# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" "POT-Creation-Date: 2001-10-27 15:19+0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-27 17:10+0400\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." msgstr "������� ��� ������� ������ LDIF � Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports LDIF files into Evolution." msgstr "����������� ����� LDIF � Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import VCard files into Evolution." msgstr "������� ��� ������� ������ VCard � Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "����������� ����� VCard � Evolution." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 msgid "File As" msgstr "���� ���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 msgid "Name" msgstr "���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 msgid "Email" msgstr "��.�����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 msgid "Primary" msgstr "������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 msgid "Prim" msgstr "������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 msgid "Assistant" msgstr "��������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658 msgid "Business" msgstr "�������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Bus" msgstr "�����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594 msgid "Callback" msgstr "�������� ������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596 msgid "Company" msgstr "��������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 msgid "Comp" msgstr "��������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659 msgid "Home" msgstr "��������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 msgid "Organization" msgstr "�����������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 msgid "Org" msgstr "���." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 msgid "Mobile" msgstr "���������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595 msgid "Car" msgstr "������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1593 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 msgid "Business Fax" msgstr "������� ����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 msgid "Bus Fax" msgstr "���. ����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 msgid "Home Fax" msgstr "�������� ����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1592 msgid "Business 2" msgstr "������� 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 msgid "Bus 2" msgstr "���. 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 msgid "Home 2" msgstr "�������� 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1660 #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Other" msgstr "������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "Other Fax" msgstr "������ ����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid "Pager" msgstr "�������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873 msgid "Radio" msgstr "�����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 msgid "Telex" msgstr "������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1633 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 msgid "Email 2" msgstr "��.����� 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1634 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 msgid "Email 3" msgstr "��.����� 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 msgid "Web Site" msgstr "���� � ��������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 msgid "Url" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 msgid "Department" msgstr "�����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Dep" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 msgid "Office" msgstr "����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 msgid "Off" msgstr "����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "Title" msgstr "���������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 msgid "Profession" msgstr "���������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 msgid "Prof" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 msgid "Manager" msgstr "�����������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Man" msgstr "���." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Ass" msgstr "���." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "Nickname" msgstr "���������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 msgid "Nick" msgstr "���������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 msgid "Spouse" msgstr "������(�)" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 msgid "Note" msgstr "�������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 msgid "Calendar URI" msgstr "URI ���������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 msgid "CALUri" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Free-busy URL" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "FBUrl" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "Anniversary" msgstr "���������:" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "Anniv" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Birth Date" msgstr "���� ��������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103 msgid "Categories" msgstr "���������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 msgid "Family Name" msgstr "�������" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713 msgid "Card: " msgstr "��������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 msgid "" "\n" "Name: " msgstr "" "\n" "���: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 msgid "" "\n" " Prefix: " msgstr "" "\n" " �������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717 msgid "" "\n" " Given: " msgstr "" "\n" " ���: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 msgid "" "\n" " Additional: " msgstr "" "\n" " ����������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" " Family: " msgstr "" "\n" " �������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720 msgid "" "\n" " Suffix: " msgstr "" "\n" " �������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734 msgid "" "\n" "Birth Date: " msgstr "" "\n" "���� ��������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745 msgid "" "\n" "Address:" msgstr "" "\n" "�����:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747 msgid "" "\n" " Postal Box: " msgstr "" "\n" "�������� ����: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 msgid "" "\n" " Ext: " msgstr "" "\n" " ����.: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" " Street: " msgstr "" "\n" " �����: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 msgid "" "\n" " City: " msgstr "" "\n" " �����: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 msgid "" "\n" " Region: " msgstr "" "\n" " �������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" " Postal Code: " msgstr "" "\n" " �������� ���: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 msgid "" "\n" " Country: " msgstr "" "\n" " ������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3766 msgid "" "\n" "Delivery Label: " msgstr "" "\n" "����� ��� ��������:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778 msgid "" "\n" "Telephones:\n" msgstr "" "\n" "��������:\n" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3781 msgid "" "\n" "Telephone:" msgstr "" "\n" "�������:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3805 msgid "" "\n" "E-mail:\n" msgstr "" "\n" "��.�����:\n" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3808 msgid "" "\n" "E-mail:" msgstr "" "\n" "��.�����:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3827 msgid "" "\n" "Mailer: " msgstr "" "\n" "�������� ������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833 msgid "" "\n" "Time Zone: " msgstr "" "\n" "������� ����: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3841 msgid "" "\n" "Geo Location: " msgstr "" "\n" "�����.���������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3845 msgid "" "\n" "Business Role: " msgstr "" "\n" "���������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857 msgid "" "\n" "Org: " msgstr "" "\n" "���.:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858 msgid "" "\n" " Name: " msgstr "" "\n" " ���: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859 msgid "" "\n" " Unit: " msgstr "" "\n" "�������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860 msgid "" "\n" " Unit2: " msgstr "" "\n" "�������2: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861 msgid "" "\n" " Unit3: " msgstr "" "\n" "�������3: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3862 msgid "" "\n" " Unit4: " msgstr "" "\n" "�������4: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866 msgid "" "\n" "Categories: " msgstr "" "\n" "���������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3867 msgid "" "\n" "Comment: " msgstr "" "\n" "�����������: " #. if (crd->sound.prop.used) { #. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) #. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), #. crd->sound.data, crd->sound.size); #. else #. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), #. crd->sound.data); #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3880 msgid "" "\n" "Unique String: " msgstr "" "\n" "���������� ������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3883 msgid "" "\n" "Public Key: " msgstr "" "\n" "��������� ����: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4236 msgid "Multiple VCards" msgstr "��������� VCards" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4244 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard ��� %s" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1518 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1423 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1125 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:63 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "�� ������� ���������������� Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2059 msgid "Searching..." msgstr "�����..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 msgid "Loading..." msgstr "��������..." #. need a different error message here. #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270 msgid "Error in search expression." msgstr "������ � ��������� ������." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467 msgid "Connecting to LDAP server..." msgstr "����������� � ������� LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477 msgid "Unable to connect to LDAP server." msgstr "���������� ������������ � ������� LDAP." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493 msgid "Waiting for connection to LDAP server..." msgstr "�������� ����������� � ������� LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "���������� �������� � ������� LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "�������� �������� � ������� LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1072 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "��������� �������� �� ������� LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2004 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2009 msgid "Restarting search." msgstr "���������� ������." #: addressbook/conduit/address-conduit.c:285 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "������ �� ����� ���� ��������\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook �� ���������\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1075 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:965 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:690 msgid "Could not start wombat server" msgstr "�� ������� ��������� ������ wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1076 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:966 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:691 msgid "Could not start wombat" msgstr "�� ������� ��������� wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1106 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1109 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "���������� �������� ���� ���������� ������� ������" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 msgid "A Bonobo control for displaying an address." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "��� ���������� � ������������� �������� ����� Evolution." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "����������� ������������ �������� ����� Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "��������� Evolution ��� ��������� ���������." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "������� ��� ������������ ������ �� �������� �����" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "������� ��� ����������� ���� ������ �� �������� �����" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 #, fuzzy msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "�������� ����� ��� �������� �����" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:301 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:357 shell/e-shortcuts.c:1061 msgid "Contacts" msgstr "��������" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 msgid "Folder containing contact information" msgstr "����� ���������� ���������� ����������" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 msgid "LDAP Server" msgstr "������ LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "LDAP ������ ���������� ���������� ����������" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "New Contact" msgstr "����� �������" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 msgid "New _Contact" msgstr "����� �������" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:528 msgid "New Contact List" msgstr "����� ������ ���������" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:528 msgid "New Contact _List" msgstr "����� ������ ���������" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 msgid "Edit Addressbook" msgstr "������ �������� �����" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 msgid "389" msgstr "389" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 msgid "Account Name" msgstr "�������� �ޣ��" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 msgid "Add Addressbook" msgstr "�������� �������� �����" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 msgid "Addressbook Sources" msgstr "��������� �������� ����..." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 msgid "Advanced" msgstr "�����������" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 msgid "Base" msgstr "������" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:179 msgid "Basic" msgstr "��������" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 msgid "De_lete" msgstr "�������" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 msgid "Email Address:" msgstr "��.�����:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "Evolution ����� ������������ ���� ��.����� ��� ������������� ��� �� �������" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 msgid "One" msgstr "����" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 msgid "Search _base:" msgstr "���� ������:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 msgid "Search s_cope: " msgstr "�������� ������:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 msgid "Server Name" msgstr "�������� �������" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 msgid "Sub" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " msgstr "�����ģ���� ���� ���������� ���������� ��� ���������� � �������� �����." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 msgid "This information is not required for most ldap servers. " msgstr "��� ���������� �� ��������� ��� ����������� LDAP ��������." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 msgid "" "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " "in a search. Contact your server administrator for more information." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 msgid "" "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " "server administrator for more information." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 msgid "This is the port that your ldap server uses." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 msgid "" "This name will be used to identify your account. It is for display purposes " "only." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 msgid "_Account name:" msgstr "�������� �ޣ��:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 #: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_Add" msgstr "��������" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 #: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:98 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Edit" msgstr "������" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 msgid "_My server requires authentication" msgstr "������ ������� �������������" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27 msgid "_Port:" msgstr "����:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28 msgid "_Server name:" msgstr "�������� �������:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:29 msgid "label18" msgstr "�����26" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:30 msgid "label19" msgstr "�����26" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:31 msgid "label20" msgstr "�����26" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:32 msgid "label47" msgstr "�����26" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 calendar/gui/main.c:106 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "�� ������� ���������������� gnome-vfs" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:465 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "�� ������� ������� �������� �����" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:474 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is down" msgstr "" "�� ������� ������� ��� �������� �����. ��� ������,\n" "��� ���� �� ����� ������������ URI, ���� LDAP\n" "������ �� ��������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:479 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" "you must compile the program from the CVS sources after\n" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" "��� ������ Evolution �� ����� ���������� ��������� LDAP.\n" "���� �� ������ ������������ LDAP � Evolution, �� ������\n" "����������������� ��������� �� �������� ������� � CVS �����\n" "��������� OpenLDAP ����������� �� �����ģ���� ���� ������.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" "�� ������� ������� ��� �������� �����. ���������, ��� ���� ����������\n" "� ��� � ��� ���� ����������� ����� �������." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:620 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "���������� ������� ���� ��������� ����� ��� %s (������������ %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:757 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "����� ���� ��������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:758 msgid "Name contains" msgstr "��� ��������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:759 msgid "Email contains" msgstr "��.����� ��������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:760 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "��������� " #. We attach subitems below #: addressbook/gui/component/addressbook.c:761 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:105 msgid "Advanced..." msgstr "�����������..." #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1002 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "����� ���������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1042 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, ������� ����� ���������� ��������� ��������� �����" #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * card. #. #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 msgid "(none)" msgstr "(���)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1632 msgid "Primary Email" msgstr "������ ��.�����" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 msgid "Select an Action" msgstr "������� ��������" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "������� ����� ������� \"%s\"" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "�������� ����� � ������������� �������� \"%s\"" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:883 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "������ � �������� �����..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:959 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307 msgid "Edit Contact Info" msgstr "������ ���������� ����������" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486 msgid "Add to Contacts" msgstr "�������� � ���������" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1032 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "���������� ��.������" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 msgid "Disable Queries" msgstr "��������� �������" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "�������� ������� (������!)" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." msgstr "��������� ������ ����� � �������� ����� Evolution." #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:766 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436 #: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" msgstr "�������" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179 msgid "Remove All" msgstr "������� ���" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "�������� ��.����� � HTML?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406 msgid "Edit Contact List" msgstr "������ ������ ���������" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424 msgid "Unnamed Contact List" msgstr "����������� ������ ���������" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441 #, c-format msgid "(%d not shown)" msgstr "(%d �� ��������)" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507 msgid "Unnamed Contact" msgstr "����������� �������" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:524 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" "detailed description of the circumstances under which this error\n" "occurred. Thank you." msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:602 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "C_ontaining:" msgstr "��������:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Co_ntacts:" msgstr "��������:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 msgid "F_ind" msgstr "�����" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "Select Names" msgstr "������� �����" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 msgid "Show contacts matching the following criteria:" msgstr "�������� �������� ��������������� ��������� ���������:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "_Category:" msgstr "���������:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Folder:" msgstr "�����:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "_Message Recipients:" msgstr "���������� ���������:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "Anni_versary:" msgstr "���������:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "B_usiness" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "Business _Fax" msgstr "������� ����" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "���������..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "Collaboration" msgstr "��������������" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1239 msgid "Contact Editor" msgstr "�������� ���������" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184 msgid "Details" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "URL \"��������/�����\":" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "File A_s:" msgstr "���� ���:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "General" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" "���� ���� ������� ��������� ���������� � ��� ����� �� ��������/����� � Internet, ������� �����\n" "����� ���� ����������." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "New phone type" msgstr "����� ��� ��������" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "No_tes:" msgstr "�������:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Organi_zation:" msgstr "�����������:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Phone Types" msgstr "��� ��������" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "����� �������� ����� � HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "_Address..." msgstr "�����..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "_Assistant's name:" msgstr "��� ���������:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "_Birthday:" msgstr "���� ��������:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "_Business" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "��������..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:702 filter/filter.glade.h:8 #: mail/folder-browser.c:1465 mail/mail-config.glade.h:96 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Department:" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Full Name..." msgstr "������ ���..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Home" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Job title:" msgstr "���������:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Manager's Name:" msgstr "��� ���������:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Mobile" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Nickname:" msgstr "���������:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Office:" msgstr "����:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Profession:" msgstr "���������:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "URI ���������� ���������:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Spouse:" msgstr "������(�):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_This is the mailing address" msgstr "��� �������� �����" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Web page address:" msgstr "����� web-��������:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "Delete Contact?" msgstr "������� �������?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:754 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "���� ������� ����������� ��������� ����������:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2230 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "�� ������� ������� ����� ������ ��� ����: \"%s\"" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "������� ���������� ��������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286 msgid "Edit Full" msgstr "������ ������� �����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 msgid "Full Name" msgstr "������ ���:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318 msgid "E-mail" msgstr "��.�����" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:171 msgid "list" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:202 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "%s ��� ����������\n" "������ ����������?" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "����� 2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Afghanistan" msgstr "����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Albania" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Algeria" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "American Samoa" msgstr "������������ �����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "Andorra" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "Angola" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "Anguilla" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "Antarctica" msgstr "����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "������� � �������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 msgid "Argentina" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 msgid "Armenia" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 msgid "Aruba" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 msgid "Australia" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 msgid "Austria" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 msgid "Azerbaijan" msgstr "�����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 msgid "Bahamas" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 msgid "Bahrain" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19 msgid "Bangladesh" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20 msgid "Barbados" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21 msgid "Belarus" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22 msgid "Belgium" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23 msgid "Belize" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24 msgid "Benin" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25 msgid "Bermuda" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26 msgid "Bhutan" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27 msgid "Bolivia" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "������ � �����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29 msgid "Botswana" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31 msgid "Brazil" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "���������� ���������� ���������� ������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33 msgid "British Virgin Islands" msgstr "�-�� ���������� ���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35 msgid "Bulgaria" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36 msgid "Burkina Faso" msgstr "������� ����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37 msgid "Burundi" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38 msgid "Cambodia" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39 msgid "Cameroon" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40 msgid "Canada" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42 msgid "Cayman Islands" msgstr "��������� �-��" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43 msgid "Central African Republic" msgstr "����������� ����������� ����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44 msgid "Chad" msgstr "���" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45 msgid "Check Address" msgstr "��������� �����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46 msgid "Chile" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47 msgid "China" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48 msgid "Christmas Island" msgstr "�-� ���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "��������� �-��" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50 msgid "Colombia" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51 msgid "Comoros" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52 msgid "Congo" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53 msgid "Cook Islands" msgstr "�-�� ����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54 msgid "Costa Rica" msgstr "�����-����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56 msgid "Countr_y:" msgstr "������:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57 msgid "Croatia" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58 msgid "Cuba" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59 msgid "Cyprus" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60 msgid "Czech Republic" msgstr "������� ����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61 msgid "Denmark" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62 msgid "Djibouti" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63 msgid "Dominica" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64 msgid "Dominican Republic" msgstr "������������� ����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65 msgid "East Timor" msgstr "��������� �����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66 msgid "Ecuador" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67 msgid "Egypt" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68 msgid "El Salvador" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "�������������� ������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70 msgid "Eritrea" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71 msgid "Estonia" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72 msgid "Ethiopia" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73 msgid "Falkland Islands" msgstr "������������ �-��" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74 msgid "Faroe Islands" msgstr "������� �����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75 msgid "Fiji" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76 msgid "Finland" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77 msgid "France" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78 msgid "French Guiana" msgstr "����������� ������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79 msgid "French Polynesia" msgstr "����������� ���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80 msgid "French Southern Territories" msgstr "����� ����������� ����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81 msgid "Gabon" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82 msgid "Gambia" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83 msgid "Georgia" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84 msgid "Germany" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85 msgid "Ghana" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86 msgid "Gibraltar" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87 msgid "Greece" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88 msgid "Greenland" msgstr "����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89 msgid "Grenada" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90 msgid "Guadeloupe" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91 msgid "Guam" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92 msgid "Guatemala" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93 msgid "Guinea" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94 msgid "Guinea-bissau" msgstr "������-������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95 msgid "Guyana" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96 msgid "Haiti" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98 msgid "Holy See" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99 msgid "Honduras" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100 msgid "Hong Kong" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101 msgid "Hungary" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102 msgid "Iceland" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103 msgid "India" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104 msgid "Indonesia" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105 msgid "Ireland" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106 msgid "Israel" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107 msgid "Italy" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108 msgid "Jamaica" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109 msgid "Japan" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110 msgid "Jordan" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111 msgid "Kazakhstan" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112 msgid "Kenya" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113 msgid "Kiribati" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114 msgid "Kuwait" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116 msgid "Laos" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117 msgid "Latvia" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118 msgid "Lebanon" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119 msgid "Lesotho" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120 msgid "Liberia" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121 msgid "Liechtenstein" msgstr "�����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122 msgid "Lithuania" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123 msgid "Luxembourg" msgstr "����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124 msgid "Macau" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125 msgid "Macedonia" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126 msgid "Madagascar" msgstr "����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127 msgid "Malawi" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128 msgid "Malaysia" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129 msgid "Maldives" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130 msgid "Mali" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131 msgid "Malta" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132 msgid "Marshall Islands" msgstr "��������� �-��" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133 msgid "Martinique" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134 msgid "Mauritania" msgstr "����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135 msgid "Mauritius" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136 msgid "Mayotte" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137 msgid "Mexico" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138 msgid "Micronesia" msgstr "����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139 msgid "Monaco" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140 msgid "Mongolia" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141 msgid "Montserrat" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142 msgid "Morocco" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143 msgid "Mozambique" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144 msgid "Myanmar" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145 msgid "Namibia" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146 msgid "Nauru" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147 msgid "Nepal" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148 msgid "Netherlands" msgstr "����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "������������� �������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150 msgid "New Caledonia" msgstr "����� ���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151 msgid "New Zealand" msgstr "����� ��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152 msgid "Nicaragua" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153 msgid "Niger" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154 msgid "Nigeria" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155 msgid "Niue" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156 msgid "Norfolk Island" msgstr "����������� �-��" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "�-�� �������� �������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158 msgid "Norway" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159 msgid "Oman" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160 msgid "Pakistan" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161 msgid "Palau" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162 msgid "Palestinian Territory" msgstr "������������ ����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163 msgid "Panama" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164 msgid "Papua New Guinea" msgstr "����� ����� ������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165 msgid "Paraguay" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166 msgid "Peru" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167 msgid "Philippines" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169 msgid "Poland" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170 msgid "Portugal" msgstr "����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171 msgid "Puerto Rico" msgstr "������-����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172 msgid "Qatar" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173 msgid "Republic Of Korea" msgstr "���������� �����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174 msgid "Republic Of Moldova" msgstr "���������� �������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175 #, fuzzy msgid "Reunion" msgstr "�������:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176 msgid "Romania" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177 msgid "Russian Federation" msgstr "���������� ���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178 msgid "Rwanda" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180 msgid "Saint Lucia" msgstr "����� �����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" msgstr "���� ������� � ���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182 msgid "Samoa" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183 msgid "San Marino" msgstr "���-������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185 msgid "Saudi Arabia" msgstr "���������� ������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186 msgid "Senegal" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187 msgid "Seychelles" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188 msgid "Sierra Leone" msgstr "������-�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189 msgid "Singapore" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190 msgid "Slovakia" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191 msgid "Slovenia" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192 msgid "Solomon Islands" msgstr "���������� �-��" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193 msgid "Somalia" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194 msgid "South Africa" msgstr "����� ������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196 msgid "Spain" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197 msgid "Sri Lanka" msgstr "��� �����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198 msgid "St. Helena" msgstr "��.�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200 msgid "Sudan" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201 msgid "Suriname" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203 msgid "Swaziland" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204 msgid "Sweden" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205 msgid "Switzerland" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206 msgid "Taiwan" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207 msgid "Tajikistan" msgstr "�����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208 msgid "Thailand" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209 msgid "Togo" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210 msgid "Tokelau" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211 msgid "Tonga" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "�������� � ������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213 msgid "Tunisia" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214 msgid "Turkey" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215 msgid "Turkmenistan" msgstr "������������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "������������ ����������� �-��" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219 msgid "Uganda" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220 msgid "Ukraine" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221 msgid "United Arab Emirates" msgstr "������Σ���� �������� �������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222 msgid "United Kingdom" msgstr "�����Σ���� �����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223 msgid "United Republic Of Tanzania" msgstr "�����Σ���� ���������� ��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224 msgid "United States" msgstr "�����Σ���� �����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226 msgid "Uruguay" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227 msgid "Uzbekistan" msgstr "����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228 msgid "Vanuatu" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229 msgid "Venezuela" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230 msgid "Viet Nam" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232 msgid "Western Sahara" msgstr "�������� ������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233 msgid "Yemen" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234 msgid "Yugoslavia" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235 msgid "Zambia" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236 msgid "Zimbabwe" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237 msgid "_Address:" msgstr "�����:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238 msgid "_City:" msgstr "�����:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239 msgid "_PO Box:" msgstr "��.����:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240 msgid "_State/Province:" msgstr "�������/����� (����/���������):" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:241 msgid "_ZIP Code:" msgstr "�������� ������:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Check Full Name" msgstr "��������� ������ ���" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "��." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "����." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" msgstr "I" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" msgstr "II" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" msgstr "III" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." msgstr "��." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." msgstr "Mr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." msgstr "Mrs." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." msgstr "Ms." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." msgstr "Sr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" msgstr "���:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" msgstr "�������:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "��������:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "�������:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "���������:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "List _name:" msgstr "�������� ������:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 msgid "Members" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "������� ��.����� ��� ���������� ������� � ������ �����ģ���� ����:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "�������� ������ ��� �������� ����� � ���� ������" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 msgid "_Remove" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "contact-list-editor" msgstr "�������� ������� ���������" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229 msgid "Contact List Editor" msgstr "�������� ������� ���������" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" msgstr "�������� � ����� ������" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "���������� ������������ ���������" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "New Contact:" msgstr "����� �������:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Original Contact:" msgstr "�������� �������:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "��� ��� ��.����� ����� ����������� ���� ��� ����������\n" "� ���� �����. �ӣ ����� ������ ��������?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Change Anyway" msgstr "�������� � ����� ������" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" msgstr "����Σ���� �������:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "������������� �������:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "����Σ���� ��.����� ��� ��� ����� ����������� ���� ���\n" "���������� � ���� �����. �ӣ ����� ������ ��������?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:235 msgid "Advanced Search" msgstr "����������� �����" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152 #: mail/mail-search.c:263 msgid "Search" msgstr "�����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127 msgid "No cards" msgstr "��� ��������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130 msgid "1 card" msgstr "1 ��������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d ��������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1407 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "��������� ��� VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "�������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "��������� �������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 msgid "Send Message to Contact" msgstr "������� ��������� � ��������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 msgid "Print Envelope" msgstr "������ ��������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:742 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17 #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete" msgstr "�������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:476 msgid "Error modifying card" msgstr "������ ��� ��������� ��������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 #: shell/evolution-shell-component.c:971 msgid "Success" msgstr "�������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1894 #: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1008 msgid "Unknown error" msgstr "����������� ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #, fuzzy msgid "Repository offline" msgstr "�������� ��� ����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:516 #: shell/evolution-shell-component.c:999 msgid "Permission denied" msgstr "����� � �������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 msgid "Card not found" msgstr "�������� �� �������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Card ID already exists" msgstr "������������� �������� ��� ����������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 msgid "Protocol not supported" msgstr "�������� �� ��������������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 #: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1201 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:608 #: camel/camel-service.c:644 msgid "Cancelled" msgstr "��������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 msgid "Other error" msgstr "���� ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 msgid "Error adding list" msgstr "������ ��� ���������� ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 msgid "Error adding card" msgstr "������ ��� ���������� ��������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 msgid "Error modifying list" msgstr "������ ��� ��������� ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 msgid "Error removing list" msgstr "������ ��� �������� ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280 msgid "Error removing card" msgstr "������ ��� �������� ��������" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:380 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,� �,� �,� �,� �,� �,� �,� �,� �,� �,� �,� �,� �,� �,� �" #. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:385 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,��,��,��,��,��,��,��,��,��,��,��,��,��,��" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* �������� ����� ��� ���������� �������� *" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 msgid "Primary Phone" msgstr "������ �������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 msgid "Assistant Phone" msgstr "������� ���������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 msgid "Business Phone" msgstr "������� �������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 msgid "Callback Phone" msgstr "�������� ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 msgid "Company Phone" msgstr "������� ��������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 msgid "Home Phone" msgstr "�������� �������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 msgid "Business Address" msgstr "������� �����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 msgid "Home Address" msgstr "�������� �����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 msgid "Mobile Phone" msgstr "��������� �������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 msgid "Car Phone" msgstr "������� � ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 msgid "Business Phone 2" msgstr "������� ������� 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 msgid "Home Phone 2" msgstr "�������� ������� 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 msgid "Other Phone" msgstr "������ ��������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 msgid "Other Address" msgstr "������ ������" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:183 #, c-format msgid "and %d other cards." msgstr "� %d ������ ��������." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 msgid "and one other card." msgstr "� ���� ������ ��������." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:307 msgid "Save in addressbook" msgstr "��������� � �������� �����" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" "\n" "\n" "��� ��������� ��� ����������� � ���� ����\n" "\n" "������ �������� ����� ��� �������� ������ ��������." #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 msgid "Card View" msgstr "�������� ��������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "������ ����� � �����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "�����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "�������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "�����..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "������..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "���������/������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "��������� ��� ������ �����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "���� �� ������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" msgstr "�������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "�����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "�������� ���� �����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "����� ��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Orientation" msgstr "����������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" msgstr "��������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "��������� ��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "�������� ������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" msgstr "�������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "������ � �������������� ���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "�������� �� ������ ���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "�������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "��������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "�������� � ����� ��������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "�������� �����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" msgstr "���:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "�����..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:32 msgid "label26" msgstr "�����26" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1112 msgid "Print cards" msgstr "���������� ��������" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1172 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194 msgid "Print card" msgstr "���������� ��������" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 msgid "Print envelope" msgstr "������ ��������" #: calendar/cal-util/cal-util.c:425 calendar/cal-util/cal-util.c:447 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:651 msgid "High" msgstr "�������" #: calendar/cal-util/cal-util.c:427 calendar/cal-util/cal-util.c:449 #: calendar/gui/calendar-model.c:1701 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:650 msgid "Normal" msgstr "����������" #: calendar/cal-util/cal-util.c:429 calendar/cal-util/cal-util.c:451 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:649 msgid "Low" msgstr "������" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:445 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "Undefined" msgstr "��������������" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:923 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:647 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "������ ��� ����������� � ������� ���������" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1050 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1053 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "���������� �������� ���� ���������� ��������� ������" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:752 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:755 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "���������� �������� ���� ���������� ������� ������" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control which displays a task list." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 msgid "Evolution calendar executive summary component." msgstr "��������� Executive Summary ��������� Evolution." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "����������� iTip/iMip ��������� Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "��������� Evolution ��� ��������� ���������." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Evolution Tasks control" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 #, fuzzy msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "������� ���������� ��������� Evolution." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 #, fuzzy msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "������� ���������� ��������� Evolution." #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "���������� ���������������� �������� ����� Evolution." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:232 msgid "invalid time" msgstr "������������ �����" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "���������� ���������" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "�������" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Snoo_ze" msgstr "�������� ���" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "����� �������� (�����)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "_Edit appointment" msgstr "������ �������" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:671 msgid "No description available." msgstr "�������� �� ��������." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:731 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:782 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n" "This reminder is configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "�� ������� ���������������� GNOME" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:182 #, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service" msgstr "�� ������� ������� ��������� �������: %s" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:187 #, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "�� ������� ������� ��������� �������: %s" #: calendar/gui/calendar-commands.c:439 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 #: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449 #: calendar/gui/calendar-commands.c:451 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" #: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469 #: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:467 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1446 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" #: calendar/gui/calendar-commands.c:677 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "�� ������� ������� ���� ���������. ���������� ��������� ���� ��������� ORBit " "� OAF." #: calendar/gui/calendar-model.c:417 calendar/gui/calendar-model.c:998 msgid "Private" msgstr "������" #: calendar/gui/calendar-model.c:420 calendar/gui/calendar-model.c:1000 msgid "Confidential" msgstr "����������������" #: calendar/gui/calendar-model.c:423 msgid "Public" msgstr "�����" #: calendar/gui/calendar-model.c:529 msgid "N" msgstr "�" #: calendar/gui/calendar-model.c:529 msgid "S" msgstr "�" #: calendar/gui/calendar-model.c:531 msgid "E" msgstr "�" #: calendar/gui/calendar-model.c:531 msgid "W" msgstr "�" #: calendar/gui/calendar-model.c:596 calendar/gui/calendar-model.c:1151 msgid "Free" msgstr "��������" #: calendar/gui/calendar-model.c:598 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 #: shell/evolution-shell-component.c:993 msgid "Busy" msgstr "�����" #: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "Not Started" msgstr "�� ������" #: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 msgid "In Progress" msgstr "� ��������" #: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1199 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339 msgid "Completed" msgstr "���������" #: calendar/gui/calendar-model.c:1056 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" "�������������� ��������� ������ ���� ������� � �������:\n" "\n" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1193 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1460 #: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:391 #: mail/mail-config.glade.h:47 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:453 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568 msgid "None" msgstr "���" #: calendar/gui/calendar-model.c:1703 msgid "Recurring" msgstr "����������" #: calendar/gui/calendar-model.c:1705 msgid "Assigned" msgstr "���������" #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:298 calendar/gui/e-meeting-model.c:524 msgid "Yes" msgstr "��" #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 calendar/gui/e-meeting-model.c:300 msgid "No" msgstr "���" #. No time range is set, so don't start a query #: calendar/gui/calendar-model.c:2010 calendar/gui/e-day-view.c:1675 #: calendar/gui/e-week-view.c:1182 msgid "Searching" msgstr "�����" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "Day View" msgstr "�������� ���" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "Work Week View" msgstr "�������� ������� ������" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "Week View" msgstr "�������� ������" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "Month View" msgstr "�������� ������" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 msgid "Summary contains" msgstr "���� ��������" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 msgid "Description contains" msgstr "�������� ��������" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 msgid "Comment contains" msgstr "���������� ��������" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 msgid "Unmatched" msgstr "" #: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:7 #: shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Calendar" msgstr "���������" #: calendar/gui/component-factory.c:65 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "" #: calendar/gui/component-factory.c:69 my-evolution/e-summary-tasks.c:246 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:262 shell/e-shortcuts.c:1058 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "�������" #: calendar/gui/component-factory.c:70 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "����� ���������� �������� \"���������\"" #: calendar/gui/component-factory.c:643 ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new appointment" msgstr "������� ����� �������" #: calendar/gui/component-factory.c:644 calendar/gui/e-day-view.c:3447 msgid "New _Appointment" msgstr "����� �������" #: calendar/gui/component-factory.c:649 ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a new task" msgstr "������� ����� �������" #: calendar/gui/component-factory.c:650 msgid "New _Task" msgstr "����� �������" #: calendar/gui/control-factory.c:128 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, ������� ����� ���������� ���������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "��������� ����� ��������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 msgid "Message Alarm Options" msgstr "��������� ��������� �������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 #, fuzzy msgid "Mail Alarm Options" msgstr "���������� ���������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 msgid "Program Alarm Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 msgid "Alarm Repeat" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 msgid "Message to Display" msgstr "������������ ���������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Play sound:" msgstr "������������� ����:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Repeat the alarm" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Run program:" msgstr "��������� ���������:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "" "This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " "reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" msgstr "� ������ �����������:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 msgid "days" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "extra times every" msgstr "�������������� ����� ������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 msgid "hours" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 msgid "minutes" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313 msgid "1 day" msgstr "1 ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d ������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321 msgid "1 week" msgstr "1 ������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d �����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:329 msgid "1 hour" msgstr "1 ���" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d �����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337 msgid "1 minute" msgstr "1 ������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d ������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345 msgid "1 second" msgstr "1 �������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "������������� ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:378 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "�������� ���������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:382 msgid "Send an email" msgstr "��������� �����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:386 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "��������� ���������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:392 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "����������� �������� ��� ����������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "�� ������ �������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "�� ������ �������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "�� ������ �������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "�� ������ �������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "����� ��������� �������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "����� ��������� �������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:454 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s �� %s" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:460 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Date/Time:" msgstr "����/�����:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 msgid "Reminders" msgstr "�����������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "����:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "_Options..." msgstr "���������..." #. Automatically generated. Do not edit. #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "after" msgstr "�����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "before" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "end of appointment" msgstr "���������� �������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "hour(s)" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 msgid "label55" msgstr "�����26" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:120 msgid "minute(s)" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 msgid "start of appointment" msgstr "������ �������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "05 �����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" msgstr "10 �����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "15 minutes" msgstr "15 �����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" msgstr "30 �����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" msgstr "60 �����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "��������� ��������� � �������..." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "���� ��� ������������ �������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for tasks due today" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Create new appointments with a default _reminder" msgstr "������� ����� �������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Days" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "First day of wee_k:" msgstr "������ ���� ������:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 msgid "Friday" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 msgid "Monday" msgstr "�����������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "O_verdue tasks:" msgstr "������������ �������:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Saturday" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Show appointment _end times in week and month views" msgstr "�������� ����� ��������� �������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "�������� ������ ������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Sta_rt of day:" msgstr "������ ���:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Su_n" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 msgid "Sunday" msgstr "�����������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "T_hu" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "T_ue" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Tas_ks due today:" msgstr "������� ������������� �� �������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 msgid "Thursday" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time" msgstr "�����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Time _zone:" msgstr "������� ����: " #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Time di_visions:" msgstr "����������� �������:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Time format:" msgstr "������ �������:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 msgid "Tuesday" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 msgid "Wednesday" msgstr "�����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Work Week" msgstr "������� ������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "12-������� (��/��)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_24 hour" msgstr "24-�������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "������ ������������� ��� �������� ���������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "����� �������� ��� � ��������� ������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" msgstr "����������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_End of day:" msgstr "����� ���:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Fri" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_General" msgstr "�����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "������ ����������� ������� �����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Mon" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Other" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Sat" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Task List" msgstr "������ �������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Wed" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "before the start of the appointment" msgstr "�� ������ �������" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "�� ������� � ���, ��� ������ �������� � ������� ��� �������?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "�� ������� � ���, ��� ������ �������� � ������� ��� �������?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "�� ������� � ���, ��� ������ �������� � ������� ��� ���������� ������?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "��� ������� ���� �������." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." msgstr "��� ������� ���� �������." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "��� ���������� ������ ���� �������." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s �� ������� ���������. ������ � ��� � ������� ��������?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s �� ������ �� ��������. ������� ��������?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." msgstr "��� ������� ���� ��������." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." msgstr "��� ������� ���� ��������." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "��� ���������� ������ ���� ��������." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:179 calendar/gui/print.c:2164 msgid " to " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:183 calendar/gui/print.c:2168 msgid " (Completed " msgstr " (��������� " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:185 calendar/gui/print.c:2170 msgid "Completed " msgstr "��������� " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 calendar/gui/print.c:2175 msgid " (Due " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2177 #, fuzzy msgid "Due " msgstr "����������� ����" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:304 #, fuzzy msgid "Could not update object!" msgstr "���������� �������� ����� ���������" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:672 msgid "Edit Appointment" msgstr "������ �������" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:677 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "������� - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:680 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "������� - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:683 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "���������� ������ - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 msgid "No summary" msgstr "��� �����" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1047 mail/mail-callbacks.c:1845 #: mail/mail-display.c:102 msgid "Overwrite file?" msgstr "���������� ����?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1051 mail/mail-callbacks.c:1852 #: mail/mail-display.c:106 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" "���� � ����� ��������� ��� ����������.\n" "���������� ���?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Save As..." msgstr "��������� ���..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "�� ������� ��� �� ������ ������� ������� \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:94 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "�� ������� ��� ������ ������� ��� ��������������� �������?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "�� ������� ��� �� ������ ������� ������� \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:103 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "�� ������� ��� ������ ������� ��� ��������������� �������?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:109 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "�� ������� ��� �� ������ ������� ���������� ������ \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:112 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "�� ������� ��� ������ ������� ��� ��������������� ���������� ������?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:127 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "�� ������� � ���, ��� ������ ������� %d ������?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "�� ������� � ���, ��� ������ ������� %d �������?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "�� ������� � ���, ��� ������ ������� %d ���������� �������?" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." msgstr "�������� �����..." #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Delegate To:" msgstr "�������..." #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Enter Delegate" msgstr "���������" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186 msgid "Appointment" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191 msgid "Reminder" msgstr "�����������" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196 msgid "Recurrence" msgstr "����������" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355 #, fuzzy msgid "Scheduling" msgstr "�������� ������� � ����������" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:358 msgid "Meeting" msgstr "���������" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "A_ll day event" msgstr "��� ������� ���" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "B_usy" msgstr "�����" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 msgid "Classification" msgstr "�������������" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Con_fidential" msgstr "����������������" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Date & Time" msgstr "���� � �����" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 msgid "F_ree" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pri_vate" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pu_blic" msgstr "�����" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "Show Time As" msgstr "�������� ����� ���" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Su_mmary:" msgstr "����:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "_End time:" msgstr "����� ���������:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_Start time:" msgstr "����� ������:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424 msgid "An organizer is required." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:624 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "���� ������� ��� ��������� � ���������!" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:697 #, fuzzy msgid "_Delegate To..." msgstr "�������..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "�����������:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 msgid "_Change Organizer" msgstr "�������� ������������" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 msgid "_Invite Others" msgstr "���������� ������" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "_Other Organizer" msgstr "������ �����������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:572 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "��� ������� ����� ������� ����������, ������� �� ����� ���� ��������������� " "� Evolution." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:933 msgid "on" msgstr "�" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 msgid "on the" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097 msgid "th" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1270 msgid "occurrences" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "����������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" msgstr "������� ����������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" msgstr "������ ����������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_No recurrence" msgstr "��� ����������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" msgstr "������� ����������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "�" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "label21" msgstr "�����26" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "month(s)" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "until" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "week(s)" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:21 msgid "year(s)" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "������ ��������� ���������?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% ����������:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 msgid "Date Completed:" msgstr "���� ����������:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "�����������" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:951 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Priority:" msgstr "���������:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Status:" msgstr "���������:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325 #, fuzzy msgid "Assignment" msgstr "���������" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Description:" msgstr "��������:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "���� ������:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "����������� ����:" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2724 #: calendar/gui/e-week-view.c:1822 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects" msgstr "������� ��������� ��������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:939 calendar/gui/e-day-view.c:3468 #: calendar/gui/e-week-view.c:3322 mail/folder-browser.c:1444 #: shell/e-shortcuts-view.c:384 msgid "_Open" msgstr "�������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:943 calendar/gui/e-day-view.c:3477 #: calendar/gui/e-week-view.c:3331 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "��������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3479 #: calendar/gui/e-week-view.c:3333 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "�����������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3454 #: calendar/gui/e-day-view.c:3481 calendar/gui/e-week-view.c:3309 #: calendar/gui/e-week-view.c:3335 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Paste" msgstr "��������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:952 msgid "_Mark as Complete" msgstr "�������� ��� �����������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 msgid "_Delete this Task" msgstr "������� ��� �������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "�������� ������� ��� �����������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "������� ��������� �������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 calendar/gui/e-day-view.c:6955 #: calendar/gui/e-week-view.c:3816 msgid "Updating objects" msgstr "���������� ��������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1224 msgid "Click to add a task" msgstr "�������� ��� ���������� ������" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:163 #: e-util/e-time-utils.c:354 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 e-util/e-time-utils.c:158 #: e-util/e-time-utils.c:363 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:128 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" "���� ������ ���� ������� � �������:\n" "\n" "%s" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1387 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1414 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348 msgid "am" msgstr "�.�." #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351 msgid "pm" msgstr "�.�." #: calendar/gui/e-day-view.c:3449 calendar/gui/e-week-view.c:3304 msgid "New All Day _Event" msgstr "����� ���������� �������" #: calendar/gui/e-day-view.c:3459 calendar/gui/e-week-view.c:3314 #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "������� � ������������ ���" #: calendar/gui/e-day-view.c:3461 calendar/gui/e-week-view.c:3316 msgid "_Go to Date..." msgstr "������� � ����..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3470 calendar/gui/e-week-view.c:3324 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "������� ��� �������" #: calendar/gui/e-day-view.c:3489 calendar/gui/e-week-view.c:3349 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "������� ��� ��������� ������������" #: calendar/gui/e-day-view.c:3491 calendar/gui/e-week-view.c:3351 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "������� ��� ���������" #: calendar/gui/e-day-view.c:3493 calendar/gui/e-week-view.c:3353 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "������� ��� ���������" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1184 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "���� ��������� �� ����� ���� �����̣�!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 msgid "Update complete\n" msgstr "���������� ���������\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1239 msgid "Attendee status ould not be updated!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 #, fuzzy msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "�� ������� ������� ��� ���� ���������!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 msgid "Removal Complete" msgstr "�������� ���������" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1305 calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Item sent!\n" msgstr "������� ���������!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1307 calendar/gui/e-itip-control.c:1343 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1507 msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%P %%" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "��������� ���������" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "����:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "�������� ���������" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "�������� ���������..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "��������� �������:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "����-����������" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "����-������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:219 calendar/gui/e-meeting-model.c:236 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:520 msgid "Individual" msgstr "��������������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:221 calendar/gui/e-meeting-model.c:238 msgid "Group" msgstr "������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:223 calendar/gui/e-meeting-model.c:240 msgid "Resource" msgstr "��������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:225 calendar/gui/e-meeting-model.c:242 msgid "Room" msgstr "�������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:279 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:344 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440 msgid "Unknown" msgstr "�����������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:271 msgid "Chair" msgstr "������������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:256 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:522 msgid "Required Participant" msgstr "��������� ���������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:275 msgid "Optional Participant" msgstr "�������������� ���������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:260 calendar/gui/e-meeting-model.c:277 msgid "Non-Participant" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:306 calendar/gui/e-meeting-model.c:329 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 #, fuzzy msgid "Needs Action" msgstr "�������� ��������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:331 msgid "Accepted" msgstr "�������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:333 msgid "Declined" msgstr "���������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:335 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 msgid "Tentative" msgstr "�����������������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:314 calendar/gui/e-meeting-model.c:337 #, fuzzy msgid "Delegated" msgstr "���������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341 msgid "In Process" msgstr "� ��������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1463 #, fuzzy msgid "Chair Persons" msgstr "������� � ������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1418 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:1465 msgid "Required Participants" msgstr "��������� ���������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:1352 calendar/gui/e-meeting-model.c:1467 msgid "Optional Participants" msgstr "�������������� ���������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:1353 calendar/gui/e-meeting-model.c:1469 #, fuzzy msgid "Non-Participants" msgstr "�������������� ���������" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2024 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2054 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:345 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481 e-util/e-time-utils.c:221 #: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Out of Office" msgstr "��� �����" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "No Information" msgstr "��� ����������" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 msgid "_Invite Others..." msgstr "���������� ������..." #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448 msgid "_Options" msgstr "���������" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "���������� ������ ������� ����" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "���������� �����������" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:496 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "�������� ��������/�����" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514 msgid "_<<" msgstr "<<" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531 msgid "_Autopick" msgstr "���������" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545 msgid ">_>" msgstr ">>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 msgid "_All People and Resources" msgstr "��� ���� � �������" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:575 msgid "All _People and One Resource" msgstr "��� ���� � ���� ������" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:588 msgid "_Required People" msgstr "��������� ����" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:601 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "��������� ���� � ���� ������" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:624 msgid "Meeting _start time:" msgstr "����� ������ ��������:" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:643 msgid "Meeting _end time:" msgstr "����� ���������� ��������:" #: calendar/gui/e-tasks.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "�������� ��������� %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:356 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "���������� ��������� ������� � \"%s\"" #: calendar/gui/e-tasks.c:368 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "����� ����������� ��� �������� \"%s\" �� ��������������" #: calendar/gui/e-week-view.c:3302 calendar/gui/e-week-view.c:3340 msgid "New _Appointment..." msgstr "����� �������..." #: calendar/gui/gnome-cal.c:1316 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "���������� ������� ����� \"%s\"" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1327 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "����� ����������� ��� �������� \"%s\" �� ��������������" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "�������� ����� \"%s\"" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "������" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" msgstr "������" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "�������" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "�������" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" msgstr "������� � ����" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "Go To Today" msgstr "�������" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "������" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" msgstr "����" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" msgstr "����" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" msgstr "����" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" msgstr "���" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" msgstr "������" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" msgstr "�������" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" msgstr "��������" #: calendar/gui/itip-utils.c:244 msgid "Atleast one attendee is necessary" msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:275 msgid "An organizer must be set." msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:571 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "" #: calendar/gui/main.c:92 #, fuzzy msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "�� ������� ������� ��������� �������: %s" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "1st" msgstr "1-��" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "2nd" msgstr "2-��" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "3rd" msgstr "3-��" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "4th" msgstr "4-��" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "5th" msgstr "5-��" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "6th" msgstr "6-��" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "7th" msgstr "7-��" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "8th" msgstr "8-��" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "9th" msgstr "9-��" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "10th" msgstr "10-��" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "11th" msgstr "11-��" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "12th" msgstr "12-��" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "13th" msgstr "13-��" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "14th" msgstr "14-��" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "15th" msgstr "15-��" #: calendar/gui/print.c:429 msgid "16th" msgstr "16-��" #: calendar/gui/print.c:429 msgid "17th" msgstr "17-��" #: calendar/gui/print.c:429 msgid "18th" msgstr "18-��" #: calendar/gui/print.c:429 msgid "19th" msgstr "19-��" #: calendar/gui/print.c:429 msgid "20th" msgstr "20-��" #: calendar/gui/print.c:430 msgid "21st" msgstr "21-��" #: calendar/gui/print.c:430 msgid "22nd" msgstr "22-��" #: calendar/gui/print.c:430 msgid "23rd" msgstr "23-��" #: calendar/gui/print.c:430 msgid "24th" msgstr "24-��" #: calendar/gui/print.c:430 msgid "25th" msgstr "25-��" #: calendar/gui/print.c:431 msgid "26th" msgstr "26-��" #: calendar/gui/print.c:431 msgid "27th" msgstr "27-��" #: calendar/gui/print.c:431 msgid "28th" msgstr "28-��" #: calendar/gui/print.c:431 msgid "29th" msgstr "29-��" #: calendar/gui/print.c:431 msgid "30th" msgstr "30-��" #: calendar/gui/print.c:432 msgid "31st" msgstr "31-��" #: calendar/gui/print.c:499 msgid "Su" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:499 msgid "Mo" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:499 msgid "Tu" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:499 msgid "We" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:500 msgid "Th" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:500 msgid "Fr" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:500 msgid "Sa" msgstr "C�" #. Day #: calendar/gui/print.c:1831 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "��������� ���� (%a %b %d %Y)" #: calendar/gui/print.c:1850 calendar/gui/print.c:1854 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" #: calendar/gui/print.c:1851 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1855 calendar/gui/print.c:1857 #: calendar/gui/print.c:1858 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1862 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "��������� ������ (%s - %s)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1870 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "��������� ����� (%b %Y)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1877 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "��������� ��� (%Y)" #: calendar/gui/print.c:2386 msgid "Print Calendar" msgstr "���������� ���������" #: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 #: mail/mail-callbacks.c:2306 my-evolution/e-summary.c:607 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Print Preview" msgstr "�������� ������" #: calendar/gui/print.c:2506 msgid "Print Item" msgstr "������ ��������" #: calendar/gui/print.c:2587 msgid "Print Setup" msgstr "��������� ��������" #: calendar/gui/tasks-control.c:127 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI, ������� ����� ������� � ����� ������� " #: calendar/gui/tasks-control-factory.c:76 #, fuzzy msgid "" "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "�� ������� ������� ���� ���������. ���������� ��������� ���� ��������� ORBit " "� OAF." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:106 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 msgid "" "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " "migrate them to the new tasks folder.\n" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " "the tasks folder." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 #, c-format msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " "calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" "����� ��������� ��� �������� \"%s\" �� ��������������, ��� ��������� �� " "����� ��������� ��� �������� �� ����� �������." #: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 msgid "SMTWTFS" msgstr "�������" #: calendar/pcs/query.c:235 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:259 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:264 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:272 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:301 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:306 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:313 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:340 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:345 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:372 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:377 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:413 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:509 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:514 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:521 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:651 #, fuzzy msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "�������������� ������ � ���������� ��� ����������" #: calendar/pcs/query.c:656 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:663 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:680 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:722 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:734 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:822 #, fuzzy msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "�������������� ������ � ���������� ��� ����������" #: calendar/pcs/query.c:867 #, fuzzy msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "�������������� ������ � ���������� ��� ����������" #: calendar/pcs/query.c:872 #, fuzzy msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "�������������� ������ � ���������� ��� ����������" #: calendar/pcs/query.c:1160 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:171 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "������������ �� �������������� ���� ������" #: camel/camel-cipher-context.c:211 #, fuzzy msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" msgstr "��������� ��� �� �������������� ��� ����� ��������" #: camel/camel-cipher-context.c:251 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "�������� �� �������������� ���� ������" #: camel/camel-cipher-context.c:294 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "���������� �� �������������� ���� ������" #: camel/camel-cipher-context.c:336 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "����������� �� �������������� ���� ������" #: camel/camel-disco-diary.c:181 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" #: camel/camel-disco-diary.c:244 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" #: camel/camel-disco-diary.c:278 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "" #: camel/camel-disco-store.c:336 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:552 camel/camel-filter-driver.c:561 msgid "Syncing folders" msgstr "������������� �����" #: camel/camel-filter-driver.c:662 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "�� ������� ������� ����� �����" #: camel/camel-filter-driver.c:671 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "�� ������� ���������� ����� �����" #: camel/camel-filter-driver.c:686 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "��������� ��������� %d (%d%%)" #: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:703 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "���� �� ��������� %d" #: camel/camel-filter-driver.c:691 msgid "Cannot open message" msgstr "���������� ������� ���������" #: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:832 msgid "Syncing folder" msgstr "������������� �����" #: camel/camel-filter-driver.c:721 camel/camel-filter-driver.c:837 msgid "Complete" msgstr "���������" #: camel/camel-filter-driver.c:789 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "��������� ��������� %d �� %d" #: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "���� �� ��������� %d �� %d" #: camel/camel-filter-driver.c:921 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "������ ������� �������: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:927 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "������ ���������� �������: %s: %s" #: camel/camel-filter-search.c:498 camel/camel-filter-search.c:505 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "������ ���������� ������ �������: %s: %s" #: camel/camel-folder.c:472 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "" #: camel/camel-folder.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "" "������ ��� ���������� ��������� ������ \"%s\":\n" "%s" #: camel/camel-folder.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "" "������ ��� ���������� ��������� ������ \"%s\":\n" "%s" #: camel/camel-folder.c:1263 #, fuzzy msgid "Moving messages" msgstr "����������� ��������� � %s" #: camel/camel-folder-search.c:333 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "������ � ���������� ��������� \"%s\":\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:343 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "������ ��� ���������� ��������� ������ \"%s\":\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(��������� ���) ������� ������������� ����������� ����������" #: camel/camel-folder-search.c:639 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "���������� ������� �� ����������� ���������: %s" #: camel/camel-folder-search.c:749 camel/camel-folder-search.c:793 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "������������ ��� � ����-��������, ��������� ������" #: camel/camel-lock-client.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "�� ������� ������� �����: %s" #: camel/camel-lock-client.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "�� ������� �������� �����: %s: %s" #: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "�� ������� ����������: %s" #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "�� ������� ������� ���� ���������� ��� %s: %s" #: camel/camel-lock.c:151 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "���������� ������� ��� ������� ������������� ���� %s. ���������� ��� ��� " "�����." #: camel/camel-lock.c:205 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "�� ������� �������� lock ��������� fcntl(2): %s" #: camel/camel-lock.c:267 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "�� ������� �������� lock ��������� flock(2): %s" #: camel/camel-movemail.c:108 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "�� ������� ��������� �������� ���� %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:122 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "���������� ������� �������� ���� %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:130 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "���������� ������� ��������� �������� ���� %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:159 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "���� ��� ���������� ����� �� ��������� ����� %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:189 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "�� ������� ������� �����: %s" #: camel/camel-movemail.c:201 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "�� ������� ����������: %s" #: camel/camel-movemail.c:239 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "���� ��������� ����������� �����: %s" #: camel/camel-movemail.c:240 msgid "(Unknown error)" msgstr "(����������� ������)" #: camel/camel-movemail.c:263 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "������ ��� ������ ��������� �����: %s" #: camel/camel-movemail.c:274 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "������ ���������� ���������� ��������� �����: %s" #: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "������ ����������� ���������� ��������� �����: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:194 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "���������� ������� ���� %s ��������� ����� ��� %s" #: camel/camel-pgp-context.c:197 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "���������� ������� ���� %s ��������� �����." #: camel/camel-pgp-context.c:554 #, fuzzy msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "���������� ��������� ���������: �� ���������� ����������." #: camel/camel-pgp-context.c:561 camel/camel-pgp-context.c:735 #, fuzzy msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "���������� ��������� ���������: ������������ ����� �����������." #: camel/camel-pgp-context.c:567 camel/camel-pgp-context.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "�� ������� ������� ����� � GPG/PGP: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:728 #, fuzzy msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "���������� ��������� ���������: �� ���������� ����������." #: camel/camel-pgp-context.c:920 #, fuzzy msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "���������� ��������� ���������: �� ���������� ����������." #: camel/camel-pgp-context.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "�� ������� ������� ����� � GPG/PGP: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "�� ������� ������� ��������� ����: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:1104 #, fuzzy msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "���������� ��������� ���������: �� ���������� ����������." #: camel/camel-pgp-context.c:1114 #, fuzzy msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "���������� ��������� ���������: ������������ ����� �����������." #: camel/camel-pgp-context.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "�� ������� ������� ����� � GPG/PGP: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:1130 #, fuzzy msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "���������� ��������� ���������: �� ���������� ����������." #: camel/camel-pgp-context.c:1292 #, fuzzy msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "���������� ��������� ���������: �� ���������� ����������." #: camel/camel-pgp-context.c:1300 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "���������� ������������ ���������: �� ���ģ� ������" #: camel/camel-pgp-context.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "�� ������� ������� ����� � GPG/PGP: %s" #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "�� ������� ��������� %s: �������� ������� �� �������������� � ���� �������." #: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "���������� ��������� %s: %s" #: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "���������� ��������� %s: ��� ������������������ ���� � ������." #: camel/camel-remote-store.c:203 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s ������ %s" #: camel/camel-remote-store.c:207 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s ������ ��� %s �� %s" #: camel/camel-remote-store.c:264 msgid "Connection cancelled" msgstr "���������� ��������" #: camel/camel-remote-store.c:267 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "�� ������� ������������ � %s (���� %d): %s" #: camel/camel-remote-store.c:268 msgid "(unknown host)" msgstr "(����������� ����)" #: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 #: camel/camel-remote-store.c:483 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 msgid "Operation cancelled" msgstr "�������� ��������" #: camel/camel-remote-store.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "������ ���������� ����������" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" msgstr "Anonymous" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "����� ������������� ��������� (anonymous) ����������� � �������" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." msgstr "���� �������������." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" "�������� �������������� ���������� ��.������:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" "������ ��� �������� ���������� �������:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" "������������ �������������� ����������:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" "����������� � ������� ����� ������������� � �������������� ��� ������������� " "��������� CRAM-MD5, ���� ������ ��� ������������." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" "����������� � ������� ����� ������������� � �������������� �������������� " "������ DIGEST-MD5, ���� ������ ��� ������������." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "����� ������� ������� ������� (>2048 �������)\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "������������ ����� �������\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "����� ������� �������� ������������ ����� \"�������� ������\"\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "����� ������� �� �������� ���������� �� �����������\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "����� ������� �������� �������� ���������� �� �����������\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 #, fuzzy msgid "Server response does not match\n" msgstr "����� ������� ���������� ������� ����." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" "����������� � ������� ����� ������������� � �������������� ��� ������������� " "��������� Kerberos 4." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "" "�� ������� �������� ����� Kerberos:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "������������� ����� ������������� �� �������." #: camel/camel-sasl-login.c:32 msgid "NT Login" msgstr "" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" "����������� � ������� ����� ������������� � �������������� ���������������� " "������." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." msgstr "����������� ��������� �������������." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Password" msgstr "������" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP �� SMTP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 #, fuzzy msgid "POP Source URI" msgstr "��������" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "" #: camel/camel-search-private.c:113 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "���� ���������� ����������� ���������: %s: %s" #: camel/camel-service.c:158 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL \"%s\" ��������� � ���������� ����� ������������" #: camel/camel-service.c:166 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL \\\"%s\\\" ��������� � ���������� �����" #: camel/camel-service.c:174 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL \\\"%s\\\" ��������� � ���������� ����" #: camel/camel-service.c:612 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "�������������: %s" #: camel/camel-service.c:639 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "������ � ���������� �����: %s" #: camel/camel-service.c:664 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "���� ������ �����: %s: ���� �� ������" #: camel/camel-service.c:666 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "���� ������ �����: %s: ������� ����������" #: camel/camel-session.c:76 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "��������� ����������� ����� ����������� �����" #: camel/camel-session.c:78 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "��� ������ ����� �� ������� � ������� ������ �����" #: camel/camel-session.c:347 camel/camel-session.c:416 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "��������� ��� ��������� \"%s\" �� ��������" #: camel/camel-session.c:533 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" "���������� ������� ������� %s:\n" "%s" #: camel/camel-smime-context.c:173 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" msgstr "���������� ������� ���� ��������� ����� ��� %s" #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "���� ���� �� ����������." #: camel/camel-smime-context.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "���� ���� �� ����������." #: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 #: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." msgstr "���� ��� �������� ����� ������������ �� ������" #: camel/camel-smime-context.c:556 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:810 msgid "Failed to decode message." msgstr "�� ������� ������������ ���������." #: camel/camel-smime-context.c:855 msgid "Failed to verify certificates." msgstr "�� ������� ��������� �����������." #: camel/camel-store.c:219 #, fuzzy msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "�� ������� �������� �����: %s: %s" #: camel/camel-store.c:279 #, fuzzy msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "�� ������� �������� �����: %s: %s" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s" msgstr "" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:546 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:421 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "" "������ ���������� �� %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "�ӣ ����� �������?" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:405 #, c-format msgid "" "EMail: %s\n" "Common Name: %s\n" "Organization Unit: %s\n" "Organization: %s\n" "Locality: %s\n" "State: %s\n" "Country: %s" msgstr "" "��.�����: %s\n" "���: %s\n" "�������������: %s\n" "�����������: %s\n" "������������: %s\n" "�������: %s\n" "������: %s" #: camel/camel-url.c:289 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "���������� ���������������� URL \"%s\"" #: camel/camel-vee-folder.c:589 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "��� ��������� %s � %s" #: camel/camel-vee-folder.c:750 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "��� ������ ���������: %s" #: camel/camel-vee-store.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "�� ������� �������� �����: %s: %s" #: camel/camel-vee-store.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "�� ������� �������� �����: %s: %s" #: camel/camel-vee-store.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "�� ������� �������� �����: %s: %s" #: camel/camel-vee-store.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "�� ������� �������� �����: %s: %s" #: camel/camel-vtrash-folder.c:117 msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "�� �� ������ ����������� ��������� �� ���� ����� ��� ������." #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "����������� ����� �� ������� IMAP: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "���� ������� IMAP: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394 msgid "Server response ended too soon." msgstr "����� ������� ���������� ������� ����." #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "����� IMAP ������� �� �������� ���������� �� %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "����������� ����� \"OK\" �� IMAP �������: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "���������� ������� ������� %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:210 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "���������� ��������� ���� ��� %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:274 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "����� ���� ���������� � ������ ������� �� �������." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:436 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "������������ ����Σ���� ���������" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1537 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 msgid "This message is not currently available" msgstr "��� ��������� � ��������� ������ �� ��������" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1685 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1766 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1691 msgid "Scanning for new messages" msgstr "������������ ����� ���������" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1983 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "���������� ����� ���� ��������� � ������ FETCH." #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "���������� ������� ������� ���: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:300 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "������� ��������� %d" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" msgstr "�������� ����� �����" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "�������� ����� ����� �� ���� ������" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:839 msgid "Folders" msgstr "�����" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "���������� ������ ����������� �����" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Namespace" msgstr "������������ ����" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "" "��������� ������� �� ���� ����� ���������� � ����� \"��������\" (INBOX) �� " "���� �������" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 #, fuzzy msgid "IMAP" msgstr "IMAPv4" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "��� ������ � �������� ����� �� �������� IMAP." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "����������� � IMAP ������� ����� ������������� � �������������� " "���������������� ������." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:520 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP ������ %s �� ������������ ������������� ��� ������������� %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:530 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "������������� ���� %s �� ��������������" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%s����������, ������� ������ IMAP ��� %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431 msgid "You didn't enter a password." msgstr "�� �� ����� ������." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:595 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "���������� ������������������ �� ������� IMAP.\n" "%s\n" "\n" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:894 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "��� ����� ����� %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1182 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "MH-format mail directories" msgstr "�������� �������� � ������� UNIX MH" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44 #, fuzzy msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "��� �������� ��������� ����� � �������� ��������� ���� MH" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 #, fuzzy msgid "Local delivery" msgstr "����������� �����" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54 #, fuzzy msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "��� �������� ��������� ����� � �������� ��������� ������� mbox" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 #, fuzzy msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "" "��������� ������� �� ���� ����� ���������� � ����� \"��������\" (INBOX) �� " "���� �������" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 #, fuzzy msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "�������� �������� � ������� UNIX MH" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 #, fuzzy msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "��� �������� ��������� ����� � �������� ��������� ���� qmail" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 #, fuzzy msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "����������� ���� Unix mbox" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82 #, fuzzy msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "��� �������� ��������� ����� � �������� ��������� ���� qmail" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:132 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:147 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:163 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "�� ������� �������� �����: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:190 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "��������� �������� ���� %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:247 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "�� ������� ������������� ����� %s � %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "�� ������� ������� �������� ���� ����� \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:299 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "�� ������� ������� ��������� ���� ����� \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "���������� ��������� ���� ��� %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "�� ������� �������� ��������� � �����: ������� ����������" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:182 #, fuzzy msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "���� �� ��������� %d" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:185 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "���������� �������� ��������� � ����� ��������� ��������: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:208 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" "���������� �������� ���������: %s\n" " %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 msgid "No such message" msgstr "��� ������ ���������" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:217 msgid "Invalid message contents" msgstr "������������ ���������� ���������" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "���������� ������� ����� \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "����� \"%s\" �� ����������." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "�� ������� ������� ����� \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "\"%s\" �� �������� �������� ���������." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "" "���������� ������� ����� \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 msgid "not a maildir directory" msgstr "�� �������� �������� �������" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "" "�� ������� ������� ����� \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "�� ������� ������� �������� ����: %s: %s\n" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "�� ������� �������� �����: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:457 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "�� ������� ������� �������� ����: %s: %s\n" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266 #, fuzzy msgid "Mail append cancelled" msgstr "�������� ��������" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "���������� ������������ ��������� � ����� mbox: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:596 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" "���������� �������� ���������: %s �� ����� %s\n" " %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:629 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "������ ����� ������������� ���������." #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:394 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "���� � ����������� ���������: �������� ���� ���������?" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" "���������� ������� ���� \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" "�� ������� ������� ���� \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "%s �� �������� ������� ������." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "���������� ������� ����� \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "����� \"%s\" �� �����. �� �������." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 #, fuzzy msgid "Storing folder" msgstr "������������� �����" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "" "���������� ������� ����� \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "��������� ������ ��������� ����������� ����� ������� %ld � ����� %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "�� ������� �������� �����: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:503 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "" "���������� ������� ���� \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "�� ������� ������� ��������� �������� ����: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:545 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:553 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "������������ ����� � �����, ���� ����� �������������" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:596 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "������ ������ �� ��������� �������� ����: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "���� ������ �� ��������� �������� ����: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:800 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "���������� ������� �������� ����� %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:640 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "���������� ������� ��������� �����: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "�� ������� ������������� �����: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:874 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "����������� ������: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:173 #, fuzzy msgid "MH append message cancelled" msgstr "������� ��������� � ��������" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "���������� �������� ��������� � ����� mh: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "\"%s\" �� �������� ���������." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "�� ������� ������� �������� ����: %s: %s\n" #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" msgstr "���������� ������������ ��������� � ����� mbox: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "%s �� �������� ������� ������." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:142 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "����� \"%s%s\" �� ����������." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "��������� �������� ���� %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "���������� ������� ��������� �������� ���� %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "���������� ������� �������� ����� %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "���������� ��������� %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "����������, ������� ������ NNTP ��� %s@%s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65 msgid "Server rejected username" msgstr "������ �������� ��� ������������" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71 msgid "Failed to send username to server" msgstr "���� ��� �������� ����� ������������ �� ������" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80 msgid "Server rejected username/password" msgstr "������ �������� ��� ������������/������" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116 #, c-format msgid "Message %s not found." msgstr "��������� %s �� �������." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46 msgid "Could not get group list from server." msgstr "�� ������� �������� � ������� ������ �����." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108 #, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "�� ������� ��������� ���� ������ ����� ��� %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159 #, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "�� ������� ��������� ���� ������ ����� ��� %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 msgid "USENET news" msgstr "������� USENET" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" "��� ��������� ��� ������ � �������� ��������� � ������ �������� USENET." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "���������� ������� ������� ��� ������� ��������: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "������� USENET ����� %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" "����������� � NNTP ������� ����� ������������� � �������������� " "���������������� ������." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "�� ������� ������� ��� ������� ���� .newsrc ��� %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:176 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "��������� ����� POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:182 #, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "�� ������� ��������� ������� ����� ��������� �� POP �������: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:229 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "�� ������� ������� �����: ������ ��������� ��� �������." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253 #, fuzzy msgid "Expunging deleted messages" msgstr "�������� ��������� ���������" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:329 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "�� ������� �������� ���������: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:345 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "�� ������� �������� ��������� � POP ������� %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "��� ��������� � uid %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "��������� ��������� %d �� POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 msgid "Message storage" msgstr "��������� ���������" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 msgid "Leave messages on server" msgstr "��������� ��������� �� �������" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "������� ����� %s ����" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:51 msgid "POP" msgstr "POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53 #, fuzzy msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "��� ������ � �������� ����� �� �������� IMAP." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" "����������� � POP ������� ����� ������������� � �������������� " "���������������� ������. ������������ POP �������� �������������� ������ " "���� �������." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" "����������� � POP ������� ����� ������������� � �������������� ������������ " "������ �� ��������� APOP. ��� ����� �������� �� ��� ���� ������������� ���� " "�� ��������, ������� ����� ������������ ���." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" "����������� � POP ������� ����� ������������� � �������������� Kerberos 4 " "��� �������������." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "�� ������� ������������������ �� KPOP �������: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 #, c-format msgid "Could not connect to server: %s" msgstr "�� ������� ������������ � �������: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "�� ������� ������������ � POP ������� �� %s." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%s����������, ������� POP3 ������ ��� %s@%s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending username: %s" msgstr "" "�� ������� ������������ � POP �������.\n" "������ �������� ����� ������������: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 msgid "(Unknown)" msgstr "(�����������)" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." msgstr "" "�� ������� ������������ � POP �������.\n" "�� �������������� ������������� �������� �������������." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" "�� ������� ������������ � POP �������.\n" "������ �������� ������: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "��� ����� ����� \"%s\"" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from POP server: %s" msgstr "����������� ����� �� ������� IMAP: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" "��� �������� ����� ��������� ţ ��������� \"Sendmail\" �� ��������� �������." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "�� ������� ������� ����� � Sendmail: %s: ����� �� ����������" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "�� ������� ���������� Sendmail: %s: ����� �� ����������" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "�� ������� ��������� ���������: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "Sendmail ��������� ������ � �������� %s: ����� �� ����������." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "�� ������� ��������� %s: ����� �� ����������." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "Sendmail ��������� ������ � ���������� %d: ����� �� ����������." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 msgid "Could not find 'From' address in message" msgstr "���������� ����� ����� \"��\" � ���������" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "�������� ����� ����� ��������� sendmail" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" "��� �������� ����� � ������� ����������� � ���������� ��������� ���� �� " "��������� SMTP.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "�������������� ������, ������� �� ����������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "�������������� ������ � ���������� ��� ����������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Command not implemented" msgstr "������� �� �����������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "�������� ������� �� ����������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "System status, or system help reply" msgstr "��������� ������� ��� ����� ������� �������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Help message" msgstr "���������� ���������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service ready" msgstr "������ �����" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "������ ��������� ����� ��������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "������ �� ��������, �������� ������ ��������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "����������� �������� �������� ���������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "�� ��������� ������������; ����� ���������� � <����-��������>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "����������� �������� � ������ �� ���������: �������� ���� �� ��������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "����������� �������� �� ���������: �������� ���� �� ��������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "����������� �������� ��������: ������ ��� ���������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "������������ �� ���������; ���������� ���������� <����-���������>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "����������� �������� �� ���������: ������������ ���������� ���������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" "����������� �������� �� ���������: �������� ��������� ����� �����������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "������ ����� �����; ��������� ����� <CRLF>.<CRLF>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Transaction failed" msgstr "���� ����������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "A password transition is needed" msgstr "���������� �������� ������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "������� ������ �������� �������������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "��� ������������ ��������� ������������� ��������� ����������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "��������� ���� �������������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Authentication required" msgstr "������������� ���������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "SMTP ������ %s �� ������������ ������������� ��� ������������� %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%s����������, ������� ������ SMTP ��� %s@%s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "���������� ������������������ �� ������� SMTP.\n" "%s\n" "\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP ������ %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "�������� SMTP ����� ����� %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "���������� ��������� ���������: �� ��������� ����� �����������." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "���������� ��������� ���������: ������������ ����� �����������." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:560 msgid "Sending message" msgstr "�������� ���������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "���������� ��������� ���������: �� ���������� ����������." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 msgid "SMTP Greeting" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "��������� ����� �������� ������ �� HELO: %s: �� ��������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "������ ������ HELO: %s: �� ��������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759 msgid "SMTP Authentication" msgstr "������������� SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "��������� ����� �������� ������ �� ������ AUTH: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801 #, fuzzy msgid "AUTH request failed." msgstr "��������� ����� �������� ������ �� ������ AUTH: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "������������� ����� ������������� �� �������.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "��������� ����� �������� ������ �� MAIL FROM: %s: ����� �� ����������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "������ ������ MAIL FROM: %s: ����� �� ����������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "��������� ����� �������� ������ �� RCPT TO: %s: ����� �� ����������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "������ ������ RCPT TO: %s: ����� �� ����������." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "��������� ����� �������� ������ �� DATA: %s: ����� �� ����������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "������ ������ DATA: %s: ����� �� ����������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "��������� ����� �������� DATA: ��������� ��������: %s: ����� �� ����������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1068 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "������ ������ DATA: ��������� ��������: %s: ����� �� ����������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "��������� ����� �������� ������ �� RSET: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "������ ������ RSET: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "��������� ����� �������� ������ �� QUIT: %s: �� ��������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "������ ������ QUIT: %s: �� ��������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 msgid "1 byte" msgstr "1 ����" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u ����" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1f�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:136 msgid "attachment" msgstr "��������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "������� ��������� �������� �� ������ ��������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:531 msgid "Add attachment..." msgstr "�������� ��������..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532 msgid "Attach a file to the message" msgstr "������������ ���� � ���������" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "�� ������� �������� �����: %s: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "%s �� �������� ������� ������." #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment properties" msgstr "�������� ��������" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "File name:" msgstr "��� �����:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" msgstr "��� MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 msgid "Click here for the address book" msgstr "�������� ����� ��� �������� �����" #. #. * From: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 msgid "From:" msgstr "��:" #. #. * Reply-To: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 msgid "Reply-To:" msgstr "��������:" #. #. * Subject: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 msgid "Subject:" msgstr "����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 msgid "To:" msgstr "����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "������� ����������� ���������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 msgid "Cc:" msgstr "�����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "������� ���������, ������� ������� ����� ���������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 msgid "Bcc:" msgstr "���.�����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "������� ���������, ������� ������� ����� ��������� �� ����� � ������ " "�����������." #: composer/e-msg-composer-select-file.c:228 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "������������ ����" #: composer/e-msg-composer.c:664 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "" "������ ��� ������ ����� %s:\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:847 msgid "Save as..." msgstr "��������� ���..." #: composer/e-msg-composer.c:856 msgid "Warning!" msgstr "��������������!" #: composer/e-msg-composer.c:860 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "���� ����������, ����������?" #: composer/e-msg-composer.c:882 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "������ ���������� �����: %s" #: composer/e-msg-composer.c:901 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "������ ��� �������� �����: %s" #: composer/e-msg-composer.c:972 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" "�� ������� ������� ����� ���������� ��� ����� �ޣ��.\n" "������ ������������ ����� ���������� �� ���������?" #: composer/e-msg-composer.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "������ ���������� �����: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1033 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "�� ������� �������� ��������� � POP ������� %s: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" "�� ������� ������� ���� ������: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "" "�� ������� ������� ���� ������: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "" "������ ���������� ��������� �: %s:\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1158 #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" "Evolution ����� �������� ����� Pine.\n" "������ ������������� �� � Evolution?" #: composer/e-msg-composer.c:1309 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "��� ��������� �� ���� ����������.\n" "\n" "�� ������ ��������� ���������?" #: composer/e-msg-composer.c:1316 #, fuzzy msgid "Warning: Modified Message" msgstr "����������� ���������" #: composer/e-msg-composer.c:1339 msgid "Open file" msgstr "������� ����" #: composer/e-msg-composer.c:1488 #, fuzzy msgid "Insert File" msgstr "�������� ��������� ����..." #: composer/e-msg-composer.c:1863 composer/e-msg-composer.c:2303 msgid "Compose a message" msgstr "������� ���������" #: composer/e-msg-composer.c:2320 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:2343 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" "�� ������� ������� ���� ���������, ������ ��� �� ��� �� ���������\n" "�� ����� �������� � �������� ����������." #: composer/evolution-composer.c:349 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." msgstr "" "�� ������� ������� ���� ���������, ������ ��� �� ��� �� ���������\n" "�� ����� �������� � �������� ����������." #: composer/evolution-composer.c:364 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "���������� ���������������� �������� ����� Evolution." #: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:83 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: data/evolution.desktop.in.h:2 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "����� ���������� ��������� ������ Evolution" #: data/evolution.keys.in.h:1 msgid "address card" msgstr "�������� ��������" #: data/evolution.keys.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "���������� ���������" #: default_user/searches.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Body contains" msgstr "��������" #: default_user/searches.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Body does not contain" msgstr "�� ��������" #: default_user/searches.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Body or subject contains" msgstr "�� ��������" #: default_user/searches.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Message contains" msgstr "��� ��������" #: default_user/searches.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Recipients contain" msgstr "�������� ��������" #: default_user/searches.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Sender contains" msgstr "��� ��������" #: default_user/searches.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Subject contains" msgstr "��� ��������" #: default_user/searches.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Subject does not contain" msgstr "�� ��������" #. Remember the password? #: e-util/e-passwords.c:348 mail/mail-session.c:258 msgid "Remember this password" msgstr "��������� ���� ������" #: e-util/e-passwords.c:350 mail/mail-session.c:259 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:178 #, fuzzy msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:183 #, fuzzy msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:194 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:198 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:203 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:208 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:213 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:218 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%m/%d/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1385 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1382 widgets/misc/e-dateedit.c:1609 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:317 #, fuzzy msgid "%I %p" msgstr "%I:%M %p" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" msgstr "���" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "years" msgstr "����" #: filter/filter-datespec.c:81 msgid "month" msgstr "�����" #: filter/filter-datespec.c:81 msgid "months" msgstr "������" #: filter/filter-datespec.c:82 msgid "week" msgstr "������" #: filter/filter-datespec.c:82 msgid "weeks" msgstr "������" #: filter/filter-datespec.c:84 msgid "hour" msgstr "���" #: filter/filter-datespec.c:85 msgid "minute" msgstr "������" #: filter/filter-datespec.c:86 msgid "second" msgstr "�������" #: filter/filter-datespec.c:86 msgid "seconds" msgstr "�������" #: filter/filter-datespec.c:194 #, fuzzy msgid "You have forgotten to choose a date." msgstr "��-��! �� ������ ������� ����." #: filter/filter-datespec.c:196 #, fuzzy msgid "You have chosen an invalid date." msgstr "��-��! �� ������� ������������ ����." #: filter/filter-datespec.c:271 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" "or vfolder is opened." msgstr "" "���� ��������� ����� ������������ ����\n" "�� �������� ������� �������, ���� \n" "�������� ����.�����." #: filter/filter-datespec.c:294 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." msgstr "" "���� ��������� ����� ������������ � �����,\n" "������� �� ������� �����." #: filter/filter-datespec.c:334 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" "\"a week ago\", for example." msgstr "" "���� ��������� ����� ������������ ��\n" "�������� ������������ ������� �������;\n" "�������� \"������ �����\"." #. keep in sync with FilterDatespec_type! #: filter/filter-datespec.c:369 msgid "the current time" msgstr "������� �����" #: filter/filter-datespec.c:369 msgid "a time you specify" msgstr "��������� ���� �����" #: filter/filter-datespec.c:370 msgid "a time relative to the current time" msgstr "����� ������������ ��������" #. The dialog #: filter/filter-datespec.c:394 #, fuzzy msgid "Select a time to compare against" msgstr "������� ������� ����" #. The label #: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" msgstr "���������� �" #: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 msgid "now" msgstr "������" #: filter/filter-datespec.c:575 msgid " ago" msgstr " �����" #: filter/filter-datespec.c:621 msgid "ago" msgstr "�����" #: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:939 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" #: filter/filter-datespec.c:722 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<�������� ����� ��� ������ ����>" #: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 msgid "Filter Rules" msgstr "������� �������" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:487 msgid "Then" msgstr "�����" #: filter/filter-filter.c:501 msgid "Add action" msgstr "�������� ��������" #: filter/filter-folder.c:147 #, fuzzy msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" "��-��... �� ������ ������� �����.\n" "����������, ��������� � ������� ���������� ����� ��� �������� �����." #: filter/filter-folder.c:233 filter/vfolder-rule.c:357 #: mail/mail-account-gui.c:834 msgid "Select Folder" msgstr "������� �����" #: filter/filter-folder.c:258 msgid "Enter folder URI" msgstr "������ URI �����" #: filter/filter-folder.c:305 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<�������� ����� ��� ������ �����>" #: filter/filter-input.c:198 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" "������ � ���������� ��������� \"%s\":\n" "%s" #: filter/filter-part.c:488 msgid "Test" msgstr "��������" #: filter/filter-rule.c:696 msgid "Rule name: " msgstr "�������� �������: " #: filter/filter-rule.c:700 msgid "Untitled" msgstr "���������������" #: filter/filter-rule.c:717 msgid "If" msgstr "����" #: filter/filter-rule.c:735 msgid "Execute actions" msgstr "��������� ��������" #: filter/filter-rule.c:739 msgid "if all criteria are met" msgstr "���� ������������� ���� ���������" #: filter/filter-rule.c:744 msgid "if any criteria are met" msgstr "���� ������������� ������ �� ���������" #: filter/filter-rule.c:755 msgid "Add criterion" msgstr "�������� ��������" #: filter/filter-rule.c:840 msgid "incoming" msgstr "��������" #: filter/filter-rule.c:840 msgid "outgoing" msgstr "���������" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Edit Filters" msgstr "������ ��������" #: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit VFolders" msgstr "������ ����.�����" #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Incoming" msgstr "��������" #: filter/filter.glade.h:5 msgid "Outgoing" msgstr "���������" #: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "����������� �����" #: filter/filter.glade.h:11 msgid "specific folders only" msgstr "������ ��������� �����" #: filter/filter.glade.h:12 msgid "vFolder Sources" msgstr "��������� ����.�����" #: filter/filter.glade.h:13 msgid "with all active remote folders" msgstr "�� ����� ��������� ���̣����� �������" #: filter/filter.glade.h:14 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "�� ����� ���������� � ��������� ���̣����� �������" #: filter/filter.glade.h:15 msgid "with all local folders" msgstr "�� ����� ���������� �������" #: filter/libfilter-i18n.h:3 #, fuzzy msgid "Assign Color" msgstr "������� ����" #: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "������� �������" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "��������" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" msgstr "��������" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "����������� � �����" #: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "���� ���������" #: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "���� ��������" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "���������" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "�� ��������" #: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "�� ������������� ��" #: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "�� ����������." #: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "does not sound like" msgstr "������ �� ���" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not start with" msgstr "�� ���������� �" #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" msgstr "�� ����������" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" msgstr "��������" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "ends with" msgstr "������������� ��" #: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Exist" msgstr "����������" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "exists" msgstr "c���������" #: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Expression" msgstr "���������" #: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Important" msgstr "������" #: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "is" msgstr "��������" #: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "is greater than" msgstr "������ ���" #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is less than" msgstr "������ ���" #: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is not" msgstr "�� ��������" #: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Mailing list" msgstr "������ ��������" #: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Message Body" msgstr "���� ���������" #: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Header" msgstr "��������� ���������" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message was received" msgstr "��������� ���� ��������" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message was sent" msgstr "��������� ���� ����������" #: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Move to Folder" msgstr "����������� � �����" #: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "on or after" msgstr "�� ��� �����" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "on or before" msgstr "�� ��� ��" #: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Read" msgstr "�����������" #: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Recipients" msgstr "����������" #: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Regex Match" msgstr "���������� ���.���������" #: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Replied to" msgstr "��������" #: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 msgid "Score" msgstr "�������" #: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1352 msgid "Sender" msgstr "�����������" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Set Status" msgstr "���������� ���������" #: filter/libfilter-i18n.h:44 #, fuzzy msgid "Size (kB)" msgstr "������" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "sounds like" msgstr "������ ���" #: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "Source Account" msgstr "�������� ����" #: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Specific header" msgstr "������������� ���������" #: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "starts with" msgstr "���������� �" #: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "Status" msgstr "���������" #: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Stop Processing" msgstr "���������� ���������" #: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:922 msgid "Subject" msgstr "����" #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "���� �����" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "was before" msgstr "���� ��" #: filter/rule-editor.c:161 msgid "Rules" msgstr "�������" #: filter/rule-editor.c:257 msgid "Add Rule" msgstr "�������� �������" #: filter/rule-editor.c:322 msgid "Edit Rule" msgstr "������ �������" #: filter/score-editor.c:130 msgid "Score Rules" msgstr "������� ��������" #: filter/vfolder-rule.c:206 #, fuzzy msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "��� ���� ������� ���� �� ���� ����� � �������� ���������." #: importers/elm-importer.c:96 #, fuzzy msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "��������� Evolution ��� ��������� �����." #: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108 #: importers/pine-importer.c:102 #, fuzzy msgid "Importing..." msgstr "��������������" #: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110 #: importers/pine-importer.c:104 #, fuzzy msgid "Please wait" msgstr "������������� ��" #: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:708 #: importers/pine-importer.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "" "�������������� %s.\n" "������ %s" #: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:801 #: importers/pine-importer.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "�������� \"%s\"" #: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974 #: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96 msgid "Mail" msgstr "�����" #: importers/elm-importer.c:548 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution ����� �������� ����� Elm.\n" "������ ������������� �� � Evolution?" #: importers/elm-importer.c:577 msgid "Elm" msgstr "" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230 #, fuzzy msgid "GnomeCard:" msgstr "��������: " #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674 msgid "Addressbook" msgstr "�������� �����" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:250 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Evolution ����� ����� GnomeCard.\n" "������ ������������� �� � Evolution?" #: importers/netscape-importer.c:107 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:904 importers/pine-importer.c:602 msgid "Scanning directory" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:913 msgid "Starting import" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:979 msgid "Settings" msgstr "���������" #: importers/netscape-importer.c:1000 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Evolution ����� �������� ����� Netscape.\n" "������ ������������� �� � Evolution?" #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "" #: importers/pine-importer.c:695 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution ����� �������� ����� Pine.\n" "������ ������������� �� � Evolution?" #: importers/pine-importer.c:723 #, fuzzy msgid "Pine" msgstr "������" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "��������� Evolution ��� ��������� �����." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 msgid "Evolution mail composer." msgstr "��������� ��������� ����� Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "��������� Executive Summary ��������� Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "��������� ����������� �������� ����� Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "������� ��� ��������� ����� Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 #, fuzzy msgid "Mail configuration interface" msgstr "��������� �����" #: mail/component-factory.c:96 #, fuzzy msgid "Folder containing mail" msgstr "����.����� �� ������ ��������" #: mail/component-factory.c:97 msgid "Mail storage folder (internal)" msgstr "" #: mail/component-factory.c:98 #, fuzzy msgid "Virtual Trash" msgstr "����������� �����" #: mail/component-factory.c:98 #, fuzzy msgid "Virtual Trash folder" msgstr "����������� �����" #: mail/component-factory.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to store: %s" msgstr "�� ������� ������������ � �������: %s" #: mail/component-factory.c:143 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "��� ����� �� ����� ��������� ���������." #: mail/component-factory.c:377 msgid "Properties..." msgstr "��������..." #: mail/component-factory.c:377 msgid "Change this folder's properties" msgstr "�������� �������� ���� �����" #: mail/component-factory.c:751 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" #: mail/component-factory.c:919 #, fuzzy msgid "New Mail Message" msgstr "�������� ���������" #: mail/component-factory.c:919 #, fuzzy msgid "New _Mail Message" msgstr "�������� ���������" #: mail/component-factory.c:943 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "���������� ���������������� �������� ��������� \"��������\"." #: mail/component-factory.c:952 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "���������� ���������������� �������� ��������� \"��������\"." #: mail/component-factory.c:958 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "���������� ���������������� �������� ��������� \"��������\"." #: mail/component-factory.c:1157 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "�� ������� ���������������� ��������� � ������� ��������" #: mail/folder-browser-ui.c:271 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "�������� ��� \"%s\"" #: mail/folder-browser-ui.c:273 msgid "Properties" msgstr "��������" #: mail/folder-browser.c:292 mail/mail-display.c:298 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "�� ������� ������� ��������� �������: %s" #: mail/folder-browser.c:764 #, c-format msgid "%d new" msgstr "����� %d" #: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:772 #: mail/folder-browser.c:794 msgid ", " msgstr ", " #: mail/folder-browser.c:768 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "������� %d" #: mail/folder-browser.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "%d selected" msgstr "���������" #: mail/folder-browser.c:796 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "�������������� %d" #: mail/folder-browser.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "%d sent" msgstr "�������������� %d" #: mail/folder-browser.c:800 #, c-format msgid "%d total" msgstr "����� %d" #: mail/folder-browser.c:1046 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "������� ����.����� �� ������" #: mail/folder-browser.c:1427 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "����.����� �� ����" #: mail/folder-browser.c:1428 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "����.����� �� �����������" #: mail/folder-browser.c:1429 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "����.����� �� ����������" #: mail/folder-browser.c:1430 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "����.����� �� ������ ��������" #: mail/folder-browser.c:1434 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "������ �� ����" #: mail/folder-browser.c:1435 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "������ �� �����������" #: mail/folder-browser.c:1436 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "������ �� �����������" #: mail/folder-browser.c:1437 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "������ �� ������ ��������" #: mail/folder-browser.c:1445 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #, fuzzy msgid "_Edit as New Message..." msgstr "������ ���������..." #: mail/folder-browser.c:1446 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Save As..." msgstr "��������� ���..." #: mail/folder-browser.c:1447 msgid "_Print" msgstr "������" #: mail/folder-browser.c:1451 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Reply to Sender" msgstr "�������� �����������" #: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _List" msgstr "�������� � ������" #: mail/folder-browser.c:1453 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to _All" msgstr "�������� ����" #: mail/folder-browser.c:1454 msgid "_Forward" msgstr "���������" #: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mar_k as Read" msgstr "�������� ��� �����������" #: mail/folder-browser.c:1457 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as U_nread" msgstr "�������� ��� ������������" #: mail/folder-browser.c:1458 msgid "Mark as _Important" msgstr "�������� ��� ������" #: mail/folder-browser.c:1459 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "�������� ��� ��������" #: mail/folder-browser.c:1463 msgid "_Move to Folder..." msgstr "����������� � �����..." #: mail/folder-browser.c:1464 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "����������� � �����..." #: mail/folder-browser.c:1466 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Undelete" msgstr "������������" #: mail/folder-browser.c:1470 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "�������� ����������� � �������� �����" #: mail/folder-browser.c:1473 msgid "Apply Filters" msgstr "��������� �������" #: mail/folder-browser.c:1475 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "������� ������� �� ���������" #: mail/folder-browser.c:1625 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "������ �� ������ ��������" #: mail/folder-browser.c:1626 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "����.����� �� ������ ��������" #: mail/folder-browser.c:1628 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "������ �� ������ �������� (%s)" #: mail/folder-browser.c:1629 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "����.����� �� ������ �������� (%s)" #: mail/folder-browser.h:26 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "���.��������" #: mail/folder-info.c:64 #, fuzzy msgid "Getting Folder Information" msgstr "�������������� ����������" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "������� ��� ������� ������ mbox � Evolution" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports mbox files into Evolution" msgstr "����������� ����� mbox � Evolution" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" msgstr "������� ��� ������� ������ Outlook Express 4 � Evolution" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "����������� ����� Outlook Express 4 � Evolution" #: mail/local-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Body contents" msgstr "��������" #: mail/local-config.glade.h:2 msgid "Current store format:" msgstr "������� ������ ��������:" #: mail/local-config.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Indexing:" msgstr "������" #: mail/local-config.glade.h:4 msgid "Mailbox Format" msgstr "������ ��������� �����" #: mail/local-config.glade.h:5 msgid "New store format:" msgstr "����� ������ ��������:" #: mail/local-config.glade.h:6 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" "��������: ��� ��������������� ����� ��������� �������� ������ ����\n" "(����� ��� �������� ��������� ������������) ����� �� ���� �������������\n" "�����������������. ����������� ��� ����������� � �������������." #: mail/local-config.glade.h:9 msgid "maildir" msgstr "maildir" #: mail/local-config.glade.h:10 msgid "mbox" msgstr "mbox" #: mail/local-config.glade.h:11 msgid "mh" msgstr "mh" #: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "�� �� ����� ��� ����������� ����������." #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor-news.c:160 msgid "Evolution News Editor" msgstr "�������� �������� Evolution" #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:163 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "�������� ������ Evolution" #: mail/mail-account-gui.c:959 #, fuzzy msgid "Could not save signature file." msgstr "�� ������� ������������ � POP ������� �� %s." #: mail/mail-account-gui.c:1036 msgid "Save signature" msgstr "��������� �������" #: mail/mail-account-gui.c:1042 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "��� ������� ���� ��������, �� �� ���� ���������.\n" "\n" "�� ������ ��������� ���������?" #: mail/mail-account-gui.c:1629 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:144 msgid " (default)" msgstr "(���.��������)" #: mail/mail-accounts.c:189 msgid "Disable" msgstr "���������" #: mail/mail-accounts.c:191 msgid "Enable" msgstr "��������" #: mail/mail-accounts.c:279 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "�� ������� ��� ������ ������� ���� ����?" #: mail/mail-accounts.c:283 msgid "Don't delete" msgstr "�� �������" #: mail/mail-accounts.c:286 msgid "Really delete account?" msgstr "������������� ������� �ޣ�?" #: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "�� ������� ��� ������ ������� ���� ����� ����?" #. give our dialog an Close button and title #: mail/mail-accounts.c:770 mail/mail-config.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Mail Settings" msgstr "��������� �����..." #: mail/mail-autofilter.c:69 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "����� ��� %s" #: mail/mail-autofilter.c:212 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "���� -- %s" #: mail/mail-autofilter.c:228 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "����� �� %s" #: mail/mail-autofilter.c:284 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s ������ ��������" #: mail/mail-autofilter.c:334 mail/mail-autofilter.c:355 msgid "Add Filter Rule" msgstr "�������� ������� �������" #: mail/mail-callbacks.c:137 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" "receive or compose mail.\n" "Would you like to configure it now?" msgstr "" "�� �� ��������� �������� ������.\n" "��� ���� ������� ��� �� ���� ��� �� �������\n" "����������, ��������� ��� ������������� �����.\n" "�� ������ ��������� ��� ������?" #: mail/mail-callbacks.c:186 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" "�� ������ ��������� ������������\n" "�� ���� ��� �� ������� ������� �����." #: mail/mail-callbacks.c:200 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" "�� ������ ��������� �������� �����\n" "�� ���� ��� �� ������� ������� �����." #: mail/mail-callbacks.c:230 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "�� �� ���������� ����� ��������������� �����" #. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:265 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:280 #, fuzzy msgid "Send anyway?" msgstr "��������� �����" #: mail/mail-callbacks.c:322 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" "��� ��������� �� ����� ����.\n" "������� ���?" #: mail/mail-callbacks.c:366 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:370 #, fuzzy msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "���������� ��������� ���������: �� ���������� ����������." #: mail/mail-callbacks.c:374 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:468 msgid "This message contains invalid recipients:" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:503 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "�� ������ ������� �����������, ����� ��������� ��� ���������." #: mail/mail-callbacks.c:599 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "�� ������ ��������� ���� �� ���� ��� �� ������� ������� �����." #: mail/mail-callbacks.c:836 #, fuzzy msgid "an unknown sender" msgstr "����������� ������" #: mail/mail-callbacks.c:841 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1239 msgid "Move message(s) to" msgstr "����������� ��������� �" #: mail/mail-callbacks.c:1241 msgid "Copy message(s) to" msgstr "����������� ��������� �" #: mail/mail-callbacks.c:1701 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "�� ������� ��� �� ������ ������� ��� %d ���������?" #: mail/mail-callbacks.c:1726 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" "�� ������ ������� ������ ���������\n" "����������� � ����� \"���������\"." #: mail/mail-callbacks.c:1765 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" "�� ������ ������ ����������� ���������\n" "�� ����� \"������������\"." #: mail/mail-callbacks.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "�� ������� ��� �� ������ ������� ��� %d ���������?" #: mail/mail-callbacks.c:1805 msgid "No Message Selected" msgstr "��������� �� �������" #: mail/mail-callbacks.c:1899 msgid "Save Message As..." msgstr "��������� ��������� ���..." #: mail/mail-callbacks.c:1901 msgid "Save Messages As..." msgstr "��������� ��������� ���..." #: mail/mail-callbacks.c:2070 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "��������������" #: mail/mail-callbacks.c:2077 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2084 #, fuzzy msgid "Do not ask me again." msgstr "�� ���������� �����" #: mail/mail-callbacks.c:2192 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" "������ ��� �������� ���������� �������:\n" "%s" #: mail/mail-callbacks.c:2204 msgid "Filters" msgstr "�������" #: mail/mail-callbacks.c:2267 msgid "Print Message" msgstr "������ ���������" #: mail/mail-callbacks.c:2313 msgid "Printing of message failed" msgstr "���� ������ ���������" #: mail/mail-callbacks.c:2415 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "�� ������� ��� ������ ������� ��� %d ��������� � ��������� �����?" #: mail/mail-config-druid.c:146 #, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in,\n" "unless you wish to include this information in email you send." msgstr "" "����������, ������� ���� ��� � ��.����� ����. \"��������������\" ���� �� " "����������� ��� ����������, ���� ������ �� �� ������ �������� ��� ���������� " "� ������������ ���� �����." #: mail/mail-config-druid.c:148 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "����������, ������� ���� ���������� � ����� ������� �������� �����. ���� �� " "�� ������ ������ ���� ������ �� �����������, ��������� � ����� ��������� " "��������������� ��� ����������� ����� ��������." #: mail/mail-config-druid.c:150 msgid "Please select among the following options" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:152 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "����������, ������� ���� ���������� � ����� ������� ��������� �����. ���� �� " "�� ������ ����� �������� �� �����������, ��������� � ����� ��������� " "��������������� ��� ����������� ����� ��������." #: mail/mail-config-druid.c:154 #, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and\n" "outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " "to\n" "make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " "space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" "�� ����� ��������� ������� ��������� �����. ������������, ������ �������� " "����� � ����� �������� ��������� �����, ������� �� ������������ ����� " "���������� ��� �������� ��������� �ޣ�� Evolution. ����������, ������� " "�������� ��� ����� �ޣ�� � ������ ����. ��� �������� ������������ ������ ��� " "�����������." #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:591 #, fuzzy msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "�������� �� ������ Evolution" #: mail/mail-config.c:1643 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" "%s\n" "No shortcut will be created." msgstr "" #: mail/mail-config.c:1896 msgid "Checking Service" msgstr "" #: mail/mail-config.c:1967 mail/mail-config.c:1970 msgid "Connecting to server..." msgstr "����������� � �������..." #: mail/mail-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid " _Check for supported types " msgstr " �������� �������������� ����� " #: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " color" msgstr " ����" #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(� ���� ������ Evolution SSL �� ��������������)" #: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account" msgstr "����" #: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Account Information" msgstr "���������� � �����" #: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "���������� �������" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Accounts" msgstr "�����" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Attachment" msgstr "��������" #: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication" msgstr "�������������" #: mail/mail-config.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Checking for New Mail" msgstr "�������� ����� �����" #: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Composer" msgstr "��������" #: mail/mail-config.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "��������� �����" #: mail/mail-config.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Confirm when Expunging a folder" msgstr "������������ �����" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" "You are now ready to send and receive email \n" "using Evolution. \n" "\n" "Click \"Finish\" to save your settings." msgstr "" "�����������, ���� �������� ��������� ���������.\n" "\n" "�� ������ � �������� � ������ ��.�����\n" "� �������������� Evolution.\n" "\n" "������� \"���������\", ����� ��������� ���� ���������." #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "De_fault" msgstr "���.��������" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Default Forward style is: " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Default character encoding: " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Digital IDs..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Display" msgstr "����������" #: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "�������" #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Drafts" msgstr "���������" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "E_nable" msgstr "��������" #: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Edit..." msgstr "������..." #: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Enabled" msgstr "��������" #: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Get Digital ID..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "HTML signature file:" msgstr "HTML-���� �������:" #: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" #: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "����������" #: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "In HTML mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Inline" msgstr "����������" #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Mail Configuration" msgstr "��������� �����" #: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Mailbox location" msgstr "������������ ��������� �����" #: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Make this my _default account" msgstr "������� ���� ������ �� ���������" #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "NNTP Server:" msgstr "������ NNTP" #: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "News" msgstr "�����" #: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Optional Information" msgstr "�������������� ����������" #: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "PGP _Key ID:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Pick a color" msgstr "������� ����" #: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" #: mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "���������� ��������� ���������: �� ���������� ����������." #: mail/mail-config.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "���������� ��������� ���������: �� ���������� ����������." #: mail/mail-config.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "���������� ��������� ���������: �� ���������� ����������." #: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Qmail maildir " msgstr "�������� ������� Qmail " #: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Quoted" msgstr "���������������" #: mail/mail-config.glade.h:60 #, fuzzy msgid "Re_member this password" msgstr "��������� ���� ������" #: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "��������� ��.�����" #: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Receiving Mail" msgstr "��������� ��.�����" #: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Receiving Options" msgstr "��������� ����������" #: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Required Information" msgstr "����������� ����������" #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Secure MIME" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Security" msgstr "������������" #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "������� ���� ������� ��� ��������..." #: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Select PGP binary" msgstr "������� ��������� PGP" #: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "�������� ��.�����" #: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Sending Mail" msgstr "�������� ��.�����" #: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Sent" msgstr "������������" #: mail/mail-config.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Sent _messages folder:" msgstr "����� ������������ ���������:" #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "������������ ��������� � ���������" #: mail/mail-config.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "������ ������� �������������" #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Server Configuration" msgstr "��������� �������" #: mail/mail-config.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Server _Type: " msgstr "��� �������:" #: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Signature file:" msgstr "���� �������:" #: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Source" msgstr "��������" #: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Source Information" msgstr "���������� �� ���������" #: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Sources" msgstr "���������" #: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Special Folders" msgstr "����������� �����" #: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "����������� ���� Unix mbox" #: mail/mail-config.glade.h:85 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "���" #: mail/mail-config.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Use s_ecure connection (SSL)" msgstr "������������ ���������� ����������� (SSL)" #: mail/mail-config.glade.h:87 #, fuzzy msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" "����� ���������� � ��������� �� ��������� ����� � Evolution.\n" "\n" "������� \"����.\" ��� ������." #: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "_Always load images off the net" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:93 #, fuzzy msgid "_Authentication Type: " msgstr "��� �������������: " #: mail/mail-config.glade.h:94 #, fuzzy msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "������������� ��������� ����� ������" #: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "_Certificate ID:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:97 #, fuzzy msgid "_Drafts folder:" msgstr "����� ����������:" #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_Email Address:" msgstr "��.�����:" #: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "������� ������� ��� ������" #: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Full Name:" msgstr "������ ���:" #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_HTML Signature:" msgstr "���� �������:" #: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Highlight citations with" msgstr "�������� ������ � �������" #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Host:" msgstr "����:" #: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "��������� �����������, ���� ����������� ���� � �������� �����" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "�������� ��������� ��� \"�����������\" �����:" #: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Name:" msgstr "���:" #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_Never load images off the net" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Organization:" msgstr "�����������:" #: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_PGP binary path:" msgstr "���� � ��������� PGP:" #: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "_Path:" msgstr "����:" #: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "_Remember this password" msgstr "��������� ���� ������" #: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "�� ��������� ���������� ����� � ������� HTML." #: mail/mail-config.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Server Type: " msgstr "��� �������:" #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "_Signature file:" msgstr "���� �������:" #: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "_Username:" msgstr "��� ������������:" #: mail/mail-config.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_every" msgstr "������" #: mail/mail-config.glade.h:119 #, fuzzy msgid "description" msgstr "��������:" #: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" #: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "placeholder" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "seconds." msgstr "������." #: mail/mail-crypto.c:59 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "�� ������� ������������ � POP ������� �� %s." #: mail/mail-crypto.c:84 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verification context." msgstr "�� ������� ������������ � POP ������� �� %s." #: mail/mail-crypto.c:113 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP encryption context." msgstr "���������� ������� ���� ���������." #: mail/mail-crypto.c:138 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP decryption context." msgstr "" "���������� ������� ������� %s:\n" "%s" #: mail/mail-crypto.c:173 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:205 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:236 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:267 #, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "���������� ������� ���� ���������." #: mail/mail-crypto.c:297 #, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "���������� ������� ���� ���������." #: mail/mail-display.c:243 msgid "Save Attachment" msgstr "��������� ��������" #: mail/mail-display.c:350 msgid "Save to Disk..." msgstr "��������� �� �����..." #: mail/mail-display.c:352 msgid "View Inline" msgstr "���������� ��������" #: mail/mail-display.c:354 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "������� � %s..." #: mail/mail-display.c:415 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "���������� �������� (����� %s)" #: mail/mail-display.c:419 msgid "Hide" msgstr "������" #: mail/mail-display.c:440 msgid "External Viewer" msgstr "������� ��������� ���������" #: mail/mail-display.c:1133 msgid "Loading message content" msgstr "�������� ����������� ���������" #: mail/mail-display.c:1615 msgid "Open Link in Browser" msgstr "������� ������ � ��������" #: mail/mail-display.c:1617 msgid "Copy Link Location" msgstr "����������� ������" #: mail/mail-display.c:1620 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "��������� ������ ���" #: mail/mail-display.c:1623 msgid "Save Image as..." msgstr "��������� ����������� ���..." #: mail/mail-format.c:631 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s ��������" #: mail/mail-format.c:676 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "�� ������� ��������� ��������� MIME. ������������ ��� ����." #: mail/mail-format.c:760 msgid "Date" msgstr "����" #: mail/mail-format.c:862 msgid "Bad Address" msgstr "������������ ��.�����" #: mail/mail-format.c:904 msgid "From" msgstr "��" #: mail/mail-format.c:907 msgid "Reply-To" msgstr "��������" #: mail/mail-format.c:911 msgid "To" msgstr "����" #: mail/mail-format.c:915 msgid "Cc" msgstr "�����" #: mail/mail-format.c:919 #, fuzzy msgid "Bcc" msgstr "���.�����:" #: mail/mail-format.c:2054 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "��������� �� FTP ���� (%s)" #: mail/mail-format.c:2068 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2073 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "��������� �� ��������� ���� (%s)" #: mail/mail-format.c:2102 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "��������� �� FTP ���� (%s)" #: mail/mail-format.c:2110 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "��������� �� ����������� ������� ������ (���� \"%s\")" #: mail/mail-format.c:2115 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" #: mail/mail-local.c:620 #, fuzzy msgid "Reconfiguring folder" msgstr "���������� �����" #: mail/mail-local.c:701 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" #: mail/mail-local.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "�� ������� �������� �����: %s: %s" #: mail/mail-local.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "" "���������� ������� ����� \"%s\":\n" "%s" #: mail/mail-local.c:1213 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "��������� ����� \"%s\" � ������ \"%s\"" #: mail/mail-local.c:1228 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "" #: mail/mail-local.c:1250 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" #: mail/mail-local.c:1339 #, fuzzy msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "�� �� ������ ����������� ��������� �� ���� ����� ��� ������." #: mail/mail-local.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "������������� %s" #: mail/mail-mt.c:251 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" "������ ��� \"%s\":\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:254 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" "������ ��� ���������� ��������:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:893 msgid "Working" msgstr "���������" #: mail/mail-ops.c:85 msgid "Filtering Folder" msgstr "���������� �����" #: mail/mail-ops.c:248 msgid "Fetching Mail" msgstr "��������� ��.�����" #: mail/mail-ops.c:491 mail/mail-ops.c:520 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "" #: mail/mail-ops.c:556 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "�������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:676 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "�������� ��������� %d �� %d" #: mail/mail-ops.c:695 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "���� �� ��������� %d �� %d" #: mail/mail-ops.c:697 mail/mail-send-recv.c:537 msgid "Complete." msgstr "���������." #: mail/mail-ops.c:790 msgid "Saving message to folder" msgstr "���������� ��������� � �����" #: mail/mail-ops.c:870 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "����������� ��������� � %s" #: mail/mail-ops.c:870 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "����������� ��������� � %s" #: mail/mail-ops.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" msgstr "" "���������� ����������� ����� �\n" "\"%s\"." #: mail/mail-ops.c:899 msgid "Moving" msgstr "�����������" #: mail/mail-ops.c:902 msgid "Copying" msgstr "�����������" #: mail/mail-ops.c:1012 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "���������� ����� � \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1195 msgid "Forwarded messages" msgstr "����������� ���������" #: mail/mail-ops.c:1238 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "�������� ����� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1310 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "�������� ��������� %s" #: mail/mail-ops.c:1379 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "�������� ����� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1473 #, fuzzy, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "�������� ����� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1524 msgid "Refreshing folder" msgstr "���������� �����" #: mail/mail-ops.c:1560 msgid "Expunging folder" msgstr "������������ �����" #: mail/mail-ops.c:1609 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "��������� ��������� %s" #: mail/mail-ops.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "��������� ���������" #: mail/mail-ops.c:1762 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "���������� %d ���������" #: mail/mail-ops.c:1874 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" "�� ������� ������� ���� ������: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1902 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" "������ ���������� ��������� �: %s:\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1976 msgid "Saving attachment" msgstr "���������� ��������" #: mail/mail-ops.c:1992 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" "�� ������� ������� ���� ������: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2023 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "���������� �������� ������: %s" #: mail/mail-ops.c:2092 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2093 #, fuzzy, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "����������� � �������..." #: mail/mail-search-dialogue.c:113 msgid "_Search" msgstr "�����" #: mail/mail-search.c:137 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(��������������� ���������)" #: mail/mail-search.c:240 msgid "Untitled Message" msgstr "��������������� ���������" #: mail/mail-search.c:244 msgid "Empty Message" msgstr "������ ���������" #: mail/mail-search.c:291 msgid "Find in Message" msgstr "����� � ���������" #: mail/mail-search.c:321 msgid "Case Sensitive" msgstr "��������� �������" #: mail/mail-search.c:323 msgid "Search Forward" msgstr "����� ���ң�" #: mail/mail-search.c:343 msgid "Find:" msgstr "�����:" #: mail/mail-search.c:346 msgid "Matches:" msgstr "����������:" #: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." msgstr "������..." #: mail/mail-send-recv.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "��� �������:" #: mail/mail-send-recv.c:247 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "" #: mail/mail-send-recv.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Type: %s" msgstr "���:" #: mail/mail-send-recv.c:286 #, fuzzy msgid "Send & Receive Mail" msgstr "��������� � �������� �����" #: mail/mail-send-recv.c:288 #, fuzzy msgid "Cancel All" msgstr "������" #: mail/mail-send-recv.c:348 msgid "Updating..." msgstr "����������..." #: mail/mail-send-recv.c:349 mail/mail-send-recv.c:402 msgid "Waiting..." msgstr "��������..." #: mail/mail-send-recv.c:533 msgid "Cancelled." msgstr "��������." #: mail/mail-session.c:211 msgid "User canceled operation." msgstr "" #: mail/mail-session.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "���������� ������� ���� ��������� ����� ��� %s" #: mail/mail-session.c:313 #, fuzzy msgid "Enter Password" msgstr "������" #: mail/mail-tools.c:248 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "����������� ��������� - %s" #: mail/mail-tools.c:252 msgid "Forwarded message" msgstr "����������� ���������" #: mail/mail-tools.c:386 msgid "Forwarded Message" msgstr "����������� ���������" #: mail/mail-vfolder.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "�������� ����� \"%s\"" #: mail/mail-vfolder.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "���������� ����� � \"%s\"" #: mail/mail-vfolder.c:415 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" "%sUsed the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:784 #, fuzzy msgid "Edit VFolder" msgstr "������ ����.�����" #: mail/mail-vfolder.c:799 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:853 msgid "New VFolder" msgstr "����� ����.�����" #: mail/message-browser.c:123 msgid "(No subject)" msgstr "(��� ����)" #: mail/message-browser.c:125 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - ���������" #: mail/message-list.c:639 msgid "Unseen" msgstr "�������������" #: mail/message-list.c:640 msgid "Seen" msgstr "�����������" #: mail/message-list.c:641 msgid "Answered" msgstr "��������" #: mail/message-list.c:642 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "��������� ��������������� ���������" #: mail/message-list.c:643 msgid "Multiple Messages" msgstr "��������� ���������" #: mail/message-list.c:647 msgid "Lowest" msgstr "����� ������" #: mail/message-list.c:648 msgid "Lower" msgstr "������" #: mail/message-list.c:652 msgid "Higher" msgstr "�������" #: mail/message-list.c:653 msgid "Highest" msgstr "����� �������" #: mail/message-list.c:903 msgid "?" msgstr "?" #: mail/message-list.c:910 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "������� %I:%M %p" #: mail/message-list.c:919 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "����� %l:%M %p" #: mail/message-list.c:931 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #: mail/message-list.c:941 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #: mail/message-list.c:2327 msgid "Generating message list" msgstr "�������� ������ ���������" #: mail/subscribe-dialog.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "���������� ����� � \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "���������� ����� � \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:318 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "������������ �� ����� \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:320 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "����������� �� ����� \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:1278 msgid "Folder" msgstr "�����" #: mail/subscribe-dialog.c:1519 #, fuzzy msgid "No server has been selected" msgstr "��������� �� �������" #: mail/subscribe-dialog.c:1580 #, fuzzy msgid "Please select a server." msgstr "������� ������" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid " _Refresh List " msgstr "�������� ������" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "All folders" msgstr "��� �����:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Display options" msgstr "�������� �������:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 msgid "Folders whose names begin with:" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Manage Subscriptions" msgstr "��������:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "Show _folders from server: " msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Subscribe" msgstr "�����������" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 #, fuzzy msgid "_Unsubscribe" msgstr "����������" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "��������� Evolution ��� Executive Summary." #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1049 #: shell/e-storage-set-view.c:1460 msgid "Summary" msgstr "����" #: my-evolution/component-factory.c:45 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "" #: my-evolution/component-factory.c:154 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." msgstr "���������� ���������������� �������� ��������� \"��������\"." #: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 my-evolution/e-summary-calendar.c:359 msgid "Appointments" msgstr "�������" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:342 msgid "No appointments" msgstr "��� ������" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:378 #, fuzzy msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%A %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:380 #, fuzzy msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%A %d %B" #: my-evolution/e-summary-mail.c:130 #, fuzzy msgid "Mail summary" msgstr "���� �����" #. translators: Put here a list of codes for locations you want to #. see in My Evolution by default. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) #: my-evolution/e-summary-preferences.c:80 msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:465 msgid "Quotes of the Day" msgstr "������ ���" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:931 msgid "Add a news feed" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:939 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:943 msgid "Name:" msgstr "���:" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1489 #, fuzzy msgid "Summary Settings" msgstr "���� ��������" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:297 my-evolution/e-summary-rdf.c:382 #: my-evolution/e-summary-rdf.c:416 #, fuzzy msgid "Error downloading RDF" msgstr "<b>������ ��� �������� ���������</b>" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:529 #, fuzzy msgid "News Feed" msgstr "����� �����" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 #, fuzzy msgid "No tasks" msgstr "�������� �������" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:286 #, fuzzy msgid "(No Description)" msgstr "��������:" #: my-evolution/e-summary-weather.c:72 msgid "My Weather" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-weather.c:349 msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-weather.c:560 #, fuzzy msgid "Weather" msgstr "������" #. translators: Put here a list of codes for locations you want to #. see in My Evolution by default. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) #: my-evolution/e-summary-weather.c:662 msgid "KBOS:EGAA:RJTT" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-weather.c:723 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "�������:" #: my-evolution/e-summary.c:187 #, fuzzy msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" #: my-evolution/e-summary.c:568 ui/my-evolution.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Print Summary" msgstr "������" #: my-evolution/e-summary.c:614 #, fuzzy msgid "Printing of Summary failed" msgstr "���� ������ ���������" #: my-evolution/main.c:67 #, fuzzy msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "init_bonobo(): �� ������� ���������������� Bonobo" #: my-evolution/metar.c:29 msgid " F" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:29 msgid " C" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:33 #, fuzzy msgid "knots" msgstr "������..." #: my-evolution/metar.c:33 msgid "kph" msgstr "��/�" #: my-evolution/metar.c:38 #, fuzzy msgid "inHg" msgstr "�����������" #: my-evolution/metar.c:38 msgid "mmHg" msgstr "��.��.��." #: my-evolution/metar.c:41 msgid "miles" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:41 msgid "kilometers" msgstr "����������" #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "����� ����" #: my-evolution/metar.c:45 msgid "Broken clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:46 msgid "Scattered clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:47 msgid "Few clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Overcast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485 msgid "Invalid" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:63 msgid "Variable" msgstr "����������" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North - NorthEast" msgstr "�������� - ���������������" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "Northeast" msgstr "���������������" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "East - NorthEast" msgstr "��������� - ���������������" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East" msgstr "���������" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - Southeast" msgstr "��������� - ������������" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "Southeast" msgstr "������������" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "South - Southeast" msgstr "����� - ������������" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South" msgstr "�����" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southwest" msgstr "����� - �����������" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "Southwest" msgstr "�����������" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "West - Southwest" msgstr "�������� - �����������" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Northwest" msgstr "�������� - ��������������" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "Northwest" msgstr "��������������" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "North - Northwest" msgstr "�������� - ��������������" #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:127 msgid "Drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:129 msgid "Light drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:130 msgid "Moderate drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:131 msgid "Heavy drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:132 msgid "Shallow drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:133 msgid "Patches of drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:134 msgid "Partial drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 msgid "Thunderstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:136 msgid "Windy drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:137 #, fuzzy msgid "Showers" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:138 msgid "Drifting drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:139 msgid "Freezing drizzle" msgstr "" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:142 msgid "Rain" msgstr "�����" #: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:144 msgid "Light rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:145 msgid "Moderate rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:146 msgid "Heavy rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:147 msgid "Shallow rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:148 msgid "Patches of rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:149 msgid "Partial rainfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:151 msgid "Blowing rainfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:152 msgid "Rain showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:153 #, fuzzy msgid "Drifting rain" msgstr "�������� ��������" #: my-evolution/metar.c:154 #, fuzzy msgid "Freezing rain" msgstr "��������� �����" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:157 msgid "Snow" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:158 msgid "Snow in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:159 msgid "Light snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:160 #, fuzzy msgid "Moderate snow" msgstr "�������� ������" #: my-evolution/metar.c:161 msgid "Heavy snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:162 msgid "Shallow snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:163 msgid "Patches of snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:164 msgid "Partial snowfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 msgid "Snowstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:166 msgid "Blowing snowfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:167 msgid "Snow showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:168 msgid "Drifting snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:169 msgid "Freezing snow" msgstr "" #. SNOW_GRAINS #: my-evolution/metar.c:172 msgid "Snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:173 msgid "Snow grains in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:174 msgid "Light snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:175 msgid "Moderate snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:176 msgid "Heavy snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:177 msgid "Shallow snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:178 msgid "Patches of snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:179 msgid "Partial snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:181 msgid "Blowing snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:182 msgid "Snow grain showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:183 #, fuzzy msgid "Drifting snow grains" msgstr "�������� ��������" #: my-evolution/metar.c:184 msgid "Freezing snow grains" msgstr "" #. ICE_CRYSTALS #: my-evolution/metar.c:187 msgid "Ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:188 msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:189 msgid "Few ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:190 msgid "Moderate ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:191 msgid "Heavy ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:193 msgid "Patches of ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:194 msgid "Partial ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:195 msgid "Ice crystal storm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:196 msgid "Blowing ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:197 msgid "Showers of ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:198 msgid "Drifting ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:199 msgid "Freezing ice crystals" msgstr "" #. ICE_PELLETS #: my-evolution/metar.c:202 msgid "Ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:203 msgid "Ice pellets in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:204 msgid "Few ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:205 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:206 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:207 msgid "Shallow ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:208 msgid "Patches of ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:209 msgid "Partial ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:210 msgid "Ice pellet storm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:211 msgid "Blowing ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:212 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:213 msgid "Drifting ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:214 msgid "Freezing ice pellets" msgstr "" #. HAIL #: my-evolution/metar.c:217 #, fuzzy msgid "Hail" msgstr "��.�����" #: my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 msgid "Light hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:220 msgid "Moderate hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:221 msgid "Heavy hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:222 #, fuzzy msgid "Shallow hail" msgstr "�������� ������" #: my-evolution/metar.c:223 msgid "Patches of hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:224 #, fuzzy msgid "Partial hail" msgstr "������ ��.�����" #: my-evolution/metar.c:225 msgid "Hailstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:226 msgid "Blowing hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:227 msgid "Hail showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:228 msgid "Drifting hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:229 #, fuzzy msgid "Freezing hail" msgstr "��������� ��.�����" #. SMALL_HAIL #: my-evolution/metar.c:232 msgid "Small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:233 msgid "Small hail in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:235 msgid "Moderate small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:236 msgid "Heavy small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:237 msgid "Shallow small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:238 msgid "Patches of small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:239 msgid "Partial small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:240 msgid "Small hailstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:241 msgid "Blowing small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:242 msgid "Showers of small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:243 msgid "Drifting small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:244 msgid "Freezing small hail" msgstr "" #. PRECIPITATION #: my-evolution/metar.c:247 #, fuzzy msgid "Unknown precipitation" msgstr "����������� ��������� �������������." #: my-evolution/metar.c:248 msgid "Precipitation in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:249 msgid "Light precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:250 msgid "Moderate precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:251 msgid "Heavy precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:252 msgid "Shallow precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:253 msgid "Patches of precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:254 msgid "Partial precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:255 #, fuzzy msgid "Unknown thunderstorm" msgstr "����������� ������" #: my-evolution/metar.c:256 msgid "Blowing precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:257 msgid "Showers, type unknown" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:258 msgid "Drifting precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:259 #, fuzzy msgid "Freezing precipitation" msgstr "����������� �� �������" #. MIST #: my-evolution/metar.c:262 msgid "Mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:264 msgid "Light mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:265 msgid "Moderate mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:266 msgid "Thick mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:267 msgid "Shallow mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:268 msgid "Patches of mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:269 #, fuzzy msgid "Partial mist" msgstr "�������" #: my-evolution/metar.c:271 msgid "Mist with wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:273 #, fuzzy msgid "Drifting mist" msgstr "������ ��������" #: my-evolution/metar.c:274 msgid "Freezing mist" msgstr "" #. FOG #: my-evolution/metar.c:277 msgid "Fog" msgstr "�����" #: my-evolution/metar.c:278 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:279 msgid "Light fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:280 msgid "Moderate fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:281 msgid "Thick fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:282 msgid "Shallow fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:283 msgid "Patches of fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:284 msgid "Partial fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:286 #, fuzzy msgid "Fog with wind" msgstr "������� ��� ����" #: my-evolution/metar.c:288 msgid "Drifting fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:289 msgid "Freezing fog" msgstr "" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:292 msgid "Smoke" msgstr "���" #: my-evolution/metar.c:293 msgid "Smoke in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:294 msgid "Thin smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:295 msgid "Moderate smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:296 msgid "Thick smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:297 #, fuzzy msgid "Shallow smoke" msgstr "�������� �������" #: my-evolution/metar.c:298 msgid "Patches of smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:299 msgid "Partial smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:300 #, fuzzy msgid "Thunderous smoke" msgstr "�������" #: my-evolution/metar.c:301 #, fuzzy msgid "Smoke with wind" msgstr "������� ��� ����" #: my-evolution/metar.c:303 msgid "Drifting smoke" msgstr "" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:307 msgid "Volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:310 msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:311 msgid "Thick volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:312 msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:313 msgid "Patches of volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:314 msgid "Partial volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:315 #, fuzzy msgid "Thunderous volcanic ash" msgstr "�������" #: my-evolution/metar.c:316 msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:317 msgid "Showers of volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:318 msgid "Drifting volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:319 msgid "Freezing volcanic ash" msgstr "" #. SAND #: my-evolution/metar.c:322 #, fuzzy msgid "Sand" msgstr "���������" #: my-evolution/metar.c:323 msgid "Sand in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:324 msgid "Light sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:325 msgid "Moderate sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:326 msgid "Heavy sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:328 msgid "Patches of sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:329 msgid "Partial sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:331 msgid "Blowing sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:333 msgid "Drifting sand" msgstr "" #. HAZE #: my-evolution/metar.c:337 #, fuzzy msgid "Haze" msgstr "���������" #: my-evolution/metar.c:338 msgid "Haze in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:339 msgid "Light haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:340 msgid "Moderate haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:341 msgid "Thick haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:342 msgid "Shallow haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:343 msgid "Patches of haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:344 msgid "Partial haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:346 msgid "Haze with wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:348 msgid "Drifting haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:349 msgid "Freezing haze" msgstr "" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:352 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "���" #: my-evolution/metar.c:353 msgid "Spray in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:354 msgid "Light spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:355 #, fuzzy msgid "Moderate spray" msgstr "�������� ������" #: my-evolution/metar.c:356 msgid "Heavy spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:357 #, fuzzy msgid "Shallow spray" msgstr "�������� ������" #: my-evolution/metar.c:358 msgid "Patches of spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:359 #, fuzzy msgid "Partial spray" msgstr "�������" #: my-evolution/metar.c:361 msgid "Blowing spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:363 #, fuzzy msgid "Drifting spray" msgstr "�������� ��������" #: my-evolution/metar.c:364 #, fuzzy msgid "Freezing spray" msgstr "��������� �����" #. DUST #: my-evolution/metar.c:367 msgid "Dust" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:368 msgid "Dust in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:369 msgid "Light dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:370 msgid "Moderate dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:371 msgid "Heavy dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:373 msgid "Patches of dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:374 msgid "Partial dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:376 msgid "Blowing dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:378 msgid "Drifting dust" msgstr "" #. SQUALL #: my-evolution/metar.c:382 msgid "Squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:383 msgid "Squall in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:384 msgid "Light squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:385 msgid "Moderate squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:386 msgid "Heavy squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:389 msgid "Partial squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:390 msgid "Thunderous squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:391 msgid "Blowing squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:393 msgid "Drifting squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:394 msgid "Freezing squall" msgstr "" #. SANDSTORM #: my-evolution/metar.c:397 msgid "Sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:398 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:399 msgid "Light standstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:400 msgid "Moderate sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:401 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:402 msgid "Shallow sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:404 msgid "Partial sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:405 msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:406 msgid "Blowing sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:408 msgid "Drifting sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:409 msgid "Freezing sandstorm" msgstr "" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:412 msgid "Duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:414 msgid "Light duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:415 msgid "Moderate duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:416 msgid "Heavy duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:417 msgid "Shallow duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:419 msgid "Partial duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:420 msgid "Thunderous duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:421 msgid "Blowing duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:423 msgid "Drifting duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:424 msgid "Freezing duststorm" msgstr "" #. FUNNEL_CLOUD #: my-evolution/metar.c:427 msgid "Funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:428 msgid "Funnel cloud in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:429 msgid "Light funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:430 msgid "Moderate funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:431 msgid "Thick funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:432 msgid "Shallow funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:433 msgid "Patches of funnel clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:434 msgid "Partial funnel clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:436 msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:438 msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 msgid "Tornado" msgstr "�������" #: my-evolution/metar.c:443 msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:445 msgid "Moderate tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:446 #, fuzzy msgid "Raging tornado" msgstr "�������" #: my-evolution/metar.c:449 msgid "Partial tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:450 #, fuzzy msgid "Thunderous tornado" msgstr "�������" #: my-evolution/metar.c:453 msgid "Drifting tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:454 msgid "Freezing tornado" msgstr "" #. DUST_WHIRLS #: my-evolution/metar.c:457 msgid "Dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:458 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:459 msgid "Light dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:460 msgid "Moderate dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:461 msgid "Heavy dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:462 msgid "Shallow dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:463 msgid "Patches of dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:464 msgid "Partial dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:466 msgid "Blowing dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:468 msgid "Drifting dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 msgid " _Remove" msgstr "�������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Add n_ews feed" msgstr "��������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 msgid "Al_l stations:" msgstr "��� �������:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "All _folders:" msgstr "��� �����:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 #, fuzzy msgid "All news _feeds:" msgstr "��������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 msgid "C_elcius" msgstr "�������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "������� ���� ������ ��������� ���������� ������������?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "Ma_x number of items shown:" msgstr "����. ����� ������������ ���������:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "News Feed Settings" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "One mont_h" msgstr "���� �����" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "One w_eek" msgstr "���� ������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "R_efresh time (seconds):" msgstr "������ ���������� (������):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "������ ���������� (������):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "S_how full path for folders" msgstr "�������� ������ ���� � ������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Show _all tasks" msgstr "�������� ��� �������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "Show _today's tasks" msgstr "�������� ������� �� �������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "Show temperatures in:" msgstr "���������� ����������� �:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "Tasks " msgstr "������� " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "Weather settings" msgstr "��������� ������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_Display folders:" msgstr "�������� �����:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_Display stations:" msgstr "�������� �������:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 #, fuzzy msgid "_Displayed feeds:" msgstr "����������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 msgid "_Fahrenheit" msgstr "���������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 msgid "_Five days" msgstr "���� ����" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 msgid "_Mail" msgstr "�����" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 #, fuzzy msgid "_News Feeds" msgstr "����� �����" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 msgid "_One day" msgstr "���� ����" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 msgid "_Schedule" msgstr "����������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 msgid "_Weather" msgstr "������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:33 msgid "label27" msgstr "�����26" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:34 msgid "label39" msgstr "�����26" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:35 msgid "label40" msgstr "�����26" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." msgstr "�������� Evolution." #: shell/e-activity-handler.c:200 msgid "Show Details" msgstr "�������� �����������" #: shell/e-activity-handler.c:202 msgid "Cancel Operation" msgstr "�������� ��������" #: shell/e-setup.c:124 msgid "Evolution installation" msgstr "��������� Evolution" #: shell/e-setup.c:128 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" msgstr "" "���� ����� ������ Evolution ��������� ���������� �������������� �����\n" "� ��� ������ ������� Evolution" #: shell/e-setup.c:129 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "���������� ������� \"��\", ����� ���������� ����� ��� \"������\" ��� ������." #: shell/e-setup.c:169 msgid "Could not update files correctly" msgstr "���������� �������� ����� ���������" #: shell/e-setup.c:192 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" "���������� ������� �������\n" "%s\n" "������: %s" #: shell/e-setup.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" "`%s'." msgstr "��� ������ ����� �������� ������." #: shell/e-setup.c:281 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" "���� \"%s\" �� �������� ���������.\n" "����������, ����������� ���, ����� ���������\n" "���������� ����� ������������ Evolution." #: shell/e-setup.c:295 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" "This needs to be removed before\n" "Evolution will run.\n" "Do you want me to remove this directory?" msgstr "" #: shell/e-setup.c:320 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" "���� \"%s\" �� �������� ��������� Evolution.\n" "����������, ������� ���, ����� ���������\n" "���������� ����� ������������ Evolution." #: shell/e-shell-about-box.c:40 msgid "Evolution " msgstr "Evolution " #: shell/e-shell-about-box.c:41 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Ximian, Inc." #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" msgstr "������� ��� ���" #: shell/e-shell-folder-commands.c:176 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "���������� ����������� ����� � ���� ����." #: shell/e-shell-folder-commands.c:178 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "���������� ����������� ����� � ���� ����." #: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:307 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "������� �����, � ������� ����� ����������� ����� \"%s\":" #: shell/e-shell-folder-commands.c:312 msgid "Copy folder" msgstr "����������� �����" #: shell/e-shell-folder-commands.c:354 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "������� �����, � ������� ����� ���������� ����� \"%s\":" #: shell/e-shell-folder-commands.c:359 msgid "Move folder" msgstr "����������� �����" #: shell/e-shell-folder-commands.c:385 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" msgstr "" "���������� ������� �����:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:401 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "������� \"%s\"" #. "Are you sure..." label #: shell/e-shell-folder-commands.c:411 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "�� ������� � ���, ��� ������ ������� ����� \"%s\"?" #: shell/e-shell-folder-commands.c:488 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" "%s" msgstr "" "���������� ������� �����:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:536 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "������������� ����� \"%s\" �:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:542 msgid "Rename folder" msgstr "������������� �����" #: shell/e-shell-folder-commands.c:552 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:148 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "��������� ��� ����� �� ���������: %s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" "���������� ������� ��������� �����:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:267 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "�������� - ������� ����� �����" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." msgstr "" "��� ��������� ����� �� �������� ���\n" "������������ ��������." #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:359 msgid "New..." msgstr "�����..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 msgid "(Untitled)" msgstr "(��� ���������)" #: shell/e-shell-importer.c:142 msgid "Choose the type of importer to run" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:145 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" "\n" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" "�������� ����, ������� �� ������ ������������� � Evolution � �������� ��� " "����� �� ������.\n" "\n" "�� ������ ������� \"��������������\" ���� �� �� ������ � Evolution " "���������� �������� ���." #: shell/e-shell-importer.c:151 msgid "Please select the information that you would like to import" msgstr "����������, ������� ����� ���������� �� ������ �������������" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. #: shell/e-shell-importer.c:243 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importer not ready.\n" "Waiting 5 seconds to retry." msgstr "" "�������������� %s\n" "�������� �� �����.\n" "5 ������ �������� ����� ��������." #: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" "�������������� %s\n" "�������������� �������� %d." #: shell/e-shell-importer.c:397 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "���� \"%s\" �� ����������." #: shell/e-shell-importer.c:409 msgid "You may only import to local folders" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:424 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" "��� ���������, ������� �������� ����������\n" "%s" #: shell/e-shell-importer.c:434 msgid "Importing" msgstr "��������������" #: shell/e-shell-importer.c:442 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" "�������������� %s.\n" "������ %s" #: shell/e-shell-importer.c:455 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "������ ��� �������� %s" #: shell/e-shell-importer.c:474 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "������ ��� �������� %s" #: shell/e-shell-importer.c:491 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" "�������������� %s\n" "�������������� �������� 1." #: shell/e-shell-importer.c:561 msgid "Automatic" msgstr "��������������" #: shell/e-shell-importer.c:612 msgid "Filename:" msgstr "��� �����:" #: shell/e-shell-importer.c:617 msgid "Select a file" msgstr "������� ����" #: shell/e-shell-importer.c:627 msgid "File type:" msgstr "��� �����:" #: shell/e-shell-importer.c:652 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "������ ������ � ��������� �� ������ ��������" #: shell/e-shell-importer.c:656 msgid "Import a single file" msgstr "������ ������ �����" #: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:576 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" "���������� ���������...\n" "������������ ������������ ���������" #: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:579 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "������ ����������������� �����ԣ��" #: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:702 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "�� %s:" #: shell/e-shell-importer.c:1011 msgid "Select folder" msgstr "������� �����" #: shell/e-shell-importer.c:1012 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:1124 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "�������������" #: shell/e-shell-offline-handler.c:572 msgid "Closing connections..." msgstr "�������� ����������..." #: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" "(%s)" msgstr "���������� ���������������� �������� Evolution: %s" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:169 #, fuzzy msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "���������� ���������������� �������� Evolution: %s" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:744 msgid "" "Please select the information\n" "that you would like to import" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:165 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug-buddy �� ��� ������ � ����� $PATH." #: shell/e-shell-view-menu.c:173 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug-buddy �� ����� ���� �������." #: shell/e-shell-view-menu.c:215 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "� ��������� Ximian Evolution" #: shell/e-shell-view-menu.c:409 msgid "Go to folder..." msgstr "������� � �����..." #: shell/e-shell-view-menu.c:410 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "�������� �����, ������� �� ������ �������" #: shell/e-shell-view-menu.c:530 msgid "Create a new shortcut" msgstr "������� ����� �����" #: shell/e-shell-view-menu.c:531 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:562 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:570 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "������ ���������� %s." #: shell/e-shell-view-menu.c:672 msgid "_Work Online" msgstr "�������� � ����" #: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "�������� ��� ����" #: shell/e-shell-view-menu.c:698 ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "�������� ��� ����" #: shell/e-shell-view.c:213 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(����� �� ��������)" #: shell/e-shell-view.c:1587 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" #: shell/e-shell-view.c:1589 msgid "(None)" msgstr "(���)" #: shell/e-shell-view.c:1636 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1643 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1649 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" #: shell/e-shell.c:653 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "���������� ���������� ��������� ��������� -- %s" #: shell/e-shell.c:1659 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" "in order to access that data again." msgstr "" #: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 msgid "OK" msgstr "��" #: shell/e-shell.c:1886 msgid "Invalid arguments" msgstr "������������ ���������" #: shell/e-shell.c:1888 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "�� ������� ���������������� � OAF" #: shell/e-shell.c:1890 msgid "Configuration Database not found" msgstr "���� ������ ������������ �� �������" #: shell/e-shell.c:1892 shell/e-storage.c:500 msgid "Generic error" msgstr "������� ������" #: shell/e-shortcuts-view.c:74 msgid "Create new shortcut group" msgstr "������� ����� ������ ��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:75 msgid "Group name:" msgstr "�������� ������:" #: shell/e-shortcuts-view.c:175 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" "�� ������������� ������ ������� ������\n" "\"%s\" �� ������ ��������?" #: shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Don't remove" msgstr "�� �������" #: shell/e-shortcuts-view.c:209 #, fuzzy msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "������� ��� ������ ��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:210 #, fuzzy msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "������� ��� ������ ��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:224 msgid "_Small Icons" msgstr "��������� �����������" #: shell/e-shortcuts-view.c:225 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "�������� �������� ��� ��������� �����������" #: shell/e-shortcuts-view.c:227 msgid "_Large Icons" msgstr "������� �����������" #: shell/e-shortcuts-view.c:228 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "�������� �������� ��� ������� �����������" #: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "_New Group..." msgstr "����� ������..." #: shell/e-shortcuts-view.c:240 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "������� ����� ������ ��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:242 msgid "_Remove this Group..." msgstr "������� ��� ������..." #: shell/e-shortcuts-view.c:243 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "������� ��� ������ ��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "Re_name this Group..." msgstr "������������� ��� ������..." #: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "������������� ��� ������ ��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "������ ������ ��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "������ ������ ��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:371 msgid "Rename shortcut" msgstr "������������� ��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:372 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "������������� ��������� �������� �:" #: shell/e-shortcuts-view.c:384 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Open in New _Window" msgstr "������� � ����� ����" #: shell/e-shortcuts-view.c:386 #, fuzzy msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "��������� ������� ��������� � ����� ����" #: shell/e-shortcuts-view.c:389 msgid "_Rename" msgstr "�������������" #: shell/e-shortcuts-view.c:389 msgid "Rename this shortcut" msgstr "������������� ��� ��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:391 msgid "Re_move" msgstr "�������" #: shell/e-shortcuts-view.c:391 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "������� ��� �������� �� ������ ��������" #: shell/e-shortcuts.c:640 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "������ ���������� ��������." #: shell/e-shortcuts.c:1043 msgid "Shortcuts" msgstr "��������" #: shell/e-shortcuts.c:1052 msgid "Inbox" msgstr "��������" #: shell/e-storage-set-view.c:644 #, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" "%s" msgstr "" "���������� ����������� �����:\n" "%s" #: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187 msgid "(No name)" msgstr "(��� �����)" #: shell/e-storage.c:498 msgid "No error" msgstr "��� ������" #: shell/e-storage.c:502 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "����� � ����� ��������� ��� ����������" #: shell/e-storage.c:504 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "��������� ��� ����� �� ��������" #: shell/e-storage.c:506 msgid "I/O error" msgstr "������ �����/������" #: shell/e-storage.c:508 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "������������ ����� ��� �������� �����" #: shell/e-storage.c:510 msgid "The folder is not empty" msgstr "����� �� �����" #: shell/e-storage.c:512 msgid "The specified folder was not found" msgstr "��������� ����� �� �������" #: shell/e-storage.c:514 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "������� �� ����������� ��� ����� ��������" #: shell/e-storage.c:518 msgid "Operation not supported" msgstr "�������� �� ��������������" #: shell/e-storage.c:520 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "��������� ��� �� �������������� ��� ����� ��������" #: shell/e-storage.c:522 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "��������� ����� �� ����� ���� �������� ��� �������" #: shell/e-storage.c:524 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "" #: shell/e-storage.c:526 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "���������� ������� ����� � ����� ���������" #: shell/e-task-widget.c:191 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:196 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% ���������)" #: shell/evolution-shell-component.c:973 msgid "CORBA error" msgstr "������ CORBA" #: shell/evolution-shell-component.c:975 msgid "Interrupted" msgstr "��������" #: shell/evolution-shell-component.c:977 msgid "Invalid argument" msgstr "������������ ��������" #: shell/evolution-shell-component.c:979 msgid "Already has an owner" msgstr "��� ����� ���������" #: shell/evolution-shell-component.c:981 msgid "No owner" msgstr "��� ���������" #: shell/evolution-shell-component.c:983 msgid "Not found" msgstr "�� �������" #: shell/evolution-shell-component.c:985 msgid "Unsupported type" msgstr "���������������� ���" #: shell/evolution-shell-component.c:987 msgid "Unsupported schema" msgstr "���������������� �����" #: shell/evolution-shell-component.c:989 msgid "Unsupported operation" msgstr "���������������� ��������" #: shell/evolution-shell-component.c:991 msgid "Internal error" msgstr "���������� ������" #: shell/evolution-shell-component.c:995 msgid "Exists" msgstr "����������" #: shell/evolution-shell-component.c:997 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "URI ���������" #: shell/evolution-shell-component.c:1001 msgid "Has subfolders" msgstr "����� ��������� �����" #: shell/evolution-shell-component.c:1003 msgid "No space left" msgstr "��� �����" #: shell/evolution-shell-component.c:1005 msgid "Old owner has died" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Unknown error." msgstr "" "%s\n" "\n" "����������� ������." #: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the component system is:\n" "%s" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active connections" msgstr "�������� ����������" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "Host" msgstr "����" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 msgid "The following connections are currently active:" msgstr "� ��������� ������ ������� ��������� ����������:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "�������� �����:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" msgstr "��� �����:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "������� ��� ������� �����:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "First Run Setup Assistant" msgstr "�������� �� ��������� ��� ������ �������" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Importing Data" msgstr "�������������� ������" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 msgid "Setup Assistant" msgstr "�������� �� ���������" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "Timezone " msgstr "������� ���� " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 msgid "" "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n" "\n" "This assistant will help you get started" msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:13 msgid "Your configuration is complete." msgstr "��������� ���������." #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" "������� \"�������������\" ��� ������ �������������� ������ � Evolution." #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "�������� �� �������������� Evolution" #: shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Evolution Importer Assistant" msgstr "�������� �� �������������� Evolution" #: shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Import File (step 3 of 3)" msgstr "������ ����� (��� 3 �� 3)" #: shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Importer Type (step 1 of 3)" msgstr "��� �����ԣ�� (��� 1 �� 3)" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select Importers (step 2 of 3)" msgstr "����� �����ԣ�� (��� 2 �� 3)" #: shell/importer/import.glade.h:7 msgid "Select a File (step 2 of 3)" msgstr "����� ����� (��� 2 �� 3)" #: shell/importer/import.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" "�������� �������������� Evolution.\n" "���� �������� �������� ��� ����� ������� �������\n" "������� ������ � Evolution." #: shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Importers" msgstr "�����ԣ��" #: shell/importer/intelligent.c:197 msgid "Don't import" msgstr "�� �������������" #: shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't ask me again" msgstr "�� ���������� �����" #: shell/importer/intelligent.c:209 #, fuzzy msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution ����� ��������� ��������� ������:" #: shell/main.c:89 #, fuzzy msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "��������� �����..." #: shell/main.c:193 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" "\n" "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" "places where features are either missing or only half working. \n" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" "individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" "������! �������, ��� ����� ����� ������� ��� ��������������� ������\n" "������ ��������� ���������� \"Evolution\".\n" "\n" "Evolution ��� �� ���������. ��������� �������� ����� ��������, �� � " "���������\n" "������� �� ��������� ��� ������ ����������. ���� �� �� ������ ������ ���\n" "������� ���-������, �������� ��� ������, ��� ��� ���������� =)\n" "\n" "�� ��������, ��� Evolution �������� �������� ��� ���, �� ��� ��� ������\n" "������������� ��� � ���, ��� Evolution �����: ������, ����������\n" "���� �����, ��������� ����������� ������������� ��������, ��������� 100%\n" "���, ��������, ���������� HTML-����� � ��������� ������ �������� � �������\n" "��� � �������� ��������� ����� �������� � ���������. ����������� �� ����\n" "����� � ����.\n" "\n" "�� ��������, ��� ��� ���������� ���������� ����� ������� ������ � ��\n" "������������ �� ���� �������!\n" #: shell/main.c:214 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "" "� ��������������\n" "������� Evolution\n" #: shell/main.c:268 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "��� ������� � �������� Ximian Evolution." #: shell/main.c:277 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "���������� ���������������� �������� Evolution: %s" #: shell/main.c:347 msgid "Disable splash screen" msgstr "��������� ��������" #: shell/main.c:348 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "���������� ���������� ����� ���� ����������� � ����." #: shell/main.c:390 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "�� ������� ���������������� ������������ ������� Bonobo." #: tools/evolution-addressbook-export.c:36 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "������ ��� �������� �������� ����� �� ���������." #: tools/evolution-addressbook-export.c:46 msgid "Output File" msgstr "���� ������" #: tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "���� �����" #: tools/evolution-addressbook-import.c:80 msgid "No filename provided." msgstr "�� ������� ��� �����." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy" msgstr "�����������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Copy the selection" msgstr "����������� ���������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 msgid "Create new contact" msgstr "������� ����� �������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Create new contact list" msgstr "������� ����� ������ ���������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Cut" msgstr "��������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Cut the selection" msgstr "�������� ���������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" msgstr "������� ��������� ��������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "New List" msgstr "����� ������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "��������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Paste the clipboard" msgstr "�������� ���������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "�������� ����������� ���������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "������ ��������� ���������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "������� �������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "������� ���" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "������� ��� ��������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "������� ��������� � ��������..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "������� �������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send message to contact" msgstr "������� ��������� � ��������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "������� ������� �������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "����" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" msgstr "���������� ��������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 msgid "_Actions" msgstr "��������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "��������� �������� ����..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Contact" msgstr "��������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact List" msgstr "������ ��������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #, fuzzy msgid "_Forward Contact..." msgstr "��������..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:102 #: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "������..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "_Save as VCard" msgstr "��������� ��� VCard" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Search for Contacts" msgstr "����� ���������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Select All" msgstr "������� ���" #: ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Configure the calendar's settings" msgstr "��������� ���������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Create a New All Day _Event" msgstr "������� ����� ���������� �������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Create a New _Task" msgstr "������� ����� �������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Create a _New Appointment" msgstr "������� ����� �������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Create an event for the whole day" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Day" msgstr "����" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Delete the appointment" msgstr "������� ��� �������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Go To" msgstr "������� �" #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go back" msgstr "������� � �������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go forward" msgstr "������� � �������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go to _Date" msgstr "������� � ����" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Go to a specific date" msgstr "������� � ��������� ����" #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Go to today" msgstr "������� � ������������ ���" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Month" msgstr "�����" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "New Appointment" msgstr "����� �������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "New Task" msgstr "����� �������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "�������� ����������� ���������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 msgid "Print Pre_view" msgstr "�������� ������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Print this calendar" msgstr "���������� ���� ���������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one day" msgstr "�������� 1 ����" #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show one month" msgstr "�������� 1 �����" #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one week" msgstr "�������� 1 ������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show the working week" msgstr "�������� ������� ������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Week" msgstr "������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "_Appointment..." msgstr "�������..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "_Calendar Settings..." msgstr "��������� ���������..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:42 #, fuzzy msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "����������� ����������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 msgid "_Task..." msgstr "�������..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close" msgstr "�������" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" msgstr "������� ���� �������" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" msgstr "������� ���� �������" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Main toolbar" msgstr "������� ������ ������������" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 msgid "Preview the printed item" msgstr "�������� ����������� ��������" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "������ ����� ��������" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "������..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:237 msgid "Save" msgstr "���������" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 msgid "Save and Close" msgstr "��������� � �������" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" msgstr "��������� ���� ������� � ������� ���� �������" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" msgstr "��������� ���� ������� �� �����" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_File" msgstr "����" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "������ ��������..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "��������� ���..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "��������� ������� � ������� ���� �������" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "_Save" msgstr "���������" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" msgstr "������� ���� ������" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete..." msgstr "�������..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "��������� ���� ������ � ������� ���� �������" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." msgstr "������� ������ �������..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." msgstr "������� ��������� � ������..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "�������� ���������" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "�������� �������� ���� �����" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "��������� ��� i_Calendar" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Forward this item via email" msgstr "��������� ��� ���������" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Re_fresh Meeting" msgstr "" "���������\n" "�������" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "�������� ������� � ����������" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "�������� ������� � ����������" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Customise My Evolution" msgstr "%s - Evolution %s" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "��������� ������� ����" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" msgstr "������� ����� ���������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" msgstr "������� ��� ��������� �������� �ޣ� � ������ ���������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "������� ��� ��������� ������� ���������� ����� �����" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "������� ��� ��������� ����������� ����������� �����" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" msgstr "�������� �������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget _Passwords" msgstr "������ ������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 #, fuzzy msgid "New Message" msgstr "��������� ���������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "������� ���� ��� �������� ��������� ���������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "���������� ��� ���̣���� ��������� ��� ���� �����" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Send / Receive" msgstr "��������� � ��������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "��������� ����� �� ������� � �������� ����� �����" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Show message preview window" msgstr "�������� ���� ��������� ���������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "�������� ����������� �����..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Filters..." msgstr "�������..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Mail Message" msgstr "�������� ���������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Mail Settings..." msgstr "��������� �����..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 msgid "_Preview Pane" msgstr "������ ���������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Send / Receive" msgstr "�������� � ���������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:24 #, fuzzy msgid "_Subscribe to Folders..." msgstr "������������ �� ����� \"%s\"" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "�������� �������� ���� �����" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 msgid "Copy selected messages" msgstr "����������� ��������� ���������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "��������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut selected messages" msgstr "�������� ��������� ���������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "������ ��������� ���������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "������ ��������� ���������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "������ ����������� ���������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "�������� ���̣���� ��������� ������ ����ޣ��������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "�������� ��� ��� �����������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "�������� ��� ������� ��������� ��� ��� �����������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "Paste message in the clipboard" msgstr "�������� ��������� � ����� ������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "������������ ������� ��� ���̣���� ��������� �� ���� �����" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "������� ���" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" msgstr "������� ��������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" msgstr "������� ��� ������� ���������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "�������� ������� ���������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "�������� ���������, ������� ���� �������� ������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "�������� ������ ��� ���������, ������� ��� ���� ���������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "�������� ������ ��������� ���������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "������ �������� ���������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "_Expunge" msgstr "����������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Folder" msgstr "�����" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "�������� ���������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." msgstr "��������..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 #, fuzzy msgid "_Threaded Message List" msgstr "������ �������� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "������� ��������� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "�������� ���� ����������� ����� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "�������� ����������� ����� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "����������� ��������� ��������� � ������ �����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "������� ����.����� �� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "������� ����.����� �� ���� �����������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "������� ����.����� ��� ����� ������ ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "������� ����.����� ��� ����� �����������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "������� ����.����� ��� ���� ����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Decrease the text size" msgstr "��������� ������ ������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Display the next important message" msgstr "�������� ��������� ������ ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Display the next message" msgstr "�������� ��������� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Display the next unread message" msgstr "�������� ��������� ������������� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the next unread thread" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the previous important message" msgstr "�������� ���������� ������ ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the previous message" msgstr "�������� ���������� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the previous unread message" msgstr "�������� ���������� ������������� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "������ �� ������ ��������..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "������ �� �����������..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "������ �� ����������..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "������ �� ����..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Forward" msgstr "���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Forward As" msgstr "��������� ���" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Forward _Attached" msgstr "��������� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Forward _Inline" msgstr "��������� ����������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Forward _Quoted" msgstr "��������� ���������������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "��������� ��������� ��������� � ���� ������ ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "��������� ��������� ��������� ��������������� ��� ��� ������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "��������� ��������� ����� ����-��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 #, fuzzy msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "��������� ��������� ����� ����-��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 #, fuzzy msgid "Increase the text size" msgstr "�������� ��������� ����..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Load _Images" msgstr "��������� �����������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "�������� ��� ������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "�������� ��� ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "�������� ��������� ��������� ��� ��� �����������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "�������� ��������� ��������� ��� ������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "�������� ��������� ��������� ��� �ݣ �� �����������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "�������� ��������� ��������� ��� ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "�������� ��������� ��������� ��� ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Move" msgstr "�����������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "����������� ��������� ��������� � ������ �����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Next" msgstr "����." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Next Important Message" msgstr "��������� ������ ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next Message" msgstr "��������� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Next Thread" msgstr "��������� ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Next Unread Message" msgstr "��������� ������������� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "��������� ��������� ��������� � ����� ����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 #, fuzzy msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "�������� ��������� ��������� ��� ��� �����������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Original Si_ze" msgstr "�������� ������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "�������� ���������� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Previous" msgstr "����." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Previous Important Message" msgstr "���������� ������ ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Previous Message" msgstr "���������� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Previous Unread Message" msgstr "���������� ������������� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Print this message" msgstr "������ ����� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply" msgstr "��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Reply to All" msgstr "�������� ����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "�������� ������ ������ � ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "S_earch Message..." msgstr "����� ���������..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "S_maller" msgstr "������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Save the message as a text file" msgstr "��������� ��������� � ��������� �����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "����� � ������ ������������� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "��������� �������� ��� ������ �������� ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Show Email _Source" msgstr "�������� �������� ��.�����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Show Full _Headers" msgstr "�������� ������ ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Show message in the normal style" msgstr "�������� ��������� � ������� �����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show message with all email headers" msgstr "�������� ��������� �� ����� �����������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "�������� ������ �������� ����� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Text Si_ze" msgstr "������ ������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "������� ���̣���� ���������� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "����.����� �� ������ ��������..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "����.����� �� �����������..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "����.����� �� �����������..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "����.����� �� ����..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "_Apply Filters" msgstr "��������� �������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "_Copy to Folder" msgstr "����������� � �����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "������� ������ �� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Forward Message" msgstr "��������� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Larger" msgstr "������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Message Display" msgstr "����������� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Move to Folder" msgstr "����������� � �����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Normal Display" msgstr "���������� �����������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Open Message" msgstr "������� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49 #: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "�����������" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "������� ��� ����" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Close" msgstr "�������" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_View" msgstr "��������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "������������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "������� ������� ����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" msgstr "������� �ӣ ����� �������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "����������� ��� ��������� � ������� PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "F_ormat" msgstr "������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "H_TML" msgstr "HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Inline Text _File..." msgstr "�������� ��������� ����..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "�������� ���� ��� ����� � ���������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Insert text file..." msgstr "�������� ��������� ����..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "������� ����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Encrypt" msgstr "���������� PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "PGP Sign" msgstr "������� PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "���������� S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "S/MIME Sign" msgstr "������� S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save As" msgstr "��������� ���" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save _Draft" msgstr "��������� ��������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." msgstr "��������� � �����..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "Save the current file" msgstr "��������� ������� ����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "��������� ������� ���� ��� ������ ������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "��������� ��������� � ��������� �����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send" msgstr "���������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send _Later" msgstr "��������� �����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send _later" msgstr "��������� �����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "��������� ����� � ������� HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send the message later" msgstr "��������� ��������� �����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Send this message now" msgstr "��������� ��� ��������� ������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Show / hide attachments" msgstr "��������/������ ��������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show _attachments" msgstr "�������� ��������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Show attachments" msgstr "�������� ��������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "��������� ��� ��������� � ����� PGP-������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "��������� ��� ��������� � ����� PGP-������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "����������� ����������� ���� ������� �����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "����������� ����������� ���� �����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "����������� ����������� ������ ��� ���� \"��\"" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "����������� ����������� ���� \"�����\"" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Attachment..." msgstr "��������..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" msgstr "���� ������� �����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Cc Field" msgstr "���� �����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Delete all" msgstr "������� ���" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_From Field" msgstr "���� \"��\"" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "_Insert" msgstr "��������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Open..." msgstr "�������..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Reply-To Field" msgstr "���� \"�����\"" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Security" msgstr "������������" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "�������" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "�������� ����� � ������ ������ ����� ��������" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "�����" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "�������� ������" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "�������� ������ �����" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "������� ����� �� ������ ������ ����� ��������" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "�����������" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "����������" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Assign Task" msgstr "���������" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Assign this task to others" msgstr "" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" msgstr "�������� �������" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Cancel this task" msgstr "�������� �������" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest task information" msgstr "" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Re_fresh Task" msgstr "�������� ������" #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Configure the task view's settings" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Copy selected task" msgstr "����������� ��������� �������" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Cut selected task" msgstr "�������� ��������� �������" #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Delete selected tasks" msgstr "������� ��������� �������" #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "�������� ��������� �� ������ ������" #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Tasks Settings..." msgstr "��������� �������" #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Task" msgstr "�������" #: ui/evolution.xml.h:1 #, fuzzy msgid "About Ximian Evolution..." msgstr "� ���������..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" msgstr "�������� � ������ ��������" #: ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change the name of this folder" msgstr "�������� �������� ���� �����" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "Copy this folder" msgstr "����������� ��� �����" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Create _New Folder..." msgstr "������� ����� �����..." #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "������� ������ �� ��� ����� �� ������ ��������" #: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a new folder" msgstr "������� ����� �����" #: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Delete this folder" msgstr "������� ��� �����" #: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Display a different folder" msgstr "�������� ������ �����" #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "E_xit" msgstr "�����" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Evolution _Window" msgstr "���� Evolution" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Exit the program" msgstr "����� �� ���������" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import data from other programs" msgstr "������������� ������ �� ������ ��������" #: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Move this folder to another place" msgstr "����������� ��� ����� � ������ �����" #: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Open in New Window" msgstr "������� � ����� ����" #: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "������� ��� ����� � ����� ����" #: ui/evolution.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "�������� ���������� � ��������� Evolution" #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Submit Bug Report" msgstr "��������� ��������� �� ������" #: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "��������� ��������� �� ������" #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "��������� ��������� �� ������ ��������� Bug Buddy" #: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Toggle" msgstr "�����������" #: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "����������� ����������� ������ �����" #: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "����������� ����������� ������ ��������" #: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "����������� ������ �/��� ����." #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "View the selected folder" msgstr "�������� ��������� �����" #: ui/evolution.xml.h:31 #, fuzzy msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "���� Evolution" #: ui/evolution.xml.h:32 #, fuzzy msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "� ���������..." #: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Copy..." msgstr "�����������..." #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Folder Bar" msgstr "������ �����" #: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Go to Folder..." msgstr "������� � �����..." #: ui/evolution.xml.h:41 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "��������������" #: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Move..." msgstr "�����������..." #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_New" msgstr "�����" #: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_New Folder" msgstr "����� �����" #: ui/evolution.xml.h:45 #, fuzzy msgid "_Pilot Settings..." msgstr "��������� �����..." #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Rename..." msgstr "�������������..." #: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Shortcut" msgstr "��������" #: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "������ ��������" #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Change the settings for the summary" msgstr "�������� ��������� �����" #: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Print summary" msgstr "������ �����" #: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload" msgstr "�������������" #: ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "Reload the view" msgstr "" #: ui/my-evolution.xml.h:8 msgid "_Summary Settings..." msgstr "��������� �����..." #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "Address Cards" msgstr "�������� ��������" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "By Company" msgstr "�� ��������" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "Phone List" msgstr "������ ���������" #: views/mail/galview.xml.h:1 msgid "By Sender" msgstr "�� �����������" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By Status" msgstr "�� ���������" #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Subject" msgstr "�� ����" #: views/mail/galview.xml.h:4 msgid "Messages" msgstr "���������" #: views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "With Category" msgstr "C ����������:" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "Select a Time Zone" msgstr "������� ������� ����" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "Selection:" msgstr "���������:" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "Time Zones" msgstr "������� �����" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" " Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:195 msgid "_Current View" msgstr "������� ��������" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:222 msgid "Define Views" msgstr "���������� ���� ���������" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:428 msgid "MTWTFSS" msgstr "�������" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:225 widgets/misc/e-dateedit.c:439 msgid "Now" msgstr "������" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 widgets/misc/e-dateedit.c:445 msgid "Today" msgstr "�������" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:742 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "����� ������ ���� � �������: %s" #: widgets/misc/e-cell-percent.c:78 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "�������� �������� ������ ���� ����� 0 � 100, ������������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Baltic" msgstr "����������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Central European" msgstr "���������������������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Chinese" msgstr "���������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Cyrillic" msgstr "���������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Greek" msgstr "���������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Japanese" msgstr "��������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Korean" msgstr "���������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Turkish" msgstr "��������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Western European" msgstr "������������������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 msgid "Traditional" msgstr "������������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87 msgid "Simplified" msgstr "����ݣ����" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 msgid "Ukrainian" msgstr "����������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 msgid "New" msgstr "�����" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:160 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "����������� ����� ��������: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:202 msgid "Enter the character set to use" msgstr "������� ������������ ����� ��������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:277 msgid "Other..." msgstr "������..." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:396 msgid "Character Encoding" msgstr "��������� ��������" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/misc/e-filter-bar.c:150 msgid "Search Editor" msgstr "�������� ������" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:166 msgid "Save Search" msgstr "��������� ���������� ������" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 #, fuzzy msgid "Add to Saved Searches" msgstr "��������� ���������� ������" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 msgid "Clear" msgstr "��������" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Show All" msgstr "�������� ���" #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "����������" #: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "������" #: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "������" #: widgets/misc/e-messagebox.c:180 msgid "Message" msgstr "���������" #. Add the "Don't show this message again." checkbox #: widgets/misc/e-messagebox.c:224 msgid "Don't show this message again." msgstr "�� ���������� ��� ��������� �����." #: widgets/misc/e-search-bar.c:335 msgid "Sear_ch" msgstr "�����" #: widgets/misc/e-search-bar.c:461 msgid "Find Now" msgstr "�����" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "������ ������������ �������� ����" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "������������ ����������� ������; ������� ���������" #: wombat/wombat.c:193 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): �� ������� ���������������� GNOME-VFS" #: wombat/wombat.c:205 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba(): �� ������� ���������������� GNOME" #: wombat/wombat.c:218 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): �� ������� ���������������� Bonobo" #~ msgid "Other Contacts" #~ msgstr "������ ��������" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want\n" #~ "to delete this contact?" #~ msgstr "" #~ "�� �������, � ��� ��� ������\n" #~ "������� ���� �������?" #, fuzzy #~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" #~ msgstr "����������� � ����� ������� � %A %b %d %Y %H:%M" #, fuzzy #~ msgid "Notification about your appointment starting on %s" #~ msgstr "����������� � ����� ������� � %A %b %d %Y %H:%M" #, fuzzy #~ msgid "Notification about your appointment ending on %s" #~ msgstr "����������� � ����� ������� � %A %b %d %Y %H:%M" #, fuzzy #~ msgid "Notification about your appointment" #~ msgstr "����������� � ����� ������� � %A %b %d %Y %H:%M" #, fuzzy #~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" #~ msgstr "����������� � ����� ������� � %A %b %d %Y %H:%M" #, fuzzy #~ msgid "Notification about your task starting on %s" #~ msgstr "����������� � ����� ������� � %A %b %d %Y %H:%M" #, fuzzy #~ msgid "Notification about your task ending on %s" #~ msgstr "����������� � ����� ������� � %A %b %d %Y %H:%M" #, fuzzy #~ msgid "Notification about your task" #~ msgstr "�������� ���������� � ��������� Evolution" #~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" #~ msgstr "������ �� %A %b %d %Y %H:%M" #, fuzzy #~ msgid "%s at an unknown time" #~ msgstr "����������� ������" #, fuzzy #~ msgid "Attendee" #~ msgstr "��� �������������" #, fuzzy #~ msgid "Click here to add an attendee" #~ msgstr "* �������� ����� ��� ���������� �������� *" #, fuzzy #~ msgid "Common Name" #~ msgstr "�������� �ޣ��" #, fuzzy #~ msgid "Delegated From" #~ msgstr "���������" #, fuzzy #~ msgid "Delegated To" #~ msgstr "���������" #~ msgid "Language" #~ msgstr "����" #~ msgid "Member" #~ msgstr "����" #~ msgid "Role" #~ msgstr "����" #~ msgid "_Confidential" #~ msgstr "����������������" #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" #~ msgid "10%" #~ msgstr "10%" #~ msgid "20%" #~ msgstr "20%" #~ msgid "30%" #~ msgstr "30%" #~ msgid "40%" #~ msgstr "40%" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "60%" #~ msgstr "60%" #~ msgid "70%" #~ msgstr "70%" #~ msgid "80%" #~ msgstr "80%" #~ msgid "90%" #~ msgstr "90%" #~ msgid "100%" #~ msgstr "100%" #, fuzzy #~ msgid "Completion Date" #~ msgstr "���������" #, fuzzy #~ msgid "Due Date" #~ msgstr "����������� ����:" #, fuzzy #~ msgid "End Date" #~ msgstr "����" #~ msgid "Priority" #~ msgstr "���������" #~ msgid "Start Date" #~ msgstr "���� ������" #, fuzzy #~ msgid "Task sort" #~ msgstr "������ �������" #~ msgid "URL" #~ msgstr "URL" #, fuzzy #~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" #~ msgstr "����������� ����������" #~ msgid "<b>Description:</b> %s" #~ msgstr "<b>��������:</b> %s" #~ msgid "Meeting Information" #~ msgstr "���������� � �������" #, fuzzy #~ msgid "Meeting Proposal" #~ msgstr "���������" #, fuzzy #~ msgid "Meeting Update" #~ msgstr "����� ���������� ��������:" #, fuzzy #~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." #~ msgstr "��� ������ ���������." #, fuzzy #~ msgid "Meeting Reply" #~ msgstr "���������" #, fuzzy #~ msgid "Meeting Cancellation" #~ msgstr "������� ��������" #, fuzzy #~ msgid "Bad Meeting Message" #~ msgstr "����� � ���������" #, fuzzy #~ msgid "Task Information" #~ msgstr "����������" #, fuzzy #~ msgid "Task Update" #~ msgstr "���� �����" #, fuzzy #~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." #~ msgstr "��� ������ ���������." #, fuzzy #~ msgid "Task Reply" #~ msgstr "��������" #, fuzzy #~ msgid "Task Cancellation" #~ msgstr "�������� ��������" #, fuzzy #~ msgid "Bad Task Message" #~ msgstr "��������� ���������" #, fuzzy #~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." #~ msgstr "����������� ����������" #, fuzzy #~ msgid "Free/Busy Information" #~ msgstr "����������� ����������" #, fuzzy #~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." #~ msgstr "��� ������ ���������." #, fuzzy #~ msgid "Bad Free/Busy Message" #~ msgstr "���������� ���������" #, fuzzy #~ msgid "The message does not appear to be properly formed" #~ msgstr "������ ����� ������������� ���������." #~ msgid "Qmail maildir-format mail files" #~ msgstr "�������� ����� � ������� �������� ��������� qmail" #, fuzzy #~ msgid "Summarising folder" #~ msgstr "������������ �����" #, fuzzy #~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" #~ msgstr "�� ������� ������� �����: %s: ���� � ������� %ld: %s" #~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" #~ msgstr "�� ������� ����������� �����: %s: %s" #~ msgid "Could not create composer window." #~ msgstr "���������� ������� ���� ���������." #, fuzzy #~ msgid "Account %d" #~ msgstr "����" #, fuzzy #~ msgid "%s: Inbox" #~ msgstr "��������" #~ msgid "No GPG/PGP program configured." #~ msgstr "��������� GPG/PGP �� ���������." #~ msgid "Encrypted message not displayed" #~ msgstr "������������� ��������� �� ������������" #~ msgid "Encrypted message" #~ msgstr "������������� ���������" #~ msgid "Click icon to decrypt." #~ msgstr "�������� �� ����������� ��� ����������." #~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." #~ msgstr "" #~ "��� ��������� � �������� ��������, ������� ������ �������� ������������." #~ msgid "" #~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." #~ msgstr "" #~ "��� ��������� � �������� ��������, ������� �� ����� ���� ��������� �� " #~ "������������." #~ msgid "Trash" #~ msgstr "�������� �������" #~ msgid "VFolders" #~ msgstr "����.�����" #, fuzzy #~ msgid "Received" #~ msgstr "���� ���������" #, fuzzy #~ msgid "Size" #~ msgstr "������:" #~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." #~ msgstr "" #~ "���������� ���������������� ��������� Executive Summary ��������� " #~ "Evolution." #, fuzzy #~ msgid "M_etric" #~ msgstr "�������" #~ msgid "Units: " #~ msgstr "�������: " #, fuzzy #~ msgid "_Imperial" #~ msgstr "������" #, fuzzy #~ msgid "Outbox" #~ msgstr "mbox" #, fuzzy #~ msgid "Local Folders" #~ msgstr "����������� �����" #, fuzzy #~ msgid "Folder cannot contain the directory separator." #~ msgstr "���������� ������� ������� ���: %s" #, fuzzy #~ msgid "Ximian Evolution" #~ msgstr "Evolution" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n" #~ "for mail, calendaring, and contact management\n" #~ "within the GNOME desktop environment." #~ msgstr "" #~ "\"��������\" ��� ����� ���������� ����������� �����,\n" #~ "������� ���������� � ���������� ���������� ���\n" #~ "��������� ������ � ����� GNOME." #, fuzzy #~ msgid "%s - Ximian Evolution %s" #~ msgstr "%s - Evolution %s" #, fuzzy #~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" #~ msgstr "%s - Evolution %s [%s]" #~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s" #~ msgstr "���������� ������� ��� ��.����� � ��������� ����� ��� ������� � %s" #~ msgid "LDAP Authentication" #~ msgstr "������������� LDAP" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "������:" #, fuzzy #~ msgid "Sent By:" #~ msgstr "������������" #~ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" #~ msgstr "�� ������� ������� ��������� mbox \"%s\": %s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" #~ "This probably means that the %s component has crashed." #~ msgstr "" #~ "��-��! ���� ��� \"%s\" ���������� ������. :-(\n" #~ "�������� ��� ��������, ��� ��������� %s ������." #~ msgid "_Calendar Information:" #~ msgstr "���������� ���������:" #~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." #~ msgstr "" #~ "��������� ������ ���� \"�������\", \"����������\", \"������\" ��� " #~ "\"��������������\"." #~ msgid "before start of appointment" #~ msgstr "�� ������ �������" #~ msgid "after start of appointment" #~ msgstr "����� ������ �������" #~ msgid "before end of appointment" #~ msgstr "����� ���������� �������" #, fuzzy #~ msgid "Evolution Shortcuts" #~ msgstr "��������� Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Each account must have a different name." #~ msgstr "��������� ������� ���� ��� ������ ������" #~ msgid "Delete folder '%s'" #~ msgstr "������� ����� \"%s\"" #~ msgid "Rename" #~ msgstr "�������������" #~ msgid "_Debug" #~ msgstr "�������" #, fuzzy #~ msgid "_Import File..." #~ msgstr "������������� ����..." #~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component." #~ msgstr "������� ���������� �������� ����� Evolution." #~ msgid "123" #~ msgstr "123" #~ msgid "a" #~ msgstr "a" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "c" #~ msgstr "c" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "e" #~ msgstr "e" #~ msgid "f" #~ msgstr "f" #~ msgid "g" #~ msgstr "g" #~ msgid "h" #~ msgstr "h" #~ msgid "i" #~ msgstr "i" #~ msgid "j" #~ msgstr "j" #~ msgid "k" #~ msgstr "k" #~ msgid "l" #~ msgstr "l" #~ msgid "m" #~ msgstr "m" #~ msgid "n" #~ msgstr "n" #~ msgid "o" #~ msgstr "o" #~ msgid "p" #~ msgstr "p" #~ msgid "q" #~ msgstr "q" #~ msgid "r" #~ msgstr "r" #~ msgid "s" #~ msgstr "s" #~ msgid "t" #~ msgstr "t" #~ msgid "u" #~ msgstr "u" #~ msgid "v" #~ msgstr "v" #~ msgid "w" #~ msgstr "w" #~ msgid "x" #~ msgstr "x" #~ msgid "y" #~ msgstr "y" #~ msgid "z" #~ msgstr "z" #~ msgid "Done." #~ msgstr "�������" #~ msgid "Factory for the Evolution calendar component." #~ msgstr "������� ���������� ��������� Evolution." #~ msgid "Reminder of your appointment at " #~ msgstr "���������� ��� ���� ��������" #~ msgid "Snooze" #~ msgstr "�������� ���" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" #~ msgid "" #~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like " #~ "to know." #~ msgstr "��� %s. ������ %ld. �� ������ ��������, ��� �� ������ ��� �����." #~ msgid "%d" #~ msgstr "%d" #~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n" #~ msgstr "�� ������� �������� ��� ���� ���������!\n" #~ msgid "No plaintext to sign." #~ msgstr "��� ������ ��� �������." #~ msgid "No password provided." #~ msgstr "������ �� ������������." #~ msgid "No plaintext to verify." #~ msgstr "��� ������ ��� ��������." #~ msgid "No plaintext to encrypt." #~ msgstr "��� ������ ��� ����������." #~ msgid "No ciphertext to decrypt." #~ msgstr "��� ����� ��� ����������." #~ msgid "Standard Unix mailbox file" #~ msgstr "����������� ���� Unix mailbox" #, fuzzy #~ msgid "Unix mbox spool-format mail files" #~ msgstr "�������� ����� � ������� �������� ��������� qmail" #, fuzzy #~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" #~ msgstr "�� ������� ����������� �����: %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "Synchronizing folder" #~ msgstr "������������� �����" #, fuzzy #~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" #~ msgstr "�� ������� ������� ����� ��� ������������: %s: %s" #~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" #~ msgstr "�� ������� ������� ����� ��� ������������: %s: %s" #~ msgid "" #~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to " #~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email " #~ "systems." #~ msgstr "" #~ "��� ����������� � POP ��������. POP �������� ����� ���� ����� ����������� " #~ "��� ��������� ����� �� ������� ����������� Web-����� � ������������� " #~ "������ ����������� �����." #, fuzzy #~ msgid "%d/%m/%Y" #~ msgstr "%m/%d/%Y" #, fuzzy #~ msgid "%Y/%m/%d" #~ msgstr "%a %m/%d/%Y" #, fuzzy #~ msgid "%x" #~ msgstr "x" #~ msgid "Elm mail" #~ msgstr "����� Elm" #~ msgid "Pine mail" #~ msgstr "����� Pine" #~ msgid "Forwarded message:\n" #~ msgstr "����������� ���������:\n" #, fuzzy #~ msgid "No such folder /%s" #~ msgstr "��� ����� ����� %s" #, fuzzy #~ msgid "Registering '%s'" #~ msgstr "�������� \"%s\"" #, fuzzy #~ msgid "Synchronizing '%s'" #~ msgstr "������������� �����" #~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component." #~ msgstr "������� ��� ���������� Executive Summary ��������� Evolution." #~ msgid "%l:%M%p" #~ msgstr "%k:%M" #~ msgid "%a %l:%M%p" #~ msgstr "%a %k:%M" #, fuzzy #~ msgid "There was an error downloading news feed" #~ msgstr "��� �������� ����� ��������� �������� ������." #~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." #~ msgstr "������ �� ��������� Evolution � ������ ���." #~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" #~ msgstr "" #~ "���������� ������� \"��\", ����� ���������� ���������������� ����� " #~ "Evolution �" #~ msgid "All Attendees" #~ msgstr "��� �������������" #, fuzzy #~ msgid "RDF Summary" #~ msgstr "����:" #~ msgid "Category contains" #~ msgstr "��������� ��������" #~ msgid "USA" #~ msgstr "���" #~ msgid "Send contact to other" #~ msgstr "������� ������� �������" #~ msgid "Canceled" #~ msgstr "��������" #~ msgid "All" #~ msgstr "���" #~ msgid "Unfiled" #~ msgstr "�������������" #~ msgid "Calendar Preferences" #~ msgstr "��������� ���������" #~ msgid "This is an event that can be added to your calendar." #~ msgstr "��� ������� ����� ������� � ��� ���������." #, fuzzy #~ msgid "The message is not understandable." #~ msgstr "��� ��������� � ��������� ������ �� ��������" #~ msgid "Add" #~ msgstr "��������" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "������" #~ msgid "Resend" #~ msgstr "�����������" #~ msgid "Evolution Account Manager" #~ msgstr "��������� ������ Evolution" #~ msgid "On %s, %s wrote:" #~ msgstr "%s, %s �������:" #~ msgid "Updating message list" #~ msgstr "���������� ������ ���������" #, fuzzy #~ msgid "%A, %d %B %Y" #~ msgstr "%A, %e %B %Y" #, fuzzy #~ msgid "Print My Evolution" #~ msgstr "Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Printing of My Evolution failed" #~ msgstr "���� ������ ���������" #, fuzzy #~ msgid "My Evolution" #~ msgstr "Evolution" #~ msgid "New contact" #~ msgstr "����� �������" #~ msgid "Send _contact to other" #~ msgstr "������� ������� �������" #~ msgid "Send _message to contact" #~ msgstr "������� ��������� � ��������" #~ msgid "Go to present time" #~ msgstr "������� � ���������� �������" #~ msgid "W_ork Week" #~ msgstr "������� ������" #~ msgid "Close this appointment" #~ msgstr "������� ��� �������" #~ msgid "Print S_etup" #~ msgstr "��������� ������" #~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" #~ msgstr "��������� ������� � ������� ���� �������" #~ msgid "Help" #~ msgstr "�������" #~ msgid "Se_nd contact to other..." #~ msgstr "������� ������� �������..." #~ msgid "See online help" #~ msgstr "�������� ���������� �������" #~ msgid "Print Preview..." #~ msgstr "�������� ������..." #~ msgid "_Re-send Message" #~ msgstr "����������� ���������" #, fuzzy #~ msgid "Delegate Task" #~ msgstr "������� �������" #~ msgid "Save task as something else" #~ msgstr "��������� ������� ��� ���-������ ���" #~ msgid "Getting _Started" #~ msgstr "������� �����������" #~ msgid "Using the C_ontact Manager" #~ msgstr "������������� ���������� ���������" #~ msgid "Using the _Calendar" #~ msgstr "������������� ���������" #~ msgid "Using the _Mailer" #~ msgstr "������������� �����"