# evolution ja.po # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution CVS-20000609\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-09 19:59+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-10 01:14+0900\n" "Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:57 #: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:64 calendar/gui/main.c:68 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo �ν����������ޤ���Ǥ���" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:574 #: calendar/gui/event-editor.c:1118 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "FIXME: ͽ��(_A)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:575 #: calendar/gui/event-editor.c:1119 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "FIXME: ��İ���(_q)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:577 #: calendar/gui/event-editor.c:1121 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "FIXME: ����å�����(_M)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:578 #: calendar/gui/event-editor.c:1122 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "FIXME: ���(_C)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579 #: calendar/gui/event-editor.c:1123 msgid "FIXME: _Task" msgstr "FIXME: ���(_T)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:580 #: calendar/gui/event-editor.c:1124 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "FIXME: ��Ȱ���(_R)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:581 #: calendar/gui/event-editor.c:1125 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "FIXME: ��������(_J)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:582 #: calendar/gui/event-editor.c:1126 msgid "FIXME: _Note" msgstr "FIXME: �Ρ���(_N)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:584 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689 #: calendar/gui/event-editor.c:1128 calendar/gui/event-editor.c:1235 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "FIXME: �ե����������(_o)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:589 #: calendar/gui/event-editor.c:1133 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "FIXME: ��⥹������(_M)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:591 #: calendar/gui/event-editor.c:1135 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "FIXME: ����������������(_S)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:598 #: calendar/gui/event-editor.c:1142 msgid "FIXME: S_end" msgstr "FIXME: ����(_e)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:602 #: calendar/gui/event-editor.c:1146 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "FIXME: ź�դ���¸..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:604 #: calendar/gui/event-editor.c:1148 msgid "FIXME: _Delete" msgstr "FIXME: ���(_D)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:605 #: calendar/gui/event-editor.c:1149 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "FIXME: �ե�����ذ�ư(_M)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:606 #: calendar/gui/event-editor.c:1150 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "FIXME: �ե�����إ��ԡ�(_y)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:608 #: calendar/gui/event-editor.c:1152 msgid "Page Set_up" msgstr "�ڡ�������(_u)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:609 #: calendar/gui/event-editor.c:1153 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "FIXME: �����ץ�ӥ塼(_v)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:630 #: calendar/gui/event-editor.c:1174 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "FIXME: �ü�Ž���դ�(_S)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:635 #: calendar/gui/event-editor.c:1179 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "FIXME: ̤�ɤ˥ޡ���(_n)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:639 #: calendar/gui/event-editor.c:1183 msgid "_Object" msgstr "���֥�������(_O)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 #: calendar/gui/event-editor.c:1188 calendar/gui/event-editor.c:1195 msgid "FIXME: _Item" msgstr "FIXME: �����ƥ�(_I)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:645 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:652 #: calendar/gui/event-editor.c:1189 calendar/gui/event-editor.c:1196 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "FIXME: ̤�ɥ����ƥ�(_U)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 #: calendar/gui/event-editor.c:1190 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "FIXME: �ե�����κǽ�Υ����ƥ�(_r)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 #: calendar/gui/event-editor.c:1197 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "FIXME: �ե�����κǸ�Υ����ƥ�(_L)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 #: calendar/gui/event-editor.c:1202 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "FIXME: ɸ��(_S)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 #: calendar/gui/event-editor.c:1204 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "FIXME: ��(__)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:663 #: calendar/gui/event-editor.c:1207 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "FIXME: �������ޥ���(_C)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668 #: calendar/gui/event-editor.c:1212 msgid "Pre_vious" msgstr "��(_v)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:669 #: calendar/gui/event-editor.c:1213 msgid "Ne_xt" msgstr "��(_x)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 #: calendar/gui/event-editor.c:1217 msgid "_Toolbars" msgstr "�ġ���С�(_T)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:676 #: calendar/gui/event-editor.c:1222 msgid "FIXME: _File..." msgstr "FIXME: �ե�����(_F)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 #: calendar/gui/event-editor.c:1223 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "FIXME: �����ƥ�(_e)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 #: calendar/gui/event-editor.c:1224 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "FIXME: ���֥�������(_O)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:683 #: calendar/gui/event-editor.c:1229 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "FIXME: �ե����(_F)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:684 #: calendar/gui/event-editor.c:1230 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "FIXME: ����(_P)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:691 #: calendar/gui/event-editor.c:1237 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "FIXME: ���Υե�����Υǥ�����(_g)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:692 #: calendar/gui/event-editor.c:1238 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "FIXME: �ե�����Υǥ�����(_e)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:694 #: calendar/gui/event-editor.c:1240 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "FIXME: ȯ�ԥե�����(_F)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695 #: calendar/gui/event-editor.c:1241 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "FIXME: ¾��ȯ�ԥե�����(_b)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697 #: calendar/gui/event-editor.c:1243 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "FIXME: ������ץȥǥХå�(_D)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:702 #: calendar/gui/event-editor.c:1248 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "FIXME: ���ڥ�(_S)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 #: calendar/gui/event-editor.c:1253 msgid "_Forms" msgstr "�ե�����(_F)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:709 msgid "FIXME: _New Contact" msgstr "FIXME: �������(_C)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:710 msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" msgstr "FIXME: Ʊ����꤫�鿷�����(_C)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:712 msgid "FIXME: New _Letter to Contact" msgstr "FIXME: �������˸��(_L)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 msgid "FIXME: New _Message to Contact" msgstr "FIXME: ��Ĥ��뿷����å�����(_M)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" msgstr "FIXME: ��ĤȤο������(_g)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." msgstr "FIXME: ��ķײ�(_P)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:716 msgid "FIXME: New _Task for Contact" msgstr "FIXME: ��ĤΤ���ο������(_T)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:717 msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" msgstr "FIXME: ��ĤΤ���ο�����������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:719 msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." msgstr "FIXME: ��Ĵ���Τ���Υե饰(_F)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 msgid "FIXME: _Display Map of Address" msgstr "FIXME: ���ɥ쥹�Υޥåפ�ɽ��(_D)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 msgid "FIXME: _Open Web Page" msgstr "FIXME: Web �ڡ�����(_O)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:723 msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "FIXME: vCard ��ž��(_v)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:724 #: calendar/gui/event-editor.c:1266 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "FIXME: ž��(_w)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736 #: calendar/gui/event-editor.c:1279 msgid "_Insert" msgstr "����(_I)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 #: calendar/gui/event-editor.c:1280 msgid "F_ormat" msgstr "�ե����ޥå�(_o)" #. FIXME: add Favorites here #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 #: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:388 msgid "_Tools" msgstr "�ġ���(_T)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:739 #: calendar/gui/event-editor.c:1282 msgid "Actio_ns" msgstr "��ư(_n)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:770 #: calendar/gui/event-editor.c:1320 msgid "FIXME: Save and Close" msgstr "FIXME: ��¸���Ĥ���" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 #: calendar/gui/event-editor.c:1321 msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "ͽ�����¸���ƥ����������ܥå������Ĥ���" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 #: calendar/gui/event-editor.c:1325 msgid "FIXME: Print..." msgstr "FIXME: ����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776 #: calendar/gui/event-editor.c:1326 msgid "Print this item" msgstr "���Υ����ƥ���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:777 #: calendar/gui/event-editor.c:1327 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "FIXME: �ե����������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778 #: calendar/gui/event-editor.c:1328 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "�ե������ź�դȤ�����������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780 #: calendar/gui/event-editor.c:1330 msgid "FIXME: Recurrence..." msgstr "FIXME: ����ʬ��..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 #: calendar/gui/event-editor.c:1331 msgid "Configure recurrence rules" msgstr "����ʬ���롼������ꤹ��" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 #: calendar/gui/event-editor.c:1333 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "FIXME: �դ�ź������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 #: calendar/gui/event-editor.c:1334 msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "��Ĥ��դ�ź�����Ԥ���" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 #: calendar/gui/event-editor.c:1336 msgid "FIXME: Delete" msgstr "FIXME: ���" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:787 #: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:322 msgid "Delete this item" msgstr "���Υ����ƥ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 #: calendar/gui/event-editor.c:1339 msgid "FIXME: Previous" msgstr "FIXME: ��" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 #: calendar/gui/event-editor.c:1340 msgid "Go to the previous item" msgstr "���Υ����ƥ�ذ�ư����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791 #: calendar/gui/event-editor.c:1341 msgid "FIXME: Next" msgstr "FIXME: ��" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 #: calendar/gui/event-editor.c:1342 msgid "Go to the next item" msgstr "���Υ����ƥ�ذ�ư����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 #: calendar/gui/event-editor.c:1343 msgid "FIXME: Help" msgstr "FIXME: �إ��" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:794 #: calendar/gui/event-editor.c:1344 msgid "See online help" msgstr "����饤��إ�פ�" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1209 msgid "Assistant" msgstr "�����������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1210 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1314 msgid "Business" msgstr "�Ż�" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1211 msgid "Business 2" msgstr "�Ż� 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1212 msgid "Business Fax" msgstr "�Ż��� FAX" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213 msgid "Callback" msgstr "�Ƥ��ᤷ" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214 msgid "Car" msgstr "��" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215 msgid "Company" msgstr "���" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1315 msgid "Home" msgstr "��" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217 msgid "Home 2" msgstr "�� 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 msgid "Home Fax" msgstr "�Ȥ� FAX" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 msgid "Mobile" msgstr "��Х���" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1316 mail/mail-config.c:2032 msgid "Other" msgstr "����¾" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 msgid "Other Fax" msgstr "����¾�� FAX" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 msgid "Pager" msgstr "�ݥ��٥�" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 msgid "Primary" msgstr "���פ�" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 msgid "Radio" msgstr "�饸��" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 msgid "Telex" msgstr "�ƥ�å���" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 msgid "Primary Email" msgstr "���פ� Email" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 msgid "Email 2" msgstr "Email 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 msgid "Email 3" msgstr "Email 3" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:314 #: calendar/gui/calendar-commands.c:544 msgid "New" msgstr "����" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:314 msgid "Create a new contact" msgstr "���������Ȥ��������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:318 #: mail/folder-browser-factory.c:37 msgid "Find" msgstr "����" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:318 msgid "Find a contact" msgstr "�����Ȥ�����" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:319 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 #: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:48 msgid "Print" msgstr "����" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:319 msgid "Print contacts" msgstr "�����Ȥ��������" #. Delete #: addressbook/gui/component/addressbook.c:320 calendar/gui/gncal-todo.c:494 #: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.c:1859 #: mail/mail-config.c:1958 msgid "Delete" msgstr "���" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:320 msgid "Delete a contact" msgstr "�����Ȥ���" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:935 msgid "As _Table" msgstr "�ơ��֥�" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:400 msgid "_New Contact" msgstr "����������(_N)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:408 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "�����ǥ��쥯�ȥꥵ����(_e)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "����Ͽ�����Ȥ�����ޤ���" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" "correctness and reenter. If not, you probably have\n" "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" "OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" msgstr "" "�桹�Ϥ��ν���Ͽ�����Ȥ�����ޤ���. ����Ϥ��ʤ���\n" "�ְ�ä� URI �����Ϥ�����, LDAP �����Ф˥�����������\n" "LDAP ���ݡ��Ȥ���夲�ʤ��褦�ˤ������Ȥ��̣���ޤ�.\n" "�⤷ URI �����Ϥ����ʤ���꤬�ʤ��� URI ������å�����\n" "�����Ϥ��Ʋ�����. �����Ǥʤ����, ���֤� LDAP �����Ф�\n" "������������Τ��ߤޤ�����LDAP ��Ȥ����Ȥ�˾��ʤ�\n" "OpenLDAP �Υ���������ɤȥ��ȡ���, ������ evolution\n" "�ȡ��뤹��ɬ�פ�����Ǥ��礦\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:843 #: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329 msgid "Save as VCard" msgstr "VCard ����¸" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:942 msgid "As _Minicards" msgstr "�ߥ˥�����" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:993 mail/folder-browser.c:231 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "�ե�����֥饦����ɽ������ URI" #: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" "\n" "\n" "���Υӥ塼�����ɽ���Ǥ��륢���ƥ�Ϥ���ޤ���\n" "\n" "���֥륯��å��ƿ��������Ȥ�������Ʋ�����" #: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544 msgid "am" msgstr "����" #: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:543 msgid "pm" msgstr "���" #: calendar/cal-util/timeutil.c:98 msgid "h" msgstr "��" #: calendar/gui/calendar-commands.c:56 msgid "Outline:" msgstr "����:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:57 msgid "Headings:" msgstr "���Ф�:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:58 msgid "Empty days:" msgstr "������:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:59 msgid "Appointments:" msgstr "ͽ��:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:60 msgid "Highlighted day:" msgstr "���פ���:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:61 msgid "Day numbers:" msgstr "����:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:62 msgid "Current day's number:" msgstr "���ߤ�����:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:63 msgid "To-Do item that is not yet due:" msgstr "�ޤ����¤���Ƥ��ʤ� TODO �����ƥ�:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "To-Do item that is due today:" msgstr "�������¤� TODO �����ƥ�:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:65 msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "���¤β�� TODO �����ƥ�:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:175 msgid "Gnome Calendar" msgstr "GNOME ������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:178 msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." msgstr "GNOME �Ŀͥ������ȥ������塼�����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 msgid "File not found" msgstr "�ե����뤬���Ĥ���ޤ���" #: calendar/gui/calendar-commands.c:456 msgid "Open calendar" msgstr "��������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:495 msgid "Save calendar" msgstr "����������¸" #: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:708 #: calendar/gui/gncal-todo.c:712 msgid "Day" msgstr "��" #: calendar/gui/calendar-commands.c:522 msgid "Show 1 day" msgstr "1 ����ɽ������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:525 msgid "5 Days" msgstr "5 ��" #: calendar/gui/calendar-commands.c:525 msgid "Show the working week" msgstr "�Ż���ν���ɽ������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:707 msgid "Week" msgstr "��" #: calendar/gui/calendar-commands.c:528 msgid "Show 1 week" msgstr "1 ���֤�ɽ������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:531 msgid "Month" msgstr "��" #: calendar/gui/calendar-commands.c:531 msgid "Show 1 month" msgstr "1 �����ɽ������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:535 msgid "Year" msgstr "ǯ" #: calendar/gui/calendar-commands.c:535 msgid "Show 1 year" msgstr "1 ǯ�֤�ɽ������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:687 msgid "Create a new appointment" msgstr "����ͽ����������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:671 msgid "Print this calendar" msgstr "���Υ��������������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:552 msgid "Prev" msgstr "��" #: calendar/gui/calendar-commands.c:552 msgid "Go back in time" msgstr "���֤����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:553 msgid "Today" msgstr "����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:553 msgid "Go to present time" msgstr "���ߤλ��֤ذ�ư����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:554 msgid "Next" msgstr "��" #: calendar/gui/calendar-commands.c:554 msgid "Go forward in time" msgstr "���֤�ʤ�" #: calendar/gui/calendar-commands.c:558 msgid "Go to" msgstr "��ư" #: calendar/gui/calendar-commands.c:558 msgid "Go to a specific date" msgstr "�������ذ�ư����" #. file menu #: calendar/gui/calendar-commands.c:656 msgid "New Ca_lendar" msgstr "����������(_l)" #: calendar/gui/calendar-commands.c:657 msgid "Create a new calendar" msgstr "�������������������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:660 msgid "Open Ca_lendar" msgstr "��������(_l)" #: calendar/gui/calendar-commands.c:661 msgid "Open a calendar" msgstr "��������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:665 calendar/gui/calendar-commands.c:666 msgid "Save Calendar As" msgstr "����������̾����¸" #: calendar/gui/calendar-commands.c:670 msgid "Print..." msgstr "����..." #: calendar/gui/calendar-commands.c:676 msgid "_Close Calendar" msgstr "���������Ĥ���(_C)" #: calendar/gui/calendar-commands.c:677 msgid "Close current calendar" msgstr "���ߤΥ��������Ĥ���" #: calendar/gui/calendar-commands.c:687 msgid "_New appointment..." msgstr "����ͽ��(_N)..." #: calendar/gui/calendar-commands.c:692 msgid "New appointment for _today..." msgstr "�����ο���ͽ��(_t)..." #: calendar/gui/calendar-commands.c:693 msgid "Create a new appointment for today" msgstr "�����ο���ͽ����������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:701 calendar/gui/prop.c:712 msgid "Preferences" msgstr "����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:708 calendar/gui/calendar-commands.c:709 msgid "About Calendar" msgstr "�������ˤĤ���" #. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is #. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". #. #: calendar/gui/calendar-commands.c:751 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" #: calendar/gui/calendar-commands.c:751 msgid "'s calendar" msgstr "�Υ������Ǥ�" #. This array must be in the same order as enumerations #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. #. #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:51 msgid "Disabled" msgstr "̵��" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:52 msgid "Synchronize" msgstr "Ʊ��" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:53 msgid "Copy From Pilot" msgstr "Pilot ���饳�ԡ�" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:54 msgid "Copy To Pilot" msgstr "Pilot �إ��ԡ�" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:55 msgid "Merge From Pilot" msgstr "Pilot ����ޡ���" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:56 msgid "Merge To Pilot" msgstr "Pilot �إޡ���" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:142 #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:110 msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:144 msgid "GnomeCalendar Conduit" msgstr "GnomeCalendar Conduit" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:145 msgid "(C) 1998" msgstr "(C) 1998" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:147 msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" msgstr "calendar conduit �Ѥ�����桼�ƥ���ƥ��Ǥ�\n" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:148 msgid "gnome-calendar-conduit.png" msgstr "gnome-calendar-conduit.png" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:190 msgid "Synchronize Action" msgstr "Ʊ����ư" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:261 #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:194 msgid "Conduit state" msgstr "��ϩ����" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:305 #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:316 #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:235 #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:246 msgid "" "No pilot configured, please choose the\n" "'Pilot Link Properties' capplet first." msgstr "" "�ѥ����åȤ����ꤵ��Ƥ��ޤ���, �ǽ��\n" "'�ѥ����åȥ�ץ��ѥƥ�' �����Ʋ�����" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:332 #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:333 #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:265 #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:266 msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon" msgstr "GnomePilot �ǡ����ν����������ޤ���" #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:339 #: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:340 #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:272 #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:273 msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon" msgstr "GnomePilot �ǡ�������³���뤳�Ȥ�����ޤ���" #: calendar/gui/calendar-conduit.c:116 calendar/gui/calendar-conduit.c:156 #: calendar/gui/calendar-conduit.c:239 calendar/gui/calendar-conduit.c:279 #: calendar/gui/calendar-conduit.c:501 calendar/gui/calendar-conduit.c:542 #: calendar/gui/calendar-conduit.c:858 calendar/gui/calendar-conduit.c:910 #: calendar/gui/calendar-conduit.c:1332 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "�����������Ф��̿���˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: calendar/gui/calendar-conduit.c:546 #, c-format msgid "Calendar holds %d entries" msgstr "�������� %d �ĤΥ���ȥ꤬ͭ���Ǥ�" #: calendar/gui/calendar-conduit.c:568 calendar/gui/calendar-conduit.c:570 msgid "Could not start gnomecal server" msgstr "gnomecal �����ФϤ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/calendar-conduit.c:598 calendar/gui/calendar-conduit.c:601 msgid "Could not read pilot's DateBook application block" msgstr "" "�ѥ����åȤ� DateBook " "���ץꥱ�������֥��å����ɤ߹��ळ�Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60 msgid "Specifies the port on which the Pilot is" msgstr "�ѥ����åȤ�����ݡ��Ȥ���ꤹ��" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60 msgid "PORT" msgstr "PORT" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:62 msgid "If you want to debug the attributes on records" msgstr "��Ͽ°���ΥǥХå���" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:64 msgid "Only syncs from desktop to pilot" msgstr "�ǥ����ȥåפ���ѥ����åȤˤ���Ʊ������" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:66 msgid "Only syncs from pilot to desktop" msgstr "�ѥ����åȤ���ǥ����ȥåפˤ���Ʊ������" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:89 msgid "Can not create Pilot socket\n" msgstr "�ѥ����åȥ����åȤ������Ǥ��ޤ���\n" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:96 #, c-format msgid "Can not bind to device %s\n" msgstr "�ǥХ��� %s �إХ���ɽ���ޤ���\n" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:99 msgid "Failed to get a connection from the Pilot device" msgstr "�ѥ����åȥǥХ����������³�����˼��Ԥ��ޤ���" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:102 msgid "pi_accept failed" msgstr "pi_accept �˼��Ԥ��ޤ���" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:167 msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n" msgstr "\t���֥������Ȥ�¸�ߤ��ޤ���, �����ˤҤȤĺ������Ƥ��ޤ�\n" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:174 msgid "" "\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes " "precedence\n" msgstr "" "\t���֥������Ȥϥǥ����ȥåפȥѥ����åȤǽ�������ޤ���, " "�ǥ����ȥåפ���Ԥ���ޤ�\n" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:475 msgid "No description" msgstr "�����ʤ�" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:547 msgid "Syncing with the pilot..." msgstr "�ѥ����åȤ�Ʊ����..." #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:554 msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot" msgstr "�ѥ����åȾ�� DatebookDB �����Ȥ�����ޤ���Ǥ���" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:555 msgid "Unable to open DatebookDB" msgstr "DatebookDB �����Ȥ�����ޤ���" #: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:617 msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal" msgstr "�ѥ����åȤ��� GnomeCal �ؤ� DateBook ��Ʊ�����ޤ���" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "1st" msgstr "1st" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "2nd" msgstr "2nd" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "3rd" msgstr "3rd" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "4th" msgstr "4th" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "5th" msgstr "5th" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "6th" msgstr "6th" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "7th" msgstr "7th" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "8th" msgstr "8th" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "9th" msgstr "9th" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "10th" msgstr "10th" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "11th" msgstr "11th" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "12th" msgstr "12th" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "13th" msgstr "13th" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "14th" msgstr "14th" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "15th" msgstr "15th" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "16th" msgstr "16th" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "17th" msgstr "17th" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "18th" msgstr "18th" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "19th" msgstr "19th" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "20th" msgstr "20th" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "21st" msgstr "21st" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "22nd" msgstr "22nd" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "23rd" msgstr "23rd" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "24th" msgstr "24th" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "25th" msgstr "25th" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "26th" msgstr "26th" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "27th" msgstr "27th" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "28th" msgstr "28th" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "29th" msgstr "29th" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "30th" msgstr "30th" #: calendar/gui/print.c:271 msgid "31st" msgstr "31st" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Su" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Mo" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Tu" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "We" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Th" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Fr" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Sa" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:868 msgid "TODO Items" msgstr "TODO �����ƥ�" #. Day #: calendar/gui/print.c:980 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "���������� (%a %b %d %Y)" #: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014 #: calendar/gui/print.c:1015 msgid "%a" msgstr "%a" #: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002 #: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017 msgid "%b" msgstr "%b" #: calendar/gui/print.c:1004 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" msgstr "���� (%s %s %d - %s %d %d)" #: calendar/gui/print.c:1021 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" msgstr "���� (%s %s %d - %s %s %d %d)" #: calendar/gui/print.c:1027 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" msgstr "���� (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1040 msgid "Current month (%a %Y)" msgstr "���� (%a %Y)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1047 msgid "Current year (%Y)" msgstr "��ǯ (%Y)" #: calendar/gui/print.c:1084 msgid "Print Calendar" msgstr "�������ΰ���" #: calendar/gui/print.c:1249 msgid "Print Preview" msgstr "�����ץ�ӥ塼" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i ʬʬ��" #: calendar/gui/e-day-view.c:2248 calendar/gui/e-day-view.c:2255 #: calendar/gui/e-day-view.c:2264 calendar/gui/e-week-view.c:2550 #: calendar/gui/e-week-view.c:2557 calendar/gui/e-week-view.c:2566 msgid "New appointment..." msgstr "����ͽ��..." #: calendar/gui/e-day-view.c:2252 calendar/gui/e-day-view.c:2259 #: calendar/gui/e-week-view.c:2554 calendar/gui/e-week-view.c:2561 msgid "Edit this appointment..." msgstr "����ͽ����Խ�..." #: calendar/gui/e-day-view.c:2253 calendar/gui/e-week-view.c:2555 msgid "Delete this appointment" msgstr "����ͽ�����" #: calendar/gui/e-day-view.c:2260 calendar/gui/e-week-view.c:2562 msgid "Make this appointment movable" msgstr "����ͽ����ư�ˤ���" #: calendar/gui/e-day-view.c:2261 calendar/gui/e-week-view.c:2563 msgid "Delete this occurrence" msgstr "���ν��������" #: calendar/gui/e-day-view.c:2262 calendar/gui/e-week-view.c:2564 msgid "Delete all occurrences" msgstr "���٤Ƥν��������" #: calendar/gui/goto.c:82 msgid "Year:" msgstr "ǯ:" #: calendar/gui/goto.c:264 msgid "Go to date" msgstr "���ˤ��ذ�ư" #. Instructions #: calendar/gui/goto.c:275 msgid "" "Please select the date you want to go to.\n" "When you click on a day, you will be taken\n" "to that date." msgstr "" "��ư���������ˤ������Ʋ�����\n" "���ˤ���å�������, �������ˤ��ˤʤ�\n" "�Ǥ��礦" #: calendar/gui/goto.c:312 msgid "Go to today" msgstr "�����ذ�ư" #: calendar/gui/control-factory.c:136 #: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:131 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "��������ɽ������ URI" #: calendar/gui/gncal-todo.c:135 msgid "Create to-do item" msgstr "TODO �����ƥ�����" #: calendar/gui/gncal-todo.c:135 msgid "Edit to-do item" msgstr "TODO �����ƥ���Խ�" #: calendar/gui/gncal-todo.c:169 msgid "Summary:" msgstr "���ޥ�:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:179 msgid "Due Date:" msgstr "����:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:188 msgid "Priority:" msgstr "ͥ����:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:204 msgid "Item Comments:" msgstr "�����ƥ�Υ�����:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:320 msgid "Add to-do item..." msgstr "TODO �����ƥ���ɲ�..." #: calendar/gui/gncal-todo.c:321 msgid "Edit this item..." msgstr "�����ƥ���Խ�..." #: calendar/gui/gncal-todo.c:420 msgid "Summary" msgstr "���ޥ�" #: calendar/gui/gncal-todo.c:421 calendar/gui/prop.c:604 msgid "Due Date" msgstr "����" #: calendar/gui/gncal-todo.c:422 calendar/gui/prop.c:605 #: mail/message-list.c:541 msgid "Priority" msgstr "ͥ����" #: calendar/gui/gncal-todo.c:423 msgid "Time Left" msgstr "" #. Label #: calendar/gui/gncal-todo.c:435 msgid "To-do list" msgstr "TODO �ꥹ��" #. Add #: calendar/gui/gncal-todo.c:474 msgid "Add..." msgstr "�ɲ�..." #. Edit #: calendar/gui/gncal-todo.c:483 msgid "Edit..." msgstr "�Խ�..." #: calendar/gui/gncal-todo.c:707 msgid "Weeks" msgstr "��" #: calendar/gui/gncal-todo.c:708 calendar/gui/gncal-todo.c:712 msgid "Days" msgstr "��" #: calendar/gui/gncal-todo.c:713 calendar/gui/gncal-todo.c:717 msgid "Hours" msgstr "��" #: calendar/gui/gncal-todo.c:713 calendar/gui/gncal-todo.c:717 msgid "Hour" msgstr "��" #: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722 msgid "Minutes" msgstr "ʬ" #: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722 msgid "Minute" msgstr "ʬ" #: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727 msgid "Seconds" msgstr "��" #: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727 msgid "Second" msgstr "��" #: calendar/gui/gnome-cal.c:442 calendar/gui/gnome-cal.c:1081 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1137 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "���ʤ���ͽ��κ�¥ " #: calendar/gui/gnome-cal.c:1073 msgid "Snooze" msgstr "��̲��" #. Idea: we need Snooze option :-) #: calendar/gui/gnome-cal.c:1086 calendar/gui/gnome-cal.c:1141 msgid "Ok" msgstr "Ok" #. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 msgid "Sun" msgstr "��" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 msgid "Mon" msgstr "��" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 msgid "Tue" msgstr "��" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 msgid "Wed" msgstr "��" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 msgid "Thu" msgstr "��" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 msgid "Fri" msgstr "��" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 msgid "Sat" msgstr "��" #: calendar/gui/prop.c:330 msgid "Time display" msgstr "���֤�ɽ��" #. Time format #: calendar/gui/prop.c:334 msgid "Time format" msgstr "���֤Υե����ޥå�" #: calendar/gui/prop.c:335 msgid "12-hour (AM/PM)" msgstr "12 ������ (����/���)" #: calendar/gui/prop.c:336 msgid "24-hour" msgstr "24 ������" #. Weeks start on #: calendar/gui/prop.c:346 msgid "Weeks start on" msgstr "���λϤ�" #: calendar/gui/prop.c:347 msgid "Sunday" msgstr "����" #: calendar/gui/prop.c:348 msgid "Monday" msgstr "����" #. Day range #: calendar/gui/prop.c:358 msgid "Day range" msgstr "���ˤ�����" #: calendar/gui/prop.c:369 msgid "" "Please select the start and end hours you want\n" "to be displayed in the day view and week view.\n" "Times outside this range will not be displayed\n" "by default." msgstr "" "��ɽ���Ƚ�ɽ����ɽ�����������ϤȽ�λ���֤�����\n" "���Ʋ�����\n" "�����ϰϳ��λ��֤ϥǥե���ȤǤ�ɽ������ʤ�\n" "�Ǥ��礦" #: calendar/gui/prop.c:385 msgid "Day start:" msgstr "������:" #: calendar/gui/prop.c:396 msgid "Day end:" msgstr "��λ��:" #: calendar/gui/prop.c:519 msgid "Colors for display" msgstr "ɽ����" #: calendar/gui/prop.c:522 msgid "Colors" msgstr "��" #: calendar/gui/prop.c:599 msgid "Show on TODO List:" msgstr "TODO �ꥹ�Ȥ�ɽ��:" #: calendar/gui/prop.c:606 msgid "Time Until Due" msgstr "���¤ޤǤλ���" #: calendar/gui/prop.c:637 msgid "To Do List style options:" msgstr "TODO �ꥹ�ȥ�������Υ��ץ����:" #: calendar/gui/prop.c:642 msgid "Highlight overdue items" msgstr "���¤���������ƥ��Ĵ" #: calendar/gui/prop.c:645 msgid "Highlight not yet due items" msgstr "�ޤ����¤���Ƥ��ʤ������ƥ��Ĵ" #: calendar/gui/prop.c:648 msgid "Highlight items due today" msgstr "�������¤Υ����ƥ��Ĵ" #: calendar/gui/prop.c:678 msgid "To Do List Properties" msgstr "TODO �ꥹ�ȤΥץ��ѥƥ�" #: calendar/gui/prop.c:681 msgid "To Do List" msgstr "TODO �ꥹ��" #: calendar/gui/prop.c:780 msgid "Alarms" msgstr "���顼��" #. build miscellaneous box #: calendar/gui/prop.c:783 msgid "Alarm Properties" msgstr "���顼��Υץ��ѥƥ�" #: calendar/gui/prop.c:793 msgid "Beep on display alarms" msgstr "ɽ�����顼��� BEEP �����Ĥ餹" #: calendar/gui/prop.c:803 msgid "Audio alarms timeout after" msgstr "�����ǥ������顼��Υ����ॢ���ȤޤǸ�" #: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831 msgid " seconds" msgstr " ��" #: calendar/gui/prop.c:820 msgid "Enable snoozing for " msgstr "��̲���ͭ�� " #. populate default frame/box #: calendar/gui/prop.c:836 msgid "Defaults" msgstr "�ǥե����" #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:112 msgid "Gpilotd todo conduit" msgstr "Gpilotd todo conduit" #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:113 msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:115 msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" msgstr "TODO �����Ѥ�����桼�ƥ���ƥ�\n" #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:116 msgid "gnome-unknown.xpm" msgstr "gnome-unknown.xpm" #: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:141 msgid "Enabled" msgstr "ͭ��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "%A %b %d %Y %H:%M �˥��顼��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "%A %b %d %Y %H:%M �Τ��ʤ���ͽ��ˤĤ�������" #: calendar/gui/event-editor.c:289 msgid "Edit Appointment" msgstr "ͽ����Խ�" #: calendar/gui/event-editor.c:294 msgid "No summary" msgstr "���ޥ�ʤ�" #: calendar/gui/event-editor.c:298 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "ͽ�� - %s" #: calendar/gui/event-editor.c:301 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "��� - %s" #: calendar/gui/event-editor.c:304 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "�������� - %s" #. Owner, summary #: calendar/gui/event-editor.c:594 calendar/gui/event-editor.c:688 msgid "?" msgstr "?" #: calendar/gui/event-editor.c:1215 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "FIXME: ������(_l)..." #: calendar/gui/event-editor.c:1250 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "FIXME: ̾�������å�(_k)" #: calendar/gui/event-editor.c:1251 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "FIXME: ����Ͽ(_B)..." #: calendar/gui/event-editor.c:1258 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "FIXME: ����ͽ��(_N)" #: calendar/gui/event-editor.c:1260 msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "FIXME: ����ʬ��(_u)..." #: calendar/gui/event-editor.c:1262 msgid "FIXME: Intive _Attendees..." msgstr "FIXME: �դ�ź���ξ���(_A)..." #: calendar/gui/event-editor.c:1263 msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." msgstr "FIXME: ���ԤΥ����(_a)..." #: calendar/gui/event-editor.c:1265 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "FIXME: vCalendar ��ž��(_C)" #: calendar/gui/event-editor.c:1745 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #: camel/providers/imap/imap.c:407 msgid "IMAP server replied using unknown tokens.\n" msgstr "IMAP �����Ф�̤�ΤΥȡ��������Ѥ����������ޤ���\n" #: camel/providers/imap/imap.c:450 msgid "IMAP responded with \"no such message\".\n" msgstr "IMAP �� \"���Τ褦�ʥ�å������Ϥ���ޤ���\" �ȱ����ޤ���\n" #: camel/providers/imap/imap.c:570 #, c-format msgid "Connecting to IMAP server (%s)..." msgstr "IMAP ������ (%s) ����³��..." #: camel/providers/imap/imap.c:574 msgid "failed.\n" msgstr "����\n" #: camel/providers/imap/imap.c:578 msgid "success.\n" msgstr "����\n" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:635 msgid "Cut" msgstr "�ڤ���" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184 msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ�������줿�����ƥ���ڤ���" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:636 msgid "Copy" msgstr "���ԡ�" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188 msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ�������줿�����ƥ�ԡ�����" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:637 msgid "Paste" msgstr "Ž���դ�" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200 msgid "Paste item from clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ��饢���ƥ��Ž���դ���" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528 msgid "Select recipients' addresses" msgstr "����ͤΥ��ɥ쥹�����ޤ�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 msgid "1 byte" msgstr "1 �Х���" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u �Х���" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:297 msgid "Add attachment" msgstr "ź��ʪ���ɲ�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:354 shell/e-shortcuts-view.c:332 msgid "Remove" msgstr "���" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:355 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "ź��ʪ�ꥹ�Ȥ������������ƥ��������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:386 msgid "Add attachment..." msgstr "ź��ʪ���ɲ�..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:387 msgid "Attach a file to the message" msgstr "��å������إե������ź�դ���" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89 msgid "Click here for the address book" msgstr "���ɥ쥹Ģ�Τ���ˤ����ǥ���å�" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124 msgid "To:" msgstr "To:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "��å������μ���ͤ�����" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "��å������Υ����ܥԡ���������륢�ɥ쥹������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "��å������μ���ͥꥹ�Ȥ���˸���ʤ���, " "��å������Υ����ܥԡ���������륢�ɥ쥹������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "����ɽ�������" #: composer/e-msg-composer.c:593 msgid "Save in _folder..." msgstr "�ե���������¸(_f)..." #: composer/e-msg-composer.c:593 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "���ꤷ���ե������Υ�å���������¸����" #: composer/e-msg-composer.c:596 composer/e-msg-composer.c:633 #: mail/folder-browser-factory.c:36 msgid "Send" msgstr "����" #: composer/e-msg-composer.c:596 msgid "Send the message" msgstr "��å���������������" #: composer/e-msg-composer.c:604 msgid "View _attachments" msgstr "ź��ʪ��ɽ�� (_a)" #: composer/e-msg-composer.c:604 msgid "View/hide attachments" msgstr "ź��ʪ��ɽ��/����" #: composer/e-msg-composer.c:633 msgid "Send this message" msgstr "���Υ�å���������������" #: composer/e-msg-composer.c:635 msgid "Cut selected region into the clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ�������줿�ΰ���ڤ���" #: composer/e-msg-composer.c:636 msgid "Copy selected region into the clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ�������줿�ΰ�ԡ�����" #: composer/e-msg-composer.c:637 msgid "Paste selected region into the clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ�������줿�ΰ��Ž���դ���" #: composer/e-msg-composer.c:638 msgid "Undo" msgstr "�����᤹" #: composer/e-msg-composer.c:638 msgid "Undo last operation" msgstr "�Ǹ�������᤹" #: composer/e-msg-composer.c:640 msgid "Attach" msgstr "ź��" #: composer/e-msg-composer.c:640 msgid "Attach a file" msgstr "�ե������ź�դ���" #: mail/folder-browser-factory.c:35 msgid "Get mail" msgstr "������" #: mail/folder-browser-factory.c:35 msgid "Check for new mail" msgstr "������Υ����å�" #: mail/folder-browser-factory.c:36 msgid "Send a new message" msgstr "��å���������������" #: mail/folder-browser-factory.c:37 msgid "Find messages" msgstr "��å�����������" #: mail/folder-browser-factory.c:41 msgid "Reply" msgstr "�ֿ�" #: mail/folder-browser-factory.c:41 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "��å������κ��пͤ��ֿ�����" #: mail/folder-browser-factory.c:42 msgid "Reply to All" msgstr "�������ֿ�" #: mail/folder-browser-factory.c:42 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "���Υ�å������μ�����������ֿ�����" #: mail/folder-browser-factory.c:44 msgid "Forward" msgstr "ž��" #: mail/folder-browser-factory.c:44 msgid "Forward this message" msgstr "���Υ�å�������ž������" #: mail/folder-browser-factory.c:48 msgid "Print the selected message" msgstr "���줿��å��������������" #: mail/folder-browser-factory.c:50 msgid "Delete this message" msgstr "���Υ�å�������������" #: mail/folder-browser-factory.c:67 msgid "_Expunge" msgstr "����(_E)" #: mail/folder-browser-factory.c:73 msgid "_Filter Druid ..." msgstr "�ե��륿�ɥ륤��(_F)..." #: mail/folder-browser-factory.c:79 msgid "_Virtual Folder Druid ..." msgstr "���ۥե�����ɥ륤��(_V)..." #: mail/folder-browser-factory.c:85 msgid "_Mail Configuration ..." msgstr "�������(_M)..." #: mail/folder-browser-factory.c:91 msgid "Forget _Passwords" msgstr "�ѥ����ʶ��(_P)" #: mail/folder-browser-factory.c:214 msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." msgstr "�����ޤ���Evolution �Υե�����֥饦���Ͻ�������뤳�Ȥ�����ޤ���" #: mail/folder-browser.c:234 msgid "Whether a message preview should be shown" msgstr "��å������ץ�ӥ塼��ɽ�����٤����ɤ���" #: mail/mail-config.c:258 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " "read your signature from." msgstr "" "���ʤ���̾���� email ���ɥ쥹�����Ϥ�������������ǻ��Ѥ��Ʋ�����. �ޤ�, " "Ǥ�դ��ȿ�̾, ����ӽ�̾���ɤ�ե�����̾������뤳�Ȥ�����ޤ�" #: mail/mail-config.c:273 msgid "Full name:" msgstr "�ե�͡���:" #: mail/mail-config.c:301 msgid "Email address:" msgstr "Email ���ɥ쥹:" #: mail/mail-config.c:324 msgid "Organization:" msgstr "�ȿ�:" #: mail/mail-config.c:336 msgid "Signature file:" msgstr "��̾�ե�����:" #: mail/mail-config.c:341 msgid "Signature File" msgstr "��̾�ե�����" #: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:791 msgid "Server:" msgstr "������:" #: mail/mail-config.c:705 msgid "Username:" msgstr "�桼��̾:" #: mail/mail-config.c:711 msgid "Path:" msgstr "�ѥ�:" #: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:797 msgid "Authentication:" msgstr "ǧ��:" #: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:809 msgid "Detect supported types..." msgstr "���ݡ��ȥ����פθ���..." #: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:831 msgid "Test these values before continuing" msgstr "���ؿʤ����ˤ������ͤ�ƥ��Ȥ��Ʋ�����" #: mail/mail-config.c:939 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" "\n" "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " "types...\" button after entering the other information." msgstr "" "���ʤ��λ��ĥ�륵���Фμ��������, " "����˴ؤ����Ϣ��������Ϥ��Ʋ�����\n" "\n" "�⤷�����Ф�ǧ�ڤ�ɬ�פȤ���ʤ�, ����¾�ξ�������Ϥ������ " "\"���ݡ��ȥ����פ�...\" �ܥ����å��Ǥ��ޤ�" #: mail/mail-config.c:957 msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." msgstr "������ã����Τ˻��Ѥ�������ˡ�����Ʋ�����" #: mail/mail-config.c:1120 mail/mail-config.c:1199 msgid "Mail Configuration" msgstr "�������" #. Identity page #: mail/mail-config.c:1137 mail/mail-config.c:1868 msgid "Identity" msgstr "�ȸ�" #. Source page #: mail/mail-config.c:1156 msgid "Mail Source" msgstr "���ε���" #. Transport page #: mail/mail-config.c:1177 msgid "Mail Transport" msgstr "����ž��" #: mail/mail-config.c:1300 msgid "Edit Identity" msgstr "�ȸ����Խ�" #: mail/mail-config.c:1302 msgid "Add Identity" msgstr "�ȸ����ɲ�" #: mail/mail-config.c:1443 msgid "Edit Source" msgstr "�������Խ�" #: mail/mail-config.c:1445 msgid "Add Source" msgstr "�������ɲ�" #: mail/mail-config.c:1708 msgid "Name" msgstr "̾��" #: mail/mail-config.c:1708 msgid "Address" msgstr "���ɥ쥹" #: mail/mail-config.c:1708 msgid "Organization" msgstr "�ȿ�" #: mail/mail-config.c:1708 msgid "Signature file" msgstr "��̾�ե�����" #: mail/mail-config.c:1734 msgid "Camel Providers Configuration" msgstr "������ץ��Х�������" #: mail/mail-config.c:1825 msgid "Identities" msgstr "�ȸ�" #: mail/mail-config.c:1841 mail/mail-config.c:1940 msgid "Add" msgstr "�ɲ�" #: mail/mail-config.c:1850 mail/mail-config.c:1949 msgid "Edit" msgstr "�Խ�" #: mail/mail-config.c:1924 msgid "Mail sources" msgstr "���ε���" #: mail/mail-config.c:1967 msgid "Sources" msgstr "����" #: mail/mail-config.c:2002 msgid "Transports" msgstr "ž��" #: mail/mail-config.c:2023 msgid "Send messages in HTML format" msgstr "HTML �����ǥ�å�����������" #: mail/main.c:58 msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" msgstr "��륳��ݡ��ͥ��: Bonobo �ν����������ޤ���Ǥ���" #: mail/message-list.c:527 msgid "Online Status" msgstr "����饤�����" #: mail/message-list.c:555 msgid "From" msgstr "���п�" #: mail/message-list.c:562 msgid "Subject" msgstr "ɽ��" #: mail/message-list.c:569 msgid "Date" msgstr "����" #: mail/message-list.c:576 msgid "Receive" msgstr "����" #: mail/message-list.c:583 msgid "To" msgstr "�����" #: mail/message-list.c:590 msgid "Size" msgstr "������" #: mail/component-factory.c:147 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Evolution ��륳��ݡ��ͥ�Ȥν����������ޤ���" #: shell/main.c:98 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n" "the Evolution groupware suite.\n" "\n" "The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n" "extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n" "possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n" "\n" "As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n" "been focused on the backend engine which drives the entire system and\n" "not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n" "and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n" "here out. But at least you know that you're not using demoware.\n" "\n" "So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n" "mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n" "send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n" "your friends and co-workers. Use at your own risk.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" "await your contributions!\n" msgstr "" "�䤢��Evolution ���롼�ץ������������ȤΤ��� preview release ��\n" "����������ɤ˻��֤�䤤�Ƥ���Ƥ��꤬�Ȥ�\n" "\n" "Evolution ������� Evolution ��إӡ������ͥåȥ桼���˲�ǽ\n" "�ʸ¤ꡤ���פǡ���ĥ�������ꡤΩ�ɤǡ����ä���Ȥ���������������\n" "���뤿��˰�����̿��Ȥ�����ޤ���. �����Ʋ桹�ϤҤɤ����ޤ�����\n" "�������ޤ�����äƤ��ޤ���Ĥޤ��Ǥ�.\n" "\n" "���ʤ��� Evolution ��õ�᤹������ɤ����桹�κ�Ȥ�����ʬ���桼��\n" "�����ե������˾������碌��줿�ΤǤϤʤ������ΤΥ����ƥ��\n" "��ư����Хå�����ɥ���˾������碌��줿�Ȥ������Ȥ�����\n" "���Ʋ�����. �桹�ϸ��ߤ��礦�ɵ֤�ĺ���ã���Ƥ��Ƥ������� UI ��\n" "�桹�ΰ������ܤ�����ʬ�������Ǥ���Ǥ��礦�����������ʤ��Ȥ⤢�ʤ�\n" "�ϥǥ⥦��������Ѥ��Ƥ��ʤ��Τ��ΤäƤ��ޤ���\n" "\n" "�����顤�������ǧ�ˤ�Ĵ�ᤷ�Ƥ���������Evolution ��: ����å���\n" "�����ꡤ���ʤ��Υ���ʶ�������ꡤ�ץ�������ư����ޤޤ��ޤ�\n" "�Ĥä��ꡤ100% �� CPU �ѥ������ꡤ®��ư�����ꡤ���å���\n" "���ꡤǤ�դΥ��ꥹ�Ȥ� HTML �������ä��ꡤ�����ơ�\n" "���ʤ���ͧ�ͤȻŻ���֤����� embarass ����褦�ˤʤ�Ǥ��礦��\n" "\n" "�桹�Ϥ��ʤ����桹�κ���ʺ�Ȥη�̤�ڤ��ळ�Ȥ�˾��Ǥ��ơ���\n" "���Ƥ��ʤ��ι���Ǯ�����Ԥ������ޤ���\n" #: shell/main.c:127 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" "���꤬�Ȥ�\n" "Evolution ������\n" #: shell/main.c:168 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Evolution ������ν����������ޤ���" #: shell/main.c:202 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Bonobo ����ݡ��ͥ�ȥ����ƥ����������ޤ���" #: shell/e-setup.c:47 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution �Υ��ȡ���" #: shell/e-setup.c:51 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." msgstr "���ʤ��� Evolution ����Ƽ¹Ԥ����褦�˻פ��ޤ�" #: shell/e-setup.c:52 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "Evolution �桼���ե�����ȡ��뤷�ޤ��Τ� \"OK\" ��å����Ʋ�����" #: shell/e-setup.c:69 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" "�ǥ��쥯�ȥ� %s ���������ޤ���\n" "\n" "���顼: %s" #: shell/e-setup.c:84 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" "`%s'." msgstr "" "'%s' ����˥ե������\n" "���ԡ�����ޤ���" #: shell/e-setup.c:88 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Evolution �Υե���������������ȡ��뤵��ޤ���" #: shell/e-setup.c:108 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please remove it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" "�ե����� '%s' �ϥǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���\n" "Evolution �桼���ե�����Υ��ȡ����\n" "���Ƥ��뤿��˼������Ʋ�����" #: shell/e-shell-view.c:112 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(ɽ�������ե�����Ϥ���ޤ���)" #: shell/e-shell-view.c:207 msgid "Folders" msgstr "�ե����" #: shell/e-shell-view.c:575 msgid "None" msgstr "�Ρ���" #: shell/e-shell-view.c:579 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" #: shell/e-shell-view.c:647 #, c-format msgid "Cannot open location: %s" msgstr "�������Ȥ�����ޤ���: %s" #: shell/e-shell.c:177 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "�����������֤Υ��åȥ��åפ�����ޤ��� -- %s" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:353 msgid "(Untitled)" msgstr "(�����ȥ�ʤ�)" #: shell/e-shortcut.c:469 msgid "New group" msgstr "�������롼��" #: shell/e-shortcuts-view.c:235 msgid "_Small icons" msgstr "��������������(_S)" #: shell/e-shortcuts-view.c:236 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "��������������ǥ��硼�ȥ��åȤ�ɽ������" #: shell/e-shortcuts-view.c:238 msgid "_Large icons" msgstr "�礭����������(_L)" #: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "�礭����������ǥ��硼�ȥ��åȤ�ɽ������" #: shell/e-shortcuts-view.c:329 msgid "Activate" msgstr "�����ƥ���" #: shell/e-shortcuts-view.c:329 msgid "Activate this shortcut" msgstr "���Υ��硼�ȥ��åȤ��ƥ��֤ˤ���" #: shell/e-shortcuts-view.c:332 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС����餳�Υ��硼�ȥ��åȤ�������" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... #. #: shell/e-shell-view-menu.c:106 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy �Ϥ��ʤ��� $PATH �ˤϸ��Ĥ���ޤ���" #. same as above #: shell/e-shell-view-menu.c:112 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy �ϼ¹ԤǤ��ޤ���Ǥ���" #: shell/e-shell-view-menu.c:155 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: shell/e-shell-view-menu.c:157 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." #: shell/e-shell-view-menu.c:159 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" "Evolution �� GNOME �ǥ����ȥå״Ķ��ǤΥ�롤\n" "�������������ƥ����ȥޥ͡������ȤΤ����\n" "���롼�ץ��������ץꥱ�������Υѥå��������եȤǤ�" #: shell/e-shell-view-menu.c:254 shell/e-shell-view-menu.c:320 msgid "_Folder" msgstr "�ե����(_F)" #: shell/e-shell-view-menu.c:258 msgid "Evolution _Bar Shortcut" msgstr "Evolution �С����硼�ȥ��å�(_B)" #: shell/e-shell-view-menu.c:264 msgid "_Mail message" msgstr "����å�����(_M)" #: shell/e-shell-view-menu.c:265 shell/e-shell-view-menu.c:268 msgid "Composes a new mail message" msgstr "�����������" #: shell/e-shell-view-menu.c:267 msgid "_Appointment" msgstr "��«(_A)" #: shell/e-shell-view-menu.c:270 msgid "Meeting Re_quest" msgstr "��İ���(_q)" #: shell/e-shell-view-menu.c:273 msgid "_Contact" msgstr "Ϣ��(_C)" #: shell/e-shell-view-menu.c:276 msgid "_Task" msgstr "�Ż�(_T)" #: shell/e-shell-view-menu.c:279 msgid "Task _Request" msgstr "�Ż�����(_R)" #: shell/e-shell-view-menu.c:282 msgid "_Journal Entry" msgstr "��������(_J)" #: shell/e-shell-view-menu.c:285 msgid "_Note" msgstr "�Ρ���(_N)" #: shell/e-shell-view-menu.c:295 msgid "_Selected Items" msgstr "���줿�����ƥ�(_S)" #: shell/e-shell-view-menu.c:303 msgid "_New Folder" msgstr "�������ե����(_N)" #: shell/e-shell-view-menu.c:311 msgid "_New" msgstr "����(_N)" #: shell/e-shell-view-menu.c:312 msgid "_Open" msgstr "����(_O)" #: shell/e-shell-view-menu.c:313 msgid "Clos_e All Items" msgstr "���٤ƤΥ����ƥ���Ĥ���(_e)" #: shell/e-shell-view-menu.c:313 msgid "Closes all the open items" msgstr "���٤Ƥγ����������ƥ���Ĥ���" #: shell/e-shell-view-menu.c:334 msgid "Show _shortcut bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС���ɽ��(_s)" #: shell/e-shell-view-menu.c:335 msgid "Show the shortcut bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС���ɽ������" #: shell/e-shell-view-menu.c:337 msgid "Show _folder bar" msgstr "�ե�����С���ɽ��(_f)" #: shell/e-shell-view-menu.c:338 msgid "Show the folder bar" msgstr "�ե�����С���ɽ������" #: shell/e-shell-view-menu.c:355 msgid "Help _Index" msgstr "�إ�ץ���ǥå���(_I)" #: shell/e-shell-view-menu.c:358 msgid "Getting _Started" msgstr "�Ϥ�(_S)" #: shell/e-shell-view-menu.c:361 msgid "Using the _Mailer" msgstr "���λȤ���(_M)" #: shell/e-shell-view-menu.c:364 msgid "Using the _Calendar" msgstr "�������λȤ���(_C)" #: shell/e-shell-view-menu.c:367 msgid "Using the Cont_act Manager" msgstr "�����ȥޥ͡�����λȤ���(_a)" #: shell/e-shell-view-menu.c:372 msgid "_Submit bug report" msgstr "�Զ��������(_S)" #: shell/e-shell-view-menu.c:373 msgid "Submit bug-report via bug-buddy" msgstr "bug-buddy ���ͳ�����Զ��������Ф���" #: shell/e-shell-view-menu.c:389 msgid "_Actions" msgstr "��ư(_A)" #: shell/e-init.c:25 msgid "Evolution can not create its local folders" msgstr "Evolution �Ϥ��줾��Υ�������ե����������Ǥ��ޤ���" #: shell/e-shortcuts.c:358 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "���硼�ȥ��åȤ���¸��˥��顼��ȯ�����ޤ���" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:374 msgid "Tentative" msgstr "���" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:375 msgid "Busy" msgstr "�ӥ���" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:376 msgid "Out of Office" msgstr "���ե����γ�" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:377 msgid "No Information" msgstr "����ʤ�" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "_Invite Others..." msgstr "¾�ξ���(_I)..." #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:413 msgid "_Options" msgstr "���ץ����(_O)" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:430 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "�Ż���λ��֤���ɽ��(_O)" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:443 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "�̾�����ɽ��(_Z)" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 msgid "_<<" msgstr "<<(_<)" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:496 msgid "_Autopick" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:510 msgid ">_>" msgstr ">>(_>)" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:527 msgid "_All People and Resources" msgstr "���٤Ƥο͡��ȥ����(_A)" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:540 msgid "All _People and One Resource" msgstr "���٤Ƥο͡��ȤҤȤĤΥ����(_P)" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:553 msgid "_Required People" msgstr "�͡���ɬ��(_R)" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:566 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "�͡��ȤҤȤĤΥ������ɬ��(_O)" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:589 msgid "Meeting _start time:" msgstr "��ij��ϻ���(_s):" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:613 msgid "Meeting _end time:" msgstr "��Ľ�λ����(_e):" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:725 msgid "All Attendees" msgstr "���٤Ƥ��դ�ź��" #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:631 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "���롼�� %i" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 msgid "..." msgstr "..."