# evolution ja.po # Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc. # Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2000-2001. # Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2001. # Takuo KITAME <kitame@debian.org>, 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution CVS-20010612\n" "POT-Creation-Date: 2002-05-07 15:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-12 20:57+0900\n" "Last-Translator: Takuo KITAME <kitame@debian.org>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." msgstr "Evolution �� VCard �ե������ݡ��Ȥ���ե����ȥ�" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "Imports LDIF files into Evolution." msgstr "Evolution �� VCard �ե������ݡ���" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import VCard files into Evolution." msgstr "Evolution �� VCard �ե������ݡ��Ȥ���ե����ȥ�" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Evolution �� VCard �ե������ݡ���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 msgid "File As" msgstr "��̾" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "̾��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 msgid "Email" msgstr "���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731 msgid "Primary" msgstr "�ץ饤�ޥ�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 msgid "Prim" msgstr "�ץ饤�ޥ�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 msgid "Assistant" msgstr "�����������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784 msgid "Business" msgstr "�Ż�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 msgid "Bus" msgstr "�Ż�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1720 msgid "Callback" msgstr "�Ƥ��ᤷ" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1722 msgid "Company" msgstr "���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 msgid "Comp" msgstr "���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1723 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785 msgid "Home" msgstr "��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 msgid "Organization" msgstr "���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" msgstr "���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1727 msgid "Mobile" msgstr "��Х���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721 msgid "Car" msgstr "��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 msgid "Business Fax" msgstr "�Ż��� FAX" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 msgid "Bus Fax" msgstr "�Ż��� FAX" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 msgid "Home Fax" msgstr "�Ȥ� FAX" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718 msgid "Business 2" msgstr "�Ż� 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 msgid "Bus 2" msgstr "�Ż� 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1724 msgid "Home 2" msgstr "�� 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786 msgid "Other" msgstr "����¾" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 msgid "Other Fax" msgstr "����¾�� FAX" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 msgid "Pager" msgstr "�ݥ��٥�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 msgid "Radio" msgstr "�饸��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 msgid "Telex" msgstr "�ƥ�å���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 msgid "Email 2" msgstr "���2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 msgid "Email 3" msgstr "���3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 msgid "Web Site" msgstr "�����֥�����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Url" msgstr "URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 msgid "Department" msgstr "ô������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 msgid "Dep" msgstr "����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 msgid "Office" msgstr "��̳��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" msgstr "��̳��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 msgid "Title" msgstr "�ɾ�(���Ĥ�)" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 msgid "Profession" msgstr "���翦" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Prof" msgstr "��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 msgid "Manager" msgstr "�ޥ͡�����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" msgstr "�ޥ͡�����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 msgid "Ass" msgstr "�������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 msgid "Nickname" msgstr "�˥å��͡���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" msgstr "�˥å��͡���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371 msgid "Spouse" msgstr "�۶���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372 msgid "Note" msgstr "�Ρ���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "Calendar URI" msgstr "������ URI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" msgstr "������URI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373 msgid "Free-busy URL" msgstr "����/¿˻ URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "FBUrl" msgstr "����/¿˻ URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniversary" msgstr "��ǰ��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniv" msgstr "��ǰ��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Birth Date" msgstr "������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "���ƥ���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 msgid "Family Name" msgstr "��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:792 #, fuzzy, c-format msgid "%x" msgstr "x" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679 msgid "Multiple VCards" msgstr "ʣ���� VCard" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s �� VCard" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:63 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo �ν����������ޤ���Ǥ���" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2732 msgid "Searching..." msgstr "������..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:263 msgid "Loading..." msgstr "�ɤ߹�����..." #. need a different error message here. #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:272 msgid "Error in search expression." msgstr "����������ɽ���ǥ��顼" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1123 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "LDAP �����Фإ����ɤ��ɲ���..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1226 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "LDAP �����Ф��饫���ɤ�����..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1462 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "LDAP �����Ф��饫���ɤ��ѹ���..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2586 msgid "Restarting search." msgstr "������Ƽ¹���" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2678 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP �����η�̤������..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2759 #, fuzzy msgid "Error performing search" msgstr "�����ɤκ����˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2783 #, fuzzy msgid "Could not parse query string" msgstr "URL `%s' ����Ϥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 #, fuzzy msgid "Default Sync Address:" msgstr "�Żҥ�륢�ɥ쥹:" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:536 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "����������ɤ߹��ޤ�뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:549 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook �ϥ����ɤ���Ƥ��ޤ���\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1203 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889 msgid "Could not start wombat server" msgstr "wombat �����ФϤ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890 msgid "Could not start wombat" msgstr "wombat �Ϥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" "�ѥ����åȤΥ��ɥ쥹���ץꥱ�������֥��å����ɤ߹��ळ�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." msgstr "���ɥ쥹��ݥåץ��åפ��뤿��� Bonobo ����ȥ�����" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 msgid "A Bonobo control for displaying an address." msgstr "���ɥ쥹��ɽ�����뤿��� Bonobo ����ȥ�����" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "���ɥ쥹Ģ��ɽ������ Bonobo ����ȥ�����Υ���ץ�Ǥ�" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Addressbook Settings" msgstr "���ɥ쥹Ģ�Υ�����" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "Evolution ���ɥ쥹Ģ�ߥ˥����ɤ�ɽ�����륳��ȥ�����" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Directory Servers" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Evolution ���ɥ쥹Ģ�ߥ˥����ɥӥ塼��" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Ϣ���������� Evolution ����ݡ��ͥ��" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "���ɥ쥹Ģ�ߥ˥����ɥ���ȥ�����Τ���Υե����ȥ�" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "���ɥ쥹Ģ�Υ��ɥ쥹ɽ���Τ���Υե����ȥ�" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "���ɥ쥹Ģ�Υ��ɥ쥹��ݥåץ��åפ��뤿��Υե����ȥ�" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:15 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "����ץ륢�ɥ쥹Ģ����ȥ�����Τ���Υե����ȥ�" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:16 msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:17 msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 #: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-shortcuts.c:1042 msgid "Contacts" msgstr "Ϣ����" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 msgid "Folder containing contact information" msgstr "Ϣ�������Τ���ե����" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP ������" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "Ϣ�������Τ���LDAP������" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 msgid "New Contact" msgstr "����Ϣ����" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact" msgstr "Ϣ����(_C)" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 msgid "New Contact List" msgstr "����Ϣ����ꥹ��" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 #, fuzzy msgid "Contact _List" msgstr "Ϣ����ꥹ��(_C)" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "gnome-vfs �ν����������ޤ���Ǥ���" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:516 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "���ɥ쥹Ģ�����Ȥ�����ޤ���" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is down" msgstr "" "���Υ��ɥ쥹Ģ�����Ȥ�����ޤ���. ����ϸ��ä�URI\n" "�����Ϥ�����, ���뤤�� LDAP �����Ф�����Ƥ��뤫�Τɤ��餫\n" "���̣���ޤ�" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" "you must compile the program from the CVS sources after\n" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" "���� Evolution �ΥС������� LDAP ���ݡ��Ȥ��˥���ѥ���\n" "����Ƥ��ޤ�. Evolution �� LDAP ��Ȥ������ʤ��, �������\n" "���� OpenLDAP ����������� CVS ����������ץ�������\n" "����ѥ��뤷�ʤ���Фʤ�ޤ���\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:538 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" "���Υ��ɥ쥹Ģ�����Ȥ�����ޤ���Ǥ���. �ѥ���¸�ߤ�, ����������\n" "����äƤ��뤫�ɤ��������å����Ƥ�������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:643 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "%s (user %s) �Τ���Υѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:769 #, fuzzy msgid "Name begins with" msgstr "�����Τ�Τǽ����" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:770 #, fuzzy msgid "Email is" msgstr "���2" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:771 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "���ƥ����" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/component/addressbook.c:772 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "�ե�����ɤ����Τ�Τ�ޤ�" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "Advanced..." msgstr "�ܺ�..." #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 msgid "Any Category" msgstr "���٤ƤΥ��ƥ���" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1083 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "�ե�����֥饦����ɽ������ URI" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 msgid "Primary Email" msgstr "���פʥ��" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587 msgid "Select an Action" msgstr "��������������" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "����Ϣ����\"%s\"��������ޤ�" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "���ɥ쥹��¸�ߤ���Ϣ����\"%s\"���ɲ�" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "���ɥ쥹Ģ������..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Ϣ���������Խ�" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485 msgid "Add to Contacts" msgstr "Ϣ������ɲ�" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "�Żҥ�륢�ɥ쥹������" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Disable Queries" msgstr "�������̵��" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "�������ͭ�� (�����Ǥ�!)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 #, fuzzy msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "LDAP �����Ф�ǧ�ڽ���ޤ���" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:215 #, fuzzy msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "" "IMAP �����Ф�ǧ�ڽ���ޤ���\n" "%s\n" "\n" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:235 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:641 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1143 msgid "The server did not respond with a schema entry" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1163 #, fuzzy msgid "Could not query for schema information" msgstr "" "̵�����ԲIJ�ʥȥ졼������:\n" "%s" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1169 #, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "IMAP �����Фα����� %s �����ޤ�Ǥ��ޤ���" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1613 #, fuzzy msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "(���� Evolution �� SSL �ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1689 #, fuzzy msgid "Extra Completion folders" msgstr "��λ��" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid " S_how Supported Bases " msgstr "���ѤǤ��륿���פ�����å�(_C)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<< Fewer Options" msgstr "���ץ����" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<- _Remove" msgstr "��� (_R)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "1234" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 #, fuzzy msgid "1:00" msgstr "100%" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "2:30" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "3268" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 #, fuzzy msgid "380" msgstr "389" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "389" msgstr "389" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "5:00" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "636" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "666" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Addressbook Sources" msgstr "���ɥ쥹Ģ�Υ�����" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54 #: mail/mail-config.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "���顼��" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Anonymously" msgstr "ƿ̾" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Associated LDAP Attribute" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Attribute" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" "are now ready to access this directory.\n" "\n" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "%s �˺���³��" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Corresponding Evolution Attribute" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "DN Customization" msgstr "����ʤ�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "De_lete" msgstr "���(_L)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distinguished _name:" msgstr "�ꥹ��̾(_N):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Email Address:" msgstr "�Żҥ�륢�ɥ쥹:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Evolution Attribute" msgstr "Evolution" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "����(_I)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "General" msgstr "����" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 #, fuzzy msgid "LDAP Attribute" msgstr "LDAPǧ��" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 #, fuzzy msgid "LDAP Configuration Assistant" msgstr "����" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Mappings" msgstr "�ޡ�����" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56 #: mail/mail-config.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "��" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " "(Secure Sockets Layer)\n" "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " "cryptographically protect\n" "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " "these protocols." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "Objectclasses" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "Objectclasses Used in Evolution:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "Objectclasses Used on Server:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "One" msgstr "���֥���ȥ�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "" "Please select and Evolution attribute and an\n" "LDAP attribute to associate with it." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "R_estore Defaults" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "Re_store Defaults" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "S_earch scope: " msgstr "�����ϰ�(_C): " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 #: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1701 #: calendar/gui/e-week-view.c:1213 #, fuzzy msgid "Searching" msgstr "������..." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "���٤�����" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Selected:" msgstr "���" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" "your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" "insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " "firewall\n" "at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " "is already\n" "secure." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" "means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " "to security\n" "exploits. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" "searches, and for creating and editting contacts. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Step 1: Server Information" msgstr "����������" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Step 2: Connecting to Server" msgstr "�����Ф���³��..." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 msgid "Step 3: Searching the Directory" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 msgid "Step 4: Display Name" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "Sub" msgstr "����" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "Supported Search Bases" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "" "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " "your log in\n" "information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " "information." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" "searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " "if you\n" "need to change these options." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" "begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " "directory tree." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" "directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " "your search base.\n" "A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " "your base." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "" "This assistant will help you to access online directory services\n" "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" "\n" "Adding a new LDAP server requires some specialized information\n" "about the server. Please contact your system administrator if you \n" "need help finding this information." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, " "\"ldap.mycompany.com\"." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "\n" "too large will slow down your addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 #, fuzzy msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" "It is for display purposes only. " msgstr "����̾���ϥ�������Ȥ�ɽ���Ƥ��ޤ���ɽ�����뤿������Τ�ΤǤ���" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "\n" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 msgid "" "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add " "Attribute\" button.\n" "Any values that you add to the DN will become required values for any new " "contacts\n" "that you add to the directory on the LDAP server. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Using email address" msgstr "�������ʪ�ν���Ǥ�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 #: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Whenever Possible" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 #: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Add" msgstr "�ɲ�(_A)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 #, fuzzy msgid "_Add ->" msgstr "�ɲ�(_A)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 #, fuzzy msgid "_Add Mapping" msgstr "ư����ɲ�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 #, fuzzy msgid "_Add to DN" msgstr "ư����ɲ�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 #, fuzzy msgid "_Always" msgstr "���顼��" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 #, fuzzy msgid "_Delete Mapping" msgstr "���٤ƺ��(_D)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Display name:" msgstr "ɽ��(_D)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 msgid "_Distinguished Name (DN):" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 msgid "_Don't use SSL/TLS" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 msgid "_Download limit:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9 #: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Edit" msgstr "�Խ�(_E)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Edit Mapping" msgstr "���ݥ���Ȥ��Խ�(_E)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 #, fuzzy msgid "_Evolution attribute:" msgstr "Evolution" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 msgid "_If necessary " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 msgid "_LDAP attribute:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 msgid "_LDAP attributes:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 msgid "_Log in method:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_More Options >>" msgstr "���ץ����(_O)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Port number:" msgstr "�ݡ����ֹ�(_P):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 msgid "_Restore Defaults" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 #, fuzzy msgid "_Search base:" msgstr "�����١���(_B):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 msgid "_Server name:" msgstr "������̾(_S):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 #, fuzzy msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "���顼������� (ʬ)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 #, fuzzy msgid "account-druid" msgstr "��������� %d" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 #, fuzzy msgid "account-editor" msgstr "Ϣ����ꥹ�ȥ��ǥ���" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 #, fuzzy msgid "cards" msgstr "�����ɤʤ�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 #, fuzzy msgid "connecting-tab" msgstr "%s �˺���³��" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 msgid "dn-customization-tab" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 msgid "edit_server_window_simple" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 #, fuzzy msgid "general-tab" msgstr "����" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 msgid "mappings-tab" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135 msgid "objectclasses-tab" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 #, fuzzy msgid "searching-tab" msgstr "������..." #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." msgstr "Evolution �Υ��ɥ쥹Ģ��̾�������ե�����" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "���ɥ쥹Ģ��̾�������ե������Τ���Υե����ȥ�" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 #: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" msgstr "���" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178 msgid "Remove All" msgstr "���٤ƺ��" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "HTML �����������ޤ���?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405 msgid "Edit Contact List" msgstr "Ϣ����ꥹ�Ȥ��Խ�" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423 msgid "Unnamed Contact List" msgstr "̾���Τʤ�Ϣ����" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440 #, c-format msgid "(%d not shown)" msgstr "(%d ����ɽ��)" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506 msgid "Unnamed Contact" msgstr "̾���Τʤ�Ϣ����" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600 #, fuzzy msgid "Find contact in" msgstr "�����Ԥ����Τ�Τ�ޤ�" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716 #, fuzzy msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" "detailed description of the circumstances under which this error\n" "occurred. Thank you." msgstr "" "Evolution �� �������륹�ȥ졼���Υ��ɥ쥹Ģ������Ǥ��ޤ��� ����Ϥ����餯 " "evolution-addressbook ����ݡ��ͥ�Ȥ�����å��夷�����Ȥˤ��ޤ��� " "��ꡢ����������������褹�뤿��ˡ�Jon Trowbridge <trow@ximian.com> " "�ޤǡ����Υ��顼�ξ����ˤĤ��Ƥξܺ٤�������������äƤ������������������" "�ꤤ���ޤ���" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:724 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "Under normal circumstances, this should never happen.\n" "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" "correct this problem." msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "���ɥ쥹Ģ����Ϣ���������" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Select Names" msgstr "̾��������" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Selected Contacts:" msgstr "Ϣ����������ޤ���?" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Show Contacts" msgstr "Ϣ����" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "" "Type a name into the entry, or\n" "select one from the list below:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Browse..." msgstr "��ư(_M)..." #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Category:" msgstr "���ƥ���(_C):" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "_Folder:" msgstr "�ե����(_F)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_ssistant's name:" msgstr "����������Ȥ�̾��(_A):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Add_ress..." msgstr "����(_A)..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "Anni_versary:" msgstr "��ǰ��(_V):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Birthda_y:" msgstr "������(_B):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ontacts..." msgstr "Ϣ����(_C)..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "���ƥ���(_T)..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Collaboration" msgstr "���ϼ�" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1365 msgid "Contact Editor" msgstr "Ϣ���襨�ǥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #, fuzzy msgid "D_epartment:" msgstr "ô������(_D):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 msgid "Details" msgstr "�ܺ�" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "����/¿˻ URL(_R):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "File A_s:" msgstr "��̾(_S):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Full _Name..." msgstr "�ե�͡���(_F)..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" "���οͤ� ����/¿˻�����¾�Υ�������������ͥåȤ˸���������,\n" " ���Υ��ɥ쥹����������Ϥ��ޤ���" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "New phone type" msgstr "�������ü���" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "No_tes:" msgstr "�Ρ���(_T):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Organi_zation:" msgstr "���(_Z):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #, fuzzy msgid "P_rofession:" msgstr "���翦(_P):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "Phone Types" msgstr "���ü���" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 #, fuzzy msgid "S_pouse:" msgstr "�۶���(_S):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #, fuzzy msgid "This is the _mailing address" msgstr "�������ʪ�ν���Ǥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "HTML �����������(_H)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991 #: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8 #: mail/folder-browser.c:1635 mail/mail-config.glade.h:150 #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Delete" msgstr "���(_D)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Job title:" msgstr "����(_J):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Manager's Name:" msgstr "�ޥ͡������̾��(_M):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Nickname:" msgstr "�˥å��͡���(_N):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Office:" msgstr "��̳��(_O):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "���������� URI:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Web page address:" msgstr "�����֥ڡ�����URL(_W):" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:128 #: my-evolution/Locations.h:2343 msgid "United States" msgstr "����ꥫ�罰��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:129 msgid "Afghanistan" msgstr "���ե��˥�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130 #: my-evolution/Locations.h:42 msgid "Albania" msgstr "����Х˥�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 #: my-evolution/Locations.h:54 msgid "Algeria" msgstr "���른���ꥢ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 msgid "American Samoa" msgstr "���Υ��⥢" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 msgid "Andorra" msgstr "����ɥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 msgid "Angola" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 msgid "Anguilla" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "Antarctica" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "����ƥ������С��֡���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 #: my-evolution/Locations.h:120 msgid "Argentina" msgstr "���를�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Armenia" msgstr "�����˥�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Aruba" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 #: my-evolution/Locations.h:154 msgid "Australia" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 #: my-evolution/Locations.h:155 msgid "Austria" msgstr "�������ȥꥢ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Azerbaijan" msgstr "������Х������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 #: my-evolution/Locations.h:161 msgid "Bahamas" msgstr "�Хϥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 #: my-evolution/Locations.h:164 msgid "Bahrain" msgstr "�С��졼��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Bangladesh" msgstr "�Х�ǥ�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Barbados" msgstr "�Х�Хɥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Belarus" msgstr "�٥�롼��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 #: my-evolution/Locations.h:216 msgid "Belgium" msgstr "�٥륮��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 #: my-evolution/Locations.h:218 msgid "Belize" msgstr "�٥��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Benin" msgstr "�٥˥�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Bermuda" msgstr "�Хߥ塼��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bhutan" msgstr "�֡�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 #: my-evolution/Locations.h:270 msgid "Bolivia" msgstr "�ܥ�ӥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "�ܥ��˥����إ�ĥ����ӥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Botswana" msgstr "�ܥĥ��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 #: my-evolution/Locations.h:294 msgid "Brazil" msgstr "�֥饸��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "���Υ���ɳ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "�֥�ͥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 #: my-evolution/Locations.h:320 msgid "Bulgaria" msgstr "�֥륬�ꥢ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Burkina Faso" msgstr "�֥륭�ʥե���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Burundi" msgstr "�֥��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Cambodia" msgstr "����ܥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Cameroon" msgstr "����롼��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 #: my-evolution/Locations.h:354 msgid "Canada" msgstr "���ʥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 #: my-evolution/Locations.h:389 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Chad" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 #: my-evolution/Locations.h:438 msgid "Chile" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "China" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 #: my-evolution/Locations.h:451 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 #: my-evolution/Locations.h:483 msgid "Colombia" msgstr "������ӥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Comoros" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Congo" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 #: my-evolution/Locations.h:517 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 #: my-evolution/Locations.h:528 msgid "Croatia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 #: my-evolution/Locations.h:532 msgid "Cuba" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 #: my-evolution/Locations.h:545 msgid "Cyprus" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 #: my-evolution/Locations.h:546 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 #: my-evolution/Locations.h:580 msgid "Denmark" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Djibouti" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Dominica" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 #: my-evolution/Locations.h:608 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "East Timor" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 #: my-evolution/Locations.h:641 msgid "Ecuador" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 #: my-evolution/Locations.h:650 msgid "Egypt" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 #: my-evolution/Locations.h:666 msgid "El Salvador" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Eritrea" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 #: my-evolution/Locations.h:684 msgid "Estonia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Falkland Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Fiji" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 #: my-evolution/Locations.h:716 msgid "Finland" msgstr "�ե������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 #: my-evolution/Locations.h:766 msgid "France" msgstr "�ե��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "French Guiana" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Gabon" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Gambia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 #: my-evolution/Locations.h:811 msgid "Georgia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 #: my-evolution/Locations.h:812 msgid "Germany" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "Ghana" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 #: my-evolution/Locations.h:815 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 #: my-evolution/Locations.h:846 msgid "Greece" msgstr "���ꥷ��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Greenland" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Grenada" msgstr "����ʥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Guam" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 #: my-evolution/Locations.h:867 msgid "Guatemala" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Guinea" msgstr "���˥����¹�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Guinea-bissau" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Guyana" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 #: my-evolution/Locations.h:888 msgid "Haiti" msgstr "�ϥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Holy See" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 #: my-evolution/Locations.h:945 msgid "Honduras" msgstr "�ۥ�饹" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 #: my-evolution/Locations.h:946 msgid "Hong Kong" msgstr "���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 #: my-evolution/Locations.h:966 msgid "Hungary" msgstr "�ϥ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 #: my-evolution/Locations.h:978 msgid "Iceland" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 #: my-evolution/Locations.h:991 msgid "India" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Indonesia" msgstr "����ɥͥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 #: my-evolution/Locations.h:1007 msgid "Ireland" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Israel" msgstr "�����饨��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 #: my-evolution/Locations.h:1016 msgid "Italy" msgstr "�����ꥢ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 #: my-evolution/Locations.h:1031 msgid "Jamaica" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 #: my-evolution/Locations.h:1035 msgid "Japan" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 #: my-evolution/Locations.h:1046 msgid "Jordan" msgstr "���硼����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Kazakhstan" msgstr "�����ե�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Kenya" msgstr "���˥�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Kiribati" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 #: my-evolution/Locations.h:1146 msgid "Kuwait" msgstr "����������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Laos" msgstr "�饪��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 #: my-evolution/Locations.h:1190 msgid "Latvia" msgstr "��ȥӥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 #: my-evolution/Locations.h:1198 msgid "Lebanon" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Lesotho" msgstr "�쥽��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 #: my-evolution/Locations.h:1218 msgid "Liberia" msgstr "��٥ꥢ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 #: my-evolution/Locations.h:1234 msgid "Lithuania" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 #: my-evolution/Locations.h:1268 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Macau" msgstr "�ޥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Macedonia" msgstr "�ޥ��ɥ˥�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Madagascar" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Malawi" msgstr "�ޥ饦��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Malaysia" msgstr "�ޥ졼����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Maldives" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Mali" msgstr "�ޥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 #: my-evolution/Locations.h:1297 msgid "Malta" msgstr "�ޥ륿" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Martinique" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Mauritania" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Mauritius" msgstr "�⡼�ꥷ�㥹" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Mayotte" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 #: my-evolution/Locations.h:1387 msgid "Mexico" msgstr "�ᥭ����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Micronesia" msgstr "�ߥ����ͥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Monaco" msgstr "��ʥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Mongolia" msgstr "���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Montserrat" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 #: my-evolution/Locations.h:1470 msgid "Morocco" msgstr "����å�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mozambique" msgstr "�⥶��ӡ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Myanmar" msgstr "�ߥ��ޡ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Namibia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Nauru" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Nepal" msgstr "�ͥѡ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 #: my-evolution/Locations.h:1531 msgid "Netherlands" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "�������Υ���ƥ������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "New Caledonia" msgstr "�˥塼����ɥ˥�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 #: my-evolution/Locations.h:1560 msgid "New Zealand" msgstr "�˥塼��������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 #: my-evolution/Locations.h:1562 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Niger" msgstr "�˥�������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Nigeria" msgstr "�ʥ������ꥢ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Niue" msgstr "�˥���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 #: my-evolution/Locations.h:1574 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 #: my-evolution/Locations.h:1587 msgid "Norway" msgstr "�Υ륦����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 #: my-evolution/Locations.h:1632 msgid "Oman" msgstr "���ޡ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 #: my-evolution/Locations.h:1673 msgid "Pakistan" msgstr "�ѥ�������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Palau" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 #, fuzzy msgid "Palestinian Territory" msgstr "���Υ���ɳ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 #: my-evolution/Locations.h:1683 msgid "Panama" msgstr "�ѥʥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 #: my-evolution/Locations.h:1688 msgid "Paraguay" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 #: my-evolution/Locations.h:1723 msgid "Peru" msgstr "�ڥ롼" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Philippines" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 #: my-evolution/Locations.h:1764 msgid "Poland" msgstr "�ݡ�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 #: my-evolution/Locations.h:1791 msgid "Portugal" msgstr "�ݥ�ȥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 #: my-evolution/Locations.h:1824 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 #: my-evolution/Locations.h:1836 msgid "Qatar" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Reunion" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 #: my-evolution/Locations.h:1912 msgid "Romania" msgstr "�롼�ޥ˥�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Russian Federation" msgstr "���������¹�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Rwanda" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Samoa" msgstr "���⥢����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "San Marino" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 #: my-evolution/Locations.h:2035 msgid "Saudi Arabia" msgstr "����������ӥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Senegal" msgstr "���ͥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Seychelles" msgstr "����������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 #: my-evolution/Locations.h:2090 msgid "Singapore" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 #: my-evolution/Locations.h:2103 msgid "Slovakia" msgstr "�����Х���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 #: my-evolution/Locations.h:2104 msgid "Slovenia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Solomon Islands" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Somalia" msgstr "���ޥꥢ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 #: my-evolution/Locations.h:2119 msgid "South Africa" msgstr "��եꥫ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 #: my-evolution/Locations.h:2127 msgid "Spain" msgstr "���ڥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Sri Lanka" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "St. Helena" msgstr "����ȥإ����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Sudan" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 #: my-evolution/Locations.h:2176 msgid "Suriname" msgstr "����ʥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Swaziland" msgstr "���兩����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 #: my-evolution/Locations.h:2181 msgid "Sweden" msgstr "���������ǥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 #: my-evolution/Locations.h:2183 msgid "Switzerland" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 #: my-evolution/Locations.h:2205 msgid "Taiwan" msgstr " ����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Tajikistan" msgstr "������������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Thailand" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "Togo" msgstr "�ȡ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Tokelau" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Tonga" msgstr "�ȥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Tunisia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 #: my-evolution/Locations.h:2321 msgid "Turkey" msgstr "�ȥ륳" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Turkmenistan" msgstr "�ȥ륯��˥�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Uganda" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 #: my-evolution/Locations.h:2334 msgid "Ukraine" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 #: my-evolution/Locations.h:2342 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 #: my-evolution/Locations.h:2348 msgid "Uruguay" msgstr " ���륰����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Uzbekistan" msgstr "�����٥�������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 #: my-evolution/Locations.h:2380 msgid "Venezuela" msgstr "�٥ͥ�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 #: my-evolution/Locations.h:2392 msgid "Viet Nam" msgstr "�٥ȥʥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 #, fuzzy msgid "Virgin Islands, British" msgstr "�ѥС�������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 #, fuzzy msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "�ѥС�������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 #: my-evolution/Locations.h:2512 msgid "Yemen" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 #: my-evolution/Locations.h:2524 msgid "Yugoslavia" msgstr "�桼������ӥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Zambia" msgstr "����ӥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Zimbabwe" msgstr "����Х֥�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "Delete Contact?" msgstr "Ϣ����������ޤ���?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823 #, fuzzy msgid "Category editor not available." msgstr "�����Ϥ���ޤ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:830 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "����Ϣ����Ϥ����Υ��ƥ���˽�°���Ƥ��ޤ�:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1044 #, fuzzy msgid "Save Contact as VCard" msgstr "VCard ����¸" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "�ե������`%s'�Υ��������åȤ����Ĥ���ޤ���Ǥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Ϣ����δʰ��ɲ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300 msgid "Edit Full" msgstr "���٤��Խ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 msgid "Full Name" msgstr "�ե�͡���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 msgid "E-mail" msgstr "���" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 msgid "card.vcf" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170 #, fuzzy msgid "list" msgstr "̸" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "%s�Ϥ��Ǥ�¸�ߤ��ޤ�\n" "�����˾���ޤ���?" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "���� 2(_2):" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Check Address" msgstr "��������å�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Countr_y:" msgstr "��(_Y):" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "_Address:" msgstr "����(_A):" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_City:" msgstr "��(_C):" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "���Ȣ(_P):" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_ZIP Code:" msgstr "���ֹ�(_Z):" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Check Full Name" msgstr "�ե�͡���Υ����å�" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "Dr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "Esq." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" msgstr "I" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" msgstr "II" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" msgstr "III" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." msgstr "Jr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" msgstr "Miss" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." msgstr "Mr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." msgstr "Mrs." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." msgstr "Ms." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." msgstr "Sr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" msgstr "̾(_F):" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" msgstr "��(_L):" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "�ߥɥ�͡���(_M):" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "�ɾ�(��Ĥ�)(_S):" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "�ɾ�(���Ĥ�)(_T):" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "List _name:" msgstr "�ꥹ��̾(_N):" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 msgid "Members" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" "�Żҥ�륢�ɥ쥹�����Ϥ��뤫���Υꥹ�Ȥ�Ϣ�����ɥ�å����Ƥ�������:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 msgid "_Remove" msgstr "���(_R)" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "contact-list-editor" msgstr "Ϣ����ꥹ�ȥ��ǥ���" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:234 msgid "Contact List Editor" msgstr "Ϣ����ꥹ�ȥ��ǥ���" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:428 #, fuzzy msgid "Save List as VCard" msgstr "VCard ����¸" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" msgstr "�Ȥˤ����ɲ�" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "��ʣ����Ϣ����Ф��ޤ���" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "New Contact:" msgstr "����Ϣ����:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Original Contact:" msgstr "����Ϣ����:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "����Ϣ�����̾�����뤤�ϥ�륢�ɥ쥹�Ϥ��Υե������\n" "���Ǥ�¸�ߤ��Ƥ��ޤ����ɲä��Ƥ��������Ǥ���?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Change Anyway" msgstr "�Ȥˤ����ѹ�" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" msgstr "�ѹ����Ϣ����:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "���ͤ��Ƥ���Ϣ����:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "�ѹ���������Ϣ�����̾�����뤤�ϥ�륢�ɥ쥹��\n" "���Υե�����ˤ��Ǥ�¸�ߤ��Ƥ��ޤ����ɲä��Ƥ��������Ǥ���?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 msgid "Advanced Search" msgstr "��鸡��" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 #: mail/mail-search.c:263 msgid "Search" msgstr "����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137 msgid "No cards" msgstr "�����ɤʤ�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140 msgid "1 card" msgstr "1������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370 #, fuzzy msgid "Error getting book view" msgstr "%s �γ�����˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 msgid "Error modifying card" msgstr "�����ɤ�����˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 #: shell/evolution-shell-component.c:1043 msgid "Success" msgstr "����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 shell/e-shell.c:2143 #: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080 msgid "Unknown error" msgstr "�����ʥ��顼" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 msgid "Repository offline" msgstr "��ݥ��ȥꥪ�ե饤��" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 #: shell/evolution-shell-component.c:1071 msgid "Permission denied" msgstr "���Ĥ�����ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Card not found" msgstr "�����ɤ����Ĥ���ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 msgid "Card ID already exists" msgstr "������ID�Ϥ��Ǥ�¸�ߤ��ޤ�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Protocol not supported" msgstr "�ץ��ȥ���ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:613 #: camel/camel-service.c:653 camel/camel-service.c:721 #: camel/camel-service.c:764 msgid "Cancelled" msgstr "����뤷�ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 msgid "Other error" msgstr "����¾�Υ��顼" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "�ѹ�����¸�������Ǥ���?" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 msgid "Error adding list" msgstr "�ꥹ�Ȥ��ɲäǥ��顼��ȯ�����ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:288 msgid "Error adding card" msgstr "�����ɤ��ɲäǥ��顼��ȯ�����ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 msgid "Error modifying list" msgstr "�ꥹ�Ȥν�����˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 msgid "Error removing list" msgstr "�ꥹ�Ȥκ����˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622 msgid "Error removing card" msgstr "�����ɤκ����˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:204 #, fuzzy msgid "Display Cards?" msgstr "ɽ��" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:205 #, fuzzy msgid "Display Cards" msgstr "ɽ��" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 #, c-format msgid "" "You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to " "be\n" "displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344 #, fuzzy msgid "Move card to" msgstr "�����ɤʤ�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:346 #, fuzzy msgid "Copy card to" msgstr "�����ɤʤ�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 #, fuzzy msgid "Move cards to" msgstr "�����ɤʤ�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:351 #, fuzzy msgid "Copy cards to" msgstr "�����ɤʤ�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Ϣ������ɲä��뤿��ˤ�����å� *" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 msgid "Primary Phone" msgstr "�������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 msgid "Assistant Phone" msgstr "���������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 msgid "Business Phone" msgstr "�Ż�������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 msgid "Callback Phone" msgstr "�Ƥ��ᤷ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 msgid "Company Phone" msgstr "��Ҥ�����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 msgid "Home Phone" msgstr "�Ȥ�����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 msgid "Business Address" msgstr "�Ż��ν���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 msgid "Home Address" msgstr "�Ȥν���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 msgid "Mobile Phone" msgstr "��������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 msgid "Car Phone" msgstr "�ֺ�����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 msgid "Business Phone 2" msgstr "�Ż������� 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 msgid "Home Phone 2" msgstr "�Ȥ����� 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 msgid "Other Phone" msgstr "����¾������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 msgid "Other Address" msgstr "����¾�ν���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1824 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Save as VCard" msgstr "VCard ����¸" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 #, fuzzy msgid "New Contact..." msgstr "����Ϣ����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 #, fuzzy msgid "New Contact List..." msgstr "����Ϣ����ꥹ��" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 #, fuzzy msgid "Go to Folder..." msgstr "�ե�����ذ�ư(_G)..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "����ݡ���..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 #, fuzzy msgid "Search for Contacts..." msgstr "Ϣ����θ���(_S)" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 #, fuzzy msgid "Addressbook Sources..." msgstr "���ɥ쥹Ģ�Υ�����(_A)..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 #, fuzzy msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot ������(_M)..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Forward Contact" msgstr "Ϣ�����ž��" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Ϣ����إ�å�����������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 msgid "Print Envelope" msgstr "ɽ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 #, fuzzy msgid "Copy to folder..." msgstr "�ե�����إ��ԡ�(_C)..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 #, fuzzy msgid "Move to folder..." msgstr "�ե�����ذ�ư(_M)..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "�ڼ��" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "���ԡ�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Ž���դ�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 #: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453 #, fuzzy msgid "Current View" msgstr "���ߤ�ɽ��(_C)" #. Minicard view stuff #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 #, c-format msgid "and %d other cards." msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 msgid "and one other card." msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 msgid "Save in addressbook" msgstr "���ɥ쥹Ģ����¸" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view.\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" "\n" "\n" "���Υӥ塼�����ɽ���Ǥ��륢���ƥ�Ϥ���ޤ���\n" "\n" "���֥륯��å��ƿ���Ϣ�����������Ʋ�����" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view." msgstr "" "\n" "\n" "���Υӥ塼�����ɽ���Ǥ��륢���ƥ�Ϥ���ޤ���\n" "\n" "���֥륯��å��ƿ���Ϣ�����������Ʋ�����" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 msgid "Card View" msgstr "̾��ɽ��" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236 msgid "Print envelope" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115 msgid "Print cards" msgstr "�����ɤΰ���" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197 msgid "Print card" msgstr "�����ɤΰ���" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "��:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "��ˡ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "�ե����(_F)..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "�ե����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "�եå�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "��" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" msgstr "�إå�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "�إå�/�եå�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "���Ф�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "��ʸ��θ��Ф�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "�⤵:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "�ޤ�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 #: calendar/gui/tasks-control.c:628 msgid "Landscape" msgstr "��Ĺ" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "��:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "����ʸ������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "�ޡ�����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "���:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "���ץ����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 #: calendar/gui/tasks-control.c:615 msgid "Orientation" msgstr "����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 #: my-evolution/Locations.h:1672 msgid "Page" msgstr "�ڡ���" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "�ڡ�������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "�ѻ�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "�楽����:" #. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: calendar/gui/tasks-control.c:621 msgid "Portrait" msgstr "��Ĺ" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "�ץ�ӥ塼:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "���쥤�������ǥ���Ȥä�����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "�����ڡ�����ȿž" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "��:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "���������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "�������ǥ���" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "�����ڡ����dz���" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "��������̾:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "��:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" msgstr "����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "��:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "�ե����(_F)..." #: calendar/cal-util/cal-component.c:1207 #, fuzzy msgid "Untitled appointment" msgstr "���ݥ���Ȥ��Խ�(_E)" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:684 msgid "High" msgstr "�⤤" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:683 msgid "Normal" msgstr "����" #: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:682 msgid "Low" msgstr "�㤤" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "Undefined" msgstr "̤���" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "�����������Ф��̿���˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1300 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "" "�ѥ����åȤΥ��������ץꥱ�������֥��å����ɤ߹��ळ�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 #, fuzzy msgid "Default Priority:" msgstr "ͥ����(_P):" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" "�ѥ����åȤ� ToDo ���ץꥱ�������֥��å����ɤ߹��ळ�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "A Bonobo control which displays a task list." msgstr "��������ɽ������ Bonobo ����ȥ�����Υ���ץ�" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." msgstr "��������ɽ������ Bonobo ����ȥ�����Υ���ץ�" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Calendar and Tasks" msgstr "�������ȥ�����������..." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Evolution calendar executive summary component." msgstr "Evolution �������¹ԥ��ޥꥳ��ݡ��ͥ��" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "Evolution ������ iTip/iMip �ӥ塼��" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "������������� Evolution ����ݡ��ͥ��" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "���������ޥ����ݡ��ͥ�ȤΤ���Υե����ȥ�" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 #, fuzzy msgid "Factory for the Evolution Tasks control" msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "������ iTip �ӥ塼����ȥ�����Τ���Υե����ȥ�" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "����ץ륫��������ȥ�����Υե����ȥ�" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:13 msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "Evolution ����ݡ��ͥ�ȥ��ǥ�����������뤿��Υե����ȥ�" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14 msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "���顼�����Υ����ӥ�" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "���顼�����Υ����ӥ��Τ���Υե����ȥ�" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 #, fuzzy msgid "invalid time" msgstr "��λ����(_E):" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "���顼��" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "�Ĥ���(_L)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Snoo_ze" msgstr "���顼�����(_Z)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "���顼������� (ʬ)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "_Edit appointment" msgstr "���ݥ���Ȥ��Խ�(_E)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:675 msgid "No description available." msgstr "�����Ϥ���ޤ���" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:735 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" "Evolution �ϥ��ˤ�륫��������ޥ����\n" "��ǽ���ޤ�����ޤ�����������ޥ�����˥��������\n" "���ꤹ��С�������̾�Υ�ޥ���������������ܥå���\n" "�ˤ�ɽ�����ޤ���" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 #: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2608 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "�ٹ�" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " "configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" "Evolution ����������ޥ������ȯư���褦�Ȥ��ޤ���\n" "��ޥ�����ϰʲ��Υ��ޥ�ɥץ����������ꤵ��Ƥ��ޤ���:\n" "\n" " %s\n" "\n" "�����ˤ��Υץ�������ư���Ƥ褤�Ǥ���?" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772 #, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "���٤ȼ��䤷�ʤ�" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "GNOME �ν����������ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 #, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service" msgstr "���顼�����Υ����ӥ��ե����ȥ���������ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "���顼�����Υ����ӥ��ե����ȥ���������ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" msgstr "���ޥ꤬���Τ�Τ�ޤ�" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" msgstr "�������ޤ�" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" msgstr "�����Ȥ����Τ�Τ�ޤ�" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 msgid "Unmatched" msgstr "����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:405 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%Yǯ%m��%d�� %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 #: calendar/gui/e-day-view.c:1427 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%m/%d (%a)" #: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 #: calendar/gui/calendar-commands.c:417 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%Y/%m/%d (%a)" #: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 #: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 msgid "%d %B %Y" msgstr "%Yǯ%m��%d��" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:433 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491 msgid "%d %B" msgstr "%m��%d��" #: calendar/gui/calendar-commands.c:800 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "�������ӥ塼���������ޤ���Ǥ���. ORBit��OAF�����������å����Ƥ�������" #: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 msgid "Private" msgstr "��Ū" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 msgid "Confidential" msgstr "��̩" #: calendar/gui/calendar-model.c:424 msgid "Public" msgstr "����" #: calendar/gui/calendar-model.c:536 msgid "N" msgstr "��" #: calendar/gui/calendar-model.c:536 msgid "S" msgstr "��" #: calendar/gui/calendar-model.c:538 msgid "E" msgstr "��" #: calendar/gui/calendar-model.c:538 msgid "W" msgstr "��" #: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 msgid "Free" msgstr "����" #: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 #: shell/evolution-shell-component.c:1065 msgid "Busy" msgstr "�ӥ���" #: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "Not Started" msgstr "���Ϥ��Ƥ��ʤ�" #: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 msgid "In Progress" msgstr "������" #: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 msgid "Completed" msgstr "��λ���ޤ���" #: calendar/gui/calendar-model.c:1052 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" "����Ū�ʰ��֤ϥե����ޥåȤ�����ʤ���Фʤ�ޤ���: \n" "\n" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1597 #: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213 #: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:503 #: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 msgid "None" msgstr "�ʤ�" #: calendar/gui/calendar-model.c:1713 msgid "Recurring" msgstr "�����֤�" #: calendar/gui/calendar-model.c:1715 msgid "Assigned" msgstr "�����ƺѤ�" #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537 msgid "Yes" msgstr "�Ϥ�" #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310 msgid "No" msgstr "������" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "Day View" msgstr "��" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "Work Week View" msgstr "ʿ��" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "Week View" msgstr "��" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "Month View" msgstr "��" #: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-shortcuts.c:1036 msgid "Calendar" msgstr "������" #: calendar/gui/component-factory.c:68 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "�ե�����ϥ��ݥ���Ȥȥ��٥�Ȥ�ޤ�Ǥޤ�" #: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/tasks-control.c:502 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 #: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-shortcuts.c:1039 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "������" #: calendar/gui/component-factory.c:73 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "�ե������ ToDo ���ܤ�ޤ�" #: calendar/gui/component-factory.c:695 #, fuzzy msgid "New meeting" msgstr "�˥塼���ۿ�����" #: calendar/gui/component-factory.c:695 #, fuzzy msgid "_Meeting" msgstr "���" #: calendar/gui/component-factory.c:699 #, fuzzy msgid "New task" msgstr "����������" #: calendar/gui/component-factory.c:699 msgid "_Task" msgstr "������(_T)" #: calendar/gui/component-factory.c:703 #, fuzzy msgid "New All Day Appointment" msgstr "�������ݥ����" #: calendar/gui/component-factory.c:703 #, fuzzy msgid "All _Day Appointment" msgstr "�������ݥ����(_A)" #: calendar/gui/component-factory.c:707 #, fuzzy msgid "New appointment" msgstr "�������ݥ����" #: calendar/gui/component-factory.c:707 #, fuzzy msgid "_Appointment" msgstr "���ݥ����" #: calendar/gui/control-factory.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "`%s' �Υե���������Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/control-factory.c:167 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "��������ɽ������ URI" #: calendar/gui/control-factory.c:174 msgid "The type of view to show" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "�����ǥ������顼�४�ץ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 msgid "Message Alarm Options" msgstr "��å��������顼�४�ץ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 msgid "Mail Alarm Options" msgstr "��륢�顼�४�ץ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 msgid "Program Alarm Options" msgstr "�ץ�����ॢ�顼�४�ץ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "�������顼�४�ץ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 msgid "Alarm Repeat" msgstr "���顼��η����֤�" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 msgid "Message to Display" msgstr "ɽ�������å�����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Play sound:" msgstr "���ڤ����:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Repeat the alarm" msgstr "���顼����֤�" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Run program:" msgstr "�ץ�������¹Ԥ���:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "" "This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " "reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." msgstr "" "����� e��� ��ޥ�����Ǥ�����Evolution " "�Ϥޤ����μ�������Ƥ��ޤ����Υ�ޥ�������Ф��ƤΥ��ץ������Խ�����" "���Ȥ��Ǥ��ޤ���" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" msgstr "�����ΰ�����Ȥ�:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 msgid "days" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "extra times every" msgstr "���λ�����˱�Ĺ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 msgid "hours" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 msgid "minutes" msgstr "ʬ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d ��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 msgid "1 day" msgstr "1 ��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 msgid "1 week" msgstr "1 ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 msgid "1 hour" msgstr "1 ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d ʬ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 msgid "1 minute" msgstr "1 ʬ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d ��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 msgid "1 second" msgstr "1 ��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "���λ��˲��ڤ��������:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "��å�������ɽ��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 msgid "Send an email" msgstr "���λ��˥�����������:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "���λ��˥ץ�������¹Ԥ���:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "̤�Τμ¹Ԥ���륢�������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "���ݥ���Ȥγ����� %s %s" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "���ݥ���Ȥγ��ϸ� %s %s" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "���ݥ���Ȥγ��� %s" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "���ݥ���Ƚ�λ���� %s %s" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "���ݥ���Ȥν�λ�� %s %s" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "���ݥ���Ȥν�λ�� %s" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s �� %s" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:458 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s ��̤�Τ�ȯư������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Date/Time:" msgstr "����/����:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 msgid "Reminders" msgstr "��¥��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "���ޥ�:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "_Options..." msgstr "���ץ����(_O)..." #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "after" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 msgid "before" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "end of appointment" msgstr "���ݥ���Ȥν�λ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "hour(s)" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:189 msgid "minute(s)" msgstr "ʬ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 msgid "start of appointment" msgstr "���ݥ���Ȥγ���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "05 ʬ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" msgstr "10 ʬ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "15 minutes" msgstr "15 ʬ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" msgstr "30 ʬ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" msgstr "60 ʬ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "�������ȥ�����������..." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "�����ڤ�ο�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for tasks due today" msgstr "���������¤ο�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Days" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125 msgid "Friday" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Hours" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Minutes" msgstr "ʬ��" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121 msgid "Monday" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 msgid "Saturday" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Sh_ow a default reminder" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "���եʥӥ������ǽ��ֹ��ɽ��(_N)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Sta_rt of day:" msgstr "�����λϤޤ�(_R):" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Su_n" msgstr "��(_N)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127 msgid "Sunday" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "T_asks due today:" msgstr "���������¤Υ�����(_K):" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "T_hu" msgstr "��(_H)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_ue" msgstr "��(_U)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Task List" msgstr "�������ꥹ��(_T)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124 msgid "Thursday" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Time" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Time _zone:" msgstr "�����ॾ����(_Z):" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time format:" msgstr "���֤ν�:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 msgid "Tuesday" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 msgid "Wednesday" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Work Week" msgstr "ʿ��" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 ���� (����/���)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "_24 hour" msgstr "_24 ����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "�����ƥ�κ�����˳�ǧ��Ȥ�(_A)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "���ɽ���ǽ�����ɽ�����ʤ�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Display" msgstr "ɽ��(_D)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_End of day:" msgstr "�����ν����(_E):" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Fri" msgstr "��(_F)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 #: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_General" msgstr "����(_G)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "��λ�Ѥߥ�������(_H)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Mon" msgstr "��(_M)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 #, fuzzy msgid "_Overdue tasks:" msgstr "���¤��������ƥ�(_O)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Sat" msgstr "��(_S)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "���ݥ���Ȥν�λ���֤֤ȷ�֤�ɽ��" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "_Time divisions:" msgstr "��ʬ��(_V):" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Wed" msgstr "��(_W)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "before the start of the appointment" msgstr "���ݥ���Ȥγ�����" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" msgstr "��ľ���Ϲ�������ޤ�������������Τ��������ޤ���?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "�����ˤ��β�Ĥ�뤷������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "�����ˤ��Υ�������뤷������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "�����ˤ��λ���������뤷������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." msgstr "���Υ��٥�ȤϺ������ޤ���" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." msgstr "���Υ������Ϻ������ޤ���" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "���λ��������Ϻ������ޤ���" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s ���ѹ����ޤ������������ѹ����˴����ƥ��ǥ������Ĥ��ޤ���?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s ���ѹ�����Ƥޤ����ǥ������Ĥ��ޤ���?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." msgstr "���Υ��٥�Ȥ��ѹ�����ޤ���" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." msgstr "���Υ��������ѹ�����ޤ���" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "���λ����������ѹ�����ޤ���" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208 msgid " to " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212 msgid " (Completed " msgstr " (��λ�� " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214 msgid "Completed " msgstr "��λ�� " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219 msgid " (Due " msgstr " (���� " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221 msgid "Due " msgstr "���� " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322 #, fuzzy msgid "Could not update object!" msgstr "�������ե����������ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693 msgid "Edit Appointment" msgstr "���ݥ���Ȥ��Խ�" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:698 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "���ݥ���� - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "������ - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:704 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "�������� - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:718 msgid "No summary" msgstr "���ޥ�Ϥ���ޤ���" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818 #: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:958 msgid "Save as..." msgstr "��̾����¸..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "�����˥��ݥ���� `%s' �������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "�����˥����ȥ�ʤ��Υ��ݥ���Ȥ������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "�����˥����� `%s' �������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "�����˥����ȥ�ʤ��Υ������������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "�����˻������� `%s' �������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "�����˥����ȥ�ʤ��λ��������������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "������ %d �ĤΥ��ݥ���Ȥ������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "������ %d �ĤΥ������������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "������ %d �Ĥλ��������������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." msgstr "���ɥ쥹Ģ..." #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "��Ǥ��:" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" msgstr "��Ǥ�������" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 msgid "Appointment" msgstr "���ݥ����" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 msgid "Reminder" msgstr "��¥��" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 msgid "Recurrence" msgstr "�����֤�" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365 msgid "Scheduling" msgstr "�������塼��" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:368 msgid "Meeting" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "A_ll day event" msgstr "�����Υ��٥��(_L)" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "B_usy" msgstr "�ӥ���(_U)" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "ʬ��" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Con_fidential" msgstr "��̩(_F)" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Date & Time" msgstr "���դȻ���" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 msgid "F_ree" msgstr "�ե(_R)" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #, fuzzy msgid "L_ocation:" msgstr "" "\n" "�а�: " #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pri_vate" msgstr "��Ū(_V)" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pu_blic" msgstr "��Ū(_B)" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Show Time As" msgstr "���֤���ꤷ��ɽ��" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Su_mmary:" msgstr "���ޥ�(_M):" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "Ϣ����(_C)..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_End time:" msgstr "��λ����(_E):" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Start time:" msgstr "���ϻ���(_S):" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 #, fuzzy msgid "An organizer is required." msgstr "��żԤ�ɬ�ܤǤ�" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 msgid "At least one attendee is required." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 msgid "_Delegate To..." msgstr "��Ǥ��(_D)..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "���ʼ�" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Common Name" msgstr "����Ū��̾��" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Delegated From" msgstr "��Ǥ��" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated To" msgstr "��Ǥ��" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Language" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Member" msgstr "���С�" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "Role" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:52 #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Status" msgstr "���ơ�����" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "��ż�:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 msgid "_Change Organizer" msgstr "��żԤ��ѹ�(_C)" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453 msgid "_Invite Others..." msgstr "¾�ξ���(_I)..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "_Other Organizer" msgstr "¾�μ�ż�(_O)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 #, fuzzy msgid "st" msgstr "1 ��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 #, fuzzy msgid "nd" msgstr "2 ��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 #, fuzzy msgid "rd" msgstr "3 ��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155 msgid "th" msgstr " " #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "���Υ��ݥ���Ȥ� Evolution ���Խ�����ʤ������֤��롼���ޤ�Ǥ��ޤ�" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:997 msgid "on" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1062 #, fuzzy msgid "first" msgstr "̸" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:86 msgid "second" msgstr " ��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064 #, fuzzy msgid "third" msgstr "����¾" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 #, fuzzy msgid "fourth" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066 #, fuzzy msgid "last" msgstr "̸" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 #, fuzzy msgid "Other Date" msgstr "����¾�� FAX" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260 msgid "on the" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1445 msgid "occurrences" msgstr "�����" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "�ɲ�(_D)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "�㳰" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" msgstr "�ץ�ӥ塼" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" msgstr "�����֤��롼��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" msgstr "�ѹ�(_M)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_No recurrence" msgstr "�����֤��ʤ�(_N)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" msgstr "ñ��ʷ����֤�(_S)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "���β��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" msgstr "�ʱ�" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "until" msgstr "�������ޤ�" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" msgstr "ǯ" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 #, fuzzy msgid "The meeting information has been created. Send it?" msgstr "��ľ���Ϲ�������ޤ�������������Τ��������ޤ���?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% ��λ" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 msgid "Date Completed:" msgstr "��λ��:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:740 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Priority:" msgstr "ͥ����(_P):" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Status:" msgstr "���ơ�����(_S):" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 msgid "Basic" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324 msgid "Assignment" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Description:" msgstr "����:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "������(_R):" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "����(_D):" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750 #: calendar/gui/e-week-view.c:1853 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects" msgstr "����Ϣ����������ޤ�" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594 #: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1608 #: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Open" msgstr "����(_O)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 #, fuzzy msgid "_Save as..." msgstr "��̾����¸..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 calendar/gui/e-day-view.c:3596 #: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "����(_P)..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 calendar/gui/e-day-view.c:3601 #: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "�ڼ��(_U)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:979 calendar/gui/e-day-view.c:3602 #: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "���ԡ�(_C)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3565 #: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449 #: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "Ž���դ�(_P)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 #, fuzzy msgid "_Assign Task" msgstr "�������γ�����" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "iCalender�Ȥ���ž��(_C)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 msgid "_Mark as Complete" msgstr "��λ�Ȥ��ƥޡ���(_M)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "��������λ�Ȥ��ƥޡ���(_M)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "��������������(_D)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7416 #: calendar/gui/e-week-view.c:4194 msgid "Updating objects" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342 msgid "Click to add a task" msgstr "���������ɲä���ˤϤ�����å�" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "���顼��" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:946 #: camel/camel-filter-driver.c:1054 msgid "Complete" msgstr "��λ���ޤ���" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Completion Date" msgstr "��λ��" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Due Date" msgstr "����" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "End Date" msgstr "��λ��" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "Geographical Position" msgstr "���ٷ���" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Priority" msgstr "ͥ����" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Start Date" msgstr "������" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shortcuts.c:1030 msgid "Summary" msgstr "���ޥ�" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 msgid "Task sort" msgstr "����������" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 msgid "URL" msgstr "URL" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 #: e-util/e-time-utils.c:357 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 #: e-util/e-time-utils.c:366 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" "���դϥե����ޥåȤ�����ʤ���Фʤ�ޤ���: \n" "\n" "%s" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i ʬʬ��" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1413 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 msgid "%A %d %B" msgstr "%B %d %A" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1440 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%b/%d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375 msgid "am" msgstr "����" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378 msgid "pm" msgstr "���" #: calendar/gui/e-day-view.c:3549 msgid "New _Appointment" msgstr "�������ݥ����(_A)" #: calendar/gui/e-day-view.c:3551 calendar/gui/e-week-view.c:3439 msgid "New All Day _Event" msgstr "�����������٥��" #: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440 #, fuzzy msgid "New Meeting" msgstr "���" #: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441 msgid "New Task" msgstr "����������" #: calendar/gui/e-day-view.c:3560 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "����..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3572 calendar/gui/e-week-view.c:3455 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "�����ذ�ư(_T)" #: calendar/gui/e-day-view.c:3574 calendar/gui/e-week-view.c:3456 msgid "_Go to Date..." msgstr "�������ذ�ư(_G)..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3579 calendar/gui/e-week-view.c:3460 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "����/¿˻ ����θ���(_P)" #: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464 #: ui/evolution.xml.h:37 #, fuzzy msgid "_Configure..." msgstr "����" #: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465 #, fuzzy msgid "_Configure Pilot..." msgstr "����" #: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472 #: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Save As..." msgstr "��̾����¸(_S)..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "�ߡ��ƥ��Υ������塼��(_M)" #: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "iCalender�Ȥ���ž��(_C)" #: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "���ν�������ư�ˤ���(_M)" #: calendar/gui/e-day-view.c:3614 calendar/gui/e-week-view.c:3491 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "���ν��������(_O)" #: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3492 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "���٤Ƥν��������(_A)" #: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841 #: shell/e-shell-view-menu.c:609 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847 #: shell/e-shell-view-menu.c:617 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "%s ��¹���˥��顼" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1223 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:354 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:323 #: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" msgstr "̤��" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1564 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "���������ե�����Ϲ����Ǥ��ޤ���Ǥ���!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1566 msgid "Update complete\n" msgstr "������λ\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1592 calendar/gui/e-itip-control.c:1642 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1613 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1625 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 #, fuzzy msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "���������ե�����Ϲ����Ǥ��ޤ���Ǥ���!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1640 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 msgid "Removal Complete" msgstr "�����λ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1704 calendar/gui/e-itip-control.c:1754 msgid "Item sent!\n" msgstr "�����ƥ������!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1758 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" msgstr "�ե����������" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" msgstr "�ե����������" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%P %%" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "��������å�����" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "����:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "���������������" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "���������������..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "�����Х�å�����:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "��λ��" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 msgid "Chair Persons" msgstr "��Ĺ" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650 msgid "Required Participants" msgstr "ɬ���ü�" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:83 msgid "Optional Participants" msgstr "Ǥ�ջ��ü�" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 msgid "Non-Participants" msgstr "�Ի��ü�" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 msgid "Individual" msgstr "�Ŀ�" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248 msgid "Group" msgstr "���롼��" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 msgid "Resource" msgstr "�����" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 msgid "Room" msgstr "����" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281 msgid "Chair" msgstr "��Ĺ" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 msgid "Required Participant" msgstr "���üԤ�ɬ��" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 msgid "Optional Participant" msgstr "Ǥ�ջ��ü�" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 msgid "Non-Participant" msgstr "�Ի��ü�" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 msgid "Needs Action" msgstr "ư�ɬ��" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341 msgid "Accepted" msgstr "��������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 msgid "Declined" msgstr "���ष��" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "Tentative" msgstr "����" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347 msgid "Delegated" msgstr "��Ǥ����" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351 msgid "In Process" msgstr "������" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%Yǯ %m�� %d�� %A" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d (%a)" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221 #: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436 msgid "Out of Office" msgstr "���ե����γ�" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 msgid "No Information" msgstr "����ʤ�" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:473 msgid "_Options" msgstr "���ץ����(_O)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:490 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "�Ż���λ��֤���ɽ��(_O)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:503 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "�̾�����ɽ��(_Z)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:521 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "�ե/�ӥ��� �ι���(_U)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 msgid "_<<" msgstr "<<(_<)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 msgid "_Autopick" msgstr "��ư�ԥå����å�(_A)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 msgid ">_>" msgstr ">>(_>)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587 msgid "_All People and Resources" msgstr "���٤Ƥο͡��ȥ����(_A)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 msgid "All _People and One Resource" msgstr "���٤Ƥο͡��ȤҤȤĤΥ����(_P)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 msgid "_Required People" msgstr "�͡���ɬ��(_R)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "�͡��ȤҤȤĤΥ������ɬ��(_O)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649 msgid "Meeting _start time:" msgstr "��ij��ϻ���(_S):" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668 msgid "Meeting _end time:" msgstr "��Ľ�λ����(_E):" #: calendar/gui/e-tasks.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "��¸���줿 %s ���ץ���" #: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "'%s' �Υ��������ɤ߹��ळ�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/e-tasks.c:404 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "'%s' ���ɤ߹��ळ�Ȥ��ᤵ����åɤϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: calendar/gui/e-tasks.c:543 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." msgstr "��λ��" #: calendar/gui/e-tasks.c:566 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." msgstr "����Ϣ����������ޤ�" #: calendar/gui/e-tasks.c:659 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "�ե����������" #: calendar/gui/e-week-view.c:3438 msgid "New _Appointment..." msgstr "�������ݥ����(_A)..." #: calendar/gui/e-week-view.c:3489 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "���Υ��ݥ���Ȥ���(_D)" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1538 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "`%s' �Υե���������Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1549 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "'%s' �����Ȥ��ᤵ����åɤϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1916 #, fuzzy, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "�ե���� %s ���ץ���" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "4 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" msgstr "8 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "12 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "2 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" msgstr "���ˤ��˰�ư" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "Go To Today" msgstr "�����ذ�ư" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "1 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" msgstr "7 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" msgstr "6 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" msgstr "3 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" msgstr "5 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" msgstr "11 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" msgstr "10 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" msgstr "9 ��" #: calendar/gui/itip-utils.c:220 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:251 msgid "An organizer must be set." msgstr "��żԤ�ɬ�ܤǤ�" #: calendar/gui/itip-utils.c:617 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "" #: calendar/gui/main.c:92 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "���ǥ����ե����ȥꥳ��ݡ��ͥ�Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/print.c:456 msgid "1st" msgstr "1 ��" #: calendar/gui/print.c:456 msgid "2nd" msgstr "2 ��" #: calendar/gui/print.c:456 msgid "3rd" msgstr "3 ��" #: calendar/gui/print.c:456 msgid "4th" msgstr "4 ��" #: calendar/gui/print.c:456 msgid "5th" msgstr "5 ��" #: calendar/gui/print.c:457 msgid "6th" msgstr "6 ��" #: calendar/gui/print.c:457 msgid "7th" msgstr "7 ��" #: calendar/gui/print.c:457 msgid "8th" msgstr "8 ��" #: calendar/gui/print.c:457 msgid "9th" msgstr "9 ��" #: calendar/gui/print.c:457 msgid "10th" msgstr "10 ��" #: calendar/gui/print.c:458 msgid "11th" msgstr "11 ��" #: calendar/gui/print.c:458 msgid "12th" msgstr "12 ��" #: calendar/gui/print.c:458 msgid "13th" msgstr "13 ��" #: calendar/gui/print.c:458 msgid "14th" msgstr "14 ��" #: calendar/gui/print.c:458 msgid "15th" msgstr "15 ��" #: calendar/gui/print.c:459 msgid "16th" msgstr "16 ��" #: calendar/gui/print.c:459 msgid "17th" msgstr "17 ��" #: calendar/gui/print.c:459 msgid "18th" msgstr "18 ��" #: calendar/gui/print.c:459 msgid "19th" msgstr "19 ��" #: calendar/gui/print.c:459 msgid "20th" msgstr "20 ��" #: calendar/gui/print.c:460 msgid "21st" msgstr "21 ��" #: calendar/gui/print.c:460 msgid "22nd" msgstr "22 ��" #: calendar/gui/print.c:460 msgid "23rd" msgstr "23 ��" #: calendar/gui/print.c:460 msgid "24th" msgstr "24 ��" #: calendar/gui/print.c:460 msgid "25th" msgstr "25 ��" #: calendar/gui/print.c:461 msgid "26th" msgstr "26 ��" #: calendar/gui/print.c:461 msgid "27th" msgstr "27 ��" #: calendar/gui/print.c:461 msgid "28th" msgstr "28 ��" #: calendar/gui/print.c:461 msgid "29th" msgstr "29 ��" #: calendar/gui/print.c:461 msgid "30th" msgstr "30 ��" #: calendar/gui/print.c:462 msgid "31st" msgstr "31 ��" #: calendar/gui/print.c:529 msgid "Su" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:529 msgid "Mo" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:529 msgid "Tu" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:529 msgid "We" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:530 msgid "Th" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:530 msgid "Fr" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:530 msgid "Sa" msgstr "��" #. Day #: calendar/gui/print.c:1863 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "�������� [%Y/%m/%d (%a)]" #: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892 msgid "%a %b %d" msgstr "%m/%d (%a)" #: calendar/gui/print.c:1889 msgid "%a %d %Y" msgstr "%Y/%d (%a)" #: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895 #: calendar/gui/print.c:1896 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%Y/%b/%d (%a)" #: calendar/gui/print.c:1900 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "������ (%s - %s)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1908 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "������ (%Y/%b)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1915 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "����ǯ (%Y)" #: calendar/gui/print.c:2430 msgid "Print Calendar" msgstr "�������ΰ���" #: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 #: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2894 #: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print Preview" msgstr "�����ץ�ӥ塼" #: calendar/gui/print.c:2550 msgid "Print Item" msgstr "�����ƥ�����" #: calendar/gui/print.c:2631 msgid "Print Setup" msgstr "�ץ������" #: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 #, fuzzy msgid "" "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "�������ӥ塼���������ޤ���Ǥ���. ORBit��OAF�����������å����Ƥ�������" #: calendar/gui/tasks-control.c:147 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "�������ե������ɽ������ URI" #: calendar/gui/tasks-control.c:456 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" "�������Ϻ���˥ޡ�������Ƥ��뤹�٤ƤΥ�å�������õ�ޤ�������³�Ԥ���" "�ȡ������Υ�å��������᤻�ʤ��ʤ�ޤ���\n" "\n" "�����ˤ����Υ�å�������õ�ޤ���?" #: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2381 #: mail/mail-callbacks.c:2622 msgid "Do not ask me again." msgstr "���٤ȼ��䤷�ʤ�" #: calendar/gui/tasks-control.c:612 #, fuzzy msgid "Print Tasks" msgstr "�����ɤΰ���" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." msgstr "" "Evolution �ϥ������ե�����Υ������������, " "��ưŪ�˿������������ե�����ذ�ư���ޤ�" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 msgid "" "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " "migrate them to the new tasks folder.\n" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" "Evolution �ϥ������ե�����Υ������������, " "�������������ե�����ذ�ư���褦�Ȥ��ޤ���\n" "������, �����Ĥ��Υ������ϰ�ư���뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���, " "�Ǥ��ΤǤ��Υץ������Ϥ��θ�Ƥӻ���Ǥ��礦" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " "the tasks folder." msgstr "" "`%s' �����Ȥ�����ޤ���Ǥ���; " "�������ե�������饿�����ե�����ذ�ư���륢���ƥब����ޤ���" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 #, c-format msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " "calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" "`%s' ���ɤ߹������夲����åɤϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���; " "�������ե�������饿�����ե�����ذ�ư���륢���ƥब����ޤ���" #: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 msgid "SMTWTFS" msgstr "SMTWTFS" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" msgstr "Evolution �� VCard �ե������ݡ��Ȥ���ե����ȥ�" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "Imports iCalendar files into Evolution" msgstr "Evolution �� VCard �ե������ݡ���" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "Evolution �� VCard �ե������ݡ���" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 #, fuzzy msgid "Calendar Events" msgstr "��������å�����" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 #, fuzzy msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution �� Pine ���ե������ȯ�����ޤ���\n" "Evolution �إ���ݡ��Ȥ��Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:670 #, fuzzy msgid "Gnome Calendar" msgstr "������" #: calendar/pcs/query.c:248 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:272 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:277 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:285 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:314 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:319 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:326 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:353 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:358 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:385 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:390 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:426 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:522 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:527 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:534 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:664 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:669 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:676 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:693 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " "\"description\"" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:735 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:747 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:835 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:880 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:885 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:1160 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. #: calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "" #: calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" msgstr "" #: calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "" #: calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" msgstr "" #: calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" msgstr "" #: calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" msgstr "" #: calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" msgstr "" #: calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" msgstr "" #: calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" msgstr "" #: calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "" #: calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "" #: calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "" #: calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" msgstr "" #: calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "" #: calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "" #: calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" msgstr "" #: calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" msgstr "" #: calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "" #: calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "" #: calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" msgstr "" #: calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "" #: calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" msgstr "" #: calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "" #: calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" msgstr "" #: calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "" #: calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" msgstr "" #: calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "" #: calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" msgstr "" #: calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "" #: calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" msgstr "" #: calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" msgstr "" #: calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" msgstr "" #: calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" msgstr "" #: calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "" #: calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "" #: calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" msgstr "" #: calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" msgstr "" #: calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" msgstr "" #: calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "" #: calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "" #: calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "" #: calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "" #: calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "" #: calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" msgstr "" #: calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "" #: calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "" #: calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "" #: calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "" #: calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "" #: calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "" #: calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" msgstr "" #: calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "" #: calendar/zones.h:59 #, fuzzy msgid "America/Adak" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:60 #, fuzzy msgid "America/Anchorage" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:61 #, fuzzy msgid "America/Anguilla" msgstr "����" #: calendar/zones.h:62 #, fuzzy msgid "America/Antigua" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" msgstr "" #: calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" msgstr "" #: calendar/zones.h:65 #, fuzzy msgid "America/Asuncion" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:66 #, fuzzy msgid "America/Barbados" msgstr "�Х�Хɥ�" #: calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" msgstr "" #: calendar/zones.h:68 #, fuzzy msgid "America/Belize" msgstr "�٥��" #: calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "" #: calendar/zones.h:70 #, fuzzy msgid "America/Bogota" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" msgstr "" #: calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "" #: calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "" #: calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" msgstr "" #: calendar/zones.h:75 #, fuzzy msgid "America/Caracas" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:76 #, fuzzy msgid "America/Catamarca" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" msgstr "" #: calendar/zones.h:78 #, fuzzy msgid "America/Cayman" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:79 #, fuzzy msgid "America/Chicago" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" msgstr "" #: calendar/zones.h:81 #, fuzzy msgid "America/Cordoba" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:82 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "" #: calendar/zones.h:83 #, fuzzy msgid "America/Cuiaba" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:84 #, fuzzy msgid "America/Curacao" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "" #: calendar/zones.h:86 #, fuzzy msgid "America/Dawson" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "" #: calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" msgstr "" #: calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" msgstr "" #: calendar/zones.h:90 #, fuzzy msgid "America/Dominica" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:91 #, fuzzy msgid "America/Edmonton" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" msgstr "" #: calendar/zones.h:93 #, fuzzy msgid "America/El_Salvador" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" msgstr "" #: calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "" #: calendar/zones.h:96 #, fuzzy msgid "America/Godthab" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "" #: calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "" #: calendar/zones.h:99 #, fuzzy msgid "America/Grenada" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "" #: calendar/zones.h:101 #, fuzzy msgid "America/Guatemala" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" msgstr "" #: calendar/zones.h:103 #, fuzzy msgid "America/Guyana" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:104 #, fuzzy msgid "America/Halifax" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:105 #, fuzzy msgid "America/Havana" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" msgstr "" #: calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "" #: calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "" #: calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "" #: calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "" #: calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" msgstr "" #: calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" msgstr "" #: calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" msgstr "" #: calendar/zones.h:114 #, fuzzy msgid "America/Jamaica" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" msgstr "" #: calendar/zones.h:116 #, fuzzy msgid "America/Juneau" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "" #: calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "" #: calendar/zones.h:119 #, fuzzy msgid "America/La_Paz" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:120 #, fuzzy msgid "America/Lima" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "" #: calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" msgstr "" #: calendar/zones.h:123 #, fuzzy msgid "America/Maceio" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:124 #, fuzzy msgid "America/Managua" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:125 #, fuzzy msgid "America/Manaus" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" msgstr "" #: calendar/zones.h:127 #, fuzzy msgid "America/Mazatlan" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:128 #, fuzzy msgid "America/Mendoza" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" msgstr "" #: calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" msgstr "" #: calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" msgstr "" #: calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" msgstr "" #: calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" msgstr "" #: calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" msgstr "" #: calendar/zones.h:135 #, fuzzy msgid "America/Montreal" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" msgstr "" #: calendar/zones.h:137 #, fuzzy msgid "America/Nassau" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:138 msgid "America/New_York" msgstr "" #: calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" msgstr "" #: calendar/zones.h:140 #, fuzzy msgid "America/Nome" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:141 #, fuzzy msgid "America/Noronha" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "" #: calendar/zones.h:143 #, fuzzy msgid "America/Panama" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "" #: calendar/zones.h:145 #, fuzzy msgid "America/Paramaribo" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" msgstr "" #: calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "" #: calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "" #: calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "" #: calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "" #: calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" msgstr "" #: calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "" #: calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" msgstr "" #: calendar/zones.h:154 #, fuzzy msgid "America/Regina" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "" #: calendar/zones.h:156 #, fuzzy msgid "America/Rosario" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:157 #, fuzzy msgid "America/Santiago" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:158 #, fuzzy msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:159 #, fuzzy msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "" #: calendar/zones.h:161 #, fuzzy msgid "America/Shiprock" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:162 #, fuzzy msgid "America/St_Johns" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" msgstr "" #: calendar/zones.h:164 #, fuzzy msgid "America/St_Lucia" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:165 #, fuzzy msgid "America/St_Thomas" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" msgstr "" #: calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" msgstr "" #: calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "" #: calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" msgstr "" #: calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "" #: calendar/zones.h:171 #, fuzzy msgid "America/Tijuana" msgstr "������Х������" #: calendar/zones.h:172 #, fuzzy msgid "America/Tortola" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" msgstr "" #: calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" msgstr "" #: calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" msgstr "" #: calendar/zones.h:176 #, fuzzy msgid "America/Yakutat" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" msgstr "" #: calendar/zones.h:178 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "" #: calendar/zones.h:179 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "" #: calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "" #: calendar/zones.h:181 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "" #: calendar/zones.h:182 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "" #: calendar/zones.h:183 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "" #: calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "" #: calendar/zones.h:185 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "" #: calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "" #: calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "" #: calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" msgstr "" #: calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" msgstr "" #: calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" msgstr "" #: calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "" #: calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "" #: calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "" #: calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "" #: calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "" #: calendar/zones.h:196 #, fuzzy msgid "Asia/Bahrain" msgstr "�С��졼��" #: calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" msgstr "" #: calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "" #: calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" msgstr "" #: calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "" #: calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" msgstr "" #: calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "" #: calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "" #: calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "" #: calendar/zones.h:205 #, fuzzy msgid "Asia/Colombo" msgstr "������ӥ�" #: calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" msgstr "" #: calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "" #: calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" msgstr "" #: calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" msgstr "" #: calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "" #: calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" msgstr "" #: calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" msgstr "" #: calendar/zones.h:213 #, fuzzy msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "���" #: calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" msgstr "" #: calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "" #: calendar/zones.h:216 #, fuzzy msgid "Asia/Istanbul" msgstr "�����������" #: calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "" #: calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "" #: calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "" #: calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" msgstr "" #: calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "" #: calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" msgstr "" #: calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "" #: calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "" #: calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "" #: calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "" #: calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" msgstr "" #: calendar/zones.h:228 #, fuzzy msgid "Asia/Kuwait" msgstr "����������" #: calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" msgstr "" #: calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Magadan" msgstr "" #: calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Manila" msgstr "" #: calendar/zones.h:232 #, fuzzy msgid "Asia/Muscat" msgstr "�����������" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "" #: calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "" #: calendar/zones.h:235 #, fuzzy msgid "Asia/Omsk" msgstr "�������γ�����" #: calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "" #: calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "" #: calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "" #: calendar/zones.h:239 #, fuzzy msgid "Asia/Qatar" msgstr "��������" #: calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "" #: calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "" #: calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Saigon" msgstr "" #: calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "" #: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "" #: calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Seoul" msgstr "" #: calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "" #: calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Singapore" msgstr "" #: calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Taipei" msgstr "" #: calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "" #: calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "" #: calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Tehran" msgstr "" #: calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "" #: calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "" #: calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "" #: calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "" #: calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "" #: calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "" #: calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "" #: calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "" #: calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "" #: calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "" #: calendar/zones.h:262 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "" #: calendar/zones.h:263 #, fuzzy msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "�Хߥ塼��" #: calendar/zones.h:264 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "" #: calendar/zones.h:265 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "" #: calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "" #: calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "" #: calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "" #: calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "" #: calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "" #: calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "" #: calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "" #: calendar/zones.h:273 #, fuzzy msgid "Australia/Adelaide" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: calendar/zones.h:274 #, fuzzy msgid "Australia/Brisbane" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: calendar/zones.h:275 #, fuzzy msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: calendar/zones.h:276 #, fuzzy msgid "Australia/Darwin" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: calendar/zones.h:277 #, fuzzy msgid "Australia/Hobart" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: calendar/zones.h:278 #, fuzzy msgid "Australia/Lindeman" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: calendar/zones.h:279 #, fuzzy msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: calendar/zones.h:280 #, fuzzy msgid "Australia/Melbourne" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: calendar/zones.h:281 #, fuzzy msgid "Australia/Perth" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: calendar/zones.h:282 #, fuzzy msgid "Australia/Sydney" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: calendar/zones.h:283 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "" #: calendar/zones.h:284 #, fuzzy msgid "Europe/Andorra" msgstr "����ɥ�" #: calendar/zones.h:285 #, fuzzy msgid "Europe/Athens" msgstr "�ץ��ѥƥ�" #: calendar/zones.h:286 msgid "Europe/Belfast" msgstr "" #: calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "" #: calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Berlin" msgstr "" #: calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "" #: calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Brussels" msgstr "" #: calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "" #: calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Budapest" msgstr "" #: calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "" #: calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "" #: calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Dublin" msgstr "" #: calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "" #: calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "" #: calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "" #: calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "" #: calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Kiev" msgstr "" #: calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "" #: calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "" #: calendar/zones.h:303 msgid "Europe/London" msgstr "" #: calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "" #: calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Madrid" msgstr "" #: calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Malta" msgstr "" #: calendar/zones.h:307 msgid "Europe/Minsk" msgstr "" #: calendar/zones.h:308 #, fuzzy msgid "Europe/Monaco" msgstr "��ʥ�" #: calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Moscow" msgstr "" #: calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "" #: calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Oslo" msgstr "" #: calendar/zones.h:312 #, fuzzy msgid "Europe/Paris" msgstr "�ץ��ѥƥ�" #: calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Prague" msgstr "" #: calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Riga" msgstr "" #: calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Rome" msgstr "" #: calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Samara" msgstr "" #: calendar/zones.h:317 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "" #: calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "" #: calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "" #: calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Skopje" msgstr "" #: calendar/zones.h:321 msgid "Europe/Sofia" msgstr "" #: calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "" #: calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "" #: calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Tirane" msgstr "" #: calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "" #: calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "" #: calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Vatican" msgstr "" #: calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Vienna" msgstr "" #: calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "" #: calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "" #: calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "" #: calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "" #: calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Zurich" msgstr "" #: calendar/zones.h:334 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "" #: calendar/zones.h:335 msgid "Indian/Chagos" msgstr "" #: calendar/zones.h:336 msgid "Indian/Christmas" msgstr "" #: calendar/zones.h:337 msgid "Indian/Cocos" msgstr "" #: calendar/zones.h:338 #, fuzzy msgid "Indian/Comoro" msgstr "���������" #: calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "" #: calendar/zones.h:340 #, fuzzy msgid "Indian/Mahe" msgstr "�����" #: calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Maldives" msgstr "" #: calendar/zones.h:342 #, fuzzy msgid "Indian/Mauritius" msgstr "�⡼�ꥷ�㥹" #: calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "" #: calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Reunion" msgstr "" #: calendar/zones.h:345 msgid "Pacific/Apia" msgstr "" #: calendar/zones.h:346 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "" #: calendar/zones.h:347 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "" #: calendar/zones.h:348 msgid "Pacific/Easter" msgstr "" #: calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Efate" msgstr "" #: calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "" #: calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "" #: calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "" #: calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "" #: calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "" #: calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "" #: calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "" #: calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Guam" msgstr "" #: calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "" #: calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "" #: calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "" #: calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "" #: calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "" #: calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "" #: calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "" #: calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Midway" msgstr "" #: calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "" #: calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Niue" msgstr "" #: calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "" #: calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "" #: calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "" #: calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Palau" msgstr "" #: calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "" #: calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "" #: calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "" #: calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "" #: calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "" #: calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "" #: calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "" #: calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "" #: calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Truk" msgstr "" #: calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Wake" msgstr "" #: calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "" #: calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Yap" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:169 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "������Ϥ��ΰŹ�ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/camel-cipher-context.c:209 msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" msgstr "���ꥢ������Ϥ��ΰŹ�ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/camel-cipher-context.c:249 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "�٥�ե����Ϥ��ΰŹ�ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/camel-cipher-context.c:292 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "��沽�Ϥ��ΰŹ�ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/camel-cipher-context.c:334 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "���沽�Ϥ��ΰŹ�ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/camel-data-cache.c:169 #, fuzzy msgid "Unable to create cache path" msgstr "" "���ϥե�������������ޤ���: %s\n" " %s" #: camel/camel-data-cache.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "����å���ǥ��쥯�ȥ�����Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-disco-diary.c:180 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" #: camel/camel-disco-diary.c:243 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" #: camel/camel-disco-diary.c:277 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "" #: camel/camel-disco-store.c:343 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "����ư���λ���뤿��˥���饤��Ǻ�Ȥ��ʤ���Фʤ�ޤ���" #: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719 msgid "Syncing folders" msgstr "�ե������Ʊ����" #: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1197 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "�ե��륿�ι�ʸ������˥��顼: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1203 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "�ե��륿�¹���˥��顼: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:887 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "���ס���ե���������Ȥ�����ޤ���" #: camel/camel-filter-driver.c:896 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "���ס���ե������������뤳�Ȥ�����ޤ���" #: camel/camel-filter-driver.c:911 msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "��å����� %d ������� (%d%%)" #: camel/camel-filter-driver.c:915 msgid "Cannot open message" msgstr "��å����������Ȥ�����ޤ���" #: camel/camel-filter-driver.c:916 camel/camel-filter-driver.c:928 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "��å����� %d �Ǽ��Ԥ��ޤ���" #: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1049 msgid "Syncing folder" msgstr "�ե������Ʊ����" #: camel/camel-filter-driver.c:1016 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "��å����� %d / %d �������" #: camel/camel-filter-driver.c:1031 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "��å����� %d / %d �ϼ��Ԥ��ޤ���" #: camel/camel-filter-search.c:126 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve message" msgstr "��å������Υǥ����ɤ˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/camel-filter-search.c:543 camel/camel-filter-search.c:551 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "�ե��륿�����¹���˥��顼: %s: %s" #: camel/camel-folder-search.c:343 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "����ɽ���ι�ʸ����Ͻ���ޤ���: %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:353 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "����ɽ���Ǥθ�����¹���˥��顼: %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:650 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "̤�ΤΥإå��ǥ������¹Ԥ��Ƥ��ޤ�: %s" #: camel/camel-folder.c:469 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "" #: camel/camel-folder.c:1038 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "̤�б������: ����ɽ���Ǥθ���: %s ��" #: camel/camel-folder.c:1078 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "̤�б������: uid �Ǥθ���: %s ��" #: camel/camel-folder.c:1260 msgid "Moving messages" msgstr "��å��������ư" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "���å��إ�ѡ��ѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-lock-client.c:124 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "���å��إ�ѡ���ʬ�����뤳�Ȥ�����ޤ���: %s" #: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:215 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "'%s' ����å�����ޤ���Ǥ���" #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "%s �Υ��å��ե����������Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-lock.c:150 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "%s �Υ��å��ե�����������˥����ॢ���Ȥ��ޤ���. ��Ǥ��ľ���Ƥ�������" #: camel/camel-lock.c:204 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "fcntl(2)��Ȥä����å��˼��Ԥ��ޤ���: %s" #: camel/camel-lock.c:266 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "flock(2)��Ȥä����å��˼��Ԥ��ޤ���: %s" #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "���ե����� %s ������å����뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-movemail.c:121 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "���ե����� %s �����Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-movemail.c:129 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "���ե����� %s �Υƥ�ݥ������Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-movemail.c:158 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "��ȥե����� %s �إ�����¸�˼��Ԥ��ޤ���: %s" #: camel/camel-movemail.c:188 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "�ѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-movemail.c:200 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "fork ����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-movemail.c:238 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Movemail �ץ������ϼ��Ԥ��ޤ���: %s" #: camel/camel-movemail.c:239 msgid "(Unknown error)" msgstr "(̤�ΤΥ��顼)" #: camel/camel-movemail.c:262 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "���ե�������ɤ߹�����˥��顼: %s" #: camel/camel-movemail.c:273 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "����ȥե�����ν�����˥��顼: %s" #: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "����ȥե�����Υ��ԡ���˥��顼: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:193 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "���ʤ��� %s �ѥ��ե졼�� ( %s ��) �����Ϥ��Ƥ�������" #: camel/camel-pgp-context.c:196 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "���ʤ��� %s �ѥ��ե졼�������Ϥ��Ƥ�������" #: camel/camel-pgp-context.c:621 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "���Υ�å������˽�̾����ޤ���: ��̾����ʿʸ�ƥ����Ȥ�����ޤ���" #: camel/camel-pgp-context.c:628 camel/camel-pgp-context.c:802 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "���Υ�å������˽�̾����ޤ���: �ѥ���ɤ�Ϳ�����Ƥ��ޤ���" #: camel/camel-pgp-context.c:634 camel/camel-pgp-context.c:808 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "���Υ�å������˽�̾�Ǥ��ޤ���: GPG/PGP �ؤΥѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:795 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "���Υ�å������˽�̾����ޤ���: ���ꥢ��̾����ʿʸ�ƥ����Ȥ�����ޤ���" #: camel/camel-pgp-context.c:987 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "��å�����������Ǥ��ޤ���: ��������ʿʸ�ƥ����Ȥ�����ޤ���" #: camel/camel-pgp-context.c:993 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "���Υ�å�����������Ǥ��ޤ���: GPG/PGP �ؤΥѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:1004 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "���Υ�å�����������Ǥ��ޤ���: ��ȥե����������Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:1177 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "���Υ�å�������Ź沽�Ǥ��ޤ���: �Ź沽����ʿʸ�ƥ����Ȥ�����ޤ���" #: camel/camel-pgp-context.c:1187 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "���Υ�å�������Ź沽�Ǥ��ޤ���: �ѥ���ɤ�Ϳ�����Ƥ��ޤ���" #: camel/camel-pgp-context.c:1194 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "���Υ�å�������Ź沽�Ǥ��ޤ���: GPG/PGP �ؤΥѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ���: " "%s" #: camel/camel-pgp-context.c:1203 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "���Υ�å�������Ź沽�Ǥ��ޤ���: �����Ԥ����ꤵ��Ƥ��ޤ���" #: camel/camel-pgp-context.c:1372 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "���Υ�å�����������Ǥ��ޤ���: ���椹��Ź沽�ƥ����Ȥ�����ޤ���" #: camel/camel-pgp-context.c:1380 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "���Υ�å�����������Ǥ��ޤ���: �ѥ���ɤ�Ϳ�����Ƥ��ޤ���" #: camel/camel-pgp-context.c:1387 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "���Υ�å�����������Ǥ��ޤ���: GPG/PGP �ؤΥѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-pgp-mime.c:354 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "%s ���ɤ߹��ळ�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: " "���Υ����ƥ�Ǥϥ⥸�塼����ɤ߹��ߤݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "%s ������ɽ���ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s ������ɽ���ޤ���Ǥ���: �⥸�塼��Υ����ɤ����������Ƥ��ޤ���" #: camel/camel-remote-store.c:199 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s ������ %s" #: camel/camel-remote-store.c:203 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s �����ӥ� (�桼��: %s �ۥ��� %s)" #: camel/camel-remote-store.c:254 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 msgid "Connection cancelled" msgstr "��³�ϥ���뤷�ޤ���" #: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "%s (�ݡ��� %d) ����³����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-remote-store.c:258 msgid "(unknown host)" msgstr "(̤�ΤΥۥ���)" #: camel/camel-remote-store.c:350 camel/camel-remote-store.c:412 #: camel/camel-remote-store.c:473 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Operation cancelled" msgstr "���ϥ���뤷�ޤ���" #: camel/camel-remote-store.c:476 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "�����Ф�ͽ�����ʤ����Ǥޤ���: %s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" msgstr "ƿ̾" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "���Υ��ץ�����ƿ̾���������Ȥäƥ����Ф���³���ޤ�" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." msgstr "ǧ�ڤ˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" "̵���ʥ�륢�ɥ쥹�ȥ졼������:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" "̵�����ԲIJ�ʥȥ졼������:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" "̵���ʥȥ졼������:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" "�⤷�����Ф����ݡ��Ȥ��Ƥ���ʤ�, ���Υ��ץ����ϥ����奢�� CRAM-MD5 " "ǧ�ڤ�Ȥäƥ����Ф���³���ޤ�" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" "�⤷�����Ф����ݡ��Ȥ��Ƥ���ʤ�, ���Υ��ץ����ϥ����奢�� DIGEST-MD5 " "��Ȥäƥ����Ф���³���ޤ�" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "Ĺ�����ޤ� (2048�Х��Ȱʾ�Ǥ�)\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "̵���Ǥ�\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "�����С���Ԥ�̵���� \"�ݸ��ʼ�\" �ȡ������ޤ�Ǥ��ޤ�\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "�����Фα�����ǧ�ڥǡ�����ޤ�Ǥ��ޤ���\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "�����Фα������Դ�����ǧ�ڥǡ�����ޤ�Ǥ��ޤ�\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 msgid "Server response does not match\n" msgstr "�����Фα����ϰ��פ��ޤ���\n" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "���Υ��ץ����� Kerberos 4 ǧ�ڤ�Ȥäƥ����Ф���³���ޤ�" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "" "Kerberos �����åȤ�������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "�����Ф���ְ�ä�ǧ�ڱ���������ޤ���" #: camel/camel-sasl-login.c:32 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "NT ��������" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "���Υ��ץ����ϴ�ñ�ʥѥ���ɤ�Ȥäƥ����Ф���³���ޤ�" #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." msgstr "̤�Τ�ǧ�ھ��֤Ǥ�" #: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 msgid "NTLM / SPA" msgstr "" #: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "���Υ��ץ����� Kerberos 4 ǧ�ڤ�Ȥäƥ����Ф���³���ޤ�" #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Password" msgstr "�ѥ����" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 msgid "POP before SMTP" msgstr "SMTP ������ POPǧ��" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "���Υ��ץ����� SMTP ��³������ POP ǧ�ڤ�Ԥ��ޤ�" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Source URI" msgstr "POP ������ URI" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "" #: camel/camel-search-private.c:113 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "����ɽ�����Խ��˼���: %s: %s" #: camel/camel-service.c:157 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' �ϥ桼��̾����ݡ��ͥ�Ȥ�ɬ�פǤ�" #: camel/camel-service.c:165 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' �ϥۥ��ȥ���ݡ��ͥ�Ȥ�ɬ�פǤ�" #: camel/camel-service.c:173 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' �ϥѥ�����ݡ��ͥ�Ȥ�ɬ�פǤ�" #: camel/camel-service.c:617 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "�����: %s" #: camel/camel-service.c:648 camel/camel-service.c:759 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "̾���θ����˼��Ԥ��ޤ���: %s" #: camel/camel-service.c:673 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "�ۥ��Ȥθ����˼��Ԥ��ޤ���: %s: �ۥ��Ȥϸ��Ĥ���ޤ���" #: camel/camel-service.c:675 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "�ۥ��Ȥθ����˼��Ԥ��ޤ���: %s: ̤�Τ���ͳ�Ǥ�" #: camel/camel-service.c:725 #, fuzzy msgid "Resolving address" msgstr "�����: %s" #: camel/camel-service.c:787 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "�ۥ��Ȥθ����˼��Ԥ��ޤ���: %s: �ۥ��Ȥϸ��Ĥ���ޤ���" #: camel/camel-service.c:790 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "�ۥ��Ȥθ����˼��Ԥ��ޤ���: %s: ̤�Τ���ͳ�Ǥ�" #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "���ۥե�������ץ��Х���" #: camel/camel-session.c:77 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" #: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "�ץ��ȥ��� `%s' �����ѤǤ���ץ��Х����Ϥ���ޤ���" #: camel/camel-session.c:536 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" "�ǥ��쥯�ȥ� %s ���������ޤ���:\n" "%s" #: camel/camel-smime-context.c:173 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" msgstr "%s �Τ���Τ��ʤ��Υѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:209 #, c-format msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" �ν�̾������¸�ߤ��ޤ���" #: camel/camel-smime-context.c:249 #, c-format msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" �ΰŹ沽������¸�ߤ��ޤ���" #: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 #: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." msgstr "\"%s\" �ξ������ȯ���˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/camel-smime-context.c:556 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:810 msgid "Failed to decode message." msgstr "��å������Υǥ����ɤ˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/camel-smime-context.c:855 msgid "Failed to verify certificates." msgstr "ǧ�ڤξ����˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/camel-store.c:222 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "�ե����������Ǥ��ޤ���: ���Υ��ȥ��Ǥ����������Ǥ�" #: camel/camel-store.c:284 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "�ե����������Ǥ��ޤ���: ���Υ��ȥ��Ǥ����������Ǥ�" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s" msgstr "" "ȯ��: %s\n" "�о�: %s" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "" "%s ���鵶�ξ�����Ǥ�:\n" "\n" "%s\n" "\n" "������˾�ߤޤ���?" #. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); #. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:491 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s\n" "Fingerprint: %s\n" "Signature: %s" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497 msgid "GOOD" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497 msgid "BAD" msgstr "" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept?" msgstr "" "%s ���鵶�ξ�����Ǥ�:\n" "\n" "%s\n" "\n" "������˾�ߤޤ���?" #: camel/camel-url.c:288 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "URL `%s' ����Ϥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: camel/camel-vee-folder.c:588 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "%s �� %s �Τ褦�ʥ�å������Ϥ���ޤ���" #: camel/camel-vee-folder.c:753 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "���Τ褦�ʥ�å������Ϥ���ޤ���: %s" #: camel/camel-vee-store.c:262 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "�ե���������Ǥ��ޤ���: %s: ���������Ǥ�" #: camel/camel-vee-store.c:297 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "�ե���������Ǥ��ޤ���: %s: ���Τ褦�ʥե�����Ϥ���ޤ���" #: camel/camel-vee-store.c:310 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "�ե�������͡���Ǥ��ޤ���: %s: ���������Ǥ�" #: camel/camel-vee-store.c:318 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "�ե�������͡���Ǥ��ޤ���: %s: ���Τ褦�ʥե�����Ϥ���ޤ���" #: camel/camel-vtrash-folder.c:117 msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "���Υ���Ȣ�ե���������å������ԡ����뤳�Ȥ�����ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP �����Ф���ͽ�����ʤ�����������ޤ���: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP ���ޥ�ɤϼ��Ԥ��ޤ���: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417 msgid "Server response ended too soon." msgstr "�����Х쥹�ݥϤ��ä��ʤ������ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:610 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP �����Фα����� %s �����ޤ�Ǥ��ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:646 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP �����Ф���ͽ�����ʤ� OK ����������ޤ���: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� %s ���������ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:218 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s �Υ��ޥ������ɽ���ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:284 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "�ե�������˲�����ƺ�������ޤ���" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:469 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "�ѹ����줿��å�������������" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1638 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2114 msgid "This message is not currently available" msgstr "���Υ�å������ϸ������ѽ���ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1867 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1799 msgid "Scanning for new messages" msgstr "������å�������������" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2151 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH �����˥�å��������Τ��դ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "����å���ǥ��쥯�ȥ�����Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:314 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:345 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:377 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "��å������Υ���å���˼��Ԥ��ޤ��� %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" msgstr "������Υ����å�" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "���٤ƤΥե�����ο����������å����ޤ�" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031 msgid "Folders" msgstr "�ե����" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "���ɤ����ե��������ɽ��" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "�����Ф�����ե�����Υ͡��ॹ�ڡ������ͥ�褹��" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Namespace" msgstr "�͡��ॹ�ڡ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "���Υ����о�� INBOX ��ˤ��뿷����å������إե��륿��Ŭ�Ѥ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "IMAP �����Фǥ����ɤ�������Ѥ��뤿��Τ�ΤǤ�" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "���Υ��ץ����ϥץ쥤��ƥ����ȥѥ���ɤ�Ȥä� IMAP �����Ф���³���ޤ�" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP ������ %s ���ᤷ��ǧ�ڥ����� %s �ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "ǧ�ڥ����� %s �ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%s %s@%s �� IMAP �ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509 msgid "You didn't enter a password." msgstr "�ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:597 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "IMAP �����Ф�ǧ�ڽ���ޤ���\n" "%s\n" "\n" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:901 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "���Τ褦�ʥե���� %s �Ϥ���ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH �����Υ��ǥ��쥯�ȥ�" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "MH�饤���ʥ��ǥ��쥯�ȥ�˥������������¸" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:64 msgid "Local delivery" msgstr "���������ۿ�" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "ɸ�� mbox �����ǥ�������������" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:76 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "INBOX ��ˤ��뿷����å������إե��륿��Ŭ�Ѥ���" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82 #, fuzzy msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "MH �����Υ��ǥ��쥯�ȥ�" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 #, fuzzy msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "qmail maildir �ǥ��쥯�ȥ�˥������������¸" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "ɸ��Ū�� UNIX �� mbox ���ס���" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "ɸ�� mbox �ե�����ˤ˥������������¸���ɤ߽Ф�" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 msgid "Directory tree of mbox files" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:117 msgid "" "For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n" "This will allow you to directly access pine and elm folders.\n" "NOTE: This provider is still experimental so ensure you backup any mail " "folders first." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 #: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:111 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "��¸���줿�롼�� %s �����Хѥ��ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "��¸���줿�롼�� %s ���̾�Υǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:236 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "�ե�������������ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "��������ؤ���¸�� inbox ����Ƥޤ���" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:197 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "����������ե����� %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:863 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "�ե������ %s ���� %s ��̾���ѹ����뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "�ե�������͡������ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:379 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "�ե�������饵�ޥ�ե����� `%s' �������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:389 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "" "�ե�������饤��ǥå����ե����� `%s' �������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:371 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "���ޥ���ֽ���ޤ���Ǥ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1167 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "���ޥ�إ�å��������ɲä��뤳�Ȥ�����ޤ���: ̤�Τ���ͳ�Ǥ�" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 #, fuzzy msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "��å����� %d �Ǽ��Ԥ��ޤ���" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "maildir �����Υե�����إ�å��������ɲý���ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" "��å��������������ޤ���: %s\n" " %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582 msgid "No such message" msgstr "���Τ褦�ʥ�å������Ϥ���ޤ���" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 msgid "Invalid message contents" msgstr "��å����������Ƥ�̵���Ǥ�" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "�ե���� `%s' �����Ȥ�����ޤ���Ǥ���:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "�ե���� `%s' ��¸�ߤ��ޤ���" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "�ե���� `%s' ���������ޤ���Ǥ���:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' �� maildir �����Υǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "�ե���� `%s' �������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 msgid "not a maildir directory" msgstr "maildir �����Υǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:332 #: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:253 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "�ե���� `%s' ����������ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:408 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "maildir �ǥ��쥯�ȥ�ѥ������Ȥ�����ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525 #, fuzzy msgid "Checking folder consistency" msgstr "������Υ����å�" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629 #, fuzzy msgid "Checking for new messages" msgstr "������å�������������" #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:250 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:945 msgid "Storing folder" msgstr "�ե��������¸��" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:277 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "%s �Υե�������å���������뤳�Ȥ�����ޤ���: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:459 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "mailbox�����Ȥ�����ޤ���: %s: %s\n" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 #, fuzzy msgid "Mail append cancelled" msgstr "���ϥ���뤷�ޤ���" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "mbox �ե�����˥�å��������ɲý���ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:630 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" "��å����� %s ��ե���� %s �����������ޤ���\n" " %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:631 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "�ե�����Dz�����ǽ�ʥ��顼��ȯ�������褦�Ǥ�" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:643 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "��å������β��˼��Ԥ��ޤ���: �ְ�ä����ܥå����Ǥ���?" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" "�ե����� `%s' �����Ȥ�����ޤ���Ǥ���:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" "�ե����� `%s' ��������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' ���̾�Υե�����ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "�ե���� `%s' �������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "�ե���� `%s' �϶��ǤϤ���ޤ���. ������ޤ���" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:255 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:386 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "�ե���������Ȥ�����ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:297 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:428 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "�ݥ������ %ld �ն� �ե���� %s ����̿Ū�ʥ�빽ʸ���ϥ��顼�Ǥ�" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:500 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "�ե����������å�����ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:651 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "�ե���������Ȥ�����ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:675 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "�ƥ�ݥ�� mailbox �����Ȥ�����ޤ���: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:988 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:996 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Ʊ�����ޤ�����, ���ޥ�ȥե���������פǤ�" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:752 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "��� mailbox �ؽФ���˥��顼: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:774 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "��� mailbox �ؽФ���˥��顼: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1046 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "���Υե���� %s ���Ĥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "��ȥե�������Ĥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "�ե�������͡������ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1120 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "̤�ΤΥ��顼: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 #, fuzzy msgid "MH append message cancelled" msgstr "Ϣ����ˤإ�å�����������" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "mh �ե�����إ�å��������ɲý���ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' �ϥǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:220 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "MH �ǥ��쥯�ȥ�ѥ������Ȥ�����ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:515 #, c-format msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" msgstr "���ס���ե�����˥�å��������ɲý���ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115 #, c-format msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "���ס���`%s' ��¸�ߤ��ʤ����̾�Υե�����ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 #: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:148 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "�ե���� `%s/%s' ��¸�ߤ��ޤ���" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "���ס�����ե����� %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:208 #: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:193 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "���ס���ե�����ϥ�͡���Ǥ��ޤ���" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:216 #: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:201 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "���ס���ե�����Ϻ���Ǥ��ޤ���" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:816 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "�ƥ�ݥ��ե������Ʊ������ޤ���Ǥ��� %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:831 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "���ס���ե������Ʊ������ޤ���Ǥ��� %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:861 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:879 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:891 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:950 #, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "�ե��������ޤ���Ǥ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" msgstr "���ס���`%s' ��¸�ߤ��ʤ����̾�Υե�����ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:162 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Mail tree %s" msgstr "%s �إ��" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "USENET news" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "����� USENET �Υ˥塼�����롼�פ����������뤿��Υץ��Х����Ǥ�" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "%s ��ͳ�� USENET News" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" "���Υ��ץ����ϥץ쥤��ƥ����ȥѥ���ɤ�Ȥä� NNTP �����Ф�ǧ�ڤ��ޤ�" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "���Τ褦�ʥե���� %s �Ϥ���ޤ���" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "�ѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "IMAP ���ޥ�ɤϼ��Ԥ��ޤ���: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "������å�������������" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "̤�ΤΥ��顼: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 #, fuzzy msgid "Use cancel" msgstr "�����" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "���ϥ���뤷�ޤ���" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP ���ޥ�������" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522 #, fuzzy msgid "User cancelled" msgstr "���ϥ���뤷�ޤ���" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "�ե�������������ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "������줿��å�������õ�ޤ�" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "uid %s �Υ�å������Ϥ���ޤ���" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "POP ��å����� %d �������" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "" "��å��������������ޤ���: %s\n" " %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "�����ʹ߿�" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" msgstr "��å��������ȥ졼��" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" msgstr "�����Ф˥�å�������Ĥ�" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "%s ����˺������" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "POP" msgstr "POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "POP �����Ф���³���ƥ������������ɤ��뤿��Τ�ΤǤ�" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" "���Υ��ץ����ϥץ쥤��ƥ����ȤΥѥ���ɤ�Ȥä� POP �����Ф���³���ޤ�. " "�����¿���� POP �����Фǥ��ݡ��Ȥ���륪�ץ����Ǥ�" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" "���Υ��ץ����� APOP �ץ��ȥ����ͳ�ǰŹ沽���줿�ѥ���ɤ�Ȥä� POP " "�����Ф���³���ޤ�. ����ϸ�ʿ�ʥ��ݡ��Ȥ��᤹�륵���Ф�, " "���٤ƤΥ桼���������ư���櫓�ǤϤ���ޤ���." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "POP �����Ф���³����ޤ���\n" "�桼��̾��������˥��顼: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210 #, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "���ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" msgstr "ǧ�ڤ˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "%s �� POP �����Ф���³����ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." msgstr "" "POP �����Ф���³����ޤ���\n" "�ᤷ��ǧ�ڼ��ʤϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "SASL `%s' Login failed: %s" msgstr "IMAP ���ޥ�ɤϼ��Ԥ��ޤ���: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 msgid "SASL Protocol error" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "I/O Error: %s" msgstr "I/O ���顼" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%s %s@%s �� POP3 �ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" "POP �����Ф���³�Ǥ��ޤ���\n" "�ѥ���ɤ�������˥��顼: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "���Τ褦�ʥե���� `%s' �Ϥ���ޤ���" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 #: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" "�����������뤿��˥������륷���ƥ�� \"sendmail\" �ץ��������Ϥ��ޤ�" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108 #, fuzzy msgid "Could not parse recipient list" msgstr "URL `%s' ����Ϥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "sendmail �إѥ��פ��������ޤ���Ǥ���: %s: �����������ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "sendmail �� fork ����ޤ���Ǥ���: %s: �����������ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "��å���������������ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail �ϥ����ʥ� %s �ǽ�λ���ޤ���: �����������ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "%s ��¹Խ���ޤ���Ǥ���: �����������ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail �ϥ��ơ����� %d �ǽ�λ���ޤ���: �����������ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "sendmail ��ͳ�ǥ����ۿ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "SMTP��Ȥäƥ�⡼�ȥ��ϥ֤���³���뤳�Ȥǥ����ۿ����ޤ�\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "��ʸ���ϥ��顼, ���ޥ�ɤǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "�ѥ������뤤�ϰ����˹�ʸ���ϥ��顼" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Command not implemented" msgstr "���ޥ�ɤϼ�������Ƥ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "���ޥ�ɥѥ����ϼ�������Ƥ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "System status, or system help reply" msgstr "�����ƥॹ�ơ��������뤤�ϥ����ƥ�إ�ױ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Help message" msgstr "�إ�ץ�å�����" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service ready" msgstr "�����ӥ������ѤǤ��ޤ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "�����ӥ������������ͥ���Ĥ��Ƥ��ޤ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "�����ӥ������ѤǤ��ޤ���, ���������ͥ���Ĥ��Ƥ��ޤ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "�ᤵ�줿����ư���OK, ��λ���ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "�桼���ϥ�������ǤϤ���ޤ���; <forward-path> ��ž�����ޤ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "�ᤵ�줿����ư��ϴ�λ���ޤ���: ���ܥå��������ѤǤ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "�ᤵ�줿ư��ϴ�λ���ޤ���: ���ܥå��������ѤǤ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "�ᤵ�줿ư������Ǥ��ޤ���: ������˥��顼" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "�桼���ϥ�������ǤϤ���ޤ���; <forward-path> ���Ƥ�������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "�ᤵ�줿ư��ϴ�λ���ޤ���: �����ƥ����¸�ΰ褬��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "�ᤵ�줿����ư������Ǥ��ޤ���: �ΰ������Ƥ�ۤ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "�ᤵ�줿ư��ϴ�λ���ޤ���: ���ܥå���̾��ǧ����ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "�������ϤϤ��ޤ�; <CRLF>.<CRLF> �ǽ�λ���ޤ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" msgstr "�����ϼ��Ԥ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "A password transition is needed" msgstr "�ѥ���ɤ��ѹ���ɬ�פǤ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "ǧ�ڥᥫ�˥�����Խ�ʬ��ޤ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "�ᤷ��ǧ�ڥᥫ�˥���Τ���˰Ź沽��ɬ�פǤ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "���Ū��ǧ�ڤ˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Authentication required" msgstr "ǧ�ڤ�ɬ�פȤ��Ƥ��ޤ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "����������顼: %s: ���֤���̿Ū�ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "POP �����Ф���³����ޤ���\n" "�桼��̾��������˥��顼: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336 #, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "���Υ�å������������������ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "AUTH ��Υ����ॢ����: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" msgstr "RSET �쥹�ݥ��顼: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "SMTP ������ %s ���ᤷ��ǧ�ڥ����� %s �ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%s %s@%s �� SMTP �ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "SMTP �����Ф�ǧ�ڽ���ޤ���\n" "%s\n" "\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP ������ %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "%s ��ͳ�� SMTP �����ۿ����ޤ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "��å���������������ޤ���: �����ԤΥ��ɥ쥹������������ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:607 msgid "Sending message" msgstr "��å�������������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "��å���������������ޤ���: �����Ԥ��������Ƥ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "��å���������������ޤ���: �����Ԥ��������Ƥ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838 msgid "SMTP Greeting" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "HELO ��Υ����ॢ����: %s: ��̿Ū�ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "HELO �쥹�ݥ��顼: %s: ��̿Ū�ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP ǧ��" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "SASL ǧ�ڥ��֥������Ȥ�������˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH ��Υ����ॢ����: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH ��˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "�����Ф���ְ�ä�ǧ�ڱ���������ޤ���\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM ��Υ����ॢ����: %s: �����������ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" msgstr "MAIL FROM �쥹�ݥ��顼: %s: �����������ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO ��Υ����ॢ����: %s: �����������ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA ��Υ����ॢ����: %s: �����������ޤ���Ǥ���" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171 #, fuzzy msgid "DATA response error" msgstr "RSET �쥹�ݥ��顼: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA �����Υ����ॢ����: ��å������ν�λ: %s: �����������ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" msgstr "�����Ф���ְ�ä�ǧ�ڱ���������ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET ��Υ����ॢ����: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "RSET �쥹�ݥ��顼: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "QUIT ��Υ����ॢ����: %s: ��̿Ū�ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317 #, fuzzy msgid "QUIT response error" msgstr "RSET �쥹�ݥ��顼: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 msgid "1 byte" msgstr "1 �Х���" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u �Х���" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152 msgid "attachment" msgstr "ź��" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "ź��ʪ�ꥹ�Ȥ������������ƥ�������ޤ�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:537 msgid "Add attachment..." msgstr "ź�դ��ɲ�..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 msgid "Attach a file to the message" msgstr "��å������إե������ź�դ��ޤ�" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "�ե������ź�ս���ޤ���: %s: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "�ե����� %s ��ź�դǤ��ޤ���: �̾�Υե�����ǤϤ���ޤ���" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment properties" msgstr "ź�դΥץ��ѥƥ�" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "File name:" msgstr "�ե�����̾:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" msgstr "MIME ������:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:156 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:333 msgid "Click here for the address book" msgstr "���ɥ쥹Ģ�Τ���ˤ����ǥ���å�" #. #. * From: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 msgid "From:" msgstr "���п�:" #. #. * Reply-To: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 msgid "Reply-To:" msgstr "�ֿ���:" #. #. * Subject: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 msgid "Subject:" msgstr "��̾:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "To:" msgstr "����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "��å������μ����Ԥ����Ϥ��ޤ�" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "��å������Υ����ܥԡ���������륢�ɥ쥹�����Ϥ��ޤ�" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "��å������μ����ԥꥹ�Ȥ���˸���ʤ���, " "��å������Υ����ܥԡ���������륢�ɥ쥹�����Ϥ��ޤ�" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:267 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "�ե������ź�դ��ޤ�" #: composer/e-msg-composer.c:718 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "" "�ե�������ɤ߹�����˥��顼: %s\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:967 msgid "Warning!" msgstr "�ٹ�!" #: composer/e-msg-composer.c:971 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "�ե������¸�ߤ��ޤ�������ޤ���?" #: composer/e-msg-composer.c:993 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "�ե��������¸��˥��顼: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1012 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "�ե�����Υ�������˥��顼: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1043 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "�ե�����Υ���������˥��顼: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1051 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "���ǥ��������å��������������ޤ���Ǥ���" #: composer/e-msg-composer.c:1058 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" "�ե�����������Ǥ��ޤ���: %s\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1065 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "" "�ե�������ڤ�ͤ�뤳�Ȥ�����ޤ���: %s\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1074 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "" "��å������μ�ư��¸��˥��顼: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1176 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" "Evolution �� ����Υ��å�������¸����Ƥ��ʤ��ե������ȯ�����ޤ�����\n" "������ꥫ�Хꤷ�Ƥߤޤ���?" #: composer/e-msg-composer.c:1334 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "���Υ�å��������������Ƥ��ޤ���\n" "\n" "�ѹ�����¸���ޤ���?" #: composer/e-msg-composer.c:1341 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "�ٹ�: �ѹ����줿��å�����" #: composer/e-msg-composer.c:1364 msgid "Open file" msgstr "�ե������" #: composer/e-msg-composer.c:1513 msgid "Insert File" msgstr "�ե����������" #: composer/e-msg-composer.c:2049 composer/e-msg-composer.c:2648 msgid "Compose a message" msgstr "��å�������������ޤ�" #: composer/e-msg-composer.c:2665 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:2688 composer/e-msg-composer.c:2743 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" "��륳��ݡ��ͥ�Ȥˤޤ���������Ƥ��ʤ�����\n" "��å���������������ɥ���������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: composer/evolution-composer.c:376 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." msgstr "" "��륳��ݡ��ͥ�Ȥˤޤ���������Ƥ��ʤ�����\n" "��å���������������ɥ���������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: composer/evolution-composer.c:391 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Evolution �������ν����������ޤ���" #: data/evolution.desktop.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "Evolution ���롼�ץ�������������" #: data/evolution.desktop.in.h:2 msgid "Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution" #: data/evolution.keys.in.h:1 msgid "address card" msgstr "���ɥ쥹������" #: data/evolution.keys.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "����������" #: default_user/searches.xml.h:1 msgid "Body contains" msgstr "��ʸ�����Τ�Τ�ޤ�" #: default_user/searches.xml.h:2 msgid "Body does not contain" msgstr "��ʸ�����Τ�Τ�ޤޤʤ�" #: default_user/searches.xml.h:3 msgid "Body or subject contains" msgstr "��ʸ����̾�����Τ�Τ�ޤ�" #: default_user/searches.xml.h:4 msgid "Message contains" msgstr "��å����������Τ�Τ�ޤ�" #: default_user/searches.xml.h:5 msgid "Recipients contain" msgstr "�����Ԥ����Τ�Τ�ޤ�" #: default_user/searches.xml.h:6 msgid "Sender contains" msgstr "�����Ԥ����Τ�Τ�ޤ�" #: default_user/searches.xml.h:7 msgid "Subject contains" msgstr "��̾�����Τ�Τ�ޤ�" #: default_user/searches.xml.h:8 msgid "Subject does not contain" msgstr "��̾�����Τ�Τ�ޤޤʤ�" #: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2247 #: mail/mail-display.c:122 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" "����̾���Υե�����Ϥ��Ǥ�¸�ߤ��ޤ�\n" "����ޤ���?" #. Remember the password? #: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269 msgid "Remember this password" msgstr "���Υѥ���ɤ�" #: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" #: e-util/e-pilot-settings.c:96 msgid "Sync Private Records:" msgstr "" #: e-util/e-pilot-settings.c:105 #, fuzzy msgid "Sync Categories:" msgstr "���ƥ���" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:178 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:183 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:194 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:198 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:203 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:208 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:213 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y/%m/%d %p %I" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:218 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%p %I:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1647 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1644 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:320 msgid "%I %p" msgstr "%p %I" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" msgstr "ǯ" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "years" msgstr "ǯ" #: filter/filter-datespec.c:81 msgid "month" msgstr "��" #: filter/filter-datespec.c:81 msgid "months" msgstr "��" #: filter/filter-datespec.c:82 msgid "week" msgstr "��" #: filter/filter-datespec.c:82 msgid "weeks" msgstr "��" #: filter/filter-datespec.c:84 msgid "hour" msgstr "��" #: filter/filter-datespec.c:85 msgid "minute" msgstr "ʬ" #: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:191 msgid "seconds" msgstr " ��" #: filter/filter-datespec.c:194 msgid "You have forgotten to choose a date." msgstr "���դ������˺��Ƥ��ޤ�" #: filter/filter-datespec.c:196 msgid "You have chosen an invalid date." msgstr "���������դ����Ƥ��ޤ�" #: filter/filter-datespec.c:271 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" "or vfolder is opened." msgstr "" "�ե��륿���¹Ԥ���롤�ޤ��ϲ��ۥե������\n" "������������å����������դϤɤ�ʻ��֤�\n" "�Ф��ƤǤ���Ӥ����Ǥ��礦" #: filter/filter-datespec.c:294 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." msgstr "" "��å����������դϤ����ǻ��ꤹ����֤��Ф���\n" "��Ӥ����Ǥ��礦" #: filter/filter-datespec.c:334 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" "\"a week ago\", for example." msgstr "" "��å����������դϥե��륿���¹Ԥ�������\n" "��Ϣ���Ƥ�����֤��Ф�����Ӥ����Ǥ��礦;\n" "�㤨�С�\"�콵����\"" #. keep in sync with FilterDatespec_type! #: filter/filter-datespec.c:369 msgid "the current time" msgstr "������" #: filter/filter-datespec.c:369 msgid "a time you specify" msgstr "���ꤹ�����" #: filter/filter-datespec.c:370 msgid "a time relative to the current time" msgstr "������ؤ����л���" #. The dialog #: filter/filter-datespec.c:394 msgid "Select a time to compare against" msgstr "����оݤλ��֤�����" #. The label #: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" msgstr "�����" #: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 msgid "now" msgstr "��" #: filter/filter-datespec.c:575 msgid " ago" msgstr " ��" #: filter/filter-datespec.c:621 msgid "ago" msgstr "��" #: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1027 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%m�� %d�� %p %l:%M" #: filter/filter-datespec.c:722 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<���դ����뤿��ˤ�����å����Ƥ�������>" #: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 msgid "Filter Rules" msgstr "�ե��륿�롼��" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:488 msgid "Then" msgstr "���η��" #: filter/filter-filter.c:502 msgid "Add action" msgstr "ư����ɲ�" #: filter/filter-folder.c:147 msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" "�ե�����������˺��Ƥ��ޤ�\n" "��äƥ�����������ͭ���ʥե��������ꤷ�Ƥ�������" #: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366 #: mail/mail-account-gui.c:1633 mail/mail-account-gui.c:1647 msgid "Select Folder" msgstr "�ե����������" #: filter/filter-input.c:198 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" "����ɽ�� '%s' �ǥ��顼�Ǥ�:\n" "%s" #: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:47 msgid "Test" msgstr "�ƥ���" #: filter/filter-rule.c:217 #, fuzzy msgid "You must name this filter." msgstr "���Υե������̾�����ѹ����ޤ�" #: filter/filter-rule.c:721 msgid "Rule name: " msgstr "�롼��̾: " #: filter/filter-rule.c:725 msgid "Untitled" msgstr "�����ȥ�ʤ�" #: filter/filter-rule.c:742 msgid "If" msgstr "�⤷" #: filter/filter-rule.c:760 msgid "Execute actions" msgstr "���ξ���ư���¹�:" #: filter/filter-rule.c:764 msgid "if all criteria are met" msgstr "���٤Ƥδ�ब��ä���" #: filter/filter-rule.c:769 #, fuzzy msgid "if any criterion are met" msgstr "�����Ĥ��δ�ब��ä���" #: filter/filter-rule.c:780 msgid "Add criterion" msgstr "�����ɲ�" #: filter/filter-rule.c:865 msgid "incoming" msgstr "����" #: filter/filter-rule.c:865 msgid "outgoing" msgstr "����" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Edit Filters" msgstr "�ե��륿���Խ�" #: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit VFolders" msgstr "���ۥե�������Խ�" #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Incoming" msgstr "����" #: filter/filter.glade.h:5 msgid "Outgoing" msgstr "����" #: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "���ۥե����" #: filter/filter.glade.h:11 msgid "specific folders only" msgstr "����ե��������" #: filter/filter.glade.h:12 msgid "vFolder Sources" msgstr "���ۥե�����Υ�����" #: filter/filter.glade.h:13 msgid "with all active remote folders" msgstr "���٤Ƥ�ͭ���ʥ�⡼�ȥե����" #: filter/filter.glade.h:14 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "���٤ƤΥ��������ͭ���ʥ�⡼�ȥե����" #: filter/filter.glade.h:15 msgid "with all local folders" msgstr "���٤ƤΥ�������ե����" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 #, fuzzy msgid "Adjust Score" msgstr "��������Ĥ���" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "����Ĥ���" #: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "��������Ĥ���" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "ź��" #: filter/libfilter-i18n.h:6 #, fuzzy msgid "Beep" msgstr "�٥��" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" msgstr "�����Τ�Τ�ޤ�" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "�ե�����إ��ԡ�" #: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "������" #: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "������" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "���" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "�����Τ�Τ�ޤޤʤ�" #: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "�����Τ�Τǽ���ʤ�" #: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "��¸�ߤ��ʤ�" #: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "does not sound like" msgstr "�����Τ�ΤΤ褦�Ǥʤ�" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not start with" msgstr "�����Τ�ΤǻϤޤ�ʤ�" #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" msgstr "��¸�ߤ��ʤ�" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" msgstr "���" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "ends with" msgstr "�����Τ�Τǽ����" #: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Execute Shell Command" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "��¸�ߤ���" #: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "��¸�ߤ���" #: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "ɽ��" #: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:74 #: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Important" msgstr "����" #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "�����Τ�ΤȰ��פ���" #: filter/libfilter-i18n.h:28 #, fuzzy msgid "is after" msgstr "�����Τ�Τ���" #: filter/libfilter-i18n.h:29 #, fuzzy msgid "is before" msgstr "�����Τ�Τ����" #: filter/libfilter-i18n.h:30 #, fuzzy msgid "is Flagged" msgstr "�ե饰" #: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "�����Τ�Τ���礭��" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "�����Τ�Τ�꾮����" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "�����Τ�ΤǤϤʤ�" #: filter/libfilter-i18n.h:34 #, fuzzy msgid "is not Flagged" msgstr "�ե饰" #: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Mailing list" msgstr "���ꥹ��" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Message Body" msgstr "��å���������" #: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Header" msgstr "��å������إå�" #: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Move to Folder" msgstr "�ե�����ذ�ư" #: filter/libfilter-i18n.h:39 #, fuzzy msgid "Play Sound" msgstr "���ڤ����:" #: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Read" msgstr "�����Ѥ�" #: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Recipients" msgstr "������" #: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "Regex Match" msgstr "����ɽ���Ȱ���" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Replied to" msgstr "�ֿ���" #: filter/libfilter-i18n.h:44 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Score" msgstr "��Ͽ" #: filter/libfilter-i18n.h:45 mail/mail-callbacks.c:1552 msgid "Sender" msgstr "������" #: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "Set Status" msgstr "���ơ���������" #: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Size (kB)" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "sounds like" msgstr "�����Τ�ΤΤ褦�˸�����" #: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "Source Account" msgstr "���������������" #: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Specific header" msgstr "����Υإå�" #: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "starts with" msgstr "�����Τ�Τdz��Ϥ���" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Stop Processing" msgstr "�������" #: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/mail-format.c:887 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Subject" msgstr "��̾" #: filter/rule-editor.c:179 msgid "Rules" msgstr "�롼��" #: filter/rule-editor.c:286 msgid "Add Rule" msgstr "�롼����ɲ�" #: filter/rule-editor.c:361 msgid "Edit Rule" msgstr "�롼����Խ�" #: filter/score-editor.c:130 msgid "Score Rules" msgstr "�������롼��" #: filter/vfolder-rule.c:204 #, fuzzy msgid "You must name this vfolder." msgstr "���Υե������̾�����ѹ����ޤ�" #: filter/vfolder-rule.c:213 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "" #: importers/elm-importer.c:95 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution �� ���ʤ��θŤ� Elm ����ݡ�����" #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1221 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "����ݡ�����..." #: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1223 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "���Ф餯���Ԥ���������" #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1801 #: importers/pine-importer.c:365 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "%s �� %s �Ȥ��ƥ���ݡ�����" #: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1910 #: importers/pine-importer.c:471 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s ��������" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:101 msgid "Mail" msgstr "���" #: importers/elm-importer.c:545 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution �� Elm ���ե������ȯ�����ޤ���\n" "Evolution �إ���ݡ��Ȥ��Ƥ��������Ǥ���?" #: importers/elm-importer.c:574 msgid "Elm" msgstr "" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 msgid "Addressbook" msgstr "���ɥ쥹Ģ" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Evolution �� GnomeCard �ե������ȯ�����ޤ���\n" "Evolution �إ���ݡ��Ȥ��Ƥ��������Ǥ���?" #: importers/netscape-importer.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "ͥ����(_P):" #: importers/netscape-importer.c:653 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" "Instead, Evolution provides scores in the range of\n" "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" "accordingly.\n" "\n" "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" "was added that converts Netscape's email priorities into\n" "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" "of priorities. Check the imported filters to make sure\n" "everything still works as intended." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:677 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" "feature, which is not supported in Evolution.\n" "These filters will be dropped." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:694 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" "which is not supported in Evolution. Those filters\n" "were modified to test whether that string is or is not\n" "contained in the message body." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:1220 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:1865 msgid "Trash" msgstr "����Ȣ" #: importers/netscape-importer.c:2021 #, fuzzy msgid "Scanning mail filters" msgstr "����������ե����� %s" #: importers/netscape-importer.c:2031 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" msgstr "�ǥ��쥯�ȥ��������" #: importers/netscape-importer.c:2040 msgid "Starting import" msgstr "����ݡ��ȳ���" #: importers/netscape-importer.c:2126 msgid "Settings" msgstr "����" #: importers/netscape-importer.c:2131 #, fuzzy msgid "Mail Filters" msgstr "�ե��륿���Խ�" #: importers/netscape-importer.c:2154 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Evolution �� Netscape ���ե������ȯ�����ޤ���\n" "Evolution �إ���ݡ��Ȥ��Ƥ��������Ǥ���?" #: importers/pine-importer.c:100 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "" #: importers/pine-importer.c:663 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution �� Pine ���ե������ȯ�����ޤ���\n" "Evolution �إ���ݡ��Ȥ��Ƥ��������Ǥ���?" #: importers/pine-importer.c:691 msgid "Pine" msgstr "Pine" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Composer Preferences" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "��������� Evolution ����ݡ��ͥ��" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Evolution mail composer." msgstr "Evolution ��륳��ݡ���" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "Evolution ���¹ԥ��ޥꥳ��ݡ��ͥ��" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "Evolution ���ե�����ǥ����ץ쥤����ݡ��ͥ��" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "Evolutgion ���ե�����ե����ȥꥳ��ݡ��ͥ��" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "��륵�ޥꥳ��ݡ��ͥ�ȤΤ���Υե����ȥ�" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 #, fuzzy msgid "Font Preferences" msgstr "�����֤��ʤ�(_N)" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Mail Accounts" msgstr "���������" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mail Preferences" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 msgid "Mail configuration interface" msgstr "�������Υ����ե�����" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 msgid "This Page can be used to configure the Fonts" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 msgid "This page can be used to configure Mailer preferences" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 msgid "This page can be used to configure the Composer" msgstr "" #: mail/component-factory.c:101 msgid "Folder containing mail" msgstr "����ޤ�ե����" #: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash" msgstr "���ۤ���Ȣ" #: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "���ۤ���Ȣ�ե����" #: mail/component-factory.c:118 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "���Υե�����ˤϥ�å������Ϥ���ޤ���" #: mail/component-factory.c:403 msgid "Properties..." msgstr "�ץ��ѥƥ�..." #: mail/component-factory.c:403 msgid "Change this folder's properties" msgstr "���Υե�����Υץ��ѥƥ����ѹ�" #: mail/component-factory.c:766 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" #: mail/component-factory.c:925 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "���ž����åɤ����꤬����ޤ���" #: mail/component-factory.c:967 msgid "New Mail Message" msgstr "��������å�����" #: mail/component-factory.c:967 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Mail Message" msgstr "��å���������(_M)" #: mail/component-factory.c:994 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Evolution ��륳��ݡ��ͥ�Ȥν����������ޤ���" #: mail/component-factory.c:1003 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Evolution ������ꥳ��ݡ��ͥ�Ȥν����������ޤ���" #: mail/component-factory.c:1009 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Evolution �ե��������ݡ��ͥ�Ȥν����������ޤ���" #: mail/component-factory.c:1209 mail/component-factory.c:1240 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "�����Ф���³��..." #: mail/component-factory.c:1250 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "������ǥ��ȥ졼������Ͽ����ޤ���" #: mail/folder-browser-ui.c:342 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "\"%s\" �Υץ��ѥƥ�" #: mail/folder-browser-ui.c:344 msgid "Properties" msgstr "�ץ��ѥƥ�" #: mail/folder-browser.c:305 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "��ȥǥ��쥯�ȥ���������ޤ���Ǥ���: %s" #: mail/folder-browser.c:760 #, c-format msgid "%d new" msgstr "����%d��" #: mail/folder-browser.c:763 mail/folder-browser.c:771 #: mail/folder-browser.c:774 msgid ", " msgstr "," #: mail/folder-browser.c:765 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:767 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:772 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d �����" #: mail/folder-browser.c:777 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d ̤����" #: mail/folder-browser.c:779 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d ������" #: mail/folder-browser.c:781 #, c-format msgid "%d total" msgstr "���%d��" #: mail/folder-browser.c:1088 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "��å��������鲾�ۥե���������(_V)" #: mail/folder-browser.c:1581 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "��̾�β��ۥե����(_S)" #: mail/folder-browser.c:1582 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "�����Ԥβ��ۥե����(_N)" #: mail/folder-browser.c:1583 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "�����Ԥβ��ۥե����(_R)" #: mail/folder-browser.c:1584 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "���ꥹ�Ȥβ��ۥե����(_L)" #: mail/folder-browser.c:1588 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "��̾�Υե��륿(_J)" #: mail/folder-browser.c:1589 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "�����ԤΥե��륿(_D)" #: mail/folder-browser.c:1590 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "�����ԤΥե��륿(_C)" #: mail/folder-browser.c:1591 mail/folder-browser.c:1935 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "���ꥹ�ȤΥե��륿(_M)" #: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "������å������Ȥ����Խ�..." #: mail/folder-browser.c:1611 msgid "_Print" msgstr "����(_P)" #: mail/folder-browser.c:1615 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Reply to Sender" msgstr "�����Ԥ��ֿ�(_R)" #: mail/folder-browser.c:1616 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to _List" msgstr "�ꥹ�Ȥ��ֿ�(_L)" #: mail/folder-browser.c:1617 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _All" msgstr "�������ֿ�(_A)" #: mail/folder-browser.c:1618 msgid "_Forward" msgstr "ž��(_F)" #: mail/folder-browser.c:1622 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1623 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "��λ���ޤ���" #: mail/folder-browser.c:1624 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "���ꥢ" #. separator here? #: mail/folder-browser.c:1628 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "�����ѤߤȤ��ƥޡ���(_K)" #: mail/folder-browser.c:1629 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "̤�ɤȤ��ƥޡ���(_N)" #: mail/folder-browser.c:1630 msgid "Mark as _Important" msgstr "���פȤ��ƥޡ���(_I)" #: mail/folder-browser.c:1631 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "����פȤ��ƥޡ���(_P)" #: mail/folder-browser.c:1636 #, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "������(_U)" #: mail/folder-browser.c:1640 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "�ե�����ذ�ư(_M)..." #: mail/folder-browser.c:1641 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "�ե�����إ��ԡ�(_C)..." #: mail/folder-browser.c:1645 msgid "Label" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1649 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "�����Ԥɥ쥹Ģ���ɲ�" #: mail/folder-browser.c:1653 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "�ե��륿Ŭ��" #: mail/folder-browser.c:1657 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "��å���������롼������(_L)" #: mail/folder-browser.c:1936 #, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "���ꥹ�Ȥβ��ۥե����" #: mail/folder-browser.c:1938 #, fuzzy, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "���ꥹ�ȤΥե��륿 (%s)" #: mail/folder-browser.c:1939 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "���ꥹ�Ȥβ��ۥե���� (%s)" #: mail/folder-info.c:64 msgid "Getting Folder Information" msgstr "�ե��������μ���" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "Evolution �� mbox ��ݡ��Ȥ���ե����ȥ�" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports mbox files into Evolution" msgstr "Evolution �� mbox �ե������ݡ���" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" msgstr "Evolution �� Outlook Express 4 ����ݡ��Ȥ���ե����ȥ�" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "Evolution �� Outlook Express 4 �ե������ݡ���" #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "���ߤ���¸����:" #: mail/local-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Index body contents" msgstr "��ʸ�����Τ�Τ�ޤ�" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" msgstr "������¸����:" #: mail/local-config.glade.h:4 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" "����: mailbox �ե����ޥåȴ֤��Ѵ����, ���Ԥϼ�ưŪ��\n" "�������ʤ����⤷��ޤ��� (�㤨�Хǥ��������ڡ�������ʤ�)\n" "���դ��Ƥ��ε�ǽ��ȤäƤ�������" #: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" msgstr "maildir" #: mail/local-config.glade.h:8 msgid "mbox" msgstr "mbox" #: mail/local-config.glade.h:9 msgid "mh" msgstr "mh" #: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "ɬ�פʾ���Τ��٤Ƥ����Ƥ��ޤ���" #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor-news.c:160 msgid "Evolution News Editor" msgstr "Evolution �˥塼�����ǥ���" #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:160 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution ��������ȥ��ǥ���" #: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Host:" msgstr "�ۥ���(_H):" #: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:131 #, fuzzy msgid "User_name:" msgstr "�桼��̾(_U):" #: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Path:" msgstr "�ѥ�(_P):" #: mail/mail-account-gui.c:1216 mail/mail-account-gui.c:1217 #: mail/mail-account-gui.c:1454 mail/mail-account-gui.c:1459 #: mail/mail-config.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Random" msgstr "�饸��" #: mail/mail-account-gui.c:1286 mail/mail-account-gui.c:1301 msgid "" "Please specify signature filename\n" "in Andvanced section of signature settings." msgstr "" #: mail/mail-account-gui.c:1985 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Ʊ��̾���Υ�������Ȥ�2�ĺ����Ǥ��ޤ���" #: mail/mail-accounts.c:212 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "�����ˤ��Υ�������Ȥ������Ƥ��������Ǥ���?" #: mail/mail-accounts.c:216 msgid "Don't delete" msgstr "������ʤ�" #: mail/mail-accounts.c:219 msgid "Really delete account?" msgstr "�����˥�������Ȥ������ޤ���?" #: mail/mail-accounts.c:353 mail/mail-accounts.c:387 msgid "Disable" msgstr "̵��" #: mail/mail-accounts.c:355 mail/mail-accounts.c:389 msgid "Enable" msgstr "ͭ��" #: mail/mail-accounts.c:632 mail/mail-accounts.c:636 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "������ news ��������Ȥ������Ƥ��������Ǥ���?" #: mail/mail-accounts.c:731 mail/mail-accounts.etspec.h:2 msgid "Enabled" msgstr "ͭ��" #: mail/mail-accounts.c:732 mail/mail-accounts.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Account name" msgstr "���������̾(_A):" #: mail/mail-accounts.c:733 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "" #: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358 msgid "Add Filter Rule" msgstr "�ե��륿�롼����ɲ�" #: mail/mail-callbacks.c:93 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" "receive or compose mail.\n" "Would you like to configure it now?" msgstr "" "��륯�饤����Ȥ����꤬����ޤ���\n" "�����������κ������������ꤹ��\n" "ɬ�פ�����ޤ�\n" "�����ꤷ�ޤ���?" #: mail/mail-callbacks.c:142 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" "���ʤ��ϥ�������������˥桼�������\n" "�����ɬ�פ�����ޤ�" #: mail/mail-callbacks.c:156 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" "���ʤ��ϥ�������������˥��\n" "�����������ɬ�פ�����ޤ�" #. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:194 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:209 msgid "Send anyway?" msgstr "�Ȥˤ�����������?" #: mail/mail-callbacks.c:251 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" "���Υ�å������Ϸ�̾������ޤ���\n" "�������������ޤ���?" #: mail/mail-callbacks.c:295 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:299 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "���Υ�å������� Bcc �������ꤵ��Ƥ��ޤ���" #: mail/mail-callbacks.c:303 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:408 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "���Υ�å���������������Ŭ�ڤʼ����Ԥ���ꤷ�ʤ���Фʤ�ޤ���" #: mail/mail-callbacks.c:497 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "���Υ��������������˥�������Ȥ����ꤷ�ʤ���Фʤ�ޤ���" #: mail/mail-callbacks.c:623 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" "���Υ�������Ȥ���ƥե���������Ȥ�����ޤ���\n" "�ǥե���Ȥ���ƥե������ȤäƤ��������Ǥ���?" #: mail/mail-callbacks.c:977 msgid "an unknown sender" msgstr "������������" #: mail/mail-callbacks.c:981 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%Yǯ%m��%d��(%a)��%H��%Mʬ�� %%s ۩��:" #: mail/mail-callbacks.c:1433 mail/message-browser.c:131 msgid "Move message(s) to" msgstr "��å��������ư���ޤ�: " #: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:133 msgid "Copy message(s) to" msgstr "��å������ԡ����ޤ�: " #: mail/mail-callbacks.c:2091 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "������ %d ��å��������Խ����Ƥ��������Ǥ���?" #: mail/mail-callbacks.c:2116 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" "�ɥ�եȥե���������¸���줿\n" "��å������������Խ����뤳�Ȥ�����ޤ�" #: mail/mail-callbacks.c:2155 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" "�����ե�����Υ�å���������\n" "���������뤳�Ȥ�����ޤ�" #: mail/mail-callbacks.c:2169 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "������ %d ��å�������������Ƥ��������Ǥ���?" #: mail/mail-callbacks.c:2195 msgid "No Message Selected" msgstr "���줿��å������Ϥ���ޤ���" #: mail/mail-callbacks.c:2240 mail/mail-display.c:118 msgid "Overwrite file?" msgstr "�ե���������ޤ���?" #: mail/mail-callbacks.c:2294 msgid "Save Message As..." msgstr "��å���������̾����¸..." #: mail/mail-callbacks.c:2296 msgid "Save Messages As..." msgstr "��å���������̾����¸..." #: mail/mail-callbacks.c:2366 #, fuzzy msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "����̤�ɥ�å�������ɽ�����ޤ�" #: mail/mail-callbacks.c:2373 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2615 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" "�������Ϻ���˥ޡ�������Ƥ��뤹�٤ƤΥ�å�������õ�ޤ�������³�Ԥ���" "�ȡ������Υ�å��������᤻�ʤ��ʤ�ޤ���\n" "\n" "�����ˤ����Υ�å�������õ�ޤ���?" #: mail/mail-callbacks.c:2728 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" "�ե��륿����Υ�������˥��顼:\n" "%s" #: mail/mail-callbacks.c:2740 msgid "Filters" msgstr "�ե��륿" #: mail/mail-callbacks.c:2783 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "��å����� %d / %d �������" #: mail/mail-callbacks.c:2836 msgid "Print Message" msgstr "��å����������" #: mail/mail-callbacks.c:2863 msgid "US-Letter" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2901 msgid "Printing of message failed" msgstr "��å������ΰ����˼��Ԥ��ޤ���" #: mail/mail-callbacks.c:3087 mail/mail-callbacks.c:3127 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "������ %d ��å��������̥�����ɥ��dz����Ƥ��������Ǥ���?" #: mail/mail-config-druid.c:146 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in,\n" "unless you wish to include this information in email you send." msgstr "" "�ʲ��ˤ��ʤ���̾���ȥ�륢�ɥ쥹�����Ϥ��Ƥ���������\"���ץ����\"\n" "�ե�����ɰʲ���������ˤ��ξ����ޤߤ����ʤ��ʤ餦���ɬ�פ�\n" "����ޤ���" #: mail/mail-config-druid.c:148 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "�ʲ��˥�륵���ФĤ��Ƥξ�������Ϥ��Ƥ����������⤷�褯ʬ����ʤ���Х�����" "������Ԥ������ͥåȥץ��Х��������̤��ƤߤƤ���������" #: mail/mail-config-druid.c:150 msgid "Please select among the following options" msgstr "���Υ��ץ�������Ƥ�������" #: mail/mail-config-druid.c:152 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "�����ץ��Ȥ��ĤˤĤ��Ƥξ�������Ϥ��Ƥ����������⤷���ʤ��λȤ�\n" "�ץ��ȥ�����Τ�ʤ��ʤ�С������ƥ�����Ԥ������ͥåȥץ��Х�����\n" "Ϣ����ȤäƤߤƤ�������" #: mail/mail-config-druid.c:154 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and\n" "outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " "to\n" "make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " "space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" "�������ν����Ϥ���������λ���ޤ����������桼������륵���Ф�\n" "�����ץ��ȥ���� �ҤȤĤ� Evolution ��륢������Ȥ����ꤵ��ޤ���\n" "�ʲ��ˤ��Υ�������Ȥ�̾�������Ϥ��Ƥ�������������̾����ɽ����Ū������\n" "���Ѥ���ޤ���" #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:628 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution��������ȥ����������" #. red #: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:137 #, fuzzy msgid "Work" msgstr "�����" #. orange #: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Personal" msgstr "" #. forest green #: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:127 #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "�ȡ���" #. blue #: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Later" msgstr "��" #: mail/mail-config.c:2458 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" "%s\n" "No shortcut will be created." msgstr "" #: mail/mail-config.c:2719 msgid "Checking Service" msgstr "�����ӥ�������å���" #: mail/mail-config.c:2797 mail/mail-config.c:2801 msgid "Connecting to server..." msgstr "�����Ф���³��..." #: mail/mail-config.c:2999 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "̾���Τʤ�Ϣ����" #: mail/mail-config.c:3177 msgid "Cannot execute signature script" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid " " msgstr "," #: mail/mail-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid " Edit " msgstr "�Խ�(_E)" #: mail/mail-config.glade.h:3 #, fuzzy msgid " New " msgstr "�˥塼��" #: mail/mail-config.glade.h:4 msgid " _Check for supported types " msgstr "���ѤǤ��륿���פ�����å�(_C)" #: mail/mail-config.glade.h:5 #, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(���� Evolution �� SSL �ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���)" #: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(���� Evolution �� SSL �ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���)" #: mail/mail-config.glade.h:7 #, fuzzy msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "�Ź沽������������������˾�˼�ʬ���Ȥ˰Ź沽���ޤ�" #: mail/mail-config.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Account Editor" msgstr "��������� %d" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" msgstr "��������Ⱦ���" #: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "��������ȴ���" #: mail/mail-config.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "�����" #: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "�Ź沽������������������˾�˼�ʬ���Ȥ˰Ź沽���ޤ�" #: mail/mail-config.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Alerts" msgstr "���顼��" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Arabic" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Attach original message" msgstr "��å������إե������ź�դ��ޤ�" #: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "ź��" #: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" msgstr "ǧ��" #: mail/mail-config.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Automatically _detect links" msgstr "�������ưŪ�˥����å�����ֳ�(_A)" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:26 #, fuzzy msgid "C_haracter set:" msgstr "������ʸ�������ɥ��å�: %s" #: mail/mail-config.glade.h:27 #, fuzzy msgid "C_olors" msgstr "�Ĥ���(_L)" #: mail/mail-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Checking for New Mail" msgstr "������Υ����å�" #: mail/mail-config.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Composing Messages" msgstr "��å�������������ޤ�" #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Configuration" msgstr "����" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" "You are now ready to send and receive email \n" "using Evolution. \n" "\n" "Click \"Finish\" to save your settings." msgstr "" "����ǤȤ��������ޤ�, ���ʤ��Υ�������ϴ�λ���ޤ���\n" "\n" "������ Evolution ��Ȥäƥ�����������\n" "�����������ޤ���\n" "\n" "\"��λ\" ��å������������¸���Ƥ�������" #: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Dari" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "De_fault" msgstr "�ǥե����(_F)" #: mail/mail-config.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Default Behavior" msgstr "�ǥե����(_F)" #: mail/mail-config.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Default character _encoding:" msgstr "�ǥե���ȤΥ���饯�������ǥ���: " #: mail/mail-config.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Deleting Mail" msgstr "���������" #: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Digital IDs..." msgstr "�ǥ����� ID..." #: mail/mail-config.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Do not quote original message" msgstr "��å����������Ȥ�����ޤ���" #: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "��λ" #: mail/mail-config.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Drafts _folder:" msgstr "��ƥե����:" #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "E_nable" msgstr "ͭ��(_E)" #: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "E_nable advanced options" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Emacs" msgstr "��" #: mail/mail-config.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Email Accounts" msgstr "�Żҥ�뤬���Τ�Τ�ޤ�" #: mail/mail-config.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Email _address:" msgstr "�Żҥ�륢�ɥ쥹:" #: mail/mail-config.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "��λ���˥���Ȣ����ˤ���(_E)" #: mail/mail-config.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Execute Command..." msgstr "���ξ���ư���¹�:" #: mail/mail-config.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Fi_xed -width:" msgstr "�����Τ�Τǽ����" #: mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Font Properties" msgstr "�ץ��ѥƥ�" #: mail/mail-config.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" msgstr "��å�������ž��" #: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Get Digital ID..." msgstr "�ǥ�����ID �����..." #: mail/mail-config.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Highlight _quotations with" msgstr "���Ѥ�Ĵ����(_H)" #: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Hulu" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " #: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "�桼������" #: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Inline" msgstr "����饤��" #: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Labels and Colors" msgstr "��¸�����Ĥ���" #: mail/mail-config.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Loading Images" msgstr "�������ɤ߹���(_I)" #: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Configuration" msgstr "��������" #: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Mailbox location" msgstr "���ܥå����ξ��" #: mail/mail-config.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Message Composer" msgstr "��å������إå�" #: mail/mail-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Message Display" msgstr "��å�����ɽ��(_M)" #: mail/mail-config.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Microsoft" msgstr "�ߥ����ͥ���" #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP ������:" #: mail/mail-config.glade.h:77 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "��������" #: mail/mail-config.glade.h:78 #, fuzzy msgid "News Servers" msgstr "�˥塼���ե�����(_N)" #: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "On Screen fonts" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Optional Information" msgstr "���ץ����" #: mail/mail-config.glade.h:82 #, fuzzy msgid "Or_ganization:" msgstr "���(_Z):" #: mail/mail-config.glade.h:83 #, fuzzy msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP���� ID:" #: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pick a color" msgstr "���顼������" #: mail/mail-config.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "�������� Bcc �������ꤵ��Ƥ��ʤ������Τ餻��(_B)" #: mail/mail-config.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "�ץ�ƥ����åɥץ饤�Х���(PGP)" #: mail/mail-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Printed Fonts" msgstr "����Ϣ�����������ޤ�" #: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " #: mail/mail-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Quote original message" msgstr "��å����������Ȥ�����ޤ���" #: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Quoted" msgstr "����" #: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Randomized" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:96 #, fuzzy msgid "Re_member this password" msgstr "���Υѥ���ɤ�" #: mail/mail-config.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Re_ply-To:" msgstr "�ֿ���:" #: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "���μ�����" #: mail/mail-config.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Receiving _Options" msgstr "�������ץ����" #: mail/mail-config.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Remember this _password" msgstr "���Υѥ���ɤ�" #: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Required Information" msgstr "ɬ�ܾ���" #: mail/mail-config.glade.h:103 #, fuzzy msgid "S_ecurity" msgstr "�������ƥ�" #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Same as text" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "�����奢 MIME" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Select PGP program" msgstr "PGP �ץ�����������" #: mail/mail-config.glade.h:111 #, fuzzy msgid "Select a signature file" msgstr "��̾�ե�����:" #: mail/mail-config.glade.h:112 #, fuzzy msgid "Select a signature script" msgstr "��̾�ʳ�����" #: mail/mail-config.glade.h:113 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "����������" #: mail/mail-config.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Sent _messages folder:" msgstr "�����ѥ�å������ե����:" #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "�����Ѥ���ƥ�å�����" #: mail/mail-config.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "�����Ф�ǧ�ڤ�ɬ��(_A)" #: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Server Configuration" msgstr "�����Ф�����" #: mail/mail-config.glade.h:119 #, fuzzy msgid "Server _Type: " msgstr "�����м���:" #: mail/mail-config.glade.h:120 #, fuzzy msgid "Shortcuts _type:" msgstr "���硼�ȥ��å�" #: mail/mail-config.glade.h:121 #, fuzzy msgid "Signature" msgstr "��̾����¸" #: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Source" msgstr "������" #: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Source Information" msgstr "����������" #: mail/mail-config.glade.h:124 #, fuzzy msgid "Specify _filename:" msgstr "��������̾:" #: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Spell Checking" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "ɸ��Ū�� UNIX �� mbox �ե�����" #: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:130 #, fuzzy msgid "Use _HTML for this signature" msgstr "HTML��̾�ե�����(_H):" #: mail/mail-config.glade.h:132 #, fuzzy msgid "V_ariable-width:" msgstr "�ѿ�" #: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" "Evolution ������ꥢ��������Ȥؤ褦����\n" "\n" "\"��\" ��å����ƻϤ�Ƥ�������" #: mail/mail-config.glade.h:138 #, fuzzy msgid "XEmacs" msgstr "��" #: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always load images off the net" msgstr "��˲�����ͥåȤ����ɤ߹���" #: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:142 #, fuzzy msgid "_Authentication Type: " msgstr "ǧ�ڼ���: " #: mail/mail-config.glade.h:143 #, fuzzy msgid "_Authentication type: " msgstr "ǧ�ڼ���: " #: mail/mail-config.glade.h:144 #, fuzzy msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "�������ưŪ�˥����å�����ֳ�(_A)" #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:146 #, fuzzy msgid "_Certificate ID:" msgstr "ǧ�� ID" #: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Color for misspelled words: " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:148 #, fuzzy msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "�ե�����Ǥκ����ǧ" #: mail/mail-config.glade.h:149 #, fuzzy msgid "_Defaults" msgstr "�ǥե����(_F)" #: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Enable spell checking" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:154 #, fuzzy msgid "_Filename:" msgstr "�ե�����̾:" #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Fixed-width:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:156 #, fuzzy msgid "_Forward style:" msgstr "ž��" #: mail/mail-config.glade.h:157 #, fuzzy msgid "_Full name:" msgstr "�ե�͡���(_F):" #: mail/mail-config.glade.h:159 #, fuzzy msgid "_HTML Mail" msgstr "HTML ���" #: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_HTML Signature:" msgstr "HTML��̾�ե�����(_H):" #: mail/mail-config.glade.h:162 #, fuzzy msgid "_Identity" msgstr "�桼������" #: mail/mail-config.glade.h:163 #, fuzzy msgid "_Language:" msgstr "����" #: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "�����Ԥ����ɥ쥹Ģ�ˤ�����������ɤ߹���" #: mail/mail-config.glade.h:165 #, fuzzy msgid "_Make this my default account" msgstr "���Υ�������Ȥ��������ꤹ��(_D)" #: mail/mail-config.glade.h:166 #, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" msgstr "���λ��֥ץ�ӥ塼����ȥ�å����������Ѥߤˤ���(_M):" #: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Name:" msgstr "̾��(_N):" #: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Never load images off the net" msgstr "������ͥåȤ����ɤ߹��ޤʤ�" #: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_PGP binary path:" msgstr "_PGP �ץ������Υѥ�:" #: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:172 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "HTML ����˾��Ǥ��ʤ������ HTML ����������������Τ餻��" #: mail/mail-config.glade.h:173 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "�������˷�̾�����ξ����Τ餻��(_E)" #: mail/mail-config.glade.h:174 #, fuzzy msgid "_Random" msgstr "�饸��" #: mail/mail-config.glade.h:175 #, fuzzy msgid "_Receiving Mail" msgstr "���μ���" #: mail/mail-config.glade.h:176 #, fuzzy msgid "_Reply style:" msgstr "�������ֿ�" #: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Restore defaults" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:178 #, fuzzy msgid "_Script:" msgstr "�������ƥ�(_S)" #: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Security" msgstr "�������ƥ�(_S)" #: mail/mail-config.glade.h:180 #, fuzzy msgid "_Sending Mail" msgstr "��������" #: mail/mail-config.glade.h:181 #, fuzzy msgid "_Show animated images" msgstr "���֤���ꤷ��ɽ��" #: mail/mail-config.glade.h:182 #, fuzzy msgid "_Signatures" msgstr "HTML��̾�ե�����(_H):" #: mail/mail-config.glade.h:183 #, fuzzy msgid "_Text Signature:" msgstr "HTML��̾�ե�����(_H):" #: mail/mail-config.glade.h:184 #, fuzzy msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "�������ƥ����ݸ�줿��³ (_SSL) ��ɬ��" #: mail/mail-config.glade.h:185 #, fuzzy msgid "_Variable-width:" msgstr "�ѿ�" #: mail/mail-config.glade.h:186 #, fuzzy msgid "_every" msgstr "��" #: mail/mail-config.glade.h:187 #, fuzzy msgid "color" msgstr " ���顼" #: mail/mail-config.glade.h:188 msgid "description" msgstr "����" #: mail/mail-config.glade.h:190 msgid "newswindow1" msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "PGP ��̾����ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a PGP verification context." msgstr "PGP ���ڥ���ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #: mail/mail-crypto.c:113 msgid "Could not create a PGP encryption context." msgstr "PGP �Ź楳��ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #: mail/mail-crypto.c:138 msgid "Could not create a PGP decryption context." msgstr "PGP ���楳��ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #: mail/mail-crypto.c:173 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "S/MIME ��̾����ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #: mail/mail-crypto.c:205 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "S/MIME ����ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #: mail/mail-crypto.c:236 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "S/MIME �Ź楳��ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #: mail/mail-crypto.c:267 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "S/MIME ����٥����ץ���ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #: mail/mail-crypto.c:297 msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "S/MIME �ǥ����ɥ���ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #: mail/mail-display.c:279 msgid "Save Attachment" msgstr "ź�դ���¸" #: mail/mail-display.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "�ƥ�ݥ�� mbox '%s' ������Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s" #: mail/mail-display.c:390 msgid "Save to Disk..." msgstr "�ǥ���������¸..." #: mail/mail-display.c:391 msgid "View Inline" msgstr "����饤��ɽ��" #: mail/mail-display.c:392 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "%s �˳���..." #: mail/mail-display.c:452 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "����饤��ɽ�� (%s��ͳ)" #: mail/mail-display.c:456 msgid "Hide" msgstr "����" #: mail/mail-display.c:477 msgid "External Viewer" msgstr "�����ӥ塼��" #: mail/mail-display.c:1265 msgid "Loading message content" msgstr "��å����������Ƥ��ɤ߹�����" #: mail/mail-display.c:1832 msgid "Open Link in Browser" msgstr "�֥饦���ǥ��" #: mail/mail-display.c:1833 msgid "Copy Link Location" msgstr "���ԡ�" #: mail/mail-display.c:1835 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "�����̾����¸" #: mail/mail-display.c:1837 msgid "Save Image as..." msgstr "��������¸..." #: mail/mail-format.c:601 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s ��ź��" #: mail/mail-format.c:647 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "MIME ��å���������Ͻ���ޤ���Ǥ���, ��������ɽ�����ޤ�" #: mail/mail-format.c:730 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "����" #: mail/mail-format.c:822 msgid "Bad Address" msgstr "�������ɥ쥹:" #: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:7 msgid "From" msgstr "���п�" #: mail/mail-format.c:869 msgid "Reply-To" msgstr "�ֿ���" #: mail/mail-format.c:874 mail/message-list.etspec.h:13 msgid "To" msgstr "����" #: mail/mail-format.c:879 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: mail/mail-format.c:884 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: mail/mail-format.c:915 #, fuzzy msgid "Mailer" msgstr "" "\n" "���: " #: mail/mail-format.c:2106 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP ������ (%s) ��ؤ��Ƥ��ޤ�" #: mail/mail-format.c:2120 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2125 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "��������ե����� (%s) ��ؤ��Ƥ��ޤ�" #: mail/mail-format.c:2154 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "��⡼�ȥǡ��� (%s) ��ؤ��Ƥ��ޤ�" #: mail/mail-format.c:2162 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "̤�Τγ����ǡ��� (\"%s\" ������) ��ؤ��Ƥ��ޤ�" #: mail/mail-format.c:2167 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" #: mail/mail-local.c:625 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "�ե������ƹ�����" #: mail/mail-local.c:706 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" "�ե�����Υ�������¸����ޤ���; ��Ϥ䤳�Υե������\n" "���Ȥ�����ʤ��ȵ��Ť��Ǥ��礦: %s: %s" #: mail/mail-local.c:762 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "�ե�����Υ����� %s ����¸�Ǥ��ޤ���: %s" #: mail/mail-local.c:814 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "�ե�����Υ�ǡ��� %s �������뤳�Ȥ�����ޤ���: %s" #: mail/mail-local.c:1279 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "�ե���� \"%s\" �� \"%s\" �������ѹ����Ƥ��ޤ�" #: mail/mail-local.c:1294 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "" #: mail/mail-local.c:1316 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" "�⤷���Υ��ܥå��������ȤϤʤ��ʤ�\n" "��ư�Dz���������ɬ�פ����뤫�⤷��ޤ���" #: mail/mail-local.c:1405 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "��������ե�����ʳ��η������ѹ��Ǥ��ޤ���" #: mail/mail-local.c:1414 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "/%s �κ�����" #: mail/mail-mt.c:254 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" "'%s' �κݤ˥��顼��ȯ�����ޤ���:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" "���ν������Ƥ���֤˥��顼��ȯ�����ޤ���:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:901 msgid "Working" msgstr "�����" #: mail/mail-ops.c:89 msgid "Filtering Folder" msgstr "�ե������ե��륿��" #: mail/mail-ops.c:262 msgid "Fetching Mail" msgstr "���������" #: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "" #: mail/mail-ops.c:603 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "\"%s\" ��������" #: mail/mail-ops.c:723 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "��å����� %d / %d ��������" #: mail/mail-ops.c:742 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "��å����� %d / %d �ϼ��Ԥ��ޤ���" #: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538 msgid "Complete." msgstr "��λ���ޤ���" #: mail/mail-ops.c:837 msgid "Saving message to folder" msgstr "�ե�����إ�å���������¸��" #: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "%s �إ�å��������ư��" #: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "%s �إ�å������ԡ���" #: mail/mail-ops.c:944 msgid "Moving" msgstr "��ư��" #: mail/mail-ops.c:947 msgid "Copying" msgstr "���ԡ���" #: mail/mail-ops.c:1057 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\" ����Υե������������" #: mail/mail-ops.c:1240 msgid "Forwarded messages" msgstr "��å�������ž��" #: mail/mail-ops.c:1283 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "�ե���� %s ���ץ���" #: mail/mail-ops.c:1355 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "��¸���줿 %s ���ץ���" #: mail/mail-ops.c:1424 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "�ե���� %s ������" #: mail/mail-ops.c:1518 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "�ե���� '%s' ����¸��" #: mail/mail-ops.c:1569 msgid "Refreshing folder" msgstr "�ե��������" #: mail/mail-ops.c:1605 msgid "Expunging folder" msgstr "�ե����������" #: mail/mail-ops.c:1654 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "��å����� %s �������" #: mail/mail-ops.c:1721 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d �̤Υ�å������������" #: mail/mail-ops.c:1807 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d �̤Υ�å���������¸��" #: mail/mail-ops.c:1919 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" "���ϥե�������������ޤ���: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1947 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" "�ե��������¸��˥��顼: %s:\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2021 msgid "Saving attachment" msgstr "ź�դ���¸��" #: mail/mail-ops.c:2037 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" "���ϥե�������������ޤ���: %s:\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2068 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "�ǡ�����Ф����Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: mail/mail-ops.c:2137 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "%s �Ȥ���³���ڤäƤ��ޤ�" #: mail/mail-ops.c:2138 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "%s �˺���³��" #: mail/mail-ops.c:2237 #, c-format msgid "Executing shell command: %s" msgstr "" #: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Search" msgstr "����(_S)" #: mail/mail-search.c:137 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(̵��Υ�å�����)" #: mail/mail-search.c:240 msgid "Untitled Message" msgstr "̵��Υ�å�����" #: mail/mail-search.c:244 msgid "Empty Message" msgstr "���Υ�å�����" #: mail/mail-search.c:291 msgid "Find in Message" msgstr "��å�������" #: mail/mail-search.c:321 msgid "Case Sensitive" msgstr "��ʸ��/��ʸ������̤���" #: mail/mail-search.c:323 msgid "Search Forward" msgstr "��������" #: mail/mail-search.c:343 msgid "Find:" msgstr "����:" #: mail/mail-search.c:346 msgid "Matches:" msgstr "����:" #: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." msgstr "�������..." #: mail/mail-send-recv.c:246 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "������: %s, ����: %s" #: mail/mail-send-recv.c:248 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "" #: mail/mail-send-recv.c:250 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "����: %s" #: mail/mail-send-recv.c:287 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "����������" #: mail/mail-send-recv.c:289 msgid "Cancel All" msgstr "���٤ƥ����" #: mail/mail-send-recv.c:349 msgid "Updating..." msgstr "������..." #: mail/mail-send-recv.c:350 mail/mail-send-recv.c:403 msgid "Waiting..." msgstr "�Ե���..." #: mail/mail-send-recv.c:534 msgid "Cancelled." msgstr "����뤷�ޤ���" #: mail/mail-session.c:222 msgid "User canceled operation." msgstr "�桼���ˤ�ä�����뤵��ޤ���" #: mail/mail-session.c:321 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "%s �Τ���Υѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" #: mail/mail-session.c:324 msgid "Enter Password" msgstr "�ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" #: mail/mail-signature-editor.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save signature file: %s" msgstr "��̾�ե��������¸����ޤ���Ǥ���" #: mail/mail-signature-editor.c:172 msgid "Save signature" msgstr "��̾����¸" #: mail/mail-signature-editor.c:178 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "���ν�̾���ѹ�����Ƥ��ޤ�������¸����Ƥ��ޤ���\n" "\n" "�ѹ�����¸���ޤ���?" #: mail/mail-signature-editor.c:357 #, fuzzy msgid "Signature name:" msgstr "��̾�ե�����:" #: mail/mail-tools.c:257 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "��å�������ž�����ޤ��� - %s" #: mail/mail-tools.c:261 msgid "Forwarded message" msgstr "ž�����줿��å�����" #: mail/mail-tools.c:399 msgid "Forwarded Message" msgstr "ž�����줿��å�����" #: mail/mail-vfolder.c:85 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "���ۥե�����������: %s" #: mail/mail-vfolder.c:203 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "URI �β��ۥե��������: %s" #: mail/mail-vfolder.c:419 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" "%sUsed the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:785 #, fuzzy msgid "vFolders" msgstr "�ե����" #: mail/mail-vfolder.c:825 msgid "Edit VFolder" msgstr "���ۥե�������Խ�" #: mail/mail-vfolder.c:841 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:895 msgid "New VFolder" msgstr "�������ۥե����" #: mail/message-browser.c:210 msgid "(No subject)" msgstr "(��̾�ʤ�)" #: mail/message-browser.c:212 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - ��å�����" #: mail/message-list.c:672 msgid "Unseen" msgstr "̤��" #: mail/message-list.c:673 msgid "Seen" msgstr "����" #: mail/message-list.c:674 msgid "Answered" msgstr "�����Ѥ�" #: mail/message-list.c:675 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "ʣ����̤�ɥ�å�����" #: mail/message-list.c:676 msgid "Multiple Messages" msgstr "ʣ���Υ�å�����" #: mail/message-list.c:680 msgid "Lowest" msgstr "�Ǥ��㤤" #: mail/message-list.c:681 msgid "Lower" msgstr "�㤤" #: mail/message-list.c:685 msgid "Higher" msgstr "�⤤" #: mail/message-list.c:686 msgid "Highest" msgstr "�Ǥ�⤤" #: mail/message-list.c:991 msgid "?" msgstr "?" #: mail/message-list.c:998 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "������ %p %l:%M" #: mail/message-list.c:1007 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "������ %p %l:%M" #: mail/message-list.c:1019 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%p %l:%M (%a)" #: mail/message-list.c:1029 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Yǯ %m�� %d��" #: mail/message-list.c:2396 msgid "Generating message list" msgstr "��å������ꥹ�Ȥ������" #: mail/message-list.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Due By" msgstr "���� " #: mail/message-list.etspec.h:4 #, fuzzy msgid "Flag Status" msgstr "���ơ�����" #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" msgstr "�ե饰" #: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Received" msgstr "������" #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Size" msgstr "������" #: mail/message-tag-followup.c:57 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "�Ƥ��ᤷ" #: mail/message-tag-followup.c:58 #, fuzzy msgid "Do Not Forward" msgstr "��˰�ư" #: mail/message-tag-followup.c:59 msgid "Follow-Up" msgstr "" #: mail/message-tag-followup.c:60 #, fuzzy msgid "For Your Information" msgstr "����������" #: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" msgstr "ž��" #: mail/message-tag-followup.c:62 msgid "No Response Necessary" msgstr "" #: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Reply" msgstr "�ֿ�" #: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to All" msgstr "�������ֿ�" #: mail/message-tag-followup.c:66 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "�ץ�ӥ塼" #: mail/message-tag-followup.c:315 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:219 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "\"%s\" �� %s �ʲ��Υե������������" #: mail/subscribe-dialog.c:221 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "\"%s\" �Υ롼�ȥ�٥�ե������������" #: mail/subscribe-dialog.c:318 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "�ե���� \"%s\" �������" #: mail/subscribe-dialog.c:320 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "�ե���� \"%s\" �ι��ɲ����" #: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "�ե����" #: mail/subscribe-dialog.c:1520 msgid "No server has been selected" msgstr "���줿�����ФϤ���ޤ���" #: mail/subscribe-dialog.c:1581 msgid "Please select a server." msgstr "�����Ф�����" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 msgid " _Refresh List " msgstr "�ꥹ�Ȥ�(_R)" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 msgid "All folders" msgstr "���٤ƤΥե����" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 msgid "Display options" msgstr "ɽ�����ץ����" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 msgid "Folders whose names begin with:" msgstr "�ե����̾����Ƭ:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "���ɴ���" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "Show _folders from server: " msgstr "�����ФΥե������ɽ��: " #: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 msgid "_Subscribe" msgstr "����(_S)" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 msgid "_Unsubscribe" msgstr "���ɲ��(_U)" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Summary." msgstr "Evolution���ޥ��ޤ�ե����" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Summary component." msgstr "Evolution ��륳��ݡ���" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control." msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Factory for the Evolution Summary component." msgstr "��륵�ޥꥳ��ݡ��ͥ�ȤΤ���Υե����ȥ�" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 #, fuzzy msgid "Summary Preferences" msgstr "���ޥ������" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6 msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page." msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1 #, fuzzy msgid "Aarhus" msgstr "���顼��" #: my-evolution/Locations.h:2 #, fuzzy msgid "Abakan" msgstr "������Х������" #: my-evolution/Locations.h:3 msgid "Abbotsford" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:4 #, fuzzy msgid "Aberdeen" msgstr "���ʼ�" #: my-evolution/Locations.h:5 #, fuzzy msgid "Abha" msgstr "�������" #: my-evolution/Locations.h:6 #, fuzzy msgid "Abilene" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:7 msgid "Abingdon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:8 msgid "Abu Dhabi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:9 msgid "Abu Dhabi - Bateen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:10 msgid "Acajutla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:11 msgid "Acapulco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:12 #, fuzzy msgid "Acarigua" msgstr "�������" #: my-evolution/Locations.h:13 msgid "Adak" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:14 #, fuzzy msgid "Adana" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:15 msgid "Adana/Incirlik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:16 msgid "Adelaide" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:17 #, fuzzy msgid "Aden" msgstr "���������ǥ�" #: my-evolution/Locations.h:18 #, fuzzy msgid "Adrar" msgstr "����ɥ�" #: my-evolution/Locations.h:19 msgid "Aeroparque" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:20 msgid "Aeropuerto del Norte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:21 #, fuzzy msgid "Afonsos" msgstr "ƿ̾" #: my-evolution/Locations.h:22 #, fuzzy msgid "Africa" msgstr "��եꥫ" #: my-evolution/Locations.h:23 msgid "Afyon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:24 #, fuzzy msgid "Agen" msgstr "���를�����" #: my-evolution/Locations.h:25 #, fuzzy msgid "Aguascaliantes" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:26 msgid "Ahmadabad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:27 msgid "Ahwaz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:28 msgid "Ainsworth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:29 msgid "Air Force" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:30 msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:31 msgid "Akeno Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:32 msgid "Akita Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:33 msgid "Akron" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:34 msgid "Akrotiri" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:35 #, fuzzy msgid "Alabama" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:36 msgid "Al Ahsa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:37 msgid "Al Ain" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:38 msgid "Alamogordo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:39 #, fuzzy msgid "Alamosa" msgstr "���顼��" #: my-evolution/Locations.h:40 #, fuzzy msgid "Alaska" msgstr "���顼��" #: my-evolution/Locations.h:41 msgid "Al Baha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:43 #, fuzzy msgid "Albany" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:44 #, fuzzy msgid "Albenga" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:45 #, fuzzy msgid "Alberta" msgstr "���른���ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:46 msgid "Alborg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:47 msgid "Albuquerque" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:48 #, fuzzy msgid "Alderney" msgstr "�ե����̾:" #: my-evolution/Locations.h:49 msgid "Alesund" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:50 #, fuzzy msgid "Alexandria" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:51 msgid "Alexandria-Esler" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:52 msgid "Alexandria/Nouzha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:53 msgid "Alexandroupolis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:55 #, fuzzy msgid "Alghero" msgstr "���른���ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:56 #, fuzzy msgid "Algona" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:57 msgid "Alicante" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:58 msgid "Alice" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:59 msgid "Alice Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:60 msgid "Al-Jouf" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:61 msgid "Allentown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:62 #, fuzzy msgid "Alliance" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:63 #, fuzzy msgid "Alma" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:64 #, fuzzy msgid "Almeria" msgstr "���른���ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:65 #, fuzzy msgid "Alpena" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:66 msgid "Al Qaysumah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:67 #, fuzzy msgid "Alta" msgstr "�ޥ륿" #: my-evolution/Locations.h:68 #, fuzzy msgid "Altamira" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:69 #, fuzzy msgid "Alton" msgstr "ư��(_A)" #: my-evolution/Locations.h:70 msgid "Altoona" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:71 #, fuzzy msgid "Alturas" msgstr "���顼��" #: my-evolution/Locations.h:72 msgid "Altus" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:73 msgid "Amami Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:74 msgid "Amapala" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:75 #, fuzzy msgid "Amarillo" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:76 msgid "Amasya" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:77 #, fuzzy msgid "Ambler" msgstr "���С�" #: my-evolution/Locations.h:78 #, fuzzy msgid "Amelia" msgstr "�����˥�" #: my-evolution/Locations.h:79 #, fuzzy msgid "Amendola" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:80 #, fuzzy msgid "Ames" msgstr "�ޥ���" #: my-evolution/Locations.h:81 msgid "Amritsar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:82 #, fuzzy msgid "Amsterdam" msgstr "�������ȥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:83 #, fuzzy msgid "Anadyr" msgstr "����ɥ�" #: my-evolution/Locations.h:84 msgid "Anaktuvuk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:85 #, fuzzy msgid "Anapa" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:86 #, fuzzy msgid "Anchorage" msgstr "����ɥ�" #: my-evolution/Locations.h:87 msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:88 #, fuzzy msgid "Ancona" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:89 msgid "Andahuayla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:90 #, fuzzy msgid "Anderson" msgstr "��̸��" #: my-evolution/Locations.h:91 #, fuzzy msgid "Andoya" msgstr "����ɥ�" #: my-evolution/Locations.h:92 #, fuzzy msgid "Andravida" msgstr "�Ŀ�" #: my-evolution/Locations.h:93 msgid "Andrews AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:94 msgid "Angleton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:95 #, fuzzy msgid "Aniak" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:96 msgid "Ankara/Esenboga" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:97 msgid "Ankara/Etimesgut" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:98 msgid "Annaba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:99 msgid "Ann Arbor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:100 msgid "Annette" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:101 #, fuzzy msgid "Anniston" msgstr "���ե��˥�����" #: my-evolution/Locations.h:102 #, fuzzy msgid "Antalya" msgstr "�����ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:103 #, fuzzy msgid "Antartica" msgstr "��Ư" #: my-evolution/Locations.h:104 #, fuzzy msgid "Antigo" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:105 #, fuzzy msgid "Antigua" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:106 #, fuzzy msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "����ƥ������С��֡���" #: my-evolution/Locations.h:107 #, fuzzy msgid "Antofagasta" msgstr "���ե��˥�����" #: my-evolution/Locations.h:108 msgid "Antwerpen/Deurne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:109 msgid "Aomori Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:110 msgid "Apalachicola" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:111 msgid "Appleton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:112 #, fuzzy msgid "Aquadilla" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:113 #, fuzzy msgid "Aracaju" msgstr "�ޥ���" #: my-evolution/Locations.h:114 #, fuzzy msgid "Arad" msgstr "�������" #: my-evolution/Locations.h:115 #, fuzzy msgid "Arar" msgstr "�������" #: my-evolution/Locations.h:116 #, fuzzy msgid "Araxos" msgstr "�饪��" #: my-evolution/Locations.h:117 msgid "Arcata" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:118 msgid "Ardmore" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:119 #, fuzzy msgid "Arequipa" msgstr "�����˥�" #: my-evolution/Locations.h:121 #, fuzzy msgid "Arica" msgstr "���른���ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:122 #, fuzzy msgid "Arizona" msgstr "���를�����" #: my-evolution/Locations.h:123 msgid "Arkansas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:124 msgid "Arkhangelsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:125 #, fuzzy msgid "Arlington" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:126 #, fuzzy msgid "Artigas" msgstr "���를�����" #: my-evolution/Locations.h:127 msgid "Asahikawa Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:128 msgid "Asahikawa Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:129 msgid "Ashburnam" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:130 msgid "Asheville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:131 #, fuzzy msgid "Ashfield" msgstr "�����ƺѤ�" #: my-evolution/Locations.h:132 msgid "Ashiya Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:133 #, fuzzy msgid "Ashland" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:134 #, fuzzy msgid "Asia" msgstr "�������ȥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:135 #, fuzzy msgid "Aspen" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:136 #, fuzzy msgid "Asswan" msgstr "�����������" #: my-evolution/Locations.h:137 #, fuzzy msgid "Astoria" msgstr "�������ȥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:138 #, fuzzy msgid "Astrakhan" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:139 #, fuzzy msgid "Asturias" msgstr "�������ȥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:140 #, fuzzy msgid "Asuncion" msgstr "ǧ��" #: my-evolution/Locations.h:141 #, fuzzy msgid "Athens" msgstr "ź��" #: my-evolution/Locations.h:142 #, fuzzy msgid "Athinai" msgstr "���를�����" #: my-evolution/Locations.h:143 #, fuzzy msgid "Atlanta" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:144 #, fuzzy msgid "Atlantic" msgstr "��Ư" #: my-evolution/Locations.h:145 msgid "Atlantic City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:146 msgid "Atsugi US NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:147 msgid "Auburn" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:148 msgid "Auckland" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:149 msgid "Augsburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:150 #, fuzzy msgid "Augusta" msgstr "8 ��" #: my-evolution/Locations.h:151 #, fuzzy msgid "Aurora" msgstr "����ɥ�" #: my-evolution/Locations.h:152 #, fuzzy msgid "Austin" msgstr "�������ȥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:153 #, fuzzy msgid "Australasia" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:156 msgid "Avalon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:157 msgid "Aviano" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:158 msgid "Ayacucho" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:159 #, fuzzy msgid "Bage" msgstr "�١�������ȥ�" #: my-evolution/Locations.h:160 msgid "Bagotville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:162 msgid "Bahia Blanca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:163 msgid "Bahias de Huatulco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:165 msgid "Baker City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:166 msgid "Bakersfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:167 msgid "Bale-Mulhouse" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:168 msgid "Balikesir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:169 msgid "Balikesir/Bandirma" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:170 #, fuzzy msgid "Ball Mountain" msgstr "�Żҥ�뤬���Τ�Τ�ޤ�" #: my-evolution/Locations.h:171 #, fuzzy msgid "Baltimore" msgstr "�Х��3��" #: my-evolution/Locations.h:172 msgid "Baltimore-Glen Burnie" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:173 #, fuzzy msgid "Banak" msgstr "�ܥĥ��" #: my-evolution/Locations.h:174 #, fuzzy msgid "Bandarabbass" msgstr "�Х�Хɥ�" #: my-evolution/Locations.h:175 #, fuzzy msgid "Bangor" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:176 #, fuzzy msgid "Baracoa" msgstr "�Х�Хɥ�" #: my-evolution/Locations.h:177 msgid "Barbers Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:178 #, fuzzy msgid "Barcelona" msgstr "�ޥ��ɥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:179 #, fuzzy msgid "Bardufoss" msgstr "�Х�Хɥ�" #: my-evolution/Locations.h:180 msgid "Bar Harbor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:181 #, fuzzy msgid "Bari" msgstr "�С��졼��" #: my-evolution/Locations.h:182 msgid "Bariloche" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:183 #, fuzzy msgid "Barinas" msgstr "�С��졼��" #: my-evolution/Locations.h:184 #, fuzzy msgid "Barking Sand" msgstr "��Ĥ��뺽" #: my-evolution/Locations.h:185 #, fuzzy msgid "Barksdale" msgstr "�١�������ȥ�" #: my-evolution/Locations.h:186 #, fuzzy msgid "Barnaul" msgstr "�֥饸��" #: my-evolution/Locations.h:187 msgid "Barquisimeto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:188 msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:189 msgid "Barrow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:190 #, fuzzy msgid "Barter Island" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:191 msgid "Bartlesville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:192 msgid "Bartow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:193 #, fuzzy msgid "Bastia" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:194 msgid "Batesville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:195 #, fuzzy msgid "Batman" msgstr "�֡�����" #: my-evolution/Locations.h:196 msgid "Baton Rouge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:197 msgid "Battle Creek" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:198 #, fuzzy msgid "Battle Mountain" msgstr "̾�������Τ�Τ�ޤ�" #: my-evolution/Locations.h:199 #, fuzzy msgid "Bauru" msgstr "�٥�롼��" #: my-evolution/Locations.h:200 #, fuzzy msgid "Bayamo" msgstr "�Хϥ���" #: my-evolution/Locations.h:201 msgid "Bayreuth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:202 #, fuzzy msgid "Beatrice" msgstr "�Х��3��" #: my-evolution/Locations.h:203 msgid "Beaufort" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:204 #, fuzzy msgid "Beaumont" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:205 msgid "Beaumont-Port Arthur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:206 msgid "Beauvais-Tille" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:207 #, fuzzy msgid "Beauvechain" msgstr "�С��졼��" #: my-evolution/Locations.h:208 #, fuzzy msgid "Beckley" msgstr "�٥��" #: my-evolution/Locations.h:209 #, fuzzy msgid "Bedford" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:210 #, fuzzy msgid "Beijing" msgstr "�٥˥�" #: my-evolution/Locations.h:211 #, fuzzy msgid "Beirut" msgstr "�٥�롼��" #: my-evolution/Locations.h:212 msgid "Beja" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:213 #, fuzzy msgid "Belem" msgstr "�٥��" #: my-evolution/Locations.h:214 msgid "Belfast/Aldergrove" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:215 msgid "Belfast/Harbour" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:217 msgid "Belgorod" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:219 #, fuzzy msgid "Belleville" msgstr "�٥��" #: my-evolution/Locations.h:220 #, fuzzy msgid "Bellingham" msgstr "��Ĥ��뤢���" #: my-evolution/Locations.h:221 msgid "Belmar-Farmingdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:222 #, fuzzy msgid "Belo Horizonte" msgstr "�٥��" #: my-evolution/Locations.h:223 msgid "Belo Horizonte Apt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:224 msgid "Bemidji" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:225 #, fuzzy msgid "Benbecula" msgstr "�٥ͥ�����" #: my-evolution/Locations.h:226 #, fuzzy msgid "Benina" msgstr "�٥˥�" #: my-evolution/Locations.h:227 msgid "Benton Harbor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:228 msgid "Bentonville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:229 #, fuzzy msgid "Beograd" msgstr "���ɹ���" #: my-evolution/Locations.h:230 msgid "Bergamo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:231 #, fuzzy msgid "Bergen" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:232 msgid "Bergstrom AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:233 msgid "Berlevag" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:234 #, fuzzy msgid "Berlin" msgstr "�٥˥�" #: my-evolution/Locations.h:235 msgid "Berlin-Tegel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:236 msgid "Berlin-Tempelhof" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:237 #, fuzzy msgid "Bern" msgstr "�٥˥�" #: my-evolution/Locations.h:238 #, fuzzy msgid "Bethel" msgstr "��ŷ��" #: my-evolution/Locations.h:239 msgid "Bethlehem Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:240 #, fuzzy msgid "Bettles" msgstr "�٥��" #: my-evolution/Locations.h:241 #, fuzzy msgid "Beverly" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:242 msgid "Biarritz-Bayonne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:243 msgid "Bicycle Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:244 msgid "Biggin Hill" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:245 #, fuzzy msgid "Big Piney" msgstr "Pine" #: my-evolution/Locations.h:246 msgid "Big River Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:247 msgid "Bilbao" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:248 #, fuzzy msgid "Billings" msgstr "���ꥹ��" #: my-evolution/Locations.h:249 msgid "Billund" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:250 msgid "Binghamton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:251 msgid "Birmingham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:252 msgid "Bisha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:253 msgid "Bishop" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:254 msgid "Bismark" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:255 msgid "Blackpool" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:256 msgid "Blagoveschensk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:257 #, fuzzy msgid "Blanding" msgstr "�������ǥ���" #: my-evolution/Locations.h:258 #, fuzzy msgid "Block Island" msgstr "���������" #: my-evolution/Locations.h:259 msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:260 #, fuzzy msgid "Bloomington" msgstr "��Ĥ��뺽" #: my-evolution/Locations.h:261 msgid "Blue Canyon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:262 msgid "Bluefield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:263 msgid "Bluefields" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:264 msgid "Blythe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:265 msgid "Boa Vista" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:266 msgid "Bocas del Toro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:267 #, fuzzy msgid "Bodo" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:268 msgid "Bogota/Eldorado" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:269 #, fuzzy msgid "Boise" msgstr "�١�������ȥ�" #: my-evolution/Locations.h:271 msgid "Bologna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:272 #, fuzzy msgid "Bolzano" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:273 msgid "Bombay/Santacruz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:274 #, fuzzy msgid "Boone" msgstr "�ʤ�" #: my-evolution/Locations.h:275 msgid "Bordeaux" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:276 #, fuzzy msgid "Borger" msgstr "�ʱ�" #: my-evolution/Locations.h:277 msgid "Bornholm" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:278 msgid "Boscombe Down" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:279 #, fuzzy msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "�ܥ��˥����إ�ĥ����ӥ�" #: my-evolution/Locations.h:280 #, fuzzy msgid "Boston" msgstr "��:" #: my-evolution/Locations.h:281 #, fuzzy msgid "Boulmer" msgstr "�ե����" #: my-evolution/Locations.h:282 #, fuzzy msgid "Bourges" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:283 msgid "Bournemouth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:284 #, fuzzy msgid "Bowling Green" msgstr "��Ĥ��뺽" #: my-evolution/Locations.h:285 #, fuzzy msgid "Bozeman" msgstr "�ڹ��" #: my-evolution/Locations.h:286 #, fuzzy msgid "Bradford" msgstr "�Х�Хɥ�" #: my-evolution/Locations.h:287 msgid "Bradshaw Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:288 #, fuzzy msgid "Brainerd" msgstr "�С��졼��" #: my-evolution/Locations.h:289 #, fuzzy msgid "Brasilia" msgstr "�֥饸��" #: my-evolution/Locations.h:290 msgid "Brasschaat" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:291 #, fuzzy msgid "Bratislava" msgstr "�֥饸��" #: my-evolution/Locations.h:292 #, fuzzy msgid "Bratsk" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:293 msgid "Braunschweig" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:295 #, fuzzy msgid "Bremen" msgstr "�������" #: my-evolution/Locations.h:296 msgid "Bremerton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:297 #, fuzzy msgid "Brest" msgstr "�ƥ���" #: my-evolution/Locations.h:298 msgid "Bridgeport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:299 #, fuzzy msgid "Brindisi" msgstr "�֥��" #: my-evolution/Locations.h:300 msgid "Brisbane" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:301 #, fuzzy msgid "Bristol" msgstr "�֥饸��" #: my-evolution/Locations.h:302 msgid "British Columbia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:303 msgid "Brno" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:304 #, fuzzy msgid "Broadus" msgstr "�Х�Хɥ�" #: my-evolution/Locations.h:305 #, fuzzy msgid "Broken Bow" msgstr "�������ޤ�" #: my-evolution/Locations.h:306 msgid "Bronnoysund" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:307 #, fuzzy msgid "Brookings" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:308 msgid "Brooksville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:309 #, fuzzy msgid "Broome" msgstr "��:" #: my-evolution/Locations.h:310 msgid "Brownsville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:311 #, fuzzy msgid "Brunswick" msgstr "�֥��" #: my-evolution/Locations.h:312 msgid "Brussels-National Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:313 msgid "Bryansk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:314 #, fuzzy msgid "Bryce Canyon" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:315 msgid "Bucaramanga/Palonegro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:316 msgid "Bucuresti" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:317 msgid "Bucuresti-Otopeni" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:318 msgid "Budapest" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:319 msgid "Buffalo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:321 msgid "Bullfrog" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:322 #, fuzzy msgid "Burbank" msgstr "�֡�����" #: my-evolution/Locations.h:323 #, fuzzy msgid "Burgas" msgstr "�Ż�" #: my-evolution/Locations.h:324 #, fuzzy msgid "Burley" msgstr "�ȥ륳" #: my-evolution/Locations.h:325 msgid "Burlington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:326 #, fuzzy msgid "Burnet" msgstr "�֥��" #: my-evolution/Locations.h:327 #, fuzzy msgid "Burns" msgstr "�Ż�" #: my-evolution/Locations.h:328 #, fuzzy msgid "Bursa" msgstr "�Ż�" #: my-evolution/Locations.h:329 msgid "Burwell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:330 msgid "Butte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:331 msgid "Caen-Carpiquet" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:332 #, fuzzy msgid "Cagliari" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:333 #, fuzzy msgid "Cairns" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:334 #, fuzzy msgid "Cairo" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:335 msgid "Calabozo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:336 msgid "Calcutta/Dum Dum" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:337 msgid "Caldwell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:338 #, fuzzy msgid "Calgary" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:339 msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:340 #, fuzzy msgid "Caliente" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:341 #, fuzzy msgid "California" msgstr "�˥塼����ɥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:342 msgid "Calvi-Ste-Catherine" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:343 msgid "Camaguey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:344 msgid "Camarillo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:345 msgid "Cambridge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:346 #, fuzzy msgid "Cameron" msgstr "����롼��" #: my-evolution/Locations.h:347 #, fuzzy msgid "Camiri" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:348 #, fuzzy msgid "Campeche" msgstr "��λ���ޤ���" #: my-evolution/Locations.h:349 #, fuzzy msgid "Campinas" msgstr "����ܥ���" #: my-evolution/Locations.h:350 #, fuzzy msgid "Campo" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:351 msgid "Campo Grande" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:352 msgid "Camp Stanley/H-207" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:353 #, fuzzy msgid "Canaan" msgstr "���ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:355 msgid "Canarias/Fuerteventura" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:356 msgid "Canarias/Gran Canaria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:357 msgid "Canarias/Hierro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:358 msgid "Canarias/Lanzarote" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:359 msgid "Canarias/La Palma" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:360 msgid "Canarias/Tenerife Norte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:361 msgid "Canarias/Tenerife Sur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:362 msgid "Canberra" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:363 #, fuzzy msgid "Cancun" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:364 msgid "Cannes-Mandelieu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:365 #, fuzzy msgid "Cantwell" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:366 msgid "Cape Girardeau" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:367 msgid "Cape Hatteras" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:368 #, fuzzy msgid "Cape Lisburne" msgstr "�楽����:" #: my-evolution/Locations.h:369 msgid "Cape Newenham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:370 msgid "Cape Romanzoff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:371 msgid "Cape Town D. F. Malan " msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:372 msgid "Capitan Corbeta" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:373 msgid "Capo Mele" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:374 msgid "Caracas La Carlota" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:375 msgid "Caracas Maiquetia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:376 #, fuzzy msgid "Caravelas" msgstr "�������Υ����" #: my-evolution/Locations.h:377 #, fuzzy msgid "Carbondale" msgstr "����ܥ���" #: my-evolution/Locations.h:378 #, fuzzy msgid "Cardiff" msgstr "̾��ɽ��" #: my-evolution/Locations.h:379 #, fuzzy msgid "Caribou" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:380 #, fuzzy msgid "Carlisle" msgstr "�ѿ�" #: my-evolution/Locations.h:381 #, fuzzy msgid "Carlsbad" msgstr "�Ƥ��ᤷ" #: my-evolution/Locations.h:382 #, fuzzy msgid "Carroll" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:383 msgid "Cartagena/Rafael Nunez" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:384 msgid "Casa Granda" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:385 #, fuzzy msgid "Cascade" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:386 #, fuzzy msgid "Casper" msgstr "�ѻ�" #: my-evolution/Locations.h:387 #, fuzzy msgid "Catacamas" msgstr "�Хϥ���" #: my-evolution/Locations.h:388 #, fuzzy msgid "Catania" msgstr "���ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:390 msgid "Cayo Largo del Sur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:391 msgid "Cazaux" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:392 msgid "Cecil NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:393 #, fuzzy msgid "Cedar City" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:394 msgid "Cedar Rapids" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:395 msgid "Central and South America" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:396 #, fuzzy msgid "Cervia" msgstr "���른���ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:397 msgid "Chacarita" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:398 #, fuzzy msgid "Chadron" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:399 #, fuzzy msgid "Challis" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:400 #, fuzzy msgid "Chamberlain" msgstr "����롼��" #: my-evolution/Locations.h:401 #, fuzzy msgid "Chambery" msgstr "����롼��" #: my-evolution/Locations.h:402 #, fuzzy msgid "Champaign" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:403 #, fuzzy msgid "Chandalar Lake" msgstr "��������å�����" #: my-evolution/Locations.h:404 #, fuzzy msgid "Chandler" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:405 #, fuzzy msgid "Chania" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:406 #, fuzzy msgid "Chanute" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:407 #, fuzzy msgid "Chariton" msgstr "����롼��" #: my-evolution/Locations.h:408 msgid "Charleroi-Brussels South" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:409 msgid "Charles City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:410 #, fuzzy msgid "Charleston" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:411 msgid "Charlotte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:412 msgid "Charlottesville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:413 msgid "Chatham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:414 msgid "Chattanooga" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:415 msgid "Cheboksary" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:416 #, fuzzy msgid "Cheju" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:417 msgid "Chelyabinsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:418 msgid "Chengdu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:419 #, fuzzy msgid "Cherbourg" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:420 #, fuzzy msgid "Cherry Point" msgstr "����¾������" #: my-evolution/Locations.h:421 msgid "Chetumal" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:422 msgid "Cheyenne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:423 msgid "Chiang Kai Shek" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:424 msgid "Chia Tung" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:425 #, fuzzy msgid "Chiayi" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:426 msgid "Chicago-DuPage" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:427 msgid "Chicago-Lakefront" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:428 msgid "Chicago-Midway" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:429 msgid "Chicago-O'Hare" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:430 msgid "Chichijima" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:431 #, fuzzy msgid "Chiclayo" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:432 #, fuzzy msgid "Chico" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:433 msgid "Chicopee Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:434 #, fuzzy msgid "Chievres" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:435 msgid "Chihhang" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:436 msgid "Chihuahua" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:437 #, fuzzy msgid "Childress" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:439 #, fuzzy msgid "China Lake" msgstr "�٤���" #: my-evolution/Locations.h:440 #, fuzzy msgid "Chinandega" msgstr "���ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:441 msgid "Chinmem/Shatou" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:442 #, fuzzy msgid "Chino" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:443 msgid "Chippewa County" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:444 #, fuzzy msgid "Chita" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:445 msgid "Chitose Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:446 msgid "Chitose ASDF" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:447 msgid "Chofu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:448 msgid "Choluteca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:449 msgid "Chongju Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:450 msgid "Christchurch" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:452 msgid "Chulitna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:453 msgid "Churchill" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:454 msgid "Churchill Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:455 msgid "Cincinnati" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:456 msgid "Circle City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:457 msgid "Ciudad Bolivar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:458 msgid "Ciudad del Carmen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:459 msgid "Ciudad Juarez" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:460 msgid "Ciudad Obregon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:461 msgid "Ciudad Victoria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:462 #, fuzzy msgid "Clarinda" msgstr "���ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:463 #, fuzzy msgid "Clarion" msgstr "���ϼ�" #: my-evolution/Locations.h:464 msgid "Clarksburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:465 #, fuzzy msgid "Clayton" msgstr "���ϼ�" #: my-evolution/Locations.h:466 msgid "Clayton Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:467 msgid "Clermont-Ferrand" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:468 #, fuzzy msgid "Cleveland" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:469 msgid "Cleveland/Cuyahoga" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:470 msgid "Cleveland-Lakefront" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:471 msgid "Clinton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:472 msgid "Clovis-Cannon AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:473 #, fuzzy msgid "Cobija" msgstr "������ӥ�" #: my-evolution/Locations.h:474 msgid "Cochabamba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:475 msgid "Cocoa Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:476 #, fuzzy msgid "Cocos Island" msgstr "���������" #: my-evolution/Locations.h:477 #, fuzzy msgid "Cody" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:478 msgid "Coeur d'Alene" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:479 #, fuzzy msgid "Cold Bay" msgstr "�ե�����С�(_F)" #: my-evolution/Locations.h:480 #, fuzzy msgid "Colima" msgstr "������ӥ�" #: my-evolution/Locations.h:481 #, fuzzy msgid "College Station" msgstr "���ϼ�" #: my-evolution/Locations.h:482 msgid "Colmar-Meyenheim" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:484 #, fuzzy msgid "Colonia" msgstr "������ӥ�" #: my-evolution/Locations.h:485 #, fuzzy msgid "Colorado" msgstr "���ϼ�" #: my-evolution/Locations.h:486 msgid "Colorado Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:487 #, fuzzy msgid "Columbia" msgstr "������ӥ�" #: my-evolution/Locations.h:488 msgid "Columbia-McEntire" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:489 #, fuzzy msgid "Columbus" msgstr "������ӥ�" #: my-evolution/Locations.h:490 msgid "Columbus-Fort Benning" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:491 msgid "Columbus-Gahanna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:492 msgid "Columbus-OSU" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:493 msgid "Columbus-W Point-Starkville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:494 #, fuzzy msgid "Colville" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:495 msgid "Comodoro Rivadavia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:496 #, fuzzy msgid "Comox" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:497 msgid "Conceicao Do Araguaia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:498 #, fuzzy msgid "Concepcion" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:499 #, fuzzy msgid "Concord" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:500 msgid "Concordia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:501 msgid "Connaught" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:502 #, fuzzy msgid "Connecticut" msgstr "Ϣ����" #: my-evolution/Locations.h:503 #, fuzzy msgid "Conroe" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:504 #, fuzzy msgid "Constantine" msgstr "���Τ�Τ�ޤ�(_O):" #: my-evolution/Locations.h:505 msgid "Copper Harbor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:506 #, fuzzy msgid "Cordoba" msgstr "������ӥ�" #: my-evolution/Locations.h:507 #, fuzzy msgid "Cordova" msgstr "���硼����" #: my-evolution/Locations.h:508 msgid "Cork" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:509 #, fuzzy msgid "Coro" msgstr "���������" #: my-evolution/Locations.h:510 #, fuzzy msgid "Corona" msgstr "���������" #: my-evolution/Locations.h:511 msgid "Corpus Christi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:512 msgid "Corpus Christi NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:513 #, fuzzy msgid "Corrientes" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:514 msgid "Corsicana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:515 #, fuzzy msgid "Cortez" msgstr "�Ρ���" #: my-evolution/Locations.h:516 #, fuzzy msgid "Corumba" msgstr "�������" #: my-evolution/Locations.h:518 msgid "Cotulla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:519 msgid "Council Bluffs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:520 #, fuzzy msgid "Coventry" msgstr "��(_Y):" #: my-evolution/Locations.h:521 #, fuzzy msgid "Covington" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:522 msgid "Cozumel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:523 #, fuzzy msgid "Craig" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:524 #, fuzzy msgid "Cranfield" msgstr "����뤷�ޤ���" #: my-evolution/Locations.h:525 msgid "Crescent City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:526 #, fuzzy msgid "Creston" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:527 #, fuzzy msgid "Crestview" msgstr "�ץ�ӥ塼" #: my-evolution/Locations.h:529 msgid "Cross City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:530 msgid "Crossville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:531 #, fuzzy msgid "Crotone" msgstr "����롼��" #: my-evolution/Locations.h:533 msgid "Cuba Awrs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:534 msgid "Cuernavaca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:535 msgid "Cuiaba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:536 #, fuzzy msgid "Culdrose" msgstr "�Ĥ���" #: my-evolution/Locations.h:537 msgid "Culiacan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:538 #, fuzzy msgid "Cumana" msgstr "���ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:539 msgid "Cumberland" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:540 msgid "Curitiba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:541 msgid "Curitiba Apt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:542 #, fuzzy msgid "Custer" msgstr "�ڼ��" #: my-evolution/Locations.h:543 msgid "Cut Bank" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:544 msgid "Cuzco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:547 #, fuzzy msgid "Dagali" msgstr "�ޥ�" #: my-evolution/Locations.h:548 msgid "Daggett" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:549 msgid "Dalhart" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:550 #, fuzzy msgid "Dalian" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:551 msgid "Dallas-Addison" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:552 msgid "Dallas-Fort Worth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:553 msgid "Dallas-Love Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:554 msgid "Dallas-Redbird" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:555 msgid "Da Nang" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:556 #, fuzzy msgid "Danbury" msgstr "1 ��" #: my-evolution/Locations.h:557 msgid "Danville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:558 msgid "Dar-El-Beida" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:559 msgid "Davenport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:560 msgid "David" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:561 msgid "Dawadmi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:562 #, fuzzy msgid "Dayton" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:563 msgid "Daytona Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:564 msgid "Dayton-Fairborn" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:565 #, fuzzy msgid "Dayton-South Airport" msgstr "����ݡ��Ȥ��ޤ���" #: my-evolution/Locations.h:566 msgid "Dead Horse" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:567 msgid "Deauville-Saint-Gatien" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:568 msgid "Decatur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:569 msgid "Decimomannu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:570 msgid "Decorah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:571 #, fuzzy msgid "Deelen" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:572 msgid "Dekalb/Peachtree" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:573 msgid "Delaware" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:574 msgid "Del Bajio" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:575 msgid "Del Rio" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:576 #, fuzzy msgid "Delta" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:577 #, fuzzy msgid "Deming" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:578 msgid "Den Helder/De Kooy" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:579 #, fuzzy msgid "Denison" msgstr "�٥˥�" #: my-evolution/Locations.h:581 #, fuzzy msgid "Denton" msgstr "��λ" #: my-evolution/Locations.h:582 #, fuzzy msgid "Denver" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:583 msgid "Denver-Aurora" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:584 msgid "Denver-Broomfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:585 msgid "Denver-Cherry Knolls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:586 msgid "Desert Rock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:587 #, fuzzy msgid "Des Moines" msgstr "�����ॾ����" #: my-evolution/Locations.h:588 #, fuzzy msgid "Destin" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:589 msgid "Detroit" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:590 msgid "Detroit Lakes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:591 msgid "Detroit-Taylor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:592 msgid "Detroit/Ypsilanti" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:593 msgid "Devils Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:594 msgid "Devils Lake (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:595 #, fuzzy msgid "Dhahran" msgstr "�С��졼��" #: my-evolution/Locations.h:596 #, fuzzy msgid "Dickinson" msgstr "��ˡ:" #: my-evolution/Locations.h:597 #, fuzzy msgid "Dijon" msgstr "��λ" #: my-evolution/Locations.h:598 #, fuzzy msgid "Dillingham" msgstr "��뤢���" #: my-evolution/Locations.h:599 #, fuzzy msgid "Dillon" msgstr "��λ" #: my-evolution/Locations.h:600 #, fuzzy msgid "Dinard" msgstr "�����ɤΰ���" #: my-evolution/Locations.h:601 msgid "District of Columbia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:602 msgid "Diyarbakir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:603 msgid "Dnipropetrovsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:604 msgid "Dobbiaco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:605 msgid "Dodge City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:606 msgid "Doha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:607 #, fuzzy msgid "Dole" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:609 #, fuzzy msgid "Donetsk" msgstr "��λ" #: my-evolution/Locations.h:610 #, fuzzy msgid "Dongsha" msgstr "�ȥ�" #: my-evolution/Locations.h:611 msgid "Dongshi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:612 #, fuzzy msgid "Don Torcuato" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:613 msgid "Dortmund-Wickede" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:614 #, fuzzy msgid "Dothan" msgstr "��λ" #: my-evolution/Locations.h:615 msgid "Douglas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:616 #, fuzzy msgid "Dover" msgstr "�ʱ�" #: my-evolution/Locations.h:617 msgid "Dresden-Klotzsche" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:618 msgid "Drummond" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:619 #, fuzzy msgid "Dubai" msgstr "�������" #: my-evolution/Locations.h:620 msgid "Dubbo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:621 #, fuzzy msgid "Dublin" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:622 msgid "Du Bois" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:623 msgid "Dubrovnik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:624 msgid "Dubuque" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:625 #, fuzzy msgid "Dugway" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:626 #, fuzzy msgid "Duluth" msgstr "�ǥե����(_F)" #: my-evolution/Locations.h:627 #, fuzzy msgid "Dundee" msgstr "���� " #: my-evolution/Locations.h:628 #, fuzzy msgid "Durango" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:629 msgid "Durango Awrs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:630 msgid "Durazno" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:631 msgid "Durban Louis Botha " msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:632 #, fuzzy msgid "Dusseldorf" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:633 msgid "Dutch Harbor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:634 #, fuzzy msgid "Dyersburg" msgstr "�ǥХå�(_D)" #: my-evolution/Locations.h:635 #, fuzzy msgid "Eagle" msgstr "ͭ��" #: my-evolution/Locations.h:636 msgid "Eagle Range" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:637 msgid "East London" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:638 msgid "East Midlands" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:639 #, fuzzy msgid "East St Louis" msgstr "�� - ����" #: my-evolution/Locations.h:640 msgid "Eau Claire" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:642 msgid "Edinburgh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:643 #, fuzzy msgid "Edmonton" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:644 msgid "Edmonton/Villeneuve" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:645 msgid "Eduardo Gomes International" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:646 msgid "Edwards AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:647 msgid "Egilsstadir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:648 msgid "Eglin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:649 msgid "Eglington/Londonderry" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:651 msgid "Eindhoven" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:652 msgid "Ekofisk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:653 msgid "Elazig" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:654 msgid "El Centro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:655 msgid "El Dorado" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:656 msgid "Elefsis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:657 msgid "Elfin Cove" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:658 msgid "Elizabeth City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:659 msgid "Elk City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:660 msgid "Elkhart" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:661 #, fuzzy msgid "Elkins" msgstr "̸" #: my-evolution/Locations.h:662 msgid "Elko" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:663 msgid "Elmira" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:664 #, fuzzy msgid "El Monte" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:665 msgid "El Paso" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:667 msgid "El Salvador Int." msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:668 msgid "Elsenborn" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:669 msgid "Ely" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:670 msgid "Emmonak" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:671 #, fuzzy msgid "Emporia" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:672 msgid "Enid" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:673 #, fuzzy msgid "Enid/Woodring" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:674 msgid "Enosburg Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:675 msgid "Ephrata" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:676 msgid "Ercan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:677 msgid "Erie" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:678 msgid "Erzurum" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:679 msgid "Esbjerg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:680 msgid "Escanaba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:681 msgid "Esfahan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:682 msgid "Eskisehir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:683 msgid "Estherville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:685 #, fuzzy msgid "Eugene" msgstr "6 ��" #: my-evolution/Locations.h:686 msgid "Eureka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:687 msgid "Europe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:688 #, fuzzy msgid "Evanston" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:689 msgid "Evansville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:690 #, fuzzy msgid "Everett" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:691 msgid "Evergreen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:692 msgid "Evreux-Fauville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:693 #, fuzzy msgid "Exeter" msgstr "��ŷ��" #: my-evolution/Locations.h:694 msgid "Ezeiza" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:695 #, fuzzy msgid "Fagernes" msgstr "�ݥ��٥�" #: my-evolution/Locations.h:696 msgid "Fairbanks" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:697 msgid "Fairchild" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:698 #, fuzzy msgid "Fairfield" msgstr "���пͥե������(_F)" #: my-evolution/Locations.h:699 #, fuzzy msgid "Fairmont" msgstr "�ե����" #: my-evolution/Locations.h:700 msgid "Fallon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:701 msgid "Falls City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:702 msgid "Falmouth-Otis AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:703 msgid "Farbanks/Eielson AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:704 #, fuzzy msgid "Fargo" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:705 #, fuzzy msgid "Farmingdale" msgstr "�ѿ�" #: my-evolution/Locations.h:706 msgid "Farmington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:707 #, fuzzy msgid "Farmville" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:708 #, fuzzy msgid "Faro" msgstr "���п�" #: my-evolution/Locations.h:709 msgid "Fayetteville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:710 #, fuzzy msgid "Feng Nin" msgstr "��ɹ���α�" #: my-evolution/Locations.h:711 msgid "Fergus Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:712 msgid "Fernando De Noronha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:713 #, fuzzy msgid "Ferrara" msgstr "2 ��" #: my-evolution/Locations.h:714 #, fuzzy msgid "Figari" msgstr "�ʥ������ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:715 #, fuzzy msgid "Findlay" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:717 #, fuzzy msgid "Firenze" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:718 msgid "Fitchburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:719 msgid "Flagstaff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:720 #, fuzzy msgid "Flint" msgstr "̸" #: my-evolution/Locations.h:721 msgid "Flippin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:722 #, fuzzy msgid "Florence" msgstr "�ե��" #: my-evolution/Locations.h:723 #, fuzzy msgid "Florennes" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:724 #, fuzzy msgid "Flores" msgstr "��̾" #: my-evolution/Locations.h:725 msgid "Florianopolis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:726 #, fuzzy msgid "Florida" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:727 #, fuzzy msgid "Floro" msgstr "���п�" #: my-evolution/Locations.h:728 msgid "Fond Du Lac" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:729 #, fuzzy msgid "Forde/Bringeland" msgstr "�ե������" #: my-evolution/Locations.h:730 #, fuzzy msgid "Forli" msgstr "��(_F)" #: my-evolution/Locations.h:731 #, fuzzy msgid "Formosa" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:732 msgid "Fortaleza" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:733 msgid "Fort Belvoir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:734 msgid "Fort Benning" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:735 msgid "Fort Bragg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:736 msgid "Fort Campbell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:737 msgid "Fort Carson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:738 msgid "Fort Collins" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:739 msgid "Fort Collins/Lovel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:740 msgid "Fort Dodge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:741 msgid "Fort Drum" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:742 #, fuzzy msgid "Fort Eustis" msgstr "���硼�ȥ��å�" #: my-evolution/Locations.h:743 msgid "Fort Greely/Allen AAF" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:744 msgid "Fort Huachuca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:745 msgid "Fort Knox" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:746 msgid "Fort Lauderdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:747 msgid "Fort Lauderdale (International)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:748 #, fuzzy msgid "Fort Leonard" msgstr "ž��" #: my-evolution/Locations.h:749 msgid "Fort Lewis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:750 msgid "Fort Madison" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:751 #, fuzzy msgid "Fort Meade" msgstr "��å�������ž��(_F)" #: my-evolution/Locations.h:752 msgid "Fort Myers (Page Field)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:753 msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:754 msgid "Fort Polk-Leesville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:755 msgid "Fort Riley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:756 msgid "Fort Sill" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:757 #, fuzzy msgid "Fort Smith" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:758 #, fuzzy msgid "Fort Stewart" msgstr "���Ϥ��Ƥ��ʤ�" #: my-evolution/Locations.h:759 msgid "Fort Stockton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:760 #, fuzzy msgid "Fort Wayne" msgstr "�ե��" #: my-evolution/Locations.h:761 msgid "Fort Worth-Alliance" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:762 msgid "Fort Worth-Meacham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:763 msgid "Fort Worth NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:764 msgid "Fourchon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:765 msgid "Foz Do Iguacu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:767 msgid "Frankfort" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:768 msgid "Frankfurt/Main" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:769 #, fuzzy msgid "Franklin" msgstr "����饤���ž��(_I)" #: my-evolution/Locations.h:770 #, fuzzy msgid "Fredericton" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:771 #, fuzzy msgid "Freeport" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:772 msgid "Frenchville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:773 #, fuzzy msgid "Fresno" msgstr "��ɹ������" #: my-evolution/Locations.h:774 msgid "Fresno-Chandler" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:775 #, fuzzy msgid "Friday Harbor" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:776 msgid "Friedrichshafen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:777 #, fuzzy msgid "Frigg" msgstr "��(_F)" #: my-evolution/Locations.h:778 #, fuzzy msgid "Frontone" msgstr "�ե����" #: my-evolution/Locations.h:779 #, fuzzy msgid "Frosinone" msgstr "���翦" #: my-evolution/Locations.h:780 #, fuzzy msgid "Fryeburg" msgstr "2 ��" #: my-evolution/Locations.h:781 msgid "Fujairah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:782 msgid "Fuji Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:783 msgid "Fukue Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:784 msgid "Fukui Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:785 msgid "Fukuoka Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:786 msgid "Fullerton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:787 msgid "Funchal" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:788 #, fuzzy msgid "FYR Macedonia" msgstr "�ޥ��ɥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:789 msgid "Gadsden" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:790 #, fuzzy msgid "Gage" msgstr "�ڡ���" #: my-evolution/Locations.h:791 #, fuzzy msgid "Gainesville" msgstr "����뤷�ޤ���" #: my-evolution/Locations.h:792 msgid "Galax-Hillsville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:793 msgid "Galbraith Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:794 msgid "Galeao" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:795 #, fuzzy msgid "Galena" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:796 msgid "Galesburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:797 msgid "Gallup" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:798 msgid "Galveston" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:799 msgid "Gambell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:800 #, fuzzy msgid "Gander" msgstr "�إå�" #: my-evolution/Locations.h:801 #, fuzzy msgid "Garden City" msgstr "�桼������" #: my-evolution/Locations.h:802 msgid "Gary" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:803 #, fuzzy msgid "Gassim" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:804 #, fuzzy msgid "Gatineau" msgstr "���˥����¹�" #: my-evolution/Locations.h:805 msgid "Gaziantep" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:806 #, fuzzy msgid "Gdansk" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:807 #, fuzzy msgid "Geneve" msgstr "���ꥷ��" #: my-evolution/Locations.h:808 #, fuzzy msgid "Genova" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:809 msgid "George Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:810 msgid "Georgetown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:813 msgid "Ghardaia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:814 msgid "Ghedi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:816 msgid "Gifu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:817 #, fuzzy msgid "Gila Bend" msgstr "�ե������" #: my-evolution/Locations.h:818 msgid "Gillette" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:819 msgid "Gilze-Rijen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:820 msgid "Gioia del Colle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:821 #, fuzzy msgid "Girona" msgstr "���˥����¹�" #: my-evolution/Locations.h:822 msgid "Gizan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:823 #, fuzzy msgid "Glasgow" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:824 msgid "Glendive" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:825 msgid "Glens Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:826 #, fuzzy msgid "Goiania" msgstr "�롼�ޥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:827 msgid "Goldsboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:828 #, fuzzy msgid "Goodland" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:829 #, fuzzy msgid "Goose Bay" msgstr "�����ذ�ư" #: my-evolution/Locations.h:830 msgid "Goteborg (Landvetter)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:831 msgid "Goteborg (Save)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:832 #, fuzzy msgid "Granada" msgstr "����ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:833 msgid "Grand Canyon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:834 msgid "Grand Cayman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:835 msgid "Grand Forks" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:836 #, fuzzy msgid "Grand Island" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:837 msgid "Grand Isle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:838 msgid "Grand Junction" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:839 msgid "Grand Marais" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:840 msgid "Grand Rapids" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:841 #, fuzzy msgid "Grandview" msgstr "�ץ�ӥ塼" #: my-evolution/Locations.h:842 #, fuzzy msgid "Grangeville" msgstr "����뤷�ޤ���" #: my-evolution/Locations.h:843 #, fuzzy msgid "Grants" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:844 #, fuzzy msgid "Graz" msgstr "�֥饸��" #: my-evolution/Locations.h:845 msgid "Great Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:847 #, fuzzy msgid "Greeley" msgstr "���ꥷ��" #: my-evolution/Locations.h:848 #, fuzzy msgid "Green Bay" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:849 msgid "Green River" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:850 msgid "Greensboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:851 #, fuzzy msgid "Greenville" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:852 msgid "Greenville-Spartanburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:853 #, fuzzy msgid "Greenwood" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:854 msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:855 msgid "Griffiss AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:856 #, fuzzy msgid "Groningen" msgstr "�ٹ�" #: my-evolution/Locations.h:857 msgid "Grosseto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:858 msgid "Groton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:859 msgid "Guadalajara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:860 msgid "Guadalupe Pass" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:861 #, fuzzy msgid "Guanare" msgstr "���˥����¹�" #: my-evolution/Locations.h:862 msgid "Guangzhou" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:863 msgid "Guantanamo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:864 msgid "Guarany" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:865 #, fuzzy msgid "Guaratingueta" msgstr "���˥����¹�" #: my-evolution/Locations.h:866 msgid "Guarulhos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:868 msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:869 #, fuzzy msgid "Guaymas" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:870 msgid "Guernsey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:871 #, fuzzy msgid "Guidonia" msgstr "���˥����¹�" #: my-evolution/Locations.h:872 msgid "Gulfport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:873 #, fuzzy msgid "Gulkana" msgstr "���˥����¹�" #: my-evolution/Locations.h:874 msgid "Gullfax C" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:875 msgid "Gunnison" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:876 msgid "Gunnison (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:877 #, fuzzy msgid "Guriat" msgstr "���˥����¹�" #: my-evolution/Locations.h:878 msgid "Gustavus" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:879 #, fuzzy msgid "Guymon" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:880 #, fuzzy msgid "Habana" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:881 msgid "Hachijojima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:882 msgid "Hachinohe Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:883 msgid "Hafr Al-Batin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:884 msgid "Hagerstown" msgstr "" #. HAIL #: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:217 msgid "Hail" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:886 msgid "Hailey-Sun Valley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:887 #, fuzzy msgid "Haines" msgstr "���Ф�" #: my-evolution/Locations.h:889 msgid "Hakodate Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:890 msgid "Halifax" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:891 msgid "Hamamatsu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:892 msgid "Hamburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:893 msgid "Hamburg-Finkenwerder" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:894 #, fuzzy msgid "Hamilton" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:895 msgid "Hammerfest" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:896 msgid "Hampton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:897 msgid "Hanamaki Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:898 msgid "Hancock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:899 msgid "Hangzhou" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:900 msgid "Hanksville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:901 msgid "Hannover" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:902 #, fuzzy msgid "Ha Noi" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:903 msgid "Harbor Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:904 #, fuzzy msgid "Harlingen" msgstr "�ٹ�" #: my-evolution/Locations.h:905 msgid "Harlowton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:906 msgid "Harrisburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:907 msgid "Harrison" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:908 msgid "Harstad/Narvik/Evenes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:909 msgid "Hartford" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:910 msgid "Hassi-Messaoud" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:911 #, fuzzy msgid "Hastings" msgstr "���Ф�" #: my-evolution/Locations.h:912 msgid "Haugesund" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:913 #, fuzzy msgid "Havre" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:914 #, fuzzy msgid "Hawaii" msgstr "�ϥ���" #: my-evolution/Locations.h:915 msgid "Hawthorne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:916 #, fuzzy msgid "Hayden" msgstr "�إå�" #: my-evolution/Locations.h:917 msgid "Hayes River" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:918 #, fuzzy msgid "Hays" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:919 msgid "Hayward" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:920 msgid "Healy River" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:921 #, fuzzy msgid "Helena" msgstr "����ȥإ����" #: my-evolution/Locations.h:922 msgid "Helsinki" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:923 #, fuzzy msgid "Henderson" msgstr "�إå�" #: my-evolution/Locations.h:924 msgid "Hengchun" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:925 msgid "Hermosillo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:926 msgid "Hibbing" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:927 msgid "Hickory" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:928 msgid "Hill City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:929 #, fuzzy msgid "Hillsboro" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:930 #, fuzzy msgid "Hilo" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:931 msgid "Hinesville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:932 msgid "Hiroshima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:933 #, fuzzy msgid "Hobart" msgstr "�ۥ���" #: my-evolution/Locations.h:934 #, fuzzy msgid "Hobbs" msgstr "�ۥ���" #: my-evolution/Locations.h:935 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:936 msgid "Hodeidah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:937 msgid "Hof" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:938 msgid "Hoffman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:939 msgid "Hofu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:940 msgid "Hohenems" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:941 #, fuzzy msgid "Holguin" msgstr "Evolution" #: my-evolution/Locations.h:942 #, fuzzy msgid "Homer" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:943 #, fuzzy msgid "Homestead AFB" msgstr "��λ�� " #: my-evolution/Locations.h:944 #, fuzzy msgid "Hondo" msgstr "�ۥ�饹" #: my-evolution/Locations.h:947 msgid "Honningsvag" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:948 msgid "Honolulu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:949 msgid "Hoonah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:950 msgid "Hoquiam" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:951 msgid "Hot Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:952 msgid "Houghton Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:953 #, fuzzy msgid "Houlton" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:954 #, fuzzy msgid "Houma" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:955 msgid "Houston-Bush" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:956 msgid "Houston-Clover" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:957 msgid "Houston-Ellington Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:958 msgid "Houston-Hobby" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:959 msgid "Houston-Hooks" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:960 #, fuzzy msgid "Howard AFB" msgstr "ž��" #: my-evolution/Locations.h:961 msgid "Hsinchu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:962 msgid "Huanuco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:963 msgid "Huehuetenango" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:964 #, fuzzy msgid "Hulien" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:965 msgid "Humberside" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:967 msgid "Huntington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:968 #, fuzzy msgid "Huntsville" msgstr "�������ޤ�" #: my-evolution/Locations.h:969 msgid "Hurlburt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:970 #, fuzzy msgid "Huron" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:971 msgid "Hutchinson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:972 msgid "Hyakuri Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:973 msgid "Hyannis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:974 msgid "Hyderabad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:975 msgid "Hyeres-Le Palyvestre" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:976 #, fuzzy msgid "Iasi" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:977 #, fuzzy msgid "Ibiza" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:979 msgid "Ichikawa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:980 #, fuzzy msgid "Idaho" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:981 msgid "Idaho Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:982 msgid "Iguazu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:983 msgid "Iki Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:984 #, fuzzy msgid "Ilan" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:985 #, fuzzy msgid "Iliamna" msgstr "����饤��" #: my-evolution/Locations.h:986 msgid "Illinois" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:987 #, fuzzy msgid "Imperial" msgstr "����ڥꥢ��ˡ(_I)" #: my-evolution/Locations.h:988 #, fuzzy msgid "Imperial (2)" msgstr "����ڥꥢ��ˡ(_I)" #: my-evolution/Locations.h:989 #, fuzzy msgid "Imperial Beach" msgstr "����ڥꥢ��ˡ(_I)" #: my-evolution/Locations.h:990 #, fuzzy msgid "In Amenas" msgstr "�����˥�" #: my-evolution/Locations.h:992 #, fuzzy msgid "Indiana" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:993 msgid "Indianapolis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:994 msgid "Indian Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:995 msgid "Innsbruck" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:996 msgid "International Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:997 msgid "Intracoastal" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:998 #, fuzzy msgid "Inverness" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:999 msgid "Inyokern" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1000 #, fuzzy msgid "Iowa" msgstr "�Υ륦����" #: my-evolution/Locations.h:1001 msgid "Iowa City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1002 msgid "Iqaluit" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1003 msgid "Iquique/Diego Arac" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1004 msgid "Iquitos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1005 #, fuzzy msgid "Iraklion" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1006 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1008 #, fuzzy msgid "Iron Mountain" msgstr "�����Ȥ����Τ�Τ�ޤ�" #: my-evolution/Locations.h:1009 msgid "Ironwood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1010 msgid "Iruma Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1011 msgid "Islamabad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1012 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1013 msgid "Islip" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1014 #, fuzzy msgid "Istanbul" msgstr "�����ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1015 msgid "Itaituba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1017 msgid "Ithaca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1018 msgid "Ivano-Frankivsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1019 msgid "Iwakuni MCAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1020 msgid "Iwojima" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1021 msgid "Ixtapa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1022 msgid "Izmir/Adnan Menderes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1023 msgid "Izmir/Cigli" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1024 msgid "Izmit" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1025 #, fuzzy msgid "Izumo Airport" msgstr "����ݡ���" #: my-evolution/Locations.h:1026 msgid "Jackson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1027 msgid "Jacksonville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1028 msgid "Jacksonville-Craig Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1029 msgid "Jacksonville NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1030 msgid "Jaffrey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1032 msgid "Jamestown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1033 #, fuzzy msgid "Janesville" msgstr "���ܸ�" #: my-evolution/Locations.h:1034 msgid "Jan Smuts" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1036 msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1037 msgid "Jefferson City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1038 msgid "Jerez" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1039 msgid "Jersey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1040 msgid "Jinotega" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1041 msgid "Johan A. Pengel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1042 msgid "Johnstown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1043 msgid "Jonesboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1044 #, fuzzy msgid "Jonkoping" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:1045 #, fuzzy msgid "Joplin" msgstr "���ԡ���" #: my-evolution/Locations.h:1047 msgid "Juanjui" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1048 msgid "Juan Santamaria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1049 #, fuzzy msgid "Juigalpa" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1050 #, fuzzy msgid "Jujuy" msgstr "7 ��" #: my-evolution/Locations.h:1051 #, fuzzy msgid "Juliaca" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1052 #, fuzzy msgid "Junction" msgstr "ǧ��" #: my-evolution/Locations.h:1053 #, fuzzy msgid "Juneau" msgstr "6 ��" #: my-evolution/Locations.h:1054 msgid "Kadena Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1055 msgid "Kagoshima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1056 msgid "Kahului" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1057 msgid "Kailua-Kona" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1058 msgid "Kake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1059 #, fuzzy msgid "Kalamata" msgstr "�ޥ륿" #: my-evolution/Locations.h:1060 msgid "Kalamazoo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1061 msgid "Kalispell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1062 msgid "Kamigoto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1063 msgid "Kaneohe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1064 msgid "Kangshan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1065 msgid "Kanoya Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1066 msgid "Kansai International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1067 msgid "Kansas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1068 msgid "Kansas City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1069 msgid "Kansas City-Gladstone" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1070 msgid "Kaohsiung" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1071 #, fuzzy msgid "Karachi" msgstr "3 ��" #: my-evolution/Locations.h:1072 #, fuzzy msgid "Karup" msgstr "���롼��" #: my-evolution/Locations.h:1073 msgid "Kassel-Calden" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1074 msgid "Kasumigaura Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1075 msgid "Kasuminome Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1076 msgid "Katowice" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1077 msgid "Kavala" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1078 msgid "Kayseri" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1079 #, fuzzy msgid "Kazan" msgstr "�����ե�����" #: my-evolution/Locations.h:1080 #, fuzzy msgid "Kearney" msgstr "���˥�" #: my-evolution/Locations.h:1081 #, fuzzy msgid "Keene" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1082 msgid "Kefallinia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1083 msgid "Keflavik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1084 #, fuzzy msgid "Kenai" msgstr "���˥�" #: my-evolution/Locations.h:1085 #, fuzzy msgid "Kenosha" msgstr "���˥�" #: my-evolution/Locations.h:1086 #, fuzzy msgid "Kentucky" msgstr "���˥�" #: my-evolution/Locations.h:1087 msgid "Keokuk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1088 msgid "Kerkira" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1089 #, fuzzy msgid "Kerman" msgstr "�ڹ��" #: my-evolution/Locations.h:1090 msgid "Ketchikan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1091 #, fuzzy msgid "Key West" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1092 msgid "Key West NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1093 msgid "Khabarovsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1094 msgid "Khamis Mushait" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1095 msgid "Kharkiv" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1096 #, fuzzy msgid "Kikai Island" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1097 msgid "Killeen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1098 msgid "Killeen-Ft Hood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1099 msgid "Killeen-Gray AAF" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1100 msgid "King Khaled International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1101 msgid "Kingman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1102 msgid "King Salmon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1103 msgid "Kingston" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1104 msgid "Kingsville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1105 msgid "Kinloss" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1106 msgid "Kinston" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1107 msgid "Kirkenes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1108 msgid "Kirksville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1109 msgid "Kiruna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1110 msgid "Kisarazu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1111 msgid "Kishineu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1112 msgid "Kitakyushu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1113 msgid "Klagenfurt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1114 msgid "Klamath Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1115 msgid "Klawock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1116 msgid "Kleine Brogel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1117 msgid "Kliningrad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1118 msgid "Knoxville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1119 msgid "Knoxville-Downtown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1120 msgid "Kobenhavn/Kastrup" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1121 msgid "Kobenhavn/Roskilde" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1122 msgid "Kochi Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1123 msgid "Kodiak" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1124 msgid "Kogalniceanu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1125 msgid "Kogalym" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1126 msgid "Koksijde" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1127 msgid "Kolding/Vandrup" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1128 msgid "Koln/Bonn" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1129 msgid "Komatsu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1130 msgid "Komatsujima Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1131 #, fuzzy msgid "Konya" msgstr "���˥�" #: my-evolution/Locations.h:1132 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1133 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1134 msgid "Kos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1135 msgid "Kotzebue" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1136 #, fuzzy msgid "Kozani" msgstr "�ڹ��" #: my-evolution/Locations.h:1137 msgid "Krakow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1138 msgid "Krasnodar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1139 msgid "Krasnoyarsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1140 msgid "Kristiansand/Kjevik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1141 msgid "Kristiansund/Kvernberget" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1142 msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1143 msgid "Kumamoto Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1144 #, fuzzy msgid "Kunming" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1145 msgid "Kushiro Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1147 msgid "Kyyiv/Boryspil" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1148 msgid "Kyyiv/Zhulyany" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1149 msgid "La Ceiba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1150 #, fuzzy msgid "Laconia" msgstr "�ޥ��ɥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1151 msgid "La Coruna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1152 #, fuzzy msgid "La Crosse" msgstr "�饪��" #: my-evolution/Locations.h:1153 msgid "La Esperanza" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1154 msgid "Lafayette" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1155 msgid "La Grande" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1156 #, fuzzy msgid "Lahaina" msgstr "�С��졼��" #: my-evolution/Locations.h:1157 #, fuzzy msgid "Lahore" msgstr "�ݥ��٥�" #: my-evolution/Locations.h:1158 #, fuzzy msgid "Lajes" msgstr "�饪��" #: my-evolution/Locations.h:1159 msgid "La Junta" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1160 msgid "Lake Charles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1161 msgid "Lake Hood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1162 msgid "Lakehurst" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1163 #, fuzzy msgid "Lakeland" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1164 msgid "Lake Tahoe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1165 #, fuzzy msgid "Lakeview" msgstr "�ץ�ӥ塼" #: my-evolution/Locations.h:1166 #, fuzzy msgid "Lamar" msgstr "�ߥ��ޡ�" #: my-evolution/Locations.h:1167 #, fuzzy msgid "La Mesa" msgstr "��å���������(_M)" #: my-evolution/Locations.h:1168 #, fuzzy msgid "Lamezia" msgstr "��ȥӥ�" #: my-evolution/Locations.h:1169 #, fuzzy msgid "Lamoni" msgstr "�饪��" #: my-evolution/Locations.h:1170 msgid "Lampedusa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1171 #, fuzzy msgid "Lanai" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1172 #, fuzzy msgid "Lancaster" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:1173 #, fuzzy msgid "Lander" msgstr "�إå�" #: my-evolution/Locations.h:1174 #, fuzzy msgid "Langebaanweg" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1175 msgid "Langley AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1176 msgid "Lannion" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1177 #, fuzzy msgid "Lansing" msgstr "�ٹ�" #: my-evolution/Locations.h:1178 msgid "Lanzhou" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1179 msgid "La Paz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1180 msgid "La Paz/Alto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1181 msgid "Laramie" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1182 #, fuzzy msgid "Laredo" msgstr "�ݥ��٥�" #: my-evolution/Locations.h:1183 #, fuzzy msgid "Larnaka" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:1184 #, fuzzy msgid "La Romana" msgstr "�롼�ޥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1185 msgid "Las Americas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1186 msgid "Las Tunas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1187 msgid "Las Vegas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1188 #, fuzzy msgid "Latina" msgstr "��ȥӥ�" #: my-evolution/Locations.h:1189 msgid "Latrobe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1191 msgid "Laughlin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1192 #, fuzzy msgid "Laurel" msgstr "�ݥ��٥�" #: my-evolution/Locations.h:1193 msgid "La Verne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1194 msgid "Lawrence" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1195 #, fuzzy msgid "Lawton" msgstr "�饪��" #: my-evolution/Locations.h:1196 msgid "Leadville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1197 #, fuzzy msgid "Learmouth" msgstr "�쥽��" #: my-evolution/Locations.h:1199 msgid "Lecce" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1200 msgid "Leeds and Bradford" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1201 msgid "Leesburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1202 msgid "Leeuwarden" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1203 msgid "Le Havre-Octeville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1204 msgid "Leipzig-Schkeuditz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1205 msgid "Leknes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1206 #, fuzzy msgid "Le Mans" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1207 #, fuzzy msgid "Le Marine" msgstr "�ޡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1208 msgid "Lemmon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1209 #, fuzzy msgid "Lemoore" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1210 msgid "Leticia/Vasquez Cobo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1211 msgid "Le Touquet" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1212 #, fuzzy msgid "Leuchars" msgstr "ǯ" #: my-evolution/Locations.h:1213 msgid "Lewisburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1214 #, fuzzy msgid "Lewiston" msgstr "�쥽��" #: my-evolution/Locations.h:1215 #, fuzzy msgid "Lewistown" msgstr "�쥽��" #: my-evolution/Locations.h:1216 msgid "Lexington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1217 #, fuzzy msgid "Liberal" msgstr "��٥ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1219 #, fuzzy msgid "Libya" msgstr "��٥ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1220 msgid "Lichtenburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1221 msgid "Lidgerwood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1222 #, fuzzy msgid "Liege" msgstr "�˥�������" #: my-evolution/Locations.h:1223 #, fuzzy msgid "Lihue" msgstr "�˥���" #: my-evolution/Locations.h:1224 msgid "Lille-Lesquin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1225 msgid "Lima-Callao" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1226 #, fuzzy msgid "Limnos" msgstr "�饪��" #: my-evolution/Locations.h:1227 #, fuzzy msgid "Limoges" msgstr "�Ǥ��㤤" #: my-evolution/Locations.h:1228 #, fuzzy msgid "Limon" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1229 #, fuzzy msgid "Lincoln" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1230 msgid "Linz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1231 #, fuzzy msgid "Lisboa" msgstr "��٥ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1232 #, fuzzy msgid "Lista" msgstr "̸" #: my-evolution/Locations.h:1233 #, fuzzy msgid "Litchfield" msgstr "�夤�����" #: my-evolution/Locations.h:1235 msgid "Little Rock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1236 msgid "Little Rock AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1237 msgid "Livermore" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1238 msgid "Liverpool" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1239 msgid "Livingston" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1240 msgid "Ljubljana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1241 #, fuzzy msgid "Logan" msgstr "NT ��������" #: my-evolution/Locations.h:1242 msgid "Lolland Falster" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1243 #, fuzzy msgid "Lompoc" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1244 msgid "London" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1245 msgid "London/City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1246 msgid "London/Gatwick" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1247 msgid "London/Heathrow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1248 msgid "London/Stansted" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1249 #, fuzzy msgid "Londrina" msgstr "�ۥ�饹" #: my-evolution/Locations.h:1250 msgid "Lone Rock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1251 msgid "Long Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1252 msgid "Longview" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1253 msgid "Lorient-Lann-Bihoue" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1254 #, fuzzy msgid "Los Alamos" msgstr "���顼��" #: my-evolution/Locations.h:1255 msgid "Los Angeles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1256 msgid "Los Mochis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1257 msgid "Lossiemouth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1258 msgid "Louisville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1259 msgid "Louisville-Standiford Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1260 #, fuzzy msgid "Lousiana" msgstr "�ܥĥ��" #: my-evolution/Locations.h:1261 msgid "Lovelock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1262 msgid "Lubbock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1263 msgid "Lubeck-Blankensee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1264 msgid "Lufkin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1265 #, fuzzy msgid "Lugano" msgstr "�饪��" #: my-evolution/Locations.h:1266 msgid "Luqa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1267 #, fuzzy msgid "Luton" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1269 msgid "Luxeuil" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1270 #, fuzzy msgid "Luxor" msgstr "�㤤" #: my-evolution/Locations.h:1271 #, fuzzy msgid "Lviv" msgstr "��ȥӥ�" #: my-evolution/Locations.h:1272 msgid "Lynchburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1273 msgid "Lyneham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1274 msgid "Lyon-Bron" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1275 msgid "Lyon-Satolas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1276 #, fuzzy msgid "Maastricht" msgstr "3 ��" #: my-evolution/Locations.h:1277 #, fuzzy msgid "Macae" msgstr "�ޥ���" #: my-evolution/Locations.h:1278 #, fuzzy msgid "Macapa" msgstr "�ޥ���" #: my-evolution/Locations.h:1279 #, fuzzy msgid "Maceio" msgstr "�ޥ��ɥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1280 #, fuzzy msgid "Macon" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1281 #, fuzzy msgid "Madinah" msgstr "�ޥ��ɥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1282 #, fuzzy msgid "Madison" msgstr "�饸��" #: my-evolution/Locations.h:1283 msgid "Madras/Minambakkam" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1284 msgid "Madrid (Barajas)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1285 msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1286 #, fuzzy msgid "Magadan" msgstr "���ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:1287 msgid "Magdalena" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1288 #, fuzzy msgid "Maine" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1289 msgid "Makhachkala" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1290 msgid "Makkah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1291 #, fuzzy msgid "Makung" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1292 #, fuzzy msgid "Malad City" msgstr "�ޥ饦��" #: my-evolution/Locations.h:1293 #, fuzzy msgid "Malaga" msgstr "�ޥ륿" #: my-evolution/Locations.h:1294 #, fuzzy msgid "Malatya" msgstr "�ޥ륿" #: my-evolution/Locations.h:1295 msgid "Maldonado/Punta Est" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1296 msgid "Malmo/Sturup" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1298 msgid "Mammoth Lakes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1299 #, fuzzy msgid "Managua" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1300 #, fuzzy msgid "Manassas" msgstr "�ޥ졼����" #: my-evolution/Locations.h:1301 #, fuzzy msgid "Manaus" msgstr "�ޥ���" #: my-evolution/Locations.h:1302 #, fuzzy msgid "Manchester" msgstr "����:" #: my-evolution/Locations.h:1303 msgid "Mangilsan Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1304 msgid "Manhattan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1305 #, fuzzy msgid "Manisa" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1306 #, fuzzy msgid "Manistee" msgstr "̸" #: my-evolution/Locations.h:1307 #, fuzzy msgid "Manitoba" msgstr "�ᥤ��ġ���С�" #: my-evolution/Locations.h:1308 msgid "Manitowoc" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1309 #, fuzzy msgid "Mankato" msgstr "��ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:1310 #, fuzzy msgid "Mansfield" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1311 #, fuzzy msgid "Manta" msgstr "�ޥ륿" #: my-evolution/Locations.h:1312 msgid "Manzanillo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1313 msgid "Maraba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1314 msgid "Maracaibo-La Chinita" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1315 msgid "Maracay-B.A.Sucre" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1316 #, fuzzy msgid "Marathon" msgstr "3 ��" #: my-evolution/Locations.h:1317 msgid "Mar Del Plata" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1318 #, fuzzy msgid "Margarita" msgstr "�ޡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1319 #, fuzzy msgid "Marianna" msgstr "�ޡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1320 #, fuzzy msgid "Marib" msgstr "�ޥ�" #: my-evolution/Locations.h:1321 msgid "Maribor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1322 #, fuzzy msgid "Marietta" msgstr "�ޥ륿" #: my-evolution/Locations.h:1323 msgid "Marino di Ravenna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1324 #, fuzzy msgid "Marion" msgstr "�ޡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1325 msgid "Marion-Wytheville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1326 msgid "Marquette" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1327 msgid "Marseille-Provence" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1328 msgid "Marseilles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1329 #, fuzzy msgid "Marshall" msgstr "3 ��" #: my-evolution/Locations.h:1330 msgid "Marshalltown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1331 msgid "Marshfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1332 #, fuzzy msgid "Marte" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1333 #, fuzzy msgid "Marthas Vineyard" msgstr "̤�ɤȤ��ƥޡ���(_N)" #: my-evolution/Locations.h:1334 #, fuzzy msgid "Martinsburg" msgstr "�ޡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1335 #, fuzzy msgid "Martinsville" msgstr "�ޡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1336 #, fuzzy msgid "Maryland" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1337 msgid "Marysville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1338 msgid "Marysville-Beale AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1339 msgid "Mashhad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1340 #, fuzzy msgid "Masirah" msgstr "�ޥ졼����" #: my-evolution/Locations.h:1341 msgid "Mason City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1342 msgid "Massachusetts" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1343 #, fuzzy msgid "Massena" msgstr "�ޥ��ɥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1344 #, fuzzy msgid "Matamoros" msgstr "���������" #: my-evolution/Locations.h:1345 msgid "Matsumoto Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1346 msgid "Matsushima Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1347 msgid "Matsuyama Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1348 #, fuzzy msgid "Mattoon" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1349 #, fuzzy msgid "Mayaguez" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1350 #, fuzzy msgid "Mayport" msgstr "����ݡ���" #: my-evolution/Locations.h:1351 #, fuzzy msgid "Mazatlan" msgstr "�����ե�����" #: my-evolution/Locations.h:1352 #, fuzzy msgid "Mazu" msgstr "�ޥ���" #: my-evolution/Locations.h:1353 msgid "McAlester" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1354 msgid "McAllen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1355 #, fuzzy msgid "McCall" msgstr "�ޥ�" #: my-evolution/Locations.h:1356 #, fuzzy msgid "McCarthy" msgstr "3 ��" #: my-evolution/Locations.h:1357 msgid "McClellan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1358 #, fuzzy msgid "McComb" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1359 msgid "McCook" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1360 msgid "McGrath" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1361 msgid "Mc Gregor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1362 #, fuzzy msgid "Meacham" msgstr "�ޥ���" #: my-evolution/Locations.h:1363 #, fuzzy msgid "Medford" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1364 msgid "Medicine Lodge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1365 #, fuzzy msgid "Mehamn" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1366 msgid "Mekoryuk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1367 msgid "Melbourne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1368 #, fuzzy msgid "Melfa" msgstr "�ޥ륿" #: my-evolution/Locations.h:1369 msgid "Melilla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1370 msgid "Memambetsu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1371 msgid "Memphis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1372 msgid "Memphis-NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1373 #, fuzzy msgid "Mendoza" msgstr "�ޥ��ɥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1374 msgid "Mene Grande" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1375 msgid "Menominee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1376 msgid "Menorca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1377 #, fuzzy msgid "Merced" msgstr "��ȥ�ˡ(_E)" #: my-evolution/Locations.h:1378 #, fuzzy msgid "Merida" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:1379 msgid "Meridian" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1380 msgid "Meridian-Lauderdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1381 #, fuzzy msgid "Merril Field" msgstr "���пͥե������(_F)" #: my-evolution/Locations.h:1382 msgid "Mersa Matruh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1383 msgid "Mesa-Falcon Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1384 msgid "Metabaru Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1385 msgid "Metz-Frescaty" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1386 #, fuzzy msgid "Mexicali" msgstr "�ᥭ����" #: my-evolution/Locations.h:1388 #, fuzzy msgid "Miami" msgstr "�ޥ�" #: my-evolution/Locations.h:1389 msgid "Miami-Kendall" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1390 msgid "Miami-Opa Locka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1391 msgid "Michigan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1392 #, fuzzy msgid "Middle East" msgstr "�ߥɥ�͡���(_M):" #: my-evolution/Locations.h:1393 #, fuzzy msgid "Middleton Island" msgstr "���������" #: my-evolution/Locations.h:1394 #, fuzzy msgid "Middletown" msgstr "�ߥɥ�͡���(_M):" #: my-evolution/Locations.h:1395 #, fuzzy msgid "Midland" msgstr "�ե������" #: my-evolution/Locations.h:1396 msgid "Miho Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1397 msgid "Milano/Linate" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1398 msgid "Milano/Malpensa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1399 #, fuzzy msgid "Miles City" msgstr "�ե��������:" #: my-evolution/Locations.h:1400 #, fuzzy msgid "Milford" msgstr "���β��" #: my-evolution/Locations.h:1401 msgid "Millinocket" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1402 msgid "Millville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1403 #, fuzzy msgid "Milton" msgstr "%s �إ��" #: my-evolution/Locations.h:1404 msgid "Milwaukee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1405 msgid "Milwaukee-Timmerman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1406 msgid "Minamitorishima" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1407 msgid "Minatitlan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1408 #, fuzzy msgid "Minchumina" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1409 msgid "Mineralnye Vody" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1410 msgid "Mineral Wells" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1411 msgid "Minneapolis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1412 msgid "Minneapolis [2]" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1413 msgid "Minneapolis [3]" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1414 #, fuzzy msgid "Minnesota" msgstr "�ߥ����ͥ���" #: my-evolution/Locations.h:1415 msgid "Minocqua" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1416 #, fuzzy msgid "Minot" msgstr "�����Τ�ΤǤϤʤ�" #: my-evolution/Locations.h:1417 msgid "Minot AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1418 msgid "Misawa Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1419 msgid "Mississippi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1420 #, fuzzy msgid "Missoula" msgstr "Miss" #: my-evolution/Locations.h:1421 #, fuzzy msgid "Missouri" msgstr "Miss" #: my-evolution/Locations.h:1422 #, fuzzy msgid "Mitchell" msgstr "����:" #: my-evolution/Locations.h:1423 #, fuzzy msgid "Mitilini" msgstr "���ꥹ��" #: my-evolution/Locations.h:1424 msgid "Miyakejima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1425 msgid "Miyazaki Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1426 #, fuzzy msgid "Moa" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1427 #, fuzzy msgid "Mobile Downtown" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:1428 msgid "Mobile Regional Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1429 #, fuzzy msgid "Mobridge" msgstr "��Х���" #: my-evolution/Locations.h:1430 #, fuzzy msgid "Modesto" msgstr "�¤α�̸" #: my-evolution/Locations.h:1431 msgid "Mo I Rana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1432 #, fuzzy msgid "Mojave" msgstr "��ư" #: my-evolution/Locations.h:1433 #, fuzzy msgid "Molde" msgstr "��Х���" #: my-evolution/Locations.h:1434 #, fuzzy msgid "Moldova" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:1435 msgid "Moline-Quad Cities" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1436 #, fuzzy msgid "Molokai" msgstr "�ޥ饦��" #: my-evolution/Locations.h:1437 msgid "Mombetsu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1438 msgid "Monchengladbach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1439 #, fuzzy msgid "Monclova" msgstr "��ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:1440 #, fuzzy msgid "Moncton" msgstr "��ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:1441 #, fuzzy msgid "Monida" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:1442 msgid "Monpellier-Mediterrannee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1443 #, fuzzy msgid "Monroe" msgstr "��ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:1444 #, fuzzy msgid "Montague" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1445 #, fuzzy msgid "Montana" msgstr "�ܥĥ��" #: my-evolution/Locations.h:1446 msgid "Mont-de-Marsan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1447 msgid "Monte Argentario" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1448 #, fuzzy msgid "Monte Bisbino" msgstr "�¤���" #: my-evolution/Locations.h:1449 msgid "Monte Calamita" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1450 #, fuzzy msgid "Monte Cimone" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1451 #, fuzzy msgid "Montego Bay" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1452 msgid "Monte Malanotte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1453 #, fuzzy msgid "Monterey" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1454 msgid "Monterrey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1455 msgid "Monte Scuro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1456 msgid "Monte Terminillo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1457 msgid "Montevideo/Carrasco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1458 msgid "Montgomery" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1459 msgid "Montgomery-Maxwell AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1460 #, fuzzy msgid "Monticello" msgstr "��ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:1461 #, fuzzy msgid "Montpelier" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1462 msgid "Montreal Dorval" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1463 msgid "Montreal Mirabel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1464 msgid "Montreal Saint-Hubert" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1465 #, fuzzy msgid "Montrose" msgstr "�ե����" #: my-evolution/Locations.h:1466 msgid "Montrose (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1467 #, fuzzy msgid "Morelia" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1468 #, fuzzy msgid "Morgantown" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1469 #, fuzzy msgid "Moriarty" msgstr "�ץ饤�ޥ�" #: my-evolution/Locations.h:1471 msgid "Morristown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1472 msgid "Moscow Domodedovo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1473 msgid "Moscow Sheremetyevo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1474 msgid "Moses Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1475 #, fuzzy msgid "Mosinee" msgstr "��Х���" #: my-evolution/Locations.h:1476 msgid "Mosjoen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1477 msgid "Moultrie" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1478 msgid "Mountain Home" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1479 #, fuzzy msgid "Mountain View" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1480 msgid "Mount Clemens" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1481 msgid "Mount Holly" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1482 #, fuzzy msgid "Mount Shasta" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1483 #, fuzzy msgid "Mount Vernon" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1484 msgid "Mount Wilson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1485 msgid "Mt Washington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1486 msgid "Mugla/Dalaman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1487 msgid "Muir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1488 #, fuzzy msgid "Mullan" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1489 msgid "Mullen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1490 msgid "Munchen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1491 #, fuzzy msgid "Muncie" msgstr "6 ��" #: my-evolution/Locations.h:1492 msgid "Munster/Osnabruck" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1493 #, fuzzy msgid "Murcia" msgstr "�������ȥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1494 msgid "Murmansk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1495 #, fuzzy msgid "Mus" msgstr "�Ż�" #: my-evolution/Locations.h:1496 msgid "Muscatine" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1497 msgid "Muscle Shoals" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1498 msgid "Muskegon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1499 #, fuzzy msgid "Mykonos" msgstr "knots" #: my-evolution/Locations.h:1500 msgid "Myrtle Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1501 msgid "Nabesna/Devil Mt." msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1502 msgid "Nacogdoches" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1503 msgid "Nagasaki Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1504 msgid "Nagoya Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1505 msgid "Nagpur Sonegaon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1506 msgid "Naha Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1507 #, fuzzy msgid "Najran" msgstr "�С��졼��" #: my-evolution/Locations.h:1508 msgid "Nakashibetsu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1509 msgid "Nalchik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1510 #, fuzzy msgid "Namsos" msgstr "̾��" #: my-evolution/Locations.h:1511 msgid "Nancy-Essey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1512 msgid "Nancy-Ochey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1513 msgid "Nankishirahama Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1514 #, fuzzy msgid "Nanning" msgstr "�ٹ�" #: my-evolution/Locations.h:1515 msgid "Nantes Adlantique" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1516 msgid "Nantucket" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1517 #, fuzzy msgid "Napa" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1518 #, fuzzy msgid "Naples" msgstr "̾��" #: my-evolution/Locations.h:1519 #, fuzzy msgid "Napoli" msgstr "�ޥ�" #: my-evolution/Locations.h:1520 #, fuzzy msgid "Narvik" msgstr "�˥å��͡���" #: my-evolution/Locations.h:1521 msgid "Nasa Shuttle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1522 msgid "Nashua" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1523 msgid "Nashville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1524 msgid "Nassau" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1525 #, fuzzy msgid "Natal" msgstr "�����ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1526 #, fuzzy msgid "Natchez" msgstr "����:" #: my-evolution/Locations.h:1527 msgid "Nawabshah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1528 #, fuzzy msgid "Nebraska" msgstr "����������" #: my-evolution/Locations.h:1529 msgid "Needles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1530 #, fuzzy msgid "Nenana" msgstr "����ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:1532 msgid "Neuquen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1533 #, fuzzy msgid "Nevada" msgstr "����ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:1534 #, fuzzy msgid "Newark" msgstr "����������" #: my-evolution/Locations.h:1535 #, fuzzy msgid "New Bedford" msgstr "�˥塼���ե�����" #: my-evolution/Locations.h:1536 #, fuzzy msgid "New Bern" msgstr "�˥塼��������" #: my-evolution/Locations.h:1537 msgid "New Braunfels" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1538 msgid "New Brunswick" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1539 msgid "Newburgh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1540 #, fuzzy msgid "Newcastle" msgstr "�˥塼��" #: my-evolution/Locations.h:1541 #, fuzzy msgid "New Delhi/Palam" msgstr "�˥塼��������" #: my-evolution/Locations.h:1542 #, fuzzy msgid "Newfoundland" msgstr "�˥塼��������" #: my-evolution/Locations.h:1543 msgid "New Hampshire" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1544 #, fuzzy msgid "New Haven" msgstr "�˥塼����ɥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1545 #, fuzzy msgid "New Iberia" msgstr "�˥塼����ɥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1546 #, fuzzy msgid "New Jersey" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1547 #, fuzzy msgid "New Mexico" msgstr "�ᥭ����" #: my-evolution/Locations.h:1548 #, fuzzy msgid "New Orleans" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:1549 msgid "New Orleans-Lakefront" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1550 msgid "New Orleans NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1551 #, fuzzy msgid "Newport" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1552 msgid "Newport News" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1553 msgid "New Port Richey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1554 #, fuzzy msgid "New River" msgstr "�������ۥե����" #: my-evolution/Locations.h:1555 msgid "New Tokyo International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1556 #, fuzzy msgid "Newton" msgstr "�˥塼��" #: my-evolution/Locations.h:1557 #, fuzzy msgid "New York" msgstr "�������ۥե����" #: my-evolution/Locations.h:1558 msgid "New York-JFK Arpt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1559 msgid "New York-La Guardia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1561 msgid "Niagara Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1563 msgid "Nice-Cote d'Azur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1564 msgid "Niigata Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1565 #, fuzzy msgid "Nimes-Garons" msgstr "��ˡ:" #: my-evolution/Locations.h:1566 #, fuzzy msgid "Nipawin" msgstr "���ڥ���" #: my-evolution/Locations.h:1567 #, fuzzy msgid "Nis" msgstr "�����Τ�ΤȰ��פ���" #: my-evolution/Locations.h:1568 msgid "Nizhny Novgorod" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1569 msgid "N Las Vegas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1570 msgid "N Myrtle Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1571 #, fuzzy msgid "Nogales" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1572 #, fuzzy msgid "Nome" msgstr "̾��" #: my-evolution/Locations.h:1573 #, fuzzy msgid "Norfolk" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1575 msgid "Norfolk NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1576 #, fuzzy msgid "Norrkoping" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:1577 #, fuzzy msgid "North Adams" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1578 #, fuzzy msgid "North Bend" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1579 msgid "North Carolina" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1580 #, fuzzy msgid "North Conway" msgstr "�Υ륦����" #: my-evolution/Locations.h:1581 #, fuzzy msgid "North Dakota" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1582 msgid "Northeast Philadelphia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1583 msgid "North Kingstown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1584 #, fuzzy msgid "North Platte" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1585 #, fuzzy msgid "Northway" msgstr "�Υ륦����" #: my-evolution/Locations.h:1586 #, fuzzy msgid "Northwest Territories" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1588 #, fuzzy msgid "Norwich" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1589 #, fuzzy msgid "Norwood" msgstr "�Υ륦����" #: my-evolution/Locations.h:1590 #, fuzzy msgid "Notodden" msgstr "�Ρ���" #: my-evolution/Locations.h:1591 msgid "Novara/Cameri" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1592 msgid "Nova Scotia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1593 msgid "Novosibirsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1594 msgid "Nueva Gerona" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1595 msgid "Nueva Ocotepeque" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1596 #, fuzzy msgid "Nuevo Laredo" msgstr "���Ϥ��Ƥ��ʤ�" #: my-evolution/Locations.h:1597 msgid "Nurnberg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1598 msgid "Nyutabaru Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1599 msgid "Oahu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1600 msgid "Oak Harbor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1601 #, fuzzy msgid "Oakland" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1602 msgid "Oaxaca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1603 msgid "Oberpfaffenhofen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1604 msgid "Obihiro Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1605 #, fuzzy msgid "Ocala" msgstr "�ޥ륿" #: my-evolution/Locations.h:1606 msgid "Oceanside" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1607 #, fuzzy msgid "Odense" msgstr "���֥���ȥ�" #: my-evolution/Locations.h:1608 msgid "Odesa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1609 #, fuzzy msgid "Oelwen" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1610 #, fuzzy msgid "Ogden" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1611 msgid "Ogden-Hill AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1612 msgid "Ogdensburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1613 msgid "Ohio" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1614 #, fuzzy msgid "Ohrid" msgstr "����¾" #: my-evolution/Locations.h:1615 msgid "Oita Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1616 msgid "Ojika Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1617 msgid "Okayama Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1618 msgid "Oki Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1619 msgid "Okinoerabu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1620 msgid "Oklahoma" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1621 msgid "Oklahoma City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1622 msgid "Oklahoma City-Bethany" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1623 msgid "Oklahoma City-Midwest City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1624 #, fuzzy msgid "Okushiri Island" msgstr "�ѥС�������" #: my-evolution/Locations.h:1625 #, fuzzy msgid "Olathe" msgstr "����¾" #: my-evolution/Locations.h:1626 msgid "Olathe/Ind." msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1627 #, fuzzy msgid "Olbia" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:1628 msgid "Olympia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1629 #, fuzzy msgid "Omaha" msgstr "���ޡ���" #: my-evolution/Locations.h:1630 msgid "Omaha-Bellevue" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1631 #, fuzzy msgid "Omak" msgstr "���ޡ���" #: my-evolution/Locations.h:1633 msgid "Ominato Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1634 #, fuzzy msgid "Omsk" msgstr "OK" #: my-evolution/Locations.h:1635 msgid "O'Neill" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1636 #, fuzzy msgid "Ontario" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1637 #, fuzzy msgid "Oostende" msgstr "���ʼ�" #: my-evolution/Locations.h:1638 #, fuzzy msgid "Oran" msgstr "���ޡ���" #: my-evolution/Locations.h:1639 msgid "Oran/Es Senia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1640 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1641 msgid "Orange City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1642 msgid "Ord-Sharp" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1643 #, fuzzy msgid "Oregon" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1644 msgid "Orenburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1645 #, fuzzy msgid "Orland" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:1646 #, fuzzy msgid "Orlando" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:1647 msgid "Orlando (Orlando International)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1648 msgid "Orsta-Volda" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1649 #, fuzzy msgid "Oruro" msgstr "���顼" #: my-evolution/Locations.h:1650 msgid "Osaka International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1651 msgid "Osan Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1652 #, fuzzy msgid "Oscoda" msgstr " ��" #: my-evolution/Locations.h:1653 msgid "Oseberg A" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1654 msgid "Oshima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1655 msgid "Oshkosh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1656 msgid "Oslo/Gardenmoen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1657 #, fuzzy msgid "Ostrava" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1658 msgid "Ottawa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1659 msgid "Ottumwa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1660 msgid "Owensboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1661 #, fuzzy msgid "Owyhee" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1662 #, fuzzy msgid "Oxford" msgstr "���β��" #: my-evolution/Locations.h:1663 msgid "Oxnard" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1664 msgid "Ozark" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1665 msgid "Ozuki Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1666 msgid "Paderborn-Haxterberg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1667 msgid "Padova" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1668 msgid "Paducah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1669 msgid "Paekado" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1670 msgid "Paengnyongdo Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1671 #, fuzzy msgid "Paganella" msgstr "�ڡ���" #: my-evolution/Locations.h:1674 msgid "Pa Kuei/Bakuai" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1675 msgid "Palacios" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1676 #, fuzzy msgid "Palermo" msgstr "�ݥ��٥�" #: my-evolution/Locations.h:1677 msgid "Palma de Mallorca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1678 msgid "Palmdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1679 #, fuzzy msgid "Palmer" msgstr "�ݥ��٥�" #: my-evolution/Locations.h:1680 #, fuzzy msgid "Palm Springs" msgstr "�������" #: my-evolution/Locations.h:1681 msgid "Palo Alto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1682 #, fuzzy msgid "Pamplona" msgstr "���⥢����" #: my-evolution/Locations.h:1684 #, fuzzy msgid "Panama City" msgstr "�ѥʥ�" #: my-evolution/Locations.h:1685 #, fuzzy msgid "Pantelleria" msgstr "����뤷�ޤ���" #: my-evolution/Locations.h:1686 #, fuzzy msgid "Papa" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1687 #, fuzzy msgid "Paphos" msgstr "�饪��" #: my-evolution/Locations.h:1689 #, fuzzy msgid "Paris" msgstr "�ץ饤�ޥ�" #: my-evolution/Locations.h:1690 msgid "Paris/Charles De Gaulle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1691 msgid "Paris/Le Bourget" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1692 #, fuzzy msgid "Paris/Orly" msgstr "�������" #: my-evolution/Locations.h:1693 msgid "Parkersburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1694 #, fuzzy msgid "Pasco" msgstr "�ѥ����" #: my-evolution/Locations.h:1695 msgid "Paso De Los Libres" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1696 msgid "Paso Robles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1697 msgid "Passo dei Giovi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1698 msgid "Passo della Cisa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1699 msgid "Passo Resia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1700 msgid "Passo Rolle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1701 #, fuzzy msgid "Patna" msgstr "�ѥʥ�" #: my-evolution/Locations.h:1702 msgid "Patterson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1703 msgid "Patuxent River" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1704 msgid "Pau/Pyrenees" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1705 msgid "Paxson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1706 #, fuzzy msgid "Paysandu" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:1707 #, fuzzy msgid "Payson" msgstr "���ڤ����:" #: my-evolution/Locations.h:1708 #, fuzzy msgid "Pellston" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1709 #, fuzzy msgid "Pelotas" msgstr "���ɹ���" #: my-evolution/Locations.h:1710 #, fuzzy msgid "Pendleton" msgstr "���������:" #: my-evolution/Locations.h:1711 msgid "Pennsylvania" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1712 msgid "Penn Yan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1713 msgid "Pensacola" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1714 msgid "Pensacola NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1715 msgid "People's Republic of China" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1716 #, fuzzy msgid "Peoria" msgstr "�ץ饤�ޥ�" #: my-evolution/Locations.h:1717 msgid "Pequot Lakes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1718 msgid "Pereira/Matecana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1719 #, fuzzy msgid "Perm" msgstr "�ץ饤�ޥ�" #: my-evolution/Locations.h:1720 msgid "Perpignan-Rivesaltes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1721 msgid "Perry-Foley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1722 #, fuzzy msgid "Perth" msgstr "�ڥ롼" #: my-evolution/Locations.h:1724 #, fuzzy msgid "Perugia" msgstr "�ڥ롼" #: my-evolution/Locations.h:1725 msgid "Pescara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1726 msgid "Petersburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1727 msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1728 msgid "Petrozavodsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1729 msgid "Philadelphia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1730 msgid "Philip" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1731 msgid "Philipsburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1732 msgid "Phillips" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1733 msgid "Phoenix" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1734 msgid "Phoenix-Deer Valley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1735 msgid "Phoenix-Goodyear" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1736 msgid "Phoenix-Luke AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1737 msgid "Piacenza" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1738 msgid "Pian Rosa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1739 msgid "Piedras Negras" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1740 #, fuzzy msgid "Pierre" msgstr "�ڥ롼" #: my-evolution/Locations.h:1741 msgid "Pietersburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1742 #, fuzzy msgid "Pikeville" msgstr "�ץ�ӥ塼" #: my-evolution/Locations.h:1743 msgid "Pine Bluff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1744 msgid "Pingtung North" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1745 msgid "Pingtung South" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1746 msgid "Pirassununga" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1747 #, fuzzy msgid "Pisa" msgstr "�ѥ�������" #: my-evolution/Locations.h:1748 msgid "Pisco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1749 msgid "Pittsburgh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1750 msgid "Pittsburgh-West Mifflin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1751 msgid "Plattsburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1752 msgid "Plovdiv" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1753 #, fuzzy msgid "Plymouth" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1754 msgid "Pocatello" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1755 msgid "Pocos De Caldas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1756 msgid "Podgorica" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1757 msgid "Podgorica Titograd" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1758 msgid "Pohang Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1759 #, fuzzy msgid "Point Hope" msgstr "ɽ������" #: my-evolution/Locations.h:1760 #, fuzzy msgid "Point Lay" msgstr "���ޥ�����" #: my-evolution/Locations.h:1761 #, fuzzy msgid "Point Mugu" msgstr "��å����������" #: my-evolution/Locations.h:1762 msgid "Point Piedras Blanca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1763 #, fuzzy msgid "Poitiers" msgstr "�ץ��ѥƥ�" #: my-evolution/Locations.h:1765 msgid "Pompano Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1766 #, fuzzy msgid "Ponca City" msgstr "���åꥹ��" #: my-evolution/Locations.h:1767 #, fuzzy msgid "Ponce" msgstr "�ʤ�" #: my-evolution/Locations.h:1768 msgid "Ponta Pora" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1769 #, fuzzy msgid "Pontiac" msgstr "Ϣ����" #: my-evolution/Locations.h:1770 msgid "Pope AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1771 msgid "Poplar Bluff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1772 #, fuzzy msgid "Poprad" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1773 #, fuzzy msgid "Port Alexander" msgstr "�������ΰ���" #: my-evolution/Locations.h:1774 msgid "Port Alsworth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1775 #, fuzzy msgid "Port Angeles" msgstr "ɽ������" #: my-evolution/Locations.h:1776 msgid "Port-Au-Prince" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1777 msgid "Port Elizabeth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1778 #, fuzzy msgid "Porterville" msgstr "�ץ�ӥ塼" #: my-evolution/Locations.h:1779 #, fuzzy msgid "Port Hardy" msgstr "�����ɤΰ���" #: my-evolution/Locations.h:1780 #, fuzzy msgid "Port Hedland" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1781 msgid "Port Heiden" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1782 #, fuzzy msgid "Portland" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1783 #, fuzzy msgid "Porto" msgstr "�ݡ����ֹ�(_P):" #: my-evolution/Locations.h:1784 #, fuzzy msgid "Porto Alegre" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:1785 msgid "Porto Alegre Apt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1786 #, fuzzy msgid "Portoroz" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:1787 #, fuzzy msgid "Porto Santo" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:1788 msgid "Porto Velho" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1789 #, fuzzy msgid "Port Said" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:1790 msgid "Portsmouth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1792 #, fuzzy msgid "Posadas" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1793 msgid "Potosi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1794 msgid "Poughkeepsie" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1795 msgid "Pownal" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1796 msgid "Poza Rica" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1797 #, fuzzy msgid "Poznan" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1798 #, fuzzy msgid "Praha" msgstr "����Ȣ" #: my-evolution/Locations.h:1799 #, fuzzy msgid "Pratica di Mare" msgstr "����̸��" #: my-evolution/Locations.h:1800 msgid "Prescott" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1801 #, fuzzy msgid "Presidente Prudente" msgstr "�����ץ�ӥ塼" #: my-evolution/Locations.h:1802 msgid "Presque Isle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1803 msgid "Prestwick" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1804 #, fuzzy msgid "Pretoria" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:1805 #, fuzzy msgid "Preveza" msgstr "�ץ�ӥ塼" #: my-evolution/Locations.h:1806 msgid "Price-Carbon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1807 #, fuzzy msgid "Pristina" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1808 #, fuzzy msgid "Providence" msgstr "�ץ�ӥ塼�ڥ���(_P)" #: my-evolution/Locations.h:1809 #, fuzzy msgid "Provincetown" msgstr "�ץ�ӥ塼" #: my-evolution/Locations.h:1810 #, fuzzy msgid "Provo" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1811 msgid "Pskov" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1812 msgid "Pucallpa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1813 msgid "Pudahuel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1814 #, fuzzy msgid "Puebla" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1815 #, fuzzy msgid "Pueblo" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1816 msgid "Puerto Barrios" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1817 msgid "Puerto Cabezas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1818 msgid "Puerto Escondido" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1819 msgid "Puerto Lempira" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1820 #, fuzzy msgid "Puerto Limon" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1821 msgid "Puerto Maldonado" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1822 msgid "Puerto Montt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1823 msgid "Puerto Plata" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1825 #, fuzzy msgid "Puerto Suarez" msgstr "���ޥ�����" #: my-evolution/Locations.h:1826 msgid "Puerto Vallarta" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1827 #, fuzzy msgid "Pula" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1828 #, fuzzy msgid "Pullman" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1829 msgid "Punta Arenas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1830 #, fuzzy msgid "Punta Cana" msgstr "�������ΰ���" #: my-evolution/Locations.h:1831 msgid "Punta Gorda" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1832 msgid "Puntilla Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1833 msgid "Pusan/Kimhae" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1834 msgid "Pyongtaek Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1835 msgid "Pyongyang" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1837 #, fuzzy msgid "Quantico" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1838 #, fuzzy msgid "Quebec" msgstr "��̾" #: my-evolution/Locations.h:1839 msgid "Quebec City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1840 msgid "Queretaro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1841 msgid "Quillayute" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1842 msgid "Quimper" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1843 msgid "Quincy" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1844 msgid "Quito/Mariscal Sucre" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1845 msgid "Rabat" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1846 msgid "Raduzhny" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1847 msgid "Rafha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1848 msgid "Raleigh-Durham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1849 msgid "Randolph AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1850 #, fuzzy msgid "Rapid City" msgstr "�ֿ���" #: my-evolution/Locations.h:1851 msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1852 msgid "Ras Al Khaimah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1853 #, fuzzy msgid "Rawlins" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1854 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "���Ф�" #: my-evolution/Locations.h:1855 msgid "Rebun Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1856 #, fuzzy msgid "Recife" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:1857 msgid "Red Bluff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1858 #, fuzzy msgid "Redding" msgstr "���Ф�" #: my-evolution/Locations.h:1859 #, fuzzy msgid "Redig" msgstr "�����Ѥ�" #: my-evolution/Locations.h:1860 #, fuzzy msgid "Redmond" msgstr "��¥��" #: my-evolution/Locations.h:1861 msgid "Red Oak" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1862 msgid "Redwood Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1863 msgid "Reggio Calabria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1864 #, fuzzy msgid "Regina" msgstr "�ϰ�" #: my-evolution/Locations.h:1865 msgid "Reims-Champagne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1866 #, fuzzy msgid "Rennes" msgstr "��¥��" #: my-evolution/Locations.h:1867 #, fuzzy msgid "Reno" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1868 #, fuzzy msgid "Renton" msgstr "�ϰ�" #: my-evolution/Locations.h:1869 msgid "Resistencia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1870 #, fuzzy msgid "Reus" msgstr "�롼��" #: my-evolution/Locations.h:1871 #, fuzzy msgid "Reyes" msgstr "ǯ" #: my-evolution/Locations.h:1872 msgid "Reykjavik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1873 #, fuzzy msgid "Reynosa" msgstr "���ɹ���" #: my-evolution/Locations.h:1874 #, fuzzy msgid "Rhinelander" msgstr "�ե������" #: my-evolution/Locations.h:1875 #, fuzzy msgid "Rhode Island" msgstr "�¤κ�" #: my-evolution/Locations.h:1876 #, fuzzy msgid "Riberalta" msgstr "��٥ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1877 msgid "Richmond" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1878 #, fuzzy msgid "Rickenbacker" msgstr "�˥å��͡���" #: my-evolution/Locations.h:1879 #, fuzzy msgid "Rieti" msgstr "�ϥ���" #: my-evolution/Locations.h:1880 #, fuzzy msgid "Rifle" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1881 #, fuzzy msgid "Riga" msgstr "��:" #: my-evolution/Locations.h:1882 #, fuzzy msgid "Rijeka" msgstr "�����Ѥ�" #: my-evolution/Locations.h:1883 #, fuzzy msgid "Rimini" msgstr "�롼�ޥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1884 msgid "Rio De Janeiro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1885 msgid "Rio Gallegos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1886 msgid "Rio Grande" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1887 #, fuzzy msgid "Rioja" msgstr "�饸��" #: my-evolution/Locations.h:1888 msgid "Rio / Jacarepagua" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1889 msgid "Rionegro/J.M.Cordova" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1890 #, fuzzy msgid "Rishiri Island" msgstr "�ѥС�������" #: my-evolution/Locations.h:1891 msgid "Rivas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1892 #, fuzzy msgid "Rivera" msgstr "��٥ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1893 msgid "Riverside" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1894 msgid "Riverside/March AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1895 msgid "Riverton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1896 #, fuzzy msgid "Rivne" msgstr "Pine" #: my-evolution/Locations.h:1897 #, fuzzy msgid "Rivolto" msgstr "Evolution" #: my-evolution/Locations.h:1898 #, fuzzy msgid "Riyadh" msgstr "�����Ѥ�" #: my-evolution/Locations.h:1899 msgid "Roanoke" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1900 #, fuzzy msgid "Roatan" msgstr "�롼�ޥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1901 #, fuzzy msgid "Robore" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1902 msgid "Rochester" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1903 msgid "Rockford" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1904 #, fuzzy msgid "Rockland" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1905 msgid "Rockport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1906 msgid "Rock Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1907 msgid "Rocky Mount" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1908 #, fuzzy msgid "Rodos" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1909 #, fuzzy msgid "Rogers" msgstr "�ե����" #: my-evolution/Locations.h:1910 #, fuzzy msgid "Roma/Ciampino" msgstr "�롼�ޥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1911 msgid "Roma/Fiumicino" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1913 msgid "Roma/Urbe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1914 msgid "Rome-Russell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1915 msgid "Ronchi de' Legionari" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1916 msgid "Ronneby" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1917 msgid "Roosevelt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1918 #, fuzzy msgid "Roros" msgstr "���������" #: my-evolution/Locations.h:1919 msgid "Rorvik/Ryum" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1920 #, fuzzy msgid "Rosario" msgstr "�饸��" #: my-evolution/Locations.h:1921 msgid "Roseburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1922 #, fuzzy msgid "Roseglen" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1923 #, fuzzy msgid "Rost" msgstr "�ۥ���" #: my-evolution/Locations.h:1924 msgid "Rostov-Na-Donu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1925 msgid "Roswell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1926 msgid "Rotterdam" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1927 msgid "Rouen-Valle de Seine" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1928 msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1929 #, fuzzy msgid "Rurrenabaque" msgstr "�����֤�" #: my-evolution/Locations.h:1930 msgid "Russell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1931 #, fuzzy msgid "Russia" msgstr "�������ȥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1932 #, fuzzy msgid "Rutland" msgstr "�֡�����" #: my-evolution/Locations.h:1933 msgid "Rygge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1934 msgid "Rzeszow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1935 msgid "Saarbrucken" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1936 msgid "Sabine Pass" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1937 #, fuzzy msgid "Sacramento" msgstr "ô������" #: my-evolution/Locations.h:1938 msgid "Sacramento-Woodland" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1939 msgid "Safford-Municipal Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1940 #, fuzzy msgid "Saginaw" msgstr "���ڥ���" #: my-evolution/Locations.h:1941 msgid "Saint Anthony" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1942 msgid "Saint-Brieuc-Armor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1943 msgid "Saint-Dizier-Robinson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1944 msgid "Saint-Etienne-Boutheon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1945 #, fuzzy msgid "Saint Mary's" msgstr "�����ɤΰ���" #: my-evolution/Locations.h:1946 msgid "Saint Mawgan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1947 msgid "Saint-Nazaire-Montoir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1948 msgid "Saint Paul" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1949 #, fuzzy msgid "Saiq" msgstr "���ڥ���" #: my-evolution/Locations.h:1950 #, fuzzy msgid "Salalah" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:1951 #, fuzzy msgid "Salem" msgstr "��¸" #: my-evolution/Locations.h:1952 #, fuzzy msgid "Salida" msgstr "���ޥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1953 msgid "Salida-Harriet" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1954 #, fuzzy msgid "Salina" msgstr "���ޥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1955 #, fuzzy msgid "Salinas" msgstr "���ޥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1956 msgid "Salisbury" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1957 #, fuzzy msgid "Salmon" msgstr "���⥢����" #: my-evolution/Locations.h:1958 msgid "Salmon (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1959 #, fuzzy msgid "Salta" msgstr "�ޥ륿" #: my-evolution/Locations.h:1960 msgid "Saltillo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1961 msgid "Salt Lake City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1962 #, fuzzy msgid "Salto" msgstr "��(_S)" #: my-evolution/Locations.h:1963 msgid "Salt point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1964 msgid "Salvador" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1965 msgid "Salzburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1966 #, fuzzy msgid "Samara" msgstr "���⥢����" #: my-evolution/Locations.h:1967 #, fuzzy msgid "Samos" msgstr "���⥢����" #: my-evolution/Locations.h:1968 #, fuzzy msgid "Samsun" msgstr "��(_N)" #: my-evolution/Locations.h:1969 #, fuzzy msgid "Sana'A" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1970 msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1971 msgid "San Angelo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1972 msgid "San Antonio" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1973 msgid "San Antonio Del Tachira" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1974 msgid "San Antonio-Kelly AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1975 msgid "San Antonio-Stinson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1976 #, fuzzy msgid "San Carlos" msgstr "��¸�����Ĥ���" #: my-evolution/Locations.h:1977 #, fuzzy msgid "Sandane" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1978 #, fuzzy msgid "Sandberg" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:1979 #, fuzzy msgid "Sanderson" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:1980 msgid "San Diego" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1981 msgid "San Diego-Brown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1982 msgid "San Diego-Miramar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1983 msgid "San Diego-Montgomery" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1984 msgid "San Diego-North Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1985 msgid "San Diego-Santee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1986 msgid "Sandnessjoen/Stokka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1987 msgid "Sand Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1988 msgid "San Fernando De Apure" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1989 #, fuzzy msgid "Sanford" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1990 msgid "San Francisco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1991 #, fuzzy msgid "Sangju" msgstr "�������ǥ���" #: my-evolution/Locations.h:1992 msgid "San Ignacio De Velasco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1993 msgid "San Joaquin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1994 #, fuzzy msgid "San Jose" msgstr "��¸�����Ĥ���" #: my-evolution/Locations.h:1995 msgid "San Jose De Chiquitos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1996 msgid "San Jose del Cabo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1997 msgid "San Jose-Santa Clara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1998 #, fuzzy msgid "San Juan" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:1999 msgid "Sankt-Peterburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2000 #, fuzzy msgid "Sanliurfa" msgstr "���ޥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:2001 msgid "San Luis Obispo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2002 msgid "San Luis Potosi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2003 msgid "San Miguel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2004 msgid "San Nicholas Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2005 msgid "San Salvador" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2006 msgid "San Sebastian" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2007 msgid "Santa Ana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2008 msgid "Santa Barbara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2009 msgid "Santa Cruz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2010 msgid "Santa Fe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2011 msgid "Santa Maria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2012 msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2013 msgid "Santa Monica" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2014 #, fuzzy msgid "Santander" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2015 #, fuzzy msgid "Santarem" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2016 msgid "Santa Rosa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2017 msgid "Santa Rosa de Copan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2018 msgid "Santiago" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2019 msgid "Santiago de Cuba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2020 msgid "Santiago Del Estero" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2021 #, fuzzy msgid "Santorini" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2022 #, fuzzy msgid "Santos" msgstr "���ơ�����" #: my-evolution/Locations.h:2023 msgid "Sao Jose Dos Campo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2024 msgid "Sao Luiz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2025 msgid "Sao Paulo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2026 msgid "Sapporo Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2027 msgid "Sarajevo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2028 msgid "Saranac Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2029 #, fuzzy msgid "Sarasota" msgstr "���⥢����" #: my-evolution/Locations.h:2030 msgid "Saratov" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2031 #, fuzzy msgid "Sarzana" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2032 msgid "Saskatchewan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2033 msgid "Saskatoon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2034 msgid "Sauce Viejo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2036 msgid "Sault Ste Marie" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2037 msgid "Savannah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2038 msgid "Savannah-Hunter AAF" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2039 msgid "Sawyer AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2040 #, fuzzy msgid "Sayun" msgstr "��(_N)" #: my-evolution/Locations.h:2041 #, fuzzy msgid "Scatsta" msgstr "���ơ�����" #: my-evolution/Locations.h:2042 msgid "Schaffen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2043 msgid "Schenectady" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2044 msgid "Scilly Isles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2045 msgid "Scottsbluff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2046 msgid "Scottsdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2047 #, fuzzy msgid "Scranton" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:2048 msgid "Seattle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2049 #, fuzzy msgid "Seattle-Boeing" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2050 #, fuzzy msgid "Sedalia" msgstr "���ޥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:2051 #, fuzzy msgid "Seeb" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2052 msgid "Selanik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2053 #, fuzzy msgid "Sendai Airport" msgstr "����ݡ��ȳ���" #: my-evolution/Locations.h:2054 msgid "Seoul E Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2055 msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2056 msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2057 msgid "Sept-Iles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2058 msgid "Seul Choix Pt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2059 msgid "Sevilla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2060 #, fuzzy msgid "Seward" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2061 msgid "Sexton Summit" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2062 #, fuzzy msgid "Shanghai" msgstr "�������ǥ���" #: my-evolution/Locations.h:2063 msgid "Shannon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2064 #, fuzzy msgid "Sharjah" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2065 msgid "Sharm El Sheikhintl" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2066 #, fuzzy msgid "Sharurah" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2067 #, fuzzy msgid "Shawbury" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2068 #, fuzzy msgid "Shearwater" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2069 msgid "Sheboygan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2070 #, fuzzy msgid "Sheldon" msgstr "���������ǥ�" #: my-evolution/Locations.h:2071 msgid "Shelter Cove" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2072 #, fuzzy msgid "Shelton" msgstr "���������:" #: my-evolution/Locations.h:2073 msgid "Shenandoah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2074 #, fuzzy msgid "Sheridan" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:2075 msgid "Sherman-Denison" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2076 msgid "Shimofusa Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2077 msgid "Shingle Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2078 #, fuzzy msgid "Shiraz" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2079 msgid "Shishmaref" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2080 msgid "Shizuhama Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2081 #, fuzzy msgid "Shoreham" msgstr "��Ͽ" #: my-evolution/Locations.h:2082 #, fuzzy msgid "Show Low" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2083 msgid "Shreveport Downtown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2084 msgid "Shreveport Regional" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2085 #, fuzzy msgid "Sidney" msgstr "Pine" #: my-evolution/Locations.h:2086 msgid "Sigonella" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2087 msgid "Siloam Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2088 #, fuzzy msgid "Silver City" msgstr "�������ƥ�" #: my-evolution/Locations.h:2089 #, fuzzy msgid "Sindal" msgstr "Sendmail" #: my-evolution/Locations.h:2091 msgid "Sioux City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2092 msgid "Sioux Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2093 msgid "Sitka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2094 msgid "Sivas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2095 msgid "Sivrihisar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2096 msgid "Skagway" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2097 msgid "Skiathos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2098 msgid "Skien/Geiteryggen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2099 #, fuzzy msgid "Skive" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2100 #, fuzzy msgid "Skopje" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:2101 #, fuzzy msgid "Skwentna" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2102 #, fuzzy msgid "Slana" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:2105 #, fuzzy msgid "Smithers" msgstr "ʬ" #: my-evolution/Locations.h:2106 msgid "Smyrna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2107 #, fuzzy msgid "Snowshoe Lake" msgstr "�ˤ狼��" #: my-evolution/Locations.h:2108 #, fuzzy msgid "Sochi" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2109 #, fuzzy msgid "Socorro" msgstr "��Ͽ" #: my-evolution/Locations.h:2110 #, fuzzy msgid "Socotra" msgstr "��Ͽ" #: my-evolution/Locations.h:2111 #, fuzzy msgid "Soda Springs" msgstr "γ������" #: my-evolution/Locations.h:2112 #, fuzzy msgid "Sofia" msgstr "���ޥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:2113 #, fuzzy msgid "Sogndal" msgstr "Sendmail" #: my-evolution/Locations.h:2114 msgid "Soldotna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2115 #, fuzzy msgid "Somerset" msgstr "�ˤ狼��" #: my-evolution/Locations.h:2116 #, fuzzy msgid "Sonderborg" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2117 msgid "Songmu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2118 msgid "Sorkjosen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2120 #, fuzzy msgid "Southampton" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2121 #, fuzzy msgid "South Bend" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2122 #, fuzzy msgid "South Carolina" msgstr "��եꥫ" #: my-evolution/Locations.h:2123 #, fuzzy msgid "South Dakota" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2124 #, fuzzy msgid "Southend" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2125 msgid "South Marsh Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2126 msgid "South Timbalier" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2128 msgid "Sparrevohn" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2129 #, fuzzy msgid "Spencer" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2130 msgid "Spickard" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2131 #, fuzzy msgid "Split" msgstr "̸" #: my-evolution/Locations.h:2132 #, fuzzy msgid "Spokane" msgstr "���ڥ���" #: my-evolution/Locations.h:2133 msgid "Spokane-Parkwater" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2134 msgid "Springbok" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2135 #, fuzzy msgid "Springfield" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2136 msgid "Stampede Pass" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2137 #, fuzzy msgid "State College" msgstr "��λ��:" #: my-evolution/Locations.h:2138 #, fuzzy msgid "Stauning" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2139 msgid "Staunton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2140 msgid "Stavanger/Sola" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2141 #, fuzzy msgid "Staverton" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2142 #, fuzzy msgid "Stavropol" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:2143 msgid "St Cloud" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2144 msgid "Steamboat Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2145 #, fuzzy msgid "Stephenville" msgstr "����������" #: my-evolution/Locations.h:2146 #, fuzzy msgid "St. George" msgstr "����ȥإ����" #: my-evolution/Locations.h:2147 msgid "Stillwater" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2148 msgid "St. John's" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2149 msgid "St Johnsbury" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2150 #, fuzzy msgid "St Joseph" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:2151 #, fuzzy msgid "St Louis" msgstr "�Ӥ߹��ߤ���ߤ��ޤ�" #: my-evolution/Locations.h:2152 msgid "St Louis-Spirit" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2153 msgid "Stockholm (Arlanda)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2154 msgid "Stockholm (Bromma)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2155 msgid "Stockton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2156 msgid "Stokmarknes/Skagen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2157 msgid "Stord/Sorstokken" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2158 #, fuzzy msgid "Storm Lake" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2159 #, fuzzy msgid "Stornoway" msgstr "�Υ륦����" #: my-evolution/Locations.h:2160 #, fuzzy msgid "St Paul" msgstr "���ơ�����" #: my-evolution/Locations.h:2161 msgid "St Petersburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2162 msgid "St Petersburg / Clearwater" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2163 msgid "Strasbourg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2164 msgid "Strevell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2165 #, fuzzy msgid "St Simon's Island" msgstr "���������" #: my-evolution/Locations.h:2166 msgid "Stumpy Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2167 #, fuzzy msgid "Sturgeon Bay" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2168 msgid "Stuttgart" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2169 #, fuzzy msgid "Sucre" msgstr "��Ͽ" #: my-evolution/Locations.h:2170 msgid "Sumburgh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2171 #, fuzzy msgid "Sumter" msgstr "���ޥ�" #: my-evolution/Locations.h:2172 msgid "Sumter (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2173 msgid "Sundsvall-Harnosand" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2174 msgid "Sungshan/Taipei" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2175 msgid "Superior" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2177 #, fuzzy msgid "Sutton" msgstr "��(_N)" #: my-evolution/Locations.h:2178 msgid "Suwon Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2179 msgid "Svalbard" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2180 msgid "Svolvaer/Helle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2182 msgid "Swift Current" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2184 msgid "Sydney" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2185 msgid "Syktyvkar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2186 msgid "Sympheropol" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2187 msgid "Syracuse" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2188 msgid "Szczecin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2189 msgid "Szombathely" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2190 #, fuzzy msgid "Tabatinga" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2191 msgid "Tabriz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2192 #, fuzzy msgid "Tabuk" msgstr "������(_T)" #: my-evolution/Locations.h:2193 msgid "Tachikawa Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2194 #, fuzzy msgid "Tacna" msgstr "�ޥ���" #: my-evolution/Locations.h:2195 msgid "Tacoma" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2196 msgid "Tacoma-Lakewood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2197 msgid "Tacuarembo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2198 msgid "Taegu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2199 msgid "Taegu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2200 #, fuzzy msgid "Taejon" msgstr "���η��" #: my-evolution/Locations.h:2201 msgid "Tahoe Valley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2202 msgid "Taichung" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2203 #, fuzzy msgid "Taif" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2204 #, fuzzy msgid "Tainan" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2206 #, fuzzy msgid "Taiyuan" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2207 #, fuzzy msgid "Taiz" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2208 #, fuzzy msgid "Tajima" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2209 msgid "Takamatsu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2210 msgid "Talara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2211 #, fuzzy msgid "Talinn" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2212 msgid "Talkeetna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2213 msgid "Tallahassee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2214 msgid "Tamanrasset" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2215 msgid "Tamanrasset/Aguenna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2216 #, fuzzy msgid "Tampa" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2217 msgid "Tampa-Macdill AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2218 #, fuzzy msgid "Tampere" msgstr "�ѻ�" #: my-evolution/Locations.h:2219 msgid "Tampico" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2220 #, fuzzy msgid "Tanana" msgstr "���ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:2221 msgid "Tanegashima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2222 #, fuzzy msgid "Taos" msgstr "�饪��" #: my-evolution/Locations.h:2223 #, fuzzy msgid "Taoyuan" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2224 msgid "Tapachula" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2225 #, fuzzy msgid "Taranto" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2226 #, fuzzy msgid "Tarbes" msgstr "������(_T)" #: my-evolution/Locations.h:2227 #, fuzzy msgid "Tarija" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2228 msgid "Tarvisio" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2229 #, fuzzy msgid "Tatalina" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2230 msgid "Tateyama Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2231 msgid "Taunton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2232 msgid "Tebessa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2233 msgid "Tees-Side" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2234 msgid "Tegucigalpa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2235 msgid "Tehran-Mehrabad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2236 #, fuzzy msgid "Tela" msgstr "�ƥ�å���" #: my-evolution/Locations.h:2237 #, fuzzy msgid "Temple" msgstr "�ƥ�å���" #: my-evolution/Locations.h:2238 msgid "Tennessee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2239 msgid "Tepic" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2240 msgid "Teresina" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2241 msgid "Terre Haute" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2242 msgid "Terrell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2243 msgid "Teterboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2244 msgid "Texarkana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2245 #, fuzzy msgid "Texas" msgstr "������(_T)" #: my-evolution/Locations.h:2246 #, fuzzy msgid "The Dalles" msgstr "����������" #: my-evolution/Locations.h:2247 msgid "Thessaloniki" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2248 msgid "Thief River Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2249 msgid "Thiruvananthapuram" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2250 #, fuzzy msgid "Thisted" msgstr "�ɾ�(���Ĥ�)" #: my-evolution/Locations.h:2251 msgid "Thompson Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2252 #, fuzzy msgid "Thumrait" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2253 #, fuzzy msgid "Tianjin" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2254 #, fuzzy msgid "Tijuana" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2255 msgid "Timisoara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2256 msgid "Tin City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2257 #, fuzzy msgid "Tirana" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2258 #, fuzzy msgid "Tiree" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2259 msgid "Tirgu Mures" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2260 msgid "Tiruchchirapalli" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2261 #, fuzzy msgid "Titusville" msgstr "�ɾ�(���Ĥ�)" #: my-evolution/Locations.h:2262 #, fuzzy msgid "Tivat" msgstr "��Ū" #: my-evolution/Locations.h:2263 msgid "Tlemcen Zenata" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2264 msgid "Tobias Bolanos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2265 msgid "Tocumen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2266 msgid "Togiak Village" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2267 msgid "Tokachi GSDF" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2268 #, fuzzy msgid "Tokunoshima Island" msgstr "���������" #: my-evolution/Locations.h:2269 msgid "Tokushima Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2270 msgid "Tokyo Heliport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2271 msgid "Tokyo International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2272 msgid "Tokyo New International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2273 #, fuzzy msgid "Toledo" msgstr "���ؤ�" #: my-evolution/Locations.h:2274 msgid "Toluca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2275 #, fuzzy msgid "Tonopah" msgstr "�ȥ�" #: my-evolution/Locations.h:2276 #, fuzzy msgid "Topeka" msgstr "��:" #: my-evolution/Locations.h:2277 msgid "Topeka-Forbes Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2278 msgid "Torino/Bric Della Croce" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2279 msgid "Torino/Caselle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2280 msgid "Toronto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2281 #, fuzzy msgid "Torp" msgstr "��:" #: my-evolution/Locations.h:2282 #, fuzzy msgid "Torrance" msgstr "�ե��" #: my-evolution/Locations.h:2283 #, fuzzy msgid "Torreon" msgstr "�ڹ��" #: my-evolution/Locations.h:2284 #, fuzzy msgid "Tottori Airport" msgstr "����ݡ��ȳ���" #: my-evolution/Locations.h:2285 #, fuzzy msgid "Toulouse" msgstr "�Ĥ���" #: my-evolution/Locations.h:2286 msgid "Toul-Rosieres" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2287 msgid "Tours-St-Symphorien" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2288 msgid "Toussus-Le Noble" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2289 msgid "Townsville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2290 msgid "Toyama Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2291 msgid "Trabzon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2292 #, fuzzy msgid "Trapani" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2293 msgid "Traverse City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2294 #, fuzzy msgid "Trelew" msgstr "�ƥ�å���" #: my-evolution/Locations.h:2295 #, fuzzy msgid "Trenton" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2296 #, fuzzy msgid "Trevico" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2297 msgid "Treviso/Istrana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2298 msgid "Treviso/S.Angelo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2299 #, fuzzy msgid "Trieste" msgstr "�ƥ���" #: my-evolution/Locations.h:2300 msgid "Trinidad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2301 msgid "Tripoli" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2302 msgid "Tromso/Langnes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2303 msgid "Trondheim/Vaernes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2304 msgid "Troutdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2305 msgid "Troyes/Barberey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2306 #, fuzzy msgid "Truckee" msgstr "�ȥ륳" #: my-evolution/Locations.h:2307 msgid "Truth or Consequences" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2308 msgid "Tsuiki Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2309 msgid "Tsushima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2310 msgid "Tucson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2311 msgid "Tucson-Davis AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2312 msgid "Tucuman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2313 msgid "Tucumcari" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2314 msgid "Tucurui" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2315 msgid "Tulancingo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2316 #, fuzzy msgid "Tulcea" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2317 #, fuzzy msgid "Tulsa" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2318 #, fuzzy msgid "Tupelo" msgstr "��(_U)" #: my-evolution/Locations.h:2319 #, fuzzy msgid "Turaif" msgstr "�ȥ륳��" #: my-evolution/Locations.h:2320 #, fuzzy msgid "Turin" msgstr "�ȥ륳��" #: my-evolution/Locations.h:2322 #, fuzzy msgid "Turku" msgstr "�ȥ륳" #: my-evolution/Locations.h:2323 msgid "Tuscaloosa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2324 msgid "Tuxtla Gutierrez" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2325 #, fuzzy msgid "Twenthe" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2326 msgid "Twentynine Palms" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2327 msgid "Twin Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2328 #, fuzzy msgid "Tyler" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2329 msgid "Tyndall AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2330 #, fuzzy msgid "Tyumen" msgstr "��(_U)" #: my-evolution/Locations.h:2331 msgid "Uberaba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2332 msgid "Ufa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2333 msgid "Ukiah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2335 msgid "Ulan-Ude" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2336 msgid "Ulsan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2337 msgid "Ulyanovsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2338 msgid "Umea" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2339 msgid "Umiat" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2340 msgid "Unalakleet" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2341 #, fuzzy msgid "United Arab Emirates " msgstr "����ꥫ�罰��" #: my-evolution/Locations.h:2344 #, fuzzy msgid "Unst" msgstr "̤��" #: my-evolution/Locations.h:2345 msgid "Upington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2346 #, fuzzy msgid "Uruapan" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2347 #, fuzzy msgid "Uruguaiana" msgstr " ���륰����" #: my-evolution/Locations.h:2349 msgid "Urumqi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2350 #, fuzzy msgid "Utah" msgstr " " #: my-evolution/Locations.h:2351 msgid "Utica" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2352 msgid "Utrecht/Soesterberg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2353 msgid "Utsunomiya Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2354 msgid "Uzhgorod" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2355 #, fuzzy msgid "Vadso" msgstr "�饸��" #: my-evolution/Locations.h:2356 #, fuzzy msgid "Vaerlose" msgstr "�ѿ�" #: my-evolution/Locations.h:2357 #, fuzzy msgid "Vagar" msgstr "�ݥ��٥�" #: my-evolution/Locations.h:2358 msgid "Valdez 2" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2359 #, fuzzy msgid "Valdosta" msgstr "�ޥ륿" #: my-evolution/Locations.h:2360 msgid "Valdosta-Moody AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2361 #, fuzzy msgid "Valencia" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2362 #, fuzzy msgid "Valentine" msgstr "����饤��ɽ��" #: my-evolution/Locations.h:2363 msgid "Valera*" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2364 msgid "Valkenburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2365 msgid "Valley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2366 msgid "Valparaiso" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2367 msgid "Valparaiso-Eglin AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2368 #, fuzzy msgid "Van" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:2369 msgid "Vancouver" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2370 #, fuzzy msgid "Vandel" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:2371 msgid "Vandenberg AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2372 msgid "Vandenberg Range" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2373 msgid "Van Nuys" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2374 #, fuzzy msgid "Varadero" msgstr "�Х�Хɥ�" #: my-evolution/Locations.h:2375 msgid "Varanasi/Babatpur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2376 #, fuzzy msgid "Varna" msgstr "�ѿ�" #: my-evolution/Locations.h:2377 #, fuzzy msgid "Vasteras" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2378 msgid "Vaxjo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2379 #, fuzzy msgid "Venezia" msgstr "�٥ͥ�����" #: my-evolution/Locations.h:2381 #, fuzzy msgid "Venice" msgstr "Unicode" #: my-evolution/Locations.h:2382 msgid "Veracruz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2383 msgid "Vermillion" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2384 #, fuzzy msgid "Vermont" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2385 #, fuzzy msgid "Vernal" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2386 msgid "Vero Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2387 #, fuzzy msgid "Vicenza" msgstr "�٥ͥ�����" #: my-evolution/Locations.h:2388 msgid "Vichy-Charmeil" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2389 msgid "Vichy-Rolla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2390 msgid "Vicksburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2391 msgid "Victoria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2393 msgid "Vigo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2394 #, fuzzy msgid "Vilhena" msgstr "�ե�����̾:" #: my-evolution/Locations.h:2395 msgid "Villacoublay" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2396 msgid "Villafranca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2397 msgid "Villahermosa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2398 msgid "Villamontes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2399 msgid "Villa Reynolds" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2400 msgid "Vilnius" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2401 msgid "Virginia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2402 msgid "Virginia Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2403 msgid "Virginia Tech Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2404 msgid "Viru-Viru" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2405 #, fuzzy msgid "Visalia" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:2406 msgid "Visby" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2407 msgid "Viterbo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2408 msgid "Vitoria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2409 msgid "Vladikavkaz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2410 msgid "Vladivostok" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2411 #, fuzzy msgid "Vlieland" msgstr "�ե������" #: my-evolution/Locations.h:2412 msgid "Vojens/Skrydstrup" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2413 msgid "Volgograd" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2414 #, fuzzy msgid "Volkel" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:2415 #, fuzzy msgid "Volk Field" msgstr "���пͥե������(_F)" #: my-evolution/Locations.h:2416 msgid "Voronezh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2417 msgid "Voslau" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2418 #, fuzzy msgid "Waco" msgstr "��ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:2419 msgid "Wadi Al Dawasser Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2420 msgid "Wainwright" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2421 msgid "Wakefield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2422 msgid "Wakkanai Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2423 msgid "Walla Walla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2424 #, fuzzy msgid "Wallops Island" msgstr "���������" #: my-evolution/Locations.h:2425 msgid "Walnut Ridge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2426 #, fuzzy msgid "Warner Robins" msgstr "�ٹ�" #: my-evolution/Locations.h:2427 msgid "Warroad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2428 msgid "Warszawa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2429 msgid "Washington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2430 msgid "Washington/Dulles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2431 #, fuzzy msgid "Waterbury" msgstr "��ŷ��" #: my-evolution/Locations.h:2432 #, fuzzy msgid "Waterloo" msgstr "��ŷ��" #: my-evolution/Locations.h:2433 #, fuzzy msgid "Watertown" msgstr "��ŷ��" #: my-evolution/Locations.h:2434 #, fuzzy msgid "Waterville" msgstr "���ƥ���" #: my-evolution/Locations.h:2435 msgid "Waukesha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2436 msgid "Wausau" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2437 msgid "Waycross" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2438 msgid "Waynesboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2439 #, fuzzy msgid "Webster City" msgstr "�����֥�����" #: my-evolution/Locations.h:2440 #, fuzzy msgid "Wejh" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2441 msgid "Wellington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2442 #, fuzzy msgid "Wenatchee" msgstr "��ŷ��" #: my-evolution/Locations.h:2443 #, fuzzy msgid "Wendover" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2444 msgid "West Atlanta" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2445 #, fuzzy msgid "West Burke" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2446 #, fuzzy msgid "Westerland" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2447 #, fuzzy msgid "Westfield" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2448 msgid "Westhampton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2449 msgid "West Palm Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2450 msgid "West Virginia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2451 msgid "West Yellowstone" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2452 msgid "West Yellowstone (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2453 #, fuzzy msgid "Wheeling" msgstr "�������塼��" #: my-evolution/Locations.h:2454 msgid "Whidbey Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2455 msgid "Whitefield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2456 msgid "White Plains" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2457 msgid "White Sulphur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2458 msgid "Whittier" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2459 msgid "Wichita" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2460 msgid "Wichita Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2461 msgid "Wichita-Jabara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2462 msgid "Wichita-McConnell AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2463 #, fuzzy msgid "Wick" msgstr "�˥å��͡���" #: my-evolution/Locations.h:2464 #, fuzzy msgid "Wien" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2465 msgid "Wildwood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2466 msgid "Wilkes - Barre" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2467 msgid "Williams Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2468 msgid "Williamsport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2469 #, fuzzy msgid "Williston" msgstr "̸" #: my-evolution/Locations.h:2470 msgid "Willoughby" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2471 msgid "Willow Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2472 msgid "Wilmington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2473 msgid "Winchester" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2474 #, fuzzy msgid "Windsor" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2475 msgid "Windsor Locks" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2476 msgid "Wink" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2477 msgid "Winnemucca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2478 msgid "Winnipeg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2479 #, fuzzy msgid "Winslow" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2480 msgid "Winston-Salem" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2481 msgid "Winter Haven" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2482 #, fuzzy msgid "Winter Park" msgstr "�ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" #: my-evolution/Locations.h:2483 msgid "Wiscasset" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2484 #, fuzzy msgid "Wisconsin" msgstr "�ߥ����ͥ���" #: my-evolution/Locations.h:2485 msgid "Wisconsin Rapids" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2486 #, fuzzy msgid "Wise" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2487 msgid "Woensdrecht" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2488 msgid "Wolf Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2489 #, fuzzy msgid "Woong Cheon" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:2490 #, fuzzy msgid "Wooster" msgstr "�եå�:" #: my-evolution/Locations.h:2491 #, fuzzy msgid "Worcester" msgstr "�ʱ�" #: my-evolution/Locations.h:2492 #, fuzzy msgid "Worland" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:2493 #, fuzzy msgid "Worthington" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:2494 msgid "Wrangell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2495 msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2496 msgid "Wuchia Observatory" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2497 #, fuzzy msgid "Wyoming" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:2498 #, fuzzy msgid "Xiamen" msgstr "̾��" #: my-evolution/Locations.h:2499 msgid "Yacuiba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2500 msgid "Yakima" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2501 msgid "Yakushima" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2502 msgid "Yakutat" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2503 msgid "Yakutsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2504 msgid "Yamagata Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2505 msgid "Yamaguchi Ube Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2506 msgid "Yankton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2507 #, fuzzy msgid "Yao Airport" msgstr "����ݡ��Ȥ��ޤ���" #: my-evolution/Locations.h:2508 msgid "Yechon Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2509 msgid "Yekaterinburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2510 msgid "Yellowknife" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2511 msgid "Yellowstone" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2513 #, fuzzy msgid "Yenbo" msgstr "�������" #: my-evolution/Locations.h:2514 msgid "Yeoju Range" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2515 msgid "Yeonpyeungdo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2516 msgid "Yeovilton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2517 msgid "Yokosuka Fwf" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2518 msgid "Yokota Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2519 msgid "Yongsan/H-208 Hp" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2520 msgid "Yoro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2521 msgid "Yosu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2522 msgid "Youngstown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2523 msgid "Ypsilanti" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2525 msgid "Yukon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2526 msgid "Yuma MCAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2527 msgid "Yurimaguas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2528 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2529 msgid "Zacatecas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2530 #, fuzzy msgid "Zadar" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2531 #, fuzzy msgid "Zagreb" msgstr "�ڡ���" #: my-evolution/Locations.h:2532 msgid "Zakinthos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2533 msgid "Zama Airfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2534 #, fuzzy msgid "Zanesville" msgstr "����뤷�ޤ���" #: my-evolution/Locations.h:2535 msgid "Zaragoza" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2536 msgid "Zell Am See" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2537 msgid "Zuni Pueblo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2538 #, fuzzy msgid "Zurich" msgstr "�ȥ륳��" #: my-evolution/component-factory.c:51 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Evolution���ޥ��ޤ�ե����" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 my-evolution/e-summary-calendar.c:383 msgid "Appointments" msgstr "���ݥ����" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:366 msgid "No appointments" msgstr "���ݥ���ȤϤ���ޤ���" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:400 #, fuzzy msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k%M %B%d��" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:402 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%B%d��%l��%Mʬ" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:420 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "����" #: my-evolution/e-summary-mail.c:151 msgid "Mail summary" msgstr "��륵�ޥ�" #. Make this static, saves having to recompute it each time #: my-evolution/e-summary-mail.c:254 my-evolution/e-summary-mail.c:758 msgid "VFolders" msgstr "���ۥե����" #: my-evolution/e-summary-mail.c:259 my-evolution/e-summary-mail.c:401 #: my-evolution/e-summary-mail.c:761 msgid "Local Folders" msgstr "��������ե����" #. translators: Put a list of codes for locations you want to see in #. My Evolution by default here. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources. #. (evolution/my-evolution/Locations) #. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:92 #: my-evolution/e-summary-weather.c:603 msgid "KBOS" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:471 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com �����Τ�����" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:492 msgid "Quotes of the Day" msgstr "�����ξ��" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:720 msgid "Add a news feed" msgstr "�˥塼���ۿ����ɲ�" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:728 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "�ɲä������˥塼���ۿ��� URL ������" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:732 msgid "Name:" msgstr "̾��:" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:300 msgid "Error downloading RDF" msgstr "RDF �Υ������������˥��顼" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:444 msgid "News Feed" msgstr "�˥塼���ե�����" #: my-evolution/e-summary-shown.c:463 msgid "All" msgstr "" #. Fixme: nice GFX version #: my-evolution/e-summary-shown.c:472 #, fuzzy msgid "Add ->" msgstr "�ɲ�(_A)" #. Fixme: Ditto #: my-evolution/e-summary-shown.c:479 #, fuzzy msgid "<- Remove" msgstr "��� (_R)" #: my-evolution/e-summary-shown.c:487 my-evolution/e-summary-table.c:58 #, fuzzy msgid "Shown" msgstr "�ˤ狼��" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 msgid "No tasks" msgstr "�������Ϥ���ޤ���" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:291 msgid "(No Description)" msgstr "(�����ʤ�)" #: my-evolution/e-summary-weather.c:71 msgid "My Weather" msgstr "��ŷ��" #: my-evolution/e-summary-weather.c:279 #, fuzzy msgid "There was an error downloading data for" msgstr "�������ե�������ɤ߹�����˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: my-evolution/e-summary-weather.c:501 msgid "Weather" msgstr "��ŷ��" #: my-evolution/e-summary.c:193 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%Yǯ%B%e�� %A" #: my-evolution/e-summary.c:488 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "���Ф餯���Ԥ���������" #: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "���ޥ�����" #: my-evolution/e-summary.c:626 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "���ޥ�ΰ����˼��Ԥ��ޤ���" #: my-evolution/main.c:65 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "������������ݡ��ͥ�Ȥ� Bonobo �������Ǥ��ޤ���Ǥ���\n" #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:45 msgid "Broken clouds" msgstr "�������ޤ�" #: my-evolution/metar.c:46 msgid "Scattered clouds" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:47 msgid "Few clouds" msgstr "����ޤ�" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Overcast" msgstr "�ޤ�" #: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485 msgid "Invalid" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:63 msgid "Variable" msgstr "�ѿ�" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North" msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North - NorthEast" msgstr "�� - ����" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "Northeast" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "East - NorthEast" msgstr "�� - ����" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East" msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - Southeast" msgstr "�� - ����" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "Southeast" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "South - Southeast" msgstr "�� - ����" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South" msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southwest" msgstr "�� - ����" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "Southwest" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "West - Southwest" msgstr "�� - ����" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West" msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Northwest" msgstr "�� - ����" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "Northwest" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "North - Northwest" msgstr "�� - ����" #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:127 msgid "Drizzle" msgstr "̸��" #: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "���٤�̸��" #: my-evolution/metar.c:129 msgid "Light drizzle" msgstr "�夤̸��" #: my-evolution/metar.c:130 msgid "Moderate drizzle" msgstr "�¤�̸��" #: my-evolution/metar.c:131 msgid "Heavy drizzle" msgstr "����̸��" #: my-evolution/metar.c:132 msgid "Shallow drizzle" msgstr "����ä�̸��" #: my-evolution/metar.c:133 msgid "Patches of drizzle" msgstr "�̸��" #: my-evolution/metar.c:134 msgid "Partial drizzle" msgstr "����̸��" #: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 msgid "Thunderstorm" msgstr "��̸��" #: my-evolution/metar.c:136 msgid "Windy drizzle" msgstr "��Ĥ���̸��" #: my-evolution/metar.c:137 msgid "Showers" msgstr "�ˤ狼��" #: my-evolution/metar.c:138 msgid "Drifting drizzle" msgstr "���̸��" #: my-evolution/metar.c:139 msgid "Freezing drizzle" msgstr "��ɹ����̸��" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:142 msgid "Rain" msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain in the vicinity" msgstr "���٤DZ�" #: my-evolution/metar.c:144 msgid "Light rain" msgstr "�夤��" #: my-evolution/metar.c:145 msgid "Moderate rain" msgstr "�¤α�" #: my-evolution/metar.c:146 msgid "Heavy rain" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:147 msgid "Shallow rain" msgstr "����äȱ�" #: my-evolution/metar.c:148 msgid "Patches of rain" msgstr "���" #: my-evolution/metar.c:149 msgid "Partial rainfall" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:151 msgid "Blowing rainfall" msgstr "��Ĥ��뱫" #: my-evolution/metar.c:152 msgid "Rain showers" msgstr "�ˤ狼�˱�" #: my-evolution/metar.c:153 msgid "Drifting rain" msgstr "��뱫" #: my-evolution/metar.c:154 msgid "Freezing rain" msgstr "��ɹ���α�" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:157 msgid "Snow" msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:158 msgid "Snow in the vicinity" msgstr "���٤���" #: my-evolution/metar.c:159 msgid "Light snow" msgstr "�夤��" #: my-evolution/metar.c:160 msgid "Moderate snow" msgstr "�¤���" #: my-evolution/metar.c:161 msgid "Heavy snow" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:162 msgid "Shallow snow" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:163 msgid "Patches of snow" msgstr "���" #: my-evolution/metar.c:164 msgid "Partial snowfall" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 msgid "Snowstorm" msgstr "�����" #: my-evolution/metar.c:166 msgid "Blowing snowfall" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:167 msgid "Snow showers" msgstr "�ˤ狼��" #: my-evolution/metar.c:168 msgid "Drifting snow" msgstr "�����" #: my-evolution/metar.c:169 msgid "Freezing snow" msgstr "��ɹ������" #. SNOW_GRAINS #: my-evolution/metar.c:172 msgid "Snow grains" msgstr "γ������" #: my-evolution/metar.c:173 msgid "Snow grains in the vicinity" msgstr "���٤�γ��" #: my-evolution/metar.c:174 msgid "Light snow grains" msgstr "�夤γ��" #: my-evolution/metar.c:175 msgid "Moderate snow grains" msgstr "�¤�γ��" #: my-evolution/metar.c:176 msgid "Heavy snow grains" msgstr "����γ��" #: my-evolution/metar.c:177 msgid "Shallow snow grains" msgstr "����γ��" #: my-evolution/metar.c:178 msgid "Patches of snow grains" msgstr "�γ��" #: my-evolution/metar.c:179 msgid "Partial snow grains" msgstr "����γ��" #: my-evolution/metar.c:181 msgid "Blowing snow grains" msgstr "��Ĥ���γ��" #: my-evolution/metar.c:182 msgid "Snow grain showers" msgstr "�ˤ狼γ��" #: my-evolution/metar.c:183 msgid "Drifting snow grains" msgstr "���γ��" #: my-evolution/metar.c:184 msgid "Freezing snow grains" msgstr "��ɹ����γ��" #. ICE_CRYSTALS #: my-evolution/metar.c:187 msgid "Ice crystals" msgstr "��ɹ" #: my-evolution/metar.c:188 msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:189 msgid "Few ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:190 msgid "Moderate ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:191 msgid "Heavy ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:193 msgid "Patches of ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:194 msgid "Partial ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:195 msgid "Ice crystal storm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:196 msgid "Blowing ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:197 msgid "Showers of ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:198 msgid "Drifting ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:199 msgid "Freezing ice crystals" msgstr "" #. ICE_PELLETS #: my-evolution/metar.c:202 msgid "Ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:203 msgid "Ice pellets in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:204 msgid "Few ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:205 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:206 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:207 msgid "Shallow ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:208 msgid "Patches of ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:209 msgid "Partial ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:210 msgid "Ice pellet storm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:211 msgid "Blowing ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:212 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:213 msgid "Drifting ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:214 msgid "Freezing ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail in the vicinity" msgstr "���٤Ǥ����" #: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 msgid "Light hail" msgstr "�夤�����" #: my-evolution/metar.c:220 msgid "Moderate hail" msgstr "�¤Τ����" #: my-evolution/metar.c:221 msgid "Heavy hail" msgstr "���������" #: my-evolution/metar.c:222 msgid "Shallow hail" msgstr "���������" #: my-evolution/metar.c:223 msgid "Patches of hail" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:224 msgid "Partial hail" msgstr "���������" #: my-evolution/metar.c:225 msgid "Hailstorm" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:226 msgid "Blowing hail" msgstr "��Ĥ��뤢���" #: my-evolution/metar.c:227 msgid "Hail showers" msgstr "�ˤ狼�����" #: my-evolution/metar.c:228 msgid "Drifting hail" msgstr "��뤢���" #: my-evolution/metar.c:229 msgid "Freezing hail" msgstr "��ɹ���Τ����" #. SMALL_HAIL #: my-evolution/metar.c:232 msgid "Small hail" msgstr "�" #: my-evolution/metar.c:233 msgid "Small hail in the vicinity" msgstr "���٤��" #: my-evolution/metar.c:235 msgid "Moderate small hail" msgstr "�¤��" #: my-evolution/metar.c:236 msgid "Heavy small hail" msgstr "�����" #: my-evolution/metar.c:237 msgid "Shallow small hail" msgstr "�����" #: my-evolution/metar.c:238 msgid "Patches of small hail" msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:239 msgid "Partial small hail" msgstr "�����" #: my-evolution/metar.c:240 msgid "Small hailstorm" msgstr "���" #: my-evolution/metar.c:241 msgid "Blowing small hail" msgstr "��Ĥ����" #: my-evolution/metar.c:242 msgid "Showers of small hail" msgstr "�ˤ狼�" #: my-evolution/metar.c:243 msgid "Drifting small hail" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:244 msgid "Freezing small hail" msgstr "��ɹ�����" #. PRECIPITATION #: my-evolution/metar.c:247 msgid "Unknown precipitation" msgstr "�����ʹ߿�" #: my-evolution/metar.c:248 msgid "Precipitation in the vicinity" msgstr "���٤ǹ߿�" #: my-evolution/metar.c:249 msgid "Light precipitation" msgstr "�夤�߿�" #: my-evolution/metar.c:250 msgid "Moderate precipitation" msgstr "�¤ι߿�" #: my-evolution/metar.c:251 msgid "Heavy precipitation" msgstr "�����߿�" #: my-evolution/metar.c:252 msgid "Shallow precipitation" msgstr "�����߿�" #: my-evolution/metar.c:253 msgid "Patches of precipitation" msgstr "��߿�" #: my-evolution/metar.c:254 msgid "Partial precipitation" msgstr "�����߿�" #: my-evolution/metar.c:255 msgid "Unknown thunderstorm" msgstr "̤�Τ�����" #: my-evolution/metar.c:256 msgid "Blowing precipitation" msgstr "��Ĥ���߿�" #: my-evolution/metar.c:257 msgid "Showers, type unknown" msgstr "�����ʤˤ狼�߿�" #: my-evolution/metar.c:258 msgid "Drifting precipitation" msgstr "���߿�" #: my-evolution/metar.c:259 msgid "Freezing precipitation" msgstr "��ɹ���ι߿�" #. MIST #: my-evolution/metar.c:262 msgid "Mist" msgstr "̸" #: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist in the vicinity" msgstr "���٤�̸" #: my-evolution/metar.c:264 msgid "Light mist" msgstr "�夤̸" #: my-evolution/metar.c:265 msgid "Moderate mist" msgstr "�¤�̸" #: my-evolution/metar.c:266 msgid "Thick mist" msgstr "ǻ��̸" #: my-evolution/metar.c:267 msgid "Shallow mist" msgstr "����̸" #: my-evolution/metar.c:268 msgid "Patches of mist" msgstr "�̸" #: my-evolution/metar.c:269 msgid "Partial mist" msgstr "����̸" #: my-evolution/metar.c:271 msgid "Mist with wind" msgstr "����̸" #: my-evolution/metar.c:273 msgid "Drifting mist" msgstr "���̸" #: my-evolution/metar.c:274 msgid "Freezing mist" msgstr "��ɹ����̸" #. FOG #: my-evolution/metar.c:277 msgid "Fog" msgstr "��̸" #: my-evolution/metar.c:278 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "���٤DZ�̸" #: my-evolution/metar.c:279 msgid "Light fog" msgstr "�夤��̸" #: my-evolution/metar.c:280 msgid "Moderate fog" msgstr "�¤α�̸" #: my-evolution/metar.c:281 msgid "Thick fog" msgstr "ǻ����̸" #: my-evolution/metar.c:282 msgid "Shallow fog" msgstr "������̸" #: my-evolution/metar.c:283 msgid "Patches of fog" msgstr "���̸" #: my-evolution/metar.c:284 msgid "Partial fog" msgstr "������̸" #: my-evolution/metar.c:286 msgid "Fog with wind" msgstr "���ȱ�̸" #: my-evolution/metar.c:288 msgid "Drifting fog" msgstr "����̸" #: my-evolution/metar.c:289 msgid "Freezing fog" msgstr "��ɹ���α�̸" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:292 msgid "Smoke" msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:293 msgid "Smoke in the vicinity" msgstr "���٤DZ�" #: my-evolution/metar.c:294 msgid "Thin smoke" msgstr "�٤���" #: my-evolution/metar.c:295 msgid "Moderate smoke" msgstr "�¤α�" #: my-evolution/metar.c:296 msgid "Thick smoke" msgstr "ǻ����" #: my-evolution/metar.c:297 msgid "Shallow smoke" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:298 msgid "Patches of smoke" msgstr "���" #: my-evolution/metar.c:299 msgid "Partial smoke" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:300 #, fuzzy msgid "Thunderous smoke" msgstr "�뤬���륹������" #: my-evolution/metar.c:301 msgid "Smoke with wind" msgstr "���ȱ�" #: my-evolution/metar.c:303 msgid "Drifting smoke" msgstr "����" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:307 msgid "Volcanic ash" msgstr "�л���" #: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash in the vicinity" msgstr "���٤Dzл���" #: my-evolution/metar.c:310 msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "�¤βл���" #: my-evolution/metar.c:311 msgid "Thick volcanic ash" msgstr "ǻ���л���" #: my-evolution/metar.c:312 msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "�����л���" #: my-evolution/metar.c:313 msgid "Patches of volcanic ash" msgstr "��л���" #: my-evolution/metar.c:314 msgid "Partial volcanic ash" msgstr "�����л���" #: my-evolution/metar.c:315 #, fuzzy msgid "Thunderous volcanic ash" msgstr "ǻ���л���" #: my-evolution/metar.c:316 msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "��Ĥ���л���" #: my-evolution/metar.c:317 #, fuzzy msgid "Showers of volcanic ash" msgstr "�ˤ狼�˲л���" #: my-evolution/metar.c:318 msgid "Drifting volcanic ash" msgstr "���л���" #: my-evolution/metar.c:319 msgid "Freezing volcanic ash" msgstr "��ɹ���βл���" #. SAND #: my-evolution/metar.c:322 msgid "Sand" msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:323 msgid "Sand in the vicinity" msgstr "���٤Ǻ�" #: my-evolution/metar.c:324 msgid "Light sand" msgstr "�夤��" #: my-evolution/metar.c:325 msgid "Moderate sand" msgstr "�¤κ�" #: my-evolution/metar.c:326 msgid "Heavy sand" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:328 msgid "Patches of sand" msgstr "���" #: my-evolution/metar.c:329 msgid "Partial sand" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:331 msgid "Blowing sand" msgstr "��Ĥ��뺽" #: my-evolution/metar.c:333 msgid "Drifting sand" msgstr "��뺽" #. HAZE #: my-evolution/metar.c:337 msgid "Haze" msgstr "���" #: my-evolution/metar.c:338 msgid "Haze in the vicinity" msgstr "���٤Ǥ��" #: my-evolution/metar.c:339 msgid "Light haze" msgstr "�夤���" #: my-evolution/metar.c:340 msgid "Moderate haze" msgstr "�¤Τ��" #: my-evolution/metar.c:341 msgid "Thick haze" msgstr "ǻ�����" #: my-evolution/metar.c:342 msgid "Shallow haze" msgstr "�������" #: my-evolution/metar.c:343 msgid "Patches of haze" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:344 msgid "Partial haze" msgstr "�������" #: my-evolution/metar.c:346 msgid "Haze with wind" msgstr "���Τ�����" #: my-evolution/metar.c:348 msgid "Drifting haze" msgstr "�����" #: my-evolution/metar.c:349 msgid "Freezing haze" msgstr "��ɹ���Τ��" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:352 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "���" #: my-evolution/metar.c:353 #, fuzzy msgid "Spray in the vicinity" msgstr "���٤ǿ��" #: my-evolution/metar.c:354 #, fuzzy msgid "Light spray" msgstr "�夤���" #: my-evolution/metar.c:355 #, fuzzy msgid "Moderate spray" msgstr "�¤ο��" #: my-evolution/metar.c:356 #, fuzzy msgid "Heavy spray" msgstr "�������" #: my-evolution/metar.c:357 #, fuzzy msgid "Shallow spray" msgstr "�������" #: my-evolution/metar.c:358 #, fuzzy msgid "Patches of spray" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:359 #, fuzzy msgid "Partial spray" msgstr "�������" #: my-evolution/metar.c:361 #, fuzzy msgid "Blowing spray" msgstr "��Ĥ�����" #: my-evolution/metar.c:363 #, fuzzy msgid "Drifting spray" msgstr "�����" #: my-evolution/metar.c:364 #, fuzzy msgid "Freezing spray" msgstr "��ɹ���ο��" #. DUST #: my-evolution/metar.c:367 msgid "Dust" msgstr "ʴ��" #: my-evolution/metar.c:368 msgid "Dust in the vicinity" msgstr "���٤�ʴ��" #: my-evolution/metar.c:369 msgid "Light dust" msgstr "�夤ʴ��" #: my-evolution/metar.c:370 msgid "Moderate dust" msgstr "�¤�ʴ��" #: my-evolution/metar.c:371 msgid "Heavy dust" msgstr "����ʴ��" #: my-evolution/metar.c:373 msgid "Patches of dust" msgstr "�ʴ��" #: my-evolution/metar.c:374 msgid "Partial dust" msgstr "����ʴ��" #: my-evolution/metar.c:376 msgid "Blowing dust" msgstr "��Ĥ���ʴ��" #: my-evolution/metar.c:378 msgid "Drifting dust" msgstr "���ʴ��" #. SQUALL #: my-evolution/metar.c:382 msgid "Squall" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:383 msgid "Squall in the vicinity" msgstr "���٤ǥ�������" #: my-evolution/metar.c:384 msgid "Light squall" msgstr "�夤��������" #: my-evolution/metar.c:385 msgid "Moderate squall" msgstr "�¤Υ�������" #: my-evolution/metar.c:386 msgid "Heavy squall" msgstr "������������" #: my-evolution/metar.c:389 msgid "Partial squall" msgstr "������������" #: my-evolution/metar.c:390 msgid "Thunderous squall" msgstr "�뤬���륹������" #: my-evolution/metar.c:391 msgid "Blowing squall" msgstr "��Ĥ��륹������" #: my-evolution/metar.c:393 msgid "Drifting squall" msgstr "��륹������" #: my-evolution/metar.c:394 msgid "Freezing squall" msgstr "��ɹ���Υ�������" #. SANDSTORM #: my-evolution/metar.c:397 msgid "Sandstorm" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:398 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "���٤Ǻ���" #: my-evolution/metar.c:399 msgid "Light standstorm" msgstr "�夤����" #: my-evolution/metar.c:400 msgid "Moderate sandstorm" msgstr "�¤κ���" #: my-evolution/metar.c:401 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:402 msgid "Shallow sandstorm" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:404 msgid "Partial sandstorm" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:405 msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "��Τ��뺽��" #: my-evolution/metar.c:406 msgid "Blowing sandstorm" msgstr "��Ĥ��뺽��" #: my-evolution/metar.c:408 msgid "Drifting sandstorm" msgstr "��뺽��" #: my-evolution/metar.c:409 msgid "Freezing sandstorm" msgstr "��ɹ���κ���" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:412 msgid "Duststorm" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "���٤ǿ���" #: my-evolution/metar.c:414 msgid "Light duststorm" msgstr "�夤����" #: my-evolution/metar.c:415 msgid "Moderate duststorm" msgstr "�¤ο���" #: my-evolution/metar.c:416 msgid "Heavy duststorm" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:417 msgid "Shallow duststorm" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:419 msgid "Partial duststorm" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:420 msgid "Thunderous duststorm" msgstr "�뤬�������" #: my-evolution/metar.c:421 msgid "Blowing duststorm" msgstr "��Ĥ������" #: my-evolution/metar.c:423 msgid "Drifting duststorm" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:424 msgid "Freezing duststorm" msgstr "��ɹ���ο���" #. FUNNEL_CLOUD #: my-evolution/metar.c:427 msgid "Funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:428 msgid "Funnel cloud in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:429 msgid "Light funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:430 msgid "Moderate funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:431 msgid "Thick funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:432 msgid "Shallow funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:433 msgid "Patches of funnel clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:434 msgid "Partial funnel clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:436 msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:438 msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 msgid "Tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:443 msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:445 msgid "Moderate tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:446 msgid "Raging tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:449 msgid "Partial tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:450 msgid "Thunderous tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:453 msgid "Drifting tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:454 msgid "Freezing tornado" msgstr "" #. DUST_WHIRLS #: my-evolution/metar.c:457 msgid "Dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:458 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:459 msgid "Light dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:460 msgid "Moderate dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:461 msgid "Heavy dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:462 msgid "Shallow dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:463 msgid "Patches of dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:464 msgid "Partial dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:466 msgid "Blowing dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:468 msgid "Drifting dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Add n_ews feed" msgstr "�����˥塼���ۿ����ɲ�(_E)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 msgid "C_elsius" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "���٤˲���ʬ�Υ���������ɽ�����ޤ���?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "Ma_x number of items shown:" msgstr "ɽ����������(_X):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 msgid "News Feed Settings" msgstr "�˥塼���ۿ�����" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "One mont_h" msgstr "���(_H)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "One w_eek" msgstr "�콵��(_E)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "R_efresh time (seconds):" msgstr "�����ֳ�(��)(_E)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "�����ֳ�(��)(_T)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "S_how full path for folders" msgstr "�ե�����Υե�ѥ���ɽ��(_H)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Show _all tasks" msgstr "���٤ƤΥ�������ɽ��(_A)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Show _today's tasks" msgstr "�����Υ�������ɽ��(_T)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Show temperatures in:" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Tasks " msgstr "������ " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Weather settings" msgstr "��ŷ��������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "_Fahrenheit" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Five days" msgstr "5����(_F)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "_Mail" msgstr "��� (_M)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_News Feeds" msgstr "�˥塼���ե�����(_N)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_One day" msgstr "����(_O)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_Schedule" msgstr "�������塼��(_S)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_Weather" msgstr "��ŷ��(_W)" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "Configuration control for Evolution default folders." msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "Default Folders" msgstr "���̤ʥե����" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolution ������" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 msgid "This page can be used to configure default folders" msgstr "" #: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" msgstr "�ܺ٤�ɽ��" #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Cancel Operation" msgstr "�����" #: shell/e-setup.c:126 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution �Υ��ȡ���" #: shell/e-setup.c:130 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" msgstr "" "���� Evolution �ο������С������Ϥ��ʤ��Υѡ����ʥ� Evolution\n" "�ǥ��쥯�ȥ������ղåե�����ȡ��뤹��ɬ�פ�����ޤ�" #: shell/e-setup.c:131 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "\"OK\" �ǥե�����ȡ���, �ޤ��� \"�����\" �ǽ�λ���ޤ�" #: shell/e-setup.c:171 msgid "Could not update files correctly" msgstr "�������ե����������ޤ���Ǥ���" #: shell/e-setup.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" "�ǥ��쥯�ȥ� %s ���������ޤ���\n" "\n" "���顼: %s" #: shell/e-setup.c:209 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" "`%s'." msgstr "" "�ե������ `%s' �إ��ԡ����\n" "���顼��ȯ�����ޤ���" #: shell/e-setup.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Evolution could not create directory\n" "%s:\n" "%s" msgstr "" "�ǥ��쥯�ȥ� %s ���������ޤ���:\n" "%s" #: shell/e-setup.c:300 #, c-format msgid "" "Directory %s\n" "does not have the right permissions. Please make it\n" "readable and executable and restart Evolution." msgstr "" #: shell/e-setup.c:306 #, c-format msgid "" "File %s\n" "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" "Please remove this file and restart Evolution." msgstr "" #: shell/e-setup.c:329 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" "�ե����� '%s' �ϥǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���\n" "Evolution �桼���ե�����Υ��ȡ����\n" "���Ƥ��뤿��˰�ư���Ʋ�����" #: shell/e-setup.c:343 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" "This needs to be removed before\n" "Evolution will run.\n" "Do you want me to remove this directory?" msgstr "" "Evolution �ϸŤ� Evolution-Summary\n" "�ǥ��쥯�ȥ�Ф��ޤ���\n" "����� Evolution ��ư�������\n" "�������ɬ�פ�����ޤ�\n" "���Υǥ��쥯�ȥ�������ޤ���?" #: shell/e-setup.c:368 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" "�ǥ��쥯�ȥ� '%s' ��¸�ߤ��Ƥޤ�����Evolution\n" "�ǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���Evolution �桼��\n" "�ե�����Υ��ȡ������Ƥ��뤿��˰�ư���Ʋ�����" #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" msgstr "�ե����������å�����ޤ���: %s: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot move folder: %s" msgstr "" "�ե�������͡���Ǥ��ޤ���:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "�ե������Ʊ���ե�����ˤϰ�ư�Ǥ��ޤ���" #: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "�ե������Ʊ���ե�����ˤϥ��ԡ��Ǥ��ޤ���" #: shell/e-shell-folder-commands.c:206 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:321 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "�ե���� \"%s\" �ԡ�����ե��������ꤷ�ޤ�:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:326 msgid "Copy folder" msgstr "�ե�����Υ��ԡ�" #: shell/e-shell-folder-commands.c:368 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "�ե���� \"%s\" ���ư����ե��������ꤷ�ޤ�:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:373 msgid "Move folder" msgstr "�ե�����ΰ�ư" #: shell/e-shell-folder-commands.c:399 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" msgstr "" "�ե���������Ǥ��ޤ���:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:415 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "\"%s\" ����" #. "Are you sure..." label #: shell/e-shell-folder-commands.c:425 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "������ �ե���� \"%s\" �������Ƥ��������Ǥ���?" #: shell/e-shell-folder-commands.c:502 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" "%s" msgstr "" "�ե�������͡���Ǥ��ޤ���:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:549 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "�ե���� \"%s\" ���͡���" #: shell/e-shell-folder-commands.c:556 msgid "Rename folder" msgstr "�ե�������͡���" #: shell/e-shell-folder-commands.c:566 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "���ꤵ�줿�ե����̾��ͭ���ǤϤ���ޤ���: %s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:125 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" "���ꤵ�줿�ե������������뤳�Ȥ�����ޤ���:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - �����ե�����κ���" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." msgstr "" "�����ե�����μ��̤��ᤵ�줿���Τ����\n" "ͭ���ǤϤ���ޤ���" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:376 msgid "New..." msgstr "����..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:713 shell/e-shell-folder-title-bar.c:714 msgid "(Untitled)" msgstr "(�����ȥ�ʤ�)" #: shell/e-shell-importer.c:142 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:145 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" "\n" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" "Evolution " "�إ���ݡ��Ȥ������ե���������ơ��ꥹ�Ȥ���ե�������̤����Ƥ�������" "��\n" "\n" "�⤷ʬ����ʤ��ʤ� \"��Ư\" �����뤳�Ȥ����衤Evolution " "�ϲ����ߤ�Ǥ��礦" #: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:803 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. #: shell/e-shell-importer.c:243 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importer not ready.\n" "Waiting 5 seconds to retry." msgstr "" "%s ��ݡ�����\n" "����ݡ����ν���������Ƥ��ޤ���\n" "5���Ԥäƺ��ٻ�Ƥ�������" #: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" "%s ��ݡ�����\n" "�����ƥ� %d ��ݡ�����" #: shell/e-shell-importer.c:409 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "�ե���� %s ��¸�ߤ��ޤ���" #: shell/e-shell-importer.c:410 shell/e-shell-importer.c:420 #: shell/e-shell-importer.c:436 shell/e-shell-importer.c:486 #, fuzzy msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution" #: shell/e-shell-importer.c:420 msgid "You may only import to local folders" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:435 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" "�������Ȥ�����륤��ݡ��Ȥ�����ޤ���\n" "%s" #: shell/e-shell-importer.c:445 msgid "Importing" msgstr "����ݡ�����" #: shell/e-shell-importer.c:453 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" "%s ��ݡ�����\n" "%s �Ϥ��ޤ�" #: shell/e-shell-importer.c:466 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "%s �γ�����˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: shell/e-shell-importer.c:485 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "%s �Υ�������˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: shell/e-shell-importer.c:502 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" "%s ��ݡ�����\n" "�����ƥ� 1 ��ݡ�����" #: shell/e-shell-importer.c:572 msgid "Automatic" msgstr "��Ư" #: shell/e-shell-importer.c:623 msgid "Filename:" msgstr "�ե�����̾:" #: shell/e-shell-importer.c:628 msgid "Select a file" msgstr "�ե����������" #: shell/e-shell-importer.c:638 msgid "File type:" msgstr "�ե��������:" #: shell/e-shell-importer.c:663 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:667 msgid "Import a single file" msgstr "����ե������ݡ��Ȥ��ޤ�" #: shell/e-shell-importer.c:732 shell/e-shell-startup-wizard.c:632 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:735 shell/e-shell-startup-wizard.c:635 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:859 shell/e-shell-startup-wizard.c:758 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "%s ����:" #: shell/e-shell-importer.c:1027 msgid "Select folder" msgstr "�ե����������" #: shell/e-shell-importer.c:1028 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "���Υǡ�����ݡ��Ȥ���������Υե���������Ƥ�������" #: shell/e-shell-importer.c:1140 shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Import" msgstr "����ݡ���" #: shell/e-shell-offline-handler.c:572 msgid "Closing connections..." msgstr "��³���Ĥ��Ƥ��ޤ�..." #: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" "(%s)" msgstr "Evolution ��륦�������ɥ����ե������ν����������ޤ���" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:169 #, fuzzy msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "Evolution ��륦�������ɥ����ե������ν����������ޤ���" #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506 #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "�˥塼��" #: shell/e-shell-utils.c:114 msgid "No folder name specified." msgstr "���ꤵ�줿�ե�����Ϥ���ޤ���" #: shell/e-shell-utils.c:121 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "" #: shell/e-shell-utils.c:127 #, fuzzy msgid "Folder name cannot contain slashes." msgstr "���Υե�����ˤϥ�å������Ϥ���ޤ���" #: shell/e-shell-utils.c:133 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:168 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy �Ϥ��ʤ��� $PATH �ˤϸ��Ĥ���ޤ���" #: shell/e-shell-view-menu.c:176 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy �ϼ¹ԤǤ��ޤ���Ǥ���" #: shell/e-shell-view-menu.c:218 #, fuzzy msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution �ˤĤ���..." #: shell/e-shell-view-menu.c:444 msgid "Go to folder..." msgstr "�ե�����ذ�ư..." #: shell/e-shell-view-menu.c:445 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "���������ե���������ޤ�" #: shell/e-shell-view-menu.c:565 msgid "Create a new shortcut" msgstr "�������硼�ȥ��åȤ�������ޤ�" #: shell/e-shell-view-menu.c:566 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "���硼�ȥ��åȤˤ������ե���������ޤ�:" #: shell/e-shell-view-menu.c:732 #, fuzzy msgid "_Work Online" msgstr "����饤����" #: shell/e-shell-view-menu.c:745 ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "���ե饤����(_W)" #: shell/e-shell-view-menu.c:758 ui/evolution.xml.h:32 msgid "Work Offline" msgstr "���ե饤����" #: shell/e-shell-view.c:224 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(ɽ�������ե�����Ϥ���ޤ���)" #: shell/e-shell-view.c:1818 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" #: shell/e-shell-view.c:1820 msgid "(None)" msgstr "(�ʤ�)" #: shell/e-shell-view.c:1867 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution " "�ϸ��ߥ���饤��Ǥ������ե饤��ˤ���ˤϤ��Υܥ����å����Ƥ�������" #: shell/e-shell-view.c:1874 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution �ϥ��ե饤�������Ǥ�" #: shell/e-shell-view.c:1880 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution " "�ϸ��ߥ��ե饤��Ǥ�������饤��ˤ���ˤϤ��Υܥ����å����Ƥ�������" #: shell/e-shell.c:169 #, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" #: shell/e-shell.c:764 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "�����������֤Υ��åȥ��åפ�����ޤ��� -- %s" #: shell/e-shell.c:1832 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" "in order to access that data again." msgstr "" #: shell/e-shell.c:2133 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "OK" #: shell/e-shell.c:2135 msgid "Invalid arguments" msgstr "�����ʰ����Ǥ�" #: shell/e-shell.c:2137 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "OAF ����Ͽ����ޤ���" #: shell/e-shell.c:2139 msgid "Configuration Database not found" msgstr "����ե����졼�����ǡ����١������ߤĤ���ޤ���" #: shell/e-shell.c:2141 shell/e-storage.c:487 msgid "Generic error" msgstr "����Ū�ʥ��顼" #: shell/e-shortcuts-view.c:74 msgid "Create new shortcut group" msgstr "�������硼�ȥ��åȥ��롼�פ�������ޤ�" #: shell/e-shortcuts-view.c:75 msgid "Group name:" msgstr "���롼��̾:" #: shell/e-shortcuts-view.c:175 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" "�����˥��硼�ȥ��åȥС����饰�롼��\n" "`%s' �����������Ǥ���?" #: shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Don't remove" msgstr "������ޤ���" #: shell/e-shortcuts-view.c:209 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "���硼�ȥ��åȥ��롼�פ��͡���" #: shell/e-shortcuts-view.c:210 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "���줿���硼�ȥ��åȥ��롼�פ��͡���:" #: shell/e-shortcuts-view.c:224 msgid "_Small Icons" msgstr "��������������(_S)" #: shell/e-shortcuts-view.c:225 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "��������������ǥ��硼�ȥ��åȤ�ɽ�����ޤ�" #: shell/e-shortcuts-view.c:227 msgid "_Large Icons" msgstr "�礭����������(_L)" #: shell/e-shortcuts-view.c:228 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "�礭����������ǥ��硼�ȥ��åȤ�ɽ�����ޤ�" #: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "_New Group..." msgstr "�������롼��(_N)..." #: shell/e-shortcuts-view.c:240 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "�������硼�ȥ��åȥ��롼�פ�������ޤ�" #: shell/e-shortcuts-view.c:242 msgid "_Remove this Group..." msgstr "���Υ��롼�פ���(_R)..." #: shell/e-shortcuts-view.c:243 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "���Υ��硼�ȥ��åȥ��롼�פ������ޤ�" #: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "Re_name this Group..." msgstr "���Υ��롼�פ��͡���(_N)..." #: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "���Υ��硼�ȥ��åȥ��롼�פ��͡��ष�ޤ�" #: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС���(_H)" #: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС����ޤ�" #: shell/e-shortcuts-view.c:371 msgid "Rename shortcut" msgstr "���硼�ȥ��åȤ��͡���" #: shell/e-shortcuts-view.c:372 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "���줿���硼�ȥ��åȤ��͡���:" #: shell/e-shortcuts-view.c:384 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "���Υ��硼�ȥ��åȤ˥���줿�ե������" #: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Open in New _Window" msgstr "����������ɥ��dz���(_W)" #: shell/e-shortcuts-view.c:386 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "���Υ��硼�ȥ��åȤ˥���줿�ե��������������ɥ��dz���" #: shell/e-shortcuts-view.c:389 msgid "_Rename" msgstr "��͡���(_R)" #: shell/e-shortcuts-view.c:389 msgid "Rename this shortcut" msgstr "���Υ��硼�ȥ��åȤ��͡���" #: shell/e-shortcuts-view.c:391 msgid "Re_move" msgstr "���(_M)" #: shell/e-shortcuts-view.c:391 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС����餳�Υ��硼�ȥ��åȤ������ޤ�" #: shell/e-shortcuts.c:621 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "���硼�ȥ��åȤ���¸��˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: shell/e-shortcuts.c:1024 msgid "Shortcuts" msgstr "���硼�ȥ��å�" #: shell/e-shortcuts.c:1033 msgid "Inbox" msgstr "����Ȣ" #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Checkbox" msgstr "" #: shell/e-storage.c:485 msgid "No error" msgstr "���顼�Ϥ���ޤ���" #: shell/e-storage.c:489 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Ʊ��̾���Υե���������Ǥ�¸�ߤ��Ƥ��ޤ�" #: shell/e-storage.c:491 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "���ꤵ�줿�ե�������̤�ͭ���ǤϤ���ޤ���" #: shell/e-storage.c:493 msgid "I/O error" msgstr "I/O ���顼" #: shell/e-storage.c:495 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "�ե������������뽽ʬ�ʶ���������ޤ���" #: shell/e-storage.c:497 msgid "The folder is not empty" msgstr "" #: shell/e-storage.c:499 msgid "The specified folder was not found" msgstr "���ꤵ�줿�ե�����ϸ��դ���ޤ���Ǥ���" #: shell/e-storage.c:501 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "��ǽ�Ϥ��ε������֤Ǥϼ�������Ƥ��ޤ���" #: shell/e-storage.c:505 msgid "Operation not supported" msgstr "���ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���" #: shell/e-storage.c:507 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "���ꤵ�줿���̤Ϥ��ε������֤Ǥϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���" #: shell/e-storage.c:509 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "���ꤵ�줿�ե�������ѹ�������Ǥ��ޤ���Ǥ���" #: shell/e-storage.c:511 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "" #: shell/e-storage.c:513 #, fuzzy msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "%s �Υե�������å���������뤳�Ȥ�����ޤ���: %s" #: shell/e-task-widget.c:191 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:196 msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% ��λ)" #: shell/evolution-folder-selector-button.c:84 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<�ե���������뤿��ˤ�����å����Ƥ�������>" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Unknown error." msgstr "�����ʥ��顼" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the component system is:\n" "%s" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1045 #, fuzzy msgid "CORBA error" msgstr "I/O ���顼" #: shell/evolution-shell-component.c:1047 msgid "Interrupted" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1049 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "�����ʰ����Ǥ�" #: shell/evolution-shell-component.c:1051 msgid "Already has an owner" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1053 #, fuzzy msgid "No owner" msgstr "�Ρ���" #: shell/evolution-shell-component.c:1055 #, fuzzy msgid "Not found" msgstr "�����ɤ����Ĥ���ޤ���" #: shell/evolution-shell-component.c:1057 #, fuzzy msgid "Unsupported type" msgstr "���ݡ��Ȥ��줿���̤�����å�(_C)" #: shell/evolution-shell-component.c:1059 msgid "Unsupported schema" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1061 #, fuzzy msgid "Unsupported operation" msgstr "�桼���ˤ�ä�����뤵��ޤ���" #: shell/evolution-shell-component.c:1063 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "����¾�Υ��顼" #: shell/evolution-shell-component.c:1067 #, fuzzy msgid "Exists" msgstr "��¸�ߤ���" #: shell/evolution-shell-component.c:1069 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "����" #: shell/evolution-shell-component.c:1073 #, fuzzy msgid "Has subfolders" msgstr "���Τ褦�ʥե���� %s �Ϥ���ޤ���" #: shell/evolution-shell-component.c:1075 #, fuzzy msgid "No space left" msgstr "���줿��å������Ϥ���ޤ���" #: shell/evolution-shell-component.c:1077 msgid "Old owner has died" msgstr "" #: shell/evolution-test-component.c:47 #, fuzzy msgid "Test type" msgstr "�ե��������:" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active connections" msgstr "�����ƥ��֤���³" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "Host" msgstr "�ۥ���" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 msgid "The following connections are currently active:" msgstr "" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "�ե����̾:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" msgstr "�ե��������:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "�ե������������������ꤷ�Ƥ�������:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolution ����ݡ��ȥ����������" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Importing Files" msgstr "����ݡ�����" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 msgid "Timezone " msgstr "�����ॾ���� " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "Welcome" msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" "files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Next\" button to continue. " msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to setup Evolution. \n" "\n" "Click the \"Finish\" button to save your settings. " msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" "\"����ݡ���\" ��å����� Evolution " "�إե�����Υ���ݡ��ȤϤ��Ƥ�������" #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Evolution ����ݡ��ȥ����������" #: shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Evolution Importer Assistant" msgstr "Evolution ����ݡ��ȥ����������" #: shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Import File (step 3 of 3)" msgstr "�ե������ݡ��� (���ƥå� 3/3)" #: shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Importer Type (step 1 of 3)" msgstr "�����פ�ݡ��� (���ƥå� 1/3)" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select Importers (step 2 of 3)" msgstr "����ݡ��ȥ����פ����� (���ƥå� 2/3)" #: shell/importer/import.glade.h:7 msgid "Select a File (step 2 of 3)" msgstr "�ե���������� (���ƥå� 2/3)" #: shell/importer/import.glade.h:8 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" "�褦����, Evolution ����ݡ��ȥ���������Ȥ�\n" "���Υ���������ȤǤ� Evolution ����˳����ե������ݡ���\n" "����������̤��ư��⤷�ޤ�" #: shell/importer/intelligent.c:190 msgid "Importers" msgstr "����ݡ���" #: shell/importer/intelligent.c:196 msgid "Don't import" msgstr "����ݡ��Ȥ��ޤ���" #: shell/importer/intelligent.c:198 msgid "Don't ask me again" msgstr "���Υ�å����������٤�ɽ�����ʤ�" #: shell/importer/intelligent.c:208 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution �ϼ��Υǡ�����ݡ��ȤǤ��ޤ�:" #: shell/main.c:89 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: shell/main.c:95 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution �Ϥ�������λ��Ǥ�..." #: shell/main.c:227 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Ximian Evolution ������˥��������Ǥ��ޤ���" #: shell/main.c:236 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Ximian Evolution ������ν�������Ǥ��ޤ���: %s" #: shell/main.c:317 msgid "Disable splash screen" msgstr "���ץ�å�����̤�̵���ˤ���" #: shell/main.c:318 #, fuzzy msgid "Start in offline mode" msgstr "����ݡ��ȳ���" #: shell/main.c:319 #, fuzzy msgid "Start in online mode" msgstr "����ݡ��ȳ���" #: shell/main.c:320 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "���٤ƤΥ���ݡ��ͥ�ȤΥǥХå����Ϥ�ե����������" #: shell/main.c:338 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" #: shell/main.c:368 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Bonobo ����ݡ��ͥ�ȥ����ƥ����������ޤ���" #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80 #: tools/evolution-addressbook-export.c:36 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 #, fuzzy msgid "Error loading default addressbook." msgstr "�ե�����Υ�������˥��顼: %s" #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111 #: tools/evolution-addressbook-import.c:67 #, fuzzy msgid "Input File" msgstr "�ե����������" #: tools/evolution-addressbook-export.c:46 #, fuzzy msgid "Output File" msgstr "�ե������" #: tools/evolution-addressbook-import.c:80 #, fuzzy msgid "No filename provided." msgstr "���ꤵ�줿�ե�����Ϥ���ޤ���" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "�̤Υե���������줿��å������ԡ����ޤ�" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "���줿��Τԡ����ޤ�" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Copy to Folder..." msgstr "�ե�����إ��ԡ�(_C)..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 msgid "Create new contact" msgstr "����Ϣ�����������ޤ�" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 msgid "Create new contact list" msgstr "����Ϣ��������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "���줿��Τ��ڤ���ޤ�" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Delete selected contacts" msgstr "����Ϣ����������ޤ�" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." msgstr "�̤Υե���������줿��å��������ư���ޤ�" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Move to Folder..." msgstr "�ե�����ذ�ư(_M)..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Paste the clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ�Ž���դ��ޤ�" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "���������Ϣ�����ץ�ӥ塼����" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Print selected contacts" msgstr "����Ϣ�����������ޤ�" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "����Ϣ����������ޤ�" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Select All" msgstr "���٤�����" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Select all contacts" msgstr "���٤Ƥ�Ϣ���������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "����Ϣ����˥�å�����������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Send message to contact" msgstr "Ϣ����ˤإ�å�����������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "¾�οͤ�Ϣ���������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop" msgstr "���" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "Stop Loading" msgstr "�Ӥ߹��ߤ���ߤ��ޤ�" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #, fuzzy msgid "View the current contact" msgstr "������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14 #: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Actions" msgstr "ư��(_A)" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 msgid "_Contact List" msgstr "Ϣ����ꥹ��(_C)" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "Ϣ�����ž��(_F)..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "_Move to Folder..." msgstr "�ե�����ذ�ư(_M)..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Save as VCard" msgstr "VCard ����¸(_S)" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Search for Contacts" msgstr "Ϣ����θ���(_S)" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 msgid "_Select All" msgstr "���٤�����(_A)" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #, fuzzy msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "Ϣ����إ�å�����������(_M)..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" msgstr "��" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Delete the appointment" msgstr "���Υ��ݥ���Ȥ���" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Go To" msgstr "��ư" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Go back" msgstr "���˰�ư" #: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Go forward" msgstr "��˰�ư" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go to _Date" msgstr "�������˰�ư(_D)" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go to a specific date" msgstr "�������˰�ư���ޤ�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to today" msgstr "�����ذ�ư" #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Month" msgstr "��" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "��������륫�����Υץ�ӥ塼��ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Print Pre_view" msgstr "�����ץ�ӥ塼(_V)" #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Print this calendar" msgstr "���Υ�������������ޤ�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Show one day" msgstr "1����ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Show one month" msgstr "1�����ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Show one week" msgstr "1���֤�ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Show the working week" msgstr "ʿ����ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Week" msgstr "��" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close" msgstr "�Ĥ���" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" msgstr "���Υ����ƥ���Ĥ���" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" msgstr "���Υ����ƥ�������ޤ�" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Main toolbar" msgstr "�ᥤ��ġ���С�" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 msgid "Preview the printed item" msgstr "��������륢���ƥ�Υץ�ӥ塼" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "���Υ����ƥ�����" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 msgid "Save" msgstr "��¸" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 msgid "Save As..." msgstr "��̾����¸..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" msgstr "��¸�����Ĥ���" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" msgstr "���ܤ���¸���ƥ����������ܥå������Ĥ��ޤ�" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" msgstr "�ǥ������ˤ��ι��ܤ���¸���ޤ�" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_File" msgstr "�ե�����(_F)" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "ɽ������(_V)..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "��̾����¸(_A)..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Ϣ�������¸���Ƥ��Υ����������ܥå������Ĥ��ޤ�" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "Ϣ����إ�å�����������(_M)..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Save" msgstr "��¸(_S)" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" msgstr "���Υꥹ�Ȥ������ޤ�" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete..." msgstr "���..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "�ꥹ�Ȥ���¸���ƥ����������ܥå������Ĥ��ޤ�" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." msgstr "¾�ͤ�Ϣ���������(_N)..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." msgstr "�ꥹ�Ȥإ�å�����������(_M)..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "�ߡ��ƥ��Υ����(_T)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "���Υ����ƥ�Υߡ��ƥ����" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "iCalender�Ȥ���ž��(_C)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" msgstr "���Ǥ��Υ����ƥ��ž��" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "�ǿ��Υߡ��ƥ���������" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Re_fresh Meeting" msgstr "�ߡ��ƥ��Υ�ե�å���(_F)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "�ߡ��ƥ��Υ������塼��(_M)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "���Υ����ƥ�ؤΥߡ��ƥ������塼��" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customise My Evolution" msgstr "My Evolution �Υ������ޥ���" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "�����" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "���ߤΥ������뤷�ޤ�" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" msgstr "������å������κ���" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "��������ե��륿����롼��κ���/�Խ��ޤ�" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "���ۥե��������������/�Խ����ޤ�" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" msgstr "����Ȣ����ˤ���(_T)" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Forget _Passwords" msgstr "�ѥ���ɤ�ʶ��(_P)" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "���������ѥ���ɤ�˺�줿���˺Ƥ�ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "����������뤿��˥�����ɥ����ޤ�" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "���٤ƤΥե�����������ޡ������줿��å�������ʵ�Ū�˺�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Show message preview window" msgstr "��å������ץ�ӥ塼������ɥ���ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "�����о�Υե�����ι���/���ɲ���ޤ�" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "���ۥե�������ǥ���(_E)..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "_Filters..." msgstr "�ե��륿(_F)..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "_Preview Pane" msgstr "�ץ�ӥ塼�ڥ���(_P)" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Subscribe to Folders..." msgstr "�ե���������..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "���Υե������������ѹ����ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 msgid "Copy selected messages" msgstr "���줿��å������ԡ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" msgstr "�ڤ���(_T)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut selected messages" msgstr "���줿��å��������ڤ���" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "���줿��å�������(_E)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "������줿��å�������(_D)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "�����ѤߤΥ�å�������(_R)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "ɽ�����Ƥ����å������ǤϤʤ�������줿��å��������ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "�����ѤߤȤ��Ƥ��٤ƥޡ���(_E)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "�����ѤߤȤ��Ƥ��٤ƤΥ�å�������ޡ������ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "Paste message in the clipboard" msgstr "��å�������åץܡ��ɤ�Ž���դ��ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "���Υե�����������ޡ������줿��å�������ʵ�Ū�˺�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "���٤�����(_A)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" msgstr "����åɤ�����(_T)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "��������Ƥ��ʤ���å����������٤����ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "���줿��å�������Ʊ������åɤΥ�å������٤����ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" msgstr "���٤ƤΥ�å����������ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "��������å�������ɽ��(_O)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "���Ū�˱�������å�������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "���٤Ƥγ����Ѥߥ�å���������Ū�˱����ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "���줿��å���������Ū�˱����ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "��å������ꥹ�Ȥ�åɲ����ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Expunge" msgstr "�������(_E)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Folder" msgstr "�ե����(_F)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "�����ȿž(_I)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." msgstr "�ץ��ѥƥ�(_P)..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" msgstr "��å������ꥹ�Ȥ�åɲ�(_T)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy msgid "A_dd Sender to Addressbook" msgstr "�����Ԥɥ쥹Ģ���ɲ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 #, fuzzy msgid "A_pply Filters" msgstr "�ե��륿Ŭ��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Add Sender to Addressbook" msgstr "�����Ԥɥ쥹Ģ���ɲ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "���줿��å������إե��륿�롼���Ŭ�Ѥ��ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "���줿��å������μ����������ؤ��ֿ���������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "���줿��å������Υ��ꥹ�Ȱ����ֿ���������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "���줿��å������������Ԥؤ��ֿ���������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "�̤Υե���������줿��å������ԡ����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "��å��������鲾�ۥե���������(_V)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "���������Ԥ���Υ�å�������ե��륿����롼���������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "�����μ����ԤؤΥ�å�������ե��륿����롼���������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "���Υ��ꥹ�ȤؤΥ�å�������ե��륿����롼���������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "���η�̾�Υ�å�������ե��륿����롼���������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "�����μ����ԤΤ���β��ۥե������������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "���Υ��ꥹ�ȤΤ���β��ۥե������������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "���������ԤΤ���β��ۥե������������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "���η�̾�Τ���β��ۥե������������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Decrease the text size" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the next important message" msgstr "���ν��פʥ�å�������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next message" msgstr "���Υ�å�������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the next unread message" msgstr "����̤�ɥ�å�������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next unread thread" msgstr "����̤�ɥ���åɤ�ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the previous important message" msgstr "���ν��פʥ�å�������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the previous message" msgstr "���Υ�å�������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the previous unread message" msgstr "����̤�ɥ�å�������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 #, fuzzy msgid "F_orward" msgstr "ž��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "���ꥹ�ȤΥե��륿(_L)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "�����ԤΥե��륿(_N)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "�����ԤΥե��륿(_R)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "��̾�Υե��륿(_S)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "���줿��å������˺���ޡ����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Follow _Up..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "����Ū�� HTML ���β������ɤ߹���" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "������å���������ʸ��������줿��å�������ž�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "���Ѥ������줿��å�������ž�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "ï�������줿��å�������ž�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "ź�դȤ���ï�������줿��å�������ž�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 #, fuzzy msgid "Increase the text size" msgstr "�ƥ����ȥե����������..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Load _Images" msgstr "�������ɤ߹���(_I)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "���פ˥ޡ���(_M)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as U_nread" msgstr "̤�ɤȤ��ƥޡ���(_N)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "���פǤʤ��˥ޡ���(_O)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "�����ѤߤȤ������줿��å�������ޡ������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "���줿��å���������פ˥ޡ���" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "̤�ɤȤ������줿��å�������ޡ������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "���줿��å������ν��פǤʤ��˥ޡ���" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "���줿��å������˺���ޡ����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Move" msgstr "��ư" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 #, fuzzy msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "�̤Υե���������줿��å��������ư���ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Next" msgstr "��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 #, fuzzy msgid "Next _Important Message" msgstr "���ν��פʥ�å�����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 #, fuzzy msgid "Next _Thread" msgstr "���Υ���å�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 #, fuzzy msgid "Next _Unread Message" msgstr "����̤�ɥ�å�����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "����������ɥ������줿��å��������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "���줿��å�������ݡ����dz����������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Original Si_ze" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 #, fuzzy msgid "P_revious Unread Message" msgstr "����̤�ɥ�å�����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 #, fuzzy msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "���ν��פʥ�å�����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "���������å������Υץ�ӥ塼" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Previous" msgstr "��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Print this message" msgstr "���Υ�å����������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Re_direct" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 #, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "ï�������줿��å�������ž�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "S_earch Message..." msgstr "��å������θ���(_E)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "S_maller" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Save the message as a text file" msgstr "�ƥ����ȥե�����إ�å���������¸���ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "ɽ�����줿��å��������Τδޤޤ��ƥ����Ȥ����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "���ߤΥץ�Υڡ��������Ԥ��ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Show Email _Source" msgstr "���Υ�������ɽ��(_S)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Show Full _Headers" msgstr "���٤ƤΥإå���ɽ��(_H)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show message in the normal style" msgstr "�̾�Υ�å�������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show message with all email headers" msgstr "���٤ƤΥ��إå���ޤ�ƥ�å�������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "��å������Υ�������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Text Si_ze" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "���줿��å������������ä��ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "���ꥹ�Ȥβ��ۥե����(_L)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "�����Ԥβ��ۥե����(_N)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "�����Ԥβ��ۥե����(_R)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "��̾�β��ۥե����(_S)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 #, fuzzy msgid "_Attached" msgstr "ź��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Copy to Folder" msgstr "�ե�����إ��ԡ�(_C)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "��å���������ե��륿�����(_C)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Forward Message" msgstr "��å�������ž��(_F)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 #, fuzzy msgid "_Go To" msgstr "��ư" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 #, fuzzy msgid "_Inline" msgstr "����饤��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 #, fuzzy msgid "_Larger" msgstr "�ݥ��٥�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Message Display" msgstr "��å�����ɽ��(_M)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Move to Folder" msgstr "�ե�����ذ�ư(_M)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 #, fuzzy msgid "_Next Message" msgstr "���Υ�å�����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Normal Display" msgstr "�̾�ɽ��(_N)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Open Message" msgstr "��å�������(_O)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 #, fuzzy msgid "_Previous Message" msgstr "���Υ�å�����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #, fuzzy msgid "_Quoted" msgstr "����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Tools" msgstr "�ġ���(_T)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Undelete" msgstr "������(_U)" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "���Υ�����ɥ����Ĥ��ޤ�" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Close" msgstr "�Ĥ���(_C)" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:56 msgid "_View" msgstr "ɽ��(_V)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "ź��" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "���ߤΥե�������Ĥ��ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" msgstr "��̾�ʳ�����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "PGP �Ǥ��Υ�å�������Ź沽���ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "���Υ�å������� S/MIME �Ź�ǧ�ڤ��Ѥ��ưŹ沽���ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 #, fuzzy msgid "For_mat" msgstr "��" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 #, fuzzy msgid "H_TML" msgstr "HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Inline Text _File..." msgstr "����饤��ƥ����ȥե�����(_F)..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "��å������إƥ����ȤȤ��ƥե�������������ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Insert text file..." msgstr "�ƥ����ȥե����������..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "�ե������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP �ˤ��Ź沽" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP ������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "S/MIME �ˤ��Ź沽" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME ��̾" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save As" msgstr "��̾����¸" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save _Draft" msgstr "��Ƥ���¸(_D)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." msgstr "�ե��������¸..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" msgstr "���ߤΥե��������¸���ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "���ߤΥե��������̾����¸���ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "����Υե�����إ�å���������¸���ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send" msgstr "����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send _Later" msgstr "�������(_L)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send _later" msgstr "�������(_L)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "HTML�����ǥ����������ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send the message later" msgstr "��ǥ�å��������������ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Send this message now" msgstr "���������Υ�å��������������ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Show / hide attachments" msgstr "ź�դ�ɽ��/��ɽ��" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show _attachments" msgstr "ź�դ�ɽ��(_A)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Show attachments" msgstr "ź�դ�ɽ��" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "PGP���Ǥ��Υ�å������˥����ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "S/MIME ��̾������Ǥ��Υ�å������˥����ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "BCC �ե�����ɤ�ɽ�����뤫�ɤ������ؤ��ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "CC �ե�����ɤ�ɽ�����뤫�ɤ������ؤ��ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "���пͤ������ɽ�����뤫�ɤ������ؤ��ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "�ֿ���ե�����ɤ�ɽ�����뤫�ɤ������ؤ��ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Attachment..." msgstr "ź��(_A)..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" msgstr "Bcc �ե������(_B)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Cc Field" msgstr "Cc �ե������(_C)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Delete all" msgstr "���٤ƺ��(_D)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_From Field" msgstr "���пͥե������(_F)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "_Insert" msgstr "����(_I)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Open..." msgstr "����(_O)..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Reply-To Field" msgstr "�ֿ���ե������(_R)" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Help" msgstr "�إ��(_H)" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "���ɥե�����Υꥹ�Ȥإե�������ɲ�" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "�ե����(_O)" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "�ꥹ�Ȥ�" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "�ե�����ꥹ�Ȥ�" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "���ɥե�����Υꥹ�Ȥ���ե��������" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "����" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "���ɲ��" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Assign Task" msgstr "�������γ�����" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Assign this task to others" msgstr "���Υ�������¾�οͤ˳����Ƥ�" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" msgstr "�������Υ����" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 msgid "Cancel this task" msgstr "���Υ��������" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest task information" msgstr "�ǿ��Υ�������������" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" msgstr "�ꥹ�Ȥ�(_F)" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "�����������ԡ����ޤ�" #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "�����������åȤ��ޤ�" #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Delete completed tasks" msgstr "�����������������ޤ�" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" msgstr "�����������������ޤ�" #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Mar_k as Complete" msgstr "��λ�Ȥ��ƥޡ���(_M)" #: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ��饿������Ž���դ��ޤ�" #: ui/evolution-tasks.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Previews the list of tasks to be printed" msgstr "���������Ϣ�����ץ�ӥ塼����" #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Print the list of tasks" msgstr "���Υ�å����������" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." msgstr "Ximian Evolution �ˤĤ���..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС����ɲ�(_S)" #: ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change the name of this folder" msgstr "���Υե������̾�����ѹ����ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "Copy this folder" msgstr "�ե�����ԡ����ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Create _New Folder..." msgstr "�����ե���������(_N)..." #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС��ˤ��Υե�����Υ��������ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a new folder" msgstr "�����ե������������ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Delete this folder" msgstr "���Υե�����������ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Display a different folder" msgstr "�̤Υե������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "E_xit" msgstr "��λ(_X)" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolution ������ɥ�(_W)" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Exit the program" msgstr "�ץ�������λ���ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import data from other programs" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Move this folder to another place" msgstr "�̤ξ��ؤ��Υե�������ư���ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Open in New Window" msgstr "����������ɥ��dz���" #: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "�̤Υ�����ɥ��Ǥ��Υե�������ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Send / Receive" msgstr "������" #: ui/evolution.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "���塼�ˤ�������������ƿ�������������ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution �ˤĤ��Ƥξ����ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit Bug Report" msgstr "�Զ���������" #: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "�Զ���������(_B)" #: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Bug Buddy��Ȥä��Զ���������" #: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle" msgstr "���ؤ�" #: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "�ե�����С���ɽ�����뤫�ɤ������ؤ��ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС���ɽ�����뤫�ɤ������ؤ��ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "���ե饤���Ȥ��ɤ��������ؤ��ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:31 msgid "View the selected folder" msgstr "���줿�ե������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution FAQ(_F)" #: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "Ximian Evolution �ˤĤ���(_A)..." #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Copy..." msgstr "���ԡ�(_C)..." #: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Folder Bar" msgstr "�ե�����С�(_F)" #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Go to Folder..." msgstr "�ե�����ذ�ư(_G)..." #: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Import..." msgstr "����ݡ���..." #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Move..." msgstr "��ư(_M)..." #: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_New" msgstr "����(_N)" #: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_New Folder" msgstr "�����ե����(_N)" #: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Pilot Settings..." msgstr "Pilot ������(_M)..." #: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Rename..." msgstr "��͡���(_R)..." #: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Send / Receive" msgstr "������(_S)" #: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Shortcut" msgstr "���硼�ȥ��å�(_S)" #: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС�(_S)" #: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" msgstr "���ޥ����" #: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Reload" msgstr "���ɹ���" #: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload the view" msgstr "�ӥ塼�κ��ɹ���" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "Address Cards" msgstr "���ɥ쥹������" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "By Company" msgstr "���" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "Phone List" msgstr "���åꥹ��" #: views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "As Sent Folder" msgstr "�ե����������" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By Follow Up Flag" msgstr "" #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Sender" msgstr "������" #: views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Status" msgstr "���ơ�����" #: views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By Subject" msgstr "��̾" #: views/mail/galview.xml.h:6 msgid "Messages" msgstr "��å�����" #: views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "With Category" msgstr "���ƥ���" #. Check for UTC. #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:700 msgid "UTC" msgstr "" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "Select a Time Zone" msgstr "�����ॾ���������" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "Selection:" msgstr "���������:" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "Time Zones" msgstr "�����ॾ����" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" " Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" "�ޥ����κ��ܥ����Ȥä��ϿޤΥ��ꥢ����礷�ƥ����ॾ��������Ƥ���������" "\n" "�ޥ����α��ܥ���ǽ̾����ޤ���" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:268 msgid "_Current View" msgstr "���ߤ�ɽ��(_C)" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: widgets/menus/gal-view-menus.c:324 #, fuzzy msgid "Custom View" msgstr "���ߤ�ɽ��(_C)" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:333 msgid "Save Custom View" msgstr "" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:346 msgid "Define Views" msgstr "ɽ�������" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTWTFSS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 msgid "%B %Y" msgstr "%Y %B" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 msgid "Now" msgstr "��" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444 msgid "Today" msgstr "����" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "���֤ϥե����ޥåȤ�����ʤ���Фʤ�ޤ���: %s" #: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "�ѡ�������ͤ� 0 �� 100 �δ֤Ǵޤ�Ǥ��ʤ���Фʤ�ޤ���" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Baltic" msgstr "�Х��3��" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Central European" msgstr "����衼���å�" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Chinese" msgstr "����" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Cyrillic" msgstr "������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Greek" msgstr "���ꥷ���" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Hebrew" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Japanese" msgstr "���ܸ�" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Korean" msgstr "�ڹ��" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Turkish" msgstr "�ȥ륳��" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Western European" msgstr "����" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 msgid "Traditional" msgstr "����" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88 msgid "Simplified" msgstr "����" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 msgid "Ukrainian" msgstr "������˥�" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 #, fuzzy msgid "Visual" msgstr "̵��" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:164 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "������ʸ�������ɥ��å�: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:206 msgid "Enter the character set to use" msgstr "���Ѥ��륭��饯�����åȤ����Ϥ��Ƥ�������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:281 msgid "Other..." msgstr "����¾..." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:400 msgid "Character Encoding" msgstr "�����ǥ���" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/misc/e-filter-bar.c:146 msgid "Search Editor" msgstr "�������Խ�" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:162 msgid "Save Search" msgstr "��������¸" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #, fuzzy msgid "_Save Search..." msgstr "��������¸" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:98 #, fuzzy msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "��¸�����������ɲ�" #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "����" #: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "���顼" #: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "����" #: widgets/misc/e-messagebox.c:180 msgid "Message" msgstr "��å�����" #. Add the "Don't show this message again." checkbox #: widgets/misc/e-messagebox.c:224 msgid "Don't show this message again." msgstr "���Υ�å����������٤�ɽ�����ʤ�" #: widgets/misc/e-search-bar.c:477 #, fuzzy msgid "_Find Now" msgstr "����������" #: widgets/misc/e-search-bar.c:478 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "���ꥢ" #: widgets/misc/e-search-bar.c:835 msgid "Clear" msgstr "���ꥢ" #: widgets/misc/e-search-bar.c:837 msgid "Find Now" msgstr "����������" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "�ѡ����ʥ륢�ɥ쥹Ģ������" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "�ѡ����ʥ륫����������; �������ե����ȥ�" #: wombat/wombat.c:200 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFS���������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: wombat/wombat.c:212 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba(): GNOME ���������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: wombat/wombat.c:225 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Bonobo ���������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #~ msgid "Card: " #~ msgstr "̾��: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Name: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "̾��: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Prefix: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " �ɾ�(���Ĥ�): " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Given: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ��: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Additional: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ź��: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Family: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ��: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Suffix: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " �ɾ�(��Ĥ�): " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Birth Date: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "������: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Address:" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "����:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Postal Box: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "���ֹ�: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Ext: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ����: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Street: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " �̤�: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " City: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ��: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Region: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " �ϰ�: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Postal Code: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ���ֹ�: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Country: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ��: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Delivery Label: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "��ã��٥�: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Telephones:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "�����ֹ�:\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Telephone:" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "�����ֹ�:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "E-mail:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "�Żҥ��:\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "E-mail:" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "�Żҥ��:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Time Zone: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "�����ॾ����: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Business Role: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "�Ż��ο�̳: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Org: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "�ȿ�: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Name: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ��̾: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Unit: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ����: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Unit2: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ����2: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Unit3: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ����3: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Unit4: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ����4: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Categories: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "��̳ʬ��: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Comment: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "����: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Unique String: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ǥ�դ�ʸ����: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Public Key: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "������: " #~ msgid "Connecting to LDAP server..." #~ msgstr "LDAP �����Ф���³��..." #~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." #~ msgstr "LDAP �����Фؤ���³���Ե���..." #~ msgid "New _Contact" #~ msgstr "����Ϣ����" #~ msgid "New Contact _List" #~ msgstr "����Ϣ����ꥹ��(_L)" #~ msgid "Edit Addressbook" #~ msgstr "���ɥ쥹Ģ���Խ�" #~ msgid "Account Name" #~ msgstr "���������̾" #~ msgid "Add Addressbook" #~ msgstr "���ɥ쥹Ģ���ɲ�" #~ msgid "Server Name" #~ msgstr "������̾" #~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " #~ msgstr "���ξ���ϥ��ɥ쥹Ģ���ɲä���Τ�ɬ�פǤ���" #~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " #~ msgstr "���ξ����¿����LDAP�����ФǤ�ɬ�פȤ���ޤ���" #~ msgid "" #~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " #~ "in a search. Contact your server administrator for more information." #~ msgstr "" #~ "���ξ����LDAP�����Ф������ǤɤΥΡ��ɤ�����Τ����ꤹ��Τ˻Ȥ��ޤ�����" #~ "�����ϥ����д����Ԥ�Ϣ�����ƤߤƤ���������" #~ msgid "" #~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " #~ "server administrator for more information." #~ msgstr "" #~ "�����LDAP�����ФǤΤ��٤Ƥθ����Υ١����Ρ��ɤǤ����ܤ����ϥ����д����Ԥ�Ϣ��" #~ "���ƤߤƤ���������" #~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." #~ msgstr "����ϥ��ɥ쥹Ģ�����륵���Ф�̾���Ǥ���" #~ msgid "This is the port that your ldap server uses." #~ msgstr "�����LDAP�����Ф��ȤäƤ���ݡ����ֹ�Ǥ���" #~ msgid "_My server requires authentication" #~ msgstr "�����Ф�ǧ�ڤ�ɬ��(_M)" #~ msgid "Other Contacts" #~ msgstr "¾��Ϣ����" #~ msgid "(none)" #~ msgstr "(�ʤ�)" #~ msgid "Co_ntacts:" #~ msgstr "Ϣ����(_N):" #~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" #~ msgstr "���ξ��˰��פ���Ϣ�����ɽ��:" #~ msgid "_Message Recipients:" #~ msgstr "��å������μ�����(_M):" #~ msgid "B_usiness" #~ msgstr "�Ż�(_U)" #~ msgid "Business _Fax" #~ msgstr "�Ż��� FAX(_F)" #~ msgid "_Business" #~ msgstr "�Ż�(_B)" #~ msgid "_Home" #~ msgstr "��(_H)" #~ msgid "_Mobile" #~ msgstr "��Х���(_M)" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want\n" #~ "to delete this contact?" #~ msgstr "" #~ "�����ˤ���Ϣ�����\n" #~ "������Ƥ��������Ǥ���?" #~ msgid "Create a new appointment" #~ msgstr "�������ݥ���Ȥ�������ޤ�" #~ msgid "Create a new task" #~ msgstr "������������������ޤ�" #~ msgid "New _Task" #~ msgstr "����������(_T)" #~ msgid "Create new appointments with a default _reminder" #~ msgstr "ɸ��Υ�ޥ�����ǿ������ݥ���Ȥ�������ޤ�" #~ msgid "First day of wee_k:" #~ msgstr "���λϤ�(_K):" #~ msgid "_Other" #~ msgstr "����¾(_O)" #~ msgid "Click here to add an attendee" #~ msgstr "���ʼԤ��ɲä���ˤϤ�����å�" #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" #~ msgid "10%" #~ msgstr "10%" #~ msgid "20%" #~ msgstr "20%" #~ msgid "30%" #~ msgstr "30%" #~ msgid "40%" #~ msgstr "40%" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "60%" #~ msgstr "60%" #~ msgid "70%" #~ msgstr "70%" #~ msgid "80%" #~ msgstr "80%" #~ msgid "90%" #~ msgstr "90%" #~ msgid "_Delete this Task" #~ msgstr "���Υ���������(_D)" #~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" #~ msgstr "����/¿˻ ����: <b>" #~ msgid "Begins: <b>" #~ msgstr "����: <b>" #, fuzzy #~ msgid "Meeting ends: <b>" #~ msgstr "��Ľ�λ����(_E):" #, fuzzy #~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" #~ msgstr "����/¿˻ ����: <b>" #, fuzzy #~ msgid "Ends: <b>" #~ msgstr "����: <b>" #, fuzzy #~ msgid "Task Completed: <b>" #~ msgstr " (��λ�� " #, fuzzy #~ msgid "iCalendar Information" #~ msgstr "����������(_C):" #, fuzzy #~ msgid "iCalendar Error" #~ msgstr "������" #, fuzzy #~ msgid "An unknown person" #~ msgstr "������������" #~ msgid "<i>None</i>" #~ msgstr "<i>�ʤ�</i>" #, fuzzy #~ msgid "Choose an action:" #~ msgstr "��������������" #, fuzzy #~ msgid "Update" #~ msgstr "��������" #, fuzzy #~ msgid "Accept" #~ msgstr "��������" #, fuzzy #~ msgid "Tentatively accept" #~ msgstr "����" #, fuzzy #~ msgid "Decline" #~ msgstr "���ष��" #, fuzzy #~ msgid "Send Free/Busy Information" #~ msgstr "����/¿˻ ����" #, fuzzy #~ msgid "Send Latest Information" #~ msgstr "����������" #~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information." #~ msgstr "<b>%s</b> �ϸ������줿��ľ���Ǥ�" #~ msgid "Meeting Information" #~ msgstr "��ľ���" #~ msgid "Meeting Proposal" #~ msgstr "��Ĥ����" #~ msgid "Meeting Update" #~ msgstr "��Ĺ���" #~ msgid "Meeting Update Request" #~ msgstr "��Ĥι�����" #~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." #~ msgstr "<b>%s</b> �ϲ�Ĥ�����������ޤ���" #~ msgid "Meeting Reply" #~ msgstr "��Ĥ˴ؤ�������" #~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." #~ msgstr "<b>%s</b> �ϲ�Ĥ�뤷�ޤ���" #~ msgid "Meeting Cancellation" #~ msgstr "��Ĥ��" #~ msgid "Bad Meeting Message" #~ msgstr "�����ʲ�ĥ�å�����" #~ msgid "Task Information" #~ msgstr "����������" #~ msgid "Task Proposal" #~ msgstr "�����������" #~ msgid "Task Update" #~ msgstr "��������" #~ msgid "Task Update Request" #~ msgstr "�������ι�����" #~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." #~ msgstr "<b>%s</b> �ϥ������γ�����Ƥ��������ޤ���" #~ msgid "Task Reply" #~ msgstr "�������˴ؤ�������" #~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." #~ msgstr "<b>%s</b> �ϥ�������뤷�ޤ���" #~ msgid "Task Cancellation" #~ msgstr "���������" #~ msgid "Bad Task Message" #~ msgstr "�����ʥ�������å�����" #~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." #~ msgstr "<b>%s</b> �϶���/¿˻ �����������ޤ���" #~ msgid "Free/Busy Information" #~ msgstr "����/¿˻ ����" #~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." #~ msgstr "<b>%s</b> �� ���ʤ��ζ���/¿˻ ������ᤷ�ޤ���" #~ msgid "Free/Busy Request" #~ msgstr "����/¿˻ ����" #~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." #~ msgstr "<b>%s</b> �� ���ʤ��ζ���/¿˻ ����˴ؤ����������ޤ���" #~ msgid "Free/Busy Reply" #~ msgstr "����/¿˻ ���ֿ�" #~ msgid "Bad Free/Busy Message" #~ msgstr "������ ����/¿˻ ��å�����" #~ msgid "The message contains only unsupported requests." #~ msgstr "���Υ�å�������̤�б������ޤ�Ǥ��ޤ�" #, fuzzy #~ msgid "Status: %s" #~ msgstr "���ơ�����(_S):" #, fuzzy #~ msgid "Percent Complete: %i" #~ msgstr "��λ��:" #, fuzzy #~ msgid "URL: %s" #~ msgstr "URL:" #, fuzzy #~ msgid "Categories: %s" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "��̳ʬ��: " #, fuzzy #~ msgid "Contacts: " #~ msgstr "Ϣ����(_N):" #~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" #~ msgstr "̵���ʼ��̤���ʸ�˴ޤޤ�Ƥ��ޤ�, ʸ������Ԥ��Ƥ��ޤ�" #~ msgid "" #~ "EMail: %s\n" #~ "Common Name: %s\n" #~ "Organization Unit: %s\n" #~ "Organization: %s\n" #~ "Locality: %s\n" #~ "State: %s\n" #~ "Country: %s" #~ msgstr "" #~ "���: %s\n" #~ "����̾: %s\n" #~ "�ȿ���˥å�: %s\n" #~ "�ȿ�: %s\n" #~ "���: %s\n" #~ "��: %s\n" #~ "��: %s" #~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" #~ msgstr "%s@%s �� NNTP �ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" #~ msgid "Server rejected username" #~ msgstr "�����Фϥ桼��̾����ݤ��ޤ���" #~ msgid "Failed to send username to server" #~ msgstr "�����Фإ桼��̾�������˼��Ԥ��ޤ���" #~ msgid "Server rejected username/password" #~ msgstr "�����Фϥ桼��̾/�ѥ���ɤ���ݤ��ޤ���" #~ msgid "Message %s not found." #~ msgstr "��å����� %s �ϸ��դ���ޤ���" #~ msgid "Could not get group list from server." #~ msgstr "�����Ф��饰�롼�ץꥹ�Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" #~ msgstr "%s �Υ��롼�ץꥹ�ȥե����������ɽ���ޤ���: %s" #~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" #~ msgstr "%s �Υ��롼�ץꥹ�ȥե��������¸����ޤ���: %s" #~ msgid "Could not open directory for news server: %s" #~ msgstr "�˥塼�������ФΥǥ��쥯�ȥ�����Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" #~ msgstr "%s �� .newsrc �ե����������ޤ��ϳ������Ȥ�����ޤ���: %s" #~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" #~ msgstr "POP �����Фǿ�����å�����������å����뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." #~ msgstr "�ե�������ޤ���Ǥ���: ��å������ꥹ�Ȥ�̤�����Ǥ�" #~ msgid "Could not fetch message: %s" #~ msgstr "��å��������������ޤ���Ǥ���: %s" #~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" #~ msgstr "POP ������ %s �����å��������������ޤ���Ǥ���: %s" #~ msgid "" #~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." #~ msgstr "����� POP �����Ф���³��, Kerberos 4 ǧ�ڤ�Ȥ��ޤ�." #~ msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" #~ msgstr "KPOP �����Ф�ǧ�ڽ���ޤ���Ǥ���: %s" #~ msgid "Could not connect to server: %s" #~ msgstr "�����Ф���³���뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #~ msgid "(Unknown)" #~ msgstr "(̤��)" #~ msgid "Unexpected response from POP server: %s" #~ msgstr "POP�����Ф���ͽ�����ʤ�����������ޤ���: %s" #~ msgid "Could not find 'From' address in message" #~ msgstr "��å������� 'From' ���ɥ쥹�Ĥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." #~ msgstr "��å���������������ޤ���: �����ԤΥ��ɥ쥹���������Ƥ��ޤ���" #~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" #~ msgstr "RCPT TO �쥹�ݥ��顼: %s: �����������ޤ���Ǥ���" #~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent" #~ msgstr "DATA �쥹�ݥ��顼: %s: �����������ޤ���Ǥ���" #~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" #~ msgstr "" #~ "DATA �쥹�ݥ��顼: ��å������ν�λ: %s: �����������ޤ���Ǥ���" #~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" #~ msgstr "QUIT �쥹�ݥ��顼: %s: ��̿Ū�ǤϤ���ޤ���" #~ msgid "Enter folder URI" #~ msgstr "�ե���� URI ������" #~ msgid "Message was received" #~ msgstr "����������å�����" #~ msgid "Message was sent" #~ msgstr "����������å�����" #~ msgid "on or before" #~ msgstr "��������" #~ msgid "Cannot connect to store: %s" #~ msgstr "���ȥ�����³���뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #~ msgid "New _Mail Message" #~ msgstr "��������å�����(_M)" #~ msgid "Create vFolder from Search" #~ msgstr "�������鲾�ۥե��������" #~ msgid "Filter on Mailing List" #~ msgstr "���ꥹ�ȤΥե��륿" #~ msgid "Mailbox Format" #~ msgstr "���ܥå����η���" #~ msgid " (default)" #~ msgstr " (�ǥե����)" #~ msgid "Subject is %s" #~ msgstr "��̾�� %s �Ǥ�" #~ msgid "Mail from %s" #~ msgstr "%s ������" #~ msgid "%s mailing list" #~ msgstr "%s ���ꥹ��" #~ msgid "This message contains invalid recipients:" #~ msgstr "���Υ�å���������Ŭ�ڤʼ����Ԥ�ޤ�Ǥ��ޤ�:" #~ msgid "%s: Inbox" #~ msgstr "%s: ����Ȣ" #~ msgid "Account" #~ msgstr "���������" #, fuzzy #~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" #~ msgstr "�Ź沽������������������˾�˼�ʬ���Ȥ˰Ź沽���ޤ�" #~ msgid "Composer" #~ msgstr "������" #~ msgid "Default Forward style is: " #~ msgstr "�ǥե���Ȥ�ž����ˡ: " #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "�Խ�..." #~ msgid "HTML signature file:" #~ msgstr "HTML ��̾�ե�����:" #~ msgid "Select Filter Log file..." #~ msgstr "�ե��륿�������ե����������..." #~ msgid "_Email Address:" #~ msgstr "��륢�ɥ쥹(_E):" #~ msgid "_Organization:" #~ msgstr "���(_O):" #~ msgid "_Remember this password" #~ msgstr "���Υѥ���ɤ�(_R)" #~ msgid "_Send mail in HTML format by default." #~ msgstr "�ǥե���Ȥ� HTML �����Υ�����������(_S)" #, fuzzy #~ msgid "_Server Type: " #~ msgstr "�����м���:" #~ msgid "_Signature file:" #~ msgstr "��̾�ե�����(_S):" #~ msgid "seconds." #~ msgstr " ��" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." #~ msgstr "���Υ�å������ϥǥ������̾���쿮��Ǥ����ΤǤ�" #~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." #~ msgstr "���Υ�å������ϥǥ������̾���쿮��Ǥ����ΤǤ�" #~ msgid "" #~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." #~ msgstr "���Υ�å������ϥǥ������̾���줿��ΤǤ���, ������������ޤ���" #~ msgid "Evolution component for the executive summary." #~ msgstr "�¹ԥ��ޥ�Τ���� Evolution ����ݡ��ͥ��" #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." #~ msgstr "Evolution ��륳��ݡ��ͥ�Ȥν����������ޤ���" #~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" #~ msgstr "<dd><b>��ŷ�������С�����³�Ǥ��ޤ���Ǥ���</b></dd>" #, fuzzy #~ msgid "F" #~ msgstr "�ڻ�" #, fuzzy #~ msgid "C" #~ msgstr "�ݻ�" #~ msgid "kph" #~ msgstr "kph" #~ msgid "inHg" #~ msgstr "inHg" #~ msgid "mmHg" #~ msgstr "mmHg" #~ msgid "kilometers" #~ msgstr "������ȥ�" #~ msgid "Al_l stations:" #~ msgstr "���٤Ƥξ��(_L)" #~ msgid "All _folders:" #~ msgstr "���٤ƤΥե����(_F):" #~ msgid "All news _feeds:" #~ msgstr "���٤ƤΥ˥塼���ۿ�(_F)" #~ msgid "_Display folders:" #~ msgstr "ɽ������ե����(_D):" #~ msgid "_Display stations:" #~ msgstr "ɽ��������(_D)" #~ msgid "_Displayed feeds:" #~ msgstr "ɽ���Ѥߤ��ۿ�(_D)" #~ msgid "Outbox" #~ msgstr "����Ȣ" #~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #~ msgid "" #~ "Cannot transfer folder:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "�ե����ž���Ǥ��ޤ���:\n" #~ "%s" #~ msgid "(No name)" #~ msgstr "(̾���ʤ�)" #~ msgid "New List" #~ msgstr "�����ꥹ��" #~ msgid "Configure the calendar's settings" #~ msgstr "��������������ѹ����ޤ�" #~ msgid "Create a New All Day _Event" #~ msgstr "�����������٥�Ȥ����(_E)" #~ msgid "Create a New _Task" #~ msgstr "�����������κ���(_T)" #~ msgid "Create a _New Appointment" #~ msgstr "�������ݥ���Ȥκ���(_N)" #~ msgid "Create an event for the whole day" #~ msgstr "�����Υ��٥�Ȥ�������ޤ�" #~ msgid "_Appointment..." #~ msgstr "���ݥ����(_A)..." #~ msgid "_Calendar Settings..." #~ msgstr "����������(_C)..." #~ msgid "_Task..." #~ msgstr "������(_T)..." #~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" #~ msgstr "��륢������Ȥ�¾����������/�Խ����ޤ�" #~ msgid "_Mail Settings..." #~ msgstr "�������(_M)..." #~ msgid "Forward _Attached" #~ msgstr "ź�դ���ž��(_A)" #~ msgid "Forward _Quoted" #~ msgstr "���Ѥ���ž��(_Q)" #~ msgid "_Apply Filters" #~ msgstr "�ե��륿Ŭ��(_A)" #~ msgid "Configure the task view's settings" #~ msgstr "�������ӥ塼����������ޤ�" #~ msgid "Tasks Settings..." #~ msgstr "����������..." #~ msgid "Change the settings for the summary" #~ msgstr "���Υե������������ѹ�" #~ msgid "_Summary Settings..." #~ msgstr "���ޥ�����(_S)..." #~ msgid "Show All" #~ msgstr "���٤�ɽ��" #~ msgid "Sear_ch" #~ msgstr "����(_C)" #~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" #~ msgstr "" #~ "��Ϥ��ʤ��Υ������ե����뤫�餽�Υ����ƥ�����Ǥ��ޤ���Ǥ���!\n" #~ msgid "First Run Setup Assistant" #~ msgstr "���ư���Υ��åȥ��åץ����������" #~ msgid "Importing Data" #~ msgstr "�ǡ�����ݡ�����" #~ msgid "Setup Assistant" #~ msgstr "����������ȤΥ��åȥ��å�" #~ msgid "" #~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n" #~ "\n" #~ "This assistant will help you get started" #~ msgstr "" #~ "Evolution�Υ��åȥ��åץ���������Ȥؤ褦����\n" #~ "\n" #~ "Evolution��Ϥ���뤪�������ޤ�" #~ msgid "Your configuration is complete." #~ msgstr "����ϴ�λ���ޤ���" #~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" #~ msgstr "%s ����Ϥޤꡢ%s �˽���륢�ݥ���ȤˤĤ��Ƥ�����" #~ msgid "Notification about your appointment starting on %s" #~ msgstr "%s ����Ϥޤ륢�ݥ���ȤˤĤ��Ƥ�����" #~ msgid "Notification about your appointment ending on %s" #~ msgstr "%s �˽���륢�ݥ���ȤˤĤ��Ƥ�����" #~ msgid "Notification about your appointment" #~ msgstr "���ݥ���ȤˤĤ��Ƥ�����" #~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" #~ msgstr "%s �˻Ϥޤꡢ%s �˽���륿�����ˤĤ��Ƥ�����" #~ msgid "Notification about your task starting on %s" #~ msgstr "%s �˻Ϥޤ륿�����ˤĤ��Ƥ�����" #~ msgid "Notification about your task ending on %s" #~ msgstr "%s �˽���륿�����ˤĤ��Ƥ�����" #~ msgid "Notification about your task" #~ msgstr "�������ˤĤ��Ƥ�����" #~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" #~ msgstr "%Y/%b/%d %A %H:%M �˥��顼��" #~ msgid "%s at an unknown time" #~ msgstr "̤���� %s" #~ msgid "_Invite Others" #~ msgstr "¾�ξ���(_I)..." #~ msgid "_Confidential" #~ msgstr "��̩(_C)" #~ msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>" #~ msgstr "<b>���ޥ�:</b> %s<br><br>" #~ msgid "<b>Description:</b> %s" #~ msgstr "<b>����:</b> %s" #~ msgid "Qmail maildir-format mail files" #~ msgstr "Qmail maildir �����Υ��ե�����" #~ msgid "Summarising folder" #~ msgstr "�ե�����Υ��ޥ�������" #~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" #~ msgstr "�ե�������ޤ���Ǥ���: %s: �ݥ������ %ld ���饵�ޥ饤����: %s" #~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" #~ msgstr "�ե�����ޥ饤�����뤳�Ȥ�����ޤ���: %s: %s" #~ msgid "Could not create composer window." #~ msgstr "������������ɥ����������ޤ���Ǥ���" #~ msgid "GnomeCard:" #~ msgstr "GNOME ������: " #~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" #~ msgstr "�Ź沽������������������˾�˼�ʬ���Ȥ˰Ź沽���ޤ�" #~ msgid "No GPG/PGP program configured." #~ msgstr "GPG/PGP �ץ����������꤬����ޤ���" #~ msgid "Encrypted message not displayed" #~ msgstr "�Ź沽���줿��å�������ɽ�����ޤ���" #~ msgid "Encrypted message" #~ msgstr "�Ź沽���줿��å�����" #~ msgid "Click icon to decrypt." #~ msgstr "���������å��������沽���Ƥ�������" #~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" #~ msgstr "�ե���� `%s' ��Ʊ���ե�����ˤϥ��ԡ��Ǥ��ޤ���" #~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." #~ msgstr "Evolution �¹ԥ��ޥ����ݡ��ͥ�Ȥν����������ޤ���" #~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" #~ msgstr "RJTT:RJAA:RJTA" #~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT" #~ msgstr "RJTT:RJAA:RJTA" #~ msgid "Smoke w/ thunders" #~ msgstr "��ȱ�" #~ msgid "Volcanic ash w/ thunders" #~ msgstr "��Ȳл���" #~ msgid "Units: " #~ msgstr "ñ��: " #~ msgid "Folder cannot contain the directory separator." #~ msgstr "�ե����̾�ˤϥǥ��쥯�ȥ���ڤ�ʸ���ϻȤ��ޤ���" #~ msgid "" #~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n" #~ "for mail, calendaring, and contact management\n" #~ "within the GNOME desktop environment." #~ msgstr "" #~ "Evolution �� GNOME �ǥ����ȥå�\n" #~ "�Ķ��ǤΥ�롤��������������\n" #~ "Ϣ����ޥ͡������ȤΤ����\n" #~ "���롼�ץ��������ץꥱ�������Ǥ�" #~ msgid "%s - Ximian Evolution %s" #~ msgstr "%s - Ximian Evolution - %s" #~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" #~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" #~ msgid "" #~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" #~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" #~ "\n" #~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" #~ "places where features are either missing or only half working. \n" #~ "\n" #~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" #~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n" #~ "individuals prone to violent fits of anger.\n" #~ "\n" #~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" #~ "eagerly await your contributions!\n" #~ msgstr "" #~ "Ximian Evolution���롼�ץ������������ȤΤ��Υץ�ӥ塼������\n" #~ "����������ɤ˻��֤�䤤�Ƥ���Ƥ��꤬�Ȥ��������ޤ���\n" #~ "\n" #~ "Ximian Evolution�Ϥޤ�̤�����Ǥ�. ����϶��դ��Ƥ��ޤ���, ��ǽ��\n" #~ "�ޤ��ʤ��ä��ꡢȾʬ���餤������ȤǤ��Ƥ��ʤ��ä��ꤹ��Ȥ������ȤǤ���\n" #~ "\n" #~ "�⤷�Х�������С�bugzilla.ximian.com�ǥ�ݡ��Ȥ��Ƥ���������\n" #~ "���Υץ������Ȥ�̵�ݾڤǡ��ܤ�äݤ����ʤοͤˤϸ����Ƥ��ޤ���\n" #~ "\n" #~ "�桹�Ϥ��ʤ����桹�����̤�ڤ��ळ�Ȥ�˾��Ǥ��ޤ��������Ʋ桹��\n" #~ "Ǯ���ˤ��ʤ��ι����Ԥ������Ƥ��ޤ�!\n" #~ msgid "" #~ "Thanks\n" #~ "The Ximian Evolution Team\n" #~ msgstr "Ximian Evolution��������\n" #~ msgid "F_ormat" #~ msgstr "�ե����ޥå�(_O)" #~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s" #~ msgstr "" #~ "%s�˥����������뤿����Żҥ�륢�ɥ쥹�ȥѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "�ѥ����:" #~ msgid "Sent By:" #~ msgstr "������:" #~ msgid "" #~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" #~ "This probably means that the %s component has crashed." #~ msgstr "" #~ "���ä�! `%s' �Υӥ塼��������˴���ޤ��� :-(\n" #~ "����Ϥ��֤� %s ����ݡ��ͥ�Ȥ�����å��夷�����Ȥ��̣���ޤ�" #~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." #~ msgstr "" #~ "ͥ���٤� '�⤤', '����', '�㤤' ���뤤�� '̤���' �����ʤ���Фʤ�ޤ���" #~ msgid "before start of appointment" #~ msgstr "���ݥ���Ȥγ�����" #~ msgid "after start of appointment" #~ msgstr "���ݥ���Ȥγ��ϸ�" #~ msgid "before end of appointment" #~ msgstr "���ݥ���Ȥν�λ��" #~ msgid "Evolution Shortcuts" #~ msgstr "Evolution ���硼�ȥ��å�" #~ msgid "Each account must have a different name." #~ msgstr "���줾�쥢������Ȥϰۤʤ�̾���Ǥʤ��ƤϤʤ�ޤ���" #~ msgid "Message _preview should be displayed by default" #~ msgstr "��å������ץ�ӥ塼��ǥե���Ȥ�ɽ������(_P)" #~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" #~ msgstr "��å������ꥹ�Ȥ�ǥե���Ȥǥ���åɲ�����(_T)" #~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" #~ msgstr "��λ����ޤ� PGP �ѥ��ե졼��������(_R)" #~ msgid "Delete folder '%s'" #~ msgstr "�ե�����������ޤ� '%s'" #~ msgid "Rename" #~ msgstr "��͡���" #~ msgid "_Import File..." #~ msgstr "�ե������ݡ���(_I)..." #~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen." #~ msgstr "�������륹�ȥ졼��������Ǥ��ޤ������ƤϤʤ�ʤ����ȤǤ���" #~ msgid "Reminder of your appointment at " #~ msgstr "���ݥ���Ȥκ�¥" #~ msgid "Snooze" #~ msgstr "���顼�����" #, fuzzy #~ msgid "%d" #~ msgstr "d" #~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n" #~ msgstr "�������ե����������ޤ���Ǥ���!\n" #~ msgid "No plaintext to sign." #~ msgstr "�����뤿��Υץ쥤��ƥ����Ȥ�����ޤ���" #~ msgid "No password provided." #~ msgstr "���줿�ѥ���ɤϤ���ޤ���" #~ msgid "No plaintext to clearsign." #~ msgstr "���ꥢ�����뤿��Υץ쥤��ƥ����Ȥ�����ޤ���" #~ msgid "No plaintext to verify." #~ msgstr "�٥�ե������뤿��Υץ쥤��ƥ����Ȥ�����ޤ���" #~ msgid "No plaintext to encrypt." #~ msgstr "��沽���뤿��Υץ쥤��ƥ����Ȥ�����ޤ���" #~ msgid "No recipients specified" #~ msgstr "�����Ԥ����ꤵ��Ƥ��ޤ���" #~ msgid "No ciphertext to decrypt." #~ msgstr "���沽���뤿��ΰŹ�ƥ����Ȥ�����ޤ���" #, fuzzy #~ msgid "Summarizing folder" #~ msgstr "�ե�����ޥ饤����" #, fuzzy #~ msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" #~ msgstr "�ե�������ޤ���Ǥ���: %s: �ݥ������ %ld ���饵�ޥ饤����: %s" #, fuzzy #~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" #~ msgstr "�ե�����ޥ饤�����뤳�Ȥ�����ޤ���: %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "Synchronizing folder" #~ msgstr "�ե������Ʊ����" #, fuzzy #~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" #~ msgstr "�ե�����ޥ饤�����뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "Synchronising folder" #~ msgstr "�ե������Ʊ����" #~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" #~ msgstr "�ե�����ޥ饤�����뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "%d/%m/%Y" #~ msgstr "%Y/%m/%d" #, fuzzy #~ msgid "%Y/%m/%d" #~ msgstr "%Y/%m/%d (%a)" #, fuzzy #~ msgid "No such folder /%s" #~ msgstr "���Τ褦�ʥե���� %s �Ϥ���ޤ���" #, fuzzy #~ msgid "Registering '%s'" #~ msgstr "'%s' ���ץ���" #, fuzzy #~ msgid "Synchronizing '%s'" #~ msgstr "�ե������Ʊ����" #~ msgid "All Attendees" #~ msgstr "���٤Ƥ��դ�ź��"