# Norwegian translation of evolution (bokmål dialect). # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Kjartan Maraas , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.1\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-07 12:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-07 13:00+02:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:452 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184 msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Klipp ut valgt oppføring til utklippstavlen" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:453 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188 msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Kopiér valgt oppføring til utklippstavlen" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:454 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200 msgid "Paste item from clipboard" msgstr "Lim inn fra utklippstavlen" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528 msgid "Select recipients' addresses" msgstr "Velg mottakerenes adresser" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 msgid "1 byte" msgstr "1 byte" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bytes" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 msgid "Add attachment" msgstr "Legg til vedlegg" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Fjern valgte oppføringer fra vedleggslisten" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 msgid "Add attachment..." msgstr "Legg til vedlegg..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Legg en fil ved meldingen" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:259 msgid "Select attachment" msgstr "Velg vedlegg" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124 msgid "To:" msgstr "Til:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen uten å komme til " "syne i mottakerlisten for meldingen." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Skriv inn emnet for meldingen" #: composer/e-msg-composer.c:410 msgid "Save in _folder..." msgstr "Lagre i _mappe..." #: composer/e-msg-composer.c:410 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Lagre meldingen i en spesifisert mappe" #: composer/e-msg-composer.c:413 composer/e-msg-composer.c:450 #: mail/folder-browser-factory.c:113 msgid "Send" msgstr "Send" #: composer/e-msg-composer.c:413 msgid "Send the message" msgstr "Send meldingen" #: composer/e-msg-composer.c:421 msgid "View _attachments" msgstr "Vis _vedlegg" #: composer/e-msg-composer.c:421 msgid "View/hide attachments" msgstr "Vis/skjul vedlegg" #: composer/e-msg-composer.c:450 msgid "Send this message" msgstr "Send denne meldingen" #: composer/e-msg-composer.c:452 msgid "Cut selected region into the clipboard" msgstr "Klipp ut valgt område til utklippstavlen" #: composer/e-msg-composer.c:453 msgid "Copy selected region into the clipboard" msgstr "Kopiér valgt område til utklippstavlen" #: composer/e-msg-composer.c:454 msgid "Paste selected region into the clipboard" msgstr "Lim inn valgt område til utklippstavlen" #: composer/e-msg-composer.c:455 msgid "Undo" msgstr "Angre" #: composer/e-msg-composer.c:455 msgid "Undo last operation" msgstr "Angre siste operasjon" #: composer/e-msg-composer.c:457 msgid "Attach" msgstr "Legg ved" #: composer/e-msg-composer.c:457 msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" #: mail/folder-browser-factory.c:85 msgid "" "This is a development version of Evolution.\n" "Using the mail component on your mail files\n" "is extremely hazardous.\n" "\n" "Do not run this program on your real mail,\n" "do not give it access to your real mail server,\n" "and do not send mail to real people with it.\n" "\n" "You have been warned\n" msgstr "" "Dette er en utviklingsversjon av Evolution.\n" "Bruk av e-post klienten på dine e-post filer\n" "er ekstremt farefullt.\n" "\n" "Ikke kjør dette programmet for å lese din e-post,\n" "ikke gi det tilgang til din e-post tjener, og ikke\n" "send e-post til andre med det.\n" "\n" "Du er herved advart\n" #: mail/folder-browser-factory.c:112 msgid "New mail" msgstr "Nye e-post" #: mail/folder-browser-factory.c:112 msgid "Check for new mail" msgstr "Sjekk etter ny e-post" #: mail/folder-browser-factory.c:113 msgid "Send a new message" msgstr "Send en ny melding" #: mail/folder-browser-factory.c:114 msgid "Find" msgstr "Finn" #: mail/folder-browser-factory.c:114 msgid "Find messages" msgstr "Finn meldinger" #: mail/folder-browser-factory.c:118 msgid "Reply" msgstr "Svar" #: mail/folder-browser-factory.c:118 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Svar til avsender av denne meldingen" #: mail/folder-browser-factory.c:119 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" #: mail/folder-browser-factory.c:119 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Svar til alle mottakere av denne meldingen" #: mail/folder-browser-factory.c:121 msgid "Forward" msgstr "Videresend" #: mail/folder-browser-factory.c:121 msgid "Forward this message" msgstr "Videresend denne meldingen" #: mail/folder-browser-factory.c:125 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: mail/folder-browser-factory.c:125 msgid "Print the selected message" msgstr "Skriv ut den valgte meldingen" #: mail/folder-browser-factory.c:127 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: mail/folder-browser-factory.c:127 msgid "Delete this message" msgstr "Slett denne meldingen" #: mail/folder-browser-factory.c:144 msgid "_Mail" msgstr "_E-post" #: mail/folder-browser-factory.c:149 msgid "_Expunge" msgstr "_Fjern" #: mail/folder-browser-factory.c:271 msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." msgstr "Vi beklager, Evolution's mappeutforsker kan ikke initialiseres." #: mail/folder-browser.c:196 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise" #: mail/folder-browser.c:199 msgid "Whether a message preview should be shown" msgstr "Om forhåndsvisning av meldinger skal brukes" #: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:54 msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" msgstr "E-post komponent: Kunne ikke initialisere Bonobo" #: mail/message-list.c:424 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: mail/message-list.c:438 msgid "From" msgstr "Fra" #: mail/message-list.c:445 msgid "Subject" msgstr "Emne" #: mail/message-list.c:452 msgid "Sent" msgstr "Sendt" #: mail/message-list.c:459 msgid "Receive" msgstr "Motta" #: mail/message-list.c:466 msgid "To" msgstr "Til" #: mail/message-list.c:473 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: shell/e-shell-view-menu.c:82 shell/e-shell-view-menu.c:148 msgid "_Folder" msgstr "_Mappe" #: shell/e-shell-view-menu.c:86 msgid "Evolution _Bar Shortcut" msgstr "Evolution s_narveilinje" #: shell/e-shell-view-menu.c:92 msgid "_Mail message" msgstr "E-post _melding" #: shell/e-shell-view-menu.c:93 shell/e-shell-view-menu.c:96 msgid "Composes a new mail message" msgstr "Lager en ny e-post melding" #: shell/e-shell-view-menu.c:95 msgid "_Appointment" msgstr "_Avtale" #: shell/e-shell-view-menu.c:98 msgid "Meeting Re_quest" msgstr "Møteforesp_ørsel" #: shell/e-shell-view-menu.c:101 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" #: shell/e-shell-view-menu.c:104 msgid "_Task" msgstr "_Oppgave" #: shell/e-shell-view-menu.c:107 msgid "Task _Request" msgstr "Oppgavefo_respørsel" #: shell/e-shell-view-menu.c:110 msgid "_Journal Entry" msgstr "_Journaloppføring" #: shell/e-shell-view-menu.c:113 msgid "_Note" msgstr "_Notat" #: shell/e-shell-view-menu.c:123 msgid "_Selected Items" msgstr "_Valgte oppføringer" #: shell/e-shell-view-menu.c:131 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" #: shell/e-shell-view-menu.c:139 msgid "_New" msgstr "_Ny" #: shell/e-shell-view-menu.c:140 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" #: shell/e-shell-view-menu.c:141 msgid "Clos_e All Items" msgstr "Lukk all_e oppføringer" #: shell/e-shell-view-menu.c:141 msgid "Closes all the open items" msgstr "Lukker alle åpne oppføringer" #: shell/e-shell-view-menu.c:162 msgid "_Toggle Shortcut Bar" msgstr "_Slå av/på snarveilinje" #: shell/e-shell-view-menu.c:163 msgid "Toggles the shortcut bar" msgstr "Slår av/på snarveilinjen" #: shell/e-shell-view-menu.c:165 msgid "_Toggle Treeview" msgstr "_Slå av/på trevisning" #: shell/e-shell-view-menu.c:166 msgid "Toggles the tree view" msgstr "Slår av/på trevisning" #. FIXME: add Favorites here #: shell/e-shell-view-menu.c:189 msgid "_Tools" msgstr "_Verktøy" #: shell/e-shell-view-menu.c:190 msgid "_Actions" msgstr "H_andlinger" #: shell/e-shell.c:83 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" #: shell/main.c:86 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet." #: shell/main.c:101 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Kan ikke initialisere Evolution skallet."