# ------------------------------------------------------- # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.0.1\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-04 14:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-04 14:53+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:452 msgid "Cut" msgstr "Kes" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184 msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Se�ili birimi arabelle�e kes" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:453 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188 msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Se�ili birimi arabelle�e kopyala" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:454 msgid "Paste" msgstr "Yap��t�r" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200 msgid "Paste item from clipboard" msgstr "Birimi arabellekten yap��t�r" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528 msgid "Select recipients' addresses" msgstr "G�nderilecek adresleri belirle" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 msgid "1 byte" msgstr "1 bayt" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bayt" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1f bin bayt" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1f milyon bayt" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1f milyar bayt" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 msgid "Add attachment" msgstr "Eklem ekle" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 msgid "Remove" msgstr "Sil" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Se�ili birimleri eklemler listesinden sil" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 msgid "Add attachment..." msgstr "Eklem ekle ..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Iletiyi bir dosya ekle" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:259 msgid "Select attachment" msgstr "Eklemi se�" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:88 msgid "Click here for the address book" msgstr "Adres defteri i�in buraya t�kla" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:123 msgid "To:" msgstr "Gn:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Iletinin g�nderildi�i ki�iler" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:128 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Iletinin kopyas�n�n g�nderilecek olundu�u adresler" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:134 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "Iletinin \"k�r\" kopyalar�n�n g�nderilecek olundu�u adresleri ver ; bunlar " "kendilerini iletinin g�nderildi�i ki�iler aras�n da g�rmeyecektir ." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:141 msgid "Subject:" msgstr "Konu :" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Iletinin konusunu ver" #: composer/e-msg-composer.c:410 msgid "Save in _folder..." msgstr "_Dizinde kaydet ..." #: composer/e-msg-composer.c:410 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Iletiyi belirlenen dizinde kaydet" #: composer/e-msg-composer.c:413 composer/e-msg-composer.c:450 #: mail/folder-browser-factory.c:115 msgid "Send" msgstr "G�nder" #: composer/e-msg-composer.c:413 msgid "Send the message" msgstr "Iletiyi g�nder" #: composer/e-msg-composer.c:421 msgid "View _attachments" msgstr "_Eklemleri g�ster" #: composer/e-msg-composer.c:421 msgid "View/hide attachments" msgstr "Eklemleri g�ster/gizle" #: composer/e-msg-composer.c:450 msgid "Send this message" msgstr "Bu iletiyi g�nder" #: composer/e-msg-composer.c:452 msgid "Cut selected region into the clipboard" msgstr "Se�ili b�lgeyi arabelle�e kes" #: composer/e-msg-composer.c:453 msgid "Copy selected region into the clipboard" msgstr "Se�ili b�lgeyi arabelle�e kopyala" #: composer/e-msg-composer.c:454 msgid "Paste selected region into the clipboard" msgstr "Se�ili b�lgeyi arabelle�e yap��t�r" #: composer/e-msg-composer.c:455 msgid "Undo" msgstr "Gerit" #: composer/e-msg-composer.c:455 msgid "Undo last operation" msgstr "Son eylemi geri al" #: composer/e-msg-composer.c:457 msgid "Attach" msgstr "Ekle" #: composer/e-msg-composer.c:457 msgid "Attach a file" msgstr "Bir dosya ekle" #: mail/folder-browser-factory.c:88 msgid "" "This is a development version of Evolution.\n" "Using the mail component on your mail files\n" "is extremely hazardous.\n" "\n" "Do not run this program on your real mail\n" " and do not give it access to your real mail server.\n" "\n" "You have been warned\n" msgstr "" "Bu Evolution'un bir yaz�l�m i�inde olan bir neslidir .\n" "ePosta par�alar�n� ePostalar�n i�in kullanmak\n" "�ok tehlikeli olabilir .\n" "\n" "Bu ePostan� esas ePostalar i�in �al��t�rma\n" " ve ger�ek ePosta sunucuna ula�t�rme .\n" "\n" "Ikaz edildin \n" #: mail/folder-browser-factory.c:114 msgid "New mail" msgstr "Yeni ePosta" #: mail/folder-browser-factory.c:114 msgid "Check for new mail" msgstr "Yeni ePosta i�in bak" #: mail/folder-browser-factory.c:115 msgid "Send a new message" msgstr "Yeni bir iletiyi g�nder" #: mail/folder-browser-factory.c:116 msgid "Find" msgstr "Bul" #: mail/folder-browser-factory.c:116 msgid "Find messages" msgstr "Iletileri bul" #: mail/folder-browser-factory.c:120 msgid "Reply" msgstr "Cevapla" #: mail/folder-browser-factory.c:120 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Iletiyi g�nderene cevap ver" #: mail/folder-browser-factory.c:121 msgid "Reply to All" msgstr "Hepsine cevapla" #: mail/folder-browser-factory.c:121 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Iletinin yekin al�c�lar�na cevap ver" #: mail/folder-browser-factory.c:123 msgid "Forward" msgstr "Ilet" #: mail/folder-browser-factory.c:123 msgid "Forward this message" msgstr "Bu iletiyi ilet" #: mail/folder-browser-factory.c:127 msgid "Print" msgstr "Yazd�r" #: mail/folder-browser-factory.c:127 msgid "Print the selected message" msgstr "Se�ili iletiyi yazd�r" #: mail/folder-browser-factory.c:129 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: mail/folder-browser-factory.c:129 msgid "Delete this message" msgstr "Bu iletiyi sil" #: mail/folder-browser-factory.c:146 msgid "_Mail" msgstr "_ePosta" #: mail/folder-browser-factory.c:151 msgid "_Expunge" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:275 msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." msgstr "�z�r dileriz, amma Evolution'un Dizin Gezgini ba�lat�lanamad� ." #: mail/folder-browser.c:189 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Dizin Gezginini g�sterecek olan URI" #: mail/folder-browser.c:192 msgid "Whether a message preview should be shown" msgstr "Ileti �nizlemesinin g�sterilmesini belirtir" #: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:55 msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" msgstr "ePosta par�as� : Bonobo'yu ba�latamad�m" #: mail/message-list.c:431 msgid "Priority" msgstr "�nem" #: mail/message-list.c:445 msgid "From" msgstr "G�nderen" #: mail/message-list.c:452 msgid "Subject" msgstr "Konu" #: mail/message-list.c:459 msgid "Sent" msgstr "G�nderildi" #: mail/message-list.c:466 msgid "Receive" msgstr "Al" #: mail/message-list.c:473 msgid "To" msgstr "Gn:" #: mail/message-list.c:480 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: shell/e-folder.c:150 msgid "A folder containing mail items" msgstr "Yekin ePosta birimlerini i�eren bir dizin" #: shell/e-folder.c:153 msgid "A folder containing contacts" msgstr "Tan�klar� i�eren bir dizin" #: shell/e-folder.c:156 msgid "A folder containing calendar entries" msgstr "Takvim birimlerini i�eren bir birim" #: shell/e-folder.c:159 msgid "A folder containing tasks" msgstr "G�revleri i�eren bir dizin" #: shell/e-init.c:25 msgid "Evolution can not create its local folders" msgstr "Evolution yerel dizinlerini yaratamad�" #: shell/e-shell-shortcut.c:99 msgid "Large Icons" msgstr "B�y�k ikonalar" #: shell/e-shell-shortcut.c:100 msgid "Small Icons" msgstr "Ufak ikonalar" #: shell/e-shell-shortcut.c:102 msgid "Add New Group" msgstr "Yeni bir kitle ekle" #: shell/e-shell-shortcut.c:103 msgid "Remove Group" msgstr "Kitleyi sil" #: shell/e-shell-shortcut.c:104 msgid "Rename Group" msgstr "Kitleyi yeniden adland�r" #: shell/e-shell-shortcut.c:106 msgid "Add Shortcut" msgstr "K�sayol ekle" #: shell/e-shell-shortcut.c:208 msgid "Open Folder" msgstr "Dizini a�" #: shell/e-shell-shortcut.c:209 msgid "Open in New Window" msgstr "Yeni pencerede a�" #: shell/e-shell-shortcut.c:210 msgid "Advanced Find" msgstr "Geli�mi� bulma" #: shell/e-shell-shortcut.c:212 msgid "Remove From Shortcut Bar" msgstr "K�sayol �ubu�undan sil" #: shell/e-shell-shortcut.c:213 msgid "Rename Shortcut" msgstr "K�sayolunu yeniden adland�r" #: shell/e-shell-shortcut.c:215 msgid "Properties" msgstr "Ayarlar" #: shell/e-shell-view-menu.c:118 shell/e-shell-view-menu.c:184 msgid "_Folder" msgstr "_Dizin" #: shell/e-shell-view-menu.c:122 msgid "Evolution _Bar Shortcut" msgstr "Evolution ara� �ubu�u basam�" #: shell/e-shell-view-menu.c:128 msgid "_Mail message" msgstr "e_Posta iletisi" #: shell/e-shell-view-menu.c:129 shell/e-shell-view-menu.c:132 msgid "Composes a new mail message" msgstr "Yeni bir ePosta iletisini yazar" #: shell/e-shell-view-menu.c:131 msgid "_Appointment" msgstr "T_oplant�" #: shell/e-shell-view-menu.c:134 msgid "Meeting Re_quest" msgstr "Toplant� is_te�i" #: shell/e-shell-view-menu.c:137 msgid "_Contact" msgstr "_Tan�k" #: shell/e-shell-view-menu.c:140 msgid "_Task" msgstr "_G�rev" #: shell/e-shell-view-menu.c:143 msgid "Task _Request" msgstr "G�rev _iste�i" #: shell/e-shell-view-menu.c:146 msgid "_Journal Entry" msgstr "G�_nl�k birimi" #: shell/e-shell-view-menu.c:149 msgid "_Note" msgstr "_Not" #: shell/e-shell-view-menu.c:159 msgid "_Selected Items" msgstr "_Se�ili birimler" #: shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "_New Folder" msgstr "_Yeni dizin" #: shell/e-shell-view-menu.c:175 msgid "_New" msgstr "_Yeni" #: shell/e-shell-view-menu.c:176 msgid "_Open" msgstr "_A�" #: shell/e-shell-view-menu.c:177 msgid "Clos_e All Items" msgstr "_Yekin birimleri kapat" #: shell/e-shell-view-menu.c:177 msgid "Closes all the open items" msgstr "Yekin a��k birimleri kapat�r" #: shell/e-shell-view-menu.c:198 msgid "_Toggle Shortcut Bar" msgstr "_K�sayol �ubu�unu de�it" #: shell/e-shell-view-menu.c:199 msgid "Toggles the shortcut bar" msgstr "K�sayol �ubu�unu de�itir" #: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "_Toggle Treeview" msgstr "_A�a� bak���n� de�it" #: shell/e-shell-view-menu.c:202 msgid "Toggles the tree view" msgstr "A�a� bak���n� de�itir" #. FIXME: add Favorites here #: shell/e-shell-view-menu.c:222 msgid "_Tools" msgstr "_�erezler" #: shell/e-shell-view-menu.c:223 msgid "_Actions" msgstr "E_ylemler" #: shell/e-shell.c:257 msgid "Today" msgstr "Bug�n" #: shell/e-shell.c:257 msgid "Executive Summary" msgstr "�al��t�ran raporu" #: shell/e-shell.c:260 msgid "Inbox" msgstr "Gelenler kutusu" #: shell/e-shell.c:260 msgid "New mail messages" msgstr "Yeni ePosta iletileri" #: shell/e-shell.c:263 msgid "Sent messages" msgstr "Iletileri g�nder" #: shell/e-shell.c:263 msgid "Sent mail messages" msgstr "ePosta iletilerini g�nder" #: shell/e-shell.c:266 msgid "Drafts" msgstr "Tasar�lar" #: shell/e-shell.c:266 msgid "Draft mail messages" msgstr "ePosta iletilerini tasarla" #: shell/e-shell.c:269 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" #: shell/e-shell.c:269 msgid "Your calendar" msgstr "Takvimin" #: shell/e-shell.c:272 msgid "Contacts" msgstr "Tan�klar" #: shell/e-shell.c:272 msgid "Your contacts list" msgstr "Tan�klar listen" #: shell/e-shell.c:275 msgid "Tasks" msgstr "G�revler" #: shell/e-shell.c:275 msgid "Tasks list" msgstr "G�revler listesi" #: shell/e-shell.c:284 msgid "Main Shortcuts" msgstr "Ana basamlar" #: shell/e-shell.c:299 msgid "Other Shortcuts" msgstr "�n�r basamlar" #: shell/e-shortcut.c:467 msgid "New group" msgstr "Yeni kitle" #: shell/main.c:36 msgid "Enables some debugging functions" msgstr "Baz� bilgilendirme i�lemlerini a�ar" #: shell/main.c:36 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" #: shell/main.c:74 msgid "Failed to initialize the Bonobo component system" msgstr "Bonobo par�alar sistemini ba�latamad�m" #: shell/main.c:104 msgid "" "It was not possible to setup the Evolution startup files. Please\n" "fix the problem, and restart Evolution" msgstr "" "Evolution'un ba�lama dosyalar�n� yaratamad�m . L�tfen bu \n" "sorunu ��z ve Evolution'u yeniden ba�lat"