# Ukrainian translation of evolution. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.1\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-14 12:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-04 15:25+0200\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:29 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:54 #: addressbook/demo/addressbook-factory.c:32 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1669 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:68 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ Bonobo" #. This array must be in the same order as enumerations #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. #. #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:55 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:55 msgid "Disabled" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:56 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:56 msgid "Synchronize" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:57 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:57 msgid "Copy From Pilot" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:58 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:58 msgid "Copy To Pilot" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:59 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:59 msgid "Merge From Pilot" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:60 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:60 msgid "Merge To Pilot" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:144 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:144 msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145 msgid "Gpilotd address conduit" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:147 msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148 msgid "Configuration utility for the address conduit.\n" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:150 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:150 msgid "gnome-unknown.xpm" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:191 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:191 msgid "Synchronize Action" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:262 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:262 msgid "Conduit state" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315 #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:316 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:329 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:316 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:329 msgid "" "No pilot configured, please choose the\n" "'Pilot Link Properties' capplet first." msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:335 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:335 msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" msgstr "����� �'������� � ������� gnome-pilot." #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:340 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:340 msgid "" "An error occured when trying to fetch\n" "pilot list from the gnome-pilot daemon" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:125 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:139 msgid "BLARG\n" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:456 #, c-format msgid "Address holds %ld address entries" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:482 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:484 msgid "Could not start addressbook server" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:497 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:500 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:838 msgid "Error while communicating with address server" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 msgid "categories" msgstr "������Ҧ�" #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 msgid "Item(s) belong to these categories:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 msgid "Available Categories:" msgstr "������Φ ������Ҧ�:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1168 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "����Ҧ�" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1169 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "����� ����Ҧަ" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1171 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1172 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1173 msgid "FIXME: _Task" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1174 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "����� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1175 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "���������� �����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1176 msgid "FIXME: _Note" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1178 #: calendar/gui/event-editor.c:1285 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1183 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1185 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1192 msgid "FIXME: S_end" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1196 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 msgid "_Delete" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1199 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1200 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1202 msgid "Page Set_up" msgstr "��������� ���Ҧ���" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1203 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1224 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1229 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1233 msgid "_Object" msgstr "��'���" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1238 #: calendar/gui/event-editor.c:1245 msgid "FIXME: _Item" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1239 #: calendar/gui/event-editor.c:1246 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1240 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1247 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1252 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1254 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1257 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1262 msgid "Pre_vious" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1263 msgid "Ne_xt" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1267 msgid "_Toolbars" msgstr "������ ���������Ԧ�" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1272 msgid "FIXME: _File..." msgstr "����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1273 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "�������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1274 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "��'���..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1279 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "�����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1280 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "��������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1287 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1288 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1290 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1291 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1293 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1298 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1303 msgid "_Forms" msgstr "�����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778 msgid "FIXME: _New Contact" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779 msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 msgid "FIXME: New _Letter to Contact" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 msgid "FIXME: New _Message to Contact" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 msgid "FIXME: New _Task for Contact" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 msgid "FIXME: _Display Map of Address" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 msgid "FIXME: _Open Web Page" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1316 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1329 msgid "_Insert" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1330 msgid "F_ormat" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1331 #: shell/e-shell-view-menu.c:513 msgid "_Tools" msgstr "�����������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1332 msgid "Actio_ns" msgstr "䦧" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839 msgid "Save and Close" msgstr "�������� �� �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 #: calendar/gui/event-editor.c:1371 msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 #: calendar/gui/calendar-commands.c:654 msgid "Print..." msgstr "���������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1376 msgid "Print this item" msgstr "����������� ��� �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1377 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "�������� ����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1378 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "" #. Delete #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 #: addressbook/demo/addressbook.c:84 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:508 #: mail/folder-browser-factory.c:49 mail/mail-config.glade.h:13 #: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 #: mail/mail-view.c:147 msgid "Delete" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1387 #: calendar/gui/gncal-todo.c:336 msgid "Delete this item" msgstr "������ �� ��צ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1389 msgid "FIXME: Previous" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1390 msgid "Go to the previous item" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1391 msgid "FIXME: Next" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1392 msgid "Go to the next item" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1393 msgid "FIXME: Help" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1394 msgid "See online help" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 msgid "Assistant" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425 msgid "Business" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 msgid "Business 2" msgstr "������ 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 msgid "Business Fax" msgstr "������� ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 msgid "Callback" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 msgid "Car" msgstr "����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326 msgid "Company" msgstr "�����Φ�" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 msgid "Home" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 msgid "Home 2" msgstr "������� 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 msgid "Home Fax" msgstr "�����Φ� ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331 msgid "Mobile" msgstr "��¦�����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427 #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Other" msgstr "����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333 msgid "Other Fax" msgstr "����� ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 msgid "Pager" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 msgid "Primary" msgstr "���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 msgid "Radio" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 msgid "Telex" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382 msgid "Primary Email" msgstr "�������� �-�����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 msgid "Email 2" msgstr "�-����� 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 msgid "Email 3" msgstr "�-����� 3" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "" "�� ������Φ, �� ������\n" "������ �� ��������� �������æ�?" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 msgid "Delete Contact?" msgstr "������ ��������� �������æ�?" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 msgid "_Add" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "Phone Types" msgstr "���� ������Φ�" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 msgid "New phone type" msgstr "����� ��� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11 #: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 msgid "Contact Editor" msgstr "�������� ��'��˦�" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 msgid "_Full Name..." msgstr "����� ��'�..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 msgid "File As:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 msgid "Web page address:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 msgid "Address:" msgstr "������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "_Business" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 msgid "_Home" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 msgid "Business _Fax" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 msgid "_Mobile" msgstr "��¦����� �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 msgid "B_usiness" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 msgid "_This is the mailing address" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 msgid "C_ontacts..." msgstr "��'����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "Ca_tegories..." msgstr "������Ҧ�..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 msgid "_Job title:" msgstr "������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 msgid "_Company:" msgstr "�����Φ�:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 msgid "General" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 msgid "_Department:" msgstr "���Ħ�:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 msgid "_Office:" msgstr "�Ʀ�:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 msgid "_Profession:" msgstr "�����Ӧ�:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 msgid "_Nickname:" msgstr "�Ҧ�������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 msgid "_Spouse:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 msgid "_Birthday:" msgstr "���� ����������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 msgid "_Assistant's name:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 msgid "_Manager's Name:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 msgid "Anni_versary:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 msgid "No_tes:" msgstr "�������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "�������æ" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 msgid "Check Full Name" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 msgid "_Title:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 msgid "_First:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 msgid "_Middle:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 msgid "_Last:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 msgid "_Suffix:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 msgid "" "\n" "Mr.\n" "Mrs.\n" "Dr.\n" msgstr "" "\n" "���\n" "��Φ\n" "������\n" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 msgid "" "\n" "Sr.\n" "Jr.\n" "I\n" "II\n" "III\n" "Esq.\n" msgstr "" #: addressbook/demo/addressbook.c:78 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 #: calendar/gui/calendar-commands.c:511 notes/component-factory.c:27 msgid "New" msgstr "�����" #: addressbook/demo/addressbook.c:78 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 msgid "Create a new contact" msgstr "�������� ����� �����" #: addressbook/demo/addressbook.c:82 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:422 msgid "Find" msgstr "������" #: addressbook/demo/addressbook.c:82 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:422 msgid "Find a contact" msgstr "������ ��������� �������æ�" #: addressbook/demo/addressbook.c:83 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:423 #: calendar/gui/calendar-commands.c:516 mail/folder-browser-factory.c:47 #: mail/mail-view.c:145 msgid "Print" msgstr "���������" #: addressbook/demo/addressbook.c:83 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:423 msgid "Print contacts" msgstr "����������� ��������� �������æ�" #: addressbook/demo/addressbook.c:84 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 msgid "Delete a contact" msgstr "������ ��������� �������æ�" #: addressbook/demo/addressbook.c:103 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 msgid "_New Contact" msgstr "���� �������æ�" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 msgid "_Print Contacts..." msgstr "����������� ��������� �������æ�..." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:972 msgid "As _Table" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "�� ������� צ������ ������� �����" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:605 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" "correctness and reenter. If not, you probably have\n" "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" "OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:876 #: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330 msgid "Save as VCard" msgstr "�������� �� VCard" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:943 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:979 msgid "As _Minicards" msgstr "�� _Minicards" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI ����, �� ���� צ��������� ������������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 msgid "window2" msgstr "צ���2" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8 msgid "123" msgstr "123" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9 msgid "a" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10 msgid "b" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11 msgid "c" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12 msgid "d" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13 msgid "e" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14 msgid "f" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15 msgid "g" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 #: calendar/cal-util/timeutil.c:131 msgid "h" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17 msgid "i" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18 msgid "j" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19 msgid "k" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20 msgid "l" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21 msgid "m" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22 msgid "n" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23 msgid "o" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24 msgid "p" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25 msgid "q" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26 msgid "r" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27 msgid "s" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28 msgid "t" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29 msgid "u" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30 msgid "v" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31 msgid "w" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32 msgid "x" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33 msgid "y" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34 msgid "z" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 msgid "External Directories" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 msgid "Description:" msgstr "����:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 msgid "LDAP Server:" msgstr "������ LDAP:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 msgid "Port Number:" msgstr "����� �����:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 msgid "Root DN:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 msgid "Name:" msgstr "��'�:" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "Select Names" msgstr "������� �����" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "Find..." msgstr "������..." #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Select name from List:" msgstr "������� �����" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 msgid "Message Recipients" msgstr "�������� ��צ��������" #: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:276 #, fuzzy msgid "Save in addressbook" msgstr "�� ������� צ������ ������� �����" #: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:100 msgid "Reflow Test" msgstr "" #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:101 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:103 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "Page Setup:" msgstr "��������� ���Ҧ���:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Style name:" msgstr "����� �����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Preview:" msgstr "��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Options" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Include:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Sections:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Immediately follow each other" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Letter tabs on side" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Headings for each letter" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Start on a new page" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Number of columns:" msgstr "���˦��� �������˦�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Blank forms at end:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Fonts" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 msgid "Font..." msgstr "�����..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Headings" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Body" msgstr "����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Shading" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Print using gray shading" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Format" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 msgid "Paper" msgstr "��Ц�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Type:" msgstr "���:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "label26" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 msgid "Dimensions:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 msgid "Width:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 msgid "Height:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Paper source:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Margins" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Top:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Bottom:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Left:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Right:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Page" msgstr "���Ҧ���" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "Size:" msgstr "���ͦ�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 msgid "Orientation" msgstr "�Ҧ����æ�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 msgid "Portrait" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 msgid "Landscape" msgstr "��������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 msgid "Header" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 msgid "Footer:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 msgid "Reverse on even pages" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 msgid "Header/Footer" msgstr "" #: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:544 msgid "am" msgstr "��" #: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:543 msgid "pm" msgstr "��" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:146 msgid "Gpilotd calendar conduit" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:149 msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:399 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1109 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:443 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1025 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:776 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:707 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:709 msgid "Could not start gnomecal server" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:806 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:809 msgid "Could not read pilot's DateBook application block" msgstr "" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:146 msgid "Gpilotd todo conduit" msgstr "" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:149 msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" msgstr "" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:737 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:740 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:59 msgid "Outline:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:60 msgid "Headings:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:61 msgid "Empty days:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:62 msgid "Appointments:" msgstr "����Ҧަ:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:63 msgid "Highlighted day:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "Day numbers:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:65 msgid "Current day's number:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:66 msgid "To-Do item that is not yet due:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:67 msgid "To-Do item that is due today:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:68 msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:175 msgid "Gnome Calendar" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:178 msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:401 tests/ui-tests/message-browser.c:676 msgid "File not found" msgstr "����� �� ��������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:423 msgid "Open calendar" msgstr "�������� ��������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:462 msgid "Save calendar" msgstr "�������� ��������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:489 calendar/gui/gncal-todo.c:722 #: calendar/gui/gncal-todo.c:726 msgid "Day" msgstr "����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:489 msgid "Show 1 day" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:492 msgid "5 Days" msgstr "5 �Φ�" #: calendar/gui/calendar-commands.c:492 msgid "Show the working week" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:495 calendar/gui/gncal-todo.c:721 msgid "Week" msgstr "�������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:495 msgid "Show 1 week" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:498 msgid "Month" msgstr "������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:498 msgid "Show 1 month" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:502 msgid "Year" msgstr "��" #: calendar/gui/calendar-commands.c:502 msgid "Show 1 year" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:663 msgid "Create a new appointment" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:516 calendar/gui/calendar-commands.c:655 msgid "Print this calendar" msgstr "����������� ��� ��������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:520 msgid "Prev" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:520 msgid "Go back in time" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:521 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:521 msgid "Go to present time" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:522 msgid "Next" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:522 msgid "Go forward in time" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:526 msgid "Go to" msgstr "�������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:526 msgid "Go to a specific date" msgstr "������� �� ������ϧ ����" #. file menu #: calendar/gui/calendar-commands.c:640 msgid "New Ca_lendar" msgstr "����� ��������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:641 msgid "Create a new calendar" msgstr "�������� ����� ��������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:644 msgid "Open Ca_lendar" msgstr "�������� ��������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:645 msgid "Open a calendar" msgstr "�������� ��������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:649 calendar/gui/calendar-commands.c:650 msgid "Save Calendar As" msgstr "�������� �������� ��" #: calendar/gui/calendar-commands.c:663 msgid "_New appointment..." msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:671 calendar/gui/prop.c:716 msgid "Preferences" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:678 calendar/gui/calendar-commands.c:679 msgid "About Calendar" msgstr "" #. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is #. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". #. #: calendar/gui/calendar-commands.c:721 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:721 msgid "'s calendar" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:323 msgid "Public" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:326 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Private" msgstr "��������" #: calendar/gui/calendar-model.c:329 msgid "Confidential" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:332 calendar/gui/calendar-model.c:499 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "��צ���� �������" #: calendar/gui/calendar-model.c:419 msgid "N" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:419 msgid "S" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 msgid "E" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 msgid "W" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:493 msgid "Transparent" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:496 msgid "Opaque" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:747 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:820 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:865 msgid "The percent value must be between 0 and 100" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:898 msgid "The priority must be between 0 and 10" msgstr "" #: calendar/gui/control-factory.c:132 #, fuzzy msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI ����, �� ���� צ��������� ������������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 msgid "No summary available." msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 msgid "Close" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070 #, fuzzy msgid "Snooze" msgstr "���ͦ�" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Edit appointment" msgstr "����Ҧ�" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1198 msgid "FIXME: _Delete" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295 #, fuzzy msgid "FIXME: In_complete Task" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1300 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1301 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355 #, fuzzy msgid "FIXME: _New Task" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 msgid "FIXME: S_end Status Report" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 #, fuzzy msgid "FIXME: _Mark Complete" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1310 msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 msgid "FIXME: S_kip Occurrence" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363 #, fuzzy msgid "FIXME: Assig_n Task" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365 #, fuzzy msgid "FIXME: _Reply" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 #, fuzzy msgid "FIXME: Reply to A_ll" msgstr "�����צ��� �Ӧ�" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1370 msgid "FIXME: Save and Close" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410 msgid "Save the task and close the dialog box" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1375 msgid "FIXME: Print..." msgstr "���������..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1380 msgid "FIXME: Recurrence..." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1381 msgid "Configure recurrence rules" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 #, fuzzy msgid "FIXME: Assign Task..." msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 msgid "Assign the task to someone" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1386 msgid "FIXME: Delete" msgstr "������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "S_ubject:" msgstr "����:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "Owner:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 #, fuzzy msgid "_Due Date:" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 msgid "_Status:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 msgid "" "Not Started\n" "In Progress\n" "Completed\n" "Cancelled\n" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 msgid "Not Started" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "_Priority:" msgstr "����Ҧ���" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 msgid "" "High\n" "Normal\n" "Low\n" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "High" msgstr "������:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 msgid "% Comp_lete:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "_Contacts..." msgstr "��'����..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 msgid "Date Completed:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 msgid "URL:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 msgid "Resources:" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:189 msgid "Comment" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:194 msgid "Completed" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 msgid "Created" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "����:" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:209 msgid "Timestamp" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:214 msgid "Start Date" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 #, fuzzy msgid "End Date" msgstr "����" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:224 msgid "Geographical Position" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:229 msgid "Last Modification Date" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:234 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "䦧" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:239 #, fuzzy msgid "Organizer" msgstr "�Ҧ����æ�" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:244 msgid "% Complete" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:436 #: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:507 msgid "Priority" msgstr "����Ҧ���" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:260 #, fuzzy msgid "TaskPad" msgstr "��������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:265 msgid "URL" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:270 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "Reminder" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "��������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 msgid "Open the task" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 msgid "Mark Complete" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 msgid "Mark the task complete" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 #, fuzzy msgid "Delete the task" msgstr "������ �� ��צ��������" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324 #: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643 #: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659 #, fuzzy msgid "New appointment..." msgstr "����Ҧ�" #: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328 #: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654 msgid "Edit this appointment..." msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648 #, fuzzy msgid "Delete this appointment" msgstr "������ �� ��צ��������" #: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655 msgid "Make this appointment movable" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656 #, fuzzy msgid "Delete this occurrence" msgstr "������ �� ��צ��������" #: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657 msgid "Delete all occurrences" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:291 #, fuzzy msgid "Edit Appointment" msgstr "����Ҧ�" #: calendar/gui/event-editor.c:296 msgid "No summary" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "����Ҧ�" #: calendar/gui/event-editor.c:303 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "���������� �����" #. Owner, summary #: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718 msgid "?" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1265 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1308 #, fuzzy msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "����Ҧ�" #: calendar/gui/event-editor.c:1312 #, fuzzy msgid "FIXME: Invite _Attendees..." msgstr "." #: calendar/gui/event-editor.c:1313 msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1315 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1383 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1384 msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1828 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "" #. todo #. #. build some of the recur stuff by hand to take into account #. the start-on-monday preference? #. #. get the apply button to work right #. #. make the properties stuff unglobal #. #. figure out why alarm units aren't sticking between edits #. #. closing the dialog window with the wm caused a crash #. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' #. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); #. #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 msgid "event-editor-dialog" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 msgid "_Summary:" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 msgid "_Owner:" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Time" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 msgid "Start time:" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 msgid "End time:" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 msgid "A_ll day event" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 msgid "Classification" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Pu_blic" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Pri_vate" msgstr "��������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 msgid "_Confidential" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 msgid "" "Minutes\n" "Hours\n" "Days\n" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 msgid "_Display" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_Audio" msgstr "������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 msgid "_Program" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "_Mail" msgstr "��¦����� �������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 msgid "Mail _to:" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 msgid "_Run program:" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 msgid "Recurrence rule" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:865 #, fuzzy msgid "None" msgstr "�������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Daily" msgstr "�������æ" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "Weekly" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 msgid "Monthly" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 msgid "Yearly" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "label23" msgstr "��������2" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 msgid "Every " msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 msgid "day(s)" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 #, fuzzy msgid "label24" msgstr "��������2" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 msgid "week(s)" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 msgid "Mon" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 msgid "Tue" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 msgid "Wed" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 msgid "Thu" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 msgid "Fri" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 msgid "Sat" msgstr "" #. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 msgid "Sun" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 #, fuzzy msgid "label25" msgstr "��������2" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 msgid "Recur on the" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 msgid "th day of the month" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 msgid "" "1st\n" "2nd\n" "3rd\n" "4th\n" "5th\n" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 msgid "" "Monday\n" "Tuesday\n" "Wednesday\n" "Thursday\n" "Friday\n" "Saturday\n" "Sunday\n" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 msgid "Every" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 #, fuzzy msgid "month(s)" msgstr "������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 msgid "year(s)" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 #, fuzzy msgid "label27" msgstr "��������2" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 msgid "Ending date" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 msgid "Repeat forever" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 msgid "End on " msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 msgid "End after" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 msgid "occurrence(s)" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "���������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "���Ҧ���" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 msgid "Recurrence" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:392 msgid "february" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:393 msgid "march" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:394 #, fuzzy msgid "april" msgstr "��Ц�" #: calendar/gui/getdate.y:395 msgid "may" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:396 msgid "june" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:397 msgid "july" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:398 msgid "august" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:399 msgid "september" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:400 msgid "sept" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:401 msgid "october" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:402 msgid "november" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:403 msgid "december" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:404 msgid "sunday" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:405 #, fuzzy msgid "monday" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:406 msgid "tuesday" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:407 msgid "tues" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:408 msgid "wednesday" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:409 msgid "wednes" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:410 msgid "thursday" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:411 msgid "thur" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:412 msgid "thurs" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:413 msgid "friday" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:414 msgid "saturday" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:420 #, fuzzy msgid "year" msgstr "���������" #: calendar/gui/getdate.y:421 #, fuzzy msgid "month" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:422 msgid "fortnight" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:423 msgid "week" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:424 msgid "day" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:425 msgid "hour" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:426 msgid "minute" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:427 msgid "min" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:428 #, fuzzy msgid "second" msgstr "��Ħ�����" #: calendar/gui/getdate.y:429 msgid "sec" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:435 msgid "tomorrow" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:436 msgid "yesterday" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:437 #, fuzzy msgid "today" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:438 #, fuzzy msgid "now" msgstr "צ���1" #: calendar/gui/getdate.y:439 #, fuzzy msgid "last" msgstr "��������" #: calendar/gui/getdate.y:440 msgid "this" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:441 msgid "next" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:442 msgid "first" msgstr "" #. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, #: calendar/gui/getdate.y:444 msgid "third" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:445 #, fuzzy msgid "fourth" msgstr "���������" #: calendar/gui/getdate.y:446 msgid "fifth" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:447 msgid "sixth" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:448 msgid "seventh" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:449 #, fuzzy msgid "eighth" msgstr "������:" #: calendar/gui/getdate.y:450 #, fuzzy msgid "ninth" msgstr "���������" #: calendar/gui/getdate.y:451 msgid "tenth" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:452 msgid "eleventh" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:453 msgid "twelfth" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:454 msgid "ago" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:140 msgid "Create to-do item" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:140 msgid "Edit to-do item" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:176 msgid "Summary:" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:186 #, fuzzy msgid "Due Date:" msgstr "����" #: calendar/gui/gncal-todo.c:195 #, fuzzy msgid "Priority:" msgstr "����Ҧ���" #: calendar/gui/gncal-todo.c:212 msgid "Item Comments:" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:334 msgid "Add to-do item..." msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:335 msgid "Edit this item..." msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:434 msgid "Summary" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:608 #, fuzzy msgid "Due Date" msgstr "����" #: calendar/gui/gncal-todo.c:437 msgid "Time Left" msgstr "" #. Label #: calendar/gui/gncal-todo.c:449 #, fuzzy msgid "To-do list" msgstr "�����������" #. Add #: calendar/gui/gncal-todo.c:488 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 msgid "Add..." msgstr "������..." #. Edit #: calendar/gui/gncal-todo.c:497 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "������..." #: calendar/gui/gncal-todo.c:721 msgid "Weeks" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 msgid "Days" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 msgid "Hours" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 msgid "Hour" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 msgid "Minutes" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 msgid "Minute" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 #, fuzzy msgid "Seconds" msgstr "��Ħ�����" #: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 #, fuzzy msgid "Second" msgstr "��Ħ�����" #: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1134 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "" #. Idea: we need Snooze option :-) #: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138 msgid "Ok" msgstr "������" #: calendar/gui/goto.c:82 msgid "Year:" msgstr "��:" #: calendar/gui/goto.c:264 msgid "Go to date" msgstr "" #. Instructions #: calendar/gui/goto.c:275 msgid "" "Please select the date you want to go to.\n" "When you click on a day, you will be taken\n" "to that date." msgstr "" #: calendar/gui/goto.c:312 msgid "Go to today" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "1st" msgstr "1" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "2nd" msgstr "2" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "3rd" msgstr "3" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "4th" msgstr "4" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "5th" msgstr "5" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "6th" msgstr "6" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "7th" msgstr "7" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "8th" msgstr "8" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "9th" msgstr "9" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "10th" msgstr "10" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "11th" msgstr "11" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "12th" msgstr "12" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "13th" msgstr "13" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "14th" msgstr "14" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "15th" msgstr "15" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "16th" msgstr "16" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "17th" msgstr "17" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "18th" msgstr "18" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "19th" msgstr "19" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "20th" msgstr "20" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "21st" msgstr "21" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "22nd" msgstr "22" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "23rd" msgstr "23" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "24th" msgstr "24" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "25th" msgstr "25" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "26th" msgstr "26" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "27th" msgstr "27" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "28th" msgstr "28" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "29th" msgstr "29" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "30th" msgstr "30" #: calendar/gui/print.c:271 msgid "31st" msgstr "31" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Su" msgstr "���" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Mo" msgstr "���" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Tu" msgstr "���" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "We" msgstr "���" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Th" msgstr "���" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Fr" msgstr "���" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Sa" msgstr "���" #: calendar/gui/print.c:868 msgid "TODO Items" msgstr "" #. Day #: calendar/gui/print.c:980 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "�������� ���� (%a %b %d %Y)" #: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014 #: calendar/gui/print.c:1015 msgid "%a" msgstr "%a" #: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002 #: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017 msgid "%b" msgstr "%b" #: calendar/gui/print.c:1004 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" msgstr "�������� ������� (%s %s %d - %s %d %d)" #: calendar/gui/print.c:1021 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" msgstr "�������� ������� (%s %s %d - %s %s %d %d)" #: calendar/gui/print.c:1027 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" msgstr "�������� ������� (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1040 msgid "Current month (%a %Y)" msgstr "�������� ͦ���� (%a %Y)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1047 msgid "Current year (%Y)" msgstr "�������� Ҧ� (%Y)" #: calendar/gui/print.c:1084 msgid "Print Calendar" msgstr "����������� ��������" #: calendar/gui/print.c:1249 msgid "Print Preview" msgstr "�������� �����" #: calendar/gui/prop.c:334 msgid "Time display" msgstr "" #. Time format #: calendar/gui/prop.c:338 msgid "Time format" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:339 msgid "12-hour (AM/PM)" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:340 msgid "24-hour" msgstr "" #. Weeks start on #: calendar/gui/prop.c:350 msgid "Weeks start on" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:351 #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "��Ħ�����" #: calendar/gui/prop.c:352 #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "����" #. Day range #: calendar/gui/prop.c:362 msgid "Day range" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:373 msgid "" "Please select the start and end hours you want\n" "to be displayed in the day view and week view.\n" "Times outside this range will not be displayed\n" "by default." msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:389 msgid "Day start:" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:400 msgid "Day end:" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:523 msgid "Colors for display" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:526 msgid "Colors" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:603 msgid "Show on TODO List:" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:610 msgid "Time Until Due" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:641 msgid "To Do List style options:" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:646 msgid "Highlight overdue items" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:649 msgid "Highlight not yet due items" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:652 msgid "Highlight items due today" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:682 msgid "To Do List Properties" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:685 msgid "To Do List" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:784 msgid "Alarms" msgstr "" #. build miscellaneous box #: calendar/gui/prop.c:787 #, fuzzy msgid "Alarm Properties" msgstr "���������Ԧ ���������" #: calendar/gui/prop.c:797 msgid "Beep on display alarms" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:807 msgid "Audio alarms timeout after" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835 msgid " seconds" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:824 msgid "Enable snoozing for " msgstr "" #. populate default frame/box #: calendar/gui/prop.c:840 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "�������æ" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182 msgid "Cut" msgstr "��Ҧ����" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "��Ҧ���� �������� ������� � ����� ��ͦ��" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 msgid "Copy" msgstr "���Ц�����" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "���Ц����� �������� ������� � ����� ��ͦ��" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198 msgid "Paste" msgstr "��������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 msgid "Paste item from clipboard" msgstr "�������� ������� � ������ ��ͦ��" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525 msgid "Select recipients' addresses" msgstr "������� ������ ������Ԧ�" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 msgid "Recipient list:" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 msgid "Search..." msgstr "�����..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 msgid "Name" msgstr "��'�" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Address" msgstr "������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 msgid "Properties..." msgstr "���������Ԧ..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 msgid "To: >>" msgstr "��: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 msgid "Cc: >>" msgstr "Cc: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 msgid "Bcc: >>" msgstr "Bcc: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 msgid "label9" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 msgid "label7" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 msgid "label8" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 msgid "1 byte" msgstr "1 ����" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u ���Ԧ�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1f�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1f�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1f�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 msgid "Add attachment" msgstr "��������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333 msgid "Remove" msgstr "��������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "�������� �����Φ �������� � ������ ���������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394 msgid "Add attachment..." msgstr "��������..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 msgid "Attach a file to the message" msgstr "�������� ���� �� ��צ��������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 msgid "Attachment properties" msgstr "���������Ԧ ���������" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "MIME type:" msgstr "��� MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 msgid "File name:" msgstr "����� �����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "���" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 msgid "Click here for the address book" msgstr "����Φ�� ��� ��� ��������� ������� �����" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 #, fuzzy msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" msgstr "���Ħ�� ������Ԧ� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 msgid "To:" msgstr "��:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "���Ħ�� ������Ԧ� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "���Ħ�� ������Ԧ�, �� ��������� ��Ц� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "���Ħ�� ������Ԧ�, �� ��������� ��Ц� ��צ�������� �� ������� � ������ " "��������ަ�." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 msgid "Subject:" msgstr "����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "���Ħ�� ���� ��������" #: composer/e-msg-composer.c:451 msgid "Save as..." msgstr "�������� ��..." #: composer/e-msg-composer.c:462 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "������� ���������� �����: %s" #: composer/e-msg-composer.c:482 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "������� ������������ �����: %s" #: composer/e-msg-composer.c:504 #, fuzzy msgid "Saving changes to message..." msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer.c:506 #, fuzzy msgid "About to save changes to message..." msgstr "�������� ���� �� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer.c:590 shell/e-shell-view-menu.c:165 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: composer/e-msg-composer.c:596 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:618 msgid "Open file" msgstr "�������� ����" #: composer/e-msg-composer.c:730 msgid "That file does not exist." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:740 msgid "That is not a regular file." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:750 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:760 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:782 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:803 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:899 shell/e-shell-view-menu.c:434 msgid "_File" msgstr "����" #: composer/e-msg-composer.c:905 msgid "_Open..." msgstr "��������..." #: composer/e-msg-composer.c:906 msgid "Load a previously saved message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:914 msgid "_Save..." msgstr "��������..." #: composer/e-msg-composer.c:915 #, fuzzy msgid "Save message" msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer.c:923 #, fuzzy msgid "_Save as..." msgstr "�������� ��..." #: composer/e-msg-composer.c:924 #, fuzzy msgid "Save message with a different name" msgstr "�������� ��צ�������� � �����Φ� ��æ" #: composer/e-msg-composer.c:932 msgid "Save in _folder..." msgstr "�������� � ��æ..." #: composer/e-msg-composer.c:933 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "�������� ��צ�������� � �����Φ� ��æ" #: composer/e-msg-composer.c:942 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:943 #, fuzzy msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "�������� ���� �� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer.c:952 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "��Ħ�����" #: composer/e-msg-composer.c:953 msgid "Send the message" msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer.c:963 msgid "_Close..." msgstr "�������..." #: composer/e-msg-composer.c:964 msgid "Quit the message composer" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:977 shell/e-shell-view-menu.c:478 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "������..." #: composer/e-msg-composer.c:988 msgid "_Format" msgstr "������" #: composer/e-msg-composer.c:994 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: composer/e-msg-composer.c:995 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "��Ħ����� �����������æ� � �����Ԧ HTML" #: composer/e-msg-composer.c:1008 shell/e-shell-view-menu.c:383 #: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:242 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "�����" #: composer/e-msg-composer.c:1014 #, fuzzy msgid "Show _attachments" msgstr "�������� ���������" #: composer/e-msg-composer.c:1015 #, fuzzy msgid "Show/hide attachments" msgstr "��������/�������� ���������" #: composer/e-msg-composer.c:1048 msgid "Send" msgstr "��Ħ�����" #: composer/e-msg-composer.c:1049 msgid "Send this message" msgstr "��Ħ����� �� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer.c:1058 msgid "Attach" msgstr "��������" #: composer/e-msg-composer.c:1059 msgid "Attach a file" msgstr "�������� ����" #: composer/e-msg-composer.c:1246 #, fuzzy msgid "Compose a message" msgstr "���������� ���� ������� ��צ��������" #: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "������� �����" #: filter/filter-folder.c:245 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "" #: mail/component-factory.c:187 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� Evolutuion." #: mail/folder-browser-factory.c:33 msgid "Get mail" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:33 msgid "Check for new mail" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:34 msgid "Compose" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:34 #, fuzzy msgid "Compose a new message" msgstr "���������� ���� ������� ��צ��������" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), #: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135 msgid "Reply" msgstr "�����צ���" #: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138 msgid "Reply to All" msgstr "�����צ��� �Ӧ�" #: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141 msgid "Forward" msgstr "���������" #: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141 msgid "Forward this message" msgstr "��������� �� ��צ��������" #: mail/folder-browser-factory.c:45 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "��¦�����" #: mail/folder-browser-factory.c:45 #, fuzzy msgid "Move message to a new folder" msgstr "�������� ��צ�������� � �����Φ� ��æ" #: mail/folder-browser-factory.c:47 mail/mail-view.c:145 msgid "Print the selected message" msgstr "����������� ������� ��צ��������" #: mail/folder-browser-factory.c:49 mail/mail-view.c:147 msgid "Delete this message" msgstr "������ �� ��צ��������" #: mail/folder-browser-factory.c:73 msgid "_Threaded Message List" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:83 #, fuzzy msgid "_Print message" msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: mail/folder-browser-factory.c:91 #, fuzzy msgid "E_dit Message" msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: mail/folder-browser-factory.c:98 #, fuzzy msgid "_View Message" msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: mail/folder-browser-factory.c:107 msgid "_Mark all messages seen" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:111 msgid "_Expunge" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:117 #, fuzzy msgid "Mail _Filters ..." msgstr "����..." #: mail/folder-browser-factory.c:123 msgid "_vFolder Editor ..." msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:129 msgid "_Mail Configuration ..." msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:135 msgid "Forget _Passwords" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:142 msgid "_Configure Folder" msgstr "" #. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); #: mail/folder-browser.c:349 msgid "Search" msgstr "�����" #: mail/folder-browser.c:352 msgid "Save" msgstr "��������" #: mail/mail-callbacks.c:134 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:166 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can send mail." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:182 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can send mail." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:388 #, fuzzy msgid "Move message(s) to" msgstr "��Ħ���Φ ��צ��������" #: mail/mail-callbacks.c:430 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "������� ������������ �����: %s" #: mail/mail-config-gui.c:430 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " "read your signature from." msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:443 msgid "Full name:" msgstr "����� �����:" #: mail/mail-config-gui.c:467 msgid "Email address:" msgstr "���������� ������:" #: mail/mail-config-gui.c:482 msgid "Organization:" msgstr "�Ҧ����æ�:" #: mail/mail-config-gui.c:493 msgid "Signature file:" msgstr "���� Ц�����:" #: mail/mail-config-gui.c:498 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "���� Ц�����" #: mail/mail-config-gui.c:897 msgid "Server:" msgstr "������:" #: mail/mail-config-gui.c:903 msgid "Username:" msgstr "����� �����������:" #: mail/mail-config-gui.c:909 msgid "Path:" msgstr "����:" #: mail/mail-config-gui.c:917 msgid "Authentication:" msgstr "�����Ʀ��æ�:" #: mail/mail-config-gui.c:929 msgid "Detect supported types..." msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:952 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:964 msgid "Test Settings" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1094 mail/mail-config-gui.c:1142 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" "\n" "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " "types...\" button after entering the other information." msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1118 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" "\n" "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " "types...\" button after entering the other information." msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1192 msgid "Edit Identity" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1194 msgid "Add Identity" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1288 msgid "Edit Source" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1290 msgid "Add Source" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1387 msgid "Edit News Server" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1389 msgid "Add News Server" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:2217 msgid "The connection was successful!" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Identities" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Organization" msgstr "�Ҧ����æ�" #: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "�����������" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Sources" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Mail Sources" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Mail Transport" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:21 #, fuzzy msgid "News Servers" msgstr "������ LDAP:" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "News Sources" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Send messages in HTML format" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 #: mail/mail-config-druid.glade.h:16 msgid "Mail Configuration" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.glade.h:9 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" "By filling in some information about your email\n" "settings, you can start sending and receiving email\n" "right away. Click Next to continue." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.glade.h:13 msgid "Identity" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.glade.h:14 msgid "Mail Source" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.glade.h:17 msgid "" "Your email configuration is now complete.\n" "Click \"Finish\" to save your new settings" msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:338 mail/mail-crypto.c:418 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:422 msgid "No password provided." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:428 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" #: mail/mail-local.c:256 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "" #: mail/mail-local.c:260 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "" #: mail/mail-threads.c:669 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "" #: mail/mail-threads.c:673 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "" #: mail/mail-threads.c:738 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "" #: mail/mail-threads.c:846 msgid "Could not create dialog box." msgstr "" #: mail/mail-threads.c:857 msgid "User cancelled query." msgstr "" #: mail/message-list.c:489 msgid "Online Status" msgstr "���� �� ̦Φ�" #: mail/message-list.c:525 msgid "From" msgstr "���" #: mail/message-list.c:532 msgid "Subject" msgstr "����" #: mail/message-list.c:539 msgid "Date" msgstr "����" #: mail/message-list.c:546 msgid "Received" msgstr "��������" #: mail/message-list.c:553 msgid "To" msgstr "��" #: mail/message-list.c:560 msgid "Size" msgstr "���ͦ�" #: notes/component-factory.c:27 #, fuzzy msgid "Create a new note" msgstr "�������� ����� ��������" #: notes/component-factory.c:148 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� Evolutuion." #: notes/main.c:30 #, fuzzy msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" msgstr "�������� ���������: �� ������� �Φæ�̦������ Bonobo" #: shell/e-setup.c:47 msgid "Evolution installation" msgstr "" #: shell/e-setup.c:51 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." msgstr "" #: shell/e-setup.c:52 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" #: shell/e-setup.c:69 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" #: shell/e-setup.c:84 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" "`%s'." msgstr "" #: shell/e-setup.c:88 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "����� Evolution ��Ц��� �����������." #: shell/e-setup.c:109 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" #: shell/e-setup.c:121 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" "��������� �������� ������� ����:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:272 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "�����" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 msgid "(Untitled)" msgstr "" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... #. #: shell/e-shell-view-menu.c:113 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "" #. same as above #: shell/e-shell-view-menu.c:119 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "�� ������� ��������� Bug buddy" #: shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." #: shell/e-shell-view-menu.c:169 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:319 msgid "Go to folder..." msgstr "������� �� ����..." #: shell/e-shell-view-menu.c:377 msgid "_New" msgstr "�����" #: shell/e-shell-view-menu.c:389 msgid "_Folder" msgstr "������" #: shell/e-shell-view-menu.c:395 #, fuzzy msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "�Φ��� ����˦� Evolution" #: shell/e-shell-view-menu.c:404 #, fuzzy msgid "_Mail message (FIXME)" msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: shell/e-shell-view-menu.c:410 #, fuzzy msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "����Ҧ�" #: shell/e-shell-view-menu.c:416 #, fuzzy msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "�������" #: shell/e-shell-view-menu.c:422 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:444 #, fuzzy msgid "_Go to folder..." msgstr "������� �� ����..." #: shell/e-shell-view-menu.c:445 msgid "Display a different folder" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:452 #, fuzzy msgid "_Create new folder..." msgstr "�������� � ��æ..." #: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465 #, fuzzy msgid "Create a new folder" msgstr "�������� ����� ��������" #: shell/e-shell-view-menu.c:464 msgid "E_xit..." msgstr "�����..." #: shell/e-shell-view-menu.c:495 msgid "Show _shortcut bar" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:496 msgid "Show the shortcut bar" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:501 msgid "Show _folder bar" msgstr "���������� ������ ���" #: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Show the folder bar" msgstr "���������� ������ ���" #: shell/e-shell-view-menu.c:524 msgid "_Actions" msgstr "䦧" #: shell/e-shell-view-menu.c:535 msgid "_Help" msgstr "��צ���" #: shell/e-shell-view-menu.c:541 msgid "Help _index" msgstr "�������� ��צ���" #: shell/e-shell-view-menu.c:548 #, fuzzy msgid "Getting _started" msgstr "��� ������� ����Ҧަ:" #: shell/e-shell-view-menu.c:555 msgid "Using the _mailer" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:562 #, fuzzy msgid "Using the _calendar" msgstr "����������� ��� ��������" #: shell/e-shell-view-menu.c:569 msgid "Using the c_ontact manager" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:579 msgid "_Submit bug report" msgstr "���������� �צ� ��� �������" #: shell/e-shell-view-menu.c:580 #, fuzzy msgid "Submit bug report using Bug Buddy" msgstr "���������� �צ� ��� ������� � bug-buddy" #: shell/e-shell-view-menu.c:589 msgid "_About Evolution..." msgstr "��� Evolution..." #: shell/e-shell-view-menu.c:590 msgid "Show information about Evolution" msgstr "�������� �������æ� ��� Evolution" #: shell/e-shell-view.c:122 msgid "(No folder displayed)" msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:350 msgid "Folders" msgstr "����" #: shell/e-shell-view.c:869 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" #: shell/e-shell.c:293 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:235 msgid "_Small icons" msgstr "��̦ Ц��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:236 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:238 msgid "_Large icons" msgstr "����˦ Ц��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:330 msgid "Activate" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:330 msgid "Activate this shortcut" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:333 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "" #: shell/e-shortcuts.c:358 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "" #: shell/e-storage.c:217 msgid "(No name)" msgstr "" #: shell/e-storage.c:412 msgid "No error" msgstr "" #: shell/e-storage.c:414 msgid "Generic error" msgstr "" #: shell/e-storage.c:416 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "" #: shell/e-storage.c:418 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "" #: shell/e-storage.c:420 msgid "I/O error" msgstr "������� �����/������" #: shell/e-storage.c:422 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "" #: shell/e-storage.c:424 msgid "The specified folder was not found" msgstr "" #: shell/e-storage.c:426 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "" #: shell/e-storage.c:428 msgid "Permission denied" msgstr "" #: shell/e-storage.c:430 msgid "Operation not supported" msgstr "" #: shell/e-storage.c:432 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "" #: shell/e-storage.c:434 msgid "Unknown error" msgstr "��צ���� �������" #: shell/e-storage-set-view.c:242 #, fuzzy msgid "View the selected folder" msgstr "����������� ������� ��צ��������" #: shell/main.c:66 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" "Over the last month and a half, our focus has been on making\n" "Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" "Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" "be sure to keep a backup.)\n" "\n" "But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" "security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" "lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" "mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" "consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" "lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" "Use only as directed.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" "await your contributions!\n" msgstr "" #: shell/main.c:93 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" #: shell/main.c:121 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� Evolutuion." #: shell/main.c:156 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ ����������� ������� Bonobo." #: tests/ui-tests/message-browser.c:360 msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!" msgstr "" #: tests/ui-tests/message-browser.c:378 msgid "" "An exception occured while trying to load data into the component with " "PersistStream" msgstr "" #: tests/ui-tests/message-browser.c:471 #, c-format msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n" msgstr "" #: tests/ui-tests/message-browser.c:710 #, fuzzy msgid "Open Mime Message" msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Fields" msgstr "����" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 msgid "Grouping" msgstr "����������" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 msgid "Sort" msgstr "���������" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Filter" msgstr "�����" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1164 msgid "Field Chooser" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 msgid "" "To add a column to your table, drag it into\n" "the location in which you want it to appear." msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 msgid "window1" msgstr "צ���1" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 msgid "Available fields" msgstr "������Φ ����" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 msgid "label1" msgstr "��������1" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 msgid "Show in this order" msgstr "���������� � ����� �������" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 msgid "label2" msgstr "��������2" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 msgid "Add >>" msgstr "������ >>" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 msgid "<< Remove" msgstr "<< ��������" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1156 msgid "Sort Ascending" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1157 msgid "Sort Descending" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1158 #, fuzzy msgid "Unsort" msgstr "���ͦ����" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1160 msgid "Group By This Field" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1161 #, fuzzy msgid "Group By Box" msgstr "����� %i" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1163 msgid "Remove This Column" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1166 msgid "Alignment" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1167 msgid "Best Fit" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1168 msgid "Format Columns..." msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1170 msgid "Customize Current View..." msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 msgid "Busy" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 msgid "Out of Office" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 msgid "No Information" msgstr "����� �������æ�" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 msgid "_Invite Others..." msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 msgid "_Options" msgstr "���������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" msgstr "_<<" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 msgid "_Autopick" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 msgid ">_>" msgstr "_>>" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 msgid "_All People and Resources" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "All _People and One Resource" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 msgid "_Required People" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 msgid "Meeting _start time:" msgstr "��� ������� ����Ҧަ:" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 msgid "Meeting _end time:" msgstr "��� ���������� ����Ҧަ:" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 msgid "All Attendees" msgstr "" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:281 msgid "MTWTFSS" msgstr "�������" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "����� %i"