# Evolution Hungarian translations # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Szabolcs BAN , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-19 19:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-19 19:06+0100\n" "Last-Translator: Szabolcs BAN \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 msgid "Contact Editor" msgstr "Névjegy szerkesztő" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 msgid "_Full Name..." msgstr "_Teljes név..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "Company:" msgstr "Vállalat:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 msgid "File As:" msgstr "Fájl mint:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 msgid "Web page address:" msgstr "Weblap cím:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 msgid "Wants _HTML mail" msgstr "_HTML levelet kér" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 msgid "Address:" msgstr "Cím:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 msgid "_Business" msgstr "Ü_zleti" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 msgid "_Home" msgstr "_Otthoni" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 msgid "Business _Fax" msgstr "Üzleti _fax" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 msgid "_Mobile" msgstr "_Mobil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 msgid "Primary Email" msgstr "Elsődleges email" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "Business" msgstr "Üzleti" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 msgid "This is the _mailing address" msgstr "Ez a _levelezési cím" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 msgid "_Contacts..." msgstr "_Névjegyek..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegóriák..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 msgid "Job Title" msgstr "Beosztás" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 msgid "General" msgstr "Alap" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 msgid "Department:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 msgid "Office:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 msgid "Profession:" msgstr "Foglalkozás:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 msgid "Nickname:" msgstr "Becenév:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 msgid "Spouse:" msgstr "Házastárs:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 msgid "Birthday:" msgstr "Születésnap:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 msgid "Assistant's name:" msgstr "Asszisztens neve:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 msgid "Manager's Name:" msgstr "Főnök neve:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 msgid "Anniversary:" msgstr "Évforduló:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 msgid "Notes:" msgstr "Feljegyzések:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 msgid "Details" msgstr "Részletek" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 msgid "Add" msgstr "Hozzáad" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 #: mail/folder-browser-factory.c:153 msgid "Delete" msgstr "Töröl" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 msgid "Phone Types" msgstr "Telefon típusok" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 msgid "New phone type" msgstr "Új telefon típus" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 msgid "Check Full Name" msgstr "A teljes név ellenőrzése" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 msgid "_Title:" msgstr "_Beosztás:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 msgid "_First:" msgstr "_Keresztnév:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 msgid "_Middle:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 msgid "_Last:" msgstr "_Vezetéknév:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 msgid "_Suffix:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 msgid "" "\n" "Mr.\n" "Mrs.\n" "Dr.\n" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 msgid "" "\n" "Sr.\n" "Jr.\n" "I\n" "II\n" "III\n" "Esq.\n" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 msgid "LDAP Server:" msgstr "LDAP szerver:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 msgid "Port Number:" msgstr "Portszám:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 msgid "Root DN:" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "Page Setup:" msgstr "Oldal beállítás:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Style name:" msgstr "Stílus neve:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Preview:" msgstr "Előnézet:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Options" msgstr "Beállítások" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Include:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Sections:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Immediately follow each other" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Letter tabs on side" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Headings for each letter" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Start on a new page" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Number of columns:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Blank forms at end:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Fonts" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 msgid "Font..." msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Headings" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Body" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Shading" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Print using gray shading" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Format" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 msgid "Paper" msgstr "Papír" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Type:" msgstr "Típus" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 msgid "label26" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 msgid "Dimensions:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 msgid "Width:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 msgid "Height:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Paper source:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Margins" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Top:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Bottom:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Left:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Right:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Page" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "Size:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 msgid "Orientation" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 msgid "Portrait" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 msgid "Landscape" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 msgid "Header" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 msgid "Footer:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 msgid "Reverse on even pages" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 msgid "Header/Footer" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:466 msgid "Cut" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184 msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:467 msgid "Copy" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188 msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:468 msgid "Paste" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200 msgid "Paste item from clipboard" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528 msgid "Select recipients' addresses" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 msgid "Recipient list:" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 msgid "Name:" msgstr "Név:" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 msgid "Search..." msgstr "Keres..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 msgid "Name" msgstr "Név" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 msgid "Address" msgstr "Cím" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 msgid "Properties..." msgstr "Tulajdonságok..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 msgid "Add..." msgstr "Hozzáad..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 msgid "To: >>" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 msgid "Cc: >>" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 msgid "Bcc: >>" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 msgid "label9" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 msgid "label7" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 msgid "label8" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 msgid "1 byte" msgstr "1 bájt" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bájt" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 msgid "Add attachment" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 msgid "Remove" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 msgid "Add attachment..." msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397 msgid "Attach a file to the message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:259 msgid "Select attachment" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 msgid "Attachment properties" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 msgid "MIME type:" msgstr "MIME típus:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 msgid "File name:" msgstr "Fájlnév:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:11 msgid "Browse..." msgstr "Keres..." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89 msgid "Click here for the address book" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124 msgid "To:" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129 msgid "Cc:" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135 msgid "Bcc:" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142 msgid "Subject:" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:424 msgid "Save in _folder..." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:424 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:427 composer/e-msg-composer.c:464 #: mail/folder-browser-factory.c:139 msgid "Send" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:427 msgid "Send the message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:435 msgid "View _attachments" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:435 msgid "View/hide attachments" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:464 msgid "Send this message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:466 msgid "Cut selected region into the clipboard" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:467 msgid "Copy selected region into the clipboard" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:468 msgid "Paste selected region into the clipboard" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:469 msgid "Undo" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:469 msgid "Undo last operation" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:471 msgid "Attach" msgstr "Csatolás" #: composer/e-msg-composer.c:471 msgid "Attach a file" msgstr "Fájl csatolása" #: mail/folder-browser-factory.c:85 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n" "the Evolution groupware suite.\n" "\n" "The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n" "extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n" "possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n" "\n" "As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n" "been focused on the backend engine which drives the entire system and\n" "not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n" "and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n" "here out. But at least you know that you're not using demoware.\n" "\n" "So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n" "mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n" "send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n" "your friends and co-workers. Use at your own risk.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" "await your contributions!\n" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:114 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:138 msgid "Get mail" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:138 msgid "Check for new mail" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:139 msgid "Send a new message" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:140 msgid "Find" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:140 msgid "Find messages" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:144 msgid "Reply" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:144 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:145 msgid "Reply to All" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:145 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:147 msgid "Forward" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:147 msgid "Forward this message" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:151 msgid "Print" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:151 msgid "Print the selected message" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:153 msgid "Delete this message" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:170 msgid "_Expunge" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:176 msgid "_Filter Druid" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:299 msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." msgstr "" #: mail/folder-browser.c:207 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:210 msgid "Whether a message preview should be shown" msgstr "" #: mail/main.c:54 msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" msgstr "" #: mail/message-list.c:420 msgid "Priority" msgstr "" #: mail/message-list.c:434 msgid "From" msgstr "" #: mail/message-list.c:441 msgid "Subject" msgstr "" #: mail/message-list.c:448 msgid "Sent" msgstr "" #: mail/message-list.c:455 msgid "Receive" msgstr "" #: mail/message-list.c:462 msgid "To" msgstr "" #: mail/message-list.c:469 msgid "Size" msgstr "" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... #. #: shell/e-shell-view-menu.c:62 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "" #. same as above #: shell/e-shell-view-menu.c:68 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:110 msgid "Evolution" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:112 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:114 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:163 shell/e-shell-view-menu.c:229 msgid "_Folder" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Evolution _Bar Shortcut" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:173 msgid "_Mail message" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:174 shell/e-shell-view-menu.c:177 msgid "Composes a new mail message" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:176 msgid "_Appointment" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:179 msgid "Meeting Re_quest" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:182 msgid "_Contact" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:185 msgid "_Task" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:188 msgid "Task _Request" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:191 msgid "_Journal Entry" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:194 msgid "_Note" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:204 msgid "_Selected Items" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:212 msgid "_New Folder" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:220 msgid "_New" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:221 msgid "_Open" msgstr "_Megnyit" #: shell/e-shell-view-menu.c:222 msgid "Clos_e All Items" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:222 msgid "Closes all the open items" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:243 msgid "_Toggle Shortcut Bar" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:244 msgid "Toggles the shortcut bar" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:246 msgid "_Toggle Treeview" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:247 msgid "Toggles the tree view" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:262 msgid "_Submit bug" msgstr "_Hibajelentés küldése" #: shell/e-shell-view-menu.c:263 msgid "Submit bug-report via bug-buddy" msgstr "" #. FIXME: add Favorites here #: shell/e-shell-view-menu.c:278 msgid "_Tools" msgstr "_Eszközök" #: shell/e-shell-view-menu.c:279 msgid "_Actions" msgstr "_Műveletek" #: shell/e-shell.c:81 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "" #: shell/main.c:111 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "" #: shell/main.c:126 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Fields" msgstr "Mezők" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 msgid "Grouping" msgstr "Csoportosítás" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 msgid "Sort" msgstr "Rendezés" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Filter" msgstr "Szűrő" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 msgid "window1" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 msgid "Available fields" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 msgid "label1" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 msgid "Show in this order" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 msgid "label2" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 msgid "Add >>" msgstr "" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 msgid "<< Remove" msgstr ""