# evolution ja.po # Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc. # Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2000-2001. # Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2001. # Takuo KITAME <kitame@debian.org>, 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution CVS-20010612\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-25 13:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-01 15:33+0900\n" "Last-Translator: Takuo KITAME <kitame@debian.org>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolution LDIF ����ݡ�����" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution VCard Importer" msgstr "Evolution VCard ����ݡ�����" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Evolution VCard importer" msgstr "Evolution VCard ����ݡ�����" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "��̾" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1320 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "̾��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 msgid "Primary" msgstr "�ץ饤�ޥ�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 msgid "Prim" msgstr "�ץ饤�ޥ�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1409 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "�����������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809 msgid "Business" msgstr "�Ż�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 msgid "Bus" msgstr "�Ż�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 msgid "Callback" msgstr "�Ƥ��ᤷ" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 msgid "Company" msgstr "���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 msgid "Comp" msgstr "���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810 msgid "Home" msgstr "��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Organization" msgstr "���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" msgstr "���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 msgid "Mobile" msgstr "��Х���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 msgid "Car" msgstr "��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "�Ż��� FAX" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 msgid "Bus Fax" msgstr "�Ż��� FAX" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "�Ȥ� FAX" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 msgid "Business 2" msgstr "�Ż� 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 msgid "Bus 2" msgstr "�Ż� 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 msgid "Home 2" msgstr "�� 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811 msgid "Other" msgstr "����¾" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "����¾�� FAX" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "�ݥ��٥�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "�饸��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "�ƥ�å���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:488 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "���2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "���3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 msgid "Web Site" msgstr "�����֥�����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Url" msgstr "URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 msgid "Department" msgstr "ô������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 msgid "Dep" msgstr "����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Office" msgstr "��̳��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" msgstr "��̳��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Title" msgstr "�ɾ�(���Ĥ�)" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Profession" msgstr "���翦" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Prof" msgstr "��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Manager" msgstr "�ޥ͡�����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" msgstr "�ޥ͡�����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 msgid "Ass" msgstr "�������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Nickname" msgstr "�˥å��͡���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" msgstr "�˥å��͡���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Spouse" msgstr "�۶���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Note" msgstr "�Ρ���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443 msgid "Calendar URI" msgstr "������ URI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" msgstr "������URI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Free-busy URL" msgstr "����/¿˻ URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "FBUrl" msgstr "����/¿˻ URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Default server calendar" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "icsCalendar" msgstr "icsCalendar" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430 msgid "Anniversary" msgstr "��ǰ��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Anniv" msgstr "��ǰ��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102 msgid "Birth Date" msgstr "������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "���ƥ���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:106 msgid "Family Name" msgstr "��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:335 #, fuzzy msgid "ECard" msgstr "��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:842 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:912 #: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 msgid "Unnamed List" msgstr "̾���Τʤ��ꥹ��" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Full Name" msgstr "�ե�͡���" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "����(_A):" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333 #, fuzzy msgid "Address Label" msgstr "���ɥ쥹������(_A)" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340 msgid "Phone" msgstr "����" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354 msgid "Birth date" msgstr "������" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" msgstr "URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374 msgid "Organizational Unit" msgstr "���" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "����" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:963 msgid "Mailer" msgstr "���" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450 msgid "Free/Busy URL" msgstr "����/¿˻ URL:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS ������" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471 msgid "Related Contacts" msgstr "��Ϣ����Ϣ����" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485 msgid "Category List" msgstr "���ƥ���ꥹ��" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492 msgid "Wants HTML" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1499 msgid "Wants HTML set" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 #, fuzzy msgid "List" msgstr "̸" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513 #, fuzzy msgid "List Show Addresses" msgstr "����¾�ν���" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520 #, fuzzy msgid "Arbitrary" msgstr "�ץ饤�ޥ�" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "I" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534 #, fuzzy msgid "Last Use" msgstr "Ž���դ�" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545 #, fuzzy msgid "Use Score" msgstr "��Ͽ" #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo �ν����������ޤ���Ǥ���" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3050 msgid "Searching..." msgstr "������..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:466 msgid "Loading..." msgstr "�ɤ߹�����..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:598 #, fuzzy msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "�ꥹ��̾(_N):" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:602 #, fuzzy msgid "Using Email Address" msgstr "�������ʪ�ν���Ǥ�" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:748 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "LDAP �����Фغ���³��..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1291 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "LDAP �����Фإ����ɤ��ɲ���..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1402 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "LDAP �����Ф��饫���ɤ�����..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1638 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1641 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "LDAP �����Ф��饫���ɤ��ѹ���..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2961 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP �����η�̤������..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3070 #, fuzzy msgid "Error performing search" msgstr "�����ɤκ����˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:294 msgid "Default Sync Address:" msgstr "�ǥե����Ʊ�����ɥ쥹:" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:537 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "����������ɤ߹��ޤ�뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:550 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook �ϥ����ɤ���Ƥ��ޤ���\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1376 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1342 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:884 msgid "Could not start wombat server" msgstr "wombat �����ФϤ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1377 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1343 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:885 msgid "Could not start wombat" msgstr "wombat �Ϥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1410 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" "�ѥ����åȤΥ��ɥ쥹���ץꥱ�������֥��å����ɤ߹��ळ�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "Configure access to LDAP directory servers here" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "Directory Servers" msgstr "�ǥ��쥯�ȥꥵ���С�" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook" msgstr "���ɥ쥹Ģ���Խ�" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" msgstr "Evolution �Υ��ɥ쥹Ģ��̾�������ե�����" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook address pop-up" msgstr "���ɥ쥹Ģ�Υ��ɥ쥹��ݥåץ��åפ��뤿��Υե����ȥ�" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook address viewer" msgstr "Evolution ���ɥ쥹Ģ�ߥ˥����ɥӥ塼��" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook card viewer" msgstr "Evolution ���ɥ쥹Ģ�ߥ˥����ɥӥ塼��" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook component" msgstr "Evolution ���ɥ쥹Ģ�ߥ˥����ɥӥ塼��" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook folder viewer" msgstr "Evolution ���ɥ쥹Ģ�ߥ˥����ɥӥ塼��" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620 #: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Contacts" msgstr "Ϣ����" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 msgid "Folder containing contact information" msgstr "Ϣ�������Τ���ե����" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP ������" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "Ϣ�������Τ���LDAP������" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 msgid "Public Contacts" msgstr "����Ϣ����" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 msgid "Public folder containing contact information" msgstr "Ϣ�������Τ�������ե����" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 msgid "New Contact" msgstr "����Ϣ����" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 msgid "_Contact" msgstr "Ϣ����(_C)" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575 msgid "Create a new contact" msgstr "����Ϣ�����������ޤ�" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 msgid "New Contact List" msgstr "����Ϣ����ꥹ��" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 msgid "Contact _List" msgstr "Ϣ����ꥹ��(_L)" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 msgid "Create a new contact list" msgstr "����Ϣ����ꥹ�Ȥ����" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "LDAP �����Ф���³����ޤ���" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "LDAP �����Фˤ�����ǧ�ڽ���ޤ���" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193 #, fuzzy msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "IMAP �����Фα����� %s �����ޤ�Ǥ��ޤ���" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 #, fuzzy msgid "Error retrieving schema information" msgstr "" "�ե��륿����Υ�������˥��顼:\n" "%s" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 #, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "IMAP �����Фα����� %s �����ޤ�Ǥ��ޤ���" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637 msgid "Account Name" msgstr "���������̾" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639 msgid "Server Name" msgstr "������̾" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676 #, fuzzy msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "(���� Evolution �� SSL �ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���)" #: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178 msgid "Other Contacts" msgstr "¾��Ϣ����" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" "���Υ��ɥ쥹Ģ�����Ȥ�����ޤ���Ǥ���. �ѥ���¸�ߤ�, ����������\n" "����äƤ��뤫�ɤ��������å����Ƥ�������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is unreachable." msgstr "" "���Υ��ɥ쥹Ģ�����Ȥ�����ޤ���. ����ϸ��ä�URI\n" "�����Ϥ�����, ���뤤�� LDAP �����Ф�����Ƥ��뤫�Τɤ��餫\n" "���̣���ޤ�" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" "you must compile the program from the CVS sources after\n" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" "���� Evolution �ΥС������� LDAP ���ݡ��Ȥ��˥���ѥ���\n" "����Ƥ��ޤ�. Evolution �� LDAP ��Ȥ������ʤ��, �������\n" "���� OpenLDAP ����������� CVS ����������ץ�������\n" "����ѥ��뤷�ʤ���Фʤ�ޤ���\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:527 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" "is unreachable." msgstr "" "���Υ��ɥ쥹Ģ�����Ȥ�����ޤ���. ����ϸ��ä�URI\n" "�����Ϥ�����, ���뤤�� LDAP �����Ф�����Ƥ��뤫�Τɤ��餫\n" "���̣���ޤ�" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:547 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "���ɥ쥹Ģ�����Ȥ�����ޤ���" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:607 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:652 #, fuzzy msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "" "IMAP �����Ф�ǧ�ڽ���ޤ���\n" "%s\n" "\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:660 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%s (user %s) �Τ���Υѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:794 msgid "Name begins with" msgstr "̾�������Τ�λϤޤ�" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:795 msgid "Email begins with" msgstr "Email �����Τ�ΤǻϤޤ�" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:796 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "���ƥ����" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/component/addressbook.c:797 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "�ե�����ɤ����Τ�Τ�ޤ�" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:798 msgid "Advanced..." msgstr "�ܺ�..." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:955 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" "the directory server preferences for this addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:961 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:967 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:970 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:974 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "" #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:354 msgid "Any Category" msgstr "���٤ƤΥ��ƥ���" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1145 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "�ե�����֥饦����ɽ������ URI" #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * card. #. #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:184 msgid "(none)" msgstr "(�ʤ�)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781 msgid "Primary Email" msgstr "���פʥ��" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:614 msgid "Select an Action" msgstr "��������������" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:622 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "����Ϣ����\"%s\"��������ޤ�" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:638 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "���ɥ쥹��¸�ߤ���Ϣ����\"%s\"���ɲ�" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:914 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "���ɥ쥹Ģ������..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:998 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Ϣ���������Խ�" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1028 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324 msgid "Add to Contacts" msgstr "Ϣ������ɲ�" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1053 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "�Żҥ�륢�ɥ쥹������" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Disable Queries" msgstr "�������̵��" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "�������ͭ�� (�����Ǥ�!)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 #, fuzzy msgid " S_how Supported Bases " msgstr "���ѤǤ��륿���פ�����å�(_C)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 #: mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 #, fuzzy msgid "1:00" msgstr "100%" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "2:30" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "3268" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "389" msgstr "389" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "5:00" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "636" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Add LDAP Server" msgstr "LDAP ������" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "Addressbook Sources" msgstr "���ɥ쥹Ģ�Υ�����" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:62 #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always" msgstr "��˻���" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Anonymously" msgstr "ƿ̾" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" "are now ready to access this directory.\n" "\n" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "%s �˺���³��" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Distinguished _name:" msgstr "�ꥹ��̾(_N):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Edit LDAP Server" msgstr "LDAP ������" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Email address:" msgstr "�Żҥ�륢�ɥ쥹(_A):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "����(_I)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "General" msgstr "����" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "LDAP Configuration Assistant" msgstr "LDAP ���ꥢ���������" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:64 #: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Never" msgstr "̵��" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " "(Secure Sockets Layer)\n" "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " "cryptographically protect\n" "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " "these protocols." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "One" msgstr "���֥���ȥ�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 #, fuzzy msgid "S_earch scope: " msgstr "�����ϰ�(_C): " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 #: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1712 #: calendar/gui/e-week-view.c:1256 #, fuzzy msgid "Searching" msgstr "������..." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Selected:" msgstr "���" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" "your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" "insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " "firewall\n" "at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " "is already\n" "secure." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" "means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " "to security\n" "exploits. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" "searches, and for creating and editing contacts. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Step 1: Server Information" msgstr "����������" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Step 2: Connecting to Server" msgstr "�����Ф���³��..." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "Step 3: Searching the Directory" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "Step 4: Display Name" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Sub" msgstr "����" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "Supported Search Bases" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " "your log in\n" "information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " "information." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" "searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " "if you\n" "need to change these options." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" "begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " "directory tree." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" "directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " "your search base.\n" "A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " "your base.\n" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 msgid "" "This assistant will help you to access online directory services\n" "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" "\n" "Adding a new LDAP server requires some specialized information about the " "server. Please contact your system administrator if you need help finding " "this information." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" "too large will slow down your addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" "It is for display purposes only. " msgstr "����̾���ϥ�������Ȥ�ɽ���Ƥ��ޤ���ɽ�����뤿������Τ�ΤǤ���" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Using email address" msgstr "�������ʪ�ν���Ǥ�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:63 #: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Whenever Possible" msgstr "��ǽ�ʤ��" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "_Display name:" msgstr "ɽ��̾(_D):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "_Download limit:" msgstr "���������������(_D):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Edit" msgstr "�Խ�(_E)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "_Log in method:" msgstr "���������å�(_L):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "_Port number:" msgstr "�ݡ����ֹ�(_P):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "_Search base:" msgstr "�����١���(_S):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 msgid "_Server name:" msgstr "������̾(_S):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "�����ॢ����(ʬ)(_T):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "cards" msgstr "������" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "connecting-tab" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "general-tab" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "searching-tab" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook name selection interface" msgstr "Evolution �Υ��ɥ쥹Ģ��̾�������ե�����" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204 msgid "Remove All" msgstr "���٤ƺ��" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 msgid "Remove" msgstr "���" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 #, fuzzy msgid "View Contact List" msgstr "����Ϣ����ꥹ��" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 #, fuzzy msgid "View Contact Info" msgstr "Ϣ���������Խ�" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:225 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "HTML �����������ޤ���?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:350 msgid "Unnamed Contact" msgstr "̾���Τʤ�Ϣ����" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:354 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 msgid "Source" msgstr "������" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "���ɥ쥹Ģ����Ϣ���������" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650 #, fuzzy msgid "Find contact in" msgstr "�����Ԥ����Τ�Τ�ޤ�" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Find" msgstr "����:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 msgid "Select Names" msgstr "̾��������" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Selected Contacts:" msgstr "Ϣ����������ޤ���?" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Show Contacts" msgstr "Ϣ����" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "" "Type a name into the entry, or\n" "select one from the list below:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "_Category:" msgstr "���ƥ���(_C):" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 msgid "_Folder:" msgstr "�ե����(_F)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #, fuzzy msgid " B_usiness:" msgstr "�Ż�(_U)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 #, fuzzy msgid "A_ddress..." msgstr "����(_R)..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "A_ssistant's name:" msgstr "����������Ȥ�̾��(_S):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "Anni_versary:" msgstr "��ǰ��(_V):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "Birthda_y:" msgstr "������(_Y):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Business fa_x:" msgstr "�Ż��� FAX" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "Collaboration" msgstr "���ϼ�" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 msgid "Contact Editor" msgstr "Ϣ���襨�ǥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "D_epartment:" msgstr "����(_E):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197 msgid "Details" msgstr "�ܺ�" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "����/¿˻ URL(_R):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #, fuzzy msgid "File a_s:" msgstr "��̾(_S):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Full _Name..." msgstr "�ե�͡���(_N)..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" "���οͤ� ����/¿˻�����¾�Υ�������������ͥåȤ˸���������,\n" " ���Υ��ɥ쥹����������Ϥ��ޤ���" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "New phone type" msgstr "�������ü���" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "No_tes:" msgstr "�Ρ���(_T):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Organi_zation:" msgstr "���(_Z):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "P_rofession:" msgstr "����(_P):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Primary _email:" msgstr "���פʥ��" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "S_pouse:" msgstr "�۶���(_P):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "HTML �����������(_H)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Add" msgstr "�ɲ�(_A)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #, fuzzy msgid "_Business:" msgstr "�Ż�(_B)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 #, fuzzy msgid "_Categories..." msgstr "���ƥ���(_T)..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:977 #: calendar/gui/e-day-view.c:3755 calendar/gui/e-week-view.c:3631 #: mail/folder-browser.c:1790 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "���(_D)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Home:" msgstr "��(_H)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Job title:" msgstr "����(_J):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #, fuzzy msgid "_Manager's name:" msgstr "�ޥ͡������̾��(_M):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 #, fuzzy msgid "_Mobile:" msgstr "��Х���(_M)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Nickname:" msgstr "�˥å��͡���(_N):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Office:" msgstr "���ե���(_O):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "���������� URI:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_This is the mailing address" msgstr "�������ʪ�ν���Ǥ�(_M)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Web page address:" msgstr "�����֥ڡ�����URL(_W):" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "ͭ��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 #: my-evolution/Locations.h:2340 msgid "United States" msgstr "����ꥫ�罰��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "Afghanistan" msgstr "���ե��˥�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 #: my-evolution/Locations.h:42 msgid "Albania" msgstr "����Х˥�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 #: my-evolution/Locations.h:54 msgid "Algeria" msgstr "���른���ꥢ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "American Samoa" msgstr "���Υ��⥢" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Andorra" msgstr "����ɥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Angola" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Anguilla" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Antarctica" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "����ƥ������С��֡���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 #: my-evolution/Locations.h:120 msgid "Argentina" msgstr "���를�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Armenia" msgstr "�����˥�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Aruba" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 #: my-evolution/Locations.h:154 msgid "Australia" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 #: my-evolution/Locations.h:155 msgid "Austria" msgstr "�������ȥꥢ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Azerbaijan" msgstr "������Х������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 #: my-evolution/Locations.h:161 msgid "Bahamas" msgstr "�Хϥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 #: my-evolution/Locations.h:164 msgid "Bahrain" msgstr "�С��졼��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bangladesh" msgstr "�Х�ǥ�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Barbados" msgstr "�Х�Хɥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Belarus" msgstr "�٥�롼��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 #: my-evolution/Locations.h:216 msgid "Belgium" msgstr "�٥륮��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 #: my-evolution/Locations.h:218 msgid "Belize" msgstr "�٥��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Benin" msgstr "�٥˥�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Bermuda" msgstr "�Хߥ塼��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bhutan" msgstr "�֡�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 #: my-evolution/Locations.h:270 msgid "Bolivia" msgstr "�ܥ�ӥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "�ܥ��˥����إ�ĥ����ӥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Botswana" msgstr "�ܥĥ��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 #: my-evolution/Locations.h:294 msgid "Brazil" msgstr "�֥饸��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "���Υ���ɳ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "�֥�ͥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 #: my-evolution/Locations.h:320 msgid "Bulgaria" msgstr "�֥륬�ꥢ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Burkina Faso" msgstr "�֥륭�ʥե���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Burundi" msgstr "�֥��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Cambodia" msgstr "����ܥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cameroon" msgstr "����롼��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 #: my-evolution/Locations.h:354 msgid "Canada" msgstr "���ʥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 #: my-evolution/Locations.h:389 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Chad" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 #: my-evolution/Locations.h:438 msgid "Chile" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "China" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 #: my-evolution/Locations.h:451 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 #: my-evolution/Locations.h:483 msgid "Colombia" msgstr "������ӥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Comoros" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Congo" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 #: my-evolution/Locations.h:517 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 #: my-evolution/Locations.h:528 msgid "Croatia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 #: my-evolution/Locations.h:532 msgid "Cuba" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 #: my-evolution/Locations.h:545 msgid "Cyprus" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 #: my-evolution/Locations.h:546 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 #: my-evolution/Locations.h:580 msgid "Denmark" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Djibouti" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Dominica" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 #: my-evolution/Locations.h:608 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "East Timor" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 #: my-evolution/Locations.h:641 msgid "Ecuador" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 #: my-evolution/Locations.h:650 msgid "Egypt" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 #: my-evolution/Locations.h:666 msgid "El Salvador" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Eritrea" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 #: my-evolution/Locations.h:684 msgid "Estonia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Fiji" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 #: my-evolution/Locations.h:716 msgid "Finland" msgstr "�ե������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 #: my-evolution/Locations.h:766 msgid "France" msgstr "�ե��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Guiana" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gambia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 #: my-evolution/Locations.h:811 msgid "Georgia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 #: my-evolution/Locations.h:812 msgid "Germany" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Ghana" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 #: my-evolution/Locations.h:815 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 #: my-evolution/Locations.h:846 msgid "Greece" msgstr "���ꥷ��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greenland" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Grenada" msgstr "����ʥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guam" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 #: my-evolution/Locations.h:867 msgid "Guatemala" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guinea" msgstr "���˥����¹�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea-bissau" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guyana" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 #: my-evolution/Locations.h:888 msgid "Haiti" msgstr "�ϥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Holy See" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 #: my-evolution/Locations.h:945 msgid "Honduras" msgstr "�ۥ�饹" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 #: my-evolution/Locations.h:946 msgid "Hong Kong" msgstr "���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 #: my-evolution/Locations.h:966 msgid "Hungary" msgstr "�ϥ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 #: my-evolution/Locations.h:978 msgid "Iceland" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 #: my-evolution/Locations.h:991 msgid "India" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Indonesia" msgstr "����ɥͥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 #: my-evolution/Locations.h:1007 msgid "Ireland" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Israel" msgstr "�����饨��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 #: my-evolution/Locations.h:1016 msgid "Italy" msgstr "�����ꥢ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 #: my-evolution/Locations.h:1031 msgid "Jamaica" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 #: my-evolution/Locations.h:1035 msgid "Japan" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 #: my-evolution/Locations.h:1046 msgid "Jordan" msgstr "���硼����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Kazakhstan" msgstr "�����ե�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Kenya" msgstr "���˥�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Kiribati" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 #: my-evolution/Locations.h:1146 msgid "Kuwait" msgstr "����������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Laos" msgstr "�饪��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Latvia" msgstr "��ȥӥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 #: my-evolution/Locations.h:1197 msgid "Lebanon" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Lesotho" msgstr "�쥽��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 #: my-evolution/Locations.h:1217 msgid "Liberia" msgstr "��٥ꥢ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 #: my-evolution/Locations.h:1233 msgid "Lithuania" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 #: my-evolution/Locations.h:1267 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Macau" msgstr "�ޥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Macedonia" msgstr "�ޥ��ɥ˥�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Madagascar" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Malawi" msgstr "�ޥ饦��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Malaysia" msgstr "�ޥ졼����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Maldives" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Mali" msgstr "�ޥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 #: my-evolution/Locations.h:1296 msgid "Malta" msgstr "�ޥ륿" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Martinique" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Mauritania" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Mauritius" msgstr "�⡼�ꥷ�㥹" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Mayotte" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 #: my-evolution/Locations.h:1385 msgid "Mexico" msgstr "�ᥭ����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Micronesia" msgstr "�ߥ����ͥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Monaco" msgstr "��ʥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Mongolia" msgstr "���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Montserrat" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 #: my-evolution/Locations.h:1468 msgid "Morocco" msgstr "����å�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mozambique" msgstr "�⥶��ӡ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Myanmar" msgstr "�ߥ��ޡ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Namibia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Nauru" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Nepal" msgstr "�ͥѡ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 #: my-evolution/Locations.h:1529 msgid "Netherlands" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "�������Υ���ƥ������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "New Caledonia" msgstr "�˥塼����ɥ˥�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 #: my-evolution/Locations.h:1558 msgid "New Zealand" msgstr "�˥塼��������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 #: my-evolution/Locations.h:1560 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Niger" msgstr "�˥�������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nigeria" msgstr "�ʥ������ꥢ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Niue" msgstr "�˥���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 #: my-evolution/Locations.h:1572 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 #: my-evolution/Locations.h:1585 msgid "Norway" msgstr "�Υ륦����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 #: my-evolution/Locations.h:1630 msgid "Oman" msgstr "���ޡ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 #: my-evolution/Locations.h:1671 msgid "Pakistan" msgstr "�ѥ�������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Palau" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 #, fuzzy msgid "Palestinian Territory" msgstr "���Υ���ɳ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 #: my-evolution/Locations.h:1681 msgid "Panama" msgstr "�ѥʥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 #: my-evolution/Locations.h:1686 msgid "Paraguay" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 #: my-evolution/Locations.h:1721 msgid "Peru" msgstr "�ڥ롼" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Philippines" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 #: my-evolution/Locations.h:1762 msgid "Poland" msgstr "�ݡ�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 #: my-evolution/Locations.h:1789 msgid "Portugal" msgstr "�ݥ�ȥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 #: my-evolution/Locations.h:1822 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 #: my-evolution/Locations.h:1834 msgid "Qatar" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Reunion" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 #: my-evolution/Locations.h:1909 msgid "Romania" msgstr "�롼�ޥ˥�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Russian Federation" msgstr "���������¹�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Rwanda" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Samoa" msgstr "���⥢����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "San Marino" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 #: my-evolution/Locations.h:2032 msgid "Saudi Arabia" msgstr "����������ӥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Senegal" msgstr "���ͥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Seychelles" msgstr "����������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 #: my-evolution/Locations.h:2087 msgid "Singapore" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 #: my-evolution/Locations.h:2100 msgid "Slovakia" msgstr "�����Х���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 #: my-evolution/Locations.h:2101 msgid "Slovenia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Solomon Islands" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Somalia" msgstr "���ޥꥢ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 #: my-evolution/Locations.h:2116 msgid "South Africa" msgstr "��եꥫ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 #: my-evolution/Locations.h:2124 msgid "Spain" msgstr "���ڥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Sri Lanka" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "St. Helena" msgstr "����ȥإ����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Sudan" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 #: my-evolution/Locations.h:2173 msgid "Suriname" msgstr "����ʥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "Swaziland" msgstr "���兩����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 #: my-evolution/Locations.h:2178 msgid "Sweden" msgstr "���������ǥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 #: my-evolution/Locations.h:2180 msgid "Switzerland" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 #: my-evolution/Locations.h:2202 msgid "Taiwan" msgstr " ����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Tajikistan" msgstr "������������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Thailand" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Togo" msgstr "�ȡ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Tokelau" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Tonga" msgstr "�ȥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Tunisia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 #: my-evolution/Locations.h:2318 msgid "Turkey" msgstr "�ȥ륳" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Turkmenistan" msgstr "�ȥ륯��˥�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Uganda" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 #: my-evolution/Locations.h:2331 msgid "Ukraine" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 #: my-evolution/Locations.h:2339 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 #: my-evolution/Locations.h:2345 msgid "Uruguay" msgstr " ���륰����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Uzbekistan" msgstr "�����٥�������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 #: my-evolution/Locations.h:2377 msgid "Venezuela" msgstr "�٥ͥ�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 #: my-evolution/Locations.h:2389 msgid "Viet Nam" msgstr "�٥ȥʥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 #, fuzzy msgid "Virgin Islands, British" msgstr "�ѥС�������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 #, fuzzy msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "�ѥС�������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 #: my-evolution/Locations.h:2509 msgid "Yemen" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 #: my-evolution/Locations.h:2521 msgid "Yugoslavia" msgstr "�桼������ӥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Zambia" msgstr "����ӥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Zimbabwe" msgstr "����Х֥�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464 #, fuzzy msgid "Book" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190 #, fuzzy msgid "Card" msgstr "��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170 #, fuzzy msgid "Is New Card" msgstr "�˥塼��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 #, fuzzy msgid "Writable Fields" msgstr "���пͥե������(_F)" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 #, fuzzy msgid "Changed" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:827 #, fuzzy msgid "Category editor not available." msgstr "�����Ϥ���ޤ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:835 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "����Ϣ����Ϥ����Υ��ƥ���˽�°���Ƥ��ޤ�:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1009 #, fuzzy msgid "Save Contact as VCard" msgstr "VCard ����¸" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" msgstr "" "�����ˤ���Ϣ�����\n" "������Ƥ��������Ǥ���?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1058 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "" "�����ˤ���Ϣ�����\n" "������Ƥ��������Ǥ���?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2376 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "�ե������`%s'�Υ��������åȤ����Ĥ���ޤ���Ǥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Ϣ����δʰ��ɲ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 #, fuzzy msgid "_Edit Full" msgstr "���٤��Խ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319 #, fuzzy msgid "_Full Name:" msgstr "�ե�͡���(_F):" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 #, fuzzy msgid "E-_mail:" msgstr "" "\n" "�Żҥ��:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "�ե��������¸��˥��顼: %s" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:103 msgid "card.vcf" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:175 #, fuzzy msgid "list" msgstr "̸" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:208 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "%s�Ϥ��Ǥ�¸�ߤ��ޤ�\n" "�����˾���ޤ���?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:212 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "�ե���������ޤ���?" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "���� 2(_2):" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Ci_ty:" msgstr "��(_C):" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "��(_Y):" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Full Address" msgstr "�����ʽ���" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_Address:" msgstr "����(_A):" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_PO Box:" msgstr "���Ȣ(_P):" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_State/Province:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_ZIP Code:" msgstr "���ֹ�(_Z):" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "Dr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "Esq." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "I" msgstr "I" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "II" msgstr "II" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "III" msgstr "III" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Jr." msgstr "Jr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Miss" msgstr "Miss" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mr." msgstr "Mr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Mrs." msgstr "Mrs." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Ms." msgstr "Ms." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "Sr." msgstr "Sr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_First:" msgstr "̾(_F):" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Last:" msgstr "��(_L):" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Middle:" msgstr "�ߥɥ�͡���(_M):" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Suffix:" msgstr "�ɾ�(��Ĥ�)(_S):" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 msgid "_Title:" msgstr "�ɾ�(���Ĥ�)(_T):" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Members" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_List name:" msgstr "�ꥹ��̾(_N):" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" "�Żҥ�륢�ɥ쥹�����Ϥ��뤫���Υꥹ�Ȥ�Ϣ�����ɥ�å����Ƥ�������:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "contact-list-editor" msgstr "Ϣ����ꥹ�ȥ��ǥ���" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156 #, fuzzy msgid "Is New List" msgstr "�����ꥹ��" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242 msgid "Contact List Editor" msgstr "Ϣ����ꥹ�ȥ��ǥ���" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456 #, fuzzy msgid "Save List as VCard" msgstr "VCard ����¸" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Ϣ����" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "��ʣ����Ϣ����Ф��ޤ���" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" msgstr "����Ϣ����:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Original Contact:" msgstr "����Ϣ����:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "����Ϣ�����̾�����뤤�ϥ�륢�ɥ쥹�Ϥ��Υե������\n" "���Ǥ�¸�ߤ��Ƥ��ޤ����ɲä��Ƥ��������Ǥ���?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "�ѹ����Ϣ����:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "���ͤ��Ƥ���Ϣ����:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "�ѹ���������Ϣ�����̾�����뤤�ϥ�륢�ɥ쥹��\n" "���Υե�����ˤ��Ǥ�¸�ߤ��Ƥ��ޤ����ɲä��Ƥ��������Ǥ���?" #. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 msgid "Advanced Search" msgstr "��鸡��" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:156 msgid "No cards" msgstr "�����ɤʤ�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159 msgid "1 card" msgstr "1������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471 #, fuzzy msgid "Query" msgstr "��" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457 #, fuzzy msgid "Error getting book view" msgstr "%s �γ�����˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "��Х���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531 msgid "Error modifying card" msgstr "�����ɤ�����˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: shell/evolution-shell-component.c:1180 msgid "Success" msgstr "����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 shell/e-shell.c:2077 #: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219 msgid "Unknown error" msgstr "�����ʥ��顼" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 msgid "Repository offline" msgstr "��ݥ��ȥꥪ�ե饤��" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584 #: shell/evolution-shell-component.c:1210 msgid "Permission denied" msgstr "���Ĥ�����ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 msgid "Card not found" msgstr "�����ɤ����Ĥ���ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Card ID already exists" msgstr "������ID�Ϥ��Ǥ�¸�ߤ��ޤ�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 msgid "Protocol not supported" msgstr "�ץ��ȥ���ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 #: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/print.c:2307 #: camel/camel-service.c:745 camel/camel-service.c:785 #: camel/camel-service.c:875 camel/camel-service.c:917 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520 msgid "Cancelled" msgstr "����뤷�ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 msgid "Authentication Failed" msgstr "ǧ�ڤ˼��Ԥ��ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 msgid "Authentication Required" msgstr "ǧ�ڤ�ɬ�פȤ��Ƥ��ޤ�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS �����ѤǤ��ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 msgid "Addressbook does not exist" msgstr "���ɥ쥹Ģ��¸�ߤ��ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48 msgid "Other error" msgstr "����¾�Υ��顼" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "�ѹ�����¸�������Ǥ���?" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77 #, fuzzy msgid "_Discard" msgstr "�����ɤΰ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 msgid "Error adding list" msgstr "�ꥹ�Ȥ��ɲäǥ��顼��ȯ�����ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:272 msgid "Error adding card" msgstr "�����ɤ��ɲäǥ��顼��ȯ�����ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 msgid "Error modifying list" msgstr "�ꥹ�Ȥν�����˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 msgid "Error removing list" msgstr "�ꥹ�Ȥκ����˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:230 msgid "Error removing card" msgstr "�����ɤκ����˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:197 #, c-format msgid "" "Opening %d cards will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:328 #, fuzzy msgid "Move card to" msgstr "�����ɤʤ�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:330 #, fuzzy msgid "Copy card to" msgstr "�����ɤʤ�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:333 #, fuzzy msgid "Move cards to" msgstr "�����ɤʤ�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:335 #, fuzzy msgid "Copy cards to" msgstr "�����ɤʤ�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:517 msgid "Multiple VCards" msgstr "ʣ���� VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:525 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s �� VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "���ɥ쥹Ģ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1879 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "VCard ����¸" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "New Contact..." msgstr "����Ϣ����..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 msgid "New Contact List..." msgstr "����Ϣ����ꥹ��..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "Go to Folder..." msgstr "�ե�����ذ�ư..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 msgid "Import..." msgstr "����ݡ���..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Ϣ����θ���..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 msgid "Addressbook Sources..." msgstr "���ɥ쥹Ģ�Υ�����..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot ������..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Ϣ�����ž��" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Ϣ����إ�å�����������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 calendar/gui/print.c:2439 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 msgid "Print Envelope" msgstr "ɽ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 msgid "Copy to folder..." msgstr "�ե�����إ��ԡ�..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 msgid "Move to folder..." msgstr "�ե�����ذ�ư..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "�ڼ��" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "���ԡ�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Ž���դ�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 #: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3596 msgid "Current View" msgstr "���ߤΥӥ塼" #. Minicard view stuff #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1352 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" "%s\n" "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Ϣ������ɲä��뤿��ˤ�����å� *" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Assistant Phone" msgstr "���������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Address" msgstr "�Ż��ν���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Business Phone" msgstr "�Ż�������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Business Phone 2" msgstr "�Ż������� 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 msgid "Callback Phone" msgstr "�Ƥ��ᤷ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Car Phone" msgstr "�ֺ�����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 msgid "Company Phone" msgstr "��Ҥ�����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Address" msgstr "�Ȥν���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "Home Phone" msgstr "�Ȥ�����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Home Phone 2" msgstr "�Ȥ����� 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Mobile Phone" msgstr "��������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Address" msgstr "����¾�ν���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Other Phone" msgstr "����¾������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 msgid "Primary Phone" msgstr "�������" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 #, c-format msgid "and %d other cards." msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206 msgid "and one other card." msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318 msgid "Save in addressbook" msgstr "���ɥ쥹Ģ����¸" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "��:" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "�⤵:" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 msgid "Has Focus" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 #, fuzzy msgid "Field" msgstr "���пͥե������(_F)" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 #, fuzzy msgid "Field Name" msgstr "��" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 #, fuzzy msgid "Text Model" msgstr "�ƥ����ȥ�����" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127 #, fuzzy msgid "Column Width" msgstr "������ӥ�" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view.\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" "\n" "\n" "���Υӥ塼�����ɽ���Ǥ��륢���ƥ�Ϥ���ޤ���\n" "\n" "���֥륯��å��ƿ���Ϣ�����������Ʋ�����" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:144 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view." msgstr "" "\n" "\n" "���Υӥ塼�����ɽ���Ǥ��륢���ƥ�Ϥ���ޤ���\n" "\n" "���֥륯��å��ƿ���Ϣ�����������Ʋ�����" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:457 #, fuzzy msgid "Adapter" msgstr "����ɥ�" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "���" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 #, fuzzy msgid "Has Cursor" msgstr "����������" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" msgstr "̾��ɽ��" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 #, fuzzy msgid "GTK Tree View" msgstr "��" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238 msgid "Print envelope" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1139 msgid "Print cards" msgstr "�����ɤΰ���" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1204 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1226 msgid "Print card" msgstr "�����ɤΰ���" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "��:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "��ˡ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "�ե����(_F)..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "�ե����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "�եå�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "��" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" msgstr "�إå�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "�إå�/�եå�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "���Ф�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "��ʸ��θ��Ф�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "�⤵:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "�ޤ�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" msgstr "��Ĺ" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "��:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "����ʸ������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "�ޡ�����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "���:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Options" msgstr "���ץ����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Orientation" msgstr "����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 #: my-evolution/Locations.h:1670 msgid "Page" msgstr "�ڡ���" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "�ڡ�������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "�ѻ�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "�楽����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" msgstr "��Ĺ" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "�ץ�ӥ塼:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "���쥤�������ǥ���Ȥä�����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "�����ڡ�����ȿž" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "��:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "���������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "�������ǥ���" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "�����ڡ����dz���" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "��������̾:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "��:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" msgstr "����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "��:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "�ե����(_F)..." #: calendar/cal-util/cal-component.c:1218 msgid "Untitled appointment" msgstr "̾��̤����Υ��ݥ���ȥ���" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:477 msgid "1st" msgstr "1 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 calendar/gui/print.c:477 msgid "2nd" msgstr "2 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 calendar/gui/print.c:477 msgid "3rd" msgstr "3 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 calendar/gui/print.c:477 msgid "4th" msgstr "4 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:477 msgid "5th" msgstr "5 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:478 msgid "6th" msgstr "6 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:478 msgid "7th" msgstr "7 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:478 msgid "8th" msgstr "8 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:478 msgid "9th" msgstr "9 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:478 msgid "10th" msgstr "10 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:479 msgid "11th" msgstr "11 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:479 msgid "12th" msgstr "12 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:479 msgid "13th" msgstr "13 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:479 msgid "14th" msgstr "14 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:479 msgid "15th" msgstr "15 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:480 msgid "16th" msgstr "16 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:480 msgid "17th" msgstr "17 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:480 msgid "18th" msgstr "18 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:480 msgid "19th" msgstr "19 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:480 msgid "20th" msgstr "20 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:481 msgid "21st" msgstr "21 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:481 msgid "22nd" msgstr "22 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:481 msgid "23rd" msgstr "23 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:481 msgid "24th" msgstr "24 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:481 msgid "25th" msgstr "25 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:482 msgid "26th" msgstr "26 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:482 msgid "27th" msgstr "27 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:482 msgid "28th" msgstr "28 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:482 msgid "29th" msgstr "29 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4014 calendar/gui/print.c:482 msgid "30th" msgstr "30 ��" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4015 calendar/gui/print.c:483 msgid "31st" msgstr "31 ��" #: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 mail/message-list.c:753 msgid "High" msgstr "�⤤" #: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 #: calendar/gui/calendar-model.c:1709 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 mail/message-list.c:752 msgid "Normal" msgstr "����" #: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/message-list.c:751 msgid "Low" msgstr "�㤤" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:570 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "Undefined" msgstr "̤���" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1289 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:830 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "�����������Ф��̿���˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "" "�ѥ����åȤΥ��������ץꥱ�������֥��å����ɤ߹��ळ�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 msgid "Default Priority:" msgstr "�ǥե����ͥ����:" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" "�ѥ����åȤ� ToDo ���ץꥱ�������֥��å����ɤ߹��ळ�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "�������ȥ�����" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "�������ȥ�����" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar and Tasks component" msgstr "Evolution �������¹ԥ��ޥꥳ��ݡ��ͥ��" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar configuration control" msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" msgstr "Evolution ������ iTip/iMip �ӥ塼��" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar viewer" msgstr "Evolution ������ iTip/iMip �ӥ塼��" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Evolution �˥塼�����ǥ���" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Evolution Tasks viewer" msgstr "Evolution �˥塼�����ǥ���" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "���顼�����Υ����ӥ��Τ���Υե����ȥ�" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 msgid "Starting:" msgstr "����:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 msgid "Ending:" msgstr "��λ:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227 msgid "invalid time" msgstr "�����ʻ���" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolution ���顼��" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "%s �˥��顼��" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "�Ĥ���(_L)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Snoo_ze" msgstr "���顼�����(_Z)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "���顼������� (ʬ)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "_Edit appointment" msgstr "���ݥ���Ȥ��Խ�(_E)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770 msgid "No description available." msgstr "�����Ϥ���ޤ���" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "�ٹ�" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" "Evolution �ϥ��ˤ�륫��������ޥ����\n" "��ǽ���ޤ�����ޤ�����������ޥ�����˥��������\n" "���ꤹ��С�������̾�Υ�ޥ���������������ܥå���\n" "�ˤ�ɽ�����ޤ���" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " "configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" "Evolution ����������ޥ������ȯư���褦�Ȥ��ޤ���\n" "��ޥ�����ϰʲ��Υ��ޥ�ɥץ����������ꤵ��Ƥ��ޤ���:\n" "\n" " %s\n" "\n" "�����ˤ��Υץ�������ư���Ƥ褤�Ǥ���?" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 #, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "���٤ȼ��䤷�ʤ�" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "gnome-vfs �ν����������ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "���顼�����Υ����ӥ��ե����ȥ���������ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" msgstr "���ޥ꤬���Τ�Τ�ޤ�" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" msgstr "�������ޤ�" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" msgstr "�����Ȥ����Τ�Τ�ޤ�" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1106 msgid "Unmatched" msgstr "����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:419 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%Yǯ%m��%d�� %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:422 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 #: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%m/%d (%a)" #: calendar/gui/calendar-commands.c:424 calendar/gui/calendar-commands.c:429 #: calendar/gui/calendar-commands.c:431 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%Y/%m/%d (%a)" #: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/calendar-commands.c:449 #: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:457 msgid "%d %B %Y" msgstr "%Yǯ%m��%d��" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:447 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509 msgid "%d %B" msgstr "%m��%d��" #: calendar/gui/calendar-commands.c:849 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "�������ӥ塼���������ޤ���Ǥ���. ORBit��OAF�����������å����Ƥ�������" #: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1353 #: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Calendar" msgstr "������" #: calendar/gui/calendar-component.c:71 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "�ե�����ϥ��ݥ���Ȥȥ��٥�Ȥ�ޤ�Ǥޤ�" #: calendar/gui/calendar-component.c:75 msgid "Public Calendar" msgstr "����������" #: calendar/gui/calendar-component.c:76 msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "�����ե�����ϥ��ݥ���Ȥȥ��٥�Ȥ�ޤ�Ǥޤ�" #: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738 #: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:504 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:644 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338 #: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" msgstr "������" #: calendar/gui/calendar-component.c:81 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "�ե������ ToDo ���ܤ�ޤ�" #: calendar/gui/calendar-component.c:85 msgid "Public Tasks" msgstr "����������" #: calendar/gui/calendar-component.c:86 msgid "Public folder containing to-do items" msgstr "�����ե������ ToDo ���ܤ�ޤ�Ǥ��ޤ�" #: calendar/gui/calendar-component.c:732 msgid "New appointment" msgstr "�������ݥ����" #: calendar/gui/calendar-component.c:732 msgid "_Appointment" msgstr "���ݥ����(_A)" #: calendar/gui/calendar-component.c:733 msgid "Create a new appointment" msgstr "�������ݥ���Ȥ�������ޤ�" #: calendar/gui/calendar-component.c:737 msgid "New meeting" msgstr "�����ߡ��ƥ���" #: calendar/gui/calendar-component.c:737 #, fuzzy msgid "M_eeting" msgstr "���" #: calendar/gui/calendar-component.c:738 msgid "Create a new meeting request" msgstr "�����ߡ��ƥ��������" #: calendar/gui/calendar-component.c:742 msgid "New task" msgstr "����������" #: calendar/gui/calendar-component.c:742 msgid "_Task" msgstr "������(_T)" #: calendar/gui/calendar-component.c:743 msgid "Create a new task" msgstr "������������������ޤ�" #: calendar/gui/calendar-component.c:747 msgid "New All Day Appointment" msgstr "�����������ݥ����" #: calendar/gui/calendar-component.c:747 msgid "All _Day Appointment" msgstr "�������ݥ����(_D)" #: calendar/gui/calendar-component.c:748 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "�����������ݥ���Ȥ�������ޤ�" #: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/calendar-model.c:964 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 msgid "Private" msgstr "��Ū" #: calendar/gui/calendar-model.c:408 calendar/gui/calendar-model.c:966 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 msgid "Confidential" msgstr "��̩" #: calendar/gui/calendar-model.c:411 calendar/gui/e-calendar-table.c:379 msgid "Public" msgstr "����" #: calendar/gui/calendar-model.c:523 msgid "N" msgstr "��" #: calendar/gui/calendar-model.c:523 msgid "S" msgstr "��" #: calendar/gui/calendar-model.c:525 msgid "E" msgstr "��" #: calendar/gui/calendar-model.c:525 msgid "W" msgstr "��" #: calendar/gui/calendar-model.c:590 calendar/gui/calendar-model.c:1134 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:453 msgid "Free" msgstr "����" #: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 #: shell/evolution-shell-component.c:1204 msgid "Busy" msgstr "�ӥ���" #: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/print.c:2298 msgid "Not Started" msgstr "���Ϥ��Ƥ��ʤ�" #: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/print.c:2301 msgid "In Progress" msgstr "������" #: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2304 msgid "Completed" msgstr "��λ���ޤ���" #: calendar/gui/calendar-model.c:1036 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" "����Ū�ʰ��֤ϥե����ޥåȤ�����ʤ���Фʤ�ޤ���: \n" "\n" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2056 #: mail/folder-browser.c:1752 mail/mail-account-gui.c:1260 #: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442 #: mail/mail-config.glade.h:76 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1458 widgets/misc/e-dateedit.c:1573 msgid "None" msgstr "�ʤ�" #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 msgid "Recurring" msgstr "�����֤�" #: calendar/gui/calendar-model.c:1713 msgid "Assigned" msgstr "�����ƺѤ�" #: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:266 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:784 msgid "Yes" msgstr "�Ϥ�" #: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:278 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:785 msgid "No" msgstr "������" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Day View" msgstr "��" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 msgid "Work Week View" msgstr "ʿ��" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 msgid "Week View" msgstr "��" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 msgid "Month View" msgstr "��" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456 #, fuzzy msgid "Error while opening the calendar" msgstr "�����������Ф��̿���˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473 #, fuzzy msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "���Ĥ�����ޤ���" #: calendar/gui/control-factory.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "`%s' �Υե���������Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/control-factory.c:165 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "��������ɽ������ URI" #: calendar/gui/control-factory.c:172 msgid "The type of view to show" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:420 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "�����ǥ������顼�४�ץ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:429 msgid "Message Alarm Options" msgstr "��å��������顼�४�ץ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:438 #, fuzzy msgid "Email Alarm Options" msgstr "��륢�顼�४�ץ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:447 msgid "Program Alarm Options" msgstr "�ץ�����ॢ�顼�४�ץ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:456 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "�������顼�४�ץ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 msgid "Alarm Repeat" msgstr "���顼��η����֤�" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Message to Display:" msgstr "ɽ�������å�����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Message to Send" msgstr "��å���������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Play sound:" msgstr "���ڤ����:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "Repeat the alarm" msgstr "���顼����֤�" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "Run program:" msgstr "�ץ�������¹Ԥ���:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Send To:" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "With these arguments:" msgstr "�����ΰ�����Ȥ�:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 msgid "dialog1" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 msgid "extra times every" msgstr "���λ�����˱�Ĺ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 msgid "hours" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 msgid "minutes" msgstr "ʬ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Date/Time:" msgstr "����/����:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Display a message" msgstr "��å�������ɽ��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457 msgid "Play a sound" msgstr "���λ��˲��ڤ��������:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 msgid "Reminders" msgstr "��¥��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:469 msgid "Run a program" msgstr "���λ��˥ץ�������¹Ԥ���:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Send an Email" msgstr "���λ��˥�����������:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "���ޥ�:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 msgid "_Options..." msgstr "���ץ����(_O)..." #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "after" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "before" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 msgid "end of appointment" msgstr "���ݥ���Ȥν�λ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "hour(s)" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:173 msgid "minute(s)" msgstr "ʬ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 msgid "start of appointment" msgstr "���ݥ���Ȥγ���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "05 ʬ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" msgstr "10 ʬ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "15 minutes" msgstr "15 ʬ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" msgstr "30 ʬ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" msgstr "60 ʬ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Alerts" msgstr "�ٹ�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "�������ȥ�����������..." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "�����ڤ�ο�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Color for tasks due today" msgstr "���������¤ο�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Day _ends:" msgstr "�����ν�λ(_E):" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Days" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 #: calendar/gui/e-itip-control.c:677 msgid "Friday" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" msgstr "ʬ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 #: calendar/gui/e-itip-control.c:673 msgid "Monday" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "S_un" msgstr "��(_U)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 #: calendar/gui/e-itip-control.c:678 msgid "Saturday" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "��ޥ�����ݥ���Ȥ�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "���եʥӥ������ǽ��ֹ��ɽ��(_N)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 #: calendar/gui/e-itip-control.c:672 msgid "Sunday" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "T_asks due today:" msgstr "���������¤Υ�����(_A):" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_hu" msgstr "��(_H)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Task List" msgstr "�������ꥹ��" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 #: calendar/gui/e-itip-control.c:676 msgid "Thursday" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Time" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Time _zone:" msgstr "�����ॾ����(_Z):" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time format:" msgstr "���֤ν�:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 #: calendar/gui/e-itip-control.c:674 msgid "Tuesday" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "W_eek starts:" msgstr "���γ�������(_E):" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 #: calendar/gui/e-itip-control.c:675 msgid "Wednesday" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Work Week" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Work days:" msgstr "ʿ��:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 ���� (����/���)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_24 hour" msgstr "_24 ����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "�����ƥ�κ�����˳�ǧ��Ȥ�(_A)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "���ɽ���ǽ�����ɽ�����ʤ�(_C)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Day begins:" msgstr "�����γ���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" msgstr "ɽ��(_D)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Fri" msgstr "��(_F)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 #: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_General" msgstr "����(_G)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "��λ�Ѥߥ������λ��ַв��˱���(_H)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Mon" msgstr "��(_M)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "�����ڤ쥿����(_O)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Sat" msgstr "��(_S)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "���ݥ���Ȥν�λ���֤֤ȷ�֤�ɽ��(_S)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Time divisions:" msgstr "��ʬ��(_T):" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Tue" msgstr "��(_T)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Wed" msgstr "��(_W)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "before every appointment" msgstr "����ɽ������" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:61 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "�����ˤ��β�Ĥ�뤷������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 msgid "" "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:70 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "�����ˤ��Υ�������뤷������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76 msgid "" "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " "cancellation notice?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "�����ˤ��λ���������뤷������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 msgid "This event has been deleted." msgstr "���Υ��٥�ȤϺ������ޤ���" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 msgid "This task has been deleted." msgstr "���Υ������Ϻ������ޤ���" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "���λ��������Ϻ������ޤ���" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s ���ѹ����ޤ������������ѹ����˴����ƥ��ǥ������Ĥ��ޤ���?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s ���ѹ�����Ƥޤ����ǥ������Ĥ��ޤ���?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 msgid "This event has been changed." msgstr "���Υ��٥�Ȥ��ѹ�����ޤ���" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 msgid "This task has been changed." msgstr "���Υ��������ѹ�����ޤ���" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "���λ����������ѹ�����ޤ���" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "̤�ΤΥ��顼: %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2216 msgid " to " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2220 msgid " (Completed " msgstr " (��λ�� " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2222 msgid "Completed " msgstr "��λ�� " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2227 msgid " (Due " msgstr " (���� " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2229 msgid "Due " msgstr "���� " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334 msgid "Could not update invalid object" msgstr "�����ʥ��֥������Ȥ��Ǥ��ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337 msgid "Object not found, not updated" msgstr "���֥��������Ȥϸ��դ���ޤ���Ǥ���, ��������ޤ���" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:340 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "���ʤ��Ϥ��Υ��֥������Ȥ����븢�¤���äƤ��ޤ���" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 msgid "Could not update object" msgstr "���֥������Ȥ��Ǥ��ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:830 msgid "Edit Appointment" msgstr "���ݥ���Ȥ��Խ�" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:835 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "���ݥ���� - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:801 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:838 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "������ - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:804 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:841 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "�������� - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:815 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:851 msgid "No summary" msgstr "���ޥ�Ϥ���ޤ���" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 calendar/gui/e-day-view.c:3993 #: calendar/gui/e-week-view.c:3840 composer/e-msg-composer.c:1164 msgid "Save as..." msgstr "��̾����¸..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1459 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "�����˥��ݥ���� `%s' �������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "�����˥����ȥ�ʤ��Υ��ݥ���Ȥ������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "�����˥����� `%s' �������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "�����˥����ȥ�ʤ��Υ������������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "�����˻������� `%s' �������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "�����˥����ȥ�ʤ��λ��������������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "������ %d �ĤΥ��ݥ���Ȥ������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "������ %d �ĤΥ������������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "������ %d �Ĥλ��������������Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:50 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82 msgid "The event could not be deleted because it was invalid" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85 msgid "The task could not be deleted because it was invalid" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 msgid "The item could not be deleted because it was invalid" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." msgstr "���ɥ쥹Ģ..." #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "��Ǥ��:" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" msgstr "��Ǥ�������" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2253 msgid "Appointment" msgstr "���ݥ����" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206 msgid "Reminder" msgstr "��¥��" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213 msgid "Recurrence" msgstr "�����֤�" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 msgid "Scheduling" msgstr "�������塼��" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507 #, fuzzy msgid "Start date is wrong" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:613 msgid "End date is wrong" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636 #, fuzzy msgid "Start time is wrong" msgstr "���ϻ���(_S):" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:643 msgid "End time is wrong" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "A_ll day event" msgstr "�����Υ��٥��(_L)" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "B_usy" msgstr "�ӥ���(_U)" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 msgid "Ca_tegories..." msgstr "���ƥ���(_T)..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "ʬ��" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Con_fidential" msgstr "��̩(_F)" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Date & Time" msgstr "���դȻ���" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "F_ree" msgstr "�ե(_R)" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 msgid "L_ocation:" msgstr "���(_O):" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pri_vate" msgstr "��Ū(_V)" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Pu_blic" msgstr "��Ū(_B)" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "���֤���ꤷ��ɽ��" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "Su_mmary:" msgstr "���ޥ�(_M):" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_End time:" msgstr "��λ����(_E):" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Start time:" msgstr "���ϻ���(_S):" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 msgid "An organizer is required." msgstr "��żԤ�ɬ�פǤ�." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:458 msgid "At least one attendee is required." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713 msgid "_Delegate To..." msgstr "��Ǥ��(_D)..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "���ʼ�" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "���ʼԤ��ɲä���ˤϤ�����å�" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "����Ū��̾��" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" msgstr "��Ǥ��" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" msgstr "��Ǥ��" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "���С�" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1179 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "���ơ�����" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "��ż�:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 msgid "_Change Organizer" msgstr "��żԤ��ѹ�(_C)" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424 msgid "_Invite Others..." msgstr "¾�ξ���(_I)..." #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 msgid "This Instance Only" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:75 msgid "This and Future Instances" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77 #, fuzzy msgid "All Instances" msgstr "���٤Ƥξ��(_L)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "���Υ��ݥ���Ȥ� Evolution ���Խ�����ʤ������֤��롼���ޤ�Ǥ��ޤ�" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 msgid "on" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 #, fuzzy msgid "first" msgstr "̸" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 msgid "second" msgstr " ��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 #, fuzzy msgid "third" msgstr "����¾" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983 #, fuzzy msgid "fourth" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 #, fuzzy msgid "last" msgstr "̸" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 #, fuzzy msgid "Other Date" msgstr "����¾�� FAX" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 msgid "day" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172 msgid "on the" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1357 msgid "occurrences" msgstr "�����" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "�ɲ�(_D)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "�㳰" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" msgstr "�ץ�ӥ塼" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" msgstr "�����֤��롼��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" msgstr "�ѹ�(_M)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_No recurrence" msgstr "�����֤��ʤ�(_N)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "_Remove" msgstr "���(_R)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" msgstr "ñ��ʷ����֤�(_S)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "���β��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" msgstr "�ʱ�" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "until" msgstr "�������ޤ�" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" msgstr "ǯ" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:54 #, fuzzy msgid "" "This event has been changed, but has not been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "���ν�̾���ѹ�����Ƥ��ޤ�������¸����Ƥ��ޤ���\n" "\n" "�ѹ�����¸���ޤ���?" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1557 msgid "_Discard Changes" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63 #, fuzzy msgid "Save Event" msgstr "��������å�����" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58 #, fuzzy msgid "The meeting information has been created. Send it?" msgstr "��ľ���Ϲ�������ޤ�������������Τ��������ޤ���?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:72 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401 #, fuzzy msgid "Completed date is wrong" msgstr "��λ�� " #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% ��λ" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 msgid "Date Completed:" msgstr "��λ��:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Priority:" msgstr "ͥ����(_P):" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Status:" msgstr "���ơ�����(_S):" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 msgid "Basic" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:387 msgid "Assignment" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:480 msgid "Due date is wrong" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" msgstr "����:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "������(_R):" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "����(_D):" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:393 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d ��" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:396 msgid "1 day" msgstr "1 ��" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:401 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d ����" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:404 msgid "1 week" msgstr "1 ����" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:409 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d ����" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:412 msgid "1 hour" msgstr "1 ����" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:417 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d ʬ" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:420 msgid "1 minute" msgstr "1 ʬ" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:425 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d ��" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:428 msgid "1 second" msgstr "1 ��" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:465 msgid "Send an email" msgstr "���λ��˥�����������:" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:475 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "̤�Τμ¹Ԥ���륢�������" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:487 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "���ݥ���Ȥγ����� %s %s" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:490 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "���ݥ���Ȥγ��ϸ� %s %s" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:495 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "���ݥ���Ȥγ��� %s" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:504 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "���ݥ���Ƚ�λ���� %s %s" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:507 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "���ݥ���Ȥν�λ�� %s %s" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:512 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "���ݥ���Ȥν�λ�� %s" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:536 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s �� %s" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:542 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s ��̤�Τ�ȯư������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 msgid "0%" msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 msgid "10%" msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 msgid "20%" msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "30%" msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "40%" msgstr "40%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "50%" msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 msgid "60%" msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 msgid "70%" msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 msgid "80%" msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 msgid "90%" msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 #, fuzzy msgid "100%" msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2867 #: calendar/gui/e-week-view.c:1933 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects" msgstr "����Ϣ����������ޤ�" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3737 #: calendar/gui/e-week-view.c:3613 mail/folder-browser.c:1763 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "����(_O)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 #, fuzzy msgid "_Save as..." msgstr "��̾����¸..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3739 #: calendar/gui/e-week-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3615 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "����(_P)..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3744 #: calendar/gui/e-week-view.c:3620 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "�ڼ��(_U)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 calendar/gui/e-day-view.c:3745 #: calendar/gui/e-week-view.c:3621 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "���ԡ�(_C)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3710 #: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3592 #: calendar/gui/e-week-view.c:3622 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "Ž���դ�(_P)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:970 msgid "_Assign Task" msgstr "�������γ�����(_A)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:971 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "iCalender�Ȥ���ž��(_F)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 msgid "_Mark as Complete" msgstr "��λ�Ȥ��ƥޡ���(_M)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "���줿��������λ�Ȥ��ƥޡ���(_M)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "��������������(_D)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1265 calendar/gui/e-day-view.c:7929 #: calendar/gui/e-week-view.c:4335 msgid "Updating objects" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "���������ɲä���ˤϤ�����å�" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "���顼��" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156 #: camel/camel-filter-driver.c:1251 msgid "Complete" msgstr "��λ���ޤ���" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Completion Date" msgstr "��λ��" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Due Date" msgstr "����" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "End Date" msgstr "��λ��" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" msgstr "���ٷ���" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" msgstr "ͥ����" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" msgstr "������" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750 #: shell/e-shortcuts.c:1082 msgid "Summary" msgstr "���ޥ�" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" msgstr "����������" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167 #: e-util/e-time-utils.c:380 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162 #: e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" "���դϥե����ޥåȤ�����ʤ���Фʤ�ޤ���: \n" "\n" "%s" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i ʬʬ��" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1421 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525 msgid "%A %d %B" msgstr "%B %d %A" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1454 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 msgid "%d %b" msgstr "%b/%d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:350 #: calendar/gui/print.c:809 msgid "am" msgstr "����" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:353 #: calendar/gui/print.c:811 msgid "pm" msgstr "���" #: calendar/gui/e-day-view.c:3694 msgid "New _Appointment" msgstr "�������ݥ����(_A)" #: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3582 msgid "New All Day _Event" msgstr "�����������٥��" #: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3583 #, fuzzy msgid "New Meeting" msgstr "���" #: calendar/gui/e-day-view.c:3700 calendar/gui/e-week-view.c:3584 msgid "New Task" msgstr "����������" #: calendar/gui/e-day-view.c:3705 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "����..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3598 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "�����ذ�ư(_T)" #: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3599 msgid "_Go to Date..." msgstr "�������ذ�ư(_G)..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3603 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "����/¿˻ ����θ���(_P)" #: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3607 #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Settings..." msgstr "����(_S)..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3738 calendar/gui/e-week-view.c:3614 #: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "��̾����¸(_S)..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3750 calendar/gui/e-week-view.c:3626 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "�ߡ��ƥ��Υ������塼��(_S)..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3751 calendar/gui/e-week-view.c:3627 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "iCalender�Ȥ���ž��(_F)..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3756 calendar/gui/e-week-view.c:3632 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "���ν�������ư�ˤ���(_M)" #: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3633 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "���ν��������(_O)" #: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3634 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "���٤Ƥν��������(_A)" #: calendar/gui/e-itip-control.c:706 #, fuzzy msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "ñ��ʷ����֤�(_S)" #: calendar/gui/e-itip-control.c:718 #, fuzzy msgid "Every day" msgstr "��" #: calendar/gui/e-itip-control.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d days" msgstr "%d ��" #: calendar/gui/e-itip-control.c:726 #, fuzzy msgid "Every week" msgstr "��" #: calendar/gui/e-itip-control.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "%d ����" #: calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Every week on " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "%d ����" #: calendar/gui/e-itip-control.c:741 #, fuzzy msgid " and " msgstr "��" #: calendar/gui/e-itip-control.c:748 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:761 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:766 #, fuzzy msgid "every month" msgstr "���(_H)" #: calendar/gui/e-itip-control.c:771 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:777 #, fuzzy msgid "Every year" msgstr "��" #: calendar/gui/e-itip-control.c:779 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:791 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:799 msgid ", ending on " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:823 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:833 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>��λ:</b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:853 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>��λ��:</b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:863 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>����:</b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:900 calendar/gui/e-itip-control.c:953 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar ����:" #. Title #: calendar/gui/e-itip-control.c:915 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar ���顼" #: calendar/gui/e-itip-control.c:984 calendar/gui/e-itip-control.c:1000 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-itip-control.c:1028 msgid "An unknown person" msgstr "̤�Το�" #. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>�ʤ�</i>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 msgid "Location:" msgstr "���:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 msgid "Status:" msgstr "���ơ�����:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 #: calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Accepted" msgstr "��������" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/itip-utils.c:417 #, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" msgstr "����" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 #: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Declined" msgstr "���ष��" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1092 calendar/gui/e-itip-control.c:1300 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574 #: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345 #: mail/mail-display.c:953 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "̤��" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240 #, fuzzy msgid "Choose an action:" msgstr "��������������" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "��������" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1216 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1242 #: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "��������" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1177 #, fuzzy msgid "Tentatively accept" msgstr "����" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1178 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "���ष��" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1202 #, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "����/¿˻ ����" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 msgid "Update respondent status" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 #, fuzzy msgid "Send Latest Information" msgstr "����������" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434 #: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444 #: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "�����" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> �ϸ������줿��ľ���Ǥ�" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 msgid "Meeting Information" msgstr "��ľ���" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> �� ���ʤ��ζ���/¿˻ ������ᤷ�ޤ���" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> �� ���ʤ��ζ���/¿˻ ������ᤷ�ޤ���" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 msgid "Meeting Proposal" msgstr "��Ĥ����" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> �ϲ�Ĥ�����������ޤ���" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 msgid "Meeting Update" msgstr "��Ĺ���" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> �ϸ������줿��ľ���Ǥ�" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 msgid "Meeting Update Request" msgstr "��Ĥι�����" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> �ϲ�Ĥ�����������ޤ���" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 msgid "Meeting Reply" msgstr "��Ĥ˴ؤ�������" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1356 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> �ϲ�Ĥ�뤷�ޤ���" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1357 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "��Ĥ��" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 calendar/gui/e-itip-control.c:1431 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> �ϲ�Ĥ�뤷�ޤ���" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "�����ʲ�ĥ�å�����" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> �ϸ������줿��ľ���Ǥ�" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 msgid "Task Information" msgstr "����������" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> �� ���ʤ��ζ���/¿˻ ������ᤷ�ޤ���" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> �� ���ʤ��ζ���/¿˻ ������ᤷ�ޤ���" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 msgid "Task Proposal" msgstr "�����������" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> �ϲ�Ĥ�����������ޤ���" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 msgid "Task Update" msgstr "��������" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "�ǿ��Υ�������������" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 msgid "Task Update Request" msgstr "�������ι�����" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> �ϥ������γ�����Ƥ��������ޤ���" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 msgid "Task Reply" msgstr "�������˴ؤ�������" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> �ϥ�������뤷�ޤ���" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 msgid "Task Cancellation" msgstr "���������" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 msgid "Bad Task Message" msgstr "�����ʥ�������å�����" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1451 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> �϶���/¿˻ �����������ޤ���" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1452 msgid "Free/Busy Information" msgstr "����/¿˻ ����" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1456 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> �� ���ʤ��ζ���/¿˻ ������ᤷ�ޤ���" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1457 msgid "Free/Busy Request" msgstr "����/¿˻ ����" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> �� ���ʤ��ζ���/¿˻ ����˴ؤ����������ޤ���" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1462 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "����/¿˻ ���ֿ�" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1467 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "������ ����/¿˻ ��å�����" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 #, fuzzy msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "�ե�����Dz�����ǽ�ʥ��顼��ȯ�������褦�Ǥ�" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1606 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "���Υ�å�������̤�б������ޤ�Ǥ��ޤ�" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 calendar/gui/e-itip-control.c:1643 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004 #, fuzzy msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "�������ե�������ɤ߹�����˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" msgstr "Bug buddy �ϼ¹ԤǤ��ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 #, fuzzy msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "`%s' �Υե���������Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 msgid "Update complete\n" msgstr "������λ\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "���������ե�����Ϲ����Ǥ��ޤ���Ǥ���!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 calendar/gui/e-itip-control.c:2019 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1974 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1986 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2010 #, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "`%s' �Υե���������Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2016 #, fuzzy msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "���������ե�����Ϲ����Ǥ��ޤ���Ǥ���!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2053 msgid "Removal Complete" msgstr "�����λ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 calendar/gui/e-itip-control.c:2135 msgid "Item sent!\n" msgstr "�����ƥ������!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2087 calendar/gui/e-itip-control.c:2139 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2212 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" msgstr "�ե����������" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2219 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" msgstr "�ե����������" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%P %%" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "��������å�����" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "����:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "���������������" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "���������������..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "�����Х�å�����:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "��λ��" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:79 msgid "Chair Persons" msgstr "��Ĺ" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1636 msgid "Required Participants" msgstr "ɬ���ü�" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 msgid "Optional Participants" msgstr "Ǥ�ջ��ü�" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 #, fuzzy msgid "Resources" msgstr "�����" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 msgid "Individual" msgstr "�Ŀ�" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:753 msgid "Group" msgstr "���롼��" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 msgid "Resource" msgstr "�����" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:755 msgid "Room" msgstr "����" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:768 msgid "Chair" msgstr "��Ĺ" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 msgid "Required Participant" msgstr "���üԤ�ɬ��" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:770 msgid "Optional Participant" msgstr "Ǥ�ջ��ü�" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:771 msgid "Non-Participant" msgstr "�Ի��ü�" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797 msgid "Needs Action" msgstr "ư�ɬ��" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 msgid "Tentative" msgstr "����" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:801 msgid "Delegated" msgstr "��Ǥ����" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319 msgid "In Process" msgstr "������" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2098 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%Yǯ %m�� %d�� %A" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 e-util/e-time-utils.c:190 #: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d (%a)" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225 #: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1582 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "���ե����γ�" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 msgid "No Information" msgstr "����ʤ�" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447 msgid "_Options" msgstr "���ץ����(_O)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "�Ż���λ��֤���ɽ��(_O)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "�̾�����ɽ��(_Z)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "�ե/�ӥ��� �ι���(_U)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504 msgid "_<<" msgstr "<<(_<)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 msgid "_Autopick" msgstr "��ư�ԥå����å�(_A)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537 msgid ">_>" msgstr ">>(_>)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554 msgid "_All People and Resources" msgstr "���٤Ƥο͡��ȥ����(_A)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 msgid "All _People and One Resource" msgstr "���٤Ƥο͡��ȤҤȤĤΥ����(_P)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572 msgid "_Required People" msgstr "�͡���ɬ��(_R)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "�͡��ȤҤȤĤΥ������ɬ��(_O)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 msgid "Meeting _start time:" msgstr "��ij��ϻ���(_S):" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620 msgid "Meeting _end time:" msgstr "��Ľ�λ����(_E):" #: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2006 #: calendar/gui/gnome-cal.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "��¸���줿 %s ���ץ���" #: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:201 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "'%s' �Υ��������ɤ߹��ळ�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/e-tasks.c:404 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "'%s' ���ɤ߹��ळ�Ȥ��ᤵ����åɤϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1509 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "`%s' �Υե���������Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" msgstr "%s �γ�����˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: calendar/gui/e-tasks.c:557 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." msgstr "��λ��" #: calendar/gui/e-tasks.c:580 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." msgstr "����Ϣ����������ޤ�" #: calendar/gui/e-tasks.c:675 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "�ե����������" #: calendar/gui/e-week-view.c:3581 msgid "New _Appointment..." msgstr "�������ݥ����(_A)..." #: calendar/gui/gnome-cal.c:1481 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "`%s' �Υե���������Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1495 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "'%s' �����Ȥ��ᤵ����åɤϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "���顼��" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1748 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1757 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "�ե���� %s ���ץ���" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2028 #, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" msgstr "�ե���� %s ���ץ���" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "4 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" msgstr "8 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "12 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "2 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" msgstr "���ˤ��˰�ư" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "Go To Today" msgstr "�����ذ�ư" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "1 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" msgstr "7 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" msgstr "6 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" msgstr "3 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" msgstr "5 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" msgstr "11 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" msgstr "10 ��" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" msgstr "9 ��" #: calendar/gui/itip-utils.c:263 calendar/gui/itip-utils.c:311 #: calendar/gui/itip-utils.c:343 msgid "An organizer must be set." msgstr "��żԤ�ɬ�ܤǤ�" #: calendar/gui/itip-utils.c:298 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:386 calendar/gui/itip-utils.c:495 #, fuzzy msgid "Event information" msgstr "����������" #: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:497 #, fuzzy msgid "Task information" msgstr "����������" #: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 #, fuzzy msgid "Journal information" msgstr "���ץ����" #: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:517 #, fuzzy msgid "Free/Busy information" msgstr "����/¿˻ ����" #: calendar/gui/itip-utils.c:394 #, fuzzy msgid "Calendar information" msgstr "����������" #: calendar/gui/itip-utils.c:430 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "��������" #: calendar/gui/itip-utils.c:438 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "�ꥹ�Ȥ�" #: calendar/gui/itip-utils.c:442 msgid "Counter-proposal" msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "����/¿˻ ����" #: calendar/gui/itip-utils.c:523 #, fuzzy msgid "iCalendar information" msgstr "����������" #: calendar/gui/itip-utils.c:667 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "" #: calendar/gui/print.c:547 msgid "Su" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:547 msgid "Mo" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:547 msgid "Tu" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:547 msgid "We" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:548 msgid "Th" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:548 msgid "Fr" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:548 msgid "Sa" msgstr "��" #. Day #: calendar/gui/print.c:1875 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "�������� [%Y/%m/%d (%a)]" #: calendar/gui/print.c:1900 calendar/gui/print.c:1904 msgid "%a %b %d" msgstr "%m/%d (%a)" #: calendar/gui/print.c:1901 msgid "%a %d %Y" msgstr "%Y/%d (%a)" #: calendar/gui/print.c:1905 calendar/gui/print.c:1907 #: calendar/gui/print.c:1908 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%Y/%b/%d (%a)" #: calendar/gui/print.c:1912 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "������ (%s - %s)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1920 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "������ (%Y/%b)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1927 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "����ǯ (%Y)" #: calendar/gui/print.c:2255 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "������(_T)" #: calendar/gui/print.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "Status: %s" msgstr "���ơ�����(_S):" #: calendar/gui/print.c:2331 #, fuzzy, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "ͥ����(_P):" #: calendar/gui/print.c:2343 #, fuzzy, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "��λ��:" #: calendar/gui/print.c:2355 #, fuzzy, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:" #: calendar/gui/print.c:2369 #, fuzzy, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "" "\n" "��̳ʬ��: " #: calendar/gui/print.c:2380 #, fuzzy msgid "Contacts: " msgstr "Ϣ����(_N):" #: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604 #: calendar/gui/tasks-control.c:581 mail/mail-callbacks.c:2948 #: my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" msgstr "�����ץ�ӥ塼" #: calendar/gui/print.c:2552 msgid "Print Item" msgstr "�����ƥ�����" #: calendar/gui/print.c:2625 msgid "Print Setup" msgstr "�ץ������" #: calendar/gui/tasks-control.c:152 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "�������ե������ɽ������ URI" #: calendar/gui/tasks-control.c:465 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" "�������Ϻ���˥ޡ�������Ƥ��뤹�٤ƤΥ�å�������õ�ޤ�������³�Ԥ�" "��ȡ������Υ�å��������᤻�ʤ��ʤ�ޤ���\n" "\n" "�����ˤ����Υ�å�������õ�ޤ���?" #: calendar/gui/tasks-control.c:468 msgid "Do not ask me again." msgstr "���٤ȼ��䤷�ʤ�" #: calendar/gui/tasks-control.c:610 #, fuzzy msgid "Print Tasks" msgstr "�����ɤΰ���" #: calendar/gui/weekday-picker.c:268 msgid "SMTWTFS" msgstr "SMTWTFS" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Evolution ������ iTip/iMip �ӥ塼��" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolution ������ iTip/iMip �ӥ塼��" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolution ������ iTip/iMip �ӥ塼��" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "��������å�����" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:403 #, fuzzy msgid "Reminder!!" msgstr "��¥��" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:637 #, fuzzy msgid "Calendar Events" msgstr "��������å�����" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:662 #, fuzzy msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution �� Pine ���ե������ȯ�����ޤ���\n" "Evolution �إ���ݡ��Ȥ��Ƥ��������Ǥ���?" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:669 #, fuzzy msgid "Gnome Calendar" msgstr "������" #: calendar/pcs/cal-backend-file.c:316 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:289 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:313 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:318 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:326 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:355 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:360 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:367 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:394 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:399 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:426 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:431 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:467 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:563 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:568 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:575 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:705 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:710 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:717 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:734 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:776 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:788 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:876 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:921 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:926 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:1229 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:1483 #, fuzzy msgid "Parse error" msgstr "����¾�Υ��顼" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. #: calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "" #: calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" msgstr "" #: calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "" #: calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" msgstr "" #: calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" msgstr "" #: calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" msgstr "" #: calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" msgstr "" #: calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" msgstr "" #: calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" msgstr "" #: calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "" #: calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "" #: calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "" #: calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" msgstr "" #: calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "" #: calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "" #: calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" msgstr "" #: calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" msgstr "" #: calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "" #: calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "" #: calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" msgstr "" #: calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "" #: calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" msgstr "" #: calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "" #: calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" msgstr "" #: calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "" #: calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" msgstr "" #: calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "" #: calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" msgstr "" #: calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "" #: calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" msgstr "" #: calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" msgstr "" #: calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" msgstr "" #: calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" msgstr "" #: calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "" #: calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "" #: calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" msgstr "" #: calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" msgstr "" #: calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" msgstr "" #: calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "" #: calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "" #: calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "" #: calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "" #: calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "" #: calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" msgstr "" #: calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "" #: calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "" #: calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "" #: calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "" #: calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "" #: calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "" #: calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" msgstr "" #: calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "" #: calendar/zones.h:59 #, fuzzy msgid "America/Adak" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:60 #, fuzzy msgid "America/Anchorage" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:61 #, fuzzy msgid "America/Anguilla" msgstr "����" #: calendar/zones.h:62 #, fuzzy msgid "America/Antigua" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" msgstr "" #: calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" msgstr "" #: calendar/zones.h:65 #, fuzzy msgid "America/Asuncion" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:66 #, fuzzy msgid "America/Barbados" msgstr "�Х�Хɥ�" #: calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" msgstr "" #: calendar/zones.h:68 #, fuzzy msgid "America/Belize" msgstr "�٥��" #: calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "" #: calendar/zones.h:70 #, fuzzy msgid "America/Bogota" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" msgstr "" #: calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "" #: calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "" #: calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" msgstr "" #: calendar/zones.h:75 #, fuzzy msgid "America/Caracas" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:76 #, fuzzy msgid "America/Catamarca" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" msgstr "" #: calendar/zones.h:78 #, fuzzy msgid "America/Cayman" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:79 #, fuzzy msgid "America/Chicago" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" msgstr "" #: calendar/zones.h:81 #, fuzzy msgid "America/Cordoba" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:82 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "" #: calendar/zones.h:83 #, fuzzy msgid "America/Cuiaba" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:84 #, fuzzy msgid "America/Curacao" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "" #: calendar/zones.h:86 #, fuzzy msgid "America/Dawson" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "" #: calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" msgstr "" #: calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" msgstr "" #: calendar/zones.h:90 #, fuzzy msgid "America/Dominica" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:91 #, fuzzy msgid "America/Edmonton" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" msgstr "" #: calendar/zones.h:93 #, fuzzy msgid "America/El_Salvador" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" msgstr "" #: calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "" #: calendar/zones.h:96 #, fuzzy msgid "America/Godthab" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "" #: calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "" #: calendar/zones.h:99 #, fuzzy msgid "America/Grenada" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "" #: calendar/zones.h:101 #, fuzzy msgid "America/Guatemala" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" msgstr "" #: calendar/zones.h:103 #, fuzzy msgid "America/Guyana" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:104 #, fuzzy msgid "America/Halifax" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:105 #, fuzzy msgid "America/Havana" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" msgstr "" #: calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "" #: calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "" #: calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "" #: calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "" #: calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" msgstr "" #: calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" msgstr "" #: calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" msgstr "" #: calendar/zones.h:114 #, fuzzy msgid "America/Jamaica" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" msgstr "" #: calendar/zones.h:116 #, fuzzy msgid "America/Juneau" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "" #: calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "" #: calendar/zones.h:119 #, fuzzy msgid "America/La_Paz" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:120 #, fuzzy msgid "America/Lima" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "" #: calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" msgstr "" #: calendar/zones.h:123 #, fuzzy msgid "America/Maceio" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:124 #, fuzzy msgid "America/Managua" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:125 #, fuzzy msgid "America/Manaus" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" msgstr "" #: calendar/zones.h:127 #, fuzzy msgid "America/Mazatlan" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:128 #, fuzzy msgid "America/Mendoza" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" msgstr "" #: calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" msgstr "" #: calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" msgstr "" #: calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" msgstr "" #: calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" msgstr "" #: calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" msgstr "" #: calendar/zones.h:135 #, fuzzy msgid "America/Montreal" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" msgstr "" #: calendar/zones.h:137 #, fuzzy msgid "America/Nassau" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:138 msgid "America/New_York" msgstr "" #: calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" msgstr "" #: calendar/zones.h:140 #, fuzzy msgid "America/Nome" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:141 #, fuzzy msgid "America/Noronha" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "" #: calendar/zones.h:143 #, fuzzy msgid "America/Panama" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "" #: calendar/zones.h:145 #, fuzzy msgid "America/Paramaribo" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" msgstr "" #: calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "" #: calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "" #: calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "" #: calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "" #: calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" msgstr "" #: calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "" #: calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" msgstr "" #: calendar/zones.h:154 #, fuzzy msgid "America/Regina" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "" #: calendar/zones.h:156 #, fuzzy msgid "America/Rosario" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:157 #, fuzzy msgid "America/Santiago" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:158 #, fuzzy msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:159 #, fuzzy msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "" #: calendar/zones.h:161 #, fuzzy msgid "America/Shiprock" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:162 #, fuzzy msgid "America/St_Johns" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" msgstr "" #: calendar/zones.h:164 #, fuzzy msgid "America/St_Lucia" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:165 #, fuzzy msgid "America/St_Thomas" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" msgstr "" #: calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" msgstr "" #: calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "" #: calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" msgstr "" #: calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "" #: calendar/zones.h:171 #, fuzzy msgid "America/Tijuana" msgstr "������Х������" #: calendar/zones.h:172 #, fuzzy msgid "America/Tortola" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" msgstr "" #: calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" msgstr "" #: calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" msgstr "" #: calendar/zones.h:176 #, fuzzy msgid "America/Yakutat" msgstr "���Υ��⥢" #: calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" msgstr "" #: calendar/zones.h:178 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "" #: calendar/zones.h:179 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "" #: calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "" #: calendar/zones.h:181 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "" #: calendar/zones.h:182 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "" #: calendar/zones.h:183 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "" #: calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "" #: calendar/zones.h:185 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "" #: calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "" #: calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "" #: calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" msgstr "" #: calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" msgstr "" #: calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" msgstr "" #: calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "" #: calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "" #: calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "" #: calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "" #: calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "" #: calendar/zones.h:196 #, fuzzy msgid "Asia/Bahrain" msgstr "�С��졼��" #: calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" msgstr "" #: calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "" #: calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" msgstr "" #: calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "" #: calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" msgstr "" #: calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "" #: calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "" #: calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "" #: calendar/zones.h:205 #, fuzzy msgid "Asia/Colombo" msgstr "������ӥ�" #: calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" msgstr "" #: calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "" #: calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" msgstr "" #: calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" msgstr "" #: calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "" #: calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" msgstr "" #: calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" msgstr "" #: calendar/zones.h:213 #, fuzzy msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "���" #: calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" msgstr "" #: calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "" #: calendar/zones.h:216 #, fuzzy msgid "Asia/Istanbul" msgstr "�����������" #: calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "" #: calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "" #: calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "" #: calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" msgstr "" #: calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "" #: calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" msgstr "" #: calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "" #: calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "" #: calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "" #: calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "" #: calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" msgstr "" #: calendar/zones.h:228 #, fuzzy msgid "Asia/Kuwait" msgstr "����������" #: calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" msgstr "" #: calendar/zones.h:230 #, fuzzy msgid "Asia/Macau" msgstr "�����������" #: calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" msgstr "" #: calendar/zones.h:232 #, fuzzy msgid "Asia/Makassar" msgstr "��������" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" msgstr "" #: calendar/zones.h:234 #, fuzzy msgid "Asia/Muscat" msgstr "�����������" #: calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "" #: calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "" #: calendar/zones.h:237 #, fuzzy msgid "Asia/Omsk" msgstr "�������γ�����" #: calendar/zones.h:238 #, fuzzy msgid "Asia/Oral" msgstr "�������γ�����" #: calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "" #: calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "" #: calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "" #: calendar/zones.h:242 #, fuzzy msgid "Asia/Qatar" msgstr "��������" #: calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "" #: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "" #: calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "" #: calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Saigon" msgstr "" #: calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "" #: calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "" #: calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Seoul" msgstr "" #: calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "" #: calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Singapore" msgstr "" #: calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" msgstr "" #: calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "" #: calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "" #: calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" msgstr "" #: calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "" #: calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "" #: calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "" #: calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "" #: calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "" #: calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "" #: calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "" #: calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "" #: calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "" #: calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "" #: calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "" #: calendar/zones.h:267 #, fuzzy msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "�Хߥ塼��" #: calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "" #: calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "" #: calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "" #: calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "" #: calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "" #: calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "" #: calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "" #: calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "" #: calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "" #: calendar/zones.h:277 #, fuzzy msgid "Australia/Adelaide" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: calendar/zones.h:278 #, fuzzy msgid "Australia/Brisbane" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: calendar/zones.h:279 #, fuzzy msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: calendar/zones.h:280 #, fuzzy msgid "Australia/Darwin" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: calendar/zones.h:281 #, fuzzy msgid "Australia/Hobart" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: calendar/zones.h:282 #, fuzzy msgid "Australia/Lindeman" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: calendar/zones.h:283 #, fuzzy msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: calendar/zones.h:284 #, fuzzy msgid "Australia/Melbourne" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: calendar/zones.h:285 #, fuzzy msgid "Australia/Perth" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: calendar/zones.h:286 #, fuzzy msgid "Australia/Sydney" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "" #: calendar/zones.h:288 #, fuzzy msgid "Europe/Andorra" msgstr "����ɥ�" #: calendar/zones.h:289 #, fuzzy msgid "Europe/Athens" msgstr "�ץ��ѥƥ�" #: calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" msgstr "" #: calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "" #: calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Berlin" msgstr "" #: calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "" #: calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" msgstr "" #: calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "" #: calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" msgstr "" #: calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "" #: calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "" #: calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" msgstr "" #: calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "" #: calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "" #: calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "" #: calendar/zones.h:303 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "" #: calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Kiev" msgstr "" #: calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "" #: calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "" #: calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" msgstr "" #: calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "" #: calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" msgstr "" #: calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" msgstr "" #: calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" msgstr "" #: calendar/zones.h:312 #, fuzzy msgid "Europe/Monaco" msgstr "��ʥ�" #: calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" msgstr "" #: calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "" #: calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" msgstr "" #: calendar/zones.h:316 #, fuzzy msgid "Europe/Paris" msgstr "�ץ��ѥƥ�" #: calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" msgstr "" #: calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Riga" msgstr "" #: calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" msgstr "" #: calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Samara" msgstr "" #: calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "" #: calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "" #: calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "" #: calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" msgstr "" #: calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" msgstr "" #: calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "" #: calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "" #: calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" msgstr "" #: calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "" #: calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "" #: calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" msgstr "" #: calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" msgstr "" #: calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "" #: calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "" #: calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "" #: calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "" #: calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Zurich" msgstr "" #: calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "" #: calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" msgstr "" #: calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" msgstr "" #: calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" msgstr "" #: calendar/zones.h:342 #, fuzzy msgid "Indian/Comoro" msgstr "���������" #: calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "" #: calendar/zones.h:344 #, fuzzy msgid "Indian/Mahe" msgstr "�����" #: calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" msgstr "" #: calendar/zones.h:346 #, fuzzy msgid "Indian/Mauritius" msgstr "�⡼�ꥷ�㥹" #: calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "" #: calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" msgstr "" #: calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" msgstr "" #: calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "" #: calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "" #: calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" msgstr "" #: calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" msgstr "" #: calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "" #: calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "" #: calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "" #: calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "" #: calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "" #: calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "" #: calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "" #: calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" msgstr "" #: calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "" #: calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "" #: calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "" #: calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "" #: calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "" #: calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "" #: calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "" #: calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Midway" msgstr "" #: calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "" #: calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" msgstr "" #: calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "" #: calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "" #: calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "" #: calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" msgstr "" #: calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "" #: calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "" #: calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "" #: calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "" #: calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "" #: calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "" #: calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "" #: calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "" #: calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Truk" msgstr "" #: calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" msgstr "" #: calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "" #: calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Yap" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:178 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "������Ϥ��ΰŹ�ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/camel-cipher-context.c:218 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "�٥�ե����Ϥ��ΰŹ�ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/camel-cipher-context.c:262 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "��沽�Ϥ��ΰŹ�ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/camel-cipher-context.c:304 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "���沽�Ϥ��ΰŹ�ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/camel-cipher-context.c:342 #, fuzzy msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "���沽�Ϥ��ΰŹ�ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/camel-cipher-context.c:374 #, fuzzy msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "���沽�Ϥ��ΰŹ�ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/camel-data-cache.c:133 #, fuzzy msgid "Unable to create cache path" msgstr "" "���ϥե�������������ޤ���: %s\n" " %s" #: camel/camel-data-cache.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "����å���ǥ��쥯�ȥ�����Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-disco-diary.c:185 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" #: camel/camel-disco-diary.c:248 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" #: camel/camel-disco-diary.c:282 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "" #: camel/camel-disco-folder.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "�ե���� '%s' ����¸��" #: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "����ư���λ���뤿��˥���饤��Ǻ�Ȥ��ʤ���Фʤ�ޤ���" #: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511 #: camel/camel-process.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "��å������Υ���å���˼��Ԥ��ޤ��� %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551 #: camel/camel-process.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "��å������Υ���å���˼��Ԥ��ޤ��� %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� %s ���������ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932 msgid "Syncing folders" msgstr "�ե������Ʊ����" #: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "�ե��륿�ι�ʸ������˥��顼: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "�ե��륿�¹���˥��顼: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:1097 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "���ס���ե���������Ȥ�����ޤ���" #: camel/camel-filter-driver.c:1106 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "���ס���ե������������뤳�Ȥ�����ޤ���" #: camel/camel-filter-driver.c:1121 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "��å����� %d ������� (%d%%)" #: camel/camel-filter-driver.c:1125 msgid "Cannot open message" msgstr "��å����������Ȥ�����ޤ���" #: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "��å����� %d �Ǽ��Ԥ��ޤ���" #: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246 msgid "Syncing folder" msgstr "�ե������Ʊ����" #: camel/camel-filter-driver.c:1213 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "��å����� %d / %d �������" #: camel/camel-filter-driver.c:1228 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "��å����� %d / %d �ϼ��Ԥ��ޤ���" #: camel/camel-filter-search.c:134 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve message" msgstr "��å������Υǥ����ɤ˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/camel-filter-search.c:384 #, fuzzy msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "�����ʰ����Ǥ�" #: camel/camel-filter-search.c:399 #, fuzzy msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "�����ʰ����Ǥ�" #: camel/camel-filter-search.c:657 camel/camel-filter-search.c:665 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "�ե��륿�����¹���˥��顼: %s: %s" #: camel/camel-folder-search.c:346 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "����ɽ���ι�ʸ����Ͻ���ޤ���: %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:356 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "����ɽ���Ǥθ�����¹���˥��顼: %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:653 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "̤�ΤΥإå��ǥ������¹Ԥ��Ƥ��ޤ�: %s" #: camel/camel-folder.c:583 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "" #: camel/camel-folder.c:1161 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "̤�б������: ����ɽ���Ǥθ���: %s ��" #: camel/camel-folder.c:1201 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "̤�б������: uid �Ǥθ���: %s ��" #: camel/camel-folder.c:1319 msgid "Moving messages" msgstr "��å��������ư" #: camel/camel-folder.c:1319 #, fuzzy msgid "Copying messages" msgstr "%s �إ�å������ԡ���" #: camel/camel-gpg-context.c:762 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:777 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:802 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:810 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297 #: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473 #: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:577 msgid "Cancelled." msgstr "����뤷�ޤ���" #: camel/camel-gpg-context.c:839 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "POP�����Ф���ͽ�����ʤ�����������ޤ���: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:857 #, fuzzy msgid "No data provided" msgstr "���ꤵ�줿�ե�����Ϥ���ޤ���" #: camel/camel-gpg-context.c:895 #, fuzzy msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "���Υ�å�������Ź沽�Ǥ��ޤ���: �����Ԥ����ꤵ��Ƥ��ޤ���" #: camel/camel-gpg-context.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" "\n" "%s" msgstr "��å������Υ���å���˼��Ԥ��ޤ��� %s: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "��å������Υ���å���˼��Ԥ��ޤ��� %s: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573 #: camel/camel-gpg-context.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "��å������Υǥ����ɤ˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395 #: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494 #: camel/camel-gpg-context.c:1520 camel/camel-gpg-context.c:1550 #: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646 #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." msgstr "��å������Υǥ����ɤ˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/camel-gpg-context.c:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "���Υ�å�����������Ǥ��ޤ���: ��ȥե����������Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "���å��إ�ѡ��ѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-lock-client.c:124 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "���å��إ�ѡ���ʬ�����뤳�Ȥ�����ޤ���: %s" #: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:215 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "'%s' ����å�����ޤ���Ǥ���" #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "%s �Υ��å��ե����������Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-lock.c:154 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "%s �Υ��å��ե�����������˥����ॢ���Ȥ��ޤ���. ��Ǥ��ľ���Ƥ�������" #: camel/camel-lock.c:209 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "fcntl(2)��Ȥä����å��˼��Ԥ��ޤ���: %s" #: camel/camel-lock.c:272 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "flock(2)��Ȥä����å��˼��Ԥ��ޤ���: %s" #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "���ե����� %s ������å����뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-movemail.c:120 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "���ե����� %s �����Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-movemail.c:128 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "���ե����� %s �Υƥ�ݥ������Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-movemail.c:157 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "��ȥե����� %s �إ�����¸�˼��Ԥ��ޤ���: %s" #: camel/camel-movemail.c:187 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "�ѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-movemail.c:199 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "fork ����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-movemail.c:237 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Movemail �ץ������ϼ��Ԥ��ޤ���: %s" #: camel/camel-movemail.c:238 msgid "(Unknown error)" msgstr "(̤�ΤΥ��顼)" #: camel/camel-movemail.c:261 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "���ե�������ɤ߹�����˥��顼: %s" #: camel/camel-movemail.c:272 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "����ȥե�����ν�����˥��顼: %s" #: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "����ȥե�����Υ��ԡ���˥��顼: %s" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:287 msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" msgstr "" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:327 msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" msgstr "" #: camel/camel-multipart-signed.c:644 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" #: camel/camel-multipart-signed.c:698 #, fuzzy msgid "parse error" msgstr "����¾�Υ��顼" #: camel/camel-provider.c:132 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "%s ���ɤ߹��ळ�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: ���Υ����ƥ�Ǥϥ⥸�塼����ɤ߹��ߤ�" "�ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/camel-provider.c:141 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "%s ������ɽ���ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/camel-provider.c:149 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s ������ɽ���ޤ���Ǥ���: �⥸�塼��Υ����ɤ����������Ƥ��ޤ���" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" msgstr "ƿ̾" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "���Υ��ץ�����ƿ̾���������Ȥäƥ����Ф���³���ޤ�" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." msgstr "ǧ�ڤ˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" "̵���ʥ�륢�ɥ쥹�ȥ졼������:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" "̵�����ԲIJ�ʥȥ졼������:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" "̵���ʥȥ졼������:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" "�⤷�����Ф����ݡ��Ȥ��Ƥ���ʤ�, ���Υ��ץ����ϥ����奢�� CRAM-MD5 ǧ�ڤ�" "�Ȥäƥ����Ф���³���ޤ�" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" "�⤷�����Ф����ݡ��Ȥ��Ƥ���ʤ�, ���Υ��ץ����ϥ����奢�� DIGEST-MD5 ��" "�Ȥäƥ����Ф���³���ޤ�" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "Ĺ�����ޤ� (2048�Х��Ȱʾ�Ǥ�)\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "̵���Ǥ�\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "�����С���Ԥ�̵���� \"�ݸ��ʼ�\" �ȡ������ޤ�Ǥ��ޤ�\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "�����Фα�����ǧ�ڥǡ�����ޤ�Ǥ��ޤ���\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "�����Фα������Դ�����ǧ�ڥǡ�����ޤ�Ǥ��ޤ�\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 msgid "Server response does not match\n" msgstr "�����Фα����ϰ��פ��ޤ���\n" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 msgid "GSSAPI" msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 #, fuzzy msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "���Υ��ץ����� Kerberos 4 ǧ�ڤ�Ȥäƥ����Ф���³���ޤ�" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:177 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:180 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "�����Ф���ְ�ä�ǧ�ڱ���������ޤ���" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve host `%s': %s" msgstr "��å������Υ���å���˼��Ԥ��ޤ��� %s: %s" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 #, fuzzy msgid "Unsupported security layer." msgstr "���ݡ��Ȥ��줿���̤�����å�(_C)" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "���Υ��ץ����� Kerberos 4 ǧ�ڤ�Ȥäƥ����Ф���³���ޤ�" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "" "Kerberos �����åȤ�������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-login.c:32 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "NT ��������" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "���Υ��ץ����ϴ�ñ�ʥѥ���ɤ�Ȥäƥ����Ф���³���ޤ�" #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." msgstr "̤�Τ�ǧ�ھ��֤Ǥ�" #: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 msgid "NTLM / SPA" msgstr "" #: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "���Υ��ץ����� Kerberos 4 ǧ�ڤ�Ȥäƥ����Ф���³���ޤ�" #: camel/camel-sasl-plain.c:32 msgid "PLAIN" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 msgid "POP before SMTP" msgstr "SMTP ������ POPǧ��" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "���Υ��ץ����� SMTP ��³������ POP ǧ�ڤ�Ԥ��ޤ�" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Source URI" msgstr "POP ������ URI" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "" #: camel/camel-search-private.c:114 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "����ɽ�����Խ��˼���: %s: %s" #: camel/camel-service.c:282 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' �ϥ桼��̾����ݡ��ͥ�Ȥ�ɬ�פǤ�" #: camel/camel-service.c:290 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' �ϥۥ��ȥ���ݡ��ͥ�Ȥ�ɬ�פǤ�" #: camel/camel-service.c:298 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' �ϥѥ�����ݡ��ͥ�Ȥ�ɬ�פǤ�" #: camel/camel-service.c:750 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "�����: %s" #: camel/camel-service.c:783 camel/camel-service.c:915 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "̾���θ����˼��Ԥ��ޤ���: %s" #: camel/camel-service.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" msgstr "�ۥ��Ȥθ����˼��Ԥ��ޤ���: %s: ̤�Τ���ͳ�Ǥ�" #: camel/camel-service.c:818 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "�ۥ��Ȥθ����˼��Ԥ��ޤ���: %s: �ۥ��Ȥϸ��Ĥ���ޤ���" #: camel/camel-service.c:821 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "�ۥ��Ȥθ����˼��Ԥ��ޤ���: %s: ̤�Τ���ͳ�Ǥ�" #: camel/camel-service.c:880 #, fuzzy msgid "Resolving address" msgstr "�����: %s" #: camel/camel-service.c:949 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "�ۥ��Ȥθ����˼��Ԥ��ޤ���: %s: �ۥ��Ȥϸ��Ĥ���ޤ���" #: camel/camel-service.c:952 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "�ۥ��Ȥθ����˼��Ԥ��ޤ���: %s: ̤�Τ���ͳ�Ǥ�" #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "���ۥե�������ץ��Х���" #: camel/camel-session.c:77 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" #: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "�ץ��ȥ��� `%s' �����ѤǤ���ץ��Х����Ϥ���ޤ���" #: camel/camel-session.c:528 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" "�ǥ��쥯�ȥ� %s ���������ޤ���:\n" "%s" #: camel/camel-smime-context.c:171 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" msgstr "%s �Τ���Τ��ʤ��Υѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" #: camel/camel-smime-context.c:201 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:207 #, c-format msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" �ν�̾������¸�ߤ��ޤ���" #: camel/camel-smime-context.c:247 #, c-format msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" �ΰŹ沽������¸�ߤ��ޤ���" #: camel/camel-smime-context.c:417 camel/camel-smime-context.c:428 #: camel/camel-smime-context.c:534 camel/camel-smime-context.c:544 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." msgstr "\"%s\" �ξ������ȯ���˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/camel-smime-context.c:554 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:808 msgid "Failed to decode message." msgstr "��å������Υǥ����ɤ˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/camel-smime-context.c:853 msgid "Failed to verify certificates." msgstr "ǧ�ڤξ����˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/camel-store.c:215 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "�ե����������Ǥ��ޤ���: ���Υ��ȥ��Ǥ����������Ǥ�" #: camel/camel-store.c:269 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "�ե����������Ǥ��ޤ���: ���Υ��ȥ��Ǥ����������Ǥ�" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:571 #, fuzzy msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "ǧ�ڤξ����˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:573 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:575 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "ǧ�ڤξ����˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:579 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:581 #, fuzzy msgid "Certificate signature failure" msgstr "��̾�ե�����:" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:583 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:585 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:587 #, fuzzy msgid "Certificate has expired" msgstr "ǧ�� ID" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589 msgid "CRL not yet valid" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 msgid "CRL has expired" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:596 #, fuzzy msgid "Error in CRL" msgstr "%s �Υ�������˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:598 #, fuzzy msgid "Out of memory" msgstr "���ե����γ�" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:600 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:602 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:604 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:606 #, fuzzy msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "ǧ�ڤξ����˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:608 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:610 #, fuzzy msgid "Certificate Revoked" msgstr "ǧ�� ID" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:612 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 msgid "Path length exceeded" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616 #, fuzzy msgid "Invalid purpose" msgstr "�����ʰ����Ǥ�" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 #, fuzzy msgid "Certificate untrusted" msgstr "ǧ�� ID" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 #, fuzzy msgid "Certificate rejected" msgstr "ǧ�� ID" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:623 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:632 msgid "Error in application verification" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s\n" "Fingerprint: %s\n" "Signature: %s" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "GOOD" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "BAD" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "" "%s ���鵶�ξ�����Ǥ�:\n" "\n" "%s\n" "\n" "������˾�ߤޤ���?" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept?" msgstr "" "%s ���鵶�ξ�����Ǥ�:\n" "\n" "%s\n" "\n" "������˾�ߤޤ���?" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:929 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "ǧ�� ID" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "ǧ�� ID" #: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "URL `%s' ����Ϥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: camel/camel-vee-folder.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "%s �γ�����˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: camel/camel-vee-folder.c:656 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "%s �� %s �Τ褦�ʥ�å������Ϥ���ޤ���" #: camel/camel-vee-folder.c:819 camel/camel-vee-folder.c:825 #, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "���٤ƤΥե�����ο����������å����ޤ�" #: camel/camel-vee-store.c:261 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "�ե���������Ǥ��ޤ���: %s: ���������Ǥ�" #: camel/camel-vee-store.c:280 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "�ե���������Ǥ��ޤ���: %s: ���Τ褦�ʥե�����Ϥ���ޤ���" #: camel/camel-vee-store.c:293 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "�ե�������͡���Ǥ��ޤ���: %s: ���������Ǥ�" #: camel/camel-vee-store.c:301 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "�ե�������͡���Ǥ��ޤ���: %s: ���Τ褦�ʥե�����Ϥ���ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 msgid "Operation cancelled" msgstr "���ϥ���뤷�ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "�����Ф�ͽ�����ʤ����Ǥޤ���: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" "%s" msgstr "IMAP �����Ф���ͽ�����ʤ�����������ޤ���: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP �����Ф���ͽ�����ʤ�����������ޤ���: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP ���ޥ�ɤϼ��Ԥ��ޤ���: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 msgid "Server response ended too soon." msgstr "�����Х쥹�ݥϤ��ä��ʤ������ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP �����Фα����� %s �����ޤ�Ǥ��ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP �����Ф���ͽ�����ʤ� OK ����������ޤ���: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:222 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� %s ���������ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:241 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s �Υ��ޥ������ɽ���ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "�ե�������˲�����ƺ�������ޤ���" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:549 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "�ѹ����줿��å�������������" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1883 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "��å������Υǥ����ɤ˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" "��å��������������ޤ���: %s\n" " %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 msgid "No such message" msgstr "���Τ褦�ʥ�å������Ϥ���ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1943 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539 msgid "This message is not currently available" msgstr "���Υ�å������ϸ������ѽ���ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2203 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2273 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2577 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH �����˥�å��������Τ��դ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "����å���ǥ��쥯�ȥ�����Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "��å������Υ���å���˼��Ԥ��ޤ��� %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "��å������Υ���å���˼��Ԥ��ޤ��� %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" msgstr "������Υ����å�" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "���٤ƤΥե�����ο����������å����ޤ�" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1178 msgid "Folders" msgstr "�ե����" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "���ɤ����ե��������ɽ��" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "�����Ф�����ե�����Υ͡��ॹ�ڡ������ͥ�褹��" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Namespace" msgstr "�͡��ॹ�ڡ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "���Υ����о�� INBOX ��ˤ��뿷����å������إե��륿��Ŭ�Ѥ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "IMAP �����Фǥ����ɤ�������Ѥ��뤿��Τ�ΤǤ�" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Password" msgstr "�ѥ����" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "���Υ��ץ����ϥץ쥤��ƥ����ȥѥ���ɤ�Ȥä� IMAP �����Ф���³���ޤ�" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "SMTP ������ %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s �����ӥ� (�桼��: %s �ۥ��� %s)" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 msgid "Connection cancelled" msgstr "��³�ϥ���뤷�ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "%s (�ݡ��� %d) ����³����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "POP �����Ф���³����ޤ���\n" "�桼��̾��������˥��顼: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 #, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "���ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" msgstr "ǧ�ڤ˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP ������ %s ���ᤷ��ǧ�ڥ����� %s �ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "ǧ�ڥ����� %s �ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%s %s@%s �� IMAP �ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1122 msgid "You didn't enter a password." msgstr "�ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1151 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "IMAP �����Ф�ǧ�ڽ���ޤ���\n" "%s\n" "\n" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1498 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1640 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "���Τ褦�ʥե���� %s �Ϥ���ޤ���" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "̤�ΤΥ��顼: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" #. $HOME relative path + protocol string #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "%s (%d)" #. /var/spool/mail relative path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "mailbox�����Ȥ�����ޤ���: %s: %s\n" #. a full path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH �����Υ��ǥ��쥯�ȥ�" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "MH�饤���ʥ��ǥ��쥯�ȥ�˥������������¸" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "Local delivery" msgstr "���������ۿ�" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 #, fuzzy msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "ɸ�� mbox �����ǥ�������������" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "INBOX ��ˤ��뿷����å������إե��륿��Ŭ�Ѥ���" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir �����Υ��ǥ��쥯�ȥ�" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Maildir �ǥ��쥯�ȥ�˥������������¸" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 msgid "Standard Unix mbox spool or directory" msgstr "ɸ��Ū�� UNIX �� mbox ���ס����ǥ��쥯�ȥ�" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 #, fuzzy msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "ɸ�� mbox �ե�����ˤ˥������������¸���ɤ߽Ф�" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "��¸���줿�롼�� %s �����Хѥ��ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "��¸���줿�롼�� %s ���̾�Υǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:155 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:239 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "�ե�������������ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:187 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "��������ؤ���¸�� inbox ����Ƥޤ���" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:199 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "����������ե����� %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:909 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "�ե������ %s ���� %s ��̾���ѹ����뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "�ե�������͡������ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:388 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "�ե�������饵�ޥ�ե����� `%s' �������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "" "�ե�������饤��ǥå����ե����� `%s' �������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "���ޥ���ֽ���ޤ���Ǥ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "���ޥ�إ�å��������ɲä��뤳�Ȥ�����ޤ���: ̤�Τ���ͳ�Ǥ�" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 #, fuzzy msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "��å����� %d �Ǽ��Ԥ��ޤ���" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "maildir �����Υե�����إ�å��������ɲý���ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 msgid "Invalid message contents" msgstr "��å����������Ƥ�̵���Ǥ�" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "�ե���� `%s' �����Ȥ�����ޤ���Ǥ���:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "�ե���� `%s' ��¸�ߤ��ޤ���" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "�ե���� `%s' ���������ޤ���Ǥ���:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' �� maildir �����Υǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "�ե���� `%s' �������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 msgid "not a maildir directory" msgstr "maildir �����Υǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "�ե���� `%s' ����������ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "maildir �ǥ��쥯�ȥ�ѥ������Ȥ�����ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541 #, fuzzy msgid "Checking folder consistency" msgstr "������Υ����å�" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 #, fuzzy msgid "Checking for new messages" msgstr "������å�������������" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 msgid "Storing folder" msgstr "�ե��������¸��" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "%s �Υե�������å���������뤳�Ȥ�����ޤ���: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:218 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "mailbox�����Ȥ�����ޤ���: %s: %s\n" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 #, fuzzy msgid "Mail append cancelled" msgstr "���ϥ���뤷�ޤ���" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "mbox �ե�����˥�å��������ɲý���ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" "��å����� %s ��ե���� %s �����������ޤ���\n" " %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "�ե�����Dz�����ǽ�ʥ��顼��ȯ�������褦�Ǥ�" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "��å������β��˼��Ԥ��ޤ���: �ְ�ä����ܥå����Ǥ���?" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" "�ե����� `%s' �����Ȥ�����ޤ���Ǥ���:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" "�ե����� `%s' ��������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' ���̾�Υե�����ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "�ե���� `%s' �������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "�ե���� `%s' �϶��ǤϤ���ޤ���. ������ޤ���" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "�ե���������Ȥ�����ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "�ݥ������ %ld �ն� �ե���� %s ����̿Ū�ʥ�빽ʸ���ϥ��顼�Ǥ�" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "�ե����������å�����ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "�ե���������Ȥ�����ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "�ƥ�ݥ�� mailbox �����Ȥ�����ޤ���: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "���Υե���� %s ���Ĥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "��ȥե�������Ĥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "�ե�������͡������ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Ʊ�����ޤ�����, ���ޥ�ȥե���������פǤ�" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "̤�ΤΥ��顼: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "�ե�������͡������ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "��� mailbox �ؽФ���˥��顼: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "��� mailbox �ؽФ���˥��顼: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 #, fuzzy msgid "MH append message cancelled" msgstr "Ϣ����ˤإ�å�����������" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "mh �ե�����إ�å��������ɲý���ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' �ϥǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "MH �ǥ��쥯�ȥ�ѥ������Ȥ�����ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" msgstr "���ס���ե�����ϥ�͡���Ǥ��ޤ���" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "��¸���줿�롼�� %s ���̾�Υǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "�ե���� `%s/%s' ��¸�ߤ��ޤ���" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "`%s' ���̾�Υե�����ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "���ס�����ե����� %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "���ס���ե�����ϥ�͡���Ǥ��ޤ���" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "���ס���ե�����ϥ�͡���Ǥ��ޤ���" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "���ס���ե�����Ϻ���Ǥ��ޤ���" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "�ƥ�ݥ��ե������Ʊ������ޤ���Ǥ��� %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "���ס���ե������Ʊ������ޤ���Ǥ��� %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "USENET news" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "����� USENET �Υ˥塼�����롼�פ����������뤿��Υץ��Х����Ǥ�" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� %s ���������ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "%s ��ͳ�� USENET News" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" "���Υ��ץ����ϥץ쥤��ƥ����ȥѥ���ɤ�Ȥä� NNTP �����Ф�ǧ�ڤ��ޤ�" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "���Τ褦�ʥե���� %s �Ϥ���ޤ���" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "�ѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "IMAP ���ޥ�ɤϼ��Ԥ��ޤ���: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "������å�������������" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "̤�ΤΥ��顼: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 #, fuzzy msgid "Use cancel" msgstr "�����" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "���ϥ���뤷�ޤ���" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP ���ޥ�������" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 #, fuzzy msgid "User cancelled" msgstr "���ϥ���뤷�ޤ���" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "�ե�������������ޤ���: %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "������줿��å�������õ�ޤ�" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "uid %s �Υ�å������Ϥ���ޤ���" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "POP ��å����� %d �������" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "" "��å��������������ޤ���: %s\n" " %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "�����ʹ߿�" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" msgstr "��å��������ȥ졼��" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" msgstr "�����Ф˥�å�������Ĥ�" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "%s ����˺������" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:82 msgid "POP" msgstr "POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "POP �����Ф���³���ƥ������������ɤ��뤿��Τ�ΤǤ�" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" "���Υ��ץ����ϥץ쥤��ƥ����ȤΥѥ���ɤ�Ȥä� POP �����Ф���³���ޤ�. " "�����¿���� POP �����Фǥ��ݡ��Ȥ���륪�ץ����Ǥ�" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" "���Υ��ץ����� APOP �ץ��ȥ����ͳ�ǰŹ沽���줿�ѥ���ɤ�Ȥä� POP ����" "�Ф���³���ޤ�. ����ϸ�ʿ�ʥ��ݡ��Ȥ��᤹�륵���Ф�, ���٤ƤΥ桼��������" "��ư���櫓�ǤϤ���ޤ���." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" msgstr "%s (�ݡ��� %d) ����³����ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "POP �����Ф���³����ޤ���\n" "�桼��̾��������˥��顼: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "%s �� POP �����Ф���³����ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:399 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "" "POP �����Ф���³����ޤ���\n" "�ᤷ��ǧ�ڼ��ʤϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "IMAP ���ޥ�ɤϼ��Ԥ��ޤ���: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "KPOP �����Ф�ǧ�ڽ���ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%s %s@%s �� POP3 �ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" "POP �����Ф���³�Ǥ��ޤ���\n" "�ѥ���ɤ�������˥��顼: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:629 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "���Τ褦�ʥե���� `%s' �Ϥ���ޤ���" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 #: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" "�����������뤿��˥������륷���ƥ�� \"sendmail\" �ץ��������Ϥ��ޤ�" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 #, fuzzy msgid "Could not parse recipient list" msgstr "URL `%s' ����Ϥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" "sendmail �إѥ��פ��������ޤ���Ǥ���: %s: �����������ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "sendmail �� fork ����ޤ���Ǥ���: %s: �����������ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "��å���������������ޤ���Ǥ���: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail �ϥ����ʥ� %s �ǽ�λ���ޤ���: �����������ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "%s ��¹Խ���ޤ���Ǥ���: �����������ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail �ϥ��ơ����� %d �ǽ�λ���ޤ���: �����������ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "sendmail ��ͳ�ǥ����ۿ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:99 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "SMTP��Ȥäƥ�⡼�ȥ��ϥ֤���³���뤳�Ȥǥ����ۿ����ޤ�\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "��ʸ���ϥ��顼, ���ޥ�ɤǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "�ѥ������뤤�ϰ����˹�ʸ���ϥ��顼" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Command not implemented" msgstr "���ޥ�ɤϼ�������Ƥ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "���ޥ�ɥѥ����ϼ�������Ƥ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "System status, or system help reply" msgstr "�����ƥॹ�ơ��������뤤�ϥ����ƥ�إ�ױ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Help message" msgstr "�إ�ץ�å�����" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Service ready" msgstr "�����ӥ������ѤǤ��ޤ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "�����ӥ������������ͥ���Ĥ��Ƥ��ޤ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "�����ӥ������ѤǤ��ޤ���, ���������ͥ���Ĥ��Ƥ��ޤ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "�ᤵ�줿����ư���OK, ��λ���ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "�桼���ϥ�������ǤϤ���ޤ���; <forward-path> ��ž�����ޤ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "�ᤵ�줿����ư��ϴ�λ���ޤ���: ���ܥå��������ѤǤ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "�ᤵ�줿ư��ϴ�λ���ޤ���: ���ܥå��������ѤǤ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "�ᤵ�줿ư������Ǥ��ޤ���: ������˥��顼" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "�桼���ϥ�������ǤϤ���ޤ���; <forward-path> ���Ƥ�������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "�ᤵ�줿ư��ϴ�λ���ޤ���: �����ƥ����¸�ΰ褬��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "�ᤵ�줿����ư������Ǥ��ޤ���: �ΰ������Ƥ�ۤ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "�ᤵ�줿ư��ϴ�λ���ޤ���: ���ܥå���̾��ǧ����ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "�������ϤϤ��ޤ�; <CRLF>.<CRLF> �ǽ�λ���ޤ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "Transaction failed" msgstr "�����ϼ��Ԥ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "A password transition is needed" msgstr "�ѥ���ɤ��ѹ���ɬ�פǤ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "ǧ�ڥᥫ�˥�����Խ�ʬ��ޤ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "�ᤷ��ǧ�ڥᥫ�˥���Τ���˰Ź沽��ɬ�פǤ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "���Ū��ǧ�ڤ˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225 msgid "Authentication required" msgstr "ǧ�ڤ�ɬ�פȤ��Ƥ��ޤ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 #, fuzzy msgid "Welcome response error" msgstr "RSET �쥹�ݥ��顼: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "POP �����Ф���³����ޤ���\n" "�桼��̾��������˥��顼: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 #, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "���Υ�å������������������ǤϤ���ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "AUTH ��Υ����ॢ����: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" msgstr "RSET �쥹�ݥ��顼: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP ������ %s ���ᤷ��ǧ�ڥ����� %s �ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%s %s@%s �� SMTP �ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "SMTP �����Ф�ǧ�ڽ���ޤ���\n" "%s\n" "\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP ������ %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "%s ��ͳ�� SMTP �����ۿ����ޤ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "��å���������������ޤ���: �����ԤΥ��ɥ쥹������������ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613 msgid "Sending message" msgstr "��å�������������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "��å���������������ޤ���: �����Ԥ��������Ƥ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "��å���������������ޤ���: �����Ԥ��������Ƥ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 msgid "SMTP Greeting" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "RSET ��Υ����ॢ����: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 #, fuzzy msgid "HELO response error" msgstr "RSET �쥹�ݥ��顼: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP ǧ��" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "SASL ǧ�ڥ��֥������Ȥ�������˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "AUTH ��Υ����ॢ����: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH ��˼��Ԥ��ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "�����Ф���ְ�ä�ǧ�ڱ���������ޤ���\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM ��Υ����ॢ����: %s: �����������ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" msgstr "MAIL FROM �쥹�ݥ��顼: %s: �����������ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO ��Υ����ॢ����: %s: �����������ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "DATA ��Υ����ॢ����: %s: �����������ޤ���Ǥ���" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 #, fuzzy msgid "DATA response error" msgstr "RSET �쥹�ݥ��顼: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA �����Υ����ॢ����: ��å������ν�λ: %s: �����������ޤ���Ǥ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" msgstr "�����Ф���ְ�ä�ǧ�ڱ���������ޤ���" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET ��Υ����ॢ����: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "RSET �쥹�ݥ��顼: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420 #, fuzzy, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "AUTH ��Υ����ॢ����: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440 #, fuzzy msgid "QUIT response error" msgstr "RSET �쥹�ݥ��顼: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.1fK" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.1fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:227 msgid "attachment" msgstr "ź��" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "ź��ʪ�ꥹ�Ȥ������������ƥ�������ޤ�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 msgid "Add attachment..." msgstr "ź�դ��ɲ�..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539 msgid "Attach a file to the message" msgstr "��å������إե������ź�դ��ޤ�" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "�ե������ź�ս���ޤ���: %s: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "�ե����� %s ��ź�դǤ��ޤ���: �̾�Υե�����ǤϤ���ޤ���" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Attachment Properties" msgstr "ź�դΥץ��ѥƥ�" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" msgstr "�ե�����̾:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 msgid "MIME type:" msgstr "MIME ������:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483 msgid "Click here for the address book" msgstr "���ɥ쥹Ģ�Τ���ˤ����ǥ���å�" #. #. * Reply-To: #. * #. * Create this before we call create_from_optionmenu, #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514 msgid "Reply-To:" msgstr "�ֿ���:" #. #. * From #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 msgid "From:" msgstr "���п�:" #. #. * Subject #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 msgid "Subject:" msgstr "��̾:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 msgid "To:" msgstr "����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "��å������μ����Ԥ����Ϥ��ޤ�" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "��å������Υ����ܥԡ���������륢�ɥ쥹�����Ϥ��ޤ�" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "��å������μ����ԥꥹ�Ȥ���˸���ʤ���, ��å������Υ����ܥԡ��������" "�륢�ɥ쥹�����Ϥ��ޤ�" #. #. * Post-To #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 msgid "Post To:" msgstr "����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553 msgid "Posting destination" msgstr "�����" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:102 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 #, fuzzy msgid "Attach file(s)" msgstr "�ե������ź�դ��ޤ�" #: composer/e-msg-composer.c:535 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "PGP ��̾����ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #: composer/e-msg-composer.c:814 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "" "�ե�������ɤ߹�����˥��顼: %s\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1177 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "�ե������¸�ߤ��ޤ�������ޤ���?" #: composer/e-msg-composer.c:1195 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "�ե��������¸��˥��顼: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1218 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "�ե�����Υ�������˥��顼: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1256 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "�ե�����Υ���������˥��顼: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1264 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "���ǥ��������å��������������ޤ���Ǥ���" #: composer/e-msg-composer.c:1271 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" "�ե�����������Ǥ��ޤ���: %s\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1278 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "" "�ե�������ڤ�ͤ�뤳�Ȥ�����ޤ���: %s\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" "%s" msgstr "" "�ե�����������Ǥ��ޤ���: %s\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1296 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "" "��å������μ�ư��¸��˥��顼: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1390 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" "Evolution �� ����Υ��å�������¸����Ƥ��ʤ��ե������ȯ�����ޤ�����\n" "������ꥫ�Хꤷ�Ƥߤޤ���?" #: composer/e-msg-composer.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "���Υ�å��������������Ƥ��ޤ���\n" "\n" "�ѹ�����¸���ޤ���?" #: composer/e-msg-composer.c:1561 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "�ٹ�: �ѹ����줿��å�����" #: composer/e-msg-composer.c:1593 msgid "Open file" msgstr "�ե������" #: composer/e-msg-composer.c:2017 msgid "Signature:" msgstr "��̾:" #: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1261 msgid "Autogenerated" msgstr "��ư����" #: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2902 #: composer/e-msg-composer.c:2903 msgid "Compose a message" msgstr "��å�������������ޤ�" #: composer/e-msg-composer.c:2934 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:2962 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" "Please make sure you have the correct version\n" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "" "��륳��ݡ��ͥ�Ȥˤޤ���������Ƥ��ʤ�����\n" "��å���������������ɥ���������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: composer/e-msg-composer.c:3029 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" "��륳��ݡ��ͥ�Ȥˤޤ���������Ƥ��ʤ�����\n" "��å���������������ɥ���������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: composer/e-msg-composer.c:4045 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" #: data/evolution.desktop.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "Evolution ���롼�ץ�������������" #: data/evolution.desktop.in.h:2 msgid "Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution" #: data/evolution.keys.in.h:1 msgid "address card" msgstr "���ɥ쥹������" #: data/evolution.keys.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "����������" #: default_user/searches.xml.h:1 msgid "Body contains" msgstr "��ʸ�����Τ�Τ�ޤ�" #: default_user/searches.xml.h:2 msgid "Body does not contain" msgstr "��ʸ�����Τ�Τ�ޤޤʤ�" #: default_user/searches.xml.h:3 msgid "Body or subject contains" msgstr "��ʸ����̾�����Τ�Τ�ޤ�" #: default_user/searches.xml.h:4 msgid "Message contains" msgstr "��å����������Τ�Τ�ޤ�" #: default_user/searches.xml.h:5 msgid "Recipients contain" msgstr "�����Ԥ����Τ�Τ�ޤ�" #: default_user/searches.xml.h:6 msgid "Sender contains" msgstr "�����Ԥ����Τ�Τ�ޤ�" #: default_user/searches.xml.h:7 msgid "Subject contains" msgstr "��̾�����Τ�Τ�ޤ�" #: default_user/searches.xml.h:8 msgid "Subject does not contain" msgstr "��̾�����Τ�Τ�ޤޤʤ�" #: default_user/vfolders.xml.h:1 msgid "Important mail (local)" msgstr "" #: default_user/vfolders.xml.h:2 msgid "Unread mail (local)" msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:1 msgid "" "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" "\n" "Would you like to change your status to \"In the Office\"? " msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:4 #, fuzzy msgid "<b>Out of Office Message:</b>" msgstr "���ե����γ�" #: designs/OOA/ooa.glade.h:5 #, fuzzy msgid "<b>Status:</b>" msgstr "<b>����:</b>" #: designs/OOA/ooa.glade.h:6 msgid "" "<small>The message specified below will be automatically sent to each person " "who sends\n" "mail to you while you are out of the office.</small>" msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:8 msgid "I am currently in the office" msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:9 msgid "I am currently out of the office" msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:10 msgid "No, Don't Change Status" msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Out of Office Assistant" msgstr "���ե����γ�" #: designs/OOA/ooa.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Yes, Change Status" msgstr "�ե饰���ơ�����" #: designs/read_receipts/read.glade.h:1 msgid " " msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Receiving Email</b>" msgstr "���μ�����" #: designs/read_receipts/read.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>Sending Email:</b>" msgstr "����������" #: designs/read_receipts/read.glade.h:4 msgid "" "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " "receipt when a message you\n" "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " "a receipt from you.</small>" msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:6 msgid "Always send back a read reciept" msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:7 msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:8 msgid "Never send back a read receipt" msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Read Receipts" msgstr "������" #: designs/read_receipts/read.glade.h:10 msgid "Request a read receipt for all messages I send" msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:11 msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:12 msgid "" "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " "do?" msgstr "" #: e-util/e-dialog-utils.c:247 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" "����̾���Υե�����Ϥ��Ǥ�¸�ߤ��ޤ�\n" "����ޤ���?" #: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:200 msgid "Overwrite file?" msgstr "�ե���������ޤ���?" #: e-util/e-passwords.c:357 msgid "Remember this password" msgstr "���Υѥ���ɤ�" #: e-util/e-passwords.c:359 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" #: e-util/e-pilot-settings.c:93 msgid "Sync Private Records:" msgstr "" #: e-util/e-pilot-settings.c:102 #, fuzzy msgid "Sync Categories:" msgstr "���ƥ���" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:182 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:187 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:198 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:202 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:207 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:212 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:217 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y/%m/%d %p %I" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:222 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%p %I:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1404 widgets/misc/e-dateedit.c:1617 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1401 widgets/misc/e-dateedit.c:1614 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 msgid "%I %p" msgstr "%p %I" #: filter/filter-datespec.c:65 #, fuzzy msgid "1 second ago" msgstr "1 ��" #: filter/filter-datespec.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "%d seconds ago" msgstr "%d ��" #: filter/filter-datespec.c:66 #, fuzzy msgid "1 minute ago" msgstr "1 ʬ" #: filter/filter-datespec.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d ʬ" #: filter/filter-datespec.c:67 #, fuzzy msgid "1 hour ago" msgstr "1 ����" #: filter/filter-datespec.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d ����" #: filter/filter-datespec.c:68 #, fuzzy msgid "1 day ago" msgstr "1 ��" #: filter/filter-datespec.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "%d days ago" msgstr " ��" #: filter/filter-datespec.c:69 #, fuzzy msgid "1 week ago" msgstr "1 ����" #: filter/filter-datespec.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "%d weeks ago" msgstr "%d ����" #: filter/filter-datespec.c:70 #, fuzzy msgid "1 month ago" msgstr "��" #: filter/filter-datespec.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "%d months ago" msgstr " ��" #: filter/filter-datespec.c:71 msgid "1 year ago" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "%d years ago" msgstr " ��" #: filter/filter-datespec.c:176 #, fuzzy msgid "You must choose a date." msgstr "���դ������˺��Ƥ��ޤ�" #: filter/filter-datespec.c:275 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<���դ����뤿��ˤ�����å����Ƥ�������>" #: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289 msgid "now" msgstr "��" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) #: filter/filter-datespec.c:285 #, fuzzy msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%Y/%m/%d (%a)" #: filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" msgstr "����оݤλ��֤�����" #: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" msgstr "�ե��륿�롼��" #: filter/filter-file.c:166 #, fuzzy msgid "You must specify a file name." msgstr "��������̾:" #: filter/filter-file.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." msgstr "���ס���`%s' ��¸�ߤ��ʤ����̾�Υե�����ǤϤ���ޤ���" #: filter/filter-file.c:299 #, fuzzy msgid "Choose a file" msgstr "��������������" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:491 msgid "Then" msgstr "���η��" #: filter/filter-folder.c:155 #, fuzzy msgid "You must specify a folder." msgstr "��������̾:" #: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438 #: mail/mail-account-gui.c:1510 mail/mail-account-gui.c:1524 msgid "Select Folder" msgstr "�ե����������" #: filter/filter-input.c:191 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" "����ɽ�� '%s' �ǥ��顼�Ǥ�:\n" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65 #: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1411 msgid "Important" msgstr "����" #. red #: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1412 msgid "Work" msgstr "�Ż�" #. orange #: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84 #: shell/e-config-upgrade.c:1413 msgid "Personal" msgstr "�ѡ����ʥ�" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1414 msgid "To Do" msgstr "To Do" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66 #: shell/e-config-upgrade.c:1415 msgid "Later" msgstr "���" #: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 msgid "Test" msgstr "�ƥ���" #: filter/filter-rule.c:219 msgid "You must name this filter." msgstr "���Υե������̾����Ĥ��ʤ��ƤϤʤ�ޤ���." #: filter/filter-rule.c:751 msgid "Rule name: " msgstr "�롼��̾: " #: filter/filter-rule.c:755 msgid "Untitled" msgstr "�����ȥ�ʤ�" #: filter/filter-rule.c:772 msgid "If" msgstr "�⤷" #: filter/filter-rule.c:791 msgid "Execute actions" msgstr "���ξ���ư���¹�:" #: filter/filter-rule.c:795 msgid "if all criteria are met" msgstr "���٤Ƥδ�ब��ä���" #: filter/filter-rule.c:800 #, fuzzy msgid "if any criteria are met" msgstr "�����Ĥ��δ�ब��ä���" #: filter/filter-rule.c:895 msgid "incoming" msgstr "����" #: filter/filter-rule.c:895 msgid "outgoing" msgstr "����" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Compare against" msgstr "�����" #: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit Filters" msgstr "�ե��륿���Խ�" #: filter/filter.glade.h:3 msgid "Edit VFolders" msgstr "���ۥե�������Խ�" #: filter/filter.glade.h:5 msgid "Incoming" msgstr "����" #: filter/filter.glade.h:6 msgid "Outgoing" msgstr "����" #: filter/filter.glade.h:7 #, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." msgstr "" "��å����������դϤ����ǻ��ꤹ����֤��Ф���\n" "��Ӥ����Ǥ��礦" #: filter/filter.glade.h:9 #, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." msgstr "" "��å����������դϥե��륿���¹Ԥ�������\n" "��Ϣ���Ƥ�����֤��Ф�����Ӥ����Ǥ��礦;\n" "�㤨�С�\"�콵����\"" #: filter/filter.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." msgstr "" "��å����������դϤ����ǻ��ꤹ����֤��Ф���\n" "��Ӥ����Ǥ��礦" #: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 msgid "Virtual Folders" msgstr "���ۥե����" #: filter/filter.glade.h:15 msgid "a time relative to the current time" msgstr "������ؤ����л���" #: filter/filter.glade.h:16 msgid "ago" msgstr "��" #: filter/filter.glade.h:20 msgid "months" msgstr "��" #: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:174 msgid "seconds" msgstr " ��" #: filter/filter.glade.h:22 msgid "specific folders only" msgstr "����ե��������" #: filter/filter.glade.h:23 msgid "the current time" msgstr "������" #: filter/filter.glade.h:24 #, fuzzy msgid "the time you specify" msgstr "���ꤹ�����" #: filter/filter.glade.h:25 msgid "vFolder Sources" msgstr "���ۥե�����Υ�����" #: filter/filter.glade.h:26 msgid "weeks" msgstr "��" #: filter/filter.glade.h:27 msgid "with all active remote folders" msgstr "���٤Ƥ�ͭ���ʥ�⡼�ȥե����" #: filter/filter.glade.h:28 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "���٤ƤΥ��������ͭ���ʥ�⡼�ȥե����" #: filter/filter.glade.h:29 msgid "with all local folders" msgstr "���٤ƤΥ�������ե����" #: filter/filter.glade.h:30 msgid "years" msgstr "ǯ" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 #, fuzzy msgid "Adjust Score" msgstr "��������Ĥ���" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "����Ĥ���" #: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "��������Ĥ���" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "ź��" #: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Beep" msgstr "�ӡ���" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" msgstr "�����Τ�Τ�ޤ�" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "�ե�����إ��ԡ�" #: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "������" #: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "������" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "���" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "�����Τ�Τ�ޤޤʤ�" #: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "�����Τ�Τǽ���ʤ�" #: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "��¸�ߤ��ʤ�" #: filter/libfilter-i18n.h:16 #, fuzzy msgid "does not return" msgstr "��¸�ߤ��ʤ�" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" msgstr "�����Τ�ΤΤ褦�Ǥʤ�" #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "does not start with" msgstr "�����Τ�ΤǻϤޤ�ʤ�" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" msgstr "��¸�ߤ��ʤ�" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Draft" msgstr "���" #: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "ends with" msgstr "�����Τ�Τǽ����" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "��¸�ߤ���" #: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "��¸�ߤ���" #: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "ɽ��" #: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "�ե��������å�" #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "�����Τ�ΤȰ��פ���" #: filter/libfilter-i18n.h:28 #, fuzzy msgid "is after" msgstr "�����Τ�Τ���" #: filter/libfilter-i18n.h:29 #, fuzzy msgid "is before" msgstr "�����Τ�Τ����" #: filter/libfilter-i18n.h:30 #, fuzzy msgid "is Flagged" msgstr "�ե饰" #: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "�����Τ�Τ���礭��" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "�����Τ�Τ�꾮����" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "�����Τ�ΤǤϤʤ�" #: filter/libfilter-i18n.h:34 #, fuzzy msgid "is not Flagged" msgstr "�ե饰" #: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1800 msgid "Label" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Mailing list" msgstr "���ꥹ��" #: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Body" msgstr "��å���������" #: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Message Header" msgstr "��å������إå�" #: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Move to Folder" msgstr "�ե�����ذ�ư" #: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Pipe Message to Shell Command" msgstr "��å��������륳�ޥ�ɤ˥ѥ���" #: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Play Sound" msgstr "�������" #: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68 msgid "Read" msgstr "�����Ѥ�" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Recipients" msgstr "������" #: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Regex Match" msgstr "����ɽ���Ȱ���" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Replied to" msgstr "�ֿ���" #: filter/libfilter-i18n.h:46 #, fuzzy msgid "returns" msgstr "�Ż�" #: filter/libfilter-i18n.h:47 #, fuzzy msgid "returns greater than" msgstr "�����Τ�Τ���礭��" #: filter/libfilter-i18n.h:48 #, fuzzy msgid "returns less than" msgstr "�����Τ�Τ�꾮����" #: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "��Ͽ" #: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820 msgid "Sender" msgstr "������" #: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Set Status" msgstr "���ơ���������" #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "Shell Command" msgstr "�����륳�ޥ��" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" msgstr "������ (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "sounds like" msgstr "�����Τ�ΤΤ褦�˸�����" #: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Source Account" msgstr "���������������" #: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Specific header" msgstr "����Υإå�" #: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "starts with" msgstr "�����Τ�Τdz��Ϥ���" #: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Stop Processing" msgstr "�������" #: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:934 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 msgid "Subject" msgstr "��̾" #: filter/libfilter-i18n.h:61 msgid "Unset Status" msgstr "̤���ꥹ�ơ�����" #: filter/rule-context.c:664 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 #: mail/mail-vfolder.c:917 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "" #: filter/rule-editor.c:170 msgid "Rules" msgstr "�롼��" #: filter/rule-editor.c:291 msgid "Add Rule" msgstr "�롼����ɲ�" #: filter/rule-editor.c:373 msgid "Edit Rule" msgstr "�롼����Խ�" #: filter/rule-editor.c:691 #, fuzzy msgid "Rule name" msgstr "�롼��̾: " #: filter/score-editor.c:114 msgid "Score Rules" msgstr "�������롼��" #: filter/vfolder-rule.c:209 msgid "You must name this vfolder." msgstr "���β��ۥե������̾�������ꤷ�Ƥ�������" #: filter/vfolder-rule.c:223 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "" #: filter/vfolder-rule.c:531 #, fuzzy msgid "VFolder source" msgstr "���ۥե�����Υ�����" #: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution �� ���ʤ��θŤ� Elm ����ݡ�����" #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228 #: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106 #: mail/importers/netscape-importer.c:1238 mail/importers/pine-importer.c:115 msgid "Importing..." msgstr "����ݡ�����..." #: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230 #: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:108 #: mail/importers/netscape-importer.c:1240 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Please wait" msgstr "���Ф餯���Ԥ���������" #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808 #: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:157 #: mail/importers/netscape-importer.c:1759 mail/importers/pine-importer.c:288 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "%s �� %s �Ȥ��ƥ���ݡ�����" #: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917 #: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:392 #: mail/importers/netscape-importer.c:1887 mail/importers/pine-importer.c:425 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s ��������" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117 #: mail/folder-browser-ui.c:360 mail/importers/elm-importer.c:526 #: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "Mail" msgstr "���" #: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:547 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution �� Elm ���ե������ȯ�����ޤ���\n" "Evolution �إ���ݡ��Ȥ��Ƥ��������Ǥ���?" #: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:568 msgid "Elm" msgstr "" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Evolution �� GnomeCard �ե������ȯ�����ޤ���\n" "Evolution �إ���ݡ��Ȥ��Ƥ��������Ǥ���?" #: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "ͥ���٥ե��륿 \"%s\"" #: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:663 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" "Instead, Evolution provides scores in the range of\n" "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" "accordingly.\n" "\n" "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" "was added that converts Netscape's email priorities into\n" "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" "of priorities. Check the imported filters to make sure\n" "everything still works as intended." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:687 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" "feature, which is not supported in Evolution.\n" "These filters will be dropped." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:704 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" "which is not supported in Evolution. Those filters\n" "were modified to test whether that string is or is not\n" "contained in the message body." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1237 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "" #. Fill in the new fields #: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842 #: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184 msgid "Trash" msgstr "����Ȣ" #: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:1995 msgid "Scanning mail filters" msgstr "���ե��륿�������" #: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570 #: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 msgid "Scanning directory" msgstr "�ǥ��쥯�ȥ��������" #: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:541 msgid "Starting import" msgstr "����ݡ��ȳ���" #: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2090 msgid "Settings" msgstr "����" #: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095 msgid "Mail Filters" msgstr "���ե��륿" #: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2119 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Evolution �� Netscape ���ե������ȯ�����ޤ���\n" "Evolution �إ���ݡ��Ȥ��Ƥ��������Ǥ���?" #: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:114 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "" #: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:599 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution �� Pine ���ե������ȯ�����ޤ���\n" "Evolution �إ���ݡ��Ȥ��Ƥ��������Ǥ���?" #: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:618 msgid "Pine" msgstr "Pine" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 msgid "Composer Preferences" msgstr "����ݡ���������" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Configure your email accounts here" msgstr "��륢������Ȥ�¾����������/�Խ����ޤ�" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Evolution Mail" msgstr "Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "Evolution Mail accounts configuration control" msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Evolution Mail component" msgstr "Evolution ��륳��ݡ���" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Evolution Mail composer" msgstr "Evolution ��륳��ݡ���" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Evolution Mail composer configuration control" msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 #, fuzzy msgid "Evolution Mail configuration interface" msgstr "�������Υ����ե�����" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "Evolution Mail folder viewer" msgstr "Evolution ���ե�����ǥ����ץ쥤����ݡ��ͥ��" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 #, fuzzy msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution ���¹ԥ��ޥꥳ��ݡ��ͥ��" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 msgid "Mail Accounts" msgstr "��륢�������" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Preferences" msgstr "�������" #: mail/component-factory.c:117 msgid "Folder containing mail" msgstr "����ޤ�ե����" #: mail/component-factory.c:118 msgid "Public Mail" msgstr "�������" #: mail/component-factory.c:118 msgid "Public folder containing mail" msgstr "����ޤ�����ե����" #: mail/component-factory.c:119 msgid "Virtual Trash" msgstr "���ۤ���Ȣ" #: mail/component-factory.c:119 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "���ۤ���Ȣ�ե����" #: mail/component-factory.c:147 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "���Υե�����ˤϥ�å������Ϥ���ޤ���" #: mail/component-factory.c:441 msgid "Properties..." msgstr "�ץ��ѥƥ�..." #: mail/component-factory.c:441 msgid "Change this folder's properties" msgstr "���Υե�����Υץ��ѥƥ����ѹ�" #: mail/component-factory.c:819 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" #: mail/component-factory.c:1000 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "���ž����åɤ����꤬����ޤ���" #: mail/component-factory.c:1023 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" #: mail/component-factory.c:1063 msgid "New Mail Message" msgstr "��������å�����" #: mail/component-factory.c:1063 msgid "_Mail Message" msgstr "��å���������(_M)" #: mail/component-factory.c:1064 msgid "Compose a new mail message" msgstr "��������å�������������ޤ�" #: mail/component-factory.c:1072 msgid "New Message Post" msgstr "������å������ݥ���" #: mail/component-factory.c:1072 msgid "_Post Message" msgstr "�ݥ��ȥ�å�����(_P)" #: mail/component-factory.c:1073 msgid "Post a new mail message" msgstr "��������å�������ݥ���" #: mail/component-factory.c:1365 msgid "Connecting..." msgstr "��³��..." #: mail/component-factory.c:1376 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "������ǥ��ȥ졼������Ͽ����ޤ���" #: mail/folder-browser-ui.c:486 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "\"%s\" �Υץ��ѥƥ�" #: mail/folder-browser-ui.c:488 msgid "Properties" msgstr "�ץ��ѥƥ�" #: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "��ȥǥ��쥯�ȥ���������ޤ���Ǥ���: %s" #: mail/folder-browser.c:782 #, c-format msgid "%d new" msgstr "����%d��" #: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793 #: mail/folder-browser.c:796 msgid ", " msgstr "," #: mail/folder-browser.c:787 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:789 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:794 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d �����" #: mail/folder-browser.c:799 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d ̤����" #: mail/folder-browser.c:801 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d ������" #: mail/folder-browser.c:803 #, c-format msgid "%d total" msgstr "���%d��" #: mail/folder-browser.c:1182 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "�������鲾�ۥե���������(_V)..." #: mail/folder-browser.c:1736 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "��̾�β��ۥե����(_S)" #: mail/folder-browser.c:1737 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "�����Ԥβ��ۥե����(_N)" #: mail/folder-browser.c:1738 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "�����Ԥβ��ۥե����(_R)" #: mail/folder-browser.c:1739 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "���ꥹ�Ȥβ��ۥե����(_L)" #: mail/folder-browser.c:1743 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "��̾�Υե��륿(_J)" #: mail/folder-browser.c:1744 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "�����ԤΥե��륿(_D)" #: mail/folder-browser.c:1745 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "�����ԤΥե��륿(_C)" #: mail/folder-browser.c:1746 mail/folder-browser.c:2070 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "���ꥹ�ȤΥե��륿(_M)" #: mail/folder-browser.c:1764 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "������å������Ȥ����Խ�..." #: mail/folder-browser.c:1766 msgid "_Print" msgstr "����(_P)" #: mail/folder-browser.c:1770 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "�����Ԥ��ֿ�(_R)" #: mail/folder-browser.c:1771 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "�ꥹ�Ȥ��ֿ�(_L)" #: mail/folder-browser.c:1772 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "�������ֿ�(_A)" #: mail/folder-browser.c:1773 msgid "_Forward" msgstr "ž��(_F)" #: mail/folder-browser.c:1777 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1778 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "��λ���ޤ���" #: mail/folder-browser.c:1779 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "���ꥢ" #. separator here? #: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "�����ѤߤȤ��ƥޡ���(_K)" #: mail/folder-browser.c:1784 msgid "Mark as _Unread" msgstr "̤�ɤȤ��ƥޡ���(_U)" #: mail/folder-browser.c:1785 msgid "Mark as _Important" msgstr "���פȤ��ƥޡ���(_I)" #: mail/folder-browser.c:1786 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "����פȤ��ƥޡ���(_M)" #: mail/folder-browser.c:1791 msgid "U_ndelete" msgstr "������(_N)" #: mail/folder-browser.c:1795 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "�ե�����ذ�ư(_V)..." #: mail/folder-browser.c:1796 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "�ե�����إ��ԡ�(_C)..." #: mail/folder-browser.c:1804 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "�����Ԥɥ쥹Ģ���ɲ�" #: mail/folder-browser.c:1808 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "�ե��륿Ŭ��" #: mail/folder-browser.c:1812 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "��å���������롼������(_L)" #: mail/folder-browser.c:2071 #, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "���ꥹ�Ȥβ��ۥե����" #: mail/folder-browser.c:2073 #, fuzzy, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "���ꥹ�ȤΥե��륿 (%s)" #: mail/folder-browser.c:2074 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "���ꥹ�Ȥβ��ۥե���� (%s)" #: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Default" msgstr "�ǥե����" #: mail/folder-info.c:70 msgid "Getting Folder Information" msgstr "�ե��������μ���" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Evolution ��륳��ݡ���" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution mbox importer" msgstr "Evolution ��륳��ݡ���" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 msgid "MBox (mbox)" msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Netscape Mail importer" msgstr "Evolution ��륳��ݡ���" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Evolution ��륳��ݡ���" #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "���ߤ���¸����:" #: mail/local-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Index body contents" msgstr "��ʸ�����Τ�Τ�ޤ�" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" msgstr "������¸����:" #: mail/local-config.glade.h:4 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" "����: mailbox �ե����ޥåȴ֤��Ѵ����, ���Ԥϼ�ưŪ��\n" "�������ʤ����⤷��ޤ��� (�㤨�Хǥ��������ڡ�������ʤ�)\n" "���դ��Ƥ��ε�ǽ��ȤäƤ�������" #: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" msgstr "maildir" #: mail/local-config.glade.h:8 msgid "mbox" msgstr "mbox" #: mail/local-config.glade.h:9 msgid "mh" msgstr "mh" #: mail/mail-account-editor.c:102 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "ɬ�פʾ���Τ��٤Ƥ����Ƥ��ޤ���" #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:146 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution ��������ȥ��ǥ���" #: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Host:" msgstr "�ۥ���(_H):" #: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:123 msgid "User_name:" msgstr "�桼��̾(_N):" #: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Path:" msgstr "�ѥ�(_P):" #: mail/mail-account-gui.c:1887 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Ʊ��̾���Υ�������Ȥ�2�ĺ����Ǥ��ޤ���" #: mail/mail-accounts.c:231 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "�����ˤ��Υ�������Ȥ������Ƥ��������Ǥ���?" #: mail/mail-accounts.c:239 msgid "Don't delete" msgstr "������ʤ�" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391 #: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693 #: mail/mail-composer-prefs.c:717 msgid "Disable" msgstr "̵��" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393 #: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693 #: mail/mail-composer-prefs.c:717 msgid "Enable" msgstr "ͭ��" #. translators: default account indicator #: mail/mail-accounts.c:433 #, fuzzy msgid "[Default]" msgstr "�ǥե����" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. #: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 #: mail/mail-composer-prefs.c:708 mail/mail-composer-prefs.c:854 msgid "Enabled" msgstr "ͭ��" #: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1 msgid "Account name" msgstr "���������̾" #: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "�ץ��ȥ���" #: mail/mail-autofilter.c:74 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "%s �إ��" #: mail/mail-autofilter.c:238 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "��̾�� %s �Ǥ�" #: mail/mail-autofilter.c:254 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "%s ������" #: mail/mail-autofilter.c:271 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s ���ꥹ��" #: mail/mail-autofilter.c:323 msgid "Add Filter Rule" msgstr "�ե��륿�롼����ɲ�" #: mail/mail-autofilter.c:372 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "" #: mail/mail-autofilter.c:378 #, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" #. Add the "Don't show this message again." checkbox #: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226 msgid "Don't show this message again." msgstr "���Υ�å����������٤�ɽ�����ʤ�" #: mail/mail-callbacks.c:190 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" "receive or compose mail.\n" "Would you like to configure it now?" msgstr "" "��륯�饤����Ȥ����꤬����ޤ���\n" "�����������κ������������ꤹ��\n" "ɬ�פ�����ޤ�\n" "�����ꤷ�ޤ���?" #: mail/mail-callbacks.c:212 #, fuzzy msgid "" "You need to configure an account\n" "before you can compose mail." msgstr "" "���ʤ��ϥ�������������˥桼�������\n" "�����ɬ�פ�����ޤ�" #: mail/mail-callbacks.c:226 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" "���ʤ��ϥ�������������˥桼�������\n" "�����ɬ�פ�����ޤ�" #: mail/mail-callbacks.c:233 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" "���ʤ��ϥ�������������˥��\n" "�����������ɬ�פ�����ޤ�" #. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:255 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:267 msgid "Send anyway?" msgstr "�Ȥˤ�����������?" #: mail/mail-callbacks.c:288 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" "���Υ�å������Ϸ�̾������ޤ���\n" "�������������ޤ���?" #: mail/mail-callbacks.c:314 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:318 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "���Υ�å������� Bcc �������ꤵ��Ƥ��ޤ���" #: mail/mail-callbacks.c:323 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:472 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "���Υ�å���������������Ŭ�ڤʼ����Ԥ���ꤷ�ʤ���Фʤ�ޤ���" #: mail/mail-callbacks.c:724 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" "���Υ�������Ȥ���ƥե���������Ȥ�����ޤ���\n" "�ǥե���Ȥ���ƥե������ȤäƤ��������Ǥ���?" #: mail/mail-callbacks.c:1189 msgid "an unknown sender" msgstr "������������" #: mail/mail-callbacks.c:1193 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%Yǯ%m��%d��(%a)��%H��%Mʬ�� %%s ۩��:" #: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" msgstr "��å��������ư���ޤ�: " #: mail/mail-callbacks.c:1702 mail/message-browser.c:134 msgid "Copy message(s) to" msgstr "��å������ԡ����ޤ�: " #: mail/mail-callbacks.c:2344 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "������ %d ��å��������Խ����Ƥ��������Ǥ���?" #: mail/mail-callbacks.c:2360 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" "�ɥ�եȥե���������¸���줿\n" "��å������������Խ����뤳�Ȥ�����ޤ�" #: mail/mail-callbacks.c:2393 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" "�����ե�����Υ�å���������\n" "���������뤳�Ȥ�����ޤ�" #: mail/mail-callbacks.c:2403 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "������ %d ��å�������������Ƥ��������Ǥ���?" #: mail/mail-callbacks.c:2424 msgid "No Message Selected" msgstr "���줿��å������Ϥ���ޤ���" #: mail/mail-callbacks.c:2465 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" " %s" msgstr "" "��å��������������ޤ���: %s\n" " %s" #: mail/mail-callbacks.c:2470 #, fuzzy, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" "%s�Ϥ��Ǥ�¸�ߤ��ޤ�\n" "�����˾���ޤ���?" #: mail/mail-callbacks.c:2511 msgid "Save Message As..." msgstr "��å���������̾����¸..." #: mail/mail-callbacks.c:2513 msgid "Save Messages As..." msgstr "��å���������̾����¸..." #: mail/mail-callbacks.c:2686 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" "deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" "�������Ϻ���˥ޡ�������Ƥ��뤹�٤ƤΥ�å�������õ�ޤ�������³�Ԥ�" "��ȡ������Υ�å��������᤻�ʤ��ʤ�ޤ���\n" "\n" "�����ˤ����Υ�å�������õ�ޤ���?" #: mail/mail-callbacks.c:2781 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" "�ե��륿����Υ�������˥��顼:\n" "%s" #: mail/mail-callbacks.c:2789 msgid "Filters" msgstr "�ե��륿" #: mail/mail-callbacks.c:2830 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "��å����� %d / %d �������" #: mail/mail-callbacks.c:2886 msgid "Print Message" msgstr "��å����������" #: mail/mail-callbacks.c:2954 msgid "Printing of message failed" msgstr "��å������ΰ����˼��Ԥ��ޤ���" #: mail/mail-callbacks.c:3147 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "������ %d ��å��������̥�����ɥ��dz����Ƥ��������Ǥ���?" #: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349 #: mail/mail-config.c:1376 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "̾���Τʤ�Ϣ����" #: mail/mail-composer-prefs.c:334 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "������������ץ�̾����ꤷ�ʤ���Фʤ�ޤ���" #: mail/mail-composer-prefs.c:392 mail/mail-composer-prefs.c:454 msgid "[script]" msgstr "[������ץ�]" #: mail/mail-composer-prefs.c:858 msgid "Language(s)" msgstr "����" #: mail/mail-composer-prefs.c:900 msgid "Add script signature" msgstr "������ץȽ�̾���ɲ�" #: mail/mail-composer-prefs.c:920 msgid "Signature(s)" msgstr "��̾" #: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Identity" msgstr "�桼������" #: mail/mail-config-druid.c:382 #, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" "�ʲ��ˤ��ʤ���̾���ȥ�륢�ɥ쥹�����Ϥ��Ƥ���������\"���ץ����\"\n" "�ե�����ɰʲ���������ˤ��ξ����ޤߤ����ʤ��ʤ餦���ɬ�פ�\n" "����ޤ���" #: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395 #, fuzzy msgid "Receiving Mail" msgstr "������(_R)" #: mail/mail-config-druid.c:390 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "�ʲ��˥�륵���ФĤ��Ƥξ�������Ϥ��Ƥ����������⤷�褯ʬ����ʤ���Х���" "�ƥ�����Ԥ������ͥåȥץ��Х��������̤��ƤߤƤ���������" #: mail/mail-config-druid.c:397 msgid "Please select among the following options" msgstr "���Υ��ץ�������Ƥ�������" #: mail/mail-config-druid.c:400 #, fuzzy msgid "Sending Mail" msgstr "�������(_S)" #: mail/mail-config-druid.c:402 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "�����ץ��Ȥ��ĤˤĤ��Ƥξ�������Ϥ��Ƥ����������⤷���ʤ��λȤ�\n" "�ץ��ȥ�����Τ�ʤ��ʤ�С������ƥ�����Ԥ������ͥåȥץ��Х�����\n" "Ϣ����ȤäƤߤƤ�������" #: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Management" msgstr "��������ȴ���" #: mail/mail-config-druid.c:409 #, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " "will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." msgstr "" "�������ν����Ϥ���������λ���ޤ����������桼������륵���Ф�\n" "�����ץ��ȥ���� �ҤȤĤ� Evolution ��륢������Ȥ����ꤵ��ޤ���\n" "�ʲ��ˤ��Υ�������Ȥ�̾�������Ϥ��Ƥ�������������̾����ɽ����Ū������\n" "���Ѥ���ޤ���" #: mail/mail-config.c:1080 msgid "Checking Service" msgstr "�����ӥ�������å���" #: mail/mail-config.c:1158 mail/mail-config.c:1162 msgid "Connecting to server..." msgstr "�����Ф���³��..." #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid " _Check for supported types " msgstr "���ѤǤ��륿���פ�����å�(_C)" #: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(���� Evolution �� SSL �ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���)" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(���� Evolution �� SSL �ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���)" #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "�Ź沽������������������˾�˼�ʬ���Ȥ˰Ź沽���ޤ�(_L)" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Account Editor" msgstr "��������ȥ��ǥ���" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" msgstr "��������Ⱦ���" #: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Add Sc_ript" msgstr "������ץȤ��ɲ�(_R)" #: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Add new signature..." msgstr "������̾���ɲ�..." #: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "�Ź沽������������������˾�˼�ʬ���Ȥ˰Ź沽����(_W)" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" msgstr "���Υ�������Ȥ���Ѥ���Ȥ��Ͼ�˽�̾����(_Y)" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "��˥֥饤��ɥ����ܥԡ�(Bcc)�����(_B):" #: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "��˥����ܥԡ�(Cc)�����(_C):" #: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "�Ź沽����Ȥ���ʬ�Υ�����θ��Ͼ�˿��Ѥ���(_T)" #: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Attach original message" msgstr "���Υ�å�������ź��" #: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "ź��" #: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" msgstr "ǧ��" #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "C_haracter set:" msgstr "ʸ�����å�(_H): %s" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "C_olors" msgstr "��(_O)" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "�����ԥ���˥��ڥ�����å���(_T)" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Checking for New Mail" msgstr "������Υ����å�" #: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "���ڥ�ߥ���ñ��ˤĤ�����(_M):" #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Composing Messages" msgstr "��å���������" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Configuration" msgstr "����" #: mail/mail-config.glade.h:32 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" "You are now ready to send and receive email \n" "using Evolution. \n" "\n" "Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" "����ǤȤ��������ޤ�, ���ʤ��Υ�������ϴ�λ���ޤ���\n" "\n" "������ Evolution ��Ȥäƥ�����������\n" "�����������ޤ���\n" "\n" "\"��λ\" ��å������������¸���Ƥ�������" #: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "De_fault" msgstr "�ǥե����(_F)" #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Default Behavior" msgstr "�ǥե���Ȥ�ư��" #: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Default character _encoding:" msgstr "�ǥե���ȤΥ���饯�������ǥ���(_E):" #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Deleting Mail" msgstr "���κ��" #: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Digital IDs..." msgstr "�ǥ����� ID..." #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Do not quote original message" msgstr "���Υ�å�����������Ѥ��ʤ�" #: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "�ߡ��ƥ�����ˤϽ�̾���ʤ� (Outlook�Ȥθߴ����Τ����)" #: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "��λ" #: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Drafts _folder:" msgstr "��ƥե����(_F):" #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "E_nable" msgstr "ͭ��(_N)" #: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Email Accounts" msgstr "�Żҥ�륢�������" #: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Email _address:" msgstr "�Żҥ�륢�ɥ쥹(_A):" #: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "��λ���˥���Ȣ����ˤ���(_T)" #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution��������ȥ����������" #: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Execute Command..." msgstr "���ޥ�ɤ�¹�..." #: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "������(_X):" #: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Font Properties" msgstr "�ե���ȥץ��ѥƥ�" #: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "HTML�ǥ�å�����������(_H)" #: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Get Digital ID..." msgstr "�ǥ�����ID �����..." #: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "���ο��ǰ��Ѥ�Ĵ����(_q)" #: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " #: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Inline" msgstr "����饤��" #: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Labels and Colors" msgstr "��٥�ȿ�" #: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Loading Images" msgstr "�������ɤ߹���" #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Mail Configuration" msgstr "��������" #: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mailbox location" msgstr "���ܥå����ξ��" #: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Message Composer" msgstr "��å���������ݡ�����" #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Message Display" msgstr "��å�����ɽ��" #: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Message Fonts" msgstr "��å������ե����" #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "New Mail Notification" msgstr "�����������" #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "����: �ǽ����³�ޤǡ��ѥ���ɤ����Ϥ��뤳�ȤϤ���ޤ���." #: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Optional Information" msgstr "�ɲþ���" #: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Or_ganization:" msgstr "���(_G):" #: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG���� ID(_K):" #: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Pick a color" msgstr "���顼������" #: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "�������� Bcc �������ꤵ��Ƥ��ʤ������Τ餻��(_O)" #: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "�ץ�ƥ����åɥץ饤�Х���(PGP/GPG)" #: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Printed Fonts" msgstr "�����ե����" #: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " #: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Quote original message" msgstr "���Υ�å����������" #: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Quoted" msgstr "����" #: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Re_member this password" msgstr "���Υѥ���ɤ�(_M)" #: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Re_ply-To:" msgstr "�ֿ���(_P):" #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Receiving Email" msgstr "���μ�����" #: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Receiving _Options" msgstr "�������ץ����(_O)" #: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Remember this _password" msgstr "���Υѥ���ɤ�(_P)" #: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Required Information" msgstr "ɬ�ܾ���" #: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Restore Defaults" msgstr "���������᤹" #: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "S_ecurity" msgstr "�������ƥ�(_E)" #: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "�����奢 MIME (S/MIME)" #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Sending Email" msgstr "����������" #: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "�����ѥ�å������ե����(_M):" #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "�����Ѥ���ƥ�å�����" #: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "�����Ф�ǧ�ڤ�ɬ��(_V)" #: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Server Configuration" msgstr "�����Ф�����" #: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Server _Type: " msgstr "�����м���(_T):" #: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Specify _filename:" msgstr "�ե�����̾�����(_F):" #: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Spell _Checking" msgstr "���ڥ�����å�(_C)" #: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "ɸ��Ū�� UNIX �� mbox �ե�����" #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" "���Υ�������ȤȤ��뤿��˹�����̾�������ꤷ�Ƥ�������.\n" "�㤨��: \"�Ż�\" �� \"�ѡ����ʥ�\"" #: mail/mail-config.glade.h:124 #, fuzzy msgid "V_ariable-width:" msgstr "�ѿ�" #: mail/mail-config.glade.h:125 #, fuzzy msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" "Evolution ������ꥢ��������Ȥؤ褦����\n" "\n" "\"��\" ��å����ƻϤ�Ƥ�������" #: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "_Add Signature" msgstr "��̾���ɲ�(_A)" #: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "_Always load images off the net" msgstr "��˲�����ͥåȤ����ɤ߹���(_A)" #: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "���Υ�������ȤǤΥ�å����������ˤϾ�˽�̾����(_A)" #: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "_Authentication Type: " msgstr "ǧ�ڼ���(_A): " #: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "_Authentication type: " msgstr "ǧ�ڼ���(_A): " #: mail/mail-config.glade.h:135 #, fuzzy msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "�������ưŪ�˥����å�����ֳ�(_A)" #: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "��ưŪ���ޥ�����������������(_A)" #: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "������뤬���夷����ӡ��פ��Ĥ餹(_B)" #: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Certificate ID:" msgstr "ǧ�� ID(_C):" #: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "�ե�����Ǥκ����ǧ(_C)" #: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Default signature:" msgstr "�ǥե���Ƚ�̾(_D):" #: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Defaults" msgstr "�ǥե����(_D)" #: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "������뤬���夷�Ƥ��Τ餻�ʤ�(_D)" #: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Enable" msgstr "ͭ��(_E)" #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Forward style:" msgstr "ž����������(_F):" #: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Full name:" msgstr "�ե�͡���(_F):" #: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_HTML Mail" msgstr "HTML ���(_H)" #: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_Identity" msgstr "�桼������(_I)" #: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "�����Ԥ����ɥ쥹Ģ�ˤ�����������ɤ߹���(_L)" #: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Make this my default account" msgstr "���Υ�������Ȥ��������ꤹ��(_M)" #: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "���λ��ַв᤹��ȥ�å����������Ѥߤˤ���(_M):" #: mail/mail-config.glade.h:154 my-evolution/e-summary-preferences.c:575 msgid "_Name:" msgstr "̾��(_N):" #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Never load images off the net" msgstr "������ͥåȤ����ɤ߹��ޤʤ�(_N)" #: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "�����������Dz����Ĥ餹(_P)" #: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "HTML ����˾��Ǥ��ʤ������ HTML ����������������Τ餻��(_P)" #: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "�������˷�̾�����ξ����Τ餻��(_P)" #: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Receiving Mail" msgstr "������(_R)" #: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Reply style:" msgstr "�ֿ���������(_R):" #: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Restore defaults" msgstr "���������᤹(_R)" #: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Script:" msgstr "������ץ�(_S):" #: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Sending Mail" msgstr "�������(_S)" #: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Show animated images" msgstr "���˥����������ɽ��(_S)" #: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Signatures" msgstr "��̾(_S)" #: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Standard Font:" msgstr "ɸ��ե����(_S):" #: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Terminal Font:" msgstr "�����ߥʥ�ե����(_T):" #: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "�������ƥ����ݸ�줿��³(SSL)�����(_U):" #: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "¾�Υ��ץꥱ��������Ʊ���ե���Ȥ���Ѥ���(_U)" #: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "color" msgstr "��" #: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "description" msgstr "����" #: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "S/MIME ��̾����ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #: mail/mail-crypto.c:116 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "S/MIME ����ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #: mail/mail-crypto.c:148 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "S/MIME �Ź楳��ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #: mail/mail-crypto.c:180 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "S/MIME ����٥����ץ���ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #: mail/mail-crypto.c:211 msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "S/MIME �ǥ����ɥ���ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #: mail/mail-display.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" "����̾���Υե�����Ϥ��Ǥ�¸�ߤ��ޤ�\n" "����ޤ���?" #: mail/mail-display.c:336 msgid "Save Attachment" msgstr "ź�դ���¸" #: mail/mail-display.c:409 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "��ȥե����������Ǥ��ޤ���Ǥ��� '%s': %s" #: mail/mail-display.c:457 msgid "Save Attachment..." msgstr "ź�դ���¸..." #: mail/mail-display.c:458 msgid "View Inline" msgstr "����饤��ɽ��" #: mail/mail-display.c:459 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "%s �˳���..." #: mail/mail-display.c:515 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "����饤��ɽ�� (%s��ͳ)" #: mail/mail-display.c:519 msgid "Hide" msgstr "����" #: mail/mail-display.c:539 msgid "External Viewer" msgstr "�����ӥ塼��" #: mail/mail-display.c:1368 msgid "Downloading images" msgstr "�������ɤ߹���" #: mail/mail-display.c:1545 msgid "Loading message content" msgstr "��å����������Ƥ��ɤ߹�����" #: mail/mail-display.c:1887 #, fuzzy msgid "Overdue:" msgstr "���¤��������ƥ�(_O)" #: mail/mail-display.c:1891 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "%m�� %d�� %p %l:%M" #: mail/mail-display.c:2255 msgid "Open Link in Browser" msgstr "�֥饦���ǥ��" #: mail/mail-display.c:2256 msgid "Copy Link Location" msgstr "���ԡ�" #: mail/mail-display.c:2258 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "�����̾����¸" #: mail/mail-display.c:2260 msgid "Save Image as..." msgstr "��������¸..." #: mail/mail-folder-cache.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "%s ��������" #: mail/mail-format.c:665 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s ��ź��" #: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1370 mail/mail-format.c:1439 #: mail/mail-format.c:1559 mail/mail-format.c:1683 mail/mail-format.c:1708 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "MIME ��å���������Ͻ���ޤ���Ǥ���, ��������ɽ�����ޤ�" #: mail/mail-format.c:785 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "����" #: mail/mail-format.c:871 msgid "Bad Address" msgstr "�������ɥ쥹:" #: mail/mail-format.c:912 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "���п�" #: mail/mail-format.c:916 msgid "Reply-To" msgstr "�ֿ���" #: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "����" #: mail/mail-format.c:926 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: mail/mail-format.c:931 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: mail/mail-format.c:1482 #, fuzzy msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "���Υ�å������ϥǥ������̾���쿮��Ǥ����ΤǤ�" #: mail/mail-format.c:1510 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "PGP ���ڥ���ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #: mail/mail-format.c:1518 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "���Υ�å������ϥǥ������̾���쿮��Ǥ����ΤǤ�" #: mail/mail-format.c:1525 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "���Υ�å������ϥǥ������̾���줿��ΤǤ���, ������������ޤ���" #: mail/mail-format.c:1789 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP ������ (%s) ��ؤ��Ƥ��ޤ�" #: mail/mail-format.c:1800 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-format.c:1803 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "��������ե����� (%s) ��ؤ��Ƥ��ޤ�" #: mail/mail-format.c:1830 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "��⡼�ȥǡ��� (%s) ��ؤ��Ƥ��ޤ�" #: mail/mail-format.c:1836 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "̤�Τγ����ǡ��� (\"%s\" ������) ��ؤ��Ƥ��ޤ�" #: mail/mail-format.c:1838 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" #: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Local folders/%s" msgstr "��������ե����" #: mail/mail-local.c:671 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "�ե������ƹ�����" #: mail/mail-local.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" "�ե�����Υ�������¸����ޤ���; ��Ϥ䤳�Υե������\n" "���Ȥ�����ʤ��ȵ��Ť��Ǥ��礦: %s: %s" #: mail/mail-local.c:808 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "�ե�����Υ����� %s ����¸�Ǥ��ޤ���: %s" #: mail/mail-local.c:860 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "�ե�����Υ�ǡ��� %s �������뤳�Ȥ�����ޤ���: %s" #: mail/mail-local.c:1323 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "�ե���� \"%s\" �� \"%s\" �������ѹ����Ƥ��ޤ�" #: mail/mail-local.c:1348 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" "�⤷���Υ��ܥå��������ȤϤʤ��ʤ�\n" "��ư�Dz���������ɬ�פ����뤫�⤷��ޤ���" #: mail/mail-local.c:1448 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "/%s �κ�����" #: mail/mail-local.c:1512 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "��������ե�����ʳ��η������ѹ��Ǥ��ޤ���" #: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" "'%s' �κݤ˥��顼��ȯ�����ޤ���:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:260 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" "���ν������Ƥ���֤˥��顼��ȯ�����ޤ���:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:904 msgid "Working" msgstr "�����" #: mail/mail-ops.c:86 msgid "Filtering Folder" msgstr "�ե������ե��륿��" #: mail/mail-ops.c:264 msgid "Fetching Mail" msgstr "���������" #: mail/mail-ops.c:550 mail/mail-ops.c:579 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "" #: mail/mail-ops.c:611 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "\"%s\" ��������" #: mail/mail-ops.c:729 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "��å����� %d / %d ��������" #: mail/mail-ops.c:748 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "��å����� %d / %d �ϼ��Ԥ��ޤ���" #: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:581 msgid "Complete." msgstr "��λ���ޤ���" #: mail/mail-ops.c:844 msgid "Saving message to folder" msgstr "�ե�����إ�å���������¸��" #: mail/mail-ops.c:925 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "%s �إ�å��������ư��" #: mail/mail-ops.c:925 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "%s �إ�å������ԡ���" #: mail/mail-ops.c:1042 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\" ����Υե������������" #: mail/mail-ops.c:1225 msgid "Forwarded messages" msgstr "��å�������ž��" #: mail/mail-ops.c:1268 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "�ե���� %s ���ץ���" #: mail/mail-ops.c:1340 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "��¸���줿 %s ���ץ���" #: mail/mail-ops.c:1413 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "�ե���� %s ������" #: mail/mail-ops.c:1507 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "�ե���� '%s' ����¸��" #: mail/mail-ops.c:1558 msgid "Refreshing folder" msgstr "�ե��������" #: mail/mail-ops.c:1594 mail/mail-ops.c:1645 msgid "Expunging folder" msgstr "�ե����������" #: mail/mail-ops.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "%s �� %s �Ȥ��ƥ���ݡ�����" #: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:483 #: shell/e-local-storage.c:1151 msgid "Local Folders" msgstr "��������ե����" #: mail/mail-ops.c:1718 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "��å����� %s �������" #: mail/mail-ops.c:1790 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d �̤Υ�å������������" #: mail/mail-ops.c:1876 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d �̤Υ�å���������¸��" #: mail/mail-ops.c:1924 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" "���ϥե�������������ޤ���: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1952 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" "�ե��������¸��˥��顼: %s:\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2026 msgid "Saving attachment" msgstr "ź�դ���¸��" #: mail/mail-ops.c:2043 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" "���ϥե�������������ޤ���: %s:\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2073 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "�ǡ�����Ф����Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #: mail/mail-ops.c:2221 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "%s �Ȥ���³���ڤäƤ��ޤ�" #: mail/mail-ops.c:2221 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "%s �˺���³��" #: mail/mail-search.c:154 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(̵��Υ�å�����)" #: mail/mail-search.c:236 msgid "Untitled Message" msgstr "̵��Υ�å�����" #: mail/mail-search.c:238 msgid "Empty Message" msgstr "���Υ�å�����" #: mail/mail-search.c:287 msgid "Find in Message" msgstr "��å�������" #: mail/mail-search.c:320 msgid "Case Sensitive" msgstr "��ʸ��/��ʸ������̤���" #: mail/mail-search.c:322 msgid "Search Forward" msgstr "��������" #: mail/mail-search.c:342 msgid "Find:" msgstr "����:" #: mail/mail-search.c:346 msgid "Matches:" msgstr "����:" #: mail/mail-send-recv.c:146 msgid "Cancelling..." msgstr "�������..." #: mail/mail-send-recv.c:254 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "������: %s, ����: %s" #: mail/mail-send-recv.c:256 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "" #: mail/mail-send-recv.c:258 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "����: %s" #: mail/mail-send-recv.c:306 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "����������" #: mail/mail-send-recv.c:307 #, fuzzy msgid "Cancel _All" msgstr "���٤ƥ����" #: mail/mail-send-recv.c:389 msgid "Updating..." msgstr "������..." #: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:446 msgid "Waiting..." msgstr "�Ե���..." #: mail/mail-session.c:226 msgid "User canceled operation." msgstr "�桼���ˤ�ä�����뤵��ޤ���" #: mail/mail-session.c:259 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "%s �Τ���Υѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" #: mail/mail-session.c:261 msgid "Enter Password" msgstr "�ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" #: mail/mail-session.c:284 msgid "_Remember this password" msgstr "���Υѥ���ɤ�(_R)" #: mail/mail-session.c:285 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" #: mail/mail-signature-editor.c:80 #, c-format msgid "Could not save signature file: %s" msgstr "��̾�ե��������¸����ޤ���Ǥ���: %s" #: mail/mail-signature-editor.c:226 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "���ν�̾���ѹ�����Ƥ��ޤ�������¸����Ƥ��ޤ���\n" "\n" "�ѹ�����¸���ޤ���?" #: mail/mail-signature-editor.c:229 msgid "_Discard changes" msgstr "" #: mail/mail-signature-editor.c:233 msgid "Save signature" msgstr "��̾����¸" #: mail/mail-signature-editor.c:382 msgid "Edit signature" msgstr "��̾���Խ�" #: mail/mail-signature-editor.c:422 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "���ν�̾��̾�������Ϥ��Ƥ�������." #: mail/mail-signature-editor.c:425 msgid "Name:" msgstr "̾��:" #: mail/mail-tools.c:276 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "��å�������ž�����ޤ��� - %s" #: mail/mail-tools.c:278 msgid "Forwarded message" msgstr "ž�����줿��å�����" #: mail/mail-tools.c:438 msgid "Forwarded Message" msgstr "ž�����줿��å�����" #: mail/mail-vfolder.c:92 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "���ۥե�����������: %s" #: mail/mail-vfolder.c:210 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "URI �β��ۥե��������: %s" #: mail/mail-vfolder.c:468 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" "%sUsed the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:777 msgid "VFolders" msgstr "���ۥե����" #: mail/mail-vfolder.c:835 #, fuzzy msgid "vFolders" msgstr "�ե����" #: mail/mail-vfolder.c:874 msgid "Edit VFolder" msgstr "���ۥե�������Խ�" #: mail/mail-vfolder.c:894 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:966 msgid "New VFolder" msgstr "�������ۥե����" #: mail/message-browser.c:233 msgid "(No subject)" msgstr "(��̾�ʤ�)" #: mail/message-browser.c:235 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - ��å�����" #: mail/message-list.c:741 msgid "Unseen" msgstr "̤��" #: mail/message-list.c:742 msgid "Seen" msgstr "����" #: mail/message-list.c:743 msgid "Answered" msgstr "�����Ѥ�" #: mail/message-list.c:744 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "ʣ����̤�ɥ�å�����" #: mail/message-list.c:745 msgid "Multiple Messages" msgstr "ʣ���Υ�å�����" #: mail/message-list.c:749 msgid "Lowest" msgstr "�Ǥ��㤤" #: mail/message-list.c:750 msgid "Lower" msgstr "�㤤" #: mail/message-list.c:754 msgid "Higher" msgstr "�⤤" #: mail/message-list.c:755 msgid "Highest" msgstr "�Ǥ�⤤" #: mail/message-list.c:1072 msgid "?" msgstr "?" #: mail/message-list.c:1079 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "������ %p %l:%M" #: mail/message-list.c:1088 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "������ %p %l:%M" #: mail/message-list.c:1100 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%p %l:%M (%a)" #: mail/message-list.c:1108 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%m�� %d�� %p %l:%M" #: mail/message-list.c:1110 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Yǯ %m�� %d��" #: mail/message-list.c:2649 msgid "Generating message list" msgstr "��å������ꥹ�Ȥ������" #: mail/message-list.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Due By" msgstr "���� " #: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Flag Status" msgstr "�ե饰���ơ�����" #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" msgstr "�ե饰" #: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" msgstr "�ե��������åץե饰" #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Original Location" msgstr "���ξ��" #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" msgstr "������" #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Size" msgstr "������" #: mail/message-tag-followup.c:62 msgid "Call" msgstr "�Ƥ��ᤷ" #: mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Do Not Forward" msgstr "ž�����ʤ�" #: mail/message-tag-followup.c:64 msgid "Follow-Up" msgstr "�ե��������å�" #: mail/message-tag-followup.c:65 msgid "For Your Information" msgstr "���ʤ��ؤξ���" #: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" msgstr "ž��" #: mail/message-tag-followup.c:67 msgid "No Response Necessary" msgstr "�ֿ���ɬ��̵��" #: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply" msgstr "�ֿ�" #: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to All" msgstr "�������ֿ�" #: mail/message-tag-followup.c:71 msgid "Review" msgstr "��ӥ塼" #: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "�ե��������åפȤ��ƥե饰" #: mail/message-tags.glade.h:2 msgid "C_ompleted" msgstr "��λ�Ѥ�(_o)" #: mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" #: mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Due by:" msgstr "����(_D):" #: mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" msgstr "�ե饰(_F):" #: mail/subscribe-dialog.c:230 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "\"%s\" �� %s �ʲ��Υե������������" #: mail/subscribe-dialog.c:232 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "\"%s\" �Υ롼�ȥ�٥�ե������������" #: mail/subscribe-dialog.c:329 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "�ե���� \"%s\" �������" #: mail/subscribe-dialog.c:331 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "�ե���� \"%s\" �ι��ɲ����" #: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "�ե����" #: mail/subscribe-dialog.c:1499 msgid "No server has been selected" msgstr "���줿�����ФϤ���ޤ���" #: mail/subscribe-dialog.c:1598 msgid "Please select a server." msgstr "�����Ф�����" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Folder Subscriptions" msgstr "���ɴ���" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "None Selected" msgstr "���" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "S_erver:" msgstr "������̾(_S):" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Scanning folders ..." msgstr "�ե��������¸..." #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "_Subscribe" msgstr "����(_S)" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "_Unsubscribe" msgstr "���ɲ��(_U)" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" msgstr "Evolution���ޥ��ޤ�ե����" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Summary" msgstr "Evolution ��륳��ݡ���" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Summary component" msgstr "Evolution ��륳��ݡ���" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Evolution Summary configuration control" msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:5 msgid "Summary Preferences" msgstr "���ޥ�����" #: my-evolution/Locations.h:1 #, fuzzy msgid "Aarhus" msgstr "���顼��" #: my-evolution/Locations.h:2 #, fuzzy msgid "Abakan" msgstr "������Х������" #: my-evolution/Locations.h:3 msgid "Abbotsford" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:4 #, fuzzy msgid "Aberdeen" msgstr "���ʼ�" #: my-evolution/Locations.h:5 #, fuzzy msgid "Abha" msgstr "�������" #: my-evolution/Locations.h:6 #, fuzzy msgid "Abilene" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:7 msgid "Abingdon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:8 msgid "Abu Dhabi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:9 msgid "Abu Dhabi - Bateen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:10 msgid "Acajutla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:11 msgid "Acapulco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:12 #, fuzzy msgid "Acarigua" msgstr "�������" #: my-evolution/Locations.h:13 msgid "Adak" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:14 #, fuzzy msgid "Adana" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:15 msgid "Adana/Incirlik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:16 msgid "Adelaide" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:17 #, fuzzy msgid "Aden" msgstr "���������ǥ�" #: my-evolution/Locations.h:18 #, fuzzy msgid "Adrar" msgstr "����ɥ�" #: my-evolution/Locations.h:19 msgid "Aeroparque" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:20 msgid "Aeropuerto del Norte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:21 #, fuzzy msgid "Afonsos" msgstr "ƿ̾" #: my-evolution/Locations.h:22 #, fuzzy msgid "Africa" msgstr "��եꥫ" #: my-evolution/Locations.h:23 msgid "Afyon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:24 #, fuzzy msgid "Agen" msgstr "���를�����" #: my-evolution/Locations.h:25 #, fuzzy msgid "Aguascaliantes" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:26 msgid "Ahmadabad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:27 msgid "Ahwaz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:28 msgid "Ainsworth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:29 msgid "Air Force" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:30 msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:31 msgid "Akeno Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:32 msgid "Akita Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:33 msgid "Akron" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:34 msgid "Akrotiri" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:35 #, fuzzy msgid "Alabama" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:36 msgid "Al Ahsa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:37 msgid "Al Ain" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:38 msgid "Alamogordo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:39 #, fuzzy msgid "Alamosa" msgstr "���顼��" #: my-evolution/Locations.h:40 #, fuzzy msgid "Alaska" msgstr "���顼��" #: my-evolution/Locations.h:41 msgid "Al Baha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:43 #, fuzzy msgid "Albany" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:44 #, fuzzy msgid "Albenga" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:45 #, fuzzy msgid "Alberta" msgstr "���른���ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:46 msgid "Alborg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:47 msgid "Albuquerque" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:48 #, fuzzy msgid "Alderney" msgstr "�ե����̾:" #: my-evolution/Locations.h:49 msgid "Alesund" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:50 #, fuzzy msgid "Alexandria" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:51 msgid "Alexandria-Esler" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:52 msgid "Alexandria/Nouzha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:53 msgid "Alexandroupolis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:55 #, fuzzy msgid "Alghero" msgstr "���른���ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:56 #, fuzzy msgid "Algona" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:57 msgid "Alicante" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:58 msgid "Alice" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:59 msgid "Alice Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:60 msgid "Al-Jouf" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:61 msgid "Allentown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:62 #, fuzzy msgid "Alliance" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:63 #, fuzzy msgid "Alma" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:64 #, fuzzy msgid "Almeria" msgstr "���른���ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:65 #, fuzzy msgid "Alpena" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:66 msgid "Al Qaysumah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:67 #, fuzzy msgid "Alta" msgstr "�ޥ륿" #: my-evolution/Locations.h:68 #, fuzzy msgid "Altamira" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:69 #, fuzzy msgid "Alton" msgstr "ư��(_A)" #: my-evolution/Locations.h:70 msgid "Altoona" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:71 #, fuzzy msgid "Alturas" msgstr "���顼��" #: my-evolution/Locations.h:72 msgid "Altus" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:73 msgid "Amami Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:74 msgid "Amapala" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:75 #, fuzzy msgid "Amarillo" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:76 msgid "Amasya" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:77 #, fuzzy msgid "Ambler" msgstr "���С�" #: my-evolution/Locations.h:78 #, fuzzy msgid "Amelia" msgstr "�����˥�" #: my-evolution/Locations.h:79 #, fuzzy msgid "Amendola" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:80 #, fuzzy msgid "Ames" msgstr "�ޥ���" #: my-evolution/Locations.h:81 msgid "Amritsar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:82 #, fuzzy msgid "Amsterdam" msgstr "�������ȥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:83 #, fuzzy msgid "Anadyr" msgstr "����ɥ�" #: my-evolution/Locations.h:84 msgid "Anaktuvuk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:85 #, fuzzy msgid "Anapa" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:86 #, fuzzy msgid "Anchorage" msgstr "����ɥ�" #: my-evolution/Locations.h:87 msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:88 #, fuzzy msgid "Ancona" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:89 msgid "Andahuayla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:90 #, fuzzy msgid "Anderson" msgstr "��̸��" #: my-evolution/Locations.h:91 #, fuzzy msgid "Andoya" msgstr "����ɥ�" #: my-evolution/Locations.h:92 #, fuzzy msgid "Andravida" msgstr "�Ŀ�" #: my-evolution/Locations.h:93 msgid "Andrews AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:94 msgid "Angleton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:95 #, fuzzy msgid "Aniak" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:96 msgid "Ankara/Esenboga" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:97 msgid "Ankara/Etimesgut" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:98 msgid "Annaba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:99 msgid "Ann Arbor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:100 msgid "Annette" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:101 #, fuzzy msgid "Anniston" msgstr "���ե��˥�����" #: my-evolution/Locations.h:102 #, fuzzy msgid "Antalya" msgstr "�����ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:103 #, fuzzy msgid "Antartica" msgstr "��Ư" #: my-evolution/Locations.h:104 #, fuzzy msgid "Antigo" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:105 #, fuzzy msgid "Antigua" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:106 #, fuzzy msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "����ƥ������С��֡���" #: my-evolution/Locations.h:107 #, fuzzy msgid "Antofagasta" msgstr "���ե��˥�����" #: my-evolution/Locations.h:108 msgid "Antwerpen/Deurne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:109 msgid "Aomori Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:110 msgid "Apalachicola" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:111 msgid "Appleton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:112 #, fuzzy msgid "Aquadilla" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:113 #, fuzzy msgid "Aracaju" msgstr "�ޥ���" #: my-evolution/Locations.h:114 #, fuzzy msgid "Arad" msgstr "�������" #: my-evolution/Locations.h:115 #, fuzzy msgid "Arar" msgstr "�������" #: my-evolution/Locations.h:116 #, fuzzy msgid "Araxos" msgstr "�饪��" #: my-evolution/Locations.h:117 msgid "Arcata" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:118 msgid "Ardmore" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:119 #, fuzzy msgid "Arequipa" msgstr "�����˥�" #: my-evolution/Locations.h:121 #, fuzzy msgid "Arica" msgstr "���른���ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:122 #, fuzzy msgid "Arizona" msgstr "���를�����" #: my-evolution/Locations.h:123 msgid "Arkansas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:124 msgid "Arkhangelsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:125 #, fuzzy msgid "Arlington" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:126 #, fuzzy msgid "Artigas" msgstr "���를�����" #: my-evolution/Locations.h:127 msgid "Asahikawa Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:128 msgid "Asahikawa Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:129 msgid "Ashburnam" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:130 msgid "Asheville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:131 #, fuzzy msgid "Ashfield" msgstr "�����ƺѤ�" #: my-evolution/Locations.h:132 msgid "Ashiya Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:133 #, fuzzy msgid "Ashland" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:134 #, fuzzy msgid "Asia" msgstr "�������ȥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:135 #, fuzzy msgid "Aspen" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:136 #, fuzzy msgid "Asswan" msgstr "�����������" #: my-evolution/Locations.h:137 #, fuzzy msgid "Astoria" msgstr "�������ȥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:138 #, fuzzy msgid "Astrakhan" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:139 #, fuzzy msgid "Asturias" msgstr "�������ȥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:140 #, fuzzy msgid "Asuncion" msgstr "ǧ��" #: my-evolution/Locations.h:141 #, fuzzy msgid "Athens" msgstr "ź��" #: my-evolution/Locations.h:142 #, fuzzy msgid "Athinai" msgstr "���를�����" #: my-evolution/Locations.h:143 #, fuzzy msgid "Atlanta" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:144 #, fuzzy msgid "Atlantic" msgstr "��Ư" #: my-evolution/Locations.h:145 msgid "Atlantic City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:146 msgid "Atsugi US NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:147 msgid "Auburn" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:148 msgid "Auckland" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:149 msgid "Augsburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:150 #, fuzzy msgid "Augusta" msgstr "8 ��" #: my-evolution/Locations.h:151 #, fuzzy msgid "Aurora" msgstr "����ɥ�" #: my-evolution/Locations.h:152 #, fuzzy msgid "Austin" msgstr "�������ȥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:153 #, fuzzy msgid "Australasia" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:156 msgid "Avalon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:157 msgid "Aviano" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:158 msgid "Ayacucho" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:159 #, fuzzy msgid "Bage" msgstr "�١�������ȥ�" #: my-evolution/Locations.h:160 msgid "Bagotville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:162 msgid "Bahia Blanca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:163 msgid "Bahias de Huatulco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:165 msgid "Baker City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:166 msgid "Bakersfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:167 msgid "Bale-Mulhouse" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:168 msgid "Balikesir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:169 msgid "Balikesir/Bandirma" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:170 #, fuzzy msgid "Ball Mountain" msgstr "�Żҥ�뤬���Τ�Τ�ޤ�" #: my-evolution/Locations.h:171 #, fuzzy msgid "Baltimore" msgstr "�Х��3��" #: my-evolution/Locations.h:172 msgid "Baltimore-Glen Burnie" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:173 #, fuzzy msgid "Banak" msgstr "�ܥĥ��" #: my-evolution/Locations.h:174 #, fuzzy msgid "Bandarabbass" msgstr "�Х�Хɥ�" #: my-evolution/Locations.h:175 #, fuzzy msgid "Bangor" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:176 #, fuzzy msgid "Baracoa" msgstr "�Х�Хɥ�" #: my-evolution/Locations.h:177 msgid "Barbers Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:178 #, fuzzy msgid "Barcelona" msgstr "�ޥ��ɥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:179 #, fuzzy msgid "Bardufoss" msgstr "�Х�Хɥ�" #: my-evolution/Locations.h:180 msgid "Bar Harbor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:181 #, fuzzy msgid "Bari" msgstr "�С��졼��" #: my-evolution/Locations.h:182 msgid "Bariloche" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:183 #, fuzzy msgid "Barinas" msgstr "�С��졼��" #: my-evolution/Locations.h:184 #, fuzzy msgid "Barking Sand" msgstr "��Ĥ��뺽" #: my-evolution/Locations.h:185 #, fuzzy msgid "Barksdale" msgstr "�١�������ȥ�" #: my-evolution/Locations.h:186 #, fuzzy msgid "Barnaul" msgstr "�֥饸��" #: my-evolution/Locations.h:187 msgid "Barquisimeto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:188 msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:189 msgid "Barrow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:190 #, fuzzy msgid "Barter Island" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:191 msgid "Bartlesville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:192 msgid "Bartow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:193 #, fuzzy msgid "Bastia" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:194 msgid "Batesville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:195 #, fuzzy msgid "Batman" msgstr "�֡�����" #: my-evolution/Locations.h:196 msgid "Baton Rouge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:197 msgid "Battle Creek" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:198 #, fuzzy msgid "Battle Mountain" msgstr "̾�������Τ�Τ�ޤ�" #: my-evolution/Locations.h:199 #, fuzzy msgid "Bauru" msgstr "�٥�롼��" #: my-evolution/Locations.h:200 #, fuzzy msgid "Bayamo" msgstr "�Хϥ���" #: my-evolution/Locations.h:201 msgid "Bayreuth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:202 #, fuzzy msgid "Beatrice" msgstr "�Х��3��" #: my-evolution/Locations.h:203 msgid "Beaufort" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:204 #, fuzzy msgid "Beaumont" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:205 msgid "Beaumont-Port Arthur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:206 msgid "Beauvais-Tille" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:207 #, fuzzy msgid "Beauvechain" msgstr "�С��졼��" #: my-evolution/Locations.h:208 #, fuzzy msgid "Beckley" msgstr "�٥��" #: my-evolution/Locations.h:209 #, fuzzy msgid "Bedford" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:210 #, fuzzy msgid "Beijing" msgstr "�٥˥�" #: my-evolution/Locations.h:211 #, fuzzy msgid "Beirut" msgstr "�٥�롼��" #: my-evolution/Locations.h:212 msgid "Beja" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:213 #, fuzzy msgid "Belem" msgstr "�٥��" #: my-evolution/Locations.h:214 msgid "Belfast/Aldergrove" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:215 msgid "Belfast/Harbour" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:217 msgid "Belgorod" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:219 #, fuzzy msgid "Belleville" msgstr "�٥��" #: my-evolution/Locations.h:220 #, fuzzy msgid "Bellingham" msgstr "��Ĥ��뤢���" #: my-evolution/Locations.h:221 msgid "Belmar-Farmingdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:222 #, fuzzy msgid "Belo Horizonte" msgstr "�٥��" #: my-evolution/Locations.h:223 msgid "Belo Horizonte Apt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:224 msgid "Bemidji" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:225 #, fuzzy msgid "Benbecula" msgstr "�٥ͥ�����" #: my-evolution/Locations.h:226 #, fuzzy msgid "Benina" msgstr "�٥˥�" #: my-evolution/Locations.h:227 msgid "Benton Harbor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:228 msgid "Bentonville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:229 #, fuzzy msgid "Beograd" msgstr "���ɹ���" #: my-evolution/Locations.h:230 msgid "Bergamo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:231 #, fuzzy msgid "Bergen" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:232 msgid "Bergstrom AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:233 msgid "Berlevag" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:234 #, fuzzy msgid "Berlin" msgstr "�٥˥�" #: my-evolution/Locations.h:235 msgid "Berlin-Tegel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:236 msgid "Berlin-Tempelhof" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:237 #, fuzzy msgid "Bern" msgstr "�٥˥�" #: my-evolution/Locations.h:238 #, fuzzy msgid "Bethel" msgstr "��ŷ��" #: my-evolution/Locations.h:239 msgid "Bethlehem Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:240 #, fuzzy msgid "Bettles" msgstr "�٥��" #: my-evolution/Locations.h:241 #, fuzzy msgid "Beverly" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:242 msgid "Biarritz-Bayonne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:243 msgid "Bicycle Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:244 msgid "Biggin Hill" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:245 #, fuzzy msgid "Big Piney" msgstr "Pine" #: my-evolution/Locations.h:246 msgid "Big River Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:247 msgid "Bilbao" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:248 #, fuzzy msgid "Billings" msgstr "���ꥹ��" #: my-evolution/Locations.h:249 msgid "Billund" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:250 msgid "Binghamton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:251 msgid "Birmingham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:252 msgid "Bisha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:253 msgid "Bishop" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:254 msgid "Bismark" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:255 msgid "Blackpool" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:256 msgid "Blagoveschensk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:257 #, fuzzy msgid "Blanding" msgstr "�������ǥ���" #: my-evolution/Locations.h:258 #, fuzzy msgid "Block Island" msgstr "���������" #: my-evolution/Locations.h:259 msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:260 #, fuzzy msgid "Bloomington" msgstr "��Ĥ��뺽" #: my-evolution/Locations.h:261 msgid "Blue Canyon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:262 msgid "Bluefield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:263 msgid "Bluefields" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:264 msgid "Blythe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:265 msgid "Boa Vista" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:266 msgid "Bocas del Toro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:267 #, fuzzy msgid "Bodo" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:268 msgid "Bogota/Eldorado" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:269 #, fuzzy msgid "Boise" msgstr "�١�������ȥ�" #: my-evolution/Locations.h:271 msgid "Bologna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:272 #, fuzzy msgid "Bolzano" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:273 msgid "Bombay/Santacruz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:274 #, fuzzy msgid "Boone" msgstr "�ʤ�" #: my-evolution/Locations.h:275 msgid "Bordeaux" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:276 #, fuzzy msgid "Borger" msgstr "�ʱ�" #: my-evolution/Locations.h:277 msgid "Bornholm" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:278 msgid "Boscombe Down" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:279 #, fuzzy msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "�ܥ��˥����إ�ĥ����ӥ�" #: my-evolution/Locations.h:280 #, fuzzy msgid "Boston" msgstr "��:" #: my-evolution/Locations.h:281 #, fuzzy msgid "Boulmer" msgstr "�ե����" #: my-evolution/Locations.h:282 #, fuzzy msgid "Bourges" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:283 msgid "Bournemouth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:284 #, fuzzy msgid "Bowling Green" msgstr "��Ĥ��뺽" #: my-evolution/Locations.h:285 #, fuzzy msgid "Bozeman" msgstr "�ڹ��" #: my-evolution/Locations.h:286 #, fuzzy msgid "Bradford" msgstr "�Х�Хɥ�" #: my-evolution/Locations.h:287 msgid "Bradshaw Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:288 #, fuzzy msgid "Brainerd" msgstr "�С��졼��" #: my-evolution/Locations.h:289 #, fuzzy msgid "Brasilia" msgstr "�֥饸��" #: my-evolution/Locations.h:290 msgid "Brasschaat" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:291 #, fuzzy msgid "Bratislava" msgstr "�֥饸��" #: my-evolution/Locations.h:292 #, fuzzy msgid "Bratsk" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:293 msgid "Braunschweig" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:295 #, fuzzy msgid "Bremen" msgstr "�������" #: my-evolution/Locations.h:296 msgid "Bremerton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:297 #, fuzzy msgid "Brest" msgstr "�ƥ���" #: my-evolution/Locations.h:298 msgid "Bridgeport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:299 #, fuzzy msgid "Brindisi" msgstr "�֥��" #: my-evolution/Locations.h:300 msgid "Brisbane" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:301 #, fuzzy msgid "Bristol" msgstr "�֥饸��" #: my-evolution/Locations.h:302 msgid "British Columbia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:303 msgid "Brno" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:304 #, fuzzy msgid "Broadus" msgstr "�Х�Хɥ�" #: my-evolution/Locations.h:305 #, fuzzy msgid "Broken Bow" msgstr "�������ޤ�" #: my-evolution/Locations.h:306 msgid "Bronnoysund" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:307 #, fuzzy msgid "Brookings" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:308 msgid "Brooksville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:309 #, fuzzy msgid "Broome" msgstr "��:" #: my-evolution/Locations.h:310 msgid "Brownsville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:311 #, fuzzy msgid "Brunswick" msgstr "�֥��" #: my-evolution/Locations.h:312 msgid "Brussels-National Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:313 msgid "Bryansk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:314 #, fuzzy msgid "Bryce Canyon" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:315 msgid "Bucaramanga/Palonegro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:316 msgid "Bucuresti" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:317 msgid "Bucuresti-Otopeni" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:318 msgid "Budapest" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:319 msgid "Buffalo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:321 msgid "Bullfrog" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:322 #, fuzzy msgid "Burbank" msgstr "�֡�����" #: my-evolution/Locations.h:323 #, fuzzy msgid "Burgas" msgstr "�Ż�" #: my-evolution/Locations.h:324 #, fuzzy msgid "Burley" msgstr "�ȥ륳" #: my-evolution/Locations.h:325 msgid "Burlington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:326 #, fuzzy msgid "Burnet" msgstr "�֥��" #: my-evolution/Locations.h:327 #, fuzzy msgid "Burns" msgstr "�Ż�" #: my-evolution/Locations.h:328 #, fuzzy msgid "Bursa" msgstr "�Ż�" #: my-evolution/Locations.h:329 msgid "Burwell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:330 msgid "Butte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:331 msgid "Caen-Carpiquet" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:332 #, fuzzy msgid "Cagliari" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:333 #, fuzzy msgid "Cairns" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:334 #, fuzzy msgid "Cairo" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:335 msgid "Calabozo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:336 msgid "Calcutta/Dum Dum" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:337 msgid "Caldwell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:338 #, fuzzy msgid "Calgary" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:339 msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:340 #, fuzzy msgid "Caliente" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:341 #, fuzzy msgid "California" msgstr "�˥塼����ɥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:342 msgid "Calvi-Ste-Catherine" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:343 msgid "Camaguey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:344 msgid "Camarillo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:345 msgid "Cambridge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:346 #, fuzzy msgid "Cameron" msgstr "����롼��" #: my-evolution/Locations.h:347 #, fuzzy msgid "Camiri" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:348 #, fuzzy msgid "Campeche" msgstr "��λ���ޤ���" #: my-evolution/Locations.h:349 #, fuzzy msgid "Campinas" msgstr "����ܥ���" #: my-evolution/Locations.h:350 #, fuzzy msgid "Campo" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:351 msgid "Campo Grande" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:352 msgid "Camp Stanley/H-207" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:353 #, fuzzy msgid "Canaan" msgstr "���ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:355 msgid "Canarias/Fuerteventura" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:356 msgid "Canarias/Gran Canaria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:357 msgid "Canarias/Hierro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:358 msgid "Canarias/Lanzarote" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:359 msgid "Canarias/La Palma" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:360 msgid "Canarias/Tenerife Norte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:361 msgid "Canarias/Tenerife Sur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:362 msgid "Canberra" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:363 #, fuzzy msgid "Cancun" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:364 msgid "Cannes-Mandelieu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:365 #, fuzzy msgid "Cantwell" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:366 msgid "Cape Girardeau" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:367 msgid "Cape Hatteras" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:368 #, fuzzy msgid "Cape Lisburne" msgstr "�楽����:" #: my-evolution/Locations.h:369 msgid "Cape Newenham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:370 msgid "Cape Romanzoff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:371 msgid "Cape Town D. F. Malan " msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:372 msgid "Capitan Corbeta" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:373 msgid "Capo Mele" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:374 msgid "Caracas La Carlota" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:375 msgid "Caracas Maiquetia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:376 #, fuzzy msgid "Caravelas" msgstr "�������Υ����" #: my-evolution/Locations.h:377 #, fuzzy msgid "Carbondale" msgstr "����ܥ���" #: my-evolution/Locations.h:378 #, fuzzy msgid "Cardiff" msgstr "̾��ɽ��" #: my-evolution/Locations.h:379 #, fuzzy msgid "Caribou" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:380 #, fuzzy msgid "Carlisle" msgstr "�ѿ�" #: my-evolution/Locations.h:381 #, fuzzy msgid "Carlsbad" msgstr "�Ƥ��ᤷ" #: my-evolution/Locations.h:382 #, fuzzy msgid "Carroll" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:383 msgid "Cartagena/Rafael Nunez" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:384 msgid "Casa Granda" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:385 #, fuzzy msgid "Cascade" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:386 #, fuzzy msgid "Casper" msgstr "�ѻ�" #: my-evolution/Locations.h:387 #, fuzzy msgid "Catacamas" msgstr "�Хϥ���" #: my-evolution/Locations.h:388 #, fuzzy msgid "Catania" msgstr "���ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:390 msgid "Cayo Largo del Sur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:391 msgid "Cazaux" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:392 msgid "Cecil NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:393 #, fuzzy msgid "Cedar City" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:394 msgid "Cedar Rapids" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:395 msgid "Central and South America" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:396 #, fuzzy msgid "Cervia" msgstr "���른���ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:397 msgid "Chacarita" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:398 #, fuzzy msgid "Chadron" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:399 #, fuzzy msgid "Challis" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:400 #, fuzzy msgid "Chamberlain" msgstr "����롼��" #: my-evolution/Locations.h:401 #, fuzzy msgid "Chambery" msgstr "����롼��" #: my-evolution/Locations.h:402 #, fuzzy msgid "Champaign" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:403 #, fuzzy msgid "Chandalar Lake" msgstr "��������å�����" #: my-evolution/Locations.h:404 #, fuzzy msgid "Chandler" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:405 #, fuzzy msgid "Chania" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:406 #, fuzzy msgid "Chanute" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:407 #, fuzzy msgid "Chariton" msgstr "����롼��" #: my-evolution/Locations.h:408 msgid "Charleroi-Brussels South" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:409 msgid "Charles City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:410 #, fuzzy msgid "Charleston" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:411 msgid "Charlotte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:412 msgid "Charlottesville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:413 msgid "Chatham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:414 msgid "Chattanooga" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:415 msgid "Cheboksary" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:416 #, fuzzy msgid "Cheju" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:417 msgid "Chelyabinsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:418 msgid "Chengdu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:419 #, fuzzy msgid "Cherbourg" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:420 #, fuzzy msgid "Cherry Point" msgstr "����¾������" #: my-evolution/Locations.h:421 msgid "Chetumal" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:422 msgid "Cheyenne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:423 msgid "Chiang Kai Shek" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:424 msgid "Chia Tung" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:425 #, fuzzy msgid "Chiayi" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:426 msgid "Chicago-DuPage" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:427 msgid "Chicago-Lakefront" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:428 msgid "Chicago-Midway" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:429 msgid "Chicago-O'Hare" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:430 msgid "Chichijima" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:431 #, fuzzy msgid "Chiclayo" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:432 #, fuzzy msgid "Chico" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:433 msgid "Chicopee Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:434 #, fuzzy msgid "Chievres" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:435 msgid "Chihhang" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:436 msgid "Chihuahua" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:437 #, fuzzy msgid "Childress" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:439 #, fuzzy msgid "China Lake" msgstr "�٤���" #: my-evolution/Locations.h:440 #, fuzzy msgid "Chinandega" msgstr "���ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:441 msgid "Chinmem/Shatou" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:442 #, fuzzy msgid "Chino" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:443 msgid "Chippewa County" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:444 #, fuzzy msgid "Chita" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:445 msgid "Chitose Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:446 msgid "Chitose ASDF" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:447 msgid "Chofu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:448 msgid "Choluteca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:449 msgid "Chongju Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:450 msgid "Christchurch" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:452 msgid "Chulitna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:453 msgid "Churchill" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:454 msgid "Churchill Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:455 msgid "Cincinnati" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:456 msgid "Circle City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:457 msgid "Ciudad Bolivar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:458 msgid "Ciudad del Carmen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:459 msgid "Ciudad Juarez" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:460 msgid "Ciudad Obregon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:461 msgid "Ciudad Victoria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:462 #, fuzzy msgid "Clarinda" msgstr "���ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:463 #, fuzzy msgid "Clarion" msgstr "���ϼ�" #: my-evolution/Locations.h:464 msgid "Clarksburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:465 #, fuzzy msgid "Clayton" msgstr "���ϼ�" #: my-evolution/Locations.h:466 msgid "Clayton Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:467 msgid "Clermont-Ferrand" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:468 #, fuzzy msgid "Cleveland" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:469 msgid "Cleveland/Cuyahoga" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:470 msgid "Cleveland-Lakefront" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:471 msgid "Clinton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:472 msgid "Clovis-Cannon AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:473 #, fuzzy msgid "Cobija" msgstr "������ӥ�" #: my-evolution/Locations.h:474 msgid "Cochabamba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:475 msgid "Cocoa Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:476 #, fuzzy msgid "Cocos Island" msgstr "���������" #: my-evolution/Locations.h:477 #, fuzzy msgid "Cody" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:478 msgid "Coeur d'Alene" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:479 #, fuzzy msgid "Cold Bay" msgstr "�ե�����С�(_F)" #: my-evolution/Locations.h:480 #, fuzzy msgid "Colima" msgstr "������ӥ�" #: my-evolution/Locations.h:481 #, fuzzy msgid "College Station" msgstr "���ϼ�" #: my-evolution/Locations.h:482 msgid "Colmar-Meyenheim" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:484 #, fuzzy msgid "Colonia" msgstr "������ӥ�" #: my-evolution/Locations.h:485 #, fuzzy msgid "Colorado" msgstr "���ϼ�" #: my-evolution/Locations.h:486 msgid "Colorado Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:487 #, fuzzy msgid "Columbia" msgstr "������ӥ�" #: my-evolution/Locations.h:488 msgid "Columbia-McEntire" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:489 #, fuzzy msgid "Columbus" msgstr "������ӥ�" #: my-evolution/Locations.h:490 msgid "Columbus-Fort Benning" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:491 msgid "Columbus-Gahanna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:492 msgid "Columbus-OSU" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:493 msgid "Columbus-W Point-Starkville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:494 #, fuzzy msgid "Colville" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:495 msgid "Comodoro Rivadavia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:496 #, fuzzy msgid "Comox" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:497 msgid "Conceicao Do Araguaia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:498 #, fuzzy msgid "Concepcion" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:499 #, fuzzy msgid "Concord" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:500 msgid "Concordia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:501 msgid "Connaught" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:502 #, fuzzy msgid "Connecticut" msgstr "Ϣ����" #: my-evolution/Locations.h:503 #, fuzzy msgid "Conroe" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:504 #, fuzzy msgid "Constantine" msgstr "���Τ�Τ�ޤ�(_O):" #: my-evolution/Locations.h:505 msgid "Copper Harbor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:506 #, fuzzy msgid "Cordoba" msgstr "������ӥ�" #: my-evolution/Locations.h:507 #, fuzzy msgid "Cordova" msgstr "���硼����" #: my-evolution/Locations.h:508 msgid "Cork" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:509 #, fuzzy msgid "Coro" msgstr "���������" #: my-evolution/Locations.h:510 #, fuzzy msgid "Corona" msgstr "���������" #: my-evolution/Locations.h:511 msgid "Corpus Christi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:512 msgid "Corpus Christi NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:513 #, fuzzy msgid "Corrientes" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:514 msgid "Corsicana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:515 #, fuzzy msgid "Cortez" msgstr "�Ρ���" #: my-evolution/Locations.h:516 #, fuzzy msgid "Corumba" msgstr "�������" #: my-evolution/Locations.h:518 msgid "Cotulla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:519 msgid "Council Bluffs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:520 #, fuzzy msgid "Coventry" msgstr "��(_Y):" #: my-evolution/Locations.h:521 #, fuzzy msgid "Covington" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:522 msgid "Cozumel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:523 #, fuzzy msgid "Craig" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:524 #, fuzzy msgid "Cranfield" msgstr "����뤷�ޤ���" #: my-evolution/Locations.h:525 msgid "Crescent City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:526 #, fuzzy msgid "Creston" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:527 #, fuzzy msgid "Crestview" msgstr "�ץ�ӥ塼" #: my-evolution/Locations.h:529 msgid "Cross City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:530 msgid "Crossville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:531 #, fuzzy msgid "Crotone" msgstr "����롼��" #: my-evolution/Locations.h:533 msgid "Cuba Awrs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:534 msgid "Cuernavaca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:535 msgid "Cuiaba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:536 #, fuzzy msgid "Culdrose" msgstr "�Ĥ���" #: my-evolution/Locations.h:537 msgid "Culiacan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:538 #, fuzzy msgid "Cumana" msgstr "���ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:539 msgid "Cumberland" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:540 msgid "Curitiba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:541 msgid "Curitiba Apt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:542 #, fuzzy msgid "Custer" msgstr "�ڼ��" #: my-evolution/Locations.h:543 msgid "Cut Bank" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:544 msgid "Cuzco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:547 #, fuzzy msgid "Dagali" msgstr "�ޥ�" #: my-evolution/Locations.h:548 msgid "Daggett" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:549 msgid "Dalhart" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:550 #, fuzzy msgid "Dalian" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:551 msgid "Dallas-Addison" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:552 msgid "Dallas-Fort Worth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:553 msgid "Dallas-Love Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:554 msgid "Dallas-Redbird" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:555 msgid "Da Nang" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:556 #, fuzzy msgid "Danbury" msgstr "1 ��" #: my-evolution/Locations.h:557 msgid "Danville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:558 msgid "Dar-El-Beida" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:559 msgid "Davenport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:560 msgid "David" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:561 msgid "Dawadmi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:562 #, fuzzy msgid "Dayton" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:563 msgid "Daytona Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:564 msgid "Dayton-Fairborn" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:565 #, fuzzy msgid "Dayton-South Airport" msgstr "����ݡ��Ȥ��ޤ���" #: my-evolution/Locations.h:566 msgid "Dead Horse" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:567 msgid "Deauville-Saint-Gatien" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:568 msgid "Decatur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:569 msgid "Decimomannu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:570 msgid "Decorah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:571 #, fuzzy msgid "Deelen" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:572 msgid "Dekalb/Peachtree" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:573 msgid "Delaware" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:574 msgid "Del Bajio" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:575 msgid "Del Rio" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:576 #, fuzzy msgid "Delta" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:577 #, fuzzy msgid "Deming" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:578 msgid "Den Helder/De Kooy" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:579 #, fuzzy msgid "Denison" msgstr "�٥˥�" #: my-evolution/Locations.h:581 #, fuzzy msgid "Denton" msgstr "��λ" #: my-evolution/Locations.h:582 #, fuzzy msgid "Denver" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:583 msgid "Denver-Aurora" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:584 msgid "Denver-Broomfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:585 msgid "Denver-Cherry Knolls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:586 msgid "Desert Rock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:587 #, fuzzy msgid "Des Moines" msgstr "�����ॾ����" #: my-evolution/Locations.h:588 #, fuzzy msgid "Destin" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:589 msgid "Detroit" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:590 msgid "Detroit Lakes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:591 msgid "Detroit-Taylor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:592 msgid "Detroit/Ypsilanti" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:593 msgid "Devils Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:594 msgid "Devils Lake (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:595 #, fuzzy msgid "Dhahran" msgstr "�С��졼��" #: my-evolution/Locations.h:596 #, fuzzy msgid "Dickinson" msgstr "��ˡ:" #: my-evolution/Locations.h:597 #, fuzzy msgid "Dijon" msgstr "��λ" #: my-evolution/Locations.h:598 #, fuzzy msgid "Dillingham" msgstr "��뤢���" #: my-evolution/Locations.h:599 #, fuzzy msgid "Dillon" msgstr "��λ" #: my-evolution/Locations.h:600 #, fuzzy msgid "Dinard" msgstr "�����ɤΰ���" #: my-evolution/Locations.h:601 msgid "District of Columbia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:602 msgid "Diyarbakir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:603 msgid "Dnipropetrovsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:604 msgid "Dobbiaco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:605 msgid "Dodge City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:606 msgid "Doha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:607 #, fuzzy msgid "Dole" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:609 #, fuzzy msgid "Donetsk" msgstr "��λ" #: my-evolution/Locations.h:610 #, fuzzy msgid "Dongsha" msgstr "�ȥ�" #: my-evolution/Locations.h:611 msgid "Dongshi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:612 #, fuzzy msgid "Don Torcuato" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:613 msgid "Dortmund-Wickede" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:614 #, fuzzy msgid "Dothan" msgstr "��λ" #: my-evolution/Locations.h:615 msgid "Douglas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:616 #, fuzzy msgid "Dover" msgstr "�ʱ�" #: my-evolution/Locations.h:617 msgid "Dresden-Klotzsche" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:618 msgid "Drummond" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:619 #, fuzzy msgid "Dubai" msgstr "�������" #: my-evolution/Locations.h:620 msgid "Dubbo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:621 #, fuzzy msgid "Dublin" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:622 msgid "Du Bois" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:623 msgid "Dubrovnik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:624 msgid "Dubuque" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:625 #, fuzzy msgid "Dugway" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:626 #, fuzzy msgid "Duluth" msgstr "�ǥե����(_F)" #: my-evolution/Locations.h:627 #, fuzzy msgid "Dundee" msgstr "���� " #: my-evolution/Locations.h:628 #, fuzzy msgid "Durango" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:629 msgid "Durango Awrs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:630 msgid "Durazno" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:631 msgid "Durban Louis Botha " msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:632 #, fuzzy msgid "Dusseldorf" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:633 msgid "Dutch Harbor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:634 #, fuzzy msgid "Dyersburg" msgstr "�ǥХå�(_D)" #: my-evolution/Locations.h:635 #, fuzzy msgid "Eagle" msgstr "ͭ��" #: my-evolution/Locations.h:636 msgid "Eagle Range" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:637 msgid "East London" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:638 msgid "East Midlands" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:639 #, fuzzy msgid "East St Louis" msgstr "�� - ����" #: my-evolution/Locations.h:640 msgid "Eau Claire" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:642 msgid "Edinburgh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:643 #, fuzzy msgid "Edmonton" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:644 msgid "Edmonton/Villeneuve" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:645 msgid "Eduardo Gomes International" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:646 msgid "Edwards AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:647 msgid "Egilsstadir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:648 msgid "Eglin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:649 msgid "Eglington/Londonderry" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:651 msgid "Eindhoven" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:652 msgid "Ekofisk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:653 msgid "Elazig" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:654 msgid "El Centro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:655 msgid "El Dorado" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:656 msgid "Elefsis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:657 msgid "Elfin Cove" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:658 msgid "Elizabeth City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:659 msgid "Elk City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:660 msgid "Elkhart" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:661 #, fuzzy msgid "Elkins" msgstr "̸" #: my-evolution/Locations.h:662 msgid "Elko" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:663 msgid "Elmira" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:664 #, fuzzy msgid "El Monte" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:665 msgid "El Paso" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:667 msgid "El Salvador Int." msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:668 msgid "Elsenborn" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:669 msgid "Ely" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:670 msgid "Emmonak" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:671 #, fuzzy msgid "Emporia" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:672 msgid "Enid" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:673 #, fuzzy msgid "Enid/Woodring" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:674 msgid "Enosburg Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:675 msgid "Ephrata" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:676 msgid "Ercan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:677 msgid "Erie" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:678 msgid "Erzurum" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:679 msgid "Esbjerg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:680 msgid "Escanaba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:681 msgid "Esfahan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:682 msgid "Eskisehir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:683 msgid "Estherville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:685 #, fuzzy msgid "Eugene" msgstr "6 ��" #: my-evolution/Locations.h:686 msgid "Eureka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:687 msgid "Europe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:688 #, fuzzy msgid "Evanston" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:689 msgid "Evansville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:690 #, fuzzy msgid "Everett" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:691 msgid "Evergreen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:692 msgid "Evreux-Fauville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:693 #, fuzzy msgid "Exeter" msgstr "��ŷ��" #: my-evolution/Locations.h:694 msgid "Ezeiza" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:695 #, fuzzy msgid "Fagernes" msgstr "�ݥ��٥�" #: my-evolution/Locations.h:696 msgid "Fairbanks" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:697 msgid "Fairchild" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:698 #, fuzzy msgid "Fairfield" msgstr "���пͥե������(_F)" #: my-evolution/Locations.h:699 #, fuzzy msgid "Fairmont" msgstr "�ե����" #: my-evolution/Locations.h:700 msgid "Fallon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:701 msgid "Falls City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:702 msgid "Falmouth-Otis AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:703 msgid "Farbanks/Eielson AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:704 #, fuzzy msgid "Fargo" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:705 #, fuzzy msgid "Farmingdale" msgstr "�ѿ�" #: my-evolution/Locations.h:706 msgid "Farmington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:707 #, fuzzy msgid "Farmville" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:708 #, fuzzy msgid "Faro" msgstr "���п�" #: my-evolution/Locations.h:709 msgid "Fayetteville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:710 #, fuzzy msgid "Feng Nin" msgstr "��ɹ���α�" #: my-evolution/Locations.h:711 msgid "Fergus Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:712 msgid "Fernando De Noronha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:713 #, fuzzy msgid "Ferrara" msgstr "2 ��" #: my-evolution/Locations.h:714 #, fuzzy msgid "Figari" msgstr "�ʥ������ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:715 #, fuzzy msgid "Findlay" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:717 #, fuzzy msgid "Firenze" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:718 msgid "Fitchburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:719 msgid "Flagstaff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:720 #, fuzzy msgid "Flint" msgstr "̸" #: my-evolution/Locations.h:721 msgid "Flippin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:722 #, fuzzy msgid "Florence" msgstr "�ե��" #: my-evolution/Locations.h:723 #, fuzzy msgid "Florennes" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:724 #, fuzzy msgid "Flores" msgstr "��̾" #: my-evolution/Locations.h:725 msgid "Florianopolis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:726 #, fuzzy msgid "Florida" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:727 #, fuzzy msgid "Floro" msgstr "���п�" #: my-evolution/Locations.h:728 msgid "Fond Du Lac" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:729 #, fuzzy msgid "Forde/Bringeland" msgstr "�ե������" #: my-evolution/Locations.h:730 #, fuzzy msgid "Forli" msgstr "��(_F)" #: my-evolution/Locations.h:731 #, fuzzy msgid "Formosa" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:732 msgid "Fortaleza" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:733 msgid "Fort Belvoir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:734 msgid "Fort Benning" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:735 msgid "Fort Bragg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:736 msgid "Fort Campbell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:737 msgid "Fort Carson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:738 msgid "Fort Collins" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:739 msgid "Fort Collins/Lovel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:740 msgid "Fort Dodge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:741 msgid "Fort Drum" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:742 #, fuzzy msgid "Fort Eustis" msgstr "���硼�ȥ��å�" #: my-evolution/Locations.h:743 msgid "Fort Greely/Allen AAF" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:744 msgid "Fort Huachuca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:745 msgid "Fort Knox" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:746 msgid "Fort Lauderdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:747 msgid "Fort Lauderdale (International)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:748 #, fuzzy msgid "Fort Leonard" msgstr "ž��" #: my-evolution/Locations.h:749 msgid "Fort Lewis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:750 msgid "Fort Madison" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:751 #, fuzzy msgid "Fort Meade" msgstr "��å�������ž��(_F)" #: my-evolution/Locations.h:752 msgid "Fort Myers (Page Field)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:753 msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:754 msgid "Fort Polk-Leesville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:755 msgid "Fort Riley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:756 msgid "Fort Sill" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:757 #, fuzzy msgid "Fort Smith" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:758 #, fuzzy msgid "Fort Stewart" msgstr "���Ϥ��Ƥ��ʤ�" #: my-evolution/Locations.h:759 msgid "Fort Stockton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:760 #, fuzzy msgid "Fort Wayne" msgstr "�ե��" #: my-evolution/Locations.h:761 msgid "Fort Worth-Alliance" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:762 msgid "Fort Worth-Meacham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:763 msgid "Fort Worth NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:764 msgid "Fourchon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:765 msgid "Foz Do Iguacu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:767 msgid "Frankfort" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:768 msgid "Frankfurt/Main" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:769 #, fuzzy msgid "Franklin" msgstr "����饤���ž��(_I)" #: my-evolution/Locations.h:770 #, fuzzy msgid "Fredericton" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:771 #, fuzzy msgid "Freeport" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:772 msgid "Frenchville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:773 #, fuzzy msgid "Fresno" msgstr "��ɹ������" #: my-evolution/Locations.h:774 msgid "Fresno-Chandler" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:775 #, fuzzy msgid "Friday Harbor" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:776 msgid "Friedrichshafen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:777 #, fuzzy msgid "Frigg" msgstr "��(_F)" #: my-evolution/Locations.h:778 #, fuzzy msgid "Frontone" msgstr "�ե����" #: my-evolution/Locations.h:779 #, fuzzy msgid "Frosinone" msgstr "���翦" #: my-evolution/Locations.h:780 #, fuzzy msgid "Fryeburg" msgstr "2 ��" #: my-evolution/Locations.h:781 msgid "Fujairah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:782 msgid "Fuji Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:783 msgid "Fukue Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:784 msgid "Fukui Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:785 msgid "Fukuoka Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:786 msgid "Fullerton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:787 msgid "Funchal" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:788 #, fuzzy msgid "FYR Macedonia" msgstr "�ޥ��ɥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:789 msgid "Gadsden" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:790 #, fuzzy msgid "Gage" msgstr "�ڡ���" #: my-evolution/Locations.h:791 #, fuzzy msgid "Gainesville" msgstr "����뤷�ޤ���" #: my-evolution/Locations.h:792 msgid "Galax-Hillsville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:793 msgid "Galbraith Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:794 msgid "Galeao" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:795 #, fuzzy msgid "Galena" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:796 msgid "Galesburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:797 msgid "Gallup" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:798 msgid "Galveston" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:799 msgid "Gambell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:800 #, fuzzy msgid "Gander" msgstr "�إå�" #: my-evolution/Locations.h:801 #, fuzzy msgid "Garden City" msgstr "�桼������" #: my-evolution/Locations.h:802 msgid "Gary" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:803 #, fuzzy msgid "Gassim" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:804 #, fuzzy msgid "Gatineau" msgstr "���˥����¹�" #: my-evolution/Locations.h:805 msgid "Gaziantep" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:806 #, fuzzy msgid "Gdansk" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:807 #, fuzzy msgid "Geneve" msgstr "���ꥷ��" #: my-evolution/Locations.h:808 #, fuzzy msgid "Genova" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:809 msgid "George Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:810 msgid "Georgetown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:813 msgid "Ghardaia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:814 msgid "Ghedi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:816 msgid "Gifu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:817 #, fuzzy msgid "Gila Bend" msgstr "�ե������" #: my-evolution/Locations.h:818 msgid "Gillette" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:819 msgid "Gilze-Rijen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:820 msgid "Gioia del Colle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:821 #, fuzzy msgid "Girona" msgstr "���˥����¹�" #: my-evolution/Locations.h:822 msgid "Gizan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:823 #, fuzzy msgid "Glasgow" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:824 msgid "Glendive" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:825 msgid "Glens Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:826 #, fuzzy msgid "Goiania" msgstr "�롼�ޥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:827 msgid "Goldsboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:828 #, fuzzy msgid "Goodland" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:829 #, fuzzy msgid "Goose Bay" msgstr "�����ذ�ư" #: my-evolution/Locations.h:830 msgid "Goteborg (Landvetter)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:831 msgid "Goteborg (Save)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:832 #, fuzzy msgid "Granada" msgstr "����ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:833 msgid "Grand Canyon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:834 msgid "Grand Cayman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:835 msgid "Grand Forks" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:836 #, fuzzy msgid "Grand Island" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:837 msgid "Grand Isle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:838 msgid "Grand Junction" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:839 msgid "Grand Marais" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:840 msgid "Grand Rapids" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:841 #, fuzzy msgid "Grandview" msgstr "�ץ�ӥ塼" #: my-evolution/Locations.h:842 #, fuzzy msgid "Grangeville" msgstr "����뤷�ޤ���" #: my-evolution/Locations.h:843 #, fuzzy msgid "Grants" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:844 #, fuzzy msgid "Graz" msgstr "�֥饸��" #: my-evolution/Locations.h:845 msgid "Great Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:847 #, fuzzy msgid "Greeley" msgstr "���ꥷ��" #: my-evolution/Locations.h:848 #, fuzzy msgid "Green Bay" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:849 msgid "Green River" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:850 msgid "Greensboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:851 #, fuzzy msgid "Greenville" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:852 msgid "Greenville-Spartanburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:853 #, fuzzy msgid "Greenwood" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:854 msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:855 msgid "Griffiss AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:856 #, fuzzy msgid "Groningen" msgstr "�ٹ�" #: my-evolution/Locations.h:857 msgid "Grosseto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:858 msgid "Groton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:859 msgid "Guadalajara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:860 msgid "Guadalupe Pass" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:861 #, fuzzy msgid "Guanare" msgstr "���˥����¹�" #: my-evolution/Locations.h:862 msgid "Guangzhou" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:863 msgid "Guantanamo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:864 msgid "Guarany" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:865 #, fuzzy msgid "Guaratingueta" msgstr "���˥����¹�" #: my-evolution/Locations.h:866 msgid "Guarulhos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:868 msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:869 #, fuzzy msgid "Guaymas" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:870 msgid "Guernsey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:871 #, fuzzy msgid "Guidonia" msgstr "���˥����¹�" #: my-evolution/Locations.h:872 msgid "Gulfport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:873 #, fuzzy msgid "Gulkana" msgstr "���˥����¹�" #: my-evolution/Locations.h:874 msgid "Gullfax C" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:875 msgid "Gunnison" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:876 msgid "Gunnison (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:877 #, fuzzy msgid "Guriat" msgstr "���˥����¹�" #: my-evolution/Locations.h:878 msgid "Gustavus" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:879 #, fuzzy msgid "Guymon" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:880 #, fuzzy msgid "Habana" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:881 msgid "Hachijojima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:882 msgid "Hachinohe Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:883 msgid "Hafr Al-Batin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:884 msgid "Hagerstown" msgstr "" #. HAIL #: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:886 msgid "Hailey-Sun Valley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:887 #, fuzzy msgid "Haines" msgstr "���Ф�" #: my-evolution/Locations.h:889 msgid "Hakodate Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:890 msgid "Halifax" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:891 msgid "Hamamatsu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:892 msgid "Hamburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:893 msgid "Hamburg-Finkenwerder" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:894 #, fuzzy msgid "Hamilton" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:895 msgid "Hammerfest" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:896 msgid "Hampton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:897 msgid "Hanamaki Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:898 msgid "Hancock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:899 msgid "Hangzhou" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:900 msgid "Hanksville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:901 msgid "Hannover" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:902 #, fuzzy msgid "Ha Noi" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:903 msgid "Harbor Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:904 #, fuzzy msgid "Harlingen" msgstr "�ٹ�" #: my-evolution/Locations.h:905 msgid "Harlowton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:906 msgid "Harrisburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:907 msgid "Harrison" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:908 msgid "Harstad/Narvik/Evenes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:909 msgid "Hartford" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:910 msgid "Hassi-Messaoud" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:911 #, fuzzy msgid "Hastings" msgstr "���Ф�" #: my-evolution/Locations.h:912 msgid "Haugesund" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:913 #, fuzzy msgid "Havre" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:914 #, fuzzy msgid "Hawaii" msgstr "�ϥ���" #: my-evolution/Locations.h:915 msgid "Hawthorne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:916 #, fuzzy msgid "Hayden" msgstr "�إå�" #: my-evolution/Locations.h:917 msgid "Hayes River" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:918 #, fuzzy msgid "Hays" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:919 msgid "Hayward" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:920 msgid "Healy River" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:921 #, fuzzy msgid "Helena" msgstr "����ȥإ����" #: my-evolution/Locations.h:922 msgid "Helsinki" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:923 #, fuzzy msgid "Henderson" msgstr "�إå�" #: my-evolution/Locations.h:924 msgid "Hengchun" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:925 msgid "Hermosillo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:926 msgid "Hibbing" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:927 msgid "Hickory" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:928 msgid "Hill City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:929 #, fuzzy msgid "Hillsboro" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:930 #, fuzzy msgid "Hilo" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:931 msgid "Hinesville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:932 msgid "Hiroshima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:933 #, fuzzy msgid "Hobart" msgstr "�ۥ���" #: my-evolution/Locations.h:934 #, fuzzy msgid "Hobbs" msgstr "�ۥ���" #: my-evolution/Locations.h:935 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:936 msgid "Hodeidah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:937 msgid "Hof" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:938 msgid "Hoffman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:939 msgid "Hofu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:940 msgid "Hohenems" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:941 #, fuzzy msgid "Holguin" msgstr "Evolution" #: my-evolution/Locations.h:942 #, fuzzy msgid "Homer" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:943 #, fuzzy msgid "Homestead AFB" msgstr "��λ�� " #: my-evolution/Locations.h:944 #, fuzzy msgid "Hondo" msgstr "�ۥ�饹" #: my-evolution/Locations.h:947 msgid "Honningsvag" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:948 msgid "Honolulu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:949 msgid "Hoonah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:950 msgid "Hoquiam" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:951 msgid "Hot Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:952 msgid "Houghton Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:953 #, fuzzy msgid "Houlton" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:954 #, fuzzy msgid "Houma" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:955 msgid "Houston-Bush" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:956 msgid "Houston-Clover" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:957 msgid "Houston-Ellington Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:958 msgid "Houston-Hobby" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:959 msgid "Houston-Hooks" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:960 #, fuzzy msgid "Howard AFB" msgstr "ž��" #: my-evolution/Locations.h:961 msgid "Hsinchu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:962 msgid "Huanuco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:963 msgid "Huehuetenango" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:964 #, fuzzy msgid "Hulien" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:965 msgid "Humberside" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:967 msgid "Huntington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:968 #, fuzzy msgid "Huntsville" msgstr "�������ޤ�" #: my-evolution/Locations.h:969 msgid "Hurlburt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:970 #, fuzzy msgid "Huron" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:971 msgid "Hutchinson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:972 msgid "Hyakuri Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:973 msgid "Hyannis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:974 msgid "Hyderabad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:975 msgid "Hyeres-Le Palyvestre" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:976 #, fuzzy msgid "Iasi" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:977 #, fuzzy msgid "Ibiza" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:979 msgid "Ichikawa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:980 #, fuzzy msgid "Idaho" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:981 msgid "Idaho Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:982 msgid "Iguazu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:983 msgid "Iki Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:984 #, fuzzy msgid "Ilan" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:985 #, fuzzy msgid "Iliamna" msgstr "����饤��" #: my-evolution/Locations.h:986 msgid "Illinois" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:987 #, fuzzy msgid "Imperial" msgstr "����ڥꥢ��ˡ(_I)" #: my-evolution/Locations.h:988 #, fuzzy msgid "Imperial (2)" msgstr "����ڥꥢ��ˡ(_I)" #: my-evolution/Locations.h:989 #, fuzzy msgid "Imperial Beach" msgstr "����ڥꥢ��ˡ(_I)" #: my-evolution/Locations.h:990 #, fuzzy msgid "In Amenas" msgstr "�����˥�" #: my-evolution/Locations.h:992 #, fuzzy msgid "Indiana" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:993 msgid "Indianapolis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:994 msgid "Indian Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:995 msgid "Innsbruck" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:996 msgid "International Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:997 msgid "Intracoastal" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:998 #, fuzzy msgid "Inverness" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:999 msgid "Inyokern" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1000 #, fuzzy msgid "Iowa" msgstr "�Υ륦����" #: my-evolution/Locations.h:1001 msgid "Iowa City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1002 msgid "Iqaluit" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1003 msgid "Iquique/Diego Arac" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1004 msgid "Iquitos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1005 #, fuzzy msgid "Iraklion" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1006 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1008 #, fuzzy msgid "Iron Mountain" msgstr "�����Ȥ����Τ�Τ�ޤ�" #: my-evolution/Locations.h:1009 msgid "Ironwood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1010 msgid "Iruma Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1011 msgid "Islamabad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1012 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1013 msgid "Islip" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1014 #, fuzzy msgid "Istanbul" msgstr "�����ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1015 msgid "Itaituba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1017 msgid "Ithaca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1018 msgid "Ivano-Frankivsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1019 msgid "Iwakuni MCAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1020 msgid "Iwojima" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1021 msgid "Ixtapa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1022 msgid "Izmir/Adnan Menderes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1023 msgid "Izmir/Cigli" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1024 msgid "Izmit" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1025 #, fuzzy msgid "Izumo Airport" msgstr "����ݡ���" #: my-evolution/Locations.h:1026 msgid "Jackson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1027 msgid "Jacksonville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1028 msgid "Jacksonville-Craig Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1029 msgid "Jacksonville NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1030 msgid "Jaffrey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1032 msgid "Jamestown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1033 #, fuzzy msgid "Janesville" msgstr "���ܸ�" #: my-evolution/Locations.h:1034 msgid "Jan Smuts" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1036 msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1037 msgid "Jefferson City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1038 msgid "Jerez" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1039 msgid "Jersey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1040 msgid "Jinotega" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1041 msgid "Johan A. Pengel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1042 msgid "Johnstown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1043 msgid "Jonesboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1044 #, fuzzy msgid "Jonkoping" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:1045 #, fuzzy msgid "Joplin" msgstr "���ԡ���" #: my-evolution/Locations.h:1047 msgid "Juanjui" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1048 msgid "Juan Santamaria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1049 #, fuzzy msgid "Juigalpa" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1050 #, fuzzy msgid "Jujuy" msgstr "7 ��" #: my-evolution/Locations.h:1051 #, fuzzy msgid "Juliaca" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1052 #, fuzzy msgid "Junction" msgstr "ǧ��" #: my-evolution/Locations.h:1053 #, fuzzy msgid "Juneau" msgstr "6 ��" #: my-evolution/Locations.h:1054 msgid "Kadena Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1055 msgid "Kagoshima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1056 msgid "Kahului" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1057 msgid "Kailua-Kona" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1058 msgid "Kake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1059 #, fuzzy msgid "Kalamata" msgstr "�ޥ륿" #: my-evolution/Locations.h:1060 msgid "Kalamazoo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1061 msgid "Kalispell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1062 msgid "Kamigoto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1063 msgid "Kaneohe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1064 msgid "Kangshan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1065 msgid "Kanoya Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1066 msgid "Kansai International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1067 msgid "Kansas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1068 msgid "Kansas City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1069 msgid "Kansas City-Gladstone" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1070 msgid "Kaohsiung" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1071 #, fuzzy msgid "Karachi" msgstr "3 ��" #: my-evolution/Locations.h:1072 #, fuzzy msgid "Karup" msgstr "���롼��" #: my-evolution/Locations.h:1073 msgid "Kassel-Calden" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1074 msgid "Kasumigaura Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1075 msgid "Kasuminome Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1076 msgid "Katowice" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1077 msgid "Kavala" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1078 msgid "Kayseri" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1079 #, fuzzy msgid "Kazan" msgstr "�����ե�����" #: my-evolution/Locations.h:1080 #, fuzzy msgid "Kearney" msgstr "���˥�" #: my-evolution/Locations.h:1081 #, fuzzy msgid "Keene" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1082 msgid "Kefallinia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1083 msgid "Keflavik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1084 #, fuzzy msgid "Kenai" msgstr "���˥�" #: my-evolution/Locations.h:1085 #, fuzzy msgid "Kenosha" msgstr "���˥�" #: my-evolution/Locations.h:1086 #, fuzzy msgid "Kentucky" msgstr "���˥�" #: my-evolution/Locations.h:1087 msgid "Keokuk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1088 msgid "Kerkira" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1089 #, fuzzy msgid "Kerman" msgstr "�ڹ��" #: my-evolution/Locations.h:1090 msgid "Ketchikan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1091 #, fuzzy msgid "Key West" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1092 msgid "Key West NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1093 msgid "Khabarovsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1094 msgid "Khamis Mushait" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1095 msgid "Kharkiv" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1096 #, fuzzy msgid "Kikai Island" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1097 msgid "Killeen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1098 msgid "Killeen-Ft Hood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1099 msgid "Killeen-Gray AAF" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1100 msgid "King Khaled International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1101 msgid "Kingman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1102 msgid "King Salmon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1103 msgid "Kingston" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1104 msgid "Kingsville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1105 msgid "Kinloss" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1106 msgid "Kinston" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1107 msgid "Kirkenes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1108 msgid "Kirksville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1109 msgid "Kiruna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1110 msgid "Kisarazu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1111 msgid "Kishineu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1112 msgid "Kitakyushu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1113 msgid "Klagenfurt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1114 msgid "Klamath Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1115 msgid "Klawock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1116 msgid "Kleine Brogel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1117 msgid "Kliningrad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1118 msgid "Knoxville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1119 msgid "Knoxville-Downtown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1120 msgid "Kobenhavn/Kastrup" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1121 msgid "Kobenhavn/Roskilde" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1122 msgid "Kochi Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1123 msgid "Kodiak" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1124 msgid "Kogalniceanu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1125 msgid "Kogalym" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1126 msgid "Koksijde" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1127 msgid "Kolding/Vandrup" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1128 msgid "Koln/Bonn" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1129 msgid "Komatsu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1130 msgid "Komatsujima Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1131 #, fuzzy msgid "Konya" msgstr "���˥�" #: my-evolution/Locations.h:1132 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1133 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1134 msgid "Kos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1135 msgid "Kotzebue" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1136 #, fuzzy msgid "Kozani" msgstr "�ڹ��" #: my-evolution/Locations.h:1137 msgid "Krakow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1138 msgid "Krasnodar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1139 msgid "Krasnoyarsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1140 msgid "Kristiansand/Kjevik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1141 msgid "Kristiansund/Kvernberget" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1142 msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1143 msgid "Kumamoto Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1144 #, fuzzy msgid "Kunming" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1145 msgid "Kushiro Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1147 msgid "Kyiv/Boryspil" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1148 msgid "Kyiv/Zhulyany" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1149 msgid "La Ceiba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1150 #, fuzzy msgid "Laconia" msgstr "�ޥ��ɥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1151 msgid "La Coruna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1152 #, fuzzy msgid "La Crosse" msgstr "�饪��" #: my-evolution/Locations.h:1153 msgid "La Esperanza" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1154 msgid "Lafayette" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1155 msgid "La Grande" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1156 #, fuzzy msgid "Lahaina" msgstr "�С��졼��" #: my-evolution/Locations.h:1157 #, fuzzy msgid "Lahore" msgstr "�ݥ��٥�" #: my-evolution/Locations.h:1158 #, fuzzy msgid "Lajes" msgstr "�饪��" #: my-evolution/Locations.h:1159 msgid "La Junta" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1160 msgid "Lake Charles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1161 msgid "Lake Hood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1162 msgid "Lakehurst" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1163 #, fuzzy msgid "Lakeland" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1164 msgid "Lake Tahoe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1165 #, fuzzy msgid "Lakeview" msgstr "�ץ�ӥ塼" #: my-evolution/Locations.h:1166 #, fuzzy msgid "Lamar" msgstr "�ߥ��ޡ�" #: my-evolution/Locations.h:1167 #, fuzzy msgid "La Mesa" msgstr "��å���������(_M)" #: my-evolution/Locations.h:1168 #, fuzzy msgid "Lamezia" msgstr "��ȥӥ�" #: my-evolution/Locations.h:1169 #, fuzzy msgid "Lamoni" msgstr "�饪��" #: my-evolution/Locations.h:1170 msgid "Lampedusa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1171 #, fuzzy msgid "Lanai" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1172 #, fuzzy msgid "Lancaster" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:1173 #, fuzzy msgid "Lander" msgstr "�إå�" #: my-evolution/Locations.h:1174 #, fuzzy msgid "Langebaanweg" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1175 msgid "Langley AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1176 msgid "Lannion" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1177 #, fuzzy msgid "Lansing" msgstr "�ٹ�" #: my-evolution/Locations.h:1178 msgid "Lanzhou" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1179 msgid "La Paz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1180 msgid "La Paz/Alto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1181 msgid "Laramie" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1182 #, fuzzy msgid "Laredo" msgstr "�ݥ��٥�" #: my-evolution/Locations.h:1183 #, fuzzy msgid "Larnaka" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:1184 #, fuzzy msgid "La Romana" msgstr "�롼�ޥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1185 msgid "Las Americas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1186 msgid "Las Tunas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1187 msgid "Las Vegas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1188 #, fuzzy msgid "Latina" msgstr "��ȥӥ�" #: my-evolution/Locations.h:1189 msgid "Latrobe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1190 msgid "Laughlin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1191 #, fuzzy msgid "Laurel" msgstr "�ݥ��٥�" #: my-evolution/Locations.h:1192 msgid "La Verne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1193 msgid "Lawrence" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1194 #, fuzzy msgid "Lawton" msgstr "�饪��" #: my-evolution/Locations.h:1195 msgid "Leadville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1196 #, fuzzy msgid "Learmouth" msgstr "�쥽��" #: my-evolution/Locations.h:1198 msgid "Lecce" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1199 msgid "Leeds and Bradford" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1200 msgid "Leesburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1201 msgid "Leeuwarden" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1202 msgid "Le Havre-Octeville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1203 msgid "Leipzig-Schkeuditz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1204 msgid "Leknes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1205 #, fuzzy msgid "Le Mans" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1206 #, fuzzy msgid "Le Marine" msgstr "�ޡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1207 msgid "Lemmon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1208 #, fuzzy msgid "Lemoore" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1209 msgid "Leticia/Vasquez Cobo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1210 msgid "Le Touquet" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1211 #, fuzzy msgid "Leuchars" msgstr "ǯ" #: my-evolution/Locations.h:1212 msgid "Lewisburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1213 #, fuzzy msgid "Lewiston" msgstr "�쥽��" #: my-evolution/Locations.h:1214 #, fuzzy msgid "Lewistown" msgstr "�쥽��" #: my-evolution/Locations.h:1215 msgid "Lexington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1216 #, fuzzy msgid "Liberal" msgstr "��٥ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1218 #, fuzzy msgid "Libya" msgstr "��٥ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1219 msgid "Lichtenburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1220 msgid "Lidgerwood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1221 #, fuzzy msgid "Liege" msgstr "�˥�������" #: my-evolution/Locations.h:1222 #, fuzzy msgid "Lihue" msgstr "�˥���" #: my-evolution/Locations.h:1223 msgid "Lille-Lesquin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1224 msgid "Lima-Callao" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1225 #, fuzzy msgid "Limnos" msgstr "�饪��" #: my-evolution/Locations.h:1226 #, fuzzy msgid "Limoges" msgstr "�Ǥ��㤤" #: my-evolution/Locations.h:1227 #, fuzzy msgid "Limon" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1228 #, fuzzy msgid "Lincoln" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1229 msgid "Linz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1230 #, fuzzy msgid "Lisboa" msgstr "��٥ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1231 #, fuzzy msgid "Lista" msgstr "̸" #: my-evolution/Locations.h:1232 #, fuzzy msgid "Litchfield" msgstr "�夤�����" #: my-evolution/Locations.h:1234 msgid "Little Rock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1235 msgid "Little Rock AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1236 msgid "Livermore" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1237 msgid "Liverpool" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1238 msgid "Livingston" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1239 msgid "Ljubljana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1240 #, fuzzy msgid "Logan" msgstr "NT ��������" #: my-evolution/Locations.h:1241 msgid "Lolland Falster" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1242 #, fuzzy msgid "Lompoc" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1243 msgid "London" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1244 msgid "London/City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1245 msgid "London/Gatwick" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1246 msgid "London/Heathrow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1247 msgid "London/Stansted" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1248 #, fuzzy msgid "Londrina" msgstr "�ۥ�饹" #: my-evolution/Locations.h:1249 msgid "Lone Rock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1250 msgid "Long Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1251 msgid "Longview" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1252 msgid "Lorient-Lann-Bihoue" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1253 #, fuzzy msgid "Los Alamos" msgstr "���顼��" #: my-evolution/Locations.h:1254 msgid "Los Angeles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1255 msgid "Los Mochis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1256 msgid "Lossiemouth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1257 msgid "Louisville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1258 msgid "Louisville-Standiford Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1259 #, fuzzy msgid "Lousiana" msgstr "�ܥĥ��" #: my-evolution/Locations.h:1260 msgid "Lovelock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1261 msgid "Lubbock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1262 msgid "Lubeck-Blankensee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1263 msgid "Lufkin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1264 #, fuzzy msgid "Lugano" msgstr "�饪��" #: my-evolution/Locations.h:1265 msgid "Luqa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1266 #, fuzzy msgid "Luton" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1268 msgid "Luxeuil" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1269 #, fuzzy msgid "Luxor" msgstr "�㤤" #: my-evolution/Locations.h:1270 #, fuzzy msgid "Lviv" msgstr "��ȥӥ�" #: my-evolution/Locations.h:1271 msgid "Lynchburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1272 msgid "Lyneham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1273 msgid "Lyon-Bron" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1274 msgid "Lyon-Satolas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1275 #, fuzzy msgid "Maastricht" msgstr "3 ��" #: my-evolution/Locations.h:1276 #, fuzzy msgid "Macae" msgstr "�ޥ���" #: my-evolution/Locations.h:1277 #, fuzzy msgid "Macapa" msgstr "�ޥ���" #: my-evolution/Locations.h:1278 #, fuzzy msgid "Maceio" msgstr "�ޥ��ɥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1279 #, fuzzy msgid "Macon" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1280 #, fuzzy msgid "Madinah" msgstr "�ޥ��ɥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1281 #, fuzzy msgid "Madison" msgstr "�饸��" #: my-evolution/Locations.h:1282 msgid "Madras/Minambakkam" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1283 msgid "Madrid (Barajas)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1284 msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1285 #, fuzzy msgid "Magadan" msgstr "���ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:1286 msgid "Magdalena" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1287 #, fuzzy msgid "Maine" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1288 msgid "Makhachkala" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1289 msgid "Makkah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1290 #, fuzzy msgid "Makung" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1291 #, fuzzy msgid "Malad City" msgstr "�ޥ饦��" #: my-evolution/Locations.h:1292 #, fuzzy msgid "Malaga" msgstr "�ޥ륿" #: my-evolution/Locations.h:1293 #, fuzzy msgid "Malatya" msgstr "�ޥ륿" #: my-evolution/Locations.h:1294 msgid "Maldonado/Punta Est" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1295 msgid "Malmo/Sturup" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1297 msgid "Mammoth Lakes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1298 #, fuzzy msgid "Managua" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1299 #, fuzzy msgid "Manassas" msgstr "�ޥ졼����" #: my-evolution/Locations.h:1300 #, fuzzy msgid "Manaus" msgstr "�ޥ���" #: my-evolution/Locations.h:1301 #, fuzzy msgid "Manchester" msgstr "����:" #: my-evolution/Locations.h:1302 msgid "Mangilsan Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1303 msgid "Manhattan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1304 #, fuzzy msgid "Manisa" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1305 #, fuzzy msgid "Manistee" msgstr "̸" #: my-evolution/Locations.h:1306 #, fuzzy msgid "Manitoba" msgstr "�ᥤ��ġ���С�" #: my-evolution/Locations.h:1307 msgid "Manitowoc" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1308 #, fuzzy msgid "Mankato" msgstr "��ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:1309 #, fuzzy msgid "Mansfield" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1310 #, fuzzy msgid "Manta" msgstr "�ޥ륿" #: my-evolution/Locations.h:1311 msgid "Manzanillo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1312 msgid "Maraba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1313 msgid "Maracaibo-La Chinita" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1314 msgid "Maracay-B.A.Sucre" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1315 #, fuzzy msgid "Marathon" msgstr "3 ��" #: my-evolution/Locations.h:1316 msgid "Mar Del Plata" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1317 #, fuzzy msgid "Margarita" msgstr "�ޡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1318 #, fuzzy msgid "Marianna" msgstr "�ޡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1319 #, fuzzy msgid "Marib" msgstr "�ޥ�" #: my-evolution/Locations.h:1320 msgid "Maribor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1321 #, fuzzy msgid "Marietta" msgstr "�ޥ륿" #: my-evolution/Locations.h:1322 msgid "Marino di Ravenna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1323 #, fuzzy msgid "Marion" msgstr "�ޡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1324 msgid "Marion-Wytheville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1325 msgid "Marseille-Provence" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1326 msgid "Marseilles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1327 #, fuzzy msgid "Marshall" msgstr "3 ��" #: my-evolution/Locations.h:1328 msgid "Marshalltown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1329 msgid "Marshfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1330 #, fuzzy msgid "Marte" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1331 #, fuzzy msgid "Marthas Vineyard" msgstr "̤�ɤȤ��ƥޡ���(_N)" #: my-evolution/Locations.h:1332 #, fuzzy msgid "Martinsburg" msgstr "�ޡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1333 #, fuzzy msgid "Martinsville" msgstr "�ޡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1334 #, fuzzy msgid "Maryland" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1335 msgid "Marysville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1336 msgid "Marysville-Beale AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1337 msgid "Mashhad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1338 #, fuzzy msgid "Masirah" msgstr "�ޥ졼����" #: my-evolution/Locations.h:1339 msgid "Mason City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1340 msgid "Massachusetts" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1341 #, fuzzy msgid "Massena" msgstr "�ޥ��ɥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1342 #, fuzzy msgid "Matamoros" msgstr "���������" #: my-evolution/Locations.h:1343 msgid "Matsumoto Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1344 msgid "Matsushima Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1345 msgid "Matsuyama Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1346 #, fuzzy msgid "Mattoon" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1347 #, fuzzy msgid "Mayaguez" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1348 #, fuzzy msgid "Mayport" msgstr "����ݡ���" #: my-evolution/Locations.h:1349 #, fuzzy msgid "Mazatlan" msgstr "�����ե�����" #: my-evolution/Locations.h:1350 #, fuzzy msgid "Mazu" msgstr "�ޥ���" #: my-evolution/Locations.h:1351 msgid "McAlester" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1352 msgid "McAllen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1353 #, fuzzy msgid "McCall" msgstr "�ޥ�" #: my-evolution/Locations.h:1354 #, fuzzy msgid "McCarthy" msgstr "3 ��" #: my-evolution/Locations.h:1355 msgid "McClellan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1356 #, fuzzy msgid "McComb" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1357 msgid "McCook" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1358 msgid "McGrath" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1359 msgid "Mc Gregor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1360 #, fuzzy msgid "Meacham" msgstr "�ޥ���" #: my-evolution/Locations.h:1361 #, fuzzy msgid "Medford" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1362 msgid "Medicine Lodge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1363 #, fuzzy msgid "Mehamn" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1364 msgid "Mekoryuk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1365 msgid "Melbourne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1366 #, fuzzy msgid "Melfa" msgstr "�ޥ륿" #: my-evolution/Locations.h:1367 msgid "Melilla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1368 msgid "Memambetsu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1369 msgid "Memphis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1370 msgid "Memphis-NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1371 #, fuzzy msgid "Mendoza" msgstr "�ޥ��ɥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1372 msgid "Mene Grande" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1373 msgid "Menominee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1374 msgid "Menorca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1375 #, fuzzy msgid "Merced" msgstr "��ȥ�ˡ(_E)" #: my-evolution/Locations.h:1376 #, fuzzy msgid "Merida" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:1377 msgid "Meridian" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1378 msgid "Meridian-Lauderdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1379 #, fuzzy msgid "Merril Field" msgstr "���пͥե������(_F)" #: my-evolution/Locations.h:1380 msgid "Mersa Matruh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1381 msgid "Mesa-Falcon Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1382 msgid "Metabaru Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1383 msgid "Metz-Frescaty" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1384 #, fuzzy msgid "Mexicali" msgstr "�ᥭ����" #: my-evolution/Locations.h:1386 #, fuzzy msgid "Miami" msgstr "�ޥ�" #: my-evolution/Locations.h:1387 msgid "Miami-Kendall" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1388 msgid "Miami-Opa Locka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1389 msgid "Michigan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1390 #, fuzzy msgid "Middle East" msgstr "�ߥɥ�͡���(_M):" #: my-evolution/Locations.h:1391 #, fuzzy msgid "Middleton Island" msgstr "���������" #: my-evolution/Locations.h:1392 #, fuzzy msgid "Middletown" msgstr "�ߥɥ�͡���(_M):" #: my-evolution/Locations.h:1393 #, fuzzy msgid "Midland" msgstr "�ե������" #: my-evolution/Locations.h:1394 msgid "Miho Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1395 msgid "Milano/Linate" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1396 msgid "Milano/Malpensa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1397 #, fuzzy msgid "Miles City" msgstr "�ե��������:" #: my-evolution/Locations.h:1398 #, fuzzy msgid "Milford" msgstr "���β��" #: my-evolution/Locations.h:1399 msgid "Millinocket" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1400 msgid "Millville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1401 #, fuzzy msgid "Milton" msgstr "%s �إ��" #: my-evolution/Locations.h:1402 msgid "Milwaukee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1403 msgid "Milwaukee-Timmerman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1404 msgid "Minamitorishima" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1405 msgid "Minatitlan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1406 #, fuzzy msgid "Minchumina" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1407 msgid "Mineralnye Vody" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1408 msgid "Mineral Wells" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1409 msgid "Minneapolis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1410 msgid "Minneapolis [2]" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1411 msgid "Minneapolis [3]" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1412 #, fuzzy msgid "Minnesota" msgstr "�ߥ����ͥ���" #: my-evolution/Locations.h:1413 msgid "Minocqua" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1414 #, fuzzy msgid "Minot" msgstr "�����Τ�ΤǤϤʤ�" #: my-evolution/Locations.h:1415 msgid "Minot AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1416 msgid "Misawa Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1417 msgid "Mississippi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1418 #, fuzzy msgid "Missoula" msgstr "Miss" #: my-evolution/Locations.h:1419 #, fuzzy msgid "Missouri" msgstr "Miss" #: my-evolution/Locations.h:1420 #, fuzzy msgid "Mitchell" msgstr "����:" #: my-evolution/Locations.h:1421 #, fuzzy msgid "Mitilini" msgstr "���ꥹ��" #: my-evolution/Locations.h:1422 msgid "Miyakejima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1423 msgid "Miyazaki Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1424 #, fuzzy msgid "Moa" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1425 #, fuzzy msgid "Mobile Downtown" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:1426 msgid "Mobile Regional Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1427 #, fuzzy msgid "Mobridge" msgstr "��Х���" #: my-evolution/Locations.h:1428 #, fuzzy msgid "Modesto" msgstr "�¤α�̸" #: my-evolution/Locations.h:1429 msgid "Mo I Rana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1430 #, fuzzy msgid "Mojave" msgstr "��ư" #: my-evolution/Locations.h:1431 #, fuzzy msgid "Molde" msgstr "��Х���" #: my-evolution/Locations.h:1432 #, fuzzy msgid "Moldova" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:1433 msgid "Moline-Quad Cities" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1434 #, fuzzy msgid "Molokai" msgstr "�ޥ饦��" #: my-evolution/Locations.h:1435 msgid "Mombetsu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1436 msgid "Monchengladbach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1437 #, fuzzy msgid "Monclova" msgstr "��ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:1438 #, fuzzy msgid "Moncton" msgstr "��ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:1439 #, fuzzy msgid "Monida" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:1440 msgid "Monpellier-Mediterrannee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1441 #, fuzzy msgid "Monroe" msgstr "��ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:1442 #, fuzzy msgid "Montague" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1443 #, fuzzy msgid "Montana" msgstr "�ܥĥ��" #: my-evolution/Locations.h:1444 msgid "Mont-de-Marsan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1445 msgid "Monte Argentario" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1446 #, fuzzy msgid "Monte Bisbino" msgstr "�¤���" #: my-evolution/Locations.h:1447 msgid "Monte Calamita" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1448 #, fuzzy msgid "Monte Cimone" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1449 #, fuzzy msgid "Montego Bay" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1450 msgid "Monte Malanotte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1451 #, fuzzy msgid "Monterey" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1452 msgid "Monterrey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1453 msgid "Monte Scuro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1454 msgid "Monte Terminillo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1455 msgid "Montevideo/Carrasco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1456 msgid "Montgomery" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1457 msgid "Montgomery-Maxwell AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1458 #, fuzzy msgid "Monticello" msgstr "��ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:1459 #, fuzzy msgid "Montpelier" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1460 msgid "Montreal Dorval" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1461 msgid "Montreal Mirabel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1462 msgid "Montreal Saint-Hubert" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1463 #, fuzzy msgid "Montrose" msgstr "�ե����" #: my-evolution/Locations.h:1464 msgid "Montrose (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1465 #, fuzzy msgid "Morelia" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1466 #, fuzzy msgid "Morgantown" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1467 #, fuzzy msgid "Moriarty" msgstr "�ץ饤�ޥ�" #: my-evolution/Locations.h:1469 msgid "Morristown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1470 msgid "Moscow Domodedovo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1471 msgid "Moscow Sheremetyevo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1472 msgid "Moses Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1473 #, fuzzy msgid "Mosinee" msgstr "��Х���" #: my-evolution/Locations.h:1474 msgid "Mosjoen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1475 msgid "Moultrie" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1476 msgid "Mountain Home" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1477 #, fuzzy msgid "Mountain View" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1478 msgid "Mount Clemens" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1479 msgid "Mount Holly" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1480 #, fuzzy msgid "Mount Shasta" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1481 #, fuzzy msgid "Mount Vernon" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1482 msgid "Mount Wilson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1483 msgid "Mt Washington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1484 msgid "Mugla/Dalaman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1485 msgid "Muir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1486 #, fuzzy msgid "Mullan" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:1487 msgid "Mullen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1488 msgid "Munchen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1489 #, fuzzy msgid "Muncie" msgstr "6 ��" #: my-evolution/Locations.h:1490 msgid "Munster/Osnabruck" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1491 #, fuzzy msgid "Murcia" msgstr "�������ȥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1492 msgid "Murmansk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1493 #, fuzzy msgid "Mus" msgstr "�Ż�" #: my-evolution/Locations.h:1494 msgid "Muscatine" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1495 msgid "Muscle Shoals" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1496 msgid "Muskegon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1497 #, fuzzy msgid "Mykonos" msgstr "knots" #: my-evolution/Locations.h:1498 msgid "Myrtle Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1499 msgid "Nabesna/Devil Mt." msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1500 msgid "Nacogdoches" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1501 msgid "Nagasaki Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1502 msgid "Nagoya Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1503 msgid "Nagpur Sonegaon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1504 msgid "Naha Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1505 #, fuzzy msgid "Najran" msgstr "�С��졼��" #: my-evolution/Locations.h:1506 msgid "Nakashibetsu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1507 msgid "Nalchik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1508 #, fuzzy msgid "Namsos" msgstr "̾��" #: my-evolution/Locations.h:1509 msgid "Nancy-Essey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1510 msgid "Nancy-Ochey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1511 msgid "Nankishirahama Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1512 #, fuzzy msgid "Nanning" msgstr "�ٹ�" #: my-evolution/Locations.h:1513 msgid "Nantes Adlantique" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1514 msgid "Nantucket" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1515 #, fuzzy msgid "Napa" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1516 #, fuzzy msgid "Naples" msgstr "̾��" #: my-evolution/Locations.h:1517 #, fuzzy msgid "Napoli" msgstr "�ޥ�" #: my-evolution/Locations.h:1518 #, fuzzy msgid "Narvik" msgstr "�˥å��͡���" #: my-evolution/Locations.h:1519 msgid "Nasa Shuttle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1520 msgid "Nashua" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1521 msgid "Nashville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1522 msgid "Nassau" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1523 #, fuzzy msgid "Natal" msgstr "�����ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1524 #, fuzzy msgid "Natchez" msgstr "����:" #: my-evolution/Locations.h:1525 msgid "Nawabshah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1526 #, fuzzy msgid "Nebraska" msgstr "����������" #: my-evolution/Locations.h:1527 msgid "Needles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1528 #, fuzzy msgid "Nenana" msgstr "����ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:1530 msgid "Neuquen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1531 #, fuzzy msgid "Nevada" msgstr "����ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:1532 #, fuzzy msgid "Newark" msgstr "����������" #: my-evolution/Locations.h:1533 #, fuzzy msgid "New Bedford" msgstr "�˥塼���ե�����" #: my-evolution/Locations.h:1534 #, fuzzy msgid "New Bern" msgstr "�˥塼��������" #: my-evolution/Locations.h:1535 msgid "New Braunfels" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1536 msgid "New Brunswick" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1537 msgid "Newburgh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1538 #, fuzzy msgid "Newcastle" msgstr "�˥塼��" #: my-evolution/Locations.h:1539 #, fuzzy msgid "New Delhi/Palam" msgstr "�˥塼��������" #: my-evolution/Locations.h:1540 #, fuzzy msgid "Newfoundland" msgstr "�˥塼��������" #: my-evolution/Locations.h:1541 msgid "New Hampshire" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1542 #, fuzzy msgid "New Haven" msgstr "�˥塼����ɥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1543 #, fuzzy msgid "New Iberia" msgstr "�˥塼����ɥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1544 #, fuzzy msgid "New Jersey" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1545 #, fuzzy msgid "New Mexico" msgstr "�ᥭ����" #: my-evolution/Locations.h:1546 #, fuzzy msgid "New Orleans" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:1547 msgid "New Orleans-Lakefront" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1548 msgid "New Orleans NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1549 #, fuzzy msgid "Newport" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1550 msgid "Newport News" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1551 msgid "New Port Richey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1552 #, fuzzy msgid "New River" msgstr "�������ۥե����" #: my-evolution/Locations.h:1553 msgid "New Tokyo International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1554 #, fuzzy msgid "Newton" msgstr "�˥塼��" #: my-evolution/Locations.h:1555 #, fuzzy msgid "New York" msgstr "�������ۥե����" #: my-evolution/Locations.h:1556 msgid "New York-JFK Arpt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1557 msgid "New York-La Guardia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1559 msgid "Niagara Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1561 msgid "Nice-Cote d'Azur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1562 msgid "Niigata Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1563 #, fuzzy msgid "Nimes-Garons" msgstr "��ˡ:" #: my-evolution/Locations.h:1564 #, fuzzy msgid "Nipawin" msgstr "���ڥ���" #: my-evolution/Locations.h:1565 #, fuzzy msgid "Nis" msgstr "�����Τ�ΤȰ��פ���" #: my-evolution/Locations.h:1566 msgid "Nizhny Novgorod" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1567 msgid "N Las Vegas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1568 msgid "N Myrtle Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1569 #, fuzzy msgid "Nogales" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1570 #, fuzzy msgid "Nome" msgstr "̾��" #: my-evolution/Locations.h:1571 #, fuzzy msgid "Norfolk" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1573 msgid "Norfolk NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1574 #, fuzzy msgid "Norrkoping" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:1575 #, fuzzy msgid "North Adams" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1576 #, fuzzy msgid "North Bend" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1577 msgid "North Carolina" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1578 #, fuzzy msgid "North Conway" msgstr "�Υ륦����" #: my-evolution/Locations.h:1579 #, fuzzy msgid "North Dakota" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1580 msgid "Northeast Philadelphia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1581 msgid "North Kingstown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1582 #, fuzzy msgid "North Platte" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1583 #, fuzzy msgid "Northway" msgstr "�Υ륦����" #: my-evolution/Locations.h:1584 #, fuzzy msgid "Northwest Territories" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1586 #, fuzzy msgid "Norwich" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1587 #, fuzzy msgid "Norwood" msgstr "�Υ륦����" #: my-evolution/Locations.h:1588 #, fuzzy msgid "Notodden" msgstr "�Ρ���" #: my-evolution/Locations.h:1589 msgid "Novara/Cameri" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1590 msgid "Nova Scotia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1591 msgid "Novosibirsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1592 msgid "Nueva Gerona" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1593 msgid "Nueva Ocotepeque" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1594 #, fuzzy msgid "Nuevo Laredo" msgstr "���Ϥ��Ƥ��ʤ�" #: my-evolution/Locations.h:1595 msgid "Nurnberg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1596 msgid "Nyutabaru Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1597 msgid "Oahu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1598 msgid "Oak Harbor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1599 #, fuzzy msgid "Oakland" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1600 msgid "Oaxaca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1601 msgid "Oberpfaffenhofen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1602 msgid "Obihiro Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1603 #, fuzzy msgid "Ocala" msgstr "�ޥ륿" #: my-evolution/Locations.h:1604 msgid "Oceanside" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1605 #, fuzzy msgid "Odense" msgstr "���֥���ȥ�" #: my-evolution/Locations.h:1606 msgid "Odesa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1607 #, fuzzy msgid "Oelwen" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1608 #, fuzzy msgid "Ogden" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1609 msgid "Ogden-Hill AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1610 msgid "Ogdensburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1611 msgid "Ohio" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1612 #, fuzzy msgid "Ohrid" msgstr "����¾" #: my-evolution/Locations.h:1613 msgid "Oita Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1614 msgid "Ojika Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1615 msgid "Okayama Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1616 msgid "Oki Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1617 msgid "Okinoerabu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1618 msgid "Oklahoma" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1619 msgid "Oklahoma City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1620 msgid "Oklahoma City-Bethany" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1621 msgid "Oklahoma City-Midwest City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1622 #, fuzzy msgid "Okushiri Island" msgstr "�ѥС�������" #: my-evolution/Locations.h:1623 #, fuzzy msgid "Olathe" msgstr "����¾" #: my-evolution/Locations.h:1624 msgid "Olathe/Ind." msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1625 #, fuzzy msgid "Olbia" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:1626 msgid "Olympia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1627 #, fuzzy msgid "Omaha" msgstr "���ޡ���" #: my-evolution/Locations.h:1628 msgid "Omaha-Bellevue" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1629 #, fuzzy msgid "Omak" msgstr "���ޡ���" #: my-evolution/Locations.h:1631 msgid "Ominato Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1632 #, fuzzy msgid "Omsk" msgstr "OK" #: my-evolution/Locations.h:1633 msgid "O'Neill" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1634 #, fuzzy msgid "Ontario" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1635 #, fuzzy msgid "Oostende" msgstr "���ʼ�" #: my-evolution/Locations.h:1636 #, fuzzy msgid "Oran" msgstr "���ޡ���" #: my-evolution/Locations.h:1637 msgid "Oran/Es Senia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1638 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1639 msgid "Orange City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1640 msgid "Ord-Sharp" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1641 #, fuzzy msgid "Oregon" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1642 msgid "Orenburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1643 #, fuzzy msgid "Orland" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:1644 #, fuzzy msgid "Orlando" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:1645 msgid "Orlando (Orlando International)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1646 msgid "Orsta-Volda" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1647 #, fuzzy msgid "Oruro" msgstr "���顼" #: my-evolution/Locations.h:1648 msgid "Osaka International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1649 msgid "Osan Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1650 #, fuzzy msgid "Oscoda" msgstr " ��" #: my-evolution/Locations.h:1651 msgid "Oseberg A" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1652 msgid "Oshima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1653 msgid "Oshkosh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1654 msgid "Oslo/Gardenmoen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1655 #, fuzzy msgid "Ostrava" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1656 msgid "Ottawa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1657 msgid "Ottumwa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1658 msgid "Owensboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1659 #, fuzzy msgid "Owyhee" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1660 #, fuzzy msgid "Oxford" msgstr "���β��" #: my-evolution/Locations.h:1661 msgid "Oxnard" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1662 msgid "Ozark" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1663 msgid "Ozuki Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1664 msgid "Paderborn-Haxterberg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1665 msgid "Padova" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1666 msgid "Paducah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1667 msgid "Paekado" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1668 msgid "Paengnyongdo Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1669 #, fuzzy msgid "Paganella" msgstr "�ڡ���" #: my-evolution/Locations.h:1672 msgid "Pa Kuei/Bakuai" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1673 msgid "Palacios" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1674 #, fuzzy msgid "Palermo" msgstr "�ݥ��٥�" #: my-evolution/Locations.h:1675 msgid "Palma de Mallorca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1676 msgid "Palmdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1677 #, fuzzy msgid "Palmer" msgstr "�ݥ��٥�" #: my-evolution/Locations.h:1678 #, fuzzy msgid "Palm Springs" msgstr "�������" #: my-evolution/Locations.h:1679 msgid "Palo Alto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1680 #, fuzzy msgid "Pamplona" msgstr "���⥢����" #: my-evolution/Locations.h:1682 #, fuzzy msgid "Panama City" msgstr "�ѥʥ�" #: my-evolution/Locations.h:1683 #, fuzzy msgid "Pantelleria" msgstr "����뤷�ޤ���" #: my-evolution/Locations.h:1684 #, fuzzy msgid "Papa" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1685 #, fuzzy msgid "Paphos" msgstr "�饪��" #: my-evolution/Locations.h:1687 #, fuzzy msgid "Paris" msgstr "�ץ饤�ޥ�" #: my-evolution/Locations.h:1688 msgid "Paris/Charles De Gaulle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1689 msgid "Paris/Le Bourget" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1690 #, fuzzy msgid "Paris/Orly" msgstr "�������" #: my-evolution/Locations.h:1691 msgid "Parkersburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1692 #, fuzzy msgid "Pasco" msgstr "�ѥ����" #: my-evolution/Locations.h:1693 msgid "Paso De Los Libres" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1694 msgid "Paso Robles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1695 msgid "Passo dei Giovi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1696 msgid "Passo della Cisa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1697 msgid "Passo Resia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1698 msgid "Passo Rolle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1699 #, fuzzy msgid "Patna" msgstr "�ѥʥ�" #: my-evolution/Locations.h:1700 msgid "Patterson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1701 msgid "Patuxent River" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1702 msgid "Pau/Pyrenees" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1703 msgid "Paxson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1704 #, fuzzy msgid "Paysandu" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:1705 #, fuzzy msgid "Payson" msgstr "���ڤ����:" #: my-evolution/Locations.h:1706 #, fuzzy msgid "Pellston" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1707 #, fuzzy msgid "Pelotas" msgstr "���ɹ���" #: my-evolution/Locations.h:1708 #, fuzzy msgid "Pendleton" msgstr "���������:" #: my-evolution/Locations.h:1709 msgid "Pennsylvania" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1710 msgid "Penn Yan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1711 msgid "Pensacola" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1712 msgid "Pensacola NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1713 msgid "People's Republic of China" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1714 #, fuzzy msgid "Peoria" msgstr "�ץ饤�ޥ�" #: my-evolution/Locations.h:1715 msgid "Pequot Lakes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1716 msgid "Pereira/Matecana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1717 #, fuzzy msgid "Perm" msgstr "�ץ饤�ޥ�" #: my-evolution/Locations.h:1718 msgid "Perpignan-Rivesaltes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1719 msgid "Perry-Foley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1720 #, fuzzy msgid "Perth" msgstr "�ڥ롼" #: my-evolution/Locations.h:1722 #, fuzzy msgid "Perugia" msgstr "�ڥ롼" #: my-evolution/Locations.h:1723 msgid "Pescara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1724 msgid "Petersburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1725 msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1726 msgid "Petrozavodsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1727 msgid "Philadelphia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1728 msgid "Philip" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1729 msgid "Philipsburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1730 msgid "Phillips" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1731 msgid "Phoenix" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1732 msgid "Phoenix-Deer Valley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1733 msgid "Phoenix-Goodyear" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1734 msgid "Phoenix-Luke AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1735 msgid "Piacenza" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1736 msgid "Pian Rosa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1737 msgid "Piedras Negras" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1738 #, fuzzy msgid "Pierre" msgstr "�ڥ롼" #: my-evolution/Locations.h:1739 msgid "Pietersburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1740 #, fuzzy msgid "Pikeville" msgstr "�ץ�ӥ塼" #: my-evolution/Locations.h:1741 msgid "Pine Bluff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1742 msgid "Pingtung North" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1743 msgid "Pingtung South" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1744 msgid "Pirassununga" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1745 #, fuzzy msgid "Pisa" msgstr "�ѥ�������" #: my-evolution/Locations.h:1746 msgid "Pisco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1747 msgid "Pittsburgh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1748 msgid "Pittsburgh-West Mifflin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1749 msgid "Plattsburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1750 msgid "Plovdiv" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1751 #, fuzzy msgid "Plymouth" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1752 msgid "Pocatello" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1753 msgid "Pocos De Caldas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1754 msgid "Podgorica" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1755 msgid "Podgorica Titograd" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1756 msgid "Pohang Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1757 #, fuzzy msgid "Point Hope" msgstr "ɽ������" #: my-evolution/Locations.h:1758 #, fuzzy msgid "Point Lay" msgstr "���ޥ�����" #: my-evolution/Locations.h:1759 #, fuzzy msgid "Point Mugu" msgstr "��å����������" #: my-evolution/Locations.h:1760 msgid "Point Piedras Blanca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1761 #, fuzzy msgid "Poitiers" msgstr "�ץ��ѥƥ�" #: my-evolution/Locations.h:1763 msgid "Pompano Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1764 #, fuzzy msgid "Ponca City" msgstr "���åꥹ��" #: my-evolution/Locations.h:1765 #, fuzzy msgid "Ponce" msgstr "�ʤ�" #: my-evolution/Locations.h:1766 msgid "Ponta Pora" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1767 #, fuzzy msgid "Pontiac" msgstr "Ϣ����" #: my-evolution/Locations.h:1768 msgid "Pope AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1769 msgid "Poplar Bluff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1770 #, fuzzy msgid "Poprad" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1771 #, fuzzy msgid "Port Alexander" msgstr "�������ΰ���" #: my-evolution/Locations.h:1772 msgid "Port Alsworth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1773 #, fuzzy msgid "Port Angeles" msgstr "ɽ������" #: my-evolution/Locations.h:1774 msgid "Port-Au-Prince" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1775 msgid "Port Elizabeth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1776 #, fuzzy msgid "Porterville" msgstr "�ץ�ӥ塼" #: my-evolution/Locations.h:1777 #, fuzzy msgid "Port Hardy" msgstr "�����ɤΰ���" #: my-evolution/Locations.h:1778 #, fuzzy msgid "Port Hedland" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1779 msgid "Port Heiden" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1780 #, fuzzy msgid "Portland" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1781 #, fuzzy msgid "Porto" msgstr "�ݡ����ֹ�(_P):" #: my-evolution/Locations.h:1782 #, fuzzy msgid "Porto Alegre" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:1783 msgid "Porto Alegre Apt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1784 #, fuzzy msgid "Portoroz" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:1785 #, fuzzy msgid "Porto Santo" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:1786 msgid "Porto Velho" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1787 #, fuzzy msgid "Port Said" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:1788 msgid "Portsmouth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1790 #, fuzzy msgid "Posadas" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1791 msgid "Potosi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1792 msgid "Poughkeepsie" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1793 msgid "Pownal" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1794 msgid "Poza Rica" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1795 #, fuzzy msgid "Poznan" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1796 #, fuzzy msgid "Praha" msgstr "����Ȣ" #: my-evolution/Locations.h:1797 #, fuzzy msgid "Pratica di Mare" msgstr "����̸��" #: my-evolution/Locations.h:1798 msgid "Prescott" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1799 #, fuzzy msgid "Presidente Prudente" msgstr "�����ץ�ӥ塼" #: my-evolution/Locations.h:1800 msgid "Presque Isle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1801 msgid "Prestwick" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1802 #, fuzzy msgid "Pretoria" msgstr "��Ĺ" #: my-evolution/Locations.h:1803 #, fuzzy msgid "Preveza" msgstr "�ץ�ӥ塼" #: my-evolution/Locations.h:1804 msgid "Price-Carbon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1805 #, fuzzy msgid "Pristina" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1806 #, fuzzy msgid "Providence" msgstr "�ץ�ӥ塼�ڥ���(_P)" #: my-evolution/Locations.h:1807 #, fuzzy msgid "Provincetown" msgstr "�ץ�ӥ塼" #: my-evolution/Locations.h:1808 #, fuzzy msgid "Provo" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1809 msgid "Pskov" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1810 msgid "Pucallpa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1811 msgid "Pudahuel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1812 #, fuzzy msgid "Puebla" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1813 #, fuzzy msgid "Pueblo" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1814 msgid "Puerto Barrios" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1815 msgid "Puerto Cabezas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1816 msgid "Puerto Escondido" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1817 msgid "Puerto Lempira" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1818 #, fuzzy msgid "Puerto Limon" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1819 msgid "Puerto Maldonado" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1820 msgid "Puerto Montt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1821 msgid "Puerto Plata" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1823 #, fuzzy msgid "Puerto Suarez" msgstr "���ޥ�����" #: my-evolution/Locations.h:1824 msgid "Puerto Vallarta" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1825 #, fuzzy msgid "Pula" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1826 #, fuzzy msgid "Pullman" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1827 msgid "Punta Arenas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1828 #, fuzzy msgid "Punta Cana" msgstr "�������ΰ���" #: my-evolution/Locations.h:1829 msgid "Punta Gorda" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1830 msgid "Puntilla Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1831 msgid "Pusan/Kimhae" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1832 msgid "Pyongtaek Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1833 msgid "Pyongyang" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1835 #, fuzzy msgid "Quantico" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1836 #, fuzzy msgid "Quebec" msgstr "��̾" #: my-evolution/Locations.h:1837 msgid "Quebec City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1838 msgid "Queretaro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1839 msgid "Quillayute" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1840 msgid "Quimper" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1841 msgid "Quincy" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1842 msgid "Quito/Mariscal Sucre" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1843 msgid "Rabat" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1844 msgid "Raduzhny" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1845 msgid "Rafha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1846 msgid "Raleigh-Durham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1847 msgid "Randolph AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1848 #, fuzzy msgid "Rapid City" msgstr "�ֿ���" #: my-evolution/Locations.h:1849 msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1850 msgid "Ras Al Khaimah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1851 #, fuzzy msgid "Rawlins" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1852 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "���Ф�" #: my-evolution/Locations.h:1853 msgid "Rebun Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1854 #, fuzzy msgid "Recife" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:1855 msgid "Red Bluff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1856 #, fuzzy msgid "Redding" msgstr "���Ф�" #: my-evolution/Locations.h:1857 #, fuzzy msgid "Redig" msgstr "�����Ѥ�" #: my-evolution/Locations.h:1858 #, fuzzy msgid "Redmond" msgstr "��¥��" #: my-evolution/Locations.h:1859 msgid "Red Oak" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1860 msgid "Redwood Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1861 msgid "Reggio Calabria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1862 #, fuzzy msgid "Regina" msgstr "�ϰ�" #: my-evolution/Locations.h:1863 msgid "Reims-Champagne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1864 #, fuzzy msgid "Rennes" msgstr "��¥��" #: my-evolution/Locations.h:1865 #, fuzzy msgid "Reno" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1866 #, fuzzy msgid "Renton" msgstr "�ϰ�" #: my-evolution/Locations.h:1867 msgid "Resistencia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1868 #, fuzzy msgid "Reus" msgstr "�롼��" #: my-evolution/Locations.h:1869 #, fuzzy msgid "Reyes" msgstr "ǯ" #: my-evolution/Locations.h:1870 msgid "Reykjavik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1871 #, fuzzy msgid "Reynosa" msgstr "���ɹ���" #: my-evolution/Locations.h:1872 #, fuzzy msgid "Rhinelander" msgstr "�ե������" #: my-evolution/Locations.h:1873 #, fuzzy msgid "Rhode Island" msgstr "�¤κ�" #: my-evolution/Locations.h:1874 #, fuzzy msgid "Riberalta" msgstr "��٥ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1875 msgid "Richmond" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1876 #, fuzzy msgid "Rickenbacker" msgstr "�˥å��͡���" #: my-evolution/Locations.h:1877 #, fuzzy msgid "Rieti" msgstr "�ϥ���" #: my-evolution/Locations.h:1878 #, fuzzy msgid "Rifle" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1879 #, fuzzy msgid "Rijeka" msgstr "�����Ѥ�" #: my-evolution/Locations.h:1880 #, fuzzy msgid "Rimini" msgstr "�롼�ޥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1881 msgid "Rio De Janeiro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1882 msgid "Rio Gallegos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1883 msgid "Rio Grande" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1884 #, fuzzy msgid "Rioja" msgstr "�饸��" #: my-evolution/Locations.h:1885 msgid "Rio / Jacarepagua" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1886 msgid "Rionegro/J.M.Cordova" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1887 #, fuzzy msgid "Rishiri Island" msgstr "�ѥС�������" #: my-evolution/Locations.h:1888 msgid "Rivas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1889 #, fuzzy msgid "Rivera" msgstr "��٥ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1890 msgid "Riverside" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1891 msgid "Riverside/March AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1892 msgid "Riverton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1893 #, fuzzy msgid "Rivne" msgstr "Pine" #: my-evolution/Locations.h:1894 #, fuzzy msgid "Rivolto" msgstr "Evolution" #: my-evolution/Locations.h:1895 #, fuzzy msgid "Riyadh" msgstr "�����Ѥ�" #: my-evolution/Locations.h:1896 msgid "Roanoke" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1897 #, fuzzy msgid "Roatan" msgstr "�롼�ޥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1898 #, fuzzy msgid "Robore" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1899 msgid "Rochester" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1900 msgid "Rockford" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1901 #, fuzzy msgid "Rockland" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:1902 msgid "Rockport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1903 msgid "Rock Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1904 msgid "Rocky Mount" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1905 #, fuzzy msgid "Rodos" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1906 #, fuzzy msgid "Rogers" msgstr "�ե����" #: my-evolution/Locations.h:1907 #, fuzzy msgid "Roma/Ciampino" msgstr "�롼�ޥ˥�" #: my-evolution/Locations.h:1908 msgid "Roma/Fiumicino" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1910 msgid "Roma/Urbe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1911 msgid "Rome-Russell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1912 msgid "Ronchi de' Legionari" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1913 msgid "Ronneby" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1914 msgid "Roosevelt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1915 #, fuzzy msgid "Roros" msgstr "���������" #: my-evolution/Locations.h:1916 msgid "Rorvik/Ryum" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1917 #, fuzzy msgid "Rosario" msgstr "�饸��" #: my-evolution/Locations.h:1918 msgid "Roseburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1919 #, fuzzy msgid "Roseglen" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1920 #, fuzzy msgid "Rost" msgstr "�ۥ���" #: my-evolution/Locations.h:1921 msgid "Rostov-Na-Donu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1922 msgid "Roswell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1923 msgid "Rotterdam" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1924 msgid "Rouen-Valle de Seine" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1925 msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1926 #, fuzzy msgid "Rurrenabaque" msgstr "�����֤�" #: my-evolution/Locations.h:1927 msgid "Russell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1928 #, fuzzy msgid "Russia" msgstr "�������ȥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1929 #, fuzzy msgid "Rutland" msgstr "�֡�����" #: my-evolution/Locations.h:1930 msgid "Rygge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1931 msgid "Rzeszow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1932 msgid "Saarbrucken" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1933 msgid "Sabine Pass" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1934 #, fuzzy msgid "Sacramento" msgstr "ô������" #: my-evolution/Locations.h:1935 msgid "Sacramento-Woodland" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1936 msgid "Safford-Municipal Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1937 #, fuzzy msgid "Saginaw" msgstr "���ڥ���" #: my-evolution/Locations.h:1938 msgid "Saint Anthony" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1939 msgid "Saint-Brieuc-Armor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1940 msgid "Saint-Dizier-Robinson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1941 msgid "Saint-Etienne-Boutheon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1942 #, fuzzy msgid "Saint Mary's" msgstr "�����ɤΰ���" #: my-evolution/Locations.h:1943 msgid "Saint Mawgan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1944 msgid "Saint-Nazaire-Montoir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1945 msgid "Saint Paul" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1946 #, fuzzy msgid "Saiq" msgstr "���ڥ���" #: my-evolution/Locations.h:1947 #, fuzzy msgid "Salalah" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:1948 #, fuzzy msgid "Salem" msgstr "��¸" #: my-evolution/Locations.h:1949 #, fuzzy msgid "Salida" msgstr "���ޥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1950 msgid "Salida-Harriet" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1951 #, fuzzy msgid "Salina" msgstr "���ޥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1952 #, fuzzy msgid "Salinas" msgstr "���ޥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1953 msgid "Salisbury" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1954 #, fuzzy msgid "Salmon" msgstr "���⥢����" #: my-evolution/Locations.h:1955 msgid "Salmon (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1956 #, fuzzy msgid "Salta" msgstr "�ޥ륿" #: my-evolution/Locations.h:1957 msgid "Saltillo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1958 msgid "Salt Lake City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1959 #, fuzzy msgid "Salto" msgstr "��(_S)" #: my-evolution/Locations.h:1960 msgid "Salt point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1961 msgid "Salvador" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1962 msgid "Salzburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1963 #, fuzzy msgid "Samara" msgstr "���⥢����" #: my-evolution/Locations.h:1964 #, fuzzy msgid "Samos" msgstr "���⥢����" #: my-evolution/Locations.h:1965 #, fuzzy msgid "Samsun" msgstr "��(_N)" #: my-evolution/Locations.h:1966 #, fuzzy msgid "Sana'A" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1967 msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1968 msgid "San Angelo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1969 msgid "San Antonio" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1970 msgid "San Antonio Del Tachira" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1971 msgid "San Antonio-Kelly AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1972 msgid "San Antonio-Stinson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1973 #, fuzzy msgid "San Carlos" msgstr "��¸�����Ĥ���" #: my-evolution/Locations.h:1974 #, fuzzy msgid "Sandane" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1975 #, fuzzy msgid "Sandberg" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:1976 #, fuzzy msgid "Sanderson" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:1977 msgid "San Diego" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1978 msgid "San Diego-Brown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1979 msgid "San Diego-Miramar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1980 msgid "San Diego-Montgomery" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1981 msgid "San Diego-North Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1982 msgid "San Diego-Santee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1983 msgid "Sandnessjoen/Stokka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1984 msgid "Sand Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1985 msgid "San Fernando De Apure" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1986 #, fuzzy msgid "Sanford" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1987 msgid "San Francisco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1988 #, fuzzy msgid "Sangju" msgstr "�������ǥ���" #: my-evolution/Locations.h:1989 msgid "San Ignacio De Velasco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1990 msgid "San Joaquin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1991 #, fuzzy msgid "San Jose" msgstr "��¸�����Ĥ���" #: my-evolution/Locations.h:1992 msgid "San Jose De Chiquitos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1993 msgid "San Jose del Cabo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1994 msgid "San Jose-Santa Clara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1995 #, fuzzy msgid "San Juan" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:1996 msgid "Sankt-Peterburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1997 #, fuzzy msgid "Sanliurfa" msgstr "���ޥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:1998 msgid "San Luis Obispo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1999 msgid "San Luis Potosi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2000 msgid "San Miguel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2001 msgid "San Nicholas Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2002 msgid "San Salvador" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2003 msgid "San Sebastian" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2004 msgid "Santa Ana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2005 msgid "Santa Barbara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2006 msgid "Santa Cruz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2007 msgid "Santa Fe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2008 msgid "Santa Maria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2009 msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2010 msgid "Santa Monica" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2011 #, fuzzy msgid "Santander" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2012 #, fuzzy msgid "Santarem" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2013 msgid "Santa Rosa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2014 msgid "Santa Rosa de Copan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2015 msgid "Santiago" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2016 msgid "Santiago de Cuba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2017 msgid "Santiago Del Estero" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2018 #, fuzzy msgid "Santorini" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2019 #, fuzzy msgid "Santos" msgstr "���ơ�����" #: my-evolution/Locations.h:2020 msgid "Sao Jose Dos Campo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2021 msgid "Sao Luiz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2022 msgid "Sao Paulo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2023 msgid "Sapporo Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2024 msgid "Sarajevo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2025 msgid "Saranac Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2026 #, fuzzy msgid "Sarasota" msgstr "���⥢����" #: my-evolution/Locations.h:2027 msgid "Saratov" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2028 #, fuzzy msgid "Sarzana" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2029 msgid "Saskatchewan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2030 msgid "Saskatoon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2031 msgid "Sauce Viejo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2033 msgid "Sault Ste Marie" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2034 msgid "Savannah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2035 msgid "Savannah-Hunter AAF" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2036 msgid "Sawyer AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2037 #, fuzzy msgid "Sayun" msgstr "��(_N)" #: my-evolution/Locations.h:2038 #, fuzzy msgid "Scatsta" msgstr "���ơ�����" #: my-evolution/Locations.h:2039 msgid "Schaffen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2040 msgid "Schenectady" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2041 msgid "Scilly Isles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2042 msgid "Scottsbluff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2043 msgid "Scottsdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2044 #, fuzzy msgid "Scranton" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:2045 msgid "Seattle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2046 #, fuzzy msgid "Seattle-Boeing" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2047 #, fuzzy msgid "Sedalia" msgstr "���ޥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:2048 #, fuzzy msgid "Seeb" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2049 msgid "Selanik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2050 #, fuzzy msgid "Sendai Airport" msgstr "����ݡ��ȳ���" #: my-evolution/Locations.h:2051 msgid "Seoul E Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2052 msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2053 msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2054 msgid "Sept-Iles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2055 msgid "Seul Choix Pt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2056 msgid "Sevilla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2057 #, fuzzy msgid "Seward" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2058 msgid "Sexton Summit" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2059 #, fuzzy msgid "Shanghai" msgstr "�������ǥ���" #: my-evolution/Locations.h:2060 msgid "Shannon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2061 #, fuzzy msgid "Sharjah" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2062 msgid "Sharm El Sheikhintl" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2063 #, fuzzy msgid "Sharurah" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2064 #, fuzzy msgid "Shawbury" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2065 #, fuzzy msgid "Shearwater" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2066 msgid "Sheboygan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2067 #, fuzzy msgid "Sheldon" msgstr "���������ǥ�" #: my-evolution/Locations.h:2068 msgid "Shelter Cove" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2069 #, fuzzy msgid "Shelton" msgstr "���������:" #: my-evolution/Locations.h:2070 msgid "Shenandoah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2071 #, fuzzy msgid "Sheridan" msgstr "��������" #: my-evolution/Locations.h:2072 msgid "Sherman-Denison" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2073 msgid "Shimofusa Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2074 msgid "Shingle Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2075 #, fuzzy msgid "Shiraz" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2076 msgid "Shishmaref" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2077 msgid "Shizuhama Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2078 #, fuzzy msgid "Shoreham" msgstr "��Ͽ" #: my-evolution/Locations.h:2079 #, fuzzy msgid "Show Low" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2080 msgid "Shreveport Downtown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2081 msgid "Shreveport Regional" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2082 #, fuzzy msgid "Sidney" msgstr "Pine" #: my-evolution/Locations.h:2083 msgid "Sigonella" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2084 msgid "Siloam Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2085 #, fuzzy msgid "Silver City" msgstr "�������ƥ�" #: my-evolution/Locations.h:2086 #, fuzzy msgid "Sindal" msgstr "Sendmail" #: my-evolution/Locations.h:2088 msgid "Sioux City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2089 msgid "Sioux Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2090 msgid "Sitka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2091 msgid "Sivas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2092 msgid "Sivrihisar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2093 msgid "Skagway" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2094 msgid "Skiathos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2095 msgid "Skien/Geiteryggen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2096 #, fuzzy msgid "Skive" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2097 #, fuzzy msgid "Skopje" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:2098 #, fuzzy msgid "Skwentna" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2099 #, fuzzy msgid "Slana" msgstr "����Х˥�" #: my-evolution/Locations.h:2102 #, fuzzy msgid "Smithers" msgstr "ʬ" #: my-evolution/Locations.h:2103 msgid "Smyrna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2104 #, fuzzy msgid "Snowshoe Lake" msgstr "�ˤ狼��" #: my-evolution/Locations.h:2105 #, fuzzy msgid "Sochi" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2106 #, fuzzy msgid "Socorro" msgstr "��Ͽ" #: my-evolution/Locations.h:2107 #, fuzzy msgid "Socotra" msgstr "��Ͽ" #: my-evolution/Locations.h:2108 #, fuzzy msgid "Soda Springs" msgstr "γ������" #: my-evolution/Locations.h:2109 #, fuzzy msgid "Sofia" msgstr "���ޥꥢ" #: my-evolution/Locations.h:2110 #, fuzzy msgid "Sogndal" msgstr "Sendmail" #: my-evolution/Locations.h:2111 msgid "Soldotna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2112 #, fuzzy msgid "Somerset" msgstr "�ˤ狼��" #: my-evolution/Locations.h:2113 #, fuzzy msgid "Sonderborg" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2114 msgid "Songmu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2115 msgid "Sorkjosen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2117 #, fuzzy msgid "Southampton" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2118 #, fuzzy msgid "South Bend" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2119 #, fuzzy msgid "South Carolina" msgstr "��եꥫ" #: my-evolution/Locations.h:2120 #, fuzzy msgid "South Dakota" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2121 #, fuzzy msgid "Southend" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2122 msgid "South Marsh Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2123 msgid "South Timbalier" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2125 msgid "Sparrevohn" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2126 #, fuzzy msgid "Spencer" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2127 msgid "Spickard" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2128 #, fuzzy msgid "Split" msgstr "̸" #: my-evolution/Locations.h:2129 #, fuzzy msgid "Spokane" msgstr "���ڥ���" #: my-evolution/Locations.h:2130 msgid "Spokane-Parkwater" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2131 msgid "Springbok" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2132 #, fuzzy msgid "Springfield" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2133 msgid "Stampede Pass" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2134 #, fuzzy msgid "State College" msgstr "��λ��:" #: my-evolution/Locations.h:2135 #, fuzzy msgid "Stauning" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2136 msgid "Staunton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2137 msgid "Stavanger/Sola" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2138 #, fuzzy msgid "Staverton" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2139 #, fuzzy msgid "Stavropol" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:2140 msgid "St Cloud" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2141 msgid "Steamboat Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2142 #, fuzzy msgid "Stephenville" msgstr "����������" #: my-evolution/Locations.h:2143 #, fuzzy msgid "St. George" msgstr "����ȥإ����" #: my-evolution/Locations.h:2144 msgid "Stillwater" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2145 msgid "St. John's" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2146 msgid "St Johnsbury" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2147 #, fuzzy msgid "St Joseph" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:2148 #, fuzzy msgid "St Louis" msgstr "�Ӥ߹��ߤ���ߤ��ޤ�" #: my-evolution/Locations.h:2149 msgid "St Louis-Spirit" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2150 msgid "Stockholm (Arlanda)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2151 msgid "Stockholm (Bromma)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2152 msgid "Stockton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2153 msgid "Stokmarknes/Skagen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2154 msgid "Stord/Sorstokken" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2155 #, fuzzy msgid "Storm Lake" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2156 #, fuzzy msgid "Stornoway" msgstr "�Υ륦����" #: my-evolution/Locations.h:2157 #, fuzzy msgid "St Paul" msgstr "���ơ�����" #: my-evolution/Locations.h:2158 msgid "St Petersburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2159 msgid "St Petersburg / Clearwater" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2160 msgid "Strasbourg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2161 msgid "Strevell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2162 #, fuzzy msgid "St Simon's Island" msgstr "���������" #: my-evolution/Locations.h:2163 msgid "Stumpy Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2164 #, fuzzy msgid "Sturgeon Bay" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2165 msgid "Stuttgart" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2166 #, fuzzy msgid "Sucre" msgstr "��Ͽ" #: my-evolution/Locations.h:2167 msgid "Sumburgh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2168 #, fuzzy msgid "Sumter" msgstr "���ޥ�" #: my-evolution/Locations.h:2169 msgid "Sumter (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2170 msgid "Sundsvall-Harnosand" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2171 msgid "Sungshan/Taipei" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2172 msgid "Superior" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2174 #, fuzzy msgid "Sutton" msgstr "��(_N)" #: my-evolution/Locations.h:2175 msgid "Suwon Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2176 msgid "Svalbard" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2177 msgid "Svolvaer/Helle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2179 msgid "Swift Current" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2181 msgid "Sydney" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2182 msgid "Syktyvkar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2183 msgid "Sympheropol" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2184 msgid "Syracuse" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2185 msgid "Szczecin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2186 msgid "Szombathely" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2187 #, fuzzy msgid "Tabatinga" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2188 msgid "Tabriz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2189 #, fuzzy msgid "Tabuk" msgstr "������(_T)" #: my-evolution/Locations.h:2190 msgid "Tachikawa Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2191 #, fuzzy msgid "Tacna" msgstr "�ޥ���" #: my-evolution/Locations.h:2192 msgid "Tacoma" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2193 msgid "Tacoma-Lakewood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2194 msgid "Tacuarembo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2195 msgid "Taegu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2196 msgid "Taegu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2197 #, fuzzy msgid "Taejon" msgstr "���η��" #: my-evolution/Locations.h:2198 msgid "Tahoe Valley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2199 msgid "Taichung" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2200 #, fuzzy msgid "Taif" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2201 #, fuzzy msgid "Tainan" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2203 #, fuzzy msgid "Taiyuan" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2204 #, fuzzy msgid "Taiz" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2205 #, fuzzy msgid "Tajima" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2206 msgid "Takamatsu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2207 msgid "Talara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2208 msgid "Talkeetna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2209 msgid "Tallahassee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2210 #, fuzzy msgid "Tallinn" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2211 msgid "Tamanrasset" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2212 msgid "Tamanrasset/Aguenna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2213 #, fuzzy msgid "Tampa" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2214 msgid "Tampa-Macdill AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2215 #, fuzzy msgid "Tampere" msgstr "�ѻ�" #: my-evolution/Locations.h:2216 msgid "Tampico" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2217 #, fuzzy msgid "Tanana" msgstr "���ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:2218 msgid "Tanegashima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2219 #, fuzzy msgid "Taos" msgstr "�饪��" #: my-evolution/Locations.h:2220 #, fuzzy msgid "Taoyuan" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2221 msgid "Tapachula" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2222 #, fuzzy msgid "Taranto" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2223 #, fuzzy msgid "Tarbes" msgstr "������(_T)" #: my-evolution/Locations.h:2224 #, fuzzy msgid "Tarija" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2225 msgid "Tarvisio" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2226 #, fuzzy msgid "Tatalina" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2227 msgid "Tateyama Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2228 msgid "Taunton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2229 msgid "Tebessa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2230 msgid "Tees-Side" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2231 msgid "Tegucigalpa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2232 msgid "Tehran-Mehrabad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2233 #, fuzzy msgid "Tela" msgstr "�ƥ�å���" #: my-evolution/Locations.h:2234 #, fuzzy msgid "Temple" msgstr "�ƥ�å���" #: my-evolution/Locations.h:2235 msgid "Tennessee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2236 msgid "Tepic" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2237 msgid "Teresina" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2238 msgid "Terre Haute" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2239 msgid "Terrell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2240 msgid "Teterboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2241 msgid "Texarkana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2242 #, fuzzy msgid "Texas" msgstr "������(_T)" #: my-evolution/Locations.h:2243 #, fuzzy msgid "The Dalles" msgstr "����������" #: my-evolution/Locations.h:2244 msgid "Thessaloniki" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2245 msgid "Thief River Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2246 msgid "Thiruvananthapuram" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2247 #, fuzzy msgid "Thisted" msgstr "�ɾ�(���Ĥ�)" #: my-evolution/Locations.h:2248 msgid "Thompson Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2249 #, fuzzy msgid "Thumrait" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2250 #, fuzzy msgid "Tianjin" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2251 #, fuzzy msgid "Tijuana" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2252 msgid "Timisoara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2253 msgid "Tin City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2254 #, fuzzy msgid "Tirana" msgstr " ����" #: my-evolution/Locations.h:2255 #, fuzzy msgid "Tiree" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2256 msgid "Tirgu Mures" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2257 msgid "Tiruchchirapalli" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2258 #, fuzzy msgid "Titusville" msgstr "�ɾ�(���Ĥ�)" #: my-evolution/Locations.h:2259 #, fuzzy msgid "Tivat" msgstr "��Ū" #: my-evolution/Locations.h:2260 msgid "Tlemcen Zenata" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2261 msgid "Tobias Bolanos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2262 msgid "Tocumen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2263 msgid "Togiak Village" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2264 msgid "Tokachi GSDF" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2265 #, fuzzy msgid "Tokunoshima Island" msgstr "���������" #: my-evolution/Locations.h:2266 msgid "Tokushima Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2267 msgid "Tokyo Heliport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2268 msgid "Tokyo International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2269 msgid "Tokyo New International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2270 #, fuzzy msgid "Toledo" msgstr "���ؤ�" #: my-evolution/Locations.h:2271 msgid "Toluca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2272 #, fuzzy msgid "Tonopah" msgstr "�ȥ�" #: my-evolution/Locations.h:2273 #, fuzzy msgid "Topeka" msgstr "��:" #: my-evolution/Locations.h:2274 msgid "Topeka-Forbes Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2275 msgid "Torino/Bric Della Croce" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2276 msgid "Torino/Caselle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2277 msgid "Toronto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2278 #, fuzzy msgid "Torp" msgstr "��:" #: my-evolution/Locations.h:2279 #, fuzzy msgid "Torrance" msgstr "�ե��" #: my-evolution/Locations.h:2280 #, fuzzy msgid "Torreon" msgstr "�ڹ��" #: my-evolution/Locations.h:2281 #, fuzzy msgid "Tottori Airport" msgstr "����ݡ��ȳ���" #: my-evolution/Locations.h:2282 #, fuzzy msgid "Toulouse" msgstr "�Ĥ���" #: my-evolution/Locations.h:2283 msgid "Toul-Rosieres" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2284 msgid "Tours-St-Symphorien" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2285 msgid "Toussus-Le Noble" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2286 msgid "Townsville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2287 msgid "Toyama Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2288 msgid "Trabzon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2289 #, fuzzy msgid "Trapani" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2290 msgid "Traverse City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2291 #, fuzzy msgid "Trelew" msgstr "�ƥ�å���" #: my-evolution/Locations.h:2292 #, fuzzy msgid "Trenton" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2293 #, fuzzy msgid "Trevico" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2294 msgid "Treviso/Istrana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2295 msgid "Treviso/S.Angelo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2296 #, fuzzy msgid "Trieste" msgstr "�ƥ���" #: my-evolution/Locations.h:2297 msgid "Trinidad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2298 msgid "Tripoli" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2299 msgid "Tromso/Langnes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2300 msgid "Trondheim/Vaernes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2301 msgid "Troutdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2302 msgid "Troyes/Barberey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2303 #, fuzzy msgid "Truckee" msgstr "�ȥ륳" #: my-evolution/Locations.h:2304 msgid "Truth or Consequences" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2305 msgid "Tsuiki Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2306 msgid "Tsushima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2307 msgid "Tucson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2308 msgid "Tucson-Davis AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2309 msgid "Tucuman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2310 msgid "Tucumcari" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2311 msgid "Tucurui" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2312 msgid "Tulancingo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2313 #, fuzzy msgid "Tulcea" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2314 #, fuzzy msgid "Tulsa" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2315 #, fuzzy msgid "Tupelo" msgstr "��(_U)" #: my-evolution/Locations.h:2316 #, fuzzy msgid "Turaif" msgstr "�ȥ륳��" #: my-evolution/Locations.h:2317 #, fuzzy msgid "Turin" msgstr "�ȥ륳��" #: my-evolution/Locations.h:2319 #, fuzzy msgid "Turku" msgstr "�ȥ륳" #: my-evolution/Locations.h:2320 msgid "Tuscaloosa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2321 msgid "Tuxtla Gutierrez" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2322 #, fuzzy msgid "Twenthe" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2323 msgid "Twentynine Palms" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2324 msgid "Twin Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2325 #, fuzzy msgid "Tyler" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2326 msgid "Tyndall AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2327 #, fuzzy msgid "Tyumen" msgstr "��(_U)" #: my-evolution/Locations.h:2328 msgid "Uberaba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2329 msgid "Ufa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2330 msgid "Ukiah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2332 msgid "Ulan-Ude" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2333 msgid "Ulsan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2334 msgid "Ulyanovsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2335 msgid "Umea" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2336 msgid "Umiat" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2337 msgid "Unalakleet" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2338 #, fuzzy msgid "United Arab Emirates " msgstr "����ꥫ�罰��" #: my-evolution/Locations.h:2341 #, fuzzy msgid "Unst" msgstr "̤��" #: my-evolution/Locations.h:2342 msgid "Upington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2343 #, fuzzy msgid "Uruapan" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2344 #, fuzzy msgid "Uruguaiana" msgstr " ���륰����" #: my-evolution/Locations.h:2346 msgid "Urumqi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2347 #, fuzzy msgid "Utah" msgstr " " #: my-evolution/Locations.h:2348 msgid "Utica" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2349 msgid "Utrecht/Soesterberg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2350 msgid "Utsunomiya Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2351 msgid "Uzhgorod" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2352 #, fuzzy msgid "Vadso" msgstr "�饸��" #: my-evolution/Locations.h:2353 #, fuzzy msgid "Vaerlose" msgstr "�ѿ�" #: my-evolution/Locations.h:2354 #, fuzzy msgid "Vagar" msgstr "�ݥ��٥�" #: my-evolution/Locations.h:2355 msgid "Valdez 2" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2356 #, fuzzy msgid "Valdosta" msgstr "�ޥ륿" #: my-evolution/Locations.h:2357 msgid "Valdosta-Moody AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2358 #, fuzzy msgid "Valencia" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2359 #, fuzzy msgid "Valentine" msgstr "����饤��ɽ��" #: my-evolution/Locations.h:2360 msgid "Valera*" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2361 msgid "Valkenburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2362 msgid "Valley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2363 msgid "Valparaiso" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2364 msgid "Valparaiso-Eglin AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2365 #, fuzzy msgid "Van" msgstr "�ޥ͡�����" #: my-evolution/Locations.h:2366 msgid "Vancouver" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2367 #, fuzzy msgid "Vandel" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:2368 msgid "Vandenberg AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2369 msgid "Vandenberg Range" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2370 msgid "Van Nuys" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2371 #, fuzzy msgid "Varadero" msgstr "�Х�Хɥ�" #: my-evolution/Locations.h:2372 msgid "Varanasi/Babatpur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2373 #, fuzzy msgid "Varna" msgstr "�ѿ�" #: my-evolution/Locations.h:2374 #, fuzzy msgid "Vasteras" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2375 msgid "Vaxjo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2376 #, fuzzy msgid "Venezia" msgstr "�٥ͥ�����" #: my-evolution/Locations.h:2378 #, fuzzy msgid "Venice" msgstr "Unicode" #: my-evolution/Locations.h:2379 msgid "Veracruz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2380 msgid "Vermillion" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2381 #, fuzzy msgid "Vermont" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2382 #, fuzzy msgid "Vernal" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2383 msgid "Vero Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2384 #, fuzzy msgid "Vicenza" msgstr "�٥ͥ�����" #: my-evolution/Locations.h:2385 msgid "Vichy-Charmeil" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2386 msgid "Vichy-Rolla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2387 msgid "Vicksburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2388 msgid "Victoria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2390 msgid "Vigo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2391 #, fuzzy msgid "Vilhena" msgstr "�ե�����̾:" #: my-evolution/Locations.h:2392 msgid "Villacoublay" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2393 msgid "Villafranca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2394 msgid "Villahermosa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2395 msgid "Villamontes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2396 msgid "Villa Reynolds" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2397 msgid "Vilnius" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2398 msgid "Virginia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2399 msgid "Virginia Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2400 msgid "Virginia Tech Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2401 msgid "Viru-Viru" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2402 #, fuzzy msgid "Visalia" msgstr "�������ȥ�ꥢ" #: my-evolution/Locations.h:2403 msgid "Visby" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2404 msgid "Viterbo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2405 msgid "Vitoria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2406 msgid "Vladikavkaz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2407 msgid "Vladivostok" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2408 #, fuzzy msgid "Vlieland" msgstr "�ե������" #: my-evolution/Locations.h:2409 msgid "Vojens/Skrydstrup" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2410 msgid "Volgograd" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2411 #, fuzzy msgid "Volkel" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:2412 #, fuzzy msgid "Volk Field" msgstr "���пͥե������(_F)" #: my-evolution/Locations.h:2413 msgid "Voronezh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2414 msgid "Voslau" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2415 #, fuzzy msgid "Waco" msgstr "��ʥ�" #: my-evolution/Locations.h:2416 msgid "Wadi Al Dawasser Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2417 msgid "Wainwright" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2418 msgid "Wakefield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2419 msgid "Wakkanai Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2420 msgid "Walla Walla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2421 #, fuzzy msgid "Wallops Island" msgstr "���������" #: my-evolution/Locations.h:2422 msgid "Walnut Ridge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2423 #, fuzzy msgid "Warner Robins" msgstr "�ٹ�" #: my-evolution/Locations.h:2424 msgid "Warroad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2425 msgid "Warszawa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2426 msgid "Washington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2427 msgid "Washington/Dulles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2428 #, fuzzy msgid "Waterbury" msgstr "��ŷ��" #: my-evolution/Locations.h:2429 #, fuzzy msgid "Waterloo" msgstr "��ŷ��" #: my-evolution/Locations.h:2430 #, fuzzy msgid "Watertown" msgstr "��ŷ��" #: my-evolution/Locations.h:2431 #, fuzzy msgid "Waterville" msgstr "���ƥ���" #: my-evolution/Locations.h:2432 msgid "Waukesha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2433 msgid "Wausau" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2434 msgid "Waycross" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2435 msgid "Waynesboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2436 #, fuzzy msgid "Webster City" msgstr "�����֥�����" #: my-evolution/Locations.h:2437 #, fuzzy msgid "Wejh" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2438 msgid "Wellington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2439 #, fuzzy msgid "Wenatchee" msgstr "��ŷ��" #: my-evolution/Locations.h:2440 #, fuzzy msgid "Wendover" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2441 msgid "West Atlanta" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2442 #, fuzzy msgid "West Burke" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2443 #, fuzzy msgid "Westerland" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2444 #, fuzzy msgid "Westfield" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2445 msgid "Westhampton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2446 msgid "West Palm Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2447 msgid "West Virginia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2448 msgid "West Yellowstone" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2449 msgid "West Yellowstone (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2450 #, fuzzy msgid "Wheeling" msgstr "�������塼��" #: my-evolution/Locations.h:2451 msgid "Whidbey Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2452 msgid "Whitefield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2453 msgid "White Plains" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2454 msgid "White Sulphur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2455 msgid "Whittier" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2456 msgid "Wichita" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2457 msgid "Wichita Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2458 msgid "Wichita-Jabara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2459 msgid "Wichita-McConnell AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2460 #, fuzzy msgid "Wick" msgstr "�˥å��͡���" #: my-evolution/Locations.h:2461 #, fuzzy msgid "Wien" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2462 msgid "Wildwood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2463 msgid "Wilkes - Barre" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2464 msgid "Williams Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2465 msgid "Williamsport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2466 #, fuzzy msgid "Williston" msgstr "̸" #: my-evolution/Locations.h:2467 msgid "Willoughby" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2468 msgid "Willow Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2469 msgid "Wilmington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2470 msgid "Winchester" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2471 #, fuzzy msgid "Windsor" msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2472 msgid "Windsor Locks" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2473 msgid "Wink" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2474 msgid "Winnemucca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2475 msgid "Winnipeg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2476 #, fuzzy msgid "Winslow" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2477 msgid "Winston-Salem" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2478 msgid "Winter Haven" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2479 #, fuzzy msgid "Winter Park" msgstr "�ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" #: my-evolution/Locations.h:2480 msgid "Wiscasset" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2481 #, fuzzy msgid "Wisconsin" msgstr "�ߥ����ͥ���" #: my-evolution/Locations.h:2482 msgid "Wisconsin Rapids" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2483 #, fuzzy msgid "Wise" msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2484 msgid "Woensdrecht" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2485 msgid "Wolf Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2486 #, fuzzy msgid "Woong Cheon" msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:2487 #, fuzzy msgid "Wooster" msgstr "�եå�:" #: my-evolution/Locations.h:2488 #, fuzzy msgid "Worcester" msgstr "�ʱ�" #: my-evolution/Locations.h:2489 #, fuzzy msgid "Worland" msgstr "�ݡ�����" #: my-evolution/Locations.h:2490 #, fuzzy msgid "Worthington" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:2491 msgid "Wrangell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2492 msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2493 msgid "Wuchia Observatory" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2494 #, fuzzy msgid "Wyoming" msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:2495 #, fuzzy msgid "Xiamen" msgstr "̾��" #: my-evolution/Locations.h:2496 msgid "Yacuiba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2497 msgid "Yakima" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2498 msgid "Yakushima" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2499 msgid "Yakutat" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2500 msgid "Yakutsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2501 msgid "Yamagata Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2502 msgid "Yamaguchi Ube Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2503 msgid "Yankton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2504 #, fuzzy msgid "Yao Airport" msgstr "����ݡ��Ȥ��ޤ���" #: my-evolution/Locations.h:2505 msgid "Yechon Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2506 msgid "Yekaterinburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2507 msgid "Yellowknife" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2508 msgid "Yellowstone" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2510 #, fuzzy msgid "Yenbo" msgstr "�������" #: my-evolution/Locations.h:2511 msgid "Yeoju Range" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2512 msgid "Yeonpyeungdo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2513 msgid "Yeovilton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2514 msgid "Yokosuka Fwf" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2515 msgid "Yokota Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2516 msgid "Yongsan/H-208 Hp" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2517 msgid "Yoro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2518 msgid "Yosu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2519 msgid "Youngstown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2520 msgid "Ypsilanti" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2522 msgid "Yukon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2523 msgid "Yuma MCAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2524 msgid "Yurimaguas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2525 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2526 msgid "Zacatecas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2527 #, fuzzy msgid "Zadar" msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:2528 #, fuzzy msgid "Zagreb" msgstr "�ڡ���" #: my-evolution/Locations.h:2529 msgid "Zakinthos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2530 msgid "Zama Airfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2531 #, fuzzy msgid "Zanesville" msgstr "����뤷�ޤ���" #: my-evolution/Locations.h:2532 msgid "Zaragoza" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2533 msgid "Zell Am See" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2534 msgid "Zuni Pueblo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2535 #, fuzzy msgid "Zurich" msgstr "�ȥ륳��" #: my-evolution/component-factory.c:56 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Evolution���ޥ��ޤ�ե����" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 msgid "Appointments" msgstr "���ݥ����" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:389 #, fuzzy msgid "No appointments." msgstr "���ݥ���ȤϤ���ޤ���" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:406 #, fuzzy msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k%M %B%d��" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:408 #, fuzzy msgid "%l:%M%P %d %B" msgstr "%B%d��%l��%Mʬ" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:426 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "����" #: my-evolution/e-summary-mail.c:189 msgid "Mail summary" msgstr "��륵�ޥ�" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:355 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com �����Τ�����" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:373 msgid "Quotes of the Day" msgstr "�����ξ��" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 #, fuzzy msgid "New News Feed" msgstr "�˥塼���ե�����" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:581 #, fuzzy msgid "_URL:" msgstr "URL:" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:315 msgid "Error downloading RDF" msgstr "RDF �Υ������������˥��顼" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:453 msgid "News Feed" msgstr "�˥塼���ե�����" #: my-evolution/e-summary-shown.c:496 msgid "All" msgstr "���٤�" #: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58 msgid "Shown" msgstr "ɽ��" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 msgid "No tasks" msgstr "�������Ϥ���ޤ���" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:364 msgid "(No Description)" msgstr "(�����ʤ�)" #: my-evolution/e-summary-weather.c:73 msgid "My Weather" msgstr "��ŷ��" #: my-evolution/e-summary-weather.c:262 #, fuzzy msgid "There was an error downloading data for" msgstr "�������ե�������ɤ߹�����˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: my-evolution/e-summary-weather.c:479 my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Weather" msgstr "��ŷ��" #. translators: Put here a list of codes for locations you want to #. see in My Evolution by default. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) #: my-evolution/e-summary-weather.c:583 msgid "KBOS" msgstr "" #: my-evolution/e-summary.c:204 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%Yǯ%B%e�� %A" #: my-evolution/e-summary.c:533 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "���Ф餯���Ԥ���������" #: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "���ޥ�����" #: my-evolution/e-summary.c:655 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "���ޥ�ΰ����˼��Ԥ��ޤ���" #: my-evolution/metar.c:30 #, fuzzy msgid " F" msgstr "�ڻ�" #: my-evolution/metar.c:30 #, fuzzy msgid " C" msgstr "�ݻ�" #: my-evolution/metar.c:34 #, fuzzy msgid "knots" msgstr "knots" #: my-evolution/metar.c:34 msgid "kph" msgstr "kph" #: my-evolution/metar.c:39 msgid "inHg" msgstr "inHg" #: my-evolution/metar.c:39 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #: my-evolution/metar.c:42 #, fuzzy msgid "miles" msgstr "�ޥ���" #: my-evolution/metar.c:42 msgid "kilometers" msgstr "������ȥ�" #: my-evolution/metar.c:45 msgid "Clear sky" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:46 msgid "Broken clouds" msgstr "�������ޤ�" #: my-evolution/metar.c:47 msgid "Scattered clouds" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Few clouds" msgstr "����ޤ�" #: my-evolution/metar.c:49 msgid "Overcast" msgstr "�ޤ�" #: my-evolution/metar.c:57 my-evolution/metar.c:75 my-evolution/metar.c:486 msgid "Invalid" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "Variable" msgstr "�ѿ�" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "North" msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "North - NorthEast" msgstr "�� - ����" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "Northeast" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - NorthEast" msgstr "�� - ����" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "East" msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "East - Southeast" msgstr "�� - ����" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "Southeast" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southeast" msgstr "�� - ����" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "South" msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "South - Southwest" msgstr "�� - ����" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "Southwest" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Southwest" msgstr "�� - ����" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "West" msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "West - Northwest" msgstr "�� - ����" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "Northwest" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "North - Northwest" msgstr "�� - ����" #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle" msgstr "̸��" #: my-evolution/metar.c:129 msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "���٤�̸��" #: my-evolution/metar.c:130 msgid "Light drizzle" msgstr "�夤̸��" #: my-evolution/metar.c:131 msgid "Moderate drizzle" msgstr "�¤�̸��" #: my-evolution/metar.c:132 msgid "Heavy drizzle" msgstr "����̸��" #: my-evolution/metar.c:133 msgid "Shallow drizzle" msgstr "����ä�̸��" #: my-evolution/metar.c:134 msgid "Patches of drizzle" msgstr "�̸��" #: my-evolution/metar.c:135 msgid "Partial drizzle" msgstr "����̸��" #: my-evolution/metar.c:136 my-evolution/metar.c:151 msgid "Thunderstorm" msgstr "��̸��" #: my-evolution/metar.c:137 msgid "Windy drizzle" msgstr "��Ĥ���̸��" #: my-evolution/metar.c:138 msgid "Showers" msgstr "�ˤ狼��" #: my-evolution/metar.c:139 msgid "Drifting drizzle" msgstr "���̸��" #: my-evolution/metar.c:140 msgid "Freezing drizzle" msgstr "��ɹ����̸��" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain" msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:144 msgid "Rain in the vicinity" msgstr "���٤DZ�" #: my-evolution/metar.c:145 msgid "Light rain" msgstr "�夤��" #: my-evolution/metar.c:146 msgid "Moderate rain" msgstr "�¤α�" #: my-evolution/metar.c:147 msgid "Heavy rain" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:148 msgid "Shallow rain" msgstr "����äȱ�" #: my-evolution/metar.c:149 msgid "Patches of rain" msgstr "���" #: my-evolution/metar.c:150 msgid "Partial rainfall" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:152 msgid "Blowing rainfall" msgstr "��Ĥ��뱫" #: my-evolution/metar.c:153 msgid "Rain showers" msgstr "�ˤ狼�˱�" #: my-evolution/metar.c:154 msgid "Drifting rain" msgstr "��뱫" #: my-evolution/metar.c:155 msgid "Freezing rain" msgstr "��ɹ���α�" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:158 msgid "Snow" msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:159 msgid "Snow in the vicinity" msgstr "���٤���" #: my-evolution/metar.c:160 msgid "Light snow" msgstr "�夤��" #: my-evolution/metar.c:161 msgid "Moderate snow" msgstr "�¤���" #: my-evolution/metar.c:162 msgid "Heavy snow" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:163 msgid "Shallow snow" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:164 msgid "Patches of snow" msgstr "���" #: my-evolution/metar.c:165 msgid "Partial snowfall" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:166 my-evolution/metar.c:181 msgid "Snowstorm" msgstr "�����" #: my-evolution/metar.c:167 msgid "Blowing snowfall" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:168 msgid "Snow showers" msgstr "�ˤ狼��" #: my-evolution/metar.c:169 msgid "Drifting snow" msgstr "�����" #: my-evolution/metar.c:170 msgid "Freezing snow" msgstr "��ɹ������" #. SNOW_GRAINS #: my-evolution/metar.c:173 msgid "Snow grains" msgstr "γ������" #: my-evolution/metar.c:174 msgid "Snow grains in the vicinity" msgstr "���٤�γ��" #: my-evolution/metar.c:175 msgid "Light snow grains" msgstr "�夤γ��" #: my-evolution/metar.c:176 msgid "Moderate snow grains" msgstr "�¤�γ��" #: my-evolution/metar.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "����γ��" #: my-evolution/metar.c:178 msgid "Shallow snow grains" msgstr "����γ��" #: my-evolution/metar.c:179 msgid "Patches of snow grains" msgstr "�γ��" #: my-evolution/metar.c:180 msgid "Partial snow grains" msgstr "����γ��" #: my-evolution/metar.c:182 msgid "Blowing snow grains" msgstr "��Ĥ���γ��" #: my-evolution/metar.c:183 msgid "Snow grain showers" msgstr "�ˤ狼γ��" #: my-evolution/metar.c:184 msgid "Drifting snow grains" msgstr "���γ��" #: my-evolution/metar.c:185 msgid "Freezing snow grains" msgstr "��ɹ����γ��" #. ICE_CRYSTALS #: my-evolution/metar.c:188 msgid "Ice crystals" msgstr "��ɹ" #: my-evolution/metar.c:189 msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:190 msgid "Few ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:191 msgid "Moderate ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:192 msgid "Heavy ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:194 msgid "Patches of ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:195 msgid "Partial ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:196 msgid "Ice crystal storm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:197 msgid "Blowing ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:198 msgid "Showers of ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:199 msgid "Drifting ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:200 msgid "Freezing ice crystals" msgstr "" #. ICE_PELLETS #: my-evolution/metar.c:203 msgid "Ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:204 msgid "Ice pellets in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:205 msgid "Few ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:206 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:207 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:208 msgid "Shallow ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:209 msgid "Patches of ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:210 msgid "Partial ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:211 msgid "Ice pellet storm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:212 msgid "Blowing ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:213 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:214 msgid "Drifting ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:215 msgid "Freezing ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:219 msgid "Hail in the vicinity" msgstr "���٤Ǥ����" #: my-evolution/metar.c:220 my-evolution/metar.c:235 msgid "Light hail" msgstr "�夤�����" #: my-evolution/metar.c:221 msgid "Moderate hail" msgstr "�¤Τ����" #: my-evolution/metar.c:222 msgid "Heavy hail" msgstr "���������" #: my-evolution/metar.c:223 msgid "Shallow hail" msgstr "���������" #: my-evolution/metar.c:224 msgid "Patches of hail" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:225 msgid "Partial hail" msgstr "���������" #: my-evolution/metar.c:226 msgid "Hailstorm" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:227 msgid "Blowing hail" msgstr "��Ĥ��뤢���" #: my-evolution/metar.c:228 msgid "Hail showers" msgstr "�ˤ狼�����" #: my-evolution/metar.c:229 msgid "Drifting hail" msgstr "��뤢���" #: my-evolution/metar.c:230 msgid "Freezing hail" msgstr "��ɹ���Τ����" #. SMALL_HAIL #: my-evolution/metar.c:233 msgid "Small hail" msgstr "�" #: my-evolution/metar.c:234 msgid "Small hail in the vicinity" msgstr "���٤��" #: my-evolution/metar.c:236 msgid "Moderate small hail" msgstr "�¤��" #: my-evolution/metar.c:237 msgid "Heavy small hail" msgstr "�����" #: my-evolution/metar.c:238 msgid "Shallow small hail" msgstr "�����" #: my-evolution/metar.c:239 msgid "Patches of small hail" msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:240 msgid "Partial small hail" msgstr "�����" #: my-evolution/metar.c:241 msgid "Small hailstorm" msgstr "���" #: my-evolution/metar.c:242 msgid "Blowing small hail" msgstr "��Ĥ����" #: my-evolution/metar.c:243 msgid "Showers of small hail" msgstr "�ˤ狼�" #: my-evolution/metar.c:244 msgid "Drifting small hail" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:245 msgid "Freezing small hail" msgstr "��ɹ�����" #. PRECIPITATION #: my-evolution/metar.c:248 msgid "Unknown precipitation" msgstr "�����ʹ߿�" #: my-evolution/metar.c:249 msgid "Precipitation in the vicinity" msgstr "���٤ǹ߿�" #: my-evolution/metar.c:250 msgid "Light precipitation" msgstr "�夤�߿�" #: my-evolution/metar.c:251 msgid "Moderate precipitation" msgstr "�¤ι߿�" #: my-evolution/metar.c:252 msgid "Heavy precipitation" msgstr "�����߿�" #: my-evolution/metar.c:253 msgid "Shallow precipitation" msgstr "�����߿�" #: my-evolution/metar.c:254 msgid "Patches of precipitation" msgstr "��߿�" #: my-evolution/metar.c:255 msgid "Partial precipitation" msgstr "�����߿�" #: my-evolution/metar.c:256 msgid "Unknown thunderstorm" msgstr "̤�Τ�����" #: my-evolution/metar.c:257 msgid "Blowing precipitation" msgstr "��Ĥ���߿�" #: my-evolution/metar.c:258 msgid "Showers, type unknown" msgstr "�����ʤˤ狼�߿�" #: my-evolution/metar.c:259 msgid "Drifting precipitation" msgstr "���߿�" #: my-evolution/metar.c:260 msgid "Freezing precipitation" msgstr "��ɹ���ι߿�" #. MIST #: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist" msgstr "̸" #: my-evolution/metar.c:264 msgid "Mist in the vicinity" msgstr "���٤�̸" #: my-evolution/metar.c:265 msgid "Light mist" msgstr "�夤̸" #: my-evolution/metar.c:266 msgid "Moderate mist" msgstr "�¤�̸" #: my-evolution/metar.c:267 msgid "Thick mist" msgstr "ǻ��̸" #: my-evolution/metar.c:268 msgid "Shallow mist" msgstr "����̸" #: my-evolution/metar.c:269 msgid "Patches of mist" msgstr "�̸" #: my-evolution/metar.c:270 msgid "Partial mist" msgstr "����̸" #: my-evolution/metar.c:272 msgid "Mist with wind" msgstr "����̸" #: my-evolution/metar.c:274 msgid "Drifting mist" msgstr "���̸" #: my-evolution/metar.c:275 msgid "Freezing mist" msgstr "��ɹ����̸" #. FOG #: my-evolution/metar.c:278 msgid "Fog" msgstr "��̸" #: my-evolution/metar.c:279 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "���٤DZ�̸" #: my-evolution/metar.c:280 msgid "Light fog" msgstr "�夤��̸" #: my-evolution/metar.c:281 msgid "Moderate fog" msgstr "�¤α�̸" #: my-evolution/metar.c:282 msgid "Thick fog" msgstr "ǻ����̸" #: my-evolution/metar.c:283 msgid "Shallow fog" msgstr "������̸" #: my-evolution/metar.c:284 msgid "Patches of fog" msgstr "���̸" #: my-evolution/metar.c:285 msgid "Partial fog" msgstr "������̸" #: my-evolution/metar.c:287 msgid "Fog with wind" msgstr "���ȱ�̸" #: my-evolution/metar.c:289 msgid "Drifting fog" msgstr "����̸" #: my-evolution/metar.c:290 msgid "Freezing fog" msgstr "��ɹ���α�̸" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:293 msgid "Smoke" msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:294 msgid "Smoke in the vicinity" msgstr "���٤DZ�" #: my-evolution/metar.c:295 msgid "Thin smoke" msgstr "�٤���" #: my-evolution/metar.c:296 msgid "Moderate smoke" msgstr "�¤α�" #: my-evolution/metar.c:297 msgid "Thick smoke" msgstr "ǻ����" #: my-evolution/metar.c:298 msgid "Shallow smoke" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:299 msgid "Patches of smoke" msgstr "���" #: my-evolution/metar.c:300 msgid "Partial smoke" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:301 #, fuzzy msgid "Thunderous smoke" msgstr "�뤬���륹������" #: my-evolution/metar.c:302 msgid "Smoke with wind" msgstr "���ȱ�" #: my-evolution/metar.c:304 msgid "Drifting smoke" msgstr "����" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash" msgstr "�л���" #: my-evolution/metar.c:309 msgid "Volcanic ash in the vicinity" msgstr "���٤Dzл���" #: my-evolution/metar.c:311 msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "�¤βл���" #: my-evolution/metar.c:312 msgid "Thick volcanic ash" msgstr "ǻ���л���" #: my-evolution/metar.c:313 msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "�����л���" #: my-evolution/metar.c:314 msgid "Patches of volcanic ash" msgstr "��л���" #: my-evolution/metar.c:315 msgid "Partial volcanic ash" msgstr "�����л���" #: my-evolution/metar.c:316 #, fuzzy msgid "Thunderous volcanic ash" msgstr "ǻ���л���" #: my-evolution/metar.c:317 msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "��Ĥ���л���" #: my-evolution/metar.c:318 #, fuzzy msgid "Showers of volcanic ash" msgstr "�ˤ狼�˲л���" #: my-evolution/metar.c:319 msgid "Drifting volcanic ash" msgstr "���л���" #: my-evolution/metar.c:320 msgid "Freezing volcanic ash" msgstr "��ɹ���βл���" #. SAND #: my-evolution/metar.c:323 msgid "Sand" msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:324 msgid "Sand in the vicinity" msgstr "���٤Ǻ�" #: my-evolution/metar.c:325 msgid "Light sand" msgstr "�夤��" #: my-evolution/metar.c:326 msgid "Moderate sand" msgstr "�¤κ�" #: my-evolution/metar.c:327 msgid "Heavy sand" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:329 msgid "Patches of sand" msgstr "���" #: my-evolution/metar.c:330 msgid "Partial sand" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:332 msgid "Blowing sand" msgstr "��Ĥ��뺽" #: my-evolution/metar.c:334 msgid "Drifting sand" msgstr "��뺽" #. HAZE #: my-evolution/metar.c:338 msgid "Haze" msgstr "���" #: my-evolution/metar.c:339 msgid "Haze in the vicinity" msgstr "���٤Ǥ��" #: my-evolution/metar.c:340 msgid "Light haze" msgstr "�夤���" #: my-evolution/metar.c:341 msgid "Moderate haze" msgstr "�¤Τ��" #: my-evolution/metar.c:342 msgid "Thick haze" msgstr "ǻ�����" #: my-evolution/metar.c:343 msgid "Shallow haze" msgstr "�������" #: my-evolution/metar.c:344 msgid "Patches of haze" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:345 msgid "Partial haze" msgstr "�������" #: my-evolution/metar.c:347 msgid "Haze with wind" msgstr "���Τ�����" #: my-evolution/metar.c:349 msgid "Drifting haze" msgstr "�����" #: my-evolution/metar.c:350 msgid "Freezing haze" msgstr "��ɹ���Τ��" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:353 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "���" #: my-evolution/metar.c:354 #, fuzzy msgid "Spray in the vicinity" msgstr "���٤ǿ��" #: my-evolution/metar.c:355 #, fuzzy msgid "Light spray" msgstr "�夤���" #: my-evolution/metar.c:356 #, fuzzy msgid "Moderate spray" msgstr "�¤ο��" #: my-evolution/metar.c:357 #, fuzzy msgid "Heavy spray" msgstr "�������" #: my-evolution/metar.c:358 #, fuzzy msgid "Shallow spray" msgstr "�������" #: my-evolution/metar.c:359 #, fuzzy msgid "Patches of spray" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:360 #, fuzzy msgid "Partial spray" msgstr "�������" #: my-evolution/metar.c:362 #, fuzzy msgid "Blowing spray" msgstr "��Ĥ�����" #: my-evolution/metar.c:364 #, fuzzy msgid "Drifting spray" msgstr "�����" #: my-evolution/metar.c:365 #, fuzzy msgid "Freezing spray" msgstr "��ɹ���ο��" #. DUST #: my-evolution/metar.c:368 msgid "Dust" msgstr "ʴ��" #: my-evolution/metar.c:369 msgid "Dust in the vicinity" msgstr "���٤�ʴ��" #: my-evolution/metar.c:370 msgid "Light dust" msgstr "�夤ʴ��" #: my-evolution/metar.c:371 msgid "Moderate dust" msgstr "�¤�ʴ��" #: my-evolution/metar.c:372 msgid "Heavy dust" msgstr "����ʴ��" #: my-evolution/metar.c:374 msgid "Patches of dust" msgstr "�ʴ��" #: my-evolution/metar.c:375 msgid "Partial dust" msgstr "����ʴ��" #: my-evolution/metar.c:377 msgid "Blowing dust" msgstr "��Ĥ���ʴ��" #: my-evolution/metar.c:379 msgid "Drifting dust" msgstr "���ʴ��" #. SQUALL #: my-evolution/metar.c:383 msgid "Squall" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:384 msgid "Squall in the vicinity" msgstr "���٤ǥ�������" #: my-evolution/metar.c:385 msgid "Light squall" msgstr "�夤��������" #: my-evolution/metar.c:386 msgid "Moderate squall" msgstr "�¤Υ�������" #: my-evolution/metar.c:387 msgid "Heavy squall" msgstr "������������" #: my-evolution/metar.c:390 msgid "Partial squall" msgstr "������������" #: my-evolution/metar.c:391 msgid "Thunderous squall" msgstr "�뤬���륹������" #: my-evolution/metar.c:392 msgid "Blowing squall" msgstr "��Ĥ��륹������" #: my-evolution/metar.c:394 msgid "Drifting squall" msgstr "��륹������" #: my-evolution/metar.c:395 msgid "Freezing squall" msgstr "��ɹ���Υ�������" #. SANDSTORM #: my-evolution/metar.c:398 msgid "Sandstorm" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:399 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "���٤Ǻ���" #: my-evolution/metar.c:400 msgid "Light standstorm" msgstr "�夤����" #: my-evolution/metar.c:401 msgid "Moderate sandstorm" msgstr "�¤κ���" #: my-evolution/metar.c:402 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:403 msgid "Shallow sandstorm" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:405 msgid "Partial sandstorm" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:406 msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "��Τ��뺽��" #: my-evolution/metar.c:407 msgid "Blowing sandstorm" msgstr "��Ĥ��뺽��" #: my-evolution/metar.c:409 msgid "Drifting sandstorm" msgstr "��뺽��" #: my-evolution/metar.c:410 msgid "Freezing sandstorm" msgstr "��ɹ���κ���" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:414 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "���٤ǿ���" #: my-evolution/metar.c:415 msgid "Light duststorm" msgstr "�夤����" #: my-evolution/metar.c:416 msgid "Moderate duststorm" msgstr "�¤ο���" #: my-evolution/metar.c:417 msgid "Heavy duststorm" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:418 msgid "Shallow duststorm" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:420 msgid "Partial duststorm" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:421 msgid "Thunderous duststorm" msgstr "�뤬�������" #: my-evolution/metar.c:422 msgid "Blowing duststorm" msgstr "��Ĥ������" #: my-evolution/metar.c:424 msgid "Drifting duststorm" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:425 msgid "Freezing duststorm" msgstr "��ɹ���ο���" #. FUNNEL_CLOUD #: my-evolution/metar.c:428 msgid "Funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:429 msgid "Funnel cloud in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:430 msgid "Light funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:431 msgid "Moderate funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:432 msgid "Thick funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:433 msgid "Shallow funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:434 msgid "Patches of funnel clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:435 msgid "Partial funnel clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:437 msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:439 msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:443 my-evolution/metar.c:452 msgid "Tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:444 msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:446 msgid "Moderate tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:447 msgid "Raging tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:450 msgid "Partial tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:451 msgid "Thunderous tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:454 msgid "Drifting tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:455 msgid "Freezing tornado" msgstr "" #. DUST_WHIRLS #: my-evolution/metar.c:458 msgid "Dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:459 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:460 msgid "Light dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:461 msgid "Moderate dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:462 msgid "Heavy dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:463 msgid "Shallow dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:464 msgid "Patches of dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:465 msgid "Partial dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:467 msgid "Blowing dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:469 msgid "Drifting dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 msgid "C_elsius" msgstr "�ݻ�" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "���٤˲���ʬ�Υ���������ɽ�����ޤ���?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "News Feed Settings" msgstr "�˥塼���ۿ�����" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 #, fuzzy msgid "News Feeds" msgstr "�˥塼���ե�����(_N)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "One mont_h" msgstr "���(_H)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "One w_eek" msgstr "�콵��(_E)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "R_efresh time (seconds):" msgstr "�����ֳ�(��)(_E)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "�����ֳ�(��)(_T)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Schedule" msgstr "�������塼��(_S)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Show _all tasks" msgstr "���٤ƤΥ�������ɽ��(_A)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Show _today's tasks" msgstr "�����Υ�������ɽ��(_T)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Show temperatures in:" msgstr "����ñ��:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Tasks " msgstr "������ " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "Weather Settings" msgstr "��ŷ��������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 #, fuzzy msgid "_Delete Feed" msgstr "���" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "_Fahrenheit" msgstr "�ڻ�(_F)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Five days" msgstr "5����(_F)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 #, fuzzy msgid "_Max number of items shown:" msgstr "ɽ����������(_X):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_New Feed" msgstr "�˥塼���ե�����(_N)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_One day" msgstr "����(_O)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 #, fuzzy msgid "_Show full path for folders" msgstr "�ե�����Υե�ѥ���ɽ��(_H)" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Shell" msgstr "Evolution ������" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 msgid "Folder Settings" msgstr "�ե��������" #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Show Details" msgstr "�ܺ٤�ɽ��" #: shell/e-activity-handler.c:166 msgid "Cancel Operation" msgstr "�����" #: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55 #, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" "%s" msgstr "" "�ե����ž���Ǥ��ޤ���:\n" "%s" #: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" in \"%s\"" msgstr "%s �˳���..." #: shell/e-folder-list.c:338 #, fuzzy msgid "Add a Folder" msgstr "�ե����������" #: shell/e-local-storage.c:179 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "���" #: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481 #: shell/e-shortcuts.c:1084 msgid "Inbox" msgstr "����Ȣ" #: shell/e-local-storage.c:181 msgid "Outbox" msgstr "����Ȣ" #: shell/e-local-storage.c:182 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "����" #: shell/e-setup.c:146 msgid "Could not update files correctly" msgstr "�������ե����������ޤ���Ǥ���" #: shell/e-setup.c:167 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" "�ǥ��쥯�ȥ� %s ���������ޤ���\n" "\n" "���顼: %s" #: shell/e-setup.c:178 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" "`%s'." msgstr "" "�ե������ `%s' �إ��ԡ����\n" "���顼��ȯ�����ޤ���" #: shell/e-setup.c:244 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" "�ե����� '%s' �ϥǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���\n" "Evolution �桼���ե�����Υ��ȡ����\n" "���Ƥ��뤿��˰�ư���Ʋ�����" #: shell/e-setup.c:253 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" "�ǥ��쥯�ȥ� '%s' ��¸�ߤ��Ƥޤ�����Evolution\n" "�ǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���Evolution �桼��\n" "�ե�����Υ��ȡ������Ƥ��뤿��˰�ư���Ʋ�����" #: shell/e-shell-about-box.c:45 msgid "Brought to you by" msgstr "��" #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 msgid "Extra Completion folders" msgstr "��ĥ�䴰�ե����" #: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 msgid "Select Default Folder" msgstr "�ǥե���ȥե����������" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 msgid "Default Folders" msgstr "�ǥե���ȥե����" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 msgid "Offline Folders" msgstr "���ե饤��ե����" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 msgid "Autocompletion Folders" msgstr "��ư�䴰�ե����" #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" msgstr "�ե�����ԡ�����ޤ���: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:142 #, c-format msgid "Cannot move folder: %s" msgstr "�ե�������ư�Ǥ��ޤ���: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:188 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "�ե������Ʊ���ե�����ˤϰ�ư�Ǥ��ޤ���" #: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "�ե������Ʊ���ե�����ˤϥ��ԡ��Ǥ��ޤ���" #: shell/e-shell-folder-commands.c:204 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:319 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "�ե���� \"%s\" �ԡ�����ե��������ꤷ�ޤ�:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:323 #, fuzzy msgid "Copy Folder" msgstr "�ե�����Υ��ԡ�" #: shell/e-shell-folder-commands.c:363 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "�ե���� \"%s\" ���ư����ե��������ꤷ�ޤ�:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:367 #, fuzzy msgid "Move Folder" msgstr "�ե�����ΰ�ư" #: shell/e-shell-folder-commands.c:391 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" msgstr "" "�ե���������Ǥ��ޤ���:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" msgstr "�ե�����������ޤ� '%s'" #: shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "\"%s\" ����" #: shell/e-shell-folder-commands.c:489 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" "%s" msgstr "" "�ե�������͡���Ǥ��ޤ���:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:538 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "�ե���� \"%s\" ���͡���" #: shell/e-shell-folder-commands.c:544 #, fuzzy msgid "Rename Folder" msgstr "�ե�������͡���" #: shell/e-shell-folder-commands.c:553 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "���ꤵ�줿�ե����̾��ͭ���ǤϤ���ޤ���: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:587 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" "%s" msgstr "" "�ե�������͡���Ǥ��ޤ���:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" "���ꤵ�줿�ե������������뤳�Ȥ�����ޤ���:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 #, fuzzy msgid "Create New Folder" msgstr "�����ե���������(_N)..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" msgstr "(�����ȥ�ʤ�)" #: shell/e-shell-importer.c:139 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:142 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" "\n" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" "Evolution �إ���ݡ��Ȥ������ե���������ơ��ꥹ�Ȥ���ե�������̤�����" "���Ƥ���������\n" "\n" "�⤷ʬ����ʤ��ʤ� \"��Ư\" �����뤳�Ȥ����衤Evolution �ϲ����ߤ��" "���礦" #: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:213 shell/e-shell-importer.c:244 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" "%s ��ݡ�����\n" "�����ƥ� %d ��ݡ�����" #: shell/e-shell-importer.c:317 #, fuzzy msgid "Select importer" msgstr "�ե����������" #: shell/e-shell-importer.c:458 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "�ե���� %s ��¸�ߤ��ޤ���" #: shell/e-shell-importer.c:459 shell/e-shell-importer.c:476 #: shell/e-shell-importer.c:518 #, fuzzy msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution" #: shell/e-shell-importer.c:475 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" "�������Ȥ�����륤��ݡ��Ȥ�����ޤ���\n" "%s" #: shell/e-shell-importer.c:484 msgid "Importing" msgstr "����ݡ�����" #: shell/e-shell-importer.c:491 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" "%s ��ݡ�����\n" "%s �Ϥ��ޤ�" #: shell/e-shell-importer.c:503 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "%s �γ�����˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: shell/e-shell-importer.c:517 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "%s �Υ�������˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: shell/e-shell-importer.c:534 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" "%s ��ݡ�����\n" "�����ƥ� 1 ��ݡ�����" #: shell/e-shell-importer.c:588 msgid "Automatic" msgstr "��Ư" #: shell/e-shell-importer.c:637 msgid "Filename:" msgstr "�ե�����̾:" #: shell/e-shell-importer.c:642 msgid "Select a file" msgstr "�ե����������" #: shell/e-shell-importer.c:651 msgid "File type:" msgstr "�ե��������:" #: shell/e-shell-importer.c:676 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:680 msgid "Import a single file" msgstr "����ե������ݡ��Ȥ��ޤ�" #: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:749 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "%s ����:" #: shell/e-shell-importer.c:1047 msgid "Select folder" msgstr "�ե����������" #: shell/e-shell-importer.c:1048 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "���Υǡ�����ݡ��Ȥ���������Υե���������Ƥ�������" #: shell/e-shell-importer.c:1178 shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Import" msgstr "����ݡ���" #: shell/e-shell-offline-handler.c:592 msgid "Closing connections..." msgstr "��³���Ĥ��Ƥ��ޤ�..." #: shell/e-shell-offline-sync.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" "%s" msgstr "�ե������Ʊ����" #: shell/e-shell-offline-sync.c:232 #, fuzzy msgid "Syncing Folder" msgstr "�ե������Ʊ����" #. Prepare the dialog. #: shell/e-shell-offline-sync.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." msgstr "�ե������Ʊ����" #: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 #, fuzzy msgid "Evolution Settings" msgstr "Evolution ���硼�ȥ��å�" #. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately #. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the #. Bonobo control. #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 #, fuzzy msgid "Please select a user." msgstr "�����Ф�����" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 #, fuzzy msgid "Opening Folder" msgstr "�ե���� %s ���ץ���" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" msgstr "�ե���� %s ���ץ���" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "in \"%s\" ..." msgstr "%s �˳���..." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." msgstr "�ե�������͡������ޤ���Ǥ���: %s" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 #, fuzzy msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "" "���ꤵ�줿�ե������������뤳�Ȥ�����ޤ���:\n" "%s" #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586 #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:642 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 msgid "New" msgstr "����" #: shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." msgstr "���ꤵ�줿�ե�����Ϥ���ޤ���" #: shell/e-shell-utils.c:123 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "" #: shell/e-shell-utils.c:129 #, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." msgstr "���Υե�����ˤϥ�å������Ϥ���ޤ���" #: shell/e-shell-utils.c:135 #, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." msgstr "���Υե�����ˤϥ�å������Ϥ���ޤ���" #: shell/e-shell-utils.c:141 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:89 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:97 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "%s ��¹���˥��顼" #: shell/e-shell-view-menu.c:193 #, fuzzy msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy �ϼ¹ԤǤ��ޤ���Ǥ���" #: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy �ϼ¹ԤǤ��ޤ���Ǥ���" #: shell/e-shell-view-menu.c:247 #, fuzzy msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution �ˤĤ���..." #: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Go to folder..." msgstr "�ե�����ذ�ư..." #: shell/e-shell-view-menu.c:503 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "���������ե���������ޤ�" #: shell/e-shell-view-menu.c:617 msgid "Create New Shortcut" msgstr "�������硼�ȥ��åȤ�������ޤ�" #: shell/e-shell-view-menu.c:618 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "���硼�ȥ��åȤˤ������ե���������ޤ�:" #: shell/e-shell-view-menu.c:769 msgid "_Work Online" msgstr "����饤����(_W)" #: shell/e-shell-view-menu.c:782 ui/evolution.xml.h:65 msgid "_Work Offline" msgstr "���ե饤����(_W)" #: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:39 msgid "Work Offline" msgstr "���ե饤����" #: shell/e-shell-view.c:264 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(ɽ�������ե�����Ϥ���ޤ���)" #: shell/e-shell-view.c:2040 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" #: shell/e-shell-view.c:2042 msgid "(None)" msgstr "(�ʤ�)" #: shell/e-shell-view.c:2083 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution �ϸ��ߥ���饤��Ǥ������ե饤��ˤ���ˤϤ��Υܥ�����" "�����Ƥ�������" #: shell/e-shell-view.c:2090 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution �ϥ��ե饤�������Ǥ�" #: shell/e-shell-view.c:2096 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution �ϸ��ߥ��ե饤��Ǥ�������饤��ˤ���ˤϤ��Υܥ�����" "�����Ƥ�������" #: shell/e-shell.c:175 #, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" #: shell/e-shell.c:741 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "�����������֤Υ��åȥ��åפ�����ޤ��� -- %s" #: shell/e-shell.c:1804 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" "in order to access that data again." msgstr "" #: shell/e-shell.c:2069 msgid "Invalid arguments" msgstr "�����ʰ����Ǥ�" #: shell/e-shell.c:2071 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "OAF ����Ͽ����ޤ���" #: shell/e-shell.c:2073 msgid "Configuration Database not found" msgstr "����ե����졼�����ǡ����١������ߤĤ���ޤ���" #: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568 msgid "Generic error" msgstr "����Ū�ʥ��顼" #: shell/e-shortcuts-view.c:80 #, fuzzy msgid "Create New Shortcut Group" msgstr "�������硼�ȥ��åȥ��롼�פ�������ޤ�" #: shell/e-shortcuts-view.c:81 msgid "Group name:" msgstr "���롼��̾:" #: shell/e-shortcuts-view.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" msgstr "" "�����˥��硼�ȥ��åȥС����饰�롼��\n" "`%s' �����������Ǥ���?" #: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "���硼�ȥ��åȥ��롼�פ��͡���" #: shell/e-shortcuts-view.c:223 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "���줿���硼�ȥ��åȥ��롼�פ��͡���:" #: shell/e-shortcuts-view.c:255 msgid "_Small Icons" msgstr "��������������(_S)" #: shell/e-shortcuts-view.c:256 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "��������������ǥ��硼�ȥ��åȤ�ɽ�����ޤ�" #: shell/e-shortcuts-view.c:258 msgid "_Large Icons" msgstr "�礭����������(_L)" #: shell/e-shortcuts-view.c:259 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "�礭����������ǥ��硼�ȥ��åȤ�ɽ�����ޤ�" #: shell/e-shortcuts-view.c:270 #, fuzzy msgid "_Add Group..." msgstr "�������롼��(_N)..." #: shell/e-shortcuts-view.c:271 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "�������硼�ȥ��åȥ��롼�פ�������ޤ�" #: shell/e-shortcuts-view.c:273 msgid "_Remove this Group..." msgstr "���Υ��롼�פ���(_R)..." #: shell/e-shortcuts-view.c:274 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "���Υ��硼�ȥ��åȥ��롼�פ������ޤ�" #: shell/e-shortcuts-view.c:276 msgid "Re_name this Group..." msgstr "���Υ��롼�פ��͡���(_N)..." #: shell/e-shortcuts-view.c:277 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "���Υ��硼�ȥ��åȥ��롼�פ��͡��ष�ޤ�" #: shell/e-shortcuts-view.c:282 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС���(_H)" #: shell/e-shortcuts-view.c:283 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС����ޤ�" #: shell/e-shortcuts-view.c:288 msgid "Create _Default Shortcuts" msgstr "ɸ�ॷ�硼�ȥ��åȤ����(_D)" #: shell/e-shortcuts-view.c:289 msgid "Create Default Shortcuts" msgstr "ɸ�ॷ�硼�ȥ��åȤ�������ޤ�" #: shell/e-shortcuts-view.c:408 msgid "Rename Shortcut" msgstr "���硼�ȥ��åȤ��͡���" #: shell/e-shortcuts-view.c:409 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "���줿���硼�ȥ��åȤ��͡���:" #: shell/e-shortcuts-view.c:422 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "���Υ��硼�ȥ��åȤ˥���줿�ե������" #: shell/e-shortcuts-view.c:424 ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New _Window" msgstr "����������ɥ��dz���(_W)" #: shell/e-shortcuts-view.c:424 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "���Υ��硼�ȥ��åȤ˥���줿�ե��������������ɥ��dz���" #: shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "��͡���(_R)" #: shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "Rename this shortcut" msgstr "���Υ��硼�ȥ��åȤ��͡���" #: shell/e-shortcuts-view.c:429 msgid "Re_move" msgstr "���(_M)" #: shell/e-shortcuts-view.c:429 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС����餳�Υ��硼�ȥ��åȤ������ޤ�" #: shell/e-shortcuts.c:649 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "���硼�ȥ��åȤ���¸��˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: shell/e-shortcuts.c:1096 msgid "Shortcuts" msgstr "���硼�ȥ��å�" #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Checkbox" msgstr "" #: shell/e-storage.c:566 msgid "No error" msgstr "���顼�Ϥ���ޤ���" #: shell/e-storage.c:570 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Ʊ��̾���Υե���������Ǥ�¸�ߤ��Ƥ��ޤ�" #: shell/e-storage.c:572 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "���ꤵ�줿�ե�������̤�ͭ���ǤϤ���ޤ���" #: shell/e-storage.c:574 msgid "I/O error" msgstr "I/O ���顼" #: shell/e-storage.c:576 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "�ե������������뽽ʬ�ʶ���������ޤ���" #: shell/e-storage.c:578 msgid "The folder is not empty" msgstr "" #: shell/e-storage.c:580 msgid "The specified folder was not found" msgstr "���ꤵ�줿�ե�����ϸ��դ���ޤ���Ǥ���" #: shell/e-storage.c:582 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "��ǽ�Ϥ��ε������֤Ǥϼ�������Ƥ��ޤ���" #: shell/e-storage.c:586 msgid "Operation not supported" msgstr "���ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���" #: shell/e-storage.c:588 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "���ꤵ�줿���̤Ϥ��ε������֤Ǥϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���" #: shell/e-storage.c:590 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "���ꤵ�줿�ե�������ѹ�������Ǥ��ޤ���Ǥ���" #: shell/e-storage.c:592 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "" #: shell/e-storage.c:594 #, fuzzy msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "%s �Υե�������å���������뤳�Ȥ�����ޤ���: %s" #: shell/e-storage.c:596 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "" #: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:216 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% ��λ)" #: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<�ե���������뤿��ˤ�����å����Ƥ�������>" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Unknown error." msgstr "�����ʥ��顼" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the component system is:\n" "%s" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1184 #, fuzzy msgid "CORBA error" msgstr "I/O ���顼" #: shell/evolution-shell-component.c:1186 msgid "Interrupted" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1188 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "�����ʰ����Ǥ�" #: shell/evolution-shell-component.c:1190 msgid "Already has an owner" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1192 #, fuzzy msgid "No owner" msgstr "�Ρ���" #: shell/evolution-shell-component.c:1194 #, fuzzy msgid "Not found" msgstr "�����ɤ����Ĥ���ޤ���" #: shell/evolution-shell-component.c:1196 #, fuzzy msgid "Unsupported type" msgstr "���ݡ��Ȥ��줿���̤�����å�(_C)" #: shell/evolution-shell-component.c:1198 msgid "Unsupported schema" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1200 #, fuzzy msgid "Unsupported operation" msgstr "�桼���ˤ�ä�����뤵��ޤ���" #: shell/evolution-shell-component.c:1202 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "����¾�Υ��顼" #: shell/evolution-shell-component.c:1206 #, fuzzy msgid "Exists" msgstr "��¸�ߤ���" #: shell/evolution-shell-component.c:1208 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "����" #: shell/evolution-shell-component.c:1212 #, fuzzy msgid "Has subfolders" msgstr "���Τ褦�ʥե���� %s �Ϥ���ޤ���" #: shell/evolution-shell-component.c:1214 #, fuzzy msgid "No space left" msgstr "���줿��å������Ϥ���ޤ���" #: shell/evolution-shell-component.c:1216 msgid "Old owner has died" msgstr "" #: shell/evolution-test-component.c:63 #, fuzzy msgid "Test type" msgstr "�ե��������:" #: shell/evolution-test-component.c:703 #, fuzzy msgid "Evolution Test Component" msgstr "Evolution ��륳��ݡ���" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Active Connections" msgstr "�����ƥ��֤���³" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "The following connections are currently active:" msgstr "" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 msgid "C_alendar:" msgstr "������(_A):" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 msgid "_Contacts:" msgstr "Ϣ����(_C):" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 msgid "_Mail:" msgstr "���(_M):" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 msgid "_Tasks:" msgstr "������(_T)" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Folder _name:" msgstr "�ե����̾:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Folder _type:" msgstr "�ե��������:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "�ե������������������ꤷ�Ƥ�������:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 msgid "Open Other User's Folder" msgstr "¾�Υ桼�����Υե������" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 msgid "_Account:" msgstr "���������(_A):" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 msgid "_Folder Name:" msgstr "�ե����̾(_F):" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 msgid "_User:" msgstr "�桼����(_U):" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolution ���åȥ��åץ����������" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Importing Files" msgstr "����ݡ�����ե�����" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Timezone " msgstr "�����ॾ���� " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Welcome" msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" "files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to set up Evolution. \n" "\n" "Click the \"Apply\" button to save your settings. " msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" "\"����ݡ���\" ��å����� Evolution �إե�����Υ���ݡ��ȤϤ��Ƥ���" "����" #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Evolution ����ݡ��ȥ����������" #: shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Import File (step 3 of 3)" msgstr "�ե������ݡ��� (���ƥå� 3/3)" #: shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Importer Type (step 1 of 3)" msgstr "�����פ�ݡ��� (���ƥå� 1/3)" #: shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Select Importers (step 2 of 3)" msgstr "����ݡ��ȥ����פ����� (���ƥå� 2/3)" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select a File (step 2 of 3)" msgstr "�ե���������� (���ƥå� 2/3)" #: shell/importer/import.glade.h:7 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" "�褦����, Evolution ����ݡ��ȥ���������Ȥ�\n" "���Υ���������ȤǤ� Evolution ����˳����ե������ݡ���\n" "����������̤��ư��⤷�ޤ�" #: shell/importer/intelligent.c:189 msgid "Importers" msgstr "����ݡ���" #: shell/importer/intelligent.c:195 msgid "Don't import" msgstr "����ݡ��Ȥ��ޤ���" #: shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't ask me again" msgstr "���Υ�å����������٤�ɽ�����ʤ�" #: shell/importer/intelligent.c:207 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution �ϼ��Υǡ�����ݡ��ȤǤ��ޤ�:" #: shell/main.c:112 shell/main.c:574 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: shell/main.c:118 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution �Ϥ�������λ��Ǥ�..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message #: shell/main.c:274 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" "\n" "This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" "but some features are either unfinished or do not work properly.\n" "\n" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" "this version, and install version %s instead.\n" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" "individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" "Ximian Evolution���롼�ץ������������ȤΤ��Υץ�ӥ塼������\n" "����������ɤ˻��֤�䤤�Ƥ���Ƥ��꤬�Ȥ��������ޤ���\n" "\n" "Ximian Evolution�Ϥޤ�̤�����Ǥ�. ����϶��դ��Ƥ��ޤ���, ��ǽ��\n" "�ޤ��ʤ��ä��ꡢȾʬ���餤������ȤǤ��Ƥ��ʤ��ä��ꤹ��Ȥ������ȤǤ���\n" "\n" "�⤷�Х�������С�bugzilla.ximian.com�ǥ�ݡ��Ȥ��Ƥ���������\n" "���Υץ������Ȥ�̵�ݾڤǡ��ܤ�äݤ����ʤοͤˤϸ����Ƥ��ޤ���\n" "\n" "�桹�Ϥ��ʤ����桹�����̤�ڤ��ळ�Ȥ�˾��Ǥ��ޤ��������Ʋ桹��\n" "Ǯ���ˤ��ʤ��ι����Ԥ������Ƥ��ޤ�!\n" #: shell/main.c:298 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "Ximian Evolution��������\n" #: shell/main.c:306 msgid "Don't tell me again" msgstr "���٤ȿҤͤʤ�" #: shell/main.c:401 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Ximian Evolution ������˥��������Ǥ��ޤ���" #: shell/main.c:410 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Ximian Evolution ������ν�������Ǥ��ޤ���: %s" #: shell/main.c:542 msgid "Disable splash screen" msgstr "���ץ�å�����̤�̵���ˤ���" #: shell/main.c:544 msgid "Start in offline mode" msgstr "���ե饤��⡼�ɤdz���" #: shell/main.c:546 msgid "Start in online mode" msgstr "����饤��⡼�ɤdz���" #: shell/main.c:549 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "" #: shell/main.c:552 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "���٤ƤΥ���ݡ��ͥ�ȤΥǥХå����Ϥ�ե����������" #: shell/main.c:578 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 #, fuzzy msgid "Error loading default addressbook." msgstr "�ե�����Υ�������˥��顼: %s" #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112 #: tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "���ϥե�����" #: tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." msgstr "�ե�����̾�����ꤵ��Ƥ��ޤ���" #: tools/evolution-launch-composer.c:324 #, fuzzy msgid "An attachment to add." msgstr "ź�դ��ɲ�..." #: tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Content type of the attachment." msgstr "" #: tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "The filename to display in the mail." msgstr "" #: tools/evolution-launch-composer.c:327 #, fuzzy msgid "Description of the attachment." msgstr "�������ޤ�" #: tools/evolution-launch-composer.c:328 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." msgstr "" #: tools/evolution-launch-composer.c:329 #, fuzzy msgid "Default subject for the message." msgstr "���줿��å��������ڤ���" #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. #. #: tools/killev.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" msgstr "�ե�������͡������ޤ���Ǥ���: %s" #: tools/killev.c:78 #, c-format msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "�̤Υե������Ϣ����ԡ�..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "���줿��Τԡ����ޤ�" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Copy to Folder..." msgstr "�ե�����إ��ԡ�..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "���줿��Τ��ڤ���ޤ�" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" msgstr "����Ϣ����������ޤ�" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." msgstr "�̤Υե������Ϣ������ư..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move to Folder..." msgstr "�ե�����ذ�ư..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ�Ž���դ��ޤ�" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "���������Ϣ�����ץ�ӥ塼����" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Print Pre_view" msgstr "�����ץ�ӥ塼(_V)" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "����Ϣ�����������ޤ�" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "����Ϣ����������ޤ�" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "���٤�����" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "���٤Ƥ�Ϣ���������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "����Ϣ����˥�å�����������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" msgstr "Ϣ����ˤإ�å�����������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "¾�οͤ�Ϣ���������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Stop" msgstr "���" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop Loading" msgstr "�Ӥ߹��ߤ���ߤ��ޤ�" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 #, fuzzy msgid "View the current contact" msgstr "������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "ư��(_A)" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "Ϣ�����ž��(_F)..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Move to Folder..." msgstr "�ե�����ذ�ư(_M)..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Save as VCard" msgstr "VCard ����¸(_S)" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Search for Contacts" msgstr "Ϣ����θ���(_S)" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Select All" msgstr "���٤�����(_A)" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "Ϣ����إ�å�����������(_S)..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" msgstr "��" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Delete All Occurrences" msgstr "���٤Ƥν��������(_A)" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete the appointment" msgstr "���Υ��ݥ���Ȥ���" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Delete this Occurrence" msgstr "���ν��������(_O)" #: ui/evolution-calendar.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Delete this occurrence" msgstr "���ν��������(_O)" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go To" msgstr "��ư" #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back" msgstr "���˰�ư" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward" msgstr "��˰�ư" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to _Date" msgstr "�������˰�ư(_D)" #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" msgstr "�������˰�ư���ޤ�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to today" msgstr "�����ذ�ư" #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Month" msgstr "��" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "��������륫�����Υץ�ӥ塼��ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Print this calendar" msgstr "���Υ�������������ޤ�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Show one day" msgstr "1����ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Show one month" msgstr "1�����ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Show one week" msgstr "1���֤�ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show the working week" msgstr "ʿ����ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Week" msgstr "��" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close" msgstr "�Ĥ���" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" msgstr "���Υ����ƥ���Ĥ���" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" msgstr "���Υ����ƥ�������ޤ�" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:18 msgid "Main toolbar" msgstr "�ᥤ��ġ���С�" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 msgid "Preview the printed item" msgstr "��������륢���ƥ�Υץ�ӥ塼" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "���Υ����ƥ�����" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "Save" msgstr "��¸" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 msgid "Save As..." msgstr "��̾����¸..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" msgstr "��¸�����Ĥ���" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" msgstr "���ܤ���¸���ƥ����������ܥå������Ĥ��ޤ�" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" msgstr "�ǥ������ˤ��ι��ܤ���¸���ޤ�" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_File" msgstr "�ե�����(_F)" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "���줿�ƥ����Ȥ�åץܡ��ɤإ��ԡ����ޤ�" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" msgstr "�ڤ���(_T)" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "���줿�ƥ����Ȥ�åץܡ��ɤ��ڤ���ޤ�" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ���ƥ����Ȥ�Ž���դ��ޤ�" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "���٤�����(_A)" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 msgid "Select all text" msgstr "���٤ƤΥƥ����Ȥ�����" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "ɽ������(_V)..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save _As..." msgstr "��̾����¸(_A)..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Ϣ�������¸���Ƥ��Υ����������ܥå������Ĥ��ޤ�" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "Ϣ����إ�å�����������(_M)..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Save" msgstr "��¸(_S)" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" msgstr "���Υꥹ�Ȥ������ޤ�" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete..." msgstr "���..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "�ꥹ�Ȥ���¸���ƥ����������ܥå������Ĥ��ޤ�" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." msgstr "¾�ͤ�Ϣ���������(_N)..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." msgstr "�ꥹ�Ȥإ�å�����������(_M)..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "�ߡ��ƥ��Υ����(_T)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "���Υ����ƥ�Υߡ��ƥ����" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "iCalender�Ȥ���ž��(_C)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" msgstr "���Ǥ��Υ����ƥ��ž��" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "�ǿ��Υߡ��ƥ���������" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Meeting" msgstr "�ߡ��ƥ��Υ�ե�å���(_F)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "�ߡ��ƥ��Υ������塼��(_M)" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "���Υ����ƥ�ؤΥߡ��ƥ������塼��" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Customize My Evolution" msgstr "My Evolution �Υ������ޥ���" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "���ߤΥ������뤷�ޤ�" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" msgstr "������å������κ���" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "��������ե��륿����롼��κ���/�Խ��ޤ�" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "���ۥե��������������/�Խ����ޤ�" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" msgstr "����Ȣ����ˤ���(_T)" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Forget _Passwords" msgstr "�ѥ���ɤ�ʶ��(_P)" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "���������ѥ���ɤ�˺�줿���˺Ƥ�ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "����������뤿��˥�����ɥ����ޤ�" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "���٤ƤΥե�����������ޡ������줿��å�������ʵ�Ū�˺�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Post New Message" msgstr "������å����������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "�����ե�����إ�å����������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "S_ubscribe to Folders..." msgstr "�ե���������(_U)..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" msgstr "��å������ץ�ӥ塼������ɥ���ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "�����о�Υե�����ι���/���ɲ���ޤ�" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "���ۥե�������ǥ���(_E)..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Filters..." msgstr "�ե��륿(_F)..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Preview Pane" msgstr "�ץ�ӥ塼�ڥ���(_P)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "���Υե������������ѹ����ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "�̤Υե���������줿��å������ԡ����ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "��å�������åץܡ��ɤ�Ž���դ��ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "���줿��å�������(_E)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "������줿��å�������(_D)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "�����ѤߤΥ�å�������(_R)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "ɽ�����Ƥ����å������ǤϤʤ�������줿��å��������ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "�����ѤߤȤ��Ƥ��٤ƥޡ���(_E)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "�����ѤߤȤ��Ƥ��٤ƤΥ�å�������ޡ������ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "��å�������åץܡ��ɤ���Ž���դ��ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "���Υե�����������ޡ������줿��å�������ʵ�Ū�˺�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" msgstr "����åɤ�����(_T)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "��������Ƥ��ʤ���å����������٤����ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "���줿��å�������Ʊ������åɤΥ�å������٤����ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" msgstr "���٤ƤΥ�å����������ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "��������å�������ɽ��(_O)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "���Ū�˱�������å�������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "���٤Ƥγ����Ѥߥ�å���������Ū�˱����ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "���줿��å���������Ū�˱����ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "��å������ꥹ�Ȥ�åɲ����ޤ�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Expunge" msgstr "�������(_E)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Folder" msgstr "�ե����(_F)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "�����ȿž(_I)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." msgstr "�ץ��ѥƥ�(_P)..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" msgstr "��å������ꥹ�Ȥ�åɲ�(_T)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Addressbook" msgstr "�����Ԥɥ쥹Ģ���ɲ�(_d)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "A_pply Filters" msgstr "�ե��륿��Ŭ��(_P)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 msgid "Add Sender to Addressbook" msgstr "�����Ԥɥ쥹Ģ���ɲä��ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "���줿��å������إե��륿�롼���Ŭ�Ѥ��ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "���줿��å������μ����������ؤ��ֿ���������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "���줿��å������Υ��ꥹ�Ȱ����ֿ���������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "���줿��å������������Ԥؤ��ֿ���������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "�̤Υե���������줿��å������ԡ����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "��å��������鲾�ۥե���������(_V)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "���������Ԥ���Υ�å�������ե��륿����롼���������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "�����μ����ԤؤΥ�å�������ե��륿����롼���������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "���Υ��ꥹ�ȤؤΥ�å�������ե��륿����롼���������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "���η�̾�Υ�å�������ե��륿����롼���������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "�����μ����ԤΤ���β��ۥե������������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "���Υ��ꥹ�ȤΤ���β��ۥե������������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "���������ԤΤ���β��ۥե������������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "���η�̾�Τ���β��ۥե������������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Decrease the text size" msgstr "ʸ����������̾�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the next important message" msgstr "���ν��פʥ�å�������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next message" msgstr "���Υ�å�������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the next unread message" msgstr "����̤�ɥ�å�������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next unread thread" msgstr "����̤�ɥ���åɤ�ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the previous important message" msgstr "���ν��פʥ�å�������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the previous message" msgstr "���Υ�å�������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the previous unread message" msgstr "����̤�ɥ�å�������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 #, fuzzy msgid "F_orward" msgstr "ž��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "���ꥹ�ȤΥե��륿(_L)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "�����ԤΥե��륿(_N)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "�����ԤΥե��륿(_R)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "��̾�Υե��륿(_S)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "���줿��å������˥ե��������åץޡ����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Follow _Up..." msgstr "�ե��������å�(_U)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "����Ū�� HTML ���β������ɤ߹���" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "������å���������ʸ��������줿��å�������ž�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "���Ѥ������줿��å�������ž�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "ï�������줿��å�������ž�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "ź�դȤ���ï�������줿��å�������ž�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Increase the text size" msgstr "ʸ�������������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Load _Images" msgstr "�������ɤ߹���(_I)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "���פ˥ޡ���(_M)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as U_nread" msgstr "̤�ɤȤ��ƥޡ���(_N)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "���פǤʤ��˥ޡ���(_O)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "���줿��å����������ѤߤȤ��ƥޡ������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "���줿��å���������פȤ��ƥޡ������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "���줿��å�������̤�ɤȤ��ƥޡ������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "���줿��å���������פǤʤ��Ȥ��ƥޡ������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "���줿��å������˺���ޡ����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Move" msgstr "��ư" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "���줿��å��������̤Υե�����ذ�ư���ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Next" msgstr "��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next _Important Message" msgstr "���ν��פʥ�å�����(_I)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Next _Thread" msgstr "���Υ���å�(_T)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Next _Unread Message" msgstr "����̤�ɥ�å�����(_U)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "����������ɥ������줿��å��������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "���줿��å�������ݡ����dz����������ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Original Si_ze" msgstr "�����礭��(_Z)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "����̤�ɥ�å�����(_R)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Post a Reply" msgstr "�ֿ���ݥ���" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "�����ե�����˥�å��������ֿ�����Ƥ��ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "���ν��פʥ�å�����(_E)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "���������å������Υץ�ӥ塼" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Previous" msgstr "��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Print this message" msgstr "���Υ�å����������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Re_direct" msgstr "������쥯��(_D)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "���줿��å������������쥯��(�Х���)���ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "ʸ�����������礭�����ᤷ�ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "S_earch Message..." msgstr "��å������θ���(_E)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "S_maller" msgstr "������(_M)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Save the message as a text file" msgstr "�ƥ����ȥե�����إ�å���������¸���ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "ɽ�����줿��å��������Τδޤޤ��ƥ����Ȥ����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 #, fuzzy msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "���ߤΥץ�Υڡ��������Ԥ��ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show Email _Source" msgstr "���Υ�������ɽ��(_S)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show Full _Headers" msgstr "���٤ƤΥإå���ɽ��(_H)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show message in the normal style" msgstr "�̾�Υ�å�������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Show message with all email headers" msgstr "���٤ƤΥ��إå���ޤ�ƥ�å�������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "��å������Υ�������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Text Si_ze" msgstr "�ƥ����ȥ�����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "���줿��å������������ä��ޤ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "���ꥹ�Ȥβ��ۥե����(_L)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "�����Ԥβ��ۥե����(_N)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "�����Ԥβ��ۥե����(_R)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "��̾�β��ۥե����(_S)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Attached" msgstr "ź��(_A)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Copy to Folder" msgstr "�ե�����إ��ԡ�(_C)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "��å���������ե��륿�����(_C)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Forward Message" msgstr "��å�������ž��(_F)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Go To" msgstr "��ư(_G)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Inline" msgstr "����饤��(_I)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Larger" msgstr "�礭��(_L)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Message Display" msgstr "��å�����ɽ��(_M)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Move to Folder" msgstr "�ե�����ذ�ư(_M)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Next Message" msgstr "���Υ�å�����(_N)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Normal Display" msgstr "�̾�ɽ��(_N)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Open Message" msgstr "��å�������(_O)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Previous Message" msgstr "���Υ�å�����(_P)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Quoted" msgstr "����(_Q)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Resend..." msgstr "������(_R)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Tools" msgstr "�ġ���(_T)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Undelete" msgstr "������(_U)" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 msgid "Close this window" msgstr "���Υ�����ɥ����Ĥ��ޤ�" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Close" msgstr "�Ĥ���(_C)" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 msgid "_View" msgstr "ɽ��(_V)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "ź��" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "�ե������ź�դ��ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "���ߤΥե�������Ĥ��ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" msgstr "��̾�ʳ�����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "PGP �Ǥ��Υ�å�������Ź沽���ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "���Υ�å������� S/MIME �Ź�ǧ�ڤ��Ѥ��ưŹ沽���ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 #, fuzzy msgid "For_mat" msgstr "��" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 #, fuzzy msgid "HT_ML" msgstr "HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" msgstr "�ե������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP �ˤ��Ź沽" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP ������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "S/MIME �ˤ��Ź沽" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME ��̾" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" msgstr "��̾����¸" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" msgstr "��Ƥ���¸(_D)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save in folder..." msgstr "�ե��������¸..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" msgstr "���ߤΥե��������¸���ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "���ߤΥե��������̾����¸���ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "����Υե�����إ�å���������¸���ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" msgstr "����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "HTML�����ǥ����������ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Send this message" msgstr "���������Υ�å��������������ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" msgstr "ź�դ�ɽ��/��ɽ��" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Show _attachments" msgstr "ź�դ�ɽ��(_A)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Show attachments" msgstr "ź�դ�ɽ��" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "PGP���Ǥ��Υ�å������˥����ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "S/MIME ��̾������Ǥ��Υ�å������˥����ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "BCC �ե�����ɤ�ɽ�����뤫�ɤ������ؤ��ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "CC �ե�����ɤ�ɽ�����뤫�ɤ������ؤ��ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "���пͤ������ɽ�����뤫�ɤ������ؤ��ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "�ֿ���ե�����ɤ�ɽ�����뤫�ɤ������ؤ��ޤ�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "_Attachment..." msgstr "ź��(_A)..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_Bcc Field" msgstr "Bcc �ե������(_B)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Cc Field" msgstr "Cc �ե������(_C)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Delete all" msgstr "���٤ƺ��(_D)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_From Field" msgstr "���пͥե������(_F)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "_Insert" msgstr "����(_I)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Open..." msgstr "����(_O)..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Reply-To Field" msgstr "�ֿ���ե������(_R)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" msgstr "�������ƥ�(_S)" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Save the current file and close the window" msgstr "���ܤ���¸���ƥ����������ܥå������Ĥ��ޤ�" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "���ɥե�����Υꥹ�Ȥإե�������ɲ�" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "�ե����(_O)" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "�ꥹ�Ȥ�" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "�ե�����ꥹ�Ȥ�" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "���ɥե�����Υꥹ�Ȥ���ե��������" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "����" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "���ɲ��" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Assign Task" msgstr "�������γ�����" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Assign this task to others" msgstr "���Υ�������¾�οͤ˳����Ƥ�" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" msgstr "�������Υ����" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 msgid "Cancel this task" msgstr "���Υ��������" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest task information" msgstr "�ǿ��Υ�������������" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" msgstr "�ꥹ�Ȥ�(_F)" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "�����������ԡ����ޤ�" #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "�����������åȤ��ޤ�" #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Delete completed tasks" msgstr "�����������������ޤ�" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" msgstr "�����������������ޤ�" #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Mar_k as Complete" msgstr "��λ�Ȥ��ƥޡ���(_M)" #: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ��饿������Ž���դ��ޤ�" #: ui/evolution-tasks.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Previews the list of tasks to be printed" msgstr "���������Ϣ�����ץ�ӥ塼����" #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Print the list of tasks" msgstr "���Υ�å����������" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." msgstr "Ximian Evolution �ˤĤ���..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС����ɲ�(_S)" #: ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Evolution ��������ѹ����ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Change the name of this folder" msgstr "���Υե������̾�����ѹ����ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Copy this folder" msgstr "�ե�����ԡ����ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС��ˤ��Υե�����Υ��������ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a new folder" msgstr "�����ե������������ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Create a new shortcut" msgstr "�������硼�ȥ��åȤ�������ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "�����ե������������ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Delete this folder" msgstr "���Υե�����������ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Display a different folder" msgstr "�̤Υե������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "E_xit" msgstr "��λ(_X)" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolution ������ɥ�(_W)" #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Exit the program" msgstr "�ץ�������λ���ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Import data from other programs" msgstr "¾�Υץ������Υǡ���������ߤޤ�" #: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Move this folder to another place" msgstr "�̤ξ��ؤ��Υե�������ư���ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open Other _User's Folder..." msgstr "¾�Υ桼���Υե������(_U)..." #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" msgstr "�����о��¾��ï���Υե�������ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open in New Window" msgstr "����������ɥ��dz���" #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "�̤Υ�����ɥ��Ǥ��Υե�������ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Pilot ������(_L)..." #: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" msgstr "\"¾�Υ桼���Υե������\"���ɲä����ե������������" #: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Send / Receive" msgstr "������" #: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "���塼�ˤ�����ܤ��������ƿ������ܤ�������ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Pilot�������Ԥ��ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution �ˤĤ��Ƥξ����ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Submit Bug Report" msgstr "�Զ���������" #: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "�Զ���������(_B)" #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Bug Buddy��Ȥä��Զ���������" #: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Toggle" msgstr "���ؤ�" #: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "�ե�����С���ɽ�����뤫�ɤ������ؤ��ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС���ɽ�����뤫�ɤ������ؤ��ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "���ե饤���Ȥ��ɤ��������ؤ��ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "View the selected folder" msgstr "���줿�ե������ɽ�����ޤ�" #: ui/evolution.xml.h:40 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution FAQ(_F)" #: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "Ximian Evolution �ˤĤ���(_A)..." #: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Copy..." msgstr "���ԡ�(_C)..." #: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Folder Bar" msgstr "�ե�����С�(_F)" #: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Folder..." msgstr "�ե����(_F)..." #: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Go to Folder..." msgstr "�ե�����ذ�ư(_G)..." #: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Help" msgstr "�إ��(_H)" #: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Import..." msgstr "����ݡ���(_I)..." #: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Move..." msgstr "��ư(_M)..." #: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_New" msgstr "����(_N)" #: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_New Folder" msgstr "�����ե����(_N)" #: ui/evolution.xml.h:56 msgid "_New Folder..." msgstr "�����ե����(_N)..." #: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Remove Other User's Folder" msgstr "¾�Υ桼�����Υե��������(_R)" #: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Rename..." msgstr "��͡���(_R)..." #: ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Send / Receive" msgstr "������(_S)" #: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС�(_S)" #: ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Shortcut..." msgstr "���硼�ȥ��å�(_S)..." #: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" msgstr "���ޥ����" #: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Reload" msgstr "���ɹ���" #: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload the view" msgstr "�ӥ塼�κ��ɹ���" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" msgstr "��Ҥ�" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "_Address Cards" msgstr "���ɥ쥹������(_A)" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "_Phone List" msgstr "���åꥹ��(_P)" #: views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" msgstr "����ɽ��(_E)" #: views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "_Day View" msgstr "����ɽ��(_D)" #: views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "_Month View" msgstr "���ɽ��(_M)" #: views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Work Week View" msgstr "ʿ������ɽ��(_W)" #: views/mail/galview.xml.h:1 msgid "As Sent Folder" msgstr "�����ѥե����" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By Follow Up Flag" msgstr "�ե��������åץե饰" #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Sender" msgstr "������" #: views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Status" msgstr "���ơ�����" #: views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By Subject" msgstr "��̾" #: views/mail/galview.xml.h:6 msgid "Messages" msgstr "��å�����" #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "With _Category" msgstr "���ƥ����(_C)" #: views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "_Tasks" msgstr "������(_T)" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "Select a Time Zone" msgstr "�����ॾ���������" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "Time Zones" msgstr "�����ॾ����" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" "Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" "�ޥ����κ��ܥ����Ȥä��ϿޤΥ��ꥢ����礷�ƥ����ॾ��������Ƥ�����" "����\n" "�ޥ����α��ܥ���ǽ̾����ޤ���" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Selection:" msgstr "���������:" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:290 msgid "_Current View" msgstr "���ߤ�ɽ��(_C)" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: widgets/menus/gal-view-menus.c:349 msgid "Custom View" msgstr "Ǥ�դΥӥ塼" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:358 msgid "Save Custom View..." msgstr "Ǥ�դΥӥ塼����¸..." #: widgets/menus/gal-view-menus.c:371 msgid "Define Views..." msgstr "�ӥ塼�����" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTWTFSS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1127 msgid "%B %Y" msgstr "%Y %B" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:428 msgid "Now" msgstr "��" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:434 msgid "Today" msgstr "����" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "���֤ϥե����ޥåȤ�����ʤ���Фʤ�ޤ���: %s" #: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "�ѡ�������ͤ� 0 �� 100 �δ֤Ǵޤ�Ǥ��ʤ���Фʤ�ޤ���" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Baltic" msgstr "�Х��3��" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Central European" msgstr "����衼���å�" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Chinese" msgstr "����" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Cyrillic" msgstr "������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Greek" msgstr "���ꥷ���" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Hebrew" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Japanese" msgstr "���ܸ�" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Korean" msgstr "�ڹ��" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Turkish" msgstr "�ȥ륳��" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Western European" msgstr "����" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 msgid "Traditional" msgstr "����" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 msgid "Simplified" msgstr "����" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Ukrainian" msgstr "������˥�" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 #, fuzzy msgid "Visual" msgstr "̵��" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:168 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "������ʸ�������ɥ��å�: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 msgid "Character Encoding" msgstr "�����ǥ���" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:222 msgid "Enter the character set to use" msgstr "���Ѥ��륭��饯�����åȤ����Ϥ��Ƥ�������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:318 msgid "Other..." msgstr "����¾..." #: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 msgid "Search Editor" msgstr "�������Խ�" #. FIXME: get the toplevel window... #: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 msgid "Save Search" msgstr "��������¸" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 msgid "_Save Search..." msgstr "��������¸(_S)..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "��¸�����������Խ�(_E)..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 msgid "_Advanced..." msgstr "�ܺ�(_A)..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:154 msgid "Information" msgstr "����" #: widgets/misc/e-messagebox.c:168 msgid "Error" msgstr "���顼" #: widgets/misc/e-messagebox.c:175 msgid "Question" msgstr "����" #: widgets/misc/e-messagebox.c:182 msgid "Message" msgstr "��å�����" #: widgets/misc/e-search-bar.c:531 msgid "_Search" msgstr "����(_S)" #: widgets/misc/e-search-bar.c:537 msgid "_Find Now" msgstr "����������(_F)" #: widgets/misc/e-search-bar.c:538 msgid "_Clear" msgstr "���ꥢ(_C)" #: widgets/misc/e-search-bar.c:836 msgid "Item ID" msgstr "����ID" #: widgets/misc/e-search-bar.c:843 msgid "Subitem ID" msgstr "���ֹ���ID" #: widgets/misc/e-search-bar.c:850 msgid "Text" msgstr "�ƥ�����" #: widgets/misc/e-search-bar.c:928 msgid "Clear" msgstr "���ꥢ" #: widgets/misc/e-search-bar.c:930 msgid "Find Now" msgstr "����������" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" msgstr "Evolution ���ɥ쥹Ģ�ߥ˥����ɥӥ塼��" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar local file backend" msgstr "Evolution �������¹ԥ��ޥꥳ��ݡ��ͥ��" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Evolution ���ɥ쥹Ģ�ߥ˥����ɥӥ塼��" #~ msgid "Search" #~ msgstr "����" #~ msgid "De_lete" #~ msgstr "���(_L)" #~ msgid "Email Address:" #~ msgstr "�Żҥ�륢�ɥ쥹:" #~ msgid "E-mail" #~ msgstr "���" #~ msgid "Check Full Name" #~ msgstr "�ե�͡���Υ����å�" #~ msgid "Add Anyway" #~ msgstr "�Ȥˤ����ɲ�" #~ msgid "Change Anyway" #~ msgstr "�Ȥˤ����ѹ�" #, fuzzy #~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here" #~ msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #, fuzzy #~ msgid "Evolution Mail font configuration control" #~ msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #~ msgid "Font Preferences" #~ msgstr "�ե��������" #~ msgid "Automatically _detect links" #~ msgstr "��ưŪ�˥�Ф���(_D)" #~ msgid "Emacs" #~ msgstr "Emacs" #~ msgid "Microsoft" #~ msgstr "�ޥ��������ե�" #~ msgid "Shortcuts _type:" #~ msgstr "���硼�ȥ��åȥ�����(_T):" #~ msgid "XEmacs" #~ msgstr "XEmacs" #~ msgid "Add a news feed" #~ msgstr "�˥塼���ۿ����ɲ�" #~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" #~ msgstr "�ɲä������˥塼���ۿ��� URL ������" #~ msgid "Add n_ews feed" #~ msgstr "�˥塼���ۿ����ɲ�(_E)" #~ msgid "Delete news feed" #~ msgstr "�˥塼���ۿ�����" #~ msgid "_Mail" #~ msgstr "��� (_M)" #~ msgid "_Weather" #~ msgstr "��ŷ��(_W)" #~ msgid "Check Address" #~ msgstr "��������å�" #~ msgid "_Meeting" #~ msgstr "�ߡ��ƥ���(_M)" #~ msgid "_every" #~ msgstr "�ֳ�(_E)" #, fuzzy #~ msgid "_Clear Flag" #~ msgstr "���ꥢ" #, fuzzy #~ msgid "S_elect server: " #~ msgstr "�ե����������" #, fuzzy #~ msgid "Add" #~ msgstr "�ɲ�(_D)" #, fuzzy #~ msgid "_Signature editor" #~ msgstr "��̾����¸" #~ msgid "Create _New Folder..." #~ msgstr "�����ե���������(_N)..." #~ msgid "_Contacts..." #~ msgstr "Ϣ����(_C)..." #~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." #~ msgstr "Evolution �� LDIF �ե������ݡ��Ȥ���ե����ȥ�" #~ msgid "Imports LDIF files into Evolution." #~ msgstr "Evolution �� LDIF �ե������ݡ���" #~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." #~ msgstr "Evolution �� VCard �ե������ݡ��Ȥ���ե����ȥ�" #~ msgid "Imports VCard files into Evolution." #~ msgstr "Evolution �� VCard �ե������ݡ���" #~ msgid "A Bonobo control for an address popup." #~ msgstr "���ɥ쥹��ݥåץ��åפ��뤿��� Bonobo ����ȥ�����" #~ msgid "A Bonobo control for displaying an address." #~ msgstr "���ɥ쥹��ɽ�����뤿��� Bonobo ����ȥ�����" #~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." #~ msgstr "���ɥ쥹Ģ��ɽ������ Bonobo ����ȥ�����Υ���ץ�Ǥ�" #~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." #~ msgstr "Evolution ���ɥ쥹Ģ�ߥ˥����ɤ�ɽ�����륳��ȥ�����" #~ msgid "Evolution component for handling contacts." #~ msgstr "Ϣ���������� Evolution ����ݡ��ͥ��" #~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" #~ msgstr "���ɥ쥹Ģ�ߥ˥����ɥ���ȥ�����Τ���Υե����ȥ�" #~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" #~ msgstr "���ɥ쥹Ģ�Υ��ɥ쥹ɽ���Τ���Υե����ȥ�" #~ msgid "Factory for the sample Addressbook control" #~ msgstr "����ץ륢�ɥ쥹Ģ����ȥ�����Τ���Υե����ȥ�" #, fuzzy #~ msgid "380" #~ msgstr "389" #, fuzzy #~ msgid "<- _Remove" #~ msgstr "��� (_R)" #, fuzzy #~ msgid "<< Fewer Options" #~ msgstr "���ץ����" #, fuzzy #~ msgid "DN Customization" #~ msgstr "����ʤ�" #, fuzzy #~ msgid "Evolution Attribute" #~ msgstr "Evolution" #~ msgid "LDAP Attribute" #~ msgstr "LDAP���ȥ�ӥ塼��" #~ msgid "Mappings" #~ msgstr "�ޥåԥ�" #, fuzzy #~ msgid "Select" #~ msgstr "���٤�����" #~ msgid "_Add ->" #~ msgstr "�ɲ�(_A)->" #~ msgid "_Add Mapping" #~ msgstr "�ޥåԥ��ɲ�(_A)" #~ msgid "_Add to DN" #~ msgstr "DN���ɲ�(_A)" #~ msgid "_Always" #~ msgstr "���(_A)" #~ msgid "_Delete Mapping" #~ msgstr "�ޥåԥ���(_D)" #~ msgid "_Don't use SSL/TLS" #~ msgstr "SSL/TLS ����Ѥ��ʤ�(_D)" #~ msgid "_Edit Mapping" #~ msgstr "�ޥåԥ��Խ�(_E)" #~ msgid "_Evolution attribute:" #~ msgstr "Evolution ���ȥ�ӥ塼��(_E):" #~ msgid "_More Options >>" #~ msgstr "�ɲå��ץ����(_M) >>" #~ msgid "_Restore Defaults" #~ msgstr "���������᤹(_R)" #~ msgid "account-druid" #~ msgstr "��������ȥɥ륤��" #~ msgid "account-editor" #~ msgstr "��������ȥ��ǥ���" #~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" #~ msgstr "���ɥ쥹Ģ��̾�������ե������Τ���Υե����ȥ�" #~ msgid "Edit Contact List" #~ msgstr "Ϣ����ꥹ�Ȥ��Խ�" #~ msgid "Unnamed Contact List" #~ msgstr "̾���Τʤ�Ϣ����" #~ msgid "(%d not shown)" #~ msgstr "(%d ����ɽ��)" #, fuzzy #~ msgid "C_ontacts..." #~ msgstr "Ϣ����(_C)..." #~ msgid "Phone Types" #~ msgstr "���ü���" #~ msgid "Delete Contact?" #~ msgstr "Ϣ����������ޤ���?" #, fuzzy #~ msgid "Display Cards?" #~ msgstr "ɽ��" #, fuzzy #~ msgid "Display Cards" #~ msgstr "ɽ��" #, fuzzy #~ msgid "A Bonobo control which displays a task list." #~ msgstr "��������ɽ������ Bonobo ����ȥ�����Υ���ץ�" #~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." #~ msgstr "��������ɽ������ Bonobo ����ȥ�����Υ���ץ�" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." #~ msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #~ msgid "Evolution component for handling the calendar." #~ msgstr "������������� Evolution ����ݡ��ͥ��" #, fuzzy #~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control" #~ msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #~ msgid "Factory for the calendar iTip view control" #~ msgstr "������ iTip �ӥ塼����ȥ�����Τ���Υե����ȥ�" #~ msgid "Factory for the sample Calendar control" #~ msgstr "����ץ륫��������ȥ�����Υե����ȥ�" #~ msgid "Factory to create a component editor factory" #~ msgstr "Evolution ����ݡ��ͥ�ȥ��ǥ�����������뤿��Υե����ȥ�" #~ msgid "Alarm notification service" #~ msgstr "���顼�����Υ����ӥ�" #~ msgid "Could not initialize GNOME" #~ msgstr "GNOME �ν����������ޤ���Ǥ���" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Evolution does not yet support email notification for reminders. You " #~ "will not be able to edit the options for this reminder." #~ msgstr "" #~ "����� e��� ��ޥ�����Ǥ�����Evolution �Ϥޤ����μ�������Ƥ��ޤ�" #~ "���Υ�ޥ�������Ф��ƤΥ��ץ������Խ����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���" #, fuzzy #~ msgid "st" #~ msgstr "1 ��" #, fuzzy #~ msgid "nd" #~ msgstr "2 ��" #, fuzzy #~ msgid "rd" #~ msgstr "3 ��" #~ msgid "th" #~ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Could not activate Bonobo" #~ msgstr "Bonobo �ν����������ޤ���Ǥ���" #~ msgid "Could not create the component editor factory" #~ msgstr "���ǥ����ե����ȥꥳ��ݡ��ͥ�Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #~ msgid "Print Calendar" #~ msgstr "�������ΰ���" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." #~ msgstr "" #~ "�������ӥ塼���������ޤ���Ǥ���. ORBit��OAF�����������å����Ƥ�����" #~ "��" #~ msgid "" #~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " #~ "automatically migrated them to the new tasks folder." #~ msgstr "" #~ "Evolution �ϥ������ե�����Υ������������, ��ưŪ�˿������������ե����" #~ "�ذ�ư���ޤ�" #~ msgid "" #~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder " #~ "and migrate them to the new tasks folder.\n" #~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " #~ "again in the future." #~ msgstr "" #~ "Evolution �ϥ������ե�����Υ������������, �������������ե�����ذ�ư��" #~ "�褦�Ȥ��ޤ���\n" #~ "������, �����Ĥ��Υ������ϰ�ư���뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���, �Ǥ��ΤǤ��Υץ�" #~ "�����Ϥ��θ�Ƥӻ���Ǥ��礦" #~ msgid "" #~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated " #~ "to the tasks folder." #~ msgstr "" #~ "`%s' �����Ȥ�����ޤ���Ǥ���; �������ե�������饿�����ե�����ذ�" #~ "ư���륢���ƥब����ޤ���" #~ msgid "" #~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " #~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder." #~ msgstr "" #~ "`%s' ���ɤ߹������夲����åɤϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���; �������ե���" #~ "�����饿�����ե�����ذ�ư���륢���ƥब����ޤ���" #, fuzzy #~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" #~ msgstr "Evolution �� VCard �ե������ݡ��Ȥ���ե����ȥ�" #, fuzzy #~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution" #~ msgstr "Evolution �� VCard �ե������ݡ���" #, fuzzy #~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" #~ msgstr "Evolution �� VCard �ե������ݡ���" #, fuzzy #~ msgid "Can't get storage list from registry: %s" #~ msgstr "" #~ "��å����� %s ��ե���� %s �����������ޤ���\n" #~ " %s" #, fuzzy #~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" #~ msgstr "���ȥ�����³���뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #~ msgid "Warning!" #~ msgstr "�ٹ�!" #~ msgid "" #~ "Could not create composer window, because you have not yet\n" #~ "configured any identities in the mail component." #~ msgstr "" #~ "��륳��ݡ��ͥ�Ȥˤޤ���������Ƥ��ʤ�����\n" #~ "��å���������������ɥ���������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer." #~ msgstr "Evolution �������ν����������ޤ���" #~ msgid "minute" #~ msgstr "ʬ" #~ msgid "hour" #~ msgstr "��" #~ msgid "week" #~ msgstr "��" #~ msgid "year" #~ msgstr "ǯ" #~ msgid "Add action" #~ msgstr "ư����ɲ�" #~ msgid "Add criterion" #~ msgstr "�����ɲ�" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." #~ msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." #~ msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." #~ msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." #~ msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #~ msgid "Evolution component for handling mail." #~ msgstr "��������� Evolution ����ݡ��ͥ��" #~ msgid "Evolution mail folder factory component." #~ msgstr "Evolutgion ���ե�����ե����ȥꥳ��ݡ��ͥ��" #~ msgid "Factory for the Evolution composer." #~ msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #~ msgid "Factory for the Mail Summary component." #~ msgstr "��륵�ޥꥳ��ݡ��ͥ�ȤΤ���Υե����ȥ�" #~ msgid "Warning: Unsent Messages" #~ msgstr "�ٹ�: ̤������å�����" #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." #~ msgstr "Evolution ��륳��ݡ��ͥ�Ȥν����������ޤ���" #~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." #~ msgstr "Evolution ������ꥳ��ݡ��ͥ�Ȥν����������ޤ���" #~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." #~ msgstr "Evolution �ե��������ݡ��ͥ�Ȥν����������ޤ���" #~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" #~ msgstr "Evolution �� mbox ��ݡ��Ȥ���ե����ȥ�" #~ msgid "Imports mbox files into Evolution" #~ msgstr "Evolution �� mbox �ե������ݡ���" #~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" #~ msgstr "Evolution �� Outlook Express 4 ����ݡ��Ȥ���ե����ȥ�" #~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" #~ msgstr "Evolution �� Outlook Express 4 �ե������ݡ���" #~ msgid "Really delete account?" #~ msgstr "�����˥�������Ȥ������ޤ���?" #, fuzzy #~ msgid "Go to next folder with unread messages?" #~ msgstr "����̤�ɥ�å�������ɽ�����ޤ�" #, fuzzy #~ msgid "Add Signature" #~ msgstr "��̾����¸" #, fuzzy #~ msgid "Account %d" #~ msgstr "���������" #~ msgid "Spell Checking Language" #~ msgstr "���ڥ�����å�����" #~ msgid "_Fixed-width:" #~ msgstr "������(_F):" #~ msgid "_Variable-width:" #~ msgstr "������:" #~ msgid "All folders" #~ msgstr "���٤ƤΥե����" #, fuzzy #~ msgid "Apri file" #~ msgstr "4 ��" #, fuzzy #~ msgid "Display Options" #~ msgstr "ɽ�����ץ����" #~ msgid "Folders whose names begin with:" #~ msgstr "�ե����̾����Ƭ:" #, fuzzy #~ msgid "Salve file" #~ msgstr "�ե����������" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary." #~ msgstr "Evolution���ޥ��ޤ�ե����" #, fuzzy #~ msgid "Factory for the Evolution Summary component." #~ msgstr "��륵�ޥꥳ��ݡ��ͥ�ȤΤ���Υե����ȥ�" #~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" #~ msgstr "������������ݡ��ͥ�Ȥ� Bonobo �������Ǥ��ޤ���Ǥ���\n" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings." #~ msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�" #~ msgid "Evolution installation" #~ msgstr "Evolution �Υ��ȡ���" #~ msgid "" #~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n" #~ "into your personal Evolution directory" #~ msgstr "" #~ "���� Evolution �ο������С������Ϥ��ʤ��Υѡ����ʥ� Evolution\n" #~ "�ǥ��쥯�ȥ������ղåե�����ȡ��뤹��ɬ�פ�����ޤ�" #~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." #~ msgstr "\"OK\" �ǥե�����ȡ���, �ޤ��� \"�����\" �ǽ�λ���ޤ�" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Evolution could not create directory\n" #~ "%s:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "�ǥ��쥯�ȥ� %s ���������ޤ���:\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Evolution has detected an old\n" #~ "Executive-Summary directory.\n" #~ "This needs to be removed before\n" #~ "Evolution will run.\n" #~ "Do you want me to remove this directory?" #~ msgstr "" #~ "Evolution �ϸŤ� Evolution-Summary\n" #~ "�ǥ��쥯�ȥ�Ф��ޤ���\n" #~ "����� Evolution ��ư�������\n" #~ "�������ɬ�פ�����ޤ�\n" #~ "���Υǥ��쥯�ȥ�������ޤ���?" #~ msgid "New..." #~ msgstr "����..." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" #~ "(%s)" #~ msgstr "Evolution ��륦�������ɥ����ե������ν����������ޤ���" #, fuzzy #~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" #~ msgstr "Evolution ��륦�������ɥ����ե������ν����������ޤ���" #~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." #~ msgstr "Bug buddy �Ϥ��ʤ��� $PATH �ˤϸ��Ĥ���ޤ���" #~ msgid "Don't remove" #~ msgstr "������ޤ���" #~ msgid "Host" #~ msgstr "�ۥ���" #~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." #~ msgstr "Bonobo ����ݡ��ͥ�ȥ����ƥ����������ޤ���" #~ msgid "Output File" #~ msgstr "���ϥե�����" #, fuzzy #~ msgid "Pilot Con_duit Settings..." #~ msgstr "Pilot ������(_M)..." #, fuzzy #~ msgid "Set up Pilot conduit configuration" #~ msgstr "��������" #~ msgid "The Personal Addressbook Server" #~ msgstr "�ѡ����ʥ륢�ɥ쥹Ģ������" #~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" #~ msgstr "�ѡ����ʥ륫����������; �������ե����ȥ�" #~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" #~ msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFS���������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" #~ msgstr "init_corba(): GNOME ���������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" #~ msgstr "init_bonobo(): Bonobo ���������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #, fuzzy #~ msgid "_Configure..." #~ msgstr "����" #, fuzzy #~ msgid "_Configure Pilot..." #~ msgstr "����" #, fuzzy #~ msgid "en" #~ msgstr "����" #, fuzzy #~ msgid " " #~ msgstr "," #, fuzzy #~ msgid "Select PGP program" #~ msgstr "PGP �ץ�����������" #, fuzzy #~ msgid "Signature #1" #~ msgstr "��̾����¸" #, fuzzy #~ msgid "Signature #2" #~ msgstr "��̾����¸" #~ msgid "_PGP binary path:" #~ msgstr "_PGP �ץ������Υѥ�:" #~ msgid "Copy selected messages" #~ msgstr "���줿��å������ԡ�" #, fuzzy #~ msgid "<- _Remove" #~ msgstr "��� (_R)" #, fuzzy #~ msgid "_Add ->" #~ msgstr "�ɲ�(_A)" #~ msgid "Scanning for new messages" #~ msgstr "������å�������������" #, fuzzy #~ msgid "The folder %s no longer exists" #~ msgstr "�ե���� `%s' ��¸�ߤ��ޤ���" #~ msgid "1 byte" #~ msgstr "1 �Х���" #~ msgid "%u bytes" #~ msgstr "%u �Х���" #~ msgid "" #~ "You forgot to choose a folder.\n" #~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." #~ msgstr "" #~ "�ե�����������˺��Ƥ��ޤ�\n" #~ "��äƥ�����������ͭ���ʥե��������ꤷ�Ƥ�������" #~ msgid "" #~ "Importing %s\n" #~ "Importer not ready.\n" #~ "Waiting 5 seconds to retry." #~ msgstr "" #~ "%s ��ݡ�����\n" #~ "����ݡ����ν���������Ƥ��ޤ���\n" #~ "5���Ԥäƺ��ٻ�Ƥ�������" #, fuzzy #~ msgid "_Preferences..." #~ msgstr "�����֤��ʤ�(_N)" #~ msgid "Error in search expression." #~ msgstr "����������ɽ���ǥ��顼" #~ msgid "Restarting search." #~ msgstr "������Ƽ¹���" #, fuzzy #~ msgid "Could not parse query string" #~ msgstr "URL `%s' ����Ϥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #, fuzzy #~ msgid "Email is" #~ msgstr "���2" #, fuzzy #~ msgid "Could not create the alarm notify service" #~ msgstr "���顼�����Υ����ӥ��ե����ȥ���������ޤ���Ǥ���" #, fuzzy #~ msgid "Meeting begins: <b>" #~ msgstr "��Ľ�λ����(_E):" #, fuzzy #~ msgid "Task begins: <b>" #~ msgstr "����: <b>" #~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" #~ msgstr "����/¿˻ ����: <b>" #~ msgid "Begins: <b>" #~ msgstr "����: <b>" #, fuzzy #~ msgid "Meeting ends: <b>" #~ msgstr "��Ľ�λ����(_E):" #, fuzzy #~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" #~ msgstr "����/¿˻ ����: <b>" #, fuzzy #~ msgid "Task Completed: <b>" #~ msgstr " (��λ�� " #, fuzzy #~ msgid "Task Due: <b>" #~ msgstr " (��λ�� " #~ msgid "Non-Participants" #~ msgstr "�Ի��ü�" #, fuzzy #~ msgid "Set as default" #~ msgstr " (�ǥե����)" #, fuzzy #~ msgid "Signature hint" #~ msgstr "��̾����¸" #, fuzzy #~ msgid "Hide signature hint" #~ msgstr "HTML ��̾�ե�����:" #~ msgid " _Refresh List " #~ msgstr "�ꥹ�Ȥ�(_R)" #~ msgid "Show _folders from server: " #~ msgstr "�����ФΥե������ɽ��: " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" #~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " #~ "crashing.\n" #~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" #~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" #~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" #~ "occurred. Thank you." #~ msgstr "" #~ "Evolution �� �������륹�ȥ졼���Υ��ɥ쥹Ģ������Ǥ��ޤ��� ����Ϥ�����" #~ "�� evolution-addressbook ����ݡ��ͥ�Ȥ�����å��夷�����Ȥˤ��ޤ��� ��" #~ "�ꡢ����������������褹�뤿��ˡ�Jon Trowbridge <trow@ximian.com> " #~ "�ޤǡ����Υ��顼�ξ����ˤĤ��Ƥξܺ٤�������������äƤ��������������" #~ "�����ꤤ���ޤ���" #, fuzzy #~ msgid "_Browse..." #~ msgstr "��ư(_M)..." #~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" #~ msgstr "��ľ���Ϲ�������ޤ�������������Τ��������ޤ���?" #~ msgid "_Delete this Appointment" #~ msgstr "���Υ��ݥ���Ȥ���(_D)" #~ msgid "" #~ "Issuer: %s\n" #~ "Subject: %s" #~ msgstr "" #~ "ȯ��: %s\n" #~ "�о�: %s" #, fuzzy #~ msgid "I/O Error: %s" #~ msgstr "I/O ���顼" #~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" #~ msgstr "����������顼: %s: ���֤���̿Ū�ǤϤ���ޤ���" #~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" #~ msgstr "HELO ��Υ����ॢ����: %s: ��̿Ū�ǤϤ���ޤ���" #~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" #~ msgstr "HELO �쥹�ݥ��顼: %s: ��̿Ū�ǤϤ���ޤ���" #~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" #~ msgstr "QUIT ��Υ����ॢ����: %s: ��̿Ū�ǤϤ���ޤ���" #~ msgid "Insert File" #~ msgstr "�ե����������" #~ msgid "You have chosen an invalid date." #~ msgstr "���������դ����Ƥ��ޤ�" #~ msgid "" #~ "The message's date will be compared against\n" #~ "whatever the time is when the filter is run\n" #~ "or vfolder is opened." #~ msgstr "" #~ "�ե��륿���¹Ԥ���롤�ޤ��ϲ��ۥե������\n" #~ "������������å����������դϤɤ�ʻ��֤�\n" #~ "�Ф��ƤǤ���Ӥ����Ǥ��礦" #~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" #~ msgstr "������ news ��������Ȥ������Ƥ��������Ǥ���?" #~ msgid "You must configure an account before you can send this email." #~ msgstr "���Υ��������������˥�������Ȥ����ꤷ�ʤ���Фʤ�ޤ���" #~ msgid "NNTP Server:" #~ msgstr "NNTP ������:" #, fuzzy #~ msgid "News Servers" #~ msgstr "�˥塼���ե�����(_N)" #~ msgid "Source Information" #~ msgstr "����������" #~ msgid "Save to Disk..." #~ msgstr "�ǥ���������¸..." #, fuzzy #~ msgid "View messages..." #~ msgstr "��å���������̾����¸..." #~ msgid "Evolution - Create new folder" #~ msgstr "Evolution - �����ե�����κ���" #~ msgid "" #~ "The type of the selected folder is not valid for\n" #~ "the requested operation." #~ msgstr "" #~ "�����ե�����μ��̤��ᤵ�줿���Τ����\n" #~ "ͭ���ǤϤ���ޤ���" #~ msgid "_Contact List" #~ msgstr "Ϣ����ꥹ��(_C)" #~ msgid "Inline Text _File..." #~ msgstr "����饤��ƥ����ȥե�����(_F)..." #~ msgid "Insert a file as text into the message" #~ msgstr "��å������إƥ����ȤȤ��ƥե�������������ޤ�" #~ msgid "Insert text file..." #~ msgstr "�ƥ����ȥե����������..." #~ msgid "Send _Later" #~ msgstr "�������(_L)" #~ msgid "Send _later" #~ msgstr "�������(_L)" #~ msgid "Send the message later" #~ msgstr "��ǥ�å��������������ޤ�" #~ msgid "_Pilot Settings..." #~ msgstr "Pilot ������(_M)..." #, fuzzy #~ msgid "Addressbook Settings" #~ msgstr "���ɥ쥹Ģ�Υ�����" #, fuzzy #~ msgid "Could not query for schema information" #~ msgstr "" #~ "̵�����ԲIJ�ʥȥ졼������:\n" #~ "%s" #~ msgid "Factory for the Calendar Summary component." #~ msgstr "���������ޥ����ݡ��ͥ�ȤΤ���Υե����ȥ�" #~ msgid "Sta_rt of day:" #~ msgstr "�����λϤޤ�(_R):" #~ msgid "_End of day:" #~ msgstr "�����ν����(_E):" #~ msgid "before the start of the appointment" #~ msgstr "���ݥ���Ȥγ�����" #~ msgid "_Other Organizer" #~ msgstr "¾�μ�ż�(_O)" #~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" #~ msgstr "���ꥢ������Ϥ��ΰŹ�ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���" #~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s" #~ msgstr "���ʤ��� %s �ѥ��ե졼�� ( %s ��) �����Ϥ��Ƥ�������" #~ msgid "Please enter your %s passphrase" #~ msgstr "���ʤ��� %s �ѥ��ե졼�������Ϥ��Ƥ�������" #~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" #~ msgstr "���Υ�å������˽�̾����ޤ���: ��̾����ʿʸ�ƥ����Ȥ�����ޤ���" #~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" #~ msgstr "���Υ�å������˽�̾����ޤ���: �ѥ���ɤ�Ϳ�����Ƥ��ޤ���" #~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" #~ msgstr "" #~ "���Υ�å������˽�̾�Ǥ��ޤ���: GPG/PGP �ؤΥѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ���: " #~ "%s" #~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" #~ msgstr "" #~ "���Υ�å������˽�̾����ޤ���: ���ꥢ��̾����ʿʸ�ƥ����Ȥ�����ޤ���" #~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" #~ msgstr "��å�����������Ǥ��ޤ���: ��������ʿʸ�ƥ����Ȥ�����ޤ���" #~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" #~ msgstr "" #~ "���Υ�å�����������Ǥ��ޤ���: GPG/PGP �ؤΥѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ���: " #~ "%s" #~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" #~ msgstr "" #~ "���Υ�å�������Ź沽�Ǥ��ޤ���: �Ź沽����ʿʸ�ƥ����Ȥ�����ޤ���" #~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" #~ msgstr "���Υ�å�������Ź沽�Ǥ��ޤ���: �ѥ���ɤ�Ϳ�����Ƥ��ޤ���" #~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" #~ msgstr "" #~ "���Υ�å�������Ź沽�Ǥ��ޤ���: GPG/PGP �ؤΥѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ�" #~ "��: %s" #~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" #~ msgstr "���Υ�å�����������Ǥ��ޤ���: ���椹��Ź沽�ƥ����Ȥ�����ޤ���" #~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" #~ msgstr "���Υ�å�����������Ǥ��ޤ���: �ѥ���ɤ�Ϳ�����Ƥ��ޤ���" #~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" #~ msgstr "" #~ "���Υ�å�����������Ǥ��ޤ���: GPG/PGP �ؤΥѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ���: " #~ "%s" #~ msgid "%s server %s" #~ msgstr "%s ������ %s" #~ msgid "(unknown host)" #~ msgstr "(̤�ΤΥۥ���)" #~ msgid "No such message: %s" #~ msgstr "���Τ褦�ʥ�å������Ϥ���ޤ���: %s" #~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder." #~ msgstr "���Υ���Ȣ�ե���������å������ԡ����뤳�Ȥ�����ޤ���" #~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" #~ msgstr "���ס���ե�����˥�å��������ɲý���ޤ���: %s: %s" #~ msgid "Could not file: %s: %s" #~ msgstr "�ե��������ޤ���Ǥ���: %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" #~ msgstr "���ס���`%s' ��¸�ߤ��ʤ����̾�Υե�����ǤϤ���ޤ���" #, fuzzy #~ msgid "Random" #~ msgstr "�饸��" #, fuzzy #~ msgid " Edit " #~ msgstr "�Խ�(_E)" #, fuzzy #~ msgid "Advanced Options" #~ msgstr "�����" #, fuzzy #~ msgid "Select a signature script" #~ msgstr "��̾�ʳ�����" #~ msgid "_HTML Signature:" #~ msgstr "HTML��̾�ե�����(_H):" #, fuzzy #~ msgid "_Language:" #~ msgstr "����" #, fuzzy #~ msgid "_Random" #~ msgstr "�饸��" #~ msgid "Could not create a PGP encryption context." #~ msgstr "PGP �Ź楳��ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #~ msgid "Could not create a PGP decryption context." #~ msgstr "PGP ���楳��ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #~ msgid "Moving" #~ msgstr "��ư��" #~ msgid "Copying" #~ msgstr "���ԡ���" #, fuzzy #~ msgid "Signature name:" #~ msgstr "��̾�ե�����:" #, fuzzy #~ msgid "Riga" #~ msgstr "��:" #~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" #~ msgstr "������ �ե���� \"%s\" �������Ƥ��������Ǥ���?" #~ msgid "Card: " #~ msgstr "̾��: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Name: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "̾��: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Prefix: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " �ɾ�(���Ĥ�): " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Given: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ��: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Additional: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ź��: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Family: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ��: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Suffix: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " �ɾ�(��Ĥ�): " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Birth Date: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "������: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Address:" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "����:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Postal Box: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "���ֹ�: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Ext: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ����: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Street: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " �̤�: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " City: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ��: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Region: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " �ϰ�: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Postal Code: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ���ֹ�: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Country: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ��: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Delivery Label: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "��ã��٥�: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Telephones:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "�����ֹ�:\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Telephone:" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "�����ֹ�:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "E-mail:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "�Żҥ��:\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Time Zone: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "�����ॾ����: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Business Role: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "�Ż��ο�̳: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Org: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "�ȿ�: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Name: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ��̾: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Unit: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ����: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Unit2: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ����2: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Unit3: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ����3: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Unit4: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " ����4: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Categories: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "��̳ʬ��: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Comment: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "����: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Unique String: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ǥ�դ�ʸ����: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Public Key: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "������: " #~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." #~ msgstr "LDAP �����Фؤ���³���Ե���..." #~ msgid "New _Contact" #~ msgstr "����Ϣ����" #~ msgid "New Contact _List" #~ msgstr "����Ϣ����ꥹ��(_L)" #~ msgid "Add Addressbook" #~ msgstr "���ɥ쥹Ģ���ɲ�" #~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " #~ msgstr "���ξ���ϥ��ɥ쥹Ģ���ɲä���Τ�ɬ�פǤ���" #~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " #~ msgstr "���ξ����¿����LDAP�����ФǤ�ɬ�פȤ���ޤ���" #~ msgid "" #~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are " #~ "used in a search. Contact your server administrator for more information." #~ msgstr "" #~ "���ξ����LDAP�����Ф������ǤɤΥΡ��ɤ�����Τ����ꤹ��Τ˻Ȥ���" #~ "�����ܤ����ϥ����д����Ԥ�Ϣ�����ƤߤƤ���������" #~ msgid "" #~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact " #~ "your server administrator for more information." #~ msgstr "" #~ "�����LDAP�����ФǤΤ��٤Ƥθ����Υ١����Ρ��ɤǤ����ܤ����ϥ����д����Ԥ�" #~ "Ϣ�����ƤߤƤ���������" #~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." #~ msgstr "����ϥ��ɥ쥹Ģ�����륵���Ф�̾���Ǥ���" #~ msgid "This is the port that your ldap server uses." #~ msgstr "�����LDAP�����Ф��ȤäƤ���ݡ����ֹ�Ǥ���" #~ msgid "_My server requires authentication" #~ msgstr "�����Ф�ǧ�ڤ�ɬ��(_M)" #~ msgid "Co_ntacts:" #~ msgstr "Ϣ����(_N):" #~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" #~ msgstr "���ξ��˰��פ���Ϣ�����ɽ��:" #~ msgid "_Message Recipients:" #~ msgstr "��å������μ�����(_M):" #~ msgid "Business _Fax" #~ msgstr "�Ż��� FAX(_F)" #~ msgid "New _Task" #~ msgstr "����������(_T)" #~ msgid "Create new appointments with a default _reminder" #~ msgstr "ɸ��Υ�ޥ�����ǿ������ݥ���Ȥ�������ޤ�" #~ msgid "First day of wee_k:" #~ msgstr "���λϤ�(_K):" #~ msgid "_Other" #~ msgstr "����¾(_O)" #~ msgid "_Delete this Task" #~ msgstr "���Υ���������(_D)" #~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" #~ msgstr "̵���ʼ��̤���ʸ�˴ޤޤ�Ƥ��ޤ�, ʸ������Ԥ��Ƥ��ޤ�" #~ msgid "" #~ "EMail: %s\n" #~ "Common Name: %s\n" #~ "Organization Unit: %s\n" #~ "Organization: %s\n" #~ "Locality: %s\n" #~ "State: %s\n" #~ "Country: %s" #~ msgstr "" #~ "���: %s\n" #~ "����̾: %s\n" #~ "�ȿ���˥å�: %s\n" #~ "�ȿ�: %s\n" #~ "���: %s\n" #~ "��: %s\n" #~ "��: %s" #~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" #~ msgstr "%s@%s �� NNTP �ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" #~ msgid "Server rejected username" #~ msgstr "�����Фϥ桼��̾����ݤ��ޤ���" #~ msgid "Failed to send username to server" #~ msgstr "�����Фإ桼��̾�������˼��Ԥ��ޤ���" #~ msgid "Server rejected username/password" #~ msgstr "�����Фϥ桼��̾/�ѥ���ɤ���ݤ��ޤ���" #~ msgid "Message %s not found." #~ msgstr "��å����� %s �ϸ��դ���ޤ���" #~ msgid "Could not get group list from server." #~ msgstr "�����Ф��饰�롼�ץꥹ�Ȥ��������ޤ���Ǥ���" #~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" #~ msgstr "%s �Υ��롼�ץꥹ�ȥե����������ɽ���ޤ���: %s" #~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" #~ msgstr "%s �Υ��롼�ץꥹ�ȥե��������¸����ޤ���: %s" #~ msgid "Could not open directory for news server: %s" #~ msgstr "�˥塼�������ФΥǥ��쥯�ȥ�����Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" #~ msgstr "%s �� .newsrc �ե����������ޤ��ϳ������Ȥ�����ޤ���: %s" #~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" #~ msgstr "POP �����Фǿ�����å�����������å����뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." #~ msgstr "�ե�������ޤ���Ǥ���: ��å������ꥹ�Ȥ�̤�����Ǥ�" #~ msgid "Could not fetch message: %s" #~ msgstr "��å��������������ޤ���Ǥ���: %s" #~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" #~ msgstr "POP ������ %s �����å��������������ޤ���Ǥ���: %s" #~ msgid "" #~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " #~ "it." #~ msgstr "����� POP �����Ф���³��, Kerberos 4 ǧ�ڤ�Ȥ��ޤ�." #~ msgid "Could not connect to server: %s" #~ msgstr "�����Ф���³���뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s" #~ msgid "(Unknown)" #~ msgstr "(̤��)" #~ msgid "Could not find 'From' address in message" #~ msgstr "��å������� 'From' ���ɥ쥹�Ĥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." #~ msgstr "��å���������������ޤ���: �����ԤΥ��ɥ쥹���������Ƥ��ޤ���" #~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" #~ msgstr "RCPT TO �쥹�ݥ��顼: %s: �����������ޤ���Ǥ���" #~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent" #~ msgstr "DATA �쥹�ݥ��顼: %s: �����������ޤ���Ǥ���" #~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" #~ msgstr "" #~ "DATA �쥹�ݥ��顼: ��å������ν�λ: %s: �����������ޤ���Ǥ���" #~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" #~ msgstr "QUIT �쥹�ݥ��顼: %s: ��̿Ū�ǤϤ���ޤ���" #~ msgid "Enter folder URI" #~ msgstr "�ե���� URI ������" #~ msgid "Message was received" #~ msgstr "����������å�����" #~ msgid "Message was sent" #~ msgstr "����������å�����" #~ msgid "on or before" #~ msgstr "��������" #~ msgid "New _Mail Message" #~ msgstr "��������å�����(_M)" #~ msgid "Create vFolder from Search" #~ msgstr "�������鲾�ۥե��������" #~ msgid "Filter on Mailing List" #~ msgstr "���ꥹ�ȤΥե��륿" #~ msgid "Mailbox Format" #~ msgstr "���ܥå����η���" #~ msgid "This message contains invalid recipients:" #~ msgstr "���Υ�å���������Ŭ�ڤʼ����Ԥ�ޤ�Ǥ��ޤ�:" #~ msgid "%s: Inbox" #~ msgstr "%s: ����Ȣ" #, fuzzy #~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" #~ msgstr "�Ź沽������������������˾�˼�ʬ���Ȥ˰Ź沽���ޤ�" #~ msgid "Composer" #~ msgstr "������" #~ msgid "Default Forward style is: " #~ msgstr "�ǥե���Ȥ�ž����ˡ: " #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "�Խ�..." #~ msgid "Select Filter Log file..." #~ msgstr "�ե��륿�������ե����������..." #~ msgid "_Email Address:" #~ msgstr "��륢�ɥ쥹(_E):" #~ msgid "_Organization:" #~ msgstr "���(_O):" #~ msgid "_Send mail in HTML format by default." #~ msgstr "�ǥե���Ȥ� HTML �����Υ�����������(_S)" #, fuzzy #~ msgid "_Server Type: " #~ msgstr "�����м���:" #~ msgid "_Signature file:" #~ msgstr "��̾�ե�����(_S):" #~ msgid "seconds." #~ msgstr " ��" #~ msgid "Evolution component for the executive summary." #~ msgstr "�¹ԥ��ޥ�Τ���� Evolution ����ݡ��ͥ��" #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." #~ msgstr "Evolution ��륳��ݡ��ͥ�Ȥν����������ޤ���" #~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" #~ msgstr "<dd><b>��ŷ�������С�����³�Ǥ��ޤ���Ǥ���</b></dd>" #~ msgid "All _folders:" #~ msgstr "���٤ƤΥե����(_F):" #~ msgid "_Display folders:" #~ msgstr "ɽ������ե����(_D):" #~ msgid "_Displayed feeds:" #~ msgstr "ɽ���Ѥߤ��ۿ�(_D)" #~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #~ msgid "(No name)" #~ msgstr "(̾���ʤ�)" #~ msgid "Configure the calendar's settings" #~ msgstr "��������������ѹ����ޤ�" #~ msgid "Create a New All Day _Event" #~ msgstr "�����������٥�Ȥ����(_E)" #~ msgid "Create a New _Task" #~ msgstr "�����������κ���(_T)" #~ msgid "Create a _New Appointment" #~ msgstr "�������ݥ���Ȥκ���(_N)" #~ msgid "Create an event for the whole day" #~ msgstr "�����Υ��٥�Ȥ�������ޤ�" #~ msgid "_Appointment..." #~ msgstr "���ݥ����(_A)..." #~ msgid "_Calendar Settings..." #~ msgstr "����������(_C)..." #~ msgid "_Task..." #~ msgstr "������(_T)..." #~ msgid "Forward _Attached" #~ msgstr "ź�դ���ž��(_A)" #~ msgid "Forward _Quoted" #~ msgstr "���Ѥ���ž��(_Q)" #~ msgid "_Apply Filters" #~ msgstr "�ե��륿Ŭ��(_A)" #~ msgid "Configure the task view's settings" #~ msgstr "�������ӥ塼����������ޤ�" #~ msgid "Tasks Settings..." #~ msgstr "����������..." #~ msgid "Change the settings for the summary" #~ msgstr "���Υե������������ѹ�" #~ msgid "_Summary Settings..." #~ msgstr "���ޥ�����(_S)..." #~ msgid "Show All" #~ msgstr "���٤�ɽ��" #~ msgid "Sear_ch" #~ msgstr "����(_C)" #~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" #~ msgstr "" #~ "��Ϥ��ʤ��Υ������ե����뤫�餽�Υ����ƥ�����Ǥ��ޤ���Ǥ���!\n" #~ msgid "First Run Setup Assistant" #~ msgstr "���ư���Υ��åȥ��åץ����������" #~ msgid "Importing Data" #~ msgstr "�ǡ�����ݡ�����" #~ msgid "Setup Assistant" #~ msgstr "����������ȤΥ��åȥ��å�" #~ msgid "" #~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n" #~ "\n" #~ "This assistant will help you get started" #~ msgstr "" #~ "Evolution�Υ��åȥ��åץ���������Ȥؤ褦����\n" #~ "\n" #~ "Evolution��Ϥ���뤪�������ޤ�" #~ msgid "Your configuration is complete." #~ msgstr "����ϴ�λ���ޤ���" #~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" #~ msgstr "%s ����Ϥޤꡢ%s �˽���륢�ݥ���ȤˤĤ��Ƥ�����" #~ msgid "Notification about your appointment starting on %s" #~ msgstr "%s ����Ϥޤ륢�ݥ���ȤˤĤ��Ƥ�����" #~ msgid "Notification about your appointment ending on %s" #~ msgstr "%s �˽���륢�ݥ���ȤˤĤ��Ƥ�����" #~ msgid "Notification about your appointment" #~ msgstr "���ݥ���ȤˤĤ��Ƥ�����" #~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" #~ msgstr "%s �˻Ϥޤꡢ%s �˽���륿�����ˤĤ��Ƥ�����" #~ msgid "Notification about your task starting on %s" #~ msgstr "%s �˻Ϥޤ륿�����ˤĤ��Ƥ�����" #~ msgid "Notification about your task ending on %s" #~ msgstr "%s �˽���륿�����ˤĤ��Ƥ�����" #~ msgid "Notification about your task" #~ msgstr "�������ˤĤ��Ƥ�����" #~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" #~ msgstr "%Y/%b/%d %A %H:%M �˥��顼��" #~ msgid "%s at an unknown time" #~ msgstr "̤���� %s" #~ msgid "_Invite Others" #~ msgstr "¾�ξ���(_I)..." #~ msgid "_Confidential" #~ msgstr "��̩(_C)" #~ msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>" #~ msgstr "<b>���ޥ�:</b> %s<br><br>" #~ msgid "Qmail maildir-format mail files" #~ msgstr "Qmail maildir �����Υ��ե�����" #~ msgid "Summarising folder" #~ msgstr "�ե�����Υ��ޥ�������" #~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" #~ msgstr "�ե�������ޤ���Ǥ���: %s: �ݥ������ %ld ���饵�ޥ饤����: %s" #~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" #~ msgstr "�ե�����ޥ饤�����뤳�Ȥ�����ޤ���: %s: %s" #~ msgid "Could not create composer window." #~ msgstr "������������ɥ����������ޤ���Ǥ���" #~ msgid "GnomeCard:" #~ msgstr "GNOME ������: " #~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" #~ msgstr "�Ź沽������������������˾�˼�ʬ���Ȥ˰Ź沽���ޤ�" #~ msgid "No GPG/PGP program configured." #~ msgstr "GPG/PGP �ץ����������꤬����ޤ���" #~ msgid "Encrypted message not displayed" #~ msgstr "�Ź沽���줿��å�������ɽ�����ޤ���" #~ msgid "Encrypted message" #~ msgstr "�Ź沽���줿��å�����" #~ msgid "Click icon to decrypt." #~ msgstr "���������å��������沽���Ƥ�������" #~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" #~ msgstr "�ե���� `%s' ��Ʊ���ե�����ˤϥ��ԡ��Ǥ��ޤ���" #~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." #~ msgstr "Evolution �¹ԥ��ޥ����ݡ��ͥ�Ȥν����������ޤ���" #~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" #~ msgstr "RJTT:RJAA:RJTA" #~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT" #~ msgstr "RJTT:RJAA:RJTA" #~ msgid "Smoke w/ thunders" #~ msgstr "��ȱ�" #~ msgid "Volcanic ash w/ thunders" #~ msgstr "��Ȳл���" #~ msgid "Units: " #~ msgstr "ñ��: " #~ msgid "Folder cannot contain the directory separator." #~ msgstr "�ե����̾�ˤϥǥ��쥯�ȥ���ڤ�ʸ���ϻȤ��ޤ���" #~ msgid "" #~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n" #~ "for mail, calendaring, and contact management\n" #~ "within the GNOME desktop environment." #~ msgstr "" #~ "Evolution �� GNOME �ǥ����ȥå�\n" #~ "�Ķ��ǤΥ�롤��������������\n" #~ "Ϣ����ޥ͡������ȤΤ����\n" #~ "���롼�ץ��������ץꥱ�������Ǥ�" #~ msgid "%s - Ximian Evolution %s" #~ msgstr "%s - Ximian Evolution - %s" #~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" #~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" #~ msgid "F_ormat" #~ msgstr "�ե����ޥå�(_O)" #~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s" #~ msgstr "" #~ "%s�˥����������뤿����Żҥ�륢�ɥ쥹�ȥѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "�ѥ����:" #~ msgid "Sent By:" #~ msgstr "������:" #~ msgid "" #~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" #~ "This probably means that the %s component has crashed." #~ msgstr "" #~ "���ä�! `%s' �Υӥ塼��������˴���ޤ��� :-(\n" #~ "����Ϥ��֤� %s ����ݡ��ͥ�Ȥ�����å��夷�����Ȥ��̣���ޤ�" #~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." #~ msgstr "" #~ "ͥ���٤� '�⤤', '����', '�㤤' ���뤤�� '̤���' �����ʤ���Фʤ�ޤ�" #~ "��" #~ msgid "before start of appointment" #~ msgstr "���ݥ���Ȥγ�����" #~ msgid "after start of appointment" #~ msgstr "���ݥ���Ȥγ��ϸ�" #~ msgid "Each account must have a different name." #~ msgstr "���줾�쥢������Ȥϰۤʤ�̾���Ǥʤ��ƤϤʤ�ޤ���" #~ msgid "Message _preview should be displayed by default" #~ msgstr "��å������ץ�ӥ塼��ǥե���Ȥ�ɽ������(_P)" #~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" #~ msgstr "��å������ꥹ�Ȥ�ǥե���Ȥǥ���åɲ�����(_T)" #~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" #~ msgstr "��λ����ޤ� PGP �ѥ��ե졼��������(_R)" #~ msgid "Rename" #~ msgstr "��͡���" #~ msgid "_Import File..." #~ msgstr "�ե������ݡ���(_I)..." #~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen." #~ msgstr "�������륹�ȥ졼��������Ǥ��ޤ������ƤϤʤ�ʤ����ȤǤ���" #~ msgid "Reminder of your appointment at " #~ msgstr "���ݥ���Ȥκ�¥" #~ msgid "Snooze" #~ msgstr "���顼�����" #, fuzzy #~ msgid "%d" #~ msgstr "d" #~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n" #~ msgstr "�������ե����������ޤ���Ǥ���!\n" #~ msgid "No plaintext to sign." #~ msgstr "�����뤿��Υץ쥤��ƥ����Ȥ�����ޤ���" #~ msgid "No password provided." #~ msgstr "���줿�ѥ���ɤϤ���ޤ���" #~ msgid "No plaintext to clearsign." #~ msgstr "���ꥢ�����뤿��Υץ쥤��ƥ����Ȥ�����ޤ���" #~ msgid "No plaintext to verify." #~ msgstr "�٥�ե������뤿��Υץ쥤��ƥ����Ȥ�����ޤ���" #~ msgid "No plaintext to encrypt." #~ msgstr "��沽���뤿��Υץ쥤��ƥ����Ȥ�����ޤ���" #~ msgid "No recipients specified" #~ msgstr "�����Ԥ����ꤵ��Ƥ��ޤ���" #~ msgid "No ciphertext to decrypt." #~ msgstr "���沽���뤿��ΰŹ�ƥ����Ȥ�����ޤ���" #, fuzzy #~ msgid "Summarizing folder" #~ msgstr "�ե�����ޥ饤����" #, fuzzy #~ msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" #~ msgstr "�ե�������ޤ���Ǥ���: %s: �ݥ������ %ld ���饵�ޥ饤����: %s" #, fuzzy #~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" #~ msgstr "�ե�����ޥ饤�����뤳�Ȥ�����ޤ���: %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "Synchronizing folder" #~ msgstr "�ե������Ʊ����" #, fuzzy #~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" #~ msgstr "�ե�����ޥ饤�����뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "Synchronising folder" #~ msgstr "�ե������Ʊ����" #~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" #~ msgstr "�ե�����ޥ饤�����뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "%d/%m/%Y" #~ msgstr "%Y/%m/%d" #, fuzzy #~ msgid "%Y/%m/%d" #~ msgstr "%Y/%m/%d (%a)" #, fuzzy #~ msgid "No such folder /%s" #~ msgstr "���Τ褦�ʥե���� %s �Ϥ���ޤ���" #, fuzzy #~ msgid "Registering '%s'" #~ msgstr "'%s' ���ץ���" #~ msgid "All Attendees" #~ msgstr "���٤Ƥ��դ�ź��"