# evolution ja.po # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution CVS-20000425\n" "POT-Creation-Date: 2000-04-25 09:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-25 21:39+0900\n" "Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:448 msgid "Cut" msgstr "�ڤ���" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184 msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ�������줿�����ƥ���ڤ���" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:449 msgid "Copy" msgstr "���ԡ�" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188 msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ�������줿�����ƥ�ԡ�����" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:450 msgid "Paste" msgstr "Ž���դ�" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200 msgid "Paste item from clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ��饢���ƥ��Ž���դ���" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528 msgid "Select recipients' addresses" msgstr "����ͤΥ��ɥ쥹�����ޤ�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:75 msgid "1 byte" msgstr "1 �Х���" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:77 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u �Х���" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:88 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:92 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:306 msgid "Add attachment" msgstr "ź��ʪ���ɲ�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363 msgid "Remove" msgstr "���" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "ź��ʪ�ꥹ�Ȥ������������ƥ��������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 msgid "Add attachment..." msgstr "ź��ʪ���ɲ�..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 msgid "Attach a file to the message" msgstr "��å������إե������ź�դ���" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:259 msgid "Select attachment" msgstr "ź��ʪ������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:88 msgid "Click here for the address book" msgstr "���ɥ쥹Ģ�Τ���ˤ����ǥ���å�" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:123 msgid "To:" msgstr "To:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "��å������μ���ͤ�����" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:128 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "��å������Υ����ܥԡ���������륢�ɥ쥹������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:134 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "��å������μ���ͥꥹ�Ȥ���˸���ʤ���, " "��å������Υ����ܥԡ���������륢�ɥ쥹������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:141 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "����ɽ�������" #: composer/e-msg-composer.c:406 msgid "Save in _folder..." msgstr "�ե���������¸(_f)..." #: composer/e-msg-composer.c:406 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "���ꤷ���ե������Υ�å���������¸����" #: composer/e-msg-composer.c:409 composer/e-msg-composer.c:446 #: mail/folder-browser-factory.c:110 msgid "Send" msgstr "����" #: composer/e-msg-composer.c:409 msgid "Send the message" msgstr "��å���������������" #: composer/e-msg-composer.c:417 msgid "View _attachments" msgstr "ź��ʪ��ɽ�� (_a)" #: composer/e-msg-composer.c:417 msgid "View/hide attachments" msgstr "ź��ʪ��ɽ��/����" #: composer/e-msg-composer.c:446 msgid "Send this message" msgstr "���Υ�å���������������" #: composer/e-msg-composer.c:448 msgid "Cut selected region into the clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ�������줿�ΰ���ڤ���" #: composer/e-msg-composer.c:449 msgid "Copy selected region into the clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ�������줿�ΰ�ԡ�����" #: composer/e-msg-composer.c:450 msgid "Paste selected region into the clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ�������줿�ΰ��Ž���դ���" #: composer/e-msg-composer.c:451 msgid "Undo" msgstr "�����᤹" #: composer/e-msg-composer.c:451 msgid "Undo last operation" msgstr "�Ǹ�������᤹" #: composer/e-msg-composer.c:453 msgid "Attach" msgstr "ź��" #: composer/e-msg-composer.c:453 msgid "Attach a file" msgstr "�ե������ź�դ���" #: mail/folder-browser-factory.c:83 msgid "" "This is a development version of Evolution.\n" "Using the mail component on your mail files\n" "is extremely hazardous.\n" "\n" "Do not run this program on your real mail\n" " and do not give it access to your real mail server.\n" "\n" "You have been warned\n" msgstr "" "����� Evolution �γ�ȯ�С������Ǥ�\n" "���ʤ��Υ��ե�����˴ؤ��ƥ�륳��ݡ��ͥ�Ȥ�\n" "�Ѥ���Τ����˴����Ǥ�\n" "\n" "�ºݤΥ��˴ؤ��Ƥ��Υץ�������¹Ԥ��ʤ��Dz�����\n" "�����ƼºݤΥ�륵���Фإ����������������ʤ��Dz�����\n" "\n" "���ʤ��Ϸٹ𤵤�³���ޤ�\n" #: mail/folder-browser-factory.c:109 msgid "New mail" msgstr "������" #: mail/folder-browser-factory.c:109 msgid "Check for new mail" msgstr "������Υ����å�" #: mail/folder-browser-factory.c:110 msgid "Send a new message" msgstr "��å���������������" #: mail/folder-browser-factory.c:111 msgid "Find" msgstr "����" #: mail/folder-browser-factory.c:111 msgid "Find messages" msgstr "��å�����������" #: mail/folder-browser-factory.c:115 msgid "Reply" msgstr "�ֿ�" #: mail/folder-browser-factory.c:115 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "��å������κ��пͤ��ֿ�����" #: mail/folder-browser-factory.c:116 msgid "Reply to All" msgstr "�������ֿ�" #: mail/folder-browser-factory.c:116 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "���Υ�å������μ�����������ֿ�����" #: mail/folder-browser-factory.c:118 msgid "Forward" msgstr "ž��" #: mail/folder-browser-factory.c:118 msgid "Forward this message" msgstr "���Υ�å�������ž������" #: mail/folder-browser-factory.c:122 msgid "Print" msgstr "����" #: mail/folder-browser-factory.c:122 msgid "Print the selected message" msgstr "���줿��å��������������" #: mail/folder-browser-factory.c:124 msgid "Delete" msgstr "���" #: mail/folder-browser-factory.c:124 msgid "Delete this message" msgstr "���Υ�å�������������" #: mail/folder-browser-factory.c:139 msgid "_Mail" msgstr "���(_M)" #: mail/folder-browser-factory.c:266 msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." msgstr "�����ޤ���Evolution �Υե�����֥饦���Ͻ�������뤳�Ȥ�����ޤ���" #: mail/folder-browser.c:189 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "�ե�����֥饦����ɽ������ URI" #: mail/folder-browser.c:192 msgid "Whether a message preview should be shown" msgstr "��å������ץ�ӥ塼��ɽ�����٤����ɤ���" #: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:36 msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" msgstr "��륳��ݡ��ͥ��: Bonobo �ν����������ޤ���Ǥ���" #: mail/mail-display.c:56 msgid "" "An exception occured while trying to load data into the component with " "PersistStream" msgstr "" "PersistStream " "�ǥ���ݡ��ͥ�Ȥ���إǡ���������ɤ��Ƥ���֤��㳰�������ޤ���" #: mail/mail-display.c:192 #, c-format msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n" msgstr "%s ����ݡ��ͥ�Ȥ� PersistStream �ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���!\n" #: mail/message-list.c:404 msgid "Priority" msgstr "ͥ����" #: mail/message-list.c:418 msgid "From" msgstr "���п�" #: mail/message-list.c:425 msgid "Subject" msgstr "ɽ��" #: mail/message-list.c:432 msgid "Sent" msgstr "����" #: mail/message-list.c:439 msgid "Receive" msgstr "����" #: mail/message-list.c:446 msgid "To" msgstr "�����" #: mail/message-list.c:453 msgid "Size" msgstr "������" #: shell/e-folder.c:150 msgid "A folder containing mail items" msgstr "�ե�����ϥ�륢���ƥ��ޤ�Ǥ��ޤ�" #: shell/e-folder.c:153 msgid "A folder containing contacts" msgstr "�ե������ 'Ϣ��' ��ޤ�Ǥ��ޤ�" #: shell/e-folder.c:156 msgid "A folder containing calendar entries" msgstr "�ե������ '����������ȥ�' ��ޤ�Ǥ��ޤ�" #: shell/e-folder.c:159 msgid "A folder containing tasks" msgstr "�ե������ '�Ż�' ��ޤ�Ǥ��ޤ�" #: shell/e-init.c:25 msgid "Evolution can not create its local folders" msgstr "Evolution �Ϥ��Υ�������ե������������뤳�Ȥ�����ޤ���" #: shell/e-service.c:166 msgid "A service containing mail items" msgstr "�����ӥ��� '��륢���ƥ�' ��ޤ�Ǥ��ޤ�" #: shell/e-service.c:169 msgid "A service containing contacts" msgstr "�����ӥ��� 'Ϣ��' ��ޤ�Ǥ��ޤ�" #: shell/e-service.c:172 msgid "A service containing calendar entries" msgstr "�����ӥ��� '����������ȥ�' ��ޤ�Ǥ��ޤ�" #: shell/e-service.c:175 msgid "A service containing tasks" msgstr "�����ӥ��� '�Ż�' ��ޤ�Ǥ��ޤ�" #: shell/e-shell-shortcut.c:99 msgid "Large Icons" msgstr "�礭�ʥ�������" #: shell/e-shell-shortcut.c:100 msgid "Small Icons" msgstr "�����ʥ�������" #: shell/e-shell-shortcut.c:102 msgid "Add New Group" msgstr "�������롼�פ��ɲ�" #: shell/e-shell-shortcut.c:103 msgid "Remove Group" msgstr "���롼�פ���" #: shell/e-shell-shortcut.c:104 msgid "Rename Group" msgstr "���롼�פ�̾���ѹ�" #: shell/e-shell-shortcut.c:106 msgid "Add Shortcut" msgstr "���硼�ȥ��åȤ��ɲ�" #: shell/e-shell-shortcut.c:208 msgid "Open Folder" msgstr "�ե������" #: shell/e-shell-shortcut.c:209 msgid "Open in New Window" msgstr "������������ɥ��˳���" #: shell/e-shell-shortcut.c:210 msgid "Advanced Find" msgstr "��鸡��" #: shell/e-shell-shortcut.c:212 msgid "Remove From Shortcut Bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС�������" #: shell/e-shell-shortcut.c:213 msgid "Rename Shortcut" msgstr "���硼�ȥ��åȤ�̾���ѹ�" #: shell/e-shell-shortcut.c:215 msgid "Properties" msgstr "�ץ��ѥƥ�" #: shell/e-shell-view-menu.c:118 shell/e-shell-view-menu.c:184 msgid "_Folder" msgstr "�ե����(_F)" #: shell/e-shell-view-menu.c:122 msgid "Evolution _Bar Shortcut" msgstr "Evolution �С����硼�ȥ��å�(_B)" #: shell/e-shell-view-menu.c:128 msgid "_Mail message" msgstr "����å�����(_M)" #: shell/e-shell-view-menu.c:129 shell/e-shell-view-menu.c:132 msgid "Composes a new mail message" msgstr "�����������" #: shell/e-shell-view-menu.c:131 msgid "_Appointment" msgstr "��«(_A)" #: shell/e-shell-view-menu.c:134 msgid "Meeting Re_quest" msgstr "��İ���(_q)" #: shell/e-shell-view-menu.c:137 msgid "_Contact" msgstr "Ϣ��(_C)" #: shell/e-shell-view-menu.c:140 msgid "_Task" msgstr "�Ż�(_T)" #: shell/e-shell-view-menu.c:143 msgid "Task _Request" msgstr "�Ż�����(_R)" #: shell/e-shell-view-menu.c:146 msgid "_Journal Entry" msgstr "��������(_J)" #: shell/e-shell-view-menu.c:149 msgid "_Note" msgstr "�Ρ���(_N)" #: shell/e-shell-view-menu.c:159 msgid "_Selected Items" msgstr "�����ƥ������(_S)" #: shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "_New Folder" msgstr "�������ե����(_N)" #: shell/e-shell-view-menu.c:175 msgid "_New" msgstr "����(_N)" #: shell/e-shell-view-menu.c:176 msgid "_Open" msgstr "����(_O)" #: shell/e-shell-view-menu.c:177 msgid "Clos_e All Items" msgstr "���٤ƤΥ����ƥ���Ĥ���(_e)" #: shell/e-shell-view-menu.c:177 msgid "Closes all the open items" msgstr "���٤Ƥγ����������ƥ���Ĥ���" #: shell/e-shell-view-menu.c:198 msgid "_Toggle Shortcut Bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС���ɽ��/��ɸ��(_T)" #: shell/e-shell-view-menu.c:199 msgid "Toggles the shortcut bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС���ɽ��/��ɸ�������ؤ���" #: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "_Toggle Treeview" msgstr "�ĥ�ӥ塼��ɽ��/��ɸ��(_T)" #: shell/e-shell-view-menu.c:202 msgid "Toggles the tree view" msgstr "�ĥ�ӥ塼��ɽ��/��ɸ�������ؤ���" #. FIXME: add Favorites here #: shell/e-shell-view-menu.c:222 msgid "_Tools" msgstr "�ġ���(_T)" #: shell/e-shell-view-menu.c:223 msgid "_Actions" msgstr "��ư(_A)" #: shell/e-shell.c:257 msgid "Today" msgstr "����" #: shell/e-shell.c:257 msgid "Executive Summary" msgstr "���������ƥ��� ���ޥ" #: shell/e-shell.c:260 msgid "Inbox" msgstr "����Ȣ" #: shell/e-shell.c:260 msgid "New mail messages" msgstr "�������" #: shell/e-shell.c:263 msgid "Sent messages" msgstr "��å�����������" #: shell/e-shell.c:263 msgid "Sent mail messages" msgstr "������������" #: shell/e-shell.c:266 msgid "Drafts" msgstr "���Ȣ" #: shell/e-shell.c:266 msgid "Draft mail messages" msgstr "�����𤹤�" #: shell/e-shell.c:269 msgid "Calendar" msgstr "������" #: shell/e-shell.c:269 msgid "Your calendar" msgstr "���ʤ��Υ�����" #: shell/e-shell.c:272 msgid "Contacts" msgstr "Ϣ��" #: shell/e-shell.c:272 msgid "Your contacts list" msgstr "���ʤ���Ϣ���ꥹ��" #: shell/e-shell.c:275 msgid "Tasks" msgstr "�Ż�" #: shell/e-shell.c:275 msgid "Tasks list" msgstr "�Ż��ꥹ��" #: shell/e-shell.c:284 msgid "Main Shortcuts" msgstr "�ᥤ�硼�ȥ��å�" #: shell/e-shell.c:299 msgid "Other Shortcuts" msgstr "¾�Υ��硼�ȥ��å�" #: shell/e-shortcut.c:467 msgid "New group" msgstr "�������롼��" #: shell/main.c:28 msgid "Enables some debugging functions" msgstr "�����Ĥ��ΥǥХå��ؿ���ͭ���ˤ���" #: shell/main.c:28 msgid "LEVEL" msgstr "LEVEL" #: shell/main.c:45 msgid "Failed to initialize the Bonobo component system" msgstr "Bonobo ����ݡ��ͥ�ȥ����ƥ�ν�����˼��Ԥ��ޤ���" #: shell/main.c:75 msgid "" "It was not possible to setup the Evolution startup files. Please\n" "fix the problem, and restart Evolution" msgstr "" "����� Evolution �������ȥ��åץե�����ι����˵��������ޤ���\n" "�����������Evolution ��Ƶ�ư���Ƥ�������"