# evolution ko.po # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Young-Ho, Cha , 2000. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution CVS20000808\n" "POT-Creation-Date: 2000-09-08 00:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-08 17:08+0900\n" "Last-Translator: Sung-Hyun Nam \n" "Language-Team: korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:16 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:37 #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1669 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo¸¦ ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #. This array must be in the same order as enumerations #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. #. #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:55 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:55 msgid "Disabled" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:56 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:56 msgid "Synchronize" msgstr "µ¿±âÈ­" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:57 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:57 msgid "Copy From Pilot" msgstr "PilotÀ¸·ÎºÎÅÍ º¹»ç" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:58 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:58 msgid "Copy To Pilot" msgstr "Pilot·Î º¹»ç" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:59 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:59 msgid "Merge From Pilot" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:60 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:60 msgid "Merge To Pilot" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:144 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:144 msgid "Eskil Heyn Olsen " msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145 msgid "Gpilotd address conduit" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:147 msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148 msgid "Configuration utility for the address conduit.\n" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:150 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:150 msgid "gnome-unknown.xpm" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:191 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:191 msgid "Synchronize Action" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:262 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:262 msgid "Conduit state" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315 #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:316 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:329 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:316 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:329 msgid "" "No pilot configured, please choose the\n" "'Pilot Link Properties' capplet first." msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:335 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:335 msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" msgstr "gnome-pilot µ¥¸ó¿¡ ¿¬°áµÇ¾îÀÖÁö¾ÊÀ½" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:340 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:340 msgid "" "An error occured when trying to fetch\n" "pilot list from the gnome-pilot daemon" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:127 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:141 msgid "BLARG\n" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:471 #, c-format msgid "Address holds %ld address entries" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:497 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:499 msgid "Could not start addressbook server" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ¼­¹ö¸¦ ½ÃÀÛÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:512 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:515 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:853 msgid "Error while communicating with address server" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ¼­¹ö¿Í Åë½ÅÀ» ÇÏ´Â µµÁß ¿À·ù¹ß»ý" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 msgid "categories" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 msgid "Item(s) belong to these categories:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 msgid "Available Categories:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1154 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: ¾à¼Ó(_A)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:666 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1155 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: ȸÀÇ ¿äû(_q)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1157 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: ÆíÁö ¸Þ¼¼Áö(_M)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:669 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1158 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: ¿¬°á(_C)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:670 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1159 msgid "FIXME: _Task" msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: ÀÛ¾÷(_T)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1160 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: ÀÛ¾÷ ¿äû(_R)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1161 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: ÀâÁö Ç׸ñ(_J)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1162 msgid "FIXME: _Note" msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: ³ëÆ®(_N)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1164 #: calendar/gui/event-editor.c:1272 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: ¼±ÅÃ..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1169 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: ¸Þ¸ð Çü½Ä(_M)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1171 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: Àμâ Çü½Ä Á¤ÀÇ(_S)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1178 msgid "FIXME: S_end" msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: ¼Û½Å(_e)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1182 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: ÷ºÎÆÄÀÏ ÀúÀå..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695 #: calendar/gui/event-editor.c:1184 msgid "_Delete" msgstr "»èÁ¦(_D)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1186 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: Æú´õ·Î À̵¿(_M)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1187 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1189 msgid "Page Set_up" msgstr "ÂÊ ¼³Á¤(_u)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1190 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1211 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1216 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:730 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1220 msgid "_Object" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:735 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1225 #: calendar/gui/event-editor.c:1232 msgid "FIXME: _Item" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1226 #: calendar/gui/event-editor.c:1233 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1227 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1234 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:749 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1239 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:751 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1241 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:754 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1244 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:759 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1249 msgid "Pre_vious" msgstr "ÀÌÀü(_v)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1250 msgid "Ne_xt" msgstr "´ÙÀ½(_x)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:762 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1254 msgid "_Toolbars" msgstr "µµ±¸(_T)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:767 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1259 msgid "FIXME: _File..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:768 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1260 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:769 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1261 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1266 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: ±Û²Ã(_F)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1267 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1274 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1275 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1277 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1278 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1280 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1285 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1290 msgid "_Forms" msgstr "Çü½Ä(_F)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:800 msgid "FIXME: _New Contact" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:801 msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:803 msgid "FIXME: New _Letter to Contact" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:804 msgid "FIXME: New _Message to Contact" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 msgid "FIXME: New _Task for Contact" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:810 msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:811 msgid "FIXME: _Display Map of Address" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:812 msgid "FIXME: _Open Web Page" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:814 msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1303 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: Àü´Þ(_w)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1316 msgid "_Insert" msgstr "»ðÀÔ(_I)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1317 msgid "F_ormat" msgstr "Çü½Ä(_o)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:544 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1318 msgid "_Tools" msgstr "µµ±¸(_T)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1319 msgid "Actio_ns" msgstr "Çൿ(_n)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 msgid "Save and Close" msgstr "ÀúÀåÈÄ ¸¶Ä§" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862 msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "¾à¼ÓÀ» ÀúÀåÇÑÈÄ ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ ´Ý´Â´Ù" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:866 #: calendar/gui/calendar-commands.c:652 msgid "Print..." msgstr "Àμâ..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:867 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1362 msgid "Print this item" msgstr "ÀÌ Ç׸ñÀ» Àμâ" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:870 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1367 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:871 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1368 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "÷ºÎ·Î¼­ ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔÇÑ´Ù" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:442 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:323 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 #: calendar/gui/event-editor.c:1349 mail/folder-browser-factory.c:50 #: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 #: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:160 msgid "Delete" msgstr "»èÁ¦" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:875 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 msgid "Delete this item" msgstr "ÀÌ Ç׸ñ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:879 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1378 msgid "FIXME: Previous" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:880 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1379 msgid "Go to the previous item" msgstr "ÀÌÀü Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:882 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1381 msgid "FIXME: Next" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:883 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1382 msgid "Go to the next item" msgstr "´ÙÀ½ Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:886 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1384 msgid "FIXME: Help" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:887 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1385 msgid "See online help" msgstr "¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁØ´Ù" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1343 msgid "Assistant" msgstr "Á¶¼ö" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1344 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1448 msgid "Business" msgstr "Á÷Àå" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1345 msgid "Business 2" msgstr "Á÷Àå 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1346 msgid "Business Fax" msgstr "Á÷Àå Æѽº" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1347 msgid "Callback" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1348 msgid "Car" msgstr "ÀÚµ¿Â÷" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1349 msgid "Company" msgstr "ȸ»ç" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1350 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1449 msgid "Home" msgstr "Áý" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1351 msgid "Home 2" msgstr "Áý 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1352 msgid "Home Fax" msgstr "Áý Æѽº" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1353 msgid "ISDN" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1354 msgid "Mobile" msgstr "ÈÞ´ëÀüÈ­" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1355 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1450 #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Other" msgstr "±âŸ" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1356 msgid "Other Fax" msgstr "±âŸ Æѽº" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1357 msgid "Pager" msgstr "»ß»ß" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1358 msgid "Primary" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1359 msgid "Radio" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1360 msgid "Telex" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1361 msgid "TTY/TDD" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1405 msgid "Primary Email" msgstr "À̸ÞÀÏ" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1406 msgid "Email 2" msgstr "À̸ÞÀÏ 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1407 msgid "Email 3" msgstr "À̸ÞÀÏ 3" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "" "Á¤¸»·Î ÀÌ ¿¬¶ôó¸¦\n" "Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 msgid "Delete Contact?" msgstr "¿¬¶ôó¸¦ »èÁ¦ÇÒ±î¿ä?" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 msgid "_Add" msgstr "Ãß°¡(_A)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "Phone Types" msgstr "ÀüÈ­ ÇüÅÂ" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 msgid "New phone type" msgstr "»õ ÀüÈ­ ÇüÅÂ" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11 #: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "Ãß°¡" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 msgid "Contact Editor" msgstr "¿¬¶ôó ÆíÁý±â" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 msgid "_Full Name..." msgstr "Àüü À̸§(_F)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 msgid "File As:" msgstr "ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 msgid "Web page address:" msgstr "ȨÆäÀÌÁö ÁÖ¼Ò:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "HTMLÇü½Ä ÆíÁö »ç¿ë(_H)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 msgid "Address:" msgstr "ÁÖ¼Ò:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "_Business" msgstr "Á÷Àå(_B)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 msgid "_Home" msgstr "Áý(_H)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 msgid "Business _Fax" msgstr "Á÷Àå Æѽº(_F)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 msgid "_Mobile" msgstr "ÈÞ´ëÀüÈ­(_M)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 msgid "B_usiness" msgstr "Á÷Àå(_u)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 msgid "_This is the mailing address" msgstr "ÀÌ°ÍÀº ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù(_T)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 msgid "C_ontacts..." msgstr "¿¬¶ôó(_C)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "Ca_tegories..." msgstr "¸ñ·Ï(_t)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 msgid "_Job title:" msgstr "Á÷ÇÔ(_J):" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 msgid "_Company:" msgstr "ȸ»ç(_C):" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 msgid "General" msgstr "ÀÏ¹Ý Á¤º¸" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 msgid "_Department:" msgstr "ºÎ¼­(_D):" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 msgid "_Office:" msgstr "»ç¹«½Ç(_O):" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 msgid "_Profession:" msgstr "Á÷¾÷(_P):" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 msgid "_Nickname:" msgstr "º°¸í(_N):" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 msgid "_Spouse:" msgstr "¹è¿ìÀÚ(_S):" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 msgid "_Birthday:" msgstr "»ýÀÏ(_B):" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 msgid "_Assistant's name:" msgstr "Á¶¼ö À̸§(_A):" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 msgid "_Manager's Name:" msgstr "¸Å´ÏÀú À̸§(_M):" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 msgid "Anni_versary:" msgstr "±â³äÀÏ(_v):" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 msgid "No_tes:" msgstr "³ëÆ®(_t):" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "ÀÚ¼¼È÷" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 msgid "Check Full Name" msgstr "Àüü À̸§ È®ÀÎ" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 msgid "_Title:" msgstr "Á¦¸ñ(_T):" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 msgid "_First:" msgstr "¼º(_F):" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 msgid "_Middle:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 msgid "_Last:" msgstr "À̸§(_L):" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 msgid "_Suffix:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 msgid "" "\n" "Mr.\n" "Mrs.\n" "Dr.\n" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 msgid "" "\n" "Sr.\n" "Jr.\n" "I\n" "II\n" "III\n" "Esq.\n" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:436 #: calendar/gui/calendar-commands.c:526 notes/component-factory.c:27 msgid "New" msgstr "»õ ¿¬¶ôó" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:436 msgid "Create a new contact" msgstr "»õ·Î¿î ¿¬¶ôó¸¦ ¸¸µç´Ù" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:440 msgid "Find" msgstr "ã±â" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:440 msgid "Find a contact" msgstr "¿¬¶ôó ã¾Æº»´Ù" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 #: calendar/gui/calendar-commands.c:531 mail/folder-browser-factory.c:48 #: mail/mail-view.c:158 msgid "Print" msgstr "Àμâ" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 msgid "Print contacts" msgstr "¿¬¶ôó¸¦ ÀμâÇÑ´Ù" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:442 msgid "Delete a contact" msgstr "¿¬¶ôó¸¦ Áö¿î´Ù" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:511 msgid "_Print Contacts..." msgstr "¿¬¶ôó¸¦ Àμâ(_P)..." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:521 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1052 msgid "As _Table" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 msgid "_New Contact" msgstr "»õ ¿¬¶ôó(_N)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:536 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:550 msgid "_Search for contacts" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:632 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ¿­¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:637 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" "correctness and reenter. If not, you probably have\n" "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" "OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:920 #: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:332 msgid "Save as VCard" msgstr "VCard·Î ÀúÀå" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1022 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059 msgid "As _Minicards" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1110 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Æú´õ Ž»ö±â°¡ Ç¥½ÃÇÒ URI" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 msgid "window2" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8 msgid "123" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9 msgid "a" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10 msgid "b" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11 msgid "c" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12 msgid "d" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13 msgid "e" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14 msgid "f" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15 msgid "g" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 #: calendar/cal-util/timeutil.c:100 msgid "h" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17 msgid "i" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18 msgid "j" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19 msgid "k" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20 msgid "l" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21 msgid "m" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22 msgid "n" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23 msgid "o" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24 msgid "p" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25 msgid "q" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26 msgid "r" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27 msgid "s" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28 msgid "t" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29 msgid "u" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30 msgid "v" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31 msgid "w" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32 msgid "x" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33 msgid "y" msgstr "" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34 msgid "z" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 msgid "External Directories" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 msgid "Description:" msgstr "¼³¸í:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 msgid "LDAP Server:" msgstr "LDAP ¼­¹ö:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 msgid "Port Number:" msgstr "Æ÷Æ® ¹øÈ£:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 msgid "Root DN:" msgstr "·çÆ® DN:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 msgid "Name:" msgstr "À̸§:" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "Select Names" msgstr "¼±ÅÃÇÑ À̸§" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "Find..." msgstr "ã±â..." #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 msgid "Select name from List:" msgstr "¸ñ·ÏÀ¸·ÎºÎÅÍ À̸§À» ¼±ÅÃ:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 msgid "Message Recipients" msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷ ¸ñ·Ï" #: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:278 msgid "Save in addressbook" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ ÀúÀå" #: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:100 msgid "Reflow Test" msgstr "" #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:101 msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." msgstr "" #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:103 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "" #. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 #: mail/folder-browser.c:377 msgid "Search" msgstr "°Ë»ö" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "Page Setup:" msgstr "ÂÊ ¼³Á¤:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Style name:" msgstr "Çü½Ä À̸§:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Preview:" msgstr "¹Ì¸®º¸±â:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Options" msgstr "¼³Á¤" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Include:" msgstr "Æ÷ÇÔ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Sections:" msgstr "¼½¼Ç:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Immediately follow each other" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Letter tabs on side" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Headings for each letter" msgstr "°¢ À帶´Ù Ç¥Á¦´Þ±â" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Start on a new page" msgstr "»õ ÂÊÀ» ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Number of columns:" msgstr "¿­ ¼ö:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Blank forms at end:" msgstr "³¡´Ü ºñ¿ì±â:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Fonts" msgstr "±Û²Ã" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 msgid "Font..." msgstr "±Û²Ã..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Headings" msgstr "¸Ó¸´¸»" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 Æ÷ÀÎÆ® Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Body" msgstr "º»¹®" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 Æ÷ÀÎÆ® Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Shading" msgstr "¸í¾Ï" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Print using gray shading" msgstr "ȸ»ö ¸í¾ÏÀ¸·Î Àμâ" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Format" msgstr "Çü½Ä" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 msgid "Paper" msgstr "Á¾ÀÌ" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Type:" msgstr "ÇüÅÂ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 msgid "label26" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 msgid "Dimensions:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 msgid "Width:" msgstr "Æø:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 msgid "Height:" msgstr "³ôÀÌ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Paper source:" msgstr "±ÞÁö¹æ¹ý:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Margins" msgstr "¿©¹é" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Top:" msgstr "À§:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Bottom:" msgstr "¾Æ·¡:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Left:" msgstr "¿ÞÂÊ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Right:" msgstr "¿À¸¥ÂÊ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Page" msgstr "ÂÊ" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "Size:" msgstr "Å©±â:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 msgid "Orientation" msgstr "¹æÇâ" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 msgid "Portrait" msgstr "¼¼·Î" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 msgid "Landscape" msgstr "°¡·Î" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 msgid "Header" msgstr "¸Ó¸®¸»:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 msgid "Footer:" msgstr "²¿¸®¸»:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 msgid "Reverse on even pages" msgstr "¦¼ö ÂÊ µÚÁý±â" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 msgid "Header/Footer" msgstr "¸Ó¸®¸»/²¿¸®¸»" #: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:596 msgid "am" msgstr "¿ÀÀü" #: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:595 msgid "pm" msgstr "¿ÀÈÄ" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:146 msgid "Gpilotd calendar conduit" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:149 msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:399 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1109 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:443 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1025 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:776 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:707 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:709 msgid "Could not start gnomecal server" msgstr "gnomecal ¼­¹ö¸¦ ½ÃÀÛÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:806 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:809 msgid "Could not read pilot's DateBook application block" msgstr "" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:146 msgid "Gpilotd todo conduit" msgstr "" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:149 msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" msgstr "" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:737 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:740 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:59 msgid "Outline:" msgstr "À±°û:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:60 msgid "Headings:" msgstr "¸Ó¸´¸»:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:61 msgid "Empty days:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:62 msgid "Appointments:" msgstr "¾à¼Ó" #: calendar/gui/calendar-commands.c:63 msgid "Highlighted day:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "Day numbers:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:65 msgid "Current day's number:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:66 msgid "To-Do item that is not yet due:" msgstr "³ªÁß¿¡ ÇØ¾ß ÇÒ ÀÏ" #: calendar/gui/calendar-commands.c:67 msgid "To-Do item that is due today:" msgstr "¿À´Ã ÇØ¾ß ÇÒ ÀÏ" #: calendar/gui/calendar-commands.c:68 msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "¹ú½á ´ÊÀº ÇؾßÇÒ ÀÏ" #: calendar/gui/calendar-commands.c:175 msgid "Gnome Calendar" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:178 msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:412 tests/ui-tests/message-browser.c:676 msgid "File not found" msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: calendar/gui/calendar-commands.c:436 msgid "Open calendar" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:475 msgid "Save calendar" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:504 msgid "Day" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:504 msgid "Show 1 day" msgstr "ÇϷ羿 º¸À̱â" #: calendar/gui/calendar-commands.c:507 msgid "5 Days" msgstr "´å»õ¾¿ º¸À̱â" #: calendar/gui/calendar-commands.c:507 msgid "Show the working week" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:510 msgid "Week" msgstr "ÁÖ" #: calendar/gui/calendar-commands.c:510 msgid "Show 1 week" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:513 msgid "Month" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:513 msgid "Show 1 month" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:517 msgid "Year" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:517 msgid "Show 1 year" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:526 calendar/gui/calendar-commands.c:661 msgid "Create a new appointment" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:531 calendar/gui/calendar-commands.c:653 msgid "Print this calendar" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:535 msgid "Prev" msgstr "ÀÌÀü" #: calendar/gui/calendar-commands.c:535 msgid "Go back in time" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:536 msgid "Today" msgstr "¿À´Ã" #: calendar/gui/calendar-commands.c:536 msgid "Go to present time" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:537 msgid "Next" msgstr "´ÙÀ½" #: calendar/gui/calendar-commands.c:537 msgid "Go forward in time" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:541 msgid "Go to" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:541 msgid "Go to a specific date" msgstr "ÀÓÀÇÀÇ ³¯·Î °¡±â" #. file menu #: calendar/gui/calendar-commands.c:638 msgid "New Ca_lendar" msgstr "»õ ´Þ·Â(_l)" #: calendar/gui/calendar-commands.c:639 msgid "Create a new calendar" msgstr "»õ ´Þ·ÂÀ» ¸¸µì´Ï´Ù" #: calendar/gui/calendar-commands.c:642 msgid "Open Ca_lendar" msgstr "´Þ·Â ¿­±â(_l)" #: calendar/gui/calendar-commands.c:643 msgid "Open a calendar" msgstr "´Þ·ÂÀ» ¿±´Ï´Ù" #: calendar/gui/calendar-commands.c:647 calendar/gui/calendar-commands.c:648 msgid "Save Calendar As" msgstr "´Þ·Â ÀúÀå" #: calendar/gui/calendar-commands.c:661 msgid "_New appointment..." msgstr "»õ ¾à¼Ó(_N)" #: calendar/gui/calendar-commands.c:669 calendar/gui/prop.c:718 msgid "Preferences" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:676 calendar/gui/calendar-commands.c:677 msgid "About Calendar" msgstr "" #. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is #. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". #. #: calendar/gui/calendar-commands.c:719 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:719 msgid "'s calendar" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:327 msgid "Public" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:330 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 msgid "Private" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:333 msgid "Confidential" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:503 msgid "Unknown" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:423 msgid "N" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:423 msgid "S" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:425 msgid "E" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:425 msgid "W" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:497 msgid "Transparent" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:500 msgid "Opaque" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:739 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:916 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:956 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:990 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "" #: calendar/gui/control-factory.c:124 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "´Þ·ÂÀÌ Ç¥½ÃÇÒ URI" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 msgid "No summary available." msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 #: calendar/gui/event-editor.c:1354 msgid "Close" msgstr "´Ý±â" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1150 msgid "Snooze" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 msgid "Edit appointment" msgstr "¾à¼ÓÀ» ¼öÁ¤Çϱâ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 msgid "FIXME: _Delete" msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: »èÁ¦(_D)" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295 msgid "FIXME: In_complete Task" msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: ºÒ¿ÏÀüÇÑ Å½ºÅ©(_c)" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1287 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1288 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355 msgid "FIXME: _New Task" msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: »õ ŽºÅ©(_N)" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 msgid "FIXME: S_end Status Report" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 msgid "FIXME: _Mark Complete" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1297 msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 msgid "FIXME: S_kip Occurrence" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363 msgid "FIXME: Assig_n Task" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365 msgid "FIXME: _Reply" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 msgid "FIXME: Reply to A_ll" msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: ¸ðµÎ ´äÀå" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 msgid "FIXME: Save and Close" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410 msgid "Save the task and close the dialog box" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1361 msgid "FIXME: Print..." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 msgid "FIXME: Recurrence..." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 msgid "Configure recurrence rules" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 msgid "FIXME: Assign Task..." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 msgid "Assign the task to someone" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 msgid "FIXME: Delete" msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: »èÁ¦" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 msgid "S_ubject:" msgstr "Á¦¸ñ(_u):" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "Owner:" msgstr "¼ÒÀ¯ÀÚ:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "½ÃÀÛ ³¯Â¥(_r):" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 msgid "_Due Date:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 msgid "_Status:" msgstr "»óÅÂ(_S):" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 msgid "" "Not Started\n" "In Progress\n" "Completed\n" "Cancelled\n" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 msgid "Not Started" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 msgid "_Priority:" msgstr "¿ì¼±¼øÀ§(_P):" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 msgid "" "High\n" "Normal\n" "Low\n" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 msgid "High" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 msgid "% Comp_lete:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 msgid "_Contacts..." msgstr "¿¬¶ôó(_C)..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 msgid "Task" msgstr "ÀÛ¾÷" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 msgid "Date Completed:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "À§Ä¡:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 msgid "URL:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 msgid "Resources:" msgstr "" #. Create the header columns #: calendar/gui/e-calendar-table.c:196 msgid "Categories" msgstr "¸ñ·Ï" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:197 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Classification" msgstr "ºÐ·ù" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:198 msgid "Completion date" msgstr "¿Ï·áÀÏ" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 msgid "End date" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:200 msgid "Start date" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:201 msgid "Due date" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:202 msgid "Geographical position" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:203 msgid "Percent complete" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611 #: mail/message-list.c:508 msgid "Priority" msgstr "¿ì¼±¼øÀ§" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:212 msgid "Summary" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:216 msgid "Transparency" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:217 msgid "URL" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 calendar/gui/prop.c:786 msgid "Alarms" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:317 msgid "Open..." msgstr "¿­±â..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:318 msgid "Open the task" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:320 msgid "Mark Complete" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:321 msgid "Mark the task complete" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:324 msgid "Delete the task" msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:2510 calendar/gui/e-day-view.c:2517 #: calendar/gui/e-day-view.c:2526 calendar/gui/e-week-view.c:2944 #: calendar/gui/e-week-view.c:2951 calendar/gui/e-week-view.c:2960 msgid "New appointment..." msgstr "»õ ¾à¼Ó" #: calendar/gui/e-day-view.c:2514 calendar/gui/e-day-view.c:2521 #: calendar/gui/e-week-view.c:2948 calendar/gui/e-week-view.c:2955 msgid "Edit this appointment..." msgstr "ÇöÀç ¾à¼ÓÀ» ¼öÁ¤ÇÕ´Ï´Ù..." #: calendar/gui/e-day-view.c:2515 calendar/gui/e-week-view.c:2949 #: calendar/gui/event-editor.c:1350 msgid "Delete this appointment" msgstr "ÀÌ ¾à¼ÓÀ» »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" #: calendar/gui/e-day-view.c:2522 calendar/gui/e-week-view.c:2956 msgid "Make this appointment movable" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:2523 calendar/gui/e-week-view.c:2957 msgid "Delete this occurrence" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:2524 calendar/gui/e-week-view.c:2958 msgid "Delete all occurrences" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:276 msgid "Edit Appointment" msgstr "¾à¼ÓÀ» ¼öÁ¤ÇÑ´Ù" #: calendar/gui/event-editor.c:282 msgid "No summary" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:288 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "¾à¼Ó - %s" #: calendar/gui/event-editor.c:291 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:294 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "¿©Çà ÀÏÁ¤ - %s" #: calendar/gui/event-editor.c:1252 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1295 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: »õ ¾à¼Ó(_N)" #: calendar/gui/event-editor.c:1299 msgid "FIXME: Invite _Attendees..." msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1300 msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1302 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1344 mail/folder-browser.c:380 msgid "Save" msgstr "ÀúÀå" #: calendar/gui/event-editor.c:1345 msgid "Save this appointment" msgstr "ÀÌ ¾à¼ÓÀ» ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù" #: calendar/gui/event-editor.c:1355 msgid "Close this appointment" msgstr "ÀÌ ¾à¼ÓÀ» ´Ý½À´Ï´Ù" #: calendar/gui/event-editor.c:1371 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1372 msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1911 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "" #. todo #. #. build some of the recur stuff by hand to take into account #. the start-on-monday preference? #. #. get the apply button to work right #. #. make the properties stuff unglobal #. #. figure out why alarm units aren't sticking between edits #. #. closing the dialog window with the wm caused a crash #. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' #. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); #. #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 msgid "event-editor-dialog" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 msgid "_Summary:" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Time" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Start time:" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 msgid "End time:" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 msgid "A_ll day event" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 msgid "Pu_blic" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Pri_vate" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 msgid "_Confidential" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 msgid "" "Minutes\n" "Hours\n" "Days\n" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 msgid "_Display" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 msgid "_Audio" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 msgid "_Program" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 msgid "_Mail" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 msgid "Mail _to:" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 msgid "_Run program:" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 msgid "Reminder" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "Recurrence rule" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:937 msgid "None" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "Daily" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 msgid "Weekly" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "Monthly" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 msgid "Yearly" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 msgid "label23" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "Every " msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 msgid "day(s)" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 msgid "label24" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 msgid "week(s)" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 msgid "Mon" msgstr "¿ù" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 msgid "Tue" msgstr "È­" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 msgid "Wed" msgstr "¼ö" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 msgid "Thu" msgstr "¸ñ" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 msgid "Fri" msgstr "±Ý" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 msgid "Sat" msgstr "Åä" #. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 msgid "Sun" msgstr "ÀÏ" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 msgid "label25" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 msgid "Recur on the" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 msgid "th day of the month" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 msgid "" "1st\n" "2nd\n" "3rd\n" "4th\n" "5th\n" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 msgid "" "Monday\n" "Tuesday\n" "Wednesday\n" "Thursday\n" "Friday\n" "Saturday\n" "Sunday\n" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 msgid "Every" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 msgid "month(s)" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 msgid "year(s)" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 msgid "label27" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 msgid "Ending date" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 msgid "Repeat forever" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 msgid "End on " msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 msgid "End after" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 msgid "occurrence(s)" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 msgid "Exceptions" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 msgid "Change" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 msgid "Recurrence" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" msgstr "ÀÏ¿ù" #: calendar/gui/getdate.y:392 msgid "february" msgstr "ÀÌ¿ù" #: calendar/gui/getdate.y:393 msgid "march" msgstr "»ï¿ù" #: calendar/gui/getdate.y:394 msgid "april" msgstr "»ç¿ù" #: calendar/gui/getdate.y:395 msgid "may" msgstr "¿À¿ù" #: calendar/gui/getdate.y:396 msgid "june" msgstr "À¯¿ù" #: calendar/gui/getdate.y:397 msgid "july" msgstr "Ä¥¿ù" #: calendar/gui/getdate.y:398 msgid "august" msgstr "ÆÈ¿ù" #: calendar/gui/getdate.y:399 msgid "september" msgstr "±¸¿ù" #: calendar/gui/getdate.y:400 msgid "sept" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:401 msgid "october" msgstr "½Ã¿ù" #: calendar/gui/getdate.y:402 msgid "november" msgstr "½ÊÀÏ¿ù" #: calendar/gui/getdate.y:403 msgid "december" msgstr "½ÊÀÌ¿ù" #: calendar/gui/getdate.y:404 msgid "sunday" msgstr "ÀÏ¿äÀÏ" #: calendar/gui/getdate.y:405 msgid "monday" msgstr "¿ù¿äÀÏ" #: calendar/gui/getdate.y:406 msgid "tuesday" msgstr "È­¿äÀÏ" #: calendar/gui/getdate.y:407 msgid "tues" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:408 msgid "wednesday" msgstr "¼ö¿äÀÏ" #: calendar/gui/getdate.y:409 msgid "wednes" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:410 msgid "thursday" msgstr "¸ñ¿äÀÏ" #: calendar/gui/getdate.y:411 msgid "thur" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:412 msgid "thurs" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:413 msgid "friday" msgstr "±Ý¿äÀÏ" #: calendar/gui/getdate.y:414 msgid "saturday" msgstr "Åä¿äÀÏ" #: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61 msgid "year" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62 msgid "month" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:422 msgid "fortnight" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63 msgid "week" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64 msgid "day" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65 msgid "hour" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66 msgid "minute" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:427 msgid "min" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67 msgid "second" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:429 msgid "sec" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:435 msgid "tomorrow" msgstr "³»ÀÏ" #: calendar/gui/getdate.y:436 msgid "yesterday" msgstr "¾îÁ¦" #: calendar/gui/getdate.y:437 msgid "today" msgstr "¿À´Ã" #: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504 #: filter/filter-datespec.c:664 msgid "now" msgstr "Áö±Ý" #: calendar/gui/getdate.y:439 msgid "last" msgstr "¸¶Áö¸·" #: calendar/gui/getdate.y:440 msgid "this" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:441 msgid "next" msgstr "´ÙÀ½" #: calendar/gui/getdate.y:442 msgid "first" msgstr "" #. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, #: calendar/gui/getdate.y:444 msgid "third" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:445 msgid "fourth" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:446 msgid "fifth" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:447 msgid "sixth" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:448 msgid "seventh" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:449 msgid "eighth" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:450 msgid "ninth" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:451 msgid "tenth" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:452 msgid "eleventh" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:453 msgid "twelfth" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:454 msgid "ago" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:138 msgid "Create to-do item" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:138 msgid "Edit to-do item" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:174 msgid "Summary:" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:185 msgid "Due Date:" msgstr "" #: calendar/gui/gncal-todo.c:196 msgid "Priority:" msgstr "¿ì¼±¼øÀ§:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:214 msgid "Item Comments:" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:559 calendar/gui/gnome-cal.c:1158 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1214 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "" #. Idea: we need Snooze option :-) #: calendar/gui/gnome-cal.c:1163 calendar/gui/gnome-cal.c:1218 msgid "Ok" msgstr "È®ÀÎ" #: calendar/gui/goto.c:82 msgid "Year:" msgstr "" #: calendar/gui/goto.c:264 msgid "Go to date" msgstr "" #. Instructions #: calendar/gui/goto.c:275 msgid "" "Please select the date you want to go to.\n" "When you click on a day, you will be taken\n" "to that date." msgstr "" #: calendar/gui/goto.c:312 msgid "Go to today" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "1st" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "2nd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "3rd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "4th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "5th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "6th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "7th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "8th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "9th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "10th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "11th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "12th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "13th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "14th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "15th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "16th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "17th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "18th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "19th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "20th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "21st" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "22nd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "23rd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "24th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "25th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "26th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "27th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "28th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "29th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "30th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:294 msgid "31st" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:349 msgid "Su" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:349 msgid "Mo" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:349 msgid "Tu" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:349 msgid "We" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:349 msgid "Th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:349 msgid "Fr" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:349 msgid "Sa" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:937 msgid "TODO Items" msgstr "" #. Day #: calendar/gui/print.c:1038 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1058 calendar/gui/print.c:1072 #: calendar/gui/print.c:1073 msgid "%a" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1059 calendar/gui/print.c:1060 #: calendar/gui/print.c:1074 calendar/gui/print.c:1075 msgid "%b" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1062 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1079 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1085 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" msgstr "" #. Month #: calendar/gui/print.c:1098 msgid "Current month (%a %Y)" msgstr "" #. Year #: calendar/gui/print.c:1105 msgid "Current year (%Y)" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1142 msgid "Print Calendar" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1307 msgid "Print Preview" msgstr "Àμ⠹̸®º¸±â" #: calendar/gui/prop.c:336 msgid "Time display" msgstr "" #. Time format #: calendar/gui/prop.c:340 msgid "Time format" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:341 msgid "12-hour (AM/PM)" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:342 msgid "24-hour" msgstr "" #. Weeks start on #: calendar/gui/prop.c:352 msgid "Weeks start on" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:353 msgid "Sunday" msgstr "ÀÏ¿äÀÏ" #: calendar/gui/prop.c:354 msgid "Monday" msgstr "¿ù¿äÀÏ" #. Day range #: calendar/gui/prop.c:364 msgid "Day range" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:375 msgid "" "Please select the start and end hours you want\n" "to be displayed in the day view and week view.\n" "Times outside this range will not be displayed\n" "by default." msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:391 msgid "Day start:" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:402 msgid "Day end:" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:525 msgid "Colors for display" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:528 msgid "Colors" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:605 msgid "Show on TODO List:" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:610 msgid "Due Date" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:612 msgid "Time Until Due" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:643 msgid "To Do List style options:" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:648 msgid "Highlight overdue items" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:651 msgid "Highlight not yet due items" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:654 msgid "Highlight items due today" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:684 msgid "To Do List Properties" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:687 msgid "To Do List" msgstr "" #. build miscellaneous box #: calendar/gui/prop.c:789 msgid "Alarm Properties" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:799 msgid "Beep on display alarms" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:809 msgid "Audio alarms timeout after" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837 msgid " seconds" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:826 msgid "Enable snoozing for " msgstr "" #. populate default frame/box #: calendar/gui/prop.c:842 msgid "Defaults" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182 msgid "Cut" msgstr "ÀÚ¸£±â" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» Ŭ¸³º¸µå·Î ÀÚ¸¨´Ï´Ù" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 #: mail/folder-browser-factory.c:46 msgid "Copy" msgstr "º¹»ç" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» Ŭ¸³º¸µå·Î º¹»çÇÕ´Ï´Ù" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198 msgid "Paste" msgstr "ºÙÀ̱â" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 msgid "Paste item from clipboard" msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡¼­ Ç׸ñÀ» º¹»çÇÕ´Ï´Ù" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525 msgid "Select recipients' addresses" msgstr "¹ÞÀ» »ç¶÷ÀÇ ÁÖ¼Ò ¼±ÅÃ" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 msgid "Recipient list:" msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷ ¸ñ·Ï:" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 msgid "Search..." msgstr "°Ë»ö..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 msgid "Name" msgstr "À̸§" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Address" msgstr "ÁÖ¼Ò" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 msgid "Properties..." msgstr "¼³Á¤..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 msgid "Add..." msgstr "Ãß°¡..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 msgid "To: >>" msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 msgid "Cc: >>" msgstr "ÂüÁ¶: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 msgid "Bcc: >>" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 msgid "label9" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 msgid "label7" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 msgid "label8" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 msgid "1 byte" msgstr "1 ¹ÙÀÌÆ®" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u ¹ÙÀÌÆ®" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 msgid "Add attachment" msgstr "÷ºÎÆÄÀÏ Ãß°¡" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333 msgid "Remove" msgstr "Á¦°Å" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "÷ºÎÆÄÀÏ ¸ñ·Ï¿¡¼­ ¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394 msgid "Add attachment..." msgstr "÷ºÎÆÄÀÏ Ãß°¡..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 msgid "Attach a file to the message" msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÕ´Ï´Ù" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 msgid "Attachment properties" msgstr "÷ºÎ ¼Ó¼º" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "MIME type:" msgstr "MIME Çü½Ä:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 msgid "File name:" msgstr "ÆÄÀÏ À̸§:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 msgid "From:" msgstr "º¸³½ÀÌ:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244 msgid "Click here for the address book" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "To:" msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹ÞÀ»»ç¶÷À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Cc:" msgstr "ÂüÁ¶:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ »çº»À» ¹ÞÀ» »ç¶÷ÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 msgid "Bcc:" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "ÂüÁ¶ ¸ñ·Ï¿¡´Â ¾øÁö¸¸ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ »çº»À» ¹ÞÀ» »ç¶÷µéÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Subject:" msgstr "Á¦¸ñ:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "ÆíÁöÀÇ Á¦¸ñÀ» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" #: composer/e-msg-composer.c:466 msgid "Save as..." msgstr "ÀúÀå..." #: composer/e-msg-composer.c:477 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "ÆÄÀÏ ÀúÀåÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s" #: composer/e-msg-composer.c:497 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s" #: composer/e-msg-composer.c:519 msgid "Saving changes to message..." msgstr "¸Þ¼¼Áö·Î º¯°æ»çÇ×À» ÀúÁ¤Áß..." #: composer/e-msg-composer.c:521 msgid "About to save changes to message..." msgstr "¸Þ¼¼Áö·Î º¯°æ»çÇ×À» ÀúÀåÇÒ·Á°í ÇÔ..." #: composer/e-msg-composer.c:606 shell/e-shell-view-menu.c:165 msgid "Evolution" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:612 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:634 msgid "Open file" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:746 msgid "That file does not exist." msgstr "±× ÆÄÀÏÀº Á¸ÀçÇÏÁö¾Ê½À´Ï´Ù" #: composer/e-msg-composer.c:756 msgid "That is not a regular file." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:766 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:776 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:798 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:819 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:915 shell/e-shell-view-menu.c:434 msgid "_File" msgstr "ÆÄÀÏ(_F)" #: composer/e-msg-composer.c:921 msgid "_Open..." msgstr "¿­±â(_O)..." #: composer/e-msg-composer.c:922 msgid "Load a previously saved message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:930 msgid "_Save..." msgstr "ÀúÀå(_S)..." #: composer/e-msg-composer.c:931 msgid "Save message" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù" #: composer/e-msg-composer.c:939 msgid "_Save as..." msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå(_S)..." #: composer/e-msg-composer.c:940 msgid "Save message with a different name" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:948 msgid "Save in _folder..." msgstr "Æú´õ·Î ÀúÀå(_f)..." #: composer/e-msg-composer.c:949 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ÁöÁ¤ÇÑ Æú´õ·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù" #: composer/e-msg-composer.c:958 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:959 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:968 msgid "_Send" msgstr "º¸³¿(_S)" #: composer/e-msg-composer.c:969 msgid "Send the message" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³À´Ï´Ù" #: composer/e-msg-composer.c:979 msgid "_Close..." msgstr "´Ý±â(_C)..." #: composer/e-msg-composer.c:980 msgid "Quit the message composer" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:993 shell/e-shell-view-menu.c:478 msgid "_Edit" msgstr "¼öÁ¤(_E)..." #: composer/e-msg-composer.c:1004 msgid "_Format" msgstr "Çü½Ä(_F)" #: composer/e-msg-composer.c:1010 msgid "HTML" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1011 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1024 shell/e-shell-view-menu.c:383 #: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:221 msgid "_View" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1030 msgid "Show _attachments" msgstr "÷ºÎ¹° º¸±â(_a)" #: composer/e-msg-composer.c:1031 msgid "Show/hide attachments" msgstr "÷ºÎ¹°À» º¸°Å³ª ¼û±é´Ï´Ù" #: composer/e-msg-composer.c:1064 msgid "Send" msgstr "º¸³¿" #: composer/e-msg-composer.c:1065 msgid "Send this message" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¿" #: composer/e-msg-composer.c:1074 msgid "Attach" msgstr "÷ºÎ" #: composer/e-msg-composer.c:1075 msgid "Attach a file" msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÕ´Ï´Ù" #: composer/e-msg-composer.c:1262 msgid "Compose a message" msgstr "¸ÞÀÏ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù" #: filter/filter-datespec.c:61 msgid "years" msgstr "¿¬µµ" #: filter/filter-datespec.c:62 msgid "months" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:63 msgid "weeks" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:64 msgid "days" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:65 msgid "hours" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:66 msgid "minutes" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:67 msgid "seconds" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:232 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" "or vfolder is opened." msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:254 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:293 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" "\"a week ago\", for example." msgstr "" #. keep in sync with FilterDatespec_type! #: filter/filter-datespec.c:328 msgid "the current time" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:328 msgid "a time you specify" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:329 msgid "a time relative to the current time" msgstr "" #. The label #: filter/filter-datespec.c:387 msgid "Compare against" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:661 msgid "" msgstr "" #: filter/filter-editor.c:156 filter/score-editor.c:126 #: filter/vfolder-editor.c:152 msgid "Add Rule" msgstr "" #: filter/filter-editor.c:188 msgid "Edit Rule" msgstr "" #: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:536 msgid "Less" msgstr "" #: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:539 msgid "More" msgstr "" #: filter/filter-folder.c:185 filter/vfolder-rule.c:269 msgid "Select Folder" msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ" #: filter/filter-folder.c:207 msgid "Enter folder URI" msgstr "" #: filter/filter-folder.c:249 msgid "" msgstr "" #: filter/filter-part.c:420 msgid "Test" msgstr "" #: filter/score-editor.c:160 msgid "Edit Score Rule" msgstr "" #: filter/vfolder-editor.c:186 msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "" #: mail/component-factory.c:187 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:33 msgid "Get mail" msgstr "ÆíÁö ¹Þ±â" #: mail/folder-browser-factory.c:33 msgid "Check for new mail" msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ È®ÀÎÇÕ´Ï´Ù" #: mail/folder-browser-factory.c:34 msgid "Compose" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:34 msgid "Compose a new message" msgstr "»õ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), #: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:148 msgid "Reply" msgstr "´äÀå" #: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:148 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³½»ç¶÷¿¡°Ô ´äÀåÀ» ÇÕ´Ï´Ù" #: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:151 msgid "Reply to All" msgstr "¸ðµÎ ´äÀå" #: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:151 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹ÞÀº ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ´äÀåÀ» ÇÕ´Ï´Ù" #: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:154 msgid "Forward" msgstr "Àü´Þ" #: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:154 msgid "Forward this message" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù¸¥»ç¶÷¿¡°Ô Àü´ÞÇÕ´Ï´Ù" #: mail/folder-browser-factory.c:45 msgid "Move" msgstr "À̵¿" #: mail/folder-browser-factory.c:45 msgid "Move message to a new folder" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ Æú´õ·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù" #: mail/folder-browser-factory.c:46 msgid "Copy message to a new folder" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ Æú´õ·Î º¹»çÇÕ´Ï´Ù" #: mail/folder-browser-factory.c:48 mail/mail-view.c:158 msgid "Print the selected message" msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù" #: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-view.c:160 msgid "Delete this message" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" #: mail/folder-browser-factory.c:71 #, c-format msgid "Run filter \"%s\"" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:129 mail/folder-browser-factory.c:187 msgid "_Print Message" msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ(_P)" #: mail/folder-browser-factory.c:139 msgid "_Threaded Message List" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:150 msgid "Mail _Filters..." msgstr "ÆíÁö ÇÊÅÍ(_F)..." #: mail/folder-browser-factory.c:155 msgid "_Virtual Folder Editor..." msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:160 msgid "_Mail Configuration..." msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:165 msgid "Forget _Passwords" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:173 msgid "_Message" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:177 msgid "_Open in New Window" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:182 msgid "_Edit Message" msgstr "¸Þ¼¼Áö ÆíÁý(_E)" #: mail/folder-browser-factory.c:194 msgid "Reply to _Sender" msgstr "º¸³½ÀÌ¿¡°Ô ´äÀå(_S)" #: mail/folder-browser-factory.c:199 msgid "Reply to _All" msgstr "¸ðµÎ ´äÀå(_A)" #: mail/folder-browser-factory.c:204 msgid "_Forward" msgstr "Àü´Þ(_F)" #: mail/folder-browser-factory.c:211 msgid "_Delete Message" msgstr "¸Þ¼¼Áö »èÁ¦(_D)" #: mail/folder-browser-factory.c:216 msgid "_Move Message" msgstr "¸Þ¼¼Áö À̵¿(_M)" #: mail/folder-browser-factory.c:221 msgid "_Copy Message" msgstr "¸Þ¼¼Áö º¹»ç(_C)" #: mail/folder-browser-factory.c:228 msgid "_VFolder on Subject" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:233 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:238 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:245 msgid "_Filter on Subject" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:250 msgid "Fi_lter on Sender" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:255 msgid "Filter on Rec_ipients" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:262 msgid "F_older" msgstr "Æú´õ(_o)" #: mail/folder-browser-factory.c:266 msgid "_Mark all as Read" msgstr "¸ðµÎ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_M)" #: mail/folder-browser-factory.c:271 msgid "_Delete all" msgstr "¸ðµÎ »èÁ¦(_D)" #: mail/folder-browser-factory.c:276 msgid "_Expunge" msgstr "Á¦°Å(_E)" #: mail/folder-browser-factory.c:281 msgid "_Configure Folder" msgstr "Æú´õ ¼³Á¤(_C)" #: mail/mail-callbacks.c:83 msgid "" "You need to configure the mail client\n" "before you can compose mail." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:96 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:110 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:184 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:395 msgid "Move message(s) to" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:397 msgid "Copy message(s) to" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:466 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:556 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:435 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " "read your signature from." msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:448 msgid "Full name:" msgstr "ÀüüÀ̸§:" #: mail/mail-config-gui.c:472 msgid "Email address:" msgstr "ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò:" #: mail/mail-config-gui.c:487 msgid "Organization:" msgstr "Á¶Á÷:" #: mail/mail-config-gui.c:498 msgid "Signature file:" msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏ:" #: mail/mail-config-gui.c:503 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏ" #: mail/mail-config-gui.c:930 msgid "Server:" msgstr "¼­¹ö:" #: mail/mail-config-gui.c:933 msgid "Port:" msgstr "Æ÷Æ®:" #: mail/mail-config-gui.c:938 msgid "Username:" msgstr "»ç¿ëÀÚÀ̸§:" #: mail/mail-config-gui.c:944 msgid "Path:" msgstr "°æ·Î:" #: mail/mail-config-gui.c:952 msgid "Authentication:" msgstr "ÀÎÁõ:" #: mail/mail-config-gui.c:964 msgid "Detect supported types..." msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:989 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1001 msgid "Test Settings" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1133 mail/mail-config-gui.c:1181 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" "\n" "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " "types...\" button after entering the other information." msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1157 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" "\n" "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " "types...\" button after entering the other information." msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1176 msgid "Mail transport type:" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1231 msgid "Add Identity" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1233 msgid "Edit Identity" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1325 msgid "Add Source" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1327 msgid "Edit Source" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1422 msgid "Add News Server" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1424 msgid "Edit News Server" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:2290 msgid "The connection was successful!" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Identities" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Organization" msgstr "Á¶Á÷" #: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "ÆíÁý" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Sources" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Mail Sources" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Mail Transport" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "News Servers" msgstr "´º½º ¼­¹ö" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "News Sources" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Send messages in HTML format" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Mark message as seen [ms]: " msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 #: mail/mail-config-druid.glade.h:16 msgid "Mail Configuration" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.glade.h:9 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" "By filling in some information about your email\n" "settings, you can start sending and receiving email\n" "right away. Click Next to continue." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.glade.h:13 msgid "Identity" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.glade.h:14 msgid "Mail Source" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.glade.h:17 msgid "" "Your email configuration is now complete.\n" "Click \"Finish\" to save your new settings" msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609 msgid "No password provided." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:600 msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "" #: mail/mail-local.c:257 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "" #: mail/mail-local.c:261 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:74 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "%s¿¡¼­ ÆíÁö °¡Á®¿À±â" #: mail/mail-ops.c:76 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "%s¿¡¼­ ÆíÁö °¡Á®¿À±â" #: mail/mail-ops.c:87 msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from." msgstr "" #: mail/mail-ops.c:97 msgid "Bad folder passed to fetch_mail" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:166 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "" #: mail/mail-ops.c:237 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "\"%s\" º¸³»´Â Áß" #: mail/mail-ops.c:242 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:245 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "\"%s\" º¸³¿" #: mail/mail-ops.c:248 msgid "Send a message without a subject" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:406 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "\"%s\" Á¦°Å Áß" #: mail/mail-ops.c:408 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "\"%s\" Á¦°Å" #: mail/mail-ops.c:480 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:482 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:485 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:487 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:545 msgid "Moving" msgstr "À̵¿Áß" #: mail/mail-ops.c:548 msgid "Copying" msgstr "º¹»çÁß" #: mail/mail-ops.c:560 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:641 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:644 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:803 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:806 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:861 #, c-format msgid "Found subfolder \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:895 msgid "(No description)" msgstr "(¼³¸í ¾øÀ½)" #: mail/mail-ops.c:958 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:961 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1087 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "¸Þ¼¼Áö \"%s\"¸¦ Àü´ÞÇÕ´Ï´Ù" #: mail/mail-ops.c:1092 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1095 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "¸Þ¼¼Áö \"%s\"¸¦ Àü´Þ" #: mail/mail-ops.c:1100 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1154 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1167 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1256 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "\"%s\"¸¦ ÀûÀç Áß" #: mail/mail-ops.c:1258 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "\"%s\"¸¦ ÀûÀç" #: mail/mail-ops.c:1377 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "\"%s\"¸¦ »ý¼ºÁß" #: mail/mail-ops.c:1379 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "\"%s\"¸¦ »ý¼º" #: mail/mail-ops.c:1450 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1503 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1505 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1581 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1584 msgid "Clearing message display" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1587 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1590 msgid "Clear message display" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1717 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1720 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1832 msgid "Loading Draftbox" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1834 msgid "Load Draftbox" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1902 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1905 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1951 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "" #: mail/mail-threads.c:274 #, c-format msgid "" "Error while preparing to %s:\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-threads.c:623 #, c-format msgid "" "Error while `%s':\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-threads.c:676 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "" #: mail/mail-threads.c:680 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "" #: mail/mail-threads.c:745 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "" #: mail/mail-threads.c:856 msgid "Could not create dialog box." msgstr "" #: mail/mail-threads.c:865 msgid "User cancelled query." msgstr "" #: mail/mail-tools.c:206 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "" #: mail/mail-tools.c:293 #, c-format msgid "" "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." msgstr "" #: mail/mail-tools.c:385 #, c-format msgid "[%s] %s" msgstr "" #: mail/mail-tools.c:387 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "" #: mail/mail-tools.c:396 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "" #: mail/mail-tools.c:433 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö - %s" #: mail/mail-tools.c:435 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö (Á¦¸ñ ¾øÀ½)" #: mail/mail-tools.c:636 #, c-format msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" msgstr "" #: mail/mail-tools.c:665 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:302 msgid "New VFolder" msgstr "»õ VÆú´õ" #: mail/message-list.c:490 msgid "Online Status" msgstr "" #: mail/message-list.c:526 msgid "From" msgstr "º¸³½ »ç¶÷" #: mail/message-list.c:533 msgid "Subject" msgstr "Á¦¸ñ" #: mail/message-list.c:540 msgid "Date" msgstr "³¯Â¥" #: mail/message-list.c:547 msgid "Received" msgstr "¹Þ¾ÒÀ½" #: mail/message-list.c:554 msgid "To" msgstr "¹Þ´ÂÀÌ" #: mail/message-list.c:561 msgid "Size" msgstr "Å©±â" #: notes/component-factory.c:27 msgid "Create a new note" msgstr "»õ ³ëÆ® »ý¼º" #: notes/component-factory.c:148 msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." msgstr "" #: notes/main.c:30 msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" msgstr "³ëÆ® ÄÄÆ÷³ÍÆ®: Bonobo¸¦ ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: shell/e-setup.c:47 msgid "Evolution installation" msgstr "" #: shell/e-setup.c:51 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." msgstr "" #: shell/e-setup.c:52 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" #: shell/e-setup.c:69 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" #: shell/e-setup.c:84 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" "`%s'." msgstr "" #: shell/e-setup.c:88 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "" #: shell/e-setup.c:109 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" #: shell/e-setup.c:121 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" "¸í½ÃµÈ Æú´õ¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:272 msgid "New..." msgstr "»õ·Î¿î..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 shell/e-shell-folder-title-bar.c:453 msgid "(Untitled)" msgstr "(Á¦¸ñ¾øÀ½)" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... #. #: shell/e-shell-view-menu.c:113 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "½Ã½ºÅÛÀÇ °æ·Î¿¡ Bug buddy¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #. same as above #: shell/e-shell-view-menu.c:119 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy¸¦ ½ÇÇàÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:169 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" "Evolution Àº ±×³ð µ¥½ºÅ©Å¾ ȯ°æ¿¡¼­ ÀüÀÚ¿ìÆí, \n" "ÀÏÁ¤, ¿¬¶ôó °ü¸®¸¦ ÇÏ´Â ±×·ì¿þ¾î ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥\n" "¸ðÀ½ ÀÔ´Ï´Ù." #: shell/e-shell-view-menu.c:319 msgid "Go to folder..." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:377 msgid "_New" msgstr "»õ·Î¿î(_N)" #: shell/e-shell-view-menu.c:389 msgid "_Folder" msgstr "Æú´õ(_F)" #: shell/e-shell-view-menu.c:395 msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "Evolution ´ÜÃà ¸·´ë(_s)" #: shell/e-shell-view-menu.c:404 msgid "_Mail message (FIXME)" msgstr "ÆíÁö ¸Þ¼¼Áö(_M) (°íÄ¥¿¹Á¤)" #: shell/e-shell-view-menu.c:410 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "¾à¼Ó(_A) (°íÄ¥¿¹Á¤)" #: shell/e-shell-view-menu.c:416 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "¿¬°á(_C) (°íÄ¥¿¹Á¤)" #: shell/e-shell-view-menu.c:422 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "ÀÛ¾÷(_T) (°íÄ¥¿¹Á¤)" #: shell/e-shell-view-menu.c:444 msgid "_Go to Folder..." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:445 msgid "Display a different folder" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:452 msgid "_Create New Folder..." msgstr "»õ Æú´õ »ý¼º(_C)..." #: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465 msgid "Create a new folder" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:464 msgid "E_xit..." msgstr "Á¾·á(_x)..." #: shell/e-shell-view-menu.c:495 msgid "Show _Shortcut Bar" msgstr "´ÜÃà ¸·´ë º¸±â(_S)" #: shell/e-shell-view-menu.c:496 msgid "Show the shortcut bar" msgstr "´ÜÃà ¸·´ë º¸±â" #: shell/e-shell-view-menu.c:501 msgid "Show _Folder Bar" msgstr "Æú´õ ¸·´ë º¸±â(_F)" #: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Show the folder bar" msgstr "Æú´õ ¸·´ë º¸±â" #: shell/e-shell-view-menu.c:513 msgid "_Settings" msgstr "¼³Á¤(_S)" #: shell/e-shell-view-menu.c:524 msgid "_Help" msgstr "µµ¿ò¸»(_H)" #: shell/e-shell-view-menu.c:530 msgid "Help _Index" msgstr "µµ¿ò¸» »öÀÎ(_I)" #: shell/e-shell-view-menu.c:537 msgid "Getting _Started" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:544 msgid "Using the _Mailer" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:551 msgid "Using the _Calendar" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:558 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:568 msgid "_Submit Bug Report" msgstr "¹ö±× Á¦º¸(_S)" #: shell/e-shell-view-menu.c:569 msgid "Submit bug report using Bug Buddy" msgstr "bug-buddy·Î ¹ö±×Á¦º¸¸¦ ÇÕ´Ï´Ù" #: shell/e-shell-view-menu.c:578 msgid "_About Evolution..." msgstr "EvolutionÀº(_A)..." #: shell/e-shell-view-menu.c:579 msgid "Show information about Evolution" msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:127 msgid "(No folder displayed)" msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:395 msgid "Folders" msgstr "Æú´õ" #: shell/e-shell-view.c:941 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "" #: shell/e-shell.c:290 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "½Ã½ºÅÛ ÀúÀåÀåÄ¡¸¦ ÁöÁ¤ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù -- %s" #: shell/e-shortcuts-view.c:235 msgid "_Small icons" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:236 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "ÀÛÀº ¾ÆÀÌÄÜÀ¸·Î ´ÜÃื´ë º¸±â" #: shell/e-shortcuts-view.c:238 msgid "_Large icons" msgstr "Å« ¾ÆÀÌÄÜ(_L)" #: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Å« ¾ÆÀÌÄÜÀ¸·Î ´ÜÃื´ë º¸±â" #: shell/e-shortcuts-view.c:330 msgid "Activate" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:330 msgid "Activate this shortcut" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:333 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "" #: shell/e-shortcuts.c:358 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "" #: shell/e-storage.c:235 msgid "(No name)" msgstr "(À̸§ ¾øÀ½)" #: shell/e-storage.c:430 msgid "No error" msgstr "¿¡·¯ ¾øÀ½" #: shell/e-storage.c:432 msgid "Generic error" msgstr "" #: shell/e-storage.c:434 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "" #: shell/e-storage.c:436 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "" #: shell/e-storage.c:438 msgid "I/O error" msgstr "" #: shell/e-storage.c:440 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "" #: shell/e-storage.c:442 msgid "The specified folder was not found" msgstr "" #: shell/e-storage.c:444 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "" #: shell/e-storage.c:446 msgid "Permission denied" msgstr "" #: shell/e-storage.c:448 msgid "Operation not supported" msgstr "" #: shell/e-storage.c:450 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "" #: shell/e-storage.c:452 msgid "Unknown error" msgstr "" #: shell/e-storage-set-view.c:221 msgid "View the selected folder" msgstr "¼±ÅÃµÈ Æú´õ º¸±â" #: shell/main.c:67 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" "Over the last month and a half, our focus has been on making\n" "Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" "Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" "be sure to keep a backup.)\n" "\n" "But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" "security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" "lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" "mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" "consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" "lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" "Use only as directed.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" "await your contributions!\n" msgstr "" #: shell/main.c:94 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" "°¨»çÇÕ´Ï´Ù\n" "Evolution ÆÀ\n" #: shell/main.c:122 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Evolution ½©À» ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: shell/main.c:159 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "º¸³ëº¸ ÄÄÆ÷³ÍÆ® ½Ã½ºÅÛÀ» ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: tests/ui-tests/message-browser.c:360 msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!" msgstr "" #: tests/ui-tests/message-browser.c:378 msgid "" "An exception occured while trying to load data into the component with " "PersistStream" msgstr "" #: tests/ui-tests/message-browser.c:471 #, c-format msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n" msgstr "" #: tests/ui-tests/message-browser.c:710 msgid "Open Mime Message" msgstr "¸¶ÀÓ ¸Þ½ÃÁö ¿­±â" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Fields" msgstr "Çʵå" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 msgid "Grouping" msgstr "¹­±â" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 msgid "Sort" msgstr "Á¤·Ä" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Filter" msgstr "ÇÊÅÍ" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1164 msgid "Field Chooser" msgstr "ÇÊµå ¼±Åñâ" #: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 msgid "" "To add a column to your table, drag it into\n" "the location in which you want it to appear." msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 msgid "window1" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 msgid "Available fields" msgstr "°¡´ÉÇÑ Çʵå" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 msgid "label1" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 msgid "Show in this order" msgstr "ÀÌ ¼ø¼­·Î º¸±â" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 msgid "label2" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 msgid "Add >>" msgstr "Ãß°¡ >>" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 msgid "<< Remove" msgstr "<< Á¦°Å" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1156 msgid "Sort Ascending" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1157 msgid "Sort Descending" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1158 msgid "Unsort" msgstr "Á¤·Ä¾ÊÇÔ" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1160 msgid "Group By This Field" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1161 msgid "Group By Box" msgstr "»óÀÚ·Î ¹­±â" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1163 msgid "Remove This Column" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1166 msgid "Alignment" msgstr "Á¤·Ä" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1167 msgid "Best Fit" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1168 msgid "Format Columns..." msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1170 msgid "Customize Current View..." msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 msgid "Busy" msgstr "¹Ù»Ý" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 msgid "Out of Office" msgstr "»ç¹«½Ç ¶°³²" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 msgid "No Information" msgstr "Á¤º¸ ¾øÀ½" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 msgid "_Invite Others..." msgstr "´Ù¸¥ À̵éÀ» ÃÊ´ë(_I)..." #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 msgid "_Options" msgstr "¼³Á¤(_O)" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" msgstr "_<<" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 msgid "_Autopick" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 msgid ">_>" msgstr ">_>" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 msgid "_All People and Resources" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "All _People and One Resource" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 msgid "_Required People" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 msgid "Meeting _start time:" msgstr "ȸÀÇ ½ÃÀÛ ½Ã°£(_s):" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 msgid "Meeting _end time:" msgstr "ȸÀÇ Á¾·á ½Ã°£(_e):" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 msgid "All Attendees" msgstr "¸ðµç Âü¼®ÀÚ" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:417 msgid "MTWTFSS" msgstr "" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "±×·ì %i"