# evolution ko.po # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Young-Ho, Cha , 2000. # update by Sung-Hyun Nam 2000/09/08 # update by ChiDeok Hwang 2001/03/12 # update by ChiDeok Hwang 2001/03/15 # update by ChiDeok Hwang 2001/03/23 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.9\n" "POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-23 02:12+0900\n" "Last-Translator: ChiDeok, Hwang \n" "Language-Team: korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "Factory to import VCard files into Evolution." msgstr "GnomeCard ÆÄÀÏÀ» EvolutionÀ¸·Î °¡Á®¿É´Ï´Ù" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "GnomeCard ÆÄÀÏÀ» EvolutionÀ¸·Î °¡Á®¿É´Ï´Ù" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605 msgid "Card: " msgstr "Ä«µå: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607 msgid "" "\n" "Name: " msgstr "" "\n" "À̸§: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 msgid "" "\n" " Prefix: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609 msgid "" "\n" " Given: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610 msgid "" "\n" " Additional: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 msgid "" "\n" " Family: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612 msgid "" "\n" " Suffix: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626 msgid "" "\n" "Birth Date: " msgstr "" "\n" "»ýÀÏ: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637 msgid "" "\n" "Address:" msgstr "" "\n" "ÁÖ¼Ò:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639 msgid "" "\n" " Postal Box: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 msgid "" "\n" " Ext: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 msgid "" "\n" " Street: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642 msgid "" "\n" " City: " msgstr "" "\n" " ½Ã/µµ: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643 msgid "" "\n" " Region: " msgstr "" "\n" " Áö¿ª: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644 msgid "" "\n" " Postal Code: " msgstr "" "\n" " ¿ìÆí ¹øÈ£: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 msgid "" "\n" " Country: " msgstr "" "\n" " ±¹°¡: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658 msgid "" "\n" "Delivery Label: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670 msgid "" "\n" "Telephones:\n" msgstr "" "\n" "ÀüÈ­¹øÈ£:\n" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673 msgid "" "\n" "Telephone:" msgstr "" "\n" "ÀüÈ­¹øÈ£:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697 msgid "" "\n" "E-mail:\n" msgstr "" "\n" "ÀüÀÚ¿ìÆí:\n" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700 msgid "" "\n" "E-mail:" msgstr "" "\n" "ÀüÀÚ¿ìÆí:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" "Mailer: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725 msgid "" "\n" "Time Zone: " msgstr "" "\n" "½Ã°£´ë: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 msgid "" "\n" "Geo Location: " msgstr "" "\n" "Áö¸®Àû À§Ä¡: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737 msgid "" "\n" "Business Role: " msgstr "" "\n" "Á÷Àå Á÷ÇÔ: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" "Org: " msgstr "" "\n" "±â°ü: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 msgid "" "\n" " Name: " msgstr "" "\n" " À̸§: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 msgid "" "\n" " Unit: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" " Unit2: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 msgid "" "\n" " Unit3: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 msgid "" "\n" " Unit4: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758 msgid "" "\n" "Categories: " msgstr "" "\n" "¸ñ·Ï: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759 msgid "" "\n" "Comment: " msgstr "" "\n" "ÁÖ¼®: " #. if (crd->sound.prop.used) { #. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) #. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), #. crd->sound.data, crd->sound.size); #. else #. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), #. crd->sound.data); #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772 msgid "" "\n" "Unique String: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775 msgid "" "\n" "Public Key: " msgstr "" "\n" "°ø¿ë Å°: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037 msgid "Multiple VCards" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo¸¦ ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 msgid "Could not start wombat server" msgstr "wombat ¼­¹ö¸¦ ½ÃÀÛÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 msgid "Could not start wombat" msgstr "wombatÀ» ½ÃÀÛÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:690 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 msgid "A Bonobo control for displaying an address." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Evolution ÁÖ¼Ò·Ï minicard º¸±â" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "¿¬¶ôó¸¦ ó¸®ÇÏ´Â Evolution ÄÄÆ÷³ÍÆ®" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 #, fuzzy msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the Evolution addressbook component." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP ¼­¹ö" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 msgid "File" msgstr "ÆÄÀÏ" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 msgid "Unknown addressbook type" msgstr "¾Ë¼ö¾ø´Â ÁÖ¼Ò·Ï Çü½Ä" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 msgid "None (anonymous mode)" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Password" msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 msgid "Unknown auth type" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 msgid "Base" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 msgid "One" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 msgid "Subtree" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 msgid "Unknown scope type" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 msgid "Bind DN:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 msgid "FIXME Bind DN Help text here" msgstr "" #. Remember the password? #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 #: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439 msgid "Remember this password" msgstr "ÀÌ ºñ¹Ð¹øÈ£ ±â¾ï" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 #: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Host:" msgstr "È£½ºÆ®:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 msgid "FIXME Host help text here." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 msgid "Root DN:" msgstr "·çÆ® DN:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 msgid "FIXME Root DN help text here." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 msgid "Port:" msgstr "Æ÷Æ®:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 msgid "FIXME Port help text here." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 msgid "Search Scope:" msgstr "°Ë»ö ¹üÀ§:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 msgid "Authentication:" msgstr "ÀÎÁõ:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 msgid "Advanced LDAP Options" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 #: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Path:" msgstr "°æ·Î:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 msgid "FIXME Path Help text here" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 msgid "Create path if it doesn't exist." msgstr "°æ·Î°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¸¸µì´Ï´Ù." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663 msgid "Edit Addressbook" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÆíÁý" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 msgid "Add Addressbook" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Ãß°¡" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683 msgid "" "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " "about it." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 #: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881 msgid "Name:" msgstr "À̸§:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 msgid "FIXME Name help text here" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 msgid "Description:" msgstr "¼³¸í:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695 msgid "FIXME Description help text here" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 msgid "Addressbook Sources" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ¼Ò½º" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid "De_lete" msgstr "»èÁ¦" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 msgid "Name" msgstr "À̸§" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 msgid "URI" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 #: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Add" msgstr "Ãß°¡(_A)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 #: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Edit" msgstr "¼öÁ¤(_E)" #: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118 msgid "Other Contacts" msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ¿­¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is down" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" "you must compile the program from the CVS sources after\n" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 msgid "Any field contains" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 msgid "Name contains" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 msgid "Email contains" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 #, fuzzy msgid "Category contains" msgstr "¸ñ·Ï" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Æú´õ Ž»ö±â°¡ Ç¥½ÃÇÒ URI" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536 msgid "Primary Email" msgstr "À̸ÞÀÏ" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 msgid "Email 2" msgstr "À̸ÞÀÏ 2" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 msgid "Email 3" msgstr "À̸ÞÀÏ 3" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 #, fuzzy msgid "Select an Action" msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "»õ·Î¿î ¿¬¶ôó¸¦ ¸¸µç´Ù" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 #, fuzzy msgid "Querying Addressbook..." msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï ÆíÁý" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274 msgid "Edit Contact Info" msgstr "¿¬¶ôó Á¤º¸ ÆíÁý" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341 msgid "Add to Contacts" msgstr "¿¬¶ôó¿¡ Ãß°¡" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 #, fuzzy msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò:" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 msgid "Disable Queries" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." msgstr "Evolution ÁÖ¼Ò·Ï À̸§ ¼±Åà ÀÎÅÍÆäÀ̽º" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï À̸§ ¼±Åà ÀÎÅÍÆäÀ̽º¸¦ À§ÇÑ ÆÑÅ丮" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272 #: shell/e-shortcuts-view.c:481 msgid "Remove" msgstr "Á¦°Å" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 msgid "Remove All" msgstr "ÀüºÎ Á¦°Å" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 #, fuzzy msgid "Send HTML Mail?" msgstr "À̸ÞÀÏ º¸³»±â" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327 #, fuzzy msgid "Unnamed Contact" msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403 msgid "Unable to get local storage. This should never happen." msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Message Recipients" msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷ ¸ñ·Ï" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Select Names" msgstr "¼±ÅÃÇÑ À̸§" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Select name from _folder:" msgstr "À̸§À» ¼±ÅÃÇÒ °÷:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_Category:" msgstr "¸ñ·Ï:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 #: mail/mail-search-dialogue.c:113 msgid "_Search" msgstr "°Ë»ö(_S)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "Anni_versary:" msgstr "±â³äÀÏ(_v):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "B_usiness" msgstr "Á÷Àå(_u)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "Business _Fax" msgstr "Á÷Àå Æѽº(_F)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Ca_tegories..." msgstr "¸ñ·Ï(_t)..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "Contact Editor" msgstr "¿¬¶ôó ÆíÁý±â" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135 msgid "Details" msgstr "ÀÚ¼¼È÷" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "File As:" msgstr "ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "General" msgstr "ÀÏ¹Ý Á¤º¸" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "New phone type" msgstr "»õ ÀüÈ­ ÇüÅÂ" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "No_tes:" msgstr "³ëÆ®(_t):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Organi_zation:" msgstr "Á¶Á÷:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "Phone Types" msgstr "ÀüÈ­ ÇüÅÂ" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "HTMLÇü½Ä ÆíÁö »ç¿ë(_H)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Web page address:" msgstr "ȨÆäÀÌÁö ÁÖ¼Ò:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "_Address..." msgstr "ÁÖ¼Ò(_A)..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "_Assistant's name:" msgstr "Á¶¼ö À̸§(_A):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "_Birthday:" msgstr "»ýÀÏ(_B):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "_Business" msgstr "Á÷Àå(_B)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 msgid "_Contacts..." msgstr "¿¬¶ôó(_C)..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306 #: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "»èÁ¦(_D)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "_Department:" msgstr "ºÎ¼­(_D):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Full Name..." msgstr "Àüü À̸§(_F)..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Home" msgstr "Áý(_H)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Job title:" msgstr "Á÷ÇÔ(_J):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Manager's Name:" msgstr "¸Å´ÏÀú À̸§(_M):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Mobile" msgstr "ÈÞ´ëÀüÈ­(_M)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Nickname:" msgstr "º°¸í(_N):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Office:" msgstr "»ç¹«½Ç(_O):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Profession:" msgstr "Á÷¾÷(_P):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Spouse:" msgstr "¹è¿ìÀÚ(_S):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_This is the mailing address" msgstr "ÀÌ°ÍÀº ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù(_T)" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "Delete Contact?" msgstr "¿¬¶ôó¸¦ »èÁ¦ÇÒ±î¿ä?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 msgid "Assistant" msgstr "Á¶¼ö" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 msgid "Business" msgstr "Á÷Àå" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496 msgid "Business 2" msgstr "Á÷Àå 2" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 msgid "Business Fax" msgstr "Á÷Àå Æѽº" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498 msgid "Callback" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499 msgid "Car" msgstr "ÀÚµ¿Â÷" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500 msgid "Company" msgstr "ȸ»ç" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 msgid "Home" msgstr "Áý" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 msgid "Home 2" msgstr "Áý 2" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 msgid "Home Fax" msgstr "Áý Æѽº" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 msgid "ISDN" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505 msgid "Mobile" msgstr "ÈÞ´ëÀüÈ­" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 #: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Other" msgstr "±âŸ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 msgid "Other Fax" msgstr "±âŸ Æѽº" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 msgid "Pager" msgstr "»ß»ß" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509 msgid "Primary" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 msgid "Radio" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 msgid "Telex" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512 msgid "TTY/TDD" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "¿¬¶ôó Quick Ãß°¡" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 msgid "Edit Full" msgstr "Á¤½Ä À̸§ ÆíÁý" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 msgid "Full Name" msgstr "Á¤½Ä À̸§" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 msgid "E-mail" msgstr "À̸ÞÀÏ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "ÁÖ¼Ò _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Canada" msgstr "ij³ª´Ù" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Check Address" msgstr "ÁÖ¼Ò È®ÀÎ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "±¹°¡(_y):" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Finland" msgstr "Çɶõµå" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "USA" msgstr "¹Ì±¹" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_Address:" msgstr "ÁÖ¼Ò(_A):" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_City:" msgstr "½Ã(_C):" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_PO Box:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 msgid "_State/Province:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 msgid "_ZIP Code:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Check Full Name" msgstr "Àüü À̸§ È®ÀÎ" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" msgstr "¼º(_F):" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" msgstr "À̸§(_L):" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "Á¦¸ñ(_T):" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 #, fuzzy msgid "List _name:" msgstr "È£½ºÆ®:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Members" msgstr "±¸¿ù" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Á¦°Å" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 #, fuzzy msgid "contact-list-editor" msgstr "¿¬¶ôó ÆíÁý±â" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228 #, fuzzy msgid "Contact List Editor" msgstr "¿¬¶ôó ÆíÁý±â" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 #, fuzzy msgid "New Contact:" msgstr "»õ ¿¬¶ôó" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Original Contact:" msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Changed Contact:" msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6 msgid "_Change Anyway" msgstr "" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 #: mail/mail-search.c:258 msgid "Search" msgstr "°Ë»ö" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 msgid "123" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 msgid "a" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 msgid "b" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 msgid "c" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 msgid "d" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 msgid "e" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 msgid "f" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 msgid "g" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 msgid "h" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 msgid "i" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 msgid "j" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 msgid "k" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 msgid "l" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 msgid "m" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 msgid "n" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 msgid "o" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 msgid "p" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 msgid "q" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 msgid "r" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 msgid "s" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 msgid "t" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 msgid "u" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 msgid "v" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 msgid "w" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 msgid "x" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 msgid "y" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 msgid "z" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 msgid "Save as VCard" msgstr "VCard·Î ÀúÀå" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 msgid "Send contact to other" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 #, fuzzy msgid "Send message to contact" msgstr "³ªÁß¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³À´Ï´Ù" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10 #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Àμâ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 #, fuzzy msgid "Print Envelope" msgstr "ºÀÅõ Àμâ(_v)..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267 #: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "»èÁ¦" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 #, fuzzy msgid "Error modifying card" msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 msgid "Success" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497 msgid "Unknown error" msgstr "¾Ë ¼ö¾ø´Â ¿¡·¯" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #, fuzzy msgid "Repository offline" msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀο¡¼­ ÀÛ¾÷" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491 msgid "Permission denied" msgstr "Çã°¡±Ç °ÅºÎ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 #, fuzzy msgid "Card not found" msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Card ID already exists" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 #, fuzzy msgid "Protocol not supported" msgstr "ÀÛµ¿ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Ãë¼ÒµÊ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 #, fuzzy msgid "Other error" msgstr "ÀÔÃâ·Â ¿À·ù" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 #, fuzzy msgid "Error adding list" msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 #, fuzzy msgid "Error adding card" msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 #, fuzzy msgid "Error modifying list" msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 #, fuzzy msgid "Error removing list" msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 #, fuzzy msgid "Error removing card" msgstr "" "ÀÚ·áÀ» ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý:\n" "%s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* ¿¬¶ôó¿¡ Ãß°¡Çϱâ *" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 #, fuzzy msgid "File As" msgstr "ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå:" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 msgid "Email" msgstr "À̸ÞÀÏ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 #, fuzzy msgid "Primary Phone" msgstr "À̸ÞÀÏ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 #, fuzzy msgid "Assistant Phone" msgstr "Á¶¼ö" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 #, fuzzy msgid "Business Phone" msgstr "Á÷Àå 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 msgid "Callback Phone" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 #, fuzzy msgid "Company Phone" msgstr "ȸ»ç" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 #, fuzzy msgid "Home Phone" msgstr "Áý 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 msgid "Organization" msgstr "Á¶Á÷" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 #, fuzzy msgid "Business Address" msgstr "Á÷Àå 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 #, fuzzy msgid "Home Address" msgstr "ÁÖ¼Ò È®ÀÎ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 #, fuzzy msgid "Mobile Phone" msgstr "ÈÞ´ëÀüÈ­" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 msgid "Car Phone" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 #, fuzzy msgid "Business Phone 2" msgstr "Á÷Àå 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 #, fuzzy msgid "Home Phone 2" msgstr "Áý 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 #, fuzzy msgid "Other Phone" msgstr "´Ù¸¥ ¿¬¶ôó" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 msgid "TTY" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 #, fuzzy msgid "Other Address" msgstr "ÁÖ¼Ò È®ÀÎ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 msgid "Web Site" msgstr "À¥ »çÀÌÆ®" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 msgid "Department" msgstr "ºÎ¼­" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 msgid "Office" msgstr "»ç¹«½Ç" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 msgid "Title" msgstr "Á¦¸ñ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 msgid "Profession" msgstr "Á÷¾÷" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 msgid "Manager" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 msgid "Nickname" msgstr "º°¸í" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 msgid "Spouse" msgstr "¹è¿ìÀÚ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 msgid "Note" msgstr "³ëÆ®" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 msgid "Free-busy URL" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 #, fuzzy msgid "Done." msgstr "¿Ï·á" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115 #, fuzzy msgid "Removing cards..." msgstr "´Þ·Â ºÒ·¯¿À±â..." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 msgid "Save in addressbook" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï¿¡ ÀúÀå" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 msgid "Card View" msgstr "Ä«µå: " #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 Æ÷ÀÎÆ® Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 Æ÷ÀÎÆ® Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "³¡´Ü ºñ¿ì±â:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "º»¹®" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "¾Æ·¡:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "Å©±â:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 #, fuzzy msgid "F_ont..." msgstr "±Û²Ã..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "±Û²Ã" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "²¿¸®¸»:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "Çü½Ä" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" msgstr "¸Ó¸®¸»:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "¸Ó¸®¸»/²¿¸®¸»" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "¸Ó¸´¸»" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "°¢ À帶´Ù Ç¥Á¦´Þ±â" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "³ôÀÌ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "°¢°¢À» À̾ Ç¥½Ã" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "Æ÷ÇÔ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" msgstr "°¡·Î" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "¿ÞÂÊ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "¿©¹é" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "¿­ ¼ö:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "¼³Á¤" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Orientation" msgstr "¹æÇâ" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" msgstr "ÂÊ" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "ÂÊ ¼³Á¤:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "Á¾ÀÌ" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "±ÞÁö¹æ¹ý:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" msgstr "¼¼·Î" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "¹Ì¸®º¸±â:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "ȸ»ö ¸í¾ÏÀ¸·Î Àμâ" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "¦¼ö ÂÊ µÚÁý±â" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "¿À¸¥ÂÊ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "¼½¼Ç:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "¸í¾Ï" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "Å©±â:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "»õ ÂÊÀ» ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "Çü½Ä À̸§:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "À§:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" msgstr "ÇüÅÂ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "Æø:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Font..." msgstr "±Û²Ã..." #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 msgid "Evolution calendar executive summary component." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the Evolution calendar component." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "¾Ë¶÷ ±â´É" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "¾Ë¶÷ ±â´ÉÀ» À§ÇÑ ÆÑÅ丮" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "Notification about your appointment starting on %s" msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Notification about your appointment ending on %s" msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164 #, fuzzy msgid "Notification about your appointment" msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Notification about your task starting on %s" msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Notification about your task ending on %s" msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾à¼Ó ½Ã°£ ¾Ë¸²" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184 #, fuzzy msgid "Notification about your task" msgstr "EvolutionÀÇ Á¤º¸ º¸±â" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "%A %b %d %Y %H:%M¿¡ ¾Ë¶÷" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 #, fuzzy msgid "C_lose" msgstr "´Ý±â" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Snoo_ze" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_Edit appointment" msgstr "¾à¼ÓÀ» ¼öÁ¤Çϱâ" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487 msgid "No description available." msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "¾à¼ÓÀ» ¾Ë·ÁÁÙ ½Ã°£" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991 msgid "Snooze" msgstr "" #. Idea: we need Snooze option :-) #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 msgid "Ok" msgstr "È®ÀÎ" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 #, c-format msgid "" "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " "know." msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "±×³ðÀ» ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70 #, fuzzy msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Bonobo¸¦ ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "¾Ë¶÷ ±â´É ÆÑÅ丮¸¦ ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: calendar/gui/calendar-commands.c:402 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 #: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 #: calendar/gui/calendar-commands.c:417 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:425 msgid "%B" msgstr "" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432 #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068 msgid "%B %Y" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:586 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 msgid "Public" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Private" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:309 msgid "Confidential" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:497 msgid "N" msgstr "ºÏ" #: calendar/gui/calendar-model.c:497 msgid "S" msgstr "³²" #: calendar/gui/calendar-model.c:499 msgid "E" msgstr "µ¿" #: calendar/gui/calendar-model.c:499 msgid "W" msgstr "¼­" #: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625 msgid "High" msgstr "³ôÀÌ" #: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185 #: calendar/gui/calendar-model.c:1708 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624 msgid "Normal" msgstr "º¸Åë" #: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623 msgid "Low" msgstr "³·°Ô" #: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 msgid "Transparent" msgstr "Åõ¸í" #: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 msgid "Opaque" msgstr "ºÒÅõ¸í" #: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "Not Started" msgstr "½ÃÀÛ ¾ÈÇÔ" #: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "In Progress" msgstr "ÁøÇàÁß" #: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Completed" msgstr "¿Ï·áµÊ" #: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Ãë¼ÒµÊ" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:901 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:981 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237 #: calendar/gui/calendar-model.c:1291 #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 #: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134 #: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61 #: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 #: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 msgid "None" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1087 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1127 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1168 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1181 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 msgid "Undefined" msgstr "Á¤ÀǾȵÊ" #: calendar/gui/calendar-model.c:1222 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1710 msgid "Recurring" msgstr "¹Ýº¹µÊ" #: calendar/gui/calendar-model.c:1712 msgid "Assigned" msgstr "¿¹¾àµÊ" #: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 msgid "Yes" msgstr "¿¹" #: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 msgid "No" msgstr "¾Æ´Ï¿À" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Day View" msgstr "Ä«µå: " #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "Work Week View" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Week View" msgstr "ÁÖ" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Month View" msgstr "´Þ" #: calendar/gui/control-factory.c:128 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "´Þ·ÂÀÌ Ç¥½ÃÇÒ URI" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363 #, fuzzy msgid "Message Alarm Options" msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷ ¸ñ·Ï" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372 #, fuzzy msgid "Mail Alarm Options" msgstr "º¸±â ¿É¼Ç" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381 msgid "Program Alarm Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 msgid "Alarm Repeat" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 msgid "FIXME: mail alarm options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Message to Display" msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» %s·Î À̵¿" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Play sound:" msgstr "¼Ò¸® ¿¬ÁÖ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Repeat the alarm" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Run program:" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥À» ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 msgid "days" msgstr "³¯" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 #, fuzzy msgid "extra times every" msgstr "°»½Å ÁÖ±â" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 msgid "hours" msgstr "½Ã" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 msgid "minutes" msgstr "ºÐ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%d days" msgstr " %d ³¯¾¿" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286 #, fuzzy msgid "1 day" msgstr "ÇϷ羿" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "%d weeks" msgstr " %d ÁÖ¾¿" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291 #, fuzzy msgid "1 week" msgstr " ÇÑÁÖ¾¿" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "%d hours" msgstr " %d ½Ã°£¾¿" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296 #, fuzzy msgid "1 hour" msgstr " Çѽ𣾿" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "%d minutes" msgstr " %d ºÐ¸¶´Ù" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301 #, fuzzy msgid "1 minute" msgstr "ÀϺи¶´Ù" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "%d seconds" msgstr " %d Ãʸ¶´Ù" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 #, fuzzy msgid "1 second" msgstr " 1 Ãʸ¶´Ù" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "¼Ò¸® ¿¬ÁÖ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Display a message" msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö Çì´õ º¸À̱â" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 msgid "Send an email" msgstr "À̸ÞÀÏ º¸³»±â" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥À» ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 #, fuzzy msgid "before start of appointment" msgstr "¾à¼Ó½ÃÀÛÀü" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364 #, fuzzy msgid "after start of appointment" msgstr "¾à¼Ó ½ÃÀÛÈÄ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 #, fuzzy msgid "before end of appointment" msgstr "¾à¼Ó ³¡³ª±âÀü" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 #, fuzzy msgid "after end of appointment" msgstr "¾à¼Ó ³¡³­ ÈÄ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 msgid "Basics" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.c:298 #, fuzzy msgid "Date/Time:" msgstr "³¯Â¥:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Reminders" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "¿ä¾à" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_Options..." msgstr "¼³Á¤(_O)" #. Automatically generated. Do not edit. #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "after" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "before" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "end of appointment" msgstr "¾à¼Ó ³¡" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 msgid "hour(s)" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111 msgid "minute(s)" msgstr "ºÐ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 msgid "start of appointment" msgstr "¾à¼ÓÀÇ ½ÃÀÛ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "12 hour (am/pm)" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "15 minutes" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "24 hour" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "30 minutes" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "60 minutes" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Beep when alarm windows appear." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985 msgid "Calendar" msgstr "´Þ·Â" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Calendar Preferences" msgstr "´Þ·Â ¼³Á¤" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Color for tasks due today" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Colors for Tasks" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Compress weekends in month view" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Date Navigator" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Defaults" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Display" msgstr "Ç¥½Ã" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "End of day:" msgstr "ÇÏ·çÀÇ ³¡:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "First day of week:" msgstr "ÀÏÁÖÀÏÀÇ Ã¹Â°³¯:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Fri" msgstr "±Ý" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 msgid "Friday" msgstr "±Ý¿äÀÏ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Mon" msgstr "¿ù" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Monday" msgstr "¿ù¿äÀÏ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Notification Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Overdue tasks" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Remind me of all appointments" msgstr "¸ðµç ¾à¼ÓÀ» »ó±â½ÃÅ°±â" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Sat" msgstr "Åä" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 msgid "Saturday" msgstr "Åä¿äÀÏ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "¾à¼Ó ³¡½Ã°£ º¸±â" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Show week numbers" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Start of day:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "Sun" msgstr "ÀÏ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 msgid "Sunday" msgstr "ÀÏ¿äÀÏ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Task List" msgstr "ÀÛ¾÷" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Tasks due today" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Thu" msgstr "¸ñ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 msgid "Thursday" msgstr "¸ñ¿äÀÏ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Á¦¸ñ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "Time divisions:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "Time format:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Time zone:" msgstr "" "\n" "½Ã°£´ë: " #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Tue" msgstr "È­" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 msgid "Tuesday" msgstr "È­¿äÀÏ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "Wed" msgstr "¼ö" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 msgid "Wednesday" msgstr "¼ö¿äÀÏ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Work Week" msgstr "ÁÖ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "minutes before they occur." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "Á¤¸»·Î ¿©ÇàÀÏÁ¤ `%s'À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 #: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116 msgid " to " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 #: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120 #, fuzzy msgid " (Completed " msgstr "¿Ï·áµÊ" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 #: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122 #, fuzzy msgid "Completed " msgstr "¿Ï·áµÊ" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 #: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127 msgid " (Due " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 #: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129 msgid "Due " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449 msgid "Edit Appointment" msgstr "¾à¼ÓÀ» ¼öÁ¤ÇÑ´Ù" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "¾à¼Ó - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "¿©Çà ÀÏÁ¤ - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474 msgid "No summary" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497 #: mail/mail-display.c:98 msgid "Overwrite file?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501 #: mail/mail-display.c:102 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Á¤¸»·Î ¾à¼Ó `%s'À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Á¦¸ñ¾ø´Â ¾à¼ÓÀ» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Á¦¸ñ¾ø´Â ÀÛ¾÷À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Á¤¸»·Î ¿©ÇàÀÏÁ¤ `%s'À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ Á¦¸ñ¾ø´Â ¿©ÇàÀÏÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "Á¤¸»·Î ¾à¼Ó `%s'À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Á¤¸»·Î ¿©ÇàÀÏÁ¤ `%s'À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî" #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Select a Time Zone" msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä" #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Selection:" msgstr "¼½¼Ç:" #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Time Zones" msgstr "" "\n" "½Ã°£´ë: " #: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" " Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154 msgid "Appointment" msgstr "¾à¼Ó" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 msgid "Reminder" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 msgid "Recurrence" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 #, fuzzy msgid "Meeting" msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "A_ll day event" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "ºÐ·ù" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Date & Time" msgstr "º¸³½ ³¯Â¥" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Pri_vate" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "Pu_blic" msgstr "°ø¿ë Å°(_b)" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 msgid "Su_mmary:" msgstr "¿ä¾à(_u):" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 msgid "_Confidential" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "_End time:" msgstr "³¡¸¶Ä¡´Â ½Ã°£(_E):" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 msgid "_Start time:" msgstr "½ÃÀÛ ½Ã°£(_S):" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222 msgid "Individual" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "±×·ì À̸§:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "±ÞÁö¹æ¹ý:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225 msgid "Room" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238 msgid "Chair" msgstr "ÁËÀå" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239 msgid "Required Participant" msgstr "ÇÊ Âü¼®ÀÚ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240 msgid "Optional Participant" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241 msgid "Non-Participant" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 #, fuzzy msgid "Needs Action" msgstr "µ¿ÀÛ Á¦°Å" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 #, fuzzy msgid "Accepted" msgstr "½ÂÀÎ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr "¹Ý´ë" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "ÀáÁ¤Àû" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 #, fuzzy msgid "Delegated" msgstr "»èÁ¦µÊ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 #, fuzzy msgid "In Process" msgstr "ÁøÇàÁß" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 msgid "Chair Persons" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933 #, fuzzy msgid "Required Participants" msgstr "ÇÊ Âü¼®ÀÚ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 #, fuzzy msgid "Optional Participants" msgstr "ÇÊ Âü¼®ÀÚ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 #, fuzzy msgid "Non-Participants" msgstr "ÇÊ Âü¼®ÀÚ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891 msgid "Sent By:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442 #, fuzzy msgid "_Delegate To..." msgstr "»èÁ¦..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Âü¼®ÀÚ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #, fuzzy msgid "Common Name" msgstr "¿Ï·á ³¯Â¥" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Delegated From" msgstr "»èÁ¦µÊ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #, fuzzy msgid "Delegated To" msgstr "»èÁ¦µÊ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 msgid "Language" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #, fuzzy msgid "Member" msgstr "±¸¿ù" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 msgid "RSVP" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 msgid "Role" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "»óÅÂ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Á¶Á÷:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #, fuzzy msgid "_Change Organizer" msgstr "Á¶Á÷:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_Invite Others" msgstr "´Ù¸¥ À̵éÀ» ÃÊ´ë(_I)..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #, fuzzy msgid "_Other Organizer" msgstr "Á¶Á÷:" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839 #: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938 msgid "on" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094 msgid "on the" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 msgid "th" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274 msgid "occurrences" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Custom recurrence" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "¿¹¿Ü" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "No recurrence" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Preview" msgstr "¹Ì¸®º¸±â" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "Recurrence Rule" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "Simple recurrence" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 #, fuzzy msgid "_Modify" msgstr "¼öÁ¤" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" msgstr "°³¿ù" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "until" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" msgstr "ÁÖ" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" msgstr "³â" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "º¯°æµÈ°ÍÀ» ÀúÀå ÇÏ±æ ¿øÇϽʴϱî?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 msgid "Date Completed:" msgstr "¿Ï·áµÈ ³¯Â¥:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Delegated From:" msgstr "»èÁ¦µÊ" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Delegated To:" msgstr "»èÁ¦µÊ" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #, fuzzy msgid "No one" msgstr "(À̸§ ¾øÀ½)" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 msgid "URL:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130 msgid "Task" msgstr "ÀÛ¾÷" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #, no-c-format msgid "% Comp_lete:" msgstr "% ¿Ï·á(_p):" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 msgid "Progress" msgstr "ÁøÇàÁß" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "½ÃÀÛ ³¯Â¥(_r):" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 msgid "_Due Date:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 msgid "_Priority:" msgstr "¿ì¼±¼øÀ§(_P):" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 msgid "_Status:" msgstr "»óÅÂ(_S):" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 #, c-format msgid "0%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 #, c-format msgid "10%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 #, c-format msgid "20%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 #, c-format msgid "30%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 #, c-format msgid "40%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 #, c-format msgid "50%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 #, c-format msgid "60%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 #, c-format msgid "70%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 #, c-format msgid "80%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 #, c-format msgid "90%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 #, c-format msgid "100%" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327 #: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "¿­±â" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336 #: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "ÀÚ¸£±â(_u)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338 #: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "º¹»ç(_C)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313 #: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151 #: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Paste" msgstr "ºÙÀ̱â(_P)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 #, fuzzy msgid "_Mark as Complete" msgstr "¿Ï·á Ç¥½Ã" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 #, fuzzy msgid "_Delete this Task" msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 #, fuzzy msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "¿Ï·á Ç¥½Ã" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 #, fuzzy msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137 msgid "Click here to add a task" msgstr "ÀÛ¾÷¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡Çϱâ" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, fuzzy, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% ¿Ï·á(_p):" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "¸ñ·Ï" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699 #: camel/camel-filter-driver.c:815 #, fuzzy msgid "Complete" msgstr "¿Ï·áµÊ" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Completion Date" msgstr "¿Ï·á ³¯Â¥" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Due Date" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "End Date" msgstr "¸¶Áö¸· ³¯" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "Geographical Position" msgstr "Áö¸®ÇÐÀû À§Ä¡" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Priority" msgstr "¿ì¼±¼øÀ§" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Start Date" msgstr "½ÃÀÛÇÑ ³¯" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Summary" msgstr "¿ä¾à" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #, fuzzy msgid "Task sort" msgstr "ÀÛ¾÷" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 msgid "Transparency" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 msgid "URL" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 msgid "%A %d %B" msgstr "" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309 #: calendar/gui/print.c:759 msgid "am" msgstr "¿ÀÀü" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312 #: calendar/gui/print.c:761 msgid "pm" msgstr "¿ÀÈÄ" #: calendar/gui/e-day-view.c:3306 #, fuzzy msgid "New _Appointment" msgstr "»õ ¾à¼Ó" #: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146 msgid "New All Day _Event" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "¿À´Ã·Î À̵¿(_T)" #: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158 #, fuzzy msgid "_Go to Date..." msgstr "³¯Â¥·Î À̵¿..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166 #, fuzzy msgid "_Delete this Appointment" msgstr "ÀÌ ¾à¼ÓÀ» »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" #: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191 #, fuzzy msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏÀ» ÀúÀå" #: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193 #, fuzzy msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" #: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:694 msgid "This is an event that can be added to your calendar." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:697 #, fuzzy msgid "This is a meeting request." msgstr "ÀÌ°ÍÀº ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼ÒÀÔ´Ï´Ù(_T)" #: calendar/gui/e-itip-control.c:700 msgid "This is one or more additions to a current meeting." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:703 msgid "This is a request for the latest event information." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:706 msgid "This is a reply to a meeting request." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:709 msgid "This is an event cancellation." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752 #: calendar/gui/e-itip-control.c:780 #, fuzzy msgid "The message is not understandable." msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ÇöÀç º¸¿©ÁÙ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "This is an task that can be added to your calendar." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:740 msgid "This is a task request." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:743 msgid "This is a request for the latest task information." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:746 msgid "This is a reply to a task request." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:749 msgid "This is an task cancellation." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:771 msgid "This is freebusy information." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:774 msgid "This is a request for freebusy information." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:777 msgid "This is a reply to a freebusy request." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:834 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:853 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:877 msgid "The information contained in this attachment was not valid" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:989 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "³¯Â¥:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "´Þ·Â ºÒ·¯µéÀ̱â" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "´Þ·Â ºÒ·¯¿À±â..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Server Message:" msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ¸Þ¼¼Áö ÀúÀå..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "" #: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597 #: calendar/gui/e-tasks.c:629 msgid "All" msgstr "¸ðµÎ" #: calendar/gui/e-tasks.c:252 msgid "Category:" msgstr "¸ñ·Ï:" #: calendar/gui/e-tasks.c:403 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "" #: calendar/gui/e-tasks.c:415 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 #: my-evolution/e-summary-calendar.c:230 msgid "%d %B" msgstr "" #: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182 #, fuzzy msgid "New _Appointment..." msgstr "»õ ¾à¼Ó..." #: calendar/gui/gnome-cal.c:999 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "`%s'¿¡ÀÖ´Â Æú´õ¸¦ ¿­¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1010 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "ÀÌ¿ù" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "January" msgstr "ÀÏ¿ù" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "July" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "June" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "March" msgstr "»ï¿ù" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "May" msgstr "¿À¿ù" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "November" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "October" msgstr "½Ã¿ù" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "±¸¿ù" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 #, fuzzy msgid "_Go To Today" msgstr "¿À´Ã·Î À̵¿" #: calendar/gui/itip-utils.c:224 msgid "An organizer must be set." msgstr "" #: calendar/gui/print.c:422 msgid "1st" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:422 msgid "2nd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:422 msgid "3rd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:422 msgid "4th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:422 msgid "5th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:423 msgid "6th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:423 msgid "7th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:423 msgid "8th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:423 msgid "9th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:423 msgid "10th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:424 msgid "11th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:424 msgid "12th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:424 msgid "13th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:424 msgid "14th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:424 msgid "15th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:425 msgid "16th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:425 msgid "17th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:425 msgid "18th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:425 msgid "19th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:425 msgid "20th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "21st" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "22nd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "23rd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "24th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "25th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "26th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "27th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "28th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "29th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "30th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "31st" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:490 msgid "Su" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:490 msgid "Mo" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:490 msgid "Tu" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:490 msgid "We" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:491 msgid "Th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:491 msgid "Fr" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:491 msgid "Sa" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "ÀÛ¾÷" #. Day #: calendar/gui/print.c:1815 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838 msgid "%a %b %d" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1835 msgid "%a %d %Y" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1846 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "" #. Month #: calendar/gui/print.c:1854 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "" #. Year #: calendar/gui/print.c:1861 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:2200 msgid "Print Calendar" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 #: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 msgid "Print Preview" msgstr "Àμ⠹̸®º¸±â" #: calendar/gui/print.c:2317 #, fuzzy msgid "Print Item" msgstr "ÀÌ Ç׸ñÀ» Àμâ" #: calendar/gui/print.c:2398 msgid "Print Setup" msgstr "Àμ⠼³Á¤" #: calendar/gui/tasks-control.c:126 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Ç¥½ÃÇÒ ÀÛ¾÷ Æú´õÀÇ URI URI" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:106 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 msgid "" "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " "migrate them to the new tasks folder.\n" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " "the tasks folder." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 #, c-format msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " "calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" #: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 msgid "SMTWTFS" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:171 #, fuzzy msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: camel/camel-cipher-context.c:211 #, fuzzy msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: camel/camel-cipher-context.c:251 #, fuzzy msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: camel/camel-cipher-context.c:294 #, fuzzy msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: camel/camel-cipher-context.c:336 #, fuzzy msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: camel/camel-disco-diary.c:181 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" #: camel/camel-disco-diary.c:244 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" #: camel/camel-disco-diary.c:278 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "" #: camel/camel-disco-store.c:305 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542 #, fuzzy msgid "Syncing folders" msgstr "Æú´õ µ¿±âÈ­" #: camel/camel-filter-driver.c:644 #, fuzzy msgid "Unable to open spool folder" msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ¿­¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: camel/camel-filter-driver.c:653 #, fuzzy msgid "Unable to process spool folder" msgstr "ÁÖ¼Ò·ÏÀ» ¿­¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: camel/camel-filter-driver.c:667 #, fuzzy msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "¸Þ¼¼Áö %s¸¦ °¡Á®¿À±â" #: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö - %s" #: camel/camel-filter-driver.c:672 #, fuzzy msgid "Cannot open message" msgstr "" "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½: %s\n" " %s" #: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810 #, fuzzy msgid "Syncing folder" msgstr "Æú´õ µ¿±âÈ­" #: camel/camel-filter-driver.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "%2$dÁß %1$d¸Þ½ÃÁö ÀúÀå (uid \"%3$s\")" #: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "%2$dÁß %1$d¸Þ½ÃÁö ÀúÀå (uid \"%3$s\")" #: camel/camel-filter-driver.c:892 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "ÇÊÅÍ ºÐ¼®Áß ¿À·ù: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:898 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "ÇÊÅÍ ½ÇÇàÁß ¿À·ù: %s: %s" #: camel/camel-filter-search.c:451 camel/camel-filter-search.c:458 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "ÇÊÅÍ Ã£±â ½ÇÇàÁß ¿À·ù: %s: %s" #: camel/camel-folder-search.c:328 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:338 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "ã±â¸¦ ¼öÇ൵Áß ¿À·ù: %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:559 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:110 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:123 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "`%s'¿ë Àá±ÝÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "`%s'¿ë Àá±ÝÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #: camel/camel-lock.c:151 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" #: camel/camel-lock.c:201 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "" #: camel/camel-lock.c:255 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:108 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:122 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:130 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:159 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:189 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:201 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:239 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:240 msgid "(Unknown error)" msgstr "(¾Ë¼ö¾ø´Â ¿À·ù)" #: camel/camel-movemail.c:263 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "¸ÞÀÏÆÄÀÏÀ» ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s" #: camel/camel-movemail.c:274 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "¸ÞÀÏ ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¾²´ÂÁß ¿À·ù¹ß»ý: %s" #: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "¸ÞÀÏ ÀÓ½ÃÆÄÀÏÀ» ¾²´ÂÁß ¿À·ù¹ß»ý: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:193 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:196 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:518 msgid "No plaintext to sign." msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 #: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288 msgid "No password provided." msgstr "¾ÏÈ£¸¦ ÁöÁ¤ÇÏÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 #: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080 #: camel/camel-pgp-context.c:1295 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:693 msgid "No plaintext to clearsign." msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:886 msgid "No plaintext to verify." msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:903 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé¼ö ¾øÀ½: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:1063 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:1089 msgid "No recipients specified" msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö¾ÊÀ½" #: camel/camel-pgp-context.c:1280 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "" #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" #: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:191 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s ´º½º ¼­¹ö %s" #: camel/camel-remote-store.c:195 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:252 msgid "Connection cancelled" msgstr "¿¬°áÀÌ Ãë¼ÒµÊ" #: camel/camel-remote-store.c:255 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:256 msgid "(unknown host)" msgstr "(¸ð¸£´Â È£½ºÆ®)" #: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413 #: camel/camel-remote-store.c:484 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382 msgid "Operation cancelled" msgstr "ÀÛ¾÷ Ãë¼Ò" #: camel/camel-remote-store.c:489 msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" msgstr "" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 msgid "Server response does not match\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 msgid "Kerberos 4" msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "" #: camel/camel-sasl-login.c:32 msgid "NT Login" msgstr "" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" #: camel/camel-sasl-login.c:127 #, fuzzy msgid "Unknown authentication state." msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ." #: camel/camel-search-private.c:111 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-service.c:154 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:162 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:170 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:548 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "" #: camel/camel-service.c:575 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "" #: camel/camel-service.c:600 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "" #: camel/camel-service.c:602 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "" #: camel/camel-session.c:68 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "" #: camel/camel-session.c:70 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" #: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "" #: camel/camel-session.c:481 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" "%s µð·ºÅ丮¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n" "%s" #: camel/camel-smime-context.c:173 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "±× ÆÄÀÏÀº Á¸ÀçÇÏÁö¾Ê½À´Ï´Ù" #: camel/camel-smime-context.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "±× ÆÄÀÏÀº Á¸ÀçÇÏÁö¾Ê½À´Ï´Ù" #: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419 #: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:545 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:799 #, fuzzy msgid "Failed to decode message." msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÕ´Ï´Ù" #: camel/camel-smime-context.c:844 msgid "Failed to verify certificates." msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s" msgstr "" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 #, c-format msgid "" "EMail: %s\n" "Common Name: %s\n" "Organization Unit: %s\n" "Organization: %s\n" "Locality: %s\n" "State: %s\n" "Country: %s" msgstr "" #: camel/camel-url.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "µ¥ÀÌŸ¸¦ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #: camel/camel-vee-folder.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "±×·± ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½: %s" #: camel/camel-vee-folder.c:547 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "±×·± ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½: %s" #: camel/camel-vtrash-folder.c:109 #, fuzzy msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "" "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½: %2$s Æú´õ¿¡¼­ %1$s\n" " %3$s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP server·ÎºÎÅÍ ¿¹»óÄ¡¸øÇÑ ´äº¯: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP ¸í·ÉÀÌ ½ÇÆÐ: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390 msgid "Server response ended too soon." msgstr "¼­¹öÀÇ ´äº¯ÀÌ ³Ê¹« ÀÏÂï ³¡³µ½À´Ï´Ù." #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP ¼­¹öÀÇ ´äº¯¿¡ %s Á¤º¸°¡ ´ã°ÜÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP ¼­¹ö·ÎºÎÅÍ ¿¹°ßÄ¡¸øÇÑ OK´äº¯ÀÌ ¿È: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:192 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:211 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:275 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437 #, fuzzy msgid "Scanning for changed messages" msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» ÀúÀå" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915 msgid "This message is not currently available" msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â ÇöÀç º¸¿©ÁÙ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647 #, fuzzy msgid "Scanning for new messages" msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» ÀúÀå" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "" "%s µð·ºÅ丮¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n" "%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Checking for new mail" msgstr "»õ ÆíÁö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #, fuzzy msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ Æú´õ·Î º¹»çÇÕ´Ï´Ù" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645 msgid "Folders" msgstr "Æú´õ" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 #, fuzzy msgid "Namespace" msgstr "¹Ù²Ù±â" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAPv4" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s ŸÀÔ ÀÎÁõÀ» Áö¿ø ¾ÈÇÔ" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 msgid "You didn't enter a password." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:538 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "%s°°Àº Æú´õ°¡ ¾øÀ½" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 msgid "MH-format mail directories" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "Standard Unix mailbox file" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 msgid "For storing local mail in standard mbox format" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 msgid "Qmail maildir-format mail files" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61 msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 msgid "Unix mbox spool-format mail files" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:134 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:173 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:183 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "·ÎÄà ¸ÞÀÏ ÆÄÀÏ %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:279 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "¸ÞÀÏÆú´õ¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ µ¡ºÙÀϼö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½: %s\n" " %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 msgid "No such message" msgstr "±×·± ¸Þ¼¼Áö ¾øÀ½" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 msgid "Invalid message contents" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Æú´õ `%s'´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "Æú´õ `%s'¸¦ ¸¸µé¼ö ¾øÀ½:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 msgid "not a maildir directory" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "" "Æú´õ `%s'¸¦ ¸¸µé¼ö ¾øÀ½:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "¸ÞÀÏÆú´õ¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ µ¡ºÙÀϼö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½: %2$s Æú´õ¿¡¼­ %1$s\n" " %3$s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "" #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 msgid "Summarising folder" msgstr "Æú´õ¸¦ ¿ä¾à" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516 msgid "Synchronising folder" msgstr "Æú´õ µ¿±âÈ­" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Àӽà Æú´õ¸¦ ´ÝÀ»¼ö ¾øÀ½: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "" "%s µð·ºÅ丮¸¦\n" "»ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù¿¡·¯: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" msgstr "¸ÞÀÏÆú´õ¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ µ¡ºÙÀϼö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 #, c-format msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Æú´õ `%s'´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 msgid "Spool stores do not have an inbox" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "·ÎÄà ¸ÞÀÏ ÆÄÀÏ %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Àӽà Æú´õ¸¦ ´ÝÀ»¼ö ¾øÀ½: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Àӽà Æú´õ¸¦ ´ÝÀ»¼ö ¾øÀ½: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65 msgid "Server rejected username" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71 msgid "Failed to send username to server" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80 msgid "Server rejected username/password" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116 #, c-format msgid "Message %s not found." msgstr "¸Þ¼¼Áö %s¸¦ ãÀ»¼ö ¾øÀ½." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46 msgid "Could not get group list from server." msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ±×·ì¸ñ·ÏÀ» ¾òÀ»¼ö ¾øÀ½." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108 #, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159 #, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 msgid "USENET news" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP ¿ä¾àÀ» °¡Á®¿È" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾¼ö ¾øÀ½: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "POP ¸Þ¼¼Áö %d¸¦ °¡Á®¿È" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾¼ö ¾øÀ½: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 #, fuzzy msgid "Message storage" msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸Ó¸®¸»" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 #, fuzzy msgid "Leave messages on server" msgstr "¼­¹ö¿¡ ¸ÞÀÏ ³²±â±â" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 #, fuzzy, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67 msgid "POP" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 msgid "" "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " "mail from certain web mail providers and proprietary email systems." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "KPOP ¼­¹ö¿¡¼­ ÀÎÁõÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to server: %s" msgstr "KPOP ¼­¹ö¿¡¼­ ÀÎÁõÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending username: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 msgid "(Unknown)" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 #: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Sendmail" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾¼ö ¾øÀ½: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 msgid "Could not find 'From' address in message" msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡¼­ º¸³½ »ç¶÷À» ¾Ë¾Æ³¾¼ö°¡ ¾øÀ½" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 msgid "sendmail" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "sendmailÀ» ÅëÇÑ ¸ÞÀÏ Àü´Þ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82 msgid "SMTP" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Command not implemented" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "System status, or system help reply" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Help message" msgstr "µµ¿ò¸»" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Service ready" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "User not local; will forward to " msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "User not local; please try " msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Transaction failed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "A password transition is needed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Authentication required" msgstr "ÀÎÁõÀÌ ÇÊ¿äÇÔ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s ŸÀÔ ÀÎÁõÀ» Áö¿ø ¾ÈÇÔ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "KPOP ¼­¹ö¿¡¼­ ÀÎÁõÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP ¼­¹ö %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582 msgid "Sending message" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¿" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 msgid "SMTP Greeting" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 #, fuzzy msgid "SMTP Authentication" msgstr "ÀÎÁõ:" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782 msgid "AUTH request failed." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 msgid "1 byte" msgstr "1 ¹ÙÀÌÆ®" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u ¹ÙÀÌÆ®" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "" #. This is a filename. Translators take note. #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132 msgid "attachment" msgstr "÷ºÎ" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "÷ºÎÆÄÀÏ ¸ñ·Ï¿¡¼­ ¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509 msgid "Add attachment..." msgstr "÷ºÎÆÄÀÏ Ãß°¡..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510 msgid "Attach a file to the message" msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÕ´Ï´Ù" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment properties" msgstr "÷ºÎ ¼Ó¼º" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "File name:" msgstr "ÆÄÀÏ À̸§:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" msgstr "MIME Çü½Ä:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 msgid "Click here for the address book" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï" #. #. * From: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359 msgid "From:" msgstr "º¸³½ »ç¶÷:" #. #. * Reply-To: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 msgid "Reply-To:" msgstr "ȸ½Å ÁÖ¼Ò:" #. #. * Subject: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 msgid "Subject:" msgstr "Á¦¸ñ:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 msgid "To:" msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹ÞÀ» »ç¶÷À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "Cc:" msgstr "ÂüÁ¶:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ »çº»À» ¹ÞÀ» »ç¶÷ÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "Bcc:" msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "ÂüÁ¶ ¸ñ·Ï¿¡´Â ¾øÁö¸¸ ¸Þ¼¼ÁöÀÇ »çº»À» ¹ÞÀ» »ç¶÷µéÀÇ ÁÖ¼Ò¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:228 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÕ´Ï´Ù" #: composer/e-msg-composer.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" "%s" msgstr "" "¼­¸í ÆÄÀÏ %sÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s" #: composer/e-msg-composer.c:873 msgid "Save as..." msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå..." #: composer/e-msg-composer.c:882 #, fuzzy msgid "Warning!" msgstr "°æ°í" #: composer/e-msg-composer.c:884 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:906 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "ÆÄÀÏ ÀúÀåÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s" #: composer/e-msg-composer.c:926 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "ÆÄÀÏÀ» ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s" #: composer/e-msg-composer.c:997 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "ÆÄÀÏ ÀúÀåÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1055 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" "Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "" "Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1076 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "" "%s·Î ¸Þ½ÃÁö ÀúÀåÁß ¿À·ù ¹ß»ý:\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1173 msgid "" "Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to attempt recovery?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1321 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â º¸³»ÁöÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n" "\n" "º¯°æµÈ ³»¿ëÀ» ÀúÀåÇϽðڽÀ´Ï±î?" #: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:215 msgid "Evolution" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1351 msgid "Open file" msgstr "ÆÄÀÏ ¿­±â" #: composer/e-msg-composer.c:1500 #, fuzzy msgid "Insert File" msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ »ðÀÔ" #: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257 msgid "Compose a message" msgstr "¸ÞÀÏ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù" #: composer/e-msg-composer.c:2351 msgid "Could not create composer window." msgstr "¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼º âÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: composer/evolution-composer.c:359 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." msgstr "" "¾ÆÁ÷ ½Å»ó Á¤º¸°¡ ÀÔ·ÂÀÌ µÇ¾îÀÖÁö ¾Ê¾Ò±â¶§¹®¿¡\n" "¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼ºÃ¢À» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: composer/evolution-composer.c:374 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Evolution ÀÛ¼º±â°¡ ÃʱâÈ­µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." #: data/evolution.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "Evolution ½©." #: data/evolution.keys.in.h:1 #, fuzzy msgid "address card" msgstr "ÁÖ¼Ò _2:" #: data/evolution.keys.in.h:2 #, fuzzy msgid "calendar information" msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸" #. strptime format for a date. #: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 #: e-util/e-time-utils.c:239 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:264 #: e-util/e-time-utils.c:352 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:267 #: e-util/e-time-utils.c:344 msgid "%H:%M:%S" msgstr "" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271 #: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1515 msgid "%I:%M %p" msgstr "" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274 #: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1512 msgid "%H:%M" msgstr "" #: e-util/e-time-utils.c:240 #, fuzzy msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" #: e-util/e-time-utils.c:241 #, fuzzy msgid "%Y/%m/%d" msgstr "%Y/%m/%d" #: e-util/e-time-utils.c:242 #, c-format msgid "%x" msgstr "" #. strftime format of a weekday and a date. #: e-util/e-time-utils.c:298 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:303 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %Y/%m/%d %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:312 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %Y/%m/%d %I:%M %p" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" msgstr "¿¬µµ" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "years" msgstr "¿¬µµ" #: filter/filter-datespec.c:81 msgid "month" msgstr "´Þ" #: filter/filter-datespec.c:81 msgid "months" msgstr "´Þ" #: filter/filter-datespec.c:82 msgid "week" msgstr "ÁÖ" #: filter/filter-datespec.c:82 msgid "weeks" msgstr "ÁÖ" #: filter/filter-datespec.c:84 msgid "hour" msgstr "½Ã" #: filter/filter-datespec.c:85 msgid "minute" msgstr "ºÐ" #: filter/filter-datespec.c:86 msgid "second" msgstr "ÃÊ" #: filter/filter-datespec.c:86 msgid "seconds" msgstr "ÃÊ" #: filter/filter-datespec.c:194 msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." msgstr "Çì. ³¯Â¥ ¼±ÅÃÇØ¾ß ÇÏ´Â°É ÀØÀ¸¼ÌÁÒ:-)" #: filter/filter-datespec.c:196 msgid "Oops. You have chosen an invalid date." msgstr "ÂÁ. °í¸¥ ³¯Â¥°¡ ÀûÇÕÇÏÁö¾Ê³×¿ä." #: filter/filter-datespec.c:271 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" "or vfolder is opened." msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:294 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:334 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" "\"a week ago\", for example." msgstr "" #. keep in sync with FilterDatespec_type! #: filter/filter-datespec.c:369 msgid "the current time" msgstr "ÇöÀç ½Ã°¢" #: filter/filter-datespec.c:369 msgid "a time you specify" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:370 msgid "a time relative to the current time" msgstr "" #. The label #: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:712 msgid "now" msgstr "ÇöÀç" #: filter/filter-datespec.c:575 msgid " ago" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:621 msgid "ago" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:709 msgid "" msgstr "<³¯Â¥¸¦ ¼±ÅÃÇÒ·Á¸é ¿©±æ ´©¸£¼¼¿ä>" #: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6 msgid "Filter Rules" msgstr "°Å¸£°³ ±ÔÄ¢" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:452 msgid "Then" msgstr "µ¿ÀÛ ¼±ÅÃ" #: filter/filter-filter.c:466 msgid "Add action" msgstr "µ¿ÀÛ Ãß°¡" #: filter/filter-folder.c:147 msgid "" "Oops, you forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" "ÂÁ, Æú´õ °í¸£´Â °ÍÀ» ÀØÀ¸¼Ì³×¿ä.\n" "µÚ·Î µ¹¾Æ°¡ ¸ÞÀÏÀ» ¹è´ÞÇÒ Æú´õ¸¦ ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä." #: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319 #: mail/mail-account-gui.c:781 msgid "Select Folder" msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ" #: filter/filter-folder.c:250 msgid "Enter folder URI" msgstr "Æú´õ URI¸¦ ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä" #: filter/filter-folder.c:296 msgid "" msgstr "<Æú´õ¸¦ °í¸¦·Á¸é ¿©±æ ´©¸£¼¼¿ä>" #: filter/filter-input.c:193 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" "Á¤±Ô½Ä '%s'¿¡¼­ ¿¡·¯:\n" "%s" #: filter/filter-part.c:488 msgid "Test" msgstr "Å×½ºÆ®" #: filter/filter-rule.c:626 msgid "Rule name: " msgstr "±ÔÄ¢ À̸§: " #: filter/filter-rule.c:630 msgid "Untitled" msgstr "Á¦¸ñ¾øÀ½" #: filter/filter-rule.c:648 msgid "If" msgstr "Á¶°Ç ¼±ÅÃ" #: filter/filter-rule.c:666 msgid "Execute actions" msgstr "µ¿ÀÛ ¼±ÅÃ" #: filter/filter-rule.c:670 msgid "if all criteria are met" msgstr "¸ðµç Á¶°ÇÀÌ ´Ù ÃæÁ·µÉ ¶§" #: filter/filter-rule.c:675 msgid "if any criteria are met" msgstr "¾î¶² Á¶°ÇÀÌ¶óµµ ÃæÁ·µÉ ¶§" #: filter/filter-rule.c:686 msgid "Add criterion" msgstr "Á¶°Ç Ãß°¡" #: filter/filter-rule.c:771 #, fuzzy msgid "incoming" msgstr "µé¾î¿À´Â°Å" #: filter/filter-rule.c:771 #, fuzzy msgid "outgoing" msgstr "³ª°¡´Â°Å" #: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271 msgid "Add" msgstr "Ãß°¡" #: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Edit" msgstr "ÆíÁý" #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Edit Filters" msgstr "°Å¸£°Ô ÆíÁý" #: filter/filter.glade.h:5 msgid "Edit VFolders" msgstr "°¡»óÆú´õ ÆíÁý" #: filter/filter.glade.h:7 msgid "Incoming" msgstr "µé¾î¿À´Â°Å" #: filter/filter.glade.h:8 msgid "Outgoing" msgstr "³ª°¡´Â°Å" #: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "°¡»ó Æú´õ" #: filter/filter.glade.h:11 msgid "specific folders only" msgstr "ÁöÁ¤µÈ Æú´õ¸¸" #: filter/filter.glade.h:12 msgid "vFolder Sources" msgstr "°¡»ó Æú´õ ¼Ò½º" #: filter/filter.glade.h:13 msgid "with all active remote folders" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:14 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:15 msgid "with all local folders" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:3 #, fuzzy msgid "Assign Color" msgstr "¿¹¾àµÊ" #: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "÷ºÎ" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" msgstr "Æ÷ÇÔ" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç" #: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "¹ÞÀº ³¯Â¥" #: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "º¸³½ ³¯Â¥" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "»èÁ¦µÊ" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "Æ÷ÇÔÇÏÁö¾ÊÀ½" #: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½" #: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "does not sound like" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not start with" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" msgstr "ÃÊ°í" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "ends with" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Exist" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "exists" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Expression" msgstr "Ç¥Çö" #: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Important" msgstr "Áß¿ä" #: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "is" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "is greater than" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is less than" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is not" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Mailing list" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Message Body" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Header" msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸Ó¸®¸»" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message was received" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message was sent" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù" #: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Move to Folder" msgstr "Æú´õ·Î À̵¿" #: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "on or after" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "on or before" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Read" msgstr "ÀÐÀ½" #: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Recipients" msgstr "¹Þ´Â »ç¶÷" #: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Regex Match" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Replied to" msgstr "ȸ½Å" #: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091 msgid "Sender" msgstr "º¸³½ÀÌ" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Set Status" msgstr "»óÅ ¼³Á¤" #: filter/libfilter-i18n.h:44 #, fuzzy msgid "Size (kB)" msgstr "Å©±â" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "sounds like" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:46 #, fuzzy msgid "Source Account" msgstr "°èÁ¤" #: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Specific header" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "starts with" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Stop Processing" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Á¦¸ñ" #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "was before" msgstr "" #: filter/rule-editor.c:147 msgid "Rules" msgstr "" #: filter/rule-editor.c:240 #, fuzzy msgid "Add Rule" msgstr "°Å¸£°Ô ±ÔÄ¢À» Ãß°¡" #: filter/rule-editor.c:299 #, fuzzy msgid "Edit Rule" msgstr "Á¤½Ä À̸§ ÆíÁý" #: filter/score-editor.c:130 msgid "Score Rules" msgstr "" #: filter/vfolder-rule.c:198 msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "" #: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 #: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627 #: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 #: shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "°¡Á®¿À±â" #: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819 #: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "Mail" msgstr "ÆíÁö" #: importers/elm-importer.c:498 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" #: importers/elm-importer.c:527 #, fuzzy msgid "Elm mail" msgstr "À̸ÞÀÏ" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637 #, fuzzy msgid "Addressbook" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Ãß°¡" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:824 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "¼³Á¤..." #: importers/netscape-importer.c:849 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" #: importers/pine-importer.c:663 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" #: importers/pine-importer.c:691 #, fuzzy msgid "Pine mail" msgstr "À̸ÞÀÏ" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 msgid "Evolution mail composer." msgstr "Evolution ¸ÞÀÏ ÀÛ¼º±â." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Evolution mail component." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 #, fuzzy msgid "Mail configuration interface" msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤" #: mail/component-factory.c:111 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "" #: mail/component-factory.c:337 #, fuzzy msgid "Properties..." msgstr "¼³Á¤(_P)..." #: mail/component-factory.c:337 msgid "Change this folder's properties" msgstr "" #: mail/component-factory.c:757 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "" #: mail/component-factory.c:894 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" #: mail/folder-browser-ui.c:254 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "\"%s\"¿¡´ëÇÑ ¼³Á¤" #: mail/folder-browser-ui.c:256 msgid "Properties" msgstr "¼³Á¤" #: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Àӽà µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #: mail/folder-browser.c:893 msgid "Store search as vFolder" msgstr "°¡»ó Æú´õ·Î ã±â¸¦ ÀúÀå" #: mail/folder-browser.c:1238 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Á¦¸ñ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_S)" #: mail/folder-browser.c:1241 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "¹ß¼ÛÀÚ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_n)" #: mail/folder-browser.c:1244 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "¼ö½ÅÀÚ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_R)" #: mail/folder-browser.c:1247 #, fuzzy msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ" #: mail/folder-browser.c:1253 #, fuzzy msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Á¦¸ñ¿¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_S)" #: mail/folder-browser.c:1256 #, fuzzy msgid "Filter on Sen_der" msgstr "¹ß¼ÛÀο¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_n)" #: mail/folder-browser.c:1259 #, fuzzy msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "¼ö½ÅÀο¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_R)" #: mail/folder-browser.c:1262 #, fuzzy msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ" #: mail/folder-browser.c:1273 msgid "Resend" msgstr "´Ù½Ã º¸³¿" #: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Save As..." msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ÀúÀå(_S)..." #: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Print" msgstr "Àμâ(_P)" #: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #, fuzzy msgid "_Reply to Sender" msgstr "º¸³½ »ç¶÷¿¡°Ô ȸ½Å" #: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 #, fuzzy msgid "Reply to _List" msgstr "Àüü ȸ½Å(_A)" #: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _All" msgstr "Àüü ȸ½Å(_A)" #: mail/folder-browser.c:1288 msgid "_Forward" msgstr "Àü´Þ(_F)" #: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_k)" #: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_n)" #: mail/folder-browser.c:1295 #, fuzzy msgid "Mark as _Important" msgstr "Áß¿ä" #: mail/folder-browser.c:1297 #, fuzzy msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã" #: mail/folder-browser.c:1302 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Æú´õ·Î À̵¿(_M)..." #: mail/folder-browser.c:1304 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç(_C)..." #: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Undelete" msgstr "µÇ»ì¸²(_U)" #: mail/folder-browser.c:1313 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "ÁÖ¼Ò·Ï Ãß°¡" #: mail/folder-browser.c:1318 msgid "Apply Filters" msgstr "°Å¸£°³ Àû¿ë" #: mail/folder-browser.c:1322 #, fuzzy msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °Å¸£°Ô »ý¼º(_C)" #: mail/folder-browser.c:1479 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ" #: mail/folder-browser.c:1480 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1482 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1483 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "EvolutionÀ¸·Î ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿À½Ç·Á¸é \"°¡Á®¿À±â\"¸¦ ´©¸£¼¼¿ä." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "Imports mbox files into Evolution" msgstr "GnomeCard ÆÄÀÏÀ» EvolutionÀ¸·Î °¡Á®¿É´Ï´Ù" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "GnomeCard ÆÄÀÏÀ» EvolutionÀ¸·Î °¡Á®¿É´Ï´Ù" #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "ÇöÀç ÀúÀå Æ÷¸ä:" #: mail/local-config.glade.h:2 msgid "Mailbox Format" msgstr "¸ÞÀϹڽº Çü½Ä" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" msgstr "»õ ÀúÀå Çü½Ä:" #: mail/local-config.glade.h:4 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:8 msgid "mbox" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:9 msgid "mh" msgstr "" #: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "" #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor-news.c:160 #, fuzzy msgid "Evolution News Editor" msgstr "Evolution ¼³Ä¡" #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:156 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "" #: mail/mail-account-gui.c:971 #, fuzzy msgid "Save signature" msgstr "¼­¸í:" #: mail/mail-account-gui.c:977 #, fuzzy msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö´Â º¸³»ÁöÁö¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n" "\n" "º¯°æµÈ ³»¿ëÀ» ÀúÀåÇϽðڽÀ´Ï±î?" #: mail/mail-accounts.c:135 msgid " (default)" msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:174 msgid "Disable" msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Enable" msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:264 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ °èÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?" #: mail/mail-accounts.c:268 #, fuzzy msgid "Don't delete" msgstr "µÇ»ì¸²" #: mail/mail-accounts.c:271 #, fuzzy msgid "Really delete account?" msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î Çϱâ" #: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ »õ °èÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?" #. give our dialog an Close button and title #: mail/mail-accounts.c:742 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "" #: mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "" #: mail/mail-autofilter.c:213 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "" #: mail/mail-autofilter.c:229 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "" #: mail/mail-autofilter.c:285 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "" #: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356 msgid "Add Filter Rule" msgstr "°Å¸£°Ô ±ÔÄ¢À» Ãß°¡" #: mail/mail-callbacks.c:96 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" "receive or compose mail.\n" "Would you like to configure it now?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:149 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:161 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:205 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:238 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:273 msgid "" "This message contains only Bcc recipients.\n" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:359 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:410 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:653 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:914 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö:\n" #: mail/mail-callbacks.c:1011 msgid "Move message(s) to" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1013 msgid "Copy message(s) to" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1374 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî" #: mail/mail-callbacks.c:1396 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1430 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1442 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî" #: mail/mail-callbacks.c:1463 #, fuzzy msgid "No Message Selected" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù" #: mail/mail-callbacks.c:1545 msgid "Save Message As..." msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ¸Þ¼¼Áö ÀúÀå..." #: mail/mail-callbacks.c:1547 msgid "Save Messages As..." msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ¸Þ¼¼Áö ÀúÀå..." #: mail/mail-callbacks.c:1766 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1776 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "ÆíÁö °Å¸£°³(_F)..." #: mail/mail-callbacks.c:1823 msgid "Print Message" msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ" #: mail/mail-callbacks.c:1871 msgid "Printing of message failed" msgstr "¸Þ¼¼Áö ÀμâÁß ½ÇÆÐ" #: mail/mail-callbacks.c:1966 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÌ »õ °èÁ¤À» Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?" #: mail/mail-config-druid.c:99 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:101 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " "know what kind of server you use, contact your system administrator or " "Internet Service Provider." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:105 msgid "" "Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " "don't know which protocol you use, contact your system administrator or " "Internet Service Provider." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:107 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " "will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." msgstr "" #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:466 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Evolution °èÁ¤ ¸¶¹ý»ç" #: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590 msgid "Connecting to server..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Check for supported types " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " color" msgstr "»ö»ó" #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account" msgstr "°èÁ¤" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account Information" msgstr "°èÁ¤ Á¤º¸" #: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Account Management" msgstr "°èÁ¤ °ü¸®" #: mail/mail-config.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Accounts" msgstr "°èÁ¤" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Always load images off the net" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "÷ºÎ" #: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Authentication" msgstr "ÀÎÁõ:" #: mail/mail-config.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Authentication Type: " msgstr "ÀÎÁõ Á¾·ù:" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Certificate ID:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Composer" msgstr "ÆíÁö ÀÛ¼º" #: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" "You are now ready to send and receive email \n" "using Evolution. \n" "\n" "Click \"Finish\" to save your settings." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "De_fault" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Default Forward style is: " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Default character set: " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Digital IDs..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Done" msgstr "¿Ï·á" #: mail/mail-config.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "ÃÊ°í" #: mail/mail-config.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Drafts folder:" msgstr "»õ Æú´õ¸¦ »ý¼º" #: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "ÆíÁý" #: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Email Address:" msgstr "ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò:" #: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Empty trash folders on exit" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Enabled" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Full Name:" msgstr "ÀüüÀ̸§:" #: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Get Digital ID..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:42 #, fuzzy msgid "HTML Signature:" msgstr "¼­¸í:" #: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Highlight citations with" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "IMAPv4 " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Identity" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "In HTML mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Inline" msgstr "¹Ý´ë" #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Kerberos " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Load images if sender is in addressbook" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Mail Configuration" msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤" #: mail/mail-config.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Mailbox location" msgstr "¸ÞÀϹڽº Çü½Ä" #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Make this my default account" msgstr "±âº» °èÁ¤À¸·Î Çϱâ" #: mail/mail-config.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Mark messages as Read after" msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸Ó¸®¸»" #: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Message list should display in a threaded fashion by default" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Message preview should be displayed by default" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:57 #, fuzzy msgid "NNTP Server:" msgstr "LDAP ¼­¹ö" #: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Never load images off the net" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "News" msgstr "´º½º" #: mail/mail-config.glade.h:62 #, fuzzy msgid "Optional Information" msgstr "Á¤º¸ ¾øÀ½" #: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Organization:" msgstr "Á¶Á÷:" #: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "PGP Key ID:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "PGP binary path:" msgstr "PGP °æ·Î" #: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Pick a color" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Prompt when sending messages with an empty subject" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Qmail maildir " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Quoted" msgstr "Àοë(_Q)" #: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Receiving Email" msgstr "ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀ½" #: mail/mail-config.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Receiving Mail" msgstr "ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀ½" #: mail/mail-config.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Receiving Options" msgstr "¹Þ¾ÒÀ½" #: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Remember PGP Passphrase until exit" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Required Information" msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸" #: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Secure MIME" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "º¸¾È(_S)" #: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Select PGP binary" msgstr "PGP ÇÁ·Î±×·¥ ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃ" #: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "±âº»À¸·Î ÆíÁö¸¦ HTMLÇü½ÄÀ¸·Î º¸³¿" #: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Sending Email" msgstr "ÆíÁö¸¦ º¸³¿" #: mail/mail-config.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Sending Mail" msgstr "ÆíÁö¸¦ º¸³¿" #: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "º¸³¿" #: mail/mail-config.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "¸Þ¼¼ÁöµéÀ» ´Ù½Ã º¸³»±â(_R)" #: mail/mail-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Sent messages folder:" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ Æú´õ·Î ÀúÀå" #: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Server Configuration" msgstr "¼­¹ö ¼³Á¤" #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Server Type: " msgstr "¼­¹ö Á¾·ù: " #: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Server requires authentication" msgstr "¼­¹ö°¡ ÀÎÁõÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù" #: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Signature file:" msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏ:" #: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Source" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:98 #, fuzzy msgid "Source Information" msgstr "Á¤º¸ ¾øÀ½" #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Sources" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Special Folders" msgstr "°¡»ó Æú´õ" #: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Username:" msgstr "»ç¿ëÀÚÀ̸§:" #: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "newswindow1" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "placeholder" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "seconds." msgstr "ÃÊ." #: mail/mail-crypto.c:60 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:86 msgid "Could not create a PGP verification context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:116 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP encryption context." msgstr "¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼º âÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: mail/mail-crypto.c:142 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP decryption context." msgstr "" "%s µð·ºÅ丮¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n" "%s" #: mail/mail-crypto.c:177 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:209 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:240 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:271 #, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼º âÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: mail/mail-crypto.c:301 #, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "¸Þ½ÃÁö ÀÛ¼º âÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: mail/mail-display.c:221 msgid "Save Attachment" msgstr "÷ºÎÆÄÀÏ ÀúÀå" #: mail/mail-display.c:338 msgid "Save to Disk..." msgstr "µð½ºÅ©·Î ÀúÀå..." #: mail/mail-display.c:340 msgid "View Inline" msgstr "" #: mail/mail-display.c:342 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "%s¿¡¼­ ¿­±â..." #: mail/mail-display.c:399 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "" #: mail/mail-display.c:403 msgid "Hide" msgstr "¼û±è" #: mail/mail-display.c:424 msgid "External Viewer" msgstr "" #: mail/mail-display.c:1048 msgid "Loading message content" msgstr "¸Þ½ÃÁö ³»¿ëÀ» Àоîµå¸²" #: mail/mail-display.c:1404 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: mail/mail-display.c:1406 #, fuzzy msgid "Copy Link Location" msgstr "¼±ÅÃÇÑ°Í º¹»ç" #: mail/mail-display.c:1408 #, fuzzy msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Æú´õ·Î ÀúÀå(_f)... (°íÄ¥¿¹Á¤)" #: mail/mail-display.c:1410 #, fuzzy msgid "Save Image as..." msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå..." #: mail/mail-folder-cache.c:170 #, c-format msgid "%d new" msgstr "" #: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183 msgid ", " msgstr "" #: mail/mail-folder-cache.c:177 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "" #: mail/mail-folder-cache.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "%d unsent" msgstr " %d Ãʸ¶´Ù" #: mail/mail-folder-cache.c:188 #, c-format msgid "%d total" msgstr "" #: mail/mail-format.c:609 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s ÷ºÎ" #: mail/mail-format.c:662 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" #: mail/mail-format.c:746 msgid "Date" msgstr "³¯Â¥" #: mail/mail-format.c:842 #, fuzzy msgid "Bad Address" msgstr "ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò:" #: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "º¸³½ÀÌ" #: mail/mail-format.c:867 #, fuzzy msgid "Reply-To" msgstr "ȸ½Å ÁÖ¼Ò:" #: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷" #: mail/mail-format.c:873 #, fuzzy msgid "Cc" msgstr "ÂüÁ¶:" #: mail/mail-format.c:1291 #, fuzzy msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "GPG/PGP ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." #: mail/mail-format.c:1307 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "¾ÏȣȭµÈ ¸Þ½ÃÁö´Â º¸ÀÌÁö¾ÊÀ½" #: mail/mail-format.c:1318 msgid "Encrypted message" msgstr "¾ÏȣȭµÈ ¸Þ¼¼Áö" #: mail/mail-format.c:1319 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "" #: mail/mail-format.c:1377 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" #: mail/mail-format.c:1388 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" #: mail/mail-format.c:2046 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2060 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2065 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2094 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2102 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2107 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" #: mail/mail-local.c:458 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "`%s'À»(¸¦) ¿­±â" #: mail/mail-local.c:747 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" Æú´õ¸¦ \"%s\" Æ÷¸äÀ¸·Î ¹Ù²Ù±â" #: mail/mail-local.c:868 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" "open this folder anymore: %s" msgstr "" #: mail/mail-local.c:907 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" #: mail/mail-local.c:1000 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "" #: mail/mail-local.c:1011 #, fuzzy, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "%s ¼³Á¤" #: mail/mail-mt.c:187 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-mt.c:190 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" "ÀÛ¾÷ ¼öÇàÁß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:794 msgid "Working" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:578 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "\"%s\" º¸³»´Â Áß" #: mail/mail-ops.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¿" #: mail/mail-ops.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "%2$dÁß %1$d¸Þ½ÃÁö ÀúÀå (uid \"%3$s\")" #: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:492 msgid "Complete." msgstr "¿Ï·áµÊ" #: mail/mail-ops.c:805 msgid "Saving message to folder" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ Æú´õ·Î ÀúÀå" #: mail/mail-ops.c:884 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» %s·Î À̵¿" #: mail/mail-ops.c:884 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» %s·Î º¹»ç" #: mail/mail-ops.c:901 msgid "Moving" msgstr "À̵¿Áß" #: mail/mail-ops.c:904 msgid "Copying" msgstr "º¹»çÁß" #: mail/mail-ops.c:1016 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "" #. Fill in the new fields #: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057 msgid "Trash" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1189 msgid "Forwarded messages" msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö" #: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿­±â" #: mail/mail-ops.c:1297 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1436 #, fuzzy, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿­±â" #: mail/mail-ops.c:1568 #, fuzzy msgid "Refreshing folder" msgstr "Æú´õ Àç¼³Á¤" #: mail/mail-ops.c:1604 msgid "Expunging folder" msgstr "Æú´õ ºñ¿ì±â" #: mail/mail-ops.c:1653 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "¸Þ¼¼Áö %s¸¦ °¡Á®¿À±â" #: mail/mail-ops.c:1722 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "¸Þ¼¼ÁöµéÀ» °¡Á®¿À±â" #: mail/mail-ops.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» ÀúÀå" #: mail/mail-ops.c:1887 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" "Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1913 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" "%s·Î ¸Þ½ÃÁö ÀúÀåÁß ¿À·ù ¹ß»ý:\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1987 msgid "Saving attachment" msgstr "÷ºÎ ÀúÀå" #: mail/mail-ops.c:2003 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" "Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé¼ö ¾øÀ½: %s:\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2032 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "µ¥ÀÌŸ¸¦ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #: mail/mail-ops.c:2101 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "" #: mail/mail-search.c:138 #, fuzzy msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Á¦¸ñ¾øÀ½)" #: mail/mail-search.c:235 #, fuzzy msgid "Untitled Message" msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ" #: mail/mail-search.c:239 #, fuzzy msgid "Empty Message" msgstr "¸Þ¼¼Áö" #: mail/mail-search.c:284 #, fuzzy msgid "Find in Message" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¿" #: mail/mail-search.c:314 msgid "Case Sensitive" msgstr "" #: mail/mail-search.c:315 #, fuzzy msgid "Search Forward" msgstr "Àü´Þ" #: mail/mail-search.c:332 #, fuzzy msgid "Find:" msgstr "ã±â" #: mail/mail-search.c:335 #, fuzzy msgid "Matches:" msgstr "°æ·Î:" #: mail/mail-send-recv.c:141 #, fuzzy msgid "Cancelling..." msgstr "Ãë¼ÒÇÏ´Â Áß..." #: mail/mail-send-recv.c:250 msgid "Send & Receive mail" msgstr "ÆíÁö ÁÖ°í¹Þ±â" #: mail/mail-send-recv.c:253 msgid "Receiving" msgstr "¹Þ¾ÒÀ½" #: mail/mail-send-recv.c:302 #, fuzzy msgid "Updating..." msgstr "°»½ÅÁß ..." #: mail/mail-send-recv.c:304 mail/mail-send-recv.c:350 #, fuzzy msgid "Waiting..." msgstr "±â´Ù¸®´Â Áß ..." #: mail/mail-send-recv.c:323 msgid "Sending" msgstr "º¸³»´Â Áß" #: mail/mail-send-recv.c:488 msgid "Cancelled." msgstr "Ãë¼ÒµÊ." #: mail/mail-session.c:171 #, fuzzy msgid "User canceled operation." msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸" #: mail/mail-tools.c:173 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Àӽà mbox `%s'¸¦ ¸¸µé¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #: mail/mail-tools.c:241 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö - %s" #: mail/mail-tools.c:245 #, fuzzy msgid "Forwarded message" msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö" #: mail/mail-tools.c:469 #, fuzzy msgid "Forwarded Message" msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö" #: mail/mail-vfolder.c:270 msgid "VFolders" msgstr "°¡»ó Æú´õ" #: mail/mail-vfolder.c:463 msgid "New VFolder" msgstr "»õ °¡»óÆú´õ" #: mail/message-list.c:613 msgid "Unseen" msgstr "" #: mail/message-list.c:614 msgid "Seen" msgstr "" #: mail/message-list.c:615 msgid "Answered" msgstr "" #: mail/message-list.c:616 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "¿©·¯°³ÀÇ º¸Áö¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö" #: mail/message-list.c:617 msgid "Multiple Messages" msgstr "" #: mail/message-list.c:621 msgid "Lowest" msgstr "" #: mail/message-list.c:622 msgid "Lower" msgstr "" #: mail/message-list.c:626 msgid "Higher" msgstr "" #: mail/message-list.c:627 msgid "Highest" msgstr "" #: mail/message-list.c:877 msgid "?" msgstr "" #: mail/message-list.c:884 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "¿À´Ã %l:%M %p" #: mail/message-list.c:893 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "¾îÁ¦ %l:%M %p" #: mail/message-list.c:905 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "" #: mail/message-list.c:913 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "" #: mail/message-list.c:915 msgid "%b %d %Y" msgstr "" #: mail/message-list.c:2290 #, fuzzy msgid "Updating message list" msgstr "¸Þ½ÃÁöµéÀ» ÀúÀå" #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Flagged" msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Received" msgstr "¹Þ¾ÒÀ½" #: mail/message-list.etspec.h:7 msgid "Size" msgstr "Å©±â" #: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Æú´õ" #: mail/subscribe-dialog.c:77 msgid "Store" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:138 msgid "Display folders starting with:" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:168 #, c-format msgid "Getting store for \"%s\"" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:271 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:273 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "" #. Construct the app #: mail/subscribe-dialog.c:878 #, fuzzy msgid "Manage Subscriptions" msgstr "±¸µ¶ °ü¸®(_S)..." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the Evolution executive summary component." msgstr "" #: my-evolution/component-factory.c:140 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194 #, fuzzy msgid "Appointments" msgstr "¾à¼Ó" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:177 #, fuzzy msgid "No appointments" msgstr "¾à¼Ó º¸±â" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:226 #, fuzzy msgid "%l:%M%p" msgstr "¿À´Ã %l:%M %p" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:228 #, fuzzy msgid "%a %l:%M%p" msgstr "¿À´Ã %l:%M %p" #: my-evolution/e-summary-mail.c:104 #, fuzzy msgid "Mail summary" msgstr "¿ä¾à" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:420 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 msgid "Quotes of the Day" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:869 msgid "Add a news feed" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408 #, fuzzy msgid "My Evolution Settings" msgstr "Evolution ¼³Ä¡" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 msgid "There was an error downloading news feed" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390 #, fuzzy msgid "Error downloading RDF" msgstr "´Þ·Â¸¦ ÀдÂÁß ¿À·ù" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:206 #, fuzzy msgid "No tasks" msgstr "¾÷¹«" #: my-evolution/e-summary-weather.c:57 msgid "My Weather" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-weather.c:313 msgid "
The weather server could not be contacted
" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-weather.c:643 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "¼½¼Ç:" #: my-evolution/e-summary.c:145 msgid "%A, %d %B %Y" msgstr "" #: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Print My Evolution" msgstr "EvolutionÀº..." #: my-evolution/e-summary.c:518 #, fuzzy msgid "Printing of My Evolution failed" msgstr "¸Þ¼¼Áö ÀμâÁß ½ÇÆÐ" #: my-evolution/main.c:52 #, fuzzy msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "init_bonobo(): Bonobo¸¦ ÃʱâÈ­ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: my-evolution/metar.c:44 #, fuzzy msgid "Clear sky" msgstr "ºñ¿ò" #: my-evolution/metar.c:45 msgid "Broken clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:46 msgid "Scattered clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:47 msgid "Few clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Overcast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137 msgid "Invalid" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:63 msgid "Variable" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:64 #, fuzzy msgid "North" msgstr "³ëÆ®" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North - NorthEast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:64 #, fuzzy msgid "Northeast" msgstr "³ëÆ®(_t):" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "East - NorthEast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:65 #, fuzzy msgid "East" msgstr "ºÙÀ̱â" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - Southeast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "Southeast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "South - Southeast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:66 #, fuzzy msgid "South" msgstr "´Þ" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southwest" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "Southwest" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "West - Southwest" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:67 #, fuzzy msgid "West" msgstr "Å×½ºÆ®" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Northwest" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:67 #, fuzzy msgid "Northwest" msgstr "³ëÆ®(_t):" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "North - Northwest" msgstr "" #. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING #. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** #. NONE #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:100 msgid "Drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:100 msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:100 msgid "Light drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:100 msgid "Moderate drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:100 msgid "Heavy drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:100 msgid "Shallow drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:100 msgid "Patches of drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:100 msgid "Partial drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101 msgid "Thunderstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:100 msgid "Windy drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:100 #, fuzzy msgid "Showers" msgstr "º¸±â" #: my-evolution/metar.c:100 msgid "Drifting drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:100 msgid "Freezing drizzle" msgstr "" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:101 msgid "Rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:101 msgid "Rain in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:101 msgid "Light rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:101 msgid "Moderate rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:101 msgid "Heavy rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:101 msgid "Shallow rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:101 msgid "Patches of rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:101 msgid "Partial rainfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:101 msgid "Blowing rainfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:101 msgid "Rain showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:101 msgid "Drifting rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:101 #, fuzzy msgid "Freezing rain" msgstr "´Ù½Ã ã±â" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:102 #, fuzzy msgid "Snow" msgstr "ÇöÀç" #: my-evolution/metar.c:102 msgid "Snow in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:102 msgid "Light snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:102 #, fuzzy msgid "Moderate snow" msgstr "Áö±Ý °»½Å" #: my-evolution/metar.c:102 msgid "Heavy snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:102 msgid "Shallow snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:102 msgid "Patches of snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:102 msgid "Partial snowfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103 msgid "Snowstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:102 msgid "Blowing snowfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:102 msgid "Snow showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:102 msgid "Drifting snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:102 msgid "Freezing snow" msgstr "" #. SNOW_GRAINS #: my-evolution/metar.c:103 msgid "Snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:103 msgid "Snow grains in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:103 msgid "Light snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:103 msgid "Moderate snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:103 msgid "Heavy snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:103 msgid "Shallow snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:103 msgid "Patches of snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:103 msgid "Partial snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:103 msgid "Blowing snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:103 msgid "Snow grain showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:103 msgid "Drifting snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:103 msgid "Freezing snow grains" msgstr "" #. ICE_CRYSTALS #: my-evolution/metar.c:104 msgid "Ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:104 msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:104 msgid "Few ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:104 msgid "Moderate ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:104 msgid "Heavy ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:104 msgid "Patches of ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:104 msgid "Partial ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:104 msgid "Ice crystal storm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:104 msgid "Blowing ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:104 msgid "Showers of ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:104 msgid "Drifting ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:104 msgid "Freezing ice crystals" msgstr "" #. ICE_PELLETS #: my-evolution/metar.c:105 msgid "Ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:105 msgid "Ice pellets in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:105 msgid "Few ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:105 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:105 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:105 msgid "Shallow ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:105 msgid "Patches of ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:105 msgid "Partial ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:105 msgid "Ice pellet storm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:105 msgid "Blowing ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:105 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:105 msgid "Drifting ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:105 msgid "Freezing ice pellets" msgstr "" #. HAIL #: my-evolution/metar.c:106 #, fuzzy msgid "Hail" msgstr "ÆíÁö" #: my-evolution/metar.c:106 msgid "Hail in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107 msgid "Light hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:106 msgid "Moderate hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:106 msgid "Heavy hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:106 #, fuzzy msgid "Shallow hail" msgstr "´ÙÀ̾ó·Î±â º¸±â" #: my-evolution/metar.c:106 msgid "Patches of hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:106 #, fuzzy msgid "Partial hail" msgstr "À̸ÞÀÏ" #: my-evolution/metar.c:106 msgid "Hailstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:106 msgid "Blowing hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:106 msgid "Hail showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:106 msgid "Drifting hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:106 #, fuzzy msgid "Freezing hail" msgstr "ÆíÁö¸¦ ¹ÞÀ½" #. SMALL_HAIL #: my-evolution/metar.c:107 msgid "Small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:107 msgid "Small hail in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:107 msgid "Moderate small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:107 msgid "Heavy small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:107 msgid "Shallow small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:107 msgid "Patches of small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:107 msgid "Partial small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:107 msgid "Small hailstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:107 msgid "Blowing small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:107 msgid "Showers of small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:107 msgid "Drifting small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:107 msgid "Freezing small hail" msgstr "" #. PRECIPITATION #: my-evolution/metar.c:108 msgid "Unknown precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:108 msgid "Precipitation in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:108 msgid "Light precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:108 msgid "Moderate precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:108 msgid "Heavy precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:108 msgid "Shallow precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:108 msgid "Patches of precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:108 msgid "Partial precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:108 #, fuzzy msgid "Unknown thunderstorm" msgstr "¾Ë ¼ö¾ø´Â ¿¡·¯" #: my-evolution/metar.c:108 msgid "Blowing precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:108 msgid "Showers, type unknown" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:108 msgid "Drifting precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:108 #, fuzzy msgid "Freezing precipitation" msgstr "ȸÀÇ ½ÃÀÛ:" #. MIST #: my-evolution/metar.c:109 msgid "Mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:109 msgid "Mist in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:109 msgid "Light mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:109 msgid "Moderate mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:109 msgid "Thick mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:109 msgid "Shallow mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:109 msgid "Patches of mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:109 #, fuzzy msgid "Partial mist" msgstr "¼¼·Î" #: my-evolution/metar.c:109 msgid "Mist with wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:109 msgid "Drifting mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:109 msgid "Freezing mist" msgstr "" #. FOG #: my-evolution/metar.c:110 msgid "Fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:110 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:110 msgid "Light fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:110 msgid "Moderate fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:110 msgid "Thick fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:110 msgid "Shallow fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:110 msgid "Patches of fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:110 msgid "Partial fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:110 #, fuzzy msgid "Fog with wind" msgstr "ÀÌ Ã¢À» ´Ý½À´Ï´Ù" #: my-evolution/metar.c:110 msgid "Drifting fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:110 msgid "Freezing fog" msgstr "" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:111 msgid "Smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:111 msgid "Smoke in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:111 msgid "Thin smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:111 msgid "Moderate smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:111 msgid "Thick smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:111 #, fuzzy msgid "Shallow smoke" msgstr "¾÷¹«" #: my-evolution/metar.c:111 msgid "Patches of smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:111 msgid "Partial smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:111 msgid "Smoke w/ thunders" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:111 #, fuzzy msgid "Smoke with wind" msgstr "ÀÌ Ã¢À» ´Ý½À´Ï´Ù" #: my-evolution/metar.c:111 msgid "Drifting smoke" msgstr "" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:112 msgid "Volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:112 msgid "Volcanic ash in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:112 msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:112 msgid "Thick volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:112 msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:112 msgid "Patches of volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:112 msgid "Partial volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:112 msgid "Volcanic ash w/ thunders" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:112 msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:112 msgid "Showers of volcanic ash " msgstr "" #: my-evolution/metar.c:112 msgid "Drifting volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:112 msgid "Freezing volcanic ash" msgstr "" #. SAND #: my-evolution/metar.c:113 #, fuzzy msgid "Sand" msgstr "º¸³¿" #: my-evolution/metar.c:113 msgid "Sand in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:113 msgid "Light sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:113 msgid "Moderate sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:113 msgid "Heavy sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:113 msgid "Patches of sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:113 msgid "Partial sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:113 msgid "Blowing sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:113 msgid "Drifting sand" msgstr "" #. HAZE #: my-evolution/metar.c:114 #, fuzzy msgid "Haze" msgstr "¸Ó¸®¸»:" #: my-evolution/metar.c:114 msgid "Haze in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:114 msgid "Light haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:114 msgid "Moderate haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:114 msgid "Thick haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:114 msgid "Shallow haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:114 msgid "Patches of haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:114 msgid "Partial haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:114 msgid "Haze with wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:114 msgid "Drifting haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:114 msgid "Freezing haze" msgstr "" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:115 #, fuzzy msgid "Sprays" msgstr "³¯" #: my-evolution/metar.c:115 msgid "Sprays in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:115 msgid "Light sprays" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:115 msgid "Moderate sprays" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:115 msgid "Heavy sprays" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:115 msgid "Shallow sprays" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:115 msgid "Patches of sprays" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:115 msgid "Partial sprays" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:115 msgid "Blowing sprays" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:115 msgid "Drifting sprays" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:115 msgid "Freezing sprays" msgstr "" #. DUST #: my-evolution/metar.c:116 msgid "Dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:116 msgid "Dust in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:116 msgid "Light dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:116 msgid "Moderate dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:116 msgid "Heavy dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:116 msgid "Patches of dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:116 msgid "Partial dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:116 msgid "Blowing dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:116 msgid "Drifting dust" msgstr "" #. SQUALL #: my-evolution/metar.c:117 msgid "Squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:117 msgid "Squall in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:117 msgid "Light squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:117 msgid "Moderate squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:117 msgid "Heavy squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:117 msgid "Partial squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:117 msgid "Thunderous squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:117 msgid "Blowing squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:117 msgid "Drifting squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:117 msgid "Freezing squall" msgstr "" #. SANDSTORM #: my-evolution/metar.c:118 msgid "Sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:118 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:118 msgid "Light standstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:118 msgid "Moderate sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:118 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:118 msgid "Shallow sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:118 msgid "Partial sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:118 msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:118 msgid "Blowing sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:118 msgid "Drifting sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:118 msgid "Freezing sandstorm" msgstr "" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:119 msgid "Duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:119 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:119 msgid "Light duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:119 msgid "Moderate duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:119 msgid "Heavy duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:119 msgid "Shallow duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:119 msgid "Partial duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:119 msgid "Thunderous duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:119 msgid "Blowing duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:119 msgid "Drifting duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:119 msgid "Freezing duststorm" msgstr "" #. FUNNEL_CLOUD #: my-evolution/metar.c:120 msgid "Funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:120 msgid "Funnel cloud in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:120 msgid "Light funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:120 msgid "Moderate funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:120 msgid "Thick funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:120 msgid "Shallow funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:120 msgid "Patches of funnel clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:120 msgid "Partial funnel clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:120 msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:120 msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:121 msgid "Tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:121 msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:121 msgid "Moderate tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:121 msgid "Raging tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:121 msgid "Partial tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:121 msgid "Thunderous tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:121 msgid "Drifting tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:121 msgid "Freezing tornado" msgstr "" #. DUST_WHIRLS #: my-evolution/metar.c:122 msgid "Dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:122 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:122 msgid "Light dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:122 msgid "Moderate dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:122 msgid "Heavy dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:122 msgid "Shallow dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:122 msgid "Patches of dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:122 msgid "Partial dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:122 msgid "Blowing dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:122 msgid "Drifting dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 msgid "Add new feed" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 #, fuzzy msgid "All folders:" msgstr "Æú´õ" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 msgid "All news feeds:" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 #, fuzzy msgid "All stations:" msgstr "¸ðµç Âü¼®ÀÚ" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Display folders:" msgstr "´Ù¸¥ Æú´õ¸¦ Ç¥½Ã" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Display stations:" msgstr "º¸±â ¿É¼Ç" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Displayed feeds:" msgstr "Ç¥½Ã" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Five days" msgstr "±Ý¿äÀÏ" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Max number of items shown:" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "News Feed Settings" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "News Feeds" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 #, fuzzy msgid "One day" msgstr "¼ö¿äÀÏ" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 #, fuzzy msgid "One month" msgstr "´Þ" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 #, fuzzy msgid "One week" msgstr " ÇÑÁÖ¾¿" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "Refresh time (seconds):" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "Schedule" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Show all tasks" msgstr "¾÷¹«" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "Show full path for folders" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Show today's tasks" msgstr "¾÷¹«" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Tasks " msgstr "ÀÛ¾÷" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 msgid "Units: " msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Weather" msgstr "±âŸ" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Weather settings" msgstr "¼±ÅÃÇÑ ºÎºÐ ºñ¿ò" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 msgid "imperial" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 msgid "metric" msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolution ½©." #: shell/e-activity-handler.c:198 #, fuzzy msgid "Show Details" msgstr "ÀÚ¼¼È÷" #: shell/e-activity-handler.c:200 #, fuzzy msgid "Cancel Operation" msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò" #: shell/e-local-storage.c:554 #, fuzzy msgid "Local Folders" msgstr "°¡»ó Æú´õ" #: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution ¼³Ä¡" #: shell/e-setup.c:129 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" msgstr "" #: shell/e-setup.c:130 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¼³Ä¡ÇÒ·Á¸é \"È®ÀÎ\", ³¡³¾·Á¸é \"Ãë¼Ò\"¸¦ ´©¸£¼¼¿ä." #: shell/e-setup.c:170 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Á¦´ë·Î ÆÄÀϵéÀ» °»½ÅÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: shell/e-setup.c:200 msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." msgstr "À̹øÀÌ evolutionÀ» óÀ½À¸·Î ¾²½Ã´Â °ÅÁö¿ä?" #: shell/e-setup.c:201 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "Evolution »ç¿ëÀÚ ÆÄÀÏÀ» ´ÙÀ½¿¡ ¼³Ä¡ÇϽǷÁ¸é \"È®ÀÎ\"À» ´©¸£¼¼¿ä" #: shell/e-setup.c:220 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" "%s µð·ºÅ丮¸¦\n" "»ý¼ºÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù¿¡·¯: %s" #: shell/e-setup.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" "`%s'." msgstr "ÆÄÀÏÀ» Àд µµÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý" #: shell/e-setup.c:308 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" #: shell/e-setup.c:322 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" "This needs to be removed before\n" "Evolution will run.\n" "Do you want me to remove this directory?" msgstr "" #: shell/e-setup.c:347 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:160 #, fuzzy msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Æú´õ¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:162 #, fuzzy msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "" "`%s'·Î ÆÄÀÏÀ»\n" "º¹»çÇÒ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #: shell/e-shell-folder-commands.c:176 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:270 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:275 #, fuzzy msgid "Copy folder" msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç" #: shell/e-shell-folder-commands.c:313 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:318 #, fuzzy msgid "Move folder" msgstr "Æú´õ·Î À̵¿" #: shell/e-shell-folder-commands.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ" #: shell/e-shell-folder-commands.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Á¤¸»·Î ÀÛ¾÷ `%s'¸¦ Áö¿ì±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî" #: shell/e-shell-folder-commands.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "%s Æú´õ¸¦ ¿­±â" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" "¸í½ÃµÈ Æú´õ¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "ÁöÁ¤ÇϽŠÆú´õÀÇ À̸§ÀÌ ÀûÀýÇÏÁö¾Ê½À´Ï´Ù" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - »õ Æú´õ »ý¼º" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343 msgid "New..." msgstr "»õ·Î¿î..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470 msgid "(Untitled)" msgstr "(Á¦¸ñ¾øÀ½)" #: shell/e-shell-importer.c:97 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" "\n" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. #: shell/e-shell-importer.c:192 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importer not ready.\n" "Waiting 5 seconds to retry." msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" "%s¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß\n" "¾ÆÀÌÅÛ %d¸¦ °¡Á®¿È." #: shell/e-shell-importer.c:352 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" "´ÙÀ½À» °¡Á®¿Ã ¼öÀÖ´Â µµ±¸°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" "%s" #: shell/e-shell-importer.c:362 msgid "Importing" msgstr "°¡Á®¿À±â" #: shell/e-shell-importer.c:370 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" "%sÀ» °¡Á®¿À±â.\n" "%s¸¦ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù" #: shell/e-shell-importer.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý" #: shell/e-shell-importer.c:402 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀдÂÁß ¿À·ù ¹ß»ý" #: shell/e-shell-importer.c:417 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" "%s¸¦ °¡Á®¿À´Â Áß\n" "¾ÆÀÌÅÛ 1À» °¡Á®¿È." #: shell/e-shell-importer.c:488 msgid "Automatic" msgstr "ÀÚµ¿" #: shell/e-shell-importer.c:538 msgid "Filename:" msgstr "ÆÄÀÏ À̸§:" #: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Select a file" msgstr "ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä" #: shell/e-shell-importer.c:553 msgid "File type:" msgstr "ÆÄÀÏ Á¾·ù:" #: shell/e-shell-importer.c:599 #, fuzzy msgid "Select folder" msgstr "Æú´õ ¼±ÅÃ" #: shell/e-shell-importer.c:600 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "" #: shell/e-shell-offline-handler.c:554 msgid "Closing connections..." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:181 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "½Ã½ºÅÛÀÇ °æ·Î¿¡ Bug buddy¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: shell/e-shell-view-menu.c:189 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy¸¦ ½ÇÇàÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: shell/e-shell-view-menu.c:217 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:219 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" "Evolution Àº ±×³ð µ¥½ºÅ©Å¾ ȯ°æ¿¡¼­ ÀüÀÚ¿ìÆí, \n" "ÀÏÁ¤, ¿¬¶ôó °ü¸®¸¦ ÇÏ´Â ±×·ì¿þ¾î ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥\n" "¸ðÀ½ ÀÔ´Ï´Ù." #: shell/e-shell-view-menu.c:437 msgid "Go to folder..." msgstr "Æú´õ À̵¿..." #: shell/e-shell-view-menu.c:438 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:583 #, fuzzy msgid "Create a new shortcut" msgstr "»õ ´ÜÃà±×·ìÀ» »ý¼º" #: shell/e-shell-view-menu.c:584 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:689 #, fuzzy msgid "Work Online" msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀο¡¼­ ÀÛ¾÷" #: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713 #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "Work Offline" msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀο¡¼­ ÀÛ¾÷" #: shell/e-shell-view.c:175 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ç¥½ÃµÈ Æú´õ°¡ ¾øÀ½)" #. Special case for My Evolution #: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440 #, fuzzy msgid "My Evolution" msgstr "EvolutionÀº..." #: shell/e-shell-view.c:1411 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1413 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1451 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1458 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1464 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" #: shell/e-shell.c:446 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "½Ã½ºÅÛ ÀúÀåÀåÄ¡¸¦ ÁöÁ¤ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù -- %s" #: shell/e-shell.c:1311 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" "ÂÁ!! `%s' ºä°¡ ¸»µµ ¾øÀÌ Á×¾ú³×¿ä :-(\n" "%s ÄÄÆ÷³ÍÆ®°¡ »ç¸ÁÇϽŰŠ°°½À´Ï´Ù." #: shell/e-shortcuts-view.c:141 msgid "Create new shortcut group" msgstr "»õ ´ÜÃà±×·ìÀ» »ý¼º" #: shell/e-shortcuts-view.c:144 msgid "Group name:" msgstr "±×·ì À̸§:" #: shell/e-shortcuts-view.c:267 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" "´ÜÃà ¸·´ë·ÎºÎÅÍ `%s'±×·ìÀ»\n" "Á¤¸»·Î Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?" #: shell/e-shortcuts-view.c:272 msgid "Don't remove" msgstr "Áö¿ìÁö¸¶¼¼¿ä" #: shell/e-shortcuts-view.c:300 #, fuzzy msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å" #: shell/e-shortcuts-view.c:301 #, fuzzy msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å" #: shell/e-shortcuts-view.c:314 msgid "_Small Icons" msgstr "ÀÛÀº ¾ÆÀÌÄÜ(_S)" #: shell/e-shortcuts-view.c:315 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "ÀÛÀº ¾ÆÀÌÄÜÀ¸·Î ´ÜÃื´ë º¸±â" #: shell/e-shortcuts-view.c:317 msgid "_Large Icons" msgstr "Å« ¾ÆÀÌÄÜ(_L)" #: shell/e-shortcuts-view.c:318 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Å« ¾ÆÀÌÄÜÀ¸·Î ´ÜÃื´ë º¸±â" #: shell/e-shortcuts-view.c:329 msgid "_New Group..." msgstr "»õ ±×·ì(_N)..." #: shell/e-shortcuts-view.c:330 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "»õ ´ÜÃà±×·ìÀ» »ý¼º" #: shell/e-shortcuts-view.c:332 #, fuzzy msgid "_Remove this Group..." msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å" #: shell/e-shortcuts-view.c:333 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å" #: shell/e-shortcuts-view.c:335 #, fuzzy msgid "Re_name this Group..." msgstr "»õ ±×·ì(_N)..." #: shell/e-shortcuts-view.c:336 #, fuzzy msgid "Rename this shortcut group" msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å" #: shell/e-shortcuts-view.c:341 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "´ÜÃà ¸·´ë °¨Ãß±â(_H)" #: shell/e-shortcuts-view.c:342 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "´ÜÃà ¸·´ë¸¦ °¨Ãã´Ï´Ù" #: shell/e-shortcuts-view.c:461 #, fuzzy msgid "Rename shortcut" msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å" #: shell/e-shortcuts-view.c:462 #, fuzzy msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å" #: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "¿­±â" #: shell/e-shortcuts-view.c:474 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New Window" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:476 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:479 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "±ÔÄ¢ À̸§: " #: shell/e-shortcuts-view.c:479 #, fuzzy msgid "Rename this shortcut" msgstr "ÀÌ ´ÜÃà±×·ìÀ» Á¦°Å" #: shell/e-shortcuts-view.c:481 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "" #: shell/e-shortcuts.c:585 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "" #: shell/e-shortcuts.c:982 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "´ÜÃà ¸·´ë(_S)" #: shell/e-shortcuts.c:984 msgid "Inbox" msgstr "" #: shell/e-shortcuts.c:987 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "¿¬¶ôó(_C)" #: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184 msgid "(No name)" msgstr "(À̸§ ¾øÀ½)" #: shell/e-storage.c:475 msgid "No error" msgstr "¿¡·¯ ¾øÀ½" #: shell/e-storage.c:477 msgid "Generic error" msgstr "ÀÏ¹Ý ¿À·ù" #: shell/e-storage.c:479 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "°°Àº À̸§ÀÇ Æú´õ°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" #: shell/e-storage.c:481 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "ÁöÁ¤µÈ ÆúÅÍ Çü½ÄÀÌ ¿Ã¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: shell/e-storage.c:483 msgid "I/O error" msgstr "ÀÔÃâ·Â ¿À·ù" #: shell/e-storage.c:485 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Æú´õ¸¦ ¸¸µé±â¿¡ ÃæºÐÇÑ °ø°£ÀÌ ¾øÀ½" #: shell/e-storage.c:487 msgid "The specified folder was not found" msgstr "ÁöÁ¤µÈ Æú´õ¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: shell/e-storage.c:489 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "" #: shell/e-storage.c:493 msgid "Operation not supported" msgstr "ÀÛµ¿ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½" #: shell/e-storage.c:495 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "ÀÌ ÀúÀå¸Åü¿¡ ÁöÁ¤µÈ Çü½ÄÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: shell/e-task-widget.c:168 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "" #: shell/e-task-widget.c:173 #, fuzzy msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "% ¿Ï·á(_p):" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Active connections" msgstr "µ¿ÀÛ ¼±ÅÃ" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Host" msgstr "È£½ºÆ®:" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 msgid "The following connections are currently active:" msgstr "" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Æú´õ À̸§:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" msgstr "Æú´õ Á¾·ù:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Æú´õ ¸¸µé °÷À» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä:" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "EvolutionÀ¸·Î ÆÄÀÏÀ» °¡Á®¿À½Ç·Á¸é \"°¡Á®¿À±â\"¸¦ ´©¸£¼¼¿ä." #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Utility" msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Evolution Importer Utility" msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Utility.\n" "With this wizard you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" #: shell/importer/intelligent.c:191 #, fuzzy msgid "Importers" msgstr "°¡Á®¿À±â" #: shell/importer/intelligent.c:197 #, fuzzy msgid "Don't import" msgstr "Áö¿ìÁö¸¶¼¼¿ä" #: shell/importer/intelligent.c:199 #, fuzzy msgid "Don't ask me again" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù½Ã º¼ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: shell/importer/intelligent.c:209 msgid "Evolution has found the following data sources:" msgstr "" #: shell/main.c:96 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" "Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" "places where features are either missing or only half working. \n" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" "individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" #: shell/main.c:117 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" "°¨»çÇÕ´Ï´Ù\n" "Evolution ÆÀ\n" #: shell/main.c:155 #, fuzzy msgid "Cannot access the Evolution shell." msgstr "Evolution ½©À» ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: shell/main.c:215 msgid "Disable splash screen" msgstr "" #: shell/main.c:216 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "" #: shell/main.c:255 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "º¸³ëº¸ ÄÄÆ÷³ÍÆ® ½Ã½ºÅÛÀ» ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Copy" msgstr "º¹»ç" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Copy the selection" msgstr "¼±ÅÃÇÑ°Í º¹»ç" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 msgid "Create new contact" msgstr "»õ·Î¿î ¿¬¶ôó¸¦ ¸¸µç´Ù" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Create new contact list" msgstr "»õ·Î¿î ¿¬¶ôó¸¦ ¸¸µç´Ù" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "ÀÚ¸£±â" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Cut the selection" msgstr "¼±ÅÃÇÑ°Í ÀÚ¸§" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Delete selected contacts" msgstr "¿¬¶ôó¸¦ Áö¿î´Ù" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "New contact" msgstr "»õ ¿¬¶ôó" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 #, fuzzy msgid "New list" msgstr "´º½º" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Paste" msgstr "ºÙÀ̱â" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡¼­ ºÙ¿©³Ö±â" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "ÀμâµÉ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Ì¸®º¾´Ï´Ù" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Print selected contacts" msgstr "¿¬¶ôó¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Select All" msgstr "ÀüºÎ ¼±ÅÃ" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Select all contacts" msgstr "¿¬¶ôó¸¦ Áö¿î´Ù" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Stop" msgstr "ÁßÁö" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Stop Loading" msgstr "Ãë¼Ò" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "_Contact" msgstr "¿¬¶ôó(_C)" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 #, fuzzy msgid "_Contact Group" msgstr "¿¬¶ôó(_C)" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "_Print..." msgstr "Àμâ(_P)..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "_Search for contacts" msgstr "¿¬¶ôó ã±â(_S)" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "_Select All" msgstr "ÀüºÎ ¼±ÅÃ(_S)" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Tools" msgstr "µµ±¸(_T)" #: ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Configure the calendar's settings" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Create a New All-Day _Event" msgstr "»õ·Î¿î ¾à¼Ó¸¦ ¸¸µç´Ù" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Create a _New Appointment" msgstr "»õ·Î¿î ¾à¼Ó¸¦ ¸¸µç´Ù" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Create a new appointment" msgstr "»õ·Î¿î ¾à¼Ó¸¦ ¸¸µç´Ù" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create an event for the whole day" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Go To" msgstr "°¡±â" #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back in time" msgstr "½Ã°£»óÀ¸·Î µÚ·Î °¡±â" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward in time" msgstr "½Ã°£»óÀ¸·Î ¾ÕÀ¸·Î °¡±â" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to _Date" msgstr "³¯Â¥·Î À̵¿(_D)" #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ ³¯·Î °¡±â" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to present time" msgstr "ÇöÀç ½Ã°£À¸·Î À̵¿" #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "New Appointment" msgstr "»õ ¾à¼Ó" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "ÀμâµÉ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Ì¸®º¾´Ï´Ù" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Print calendar" msgstr "´Þ·Â ÀμâÇϱâ" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Print this Calendar" msgstr "ÇöÀçÀÇ ´Þ·ÂÀ» ÀμâÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Publish Free/Busy Information" msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Show 1 day" msgstr "ÇϷ羿 º¸±â" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show 1 month" msgstr "ÇÑ´Þ¾¿ º¸±â" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show 1 week" msgstr "ÇÑÁÖ¾¿ º¸±â" #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show the working week" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "W_ork Week" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 #, fuzzy msgid "_Appointment..." msgstr "¾à¼Ó(_A)" #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 #, fuzzy msgid "_Calendar Settings..." msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "_Day" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "_Month" msgstr "´Þ(_M)" #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "_Week" msgstr "ÁÖ(_W)" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close" msgstr "´Ý±â" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this appointment" msgstr "ÀÌ ¾à¼ÓÀ» ´Ý½À´Ï´Ù" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 msgid "Delete this appointment" msgstr "ÀÌ ¾à¼ÓÀ» »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Main toolbar" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Preview the printed item" msgstr "ÀμâµÉ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Ì¸®º¾´Ï´Ù" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Print Pre_view" msgstr "Àμ⠹̸®º¸±â(_v)" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Print S_etup" msgstr "Àμ⠼³Á¤" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "ÀÌ Ç׸ñÀ» Àμâ" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 msgid "Print..." msgstr "Àμâ..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 msgid "Save and Close" msgstr "ÀúÀåÈÄ ¸¶Ä§" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "¾à¼ÓÀ» ÀúÀåÇÑÈÄ ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ ´Ý´Â´Ù" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Save this item to disk" msgstr "ºä¸¦ %s·Î º¯°æ" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #, fuzzy msgid "_Action" msgstr "Çൿ(_A)" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_File" msgstr "ÆÄÀÏ(_F)" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 msgid "Delete this item" msgstr "ÀÌ Ç׸ñ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete..." msgstr "»èÁ¦..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "ºÀÅõ Àμâ(_v)..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ÀúÀå(_A)..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "¾à¼ÓÀ» ÀúÀåÇÑÈÄ ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ ´Ý´Â´Ù" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 msgid "Se_nd contact to other..." msgstr "" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 msgid "See online help" msgstr "¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»À» º¸¿©ÁØ´Ù" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "Send _message to contact..." msgstr "" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "_Save" msgstr "ÀúÀå(_S)" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Delete this list" msgstr "ÀÌ Ç׸ñ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "ÀÛ¾÷À» ÀúÀåÇÑÈÄ ´ÙÀ̾ó·Î±×¸¦ ´Ý´Â´Ù" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Se_nd list to other..." msgstr "´Ù¸¥ À̵éÀ» ÃÊ´ë(_I)..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Send _message to list..." msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ¸Þ¼¼Áö ÀúÀå..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "´Þ·Â ºÒ·¯µéÀ̱â" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Forward this item via email" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù¸¥»ç¶÷¿¡°Ô Àü´ÞÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Re_fresh Meeting" msgstr "¹ÌÆà Ãë¼Ò" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Actions" msgstr "Çൿ(_A)" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Customise My Evolution" msgstr "EvolutionÀº..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼ÒµÊ" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏÀ» ÀúÀå" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose" msgstr "ÆíÁö ÀÛ¼º" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Compose _New Message" msgstr "»õ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀÛ¼ºÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Empty _Trash" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Forget _Passwords" msgstr "±â¾ïµÈ ¾ÏÈ£ ¹ö¸®±â" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "±¸µ¶ °ü¸®(_S)..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Send / Receive" msgstr "º¸³»°í ¹Þ±â" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "¹Ð¸° ÆíÁö¸¦ º¸³»°í »õ ÆíÁö¸¦ °¡Á®¿Â´Ù" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Show message preview window" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "°¡»ó Æú´õ ÆíÁý±â(_E)..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Filters..." msgstr "ÆíÁö °Å¸£°³(_F)..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Mail Message" msgstr "ÆíÁö ¸Þ¼¼Áö(_M)" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Mail Settings..." msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 #, fuzzy msgid "_Preview Pane" msgstr "¹Ì¸®º¸±â" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Send / Receive" msgstr "º¸³»°í ¹Þ±â(_S)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Copy selected messages" msgstr "¼±ÅÃµÈ ¸Þ¼¼Áö ¼û±è(_S)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Cut selected messages" msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "¼±ÅÃµÈ ¸Þ¼¼Áö ¼û±è(_S)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "»èÁ¦µÈ ¸Þ¼¼Áö ¼û±è(_D)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Hide _Read Messages" msgstr "ÀÐÀº ¸Þ¼¼Áö ¼û±è(_R)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "ÀüºÎ¸¦ ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã(_e)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Paste message in the clipboard" msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡¼­ ºÙ¿©³Ö±â" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "ÀüºÎ ¼±ÅÃ(_A)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select _Thread" msgstr "±ÛŸ·¡ ¼±ÅÃ(_T)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Select all visible messages" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Show _All" msgstr "¸ðµÎ º¸±â(_A)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 msgid "Threaded Message list" msgstr "¿¬°üµÈ ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 msgid "_Expunge" msgstr "Á¦°Å(_E)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Folder" msgstr "Æú´õ(_F)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "¼±Åà ¹ÝÀü(_I)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "_Properties..." msgstr "¼³Á¤(_P)..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #, fuzzy msgid "_Threaded Message List" msgstr "¿¬°üµÈ ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¹ÞÀº ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ȸ½ÅÀ» ÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³½»ç¶÷¿¡°Ô ȸ½ÅÀ» ÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ Æú´õ·Î º¹»çÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °¡»ó Æú´õ »ý¼º(_V)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °¡»ó Æú´õ »ý¼º(_V)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °¡»ó Æú´õ »ý¼º(_V)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °¡»ó Æú´õ »ý¼º(_V)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °¡»ó Æú´õ »ý¼º(_V)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Display the next important message" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³½»ç¶÷¿¡°Ô ȸ½ÅÀ» ÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Display the next message" msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÃÁö Çì´õ º¸À̱â" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Display the next unread message" msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Display the next unread thread" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the previous important message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Display the previous message" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the previous unread message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "¹ß¼ÛÀο¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_n)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "¼ö½ÅÀο¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_R)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Á¦¸ñ¿¡´ëÇÑ °Å¸£°Ô(_S)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Forward" msgstr "Àü´Þ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Forward As" msgstr "´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î Àü´Þ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 #, fuzzy msgid "Forward _Attached" msgstr "´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î Àü´Þ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Forward _Inline" msgstr "´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î Àü´Þ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Forward _Quoted" msgstr "´Ù¸¥ ÁÖ¼Ò·Î Àü´Þ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 #, fuzzy msgid "Load _Images" msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 #, fuzzy msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Áß¿ä" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 #, fuzzy msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 #, fuzzy msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 #, fuzzy msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 #, fuzzy msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Move" msgstr "À̵¿" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ Æú´õ·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Next" msgstr "´ÙÀ½" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 #, fuzzy msgid "Next Important Message" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³½»ç¶÷¿¡°Ô ȸ½ÅÀ» ÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 #, fuzzy msgid "Next Message" msgstr "¸Þ¼¼Áö" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Next Thread" msgstr "±ÛŸ·¡ ¼±ÅÃ(_T)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 #, fuzzy msgid "Next Unread Message" msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 #, fuzzy msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "ÀμâµÉ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Ì¸®º¾´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Previous" msgstr "ÀÌÀü" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 #, fuzzy msgid "Previous Important Message" msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 #, fuzzy msgid "Previous Message" msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 #, fuzzy msgid "Previous Unread Message" msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 #, fuzzy msgid "Print Message..." msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 #, fuzzy msgid "Print Preview..." msgstr "Àμ⠹̸®º¸±â" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 #, fuzzy msgid "Print this message" msgstr "¸Þ¼¼Áö Àμâ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Reply" msgstr "ȸ½Å" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to All" msgstr "Àüü ȸ½Å" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 #, fuzzy msgid "S_earch Message" msgstr "ÆíÁö ¸Þ¼¼Áö(_M)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 #, fuzzy msgid "Save the message as a text file" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ÁöÁ¤ÇÑ Æú´õ·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Show Email _Source" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 #, fuzzy msgid "Show Full _Headers" msgstr "¸ðµç Çì´õ º¸±â(_H)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Show message in the normal style" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 #, fuzzy msgid "Show message with all email headers" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ »õ Æú´õ·Î º¹»çÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 #, fuzzy msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 #, fuzzy msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÀμâÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 #, fuzzy msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "¸ÞÀϸµ ¸®½ºÆ®¿¡´ëÇÑ ÇÊÅÍ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 #, fuzzy msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "¹ß¼ÛÀÚ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_n)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 #, fuzzy msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "¼ö½ÅÀÚ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_R)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 #, fuzzy msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "Á¦¸ñ¿¡µû¸¥ °¡»óÆú´õ(_S)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "_Apply Filters" msgstr "°Å¸£°³ Àû¿ë(_A)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 #, fuzzy msgid "_Copy to Folder" msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö·ÎºÎÅÍ °Å¸£°Ô »ý¼º(_C)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #, fuzzy msgid "_Forward Message" msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 #, fuzzy msgid "_Message Display" msgstr "Ç¥½Ã" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 #, fuzzy msgid "_Move to Folder" msgstr "Æú´õ·Î À̵¿" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 #, fuzzy msgid "_Normal Display" msgstr "Ç¥½Ã" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 #, fuzzy msgid "_Open Message" msgstr "¸Þ¼¼ÁöµéÀ» ´Ù½Ã º¸³»±â(_R)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #, fuzzy msgid "_Re-send Message" msgstr "¸Þ¼¼ÁöµéÀ» ´Ù½Ã º¸³»±â(_R)" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "ÀÌ Ã¢À» ´Ý½À´Ï´Ù" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10 msgid "Customi_ze Toolbars..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11 msgid "Customize" msgstr "" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12 msgid "Customize toolbars" msgstr "" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Close" msgstr "´Ý±â(_C)" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_View" msgstr "º¸±â(_V)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "÷ºÎ" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏ ´ÝÀ½" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Delete all but signature" msgstr "¼­¸í ÆÄÀÏÀ» °í¸£¼¼¿ä" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ PGP·Î ¾ÏȣȭÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "F_ormat" msgstr "Çü½Ä(_o)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "HTML" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Inline Text _File..." msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ »ðÀÔ" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "¸Þ¼¼Áö¿¡ ÅؽºÆ®·Î ÆÄÀÏÀ» »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Insert text file..." msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ »ðÀÔ" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¿±´Ï´Ù" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP ¾Ïȣȭ" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP ¼­¸í" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 #, fuzzy msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "PGP ¾Ïȣȭ" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "S/MIME Sign" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243 msgid "Save" msgstr "ÀúÀå" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save As" msgstr "´Ù¸¥À̸§À¸·Î ÀúÀå" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save _Draft" msgstr "ÃÊ°í¸¦ ÀúÀå(_D)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." msgstr "Æú´õ·Î ÀúÀå..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "Save the current file" msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏÀ» ÀúÀå" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "ÇöÀç ÆÄÀÏÀ» ´Ù¸¥À̸§À¸·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ ÁöÁ¤ÇÑ Æú´õ·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send" msgstr "º¸³¿" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send _Later" msgstr "³ªÁß¿¡ º¸³¿(_L)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send _later" msgstr "³ªÁß¿¡ º¸³¿(_L)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "ÆíÁö¸¦ HTMLÇü½ÄÀ¸·Î º¸³¿" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send the message later" msgstr "³ªÁß¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³À´Ï´Ù" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Send this message now" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Áö±Ý º¸³À´Ï´Ù" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Show / hide attachments" msgstr "÷ºÎ¹° º¸ÀÓ/¼û±è" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show _attachments" msgstr "÷ºÎ¹° º¸±â(_a)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Show attachments" msgstr "÷ºÎ¹° º¸±â" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¿¡ PGPÅ°·Î ¼­¸íÇÔ" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¿¡ PGPÅ°·Î ¼­¸íÇÔ" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶C Ç׸ñÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "ÂüÁ¶ Ç׸ñÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "¹ß½Å Ç׸ñÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "ȸ½Å ÁÖ¼Ò Ç׸ñÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #, fuzzy msgid "_Attachment..." msgstr "÷ºÎ(_A)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" msgstr "¼ûÀº ÂüÁ¶ Ç׸ñ(_B)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Cc Field" msgstr "ÂüÁ¶ Ç׸ñ(_C)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "_Debug" msgstr "µð¹ö±ë(_D)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #, fuzzy msgid "_Delete all" msgstr "»èÁ¦(_D)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_From Field" msgstr "¹ß½Å Ç׸ñ(_F)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "_Insert" msgstr "»ðÀÔ(_I)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Open..." msgstr "¿­±â(_O)..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_Reply-To Field" msgstr "ȸ½Å ÁÖ¼Ò Ç׸ñ(_R)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 msgid "_Security" msgstr "º¸¾È(_S)" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Help" msgstr "µµ¿ò¸»(_H)" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "Æú´õ(_o)" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "±¸µ¶" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "±¸µ¶ ÁßÁö" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Cancel Task" msgstr "Ãë¼ÒµÊ" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Delegate Task" msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "Re_fresh Task" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Configure the task view's settings" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Copy selected task" msgstr "¼±ÅÃµÈ ¸Þ¼¼Áö ¿­±â(_S)" #: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Create a new task" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Cut selected task" msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Delete selected tasks" msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "New Task" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡¼­ ºÙ¿©³Ö±â" #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Save task as something else" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Tasks Settings" msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..." #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Task" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Evolution..." msgstr "EvolutionÀº..." #: ui/evolution.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Add to _Shortcut Bar" msgstr "´ÜÃà ¸·´ë(_S)" #: ui/evolution.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Change the name of this folder" msgstr "ºä¸¦ %s·Î º¯°æ" #: ui/evolution.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Copy this folder" msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç" #: ui/evolution.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Create _New Folder..." msgstr "»õ Æú´õ¸¦ »ý¼º" #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Create a new folder" msgstr "»õ Æú´õ¸¦ »ý¼º" #: ui/evolution.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Delete this folder" msgstr "ÀÌ Ç׸ñ¸¦ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Display a different folder" msgstr "´Ù¸¥ Æú´õ¸¦ Ç¥½Ã" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "E_xit" msgstr "Á¾·á(_x)" #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Evolution _FAQ" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolution ¼³Ä¡" #: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Exit the program" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥À» ¸¶Ä¨´Ï´Ù" #: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Getting _Started" msgstr "½ÃÀÛÇϱâ" #: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Import an external file format" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Move this folder to another place" msgstr "%sÀ»(¸¦) ¿ÞÂÊÀ¸·Î À̵¿" #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open in New _Window" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Show information about Evolution" msgstr "EvolutionÀÇ Á¤º¸ º¸±â" #: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Submit Bug Report" msgstr "¹ö±× Á¦º¸" #: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "¹ö±× Á¦º¸(_B)" #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "Bug Buddy·Î ¹ö±×Á¦º¸¸¦ ÇÕ´Ï´Ù" #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "¹ß½Å Ç׸ñÀ» º¸¿©ÁÙ °ÍÀÎÁö¸¦ °áÁ¤" #: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Using the _Calendar" msgstr "´Þ·Â »ç¿ëÇϱâ(_C)" #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Using the _Mailer" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:37 msgid "View the selected folder" msgstr "¼±ÅÃµÈ Æú´õ º¸±â" #: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_About Evolution..." msgstr "EvolutionÀº(_A)..." #: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "¾à¼Ó(_A) (°íÄ¥¿¹Á¤)" #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "¿¬°á(_C) (°íÄ¥¿¹Á¤)" #: ui/evolution.xml.h:44 #, fuzzy msgid "_Copy..." msgstr "º¹»ç(_C)" #: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Folder Bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Æú´õ·Î °¡±â(_G)..." #: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Import file..." msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Index" msgstr "»öÀÎ(_I)" #: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Mail message" msgstr "ÆíÁö ¸Þ¼¼Áö(_M)" #: ui/evolution.xml.h:55 #, fuzzy msgid "_Move..." msgstr "À̵¿" #: ui/evolution.xml.h:56 msgid "_New" msgstr "»õ·Î¿î(_N)" #: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_New Folder" msgstr "»õ °¡»óÆú´õ(_N)" #: ui/evolution.xml.h:58 #, fuzzy msgid "_Rename..." msgstr "¿­±â(_O)..." #: ui/evolution.xml.h:59 #, fuzzy msgid "_Shortcut" msgstr "´ÜÃà ¸·´ë(_S)" #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "´ÜÃà ¸·´ë(_S)" #: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "ÀÛ¾÷(_T) (°íÄ¥¿¹Á¤)" #: ui/evolution.xml.h:64 #, fuzzy msgid "_Work Offline" msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀο¡¼­ ÀÛ¾÷" #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Change the settings for My Evolution" msgstr "" #: ui/my-evolution.xml.h:4 #, fuzzy msgid "_My Evolution Settings..." msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤(_M)..." #: views/addressbook/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Address Cards" msgstr "ÁÖ¼Ò _2:" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "By Company" msgstr "ȸ»ç" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Phone List" msgstr "ÀüÈ­ ÇüÅÂ" #: views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "By Sender" msgstr "º¸³½ÀÌ" #: views/mail/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "By Status" msgstr "»óÅÂ" #: views/mail/galview.xml.h:3 #, fuzzy msgid "By Subject" msgstr "Á¦¸ñ" #: views/mail/galview.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "¸Þ¼¼Áö" #: views/tasks/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "With Category" msgstr "¸ñ·Ï:" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "Busy" msgstr "¹Ù»Ý" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 msgid "Out of Office" msgstr "»ç¹«½Ç ¶°³²" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 msgid "No Information" msgstr "Á¤º¸ ¾øÀ½" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "_Invite Others..." msgstr "´Ù¸¥ À̵éÀ» ÃÊ´ë(_I)..." #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 msgid "_Options" msgstr "¼³Á¤(_O)" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 msgid "_<<" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 msgid "_Autopick" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 msgid ">_>" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 msgid "_All People and Resources" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 msgid "All _People and One Resource" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 msgid "_Required People" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 msgid "Meeting _start time:" msgstr "ȸÀÇ ½ÃÀÛ ½Ã°£(_s):" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "Meeting _end time:" msgstr "ȸÀÇ Á¾·á ½Ã°£(_e):" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 msgid "All Attendees" msgstr "¸ðµç Âü¼®ÀÚ" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 msgid "_Current View" msgstr "" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:259 msgid "Define Views" msgstr "" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:428 msgid "MTWTFSS" msgstr "" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 msgid "Now" msgstr "ÇöÀç" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429 msgid "Today" msgstr "¿À´Ã" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "È®ÀÎ" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Baltic" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Central European" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Chinese" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 #, fuzzy msgid "Greek" msgstr "ÁÖ" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Japanese" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Korean" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Turkish" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Unicode" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Western European" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 #, fuzzy msgid "Traditional" msgstr "Á¶Á÷" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87 msgid "Simplified" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 #, fuzzy msgid "New" msgstr "´º½º" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:160 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:202 msgid "Enter the character set to use" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:277 #, fuzzy msgid "Other..." msgstr "±âŸ" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:394 msgid "Character Encoding" msgstr "" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 msgid "..." msgstr "" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:157 #, fuzzy msgid "Search Editor" msgstr "¿¬¶ôó ÆíÁý±â" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:173 msgid "Save Search" msgstr "" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:241 msgid "Advanced Search" msgstr "°í±Þ °Ë»ö" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "¸ðµÎ º¸±â" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "°í±Þ..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Á¤º¸" #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "°æ°í" #: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "¿¡·¯" #: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "Áú¹®" #: widgets/misc/e-messagebox.c:180 msgid "Message" msgstr "¸Þ¼¼Áö" #. Add the "Don't show this message again." checkbox #: widgets/misc/e-messagebox.c:224 msgid "Don't show this message again." msgstr "ÀÌ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù½Ã º¼ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: widgets/misc/e-search-bar.c:155 msgid "Sear_ch" msgstr "°Ë»ö(_c)" #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "°³Àοë ÁÖ¼Ò·Ï ¼­¹ö" #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "" #: wombat/wombat.c:173 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFS¸¦ ÃʱâÈ­ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: wombat/wombat.c:185 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba(): ±×³ðÀ» ÃʱâÈ­ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: wombat/wombat.c:198 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Bonobo¸¦ ÃʱâÈ­ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "Set task view preferences" #~ msgstr "¼³Á¤À» º¯°æÇÕ´Ï´Ù" #, fuzzy #~ msgid "TasksPreferences" #~ msgstr "´Þ·Â ¼³Á¤" #~ msgid "C_ontacts..." #~ msgstr "¿¬¶ôó(_C)..." #~ msgid "_Company:" #~ msgstr "ȸ»ç(_C):" #~ msgid "Find..." #~ msgstr "ã±â..." #~ msgid "Click here to add a contact" #~ msgstr "¿¬¶ôó¿¡ Ãß°¡Çϱâ" #~ msgid "Open calendar" #~ msgstr "´Þ·Â ¿­±â" #~ msgid "Save calendar" #~ msgstr "´Þ·Â ÀúÀå" #~ msgid "Error loading calendar:
Method not supported" #~ msgstr "´Þ·Â¸¦ Àд Áß ¿À·ù:
Áö¿øµÇÁö¾Ê´Â ¹æ¹ý" #~ msgid "Colors" #~ msgstr "»ö»ó" #~ msgid "Highlight" #~ msgstr "°­Á¶" #~ msgid "TaskPad" #~ msgstr "ÀÛ¾÷Æеå" #~ msgid "Edit Task" #~ msgstr "ÀÛ¾÷ ÆíÁý" #~ msgid "Percent complete" #~ msgstr "ÆÛ¼¾Æ® ¿Ï·á" #~ msgid "Mark the task complete" #~ msgstr "ÀÛ¾÷ÀÌ ¿Ï·áµÇ¾úÀ½À» Ç¥½Ã" #~ msgid "Edit this task..." #~ msgstr "ÀÌ ÀÏÁ¤À» ¼öÁ¤..." #~ msgid "Edit the task" #~ msgstr "ÀÏÁ¤ ÆíÁý" #~ msgid "Go to Today" #~ msgstr "¿À´Ã·Î À̵¿" #~ msgid "Add to Calendar" #~ msgstr "´Þ·Â¿¡ Ãß°¡" #~ msgid "Update Calendar" #~ msgstr "´Þ·Â °»½Å" #~ msgid "Attendee address" #~ msgstr "Âü¼®ÀÚ ÁÖ¼Ò" #~ msgid "Attendees: " #~ msgstr "Âü¼®ÀÚ:" #~ msgid "Organizer: " #~ msgstr "±âȹÀÚ:" #~ msgid "Appointment Basics" #~ msgstr "¾à¼Ó ±âº»" #~ msgid "_Starting date:" #~ msgstr "½ÃÀÛ ³¯Â¥(_S):" #~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" #~ msgstr "URL `%s'ÀÌ Á¦´ë·ÎµÈ ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö¾Ê½À´Ï´Ù" #~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" #~ msgstr "URL `%s'¿¡ÀÖ´Â Æ÷Æ® ¹øÈ£°¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #~ msgid "Scanning IMAP folder" #~ msgstr "IMAP Æú´õ¸¦ »ìÆ캾´Ï´Ù" #~ msgid "Inline attachment" #~ msgstr "÷ºÎ" #~ msgid "That is not a regular file." #~ msgstr "¿ä°ÅÀÌ º¸Åë ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï³×¿ä." #~ msgid "That file exists but is not readable." #~ msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ±â´ÂÇѵ¥ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø³×¿ä." #~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." #~ msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ÀÐÀ»¼ö ÀÖ´Â °Å°°±â´ÂÇѵ¥ ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." #~ msgid "" #~ "The file is very large (more than 100K).\n" #~ "Are you sure you wish to insert it?" #~ msgstr "" #~ "ÆÄÀÏÀÌ ¾ÆÁÖ Å©³×¿ä(100kµµ ³ÑÀ½).\n" #~ "»ðÀÔÇÏ°í ½ÍÀ¸½Å°Å ¸Â³ª¿ä?" #~ msgid "Open %s with the default GNOME application" #~ msgstr "±âº» ±×³ð ÇÁ·Î±×·¥À¸·Î %sÀ» ¿­±â" #~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" #~ msgstr "±âº» ±×³ð ºê¶ó¿ìÁ®·Î %s¸¦ ¿­±â" #~ msgid "Send an email to %s" #~ msgstr "%s·Î À̸ÞÀÏ º¸³»±â" #~ msgid "Run %s" #~ msgstr "%s ½ÇÇà" #~ msgid "Close %s" #~ msgstr "%s ´Ý±â" #~ msgid "Move %s into the previous row" #~ msgstr "%sÀ»(¸¦) ÀÌÀü ÁÙ·Î À̵¿" #~ msgid "Move %s into the next row" #~ msgstr "%sÀ»(¸¦) ´ÙÀ½ ÁÙ·Î À̵¿" #~ msgid "" #~ "Cannot open the HTML file:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "HTML ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù:\n" #~ "%s" #~ msgid "RDF Summary" #~ msgstr "RDF ¿ä¾à" #~ msgid "Update automatically" #~ msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î °»½Å" #~ msgid "Remove criterion" #~ msgstr "Á¶°Ç »èÁ¦" #~ msgid "Forward to Address" #~ msgstr "Àü´ÞÇÒ ÁÖ¼Ò" #~ msgid "Mark as Read" #~ msgstr "ÀÐÀº °ÍÀ¸·Î Ç¥½Ã" #~ msgid "Move to Folder..." #~ msgstr "Æú´õ·Î À̵¿..." #~ msgid "Copy to Folder..." #~ msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç..." #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "°í±Þ" #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "ÀüÀÚ¿ìÆí ÁÖ¼Ò:" #~ msgid "Evolution Mail Configuration" #~ msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤" #~ msgid "Mail Configuration Druid" #~ msgstr "¸ÞÀÏ ¼³Á¤ Druid" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:" #~ msgid "Remember my password" #~ msgstr "ÀÌ ºñ¹Ð¹øÈ£ ±â¾ï" #~ msgid "Reply address:" #~ msgstr "ȸ½Å ÁÖ¼Ò:" #~ msgid "Save password" #~ msgstr "¾ÏÈ£ ÀúÀå" #~ msgid "Server type:" #~ msgstr "¼­¹ö Á¾·ù::" #~ msgid "" #~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " #~ "example: \"Work\" or \"Home\"." #~ msgstr "ÀÌ ¼­¹ö¸¦ °¡¸£Å³ À̸§À» ÁöÁ¤Çϼ¼¿ä.°¡·É \"Á÷Àå\"À̳ª ¶Ç´Â \"Áý\"." #~ msgid "minutes." #~ msgstr "ºÐ" #~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" #~ msgstr "\"%s\" Æú´õ¸¦ \"%s\" Æ÷¸äÀ¸·Î ¹Ù²Ù±â" #~ msgid "Closing current folder" #~ msgstr "ÇöÀç Æú´õ ´Ý´ÂÁß" #~ msgid "Renaming old folder and opening" #~ msgstr "¿¹Àü Æú´õ¸¦ ´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ¹Ù²Ù¾î¼­ ¿­±â" #~ msgid "Copying messages" #~ msgstr "¸Þ¼¼Áö º¹»ç" #~ msgid "Do you accept?" #~ msgstr "¹Þ¾ÆµéÀÌ°Ú½À´Ï±î?" #~ msgid "[%s] (forwarded message)" #~ msgstr "[%s] (Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö)" #~ msgid "Fwd: (no subject)" #~ msgstr "Àü´Þ: (Á¦¸ñ ¾øÀ½)" #~ msgid "Forwarded message (no subject)" #~ msgstr "Àü´ÞµÈ ¸Þ½ÃÁö (Á¦¸ñ ¾øÀ½)" #~ msgid "" #~ "-----Forwarded Message-----
From: %s
To: " #~ "%s
Subject: %s
" #~ msgstr "" #~ "-----Àü´Þ ¸Þ½ÃÁö-----
º¸³½ »ç¶÷: %s
¹Þ´Â »ç¶÷: " #~ "%s
Á¦¸ñ: %s
" #~ msgid "Evolution files successfully installed." #~ msgstr "Evolution ÆÄÀϵéÀÌ Á¦´ë·Î ¼³Ä¡µÇ¾úµÇ¾ú½À´Ï´Ù." #~ msgid "Activate" #~ msgstr "È°¼º" #~ msgid "Find a contact" #~ msgstr "¿¬¶ôó ã¾Æº»´Ù" #~ msgid "View All" #~ msgstr "¸ðµÎ º¸±â" #~ msgid "View all contacts" #~ msgstr "¸ðµç ¿¬¶ôó º¸±â" #~ msgid "5 Days" #~ msgstr "´å»õ¾¿" #~ msgid "Create a new calendar" #~ msgstr "»õ ´Þ·ÂÀ» ¸¸µì´Ï´Ù" #~ msgid "Open Calendar" #~ msgstr "´Þ·Â ¿­±â" #~ msgid "Prev" #~ msgstr "ÀÌÀü" #~ msgid "Save calendar as something else" #~ msgstr "´Þ·ÂÀ» ´Ù¸¥ °ÍÀ¸·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù" #~ msgid "_Open Calendar" #~ msgstr "´Þ·Â ¿­±â(_O)" #~ msgid "About this application" #~ msgstr "ÀÌ ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇÏ¿©" #~ msgid "About..." #~ msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº..." #~ msgid "Actio_ns" #~ msgstr "Çൿ(_n)" #~ msgid "C_lear" #~ msgstr "ºñ¿ò(_l)" #~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" #~ msgstr "Æú´õ·Î º¹»ç..." #~ msgid "Dump XML" #~ msgstr "XML·Î ´ýÇÁ" #~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" #~ msgstr "°íÄ¥¿¹Á¤: Æú´õÀÇ Ã¹Â°Ç׸ñ(_r)" #~ msgid "For_ward (FIXME)" #~ msgstr "ÀÛ¾÷(_T) (°íÄ¥¿¹Á¤)" #~ msgid "Go to the next item" #~ msgstr "´ÙÀ½ Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿" #~ msgid "Go to the previous item" #~ msgstr "ÀÌÀü Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿" #~ msgid "In_complete Task (FIXME)" #~ msgstr "ÀÛ¾÷(_T) (°íÄ¥¿¹Á¤)" #~ msgid "N_ext" #~ msgstr "´ÙÀ½(_e)" #~ msgid "Pre_vious" #~ msgstr "ÀÌÀü(_v)" #~ msgid "Print S_etup..." #~ msgstr "Àμ⠼³Á¤(_e)..." #~ msgid "Select everything" #~ msgstr "Àüü¸¦ ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù" #~ msgid "_About..." #~ msgstr "ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº(_A)..." #~ msgid "_Mail Message (FIXME)" #~ msgstr "ÆíÁö ¸Þ½ÃÁö(_M) (¼ö¸®Áß)" #~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)" #~ msgstr "Æú´õ·Î À̵¿(_M)..." #~ msgid "New Mail" #~ msgstr "»õ ÆíÁö" #~ msgid "Print message to the printer" #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö Àμâ" #~ msgid "" #~ "Send queued mail\n" #~ " and retrieve new mail" #~ msgstr "" #~ "¹Ð¸° ÆíÁö¸¦ º¸³»°í\n" #~ " »õ ÆíÁö¸¦ °¡Á®¿Â´Ù" #~ msgid "View Raw Message Source" #~ msgstr "Raw ¸Þ½ÃÁö º¸±â" #~ msgid "_Compose" #~ msgstr "ÆíÁý(_C)" #~ msgid "_Reply" #~ msgstr "ȸ½Å(_R)" #~ msgid "_Threaded" #~ msgstr "¾²·¹µå Ç¥½Ã(_T)" #~ msgid "Send the message now" #~ msgstr "Áö±Ý ¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³À´Ï´Ù" #~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" #~ msgstr "ÅؽºÆ® ÆÄÀÏ »ðÀÔ(_I)... (°íÄ¥ ¿¹Á¤)" #~ msgid "Redo" #~ msgstr "Àç½ÇÇà" #~ msgid "Replace a string" #~ msgstr "¹Ù²Ù±â" #~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)" #~ msgstr "Àüü ȸ½Å(_l) (°íÄ¥ ¿¹Á¤)" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "½ÇÇàÃë¼Ò" #~ msgid "Undo the last action" #~ msgstr "¸¶Áö¸· ½ÇÇà Ãë¼Ò" #~ msgid "Evolution bar _shortcut" #~ msgstr "Evolution ´ÜÃà ¸·´ë(_s)" #~ msgid "Advanced ..." #~ msgstr "°í±Þ..."