# evolution ja.po
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution CVS-20000425\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-25 09:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-25 21:39+0900\n"
"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:448
msgid "Cut"
msgstr "�ڤ���"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "����åץܡ��ɤ�������򤵤줿�����ƥ���ڤ���"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:449
msgid "Copy"
msgstr "���ԡ�"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "����åץܡ��ɤ�������򤵤줿�����ƥ�򥳥ԡ�����"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:450
msgid "Paste"
msgstr "Ž���դ�"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
msgid "Paste item from clipboard"
msgstr "����åץܡ��ɤ��饢���ƥ��Ž���դ���"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "����ͤΥ��ɥ쥹�����򤷤ޤ�"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:75
msgid "1 byte"
msgstr "1 ����"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:77
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u ����"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:88
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:92
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:306
msgid "Add attachment"
msgstr "ź��ʪ���ɲ�"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363
msgid "Remove"
msgstr "���"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "ź��ʪ�ꥹ�Ȥ������򤷤������ƥ��������"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
msgid "Add attachment..."
msgstr "ź��ʪ���ɲ�..."

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "��å������إե������ź�դ���"

#: composer/e-msg-composer-attachment.c:259
msgid "Select attachment"
msgstr "ź��ʪ������"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:88
msgid "Click here for the address book"
msgstr "���ɥ쥹Ģ�Τ���ˤ����ǥ���å�"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:123
msgid "To:"
msgstr "To:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "��å������μ���ͤ�����"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:128
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "��å������Υ����ܥ󥳥ԡ���������륢�ɥ쥹������"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:134
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"��å������μ���ͥꥹ�Ȥ���˸���ʤ���, "
"��å������Υ����ܥ󥳥ԡ���������륢�ɥ쥹������"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:141
msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "�᡼���ɽ�������"

#: composer/e-msg-composer.c:406
msgid "Save in _folder..."
msgstr "�ե���������¸(_f)..."

#: composer/e-msg-composer.c:406
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "���ꤷ���ե������Υ�å���������¸����"

#: composer/e-msg-composer.c:409 composer/e-msg-composer.c:446
#: mail/folder-browser-factory.c:110
msgid "Send"
msgstr "����"

#: composer/e-msg-composer.c:409
msgid "Send the message"
msgstr "����������������"

#: composer/e-msg-composer.c:417
msgid "View _attachments"
msgstr "ź��ʪ��ɽ�� (_a)"

#: composer/e-msg-composer.c:417
msgid "View/hide attachments"
msgstr "ź��ʪ��ɽ��/����"

#: composer/e-msg-composer.c:446
msgid "Send this message"
msgstr "���Υ�å���������������"

#: composer/e-msg-composer.c:448
msgid "Cut selected region into the clipboard"
msgstr "����åץܡ��ɤ�������򤵤줿�ΰ���ڤ���"

#: composer/e-msg-composer.c:449
msgid "Copy selected region into the clipboard"
msgstr "����åץܡ��ɤ�������򤵤줿�ΰ�򥳥ԡ�����"

#: composer/e-msg-composer.c:450
msgid "Paste selected region into the clipboard"
msgstr "����åץܡ��ɤ�������򤵤줿�ΰ��Ž���դ���"

#: composer/e-msg-composer.c:451
msgid "Undo"
msgstr "�����᤹"

#: composer/e-msg-composer.c:451
msgid "Undo last operation"
msgstr "�Ǹ�����򸵤��᤹"

#: composer/e-msg-composer.c:453
msgid "Attach"
msgstr "ź��"

#: composer/e-msg-composer.c:453
msgid "Attach a file"
msgstr "�ե������ź�դ���"

#: mail/folder-browser-factory.c:83
msgid ""
"This is a development version of Evolution.\n"
"Using the mail component on your mail files\n"
"is extremely hazardous.\n"
"\n"
"Do not run this program on your real mail\n"
" and do not give it access to your real mail server.\n"
"\n"
"You have been warned\n"
msgstr ""
"����� Evolution �γ�ȯ�С������Ǥ�\n"
"���ʤ��Υ᡼��ե�����˴ؤ��ƥ᡼�륳��ݡ��ͥ�Ȥ�\n"
"�Ѥ���Τ����˴����Ǥ�\n"
"\n"
"�ºݤΥ᡼��˴ؤ��Ƥ��Υץ�������¹Ԥ��ʤ��Dz�����\n"
"�����ƼºݤΥ᡼�륵���Фإ����������������ʤ��Dz�����\n"
"\n"
"���ʤ��Ϸٹ𤵤�³���ޤ�\n"

#: mail/folder-browser-factory.c:109
msgid "New mail"
msgstr "����᡼��"

#: mail/folder-browser-factory.c:109
msgid "Check for new mail"
msgstr "����᡼��Υ����å�"

#: mail/folder-browser-factory.c:110
msgid "Send a new message"
msgstr "����������������"

#: mail/folder-browser-factory.c:111
msgid "Find"
msgstr "����"

#: mail/folder-browser-factory.c:111
msgid "Find messages"
msgstr "��å������򸡺�����"

#: mail/folder-browser-factory.c:115
msgid "Reply"
msgstr "�ֿ�"

#: mail/folder-browser-factory.c:115
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "��å������κ��пͤ��ֿ�����"

#: mail/folder-browser-factory.c:116
msgid "Reply to All"
msgstr "�������ֿ�"

#: mail/folder-browser-factory.c:116
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "���Υ�å������μ�����������ֿ�����"

#: mail/folder-browser-factory.c:118
msgid "Forward"
msgstr "ž��"

#: mail/folder-browser-factory.c:118
msgid "Forward this message"
msgstr "���Υ�å�������ž������"

#: mail/folder-browser-factory.c:122
msgid "Print"
msgstr "����"

#: mail/folder-browser-factory.c:122
msgid "Print the selected message"
msgstr "���򤵤줿��å��������������"

#: mail/folder-browser-factory.c:124
msgid "Delete"
msgstr "���"

#: mail/folder-browser-factory.c:124
msgid "Delete this message"
msgstr "���Υ�å�������������"

#: mail/folder-browser-factory.c:139
msgid "_Mail"
msgstr "�᡼��(_M)"

#: mail/folder-browser-factory.c:266
msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
msgstr "�����ޤ��󤬡�Evolution �Υե�����֥饦���Ͻ�������뤳�Ȥ�����ޤ���"

#: mail/folder-browser.c:189
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "�ե�����֥饦����ɽ������ URI"

#: mail/folder-browser.c:192
msgid "Whether a message preview should be shown"
msgstr "��å������ץ�ӥ塼��ɽ�����٤����ɤ���"

#: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:36
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
msgstr "�᡼�륳��ݡ��ͥ��: Bonobo �ν����������ޤ���Ǥ���"

#: mail/mail-display.c:56
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistStream"
msgstr ""
"PersistStream "
"�ǥ���ݡ��ͥ�Ȥ���إǡ���������ɤ��Ƥ���֤��㳰�������ޤ���"

#: mail/mail-display.c:192
#, c-format
msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n"
msgstr "%s ����ݡ��ͥ�Ȥ� PersistStream �򥵥ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���!\n"

#: mail/message-list.c:404
msgid "Priority"
msgstr "ͥ����"

#: mail/message-list.c:418
msgid "From"
msgstr "���п�"

#: mail/message-list.c:425
msgid "Subject"
msgstr "ɽ��"

#: mail/message-list.c:432
msgid "Sent"
msgstr "����"

#: mail/message-list.c:439
msgid "Receive"
msgstr "����"

#: mail/message-list.c:446
msgid "To"
msgstr "�����"

#: mail/message-list.c:453
msgid "Size"
msgstr "������"

#: shell/e-folder.c:150
msgid "A folder containing mail items"
msgstr "�ե�����ϥ᡼�륢���ƥ��ޤ�Ǥ��ޤ�"

#: shell/e-folder.c:153
msgid "A folder containing contacts"
msgstr "�ե������ 'Ϣ��' ��ޤ�Ǥ��ޤ�"

#: shell/e-folder.c:156
msgid "A folder containing calendar entries"
msgstr "�ե������ '����������ȥ�' ��ޤ�Ǥ��ޤ�"

#: shell/e-folder.c:159
msgid "A folder containing tasks"
msgstr "�ե������ '�Ż�' ��ޤ�Ǥ��ޤ�"

#: shell/e-init.c:25
msgid "Evolution can not create its local folders"
msgstr "Evolution �Ϥ��Υ�������ե������������뤳�Ȥ�����ޤ���"

#: shell/e-service.c:166
msgid "A service containing mail items"
msgstr "�����ӥ��� '�᡼�륢���ƥ�' ��ޤ�Ǥ��ޤ�"

#: shell/e-service.c:169
msgid "A service containing contacts"
msgstr "�����ӥ��� 'Ϣ��' ��ޤ�Ǥ��ޤ�"

#: shell/e-service.c:172
msgid "A service containing calendar entries"
msgstr "�����ӥ��� '����������ȥ�' ��ޤ�Ǥ��ޤ�"

#: shell/e-service.c:175
msgid "A service containing tasks"
msgstr "�����ӥ��� '�Ż�' ��ޤ�Ǥ��ޤ�"

#: shell/e-shell-shortcut.c:99
msgid "Large Icons"
msgstr "�礭�ʥ�������"

#: shell/e-shell-shortcut.c:100
msgid "Small Icons"
msgstr "�����ʥ�������"

#: shell/e-shell-shortcut.c:102
msgid "Add New Group"
msgstr "�������롼�פ��ɲ�"

#: shell/e-shell-shortcut.c:103
msgid "Remove Group"
msgstr "���롼�פ���"

#: shell/e-shell-shortcut.c:104
msgid "Rename Group"
msgstr "���롼�פ�̾���ѹ�"

#: shell/e-shell-shortcut.c:106
msgid "Add Shortcut"
msgstr "���硼�ȥ��åȤ��ɲ�"

#: shell/e-shell-shortcut.c:208
msgid "Open Folder"
msgstr "�ե�����򳫤�"

#: shell/e-shell-shortcut.c:209
msgid "Open in New Window"
msgstr "������������ɥ��˳���"

#: shell/e-shell-shortcut.c:210
msgid "Advanced Find"
msgstr "��鸡��"

#: shell/e-shell-shortcut.c:212
msgid "Remove From Shortcut Bar"
msgstr "���硼�ȥ��åȥС�������"

#: shell/e-shell-shortcut.c:213
msgid "Rename Shortcut"
msgstr "���硼�ȥ��åȤ�̾���ѹ�"

#: shell/e-shell-shortcut.c:215
msgid "Properties"
msgstr "�ץ��ѥƥ�"

#: shell/e-shell-view-menu.c:118 shell/e-shell-view-menu.c:184
msgid "_Folder"
msgstr "�ե����(_F)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:122
msgid "Evolution _Bar Shortcut"
msgstr "Evolution �С����硼�ȥ��å�(_B)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:128
msgid "_Mail message"
msgstr "�᡼���å�����(_M)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:129 shell/e-shell-view-menu.c:132
msgid "Composes a new mail message"
msgstr "�����᡼������"

#: shell/e-shell-view-menu.c:131
msgid "_Appointment"
msgstr "��«(_A)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:134
msgid "Meeting Re_quest"
msgstr "�����(_q)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:137
msgid "_Contact"
msgstr "Ϣ��(_C)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:140
msgid "_Task"
msgstr "�Ż�(_T)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:143
msgid "Task _Request"
msgstr "�Ż�����(_R)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:146
msgid "_Journal Entry"
msgstr "��������(_J)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:149
msgid "_Note"
msgstr "����(_N)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:159
msgid "_Selected Items"
msgstr "�����ƥ������(_S)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:167
msgid "_New Folder"
msgstr "�������ե����(_N)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:175
msgid "_New"
msgstr "����(_N)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:176
msgid "_Open"
msgstr "����(_O)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:177
msgid "Clos_e All Items"
msgstr "���٤ƤΥ����ƥ���Ĥ���(_e)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:177
msgid "Closes all the open items"
msgstr "���٤Ƥγ����������ƥ���Ĥ���"

#: shell/e-shell-view-menu.c:198
msgid "_Toggle Shortcut Bar"
msgstr "���硼�ȥ��åȥС���ɽ��/��ɸ��(_T)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:199
msgid "Toggles the shortcut bar"
msgstr "���硼�ȥ��åȥС���ɽ��/��ɸ�������ؤ���"

#: shell/e-shell-view-menu.c:201
msgid "_Toggle Treeview"
msgstr "�ĥ꡼�ӥ塼��ɽ��/��ɸ��(_T)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:202
msgid "Toggles the tree view"
msgstr "�ĥ꡼�ӥ塼��ɽ��/��ɸ�������ؤ���"

#. FIXME: add Favorites here
#: shell/e-shell-view-menu.c:222
msgid "_Tools"
msgstr "�ġ���(_T)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:223
msgid "_Actions"
msgstr "��ư(_A)"

#: shell/e-shell.c:257
msgid "Today"
msgstr "����"

#: shell/e-shell.c:257
msgid "Executive Summary"
msgstr "���������ƥ��� ���ޥ꡼"

#: shell/e-shell.c:260
msgid "Inbox"
msgstr "����Ȣ"

#: shell/e-shell.c:260
msgid "New mail messages"
msgstr "�����᡼��"

#: shell/e-shell.c:263
msgid "Sent messages"
msgstr "������������"

#: shell/e-shell.c:263
msgid "Sent mail messages"
msgstr "�᡼�����������"

#: shell/e-shell.c:266
msgid "Drafts"
msgstr "���Ȣ"

#: shell/e-shell.c:266
msgid "Draft mail messages"
msgstr "�᡼����𤹤�"

#: shell/e-shell.c:269
msgid "Calendar"
msgstr "������"

#: shell/e-shell.c:269
msgid "Your calendar"
msgstr "���ʤ��Υ�����"

#: shell/e-shell.c:272
msgid "Contacts"
msgstr "Ϣ��"

#: shell/e-shell.c:272
msgid "Your contacts list"
msgstr "���ʤ���Ϣ���ꥹ��"

#: shell/e-shell.c:275
msgid "Tasks"
msgstr "�Ż�"

#: shell/e-shell.c:275
msgid "Tasks list"
msgstr "�Ż��ꥹ��"

#: shell/e-shell.c:284
msgid "Main Shortcuts"
msgstr "�ᥤ�󥷥硼�ȥ��å�"

#: shell/e-shell.c:299
msgid "Other Shortcuts"
msgstr "¾�Υ��硼�ȥ��å�"

#: shell/e-shortcut.c:467
msgid "New group"
msgstr "�������롼��"

#: shell/main.c:28
msgid "Enables some debugging functions"
msgstr "�����Ĥ��ΥǥХå��ؿ���ͭ���ˤ���"

#: shell/main.c:28
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"

#: shell/main.c:45
msgid "Failed to initialize the Bonobo component system"
msgstr "Bonobo ����ݡ��ͥ�ȥ����ƥ�ν�����˼��Ԥ��ޤ���"

#: shell/main.c:75
msgid ""
"It was not possible to setup the Evolution startup files.  Please\n"
"fix the problem, and restart Evolution"
msgstr ""
"����� Evolution �������ȥ��åץե�����ι����˵��������ޤ���\n"
"�����������Evolution ��Ƶ�ư���Ƥ�������"