# Turkish translation of Evolution. # Görkem �Getin , 2002-2003. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution 1.2\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-29 16:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-28 11:37+0000\n" "Last-Translator: Görkem Çetin \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolution Aktarma Yardımcısı" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution VCard Importer" msgstr "Evolution e-posta programı." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution VCard importer" msgstr "Evolution e-posta programı." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1301 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Farklı Dosyala" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1315 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "İsim" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1342 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "E-posta" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 msgid "Primary" msgstr "İlk" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 msgid "Prim" msgstr "İlk" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1404 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "Yardımcı" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805 msgid "Business" msgstr "Meslek" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 msgid "Bus" msgstr "Meşg" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 msgid "Callback" msgstr "Geri Arama" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 msgid "Company" msgstr "Şirket" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 msgid "Comp" msgstr "Şirk" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806 msgid "Home" msgstr "Ev" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1362 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Organization" msgstr "Kurum" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" msgstr "Kur" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 msgid "Mobile" msgstr "Cep" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 msgid "Car" msgstr "Araba" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "İşyeri Faksı" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 msgid "Bus Fax" msgstr "İşy Faks" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "Ev Faksı" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 msgid "Business 2" msgstr "2. Meslek" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 msgid "Bus 2" msgstr "Meşgul 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 msgid "Home 2" msgstr "2. ev" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1807 msgid "Other" msgstr "Diğer" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Başka Fakslar" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Çağrı Cihazı" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "Radyo" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Teleks" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:488 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "2. E-posta Adresi" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "3. E-posta Adresi" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 msgid "Web Site" msgstr "Web Sayfası" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Url" msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 msgid "Department" msgstr "Bölüm" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 msgid "Dep" msgstr "Böl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1376 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Office" msgstr "Ofis" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" msgstr "Ofis" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1383 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Title" msgstr "Sıfat" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Profession" msgstr "Uzmanlık alanı" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Prof" msgstr "Prof" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1397 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Manager" msgstr "Yönetici" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" msgstr "Yön" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 msgid "Ass" msgstr "Asis" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1411 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Nickname" msgstr "Lakap" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" msgstr "Lakap" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1418 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Spouse" msgstr "Eş" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1459 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Note" msgstr "Not" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1438 msgid "Calendar URI" msgstr "Takvim URI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" msgstr "CALUri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Free-busy URL" msgstr "Web Sayfası" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "FBUrl" msgstr "FBUrl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Default server calendar" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 #, fuzzy msgid "icsCalendar" msgstr "Takvim" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1425 msgid "Anniversary" msgstr "Yıldönümü" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Anniv" msgstr "Yıldön" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102 msgid "Birth Date" msgstr "Doğum Günü" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1473 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:106 msgid "Family Name" msgstr "Tam İsim" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:335 #, fuzzy msgid "ECard" msgstr "Araba" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:832 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:893 #: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 msgid "Unnamed List" msgstr "İsimsiz Liste" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1308 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Full Name" msgstr "Tam İsim" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1321 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "_Adres:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1328 #, fuzzy msgid "Address Label" msgstr "Adres Kartları" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1335 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Ponce" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1349 #, fuzzy msgid "Birth date" msgstr "Doğum Günü" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1355 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" msgstr "URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1369 #, fuzzy msgid "Organizational Unit" msgstr "Kurum" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1390 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Görev" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1431 mail/mail-format.c:962 msgid "Mailer" msgstr "E-postalayıcı" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1445 #, fuzzy msgid "Free/Busy URL" msgstr "_Boş/Meşgul URL:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1452 #, fuzzy msgid "ICS Calendar" msgstr "Takvim" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1466 #, fuzzy msgid "Related Contacts" msgstr "Seçilen Bağlantılar:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1480 #, fuzzy msgid "Category List" msgstr "Kategori" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1487 msgid "Wants HTML" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1494 msgid "Wants HTML set" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1501 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Lista" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1508 #, fuzzy msgid "List Show Addresses" msgstr "Diğer Adres" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1515 #, fuzzy msgid "Arbitrary" msgstr "Amritsar" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1522 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "I" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529 #, fuzzy msgid "Last Use" msgstr "Yapıştır" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1540 #, fuzzy msgid "Use Score" msgstr "Puan" #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo'yu başlatamadım" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3046 msgid "Searching..." msgstr "Aranıyor..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:466 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:598 #, fuzzy msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "DN kullanarak" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:602 #, fuzzy msgid "Using Email Address" msgstr "E-posta adresi kullanılarak" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:748 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "LDAP sunucuya yeniden bağlantı kuruluyor..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1291 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "LDAP sunucuya kart ekleniyor..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1402 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "LDAP sunucudaki kart siliniyor..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1638 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1641 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "LDAP sunucudaki kart düzenleniyor..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2957 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP arama sonuçları alınıyor..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3066 msgid "Error performing search" msgstr "Arama yaparken bir hata oluştu" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:294 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Öntanımlı Eşzamanlama Adresi:" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:537 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "İmleç yüklenemedi\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:550 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook yüklenmedi\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1376 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1342 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:884 msgid "Could not start wombat server" msgstr "wombat sunucusu başlatılamadı" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1377 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1343 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:885 msgid "Could not start wombat" msgstr "Wombat başlatılamadı" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1410 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Pilot adres uygulama defteri okunamadı" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "Configure access to LDAP directory servers here" msgstr "LDAP dizin servislerine erişimi buradan yapılandırın" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "Directory Servers" msgstr "Dizin Servisleri" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook" msgstr "Adres Defterini Düzenle" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" msgstr "Evolution adres defteri isim seçme arayüzü." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook address pop-up" msgstr "Adres defteri menüsü mimarisi" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook address viewer" msgstr "Evolution Adres Defteri mini kart görüntüleyici" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook card viewer" msgstr "Evolution Adres Defteri mini kart görüntüleyici" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook component" msgstr "Evolution Adres Defteri mini kart görüntüleyici" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook folder viewer" msgstr "Evolution Adres Defteri mini kart görüntüleyici" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:605 #: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Contacts" msgstr "Bağlantılar" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 msgid "Folder containing contact information" msgstr "Bağlantı bilgisini içeren dizin" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Sunucusu" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "Bağlantı bilgisini içeren LDAP sunucusu" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 msgid "Public Contacts" msgstr "Ortak Bağlantılar" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 msgid "Public folder containing contact information" msgstr "Bağlantı bilgisini içeren ortak dizin" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 msgid "New Contact" msgstr "Yeni Bağlantı" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 msgid "_Contact" msgstr "_Bağlantı" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 msgid "Create a new contact" msgstr "Yeni bir bağlantı yarat" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 msgid "New Contact List" msgstr "Yeni Bağlantı Listesi" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 msgid "Contact _List" msgstr "B_ağlantı Listesi" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569 msgid "Create a new contact list" msgstr "Yeni bir bağlantı listesi yarat" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "LDAP sunucuyla bağlantı başarısız oldu" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "LDAP sunucuyla kimlik denetimi başarısız oldu" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Root DSE üzerinde tarama yapılamadı" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Sunucunun cevabında desteklenen bir arama tabanı bulunamadı" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Sunucu LDAPv3 şema bilgisini desteklemiyor" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Şema bilgisini yüklerken hata oluştu" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Sunucu geçerli bir şema bilgisi cevabı vermedi" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637 msgid "Account Name" msgstr "Hesap Adı:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639 msgid "Server Name" msgstr "Sunucu Adı" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676 msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "(Evolution'un bu sürümünde LDAP desteklenmiyor)" #: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169 msgid "Other Contacts" msgstr "Diğer Bağlantılar" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" "Bu adres defteri açılamadı. Yeterli izin haklarına sahip olup\n" "olmadığınızı ve dosyanın yerini kontrol edin." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:522 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is unreachable." msgstr "" "Bu adres defteri açılamadı. Hatalı bir adres girilmiş,\n" "ya da LDAP sunucusu erişilemiyor olabilir." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:527 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" "you must compile the program from the CVS sources after\n" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" "Evolution'ın bu sürümünde LDAP desteği bulunmuyor. \n" "Eğer Evolution'ı LDAP desteği ile kullanmak istiyorsanız,\n" "programı CVS kaynaklarından alacağınız openLDAP desteği\n" "ile kurmalısınız:\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:537 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" "is unreachable." msgstr "" "Bu adres defteri açılamadı. Hatalı bir adres girilmiş,\n" "ya da LDAP sunucusu erişilemiyor olabilir." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Adres defterini açamadım" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:622 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "LDAP sunucuya anonim bağlantı kuruluyor" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:667 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Kimlik denetimi yapılamadı.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:675 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:678 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%s%s için parolayı girin (kullanıcı: %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:813 msgid "Name begins with" msgstr "İsim başlar" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:814 msgid "Email begins with" msgstr "E-posta başlar" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:815 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kategori" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/component/addressbook.c:816 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Herhangi bir alanın içeriği" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:817 msgid "Advanced..." msgstr "Gelişmiş..." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:987 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" "the directory server preferences for this addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:993 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:999 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1002 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1006 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "" #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1089 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:354 msgid "Any Category" msgstr "Herhangi bir Kategori" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1169 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Dizin tarayıcısının göstereceği URI" #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * card. #. #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:184 msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1777 msgid "Primary Email" msgstr "Birincil E-posta Adresi" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:614 msgid "Select an Action" msgstr "Bir Eylem Seçin" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:622 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Yeni bir bağlantı yarat: \"%s\"" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:638 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "\"%s\" bağlantısına adres ekle" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:914 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Adres Defterini Araştırılıyor..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:998 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Bağlantı Bilgisini Düzenle" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1028 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324 msgid "Add to Contacts" msgstr "Bağlantılara Ekle" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1052 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "E-posta Adresini Birleştir" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Disable Queries" msgstr "Aramaları Kapat" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Aramaları Etkinleştir (Tehlikeli!)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 #, fuzzy msgid " S_how Supported Bases " msgstr "_Desteklenen türleri denetle " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 #: mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "1:00" msgstr "1:00" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "2:30" msgstr "2:30" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "3268" msgstr "3268" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "389" msgstr "389" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "5:00" msgstr "5:00" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Add LDAP Server" msgstr "LDAP Sunucusu" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "Addressbook Sources" msgstr "Adres Defteri Kaynakları" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:61 #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always" msgstr "Her zaman" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Anonymously" msgstr "Anonim" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" "are now ready to access this directory.\n" "\n" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" "Tebrikler, LDAP sunucusunu başarıyla ayarladınız. Bu dizine \n" "bağlantı kurmaya hazırsınız.\n" "\n" "Lütfen girdiğiniz bilgileri tamamlamak için \"Bitir\" düğmesine tıklayın." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Connecting" msgstr "Bağlanıyor" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "De_lete" msgstr "_Sil" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Distinguished _name:" msgstr "_Liste adı:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Edit LDAP Server" msgstr "LDAP Sunucusu" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Email Address:" msgstr "E-posta Adresi:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "Finished" msgstr "Bitti" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Genel" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "LDAP Configuration Assistant" msgstr "LDAP Yapılandırma Sihirbazı" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 mail/mail-account-gui.c:63 #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Never" msgstr "Hiç bir zaman" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " "(Secure Sockets Layer)\n" "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " "cryptographically protect\n" "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " "these protocols." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "One" msgstr "Biri" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 #, fuzzy msgid "S_earch scope: " msgstr "İle_tide Ara..." #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 #: calendar/gui/calendar-model.c:1982 calendar/gui/e-day-view.c:1666 #: calendar/gui/e-week-view.c:1237 msgid "Searching" msgstr "Arıyor" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "Selected:" msgstr "Seçilen:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" "your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" "insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " "firewall\n" "at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " "is already\n" "secure." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" "means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " "to security\n" "exploits. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" "searches, and for creating and editing contacts. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "Step 1: Server Information" msgstr "1. Adım: Sunucu Bilgisi" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "Step 2: Connecting to Server" msgstr "2. Adım: Sunucuya Bağlantı Kuruluyor" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "Step 3: Searching the Directory" msgstr "3. Adım: Dizin Aranıyor" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Step 4: Display Name" msgstr "4. Adım: Görüntülenecek İsim" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "Sub" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Desteklenen Arama Tabanları" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "" "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " "your log in\n" "information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " "information." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" "searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " "if you\n" "need to change these options." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" "begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " "directory tree." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" "directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " "your search base.\n" "A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " "your base.\n" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 msgid "" "This assistant will help you to access online directory services\n" "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" "\n" "Adding a new LDAP server requires some specialized information\n" "about the server. Please contact your system administrator if you \n" "need help finding this information." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" "too large will slow down your addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" "It is for display purposes only. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "_SSL/TLS kullan:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "DN kullanarak" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "Using email address" msgstr "E-posta adresi kullanılarak" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 mail/mail-account-gui.c:62 #: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Whenever Possible" msgstr "Ne Zaman Mümkünse" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "_Display name:" msgstr "_Görüntülenecek isim:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "_Download limit:" msgstr "İ_ndirme sınırı:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "_Log in method:" msgstr "_Giriş yöntemi:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "_Port number:" msgstr "_Port numarası:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "_Search base:" msgstr "_Arama tabanı:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "_Server name:" msgstr "_Sunucu adı:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "_Zaman aşımı süresi (dakika):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 msgid "cards" msgstr "kartlar" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 msgid "connecting-tab" msgstr "bağlantı-sekmesi" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 msgid "general-tab" msgstr "genel-sekme" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98 #, fuzzy msgid "searching-tab" msgstr "Arıyor" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook name selection interface" msgstr "Evolution adres defteri isim seçme arayüzü." #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204 msgid "Remove All" msgstr "Tümünü Sil" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:692 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 msgid "Remove" msgstr "Sil" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 #, fuzzy msgid "View Contact List" msgstr "Yeni Bağlantı Listesi" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 #, fuzzy msgid "View Contact Info" msgstr "Bağlantı Bilgisini Düzenle" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:225 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "HTML Posta Gönderilsin mi?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:350 msgid "Unnamed Contact" msgstr "İsimsiz Bağlantı" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:354 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 msgid "Source" msgstr "Kaynak" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:505 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Adres Defterinden Bağlantıları Seç" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:648 #, fuzzy msgid "Find contact in" msgstr "Gönderen içerir" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Find" msgstr "Bul" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 msgid "Select Names" msgstr "İsimleri Seçin" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "Selected Contacts:" msgstr "Seçilen Bağlantılar:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 msgid "Show Contacts" msgstr "Bağlantıları Göster" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "" "Type a name into the entry, or\n" "select one from the list below:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "_Category:" msgstr "_Kategori:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 msgid "_Folder:" msgstr "_Dizin:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "A_ssistant's name:" msgstr "_Sekreterinin adı:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "Add_ress..." msgstr "_Adres..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "Anni_versary:" msgstr "_Yıldönümü:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "Birthda_y:" msgstr "_Doğum günü:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Kategoriler..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Collaboration" msgstr "" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 msgid "Contact Editor" msgstr "Bağlantı Düzenleyici" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 msgid "D_epartment:" msgstr "_Bölüm:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "_Boş/Meşgul URL:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "File A_s:" msgstr "Farklı _Dosya:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Full _Name..." msgstr "_Tam İsim..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "New phone type" msgstr "Yeni telefon türü" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "No_tes:" msgstr "_Notlar:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Organi_zation:" msgstr "_Kurum:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "P_rofession:" msgstr "_Uzmanlık alanı:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #, fuzzy msgid "S_pouse:" msgstr "Eş" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "This is the _mailing address" msgstr "_Bu mektuplaşma adresidir" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "_HTML e-postalarını kabul ediyor" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:715 calendar/gui/e-calendar-table.c:967 #: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3590 #: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Job title:" msgstr "_Meslek tanımı:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Manager's Name:" msgstr "_Menejerinin adı:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Nickname:" msgstr "_Lakap:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Office:" msgstr "_Ofis:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "_Genel Takvim URL:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Web page address:" msgstr "W_eb sayfası adresi:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:473 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "Etkinleştir" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 #: my-evolution/Locations.h:2340 msgid "United States" msgstr "Amerika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 #: my-evolution/Locations.h:42 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 #: my-evolution/Locations.h:54 msgid "Algeria" msgstr "Arnavutluk" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Andorra" msgstr "Andora" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua ve Barbuda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 #: my-evolution/Locations.h:120 msgid "Argentina" msgstr "Arjantin" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Armenia" msgstr "Ermenistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 #: my-evolution/Locations.h:154 msgid "Australia" msgstr "Avusturalya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 #: my-evolution/Locations.h:155 msgid "Austria" msgstr "Avusturya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaycan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 #: my-evolution/Locations.h:161 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamalar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 #: my-evolution/Locations.h:164 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreyn" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeş" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 #: my-evolution/Locations.h:216 msgid "Belgium" msgstr "Belçika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 #: my-evolution/Locations.h:218 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 #: my-evolution/Locations.h:270 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosna Hersek" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 #: my-evolution/Locations.h:294 msgid "Brazil" msgstr "Brezilya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 #: my-evolution/Locations.h:320 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaristan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Cambodia" msgstr "Kamboçya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 #: my-evolution/Locations.h:354 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 #: my-evolution/Locations.h:389 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Central African Republic" msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Chad" msgstr "Çad" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 #: my-evolution/Locations.h:438 msgid "Chile" msgstr "Şili" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "China" msgstr "Çin" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 #: my-evolution/Locations.h:451 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 #: my-evolution/Locations.h:483 msgid "Colombia" msgstr "Kolombiya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 #: my-evolution/Locations.h:517 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Cote d'Ivoire" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 #: my-evolution/Locations.h:528 msgid "Croatia" msgstr "Hırvatistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 #: my-evolution/Locations.h:532 msgid "Cuba" msgstr "Küba" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 #: my-evolution/Locations.h:545 msgid "Cyprus" msgstr "Kıbrıs" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 #: my-evolution/Locations.h:546 msgid "Czech Republic" msgstr "Çek Cumhuriyeti" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 #: my-evolution/Locations.h:580 msgid "Denmark" msgstr "Danimarka" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Djibouti" msgstr "Cibuti" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Dominica" msgstr "Dominik" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 #: my-evolution/Locations.h:608 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominik Cumhuriyeti" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "East Timor" msgstr "Doğu Timur" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 #: my-evolution/Locations.h:641 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvator" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 #: my-evolution/Locations.h:650 msgid "Egypt" msgstr "Mısır" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 #: my-evolution/Locations.h:666 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 #: my-evolution/Locations.h:684 msgid "Estonia" msgstr "Estonya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiyopya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 #: my-evolution/Locations.h:716 msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 #: my-evolution/Locations.h:766 msgid "France" msgstr "Fransa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Guiana" msgstr "Fransız Guyanası" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransız Polinezyası" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 #: my-evolution/Locations.h:811 msgid "Georgia" msgstr "Gürcistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 #: my-evolution/Locations.h:812 msgid "Germany" msgstr "Almanya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 #: my-evolution/Locations.h:815 msgid "Gibraltar" msgstr "Cebelitarık" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 #: my-evolution/Locations.h:846 msgid "Greece" msgstr "Yunanistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 #: my-evolution/Locations.h:867 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guinea" msgstr "Gine" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Guinea-bissau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 #: my-evolution/Locations.h:888 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Heard And McDonald Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Holy See" msgstr "Holy See" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 #: my-evolution/Locations.h:945 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 #: my-evolution/Locations.h:946 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 #: my-evolution/Locations.h:966 msgid "Hungary" msgstr "Macaristan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 #: my-evolution/Locations.h:978 msgid "Iceland" msgstr "İzlanda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 #: my-evolution/Locations.h:991 msgid "India" msgstr "Hindistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Indonesia" msgstr "İndonezya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 #: my-evolution/Locations.h:1007 msgid "Ireland" msgstr "İrlanda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Israel" msgstr "İsrail" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 #: my-evolution/Locations.h:1016 msgid "Italy" msgstr "İtalya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 #: my-evolution/Locations.h:1031 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 #: my-evolution/Locations.h:1035 msgid "Japan" msgstr "Japonya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 #: my-evolution/Locations.h:1046 msgid "Jordan" msgstr "Ürdün" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Kore" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 #: my-evolution/Locations.h:1146 msgid "Kuwait" msgstr "Kuveyt" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kırgızistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 #: my-evolution/Locations.h:1197 msgid "Lebanon" msgstr "Lübnan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 #: my-evolution/Locations.h:1217 msgid "Liberia" msgstr "Liberya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lihtenştayn" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 #: my-evolution/Locations.h:1233 msgid "Lithuania" msgstr "Litvanya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 #: my-evolution/Locations.h:1267 msgid "Luxembourg" msgstr "Lüksemburg" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Malaysia" msgstr "Malezya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Maldives" msgstr "Maldivler" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 #: my-evolution/Locations.h:1296 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Mauritania" msgstr "Moritanya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Mauritius" msgstr "Maritus" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 #: my-evolution/Locations.h:1385 msgid "Mexico" msgstr "Meksika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronezya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldova" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Mongolia" msgstr "Moğolistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 #: my-evolution/Locations.h:1468 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Namibia" msgstr "Namibya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 #: my-evolution/Locations.h:1529 msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Hollanda Antilleri" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "New Caledonia" msgstr "Yeni Kaledonya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 #: my-evolution/Locations.h:1558 msgid "New Zealand" msgstr "Yeni Zelanda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 #: my-evolution/Locations.h:1560 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nigeria" msgstr "Nijerya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 #: my-evolution/Locations.h:1572 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 #: my-evolution/Locations.h:1585 msgid "Norway" msgstr "Norveç" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 #: my-evolution/Locations.h:1630 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 #: my-evolution/Locations.h:1671 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Filistan Bölgesi" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 #: my-evolution/Locations.h:1681 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Yeni Gine" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 #: my-evolution/Locations.h:1686 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 #: my-evolution/Locations.h:1721 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Philippines" msgstr "Filipinler" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 #: my-evolution/Locations.h:1762 msgid "Poland" msgstr "Polonya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 #: my-evolution/Locations.h:1789 msgid "Portugal" msgstr "Portekiz" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 #: my-evolution/Locations.h:1822 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Riko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 #: my-evolution/Locations.h:1834 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 #: my-evolution/Locations.h:1909 msgid "Romania" msgstr "Romanya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Russian Federation" msgstr "Rusya Federasyonu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts And Nevis" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" msgstr "Saint Vincent And The Grena-dines" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome And Principe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 #: my-evolution/Locations.h:2032 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Suudi Arabistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Seychelles" msgstr "Seyşeller" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 #: my-evolution/Locations.h:2087 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 #: my-evolution/Locations.h:2100 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 #: my-evolution/Locations.h:2101 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Somalia" msgstr "Somali" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 #: my-evolution/Locations.h:2116 msgid "South Africa" msgstr "Güney Afrika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia And The South Sandwich Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 #: my-evolution/Locations.h:2124 msgid "Spain" msgstr "İspanya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St. Pierre And Miquelon" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 #: my-evolution/Locations.h:2173 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard And Jan Mayen Adaları" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 #: my-evolution/Locations.h:2178 msgid "Sweden" msgstr "İsveç" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 #: my-evolution/Locations.h:2180 msgid "Switzerland" msgstr "İsviçre" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 #: my-evolution/Locations.h:2202 msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Tajikistan" msgstr "Tacikistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzanya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Thailand" msgstr "Tayland" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad ve Tobago" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Tunisia" msgstr "Tunus" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 #: my-evolution/Locations.h:2318 msgid "Turkey" msgstr "Türkiye" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks And Caicos Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 #: my-evolution/Locations.h:2331 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrayna" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 #: my-evolution/Locations.h:2339 msgid "United Kingdom" msgstr "Birleşik Krallık" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 #: my-evolution/Locations.h:2345 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Uzbekistan" msgstr "Özbekistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 #: my-evolution/Locations.h:2377 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 #: my-evolution/Locations.h:2389 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Virgin Islands, ABD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Virgin Islands, US" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis And Futuna Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 #: my-evolution/Locations.h:2509 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 #: my-evolution/Locations.h:2521 msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:459 #, fuzzy msgid "Book" msgstr "Bodo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190 #, fuzzy msgid "Card" msgstr "Araba" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170 msgid "Is New Card" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 #, fuzzy msgid "Writable Fields" msgstr "Merril Field" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 #, fuzzy msgid "Changed" msgstr "Çad" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:828 msgid "Category editor not available." msgstr "Kategori düzenleyici bulunamadı." #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:836 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Bu bağlantı adı aşağıdaki sınıflandırmalara girer:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1010 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Bağlantıyı VCard olarak kaydet" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1056 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" msgstr "" "Gerçekten bu bağlantıyı\n" "silmek istiyor musunuz?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1059 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "" "Gerçekten bu bağlantıyı\n" "silmek istiyor musunuz?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Bir alan için parçacık bulunamadı: `%s'" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Bağlantıyı Hızlı Ekle" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:302 msgid "Edit Full" msgstr "Tümünü Düzenle" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 msgid "E-mail" msgstr "E-posta" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "%s dosyasını kaydederken hata oldu" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:103 msgid "card.vcf" msgstr "kart.vcf" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:173 msgid "list" msgstr "liste" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:206 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "%s dosyası mevcut\n" "Üzerine yazmak istiyor musunuz?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:210 msgid "Overwrite" msgstr "Üzerine yaz" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "_2. Adres:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Countr_y:" msgstr "Ü_lke:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Full Address" msgstr "_Adres:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_City:" msgstr "Ş_ehir:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_PO Box:" msgstr "_Posta Kutusu:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_State/Province:" msgstr "_Bölge:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_ZIP Code:" msgstr "Posta _Numarası:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Check Full Name" msgstr "Tam İsmi Kontrol Et" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Dr." msgstr "Dr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "Esq." msgstr "Esq." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "I" msgstr "I" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "II" msgstr "II" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "III" msgstr "III" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Jr." msgstr "Jr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Miss" msgstr "Miss" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mr." msgstr "Bay" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Mrs." msgstr "Bn." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Ms." msgstr "Bn." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "Sr." msgstr "Sr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_First:" msgstr "_Birinci:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Last:" msgstr "_Soyadı:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Middle:" msgstr "_Ortanca:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Suffix:" msgstr "S_onek:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 msgid "_Title:" msgstr "_Sıfatı:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "List _name:" msgstr "_Liste adı:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "Members" msgstr "Üyeler" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "_Remove" msgstr "_Sil" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "contact-list-editor" msgstr "bağlantı-listesi-editörü" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156 #, fuzzy msgid "Is New List" msgstr "Yeni Liste" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242 msgid "Contact List Editor" msgstr "Bağlantı Listesi Düzenleyici" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456 msgid "Save List as VCard" msgstr "Listeyi VCard Olarak Kaydet" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 msgid "Contact" msgstr "Bağlantı" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" msgstr "Ekle Gitsin" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Çift Bağlantı Bulundu" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "New Contact:" msgstr "Yeni Bağlantı:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Original Contact:" msgstr "Asıl Bağlantı:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "Bağlantı adresinin adı ya da e-posta adresi zaten var.\n" "Yine de eklemek istiyor musunuz?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Change Anyway" msgstr "Yine de Değiştir" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" msgstr "Değiştirilen Bağlantı:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Çakışan Bağlantı:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "Değiştirilen bağlantı adresinin adı ya da e-posta adresi zaten var.\n" "Yine de eklemek istiyor musunuz?" #. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 msgid "Advanced Search" msgstr "Gelişmiş Arama" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:156 msgid "No cards" msgstr "Kart yok" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159 msgid "1 card" msgstr "1 kart" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d kart" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:466 #, fuzzy msgid "Query" msgstr "Quimper" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457 #, fuzzy msgid "Error getting book view" msgstr "%s başlatırken hata oluştu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Molde" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531 msgid "Error modifying card" msgstr "Kartlar düzenlenirken bir hata oluştu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: shell/evolution-shell-component.c:1180 msgid "Success" msgstr "Başarıldı" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 shell/e-shell.c:2075 #: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 msgid "Repository offline" msgstr "Depo çevrimdışı" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584 #: shell/evolution-shell-component.c:1210 msgid "Permission denied" msgstr "İzin yok" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 msgid "Card not found" msgstr "Kart bulunamadı" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Card ID already exists" msgstr "Bu kart numarası var" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol desteklenmiyor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 #: calendar/gui/calendar-model.c:758 calendar/gui/calendar-model.c:1183 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2319 #: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779 #: camel/camel-service.c:849 camel/camel-service.c:892 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 msgid "Cancelled" msgstr "İptal Edildi" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 msgid "Authentication Failed" msgstr "Kimlik Denetimi Başarısız." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 msgid "Authentication Required" msgstr "Kimlik Denetimi İsteniyor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 msgid "TLS not Available" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 #, fuzzy msgid "Addressbook does not exist" msgstr "%s dosyası bulunamadı." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48 msgid "Other error" msgstr "Diğer hata" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75 #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77 #, fuzzy msgid "_Discard" msgstr "Dinard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 msgid "Error adding list" msgstr "Liste eklenirken hata oluştu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:272 msgid "Error adding card" msgstr "Kart eklenirken hata oluştu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 msgid "Error modifying list" msgstr "Liste düzenlenirken hata oluştu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 msgid "Error removing list" msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:230 msgid "Error removing card" msgstr "Kartı silerken bir hata oluştu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:197 #, c-format msgid "" "Opening %d cards will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:328 msgid "Move card to" msgstr "Kartı taşı:" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:330 msgid "Copy card to" msgstr "Kartı kopyala:" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:333 msgid "Move cards to" msgstr "Kartları taşı:" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:335 msgid "Copy cards to" msgstr "Kartları kopyala:" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:517 msgid "Multiple VCards" msgstr "Çoklu VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:525 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s için VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Tür" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Adres Defteri" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1858 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "VCard olarak kaydet" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "New Contact..." msgstr "Yeni Bağlantı..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid "New Contact List..." msgstr "Yeni Bağlantı Listesi..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 msgid "Go to Folder..." msgstr "Dizine Git..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 msgid "Import..." msgstr "Al..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Bağlantıları Ara..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Adres Defteri Kaynakları..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot Ayarları..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Bağlantıyı Gönder" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Bağlantıya İleti Gönder" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 calendar/gui/print.c:2454 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Yazdır" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Print Envelope" msgstr "Zarfı Yazdır" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 msgid "Copy to folder..." msgstr "Dizine kopyala..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 msgid "Move to folder..." msgstr "Dizine taşı..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Kes" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 #: calendar/gui/e-day-view.c:3666 calendar/gui/e-week-view.c:3555 msgid "Current View" msgstr "Şimdiki Görünüm" #. Minicard view stuff #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,ç,d,e,f,g,h,ı,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,ş,t,u,ü,v,w,x,y,z" #. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,ç,d,e,f,g,h,ı,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,ş,t,u,ü,v,w,x,y,z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1338 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" "%s\n" "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Bağlantı eklemek buraya tıklayın *" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Assistant Phone" msgstr "Sekreter Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Address" msgstr "İşyeri Adresi" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Business Phone" msgstr "İş Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Business Phone 2" msgstr "2. İş Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 msgid "Callback Phone" msgstr "Geri Arama Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Car Phone" msgstr "Araç Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 msgid "Company Phone" msgstr "Şirket Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Address" msgstr "Ev Adresi" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "Home Phone" msgstr "Ev Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Home Phone 2" msgstr "2. Ev Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Mobile Phone" msgstr "Cep Telefonu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Address" msgstr "Diğer Adres" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Other Phone" msgstr "Diğer Telefonlar" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 msgid "Primary Phone" msgstr "İlk Telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 #, c-format msgid "and %d other cards." msgstr "ve %d adet diğer kart." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206 msgid "and one other card." msgstr "ve diğer 1 kart." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318 msgid "Save in addressbook" msgstr "Adres Defterine kaydet" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Genişlik:" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Yükseklik:" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 msgid "Has Focus" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 #, fuzzy msgid "Field" msgstr "Fairfield" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 #, fuzzy msgid "Field Name" msgstr "Tam İsim" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 #, fuzzy msgid "Text Model" msgstr "Metin _Boyu" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 #, fuzzy msgid "Column Width" msgstr "Columbia" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view.\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" "\n" "\n" "Bu bakışta gösterilecek öğe yok\n" "\n" "Buraya çift tıklayarak bir bağlantı yaratın." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:144 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view." msgstr "" "\n" "\n" "Bu bakışta gösterilecek öğe yok" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:452 #, fuzzy msgid "Adapter" msgstr "Adrar" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "Seçilen:" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 #, fuzzy msgid "Has Cursor" msgstr "Görev sıralama" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" msgstr "Kart Görünümü" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 #, fuzzy msgid "GTK Tree View" msgstr "Hafta Görünümü" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 msgid "Print envelope" msgstr "Zarfı yazdır" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1130 msgid "Print cards" msgstr "Kartları yazdır" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1195 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1217 msgid "Print card" msgstr "Kartı yazdır" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 bn. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 bn. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "Sonda boş formlar:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "Gövde" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "Alt:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "Boyutlar:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "_Yazıtipi..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "Yazıtipleri" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "Altbilgi:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "Biçim" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" msgstr "Üstbilgi" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "Üstbilgi/Altbilgi" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "Başlıklar" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "Her mektup için başlıklar" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "Yükseklik:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "Birbirini ardışık takip et" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "İçer:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" msgstr "Yatay" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "Sol:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "Kenarda harf sekmeleri" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "Marjin" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "Sütun sayısı:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Orientation" msgstr "Konum" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 #: my-evolution/Locations.h:1670 msgid "Page" msgstr "Sayfa" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "Sayfa Ayarları:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "Kağıt" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "Kağıt kaynağı:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" msgstr "Portre" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "Önizleme:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "Gri tonlama kullanarak yazdır" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "Çift sayfalarda ters çevir" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "Sağ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "Bölümler:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "Tonlama" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "Yeni bir sayfada başla" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "Stil adı:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "Tepe:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "Genişlik:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "_Yazıtipi..." #: calendar/cal-util/cal-component.c:1218 msgid "Untitled appointment" msgstr "Başlıksız toplantı" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:478 msgid "1st" msgstr "1." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 calendar/gui/print.c:478 msgid "2nd" msgstr "2." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 calendar/gui/print.c:478 msgid "3rd" msgstr "3." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 calendar/gui/print.c:478 msgid "4th" msgstr "4." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:478 msgid "5th" msgstr "5." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:479 msgid "6th" msgstr "6." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:479 msgid "7th" msgstr "7." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:479 msgid "8th" msgstr "8." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:479 msgid "9th" msgstr "8." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:479 msgid "10th" msgstr "10." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:480 msgid "11th" msgstr "11." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:480 msgid "12th" msgstr "12." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:480 msgid "13th" msgstr "13." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:480 msgid "14th" msgstr "14." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:480 msgid "15th" msgstr "15." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:481 msgid "16th" msgstr "16." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:481 msgid "17th" msgstr "17." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:481 msgid "18th" msgstr "18." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:481 msgid "19th" msgstr "19." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:481 msgid "20th" msgstr "20." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:482 msgid "21st" msgstr "21." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:482 msgid "22nd" msgstr "22." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:482 msgid "23rd" msgstr "23." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:482 msgid "24th" msgstr "24." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:482 msgid "25th" msgstr "25." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:483 msgid "26th" msgstr "26." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:483 msgid "27th" msgstr "27." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:483 msgid "28th" msgstr "28." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:483 msgid "29th" msgstr "29." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4014 calendar/gui/print.c:483 msgid "30th" msgstr "39." #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4015 calendar/gui/print.c:484 msgid "31st" msgstr "31." #: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:752 msgid "High" msgstr "Yüksek" #: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 #: calendar/gui/calendar-model.c:1708 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:751 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 mail/message-list.c:750 msgid "Low" msgstr "Düşük" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:570 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Undefined" msgstr "Tanımsız" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1289 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:830 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Takvim sunucusuyla iletişimde hata oluştu" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Pilot'tan takvim uygulama bloğu okunamadı" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 msgid "Default Priority:" msgstr "Öntanımlı Öncelik:" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Pilot ToDO uygulama bloğu okunamadı" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Takvim ve Görevler" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "Takvim ve Görevler" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar and Tasks component" msgstr "Evolution takvim özet bileşeni." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar configuration control" msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" msgstr "Evolution takvimi iTip/iMip görüntüleyici" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar viewer" msgstr "Evolution takvimi iTip/iMip görüntüleyici" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Evolution Haber Grubu Düzenleyici" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Evolution Tasks viewer" msgstr "Evolution Haber Grubu Düzenleyici" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Alarm bilgilendirme servisi mimarisi" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 msgid "Starting:" msgstr "Başlangıç:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 msgid "Ending:" msgstr "Bitiş:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227 msgid "invalid time" msgstr "geçersiz saat" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolution Alarmı" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "%s tarihinde Alarm" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "_Kapat" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Snoo_ze" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Dinlenme zamanı (dakika)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "_Edit appointment" msgstr "_Toplantıyı düzenle" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778 msgid "No description available." msgstr "Açıklama yok." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 #: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:855 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " "configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:895 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Gnome-vfs başlatılamıyor" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Alarm bilgilendirme servis mimarisi oluşturamadım" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" msgstr "Özet içeriği" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" msgstr "Açıklama içeriği" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" msgstr "Yorum içeriği" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1106 msgid "Unmatched" msgstr "Eşleme yok" #: calendar/gui/calendar-commands.c:418 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%d %B %A %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:421 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264 #: calendar/gui/e-day-view.c:1392 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%d %b %a" #: calendar/gui/calendar-commands.c:423 calendar/gui/calendar-commands.c:428 #: calendar/gui/calendar-commands.c:430 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%d %b %a %Y" #: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:448 #: calendar/gui/calendar-commands.c:454 calendar/gui/calendar-commands.c:456 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:446 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1513 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" #: calendar/gui/calendar-commands.c:844 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "Takvim görünümü yaratılamadı. ORBit ve OAF kurulumunu gözden geçirin." #: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1344 #: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" #: calendar/gui/calendar-component.c:71 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Randevuları tutan dizin" #: calendar/gui/calendar-component.c:75 msgid "Public Calendar" msgstr "Genel Takvim" #: calendar/gui/calendar-component.c:76 #, fuzzy msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "Randevuları tutan dizin" #: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:736 #: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:518 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:328 my-evolution/e-summary-tasks.c:339 #: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" msgstr "Görevler" #: calendar/gui/calendar-component.c:81 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Yapılacaklar listesini tutan dizin" #: calendar/gui/calendar-component.c:85 msgid "Public Tasks" msgstr "Genel Görevler" #: calendar/gui/calendar-component.c:86 #, fuzzy msgid "Public folder containing to-do items" msgstr "Yapılacaklar listesini tutan dizin" #: calendar/gui/calendar-component.c:732 msgid "New appointment" msgstr "Yeni randevu" #: calendar/gui/calendar-component.c:732 msgid "_Appointment" msgstr "_Randevu" #: calendar/gui/calendar-component.c:733 msgid "Create a new appointment" msgstr "Yeni bir randevu oluştur" #: calendar/gui/calendar-component.c:737 msgid "New meeting" msgstr "Yeni toplantı" #: calendar/gui/calendar-component.c:737 #, fuzzy msgid "M_eeting" msgstr "Toplantı" #: calendar/gui/calendar-component.c:738 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Yeni bir toplantı isteği oluştur" #: calendar/gui/calendar-component.c:742 msgid "New task" msgstr "Yeni görev" #: calendar/gui/calendar-component.c:742 msgid "_Task" msgstr "_Görev" #: calendar/gui/calendar-component.c:743 msgid "Create a new task" msgstr "Yeni bir görev oluştur" #: calendar/gui/calendar-component.c:747 #, fuzzy msgid "New All Day Appointment" msgstr "Yeni Randevu" #: calendar/gui/calendar-component.c:747 #, fuzzy msgid "All _Day Appointment" msgstr "Yeni _Randevu" #: calendar/gui/calendar-component.c:748 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Yeni bir randevu oluştur" #: calendar/gui/calendar-model.c:404 calendar/gui/calendar-model.c:963 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 msgid "Private" msgstr "Özel" #: calendar/gui/calendar-model.c:407 calendar/gui/calendar-model.c:965 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 msgid "Confidential" msgstr "Gizli" #: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:372 msgid "Public" msgstr "Genel" #: calendar/gui/calendar-model.c:522 msgid "N" msgstr "K" #: calendar/gui/calendar-model.c:522 msgid "S" msgstr "G" #: calendar/gui/calendar-model.c:524 msgid "E" msgstr "D" #: calendar/gui/calendar-model.c:524 msgid "W" msgstr "B" #: calendar/gui/calendar-model.c:589 calendar/gui/calendar-model.c:1133 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 msgid "Free" msgstr "Boş" #: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:447 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 #: shell/evolution-shell-component.c:1204 msgid "Busy" msgstr "Meşgul" #: calendar/gui/calendar-model.c:749 calendar/gui/calendar-model.c:1177 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2310 msgid "Not Started" msgstr "Başlamadı" #: calendar/gui/calendar-model.c:752 calendar/gui/calendar-model.c:1179 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/print.c:2313 msgid "In Progress" msgstr "İşlemde" #: calendar/gui/calendar-model.c:755 calendar/gui/calendar-model.c:1181 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/e-meeting-model.c:296 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/print.c:2316 msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" #: calendar/gui/calendar-model.c:1035 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" "Coğrafi konum aşağıdaki biçimde girilmelidir:\n" "\n" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1175 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2054 #: mail/folder-browser.c:1745 mail/mail-account-gui.c:1253 #: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442 #: mail/mail-config.glade.h:79 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1459 widgets/misc/e-dateedit.c:1574 msgid "None" msgstr "Yok" #: calendar/gui/calendar-model.c:1710 msgid "Recurring" msgstr "Tekrarlama" #: calendar/gui/calendar-model.c:1712 msgid "Assigned" msgstr "Görevlendirildi" #: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:268 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:278 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:835 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:280 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:836 msgid "No" msgstr "Hayır" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Day View" msgstr "Gün Görünümü" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 msgid "Work Week View" msgstr "Çalışma Haftası Görünümü" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 msgid "Week View" msgstr "Hafta Görünümü" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 msgid "Month View" msgstr "Ay Görünümü" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456 #, fuzzy msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Takvim sunucusuyla iletişimde hata oluştu" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473 #, fuzzy msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "İzin yok" #: calendar/gui/control-factory.c:119 #, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "`%s' dizini açılamadı." #: calendar/gui/control-factory.c:165 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Takvimin gösterecek olduğu URI" #: calendar/gui/control-factory.c:172 msgid "The type of view to show" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:420 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Ses Alarm Seçenekleri" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:429 msgid "Message Alarm Options" msgstr "İleti Alarm Seçenekleri" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:438 #, fuzzy msgid "Email Alarm Options" msgstr "E-posta Alarmı Seçenekleri" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:447 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Program Alarm Seçenekleri" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:456 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Bilinmeyen Alarm Seçenekleri" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 msgid "Alarm Repeat" msgstr "Alarm Tekrarı" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Message to Display:" msgstr "Gösterilecek İleti" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Message to Send" msgstr "İleti Gövdesi" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Play sound:" msgstr "Ses çal:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "Repeat the alarm" msgstr "Alarmı tekrar et" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "Run program:" msgstr "Program çalıştır:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Send To:" msgstr "Gönder" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "With these arguments:" msgstr "Bu argümanlarla:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "gün" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 msgid "dialog1" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 msgid "extra times every" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 msgid "hours" msgstr "saat" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 msgid "minutes" msgstr "dakika" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" msgstr "Temel" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Date/Time:" msgstr "Tarih/Zaman:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Display a message" msgstr "Bir mesaj göster" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457 msgid "Play a sound" msgstr "Bir ses çal" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 msgid "Reminders" msgstr "Hatırlatıcılar" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:469 msgid "Run a program" msgstr "Bir program çalıştır" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Send an Email" msgstr "Bir e-posta gönder" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Özet:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 msgid "_Options..." msgstr "_Seçenekler..." #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "after" msgstr "sonra" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "before" msgstr "önce" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "gün" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 msgid "end of appointment" msgstr "randevu sonu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "hour(s)" msgstr "saat" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:178 msgid "minute(s)" msgstr "dakika" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 msgid "start of appointment" msgstr "randevu başlangıcı" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "5 dakika" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" msgstr "10 dakika" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "15 minutes" msgstr "15 dakika" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" msgstr "30 dakika" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" msgstr "60 dakika" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Alerts" msgstr "Alarmlar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Takvim ve Görev Ayarları" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "Tamamlanamayan görevlerin rengi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Color for tasks due today" msgstr "Bugün tamamlanması gereken görevlerin rengi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Day _ends:" msgstr "Gün _bitimi:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Days" msgstr "Gün" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 #: calendar/gui/e-itip-control.c:680 msgid "Friday" msgstr "Cuma" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" msgstr "Saat" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" msgstr "Dakika" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 #: calendar/gui/e-itip-control.c:676 msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "S_un" msgstr "_Paz" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 #: calendar/gui/e-itip-control.c:681 msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 #: calendar/gui/e-itip-control.c:675 msgid "Sunday" msgstr "Pazar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "T_asks due today:" msgstr "_Bugünün işleri:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_hu" msgstr "P_er" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Task List" msgstr "Görev Listesi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 #: calendar/gui/e-itip-control.c:679 msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Time" msgstr "Zaman" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Time _zone:" msgstr "Zaman _dilimi:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time format:" msgstr "Zaman biçimi:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 #: calendar/gui/e-itip-control.c:677 msgid "Tuesday" msgstr "Salı" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "W_eek starts:" msgstr "_Hafta başı:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 #: calendar/gui/e-itip-control.c:678 msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Work Week" msgstr "Çalışma Haftası" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Work days:" msgstr "Çalışma günleri:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 saat (ÖÖ/ÖS)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_24 hour" msgstr "_24 saat" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Öğ_eleri silmeden önce sor" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Day begins:" msgstr "_Gün başı:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" msgstr "_Göster" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Fri" msgstr "_Cum" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 #: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_General" msgstr "_Genel" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Silenen İletileri Gizle" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Mon" msgstr "P_zt" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Overdue tasks:" msgstr "_Zamanı geçen görevler:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Sat" msgstr "_Cmt" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "_Time divisions:" msgstr "_Zaman bölümleri:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Tue" msgstr "_Sal" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Wed" msgstr "Ç_ar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "before every appointment" msgstr "her randevudan önce" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:61 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "Gerçekten bu toplantıyı iptal edip silmek istiyor musunuz?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 msgid "" "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:70 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "Gerçekten bu görevi iptal edip silmek istiyor musunuz?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76 msgid "" "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " "cancellation notice?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "`%s' başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 msgid "This event has been deleted." msgstr "Olay silindi." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 msgid "This task has been deleted." msgstr "Bu görev silindi." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 #, fuzzy msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "Olay silindi." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Hiç değişiklik yapılmadı. Düzenleyici kapatılsın mı?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 msgid "This event has been changed." msgstr "Bu olay değiştirildi." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 msgid "This task has been changed." msgstr "Görev değiştirildi." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 #, fuzzy msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Görev değiştirildi." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Hiç değişiklik yapılmadı. Düzenleyici güncellensin mi?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Onaylama hatası: %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2226 msgid " to " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2230 msgid " (Completed " msgstr " (Tamamlanan " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2232 msgid "Completed " msgstr "Tamamlanan " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2237 #, fuzzy msgid " (Due " msgstr "Tarihe göre " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2239 msgid "Due " msgstr "Tarihe göre " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:328 msgid "Could not update invalid object" msgstr "Öğe güncellenemedi" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:331 msgid "Object not found, not updated" msgstr "Öğe bulunamadı ve güncellenemedi" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "Bu öğeyi güncellemek için izniniz yoktur." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337 msgid "Could not update object" msgstr "Öğe güncellenemedi" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:787 msgid "Edit Appointment" msgstr "Randevuyu Düzenle" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Randevu - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:795 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Görev - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 msgid "No summary" msgstr "Özet yok" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 calendar/gui/e-day-view.c:3924 #: calendar/gui/e-week-view.c:3791 composer/e-msg-composer.c:1162 msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Gerçekten '%s' randevusunu silmek istiyor musunuz?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Gerçekten bu randevuyu silmek istiyor musunuz?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Gerçekten %s görevini silmek istiyor musunuz?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Gerçekten bu görevi silmek istiyor musunuz?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "`%s' başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Bu başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "Gerçekten %d randevuyu silmek istiyor musunuz?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "Gerçekten %d görevi silmek istiyor musunuz?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Gerçekten %d günlük girdisini silmek istiyor musunuz?" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:50 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 #, fuzzy msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "Öğe gönderilemedi!\n" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69 #, fuzzy msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82 #, fuzzy msgid "The event could not be deleted because it was invalid" msgstr "Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85 #, fuzzy msgid "The task could not be deleted because it was invalid" msgstr "Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 #, fuzzy msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid" msgstr "Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 #, fuzzy msgid "The item could not be deleted because it was invalid" msgstr "Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." msgstr "Adres Defteri..." #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "Dağıt:" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Enter Delegate" msgstr "Bitiş Tarihi" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2265 msgid "Appointment" msgstr "Randevu" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206 msgid "Reminder" msgstr "Hatırlatıcı" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213 msgid "Recurrence" msgstr "Tekrarlama" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 msgid "Scheduling" msgstr "Zaman Düzenleme" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Toplantı" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507 #, fuzzy msgid "Start date is wrong" msgstr "Başlangıç Tarihi" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:613 msgid "End date is wrong" msgstr "Bitiş tarihi yanlış" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636 msgid "Start time is wrong" msgstr "Başlangıç tarihi yanlış" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:643 msgid "End time is wrong" msgstr "Bitiş tarihi yanlış" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "A_ll day event" msgstr "_Tüm gün olayları" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "B_usy" msgstr "Meşgu_l" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Sınıflandırma" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Con_fidential" msgstr "_Gizli" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Date & Time" msgstr "Tarih & Zaman" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "F_ree" msgstr "_Boş" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 msgid "L_ocation:" msgstr "_Konum: " #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pri_vate" msgstr "Ö_zel" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Pu_blic" msgstr "_Genel" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "Zamanı Farklı Göster" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "Su_mmary:" msgstr "Ö_zet:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_End time:" msgstr "B_itiş tarihi:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Start time:" msgstr "B_aşlangıç tarihi:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 msgid "An organizer is required." msgstr "Bir düzenleyen kişi olmak zorunda." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:458 msgid "At least one attendee is required." msgstr "En az bir katılan olmalıdır." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Bu kişi toplantıya zaten katılıyor!" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:711 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Dağıt..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Katılımcı" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "Katılımcı eklemek için tıklayın" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "Ortak İsim" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 #, fuzzy msgid "Delegated From" msgstr "Dağıt:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 #, fuzzy msgid "Delegated To" msgstr "Dağıt:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "Dil" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "Üye" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Durum" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Organizatör:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 msgid "_Change Organizer" msgstr "O_rganizatörü Değiştir" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:425 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Başkalarını Davet Et..." #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 msgid "This Instance Only" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:75 #, fuzzy msgid "This and Future Instances" msgstr "Wallis And Futuna Islands" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77 #, fuzzy msgid "All Instances" msgstr "Tüm _istasyonlar:" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Bu randevuyu Evolution düzenleyemiyor." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 msgid "on" msgstr "tarih" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 msgid "first" msgstr "birinci" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 msgid "second" msgstr "ikinci" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 msgid "third" msgstr "üçüncü" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983 msgid "fourth" msgstr "dördüncü" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 msgid "last" msgstr "sonuncu" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 msgid "Other Date" msgstr "Başka Tarih" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 msgid "day" msgstr "gün" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172 msgid "on the" msgstr " " #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1357 msgid "occurrences" msgstr "tekrarlar" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "_Ekle" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Her" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "İstisnalar" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Tekrarlama Kuralı" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" msgstr "_Özel tekrar" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" msgstr "_Düzenle" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_No recurrence" msgstr "_Tekrarlama yok" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" msgstr "_Basit tekrar" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "için" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" msgstr "daima" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" msgstr "ay" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "until" msgstr "tarihe kadar" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" msgstr "hafta" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" msgstr "yıl" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58 msgid "The meeting information has been created. Send it?" msgstr "Toplantı bilgisi oluşturuldu. Gönderilsin mi?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "Toplantı bilgisi değiştirildi. Güncel bir sürümü gönderilsin mi?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" msgstr "Görev bilgisi oluşturuldu. Gönderilsin mi?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:72 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "Görev bilgisi değiştirildi. Güncel bir sürümü gönderilsin mi?" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:400 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Tamamlanma tarihi yanlış" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "Biten %" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 msgid "Date Completed:" msgstr "Tamamlama Tarihi:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "İşlem" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:584 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Priority:" msgstr "Ö_ncelik:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Status:" msgstr "_Durum:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 msgid "Basic" msgstr "Temel" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:390 msgid "Assignment" msgstr "Görevlendirme" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:480 msgid "Due date is wrong" msgstr "Bitiş tarihi hatalı" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1110 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Description:" msgstr "Açıklama:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "_Başlangıç Tarihi:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "_Tarihe Göre:" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:393 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d gün" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:396 msgid "1 day" msgstr "1 gün" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:401 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d hafta" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:404 msgid "1 week" msgstr "1 hafta" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:409 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d saat" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:412 msgid "1 hour" msgstr "1 saat" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:417 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d dakika" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:420 msgid "1 minute" msgstr "1 dakika" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:425 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d saniye" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:428 msgid "1 second" msgstr "1 saniye" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:465 msgid "Send an email" msgstr "Bir e-posta gönder" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:475 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Bilinmeyen eylem" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "randevu başlangıcı" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "randevu başlangıcı" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "randevu başlangıcı" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "Randevuyu sil" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "randevu başlangıcı" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "randevu sonu" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s sunucu %s" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:542 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 #, c-format msgid "0%" msgstr "%0" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 #, c-format msgid "10%" msgstr "%10" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 #, c-format msgid "20%" msgstr "%20" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 #, c-format msgid "30%" msgstr "%30" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 #, c-format msgid "40%" msgstr "%40" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 #, c-format msgid "50%" msgstr "%50" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 #, c-format msgid "60%" msgstr "%60" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 #, c-format msgid "70%" msgstr "%70" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 #, c-format msgid "80%" msgstr "%80" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 #, c-format msgid "90%" msgstr "%90" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 #, c-format msgid "100%" msgstr "%100" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:716 calendar/gui/e-day-view.c:2821 #: calendar/gui/e-week-view.c:1914 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Seçilen bağlantılar siliniyor" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:948 calendar/gui/e-day-view.c:3688 #: calendar/gui/e-week-view.c:3572 mail/folder-browser.c:1756 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Aç" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 msgid "_Save as..." msgstr "_Farklı kaydet..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3690 #: calendar/gui/e-week-view.c:3547 calendar/gui/e-week-view.c:3574 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Yazdır..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 calendar/gui/e-day-view.c:3695 #: calendar/gui/e-week-view.c:3579 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Kes" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3696 #: calendar/gui/e-week-view.c:3580 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3661 #: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3551 #: calendar/gui/e-week-view.c:3581 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 msgid "_Assign Task" msgstr "_Görev Ata" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:961 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "i_Calendar Olarak Yönlendir" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:962 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Bitmiş Olarak İşaretle" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:963 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Görevleri _Bitmiş Olarak İşaretle" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Seçilen Görevleri Sil" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1243 calendar/gui/e-day-view.c:7645 #: calendar/gui/e-week-view.c:4293 msgid "Updating objects" msgstr "Öğeler güncelleniyor" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1326 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Görev eklemek için tıklayın" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "Uyarılar" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156 #: camel/camel-filter-driver.c:1251 msgid "Complete" msgstr "Tamamlandı" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Completion Date" msgstr "Tamamlanma Tarihi" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Due Date" msgstr "Tarihe göre:" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "End Date" msgstr "Bitiş Tarihi" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" msgstr "Coğrafi Konum" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" msgstr "Başlangıç Tarihi" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750 #: shell/e-shortcuts.c:1082 msgid "Summary" msgstr "Özet" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" msgstr "Görev sıralama" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:166 #: e-util/e-time-utils.c:379 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y %A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:161 #: e-util/e-time-utils.c:388 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y %A %I:%M:%S %p" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Gün, aşağıdaki biçimde girilmelidir: \n" "\n" "%s" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i dakika bölmeleri" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1375 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1529 msgid "%A %d %B" msgstr "%d %B %A" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1408 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:344 #: calendar/gui/print.c:813 msgid "am" msgstr "öö" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:347 #: calendar/gui/print.c:815 msgid "pm" msgstr "ös" #: calendar/gui/e-day-view.c:3645 msgid "New _Appointment" msgstr "Yeni _Randevu" #: calendar/gui/e-day-view.c:3647 calendar/gui/e-week-view.c:3541 msgid "New All Day _Event" msgstr "Y_eni Tüm Gün Olayı" #: calendar/gui/e-day-view.c:3649 calendar/gui/e-week-view.c:3542 msgid "New Meeting" msgstr "Yeni Toplantı" #: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3543 msgid "New Task" msgstr "Yeni Görev" #: calendar/gui/e-day-view.c:3656 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Yazdır..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3668 calendar/gui/e-week-view.c:3557 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "_Bugüne Git" #: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3558 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Güne Git..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3675 calendar/gui/e-week-view.c:3562 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Boş/Meşgul Bilgisini Yayınla" #: calendar/gui/e-day-view.c:3680 calendar/gui/e-week-view.c:3566 #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Settings..." msgstr "_Ayarlar..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3573 #: mail/folder-browser.c:1758 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "_Farklı Kaydet..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3701 calendar/gui/e-week-view.c:3585 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Toplantı Zamanı Düzenle" #: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3586 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "i_Calendar Olarak Yönlendir" #: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3591 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Bu _Oluşumu Taşınabilir Yap" #: calendar/gui/e-day-view.c:3708 calendar/gui/e-week-view.c:3592 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "_Bu Oluşumu Sil" #: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3593 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "_Tüm Oluşumları Sil" #: calendar/gui/e-itip-control.c:709 #, fuzzy msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "_Basit tekrar" #: calendar/gui/e-itip-control.c:721 msgid "Every day" msgstr "Her gün" #: calendar/gui/e-itip-control.c:723 #, c-format msgid "Every %d days" msgstr "Her %d gün" #: calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Every week" msgstr "Her hafta" #: calendar/gui/e-itip-control.c:731 #, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "Her %d hafta" #: calendar/gui/e-itip-control.c:734 #, fuzzy msgid "Every week on " msgstr "Evergreen" #: calendar/gui/e-itip-control.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "%d hafta" #: calendar/gui/e-itip-control.c:744 msgid " and " msgstr " ve " #: calendar/gui/e-itip-control.c:751 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:764 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:769 msgid "every month" msgstr "her ay" #: calendar/gui/e-itip-control.c:774 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "her %d ayda" #: calendar/gui/e-itip-control.c:780 msgid "Every year" msgstr "Her yıl" #: calendar/gui/e-itip-control.c:782 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "Her %d yıl" #: calendar/gui/e-itip-control.c:794 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:802 msgid ", ending on " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:826 msgid "Starts: " msgstr "Başlangıç: " #: calendar/gui/e-itip-control.c:836 msgid "Ends: " msgstr "Bitiş: " #: calendar/gui/e-itip-control.c:856 msgid "Completed: " msgstr "Tamamlanan: " #: calendar/gui/e-itip-control.c:866 msgid "Due: " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:903 calendar/gui/e-itip-control.c:956 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar Bilgisi" #. Title #: calendar/gui/e-itip-control.c:918 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar Hatası" #: calendar/gui/e-itip-control.c:987 calendar/gui/e-itip-control.c:1003 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1014 calendar/gui/e-itip-control.c:1031 msgid "An unknown person" msgstr "Bilinmeyen kişi" #. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "
Lütfen bu bilgilerin doğruluğunu denetledikten sonra, aşağıdaki menüden " "bir işlem seçiniz." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 msgid "Location:" msgstr "Konum: " #: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 msgid "Status:" msgstr "Durum:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:849 #: calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Accepted" msgstr "Onaylandı" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 calendar/gui/itip-utils.c:417 #, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Girişimli" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1091 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:850 #: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Declined" msgstr "Reddedildi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1303 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:259 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:807 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1574 #: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345 #: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:510 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1178 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 calendar/gui/e-itip-control.c:1217 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 calendar/gui/e-itip-control.c:1243 msgid "Choose an action:" msgstr "Bir eylem seçin:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1152 calendar/gui/e-itip-control.c:1183 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 calendar/gui/e-itip-control.c:1219 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 calendar/gui/e-itip-control.c:1245 #: shell/e-shell.c:2065 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "Tamam" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1179 msgid "Accept" msgstr "Onayla" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1180 #, fuzzy msgid "Tentatively accept" msgstr "Girişimli" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 msgid "Decline" msgstr "Reddet" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Boş/Meşgul Bilgisi Gönder" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 msgid "Update respondent status" msgstr "Cevaplayan Bilgisini Güncelle" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "Send Latest Information" msgstr "Güncel Bilgiyi Gönder" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 calendar/gui/itip-utils.c:434 #: mail/mail-send-recv.c:383 mail/mail-send-recv.c:440 #: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1325 #, c-format msgid "%s has published meeting information." msgstr "%s, toplantı bilgisi gönderdi." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 msgid "Meeting Information" msgstr "Toplantı Bilgisi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." msgstr "%s sizin toplantıda olmanızı istiyor." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "%s sizin toplantıda olmanızı istiyor." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Toplantı Taslağı" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting." msgstr "%s mevcut bir toplantıya ekleme yapmak istiyor" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Meeting Update" msgstr "Toplantı Güncellemesi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." msgstr "%s son toplantı bilgisini almak istiyor." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Toplantı Güncelleme Bilgisi İsteği" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 #, c-format msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "%s bir toplantı isteğine cevap verdi." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1352 msgid "Meeting Reply" msgstr "Toplantı Yanıtı" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 #, c-format msgid "%s has cancelled a meeting." msgstr "%s bir toplantıyı iptal etti." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1360 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Toplantı İptali" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 calendar/gui/e-itip-control.c:1434 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1469 #, c-format msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "%s hatalı bir mesaj gönderdi." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1368 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Hatalı Toplantı İletisi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1392 #, c-format msgid "%s has published task information." msgstr "%s görev bilgisi yayınladı." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 msgid "Task Information" msgstr "Görev Bilgisi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests %s to perform a task." msgstr "%s bir görevi tamamlamanızı istiyor." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1400 #, c-format msgid "%s requests you perform a task." msgstr "%s bir görevi tamamlamanızı istiyor." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 msgid "Task Proposal" msgstr "Görev Taslağı" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task." msgstr "%s mevcut bir göreve eklenti yapmak istiyor." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "Task Update" msgstr "Görev Güncellemesi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "%s en güncel görev bilgisini almak istiyor." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1411 msgid "Task Update Request" msgstr "Güncel Görev Bilgisi İsteği" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1418 #, c-format msgid "%s has replied to a task assignment." msgstr "%s bir görev tanımına cevap verdi." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1419 msgid "Task Reply" msgstr "Görev Yanıtı" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1426 #, c-format msgid "%s has cancelled a task." msgstr "%s bir görevi iptal etti." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1427 msgid "Task Cancellation" msgstr "Görev İptali" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1435 msgid "Bad Task Message" msgstr "Hatalı Görev İletisi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1454 #, c-format msgid "%s has published free/busy information." msgstr "%s boş/meşgul bilgisi gönderdi." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Boş/Meşgul Bilgisi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1459 #, c-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "%s sizden boş/meşgul bilgisini almak istiyor." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1460 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Boş/Meşgul İsteği" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1464 #, c-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "%s bir boş/meşgul isteğine cevap verdi." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Boş/Meşgul Cevabı" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1470 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Hatalı Boş/Meşgul İletisi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1546 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Bu mesaj düzgün değil" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1609 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Bu iletide desteklenmeyen bilgiler var." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1640 calendar/gui/e-itip-control.c:1646 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Bu eklenti geçerli bir takvim mesajını içermiyor." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1671 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Bu eklentide görüntülenebilir takvim öğeleri bulunmuyor" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 calendar/gui/e-itip-control.c:2010 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Öğe bulunamadı\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Bu takvimi güncellemek için yeterli izniniz yoktur\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 msgid "Update complete\n" msgstr "Güncelleme tamamlandı\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1927 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Takvim dosyası güncellenemedi!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1956 calendar/gui/e-itip-control.c:2022 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Bu öğe yerinde bulunamadığı için katılımcı bilgileri güncellenemedi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1977 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1989 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2016 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Katılımcı bilgileri güncellendi\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2019 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Katılımcı bilgileri güncellenemedi!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2056 msgid "Removal Complete" msgstr "Bitiş Tamamlandı" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2088 calendar/gui/e-itip-control.c:2138 msgid "Item sent!\n" msgstr "Öğe gönderildi!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2090 calendar/gui/e-itip-control.c:2142 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Öğe gönderilemedi!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2215 msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Takvim Dizinini Seçin" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2222 msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Görevler Dizinini Seçin" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%P %% " #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "--kime--" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "Takvim İletisi" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "Takvim Yükleniyor" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "Takvim yükleniyor..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "Sunucu Mesajı:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "bitiş-tarihi" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "başlangıç-tarihi" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 msgid "Chair Persons" msgstr "Toplantıyı Yönetenler" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1697 msgid "Required Participants" msgstr "Gerekli Katılımcılar" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:83 msgid "Optional Participants" msgstr "Seçimlik Katılımcılar" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 msgid "Resources" msgstr "Kaynaklar" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:803 msgid "Individual" msgstr "Bireysel" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:804 msgid "Group" msgstr "Grup" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:805 msgid "Resource" msgstr "Kaynak" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:806 msgid "Room" msgstr "Oda" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 msgid "Chair" msgstr "Sandalye" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:820 msgid "Required Participant" msgstr "Gerekli Katılımcı" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 msgid "Optional Participant" msgstr "Seçimlik Katılımcı" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 msgid "Non-Participant" msgstr "Katılmayan" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:309 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:848 msgid "Needs Action" msgstr "İşlem Gerektiriyor" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 msgid "Tentative" msgstr "Girişimli" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:852 msgid "Delegated" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:298 calendar/gui/e-meeting-model.c:321 msgid "In Process" msgstr "İşlemde" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2115 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%d %B %A, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2148 e-util/e-time-utils.c:189 #: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%d %b %Y %a" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:224 #: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1583 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Ofiste Değil" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 msgid "No Information" msgstr "Bilgi Yok" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447 msgid "_Options" msgstr "_Seçenekler" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "_Sadece Çalışma Saatlerini Göster" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:481 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "_Uzaklaştırılmış Göster" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:499 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Boş/Meşgul Olanları Güncelle" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:517 msgid "_<<" msgstr "_<<" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534 msgid "_Autopick" msgstr "_Otomatikman seç" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 msgid ">_>" msgstr ">_>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Tüm Kişiler ve Kaynaklar" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:580 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Tüm _Kişiler ve Bir Kaynak" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 msgid "_Required People" msgstr "_Gerekli Kişiler" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Gerekli Kişiler ve _Bir Kaynak" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Toplantı b_aşlama saati :" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Toplantı _bitiş saati:" #: calendar/gui/e-tasks.c:358 calendar/gui/gnome-cal.c:1983 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1994 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "%s tarihinde görevler açılıyor" #: calendar/gui/e-tasks.c:387 calendar/gui/tasks-control.c:199 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "%s içindeki görevler yüklenemedi." #: calendar/gui/e-tasks.c:402 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklenmiyor" #: calendar/gui/e-tasks.c:416 calendar/gui/gnome-cal.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "`%s' dizini açılamadı." #: calendar/gui/e-tasks.c:484 calendar/gui/gnome-cal.c:1705 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" msgstr "" "'%s' sırasında hata:\n" "%s" #: calendar/gui/e-tasks.c:555 msgid "Completing tasks..." msgstr "Görevler tamamlanıyor..." #: calendar/gui/e-tasks.c:578 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Seçilen öğeler siliniyor..." #: calendar/gui/e-tasks.c:673 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "Dizin siliniyor" #: calendar/gui/e-week-view.c:3540 msgid "New _Appointment..." msgstr "Yeni _Randevu..." #: calendar/gui/gnome-cal.c:1473 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "`%s' dizini açılamadı." #: calendar/gui/gnome-cal.c:1487 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "`%s' açmak için gereken yöntem desteklenmiyor" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1533 #, fuzzy, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "%s tarihinde Alarm" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1725 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1734 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1965 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "%s tarihinde takvim açılıyor" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2005 #, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" msgstr "%s dizini açılıyor" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Nisan" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" msgstr "Ağustos" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "Eylül" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "Şubat" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" msgstr "Tarihe Git" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "Go To Today" msgstr "Bugüne Git" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "Ocak" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" msgstr "Temmuz" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" msgstr "Haziran" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" msgstr "Mart" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" msgstr "Mayıs" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" msgstr "Kasım" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" msgstr "Ekim" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" msgstr "Eylül" #: calendar/gui/itip-utils.c:263 calendar/gui/itip-utils.c:311 #: calendar/gui/itip-utils.c:343 msgid "An organizer must be set." msgstr "Bir düzenleyen kişi olmak zorunda." #: calendar/gui/itip-utils.c:298 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "En az bir katılımcı olmak zorunda" #: calendar/gui/itip-utils.c:386 calendar/gui/itip-utils.c:495 msgid "Event information" msgstr "Olay bilgisi" #: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:497 msgid "Task information" msgstr "Görev bilgisi" #: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 #, fuzzy msgid "Journal information" msgstr "Seçimlik Bilgi" #: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:519 msgid "Free/Busy information" msgstr "Boş/Meşgul bilgisi" #: calendar/gui/itip-utils.c:394 msgid "Calendar information" msgstr "Takvim bilgisi" #: calendar/gui/itip-utils.c:430 msgid "Updated" msgstr "Güncellendi" #: calendar/gui/itip-utils.c:438 msgid "Refresh" msgstr "Tazele" #: calendar/gui/itip-utils.c:442 msgid "Counter-proposal" msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:513 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Boş/Meşgul bilgisi (%s -> %s)" #: calendar/gui/itip-utils.c:525 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar bilgisi" #: calendar/gui/itip-utils.c:669 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Bu olayda bir katılımcı olarak görünmeniz gerekiyor." #: calendar/gui/print.c:551 msgid "Su" msgstr "Pz" #: calendar/gui/print.c:551 msgid "Mo" msgstr "Pt" #: calendar/gui/print.c:551 msgid "Tu" msgstr "Sa" #: calendar/gui/print.c:551 msgid "We" msgstr "Ça" #: calendar/gui/print.c:552 msgid "Th" msgstr "Pe" #: calendar/gui/print.c:552 msgid "Fr" msgstr "Cu" #: calendar/gui/print.c:552 msgid "Sa" msgstr "Ct" #. Day #: calendar/gui/print.c:1885 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Seçili gün (%d %b %a %Y)" #: calendar/gui/print.c:1910 calendar/gui/print.c:1914 msgid "%a %b %d" msgstr "%d %b %a" #: calendar/gui/print.c:1911 msgid "%a %d %Y" msgstr "%d %a %Y" #: calendar/gui/print.c:1915 calendar/gui/print.c:1917 #: calendar/gui/print.c:1918 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%d %b %a %Y" #: calendar/gui/print.c:1922 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Seçili hafta (%s - %s)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1930 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Seçili ay (%b %Y)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1937 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Seçili yıl (%Y)" #: calendar/gui/print.c:2267 msgid "Task" msgstr "Görev" #: calendar/gui/print.c:2326 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Durum: %s" #: calendar/gui/print.c:2344 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Öncelik: %s" #: calendar/gui/print.c:2358 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Biten Yüzde: %i" #: calendar/gui/print.c:2370 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: calendar/gui/print.c:2384 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategoriler: %s" #: calendar/gui/print.c:2395 msgid "Contacts: " msgstr "Bağlantılar: " #: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619 #: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2948 #: my-evolution/e-summary.c:616 msgid "Print Preview" msgstr "Önizlemeyi Yazdır" #: calendar/gui/print.c:2567 msgid "Print Item" msgstr "Öğeyi Yazdır" #: calendar/gui/print.c:2640 msgid "Print Setup" msgstr "Yazdırma Ayarları" #: calendar/gui/tasks-control.c:150 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Gösterilecek görevler dizininin URI'si" #: calendar/gui/tasks-control.c:472 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" #: calendar/gui/tasks-control.c:479 msgid "Do not ask me again." msgstr "Tekrar sorma." #: calendar/gui/tasks-control.c:615 msgid "Print Tasks" msgstr "Yazdırma Görevleri" #: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:388 msgid "SMTWTFS" msgstr "PPSÇPCCP" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Evolution takvimi iTip/iMip görüntüleyici" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolution takvimi iTip/iMip görüntüleyici" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolution takvimi iTip/iMip görüntüleyici" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "Takvim İletisi" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:404 msgid "Reminder!!" msgstr "Hatırlatıcı!!" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 msgid "Calendar Events" msgstr "Takvim Olayları" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 #, fuzzy msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution, Pine e-posta dosyaları buldu.\n" "Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:670 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Takvimi" #: calendar/pcs/cal-backend-file.c:316 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:289 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "time-now hiç argüman istemiyor" #: calendar/pcs/query.c:313 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "make-time 1 argüman istiyor" #: calendar/pcs/query.c:318 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "make-time için birinci argüman bir dizi olmalıdır." #: calendar/pcs/query.c:326 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "make-time 1. argümanı ISO 8601 tarih/saat bilgisi olmalıdır" #: calendar/pcs/query.c:355 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "time-add-day 2 argüman istiyor" #: calendar/pcs/query.c:360 #, fuzzy msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor" #: calendar/pcs/query.c:367 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "time-add-day 2. argümanı bir sayı istiyor" #: calendar/pcs/query.c:394 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "time-day-begin bir argüman istiyor" #: calendar/pcs/query.c:399 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-begin birinci argümanı time_t biçiminde istiyor" #: calendar/pcs/query.c:426 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "time-day-end bir argüman istiyor" #: calendar/pcs/query.c:431 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor" #: calendar/pcs/query.c:467 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "get-vtype hiç argüman istemiyor" #: calendar/pcs/query.c:563 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "ocrur-in-time-range? iki argüman istiyor" #: calendar/pcs/query.c:568 #, fuzzy msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor" #: calendar/pcs/query.c:575 #, fuzzy msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor" #: calendar/pcs/query.c:705 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "contains? iki argüman istiyor" #: calendar/pcs/query.c:710 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "contains? birinci argümanı dizgi şeklinde istiyor" #: calendar/pcs/query.c:717 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "contains? ikinci argümanı dizgi şeklinde istiyor" #: calendar/pcs/query.c:734 #, fuzzy msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" msgstr "contains? birinci argümanı dizgi şeklinde istiyor" #: calendar/pcs/query.c:776 #, fuzzy msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "make-time 1 argüman istiyor" #: calendar/pcs/query.c:788 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:876 #, fuzzy msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "time-now hiç argüman istemiyor" #: calendar/pcs/query.c:921 #, fuzzy msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "time-day-begin bir argüman istiyor" #: calendar/pcs/query.c:926 #, fuzzy msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-begin birinci argümanı time_t biçiminde istiyor" #: calendar/pcs/query.c:1229 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:1483 msgid "Parse error" msgstr "Ayrıştırma hatası" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. #: calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "Afrika/Abidjan" #: calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" msgstr "Afrika/Accra" #: calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "Afrika/Addis_Ababa" #: calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" msgstr "Afrika/Algiers" #: calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" msgstr "Afrika/Asmera" #: calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" msgstr "Afrika/Bamako" #: calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" msgstr "Afrika/Bangui" #: calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" msgstr "Afrika/Banjul" #: calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" msgstr "Afrika/Bissau" #: calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "Afrika/Blantyre" #: calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "Afrika/Brazzaville" #: calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "Afrika/Bujumbura" #: calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" msgstr "Afrika/Cairo" #: calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "Afrika/Casablanca" #: calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "Afrika/Ceuta" #: calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" msgstr "Afrika/Conakry" #: calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" msgstr "Afrika/Dakar" #: calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" #: calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "Afrika/Djibouti" #: calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" msgstr "Afrika/Douala" #: calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "Afrika/El_Aaiun" #: calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" msgstr "Afrika/Freetown" #: calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "Afrika/Gaborone" #: calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" msgstr "Afrika/Harare" #: calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "Afrika/Johannesburg" #: calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" msgstr "Afrika/Kampala" #: calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "Afrika/Khartoum" #: calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" msgstr "Afrika/Kigali" #: calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "Afrika/Kinshasa" #: calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" msgstr "Afrika/Lagos" #: calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" msgstr "Afrika/Libreville" #: calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" msgstr "Afrika/Lome" #: calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" msgstr "Afrika/Luanda" #: calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "Afrika/Lubumbashi" #: calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "Afrika/Lusaka" #: calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" msgstr "Afrika/Malabo" #: calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" msgstr "Afrika/Maputo" #: calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" msgstr "Afrika/Maseru" #: calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "Afrika/Mbabane" #: calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "Afrika/Mogadishu" #: calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "Afrika/Monrovia" #: calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "Afrika/Nairobi" #: calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "Afrika/Ndjamena" #: calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" msgstr "Afrika/Niamey" #: calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "Afrika/Nouakchott" #: calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "Afrika/Ouagadougou" #: calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Afrika/Porto-Novo" #: calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "Afrika/Sao_Tome" #: calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "Afrika/Timbuktu" #: calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "Afrika/Tripoli" #: calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" msgstr "Afrika/Tunis" #: calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "Afrika/Windhoek" #: calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" msgstr "Amerika/Adak" #: calendar/zones.h:60 msgid "America/Anchorage" msgstr "Amerika/Anchorage" #: calendar/zones.h:61 msgid "America/Anguilla" msgstr "Amerika/Anguilla" #: calendar/zones.h:62 msgid "America/Antigua" msgstr "Amerika/Antigua" #: calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" msgstr "Amerika/Araguaina" #: calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" msgstr "Amerika/Aruba" #: calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" msgstr "Amerika/Asuncion" #: calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" msgstr "Amerika/Barbados" #: calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" msgstr "Amerika/Belem" #: calendar/zones.h:68 msgid "America/Belize" msgstr "Amerika/Belize" #: calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "Amerika/Boa_Vista" #: calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" msgstr "Amerika/Bogota" #: calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" msgstr "Amerika/Boise" #: calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "Amerika/Buenos_Aires" #: calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" #: calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" msgstr "Amerika/Cancun" #: calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" msgstr "Amerika/Caracas" #: calendar/zones.h:76 msgid "America/Catamarca" msgstr "Amerika/Catamarca" #: calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" msgstr "Amerika/Cayenne" #: calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" msgstr "Amerika/Cayman" #: calendar/zones.h:79 msgid "America/Chicago" msgstr "Amerika/Chicago" #: calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" msgstr "Amerika/Chihuahua" #: calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" msgstr "Amerika/Cordoba" #: calendar/zones.h:82 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "Amerika/Costa_Rica" #: calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" msgstr "Amerika/Cuiaba" #: calendar/zones.h:84 msgid "America/Curacao" msgstr "Amerika/Curacao" #: calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "Amerika/Danmarkshavn" #: calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" msgstr "Amerika/Dawson" #: calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "Amerika/Dawson_Creek" #: calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" msgstr "Amerika/Denver" #: calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" msgstr "Amerika/Detroit" #: calendar/zones.h:90 msgid "America/Dominica" msgstr "Amerika/Dominica" #: calendar/zones.h:91 msgid "America/Edmonton" msgstr "Amerika/Edmonton" #: calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" msgstr "Amerika/Eirunepe" #: calendar/zones.h:93 msgid "America/El_Salvador" msgstr "Amerika/El_Salvador" #: calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" msgstr "Amerika/Fortaleza" #: calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "Amerika/Glace_Bay" #: calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" msgstr "Amerika/Godthab" #: calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "Amerika/Goose_Bay" #: calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "Amerika/Grand_Turk" #: calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" msgstr "Amerika/Grenada" #: calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "Amerika/Guadeloupe" #: calendar/zones.h:101 msgid "America/Guatemala" msgstr "Amerika/Guatemala" #: calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" msgstr "Amerika/Guayaquil" #: calendar/zones.h:103 msgid "America/Guyana" msgstr "Amerika/Guyana" #: calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" msgstr "Amerika/Halifax" #: calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" msgstr "Amerika/Havana" #: calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" msgstr "Amerika/Hermosillo" #: calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" #: calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "Amerika/Indiana/Knox" #: calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" #: calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" #: calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indianapolis" #: calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" msgstr "Amerika/Inuvik" #: calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" msgstr "Amerika/Iqaluit" #: calendar/zones.h:114 msgid "America/Jamaica" msgstr "Amerika/Jamaica" #: calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" msgstr "Amerika/Jujuy" #: calendar/zones.h:116 msgid "America/Juneau" msgstr "Amerika/Juneau" #: calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" #: calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" #: calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" msgstr "Amerika/La_Paz" #: calendar/zones.h:120 msgid "America/Lima" msgstr "Amerika/Lima" #: calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "Amerika/Los_Angeles" #: calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" msgstr "Amerika/Louisville" #: calendar/zones.h:123 msgid "America/Maceio" msgstr "Amerika/Maceio" #: calendar/zones.h:124 msgid "America/Managua" msgstr "Amerika/Managua" #: calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" msgstr "Amerika/Manaus" #: calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" msgstr "Amerika/Martinique" #: calendar/zones.h:127 msgid "America/Mazatlan" msgstr "Amerika/Mazatlan" #: calendar/zones.h:128 msgid "America/Mendoza" msgstr "Amerika/Mendoza" #: calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" msgstr "Amerika/Menominee" #: calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" msgstr "Amerika/Merida" #: calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" msgstr "Amerika/Mexico_City" #: calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" msgstr "Amerika/Miquelon" #: calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" msgstr "Amerika/Monterrey" #: calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" msgstr "Amerika/Montevideo" #: calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" msgstr "Amerika/Montreal" #: calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" msgstr "Amerika/Montserrat" #: calendar/zones.h:137 msgid "America/Nassau" msgstr "Amerika/Nassau" #: calendar/zones.h:138 msgid "America/New_York" msgstr "Amerika/New_York" #: calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" msgstr "Amerika/Nipigon" #: calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" msgstr "Amerika/Nome" #: calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" msgstr "Amerika/Noronha" #: calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" #: calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" msgstr "Amerika/Panama" #: calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "Amerika/Pangnirtung" #: calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" msgstr "Amerika/Paramaribo" #: calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" msgstr "Amerika/Phoenix" #: calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "Amerika/Port-au-Prince" #: calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "Amerika/Port_of_Spain" #: calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "Amerika/Porto_Velho" #: calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "Amerika/Puerto_Rico" #: calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" msgstr "Amerika/Rainy_River" #: calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" #: calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" msgstr "Amerika/Recife" #: calendar/zones.h:154 msgid "America/Regina" msgstr "Amerika/Regina" #: calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "Amerika/Rio_Branco" #: calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" msgstr "Amerika/Rosario" #: calendar/zones.h:157 msgid "America/Santiago" msgstr "Amerika/Santiago" #: calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "Amerika/Santo_Domingo" #: calendar/zones.h:159 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "Amerika/Sao_Paulo" #: calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "Amerika/Scoresbysund" #: calendar/zones.h:161 msgid "America/Shiprock" msgstr "Amerika/Shiprock" #: calendar/zones.h:162 msgid "America/St_Johns" msgstr "Amerika/St_Johns" #: calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" msgstr "Amerika/St_Kitts" #: calendar/zones.h:164 msgid "America/St_Lucia" msgstr "Amerika/St_Lucia" #: calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" msgstr "Amerika/St_Thomas" #: calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" msgstr "Amerika/St_Vincent" #: calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" msgstr "Amerika/Swift_Current" #: calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "Amerika/Tegucigalpa" #: calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" msgstr "Amerika/Thule" #: calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "Amerika/Thunder_Bay" #: calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" msgstr "Amerika/Tijuana" #: calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" msgstr "Amerika/Tortola" #: calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" msgstr "Amerika/Vancouver" #: calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" msgstr "Amerika/Whitehorse" #: calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" msgstr "Amerika/Winnipeg" #: calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" msgstr "Amerika/Yakutat" #: calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" msgstr "Amerika/Yellowknife" #: calendar/zones.h:178 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "Antarktika/Casey" #: calendar/zones.h:179 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "Antarktika/Davis" #: calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "Antarktika/DumontDUrville" #: calendar/zones.h:181 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "Antarktika/Mawson" #: calendar/zones.h:182 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "Antarktika/McMurdo" #: calendar/zones.h:183 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "Antarktika/Palmer" #: calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "Antarktika/South_Pole" #: calendar/zones.h:185 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "Antarktika/Syowa" #: calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "Antarktika/Vostok" #: calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "Arctic/Longyearbyen" #: calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" msgstr "Asya/Aden" #: calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" msgstr "Asya/Almaty" #: calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" msgstr "Asya/Amman" #: calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "Asya/Anadyr" #: calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "Asya/Aqtau" #: calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "Asya/Aqtobe" #: calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "Asya/Ashgabat" #: calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "Asya/Baghdad" #: calendar/zones.h:196 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "Asya/Bahrain" #: calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" msgstr "Asya/Baku" #: calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "Asya/Bangkok" #: calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" msgstr "Asya/Beirut" #: calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "Asya/Bishkek" #: calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" msgstr "Asya/Brunei" #: calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "Asya/Calcutta" #: calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "Asya/Choibalsan" #: calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "Asya/Chongqing" #: calendar/zones.h:205 msgid "Asia/Colombo" msgstr "Asya/Colombo" #: calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" msgstr "Asya/Damascus" #: calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "Asya/Dhaka" #: calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" msgstr "Asya/Dili" #: calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" msgstr "Asya/Dubai" #: calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "Asya/Dushanbe" #: calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" msgstr "Asya/Gaza" #: calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" msgstr "Asya/Harbin" #: calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "Asya/Hong_Kong" #: calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" msgstr "Asya/Hovd" #: calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "Asya/Irkutsk" #: calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "Asya/İstanbul" #: calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "Asya/Jakarta" #: calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "Asya/Jayapura" #: calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "Asya/Jerusalem" #: calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" msgstr "Asya/Kabul" #: calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "Asya/Kamchatka" #: calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" msgstr "Asya/Karachi" #: calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "Asya/Kashgar" #: calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "Asya/Katmandu" #: calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "Asya/Krasnoyarsk" #: calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "Asya/Kuala_Lumpur" #: calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" msgstr "Asya/Kuching" #: calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "Asya/Kuwait" #: calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" msgstr "Asya/Macao" #: calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Macau" msgstr "Asya/Macau" #: calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" msgstr "Asya/Magadan" #: calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Makassar" msgstr "Asya/Makassar" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" msgstr "Asya/Manila" #: calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Muscat" msgstr "Asya/Muscat" #: calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "Asya/Nicosia" #: calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "Asya/Novosibirsk" #: calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Omsk" msgstr "Asya/Omsk" #: calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Oral" msgstr "Asya/Oral" #: calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "Asya/Phnom_Penh" #: calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "Asya/Pontianak" #: calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "Asya/Pyongyang" #: calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Qatar" msgstr "Asya/Qatar" #: calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "Asya/Qyzylorda" #: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "Asya/Rangoon" #: calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "Asya/Riyadh" #: calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Saigon" msgstr "Asya/Saigon" #: calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "Asya/Sakhalin" #: calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "Asya/Samarkand" #: calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Seoul" msgstr "Asya/Seoul" #: calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "Asya/Shanghai" #: calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Singapore" msgstr "Asya/Singapore" #: calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" msgstr "Asya/Taipei" #: calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "Asya/Tashkent" #: calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "Asya/Tbilisi" #: calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" msgstr "Asya/Tehran" #: calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "Asya/Thimphu" #: calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "Asya/Tokyo" #: calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "Asya/Ujung_Pandang" #: calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "Asya/Ulaanbaatar" #: calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "Asya/Urumqi" #: calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "Asya/Vientiane" #: calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "Asya/Vladivostok" #: calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "Asya/Yakutsk" #: calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "Asya/Yekaterinburg" #: calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "Asya/Yerevan" #: calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Atlantik/Azores" #: calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Atlantik/Bermuda" #: calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "Atlantik/Canary" #: calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Atlantik/Cape_Verde" #: calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "Atlantik/Faeroe" #: calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "Atlantik/Jan_Mayen" #: calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Atlantik/Madeira" #: calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Atlantik/Reykjavik" #: calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Atlantik/South_Georgia" #: calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "Atlantik/St_Helena" #: calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Atlantik/Stanley" #: calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Avustralya/Adelaide" #: calendar/zones.h:278 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Avustralya/Brisbane" #: calendar/zones.h:279 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Avustralya/Broken_Hill" #: calendar/zones.h:280 msgid "Australia/Darwin" msgstr "Avustralya/Darwin" #: calendar/zones.h:281 msgid "Australia/Hobart" msgstr "Avustralya/Hobart" #: calendar/zones.h:282 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Avustralya/Lindeman" #: calendar/zones.h:283 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Avustralya/Lord_Howe" #: calendar/zones.h:284 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Avustralya/Melbourne" #: calendar/zones.h:285 msgid "Australia/Perth" msgstr "Avustralya/Perth" #: calendar/zones.h:286 msgid "Australia/Sydney" msgstr "Avustralya/Sydney" #: calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "Avrupa/Amsterdam" #: calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" msgstr "Avrupa/Andorra" #: calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Athens" msgstr "Avrupa/Athens" #: calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" msgstr "Avrupa/Belfast" #: calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Avrupa/Belgrade" #: calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Berlin" msgstr "Avrupa/Berlin" #: calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "Avrupa/Bratislava" #: calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" msgstr "Avrupa/Brussels" #: calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "Avrupa/Bucharest" #: calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" msgstr "Avrupa/Budapest" #: calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "Avrupa/Chisinau" #: calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "Avrupa/Copenhagen" #: calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" msgstr "Avrupa/Dublin" #: calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "Avrupa/Gibraltar" #: calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "Avrupa/Helsinki" #: calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "Avrupa/İstanbul" #: calendar/zones.h:303 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "Avrupa/Kaliningrad" #: calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Kiev" msgstr "Avrupa/Kiev" #: calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "Avrupa/Lisbon" #: calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "Avrupa/Ljubljana" #: calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" msgstr "Avrupa/London" #: calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Avrupa/Luxembourg" #: calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" msgstr "Avrupa/Madrid" #: calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" msgstr "Avrupa/Malta" #: calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" msgstr "Avrupa/Minsk" #: calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Monaco" msgstr "Avrupa/Monaco" #: calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" msgstr "Avrupa/Moscow" #: calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "Avrupa/Nicosia" #: calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" msgstr "Avrupa/Oslo" #: calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Paris" msgstr "Avrupa/Paris" #: calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" msgstr "Avrupa/Prague" #: calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Riga" msgstr "Avrupa/Riga" #: calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" msgstr "Avrupa/Rome" #: calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Samara" msgstr "Avrupa/Samara" #: calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "Avrupa/San_Marino" #: calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "Avrupa/Sarajevo" #: calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "Avrupa/Simferopol" #: calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" msgstr "Avrupa/Skopje" #: calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" msgstr "Avrupa/Sofya" #: calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "Avrupa/Stockholm" #: calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "Avrupa/Tallinn" #: calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" msgstr "Avrupa/Tiran" #: calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "Avrupa/Uzhgorod" #: calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "Avrupa/Vaduz" #: calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" msgstr "Avrupa/Vatikan" #: calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" msgstr "Avrupa/Viyana" #: calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "Avrupa/Vilnius" #: calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "Avrupa/Varşova" #: calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "Avrupa/Zagreb" #: calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "Avrupa/Zaporozhye" #: calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Zurich" msgstr "Avrupa/Zurich" #: calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "Hindistan/Antananarivo" #: calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" msgstr "Hindistan/Chagos" #: calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" msgstr "Hindistan/Christmas" #: calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" msgstr "Hindistan/Cocos" #: calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Comoro" msgstr "Indian/Comoro" #: calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "Indian/Kerguelen" #: calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Mahe" msgstr "Indian/Mahe" #: calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" msgstr "Indian/Maldives" #: calendar/zones.h:346 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Indian/Mauritius" #: calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "Indian/Mayotte" #: calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" msgstr "Indian/Reunion" #: calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" msgstr "Pacific/Apia" #: calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "Pacific/Auckland" #: calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "Pacific/Chatham" #: calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" msgstr "Pacific/Easter" #: calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" msgstr "Pacific/Efate" #: calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "Pacific/Enderbury" #: calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "Pacific/Fakaofo" #: calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "Pacific/Fiji" #: calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "Pacific/Funafuti" #: calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "Pacific/Galapagos" #: calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "Pacific/Gambier" #: calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "Pacific/Guadalcanal" #: calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" msgstr "Pacific/Guam" #: calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "Pacific/Honolulu" #: calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "Pacific/Johnston" #: calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "Pacific/Kiritimati" #: calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "Pacific/Kosrae" #: calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "Pacific/Kwajalein" #: calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "Pacific/Majuro" #: calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "Pacific/Marquesas" #: calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Midway" msgstr "Pacific/Midway" #: calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "Pacific/Nauru" #: calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" msgstr "Pacific/Niue" #: calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "Pacific/Norfolk" #: calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "Pacific/Noumea" #: calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "Pacific/Pago_Pago" #: calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" msgstr "Pacific/Palau" #: calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "Pacific/Pitcairn" #: calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "Pacific/Ponape" #: calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "Pacific/Port_Moresby" #: calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "Pacific/Rarotonga" #: calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "Pacific/Saipan" #: calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "Pacific/Tahiti" #: calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "Pacific/Tarawa" #: calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "Pacific/Tongatapu" #: calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Truk" msgstr "Pacific/Truk" #: calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" msgstr "Pacific/Wake" #: calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "Pacific/Wallis" #: calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Yap" msgstr "Pacific/Yap" #: camel/camel-cipher-context.c:178 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Bu şifreleme ile imza desteklenmiyor" #: camel/camel-cipher-context.c:218 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Bu şifreleme ile onaylama desteklenmiyor" #: camel/camel-cipher-context.c:262 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Bu şifre ile şifreleme desteklenmiyor" #: camel/camel-cipher-context.c:304 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Bu şifreleme ile geriye dönük şifreleme desteklenmiyor" #: camel/camel-cipher-context.c:342 #, fuzzy msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "Bu şifreleme ile geriye dönük şifreleme desteklenmiyor" #: camel/camel-cipher-context.c:374 #, fuzzy msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Bu şifreleme ile geriye dönük şifreleme desteklenmiyor" #: camel/camel-data-cache.c:133 msgid "Unable to create cache path" msgstr "" #: camel/camel-data-cache.c:370 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-disco-diary.c:185 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" #: camel/camel-disco-diary.c:248 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" "`%s' açılamadı:\n" "%s\n" "Bu dizine yapılacak değişiklikler senkronize edilmeyecektir." #: camel/camel-disco-diary.c:282 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Sunucu ile eşzamanlama yapılıyor" #: camel/camel-disco-folder.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "'%s' dizinine kaydediliyor" #: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Bu işlemi bitirmek için İnternet bağlantısı sağlamalısınız" #: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511 #: camel/camel-process.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551 #: camel/camel-process.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "%s adrsinden karşılama mesajı alınamadı: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932 msgid "Syncing folders" msgstr "Dizinler eşzamanlı hale getiriliyor" #: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "%s filtresini ayrıştırırken hata oldu: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata oldu: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:1097 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Spool dizini açılamadı" #: camel/camel-filter-driver.c:1106 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Spool dizini işlenemedi" #: camel/camel-filter-driver.c:1121 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d (%%%d) iletisi alınıyor" #: camel/camel-filter-driver.c:1125 msgid "Cannot open message" msgstr "İleti açılamadı" #: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "%d iletisinde hata" #: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246 msgid "Syncing folder" msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor" #: camel/camel-filter-driver.c:1213 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "%d/%d ileti alınıyor" #: camel/camel-filter-driver.c:1228 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "%d/%d iletisinde hata" #: camel/camel-filter-search.c:134 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve message" msgstr "İletinin açılmasında hata." #: camel/camel-filter-search.c:384 #, fuzzy msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Geçersiz argümanlar" #: camel/camel-filter-search.c:399 #, fuzzy msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Geçersiz argümanlar" #: camel/camel-filter-search.c:657 camel/camel-filter-search.c:665 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "%s filtre taramasını çalıştırırken hata oldu: %s" #: camel/camel-folder-search.c:346 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "Arama deyimi ayrıştırılamadı: %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:356 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "Arama deyimi çalıştırılamadı: %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(hepsini-eşle) boolean sonuç içermelidir" #: camel/camel-folder-search.c:653 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Bilinmeyen başlık üzerinde arama yapılıyor: %s" #: camel/camel-folder.c:583 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Desteklenmeyen işlem: mesaja ekle: %s için" #: camel/camel-folder.c:1161 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Desteklenmeyen işlem: ifade ile ara: %s için" #: camel/camel-folder.c:1201 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Desteklenmeyen işlem: uid ile ara: %s için" #: camel/camel-folder.c:1319 msgid "Moving messages" msgstr "İletiler taşınıyor" #: camel/camel-folder.c:1319 #, fuzzy msgid "Copying messages" msgstr "İletiler %s'e kopyalanıyor" #: camel/camel-gpg-context.c:762 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:777 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:802 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:810 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297 #: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473 #: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:573 msgid "Cancelled." msgstr "İptal edildi." #: camel/camel-gpg-context.c:839 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "POP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:857 #, fuzzy msgid "No data provided" msgstr "Dosya adı belirtilmedi." #: camel/camel-gpg-context.c:895 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" "\n" "%s" msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573 #: camel/camel-gpg-context.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395 #: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494 #: camel/camel-gpg-context.c:1520 camel/camel-gpg-context.c:1550 #: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646 #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." msgstr "İletinin açılmasında hata." #: camel/camel-gpg-context.c:1380 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "Boru yaratılamadı: %s" #: camel/camel-lock-client.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Boru yaratılamadı: %s" #: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:215 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "%s kilitlenemedi" #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "%s için kilitleme dosyası oluşturulamadı: %s" #: camel/camel-lock.c:154 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "%s dosyasının kilidinin açılmasını beklerken zaman aşımı. Daha sonra yeniden " "deneyiniz." #: camel/camel-lock.c:209 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "fcntl(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s" #: camel/camel-lock.c:272 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "flock(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s" #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "E-posta dosyası %s denetlenemedi: %s" #: camel/camel-movemail.c:120 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "E-posta dosyası %s açılamadı: %s" #: camel/camel-movemail.c:128 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Geçici e-posta dosyası %s açılamadı: %s" #: camel/camel-movemail.c:157 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "%s geçici mektup dosyasını oluştururken hata: %s" #: camel/camel-movemail.c:187 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Boru yaratılamadı: %s" #: camel/camel-movemail.c:199 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Çatallama yapılamadı: %s" #: camel/camel-movemail.c:237 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Movemail programında hata: %s" #: camel/camel-movemail.c:238 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Bilinmeyen hata)" #: camel/camel-movemail.c:261 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "%s posta dosyasını okurken hata oluştu" #: camel/camel-movemail.c:272 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s" #: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:287 msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" msgstr "" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:327 msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" msgstr "" #: camel/camel-multipart-signed.c:641 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" #: camel/camel-multipart-signed.c:695 msgid "parse error" msgstr "ayrıştırma hatası" #: camel/camel-provider.c:132 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "%s yüklenemedi: Bu sistemde modül yükleneme desteklenmiyor." #: camel/camel-provider.c:141 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "%s yüklenemedi: %s" #: camel/camel-provider.c:149 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s yüklenemedi: Modülde başlangıç kodu bulunamadı" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "Bu seçenek sunucuya anonim bağlantı kuracaktır." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." msgstr "Kimlik denetimi başarısız." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" "Geçersiz e-posta adres izleme bilgisi:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" "Hatalı opak izleme bilgisi:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" "Hatalı izleme bilgisi:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "Bu seçenek sunucuya güvenli CRAM-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. " #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" "Bu seçenek sunucuya güvenli DIGEST-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. " #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "Sunucu cevabı çok uzun (>2048 bayt)\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Sunucudan hatalı cevap\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "Sunucudan hatalı \"Quality of Protection\" anahtarı geldi\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "Sunucu cevabı kimlik denetim bilgisi içermiyor\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "Sunucu cevabı yetersiz kimlik denetim bilgisis içeriyor\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 msgid "Server response does not match\n" msgstr "Sunucu cevabı uyuşmuyor\n" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 msgid "GSSAPI" msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 #, fuzzy msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "Bu seçenek sunucuya Kerberos 4 kimlik denetimi ile bağlanacaktır." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve host `%s': %s" msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 #, fuzzy msgid "Unsupported security layer." msgstr "Desteklenmeyen tür" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "Bu seçenek sunucuya Kerberos 4 kimlik denetimi ile bağlanacaktır." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "" "Kerberos bileti alınamadı:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-login.c:32 msgid "Login" msgstr "Giriş" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "Bu seçenek sunucuya basit bir parola kullanarak bağlantı kuracaktır." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." msgstr "Bilinmeyen kimlik denetim konumu." #: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" #: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "Bu seçenek sunucuya Kerberos 4 kimlik denetimi ile bağlanacaktır." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 msgid "PLAIN" msgstr "DÜZ" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 msgid "POP before SMTP" msgstr "SMTP öncesi POP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "" "Bu özellik, SMTP bağlantısı yaratmadan önce bir POP bağlantısı kuracaktır" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Source URI" msgstr "POP Kaynak URI adresi" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "" #: camel/camel-search-private.c:114 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Düzgün deyim derleme işlemi başarısız: %s: %s" #: camel/camel-service.c:282 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "'%s' URL'inde kullanıcı bilgisi bulunmuyor" #: camel/camel-service.c:290 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "'%s' URL'inde makine adı bilgisi bulunmuyor" #: camel/camel-service.c:298 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "'%s' URL'inde dizin bilgisi bulunmuyor" #: camel/camel-service.c:741 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Çözümleniyor: %s" #: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:887 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "İsim çözümlemesinde hata: %s" #: camel/camel-service.c:800 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: Makine bulunamadı" #: camel/camel-service.c:803 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: bilinmeyen hata" #: camel/camel-service.c:853 msgid "Resolving address" msgstr "Adres çözümleniyor" #: camel/camel-service.c:915 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: Makine bulunamadı" #: camel/camel-service.c:918 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: Bilinmeyen hata" #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Sanal dizin e-posta sağlayıcısı" #: camel/camel-session.c:77 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "diğer bir dizin listesinden alınan iletileri okumak için" #: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "`%s' protokolü için alıcı yok" #: camel/camel-session.c:528 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" "%s dizini yaratılamadı:\n" "%s" #: camel/camel-smime-context.c:171 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" msgstr "%s için parolanızı girin" #: camel/camel-smime-context.c:201 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:207 #, c-format msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" için imza sertifikası bulunmuyor." #: camel/camel-smime-context.c:247 #, c-format msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" için şifreleme sertifikası bulunmuyor." #: camel/camel-smime-context.c:417 camel/camel-smime-context.c:428 #: camel/camel-smime-context.c:534 camel/camel-smime-context.c:544 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." msgstr "\"%s\" için sertifika bulunamadı." #: camel/camel-smime-context.c:554 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:808 msgid "Failed to decode message." msgstr "İletinin açılmasında hata." #: camel/camel-smime-context.c:853 msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Sertifika denetlenemedi." #: camel/camel-store.c:215 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Dizin alınamadı: Gerçersiz" #: camel/camel-store.c:269 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Dizin oluşturulamadı: Geçersiz işlem" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:571 #, fuzzy msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "Sertifika denetlenemedi." #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:573 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:575 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "Sertifika denetlenemedi." #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:579 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:581 #, fuzzy msgid "Certificate signature failure" msgstr "İmza dosyası kaydedilemedi." #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:583 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:585 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "Sertifika geçersiz" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:587 msgid "Certificate has expired" msgstr "Sertifikanın süresi dolmuş" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589 msgid "CRL not yet valid" msgstr "CRL geçersiz" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL'in süresi dolmuş" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:596 msgid "Error in CRL" msgstr "CRL'de hata" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:598 msgid "Out of memory" msgstr "Bellek yetersiz" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:600 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:602 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:604 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:606 #, fuzzy msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "Sertifika denetlenemedi." #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:608 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:610 #, fuzzy msgid "Certificate Revoked" msgstr "_Sertifika No:" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:612 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 msgid "Path length exceeded" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616 #, fuzzy msgid "Invalid purpose" msgstr "Geçersiz argüman" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 #, fuzzy msgid "Certificate untrusted" msgstr "_Sertifika No:" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 #, fuzzy msgid "Certificate rejected" msgstr "_Sertifika No:" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:623 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:632 msgid "Error in application verification" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s\n" "Fingerprint: %s\n" "Signature: %s" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "GOOD" msgstr "UYGUN" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "BAD" msgstr "HATALI" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:707 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "" "%s adresinden hatalı bir sertifika alındı:\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s\n" "\n" "Yine de kabul etmek istiyor musunuz?" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept?" msgstr "" "%s için SSL sertifika denetimi:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Yine de kabul etmek istiyor musunuz?" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" "Sertifika hatalı:%s\n" "Veren: %s" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:929 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "_Sertifika No:" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "_Sertifika No:" #: camel/camel-url.c:290 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "URL açılamadı: %s" #: camel/camel-vee-folder.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "%s başlatırken hata oluştu" #: camel/camel-vee-folder.c:656 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Bu isimle bir ileti yok: %s (%s)" #: camel/camel-vee-folder.c:819 camel/camel-vee-folder.c:825 #, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Yeni iletileri tüm dizinlerde denetle" #: camel/camel-vee-store.c:261 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "%s dizini silinemedi. Geçersiz işlem" #: camel/camel-vee-store.c:280 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "%s dizini silinemedi: Böyle bir dizin yok" #: camel/camel-vee-store.c:293 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "%s dizininin adı değiştirilemedi: Geçersiz işlem" #: camel/camel-vee-store.c:301 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "%s dizininin adı değiştirilemedi: Bu isimde bir dizin yok" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:453 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 msgid "Operation cancelled" msgstr "İşlem iptal edildi" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" "%s" msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:405 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:463 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Sunucu cevabı çok erken bitti." #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:655 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP sunucu cevabı %s bilgisini içermiyor" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP sunucudan beklenmeyen cevap: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:222 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:241 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s için özet bilgisi yüklenemedi" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Sunucudaki dizin silindi ve yeniden oluşturuldu." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:549 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Değiştirilen iletiler taranıyor" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1873 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "%s numaralı ileti alınıyor" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" "İleti alınamadı: %s\n" " %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 msgid "No such message" msgstr "İleti bulunmuyor" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1933 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2529 msgid "This message is not currently available" msgstr "Bu ileti kullanılabilir değil" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2193 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2263 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Yeni iletilerdeki özet bilgiler alınıyor" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2567 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH cevabında ileti gövdesi bulunamadı" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Önbellek dizini yaratılamadı: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" msgstr "Yeni iletiler denetleniyor" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Yeni iletileri tüm dizinlerde denetle" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1176 msgid "Folders" msgstr "Dizinler" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "Sadece üye olunan dizinleri göster" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Namespace" msgstr "İsim alanı" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Bu sunucudaki GELEN kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "IMAP sunucuları ileti alma ve göndermede kullanmak için" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Password" msgstr "Parola" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Bu seçenek IMAP sunucusuna açık metin parola kullanarak bağlantı kurulmasını " "sağlar." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP sunucu %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 msgid "Connection cancelled" msgstr "Bağlantı iptal edildi" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "%s adresine bağlantı kurulamadı (%d): %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n" "Parola iletiminde hata: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:216 #, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "İşlem desteklenmiyor" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Kimlik denetimi başarısız." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s kimlik sınama yöntemi desteklenmiyor" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sLütfen %s@%s için IMAP parolasını giriniz" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1122 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Bir parola girmediniz." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1151 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "IMAP sunucuyla kimlik denetimi başarısız oldu\n" "%s\n" "\n" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1498 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1640 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Dizin içinde yeni satır karakteri bulunamaz." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Bilinmeyen hata: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Ana dizin üzerinde alt dizin açılamaz" #. $HOME relative path + protocol string #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "%s (%d)" #. /var/spool/mail relative path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "%s posta kutusu açılamadı: %s\n" #. a full path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH biçimli e-posta dizinleri" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "MH benzeri e-posta dizinleri içinde yerel postalar tutmak için." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "Local delivery" msgstr "Yerel aktarım" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 #, fuzzy msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "" "Standart UNIX posta kutularından ileti alma ve göndermede kullanmak için" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "GELEN kutusu içindeki yeni iletilere filtre uygula" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir biçimli ileti dizinleri" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 #, fuzzy msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "MH benzeri e-posta dizinleri içinde yerel postalar tutmak için." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 #, fuzzy msgid "Standard Unix mbox spool or directory" msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 #, fuzzy msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" "Standart UNIX posta kutularından ileti alma ve göndermede kullanmak için" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "%s saklama dizininde hata" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "%s saklama dizini geçersiz" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:155 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:239 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "%s dizini alınamadı: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:187 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Yerel disklerde gelen dizini bulunmasın" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:199 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Yerel mektup dosyası %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:905 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "%s dizininin adı %s olarak değiştirilemedi: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:365 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "'%s' adı değiştirilemedi: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:388 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "`%s' dizin özet dosyası silinemedi: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "`%s' dizin indeks dosyası silinemedi: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Özet kaydedilemedi: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "İleti özete eklenemedi: bilinmeyen neden" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 #, fuzzy msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "İleti aktarımı iptal edildi" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "%s dizinine ileti eklenemedi: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 msgid "Invalid message contents" msgstr "Geçersiz ileti içeriği" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "Dizin açılamadı: `%s':\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "%s dizini bulunamadı." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "'%s dizini yaratılamadı:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' bir maildir dizini." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "`%s' dizini silinemedi: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 msgid "not a maildir directory" msgstr "maildir dizini değil" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "'%s dizini taranamadı: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Maildir dizini açılamadı: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541 #, fuzzy msgid "Checking folder consistency" msgstr "Yeni iletiler denetleniyor" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 #, fuzzy msgid "Checking for new messages" msgstr "Yeni iletiler taranıyor" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 #, fuzzy msgid "Storing folder" msgstr "'%s' dizinine kaydediliyor" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "%s üzerinde dizin kilitlemesi yaratılamadı: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:218 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "%s posta kutusu açılamadı: %s\n" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 msgid "Mail append cancelled" msgstr "İleti aktarımı iptal edildi" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "İleti mbox dosyasına eklenemedi (%s): %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" "%s iletisi %s dizininden alınamadı\n" " %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Dizin onarılamayacak şekilde bozulmuş." #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "İletiler düzenlenemiyor: İleti kutusu bozulmuş olabilir." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" "`%s' dosyası açılamadı:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" "`%s' dosyası yaratılamadı:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' normal bir dosya değildir." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "`%s' dizini silinemedi:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "`%s' dizini boş değil. Silinmedi." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Dizin açılamadı: `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "%ld yakınında e-posta ayrıştırma hatası (dizin: %s)" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "%s dizini alınamadı: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "%s dosyası açılamadı: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Geçici posta kutusu açılamadı: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kaynak dizin %s açılamadı: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "geçici dizin kapatılamadı: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Dizinin adı değiştirilemedi: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Özet ve dizin uyuşmazlığı" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Bilinmeyen hata: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Dizinin adı değiştirilemedi: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Geçici posta kutusuna yazma hatası: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Geçici dosya kutusuna yazma işlemi başarısız: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 #, fuzzy msgid "MH append message cancelled" msgstr "İleti aktarımı iptal edildi" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "İleti mh dizinine eklenemedi: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' bir dizin değil." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "MH dizin yolu açılamadı: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 #, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "%s saklama dizini geçersiz" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "%s dizini bulunamadı." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "`%s' bir posta kutusu dosyası değil." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Yerel mektup dosyası %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "'%s' dizinine kaydediliyor" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Geçici e-posta dosyası %s açılamadı: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "'%s dizini taranamadı: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "USENET haber grubu" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "USENET haber gruplarından ileti okuma ve gönderme için sağlayıcı." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "%s adrsinden karşılama mesajı alınamadı: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "%s üzerinden USENET" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" "Bu seçenek NNTP sunucusuna açık metin parola üzerinden kimlik denetimi " "yaptırır." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Bu isimde bir dizin yok: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 #, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "Grup alınamadı: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP komutu başarısız oldu: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Yeni iletiler taranıyor" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 #, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "Bilinmeyen sunucu cevabı: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 msgid "Use cancel" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "İşlem başarısız oldu: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP özeti alınıyor" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 msgid "User cancelled" msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "POP özeti alınamadı: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Silinen iletiler çöpe gönderiliyor" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "%s kullanıcı numarasıyla ileti yok" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "%d. POP iletisi alınıyor" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "%s. ileti alınamadı: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 msgid "Unknown reason" msgstr "Bilinmeyen hata" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" msgstr "İleti deposu" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" msgstr "İletileri sunucuda bırak" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "%s günden sonra sil" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "POP" msgstr "POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "POP sunucularından ileti alma ve göndermede kullanmak için" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" "Bu seçenek POP sunucuya açık metin parola kullanarak bağlantı kurar. Pek çok " "POP sunucusu tarafından desteklenir." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" "Bu seçenek POP sunucuya şifreli APOP protokolünü kullanarak bağlantı kurar." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" msgstr "%s POP sunucusuna bağlantı kurulamadı (port %d): %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "%s üzerindeki POP sunucusuna bağlantı kurulamadı." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:395 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "" "POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n" "Belirtilen kimlik sınama protokolü desteklenmiyor." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "%s POP sunucusuyla kimlik denetimi başarısız oldu: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sLütfen %s@%s için POP3 parolasını girin" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" "POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n" "Parola iletiminde hata: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:625 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 #: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "Yerel sistemdeki sendmail programının iletilerinizi göndermesi için." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 #, fuzzy msgid "Could not parse recipient list" msgstr "URL açılamadı: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "sendmail ile bağlantı kurulamadı: %s: ileti gönderilemedi" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "sendmail çalıştırılamadı: %s: ileti gönderilemedi" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "İleti gönderilemedi: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail %s sinyali ile kapandı: ileti gönderilemedi." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "%s çalıştırılamadı: ileti gönderilemedi." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail %d durumu ile çıktı: ileti gönderilemedi." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Sendmail üzerinden ileti gönderimi" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "SMTP üzerinden bir sunucuya bağlanıp iletilerinizi göndermek için.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "İmla hatası, bilinmeyen komut" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Parametre ya da argümanlarda imla hatası" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Command not implemented" msgstr "Komut henüz tanınmıyor" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Komut parametresi henüz tanınmıyor" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Sistem durumu, ya da sistem yardım yanıtı" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Help message" msgstr "Yardım mesajı" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Service ready" msgstr "Servis hazır" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Servis iletişim kanalını kapatıyor" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Servis uygun değil, iletişim kanalı kapatılıyor" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "İstenen ileti işlemi tamamlandı" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "User not local; will forward to " msgstr "Kullanıcı yerel değil, üzerine yönlendirilecek" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "İstenen ileti eylemi yapılmadı: posta kutusu bulunamadı" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu bulunamadı" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "İstenen eylem iptal edildi: işlem sırasında hata" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "User not local; please try " msgstr "Kullanıcı yerel değil; lütfen deneyin" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "İstenen eylem yapılmadı: disk alanı yetersiz" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "İstenen eylem iptal edildi: disk alanı yetersiz" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "İstenen eylem yapılmadı: e-posta kutusu izni yok" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "İleti başlangıcını girin, . ile bitirin." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "Transaction failed" msgstr "İletişim kurulamadı" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "A password transition is needed" msgstr "Parola iletimi gerekiyor" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Kimlik sınama yöntemi çok zayıf" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "İstenen kimlik sınama yöntemi için şifreleme gerekiyor" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Geçici kimlik denetim hatası" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225 msgid "Authentication required" msgstr "Kimlik denetimi isteniyor" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 msgid "Welcome response error" msgstr "Karşılama cevabı hatası" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "%s SMTP sunucusuna güvenli kipte bağlantı kurulamadı: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "Sunucu SSL desteklemiyor" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "START TLS isteği zaman aşımına uğradı: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 msgid "STARTTLS response error" msgstr "STARTTLS cevap hatası" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sLütfen %s@%s için SMTP parolasını giriniz" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "SMTP sunucuyla kimlik denetimi başarısız oldu\n" "%s\n" "\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP sunucu %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "%s üzerinden STMP ileti gönderimi" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçersiz" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613 msgid "Sending message" msgstr "İleti gönderiliyor" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP Karşılaması" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "RSET isteği zaman aşımına uğradı: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 msgid "HELO response error" msgstr "HELO cevap hatası" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP Kimlik Denetimi" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "SASL kimlik denetim nesnesi yaratılamadı." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH isteği zaman aşımına uğradı: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH isteği başarısız." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "MAIL FROM cevap hatası" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> başarısız oldu" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA isteği zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 msgid "DATA response error" msgstr "DATA cevap hatası" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "DATA gönderimi zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353 msgid "DATA termination response error" msgstr "DATA cevap hatası" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET isteği zaman aşımına uğradı: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 msgid "RSET response error" msgstr "RSET cevap hatası" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "QUIT isteğinde zaman aşımı: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 msgid "QUIT response error" msgstr "QUIT cevap hatası" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fK" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #. This is a filename. Translators take note. #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:223 msgid "attachment" msgstr "ek" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Seçili dosyaları ekler listesinden sil" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 msgid "Add attachment..." msgstr "Dosya ekle..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539 msgid "Attach a file to the message" msgstr "İletiyi bir dosya ekle" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "%s dosyası eklenemedi: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "%s dosyası eklenemedi: Normal bir dosya değil." #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Attachment Properties" msgstr "Ek özellikleri" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" msgstr "Dosya adı:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 msgid "MIME type:" msgstr "MIME türü:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Eklentinin otomatik gösterimini öner" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:289 msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:481 msgid "Click here for the address book" msgstr "Adres defteri için buraya tıklayın" #. #. * Reply-To: #. * #. * Create this before we call create_from_optionmenu, #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 msgid "Reply-To:" msgstr "Cevapla:" #. #. * From #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:518 msgid "From:" msgstr "Gönderen:" #. #. * Subject #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:524 msgid "Subject:" msgstr "Konu:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:533 msgid "To:" msgstr "Alıcı:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:534 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "İletinin gönderildiği kişiler" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:537 msgid "Cc:" msgstr "Bilgi:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:538 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "İletinin kopyasının gönderilecek olunduğu adresler" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541 msgid "Bcc:" msgstr "Gizli:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "İletinin karbon kopyalarının gönderileceği adresi girin. Ancak buraya " "girilecek kişiler gönderilenler listesinde görünmeyecektir." #. #. * Post-To #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549 #, fuzzy msgid "Post To:" msgstr "Git" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 #, fuzzy msgid "Posting destination" msgstr "Açıklama yok" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:102 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 #, fuzzy msgid "Attach file(s)" msgstr "Bir dosya ekle" #: composer/e-msg-composer.c:533 msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "PGP imza içeriği yaratılamadı" #: composer/e-msg-composer.c:812 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "" "%s dosyasını yüklerken hata oldu:\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1175 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Dosya var. Üzerine yazılsın mı?" #: composer/e-msg-composer.c:1193 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "%s dosyasını kaydederken hata oldu" #: composer/e-msg-composer.c:1216 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "`%s' dosyasını yüklerken hata oldu" #: composer/e-msg-composer.c:1254 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Dosyaya erişirken hata oldu: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1262 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "%s üzerindeki POP sunucusundan iletiler alınamadı: " #: composer/e-msg-composer.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "" "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" "%s" msgstr "" "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "" "İletilerin kaydında hata: %s:\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1388 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" "Evolution, önceki oturumlardan kaydedilmemiş dosyalar saptadı.\n" "Bunları kurtarmak istiyor musunuz?" #: composer/e-msg-composer.c:1550 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "Bu ileti gönderilmedi.\n" "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" #: composer/e-msg-composer.c:1555 msgid "_Discard Changes" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1559 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Uyarı: İleti Değiştirildi" #: composer/e-msg-composer.c:1591 msgid "Open file" msgstr "Dosyayı aç" #: composer/e-msg-composer.c:2015 msgid "Signature:" msgstr "İmza:" #: composer/e-msg-composer.c:2055 mail/mail-account-gui.c:1254 msgid "Autogenerated" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2871 #: composer/e-msg-composer.c:2872 msgid "Compose a message" msgstr "Bir ileti yaz" #: composer/e-msg-composer.c:2903 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:2929 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" "Please make sure you have the correct version\n" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:2989 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" "E-posta düzenleme penceresi açılmadı, çünkü adınızı ve\n" "e-posta bilgilerinizi girmediniz." #: composer/e-msg-composer.c:4003 #, fuzzy msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" msgstr "(Burada düzenlenmesi mümkün olmayan bir bilgi vardır.)" #: data/evolution.desktop.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "Evolution kitlesel işlemler uygulaması" #: data/evolution.desktop.in.h:2 msgid "Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution" #: data/evolution.keys.in.h:1 msgid "address card" msgstr "adres kartı" #: data/evolution.keys.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "takvim bilgisi" #: default_user/searches.xml.h:1 msgid "Body contains" msgstr "Gövde içerir" #: default_user/searches.xml.h:2 msgid "Body does not contain" msgstr "Gövde içermez" #: default_user/searches.xml.h:3 msgid "Body or subject contains" msgstr "Gövde ya da konu içerir" #: default_user/searches.xml.h:4 msgid "Message contains" msgstr "İleti içerir" #: default_user/searches.xml.h:5 msgid "Recipients contain" msgstr "Alıcılar içerir" #: default_user/searches.xml.h:6 msgid "Sender contains" msgstr "Gönderen içerir" #: default_user/searches.xml.h:7 msgid "Subject contains" msgstr "Konu içerir" #: default_user/searches.xml.h:8 msgid "Subject does not contain" msgstr "Konu içermez" #: default_user/vfolders.xml.h:1 msgid "Important mail (local)" msgstr "" #: default_user/vfolders.xml.h:2 msgid "Unread mail (local)" msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:1 msgid "" "Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" "\n" "Would you like to change your status to \"In the Office\"? " msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Out of Office Message:" msgstr "Ofiste Değil" #: designs/OOA/ooa.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "Başlangıç: " #: designs/OOA/ooa.glade.h:6 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to each person " "who sends\n" "mail to you while you are out of the office." msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:8 msgid "I am currently in the office" msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:9 msgid "I am currently out of the office" msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:10 msgid "No, Don't Change Status" msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Out of Office Assistant" msgstr "Ofiste Değil" #: designs/OOA/ooa.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Yes, Change Status" msgstr "Bayrak Durumu" #: designs/read_receipts/read.glade.h:1 msgid " " msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Receiving Email" msgstr "İletiler Alınıyor" #: designs/read_receipts/read.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Sending Email:" msgstr "İleti Gönderiliyor" #: designs/read_receipts/read.glade.h:4 msgid "" "This page allows you to choose if you want to be notified via a read " "receipt when a message you\n" "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " "a receipt from you." msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:6 msgid "Always send back a read reciept" msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:7 msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:8 msgid "Never send back a read receipt" msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Read Receipts" msgstr "Alıcılar" #: designs/read_receipts/read.glade.h:10 msgid "Request a read receipt for all messages I send" msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:11 msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:12 msgid "" "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " "do?" msgstr "" #: e-util/e-component-listener.c:128 msgid "" "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not" msgstr "" #: e-util/e-dialog-utils.c:247 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" "Aynı isimde bir dosya zaten var\n" "Üzerine yazılsın mı?" #: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:196 msgid "Overwrite file?" msgstr "Dosya üzerine yazılsın mı?" #: e-util/e-passwords.c:357 msgid "Remember this password" msgstr "Bu parolayı hatırla" #: e-util/e-passwords.c:359 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Bu oturumun sonuna kadar girilen parolayı hatırla" #: e-util/e-pilot-settings.c:93 msgid "Sync Private Records:" msgstr "" #: e-util/e-pilot-settings.c:102 #, fuzzy msgid "Sync Categories:" msgstr "Kategoriler" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:171 e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d/%m/%Y %A %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:176 e-util/e-time-utils.c:375 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d/%m/%Y %A %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:181 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d/%m/%Y %A %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:186 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %A %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:197 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:201 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:206 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:211 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:216 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:221 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:325 e-util/e-time-utils.c:424 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:329 e-util/e-time-utils.c:416 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1405 widgets/misc/e-dateedit.c:1618 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1402 widgets/misc/e-dateedit.c:1615 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:342 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:65 #, fuzzy msgid "1 second ago" msgstr "1 saniye" #: filter/filter-datespec.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "%d seconds ago" msgstr "%d saniye" #: filter/filter-datespec.c:66 #, fuzzy msgid "1 minute ago" msgstr "1 dakika" #: filter/filter-datespec.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d dakika" #: filter/filter-datespec.c:67 #, fuzzy msgid "1 hour ago" msgstr "1 saat" #: filter/filter-datespec.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d saat" #: filter/filter-datespec.c:68 #, fuzzy msgid "1 day ago" msgstr "1 gün" #: filter/filter-datespec.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "%d days ago" msgstr "%d %s önce" #: filter/filter-datespec.c:69 #, fuzzy msgid "1 week ago" msgstr "1 hafta" #: filter/filter-datespec.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d hafta" #: filter/filter-datespec.c:70 #, fuzzy msgid "1 month ago" msgstr "ay" #: filter/filter-datespec.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "%d months ago" msgstr "%d %s önce" #: filter/filter-datespec.c:71 msgid "1 year ago" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "%d years ago" msgstr "%d %s önce" #: filter/filter-datespec.c:176 msgid "You must choose a date." msgstr "Bir tarih seçmelisiniz." #: filter/filter-datespec.c:275 msgid "" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289 msgid "now" msgstr "şimdi" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) #: filter/filter-datespec.c:285 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d %b %Y" #: filter/filter-datespec.c:406 #, fuzzy msgid "Select a time to compare against" msgstr "Bir Zaman Dilimi Seçin" #: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" msgstr "Filtre Kuralları" #: filter/filter-file.c:166 #, fuzzy msgid "You must specify a file name." msgstr "Bir dosya dı vermelisiniz" #: filter/filter-file.c:184 #, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." msgstr "`%s' dosyası bulunamadı, ya da normal bir dosya değil." #: filter/filter-file.c:298 msgid "Choose a file" msgstr "Bir dosya seç" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:491 msgid "Then" msgstr "Sonra" #: filter/filter-folder.c:155 #, fuzzy msgid "You must specify a folder." msgstr "Bu dizin adı belirtmelisiniz.\n" #: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438 #: mail/mail-account-gui.c:1503 mail/mail-account-gui.c:1517 msgid "Select Folder" msgstr "Dizini Seçin" #: filter/filter-input.c:191 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" "`%s' düzgün deyiminde hata var:\n" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:64 shell/e-config-upgrade.c:1404 msgid "Important" msgstr "Önemli" #. red #: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:133 shell/e-config-upgrade.c:1405 msgid "Work" msgstr "İş" #. orange #: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:87 #: shell/e-config-upgrade.c:1406 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71 #: mail/mail-config.glade.h:124 shell/e-config-upgrade.c:1407 msgid "To Do" msgstr "Yapılacaklar" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:68 #: shell/e-config-upgrade.c:1408 msgid "Later" msgstr "Sonra" #: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 msgid "Test" msgstr "Test" #: filter/filter-rule.c:219 msgid "You must name this filter." msgstr "Bu filtrenin adını değiştirmelisiniz." #: filter/filter-rule.c:751 msgid "Rule name: " msgstr "Kural adı:" #: filter/filter-rule.c:755 msgid "Untitled" msgstr "İsimsiz" #: filter/filter-rule.c:772 msgid "If" msgstr "Eğer" #: filter/filter-rule.c:791 msgid "Execute actions" msgstr "Eylemleri işlet" #: filter/filter-rule.c:795 msgid "if all criteria are met" msgstr "tüm kriterler sağlanırsa" #: filter/filter-rule.c:800 msgid "if any criteria are met" msgstr "herhangi bir kriter sağlanırsa" #: filter/filter-rule.c:895 msgid "incoming" msgstr "gelen" #: filter/filter-rule.c:895 msgid "outgoing" msgstr "giden" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Compare against" msgstr "Karşılaştır" #: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit Filters" msgstr "Filtreleri Düzenle" #: filter/filter.glade.h:3 msgid "Edit VFolders" msgstr "VFolder Düzenle" #: filter/filter.glade.h:5 msgid "Incoming" msgstr "Gelen" #: filter/filter.glade.h:6 msgid "Outgoing" msgstr "Giden" #: filter/filter.glade.h:7 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." msgstr "" #: filter/filter.glade.h:9 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." msgstr "" #: filter/filter.glade.h:11 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." msgstr "" #: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 msgid "Virtual Folders" msgstr "Sanal Dizinler" #: filter/filter.glade.h:15 msgid "a time relative to the current time" msgstr "şimdiki zamana göreceli bir zaman" #: filter/filter.glade.h:16 msgid "ago" msgstr "önce" #: filter/filter.glade.h:20 msgid "months" msgstr "ay" #: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:179 msgid "seconds" msgstr "saniye" #: filter/filter.glade.h:22 msgid "specific folders only" msgstr "sadece belirtilen dizinler" #: filter/filter.glade.h:23 msgid "the current time" msgstr "şimdiki zaman" #: filter/filter.glade.h:24 msgid "the time you specify" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:25 msgid "vFolder Sources" msgstr "vFolder Kaynakları" #: filter/filter.glade.h:26 msgid "weeks" msgstr "hafta" #: filter/filter.glade.h:27 msgid "with all active remote folders" msgstr "tüm etkin uzak dizinlerle birlikte" #: filter/filter.glade.h:28 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "tüm yerel ve etkin uzak dizinlerle birlikte" #: filter/filter.glade.h:29 msgid "with all local folders" msgstr "tüm yerel dizinlerle birlikte" #: filter/filter.glade.h:30 msgid "years" msgstr "yılda bir güncelle" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 #, fuzzy msgid "Adjust Score" msgstr "Puan Belirt" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Renk Belirle" #: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Puan Belirt" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Ekler" #: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Beep" msgstr "Biple" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" msgstr "içerir" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Dizine Kopyala" #: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Alınma tarihi" #: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Gönderilme tarihi" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Silinen" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "içermez" #: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "sonlanmaz" #: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "bulunmaz" #: filter/libfilter-i18n.h:16 #, fuzzy msgid "does not return" msgstr "bulunmaz" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" msgstr "benzemez" #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "does not start with" msgstr "başlamaz" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" msgstr "Bulunmaz" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Draft" msgstr "Taslak" #: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "ends with" msgstr "biter" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "bulunur" #: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "bulunur" #: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Deyim" #: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:27 #, fuzzy msgid "is" msgstr "Nis" #: filter/libfilter-i18n.h:28 #, fuzzy msgid "is after" msgstr "sonra" #: filter/libfilter-i18n.h:29 #, fuzzy msgid "is before" msgstr "önce" #: filter/libfilter-i18n.h:30 #, fuzzy msgid "is Flagged" msgstr "İşaretli" #: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "büyük" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "küçük" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "değil" #: filter/libfilter-i18n.h:34 #, fuzzy msgid "is not Flagged" msgstr "İşaretli" #: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1793 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Laurel" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Mailing list" msgstr "E-posta listesi" #: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Body" msgstr "İleti Gövdesi" #: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Message Header" msgstr "İleti Başlığı" #: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Move to Folder" msgstr "Dizine Taşı" #: filter/libfilter-i18n.h:40 #, fuzzy msgid "Pipe Message to Shell Command" msgstr "Bağlantıya İleti Gönder" #: filter/libfilter-i18n.h:41 #, fuzzy msgid "Play Sound" msgstr "Ses çal:" #: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68 msgid "Read" msgstr "Oku" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Recipients" msgstr "Alıcılar" #: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Regex Match" msgstr "Düzgün Deyim Eşleşimi" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Replied to" msgstr "Cevaplanan" #: filter/libfilter-i18n.h:46 #, fuzzy msgid "returns" msgstr "Burns" #: filter/libfilter-i18n.h:47 #, fuzzy msgid "returns greater than" msgstr "büyük" #: filter/libfilter-i18n.h:48 #, fuzzy msgid "returns less than" msgstr "küçük" #: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Puan" #: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1818 msgid "Sender" msgstr "Gönderen" #: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Set Status" msgstr "Durum belirt" #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "Shell Command" msgstr "Kabuk Komutu" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" msgstr "Boyut (Kb)" #: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "sounds like" msgstr "benzer" #: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Source Account" msgstr "Kaynak Hesap" #: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Specific header" msgstr "Özel başlık" #: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "starts with" msgstr "başlayan" #: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Stop Processing" msgstr "İşlemeyi Durdur" #: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:933 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:307 msgid "Subject" msgstr "Konu" #: filter/libfilter-i18n.h:61 #, fuzzy msgid "Unset Status" msgstr "Durum belirt" #: filter/rule-context.c:661 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 #: mail/mail-vfolder.c:917 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "" #: filter/rule-editor.c:170 msgid "Rules" msgstr "Görevler" #: filter/rule-editor.c:291 msgid "Add Rule" msgstr "Görev Ekle" #: filter/rule-editor.c:373 msgid "Edit Rule" msgstr "Görev Düzenle" #: filter/rule-editor.c:691 #, fuzzy msgid "Rule name" msgstr "Kural adı:" #: filter/score-editor.c:114 msgid "Score Rules" msgstr "Puan Kuralları" #: filter/vfolder-rule.c:209 msgid "You must name this vfolder." msgstr "Bu vfolder adını değiştirmelisiniz." #: filter/vfolder-rule.c:223 #, fuzzy msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Kaynak için en az bir dizin belirtmelisiniz." #: filter/vfolder-rule.c:531 #, fuzzy msgid "VFolder source" msgstr "vFolder Kaynakları" #: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution, eski Elm iletilerinizi alıyor" #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228 #: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106 #: mail/importers/netscape-importer.c:1238 mail/importers/pine-importer.c:115 msgid "Importing..." msgstr "Alınıyor..." #: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230 #: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:108 #: mail/importers/netscape-importer.c:1240 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Please wait" msgstr "Lütfen bekleyiniz" #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808 #: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:157 #: mail/importers/netscape-importer.c:1759 mail/importers/pine-importer.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "" "%s alınıyor.\n" "%s başlatılıyor" #: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917 #: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:392 #: mail/importers/netscape-importer.c:1887 mail/importers/pine-importer.c:425 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s taranıyor" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116 #: mail/folder-browser-ui.c:359 mail/importers/elm-importer.c:526 #: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 msgid "Mail" msgstr "İleti" #: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:547 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution, Elm ileti dosyaları buldu.\n" "Bunları Evolution'a aktarmak ister misiniz?" #: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:568 msgid "Elm" msgstr "Elm" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Evolution, GnomeCard dosyaları buldu.\n" "Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?" #: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Öncelik Filtresi \"%s\"" #: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:663 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" "Instead, Evolution provides scores in the range of\n" "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" "accordingly.\n" "\n" "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" "was added that converts Netscape's email priorities into\n" "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" "of priorities. Check the imported filters to make sure\n" "everything still works as intended." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:687 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" "feature, which is not supported in Evolution.\n" "These filters will be dropped." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:704 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" "which is not supported in Evolution. Those filters\n" "were modified to test whether that string is or is not\n" "contained in the message body." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1237 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution, Netscape verilerini alıyor." #. Fill in the new fields #: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842 #: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184 msgid "Trash" msgstr "Çöp" #: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:1995 msgid "Scanning mail filters" msgstr "E-posta filtreleri taranıyor" #: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570 #: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 msgid "Scanning directory" msgstr "Dizin taranıyor" #: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:541 msgid "Starting import" msgstr "Aktarma işlemi başlıyor" #: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2090 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095 msgid "Mail Filters" msgstr "E-posta Filtreleri" #: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2119 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Evolution, Netscape e-posta dosyaları buldu.\n" "Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?" #: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:114 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution, Pine'daki tüm verileri alıyor" #: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:599 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution, Pine e-posta dosyaları buldu.\n" "Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?" #: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:618 msgid "Pine" msgstr "Pine" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 msgid "Composer Preferences" msgstr "Düzenleyici Tercihleri" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "İleti tercihleri, güvenlik ve diğer ayarları buradan yapılandırın" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "İmla denetimi, imza ve metin düzenleyiciyi buradan yapılandırın" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure the fonts used by Evolution here" msgstr "Evolution'un kullanacağı yazıtiplerini buradan yapılandırın" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Configure your email accounts here" msgstr "Posta hesaplarını buradan yapılandırın" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "Evolution Mail" msgstr "Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Evolution Mail accounts configuration control" msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Evolution Mail component" msgstr "Evolution e-posta programı." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Evolution Mail composer" msgstr "Evolution e-posta programı." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 #, fuzzy msgid "Evolution Mail composer configuration control" msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "Evolution Mail configuration interface" msgstr "İleti yapılandırma arayüzü" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 #, fuzzy msgid "Evolution Mail folder viewer" msgstr "Evolution e-posta dizin görüntüleme bileşeni." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 #, fuzzy msgid "Evolution Mail font configuration control" msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 #, fuzzy msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution e-posta özet bileşeni." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 msgid "Font Preferences" msgstr "Yazıtipi Tercihleri" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 msgid "Mail Accounts" msgstr "E-posta Hesapları" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Mail Preferences" msgstr "E-posta Tercihleri" #: mail/component-factory.c:116 msgid "Folder containing mail" msgstr "İletileri içeren dizin" #: mail/component-factory.c:117 msgid "Public Mail" msgstr "Genel Posta" #: mail/component-factory.c:117 msgid "Public folder containing mail" msgstr "E-posta içeren genel dizin" #: mail/component-factory.c:118 msgid "Virtual Trash" msgstr "Sanal Çöp" #: mail/component-factory.c:118 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Sanal Çöp dizini" #: mail/component-factory.c:146 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Bu dizinde ileti bulunamaz." #: mail/component-factory.c:440 msgid "Properties..." msgstr "Özellikler..." #: mail/component-factory.c:440 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Bu dizinin özelliklerini değiştir" #: mail/component-factory.c:818 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" #: mail/component-factory.c:997 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Posta iletim yöntemi düzenlenmemiş" #: mail/component-factory.c:1020 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Henüz gönderilmemiş iletileriniz var. Yine de çıkmak istiyor musunuz?" #: mail/component-factory.c:1060 msgid "New Mail Message" msgstr "Yeni İleti" #: mail/component-factory.c:1060 msgid "_Mail Message" msgstr "_İletiyi Gönder" #: mail/component-factory.c:1061 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Yeni bir e-posta hazırla" #: mail/component-factory.c:1069 msgid "New Message Post" msgstr "Yeni İleti" #: mail/component-factory.c:1069 msgid "_Post Message" msgstr "İ_letiyi Gönder" #: mail/component-factory.c:1070 msgid "Post a new mail message" msgstr "Yeni bir e-posta gönder" #: mail/component-factory.c:1353 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." #: mail/component-factory.c:1364 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Depo kabuğa kayıt ettirilemedi" #: mail/folder-browser-ui.c:485 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "\"%s\" özellikleri" #: mail/folder-browser-ui.c:487 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" #: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:391 mail/mail-display.c:939 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Geçici dizin yaratılamadı: %s" #: mail/folder-browser.c:782 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d yeni" #: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793 #: mail/folder-browser.c:796 msgid ", " msgstr ", " #: mail/folder-browser.c:787 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d gizli" #: mail/folder-browser.c:789 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d görünen" #: mail/folder-browser.c:794 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d seçili" #: mail/folder-browser.c:799 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d gönderilmemiş" #: mail/folder-browser.c:801 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d gönderilmiş" #: mail/folder-browser.c:803 #, c-format msgid "%d total" msgstr "toplam %d" #: mail/folder-browser.c:1182 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Arama sonucundan _Sanal Dizin Yarat..." #: mail/folder-browser.c:1729 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "_Konuya Göre VFolder" #: mail/folder-browser.c:1730 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "_Gönderene Göre VFolder" #: mail/folder-browser.c:1731 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "_Alıcılara Göre VFolder" #: mail/folder-browser.c:1732 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "_E-posta Listesi Üzerinde VFolder" #: mail/folder-browser.c:1736 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "_Konuya Göre Filtrele" #: mail/folder-browser.c:1737 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "_Gönderene Göre Filtrele" #: mail/folder-browser.c:1738 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "_Alıcılara Göre Filtrele" #: mail/folder-browser.c:1739 mail/folder-browser.c:2063 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "_E-posta Listelerine Göre Filtrele" #: mail/folder-browser.c:1757 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Yeni İleti Olarak _Düzenle..." #: mail/folder-browser.c:1759 msgid "_Print" msgstr "_Yazdır" #: mail/folder-browser.c:1763 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Gönderene Cevapla" #: mail/folder-browser.c:1764 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "_Listeye Cevapla" #: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "_Herkese Cevapla" #: mail/folder-browser.c:1766 msgid "_Forward" msgstr "_Yönlendir" #: mail/folder-browser.c:1770 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1771 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "Tamamlandı" #: mail/folder-browser.c:1772 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Bayrağı Temizle" #. separator here? #: mail/folder-browser.c:1776 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Okunmuş Olarak İşaretle" #: mail/folder-browser.c:1777 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle" #: mail/folder-browser.c:1778 msgid "Mark as _Important" msgstr "Ö_nemli Olarak İşaretle" #: mail/folder-browser.c:1779 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Ö_nemsiz Olarak İşaretle" #: mail/folder-browser.c:1784 msgid "U_ndelete" msgstr "_Silme" #: mail/folder-browser.c:1788 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "_Dizine Taşı..." #: mail/folder-browser.c:1789 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "D_izine Kopyala..." #: mail/folder-browser.c:1797 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "_Göndereni Adres Defterine Ekle" #: mail/folder-browser.c:1801 msgid "Appl_y Filters" msgstr "_Filtreleri Uygula" #: mail/folder-browser.c:1805 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "_Bu İletiden Bir Kural Yarat" #: mail/folder-browser.c:2064 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "_E-posta Listesi Üzerinde VFolder" #: mail/folder-browser.c:2066 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:2067 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder (%s)" #: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" #: mail/folder-info.c:70 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Dizin Bilgisi Alınıyor" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Evolution e-posta programı." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution mbox importer" msgstr "Evolution e-posta programı." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 msgid "MBox (mbox)" msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Netscape Mail importer" msgstr "Evolution e-posta programı." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Evolution e-posta programı." #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "Güncel depolama biçimi:" #: mail/local-config.glade.h:2 msgid "Index body contents" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" msgstr "Yeni depolama biçimi:" #: mail/local-config.glade.h:4 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" "Not: Farklı e-posta biçimleri arasında çeviri yaparken, \n" "diskin dolması gibi hatalarda veri kayıpları olabilir.\n" "Lütfen bu özelliği dikkatli kullanın." #: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" msgstr "pdizini" #: mail/local-config.glade.h:8 msgid "mbox" msgstr "pkutusu" #: mail/local-config.glade.h:9 msgid "mh" msgstr "mh" #: mail/mail-account-editor.c:102 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Gerekli tüm bilgiler verilmedi." #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:146 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution Hesap Düzenleyici" #: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Host:" msgstr "_Makina:" #: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:127 msgid "User_name:" msgstr "_Kullanıcı adı:" #: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Path:" msgstr "_Yol:" #: mail/mail-account-gui.c:1880 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "İki hesabı aynı isimlerle oluşturamazsınız." #: mail/mail-accounts.c:231 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Gerçekten bu hesabı silmek istiyor musunuz?" #: mail/mail-accounts.c:239 msgid "Don't delete" msgstr "Silme" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391 #: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694 msgid "Disable" msgstr "Kapat" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393 #: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694 msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" #. translators: default account indicator #: mail/mail-accounts.c:433 msgid "[Default]" msgstr "[Öntanımlı]" #: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 #: mail/mail-composer-prefs.c:706 mail/mail-composer-prefs.c:862 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1 msgid "Account name" msgstr "Hesap adı" #: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: mail/mail-autofilter.c:74 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "%s adresine postala" #: mail/mail-autofilter.c:238 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Konu: %s" #: mail/mail-autofilter.c:254 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "%s'ten E-posta" #: mail/mail-autofilter.c:271 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s posta listesi" #: mail/mail-autofilter.c:323 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Filtre Kuralı Ekle" #: mail/mail-autofilter.c:372 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "Bu filtre kural(lar)ı:\n" #: mail/mail-autofilter.c:378 #, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" #. Add the "Don't show this message again." checkbox #: mail/mail-callbacks.c:100 widgets/misc/e-messagebox.c:226 msgid "Don't show this message again." msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme." #: mail/mail-callbacks.c:189 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" "receive or compose mail.\n" "Would you like to configure it now?" msgstr "" "Bir e-posta istemcisi yapılandırmadınız.\n" "Bu işlemi bir e-posta gönderip almadan\n" "önce yapmanız gerekiyor.\n" "Şimdi yapılandırmak istiyor musunuz?" #: mail/mail-callbacks.c:211 #, fuzzy msgid "" "You need to configure an account\n" "before you can compose mail." msgstr "" "İleti göndermeden önce kendinize\n" "ait bir kimlik oluşturmalısınız." #: mail/mail-callbacks.c:225 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" "İleti göndermeden önce kendinize\n" "ait bir kimlik oluşturmalısınız." #: mail/mail-callbacks.c:232 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" "İleti göndermeden önce bir posta\n" "iletim ayarı yapmalısınız." #. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:254 #, fuzzy msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" msgstr "" "HTML biçimli bir ileti gönderiyorsunuz. Ancak aşağıdaki alıcılar, HTML " "biçimli iletiler almak istemiyorlar:\n" #: mail/mail-callbacks.c:266 msgid "Send anyway?" msgstr "Yine de gönderilsin mi?" #: mail/mail-callbacks.c:287 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" "Bu iletinin konusu yok.\n" "Yine de gönderilsin mi?" #: mail/mail-callbacks.c:313 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:317 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Bu ileti sadece gizli (Bcc) alıcıları içeriyor." #: mail/mail-callbacks.c:322 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" "E-posta sunucusu tüm alıcıları Apparently-to başlığı ekleyerek görünür hale " "getirebilir.\n" "Yine de göndereyim mi?" #: mail/mail-callbacks.c:470 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Bu e-postayı göndermek için alıcısını belirtmeniz gereklidir." #: mail/mail-callbacks.c:722 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" "Bu hesap için taslak dizini açılamadı.\n" "Öntanımlı taslak dizinini kullanmak istiyor musunuz?" #: mail/mail-callbacks.c:1187 msgid "an unknown sender" msgstr "bilinmeyen gönderici" #: mail/mail-callbacks.c:1191 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%d-%m-%Y %A günü saat %H:%M sularında, %%s dedi ki:" #: mail/mail-callbacks.c:1698 mail/message-browser.c:123 msgid "Move message(s) to" msgstr "İletileri buraya taşı" #: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:125 msgid "Copy message(s) to" msgstr "İleti(leri) buraya kopyala" #: mail/mail-callbacks.c:2344 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Gerçekten %d iletiyi düzenlemek istiyor musunuz?" #: mail/mail-callbacks.c:2360 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" "Sadece taslaklar dizinine kaydedilen\n" "iletileri düzenleyebilirsiniz." #: mail/mail-callbacks.c:2393 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" "Sadece Gönderilen dizinine kaydedilen\n" "iletileri yeniden gönderebilirsiniz." #: mail/mail-callbacks.c:2403 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Gerçekten %d iletiyi yeniden göndermek istiyor musunuz?" #: mail/mail-callbacks.c:2424 msgid "No Message Selected" msgstr "Hiç İleti Seçilmedi" #: mail/mail-callbacks.c:2465 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" " %s" msgstr "" "İleti alınamadı: %s\n" " %s" #: mail/mail-callbacks.c:2470 #, fuzzy, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" "%s isimli bir dosya zaten var.\n" "Üzerine yazılsın mı?" #: mail/mail-callbacks.c:2511 msgid "Save Message As..." msgstr "İletiyi Farklı Kaydet..." #: mail/mail-callbacks.c:2513 msgid "Save Messages As..." msgstr "İletileri Farklı Kaydet..." #: mail/mail-callbacks.c:2687 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" "deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2782 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" "Filtre bilgisini yüklerken hata oluştu:\n" "%s" #: mail/mail-callbacks.c:2790 msgid "Filters" msgstr "Filtreler" #: mail/mail-callbacks.c:2831 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Sayfa: %d / %d" #: mail/mail-callbacks.c:2887 msgid "Print Message" msgstr "İletiyi Yazdır" #: mail/mail-callbacks.c:2954 msgid "Printing of message failed" msgstr "İletiyi yazdırılmasında hata" #: mail/mail-callbacks.c:3147 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Gerçekten %d iletiyi farklı pencerelerde açmak istiyor musunuz?" #: mail/mail-composer-prefs.c:227 mail/mail-composer-prefs.c:350 #: mail/mail-config.c:1347 msgid "Unnamed" msgstr "İsimsiz" #: mail/mail-composer-prefs.c:335 #, fuzzy msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Lütfen geçerli bir betik adı veriniz" #: mail/mail-composer-prefs.c:393 mail/mail-composer-prefs.c:455 #, fuzzy msgid "[script]" msgstr " [betik]" #: mail/mail-composer-prefs.c:866 #, fuzzy msgid "Language(s)" msgstr "Dil" #: mail/mail-composer-prefs.c:908 msgid "Add script signature" msgstr "Betik imzası girin" #: mail/mail-composer-prefs.c:928 #, fuzzy msgid "Signature(s)" msgstr "İm_zalar" #: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Identity" msgstr "Kimlik" #: mail/mail-config-druid.c:382 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" "Lütfen adınızı ve e-posta adresinizi aşağıdaki boşluğa yazın. Göndereceğiniz " "e-posta adresinizin içinde görünmesini istemiyorsanız seçimlik alanları " "doldurmanıza gerek yoktur. " #: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395 #, fuzzy msgid "Receiving Mail" msgstr "_Alınan İletiler" #: mail/mail-config-druid.c:390 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Lütfen gelen e-posta sunucusu için bilgi verin. Eğer hangi tür bir sunucu " "kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da İnternet servis " "sağlayıcınıza başvurun." #: mail/mail-config-druid.c:397 msgid "Please select among the following options" msgstr "Aşağıdaki seçeneklerden birisini seçin" #: mail/mail-config-druid.c:400 #, fuzzy msgid "Sending Mail" msgstr "Gönderilen İ_leti" #: mail/mail-config-druid.c:402 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Lütfen giden e-posta sunucusu için protokol bilgisini aşağıda belirtin. Eğer " "hangi protokolü kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da " "İnternet servis sağlayıcınıza başvurun." #: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Management" msgstr "Hesap Yöneticisi" #: mail/mail-config-druid.c:409 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " "will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." msgstr "" "E-posta yapılandırma işlemi neredeyse tamamlandı. Kimlik ayarlarınız, gelen " "ve giden e-posta sunucunuz Evolution hesabınızı tanımlamak için yeterli " "olacaktır. Lütfenaşağıdaki boşluğa bu hesap için bir ad veriniz. Bu isim, " "sadece görüntüleme amaçlı olarak kullanılacaktır." #: mail/mail-config.c:1051 msgid "Checking Service" msgstr "Servis Denetleniyor" #: mail/mail-config.c:1129 mail/mail-config.c:1133 msgid "Connecting to server..." msgstr "Sunucuya bağlantı kuruluyor..." #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid " _Check for supported types " msgstr "_Desteklenen türleri denetle " #: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(Evolution'un bu sürümünde SSL desteklenmiyor)" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(Evolution'un bu sürümünde SSL desteklenmiyor)" #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Ş_ifreli e-posta gönderirken kendime de şifrele" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Account Editor" msgstr "Hesap Düzenleyici" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" msgstr "Hesap Bilgisi" #: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Add Sc_ript" msgstr "_Betik Ekle" #: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Add new signature..." msgstr "Yeni imza ekle..." #: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" msgstr "B_u hesabı kullanırken giden iletileri her zaman imzala" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Attach original message" msgstr "İletiyi bir dosya ekle" #: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Ek" #: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik Denetimi" #: mail/mail-config.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Automatically _detect links" msgstr "_Yeni iletileri otomatik denetle:" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltık (ISO-8859-13)" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltık (ISO-8859-4)" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "C_haracter set:" msgstr "_Karakter seti:" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "C_olors" msgstr "_Renkler:" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "_Yazarken imla denetimi yap" #: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Yeni İletiler Denetleniyor" #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "_Hatalı yazılan kelimelerin rengi:" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Composing Messages" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" #: mail/mail-config.glade.h:33 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" "You are now ready to send and receive email \n" "using Evolution. \n" "\n" "Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" "Tebrikler, e-posta ayarları başarıyla tamamlandı.\n" "\n" "Şimdi Evolution kullanarak iletilerinizi alabilir \n" "ve gönderebilirsiniz.\n" "\n" "Ayarlarınızı kaydetmek için \"Bitiş\" düğmesine tıklayın." #: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "De_fault" msgstr "Ö_ntanımlı" #: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Default Behavior" msgstr "Öntanımlı Davranış" #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Default character _encoding:" msgstr "Ö_ntanımlı karakter kodlaması:" #: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Deleting Mail" msgstr "Posta Siliniyor" #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Digital IDs..." msgstr "Sayısal Numaralar..." #: mail/mail-config.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Do not quote original message" msgstr "İleti açılamadı" #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Drafts _folder:" msgstr "_Taslaklar dizini:" #: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "E_nable" msgstr "_Etkinleştir" #: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Email Accounts" msgstr "E-posta Hesapları" #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Email _address:" msgstr "_E-posta adresi:" #: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "Programdan çı_karken çöp dizinini sil" #: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution Hesap Sihirbazı" #: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Execute Command..." msgstr "Komut Çalıştır..." #: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "_Eş aralıklı:" #: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Font Properties" msgstr "Yazıtipi Özellikleri" #: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "İ_letileri HTML biçimle" #: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Sayısal Numarayı Al..." #: mail/mail-config.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Referansları " #: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " #: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Inline" msgstr "Bağlantılı" #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Labels and Colors" msgstr "Etiketler ve Renkler" #: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Loading Images" msgstr "Yüklenen Resimler" #: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-posta Yapılandırması" #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Mailbox location" msgstr "Posta Kutusu konumu" #: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Message Composer" msgstr "İleti Düzenleyici" #: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Message Display" msgstr "İleti Görünümü" #: mail/mail-config.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Message Fonts" msgstr "İleti içerir" #: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" #: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "New Mail Notification" msgstr "Yeni Posta Bildirimi" #: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Optional Information" msgstr "Seçimlik Bilgi" #: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Or_ganization:" msgstr "_Kurum:" #: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG _Anahtar Numarası:" #: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Pick a color" msgstr "Bir renk seçin" #: mail/mail-config.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Sadece _Bcc alıcıların tanımlı olduğu iletileri gönderirken beni uyar" #: mail/mail-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy" #: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Printed Fonts" msgstr "Yazdırılan Yazıtipleri" #: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail dizini " #: mail/mail-config.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Quote original message" msgstr "İleti açılamadı" #: mail/mail-config.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Quoted" msgstr "Not" #: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Re_member this password" msgstr "_Bu parolayı hatırla" #: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Cevapla:" #: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Receiving Email" msgstr "İletiler Alınıyor" #: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Receiving _Options" msgstr "_Alma Seçenekleri" #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Remember this _password" msgstr "_Bu parolayı hatırla" #: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Required Information" msgstr "İstenen Bilgiler" #: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Restore Defaults" msgstr "Öntanımlı Değerlere Geri Dön" #: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "S_ecurity" msgstr "_Güvenlik" #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Güvenli MIME (SMIME)" #: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "HTML eşaralıklı yazıtipini seçin" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Yazdırma için HTML eşaralıklı yazıtipini seçin" #: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "HTML değişken aralıklı yazıtipini seçin" #: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Yazdırmak için HTML değişken aralıklı yazıtipini seçin" #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sending Email" msgstr "İleti Gönderiliyor" #: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "_Gönderilen iletiler dizini:" #: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Gönderilen ve Taslak İletileri" #: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "S_unucu kimlik denetimi istiyor" #: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Server Configuration" msgstr "Sunucu Yapılandırması" #: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Server _Type: " msgstr "Su_nucu Türü: " #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Shortcuts _type:" msgstr "_Kısayol türü:" #: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Specify _filename:" msgstr "_Dosya adı belirtin" #: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Spell _Checking" msgstr "İmla _Denetimi" #: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası" #: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" "Bu sayfa imla denetimi ve bu denetim sırasında kullanılacak dili " "belirtmenizi sağlar. Buradaki liste, sözlüğü sistem kurulan dillerin " "oluşturduğu listedir." #: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" "Bu hesaba erişebileceğiniz bir isim verin.\n" "Örneğin: \"İş hesabım\" ya da \"Kişisel\" gibi." #: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "V_ariable-width:" msgstr "_Değişken genişlik:" #: mail/mail-config.glade.h:129 #, fuzzy msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" "Evolution E-posta Yapılandırma Sihirbazına Hoşgeldiniz.\n" "\n" "Devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın." #: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" #: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "_Add Signature" msgstr "_İmza Ekle" #: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Resimleri her zaman ağdan indir" #: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Bu _hesabı kullanırken her zaman giden iletileri imzala" #: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Kimlik Denetim Türü: " #: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Kimlik denetim türü: " #: mail/mail-config.glade.h:140 #, fuzzy msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "_Yeni iletileri otomatik denetle:" #: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "_Gülme simgelerini otomatik ekle" #: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "_Yeni ileti geldiği zaman biple" #: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Sertifika No:" #: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Bir dizini silmeden önce onayla" #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Default signature:" msgstr "Ö_ntanımlı imza:" #: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Defaults" msgstr "Ön_tanımlılar" #: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Yeni ileti geldiğinde beni uyarma" #: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Enable" msgstr "_Etkinleştir" #: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_Forward style:" msgstr "Yö_nlendirme türü:" #: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Full name:" msgstr "_Tam isim:" #: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_HTML Mail" msgstr "_HTML İleti" #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Identity" msgstr "_Kimlik" #: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Gönderici adres defterinde ise resimleri yükle" #: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Bunu öntanımlı hesabım yap" #: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "İ_letileri" #: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Name:" msgstr "İ_sim:" #: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Never load images off the net" msgstr "R_esimleri hiç bir zaman ağdan indirme" #: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "Y_eni ileti geldiğinde müzik çal" #: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "HTML iletileri istemeyen bağlantılara ileti gönderirken beni _uyar" #: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "İ_letileri konusuz gönderirken beni uyar" #: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Alınan İletiler" #: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Reply style:" msgstr "_Cevaplama yöntemi:" #: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Restore defaults" msgstr "Ö_ntanımlı değerlere geri dön" #: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Script:" msgstr "_Betik:" #: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Sending Mail" msgstr "Gönderilen İ_leti" #: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Show animated images" msgstr "_Canlandırmalı resimleri göster" #: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Signatures" msgstr "İm_zalar" #: mail/mail-config.glade.h:172 #, fuzzy msgid "_Standard Font:" msgstr "Sand Point" #: mail/mail-config.glade.h:173 #, fuzzy msgid "_Terminal Font:" msgstr "Asıl Bağlantı:" #: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "_Güvenli bağlantı (SSL) kullan:" #: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "color" msgstr "renk" #: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "description" msgstr "açıklama" #: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "S/MIME imzası oluşturulamadı." #: mail/mail-crypto.c:116 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "S/MIME şifreli içerik (sadece serifikalı) oluşturulamıyor." #: mail/mail-crypto.c:148 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "S/MIME şifreli içerik oluşturulamıyor." #: mail/mail-crypto.c:180 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "S/MIME şifreli zarf içeriği oluşturulamıyor." #: mail/mail-crypto.c:211 msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "S/MIME kodlama içeriği oluşturulamıyor." #: mail/mail-display.c:193 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" "%s isimli bir dosya zaten var.\n" "Üzerine yazılsın mı?" #: mail/mail-display.c:333 msgid "Save Attachment" msgstr "Eki Kaydet" #: mail/mail-display.c:406 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "%s geçici dizini yaratılamadı: %s" #: mail/mail-display.c:454 msgid "Save Attachment..." msgstr "Eki Kaydet..." #: mail/mail-display.c:455 msgid "View Inline" msgstr "İzle" #: mail/mail-display.c:456 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "%s içinde aç..." #: mail/mail-display.c:512 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "İzle (%s kullanarak)" #: mail/mail-display.c:516 msgid "Hide" msgstr "Gizle" #: mail/mail-display.c:536 msgid "External Viewer" msgstr "Harici İzleyici" #: mail/mail-display.c:1365 msgid "Downloading images" msgstr "Resimleri bilgisayara indir" #: mail/mail-display.c:1542 msgid "Loading message content" msgstr "İleti içeriği yükleniyor" #: mail/mail-display.c:1879 msgid "Overdue:" msgstr "" #: mail/mail-display.c:1883 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "%d %b %l:%M %p" #: mail/mail-display.c:2240 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Bağlantıyı Tarayıcıda Aç" #: mail/mail-display.c:2241 msgid "Copy Link Location" msgstr "Adresi Kopyala" #: mail/mail-display.c:2243 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Bağlantıyı Farklı Kaydet" #: mail/mail-display.c:2245 msgid "Save Image as..." msgstr "Resmi Farklı Kaydet..." #: mail/mail-folder-cache.c:744 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "%s adresine ping gönderiliyor" #: mail/mail-format.c:665 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s ek" #: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1366 mail/mail-format.c:1435 #: mail/mail-format.c:1555 mail/mail-format.c:1679 mail/mail-format.c:1704 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "MIME iletisi açılamadı: Kaynak kodu gösteriliyor." #: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: mail/mail-format.c:870 msgid "Bad Address" msgstr "Hatalı Adres" #: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:303 msgid "From" msgstr "Gönderen" #: mail/mail-format.c:915 msgid "Reply-To" msgstr "Yanıtla:" #: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Alıcı" #: mail/mail-format.c:925 msgid "Cc" msgstr "Bilgi" #: mail/mail-format.c:930 msgid "Bcc" msgstr "Gizli" #: mail/mail-format.c:1478 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Bu ileti dijital olarak imzalanmıştır ve güvenlidir. Daha fazla bilgi için " "kilit simgesi üzerine tıklayın." #: mail/mail-format.c:1506 msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "PGP onaylama dosyası oluşturulamadı." #: mail/mail-format.c:1514 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Bu ileti dijital olarak imzalanmıştır ve güvenlidir." #: mail/mail-format.c:1521 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Bu ileti dijital olarak imzalanmış, fakat güvenli olduğu kanıtlanmamıştır." #: mail/mail-format.c:1785 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP adresine bağ (%s)" #: mail/mail-format.c:1796 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "%s yerel dosyasına bağ (\"%s\" adresinde geçerli)" #: mail/mail-format.c:1799 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Yerel dosyaya bağ (%s)" #: mail/mail-format.c:1826 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Uzak veri adresine bağ (%s)" #: mail/mail-format.c:1832 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Bilinmeyen harici veriye bağ (\"%s\" türünde)" #: mail/mail-format.c:1834 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Bozuk harici gövde" #: mail/mail-local.c:537 mail/mail-local.c:539 #, c-format msgid "Local folders/%s" msgstr "Yerel dizinler/%s" #: mail/mail-local.c:667 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Dizin yeniden yapılandırılıyor" #: mail/mail-local.c:748 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" #: mail/mail-local.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "%s üzerinde dizin kilitlemesi yaratılamadı: %s" #: mail/mail-local.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "" "Dizin silinemedi:\n" "%s" #: mail/mail-local.c:1329 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" biçiminden \"%s\" biçimine geçiliyor" #: mail/mail-local.c:1354 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" "Eğer bu dizini tekrar açamazsınız, elle \n" "düzeltme yapmak zorunda kalacaksınız." #: mail/mail-local.c:1454 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Yeniden Yapılandır/%s" #: mail/mail-local.c:1518 #, fuzzy msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Bu çöp dizininden ileti kopyalayamazsınız." #: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" "'%s' sırasında hata:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:260 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" "İşlem sırasında hata:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:904 msgid "Working" msgstr "Çalışıyor" #: mail/mail-ops.c:86 msgid "Filtering Folder" msgstr "Dizin filtreleniyor" #: mail/mail-ops.c:264 msgid "Fetching Mail" msgstr "İleti Alınıyor" #: mail/mail-ops.c:550 mail/mail-ops.c:579 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "Mesaj başarıyla gönderilmiştir." #: mail/mail-ops.c:611 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "\"%s\" gönderiliyor" #: mail/mail-ops.c:729 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d / %d ileti gönderiliyor" #: mail/mail-ops.c:748 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "%d/%d iletide hata" #: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:577 msgid "Complete." msgstr "Tamamlandı." #: mail/mail-ops.c:844 msgid "Saving message to folder" msgstr "İletiler dizine kaydediliyor" #: mail/mail-ops.c:925 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "İletiler %s'e taşınıyor" #: mail/mail-ops.c:925 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "İletiler %s'e kopyalanıyor" #: mail/mail-ops.c:1042 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor" #: mail/mail-ops.c:1225 msgid "Forwarded messages" msgstr "Yönlendirilmiş iletiler" #: mail/mail-ops.c:1268 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s dizini açılıyor" #: mail/mail-ops.c:1340 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s deposu açılıyor" #: mail/mail-ops.c:1413 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s dizini siliniyor" #: mail/mail-ops.c:1507 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "'%s' dizinine kaydediliyor" #: mail/mail-ops.c:1558 msgid "Refreshing folder" msgstr "Dizin tazeleniyor" #: mail/mail-ops.c:1594 msgid "Expunging folder" msgstr "Dizin siliniyor" #: mail/mail-ops.c:1643 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s numaralı ileti alınıyor" #: mail/mail-ops.c:1715 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d ileti alınıyor" #: mail/mail-ops.c:1801 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d ileti kaydediliyor" #: mail/mail-ops.c:1849 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1877 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" "İletilerin kaydında hata: %s:\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1951 msgid "Saving attachment" msgstr "Ek kaydediliyor" #: mail/mail-ops.c:1968 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" "Çıkış dosyası yaratılamadı: %s:\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1998 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Veri yazılamadı: %s." #: mail/mail-ops.c:2146 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "%s bağlantısı kesiliyor" #: mail/mail-ops.c:2146 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "%s adresine bağlantı kuruluyor" #: mail/mail-search.c:150 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Başlıksız İleti)" #: mail/mail-search.c:232 msgid "Untitled Message" msgstr "Başlıksız İleti" #: mail/mail-search.c:234 msgid "Empty Message" msgstr "Boş İleti" #: mail/mail-search.c:282 msgid "Find in Message" msgstr "İletide Bul" #: mail/mail-search.c:285 msgid "Search" msgstr "Ara" #: mail/mail-search.c:313 msgid "Case Sensitive" msgstr "Küçük/büyük Harfe Duyarlı" #: mail/mail-search.c:315 msgid "Search Forward" msgstr "İleri Doğru Arat" #: mail/mail-search.c:335 msgid "Find:" msgstr "Bul:" #: mail/mail-search.c:339 msgid "Matches:" msgstr "Eşleşenler:" #: mail/mail-send-recv.c:143 msgid "Cancelling..." msgstr "İptal ediliyor..." #: mail/mail-send-recv.c:250 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Sunucu: %s, Tür: %s" #: mail/mail-send-recv.c:252 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Yol: %s, Tür: %s" #: mail/mail-send-recv.c:254 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Tür: %s" #: mail/mail-send-recv.c:302 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "İletileri Al ve Gönder" #: mail/mail-send-recv.c:303 #, fuzzy msgid "Cancel _All" msgstr "Hepsini İptal Et" #: mail/mail-send-recv.c:385 msgid "Updating..." msgstr "Güncelleniyor..." #: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:442 msgid "Waiting..." msgstr "Bekleniyor..." #: mail/mail-session.c:225 msgid "User canceled operation." msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti." #: mail/mail-session.c:258 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "%s İçin Parolayı Girin" #: mail/mail-session.c:260 msgid "Enter Password" msgstr "Parolayı Girin" #: mail/mail-session.c:282 msgid "_Remember this password" msgstr "_Bu parolayı hatırla" #: mail/mail-session.c:283 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Bu oturumun sonuna kadar girilen parolayı hatırla" #: mail/mail-signature-editor.c:80 #, c-format msgid "Could not save signature file: %s" msgstr "İ_mza dosyası kaydedilemedi: %s" #: mail/mail-signature-editor.c:226 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "Bu ileti değiştirildi, ancak kaydedilmedi.\n" "\n" "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" #: mail/mail-signature-editor.c:229 msgid "_Discard changes" msgstr "" #: mail/mail-signature-editor.c:233 msgid "Save signature" msgstr "İmzayı kaydet" #: mail/mail-signature-editor.c:382 msgid "Edit signature" msgstr "İmzayi düzenle" #: mail/mail-signature-editor.c:422 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Bu imza için bir isim girin." #: mail/mail-signature-editor.c:425 my-evolution/e-summary-preferences.c:577 msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: mail/mail-tools.c:269 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Yönlendirilmiş ileti - %s" #: mail/mail-tools.c:271 msgid "Forwarded message" msgstr "Yönlendirilmiş ileti" #: mail/mail-tools.c:431 msgid "Forwarded Message" msgstr "Yönlendirilmiş İleti" #: mail/mail-vfolder.c:92 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "VDizin yaratılıyor: %s" #: mail/mail-vfolder.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor" #: mail/mail-vfolder.c:468 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" "%sUsed the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:777 msgid "VFolders" msgstr "VDizin" #: mail/mail-vfolder.c:835 msgid "vFolders" msgstr "vDizinler" #: mail/mail-vfolder.c:874 msgid "Edit VFolder" msgstr "VDizin Düzenle" #: mail/mail-vfolder.c:894 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:966 msgid "New VFolder" msgstr "Yeni VDizin" #: mail/message-browser.c:224 msgid "(No subject)" msgstr "(Konusuz)" #: mail/message-browser.c:226 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - İleti" #: mail/message-list.c:740 msgid "Unseen" msgstr "Görünmeyen" #: mail/message-list.c:741 msgid "Seen" msgstr "Görünen" #: mail/message-list.c:742 msgid "Answered" msgstr "Cevaplanan" #: mail/message-list.c:743 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Çoklu Görülmeyen İleti" #: mail/message-list.c:744 msgid "Multiple Messages" msgstr "Çoklu İletiler" #: mail/message-list.c:748 msgid "Lowest" msgstr "En Düşük" #: mail/message-list.c:749 msgid "Lower" msgstr "Düşük" #: mail/message-list.c:753 msgid "Higher" msgstr "Yüksek" #: mail/message-list.c:754 msgid "Highest" msgstr "En Yüksek" #: mail/message-list.c:1083 msgid "?" msgstr "?" #: mail/message-list.c:1090 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Bugün %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1099 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Dün %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1111 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l %M %p" #: mail/message-list.c:1119 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1121 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #: mail/message-list.c:2617 msgid "Generating message list" msgstr "İleti listesi oluşturuluyor" #: mail/message-list.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Due By" msgstr "Tarihe göre " #: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Flag Status" msgstr "Bayrak Durumu" #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" msgstr "İşaretli" #: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Original Location" msgstr "Asıl Konum" #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" msgstr "Alındı" #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: mail/message-tag-followup.c:62 msgid "Call" msgstr "Çağrı" #: mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Do Not Forward" msgstr "Yönlendirme" #: mail/message-tag-followup.c:64 msgid "Follow-Up" msgstr "" #: mail/message-tag-followup.c:65 msgid "For Your Information" msgstr "Bilginize" #: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" msgstr "Yönlendir" #: mail/message-tag-followup.c:67 msgid "No Response Necessary" msgstr "Cevaba Gerek Yok" #: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply" msgstr "Cevapla" #: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to All" msgstr "Herkese cevapla" #: mail/message-tag-followup.c:71 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "Önizleme" #: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "" #: mail/message-tags.glade.h:2 msgid "C_ompleted" msgstr "_Tamamlandı" #: mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" #: mail/message-tags.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Due by:" msgstr "_Tarihe Göre:" #: mail/message-tags.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Flag:" msgstr "İşaretli" #: mail/subscribe-dialog.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor" #: mail/subscribe-dialog.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor" #: mail/subscribe-dialog.c:329 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" dizinine üye olunuyor" #: mail/subscribe-dialog.c:331 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" dizininden üyelik siliniyor" #: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Dizin" #: mail/subscribe-dialog.c:1499 msgid "No server has been selected" msgstr "Hiç sunucu seçilmedi" #: mail/subscribe-dialog.c:1598 msgid "Please select a server." msgstr "Lütfen bir sunucu seçiniz." #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Üyelikleri Düzenle" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "None Selected" msgstr "Seçilen:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "S_erver:" msgstr "_her" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Scanning folders ..." msgstr "Dizine kaydet..." #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "_Subscribe" msgstr "_Üye ol" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "_Unsubscribe" msgstr "Ü_yelikten çık" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" msgstr "Evolution Özeti içeren dizin" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Summary" msgstr "Evolution e-posta programı." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Summary component" msgstr "Evolution e-posta programı." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Evolution Summary configuration control" msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Summary Preferences" msgstr "Özet Ayarları" #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" msgstr "Aarhus" #: my-evolution/Locations.h:2 msgid "Abakan" msgstr "Abakan" #: my-evolution/Locations.h:3 msgid "Abbotsford" msgstr "Abbotsford" #: my-evolution/Locations.h:4 msgid "Aberdeen" msgstr "Aberdeen" #: my-evolution/Locations.h:5 msgid "Abha" msgstr "Abha" #: my-evolution/Locations.h:6 msgid "Abilene" msgstr "Abilene" #: my-evolution/Locations.h:7 msgid "Abingdon" msgstr "Abingdon" #: my-evolution/Locations.h:8 msgid "Abu Dhabi" msgstr "Abu Dhabi" #: my-evolution/Locations.h:9 msgid "Abu Dhabi - Bateen" msgstr "Abu Dhabi - Bateen" #: my-evolution/Locations.h:10 msgid "Acajutla" msgstr "Acajutla" #: my-evolution/Locations.h:11 msgid "Acapulco" msgstr "Acapulco" #: my-evolution/Locations.h:12 msgid "Acarigua" msgstr "Acarigua" #: my-evolution/Locations.h:13 msgid "Adak" msgstr "Adak" #: my-evolution/Locations.h:14 msgid "Adana" msgstr "Adana" #: my-evolution/Locations.h:15 msgid "Adana/Incirlik" msgstr "Adana/İncirlik" #: my-evolution/Locations.h:16 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" #: my-evolution/Locations.h:17 msgid "Aden" msgstr "Aden" #: my-evolution/Locations.h:18 msgid "Adrar" msgstr "Adrar" #: my-evolution/Locations.h:19 msgid "Aeroparque" msgstr "Aeroparque" #: my-evolution/Locations.h:20 msgid "Aeropuerto del Norte" msgstr "Aeropuerto del Norte" #: my-evolution/Locations.h:21 msgid "Afonsos" msgstr "Afonsos" #: my-evolution/Locations.h:22 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: my-evolution/Locations.h:23 msgid "Afyon" msgstr "Afyon" #: my-evolution/Locations.h:24 msgid "Agen" msgstr "Agen" #: my-evolution/Locations.h:25 msgid "Aguascaliantes" msgstr "Aguascaliantes" #: my-evolution/Locations.h:26 msgid "Ahmadabad" msgstr "Ahmadabad" #: my-evolution/Locations.h:27 msgid "Ahwaz" msgstr "Ahwaz" #: my-evolution/Locations.h:28 msgid "Ainsworth" msgstr "Ainsworth" #: my-evolution/Locations.h:29 msgid "Air Force" msgstr "Air Force" #: my-evolution/Locations.h:30 msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro" #: my-evolution/Locations.h:31 msgid "Akeno Ab" msgstr "Akeno Ab" #: my-evolution/Locations.h:32 msgid "Akita Airport" msgstr "Akita Airport" #: my-evolution/Locations.h:33 msgid "Akron" msgstr "Akron" #: my-evolution/Locations.h:34 msgid "Akrotiri" msgstr "Akrotiri" #: my-evolution/Locations.h:35 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: my-evolution/Locations.h:36 msgid "Al Ahsa" msgstr "Al Ahsa" #: my-evolution/Locations.h:37 msgid "Al Ain" msgstr "Al Ain" #: my-evolution/Locations.h:38 msgid "Alamogordo" msgstr "Alamogordo" #: my-evolution/Locations.h:39 msgid "Alamosa" msgstr "Alamosa" #: my-evolution/Locations.h:40 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: my-evolution/Locations.h:41 msgid "Al Baha" msgstr "Al Baha" #: my-evolution/Locations.h:43 msgid "Albany" msgstr "Albany" #: my-evolution/Locations.h:44 msgid "Albenga" msgstr "Albenga" #: my-evolution/Locations.h:45 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: my-evolution/Locations.h:46 msgid "Alborg" msgstr "Alborg" #: my-evolution/Locations.h:47 msgid "Albuquerque" msgstr "Albuquerque" #: my-evolution/Locations.h:48 msgid "Alderney" msgstr "Alderney" #: my-evolution/Locations.h:49 msgid "Alesund" msgstr "Alesund" #: my-evolution/Locations.h:50 msgid "Alexandria" msgstr "Alexandria" #: my-evolution/Locations.h:51 msgid "Alexandria-Esler" msgstr "Alexandria-Esler" #: my-evolution/Locations.h:52 msgid "Alexandria/Nouzha" msgstr "Alexandria/Nouzha" #: my-evolution/Locations.h:53 msgid "Alexandroupolis" msgstr "Alexandroupolis" #: my-evolution/Locations.h:55 msgid "Alghero" msgstr "Alghero" #: my-evolution/Locations.h:56 msgid "Algona" msgstr "Algona" #: my-evolution/Locations.h:57 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #: my-evolution/Locations.h:58 msgid "Alice" msgstr "Alice" #: my-evolution/Locations.h:59 msgid "Alice Springs" msgstr "Alice Springs" #: my-evolution/Locations.h:60 msgid "Al-Jouf" msgstr "Al-Jouf" #: my-evolution/Locations.h:61 msgid "Allentown" msgstr "Allentown" #: my-evolution/Locations.h:62 msgid "Alliance" msgstr "Alliance" #: my-evolution/Locations.h:63 msgid "Alma" msgstr "Alma" #: my-evolution/Locations.h:64 msgid "Almeria" msgstr "Almeria" #: my-evolution/Locations.h:65 msgid "Alpena" msgstr "Alpena" #: my-evolution/Locations.h:66 msgid "Al Qaysumah" msgstr "Al Qaysumah" #: my-evolution/Locations.h:67 msgid "Alta" msgstr "Alta" #: my-evolution/Locations.h:68 msgid "Altamira" msgstr "Altamira" #: my-evolution/Locations.h:69 msgid "Alton" msgstr "Alton" #: my-evolution/Locations.h:70 msgid "Altoona" msgstr "Altoona" #: my-evolution/Locations.h:71 msgid "Alturas" msgstr "Alturas" #: my-evolution/Locations.h:72 msgid "Altus" msgstr "Altus" #: my-evolution/Locations.h:73 msgid "Amami Airport" msgstr "Amami Airport" #: my-evolution/Locations.h:74 msgid "Amapala" msgstr "Amapala" #: my-evolution/Locations.h:75 msgid "Amarillo" msgstr "Amarillo" #: my-evolution/Locations.h:76 msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: my-evolution/Locations.h:77 msgid "Ambler" msgstr "Ambler" #: my-evolution/Locations.h:78 msgid "Amelia" msgstr "Amelia" #: my-evolution/Locations.h:79 msgid "Amendola" msgstr "Amendola" #: my-evolution/Locations.h:80 msgid "Ames" msgstr "Ames" #: my-evolution/Locations.h:81 msgid "Amritsar" msgstr "Amritsar" #: my-evolution/Locations.h:82 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterdam" #: my-evolution/Locations.h:83 msgid "Anadyr" msgstr "Anadyr" #: my-evolution/Locations.h:84 msgid "Anaktuvuk" msgstr "Anaktuvuk" #: my-evolution/Locations.h:85 msgid "Anapa" msgstr "Anapa" #: my-evolution/Locations.h:86 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" #: my-evolution/Locations.h:87 msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB" #: my-evolution/Locations.h:88 msgid "Ancona" msgstr "Ancona" #: my-evolution/Locations.h:89 msgid "Andahuayla" msgstr "Andahuayla" #: my-evolution/Locations.h:90 msgid "Anderson" msgstr "Anderson" #: my-evolution/Locations.h:91 msgid "Andoya" msgstr "Andoya" #: my-evolution/Locations.h:92 msgid "Andravida" msgstr "Andravida" #: my-evolution/Locations.h:93 msgid "Andrews AFB" msgstr "Andrews AFB" #: my-evolution/Locations.h:94 msgid "Angleton" msgstr "Angleton" #: my-evolution/Locations.h:95 msgid "Aniak" msgstr "Aniak" #: my-evolution/Locations.h:96 msgid "Ankara/Esenboga" msgstr "Ankara/Esenboğa" #: my-evolution/Locations.h:97 msgid "Ankara/Etimesgut" msgstr "Ankara/Etimesgut" #: my-evolution/Locations.h:98 msgid "Annaba" msgstr "Annaba" #: my-evolution/Locations.h:99 msgid "Ann Arbor" msgstr "Ann Arbor" #: my-evolution/Locations.h:100 msgid "Annette" msgstr "Annette" #: my-evolution/Locations.h:101 msgid "Anniston" msgstr "Anniston" #: my-evolution/Locations.h:102 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: my-evolution/Locations.h:103 msgid "Antartica" msgstr "Antartica" #: my-evolution/Locations.h:104 msgid "Antigo" msgstr "Antigo" #: my-evolution/Locations.h:105 msgid "Antigua" msgstr "Antigua" #: my-evolution/Locations.h:106 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #: my-evolution/Locations.h:107 msgid "Antofagasta" msgstr "Antofagasta" #: my-evolution/Locations.h:108 msgid "Antwerpen/Deurne" msgstr "Antwerpen/Deurne" #: my-evolution/Locations.h:109 msgid "Aomori Airport" msgstr "Aomori Airport" #: my-evolution/Locations.h:110 msgid "Apalachicola" msgstr "Apalachicola" #: my-evolution/Locations.h:111 msgid "Appleton" msgstr "Appleton" #: my-evolution/Locations.h:112 msgid "Aquadilla" msgstr "Aquadilla" #: my-evolution/Locations.h:113 msgid "Aracaju" msgstr "Aracaju" #: my-evolution/Locations.h:114 msgid "Arad" msgstr "Arad" #: my-evolution/Locations.h:115 msgid "Arar" msgstr "Arar" #: my-evolution/Locations.h:116 msgid "Araxos" msgstr "Araxos" #: my-evolution/Locations.h:117 msgid "Arcata" msgstr "Arcata" #: my-evolution/Locations.h:118 msgid "Ardmore" msgstr "Ardmore" #: my-evolution/Locations.h:119 msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: my-evolution/Locations.h:121 msgid "Arica" msgstr "Arica" #: my-evolution/Locations.h:122 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: my-evolution/Locations.h:123 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: my-evolution/Locations.h:124 msgid "Arkhangelsk" msgstr "Arkhangelsk" #: my-evolution/Locations.h:125 msgid "Arlington" msgstr "Arlington" #: my-evolution/Locations.h:126 msgid "Artigas" msgstr "Artigas" #: my-evolution/Locations.h:127 msgid "Asahikawa Ab" msgstr "Asahikawa Ab" #: my-evolution/Locations.h:128 msgid "Asahikawa Airport" msgstr "Asahikawa Airport" #: my-evolution/Locations.h:129 msgid "Ashburnam" msgstr "Ashburnam" #: my-evolution/Locations.h:130 msgid "Asheville" msgstr "Asheville" #: my-evolution/Locations.h:131 msgid "Ashfield" msgstr "Ashfield" #: my-evolution/Locations.h:132 msgid "Ashiya Ab" msgstr "Ashiya Ab" #: my-evolution/Locations.h:133 msgid "Ashland" msgstr "Ashland" #: my-evolution/Locations.h:134 msgid "Asia" msgstr "Asia" #: my-evolution/Locations.h:135 msgid "Aspen" msgstr "Aspen" #: my-evolution/Locations.h:136 msgid "Asswan" msgstr "Asswan" #: my-evolution/Locations.h:137 msgid "Astoria" msgstr "Astoria" #: my-evolution/Locations.h:138 msgid "Astrakhan" msgstr "Astrakhan" #: my-evolution/Locations.h:139 msgid "Asturias" msgstr "Asturias" #: my-evolution/Locations.h:140 msgid "Asuncion" msgstr "Asuncion" #: my-evolution/Locations.h:141 msgid "Athens" msgstr "Athens" #: my-evolution/Locations.h:142 msgid "Athinai" msgstr "Athinai" #: my-evolution/Locations.h:143 msgid "Atlanta" msgstr "Atlanta" #: my-evolution/Locations.h:144 msgid "Atlantic" msgstr "Atlantic" #: my-evolution/Locations.h:145 msgid "Atlantic City" msgstr "Atlantic City" #: my-evolution/Locations.h:146 msgid "Atsugi US NAS" msgstr "Atsugi US NAS" #: my-evolution/Locations.h:147 msgid "Auburn" msgstr "Auburn" #: my-evolution/Locations.h:148 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: my-evolution/Locations.h:149 msgid "Augsburg" msgstr "Augsburg" #: my-evolution/Locations.h:150 msgid "Augusta" msgstr "Augusta" #: my-evolution/Locations.h:151 msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #: my-evolution/Locations.h:152 msgid "Austin" msgstr "Austin" #: my-evolution/Locations.h:153 msgid "Australasia" msgstr "Australasia" #: my-evolution/Locations.h:156 msgid "Avalon" msgstr "Avalon" #: my-evolution/Locations.h:157 msgid "Aviano" msgstr "Aviano" #: my-evolution/Locations.h:158 msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: my-evolution/Locations.h:159 msgid "Bage" msgstr "Bage" #: my-evolution/Locations.h:160 msgid "Bagotville" msgstr "Bagotville" #: my-evolution/Locations.h:162 msgid "Bahia Blanca" msgstr "Bahia Blanca" #: my-evolution/Locations.h:163 msgid "Bahias de Huatulco" msgstr "Bahias de Huatulco" #: my-evolution/Locations.h:165 msgid "Baker City" msgstr "Baker City" #: my-evolution/Locations.h:166 msgid "Bakersfield" msgstr "Bakersfield" #: my-evolution/Locations.h:167 msgid "Bale-Mulhouse" msgstr "Bale-Mulhouse" #: my-evolution/Locations.h:168 msgid "Balikesir" msgstr "Balıkesir" #: my-evolution/Locations.h:169 msgid "Balikesir/Bandirma" msgstr "Balıkesir/Bandırma" #: my-evolution/Locations.h:170 msgid "Ball Mountain" msgstr "Ball Mountain" #: my-evolution/Locations.h:171 msgid "Baltimore" msgstr "Baltimore" #: my-evolution/Locations.h:172 msgid "Baltimore-Glen Burnie" msgstr "Baltimore-Glen Burnie" #: my-evolution/Locations.h:173 msgid "Banak" msgstr "Banak" #: my-evolution/Locations.h:174 msgid "Bandarabbass" msgstr "Bandarabbass" #: my-evolution/Locations.h:175 msgid "Bangor" msgstr "Bangor" #: my-evolution/Locations.h:176 msgid "Baracoa" msgstr "Baracoa" #: my-evolution/Locations.h:177 msgid "Barbers Point" msgstr "Barbers Point" #: my-evolution/Locations.h:178 msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" #: my-evolution/Locations.h:179 msgid "Bardufoss" msgstr "Bardufoss" #: my-evolution/Locations.h:180 msgid "Bar Harbor" msgstr "Bar Harbor" #: my-evolution/Locations.h:181 msgid "Bari" msgstr "Bari" #: my-evolution/Locations.h:182 msgid "Bariloche" msgstr "Bariloche" #: my-evolution/Locations.h:183 msgid "Barinas" msgstr "Barinas" #: my-evolution/Locations.h:184 msgid "Barking Sand" msgstr "Barking Sand" #: my-evolution/Locations.h:185 msgid "Barksdale" msgstr "Barksdale" #: my-evolution/Locations.h:186 msgid "Barnaul" msgstr "Barnaul" #: my-evolution/Locations.h:187 msgid "Barquisimeto" msgstr "Barquisimeto" #: my-evolution/Locations.h:188 msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz" #: my-evolution/Locations.h:189 msgid "Barrow" msgstr "Barrow" #: my-evolution/Locations.h:190 msgid "Barter Island" msgstr "Barter Island" #: my-evolution/Locations.h:191 msgid "Bartlesville" msgstr "Bartlesville" #: my-evolution/Locations.h:192 msgid "Bartow" msgstr "Bartow" #: my-evolution/Locations.h:193 msgid "Bastia" msgstr "Bastia" #: my-evolution/Locations.h:194 msgid "Batesville" msgstr "Batesville" #: my-evolution/Locations.h:195 msgid "Batman" msgstr "Batman" #: my-evolution/Locations.h:196 msgid "Baton Rouge" msgstr "Baton Rouge" #: my-evolution/Locations.h:197 msgid "Battle Creek" msgstr "Battle Creek" #: my-evolution/Locations.h:198 msgid "Battle Mountain" msgstr "Battle Mountain" #: my-evolution/Locations.h:199 msgid "Bauru" msgstr "Bauru" #: my-evolution/Locations.h:200 msgid "Bayamo" msgstr "Bayamo" #: my-evolution/Locations.h:201 msgid "Bayreuth" msgstr "Bayreuth" #: my-evolution/Locations.h:202 msgid "Beatrice" msgstr "Beatrice" #: my-evolution/Locations.h:203 msgid "Beaufort" msgstr "Beaufort" #: my-evolution/Locations.h:204 msgid "Beaumont" msgstr "Beaumont" #: my-evolution/Locations.h:205 msgid "Beaumont-Port Arthur" msgstr "Beaumont-Port Arthur" #: my-evolution/Locations.h:206 msgid "Beauvais-Tille" msgstr "Beauvais-Tille" #: my-evolution/Locations.h:207 msgid "Beauvechain" msgstr "Beauvechain" #: my-evolution/Locations.h:208 msgid "Beckley" msgstr "Beckley" #: my-evolution/Locations.h:209 msgid "Bedford" msgstr "Bedford" #: my-evolution/Locations.h:210 msgid "Beijing" msgstr "Beijing" #: my-evolution/Locations.h:211 msgid "Beirut" msgstr "Beirut" #: my-evolution/Locations.h:212 msgid "Beja" msgstr "Beja" #: my-evolution/Locations.h:213 msgid "Belem" msgstr "Belem" #: my-evolution/Locations.h:214 msgid "Belfast/Aldergrove" msgstr "Belfast/Aldergrove" #: my-evolution/Locations.h:215 msgid "Belfast/Harbour" msgstr "Belfast/Harbour" #: my-evolution/Locations.h:217 msgid "Belgorod" msgstr "Belgorod" #: my-evolution/Locations.h:219 msgid "Belleville" msgstr "Belleville" #: my-evolution/Locations.h:220 msgid "Bellingham" msgstr "Bellingham" #: my-evolution/Locations.h:221 msgid "Belmar-Farmingdale" msgstr "Belmar-Farmingdale" #: my-evolution/Locations.h:222 msgid "Belo Horizonte" msgstr "Belo Horizonte" #: my-evolution/Locations.h:223 msgid "Belo Horizonte Apt" msgstr "Belo Horizonte Apt" #: my-evolution/Locations.h:224 msgid "Bemidji" msgstr "Bemidji" #: my-evolution/Locations.h:225 msgid "Benbecula" msgstr "Benbecula" #: my-evolution/Locations.h:226 msgid "Benina" msgstr "Benina" #: my-evolution/Locations.h:227 msgid "Benton Harbor" msgstr "Benton Harbor" #: my-evolution/Locations.h:228 msgid "Bentonville" msgstr "Bentonville" #: my-evolution/Locations.h:229 msgid "Beograd" msgstr "Beograd" #: my-evolution/Locations.h:230 msgid "Bergamo" msgstr "Bergamo" #: my-evolution/Locations.h:231 msgid "Bergen" msgstr "Bergen" #: my-evolution/Locations.h:232 msgid "Bergstrom AFB" msgstr "Bergstrom AFB" #: my-evolution/Locations.h:233 msgid "Berlevag" msgstr "Berlevag" #: my-evolution/Locations.h:234 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" #: my-evolution/Locations.h:235 msgid "Berlin-Tegel" msgstr "Berlin-Tegel" #: my-evolution/Locations.h:236 msgid "Berlin-Tempelhof" msgstr "Berlin-Tempelhof" #: my-evolution/Locations.h:237 msgid "Bern" msgstr "Bern" #: my-evolution/Locations.h:238 msgid "Bethel" msgstr "Bethel" #: my-evolution/Locations.h:239 msgid "Bethlehem Airport" msgstr "Bethlehem Airport" #: my-evolution/Locations.h:240 msgid "Bettles" msgstr "Bettles" #: my-evolution/Locations.h:241 msgid "Beverly" msgstr "Beverly" #: my-evolution/Locations.h:242 msgid "Biarritz-Bayonne" msgstr "Biarritz-Bayonne" #: my-evolution/Locations.h:243 msgid "Bicycle Lake" msgstr "Bicycle Lake" #: my-evolution/Locations.h:244 msgid "Biggin Hill" msgstr "Biggin Hill" #: my-evolution/Locations.h:245 msgid "Big Piney" msgstr "Big Piney" #: my-evolution/Locations.h:246 msgid "Big River Lake" msgstr "Big River Lake" #: my-evolution/Locations.h:247 msgid "Bilbao" msgstr "Bilbao" #: my-evolution/Locations.h:248 msgid "Billings" msgstr "Billings" #: my-evolution/Locations.h:249 msgid "Billund" msgstr "Billund" #: my-evolution/Locations.h:250 msgid "Binghamton" msgstr "Binghamton" #: my-evolution/Locations.h:251 msgid "Birmingham" msgstr "Birmingham" #: my-evolution/Locations.h:252 msgid "Bisha" msgstr "Bisha" #: my-evolution/Locations.h:253 msgid "Bishop" msgstr "Bishop" #: my-evolution/Locations.h:254 msgid "Bismark" msgstr "Bismark" #: my-evolution/Locations.h:255 msgid "Blackpool" msgstr "Blackpool" #: my-evolution/Locations.h:256 msgid "Blagoveschensk" msgstr "Blagoveschensk" #: my-evolution/Locations.h:257 msgid "Blanding" msgstr "Blanding" #: my-evolution/Locations.h:258 msgid "Block Island" msgstr "Block Island" #: my-evolution/Locations.h:259 msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " #: my-evolution/Locations.h:260 msgid "Bloomington" msgstr "Bloomington" #: my-evolution/Locations.h:261 msgid "Blue Canyon" msgstr "Blue Canyon" #: my-evolution/Locations.h:262 msgid "Bluefield" msgstr "Bluefield" #: my-evolution/Locations.h:263 msgid "Bluefields" msgstr "Bluefields" #: my-evolution/Locations.h:264 msgid "Blythe" msgstr "Blythe" #: my-evolution/Locations.h:265 msgid "Boa Vista" msgstr "Boa Vista" #: my-evolution/Locations.h:266 msgid "Bocas del Toro" msgstr "Bocas del Toro" #: my-evolution/Locations.h:267 msgid "Bodo" msgstr "Bodo" #: my-evolution/Locations.h:268 msgid "Bogota/Eldorado" msgstr "Bogota/Eldorado" #: my-evolution/Locations.h:269 msgid "Boise" msgstr "Boise" #: my-evolution/Locations.h:271 msgid "Bologna" msgstr "Bologna" #: my-evolution/Locations.h:272 msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" #: my-evolution/Locations.h:273 msgid "Bombay/Santacruz" msgstr "Bombay/Santacruz" #: my-evolution/Locations.h:274 msgid "Boone" msgstr "Boone" #: my-evolution/Locations.h:275 msgid "Bordeaux" msgstr "Bordeaux" #: my-evolution/Locations.h:276 msgid "Borger" msgstr "Borger" #: my-evolution/Locations.h:277 msgid "Bornholm" msgstr "Bornholm" #: my-evolution/Locations.h:278 msgid "Boscombe Down" msgstr "Boscombe Down" #: my-evolution/Locations.h:279 msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "Bosnia-Herzegovina" #: my-evolution/Locations.h:280 msgid "Boston" msgstr "Boston" #: my-evolution/Locations.h:281 msgid "Boulmer" msgstr "Boulmer" #: my-evolution/Locations.h:282 msgid "Bourges" msgstr "Bourges" #: my-evolution/Locations.h:283 msgid "Bournemouth" msgstr "Bournemouth" #: my-evolution/Locations.h:284 msgid "Bowling Green" msgstr "Bowling Green" #: my-evolution/Locations.h:285 msgid "Bozeman" msgstr "Bozeman" #: my-evolution/Locations.h:286 msgid "Bradford" msgstr "Bradford" #: my-evolution/Locations.h:287 msgid "Bradshaw Field" msgstr "Bradshaw Field" #: my-evolution/Locations.h:288 msgid "Brainerd" msgstr "Brainerd" #: my-evolution/Locations.h:289 msgid "Brasilia" msgstr "Brasilia" #: my-evolution/Locations.h:290 msgid "Brasschaat" msgstr "Brasschaat" #: my-evolution/Locations.h:291 msgid "Bratislava" msgstr "Bratislava" #: my-evolution/Locations.h:292 msgid "Bratsk" msgstr "Bratsk" #: my-evolution/Locations.h:293 msgid "Braunschweig" msgstr "Braunschweig" #: my-evolution/Locations.h:295 msgid "Bremen" msgstr "Bremen" #: my-evolution/Locations.h:296 msgid "Bremerton" msgstr "Bremerton" #: my-evolution/Locations.h:297 msgid "Brest" msgstr "Brest" #: my-evolution/Locations.h:298 msgid "Bridgeport" msgstr "Bridgeport" #: my-evolution/Locations.h:299 msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: my-evolution/Locations.h:300 msgid "Brisbane" msgstr "Brisbane" #: my-evolution/Locations.h:301 msgid "Bristol" msgstr "Bristol" #: my-evolution/Locations.h:302 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" #: my-evolution/Locations.h:303 msgid "Brno" msgstr "Brno" #: my-evolution/Locations.h:304 msgid "Broadus" msgstr "Broadus" #: my-evolution/Locations.h:305 msgid "Broken Bow" msgstr "Broken Bow" #: my-evolution/Locations.h:306 msgid "Bronnoysund" msgstr "Bronnoysund" #: my-evolution/Locations.h:307 msgid "Brookings" msgstr "Brookings" #: my-evolution/Locations.h:308 msgid "Brooksville" msgstr "Brooksville" #: my-evolution/Locations.h:309 msgid "Broome" msgstr "Broome" #: my-evolution/Locations.h:310 msgid "Brownsville" msgstr "Brownsville" #: my-evolution/Locations.h:311 msgid "Brunswick" msgstr "Brunswick" #: my-evolution/Locations.h:312 msgid "Brussels-National Airport" msgstr "Brussels-National Airport" #: my-evolution/Locations.h:313 msgid "Bryansk" msgstr "Bryansk" #: my-evolution/Locations.h:314 msgid "Bryce Canyon" msgstr "Bryce Canyon" #: my-evolution/Locations.h:315 msgid "Bucaramanga/Palonegro" msgstr "Bucaramanga/Palonegro" #: my-evolution/Locations.h:316 msgid "Bucuresti" msgstr "Bucuresti" #: my-evolution/Locations.h:317 msgid "Bucuresti-Otopeni" msgstr "Bucuresti-Otopeni" #: my-evolution/Locations.h:318 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" #: my-evolution/Locations.h:319 msgid "Buffalo" msgstr "Buffalo" #: my-evolution/Locations.h:321 msgid "Bullfrog" msgstr "Bullfrog" #: my-evolution/Locations.h:322 msgid "Burbank" msgstr "Burbank" #: my-evolution/Locations.h:323 msgid "Burgas" msgstr "Burgas" #: my-evolution/Locations.h:324 msgid "Burley" msgstr "Burley" #: my-evolution/Locations.h:325 msgid "Burlington" msgstr "Burlington" #: my-evolution/Locations.h:326 msgid "Burnet" msgstr "Burnet" #: my-evolution/Locations.h:327 msgid "Burns" msgstr "Burns" #: my-evolution/Locations.h:328 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: my-evolution/Locations.h:329 msgid "Burwell" msgstr "Burwell" #: my-evolution/Locations.h:330 msgid "Butte" msgstr "Butte" #: my-evolution/Locations.h:331 msgid "Caen-Carpiquet" msgstr "Caen-Carpiquet" #: my-evolution/Locations.h:332 msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: my-evolution/Locations.h:333 msgid "Cairns" msgstr "Cairns" #: my-evolution/Locations.h:334 msgid "Cairo" msgstr "Cairo" #: my-evolution/Locations.h:335 msgid "Calabozo" msgstr "Calabozo" #: my-evolution/Locations.h:336 msgid "Calcutta/Dum Dum" msgstr "Calcutta/Dum Dum" #: my-evolution/Locations.h:337 msgid "Caldwell" msgstr "Caldwell" #: my-evolution/Locations.h:338 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" #: my-evolution/Locations.h:339 msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon" #: my-evolution/Locations.h:340 msgid "Caliente" msgstr "Caliente" #: my-evolution/Locations.h:341 msgid "California" msgstr "California" #: my-evolution/Locations.h:342 msgid "Calvi-Ste-Catherine" msgstr "Calvi-Ste-Catherine" #: my-evolution/Locations.h:343 msgid "Camaguey" msgstr "Camaguey" #: my-evolution/Locations.h:344 msgid "Camarillo" msgstr "Camarillo" #: my-evolution/Locations.h:345 msgid "Cambridge" msgstr "Cambridge" #: my-evolution/Locations.h:346 msgid "Cameron" msgstr "Cameron" #: my-evolution/Locations.h:347 msgid "Camiri" msgstr "Camiri" #: my-evolution/Locations.h:348 msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: my-evolution/Locations.h:349 msgid "Campinas" msgstr "Campinas" #: my-evolution/Locations.h:350 msgid "Campo" msgstr "Campo" #: my-evolution/Locations.h:351 msgid "Campo Grande" msgstr "Campo Grande" #: my-evolution/Locations.h:352 msgid "Camp Stanley/H-207" msgstr "Camp Stanley/H-207" #: my-evolution/Locations.h:353 msgid "Canaan" msgstr "Canaan" #: my-evolution/Locations.h:355 msgid "Canarias/Fuerteventura" msgstr "Canarias/Fuerteventura" #: my-evolution/Locations.h:356 msgid "Canarias/Gran Canaria" msgstr "Canarias/Gran Canaria" #: my-evolution/Locations.h:357 msgid "Canarias/Hierro" msgstr "Canarias/Hierro" #: my-evolution/Locations.h:358 msgid "Canarias/Lanzarote" msgstr "Canarias/Lanzarote" #: my-evolution/Locations.h:359 msgid "Canarias/La Palma" msgstr "Canarias/La Palma" #: my-evolution/Locations.h:360 msgid "Canarias/Tenerife Norte" msgstr "Canarias/Tenerife Norte" #: my-evolution/Locations.h:361 msgid "Canarias/Tenerife Sur" msgstr "Canarias/Tenerife Sur" #: my-evolution/Locations.h:362 msgid "Canberra" msgstr "Canberra" #: my-evolution/Locations.h:363 msgid "Cancun" msgstr "Cancun" #: my-evolution/Locations.h:364 msgid "Cannes-Mandelieu" msgstr "Cannes-Mandelieu" #: my-evolution/Locations.h:365 msgid "Cantwell" msgstr "Cantwell" #: my-evolution/Locations.h:366 msgid "Cape Girardeau" msgstr "Cape Girardeau" #: my-evolution/Locations.h:367 msgid "Cape Hatteras" msgstr "Cape Hatteras" #: my-evolution/Locations.h:368 msgid "Cape Lisburne" msgstr "Cape Lisburne" #: my-evolution/Locations.h:369 msgid "Cape Newenham" msgstr "Cape Newenham" #: my-evolution/Locations.h:370 msgid "Cape Romanzoff" msgstr "Cape Romanzoff" #: my-evolution/Locations.h:371 msgid "Cape Town D. F. Malan " msgstr "Cape Town D. F. Malan " #: my-evolution/Locations.h:372 msgid "Capitan Corbeta" msgstr "Capitan Corbeta" #: my-evolution/Locations.h:373 msgid "Capo Mele" msgstr "Capo Mele" #: my-evolution/Locations.h:374 msgid "Caracas La Carlota" msgstr "Caracas La Carlota" #: my-evolution/Locations.h:375 msgid "Caracas Maiquetia" msgstr "Caracas Maiquetia" #: my-evolution/Locations.h:376 msgid "Caravelas" msgstr "Caravelas" #: my-evolution/Locations.h:377 msgid "Carbondale" msgstr "Carbondale" #: my-evolution/Locations.h:378 msgid "Cardiff" msgstr "Cardiff" #: my-evolution/Locations.h:379 msgid "Caribou" msgstr "Caribou" #: my-evolution/Locations.h:380 msgid "Carlisle" msgstr "Carlisle" #: my-evolution/Locations.h:381 msgid "Carlsbad" msgstr "Carlsbad" #: my-evolution/Locations.h:382 msgid "Carroll" msgstr "Carroll" #: my-evolution/Locations.h:383 msgid "Cartagena/Rafael Nunez" msgstr "Cartagena/Rafael Nunez" #: my-evolution/Locations.h:384 msgid "Casa Granda" msgstr "Casa Granda" #: my-evolution/Locations.h:385 msgid "Cascade" msgstr "Cascade" #: my-evolution/Locations.h:386 msgid "Casper" msgstr "Casper" #: my-evolution/Locations.h:387 msgid "Catacamas" msgstr "Catacamas" #: my-evolution/Locations.h:388 msgid "Catania" msgstr "Catania" #: my-evolution/Locations.h:390 msgid "Cayo Largo del Sur" msgstr "Cayo Largo del Sur" #: my-evolution/Locations.h:391 msgid "Cazaux" msgstr "Cazaux" #: my-evolution/Locations.h:392 msgid "Cecil NAS" msgstr "Cecil NAS" #: my-evolution/Locations.h:393 msgid "Cedar City" msgstr "Cedar City" #: my-evolution/Locations.h:394 msgid "Cedar Rapids" msgstr "Cedar Rapids" #: my-evolution/Locations.h:395 msgid "Central and South America" msgstr "Central and South America" #: my-evolution/Locations.h:396 msgid "Cervia" msgstr "Cervia" #: my-evolution/Locations.h:397 msgid "Chacarita" msgstr "Chacarita" #: my-evolution/Locations.h:398 msgid "Chadron" msgstr "Chadron" #: my-evolution/Locations.h:399 msgid "Challis" msgstr "Challis" #: my-evolution/Locations.h:400 msgid "Chamberlain" msgstr "Chamberlain" #: my-evolution/Locations.h:401 msgid "Chambery" msgstr "Chambery" #: my-evolution/Locations.h:402 msgid "Champaign" msgstr "Champaign" #: my-evolution/Locations.h:403 msgid "Chandalar Lake" msgstr "Chandalar Lake" #: my-evolution/Locations.h:404 msgid "Chandler" msgstr "Chandler" #: my-evolution/Locations.h:405 msgid "Chania" msgstr "Chania" #: my-evolution/Locations.h:406 msgid "Chanute" msgstr "Chanute" #: my-evolution/Locations.h:407 msgid "Chariton" msgstr "Chariton" #: my-evolution/Locations.h:408 msgid "Charleroi-Brussels South" msgstr "Charleroi-Brussels South" #: my-evolution/Locations.h:409 msgid "Charles City" msgstr "Charles City" #: my-evolution/Locations.h:410 msgid "Charleston" msgstr "Charleston" #: my-evolution/Locations.h:411 msgid "Charlotte" msgstr "Charlotte" #: my-evolution/Locations.h:412 msgid "Charlottesville" msgstr "Charlottesville" #: my-evolution/Locations.h:413 msgid "Chatham" msgstr "Chatham" #: my-evolution/Locations.h:414 msgid "Chattanooga" msgstr "Chattanooga" #: my-evolution/Locations.h:415 msgid "Cheboksary" msgstr "Cheboksary" #: my-evolution/Locations.h:416 msgid "Cheju" msgstr "Cheju" #: my-evolution/Locations.h:417 msgid "Chelyabinsk" msgstr "Chelyabinsk" #: my-evolution/Locations.h:418 msgid "Chengdu" msgstr "Chengdu" #: my-evolution/Locations.h:419 msgid "Cherbourg" msgstr "Cherbourg" #: my-evolution/Locations.h:420 msgid "Cherry Point" msgstr "Cherry Point" #: my-evolution/Locations.h:421 msgid "Chetumal" msgstr "Chetumal" #: my-evolution/Locations.h:422 msgid "Cheyenne" msgstr "Cheyenne" #: my-evolution/Locations.h:423 msgid "Chiang Kai Shek" msgstr "Chiang Kai Shek" #: my-evolution/Locations.h:424 msgid "Chia Tung" msgstr "Chia Tung" #: my-evolution/Locations.h:425 msgid "Chiayi" msgstr "Chiayi" #: my-evolution/Locations.h:426 msgid "Chicago-DuPage" msgstr "Chicago-DuPage" #: my-evolution/Locations.h:427 msgid "Chicago-Lakefront" msgstr "Chicago-Lakefront" #: my-evolution/Locations.h:428 msgid "Chicago-Midway" msgstr "Chicago-Midway" #: my-evolution/Locations.h:429 msgid "Chicago-O'Hare" msgstr "Chicago-O'Hare" #: my-evolution/Locations.h:430 msgid "Chichijima" msgstr "Chichijima" #: my-evolution/Locations.h:431 msgid "Chiclayo" msgstr "Chiclayo" #: my-evolution/Locations.h:432 msgid "Chico" msgstr "Chico" #: my-evolution/Locations.h:433 msgid "Chicopee Falls" msgstr "Chicopee Falls" #: my-evolution/Locations.h:434 msgid "Chievres" msgstr "Chievres" #: my-evolution/Locations.h:435 msgid "Chihhang" msgstr "Chihhang" #: my-evolution/Locations.h:436 msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: my-evolution/Locations.h:437 msgid "Childress" msgstr "Childress" #: my-evolution/Locations.h:439 msgid "China Lake" msgstr "China Lake" #: my-evolution/Locations.h:440 msgid "Chinandega" msgstr "Chinandega" #: my-evolution/Locations.h:441 msgid "Chinmem/Shatou" msgstr "Chinmem/Shatou" #: my-evolution/Locations.h:442 msgid "Chino" msgstr "Chino" #: my-evolution/Locations.h:443 msgid "Chippewa County" msgstr "Chippewa County" #: my-evolution/Locations.h:444 msgid "Chita" msgstr "Chita" #: my-evolution/Locations.h:445 msgid "Chitose Ab" msgstr "Chitose Ab" #: my-evolution/Locations.h:446 msgid "Chitose ASDF" msgstr "Chitose ASDF" #: my-evolution/Locations.h:447 msgid "Chofu Airport" msgstr "Chofu Airport" #: my-evolution/Locations.h:448 msgid "Choluteca" msgstr "Choluteca" #: my-evolution/Locations.h:449 msgid "Chongju Ab" msgstr "Chongju Ab" #: my-evolution/Locations.h:450 msgid "Christchurch" msgstr "Christchurch" #: my-evolution/Locations.h:452 msgid "Chulitna" msgstr "Chulitna" #: my-evolution/Locations.h:453 msgid "Churchill" msgstr "Churchill" #: my-evolution/Locations.h:454 msgid "Churchill Falls" msgstr "Churchill Falls" #: my-evolution/Locations.h:455 msgid "Cincinnati" msgstr "Cincinnati" #: my-evolution/Locations.h:456 msgid "Circle City" msgstr "Circle City" #: my-evolution/Locations.h:457 msgid "Ciudad Bolivar" msgstr "Ciudad Bolivar" #: my-evolution/Locations.h:458 msgid "Ciudad del Carmen" msgstr "Ciudad del Carmen" #: my-evolution/Locations.h:459 msgid "Ciudad Juarez" msgstr "Ciudad Juarez" #: my-evolution/Locations.h:460 msgid "Ciudad Obregon" msgstr "Ciudad Obregon" #: my-evolution/Locations.h:461 msgid "Ciudad Victoria" msgstr "Ciudad Victoria" #: my-evolution/Locations.h:462 msgid "Clarinda" msgstr "Clarinda" #: my-evolution/Locations.h:463 msgid "Clarion" msgstr "Clarion" #: my-evolution/Locations.h:464 msgid "Clarksburg" msgstr "Clarksburg" #: my-evolution/Locations.h:465 msgid "Clayton" msgstr "Clayton" #: my-evolution/Locations.h:466 msgid "Clayton Lake" msgstr "Clayton Lake" #: my-evolution/Locations.h:467 msgid "Clermont-Ferrand" msgstr "Clermont-Ferrand" #: my-evolution/Locations.h:468 msgid "Cleveland" msgstr "Cleveland" #: my-evolution/Locations.h:469 msgid "Cleveland/Cuyahoga" msgstr "Cleveland/Cuyahoga" #: my-evolution/Locations.h:470 msgid "Cleveland-Lakefront" msgstr "Cleveland-Lakefront" #: my-evolution/Locations.h:471 msgid "Clinton" msgstr "Clinton" #: my-evolution/Locations.h:472 msgid "Clovis-Cannon AFB" msgstr "Clovis-Cannon AFB" #: my-evolution/Locations.h:473 msgid "Cobija" msgstr "Cobija" #: my-evolution/Locations.h:474 msgid "Cochabamba" msgstr "Cochabamba" #: my-evolution/Locations.h:475 msgid "Cocoa Beach" msgstr "Cocoa Beach" #: my-evolution/Locations.h:476 msgid "Cocos Island" msgstr "Cocos Island" #: my-evolution/Locations.h:477 msgid "Cody" msgstr "Cody" #: my-evolution/Locations.h:478 msgid "Coeur d'Alene" msgstr "Coeur d'Alene" #: my-evolution/Locations.h:479 msgid "Cold Bay" msgstr "Cold Bay" #: my-evolution/Locations.h:480 msgid "Colima" msgstr "Colima" #: my-evolution/Locations.h:481 msgid "College Station" msgstr "College Station" #: my-evolution/Locations.h:482 msgid "Colmar-Meyenheim" msgstr "Colmar-Meyenheim" #: my-evolution/Locations.h:484 msgid "Colonia" msgstr "Colonia" #: my-evolution/Locations.h:485 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: my-evolution/Locations.h:486 msgid "Colorado Springs" msgstr "Colorado Springs" #: my-evolution/Locations.h:487 msgid "Columbia" msgstr "Columbia" #: my-evolution/Locations.h:488 msgid "Columbia-McEntire" msgstr "Columbia-McEntire" #: my-evolution/Locations.h:489 msgid "Columbus" msgstr "Columbus" #: my-evolution/Locations.h:490 msgid "Columbus-Fort Benning" msgstr "Columbus-Fort Benning" #: my-evolution/Locations.h:491 msgid "Columbus-Gahanna" msgstr "Columbus-Gahanna" #: my-evolution/Locations.h:492 msgid "Columbus-OSU" msgstr "Columbus-OSU" #: my-evolution/Locations.h:493 msgid "Columbus-W Point-Starkville" msgstr "Columbus-W Point-Starkville" #: my-evolution/Locations.h:494 msgid "Colville" msgstr "Colville" #: my-evolution/Locations.h:495 msgid "Comodoro Rivadavia" msgstr "Comodoro Rivadavia" #: my-evolution/Locations.h:496 msgid "Comox" msgstr "Comox" #: my-evolution/Locations.h:497 msgid "Conceicao Do Araguaia" msgstr "Conceicao Do Araguaia" #: my-evolution/Locations.h:498 msgid "Concepcion" msgstr "Concepcion" #: my-evolution/Locations.h:499 msgid "Concord" msgstr "Concord" #: my-evolution/Locations.h:500 msgid "Concordia" msgstr "Concordia" #: my-evolution/Locations.h:501 msgid "Connaught" msgstr "Connaught" #: my-evolution/Locations.h:502 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: my-evolution/Locations.h:503 msgid "Conroe" msgstr "Conroe" #: my-evolution/Locations.h:504 msgid "Constantine" msgstr "Constantine" #: my-evolution/Locations.h:505 msgid "Copper Harbor" msgstr "Copper Harbor" #: my-evolution/Locations.h:506 msgid "Cordoba" msgstr "Cordoba" #: my-evolution/Locations.h:507 msgid "Cordova" msgstr "Cordova" #: my-evolution/Locations.h:508 msgid "Cork" msgstr "Cork" #: my-evolution/Locations.h:509 msgid "Coro" msgstr "Coro" #: my-evolution/Locations.h:510 msgid "Corona" msgstr "Corona" #: my-evolution/Locations.h:511 msgid "Corpus Christi" msgstr "Corpus Christi" #: my-evolution/Locations.h:512 msgid "Corpus Christi NAS" msgstr "Corpus Christi NAS" #: my-evolution/Locations.h:513 msgid "Corrientes" msgstr "Corrientes" #: my-evolution/Locations.h:514 msgid "Corsicana" msgstr "Corsicana" #: my-evolution/Locations.h:515 msgid "Cortez" msgstr "Cortez" #: my-evolution/Locations.h:516 msgid "Corumba" msgstr "Corumba" #: my-evolution/Locations.h:518 msgid "Cotulla" msgstr "Cotulla" #: my-evolution/Locations.h:519 msgid "Council Bluffs" msgstr "Council Bluffs" #: my-evolution/Locations.h:520 msgid "Coventry" msgstr "Coventry" #: my-evolution/Locations.h:521 msgid "Covington" msgstr "Covington" #: my-evolution/Locations.h:522 msgid "Cozumel" msgstr "Cozumel" #: my-evolution/Locations.h:523 msgid "Craig" msgstr "Craig" #: my-evolution/Locations.h:524 msgid "Cranfield" msgstr "Cranfield" #: my-evolution/Locations.h:525 msgid "Crescent City" msgstr "Crescent City" #: my-evolution/Locations.h:526 msgid "Creston" msgstr "Creston" #: my-evolution/Locations.h:527 msgid "Crestview" msgstr "Crestview" #: my-evolution/Locations.h:529 msgid "Cross City" msgstr "Cross City" #: my-evolution/Locations.h:530 msgid "Crossville" msgstr "Crossville" #: my-evolution/Locations.h:531 msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: my-evolution/Locations.h:533 msgid "Cuba Awrs" msgstr "Cuba Awrs" #: my-evolution/Locations.h:534 msgid "Cuernavaca" msgstr "Cuernavaca" #: my-evolution/Locations.h:535 msgid "Cuiaba" msgstr "Cuiaba" #: my-evolution/Locations.h:536 msgid "Culdrose" msgstr "Culdrose" #: my-evolution/Locations.h:537 msgid "Culiacan" msgstr "Culiacan" #: my-evolution/Locations.h:538 msgid "Cumana" msgstr "Cumana" #: my-evolution/Locations.h:539 msgid "Cumberland" msgstr "Cumberland" #: my-evolution/Locations.h:540 msgid "Curitiba" msgstr "Curitiba" #: my-evolution/Locations.h:541 msgid "Curitiba Apt" msgstr "Curitiba Apt" #: my-evolution/Locations.h:542 msgid "Custer" msgstr "Custer" #: my-evolution/Locations.h:543 msgid "Cut Bank" msgstr "Cut Bank" #: my-evolution/Locations.h:544 msgid "Cuzco" msgstr "Cuzco" #: my-evolution/Locations.h:547 msgid "Dagali" msgstr "Dagali" #: my-evolution/Locations.h:548 msgid "Daggett" msgstr "Daggett" #: my-evolution/Locations.h:549 msgid "Dalhart" msgstr "Dalhart" #: my-evolution/Locations.h:550 msgid "Dalian" msgstr "Dalian" #: my-evolution/Locations.h:551 msgid "Dallas-Addison" msgstr "Dallas-Addison" #: my-evolution/Locations.h:552 msgid "Dallas-Fort Worth" msgstr "Dallas-Fort Worth" #: my-evolution/Locations.h:553 msgid "Dallas-Love Field" msgstr "Dallas-Love Field" #: my-evolution/Locations.h:554 msgid "Dallas-Redbird" msgstr "Dallas-Redbird" #: my-evolution/Locations.h:555 msgid "Da Nang" msgstr "Da Nang" #: my-evolution/Locations.h:556 msgid "Danbury" msgstr "Danbury" #: my-evolution/Locations.h:557 msgid "Danville" msgstr "Danville" #: my-evolution/Locations.h:558 msgid "Dar-El-Beida" msgstr "Dar-El-Beida" #: my-evolution/Locations.h:559 msgid "Davenport" msgstr "Davenport" #: my-evolution/Locations.h:560 msgid "David" msgstr "David" #: my-evolution/Locations.h:561 msgid "Dawadmi" msgstr "Dawadmi" #: my-evolution/Locations.h:562 msgid "Dayton" msgstr "Dayton" #: my-evolution/Locations.h:563 msgid "Daytona Beach" msgstr "Daytona Beach" #: my-evolution/Locations.h:564 msgid "Dayton-Fairborn" msgstr "Dayton-Fairborn" #: my-evolution/Locations.h:565 msgid "Dayton-South Airport" msgstr "Dayton-South Airport" #: my-evolution/Locations.h:566 msgid "Dead Horse" msgstr "Dead Horse" #: my-evolution/Locations.h:567 msgid "Deauville-Saint-Gatien" msgstr "Deauville-Saint-Gatien" #: my-evolution/Locations.h:568 msgid "Decatur" msgstr "Decatur" #: my-evolution/Locations.h:569 msgid "Decimomannu" msgstr "Decimomannu" #: my-evolution/Locations.h:570 msgid "Decorah" msgstr "Decorah" #: my-evolution/Locations.h:571 msgid "Deelen" msgstr "Deelen" #: my-evolution/Locations.h:572 msgid "Dekalb/Peachtree" msgstr "Dekalb/Peachtree" #: my-evolution/Locations.h:573 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: my-evolution/Locations.h:574 msgid "Del Bajio" msgstr "Del Bajio" #: my-evolution/Locations.h:575 msgid "Del Rio" msgstr "Del Rio" #: my-evolution/Locations.h:576 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: my-evolution/Locations.h:577 msgid "Deming" msgstr "Deming" #: my-evolution/Locations.h:578 msgid "Den Helder/De Kooy" msgstr "Den Helder/De Kooy" #: my-evolution/Locations.h:579 msgid "Denison" msgstr "Denison" #: my-evolution/Locations.h:581 msgid "Denton" msgstr "Denton" #: my-evolution/Locations.h:582 msgid "Denver" msgstr "Denver" #: my-evolution/Locations.h:583 msgid "Denver-Aurora" msgstr "Denver-Aurora" #: my-evolution/Locations.h:584 msgid "Denver-Broomfield" msgstr "Denver-Broomfield" #: my-evolution/Locations.h:585 msgid "Denver-Cherry Knolls" msgstr "Denver-Cherry Knolls" #: my-evolution/Locations.h:586 msgid "Desert Rock" msgstr "Desert Rock" #: my-evolution/Locations.h:587 msgid "Des Moines" msgstr "Des Moines" #: my-evolution/Locations.h:588 msgid "Destin" msgstr "Destin" #: my-evolution/Locations.h:589 msgid "Detroit" msgstr "Detroit" #: my-evolution/Locations.h:590 msgid "Detroit Lakes" msgstr "Detroit Lakes" #: my-evolution/Locations.h:591 msgid "Detroit-Taylor" msgstr "Detroit-Taylor" #: my-evolution/Locations.h:592 msgid "Detroit/Ypsilanti" msgstr "Detroit/Ypsilanti" #: my-evolution/Locations.h:593 msgid "Devils Lake" msgstr "Devils Lake" #: my-evolution/Locations.h:594 msgid "Devils Lake (2)" msgstr "Devils Lake (2)" #: my-evolution/Locations.h:595 msgid "Dhahran" msgstr "Dhahran" #: my-evolution/Locations.h:596 msgid "Dickinson" msgstr "Dickinson" #: my-evolution/Locations.h:597 msgid "Dijon" msgstr "Dijon" #: my-evolution/Locations.h:598 msgid "Dillingham" msgstr "Dillingham" #: my-evolution/Locations.h:599 msgid "Dillon" msgstr "Dillon" #: my-evolution/Locations.h:600 msgid "Dinard" msgstr "Dinard" #: my-evolution/Locations.h:601 msgid "District of Columbia" msgstr "District of Columbia" #: my-evolution/Locations.h:602 msgid "Diyarbakir" msgstr "Diyarbakır" #: my-evolution/Locations.h:603 msgid "Dnipropetrovsk" msgstr "Dnipropetrovsk" #: my-evolution/Locations.h:604 msgid "Dobbiaco" msgstr "Dobbiaco" #: my-evolution/Locations.h:605 msgid "Dodge City" msgstr "Dodge City" #: my-evolution/Locations.h:606 msgid "Doha" msgstr "Doha" #: my-evolution/Locations.h:607 msgid "Dole" msgstr "Dole" #: my-evolution/Locations.h:609 msgid "Donetsk" msgstr "Donetsk" #: my-evolution/Locations.h:610 msgid "Dongsha" msgstr "Dongsha" #: my-evolution/Locations.h:611 msgid "Dongshi" msgstr "Dongshi" #: my-evolution/Locations.h:612 msgid "Don Torcuato" msgstr "Don Torcuato" #: my-evolution/Locations.h:613 msgid "Dortmund-Wickede" msgstr "Dortmund-Wickede" #: my-evolution/Locations.h:614 msgid "Dothan" msgstr "Dothan" #: my-evolution/Locations.h:615 msgid "Douglas" msgstr "Douglas" #: my-evolution/Locations.h:616 msgid "Dover" msgstr "Dover" #: my-evolution/Locations.h:617 msgid "Dresden-Klotzsche" msgstr "Dresden-Klotzsche" #: my-evolution/Locations.h:618 msgid "Drummond" msgstr "Drummond" #: my-evolution/Locations.h:619 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" #: my-evolution/Locations.h:620 msgid "Dubbo" msgstr "Dubbo" #: my-evolution/Locations.h:621 msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: my-evolution/Locations.h:622 msgid "Du Bois" msgstr "Du Bois" #: my-evolution/Locations.h:623 msgid "Dubrovnik" msgstr "Dubrovnik" #: my-evolution/Locations.h:624 msgid "Dubuque" msgstr "Dubuque" #: my-evolution/Locations.h:625 msgid "Dugway" msgstr "Dugway" #: my-evolution/Locations.h:626 msgid "Duluth" msgstr "Duluth" #: my-evolution/Locations.h:627 msgid "Dundee" msgstr "Dundee" #: my-evolution/Locations.h:628 msgid "Durango" msgstr "Durango" #: my-evolution/Locations.h:629 msgid "Durango Awrs" msgstr "Durango Awrs" #: my-evolution/Locations.h:630 msgid "Durazno" msgstr "Durazno" #: my-evolution/Locations.h:631 msgid "Durban Louis Botha " msgstr "Durban Louis Botha " #: my-evolution/Locations.h:632 msgid "Dusseldorf" msgstr "Dusseldorf" #: my-evolution/Locations.h:633 msgid "Dutch Harbor" msgstr "Dutch Harbor" #: my-evolution/Locations.h:634 msgid "Dyersburg" msgstr "Dyersburg" #: my-evolution/Locations.h:635 msgid "Eagle" msgstr "Eagle" #: my-evolution/Locations.h:636 msgid "Eagle Range" msgstr "Eagle Range" #: my-evolution/Locations.h:637 msgid "East London" msgstr "East London" #: my-evolution/Locations.h:638 msgid "East Midlands" msgstr "East Midlands" #: my-evolution/Locations.h:639 msgid "East St Louis" msgstr "East St Louis" #: my-evolution/Locations.h:640 msgid "Eau Claire" msgstr "Eau Claire" #: my-evolution/Locations.h:642 msgid "Edinburgh" msgstr "Edinburgh" #: my-evolution/Locations.h:643 msgid "Edmonton" msgstr "Edmonton" #: my-evolution/Locations.h:644 msgid "Edmonton/Villeneuve" msgstr "Edmonton/Villeneuve" #: my-evolution/Locations.h:645 msgid "Eduardo Gomes International" msgstr "Eduardo Gomes International" #: my-evolution/Locations.h:646 msgid "Edwards AFB" msgstr "Edwards AFB" #: my-evolution/Locations.h:647 msgid "Egilsstadir" msgstr "Egilsstadir" #: my-evolution/Locations.h:648 msgid "Eglin" msgstr "Eglin" #: my-evolution/Locations.h:649 msgid "Eglington/Londonderry" msgstr "Eglington/Londonderry" #: my-evolution/Locations.h:651 msgid "Eindhoven" msgstr "Eindhoven" #: my-evolution/Locations.h:652 msgid "Ekofisk" msgstr "Ekofisk" #: my-evolution/Locations.h:653 msgid "Elazig" msgstr "Elazığ" #: my-evolution/Locations.h:654 msgid "El Centro" msgstr "El Centro" #: my-evolution/Locations.h:655 msgid "El Dorado" msgstr "El Dorado" #: my-evolution/Locations.h:656 msgid "Elefsis" msgstr "Elefsis" #: my-evolution/Locations.h:657 msgid "Elfin Cove" msgstr "Elfin Cove" #: my-evolution/Locations.h:658 msgid "Elizabeth City" msgstr "Elizabeth City" #: my-evolution/Locations.h:659 msgid "Elk City" msgstr "Elk City" #: my-evolution/Locations.h:660 msgid "Elkhart" msgstr "Elkhart" #: my-evolution/Locations.h:661 msgid "Elkins" msgstr "Elkins" #: my-evolution/Locations.h:662 msgid "Elko" msgstr "Elko" #: my-evolution/Locations.h:663 msgid "Elmira" msgstr "Elmira" #: my-evolution/Locations.h:664 msgid "El Monte" msgstr "El Monte" #: my-evolution/Locations.h:665 msgid "El Paso" msgstr "El Paso" #: my-evolution/Locations.h:667 msgid "El Salvador Int." msgstr "El Salvador Int." #: my-evolution/Locations.h:668 msgid "Elsenborn" msgstr "Elsenborn" #: my-evolution/Locations.h:669 msgid "Ely" msgstr "Ely" #: my-evolution/Locations.h:670 msgid "Emmonak" msgstr "Emmonak" #: my-evolution/Locations.h:671 msgid "Emporia" msgstr "Emporia" #: my-evolution/Locations.h:672 msgid "Enid" msgstr "Enid" #: my-evolution/Locations.h:673 msgid "Enid/Woodring" msgstr "Enid/Woodring" #: my-evolution/Locations.h:674 msgid "Enosburg Falls" msgstr "Enosburg Falls" #: my-evolution/Locations.h:675 msgid "Ephrata" msgstr "Ephrata" #: my-evolution/Locations.h:676 msgid "Ercan" msgstr "Ercan" #: my-evolution/Locations.h:677 msgid "Erie" msgstr "Erie" #: my-evolution/Locations.h:678 msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: my-evolution/Locations.h:679 msgid "Esbjerg" msgstr "Esbjerg" #: my-evolution/Locations.h:680 msgid "Escanaba" msgstr "Escanaba" #: my-evolution/Locations.h:681 msgid "Esfahan" msgstr "Esfahan" #: my-evolution/Locations.h:682 msgid "Eskisehir" msgstr "Eskisehir" #: my-evolution/Locations.h:683 msgid "Estherville" msgstr "Estherville" #: my-evolution/Locations.h:685 msgid "Eugene" msgstr "Eugene" #: my-evolution/Locations.h:686 msgid "Eureka" msgstr "Eureka" #: my-evolution/Locations.h:687 msgid "Europe" msgstr "Europe" #: my-evolution/Locations.h:688 msgid "Evanston" msgstr "Evanston" #: my-evolution/Locations.h:689 msgid "Evansville" msgstr "Evansville" #: my-evolution/Locations.h:690 msgid "Everett" msgstr "Everett" #: my-evolution/Locations.h:691 msgid "Evergreen" msgstr "Evergreen" #: my-evolution/Locations.h:692 msgid "Evreux-Fauville" msgstr "Evreux-Fauville" #: my-evolution/Locations.h:693 msgid "Exeter" msgstr "Exeter" #: my-evolution/Locations.h:694 msgid "Ezeiza" msgstr "Ezeiza" #: my-evolution/Locations.h:695 msgid "Fagernes" msgstr "Fagernes" #: my-evolution/Locations.h:696 msgid "Fairbanks" msgstr "Fairbanks" #: my-evolution/Locations.h:697 msgid "Fairchild" msgstr "Fairchild" #: my-evolution/Locations.h:698 msgid "Fairfield" msgstr "Fairfield" #: my-evolution/Locations.h:699 msgid "Fairmont" msgstr "Fairmont" #: my-evolution/Locations.h:700 msgid "Fallon" msgstr "Fallon" #: my-evolution/Locations.h:701 msgid "Falls City" msgstr "Falls City" #: my-evolution/Locations.h:702 msgid "Falmouth-Otis AFB" msgstr "Falmouth-Otis AFB" #: my-evolution/Locations.h:703 msgid "Farbanks/Eielson AFB" msgstr "Farbanks/Eielson AFB" #: my-evolution/Locations.h:704 msgid "Fargo" msgstr "Fargo" #: my-evolution/Locations.h:705 msgid "Farmingdale" msgstr "Farmingdale" #: my-evolution/Locations.h:706 msgid "Farmington" msgstr "Farmington" #: my-evolution/Locations.h:707 msgid "Farmville" msgstr "Farmville" #: my-evolution/Locations.h:708 msgid "Faro" msgstr "Faro" #: my-evolution/Locations.h:709 msgid "Fayetteville" msgstr "Fayetteville" #: my-evolution/Locations.h:710 msgid "Feng Nin" msgstr "Feng Nin" #: my-evolution/Locations.h:711 msgid "Fergus Falls" msgstr "Fergus Falls" #: my-evolution/Locations.h:712 msgid "Fernando De Noronha" msgstr "Fernando De Noronha" #: my-evolution/Locations.h:713 msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: my-evolution/Locations.h:714 msgid "Figari" msgstr "Figari" #: my-evolution/Locations.h:715 msgid "Findlay" msgstr "Findlay" #: my-evolution/Locations.h:717 msgid "Firenze" msgstr "Firenze" #: my-evolution/Locations.h:718 msgid "Fitchburg" msgstr "Fitchburg" #: my-evolution/Locations.h:719 msgid "Flagstaff" msgstr "Flagstaff" #: my-evolution/Locations.h:720 msgid "Flint" msgstr "Flint" #: my-evolution/Locations.h:721 msgid "Flippin" msgstr "Flippin" #: my-evolution/Locations.h:722 msgid "Florence" msgstr "Florence" #: my-evolution/Locations.h:723 msgid "Florennes" msgstr "Florennes" #: my-evolution/Locations.h:724 msgid "Flores" msgstr "Flores" #: my-evolution/Locations.h:725 msgid "Florianopolis" msgstr "Florianopolis" #: my-evolution/Locations.h:726 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: my-evolution/Locations.h:727 msgid "Floro" msgstr "Floro" #: my-evolution/Locations.h:728 msgid "Fond Du Lac" msgstr "Fond Du Lac" #: my-evolution/Locations.h:729 msgid "Forde/Bringeland" msgstr "Forde/Bringeland" #: my-evolution/Locations.h:730 msgid "Forli" msgstr "Forli" #: my-evolution/Locations.h:731 msgid "Formosa" msgstr "Formosa" #: my-evolution/Locations.h:732 msgid "Fortaleza" msgstr "Fortaleza" #: my-evolution/Locations.h:733 msgid "Fort Belvoir" msgstr "Fort Belvoir" #: my-evolution/Locations.h:734 msgid "Fort Benning" msgstr "Fort Benning" #: my-evolution/Locations.h:735 msgid "Fort Bragg" msgstr "Fort Bragg" #: my-evolution/Locations.h:736 msgid "Fort Campbell" msgstr "Fort Campbell" #: my-evolution/Locations.h:737 msgid "Fort Carson" msgstr "Fort Carson" #: my-evolution/Locations.h:738 msgid "Fort Collins" msgstr "Fort Collins" #: my-evolution/Locations.h:739 msgid "Fort Collins/Lovel" msgstr "Fort Collins/Lovel" #: my-evolution/Locations.h:740 msgid "Fort Dodge" msgstr "Fort Dodge" #: my-evolution/Locations.h:741 msgid "Fort Drum" msgstr "Fort Drum" #: my-evolution/Locations.h:742 msgid "Fort Eustis" msgstr "Fort Eustis" #: my-evolution/Locations.h:743 msgid "Fort Greely/Allen AAF" msgstr "Fort Greely/Allen AAF" #: my-evolution/Locations.h:744 msgid "Fort Huachuca" msgstr "Fort Huachuca" #: my-evolution/Locations.h:745 msgid "Fort Knox" msgstr "Fort Knox" #: my-evolution/Locations.h:746 msgid "Fort Lauderdale" msgstr "Fort Lauderdale" #: my-evolution/Locations.h:747 msgid "Fort Lauderdale (International)" msgstr "Fort Lauderdale (International)" #: my-evolution/Locations.h:748 msgid "Fort Leonard" msgstr "Fort Leonard" #: my-evolution/Locations.h:749 msgid "Fort Lewis" msgstr "Fort Lewis" #: my-evolution/Locations.h:750 msgid "Fort Madison" msgstr "Fort Madison" #: my-evolution/Locations.h:751 msgid "Fort Meade" msgstr "Fort Meade" #: my-evolution/Locations.h:752 msgid "Fort Myers (Page Field)" msgstr "Fort Myers (Page Field)" #: my-evolution/Locations.h:753 msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)" #: my-evolution/Locations.h:754 msgid "Fort Polk-Leesville" msgstr "Fort Polk-Leesville" #: my-evolution/Locations.h:755 msgid "Fort Riley" msgstr "Fort Riley" #: my-evolution/Locations.h:756 msgid "Fort Sill" msgstr "Fort Sill" #: my-evolution/Locations.h:757 msgid "Fort Smith" msgstr "Fort Smith" #: my-evolution/Locations.h:758 msgid "Fort Stewart" msgstr "Fort Stewart" #: my-evolution/Locations.h:759 msgid "Fort Stockton" msgstr "Fort Stockton" #: my-evolution/Locations.h:760 msgid "Fort Wayne" msgstr "Fort Wayne" #: my-evolution/Locations.h:761 msgid "Fort Worth-Alliance" msgstr "Fort Worth-Alliance" #: my-evolution/Locations.h:762 msgid "Fort Worth-Meacham" msgstr "Fort Worth-Meacham" #: my-evolution/Locations.h:763 msgid "Fort Worth NAS" msgstr "Fort Worth NAS" #: my-evolution/Locations.h:764 msgid "Fourchon" msgstr "Fourchon" #: my-evolution/Locations.h:765 msgid "Foz Do Iguacu" msgstr "Foz Do Iguacu" #: my-evolution/Locations.h:767 msgid "Frankfort" msgstr "Frankfort" #: my-evolution/Locations.h:768 msgid "Frankfurt/Main" msgstr "Frankfurt/Main" #: my-evolution/Locations.h:769 msgid "Franklin" msgstr "Franklin" #: my-evolution/Locations.h:770 msgid "Fredericton" msgstr "Fredericton" #: my-evolution/Locations.h:771 msgid "Freeport" msgstr "Freeport" #: my-evolution/Locations.h:772 msgid "Frenchville" msgstr "Frenchville" #: my-evolution/Locations.h:773 msgid "Fresno" msgstr "Fresno" #: my-evolution/Locations.h:774 msgid "Fresno-Chandler" msgstr "Fresno-Chandler" #: my-evolution/Locations.h:775 msgid "Friday Harbor" msgstr "Friday Harbor" #: my-evolution/Locations.h:776 msgid "Friedrichshafen" msgstr "Friedrichshafen" #: my-evolution/Locations.h:777 msgid "Frigg" msgstr "Frigg" #: my-evolution/Locations.h:778 msgid "Frontone" msgstr "Frontone" #: my-evolution/Locations.h:779 msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: my-evolution/Locations.h:780 msgid "Fryeburg" msgstr "Fryeburg" #: my-evolution/Locations.h:781 msgid "Fujairah" msgstr "Fujairah" #: my-evolution/Locations.h:782 msgid "Fuji Ab" msgstr "Fuji Ab" #: my-evolution/Locations.h:783 msgid "Fukue Airport" msgstr "Fukue Airport" #: my-evolution/Locations.h:784 msgid "Fukui Airport" msgstr "Fukui Airport" #: my-evolution/Locations.h:785 msgid "Fukuoka Airport" msgstr "Fukuoka Airport" #: my-evolution/Locations.h:786 msgid "Fullerton" msgstr "Fullerton" #: my-evolution/Locations.h:787 msgid "Funchal" msgstr "Funchal" #: my-evolution/Locations.h:788 msgid "FYR Macedonia" msgstr "FYR Macedonia" #: my-evolution/Locations.h:789 msgid "Gadsden" msgstr "Gadsden" #: my-evolution/Locations.h:790 msgid "Gage" msgstr "Gage" #: my-evolution/Locations.h:791 msgid "Gainesville" msgstr "Gainesville" #: my-evolution/Locations.h:792 msgid "Galax-Hillsville" msgstr "Galax-Hillsville" #: my-evolution/Locations.h:793 msgid "Galbraith Lake" msgstr "Galbraith Lake" #: my-evolution/Locations.h:794 msgid "Galeao" msgstr "Galeao" #: my-evolution/Locations.h:795 msgid "Galena" msgstr "Galena" #: my-evolution/Locations.h:796 msgid "Galesburg" msgstr "Galesburg" #: my-evolution/Locations.h:797 msgid "Gallup" msgstr "Gallup" #: my-evolution/Locations.h:798 msgid "Galveston" msgstr "Galveston" #: my-evolution/Locations.h:799 msgid "Gambell" msgstr "Gambell" #: my-evolution/Locations.h:800 msgid "Gander" msgstr "Gander" #: my-evolution/Locations.h:801 msgid "Garden City" msgstr "Garden City" #: my-evolution/Locations.h:802 msgid "Gary" msgstr "Gary" #: my-evolution/Locations.h:803 msgid "Gassim" msgstr "Gassim" #: my-evolution/Locations.h:804 msgid "Gatineau" msgstr "Gatineau" #: my-evolution/Locations.h:805 msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #: my-evolution/Locations.h:806 msgid "Gdansk" msgstr "Gdansk" #: my-evolution/Locations.h:807 msgid "Geneve" msgstr "Geneve" #: my-evolution/Locations.h:808 msgid "Genova" msgstr "Genova" #: my-evolution/Locations.h:809 msgid "George Airport" msgstr "George Airport" #: my-evolution/Locations.h:810 msgid "Georgetown" msgstr "Georgetown" #: my-evolution/Locations.h:813 msgid "Ghardaia" msgstr "Ghardaia" #: my-evolution/Locations.h:814 msgid "Ghedi" msgstr "Ghedi" #: my-evolution/Locations.h:816 msgid "Gifu Ab" msgstr "Gifu Ab" #: my-evolution/Locations.h:817 msgid "Gila Bend" msgstr "Gila Bend" #: my-evolution/Locations.h:818 msgid "Gillette" msgstr "Gillette" #: my-evolution/Locations.h:819 msgid "Gilze-Rijen" msgstr "Gilze-Rijen" #: my-evolution/Locations.h:820 msgid "Gioia del Colle" msgstr "Gioia del Colle" #: my-evolution/Locations.h:821 msgid "Girona" msgstr "Girona" #: my-evolution/Locations.h:822 msgid "Gizan" msgstr "Gizan" #: my-evolution/Locations.h:823 msgid "Glasgow" msgstr "Glasgow" #: my-evolution/Locations.h:824 msgid "Glendive" msgstr "Glendive" #: my-evolution/Locations.h:825 msgid "Glens Falls" msgstr "Glens Falls" #: my-evolution/Locations.h:826 msgid "Goiania" msgstr "Goiania" #: my-evolution/Locations.h:827 msgid "Goldsboro" msgstr "Goldsboro" #: my-evolution/Locations.h:828 msgid "Goodland" msgstr "Goodland" #: my-evolution/Locations.h:829 msgid "Goose Bay" msgstr "Goose Bay" #: my-evolution/Locations.h:830 msgid "Goteborg (Landvetter)" msgstr "Goteborg (Landvetter)" #: my-evolution/Locations.h:831 msgid "Goteborg (Save)" msgstr "Goteborg (Save)" #: my-evolution/Locations.h:832 msgid "Granada" msgstr "Granada" #: my-evolution/Locations.h:833 msgid "Grand Canyon" msgstr "Grand Canyon" #: my-evolution/Locations.h:834 msgid "Grand Cayman" msgstr "Grand Cayman" #: my-evolution/Locations.h:835 msgid "Grand Forks" msgstr "Grand Forks" #: my-evolution/Locations.h:836 msgid "Grand Island" msgstr "Grand Island" #: my-evolution/Locations.h:837 msgid "Grand Isle" msgstr "Grand Isle" #: my-evolution/Locations.h:838 msgid "Grand Junction" msgstr "Grand Junction" #: my-evolution/Locations.h:839 msgid "Grand Marais" msgstr "Grand Marais" #: my-evolution/Locations.h:840 msgid "Grand Rapids" msgstr "Grand Rapids" #: my-evolution/Locations.h:841 msgid "Grandview" msgstr "Grandview" #: my-evolution/Locations.h:842 msgid "Grangeville" msgstr "Grangeville" #: my-evolution/Locations.h:843 msgid "Grants" msgstr "Grants" #: my-evolution/Locations.h:844 msgid "Graz" msgstr "Graz" #: my-evolution/Locations.h:845 msgid "Great Falls" msgstr "Great Falls" #: my-evolution/Locations.h:847 msgid "Greeley" msgstr "Greeley" #: my-evolution/Locations.h:848 msgid "Green Bay" msgstr "Green Bay" #: my-evolution/Locations.h:849 msgid "Green River" msgstr "Green River" #: my-evolution/Locations.h:850 msgid "Greensboro" msgstr "Greensboro" #: my-evolution/Locations.h:851 msgid "Greenville" msgstr "Greenville" #: my-evolution/Locations.h:852 msgid "Greenville-Spartanburg" msgstr "Greenville-Spartanburg" #: my-evolution/Locations.h:853 msgid "Greenwood" msgstr "Greenwood" #: my-evolution/Locations.h:854 msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs" #: my-evolution/Locations.h:855 msgid "Griffiss AFB" msgstr "Griffiss AFB" #: my-evolution/Locations.h:856 msgid "Groningen" msgstr "Groningen" #: my-evolution/Locations.h:857 msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: my-evolution/Locations.h:858 msgid "Groton" msgstr "Groton" #: my-evolution/Locations.h:859 msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: my-evolution/Locations.h:860 msgid "Guadalupe Pass" msgstr "Guadalupe Pass" #: my-evolution/Locations.h:861 msgid "Guanare" msgstr "Guanare" #: my-evolution/Locations.h:862 msgid "Guangzhou" msgstr "Guangzhou" #: my-evolution/Locations.h:863 msgid "Guantanamo" msgstr "Guantanamo" #: my-evolution/Locations.h:864 msgid "Guarany" msgstr "Guarany" #: my-evolution/Locations.h:865 msgid "Guaratingueta" msgstr "Guaratingueta" #: my-evolution/Locations.h:866 msgid "Guarulhos" msgstr "Guarulhos" #: my-evolution/Locations.h:868 msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar" #: my-evolution/Locations.h:869 msgid "Guaymas" msgstr "Guaymas" #: my-evolution/Locations.h:870 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: my-evolution/Locations.h:871 msgid "Guidonia" msgstr "Guidonia" #: my-evolution/Locations.h:872 msgid "Gulfport" msgstr "Gulfport" #: my-evolution/Locations.h:873 msgid "Gulkana" msgstr "Gulkana" #: my-evolution/Locations.h:874 msgid "Gullfax C" msgstr "Gullfax C" #: my-evolution/Locations.h:875 msgid "Gunnison" msgstr "Gunnison" #: my-evolution/Locations.h:876 msgid "Gunnison (2)" msgstr "Gunnison (2)" #: my-evolution/Locations.h:877 msgid "Guriat" msgstr "Guriat" #: my-evolution/Locations.h:878 msgid "Gustavus" msgstr "Gustavus" #: my-evolution/Locations.h:879 msgid "Guymon" msgstr "Guymon" #: my-evolution/Locations.h:880 msgid "Habana" msgstr "Habana" #: my-evolution/Locations.h:881 msgid "Hachijojima Airport" msgstr "Hachijojima Airport" #: my-evolution/Locations.h:882 msgid "Hachinohe Ab" msgstr "Hachinohe Ab" #: my-evolution/Locations.h:883 msgid "Hafr Al-Batin" msgstr "Hafr Al-Batin" #: my-evolution/Locations.h:884 msgid "Hagerstown" msgstr "Hagerstown" #. HAIL #: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail" msgstr "Hail" #: my-evolution/Locations.h:886 msgid "Hailey-Sun Valley" msgstr "Hailey-Sun Valley" #: my-evolution/Locations.h:887 msgid "Haines" msgstr "Haines" #: my-evolution/Locations.h:889 msgid "Hakodate Airport" msgstr "Hakodate Airport" #: my-evolution/Locations.h:890 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" #: my-evolution/Locations.h:891 msgid "Hamamatsu Ab" msgstr "Hamamatsu Ab" #: my-evolution/Locations.h:892 msgid "Hamburg" msgstr "Hamburg" #: my-evolution/Locations.h:893 msgid "Hamburg-Finkenwerder" msgstr "Hamburg-Finkenwerder" #: my-evolution/Locations.h:894 msgid "Hamilton" msgstr "Hamilton" #: my-evolution/Locations.h:895 msgid "Hammerfest" msgstr "Hammerfest" #: my-evolution/Locations.h:896 msgid "Hampton" msgstr "Hampton" #: my-evolution/Locations.h:897 msgid "Hanamaki Airport" msgstr "Hanamaki Airport" #: my-evolution/Locations.h:898 msgid "Hancock" msgstr "Hancock" #: my-evolution/Locations.h:899 msgid "Hangzhou" msgstr "Hangzhou" #: my-evolution/Locations.h:900 msgid "Hanksville" msgstr "Hanksville" #: my-evolution/Locations.h:901 msgid "Hannover" msgstr "Hannover" #: my-evolution/Locations.h:902 msgid "Ha Noi" msgstr "Ha Noi" #: my-evolution/Locations.h:903 msgid "Harbor Beach" msgstr "Harbor Beach" #: my-evolution/Locations.h:904 msgid "Harlingen" msgstr "Harlingen" #: my-evolution/Locations.h:905 msgid "Harlowton" msgstr "Harlowton" #: my-evolution/Locations.h:906 msgid "Harrisburg" msgstr "Harrisburg" #: my-evolution/Locations.h:907 msgid "Harrison" msgstr "Harrison" #: my-evolution/Locations.h:908 msgid "Harstad/Narvik/Evenes" msgstr "Harstad/Narvik/Evenes" #: my-evolution/Locations.h:909 msgid "Hartford" msgstr "Hartford" #: my-evolution/Locations.h:910 msgid "Hassi-Messaoud" msgstr "Hassi-Messaoud" #: my-evolution/Locations.h:911 msgid "Hastings" msgstr "Hastings" #: my-evolution/Locations.h:912 msgid "Haugesund" msgstr "Haugesund" #: my-evolution/Locations.h:913 msgid "Havre" msgstr "Havre" #: my-evolution/Locations.h:914 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: my-evolution/Locations.h:915 msgid "Hawthorne" msgstr "Hawthorne" #: my-evolution/Locations.h:916 msgid "Hayden" msgstr "Hayden" #: my-evolution/Locations.h:917 msgid "Hayes River" msgstr "Hayes River" #: my-evolution/Locations.h:918 msgid "Hays" msgstr "Hays" #: my-evolution/Locations.h:919 msgid "Hayward" msgstr "Hayward" #: my-evolution/Locations.h:920 msgid "Healy River" msgstr "Healy River" #: my-evolution/Locations.h:921 msgid "Helena" msgstr "Helena" #: my-evolution/Locations.h:922 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" #: my-evolution/Locations.h:923 msgid "Henderson" msgstr "Henderson" #: my-evolution/Locations.h:924 msgid "Hengchun" msgstr "Hengchun" #: my-evolution/Locations.h:925 msgid "Hermosillo" msgstr "Hermosillo" #: my-evolution/Locations.h:926 msgid "Hibbing" msgstr "Hibbing" #: my-evolution/Locations.h:927 msgid "Hickory" msgstr "Hickory" #: my-evolution/Locations.h:928 msgid "Hill City" msgstr "Hill City" #: my-evolution/Locations.h:929 msgid "Hillsboro" msgstr "Hillsboro" #: my-evolution/Locations.h:930 msgid "Hilo" msgstr "Hilo" #: my-evolution/Locations.h:931 msgid "Hinesville" msgstr "Hinesville" #: my-evolution/Locations.h:932 msgid "Hiroshima Airport" msgstr "Hiroshima Airport" #: my-evolution/Locations.h:933 msgid "Hobart" msgstr "Hobart" #: my-evolution/Locations.h:934 msgid "Hobbs" msgstr "Hobbs" #: my-evolution/Locations.h:935 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" #: my-evolution/Locations.h:936 msgid "Hodeidah" msgstr "Hodeidah" #: my-evolution/Locations.h:937 msgid "Hof" msgstr "Hof" #: my-evolution/Locations.h:938 msgid "Hoffman" msgstr "Hoffman" #: my-evolution/Locations.h:939 msgid "Hofu Ab" msgstr "Hofu Ab" #: my-evolution/Locations.h:940 msgid "Hohenems" msgstr "Hohenems" #: my-evolution/Locations.h:941 msgid "Holguin" msgstr "Holguin" #: my-evolution/Locations.h:942 msgid "Homer" msgstr "Homer" #: my-evolution/Locations.h:943 msgid "Homestead AFB" msgstr "Homestead AFB" #: my-evolution/Locations.h:944 msgid "Hondo" msgstr "Hondo" #: my-evolution/Locations.h:947 msgid "Honningsvag" msgstr "Honningsvag" #: my-evolution/Locations.h:948 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" #: my-evolution/Locations.h:949 msgid "Hoonah" msgstr "Hoonah" #: my-evolution/Locations.h:950 msgid "Hoquiam" msgstr "Hoquiam" #: my-evolution/Locations.h:951 msgid "Hot Springs" msgstr "Hot Springs" #: my-evolution/Locations.h:952 msgid "Houghton Lake" msgstr "Houghton Lake" #: my-evolution/Locations.h:953 msgid "Houlton" msgstr "Houlton" #: my-evolution/Locations.h:954 msgid "Houma" msgstr "Houma" #: my-evolution/Locations.h:955 msgid "Houston-Bush" msgstr "Houston-Bush" #: my-evolution/Locations.h:956 msgid "Houston-Clover" msgstr "Houston-Clover" #: my-evolution/Locations.h:957 msgid "Houston-Ellington Field" msgstr "Houston-Ellington Field" #: my-evolution/Locations.h:958 msgid "Houston-Hobby" msgstr "Houston-Hobby" #: my-evolution/Locations.h:959 msgid "Houston-Hooks" msgstr "Houston-Hooks" #: my-evolution/Locations.h:960 msgid "Howard AFB" msgstr "Howard AFB" #: my-evolution/Locations.h:961 msgid "Hsinchu" msgstr "Hsinchu" #: my-evolution/Locations.h:962 msgid "Huanuco" msgstr "Huanuco" #: my-evolution/Locations.h:963 msgid "Huehuetenango" msgstr "Huehuetenango" #: my-evolution/Locations.h:964 msgid "Hulien" msgstr "Hulien" #: my-evolution/Locations.h:965 msgid "Humberside" msgstr "Humberside" #: my-evolution/Locations.h:967 msgid "Huntington" msgstr "Huntington" #: my-evolution/Locations.h:968 msgid "Huntsville" msgstr "Huntsville" #: my-evolution/Locations.h:969 msgid "Hurlburt" msgstr "Hurlburt" #: my-evolution/Locations.h:970 msgid "Huron" msgstr "Huron" #: my-evolution/Locations.h:971 msgid "Hutchinson" msgstr "Hutchinson" #: my-evolution/Locations.h:972 msgid "Hyakuri Ab" msgstr "Hyakuri Ab" #: my-evolution/Locations.h:973 msgid "Hyannis" msgstr "Hyannis" #: my-evolution/Locations.h:974 msgid "Hyderabad" msgstr "Hyderabad" #: my-evolution/Locations.h:975 msgid "Hyeres-Le Palyvestre" msgstr "Hyeres-Le Palyvestre" #: my-evolution/Locations.h:976 msgid "Iasi" msgstr "Iasi" #: my-evolution/Locations.h:977 msgid "Ibiza" msgstr "Ibiza" #: my-evolution/Locations.h:979 msgid "Ichikawa" msgstr "Ichikawa" #: my-evolution/Locations.h:980 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: my-evolution/Locations.h:981 msgid "Idaho Falls" msgstr "Idaho Falls" #: my-evolution/Locations.h:982 msgid "Iguazu" msgstr "Iguazu" #: my-evolution/Locations.h:983 msgid "Iki Airport" msgstr "Iki Airport" #: my-evolution/Locations.h:984 msgid "Ilan" msgstr "Ilan" #: my-evolution/Locations.h:985 msgid "Iliamna" msgstr "Iliamna" #: my-evolution/Locations.h:986 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: my-evolution/Locations.h:987 msgid "Imperial" msgstr "Imperial" #: my-evolution/Locations.h:988 msgid "Imperial (2)" msgstr "Imperial (2)" #: my-evolution/Locations.h:989 msgid "Imperial Beach" msgstr "Imperial Beach" #: my-evolution/Locations.h:990 msgid "In Amenas" msgstr "In Amenas" #: my-evolution/Locations.h:992 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: my-evolution/Locations.h:993 msgid "Indianapolis" msgstr "Indianapolis" #: my-evolution/Locations.h:994 msgid "Indian Springs" msgstr "Indian Springs" #: my-evolution/Locations.h:995 msgid "Innsbruck" msgstr "Innsbruck" #: my-evolution/Locations.h:996 msgid "International Falls" msgstr "International Falls" #: my-evolution/Locations.h:997 msgid "Intracoastal" msgstr "Intracoastal" #: my-evolution/Locations.h:998 msgid "Inverness" msgstr "Inverness" #: my-evolution/Locations.h:999 msgid "Inyokern" msgstr "Inyokern" #: my-evolution/Locations.h:1000 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: my-evolution/Locations.h:1001 msgid "Iowa City" msgstr "Iowa City" #: my-evolution/Locations.h:1002 msgid "Iqaluit" msgstr "Iqaluit" #: my-evolution/Locations.h:1003 msgid "Iquique/Diego Arac" msgstr "Iquique/Diego Arac" #: my-evolution/Locations.h:1004 msgid "Iquitos" msgstr "Iquitos" #: my-evolution/Locations.h:1005 msgid "Iraklion" msgstr "Iraklion" #: my-evolution/Locations.h:1006 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran, Islamic Republic of" #: my-evolution/Locations.h:1008 msgid "Iron Mountain" msgstr "Iron Mountain" #: my-evolution/Locations.h:1009 msgid "Ironwood" msgstr "Ironwood" #: my-evolution/Locations.h:1010 msgid "Iruma Ab" msgstr "Iruma Ab" #: my-evolution/Locations.h:1011 msgid "Islamabad" msgstr "Islamabad" #: my-evolution/Locations.h:1012 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: my-evolution/Locations.h:1013 msgid "Islip" msgstr "Islip" #: my-evolution/Locations.h:1014 msgid "Istanbul" msgstr "İstanbul" #: my-evolution/Locations.h:1015 msgid "Itaituba" msgstr "Itaituba" #: my-evolution/Locations.h:1017 msgid "Ithaca" msgstr "Ithaca" #: my-evolution/Locations.h:1018 msgid "Ivano-Frankivsk" msgstr "Ivano-Frankivsk" #: my-evolution/Locations.h:1019 msgid "Iwakuni MCAS" msgstr "Iwakuni MCAS" #: my-evolution/Locations.h:1020 msgid "Iwojima" msgstr "Iwojima" #: my-evolution/Locations.h:1021 msgid "Ixtapa" msgstr "Ixtapa" #: my-evolution/Locations.h:1022 msgid "Izmir/Adnan Menderes" msgstr "İzmir/Adnan Menderes" #: my-evolution/Locations.h:1023 msgid "Izmir/Cigli" msgstr "İzmir/Çiğli" #: my-evolution/Locations.h:1024 msgid "Izmit" msgstr "İzmit" #: my-evolution/Locations.h:1025 msgid "Izumo Airport" msgstr "Izumo Airport" #: my-evolution/Locations.h:1026 msgid "Jackson" msgstr "Jackson" #: my-evolution/Locations.h:1027 msgid "Jacksonville" msgstr "Jacksonville" #: my-evolution/Locations.h:1028 msgid "Jacksonville-Craig Airport" msgstr "Jacksonville-Craig Airport" #: my-evolution/Locations.h:1029 msgid "Jacksonville NAS" msgstr "Jacksonville NAS" #: my-evolution/Locations.h:1030 msgid "Jaffrey" msgstr "Jaffrey" #: my-evolution/Locations.h:1032 msgid "Jamestown" msgstr "Jamestown" #: my-evolution/Locations.h:1033 msgid "Janesville" msgstr "Janesville" #: my-evolution/Locations.h:1034 msgid "Jan Smuts" msgstr "Jan Smuts" #: my-evolution/Locations.h:1036 msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1037 msgid "Jefferson City" msgstr "Jefferson City" #: my-evolution/Locations.h:1038 msgid "Jerez" msgstr "Jerez" #: my-evolution/Locations.h:1039 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: my-evolution/Locations.h:1040 msgid "Jinotega" msgstr "Jinotega" #: my-evolution/Locations.h:1041 msgid "Johan A. Pengel" msgstr "Johan A. Pengel" #: my-evolution/Locations.h:1042 msgid "Johnstown" msgstr "Johnstown" #: my-evolution/Locations.h:1043 msgid "Jonesboro" msgstr "Jonesboro" #: my-evolution/Locations.h:1044 msgid "Jonkoping" msgstr "Jonkoping" #: my-evolution/Locations.h:1045 msgid "Joplin" msgstr "Joplin" #: my-evolution/Locations.h:1047 msgid "Juanjui" msgstr "Juanjui" #: my-evolution/Locations.h:1048 msgid "Juan Santamaria" msgstr "Juan Santamaria" #: my-evolution/Locations.h:1049 msgid "Juigalpa" msgstr "Juigalpa" #: my-evolution/Locations.h:1050 msgid "Jujuy" msgstr "Jujuy" #: my-evolution/Locations.h:1051 msgid "Juliaca" msgstr "Juliaca" #: my-evolution/Locations.h:1052 msgid "Junction" msgstr "Junction" #: my-evolution/Locations.h:1053 msgid "Juneau" msgstr "Juneau" #: my-evolution/Locations.h:1054 msgid "Kadena Ab" msgstr "Kadena Ab" #: my-evolution/Locations.h:1055 msgid "Kagoshima Airport" msgstr "Kagoshima Airport" #: my-evolution/Locations.h:1056 msgid "Kahului" msgstr "Kahului" #: my-evolution/Locations.h:1057 msgid "Kailua-Kona" msgstr "Kailua-Kona" #: my-evolution/Locations.h:1058 msgid "Kake" msgstr "Kake" #: my-evolution/Locations.h:1059 msgid "Kalamata" msgstr "Kalamata" #: my-evolution/Locations.h:1060 msgid "Kalamazoo" msgstr "Kalamazoo" #: my-evolution/Locations.h:1061 msgid "Kalispell" msgstr "Kalispell" #: my-evolution/Locations.h:1062 msgid "Kamigoto" msgstr "Kamigoto" #: my-evolution/Locations.h:1063 msgid "Kaneohe" msgstr "Kaneohe" #: my-evolution/Locations.h:1064 msgid "Kangshan" msgstr "Kangshan" #: my-evolution/Locations.h:1065 msgid "Kanoya Ab" msgstr "Kanoya Ab" #: my-evolution/Locations.h:1066 msgid "Kansai International Airport" msgstr "Kansai International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1067 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: my-evolution/Locations.h:1068 msgid "Kansas City" msgstr "Kansas City" #: my-evolution/Locations.h:1069 msgid "Kansas City-Gladstone" msgstr "Kansas City-Gladstone" #: my-evolution/Locations.h:1070 msgid "Kaohsiung" msgstr "Kaohsiung" #: my-evolution/Locations.h:1071 msgid "Karachi" msgstr "Karachi" #: my-evolution/Locations.h:1072 msgid "Karup" msgstr "Karup" #: my-evolution/Locations.h:1073 msgid "Kassel-Calden" msgstr "Kassel-Calden" #: my-evolution/Locations.h:1074 msgid "Kasumigaura Ab" msgstr "Kasumigaura Ab" #: my-evolution/Locations.h:1075 msgid "Kasuminome Ab" msgstr "Kasuminome Ab" #: my-evolution/Locations.h:1076 msgid "Katowice" msgstr "Katowice" #: my-evolution/Locations.h:1077 msgid "Kavala" msgstr "Kavala" #: my-evolution/Locations.h:1078 msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: my-evolution/Locations.h:1079 msgid "Kazan" msgstr "Kazan" #: my-evolution/Locations.h:1080 msgid "Kearney" msgstr "Kearney" #: my-evolution/Locations.h:1081 msgid "Keene" msgstr "Keene" #: my-evolution/Locations.h:1082 msgid "Kefallinia" msgstr "Kefallinia" #: my-evolution/Locations.h:1083 msgid "Keflavik" msgstr "Keflavik" #: my-evolution/Locations.h:1084 msgid "Kenai" msgstr "Kenai" #: my-evolution/Locations.h:1085 msgid "Kenosha" msgstr "Kenosha" #: my-evolution/Locations.h:1086 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: my-evolution/Locations.h:1087 msgid "Keokuk" msgstr "Keokuk" #: my-evolution/Locations.h:1088 msgid "Kerkira" msgstr "Kerkira" #: my-evolution/Locations.h:1089 msgid "Kerman" msgstr "Kerman" #: my-evolution/Locations.h:1090 msgid "Ketchikan" msgstr "Ketchikan" #: my-evolution/Locations.h:1091 msgid "Key West" msgstr "Key West" #: my-evolution/Locations.h:1092 msgid "Key West NAS" msgstr "Key West NAS" #: my-evolution/Locations.h:1093 msgid "Khabarovsk" msgstr "Khabarovsk" #: my-evolution/Locations.h:1094 msgid "Khamis Mushait" msgstr "Khamis Mushait" #: my-evolution/Locations.h:1095 msgid "Kharkiv" msgstr "Kharkiv" #: my-evolution/Locations.h:1096 msgid "Kikai Island" msgstr "Kikai Island" #: my-evolution/Locations.h:1097 msgid "Killeen" msgstr "Killeen" #: my-evolution/Locations.h:1098 msgid "Killeen-Ft Hood" msgstr "Killeen-Ft Hood" #: my-evolution/Locations.h:1099 msgid "Killeen-Gray AAF" msgstr "Killeen-Gray AAF" #: my-evolution/Locations.h:1100 msgid "King Khaled International Airport" msgstr "King Khaled International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1101 msgid "Kingman" msgstr "Kingman" #: my-evolution/Locations.h:1102 msgid "King Salmon" msgstr "King Salmon" #: my-evolution/Locations.h:1103 msgid "Kingston" msgstr "Kingston" #: my-evolution/Locations.h:1104 msgid "Kingsville" msgstr "Kingsville" #: my-evolution/Locations.h:1105 msgid "Kinloss" msgstr "Kinloss" #: my-evolution/Locations.h:1106 msgid "Kinston" msgstr "Kinston" #: my-evolution/Locations.h:1107 msgid "Kirkenes" msgstr "Kirkenes" #: my-evolution/Locations.h:1108 msgid "Kirksville" msgstr "Kirksville" #: my-evolution/Locations.h:1109 msgid "Kiruna" msgstr "Kiruna" #: my-evolution/Locations.h:1110 msgid "Kisarazu Ab" msgstr "Kisarazu Ab" #: my-evolution/Locations.h:1111 msgid "Kishineu" msgstr "Kishineu" #: my-evolution/Locations.h:1112 msgid "Kitakyushu Airport" msgstr "Kitakyushu Airport" #: my-evolution/Locations.h:1113 msgid "Klagenfurt" msgstr "Klagenfurt" #: my-evolution/Locations.h:1114 msgid "Klamath Falls" msgstr "Klamath Falls" #: my-evolution/Locations.h:1115 msgid "Klawock" msgstr "Klawock" #: my-evolution/Locations.h:1116 msgid "Kleine Brogel" msgstr "Kleine Brogel" #: my-evolution/Locations.h:1117 msgid "Kliningrad" msgstr "Kliningrad" #: my-evolution/Locations.h:1118 msgid "Knoxville" msgstr "Knoxville" #: my-evolution/Locations.h:1119 msgid "Knoxville-Downtown" msgstr "Knoxville-Downtown" #: my-evolution/Locations.h:1120 msgid "Kobenhavn/Kastrup" msgstr "Kobenhavn/Kastrup" #: my-evolution/Locations.h:1121 msgid "Kobenhavn/Roskilde" msgstr "Kobenhavn/Roskilde" #: my-evolution/Locations.h:1122 msgid "Kochi Airport" msgstr "Kochi Airport" #: my-evolution/Locations.h:1123 msgid "Kodiak" msgstr "Kodiak" #: my-evolution/Locations.h:1124 msgid "Kogalniceanu" msgstr "Kogalniceanu" #: my-evolution/Locations.h:1125 msgid "Kogalym" msgstr "Kogalym" #: my-evolution/Locations.h:1126 msgid "Koksijde" msgstr "Koksijde" #: my-evolution/Locations.h:1127 msgid "Kolding/Vandrup" msgstr "Kolding/Vandrup" #: my-evolution/Locations.h:1128 msgid "Koln/Bonn" msgstr "Koln/Bonn" #: my-evolution/Locations.h:1129 msgid "Komatsu Ab" msgstr "Komatsu Ab" #: my-evolution/Locations.h:1130 msgid "Komatsujima Ab" msgstr "Komatsujima Ab" #: my-evolution/Locations.h:1131 msgid "Konya" msgstr "Konya" #: my-evolution/Locations.h:1132 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Korea, Democratic People's Republic of" #: my-evolution/Locations.h:1133 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Korea, Republic of" #: my-evolution/Locations.h:1134 msgid "Kos" msgstr "Kos" #: my-evolution/Locations.h:1135 msgid "Kotzebue" msgstr "Kotzebue" #: my-evolution/Locations.h:1136 msgid "Kozani" msgstr "Kozani" #: my-evolution/Locations.h:1137 msgid "Krakow" msgstr "Krakow" #: my-evolution/Locations.h:1138 msgid "Krasnodar" msgstr "Krasnodar" #: my-evolution/Locations.h:1139 msgid "Krasnoyarsk" msgstr "Krasnoyarsk" #: my-evolution/Locations.h:1140 msgid "Kristiansand/Kjevik" msgstr "Kristiansand/Kjevik" #: my-evolution/Locations.h:1141 msgid "Kristiansund/Kvernberget" msgstr "Kristiansund/Kvernberget" #: my-evolution/Locations.h:1142 msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka" #: my-evolution/Locations.h:1143 msgid "Kumamoto Airport" msgstr "Kumamoto Airport" #: my-evolution/Locations.h:1144 msgid "Kunming" msgstr "Kunming" #: my-evolution/Locations.h:1145 msgid "Kushiro Airport" msgstr "Kushiro Airport" #: my-evolution/Locations.h:1147 msgid "Kyiv/Boryspil" msgstr "Kyiv/Boryspil" #: my-evolution/Locations.h:1148 msgid "Kyiv/Zhulyany" msgstr "Kyiv/Zhulyany" #: my-evolution/Locations.h:1149 msgid "La Ceiba" msgstr "La Ceiba" #: my-evolution/Locations.h:1150 msgid "Laconia" msgstr "Laconia" #: my-evolution/Locations.h:1151 msgid "La Coruna" msgstr "La Coruna" #: my-evolution/Locations.h:1152 msgid "La Crosse" msgstr "La Crosse" #: my-evolution/Locations.h:1153 msgid "La Esperanza" msgstr "La Esperanza" #: my-evolution/Locations.h:1154 msgid "Lafayette" msgstr "Lafayette" #: my-evolution/Locations.h:1155 msgid "La Grande" msgstr "La Grande" #: my-evolution/Locations.h:1156 msgid "Lahaina" msgstr "Lahaina" #: my-evolution/Locations.h:1157 msgid "Lahore" msgstr "Lahore" #: my-evolution/Locations.h:1158 msgid "Lajes" msgstr "Lajes" #: my-evolution/Locations.h:1159 msgid "La Junta" msgstr "La Junta" #: my-evolution/Locations.h:1160 msgid "Lake Charles" msgstr "Lake Charles" #: my-evolution/Locations.h:1161 msgid "Lake Hood" msgstr "Lake Hood" #: my-evolution/Locations.h:1162 msgid "Lakehurst" msgstr "Lakehurst" #: my-evolution/Locations.h:1163 msgid "Lakeland" msgstr "Lakeland" #: my-evolution/Locations.h:1164 msgid "Lake Tahoe" msgstr "Lake Tahoe" #: my-evolution/Locations.h:1165 msgid "Lakeview" msgstr "Lakeview" #: my-evolution/Locations.h:1166 msgid "Lamar" msgstr "Lamar" #: my-evolution/Locations.h:1167 msgid "La Mesa" msgstr "La Mesa" #: my-evolution/Locations.h:1168 msgid "Lamezia" msgstr "Lamezia" #: my-evolution/Locations.h:1169 msgid "Lamoni" msgstr "Lamoni" #: my-evolution/Locations.h:1170 msgid "Lampedusa" msgstr "Lampedusa" #: my-evolution/Locations.h:1171 msgid "Lanai" msgstr "Lanai" #: my-evolution/Locations.h:1172 msgid "Lancaster" msgstr "Lancaster" #: my-evolution/Locations.h:1173 msgid "Lander" msgstr "Lander" #: my-evolution/Locations.h:1174 msgid "Langebaanweg" msgstr "Langebaanweg" #: my-evolution/Locations.h:1175 msgid "Langley AFB" msgstr "Langley AFB" #: my-evolution/Locations.h:1176 msgid "Lannion" msgstr "Lannion" #: my-evolution/Locations.h:1177 msgid "Lansing" msgstr "Lansing" #: my-evolution/Locations.h:1178 msgid "Lanzhou" msgstr "Lanzhou" #: my-evolution/Locations.h:1179 msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: my-evolution/Locations.h:1180 msgid "La Paz/Alto" msgstr "La Paz/Alto" #: my-evolution/Locations.h:1181 msgid "Laramie" msgstr "Laramie" #: my-evolution/Locations.h:1182 msgid "Laredo" msgstr "Laredo" #: my-evolution/Locations.h:1183 msgid "Larnaka" msgstr "Larnaka" #: my-evolution/Locations.h:1184 msgid "La Romana" msgstr "La Romana" #: my-evolution/Locations.h:1185 msgid "Las Americas" msgstr "Las Americas" #: my-evolution/Locations.h:1186 msgid "Las Tunas" msgstr "Las Tunas" #: my-evolution/Locations.h:1187 msgid "Las Vegas" msgstr "Las Vegas" #: my-evolution/Locations.h:1188 msgid "Latina" msgstr "Latina" #: my-evolution/Locations.h:1189 msgid "Latrobe" msgstr "Latrobe" #: my-evolution/Locations.h:1190 msgid "Laughlin" msgstr "Laughlin" #: my-evolution/Locations.h:1191 msgid "Laurel" msgstr "Laurel" #: my-evolution/Locations.h:1192 msgid "La Verne" msgstr "La Verne" #: my-evolution/Locations.h:1193 msgid "Lawrence" msgstr "Lawrence" #: my-evolution/Locations.h:1194 msgid "Lawton" msgstr "Lawton" #: my-evolution/Locations.h:1195 msgid "Leadville" msgstr "Leadville" #: my-evolution/Locations.h:1196 msgid "Learmouth" msgstr "Learmouth" #: my-evolution/Locations.h:1198 msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: my-evolution/Locations.h:1199 msgid "Leeds and Bradford" msgstr "Leeds and Bradford" #: my-evolution/Locations.h:1200 msgid "Leesburg" msgstr "Leesburg" #: my-evolution/Locations.h:1201 msgid "Leeuwarden" msgstr "Leeuwarden" #: my-evolution/Locations.h:1202 msgid "Le Havre-Octeville" msgstr "Le Havre-Octeville" #: my-evolution/Locations.h:1203 msgid "Leipzig-Schkeuditz" msgstr "Leipzig-Schkeuditz" #: my-evolution/Locations.h:1204 msgid "Leknes" msgstr "Leknes" #: my-evolution/Locations.h:1205 msgid "Le Mans" msgstr "Le Mans" #: my-evolution/Locations.h:1206 msgid "Le Marine" msgstr "Le Marine" #: my-evolution/Locations.h:1207 msgid "Lemmon" msgstr "Lemmon" #: my-evolution/Locations.h:1208 msgid "Lemoore" msgstr "Lemoore" #: my-evolution/Locations.h:1209 msgid "Leticia/Vasquez Cobo" msgstr "Leticia/Vasquez Cobo" #: my-evolution/Locations.h:1210 msgid "Le Touquet" msgstr "Le Touquet" #: my-evolution/Locations.h:1211 msgid "Leuchars" msgstr "Leuchars" #: my-evolution/Locations.h:1212 msgid "Lewisburg" msgstr "Lewisburg" #: my-evolution/Locations.h:1213 msgid "Lewiston" msgstr "Lewiston" #: my-evolution/Locations.h:1214 msgid "Lewistown" msgstr "Lewistown" #: my-evolution/Locations.h:1215 msgid "Lexington" msgstr "Lexington" #: my-evolution/Locations.h:1216 msgid "Liberal" msgstr "Liberal" #: my-evolution/Locations.h:1218 msgid "Libya" msgstr "Libya" #: my-evolution/Locations.h:1219 msgid "Lichtenburg" msgstr "Lichtenburg" #: my-evolution/Locations.h:1220 msgid "Lidgerwood" msgstr "Lidgerwood" #: my-evolution/Locations.h:1221 msgid "Liege" msgstr "Liege" #: my-evolution/Locations.h:1222 msgid "Lihue" msgstr "Lihue" #: my-evolution/Locations.h:1223 msgid "Lille-Lesquin" msgstr "Lille-Lesquin" #: my-evolution/Locations.h:1224 msgid "Lima-Callao" msgstr "Lima-Callao" #: my-evolution/Locations.h:1225 msgid "Limnos" msgstr "Limnos" #: my-evolution/Locations.h:1226 msgid "Limoges" msgstr "Limoges" #: my-evolution/Locations.h:1227 msgid "Limon" msgstr "Limon" #: my-evolution/Locations.h:1228 msgid "Lincoln" msgstr "Lincoln" #: my-evolution/Locations.h:1229 msgid "Linz" msgstr "Linz" #: my-evolution/Locations.h:1230 msgid "Lisboa" msgstr "Lisboa" #: my-evolution/Locations.h:1231 msgid "Lista" msgstr "Lista" #: my-evolution/Locations.h:1232 msgid "Litchfield" msgstr "Litchfield" #: my-evolution/Locations.h:1234 msgid "Little Rock" msgstr "Little Rock" #: my-evolution/Locations.h:1235 msgid "Little Rock AFB" msgstr "Little Rock AFB" #: my-evolution/Locations.h:1236 msgid "Livermore" msgstr "Livermore" #: my-evolution/Locations.h:1237 msgid "Liverpool" msgstr "Liverpool" #: my-evolution/Locations.h:1238 msgid "Livingston" msgstr "Livingston" #: my-evolution/Locations.h:1239 msgid "Ljubljana" msgstr "Ljubljana" #: my-evolution/Locations.h:1240 msgid "Logan" msgstr "Logan" #: my-evolution/Locations.h:1241 msgid "Lolland Falster" msgstr "Lolland Falster" #: my-evolution/Locations.h:1242 msgid "Lompoc" msgstr "Lompoc" #: my-evolution/Locations.h:1243 msgid "London" msgstr "London" #: my-evolution/Locations.h:1244 msgid "London/City" msgstr "London/City" #: my-evolution/Locations.h:1245 msgid "London/Gatwick" msgstr "London/Gatwick" #: my-evolution/Locations.h:1246 msgid "London/Heathrow" msgstr "London/Heathrow" #: my-evolution/Locations.h:1247 msgid "London/Stansted" msgstr "London/Stansted" #: my-evolution/Locations.h:1248 msgid "Londrina" msgstr "Londrina" #: my-evolution/Locations.h:1249 msgid "Lone Rock" msgstr "Lone Rock" #: my-evolution/Locations.h:1250 msgid "Long Beach" msgstr "Long Beach" #: my-evolution/Locations.h:1251 msgid "Longview" msgstr "Longview" #: my-evolution/Locations.h:1252 msgid "Lorient-Lann-Bihoue" msgstr "Lorient-Lann-Bihoue" #: my-evolution/Locations.h:1253 msgid "Los Alamos" msgstr "Los Alamos" #: my-evolution/Locations.h:1254 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" #: my-evolution/Locations.h:1255 msgid "Los Mochis" msgstr "Los Mochis" #: my-evolution/Locations.h:1256 msgid "Lossiemouth" msgstr "Lossiemouth" #: my-evolution/Locations.h:1257 msgid "Louisville" msgstr "Louisville" #: my-evolution/Locations.h:1258 msgid "Louisville-Standiford Field" msgstr "Louisville-Standiford Field" #: my-evolution/Locations.h:1259 msgid "Lousiana" msgstr "Lousiana" #: my-evolution/Locations.h:1260 msgid "Lovelock" msgstr "Lovelock" #: my-evolution/Locations.h:1261 msgid "Lubbock" msgstr "Lubbock" #: my-evolution/Locations.h:1262 msgid "Lubeck-Blankensee" msgstr "Lubeck-Blankensee" #: my-evolution/Locations.h:1263 msgid "Lufkin" msgstr "Lufkin" #: my-evolution/Locations.h:1264 msgid "Lugano" msgstr "Lugano" #: my-evolution/Locations.h:1265 msgid "Luqa" msgstr "Luqa" #: my-evolution/Locations.h:1266 msgid "Luton" msgstr "Luton" #: my-evolution/Locations.h:1268 msgid "Luxeuil" msgstr "Luxeuil" #: my-evolution/Locations.h:1269 msgid "Luxor" msgstr "Luxor" #: my-evolution/Locations.h:1270 msgid "Lviv" msgstr "Lviv" #: my-evolution/Locations.h:1271 msgid "Lynchburg" msgstr "Lynchburg" #: my-evolution/Locations.h:1272 msgid "Lyneham" msgstr "Lyneham" #: my-evolution/Locations.h:1273 msgid "Lyon-Bron" msgstr "Lyon-Bron" #: my-evolution/Locations.h:1274 msgid "Lyon-Satolas" msgstr "Lyon-Satolas" #: my-evolution/Locations.h:1275 msgid "Maastricht" msgstr "Maastricht" #: my-evolution/Locations.h:1276 msgid "Macae" msgstr "Macae" #: my-evolution/Locations.h:1277 msgid "Macapa" msgstr "Macapa" #: my-evolution/Locations.h:1278 msgid "Maceio" msgstr "Maceio" #: my-evolution/Locations.h:1279 msgid "Macon" msgstr "Macon" #: my-evolution/Locations.h:1280 msgid "Madinah" msgstr "Madinah" #: my-evolution/Locations.h:1281 msgid "Madison" msgstr "Madison" #: my-evolution/Locations.h:1282 msgid "Madras/Minambakkam" msgstr "Madras/Minambakkam" #: my-evolution/Locations.h:1283 msgid "Madrid (Barajas)" msgstr "Madrid (Barajas)" #: my-evolution/Locations.h:1284 msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)" #: my-evolution/Locations.h:1285 msgid "Magadan" msgstr "Magadan" #: my-evolution/Locations.h:1286 msgid "Magdalena" msgstr "Magdalena" #: my-evolution/Locations.h:1287 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: my-evolution/Locations.h:1288 msgid "Makhachkala" msgstr "Makhachkala" #: my-evolution/Locations.h:1289 msgid "Makkah" msgstr "Makkah" #: my-evolution/Locations.h:1290 msgid "Makung" msgstr "Makung" #: my-evolution/Locations.h:1291 msgid "Malad City" msgstr "Malad City" #: my-evolution/Locations.h:1292 msgid "Malaga" msgstr "Malaga" #: my-evolution/Locations.h:1293 msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: my-evolution/Locations.h:1294 msgid "Maldonado/Punta Est" msgstr "Maldonado/Punta Est" #: my-evolution/Locations.h:1295 msgid "Malmo/Sturup" msgstr "Malmo/Sturup" #: my-evolution/Locations.h:1297 msgid "Mammoth Lakes" msgstr "Mammoth Lakes" #: my-evolution/Locations.h:1298 msgid "Managua" msgstr "Managua" #: my-evolution/Locations.h:1299 msgid "Manassas" msgstr "Manassas" #: my-evolution/Locations.h:1300 msgid "Manaus" msgstr "Manaus" #: my-evolution/Locations.h:1301 msgid "Manchester" msgstr "Manchester" #: my-evolution/Locations.h:1302 msgid "Mangilsan Ab" msgstr "Mangilsan Ab" #: my-evolution/Locations.h:1303 msgid "Manhattan" msgstr "Manhattan" #: my-evolution/Locations.h:1304 msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: my-evolution/Locations.h:1305 msgid "Manistee" msgstr "Manistee" #: my-evolution/Locations.h:1306 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: my-evolution/Locations.h:1307 msgid "Manitowoc" msgstr "Manitowoc" #: my-evolution/Locations.h:1308 msgid "Mankato" msgstr "Mankato" #: my-evolution/Locations.h:1309 msgid "Mansfield" msgstr "Mansfield" #: my-evolution/Locations.h:1310 msgid "Manta" msgstr "Manta" #: my-evolution/Locations.h:1311 msgid "Manzanillo" msgstr "Manzanillo" #: my-evolution/Locations.h:1312 msgid "Maraba" msgstr "Maraba" #: my-evolution/Locations.h:1313 msgid "Maracaibo-La Chinita" msgstr "Maracaibo-La Chinita" #: my-evolution/Locations.h:1314 msgid "Maracay-B.A.Sucre" msgstr "Maracay-B.A.Sucre" #: my-evolution/Locations.h:1315 msgid "Marathon" msgstr "Marathon" #: my-evolution/Locations.h:1316 msgid "Mar Del Plata" msgstr "Mar Del Plata" #: my-evolution/Locations.h:1317 msgid "Margarita" msgstr "Margarita" #: my-evolution/Locations.h:1318 msgid "Marianna" msgstr "Marianna" #: my-evolution/Locations.h:1319 msgid "Marib" msgstr "Marib" #: my-evolution/Locations.h:1320 msgid "Maribor" msgstr "Maribor" #: my-evolution/Locations.h:1321 msgid "Marietta" msgstr "Marietta" #: my-evolution/Locations.h:1322 msgid "Marino di Ravenna" msgstr "Marino di Ravenna" #: my-evolution/Locations.h:1323 msgid "Marion" msgstr "Marion" #: my-evolution/Locations.h:1324 msgid "Marion-Wytheville" msgstr "Marion-Wytheville" #: my-evolution/Locations.h:1325 msgid "Marseille-Provence" msgstr "Marseille-Provence" #: my-evolution/Locations.h:1326 msgid "Marseilles" msgstr "Marseilles" #: my-evolution/Locations.h:1327 msgid "Marshall" msgstr "Marshall" #: my-evolution/Locations.h:1328 msgid "Marshalltown" msgstr "Marshalltown" #: my-evolution/Locations.h:1329 msgid "Marshfield" msgstr "Marshfield" #: my-evolution/Locations.h:1330 msgid "Marte" msgstr "Marte" #: my-evolution/Locations.h:1331 msgid "Marthas Vineyard" msgstr "Marthas Vineyard" #: my-evolution/Locations.h:1332 msgid "Martinsburg" msgstr "Martinsburg" #: my-evolution/Locations.h:1333 msgid "Martinsville" msgstr "Martinsville" #: my-evolution/Locations.h:1334 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: my-evolution/Locations.h:1335 msgid "Marysville" msgstr "Marysville" #: my-evolution/Locations.h:1336 msgid "Marysville-Beale AFB" msgstr "Marysville-Beale AFB" #: my-evolution/Locations.h:1337 msgid "Mashhad" msgstr "Mashhad" #: my-evolution/Locations.h:1338 msgid "Masirah" msgstr "Masirah" #: my-evolution/Locations.h:1339 msgid "Mason City" msgstr "Mason City" #: my-evolution/Locations.h:1340 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: my-evolution/Locations.h:1341 msgid "Massena" msgstr "Massena" #: my-evolution/Locations.h:1342 msgid "Matamoros" msgstr "Matamoros" #: my-evolution/Locations.h:1343 msgid "Matsumoto Airport" msgstr "Matsumoto Airport" #: my-evolution/Locations.h:1344 msgid "Matsushima Ab" msgstr "Matsushima Ab" #: my-evolution/Locations.h:1345 msgid "Matsuyama Airport" msgstr "Matsuyama Airport" #: my-evolution/Locations.h:1346 msgid "Mattoon" msgstr "Mattoon" #: my-evolution/Locations.h:1347 msgid "Mayaguez" msgstr "Mayaguez" #: my-evolution/Locations.h:1348 msgid "Mayport" msgstr "Mayport" #: my-evolution/Locations.h:1349 msgid "Mazatlan" msgstr "Mazatlan" #: my-evolution/Locations.h:1350 msgid "Mazu" msgstr "Mazu" #: my-evolution/Locations.h:1351 msgid "McAlester" msgstr "McAlester" #: my-evolution/Locations.h:1352 msgid "McAllen" msgstr "McAllen" #: my-evolution/Locations.h:1353 msgid "McCall" msgstr "McCall" #: my-evolution/Locations.h:1354 msgid "McCarthy" msgstr "McCarthy" #: my-evolution/Locations.h:1355 msgid "McClellan" msgstr "McClellan" #: my-evolution/Locations.h:1356 msgid "McComb" msgstr "McComb" #: my-evolution/Locations.h:1357 msgid "McCook" msgstr "McCook" #: my-evolution/Locations.h:1358 msgid "McGrath" msgstr "McGrath" #: my-evolution/Locations.h:1359 msgid "Mc Gregor" msgstr " " #: my-evolution/Locations.h:1360 msgid "Meacham" msgstr "Meacham" #: my-evolution/Locations.h:1361 msgid "Medford" msgstr "Medford" #: my-evolution/Locations.h:1362 msgid "Medicine Lodge" msgstr "Medicine Lodge" #: my-evolution/Locations.h:1363 msgid "Mehamn" msgstr "Mehamn" #: my-evolution/Locations.h:1364 msgid "Mekoryuk" msgstr "Mekoryuk" #: my-evolution/Locations.h:1365 msgid "Melbourne" msgstr "Melbourne" #: my-evolution/Locations.h:1366 msgid "Melfa" msgstr "Melfa" #: my-evolution/Locations.h:1367 msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: my-evolution/Locations.h:1368 msgid "Memambetsu Airport" msgstr "Memambetsu Airport" #: my-evolution/Locations.h:1369 msgid "Memphis" msgstr "Memphis" #: my-evolution/Locations.h:1370 msgid "Memphis-NAS" msgstr "Memphis-NAS" #: my-evolution/Locations.h:1371 msgid "Mendoza" msgstr "Mendoza" #: my-evolution/Locations.h:1372 msgid "Mene Grande" msgstr "Mene Grande" #: my-evolution/Locations.h:1373 msgid "Menominee" msgstr "Menominee" #: my-evolution/Locations.h:1374 msgid "Menorca" msgstr "Menorca" #: my-evolution/Locations.h:1375 msgid "Merced" msgstr "Merced" #: my-evolution/Locations.h:1376 msgid "Merida" msgstr "Merida" #: my-evolution/Locations.h:1377 msgid "Meridian" msgstr "Meridian" #: my-evolution/Locations.h:1378 msgid "Meridian-Lauderdale" msgstr "Meridian-Lauderdale" #: my-evolution/Locations.h:1379 msgid "Merril Field" msgstr "Merril Field" #: my-evolution/Locations.h:1380 msgid "Mersa Matruh" msgstr "Mersa Matruh" #: my-evolution/Locations.h:1381 msgid "Mesa-Falcon Field" msgstr "Mesa-Falcon Field" #: my-evolution/Locations.h:1382 msgid "Metabaru Ab" msgstr "Metabaru Ab" #: my-evolution/Locations.h:1383 msgid "Metz-Frescaty" msgstr "Metz-Frescaty" #: my-evolution/Locations.h:1384 msgid "Mexicali" msgstr "Mexicali" #: my-evolution/Locations.h:1386 msgid "Miami" msgstr "Miami" #: my-evolution/Locations.h:1387 msgid "Miami-Kendall" msgstr "Miami-Kendall" #: my-evolution/Locations.h:1388 msgid "Miami-Opa Locka" msgstr "Miami-Opa Locka" #: my-evolution/Locations.h:1389 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: my-evolution/Locations.h:1390 msgid "Middle East" msgstr "Middle East" #: my-evolution/Locations.h:1391 msgid "Middleton Island" msgstr "Middleton Island" #: my-evolution/Locations.h:1392 msgid "Middletown" msgstr "Middletown" #: my-evolution/Locations.h:1393 msgid "Midland" msgstr "Midland" #: my-evolution/Locations.h:1394 msgid "Miho Ab" msgstr "Miho Ab" #: my-evolution/Locations.h:1395 msgid "Milano/Linate" msgstr "Milano/Linate" #: my-evolution/Locations.h:1396 msgid "Milano/Malpensa" msgstr "Milano/Malpensa" #: my-evolution/Locations.h:1397 msgid "Miles City" msgstr "Miles City" #: my-evolution/Locations.h:1398 msgid "Milford" msgstr "Milford" #: my-evolution/Locations.h:1399 msgid "Millinocket" msgstr "Millinocket" #: my-evolution/Locations.h:1400 msgid "Millville" msgstr "Millville" #: my-evolution/Locations.h:1401 msgid "Milton" msgstr "Milton" #: my-evolution/Locations.h:1402 msgid "Milwaukee" msgstr "Milwaukee" #: my-evolution/Locations.h:1403 msgid "Milwaukee-Timmerman" msgstr "Milwaukee-Timmerman" #: my-evolution/Locations.h:1404 msgid "Minamitorishima" msgstr "Minamitorishima" #: my-evolution/Locations.h:1405 msgid "Minatitlan" msgstr "Minatitlan" #: my-evolution/Locations.h:1406 msgid "Minchumina" msgstr "Minchumina" #: my-evolution/Locations.h:1407 msgid "Mineralnye Vody" msgstr "Mineralnye Vody" #: my-evolution/Locations.h:1408 msgid "Mineral Wells" msgstr " " #: my-evolution/Locations.h:1409 msgid "Minneapolis" msgstr "Minneapolis" #: my-evolution/Locations.h:1410 msgid "Minneapolis [2]" msgstr "Minneapolis [2]" #: my-evolution/Locations.h:1411 msgid "Minneapolis [3]" msgstr "Minneapolis [3]" #: my-evolution/Locations.h:1412 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: my-evolution/Locations.h:1413 msgid "Minocqua" msgstr "Minocqua" #: my-evolution/Locations.h:1414 msgid "Minot" msgstr "Minot" #: my-evolution/Locations.h:1415 msgid "Minot AFB" msgstr "Minot AFB" #: my-evolution/Locations.h:1416 msgid "Misawa Ab" msgstr "Misawa Ab" #: my-evolution/Locations.h:1417 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: my-evolution/Locations.h:1418 msgid "Missoula" msgstr "Missoula" #: my-evolution/Locations.h:1419 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: my-evolution/Locations.h:1420 msgid "Mitchell" msgstr "Mitchell" #: my-evolution/Locations.h:1421 msgid "Mitilini" msgstr "Mitilini" #: my-evolution/Locations.h:1422 msgid "Miyakejima Airport" msgstr "Miyakejima Airport" #: my-evolution/Locations.h:1423 msgid "Miyazaki Airport" msgstr "Miyazaki Airport" #: my-evolution/Locations.h:1424 msgid "Moa" msgstr "Moa" #: my-evolution/Locations.h:1425 msgid "Mobile Downtown" msgstr "Mobile Downtown" #: my-evolution/Locations.h:1426 msgid "Mobile Regional Airport" msgstr "Mobile Regional Airport" #: my-evolution/Locations.h:1427 msgid "Mobridge" msgstr "Mobridge" #: my-evolution/Locations.h:1428 msgid "Modesto" msgstr "Modesto" #: my-evolution/Locations.h:1429 msgid "Mo I Rana" msgstr "Mo I Rana" #: my-evolution/Locations.h:1430 msgid "Mojave" msgstr "Mojave" #: my-evolution/Locations.h:1431 msgid "Molde" msgstr "Molde" #: my-evolution/Locations.h:1432 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: my-evolution/Locations.h:1433 msgid "Moline-Quad Cities" msgstr "Moline-Quad Cities" #: my-evolution/Locations.h:1434 msgid "Molokai" msgstr "Molokai" #: my-evolution/Locations.h:1435 msgid "Mombetsu Airport" msgstr "Mombetsu Airport" #: my-evolution/Locations.h:1436 msgid "Monchengladbach" msgstr "Monchengladbach" #: my-evolution/Locations.h:1437 msgid "Monclova" msgstr "Monclova" #: my-evolution/Locations.h:1438 msgid "Moncton" msgstr "Moncton" #: my-evolution/Locations.h:1439 msgid "Monida" msgstr "Monida" #: my-evolution/Locations.h:1440 msgid "Monpellier-Mediterrannee" msgstr "Monpellier-Mediterrannee" #: my-evolution/Locations.h:1441 msgid "Monroe" msgstr "Monroe" #: my-evolution/Locations.h:1442 msgid "Montague" msgstr "Montague" #: my-evolution/Locations.h:1443 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: my-evolution/Locations.h:1444 msgid "Mont-de-Marsan" msgstr "Mont-de-Marsan" #: my-evolution/Locations.h:1445 msgid "Monte Argentario" msgstr "Monte Argentario" #: my-evolution/Locations.h:1446 msgid "Monte Bisbino" msgstr "Monte Bisbino" #: my-evolution/Locations.h:1447 msgid "Monte Calamita" msgstr "Monte Calamita" #: my-evolution/Locations.h:1448 msgid "Monte Cimone" msgstr "Monte Cimone" #: my-evolution/Locations.h:1449 msgid "Montego Bay" msgstr "Montego Bay" #: my-evolution/Locations.h:1450 msgid "Monte Malanotte" msgstr "Monte Malanotte" #: my-evolution/Locations.h:1451 msgid "Monterey" msgstr "Monterey" #: my-evolution/Locations.h:1452 msgid "Monterrey" msgstr "Monterrey" #: my-evolution/Locations.h:1453 msgid "Monte Scuro" msgstr "Monte Scuro" #: my-evolution/Locations.h:1454 msgid "Monte Terminillo" msgstr "Monte Terminillo" #: my-evolution/Locations.h:1455 msgid "Montevideo/Carrasco" msgstr "Montevideo/Carrasco" #: my-evolution/Locations.h:1456 msgid "Montgomery" msgstr "Montgomery" #: my-evolution/Locations.h:1457 msgid "Montgomery-Maxwell AFB" msgstr "Montgomery-Maxwell AFB" #: my-evolution/Locations.h:1458 msgid "Monticello" msgstr "Monticello" #: my-evolution/Locations.h:1459 msgid "Montpelier" msgstr "Montpelier" #: my-evolution/Locations.h:1460 msgid "Montreal Dorval" msgstr "Montreal Dorval" #: my-evolution/Locations.h:1461 msgid "Montreal Mirabel" msgstr "Montreal Mirabel" #: my-evolution/Locations.h:1462 msgid "Montreal Saint-Hubert" msgstr "Montreal Saint-Hubert" #: my-evolution/Locations.h:1463 msgid "Montrose" msgstr "Montrose" #: my-evolution/Locations.h:1464 msgid "Montrose (2)" msgstr "Montrose (2)" #: my-evolution/Locations.h:1465 msgid "Morelia" msgstr "Morelia" #: my-evolution/Locations.h:1466 msgid "Morgantown" msgstr "Morgantown" #: my-evolution/Locations.h:1467 msgid "Moriarty" msgstr "Moriarty" #: my-evolution/Locations.h:1469 msgid "Morristown" msgstr "Morristown" #: my-evolution/Locations.h:1470 msgid "Moscow Domodedovo" msgstr "Moscow Domodedovo" #: my-evolution/Locations.h:1471 msgid "Moscow Sheremetyevo" msgstr "Moscow Sheremetyevo" #: my-evolution/Locations.h:1472 msgid "Moses Lake" msgstr "Moses Lake" #: my-evolution/Locations.h:1473 msgid "Mosinee" msgstr "Mosinee" #: my-evolution/Locations.h:1474 msgid "Mosjoen" msgstr "Mosjoen" #: my-evolution/Locations.h:1475 msgid "Moultrie" msgstr "Moultrie" #: my-evolution/Locations.h:1476 msgid "Mountain Home" msgstr "Mountain Home" #: my-evolution/Locations.h:1477 msgid "Mountain View" msgstr "Mountain View" #: my-evolution/Locations.h:1478 msgid "Mount Clemens" msgstr "Mount Clemens" #: my-evolution/Locations.h:1479 msgid "Mount Holly" msgstr "Mount Holly" #: my-evolution/Locations.h:1480 msgid "Mount Shasta" msgstr "Mount Shasta" #: my-evolution/Locations.h:1481 msgid "Mount Vernon" msgstr "Mount Vernon" #: my-evolution/Locations.h:1482 msgid "Mount Wilson" msgstr "Mount Wilson" #: my-evolution/Locations.h:1483 msgid "Mt Washington" msgstr "Mt Washington" #: my-evolution/Locations.h:1484 msgid "Mugla/Dalaman" msgstr "Muğla/Dalaman" #: my-evolution/Locations.h:1485 msgid "Muir" msgstr "Muir" #: my-evolution/Locations.h:1486 msgid "Mullan" msgstr "Mullan" #: my-evolution/Locations.h:1487 msgid "Mullen" msgstr "Mullen" #: my-evolution/Locations.h:1488 msgid "Munchen" msgstr "Munchen" #: my-evolution/Locations.h:1489 msgid "Muncie" msgstr "Muncie" #: my-evolution/Locations.h:1490 msgid "Munster/Osnabruck" msgstr "Munster/Osnabruck" #: my-evolution/Locations.h:1491 msgid "Murcia" msgstr "Murcia" #: my-evolution/Locations.h:1492 msgid "Murmansk" msgstr "Murmansk" #: my-evolution/Locations.h:1493 msgid "Mus" msgstr "Mus" #: my-evolution/Locations.h:1494 msgid "Muscatine" msgstr "Muscatine" #: my-evolution/Locations.h:1495 msgid "Muscle Shoals" msgstr "Muscle Shoals" #: my-evolution/Locations.h:1496 msgid "Muskegon" msgstr "Muskegon" #: my-evolution/Locations.h:1497 msgid "Mykonos" msgstr "Mykonos" #: my-evolution/Locations.h:1498 msgid "Myrtle Beach" msgstr "Myrtle Beach" #: my-evolution/Locations.h:1499 msgid "Nabesna/Devil Mt." msgstr "Nabesna/Devil Mt." #: my-evolution/Locations.h:1500 msgid "Nacogdoches" msgstr "Nacogdoches" #: my-evolution/Locations.h:1501 msgid "Nagasaki Airport" msgstr "Nagasaki Airport" #: my-evolution/Locations.h:1502 msgid "Nagoya Airport" msgstr "Nagoya Airport" #: my-evolution/Locations.h:1503 msgid "Nagpur Sonegaon" msgstr "Nagpur Sonegaon" #: my-evolution/Locations.h:1504 msgid "Naha Airport" msgstr "Naha Airport" #: my-evolution/Locations.h:1505 msgid "Najran" msgstr "Najran" #: my-evolution/Locations.h:1506 msgid "Nakashibetsu Airport" msgstr "Nakashibetsu Airport" #: my-evolution/Locations.h:1507 msgid "Nalchik" msgstr "Nalchik" #: my-evolution/Locations.h:1508 msgid "Namsos" msgstr "Namsos" #: my-evolution/Locations.h:1509 msgid "Nancy-Essey" msgstr "Nancy-Essey" #: my-evolution/Locations.h:1510 msgid "Nancy-Ochey" msgstr "Nancy-Ochey" #: my-evolution/Locations.h:1511 msgid "Nankishirahama Airport" msgstr "Nankishirahama Airport" #: my-evolution/Locations.h:1512 msgid "Nanning" msgstr "Nanning" #: my-evolution/Locations.h:1513 msgid "Nantes Adlantique" msgstr "Nantes Adlantique" #: my-evolution/Locations.h:1514 msgid "Nantucket" msgstr "Nantucket" #: my-evolution/Locations.h:1515 msgid "Napa" msgstr "Napa" #: my-evolution/Locations.h:1516 msgid "Naples" msgstr "Naples" #: my-evolution/Locations.h:1517 msgid "Napoli" msgstr "Napoli" #: my-evolution/Locations.h:1518 msgid "Narvik" msgstr "Narvik" #: my-evolution/Locations.h:1519 msgid "Nasa Shuttle" msgstr "Nasa Shuttle" #: my-evolution/Locations.h:1520 msgid "Nashua" msgstr "Nashua" #: my-evolution/Locations.h:1521 msgid "Nashville" msgstr "Nashville" #: my-evolution/Locations.h:1522 msgid "Nassau" msgstr "Nassau" #: my-evolution/Locations.h:1523 msgid "Natal" msgstr "Natal" #: my-evolution/Locations.h:1524 msgid "Natchez" msgstr "Natchez" #: my-evolution/Locations.h:1525 msgid "Nawabshah" msgstr "Nawabshah" #: my-evolution/Locations.h:1526 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: my-evolution/Locations.h:1527 msgid "Needles" msgstr "Needles" #: my-evolution/Locations.h:1528 msgid "Nenana" msgstr "Nenana" #: my-evolution/Locations.h:1530 msgid "Neuquen" msgstr "Neuquen" #: my-evolution/Locations.h:1531 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: my-evolution/Locations.h:1532 msgid "Newark" msgstr "Newark" #: my-evolution/Locations.h:1533 msgid "New Bedford" msgstr "New Bedford" #: my-evolution/Locations.h:1534 msgid "New Bern" msgstr "New Bern" #: my-evolution/Locations.h:1535 msgid "New Braunfels" msgstr "New Braunfels" #: my-evolution/Locations.h:1536 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #: my-evolution/Locations.h:1537 msgid "Newburgh" msgstr "Newburgh" #: my-evolution/Locations.h:1538 msgid "Newcastle" msgstr "Newcastle" #: my-evolution/Locations.h:1539 msgid "New Delhi/Palam" msgstr "New Delhi/Palam" #: my-evolution/Locations.h:1540 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" #: my-evolution/Locations.h:1541 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: my-evolution/Locations.h:1542 msgid "New Haven" msgstr "New Haven" #: my-evolution/Locations.h:1543 msgid "New Iberia" msgstr "New Iberia" #: my-evolution/Locations.h:1544 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: my-evolution/Locations.h:1545 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: my-evolution/Locations.h:1546 msgid "New Orleans" msgstr "New Orleans" #: my-evolution/Locations.h:1547 msgid "New Orleans-Lakefront" msgstr "New Orleans-Lakefront" #: my-evolution/Locations.h:1548 msgid "New Orleans NAS" msgstr "New Orleans NAS" #: my-evolution/Locations.h:1549 msgid "Newport" msgstr "Newport" #: my-evolution/Locations.h:1550 msgid "Newport News" msgstr "Newport News" #: my-evolution/Locations.h:1551 msgid "New Port Richey" msgstr "New Port Richey" #: my-evolution/Locations.h:1552 msgid "New River" msgstr "New River" #: my-evolution/Locations.h:1553 msgid "New Tokyo International Airport" msgstr "New Tokyo International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1554 msgid "Newton" msgstr "Newton" #: my-evolution/Locations.h:1555 msgid "New York" msgstr "New York" #: my-evolution/Locations.h:1556 msgid "New York-JFK Arpt" msgstr "New York-JFK Arpt" #: my-evolution/Locations.h:1557 msgid "New York-La Guardia" msgstr "New York-La Guardia" #: my-evolution/Locations.h:1559 msgid "Niagara Falls" msgstr "Niagara Falls" #: my-evolution/Locations.h:1561 msgid "Nice-Cote d'Azur" msgstr "Nice-Cote d'Azur" #: my-evolution/Locations.h:1562 msgid "Niigata Airport" msgstr "Niigata Airport" #: my-evolution/Locations.h:1563 msgid "Nimes-Garons" msgstr "Nimes-Garons" #: my-evolution/Locations.h:1564 msgid "Nipawin" msgstr "Nipawin" #: my-evolution/Locations.h:1565 msgid "Nis" msgstr "Nis" #: my-evolution/Locations.h:1566 msgid "Nizhny Novgorod" msgstr "Nizhny Novgorod" #: my-evolution/Locations.h:1567 msgid "N Las Vegas" msgstr "N Las Vegas" #: my-evolution/Locations.h:1568 msgid "N Myrtle Beach" msgstr "N Myrtle Beach" #: my-evolution/Locations.h:1569 msgid "Nogales" msgstr "Nogales" #: my-evolution/Locations.h:1570 msgid "Nome" msgstr "Nome" #: my-evolution/Locations.h:1571 msgid "Norfolk" msgstr "Norfolk" #: my-evolution/Locations.h:1573 msgid "Norfolk NAS" msgstr "Norfolk NAS" #: my-evolution/Locations.h:1574 msgid "Norrkoping" msgstr "Norrkoping" #: my-evolution/Locations.h:1575 msgid "North Adams" msgstr "North Adams" #: my-evolution/Locations.h:1576 msgid "North Bend" msgstr "North Bend" #: my-evolution/Locations.h:1577 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: my-evolution/Locations.h:1578 msgid "North Conway" msgstr "North Conway" #: my-evolution/Locations.h:1579 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: my-evolution/Locations.h:1580 msgid "Northeast Philadelphia" msgstr "Northeast Philadelphia" #: my-evolution/Locations.h:1581 msgid "North Kingstown" msgstr "North Kingstown" #: my-evolution/Locations.h:1582 msgid "North Platte" msgstr "North Platte" #: my-evolution/Locations.h:1583 msgid "Northway" msgstr "Northway" #: my-evolution/Locations.h:1584 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" #: my-evolution/Locations.h:1586 msgid "Norwich" msgstr "Norwich" #: my-evolution/Locations.h:1587 msgid "Norwood" msgstr "Norwood" #: my-evolution/Locations.h:1588 msgid "Notodden" msgstr "Notodden" #: my-evolution/Locations.h:1589 msgid "Novara/Cameri" msgstr "Novara/Cameri" #: my-evolution/Locations.h:1590 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" #: my-evolution/Locations.h:1591 msgid "Novosibirsk" msgstr "Novosibirsk" #: my-evolution/Locations.h:1592 msgid "Nueva Gerona" msgstr "Nueva Gerona" #: my-evolution/Locations.h:1593 msgid "Nueva Ocotepeque" msgstr "Nueva Ocotepeque" #: my-evolution/Locations.h:1594 msgid "Nuevo Laredo" msgstr "Nuevo Laredo" #: my-evolution/Locations.h:1595 msgid "Nurnberg" msgstr "Nurnberg" #: my-evolution/Locations.h:1596 msgid "Nyutabaru Ab" msgstr "Nyutabaru Ab" #: my-evolution/Locations.h:1597 msgid "Oahu" msgstr "Oahu" #: my-evolution/Locations.h:1598 msgid "Oak Harbor" msgstr "Oak Harbor" #: my-evolution/Locations.h:1599 msgid "Oakland" msgstr "Oakland" #: my-evolution/Locations.h:1600 msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #: my-evolution/Locations.h:1601 msgid "Oberpfaffenhofen" msgstr "Oberpfaffenhofen" #: my-evolution/Locations.h:1602 msgid "Obihiro Airport" msgstr "Obihiro Airport" #: my-evolution/Locations.h:1603 msgid "Ocala" msgstr "Ocala" #: my-evolution/Locations.h:1604 msgid "Oceanside" msgstr "Oceanside" #: my-evolution/Locations.h:1605 msgid "Odense" msgstr "Odense" #: my-evolution/Locations.h:1606 msgid "Odesa" msgstr "Odesa" #: my-evolution/Locations.h:1607 msgid "Oelwen" msgstr "Oelwen" #: my-evolution/Locations.h:1608 msgid "Ogden" msgstr "Ogden" #: my-evolution/Locations.h:1609 msgid "Ogden-Hill AFB" msgstr "Ogden-Hill AFB" #: my-evolution/Locations.h:1610 msgid "Ogdensburg" msgstr "Ogdensburg" #: my-evolution/Locations.h:1611 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: my-evolution/Locations.h:1612 msgid "Ohrid" msgstr "Ohrid" #: my-evolution/Locations.h:1613 msgid "Oita Airport" msgstr "Oita Airport" #: my-evolution/Locations.h:1614 msgid "Ojika Island" msgstr "Ojika Island" #: my-evolution/Locations.h:1615 msgid "Okayama Airport" msgstr "Okayama Airport" #: my-evolution/Locations.h:1616 msgid "Oki Airport" msgstr "Oki Airport" #: my-evolution/Locations.h:1617 msgid "Okinoerabu" msgstr "Okinoerabu" #: my-evolution/Locations.h:1618 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: my-evolution/Locations.h:1619 msgid "Oklahoma City" msgstr "Oklahoma City" #: my-evolution/Locations.h:1620 msgid "Oklahoma City-Bethany" msgstr "Oklahoma City-Bethany" #: my-evolution/Locations.h:1621 msgid "Oklahoma City-Midwest City" msgstr "Oklahoma City-Midwest City" #: my-evolution/Locations.h:1622 msgid "Okushiri Island" msgstr "Okushiri Island" #: my-evolution/Locations.h:1623 msgid "Olathe" msgstr "Olathe" #: my-evolution/Locations.h:1624 msgid "Olathe/Ind." msgstr "Olathe/Ind." #: my-evolution/Locations.h:1625 msgid "Olbia" msgstr "Olbia" #: my-evolution/Locations.h:1626 msgid "Olympia" msgstr "Olympia" #: my-evolution/Locations.h:1627 msgid "Omaha" msgstr "Omaha" #: my-evolution/Locations.h:1628 msgid "Omaha-Bellevue" msgstr "Omaha-Bellevue" #: my-evolution/Locations.h:1629 msgid "Omak" msgstr "Omak" #: my-evolution/Locations.h:1631 msgid "Ominato Ab" msgstr "Ominato Ab" #: my-evolution/Locations.h:1632 msgid "Omsk" msgstr "Omsk" #: my-evolution/Locations.h:1633 msgid "O'Neill" msgstr "O'Neill" #: my-evolution/Locations.h:1634 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: my-evolution/Locations.h:1635 msgid "Oostende" msgstr "Oostende" #: my-evolution/Locations.h:1636 msgid "Oran" msgstr "Oran" #: my-evolution/Locations.h:1637 msgid "Oran/Es Senia" msgstr "Oran/Es Senia" #: my-evolution/Locations.h:1638 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: my-evolution/Locations.h:1639 msgid "Orange City" msgstr "Orange City" #: my-evolution/Locations.h:1640 msgid "Ord-Sharp" msgstr "Ord-Sharp" #: my-evolution/Locations.h:1641 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: my-evolution/Locations.h:1642 msgid "Orenburg" msgstr "Orenburg" #: my-evolution/Locations.h:1643 msgid "Orland" msgstr "Orland" #: my-evolution/Locations.h:1644 msgid "Orlando" msgstr "Orlando" #: my-evolution/Locations.h:1645 msgid "Orlando (Orlando International)" msgstr "Orlando (Orlando International)" #: my-evolution/Locations.h:1646 msgid "Orsta-Volda" msgstr "Orsta-Volda" #: my-evolution/Locations.h:1647 msgid "Oruro" msgstr "Oruro" #: my-evolution/Locations.h:1648 msgid "Osaka International Airport" msgstr "Osaka International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1649 msgid "Osan Ab" msgstr "Osan Ab" #: my-evolution/Locations.h:1650 msgid "Oscoda" msgstr "Oscoda" #: my-evolution/Locations.h:1651 msgid "Oseberg A" msgstr "Oseberg A" #: my-evolution/Locations.h:1652 msgid "Oshima Airport" msgstr "Oshima Airport" #: my-evolution/Locations.h:1653 msgid "Oshkosh" msgstr "Oshkosh" #: my-evolution/Locations.h:1654 msgid "Oslo/Gardenmoen" msgstr "Oslo/Gardenmoen" #: my-evolution/Locations.h:1655 msgid "Ostrava" msgstr "Ostrava" #: my-evolution/Locations.h:1656 msgid "Ottawa" msgstr "Ottawa" #: my-evolution/Locations.h:1657 msgid "Ottumwa" msgstr "Ottumwa" #: my-evolution/Locations.h:1658 msgid "Owensboro" msgstr "Owensboro" #: my-evolution/Locations.h:1659 msgid "Owyhee" msgstr "Owyhee" #: my-evolution/Locations.h:1660 msgid "Oxford" msgstr "Oxford" #: my-evolution/Locations.h:1661 msgid "Oxnard" msgstr "Oxnard" #: my-evolution/Locations.h:1662 msgid "Ozark" msgstr " " #: my-evolution/Locations.h:1663 msgid "Ozuki Ab" msgstr "Ozuki Ab" #: my-evolution/Locations.h:1664 msgid "Paderborn-Haxterberg" msgstr "Paderborn-Haxterberg" #: my-evolution/Locations.h:1665 msgid "Padova" msgstr "Padova" #: my-evolution/Locations.h:1666 msgid "Paducah" msgstr "Paducah" #: my-evolution/Locations.h:1667 msgid "Paekado" msgstr "Paekado" #: my-evolution/Locations.h:1668 msgid "Paengnyongdo Ab" msgstr "Paengnyongdo Ab" #: my-evolution/Locations.h:1669 msgid "Paganella" msgstr "Paganella" #: my-evolution/Locations.h:1672 msgid "Pa Kuei/Bakuai" msgstr "Pa Kuei/Bakuai" #: my-evolution/Locations.h:1673 msgid "Palacios" msgstr "Palacios" #: my-evolution/Locations.h:1674 msgid "Palermo" msgstr "Palermo" #: my-evolution/Locations.h:1675 msgid "Palma de Mallorca" msgstr "Palma de Mallorca" #: my-evolution/Locations.h:1676 msgid "Palmdale" msgstr "Palmdale" #: my-evolution/Locations.h:1677 msgid "Palmer" msgstr "Palmer" #: my-evolution/Locations.h:1678 msgid "Palm Springs" msgstr "Palm Springs" #: my-evolution/Locations.h:1679 msgid "Palo Alto" msgstr "Palo Alto" #: my-evolution/Locations.h:1680 msgid "Pamplona" msgstr "Pamplona" #: my-evolution/Locations.h:1682 msgid "Panama City" msgstr "Panama City" #: my-evolution/Locations.h:1683 msgid "Pantelleria" msgstr "Pantelleria" #: my-evolution/Locations.h:1684 msgid "Papa" msgstr "Papa" #: my-evolution/Locations.h:1685 msgid "Paphos" msgstr "Paphos" #: my-evolution/Locations.h:1687 msgid "Paris" msgstr "Paris" #: my-evolution/Locations.h:1688 msgid "Paris/Charles De Gaulle" msgstr "Paris/Charles De Gaulle" #: my-evolution/Locations.h:1689 msgid "Paris/Le Bourget" msgstr "Paris/Le Bourget" #: my-evolution/Locations.h:1690 msgid "Paris/Orly" msgstr "Paris/Orly" #: my-evolution/Locations.h:1691 msgid "Parkersburg" msgstr "Parkersburg" #: my-evolution/Locations.h:1692 msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #: my-evolution/Locations.h:1693 msgid "Paso De Los Libres" msgstr "Paso De Los Libres" #: my-evolution/Locations.h:1694 msgid "Paso Robles" msgstr "Paso Robles" #: my-evolution/Locations.h:1695 msgid "Passo dei Giovi" msgstr "Passo dei Giovi" #: my-evolution/Locations.h:1696 msgid "Passo della Cisa" msgstr "Passo della Cisa" #: my-evolution/Locations.h:1697 msgid "Passo Resia" msgstr "Passo Resia" #: my-evolution/Locations.h:1698 msgid "Passo Rolle" msgstr "Passo Rolle" #: my-evolution/Locations.h:1699 msgid "Patna" msgstr "Patna" #: my-evolution/Locations.h:1700 msgid "Patterson" msgstr "Patterson" #: my-evolution/Locations.h:1701 msgid "Patuxent River" msgstr "Patuxent River" #: my-evolution/Locations.h:1702 msgid "Pau/Pyrenees" msgstr "Pau/Pyrenees" #: my-evolution/Locations.h:1703 msgid "Paxson" msgstr "Paxson" #: my-evolution/Locations.h:1704 msgid "Paysandu" msgstr "Paysandu" #: my-evolution/Locations.h:1705 msgid "Payson" msgstr "Payson" #: my-evolution/Locations.h:1706 msgid "Pellston" msgstr "Pellston" #: my-evolution/Locations.h:1707 msgid "Pelotas" msgstr "Pelotas" #: my-evolution/Locations.h:1708 msgid "Pendleton" msgstr "Pendleton" #: my-evolution/Locations.h:1709 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: my-evolution/Locations.h:1710 msgid "Penn Yan" msgstr "Penn Yan" #: my-evolution/Locations.h:1711 msgid "Pensacola" msgstr "Pensacola" #: my-evolution/Locations.h:1712 msgid "Pensacola NAS" msgstr "Pensacola NAS" #: my-evolution/Locations.h:1713 msgid "People's Republic of China" msgstr "People's Republic of China" #: my-evolution/Locations.h:1714 msgid "Peoria" msgstr "Peoria" #: my-evolution/Locations.h:1715 msgid "Pequot Lakes" msgstr "Pequot Lakes" #: my-evolution/Locations.h:1716 msgid "Pereira/Matecana" msgstr "Pereira/Matecana" #: my-evolution/Locations.h:1717 msgid "Perm" msgstr "Perm" #: my-evolution/Locations.h:1718 msgid "Perpignan-Rivesaltes" msgstr "Perpignan-Rivesaltes" #: my-evolution/Locations.h:1719 msgid "Perry-Foley" msgstr "Perry-Foley" #: my-evolution/Locations.h:1720 msgid "Perth" msgstr "Perth" #: my-evolution/Locations.h:1722 msgid "Perugia" msgstr "Perugia" #: my-evolution/Locations.h:1723 msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: my-evolution/Locations.h:1724 msgid "Petersburg" msgstr "Petersburg" #: my-evolution/Locations.h:1725 msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky" #: my-evolution/Locations.h:1726 msgid "Petrozavodsk" msgstr "Petrozavodsk" #: my-evolution/Locations.h:1727 msgid "Philadelphia" msgstr "Philadelphia" #: my-evolution/Locations.h:1728 msgid "Philip" msgstr "Philip" #: my-evolution/Locations.h:1729 msgid "Philipsburg" msgstr "Philipsburg" #: my-evolution/Locations.h:1730 msgid "Phillips" msgstr "Phillips" #: my-evolution/Locations.h:1731 msgid "Phoenix" msgstr "Phoenix" #: my-evolution/Locations.h:1732 msgid "Phoenix-Deer Valley" msgstr "Phoenix-Deer Valley" #: my-evolution/Locations.h:1733 msgid "Phoenix-Goodyear" msgstr "Phoenix-Goodyear" #: my-evolution/Locations.h:1734 msgid "Phoenix-Luke AFB" msgstr "Phoenix-Luke AFB" #: my-evolution/Locations.h:1735 msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" #: my-evolution/Locations.h:1736 msgid "Pian Rosa" msgstr "Pian Rosa" #: my-evolution/Locations.h:1737 msgid "Piedras Negras" msgstr "Piedras Negras" #: my-evolution/Locations.h:1738 msgid "Pierre" msgstr "Pierre" #: my-evolution/Locations.h:1739 msgid "Pietersburg" msgstr "Pietersburg" #: my-evolution/Locations.h:1740 msgid "Pikeville" msgstr "Pikeville" #: my-evolution/Locations.h:1741 msgid "Pine Bluff" msgstr "Pine Bluff" #: my-evolution/Locations.h:1742 msgid "Pingtung North" msgstr "Pingtung North" #: my-evolution/Locations.h:1743 msgid "Pingtung South" msgstr "Pingtung South" #: my-evolution/Locations.h:1744 msgid "Pirassununga" msgstr "Pirassununga" #: my-evolution/Locations.h:1745 msgid "Pisa" msgstr "Pisa" #: my-evolution/Locations.h:1746 msgid "Pisco" msgstr "Pisco" #: my-evolution/Locations.h:1747 msgid "Pittsburgh" msgstr "Pittsburgh" #: my-evolution/Locations.h:1748 msgid "Pittsburgh-West Mifflin" msgstr "Pittsburgh-West Mifflin" #: my-evolution/Locations.h:1749 msgid "Plattsburg" msgstr "Plattsburg" #: my-evolution/Locations.h:1750 msgid "Plovdiv" msgstr "Plovdiv" #: my-evolution/Locations.h:1751 msgid "Plymouth" msgstr "Plymouth" #: my-evolution/Locations.h:1752 msgid "Pocatello" msgstr "Pocatello" #: my-evolution/Locations.h:1753 msgid "Pocos De Caldas" msgstr "Pocos De Caldas" #: my-evolution/Locations.h:1754 msgid "Podgorica" msgstr "Podgorica" #: my-evolution/Locations.h:1755 msgid "Podgorica Titograd" msgstr "Podgorica Titograd" #: my-evolution/Locations.h:1756 msgid "Pohang Ab" msgstr "Pohang Ab" #: my-evolution/Locations.h:1757 msgid "Point Hope" msgstr "Point Hope" #: my-evolution/Locations.h:1758 msgid "Point Lay" msgstr "Point Lay" #: my-evolution/Locations.h:1759 msgid "Point Mugu" msgstr "Point Mugu" #: my-evolution/Locations.h:1760 msgid "Point Piedras Blanca" msgstr "Point Piedras Blanca" #: my-evolution/Locations.h:1761 msgid "Poitiers" msgstr "Poitiers" #: my-evolution/Locations.h:1763 msgid "Pompano Beach" msgstr "Pompano Beach" #: my-evolution/Locations.h:1764 msgid "Ponca City" msgstr "Ponca City" #: my-evolution/Locations.h:1765 msgid "Ponce" msgstr "Ponce" #: my-evolution/Locations.h:1766 msgid "Ponta Pora" msgstr "Ponta Pora" #: my-evolution/Locations.h:1767 msgid "Pontiac" msgstr "Pontiac" #: my-evolution/Locations.h:1768 msgid "Pope AFB" msgstr "Pope AFB" #: my-evolution/Locations.h:1769 msgid "Poplar Bluff" msgstr "Poplar Bluff" #: my-evolution/Locations.h:1770 msgid "Poprad" msgstr "Poprad" #: my-evolution/Locations.h:1771 msgid "Port Alexander" msgstr "Port Alexander" #: my-evolution/Locations.h:1772 msgid "Port Alsworth" msgstr "Port Alsworth" #: my-evolution/Locations.h:1773 msgid "Port Angeles" msgstr "Port Angeles" #: my-evolution/Locations.h:1774 msgid "Port-Au-Prince" msgstr "Port-Au-Prince" #: my-evolution/Locations.h:1775 msgid "Port Elizabeth" msgstr "Port Elizabeth" #: my-evolution/Locations.h:1776 msgid "Porterville" msgstr "Porterville" #: my-evolution/Locations.h:1777 msgid "Port Hardy" msgstr "Port Hardy" #: my-evolution/Locations.h:1778 msgid "Port Hedland" msgstr "Port Hedland" #: my-evolution/Locations.h:1779 msgid "Port Heiden" msgstr "Port Heiden" #: my-evolution/Locations.h:1780 msgid "Portland" msgstr "Portland" #: my-evolution/Locations.h:1781 msgid "Porto" msgstr "Porto" #: my-evolution/Locations.h:1782 msgid "Porto Alegre" msgstr "Porto Alegre" #: my-evolution/Locations.h:1783 msgid "Porto Alegre Apt" msgstr "Porto Alegre Apt" #: my-evolution/Locations.h:1784 msgid "Portoroz" msgstr "Portoroz" #: my-evolution/Locations.h:1785 msgid "Porto Santo" msgstr "Porto Santo" #: my-evolution/Locations.h:1786 msgid "Porto Velho" msgstr "Porto Velho" #: my-evolution/Locations.h:1787 msgid "Port Said" msgstr "Port Said" #: my-evolution/Locations.h:1788 msgid "Portsmouth" msgstr "Portsmouth" #: my-evolution/Locations.h:1790 msgid "Posadas" msgstr "Posadas" #: my-evolution/Locations.h:1791 msgid "Potosi" msgstr "Potosi" #: my-evolution/Locations.h:1792 msgid "Poughkeepsie" msgstr "Poughkeepsie" #: my-evolution/Locations.h:1793 msgid "Pownal" msgstr "Pownal" #: my-evolution/Locations.h:1794 msgid "Poza Rica" msgstr "Poza Rica" #: my-evolution/Locations.h:1795 msgid "Poznan" msgstr "Poznan" #: my-evolution/Locations.h:1796 msgid "Praha" msgstr "Praha" #: my-evolution/Locations.h:1797 msgid "Pratica di Mare" msgstr "Pratica di Mare" #: my-evolution/Locations.h:1798 msgid "Prescott" msgstr "Prescott" #: my-evolution/Locations.h:1799 msgid "Presidente Prudente" msgstr "Presidente Prudente" #: my-evolution/Locations.h:1800 msgid "Presque Isle" msgstr "Presque Isle" #: my-evolution/Locations.h:1801 msgid "Prestwick" msgstr "Prestwick" #: my-evolution/Locations.h:1802 msgid "Pretoria" msgstr "Pretoria" #: my-evolution/Locations.h:1803 msgid "Preveza" msgstr "Preveza" #: my-evolution/Locations.h:1804 msgid "Price-Carbon" msgstr "Price-Carbon" #: my-evolution/Locations.h:1805 msgid "Pristina" msgstr "Pristina" #: my-evolution/Locations.h:1806 msgid "Providence" msgstr "Providence" #: my-evolution/Locations.h:1807 msgid "Provincetown" msgstr "Provincetown" #: my-evolution/Locations.h:1808 msgid "Provo" msgstr " Geri" #: my-evolution/Locations.h:1809 msgid "Pskov" msgstr "Pskov" #: my-evolution/Locations.h:1810 msgid "Pucallpa" msgstr "Pucallpa" #: my-evolution/Locations.h:1811 msgid "Pudahuel" msgstr "Pudahuel" #: my-evolution/Locations.h:1812 msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: my-evolution/Locations.h:1813 msgid "Pueblo" msgstr "Pueblo" #: my-evolution/Locations.h:1814 msgid "Puerto Barrios" msgstr "Puerto Barrios" #: my-evolution/Locations.h:1815 msgid "Puerto Cabezas" msgstr "Puerto Cabezas" #: my-evolution/Locations.h:1816 msgid "Puerto Escondido" msgstr "Puerto Escondido" #: my-evolution/Locations.h:1817 msgid "Puerto Lempira" msgstr "Puerto Lempira" #: my-evolution/Locations.h:1818 msgid "Puerto Limon" msgstr "Puerto Limon" #: my-evolution/Locations.h:1819 msgid "Puerto Maldonado" msgstr "Puerto Maldonado" #: my-evolution/Locations.h:1820 msgid "Puerto Montt" msgstr "Puerto Montt" #: my-evolution/Locations.h:1821 msgid "Puerto Plata" msgstr "Puerto Plata" #: my-evolution/Locations.h:1823 msgid "Puerto Suarez" msgstr " Özet" #: my-evolution/Locations.h:1824 msgid "Puerto Vallarta" msgstr "Puerto Vallarta" #: my-evolution/Locations.h:1825 msgid "Pula" msgstr "Pula" #: my-evolution/Locations.h:1826 msgid "Pullman" msgstr "Pullman" #: my-evolution/Locations.h:1827 msgid "Punta Arenas" msgstr "Punta Arenas" #: my-evolution/Locations.h:1828 msgid "Punta Cana" msgstr "Punta Cana" #: my-evolution/Locations.h:1829 msgid "Punta Gorda" msgstr "Punta Gorda" #: my-evolution/Locations.h:1830 msgid "Puntilla Lake" msgstr "Puntilla Lake" #: my-evolution/Locations.h:1831 msgid "Pusan/Kimhae" msgstr "Pusan/Kimhae" #: my-evolution/Locations.h:1832 msgid "Pyongtaek Ab" msgstr "Pyongtaek Ab" #: my-evolution/Locations.h:1833 msgid "Pyongyang" msgstr "Pyongyang" #: my-evolution/Locations.h:1835 msgid "Quantico" msgstr "Quantico" #: my-evolution/Locations.h:1836 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: my-evolution/Locations.h:1837 msgid "Quebec City" msgstr "Quebec City" #: my-evolution/Locations.h:1838 msgid "Queretaro" msgstr "Queretaro" #: my-evolution/Locations.h:1839 msgid "Quillayute" msgstr "Quillayute" #: my-evolution/Locations.h:1840 msgid "Quimper" msgstr "Quimper" #: my-evolution/Locations.h:1841 msgid "Quincy" msgstr "Quincy" #: my-evolution/Locations.h:1842 msgid "Quito/Mariscal Sucre" msgstr "Quito/Mariscal Sucre" #: my-evolution/Locations.h:1843 msgid "Rabat" msgstr "Rabat" #: my-evolution/Locations.h:1844 msgid "Raduzhny" msgstr "Raduzhny" #: my-evolution/Locations.h:1845 msgid "Rafha" msgstr "Rafha" #: my-evolution/Locations.h:1846 msgid "Raleigh-Durham" msgstr "Raleigh-Durham" #: my-evolution/Locations.h:1847 msgid "Randolph AFB" msgstr "Randolph AFB" #: my-evolution/Locations.h:1848 msgid "Rapid City" msgstr "Rapid City" #: my-evolution/Locations.h:1849 msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB" #: my-evolution/Locations.h:1850 msgid "Ras Al Khaimah" msgstr "Ras Al Khaimah" #: my-evolution/Locations.h:1851 msgid "Rawlins" msgstr "Rawlins" #: my-evolution/Locations.h:1852 msgid "Reading" msgstr "Reading" #: my-evolution/Locations.h:1853 msgid "Rebun Island" msgstr "Rebun Island" #: my-evolution/Locations.h:1854 msgid "Recife" msgstr "Recife" #: my-evolution/Locations.h:1855 msgid "Red Bluff" msgstr "Red Bluff" #: my-evolution/Locations.h:1856 msgid "Redding" msgstr "Redding" #: my-evolution/Locations.h:1857 msgid "Redig" msgstr "Redig" #: my-evolution/Locations.h:1858 msgid "Redmond" msgstr "Redmond" #: my-evolution/Locations.h:1859 msgid "Red Oak" msgstr "Red Oak" #: my-evolution/Locations.h:1860 msgid "Redwood Falls" msgstr "Redwood Falls" #: my-evolution/Locations.h:1861 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Reggio Calabria" #: my-evolution/Locations.h:1862 msgid "Regina" msgstr "Regina" #: my-evolution/Locations.h:1863 msgid "Reims-Champagne" msgstr "Reims-Champagne" #: my-evolution/Locations.h:1864 msgid "Rennes" msgstr "Rennes" #: my-evolution/Locations.h:1865 msgid "Reno" msgstr "Reno" #: my-evolution/Locations.h:1866 msgid "Renton" msgstr "Renton" #: my-evolution/Locations.h:1867 msgid "Resistencia" msgstr "Resistencia" #: my-evolution/Locations.h:1868 msgid "Reus" msgstr "Reus" #: my-evolution/Locations.h:1869 msgid "Reyes" msgstr "Reyes" #: my-evolution/Locations.h:1870 msgid "Reykjavik" msgstr "Reykjavik" #: my-evolution/Locations.h:1871 msgid "Reynosa" msgstr "Reynosa" #: my-evolution/Locations.h:1872 msgid "Rhinelander" msgstr "Rhinelander" #: my-evolution/Locations.h:1873 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: my-evolution/Locations.h:1874 msgid "Riberalta" msgstr "Riberalta" #: my-evolution/Locations.h:1875 msgid "Richmond" msgstr "Richmond" #: my-evolution/Locations.h:1876 msgid "Rickenbacker" msgstr "Rickenbacker" #: my-evolution/Locations.h:1877 msgid "Rieti" msgstr "Rieti" #: my-evolution/Locations.h:1878 msgid "Rifle" msgstr "Rifle" #: my-evolution/Locations.h:1879 msgid "Rijeka" msgstr "Rijeka" #: my-evolution/Locations.h:1880 msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: my-evolution/Locations.h:1881 msgid "Rio De Janeiro" msgstr "Rio De Janeiro" #: my-evolution/Locations.h:1882 msgid "Rio Gallegos" msgstr "Rio Gallegos" #: my-evolution/Locations.h:1883 msgid "Rio Grande" msgstr "Rio Grande" #: my-evolution/Locations.h:1884 msgid "Rioja" msgstr "Rioja" #: my-evolution/Locations.h:1885 msgid "Rio / Jacarepagua" msgstr "Rio / Jacarepagua" #: my-evolution/Locations.h:1886 msgid "Rionegro/J.M.Cordova" msgstr "Rionegro/J.M.Cordova" #: my-evolution/Locations.h:1887 msgid "Rishiri Island" msgstr "Rishiri Island" #: my-evolution/Locations.h:1888 msgid "Rivas" msgstr "Rivas" #: my-evolution/Locations.h:1889 msgid "Rivera" msgstr "Rivera" #: my-evolution/Locations.h:1890 msgid "Riverside" msgstr "Riverside" #: my-evolution/Locations.h:1891 msgid "Riverside/March AFB" msgstr "Riverside/March AFB" #: my-evolution/Locations.h:1892 msgid "Riverton" msgstr "Riverton" #: my-evolution/Locations.h:1893 msgid "Rivne" msgstr "Rivne" #: my-evolution/Locations.h:1894 msgid "Rivolto" msgstr "Rivolto" #: my-evolution/Locations.h:1895 msgid "Riyadh" msgstr "Riyadh" #: my-evolution/Locations.h:1896 msgid "Roanoke" msgstr "Roanoke" #: my-evolution/Locations.h:1897 msgid "Roatan" msgstr "Roatan" #: my-evolution/Locations.h:1898 msgid "Robore" msgstr "Robore" #: my-evolution/Locations.h:1899 msgid "Rochester" msgstr "Rochester" #: my-evolution/Locations.h:1900 msgid "Rockford" msgstr "Rockford" #: my-evolution/Locations.h:1901 msgid "Rockland" msgstr "Rockland" #: my-evolution/Locations.h:1902 msgid "Rockport" msgstr "Rockport" #: my-evolution/Locations.h:1903 msgid "Rock Springs" msgstr "Rock Springs" #: my-evolution/Locations.h:1904 msgid "Rocky Mount" msgstr "Rocky Mount" #: my-evolution/Locations.h:1905 msgid "Rodos" msgstr "Rodos" #: my-evolution/Locations.h:1906 msgid "Rogers" msgstr "Rogers" #: my-evolution/Locations.h:1907 msgid "Roma/Ciampino" msgstr "Roma/Ciampino" #: my-evolution/Locations.h:1908 msgid "Roma/Fiumicino" msgstr "Roma/Fiumicino" #: my-evolution/Locations.h:1910 msgid "Roma/Urbe" msgstr "Roma/Urbe" #: my-evolution/Locations.h:1911 msgid "Rome-Russell" msgstr "Rome-Russell" #: my-evolution/Locations.h:1912 msgid "Ronchi de' Legionari" msgstr "Ronchi de' Legionari" #: my-evolution/Locations.h:1913 msgid "Ronneby" msgstr "Ronneby" #: my-evolution/Locations.h:1914 msgid "Roosevelt" msgstr "Roosevelt" #: my-evolution/Locations.h:1915 msgid "Roros" msgstr "Roros" #: my-evolution/Locations.h:1916 msgid "Rorvik/Ryum" msgstr "Rorvik/Ryum" #: my-evolution/Locations.h:1917 msgid "Rosario" msgstr "Rosario" #: my-evolution/Locations.h:1918 msgid "Roseburg" msgstr "Roseburg" #: my-evolution/Locations.h:1919 msgid "Roseglen" msgstr "Roseglen" #: my-evolution/Locations.h:1920 msgid "Rost" msgstr "Rost" #: my-evolution/Locations.h:1921 msgid "Rostov-Na-Donu" msgstr "Rostov-Na-Donu" #: my-evolution/Locations.h:1922 msgid "Roswell" msgstr "Roswell" #: my-evolution/Locations.h:1923 msgid "Rotterdam" msgstr "Rotterdam" #: my-evolution/Locations.h:1924 msgid "Rouen-Valle de Seine" msgstr "Rouen-Valle de Seine" #: my-evolution/Locations.h:1925 msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca" #: my-evolution/Locations.h:1926 msgid "Rurrenabaque" msgstr "Rurrenabaque" #: my-evolution/Locations.h:1927 msgid "Russell" msgstr "Russell" #: my-evolution/Locations.h:1928 msgid "Russia" msgstr "Russia" #: my-evolution/Locations.h:1929 msgid "Rutland" msgstr "Rutland" #: my-evolution/Locations.h:1930 msgid "Rygge" msgstr "Rygge" #: my-evolution/Locations.h:1931 msgid "Rzeszow" msgstr "Rzeszow" #: my-evolution/Locations.h:1932 msgid "Saarbrucken" msgstr "Saarbrucken" #: my-evolution/Locations.h:1933 msgid "Sabine Pass" msgstr "Sabine Pass" #: my-evolution/Locations.h:1934 msgid "Sacramento" msgstr "Sacramento" #: my-evolution/Locations.h:1935 msgid "Sacramento-Woodland" msgstr "Sacramento-Woodland" #: my-evolution/Locations.h:1936 msgid "Safford-Municipal Airport" msgstr "Safford-Municipal Airport" #: my-evolution/Locations.h:1937 msgid "Saginaw" msgstr "Saginaw" #: my-evolution/Locations.h:1938 msgid "Saint Anthony" msgstr "Saint Anthony" #: my-evolution/Locations.h:1939 msgid "Saint-Brieuc-Armor" msgstr "Saint-Brieuc-Armor" #: my-evolution/Locations.h:1940 msgid "Saint-Dizier-Robinson" msgstr "Saint-Dizier-Robinson" #: my-evolution/Locations.h:1941 msgid "Saint-Etienne-Boutheon" msgstr "Saint-Etienne-Boutheon" #: my-evolution/Locations.h:1942 msgid "Saint Mary's" msgstr "Saint Mary's" #: my-evolution/Locations.h:1943 msgid "Saint Mawgan" msgstr "Saint Mawgan" #: my-evolution/Locations.h:1944 msgid "Saint-Nazaire-Montoir" msgstr "Saint-Nazaire-Montoir" #: my-evolution/Locations.h:1945 msgid "Saint Paul" msgstr "Saint Paul" #: my-evolution/Locations.h:1946 msgid "Saiq" msgstr "Saiq" #: my-evolution/Locations.h:1947 msgid "Salalah" msgstr "Salalah" #: my-evolution/Locations.h:1948 msgid "Salem" msgstr "Salem" #: my-evolution/Locations.h:1949 msgid "Salida" msgstr "Salida" #: my-evolution/Locations.h:1950 msgid "Salida-Harriet" msgstr "Salida-Harriet" #: my-evolution/Locations.h:1951 msgid "Salina" msgstr "Salina" #: my-evolution/Locations.h:1952 msgid "Salinas" msgstr "Salinas" #: my-evolution/Locations.h:1953 msgid "Salisbury" msgstr "Salisbury" #: my-evolution/Locations.h:1954 msgid "Salmon" msgstr "Salmon" #: my-evolution/Locations.h:1955 msgid "Salmon (2)" msgstr "Salmon (2)" #: my-evolution/Locations.h:1956 msgid "Salta" msgstr "Salta" #: my-evolution/Locations.h:1957 msgid "Saltillo" msgstr "Saltillo" #: my-evolution/Locations.h:1958 msgid "Salt Lake City" msgstr "Salt Lake City" #: my-evolution/Locations.h:1959 msgid "Salto" msgstr "Salto" #: my-evolution/Locations.h:1960 msgid "Salt point" msgstr "Salt point" #: my-evolution/Locations.h:1961 msgid "Salvador" msgstr "Salvador" #: my-evolution/Locations.h:1962 msgid "Salzburg" msgstr "Salzburg" #: my-evolution/Locations.h:1963 msgid "Samara" msgstr "Samara" #: my-evolution/Locations.h:1964 msgid "Samos" msgstr "Samos" #: my-evolution/Locations.h:1965 msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #: my-evolution/Locations.h:1966 msgid "Sana'A" msgstr "Sana'A" #: my-evolution/Locations.h:1967 msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario" #: my-evolution/Locations.h:1968 msgid "San Angelo" msgstr "San Angelo" #: my-evolution/Locations.h:1969 msgid "San Antonio" msgstr "San Antonio" #: my-evolution/Locations.h:1970 msgid "San Antonio Del Tachira" msgstr "San Antonio Del Tachira" #: my-evolution/Locations.h:1971 msgid "San Antonio-Kelly AFB" msgstr "San Antonio-Kelly AFB" #: my-evolution/Locations.h:1972 msgid "San Antonio-Stinson" msgstr "San Antonio-Stinson" #: my-evolution/Locations.h:1973 msgid "San Carlos" msgstr "San Carlos" #: my-evolution/Locations.h:1974 msgid "Sandane" msgstr "Sandane" #: my-evolution/Locations.h:1975 msgid "Sandberg" msgstr "Sandberg" #: my-evolution/Locations.h:1976 msgid "Sanderson" msgstr "Sanderson" #: my-evolution/Locations.h:1977 msgid "San Diego" msgstr "San Diego" #: my-evolution/Locations.h:1978 msgid "San Diego-Brown" msgstr "San Diego-Brown" #: my-evolution/Locations.h:1979 msgid "San Diego-Miramar" msgstr "San Diego-Miramar" #: my-evolution/Locations.h:1980 msgid "San Diego-Montgomery" msgstr "San Diego-Montgomery" #: my-evolution/Locations.h:1981 msgid "San Diego-North Island" msgstr "San Diego-North Island" #: my-evolution/Locations.h:1982 msgid "San Diego-Santee" msgstr "San Diego-Santee" #: my-evolution/Locations.h:1983 msgid "Sandnessjoen/Stokka" msgstr "Sandnessjoen/Stokka" #: my-evolution/Locations.h:1984 msgid "Sand Point" msgstr "Sand Point" #: my-evolution/Locations.h:1985 msgid "San Fernando De Apure" msgstr "San Fernando De Apure" #: my-evolution/Locations.h:1986 msgid "Sanford" msgstr "Sanford" #: my-evolution/Locations.h:1987 msgid "San Francisco" msgstr "San Francisco" #: my-evolution/Locations.h:1988 msgid "Sangju" msgstr "Sangju" #: my-evolution/Locations.h:1989 msgid "San Ignacio De Velasco" msgstr "San Ignacio De Velasco" #: my-evolution/Locations.h:1990 msgid "San Joaquin" msgstr "San Joaquin" #: my-evolution/Locations.h:1991 msgid "San Jose" msgstr "San Jose" #: my-evolution/Locations.h:1992 msgid "San Jose De Chiquitos" msgstr "San Jose De Chiquitos" #: my-evolution/Locations.h:1993 msgid "San Jose del Cabo" msgstr "San Jose del Cabo" #: my-evolution/Locations.h:1994 msgid "San Jose-Santa Clara" msgstr "San Jose-Santa Clara" #: my-evolution/Locations.h:1995 msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: my-evolution/Locations.h:1996 msgid "Sankt-Peterburg" msgstr "Sankt-Peterburg" #: my-evolution/Locations.h:1997 msgid "Sanliurfa" msgstr "Şanlıurfa" #: my-evolution/Locations.h:1998 msgid "San Luis Obispo" msgstr "San Luis Obispo" #: my-evolution/Locations.h:1999 msgid "San Luis Potosi" msgstr "San Luis Potosi" #: my-evolution/Locations.h:2000 msgid "San Miguel" msgstr "San Miguel" #: my-evolution/Locations.h:2001 msgid "San Nicholas Island" msgstr "San Nicholas Island" #: my-evolution/Locations.h:2002 msgid "San Salvador" msgstr "San Salvador" #: my-evolution/Locations.h:2003 msgid "San Sebastian" msgstr "San Sebastian" #: my-evolution/Locations.h:2004 msgid "Santa Ana" msgstr "Santa Ana" #: my-evolution/Locations.h:2005 msgid "Santa Barbara" msgstr "Santa Barbara" #: my-evolution/Locations.h:2006 msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: my-evolution/Locations.h:2007 msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" #: my-evolution/Locations.h:2008 msgid "Santa Maria" msgstr "Santa Maria" #: my-evolution/Locations.h:2009 msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar" #: my-evolution/Locations.h:2010 msgid "Santa Monica" msgstr "Santa Monica" #: my-evolution/Locations.h:2011 msgid "Santander" msgstr "Santander" #: my-evolution/Locations.h:2012 msgid "Santarem" msgstr "Santarem" #: my-evolution/Locations.h:2013 msgid "Santa Rosa" msgstr "Santa Rosa" #: my-evolution/Locations.h:2014 msgid "Santa Rosa de Copan" msgstr "Santa Rosa de Copan" #: my-evolution/Locations.h:2015 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" #: my-evolution/Locations.h:2016 msgid "Santiago de Cuba" msgstr "Santiago de Cuba" #: my-evolution/Locations.h:2017 msgid "Santiago Del Estero" msgstr "Santiago Del Estero" #: my-evolution/Locations.h:2018 msgid "Santorini" msgstr "Santorini" #: my-evolution/Locations.h:2019 msgid "Santos" msgstr "Santos" #: my-evolution/Locations.h:2020 msgid "Sao Jose Dos Campo" msgstr "Sao Jose Dos Campo" #: my-evolution/Locations.h:2021 msgid "Sao Luiz" msgstr "Sao Luiz" #: my-evolution/Locations.h:2022 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" #: my-evolution/Locations.h:2023 msgid "Sapporo Ab" msgstr "Sapporo Ab" #: my-evolution/Locations.h:2024 msgid "Sarajevo" msgstr "Sarajevo" #: my-evolution/Locations.h:2025 msgid "Saranac Lake" msgstr "Saranac Lake" #: my-evolution/Locations.h:2026 msgid "Sarasota" msgstr "Sarasota" #: my-evolution/Locations.h:2027 msgid "Saratov" msgstr "Saratov" #: my-evolution/Locations.h:2028 msgid "Sarzana" msgstr "Sarzana" #: my-evolution/Locations.h:2029 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: my-evolution/Locations.h:2030 msgid "Saskatoon" msgstr "Saskatoon" #: my-evolution/Locations.h:2031 msgid "Sauce Viejo" msgstr "Sauce Viejo" #: my-evolution/Locations.h:2033 msgid "Sault Ste Marie" msgstr "Sault Ste Marie" #: my-evolution/Locations.h:2034 msgid "Savannah" msgstr "Savannah" #: my-evolution/Locations.h:2035 msgid "Savannah-Hunter AAF" msgstr "Savannah-Hunter AAF" #: my-evolution/Locations.h:2036 msgid "Sawyer AFB" msgstr "Sawyer AFB" #: my-evolution/Locations.h:2037 msgid "Sayun" msgstr "Sayun" #: my-evolution/Locations.h:2038 msgid "Scatsta" msgstr "Scatsta" #: my-evolution/Locations.h:2039 msgid "Schaffen" msgstr "Schaffen" #: my-evolution/Locations.h:2040 msgid "Schenectady" msgstr "Schenectady" #: my-evolution/Locations.h:2041 msgid "Scilly Isles" msgstr "Scilly Isles" #: my-evolution/Locations.h:2042 msgid "Scottsbluff" msgstr "Scottsbluff" #: my-evolution/Locations.h:2043 msgid "Scottsdale" msgstr "Scottsdale" #: my-evolution/Locations.h:2044 msgid "Scranton" msgstr "Scranton" #: my-evolution/Locations.h:2045 msgid "Seattle" msgstr "Seattle" #: my-evolution/Locations.h:2046 msgid "Seattle-Boeing" msgstr "Seattle-Boeing" #: my-evolution/Locations.h:2047 msgid "Sedalia" msgstr "Sedalia" #: my-evolution/Locations.h:2048 msgid "Seeb" msgstr "Seeb" #: my-evolution/Locations.h:2049 msgid "Selanik" msgstr "Selanik" #: my-evolution/Locations.h:2050 msgid "Sendai Airport" msgstr "Sendai Airport" #: my-evolution/Locations.h:2051 msgid "Seoul E Ab" msgstr "Seoul E Ab" #: my-evolution/Locations.h:2052 msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" msgstr "Seoul/Kimp'O International Airport" #: my-evolution/Locations.h:2053 msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" msgstr "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" #: my-evolution/Locations.h:2054 msgid "Sept-Iles" msgstr "Sept-Iles" #: my-evolution/Locations.h:2055 msgid "Seul Choix Pt" msgstr "Seul Choix Pt" #: my-evolution/Locations.h:2056 msgid "Sevilla" msgstr "Sevilla" #: my-evolution/Locations.h:2057 msgid "Seward" msgstr "Seward" #: my-evolution/Locations.h:2058 msgid "Sexton Summit" msgstr "Sexton Summit" #: my-evolution/Locations.h:2059 msgid "Shanghai" msgstr "Shanghai" #: my-evolution/Locations.h:2060 msgid "Shannon" msgstr "Shannon" #: my-evolution/Locations.h:2061 msgid "Sharjah" msgstr "Sharjah" #: my-evolution/Locations.h:2062 msgid "Sharm El Sheikhintl" msgstr "Sharm El Sheikhintl" #: my-evolution/Locations.h:2063 msgid "Sharurah" msgstr "Sharurah" #: my-evolution/Locations.h:2064 msgid "Shawbury" msgstr "Shawbury" #: my-evolution/Locations.h:2065 msgid "Shearwater" msgstr "Shearwater" #: my-evolution/Locations.h:2066 msgid "Sheboygan" msgstr "Sheboygan" #: my-evolution/Locations.h:2067 msgid "Sheldon" msgstr "Sheldon" #: my-evolution/Locations.h:2068 msgid "Shelter Cove" msgstr "Shelter Cove" #: my-evolution/Locations.h:2069 msgid "Shelton" msgstr "Shelton" #: my-evolution/Locations.h:2070 msgid "Shenandoah" msgstr "Shenandoah" #: my-evolution/Locations.h:2071 msgid "Sheridan" msgstr "Sheridan" #: my-evolution/Locations.h:2072 msgid "Sherman-Denison" msgstr "Sherman-Denison" #: my-evolution/Locations.h:2073 msgid "Shimofusa Ab" msgstr "Shimofusa Ab" #: my-evolution/Locations.h:2074 msgid "Shingle Point" msgstr "Shingle Point" #: my-evolution/Locations.h:2075 msgid "Shiraz" msgstr "Shiraz" #: my-evolution/Locations.h:2076 msgid "Shishmaref" msgstr "Shishmaref" #: my-evolution/Locations.h:2077 msgid "Shizuhama Ab" msgstr "Shizuhama Ab" #: my-evolution/Locations.h:2078 msgid "Shoreham" msgstr "Shoreham" #: my-evolution/Locations.h:2079 msgid "Show Low" msgstr "Show Low" #: my-evolution/Locations.h:2080 msgid "Shreveport Downtown" msgstr "Shreveport Downtown" #: my-evolution/Locations.h:2081 msgid "Shreveport Regional" msgstr "Shreveport Regional" #: my-evolution/Locations.h:2082 msgid "Sidney" msgstr "Sidney" #: my-evolution/Locations.h:2083 msgid "Sigonella" msgstr "Sigonella" #: my-evolution/Locations.h:2084 msgid "Siloam Springs" msgstr "Siloam Springs" #: my-evolution/Locations.h:2085 msgid "Silver City" msgstr "Silver City" #: my-evolution/Locations.h:2086 msgid "Sindal" msgstr "Sindal" #: my-evolution/Locations.h:2088 msgid "Sioux City" msgstr "Sioux City" #: my-evolution/Locations.h:2089 msgid "Sioux Falls" msgstr "Sioux Falls" #: my-evolution/Locations.h:2090 msgid "Sitka" msgstr "Sitkaz" #: my-evolution/Locations.h:2091 msgid "Sivas" msgstr "Sivas" #: my-evolution/Locations.h:2092 msgid "Sivrihisar" msgstr "Sivrihisar" #: my-evolution/Locations.h:2093 msgid "Skagway" msgstr "Skagway" #: my-evolution/Locations.h:2094 msgid "Skiathos" msgstr "Skiathos" #: my-evolution/Locations.h:2095 msgid "Skien/Geiteryggen" msgstr "Skien/Geiteryggen" #: my-evolution/Locations.h:2096 msgid "Skive" msgstr "Skive" #: my-evolution/Locations.h:2097 msgid "Skopje" msgstr "Skopje" #: my-evolution/Locations.h:2098 msgid "Skwentna" msgstr "Skwentna" #: my-evolution/Locations.h:2099 msgid "Slana" msgstr "Slana" #: my-evolution/Locations.h:2102 msgid "Smithers" msgstr "Smithers" #: my-evolution/Locations.h:2103 msgid "Smyrna" msgstr "Smyrna" #: my-evolution/Locations.h:2104 msgid "Snowshoe Lake" msgstr "Snowshoe Lake" #: my-evolution/Locations.h:2105 msgid "Sochi" msgstr "Sochi" #: my-evolution/Locations.h:2106 msgid "Socorro" msgstr "Socorro" #: my-evolution/Locations.h:2107 msgid "Socotra" msgstr "Socotra" #: my-evolution/Locations.h:2108 msgid "Soda Springs" msgstr "Soda Springs" #: my-evolution/Locations.h:2109 msgid "Sofia" msgstr "Sofia" #: my-evolution/Locations.h:2110 msgid "Sogndal" msgstr "Sogndal" #: my-evolution/Locations.h:2111 msgid "Soldotna" msgstr "Soldotna" #: my-evolution/Locations.h:2112 msgid "Somerset" msgstr "Somerset" #: my-evolution/Locations.h:2113 msgid "Sonderborg" msgstr " Gönderen" #: my-evolution/Locations.h:2114 msgid "Songmu Ab" msgstr "Songmu Ab" #: my-evolution/Locations.h:2115 msgid "Sorkjosen" msgstr "Sorkjosen" #: my-evolution/Locations.h:2117 msgid "Southampton" msgstr "Southampton" #: my-evolution/Locations.h:2118 msgid "South Bend" msgstr "South Bend" #: my-evolution/Locations.h:2119 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: my-evolution/Locations.h:2120 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: my-evolution/Locations.h:2121 msgid "Southend" msgstr "Southend" #: my-evolution/Locations.h:2122 msgid "South Marsh Island" msgstr "South Marsh Island" #: my-evolution/Locations.h:2123 msgid "South Timbalier" msgstr "South Timbalier" #: my-evolution/Locations.h:2125 msgid "Sparrevohn" msgstr "Sparrevohn" #: my-evolution/Locations.h:2126 msgid "Spencer" msgstr "Spencer" #: my-evolution/Locations.h:2127 msgid "Spickard" msgstr "Spickard" #: my-evolution/Locations.h:2128 msgid "Split" msgstr "Split" #: my-evolution/Locations.h:2129 msgid "Spokane" msgstr "Spokane" #: my-evolution/Locations.h:2130 msgid "Spokane-Parkwater" msgstr "Spokane-Parkwater" #: my-evolution/Locations.h:2131 msgid "Springbok" msgstr "Springbok" #: my-evolution/Locations.h:2132 msgid "Springfield" msgstr "Springfield" #: my-evolution/Locations.h:2133 msgid "Stampede Pass" msgstr "Stampede Pass" #: my-evolution/Locations.h:2134 msgid "State College" msgstr "State College" #: my-evolution/Locations.h:2135 msgid "Stauning" msgstr "Stauning" #: my-evolution/Locations.h:2136 msgid "Staunton" msgstr "Staunton" #: my-evolution/Locations.h:2137 msgid "Stavanger/Sola" msgstr "Stavanger/Sola" #: my-evolution/Locations.h:2138 msgid "Staverton" msgstr "Staverton" #: my-evolution/Locations.h:2139 msgid "Stavropol" msgstr "Stavropol" #: my-evolution/Locations.h:2140 msgid "St Cloud" msgstr "St Cloud" #: my-evolution/Locations.h:2141 msgid "Steamboat Springs" msgstr "Steamboat Springs" #: my-evolution/Locations.h:2142 msgid "Stephenville" msgstr "Stephenville" #: my-evolution/Locations.h:2143 msgid "St. George" msgstr "St. George" #: my-evolution/Locations.h:2144 msgid "Stillwater" msgstr "Stillwater" #: my-evolution/Locations.h:2145 msgid "St. John's" msgstr "St. John's" #: my-evolution/Locations.h:2146 msgid "St Johnsbury" msgstr "St Johnsbury" #: my-evolution/Locations.h:2147 msgid "St Joseph" msgstr "St Joseph" #: my-evolution/Locations.h:2148 msgid "St Louis" msgstr "St Louis" #: my-evolution/Locations.h:2149 msgid "St Louis-Spirit" msgstr "St Louis-Spirit" #: my-evolution/Locations.h:2150 msgid "Stockholm (Arlanda)" msgstr "Stockholm (Arlanda)" #: my-evolution/Locations.h:2151 msgid "Stockholm (Bromma)" msgstr "Stockholm (Bromma)" #: my-evolution/Locations.h:2152 msgid "Stockton" msgstr "Stockton" #: my-evolution/Locations.h:2153 msgid "Stokmarknes/Skagen" msgstr "Stokmarknes/Skagen" #: my-evolution/Locations.h:2154 msgid "Stord/Sorstokken" msgstr "Stord/Sorstokken" #: my-evolution/Locations.h:2155 msgid "Storm Lake" msgstr "Storm Lake" #: my-evolution/Locations.h:2156 msgid "Stornoway" msgstr "Stornoway" #: my-evolution/Locations.h:2157 msgid "St Paul" msgstr "St Paul" #: my-evolution/Locations.h:2158 msgid "St Petersburg" msgstr "St Petersburg" #: my-evolution/Locations.h:2159 msgid "St Petersburg / Clearwater" msgstr "St Petersburg / Clearwater" #: my-evolution/Locations.h:2160 msgid "Strasbourg" msgstr "Strasbourg" #: my-evolution/Locations.h:2161 msgid "Strevell" msgstr "Strevell" #: my-evolution/Locations.h:2162 msgid "St Simon's Island" msgstr "St Simon's Island" #: my-evolution/Locations.h:2163 msgid "Stumpy Point" msgstr "Stumpy Point" #: my-evolution/Locations.h:2164 msgid "Sturgeon Bay" msgstr "Sturgeon Bay" #: my-evolution/Locations.h:2165 msgid "Stuttgart" msgstr "Stuttgart" #: my-evolution/Locations.h:2166 msgid "Sucre" msgstr "Sucre" #: my-evolution/Locations.h:2167 msgid "Sumburgh" msgstr "Sumburgh" #: my-evolution/Locations.h:2168 msgid "Sumter" msgstr "Sumter" #: my-evolution/Locations.h:2169 msgid "Sumter (2)" msgstr "Sumter (2)" #: my-evolution/Locations.h:2170 msgid "Sundsvall-Harnosand" msgstr "Sundsvall-Harnosand" #: my-evolution/Locations.h:2171 msgid "Sungshan/Taipei" msgstr "Sungshan/Taipei" #: my-evolution/Locations.h:2172 msgid "Superior" msgstr "Superior" #: my-evolution/Locations.h:2174 msgid "Sutton" msgstr "Sutton" #: my-evolution/Locations.h:2175 msgid "Suwon Ab" msgstr "Suwon Ab" #: my-evolution/Locations.h:2176 msgid "Svalbard" msgstr "Svalbard" #: my-evolution/Locations.h:2177 msgid "Svolvaer/Helle" msgstr "Svolvaer/Helle " #: my-evolution/Locations.h:2179 msgid "Swift Current" msgstr "Swift Current" #: my-evolution/Locations.h:2181 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" #: my-evolution/Locations.h:2182 msgid "Syktyvkar" msgstr "Syktyvkar" #: my-evolution/Locations.h:2183 msgid "Sympheropol" msgstr "Sympheropol" #: my-evolution/Locations.h:2184 msgid "Syracuse" msgstr "Syracuse" #: my-evolution/Locations.h:2185 msgid "Szczecin" msgstr "Szczecin" #: my-evolution/Locations.h:2186 msgid "Szombathely" msgstr "Szombathely" #: my-evolution/Locations.h:2187 msgid "Tabatinga" msgstr "Tabatinga" #: my-evolution/Locations.h:2188 msgid "Tabriz" msgstr "Tabriz" #: my-evolution/Locations.h:2189 msgid "Tabuk" msgstr "Tabuk" #: my-evolution/Locations.h:2190 msgid "Tachikawa Ab" msgstr "Tachikawa Ab" #: my-evolution/Locations.h:2191 msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: my-evolution/Locations.h:2192 msgid "Tacoma" msgstr "Tacoma" #: my-evolution/Locations.h:2193 msgid "Tacoma-Lakewood" msgstr "Tacoma-Lakewood" #: my-evolution/Locations.h:2194 msgid "Tacuarembo" msgstr "Tacuarembo" #: my-evolution/Locations.h:2195 msgid "Taegu" msgstr "Taegu" #: my-evolution/Locations.h:2196 msgid "Taegu Ab" msgstr "Taegu Ab" #: my-evolution/Locations.h:2197 msgid "Taejon" msgstr "Taejon" #: my-evolution/Locations.h:2198 msgid "Tahoe Valley" msgstr "Tahoe Valley" #: my-evolution/Locations.h:2199 msgid "Taichung" msgstr "Taichung" #: my-evolution/Locations.h:2200 msgid "Taif" msgstr "Taif" #: my-evolution/Locations.h:2201 msgid "Tainan" msgstr "Tainan" #: my-evolution/Locations.h:2203 msgid "Taiyuan" msgstr "Taiyuan" #: my-evolution/Locations.h:2204 msgid "Taiz" msgstr "Taiz" #: my-evolution/Locations.h:2205 msgid "Tajima" msgstr "Tajima" #: my-evolution/Locations.h:2206 msgid "Takamatsu Airport" msgstr "Takamatsu Airport" #: my-evolution/Locations.h:2207 msgid "Talara" msgstr "Talara" #: my-evolution/Locations.h:2208 msgid "Talkeetna" msgstr "Talkeetna" #: my-evolution/Locations.h:2209 msgid "Tallahassee" msgstr "Tallahassee" #: my-evolution/Locations.h:2210 msgid "Tallinn" msgstr "Tallinn" #: my-evolution/Locations.h:2211 msgid "Tamanrasset" msgstr "Tamanrasset" #: my-evolution/Locations.h:2212 msgid "Tamanrasset/Aguenna" msgstr "Tamanrasset/Aguenna" #: my-evolution/Locations.h:2213 msgid "Tampa" msgstr "Tampa" #: my-evolution/Locations.h:2214 msgid "Tampa-Macdill AFB" msgstr "Tampa-Macdill AFB" #: my-evolution/Locations.h:2215 msgid "Tampere" msgstr "Tampere" #: my-evolution/Locations.h:2216 msgid "Tampico" msgstr "Tampico" #: my-evolution/Locations.h:2217 msgid "Tanana" msgstr "Tanana" #: my-evolution/Locations.h:2218 msgid "Tanegashima Airport" msgstr "Tanegashima Airport" #: my-evolution/Locations.h:2219 msgid "Taos" msgstr "Taos" #: my-evolution/Locations.h:2220 msgid "Taoyuan" msgstr "Taoyuan" #: my-evolution/Locations.h:2221 msgid "Tapachula" msgstr "Tapachula" #: my-evolution/Locations.h:2222 msgid "Taranto" msgstr "Taranto" #: my-evolution/Locations.h:2223 msgid "Tarbes" msgstr "Tarbes" #: my-evolution/Locations.h:2224 msgid "Tarija" msgstr "Tarija" #: my-evolution/Locations.h:2225 msgid "Tarvisio" msgstr "Tarvisio" #: my-evolution/Locations.h:2226 msgid "Tatalina" msgstr "Tatalina" #: my-evolution/Locations.h:2227 msgid "Tateyama Ab" msgstr "Tateyama Ab" #: my-evolution/Locations.h:2228 msgid "Taunton" msgstr "Taunton" #: my-evolution/Locations.h:2229 msgid "Tebessa" msgstr "Tebessa" #: my-evolution/Locations.h:2230 msgid "Tees-Side" msgstr "Tees-Side" #: my-evolution/Locations.h:2231 msgid "Tegucigalpa" msgstr "Tegucigalpa" #: my-evolution/Locations.h:2232 msgid "Tehran-Mehrabad" msgstr "Tehran-Mehrabad" #: my-evolution/Locations.h:2233 msgid "Tela" msgstr "Tela" #: my-evolution/Locations.h:2234 msgid "Temple" msgstr "Temple" #: my-evolution/Locations.h:2235 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: my-evolution/Locations.h:2236 msgid "Tepic" msgstr "Tepic" #: my-evolution/Locations.h:2237 msgid "Teresina" msgstr "Teresina" #: my-evolution/Locations.h:2238 msgid "Terre Haute" msgstr "Terre Haute" #: my-evolution/Locations.h:2239 msgid "Terrell" msgstr "Terrell" #: my-evolution/Locations.h:2240 msgid "Teterboro" msgstr "Teterboro" #: my-evolution/Locations.h:2241 msgid "Texarkana" msgstr "Texarkana" #: my-evolution/Locations.h:2242 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: my-evolution/Locations.h:2243 msgid "The Dalles" msgstr "The Dalles" #: my-evolution/Locations.h:2244 msgid "Thessaloniki" msgstr "Thessaloniki" #: my-evolution/Locations.h:2245 msgid "Thief River Falls" msgstr "Thief River Falls" #: my-evolution/Locations.h:2246 msgid "Thiruvananthapuram" msgstr "Thiruvananthapuram" #: my-evolution/Locations.h:2247 msgid "Thisted" msgstr "Thisted" #: my-evolution/Locations.h:2248 msgid "Thompson Falls" msgstr "Thompson Falls" #: my-evolution/Locations.h:2249 msgid "Thumrait" msgstr "Thumrait" #: my-evolution/Locations.h:2250 msgid "Tianjin" msgstr "Tianjin" #: my-evolution/Locations.h:2251 msgid "Tijuana" msgstr "Tijuana" #: my-evolution/Locations.h:2252 msgid "Timisoara" msgstr "Timisoara" #: my-evolution/Locations.h:2253 msgid "Tin City" msgstr "Tin City" #: my-evolution/Locations.h:2254 msgid "Tirana" msgstr "Tirana" #: my-evolution/Locations.h:2255 msgid "Tiree" msgstr "Tiree" #: my-evolution/Locations.h:2256 msgid "Tirgu Mures" msgstr "Tirgu Mures" #: my-evolution/Locations.h:2257 msgid "Tiruchchirapalli" msgstr "Tiruchchirapalli" #: my-evolution/Locations.h:2258 msgid "Titusville" msgstr "Titusville" #: my-evolution/Locations.h:2259 msgid "Tivat" msgstr "Tivat" #: my-evolution/Locations.h:2260 msgid "Tlemcen Zenata" msgstr "Tlemcen Zenata" #: my-evolution/Locations.h:2261 msgid "Tobias Bolanos" msgstr "Tobias Bolanos" #: my-evolution/Locations.h:2262 msgid "Tocumen" msgstr "Tocumen" #: my-evolution/Locations.h:2263 msgid "Togiak Village" msgstr "Togiak Village" #: my-evolution/Locations.h:2264 msgid "Tokachi GSDF" msgstr "Tokachi GSDF" #: my-evolution/Locations.h:2265 msgid "Tokunoshima Island" msgstr "Tokunoshima Island" #: my-evolution/Locations.h:2266 msgid "Tokushima Ab" msgstr "Tokushima Ab" #: my-evolution/Locations.h:2267 msgid "Tokyo Heliport" msgstr "Tokyo Heliport" #: my-evolution/Locations.h:2268 msgid "Tokyo International Airport" msgstr "Tokyo International Airport" #: my-evolution/Locations.h:2269 msgid "Tokyo New International Airport" msgstr "Tokyo New International Airport" #: my-evolution/Locations.h:2270 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: my-evolution/Locations.h:2271 msgid "Toluca" msgstr "Toluca" #: my-evolution/Locations.h:2272 msgid "Tonopah" msgstr "Tonopah" #: my-evolution/Locations.h:2273 msgid "Topeka" msgstr "Topeka" #: my-evolution/Locations.h:2274 msgid "Topeka-Forbes Field" msgstr "Topeka-Forbes Field" #: my-evolution/Locations.h:2275 msgid "Torino/Bric Della Croce" msgstr "Torino/Bric Della Croce" #: my-evolution/Locations.h:2276 msgid "Torino/Caselle" msgstr "Torino/Caselle" #: my-evolution/Locations.h:2277 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" #: my-evolution/Locations.h:2278 msgid "Torp" msgstr "Torp" #: my-evolution/Locations.h:2279 msgid "Torrance" msgstr "Torrance" #: my-evolution/Locations.h:2280 msgid "Torreon" msgstr "Torreon" #: my-evolution/Locations.h:2281 msgid "Tottori Airport" msgstr "Tottori Airport" #: my-evolution/Locations.h:2282 msgid "Toulouse" msgstr "Toulouse" #: my-evolution/Locations.h:2283 msgid "Toul-Rosieres" msgstr "Toul-Rosieres" #: my-evolution/Locations.h:2284 msgid "Tours-St-Symphorien" msgstr "Tours-St-Symphorien" #: my-evolution/Locations.h:2285 msgid "Toussus-Le Noble" msgstr "Toussus-Le Noble" #: my-evolution/Locations.h:2286 msgid "Townsville" msgstr "Townsville" #: my-evolution/Locations.h:2287 msgid "Toyama Airport" msgstr "Toyama Airport" #: my-evolution/Locations.h:2288 msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #: my-evolution/Locations.h:2289 msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: my-evolution/Locations.h:2290 msgid "Traverse City" msgstr "Traverse City" #: my-evolution/Locations.h:2291 msgid "Trelew" msgstr "Trelew" #: my-evolution/Locations.h:2292 msgid "Trenton" msgstr "Trenton" #: my-evolution/Locations.h:2293 msgid "Trevico" msgstr "Trevico" #: my-evolution/Locations.h:2294 msgid "Treviso/Istrana" msgstr "Treviso/Istrana" #: my-evolution/Locations.h:2295 msgid "Treviso/S.Angelo" msgstr "Treviso/S.Angelo" #: my-evolution/Locations.h:2296 msgid "Trieste" msgstr "Trieste" #: my-evolution/Locations.h:2297 msgid "Trinidad" msgstr "Trinidad" #: my-evolution/Locations.h:2298 msgid "Tripoli" msgstr "Tripoli" #: my-evolution/Locations.h:2299 msgid "Tromso/Langnes" msgstr "Tromso/Langnes" #: my-evolution/Locations.h:2300 msgid "Trondheim/Vaernes" msgstr "Trondheim/Vaernes" #: my-evolution/Locations.h:2301 msgid "Troutdale" msgstr "Troutdale" #: my-evolution/Locations.h:2302 msgid "Troyes/Barberey" msgstr "Troyes/Barberey" #: my-evolution/Locations.h:2303 msgid "Truckee" msgstr "Truckee" #: my-evolution/Locations.h:2304 msgid "Truth or Consequences" msgstr "Truth or Consequences" #: my-evolution/Locations.h:2305 msgid "Tsuiki Ab" msgstr "Tsuiki Ab" #: my-evolution/Locations.h:2306 msgid "Tsushima Airport" msgstr "Tsushima Airport" #: my-evolution/Locations.h:2307 msgid "Tucson" msgstr "Tucson" #: my-evolution/Locations.h:2308 msgid "Tucson-Davis AFB" msgstr "Tucson-Davis AFB" #: my-evolution/Locations.h:2309 msgid "Tucuman" msgstr "Tucuman" #: my-evolution/Locations.h:2310 msgid "Tucumcari" msgstr "Tucumcari" #: my-evolution/Locations.h:2311 msgid "Tucurui" msgstr "Tucurui" #: my-evolution/Locations.h:2312 msgid "Tulancingo" msgstr "Tulancingo" #: my-evolution/Locations.h:2313 msgid "Tulcea" msgstr "Tulcea" #: my-evolution/Locations.h:2314 msgid "Tulsa" msgstr "Tulsa" #: my-evolution/Locations.h:2315 msgid "Tupelo" msgstr "Tupelo" #: my-evolution/Locations.h:2316 msgid "Turaif" msgstr "Turaif" #: my-evolution/Locations.h:2317 msgid "Turin" msgstr "Turin" #: my-evolution/Locations.h:2319 msgid "Turku" msgstr "Turku" #: my-evolution/Locations.h:2320 msgid "Tuscaloosa" msgstr "Tuscaloosa" #: my-evolution/Locations.h:2321 msgid "Tuxtla Gutierrez" msgstr "Tuxtla Gutierrez" #: my-evolution/Locations.h:2322 msgid "Twenthe" msgstr "Twenthe" #: my-evolution/Locations.h:2323 msgid "Twentynine Palms" msgstr "Twentynine Palms" #: my-evolution/Locations.h:2324 msgid "Twin Falls" msgstr "Twin Falls" #: my-evolution/Locations.h:2325 msgid "Tyler" msgstr "Tyler" #: my-evolution/Locations.h:2326 msgid "Tyndall AFB" msgstr "Tyndall AFB" #: my-evolution/Locations.h:2327 msgid "Tyumen" msgstr "Tyumen" #: my-evolution/Locations.h:2328 msgid "Uberaba" msgstr "Uberaba" #: my-evolution/Locations.h:2329 msgid "Ufa" msgstr "Ufa" #: my-evolution/Locations.h:2330 msgid "Ukiah" msgstr "Ukiah" #: my-evolution/Locations.h:2332 msgid "Ulan-Ude" msgstr "Ulan-Ude" #: my-evolution/Locations.h:2333 msgid "Ulsan" msgstr "Ulsan" #: my-evolution/Locations.h:2334 msgid "Ulyanovsk" msgstr "Ulyanovsk" #: my-evolution/Locations.h:2335 msgid "Umea" msgstr "Umea" #: my-evolution/Locations.h:2336 msgid "Umiat" msgstr "Umiat" #: my-evolution/Locations.h:2337 msgid "Unalakleet" msgstr "Unalakleet" #: my-evolution/Locations.h:2338 msgid "United Arab Emirates " msgstr "United Arab Emirates " #: my-evolution/Locations.h:2341 msgid "Unst" msgstr "Unst" #: my-evolution/Locations.h:2342 msgid "Upington" msgstr "Upington" #: my-evolution/Locations.h:2343 msgid "Uruapan" msgstr "Uruapan" #: my-evolution/Locations.h:2344 msgid "Uruguaiana" msgstr "Uruguaiana" #: my-evolution/Locations.h:2346 msgid "Urumqi" msgstr "Urumqi" #: my-evolution/Locations.h:2347 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: my-evolution/Locations.h:2348 msgid "Utica" msgstr "Utica" #: my-evolution/Locations.h:2349 msgid "Utrecht/Soesterberg" msgstr "Utrecht/Soesterberg" #: my-evolution/Locations.h:2350 msgid "Utsunomiya Ab" msgstr "Utsunomiya Ab" #: my-evolution/Locations.h:2351 msgid "Uzhgorod" msgstr "Uzhgorod" #: my-evolution/Locations.h:2352 msgid "Vadso" msgstr "Vadso" #: my-evolution/Locations.h:2353 msgid "Vaerlose" msgstr "Vaerlose" #: my-evolution/Locations.h:2354 msgid "Vagar" msgstr "Vagar" #: my-evolution/Locations.h:2355 msgid "Valdez 2" msgstr "Valdez 2" #: my-evolution/Locations.h:2356 msgid "Valdosta" msgstr "Valdosta" #: my-evolution/Locations.h:2357 msgid "Valdosta-Moody AFB" msgstr "Valdosta-Moody AFB" #: my-evolution/Locations.h:2358 msgid "Valencia" msgstr "Valencia" #: my-evolution/Locations.h:2359 msgid "Valentine" msgstr "Valentine" #: my-evolution/Locations.h:2360 msgid "Valera*" msgstr "Valera*" #: my-evolution/Locations.h:2361 msgid "Valkenburg" msgstr "Valkenburg" #: my-evolution/Locations.h:2362 msgid "Valley" msgstr "Valley" #: my-evolution/Locations.h:2363 msgid "Valparaiso" msgstr "Valparaiso" #: my-evolution/Locations.h:2364 msgid "Valparaiso-Eglin AFB" msgstr "Valparaiso-Eglin AFB" #: my-evolution/Locations.h:2365 msgid "Van" msgstr "Van" #: my-evolution/Locations.h:2366 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" #: my-evolution/Locations.h:2367 msgid "Vandel" msgstr "Vandel" #: my-evolution/Locations.h:2368 msgid "Vandenberg AFB" msgstr "Vandenberg AFB" #: my-evolution/Locations.h:2369 msgid "Vandenberg Range" msgstr "Vandenberg Range" #: my-evolution/Locations.h:2370 msgid "Van Nuys" msgstr "Van Nuys" #: my-evolution/Locations.h:2371 msgid "Varadero" msgstr "Varadero" #: my-evolution/Locations.h:2372 msgid "Varanasi/Babatpur" msgstr "Varanasi/Babatpur" #: my-evolution/Locations.h:2373 msgid "Varna" msgstr "Varna" #: my-evolution/Locations.h:2374 msgid "Vasteras" msgstr "Vasteras" #: my-evolution/Locations.h:2375 msgid "Vaxjo" msgstr "Vaxjo" #: my-evolution/Locations.h:2376 msgid "Venezia" msgstr "Venezia" #: my-evolution/Locations.h:2378 msgid "Venice" msgstr "Venice" #: my-evolution/Locations.h:2379 msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: my-evolution/Locations.h:2380 msgid "Vermillion" msgstr "Vermillion" #: my-evolution/Locations.h:2381 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: my-evolution/Locations.h:2382 msgid "Vernal" msgstr "Vernal" #: my-evolution/Locations.h:2383 msgid "Vero Beach" msgstr "Vero Beach" #: my-evolution/Locations.h:2384 msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: my-evolution/Locations.h:2385 msgid "Vichy-Charmeil" msgstr "Vichy-Charmeil" #: my-evolution/Locations.h:2386 msgid "Vichy-Rolla" msgstr "Vichy-Rolla" #: my-evolution/Locations.h:2387 msgid "Vicksburg" msgstr "Vicksburg" #: my-evolution/Locations.h:2388 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: my-evolution/Locations.h:2390 msgid "Vigo" msgstr "Vigo" #: my-evolution/Locations.h:2391 msgid "Vilhena" msgstr "Vilhena" #: my-evolution/Locations.h:2392 msgid "Villacoublay" msgstr "Villacoublay" #: my-evolution/Locations.h:2393 msgid "Villafranca" msgstr "Villafranca" #: my-evolution/Locations.h:2394 msgid "Villahermosa" msgstr "Villahermosa" #: my-evolution/Locations.h:2395 msgid "Villamontes" msgstr "Villamontes" #: my-evolution/Locations.h:2396 msgid "Villa Reynolds" msgstr "Villa Reynolds" #: my-evolution/Locations.h:2397 msgid "Vilnius" msgstr "Vilnius" #: my-evolution/Locations.h:2398 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: my-evolution/Locations.h:2399 msgid "Virginia Beach" msgstr "Virginia Beach" #: my-evolution/Locations.h:2400 msgid "Virginia Tech Airport" msgstr "Virginia Tech Airport" #: my-evolution/Locations.h:2401 msgid "Viru-Viru" msgstr "Viru-Viru" #: my-evolution/Locations.h:2402 msgid "Visalia" msgstr "Visalia" #: my-evolution/Locations.h:2403 msgid "Visby" msgstr "Visby" #: my-evolution/Locations.h:2404 msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: my-evolution/Locations.h:2405 msgid "Vitoria" msgstr "Vitoria" #: my-evolution/Locations.h:2406 msgid "Vladikavkaz" msgstr "Vladikavkaz" #: my-evolution/Locations.h:2407 msgid "Vladivostok" msgstr "Vladivostok" #: my-evolution/Locations.h:2408 msgid "Vlieland" msgstr "Vlieland" #: my-evolution/Locations.h:2409 msgid "Vojens/Skrydstrup" msgstr "Vojens/Skrydstrup" #: my-evolution/Locations.h:2410 msgid "Volgograd" msgstr "Volgograd" #: my-evolution/Locations.h:2411 msgid "Volkel" msgstr "Volkel" #: my-evolution/Locations.h:2412 msgid "Volk Field" msgstr "Volk Field" #: my-evolution/Locations.h:2413 msgid "Voronezh" msgstr "Voronezh" #: my-evolution/Locations.h:2414 msgid "Voslau" msgstr "Voslau" #: my-evolution/Locations.h:2415 msgid "Waco" msgstr "Waco" #: my-evolution/Locations.h:2416 msgid "Wadi Al Dawasser Airport" msgstr "Wadi Al Dawasser Airport" #: my-evolution/Locations.h:2417 msgid "Wainwright" msgstr "Wainwright" #: my-evolution/Locations.h:2418 msgid "Wakefield" msgstr "Wakefield" #: my-evolution/Locations.h:2419 msgid "Wakkanai Airport" msgstr "Wakkanai Airport" #: my-evolution/Locations.h:2420 msgid "Walla Walla" msgstr "Walla Walla" #: my-evolution/Locations.h:2421 msgid "Wallops Island" msgstr "Wallops Island" #: my-evolution/Locations.h:2422 msgid "Walnut Ridge" msgstr "Walnut Ridge" #: my-evolution/Locations.h:2423 msgid "Warner Robins" msgstr "Warner Robins" #: my-evolution/Locations.h:2424 msgid "Warroad" msgstr "Warroad" #: my-evolution/Locations.h:2425 msgid "Warszawa" msgstr "Warszawa" #: my-evolution/Locations.h:2426 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: my-evolution/Locations.h:2427 msgid "Washington/Dulles" msgstr "Washington/Dulles" #: my-evolution/Locations.h:2428 msgid "Waterbury" msgstr "Waterbury" #: my-evolution/Locations.h:2429 msgid "Waterloo" msgstr "Waterloo" #: my-evolution/Locations.h:2430 msgid "Watertown" msgstr "Watertown" #: my-evolution/Locations.h:2431 msgid "Waterville" msgstr "Waterville" #: my-evolution/Locations.h:2432 msgid "Waukesha" msgstr "Waukesha" #: my-evolution/Locations.h:2433 msgid "Wausau" msgstr "Wausau" #: my-evolution/Locations.h:2434 msgid "Waycross" msgstr "Waycross" #: my-evolution/Locations.h:2435 msgid "Waynesboro" msgstr "Waynesboro" #: my-evolution/Locations.h:2436 msgid "Webster City" msgstr "Webster City" #: my-evolution/Locations.h:2437 msgid "Wejh" msgstr "Wejh" #: my-evolution/Locations.h:2438 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: my-evolution/Locations.h:2439 msgid "Wenatchee" msgstr "Wenatchee" #: my-evolution/Locations.h:2440 msgid "Wendover" msgstr "Wendover" #: my-evolution/Locations.h:2441 msgid "West Atlanta" msgstr "West Atlanta" #: my-evolution/Locations.h:2442 msgid "West Burke" msgstr "West Burke" #: my-evolution/Locations.h:2443 msgid "Westerland" msgstr "Westerland" #: my-evolution/Locations.h:2444 msgid "Westfield" msgstr "Westfield" #: my-evolution/Locations.h:2445 msgid "Westhampton" msgstr "Westhampton" #: my-evolution/Locations.h:2446 msgid "West Palm Beach" msgstr "West Palm Beach" #: my-evolution/Locations.h:2447 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: my-evolution/Locations.h:2448 msgid "West Yellowstone" msgstr "West Yellowstone" #: my-evolution/Locations.h:2449 msgid "West Yellowstone (2)" msgstr "West Yellowstone (2)" #: my-evolution/Locations.h:2450 msgid "Wheeling" msgstr "Wheeling" #: my-evolution/Locations.h:2451 msgid "Whidbey Island" msgstr "Whidbey Island" #: my-evolution/Locations.h:2452 msgid "Whitefield" msgstr "Whitefield" #: my-evolution/Locations.h:2453 msgid "White Plains" msgstr "White Plains" #: my-evolution/Locations.h:2454 msgid "White Sulphur" msgstr "White Sulphur" #: my-evolution/Locations.h:2455 msgid "Whittier" msgstr "Whittier" #: my-evolution/Locations.h:2456 msgid "Wichita" msgstr "Wichita" #: my-evolution/Locations.h:2457 msgid "Wichita Falls" msgstr "Wichita Falls" #: my-evolution/Locations.h:2458 msgid "Wichita-Jabara" msgstr "Wichita-Jabara" #: my-evolution/Locations.h:2459 msgid "Wichita-McConnell AFB" msgstr "Wichita-McConnell AFB" #: my-evolution/Locations.h:2460 msgid "Wick" msgstr "Wick" #: my-evolution/Locations.h:2461 msgid "Wien" msgstr "Wien" #: my-evolution/Locations.h:2462 msgid "Wildwood" msgstr "Wildwood" #: my-evolution/Locations.h:2463 msgid "Wilkes - Barre" msgstr "Wilkes - Barre" #: my-evolution/Locations.h:2464 msgid "Williams Field" msgstr "Williams Field" #: my-evolution/Locations.h:2465 msgid "Williamsport" msgstr "Williamsport" #: my-evolution/Locations.h:2466 msgid "Williston" msgstr "Williston" #: my-evolution/Locations.h:2467 msgid "Willoughby" msgstr "Willoughby" #: my-evolution/Locations.h:2468 msgid "Willow Airport" msgstr "Willow Airport" #: my-evolution/Locations.h:2469 msgid "Wilmington" msgstr "Wilmington" #: my-evolution/Locations.h:2470 msgid "Winchester" msgstr "Winchester" #: my-evolution/Locations.h:2471 msgid "Windsor" msgstr "Windsor" #: my-evolution/Locations.h:2472 msgid "Windsor Locks" msgstr "Windsor Locks" #: my-evolution/Locations.h:2473 msgid "Wink" msgstr "Wink" #: my-evolution/Locations.h:2474 msgid "Winnemucca" msgstr "Winnemucca" #: my-evolution/Locations.h:2475 msgid "Winnipeg" msgstr "Winnipeg" #: my-evolution/Locations.h:2476 msgid "Winslow" msgstr "Winslow" #: my-evolution/Locations.h:2477 msgid "Winston-Salem" msgstr "Winston-Salem" #: my-evolution/Locations.h:2478 msgid "Winter Haven" msgstr "Winter Haven" #: my-evolution/Locations.h:2479 msgid "Winter Park" msgstr "Winter Park" #: my-evolution/Locations.h:2480 msgid "Wiscasset" msgstr "Wiscasset" #: my-evolution/Locations.h:2481 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: my-evolution/Locations.h:2482 msgid "Wisconsin Rapids" msgstr "Wisconsin Rapids" #: my-evolution/Locations.h:2483 msgid "Wise" msgstr "Wise" #: my-evolution/Locations.h:2484 msgid "Woensdrecht" msgstr "Woensdrecht" #: my-evolution/Locations.h:2485 msgid "Wolf Point" msgstr "Wolf Point" #: my-evolution/Locations.h:2486 msgid "Woong Cheon" msgstr "Woong Cheon" #: my-evolution/Locations.h:2487 msgid "Wooster" msgstr "Wooster" #: my-evolution/Locations.h:2488 msgid "Worcester" msgstr "Worcester" #: my-evolution/Locations.h:2489 msgid "Worland" msgstr "Worland" #: my-evolution/Locations.h:2490 msgid "Worthington" msgstr "Worthington" #: my-evolution/Locations.h:2491 msgid "Wrangell" msgstr "Wrangell" #: my-evolution/Locations.h:2492 msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB" #: my-evolution/Locations.h:2493 msgid "Wuchia Observatory" msgstr "Wuchia Observatory" #: my-evolution/Locations.h:2494 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: my-evolution/Locations.h:2495 msgid "Xiamen" msgstr "Xiamen" #: my-evolution/Locations.h:2496 msgid "Yacuiba" msgstr "Yacuiba" #: my-evolution/Locations.h:2497 msgid "Yakima" msgstr "Yakima" #: my-evolution/Locations.h:2498 msgid "Yakushima" msgstr "Yakushima" #: my-evolution/Locations.h:2499 msgid "Yakutat" msgstr "Yakutat" #: my-evolution/Locations.h:2500 msgid "Yakutsk" msgstr "Yakutsk" #: my-evolution/Locations.h:2501 msgid "Yamagata Airport" msgstr "Yamagata Airport" #: my-evolution/Locations.h:2502 msgid "Yamaguchi Ube Airport" msgstr "Yamaguchi Ube Airport" #: my-evolution/Locations.h:2503 msgid "Yankton" msgstr "Yankton" #: my-evolution/Locations.h:2504 msgid "Yao Airport" msgstr "Yao Airport" #: my-evolution/Locations.h:2505 msgid "Yechon Ab" msgstr "Yechon Ab" #: my-evolution/Locations.h:2506 msgid "Yekaterinburg" msgstr "Yekaterinburg" #: my-evolution/Locations.h:2507 msgid "Yellowknife" msgstr "Yellowknife" #: my-evolution/Locations.h:2508 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" #: my-evolution/Locations.h:2510 msgid "Yenbo" msgstr "Yenbo" #: my-evolution/Locations.h:2511 msgid "Yeoju Range" msgstr "Yeoju Range" #: my-evolution/Locations.h:2512 msgid "Yeonpyeungdo" msgstr "Yeonpyeungdo" #: my-evolution/Locations.h:2513 msgid "Yeovilton" msgstr "Yeovilton" #: my-evolution/Locations.h:2514 msgid "Yokosuka Fwf" msgstr "Yokosuka Fwf" #: my-evolution/Locations.h:2515 msgid "Yokota Ab" msgstr "Yokota Ab" #: my-evolution/Locations.h:2516 msgid "Yongsan/H-208 Hp" msgstr "Yongsan/H-208 Hp" #: my-evolution/Locations.h:2517 msgid "Yoro" msgstr "Yoro" #: my-evolution/Locations.h:2518 msgid "Yosu" msgstr "Yosu" #: my-evolution/Locations.h:2519 msgid "Youngstown" msgstr "Youngstown" #: my-evolution/Locations.h:2520 msgid "Ypsilanti" msgstr "Ypsilanti" #: my-evolution/Locations.h:2522 msgid "Yukon" msgstr "Yukon" #: my-evolution/Locations.h:2523 msgid "Yuma MCAS" msgstr "Yuma MCAS" #: my-evolution/Locations.h:2524 msgid "Yurimaguas" msgstr "Yurimaguas" #: my-evolution/Locations.h:2525 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" #: my-evolution/Locations.h:2526 msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: my-evolution/Locations.h:2527 msgid "Zadar" msgstr "Zadar" #: my-evolution/Locations.h:2528 msgid "Zagreb" msgstr "Zagreb" #: my-evolution/Locations.h:2529 msgid "Zakinthos" msgstr "Zakinthos" #: my-evolution/Locations.h:2530 msgid "Zama Airfield" msgstr "Zama Airfield" #: my-evolution/Locations.h:2531 msgid "Zanesville" msgstr "Zanesville" #: my-evolution/Locations.h:2532 msgid "Zaragoza" msgstr "Zaragoza" #: my-evolution/Locations.h:2533 msgid "Zell Am See" msgstr "Zell Am See" #: my-evolution/Locations.h:2534 msgid "Zuni Pueblo" msgstr "Zuni Pueblo" #: my-evolution/Locations.h:2535 msgid "Zurich" msgstr "Zürih" #: my-evolution/component-factory.c:56 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Evolution Özeti içeren dizin" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:380 msgid "Appointments" msgstr "Randevular" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:388 #, fuzzy msgid "No appointments." msgstr "Randevu yok" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:405 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:407 #, fuzzy msgid "%l:%M%P %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:425 msgid "No description" msgstr "Açıklama yok" #: my-evolution/e-summary-mail.c:188 msgid "Mail summary" msgstr "İleti özeti" #: my-evolution/e-summary-mail.c:443 shell/e-local-storage.c:1151 msgid "Local Folders" msgstr "Yerel Dizinler" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:355 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:373 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Günün Sözü" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 msgid "Add a news feed" msgstr "Yeni bir haber grubu ekle" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:573 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Eklenecek haber grubunun adını buraya yazın" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:305 msgid "Error downloading RDF" msgstr "RDF indirirken bir hata oluştu" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:443 msgid "News Feed" msgstr "Haber Grubu" #: my-evolution/e-summary-shown.c:496 msgid "All" msgstr "Tümü" #: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58 msgid "Shown" msgstr "Gösterilen" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 msgid "No tasks" msgstr "Görev yok" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:365 msgid "(No Description)" msgstr "(Açıklama Yok)" #: my-evolution/e-summary-weather.c:73 msgid "My Weather" msgstr "Hava Durumu" #: my-evolution/e-summary-weather.c:262 msgid "There was an error downloading data for" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-weather.c:479 msgid "Weather" msgstr "Hava Durumu" #. translators: Put here a list of codes for locations you want to #. see in My Evolution by default. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) #: my-evolution/e-summary-weather.c:583 msgid "KBOS" msgstr "" #: my-evolution/e-summary.c:198 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%e %B %A, %Y" #: my-evolution/e-summary.c:523 msgid "Please wait..." msgstr "Lütfen bekleyiniz..." #: my-evolution/e-summary.c:589 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Yazdırma Özeti" #: my-evolution/e-summary.c:623 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Özetin yazdırılmasında hata" #: my-evolution/metar.c:30 msgid " F" msgstr " F" #: my-evolution/metar.c:30 msgid " C" msgstr " C" #: my-evolution/metar.c:34 msgid "knots" msgstr "knot" #: my-evolution/metar.c:34 msgid "kph" msgstr "km/h" #: my-evolution/metar.c:39 msgid "inHg" msgstr "inHg" #: my-evolution/metar.c:39 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #: my-evolution/metar.c:42 msgid "miles" msgstr "mil" #: my-evolution/metar.c:42 msgid "kilometers" msgstr "kilometre" #: my-evolution/metar.c:45 msgid "Clear sky" msgstr "Açık gökyüzü" #: my-evolution/metar.c:46 msgid "Broken clouds" msgstr "Parçalı bulutlu" #: my-evolution/metar.c:47 msgid "Scattered clouds" msgstr "Dağınık bulutlu" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Few clouds" msgstr "Az bulutlu" #: my-evolution/metar.c:49 msgid "Overcast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:57 my-evolution/metar.c:75 my-evolution/metar.c:486 msgid "Invalid" msgstr "Geçersiz" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "Variable" msgstr "Değişken" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "North" msgstr "Kuzey" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "North - NorthEast" msgstr "Kuzey - Kuzeydoğu" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "Northeast" msgstr "Kuzeydoğu" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - NorthEast" msgstr "Doğu - Kuzeydoğu" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "East" msgstr "Doğu" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "East - Southeast" msgstr "Doğu - Güneydoğu" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "Southeast" msgstr "Güneydoğu" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southeast" msgstr "Güney - Güneydoğu" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "South" msgstr "Güney" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "South - Southwest" msgstr "Güney - Güneybatı" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "Southwest" msgstr "Güneybatı" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Southwest" msgstr "Batı - Güneybatı" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "West" msgstr "Batı" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "West - Northwest" msgstr "Batı - Kuzeybatı" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "Northwest" msgstr "Kuzeybatı" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "North - Northwest" msgstr "Kuzey - Kuzeybatı" #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:129 #, fuzzy msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "Yer yer yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:130 #, fuzzy msgid "Light drizzle" msgstr "Hafif yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:131 #, fuzzy msgid "Moderate drizzle" msgstr "Orta yağmur" #: my-evolution/metar.c:132 #, fuzzy msgid "Heavy drizzle" msgstr "Ağır yağmur" #: my-evolution/metar.c:133 msgid "Shallow drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:134 msgid "Patches of drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:135 #, fuzzy msgid "Partial drizzle" msgstr "Kısmi yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:136 my-evolution/metar.c:151 #, fuzzy msgid "Thunderstorm" msgstr "Anderson" #: my-evolution/metar.c:137 msgid "Windy drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:138 #, fuzzy msgid "Showers" msgstr "saat" #: my-evolution/metar.c:139 msgid "Drifting drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:140 #, fuzzy msgid "Freezing drizzle" msgstr "Dondurucu yağmur" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain" msgstr "Yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:144 msgid "Rain in the vicinity" msgstr "Yer yer yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:145 msgid "Light rain" msgstr "Hafif yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:146 msgid "Moderate rain" msgstr "Orta yağmur" #: my-evolution/metar.c:147 msgid "Heavy rain" msgstr "Ağır yağmur" #: my-evolution/metar.c:148 msgid "Shallow rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:149 msgid "Patches of rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:150 msgid "Partial rainfall" msgstr "Kısmi yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:152 #, fuzzy msgid "Blowing rainfall" msgstr "Kısmi yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:153 msgid "Rain showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:154 #, fuzzy msgid "Drifting rain" msgstr "Dondurucu yağmur" #: my-evolution/metar.c:155 msgid "Freezing rain" msgstr "Dondurucu yağmur" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:158 msgid "Snow" msgstr "Karlı" #: my-evolution/metar.c:159 msgid "Snow in the vicinity" msgstr "Yer yer kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:160 msgid "Light snow" msgstr "Hafif kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:161 msgid "Moderate snow" msgstr "Orta şiddette kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:162 msgid "Heavy snow" msgstr "Ağır kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:163 #, fuzzy msgid "Shallow snow" msgstr "Show Low" #: my-evolution/metar.c:164 msgid "Patches of snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:165 #, fuzzy msgid "Partial snowfall" msgstr "Kısmi yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:166 my-evolution/metar.c:181 msgid "Snowstorm" msgstr "Kar fırtınası" #: my-evolution/metar.c:167 msgid "Blowing snowfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:168 #, fuzzy msgid "Snow showers" msgstr "Kar fırtınası" #: my-evolution/metar.c:169 #, fuzzy msgid "Drifting snow" msgstr "Dondurucu kar" #: my-evolution/metar.c:170 msgid "Freezing snow" msgstr "Dondurucu kar" #. SNOW_GRAINS #: my-evolution/metar.c:173 #, fuzzy msgid "Snow grains" msgstr "Ayrıntıları Göster" #: my-evolution/metar.c:174 #, fuzzy msgid "Snow grains in the vicinity" msgstr "Yer yer kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:175 #, fuzzy msgid "Light snow grains" msgstr "Hafif kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:176 #, fuzzy msgid "Moderate snow grains" msgstr "Orta şiddette kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:177 #, fuzzy msgid "Heavy snow grains" msgstr "Ağır kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:178 msgid "Shallow snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:179 msgid "Patches of snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:180 #, fuzzy msgid "Partial snow grains" msgstr "Kısmi yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:182 msgid "Blowing snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:183 msgid "Snow grain showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:184 #, fuzzy msgid "Drifting snow grains" msgstr "Açıklama içeriği" #: my-evolution/metar.c:185 #, fuzzy msgid "Freezing snow grains" msgstr "Dondurucu kar" #. ICE_CRYSTALS #: my-evolution/metar.c:188 msgid "Ice crystals" msgstr "Buzlanma" #: my-evolution/metar.c:189 msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "Yer yer buzlanma" #: my-evolution/metar.c:190 msgid "Few ice crystals" msgstr "Az derecede buzlanma" #: my-evolution/metar.c:191 msgid "Moderate ice crystals" msgstr "Orta derecede buzlanma" #: my-evolution/metar.c:192 #, fuzzy msgid "Heavy ice crystals" msgstr "Az derecede buzlanma" #: my-evolution/metar.c:194 #, fuzzy msgid "Patches of ice crystals" msgstr "Orta derecede buzlanma" #: my-evolution/metar.c:195 #, fuzzy msgid "Partial ice crystals" msgstr "Orta derecede buzlanma" #: my-evolution/metar.c:196 msgid "Ice crystal storm" msgstr "Buz fırtınası" #: my-evolution/metar.c:197 #, fuzzy msgid "Blowing ice crystals" msgstr "Az derecede buzlanma" #: my-evolution/metar.c:198 #, fuzzy msgid "Showers of ice crystals" msgstr "Orta derecede buzlanma" #: my-evolution/metar.c:199 #, fuzzy msgid "Drifting ice crystals" msgstr "Orta derecede buzlanma" #: my-evolution/metar.c:200 #, fuzzy msgid "Freezing ice crystals" msgstr "Az derecede buzlanma" #. ICE_PELLETS #: my-evolution/metar.c:203 msgid "Ice pellets" msgstr "Buz peltesi" #: my-evolution/metar.c:204 #, fuzzy msgid "Ice pellets in the vicinity" msgstr "Yer yer buzlanma" #: my-evolution/metar.c:205 #, fuzzy msgid "Few ice pellets" msgstr "Buz peltesi" #: my-evolution/metar.c:206 #, fuzzy msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Orta derecede buzlanma" #: my-evolution/metar.c:207 #, fuzzy msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Buz peltesi" #: my-evolution/metar.c:208 #, fuzzy msgid "Shallow ice pellets" msgstr "Buz peltesi" #: my-evolution/metar.c:209 #, fuzzy msgid "Patches of ice pellets" msgstr "Buz peltesi" #: my-evolution/metar.c:210 #, fuzzy msgid "Partial ice pellets" msgstr "Buz peltesi" #: my-evolution/metar.c:211 #, fuzzy msgid "Ice pellet storm" msgstr "Buz peltesi" #: my-evolution/metar.c:212 #, fuzzy msgid "Blowing ice pellets" msgstr "Buz peltesi" #: my-evolution/metar.c:213 #, fuzzy msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Buz peltesi" #: my-evolution/metar.c:214 #, fuzzy msgid "Drifting ice pellets" msgstr "Buz peltesi" #: my-evolution/metar.c:215 #, fuzzy msgid "Freezing ice pellets" msgstr "Buz peltesi" #: my-evolution/metar.c:219 #, fuzzy msgid "Hail in the vicinity" msgstr "Yer yer yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:220 my-evolution/metar.c:235 #, fuzzy msgid "Light hail" msgstr "Hafif yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:221 #, fuzzy msgid "Moderate hail" msgstr "Orta yağmur" #: my-evolution/metar.c:222 #, fuzzy msgid "Heavy hail" msgstr "Ağır yağmur" #: my-evolution/metar.c:223 #, fuzzy msgid "Shallow hail" msgstr "Ayrıntıları Göster" #: my-evolution/metar.c:224 msgid "Patches of hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:225 #, fuzzy msgid "Partial hail" msgstr "Kısmi yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:226 #, fuzzy msgid "Hailstorm" msgstr "Hamilton" #: my-evolution/metar.c:227 #, fuzzy msgid "Blowing hail" msgstr "Bellingham" #: my-evolution/metar.c:228 #, fuzzy msgid "Hail showers" msgstr "Alt dizinler" #: my-evolution/metar.c:229 #, fuzzy msgid "Drifting hail" msgstr "İleti Alınıyor" #: my-evolution/metar.c:230 #, fuzzy msgid "Freezing hail" msgstr "Dondurucu yağmur" #. SMALL_HAIL #: my-evolution/metar.c:233 msgid "Small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:234 #, fuzzy msgid "Small hail in the vicinity" msgstr "Yer yer yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:236 #, fuzzy msgid "Moderate small hail" msgstr "Orta derecede sisli" #: my-evolution/metar.c:237 #, fuzzy msgid "Heavy small hail" msgstr "Ağır yağmur" #: my-evolution/metar.c:238 #, fuzzy msgid "Shallow small hail" msgstr "Tüm _görevleri göster" #: my-evolution/metar.c:239 msgid "Patches of small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:240 #, fuzzy msgid "Partial small hail" msgstr "Bölüm bölüm sisli" #: my-evolution/metar.c:241 msgid "Small hailstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:242 msgid "Blowing small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:243 msgid "Showers of small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:244 msgid "Drifting small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:245 #, fuzzy msgid "Freezing small hail" msgstr "Dondurucu yağmur" #. PRECIPITATION #: my-evolution/metar.c:248 #, fuzzy msgid "Unknown precipitation" msgstr "Bilinmeyen Alarm Seçenekleri" #: my-evolution/metar.c:249 #, fuzzy msgid "Precipitation in the vicinity" msgstr "Yer yer yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:250 #, fuzzy msgid "Light precipitation" msgstr "Hafif yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:251 #, fuzzy msgid "Moderate precipitation" msgstr "Orta yağmur" #: my-evolution/metar.c:252 #, fuzzy msgid "Heavy precipitation" msgstr "Ağır yağmur" #: my-evolution/metar.c:253 msgid "Shallow precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:254 msgid "Patches of precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:255 #, fuzzy msgid "Partial precipitation" msgstr "Kısmi yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:256 #, fuzzy msgid "Unknown thunderstorm" msgstr "Bilinmeyen hata" #: my-evolution/metar.c:257 msgid "Blowing precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:258 msgid "Showers, type unknown" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:259 msgid "Drifting precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:260 #, fuzzy msgid "Freezing precipitation" msgstr "Dondurucu yağmur" #. MIST #: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist" msgstr "Sisli" #: my-evolution/metar.c:264 msgid "Mist in the vicinity" msgstr "Yer yer sisli" #: my-evolution/metar.c:265 msgid "Light mist" msgstr "Hafif sisli" #: my-evolution/metar.c:266 msgid "Moderate mist" msgstr "Orta derecede sisli" #: my-evolution/metar.c:267 msgid "Thick mist" msgstr "Kalın sisli" #: my-evolution/metar.c:268 #, fuzzy msgid "Shallow mist" msgstr "Challis" #: my-evolution/metar.c:269 msgid "Patches of mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:270 msgid "Partial mist" msgstr "Bölüm bölüm sisli" #: my-evolution/metar.c:272 #, fuzzy msgid "Mist with wind" msgstr "Yer yer sisli" #: my-evolution/metar.c:274 #, fuzzy msgid "Drifting mist" msgstr "E-posta listesi" #: my-evolution/metar.c:275 #, fuzzy msgid "Freezing mist" msgstr "Dondurucu yağmur" #. FOG #: my-evolution/metar.c:278 msgid "Fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:279 #, fuzzy msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Yer yer kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:280 #, fuzzy msgid "Light fog" msgstr "Hafif kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:281 #, fuzzy msgid "Moderate fog" msgstr "Orta şiddette kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:282 #, fuzzy msgid "Thick fog" msgstr "Kalın sisli" #: my-evolution/metar.c:283 #, fuzzy msgid "Shallow fog" msgstr "Show Low" #: my-evolution/metar.c:284 msgid "Patches of fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:285 #, fuzzy msgid "Partial fog" msgstr "Bölüm bölüm sisli" #: my-evolution/metar.c:287 #, fuzzy msgid "Fog with wind" msgstr "Bu pencereyi kapat" #: my-evolution/metar.c:289 msgid "Drifting fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:290 #, fuzzy msgid "Freezing fog" msgstr "Dondurucu kar" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:293 #, fuzzy msgid "Smoke" msgstr "Spokane" #: my-evolution/metar.c:294 #, fuzzy msgid "Smoke in the vicinity" msgstr "Yer yer kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:295 #, fuzzy msgid "Thin smoke" msgstr "China Lake" #: my-evolution/metar.c:296 #, fuzzy msgid "Moderate smoke" msgstr "Orta şiddette kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:297 #, fuzzy msgid "Thick smoke" msgstr "Kalın sisli" #: my-evolution/metar.c:298 msgid "Shallow smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:299 msgid "Patches of smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:300 #, fuzzy msgid "Partial smoke" msgstr "Bölüm bölüm sisli" #: my-evolution/metar.c:301 msgid "Thunderous smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:302 #, fuzzy msgid "Smoke with wind" msgstr "Bu pencereyi kapat" #: my-evolution/metar.c:304 msgid "Drifting smoke" msgstr "" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash" msgstr "Volkanik kül" #: my-evolution/metar.c:309 msgid "Volcanic ash in the vicinity" msgstr "Yer yer volkanik kül" #: my-evolution/metar.c:311 msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "Orta derecede volkanik kül" #: my-evolution/metar.c:312 msgid "Thick volcanic ash" msgstr "Kalın volkanik kül" #: my-evolution/metar.c:313 #, fuzzy msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "Kısmi volkanik kül" #: my-evolution/metar.c:314 #, fuzzy msgid "Patches of volcanic ash" msgstr "Kısmi volkanik kül" #: my-evolution/metar.c:315 msgid "Partial volcanic ash" msgstr "Kısmi volkanik kül" #: my-evolution/metar.c:316 #, fuzzy msgid "Thunderous volcanic ash" msgstr "Kalın volkanik kül" #: my-evolution/metar.c:317 #, fuzzy msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "Kalın volkanik kül" #: my-evolution/metar.c:318 #, fuzzy msgid "Showers of volcanic ash" msgstr "Orta derecede volkanik kül" #: my-evolution/metar.c:319 #, fuzzy msgid "Drifting volcanic ash" msgstr "Kısmi volkanik kül" #: my-evolution/metar.c:320 #, fuzzy msgid "Freezing volcanic ash" msgstr "Kısmi volkanik kül" #. SAND #: my-evolution/metar.c:323 msgid "Sand" msgstr "Kumlu" #: my-evolution/metar.c:324 #, fuzzy msgid "Sand in the vicinity" msgstr "Yer yer yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:325 #, fuzzy msgid "Light sand" msgstr "Hafif yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:326 #, fuzzy msgid "Moderate sand" msgstr "Orta şiddette kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:327 #, fuzzy msgid "Heavy sand" msgstr "Ağır yağmur" #: my-evolution/metar.c:329 msgid "Patches of sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:330 #, fuzzy msgid "Partial sand" msgstr "Bölüm bölüm sisli" #: my-evolution/metar.c:332 #, fuzzy msgid "Blowing sand" msgstr "Block Island" #: my-evolution/metar.c:334 #, fuzzy msgid "Drifting sand" msgstr "Barking Sand" #. HAZE #: my-evolution/metar.c:338 #, fuzzy msgid "Haze" msgstr "Havre" #: my-evolution/metar.c:339 #, fuzzy msgid "Haze in the vicinity" msgstr "Yer yer yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:340 #, fuzzy msgid "Light haze" msgstr "Hafif yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:341 #, fuzzy msgid "Moderate haze" msgstr "Orta yağmur" #: my-evolution/metar.c:342 #, fuzzy msgid "Thick haze" msgstr "Kalın sisli" #: my-evolution/metar.c:343 msgid "Shallow haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:344 msgid "Patches of haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:345 #, fuzzy msgid "Partial haze" msgstr "Bölüm bölüm sisli" #: my-evolution/metar.c:347 msgid "Haze with wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:349 #, fuzzy msgid "Drifting haze" msgstr "Dillingham" #: my-evolution/metar.c:350 #, fuzzy msgid "Freezing haze" msgstr "Dondurucu yağmur" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:353 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Cumartesi" #: my-evolution/metar.c:354 #, fuzzy msgid "Spray in the vicinity" msgstr "Yer yer kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:355 #, fuzzy msgid "Light spray" msgstr "Hafif yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:356 #, fuzzy msgid "Moderate spray" msgstr "Orta yağmur" #: my-evolution/metar.c:357 #, fuzzy msgid "Heavy spray" msgstr "Ağır yağmur" #: my-evolution/metar.c:358 msgid "Shallow spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:359 msgid "Patches of spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:360 #, fuzzy msgid "Partial spray" msgstr "Bölüm bölüm sisli" #: my-evolution/metar.c:362 #, fuzzy msgid "Blowing spray" msgstr "Bowling Green" #: my-evolution/metar.c:364 msgid "Drifting spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:365 #, fuzzy msgid "Freezing spray" msgstr "Dondurucu yağmur" #. DUST #: my-evolution/metar.c:368 msgid "Dust" msgstr "Toz" #: my-evolution/metar.c:369 #, fuzzy msgid "Dust in the vicinity" msgstr "Yer yer sisli" #: my-evolution/metar.c:370 #, fuzzy msgid "Light dust" msgstr "Hafif sisli" #: my-evolution/metar.c:371 #, fuzzy msgid "Moderate dust" msgstr "Orta derecede sisli" #: my-evolution/metar.c:372 #, fuzzy msgid "Heavy dust" msgstr "Ağır kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:374 msgid "Patches of dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:375 #, fuzzy msgid "Partial dust" msgstr "Bölüm bölüm sisli" #: my-evolution/metar.c:377 #, fuzzy msgid "Blowing dust" msgstr "Bloomington" #: my-evolution/metar.c:379 msgid "Drifting dust" msgstr "" #. SQUALL #: my-evolution/metar.c:383 #, fuzzy msgid "Squall" msgstr "Aquadilla" #: my-evolution/metar.c:384 #, fuzzy msgid "Squall in the vicinity" msgstr "Yer yer yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:385 #, fuzzy msgid "Light squall" msgstr "Hafif kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:386 #, fuzzy msgid "Moderate squall" msgstr "Orta derecede sisli" #: my-evolution/metar.c:387 #, fuzzy msgid "Heavy squall" msgstr "Ağır kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:390 #, fuzzy msgid "Partial squall" msgstr "Kısmi yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:391 msgid "Thunderous squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:392 msgid "Blowing squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:394 msgid "Drifting squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:395 #, fuzzy msgid "Freezing squall" msgstr "Dondurucu yağmur" #. SANDSTORM #: my-evolution/metar.c:398 #, fuzzy msgid "Sandstorm" msgstr "Kar fırtınası" #: my-evolution/metar.c:399 #, fuzzy msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Yer yer kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:400 #, fuzzy msgid "Light standstorm" msgstr "Dondurucu toz fırtınası" #: my-evolution/metar.c:401 #, fuzzy msgid "Moderate sandstorm" msgstr "Orta şiddette kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:402 #, fuzzy msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Ağır kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:403 #, fuzzy msgid "Shallow sandstorm" msgstr "Kar fırtınası" #: my-evolution/metar.c:405 #, fuzzy msgid "Partial sandstorm" msgstr "Bölüm bölüm sisli" #: my-evolution/metar.c:406 msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:407 #, fuzzy msgid "Blowing sandstorm" msgstr "Dondurucu toz fırtınası" #: my-evolution/metar.c:409 #, fuzzy msgid "Drifting sandstorm" msgstr "Dondurucu toz fırtınası" #: my-evolution/metar.c:410 msgid "Freezing sandstorm" msgstr "Dondurucu toz fırtınası" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm" msgstr "Toz fırtınası" #: my-evolution/metar.c:414 #, fuzzy msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Yer yer sisli" #: my-evolution/metar.c:415 #, fuzzy msgid "Light duststorm" msgstr "Toz fırtınası" #: my-evolution/metar.c:416 #, fuzzy msgid "Moderate duststorm" msgstr "Orta derecede sisli" #: my-evolution/metar.c:417 #, fuzzy msgid "Heavy duststorm" msgstr "Toz fırtınası" #: my-evolution/metar.c:418 #, fuzzy msgid "Shallow duststorm" msgstr "Toz fırtınası" #: my-evolution/metar.c:420 #, fuzzy msgid "Partial duststorm" msgstr "Bölüm bölüm sisli" #: my-evolution/metar.c:421 msgid "Thunderous duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:422 #, fuzzy msgid "Blowing duststorm" msgstr "Toz fırtınası" #: my-evolution/metar.c:424 #, fuzzy msgid "Drifting duststorm" msgstr "Toz fırtınası" #: my-evolution/metar.c:425 #, fuzzy msgid "Freezing duststorm" msgstr "Dondurucu toz fırtınası" #. FUNNEL_CLOUD #: my-evolution/metar.c:428 #, fuzzy msgid "Funnel cloud" msgstr "Az bulutlu" #: my-evolution/metar.c:429 #, fuzzy msgid "Funnel cloud in the vicinity" msgstr "Yer yer kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:430 msgid "Light funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:431 #, fuzzy msgid "Moderate funnel cloud" msgstr "Orta şiddette kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:432 msgid "Thick funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:433 msgid "Shallow funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:434 msgid "Patches of funnel clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:435 msgid "Partial funnel clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:437 msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:439 msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:443 my-evolution/metar.c:452 msgid "Tornado" msgstr "Kasırga" #: my-evolution/metar.c:444 msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "Yer yer kasırga" #: my-evolution/metar.c:446 msgid "Moderate tornado" msgstr "Orta şiddette kasırga" #: my-evolution/metar.c:447 #, fuzzy msgid "Raging tornado" msgstr "Orta şiddette kasırga" #: my-evolution/metar.c:450 #, fuzzy msgid "Partial tornado" msgstr "Kısmi yağmurlu" #: my-evolution/metar.c:451 #, fuzzy msgid "Thunderous tornado" msgstr "Orta şiddette kasırga" #: my-evolution/metar.c:454 #, fuzzy msgid "Drifting tornado" msgstr "Orta şiddette kasırga" #: my-evolution/metar.c:455 #, fuzzy msgid "Freezing tornado" msgstr "Dondurucu kar" #. DUST_WHIRLS #: my-evolution/metar.c:458 msgid "Dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:459 #, fuzzy msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Yer yer sisli" #: my-evolution/metar.c:460 msgid "Light dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:461 #, fuzzy msgid "Moderate dust whirls" msgstr "Orta şiddette kar yağışı" #: my-evolution/metar.c:462 msgid "Heavy dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:463 msgid "Shallow dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:464 msgid "Patches of dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:465 #, fuzzy msgid "Partial dust whirls" msgstr "Bölüm bölüm sisli" #: my-evolution/metar.c:467 msgid "Blowing dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:469 msgid "Drifting dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 msgid "Add n_ews feed" msgstr "Haber grubu _ekle" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 msgid "C_elsius" msgstr "D_erece" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Delete news feed" msgstr "Tüm _haber grupları:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "Takvim aynı anda ekranda kaç gün göstersin?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 msgid "Ma_x number of items shown:" msgstr "_Gösterilecek azami öğe sayısı:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "News Feed Settings" msgstr "Haber Grubu Ayarları" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "One mont_h" msgstr "Bi_r ay" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "One w_eek" msgstr "B_ir hafta" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "R_efresh time (seconds):" msgstr "Tazeleme aralığı (saniye):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "Tazeleme _aralığı (saniye):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "S_how full path for folders" msgstr "Dizinlerin tam yolunu göster" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Show _all tasks" msgstr "Tüm _görevleri göster" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Show _today's tasks" msgstr "_Bugünün görevlerini göster" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Show temperatures in:" msgstr "Sıcaklığı göster:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Tasks " msgstr "Görevler " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Weather Settings" msgstr "Hava durumu ayarları" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Fahrenheit" msgstr "_Fahrenheit" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "_Five days" msgstr "Beş gün" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Mail" msgstr "İ_leti" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_News Feeds" msgstr "Haber _Grupları" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_One day" msgstr "_Bir gün" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_Schedule" msgstr "_Zamanlama" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 msgid "_Weather" msgstr "_Hava Durumu" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Shell" msgstr "Evolution kabuğu." #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 msgid "Folder Settings" msgstr "Dizin Ayarları" #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Show Details" msgstr "Ayrıntıları Göster" #: shell/e-activity-handler.c:166 msgid "Cancel Operation" msgstr "İşlemi İ_ptal Et" #: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55 #, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" "%s" msgstr "" "Dizin aktarılamadı:\n" "%s" #: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128 #, c-format msgid "\"%s\" in \"%s\"" msgstr "" #: shell/e-folder-list.c:338 msgid "Add a Folder" msgstr "Dizin Ekle" #: shell/e-local-storage.c:179 msgid "Drafts" msgstr "Taslaklar" #: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:486 #: shell/e-shell-view.c:490 shell/e-shortcuts.c:1084 msgid "Inbox" msgstr "Gelen" #: shell/e-local-storage.c:181 msgid "Outbox" msgstr "Giden" #: shell/e-local-storage.c:182 msgid "Sent" msgstr "Gönderilen" #: shell/e-setup.c:146 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Dosyalar düzgün bir şekilde güncellenemedi" #: shell/e-setup.c:167 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" "%s dizini yaratılamadı\n" "\n" "Hata: %s" #: shell/e-setup.c:178 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" "`%s'." msgstr "" "Dosyalar aşağıdaki dizine kopyalanırken hata oluştu\n" "`%s'." #: shell/e-setup.c:244 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" "`%s' bir dizin değil.\n" "Evolution kullanıcı dosyalarının yüklenmesi\n" "bunu silmelisiniz." #: shell/e-setup.c:253 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" "`%s' dizini var, ancak Evolution için \n" "kullanılmıyor. Lütfen Evolution kullanıcı dosyalarının\n" "kopyalanabilmesi için bu dizini taşıyınız." #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" msgstr "Yazarlar" #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 #, fuzzy msgid "Extra Completion folders" msgstr "Tamamlanma Tarihi" #: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 msgid "Select Default Folder" msgstr "Öntanımlı Dizini Seçin" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 msgid "Default Folders" msgstr "Öntanımlı Dizinler" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 #, fuzzy msgid "Offline Folders" msgstr "Dizin filtreleniyor" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 msgid "Autocompletion Folders" msgstr "Otomatik Tamamlama Dizini" #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" msgstr "Dizin kopyalanamadı: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:142 #, c-format msgid "Cannot move folder: %s" msgstr "Dizin taşınamadı: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:188 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Bir dizin kendi üzerine taşınamaz." #: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Bir dizin üzerine kopyalanamaz." #: shell/e-shell-folder-commands.c:204 #, fuzzy msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Bir dizin kendi üzerine taşınamaz." #: shell/e-shell-folder-commands.c:319 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "\"%s\" dizinini kopyalamak için bir dizin adı verin:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:323 #, fuzzy msgid "Copy Folder" msgstr "Dizini kopyala" #: shell/e-shell-folder-commands.c:363 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "\"%s\" dizinini taşımak için bir dizin adı verin:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:367 #, fuzzy msgid "Move Folder" msgstr "Dizini taşı" #: shell/e-shell-folder-commands.c:391 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" msgstr "" "Dizin silinemedi:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:405 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" msgstr "Gerçekten \"%s\" dizini silinsin mi?" #: shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Sil: \"%s\"" #: shell/e-shell-folder-commands.c:489 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" "%s" msgstr "" "Dizin yeniden adlandırılamadı:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:538 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "\"%s\" dizinini yeniden adlandır:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:544 #, fuzzy msgid "Rename Folder" msgstr "Dizini yeniden adlandır" #: shell/e-shell-folder-commands.c:553 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "Bu dizin adı geçersiz: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:587 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "Seçilen dizin başka bir kullanıcıya ait değil" #: shell/e-shell-folder-commands.c:590 #, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" "%s" msgstr "" "Dizin silinemedi:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:127 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" "Belirlenen dizin yaratılamadı:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:308 msgid "Create New Folder" msgstr "Yeni Bir Dizin Yarat" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" msgstr "(isimsiz)" #: shell/e-shell-importer.c:139 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:142 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" "\n" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" "Evolution'a aktarmak istediğiniz dosyayı seçin ve listenin bu dosyanın " "türünü belirleyin.\n" "\n" "Eğer dosya türünü bilmiyorsanız \"Otomatik\" seçeneğini işaretleyin. Bu " "durumda Evolution dosya türünü bulmaya çalışacaktır." #: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:213 shell/e-shell-importer.c:244 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" "%s alınıyor\n" "%d öğesi alınıyor." #: shell/e-shell-importer.c:317 msgid "Select importer" msgstr "Aktarıcıyı Seçin" #: shell/e-shell-importer.c:458 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "%s dosyası bulunamadı." #: shell/e-shell-importer.c:459 shell/e-shell-importer.c:476 #: shell/e-shell-importer.c:518 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution Hatası" #: shell/e-shell-importer.c:475 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" "Bunu açabilecek hiç bir filtre bulunamadı:\n" "%s" #: shell/e-shell-importer.c:484 msgid "Importing" msgstr "Alınıyor" #: shell/e-shell-importer.c:491 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" "%s alınıyor.\n" "%s başlatılıyor" #: shell/e-shell-importer.c:503 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "%s başlatırken hata oluştu" #: shell/e-shell-importer.c:517 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "%s yüklenirken hata oluştu" #: shell/e-shell-importer.c:534 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" "%s alınıyor\n" "1. öğe alınıyor." #: shell/e-shell-importer.c:588 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" #: shell/e-shell-importer.c:637 msgid "Filename:" msgstr "Dosya adı:" #: shell/e-shell-importer.c:642 msgid "Select a file" msgstr "Bir dosya seçin" #: shell/e-shell-importer.c:651 msgid "File type:" msgstr "Dosya türü:" #: shell/e-shell-importer.c:676 #, fuzzy msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Diğer programlardan veri al" #: shell/e-shell-importer.c:680 msgid "Import a single file" msgstr "Tek dosya aktar" #: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" "Lütfen bekleyiniz...\n" "Mevcut ayarlar aranıyor" #: shell/e-shell-importer.c:749 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Akıllı Aktarımcılar Başlatılıyor" #: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:1047 msgid "Select folder" msgstr "Dizini seçin" #: shell/e-shell-importer.c:1048 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Bu veriyi almak için hedef dizin seçin" #: shell/e-shell-importer.c:1178 shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Import" msgstr "Aktar" #: shell/e-shell-offline-handler.c:592 msgid "Closing connections..." msgstr "Bağlantılar kesiliyor..." #: shell/e-shell-offline-sync.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" "%s" msgstr "" "'%s' sırasında hata:\n" "%s" #: shell/e-shell-offline-sync.c:232 #, fuzzy msgid "Syncing Folder" msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor" #. Prepare the dialog. #: shell/e-shell-offline-sync.c:311 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." msgstr "" #: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 msgid "Evolution Settings" msgstr "Evolution Ayarları" #. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately #. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the #. Bonobo control. #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 #, fuzzy msgid "Please select a user." msgstr "Lütfen bir sunucu seçiniz." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:374 msgid "Opening Folder" msgstr "Dizin Açılıyor" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:380 #, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" msgstr "\"%s\" Dizini Açılıyor" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:385 #, c-format msgid "in \"%s\" ..." msgstr "%s içinde..." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:465 #, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." msgstr "Paylaşımlı dizin açılamadı: %s" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:518 msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "Belirlenen paylaşımlı dizin açılamadı." #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586 #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:640 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:106 msgid "New" msgstr "Yeni" #: shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." msgstr "Dizin adı belirtilmedi" #: shell/e-shell-utils.c:123 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "Dizin içinde yeni satır karakteri bulunamaz." #: shell/e-shell-utils.c:129 #, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." msgstr "Dizin içinde yeni satır karakteri bulunamaz." #: shell/e-shell-utils.c:135 #, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." msgstr "Dizin içinde yeni satır karakteri bulunamaz." #: shell/e-shell-utils.c:141 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' ve '..' dizin isimleri için ayrılmıştır." #: shell/e-shell-view-menu.c:89 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Bu sistemde GNOME Pilot araçları kurulu değil." #: shell/e-shell-view-menu.c:97 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "%s çalıştırırken bir hata oldu." #: shell/e-shell-view-menu.c:193 #, fuzzy msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug-buddy çalıştırılamadı." #: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug-buddy çalıştırılamadı." #: shell/e-shell-view-menu.c:247 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution Hakkında" #: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Go to folder..." msgstr "Dizine git..." #: shell/e-shell-view-menu.c:503 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Açmak istediğiniz dizini seçin" #: shell/e-shell-view-menu.c:617 msgid "Create New Shortcut" msgstr "Yeni Bir Kısayol Yarat" #: shell/e-shell-view-menu.c:618 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Kısayolu işaret etmek istediğiniz dizini seçin:" #: shell/e-shell-view-menu.c:769 msgid "_Work Online" msgstr "Ç_evrimiçi Çalış" #: shell/e-shell-view-menu.c:782 ui/evolution.xml.h:65 msgid "_Work Offline" msgstr "Çe_vrimdışı Çalış" #: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:39 msgid "Work Offline" msgstr "Çevrimdışı Çalış" #: shell/e-shell-view.c:262 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(dizin gösterilmiyor)" #: shell/e-shell-view.c:2045 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" #: shell/e-shell-view.c:2047 msgid "(None)" msgstr "(Hiçbiri)" #: shell/e-shell-view.c:2091 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution çevrimiçi çlışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimdışı " "çalışmasını sağlayın." #: shell/e-shell-view.c:2098 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution çevrimdışı çalışmak üzere hazırlanıyor." #: shell/e-shell-view.c:2104 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution çevrimdışı çalışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimiçi " "çalışmasını sağlayın." #: shell/e-shell.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "\n" "Etkinleştirme sisteminden gelen mesaj:\n" "%s" #: shell/e-shell.c:741 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Yerel kayıt kurulamadı -- %s" #: shell/e-shell.c:1802 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" "in order to access that data again." msgstr "" #: shell/e-shell.c:2067 msgid "Invalid arguments" msgstr "Geçersiz argümanlar" #: shell/e-shell.c:2069 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "OAF'a kayıt yapılamadı" #: shell/e-shell.c:2071 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Yapılandırma Veritabanı bulunamadı" #: shell/e-shell.c:2073 shell/e-storage.c:568 msgid "Generic error" msgstr "Genel hata" #: shell/e-shortcuts-view.c:80 #, fuzzy msgid "Create New Shortcut Group" msgstr "Yeni bir kısayol grubu yarat" #: shell/e-shortcuts-view.c:81 msgid "Group name:" msgstr "Grup adı:" #: shell/e-shortcuts-view.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" msgstr "" "Kısayol çubuğundan `%s' grubunu \n" "kaldırmak istiyor musunuz?" #: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Kısayol Grubunu Yeniden İsimlendir" #: shell/e-shortcuts-view.c:223 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Seçili kısayol grubunu yeniden isimlendir:" #: shell/e-shortcuts-view.c:255 msgid "_Small Icons" msgstr "_Küçük Simgeler" #: shell/e-shortcuts-view.c:256 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Kısayolları küçük simgeler olarak göster" #: shell/e-shortcuts-view.c:258 msgid "_Large Icons" msgstr "_Büyük Simgeler" #: shell/e-shortcuts-view.c:259 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Kısayolları büyük simgeler olarak göster" #: shell/e-shortcuts-view.c:270 #, fuzzy msgid "_Add Group..." msgstr "Yeni _Grup..." #: shell/e-shortcuts-view.c:271 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Yeni bir kısayol grubu yarat" #: shell/e-shortcuts-view.c:273 msgid "_Remove this Group..." msgstr "B_u Grubu Sil..." #: shell/e-shortcuts-view.c:274 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Bu kısayol grubunu sil" #: shell/e-shortcuts-view.c:276 msgid "Re_name this Group..." msgstr "_Bu Grubu Yeniden Adlandır..." #: shell/e-shortcuts-view.c:277 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Bu kısayol grubunu yeniden isimlendir" #: shell/e-shortcuts-view.c:282 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Kısayol Çubuğunu _Gizle" #: shell/e-shortcuts-view.c:283 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Kısayol çubuğunu gizle" #: shell/e-shortcuts-view.c:288 msgid "Create _Default Shortcuts" msgstr "Ö_ntanımlı Kısayolları Oluştur" #: shell/e-shortcuts-view.c:289 msgid "Create Default Shortcuts" msgstr "Öntanımlı Kısayolları Oluştur" #: shell/e-shortcuts-view.c:408 #, fuzzy msgid "Rename Shortcut" msgstr "Kısayolu yeniden isimlendir" #: shell/e-shortcuts-view.c:409 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Seçili kısayolları yeniden isimlendir:" #: shell/e-shortcuts-view.c:422 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Bu kısayola bağlı dizini aç" #: shell/e-shortcuts-view.c:424 ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New _Window" msgstr "Y_eni Pencerede Aç" #: shell/e-shortcuts-view.c:424 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Bu kısayola bağlı dizini yeni pencerede aç" #: shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "_Yeniden adlandır" #: shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Bu kısayolu yeniden isimlendir" #: shell/e-shortcuts-view.c:429 msgid "Re_move" msgstr "_Sil" #: shell/e-shortcuts-view.c:429 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Bu kısayolu kısayol çubuğundan sil" #: shell/e-shortcuts.c:649 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Kısayolları kaydederken hata oldu." #: shell/e-shortcuts.c:1096 msgid "Shortcuts" msgstr "Kısayollar" #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Checkbox" msgstr "" #: shell/e-storage.c:566 msgid "No error" msgstr "Hata yok" #: shell/e-storage.c:570 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Aynı isimli bir dizin zaten var" #: shell/e-storage.c:572 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Belirtilen dizin türü geçerli değildir" #: shell/e-storage.c:574 msgid "I/O error" msgstr "G/Ç hatası" #: shell/e-storage.c:576 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Dizin yaratmak için gerekli disk alanı yok" #: shell/e-storage.c:578 msgid "The folder is not empty" msgstr "Dizin boş değil" #: shell/e-storage.c:580 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Belirtilen dizin bulunamadı" #: shell/e-storage.c:582 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Fonksiyon desteklenmiyor" #: shell/e-storage.c:586 msgid "Operation not supported" msgstr "İşlem desteklenmiyor" #: shell/e-storage.c:588 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Bu kayıtta belirtilen tip desteklenmiyor" #: shell/e-storage.c:590 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Belirtilen dizin düzenlenemedi ya da silinemedi" #: shell/e-storage.c:592 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "" #: shell/e-storage.c:594 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Bu isimde bir dizin yaratılamadı" #: shell/e-storage.c:596 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "" #: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:216 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%%%d tamamlandı)" #: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Unknown error." msgstr "" "%s\n" "\n" "Bilinmeyen hata." #: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the component system is:\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "\n" "Bileşen sisteminden gelen hata:\n" "%s" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "\n" "Etkinleştirme sisteminden gelen mesaj:\n" "%s" #: shell/evolution-shell-component.c:1184 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA hatası" #: shell/evolution-shell-component.c:1186 msgid "Interrupted" msgstr "Kesintiye uğradı" #: shell/evolution-shell-component.c:1188 msgid "Invalid argument" msgstr "Geçersiz argüman" #: shell/evolution-shell-component.c:1190 msgid "Already has an owner" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1192 msgid "No owner" msgstr "Sahibi yok" #: shell/evolution-shell-component.c:1194 msgid "Not found" msgstr "Bulunamadı" #: shell/evolution-shell-component.c:1196 msgid "Unsupported type" msgstr "Desteklenmeyen tür" #: shell/evolution-shell-component.c:1198 msgid "Unsupported schema" msgstr "Desteklenmeyen şema" #: shell/evolution-shell-component.c:1200 msgid "Unsupported operation" msgstr "Desteklenmeyen işlem" #: shell/evolution-shell-component.c:1202 msgid "Internal error" msgstr "İç hata" #: shell/evolution-shell-component.c:1206 msgid "Exists" msgstr "Bulunur" #: shell/evolution-shell-component.c:1208 msgid "Invalid URI" msgstr "Geçersiz URI" #: shell/evolution-shell-component.c:1212 msgid "Has subfolders" msgstr "Alt dizinler" #: shell/evolution-shell-component.c:1214 msgid "No space left" msgstr "Hiç boş alan kalmadı" #: shell/evolution-shell-component.c:1216 msgid "Old owner has died" msgstr "" #: shell/evolution-test-component.c:63 msgid "Test type" msgstr "Test türü" #: shell/evolution-test-component.c:703 #, fuzzy msgid "Evolution Test Component" msgstr "Evolution e-posta programı." #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Active Connections" msgstr "Etkin bağlantılar" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" "Bu bağlantıları kapatmak ve İnternet bağlantısını ayırmak için Tamam " "düğmesine tıklayın" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Halen aşağıdaki bağlantılar etkin durumda:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 msgid "C_alendar:" msgstr "_Takvim:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 msgid "_Contacts:" msgstr "_Bağlantılar:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 msgid "_Mail:" msgstr "İ_leti:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 msgid "_Tasks:" msgstr "_Görevler:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Folder _name:" msgstr "Dizin adı:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Folder _type:" msgstr "Dizin türü:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Dizinin nerede yaratılacağını belirtin:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 msgid "Open Other User's Folder" msgstr "" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 msgid "_Account:" msgstr "_Hesap:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 msgid "_Folder Name:" msgstr "_Dizin Adı:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 msgid "_User:" msgstr "_Kullanıcı:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolution Kurulum Yardımcısı" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Importing Files" msgstr "Dosyalar Alınıyor" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Timezone " msgstr "Zaman Dilimi " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Welcome" msgstr "Hoşgeldiniz" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" "files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" "Evolution'a hoşgeldiniz. Biraz sonra göreceğiniz bir kaç ekran,\n" "Evolution'un e-posta hesaplarınıza erişmesi ve diğer uygulamalardan\n" "aktarma yapması için gereken bilgileri alacaktır.\n" "\n" "Lütfen devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın. " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to set up Evolution. \n" "\n" "Click the \"Apply\" button to save your settings. " msgstr "" "Evolution'u kurmak için gereken tüm bilgileri girdiniz.\n" "\n" "Ayarları kaydetmek için \"Bitir\" düğmesine tıklayın." #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "\"Aktar\" düğmesine tıklayarak dosyaları Evolution'a aktarın." #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Evolution Aktarma Yardımcısı" #: shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Import File (step 3 of 3)" msgstr "Dosya Aktar (adım 3/3)" #: shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Importer Type (step 1 of 3)" msgstr "Aktarıcı Türü (adım 1/3)" #: shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Select Importers (step 2 of 3)" msgstr "Aktarıcıları Seçin (adım 2/3)" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select a File (step 2 of 3)" msgstr "Bir dosya seçin (adım 2/3)" #: shell/importer/import.glade.h:7 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" "Evolution dosya aktarma yardımcı programına hoşgeldiniz\n" "Bu sihirbaz ile harici dosyaları Evolution'a dahil edebileceksiniz." #: shell/importer/intelligent.c:189 msgid "Importers" msgstr "Alıcılar" #: shell/importer/intelligent.c:195 msgid "Don't import" msgstr "Alma" #: shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't ask me again" msgstr "Tekrar sorma" #: shell/importer/intelligent.c:207 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution, aşağıdaki dosyalardan veri alabilir:" #: shell/main.c:112 shell/main.c:564 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: shell/main.c:118 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution'dan çıkılıyor..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message #: shell/main.c:266 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" "\n" "This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" "but some features are either unfinished or do not work properly.\n" "\n" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" "this version, and install version %s instead.\n" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" "individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" #: shell/main.c:290 #, fuzzy msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "Ximian Evolution" #: shell/main.c:298 #, fuzzy msgid "Don't tell me again" msgstr "Tekrar sorma" #: shell/main.c:387 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Ximian Evolution Kabuğuna erişilemedi." #: shell/main.c:396 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Ximian Evolution Kabuğu başlatılamadı: %s" #: shell/main.c:528 msgid "Disable splash screen" msgstr "Açılış ekranıni gösterme" #: shell/main.c:530 #, fuzzy msgid "Start in offline mode" msgstr "Aktarma işlemi başlıyor" #: shell/main.c:532 #, fuzzy msgid "Start in online mode" msgstr "Akıllı Aktarımcılar Başlatılıyor" #: shell/main.c:535 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "" #: shell/main.c:538 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Tüm hata ayıklama verilerini bir dosyaya yazdır." #: shell/main.c:541 msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" msgstr "" #: shell/main.c:568 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Öntanımlı adres defteri yüklenemedi." #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112 #: tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "Girdi Dosyası" #: tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." msgstr "Dosya adı belirtilmedi." #: tools/evolution-launch-composer.c:324 #, fuzzy msgid "An attachment to add." msgstr "Dosya ekle..." #: tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Content type of the attachment." msgstr "" #: tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "The filename to display in the mail." msgstr "" #: tools/evolution-launch-composer.c:327 #, fuzzy msgid "Description of the attachment." msgstr "Açıklama içeriği" #: tools/evolution-launch-composer.c:328 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." msgstr "" #: tools/evolution-launch-composer.c:329 #, fuzzy msgid "Default subject for the message." msgstr "Seçili iletileri kes" #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. #. #: tools/killev.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" msgstr "'%s' adı değiştirilemedi: %s" #: tools/killev.c:78 #, c-format msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Seçili iletileri başka dizine kopyala" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "Seçimi kopyala" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Copy to Folder..." msgstr "D_izine Kopyala..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Seçimi kes" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Seçili bağlantıları sil" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Seçili iletileri başka bir dizine taşı" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Move to Folder..." msgstr "_Dizine Taşı..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Panoyu yapıştır" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Yazdırılacak olan bağlantıları önizler" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Print Pre_view" msgstr "Yazdırma Ö_nizlemesi" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Seçili bağlantıları yazdır" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Seçili bağlantıları vCard olarak kaydet" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "Hepsini Seç" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "Tüm Bağlantıkları Seç" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "Seçilen bağlantılara bir mesaj gönder." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" msgstr "Bağlantıya ileti gönder" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Seçilen bağlantıları başkasına gönder." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Stop" msgstr "Dur" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop Loading" msgstr "Yüklemeyi Durdur" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 #, fuzzy msgid "View the current contact" msgstr "şimdiki zaman" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "_Eylemler" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Bağlantıyı Gönder..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Dizine Taşı..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Save as VCard" msgstr "VCard Olarak Kaydet" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Search for Contacts" msgstr "Bağ_lantıları Ara" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Select All" msgstr "_Hepsini Seç" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 #, fuzzy msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "B_ağlantıya Mesaj Gönder..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" msgstr "Gün" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Delete All Occurrences" msgstr "_Tüm Oluşumları Sil" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete the appointment" msgstr "Randevuyu sil" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Delete this Occurrence" msgstr "_Bu Oluşumu Sil" #: ui/evolution-calendar.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Delete this occurrence" msgstr "_Bu Oluşumu Sil" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go To" msgstr "Git" #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back" msgstr "Geri git" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward" msgstr "İleri git" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to _Date" msgstr "_Tarihe Git" #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" msgstr "Belirli bir tarihe git" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to today" msgstr "Bugüne git" #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Month" msgstr "Ay" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Yazdırılacak olan takvimi önizler" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Print this calendar" msgstr "Bu takvimi yazdır" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "_Boş/Meşgul Bilgisini Yayınla" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Show one day" msgstr "Bir gün göster" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Show one month" msgstr "Bir ay göster" #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Show one week" msgstr "Bir hafta göster" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show the working week" msgstr "Çalışma günlerini göster" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Week" msgstr "Hafta" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" msgstr "Bu öğeyi kapat" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" msgstr "Bu öğeyi sil" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:18 msgid "Main toolbar" msgstr "Ana araç çubuğu" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 msgid "Preview the printed item" msgstr "Yazdırılacak olan öğeyi önizle" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "Bu öğeyi yazdır" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 msgid "Save As..." msgstr "Farklı Kaydet..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" msgstr "Kaydet ve Kapat" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" msgstr "Öğeyi kaydet ve iletişim penceresini kapat" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" msgstr "Bu öğeyi diske kaydet" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_File" msgstr "_Dosya" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Seçili iletileri başka dizine kopyala" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" msgstr "K_es" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "İletiyi panoya yapıştır" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Panodan görevi yapıştır" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Tümünü _Seç" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Select all text" msgstr "Tüm Bağlantıkları Seç" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "_Zarfı Yazdır..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save _As..." msgstr "_Farklı Kaydet..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Bağlantıyı kaydet ve diyalog penceresini kapat" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "B_ağlantıya Mesaj Gönder..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" msgstr "Bu listeyi sil" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete..." msgstr "Sil..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "Listeyi kaydet ve iletişim penceresini kapat" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." msgstr "L_isteyi başkasına gönder..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." msgstr "İletiyi _listeye gönder..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "Toplantıyı İ_ptal Et" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "Bu öğe için toplantıyı iptal et" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "i_Calendar Olarak Yönlendir" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" msgstr "Bu öğeyi ileti ile yönlendir" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "Son toplantı bilgisini al" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Meeting" msgstr "T_oplantıyı Tazele" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "Toplantı Zamanı Düzenle" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Bu öğe _için toplantı zamanı düzenle" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Customize My Evolution" msgstr "Evolution'ı Özelleştir" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Şimdiki e-posta işlemini iptal et" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" msgstr "_Yeni İleti Oluştur" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Yeni iletileri süzmek için kural oluştur" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Sanal dizin tanımları oluştur/düzenle" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" msgstr "Çöpü _Boşalt" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Parolaları _Unut" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Bilinen parolaları unut (tüm parolaları yeniden girmeniz gerekecektir)" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "İletiyi düzenlemek için bir pencere aç" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Tüm dizindeki tüm silinmiş iletileri tamamen sil" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Post New Message" msgstr "Yeni İleti" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "İletiler dizine kaydediliyor" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 #, fuzzy msgid "S_ubscribe to Folders..." msgstr "_Dizinlere Üye Ol..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" msgstr "İleti önizleme penceresini göster" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Uzak sunuculardaki dizinlere üyelik işlemini gerçekleştir" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "Sanal Dizin _Düzenleyici..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtreler..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Preview Pane" msgstr "Önizleme _Panosu" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Bu dizinin özelliklerini değiştir" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Seçili iletileri başka dizine kopyala" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "İletiyi panoya yapıştır" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Seçili İletileri Gizle" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "_Silenen İletileri Gizle" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "_Okunan İletileri Gizle" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Silinen iletileri üzerine çizgi çekmek yerine gizle" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "_Tümünü Okunmuş Olarak İşaretle" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Tüm görünen iletileri okunmuş olarak işaretle" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "İletiyi panoya yapıştır" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Bu dizindeki tüm silinmiş iletileri tamamen sil" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" msgstr "Konumu _Seç" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Seçilen iletinin göndericisine bir cevap gönder" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" msgstr "Tüm görünen iletileri seç" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "_Gizli İletileri Göster" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Geçici olarak gizlenmiş iletileri göster" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Okunmuş iletileri geçici olarak gizle" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Seçili iletileri geçici olarak gizle" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "Konumlandırılan İleti listesi" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Expunge" msgstr "_Sil" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Folder" msgstr "_Dizin" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "S_eçimi Tersine Çevir" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." msgstr "Ö_zellikler..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Konumlandırılan İleti Listesi" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy msgid "A_dd Sender to Addressbook" msgstr "Göndereni Adres Defterine Ekle" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 #, fuzzy msgid "A_pply Filters" msgstr "Filtreleri Uygula" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Add Sender to Addressbook" msgstr "Göndereni Adres Defterine Ekle" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Seçilen iletilere filtre kurallarını uygula" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Seçili iletideki tüm alıcılara bir cevap gönder" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Seçilen iletinin e-posta listesine bir cevap gönder" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Seçilen iletinin göndericisine bir cevap gönder" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Seçili iletileri başka dizine kopyala" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "İletiden _Sanal Dizin Yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Bu gönderene göre iletileri filtrelemek için kural yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Bu alıcılara göre iletileri filtrelemek için kural yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Bu e-posta listesine göre iletileri filtrelemek için kural yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Bu konuyla iletileri filtrelemek için kural oluştur" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Bu alıcılar için bir sanal dizin yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Bu e-posta listesi için bir sanal dizin yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Bu gönderen için bir sanal dizin yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Bu konu için bir sanal dizin yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Decrease the text size" msgstr "Metin boyunu azalt" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the next important message" msgstr "Sonraki önemli iletiyi göster" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next message" msgstr "Sonraki iletiyi göster" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the next unread message" msgstr "Sonraki okunmamış iletiyi göster" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Sonraki okunmamış konumu göster" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the previous important message" msgstr "Önceki önemli iletiyi göster" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the previous message" msgstr "Önceki iletiyi göster" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Önceki okunmamış iletiyi göster" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 #, fuzzy msgid "F_orward" msgstr "Yönlendir" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "_E-posta Listelerine Göre Filtrele..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "_Gönderene Göre Filtrele..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "_Alıcılara Göre Filtrele..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "_Konuya Göre Filtrele..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Seçili iletileri silmek için işaretle" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Follow _Up..." msgstr "_Tam İsim..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "HTML iletideki resimleri yükle" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Seçilen iletiyi birisine yönlendir" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 #, fuzzy msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Seçilen iletiyi birisine yönlendir" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Seçilen iletiyi birisine yönlendir" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Seçilen iletiyi birisine eklenti olarak yönlendir" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Increase the text size" msgstr "Metin boyunu büyüt" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Load _Images" msgstr "Resimleri _Yükle" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Ön_emli Olarak İşaretle" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Ö_nemsiz Olarak İşaretle" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Seçili iletileri okunmuş olarak işaretle" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Seçili iletileri önemli olarak işaretle" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Seçili iletileri okunmamış olarak işaretle" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Seçili iletileri önemsiz olarak işaretle" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Seçili iletileri silmek için işaretle" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Move" msgstr "Taşı" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 #, fuzzy msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Seçili iletileri başka bir dizine taşı" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Next" msgstr "İleri" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 #, fuzzy msgid "Next _Important Message" msgstr "Sonraki Önemli İleti" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 #, fuzzy msgid "Next _Thread" msgstr "Sonraki Konum" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 #, fuzzy msgid "Next _Unread Message" msgstr "Sonraki Okunmamış İleti" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Seçilen iletiyi yeni bir pencerede aç" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Seçilen iletiyi düzenleyicide yeniden göndermek üzere aç" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Original Si_ze" msgstr "Asıl Boyut" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 #, fuzzy msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Önceki Okunmamış İleti" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 #, fuzzy msgid "Post a Reply" msgstr "Görev Yanıtı" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #, fuzzy msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "İletiyi belirtilen dizine kaydet" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 #, fuzzy msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Önceki Önemli İleti" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Yazdırılacak İletiyi Önizle" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Previous" msgstr "Geri" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Print this message" msgstr "Bu iletiyi yazdır" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 #, fuzzy msgid "Re_direct" msgstr "Woensdrecht" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 #, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Seçilen iletiyi birisine yönlendir" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Metni orjinal boyuna getir" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "S_earch Message..." msgstr "İle_tide Ara..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "S_maller" msgstr "_Daha küçük" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Save the message as a text file" msgstr "İletiyi bir dosyaya kaydet" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Görüntülenen ileti içinde bir metin ara" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 #, fuzzy msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Güncel yazıcı için sayfa ayarlarını yap" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show Email _Source" msgstr "İleti _Kaynağını Göster" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show Full _Headers" msgstr "_Kapsamlı Başlıkları Göster" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show message in the normal style" msgstr "İletiyi normal biçemde göster" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Show message with all email headers" msgstr "İletiyi tüm başlıklarıyla göster" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "İletinin kaynağını göster" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Text Si_ze" msgstr "Metin _Boyu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Seçilen iletiyi silme" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "_E-posta Listesine Göre VFolder..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "_Gönderene Göre VFolder..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "_Alıcılara Göre VFolder..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "_Konuya Göre VFolder..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #, fuzzy msgid "_Attached" msgstr "Ekle" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Copy to Folder" msgstr "Dizine _Kopyala" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "İ_letiden Bir Filtre Yarat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Forward Message" msgstr "İletiyi _Yönlendir" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 #, fuzzy msgid "_Go To" msgstr "Git" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 #, fuzzy msgid "_Inline" msgstr "Bağlantılı" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Larger" msgstr "_Daha büyük" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Message Display" msgstr "İleti _Görünümü" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Move to Folder" msgstr "Dizine _Taşı" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 #, fuzzy msgid "_Next Message" msgstr "Sonraki İleti" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Normal Display" msgstr "Normal _Gösterim" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Open Message" msgstr "İ_letiyi Aç " #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 #, fuzzy msgid "_Previous Message" msgstr "Önceki İleti" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Quoted" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 #, fuzzy msgid "_Resend..." msgstr "Y_eniden İsimlendir..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Tools" msgstr "_Araçlar" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Undelete" msgstr "_Silme" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 msgid "Close this window" msgstr "Bu pencereyi kapat" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 msgid "_View" msgstr "_Göster" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Ekle" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Bir dosya ekle" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "Güncel dosyayı kapat" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" msgstr "İmza dışında tümünü sil" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Bu iletiyi PGP ile şifrele" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Bu iletiyi S/MIME şifreleme sertifikasıyla şifrele" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "For_mat" msgstr "Biçi_m" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 #, fuzzy msgid "HT_ML" msgstr "H_TML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Aç" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" msgstr "Bir dosya aç" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Şifre" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP İmza" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "S/MIME Şifreleme" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME İmza" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" msgstr "Farklı Kaydet" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" msgstr "_Taslağı Kaydet" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save in folder..." msgstr "Dizine kaydet..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" msgstr "Şimdiki zamanı kaydet" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Güncel dosyayı farklı bir isimle kaydet" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "İletiyi belirtilen dizine kaydet" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" msgstr "Gönder" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "İletiyi HTML olarak gönder" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Send this message" msgstr "Bu iletiyi şimdi gönder" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Ekleri göster/gizle" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Show _attachments" msgstr "Ekleri _göster" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Show attachments" msgstr "Ekleri göster" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "PGP anahtarıyla bu iletiyi imzala" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "S/MIME imza sertifikasıyla bu iletiyi imzala" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Bcc alanını gösterir/gizler" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Cc alanını gösterir/gizler" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Gönderen alanını gösterir/gizler" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Yanıtla alanını gösterir/gizler" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "_Attachment..." msgstr "_Eklenti" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Gizli Alanı" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Cc Field" msgstr "_Bilgi Alanı" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Delete all" msgstr "He_psini sil" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_From Field" msgstr "_Gönderen Alanı" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "_Insert" msgstr "_Ekle" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Reply-To Field" msgstr "_Yanıtla Alanı" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" msgstr "_Güvenlik" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Öğeyi kaydet ve iletişim penceresini kapat" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Bu dizini üye dizinler listesine ekle" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "_Dizin" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Tazele" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Dizin Listesini Tazele" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "Bu dizini üye diziler listesinden sil" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "Üye ol" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "Üyelikten çık" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Assign Task" msgstr "Görev Ata" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Assign this task to others" msgstr "Bu görevi diğerlerine ata" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" msgstr "Görevi İptal Et" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 msgid "Cancel this task" msgstr "Bu görevi iptal et" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest task information" msgstr "Son görev bilgisini al" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" msgstr "Görevi _Tazele" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Seçili görevi kopyala" #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "Seçili Görevi Sil" #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Delete completed tasks" msgstr "Seçilen görevleri sil" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Seçilen görevleri sil" #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Mar_k as Complete" msgstr "_Bitmiş Olarak İşaretle" #: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Panodan görevi yapıştır" #: ui/evolution-tasks.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Previews the list of tasks to be printed" msgstr "Yazdırılacak olan bağlantıları önizler" #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Print the list of tasks" msgstr "Bu iletiyi yazdır" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." msgstr "Ximian Evolution Hakkında..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" msgstr "_Kısayol Çubuğuna Ekle" #: ui/evolution.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Evolution kabuğu." #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Change the name of this folder" msgstr "Bu dizinin adını değiştir" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Copy this folder" msgstr "Bu Dizini Kopyala" #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "Kısayol çubuğunda bu dizine bir bağlantı oluştur" #: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a new folder" msgstr "Yeni bir dizin yarat" #: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Yeni bir kısayol yarat" #: ui/evolution.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "Yeni bir dizin yarat" #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Delete this folder" msgstr "Bu dizini sil" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Display a different folder" msgstr "Farklı bir dizin göster" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "E_xit" msgstr "Çı_k" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolution _Penceresi" #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Exit the program" msgstr "Programdan çık" #: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Import data from other programs" msgstr "Diğer programlardan veri al" #: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Bu dizini başka bir yere taşı" #: ui/evolution.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Open Other _User's Folder..." msgstr "Yeni Bir _Dizin Yarat..." #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open in New Window" msgstr "Yeni Pencerede Aç" #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Bu dizini yeni bir pencerede aç" #: ui/evolution.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "_Pilot Ayarları..." #: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Send / Receive" msgstr "Al / Gönder" #: ui/evolution.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder ve yeni iletileri al" #: ui/evolution.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "İleti Yapılandırması" #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution hakkında bilgi ver" #: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Hata Raporu Gönder" #: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Hata Raporu Gönder" #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Bug Buddy kullanarak bir hata raporu gönderin" #: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Toggle" msgstr "Aç/kapat" #: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Dizin çubuğunu göster/gizle" #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Kısayol çubuğunu göster/gizle" #: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Çevrimiçi/çevrimdışı çalış." #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "View the selected folder" msgstr "Seçili dizini göster" #: ui/evolution.xml.h:40 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution _SSS" #: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "Ximian _Evolution Hakkında..." #: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopyala..." #: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Dizin Çubuğu" #: ui/evolution.xml.h:49 #, fuzzy msgid "_Folder..." msgstr "_Dizin" #: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Dizine _Git..." #: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Import..." msgstr "_Al..." #: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Move..." msgstr "_Taşı..." #: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_New" msgstr "_Yeni" #: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_New Folder" msgstr "_Yeni Dizin" #: ui/evolution.xml.h:56 #, fuzzy msgid "_New Folder..." msgstr "_Yeni Dizin" #: ui/evolution.xml.h:57 #, fuzzy msgid "_Remove Other User's Folder" msgstr "Dizine _Taşı" #: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Rename..." msgstr "Y_eniden İsimlendir..." #: ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Gönder / Al" #: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Kısayol Çubuğu" #: ui/evolution.xml.h:62 #, fuzzy msgid "_Shortcut..." msgstr "_Kısayol" #: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" msgstr "Özeti yazdır" #: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Reload" msgstr "Tekrar yükle" #: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload the view" msgstr "Görünümü tekrar yükle" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "By _Company" msgstr "Şirkete Göre" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "_Address Cards" msgstr "Adres Kartları" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 #, fuzzy msgid "_Phone List" msgstr "Telefon Listesi" #: views/calendar/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "W_eek View" msgstr "Hafta Görünümü" #: views/calendar/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "_Day View" msgstr "Gün Görünümü" #: views/calendar/galview.xml.h:3 #, fuzzy msgid "_Month View" msgstr "Ay Görünümü" #: views/calendar/galview.xml.h:4 #, fuzzy msgid "_Work Week View" msgstr "Çalışma Haftası Görünümü" #: views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "As Sent Folder" msgstr "Dizini Seçin" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By Follow Up Flag" msgstr "" #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Sender" msgstr "Gönderene Göre" #: views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Status" msgstr "Duruma Göre" #: views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By Subject" msgstr "Konuya Göre" #: views/mail/galview.xml.h:6 msgid "Messages" msgstr "İletiler" #: views/tasks/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "With _Category" msgstr "Kategori ile" #: views/tasks/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "_Tasks" msgstr "_Görev" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "Select a Time Zone" msgstr "Bir Zaman Dilimi Seçin" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "Selection:" msgstr "Seçim:" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "Time Zones" msgstr "Zaman Dilimleri" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" " Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" "Zaman dilimini seçebilmek için farenin sol tuşu ile haritaya yakınlaşın. \n" "Haritadan uzaklaşmak için farenin sağ tuşunu kullanın." #: widgets/menus/gal-view-menus.c:287 msgid "_Current View" msgstr "Ş_imdiki Görünüm" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: widgets/menus/gal-view-menus.c:346 #, fuzzy msgid "Custom View" msgstr "Ş_imdiki Görünüm" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:355 #, fuzzy msgid "Save Custom View..." msgstr "Ş_imdiki Görünüm" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:368 #, fuzzy msgid "Define Views..." msgstr "Görünümleri Tanımla" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" msgstr "PSÇPCCP" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1110 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 msgid "Now" msgstr "Şimdi" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:435 msgid "Today" msgstr "Bugün" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Gün %s biçiminde girilmelidir." #: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Yüzde değeri 0 ile 100 arasında bulunmalıdır." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Baltic" msgstr "Baltık" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Central European" msgstr "Orta Avrupa" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Chinese" msgstr "Çince" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Cyrillic" msgstr "Kiril" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Hebrew" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Korean" msgstr "Korece" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Western European" msgstr "Batı Avrupa" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 msgid "Traditional" msgstr "Geleneksel" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:89 widgets/misc/e-charset-picker.c:90 msgid "Simplified" msgstr "Basitleştirilmiş" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 #, fuzzy msgid "Visual" msgstr "Visalia" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:185 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Bilinmeyen karakter seti: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:228 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Kullanılacak karakter setini girin" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:303 msgid "Other..." msgstr "Diğer..." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:423 msgid "Character Encoding" msgstr "Karakter Kodlaması" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 msgid "Search Editor" msgstr "Arama Düzenleyici" #. FIXME: get the toplevel window... #: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 msgid "Save Search" msgstr "Aramayı Kaydet" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 #, fuzzy msgid "_Save Search..." msgstr "Aramayı Kaydet" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 #, fuzzy msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "_Kayıtlı Aramalara Ekle..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 #, fuzzy msgid "_Advanced..." msgstr "Gelişmiş..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:154 msgid "Information" msgstr "Bilgi" #: widgets/misc/e-messagebox.c:168 msgid "Error" msgstr "Hata" #: widgets/misc/e-messagebox.c:175 msgid "Question" msgstr "Soru" #: widgets/misc/e-messagebox.c:182 msgid "Message" msgstr "İleti" #: widgets/misc/e-search-bar.c:531 msgid "_Search" msgstr "_Ara" #: widgets/misc/e-search-bar.c:537 #, fuzzy msgid "_Find Now" msgstr "Şimdi Bul" #: widgets/misc/e-search-bar.c:538 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Temizle" #: widgets/misc/e-search-bar.c:836 msgid "Item ID" msgstr "" #: widgets/misc/e-search-bar.c:843 msgid "Subitem ID" msgstr "" #: widgets/misc/e-search-bar.c:850 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Test" #: widgets/misc/e-search-bar.c:928 msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: widgets/misc/e-search-bar.c:930 msgid "Find Now" msgstr "Şimdi Bul" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" msgstr "Evolution Adres Defteri mini kart görüntüleyici" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar local file backend" msgstr "Evolution takvim özet bileşeni." #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Evolution Adres Defteri mini kart görüntüleyici" #~ msgid "Check Address" #~ msgstr "Adresi Denetle" #~ msgid "_Meeting" #~ msgstr "_Toplantı" #~ msgid "_Clear Flag" #~ msgstr "Bayrağı _Temizle" #~ msgid "S_elect server: " #~ msgstr "_Sunucuyu seçin:" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Ekle" #, fuzzy #~ msgid "_Signature editor" #~ msgstr "İmza _dosyası:" #~ msgid "Create _New Folder..." #~ msgstr "Yeni Bir _Dizin Yarat..." #~ msgid "_Contacts..." #~ msgstr "_Bağlantılar..." #~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." #~ msgstr "LDIF dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi." #~ msgid "Imports LDIF files into Evolution." #~ msgstr "LDIF dosyalarını Evolution'a aktarır." #~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." #~ msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi." #~ msgid "Imports VCard files into Evolution." #~ msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarır." #~ msgid "A Bonobo control for an address popup." #~ msgstr "Adres menüsü için Bonobo denetleyici" #~ msgid "A Bonobo control for displaying an address." #~ msgstr "Adres gösteren örnek bir Bonobo denetleyici" #~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." #~ msgstr "Adres defteri gösteren örnek bir Bonobo denetleyici" #~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." #~ msgstr "Evolution adres defteri mini kartını gösteren denetleyici." #~ msgid "Evolution component for handling contacts." #~ msgstr "Bağlantıları düzenleyen Evolution bileşeni." #~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" #~ msgstr "Adres defteri mini kart mimarisi" #~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" #~ msgstr "Adres defteri isim gösterim arayüzü mimarisi" #~ msgid "Factory for the sample Addressbook control" #~ msgstr "Örnek adres defteri kontrol mimarisi" #~ msgid "1234" #~ msgstr "1234" #~ msgid "380" #~ msgstr "380" #~ msgid "666" #~ msgstr "666" #~ msgid "<- _Remove" #~ msgstr "<- _Sil" #~ msgid "<< Fewer Options" #~ msgstr "<< Daha Az Seçenek" #~ msgid "Associated LDAP Attribute" #~ msgstr "Verilen LDAP Özniteliği" #~ msgid "Attribute" #~ msgstr "Öznitelik" #~ msgid "DN Customization" #~ msgstr "DN Yapılandırması" #~ msgid "Evolution Attribute" #~ msgstr "Evolution Özniteliği" #~ msgid "LDAP Attribute" #~ msgstr "LDAP Özniteliği" #, fuzzy #~ msgid "Mappings" #~ msgstr "Marjin" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Seç" #~ msgid "_Add ->" #~ msgstr "_Ekle ->" #, fuzzy #~ msgid "_Add Mapping" #~ msgstr "Eylem ekle" #, fuzzy #~ msgid "_Add to DN" #~ msgstr "Eylem ekle" #~ msgid "_Always" #~ msgstr "_Her zaman" #, fuzzy #~ msgid "_Delete Mapping" #~ msgstr "He_psini sil" #~ msgid "_Don't use SSL/TLS" #~ msgstr "_SSL/TLS kullanma" #, fuzzy #~ msgid "_Edit Mapping" #~ msgstr "_Toplantıyı düzenle" #, fuzzy #~ msgid "_Evolution attribute:" #~ msgstr "Evolution Alarmı" #~ msgid "_If necessary " #~ msgstr "İ_htiyaç anında" #~ msgid "_LDAP attribute:" #~ msgstr "_LDAP özniteliği:" #~ msgid "_LDAP attributes:" #~ msgstr "_LDAP öznitelikleri:" #~ msgid "_More Options >>" #~ msgstr "_Daha Çok Seçenek >>" #~ msgid "_Restore Defaults" #~ msgstr "_Öntanımlı Değerlere Geri Dön" #~ msgid "account-druid" #~ msgstr "hesap-sihirbazı" #~ msgid "account-editor" #~ msgstr "hesap-düzenleyici" #~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" #~ msgstr "Adres defteri isim seçim arayüzü mimarisi" #~ msgid "Edit Contact List" #~ msgstr "Bağ_lantı Listesini Düzenle" #~ msgid "Unnamed Contact List" #~ msgstr "İsimsiz Bağlantı Listesi" #~ msgid "(%d not shown)" #~ msgstr "(%d adet gösterilmiyor)" #~ msgid "C_ontacts..." #~ msgstr "_Bağlantılar..." #~ msgid "Phone Types" #~ msgstr "Telefon Türleri" #~ msgid "Delete Contact?" #~ msgstr "Bağlantıyı Sil?" #~ msgid "Confirm Overwrite" #~ msgstr "Üzerine Yazılsın mı?" #, fuzzy #~ msgid "Display Cards?" #~ msgstr "Görüntüleme" #, fuzzy #~ msgid "Display Cards" #~ msgstr "Görüntüleme" #~ msgid "A Bonobo control which displays a task list." #~ msgstr "Görev listesi gösteren örnek bir Bonobo denetleyici." #~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." #~ msgstr "Takvim gösteren örnek bir Bonobo denetleyici." #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." #~ msgstr "Evolution e-posta programı mimarisi." #~ msgid "Evolution component for handling the calendar." #~ msgstr "Takvimi düzenleyen Evolution bileşeni." #, fuzzy #~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control" #~ msgstr "Evolution e-posta programı mimarisi." #~ msgid "Factory for the calendar iTip view control" #~ msgstr "Takvim iTip görüntü kontrolü mimarisi" #~ msgid "Factory for the sample Calendar control" #~ msgstr "Örnek Takvim kontrolü mimarisi" #, fuzzy #~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" #~ msgstr "Örnek Takvim kontrolü mimarisi" #, fuzzy #~ msgid "Factory to create a component editor factory" #~ msgstr "Bileşen düzenleyici mimarisi oluşturulamadı." #~ msgid "Alarm notification service" #~ msgstr "Alarm bilgilendirme servisi" #~ msgid "Could not initialize GNOME" #~ msgstr "GNOME başlatılamıyor" #~ msgid "st" #~ msgstr "." #~ msgid "nd" #~ msgstr "." #~ msgid "rd" #~ msgstr "." #~ msgid "th" #~ msgstr "." #~ msgid "Could not activate Bonobo" #~ msgstr "Bonobo başlatılamadı" #~ msgid "Could not create the component editor factory" #~ msgstr "Bileşen düzenleyici mimarisi oluşturulamadı." #~ msgid "Print Calendar" #~ msgstr "Takvimi Yazdır" #~ msgid "" #~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." #~ msgstr "" #~ "Takvim görünümü yaratılamadı. ORBit ve OAF kurulumunu gözden geçirin." #~ msgid "" #~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " #~ "automatically migrated them to the new tasks folder." #~ msgstr "" #~ "Evolution takvim dizininde bulunan tüm görevleri görevler dizinine " #~ "aktardı." #~ msgid "" #~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder " #~ "and migrate them to the new tasks folder.\n" #~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " #~ "again in the future." #~ msgstr "" #~ "Evolution takvim dizininde bulunan görevleri yeni görevler dizinine " #~ "göndermeyi denedi, ancak bazı görevler taşınamadı. Bu işlemi daha sonra " #~ "tekrar deneyiniz." #~ msgid "" #~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated " #~ "to the tasks folder." #~ msgstr "" #~ "`%s' açılamadı. Takvim dizininden görevler dizinine gönderilecek öğe " #~ "bulunmuyor." #~ msgid "" #~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " #~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder." #~ msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklemiyor." #, fuzzy #~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" #~ msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi." #, fuzzy #~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution" #~ msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarır." #, fuzzy #~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" #~ msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarır." #, fuzzy #~ msgid "Can't get storage list from registry: %s" #~ msgstr "" #~ "%s iletisi %s dizininden alınamadı\n" #~ " %s" #~ msgid "Warning!" #~ msgstr "Uyarı!" #~ msgid "" #~ "Could not create composer window, because you have not yet\n" #~ "configured any identities in the mail component." #~ msgstr "" #~ "E-posta düzenleme penceresi açılmadı, çünkü adınızı ve\n" #~ "e-posta bilgilerinizi girmediniz." #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer." #~ msgstr "Evolution posta programı açılamadı." #~ msgid "minute" #~ msgstr "dakika" #~ msgid "hour" #~ msgstr "saat" #~ msgid "week" #~ msgstr "hafta" #~ msgid "year" #~ msgstr "yılda bir güncelle" #~ msgid "Add action" #~ msgstr "Eylem ekle" #~ msgid "Add criterion" #~ msgstr "Sınıf ekle" #~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." #~ msgstr "Evolution yazıtipleri için yapılandırma denetimi." #~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." #~ msgstr "Evolution posta hesabı için yapılandırma denetimi." #~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." #~ msgstr "Evolution e-posta servisi için yapılandırma denetimi." #~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." #~ msgstr "Evolution İleti Düzenleyici için yapılandırma denetimi" #~ msgid "Evolution component for handling mail." #~ msgstr "E-posta alma va gönderme için Evolution bileşeni" #~ msgid "Evolution mail folder factory component." #~ msgstr "Evolution e-posta dizin bileşeni" #~ msgid "Factory for the Evolution composer." #~ msgstr "Evolution e-posta programı mimarisi." #~ msgid "Factory for the Mail Summary component." #~ msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi" #~ msgid "Warning: Unsent Messages" #~ msgstr "Uyarı: Gönderilmeyen İletiler" #~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." #~ msgstr "Evolution posta programı başlatılamadı." #~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." #~ msgstr "Evolution'ın ileti yapılandırma bileşeni başlatılamadı." #~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." #~ msgstr "Evolution'ın ileti dizin bilgi bileşeni başlatılamadı." #~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" #~ msgstr "Mbox dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi" #~ msgid "Imports mbox files into Evolution" #~ msgstr "Mbox dosyalarını Evolution'a aktarır" #~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" #~ msgstr "Outlook Express 4 iletilerini Evolution'a aktarım mimarisi" #~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" #~ msgstr "Outlook Express dosyalarını Evolution'a aktarır" #~ msgid "Really delete account?" #~ msgstr "Gerçekten hesap silinsin mi?" #, fuzzy #~ msgid "Go to next folder with unread messages?" #~ msgstr "Sonraki okunmamış iletiyi göster" #~ msgid "US-Letter" #~ msgstr "Zarf" #~ msgid "Add Signature" #~ msgstr "İmza Ekle" #~ msgid "Account %d" #~ msgstr "Hesap %d" #~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" #~ msgstr "AaBbCcÇçDdEeFfGgĞğHhIıİiJjKkLlMmNnOoÖöPpQqRrSsTtUuÜüVvWwXxYyZz" #~ msgid "On Screen fonts" #~ msgstr "Ekran yazıtipleri" #~ msgid "Spell Checking Language" #~ msgstr "İmla Denetimi Dili" #~ msgid "_Fixed-width:" #~ msgstr "_Eş aralıklı:" #~ msgid "_Variable-width:" #~ msgstr "_Değişken aralıklı:" #~ msgid "All folders" #~ msgstr "Tüm dizinler" #~ msgid "Display Options" #~ msgstr "Görüntüleme Seçenekleri" #, fuzzy #~ msgid "Refresh folder listing" #~ msgstr "Dizin tazeleniyor" #~ msgid "Marquette" #~ msgstr "Marquette" #~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" #~ msgstr "Bonobo başlatılamadı.\n" #~ msgid "Evolution installation" #~ msgstr "Evolution kurulumu" #~ msgid "" #~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n" #~ "into your personal Evolution directory" #~ msgstr "" #~ "Evolution'un bu yeni sürümü kişisel Evolution dizinine ek dosya\n" #~ "yerleştirilmesini gerektirir." #~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." #~ msgstr "" #~ "Dosyaları kurmak için \"Tamam\" düğmesine, ya da işlemi durdurmak için " #~ "\"İptal\" düğmesine tıklayın." #~ msgid "" #~ "Evolution could not create directory\n" #~ "%s:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Evolution aşağıdaki dizini oluşturamadı:\n" #~ "%s\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Directory %s\n" #~ "does not have the right permissions. Please make it\n" #~ "readable and executable and restart Evolution." #~ msgstr "" #~ "%s dizini\n" #~ "doğru izinlere sahip değil. Öncelikle bu dizini\n" #~ "okunabilir ve yazılabilir yapın, daha sonra Evolution'u çalıştırın." #~ msgid "" #~ "File %s\n" #~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" #~ "Please remove this file and restart Evolution." #~ msgstr "" #~ "%s dosyası\n" #~ "Evolution programının düzgün çalışabilmesi için silinmelidir.\n" #~ "Lütfen bu dosyayı silin ve Evolution'u yeniden çalıştırın." #~ msgid "New..." #~ msgstr "Yeni..." #~ msgid "" #~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" #~ "(%s)" #~ msgstr "" #~ "Evolution Posta Asistanı arayüzü başlatılamadı\n" #~ "(%s)" #~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" #~ msgstr "Evolution Posta Asistanı arayüzü başlatılamadı\n" #~ msgid "Folder name cannot contain slashes." #~ msgstr "Dizin içinde bölü karakteri bulunamaz." #~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." #~ msgstr "Bug-buddy $PATH dizininde bulunamadı." #~ msgid "Don't remove" #~ msgstr "Silme" #~ msgid "Host" #~ msgstr "Makina" #~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." #~ msgstr "Bonobo parçalar sistemi başlatılamadı." #~ msgid "Output File" #~ msgstr "Çıktı Dosyası" #, fuzzy #~ msgid "_Print Contacts..." #~ msgstr "_Bağlantılar..." #, fuzzy #~ msgid "As _Table" #~ msgstr "Kapat" #, fuzzy #~ msgid "_New Contact" #~ msgstr "Yeni Bağlantı" #, fuzzy #~ msgid "_Search for contacts" #~ msgstr "Bağ_lantıları Ara" #, fuzzy #~ msgid "Find a contact" #~ msgstr "Gönderen içerir" #, fuzzy #~ msgid "Print contacts" #~ msgstr "Seçili bağlantıları yazdır" #, fuzzy #~ msgid "Delete a contact" #~ msgstr "Bağlantıyı Sil?" #, fuzzy #~ msgid "View All" #~ msgstr "İzle" #, fuzzy #~ msgid "View all contacts" #~ msgstr "Tüm Bağlantıkları Seç" #~ msgid "Insert text file..." #~ msgstr "Metin dosyası yerleştir..." #~ msgid "Insert a file as text into the message" #~ msgstr "İletiye bir metin dosyası ekle" #, fuzzy #~ msgid "Send the message now" #~ msgstr "Bu iletiyi şimdi gönder" #~ msgid "Send _later" #~ msgstr "_Sonra gönder" #~ msgid "Send the message later" #~ msgstr "Bu iletiyi sonra gönder" #, fuzzy #~ msgid "HTML" #~ msgstr "H_TML" #, fuzzy #~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" #~ msgstr "Dizine kaydet..." #, fuzzy #~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" #~ msgstr "Metin dosyası yerleştir..." #~ msgid "Send _Later" #~ msgstr "_Sonra Gönder" #, fuzzy #~ msgid "F_ormat" #~ msgstr "Biçim" #, fuzzy #~ msgid "_About..." #~ msgstr "_Yazıtipi..." #, fuzzy #~ msgid "_Debug" #~ msgstr "Dyersburg" #, fuzzy #~ msgid "Send this message now" #~ msgstr "Bu iletiyi şimdi gönder" #, fuzzy #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Gövde" #, fuzzy #~ msgid "Pilot Con_duit Settings..." #~ msgstr "_Pilot Ayarları..." #~ msgid "The Personal Addressbook Server" #~ msgstr "Kişisel Adres Defteri Sunucusu" #~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" #~ msgstr "Kişisel Takvim Sunucusu" #~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" #~ msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFS başlatılamadı" #~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" #~ msgstr "init_corba(): GNOME başlatılamadı" #~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" #~ msgstr "init_bonobo(): Bonobo başlatılamadı" #, fuzzy #~ msgid "Apri file" #~ msgstr "Nisan" #, fuzzy #~ msgid "Salve file" #~ msgstr "Bir dosya seçin" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary." #~ msgstr "Evolution Özeti içeren dizin" #, fuzzy #~ msgid "Factory for the Evolution Summary component." #~ msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi" #, fuzzy #~ msgid "_Configure..." #~ msgstr "Yapılandırma" #, fuzzy #~ msgid "_Configure Pilot..." #~ msgstr "Yapılandırma" #, fuzzy #~ msgid "en" #~ msgstr "Wien" #, fuzzy #~ msgid " " #~ msgstr ", " #, fuzzy #~ msgid "Select PGP program" #~ msgstr "PGP programını seçin" #, fuzzy #~ msgid "Signature #1" #~ msgstr "İmza dosyası:" #, fuzzy #~ msgid "Signature #2" #~ msgstr "İmza dosyası:" #~ msgid "_PGP binary path:" #~ msgstr "_PGP ikili program yolu:" #~ msgid "Copy selected messages" #~ msgstr "Seçili iletileri kopyala" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Additional: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Ek: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Country: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Ülke: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Family: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Aile: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Name: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " İsim: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Postal Code: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Posta Kutusu:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Prefix: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Önek: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Suffix: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Sonek: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Address:" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Adres:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Birth Date: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Doğum Günü: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Categories: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Kategoriler: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Comment: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Açıklama: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "E-mail:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "E-posta:\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Name: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "İsim:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Public Key: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Genel Anahtar: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Telephone:" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Telefon:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Telephones:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Telefonlar:\n" #~ msgid " (default)" #~ msgstr " (öntanımlı)" #~ msgid " _Refresh List " #~ msgstr "_Listeyi Tazele " #~ msgid "%s: Inbox" #~ msgstr "%s: Gelen" #~ msgid "%u bytes" #~ msgstr "%u bayt" #~ msgid "(No name)" #~ msgstr "(simsiz)" #~ msgid "(Unknown)" #~ msgstr "(Bilinmiyor)" #~ msgid "(unknown host)" #~ msgstr "(Bilinmeyen makine)" #~ msgid "1 byte" #~ msgstr "1 bayt" #~ msgid "
The weather server could not be contacted
" #~ msgstr "
Hava durumu sunucusuna bağlantı kurulamadı
" #~ msgid "Add Addressbook" #~ msgstr "Adres Defterine Ekle" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Gelişmiş" #~ msgid "All _folders:" #~ msgstr "Tüm _dizinler" #~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" #~ msgstr "Gerçekten bu haber grubu hesabını silmek istiyor musunuz?" #~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" #~ msgstr "Gerçekten %d dizinini silmek istiyor musunuz?" #~ msgid "Base" #~ msgstr "Ana" #~ msgid "Begins: " #~ msgstr "Başlangıç: " #~ msgid "C_ontaining:" #~ msgstr "İç_eren:" #~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." #~ msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçersiz." #~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" #~ msgstr "Bu ileti imzalanamadı, çünkü parola girilmedi" #~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" #~ msgstr "Bu ileti imzalanamadı: İmzalanacak metin yok" #~ msgid "Card: " #~ msgstr "Kart: " #~ msgid "Change the settings for the summary" #~ msgstr "Özet ayarlarını değiştir" #~ msgid "Composer" #~ msgstr "Düzenleyici" #~ msgid "Configure the calendar's settings" #~ msgstr "Takvim ayarlarını değiştir" #~ msgid "Copying" #~ msgstr "Kopyalanıyor" #~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" #~ msgstr "Yeni iletileri almak için POP sunucusuna bağlantı kurulamadı: %s" #~ msgid "Could not connect to server: %s" #~ msgstr "%s sunucusuna bağlantı kurulamadı" #~ msgid "Could not create a PGP encryption context." #~ msgstr "PGP şifreli içerik oluşturulamıyor." #~ msgid "Could not create the alarm notify service" #~ msgstr "Alarm bilgilendirme servisi oluşturamadım" #~ msgid "Could not fetch message: %s" #~ msgstr "İleti alınamadı: %s" #~ msgid "Could not find 'From' address in message" #~ msgstr "İleti gövdesinde 'Gönderen' adresi bulunamadı" #~ msgid "Could not get group list from server." #~ msgstr "Sunucudan grup listesi alınamadı." #~ msgid "Could not open directory for news server: %s" #~ msgstr "Haber grubu sunucusu için dizin açılamadı: %s" #~ msgid "Create a New All Day _Event" #~ msgstr "Y_eni Tüm Gün Olayı Oluştur" #~ msgid "Create a New _Task" #~ msgstr "Yeni _Bir Görev Oluştur" #~ msgid "Create a _New Appointment" #~ msgstr "Y_eni Bir Randevu Oluştur" #~ msgid "Create an event for the whole day" #~ msgstr "Tüm gün için bir olay oluştur" #~ msgid "Create vFolder from Search" #~ msgstr "Aramadan _Sanal Dizin Yarat" #~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent" #~ msgstr "DATA isteği zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi" #~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" #~ msgstr "DATA gönderimi zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi" #~ msgid "Default Forward style is: " #~ msgstr "Öntanımlı _Yönlendirme biçemi: " #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Düzenle..." #~ msgid "Email is" #~ msgstr "E-posta adresi" #~ msgid "Error in search expression." #~ msgstr "Arama ifadesinde hata." #~ msgid "Evolution - Create new folder" #~ msgstr "Evolution - Yeni bir dizin yarat" #~ msgid "Filter on Mailing List" #~ msgstr "E-posta Listesine Göre Filtrele" #~ msgid "Forward _Attached" #~ msgstr "_Ekli Yönlendir" #~ msgid "Forward _Inline" #~ msgstr "İçinde _Yönlendir" #~ msgid "Free/Busy info begins: " #~ msgstr "Boş/Meşgul bilgi başlangıcı: " #~ msgid "Free/Busy info ends: " #~ msgstr "Boş/Meşgul bilgi bitişi: " #~ msgid "HTML signature file:" #~ msgstr "HTML imza dosyası:" #~ msgid "" #~ "Importing %s\n" #~ "Importer not ready.\n" #~ "Waiting 5 seconds to retry." #~ msgstr "" #~ "%s alınıyor\n" #~ "(Hazır değil).\n" #~ "5 saniye içinde yeniden denenecek." #~ msgid "Indexing:" #~ msgstr "İndeksleniyor:" #~ msgid "Insert File" #~ msgstr "Dosya İçer" #~ msgid "Mail storage folder (internal)" #~ msgstr "İleti depolama dizini (iç kullanım)" #~ msgid "Mailbox Format" #~ msgstr "Posta Kutusu Biçimi" #~ msgid "Mark as Unim_portant" #~ msgstr "Ön_emsiz Olarak İşaretle" #~ msgid "Meeting begins: " #~ msgstr "Toplantı başlangıcı: " #~ msgid "Meeting ends: " #~ msgstr "Toplantı bitişi: " #~ msgid "Message %s not found." #~ msgstr "%s numaralı ileti bulunamadı." #~ msgid "Message was received" #~ msgstr "İleti alındı" #~ msgid "Message was sent" #~ msgstr "İleti gönderildi" #~ msgid "Moving" #~ msgstr "Taşınıyor" #~ msgid "NNTP Server:" #~ msgstr "NNTP _Sunucusu:" #~ msgid "NT Login" #~ msgstr "NT Girişi" #~ msgid "New Contact _List" #~ msgstr "Yeni Bağlantı _Listesi" #~ msgid "New _Contact" #~ msgstr "Yeni _Bağlantı" #~ msgid "New _Mail Message" #~ msgstr "_Yeni İleti" #~ msgid "New _Task" #~ msgstr "Yeni _Görev" #~ msgid "News" #~ msgstr "Haberler" #~ msgid "No such message: %s" #~ msgstr "Böyle bir ileti yok: %s" #~ msgid "Non-Participants" #~ msgstr "Katılmayanlar" #~ msgid "Please enter your %s passphrase" #~ msgstr "Lütfen %s parolanızı girin" #~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s" #~ msgstr "Lütfen parolanızı girin: " #~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" #~ msgstr "RCPT TO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi" #~ msgid "Regions" #~ msgstr "Bölgeler" #~ msgid "Restarting search." #~ msgstr "Arama yeniden başlatılıyor." #~ msgid "Riga" #~ msgstr "Rivas" #~ msgid "Save to Disk..." #~ msgstr "Diske Kaydet..." #~ msgid "Sear_ch" #~ msgstr "_Ara" #~ msgid "Select Filter Log file..." #~ msgstr "Filtre Günlük Dosyasını Seçin..." #~ msgid "Show All" #~ msgstr "Hepsini Göster" #~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" #~ msgstr "Aşağıdaki sınıflandırmalara uyan bağlantıları göster:" #~ msgid "Sources" #~ msgstr "Kaynaklar" #~ msgid "Task Completed: " #~ msgstr "Tamamlanan Görev: " #~ msgid "Tasks Settings..." #~ msgstr "Görev Ayarları..." #~ msgid "This message contains invalid recipients:" #~ msgstr "Bu ileti geçersiz alıcılar içeriyor:" #~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" #~ msgstr "%s için .newsrc dosyası oluşturulamadı: %s" #~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." #~ msgstr "LDAP sunucuyla bağlantı bekleniyor..." #~ msgid "" #~ "You forgot to choose a folder.\n" #~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." #~ msgstr "" #~ "Bir dizin seçmeyi unuttunuz.\n" #~ "Lütfen geriye gidip geçerli bir dizin seçin." #~ msgid "You have chosen an invalid date." #~ msgstr "Geçersiz bir tarih seçtiniz." #~ msgid "You must configure an account before you can send this email." #~ msgstr "İleti göndermeden önce kendinize ait bir kimlik oluşturmalısınız." #~ msgid "_Apply Filters" #~ msgstr "_Filtreleri Uygula" #~ msgid "_Appointment..." #~ msgstr "_Randevu..." #~ msgid "_Calendar Settings..." #~ msgstr "_Takvim Ayarları..." #~ msgid "_Delete this Appointment" #~ msgstr "Bu _Randevuyu Sil" #~ msgid "_Delete this Task" #~ msgstr "B_u Görevi Sil" #~ msgid "_Display folders:" #~ msgstr "_Dizinleri görüntüle:" #~ msgid "_Display stations:" #~ msgstr "İstasyonları _görüntüle:" #~ msgid "_Displayed feeds:" #~ msgstr "_Görüntülenecek servisler:" #~ msgid "_End of day:" #~ msgstr "_Gün bitimi:" #~ msgid "_Log filter actions to:" #~ msgstr "Filtre eylemlerini buraya kaydet:" #~ msgid "_Message Recipients:" #~ msgstr "_Alıcılar" #~ msgid "_Organization:" #~ msgstr "_Kurum:" #~ msgid "_Send mail in HTML format by default." #~ msgstr "İ_letiyi her zaman HTML olarak gönder." #~ msgid "_Server Type: " #~ msgstr "Su_nucu Türü: " #~ msgid "_Summary Settings..." #~ msgstr "Ö_zet Ayarları..." #~ msgid "_Task..." #~ msgstr "_Görev..." #~ msgid "newswindow1" #~ msgstr "habergrubupenceresi1" #~ msgid "placeholder" #~ msgstr "ayraç" #~ msgid "seconds." #~ msgstr "saniye sonra okunmuş işaretle"