# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E-volution\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-02 14:43+0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-02 14:48+04:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1673 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1173 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "�� ������� ���������������� Bonobo" #. This array must be in the same order as enumerations #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. #. #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:55 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:70 msgid "Disabled" msgstr "���������" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:56 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:71 msgid "Synchronize" msgstr "��������������" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:57 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:72 msgid "Copy From Pilot" msgstr "����������� �� ������" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:58 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:73 msgid "Copy To Pilot" msgstr "����������� � �����" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:59 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:74 msgid "Merge From Pilot" msgstr "���������� �� ������" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:60 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:75 msgid "Merge To Pilot" msgstr "���������� � ������" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:144 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:116 msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145 msgid "Gpilotd address conduit" msgstr "������� ������� Gpilotd" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147 msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148 msgid "Configuration utility for the address conduit.\n" msgstr "�������� ��������� ��� �������� �������.\n" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:150 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:124 msgid "gnome-unknown.xpm" msgstr "gnome-unknown.xpm" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:191 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:155 msgid "Synchronize Action" msgstr "�������������� ��������" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:262 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 msgid "Conduit state" msgstr "��������� ��������" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315 #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:316 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:329 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 msgid "" "No pilot configured, please choose the\n" "'Pilot Link Properties' capplet first." msgstr "" "����� �� ��������, ���������� ��������\n" "������� capplet \"�������� ����� � �������\"." #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:335 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" msgstr "�� ��������� � ������ gnome-pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:340 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 msgid "" "An error occured when trying to fetch\n" "pilot list from the gnome-pilot daemon" msgstr "" "��� ������� �������� ������ �������\n" "�� ������ gnome-pilot �������� ������" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:127 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:141 msgid "BLARG\n" msgstr "BLARG\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:471 #, c-format msgid "Address holds %ld address entries" msgstr "����� ������ %ld ������� �������" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:497 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:499 msgid "Could not start addressbook server" msgstr "���������� ��������� ������ �������� �����" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:512 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:515 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "���������� �������� ���� ���������� ������� ������" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:853 msgid "Error while communicating with address server" msgstr "������ ��� ����������� � ������� �������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 msgid "categories" msgstr "���������" #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 msgid "Item(s) belong to these categories:" msgstr "�������� ������������� ���� ����������:" #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 msgid "Available Categories:" msgstr "��������� ���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 msgid "Assistant" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 msgid "Business" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 msgid "Business 2" msgstr "������� 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 msgid "Business Fax" msgstr "������� ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 msgid "Callback" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 msgid "Car" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 msgid "Company" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 msgid "Home" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 msgid "Home 2" msgstr "�������� 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 msgid "Home Fax" msgstr "�������� ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 msgid "Mobile" msgstr "���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Other" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 msgid "Other Fax" msgstr "������ ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 msgid "Pager" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 msgid "Primary" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 msgid "Radio" msgstr "�����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 msgid "Telex" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 msgid "Primary Email" msgstr "������ ��.�����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 msgid "Email 2" msgstr "��.����� 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 msgid "Email 3" msgstr "��.����� 3" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "" "�� ������������� ������\n" "������� ���� �������?" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 msgid "Delete Contact?" msgstr "������� �������?" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 msgid "_Add" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:459 calendar/gui/event-editor.c:1200 msgid "_Delete" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "Phone Types" msgstr "��� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 msgid "New phone type" msgstr "����� ��� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11 #: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 msgid "Contact Editor" msgstr "�������� ���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 msgid "_Full Name..." msgstr "������ ���..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 msgid "File As:" msgstr "���� ���:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 msgid "Web page address:" msgstr "����� web-��������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "����� �������� ����� � HTML" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 msgid "_Business" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "_Home" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 msgid "Business _Fax" msgstr "������� ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 msgid "_Mobile" msgstr "���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 msgid "B_usiness" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 msgid "_This is the mailing address" msgstr "��� �������� �����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 msgid "C_ontacts..." msgstr "��������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 msgid "Ca_tegories..." msgstr "���������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 msgid "_Job title:" msgstr "���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 msgid "_Company:" msgstr "��������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 msgid "_Address..." msgstr "�����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 msgid "General" msgstr "�����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 msgid "_Department:" msgstr "�����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 msgid "_Office:" msgstr "����:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 msgid "_Profession:" msgstr "���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 msgid "_Nickname:" msgstr "���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 msgid "_Spouse:" msgstr "������(�):" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 msgid "_Birthday:" msgstr "���� ��������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 msgid "_Assistant's name:" msgstr "��� ���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 msgid "_Manager's Name:" msgstr "��� ���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 msgid "Anni_versary:" msgstr "���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 msgid "No_tes:" msgstr "�������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 msgid "Details" msgstr "������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "Check Address" msgstr "��������� �����" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_Street Address:" msgstr "�����:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "City:" msgstr "�����:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 msgid "State/Province:" msgstr "�������/����� (����/���������):" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 msgid "Country:" msgstr "������:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 msgid "ZIP/Postal Code:" msgstr "�������� ������:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 msgid "E_xt:" msgstr "����.:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 msgid "" "USA\n" "Canada\n" "Finland\n" msgstr "" "���\n" "������\n" "���������\n" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 msgid "PO Box:" msgstr "��.����:" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 msgid "Check Full Name" msgstr "��������� ������ ���" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 msgid "" "\n" "Mr.\n" "Mrs.\n" "Dr.\n" msgstr "" "\n" "�.\n" "�-��.\n" "�-�.\n" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 msgid "" "\n" "Sr.\n" "Jr.\n" "I\n" "II\n" "III\n" "Esq.\n" msgstr "" "\n" "Sr.\n" "��.\n" "I\n" "II\n" "III\n" "Esq.\n" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21 msgid "_First:" msgstr "���:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22 msgid "_Title:" msgstr "���������:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 msgid "_Middle:" msgstr "��������:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 msgid "_Last:" msgstr "�������:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 msgid "_Suffix:" msgstr "�������:" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "�� ������� ������� �������� �����" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:431 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" "correctness and reenter. If not, you probably have\n" "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" "OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" msgstr "" "�� ������� ������� ��� �������� �����. ��� ������,\n" "��� ���� �� ����� ������������ URI, ���� ��������\n" "���������� � LDAP ������� � �� ������ ����������\n" "��������� LDAP. ���� �� ������� URI, ��������� ���\n" "������������ � �����������. ���� ���, �� ��������\n" "�������� ���������� � LDAP �������. ���� �� ������\n" "������������ LDAP, ��� ���� ������� � ���������� \n" "OpenLDAP � ����������������� � ���������� evolution.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:548 msgid "As _Minicards" msgstr "��� ������������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:553 msgid "As _Table" msgstr "��� �������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:593 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, ������� ����� ���������� ��������� ��������� �����" #: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 msgid "External Directories" msgstr "������� ��������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 msgid "Description:" msgstr "��������:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 msgid "LDAP Server:" msgstr "������ LDAP:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 msgid "Port Number:" msgstr "����� �����:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 msgid "Root DN:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 msgid "Name:" msgstr "���:" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "Select Names" msgstr "������� �����" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "Find..." msgstr "�����..." #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 msgid "Select name from List:" msgstr "������� ����� �� ������:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 msgid "Message Recipients" msgstr "���������� ���������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 msgid "window2" msgstr "����2" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 msgid "123" msgstr "123" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 msgid "a" msgstr "a" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 msgid "b" msgstr "b" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 msgid "c" msgstr "c" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 msgid "d" msgstr "d" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 msgid "e" msgstr "e" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 msgid "f" msgstr "f" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 msgid "g" msgstr "g" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 #: calendar/cal-util/timeutil.c:100 msgid "h" msgstr "h" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 msgid "i" msgstr "i" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 msgid "j" msgstr "j" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 msgid "k" msgstr "�" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 msgid "l" msgstr "l" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 msgid "m" msgstr "m" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 msgid "n" msgstr "n" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 msgid "o" msgstr "o" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 msgid "p" msgstr "p" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 msgid "q" msgstr "q" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 msgid "r" msgstr "r" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 msgid "s" msgstr "s" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28 msgid "t" msgstr "t" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29 msgid "u" msgstr "u" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30 msgid "v" msgstr "v" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31 msgid "w" msgstr "w" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32 msgid "x" msgstr "x" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33 msgid "y" msgstr "y" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34 msgid "z" msgstr "z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337 msgid "Save as VCard" msgstr "��������� ��� VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* �������� ����� ����� �������� ������� *" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 msgid "Save in addressbook" msgstr "��������� � �������� �����" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" "\n" "\n" "��� ��������� ��� ����������� � ���� ����\n" "\n" "������ �������� ����� ��� �������� ������ ��������." #. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 #: mail/folder-browser.c:404 msgid "Search" msgstr "�����" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "Page Setup:" msgstr "��������� ��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Style name:" msgstr "�������� �����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Preview:" msgstr "��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Options" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Include:" msgstr "��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Sections:" msgstr "�������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Immediately follow each other" msgstr "���� �� ������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Letter tabs on side" msgstr "�������� ���� �����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Headings for each letter" msgstr "��������� ��� ������ �����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Start on a new page" msgstr "�������� � ����� ��������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Number of columns:" msgstr "����� ��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Blank forms at end:" msgstr "������ ����� � �����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Fonts" msgstr "������..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 msgid "Font..." msgstr "�����..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Headings" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Body" msgstr "����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Shading" msgstr "��������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Print using gray shading" msgstr "������ � �������������� ���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Format" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 msgid "Paper" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Type:" msgstr "���:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 msgid "label26" msgstr "�����26" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 msgid "Dimensions:" msgstr "�������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 msgid "Width:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 msgid "Height:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Paper source:" msgstr "�������� ������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Margins" msgstr "����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Top:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Bottom:" msgstr "�����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Left:" msgstr "�����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Right:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Page" msgstr "��������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "Size:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 msgid "Orientation" msgstr "����������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 msgid "Portrait" msgstr "�������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 msgid "Landscape" msgstr "�������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 msgid "Header" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 msgid "Footer:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 msgid "Reverse on even pages" msgstr "�������� �� ������ ���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 msgid "Header/Footer" msgstr "���������/������" #: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604 msgid "am" msgstr "�.�." #: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:603 msgid "pm" msgstr "�.�." #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:146 msgid "Gpilotd calendar conduit" msgstr "������� ��������� Gpilotd" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:149 msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" msgstr "�������� ��������� ��� �������� ���������.\n" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:398 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1111 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:554 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "������ ��� ����������� � ������� ���������" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:780 msgid "Could not start gnomecal server" msgstr "�� ������� ��������� ������ gnomecal" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:808 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:811 msgid "Could not read pilot's DateBook application block" msgstr "���������� �������� ���� ���������� ����� ������ ������" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:114 msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:115 msgid "Original Author:" msgstr "�������������� �����:" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:120 msgid "Evolution ToDo Conduit" msgstr "������� ������� Evolution" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation � Helix Code" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" msgstr "�������� ��������� ��� �������� ������� Evolution.\n" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599 msgid "Could not start wombat server" msgstr "�� ������� ��������� ������ wombat" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 msgid "Could not start wombat" msgstr "�� ������� ��������� wombat" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:658 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:661 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "���������� �������� ���� ���������� ������� ������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:59 msgid "Outline:" msgstr "������:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:60 msgid "Headings:" msgstr "���������:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:61 msgid "Empty days:" msgstr "������ ���:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:62 msgid "Appointments:" msgstr "�������:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:63 msgid "Highlighted day:" msgstr "������������ ���:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "Day numbers:" msgstr "����� ����:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:65 msgid "Current day's number:" msgstr "����� �������� ���:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:66 msgid "To-Do item that is not yet due:" msgstr "�������, ��� ������� ���� ���������� �� ������:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:67 msgid "To-Do item that is due today:" msgstr "�������, ������� ������ ���� ��������� �������:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:68 msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "������������ �������:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:370 msgid "File not found" msgstr "���� �� ������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:394 msgid "Open calendar" msgstr "������� ���������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:433 msgid "Save calendar" msgstr "��������� ���������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:464 msgid "Day" msgstr "����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:464 msgid "Show 1 day" msgstr "�������� 1 ����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:467 msgid "5 Days" msgstr "5 ����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:467 msgid "Show the working week" msgstr "�������� ������� ������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:470 msgid "Week" msgstr "������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:470 msgid "Show 1 week" msgstr "�������� 1 ������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:473 msgid "Month" msgstr "�����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:473 msgid "Show 1 month" msgstr "�������� 1 �����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:477 msgid "Year" msgstr "���" #: calendar/gui/calendar-commands.c:477 msgid "Show 1 year" msgstr "�������� 1 ���" #. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/calendar-model.c:282 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. #: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:740 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. #: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:743 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #: calendar/gui/calendar-model.c:344 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 msgid "Public" msgstr "�����" #: calendar/gui/calendar-model.c:347 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 msgid "Private" msgstr "������" #: calendar/gui/calendar-model.c:350 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 msgid "Confidential" msgstr "����������������" #: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521 msgid "Unknown" msgstr "�����������" #: calendar/gui/calendar-model.c:441 msgid "N" msgstr "�" #: calendar/gui/calendar-model.c:441 msgid "S" msgstr "�" #: calendar/gui/calendar-model.c:443 msgid "E" msgstr "�" #: calendar/gui/calendar-model.c:443 msgid "W" msgstr "�" #: calendar/gui/calendar-model.c:515 msgid "Transparent" msgstr "����������" #: calendar/gui/calendar-model.c:518 msgid "Opaque" msgstr "������������" #: calendar/gui/calendar-model.c:748 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" "���� ������ ���� ������� � �������:\n" "\n" "%s" #. strptime format for a date. #: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897 #: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507 #: widgets/misc/e-dateedit.c:664 widgets/misc/e-dateedit.c:720 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. #: calendar/gui/calendar-model.c:867 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #: calendar/gui/calendar-model.c:870 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. #: calendar/gui/calendar-model.c:874 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: calendar/gui/calendar-model.c:877 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" #: calendar/gui/calendar-model.c:997 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" "�������������� ��������� ������ ���� ������� � �������:\n" "\n" "45.436845,125.862501" #: calendar/gui/calendar-model.c:1037 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "�������� �������� ������ ���� ����� 0 � 100, ������������" #: calendar/gui/calendar-model.c:1077 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "��������� ������ ���� ����� 1 � 9, �����������" #: calendar/gui/control-factory.c:126 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, ������� ����� ���������� ���������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "������ �� %A %b %d %Y %H:%M" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "����������� � ����� ������� � %A %b %d %Y %H:%M" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 msgid "No summary available." msgstr "���� �� ��������." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 #: calendar/gui/event-editor.c:1369 msgid "Close" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1427 msgid "Snooze" msgstr "�������� ���" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 msgid "Edit appointment" msgstr "������ �������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "����� �������� (�����)" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:434 calendar/gui/event-editor.c:1175 msgid "FIXME: _Task" msgstr "FIXME: �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1176 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "FIXME: ������ �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1173 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "FIXME: �������� ���������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "FIXME: �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "FIXME: ������ �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1174 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "FIXME: �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:436 calendar/gui/event-editor.c:1177 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "FIXME: ���������� ������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1178 msgid "FIXME: _Note" msgstr "FIXME: �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:439 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:547 calendar/gui/event-editor.c:1180 #: calendar/gui/event-editor.c:1288 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "FIXME: ������� ��..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1185 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "FIXME: ����� �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:446 calendar/gui/event-editor.c:1187 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "FIXME: ���������� ����� ������..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1194 msgid "FIXME: S_end" msgstr "FIXME: ���������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:457 calendar/gui/event-editor.c:1198 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "FIXME: ��������� ��������..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:461 calendar/gui/event-editor.c:1202 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "FIXME: ����������� � �����..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:462 calendar/gui/event-editor.c:1203 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "FIXME: ����������� � �����..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:464 calendar/gui/event-editor.c:1205 msgid "Page Set_up" msgstr "��������� ��������:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:465 calendar/gui/event-editor.c:1206 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "FIXME: �������� ������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1227 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "FIXME: ����������� �������..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491 calendar/gui/event-editor.c:1232 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "FIXME: �������� ��� ������������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:495 calendar/gui/event-editor.c:1236 msgid "_Object" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:508 calendar/gui/event-editor.c:1241 #: calendar/gui/event-editor.c:1248 msgid "FIXME: _Item" msgstr "FIXME: �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:501 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1242 #: calendar/gui/event-editor.c:1249 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "FIXME: ������������ �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:502 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:510 msgid "FIXME: In_complete Task" msgstr "FIXME: ������������� �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:503 calendar/gui/event-editor.c:1243 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "FIXME: ������ ������� � �����" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:511 calendar/gui/event-editor.c:1250 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "FIXME: ��������� ������� � �����" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:516 calendar/gui/event-editor.c:1255 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "FIXME: ��������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "FIXME: ��������������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:521 calendar/gui/event-editor.c:1260 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "FIXME: ���������..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1265 msgid "Pre_vious" msgstr "����." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1266 msgid "Ne_xt" msgstr "����." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:529 calendar/gui/event-editor.c:1270 msgid "_Toolbars" msgstr "������ ������������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:534 calendar/gui/event-editor.c:1275 msgid "FIXME: _File..." msgstr "FIXME: ����..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:535 calendar/gui/event-editor.c:1276 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "FIXME: �������..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:536 calendar/gui/event-editor.c:1277 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "FIXME: ������..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1282 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "FIXME: �����..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:542 calendar/gui/event-editor.c:1283 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "FIXME: ��������..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:549 calendar/gui/event-editor.c:1290 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "FIXME: ����������� ���� �����" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:550 calendar/gui/event-editor.c:1291 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "FIXME: ������� �����..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:552 calendar/gui/event-editor.c:1293 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "FIXME: ������������ �����..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1294 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "FIXME: ������������ ����� ���..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:555 calendar/gui/event-editor.c:1296 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "FIXME: �������� �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:560 calendar/gui/event-editor.c:1301 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "FIXME: �������� ������������..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:562 calendar/gui/event-editor.c:1303 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "FIXME: �������� ����" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:563 calendar/gui/event-editor.c:1304 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "FIXME: �������� �����..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:565 calendar/gui/event-editor.c:1306 msgid "_Forms" msgstr "�����" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:570 msgid "FIXME: _New Task" msgstr "FIXME: ����� �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:572 msgid "FIXME: S_end Status Report" msgstr "FIXME: ��������� ����� � ���������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:573 msgid "FIXME: _Mark Complete" msgstr "FIXME: �������� ��� �����������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:575 calendar/gui/event-editor.c:1313 msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "FIXME: ����������..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:576 msgid "FIXME: S_kip Occurrence" msgstr "FIXME: ���������� ������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:578 msgid "FIXME: Assig_n Task" msgstr "FIXME: ��������� �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:580 msgid "FIXME: _Reply" msgstr "FIXME: ��������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:581 msgid "FIXME: Reply to A_ll" msgstr "FIXME: �������� ����" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:582 calendar/gui/event-editor.c:1318 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "FIXME: ���������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:595 calendar/gui/event-editor.c:1331 msgid "_Insert" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1332 #: composer/e-msg-composer.c:1011 msgid "F_ormat" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:597 calendar/gui/event-editor.c:1333 msgid "_Tools" msgstr "�����������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:598 calendar/gui/event-editor.c:1334 msgid "Actio_ns" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1359 msgid "Save and Close" msgstr "��������� � �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625 msgid "Save the task and close the dialog box" msgstr "��������� ������� � ������� ���� �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:629 calendar/gui/event-editor.c:1376 msgid "FIXME: Print..." msgstr "FIXME: ������..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630 calendar/gui/event-editor.c:1377 msgid "Print this item" msgstr "������ ����� ��������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:633 calendar/gui/event-editor.c:1382 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "FIXME: �������� ����..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:634 calendar/gui/event-editor.c:1383 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "�������� ���� ��� ��������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:639 msgid "FIXME: Assign Task..." msgstr "FIXME: ��������� �������..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:640 msgid "Assign the task to someone" msgstr "��������� ������� ����-����" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:324 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 #: calendar/gui/event-editor.c:1364 mail/mail-config.glade.h:13 #: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 #: mail/mail-view.c:163 msgid "Delete" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:645 msgid "Delete this task" msgstr "������� ��� �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1393 msgid "FIXME: Previous" msgstr "FIXME: ����." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:650 calendar/gui/event-editor.c:1394 msgid "Go to the previous item" msgstr "������� � ����������� ��������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:653 calendar/gui/event-editor.c:1396 msgid "FIXME: Next" msgstr "FIXME: ����." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:654 calendar/gui/event-editor.c:1397 msgid "Go to the next item" msgstr "������� � ���������� ��������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 calendar/gui/event-editor.c:1399 msgid "FIXME: Help" msgstr "FIXME: �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:658 calendar/gui/event-editor.c:1400 msgid "See online help" msgstr "�������� ������� � ����" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:913 msgid "Edit Task" msgstr "������ �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:919 calendar/gui/event-editor.c:285 msgid "No summary" msgstr "��� �����" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:925 calendar/gui/event-editor.c:291 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "������� - %s" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:928 calendar/gui/event-editor.c:294 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "������� - %s" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:931 calendar/gui/event-editor.c:297 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "���������� ������ - %s" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 msgid "task-editor-dialog" msgstr "������ ��������� �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "S_ummary" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "���� ������:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 msgid "_Due Date:" msgstr "����������� ����:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 msgid "% Comp_lete:" msgstr "% ����������:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 msgid "_Status:" msgstr "���������:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Not Started" msgstr "�� ������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 msgid "In Progress" msgstr "� ������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Completed" msgstr "���������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 msgid "Cancelled" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 msgid "_Priority:" msgstr "���������:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 msgid "High" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 msgid "Normal" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 msgid "Low" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 msgid "C_lassification:" msgstr "�������������:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:979 #: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:704 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1027 msgid "None" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "_Contacts..." msgstr "��������..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 msgid "Task" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 msgid "Date Completed:" msgstr "���� ����������:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 msgid "URL:" msgstr "URL:" #. Create the header columns #: calendar/gui/e-calendar-table.c:196 msgid "Categories" msgstr "���������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:197 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Classification" msgstr "�������������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:198 msgid "Completion date" msgstr "���� ����������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 msgid "End date" msgstr "���� ���������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:200 msgid "Start date" msgstr "���� ������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:201 msgid "Due date" msgstr "����������� ����" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:202 msgid "Geographical position" msgstr "�������������� ���������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:203 msgid "Percent complete" msgstr "������� ������������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611 msgid "Priority" msgstr "���������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:212 msgid "Summary" msgstr "�����" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:216 msgid "Transparency" msgstr "������������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:217 msgid "URL" msgstr "URL" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 calendar/gui/prop.c:786 msgid "Alarms" msgstr "�������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:318 msgid "Open..." msgstr "�������..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:319 msgid "Open the task" msgstr "������� �������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:321 msgid "Mark Complete" msgstr "�������� ��� �����������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:322 msgid "Mark the task complete" msgstr "�������� ������� ��� �����������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:325 msgid "Delete the task" msgstr "������� �������" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view.c:1173 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view.c:1187 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view.c:1200 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #: calendar/gui/e-day-view.c:2594 calendar/gui/e-day-view.c:2601 #: calendar/gui/e-day-view.c:2610 calendar/gui/e-week-view.c:2958 #: calendar/gui/e-week-view.c:2965 calendar/gui/e-week-view.c:2974 msgid "New appointment..." msgstr "����� �������..." #: calendar/gui/e-day-view.c:2598 calendar/gui/e-day-view.c:2605 #: calendar/gui/e-week-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:2969 msgid "Edit this appointment..." msgstr "������ ���� �������..." #: calendar/gui/e-day-view.c:2599 calendar/gui/e-week-view.c:2963 #: calendar/gui/event-editor.c:1365 msgid "Delete this appointment" msgstr "������� ��� �������" #: calendar/gui/e-day-view.c:2606 calendar/gui/e-week-view.c:2970 msgid "Make this appointment movable" msgstr "������� ��� ������� ������������" #: calendar/gui/e-day-view.c:2607 calendar/gui/e-week-view.c:2971 msgid "Delete this occurrence" msgstr "������� ���� ������" #: calendar/gui/e-day-view.c:2608 calendar/gui/e-week-view.c:2972 msgid "Delete all occurrences" msgstr "������� ��� ������" #: calendar/gui/event-editor.c:279 msgid "Edit Appointment" msgstr "������ �������" #: calendar/gui/event-editor.c:1257 msgid "FIXME: _Formatting" msgstr "FIXME: ��������������" #: calendar/gui/event-editor.c:1268 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "FIXME: ���������..." #: calendar/gui/event-editor.c:1311 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "FIXME: ����� �������" #: calendar/gui/event-editor.c:1315 msgid "Schedule _Meeting..." msgstr "���������� ������..." #: calendar/gui/event-editor.c:1317 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "FIXME: ��������� ��� v_Calendar" #: calendar/gui/event-editor.c:1360 msgid "Save and close this appointment" msgstr "��������� � ������� ��� �������" #: calendar/gui/event-editor.c:1370 msgid "Close this appointment" msgstr "������� ��� �������" #: calendar/gui/event-editor.c:1386 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "FIXME: ���������� �����������..." #: calendar/gui/event-editor.c:1387 msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "���������� ����������� �� �������" #: calendar/gui/event-editor.c:1944 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #. todo #. #. build some of the recur stuff by hand to take into account #. the start-on-monday preference? #. #. get the apply button to work right #. #. make the properties stuff unglobal #. #. figure out why alarm units aren't sticking between edits #. #. closing the dialog window with the wm caused a crash #. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' #. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); #. #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 msgid "event-editor-dialog" msgstr "������ ��������� �������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 msgid "_Summary:" msgstr "����:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Time" msgstr "�����" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Start time:" msgstr "����� ������:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 msgid "End time:" msgstr "����� ���������:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 msgid "A_ll day event" msgstr "��� ������� ���" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 msgid "Pu_blic" msgstr "�����" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Pri_vate" msgstr "������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 msgid "_Confidential" msgstr "����������������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 msgid "" "Minutes\n" "Hours\n" "Days\n" msgstr "" "������\n" "����\n" "���\n" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 msgid "_Display" msgstr "����������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 msgid "_Audio" msgstr "�����" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 msgid "_Program" msgstr "���������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 msgid "_Mail" msgstr "�����" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 msgid "Mail _to:" msgstr "����� ���:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 msgid "_Run program:" msgstr "��������� ���������:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 msgid "Reminder" msgstr "�����������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "Recurrence rule" msgstr "������� ����������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "Daily" msgstr "���������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 msgid "Weekly" msgstr "�����������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "Monthly" msgstr "����������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 msgid "Yearly" msgstr "��������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 msgid "label23" msgstr "�����23" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "Every " msgstr "������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 msgid "day(s)" msgstr "����" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 msgid "label24" msgstr "�����24" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 msgid "week(s)" msgstr "������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 msgid "Mon" msgstr "���" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 msgid "Tue" msgstr "���" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 msgid "Wed" msgstr "���" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 msgid "Thu" msgstr "���" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 msgid "Fri" msgstr "���" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 msgid "Sat" msgstr "���" #. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 msgid "Sun" msgstr "���" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 msgid "label25" msgstr "�����25" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 msgid "Recur on the" msgstr "������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 msgid "th day of the month" msgstr "-�� ���� ������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 msgid "" "1st\n" "2nd\n" "3rd\n" "4th\n" "5th\n" msgstr "" "1��\n" "2��\n" "3��\n" "4��\n" "5��\n" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 msgid "" "Monday\n" "Tuesday\n" "Wednesday\n" "Thursday\n" "Friday\n" "Saturday\n" "Sunday\n" msgstr "" "�����������\n" "�������\n" "�����\n" "�������\n" "�������\n" "�������\n" "�����������\n" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 msgid "Every" msgstr "������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 msgid "month(s)" msgstr "�����" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 msgid "year(s)" msgstr "���" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 msgid "label27" msgstr "�����27" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 msgid "Ending date" msgstr "���� ����������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 msgid "Repeat forever" msgstr "����������� ����������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 msgid "End on " msgstr "��������� �" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 msgid "End after" msgstr "��������� �����" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 msgid "occurrence(s)" msgstr "������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 msgid "Exceptions" msgstr "����������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 msgid "Change" msgstr "��������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 msgid "Recurrence" msgstr "����������" #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:392 msgid "february" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:393 msgid "march" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:394 msgid "april" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:395 msgid "may" msgstr "���" #: calendar/gui/getdate.y:396 msgid "june" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:397 msgid "july" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:398 msgid "august" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:399 msgid "september" msgstr "��������" #: calendar/gui/getdate.y:400 msgid "sept" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:401 msgid "october" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:402 msgid "november" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:403 msgid "december" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:404 msgid "sunday" msgstr "�����������" #: calendar/gui/getdate.y:405 msgid "monday" msgstr "�����������" #: calendar/gui/getdate.y:406 msgid "tuesday" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:407 msgid "tues" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:408 msgid "wednesday" msgstr "�����" #: calendar/gui/getdate.y:409 msgid "wednes" msgstr "���" #: calendar/gui/getdate.y:410 msgid "thursday" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:411 msgid "thur" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:412 msgid "thurs" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:413 msgid "friday" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:414 msgid "saturday" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61 msgid "year" msgstr "���" #: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62 msgid "month" msgstr "�����" #: calendar/gui/getdate.y:422 msgid "fortnight" msgstr "��� ������" #: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63 msgid "week" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64 msgid "day" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65 msgid "hour" msgstr "���" #: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66 msgid "minute" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:427 msgid "min" msgstr "���" #: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67 msgid "second" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:429 msgid "sec" msgstr "���" #: calendar/gui/getdate.y:435 msgid "tomorrow" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:436 msgid "yesterday" msgstr "�����" #: calendar/gui/getdate.y:437 msgid "today" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504 #: filter/filter-datespec.c:664 msgid "now" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:439 msgid "last" msgstr "���������" #: calendar/gui/getdate.y:440 msgid "this" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:441 msgid "next" msgstr "c���." #: calendar/gui/getdate.y:442 msgid "first" msgstr "������" #. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, #: calendar/gui/getdate.y:444 msgid "third" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:445 msgid "fourth" msgstr "���������" #: calendar/gui/getdate.y:446 msgid "fifth" msgstr "�����" #: calendar/gui/getdate.y:447 msgid "sixth" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:448 msgid "seventh" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:449 msgid "eighth" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:450 msgid "ninth" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:451 msgid "tenth" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:452 msgid "eleventh" msgstr "�����������" #: calendar/gui/getdate.y:453 msgid "twelfth" msgstr "�����������" #: calendar/gui/getdate.y:454 msgid "ago" msgstr "�����" #: calendar/gui/gncal-todo.c:139 msgid "Create to-do item" msgstr "������� �������" #: calendar/gui/gncal-todo.c:139 msgid "Edit to-do item" msgstr "������ �������" #: calendar/gui/gncal-todo.c:175 msgid "Summary:" msgstr "����:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:186 msgid "Due Date:" msgstr "����������� ����:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:201 msgid "Priority:" msgstr "���������:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:219 msgid "Item Comments:" msgstr "����������� ��������:" #: calendar/gui/gnome-cal.c:697 calendar/gui/gnome-cal.c:1435 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1491 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "����������� � ����� ������� � " #: calendar/gui/gnome-cal.c:1131 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" msgstr "���������� ��������� ��������� � \"%s\"" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1142 #, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" msgstr "�� ������� ������� ��������� � \"%s\"" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1153 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "����� ����������� ��� �������� \"%s\" �� ��������������" #. Idea: we need Snooze option :-) #: calendar/gui/gnome-cal.c:1440 calendar/gui/gnome-cal.c:1495 msgid "Ok" msgstr "��" #: calendar/gui/goto.c:82 msgid "Year:" msgstr "���:" #: calendar/gui/goto.c:270 msgid "Go to date" msgstr "������� � ����" #. Instructions #: calendar/gui/goto.c:281 msgid "" "Please select the date you want to go to.\n" "When you click on a day, you will be taken\n" "to that date." msgstr "" "���������� �������� ����, � ������� �� ������\n" "�������. ����� �� �������� ������� ���� ��\n" "������ ���, �� ��������� � ���� ����." #: calendar/gui/goto.c:318 msgid "Go to today" msgstr "������� � ������������ ���" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "1st" msgstr "1-��" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "2nd" msgstr "2-��" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "3rd" msgstr "3-��" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "4th" msgstr "4-��" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "5th" msgstr "5-��" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "6th" msgstr "6-��" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "7th" msgstr "7-��" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "8th" msgstr "8-��" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "9th" msgstr "9-��" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "10th" msgstr "10-��" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "11th" msgstr "11-��" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "12th" msgstr "12-��" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "13th" msgstr "13-��" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "14th" msgstr "14-��" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "15th" msgstr "15-��" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "16th" msgstr "16-��" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "17th" msgstr "17-��" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "18th" msgstr "18-��" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "19th" msgstr "19-��" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "20th" msgstr "20-��" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "21st" msgstr "21-��" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "22nd" msgstr "22-��" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "23rd" msgstr "23-��" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "24th" msgstr "24-��" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "25th" msgstr "25-��" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "26th" msgstr "26-��" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "27th" msgstr "27-��" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "28th" msgstr "28-��" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "29th" msgstr "29-��" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "30th" msgstr "30-��" #: calendar/gui/print.c:294 msgid "31st" msgstr "31-��" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "Su" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "Mo" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "Tu" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "We" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "Th" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "Fr" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "Sa" msgstr "C�" #: calendar/gui/print.c:951 msgid "TODO Items" msgstr "�������" #. Day #: calendar/gui/print.c:1052 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "������� ���� (%a %b %d %Y)" #: calendar/gui/print.c:1072 calendar/gui/print.c:1086 #: calendar/gui/print.c:1087 msgid "%a" msgstr "%a" #: calendar/gui/print.c:1073 calendar/gui/print.c:1074 #: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1089 msgid "%b" msgstr "%b" #: calendar/gui/print.c:1076 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" msgstr "������� ������ (%s %s %d - %s %d %d)" #: calendar/gui/print.c:1093 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" msgstr "������� ������ (%s %s %d - %s %s %d %d)" #: calendar/gui/print.c:1099 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" msgstr "������� ������ (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1112 msgid "Current month (%a %Y)" msgstr "������� ����� (%a %Y)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1119 msgid "Current year (%Y)" msgstr "������� ��� (%Y)" #: calendar/gui/print.c:1156 msgid "Print Calendar" msgstr "���������� ���������" #: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:785 msgid "Print Preview" msgstr "�������� ������" #: calendar/gui/prop.c:336 msgid "Time display" msgstr "������������ �����" #. Time format #: calendar/gui/prop.c:340 msgid "Time format" msgstr "������ �������" #: calendar/gui/prop.c:341 msgid "12-hour (AM/PM)" msgstr "12-������� (��/��)" #: calendar/gui/prop.c:342 msgid "24-hour" msgstr "24-�������" #. Weeks start on #: calendar/gui/prop.c:352 msgid "Weeks start on" msgstr "������ ���������� �" #: calendar/gui/prop.c:353 msgid "Sunday" msgstr "�����������" #: calendar/gui/prop.c:354 msgid "Monday" msgstr "�����������" #. Day range #: calendar/gui/prop.c:364 msgid "Day range" msgstr "�������� ���" #: calendar/gui/prop.c:375 msgid "" "Please select the start and end hours you want\n" "to be displayed in the day view and week view.\n" "Times outside this range will not be displayed\n" "by default." msgstr "" "�������� ��������� � �������� ����, ������� ��\n" "������ ������ � ������ ��������� ���� � ������.\n" "����� ��� ����� ��������� �� ��������� �� �����\n" "������������." #: calendar/gui/prop.c:391 msgid "Day start:" msgstr "������ ���:" #: calendar/gui/prop.c:402 msgid "Day end:" msgstr "����� ���:" #: calendar/gui/prop.c:525 msgid "Colors for display" msgstr "����� ��� ������" #: calendar/gui/prop.c:528 msgid "Colors" msgstr "�����" #: calendar/gui/prop.c:605 msgid "Show on TODO List:" msgstr "�������� � ������ �������:" #: calendar/gui/prop.c:610 msgid "Due Date" msgstr "����������� ����" #: calendar/gui/prop.c:612 msgid "Time Until Due" msgstr "����� �� ������������" #: calendar/gui/prop.c:643 msgid "To Do List style options:" msgstr "��������� ����� ������ \"���������\":" #: calendar/gui/prop.c:648 msgid "Highlight overdue items" msgstr "��������� ������������ ���������" #: calendar/gui/prop.c:651 msgid "Highlight not yet due items" msgstr "��������� ��� �� ����������� ���������" #: calendar/gui/prop.c:654 msgid "Highlight items due today" msgstr "��������� ��������� ����������� �� �������" #: calendar/gui/prop.c:684 msgid "To Do List Properties" msgstr "�������� ������ \"���������\"" #: calendar/gui/prop.c:687 msgid "To Do List" msgstr "������ \"���������\"" #: calendar/gui/prop.c:718 msgid "Preferences" msgstr "���������" #. build miscellaneous box #: calendar/gui/prop.c:789 msgid "Alarm Properties" msgstr "�������� ��������" #: calendar/gui/prop.c:799 msgid "Beep on display alarms" msgstr "����� ��� ����������� ��������" #: calendar/gui/prop.c:809 msgid "Audio alarms timeout after" msgstr "�������� ������������ ��" #: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837 msgid " seconds" msgstr " ������" #: calendar/gui/prop.c:826 msgid "Enable snoozing for " msgstr "��������� ������� ��� ��� " #. populate default frame/box #: calendar/gui/prop.c:842 msgid "Defaults" msgstr "���.��������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 msgid "Cut" msgstr "��������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "�������� ���������� ������� � ����� ������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 msgid "Copy" msgstr "�����������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "�������� ���������� ������� � ����� ������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202 msgid "Paste" msgstr "��������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203 msgid "Paste item from clipboard" msgstr "�������� ������� �� ������ ������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529 msgid "Select recipients' addresses" msgstr "������� ������ �����������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 msgid "Recipient list:" msgstr "������ �����������:" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 msgid "Search..." msgstr "�����..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 msgid "Name" msgstr "���" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Address" msgstr "�����" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 msgid "Properties..." msgstr "��������..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 msgid "Add..." msgstr "��������..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 msgid "To: >>" msgstr "����: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 msgid "Cc: >>" msgstr "�����: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 msgid "Bcc: >>" msgstr "���.�����: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 msgid "label9" msgstr "�����9" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 msgid "label7" msgstr "�����7" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 msgid "label8" msgstr "�����8" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82 msgid "1 byte" msgstr "1 ����" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u ����" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:91 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1f�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 msgid "Add attachment" msgstr "�������� ��������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:459 shell/e-shortcuts-view.c:237 #: shell/e-shortcuts-view.c:354 msgid "Remove" msgstr "�������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "������� ��������� �������� �� ������ ��������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491 msgid "Add attachment..." msgstr "�������� ��������..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 msgid "Attach a file to the message" msgstr "������������ ���� � ���������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 msgid "Attachment properties" msgstr "�������� ��������" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "MIME type:" msgstr "��� MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 msgid "File name:" msgstr "��� �����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 msgid "From:" msgstr "��:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244 msgid "Click here for the address book" msgstr "�������� ����� ��� �������� �����" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "������� ����������, �� �������� �� ������ ��������� ��� ���������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "To:" msgstr "����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "������� ����������� ���������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Cc:" msgstr "�����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "������� ���������, ������� ������� ����� ���������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 msgid "Bcc:" msgstr "���.�����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "������� ���������, ������� ������� ����� ��������� �� ����� � ������ " "�����������." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Subject:" msgstr "����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "������� ���� ������" #: composer/e-msg-composer.c:457 msgid "Save as..." msgstr "��������� ���..." #: composer/e-msg-composer.c:468 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "������ ���������� �����: %s" #: composer/e-msg-composer.c:488 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "������ ��� �������� �����: %s" #: composer/e-msg-composer.c:510 msgid "Saving changes to message..." msgstr "��������� ��������� � ���������..." #: composer/e-msg-composer.c:512 msgid "About to save changes to message..." msgstr "� ���������� ��������� � ���������..." #: composer/e-msg-composer.c:597 shell/e-shell-view-menu.c:166 msgid "Evolution" msgstr "��������" #: composer/e-msg-composer.c:603 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "��� ��������� �� ���� ����������.\n" "\n" "�� ������ ��������� ���������?" #: composer/e-msg-composer.c:625 msgid "Open file" msgstr "������� ����" #: composer/e-msg-composer.c:744 msgid "That file does not exist." msgstr "���� ���� �� ����������." #: composer/e-msg-composer.c:754 msgid "That is not a regular file." msgstr "��� �� ������� ����." #: composer/e-msg-composer.c:764 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "���� ���� ����������, �� �� ��������." #: composer/e-msg-composer.c:774 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "���� �������� ���������, �� ��������� ���� open(2)." #: composer/e-msg-composer.c:796 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" msgstr "" "���� ����� ������� (������ 100�).\n" "�� �������, ��� ������ �������� ���?" #: composer/e-msg-composer.c:817 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "��� ������ ����� �������� ������." #: composer/e-msg-composer.c:913 msgid "_File" msgstr "����" #: composer/e-msg-composer.c:919 msgid "_Open..." msgstr "�������..." #: composer/e-msg-composer.c:920 msgid "Load a previously saved message" msgstr "��������� ����� ����������� ���������" #: composer/e-msg-composer.c:928 msgid "_Save..." msgstr "C��������..." #: composer/e-msg-composer.c:929 msgid "Save message" msgstr "��������� ���������" #: composer/e-msg-composer.c:937 msgid "Save _as..." msgstr "��������� ���..." #: composer/e-msg-composer.c:938 msgid "Save message with a different name" msgstr "��������� ��������� c ������ ���������" #: composer/e-msg-composer.c:946 msgid "Save in _folder..." msgstr "��������� � �����..." #: composer/e-msg-composer.c:947 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "��������� ��������� � ��������� �����" #: composer/e-msg-composer.c:956 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "�������� ��������� ����... (FIXME)" #: composer/e-msg-composer.c:957 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "�������� ���� � ��������� ��� �����" #: composer/e-msg-composer.c:966 msgid "Send _Now" msgstr "��������� ������" #: composer/e-msg-composer.c:967 msgid "Send the message now" msgstr "��������� ��� ��������� ������" #: composer/e-msg-composer.c:975 msgid "Send _Later" msgstr "��������� �����" #: composer/e-msg-composer.c:976 msgid "Send the message later" msgstr "��������� ��� ��������� �����" #: composer/e-msg-composer.c:986 msgid "_Close..." msgstr "�������..." #: composer/e-msg-composer.c:987 msgid "Quit the message composer" msgstr "����� �� ��������� ���������" #: composer/e-msg-composer.c:1000 msgid "_Edit" msgstr "������" #: composer/e-msg-composer.c:1017 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: composer/e-msg-composer.c:1018 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "��������� ����� � ������� HTML" #: composer/e-msg-composer.c:1031 shell/e-storage-set-view.c:223 msgid "_View" msgstr "��������" #: composer/e-msg-composer.c:1037 msgid "Show _attachments" msgstr "�������� ��������" #: composer/e-msg-composer.c:1038 msgid "Show/hide attachments" msgstr "��������/������ ��������" #: composer/e-msg-composer.c:1071 msgid "Send" msgstr "���������" #: composer/e-msg-composer.c:1072 msgid "Send this message" msgstr "��������� ��� ���������" #: composer/e-msg-composer.c:1081 msgid "Attach" msgstr "������������" #: composer/e-msg-composer.c:1082 msgid "Attach a file" msgstr "������������ ����" #: composer/e-msg-composer.c:1306 msgid "Compose a message" msgstr "������� ���������" #: composer/e-msg-composer.c:1383 msgid "Could not create composer window." msgstr "���������� ������� ���� ���������." #: filter/filter-datespec.c:61 msgid "years" msgstr "����" #: filter/filter-datespec.c:62 msgid "months" msgstr "������" #: filter/filter-datespec.c:63 msgid "weeks" msgstr "������" #: filter/filter-datespec.c:64 msgid "days" msgstr "���" #: filter/filter-datespec.c:65 msgid "hours" msgstr "����" #: filter/filter-datespec.c:66 msgid "minutes" msgstr "������" #: filter/filter-datespec.c:67 msgid "seconds" msgstr "�������" #: filter/filter-datespec.c:232 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" "or vfolder is opened." msgstr "" "���� ��������� ����� ������������ ����\n" "�� �������� ������� �������, ���� \n" "�������� ����.�����." #: filter/filter-datespec.c:254 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." msgstr "" "���� ��������� ����� ������������ � �����,\n" "������� �� ������� �����." #: filter/filter-datespec.c:293 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" "\"a week ago\", for example." msgstr "" "���� ��������� ����� ������������ ��\n" "�������� ������������ ������� �������;\n" "�������� \"������ �����\"." #. keep in sync with FilterDatespec_type! #: filter/filter-datespec.c:328 msgid "the current time" msgstr "������� �����" #: filter/filter-datespec.c:328 msgid "a time you specify" msgstr "��������� ���� �����" #: filter/filter-datespec.c:329 msgid "a time relative to the current time" msgstr "����� ������������ ��������" #. The label #: filter/filter-datespec.c:387 msgid "Compare against" msgstr "���������� �" #: filter/filter-datespec.c:661 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<�������� ����� ��� ������ ����>" #: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127 #: filter/vfolder-editor.c:153 msgid "Add Rule" msgstr "�������� �������" #: filter/filter-editor.c:199 msgid "Edit Rule" msgstr "������ �������" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:396 msgid "Then" msgstr "�����" #: filter/filter-filter.c:409 msgid "Add action" msgstr "�������� ��������" #: filter/filter-filter.c:415 msgid "Remove action" msgstr "������� ��������" #: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271 msgid "Select Folder" msgstr "������� �����" #: filter/filter-folder.c:209 msgid "Enter folder URI" msgstr "������ URI �����" #: filter/filter-folder.c:253 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<�������� ����� ��� ������ �����>" #: filter/filter-part.c:420 msgid "Test" msgstr "��������" #: filter/filter-rule.c:504 msgid "Rule name: " msgstr "�������� �������: " #: filter/filter-rule.c:508 msgid "untitled" msgstr "��� ���������" #: filter/filter-rule.c:519 msgid "If" msgstr "����" #: filter/filter-rule.c:536 msgid "Execute actions" msgstr "��������� ��������" #: filter/filter-rule.c:540 msgid "if all criteria are met" msgstr "���� ������������� ���� ���������" #: filter/filter-rule.c:547 msgid "if any criteria are met" msgstr "���� ������������� ������ �� ���������" #: filter/filter-rule.c:561 msgid "Add criterion" msgstr "�������� ��������" #: filter/filter-rule.c:567 msgid "Remove criterion" msgstr "������� ��������" #: filter/score-editor.c:165 msgid "Edit Score Rule" msgstr "������ ������� ��������" #: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 msgid "Score" msgstr "�������" #: filter/vfolder-editor.c:192 msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "������ ������� ����.�����" #: mail/component-factory.c:198 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "���������� ���������������� �������� ��������� \"��������\"." #: mail/folder-browser-factory.c:50 #, c-format msgid "Run filter \"%s\"" msgstr "��������� ������ \"%s\"" #: mail/folder-browser.c:407 msgid "Save" msgstr "���������" #: mail/mail-autofilter.c:75 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "����� ��� %s" #: mail/mail-autofilter.c:229 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "����� �� %s" #: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332 msgid "Add Filter Rule" msgstr "�������� ������� �������" #: mail/mail-autofilter.c:328 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s ������ ��������" #: mail/mail-callbacks.c:72 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" "receive or compose mail.\n" "Would you like to configure it now?" msgstr "" "�� �� ��������� �������� ������.\n" "��� ���� ������� ��� �� ���� ��� �� �������\n" "����������, ��������� ��� ������������� �����.\n" "�� ������ ��������� ��� ������?" #: mail/mail-callbacks.c:112 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" "�� ������ ��������� ������������\n" "�� ���� ��� �� ������� ������� �����." #: mail/mail-callbacks.c:126 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" "�� ������ ��������� �������� �����\n" "�� ���� ��� �� ������� ������� �����." #: mail/mail-callbacks.c:241 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" "��� ��������� �� ����� ����.\n" "������� ���?" #: mail/mail-callbacks.c:504 msgid "Move message(s) to" msgstr "����������� ��������� �" #: mail/mail-callbacks.c:506 msgid "Copy message(s) to" msgstr "����������� ��������� �" #: mail/mail-callbacks.c:607 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" "�� ������ ������� ������ ���������\n" "����������� � ����� \"���������\"." #: mail/mail-callbacks.c:698 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" "������ ��� �������� ���������� �������:\n" "%s" #: mail/mail-callbacks.c:745 mail/message-list.c:1644 msgid "Print Message" msgstr "������ ���������" #: mail/mail-callbacks.c:792 msgid "Printing of message failed" msgstr "���� ������ ���������" #: mail/mail-config-gui.c:435 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " "read your signature from." msgstr "" "������� ���� ��� � ��.�����, ������� ����� �������������� ��� ��������� " "�����. �� ������ �����, �������������, ������ �������� ����� ����������� � " "�������� �����, � ������� �������� ���� �������." #: mail/mail-config-gui.c:448 msgid "Full name:" msgstr "������ ���:" #: mail/mail-config-gui.c:472 msgid "Email address:" msgstr "��.�����:" #: mail/mail-config-gui.c:487 msgid "Organization:" msgstr "�����������:" #: mail/mail-config-gui.c:498 msgid "Signature file:" msgstr "���� �������:" #: mail/mail-config-gui.c:503 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "���� �������" #: mail/mail-config-gui.c:927 msgid "Server:" msgstr "������:" #: mail/mail-config-gui.c:933 msgid "Port:" msgstr "����:" #: mail/mail-config-gui.c:947 msgid "Use default port" msgstr "������������ ���� �� ���������" #: mail/mail-config-gui.c:961 msgid "Username:" msgstr "��� ������������:" #: mail/mail-config-gui.c:967 msgid "Path:" msgstr "����:" #: mail/mail-config-gui.c:976 msgid "Authentication:" msgstr "�������������:" #: mail/mail-config-gui.c:988 msgid "Detect supported types..." msgstr "���������� �������������� ����..." #: mail/mail-config-gui.c:1015 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "�� ������� ��������� � �������" #: mail/mail-config-gui.c:1027 msgid "Test Settings" msgstr "��������� �����" #: mail/mail-config-gui.c:1159 mail/mail-config-gui.c:1207 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" "\n" "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " "types...\" button after entering the other information." msgstr "" "�������� ��� ������������� ���� ��������� ������� � ������� ��������������� " "���������� � ���.\n" "\n" "���� ������ ������� �������������, �� �������� �� ������ \"���������� " "�������������� ����...\" ����� ����� ��������� ����������." #: mail/mail-config-gui.c:1183 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" "\n" "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " "types...\" button after entering the other information." msgstr "" "�������� ������������ ���� ������ �������� � ������� ��������������� " "���������� � ���.\n" "\n" "���� ������ ������� �������������, �� ������ �������� �� ������ \"���������� " "�������������� ����...\" ����� ����� ��������� ����������." #: mail/mail-config-gui.c:1202 msgid "Mail transport type:" msgstr "��� �������� �����:" #: mail/mail-config-gui.c:1257 msgid "Add Identity" msgstr "�������� ����������" #: mail/mail-config-gui.c:1259 msgid "Edit Identity" msgstr "������ ����������" #: mail/mail-config-gui.c:1351 msgid "Add Source" msgstr "�������� ��������" #: mail/mail-config-gui.c:1353 msgid "Edit Source" msgstr "������ ���������" #: mail/mail-config-gui.c:1448 msgid "Add News Server" msgstr "�������� ������ ��������" #: mail/mail-config-gui.c:1450 msgid "Edit News Server" msgstr "������ ������� ��������" #: mail/mail-config-gui.c:2321 msgid "The connection was successful!" msgstr "���������� ���� ��������!" #: mail/mail-config-gui.c:2371 #, c-format msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" msgstr "������������ ������������ ����������� �� \"%s\"" #: mail/mail-config-gui.c:2373 #, c-format msgid "Query authorization at \"%s\"" msgstr "������ ����������� �� \"%s\"" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 #: mail/mail-config-druid.glade.h:16 msgid "Mail Configuration" msgstr "��������� �����" #: mail/mail-config-druid.glade.h:9 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" "By filling in some information about your email\n" "settings, you can start sending and receiving email\n" "right away. Click Next to continue." msgstr "" "����� ���������� � ��������� �� ��������� ����� � Evolution!\n" "����� ��������� ���������� � ����� �������� ����������\n" "�� ������� ������ �������� � ��������� �����.\n" "��� ����������� ������� \"����.\"." #: mail/mail-config-druid.glade.h:13 msgid "Identity" msgstr "����������" #: mail/mail-config-druid.glade.h:14 msgid "Mail Source" msgstr "�������� �����" #: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Mail Transport" msgstr "�������� �����" #: mail/mail-config-druid.glade.h:17 msgid "" "Your email configuration is now complete.\n" "Click \"Finish\" to save your new settings" msgstr "" "��������� ����� ����� ���������.\n" "������� \"���������\", ����� ��������� ����� ���������." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Identities" msgstr "����������" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Organization" msgstr "�����������" #: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "������" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Sources" msgstr "���������" #: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Mail Sources" msgstr "��������� �����" #: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "News Servers" msgstr "������� ��������" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "News Sources" msgstr "��������� ��������" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Send messages in HTML format" msgstr "��������� ����� � ������� HTML" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Mark message as seen [ms]: " msgstr "�������� ��������� ��� ������������� [��]:" #: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." msgstr "���������� ������� ���� ��������� ����� PGP/GPG." #: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609 msgid "No password provided." msgstr "������ �� ������������." #: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "�� ������� ������� ����� � GPG/PGP: %s" #: mail/mail-crypto.c:600 msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "�� �������� ��������� GPG/PGP." #: mail/mail-display.c:68 msgid "Overwrite file?" msgstr "���������� ����?" #: mail/mail-display.c:72 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" "���� � ����� ��������� ��� ����������.\n" "���������� ���?" #: mail/mail-display.c:274 msgid "Save to Disk..." msgstr "��������� �� �����..." #: mail/mail-display.c:276 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "������� � %s..." #: mail/mail-display.c:278 msgid "View Inline" msgstr "���������� ��������" #: mail/mail-display.c:299 msgid "External Viewer" msgstr "������� ��������� ���������" #: mail/mail-display.c:322 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "���������� �������� (����� %s)" #: mail/mail-display.c:326 msgid "Hide" msgstr "������" #: mail/mail-local.c:257 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "��������� ����� \"%s\" � ������ \"%s\"" #: mail/mail-local.c:261 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "�������� ����� \"%s\" � ������ \"%s\"" #. This is how we could do to display extra information about the #. folder. #: mail/mail-local-storage.c:97 msgid " (XXX unread)" msgstr " (XXX �����������)" #: mail/mail-ops.c:68 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "��������� ����� c %s" #: mail/mail-ops.c:70 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "�������� ����� c %s" #: mail/mail-ops.c:258 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "��� ����� ����� �� %s." #: mail/mail-ops.c:312 msgid "Filtering email on demand" msgstr "���������� ����� �� �������" #: mail/mail-ops.c:314 msgid "Filter email on demand" msgstr "������ ����� �� �������" #: mail/mail-ops.c:481 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "�������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:486 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "�������� ��������� ��� ����" #: mail/mail-ops.c:489 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:492 msgid "Send a message without a subject" msgstr "������� ��������� ��� ����" #: mail/mail-ops.c:636 msgid "Sending queue" msgstr "�������� �������" #: mail/mail-ops.c:638 msgid "Send queue" msgstr "��������� �������" #: mail/mail-ops.c:774 mail/mail-ops.c:781 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "������������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:778 mail/mail-ops.c:784 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "������������� ��������� ��� ����" #: mail/mail-ops.c:856 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "������������ \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:858 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "���������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "����������� ��������� �� \"%s\" � \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:919 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "����������� ��������� �� \"%s\" � \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:922 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "����������� ��������� �� \"%s\" � \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:924 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "����������� ��������� �� \"%s\" � \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:954 msgid "Moving" msgstr "�����������" #: mail/mail-ops.c:957 msgid "Copying" msgstr "�����������" #: mail/mail-ops.c:969 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s ��������� %d �� %d (uid \"%s\")" #: mail/mail-ops.c:1046 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "��������� ��������� � ����� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1049 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "�������� ��������� � ����� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1192 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "���������� ����� � \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1195 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "������� ����� � \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1239 #, c-format msgid "Found subfolder \"%s\"" msgstr "������� ��������� ����� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1273 msgid "(No description)" msgstr "(��� ��������)" #: mail/mail-ops.c:1331 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "������������� ��������� �� ����� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1334 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "������������ ��������� �� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1437 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "��������� ��������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1442 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "��������� ��������� ��� ����" #: mail/mail-ops.c:1445 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "��������� ��������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1450 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "��������� ��������� ��� ����" #: mail/mail-ops.c:1479 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "����������� ��������� ����� %d �� %d (uid \"%s\")" #: mail/mail-ops.c:1492 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "�� ������� ������� mime-����� �� ��������� ��� �������� ������������� " "���������." #: mail/mail-ops.c:1578 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "�������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1580 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "��������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1682 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "�������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1684 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1730 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1776 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "������������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1778 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "�������������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1841 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "�������� UID ��������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1844 msgid "Clearing message display" msgstr "������� ����������� ���������" #: mail/mail-ops.c:1847 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "�������� UID ��������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1850 msgid "Clear message display" msgstr "�������� ����������� ���������" #: mail/mail-ops.c:1959 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "�������� ��������� �� ����� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1962 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "������� ��������� �� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:2066 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "�������� ����� %s" #: mail/mail-ops.c:2068 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "��������� ����� %s" #: mail/mail-ops.c:2133 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "�������� ��������� �� ����� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:2136 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "����������� ��������� �� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:2162 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "����������� ��������� %d �� %d (uid \"%s\")" #: mail/mail-threads.c:274 #, c-format msgid "" "Error while preparing to %s:\n" "%s" msgstr "" "������ ��� ���������� � %s:\n" "%s" #: mail/mail-threads.c:623 #, c-format msgid "" "Error while `%s':\n" "%s" msgstr "" "������ ��� \"%s\":\n" "%s" #: mail/mail-threads.c:676 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "�������� ��������� �������� � �����!" #: mail/mail-threads.c:680 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "������ ������ ������ �� ����������� ����." #: mail/mail-threads.c:745 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "������������ ��������� �� ����������� ����?" #: mail/mail-threads.c:856 msgid "Could not create dialog box." msgstr "���������� ������� ���� �������." #: mail/mail-threads.c:865 msgid "User cancelled query." msgstr "������������ ������� ������." #: mail/mail-tools.c:206 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "�� ������� ������� ��������� mbox \"%s\": %s" #: mail/mail-tools.c:294 #, c-format msgid "" "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." msgstr "" "�� ������� �������� UID ���-���� \"%s\". �� ������ �������� ��������� " "���������." #: mail/mail-tools.c:387 #, c-format msgid "[%s] %s" msgstr "[%s] %s" #: mail/mail-tools.c:389 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (����������� ���������)" #: mail/mail-tools.c:398 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "������.: (��� ����)" #: mail/mail-tools.c:435 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "����������� ��������� - %s" #: mail/mail-tools.c:437 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "����������� ��������� (��� ����)" #: mail/mail-tools.c:545 #, c-format msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" msgstr "�� �������� �������� ��� �������� URI \"%s\"" #: mail/mail-tools.c:574 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" "%s" msgstr "" "���������� ������� ��������� \"%s\":\n" "%s" #: mail/mail-vfolder.c:302 msgid "New VFolder" msgstr "����� ����.�����" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), #: mail/mail-view.c:151 msgid "Reply" msgstr "��������" #: mail/mail-view.c:151 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "�������� ����������� ����� ���������" #: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1647 msgid "Reply to All" msgstr "�������� ����" #: mail/mail-view.c:154 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "�������� ���� ����������� ����� ���������" #: mail/mail-view.c:157 msgid "Forward" msgstr "���������" #: mail/mail-view.c:157 msgid "Forward this message" msgstr "��������� ��� ���������" #: mail/mail-view.c:161 msgid "Print" msgstr "������" #: mail/mail-view.c:161 msgid "Print the selected message" msgstr "����������� ���������� ���������" #: mail/mail-view.c:163 msgid "Delete this message" msgstr "������� ��� ���������" #: mail/message-list.c:972 msgid "From" msgstr "��" #: mail/message-list.c:979 msgid "Subject" msgstr "����" #: mail/message-list.c:986 msgid "Date" msgstr "����" #: mail/message-list.c:993 msgid "Received" msgstr "��������" #: mail/message-list.c:1000 msgid "To" msgstr "����" #: mail/message-list.c:1007 msgid "Size" msgstr "������" #: mail/message-list.c:1642 msgid "Open in New Window" msgstr "������� � ����� ����" #: mail/message-list.c:1643 msgid "Edit Message" msgstr "������ ���������" #: mail/message-list.c:1646 msgid "Reply to Sender" msgstr "�������� �����������" #: mail/message-list.c:1648 msgid "Forward Message" msgstr "��������� ���������" #: mail/message-list.c:1650 msgid "Delete Message" msgstr "������� ���������" #: mail/message-list.c:1651 msgid "Move Message" msgstr "����������� ���������" #: mail/message-list.c:1652 msgid "Copy Message" msgstr "����������� ���������" #: mail/message-list.c:1654 msgid "VFolder on Subject" msgstr "����.����� �� ����" #: mail/message-list.c:1655 msgid "VFolder on Sender" msgstr "����.����� �� �����������" #: mail/message-list.c:1656 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "����.����� �� ����������" #: mail/message-list.c:1658 msgid "Filter on Subject" msgstr "������ �� ����" #: mail/message-list.c:1659 msgid "Filter on Sender" msgstr "������ �� �����������" #: mail/message-list.c:1660 msgid "Filter on Recipients" msgstr "������ �� ����������" #: mail/message-list.c:1661 mail/message-list.c:1684 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "������ �� ������ ��������" #: mail/message-list.c:1686 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "������ �� ������ �������� (%s)" #: shell/e-setup.c:47 msgid "Evolution installation" msgstr "��������� Evolution" #: shell/e-setup.c:51 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." msgstr "������ �� ��������� \"��������\" � ������." #: shell/e-setup.c:52 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "���������� ������� \"��\", ����� ���������� ���������������� ����� " "\"��������\" �" #: shell/e-setup.c:69 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" "���������� ������� �������\n" "%s\n" "������: %s" #: shell/e-setup.c:84 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" "`%s'." msgstr "" "���������� ����������� ����� �\n" "\"%s\"." #: shell/e-setup.c:88 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "����� \"��������\" ������� �����������." #: shell/e-setup.c:109 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" "���� \"%s\" �� �������� ���������.\n" "����������, ����������� ���, ����� ���������\n" "���������� ����� ������������ Evolution." #: shell/e-setup.c:121 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" "���� \"%s\" �� �������� ��������� Evolution.\n" "����������, ������� ���, ����� ���������\n" "���������� ����� ������������ Evolution." #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" "���������� ������� ��������� �����:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "��������� ��� ����� �� ���������." #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "�������� - ������� ����� �����" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." msgstr "" "��� ��������� ����� �� �������� ���\n" "������������ ��������." #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:274 msgid "New..." msgstr "�����..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 shell/e-shell-folder-title-bar.c:449 msgid "(Untitled)" msgstr "(��� ���������)" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... #. #: shell/e-shell-view-menu.c:114 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug-buddy �� ��� ������ � ����� $PATH." #. same as above #: shell/e-shell-view-menu.c:120 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug-buddy �� ����� ���� �������." #: shell/e-shell-view-menu.c:168 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." #: shell/e-shell-view-menu.c:170 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" "\"��������\" ��� ����� ���������� ����������� �����,\n" "������� ���������� � ���������� ���������� ���\n" "��������� ������ � ����� GNOME." #: shell/e-shell-view-menu.c:325 msgid "Go to folder..." msgstr "������� � �����..." #: shell/e-shell-view.c:129 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(����� �� ��������)" #: shell/e-shell-view.c:408 msgid "Folders" msgstr "�����" #: shell/e-shell-view.c:983 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "�������� - %s" #: shell/e-shell.c:315 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "���������� ���������� ��������� ��������� -- %s" #: shell/e-shortcuts-view.c:122 msgid "Create new shortcut group" msgstr "������� ����� ������ ��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:125 msgid "Group name:" msgstr "�������� ������:" #: shell/e-shortcuts-view.c:232 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" "�� ������������� ������ ������� ������\n" "\"%s\" �� ������ ��������?" #: shell/e-shortcuts-view.c:237 msgid "Don't remove" msgstr "�� �������" #: shell/e-shortcuts-view.c:248 msgid "_Small Icons" msgstr "��������� �����������" #: shell/e-shortcuts-view.c:249 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "�������� �������� ��� ��������� �����������" #: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "_Large Icons" msgstr "������� �����������" #: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "�������� �������� ��� ������� �����������" #: shell/e-shortcuts-view.c:263 msgid "_New Group..." msgstr "����� ������..." #: shell/e-shortcuts-view.c:264 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "������� ����� ������ ��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:266 msgid "_Remove This Group..." msgstr "������� ��� ������..." #: shell/e-shortcuts-view.c:267 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "������� ��� ������ ��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:351 msgid "Activate" msgstr "������������" #: shell/e-shortcuts-view.c:351 msgid "Activate this shortcut" msgstr "������������ ��� ��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:354 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "������� ��� �������� �� ������ ��������" #: shell/e-shortcuts.c:358 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "������ ���������� ��������." #: shell/e-storage.c:127 msgid "(No name)" msgstr "(��� �����)" #: shell/e-storage.c:318 msgid "No error" msgstr "��� ������" #: shell/e-storage.c:320 msgid "Generic error" msgstr "������� ������" #: shell/e-storage.c:322 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "����� � ����� ��������� ��� ����������" #: shell/e-storage.c:324 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "��������� ��� ����� �� ��������" #: shell/e-storage.c:326 msgid "I/O error" msgstr "������ �����/������" #: shell/e-storage.c:328 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "������������ ����� ��� �������� �����" #: shell/e-storage.c:330 msgid "The specified folder was not found" msgstr "��������� ����� �� �������" #: shell/e-storage.c:332 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "������� �� ����������� ��� ����� ��������" #: shell/e-storage.c:334 msgid "Permission denied" msgstr "����� � �������" #: shell/e-storage.c:336 msgid "Operation not supported" msgstr "�������� �� ��������������" #: shell/e-storage.c:338 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "��������� ��� �� �������������� ��� ����� ��������" #: shell/e-storage.c:340 msgid "Unknown error" msgstr "����������� ������" #: shell/e-storage-set-view.c:223 msgid "View the selected folder" msgstr "�������� ��������� �����" #: shell/main.c:68 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" "Over the last month and a half, our focus has been on making\n" "Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" "Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" "be sure to keep a backup.)\n" "\n" "But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" "security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" "lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" "mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" "consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" "lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" "Use only as directed.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" "await your contributions!\n" msgstr "" "������! �������, ��� ����� ����� ������� ��� ��������������� ������\n" "������ ��������� ���������� \"��������\"\n" "������� \"��������\" ������ ��������, ����� ������� ��������� ���������\n" "����������, �����������, ��������, ������� � �������������� ���\n" "����������� ������������ ��������, ��������� ��������. � �� ������.\n" "�� �� ��� �� ������ -- ���� ���.\n" "\n" "����� �� ���������� \"��������\", ���������� ����������, ��� ������� �����\n" "����� ������ ���� ���������� �� �������� ������� ������, ������� �����\n" "��������� ���� ��������, � �� ����������������� ����������. ��������� ���\n" "����� ������, �� � ������� � ��������� ����� ��������� ����������������\n" "���������. � �� �������, ��� ��� �� ������������.\n" "\n" "����� ��� ��������� \"������������\". \"�������� �����: ������, ����������\n" "���� �����, ��������� ����������� ������������� ��������, ��������� 100%\n" "���, ��������, ���������� HTML-����� � ��������� ������ �������� � �������\n" "��� � �������� ��������� ����� �������� � ���������. ����������� �� ����\n" "����� � ����.\n" "�� ��������, ��� ��� ���������� ���������� ����� ������� ������ � ��\n" "������������ �� ���� �������!\n" #: shell/main.c:95 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" "� ��������������\n" "������� Evolution\n" #: shell/main.c:123 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "���������� ���������������� �������� \"��������\"." #: shell/main.c:160 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "�� ������� ���������������� ������������ ������� Bonobo." #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" msgstr "�����������������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 msgid "Busy" msgstr "�����" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 msgid "Out of Office" msgstr "��� �����" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 msgid "No Information" msgstr "��� ����������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 msgid "_Invite Others..." msgstr "���������� ������..." #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 msgid "_Options" msgstr "���������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "���������� ������ ������� ����" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "���������� �����������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "�������� ��������/�����" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" msgstr "<<" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 msgid "_Autopick" msgstr "���������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 msgid ">_>" msgstr ">>" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 msgid "_All People and Resources" msgstr "��� ���� � �������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "All _People and One Resource" msgstr "��� ���� � ���� ������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 msgid "_Required People" msgstr "��������� ����" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "��������� ���� � ���� ������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 msgid "Meeting _start time:" msgstr "����� ������ ��������:" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 msgid "Meeting _end time:" msgstr "����� ���������� ��������:" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 msgid "All Attendees" msgstr "��� �������������" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 msgid "MTWTFSS" msgstr "�������" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/misc/e-dateedit.c:320 msgid "Now" msgstr "������" #: widgets/misc/e-dateedit.c:326 msgid "Today" msgstr "�������" #. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: widgets/misc/e-dateedit.c:636 widgets/misc/e-dateedit.c:726 #: widgets/misc/e-dateedit.c:983 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: widgets/misc/e-dateedit.c:639 widgets/misc/e-dateedit.c:729 #: widgets/misc/e-dateedit.c:986 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "������ %i"