#
# Andr�s T�m�r <timar@gnome.hu>, 2001
# Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-30 16:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-28 01:00+0100\n"
"Last-Translator: Szab� Gy�rgy <gyszabo@vnet.hu>\n"
"Language-Team:  <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:1
msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
msgstr "Factory az LDIF f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz"

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:2
msgid "Imports LDIF files into Evolution."
msgstr "LDIF f�jlok import�l�sa az Evolutionbe."

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:1
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
msgstr "Factory a VCard f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz"

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:2
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "VCard f�jlok import�l�sa az Evolutionbe."

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1297
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "T�rol�s mint"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1311
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
#: my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "N�v"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1338
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
msgid "Primary"
msgstr "Els�dleges"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
msgid "Prim"
msgstr "Els�d"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1400
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
msgstr "Asszisztens"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809
msgid "Business"
msgstr "�zleti"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
msgid "Bus"
msgstr "Fogl"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
msgid "Callback"
msgstr "Visszah�v�s"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
msgid "Company"
msgstr "V�llalat"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
msgid "Comp"
msgstr "V�ll"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810
msgid "Home"
msgstr "Otthoni"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Org"
msgstr "Szerv"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
msgid "Car"
msgstr "Aut�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "�zleti fax"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
msgid "Bus Fax"
msgstr "�zl fax"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "Otthoni fax"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
msgid "Business 2"
msgstr "2. �zleti"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
msgid "Bus 2"
msgstr "2. �zl"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
msgid "Home 2"
msgstr "2. Otthoni"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811
msgid "Other"
msgstr "M�s"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "Egy�b fax"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "Szem�lyh�v�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "R�di�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Telex"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "2. email"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "3. email"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
msgid "Web Site"
msgstr "Webhely"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Department"
msgstr "Oszt�ly"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
msgid "Dep"
msgstr "Oszt"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1372
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Hivatal"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
msgid "Off"
msgstr "Hiv"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1379
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Title"
msgstr "Beoszt�s"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Profession"
msgstr "Foglalkoz�s"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Prof"
msgstr "Beoszt"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1393
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Manager"
msgstr "F�n�k"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Man"
msgstr "F�n"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
msgid "Ass"
msgstr "Assz"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1407
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Nickname"
msgstr "Becen�v"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
msgstr "Bece"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1414
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Spouse"
msgstr "H�zast�rs"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1448
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Note"
msgstr "Megjegyz�s"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434
msgid "Calendar URI"
msgstr "Napt�r URI"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
msgstr "CALUri"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Szabad-foglalt URL"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "FBUrl"
msgstr "SzFURL"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1421
msgid "Anniversary"
msgstr "�vfordul�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniv"
msgstr "�vf"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
msgid "Birth Date"
msgstr "Sz�let�si d�tum"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1462
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Kateg�ri�k"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
msgid "Family Name"
msgstr "Csal�di n�v"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:334
#, fuzzy
msgid "ECard"
msgstr "Elektronikus k�rtya"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:829
#, c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:890
#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:704
msgid "Unnamed List"
msgstr "Ismeretlen lista"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1304
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:320
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes n�v"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
msgid "Address"
msgstr "C�m:"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324
msgid "Address Label"
msgstr "C�mk�rty�k"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1331
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1345
msgid "Birth date"
msgstr "Sz�let�si d�tum"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1365
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Szervezeti egys�g"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1386
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Szerep"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:933
msgid "Mailer"
msgstr "Levelez�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1441
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Szabad/foglalt URL:"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1455
msgid "Related Contacts"
msgstr "Kapcsol�d� n�vjegyek:"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1469
msgid "Category List"
msgstr "Kateg�ria�k list�ja"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1476
msgid "Wants HTML"
msgstr "HTML-t ig�nyel"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1483
msgid "Wants HTML set"
msgstr "HTML be�ll�t�st ig�nyel"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1490
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1497
#, fuzzy
msgid "List Show Addresses"
msgstr "C�mek szerinti list�z�s"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1504
msgid "Arbitrary"
msgstr "Tetsz�leges"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1511
msgid "ID"
msgstr "Azonos�t�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1518
msgid "Last Use"
msgstr "Utolj�ra haszn�lva"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529
msgid "Use Score"
msgstr "Pontsz�m haszn�lata"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2870
msgid "Multiple VCards"
msgstr "T�bb VK�rtya"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2878
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "%s VK�rty�ja"

#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:31
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:170
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "A Bonobo inicializ�l�sa nem siker�lt"

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:355
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3038
msgid "Searching..."
msgstr "Keres�s..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:357
msgid "Loading..."
msgstr "Bet�lt�s..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:597
#, fuzzy
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Listan�v:"

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:601
#, fuzzy
msgid "Using Email Address"
msgstr "E-mail c�m haszn�lata"

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:747
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "�jrakapcsol�d�s az LDAP-kiszolg�l�hoz..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1290
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "N�vjegy hozz�ad�sa az LDAP-kiszolg�l�hoz..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1396
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "N�vjegy elt�vol�t�sa az LDAP-kiszolg�l�r�l..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1632
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1635
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "N�vjegy m�dos�t�sa az LDAP-kiszolg�l�n..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2949
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP keres�s eredm�nyeinek let�lt�se..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3058
msgid "Error performing search"
msgstr "Hiba a keres�s k�zben"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:292
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Alap�rtelmezett szinkroniz�l�si c�m:"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:535
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "A kurzort nem lehet bet�lteni\n"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:548
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "Az EBook nincs bet�ltve\n"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1356
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1267
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:877
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Nem siker�lt elind�tani a wombat kiszolg�l�t"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1357
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1268
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:878
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Nem siker�lt a wombatot elind�tani"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1387
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1390
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nem siker�lt a pilot Address application blokkj�t olvasni"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
msgid "A Bonobo control for an address popup."
msgstr "Bonobo vez�rl� a felugr� c�mhez."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr "Bonobo vez�rl� a c�m megjelen�t�s�hez."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
msgstr "Minta Bonobo vez�rl�, amely a c�mjegyz�ket jelen�ti meg."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
msgstr "Factory az Evolution c�mjegyz�k komponens�hez."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be az LDAP c�mt�rkiszolg�l�k el�r�s�t."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr "Evolution c�mjegyz�k minik�rty�j�t megjelen�t� control."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
msgid "Directory Servers"
msgstr "C�mt�r-kiszolg�l�k"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Evolution c�mjegyz�k minik�rtya-n�z�ke"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "Evolution komponens a n�vjegyek kezel�s�hez."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook"
msgstr "Factory az Evolution c�mjegyz�k komponens�hez."

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:609
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365
#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:178
#: shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Contacts"
msgstr "N�vjegyek"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "N�vjegyeket tartalmaz� mappa"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-kiszolg�l�"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "N�vjegyeket tartalmaz� LDAP-kiszolg�l�"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
msgid "Public Contacts"
msgstr "Nyilv�nos kapcsolatok"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
msgid "Public folder containing contact information"
msgstr "Kapcsolatokat tartalmaz� nyilv�nos mappa"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
msgid "New Contact"
msgstr "�j n�vjegy"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
msgid "_Contact"
msgstr "_N�vjegy"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569
msgid "Create a new contact"
msgstr "�j n�vjegy k�sz�t�se"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
msgid "New Contact List"
msgstr "�j c�mlista"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
msgid "Contact _List"
msgstr "_C�mlista"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:573
msgid "Create a new contact list"
msgstr "�j c�mlista k�sz�t�se"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Nem siker�lt kapcsolatba l�pni az LDAP-kiszolg�l�val."

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "Nem siker�lt bejelentkezni az IMAP kiszolg�l�ra."

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1191
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1213
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Hiba a s�mainform�ci�k bet�lt�se k�zben"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
#, fuzzy
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Az IMAP kiszolg�l� v�lasza nem tartalmaz %s inform�ci�t"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1647
msgid "Account Name"
msgstr "Postafi�k neve"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1649
msgid "Server Name"
msgstr "Kiszolg�l� neve:"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1686
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
msgstr "Ez az Evolution-v�ltozat nem t�mogatja az LDAP-t"

#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169
msgid "Other Contacts"
msgstr "Egy�b c�mt�rak"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni a c�mjegyz�ket. Ellen�rizd, hogy az �tvonal\n"
"l�tezik-e �s van-e jogod az el�r�s�hez."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:524
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni ezt a c�mjegyz�ket. Ez vagy azt \n"
"jelenti, hogy helytelen URL-t adt�l meg, vagy az LDAP\n"
"kiszolg�l� nem m�k�dik."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:529
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it.  If you want to use LDAP in Evolution\n"
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
msgstr ""
"Ez az Evolution-v�ltozat nem t�mogatja az LDAP-t, mert nem\n"
"ford�tott�k bele. Ha szeretn�l LDAP-t haszn�lni az Evolutionben,\n"
"a CVS forr�sb�l kell leford�tanod a programot, miut�n let�lt�tted\n"
"az OpenLDAP-t az al�bbi helyr�l.\n"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni ezt a c�mjegyz�ket. Ez vagy azt \n"
"jelenti, hogy helytelen URL-t adt�l meg, vagy az LDAP\n"
"kiszolg�l� nem m�k�dik."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:559
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a c�mjegyz�ket"

#. the user clicked cancel in the password dialog
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Csatlakoz�s az LDAP kiszolg�l�hoz n�vtelen�l"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:662
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Sikertelen hiteles�t�s.\n"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:673
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%s�rd be %s jelszav�t (%s felhaszn�l�)"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:821
msgid "Name begins with"
msgstr "N�v kezd�dik"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:822
msgid "Email begins with"
msgstr "E-mail evvel kezd�dik"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:823
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Kateg�ria"

#. We attach subitems below
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:824
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "B�rmely mez� tartalmazza"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:825
msgid "Advanced..."
msgstr "Halad�..."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:995
#, fuzzy
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""
"Ennek a keres�snek az eredm�nye t�bb k�rtya, mint \n"
"amennyi visszaad�s�ra ezt a kiszolg�l�t be�ll�tott�k vagy \n"
"az Evolution megjelen�teni k�pes. K�rlek, hat�rozd meg pontosabban\n"
"a keres�si felt�teleket, vagy emeld meg az ered�ny korl�tot ebben a\n"
"szerver k�nyvt�rban a c�mjegyz�k sz�m�ra."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook.  Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this addressbook."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1007
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1010
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1014
#, fuzzy
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Ez a keres�s nem volt sikeres."

#. All, unmatched, separator
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1089
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:352
msgid "Any Category"
msgstr "B�rmelyik kateg�ria"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1169
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Az URI amit a Mappab�ng�sz� meg fog nyitni"

#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
#. * card.
#.
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
msgid "(none)"
msgstr "(semmi)"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781
msgid "Primary Email"
msgstr "Els�dleges email"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:610
msgid "Select an Action"
msgstr "V�lassz egy m�veletet"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:617
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "�j n�vjegy k�sz�t�se: %s"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:632
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "C�m hozz�ad�sa a l�tez� %s n�vjegyjez"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:913
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "A c�mjegyz�k lek�rdez�se..."

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:995
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:391
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:302
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "N�vjegy adatainak szerkeszt�se"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1025
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:427
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:481
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Hozz�ad�s a n�vjegyalbumhoz"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1068
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Email c�m �sszef�s�l�se"

#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368
msgid "Disable Queries"
msgstr "Lek�rdez�sek tilt�sa"

#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Lek�rdez�sek enged�lyez�se (Vesz�lyes!)"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/subscribe-dialog.glade.h:1
msgid "\n"
msgstr "\n"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "  S_how Supported Bases "
msgstr "_T�mogatott t�pusok lek�rdez�se"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:6
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "1234"
msgstr "1234"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "1:00"
msgstr "1:00"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "2:30"
msgstr "2:30"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "3268"
msgstr "3268"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "380"
msgstr "380"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "389"
msgstr "389"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "5:00"
msgstr "5:00"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "636"
msgstr "636"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "666"
msgstr "666"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "<- _Remove"
msgstr "<- _T�rl�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "<< Fewer Options"
msgstr "<< Kevesebb be�ll�t�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "C�mjegyz�k forr�sai"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:60
#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always"
msgstr "Mindig"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Anonymously"
msgstr "N�vtelen�l"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
"are now ready to access this directory.\n"
"\n"
"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
"here."
msgstr ""
"Gratul�lunk, befejezted az LDAP kiszolg�l� be�ll�t�s�t.\n"
"Mostant�l k�szen �llsz kapcsol�dni ehhez a k�nyvt�rhoz.\n"
"\n"
"K�rlek, kattints a \"Befejez�s\" gombra a be�ll�t�sok ment�s�hez."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Connecting"
msgstr "Kapcsol�d�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "DN Customization"
msgstr "DN Testreszab�sa"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "De_lete"
msgstr "_T�rl�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distinguished _name:"
msgstr "Listan�v:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Email Address:"
msgstr "E-mail c�m:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Az Evolution ezt az emailc�met haszn�lja majd a hiteles�t�shez a kiszolg�l�n"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Az Evolution ezt az emailc�met haszn�lja majd a hiteles�t�shez a kiszolg�l�n"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "Finished"
msgstr "K�sz"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Alap"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "LDAP Configuration Assistant"
msgstr "Be�ll�t�sok"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Mappings"
msgstr "Marg�k"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 mail/mail-account-gui.c:62
#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Never"
msgstr "Soha"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
"cryptographically protect\n"
"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
"these protocols."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Objectclasses"
msgstr "Obejktum oszt�lyok"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
msgstr "Az Evolution �ltal haszn�lt Objektum Oszt�lyok"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid "Objectclasses Used on Server:"
msgstr "A szerveren haszn�lt Objektum Oszt�lyok"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid "One"
msgstr "Egy"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid ""
"Please select an Evolution attribute and an\n"
"LDAP attribute to associate with it."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid "R_estore Defaults"
msgstr "_Alap�rt�kek"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "Re_store Defaults"
msgstr "_Alap�rt�kek"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid "S_earch scope: "
msgstr "Keres�s _hat�k�re: "

#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
#: calendar/gui/calendar-model.c:1977 calendar/gui/e-day-view.c:1667
#: calendar/gui/e-week-view.c:1225
msgid "Searching"
msgstr "Keres�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "Selected:"
msgstr "Kiv�lasztva:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
"your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
"firewall\n"
"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
"is already\n"
"secure."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS.  This \n"
"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
"to security\n"
"exploits. "
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
"searches, and for creating and editing contacts. "
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
msgid "Step 1: Server Information"
msgstr "1. l�p�s: Kiszolg�l� adatai"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63
msgid "Step 2: Connecting to Server"
msgstr "2. l�p�s: Kapcsol�d�s a kiszolg�l�hoz"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
msgid "Step 3: Searching the Directory"
msgstr "3. l�p�s: Keres�s a c�mt�rban"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65
msgid "Step 4: Display Name"
msgstr "4. l�p�s: N�v megjelen�t�se"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
msgid "Sub"
msgstr "Al"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Keres�s t�rol�sa VMappak�nt"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
msgid ""
"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
"your log in\n"
"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
"information."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
"if you\n"
"need to change these options."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN)  of the entry where your "
"searches will \n"
"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
"directory tree."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base.\n"
"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
"your base.\n"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
"\n"
"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n"
"about the server. Please contact your system administrator if you \n"
"need help finding this information."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
"too large will slow down your addressbook."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you.  Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
"It is for display purposes only. "
msgstr ""
"Ez a n�v a postafi�k azonos�t�s�ra szolg�l. Csak a megjelen�t�sben van "
"szerepe."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
"what port you should specify."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
msgid ""
"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
"Attribute\" button.\n"
"Any values that you add to the DN will become required values for any new "
"contacts\n"
"that you add to the directory on the LDAP server. "
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr "_SSL/TLS haszn�lata:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
msgid "Using email address"
msgstr "E-mail c�m haszn�lata"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
#: mail/mail-account-gui.c:61 mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Amikor csak lehets�ges"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:134 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
msgid "_Add"
msgstr "Hozz�_ad�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
msgid "_Add ->"
msgstr "Hozz�_ad�s ->"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
msgid "_Add Mapping"
msgstr "_Lek�pez�s hozz�ad�sa"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
msgid "_Add to DN"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
msgid "_Always"
msgstr "_Mindig"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
msgid "_Delete Mapping"
msgstr "_Lek�pez�s t�rl�se"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
msgid "_Display name:"
msgstr "_Megjelen�tend� n�v:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
msgid "_Distinguished Name (DN):"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
msgid "_Don't use SSL/TLS"
msgstr "Ne haszn�lja az SSL/TLS-t"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Let�lt�si korl�t:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 filter/filter.glade.h:16
#: mail/mail-config.glade.h:149 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkeszt�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
msgid "_Edit Mapping"
msgstr "Lek�pez�s _szerkeszt�se"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
msgid "_Evolution attribute:"
msgstr "_Evolution attrib�tum"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
msgid "_If necessary "
msgstr "_Ha sz�ks�ges "

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
msgid "_LDAP attribute:"
msgstr "_LDAP-attrib�tum:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
msgid "_LDAP attributes:"
msgstr "_LDAP-attrib�tumok:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
msgid "_Log in method:"
msgstr "_Bejelentkez�si m�d:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
#, fuzzy
msgid "_More Options >>"
msgstr "_T�bb be�ll�t�s >>"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
msgid "_Port number:"
msgstr "_Portsz�m:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "_Alap�rt�kek"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
msgid "_Search base:"
msgstr "Keres�s _kiindul�pontja:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
msgid "_Server name:"
msgstr "_Kiszolg�l� neve:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "_Szundi id� (percek)"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
msgid "account-druid"
msgstr "account-druid"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
msgid "account-editor"
msgstr "account-editor"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
msgid "cards"
msgstr "k�rtya"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
msgid "connecting-tab"
msgstr "connecting-tab"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
msgid "dn-customization-tab"
msgstr "dn-customization-tab"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
msgid "edit_server_window_simple"
msgstr "edit_server_window_simple"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
msgid "general-tab"
msgstr "general-tab"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
msgid "mappings-tab"
msgstr "mappings-tab"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
msgid "objectclasses-tab"
msgstr "objectclasses-tab"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
msgid "searching-tab"
msgstr "searching-tab"

#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
msgstr "Evolution c�mjegyz�k n�vkiv�laszt� fel�lete."

#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:2
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory a c�mjegyz�k n�vkiv�laszt� fel�let�hez"

#. Fixme: Ditto
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:687
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:504
#: my-evolution/e-summary-shown.c:536
msgid "Remove"
msgstr "T�rl�s"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:177
msgid "Remove All"
msgstr "Mindet t�rli"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:201
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "HTML lev�l k�ld�se?"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:401
msgid "Edit Contact List"
msgstr "C�mlista szerkeszt�se"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:419
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "N�vtelen c�mlista"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:436
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr "(%d nincs megjelen�tve)"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:502
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "N�vtelen n�vjegy"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:349
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
msgid "Source"
msgstr "Forr�s"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "N�vjegyek kijel�l�se a c�mjegyz�kb�l"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:554
msgid "Find contact in"
msgstr "N�vjegy keres�se"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "Keres�s:"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
msgid "Select Names"
msgstr "V�lassz neveket"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid "Selected Contacts:"
msgstr "Kijel�lt n�vjegyek:"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
msgid "Show Contacts"
msgstr "N�vjegyek megjelen�t�se"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid ""
"Type a name into the entry, or\n"
"select one from the list below:"
msgstr ""
"�rj be egy nevet a mez�be, vagy\n"
"v�lassz egyet az al�bbi list�b�l:"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
msgid "_Category:"
msgstr "_Kateg�ria:"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mappa:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "A_ssistant's name:"
msgstr "_Asszisztens neve:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "Add_ress..."
msgstr "_C�m..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "Anni_versary:"
msgstr "�_vfordul�:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "Birthda_y:"
msgstr "Sz�let�sna_p:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_teg�ri�k..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "Collaboration"
msgstr "Egy�ttm�k�d�s"

#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1331
msgid "Contact Editor"
msgstr "N�vjegyszerkeszt�"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid "D_epartment:"
msgstr "_Oszt�ly:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191
msgid "Details"
msgstr "R�szletek"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "F_ree/Busy URL:"
msgstr "S_zabad-foglalt URL:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "File A_s:"
msgstr "T�_rol�s mint:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Full _Name..."
msgstr "_Teljes n�v..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
"Internet, enter the address\n"
"of that information here."
msgstr ""
"Ha ez az ember k�zz�tette a szabad/foglalt vagy egy�b napt�r�t az "
"Interneten, add meg itt\n"
"ezeknek az inform�ci�knak a c�m�t."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "New phone type"
msgstr "�j telefont�pus"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "No_tes:"
msgstr "Felje_gyz�sek:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "Organi_zation:"
msgstr "S_zervezet:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "P_rofession:"
msgstr "_Foglalkoz�s:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "S_pouse:"
msgstr "H�za_st�rs:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "This is the _mailing address"
msgstr "Ez a _levelez�si c�m"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Tud fogadni _HTML levelet"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 calendar/gui/e-calendar-table.c:968
#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3540
#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1812
#: mail/mail-config.glade.h:147 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16
#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Delete"
msgstr "_T�rl�s"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Job title:"
msgstr "_Beoszt�s"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "_F�n�k neve:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Nickname:"
msgstr "Be_cen�v:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Office:"
msgstr "_Hivatal:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Public Calendar URL:"
msgstr "_Nyilv�nos napt�r URL:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Web page address:"
msgstr "_Weblap c�me:"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:362
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:118
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:472
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176
#, fuzzy
msgid "Editable"
msgstr "Enged�lyez�s"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
#: my-evolution/Locations.h:2340
msgid "United States"
msgstr "Egyes�lt �llamok"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganiszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
#: my-evolution/Locations.h:42
msgid "Albania"
msgstr "Alb�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
#: my-evolution/Locations.h:54
msgid "Algeria"
msgstr "Alg�ria"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikai Szamoa"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktisz"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua �s Barbuda"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
#: my-evolution/Locations.h:120
msgid "Argentina"
msgstr "Argent�na"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Armenia"
msgstr "�rm�nyorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
#: my-evolution/Locations.h:154
msgid "Australia"
msgstr "Ausztr�lia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
#: my-evolution/Locations.h:155
msgid "Austria"
msgstr "Ausztria"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdzs�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
#: my-evolution/Locations.h:161
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
#: my-evolution/Locations.h:164
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bangladesh"
msgstr "Banglades"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Belarus"
msgstr "Feh�roroszorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
#: my-evolution/Locations.h:216
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
#: my-evolution/Locations.h:218
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
#: my-evolution/Locations.h:270
msgid "Bolivia"
msgstr "Bol�via"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosznia-Hercegovina"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
#: my-evolution/Locations.h:294
msgid "Brazil"
msgstr "Braz�lia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brit Indiai �ce�ni Ter�let"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
#: my-evolution/Locations.h:320
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulg�ria"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodzsa"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
#: my-evolution/Locations.h:354
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Cape Verde"
msgstr "Z�ldfoki-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
#: my-evolution/Locations.h:389
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajm�n-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Central African Republic"
msgstr "K�z�p-afrikai K�zt�rsas�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Chad"
msgstr "Cs�d"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
#: my-evolution/Locations.h:438
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "China"
msgstr "K�na"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
#: my-evolution/Locations.h:451
msgid "Christmas Island"
msgstr "Kar�csony-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
#: my-evolution/Locations.h:483
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Congo"
msgstr "Kong�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
#: my-evolution/Locations.h:517
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Elef�ntcsontpart"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
#: my-evolution/Locations.h:528
msgid "Croatia"
msgstr "Horv�torsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
#: my-evolution/Locations.h:532
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
#: my-evolution/Locations.h:545
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciprus"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
#: my-evolution/Locations.h:546
msgid "Czech Republic"
msgstr "Csehorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
#: my-evolution/Locations.h:580
msgid "Denmark"
msgstr "D�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Djibouti"
msgstr "Dzsibuti"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
#: my-evolution/Locations.h:608
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikai K�zt�rsas�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "East Timor"
msgstr "Kelet-Timor"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
#: my-evolution/Locations.h:641
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
#: my-evolution/Locations.h:650
msgid "Egypt"
msgstr "Egyiptom"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
#: my-evolution/Locations.h:666
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Egyenl�t�i Guinea"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
#: my-evolution/Locations.h:684
msgid "Estonia"
msgstr "�sztorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Ethiopia"
msgstr "Eti�pia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
#: my-evolution/Locations.h:716
msgid "Finland"
msgstr "Finnorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
#: my-evolution/Locations.h:766
msgid "France"
msgstr "Franciaorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "French Guiana"
msgstr "Francia Guiana"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francia Polon�zia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francia D�li Ter�letek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
#: my-evolution/Locations.h:811
msgid "Georgia"
msgstr "Gr�zia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
#: my-evolution/Locations.h:812
msgid "Germany"
msgstr "N�metorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
#: my-evolution/Locations.h:815
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibralt�r"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
#: my-evolution/Locations.h:846
msgid "Greece"
msgstr "G�r�gorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Greenland"
msgstr "Gr�nland"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
#: my-evolution/Locations.h:867
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Guinea-bissau"
msgstr "Guinea-bissau"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
#: my-evolution/Locations.h:888
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heard And McDonald Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
#: my-evolution/Locations.h:945
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
#: my-evolution/Locations.h:946
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
#: my-evolution/Locations.h:966
msgid "Hungary"
msgstr "Magyarorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
#: my-evolution/Locations.h:978
msgid "Iceland"
msgstr "Izland"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
#: my-evolution/Locations.h:991
msgid "India"
msgstr "India"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Indonesia"
msgstr "Indon�zia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
#: my-evolution/Locations.h:1007
msgid "Ireland"
msgstr "�rorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
#: my-evolution/Locations.h:1016
msgid "Italy"
msgstr "Olaszorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
#: my-evolution/Locations.h:1031
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
#: my-evolution/Locations.h:1035
msgid "Japan"
msgstr "Jap�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
#: my-evolution/Locations.h:1046
msgid "Jordan"
msgstr "Jord�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Koreai K�zt�rsas�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
#: my-evolution/Locations.h:1146
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgiziszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Laos"
msgstr "Laosz"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Latvia"
msgstr "Lettorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
#: my-evolution/Locations.h:1197
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
#: my-evolution/Locations.h:1217
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
#: my-evolution/Locations.h:1233
msgid "Lithuania"
msgstr "Litv�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
#: my-evolution/Locations.h:1267
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Macedonia"
msgstr "Maced�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
#: my-evolution/Locations.h:1296
msgid "Malta"
msgstr "M�lta"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
#: my-evolution/Locations.h:1385
msgid "Mexico"
msgstr "Mexik�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikron�zia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldovai K�zt�rsas�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Mongolia"
msgstr "Mong�lia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
#: my-evolution/Locations.h:1468
msgid "Morocco"
msgstr "Marokk�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Namibia"
msgstr "Nam�bia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Nepal"
msgstr "Nep�l"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
#: my-evolution/Locations.h:1529
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Holland-Antill�k"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "New Caledonia"
msgstr "�j-Kaled�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
#: my-evolution/Locations.h:1558
msgid "New Zealand"
msgstr "�j-Z�land"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
#: my-evolution/Locations.h:1560
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Nigeria"
msgstr "Nig�ria"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
#: my-evolution/Locations.h:1572
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk-sziget"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "�szaki Mariana-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
#: my-evolution/Locations.h:1585
msgid "Norway"
msgstr "Norv�gia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
#: my-evolution/Locations.h:1630
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
#: my-evolution/Locations.h:1671
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakiszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palesztin Ter�let"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
#: my-evolution/Locations.h:1681
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "P�pua �j-Guinea"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
#: my-evolution/Locations.h:1686
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
#: my-evolution/Locations.h:1721
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Philippines"
msgstr "F�l�p-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
#: my-evolution/Locations.h:1762
msgid "Poland"
msgstr "Lengyelorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
#: my-evolution/Locations.h:1789
msgid "Portugal"
msgstr "Portug�lia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
#: my-evolution/Locations.h:1822
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
#: my-evolution/Locations.h:1834
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
#: my-evolution/Locations.h:1909
msgid "Romania"
msgstr "Rom�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Russian Federation"
msgstr "Orosz F�der�ci�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts And Nevis"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
msgstr "Saint Vincent And The Grenadines"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Samoa"
msgstr "Szamoa"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome And Principe"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
#: my-evolution/Locations.h:2032
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Sza�d Ar�bia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Senegal"
msgstr "Szeneg�l"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
#: my-evolution/Locations.h:2087
msgid "Singapore"
msgstr "Szingap�r"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
#: my-evolution/Locations.h:2100
msgid "Slovakia"
msgstr "Szlov�kia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
#: my-evolution/Locations.h:2101
msgid "Slovenia"
msgstr "Szlov�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salamon-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Somalia"
msgstr "Szom�lia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
#: my-evolution/Locations.h:2116
msgid "South Africa"
msgstr "D�l-Afrika"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia And The South Sandwich Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
#: my-evolution/Locations.h:2124
msgid "Spain"
msgstr "Spanyolorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre And Miquelon"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Sudan"
msgstr "Szud�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
#: my-evolution/Locations.h:2173
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "Swaziland"
msgstr "Szv�zif�ld"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
#: my-evolution/Locations.h:2178
msgid "Sweden"
msgstr "Sv�dorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
#: my-evolution/Locations.h:2180
msgid "Switzerland"
msgstr "Sv�jc"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
#: my-evolution/Locations.h:2202
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Tajikistan"
msgstr "T�dzsikiszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanz�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Thailand"
msgstr "Thaif�ld"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad �s Tobago"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Tunisia"
msgstr "Tun�zia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
#: my-evolution/Locations.h:2318
msgid "Turkey"
msgstr "T�r�korsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Turkmenistan"
msgstr "T�rkmeniszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks And Caicos Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
#: my-evolution/Locations.h:2331
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajna"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Egyes�lt Arab Emir�tusok"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
#: my-evolution/Locations.h:2339
msgid "United Kingdom"
msgstr "Egyes�lt Kir�lys�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
#: my-evolution/Locations.h:2345
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uzbekistan"
msgstr "�zbegiszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
#: my-evolution/Locations.h:2377
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
#: my-evolution/Locations.h:2389
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Virgin-szigetek, Brit"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Virgin-szigetek, U.S."

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis And Futuna Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Western Sahara"
msgstr "Nyugat-Szahara"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
#: my-evolution/Locations.h:2509
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
#: my-evolution/Locations.h:2521
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoszl�via"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:157
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:141
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:297
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:348
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:104
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:458
#, fuzzy
msgid "Book"
msgstr "Bodo"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:164
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:148
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183
#, fuzzy
msgid "Card"
msgstr "Aut�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
msgid "Is New Card"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#, fuzzy
msgid "Writable Fields"
msgstr "Merril Field"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#, fuzzy
msgid "Changed"
msgstr "Cs�d"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:824
msgid "Category editor not available."
msgstr "A kateg�riaszerkeszt� nem el�rhet�."

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:832
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Ez a n�vjegy az al�bbi kateg�ri�khoz tartozik:"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1006
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "N�vjegy ment�se VCard-k�nt"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1052
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
msgstr ""
"T�nyleg t�r�lni akarod \n"
"ezt a n�vjegyet?"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
msgstr ""
"T�nyleg t�r�lni akarod \n"
"ezt a n�vjegyet?"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Nem tal�lhat� widget a mez�h�z: `%s'"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Gyors n�vjegyhozz�ad�s"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:303
msgid "Edit Full"
msgstr "R�szletes szerkeszt�s"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
msgid "E-mail"
msgstr "Email"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66
#, c-format
msgid "Error saving %s: %s"
msgstr "F�jlment�si hiba %s: %s"

#. This is a filename. Translators take note.
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:177
msgid "list"
msgstr "lista"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:211
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s m�r l�tezik\n"
"Szeretn�d fel�l�rni?"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:215
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
msgstr "Fel�l�rod a f�jlt?"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
msgstr "_2. c�m:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Check Address"
msgstr "A c�m ellen�rz�se"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
msgstr "Ors_z�g:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_C�m:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_City:"
msgstr "_V�ros:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Postafi�k:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_State/Province:"
msgstr "�_llam/Helytart�s�g:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_Ir�ny�t�sz�m:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Check Full Name"
msgstr "A teljes n�v ellen�rz�se"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Dr."
msgstr "Dr."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "Esq."
msgstr "�zv."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "I"
msgstr "I"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "II"
msgstr "II"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "III"
msgstr "III"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Jr."
msgstr "ifj."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Miss"
msgstr " "

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mr."
msgstr " "

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Mrs."
msgstr " "

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Ms."
msgstr " "

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "Sr."
msgstr "id."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_First:"
msgstr "_Keresztn�v:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Last:"
msgstr "_Vezet�kn�v:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Middle:"
msgstr "_K�z�ps� n�v:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Suffix:"
msgstr "M_egk�l�nb�ztet� n�v"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
msgid "_Title:"
msgstr "_Megsz�l�t�s:"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "List _name:"
msgstr "Listan�v:"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Members"
msgstr "Tagok"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "�rj be egy emailc�met, vagy h�zz egy n�vjegyet az al�bbi list�ba:"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_C�mek elrejt�se, amikor erre a list�ra k�ldesz levelet"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17
msgid "_Remove"
msgstr "_T�rl�s"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
msgid "contact-list-editor"
msgstr "contact-list-editor"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:155
#, fuzzy
msgid "Is New List"
msgstr "�j lista"

#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:241
msgid "Contact List Editor"
msgstr "C�mlista-szerkeszt�"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:455
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Lista ment�se VCard-k�nt"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "N�vjegyek"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
msgstr "Hozz�ad�s v�grehajt�sa"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "T�bbsz�r el�fordul� n�vjegyek"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "New Contact:"
msgstr "�j n�vjegy:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Original Contact:"
msgstr "Eredeti n�vjegy:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"Ilyen n�v vagy emailc�m m�r van a c�mjegyz�kben.\n"
"Mindenk�ppen hozz�adod?"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Change Anyway"
msgstr "V�ltoztat�s v�grehajt�sa"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Megv�ltozott n�vjegy:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Ellentmond� n�vjegy:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"A megv�ltoztatott n�v vagy emailc�m m�r szerepel a\n"
"c�mjegyz�kben. Mindenk�ppen hozz�adod?"

#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:150
msgid "Advanced Search"
msgstr "Halad� keres�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:155
msgid "No cards"
msgstr "0 k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:158
msgid "1 card"
msgstr "1 k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:355
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:186
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:111
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:465
#, fuzzy
msgid "Query"
msgstr "Quimper"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:441
#, fuzzy
msgid "Error getting book view"
msgstr "Hiba %s ind�t�sakor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:369
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "Molde"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:143
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:104
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:512
msgid "Error modifying card"
msgstr "Hiba a k�rtya m�dos�t�sakor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
#: shell/evolution-shell-component.c:1161
msgid "Success"
msgstr "Siker�lt"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 shell/e-shell.c:2102
#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1200
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
msgid "Repository offline"
msgstr "Kapcsolat n�lk�li t�rol�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:592
#: shell/evolution-shell-component.c:1191
msgid "Permission denied"
msgstr "Jogosults�gi hiba"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Card not found"
msgstr "A k�rtya nem tal�lhat�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
msgid "Card ID already exists"
msgstr "A k�rtyaazonos�t� m�r l�tezik"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Protocol not supported"
msgstr "A protokoll nem t�mogatott"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1185
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2297
#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779
#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszak�tva"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Hiteles�t�s sikertelen"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
msgid "Authentication Required"
msgstr "Hiteles�t�s sz�ks�ges"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS nem el�rhet�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46
#, fuzzy
msgid "Addressbook does not exist"
msgstr "`%s' f�jl nem l�tezik."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47
msgid "Other error"
msgstr "Egy�b hiba"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:74
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:49
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Mented a v�ltoztat�sokat?"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
#, fuzzy
msgid "_Discard"
msgstr "Dinard"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
msgid "Error adding list"
msgstr "Hiba a lista hozz�ad�sakor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:271
msgid "Error adding card"
msgstr "Hiba a k�rtya hozz�ad�sakor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:104
msgid "Error modifying list"
msgstr "Hiba a lista m�dos�t�sakor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:114
msgid "Error removing list"
msgstr "Hiba a lista t�rl�sekor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:114
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:229
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1740
msgid "Error removing card"
msgstr "Hiba a k�rtya t�rl�sekor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:196
#, c-format
msgid ""
"Opening %d cards will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:327
#, fuzzy
msgid "Move card to"
msgstr "Monte Scuro"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:329
msgid "Copy card to"
msgstr "N�vk�rtya m�sol�sa a k�vetkez� helyre"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:332
#, fuzzy
msgid "Move cards to"
msgstr "0 k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:334
#, fuzzy
msgid "Copy cards to"
msgstr "0 k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:193
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "T�pus"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:393
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
msgid "Addressbook"
msgstr "C�mjegyz�k"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1868
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Ment�s VCard-k�nt"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
msgid "New Contact..."
msgstr "�j n�vjegy..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
msgid "New Contact List..."
msgstr "�j c�mlista..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Mapp�ra ugr�s..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
msgid "Import..."
msgstr "Import�l�s..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "N�vjegy keres�se..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "C�mjegyz�k forr�sai..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Pilot be�ll�t�sai..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "N�vjegy tov�bb�t�sa"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Lev�l k�ld�se ennek a szem�lynek"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 calendar/gui/print.c:2430
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Nyomtat�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
msgid "Print Envelope"
msgstr "Bor�t�k nyomtat�sa"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
msgid "Copy to folder..."
msgstr "M�sol�s mapp�ba..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
msgid "Move to folder..."
msgstr "�thelyez�s mapp�ba..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Kiv�g�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "M�sol�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
msgstr "Beilleszt�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 filter/libfilter-i18n.h:10
#: mail/mail-accounts.c:220 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Delete"
msgstr "T�rl�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3505
msgid "Current View"
msgstr "Aktu�lis n�zet"

#. Minicard view stuff
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
",123,a�,b,c,cs,d,e�,f,g,gy,h,i�,j,k,l,m,n,ny,o�,��,p,q,r,s,sz,t,ty,u�,��,v,w,"
"x,y,z,zs"

#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
",0,a�,b,c,cs,d,e�,f,g,gy,h,i�,j,k,l,m,n,ny,o�,��,p,q,r,s,sz,t,ty,u�,��,v,w,x,"
"y,z,zs"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
"%s\n"
"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Kattints ide n�vjegy hozz�ad�s�hoz *"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Asszisztens telefonja"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Address"
msgstr "Munkahelyi c�m"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Business Phone"
msgstr "Munkahelyi telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Business Phone 2"
msgstr "2. munkahelyi telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
msgid "Callback Phone"
msgstr "Visszah�v� telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Car Phone"
msgstr "Aut�telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
msgstr "C�ges telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Address"
msgstr "Otthoni c�m"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone"
msgstr "Otthoni telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Home Phone 2"
msgstr "2. otthoni telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Address"
msgstr "Egy�b c�m"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Other Phone"
msgstr "Egy�b telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
msgid "Primary Phone"
msgstr "Els�dleges telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:203
#, c-format
msgid "and %d other cards."
msgstr "�s %d egy�b k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:205
msgid "and one other card."
msgstr "�s egy m�sik k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:319
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Ment�s a c�mjegyz�kbe"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:102
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:139
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "Sz�less�g:"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:109
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Magass�g:"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
msgid "Has Focus"
msgstr ""

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "Fairfield"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
#, fuzzy
msgid "Field Name"
msgstr "Csal�di n�v"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
#, fuzzy
msgid "Text Model"
msgstr "S_z�veg bet�m�rete"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
msgid "Max field name length"
msgstr "Mez�n�v maxim�lis hossz�s�ga"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:125
#, fuzzy
msgid "Column Width"
msgstr "Columbia"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Nincsenek elemek, amiket meg lehetne mutatni\n"
"\n"
"�j n�vjegy k�sz�t�s�hez kattints kett�t ide."

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Nincsenek elemek, amiket meg lehetne mutatni\n"
"\n"
"�j n�vjegy k�sz�t�s�hez kattints kett�t ide."

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:451
#, fuzzy
msgid "Adapter"
msgstr "Adrar"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Kiv�lasztva:"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
#, fuzzy
msgid "Has Cursor"
msgstr "Feladatrendez�s"

#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
msgid "Card View"
msgstr "K�rtyan�zet"

#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25
#, fuzzy
msgid "GTK Tree View"
msgstr "H�tn�zet"

#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
msgid "Print envelope"
msgstr "Bor�t�k nyomtat�sa"

#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1129
msgid "Print cards"
msgstr "N�vjegyek nyomtat�sa"

#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1216
msgid "Print card"
msgstr "N�vjegy nyomtat�sa"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 pt. Tahoma"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr "A v�g�n az �rlapok �r�t�se:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr "T�rzs"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "Als�:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimenzi�k:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
msgstr "B_et�k�szlet..."

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "Bet�k�szletek"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr "L�bl�c:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr "Form�tum"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
msgstr "Fejl�c"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "Fejl�c/l�bl�c"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr "Fejl�cek"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr "Fejl�c minden lev�lnek"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "Magass�g:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "R�gt�n egym�s ut�n k�vetkeznek"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "Bele�rtve:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
#: calendar/gui/tasks-control.c:638
msgid "Landscape"
msgstr "Fekv�"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "Bal:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "Lev�l c�mk�k minden lapon"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr "Marg�k"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr "Oszlopok sz�ma:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Options"
msgstr "Be�ll�t�sok"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
#: calendar/gui/tasks-control.c:625
msgid "Orientation"
msgstr "Elhelyezked�s"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
#: my-evolution/Locations.h:1670
msgid "Page"
msgstr "Lap"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "Oldal be�ll�t�s:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "Pap�r"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr "Pap�r forr�s:"

#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
#: calendar/gui/tasks-control.c:631
msgid "Portrait"
msgstr "�ll�"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "El�n�zet:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr "Nyomat�s sz�rkesk�l�s �rnyal�ssal"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "P�ros lapokon ford�tott"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "Jobb:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr "Szekci�k:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr "�rnyal�s"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
msgstr "M�ret:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr "�j lapon kezdd"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "St�lus neve:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "Fels�:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Type:"
msgstr "T�pus"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "Sz�less�g:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
msgstr "_Bet�k�szlet..."

#: calendar/cal-util/cal-component.c:1216
msgid "Untitled appointment"
msgstr "N�vtelen tal�lkoz�"

#: calendar/cal-util/cal-util.c:499 calendar/cal-util/cal-util.c:521
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752
msgid "High"
msgstr "Magas"

#: calendar/cal-util/cal-util.c:501 calendar/cal-util/cal-util.c:523
#: calendar/gui/calendar-model.c:1703
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751
msgid "Normal"
msgstr "Norm�lis"

#: calendar/cal-util/cal-util.c:503 calendar/cal-util/cal-util.c:525
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:750
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"

#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:519
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396
msgid "Undefined"
msgstr "Nem megadott"

#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:204
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr ""

#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1214
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:823
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Hib�s kommunik�ci� a napt�r kiszolg�l�val"

#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1361
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1364
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nem siker�lt a pilot Calendar application blokkj�t olvasni"

#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:204
msgid "Default Priority:"
msgstr "Alap�rtelmezett priorit�s:"

#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:939
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:942
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nem siker�lt a pilot Calendar ToDo blokkj�t olvasni"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
msgid "A Bonobo control which displays a task list."
msgstr "Egy Bonono kontroll, amely feladatlist�t jelen�t meg."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr "Egy minta Bonono kontroll, amely napt�rat jelen�t meg."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Napt�r �s Feladatok"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
msgstr ""

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "Evolution napt�r iTip/iMip n�z�ke"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr "Evolution �sszetev� a napt�rkezel�shez."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution Calendar objects"
msgstr "Factory az Evolution napt�r komponens�hez."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr "Factory a napt�rkomponens komponensablakainak �sszefog�s�ra"

#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
msgstr "Riaszt� szolg�ltat�s"

#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:2
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Factory a riaszt� szolg�ltat�shoz"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
msgid "Starting:"
msgstr "Kezdet:"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
msgid "Ending:"
msgstr "V�g:"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:229
msgid "invalid time"
msgstr "�rv�nytelen id�pont"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:274
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Evolution �breszt�"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:369
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "�breszt� %s-kor"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "_Bez�r�s"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Snoo_ze"
msgstr "S_zundi"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Szundi id� (percek)"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Tal�lkoz� szerkeszt�se"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:679
msgid "No description available."
msgstr "Nincs le�r�s."

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:765
#: calendar/gui/tasks-control.c:454 widgets/misc/e-messagebox.c:161
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztet�s"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:745
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email.  Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
"Az Evolution m�g nem t�mogatja a lev�lben k�ld�tt \n"
"eml�keztet�ket, b�r ez az eml�keztet� lev�lk�ld�sre\n"
"lett be�ll�tva. Az Evolution a szok�sos eml�keztet�\n"
"p�rbesz�dablakot fogja ehelyett megjelen�teni."

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"A Evolution Napt�r eml�keztet�je hamarosan elindul.\n"
"Az eml�keztet�ben az van be�ll�tva, hogy futtassa a k�vetkez� programot:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Biztos futtatni akarod ezt a programot?"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:785
#, fuzzy
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ne k�rdezze meg t�bbet."

#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "A gnome-vfs inicializ�l�sa nem siker�lt"

#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:180
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az riaszt� szolg�ltat�s factoryj�t"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
msgstr "�sszefoglal� tartalmazza"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Description contains"
msgstr "Le�r�s tartalmazza"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Comment contains"
msgstr "Megjegyz�s tartalmazza"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:356 mail/mail-ops.c:1106
msgid "Unmatched"
msgstr "Ki nem v�logatott"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:404
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%Y %B %d, %A"

#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266
#: calendar/gui/e-day-view.c:1385 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312
msgid "%a %d %b"
msgstr "%b %d, %a"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:409 calendar/gui/calendar-commands.c:414
#: calendar/gui/calendar-commands.c:416
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:434
#: calendar/gui/calendar-commands.c:440 calendar/gui/calendar-commands.c:442
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y %B %d"

#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1489
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:799
msgid ""
"Could not create the calendar view.  Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a napt�rn�zetet. Ellen�rizd az ORBit �s OAF "
"telep�t�sedet."

#: calendar/gui/calendar-component.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1341
#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1084
msgid "Calendar"
msgstr "Napt�r"

#: calendar/gui/calendar-component.c:72
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Tal�lkoz�kat �s esem�nyeket tartalmaz� mappa"

#: calendar/gui/calendar-component.c:76
#, fuzzy
msgid "Public Calendar"
msgstr "_Nyilv�nos napt�r URL:"

#: calendar/gui/calendar-component.c:77
#, fuzzy
msgid "Public folder containing appointments and events"
msgstr "Tal�lkoz�kat �s esem�nyeket tartalmaz� mappa"

#: calendar/gui/calendar-component.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:735
#: calendar/gui/print.c:1775 calendar/gui/tasks-control.c:508
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:326
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:344 shell/e-local-storage.c:183
#: shell/e-shortcuts.c:1085
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"

#: calendar/gui/calendar-component.c:82
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Teend�ket tartalmaz� mappa"

#: calendar/gui/calendar-component.c:86
#, fuzzy
msgid "Public Tasks"
msgstr "Feladatok nyomtat�sa"

#: calendar/gui/calendar-component.c:87
#, fuzzy
msgid "Public folder containing to-do items"
msgstr "Teend�ket tartalmaz� mappa"

#: calendar/gui/calendar-component.c:739
msgid "New appointment"
msgstr "�j tal�lkoz�"

#: calendar/gui/calendar-component.c:739
msgid "_Appointment"
msgstr "_Tal�lkoz�"

#: calendar/gui/calendar-component.c:740
msgid "Create a new appointment"
msgstr "�j tal�lkoz� l�trehoz�sa"

#: calendar/gui/calendar-component.c:744
msgid "New meeting"
msgstr "�j �rtekezlet"

#: calendar/gui/calendar-component.c:744
msgid "_Meeting"
msgstr "�_rtekezlet"

#: calendar/gui/calendar-component.c:745
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "�j feladat l�trehoz�sa"

#: calendar/gui/calendar-component.c:749
msgid "New task"
msgstr "�j feladat"

#: calendar/gui/calendar-component.c:749
msgid "_Task"
msgstr "_Feladat"

#: calendar/gui/calendar-component.c:750
msgid "Create a new task"
msgstr "�j feladat l�trehoz�sa"

#: calendar/gui/calendar-component.c:754
msgid "New All Day Appointment"
msgstr "�j eg�sz napos tal�lkoz�"

#: calendar/gui/calendar-component.c:754
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "_Eg�sz napos tal�lkoz�"

#: calendar/gui/calendar-component.c:755
#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "�j tal�lkoz� l�trehoz�sa"

#: calendar/gui/calendar-model.c:406 calendar/gui/calendar-model.c:965
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
msgid "Private"
msgstr "Szem�lyes"

#: calendar/gui/calendar-model.c:409 calendar/gui/calendar-model.c:967
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
msgid "Confidential"
msgstr "Bizalmas"

#: calendar/gui/calendar-model.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:371
msgid "Public"
msgstr "Nyilv�nos"

#: calendar/gui/calendar-model.c:524
msgid "N"
msgstr "�"

#: calendar/gui/calendar-model.c:524
msgid "S"
msgstr "D"

#: calendar/gui/calendar-model.c:526
msgid "E"
msgstr "K"

#: calendar/gui/calendar-model.c:526
msgid "W"
msgstr "Ny"

#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/calendar-model.c:1135
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
msgid "Free"
msgstr "Szabad"

#: calendar/gui/calendar-model.c:593 calendar/gui/e-calendar-table.c:446
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409
#: shell/evolution-shell-component.c:1185
msgid "Busy"
msgstr "Foglalt"

#: calendar/gui/calendar-model.c:744 calendar/gui/calendar-model.c:1179
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2288
msgid "Not Started"
msgstr "Nem indult m�g el"

#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2291
msgid "In Progress"
msgstr "Folyamatban"

#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1183
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:305
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/print.c:2294
msgid "Completed"
msgstr "Befejezve"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1037
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"A f�ldrajzi poz�ci� megad�sa a k�vetkez� form�tumban lehets�ges: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"

#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:288
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1976
#: mail/folder-browser.c:1774 mail/mail-account-gui.c:1229
#: mail/mail-account-gui.c:1655 mail/mail-accounts.c:388
#: mail/mail-config.glade.h:77
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:196
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254 widgets/misc/e-dateedit.c:447
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 widgets/misc/e-dateedit.c:1586
msgid "None"
msgstr "Semmi"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
msgid "Recurring"
msgstr "Ism�tl�d�"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
msgid "Assigned"
msgstr "Kiosztva"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:277
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:287 calendar/gui/e-meeting-model.c:543
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:839
msgid "No"
msgstr "Nem"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
msgid "Day View"
msgstr "Napn�zet"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121
msgid "Work Week View"
msgstr "Munkah�tn�zet"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124
msgid "Week View"
msgstr "H�tn�zet"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127
msgid "Month View"
msgstr "H�napn�zet"

#: calendar/gui/control-factory.c:119
#, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t '%s'-ben"

#: calendar/gui/control-factory.c:163
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Az URI, amit a napt�r megjelen�t"

#: calendar/gui/control-factory.c:170
msgid "The type of view to show"
msgstr "A megjelen�tend� n�zett�pus"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:358
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Hangos riaszt�s be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:367
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "Riaszt��zenet be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:376
msgid "Mail Alarm Options"
msgstr "Riaszt�lev�l be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:385
msgid "Program Alarm Options"
msgstr "Riaszt�program be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:394
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr "Ismeretlen t�pus� riaszt�s be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Riaszt�s ism�tl�se"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution does not yet support email notification for reminders.  You will "
"not be able to edit the options for this reminder."
msgstr ""
"Ez egy e-mail eml�keztet�, de az Evolution m�g nem t�mogatja ezt a fajt�j�t "
"az eml�keztet�knek. Nem fogod tudni szerkeszteni ennek az eml�keztet�nek a "
"tulajdons�gait."

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Message to Display"
msgstr "Megjelen�tend� �zenet"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Play sound:"
msgstr "Hangjelz�s:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Repeat the alarm"
msgstr "Riaszt�s megism�tl�se"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
msgid "Run program:"
msgstr "Program futtat�sa:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
msgstr "Ezekkel az argumentumokkal:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:68
#: filter/filter.glade.h:20
msgid "days"
msgstr "naponk�nt"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
msgid "extra times every"
msgstr "-szer minden"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:67
#: filter/filter.glade.h:21
msgid "hours"
msgstr "�r�nk�nt"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:66
#: filter/filter.glade.h:22
msgid "minutes"
msgstr "percenk�nt"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311 calendar/gui/e-alarm-list.c:395
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d nappal"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 calendar/gui/e-alarm-list.c:398
msgid "1 day"
msgstr "1 nappal"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 calendar/gui/e-alarm-list.c:403
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d h�t"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322 calendar/gui/e-alarm-list.c:406
msgid "1 week"
msgstr "1 h�t"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327 calendar/gui/e-alarm-list.c:411
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d �r�val"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330 calendar/gui/e-alarm-list.c:414
msgid "1 hour"
msgstr "1 �r�val"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 calendar/gui/e-alarm-list.c:419
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d perccel"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338 calendar/gui/e-alarm-list.c:422
msgid "1 minute"
msgstr "1 perccel"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 calendar/gui/e-alarm-list.c:427
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d m�sodperc"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346 calendar/gui/e-alarm-list.c:430
msgid "1 second"
msgstr "1 m�sodperc"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459
msgid "Play a sound"
msgstr "Hangjelz�s"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463
msgid "Display a message"
msgstr "Lev�l megjelen�t�se"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 calendar/gui/e-alarm-list.c:467
msgid "Send an email"
msgstr "Lev�l k�ld�se"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
msgid "Run a program"
msgstr "Program futtat�sa"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393 calendar/gui/e-alarm-list.c:477
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Ismeretlen m�veletet k�sz�lsz v�grehajtani"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405 calendar/gui/e-alarm-list.c:489
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s a tal�lkoz� kezdete el�tt"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:408 calendar/gui/e-alarm-list.c:492
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s a tal�lkoz� kezdete ut�n"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413 calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s a tal�lkoz� kezdetekor"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422 calendar/gui/e-alarm-list.c:506
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s a tal�lkoz� v�ge el�tt"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425 calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s a tal�lkoz� v�ge ut�n"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430 calendar/gui/e-alarm-list.c:514
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s a tal�lkoz� v�g�n"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:454 calendar/gui/e-alarm-list.c:538
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s %s-kor"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:460 calendar/gui/e-alarm-list.c:544
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s ismeretlen kiv�lt� okra"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
msgstr "Alapok"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Date/Time:"
msgstr "D�tum �s id�:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
msgid "Reminders"
msgstr "Eml�keztet�k"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:804 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "�sszefoglal�:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
msgstr "_Be�ll�t�sok..."

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
msgid "after"
msgstr "ut�na"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
msgid "before"
msgstr "el�tte"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr "nap"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "tal�lkoz� v�ge"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
msgstr "�ra"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:179
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "tal�lkoz� kezdete"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr "05 perc"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "10 minutes"
msgstr "10 perc"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "15 minutes"
msgstr "15 perc"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "30 minutes"
msgstr "30 perc"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "60 minutes"
msgstr "60 perc"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Alerts"
msgstr "Figyelmeztet�sek"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "Napt�r �s Feladatok be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr "A lej�rt hat�ridej� feladatok sz�ne"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "Color for tasks due today"
msgstr "A mai hat�ridej� feladatok sz�ne"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Day _ends:"
msgstr "Nap _v�ge:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Days"
msgstr "nappal"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
msgid "Friday"
msgstr "P�ntek"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Hours"
msgstr "�r�val"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Minutes"
msgstr "perccel"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
msgid "Monday"
msgstr "H�tf�"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "S_un"
msgstr "_V"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "_Eml�keztet� megjelen�t�se"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "H�t _sz�m�nak megjelen�t�se a d�tumnavig�torban"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
msgid "Sunday"
msgstr "Vas�rnap"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "T_asks due today:"
msgstr "M_ai hat�ridej� feladatok:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "T_hu"
msgstr "_Cs"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Task List"
msgstr "Feladatlista"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
msgid "Thursday"
msgstr "Cs�t�rt�k"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Time"
msgstr "Id�"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Time _zone:"
msgstr "Id�_z�na:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time format:"
msgstr "Id�form�tum:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "W_eek starts:"
msgstr "_H�t kezdete:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Work Week"
msgstr "Munkah�t"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Work days:"
msgstr "Munkanapok:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 �r�s (de/du)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 �r�s"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Meger�s�t�s k�r�se elemek t�rl�sekor"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "A h�tv�g�k �ssze_nyom�sa a h�napn�zetben"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Nap kezdete:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Display"
msgstr "_Megjelen�t�s"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Fri"
msgstr "_P"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_General"
msgstr "_Alap"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Befejezett feladatok elrejt�se"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Mon"
msgstr "_H"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "_Lej�rt hat�ridej� feladatok:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Sat"
msgstr "S_zo"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Tal�lkoz�k _v�gpontj�nak megjelen�t�se a heti �s a h�napn�zetben"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Id�o_szt�sok:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Tue"
msgstr "_K"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Wed"
msgstr "_Sze"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "before every appointment"
msgstr "minden tal�lkoz� el�tt"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:55
msgid ""
"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
"notice?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt az �rtekezletet?"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:64
msgid ""
"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
"notice?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a feladatot?"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:73
msgid ""
"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
"cancellation notice?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a napl�bejegyz�st?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Az esem�ny t�rl�d�tt."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
msgid "This task has been deleted."
msgstr "A feladat t�rl�d�tt."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "A napl�bejegyz�s t�rl�d�tt."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s  V�ltoztatt�l. Elveted a v�ltoztat�sokat �s bez�rod a szerkeszt�t?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s  Nem v�ltoztatt�l, bez�rod a szerkeszt�t?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
msgid "This event has been changed."
msgstr "Az esem�ny megv�ltozott."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
msgid "This task has been changed."
msgstr "A feladat megv�ltozott."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "A napl�bejegyz�s megv�ltozott."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s  V�ltoztatt�l. Elveted a v�ltoz�sokat �s friss�ted a szerkeszt�t?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s  Nem v�ltoztatt�l, friss�ted a szerkeszt�t?"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Ismeretlen hiba: %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2206
msgid " to "
msgstr " - "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2210
msgid " (Completed "
msgstr " (Befejezve"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2212
msgid "Completed "
msgstr "Befejezve"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2217
msgid " (Due "
msgstr " (Esed�kes "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2219
msgid "Due "
msgstr "Esed�kes "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322
msgid "Could not update invalid object"
msgstr "�rv�nytelen objektumot nem lehet friss�teni"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:325
msgid "Object not found, not updated"
msgstr "Az objektum nem tal�lhat�, nem friss�lt"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:328
msgid "You don't have permissions to update this object"
msgstr "Nincs jogosults�god az objektum friss�t�s�hez"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:331
msgid "Could not update object"
msgstr "Nem siker�lt friss�teni az objektumot"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Tal�lkoz� szerkeszt�se"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:782
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Id�pont - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:785
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Feladat - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:788
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Napl� bejegyz�s - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:799
msgid "No summary"
msgstr "Nincs �sszegz�s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3927
#: calendar/gui/e-week-view.c:3738 composer/e-msg-composer.c:1152
msgid "Save as..."
msgstr "Ment�s m�sk�nt..."

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1307
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355
msgid ""
"Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Nem siker�lt megszerezni a legfrissebb v�ltozatot!"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a tal�lkoz�t: '%s'?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a n�vtelen tal�lkoz�t?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a feladatot: '%s'?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a n�vtelen feladatot?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a napl�bejegyz�st: '%s'?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a n�vtelen napl�bejegyz�st?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarsz %d tal�lkoz�t?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarsz %d feladatot?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarsz %d napl�bejegyz�st?"

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Addressbook..."
msgstr "C�mjegyz�k..."

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "A feladat v�grehajt�ja:"

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "V�grehajt� megad�sa"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197 calendar/gui/print.c:2245
msgid "Appointment"
msgstr "Tal�lkoz�"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
msgid "Reminder"
msgstr "Eml�keztet�"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
msgid "Recurrence"
msgstr "Ism�tl�d�s"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:279
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:412
msgid "Scheduling"
msgstr "�temez�s"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:282
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:415 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "�rtekezlet"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636 calendar/gui/dialogs/task-page.c:546
#, fuzzy
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Kezd�s d�tuma"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646
msgid "End date is wrong"
msgstr "�rv�nytelen befejez�si id�pont"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:669
#, fuzzy
msgid "Start time is wrong"
msgstr "_Kezd�s id�pontja:"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:676
msgid "End time is wrong"
msgstr "Helytelen befejez�si id�pont"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
msgstr "_Eg�sz napos esem�ny"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "B_usy"
msgstr "F_oglalt"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Besorol�s"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Con_fidential"
msgstr "Bi_zalmas"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Date & Time"
msgstr "D�tum �s id�"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
msgid "F_ree"
msgstr "S_zabad"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "L_ocation:"
msgstr "_Hely:"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pri_vate"
msgstr "Szem�_lyes"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Pu_blic"
msgstr "Nyil_v�nos"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Show Time As"
msgstr "Id�form�tum"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "Su_mmary:"
msgstr "�_sszegz�s:"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "_N�vjegyek..."

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_End time:"
msgstr "_Befejez�s id�pontja:"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
msgid "_Start time:"
msgstr "_Kezd�s id�pontja:"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:391
msgid "An organizer is required."
msgstr "A szervez�t be kell �ll�tani."

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Legal�bb egy r�sztvev� sz�ks�ges."

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Ez a szem�ly m�r rajta van a r�sztvev�k list�j�n!"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:643
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Feladatkiad�s..."

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "R�sztvev�"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Kattints ide r�sztvev� hozz�ad�s�hoz"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "K�z�ns�ges n�v"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "A feladatot kiadta"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "A feladat v�grehajt�ja"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Tag"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "�llapot"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Szervez�:"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
msgid "_Change Organizer"
msgstr "_Szervez� megv�ltoztat�sa"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_M�sok megh�v�sa..."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:162
msgid "st"
msgstr "."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153
msgid "nd"
msgstr "."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154
msgid "rd"
msgstr "."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:157
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:158
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:159
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:160
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:161
msgid "th"
msgstr "."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Ez a tal�lkoz� olyan ism�tl�d�seket tartalmaz, amelyeket az Evolution nem "
"tud szerkeszteni."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:858
msgid "Recurrent date is wrong"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
msgid "on"
msgstr "ekkor:"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1028
msgid "first"
msgstr "els�"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029 filter/filter-datespec.c:65
msgid "second"
msgstr "m�sodperc"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030
msgid "third"
msgstr "harmadik"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
msgid "fourth"
msgstr "negyedik"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
msgid "last"
msgstr "utols�"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
msgid "Other Date"
msgstr "Egy�b d�tum"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 filter/filter-datespec.c:68
msgid "day"
msgstr "nap"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
msgid "on the"
msgstr "ezen:"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1411
msgid "occurrences"
msgstr "el�fordul�sok"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "_Hozz�ad�s"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "Minden"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
msgstr "Kiv�telek"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
msgstr "El�n�zet"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Ism�tl�d�si szab�ly"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "_Custom recurrence"
msgstr "_Egy�ni ism�tl�d�s"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "_Modify"
msgstr "_M�dos�t�s"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "_No recurrence"
msgstr "_Nincs ism�tl�d�s"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "_Simple recurrence"
msgstr "_Egyszer� ism�tl�d�s"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
msgstr "ennyiszer:"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "forever"
msgstr "�r�kk�"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid "month(s)"
msgstr "h�napban"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "until"
msgstr "eddig:"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "week(s)"
msgstr "h�ten"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "year(s)"
msgstr "�vben"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
msgstr "Az �rtekezlet adatai l�trej�ttek. Elk�ld�d?"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Az �rtekezlet adatai megv�ltoztak. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
msgstr "A feladat adatai l�trej�ttek. Elk�ld�d?"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:69
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "A feladat adatai megv�ltoztak. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:398
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Helytelen befejez�si d�tum"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% k�sz"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
msgid "Date Completed:"
msgstr "Befejez�s d�tuma:"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:295 calendar/gui/e-meeting-model.c:318
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:549 calendar/gui/e-meeting-model.c:851
msgid "Needs Action"
msgstr "Beavatkoz�s sz�ks�ges"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
msgid "Progress"
msgstr "Folyamatban"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:630
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Priority:"
msgstr "_Priorit�s:"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16
msgid "_Status:"
msgstr "�ll_apot:"

#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:186
msgid "Basic"
msgstr "Egyszer�"

#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:196
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:241
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
msgid "Assignment"
msgstr "Kioszt�s"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:519
msgid "Due date is wrong"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:858
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Description:"
msgstr "Le�r�s:"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "Ke_zd�s d�tuma:"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr "Le_j�rat:"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
msgid "0%"
msgstr "0%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
msgid "10%"
msgstr "10%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
msgid "20%"
msgstr "20%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
msgid "30%"
msgstr "30%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "40%"
msgstr "40%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "60%"
msgstr "60%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
msgid "70%"
msgstr "70%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
msgid "80%"
msgstr "80%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
msgid "90%"
msgstr "90%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2822
#: calendar/gui/e-week-view.c:1902
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Kijel�lt objektumok t�rl�se"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3694
#: calendar/gui/e-week-view.c:3522 mail/folder-browser.c:1785
#: shell/e-shortcuts-view.c:416 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyit�s"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950
msgid "_Save as..."
msgstr "_Ment�s m�sk�nt..."

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3696
#: calendar/gui/e-week-view.c:3497 calendar/gui/e-week-view.c:3524
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "_Nyomtat�s..."

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3701
#: calendar/gui/e-week-view.c:3529 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "K_iv�g�s"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3702
#: calendar/gui/e-week-view.c:3530 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_M�sol�s"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3667
#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3501
#: calendar/gui/e-week-view.c:3531 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
msgstr "_Beilleszt�s"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Feladat kioszt�sa"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Tov�bb�t�s iCalendark�nt"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Megjel�l�s k�szk�nt"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Kijel�lt feladatok megjel�l�se k�szk�nt"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:969
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Kijel�lt feladatok t�rl�se"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1239 calendar/gui/e-day-view.c:7547
#: calendar/gui/e-week-view.c:4216
msgid "Updating objects"
msgstr "Objektumok friss�t�se"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1322
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kattints ide �j feladat hozz�ad�s�hoz"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr "�breszt�k"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1000
#: camel/camel-filter-driver.c:1095
msgid "Complete"
msgstr "K�sz"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Completion Date"
msgstr "Befejez�s d�tuma"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Due Date"
msgstr "Lej�rat"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "End Date"
msgstr "Hat�rid�"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
msgstr "F�ldrajzi hely"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
msgstr "Priorit�s"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
msgid "Start Date"
msgstr "Kezd�s d�tuma"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#: my-evolution/component-factory.c:54 shell/e-shell.c:765
#: shell/e-shortcuts.c:1081
msgid "Summary"
msgstr "�sszefoglal�"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
msgid "Task sort"
msgstr "Feladatrendez�s"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:166
#: e-util/e-time-utils.c:379
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:161
#: e-util/e-time-utils.c:388
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M:%S %p"

#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"A d�tumot a k�vetkez� form�ban tudod be�rni: \n"
"\n"
"%s"

#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:531
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i perces oszt�s"

#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 calendar/gui/e-day-view.c:1371
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:303 calendar/gui/print.c:1505
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B %d, %A"

#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 calendar/gui/e-day-view.c:1398
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"

#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:610 calendar/gui/e-week-view.c:344
#: calendar/gui/print.c:789
msgid "am"
msgstr "de"

#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:347
#: calendar/gui/print.c:791
msgid "pm"
msgstr "du"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3651
msgid "New _Appointment"
msgstr "�j _tal�lkoz�"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3653 calendar/gui/e-week-view.c:3491
msgid "New All Day _Event"
msgstr "�_j eg�sz napos esem�ny"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3492
msgid "New Meeting"
msgstr "�j �rtekezlet"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3657 calendar/gui/e-week-view.c:3493
msgid "New Task"
msgstr "�j feladat"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3662 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Nyomtat�s..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3507
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ugr�s a _mai napra"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3676 calendar/gui/e-week-view.c:3508
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ugr�s d�tumra..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3681 calendar/gui/e-week-view.c:3512
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� _k�zz�t�tele"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3686 calendar/gui/e-week-view.c:3516
#: ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Settings..."
msgstr "_Be�ll�t�sok..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3695 calendar/gui/e-week-view.c:3523
#: mail/folder-browser.c:1787 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "M_ent�s m�sk�nt..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3535
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "�rtekezlet _tervez�se..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3708 calendar/gui/e-week-view.c:3536
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Tov�bb�t�s iCalendark�nt..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3541
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Az el�fordul�s _mozgathat�v� t�tele"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3542
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Az _el�fordul�s t�rl�se"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3543
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Az �_sszes el�fordul�s t�rl�se"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:585
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Kezd�dik:</b> "

#: calendar/gui/e-itip-control.c:595
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>V�ge:</b> "

#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Befejezve:</b> "

#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Hat�rid�:</b> "

#: calendar/gui/e-itip-control.c:655 calendar/gui/e-itip-control.c:705
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar inform�ci�"

#. Title
#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar hiba"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 calendar/gui/e-itip-control.c:752
#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 calendar/gui/e-itip-control.c:780
msgid "An unknown person"
msgstr "Ismeretlen szem�ly"

#. Describe what the user can do
#: calendar/gui/e-itip-control.c:787
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Olvasd el a k�vetkez�ket, �s v�lassz ki egy m�veletet az al�bbi men�b�l."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:802
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Nincs</i>"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:812
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:826
msgid "Status:"
msgstr "�llapot:"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-meeting-model.c:297
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:852
#: calendar/gui/itip-utils.c:486
msgid "Accepted"
msgstr "Elfogadva"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/itip-utils.c:489
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "K�s�rletileg elfogadva"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-meeting-model.c:299
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:853
#: calendar/gui/itip-utils.c:492 calendar/gui/itip-utils.c:518
msgid "Declined"
msgstr "Elutas�tva"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:843 calendar/gui/e-itip-control.c:1049
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:268
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:333 calendar/gui/e-meeting-model.c:810
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1531
#: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:344
#: mail/mail-display.c:918 widgets/misc/e-charset-picker.c:59
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:446
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:896 calendar/gui/e-itip-control.c:924
#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 calendar/gui/e-itip-control.c:963
#: calendar/gui/e-itip-control.c:976 calendar/gui/e-itip-control.c:989
msgid "Choose an action:"
msgstr "V�lassz egy m�veletet:"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:897
msgid "Update"
msgstr "Friss�t�s"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:929
#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/e-itip-control.c:965
#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:991
#: shell/e-shell.c:2092 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:262
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:925
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadva"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:926
msgid "Tentatively accept"
msgstr "K�s�rletileg elfogadva"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
msgid "Decline"
msgstr "Elutas�tva"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:951
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� k�ld�se"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:964
msgid "Update respondent status"
msgstr "V�laszol� �llapot�nak friss�t�se"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:977
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Legut�bbi inform�ci� k�ld�se"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:990 calendar/gui/itip-utils.c:506
#: shell/evolution-shell-component.c:1163 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "M�gse"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> inform�ci�t tett k�zz� az �rtekezletr�l."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072
msgid "Meeting Information"
msgstr "Inform�ci� az �rtekezletr�l"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> arra k�r, hogy vegy�l r�szt a(z) %s �rtekezleten."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> arra k�r, hogy vegy�l r�szt az �rtekezleten."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Javaslat �rtekezletre"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> szeretne hozz�tenni egy l�tez� �rtekezlethez."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085
msgid "Meeting Update"
msgstr "�rtekezlet friss�t�se"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> szeretn� megkapni a leg�jabb adatokat az �rtekezletr�l."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "�rtekezletfriss�t�si k�r�s"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> v�laszolt egy �rtekezlet-�sszeh�v�si k�r�sre."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098
msgid "Meeting Reply"
msgstr "V�lasz az �rtekezletre"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1105
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> lemondta az �rtekezletet."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1106
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "�rtekezlet lemond�sa"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> egy �rtelmetlen levelet k�ld�tt."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Rossz �rtekezletfelh�v�s"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> feladatinform�ci�t tett k�zz�."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139
msgid "Task Information"
msgstr "Feladatinform�ci�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> arra k�r, %s hogy v�gezz el egy feladatot."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> arra k�r, hogy hajts v�gre egy feladatot."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147
msgid "Task Proposal"
msgstr "Feladatjavaslat"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> szeretne hozz�tenni egy l�tez� feladathoz."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1152
msgid "Task Update"
msgstr "Feladat friss�t�se"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> szeretn� megkapni a leg�jabb adatokat a feladatr�l."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1157
msgid "Task Update Request"
msgstr "Feladatfriss�t�si felh�v�s"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> v�laszolt egy feladatfelk�r�sre."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165
msgid "Task Reply"
msgstr "V�lasz feladatra"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> t�r�lte a feladatot."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Feladat lemond�sa"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Rossz feladat�zenet"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> szabad/foglalt inform�ci�t tett k�zz�."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Szabad/foglalt inform�ci�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> k�ri a szabad/foglalt adataidat."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Szabad/foglalt k�r�s"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> v�laszolt egy szabad/foglalt k�r�sre."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Szabad/foglalt v�lasz"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Rossz szabad/foglalt �zenet"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "A lev�l �gy t�nik, nem megfelel�en form�zott"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "A lev�l csak nem t�mogatott k�r�seket tartalmaz."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 calendar/gui/e-itip-control.c:1386
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "A mell�klet nem tartalmaz �rv�nyes napt�r�zenetet"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1411
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "A mell�klet nem tartalmaz megn�zhet� napt�relemet"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 calendar/gui/e-itip-control.c:1724
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Az objektum �rv�nytelen �s nem lehet friss�teni\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1635 calendar/gui/e-itip-control.c:1727
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "CORBA hiba t�rt�nt\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 calendar/gui/e-itip-control.c:1730
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Az elem nem tal�lhat�\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1641
#, fuzzy
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Nincs jogosults�god a napt�r friss�t�s�hez\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1644
msgid "Update complete\n"
msgstr "Friss�t�s k�sz\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1647
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "A napt�rf�jlt nem lehetett friss�teni!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1676 calendar/gui/e-itip-control.c:1742
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"A r�sztvev� �llapot�t nem lehetett friss�teni, mert az elem nem l�tezik t�bb�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1697
msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
msgstr ""
"A v�lasz oylant�l �rkezett, aki nem r�sztvev�. Hozz�adod a r�sztvev�kh�z?"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"A r�sztvev� �llapot�t nem lehetett friss�teni, mert az �llapot �rv�nytelen!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1733
#, fuzzy
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Nincs jogosults�god a napt�r friss�t�s�hez\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1736
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "A r�sztvev� �llapota friss�tve\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "A r�sztvev� �llapot�t nem lehetett friss�teni!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774
msgid "Removal Complete"
msgstr "T�rl�s befejezve"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804 calendar/gui/e-itip-control.c:1854
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elk�ldve!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1858
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Az elemet nem lehetett elk�ldeni!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "V�lassz napt�rmapp�t"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1938
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "V�lassz feladatmapp�t"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
msgstr "--to--"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
msgstr "Napt�r�zenet"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "D�tum:"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Napt�r bet�lt�se"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Napt�r bet�lt�se folyamatban..."

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
msgstr "�zenet a kiszolg�l�t�l:"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr "date-end"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
msgstr "date-start"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
msgid "Chair Persons"
msgstr "Eln�k"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1736
msgid "Required Participants"
msgstr "Sz�ks�ges r�sztvev�k"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83
msgid "Optional Participants"
msgstr "Esetleges r�sztvev�k"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84
msgid "Resources"
msgstr "Er�forr�sok"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:208 calendar/gui/e-meeting-model.c:225
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:539 calendar/gui/e-meeting-model.c:806
msgid "Individual"
msgstr "Egy�n"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:210 calendar/gui/e-meeting-model.c:227
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807
msgid "Group"
msgstr "Csoport"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:212 calendar/gui/e-meeting-model.c:229
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808
msgid "Resource"
msgstr "Er�forr�s"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:214 calendar/gui/e-meeting-model.c:231
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:809
msgid "Room"
msgstr "Szoba"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:243 calendar/gui/e-meeting-model.c:260
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822
msgid "Chair"
msgstr "Levezet�"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:245 calendar/gui/e-meeting-model.c:262
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:541 calendar/gui/e-meeting-model.c:823
msgid "Required Participant"
msgstr "Sz�ks�ges r�sztvev�k"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:247 calendar/gui/e-meeting-model.c:264
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:824
msgid "Optional Participant"
msgstr "Esetleges r�sztvev�"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:249 calendar/gui/e-meeting-model.c:266
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:825
msgid "Non-Participant"
msgstr "Nem vesz r�szt"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:301 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
msgid "Tentative"
msgstr "K�s�rleti"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:303 calendar/gui/e-meeting-model.c:326
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:855
msgid "Delegated"
msgstr "Deleg�lt"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:307 calendar/gui/e-meeting-model.c:330
msgid "In Process"
msgstr "Folyamatban"

#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2077
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Y %B %d, %A"

#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:457
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2107 e-util/e-time-utils.c:189
#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"

#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:461 e-util/e-time-utils.c:224
#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Nincs bent"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "No Information"
msgstr "Nincs inform�ci�"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
msgid "_Options"
msgstr "_Be�ll�t�sok"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Csak a _munka�r�k megjelen�t�se"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:483
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "_Megjelen�t�s nagy�tva"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:501
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Szabad/foglalt friss�t�se"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
msgid "_<<"
msgstr "_<<"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automatikus kiszed�s"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid ">_>"
msgstr ">_>"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Minden ember �s er�forr�s"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Minden _ember �s egy er�forr�s"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:595
msgid "_Required People"
msgstr "_A k�rt emberek"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "A k�rt emberek �s egy e_r�forr�s"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Megbesz�l�s _kezd�dik:"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:650
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Megbesz�l�s _v�ge:"

#: calendar/gui/e-tasks.c:356 calendar/gui/gnome-cal.c:2011
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2022
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Feladatok megnyit�sa %s-kor"

#: calendar/gui/e-tasks.c:385 calendar/gui/tasks-control.c:196
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a feladatot %s-be."

#: calendar/gui/e-tasks.c:400
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "'%s' bet�lt�s�hez sz�ks�ges elj�r�s nem t�mogatott"

#: calendar/gui/e-tasks.c:414 calendar/gui/gnome-cal.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t '%s'-ben"

#: calendar/gui/e-tasks.c:482 calendar/gui/gnome-cal.c:1735
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Hiba a k�vetkez�ben %s:\n"
"%s"

#: calendar/gui/e-tasks.c:554
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Feladatok befejez�se..."

#: calendar/gui/e-tasks.c:577
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Kijel�lt objektumok t�rl�se..."

#: calendar/gui/e-tasks.c:672
msgid "Expunging"
msgstr "Tiszt�t�s"

#: calendar/gui/e-week-view.c:3490
msgid "New _Appointment..."
msgstr "�j _tal�lkoz�..."

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1503
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t '%s'-ben"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1517
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "'%s' megnyit�s�hoz sz�ks�ges elj�r�s nem t�mogatott"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "�breszt� %s-kor"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1755
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1764
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1993
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Napt�r megnyit�sa %s-kor"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:2033
#, fuzzy
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "%s mappa megnyit�sa"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "�prilis"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
msgstr "augusztus"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr "december"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "febru�r"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "Go To Date"
msgstr "D�tumra ugr�s"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "Go To Today"
msgstr "Ugr�s m�ra"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "janu�r"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
msgstr "j�lius"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
msgstr "j�nius"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
msgstr "m�rcius"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "May"
msgstr "m�jus"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
msgstr "november"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
msgstr "okt�ber"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
msgstr "szeptember"

#: calendar/gui/itip-utils.c:344 calendar/gui/itip-utils.c:415
msgid "An organizer must be set."
msgstr "A szervez�t be kell �ll�tani."

#: calendar/gui/itip-utils.c:379
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Legal�bb egy r�sztvev� sz�ks�ges"

#: calendar/gui/itip-utils.c:458 calendar/gui/itip-utils.c:567
msgid "Event information"
msgstr "Esem�nyinform�ci�"

#: calendar/gui/itip-utils.c:460 calendar/gui/itip-utils.c:569
msgid "Task information"
msgstr "Feladatinform�ci�"

#: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571
msgid "Journal information"
msgstr "Napl�inform�ci�"

#: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:588
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Szabad/foglalt inform�ci�"

#: calendar/gui/itip-utils.c:466
msgid "Calendar information"
msgstr "Napt�rinform�ci�"

#: calendar/gui/itip-utils.c:502
msgid "Updated"
msgstr "Friss�tve"

#: calendar/gui/itip-utils.c:510
msgid "Refresh"
msgstr "Friss�t�s"

#: calendar/gui/itip-utils.c:514
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Ellenjavaslat"

#: calendar/gui/itip-utils.c:582
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� (%s - %s)"

#: calendar/gui/itip-utils.c:594
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar inform�ci�"

#: calendar/gui/itip-utils.c:752
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "R�szt kell venned az esem�nyen."

#: calendar/gui/print.c:454
msgid "1st"
msgstr "1."

#: calendar/gui/print.c:454
msgid "2nd"
msgstr "2."

#: calendar/gui/print.c:454
msgid "3rd"
msgstr "3."

#: calendar/gui/print.c:454
msgid "4th"
msgstr "4."

#: calendar/gui/print.c:454
msgid "5th"
msgstr "5."

#: calendar/gui/print.c:455
msgid "6th"
msgstr "6."

#: calendar/gui/print.c:455
msgid "7th"
msgstr "7."

#: calendar/gui/print.c:455
msgid "8th"
msgstr "8."

#: calendar/gui/print.c:455
msgid "9th"
msgstr "9."

#: calendar/gui/print.c:455
msgid "10th"
msgstr "10."

#: calendar/gui/print.c:456
msgid "11th"
msgstr "11."

#: calendar/gui/print.c:456
msgid "12th"
msgstr "12."

#: calendar/gui/print.c:456
msgid "13th"
msgstr "13."

#: calendar/gui/print.c:456
msgid "14th"
msgstr "14."

#: calendar/gui/print.c:456
msgid "15th"
msgstr "15."

#: calendar/gui/print.c:457
msgid "16th"
msgstr "16."

#: calendar/gui/print.c:457
msgid "17th"
msgstr "17."

#: calendar/gui/print.c:457
msgid "18th"
msgstr "18."

#: calendar/gui/print.c:457
msgid "19th"
msgstr "19."

#: calendar/gui/print.c:457
msgid "20th"
msgstr "20."

#: calendar/gui/print.c:458
msgid "21st"
msgstr "21."

#: calendar/gui/print.c:458
msgid "22nd"
msgstr "22."

#: calendar/gui/print.c:458
msgid "23rd"
msgstr "23."

#: calendar/gui/print.c:458
msgid "24th"
msgstr "24."

#: calendar/gui/print.c:458
msgid "25th"
msgstr "25."

#: calendar/gui/print.c:459
msgid "26th"
msgstr "26."

#: calendar/gui/print.c:459
msgid "27th"
msgstr "27."

#: calendar/gui/print.c:459
msgid "28th"
msgstr "28."

#: calendar/gui/print.c:459
msgid "29th"
msgstr "29."

#: calendar/gui/print.c:459
msgid "30th"
msgstr "30."

#: calendar/gui/print.c:460
msgid "31st"
msgstr "31."

#: calendar/gui/print.c:527
msgid "Su"
msgstr "V"

#: calendar/gui/print.c:527
msgid "Mo"
msgstr "H"

#: calendar/gui/print.c:527
msgid "Tu"
msgstr "K"

#: calendar/gui/print.c:527
msgid "We"
msgstr "Sze"

#: calendar/gui/print.c:528
msgid "Th"
msgstr "Cs"

#: calendar/gui/print.c:528
msgid "Fr"
msgstr "P"

#: calendar/gui/print.c:528
msgid "Sa"
msgstr "Szo"

#. Day
#: calendar/gui/print.c:1861
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Kijel�lt nap (%Y %b %d, %a)"

#: calendar/gui/print.c:1886 calendar/gui/print.c:1890
msgid "%a %b %d"
msgstr "%b %d, %a"

#: calendar/gui/print.c:1887
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%Y %d, %a"

#: calendar/gui/print.c:1891 calendar/gui/print.c:1893
#: calendar/gui/print.c:1894
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"

#: calendar/gui/print.c:1898
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Kijel�lt h�t (%s - %s)"

#. Month
#: calendar/gui/print.c:1906
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Kijel�lt h�nap (%Y %b)"

#. Year
#: calendar/gui/print.c:1913
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Kijel�lt �v (%Y)"

#: calendar/gui/print.c:2247
msgid "Task"
msgstr "Feladat"

#: calendar/gui/print.c:2304
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "�llapot: %s"

#: calendar/gui/print.c:2322
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorit�s: %s"

#: calendar/gui/print.c:2336
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Sz�zal�kos k�szenl�t: %i"

#: calendar/gui/print.c:2348
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: calendar/gui/print.c:2362
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kateg�ri�k: %s"

#: calendar/gui/print.c:2373
msgid "Contacts: "
msgstr "N�vjegyek: "

#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2615
#: calendar/gui/tasks-control.c:591 mail/mail-callbacks.c:2930
#: my-evolution/e-summary.c:617
msgid "Print Preview"
msgstr "Nyomtat�si k�p"

#: calendar/gui/print.c:2552
msgid "Print Item"
msgstr "Elem nyomtat�sa"

#: calendar/gui/print.c:2635
msgid "Print Setup"
msgstr "Nyomtat�si be�ll�t�sok"

#: calendar/gui/tasks-control.c:147
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "A megjelen�tend� feladatmappa URI-ja"

#: calendar/gui/tasks-control.c:462
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"Ez a m�velet v�glegesen t�rli a befejezettk�nt megjel�lt feladatokat. Ha "
"folytatod, akkor ezek a feladatok �r�kre elvesznek.\n"
"\n"
"T�nyleg t�rl�d ezeket a feladatokat?"

#: calendar/gui/tasks-control.c:469
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne k�rdezze meg t�bbet."

#: calendar/gui/tasks-control.c:622
msgid "Print Tasks"
msgstr "Feladatok nyomtat�sa"

#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
msgstr ""
"Az Evolution kivette a napt�radban l�v� feladatokat, �s automatikusan az �j "
"feladatok mapp�j�ba helyezte �t."

#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
"migrate them to the new tasks folder.\n"
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
"Az Evolution megpr�b�lta kivenni a napt�radban l�v� feladatokat �s "
"�thelyezni az �j feladatok mapp�j�ba.\n"
"N�h�ny feladatot nem lehetett �thelyezni, ez�rt a folyamatot a k�s�bbiekben "
"�jra meg lehet k�s�relni."

#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni '%s'-t, a egyetlen napt�rmappa-elemet sem lehet "
"�thelyezni a feladatok mapp�j�ba."

#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
"'%s' bet�lt�s�hez sz�ks�ges elj�r�s nem t�mogatott, egyetlen napt�rmappa-"
"elemet sem lehet �thelyezni a feladatok mapp�j�ba."

#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:377
msgid "SMTWTFS"
msgstr "VHKSCPS"

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
msgstr "Factory a VCard f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz"

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
msgstr "VCard f�jlok import�l�sa az Evolutionbe."

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
msgstr "VCard f�jlok import�l�sa az Evolutionbe."

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get storage list from registry: %s"
msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a k�vetkez� levelet mapp�b�l: %s"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
msgstr "Nem siker�lt kapcsol�dni a t�rol�hoz: %s"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:484
msgid "Reminder!!"
msgstr "Eml�keztet�!!"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:698
msgid "Calendar Events"
msgstr "Napt�resem�nyek"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:723
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Az Evolution Gnome Calendar f�jlokat tal�lt.\n"
"Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome Calendar"

#: calendar/pcs/query.c:289
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "a time-now 0 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:313
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "a make-time 1 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:318
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "a make-time els� argumentumak�nt karakterl�ncot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:326
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"a make-time els� argumentum�nak ISO 8601 d�tum/id� karakterl�ncnak kell "
"lennie"

#: calendar/pcs/query.c:355
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "a time-add-day 2 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:360
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a time-day-add els� argumentumak�nt time_t-t v�r"

#: calendar/pcs/query.c:367
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "a time-add-day m�sodik argumentumak�nt eg�sz sz�mot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:394
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "a time-day-begin 1 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:399
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a time-day-begin els� argumentumak�nt time_t-t v�r"

#: calendar/pcs/query.c:426
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "a time-day-end 1 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:431
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a time-day-end els� argumentumak�nt time_t-t v�r"

#: calendar/pcs/query.c:467
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "a get-vtype 0 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:563
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "az occur-in-time-range? 2 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:568
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "az occur-in-time-range? els� argumentumak�nt time_t-t v�r"

#: calendar/pcs/query.c:575
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "az occur-in-time-range? m�sodik argumentumak�nt time_t-t v�r"

#: calendar/pcs/query.c:705
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "a contains? 2 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:710
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "a contains? els� argumentumak�nt karakterl�ncot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:717
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "a contains? m�sodik argumentumak�nt karakterl�ncot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:734
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
msgstr ""
"a contains? els� argumentumak�nt a k�vetkez�k egyik�t v�rja: \"any\", "
"\"summary\", \"description\""

#: calendar/pcs/query.c:776
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "a has-categories? legal�bb egy argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:788
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"a has-categories? minden argumentumak�nt karakterl�ncot v�r, vagy csak "
"egyetlen logikai hamis (#f) �rt�ket"

#: calendar/pcs/query.c:876
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "az is-completed? 0 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:921
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "a completed-before? 1 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:926
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a completed-before? els� argumentumak�nt time_t-t v�r"

#: calendar/pcs/query.c:1229
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "A keres�si kifejez�s ki�rt�kel�se nem logikai �rt�kre vezetett"

#: calendar/pcs/query.c:1483
#, fuzzy
msgid "Parse error"
msgstr "�rtelmez�si hiba"

#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidjan"

#: calendar/zones.h:8
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Accra"

#: calendar/zones.h:9
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Addis_Ababa"

#: calendar/zones.h:10
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Alg�r"

#: calendar/zones.h:11
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmera"

#: calendar/zones.h:12
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamako"

#: calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangui"

#: calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Banjul"

#: calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bissau"

#: calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantyre"

#: calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazzaville"

#: calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Bujumbura"

#: calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/Kair�"

#: calendar/zones.h:20
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Casablanca"

#: calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Ceuta"

#: calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Conakry"

#: calendar/zones.h:23
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakar"

#: calendar/zones.h:24
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"

#: calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Dzsibuti"

#: calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Douala"

#: calendar/zones.h:27
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/El_Aaiun"

#: calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Freetown"

#: calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaborone"

#: calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Harare"

#: calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johannesburg"

#: calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"

#: calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Khartoum"

#: calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigali"

#: calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinshasa"

#: calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagos"

#: calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Libreville"

#: calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lome"

#: calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"

#: calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbashi"

#: calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"

#: calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabo"

#: calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputo"

#: calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maseru"

#: calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabane"

#: calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadishu"

#: calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovia"

#: calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobi"

#: calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndjamena"

#: calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamey"

#: calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nouakchott"

#: calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Ouagadougou"

#: calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novo"

#: calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/Sao_Tome"

#: calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"

#: calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripoli"

#: calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunis"

#: calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Windhoek"

#: calendar/zones.h:59
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adak"

#: calendar/zones.h:60
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Anchorage"

#: calendar/zones.h:61
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Anguilla"

#: calendar/zones.h:62
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigua"

#: calendar/zones.h:63
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Araguaina"

#: calendar/zones.h:64
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"

#: calendar/zones.h:65
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asuncion"

#: calendar/zones.h:66
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbados"

#: calendar/zones.h:67
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belem"

#: calendar/zones.h:68
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"

#: calendar/zones.h:69
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"

#: calendar/zones.h:70
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"

#: calendar/zones.h:71
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boise"

#: calendar/zones.h:72
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"

#: calendar/zones.h:73
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"

#: calendar/zones.h:74
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Cancun"

#: calendar/zones.h:75
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Caracas"

#: calendar/zones.h:76
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Catamarca"

#: calendar/zones.h:77
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Cayenne"

#: calendar/zones.h:78
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Cayman"

#: calendar/zones.h:79
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Chicago"

#: calendar/zones.h:80
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Chihuahua"

#: calendar/zones.h:81
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Cordoba"

#: calendar/zones.h:82
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Costa_Rica"

#: calendar/zones.h:83
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Cuiaba"

#: calendar/zones.h:84
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Curacao"

#: calendar/zones.h:85
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"

#: calendar/zones.h:86
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dawson"

#: calendar/zones.h:87
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"

#: calendar/zones.h:88
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denver"

#: calendar/zones.h:89
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroit"

#: calendar/zones.h:90
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominica"

#: calendar/zones.h:91
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmonton"

#: calendar/zones.h:92
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"

#: calendar/zones.h:93
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvador"

#: calendar/zones.h:94
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"

#: calendar/zones.h:95
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glace_Bay"

#: calendar/zones.h:96
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Godthab"

#: calendar/zones.h:97
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Goose_Bay"

#: calendar/zones.h:98
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Turk"

#: calendar/zones.h:99
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"

#: calendar/zones.h:100
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Guadeloupe"

#: calendar/zones.h:101
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Guatemala"

#: calendar/zones.h:102
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guayaquil"

#: calendar/zones.h:103
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Guyana"

#: calendar/zones.h:104
msgid "America/Halifax"
msgstr "America/Halifax"

#: calendar/zones.h:105
msgid "America/Havana"
msgstr "America/Havana"

#: calendar/zones.h:106
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosillo"

#: calendar/zones.h:107
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"

#: calendar/zones.h:108
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"

#: calendar/zones.h:109
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"

#: calendar/zones.h:110
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"

#: calendar/zones.h:111
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolis"

#: calendar/zones.h:112
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvik"

#: calendar/zones.h:113
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iqaluit"

#: calendar/zones.h:114
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaica"

#: calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Jujuy"

#: calendar/zones.h:116
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Juneau"

#: calendar/zones.h:117
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"

#: calendar/zones.h:118
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"

#: calendar/zones.h:119
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"

#: calendar/zones.h:120
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"

#: calendar/zones.h:121
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angeles"

#: calendar/zones.h:122
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Louisville"

#: calendar/zones.h:123
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Maceio"

#: calendar/zones.h:124
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managua"

#: calendar/zones.h:125
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"

#: calendar/zones.h:126
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinique"

#: calendar/zones.h:127
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlan"

#: calendar/zones.h:128
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"

#: calendar/zones.h:129
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominee"

#: calendar/zones.h:130
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"

#: calendar/zones.h:131
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mexico_City"

#: calendar/zones.h:132
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Miquelon"

#: calendar/zones.h:133
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterrey"

#: calendar/zones.h:134
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"

#: calendar/zones.h:135
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Montreal"

#: calendar/zones.h:136
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserrat"

#: calendar/zones.h:137
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nassau"

#: calendar/zones.h:138
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/New_York"

#: calendar/zones.h:139
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigon"

#: calendar/zones.h:140
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"

#: calendar/zones.h:141
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronha"

#: calendar/zones.h:142
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"

#: calendar/zones.h:143
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"

#: calendar/zones.h:144
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"

#: calendar/zones.h:145
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"

#: calendar/zones.h:146
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Phoenix"

#: calendar/zones.h:147
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"

#: calendar/zones.h:148
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"

#: calendar/zones.h:149
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Velho"

#: calendar/zones.h:150
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puerto_Rico"

#: calendar/zones.h:151
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"

#: calendar/zones.h:152
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"

#: calendar/zones.h:153
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Recife"

#: calendar/zones.h:154
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"

#: calendar/zones.h:155
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branco"

#: calendar/zones.h:156
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"

#: calendar/zones.h:157
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santiago"

#: calendar/zones.h:158
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"

#: calendar/zones.h:159
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sao_Paulo"

#: calendar/zones.h:160
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Scoresbysund"

#: calendar/zones.h:161
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Shiprock"

#: calendar/zones.h:162
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/St_Johns"

#: calendar/zones.h:163
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/St_Kitts"

#: calendar/zones.h:164
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/St_Lucia"

#: calendar/zones.h:165
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/St_Thomas"

#: calendar/zones.h:166
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/St_Vincent"

#: calendar/zones.h:167
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Swift_Current"

#: calendar/zones.h:168
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"

#: calendar/zones.h:169
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Thule"

#: calendar/zones.h:170
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"

#: calendar/zones.h:171
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tijuana"

#: calendar/zones.h:172
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"

#: calendar/zones.h:173
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vancouver"

#: calendar/zones.h:174
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Whitehorse"

#: calendar/zones.h:175
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Winnipeg"

#: calendar/zones.h:176
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Yakutat"

#: calendar/zones.h:177
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Yellowknife"

#: calendar/zones.h:178
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktisz/Casey"

#: calendar/zones.h:179
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktisz/Davis"

#: calendar/zones.h:180
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktisz/DumontDUrville"

#: calendar/zones.h:181
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktisz/Mawson"

#: calendar/zones.h:182
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktisz/McMurdo"

#: calendar/zones.h:183
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktisz/Palmer"

#: calendar/zones.h:184
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktisz/South_Pole"

#: calendar/zones.h:185
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktisz/Syowa"

#: calendar/zones.h:186
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktisz/Vosztok"

#: calendar/zones.h:187
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Sarkvid�k/Longyearbyen"

#: calendar/zones.h:188
msgid "Asia/Aden"
msgstr "�zsia/Aden"

#: calendar/zones.h:189
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "�zsia/Almaty"

#: calendar/zones.h:190
msgid "Asia/Amman"
msgstr "�zsia/Amman"

#: calendar/zones.h:191
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "�zsia/Anadyr"

#: calendar/zones.h:192
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "�zsia/Aqtau"

#: calendar/zones.h:193
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "�zsia/Aqtobe"

#: calendar/zones.h:194
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "�zsia/Ashgabat"

#: calendar/zones.h:195
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "�zsia/Bagdad"

#: calendar/zones.h:196
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "�zsia/Bahrain"

#: calendar/zones.h:197
msgid "Asia/Baku"
msgstr "�zsia/Baku"

#: calendar/zones.h:198
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "�zsia/Bangkok"

#: calendar/zones.h:199
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "�zsia/Bejr�t"

#: calendar/zones.h:200
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "�zsia/Bishkek"

#: calendar/zones.h:201
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "�zsia/Brunei"

#: calendar/zones.h:202
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "�zsia/Calcutta"

#: calendar/zones.h:203
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "�zsia/Choibalsan"

#: calendar/zones.h:204
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "�zsia/Chongqing"

#: calendar/zones.h:205
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "�zsia/Colombo"

#: calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "�zsia/Damaszkusz"

#: calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "�zsia/Dhaka"

#: calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Dili"
msgstr "�zsia/Dili"

#: calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "�zsia/Dubai"

#: calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "�zsia/Dusanbe"

#: calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "�zsia/G�za"

#: calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "�zsia/Harbin"

#: calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "�zsia/Hong_Kong"

#: calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "�zsia/Hovd"

#: calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "�zsia/Irkutszk"

#: calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "�zsia/Isztambul"

#: calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "�zsia/Jakarta"

#: calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "�zsia/Jayapura"

#: calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "�zsia/Jeruzs�lem"

#: calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "�zsia/Kabul"

#: calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "�zsia/Kamcsatka"

#: calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "�zsia/Karachi"

#: calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "�zsia/Kashgar"

#: calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "�zsia/Katmandu"

#: calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "�zsia/Krasznojarszk"

#: calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "�zsia/Kuala_Lumpur"

#: calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "�zsia/Kuching"

#: calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "�zsia/Kuvait"

#: calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Macao"
msgstr "�zsia/Macao"

#: calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Macau"
msgstr "�zsia/Macao"

#: calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "�zsia/Magadan"

#: calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "�zsia/Makassar"

#: calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Manila"
msgstr "�zsia/Manila"

#: calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "�zsia/Muscat"

#: calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "�zsia/Nicosia"

#: calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "�zsia/Novoszibirszk"

#: calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "�zsia/Omszk"

#: calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Oral"
msgstr "�zsia/Oral"

#: calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "�zsia/Phnom_Penh"

#: calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "�zsia/Pontianak"

#: calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "�zsia/Pyongyang"

#: calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "�zsia/Katar"

#: calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "�zsia/Qyzylorda"

#: calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "�zsia/Rangoon"

#: calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "�zsia/Rij�d"

#: calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "�zsia/Saigon"

#: calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "�zsia/Szahalin"

#: calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "�zsia/Szamarkand"

#: calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "�zsia/Sz�ul"

#: calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "�zsia/Sanghaj"

#: calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "�zsia/Szingap�r"

#: calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "�zsia/Taipei"

#: calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "�zsia/Taskent"

#: calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "�zsia/Tbiliszi"

#: calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "�zsia/Teher�n"

#: calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "�zsia/Thimphu"

#: calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "�zsia/Toki�"

#: calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "�zsia/Ujung_Pandang"

#: calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "�zsia/Ul�nb�tor"

#: calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "�zsia/Urumcsi"

#: calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "�zsia/Vientiane"

#: calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "�zsia/Vlagyivosztok"

#: calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "�zsia/Jakutszk"

#: calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "�zsia/Jekatyerinburg"

#: calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "�zsia/Jerev�n"

#: calendar/zones.h:266
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Azori-szigetek"

#: calendar/zones.h:267
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Bermuda-szigetek"

#: calendar/zones.h:268
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Kan�ri-szigetek"

#: calendar/zones.h:269
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Z�ldfoki-szigetek"

#: calendar/zones.h:270
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Faeroe"

#: calendar/zones.h:271
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Jan_Mayen"

#: calendar/zones.h:272
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Madeira"

#: calendar/zones.h:273
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Reykjavik"

#: calendar/zones.h:274
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlanti-�ce�n/South_Georgia"

#: calendar/zones.h:275
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Szent_Ilona"

#: calendar/zones.h:276
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Stanley"

#: calendar/zones.h:277
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Ausztr�lia/Adelaide"

#: calendar/zones.h:278
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Ausztr�lia/Brisbane"

#: calendar/zones.h:279
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Ausztr�lia/Broke_Hill"

#: calendar/zones.h:280
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Ausztr�lia/Darwin"

#: calendar/zones.h:281
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Ausztr�lia/Hobart"

#: calendar/zones.h:282
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Ausztr�lia/Lindeman"

#: calendar/zones.h:283
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Ausztr�lia/Lord_Howe"

#: calendar/zones.h:284
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Ausztr�lia/Melbourne"

#: calendar/zones.h:285
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Ausztr�lia/Perth"

#: calendar/zones.h:286
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Ausztr�lia/Sydney"

#: calendar/zones.h:287
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Eur�pa/Amszterdam"

#: calendar/zones.h:288
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Eur�pa/Andorra"

#: calendar/zones.h:289
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Eur�pa/Ath�n"

#: calendar/zones.h:290
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Eur�pa/Belfast"

#: calendar/zones.h:291
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Eur�pa/Belgr�d"

#: calendar/zones.h:292
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Eur�pa/Berlin"

#: calendar/zones.h:293
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Eur�pa/Pozsony"

#: calendar/zones.h:294
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Eur�pa/Br�sszel"

#: calendar/zones.h:295
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Eur�pa/Bukarest"

#: calendar/zones.h:296
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Eur�pa/Budapest"

#: calendar/zones.h:297
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Eur�pa/Chisinau"

#: calendar/zones.h:298
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Eur�pa/Koppenh�ga"

#: calendar/zones.h:299
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublin"

#: calendar/zones.h:300
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Eur�pa/Gibralt�r"

#: calendar/zones.h:301
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Eur�pa/Helsinki"

#: calendar/zones.h:302
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Eur�pa/Isztanbul"

#: calendar/zones.h:303
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Eur�pa/Kalinyingr�d"

#: calendar/zones.h:304
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Eur�pa/Kijev"

#: calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Eur�pa/Lisszabon"

#: calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Eur�pa/Ljubljana"

#: calendar/zones.h:307
msgid "Europe/London"
msgstr "Eur�pa/London"

#: calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Eur�pa/Luxemburg"

#: calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Eur�pa/Madrid"

#: calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Eur�pa/M�lta"

#: calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Eur�pa/Minszk"

#: calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Eur�pa/Monaco"

#: calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Eur�pa/Moszkva"

#: calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Eur�pa/Nicosia"

#: calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Eur�pa/Oslo"

#: calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Eur�pa/P�rizs"

#: calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Eur�pa/Pr�ga"

#: calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Eur�pa/Riga"

#: calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Eur�pa/R�ma"

#: calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Eur�pa/Szamara"

#: calendar/zones.h:321
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Eur�pa/San_Marino"

#: calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Eur�pa/Szarajev�"

#: calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Eur�pa/Szimferopol"

#: calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Eur�pa/Szkopje"

#: calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Eur�pa/Sz�fia"

#: calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Eur�pa/Stockholm"

#: calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Eur�pa/Tallinn"

#: calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Eur�pa/Tirana"

#: calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Eur�pa/Ungv�r"

#: calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Eur�pa/Vaduz"

#: calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Eur�pa/Vatik�n"

#: calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Eur�pa/B�cs"

#: calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Eur�pa/Vilnius"

#: calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Eur�pa/Vars�"

#: calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Eur�pa/Z�gr�b"

#: calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Eur�pa/Zaporozsje"

#: calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Eur�pa/Z�rich"

#: calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indiai-�ce�n/Antananarivo"

#: calendar/zones.h:339
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indiai-�ce�n/Chagos"

#: calendar/zones.h:340
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indiai-�ce�n/Kar�csony-szigetek"

#: calendar/zones.h:341
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indiai-�ce�n/Cocos"

#: calendar/zones.h:342
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indiai-�ce�n/Comoro"

#: calendar/zones.h:343
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indiai-�ce�n/Kerguelen"

#: calendar/zones.h:344
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indiai-�ce�n/Mahe"

#: calendar/zones.h:345
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indiai-�ce�n/Mald�v-szigetek"

#: calendar/zones.h:346
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indiai-�ce�n/Mauritius"

#: calendar/zones.h:347
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indiai-�ce�n/Mayotte"

#: calendar/zones.h:348
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indiai-�ce�n/Reunion"

#: calendar/zones.h:349
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Csendes-�ce�n/Apia"

#: calendar/zones.h:350
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Csendes-�ce�n/Auckland"

#: calendar/zones.h:351
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Csendes-�ce�n/Chatham"

#: calendar/zones.h:352
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Csendes-�ce�n/H�sv�t-szigetek"

#: calendar/zones.h:353
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Csendes-�ce�n/Efate"

#: calendar/zones.h:354
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Csendes-�ce�n/Enderbury"

#: calendar/zones.h:355
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Csendes-�ce�n/Fakaofo"

#: calendar/zones.h:356
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Csendes-�ce�n/Fidzsi-szigetek"

#: calendar/zones.h:357
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Csendes-�ce�n/Funafuti"

#: calendar/zones.h:358
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Csendes-�ce�n/Galapagos-szigetek"

#: calendar/zones.h:359
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Csendes-�ce�n/Gambier"

#: calendar/zones.h:360
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Csendes-�ce�n/Guadalcanal"

#: calendar/zones.h:361
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Csendes-�ce�n/Guam"

#: calendar/zones.h:362
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Csendes-�ce�n/Honolulu"

#: calendar/zones.h:363
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Csendes-�ce�n/Johnston"

#: calendar/zones.h:364
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Csendes-�ce�n/Kiritimati"

#: calendar/zones.h:365
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Csendes-�ce�n/Kosrae"

#: calendar/zones.h:366
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Csendes-�ce�n/Kwajelein"

#: calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Csendes-�ce�n/Majuro"

#: calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Csendes-�ce�n/Marquesas"

#: calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Csendes-�ce�n/Midway"

#: calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Csendes-�ce�n/Nauru"

#: calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Csendes-�ce�n/Niue"

#: calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Csendes-�ce�n/Norfolk"

#: calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Csendes-�ce�n/Noumea"

#: calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Csendes-�ce�n/Pago_Pago"

#: calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Csendes-�ce�n/Palau"

#: calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Csendes-�ce�n/Pitcairn"

#: calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Csendes-�ce�n/Ponape"

#: calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Csendes-�ce�n/Port_Moresby"

#: calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Csendes-�ce�n/Rarotonga"

#: calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Csendes-�ce�n/Saipan"

#: calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Csendes-�ce�n/Tahiti"

#: calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Csendes-�ce�n/Tarawa"

#: calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Csendes-�ce�n/Tongatapu"

#: calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Csendes-�ce�n/Truk"

#: calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Csendes-�ce�n/Wake"

#: calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Csendes-�ce�n/Wallis"

#: calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Csendes-�ce�n/Yap"

#: camel/camel-cipher-context.c:178
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja az al��r�st"

#: camel/camel-cipher-context.c:218
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja az ellen�rz�st"

#: camel/camel-cipher-context.c:262
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja a titkos�t�st"

#: camel/camel-cipher-context.c:304
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja a visszafejt�st"

#: camel/camel-cipher-context.c:342
#, fuzzy
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja a visszafejt�st"

#: camel/camel-cipher-context.c:374
#, fuzzy
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja a visszafejt�st"

#: camel/camel-data-cache.c:137
#, fuzzy
msgid "Unable to create cache path"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a kimeneti f�jlt: %s\n"
" %s"

#: camel/camel-data-cache.c:375
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a gyorst�r k�nyvt�r�t: %s %s"

#: camel/camel-disco-diary.c:185
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
"Nem siker�lt �rni a rendszernapl�ba: %s\n"
"A tov�bbi m�veletek ezen a kiszolg�l�n nem lesznek �jra lej�tszva,\n"
"amikor ism�t kapcsol�dsz a h�l�zathoz."

#: camel/camel-disco-diary.c:248
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
"`%s' megnyit�sa nem siker�lt:\n"
"%s\n"
"Az ebben a mapp�ban t�rt�nt v�ltoz�sok nem lesznek �jraszinkroniz�lva."

#: camel/camel-disco-diary.c:282
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "�jraszinkroniz�l�s a kiszolg�l�val"

#: camel/camel-disco-folder.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "%s mappa t�rol�sa"

#: camel/camel-disco-store.c:367
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "A m�velet befejez�s�hez h�l�zati kapcsolattal kell rendelkezned"

#: camel/camel-filter-driver.c:767 camel/camel-filter-driver.c:776
msgid "Syncing folders"
msgstr "Mapp�k szinkroniz�l�sa"

#: camel/camel-filter-driver.c:865 camel/camel-filter-driver.c:1238
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a sz�r� feldolgoz�sa k�zben: %s: %s"

#: camel/camel-filter-driver.c:874 camel/camel-filter-driver.c:1244
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a sz�r� v�grehajt�sa k�zben: %s: %s"

#: camel/camel-filter-driver.c:941
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni spool mapp�t"

#: camel/camel-filter-driver.c:950
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nem siker�lt feldolgozni a spool mapp�t"

#: camel/camel-filter-driver.c:965
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d. lev�l let�lt�se (%d%%)"

#: camel/camel-filter-driver.c:969
msgid "Cannot open message"
msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet"

#: camel/camel-filter-driver.c:970 camel/camel-filter-driver.c:982
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d. lev�l rossz"

#: camel/camel-filter-driver.c:996 camel/camel-filter-driver.c:1090
msgid "Syncing folder"
msgstr "Mappa szinkroniz�l�sa"

#: camel/camel-filter-driver.c:1057
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Levelek let�lt�se: %d/%d"

#: camel/camel-filter-driver.c:1072
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d �zenetn�l"

#: camel/camel-filter-search.c:139
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "A lev�l dek�dol�sa sikertelen."

#: camel/camel-filter-search.c:387
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "�rv�nytelen argumentumok"

#: camel/camel-filter-search.c:402
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "�rv�nytelen argumentumok"

#: camel/camel-filter-search.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt gyorst�razni %s �zenetet: %s"

#: camel/camel-filter-search.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt gyorst�razni %s �zenetet: %s"

#: camel/camel-filter-search.c:656 camel/camel-filter-search.c:664
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Hiba a sz�rt keres�s v�grehajt�sa k�zben: %s: %s"

#: camel/camel-folder-search.c:343
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt �rtelmezni a keres�kifejez�st:  %s\n"
"%s"

#: camel/camel-folder-search.c:353
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hiba a keres�si kifejez�s v�grehajt�sa k�zben: %s:\n"
"%s"

#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "a (match-all) egy darab logikai eredm�nyt v�r"

#: camel/camel-folder-search.c:650
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Lek�rdez�s futtat�sa ismeretlen fejl�cen: %s"

#: camel/camel-folder.c:583
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Nem t�mogatott m�velet: lev�l hozz�f�z�se: %s"

#: camel/camel-folder.c:1161
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Nem t�mogatott m�velet: keres�s kifejez�s szerint: %s"

#: camel/camel-folder.c:1201
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Nem t�mogatott m�velet: keres�s uid szerint: %s"

#: camel/camel-folder.c:1319
msgid "Moving messages"
msgstr "Levelek �thelyz�se"

#: camel/camel-folder.c:1319
msgid "Copying messages"
msgstr "Levelek m�sol�sa"

#: camel/camel-gpg-context.c:724
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:738
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:761
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:769
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1246
#: camel/camel-gpg-context.c:1353 camel/camel-gpg-context.c:1428
#: camel/camel-gpg-context.c:1485 mail/mail-send-recv.c:565
msgid "Cancelled."
msgstr "Megszak�tva"

#: camel/camel-gpg-context.c:798
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "V�ratlan v�lasz a POP kiszolg�l�t�l: %s"

#: camel/camel-gpg-context.c:814
#, fuzzy
msgid "No data provided"
msgstr "Nincs f�jln�v megadva."

#: camel/camel-gpg-context.c:857
#, fuzzy
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Nem lehet titkos�tani a levelet: nincs c�mzett"

#: camel/camel-gpg-context.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
"\n"
"%.*s"
msgstr "Nem siker�lt gyorst�razni %s �zenetet: %s"

#: camel/camel-gpg-context.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "Nem siker�lt gyorst�razni %s �zenetet: %s"

#: camel/camel-gpg-context.c:1237 camel/camel-gpg-context.c:1530
#: camel/camel-gpg-context.c:1580
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "A %s lev�l dek�dol�sa sikertelen."

#: camel/camel-gpg-context.c:1267 camel/camel-gpg-context.c:1345
#: camel/camel-gpg-context.c:1419 camel/camel-gpg-context.c:1449
#: camel/camel-gpg-context.c:1476 camel/camel-gpg-context.c:1506
#, fuzzy
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "A lev�l dek�dol�sa sikertelen."

#: camel/camel-gpg-context.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
"Nem lehet ellen�rizni a levelet: nem siker�lt l�trehozni az ideiglenes "
"f�jlt: %s"

#: camel/camel-lock-client.c:111
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Nem siker�lt fel�p�teni a z�rol� seg�dcs�vezet�ket: %s"

#: camel/camel-lock-client.c:124
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Nem siker�lt forkolni a z�rol� seg�det: %s"

#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "Nem siker�lt '%s' z�rol�sa: seg�dz�rol� protokollhiba"

#: camel/camel-lock-client.c:215
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Nem siker�lt a z�rol�s: %s"

#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt z�rol�f�jlt l�trehozni %s sz�m�ra: %s"

#: camel/camel-lock.c:154
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "Id�t�ll�p�s %s f�jl z�rol�si k�s�rlete k�zben. Pr�b�ld k�s�bb."

#: camel/camel-lock.c:209
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Sikertelen z�rol�s az fcntl(2) haszn�lat�val: %s"

#: camel/camel-lock.c:272
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Sikertelen z�rol�s az flock(2) haszn�lat�val: %s"

#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt ellen�rizni ezt a lev�lf�jlt: %s: %s"

#: camel/camel-movemail.c:120
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni ezt a lev�lf�jlt: %s: %s"

#: camel/camel-movemail.c:128
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni ezt az ideiglenes lev�lf�jlt: %s: %s"

#: camel/camel-movemail.c:157
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt a levelet ebben az ideiglenes f�jlban t�rolni: %s: %s"

#: camel/camel-movemail.c:187
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni: %s"

#: camel/camel-movemail.c:199
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Nem siker�lt a fork: %s"

#: camel/camel-movemail.c:237
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "A movemail program sikertelen: %s"

#: camel/camel-movemail.c:238
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Ismeretlen hiba)"

#: camel/camel-movemail.c:261
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Hiba a lev�lf�jl olvas�sa k�zben: %s"

#: camel/camel-movemail.c:272
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes lev�lf�jl �r�sa k�zben: %s"

#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes lev�lf�jl m�sol�sa k�zben: %s"

#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr ""

#: camel/camel-multipart-encrypted.c:287
msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
msgstr ""

#: camel/camel-multipart-encrypted.c:327
msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
msgstr ""

#: camel/camel-multipart-signed.c:625
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Ez az �zenetr�sz digit�lis al��r�ssal van ell�tva"

#: camel/camel-multipart-signed.c:679
msgid "parse error"
msgstr "�rtelmez�si hiba"

#: camel/camel-provider.c:132
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"%s bet�lt�se sikertelen: A modulbet�lt�s nem t�mogatott a rendszereden."

#: camel/camel-provider.c:141
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s bet�lt�se sikertelen: %s"

#: camel/camel-provider.c:149
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s bet�lt�se sikertelen: Nincs inicializ�l� k�d a modulban."

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "N�vtelen bejelentkez�s haszn�lat�val kapcsol�dik a kiszolg�l�hoz."

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
msgstr "Hiteles�t�s sikertelen"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"�rv�nytelen e-mail c�m nyomk�vet�si inform�ci�:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"�rv�nytelen �tl�tszatlan nyomk�vet�si inform�ci�:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"�rv�nytelen nyomk�vet�si inform�ci�:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"

#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
"Ezt a lehet�s�get v�lasztva biztons�gos CRAM-MD5 jelsz�val csatlakozol a "
"kiszolg�l�hoz, ha az t�mogatja azt."

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
"Ezt a lehet�s�get v�lasztva biztons�gos DIGEST-MD5 jelsz�val csatlakozol a "
"kiszolg�l�hoz, ha az t�mogatja azt."

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr "A kiszolg�l� felsz�l�t�sa t�l hossz� (>2048 b�jt)\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "A kiszolg�l� felsz�l�t�sa �rv�nytelen\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
"A kiszolg�l� felsz�l�t�sa �rv�nytelen \"Quality of Protection\" tokent "
"tartalmazott\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr "A kiszolg�l� v�lasza nem tartalmazott enged�lyz�si adatokat.\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr "A kiszolg�l� v�lasza hi�nyos enged�lyez�si adatokat tartalmazott.\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "A kiszolg�l� v�lasza nem egyezik\n"

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:36
msgid "GSSAPI"
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:38
#, fuzzy
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Kerberos 4 hiteles�t�s haszn�lat�val kapcsol�dik a kiszolg�l�hoz."

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:129
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:134
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:137
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:141
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:146
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:150
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:155
msgid ""
"Indicates that the supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159
msgid "Indicates that consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:163
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:166
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 camel/camel-sasl-gssapi.c:218
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:253 camel/camel-sasl-gssapi.c:269
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1049
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Rossz hiteles�t�si v�lasz a kiszolg�l�t�l"

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:277
#, fuzzy
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Nem t�mogatott t�pus"

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "Kerberos 4 hiteles�t�s haszn�lat�val kapcsol�dik a kiszolg�l�hoz."

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt Kerberos jegyet szerezni:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-login.c:32
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkez�s"

#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Egyszer� jelsz� haszn�lat�val kapcsol�dik a kiszolg�l�hoz."

#: camel/camel-sasl-login.c:127
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Ismeretlen hiteles�t�si �llapot."

#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"

#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr "Kerberos 4 hiteles�t�s haszn�lat�val kapcsol�dik a kiszolg�l�hoz."

#: camel/camel-sasl-plain.c:32
msgid "PLAIN"
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP az SMTP el�tt"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""
"Ezzel a be�ll�t�ssal a POP enged�lyez�se az SMTP kapcsolat el�tt j�n l�tre"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Source URI"
msgstr "POP forr�s-URI"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr "POP az SMTP hiteles�t�s el�tt ismeretlen �tvitel haszn�lat�val"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP az SMTP hiteles�t�s el�tt nem pop forr�s haszn�lat�val"

#: camel/camel-search-private.c:113
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "A regul�ris kifejez�s leford�t�sa sikertelen: %s: %s"

#: camel/camel-service.c:282
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie felhaszn�l�n�v �sszetev�nek"

#: camel/camel-service.c:290
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie g�pn�v �sszetev�nek"

#: camel/camel-service.c:298
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie �tvonal �sszetev�nek"

#: camel/camel-service.c:741
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "'%s' felold�sa"

#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:885
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Sikertelen n�vkikeres�s: %s"

#: camel/camel-service.c:799
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Sikertelen g�pkikeres�s: %s: a g�p nem tal�lhat�"

#: camel/camel-service.c:801
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Sikertelen g�pkikeres�s: %s: ismeretlen ok"

#: camel/camel-service.c:851
msgid "Resolving address"
msgstr "C�m felold�sa"

#: camel/camel-service.c:913
#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Sikertelen g�pkikeres�s: %s: a g�p nem tal�lhat�"

#: camel/camel-service.c:916
#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Sikertelen g�pkikeres�s: %s: ismeretlen ok"

#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Virtu�lis mappa e-mail szolg�ltat�"

#: camel/camel-session.c:77
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
"A leveleket m�s mapp�kon futtatott lek�rdez�s eredm�ny�t�l f�gg�en "
"csoportos�thatod."

#: camel/camel-session.c:354 camel/camel-session.c:422
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "'%s' protokollhoz nincs t�mogat�s"

#: camel/camel-session.c:548
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni %s k�nyvt�rat:\n"
"%s"

#: camel/camel-smime-context.c:171
#, c-format
msgid "Please enter your password for %s"
msgstr "Add meg %s jelszav�t!"

#: camel/camel-smime-context.c:201
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
msgstr "Add meg a tan�s�tv�ny nev�t, amellyel al��rsz."

#: camel/camel-smime-context.c:207
#, c-format
msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "Nincs al��r�stan�s�tv�ny \"%s\" sz�m�ra."

#: camel/camel-smime-context.c:247
#, c-format
msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "Nincs titkos�t�si tan�s�tv�ny \"%s\" sz�m�ra."

#: camel/camel-smime-context.c:417 camel/camel-smime-context.c:428
#: camel/camel-smime-context.c:534 camel/camel-smime-context.c:544
#, c-format
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
msgstr "Nem tal�lhat� \"%s\" tan�s�tv�nya."

#: camel/camel-smime-context.c:554
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
msgstr "Nem siker�lt \"common bulk\" algoritmust tal�lni."

#: camel/camel-smime-context.c:808
msgid "Failed to decode message."
msgstr "A lev�l dek�dol�sa sikertelen."

#: camel/camel-smime-context.c:853
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Tan�s�tv�nyok ellen�rz�se sikertelen."

#: camel/camel-store.c:214
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni a k�nyvt�rat: �rv�nytelen m�velet ezen a t�rol�n"

#: camel/camel-store.c:268
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a k�nyvt�rat: �rv�nytelen m�velet ezen a t�rol�n"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
#, fuzzy
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "Tan�s�tv�nyok ellen�rz�se sikertelen."

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "Tan�s�tv�nyok ellen�rz�se sikertelen."

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
#, fuzzy
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Nem siker�lt menteni az al��r�sf�jlt."

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
#, fuzzy
msgid "Certificate has expired"
msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "CRL not yet valid"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL has expired"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
#, fuzzy
msgid "Error in CRL"
msgstr "Hiba %s bet�lt�sekor"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
msgstr "Nincs bent"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
#, fuzzy
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "Tan�s�tv�nyok ellen�rz�se sikertelen."

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
#, fuzzy
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Path length exceeded"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
#, fuzzy
msgid "Invalid purpose"
msgstr "�rv�nytelen argumentum"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
#, fuzzy
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
#, fuzzy
msgid "Certificate rejected"
msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
msgid "Error in application verification"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:806
#, c-format
msgid ""
"Issuer:            %s\n"
"Subject:           %s\n"
"Fingerprint:       %s\n"
"Signature:         %s"
msgstr ""
"Kibocs�t�:         %s\n"
"Alany:             %s\n"
"Ujjlenyomat:       %s\n"
"Al��r�s:           %s"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:812
msgid "GOOD"
msgstr "GOOD"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:812
msgid "BAD"
msgstr "BAD"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
"Rossz tan�s�tv�ny %s-t�l:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Elfogadod m�gis?"

#. construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
"Rossz tan�s�tv�ny %s-t�l:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Elfogadod m�gis?"

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:860
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:912
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:930
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"A tan�s�tv�ny %s-n lej�rt.\n"
"Kibocs�t�: %s"

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:"

#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Nem siker�lt �rtelmezni ezt az URL-t: `%s'"

#: camel/camel-vee-folder.c:618
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "Hiba '%s' %s t�rol�sakor"

#: camel/camel-vee-folder.c:656
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nincs %s lev�l %s-ben"

#: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822
#, fuzzy
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "�j levelek keres�se az �sszes mapp�ban"

#: camel/camel-vee-store.c:272
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nem siker�lt t�r�lni a mapp�t: %s: �rv�nytelen m�velet"

#: camel/camel-vee-store.c:291
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Nem siker�lt t�r�lni a mapp�t: %s: Nincs ilyen mappa"

#: camel/camel-vee-store.c:304
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nem siker�lt �tnevezni a mapp�t: %s: �rv�nytelen m�velet"

#: camel/camel-vee-store.c:312
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nem siker�lt �tnevezni a mapp�t: %s: Nincs ilyen mappa"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:452
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2641
msgid "Operation cancelled"
msgstr "M�velet megszak�tva"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "A kiszolg�l� v�ratlanul sz�tkapcsolt: %s"

#. for imap ALERT codes, account user@host
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
msgstr ""
"�rtes�t�s az %s@%s IMAP kiszolg�l�t�l:\n"
"%s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "V�ratlan v�lasz az IMAP kiszolg�l�t�l: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:405
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:462
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "A kiszolg�l� v�lasza t�l hamar v�get�rt."

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:654
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Az IMAP kiszolg�l� v�lasza nem tartalmaz %s inform�ci�t"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:690
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "V�ratlan OK v�lasz az IMAP kiszolg�l�t�l: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:222
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni %s k�nyvt�rat: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:241
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nem siker�lt bet�lteni %s �sszefoglal�j�t"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "A mappa megsemmis�lt �s �jra l�tre lett hozva a kiszolg�l�n"

#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:549
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Megv�ltozott levelek keres�se"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1873
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Nem lehet elhozni a levelet: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt bet�lteni a levelet: %s\n"
"  %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
msgid "No such message"
msgstr "Nincs ilyen lev�l"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1933
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2529
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ez a lev�l jelenleg nem el�rhet�"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2193
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2263
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "�sszefoglal� adatok let�lt�se az �j levelekhez."

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2567
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nem tal�lhat� a lev�lt�rzs a FETCH v�laszban."

#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a gyorst�r k�nyvt�r�t: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt gyorst�razni %s �zenetet: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt gyorst�razni %s �zenetet: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
msgstr "�j levelek keres�se"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "�j levelek keres�se az �sszes mapp�ban"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1135
msgid "Folders"
msgstr "Mapp�k"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Show only subscribed folders"
msgstr "Csak az el�fizetett mapp�k megjelen�t�se"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Override server-supplied folder namespace"
msgstr "A kiszolg�l� �ltal ny�jtott mappanevek fel�lb�r�lata"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "Namespace"
msgstr "N�vt�r"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "Sz�r�k alkalmaz�sa az �j levelekre ennek a kiszolg�l�nak az INBOX-�ban"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Lev�lolvas�s �s -t�rol�s IMAP kiszolg�l�kon."

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Password"
msgstr "Jelsz�"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ez a be�ll�t�s sima sz�veges jelsz�val l�tes�t kapcsolatot az IMAP "
"kiszolg�l�val."

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "%s IMAP-kiszolg�l�"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP szolg�ltat�s a k�vetkez�nek %s, ezen a c�men: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Kapcsolat megszak�tva"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Nem siker�lt csatlakozni %s %d portj�hoz: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt biztons�gos kapcsolattal kapcsol�dni a(z) %s IMAP "
"kiszolg�l�hoz: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "SSL/TLS kiterjeszt�s nem t�mogatott"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:678
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL-t�rgyal�s sikertelen"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1072
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP kiszolg�l� nem t�mogatja a k�rt %s hiteles�t�si t�pust"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1082
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:482
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s hiteles�t�si t�pus nem t�mogatott"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1106
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP jelszav�t!"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1121
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Nem adt�l meg jelsz�t."

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Nem siker�lt bejelentkezni az IMAP kiszolg�l�ra.\n"
"%s\n"
"\n"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1495
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1637
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nincs %s mappa."

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1838
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "A mappan�v \"%s\"  nem �rv�nyes, mert a \"%c\" karaktert tartalmazza."

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Ismeretlen hiba: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "A sz�l�mappa nem tartalmazhat almapp�kat"

#. $HOME relative path + protocol string
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"

#. /var/spool/mail relative path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a postal�d�t: %s: %s\n"

#. a full path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH form�tum� lev�lk�nyvt�rak"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "A helyi levelek t�rol�sa MH-szer� lev�lk�nyvt�rakban"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
msgid "Local delivery"
msgstr "Helyi k�zbes�t�s"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
#, fuzzy
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr "A helyi levelek let�lt�se szabv�nyos mbox form�tum� t�rol�kb�l"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Sz�r�k alkalmaz�sa az �j levelekre az INBOX-ban"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir form�tum� lev�lk�nyvt�rak"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "A helyi levelek t�rol�sa  maildir k�nyvt�rakban"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
msgstr "Szabv�nyos Unix mbox t�rol�k"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr "A helyi levelek olvas�sa �s t�rol�sa szabv�nyos mbox spool f�jlokban"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "%s t�rol�gy�k�r nem abszol�t �tvonal"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "%s t�rol�gy�k�r nem k�z�ns�ges k�nyvt�r"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:239
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a mapp�t: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:187
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "A helyi t�rol�k nem rendelkeznek Bej�v� mapp�val"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:199
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "%s helyi lev�l f�jl"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:904
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt %s mapp�t %s n�vre �tnevezni: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:365
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Az �tnevez�s nem siker�lt '%s': %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:388
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt '%s' mappa�sszegz�f�jt t�r�lni: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt '%s' mappaindexf�jlt t�r�lni: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt menteni az �sszefoglal�t: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nem siker�lt hozz�adni a levelet az �sszefoglal�hoz: ismeretlen ok"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Maildir lev�l hozz�f�z�se megszak�tva"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Nem lehet a levelet a maildir mapp�hoz f�zni: %s: %s "

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221
msgid "Invalid message contents"
msgstr "A lev�l tartalma �rv�nytelen"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:160
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni '%s' mapp�t:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "`%s' mappa nem l�tezik."

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:169
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni '%s' mapp�t:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "'%s' nem maildir k�nyvt�r."

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt t�r�lni '%s' mapp�t: %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169
msgid "not a maildir directory"
msgstr "nem maildir k�nyvt�r"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:283
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:313
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt p�szt�zni ezt a mapp�t: `%s': %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a maildir k�nyvt�r el�r�si �tj�t: %s: %s "

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541
#, fuzzy
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "�j levelek keres�se"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages"
msgstr "�j levelek keres�se"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:679
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
msgid "Storing folder"
msgstr "Mappa t�rol�sa"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt z�rolni %s k�nyvt�rat: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:218
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a postal�d�t: %s: %s\n"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Lev�l hozz�f�z�se megszak�tva"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt a levelet az mbox f�jlhoz hozz�f�zni: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt bet�lteni a k�vetkez� levelet %s a %smapp�b�l.\n"
"  %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "A mappa jav�thatatlanul rossznak n�z ki."

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Lev�l�r�s sikertelen: rossz postafi�k?"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni '%s' f�jlt:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni `%s' f�jlt:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "'%s' nem k�z�ns�ges f�jl."

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt t�r�lni `%s' mapp�t:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "`%s' mappa nem �res. Nem t�r�lhet�."

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:351
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:399
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "V�gzetes lev�l�rtelmez�si hiba %ld poz�ci� k�zel�ben %s mapp�ban"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:455
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt ellen�rizni a mapp�t: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:593
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni ezt a f�jlt: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:605
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:170
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni az ideiglenes postafi�kot: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:618
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:780
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt lez�rni a forr�smapp�t %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:627
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Nem siker�lt bez�rni ezt az ideiglenes mapp�t: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nem siker�lt �tnevezni ezt a mapp�t: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:730
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:929
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Az �sszefoglal� �s a mappa elt�r, m�g egyeztet�s ut�n is"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:855
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:342
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ismeretlen hiba: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Nem siker�lt �tnevezni ezt a mapp�t: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:984
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1010
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes postafi�k �r�sa k�zben: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Sikertelen �r�si m�velet az ideiglenes postafi�kba: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "MH lev�l hozz�f�z�se megszak�tva"

#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Nem lehet a levelet az mh mapp�hoz f�zni: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' nem k�nyvt�r."

#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni az MH k�nyvt�r el�r�si �tj�t: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Spool `%s'-t nem lehet megnyitni: %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "%s t�rol�gy�k�r nem k�z�ns�ges k�nyvt�r"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:150
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "`%s/%s' mappa nem l�tezik."

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgstr "'%s' nem k�z�ns�ges f�jl."

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:194
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "A t�rol� nem t�mogatja az INBOX-ot"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "%s spool lev�lf�jl"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Spool mappa fa %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:214
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool mapp�t nem lehet �tnevezni"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool mapp�t nem lehet t�r�lni"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:183
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt szinkroniz�lni ezt az ideiglenes mapp�t: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt p�szt�zni ezt a spool mapp�t: `%s': %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:250
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:269
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:282
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
"Nem siker�lt szinkroniz�lni ezt a spool mapp�t: %s: %s\n"
"A mappa val�sz�n�leg s�r�lt, m�solat mentve `%s' n�ven"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
msgstr "USENET h�rcsoportok"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr "Ez egy seg�delem a USENET h�rcsoportok �r�s�hoz �s olvas�s�hoz."

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni %s k�nyvt�rat: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr ""

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET h�rcsoportok innen: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr "Ez a be�ll�t�s sima sz�veges jelsz�t haszn�l az NNTP kiszolg�l�hoz."

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nincs ilyen mappa: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
#, c-format
msgid "Could not get group: %s"
msgstr "Nem siker�lt a csoportot let�lteni: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "Az NNTP parancs sikertelen: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: �j �zenetek keres�se"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520
#, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
msgstr "Ismeretlen v�lasz a kiszolg�l�t�l: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566
msgid "Use cancel"
msgstr "Felhaszn�l� megszak�totta"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "M�velet sikertelen: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP �sszefoglal� let�lt�se"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508
msgid "User cancelled"
msgstr "Felhaszn�l� megszak�totta"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "Nem siker�lt let�lteni a POP-�sszefoglal�t: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "A t�rl�sre kijel�lt levelek elt�vol�t�sa"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Nincs %s azonos�t�j� lev�l"

#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code.  Sigh.
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "%d. POP lev�l let�lt�se"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a levelet: %s:  %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ismeretlen ok"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
msgstr "Lev�lt�rol�"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Az �zenetek maradjanak meg a kiszolg�l�n is"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "T�rl�s a kiszolg�l�r�l %s nap m�lva"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Csatlakoz�s �s a levelek let�lt�se POP-kiszolg�l�kr�l"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"Ez a be�ll�t�s sima sz�veges jelsz�val kapcsol�dik a POP-kiszolg�l�hoz. Sok "
"POP-kiszolg�l� csak ezt a m�dot t�mogatja."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
"Ez a be�ll�t�s titkos�tott jelsz�val kapcsol�dik a POP-kiszolg�l�hoz az APOP "
"protokoll haszn�lat�val. Ez nem felt�tlen�l m�k�dik minden felhaszn�l�nak "
"m�g azokon a kiszolg�l�kon sem, amelyek azt hirdetik magukr�l, hogy "
"t�mogatj�k."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
msgstr "Nem siker�lt csatlakozni %s %d portj�hoz: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nem siker�lt biztons�gos %s m�don kapcsol�dni a %s POP-kiszolg�l�hoz."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Nem siker�lt a POP-kiszolg�l�hoz kapcsol�dni a %s g�pen."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
"Nem siker�lt kapcsol�dni a POP-kiszolg�l�hoz.\n"
"A k�rt hiteles�t�si mechanizmus nem t�mogatott."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr ""

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt a hiteles�t�s a KPOP kiszolg�l�hoz: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s POP jelszav�t!"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt kapcsol�dni a POP-kiszolg�l�hoz.\n"
"Hiba a jelsz� k�ld�se k�zben: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Nincs '%s' mappa."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr "Lev�l k�zbes�t�se a helyi rendszer \"sendmail\" programj�val."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Nem siker�lt �rtelmezni a c�mzettek list�j�t"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a sendmailhez: %s: a lev�l nem ment el"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Nem siker�lt forkolni a sendmailt: %s: a lev�l nem ment el"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nem siker�lt elk�ldeni a levelet: %s"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "A sendmail %s szign�llal kil�pett, a lev�l nem ment el."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Nem siker�lt v�grehajtani %s-t, a lev�l nem ment el."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "A sendmail %d �llapottal l�pett ki: a lev�l nem ment el."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:214
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Lev�lk�ld�s a sendmail programon kereszt�l"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
"A lev�lk�zbes�t�s egy t�voli SMTP-t haszn�l� levelez�rendszer seg�ts�g�vel "
"t�rt�nik.\n"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Szintaktikai hiba, ismeretlen parancs"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Szintaktikai hiba a param�terekben vagy argumentumokban"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Command not implemented"
msgstr "A parancs nincs megval�s�tva"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "A parancsparam�ter nincs megval�s�tva"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Rendszer�llapot, vagy rendszer-seg�d�zenet"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Help message"
msgstr "Seg�d�zenet"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service ready"
msgstr "Szolg�ltat�s rendelkez�sre �ll"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "A szolg�ltat�s lez�rja az �tviteli csatorn�t"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "A szolg�ltat�s nem el�rhet�, az �tviteli csatorna lez�r�dik"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "A k�rt lev�lm�velet rendben, befejezve"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "A felhaszn�l� nem helyi, tov�bb�t�s a <forward-path>-ra"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "A k�rt lev�lm�velet sikertelen: nem el�rhet� a postafi�k"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "A k�rt m�velet sikertelen: nem el�rhet� a postafi�k"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "A k�rt m�velet megszak�tva: hiba a feldolgoz�s k�zben"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Nem helyi felhaszn�l�; pr�b�ld a <forward-path>-t"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "A k�rt m�velet sikertelen: el�gtelen rendszer-t�rol�hely"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "A k�rt m�velt sikertelen: t�rfoglal�s t�ll�p�se"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "A k�rt m�velet sikertelen: nem enged�lyezett postafi�kn�v"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Kezd el �rni a levelet, fejezd be <CRLF>.<CRLF>-el"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Transaction failed"
msgstr "Sikertelen tranzakci�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Jelsz��tvitel sz�ks�ges"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "A hiteles�t�si mechanizmus t�l gyenge"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "A k�rt hiteles�t�si mechanizmushoz titkos�t�s sz�ks�ges"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Ideiglenes hiteles�t�si hiba"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Authentication required"
msgstr "Hiteles�t�s sz�ks�ges"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
#, fuzzy
msgid "Welcome response error"
msgstr "Hib�s RSET v�lasz: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt kapcsol�dni a POP kiszolg�l�hoz.\n"
"Hiba a felhaszn�l�n�v k�ld�se k�zben: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
#, fuzzy
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "A lev�l �gy t�nik, nem megfelel�en form�zott"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr "Id�t�ll�p�s az AUTH k�r�sn�l: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
#, fuzzy
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "Hib�s RSET v�lasz: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "%s SMTP kiszolg�l� nem t�mogatja a k�rt %s hiteles�t�si t�pust"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:510
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s SMTP jelszav�t"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Nem siker�lt bejelentkezni az SMTP kiszolg�l�ra.\n"
"%s\n"
"\n"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "%s SMTP kiszolg�l�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP lev�lk�ld�s %s kiszolg�l�n �t"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nem lehet elk�ldeni a levelet: a felad� c�me �rv�nytelen."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:613
msgid "Sending message"
msgstr "Lev�l k�ld�se"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nem lehet elk�ldeni a levelet: nincs c�mzett."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
#, fuzzy
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nem lehet elk�ldeni a levelet: nincs c�mzett."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP �dv�zlet"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "Id�t�ll�p�s az RSET k�r�sn�l: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
#, fuzzy
msgid "HELO response error"
msgstr "Hib�s RSET v�lasz: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP hiteles�t�s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Hiba a SASL hiteles�t�si objektum l�trehoz�sakor."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Id�t�ll�p�s az AUTH k�r�sn�l: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH k�r�s sikertelen."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Rossz hiteles�t�si v�lasz a kiszolg�l�t�l.\n"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Id�t�ll�p�s a MAIL FROM k�r�sn�l: %s: a lev�l nem ment el"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
#, fuzzy
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Hib�s MAIL FROM v�lasz: %s: a lev�l nem ment el"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Id�t�ll�p�s az RCPT TO k�r�sn�l: %s: a lev�l nem ment el"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> sikertelen"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Id�t�ll�p�s a DATA k�r�sn�l: %s: a lev�l nem ment el"

#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273
msgid "DATA response error"
msgstr "Hib�s DATA v�lasz"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Id�t�ll�p�s a DATA k�ld�s�n�l: a lev�l v�get �rt: %s: a lev�l nem ment el"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
#, fuzzy
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Rossz hiteles�t�si v�lasz a kiszolg�l�t�l"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Id�t�ll�p�s az RSET k�r�sn�l: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
#, fuzzy
msgid "RSET response error"
msgstr "Hib�s RSET v�lasz: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "Id�t�ll�p�s az AUTH k�r�sn�l: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
#, fuzzy
msgid "QUIT response error"
msgstr "Hib�s RSET v�lasz: %s"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.1fK"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.1fM"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.1fG"

#. This is a filename. Translators take note.
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 mail/mail-display.c:222
msgid "attachment"
msgstr "mell�klet"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "T�rli a kiv�lasztott elemeket a mell�kletlist�r�l"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:535
msgid "Add attachment..."
msgstr "Csatol�s..."

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:536
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "F�jl csatol�sa a lev�lhez"

#: composer/e-msg-composer-attachment.c:166
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt csatolni a f�jlt: %s: %s"

#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Nem siker�lt csatolni a f�jlt: %s: nem k�z�ns�ges f�jl"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
msgstr "Mell�klet tulajdons�gai"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "File name:"
msgstr "F�jln�v:"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-t�pus:"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:67
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Javasolja a mell�klet automatikus megjelen�t�s�t"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287
msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
msgstr ""

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:478
msgid "Click here for the address book"
msgstr "C�mjegyz�kben val� keres�shez kattints ide"

#.
#. * Reply-To:
#. *
#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510
msgid "Reply-To:"
msgstr "V�laszc�m:"

#.
#. * From
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:521
msgid "From:"
msgstr "Felad�:"

#.
#. * Subject
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:527
msgid "Subject:"
msgstr "T�rgy:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541
msgid "To:"
msgstr "C�mzett:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "�rd be a lev�l c�mzettj�t"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:545
msgid "Cc:"
msgstr "M�solat:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "�rd be, kik kapjanak m�solatot a lev�lr�l"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549
msgid "Bcc:"
msgstr "Rejtett m�solat:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"�rd be azokat a c�meket, akik rejtett m�solatot kapnak a lev�lr�l, azaz a "
"c�mzettn�l nem jelenik meg a c�m�k."

#.
#. * Post-To
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:557
#, fuzzy
msgid "Post To:"
msgstr "Porto"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
#, fuzzy
msgid "Posting destination"
msgstr "Nincs le�r�s"

#: composer/e-msg-composer-select-file.c:103
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:120
#, fuzzy
msgid "Attach file(s)"
msgstr "F�jl csatol�sa"

#: composer/e-msg-composer.c:523
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP al��r�s r�szt."

#: composer/e-msg-composer.c:802
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"F�jlbeolvas�si hiba: %s:\n"
"%s"

#: composer/e-msg-composer.c:1165
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "A f�jl l�tezik, fel�l�rod?"

#: composer/e-msg-composer.c:1183
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "F�jlment�si hiba: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1206
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "F�jlbet�lt�si hiba: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1241
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "F�jlel�r�si hiba: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1249
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a levelet a szerkeszt�b�l"

#: composer/e-msg-composer.c:1256
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt keresni a f�jlban: %s\n"
" %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt csonkolni a  f�jlt: %s\n"
" %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt keresni a f�jlban: %s\n"
" %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1281
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"Hiba a levelek automatikus ment�se k�zben: %s\n"
" %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1376
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
"A Ximian Evolution tal�lt az el�z� munkafolyamatb�l sz�rmaz� mentetlen "
"f�jlokat.\n"
"Szeretn�d megk�s�relni a vissza�ll�t�sukat?"

#: composer/e-msg-composer.c:1538
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"A(z) \"%s\" t�rgy� lev�l m�g nem ker�lt elk�ld�sre.\n"
"\n"
"Szeretn�d menteni a v�ltoztat�sokat?"

#: composer/e-msg-composer.c:1543
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""

#: composer/e-msg-composer.c:1547
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Figyelem: M�dos�tott lev�l"

#: composer/e-msg-composer.c:1579
msgid "Open file"
msgstr "F�jl megnyit�s"

#: composer/e-msg-composer.c:1937
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "_Al��r�s"

#: composer/e-msg-composer.c:1977 mail/mail-account-gui.c:1230
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatikusan l�trehozott"

#: composer/e-msg-composer.c:2156 composer/e-msg-composer.c:2746
msgid "Compose a message"
msgstr "Lev�l �r�sa"

#: composer/e-msg-composer.c:2777
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a szerkeszt�ablakot:\n"
"Nem lehetett aktiv�lni a c�mkiv�laszt� kontrollt."

#: composer/e-msg-composer.c:2803
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
"Please make sure you have the correct version\n"
"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a szerkeszt�ablakot:\n"
"A HTML-szerkeszt� komponens aktiv�l�sa sikertelen."

#: composer/e-msg-composer.c:2863
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a szerkeszt�ablakot:\n"
"A HTML-szerkeszt� komponens aktiv�l�sa sikertelen."

#: composer/e-msg-composer.c:3872
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""
"<b>(A szerkeszt� olyan nem sz�veg jelleg� �zenett�rzset tartalmaz, melyet "
"nem szerkeszthetsz.)<b>"

#: composer/evolution-composer.c:417
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a szerkeszt�ablakot, mert m�g nem\n"
"�ll�tott�l be egy azonos�t�t sem a levelez�komponensben."

#: composer/evolution-composer.c:432
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
msgstr "Az Evolution levelez� komponens�t nem siker�lt inicializ�lni."

#: data/evolution.desktop.in.h:1
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr "Evolution csoportmunka-programcsomag"

#: data/evolution.desktop.in.h:2
msgid "Ximian Evolution"
msgstr "Ximian Evolution"

#: data/evolution.keys.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "c�mk�rtya"

#: data/evolution.keys.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "napt�rinform�ci�"

#: default_user/searches.xml.h:1
msgid "Body contains"
msgstr "A sz�vegt�rzs tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:2
msgid "Body does not contain"
msgstr "A sz�vegt�rzs nem tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:3
msgid "Body or subject contains"
msgstr "A sz�vegt�rzs vagy a t�rgy tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:4
msgid "Message contains"
msgstr "A lev�l tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:5
msgid "Recipients contain"
msgstr "A c�mzett tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:6
msgid "Sender contains"
msgstr "A felad� tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:7
msgid "Subject contains"
msgstr "A t�rgy tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:8
msgid "Subject does not contain"
msgstr "A t�rgy nem tartalmazza"

#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
msgid ""
"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
"\n"
"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
msgstr ""

#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
msgstr "Nincs bent"

#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Kezd�dik:</b> "

#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
msgid ""
"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
"who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""

#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
msgstr ""

#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
msgid "I am currently out of the office"
msgstr ""

#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
msgid "No, Don't Change Status"
msgstr ""

#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "Nincs bent"

#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Yes, Change Status"
msgstr "Jel�l� �llapota"

#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
msgid "      "
msgstr ""

#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Receiving Email</b>"
msgstr "Levelek fogad�sa"

#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Sending Email:</b>"
msgstr "Lev�l k�ld�se"

#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
msgid ""
"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
"receipt when a message you\n"
"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
"a receipt from you.</small>"
msgstr ""

#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
msgid "Always send back a read reciept"
msgstr ""

#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
msgstr ""

#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
msgid "Never send back a read receipt"
msgstr ""

#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Read Receipts"
msgstr "C�mzettek"

#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
msgid "Request a read receipt for all messages I send"
msgstr ""

#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
msgstr ""

#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
msgid ""
"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
"do?"
msgstr ""

#: e-util/e-component-listener.c:128
msgid ""
"ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not"
msgstr ""

#: e-util/e-dialog-utils.c:230
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"A megadott n�ven m�r l�tezik f�jl.\n"
"Fel�l�rod?"

#: e-util/e-passwords.c:344
msgid "Remember this password"
msgstr "Jelsz� megjegyz�se"

#: e-util/e-passwords.c:346
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Jelsz� megjegyz�se a munkafolyamat h�tralev� r�sz�re"

#: e-util/e-pilot-settings.c:93
#, fuzzy
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Szinkroniz�l�s Saj�t Rekordja:"

#: e-util/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Szinkroniz�l�si kateg�ri�k:"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:171 e-util/e-time-utils.c:384
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:176 e-util/e-time-utils.c:375
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:181
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y/%m/%d %a %I %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:186
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y/%m/%d %a %H"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:197
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d %I:%M:%S %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:201
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:206
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y/%m/%d  %I:%M %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:211
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:216
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y/%m/%d %I %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:221
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y/%m/%d %H"

#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:325 e-util/e-time-utils.c:424
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"

#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:329 e-util/e-time-utils.c:416
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1630
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1627
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:342
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"

#: filter/filter-datespec.c:65 filter/filter.glade.h:24
#: mail/mail-config.glade.h:180
msgid "seconds"
msgstr " m�sodpercek"

#: filter/filter-datespec.c:66
msgid "minute"
msgstr "perc"

#: filter/filter-datespec.c:67
msgid "hour"
msgstr "�ra"

#: filter/filter-datespec.c:69
msgid "week"
msgstr "h�t"

#: filter/filter-datespec.c:69 filter/filter.glade.h:29
msgid "weeks"
msgstr "hetek"

#: filter/filter-datespec.c:70
msgid "month"
msgstr "h�nap"

#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:23
msgid "months"
msgstr "h�napok"

#: filter/filter-datespec.c:71
msgid "year"
msgstr "�v"

#: filter/filter-datespec.c:71 filter/filter.glade.h:33
msgid "years"
msgstr "�vek"

#: filter/filter-datespec.c:176
#, fuzzy
msgid "You must choose a date."
msgstr "Elfelejtetted kiv�lasztani a d�tumot."

#: filter/filter-datespec.c:275
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<kattints ide a d�tum kiv�laszt�s�hoz>"

#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289
msgid "now"
msgstr "most"

#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: filter/filter-datespec.c:285
#, fuzzy
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"

#. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago)
#: filter/filter-datespec.c:298 filter/filter-datespec.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "%d %s ago"
msgstr " �ta"

#: filter/filter-datespec.c:417
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Id� megad�sa"

#: filter/filter-editor.c:115 filter/filter.glade.h:4
msgid "Filter Rules"
msgstr "Sz�r� szab�lyok"

#: filter/filter-file.c:166
#, fuzzy
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Meg kell adnod egy f�jlnevet"

#: filter/filter-file.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
msgstr "`%s' spool nem l�tezik, vagy  nem k�z�ns�ges f�jl."

#: filter/filter-file.c:293
msgid "Choose a file"
msgstr "V�lassz egy f�jlt"

#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:491
msgid "Then"
msgstr "Akkor"

#: filter/filter-folder.c:153
#, fuzzy
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Meg kell adnod egy f�jlnevet"

#: filter/filter-folder.c:241 filter/vfolder-rule.c:406
#: mail/mail-account-gui.c:1475 mail/mail-account-gui.c:1489
msgid "Select Folder"
msgstr "V�lassz mapp�t"

#: filter/filter-input.c:191
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Hiba a '%s' regul�ris kifejez�sben:\n"
"%s"

#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:68
#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Important"
msgstr "Fontos"

#. red
#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69
#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Work"
msgstr "Munka"

#. orange
#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Personal"
msgstr "Szem�lyes"

#. forest green
#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71
#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "To Do"
msgstr "Teend�"

#. blue
#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Later"
msgstr "K�s�bb"

#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:62
msgid "Test"
msgstr "Teszt"

#: filter/filter-rule.c:219
msgid "You must name this filter."
msgstr "Meg kell adnod a sz�r� nev�t."

#: filter/filter-rule.c:751
msgid "Rule name: "
msgstr "Szab�ly neve:"

#: filter/filter-rule.c:755
msgid "Untitled"
msgstr "N�vtelen"

#: filter/filter-rule.c:772
msgid "If"
msgstr "Keres�si felt�telek"

#: filter/filter-rule.c:790
msgid "Execute actions"
msgstr "M�velet v�grehajt�sa,"

#: filter/filter-rule.c:794
msgid "if all criteria are met"
msgstr "ha minden felt�tel teljes�l"

#: filter/filter-rule.c:799
#, fuzzy
msgid "if any criteria are met"
msgstr "ha b�rmely felt�tel teljes�l"

#: filter/filter-rule.c:894
msgid "incoming"
msgstr "bej�v�"

#: filter/filter-rule.c:894
msgid "outgoing"
msgstr "kimen�"

#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Compare against"
msgstr "�sszehasonl�t�s"

#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Edit Filters"
msgstr "Sz�r�k szerkeszt�se"

#: filter/filter.glade.h:3
msgid "Edit VFolders"
msgstr "VMapp�k szerkeszt�se"

#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Incoming"
msgstr "Bej�v�"

#: filter/filter.glade.h:6
msgid "Outgoing"
msgstr "Kimen�"

#: filter/filter.glade.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"A lev�l d�tuma az itt megadott d�tummal\n"
"lesz �sszehasonl�tva."

#: filter/filter.glade.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"A lev�l d�tuma a sz�r� futtat�s�nak d�tum�hoz\n"
"viszony�tott d�tumhoz lesz hasonl�tva.\n"
"P�ld�ul: \"egy hete\"."

#: filter/filter.glade.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"A lev�l d�tuma az itt megadott d�tummal\n"
"lesz �sszehasonl�tva."

#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:115
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Virtu�lis mapp�k"

#: filter/filter.glade.h:18
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "az id� mostant�l sz�m�tva"

#: filter/filter.glade.h:19
msgid "ago"
msgstr "�ta"

#: filter/filter.glade.h:25
msgid "specific folders only"
msgstr "csak a megadott mapp�k"

#: filter/filter.glade.h:26
msgid "the current time"
msgstr "a pontos id� most"

#: filter/filter.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "the time you specify"
msgstr "megadott id�"

#: filter/filter.glade.h:28
msgid "vFolder Sources"
msgstr "VMappa forr�sok"

#: filter/filter.glade.h:30
msgid "with all active remote folders"
msgstr "az �sszes akt�v t�voli mapp�val"

#: filter/filter.glade.h:31
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "az �sszes helyi �s akt�v t�voli mapp�val"

#: filter/filter.glade.h:32
msgid "with all local folders"
msgstr "az �sszes helyi mapp�val"

#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Pontsz�m be�ll�t�sa"

#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Sz�n hozz�rendel�se"

#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Pontsz�m hozz�rendel�se"

#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Mell�kletek"

#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Beep"
msgstr "Hangjelz�s"

#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Mapp�ba m�sol�s"

#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Date received"
msgstr "Fogad�s d�tuma"

#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date sent"
msgstr "K�ld�s d�tuma"

#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Deleted"
msgstr "T�r�lt"

#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Nem l�tezik"

#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "Draft"
msgstr "Piszkozat"

#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Exist"
msgstr "L�tezik"

#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "Expression"
msgstr "Kifejez�s"

#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "Follow Up"
msgstr "Nyomon k�vet�s"

#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1822
msgid "Label"
msgstr "C�mke"

#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Mailing list"
msgstr "Levelez�lista"

#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Message Body"
msgstr "Lev�lt�rzs"

#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Message Header"
msgstr "Lev�l fejl�ce"

#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Move to Folder"
msgstr "�thelyez�s mapp�ba"

#: filter/libfilter-i18n.h:23
#, fuzzy
msgid "Pipe Message to Shell Command"
msgstr "H�jparancs kiad�sa"

#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Play Sound"
msgstr "Hangjelz�s"

#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68
msgid "Read"
msgstr "Olvasott"

#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "Recipients"
msgstr "C�mzettek"

#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex illeszked�s"

#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "Replied to"
msgstr "V�lasz"

#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Pontsz�m"

#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1812
msgid "Sender"
msgstr "Felad�"

#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Set Status"
msgstr "�llapot be�ll�t�sa"

#: filter/libfilter-i18n.h:32
#, fuzzy
msgid "Shell Command"
msgstr "H�jparancs kiad�sa"

#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Size (kB)"
msgstr "M�ret (kB)"

#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Source Account"
msgstr "Forr�spostafi�k"

#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "Specific header"
msgstr "Adott fejl�c"

#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Stop Processing"
msgstr "Feldolgoz�s le�ll�t�sa"

#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:906
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
#: mail/message-tags.glade.h:4
msgid "Subject"
msgstr "T�rgy"

#: filter/libfilter-i18n.h:39
#, fuzzy
msgid "Unset Status"
msgstr "�llapot be�ll�t�sa"

#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "contains"
msgstr "tartalmazza"

#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "does not contain"
msgstr "nem tartalmazza"

#: filter/libfilter-i18n.h:42
msgid "does not end with"
msgstr "nem v�gz�dik"

#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "does not exist"
msgstr "nem l�tezik"

#: filter/libfilter-i18n.h:44
#, fuzzy
msgid "does not return"
msgstr "nem l�tezik"

#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "does not sound like"
msgstr "nem �gy hangzik, mint"

#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "does not start with"
msgstr "nincs az elej�n"

#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "ends with"
msgstr "v�gz�dik"

#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "exists"
msgstr "l�tezik"

#: filter/libfilter-i18n.h:49
msgid "is Flagged"
msgstr "megjel�lt"

#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "is after"
msgstr "ut�n volt"

#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "is before"
msgstr "el�tte volt"

#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "is greater than"
msgstr "nagyobb mint"

#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "is less than"
msgstr "kisebb mint"

#: filter/libfilter-i18n.h:54
msgid "is not Flagged"
msgstr "nem megjel�lt"

#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "is not"
msgstr "nem"

#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "is"
msgstr "="

#: filter/libfilter-i18n.h:57
#, fuzzy
msgid "returns greater than"
msgstr "nagyobb mint"

#: filter/libfilter-i18n.h:58
#, fuzzy
msgid "returns less than"
msgstr "kisebb mint"

#: filter/libfilter-i18n.h:59
#, fuzzy
msgid "returns"
msgstr "Burns"

#: filter/libfilter-i18n.h:60
msgid "sounds like"
msgstr "�gy hangzik, mint"

#: filter/libfilter-i18n.h:61
msgid "starts with"
msgstr "�gy kezd�dik:"

#: filter/rule-editor.c:170
msgid "Rules"
msgstr "Szab�lyok"

#: filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:325
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr ""

#: filter/rule-editor.c:291
msgid "Add Rule"
msgstr "Szab�ly hozz�ad�sa"

#: filter/rule-editor.c:372
msgid "Edit Rule"
msgstr "Szab�ly szerkeszt�se"

#: filter/rule-editor.c:689
#, fuzzy
msgid "Rule name"
msgstr "Szab�ly neve:"

#: filter/score-editor.c:114
msgid "Score Rules"
msgstr "Pontsz�mszab�lyok"

#: filter/vfolder-rule.c:206
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Meg kell adnod a vmappa nev�t."

#: filter/vfolder-rule.c:220
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Legal�bb egy mapp�t meg kell adnod, mint forr�st."

#: filter/vfolder-rule.c:499
#, fuzzy
msgid "VFolder source"
msgstr "VMappa forr�sok"

#: importers/elm-importer.c:95
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Az Evolution import�lja a r�gi Elm leveleket."

#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228
#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Importing..."
msgstr "Import�l�s folyamatban..."

#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230
#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
msgstr "V�rj"

#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808
#: importers/pine-importer.c:365
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "%s import�l�sa %s-k�nt"

#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917
#: importers/pine-importer.c:471
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s p�szt�z�sa"

#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:113
#: mail/folder-browser-ui.c:357
msgid "Mail"
msgstr "Lev�l"

#: importers/elm-importer.c:545
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Az Evolution Elm lev�lf�jlokat tal�lt.\n"
"Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?"

#: importers/elm-importer.c:574
msgid "Elm"
msgstr "Elm"

#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
"Az Evolution GnomeCard f�jlokat tal�lt.\n"
"Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?"

#: importers/netscape-importer.c:70
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "Priorit�ssz�r� \"%s\""

#: importers/netscape-importer.c:653
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
"accordingly.\n"
"\n"
"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
"everything still works as intended."
msgstr ""

#: importers/netscape-importer.c:677
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
"feature, which is not supported in Evolution.\n"
"These filters will be dropped."
msgstr ""

#: importers/netscape-importer.c:694
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
"were modified to test whether that string is or is not\n"
"contained in the message body."
msgstr ""

#: importers/netscape-importer.c:1227
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Az Evolution import�lja a r�gi Netscape adatokat."

#. Fill in the new fields
#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/mail-ops.c:1092
#: shell/e-local-storage.c:184
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"

#: importers/netscape-importer.c:2028
#, fuzzy
msgid "Scanning mail filters"
msgstr "%s helyi lev�l f�jl"

#: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570
msgid "Scanning directory"
msgstr "Mappa p�szt�z�sa"

#: importers/netscape-importer.c:2047 shell/e-shell-startup-wizard.c:647
msgid "Starting import"
msgstr "Import�l�s kezdete"

#: importers/netscape-importer.c:2133
msgid "Settings"
msgstr "Be�ll�t�sok"

#: importers/netscape-importer.c:2138
msgid "Mail Filters"
msgstr "Lev�lsz�r�k"

#: importers/netscape-importer.c:2161
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
"Az Evolution Netscape lev�lf�jlokat tal�lt.\n"
"Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?"

#: importers/pine-importer.c:100
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Az Evolution import�lja a r�gi Pine adatokat."

#: importers/pine-importer.c:663
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Az Evolution Pine lev�lf�jlokat tal�lt.\n"
"Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?"

#: importers/pine-importer.c:691
msgid "Pine"
msgstr "Pine"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Lev�lszerkeszt� be�ll�t�sai"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
msgstr ""

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Postafi�kok l�trehoz�sa, szerkeszt�se �s egy�b be�ll�t�sok"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr "Lev�lkezel� Evolution �sszetev�."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution mail composer."
msgstr "Evolution lev�lszerkeszt�."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
msgid "Evolution mail executive summary component."
msgstr "Evolution vezet�i �sszefoglal� komponens a levelekr�l."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
msgid "Evolution mail folder display component."
msgstr "Evolution lev�lmappa-megjelen�t� komponens."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer"
msgstr "Factory az Evolution c�mjegyz�k komponens�hez."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
msgid "Font Preferences"
msgstr "Bet�be�ll�t�sok"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Postafi�kok"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Levelez�s be�ll�t�sai"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:18
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Levelez�st be�ll�t� fel�let"

#: mail/component-factory.c:113
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Leveleket tartalmaz� mappa"

#: mail/component-factory.c:114
#, fuzzy
msgid "Public Mail"
msgstr "Nyilv�nos"

#: mail/component-factory.c:114
#, fuzzy
msgid "Public folder containing mail"
msgstr "Leveleket tartalmaz� mappa"

#: mail/component-factory.c:115
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtu�lis kuka"

#: mail/component-factory.c:115
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtu�lis kukamappa"

#: mail/component-factory.c:143
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Ez a mappa nem tartalmazhat leveleket."

#: mail/component-factory.c:437
msgid "Properties..."
msgstr "Tulajdons�gok..."

#: mail/component-factory.c:437
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Mappa tulajdons�gainak m�dos�t�sa"

#: mail/component-factory.c:821
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
"A levelez�d egyes be�ll�t�sai hib�snak t�nnek, ellen�rizd, hogy minden "
"rendben van-e."

#: mail/component-factory.c:988
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "A lev�lk�ld�s m�dja nincs be�ll�tva"

#: mail/component-factory.c:1012
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""

#: mail/component-factory.c:1052
msgid "New Mail Message"
msgstr "�j lev�l"

#: mail/component-factory.c:1052
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Lev�l"

#: mail/component-factory.c:1053
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "�j lev�l k�sz�t�se"

#: mail/component-factory.c:1061
#, fuzzy
msgid "New Message Post"
msgstr "�j lev�l"

#: mail/component-factory.c:1061
#, fuzzy
msgid "_Post Message"
msgstr "Lev�l _nyomtat�sa"

#: mail/component-factory.c:1062
#, fuzzy
msgid "Post a new mail message"
msgstr "Lev�l �r�sa"

#: mail/component-factory.c:1090
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
msgstr "Nem siker�lt az Evolution levelez� komponens�t inicializ�lni."

#: mail/component-factory.c:1099
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Nem siker�lt az Evolution levelez�be�ll�t� komponens�t inicializ�lni."

#: mail/component-factory.c:1105
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Nem siker�lt az Evolution mappainf� komponens�t inicializ�lni."

#: mail/component-factory.c:1349 mail/component-factory.c:1379
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsol�d�s a kiszolg�l�hoz..."

#: mail/component-factory.c:1390
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nem siker�lt regisztr�lni a t�rol�t a h�jban"

#: mail/folder-browser-ui.c:484
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "\"%s\" tulajdons�gai"

#: mail/folder-browser-ui.c:486
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdons�gok"

#: mail/folder-browser.c:326 mail/mail-display.c:388 mail/mail-display.c:907
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az ideiglenes k�nyvt�rat: %s"

#: mail/folder-browser.c:781
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d �j"

#: mail/folder-browser.c:784 mail/folder-browser.c:792
#: mail/folder-browser.c:795
msgid ", "
msgstr ", "

#: mail/folder-browser.c:786
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d rejtett"

#: mail/folder-browser.c:788
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr "%d l�that�"

#: mail/folder-browser.c:793
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d kijel�lve"

#: mail/folder-browser.c:798
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d post�zand�"

#: mail/folder-browser.c:800
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d elk�ldve"

#: mail/folder-browser.c:802
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "�sszesen %d"

#: mail/folder-browser.c:1166
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "_Virtu�lis mappa gy�rt�sa a keres�sb�l"

#: mail/folder-browser.c:1758
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VMappa a _t�rgyra"

#: mail/folder-browser.c:1759
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VMappa a _felad�ra"

#: mail/folder-browser.c:1760
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VMappa a _c�mzettekre"

#: mail/folder-browser.c:1761
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VMappa a _levelez�list�ra"

#: mail/folder-browser.c:1765
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Sz�_r� a t�rgyra"

#: mail/folder-browser.c:1766
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Sz�r� a f_elad�ra"

#: mail/folder-browser.c:1767
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Sz�r� a _c�mzettekre"

#: mail/folder-browser.c:1768 mail/folder-browser.c:2091
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Sz�r� a _levelez�list�ra"

#: mail/folder-browser.c:1786
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "S_zerkeszt�s �j lev�lk�nt..."

#: mail/folder-browser.c:1788
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtat�s"

#: mail/folder-browser.c:1792 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_V�lasz a felad�nak"

#: mail/folder-browser.c:1793 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "V�lasz a _list�nak"

#: mail/folder-browser.c:1794 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "V�lasz _mindenkinek"

#: mail/folder-browser.c:1795
msgid "_Forward"
msgstr "Tov�bb�t�s"

#: mail/folder-browser.c:1799
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "K�vet�s..."

#: mail/folder-browser.c:1800
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Befejezve _Jel�l�"

#: mail/folder-browser.c:1801
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Jel�l� t�rl�se"

#. separator here?
#: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Elolvasva"

#: mail/folder-browser.c:1806
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "_Olvasatlan"

#: mail/folder-browser.c:1807
msgid "Mark as _Important"
msgstr "_Fontos"

#: mail/folder-browser.c:1808
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Nem fontos"

#: mail/folder-browser.c:1813
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Vissza�ll�t�s"

#: mail/folder-browser.c:1817
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "�_thelyez�s mapp�ba..."

#: mail/folder-browser.c:1818 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_M�sol�s mapp�ba..."

#: mail/folder-browser.c:1826
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "_Felad� hozz�ad�sa a c�mjegyz�khez"

#: mail/folder-browser.c:1830
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "_Sz�r�k alkalmaz�sa"

#: mail/folder-browser.c:1834
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "S_zab�ly gy�rt�sa lev�lb�l"

#: mail/folder-browser.c:2092
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "VMappa a _levelez�list�ra"

#: mail/folder-browser.c:2094
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "S_z�r� a levelez�list�ra (%s)"

#: mail/folder-browser.c:2095
#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "V_Mappa a levelez�list�ra (%s)"

#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Default"
msgstr "Alap�rtelmezett"

#: mail/folder-info.c:70
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Mappaadatok �sszegy�jt�se"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "Factory az mbox f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Imports mbox files into Evolution"
msgstr "Mbox f�jlok import�l�sa az Evolutionbe"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
msgstr "Factory az Outlook Express 4 f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Outlook Express 4 f�jlok import�l�sa az Evolutionbe"

#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
msgstr "Jelenlegi t�rol�si form�tum:"

#: mail/local-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Index body contents"
msgstr "A sz�vegt�rzs tartalmazza"

#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
msgstr "�j t�rol�si form�tum"

#: mail/local-config.glade.h:4
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
"recoverable.  Please use this feature with care."
msgstr ""
"Megjegyz�s: Amikor postafi�k-form�tumok k�z�tt v�gzel \n"
"�talak�t�sokat, a sikertelen m�velet (pl. betelt a lemez)\n"
"nem felt�tlen�l vonhat� vissza. L�gy �vatos."

#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
msgstr "maildir"

#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "mbox"
msgstr "mbox"

#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "mh"
msgstr "mh"

#: mail/mail-account-editor.c:102
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Nem adtad meg az �sszes sz�ks�ges inform�ci�t."

#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:146
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution Postafi�k-szerkeszt�"

#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Host:"
msgstr "_G�p:"

#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:126
msgid "User_name:"
msgstr "_Felhaszn�l�n�v:"

#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Path:"
msgstr "�_tvonal:"

#: mail/mail-account-gui.c:1851
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nem hozhatsz l�tre k�t egyez� nev� postafi�kot."

#: mail/mail-accounts.c:217
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a postafi�kot?"

#: mail/mail-accounts.c:225
msgid "Don't delete"
msgstr "Nem t�r�l"

#: mail/mail-accounts.c:299 mail/mail-accounts.c:337
#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668
msgid "Disable"
msgstr "Tilt�s"

#: mail/mail-accounts.c:299 mail/mail-accounts.c:339
#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668
msgid "Enable"
msgstr "Enged�lyez�s"

#. translators: default account indicator
#: mail/mail-accounts.c:379
#, fuzzy
msgid "[Default]"
msgstr "Alap�rtelmezett"

#: mail/mail-accounts.c:424 mail/mail-accounts.etspec.h:2
#: mail/mail-composer-prefs.c:811
msgid "Enabled"
msgstr "Akt�v"

#: mail/mail-accounts.c:429 mail/mail-accounts.etspec.h:1
msgid "Account name"
msgstr "Postafi�k neve:"

#: mail/mail-accounts.c:431 mail/mail-accounts.etspec.h:3
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

#: mail/mail-autofilter.c:74
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Lev�l %s-nek"

#: mail/mail-autofilter.c:238
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "A t�ma %s"

#: mail/mail-autofilter.c:254
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Lev�l %s-t�l"

#: mail/mail-autofilter.c:271
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s levelez�lista"

#: mail/mail-autofilter.c:323
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Sz�r�szab�ly hozz�ad�sa"

#: mail/mail-autofilter.c:372
msgid "The following filter rule(s):\n"
msgstr ""

#: mail/mail-autofilter.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
"    '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"A k�vetkez� VMapp�k:\n"
"%shaszn�lt�k az elt�vol�tott mapp�t:\n"
"    '%s'\n"
"�s friss�tve lettek."

#. Add the "Don't show this message again." checkbox
#: mail/mail-callbacks.c:102 widgets/misc/e-messagebox.c:226
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ne jelenjen meg t�bb� ez az �zenet."

#: mail/mail-callbacks.c:191
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
"receive or compose mail.\n"
"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
"Nincs m�g be�ll�tva a levelez�d.\n"
"Be kell �ll�tanod, miel�tt levelet \n"
"k�ldhetn�l, fogadhatn�l vagy �rhatn�l.\n"
"Szeretn�d most be�ll�tani?"

#: mail/mail-callbacks.c:214
#, fuzzy
msgid ""
"You need to configure an account\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
"Be kell �ll�tanod egy azonos�t�t,\n"
"miel�tt levelet k�ldesz."

#: mail/mail-callbacks.c:228
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
"Be kell �ll�tanod egy azonos�t�t,\n"
"miel�tt levelet k�ldesz."

#: mail/mail-callbacks.c:235
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
"Be kell �ll�tanod a lev�lk�ld�st,\n"
"miel�tt levelet k�ldesz."

#. FIXME: this wording sucks
#: mail/mail-callbacks.c:257
#, fuzzy
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
msgstr ""
"HTML form�tum� levelet k�ldesz, de ezek a c�mzettek nem akarnak HTML "
"form�tum� leveleket kapni:\n"

#: mail/mail-callbacks.c:269
msgid "Send anyway?"
msgstr "Mindenk�pp elk�ld�d?"

#: mail/mail-callbacks.c:291
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""
"Nincs t�rgya a lev�lnek.\n"
"T�nyleg elk�ldjem?"

#: mail/mail-callbacks.c:317
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
msgstr ""
"Mivel a c�mlista �gy van be�ll�tva, hogy rejtse el a tagok c�m�t, a lev�l "
"csak titkos c�mzetteket fog tartalmazni."

#: mail/mail-callbacks.c:321
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "A lev�l csak titkos c�mzetteket tartalmaz."

#: mail/mail-callbacks.c:326
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
"Lehets�ges, hogy a lev�lkiszolg�l� felfedi a c�mzetteket az Apparently-To "
"fejl�c hozz�ad�s�val.\n"
"M�gis elk�ld�d?"

#: mail/mail-callbacks.c:460
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Meg kell adnod c�mzetteke, miel�tt elk�ldhetn�d a levelet."

#: mail/mail-callbacks.c:716
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni az ehhez a postafi�khoz tartoz� piszkozatok mapp�t.\n"
"Szeretn�d haszn�lni az alap�rtelmezett piszkozatok mapp�t?"

#: mail/mail-callbacks.c:1181
msgid "an unknown sender"
msgstr "ismeretlen felad�"

#: mail/mail-callbacks.c:1185
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%Y-%m-%d, %a keltez�ssel %%s ezt �rta:"

#: mail/mail-callbacks.c:1692 mail/message-browser.c:143
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Lev�l(levelek) �thelyez�se m�s mapp�ba"

#: mail/mail-callbacks.c:1694 mail/message-browser.c:145
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Lev�l(levelek) m�sol�sa m�s mapp�ba"

#: mail/mail-callbacks.c:2338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "T�nyleg szerkeszteni szeretn�d mind a %d levelet?"

#: mail/mail-callbacks.c:2354
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
"Csak a Piszkozatok mapp�ban l�v� \n"
"leveleket lehet szerkeszteni."

#: mail/mail-callbacks.c:2390
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr ""
"Csak az Elk�ld�tt mapp�ban l�v� \n"
"leveleket lehet �jra elk�ldeni."

#: mail/mail-callbacks.c:2400
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "T�nyleg �jra akarod k�ldeni mind a %d �zenetet?"

#: mail/mail-callbacks.c:2420
msgid "No Message Selected"
msgstr "Nincs lev�l kijel�lve"

#: mail/mail-callbacks.c:2461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
" %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt bet�lteni a levelet: %s\n"
"  %s"

#: mail/mail-callbacks.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"%s m�r l�tezik\n"
"Szeretn�d fel�l�rni?"

#: mail/mail-callbacks.c:2507
msgid "Save Message As..."
msgstr "Lev�l ment�se m�sk�nt..."

#: mail/mail-callbacks.c:2509
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Levelek ment�se m�sk�nt..."

#: mail/mail-callbacks.c:2677
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as\n"
"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
"Ez a m�velet v�glegesen t�rli a t�r�ltk�nt megjel�lt leveleket. Ha "
"folytatod, akkor ezek a levelek �r�kre elvesznek.\n"
"\n"
"T�nyleg t�rl�d ezeket a leveleket?"

#: mail/mail-callbacks.c:2763
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hiba a sz�r�inform�ci�k bet�lt�se k�zben:\n"
"%s"

#: mail/mail-callbacks.c:2771
msgid "Filters"
msgstr "Sz�r�k..."

#: mail/mail-callbacks.c:2813
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%d/%d oldal"

#: mail/mail-callbacks.c:2869
msgid "Print Message"
msgstr "Lev�l nyomtat�sa"

#: mail/mail-callbacks.c:2936
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Lev�l nyomtat�sa sikertelen"

#: mail/mail-callbacks.c:3126
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "T�nyleg k�l�n ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?"

#: mail/mail-composer-prefs.c:226
msgid ""
"Please specify signature filename\n"
"in Advanced section of signature settings."
msgstr ""

#: mail/mail-composer-prefs.c:245 mail/mail-composer-prefs.c:247
#: mail/mail-composer-prefs.c:376 mail/mail-composer-prefs.c:431
#, fuzzy
msgid "[script]"
msgstr "Nincs le�r�s"

#: mail/mail-composer-prefs.c:320
#, fuzzy
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Meg kell adnod egy c�mkenevet"

#: mail/mail-composer-prefs.c:335 mail/mail-config.c:1325
msgid "Unnamed"
msgstr "N�vtelen"

#: mail/mail-composer-prefs.c:815
#, fuzzy
msgid "Language(s)"
msgstr "Nyelv"

#: mail/mail-composer-prefs.c:859
#, fuzzy
msgid "Add script signature"
msgstr "Felt�tel hozz�ad�sa"

#: mail/mail-composer-prefs.c:878
#, fuzzy
msgid "Signature(s)"
msgstr "_Al��r�s"

#: mail/mail-config-druid.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
"Add meg a neved �s az e-mail c�medet. A \"nem k�telez�\" mez�ket csak akkor "
"kell kit�ltened, ha szeretn�d felt�ntetni ezeket az adatokat a kimen� "
"leveleidben."

#: mail/mail-config-druid.c:149
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Add meg a bej�v� leveleidet kezel� kiszolg�l�val kapcsolatos inform�ci�kat.\n"
"Ha nem tudod, hogy milyen kiszolg�l�t haszn�lsz, k�rdezd meg a rendszer-\n"
"gazd�dat, vagy az internetszolg�ltat�dat."

#: mail/mail-config-druid.c:151
msgid "Please select among the following options"
msgstr "V�lassz az al�bbi lehet�s�gek k�z�l"

#: mail/mail-config-druid.c:153
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Add meg a kimen� leveleidet kezel� protokollal kapcsolatos inform�ci�kat. \n"
"Ha nem tudod, hogy milyen protokollt haszn�lsz, k�rdezd meg a rendszer-\n"
"gazd�dat, vagy az internetszolg�ltat�dat."

#: mail/mail-config-druid.c:155
#, fuzzy
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
"purposes only."
msgstr ""
"Majdnem k�sz van a levelez� be�ll�t�s�nak folyamata. Az azonos�t�, a bej�v� "
"levelek kiszolg�l�ja �s a kimen� levelek tov�bb�t�s�nak m�dja egy�ttesen "
"alkotja az Evolution postafi�kot. Add meg lent a postafi�k nev�t. Ez a n�v "
"csak az Evolution programban jelenik meg."

#. set window title
#: mail/mail-config-druid.c:645
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution Postafi�k var�zsl�"

#: mail/mail-config.c:1029
msgid "Checking Service"
msgstr "Szolg�ltat�s ellen�rz�se"

#: mail/mail-config.c:1107 mail/mail-config.c:1111
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kapcsol�d�s a kiszolg�l�hoz..."

#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid " _Check for supported types "
msgstr "_T�mogatott t�pusok lek�rdez�se"

#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(Ez az Evolution-v�ltozat nem t�mogatja az SSL-t)"

#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(Ez az Evolution-v�ltozat nem t�mogatja az SSL-t)"

#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "_Mindig titkos�t nekem is, ha titkos�tott levelet k�ld�k"

#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Account Editor"
msgstr "Postafi�k-szerkeszt�"

#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Account Information"
msgstr "Postafi�k-inform�ci�"

#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Postafi�k-kezel�s"

#: mail/mail-config.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Add Sc_ript"
msgstr "_Nyomtat�s..."

#: mail/mail-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Add new signature..."
msgstr "Al��r�s ment�se"

#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "_Mindig titkos�t nekem is, ha titkos�tott levelet k�ld�k"

#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
msgstr "M_indig �rja al� az ebb�l a postafi�kb�l kimen� leveleket"

#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "Mindig k�ldj�n rejtett m�solatot (Bcc) ide:"

#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "Mindig k�ldj�n m�solatot (Cc) ide:"

#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Attach original message"
msgstr "Eredeti lev�l csatol�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Mell�klet"

#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Authentication"
msgstr "Hiteles�t�s:"

#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Automatically _detect links"
msgstr "_Hivatkoz�sok automatikus felismer�se"

#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balti (ISO-8859-13)"

#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balti (ISO-8859-4)"

#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "C_haracter set:"
msgstr "_Karakterk�szlet:"

#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "C_olors"
msgstr "_Sz�nek"

#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "�j levelek keres�se"

#: mail/mail-config.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Rosszul �rt szavak sz�ne"

#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Composing Messages"
msgstr "Lev�l �r�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Configuration"
msgstr "Be�ll�t�sok"

#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Finish\" to save your settings."
msgstr ""
"Gratul�lunk, a levelez�sed be�ll�t�sa siker�lt.\n"
"\n"
"Most m�r k�szen �llsz arra, hogy leveleket k�ldj �s \n"
"fogadj az Evolutionnel.\n"
"\n"
"Kattints a \"Befejez�s\" gombra a be�ll�t�sok ment�s�hez."

#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "De_fault"
msgstr "_Alap�rtelmezett"

#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Default Behavior"
msgstr "Alap�rtelmezett viselked�s"

#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Default character _encoding:"
msgstr "_Alap�rtelmezett karakterk�dol�s: "

#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Lev�l t�rl�se"

#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digit�lis azonos�t�k..."

#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Ne id�zze az eredeti levelet"

#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "K�sz"

#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "_Piszkozatok mappa:"

#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "E_nable"
msgstr "E_nged�lyez�s"

#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"

#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Email Accounts"
msgstr "Postafi�kok"

#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Email _address:"
msgstr "E-mail _c�m:"

#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "_Kuka �r�t�se kil�p�skor"

#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Execute Command..."
msgstr "Parancs v�grehajt�sa..."

#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "_Fix sz�less�g�:"

#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Font Properties"
msgstr "Bet�k be�ll�t�sai"

#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "�zenetek _HTML form�z�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Digit�lis azonos�t� szerz�se..."

#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Id�zetek kiemel�se"

#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "

#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Azonos�t�"

#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Inline"
msgstr "Be�gyazott"

#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "

#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Labels and Colors"
msgstr "C�mk�k �s sz�nek"

#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Loading Images"
msgstr "K�pek bet�lt�se"

#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Mailbox location"
msgstr "Postafi�k helye"

#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Message Composer"
msgstr "Lev�lszerkeszt�"

#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Message Display"
msgstr "Lev�l megjelen�t�se"

#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"

#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "New Mail Notification"
msgstr "�rtes�t�s �j lev�lr�l"

#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "On Screen fonts"
msgstr "K�perny�n haszn�lt bet�k"

#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Optional Information"
msgstr "Egy�b inform�ci�"

#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Or_ganization:"
msgstr "S_zervezet:"

#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG _kulcs azonos�t�ja:"

#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Pick a color"
msgstr "V�lassz egy sz�nt"

#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "K�rdez, ha csak _rejtett m�solat szerepel a c�mzettek k�z�tt"

#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"

#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Printed Fonts"
msgstr "Nyomtat�sn�l haszn�lt bet�k"

#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "

#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Quote original message"
msgstr "Eredeti lev�l id�z�se"

#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Quoted"
msgstr "Id�zet"

#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Re_member this password"
msgstr "_Jelsz� megjegyz�se"

#: mail/mail-config.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "V�laszc�m:"

#: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Levelek fogad�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Receiving _Options"
msgstr "_Fogad�s be�ll�t�sai"

#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Remember this _password"
msgstr "_Jelsz� megjegyz�se"

#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Required Information"
msgstr "Sz�ks�ges inform�ci�"

#: mail/mail-config.glade.h:100
#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
msgstr "_Alap�rt�kek"

#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "S_ecurity"
msgstr "_Biztons�g"

#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Biztons�gos MIME (S/MIME)"

#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "V�laszd ki a fix sz�less�g� bet�t a HTML-hez"

#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "V�laszd ki a fix sz�less�g� bet�t a HTML nyomtat�s�hoz"

#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "V�laszd ki a v�ltoz� sz�less�g� bet�t a HTML-hez"

#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "V�laszd ki a v�ltoz� sz�less�g� bet�t a HTML nyomtat�s�hoz"

#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Lev�l k�ld�se"

#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "El_k�ld�tt levelek mapp�ja"

#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Elk�ld�tt levelek �s piszkozatok"

#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "A kiszolg�l� megk�veteli a _hiteles�t�st"

#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Server Configuration"
msgstr "Kiszolg�l� be�ll�t�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Server _Type: "
msgstr "Kiszolg�l� _t�pusa: "

#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Shortcuts _type:"
msgstr "Ind�t�ikonok t�pusa:"

#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Specify _filename:"
msgstr "_F�jln�v megad�sa:"

#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Spell _Checking"
msgstr "_Helyes�r�s-ellen�rz�s"

#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Szabv�nyos Unix mbox"

#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
"Ennek a szkriptnek a kimenete lesz az al��r�sod.\n"
"Az itt megadott n�v lesz alap�rtelmezettk�nt \n"
"haszn�lva."

#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
"Ezen az oldalon be�ll�thatod a helyes�r�s ellen�rz�st �s a nyelvet. Csak "
"azokat a nyelveket l�tod felsorolva, melyekhez telep�t�re ker�lt a "
"helyes�r�s ellen�rz�."

#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
"�rd be azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretn�l erre a postafi�kra.\n"
"P�ld�ul: \"Munka\" vagy \"Otthon\""

#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "V�_ltoz� sz�less�g�:"

#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr ""
"�dv�z�l az Evolution Levelez�be�ll�t� var�zsl�ja.\n"
"\n"
"A folytat�shoz kattints a \"Tov�bb\" gombra."

#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"

#: mail/mail-config.glade.h:135
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Al��r�s hozz�ad�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Mindig t�ltse le a k�peket a h�l�zatr�l"

#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "M_indig �rja al� az ebb�l a postafi�kb�l kimen� leveleket"

#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Hiteles�t�si t�pus:"

#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Hiteles�t�si t�pus:"

#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "Az �j _levelek automatikus lek�rdez�se"

#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr "_Hangulatjelek k�peinek automatikus beilleszt�se"

#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr "_Hangjelz�s �j lev�l be�rkez�sekor"

#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:"

#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "_Meger�s�t�s a mappa tiszt�t�sakor"

#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Default signature:"
msgstr "_Alap�rtelmezett al��r�s:"

#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Defaults"
msgstr "_Alap�rt�kek"

#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "_Ne �rtes�tsen, ha �j lev�l �rkezik"

#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "_Enable"
msgstr "_Enged�lyez�s"

#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Fixed-width:"
msgstr "F_ix sz�less�g�:"

#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Tov�bb�t�s st�lusa"

#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_Full name:"
msgstr "_Teljes n�v:"

#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_HTML Mail"
msgstr "_HTML lev�l"

#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Identity"
msgstr "_Szem�lyazonoss�g"

#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_K�pek bet�lt�se, ha a felad� szerepel a c�mjegyz�kben"

#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Make this my default account"
msgstr "L_egyen ez az alap�rtelmezett postafi�k"

#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_V�rakoz�s a lev�l olvasottk�nt megjel�l�se el�tt:"

#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Name:"
msgstr "_N�v:"

#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Soha ne t�ltse le a k�peket a h�l�zatr�l"

#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr "_Hangf�jl lej�tsz�sa �j �zenet be�rkez�sekor"

#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "_K�rdez, ha HTML levelet k�ldesz olyan c�mre, aki nem akar ilyet kapni"

#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "K�rdez, ha �_res t�rggyal akarod elk�ldeni a levelet"

#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "_Levelek fogad�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Reply style:"
msgstr "_V�lasz st�lusa:"

#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Restore defaults"
msgstr "_Alap�rt�kek"

#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Script:"
msgstr "_Parancsf�jl:"

#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Sending Mail"
msgstr "_Lev�l k�ld�se"

#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Show animated images"
msgstr "Anim�lt k�pek megjelen�t�se"

#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Signatures"
msgstr "_Al��r�s"

#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "_Biztons�gos kapcsolat haszn�lata (SSL):"

#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Variable-width:"
msgstr "_V�ltoz� sz�less�g�:"

#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_every"
msgstr "_minden"

#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "color"
msgstr "sz�n"

#: mail/mail-config.glade.h:178
msgid "description"
msgstr "le�r�s"

#: mail/mail-crypto.c:84
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME al��r�s r�szt."

#: mail/mail-crypto.c:116
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME csak-tan�s�tv�ny r�szt."

#: mail/mail-crypto.c:148
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME titkos�t� r�szt."

#: mail/mail-crypto.c:180
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME bor�t�k r�szt."

#: mail/mail-crypto.c:211
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME dek�dol� r�szt."

#: mail/mail-display.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"A megadott n�ven m�r l�tezik f�jl.\n"
"Fel�l�rod?"

#: mail/mail-display.c:195
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Fel�l�rod a f�jlt?"

#: mail/mail-display.c:330
msgid "Save Attachment"
msgstr "Mell�klet ment�se"

#: mail/mail-display.c:403
#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a '%s' ideiglenes f�jlt: %s"

#: mail/mail-display.c:451
msgid "Save Attachment..."
msgstr "Mell�klet ment�se..."

#: mail/mail-display.c:452
msgid "View Inline"
msgstr "Megtekint�s be�gyazva"

#: mail/mail-display.c:453
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Megnyit�s ezzel: %s..."

#: mail/mail-display.c:509
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Megtekint�s be�gyazva (%s seg�ts�g�vel)"

#: mail/mail-display.c:513
msgid "Hide"
msgstr "Rejt�s"

#: mail/mail-display.c:533
msgid "External Viewer"
msgstr "K�ls� n�z�ke"

#: mail/mail-display.c:1333
msgid "Downloading images"
msgstr "K�pek let�lt�se"

#: mail/mail-display.c:1510
msgid "Loading message content"
msgstr "�zenet tartalm�nak bet�lt�se"

#: mail/mail-display.c:1852
msgid "Overdue:"
msgstr "Lej�rt elemek:"

#: mail/mail-display.c:1856
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "%Y %B %d, %l:%M %P szerint"

#: mail/mail-display.c:2209
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Hivatkoz�s megnyit�sa b�ng�sz�ben"

#: mail/mail-display.c:2210
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Hivatkoz�s hely�nek m�sol�sa"

#: mail/mail-display.c:2212
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Hivatkoz�s ment�se m�sk�nt (FIXME)"

#: mail/mail-display.c:2214
msgid "Save Image as..."
msgstr "K�p ment�se m�sk�nt..."

#: mail/mail-folder-cache.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "%s p�szt�z�sa"

#: mail/mail-format.c:639
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s mell�klet"

#: mail/mail-format.c:681 mail/mail-format.c:1367 mail/mail-format.c:1436
#: mail/mail-format.c:1556 mail/mail-format.c:1680 mail/mail-format.c:1705
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nem siker�lt �rtelmezni a MIME-�zenetet. Megjelen�t�s forr�sk�nt."

#: mail/mail-format.c:759 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "D�tum"

#: mail/mail-format.c:843
msgid "Bad Address"
msgstr "Rossz c�m"

#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:301 mail/message-tags.glade.h:3
msgid "From"
msgstr "Felad�"

#: mail/mail-format.c:888
msgid "Reply-To"
msgstr "V�laszc�m"

#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "C�mzett"

#: mail/mail-format.c:898
msgid "Cc"
msgstr "M�solat"

#: mail/mail-format.c:903
msgid "Bcc"
msgstr "Rejtett m�solat"

#: mail/mail-format.c:1479
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Az �zenetet digit�lisan al��rt�k. Tov�bbi inform�ci��rt kattints a lakat "
"ikonra."

#: mail/mail-format.c:1507
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP verfication context"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP ellen�rz�s r�szt."

#: mail/mail-format.c:1515
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Az �zenetet digit�lisan al��rt�k, �s az al��r�s hiteles."

#: mail/mail-format.c:1522
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Az �zenetet digit�lisan al��rt�k, de nem bizony�that�, hogy hiteles."

#: mail/mail-format.c:1786
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Mutat� FTP-helyre (%s)"

#: mail/mail-format.c:1797
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Mutat� helyi f�jlra (%s), amely \"%s\" helyen �rv�nyes"

#: mail/mail-format.c:1800
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Mutat� hely f�jlra (%s)"

#: mail/mail-format.c:1827
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Mutat� t�voli adatra (%s)"

#: mail/mail-format.c:1833
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Mutat� ismeretlen k�ls� adatra (\"%s\" t�pus)"

#: mail/mail-format.c:1835
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Hib�s k�ls� t�rzsr�sz."

#: mail/mail-local.c:536 mail/mail-local.c:538
#, c-format
msgid "Local folders/%s"
msgstr "Helyi mapp�k/%s"

#: mail/mail-local.c:666
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Mappa �jrabe�ll�t�sa"

#: mail/mail-local.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt elmenteni a mappa metainf�j�t, val�sz�n�leg nem tudod t�bb� "
"megnyitni ezt mapp�t: %s: %s"

#: mail/mail-local.c:803
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt menteni a mappa metainf�j�t %s-be: %s"

#: mail/mail-local.c:855
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt t�r�lni a mapp�t metaadatait: %s: %s"

#: mail/mail-local.c:1328
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" mappa �talak�t�sa \"%s\" form�tumra"

#: mail/mail-local.c:1350
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
"Ha nem tudod t�bb� megnyitni ezt a postafi�kot, \n"
"akkor esetleg k�zzel kell megjav�tanod."

#: mail/mail-local.c:1449
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "/%s �jrabe�ll�t�sa"

#: mail/mail-local.c:1513
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Nem v�ltoztathatod meg nem helyi mapp�k form�tum�t."

#: mail/mail-mt.c:256
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Hiba `%s' k�zben:\n"
"%s"

#: mail/mail-mt.c:259
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hiba a m�velet v�grehajt�sa k�zben:\n"
"%s"

#: mail/mail-mt.c:902
msgid "Working"
msgstr "V�rj"

#: mail/mail-ops.c:86
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Mappa sz�r�se"

#: mail/mail-ops.c:264
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Levelek fogad�sa"

#: mail/mail-ops.c:550 mail/mail-ops.c:579
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr "A lev�l ennek ellen�re sikeresen elment."

#: mail/mail-ops.c:611
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "'%s' k�ld�se"

#: mail/mail-ops.c:729
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d / %d �zenet k�ld�se"

#: mail/mail-ops.c:748
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d �zenetn�l"

#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:569
msgid "Complete."
msgstr "K�sz."

#: mail/mail-ops.c:844
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Lev�l ment�se a mapp�ba"

#: mail/mail-ops.c:925
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Levelek �thelyez�se %s-be"

#: mail/mail-ops.c:925
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Levelek m�sol�sa %s-be"

#: mail/mail-ops.c:1042
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Mapp�k p�szt�z�sa \"%s\"-ben"

#: mail/mail-ops.c:1225
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Tov�bb�tott levelek"

#: mail/mail-ops.c:1268
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s mappa megnyit�sa"

#: mail/mail-ops.c:1340
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s t�rol� megnyit�sa"

#: mail/mail-ops.c:1413
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s mappa elt�vol�t�sa"

#: mail/mail-ops.c:1507
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "%s mappa t�rol�sa"

#: mail/mail-ops.c:1558
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Mappa friss�t�se"

#: mail/mail-ops.c:1594
msgid "Expunging folder"
msgstr "Mappa tiszt�t�sa"

#: mail/mail-ops.c:1643
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s lev�l let�lt�se"

#: mail/mail-ops.c:1715
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "%d lev�l let�lt�se"

#: mail/mail-ops.c:1801
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "%d lev�l ment�se"

#: mail/mail-ops.c:1916
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a kimeneti f�jlt: %s\n"
" %s"

#: mail/mail-ops.c:1944
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Hiba a levelek ment�se k�zben: %s\n"
" %s"

#: mail/mail-ops.c:2018
msgid "Saving attachment"
msgstr "Mell�klet ment�se"

#: mail/mail-ops.c:2035
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Nem lehet l�trehozni a kimeneti f�jlt: %s\n"
" %s"

#: mail/mail-ops.c:2065
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nem siker�lt az adatok ki�r�sa: %s"

#: mail/mail-ops.c:2213
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Sz�tkapcsol�d�s %s kiszolg�l�val"

#: mail/mail-ops.c:2213
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "�jrakapcsol�d�s %s kiszolg�l�hoz"

#: mail/mail-search-dialogue.c:120 widgets/misc/e-search-bar.c:515
msgid "_Search"
msgstr "_Keres�s"

#: mail/mail-search.c:128
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(N�vtelen lev�l)"

#: mail/mail-search.c:219
msgid "Untitled Message"
msgstr "N�vtelen lev�l"

#: mail/mail-search.c:221
msgid "Empty Message"
msgstr "�res lev�l"

#: mail/mail-search.c:269
msgid "Find in Message"
msgstr "Keres�s a lev�lben"

#: mail/mail-search.c:272
msgid "Search"
msgstr "Keres�s"

#: mail/mail-search.c:298
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Kis- �s nagybet�k megk�l�nb�ztet�se"

#: mail/mail-search.c:300
msgid "Search Forward"
msgstr "Keres�s el�re"

#: mail/mail-search.c:320
msgid "Find:"
msgstr "Keres�s:"

#: mail/mail-search.c:323
msgid "Matches:"
msgstr "Tal�latok:"

#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
msgstr "Megszak�t�s..."

#: mail/mail-send-recv.c:248
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Kiszolg�l�: %s,  T�pus: %s "

#: mail/mail-send-recv.c:250
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "�tvonal: %s, T�pus: %s"

#: mail/mail-send-recv.c:252
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "T�pus: %s"

#: mail/mail-send-recv.c:297
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Levelek k�ld�se �s fogad�sa"

#: mail/mail-send-recv.c:299
msgid "Cancel All"
msgstr "Mindent megszak�t"

#: mail/mail-send-recv.c:378
msgid "Updating..."
msgstr "Friss�t�s folyamatban..."

#: mail/mail-send-recv.c:379 mail/mail-send-recv.c:434
msgid "Waiting..."
msgstr "V�rakoz�s..."

#: mail/mail-session.c:214
msgid "User canceled operation."
msgstr "A felhaszn�l� megszak�totta a m�veletet."

#: mail/mail-session.c:247
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "�rd be %s jelszav�t"

#: mail/mail-session.c:249
msgid "Enter Password"
msgstr "�rd be a jelsz�t"

#: mail/mail-session.c:264
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Jelsz� megjegyz�se"

#: mail/mail-session.c:265
#, fuzzy
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Jelsz� megjegyz�se a munkafolyamat h�tralev� r�sz�re"

#: mail/mail-signature-editor.c:80
#, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
msgstr "Nem siker�lt menteni az al��r�sf�jlt: %s"

#: mail/mail-signature-editor.c:175
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"Az al��r�s megv�ltozott, de nem lett mentve.\n"
"\n"
"Akarod menteni a v�ltoz�saidat?"

#: mail/mail-signature-editor.c:178
msgid "_Discard changes"
msgstr ""

#: mail/mail-signature-editor.c:182
msgid "Save signature"
msgstr "Al��r�s ment�se"

#: mail/mail-signature-editor.c:327
#, fuzzy
msgid "Edit signature"
msgstr "Felt�tel hozz�ad�sa"

#: mail/mail-signature-editor.c:365
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "�rj be egy nevet ehhez az al��r�shoz."

#: mail/mail-signature-editor.c:368 my-evolution/e-summary-preferences.c:622
msgid "Name:"
msgstr "N�v:"

#: mail/mail-tools.c:267
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Tov�bb�tott �zenet - %s"

#: mail/mail-tools.c:269
msgid "Forwarded message"
msgstr "Tov�bb�tott lev�l"

#: mail/mail-tools.c:429
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Tov�bb�tott lev�l"

#: mail/mail-vfolder.c:91
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Vmappa be�ll�t�sa: %s"

#: mail/mail-vfolder.c:209
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Vmapp�k friss�t�se erre az uri-ra: %s"

#: mail/mail-vfolder.c:467
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
"%sUsed the removed folder:\n"
"    '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"A k�vetkez� VMapp�k:\n"
"%shaszn�lt�k az elt�vol�tott mapp�t:\n"
"    '%s'\n"
"�s friss�tve lettek."

#: mail/mail-vfolder.c:776 my-evolution/e-summary-mail.c:732
msgid "VFolders"
msgstr "VMapp�k"

#: mail/mail-vfolder.c:834
msgid "vFolders"
msgstr "vMapp�k"

#: mail/mail-vfolder.c:874
msgid "Edit VFolder"
msgstr "VMappa szerkeszt�se"

#: mail/mail-vfolder.c:892
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "A nem l�zet� '%s' vmapp�t pr�b�lod szerkeszteni."

#: mail/mail-vfolder.c:945
msgid "New VFolder"
msgstr "�j VMappa"

#: mail/message-browser.c:219
msgid "(No subject)"
msgstr "(Nincs t�rgy)"

#: mail/message-browser.c:221
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - �zenet"

#: mail/message-list.c:740
msgid "Unseen"
msgstr "Nem n�zett"

#: mail/message-list.c:741
msgid "Seen"
msgstr "N�zett"

#: mail/message-list.c:742
msgid "Answered"
msgstr "Megv�laszolt"

#: mail/message-list.c:743
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "T�bb l�thatatlan lev�l"

#: mail/message-list.c:744
msgid "Multiple Messages"
msgstr "T�bb lev�l"

#: mail/message-list.c:748
msgid "Lowest"
msgstr "Legalacsonyabb"

#: mail/message-list.c:749
msgid "Lower"
msgstr "Alacsonyabb"

#: mail/message-list.c:753
msgid "Higher"
msgstr "Magasabb"

#: mail/message-list.c:754
msgid "Highest"
msgstr "Legmagasabb"

#: mail/message-list.c:1070
msgid "?"
msgstr "?"

#: mail/message-list.c:1077
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Ma %l:%M %p"

#: mail/message-list.c:1086
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Tegnap %l:%M %p"

#: mail/message-list.c:1098
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"

#: mail/message-list.c:1106
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"

#: mail/message-list.c:1108
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %d %b"

#: mail/message-list.c:2593
msgid "Generating message list"
msgstr "Lev�llista l�trehoz�sa"

#: mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Esed�kes"

#: mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
msgstr "Jel�l� �llapota"

#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Megjel�lt"

#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Nyomon k�vet�s jel�l�"

#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Original Location"
msgstr "Eredeti hely:"

#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Received"
msgstr "�rkezett"

#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Size"
msgstr "M�ret"

#: mail/message-tag-followup.c:62
msgid "Call"
msgstr "H�v�s"

#: mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Ne k�ldd tov�bb"

#: mail/message-tag-followup.c:64
msgid "Follow-Up"
msgstr "Nyomon k�vet�s"

#: mail/message-tag-followup.c:65
msgid "For Your Information"
msgstr "Tudd meg, hogy..."

#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Forward"
msgstr "Tov�bb�t�s"

#: mail/message-tag-followup.c:67
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Nem sz�ks�ges v�laszolni"

#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply"
msgstr "V�lasz"

#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply to All"
msgstr "V�lasz mindenkinek"

#: mail/message-tag-followup.c:71
msgid "Review"
msgstr "�tn�z�s"

#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Jel�l� nyomon k�vet�shez"

#: mail/message-tags.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "C_ompleted"
msgstr "K�sz"

#: mail/message-tags.glade.h:5
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
"Az al�bbiakban felsorolt �zenete(ke)t jel�lted meg nyomon k�vet�sre.\n"
"K�rlek v�lassz egy nyomon k�vet�si tev�kenys�get a \"Jel�l�\" men�b�l."

#: mail/message-tags.glade.h:7
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Jel�l� t�rl�se"

#: mail/message-tags.glade.h:8
msgid "_Due by:"
msgstr "_Esed�kes"

#: mail/message-tags.glade.h:9
msgid "_Flag:"
msgstr "_Jel�l�:"

#: mail/subscribe-dialog.c:232
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Mapp�k p�szt�z�sa %s alatt \"%s\"-en"

#: mail/subscribe-dialog.c:234
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Gy�k�rszint� mapp�k p�szt�z�sa \"%s\"-en"

#: mail/subscribe-dialog.c:332
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Feliratkoz�s \"%s\" mapp�ra"

#: mail/subscribe-dialog.c:334
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Leiratkoz�s \"%s\" mapp�r�l"

#: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"

#: mail/subscribe-dialog.c:1427
msgid "Scanning folders..."
msgstr "Mapp�k p�szt�z�sa..."

#: mail/subscribe-dialog.c:1549
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nincs kiszolg�l� kiv�lasztva."

#: mail/subscribe-dialog.c:1624
msgid "Please select a server."
msgstr "V�lassz egy kiszolg�l�t."

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
msgid "All folders"
msgstr "Minden mappa"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Apri file"
msgstr "�prilis"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close"
msgstr "Bez�r�s"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Display Options"
msgstr "Megjelen�t�s be�ll�t�sai:"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
msgid "Folders whose names begin with:"
msgstr "Mapp�k, amelyek neve ezzel kezd�dik:"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "El�fizet�sek kezel�se"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "Lista friss�t�se"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "S_elect server: "
msgstr "Mindet kijel�li"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Salve file"
msgstr "V�lassz egy f�jlt"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Feliratkoz�s"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:13
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Leiratkoz�s"

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
msgstr "Az Evolution tennival� csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
msgstr "Az Evolution tennival� csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Summary component."
msgstr "Evolution lev�lszerkeszt�."

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4
msgid "Summary Preferences"
msgstr "�sszefoglal� be�ll�t�sai"

#: my-evolution/Locations.h:1
msgid "Aarhus"
msgstr "Aarhus"

#: my-evolution/Locations.h:2
msgid "Abakan"
msgstr "Abakan"

#: my-evolution/Locations.h:3
msgid "Abbotsford"
msgstr "Abbotsford"

#: my-evolution/Locations.h:4
msgid "Aberdeen"
msgstr "Aberdeen"

#: my-evolution/Locations.h:5
msgid "Abha"
msgstr "Abha"

#: my-evolution/Locations.h:6
msgid "Abilene"
msgstr "Abilene"

#: my-evolution/Locations.h:7
msgid "Abingdon"
msgstr "Abingdon"

#: my-evolution/Locations.h:8
msgid "Abu Dhabi"
msgstr "Abu Dhabi"

#: my-evolution/Locations.h:9
msgid "Abu Dhabi - Bateen"
msgstr "Abu Dhabi - Bateen"

#: my-evolution/Locations.h:10
msgid "Acajutla"
msgstr "Acajutla"

#: my-evolution/Locations.h:11
msgid "Acapulco"
msgstr "Acapulco"

#: my-evolution/Locations.h:12
msgid "Acarigua"
msgstr "Acarigua"

#: my-evolution/Locations.h:13
msgid "Adak"
msgstr "Adak"

#: my-evolution/Locations.h:14
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: my-evolution/Locations.h:15
msgid "Adana/Incirlik"
msgstr "Adana/Incirlik"

#: my-evolution/Locations.h:16
msgid "Adelaide"
msgstr "Adelaide"

#: my-evolution/Locations.h:17
msgid "Aden"
msgstr "Aden"

#: my-evolution/Locations.h:18
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"

#: my-evolution/Locations.h:19
msgid "Aeroparque"
msgstr "Aeroparque"

#: my-evolution/Locations.h:20
msgid "Aeropuerto del Norte"
msgstr "Aeropuerto del Norte"

#: my-evolution/Locations.h:21
msgid "Afonsos"
msgstr "Afonsos"

#: my-evolution/Locations.h:22
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: my-evolution/Locations.h:23
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: my-evolution/Locations.h:24
msgid "Agen"
msgstr "Agen"

#: my-evolution/Locations.h:25
msgid "Aguascaliantes"
msgstr "Aguascaliantes"

#: my-evolution/Locations.h:26
msgid "Ahmadabad"
msgstr "Ahmadabad"

#: my-evolution/Locations.h:27
msgid "Ahwaz"
msgstr "Ahwaz"

#: my-evolution/Locations.h:28
msgid "Ainsworth"
msgstr "Ainsworth"

#: my-evolution/Locations.h:29
msgid "Air Force"
msgstr "Air Force"

#: my-evolution/Locations.h:30
msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro"
msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro"

#: my-evolution/Locations.h:31
msgid "Akeno Ab"
msgstr "Akeno Ab"

#: my-evolution/Locations.h:32
msgid "Akita Airport"
msgstr "Akita Airport"

#: my-evolution/Locations.h:33
msgid "Akron"
msgstr "Akron"

#: my-evolution/Locations.h:34
msgid "Akrotiri"
msgstr "Akrotiri"

#: my-evolution/Locations.h:35
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: my-evolution/Locations.h:36
msgid "Al Ahsa"
msgstr "Al Ahsa"

#: my-evolution/Locations.h:37
msgid "Al Ain"
msgstr "Al Ain"

#: my-evolution/Locations.h:38
msgid "Alamogordo"
msgstr "Alamogordo"

#: my-evolution/Locations.h:39
msgid "Alamosa"
msgstr "Alamosa"

#: my-evolution/Locations.h:40
msgid "Alaska"
msgstr "Alaszka"

#: my-evolution/Locations.h:41
msgid "Al Baha"
msgstr "Al Baha"

#: my-evolution/Locations.h:43
msgid "Albany"
msgstr "Albany"

#: my-evolution/Locations.h:44
msgid "Albenga"
msgstr "Albenga"

#: my-evolution/Locations.h:45
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: my-evolution/Locations.h:46
msgid "Alborg"
msgstr "Alborg"

#: my-evolution/Locations.h:47
msgid "Albuquerque"
msgstr "Albuquerque"

#: my-evolution/Locations.h:48
msgid "Alderney"
msgstr "Alderney"

#: my-evolution/Locations.h:49
msgid "Alesund"
msgstr "Alesund"

#: my-evolution/Locations.h:50
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"

#: my-evolution/Locations.h:51
msgid "Alexandria-Esler"
msgstr "Alexandria-Esler"

#: my-evolution/Locations.h:52
msgid "Alexandria/Nouzha"
msgstr "Alexandria/Nouzha"

#: my-evolution/Locations.h:53
msgid "Alexandroupolis"
msgstr "Alexandroupolis"

#: my-evolution/Locations.h:55
msgid "Alghero"
msgstr "Alghero"

#: my-evolution/Locations.h:56
msgid "Algona"
msgstr "Algona"

#: my-evolution/Locations.h:57
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: my-evolution/Locations.h:58
msgid "Alice"
msgstr "Alice"

#: my-evolution/Locations.h:59
msgid "Alice Springs"
msgstr "Alice Springs"

#: my-evolution/Locations.h:60
msgid "Al-Jouf"
msgstr "Al-Jouf"

#: my-evolution/Locations.h:61
msgid "Allentown"
msgstr "Allentown"

#: my-evolution/Locations.h:62
msgid "Alliance"
msgstr "Alliance"

#: my-evolution/Locations.h:63
msgid "Alma"
msgstr "Alma"

#: my-evolution/Locations.h:64
msgid "Almeria"
msgstr "Almeria"

#: my-evolution/Locations.h:65
msgid "Alpena"
msgstr "Alpena"

#: my-evolution/Locations.h:66
msgid "Al Qaysumah"
msgstr "Al Qaysumah"

#: my-evolution/Locations.h:67
msgid "Alta"
msgstr "Alta"

#: my-evolution/Locations.h:68
msgid "Altamira"
msgstr "Altamira"

#: my-evolution/Locations.h:69
msgid "Alton"
msgstr "Alton"

#: my-evolution/Locations.h:70
msgid "Altoona"
msgstr "Altoona"

#: my-evolution/Locations.h:71
msgid "Alturas"
msgstr "Alturas"

#: my-evolution/Locations.h:72
msgid "Altus"
msgstr "Altus"

#: my-evolution/Locations.h:73
msgid "Amami Airport"
msgstr "Amami Airport"

#: my-evolution/Locations.h:74
msgid "Amapala"
msgstr "Amapala"

#: my-evolution/Locations.h:75
msgid "Amarillo"
msgstr "Amarillo"

#: my-evolution/Locations.h:76
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: my-evolution/Locations.h:77
msgid "Ambler"
msgstr "Ambler"

#: my-evolution/Locations.h:78
msgid "Amelia"
msgstr "Amelia"

#: my-evolution/Locations.h:79
msgid "Amendola"
msgstr "Amendola"

#: my-evolution/Locations.h:80
msgid "Ames"
msgstr "Ames"

#: my-evolution/Locations.h:81
msgid "Amritsar"
msgstr "Amritsar"

#: my-evolution/Locations.h:82
msgid "Amsterdam"
msgstr "Amszterdam"

#: my-evolution/Locations.h:83
msgid "Anadyr"
msgstr "Anadyr"

#: my-evolution/Locations.h:84
msgid "Anaktuvuk"
msgstr "Anaktuvuk"

#: my-evolution/Locations.h:85
msgid "Anapa"
msgstr "Anapa"

#: my-evolution/Locations.h:86
msgid "Anchorage"
msgstr "Anchorage"

#: my-evolution/Locations.h:87
msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB"

#: my-evolution/Locations.h:88
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: my-evolution/Locations.h:89
msgid "Andahuayla"
msgstr "Andahuayla"

#: my-evolution/Locations.h:90
msgid "Anderson"
msgstr "Anderson"

#: my-evolution/Locations.h:91
msgid "Andoya"
msgstr "Andoya"

#: my-evolution/Locations.h:92
msgid "Andravida"
msgstr "Andravida"

#: my-evolution/Locations.h:93
msgid "Andrews AFB"
msgstr "Andrews AFB"

#: my-evolution/Locations.h:94
msgid "Angleton"
msgstr "Angleton"

#: my-evolution/Locations.h:95
msgid "Aniak"
msgstr "Aniak"

#: my-evolution/Locations.h:96
msgid "Ankara/Esenboga"
msgstr "Ankara/Esenboga"

#: my-evolution/Locations.h:97
msgid "Ankara/Etimesgut"
msgstr "Ankara/Etimesgut"

#: my-evolution/Locations.h:98
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"

#: my-evolution/Locations.h:99
msgid "Ann Arbor"
msgstr "Ann Arbor"

#: my-evolution/Locations.h:100
msgid "Annette"
msgstr "Annette"

#: my-evolution/Locations.h:101
msgid "Anniston"
msgstr "Anniston"

#: my-evolution/Locations.h:102
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: my-evolution/Locations.h:103
msgid "Antartica"
msgstr "Antarktisz"

#: my-evolution/Locations.h:104
msgid "Antigo"
msgstr "Antigo"

#: my-evolution/Locations.h:105
msgid "Antigua"
msgstr "Antigua"

#: my-evolution/Locations.h:106
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua �s Barbuda"

#: my-evolution/Locations.h:107
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"

#: my-evolution/Locations.h:108
msgid "Antwerpen/Deurne"
msgstr "Antwerpen/Deurne"

#: my-evolution/Locations.h:109
msgid "Aomori Airport"
msgstr "Aomori Airport"

#: my-evolution/Locations.h:110
msgid "Apalachicola"
msgstr "Apalachicola"

#: my-evolution/Locations.h:111
msgid "Appleton"
msgstr "Appleton"

#: my-evolution/Locations.h:112
msgid "Aquadilla"
msgstr "Aquadilla"

#: my-evolution/Locations.h:113
msgid "Aracaju"
msgstr "Aracaju"

#: my-evolution/Locations.h:114
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: my-evolution/Locations.h:115
msgid "Arar"
msgstr "Arar"

#: my-evolution/Locations.h:116
msgid "Araxos"
msgstr "Araxos"

#: my-evolution/Locations.h:117
msgid "Arcata"
msgstr "Arcata"

#: my-evolution/Locations.h:118
msgid "Ardmore"
msgstr "Ardmore"

#: my-evolution/Locations.h:119
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: my-evolution/Locations.h:121
msgid "Arica"
msgstr "Arica"

#: my-evolution/Locations.h:122
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: my-evolution/Locations.h:123
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: my-evolution/Locations.h:124
msgid "Arkhangelsk"
msgstr "Arhangelszk"

#: my-evolution/Locations.h:125
msgid "Arlington"
msgstr "Arlington"

#: my-evolution/Locations.h:126
msgid "Artigas"
msgstr "Artigas"

#: my-evolution/Locations.h:127
msgid "Asahikawa Ab"
msgstr "Asahikawa Ab"

#: my-evolution/Locations.h:128
msgid "Asahikawa Airport"
msgstr "Asahikawa Airport"

#: my-evolution/Locations.h:129
msgid "Ashburnam"
msgstr "Ashburnam"

#: my-evolution/Locations.h:130
msgid "Asheville"
msgstr "Asheville"

#: my-evolution/Locations.h:131
msgid "Ashfield"
msgstr "Ashfield"

#: my-evolution/Locations.h:132
msgid "Ashiya Ab"
msgstr "Ashiya Ab"

#: my-evolution/Locations.h:133
msgid "Ashland"
msgstr "Ashland"

#: my-evolution/Locations.h:134
msgid "Asia"
msgstr "�zsia"

#: my-evolution/Locations.h:135
msgid "Aspen"
msgstr "Aspen"

#: my-evolution/Locations.h:136
msgid "Asswan"
msgstr "Asswan"

#: my-evolution/Locations.h:137
msgid "Astoria"
msgstr "Astoria"

#: my-evolution/Locations.h:138
msgid "Astrakhan"
msgstr "Asztrah�n"

#: my-evolution/Locations.h:139
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: my-evolution/Locations.h:140
msgid "Asuncion"
msgstr "Asuncion"

#: my-evolution/Locations.h:141
msgid "Athens"
msgstr "Ath�n"

#: my-evolution/Locations.h:142
msgid "Athinai"
msgstr "Athinai"

#: my-evolution/Locations.h:143
msgid "Atlanta"
msgstr "Atlanta"

#: my-evolution/Locations.h:144
msgid "Atlantic"
msgstr "Atlanti-�ce�n"

#: my-evolution/Locations.h:145
msgid "Atlantic City"
msgstr "Atlantic City"

#: my-evolution/Locations.h:146
msgid "Atsugi US NAS"
msgstr "Atsugi US NAS"

#: my-evolution/Locations.h:147
msgid "Auburn"
msgstr "Auburn"

#: my-evolution/Locations.h:148
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: my-evolution/Locations.h:149
msgid "Augsburg"
msgstr "Augsburg"

#: my-evolution/Locations.h:150
msgid "Augusta"
msgstr "Augusta"

#: my-evolution/Locations.h:151
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: my-evolution/Locations.h:152
msgid "Austin"
msgstr "Austin"

#: my-evolution/Locations.h:153
msgid "Australasia"
msgstr "Ausztr�l�zsia"

#: my-evolution/Locations.h:156
msgid "Avalon"
msgstr "Avalon"

#: my-evolution/Locations.h:157
msgid "Aviano"
msgstr "Aviano"

#: my-evolution/Locations.h:158
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: my-evolution/Locations.h:159
msgid "Bage"
msgstr "Bage"

#: my-evolution/Locations.h:160
msgid "Bagotville"
msgstr "Bagotville"

#: my-evolution/Locations.h:162
msgid "Bahia Blanca"
msgstr "Bahia Blanca"

#: my-evolution/Locations.h:163
msgid "Bahias de Huatulco"
msgstr "Bahias de Huatulco"

#: my-evolution/Locations.h:165
msgid "Baker City"
msgstr "Baker City"

#: my-evolution/Locations.h:166
msgid "Bakersfield"
msgstr "Bakersfield"

#: my-evolution/Locations.h:167
msgid "Bale-Mulhouse"
msgstr "Bale-Mulhouse"

#: my-evolution/Locations.h:168
msgid "Balikesir"
msgstr "Balikesir"

#: my-evolution/Locations.h:169
msgid "Balikesir/Bandirma"
msgstr "Balikesir/Bandirma"

#: my-evolution/Locations.h:170
msgid "Ball Mountain"
msgstr "Ball Mountain"

#: my-evolution/Locations.h:171
msgid "Baltimore"
msgstr "Baltimore"

#: my-evolution/Locations.h:172
msgid "Baltimore-Glen Burnie"
msgstr "Baltimore-Glen Burnie"

#: my-evolution/Locations.h:173
msgid "Banak"
msgstr "Banak"

#: my-evolution/Locations.h:174
msgid "Bandarabbass"
msgstr "Bandarabbass"

#: my-evolution/Locations.h:175
msgid "Bangor"
msgstr "Bangor"

#: my-evolution/Locations.h:176
msgid "Baracoa"
msgstr "Baracoa"

#: my-evolution/Locations.h:177
msgid "Barbers Point"
msgstr "Barbers Point"

#: my-evolution/Locations.h:178
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: my-evolution/Locations.h:179
msgid "Bardufoss"
msgstr "Bardufoss"

#: my-evolution/Locations.h:180
msgid "Bar Harbor"
msgstr "Bar Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:181
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: my-evolution/Locations.h:182
msgid "Bariloche"
msgstr "Bariloche"

#: my-evolution/Locations.h:183
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"

#: my-evolution/Locations.h:184
msgid "Barking Sand"
msgstr "Barking Sand"

#: my-evolution/Locations.h:185
msgid "Barksdale"
msgstr "Barksdale"

#: my-evolution/Locations.h:186
msgid "Barnaul"
msgstr "Barnaul"

#: my-evolution/Locations.h:187
msgid "Barquisimeto"
msgstr "Barquisimeto"

#: my-evolution/Locations.h:188
msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz"
msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz"

#: my-evolution/Locations.h:189
msgid "Barrow"
msgstr "Barrow"

#: my-evolution/Locations.h:190
msgid "Barter Island"
msgstr "Barter Island"

#: my-evolution/Locations.h:191
msgid "Bartlesville"
msgstr "Bartlesville"

#: my-evolution/Locations.h:192
msgid "Bartow"
msgstr "Bartow"

#: my-evolution/Locations.h:193
msgid "Bastia"
msgstr "Bastia"

#: my-evolution/Locations.h:194
msgid "Batesville"
msgstr "Batesville"

#: my-evolution/Locations.h:195
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: my-evolution/Locations.h:196
msgid "Baton Rouge"
msgstr "Baton Rouge"

#: my-evolution/Locations.h:197
msgid "Battle Creek"
msgstr "Battle Creek"

#: my-evolution/Locations.h:198
msgid "Battle Mountain"
msgstr "Battle Mountain"

#: my-evolution/Locations.h:199
msgid "Bauru"
msgstr "Bauru"

#: my-evolution/Locations.h:200
msgid "Bayamo"
msgstr "Bayamo"

#: my-evolution/Locations.h:201
msgid "Bayreuth"
msgstr "Bayreuth"

#: my-evolution/Locations.h:202
msgid "Beatrice"
msgstr "Beatrice"

#: my-evolution/Locations.h:203
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"

#: my-evolution/Locations.h:204
msgid "Beaumont"
msgstr "Beaumont"

#: my-evolution/Locations.h:205
msgid "Beaumont-Port Arthur"
msgstr "Beaumont-Port Arthur"

#: my-evolution/Locations.h:206
msgid "Beauvais-Tille"
msgstr "Beauvais-Tille"

#: my-evolution/Locations.h:207
msgid "Beauvechain"
msgstr "Beauvechain"

#: my-evolution/Locations.h:208
msgid "Beckley"
msgstr "Beckley"

#: my-evolution/Locations.h:209
msgid "Bedford"
msgstr "Bedford"

#: my-evolution/Locations.h:210
msgid "Beijing"
msgstr "Peking"

#: my-evolution/Locations.h:211
msgid "Beirut"
msgstr "Bejr�t"

#: my-evolution/Locations.h:212
msgid "Beja"
msgstr "Beja"

#: my-evolution/Locations.h:213
msgid "Belem"
msgstr "Belem"

#: my-evolution/Locations.h:214
msgid "Belfast/Aldergrove"
msgstr "Belfast/Aldergrove"

#: my-evolution/Locations.h:215
msgid "Belfast/Harbour"
msgstr "Belfast/Harbour"

#: my-evolution/Locations.h:217
msgid "Belgorod"
msgstr "Belgorod"

#: my-evolution/Locations.h:219
msgid "Belleville"
msgstr "Belleville"

#: my-evolution/Locations.h:220
msgid "Bellingham"
msgstr "Bellingham"

#: my-evolution/Locations.h:221
msgid "Belmar-Farmingdale"
msgstr "Belmar-Farmingdale"

#: my-evolution/Locations.h:222
msgid "Belo Horizonte"
msgstr "Belo Horizonte"

#: my-evolution/Locations.h:223
msgid "Belo Horizonte Apt"
msgstr "Belo Horizonte Apt"

#: my-evolution/Locations.h:224
msgid "Bemidji"
msgstr "Bemidji"

#: my-evolution/Locations.h:225
msgid "Benbecula"
msgstr "Benbecula"

#: my-evolution/Locations.h:226
msgid "Benina"
msgstr "Benina"

#: my-evolution/Locations.h:227
msgid "Benton Harbor"
msgstr "Benton Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:228
msgid "Bentonville"
msgstr "Bentonville"

#: my-evolution/Locations.h:229
msgid "Beograd"
msgstr "Belgr�d"

#: my-evolution/Locations.h:230
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: my-evolution/Locations.h:231
msgid "Bergen"
msgstr "Bergen"

#: my-evolution/Locations.h:232
msgid "Bergstrom AFB"
msgstr "Bergstrom AFB"

#: my-evolution/Locations.h:233
msgid "Berlevag"
msgstr "Berlevag"

#: my-evolution/Locations.h:234
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"

#: my-evolution/Locations.h:235
msgid "Berlin-Tegel"
msgstr "Berlin-Tegel"

#: my-evolution/Locations.h:236
msgid "Berlin-Tempelhof"
msgstr "Berlin-Tempelhof"

#: my-evolution/Locations.h:237
msgid "Bern"
msgstr "Bern"

#: my-evolution/Locations.h:238
msgid "Bethel"
msgstr "Bethel"

#: my-evolution/Locations.h:239
msgid "Bethlehem Airport"
msgstr "Bethlehem Airport"

#: my-evolution/Locations.h:240
msgid "Bettles"
msgstr "Bettles"

#: my-evolution/Locations.h:241
msgid "Beverly"
msgstr "Beverly"

#: my-evolution/Locations.h:242
msgid "Biarritz-Bayonne"
msgstr "Biarritz-Bayonne"

#: my-evolution/Locations.h:243
msgid "Bicycle Lake"
msgstr "Bicycle Lake"

#: my-evolution/Locations.h:244
msgid "Biggin Hill"
msgstr "Biggin Hill"

#: my-evolution/Locations.h:245
msgid "Big Piney"
msgstr "Big Piney"

#: my-evolution/Locations.h:246
msgid "Big River Lake"
msgstr "Big River Lake"

#: my-evolution/Locations.h:247
msgid "Bilbao"
msgstr "Bilbao"

#: my-evolution/Locations.h:248
msgid "Billings"
msgstr "Billings"

#: my-evolution/Locations.h:249
msgid "Billund"
msgstr "Billund"

#: my-evolution/Locations.h:250
msgid "Binghamton"
msgstr "Binghamton"

#: my-evolution/Locations.h:251
msgid "Birmingham"
msgstr "Birmingham"

#: my-evolution/Locations.h:252
msgid "Bisha"
msgstr "Bisha"

#: my-evolution/Locations.h:253
msgid "Bishop"
msgstr "Bishop"

#: my-evolution/Locations.h:254
msgid "Bismark"
msgstr "Bismark"

#: my-evolution/Locations.h:255
msgid "Blackpool"
msgstr "Blackpool"

#: my-evolution/Locations.h:256
msgid "Blagoveschensk"
msgstr "Blagoveschensk"

#: my-evolution/Locations.h:257
msgid "Blanding"
msgstr "Blanding"

#: my-evolution/Locations.h:258
msgid "Block Island"
msgstr "Block Island"

#: my-evolution/Locations.h:259
msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "

#: my-evolution/Locations.h:260
msgid "Bloomington"
msgstr "Bloomington"

#: my-evolution/Locations.h:261
msgid "Blue Canyon"
msgstr "Blue Canyon"

#: my-evolution/Locations.h:262
msgid "Bluefield"
msgstr "Bluefield"

#: my-evolution/Locations.h:263
msgid "Bluefields"
msgstr "Bluefields"

#: my-evolution/Locations.h:264
msgid "Blythe"
msgstr "Blythe"

#: my-evolution/Locations.h:265
msgid "Boa Vista"
msgstr "Boa Vista"

#: my-evolution/Locations.h:266
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"

#: my-evolution/Locations.h:267
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"

#: my-evolution/Locations.h:268
msgid "Bogota/Eldorado"
msgstr "Bogota/Eldorado"

#: my-evolution/Locations.h:269
msgid "Boise"
msgstr "Boise"

#: my-evolution/Locations.h:271
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: my-evolution/Locations.h:272
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: my-evolution/Locations.h:273
msgid "Bombay/Santacruz"
msgstr "Bombay/Santacruz"

#: my-evolution/Locations.h:274
msgid "Boone"
msgstr "Boone"

#: my-evolution/Locations.h:275
msgid "Bordeaux"
msgstr "Bordeaux"

#: my-evolution/Locations.h:276
msgid "Borger"
msgstr "Borger"

#: my-evolution/Locations.h:277
msgid "Bornholm"
msgstr "Bornholm"

#: my-evolution/Locations.h:278
msgid "Boscombe Down"
msgstr "Boscombe Down"

#: my-evolution/Locations.h:279
msgid "Bosnia-Herzegovina"
msgstr "Bosznia-Hercegovina"

#: my-evolution/Locations.h:280
msgid "Boston"
msgstr "Boston"

#: my-evolution/Locations.h:281
msgid "Boulmer"
msgstr "Boulmer"

#: my-evolution/Locations.h:282
msgid "Bourges"
msgstr "Bourges"

#: my-evolution/Locations.h:283
msgid "Bournemouth"
msgstr "Bournemouth"

#: my-evolution/Locations.h:284
msgid "Bowling Green"
msgstr "Bowling Green"

#: my-evolution/Locations.h:285
msgid "Bozeman"
msgstr "Bozeman"

#: my-evolution/Locations.h:286
msgid "Bradford"
msgstr "Bradford"

#: my-evolution/Locations.h:287
msgid "Bradshaw Field"
msgstr "Bradshaw Field"

#: my-evolution/Locations.h:288
msgid "Brainerd"
msgstr "Brainerd"

#: my-evolution/Locations.h:289
msgid "Brasilia"
msgstr "Brasilia"

#: my-evolution/Locations.h:290
msgid "Brasschaat"
msgstr "Brasschaat"

#: my-evolution/Locations.h:291
msgid "Bratislava"
msgstr "Pozsony"

#: my-evolution/Locations.h:292
msgid "Bratsk"
msgstr "Bratszk"

#: my-evolution/Locations.h:293
msgid "Braunschweig"
msgstr "Braunschweig"

#: my-evolution/Locations.h:295
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"

#: my-evolution/Locations.h:296
msgid "Bremerton"
msgstr "Bremerton"

#: my-evolution/Locations.h:297
msgid "Brest"
msgstr "Breszt"

#: my-evolution/Locations.h:298
msgid "Bridgeport"
msgstr "Bridgeport"

#: my-evolution/Locations.h:299
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: my-evolution/Locations.h:300
msgid "Brisbane"
msgstr "Brisbane"

#: my-evolution/Locations.h:301
msgid "Bristol"
msgstr "Bristol"

#: my-evolution/Locations.h:302
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"

#: my-evolution/Locations.h:303
msgid "Brno"
msgstr "Brno"

#: my-evolution/Locations.h:304
msgid "Broadus"
msgstr "Broadus"

#: my-evolution/Locations.h:305
msgid "Broken Bow"
msgstr "Broken Bow"

#: my-evolution/Locations.h:306
msgid "Bronnoysund"
msgstr "Bronnoysund"

#: my-evolution/Locations.h:307
msgid "Brookings"
msgstr "Brookings"

#: my-evolution/Locations.h:308
msgid "Brooksville"
msgstr "Brooksville"

#: my-evolution/Locations.h:309
msgid "Broome"
msgstr "Broome"

#: my-evolution/Locations.h:310
msgid "Brownsville"
msgstr "Brownsville"

#: my-evolution/Locations.h:311
msgid "Brunswick"
msgstr "Brunswick"

#: my-evolution/Locations.h:312
msgid "Brussels-National Airport"
msgstr "Brussels-National Airport"

#: my-evolution/Locations.h:313
msgid "Bryansk"
msgstr "Brjanszk"

#: my-evolution/Locations.h:314
msgid "Bryce Canyon"
msgstr "Bryce Canyon"

#: my-evolution/Locations.h:315
msgid "Bucaramanga/Palonegro"
msgstr "Bucaramanga/Palonegro"

#: my-evolution/Locations.h:316
msgid "Bucuresti"
msgstr "Bukarest"

#: my-evolution/Locations.h:317
msgid "Bucuresti-Otopeni"
msgstr "Bukarest-Otopeni"

#: my-evolution/Locations.h:318
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"

#: my-evolution/Locations.h:319
msgid "Buffalo"
msgstr "Buffalo"

#: my-evolution/Locations.h:321
msgid "Bullfrog"
msgstr "Bullfrog"

#: my-evolution/Locations.h:322
msgid "Burbank"
msgstr "Burbank"

#: my-evolution/Locations.h:323
msgid "Burgas"
msgstr "Burgasz"

#: my-evolution/Locations.h:324
msgid "Burley"
msgstr "Burley"

#: my-evolution/Locations.h:325
msgid "Burlington"
msgstr "Burlington"

#: my-evolution/Locations.h:326
msgid "Burnet"
msgstr "Burnet"

#: my-evolution/Locations.h:327
msgid "Burns"
msgstr "Burns"

#: my-evolution/Locations.h:328
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: my-evolution/Locations.h:329
msgid "Burwell"
msgstr "Burwell"

#: my-evolution/Locations.h:330
msgid "Butte"
msgstr "Butte"

#: my-evolution/Locations.h:331
msgid "Caen-Carpiquet"
msgstr "Caen-Carpiquet"

#: my-evolution/Locations.h:332
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: my-evolution/Locations.h:333
msgid "Cairns"
msgstr "Cairns"

#: my-evolution/Locations.h:334
msgid "Cairo"
msgstr "Kair�"

#: my-evolution/Locations.h:335
msgid "Calabozo"
msgstr "Calabozo"

#: my-evolution/Locations.h:336
msgid "Calcutta/Dum Dum"
msgstr "Calcutta/Dum Dum"

#: my-evolution/Locations.h:337
msgid "Caldwell"
msgstr "Caldwell"

#: my-evolution/Locations.h:338
msgid "Calgary"
msgstr "Calgary"

#: my-evolution/Locations.h:339
msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon"

#: my-evolution/Locations.h:340
msgid "Caliente"
msgstr "Caliente"

#: my-evolution/Locations.h:341
msgid "California"
msgstr "California"

#: my-evolution/Locations.h:342
msgid "Calvi-Ste-Catherine"
msgstr "Calvi-Ste-Catherine"

#: my-evolution/Locations.h:343
msgid "Camaguey"
msgstr "Camaguey"

#: my-evolution/Locations.h:344
msgid "Camarillo"
msgstr "Camarillo"

#: my-evolution/Locations.h:345
msgid "Cambridge"
msgstr "Cambridge"

#: my-evolution/Locations.h:346
msgid "Cameron"
msgstr "Cameron"

#: my-evolution/Locations.h:347
msgid "Camiri"
msgstr "Camiri"

#: my-evolution/Locations.h:348
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: my-evolution/Locations.h:349
msgid "Campinas"
msgstr "Campinas"

#: my-evolution/Locations.h:350
msgid "Campo"
msgstr "Campo"

#: my-evolution/Locations.h:351
msgid "Campo Grande"
msgstr "Campo Grande"

#: my-evolution/Locations.h:352
msgid "Camp Stanley/H-207"
msgstr "Camp Stanley/H-207"

#: my-evolution/Locations.h:353
msgid "Canaan"
msgstr "Canaan"

#: my-evolution/Locations.h:355
msgid "Canarias/Fuerteventura"
msgstr "Canarias/Fuerteventura"

#: my-evolution/Locations.h:356
msgid "Canarias/Gran Canaria"
msgstr "Canarias/Gran Canaria"

#: my-evolution/Locations.h:357
msgid "Canarias/Hierro"
msgstr "Canarias/Hierro"

#: my-evolution/Locations.h:358
msgid "Canarias/Lanzarote"
msgstr "Canarias/Lanzarote"

#: my-evolution/Locations.h:359
msgid "Canarias/La Palma"
msgstr "Canarias/La Palma"

#: my-evolution/Locations.h:360
msgid "Canarias/Tenerife Norte"
msgstr "Canarias/Tenerife Norte"

#: my-evolution/Locations.h:361
msgid "Canarias/Tenerife Sur"
msgstr "Canarias/Tenerife Sur"

#: my-evolution/Locations.h:362
msgid "Canberra"
msgstr "Canberra"

#: my-evolution/Locations.h:363
msgid "Cancun"
msgstr "Cancun"

#: my-evolution/Locations.h:364
msgid "Cannes-Mandelieu"
msgstr "Cannes-Mandelieu"

#: my-evolution/Locations.h:365
msgid "Cantwell"
msgstr "Cantwell"

#: my-evolution/Locations.h:366
msgid "Cape Girardeau"
msgstr "Cape Girardeau"

#: my-evolution/Locations.h:367
msgid "Cape Hatteras"
msgstr "Cape Hatteras"

#: my-evolution/Locations.h:368
msgid "Cape Lisburne"
msgstr "Cape Lisburne"

#: my-evolution/Locations.h:369
msgid "Cape Newenham"
msgstr "Cape Newenham"

#: my-evolution/Locations.h:370
msgid "Cape Romanzoff"
msgstr "Cape Romanzoff"

#: my-evolution/Locations.h:371
msgid "Cape Town D. F. Malan "
msgstr "Cape Town D. F. Malan "

#: my-evolution/Locations.h:372
msgid "Capitan Corbeta"
msgstr "Capitan Corbeta"

#: my-evolution/Locations.h:373
msgid "Capo Mele"
msgstr "Capo Mele"

#: my-evolution/Locations.h:374
msgid "Caracas La Carlota"
msgstr "Caracas La Carlota"

#: my-evolution/Locations.h:375
msgid "Caracas Maiquetia"
msgstr "Caracas Maiquetia"

#: my-evolution/Locations.h:376
msgid "Caravelas"
msgstr "Caravelas"

#: my-evolution/Locations.h:377
msgid "Carbondale"
msgstr "Carbondale"

#: my-evolution/Locations.h:378
msgid "Cardiff"
msgstr "Cardiff"

#: my-evolution/Locations.h:379
msgid "Caribou"
msgstr "Caribou"

#: my-evolution/Locations.h:380
msgid "Carlisle"
msgstr "Carlisle"

#: my-evolution/Locations.h:381
msgid "Carlsbad"
msgstr "Carlsbad"

#: my-evolution/Locations.h:382
msgid "Carroll"
msgstr "Carroll"

#: my-evolution/Locations.h:383
msgid "Cartagena/Rafael Nunez"
msgstr "Cartagena/Rafael Nunez"

#: my-evolution/Locations.h:384
msgid "Casa Granda"
msgstr "Casa Granda"

#: my-evolution/Locations.h:385
msgid "Cascade"
msgstr "Cascade"

#: my-evolution/Locations.h:386
msgid "Casper"
msgstr "Casper"

#: my-evolution/Locations.h:387
msgid "Catacamas"
msgstr "Catacamas"

#: my-evolution/Locations.h:388
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: my-evolution/Locations.h:390
msgid "Cayo Largo del Sur"
msgstr "Cayo Largo del Sur"

#: my-evolution/Locations.h:391
msgid "Cazaux"
msgstr "Cazaux"

#: my-evolution/Locations.h:392
msgid "Cecil NAS"
msgstr "Cecil NAS"

#: my-evolution/Locations.h:393
msgid "Cedar City"
msgstr "Cedar City"

#: my-evolution/Locations.h:394
msgid "Cedar Rapids"
msgstr "Cedar Rapids"

#: my-evolution/Locations.h:395
msgid "Central and South America"
msgstr "K�z�p- �s D�l-Amerika"

#: my-evolution/Locations.h:396
msgid "Cervia"
msgstr "Cervia"

#: my-evolution/Locations.h:397
msgid "Chacarita"
msgstr "Chacarita"

#: my-evolution/Locations.h:398
msgid "Chadron"
msgstr "Chadron"

#: my-evolution/Locations.h:399
msgid "Challis"
msgstr "Challis"

#: my-evolution/Locations.h:400
msgid "Chamberlain"
msgstr "Chamberlain"

#: my-evolution/Locations.h:401
msgid "Chambery"
msgstr "Chambery"

#: my-evolution/Locations.h:402
msgid "Champaign"
msgstr "Champaign"

#: my-evolution/Locations.h:403
msgid "Chandalar Lake"
msgstr "Chandalar Lake"

#: my-evolution/Locations.h:404
msgid "Chandler"
msgstr "Chandler"

#: my-evolution/Locations.h:405
msgid "Chania"
msgstr "Chania"

#: my-evolution/Locations.h:406
msgid "Chanute"
msgstr "Chanute"

#: my-evolution/Locations.h:407
msgid "Chariton"
msgstr "Chariton"

#: my-evolution/Locations.h:408
msgid "Charleroi-Brussels South"
msgstr "Charleroi-Brussels South"

#: my-evolution/Locations.h:409
msgid "Charles City"
msgstr "Charles City"

#: my-evolution/Locations.h:410
msgid "Charleston"
msgstr "Charleston"

#: my-evolution/Locations.h:411
msgid "Charlotte"
msgstr "Charlotte"

#: my-evolution/Locations.h:412
msgid "Charlottesville"
msgstr "Charlottesville"

#: my-evolution/Locations.h:413
msgid "Chatham"
msgstr "Chatham"

#: my-evolution/Locations.h:414
msgid "Chattanooga"
msgstr "Chattanooga"

#: my-evolution/Locations.h:415
msgid "Cheboksary"
msgstr "Cheboksary"

#: my-evolution/Locations.h:416
msgid "Cheju"
msgstr "Cheju"

#: my-evolution/Locations.h:417
msgid "Chelyabinsk"
msgstr "Cseljabinszk"

#: my-evolution/Locations.h:418
msgid "Chengdu"
msgstr "Chengdu"

#: my-evolution/Locations.h:419
msgid "Cherbourg"
msgstr "Cherbourg"

#: my-evolution/Locations.h:420
msgid "Cherry Point"
msgstr "Cherry Point"

#: my-evolution/Locations.h:421
msgid "Chetumal"
msgstr "Chetumal"

#: my-evolution/Locations.h:422
msgid "Cheyenne"
msgstr "Cheyenne"

#: my-evolution/Locations.h:423
msgid "Chiang Kai Shek"
msgstr "Csang Kaj Sek"

#: my-evolution/Locations.h:424
msgid "Chia Tung"
msgstr "Chia Tung"

#: my-evolution/Locations.h:425
msgid "Chiayi"
msgstr "Chiayi"

#: my-evolution/Locations.h:426
msgid "Chicago-DuPage"
msgstr "Chicago-DuPage"

#: my-evolution/Locations.h:427
msgid "Chicago-Lakefront"
msgstr "Chicago-Lakefront"

#: my-evolution/Locations.h:428
msgid "Chicago-Midway"
msgstr "Chicago-Midway"

#: my-evolution/Locations.h:429
msgid "Chicago-O'Hare"
msgstr "Chicago-O'Hare"

#: my-evolution/Locations.h:430
msgid "Chichijima"
msgstr "Chichijima"

#: my-evolution/Locations.h:431
msgid "Chiclayo"
msgstr "Chiclayo"

#: my-evolution/Locations.h:432
msgid "Chico"
msgstr "Chico"

#: my-evolution/Locations.h:433
msgid "Chicopee Falls"
msgstr "Chicopee Falls"

#: my-evolution/Locations.h:434
msgid "Chievres"
msgstr "Chievres"

#: my-evolution/Locations.h:435
msgid "Chihhang"
msgstr "Chihhang"

#: my-evolution/Locations.h:436
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: my-evolution/Locations.h:437
msgid "Childress"
msgstr "Childress"

#: my-evolution/Locations.h:439
msgid "China Lake"
msgstr "China Lake"

#: my-evolution/Locations.h:440
msgid "Chinandega"
msgstr "Chinandega"

#: my-evolution/Locations.h:441
msgid "Chinmem/Shatou"
msgstr "Chinmem/Shatou"

#: my-evolution/Locations.h:442
msgid "Chino"
msgstr "Chino"

#: my-evolution/Locations.h:443
msgid "Chippewa County"
msgstr "Chippewa County"

#: my-evolution/Locations.h:444
msgid "Chita"
msgstr "Csita"

#: my-evolution/Locations.h:445
msgid "Chitose Ab"
msgstr "Chitose Ab"

#: my-evolution/Locations.h:446
msgid "Chitose ASDF"
msgstr "Chitose ASDF"

#: my-evolution/Locations.h:447
msgid "Chofu Airport"
msgstr "Chofu Airport"

#: my-evolution/Locations.h:448
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"

#: my-evolution/Locations.h:449
msgid "Chongju Ab"
msgstr "Chongju Ab"

#: my-evolution/Locations.h:450
msgid "Christchurch"
msgstr "Christchurch"

#: my-evolution/Locations.h:452
msgid "Chulitna"
msgstr "Chulitna"

#: my-evolution/Locations.h:453
msgid "Churchill"
msgstr "Churchill"

#: my-evolution/Locations.h:454
msgid "Churchill Falls"
msgstr "Churchill Falls"

#: my-evolution/Locations.h:455
msgid "Cincinnati"
msgstr "Cincinnati"

#: my-evolution/Locations.h:456
msgid "Circle City"
msgstr "Circle City"

#: my-evolution/Locations.h:457
msgid "Ciudad Bolivar"
msgstr "Ciudad Bolivar"

#: my-evolution/Locations.h:458
msgid "Ciudad del Carmen"
msgstr "Ciudad del Carmen"

#: my-evolution/Locations.h:459
msgid "Ciudad Juarez"
msgstr "Ciudad Juarez"

#: my-evolution/Locations.h:460
msgid "Ciudad Obregon"
msgstr "Ciudad Obregon"

#: my-evolution/Locations.h:461
msgid "Ciudad Victoria"
msgstr "Ciudad Victoria"

#: my-evolution/Locations.h:462
msgid "Clarinda"
msgstr "Clarinda"

#: my-evolution/Locations.h:463
msgid "Clarion"
msgstr "Clarion"

#: my-evolution/Locations.h:464
msgid "Clarksburg"
msgstr "Clarksburg"

#: my-evolution/Locations.h:465
msgid "Clayton"
msgstr "Clayton"

#: my-evolution/Locations.h:466
msgid "Clayton Lake"
msgstr "Clayton Lake"

#: my-evolution/Locations.h:467
msgid "Clermont-Ferrand"
msgstr "Clermont-Ferrand"

#: my-evolution/Locations.h:468
msgid "Cleveland"
msgstr "Cleveland"

#: my-evolution/Locations.h:469
msgid "Cleveland/Cuyahoga"
msgstr "Cleveland/Cuyahoga"

#: my-evolution/Locations.h:470
msgid "Cleveland-Lakefront"
msgstr "Cleveland-Lakefront"

#: my-evolution/Locations.h:471
msgid "Clinton"
msgstr "Clinton"

#: my-evolution/Locations.h:472
msgid "Clovis-Cannon AFB"
msgstr "Clovis-Cannon AFB"

#: my-evolution/Locations.h:473
msgid "Cobija"
msgstr "Cobija"

#: my-evolution/Locations.h:474
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: my-evolution/Locations.h:475
msgid "Cocoa Beach"
msgstr "Cocoa Beach"

#: my-evolution/Locations.h:476
msgid "Cocos Island"
msgstr "Cocos Island"

#: my-evolution/Locations.h:477
msgid "Cody"
msgstr "Cody"

#: my-evolution/Locations.h:478
msgid "Coeur d'Alene"
msgstr "Coeur d'Alene"

#: my-evolution/Locations.h:479
msgid "Cold Bay"
msgstr "Cold Bay"

#: my-evolution/Locations.h:480
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: my-evolution/Locations.h:481
msgid "College Station"
msgstr "College Station"

#: my-evolution/Locations.h:482
msgid "Colmar-Meyenheim"
msgstr "Colmar-Meyenheim"

#: my-evolution/Locations.h:484
msgid "Colonia"
msgstr "Colonia"

#: my-evolution/Locations.h:485
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: my-evolution/Locations.h:486
msgid "Colorado Springs"
msgstr "Colorado Springs"

#: my-evolution/Locations.h:487
msgid "Columbia"
msgstr "Columbia"

#: my-evolution/Locations.h:488
msgid "Columbia-McEntire"
msgstr "Columbia-McEntire"

#: my-evolution/Locations.h:489
msgid "Columbus"
msgstr "Columbus"

#: my-evolution/Locations.h:490
msgid "Columbus-Fort Benning"
msgstr "Columbus-Fort Benning"

#: my-evolution/Locations.h:491
msgid "Columbus-Gahanna"
msgstr "Columbus-Gahanna"

#: my-evolution/Locations.h:492
msgid "Columbus-OSU"
msgstr "Columbus-OSU"

#: my-evolution/Locations.h:493
msgid "Columbus-W Point-Starkville"
msgstr "Columbus-W Point-Starkville"

#: my-evolution/Locations.h:494
msgid "Colville"
msgstr "Colville"

#: my-evolution/Locations.h:495
msgid "Comodoro Rivadavia"
msgstr "Comodoro Rivadavia"

#: my-evolution/Locations.h:496
msgid "Comox"
msgstr "Comox"

#: my-evolution/Locations.h:497
msgid "Conceicao Do Araguaia"
msgstr "Conceicao Do Araguaia"

#: my-evolution/Locations.h:498
msgid "Concepcion"
msgstr "Concepcion"

#: my-evolution/Locations.h:499
msgid "Concord"
msgstr "Concord"

#: my-evolution/Locations.h:500
msgid "Concordia"
msgstr "Concordia"

#: my-evolution/Locations.h:501
msgid "Connaught"
msgstr "Connaught"

#: my-evolution/Locations.h:502
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: my-evolution/Locations.h:503
msgid "Conroe"
msgstr "Conroe"

#: my-evolution/Locations.h:504
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"

#: my-evolution/Locations.h:505
msgid "Copper Harbor"
msgstr "Copper Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:506
msgid "Cordoba"
msgstr "Cordoba"

#: my-evolution/Locations.h:507
msgid "Cordova"
msgstr "Cordova"

#: my-evolution/Locations.h:508
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: my-evolution/Locations.h:509
msgid "Coro"
msgstr "Coro"

#: my-evolution/Locations.h:510
msgid "Corona"
msgstr "Corona"

#: my-evolution/Locations.h:511
msgid "Corpus Christi"
msgstr "Corpus Christi"

#: my-evolution/Locations.h:512
msgid "Corpus Christi NAS"
msgstr "Corpus Christi NAS"

#: my-evolution/Locations.h:513
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: my-evolution/Locations.h:514
msgid "Corsicana"
msgstr "Corsicana"

#: my-evolution/Locations.h:515
msgid "Cortez"
msgstr "Cortez"

#: my-evolution/Locations.h:516
msgid "Corumba"
msgstr "Corumba"

#: my-evolution/Locations.h:518
msgid "Cotulla"
msgstr "Cotulla"

#: my-evolution/Locations.h:519
msgid "Council Bluffs"
msgstr "Council Bluffs"

#: my-evolution/Locations.h:520
msgid "Coventry"
msgstr "Coventry"

#: my-evolution/Locations.h:521
msgid "Covington"
msgstr "Covington"

#: my-evolution/Locations.h:522
msgid "Cozumel"
msgstr "Cozumel"

#: my-evolution/Locations.h:523
msgid "Craig"
msgstr "Craig"

#: my-evolution/Locations.h:524
msgid "Cranfield"
msgstr "Cranfield"

#: my-evolution/Locations.h:525
msgid "Crescent City"
msgstr "Crescent City"

#: my-evolution/Locations.h:526
msgid "Creston"
msgstr "Creston"

#: my-evolution/Locations.h:527
msgid "Crestview"
msgstr "Crestview"

#: my-evolution/Locations.h:529
msgid "Cross City"
msgstr "Cross City"

#: my-evolution/Locations.h:530
msgid "Crossville"
msgstr "Crossville"

#: my-evolution/Locations.h:531
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: my-evolution/Locations.h:533
msgid "Cuba Awrs"
msgstr "Cuba Awrs"

#: my-evolution/Locations.h:534
msgid "Cuernavaca"
msgstr "Cuernavaca"

#: my-evolution/Locations.h:535
msgid "Cuiaba"
msgstr "Cuiaba"

#: my-evolution/Locations.h:536
msgid "Culdrose"
msgstr "Culdrose"

#: my-evolution/Locations.h:537
msgid "Culiacan"
msgstr "Culiacan"

#: my-evolution/Locations.h:538
msgid "Cumana"
msgstr "Cumana"

#: my-evolution/Locations.h:539
msgid "Cumberland"
msgstr "Cumberland"

#: my-evolution/Locations.h:540
msgid "Curitiba"
msgstr "Curitiba"

#: my-evolution/Locations.h:541
msgid "Curitiba Apt"
msgstr "Curitiba Apt"

#: my-evolution/Locations.h:542
msgid "Custer"
msgstr "Custer"

#: my-evolution/Locations.h:543
msgid "Cut Bank"
msgstr "Cut Bank"

#: my-evolution/Locations.h:544
msgid "Cuzco"
msgstr "Cuzco"

#: my-evolution/Locations.h:547
msgid "Dagali"
msgstr "Dagali"

#: my-evolution/Locations.h:548
msgid "Daggett"
msgstr "Daggett"

#: my-evolution/Locations.h:549
msgid "Dalhart"
msgstr "Dalhart"

#: my-evolution/Locations.h:550
msgid "Dalian"
msgstr "Dalian"

#: my-evolution/Locations.h:551
msgid "Dallas-Addison"
msgstr "Dallas-Addison"

#: my-evolution/Locations.h:552
msgid "Dallas-Fort Worth"
msgstr "Dallas-Fort Worth"

#: my-evolution/Locations.h:553
msgid "Dallas-Love Field"
msgstr "Dallas-Love Field"

#: my-evolution/Locations.h:554
msgid "Dallas-Redbird"
msgstr "Dallas-Redbird"

#: my-evolution/Locations.h:555
msgid "Da Nang"
msgstr "Da Nang"

#: my-evolution/Locations.h:556
msgid "Danbury"
msgstr "Danbury"

#: my-evolution/Locations.h:557
msgid "Danville"
msgstr "Danville"

#: my-evolution/Locations.h:558
msgid "Dar-El-Beida"
msgstr "Dar-El-Beida"

#: my-evolution/Locations.h:559
msgid "Davenport"
msgstr "Davenport"

#: my-evolution/Locations.h:560
msgid "David"
msgstr "David"

#: my-evolution/Locations.h:561
msgid "Dawadmi"
msgstr "Dawadmi"

#: my-evolution/Locations.h:562
msgid "Dayton"
msgstr "Dayton"

#: my-evolution/Locations.h:563
msgid "Daytona Beach"
msgstr "Daytona Beach"

#: my-evolution/Locations.h:564
msgid "Dayton-Fairborn"
msgstr "Dayton-Fairborn"

#: my-evolution/Locations.h:565
msgid "Dayton-South Airport"
msgstr "Dayton-South Airport"

#: my-evolution/Locations.h:566
msgid "Dead Horse"
msgstr "Dead Horse"

#: my-evolution/Locations.h:567
msgid "Deauville-Saint-Gatien"
msgstr "Deauville-Saint-Gatien"

#: my-evolution/Locations.h:568
msgid "Decatur"
msgstr "Decatur"

#: my-evolution/Locations.h:569
msgid "Decimomannu"
msgstr "Decimomannu"

#: my-evolution/Locations.h:570
msgid "Decorah"
msgstr "Decorah"

#: my-evolution/Locations.h:571
msgid "Deelen"
msgstr "Deelen"

#: my-evolution/Locations.h:572
msgid "Dekalb/Peachtree"
msgstr "Dekalb/Peachtree"

#: my-evolution/Locations.h:573
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: my-evolution/Locations.h:574
msgid "Del Bajio"
msgstr "Del Bajio"

#: my-evolution/Locations.h:575
msgid "Del Rio"
msgstr "Del Rio"

#: my-evolution/Locations.h:576
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: my-evolution/Locations.h:577
msgid "Deming"
msgstr "Deming"

#: my-evolution/Locations.h:578
msgid "Den Helder/De Kooy"
msgstr "Den Helder/De Kooy"

#: my-evolution/Locations.h:579
msgid "Denison"
msgstr "Denison"

#: my-evolution/Locations.h:581
msgid "Denton"
msgstr "Denton"

#: my-evolution/Locations.h:582
msgid "Denver"
msgstr "Denver"

#: my-evolution/Locations.h:583
msgid "Denver-Aurora"
msgstr "Denver-Aurora"

#: my-evolution/Locations.h:584
msgid "Denver-Broomfield"
msgstr "Denver-Broomfield"

#: my-evolution/Locations.h:585
msgid "Denver-Cherry Knolls"
msgstr "Denver-Cherry Knolls"

#: my-evolution/Locations.h:586
msgid "Desert Rock"
msgstr "Desert Rock"

#: my-evolution/Locations.h:587
msgid "Des Moines"
msgstr "Des Moines"

#: my-evolution/Locations.h:588
msgid "Destin"
msgstr "Destin"

#: my-evolution/Locations.h:589
msgid "Detroit"
msgstr "Detroit"

#: my-evolution/Locations.h:590
msgid "Detroit Lakes"
msgstr "Detroit Lakes"

#: my-evolution/Locations.h:591
msgid "Detroit-Taylor"
msgstr "Detroit-Taylor"

#: my-evolution/Locations.h:592
msgid "Detroit/Ypsilanti"
msgstr "Detroit/Ypsilanti"

#: my-evolution/Locations.h:593
msgid "Devils Lake"
msgstr "Devils Lake"

#: my-evolution/Locations.h:594
msgid "Devils Lake (2)"
msgstr "Devils Lake (2)"

#: my-evolution/Locations.h:595
msgid "Dhahran"
msgstr "Dhahran"

#: my-evolution/Locations.h:596
msgid "Dickinson"
msgstr "Dickinson"

#: my-evolution/Locations.h:597
msgid "Dijon"
msgstr "Dijon"

#: my-evolution/Locations.h:598
msgid "Dillingham"
msgstr "Dillingham"

#: my-evolution/Locations.h:599
msgid "Dillon"
msgstr "Dillon"

#: my-evolution/Locations.h:600
msgid "Dinard"
msgstr "Dinard"

#: my-evolution/Locations.h:601
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"

#: my-evolution/Locations.h:602
msgid "Diyarbakir"
msgstr "Diyarbakir"

#: my-evolution/Locations.h:603
msgid "Dnipropetrovsk"
msgstr "Dnipropetrovsk"

#: my-evolution/Locations.h:604
msgid "Dobbiaco"
msgstr "Dobbiaco"

#: my-evolution/Locations.h:605
msgid "Dodge City"
msgstr "Dodge City"

#: my-evolution/Locations.h:606
msgid "Doha"
msgstr "Doha"

#: my-evolution/Locations.h:607
msgid "Dole"
msgstr "Dole"

#: my-evolution/Locations.h:609
msgid "Donetsk"
msgstr "Donyetszk"

#: my-evolution/Locations.h:610
msgid "Dongsha"
msgstr "Dongsha"

#: my-evolution/Locations.h:611
msgid "Dongshi"
msgstr "Dongshi"

#: my-evolution/Locations.h:612
msgid "Don Torcuato"
msgstr "Don Torcuato"

#: my-evolution/Locations.h:613
msgid "Dortmund-Wickede"
msgstr "Dortmund-Wickede"

#: my-evolution/Locations.h:614
msgid "Dothan"
msgstr "Dothan"

#: my-evolution/Locations.h:615
msgid "Douglas"
msgstr "Douglas"

#: my-evolution/Locations.h:616
msgid "Dover"
msgstr "Dover"

#: my-evolution/Locations.h:617
msgid "Dresden-Klotzsche"
msgstr "Dresden-Klotzsche"

#: my-evolution/Locations.h:618
msgid "Drummond"
msgstr "Drummond"

#: my-evolution/Locations.h:619
msgid "Dubai"
msgstr "Dubai"

#: my-evolution/Locations.h:620
msgid "Dubbo"
msgstr "Dubbo"

#: my-evolution/Locations.h:621
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: my-evolution/Locations.h:622
msgid "Du Bois"
msgstr "Du Bois"

#: my-evolution/Locations.h:623
msgid "Dubrovnik"
msgstr "Dubrovnik"

#: my-evolution/Locations.h:624
msgid "Dubuque"
msgstr "Dubuque"

#: my-evolution/Locations.h:625
msgid "Dugway"
msgstr "Dugway"

#: my-evolution/Locations.h:626
msgid "Duluth"
msgstr "Duluth"

#: my-evolution/Locations.h:627
msgid "Dundee"
msgstr "Dundee"

#: my-evolution/Locations.h:628
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: my-evolution/Locations.h:629
msgid "Durango Awrs"
msgstr "Durango Awrs"

#: my-evolution/Locations.h:630
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"

#: my-evolution/Locations.h:631
msgid "Durban Louis Botha "
msgstr "Durban Louis Botha "

#: my-evolution/Locations.h:632
msgid "Dusseldorf"
msgstr "D�sseldorf"

#: my-evolution/Locations.h:633
msgid "Dutch Harbor"
msgstr "Dutch Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:634
msgid "Dyersburg"
msgstr "Dyersburg"

#: my-evolution/Locations.h:635
msgid "Eagle"
msgstr "Eagle"

#: my-evolution/Locations.h:636
msgid "Eagle Range"
msgstr "Eagle Range"

#: my-evolution/Locations.h:637
msgid "East London"
msgstr "East London"

#: my-evolution/Locations.h:638
msgid "East Midlands"
msgstr "East Midlands"

#: my-evolution/Locations.h:639
msgid "East St Louis"
msgstr "East St Louis"

#: my-evolution/Locations.h:640
msgid "Eau Claire"
msgstr "Eau Claire"

#: my-evolution/Locations.h:642
msgid "Edinburgh"
msgstr "Edinburgh"

#: my-evolution/Locations.h:643
msgid "Edmonton"
msgstr "Edmonton"

#: my-evolution/Locations.h:644
msgid "Edmonton/Villeneuve"
msgstr "Edmonton/Villeneuve"

#: my-evolution/Locations.h:645
msgid "Eduardo Gomes International"
msgstr "Eduardo Gomes International"

#: my-evolution/Locations.h:646
msgid "Edwards AFB"
msgstr "Edwards AFB"

#: my-evolution/Locations.h:647
msgid "Egilsstadir"
msgstr "Egilsstadir"

#: my-evolution/Locations.h:648
msgid "Eglin"
msgstr "Eglin"

#: my-evolution/Locations.h:649
msgid "Eglington/Londonderry"
msgstr "Eglington/Londonderry"

#: my-evolution/Locations.h:651
msgid "Eindhoven"
msgstr "Eindhoven"

#: my-evolution/Locations.h:652
msgid "Ekofisk"
msgstr "Ekofisk"

#: my-evolution/Locations.h:653
msgid "Elazig"
msgstr "Elazig"

#: my-evolution/Locations.h:654
msgid "El Centro"
msgstr "El Centro"

#: my-evolution/Locations.h:655
msgid "El Dorado"
msgstr "El Dorado"

#: my-evolution/Locations.h:656
msgid "Elefsis"
msgstr "Elefsis"

#: my-evolution/Locations.h:657
msgid "Elfin Cove"
msgstr "Elfin Cove"

#: my-evolution/Locations.h:658
msgid "Elizabeth City"
msgstr "Elizabeth City"

#: my-evolution/Locations.h:659
msgid "Elk City"
msgstr "Elk City"

#: my-evolution/Locations.h:660
msgid "Elkhart"
msgstr "Elkhart"

#: my-evolution/Locations.h:661
msgid "Elkins"
msgstr "Elkins"

#: my-evolution/Locations.h:662
msgid "Elko"
msgstr "Elko"

#: my-evolution/Locations.h:663
msgid "Elmira"
msgstr "Elmira"

#: my-evolution/Locations.h:664
msgid "El Monte"
msgstr "El Monte"

#: my-evolution/Locations.h:665
msgid "El Paso"
msgstr "El Paso"

#: my-evolution/Locations.h:667
msgid "El Salvador Int."
msgstr "El Salvador Int."

#: my-evolution/Locations.h:668
msgid "Elsenborn"
msgstr "Elsenborn"

#: my-evolution/Locations.h:669
msgid "Ely"
msgstr "Ely"

#: my-evolution/Locations.h:670
msgid "Emmonak"
msgstr "Emmonak"

#: my-evolution/Locations.h:671
msgid "Emporia"
msgstr "Emporia"

#: my-evolution/Locations.h:672
msgid "Enid"
msgstr "Enid"

#: my-evolution/Locations.h:673
msgid "Enid/Woodring"
msgstr "Enid/Woodring"

#: my-evolution/Locations.h:674
msgid "Enosburg Falls"
msgstr "Enosburg Falls"

#: my-evolution/Locations.h:675
msgid "Ephrata"
msgstr "Ephrata"

#: my-evolution/Locations.h:676
msgid "Ercan"
msgstr "Ercan"

#: my-evolution/Locations.h:677
msgid "Erie"
msgstr "Erie"

#: my-evolution/Locations.h:678
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: my-evolution/Locations.h:679
msgid "Esbjerg"
msgstr "Esbjerg"

#: my-evolution/Locations.h:680
msgid "Escanaba"
msgstr "Escanaba"

#: my-evolution/Locations.h:681
msgid "Esfahan"
msgstr "Esfahan"

#: my-evolution/Locations.h:682
msgid "Eskisehir"
msgstr "Eskisehir"

#: my-evolution/Locations.h:683
msgid "Estherville"
msgstr "Estherville"

#: my-evolution/Locations.h:685
msgid "Eugene"
msgstr "Eugene"

#: my-evolution/Locations.h:686
msgid "Eureka"
msgstr "Eureka"

#: my-evolution/Locations.h:687
msgid "Europe"
msgstr "Eur�pa"

#: my-evolution/Locations.h:688
msgid "Evanston"
msgstr "Evanston"

#: my-evolution/Locations.h:689
msgid "Evansville"
msgstr "Evansville"

#: my-evolution/Locations.h:690
msgid "Everett"
msgstr "Everett"

#: my-evolution/Locations.h:691
msgid "Evergreen"
msgstr "Evergreen"

#: my-evolution/Locations.h:692
msgid "Evreux-Fauville"
msgstr "Evreux-Fauville"

#: my-evolution/Locations.h:693
msgid "Exeter"
msgstr "Exeter"

#: my-evolution/Locations.h:694
msgid "Ezeiza"
msgstr "Ezeiza"

#: my-evolution/Locations.h:695
msgid "Fagernes"
msgstr "Fagernes"

#: my-evolution/Locations.h:696
msgid "Fairbanks"
msgstr "Fairbanks"

#: my-evolution/Locations.h:697
msgid "Fairchild"
msgstr "Fairchild"

#: my-evolution/Locations.h:698
msgid "Fairfield"
msgstr "Fairfield"

#: my-evolution/Locations.h:699
msgid "Fairmont"
msgstr "Fairmont"

#: my-evolution/Locations.h:700
msgid "Fallon"
msgstr "Fallon"

#: my-evolution/Locations.h:701
msgid "Falls City"
msgstr "Falls City"

#: my-evolution/Locations.h:702
msgid "Falmouth-Otis AFB"
msgstr "Falmouth-Otis AFB"

#: my-evolution/Locations.h:703
msgid "Farbanks/Eielson AFB"
msgstr "Farbanks/Eielson AFB"

#: my-evolution/Locations.h:704
msgid "Fargo"
msgstr "Fargo"

#: my-evolution/Locations.h:705
msgid "Farmingdale"
msgstr "Farmingdale"

#: my-evolution/Locations.h:706
msgid "Farmington"
msgstr "Farmington"

#: my-evolution/Locations.h:707
msgid "Farmville"
msgstr "Farmville"

#: my-evolution/Locations.h:708
msgid "Faro"
msgstr "Faro"

#: my-evolution/Locations.h:709
msgid "Fayetteville"
msgstr "Fayetteville"

#: my-evolution/Locations.h:710
msgid "Feng Nin"
msgstr "Feng Nin"

#: my-evolution/Locations.h:711
msgid "Fergus Falls"
msgstr "Fergus Falls"

#: my-evolution/Locations.h:712
msgid "Fernando De Noronha"
msgstr "Fernando De Noronha"

#: my-evolution/Locations.h:713
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: my-evolution/Locations.h:714
msgid "Figari"
msgstr "Figari"

#: my-evolution/Locations.h:715
msgid "Findlay"
msgstr "Findlay"

#: my-evolution/Locations.h:717
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: my-evolution/Locations.h:718
msgid "Fitchburg"
msgstr "Fitchburg"

#: my-evolution/Locations.h:719
msgid "Flagstaff"
msgstr "Flagstaff"

#: my-evolution/Locations.h:720
msgid "Flint"
msgstr "Flint"

#: my-evolution/Locations.h:721
msgid "Flippin"
msgstr "Flippin"

#: my-evolution/Locations.h:722
msgid "Florence"
msgstr "Florence"

#: my-evolution/Locations.h:723
msgid "Florennes"
msgstr "Florennes"

#: my-evolution/Locations.h:724
msgid "Flores"
msgstr "Flores"

#: my-evolution/Locations.h:725
msgid "Florianopolis"
msgstr "Florianopolis"

#: my-evolution/Locations.h:726
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: my-evolution/Locations.h:727
msgid "Floro"
msgstr "Floro"

#: my-evolution/Locations.h:728
msgid "Fond Du Lac"
msgstr "Fond Du Lac"

#: my-evolution/Locations.h:729
msgid "Forde/Bringeland"
msgstr "Forde/Bringeland"

#: my-evolution/Locations.h:730
msgid "Forli"
msgstr "Forli"

#: my-evolution/Locations.h:731
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: my-evolution/Locations.h:732
msgid "Fortaleza"
msgstr "Fortaleza"

#: my-evolution/Locations.h:733
msgid "Fort Belvoir"
msgstr "Fort Belvoir"

#: my-evolution/Locations.h:734
msgid "Fort Benning"
msgstr "Fort Benning"

#: my-evolution/Locations.h:735
msgid "Fort Bragg"
msgstr "Fort Bragg"

#: my-evolution/Locations.h:736
msgid "Fort Campbell"
msgstr "Fort Campbell"

#: my-evolution/Locations.h:737
msgid "Fort Carson"
msgstr "Fort Carson"

#: my-evolution/Locations.h:738
msgid "Fort Collins"
msgstr "Fort Collins"

#: my-evolution/Locations.h:739
msgid "Fort Collins/Lovel"
msgstr "Fort Collins/Lovel"

#: my-evolution/Locations.h:740
msgid "Fort Dodge"
msgstr "Fort Dodge"

#: my-evolution/Locations.h:741
msgid "Fort Drum"
msgstr "Fort Drum"

#: my-evolution/Locations.h:742
msgid "Fort Eustis"
msgstr "Fort Eustis"

#: my-evolution/Locations.h:743
msgid "Fort Greely/Allen AAF"
msgstr "Fort Greely/Allen AAF"

#: my-evolution/Locations.h:744
msgid "Fort Huachuca"
msgstr "Fort Huachuca"

#: my-evolution/Locations.h:745
msgid "Fort Knox"
msgstr "Fort Knox"

#: my-evolution/Locations.h:746
msgid "Fort Lauderdale"
msgstr "Fort Lauderdale"

#: my-evolution/Locations.h:747
msgid "Fort Lauderdale (International)"
msgstr "Fort Lauderdale (International)"

#: my-evolution/Locations.h:748
msgid "Fort Leonard"
msgstr "Fort Leonard"

#: my-evolution/Locations.h:749
msgid "Fort Lewis"
msgstr "Fort Lewis"

#: my-evolution/Locations.h:750
msgid "Fort Madison"
msgstr "Fort Madison"

#: my-evolution/Locations.h:751
msgid "Fort Meade"
msgstr "Fort Meade"

#: my-evolution/Locations.h:752
msgid "Fort Myers (Page Field)"
msgstr "Fort Myers (Page Field)"

#: my-evolution/Locations.h:753
msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)"

#: my-evolution/Locations.h:754
msgid "Fort Polk-Leesville"
msgstr "Fort Polk-Leesville"

#: my-evolution/Locations.h:755
msgid "Fort Riley"
msgstr "Fort Riley"

#: my-evolution/Locations.h:756
msgid "Fort Sill"
msgstr "Fort Sill"

#: my-evolution/Locations.h:757
msgid "Fort Smith"
msgstr "Fort Smith"

#: my-evolution/Locations.h:758
msgid "Fort Stewart"
msgstr "Fort Stewart"

#: my-evolution/Locations.h:759
msgid "Fort Stockton"
msgstr "Fort Stockton"

#: my-evolution/Locations.h:760
msgid "Fort Wayne"
msgstr "Fort Wayne"

#: my-evolution/Locations.h:761
msgid "Fort Worth-Alliance"
msgstr "Fort Worth-Alliance"

#: my-evolution/Locations.h:762
msgid "Fort Worth-Meacham"
msgstr "Fort Worth-Meacham"

#: my-evolution/Locations.h:763
msgid "Fort Worth NAS"
msgstr "Fort Worth NAS"

#: my-evolution/Locations.h:764
msgid "Fourchon"
msgstr "Fourchon"

#: my-evolution/Locations.h:765
msgid "Foz Do Iguacu"
msgstr "Foz Do Iguacu"

#: my-evolution/Locations.h:767
msgid "Frankfort"
msgstr "Frankfort"

#: my-evolution/Locations.h:768
msgid "Frankfurt/Main"
msgstr "Frankfurt/Main"

#: my-evolution/Locations.h:769
msgid "Franklin"
msgstr "Franklin"

#: my-evolution/Locations.h:770
msgid "Fredericton"
msgstr "Fredericton"

#: my-evolution/Locations.h:771
msgid "Freeport"
msgstr "Freeport"

#: my-evolution/Locations.h:772
msgid "Frenchville"
msgstr "Frenchville"

#: my-evolution/Locations.h:773
msgid "Fresno"
msgstr "Fresno"

#: my-evolution/Locations.h:774
msgid "Fresno-Chandler"
msgstr "Fresno-Chandler"

#: my-evolution/Locations.h:775
msgid "Friday Harbor"
msgstr "Friday Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:776
msgid "Friedrichshafen"
msgstr "Friedrichshafen"

#: my-evolution/Locations.h:777
msgid "Frigg"
msgstr "Frigg"

#: my-evolution/Locations.h:778
msgid "Frontone"
msgstr "Frontone"

#: my-evolution/Locations.h:779
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: my-evolution/Locations.h:780
msgid "Fryeburg"
msgstr "Fryeburg"

#: my-evolution/Locations.h:781
msgid "Fujairah"
msgstr "Fujairah"

#: my-evolution/Locations.h:782
msgid "Fuji Ab"
msgstr "Fuji Ab"

#: my-evolution/Locations.h:783
msgid "Fukue Airport"
msgstr "Fukue Airport"

#: my-evolution/Locations.h:784
msgid "Fukui Airport"
msgstr "Fukui Airport"

#: my-evolution/Locations.h:785
msgid "Fukuoka Airport"
msgstr "Fukuoka Airport"

#: my-evolution/Locations.h:786
msgid "Fullerton"
msgstr "Fullerton"

#: my-evolution/Locations.h:787
msgid "Funchal"
msgstr "Funchal"

#: my-evolution/Locations.h:788
msgid "FYR Macedonia"
msgstr "FYR Macedonia"

#: my-evolution/Locations.h:789
msgid "Gadsden"
msgstr "Gadsden"

#: my-evolution/Locations.h:790
msgid "Gage"
msgstr "Gage"

#: my-evolution/Locations.h:791
msgid "Gainesville"
msgstr "Gainesville"

#: my-evolution/Locations.h:792
msgid "Galax-Hillsville"
msgstr "Galax-Hillsville"

#: my-evolution/Locations.h:793
msgid "Galbraith Lake"
msgstr "Galbraith Lake"

#: my-evolution/Locations.h:794
msgid "Galeao"
msgstr "Galeao"

#: my-evolution/Locations.h:795
msgid "Galena"
msgstr "Galena"

#: my-evolution/Locations.h:796
msgid "Galesburg"
msgstr "Galesburg"

#: my-evolution/Locations.h:797
msgid "Gallup"
msgstr "Gallup"

#: my-evolution/Locations.h:798
msgid "Galveston"
msgstr "Galveston"

#: my-evolution/Locations.h:799
msgid "Gambell"
msgstr "Gambell"

#: my-evolution/Locations.h:800
msgid "Gander"
msgstr "Gander"

#: my-evolution/Locations.h:801
msgid "Garden City"
msgstr "Garden City"

#: my-evolution/Locations.h:802
msgid "Gary"
msgstr "Gary"

#: my-evolution/Locations.h:803
msgid "Gassim"
msgstr "Gassim"

#: my-evolution/Locations.h:804
msgid "Gatineau"
msgstr "Gatineau"

#: my-evolution/Locations.h:805
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: my-evolution/Locations.h:806
msgid "Gdansk"
msgstr "Gdansk"

#: my-evolution/Locations.h:807
msgid "Geneve"
msgstr "Geneve"

#: my-evolution/Locations.h:808
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: my-evolution/Locations.h:809
msgid "George Airport"
msgstr "George Airport"

#: my-evolution/Locations.h:810
msgid "Georgetown"
msgstr "Georgetown"

#: my-evolution/Locations.h:813
msgid "Ghardaia"
msgstr "Ghardaia"

#: my-evolution/Locations.h:814
msgid "Ghedi"
msgstr "Ghedi"

#: my-evolution/Locations.h:816
msgid "Gifu Ab"
msgstr "Gifu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:817
msgid "Gila Bend"
msgstr "Gila Bend"

#: my-evolution/Locations.h:818
msgid "Gillette"
msgstr "Gillette"

#: my-evolution/Locations.h:819
msgid "Gilze-Rijen"
msgstr "Gilze-Rijen"

#: my-evolution/Locations.h:820
msgid "Gioia del Colle"
msgstr "Gioia del Colle"

#: my-evolution/Locations.h:821
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: my-evolution/Locations.h:822
msgid "Gizan"
msgstr "Gizan"

#: my-evolution/Locations.h:823
msgid "Glasgow"
msgstr "Glasgow"

#: my-evolution/Locations.h:824
msgid "Glendive"
msgstr "Glendive"

#: my-evolution/Locations.h:825
msgid "Glens Falls"
msgstr "Glens Falls"

#: my-evolution/Locations.h:826
msgid "Goiania"
msgstr "Goiania"

#: my-evolution/Locations.h:827
msgid "Goldsboro"
msgstr "Goldsboro"

#: my-evolution/Locations.h:828
msgid "Goodland"
msgstr "Goodland"

#: my-evolution/Locations.h:829
msgid "Goose Bay"
msgstr "Goose Bay"

#: my-evolution/Locations.h:830
msgid "Goteborg (Landvetter)"
msgstr "G�teborg (Landvetter)"

#: my-evolution/Locations.h:831
msgid "Goteborg (Save)"
msgstr "G�teborg (Save)"

#: my-evolution/Locations.h:832
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: my-evolution/Locations.h:833
msgid "Grand Canyon"
msgstr "Grand Canyon"

#: my-evolution/Locations.h:834
msgid "Grand Cayman"
msgstr "Grand Cayman"

#: my-evolution/Locations.h:835
msgid "Grand Forks"
msgstr "Grand Forks"

#: my-evolution/Locations.h:836
msgid "Grand Island"
msgstr "Grand Island"

#: my-evolution/Locations.h:837
msgid "Grand Isle"
msgstr "Grand Isle"

#: my-evolution/Locations.h:838
msgid "Grand Junction"
msgstr "Grand Junction"

#: my-evolution/Locations.h:839
msgid "Grand Marais"
msgstr "Grand Marais"

#: my-evolution/Locations.h:840
msgid "Grand Rapids"
msgstr "Grand Rapids"

#: my-evolution/Locations.h:841
msgid "Grandview"
msgstr "Grandview"

#: my-evolution/Locations.h:842
msgid "Grangeville"
msgstr "Grangeville"

#: my-evolution/Locations.h:843
msgid "Grants"
msgstr "Grants"

#: my-evolution/Locations.h:844
msgid "Graz"
msgstr "Graz"

#: my-evolution/Locations.h:845
msgid "Great Falls"
msgstr "Great Falls"

#: my-evolution/Locations.h:847
msgid "Greeley"
msgstr "Greeley"

#: my-evolution/Locations.h:848
msgid "Green Bay"
msgstr "Green Bay"

#: my-evolution/Locations.h:849
msgid "Green River"
msgstr "Green River"

#: my-evolution/Locations.h:850
msgid "Greensboro"
msgstr "Greensboro"

#: my-evolution/Locations.h:851
msgid "Greenville"
msgstr "Greenville"

#: my-evolution/Locations.h:852
msgid "Greenville-Spartanburg"
msgstr "Greenville-Spartanburg"

#: my-evolution/Locations.h:853
msgid "Greenwood"
msgstr "Greenwood"

#: my-evolution/Locations.h:854
msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs"

#: my-evolution/Locations.h:855
msgid "Griffiss AFB"
msgstr "Griffiss AFB"

#: my-evolution/Locations.h:856
msgid "Groningen"
msgstr "Groningen"

#: my-evolution/Locations.h:857
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: my-evolution/Locations.h:858
msgid "Groton"
msgstr "Groton"

#: my-evolution/Locations.h:859
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: my-evolution/Locations.h:860
msgid "Guadalupe Pass"
msgstr "Guadalupe Pass"

#: my-evolution/Locations.h:861
msgid "Guanare"
msgstr "Guanare"

#: my-evolution/Locations.h:862
msgid "Guangzhou"
msgstr "Guangzhou"

#: my-evolution/Locations.h:863
msgid "Guantanamo"
msgstr "Guantanamo"

#: my-evolution/Locations.h:864
msgid "Guarany"
msgstr "Guarany"

#: my-evolution/Locations.h:865
msgid "Guaratingueta"
msgstr "Guaratingueta"

#: my-evolution/Locations.h:866
msgid "Guarulhos"
msgstr "Guarulhos"

#: my-evolution/Locations.h:868
msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar"

#: my-evolution/Locations.h:869
msgid "Guaymas"
msgstr "Guaymas"

#: my-evolution/Locations.h:870
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: my-evolution/Locations.h:871
msgid "Guidonia"
msgstr "Guidonia"

#: my-evolution/Locations.h:872
msgid "Gulfport"
msgstr "Gulfport"

#: my-evolution/Locations.h:873
msgid "Gulkana"
msgstr "Gulkana"

#: my-evolution/Locations.h:874
msgid "Gullfax C"
msgstr "Gullfax C"

#: my-evolution/Locations.h:875
msgid "Gunnison"
msgstr "Gunnison"

#: my-evolution/Locations.h:876
msgid "Gunnison (2)"
msgstr "Gunnison (2)"

#: my-evolution/Locations.h:877
msgid "Guriat"
msgstr "Guriat"

#: my-evolution/Locations.h:878
msgid "Gustavus"
msgstr "Gustavus"

#: my-evolution/Locations.h:879
msgid "Guymon"
msgstr "Guymon"

#: my-evolution/Locations.h:880
msgid "Habana"
msgstr "Habana"

#: my-evolution/Locations.h:881
msgid "Hachijojima Airport"
msgstr "Hachijojima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:882
msgid "Hachinohe Ab"
msgstr "Hachinohe Ab"

#: my-evolution/Locations.h:883
msgid "Hafr Al-Batin"
msgstr "Hafr Al-Batin"

#: my-evolution/Locations.h:884
msgid "Hagerstown"
msgstr "Hagerstown"

#. HAIL
#: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:218
msgid "Hail"
msgstr "J�ges�"

#: my-evolution/Locations.h:886
msgid "Hailey-Sun Valley"
msgstr "Hailey-Sun Valley"

#: my-evolution/Locations.h:887
msgid "Haines"
msgstr "Haines"

#: my-evolution/Locations.h:889
msgid "Hakodate Airport"
msgstr "Hakodate Airport"

#: my-evolution/Locations.h:890
msgid "Halifax"
msgstr "Halifax"

#: my-evolution/Locations.h:891
msgid "Hamamatsu Ab"
msgstr "Hamamatsu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:892
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"

#: my-evolution/Locations.h:893
msgid "Hamburg-Finkenwerder"
msgstr "Hamburg-Finkenwerder"

#: my-evolution/Locations.h:894
msgid "Hamilton"
msgstr "Hamilton"

#: my-evolution/Locations.h:895
msgid "Hammerfest"
msgstr "Hammerfest"

#: my-evolution/Locations.h:896
msgid "Hampton"
msgstr "Hampton"

#: my-evolution/Locations.h:897
msgid "Hanamaki Airport"
msgstr "Hanamaki Airport"

#: my-evolution/Locations.h:898
msgid "Hancock"
msgstr "Hancock"

#: my-evolution/Locations.h:899
msgid "Hangzhou"
msgstr "Hangzhou"

#: my-evolution/Locations.h:900
msgid "Hanksville"
msgstr "Hanksville"

#: my-evolution/Locations.h:901
msgid "Hannover"
msgstr "Hannover"

#: my-evolution/Locations.h:902
msgid "Ha Noi"
msgstr "Ha Noi"

#: my-evolution/Locations.h:903
msgid "Harbor Beach"
msgstr "Harbor Beach"

#: my-evolution/Locations.h:904
msgid "Harlingen"
msgstr "Harlingen"

#: my-evolution/Locations.h:905
msgid "Harlowton"
msgstr "Harlowton"

#: my-evolution/Locations.h:906
msgid "Harrisburg"
msgstr "Harrisburg"

#: my-evolution/Locations.h:907
msgid "Harrison"
msgstr "Harrison"

#: my-evolution/Locations.h:908
msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
msgstr "Harstad/Narvik/Evenes"

#: my-evolution/Locations.h:909
msgid "Hartford"
msgstr "Hartford"

#: my-evolution/Locations.h:910
msgid "Hassi-Messaoud"
msgstr "Hassi-Messaoud"

#: my-evolution/Locations.h:911
msgid "Hastings"
msgstr "Hastings"

#: my-evolution/Locations.h:912
msgid "Haugesund"
msgstr "Haugesund"

#: my-evolution/Locations.h:913
msgid "Havre"
msgstr "Havre"

#: my-evolution/Locations.h:914
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: my-evolution/Locations.h:915
msgid "Hawthorne"
msgstr "Hawthorne"

#: my-evolution/Locations.h:916
msgid "Hayden"
msgstr "Hayden"

#: my-evolution/Locations.h:917
msgid "Hayes River"
msgstr "Hayes River"

#: my-evolution/Locations.h:918
msgid "Hays"
msgstr "Hays"

#: my-evolution/Locations.h:919
msgid "Hayward"
msgstr "Hayward"

#: my-evolution/Locations.h:920
msgid "Healy River"
msgstr "Healy River"

#: my-evolution/Locations.h:921
msgid "Helena"
msgstr "Helena"

#: my-evolution/Locations.h:922
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"

#: my-evolution/Locations.h:923
msgid "Henderson"
msgstr "Henderson"

#: my-evolution/Locations.h:924
msgid "Hengchun"
msgstr "Hengchun"

#: my-evolution/Locations.h:925
msgid "Hermosillo"
msgstr "Hermosillo"

#: my-evolution/Locations.h:926
msgid "Hibbing"
msgstr "Hibbing"

#: my-evolution/Locations.h:927
msgid "Hickory"
msgstr "Hickory"

#: my-evolution/Locations.h:928
msgid "Hill City"
msgstr "Hill City"

#: my-evolution/Locations.h:929
msgid "Hillsboro"
msgstr "Hillsboro"

#: my-evolution/Locations.h:930
msgid "Hilo"
msgstr "Hilo"

#: my-evolution/Locations.h:931
msgid "Hinesville"
msgstr "Hinesville"

#: my-evolution/Locations.h:932
msgid "Hiroshima Airport"
msgstr "Hiroshima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:933
msgid "Hobart"
msgstr "Hobart"

#: my-evolution/Locations.h:934
msgid "Hobbs"
msgstr "Hobbs"

#: my-evolution/Locations.h:935
msgid "Ho Chi Minh"
msgstr "Ho Chi Minh"

#: my-evolution/Locations.h:936
msgid "Hodeidah"
msgstr "Hodeidah"

#: my-evolution/Locations.h:937
msgid "Hof"
msgstr "Hof"

#: my-evolution/Locations.h:938
msgid "Hoffman"
msgstr "Hoffman"

#: my-evolution/Locations.h:939
msgid "Hofu Ab"
msgstr "Hofu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:940
msgid "Hohenems"
msgstr "Hohenems"

#: my-evolution/Locations.h:941
msgid "Holguin"
msgstr "Holguin"

#: my-evolution/Locations.h:942
msgid "Homer"
msgstr "Homer"

#: my-evolution/Locations.h:943
msgid "Homestead AFB"
msgstr "Homestead AFB"

#: my-evolution/Locations.h:944
msgid "Hondo"
msgstr "Hondo"

#: my-evolution/Locations.h:947
msgid "Honningsvag"
msgstr "Honningsvag"

#: my-evolution/Locations.h:948
msgid "Honolulu"
msgstr "Honolulu"

#: my-evolution/Locations.h:949
msgid "Hoonah"
msgstr "Hoonah"

#: my-evolution/Locations.h:950
msgid "Hoquiam"
msgstr "Hoquiam"

#: my-evolution/Locations.h:951
msgid "Hot Springs"
msgstr "Hot Springs"

#: my-evolution/Locations.h:952
msgid "Houghton Lake"
msgstr "Houghton Lake"

#: my-evolution/Locations.h:953
msgid "Houlton"
msgstr "Houlton"

#: my-evolution/Locations.h:954
msgid "Houma"
msgstr "Houma"

#: my-evolution/Locations.h:955
msgid "Houston-Bush"
msgstr "Houston-Bush"

#: my-evolution/Locations.h:956
msgid "Houston-Clover"
msgstr "Houston-Clover"

#: my-evolution/Locations.h:957
msgid "Houston-Ellington Field"
msgstr "Houston-Ellington Field"

#: my-evolution/Locations.h:958
msgid "Houston-Hobby"
msgstr "Houston-Hobby"

#: my-evolution/Locations.h:959
msgid "Houston-Hooks"
msgstr "Houston-Hooks"

#: my-evolution/Locations.h:960
msgid "Howard AFB"
msgstr "Howard AFB"

#: my-evolution/Locations.h:961
msgid "Hsinchu"
msgstr "Hsinchu"

#: my-evolution/Locations.h:962
msgid "Huanuco"
msgstr "Huanuco"

#: my-evolution/Locations.h:963
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"

#: my-evolution/Locations.h:964
msgid "Hulien"
msgstr "Hulien"

#: my-evolution/Locations.h:965
msgid "Humberside"
msgstr "Humberside"

#: my-evolution/Locations.h:967
msgid "Huntington"
msgstr "Huntington"

#: my-evolution/Locations.h:968
msgid "Huntsville"
msgstr "Huntsville"

#: my-evolution/Locations.h:969
msgid "Hurlburt"
msgstr "Hurlburt"

#: my-evolution/Locations.h:970
msgid "Huron"
msgstr "Huron"

#: my-evolution/Locations.h:971
msgid "Hutchinson"
msgstr "Hutchinson"

#: my-evolution/Locations.h:972
msgid "Hyakuri Ab"
msgstr "Hyakuri Ab"

#: my-evolution/Locations.h:973
msgid "Hyannis"
msgstr "Hyannis"

#: my-evolution/Locations.h:974
msgid "Hyderabad"
msgstr "Hyderabad"

#: my-evolution/Locations.h:975
msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
msgstr "Hyeres-Le Palyvestre"

#: my-evolution/Locations.h:976
msgid "Iasi"
msgstr "Iasi"

#: my-evolution/Locations.h:977
msgid "Ibiza"
msgstr "Ibiza"

#: my-evolution/Locations.h:979
msgid "Ichikawa"
msgstr "Ichikawa"

#: my-evolution/Locations.h:980
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: my-evolution/Locations.h:981
msgid "Idaho Falls"
msgstr "Idaho Falls"

#: my-evolution/Locations.h:982
msgid "Iguazu"
msgstr "Iguazu"

#: my-evolution/Locations.h:983
msgid "Iki Airport"
msgstr "Iki Airport"

#: my-evolution/Locations.h:984
msgid "Ilan"
msgstr "Ilan"

#: my-evolution/Locations.h:985
msgid "Iliamna"
msgstr "Iliamna"

#: my-evolution/Locations.h:986
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: my-evolution/Locations.h:987
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"

#: my-evolution/Locations.h:988
msgid "Imperial (2)"
msgstr "Imperial (2)"

#: my-evolution/Locations.h:989
msgid "Imperial Beach"
msgstr "Imperial Beach"

#: my-evolution/Locations.h:990
msgid "In Amenas"
msgstr "In Amenas"

#: my-evolution/Locations.h:992
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: my-evolution/Locations.h:993
msgid "Indianapolis"
msgstr "Indianapolis"

#: my-evolution/Locations.h:994
msgid "Indian Springs"
msgstr "Indian Springs"

#: my-evolution/Locations.h:995
msgid "Innsbruck"
msgstr "Innsbruck"

#: my-evolution/Locations.h:996
msgid "International Falls"
msgstr "International Falls"

#: my-evolution/Locations.h:997
msgid "Intracoastal"
msgstr "Intracoastal"

#: my-evolution/Locations.h:998
msgid "Inverness"
msgstr "Inverness"

#: my-evolution/Locations.h:999
msgid "Inyokern"
msgstr "Inyokern"

#: my-evolution/Locations.h:1000
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: my-evolution/Locations.h:1001
msgid "Iowa City"
msgstr "Iowa City"

#: my-evolution/Locations.h:1002
msgid "Iqaluit"
msgstr "Iqaluit"

#: my-evolution/Locations.h:1003
msgid "Iquique/Diego Arac"
msgstr "Iquique/Diego Arac"

#: my-evolution/Locations.h:1004
msgid "Iquitos"
msgstr "Iquitos"

#: my-evolution/Locations.h:1005
msgid "Iraklion"
msgstr "Iraklion"

#: my-evolution/Locations.h:1006
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Ir�ni Iszl�m K�zt�rsas�g"

#: my-evolution/Locations.h:1008
msgid "Iron Mountain"
msgstr "Iron Mountain"

#: my-evolution/Locations.h:1009
msgid "Ironwood"
msgstr "Ironwood"

#: my-evolution/Locations.h:1010
msgid "Iruma Ab"
msgstr "Iruma Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1011
msgid "Islamabad"
msgstr "Iszlamab�d"

#: my-evolution/Locations.h:1012
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: my-evolution/Locations.h:1013
msgid "Islip"
msgstr "Islip"

#: my-evolution/Locations.h:1014
msgid "Istanbul"
msgstr "Isztanbul"

#: my-evolution/Locations.h:1015
msgid "Itaituba"
msgstr "Itaituba"

#: my-evolution/Locations.h:1017
msgid "Ithaca"
msgstr "Ithaca"

#: my-evolution/Locations.h:1018
msgid "Ivano-Frankivsk"
msgstr "Ivano-Frankivsk"

#: my-evolution/Locations.h:1019
msgid "Iwakuni MCAS"
msgstr "Iwakuni MCAS"

#: my-evolution/Locations.h:1020
msgid "Iwojima"
msgstr "Iwojima"

#: my-evolution/Locations.h:1021
msgid "Ixtapa"
msgstr "Ixtapa"

#: my-evolution/Locations.h:1022
msgid "Izmir/Adnan Menderes"
msgstr "Izmir/Adnan Menderes"

#: my-evolution/Locations.h:1023
msgid "Izmir/Cigli"
msgstr "Izmir/Cigli"

#: my-evolution/Locations.h:1024
msgid "Izmit"
msgstr "Izmit"

#: my-evolution/Locations.h:1025
msgid "Izumo Airport"
msgstr "Izumo Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1026
msgid "Jackson"
msgstr "Jackson"

#: my-evolution/Locations.h:1027
msgid "Jacksonville"
msgstr "Jacksonville"

#: my-evolution/Locations.h:1028
msgid "Jacksonville-Craig Airport"
msgstr "Jacksonville-Craig Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1029
msgid "Jacksonville NAS"
msgstr "Jacksonville NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1030
msgid "Jaffrey"
msgstr "Jaffrey"

#: my-evolution/Locations.h:1032
msgid "Jamestown"
msgstr "Jamestown"

#: my-evolution/Locations.h:1033
msgid "Janesville"
msgstr "Janesville"

#: my-evolution/Locations.h:1034
msgid "Jan Smuts"
msgstr "Jan Smuts"

#: my-evolution/Locations.h:1036
msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1037
msgid "Jefferson City"
msgstr "Jefferson City"

#: my-evolution/Locations.h:1038
msgid "Jerez"
msgstr "Jerez"

#: my-evolution/Locations.h:1039
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: my-evolution/Locations.h:1040
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"

#: my-evolution/Locations.h:1041
msgid "Johan A. Pengel"
msgstr "Johan A. Pengel"

#: my-evolution/Locations.h:1042
msgid "Johnstown"
msgstr "Johnstown"

#: my-evolution/Locations.h:1043
msgid "Jonesboro"
msgstr "Jonesboro"

#: my-evolution/Locations.h:1044
msgid "Jonkoping"
msgstr "Jonkoping"

#: my-evolution/Locations.h:1045
msgid "Joplin"
msgstr "Joplin"

#: my-evolution/Locations.h:1047
msgid "Juanjui"
msgstr "Juanjui"

#: my-evolution/Locations.h:1048
msgid "Juan Santamaria"
msgstr "Juan Santamaria"

#: my-evolution/Locations.h:1049
msgid "Juigalpa"
msgstr "Juigalpa"

#: my-evolution/Locations.h:1050
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: my-evolution/Locations.h:1051
msgid "Juliaca"
msgstr "Juliaca"

#: my-evolution/Locations.h:1052
msgid "Junction"
msgstr "Junction"

#: my-evolution/Locations.h:1053
msgid "Juneau"
msgstr "Juneau"

#: my-evolution/Locations.h:1054
msgid "Kadena Ab"
msgstr "Kadena Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1055
msgid "Kagoshima Airport"
msgstr "Kagoshima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1056
msgid "Kahului"
msgstr "Kahului"

#: my-evolution/Locations.h:1057
msgid "Kailua-Kona"
msgstr "Kailua-Kona"

#: my-evolution/Locations.h:1058
msgid "Kake"
msgstr "Kake"

#: my-evolution/Locations.h:1059
msgid "Kalamata"
msgstr "Kalamata"

#: my-evolution/Locations.h:1060
msgid "Kalamazoo"
msgstr "Kalamazoo"

#: my-evolution/Locations.h:1061
msgid "Kalispell"
msgstr "Kalispell"

#: my-evolution/Locations.h:1062
msgid "Kamigoto"
msgstr "Kamigoto"

#: my-evolution/Locations.h:1063
msgid "Kaneohe"
msgstr "Kaneohe"

#: my-evolution/Locations.h:1064
msgid "Kangshan"
msgstr "Kangshan"

#: my-evolution/Locations.h:1065
msgid "Kanoya Ab"
msgstr "Kanoya Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1066
msgid "Kansai International Airport"
msgstr "Kansai International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1067
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: my-evolution/Locations.h:1068
msgid "Kansas City"
msgstr "Kansas City"

#: my-evolution/Locations.h:1069
msgid "Kansas City-Gladstone"
msgstr "Kansas City-Gladstone"

#: my-evolution/Locations.h:1070
msgid "Kaohsiung"
msgstr "Kaohsiung"

#: my-evolution/Locations.h:1071
msgid "Karachi"
msgstr "Karachi"

#: my-evolution/Locations.h:1072
msgid "Karup"
msgstr "Karup"

#: my-evolution/Locations.h:1073
msgid "Kassel-Calden"
msgstr "Kassel-Calden"

#: my-evolution/Locations.h:1074
msgid "Kasumigaura Ab"
msgstr "Kasumigaura Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1075
msgid "Kasuminome Ab"
msgstr "Kasuminome Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1076
msgid "Katowice"
msgstr "Katowice"

#: my-evolution/Locations.h:1077
msgid "Kavala"
msgstr "Kavala"

#: my-evolution/Locations.h:1078
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: my-evolution/Locations.h:1079
msgid "Kazan"
msgstr "Kaz�ny"

#: my-evolution/Locations.h:1080
msgid "Kearney"
msgstr "Kearney"

#: my-evolution/Locations.h:1081
msgid "Keene"
msgstr "Keene"

#: my-evolution/Locations.h:1082
msgid "Kefallinia"
msgstr "Kefallinia"

#: my-evolution/Locations.h:1083
msgid "Keflavik"
msgstr "Keflavik"

#: my-evolution/Locations.h:1084
msgid "Kenai"
msgstr "Kenai"

#: my-evolution/Locations.h:1085
msgid "Kenosha"
msgstr "Kenosha"

#: my-evolution/Locations.h:1086
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: my-evolution/Locations.h:1087
msgid "Keokuk"
msgstr "Keokuk"

#: my-evolution/Locations.h:1088
msgid "Kerkira"
msgstr "Kerkira"

#: my-evolution/Locations.h:1089
msgid "Kerman"
msgstr "Kerman"

#: my-evolution/Locations.h:1090
msgid "Ketchikan"
msgstr "Ketchikan"

#: my-evolution/Locations.h:1091
msgid "Key West"
msgstr "Key West"

#: my-evolution/Locations.h:1092
msgid "Key West NAS"
msgstr "Key West NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1093
msgid "Khabarovsk"
msgstr "Habarovszk"

#: my-evolution/Locations.h:1094
msgid "Khamis Mushait"
msgstr "Khamis Mushait"

#: my-evolution/Locations.h:1095
msgid "Kharkiv"
msgstr "Kharkiv"

#: my-evolution/Locations.h:1096
msgid "Kikai Island"
msgstr "Kikai Island"

#: my-evolution/Locations.h:1097
msgid "Killeen"
msgstr "Killeen"

#: my-evolution/Locations.h:1098
msgid "Killeen-Ft Hood"
msgstr "Killeen-Ft Hood"

#: my-evolution/Locations.h:1099
msgid "Killeen-Gray AAF"
msgstr "Killeen-Gray AAF"

#: my-evolution/Locations.h:1100
msgid "King Khaled International Airport"
msgstr "King Khaled International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1101
msgid "Kingman"
msgstr "Kingman"

#: my-evolution/Locations.h:1102
msgid "King Salmon"
msgstr "King Salmon"

#: my-evolution/Locations.h:1103
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"

#: my-evolution/Locations.h:1104
msgid "Kingsville"
msgstr "Kingsville"

#: my-evolution/Locations.h:1105
msgid "Kinloss"
msgstr "Kinloss"

#: my-evolution/Locations.h:1106
msgid "Kinston"
msgstr "Kinston"

#: my-evolution/Locations.h:1107
msgid "Kirkenes"
msgstr "Kirkenes"

#: my-evolution/Locations.h:1108
msgid "Kirksville"
msgstr "Kirksville"

#: my-evolution/Locations.h:1109
msgid "Kiruna"
msgstr "Kiruna"

#: my-evolution/Locations.h:1110
msgid "Kisarazu Ab"
msgstr "Kisarazu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1111
msgid "Kishineu"
msgstr "Kishineu"

#: my-evolution/Locations.h:1112
msgid "Kitakyushu Airport"
msgstr "Kitakyushu Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1113
msgid "Klagenfurt"
msgstr "Klagenfurt"

#: my-evolution/Locations.h:1114
msgid "Klamath Falls"
msgstr "Klamath Falls"

#: my-evolution/Locations.h:1115
msgid "Klawock"
msgstr "Klawock"

#: my-evolution/Locations.h:1116
msgid "Kleine Brogel"
msgstr "Kleine Brogel"

#: my-evolution/Locations.h:1117
msgid "Kliningrad"
msgstr "Kliningrad"

#: my-evolution/Locations.h:1118
msgid "Knoxville"
msgstr "Knoxville"

#: my-evolution/Locations.h:1119
msgid "Knoxville-Downtown"
msgstr "Knoxville-Downtown"

#: my-evolution/Locations.h:1120
msgid "Kobenhavn/Kastrup"
msgstr "Kobenhavn/Kastrup"

#: my-evolution/Locations.h:1121
msgid "Kobenhavn/Roskilde"
msgstr "Kobenhavn/Roskilde"

#: my-evolution/Locations.h:1122
msgid "Kochi Airport"
msgstr "Kochi Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1123
msgid "Kodiak"
msgstr "Kodiak"

#: my-evolution/Locations.h:1124
msgid "Kogalniceanu"
msgstr "Kogalniceanu"

#: my-evolution/Locations.h:1125
msgid "Kogalym"
msgstr "Kogalym"

#: my-evolution/Locations.h:1126
msgid "Koksijde"
msgstr "Koksijde"

#: my-evolution/Locations.h:1127
msgid "Kolding/Vandrup"
msgstr "Kolding/Vandrup"

#: my-evolution/Locations.h:1128
msgid "Koln/Bonn"
msgstr "K�ln/Bonn"

#: my-evolution/Locations.h:1129
msgid "Komatsu Ab"
msgstr "Komatsu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1130
msgid "Komatsujima Ab"
msgstr "Komatsujima Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1131
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: my-evolution/Locations.h:1132
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Koreai N�pi Demokratikus K�zt�rsas�g"

#: my-evolution/Locations.h:1133
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Koreai K�zt�rsas�g"

#: my-evolution/Locations.h:1134
msgid "Kos"
msgstr "Kos"

#: my-evolution/Locations.h:1135
msgid "Kotzebue"
msgstr "Kotzebue"

#: my-evolution/Locations.h:1136
msgid "Kozani"
msgstr "Kozani"

#: my-evolution/Locations.h:1137
msgid "Krakow"
msgstr "Krakk�"

#: my-evolution/Locations.h:1138
msgid "Krasnodar"
msgstr "Krasznodar"

#: my-evolution/Locations.h:1139
msgid "Krasnoyarsk"
msgstr "Krasznojarszk"

#: my-evolution/Locations.h:1140
msgid "Kristiansand/Kjevik"
msgstr "Kristiansand/Kjevik"

#: my-evolution/Locations.h:1141
msgid "Kristiansund/Kvernberget"
msgstr "Kristiansund/Kvernberget"

#: my-evolution/Locations.h:1142
msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka"

#: my-evolution/Locations.h:1143
msgid "Kumamoto Airport"
msgstr "Kumamoto Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1144
msgid "Kunming"
msgstr "Kunming"

#: my-evolution/Locations.h:1145
msgid "Kushiro Airport"
msgstr "Kushiro Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1147
#, fuzzy
msgid "Kyiv/Boryspil"
msgstr "Kyyiv/Boryspil"

#: my-evolution/Locations.h:1148
#, fuzzy
msgid "Kyiv/Zhulyany"
msgstr "Kyyiv/Zhulyany"

#: my-evolution/Locations.h:1149
msgid "La Ceiba"
msgstr "La Ceiba"

#: my-evolution/Locations.h:1150
msgid "Laconia"
msgstr "Laconia"

#: my-evolution/Locations.h:1151
msgid "La Coruna"
msgstr "La Coruna"

#: my-evolution/Locations.h:1152
msgid "La Crosse"
msgstr "La Crosse"

#: my-evolution/Locations.h:1153
msgid "La Esperanza"
msgstr "La Esperanza"

#: my-evolution/Locations.h:1154
msgid "Lafayette"
msgstr "Lafayette"

#: my-evolution/Locations.h:1155
msgid "La Grande"
msgstr "La Grande"

#: my-evolution/Locations.h:1156
msgid "Lahaina"
msgstr "Lahaina"

#: my-evolution/Locations.h:1157
msgid "Lahore"
msgstr "Lahore"

#: my-evolution/Locations.h:1158
msgid "Lajes"
msgstr "Lajes"

#: my-evolution/Locations.h:1159
msgid "La Junta"
msgstr "La Junta"

#: my-evolution/Locations.h:1160
msgid "Lake Charles"
msgstr "Lake Charles"

#: my-evolution/Locations.h:1161
msgid "Lake Hood"
msgstr "Lake Hood"

#: my-evolution/Locations.h:1162
msgid "Lakehurst"
msgstr "Lakehurst"

#: my-evolution/Locations.h:1163
msgid "Lakeland"
msgstr "Lakeland"

#: my-evolution/Locations.h:1164
msgid "Lake Tahoe"
msgstr "Lake Tahoe"

#: my-evolution/Locations.h:1165
msgid "Lakeview"
msgstr "Lakeview"

#: my-evolution/Locations.h:1166
msgid "Lamar"
msgstr "Lamar"

#: my-evolution/Locations.h:1167
msgid "La Mesa"
msgstr "La Mesa"

#: my-evolution/Locations.h:1168
msgid "Lamezia"
msgstr "Lamezia"

#: my-evolution/Locations.h:1169
msgid "Lamoni"
msgstr "Lamoni"

#: my-evolution/Locations.h:1170
msgid "Lampedusa"
msgstr "Lampedusa"

#: my-evolution/Locations.h:1171
msgid "Lanai"
msgstr "Lanai"

#: my-evolution/Locations.h:1172
msgid "Lancaster"
msgstr "Lancaster"

#: my-evolution/Locations.h:1173
msgid "Lander"
msgstr "Lander"

#: my-evolution/Locations.h:1174
msgid "Langebaanweg"
msgstr "Langebaanweg"

#: my-evolution/Locations.h:1175
msgid "Langley AFB"
msgstr "Langley AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1176
msgid "Lannion"
msgstr "Lannion"

#: my-evolution/Locations.h:1177
msgid "Lansing"
msgstr "Lansing"

#: my-evolution/Locations.h:1178
msgid "Lanzhou"
msgstr "Lanzhou"

#: my-evolution/Locations.h:1179
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: my-evolution/Locations.h:1180
msgid "La Paz/Alto"
msgstr "La Paz/Alto"

#: my-evolution/Locations.h:1181
msgid "Laramie"
msgstr "Laramie"

#: my-evolution/Locations.h:1182
msgid "Laredo"
msgstr "Laredo"

#: my-evolution/Locations.h:1183
msgid "Larnaka"
msgstr "Larnaka"

#: my-evolution/Locations.h:1184
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"

#: my-evolution/Locations.h:1185
msgid "Las Americas"
msgstr "Las Americas"

#: my-evolution/Locations.h:1186
msgid "Las Tunas"
msgstr "Las Tunas"

#: my-evolution/Locations.h:1187
msgid "Las Vegas"
msgstr "Las Vegas"

#: my-evolution/Locations.h:1188
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: my-evolution/Locations.h:1189
msgid "Latrobe"
msgstr "Latrobe"

#: my-evolution/Locations.h:1190
msgid "Laughlin"
msgstr "Laughlin"

#: my-evolution/Locations.h:1191
msgid "Laurel"
msgstr "Laurel"

#: my-evolution/Locations.h:1192
msgid "La Verne"
msgstr "La Verne"

#: my-evolution/Locations.h:1193
msgid "Lawrence"
msgstr "Lawrence"

#: my-evolution/Locations.h:1194
msgid "Lawton"
msgstr "Lawton"

#: my-evolution/Locations.h:1195
msgid "Leadville"
msgstr "Leadville"

#: my-evolution/Locations.h:1196
msgid "Learmouth"
msgstr "Learmouth"

#: my-evolution/Locations.h:1198
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: my-evolution/Locations.h:1199
msgid "Leeds and Bradford"
msgstr "Leeds and Bradford"

#: my-evolution/Locations.h:1200
msgid "Leesburg"
msgstr "Leesburg"

#: my-evolution/Locations.h:1201
msgid "Leeuwarden"
msgstr "Leeuwarden"

#: my-evolution/Locations.h:1202
msgid "Le Havre-Octeville"
msgstr "Le Havre-Octeville"

#: my-evolution/Locations.h:1203
msgid "Leipzig-Schkeuditz"
msgstr "Leipzig-Schkeuditz"

#: my-evolution/Locations.h:1204
msgid "Leknes"
msgstr "Leknes"

#: my-evolution/Locations.h:1205
msgid "Le Mans"
msgstr "Le Mans"

#: my-evolution/Locations.h:1206
msgid "Le Marine"
msgstr "Le Marine"

#: my-evolution/Locations.h:1207
msgid "Lemmon"
msgstr "Lemmon"

#: my-evolution/Locations.h:1208
msgid "Lemoore"
msgstr "Lemoore"

#: my-evolution/Locations.h:1209
msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
msgstr "Leticia/Vasquez Cobo"

#: my-evolution/Locations.h:1210
msgid "Le Touquet"
msgstr "Le Touquet"

#: my-evolution/Locations.h:1211
msgid "Leuchars"
msgstr "Leuchars"

#: my-evolution/Locations.h:1212
msgid "Lewisburg"
msgstr "Lewisburg"

#: my-evolution/Locations.h:1213
msgid "Lewiston"
msgstr "Lewiston"

#: my-evolution/Locations.h:1214
msgid "Lewistown"
msgstr "Lewistown"

#: my-evolution/Locations.h:1215
msgid "Lexington"
msgstr "Lexington"

#: my-evolution/Locations.h:1216
msgid "Liberal"
msgstr "Liberal"

#: my-evolution/Locations.h:1218
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: my-evolution/Locations.h:1219
msgid "Lichtenburg"
msgstr "Lichtenburg"

#: my-evolution/Locations.h:1220
msgid "Lidgerwood"
msgstr "Lidgerwood"

#: my-evolution/Locations.h:1221
msgid "Liege"
msgstr "Liege"

#: my-evolution/Locations.h:1222
msgid "Lihue"
msgstr "Lihue"

#: my-evolution/Locations.h:1223
msgid "Lille-Lesquin"
msgstr "Lille-Lesquin"

#: my-evolution/Locations.h:1224
msgid "Lima-Callao"
msgstr "Lima-Callao"

#: my-evolution/Locations.h:1225
msgid "Limnos"
msgstr "Limnos"

#: my-evolution/Locations.h:1226
msgid "Limoges"
msgstr "Limoges"

#: my-evolution/Locations.h:1227
msgid "Limon"
msgstr "Limon"

#: my-evolution/Locations.h:1228
msgid "Lincoln"
msgstr "Lincoln"

#: my-evolution/Locations.h:1229
msgid "Linz"
msgstr "Linz"

#: my-evolution/Locations.h:1230
msgid "Lisboa"
msgstr "Lisboa"

#: my-evolution/Locations.h:1231
msgid "Lista"
msgstr "Lista"

#: my-evolution/Locations.h:1232
msgid "Litchfield"
msgstr "Litchfield"

#: my-evolution/Locations.h:1234
msgid "Little Rock"
msgstr "Little Rock"

#: my-evolution/Locations.h:1235
msgid "Little Rock AFB"
msgstr "Little Rock AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1236
msgid "Livermore"
msgstr "Livermore"

#: my-evolution/Locations.h:1237
msgid "Liverpool"
msgstr "Liverpool"

#: my-evolution/Locations.h:1238
msgid "Livingston"
msgstr "Livingston"

#: my-evolution/Locations.h:1239
msgid "Ljubljana"
msgstr "Ljubljana"

#: my-evolution/Locations.h:1240
msgid "Logan"
msgstr "Logan"

#: my-evolution/Locations.h:1241
msgid "Lolland Falster"
msgstr "Lolland Falster"

#: my-evolution/Locations.h:1242
msgid "Lompoc"
msgstr "Lompoc"

#: my-evolution/Locations.h:1243
msgid "London"
msgstr "London"

#: my-evolution/Locations.h:1244
msgid "London/City"
msgstr "London/City"

#: my-evolution/Locations.h:1245
msgid "London/Gatwick"
msgstr "London/Gatwick"

#: my-evolution/Locations.h:1246
msgid "London/Heathrow"
msgstr "London/Heathrow"

#: my-evolution/Locations.h:1247
msgid "London/Stansted"
msgstr "London/Stansted"

#: my-evolution/Locations.h:1248
msgid "Londrina"
msgstr "Londrina"

#: my-evolution/Locations.h:1249
msgid "Lone Rock"
msgstr "Lone Rock"

#: my-evolution/Locations.h:1250
msgid "Long Beach"
msgstr "Long Beach"

#: my-evolution/Locations.h:1251
msgid "Longview"
msgstr "Longview"

#: my-evolution/Locations.h:1252
msgid "Lorient-Lann-Bihoue"
msgstr "Lorient-Lann-Bihoue"

#: my-evolution/Locations.h:1253
msgid "Los Alamos"
msgstr "Los Alamos"

#: my-evolution/Locations.h:1254
msgid "Los Angeles"
msgstr "Los Angeles"

#: my-evolution/Locations.h:1255
msgid "Los Mochis"
msgstr "Los Mochis"

#: my-evolution/Locations.h:1256
msgid "Lossiemouth"
msgstr "Lossiemouth"

#: my-evolution/Locations.h:1257
msgid "Louisville"
msgstr "Louisville"

#: my-evolution/Locations.h:1258
msgid "Louisville-Standiford Field"
msgstr "Louisville-Standiford Field"

#: my-evolution/Locations.h:1259
msgid "Lousiana"
msgstr "Lousiana"

#: my-evolution/Locations.h:1260
msgid "Lovelock"
msgstr "Lovelock"

#: my-evolution/Locations.h:1261
msgid "Lubbock"
msgstr "Lubbock"

#: my-evolution/Locations.h:1262
msgid "Lubeck-Blankensee"
msgstr "Lubeck-Blankensee"

#: my-evolution/Locations.h:1263
msgid "Lufkin"
msgstr "Lufkin"

#: my-evolution/Locations.h:1264
msgid "Lugano"
msgstr "Lugano"

#: my-evolution/Locations.h:1265
msgid "Luqa"
msgstr "Luqa"

#: my-evolution/Locations.h:1266
msgid "Luton"
msgstr "Luton"

#: my-evolution/Locations.h:1268
msgid "Luxeuil"
msgstr "Luxeuil"

#: my-evolution/Locations.h:1269
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"

#: my-evolution/Locations.h:1270
msgid "Lviv"
msgstr "Lviv"

#: my-evolution/Locations.h:1271
msgid "Lynchburg"
msgstr "Lynchburg"

#: my-evolution/Locations.h:1272
msgid "Lyneham"
msgstr "Lyneham"

#: my-evolution/Locations.h:1273
msgid "Lyon-Bron"
msgstr "Lyon-Bron"

#: my-evolution/Locations.h:1274
msgid "Lyon-Satolas"
msgstr "Lyon-Satolas"

#: my-evolution/Locations.h:1275
msgid "Maastricht"
msgstr "Maastricht"

#: my-evolution/Locations.h:1276
msgid "Macae"
msgstr "Macae"

#: my-evolution/Locations.h:1277
msgid "Macapa"
msgstr "Macapa"

#: my-evolution/Locations.h:1278
msgid "Maceio"
msgstr "Maceio"

#: my-evolution/Locations.h:1279
msgid "Macon"
msgstr "Macon"

#: my-evolution/Locations.h:1280
msgid "Madinah"
msgstr "Madinah"

#: my-evolution/Locations.h:1281
msgid "Madison"
msgstr "Madison"

#: my-evolution/Locations.h:1282
msgid "Madras/Minambakkam"
msgstr "Madras/Minambakkam"

#: my-evolution/Locations.h:1283
msgid "Madrid (Barajas)"
msgstr "Madrid (Barajas)"

#: my-evolution/Locations.h:1284
msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)"

#: my-evolution/Locations.h:1285
msgid "Magadan"
msgstr "Magadan"

#: my-evolution/Locations.h:1286
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"

#: my-evolution/Locations.h:1287
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: my-evolution/Locations.h:1288
msgid "Makhachkala"
msgstr "Mahacskala"

#: my-evolution/Locations.h:1289
msgid "Makkah"
msgstr "Makkah"

#: my-evolution/Locations.h:1290
msgid "Makung"
msgstr "Makung"

#: my-evolution/Locations.h:1291
msgid "Malad City"
msgstr "Malad City"

#: my-evolution/Locations.h:1292
msgid "Malaga"
msgstr "Malaga"

#: my-evolution/Locations.h:1293
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: my-evolution/Locations.h:1294
msgid "Maldonado/Punta Est"
msgstr "Maldonado/Punta Est"

#: my-evolution/Locations.h:1295
msgid "Malmo/Sturup"
msgstr "Malmo/Sturup"

#: my-evolution/Locations.h:1297
msgid "Mammoth Lakes"
msgstr "Mammoth Lakes"

#: my-evolution/Locations.h:1298
msgid "Managua"
msgstr "Managua"

#: my-evolution/Locations.h:1299
msgid "Manassas"
msgstr "Manassas"

#: my-evolution/Locations.h:1300
msgid "Manaus"
msgstr "Manaus"

#: my-evolution/Locations.h:1301
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"

#: my-evolution/Locations.h:1302
msgid "Mangilsan Ab"
msgstr "Mangilsan Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1303
msgid "Manhattan"
msgstr "Manhattan"

#: my-evolution/Locations.h:1304
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: my-evolution/Locations.h:1305
msgid "Manistee"
msgstr "Manistee"

#: my-evolution/Locations.h:1306
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: my-evolution/Locations.h:1307
msgid "Manitowoc"
msgstr "Manitowoc"

#: my-evolution/Locations.h:1308
msgid "Mankato"
msgstr "Mankato"

#: my-evolution/Locations.h:1309
msgid "Mansfield"
msgstr "Mansfield"

#: my-evolution/Locations.h:1310
msgid "Manta"
msgstr "Manta"

#: my-evolution/Locations.h:1311
msgid "Manzanillo"
msgstr "Manzanillo"

#: my-evolution/Locations.h:1312
msgid "Maraba"
msgstr "Maraba"

#: my-evolution/Locations.h:1313
msgid "Maracaibo-La Chinita"
msgstr "Maracaibo-La Chinita"

#: my-evolution/Locations.h:1314
msgid "Maracay-B.A.Sucre"
msgstr "Maracay-B.A.Sucre"

#: my-evolution/Locations.h:1315
msgid "Marathon"
msgstr "Marathon"

#: my-evolution/Locations.h:1316
msgid "Mar Del Plata"
msgstr "Mar Del Plata"

#: my-evolution/Locations.h:1317
msgid "Margarita"
msgstr "Margarita"

#: my-evolution/Locations.h:1318
msgid "Marianna"
msgstr "Marianna"

#: my-evolution/Locations.h:1319
msgid "Marib"
msgstr "Marib"

#: my-evolution/Locations.h:1320
msgid "Maribor"
msgstr "Maribor"

#: my-evolution/Locations.h:1321
msgid "Marietta"
msgstr "Marietta"

#: my-evolution/Locations.h:1322
msgid "Marino di Ravenna"
msgstr "Marino di Ravenna"

#: my-evolution/Locations.h:1323
msgid "Marion"
msgstr "Marion"

#: my-evolution/Locations.h:1324
msgid "Marion-Wytheville"
msgstr "Marion-Wytheville"

#: my-evolution/Locations.h:1325
msgid "Marseille-Provence"
msgstr "Marseille-Provence"

#: my-evolution/Locations.h:1326
msgid "Marseilles"
msgstr "Marseilles"

#: my-evolution/Locations.h:1327
msgid "Marshall"
msgstr "Marshall"

#: my-evolution/Locations.h:1328
msgid "Marshalltown"
msgstr "Marshalltown"

#: my-evolution/Locations.h:1329
msgid "Marshfield"
msgstr "Marshfield"

#: my-evolution/Locations.h:1330
msgid "Marte"
msgstr "Marte"

#: my-evolution/Locations.h:1331
msgid "Marthas Vineyard"
msgstr "Marthas Vineyard"

#: my-evolution/Locations.h:1332
msgid "Martinsburg"
msgstr "Martinsburg"

#: my-evolution/Locations.h:1333
msgid "Martinsville"
msgstr "Martinsville"

#: my-evolution/Locations.h:1334
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: my-evolution/Locations.h:1335
msgid "Marysville"
msgstr "Marysville"

#: my-evolution/Locations.h:1336
msgid "Marysville-Beale AFB"
msgstr "Marysville-Beale AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1337
msgid "Mashhad"
msgstr "Mashhad"

#: my-evolution/Locations.h:1338
msgid "Masirah"
msgstr "Masirah"

#: my-evolution/Locations.h:1339
msgid "Mason City"
msgstr "Mason City"

#: my-evolution/Locations.h:1340
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: my-evolution/Locations.h:1341
msgid "Massena"
msgstr "Massena"

#: my-evolution/Locations.h:1342
msgid "Matamoros"
msgstr "Matamoros"

#: my-evolution/Locations.h:1343
msgid "Matsumoto Airport"
msgstr "Matsumoto Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1344
msgid "Matsushima Ab"
msgstr "Matsushima Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1345
msgid "Matsuyama Airport"
msgstr "Matsuyama Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1346
msgid "Mattoon"
msgstr "Mattoon"

#: my-evolution/Locations.h:1347
msgid "Mayaguez"
msgstr "Mayaguez"

#: my-evolution/Locations.h:1348
msgid "Mayport"
msgstr "Mayport"

#: my-evolution/Locations.h:1349
msgid "Mazatlan"
msgstr "Mazatlan"

#: my-evolution/Locations.h:1350
msgid "Mazu"
msgstr "Mazu"

#: my-evolution/Locations.h:1351
msgid "McAlester"
msgstr "McAlester"

#: my-evolution/Locations.h:1352
msgid "McAllen"
msgstr "McAllen"

#: my-evolution/Locations.h:1353
msgid "McCall"
msgstr "McCall"

#: my-evolution/Locations.h:1354
msgid "McCarthy"
msgstr "McCarthy"

#: my-evolution/Locations.h:1355
msgid "McClellan"
msgstr "McClellan"

#: my-evolution/Locations.h:1356
msgid "McComb"
msgstr "McComb"

#: my-evolution/Locations.h:1357
msgid "McCook"
msgstr "McCook"

#: my-evolution/Locations.h:1358
msgid "McGrath"
msgstr "McGrath"

#: my-evolution/Locations.h:1359
msgid "Mc Gregor"
msgstr "Mc Gregor"

#: my-evolution/Locations.h:1360
msgid "Meacham"
msgstr "Meacham"

#: my-evolution/Locations.h:1361
msgid "Medford"
msgstr "Medford"

#: my-evolution/Locations.h:1362
msgid "Medicine Lodge"
msgstr "Medicine Lodge"

#: my-evolution/Locations.h:1363
msgid "Mehamn"
msgstr "Mehamn"

#: my-evolution/Locations.h:1364
msgid "Mekoryuk"
msgstr "Mekoryuk"

#: my-evolution/Locations.h:1365
msgid "Melbourne"
msgstr "Melbourne"

#: my-evolution/Locations.h:1366
msgid "Melfa"
msgstr "Melfa"

#: my-evolution/Locations.h:1367
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: my-evolution/Locations.h:1368
msgid "Memambetsu Airport"
msgstr "Memambetsu Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1369
msgid "Memphis"
msgstr "Memphis"

#: my-evolution/Locations.h:1370
msgid "Memphis-NAS"
msgstr "Memphis-NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1371
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: my-evolution/Locations.h:1372
msgid "Mene Grande"
msgstr "Mene Grande"

#: my-evolution/Locations.h:1373
msgid "Menominee"
msgstr "Menominee"

#: my-evolution/Locations.h:1374
msgid "Menorca"
msgstr "Menorca"

#: my-evolution/Locations.h:1375
msgid "Merced"
msgstr "Merced"

#: my-evolution/Locations.h:1376
msgid "Merida"
msgstr "Merida"

#: my-evolution/Locations.h:1377
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"

#: my-evolution/Locations.h:1378
msgid "Meridian-Lauderdale"
msgstr "Meridian-Lauderdale"

#: my-evolution/Locations.h:1379
msgid "Merril Field"
msgstr "Merril Field"

#: my-evolution/Locations.h:1380
msgid "Mersa Matruh"
msgstr "Mersa Matruh"

#: my-evolution/Locations.h:1381
msgid "Mesa-Falcon Field"
msgstr "Mesa-Falcon Field"

#: my-evolution/Locations.h:1382
msgid "Metabaru Ab"
msgstr "Metabaru Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1383
msgid "Metz-Frescaty"
msgstr "Metz-Frescaty"

#: my-evolution/Locations.h:1384
msgid "Mexicali"
msgstr "Mexicali"

#: my-evolution/Locations.h:1386
msgid "Miami"
msgstr "Miami"

#: my-evolution/Locations.h:1387
msgid "Miami-Kendall"
msgstr "Miami-Kendall"

#: my-evolution/Locations.h:1388
msgid "Miami-Opa Locka"
msgstr "Miami-Opa Locka"

#: my-evolution/Locations.h:1389
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: my-evolution/Locations.h:1390
msgid "Middle East"
msgstr "Middle East"

#: my-evolution/Locations.h:1391
msgid "Middleton Island"
msgstr "Middleton Island"

#: my-evolution/Locations.h:1392
msgid "Middletown"
msgstr "Middletown"

#: my-evolution/Locations.h:1393
msgid "Midland"
msgstr "Midland"

#: my-evolution/Locations.h:1394
msgid "Miho Ab"
msgstr "Miho Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1395
msgid "Milano/Linate"
msgstr "Milano/Linate"

#: my-evolution/Locations.h:1396
msgid "Milano/Malpensa"
msgstr "Milano/Malpensa"

#: my-evolution/Locations.h:1397
msgid "Miles City"
msgstr "Miles City"

#: my-evolution/Locations.h:1398
msgid "Milford"
msgstr "Milford"

#: my-evolution/Locations.h:1399
msgid "Millinocket"
msgstr "Millinocket"

#: my-evolution/Locations.h:1400
msgid "Millville"
msgstr "Millville"

#: my-evolution/Locations.h:1401
msgid "Milton"
msgstr "Milton"

#: my-evolution/Locations.h:1402
msgid "Milwaukee"
msgstr "Milwaukee"

#: my-evolution/Locations.h:1403
msgid "Milwaukee-Timmerman"
msgstr "Milwaukee-Timmerman"

#: my-evolution/Locations.h:1404
msgid "Minamitorishima"
msgstr "Minamitorishima"

#: my-evolution/Locations.h:1405
msgid "Minatitlan"
msgstr "Minatitlan"

#: my-evolution/Locations.h:1406
msgid "Minchumina"
msgstr "Minchumina"

#: my-evolution/Locations.h:1407
msgid "Mineralnye Vody"
msgstr "Mineralnije Vodi"

#: my-evolution/Locations.h:1408
msgid "Mineral Wells"
msgstr "Mineral Wells"

#: my-evolution/Locations.h:1409
msgid "Minneapolis"
msgstr "Minneapolis"

#: my-evolution/Locations.h:1410
msgid "Minneapolis [2]"
msgstr "Minneapolis [2]"

#: my-evolution/Locations.h:1411
msgid "Minneapolis [3]"
msgstr "Minneapolis [3]"

#: my-evolution/Locations.h:1412
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: my-evolution/Locations.h:1413
msgid "Minocqua"
msgstr "Minocqua"

#: my-evolution/Locations.h:1414
msgid "Minot"
msgstr "Minot"

#: my-evolution/Locations.h:1415
msgid "Minot AFB"
msgstr "Minot AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1416
msgid "Misawa Ab"
msgstr "Misawa Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1417
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: my-evolution/Locations.h:1418
msgid "Missoula"
msgstr "Missoula"

#: my-evolution/Locations.h:1419
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: my-evolution/Locations.h:1420
msgid "Mitchell"
msgstr "Mitchell"

#: my-evolution/Locations.h:1421
msgid "Mitilini"
msgstr "Mitilini"

#: my-evolution/Locations.h:1422
msgid "Miyakejima Airport"
msgstr "Miyakejima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1423
msgid "Miyazaki Airport"
msgstr "Miyazaki Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1424
msgid "Moa"
msgstr "Moa"

#: my-evolution/Locations.h:1425
msgid "Mobile Downtown"
msgstr "Mobile Downtown"

#: my-evolution/Locations.h:1426
msgid "Mobile Regional Airport"
msgstr "Mobile Regional Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1427
msgid "Mobridge"
msgstr "Mobridge"

#: my-evolution/Locations.h:1428
msgid "Modesto"
msgstr "Modesto"

#: my-evolution/Locations.h:1429
msgid "Mo I Rana"
msgstr "Mo I Rana"

#: my-evolution/Locations.h:1430
msgid "Mojave"
msgstr "Mojave"

#: my-evolution/Locations.h:1431
msgid "Molde"
msgstr "Molde"

#: my-evolution/Locations.h:1432
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: my-evolution/Locations.h:1433
msgid "Moline-Quad Cities"
msgstr "Moline-Quad Cities"

#: my-evolution/Locations.h:1434
msgid "Molokai"
msgstr "Molokai"

#: my-evolution/Locations.h:1435
msgid "Mombetsu Airport"
msgstr "Mombetsu Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1436
msgid "Monchengladbach"
msgstr "Monchengladbach"

#: my-evolution/Locations.h:1437
msgid "Monclova"
msgstr "Monclova"

#: my-evolution/Locations.h:1438
msgid "Moncton"
msgstr "Moncton"

#: my-evolution/Locations.h:1439
msgid "Monida"
msgstr "Monida"

#: my-evolution/Locations.h:1440
msgid "Monpellier-Mediterrannee"
msgstr "Monpellier-Mediterrannee"

#: my-evolution/Locations.h:1441
msgid "Monroe"
msgstr "Monroe"

#: my-evolution/Locations.h:1442
msgid "Montague"
msgstr "Montague"

#: my-evolution/Locations.h:1443
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: my-evolution/Locations.h:1444
msgid "Mont-de-Marsan"
msgstr "Mont-de-Marsan"

#: my-evolution/Locations.h:1445
msgid "Monte Argentario"
msgstr "Monte Argentario"

#: my-evolution/Locations.h:1446
msgid "Monte Bisbino"
msgstr "Monte Bisbino"

#: my-evolution/Locations.h:1447
msgid "Monte Calamita"
msgstr "Monte Calamita"

#: my-evolution/Locations.h:1448
msgid "Monte Cimone"
msgstr "Monte Cimone"

#: my-evolution/Locations.h:1449
msgid "Montego Bay"
msgstr "Montego Bay"

#: my-evolution/Locations.h:1450
msgid "Monte Malanotte"
msgstr "Monte Malanotte"

#: my-evolution/Locations.h:1451
msgid "Monterey"
msgstr "Monterey"

#: my-evolution/Locations.h:1452
msgid "Monterrey"
msgstr "Monterrey"

#: my-evolution/Locations.h:1453
msgid "Monte Scuro"
msgstr "Monte Scuro"

#: my-evolution/Locations.h:1454
msgid "Monte Terminillo"
msgstr "Monte Terminillo"

#: my-evolution/Locations.h:1455
msgid "Montevideo/Carrasco"
msgstr "Montevideo/Carrasco"

#: my-evolution/Locations.h:1456
msgid "Montgomery"
msgstr "Montgomery"

#: my-evolution/Locations.h:1457
msgid "Montgomery-Maxwell AFB"
msgstr "Montgomery-Maxwell AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1458
msgid "Monticello"
msgstr "Monticello"

#: my-evolution/Locations.h:1459
msgid "Montpelier"
msgstr "Montpelier"

#: my-evolution/Locations.h:1460
msgid "Montreal Dorval"
msgstr "Montreal Dorval"

#: my-evolution/Locations.h:1461
msgid "Montreal Mirabel"
msgstr "Montreal Mirabel"

#: my-evolution/Locations.h:1462
msgid "Montreal Saint-Hubert"
msgstr "Montreal Saint-Hubert"

#: my-evolution/Locations.h:1463
msgid "Montrose"
msgstr "Montrose"

#: my-evolution/Locations.h:1464
msgid "Montrose (2)"
msgstr "Montrose (2)"

#: my-evolution/Locations.h:1465
msgid "Morelia"
msgstr "Morelia"

#: my-evolution/Locations.h:1466
msgid "Morgantown"
msgstr "Morgantown"

#: my-evolution/Locations.h:1467
msgid "Moriarty"
msgstr "Moriarty"

#: my-evolution/Locations.h:1469
msgid "Morristown"
msgstr "Morristown"

#: my-evolution/Locations.h:1470
msgid "Moscow Domodedovo"
msgstr "Moszkva Domogyedov�"

#: my-evolution/Locations.h:1471
msgid "Moscow Sheremetyevo"
msgstr "Moszkva Seremetyev�"

#: my-evolution/Locations.h:1472
msgid "Moses Lake"
msgstr "Moses Lake"

#: my-evolution/Locations.h:1473
msgid "Mosinee"
msgstr "Mosinee"

#: my-evolution/Locations.h:1474
msgid "Mosjoen"
msgstr "Mosjoen"

#: my-evolution/Locations.h:1475
msgid "Moultrie"
msgstr "Moultrie"

#: my-evolution/Locations.h:1476
msgid "Mountain Home"
msgstr "Mountain Home"

#: my-evolution/Locations.h:1477
msgid "Mountain View"
msgstr "Mountain View"

#: my-evolution/Locations.h:1478
msgid "Mount Clemens"
msgstr "Mount Clemens"

#: my-evolution/Locations.h:1479
msgid "Mount Holly"
msgstr "Mount Holly"

#: my-evolution/Locations.h:1480
msgid "Mount Shasta"
msgstr "Mount Shasta"

#: my-evolution/Locations.h:1481
msgid "Mount Vernon"
msgstr "Mount Vernon"

#: my-evolution/Locations.h:1482
msgid "Mount Wilson"
msgstr "Mount Wilson"

#: my-evolution/Locations.h:1483
msgid "Mt Washington"
msgstr "Mt Washington"

#: my-evolution/Locations.h:1484
msgid "Mugla/Dalaman"
msgstr "Mugla/Dalaman"

#: my-evolution/Locations.h:1485
msgid "Muir"
msgstr "Muir"

#: my-evolution/Locations.h:1486
msgid "Mullan"
msgstr "Mullan"

#: my-evolution/Locations.h:1487
msgid "Mullen"
msgstr "Mullen"

#: my-evolution/Locations.h:1488
msgid "Munchen"
msgstr "M�nchen"

#: my-evolution/Locations.h:1489
msgid "Muncie"
msgstr "Muncie"

#: my-evolution/Locations.h:1490
msgid "Munster/Osnabruck"
msgstr "M�nster/Osnabr�ck"

#: my-evolution/Locations.h:1491
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: my-evolution/Locations.h:1492
msgid "Murmansk"
msgstr "Murmanszk"

#: my-evolution/Locations.h:1493
msgid "Mus"
msgstr "Mus"

#: my-evolution/Locations.h:1494
msgid "Muscatine"
msgstr "Muscatine"

#: my-evolution/Locations.h:1495
msgid "Muscle Shoals"
msgstr "Muscle Shoals"

#: my-evolution/Locations.h:1496
msgid "Muskegon"
msgstr "Muskegon"

#: my-evolution/Locations.h:1497
msgid "Mykonos"
msgstr "Mykonos"

#: my-evolution/Locations.h:1498
msgid "Myrtle Beach"
msgstr "Myrtle Beach"

#: my-evolution/Locations.h:1499
msgid "Nabesna/Devil Mt."
msgstr "Nabesna/Devil Mt."

#: my-evolution/Locations.h:1500
msgid "Nacogdoches"
msgstr "Nacogdoches"

#: my-evolution/Locations.h:1501
msgid "Nagasaki Airport"
msgstr "Nagasaki Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1502
msgid "Nagoya Airport"
msgstr "Nagoya Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1503
msgid "Nagpur Sonegaon"
msgstr "Nagpur Sonegaon"

#: my-evolution/Locations.h:1504
msgid "Naha Airport"
msgstr "Naha Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1505
msgid "Najran"
msgstr "Najran"

#: my-evolution/Locations.h:1506
msgid "Nakashibetsu Airport"
msgstr "Nakashibetsu Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1507
msgid "Nalchik"
msgstr "Nalchik"

#: my-evolution/Locations.h:1508
msgid "Namsos"
msgstr "Namsos"

#: my-evolution/Locations.h:1509
msgid "Nancy-Essey"
msgstr "Nancy-Essey"

#: my-evolution/Locations.h:1510
msgid "Nancy-Ochey"
msgstr "Nancy-Ochey"

#: my-evolution/Locations.h:1511
msgid "Nankishirahama Airport"
msgstr "Nankishirahama Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1512
msgid "Nanning"
msgstr "Nanning"

#: my-evolution/Locations.h:1513
msgid "Nantes Adlantique"
msgstr "Nantes Adlantique"

#: my-evolution/Locations.h:1514
msgid "Nantucket"
msgstr "Nantucket"

#: my-evolution/Locations.h:1515
msgid "Napa"
msgstr "Napa"

#: my-evolution/Locations.h:1516
msgid "Naples"
msgstr "N�poly"

#: my-evolution/Locations.h:1517
msgid "Napoli"
msgstr "N�poly"

#: my-evolution/Locations.h:1518
msgid "Narvik"
msgstr "Narvik"

#: my-evolution/Locations.h:1519
msgid "Nasa Shuttle"
msgstr "Nasa Shuttle"

#: my-evolution/Locations.h:1520
msgid "Nashua"
msgstr "Nashua"

#: my-evolution/Locations.h:1521
msgid "Nashville"
msgstr "Nashville"

#: my-evolution/Locations.h:1522
msgid "Nassau"
msgstr "Nassau"

#: my-evolution/Locations.h:1523
msgid "Natal"
msgstr "Natal"

#: my-evolution/Locations.h:1524
msgid "Natchez"
msgstr "Natchez"

#: my-evolution/Locations.h:1525
msgid "Nawabshah"
msgstr "Nawabshah"

#: my-evolution/Locations.h:1526
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: my-evolution/Locations.h:1527
msgid "Needles"
msgstr "Needles"

#: my-evolution/Locations.h:1528
msgid "Nenana"
msgstr "Nenana"

#: my-evolution/Locations.h:1530
msgid "Neuquen"
msgstr "Neuquen"

#: my-evolution/Locations.h:1531
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: my-evolution/Locations.h:1532
msgid "Newark"
msgstr "Newark"

#: my-evolution/Locations.h:1533
msgid "New Bedford"
msgstr "New Bedford"

#: my-evolution/Locations.h:1534
msgid "New Bern"
msgstr "New Bern"

#: my-evolution/Locations.h:1535
msgid "New Braunfels"
msgstr "New Braunfels"

#: my-evolution/Locations.h:1536
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"

#: my-evolution/Locations.h:1537
msgid "Newburgh"
msgstr "Newburgh"

#: my-evolution/Locations.h:1538
msgid "Newcastle"
msgstr "Newcastle"

#: my-evolution/Locations.h:1539
msgid "New Delhi/Palam"
msgstr "New Delhi/Palam"

#: my-evolution/Locations.h:1540
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"

#: my-evolution/Locations.h:1541
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: my-evolution/Locations.h:1542
msgid "New Haven"
msgstr "New Haven"

#: my-evolution/Locations.h:1543
msgid "New Iberia"
msgstr "New Iberia"

#: my-evolution/Locations.h:1544
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: my-evolution/Locations.h:1545
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: my-evolution/Locations.h:1546
msgid "New Orleans"
msgstr "New Orleans"

#: my-evolution/Locations.h:1547
msgid "New Orleans-Lakefront"
msgstr "New Orleans-Lakefront"

#: my-evolution/Locations.h:1548
msgid "New Orleans NAS"
msgstr "New Orleans NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1549
msgid "Newport"
msgstr "Newport"

#: my-evolution/Locations.h:1550
msgid "Newport News"
msgstr "Newport News"

#: my-evolution/Locations.h:1551
msgid "New Port Richey"
msgstr "New Port Richey"

#: my-evolution/Locations.h:1552
msgid "New River"
msgstr "New River"

#: my-evolution/Locations.h:1553
msgid "New Tokyo International Airport"
msgstr "New Tokyo International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1554
msgid "Newton"
msgstr "Newton"

#: my-evolution/Locations.h:1555
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: my-evolution/Locations.h:1556
msgid "New York-JFK Arpt"
msgstr "New York-JFK Arpt"

#: my-evolution/Locations.h:1557
msgid "New York-La Guardia"
msgstr "New York-La Guardia"

#: my-evolution/Locations.h:1559
msgid "Niagara Falls"
msgstr "Niagara Falls"

#: my-evolution/Locations.h:1561
msgid "Nice-Cote d'Azur"
msgstr "Nice-Cote d'Azur"

#: my-evolution/Locations.h:1562
msgid "Niigata Airport"
msgstr "Niigata Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1563
msgid "Nimes-Garons"
msgstr "Nimes-Garons"

#: my-evolution/Locations.h:1564
msgid "Nipawin"
msgstr "Nipawin"

#: my-evolution/Locations.h:1565
msgid "Nis"
msgstr "Nis"

#: my-evolution/Locations.h:1566
msgid "Nizhny Novgorod"
msgstr "Nyizsnij Novgorod"

#: my-evolution/Locations.h:1567
msgid "N Las Vegas"
msgstr "N Las Vegas"

#: my-evolution/Locations.h:1568
msgid "N Myrtle Beach"
msgstr "N Myrtle Beach"

#: my-evolution/Locations.h:1569
msgid "Nogales"
msgstr "Nogales"

#: my-evolution/Locations.h:1570
msgid "Nome"
msgstr "Nome"

#: my-evolution/Locations.h:1571
msgid "Norfolk"
msgstr "Norfolk"

#: my-evolution/Locations.h:1573
msgid "Norfolk NAS"
msgstr "Norfolk NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1574
msgid "Norrkoping"
msgstr "Norrk�ping"

#: my-evolution/Locations.h:1575
msgid "North Adams"
msgstr "North Adams"

#: my-evolution/Locations.h:1576
msgid "North Bend"
msgstr "North Bend"

#: my-evolution/Locations.h:1577
msgid "North Carolina"
msgstr "�szak-Carolina"

#: my-evolution/Locations.h:1578
msgid "North Conway"
msgstr "North Conway"

#: my-evolution/Locations.h:1579
msgid "North Dakota"
msgstr "�szak-Dakota"

#: my-evolution/Locations.h:1580
msgid "Northeast Philadelphia"
msgstr "Northeast Philadelphia"

#: my-evolution/Locations.h:1581
msgid "North Kingstown"
msgstr "North Kingstown"

#: my-evolution/Locations.h:1582
msgid "North Platte"
msgstr "North Platte"

#: my-evolution/Locations.h:1583
msgid "Northway"
msgstr "Northway"

#: my-evolution/Locations.h:1584
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"

#: my-evolution/Locations.h:1586
msgid "Norwich"
msgstr "Norwich"

#: my-evolution/Locations.h:1587
msgid "Norwood"
msgstr "Norwood"

#: my-evolution/Locations.h:1588
msgid "Notodden"
msgstr "Notodden"

#: my-evolution/Locations.h:1589
msgid "Novara/Cameri"
msgstr "Novara/Cameri"

#: my-evolution/Locations.h:1590
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"

#: my-evolution/Locations.h:1591
msgid "Novosibirsk"
msgstr "Novoszibirszk"

#: my-evolution/Locations.h:1592
msgid "Nueva Gerona"
msgstr "Nueva Gerona"

#: my-evolution/Locations.h:1593
msgid "Nueva Ocotepeque"
msgstr "Nueva Ocotepeque"

#: my-evolution/Locations.h:1594
msgid "Nuevo Laredo"
msgstr "Nuevo Laredo"

#: my-evolution/Locations.h:1595
msgid "Nurnberg"
msgstr "N�rnberg"

#: my-evolution/Locations.h:1596
msgid "Nyutabaru Ab"
msgstr "Nyutabaru Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1597
msgid "Oahu"
msgstr "Oahu"

#: my-evolution/Locations.h:1598
msgid "Oak Harbor"
msgstr "Oak Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:1599
msgid "Oakland"
msgstr "Oakland"

#: my-evolution/Locations.h:1600
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: my-evolution/Locations.h:1601
msgid "Oberpfaffenhofen"
msgstr "Oberpfaffenhofen"

#: my-evolution/Locations.h:1602
msgid "Obihiro Airport"
msgstr "Obihiro Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1603
msgid "Ocala"
msgstr "Ocala"

#: my-evolution/Locations.h:1604
msgid "Oceanside"
msgstr "Oceanside"

#: my-evolution/Locations.h:1605
msgid "Odense"
msgstr "Odense"

#: my-evolution/Locations.h:1606
msgid "Odesa"
msgstr "Odesa"

#: my-evolution/Locations.h:1607
msgid "Oelwen"
msgstr "Oelwen"

#: my-evolution/Locations.h:1608
msgid "Ogden"
msgstr "Ogden"

#: my-evolution/Locations.h:1609
msgid "Ogden-Hill AFB"
msgstr "Ogden-Hill AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1610
msgid "Ogdensburg"
msgstr "Ogdensburg"

#: my-evolution/Locations.h:1611
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: my-evolution/Locations.h:1612
msgid "Ohrid"
msgstr "Ohrid"

#: my-evolution/Locations.h:1613
msgid "Oita Airport"
msgstr "Oita Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1614
msgid "Ojika Island"
msgstr "Ojika Island"

#: my-evolution/Locations.h:1615
msgid "Okayama Airport"
msgstr "Okayama Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1616
msgid "Oki Airport"
msgstr "Oki Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1617
msgid "Okinoerabu"
msgstr "Okinoerabu"

#: my-evolution/Locations.h:1618
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: my-evolution/Locations.h:1619
msgid "Oklahoma City"
msgstr "Oklahoma City"

#: my-evolution/Locations.h:1620
msgid "Oklahoma City-Bethany"
msgstr "Oklahoma City-Bethany"

#: my-evolution/Locations.h:1621
msgid "Oklahoma City-Midwest City"
msgstr "Oklahoma City-Midwest City"

#: my-evolution/Locations.h:1622
msgid "Okushiri Island"
msgstr "Okushiri Island"

#: my-evolution/Locations.h:1623
msgid "Olathe"
msgstr "Olathe"

#: my-evolution/Locations.h:1624
msgid "Olathe/Ind."
msgstr "Olathe/Ind."

#: my-evolution/Locations.h:1625
msgid "Olbia"
msgstr "Olbia"

#: my-evolution/Locations.h:1626
msgid "Olympia"
msgstr "Olympia"

#: my-evolution/Locations.h:1627
msgid "Omaha"
msgstr "Omaha"

#: my-evolution/Locations.h:1628
msgid "Omaha-Bellevue"
msgstr "Omaha-Bellevue"

#: my-evolution/Locations.h:1629
msgid "Omak"
msgstr "Omak"

#: my-evolution/Locations.h:1631
msgid "Ominato Ab"
msgstr "Ominato Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1632
msgid "Omsk"
msgstr "Omszk"

#: my-evolution/Locations.h:1633
msgid "O'Neill"
msgstr "O'Neill"

#: my-evolution/Locations.h:1634
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: my-evolution/Locations.h:1635
msgid "Oostende"
msgstr "Oostende"

#: my-evolution/Locations.h:1636
msgid "Oran"
msgstr "Oran"

#: my-evolution/Locations.h:1637
msgid "Oran/Es Senia"
msgstr "Oran/Es Senia"

#: my-evolution/Locations.h:1638
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: my-evolution/Locations.h:1639
msgid "Orange City"
msgstr "Orange City"

#: my-evolution/Locations.h:1640
msgid "Ord-Sharp"
msgstr "Ord-Sharp"

#: my-evolution/Locations.h:1641
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: my-evolution/Locations.h:1642
msgid "Orenburg"
msgstr "Orenburg"

#: my-evolution/Locations.h:1643
msgid "Orland"
msgstr "Orland"

#: my-evolution/Locations.h:1644
msgid "Orlando"
msgstr "Orlando"

#: my-evolution/Locations.h:1645
msgid "Orlando (Orlando International)"
msgstr "Orlando (Orlando International)"

#: my-evolution/Locations.h:1646
msgid "Orsta-Volda"
msgstr "Orsta-Volda"

#: my-evolution/Locations.h:1647
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: my-evolution/Locations.h:1648
msgid "Osaka International Airport"
msgstr "Osaka International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1649
msgid "Osan Ab"
msgstr "Osan Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1650
msgid "Oscoda"
msgstr "Oscoda"

#: my-evolution/Locations.h:1651
msgid "Oseberg A"
msgstr "Oseberg A"

#: my-evolution/Locations.h:1652
msgid "Oshima Airport"
msgstr "Oshima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1653
msgid "Oshkosh"
msgstr "Oshkosh"

#: my-evolution/Locations.h:1654
msgid "Oslo/Gardenmoen"
msgstr "Oslo/Gardenmoen"

#: my-evolution/Locations.h:1655
msgid "Ostrava"
msgstr "Ostrava"

#: my-evolution/Locations.h:1656
msgid "Ottawa"
msgstr "Ottawa"

#: my-evolution/Locations.h:1657
msgid "Ottumwa"
msgstr "Ottumwa"

#: my-evolution/Locations.h:1658
msgid "Owensboro"
msgstr "Owensboro"

#: my-evolution/Locations.h:1659
msgid "Owyhee"
msgstr "Owyhee"

#: my-evolution/Locations.h:1660
msgid "Oxford"
msgstr "Oxford"

#: my-evolution/Locations.h:1661
msgid "Oxnard"
msgstr "Oxnard"

#: my-evolution/Locations.h:1662
msgid "Ozark"
msgstr "Ozark"

#: my-evolution/Locations.h:1663
msgid "Ozuki Ab"
msgstr "Ozuki Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1664
msgid "Paderborn-Haxterberg"
msgstr "Paderborn-Haxterberg"

#: my-evolution/Locations.h:1665
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: my-evolution/Locations.h:1666
msgid "Paducah"
msgstr "Paducah"

#: my-evolution/Locations.h:1667
msgid "Paekado"
msgstr "Paekado"

#: my-evolution/Locations.h:1668
msgid "Paengnyongdo Ab"
msgstr "Paengnyongdo Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1669
msgid "Paganella"
msgstr "Paganella"

#: my-evolution/Locations.h:1672
msgid "Pa Kuei/Bakuai"
msgstr "Pa Kuei/Bakuai"

#: my-evolution/Locations.h:1673
msgid "Palacios"
msgstr "Palacios"

#: my-evolution/Locations.h:1674
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: my-evolution/Locations.h:1675
msgid "Palma de Mallorca"
msgstr "Palma de Mallorca"

#: my-evolution/Locations.h:1676
msgid "Palmdale"
msgstr "Palmdale"

#: my-evolution/Locations.h:1677
msgid "Palmer"
msgstr "Palmer"

#: my-evolution/Locations.h:1678
msgid "Palm Springs"
msgstr "Palm Springs"

#: my-evolution/Locations.h:1679
msgid "Palo Alto"
msgstr "Palo Alto"

#: my-evolution/Locations.h:1680
msgid "Pamplona"
msgstr "Pamplona"

#: my-evolution/Locations.h:1682
msgid "Panama City"
msgstr "Panama City"

#: my-evolution/Locations.h:1683
msgid "Pantelleria"
msgstr "Pantelleria"

#: my-evolution/Locations.h:1684
msgid "Papa"
msgstr "Papa"

#: my-evolution/Locations.h:1685
msgid "Paphos"
msgstr "Paphos"

#: my-evolution/Locations.h:1687
msgid "Paris"
msgstr "P�rizs"

#: my-evolution/Locations.h:1688
msgid "Paris/Charles De Gaulle"
msgstr "P�rizs/Charles De Gaulle"

#: my-evolution/Locations.h:1689
msgid "Paris/Le Bourget"
msgstr "P�rizs/Le Bourget"

#: my-evolution/Locations.h:1690
msgid "Paris/Orly"
msgstr "P�rizs/Orly"

#: my-evolution/Locations.h:1691
msgid "Parkersburg"
msgstr "Parkersburg"

#: my-evolution/Locations.h:1692
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: my-evolution/Locations.h:1693
msgid "Paso De Los Libres"
msgstr "Paso De Los Libres"

#: my-evolution/Locations.h:1694
msgid "Paso Robles"
msgstr "Paso Robles"

#: my-evolution/Locations.h:1695
msgid "Passo dei Giovi"
msgstr "Passo dei Giovi"

#: my-evolution/Locations.h:1696
msgid "Passo della Cisa"
msgstr "Passo della Cisa"

#: my-evolution/Locations.h:1697
msgid "Passo Resia"
msgstr "Passo Resia"

#: my-evolution/Locations.h:1698
msgid "Passo Rolle"
msgstr "Passo Rolle"

#: my-evolution/Locations.h:1699
msgid "Patna"
msgstr "Patna"

#: my-evolution/Locations.h:1700
msgid "Patterson"
msgstr "Patterson"

#: my-evolution/Locations.h:1701
msgid "Patuxent River"
msgstr "Patuxent River"

#: my-evolution/Locations.h:1702
msgid "Pau/Pyrenees"
msgstr "Pau/Pyrenees"

#: my-evolution/Locations.h:1703
msgid "Paxson"
msgstr "Paxson"

#: my-evolution/Locations.h:1704
msgid "Paysandu"
msgstr "Paysandu"

#: my-evolution/Locations.h:1705
msgid "Payson"
msgstr "Payson"

#: my-evolution/Locations.h:1706
msgid "Pellston"
msgstr "Pellston"

#: my-evolution/Locations.h:1707
msgid "Pelotas"
msgstr "Pelotas"

#: my-evolution/Locations.h:1708
msgid "Pendleton"
msgstr "Pendleton"

#: my-evolution/Locations.h:1709
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: my-evolution/Locations.h:1710
msgid "Penn Yan"
msgstr "Penn Yan"

#: my-evolution/Locations.h:1711
msgid "Pensacola"
msgstr "Pensacola"

#: my-evolution/Locations.h:1712
msgid "Pensacola NAS"
msgstr "Pensacola NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1713
msgid "People's Republic of China"
msgstr "K�nai N�pk�zt�rsas�g"

#: my-evolution/Locations.h:1714
msgid "Peoria"
msgstr "Peoria"

#: my-evolution/Locations.h:1715
msgid "Pequot Lakes"
msgstr "Pequot Lakes"

#: my-evolution/Locations.h:1716
msgid "Pereira/Matecana"
msgstr "Pereira/Matecana"

#: my-evolution/Locations.h:1717
msgid "Perm"
msgstr "Perm"

#: my-evolution/Locations.h:1718
msgid "Perpignan-Rivesaltes"
msgstr "Perpignan-Rivesaltes"

#: my-evolution/Locations.h:1719
msgid "Perry-Foley"
msgstr "Perry-Foley"

#: my-evolution/Locations.h:1720
msgid "Perth"
msgstr "Perth"

#: my-evolution/Locations.h:1722
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: my-evolution/Locations.h:1723
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: my-evolution/Locations.h:1724
msgid "Petersburg"
msgstr "P�terv�r"

#: my-evolution/Locations.h:1725
msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
msgstr "Petropavlovszk-Kamcsatszkij"

#: my-evolution/Locations.h:1726
msgid "Petrozavodsk"
msgstr "Petrozavodszk"

#: my-evolution/Locations.h:1727
msgid "Philadelphia"
msgstr "Philadelphia"

#: my-evolution/Locations.h:1728
msgid "Philip"
msgstr "Philip"

#: my-evolution/Locations.h:1729
msgid "Philipsburg"
msgstr "Philipsburg"

#: my-evolution/Locations.h:1730
msgid "Phillips"
msgstr "Phillips"

#: my-evolution/Locations.h:1731
msgid "Phoenix"
msgstr "Phoenix"

#: my-evolution/Locations.h:1732
msgid "Phoenix-Deer Valley"
msgstr "Phoenix-Deer Valley"

#: my-evolution/Locations.h:1733
msgid "Phoenix-Goodyear"
msgstr "Phoenix-Goodyear"

#: my-evolution/Locations.h:1734
msgid "Phoenix-Luke AFB"
msgstr "Phoenix-Luke AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1735
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: my-evolution/Locations.h:1736
msgid "Pian Rosa"
msgstr "Pian Rosa"

#: my-evolution/Locations.h:1737
msgid "Piedras Negras"
msgstr "Piedras Negras"

#: my-evolution/Locations.h:1738
msgid "Pierre"
msgstr "Pierre"

#: my-evolution/Locations.h:1739
msgid "Pietersburg"
msgstr "Pietersburg"

#: my-evolution/Locations.h:1740
msgid "Pikeville"
msgstr "Pikeville"

#: my-evolution/Locations.h:1741
msgid "Pine Bluff"
msgstr "Pine Bluff"

#: my-evolution/Locations.h:1742
msgid "Pingtung North"
msgstr "Pingtung North"

#: my-evolution/Locations.h:1743
msgid "Pingtung South"
msgstr "Pingtung South"

#: my-evolution/Locations.h:1744
msgid "Pirassununga"
msgstr "Pirassununga"

#: my-evolution/Locations.h:1745
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: my-evolution/Locations.h:1746
msgid "Pisco"
msgstr "Pisco"

#: my-evolution/Locations.h:1747
msgid "Pittsburgh"
msgstr "Pittsburgh"

#: my-evolution/Locations.h:1748
msgid "Pittsburgh-West Mifflin"
msgstr "Pittsburgh-West Mifflin"

#: my-evolution/Locations.h:1749
msgid "Plattsburg"
msgstr "Plattsburg"

#: my-evolution/Locations.h:1750
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: my-evolution/Locations.h:1751
msgid "Plymouth"
msgstr "Plymouth"

#: my-evolution/Locations.h:1752
msgid "Pocatello"
msgstr "Pocatello"

#: my-evolution/Locations.h:1753
msgid "Pocos De Caldas"
msgstr "Pocos De Caldas"

#: my-evolution/Locations.h:1754
msgid "Podgorica"
msgstr "Podgorica"

#: my-evolution/Locations.h:1755
msgid "Podgorica Titograd"
msgstr "Podgorica Titograd"

#: my-evolution/Locations.h:1756
msgid "Pohang Ab"
msgstr "Pohang Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1757
msgid "Point Hope"
msgstr "Point Hope"

#: my-evolution/Locations.h:1758
msgid "Point Lay"
msgstr "Point Lay"

#: my-evolution/Locations.h:1759
msgid "Point Mugu"
msgstr "Point Mugu"

#: my-evolution/Locations.h:1760
msgid "Point Piedras Blanca"
msgstr "Point Piedras Blanca"

#: my-evolution/Locations.h:1761
msgid "Poitiers"
msgstr "Poitiers"

#: my-evolution/Locations.h:1763
msgid "Pompano Beach"
msgstr "Pompano Beach"

#: my-evolution/Locations.h:1764
msgid "Ponca City"
msgstr "Ponca City"

#: my-evolution/Locations.h:1765
msgid "Ponce"
msgstr "Ponce"

#: my-evolution/Locations.h:1766
msgid "Ponta Pora"
msgstr "Ponta Pora"

#: my-evolution/Locations.h:1767
msgid "Pontiac"
msgstr "Pontiac"

#: my-evolution/Locations.h:1768
msgid "Pope AFB"
msgstr "Pope AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1769
msgid "Poplar Bluff"
msgstr "Poplar Bluff"

#: my-evolution/Locations.h:1770
msgid "Poprad"
msgstr "Poprad"

#: my-evolution/Locations.h:1771
msgid "Port Alexander"
msgstr "Port Alexander"

#: my-evolution/Locations.h:1772
msgid "Port Alsworth"
msgstr "Port Alsworth"

#: my-evolution/Locations.h:1773
msgid "Port Angeles"
msgstr "Port Angeles"

#: my-evolution/Locations.h:1774
msgid "Port-Au-Prince"
msgstr "Port-Au-Prince"

#: my-evolution/Locations.h:1775
msgid "Port Elizabeth"
msgstr "Port Elizabeth"

#: my-evolution/Locations.h:1776
msgid "Porterville"
msgstr "Porterville"

#: my-evolution/Locations.h:1777
msgid "Port Hardy"
msgstr "Port Hardy"

#: my-evolution/Locations.h:1778
msgid "Port Hedland"
msgstr "Port Hedland"

#: my-evolution/Locations.h:1779
msgid "Port Heiden"
msgstr "Port Heiden"

#: my-evolution/Locations.h:1780
msgid "Portland"
msgstr "Portland"

#: my-evolution/Locations.h:1781
msgid "Porto"
msgstr "Porto"

#: my-evolution/Locations.h:1782
msgid "Porto Alegre"
msgstr "Porto Alegre"

#: my-evolution/Locations.h:1783
msgid "Porto Alegre Apt"
msgstr "Porto Alegre Apt"

#: my-evolution/Locations.h:1784
msgid "Portoroz"
msgstr "Portoroz"

#: my-evolution/Locations.h:1785
msgid "Porto Santo"
msgstr "Porto Santo"

#: my-evolution/Locations.h:1786
msgid "Porto Velho"
msgstr "Porto Velho"

#: my-evolution/Locations.h:1787
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"

#: my-evolution/Locations.h:1788
msgid "Portsmouth"
msgstr "Portsmouth"

#: my-evolution/Locations.h:1790
msgid "Posadas"
msgstr "Posadas"

#: my-evolution/Locations.h:1791
msgid "Potosi"
msgstr "Potosi"

#: my-evolution/Locations.h:1792
msgid "Poughkeepsie"
msgstr "Poughkeepsie"

#: my-evolution/Locations.h:1793
msgid "Pownal"
msgstr "Pownal"

#: my-evolution/Locations.h:1794
msgid "Poza Rica"
msgstr "Poza Rica"

#: my-evolution/Locations.h:1795
msgid "Poznan"
msgstr "Poznan"

#: my-evolution/Locations.h:1796
msgid "Praha"
msgstr "Pr�ga"

#: my-evolution/Locations.h:1797
msgid "Pratica di Mare"
msgstr "Pratica di Mare"

#: my-evolution/Locations.h:1798
msgid "Prescott"
msgstr "Prescott"

#: my-evolution/Locations.h:1799
msgid "Presidente Prudente"
msgstr "Presidente Prudente"

#: my-evolution/Locations.h:1800
msgid "Presque Isle"
msgstr "Presque Isle"

#: my-evolution/Locations.h:1801
msgid "Prestwick"
msgstr "Prestwick"

#: my-evolution/Locations.h:1802
msgid "Pretoria"
msgstr "Pretoria"

#: my-evolution/Locations.h:1803
msgid "Preveza"
msgstr "Preveza"

#: my-evolution/Locations.h:1804
msgid "Price-Carbon"
msgstr "Price-Carbon"

#: my-evolution/Locations.h:1805
msgid "Pristina"
msgstr "Pristina"

#: my-evolution/Locations.h:1806
msgid "Providence"
msgstr "Providence"

#: my-evolution/Locations.h:1807
msgid "Provincetown"
msgstr "Provincetown"

#: my-evolution/Locations.h:1808
msgid "Provo"
msgstr "Provo"

#: my-evolution/Locations.h:1809
msgid "Pskov"
msgstr "Pszkov"

#: my-evolution/Locations.h:1810
msgid "Pucallpa"
msgstr "Pucallpa"

#: my-evolution/Locations.h:1811
msgid "Pudahuel"
msgstr "Pudahuel"

#: my-evolution/Locations.h:1812
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: my-evolution/Locations.h:1813
msgid "Pueblo"
msgstr "Pueblo"

#: my-evolution/Locations.h:1814
msgid "Puerto Barrios"
msgstr "Puerto Barrios"

#: my-evolution/Locations.h:1815
msgid "Puerto Cabezas"
msgstr "Puerto Cabezas"

#: my-evolution/Locations.h:1816
msgid "Puerto Escondido"
msgstr "Puerto Escondido"

#: my-evolution/Locations.h:1817
msgid "Puerto Lempira"
msgstr "Puerto Lempira"

#: my-evolution/Locations.h:1818
msgid "Puerto Limon"
msgstr "Puerto Limon"

#: my-evolution/Locations.h:1819
msgid "Puerto Maldonado"
msgstr "Puerto Maldonado"

#: my-evolution/Locations.h:1820
msgid "Puerto Montt"
msgstr "Puerto Montt"

#: my-evolution/Locations.h:1821
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"

#: my-evolution/Locations.h:1823
msgid "Puerto Suarez"
msgstr "Puerto Suarez"

#: my-evolution/Locations.h:1824
msgid "Puerto Vallarta"
msgstr "Puerto Vallarta"

#: my-evolution/Locations.h:1825
msgid "Pula"
msgstr "Pula"

#: my-evolution/Locations.h:1826
msgid "Pullman"
msgstr "Pullman"

#: my-evolution/Locations.h:1827
msgid "Punta Arenas"
msgstr "Punta Arenas"

#: my-evolution/Locations.h:1828
msgid "Punta Cana"
msgstr "Punta Cana"

#: my-evolution/Locations.h:1829
msgid "Punta Gorda"
msgstr "Punta Gorda"

#: my-evolution/Locations.h:1830
msgid "Puntilla Lake"
msgstr "Puntilla Lake"

#: my-evolution/Locations.h:1831
msgid "Pusan/Kimhae"
msgstr "Pusan/Kimhae"

#: my-evolution/Locations.h:1832
msgid "Pyongtaek Ab"
msgstr "Pyongtaek Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1833
msgid "Pyongyang"
msgstr "Pyongyang"

#: my-evolution/Locations.h:1835
msgid "Quantico"
msgstr "Quantico"

#: my-evolution/Locations.h:1836
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: my-evolution/Locations.h:1837
msgid "Quebec City"
msgstr "Quebec City"

#: my-evolution/Locations.h:1838
msgid "Queretaro"
msgstr "Queretaro"

#: my-evolution/Locations.h:1839
msgid "Quillayute"
msgstr "Quillayute"

#: my-evolution/Locations.h:1840
msgid "Quimper"
msgstr "Quimper"

#: my-evolution/Locations.h:1841
msgid "Quincy"
msgstr "Quincy"

#: my-evolution/Locations.h:1842
msgid "Quito/Mariscal Sucre"
msgstr "Quito/Mariscal Sucre"

#: my-evolution/Locations.h:1843
msgid "Rabat"
msgstr "Rabat"

#: my-evolution/Locations.h:1844
msgid "Raduzhny"
msgstr "Raduzhny"

#: my-evolution/Locations.h:1845
msgid "Rafha"
msgstr "Rafha"

#: my-evolution/Locations.h:1846
msgid "Raleigh-Durham"
msgstr "Raleigh-Durham"

#: my-evolution/Locations.h:1847
msgid "Randolph AFB"
msgstr "Randolph AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1848
msgid "Rapid City"
msgstr "Rapid City"

#: my-evolution/Locations.h:1849
msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1850
msgid "Ras Al Khaimah"
msgstr "Ras Al Khaimah"

#: my-evolution/Locations.h:1851
msgid "Rawlins"
msgstr "Rawlins"

#: my-evolution/Locations.h:1852
msgid "Reading"
msgstr "Reading"

#: my-evolution/Locations.h:1853
msgid "Rebun Island"
msgstr "Rebun Island"

#: my-evolution/Locations.h:1854
msgid "Recife"
msgstr "Recife"

#: my-evolution/Locations.h:1855
msgid "Red Bluff"
msgstr "Red Bluff"

#: my-evolution/Locations.h:1856
msgid "Redding"
msgstr "Redding"

#: my-evolution/Locations.h:1857
msgid "Redig"
msgstr "Redig"

#: my-evolution/Locations.h:1858
msgid "Redmond"
msgstr "Redmond"

#: my-evolution/Locations.h:1859
msgid "Red Oak"
msgstr "Red Oak"

#: my-evolution/Locations.h:1860
msgid "Redwood Falls"
msgstr "Redwood Falls"

#: my-evolution/Locations.h:1861
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: my-evolution/Locations.h:1862
msgid "Regina"
msgstr "Regina"

#: my-evolution/Locations.h:1863
msgid "Reims-Champagne"
msgstr "Reims-Champagne"

#: my-evolution/Locations.h:1864
msgid "Rennes"
msgstr "Rennes"

#: my-evolution/Locations.h:1865
msgid "Reno"
msgstr "Reno"

#: my-evolution/Locations.h:1866
msgid "Renton"
msgstr "Renton"

#: my-evolution/Locations.h:1867
msgid "Resistencia"
msgstr "Resistencia"

#: my-evolution/Locations.h:1868
msgid "Reus"
msgstr "Reus"

#: my-evolution/Locations.h:1869
msgid "Reyes"
msgstr "Reyes"

#: my-evolution/Locations.h:1870
msgid "Reykjavik"
msgstr "Reykjavik"

#: my-evolution/Locations.h:1871
msgid "Reynosa"
msgstr "Reynosa"

#: my-evolution/Locations.h:1872
msgid "Rhinelander"
msgstr "Rhinelander"

#: my-evolution/Locations.h:1873
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: my-evolution/Locations.h:1874
msgid "Riberalta"
msgstr "Riberalta"

#: my-evolution/Locations.h:1875
msgid "Richmond"
msgstr "Richmond"

#: my-evolution/Locations.h:1876
msgid "Rickenbacker"
msgstr "Rickenbacker"

#: my-evolution/Locations.h:1877
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: my-evolution/Locations.h:1878
msgid "Rifle"
msgstr "Rifle"

#: my-evolution/Locations.h:1879
msgid "Rijeka"
msgstr "Rijeka"

#: my-evolution/Locations.h:1880
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: my-evolution/Locations.h:1881
msgid "Rio De Janeiro"
msgstr "Rio De Janeiro"

#: my-evolution/Locations.h:1882
msgid "Rio Gallegos"
msgstr "Rio Gallegos"

#: my-evolution/Locations.h:1883
msgid "Rio Grande"
msgstr "Rio Grande"

#: my-evolution/Locations.h:1884
msgid "Rioja"
msgstr "Rioja"

#: my-evolution/Locations.h:1885
msgid "Rio / Jacarepagua"
msgstr "Rio / Jacarepagua"

#: my-evolution/Locations.h:1886
msgid "Rionegro/J.M.Cordova"
msgstr "Rionegro/J.M.Cordova"

#: my-evolution/Locations.h:1887
msgid "Rishiri Island"
msgstr "Rishiri Island"

#: my-evolution/Locations.h:1888
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"

#: my-evolution/Locations.h:1889
msgid "Rivera"
msgstr "Rivera"

#: my-evolution/Locations.h:1890
msgid "Riverside"
msgstr "Riverside"

#: my-evolution/Locations.h:1891
msgid "Riverside/March AFB"
msgstr "Riverside/March AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1892
msgid "Riverton"
msgstr "Riverton"

#: my-evolution/Locations.h:1893
msgid "Rivne"
msgstr "Rivne"

#: my-evolution/Locations.h:1894
msgid "Rivolto"
msgstr "Rivolto"

#: my-evolution/Locations.h:1895
msgid "Riyadh"
msgstr "Rij�d"

#: my-evolution/Locations.h:1896
msgid "Roanoke"
msgstr "Roanoke"

#: my-evolution/Locations.h:1897
msgid "Roatan"
msgstr "Roatan"

#: my-evolution/Locations.h:1898
msgid "Robore"
msgstr "Robore"

#: my-evolution/Locations.h:1899
msgid "Rochester"
msgstr "Rochester"

#: my-evolution/Locations.h:1900
msgid "Rockford"
msgstr "Rockford"

#: my-evolution/Locations.h:1901
msgid "Rockland"
msgstr "Rockland"

#: my-evolution/Locations.h:1902
msgid "Rockport"
msgstr "Rockport"

#: my-evolution/Locations.h:1903
msgid "Rock Springs"
msgstr "Rock Springs"

#: my-evolution/Locations.h:1904
msgid "Rocky Mount"
msgstr "Rocky Mount"

#: my-evolution/Locations.h:1905
msgid "Rodos"
msgstr "Rodosz"

#: my-evolution/Locations.h:1906
msgid "Rogers"
msgstr "Rogers"

#: my-evolution/Locations.h:1907
msgid "Roma/Ciampino"
msgstr "R�ma/Ciampino"

#: my-evolution/Locations.h:1908
msgid "Roma/Fiumicino"
msgstr "R�ma/Fiumicino"

#: my-evolution/Locations.h:1910
msgid "Roma/Urbe"
msgstr "R�ma/Urbe"

#: my-evolution/Locations.h:1911
msgid "Rome-Russell"
msgstr "Rome-Russell"

#: my-evolution/Locations.h:1912
msgid "Ronchi de' Legionari"
msgstr "Ronchi de' Legionari"

#: my-evolution/Locations.h:1913
msgid "Ronneby"
msgstr "Ronneby"

#: my-evolution/Locations.h:1914
msgid "Roosevelt"
msgstr "Roosevelt"

#: my-evolution/Locations.h:1915
msgid "Roros"
msgstr "Roros"

#: my-evolution/Locations.h:1916
msgid "Rorvik/Ryum"
msgstr "Rorvik/Ryum"

#: my-evolution/Locations.h:1917
msgid "Rosario"
msgstr "Rosario"

#: my-evolution/Locations.h:1918
msgid "Roseburg"
msgstr "Roseburg"

#: my-evolution/Locations.h:1919
msgid "Roseglen"
msgstr "Roseglen"

#: my-evolution/Locations.h:1920
msgid "Rost"
msgstr "Rost"

#: my-evolution/Locations.h:1921
msgid "Rostov-Na-Donu"
msgstr "Rosztov-Na-Donu"

#: my-evolution/Locations.h:1922
msgid "Roswell"
msgstr "Roswell"

#: my-evolution/Locations.h:1923
msgid "Rotterdam"
msgstr "Rotterdam"

#: my-evolution/Locations.h:1924
msgid "Rouen-Valle de Seine"
msgstr "Rouen-Valle de Seine"

#: my-evolution/Locations.h:1925
msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca"

#: my-evolution/Locations.h:1926
msgid "Rurrenabaque"
msgstr "Rurrenabaque"

#: my-evolution/Locations.h:1927
msgid "Russell"
msgstr "Russell"

#: my-evolution/Locations.h:1928
msgid "Russia"
msgstr "Oroszorsz�g"

#: my-evolution/Locations.h:1929
msgid "Rutland"
msgstr "Rutland"

#: my-evolution/Locations.h:1930
msgid "Rygge"
msgstr "Rygge"

#: my-evolution/Locations.h:1931
msgid "Rzeszow"
msgstr "Rzeszow"

#: my-evolution/Locations.h:1932
msgid "Saarbrucken"
msgstr "Saarbrucken"

#: my-evolution/Locations.h:1933
msgid "Sabine Pass"
msgstr "Sabine Pass"

#: my-evolution/Locations.h:1934
msgid "Sacramento"
msgstr "Sacramento"

#: my-evolution/Locations.h:1935
msgid "Sacramento-Woodland"
msgstr "Sacramento-Woodland"

#: my-evolution/Locations.h:1936
msgid "Safford-Municipal Airport"
msgstr "Safford-Municipal Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1937
msgid "Saginaw"
msgstr "Saginaw"

#: my-evolution/Locations.h:1938
msgid "Saint Anthony"
msgstr "Saint Anthony"

#: my-evolution/Locations.h:1939
msgid "Saint-Brieuc-Armor"
msgstr "Saint-Brieuc-Armor"

#: my-evolution/Locations.h:1940
msgid "Saint-Dizier-Robinson"
msgstr "Saint-Dizier-Robinson"

#: my-evolution/Locations.h:1941
msgid "Saint-Etienne-Boutheon"
msgstr "Saint-Etienne-Boutheon"

#: my-evolution/Locations.h:1942
msgid "Saint Mary's"
msgstr "Saint Mary's"

#: my-evolution/Locations.h:1943
msgid "Saint Mawgan"
msgstr "Saint Mawgan"

#: my-evolution/Locations.h:1944
msgid "Saint-Nazaire-Montoir"
msgstr "Saint-Nazaire-Montoir"

#: my-evolution/Locations.h:1945
msgid "Saint Paul"
msgstr "Saint Paul"

#: my-evolution/Locations.h:1946
msgid "Saiq"
msgstr "Saiq"

#: my-evolution/Locations.h:1947
msgid "Salalah"
msgstr "Salalah"

#: my-evolution/Locations.h:1948
msgid "Salem"
msgstr "Salem"

#: my-evolution/Locations.h:1949
msgid "Salida"
msgstr "Salida"

#: my-evolution/Locations.h:1950
msgid "Salida-Harriet"
msgstr "Salida-Harriet"

#: my-evolution/Locations.h:1951
msgid "Salina"
msgstr "Salina"

#: my-evolution/Locations.h:1952
msgid "Salinas"
msgstr "Salinas"

#: my-evolution/Locations.h:1953
msgid "Salisbury"
msgstr "Salisbury"

#: my-evolution/Locations.h:1954
msgid "Salmon"
msgstr "Salmon"

#: my-evolution/Locations.h:1955
msgid "Salmon (2)"
msgstr "Salmon (2)"

#: my-evolution/Locations.h:1956
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: my-evolution/Locations.h:1957
msgid "Saltillo"
msgstr "Saltillo"

#: my-evolution/Locations.h:1958
msgid "Salt Lake City"
msgstr "Salt Lake City"

#: my-evolution/Locations.h:1959
msgid "Salto"
msgstr "Salto"

#: my-evolution/Locations.h:1960
msgid "Salt point"
msgstr "Salt point"

#: my-evolution/Locations.h:1961
msgid "Salvador"
msgstr "Salvador"

#: my-evolution/Locations.h:1962
msgid "Salzburg"
msgstr "Salzburg"

#: my-evolution/Locations.h:1963
msgid "Samara"
msgstr "Szamara"

#: my-evolution/Locations.h:1964
msgid "Samos"
msgstr "Samos"

#: my-evolution/Locations.h:1965
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: my-evolution/Locations.h:1966
msgid "Sana'A"
msgstr "Sana'A"

#: my-evolution/Locations.h:1967
msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario"
msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario"

#: my-evolution/Locations.h:1968
msgid "San Angelo"
msgstr "San Angelo"

#: my-evolution/Locations.h:1969
msgid "San Antonio"
msgstr "San Antonio"

#: my-evolution/Locations.h:1970
msgid "San Antonio Del Tachira"
msgstr "San Antonio Del Tachira"

#: my-evolution/Locations.h:1971
msgid "San Antonio-Kelly AFB"
msgstr "San Antonio-Kelly AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1972
msgid "San Antonio-Stinson"
msgstr "San Antonio-Stinson"

#: my-evolution/Locations.h:1973
msgid "San Carlos"
msgstr "San Carlos"

#: my-evolution/Locations.h:1974
msgid "Sandane"
msgstr "Sandane"

#: my-evolution/Locations.h:1975
msgid "Sandberg"
msgstr "Sandberg"

#: my-evolution/Locations.h:1976
msgid "Sanderson"
msgstr "Sanderson"

#: my-evolution/Locations.h:1977
msgid "San Diego"
msgstr "San Diego"

#: my-evolution/Locations.h:1978
msgid "San Diego-Brown"
msgstr "San Diego-Brown"

#: my-evolution/Locations.h:1979
msgid "San Diego-Miramar"
msgstr "San Diego-Miramar"

#: my-evolution/Locations.h:1980
msgid "San Diego-Montgomery"
msgstr "San Diego-Montgomery"

#: my-evolution/Locations.h:1981
msgid "San Diego-North Island"
msgstr "San Diego-North Island"

#: my-evolution/Locations.h:1982
msgid "San Diego-Santee"
msgstr "San Diego-Santee"

#: my-evolution/Locations.h:1983
msgid "Sandnessjoen/Stokka"
msgstr "Sandnessjoen/Stokka"

#: my-evolution/Locations.h:1984
msgid "Sand Point"
msgstr "Sand Point"

#: my-evolution/Locations.h:1985
msgid "San Fernando De Apure"
msgstr "San Fernando De Apure"

#: my-evolution/Locations.h:1986
msgid "Sanford"
msgstr "Sanford"

#: my-evolution/Locations.h:1987
msgid "San Francisco"
msgstr "San Francisco"

#: my-evolution/Locations.h:1988
msgid "Sangju"
msgstr "Sangju"

#: my-evolution/Locations.h:1989
msgid "San Ignacio De Velasco"
msgstr "San Ignacio De Velasco"

#: my-evolution/Locations.h:1990
msgid "San Joaquin"
msgstr "San Joaquin"

#: my-evolution/Locations.h:1991
msgid "San Jose"
msgstr "San Jose"

#: my-evolution/Locations.h:1992
msgid "San Jose De Chiquitos"
msgstr "San Jose De Chiquitos"

#: my-evolution/Locations.h:1993
msgid "San Jose del Cabo"
msgstr "San Jose del Cabo"

#: my-evolution/Locations.h:1994
msgid "San Jose-Santa Clara"
msgstr "San Jose-Santa Clara"

#: my-evolution/Locations.h:1995
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: my-evolution/Locations.h:1996
msgid "Sankt-Peterburg"
msgstr "Szentp�terv�r"

#: my-evolution/Locations.h:1997
msgid "Sanliurfa"
msgstr "Sanliurfa"

#: my-evolution/Locations.h:1998
msgid "San Luis Obispo"
msgstr "San Luis Obispo"

#: my-evolution/Locations.h:1999
msgid "San Luis Potosi"
msgstr "San Luis Potosi"

#: my-evolution/Locations.h:2000
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"

#: my-evolution/Locations.h:2001
msgid "San Nicholas Island"
msgstr "San Nicholas Island"

#: my-evolution/Locations.h:2002
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"

#: my-evolution/Locations.h:2003
msgid "San Sebastian"
msgstr "San Sebastian"

#: my-evolution/Locations.h:2004
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"

#: my-evolution/Locations.h:2005
msgid "Santa Barbara"
msgstr "Santa Barbara"

#: my-evolution/Locations.h:2006
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: my-evolution/Locations.h:2007
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: my-evolution/Locations.h:2008
msgid "Santa Maria"
msgstr "Santa Maria"

#: my-evolution/Locations.h:2009
msgid "Santa Marta/Simon Bolivar"
msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar"

#: my-evolution/Locations.h:2010
msgid "Santa Monica"
msgstr "Santa Monica"

#: my-evolution/Locations.h:2011
msgid "Santander"
msgstr "Santander"

#: my-evolution/Locations.h:2012
msgid "Santarem"
msgstr "Santarem"

#: my-evolution/Locations.h:2013
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"

#: my-evolution/Locations.h:2014
msgid "Santa Rosa de Copan"
msgstr "Santa Rosa de Copan"

#: my-evolution/Locations.h:2015
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"

#: my-evolution/Locations.h:2016
msgid "Santiago de Cuba"
msgstr "Santiago de Cuba"

#: my-evolution/Locations.h:2017
msgid "Santiago Del Estero"
msgstr "Santiago Del Estero"

#: my-evolution/Locations.h:2018
msgid "Santorini"
msgstr "Santorini"

#: my-evolution/Locations.h:2019
msgid "Santos"
msgstr "Santos"

#: my-evolution/Locations.h:2020
msgid "Sao Jose Dos Campo"
msgstr "Sao Jose Dos Campo"

#: my-evolution/Locations.h:2021
msgid "Sao Luiz"
msgstr "Sao Luiz"

#: my-evolution/Locations.h:2022
msgid "Sao Paulo"
msgstr "Sao Paulo"

#: my-evolution/Locations.h:2023
msgid "Sapporo Ab"
msgstr "Sapporo Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2024
msgid "Sarajevo"
msgstr "Szarajev�"

#: my-evolution/Locations.h:2025
msgid "Saranac Lake"
msgstr "Saranac Lake"

#: my-evolution/Locations.h:2026
msgid "Sarasota"
msgstr "Sarasota"

#: my-evolution/Locations.h:2027
msgid "Saratov"
msgstr "Szaratov"

#: my-evolution/Locations.h:2028
msgid "Sarzana"
msgstr "Sarzana"

#: my-evolution/Locations.h:2029
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: my-evolution/Locations.h:2030
msgid "Saskatoon"
msgstr "Saskatoon"

#: my-evolution/Locations.h:2031
msgid "Sauce Viejo"
msgstr "Sauce Viejo"

#: my-evolution/Locations.h:2033
msgid "Sault Ste Marie"
msgstr "Sault Ste Marie"

#: my-evolution/Locations.h:2034
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"

#: my-evolution/Locations.h:2035
msgid "Savannah-Hunter AAF"
msgstr "Savannah-Hunter AAF"

#: my-evolution/Locations.h:2036
msgid "Sawyer AFB"
msgstr "Sawyer AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2037
msgid "Sayun"
msgstr "Sayun"

#: my-evolution/Locations.h:2038
msgid "Scatsta"
msgstr "Scatsta"

#: my-evolution/Locations.h:2039
msgid "Schaffen"
msgstr "Schaffen"

#: my-evolution/Locations.h:2040
msgid "Schenectady"
msgstr "Schenectady"

#: my-evolution/Locations.h:2041
msgid "Scilly Isles"
msgstr "Scilly Isles"

#: my-evolution/Locations.h:2042
msgid "Scottsbluff"
msgstr "Scottsbluff"

#: my-evolution/Locations.h:2043
msgid "Scottsdale"
msgstr "Scottsdale"

#: my-evolution/Locations.h:2044
msgid "Scranton"
msgstr "Scranton"

#: my-evolution/Locations.h:2045
msgid "Seattle"
msgstr "Seattle"

#: my-evolution/Locations.h:2046
msgid "Seattle-Boeing"
msgstr "Seattle-Boeing"

#: my-evolution/Locations.h:2047
msgid "Sedalia"
msgstr "Sedalia"

#: my-evolution/Locations.h:2048
msgid "Seeb"
msgstr "Seeb"

#: my-evolution/Locations.h:2049
msgid "Selanik"
msgstr "Selanik"

#: my-evolution/Locations.h:2050
msgid "Sendai Airport"
msgstr "Sendai Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2051
msgid "Seoul E Ab"
msgstr "Sz�ul E Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2052
msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
msgstr "Sz�ul/Kimp'O International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2053
msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
msgstr "Sz�ul/Yongdungp'O Rokaf Wc"

#: my-evolution/Locations.h:2054
msgid "Sept-Iles"
msgstr "Sept-Iles"

#: my-evolution/Locations.h:2055
msgid "Seul Choix Pt"
msgstr "Seul Choix Pt"

#: my-evolution/Locations.h:2056
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: my-evolution/Locations.h:2057
msgid "Seward"
msgstr "Seward"

#: my-evolution/Locations.h:2058
msgid "Sexton Summit"
msgstr "Sexton Summit"

#: my-evolution/Locations.h:2059
msgid "Shanghai"
msgstr "Sanghaj"

#: my-evolution/Locations.h:2060
msgid "Shannon"
msgstr "Shannon"

#: my-evolution/Locations.h:2061
msgid "Sharjah"
msgstr "Sharjah"

#: my-evolution/Locations.h:2062
msgid "Sharm El Sheikhintl"
msgstr "Sharm El Sheikhintl"

#: my-evolution/Locations.h:2063
msgid "Sharurah"
msgstr "Sharurah"

#: my-evolution/Locations.h:2064
msgid "Shawbury"
msgstr "Shawbury"

#: my-evolution/Locations.h:2065
msgid "Shearwater"
msgstr "Shearwater"

#: my-evolution/Locations.h:2066
msgid "Sheboygan"
msgstr "Sheboygan"

#: my-evolution/Locations.h:2067
msgid "Sheldon"
msgstr "Sheldon"

#: my-evolution/Locations.h:2068
msgid "Shelter Cove"
msgstr "Shelter Cove"

#: my-evolution/Locations.h:2069
msgid "Shelton"
msgstr "Shelton"

#: my-evolution/Locations.h:2070
msgid "Shenandoah"
msgstr "Shenandoah"

#: my-evolution/Locations.h:2071
msgid "Sheridan"
msgstr "Sheridan"

#: my-evolution/Locations.h:2072
msgid "Sherman-Denison"
msgstr "Sherman-Denison"

#: my-evolution/Locations.h:2073
msgid "Shimofusa Ab"
msgstr "Shimofusa Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2074
msgid "Shingle Point"
msgstr "Shingle Point"

#: my-evolution/Locations.h:2075
msgid "Shiraz"
msgstr "Shiraz"

#: my-evolution/Locations.h:2076
msgid "Shishmaref"
msgstr "Shishmaref"

#: my-evolution/Locations.h:2077
msgid "Shizuhama Ab"
msgstr "Shizuhama Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2078
msgid "Shoreham"
msgstr "Shoreham"

#: my-evolution/Locations.h:2079
msgid "Show Low"
msgstr "Show Low"

#: my-evolution/Locations.h:2080
msgid "Shreveport Downtown"
msgstr "Shreveport Downtown"

#: my-evolution/Locations.h:2081
msgid "Shreveport Regional"
msgstr "Shreveport Regional"

#: my-evolution/Locations.h:2082
msgid "Sidney"
msgstr "Sidney"

#: my-evolution/Locations.h:2083
msgid "Sigonella"
msgstr "Sigonella"

#: my-evolution/Locations.h:2084
msgid "Siloam Springs"
msgstr "Siloam Springs"

#: my-evolution/Locations.h:2085
msgid "Silver City"
msgstr "Silver City"

#: my-evolution/Locations.h:2086
msgid "Sindal"
msgstr "Sindal"

#: my-evolution/Locations.h:2088
msgid "Sioux City"
msgstr "Sioux City"

#: my-evolution/Locations.h:2089
msgid "Sioux Falls"
msgstr "Sioux Falls"

#: my-evolution/Locations.h:2090
msgid "Sitka"
msgstr "Sitka"

#: my-evolution/Locations.h:2091
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: my-evolution/Locations.h:2092
msgid "Sivrihisar"
msgstr "Sivrihisar"

#: my-evolution/Locations.h:2093
msgid "Skagway"
msgstr "Skagway"

#: my-evolution/Locations.h:2094
msgid "Skiathos"
msgstr "Skiathos"

#: my-evolution/Locations.h:2095
msgid "Skien/Geiteryggen"
msgstr "Skien/Geiteryggen"

#: my-evolution/Locations.h:2096
msgid "Skive"
msgstr "Skive"

#: my-evolution/Locations.h:2097
msgid "Skopje"
msgstr "Skopje"

#: my-evolution/Locations.h:2098
msgid "Skwentna"
msgstr "Skwentna"

#: my-evolution/Locations.h:2099
msgid "Slana"
msgstr "Slana"

#: my-evolution/Locations.h:2102
msgid "Smithers"
msgstr "Smithers"

#: my-evolution/Locations.h:2103
msgid "Smyrna"
msgstr "Szmirna"

#: my-evolution/Locations.h:2104
msgid "Snowshoe Lake"
msgstr "Snowshoe Lake"

#: my-evolution/Locations.h:2105
msgid "Sochi"
msgstr "Szocsi"

#: my-evolution/Locations.h:2106
msgid "Socorro"
msgstr "Socorro"

#: my-evolution/Locations.h:2107
msgid "Socotra"
msgstr "Socotra"

#: my-evolution/Locations.h:2108
msgid "Soda Springs"
msgstr "Soda Springs"

#: my-evolution/Locations.h:2109
msgid "Sofia"
msgstr "Sz�fia"

#: my-evolution/Locations.h:2110
msgid "Sogndal"
msgstr "Sogndal"

#: my-evolution/Locations.h:2111
msgid "Soldotna"
msgstr "Soldotna"

#: my-evolution/Locations.h:2112
msgid "Somerset"
msgstr "Somerset"

#: my-evolution/Locations.h:2113
msgid "Sonderborg"
msgstr "Sonderborg"

#: my-evolution/Locations.h:2114
msgid "Songmu Ab"
msgstr "Songmu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2115
msgid "Sorkjosen"
msgstr "Sorkjosen"

#: my-evolution/Locations.h:2117
msgid "Southampton"
msgstr "Southampton"

#: my-evolution/Locations.h:2118
msgid "South Bend"
msgstr "South Bend"

#: my-evolution/Locations.h:2119
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"

#: my-evolution/Locations.h:2120
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"

#: my-evolution/Locations.h:2121
msgid "Southend"
msgstr "Southend"

#: my-evolution/Locations.h:2122
msgid "South Marsh Island"
msgstr "South Marsh Island"

#: my-evolution/Locations.h:2123
msgid "South Timbalier"
msgstr "South Timbalier"

#: my-evolution/Locations.h:2125
msgid "Sparrevohn"
msgstr "Sparrevohn"

#: my-evolution/Locations.h:2126
msgid "Spencer"
msgstr "Spencer"

#: my-evolution/Locations.h:2127
msgid "Spickard"
msgstr "Spickard"

#: my-evolution/Locations.h:2128
msgid "Split"
msgstr "Split"

#: my-evolution/Locations.h:2129
msgid "Spokane"
msgstr "Spokane"

#: my-evolution/Locations.h:2130
msgid "Spokane-Parkwater"
msgstr "Spokane-Parkwater"

#: my-evolution/Locations.h:2131
msgid "Springbok"
msgstr "Springbok"

#: my-evolution/Locations.h:2132
msgid "Springfield"
msgstr "Springfield"

#: my-evolution/Locations.h:2133
msgid "Stampede Pass"
msgstr "Stampede Pass"

#: my-evolution/Locations.h:2134
msgid "State College"
msgstr "State College"

#: my-evolution/Locations.h:2135
msgid "Stauning"
msgstr "Stauning"

#: my-evolution/Locations.h:2136
msgid "Staunton"
msgstr "Staunton"

#: my-evolution/Locations.h:2137
msgid "Stavanger/Sola"
msgstr "Stavanger/Sola"

#: my-evolution/Locations.h:2138
msgid "Staverton"
msgstr "Staverton"

#: my-evolution/Locations.h:2139
msgid "Stavropol"
msgstr "Sztavropol"

#: my-evolution/Locations.h:2140
msgid "St Cloud"
msgstr "St Cloud"

#: my-evolution/Locations.h:2141
msgid "Steamboat Springs"
msgstr "Steamboat Springs"

#: my-evolution/Locations.h:2142
msgid "Stephenville"
msgstr "Stephenville"

#: my-evolution/Locations.h:2143
msgid "St. George"
msgstr "St. George"

#: my-evolution/Locations.h:2144
msgid "Stillwater"
msgstr "Stillwater"

#: my-evolution/Locations.h:2145
msgid "St. John's"
msgstr "St. John's"

#: my-evolution/Locations.h:2146
msgid "St Johnsbury"
msgstr "St Johnsbury"

#: my-evolution/Locations.h:2147
msgid "St Joseph"
msgstr "St Joseph"

#: my-evolution/Locations.h:2148
msgid "St Louis"
msgstr "St Louis"

#: my-evolution/Locations.h:2149
msgid "St Louis-Spirit"
msgstr "St Louis-Spirit"

#: my-evolution/Locations.h:2150
msgid "Stockholm (Arlanda)"
msgstr "Stockholm (Arlanda)"

#: my-evolution/Locations.h:2151
msgid "Stockholm (Bromma)"
msgstr "Stockholm (Bromma)"

#: my-evolution/Locations.h:2152
msgid "Stockton"
msgstr "Stockton"

#: my-evolution/Locations.h:2153
msgid "Stokmarknes/Skagen"
msgstr "Stokmarknes/Skagen"

#: my-evolution/Locations.h:2154
msgid "Stord/Sorstokken"
msgstr "Stord/Sorstokken"

#: my-evolution/Locations.h:2155
msgid "Storm Lake"
msgstr "Storm Lake"

#: my-evolution/Locations.h:2156
msgid "Stornoway"
msgstr "Stornoway"

#: my-evolution/Locations.h:2157
msgid "St Paul"
msgstr "St Paul"

#: my-evolution/Locations.h:2158
msgid "St Petersburg"
msgstr "Szentp�terv�r"

#: my-evolution/Locations.h:2159
msgid "St Petersburg / Clearwater"
msgstr "Szentp�terv�r / Clearwater"

#: my-evolution/Locations.h:2160
msgid "Strasbourg"
msgstr "Strasbourg"

#: my-evolution/Locations.h:2161
msgid "Strevell"
msgstr "Strevell"

#: my-evolution/Locations.h:2162
msgid "St Simon's Island"
msgstr "St Simon's Island"

#: my-evolution/Locations.h:2163
msgid "Stumpy Point"
msgstr "Stumpy Point"

#: my-evolution/Locations.h:2164
msgid "Sturgeon Bay"
msgstr "Sturgeon Bay"

#: my-evolution/Locations.h:2165
msgid "Stuttgart"
msgstr "Stuttgart"

#: my-evolution/Locations.h:2166
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"

#: my-evolution/Locations.h:2167
msgid "Sumburgh"
msgstr "Sumburgh"

#: my-evolution/Locations.h:2168
msgid "Sumter"
msgstr "Sumter"

#: my-evolution/Locations.h:2169
msgid "Sumter (2)"
msgstr "Sumter (2)"

#: my-evolution/Locations.h:2170
msgid "Sundsvall-Harnosand"
msgstr "Sundsvall-Harnosand"

#: my-evolution/Locations.h:2171
msgid "Sungshan/Taipei"
msgstr "Sungshan/Taipei"

#: my-evolution/Locations.h:2172
msgid "Superior"
msgstr "Superior"

#: my-evolution/Locations.h:2174
msgid "Sutton"
msgstr "Sutton"

#: my-evolution/Locations.h:2175
msgid "Suwon Ab"
msgstr "Suwon Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2176
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"

#: my-evolution/Locations.h:2177
msgid "Svolvaer/Helle"
msgstr "Svolvaer/Helle"

#: my-evolution/Locations.h:2179
msgid "Swift Current"
msgstr "Swift Current"

#: my-evolution/Locations.h:2181
msgid "Sydney"
msgstr "Sydney"

#: my-evolution/Locations.h:2182
msgid "Syktyvkar"
msgstr "Syktyvkar"

#: my-evolution/Locations.h:2183
msgid "Sympheropol"
msgstr "Szimferopol"

#: my-evolution/Locations.h:2184
msgid "Syracuse"
msgstr "Syracuse"

#: my-evolution/Locations.h:2185
msgid "Szczecin"
msgstr "Szczecin"

#: my-evolution/Locations.h:2186
msgid "Szombathely"
msgstr "Szombathely"

#: my-evolution/Locations.h:2187
msgid "Tabatinga"
msgstr "Tabatinga"

#: my-evolution/Locations.h:2188
msgid "Tabriz"
msgstr "Tabriz"

#: my-evolution/Locations.h:2189
msgid "Tabuk"
msgstr "Tabuk"

#: my-evolution/Locations.h:2190
msgid "Tachikawa Ab"
msgstr "Tachikawa Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2191
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: my-evolution/Locations.h:2192
msgid "Tacoma"
msgstr "Tacoma"

#: my-evolution/Locations.h:2193
msgid "Tacoma-Lakewood"
msgstr "Tacoma-Lakewood"

#: my-evolution/Locations.h:2194
msgid "Tacuarembo"
msgstr "Tacuarembo"

#: my-evolution/Locations.h:2195
msgid "Taegu"
msgstr "Taegu"

#: my-evolution/Locations.h:2196
msgid "Taegu Ab"
msgstr "Taegu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2197
msgid "Taejon"
msgstr "Taejon"

#: my-evolution/Locations.h:2198
msgid "Tahoe Valley"
msgstr "Tahoe Valley"

#: my-evolution/Locations.h:2199
msgid "Taichung"
msgstr "Taichung"

#: my-evolution/Locations.h:2200
msgid "Taif"
msgstr "Taif"

#: my-evolution/Locations.h:2201
msgid "Tainan"
msgstr "Tainan"

#: my-evolution/Locations.h:2203
msgid "Taiyuan"
msgstr "Taiyuan"

#: my-evolution/Locations.h:2204
msgid "Taiz"
msgstr "Taiz"

#: my-evolution/Locations.h:2205
msgid "Tajima"
msgstr "Tajima"

#: my-evolution/Locations.h:2206
msgid "Takamatsu Airport"
msgstr "Takamatsu Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2207
msgid "Talara"
msgstr "Talara"

#: my-evolution/Locations.h:2208
msgid "Talkeetna"
msgstr "Talkeetna"

#: my-evolution/Locations.h:2209
msgid "Tallahassee"
msgstr "Tallahassee"

#: my-evolution/Locations.h:2210
#, fuzzy
msgid "Tallinn"
msgstr "Talinn"

#: my-evolution/Locations.h:2211
msgid "Tamanrasset"
msgstr "Tamanrasset"

#: my-evolution/Locations.h:2212
msgid "Tamanrasset/Aguenna"
msgstr "Tamanrasset/Aguenna"

#: my-evolution/Locations.h:2213
msgid "Tampa"
msgstr "Tampa"

#: my-evolution/Locations.h:2214
msgid "Tampa-Macdill AFB"
msgstr "Tampa-Macdill AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2215
msgid "Tampere"
msgstr "Tampere"

#: my-evolution/Locations.h:2216
msgid "Tampico"
msgstr "Tampico"

#: my-evolution/Locations.h:2217
msgid "Tanana"
msgstr "Tanana"

#: my-evolution/Locations.h:2218
msgid "Tanegashima Airport"
msgstr "Tanegashima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2219
msgid "Taos"
msgstr "Taos"

#: my-evolution/Locations.h:2220
msgid "Taoyuan"
msgstr "Taoyuan"

#: my-evolution/Locations.h:2221
msgid "Tapachula"
msgstr "Tapachula"

#: my-evolution/Locations.h:2222
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: my-evolution/Locations.h:2223
msgid "Tarbes"
msgstr "Tarbes"

#: my-evolution/Locations.h:2224
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: my-evolution/Locations.h:2225
msgid "Tarvisio"
msgstr "Tarvisio"

#: my-evolution/Locations.h:2226
msgid "Tatalina"
msgstr "Tatalina"

#: my-evolution/Locations.h:2227
msgid "Tateyama Ab"
msgstr "Tateyama Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2228
msgid "Taunton"
msgstr "Taunton"

#: my-evolution/Locations.h:2229
msgid "Tebessa"
msgstr "Tebessa"

#: my-evolution/Locations.h:2230
msgid "Tees-Side"
msgstr "Tees-Side"

#: my-evolution/Locations.h:2231
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "Tegucigalpa"

#: my-evolution/Locations.h:2232
msgid "Tehran-Mehrabad"
msgstr "Teher�n-Mehrabad"

#: my-evolution/Locations.h:2233
msgid "Tela"
msgstr "Tela"

#: my-evolution/Locations.h:2234
msgid "Temple"
msgstr "Temple"

#: my-evolution/Locations.h:2235
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: my-evolution/Locations.h:2236
msgid "Tepic"
msgstr "Tepic"

#: my-evolution/Locations.h:2237
msgid "Teresina"
msgstr "Teresina"

#: my-evolution/Locations.h:2238
msgid "Terre Haute"
msgstr "Terre Haute"

#: my-evolution/Locations.h:2239
msgid "Terrell"
msgstr "Terrell"

#: my-evolution/Locations.h:2240
msgid "Teterboro"
msgstr "Teterboro"

#: my-evolution/Locations.h:2241
msgid "Texarkana"
msgstr "Texarkana"

#: my-evolution/Locations.h:2242
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: my-evolution/Locations.h:2243
msgid "The Dalles"
msgstr "The Dalles"

#: my-evolution/Locations.h:2244
msgid "Thessaloniki"
msgstr "Thessaloniki"

#: my-evolution/Locations.h:2245
msgid "Thief River Falls"
msgstr "Thief River Falls"

#: my-evolution/Locations.h:2246
msgid "Thiruvananthapuram"
msgstr "Thiruvananthapuram"

#: my-evolution/Locations.h:2247
msgid "Thisted"
msgstr "Thisted"

#: my-evolution/Locations.h:2248
msgid "Thompson Falls"
msgstr "Thompson Falls"

#: my-evolution/Locations.h:2249
msgid "Thumrait"
msgstr "Thumrait"

#: my-evolution/Locations.h:2250
msgid "Tianjin"
msgstr "Tianjin"

#: my-evolution/Locations.h:2251
msgid "Tijuana"
msgstr "Tijuana"

#: my-evolution/Locations.h:2252
msgid "Timisoara"
msgstr "Temesv�r"

#: my-evolution/Locations.h:2253
msgid "Tin City"
msgstr "Tin City"

#: my-evolution/Locations.h:2254
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"

#: my-evolution/Locations.h:2255
msgid "Tiree"
msgstr "Tiree"

#: my-evolution/Locations.h:2256
msgid "Tirgu Mures"
msgstr "Marosv�s�rhely"

#: my-evolution/Locations.h:2257
msgid "Tiruchchirapalli"
msgstr "Tiruchchirapalli"

#: my-evolution/Locations.h:2258
msgid "Titusville"
msgstr "Titusville"

#: my-evolution/Locations.h:2259
msgid "Tivat"
msgstr "Tivat"

#: my-evolution/Locations.h:2260
msgid "Tlemcen Zenata"
msgstr "Tlemcen Zenata"

#: my-evolution/Locations.h:2261
msgid "Tobias Bolanos"
msgstr "Tobias Bolanos"

#: my-evolution/Locations.h:2262
msgid "Tocumen"
msgstr "Tocumen"

#: my-evolution/Locations.h:2263
msgid "Togiak Village"
msgstr "Togiak Village"

#: my-evolution/Locations.h:2264
msgid "Tokachi GSDF"
msgstr "Tokachi GSDF"

#: my-evolution/Locations.h:2265
msgid "Tokunoshima Island"
msgstr "Tokunoshima Island"

#: my-evolution/Locations.h:2266
msgid "Tokushima Ab"
msgstr "Tokushima Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2267
msgid "Tokyo Heliport"
msgstr "Tokyo Heliport"

#: my-evolution/Locations.h:2268
msgid "Tokyo International Airport"
msgstr "Tokyo International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2269
msgid "Tokyo New International Airport"
msgstr "Tokyo New International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2270
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: my-evolution/Locations.h:2271
msgid "Toluca"
msgstr "Toluca"

#: my-evolution/Locations.h:2272
msgid "Tonopah"
msgstr "Tonopah"

#: my-evolution/Locations.h:2273
msgid "Topeka"
msgstr "Topeka"

#: my-evolution/Locations.h:2274
msgid "Topeka-Forbes Field"
msgstr "Topeka-Forbes Field"

#: my-evolution/Locations.h:2275
msgid "Torino/Bric Della Croce"
msgstr "Torino/Bric Della Croce"

#: my-evolution/Locations.h:2276
msgid "Torino/Caselle"
msgstr "Torino/Caselle"

#: my-evolution/Locations.h:2277
msgid "Toronto"
msgstr "Toronto"

#: my-evolution/Locations.h:2278
msgid "Torp"
msgstr "Torp"

#: my-evolution/Locations.h:2279
msgid "Torrance"
msgstr "Torrance"

#: my-evolution/Locations.h:2280
msgid "Torreon"
msgstr "Torreon"

#: my-evolution/Locations.h:2281
msgid "Tottori Airport"
msgstr "Tottori Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2282
msgid "Toulouse"
msgstr "Toulouse"

#: my-evolution/Locations.h:2283
msgid "Toul-Rosieres"
msgstr "Toul-Rosieres"

#: my-evolution/Locations.h:2284
msgid "Tours-St-Symphorien"
msgstr "Tours-St-Symphorien"

#: my-evolution/Locations.h:2285
msgid "Toussus-Le Noble"
msgstr "Toussus-Le Noble"

#: my-evolution/Locations.h:2286
msgid "Townsville"
msgstr "Townsville"

#: my-evolution/Locations.h:2287
msgid "Toyama Airport"
msgstr "Toyama Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2288
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: my-evolution/Locations.h:2289
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: my-evolution/Locations.h:2290
msgid "Traverse City"
msgstr "Traverse City"

#: my-evolution/Locations.h:2291
msgid "Trelew"
msgstr "Trelew"

#: my-evolution/Locations.h:2292
msgid "Trenton"
msgstr "Trenton"

#: my-evolution/Locations.h:2293
msgid "Trevico"
msgstr "Trevico"

#: my-evolution/Locations.h:2294
msgid "Treviso/Istrana"
msgstr "Treviso/Istrana"

#: my-evolution/Locations.h:2295
msgid "Treviso/S.Angelo"
msgstr "Treviso/S.Angelo"

#: my-evolution/Locations.h:2296
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: my-evolution/Locations.h:2297
msgid "Trinidad"
msgstr "Trinidad"

#: my-evolution/Locations.h:2298
msgid "Tripoli"
msgstr "Tripoli"

#: my-evolution/Locations.h:2299
msgid "Tromso/Langnes"
msgstr "Tromso/Langnes"

#: my-evolution/Locations.h:2300
msgid "Trondheim/Vaernes"
msgstr "Trondheim/Vaernes"

#: my-evolution/Locations.h:2301
msgid "Troutdale"
msgstr "Troutdale"

#: my-evolution/Locations.h:2302
msgid "Troyes/Barberey"
msgstr "Troyes/Barberey"

#: my-evolution/Locations.h:2303
msgid "Truckee"
msgstr "Truckee"

#: my-evolution/Locations.h:2304
msgid "Truth or Consequences"
msgstr "Truth or Consequences"

#: my-evolution/Locations.h:2305
msgid "Tsuiki Ab"
msgstr "Tsuiki Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2306
msgid "Tsushima Airport"
msgstr "Tsushima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2307
msgid "Tucson"
msgstr "Tucson"

#: my-evolution/Locations.h:2308
msgid "Tucson-Davis AFB"
msgstr "Tucson-Davis AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2309
msgid "Tucuman"
msgstr "Tucuman"

#: my-evolution/Locations.h:2310
msgid "Tucumcari"
msgstr "Tucumcari"

#: my-evolution/Locations.h:2311
msgid "Tucurui"
msgstr "Tucurui"

#: my-evolution/Locations.h:2312
msgid "Tulancingo"
msgstr "Tulancingo"

#: my-evolution/Locations.h:2313
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: my-evolution/Locations.h:2314
msgid "Tulsa"
msgstr "Tulsa"

#: my-evolution/Locations.h:2315
msgid "Tupelo"
msgstr "Tupelo"

#: my-evolution/Locations.h:2316
msgid "Turaif"
msgstr "Turaif"

#: my-evolution/Locations.h:2317
msgid "Turin"
msgstr "Turin"

#: my-evolution/Locations.h:2319
msgid "Turku"
msgstr "Turku"

#: my-evolution/Locations.h:2320
msgid "Tuscaloosa"
msgstr "Tuscaloosa"

#: my-evolution/Locations.h:2321
msgid "Tuxtla Gutierrez"
msgstr "Tuxtla Gutierrez"

#: my-evolution/Locations.h:2322
msgid "Twenthe"
msgstr "Twenthe"

#: my-evolution/Locations.h:2323
msgid "Twentynine Palms"
msgstr "Twentynine Palms"

#: my-evolution/Locations.h:2324
msgid "Twin Falls"
msgstr "Twin Falls"

#: my-evolution/Locations.h:2325
msgid "Tyler"
msgstr "Tyler"

#: my-evolution/Locations.h:2326
msgid "Tyndall AFB"
msgstr "Tyndall AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2327
msgid "Tyumen"
msgstr "Tyumen"

#: my-evolution/Locations.h:2328
msgid "Uberaba"
msgstr "Uberaba"

#: my-evolution/Locations.h:2329
msgid "Ufa"
msgstr "Ufa"

#: my-evolution/Locations.h:2330
msgid "Ukiah"
msgstr "Ukiah"

#: my-evolution/Locations.h:2332
msgid "Ulan-Ude"
msgstr "Ulan-Ude"

#: my-evolution/Locations.h:2333
msgid "Ulsan"
msgstr "Ulsan"

#: my-evolution/Locations.h:2334
msgid "Ulyanovsk"
msgstr "Uljanovszk"

#: my-evolution/Locations.h:2335
msgid "Umea"
msgstr "Umea"

#: my-evolution/Locations.h:2336
msgid "Umiat"
msgstr "Umiat"

#: my-evolution/Locations.h:2337
msgid "Unalakleet"
msgstr "Unalakleet"

#: my-evolution/Locations.h:2338
msgid "United Arab Emirates "
msgstr "Egyes�lt Arab Emir�tusok "

#: my-evolution/Locations.h:2341
msgid "Unst"
msgstr "Unst"

#: my-evolution/Locations.h:2342
msgid "Upington"
msgstr "Upington"

#: my-evolution/Locations.h:2343
msgid "Uruapan"
msgstr "Uruapan"

#: my-evolution/Locations.h:2344
msgid "Uruguaiana"
msgstr "Uruguaiana"

#: my-evolution/Locations.h:2346
msgid "Urumqi"
msgstr "Urumcsi"

#: my-evolution/Locations.h:2347
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: my-evolution/Locations.h:2348
msgid "Utica"
msgstr "Utica"

#: my-evolution/Locations.h:2349
msgid "Utrecht/Soesterberg"
msgstr "Utrecht/Soesterberg"

#: my-evolution/Locations.h:2350
msgid "Utsunomiya Ab"
msgstr "Utsunomiya Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2351
msgid "Uzhgorod"
msgstr "Ungv�r"

#: my-evolution/Locations.h:2352
msgid "Vadso"
msgstr "Vadso"

#: my-evolution/Locations.h:2353
msgid "Vaerlose"
msgstr "Vaerlose"

#: my-evolution/Locations.h:2354
msgid "Vagar"
msgstr "Vagar"

#: my-evolution/Locations.h:2355
msgid "Valdez 2"
msgstr "Valdez 2"

#: my-evolution/Locations.h:2356
msgid "Valdosta"
msgstr "Valdosta"

#: my-evolution/Locations.h:2357
msgid "Valdosta-Moody AFB"
msgstr "Valdosta-Moody AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2358
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: my-evolution/Locations.h:2359
msgid "Valentine"
msgstr "Valentine"

#: my-evolution/Locations.h:2360
msgid "Valera*"
msgstr "Valera*"

#: my-evolution/Locations.h:2361
msgid "Valkenburg"
msgstr "Valkenburg"

#: my-evolution/Locations.h:2362
msgid "Valley"
msgstr "Valley"

#: my-evolution/Locations.h:2363
msgid "Valparaiso"
msgstr "Valparaiso"

#: my-evolution/Locations.h:2364
msgid "Valparaiso-Eglin AFB"
msgstr "Valparaiso-Eglin AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2365
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: my-evolution/Locations.h:2366
msgid "Vancouver"
msgstr "Vancouver"

#: my-evolution/Locations.h:2367
msgid "Vandel"
msgstr "Vandel"

#: my-evolution/Locations.h:2368
msgid "Vandenberg AFB"
msgstr "Vandenberg AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2369
msgid "Vandenberg Range"
msgstr "Vandenberg Range"

#: my-evolution/Locations.h:2370
msgid "Van Nuys"
msgstr "Van Nuys"

#: my-evolution/Locations.h:2371
msgid "Varadero"
msgstr "Varadero"

#: my-evolution/Locations.h:2372
msgid "Varanasi/Babatpur"
msgstr "Varanasi/Babatpur"

#: my-evolution/Locations.h:2373
msgid "Varna"
msgstr "V�rna"

#: my-evolution/Locations.h:2374
msgid "Vasteras"
msgstr "Vasteras"

#: my-evolution/Locations.h:2375
msgid "Vaxjo"
msgstr "Vaxjo"

#: my-evolution/Locations.h:2376
msgid "Venezia"
msgstr "Velence"

#: my-evolution/Locations.h:2378
msgid "Venice"
msgstr "Velence"

#: my-evolution/Locations.h:2379
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: my-evolution/Locations.h:2380
msgid "Vermillion"
msgstr "Vermillion"

#: my-evolution/Locations.h:2381
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: my-evolution/Locations.h:2382
msgid "Vernal"
msgstr "Vernal"

#: my-evolution/Locations.h:2383
msgid "Vero Beach"
msgstr "Vero Beach"

#: my-evolution/Locations.h:2384
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: my-evolution/Locations.h:2385
msgid "Vichy-Charmeil"
msgstr "Vichy-Charmeil"

#: my-evolution/Locations.h:2386
msgid "Vichy-Rolla"
msgstr "Vichy-Rolla"

#: my-evolution/Locations.h:2387
msgid "Vicksburg"
msgstr "Vicksburg"

#: my-evolution/Locations.h:2388
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: my-evolution/Locations.h:2390
msgid "Vigo"
msgstr "Vigo"

#: my-evolution/Locations.h:2391
msgid "Vilhena"
msgstr "Vilhena"

#: my-evolution/Locations.h:2392
msgid "Villacoublay"
msgstr "Villacoublay"

#: my-evolution/Locations.h:2393
msgid "Villafranca"
msgstr "Villafranca"

#: my-evolution/Locations.h:2394
msgid "Villahermosa"
msgstr "Villahermosa"

#: my-evolution/Locations.h:2395
msgid "Villamontes"
msgstr "Villamontes"

#: my-evolution/Locations.h:2396
msgid "Villa Reynolds"
msgstr "Villa Reynolds"

#: my-evolution/Locations.h:2397
msgid "Vilnius"
msgstr "Vilnius"

#: my-evolution/Locations.h:2398
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: my-evolution/Locations.h:2399
msgid "Virginia Beach"
msgstr "Virginia Beach"

#: my-evolution/Locations.h:2400
msgid "Virginia Tech Airport"
msgstr "Virginia Tech Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2401
msgid "Viru-Viru"
msgstr "Viru-Viru"

#: my-evolution/Locations.h:2402
msgid "Visalia"
msgstr "Visalia"

#: my-evolution/Locations.h:2403
msgid "Visby"
msgstr "Visby"

#: my-evolution/Locations.h:2404
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: my-evolution/Locations.h:2405
msgid "Vitoria"
msgstr "Vitoria"

#: my-evolution/Locations.h:2406
msgid "Vladikavkaz"
msgstr "Vlagykikavkaz"

#: my-evolution/Locations.h:2407
msgid "Vladivostok"
msgstr "Vlagyivosztok"

#: my-evolution/Locations.h:2408
msgid "Vlieland"
msgstr "Vlieland"

#: my-evolution/Locations.h:2409
msgid "Vojens/Skrydstrup"
msgstr "Vojens/Skrydstrup"

#: my-evolution/Locations.h:2410
msgid "Volgograd"
msgstr "Volgogr�d"

#: my-evolution/Locations.h:2411
msgid "Volkel"
msgstr "Volkel"

#: my-evolution/Locations.h:2412
msgid "Volk Field"
msgstr "Volk Field"

#: my-evolution/Locations.h:2413
msgid "Voronezh"
msgstr "Voronyezs"

#: my-evolution/Locations.h:2414
msgid "Voslau"
msgstr "Voslau"

#: my-evolution/Locations.h:2415
msgid "Waco"
msgstr "Waco"

#: my-evolution/Locations.h:2416
msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
msgstr "Wadi Al Dawasser Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2417
msgid "Wainwright"
msgstr "Wainwright"

#: my-evolution/Locations.h:2418
msgid "Wakefield"
msgstr "Wakefield"

#: my-evolution/Locations.h:2419
msgid "Wakkanai Airport"
msgstr "Wakkanai Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2420
msgid "Walla Walla"
msgstr "Walla Walla"

#: my-evolution/Locations.h:2421
msgid "Wallops Island"
msgstr "Wallops Island"

#: my-evolution/Locations.h:2422
msgid "Walnut Ridge"
msgstr "Walnut Ridge"

#: my-evolution/Locations.h:2423
msgid "Warner Robins"
msgstr "Warner Robins"

#: my-evolution/Locations.h:2424
msgid "Warroad"
msgstr "Warroad"

#: my-evolution/Locations.h:2425
msgid "Warszawa"
msgstr "Vars�"

#: my-evolution/Locations.h:2426
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: my-evolution/Locations.h:2427
msgid "Washington/Dulles"
msgstr "Washington/Dulles"

#: my-evolution/Locations.h:2428
msgid "Waterbury"
msgstr "Waterbury"

#: my-evolution/Locations.h:2429
msgid "Waterloo"
msgstr "Waterloo"

#: my-evolution/Locations.h:2430
msgid "Watertown"
msgstr "Watertown"

#: my-evolution/Locations.h:2431
msgid "Waterville"
msgstr "Waterville"

#: my-evolution/Locations.h:2432
msgid "Waukesha"
msgstr "Waukesha"

#: my-evolution/Locations.h:2433
msgid "Wausau"
msgstr "Wausau"

#: my-evolution/Locations.h:2434
msgid "Waycross"
msgstr "Waycross"

#: my-evolution/Locations.h:2435
msgid "Waynesboro"
msgstr "Waynesboro"

#: my-evolution/Locations.h:2436
msgid "Webster City"
msgstr "Webster City"

#: my-evolution/Locations.h:2437
msgid "Wejh"
msgstr "Wejh"

#: my-evolution/Locations.h:2438
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: my-evolution/Locations.h:2439
msgid "Wenatchee"
msgstr "Wenatchee"

#: my-evolution/Locations.h:2440
msgid "Wendover"
msgstr "Wendover"

#: my-evolution/Locations.h:2441
msgid "West Atlanta"
msgstr "West Atlanta"

#: my-evolution/Locations.h:2442
msgid "West Burke"
msgstr "West Burke"

#: my-evolution/Locations.h:2443
msgid "Westerland"
msgstr "Westerland"

#: my-evolution/Locations.h:2444
msgid "Westfield"
msgstr "Westfield"

#: my-evolution/Locations.h:2445
msgid "Westhampton"
msgstr "Westhampton"

#: my-evolution/Locations.h:2446
msgid "West Palm Beach"
msgstr "West Palm Beach"

#: my-evolution/Locations.h:2447
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: my-evolution/Locations.h:2448
msgid "West Yellowstone"
msgstr "West Yellowstone"

#: my-evolution/Locations.h:2449
msgid "West Yellowstone (2)"
msgstr "West Yellowstone (2)"

#: my-evolution/Locations.h:2450
msgid "Wheeling"
msgstr "Wheeling"

#: my-evolution/Locations.h:2451
msgid "Whidbey Island"
msgstr "Whidbey Island"

#: my-evolution/Locations.h:2452
msgid "Whitefield"
msgstr "Whitefield"

#: my-evolution/Locations.h:2453
msgid "White Plains"
msgstr "White Plains"

#: my-evolution/Locations.h:2454
msgid "White Sulphur"
msgstr "White Sulphur"

#: my-evolution/Locations.h:2455
msgid "Whittier"
msgstr "Whittier"

#: my-evolution/Locations.h:2456
msgid "Wichita"
msgstr "Wichita"

#: my-evolution/Locations.h:2457
msgid "Wichita Falls"
msgstr "Wichita Falls"

#: my-evolution/Locations.h:2458
msgid "Wichita-Jabara"
msgstr "Wichita-Jabara"

#: my-evolution/Locations.h:2459
msgid "Wichita-McConnell AFB"
msgstr "Wichita-McConnell AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2460
msgid "Wick"
msgstr "Wick"

#: my-evolution/Locations.h:2461
msgid "Wien"
msgstr "B�cs"

#: my-evolution/Locations.h:2462
msgid "Wildwood"
msgstr "Wildwood"

#: my-evolution/Locations.h:2463
msgid "Wilkes - Barre"
msgstr "Wilkes - Barre"

#: my-evolution/Locations.h:2464
msgid "Williams Field"
msgstr "Williams Field"

#: my-evolution/Locations.h:2465
msgid "Williamsport"
msgstr "Williamsport"

#: my-evolution/Locations.h:2466
msgid "Williston"
msgstr "Williston"

#: my-evolution/Locations.h:2467
msgid "Willoughby"
msgstr "Willoughby"

#: my-evolution/Locations.h:2468
msgid "Willow Airport"
msgstr "Willow Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2469
msgid "Wilmington"
msgstr "Wilmington"

#: my-evolution/Locations.h:2470
msgid "Winchester"
msgstr "Winchester"

#: my-evolution/Locations.h:2471
msgid "Windsor"
msgstr "Windsor"

#: my-evolution/Locations.h:2472
msgid "Windsor Locks"
msgstr "Windsor Locks"

#: my-evolution/Locations.h:2473
msgid "Wink"
msgstr "Wink"

#: my-evolution/Locations.h:2474
msgid "Winnemucca"
msgstr "Winnemucca"

#: my-evolution/Locations.h:2475
msgid "Winnipeg"
msgstr "Winnipeg"

#: my-evolution/Locations.h:2476
msgid "Winslow"
msgstr "Winslow"

#: my-evolution/Locations.h:2477
msgid "Winston-Salem"
msgstr "Winston-Salem"

#: my-evolution/Locations.h:2478
msgid "Winter Haven"
msgstr "Winter Haven"

#: my-evolution/Locations.h:2479
msgid "Winter Park"
msgstr "Winter Park"

#: my-evolution/Locations.h:2480
msgid "Wiscasset"
msgstr "Wiscasset"

#: my-evolution/Locations.h:2481
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: my-evolution/Locations.h:2482
msgid "Wisconsin Rapids"
msgstr "Wisconsin Rapids"

#: my-evolution/Locations.h:2483
msgid "Wise"
msgstr "Wise"

#: my-evolution/Locations.h:2484
msgid "Woensdrecht"
msgstr "Woensdrecht"

#: my-evolution/Locations.h:2485
msgid "Wolf Point"
msgstr "Wolf Point"

#: my-evolution/Locations.h:2486
msgid "Woong Cheon"
msgstr "Woong Cheon"

#: my-evolution/Locations.h:2487
msgid "Wooster"
msgstr "Wooster"

#: my-evolution/Locations.h:2488
msgid "Worcester"
msgstr "Worcester"

#: my-evolution/Locations.h:2489
msgid "Worland"
msgstr "Worland"

#: my-evolution/Locations.h:2490
msgid "Worthington"
msgstr "Worthington"

#: my-evolution/Locations.h:2491
msgid "Wrangell"
msgstr "Wrangell"

#: my-evolution/Locations.h:2492
msgid "Wrightstown / Mcguire AFB"
msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2493
msgid "Wuchia Observatory"
msgstr "Wuchia Observatory"

#: my-evolution/Locations.h:2494
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: my-evolution/Locations.h:2495
msgid "Xiamen"
msgstr "Xiamen"

#: my-evolution/Locations.h:2496
msgid "Yacuiba"
msgstr "Yacuiba"

#: my-evolution/Locations.h:2497
msgid "Yakima"
msgstr "Yakima"

#: my-evolution/Locations.h:2498
msgid "Yakushima"
msgstr "Yakushima"

#: my-evolution/Locations.h:2499
msgid "Yakutat"
msgstr "Yakutat"

#: my-evolution/Locations.h:2500
msgid "Yakutsk"
msgstr "Jakutszk"

#: my-evolution/Locations.h:2501
msgid "Yamagata Airport"
msgstr "Yamagata Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2502
msgid "Yamaguchi Ube Airport"
msgstr "Yamaguchi Ube Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2503
msgid "Yankton"
msgstr "Yankton"

#: my-evolution/Locations.h:2504
msgid "Yao Airport"
msgstr "Yao Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2505
msgid "Yechon Ab"
msgstr "Yechon Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2506
msgid "Yekaterinburg"
msgstr "Jekatyerinburg"

#: my-evolution/Locations.h:2507
msgid "Yellowknife"
msgstr "Yellowknife"

#: my-evolution/Locations.h:2508
msgid "Yellowstone"
msgstr "Yellowstone"

#: my-evolution/Locations.h:2510
msgid "Yenbo"
msgstr "Yenbo"

#: my-evolution/Locations.h:2511
msgid "Yeoju Range"
msgstr "Yeoju Range"

#: my-evolution/Locations.h:2512
msgid "Yeonpyeungdo"
msgstr "Yeonpyeungdo"

#: my-evolution/Locations.h:2513
msgid "Yeovilton"
msgstr "Yeovilton"

#: my-evolution/Locations.h:2514
msgid "Yokosuka Fwf"
msgstr "Yokosuka Fwf"

#: my-evolution/Locations.h:2515
msgid "Yokota Ab"
msgstr "Yokota Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2516
msgid "Yongsan/H-208 Hp"
msgstr "Yongsan/H-208 Hp"

#: my-evolution/Locations.h:2517
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"

#: my-evolution/Locations.h:2518
msgid "Yosu"
msgstr "Yosu"

#: my-evolution/Locations.h:2519
msgid "Youngstown"
msgstr "Youngstown"

#: my-evolution/Locations.h:2520
msgid "Ypsilanti"
msgstr "Ypsilanti"

#: my-evolution/Locations.h:2522
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"

#: my-evolution/Locations.h:2523
msgid "Yuma MCAS"
msgstr "Yuma MCAS"

#: my-evolution/Locations.h:2524
msgid "Yurimaguas"
msgstr "Yurimaguas"

#: my-evolution/Locations.h:2525
msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
msgstr "Juzsno-Szahalinszk"

#: my-evolution/Locations.h:2526
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: my-evolution/Locations.h:2527
msgid "Zadar"
msgstr "Zadar"

#: my-evolution/Locations.h:2528
msgid "Zagreb"
msgstr "Z�gr�b"

#: my-evolution/Locations.h:2529
msgid "Zakinthos"
msgstr "Zakinthos"

#: my-evolution/Locations.h:2530
msgid "Zama Airfield"
msgstr "Zama Airfield"

#: my-evolution/Locations.h:2531
msgid "Zanesville"
msgstr "Zanesville"

#: my-evolution/Locations.h:2532
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: my-evolution/Locations.h:2533
msgid "Zell Am See"
msgstr "Zell Am See"

#: my-evolution/Locations.h:2534
msgid "Zuni Pueblo"
msgstr "Zuni Pueblo"

#: my-evolution/Locations.h:2535
msgid "Zurich"
msgstr "Z�rich"

#: my-evolution/component-factory.c:54
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Az Evolution �sszefoglal�j�t tartalmaz� mappa"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 my-evolution/e-summary-calendar.c:397
msgid "Appointments"
msgstr "Tal�lkoz�k"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378
msgid "No appointments"
msgstr "Nincsenek tal�lkoz�k"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:414
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d %B"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:416
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:434
msgid "No description"
msgstr "Nincs le�r�s"

#: my-evolution/e-summary-mail.c:156
msgid "Mail summary"
msgstr "�sszefoglal� a levelekr�l"

#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735
#: shell/e-local-storage.c:1119
msgid "Local Folders"
msgstr "Helyi mapp�k"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:356
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com -- A nap mond�sa"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:374
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "A nap mond�sa"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:612
msgid "Add a news feed"
msgstr "�j h�rforr�s hozz�ad�sa"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:618
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Add meg a hozz�adand� h�rforr�s URL-j�t"

#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Hiba az RDF let�lt�se k�zben"

#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446
msgid "News Feed"
msgstr "H�rforr�s"

#: my-evolution/e-summary-shown.c:518
msgid "All"
msgstr "Mindenki"

#. Fixme: nice GFX version
#: my-evolution/e-summary-shown.c:530
msgid "Add"
msgstr "Hozz�ad�s"

#: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58
msgid "Shown"
msgstr "Megjelen�tve"

#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327
msgid "No tasks"
msgstr "Nincsenek feladatok"

#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371
msgid "(No Description)"
msgstr "(Nincs le�r�s)"

#: my-evolution/e-summary-weather.c:73
msgid "My Weather"
msgstr "Id�j�r�s"

#: my-evolution/e-summary-weather.c:269
msgid "There was an error downloading data for"
msgstr "Hiba t�rt�nt az adatok let�lt�se k�zben:"

#: my-evolution/e-summary-weather.c:490
msgid "Weather"
msgstr "Id�j�r�s"

#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#: my-evolution/e-summary-weather.c:592
msgid "KBOS"
msgstr "LHBP:LHSY"

#: my-evolution/e-summary.c:199
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%Y %B %e, %A"

#: my-evolution/e-summary.c:512
msgid "Please wait..."
msgstr "V�rj..."

#: my-evolution/e-summary.c:590 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
msgstr "�sszefoglal� nyomtat�sa"

#: my-evolution/e-summary.c:624
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Az �sszefoglal� nyomtat�sa sikertelen"

#: my-evolution/metar.c:30
msgid " F"
msgstr "�F"

#: my-evolution/metar.c:30
msgid " C"
msgstr "�C"

#: my-evolution/metar.c:34
msgid "knots"
msgstr "csom�"

#: my-evolution/metar.c:34
msgid "kph"
msgstr "km/h"

#: my-evolution/metar.c:39
msgid "inHg"
msgstr "Hgin"

#: my-evolution/metar.c:39
msgid "mmHg"
msgstr "Hgmm"

#: my-evolution/metar.c:42
msgid "miles"
msgstr "m�rf�ld"

#: my-evolution/metar.c:42
msgid "kilometers"
msgstr "kilom�ter"

#: my-evolution/metar.c:45
msgid "Clear sky"
msgstr "Der�lt �g"

#: my-evolution/metar.c:46
msgid "Broken clouds"
msgstr "S�r� felh�zet"

#: my-evolution/metar.c:47
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Szakadozott felh�zet"

#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Few clouds"
msgstr "Kev�s felh�"

#: my-evolution/metar.c:49
msgid "Overcast"
msgstr "Bor�s"

#: my-evolution/metar.c:57 my-evolution/metar.c:75 my-evolution/metar.c:486
msgid "Invalid"
msgstr "Helytelen"

#: my-evolution/metar.c:64
msgid "Variable"
msgstr "V�ltoz�"

#: my-evolution/metar.c:65
msgid "North"
msgstr "�szak"

#: my-evolution/metar.c:65
msgid "North - NorthEast"
msgstr "�szak - �szakkelet"

#: my-evolution/metar.c:65
msgid "Northeast"
msgstr "�szakkelet"

#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Kelet - �szakkelet"

#: my-evolution/metar.c:66
msgid "East"
msgstr "Kelet"

#: my-evolution/metar.c:66
msgid "East - Southeast"
msgstr "Kelet - d�lkelet"

#: my-evolution/metar.c:66
msgid "Southeast"
msgstr "D�lkelet"

#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southeast"
msgstr "D�l - d�lkelet"

#: my-evolution/metar.c:67
msgid "South"
msgstr "D�l"

#: my-evolution/metar.c:67
msgid "South - Southwest"
msgstr "D�l - d�lnyugat"

#: my-evolution/metar.c:67
msgid "Southwest"
msgstr "D�lnyugat"

#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Southwest"
msgstr "Nyugat - d�lnyugat"

#: my-evolution/metar.c:68
msgid "West"
msgstr "Nyugat"

#: my-evolution/metar.c:68
msgid "West - Northwest"
msgstr "Nyugat - �szaknyugat"

#: my-evolution/metar.c:68
msgid "Northwest"
msgstr "�szaknyugat"

#: my-evolution/metar.c:68
msgid "North - Northwest"
msgstr "�szak - �szaknyugat"

#. DRIZZLE
#: my-evolution/metar.c:128
msgid "Drizzle"
msgstr "Szit�l� es�"

#: my-evolution/metar.c:129
msgid "Drizzle in the vicinity"
msgstr "Szit�l� es� a k�ny�ken"

#: my-evolution/metar.c:130
msgid "Light drizzle"
msgstr "Enyhe szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:131
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "K�zepes szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:132
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Er�s szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:133
msgid "Shallow drizzle"
msgstr "Felsz�nes szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:134
msgid "Patches of drizzle"
msgstr "Helyenk�nt szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:135
msgid "Partial drizzle"
msgstr "Sz�rv�nyos szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:136 my-evolution/metar.c:151
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Vihar"

#: my-evolution/metar.c:137
msgid "Windy drizzle"
msgstr "Szeles es�szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:138
msgid "Showers"
msgstr "Zuhog� es�"

#: my-evolution/metar.c:139
msgid "Drifting drizzle"
msgstr "Viharos szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:140
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Jeges szit�l�s"

#. RAIN
#: my-evolution/metar.c:143
msgid "Rain"
msgstr "Es�"

#: my-evolution/metar.c:144
msgid "Rain in the vicinity"
msgstr "Es� a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:145
msgid "Light rain"
msgstr "Csendes es�"

#: my-evolution/metar.c:146
msgid "Moderate rain"
msgstr "K�zepes er�ss�g� es�"

#: my-evolution/metar.c:147
msgid "Heavy rain"
msgstr "Er�s es�z�s"

#: my-evolution/metar.c:148
msgid "Shallow rain"
msgstr "Felsz�nes es�z�s"

#: my-evolution/metar.c:149
msgid "Patches of rain"
msgstr "Helyi es�z�sek"

#: my-evolution/metar.c:150
msgid "Partial rainfall"
msgstr "Sz�rv�nyos es�z�s"

#: my-evolution/metar.c:152
msgid "Blowing rainfall"
msgstr "Szeles es�"

#: my-evolution/metar.c:153
msgid "Rain showers"
msgstr "Elsz�rtan z�porok"

#: my-evolution/metar.c:154
msgid "Drifting rain"
msgstr "Viharos es�"

#: my-evolution/metar.c:155
msgid "Freezing rain"
msgstr "Fagyos es�"

#. SNOW
#: my-evolution/metar.c:158
msgid "Snow"
msgstr "Havaz�s"

#: my-evolution/metar.c:159
msgid "Snow in the vicinity"
msgstr "Havaz�s a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:160
msgid "Light snow"
msgstr "H�sz�lling�z�s"

#: my-evolution/metar.c:161
msgid "Moderate snow"
msgstr "H�es�s"

#: my-evolution/metar.c:162
msgid "Heavy snow"
msgstr "H�szakad�s"

#: my-evolution/metar.c:163
msgid "Shallow snow"
msgstr "Felsz�nes h�es�s"

#: my-evolution/metar.c:164
msgid "Patches of snow"
msgstr "Helyenk�nt h�es�s"

#: my-evolution/metar.c:165
msgid "Partial snowfall"
msgstr "Sz�rv�nyos h�es�s"

#: my-evolution/metar.c:166 my-evolution/metar.c:181
msgid "Snowstorm"
msgstr "H�vihar"

#: my-evolution/metar.c:167
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Szeles h�es�s"

#: my-evolution/metar.c:168
msgid "Snow showers"
msgstr "Zuhog� h�"

#: my-evolution/metar.c:169
msgid "Drifting snow"
msgstr "H�f�v�s"

#: my-evolution/metar.c:170
msgid "Freezing snow"
msgstr "Megfagyott h�"

#. SNOW_GRAINS
#: my-evolution/metar.c:173
msgid "Snow grains"
msgstr "Havaz�s"

#: my-evolution/metar.c:174
msgid "Snow grains in the vicinity"
msgstr "H�es�s a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:175
msgid "Light snow grains"
msgstr "Enyhe havaz�s"

#: my-evolution/metar.c:176
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "K�zepes er�ss�g� havaz�s"

#: my-evolution/metar.c:177
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "S�r� h�es�s"

#: my-evolution/metar.c:178
msgid "Shallow snow grains"
msgstr "Felsz�nes h�dara"

#: my-evolution/metar.c:179
msgid "Patches of snow grains"
msgstr "Helyenk�nt h�es�s"

#: my-evolution/metar.c:180
msgid "Partial snow grains"
msgstr "Sz�rv�nyos havaz�s"

#: my-evolution/metar.c:182
msgid "Blowing snow grains"
msgstr "H�f�v�s"

#: my-evolution/metar.c:183
msgid "Snow grain showers"
msgstr "H�szakad�s"

#: my-evolution/metar.c:184
msgid "Drifting snow grains"
msgstr "H�vihar"

#: my-evolution/metar.c:185
msgid "Freezing snow grains"
msgstr "Fagyos j�ges�"

#. ICE_CRYSTALS
#: my-evolution/metar.c:188
msgid "Ice crystals"
msgstr "J�g"

#: my-evolution/metar.c:189
msgid "Ice crystals in the vicinity"
msgstr "J�g a k�zelben"

#: my-evolution/metar.c:190
msgid "Few ice crystals"
msgstr "Kev�s j�g"

#: my-evolution/metar.c:191
msgid "Moderate ice crystals"
msgstr "Kis mennyis�g� j�g"

#: my-evolution/metar.c:192
msgid "Heavy ice crystals"
msgstr "Nagy j�gdarabok"

#: my-evolution/metar.c:194
msgid "Patches of ice crystals"
msgstr "J�gfoltok"

#: my-evolution/metar.c:195
msgid "Partial ice crystals"
msgstr "R�szleges j�g"

#: my-evolution/metar.c:196
msgid "Ice crystal storm"
msgstr "J�gvihar"

#: my-evolution/metar.c:197
msgid "Blowing ice crystals"
msgstr "Zuhog� j�g"

#: my-evolution/metar.c:198
msgid "Showers of ice crystals"
msgstr "J�gz�por"

#: my-evolution/metar.c:199
msgid "Drifting ice crystals"
msgstr "J�gfergeteg"

#: my-evolution/metar.c:200
msgid "Freezing ice crystals"
msgstr "Lefagyott j�g"

#. ICE_PELLETS
#: my-evolution/metar.c:203
msgid "Ice pellets"
msgstr "J�glabd�k"

#: my-evolution/metar.c:204
msgid "Ice pellets in the vicinity"
msgstr "J�glabd�k a k�zelben"

#: my-evolution/metar.c:205
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Kev�s j�glabda"

#: my-evolution/metar.c:206
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "K�zepes m�ret� j�glabd�k"

#: my-evolution/metar.c:207
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Nagy j�glabd�k"

#: my-evolution/metar.c:208
msgid "Shallow ice pellets"
msgstr "Sz�rv�nyos j�glabd�k"

#: my-evolution/metar.c:209
msgid "Patches of ice pellets"
msgstr "J�glabda-foltok"

#: my-evolution/metar.c:210
msgid "Partial ice pellets"
msgstr "R�szleges j�glabd�k"

#: my-evolution/metar.c:211
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "J�ggoly� vihar"

#: my-evolution/metar.c:212
msgid "Blowing ice pellets"
msgstr "Csapkod� j�ggoly�k"

#: my-evolution/metar.c:213
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "J�ggoly� zuhany"

#: my-evolution/metar.c:214
msgid "Drifting ice pellets"
msgstr "Sodr�d� j�ggoly�k"

#: my-evolution/metar.c:215
msgid "Freezing ice pellets"
msgstr "Lefagy� j�ggoly�k"

#: my-evolution/metar.c:219
msgid "Hail in the vicinity"
msgstr "J�ges� a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:220 my-evolution/metar.c:235
msgid "Light hail"
msgstr "Enyhe j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:221
msgid "Moderate hail"
msgstr "K�zepes er�ss�g� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:222
msgid "Heavy hail"
msgstr "Er�s j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:223
msgid "Shallow hail"
msgstr "Felsz�nes j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:224
msgid "Patches of hail"
msgstr "Helyenk�nt j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:225
msgid "Partial hail"
msgstr "Sz�rv�nyos j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:226
msgid "Hailstorm"
msgstr "Viharos j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:227
msgid "Blowing hail"
msgstr "Szeles j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:228
msgid "Hail showers"
msgstr "Zuhog� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:229
msgid "Drifting hail"
msgstr "J�ges� sz�lf�v�ssal"

#: my-evolution/metar.c:230
msgid "Freezing hail"
msgstr "Lefagyott j�ges�"

#. SMALL_HAIL
#: my-evolution/metar.c:233
msgid "Small hail"
msgstr "Kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:234
msgid "Small hail in the vicinity"
msgstr "Kisszem� j�ges� a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:236
msgid "Moderate small hail"
msgstr "K�zepes er�ss�g� kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:237
msgid "Heavy small hail"
msgstr "Er�s kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:238
msgid "Shallow small hail"
msgstr "Felsz�nes kicsi j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:239
msgid "Patches of small hail"
msgstr "Helyenk�nt kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:240
msgid "Partial small hail"
msgstr "Sz�rv�nyos kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:241
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Viharos kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:242
msgid "Blowing small hail"
msgstr "Szeles kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:243
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Zuhog� kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:244
msgid "Drifting small hail"
msgstr "Szeles kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:245
msgid "Freezing small hail"
msgstr "Kisszem� j�ges�"

#. PRECIPITATION
#: my-evolution/metar.c:248
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Ismeretlen csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:249
msgid "Precipitation in the vicinity"
msgstr "Csapad�k a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:250
msgid "Light precipitation"
msgstr "Enyhe csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:251
msgid "Moderate precipitation"
msgstr "K�zepes er�ss�g� csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:252
msgid "Heavy precipitation"
msgstr "Er�s csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:253
msgid "Shallow precipitation"
msgstr "Felsz�nes csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:254
msgid "Patches of precipitation"
msgstr "Helyenk�nt csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:255
msgid "Partial precipitation"
msgstr "Sz�rv�nyos csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:256
msgid "Unknown thunderstorm"
msgstr "Ismeretlen zivatar"

#: my-evolution/metar.c:257
msgid "Blowing precipitation"
msgstr "Szeles zivatar"

#: my-evolution/metar.c:258
msgid "Showers, type unknown"
msgstr "Zuhog� csapad�k, �llaga ismeretlen"

#: my-evolution/metar.c:259
msgid "Drifting precipitation"
msgstr "Viharos csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:260
msgid "Freezing precipitation"
msgstr "Fagyos csapad�k"

#. MIST
#: my-evolution/metar.c:263
msgid "Mist"
msgstr "K�d"

#: my-evolution/metar.c:264
msgid "Mist in the vicinity"
msgstr "K�d a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:265
msgid "Light mist"
msgstr "Ritka k�d"

#: my-evolution/metar.c:266
msgid "Moderate mist"
msgstr "K�zepes s�r�s�g� k�d"

#: my-evolution/metar.c:267
msgid "Thick mist"
msgstr "S�r� k�d"

#: my-evolution/metar.c:268
msgid "Shallow mist"
msgstr "Felsz�nes k�d"

#: my-evolution/metar.c:269
msgid "Patches of mist"
msgstr "Helyenk�nt k�d"

#: my-evolution/metar.c:270
msgid "Partial mist"
msgstr "Sz�rv�nyos k�d"

#: my-evolution/metar.c:272
msgid "Mist with wind"
msgstr "Szeles k�d"

#: my-evolution/metar.c:274
msgid "Drifting mist"
msgstr "K�dfoltok"

#: my-evolution/metar.c:275
msgid "Freezing mist"
msgstr "Jeges k�d"

#. FOG
#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog"
msgstr "K�d"

#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "K�d a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:280
msgid "Light fog"
msgstr "Ritka k�d"

#: my-evolution/metar.c:281
msgid "Moderate fog"
msgstr "K�zepes s�r�s�g� k�d"

#: my-evolution/metar.c:282
msgid "Thick fog"
msgstr "S�r� k�d"

#: my-evolution/metar.c:283
msgid "Shallow fog"
msgstr "K�dfoltok"

#: my-evolution/metar.c:284
msgid "Patches of fog"
msgstr "Helyenk�nt k�d"

#: my-evolution/metar.c:285
msgid "Partial fog"
msgstr "Sz�rv�nyos k�dfoltok"

#: my-evolution/metar.c:287
msgid "Fog with wind"
msgstr "Szeles k�d"

#: my-evolution/metar.c:289
msgid "Drifting fog"
msgstr "K�dfoltok"

#: my-evolution/metar.c:290
msgid "Freezing fog"
msgstr "Jeges k�d"

#. SMOKE
#: my-evolution/metar.c:293
msgid "Smoke"
msgstr "F�st"

#: my-evolution/metar.c:294
msgid "Smoke in the vicinity"
msgstr "F�st a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:295
msgid "Thin smoke"
msgstr "Ritka f�st"

#: my-evolution/metar.c:296
msgid "Moderate smoke"
msgstr "K�zepes s�r�s�g� f�st"

#: my-evolution/metar.c:297
msgid "Thick smoke"
msgstr "S�r� f�st"

#: my-evolution/metar.c:298
msgid "Shallow smoke"
msgstr "Felsz�ni f�st"

#: my-evolution/metar.c:299
msgid "Patches of smoke"
msgstr "Helyenk�nt f�st"

#: my-evolution/metar.c:300
msgid "Partial smoke"
msgstr "Sz�rv�nyosan f�st"

#: my-evolution/metar.c:301
msgid "Thunderous smoke"
msgstr "Fenyeget� f�st"

#: my-evolution/metar.c:302
msgid "Smoke with wind"
msgstr "Sz�l �s f�st"

#: my-evolution/metar.c:304
msgid "Drifting smoke"
msgstr "F�st er�s sz�llel"

#. VOLCANIC_ASH
#: my-evolution/metar.c:308
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:309
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
msgstr "Vulkanikus hamu a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:311
msgid "Moderate volcanic ash"
msgstr "K�zepes s�r�s�g� vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Thick volcanic ash"
msgstr "S�r� vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Shallow volcanic ash"
msgstr "Felsz�ni vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Patches of volcanic ash"
msgstr "Helyenk�nt vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:315
msgid "Partial volcanic ash"
msgstr "Elsz�rtan vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:316
msgid "Thunderous volcanic ash"
msgstr "Fenyeget� vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:317
msgid "Blowing volcanic ash"
msgstr "Vulkanikus hamu, viharos sz�lben"

#: my-evolution/metar.c:318
msgid "Showers of volcanic ash"
msgstr "Szakad� vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:319
msgid "Drifting volcanic ash"
msgstr "Szeles vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:320
msgid "Freezing volcanic ash"
msgstr "Jeges vulkanukis hamu"

#. SAND
#: my-evolution/metar.c:323
msgid "Sand"
msgstr "Homok"

#: my-evolution/metar.c:324
msgid "Sand in the vicinity"
msgstr "Homok a k�zelben"

#: my-evolution/metar.c:325
msgid "Light sand"
msgstr "Enyhe homokf�v�s"

#: my-evolution/metar.c:326
msgid "Moderate sand"
msgstr "K�zepes er�ss�g� homokf�v�s"

#: my-evolution/metar.c:327
msgid "Heavy sand"
msgstr "Er�s homokf�v�s"

#: my-evolution/metar.c:329
msgid "Patches of sand"
msgstr "Helyenk�nt homokf�v�s"

#: my-evolution/metar.c:330
msgid "Partial sand"
msgstr "Elsz�rtan homokf�v�s"

#: my-evolution/metar.c:332
msgid "Blowing sand"
msgstr "Homokf�v�s"

#: my-evolution/metar.c:334
msgid "Drifting sand"
msgstr "Er�s homokf�v�s"

#. HAZE
#: my-evolution/metar.c:338
msgid "Haze"
msgstr "P�ra"

#: my-evolution/metar.c:339
msgid "Haze in the vicinity"
msgstr "P�ra a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:340
msgid "Light haze"
msgstr "Enyh�n p�r�s"

#: my-evolution/metar.c:341
msgid "Moderate haze"
msgstr "P�r�s"

#: my-evolution/metar.c:342
msgid "Thick haze"
msgstr "S�r� p�ra"

#: my-evolution/metar.c:343
msgid "Shallow haze"
msgstr "Felsz�ni p�ra"

#: my-evolution/metar.c:344
msgid "Patches of haze"
msgstr "Helyenk�nt p�r�s"

#: my-evolution/metar.c:345
msgid "Partial haze"
msgstr "Elsz�rtan p�r�s"

#: my-evolution/metar.c:347
msgid "Haze with wind"
msgstr "P�ra sz�llel"

#: my-evolution/metar.c:349
msgid "Drifting haze"
msgstr "P�ra�tvonul�s"

#: my-evolution/metar.c:350
msgid "Freezing haze"
msgstr "Jeges p�ra"

#. SPRAY
#: my-evolution/metar.c:353
msgid "Spray"
msgstr "Permet"

#: my-evolution/metar.c:354
msgid "Spray in the vicinity"
msgstr "Permet a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:355
msgid "Light spray"
msgstr "Ritka permet"

#: my-evolution/metar.c:356
msgid "Moderate spray"
msgstr "K�zepes er�ss�g� permet"

#: my-evolution/metar.c:357
msgid "Heavy spray"
msgstr "S�r� permet"

#: my-evolution/metar.c:358
msgid "Shallow spray"
msgstr "Felsz�ni permet"

#: my-evolution/metar.c:359
msgid "Patches of spray"
msgstr "Helyenk�nt permet"

#: my-evolution/metar.c:360
msgid "Partial spray"
msgstr "Elsz�rtan permet"

#: my-evolution/metar.c:362
msgid "Blowing spray"
msgstr "Szeles permet"

#: my-evolution/metar.c:364
msgid "Drifting spray"
msgstr "�tvonul� permet"

#: my-evolution/metar.c:365
msgid "Freezing spray"
msgstr "Jeges permet"

#. DUST
#: my-evolution/metar.c:368
msgid "Dust"
msgstr "Por"

#: my-evolution/metar.c:369
msgid "Dust in the vicinity"
msgstr "Por a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:370
msgid "Light dust"
msgstr "Ritka por"

#: my-evolution/metar.c:371
msgid "Moderate dust"
msgstr "K�zepesen poros"

#: my-evolution/metar.c:372
msgid "Heavy dust"
msgstr "S�r� por"

#: my-evolution/metar.c:374
msgid "Patches of dust"
msgstr "Helyenk�nt por"

#: my-evolution/metar.c:375
msgid "Partial dust"
msgstr "Elsz�rtan por"

#: my-evolution/metar.c:377
msgid "Blowing dust"
msgstr "Poros sz�l"

#: my-evolution/metar.c:379
msgid "Drifting dust"
msgstr "A sz�l hordja a port"

#. SQUALL
#: my-evolution/metar.c:383
msgid "Squall"
msgstr "Sz�ll�k�s"

#: my-evolution/metar.c:384
msgid "Squall in the vicinity"
msgstr "Sz�ll�k�s a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:385
msgid "Light squall"
msgstr "Enyhe sz�ll�k�sek"

#: my-evolution/metar.c:386
msgid "Moderate squall"
msgstr "K�zepes erej� sz�ll�k�sek"

#: my-evolution/metar.c:387
msgid "Heavy squall"
msgstr "Er�s sz�ll�k�sek"

#: my-evolution/metar.c:390
msgid "Partial squall"
msgstr "Helyenk�nt sz�ll�k�sek"

#: my-evolution/metar.c:391
msgid "Thunderous squall"
msgstr "Viharos sz�ll�k�s"

#: my-evolution/metar.c:392
msgid "Blowing squall"
msgstr "Viharos sz�ll�k�s"

#: my-evolution/metar.c:394
msgid "Drifting squall"
msgstr "Viharos sz�ll�k�s"

#: my-evolution/metar.c:395
msgid "Freezing squall"
msgstr "Jeges sz�ll�k�sek"

#. SANDSTORM
#: my-evolution/metar.c:398
msgid "Sandstorm"
msgstr "Homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:399
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Homokvihar a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:400
msgid "Light standstorm"
msgstr "Enyhe homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:401
msgid "Moderate sandstorm"
msgstr "K�zepes er�ss�g� homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:402
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Er�teljes homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:403
msgid "Shallow sandstorm"
msgstr "Felsz�ni homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:405
msgid "Partial sandstorm"
msgstr "Helyenk�nt h�vihar"

#: my-evolution/metar.c:406
msgid "Thunderous sandstorm"
msgstr "Vill�mokkal k�s�rt homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:407
msgid "Blowing sandstorm"
msgstr "Homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:409
msgid "Drifting sandstorm"
msgstr "�tvonul� homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:410
msgid "Freezing sandstorm"
msgstr "Jeges homokvihar"

#. DUSTSTORM
#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm"
msgstr "Porvihar"

#: my-evolution/metar.c:414
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Porvihar a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:415
msgid "Light duststorm"
msgstr "Enyhe porvihar"

#: my-evolution/metar.c:416
msgid "Moderate duststorm"
msgstr "K�zepes er�ss�g� porvihar"

#: my-evolution/metar.c:417
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Er�s porvihar"

#: my-evolution/metar.c:418
msgid "Shallow duststorm"
msgstr "Fel�letes porvihar"

#: my-evolution/metar.c:420
msgid "Partial duststorm"
msgstr "Helyenk�nt porvihar"

#: my-evolution/metar.c:421
msgid "Thunderous duststorm"
msgstr "Porvihar vill�mokkal"

#: my-evolution/metar.c:422
msgid "Blowing duststorm"
msgstr "Porvihar"

#: my-evolution/metar.c:424
msgid "Drifting duststorm"
msgstr "�tvonul� porvihar"

#: my-evolution/metar.c:425
msgid "Freezing duststorm"
msgstr "Jeges porvihar"

#. FUNNEL_CLOUD
#: my-evolution/metar.c:428
msgid "Funnel cloud"
msgstr "T�lcs�rfelh�"

#: my-evolution/metar.c:429
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
msgstr "T�lcs�rfelh� a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:430
msgid "Light funnel cloud"
msgstr "Vil�gos t�lcs�rfelh�"

#: my-evolution/metar.c:431
msgid "Moderate funnel cloud"
msgstr "M�rs�kelt t�lcs�rfelh�"

#: my-evolution/metar.c:432
msgid "Thick funnel cloud"
msgstr "Gyenge t�lcs�rfelh�"

#: my-evolution/metar.c:433
msgid "Shallow funnel cloud"
msgstr "Felsz�nes t�lcs�rfelh�"

#: my-evolution/metar.c:434
msgid "Patches of funnel clouds"
msgstr "T�lcs�rfelh� foltok"

#: my-evolution/metar.c:435
msgid "Partial funnel clouds"
msgstr "Helyenk�nt t�lcs�rfelh�"

#: my-evolution/metar.c:437
msgid "Funnel cloud w/ wind"
msgstr "T�lcs�rfelh� sz�llel"

#: my-evolution/metar.c:439
msgid "Drifting funnel cloud"
msgstr "Mozg� t�lcs�rfelh�k"

#. TORNADO
#: my-evolution/metar.c:443 my-evolution/metar.c:452
msgid "Tornado"
msgstr "Torn�d�"

#: my-evolution/metar.c:444
msgid "Tornado in the vicinity"
msgstr "Torn�d� a k�zelben"

#: my-evolution/metar.c:446
msgid "Moderate tornado"
msgstr "K�zepes er�ss�g� torn�d�"

#: my-evolution/metar.c:447
msgid "Raging tornado"
msgstr "Tombol� tron�d�"

#: my-evolution/metar.c:450
msgid "Partial tornado"
msgstr "Helyenk�nt torn�d�"

#: my-evolution/metar.c:451
msgid "Thunderous tornado"
msgstr "Vill�mokkal k�s�rt torn�d�"

#: my-evolution/metar.c:454
msgid "Drifting tornado"
msgstr "�tvonul� torn�d�"

#: my-evolution/metar.c:455
msgid "Freezing tornado"
msgstr "Jeges torn�d�"

#. DUST_WHIRLS
#: my-evolution/metar.c:458
msgid "Dust whirls"
msgstr "Poros forg�sz�l"

#: my-evolution/metar.c:459
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Poros forg�sz�l a k�zelben"

#: my-evolution/metar.c:460
msgid "Light dust whirls"
msgstr "Vil�gos poros forg�sz�l"

#: my-evolution/metar.c:461
msgid "Moderate dust whirls"
msgstr "M�rs�kelt poros forg�sz�l"

#: my-evolution/metar.c:462
msgid "Heavy dust whirls"
msgstr "Er�s poros forg�sz�l"

#: my-evolution/metar.c:463
msgid "Shallow dust whirls"
msgstr "Felsz�ni poros forg�sz�l"

#: my-evolution/metar.c:464
msgid "Patches of dust whirls"
msgstr "Poros forg�sz�l foltok"

#: my-evolution/metar.c:465
msgid "Partial dust whirls"
msgstr "Poros forg�sz�l helyenk�nt"

#: my-evolution/metar.c:467
msgid "Blowing dust whirls"
msgstr "S�pr� poros forg�sz�l"

#: my-evolution/metar.c:469
msgid "Drifting dust whirls"
msgstr "�tvonul� poros forg�sz�l"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
msgid "Add n_ews feed"
msgstr "_H�rforr�s hozz�ad�sa"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
msgid "C_elsius"
msgstr "C_elsius"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
msgid "Delete news feed"
msgstr "H�rforr�s t�rl�se"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "How many days should the calendar display at once?"
msgstr "H�ny napot jelen�tsen meg a napt�r egyszerre?"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
msgid "Ma_x number of items shown:"
msgstr "Mutatott elemek ma_xim�lis sz�ma:"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
msgid "News Feed Settings"
msgstr "H�rlet�lt�s be�ll�t�sai"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "One mont_h"
msgstr "Egy h�n_ap"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "One w_eek"
msgstr "Egy _h�t"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "R_efresh time (seconds):"
msgstr "_Friss�t�si id� (m�sodperc):"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr "_Friss�t�si id� (m�sodperc):"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "S_how full path for folders"
msgstr "Mapp�k _teljes el�r�si �tj�nak megjelen�t�se"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "Show _all tasks"
msgstr "�sszes _feladat megjelen�t�se"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Show _today's tasks"
msgstr "A _mai feladatok megjelen�t�se"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "Show temperatures in:"
msgstr "A h�m�rs�klet m�rt�kegys�ge:"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Tasks "
msgstr "Feladatok "

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
msgid "Weather Settings"
msgstr "Id�j�r�s be�ll�t�sai"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "_Fahrenheit"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "_Five days"
msgstr "�_t nap"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_Mail"
msgstr "_Lev�l"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_News Feeds"
msgstr "H�rforr�sok"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
msgid "_One day"
msgstr "Egy _nap"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
msgid "_Schedule"
msgstr "�_temterv"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
msgid "_Weather"
msgstr "_Id�j�r�s"

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
msgstr "Az Evolution tennival� csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
msgstr ""
"Speci�lis mapp�k �s kapcsolat n�lk�li m�dban haszn�lt mapp�k viselked�s�nek "
"be�ll�t�sa"

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
msgid "Folder Settings"
msgstr "Mappabe�ll�t�sok"

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Az Evolution h�j."

#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Show Details"
msgstr "R�szletek"

#: shell/e-activity-handler.c:166
msgid "Cancel Operation"
msgstr "M�velet megszak�t�sa"

#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55
#, c-format
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt �tvinni a mapp�t:\n"
"%s"

#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" in \"%s\""
msgstr "\"%s\"-ben ..."

#: shell/e-folder-list.c:338
msgid "Add a Folder"
msgstr "Mappa hozz�ad�sa"

#: shell/e-local-storage.c:179
msgid "Drafts"
msgstr "Piszkozatok"

#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:467
#: shell/e-shell-view.c:471 shell/e-shortcuts.c:1083
msgid "Inbox"
msgstr "Be�rkezett levelek"

#: shell/e-local-storage.c:181
msgid "Outbox"
msgstr "Post�zand� levelek"

#: shell/e-local-storage.c:182
msgid "Sent"
msgstr "Elk�ldve"

#: shell/e-setup.c:147
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Nem siker�lt rendesen friss�teni a f�jlokat."

#: shell/e-setup.c:168
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a k�nyvt�rat\n"
"%s\n"
"Hiba: %s"

#: shell/e-setup.c:179
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
"`%s'."
msgstr ""
"Hiba t�rt�nt a f�jlok m�sol�sa k�zben ide: \n"
"`%s'."

#: shell/e-setup.c:244
#, c-format
msgid ""
"Evolution could not create directory\n"
"%s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Az Evolution nem tudta l�trehozni a k�nyvt�rat\n"
"%s:\n"
"%s"

#: shell/e-setup.c:262
#, c-format
msgid ""
"Directory %s\n"
"does not have the right permissions. Please make it\n"
"readable and executable and restart Evolution."
msgstr ""
"%s k�nyvt�r \n"
"jogosults�gai nem megfelel�ek. Tedd olvashat�v�\n"
"�s v�grehajthat�v�, �s ind�tsd �jra az Evolutiont."

#: shell/e-setup.c:268
#, c-format
msgid ""
"File %s\n"
"should be removed to allow Evolution to work correctly.\n"
"Please remove this file and restart Evolution."
msgstr ""
"%s f�jlt \n"
"el kell t�vol�tani, hogy az Evolution helyesen m�k�dhessen.\n"
"T�r�ld le a f�jlt �s ind�tsd �jra az Evolutiont."

#: shell/e-setup.c:291
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
"Az `%s' f�jl nem egy k�nyvt�r.\n"
"K�rlek mozgasd el a f�jlt, hogy az Evolution\n"
"telep�lni tudjon."

#: shell/e-setup.c:300
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
"Evolution directory.  Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
"Az '%s' k�nyvt�r l�tezik.\n"
"K�rlek t�r�ld a f�jlt, hogy az Evolution\n"
"telep�lni tudjon."

#: shell/e-shell-about-box.c:43
msgid "Brought to you by"
msgstr "K�sz�tett�k:"

#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
#, fuzzy
msgid "Extra Completion folders"
msgstr "Befejez�s d�tuma"

#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
msgid "Select Default Folder"
msgstr "Alap�rtelmezett mappa kiv�laszt�sa"

#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70
msgid "Default Folders"
msgstr "Alap�rtelmezett mapp�k"

#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73
msgid "Offline Folders"
msgstr "Offline mapp�k"

#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
#, fuzzy
msgid "Autocompletion Folders"
msgstr "Befejez�s d�tuma"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:141
#, c-format
msgid "Cannot copy folder: %s"
msgstr "Nem siker�lt a mappa m�sol�sa: %s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:143
#, c-format
msgid "Cannot move folder: %s"
msgstr "Nem siker�lt a mappa �thelyez�se: %s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:189
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Nem siker�lt a mapp�t �nmag�ra �thelyezni."

#: shell/e-shell-folder-commands.c:191
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "Nem siker�lt mapp�t �nmag�ra m�solni."

#: shell/e-shell-folder-commands.c:205
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Nem lehet a mapp�t a saj�t almapp�j�ba �thelyezni."

#: shell/e-shell-folder-commands.c:320
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mapp�t, amelybe \"%s\" mapp�t m�solod:"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:324
msgid "Copy folder"
msgstr "Mappa m�sol�sa"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:364
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mapp�t, amelybe \"%s\" mapp�t �thelyezed:"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:368
msgid "Move folder"
msgstr "Mappa �thelyez�se"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:392
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt t�r�lni a mapp�t:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:406
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
msgstr "T�nyleg t�rl�d ezt a mapp�t: \"%s\"?"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:413
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "\"%s\" t�rl�se"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:486
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt �tnevezni a mapp�t:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:535
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "\"%s\" mappa �tnevez�se erre:"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:541
msgid "Rename folder"
msgstr "Mappa �tnevez�se"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:550
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:169
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "A megadott mappan�v nem j�: %s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
msgid "Selected folder does not belong to another user"
msgstr "A kiv�lasztott mappa nem tartozik egyetlen felhaszn�l�hoz sem"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt �tnevezni a mapp�t:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt elk�sz�teni a megadott mapp�t:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291
#, fuzzy
msgid "Create New Folder"
msgstr "�_j mappa l�trehoz�sa..."

#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:648 shell/e-shell-folder-title-bar.c:649
msgid "(Untitled)"
msgstr "(N�vtelen)"

#: shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "V�laszd ki a futtatand� import�l� t�pus�t:"

#: shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
"\n"
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
"V�laszd ki az Evolutionbe import�land� f�jlt, �s jel�ld ki a t�pus�t a "
"list�b�l.\n"
"\n"
"V�laszthatod az \"Automatikus\" lehet�s�get, ha nem tudod a t�pust, az "
"Evolution megpr�b�lja felismerni."

#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:818
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "V�laszd ki az inform�ci�t, amelyet import�lni szeretn�l:"

#: shell/e-shell-importer.c:247 shell/e-shell-importer.c:278
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
"%s import�l�sa\n"
"%d. elem import�l�sa."

#: shell/e-shell-importer.c:352
#, fuzzy
msgid "Select importer"
msgstr "V�lassz mapp�t"

#: shell/e-shell-importer.c:492
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "`%s' f�jl nem l�tezik."

#: shell/e-shell-importer.c:493 shell/e-shell-importer.c:510
#: shell/e-shell-importer.c:557
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution hiba"

#: shell/e-shell-importer.c:509
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr ""
"Nincs olyan import�l�, amely k�pes lenne kezelni\n"
"%s-t"

#: shell/e-shell-importer.c:518
msgid "Importing"
msgstr "Import�l�s folyamatban"

#: shell/e-shell-importer.c:525
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
"Starting %s"
msgstr ""
"%s import�l�sa.\n"
"%s ind�t�sa"

#: shell/e-shell-importer.c:537
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Hiba %s ind�t�sakor"

#: shell/e-shell-importer.c:556
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Hiba %s bet�lt�sekor"

#: shell/e-shell-importer.c:573
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
"%s import�l�sa\n"
"1. elem import�l�sa."

#: shell/e-shell-importer.c:627
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"

#: shell/e-shell-importer.c:676
msgid "Filename:"
msgstr "F�jln�v:"

#: shell/e-shell-importer.c:681
msgid "Select a file"
msgstr "V�lassz egy f�jlt"

#: shell/e-shell-importer.c:690
msgid "File type:"
msgstr "F�jlt�pus:"

#: shell/e-shell-importer.c:715
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr "Adatok �s be�ll�t�sok import�l�sa kor�bbi programokb�l"

#: shell/e-shell-importer.c:719
msgid "Import a single file"
msgstr "Egyetlen f�jl import�l�sa"

#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:644
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
msgstr ""
"V�rj...\n"
"Megl�v� be�ll�t�sok keres�se"

#: shell/e-shell-importer.c:788
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Az okos import�l�k ind�t�sa"

#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:772
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Felad� %s:"

#: shell/e-shell-importer.c:1082
msgid "Select folder"
msgstr "V�lassz mapp�t"

#: shell/e-shell-importer.c:1083
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "V�laszd ki az import�l�land� adatok c�lk�nyvt�r�t"

#: shell/e-shell-importer.c:1195 shell/importer/intelligent.c:191
msgid "Import"
msgstr "Import�l�s"

#: shell/e-shell-offline-handler.c:588
msgid "Closing connections..."
msgstr "Kapcsolatok bez�r�sa..."

#: shell/e-shell-offline-sync.c:163
#, c-format
msgid ""
"Error synchronizing \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
"Hiba \"%s\" szinkroniz�l�sa k�zben:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-offline-sync.c:232
msgid "Syncing Folder"
msgstr "Mappa szinkroniz�l�sa"

#. Prepare the dialog.
#: shell/e-shell-offline-sync.c:311
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
msgstr "\"%s\" szinkroniz�l�sa (%d / %d)"

#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Az Evolution be�ll�t�sai"

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:340
msgid "Opening Folder"
msgstr "Mappa megnyit�sa"

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:346
#, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
msgstr "Mappa megnyit�sa: \"%s\""

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:351
#, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
msgstr "\"%s\"-ben ..."

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
msgstr "Nem siker�lt �tnevezni ezt a mapp�t: %s"

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:484
#, fuzzy
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr "A megadott megosztott mappa nem nyithat� meg."

#: shell/e-shell-startup-wizard.c:156
#, c-format
msgid ""
"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Nem siker�lt elind�tani az Evolution Levelez�be�ll�t� Var�zsl� fel�let�t\n"
"(%s)"

#: shell/e-shell-startup-wizard.c:167
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr ""
"Nem siker�lt elind�tani az Evolution Levelez�be�ll�t� Var�zsl� fel�let�t\n"

#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:582
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:636
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:105
msgid "New"
msgstr "�j"

#: shell/e-shell-utils.c:116
msgid "No folder name specified."
msgstr "Nincs mappan�v megadva"

#: shell/e-shell-utils.c:123
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr "A mappan�v nem tartalmazhatja a Return karaktert."

#: shell/e-shell-utils.c:129
msgid "Folder name cannot contain slashes."
msgstr "A mappa neve nem tartalmazhat '/' jelet."

#: shell/e-shell-utils.c:135
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "A '.' �s a '..' fenntartott mappanevek."

#: shell/e-shell-view-menu.c:89
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "�gy t�nik, hogy nincsenek telep�tve a rendszerre GNOME Pilot eszk�z�k."

#: shell/e-shell-view-menu.c:97
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Hiba a %s v�grehajt�sa k�zben."

#: shell/e-shell-view-menu.c:193
#, fuzzy
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Nem siker�lt futtatni a Bug buddy-t."

#: shell/e-shell-view-menu.c:201
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Nem siker�lt futtatni a Bug buddy-t."

#: shell/e-shell-view-menu.c:247
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "A Ximian Evolution n�vjegye"

#: shell/e-shell-view-menu.c:502
msgid "Go to folder..."
msgstr "Ugr�s mapp�ba..."

#: shell/e-shell-view-menu.c:503
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "V�laszd ki a megnyitand� mapp�t"

#: shell/e-shell-view-menu.c:617
#, fuzzy
msgid "Create New Shortcut"
msgstr "�j ind�t�ikon l�trehoz�sa"

#: shell/e-shell-view-menu.c:618
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "V�laszd ki az ind�t�ikon c�lpontj�t k�pez� mapp�t:"

#: shell/e-shell-view-menu.c:776
msgid "_Work Online"
msgstr "_Munka a h�l�zatban"

#: shell/e-shell-view-menu.c:789 ui/evolution.xml.h:67
msgid "_Work Offline"
msgstr "K_apcsolat n�lk�li munka"

#: shell/e-shell-view-menu.c:802 ui/evolution.xml.h:42
msgid "Work Offline"
msgstr "Kapcsolat n�lk�li munka"

#: shell/e-shell-view.c:234
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nem jelen�thet� meg a mappa)"

#: shell/e-shell-view.c:1998
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"

#: shell/e-shell-view.c:2000
msgid "(None)"
msgstr "(semmi)"

#: shell/e-shell-view.c:2043
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online.  Click on this button to work offline."
msgstr ""
"A Ximian Evolution a h�l�zatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat "
"n�lk�li munk�hoz."

#: shell/e-shell-view.c:2050
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "A Ximian Evolution felk�sz�l a kapcsolat n�lk�li munk�ra."

#: shell/e-shell-view.c:2056
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline.  Click on this button to work online."
msgstr ""
"A Ximian Evolution kapcsolat n�lk�li m�dban van. Kattints erre a gombra a "
"h�l�zatra csatlakoz�shoz."

#: shell/e-shell.c:176
#, c-format
msgid ""
"Cannot activate component %s :\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
"A komponens nem aktiv�lhat�: %s:\n"
"Az aktiv�l�rendszer �ltal adott hiba:\n"
"%s"

#: shell/e-shell.c:756
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nem siker�lt be�ll�tani a helyi t�rter�letet -- %s"

#: shell/e-shell.c:1829
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
"in order to access that data again."
msgstr ""
"Az Evolution komponens, amely a \"%s\" t�pus� mapp�kat kezeli,\n"
"v�ratlanul kil�pett. Ki kell l�pned az Evolutionb�l, �s �jra\n"
"el kell ind�tanod, hogy ism�t el�rhesd az adataidat."

#: shell/e-shell.c:2094
msgid "Invalid arguments"
msgstr "�rv�nytelen argumentumok"

#: shell/e-shell.c:2096
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nem siker�lt regisztr�lni az OAF-ban"

#: shell/e-shell.c:2098
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "A be�ll�t�sok adatb�zisa nem tal�lhat�"

#: shell/e-shell.c:2100 shell/e-storage.c:576
msgid "Generic error"
msgstr "�ltal�nos hiba"

#: shell/e-shortcuts-view.c:80
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "�j ind�t�ikon-csoport l�trehoz�sa"

#: shell/e-shortcuts-view.c:81
msgid "Group name:"
msgstr "Csoport neve:"

#: shell/e-shortcuts-view.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
msgstr ""
"T�nyleg elt�vol�tod '%s' csoportot\n"
"az ind�t�s�vr�l?"

#: shell/e-shortcuts-view.c:216
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Ind�t�ikon-csoport �tnevez�se"

#: shell/e-shortcuts-view.c:217
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "A kijel�lt ind�t�ikon-csoport �tnevez�se erre:"

#: shell/e-shortcuts-view.c:249
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Kis ikonok"

#: shell/e-shortcuts-view.c:250
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Kis ikonok megjelen�t�se az elemeken"

#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Nagy ikonok"

#: shell/e-shortcuts-view.c:253
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Nagy ikonok megjelen�t�se az elemeken"

#: shell/e-shortcuts-view.c:264
msgid "_New Group..."
msgstr "�_j csoport..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:265
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "�j ind�t�csoport l�trehoz�sa"

#: shell/e-shortcuts-view.c:267
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Csoport elt�vol�t�sa..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:268
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Ind�t�csoport elt�vol�t�sa az ind�t�s�vr�l"

#: shell/e-shortcuts-view.c:270
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "C_soport �tnevez�se..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:271
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Ind�t�ikon-csoport �tnevez�se"

#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Ind�t�s�v el_rejt�se"

#: shell/e-shortcuts-view.c:277
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Ind�t�s�v elrejt�se"

#: shell/e-shortcuts-view.c:282
#, fuzzy
msgid "Create _Default Shortcuts"
msgstr "�j ind�t�ikon l�trehoz�sa"

#: shell/e-shortcuts-view.c:283
msgid "Create Default Shortcuts"
msgstr "Alap�rtelmezett ind�t�ikon l�trehoz�sa"

#: shell/e-shortcuts-view.c:402
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Ind�t�ikon �tnevez�se"

#: shell/e-shortcuts-view.c:403
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Ind�t�ikon-csoport �tnevez�se erre:"

#: shell/e-shortcuts-view.c:416
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Az ind�t�ikonhoz tartoz� mappa megnyit�sa"

#: shell/e-shortcuts-view.c:418 ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Megnyit�s �j _ablakban"

#: shell/e-shortcuts-view.c:418
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Az ind�t�ikonhoz tartoz� mappa megnyit�sa �j ablakban"

#: shell/e-shortcuts-view.c:421
msgid "_Rename"
msgstr "�_tnevez�s"

#: shell/e-shortcuts-view.c:421
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Ind�t�ikon-csoport �tnevez�se"

#: shell/e-shortcuts-view.c:423
msgid "Re_move"
msgstr "_T�rl�s"

#: shell/e-shortcuts-view.c:423
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Vedd le ezt az elemet az ind�t�s�vr�l"

#: shell/e-shortcuts.c:648
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Nem siker�l elmenteni az elemeket."

#: shell/e-shortcuts.c:1095
msgid "Shortcuts"
msgstr "Ind�t�ikonok"

#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Checkbox"
msgstr "Jel�l�n�gyzet"

#: shell/e-storage.c:574
msgid "No error"
msgstr "Nincs hiba"

#: shell/e-storage.c:578
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "A megadott n�ven m�r l�tezik mappa"

#: shell/e-storage.c:580
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "A megadott mappat�pus nem j�"

#: shell/e-storage.c:582
msgid "I/O error"
msgstr "I/O hiba"

#: shell/e-storage.c:584
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Nincs el�g hely a mappa elk�sz�t�s�hez"

#: shell/e-storage.c:586
msgid "The folder is not empty"
msgstr "A mappa nem �res."

#: shell/e-storage.c:588
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "A megadott mappa nem tal�lhat�"

#: shell/e-storage.c:590
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "A funkci� nincs m�g ebben a t�rol�ban meg�rva"

#: shell/e-storage.c:594
msgid "Operation not supported"
msgstr "A m�velet nem t�mogatott"

#: shell/e-storage.c:596
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "A megadott t�pus nem t�mogatott ebben a t�rol�ban."

#: shell/e-storage.c:598
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "A megadott mappa nem m�dos�that� vagy t�r�lhet�"

#: shell/e-storage.c:600
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Nem lehet a mapp�t a saj�t almapp�j�ba �thelyezni."

#: shell/e-storage.c:602
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Nem k�nyvt�rat l�trehozni ezen a n�ven"

#: shell/e-storage.c:604
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr "Ez a m�velet nem hajthat� v�gre kapcsolat n�lk�li m�dban"

#: shell/e-task-widget.c:211
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"

#: shell/e-task-widget.c:216
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% k�sz)"

#: shell/evolution-folder-selector-button.c:101
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<kattints ide a mappa kiv�laszt�s�hoz>"

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:122
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Unknown error."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Ismeretlen hiba."

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the component system is:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"A komponensrendszer �ltal adott hiba:\n"
"%s"

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:132
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Az aktiv�l�rendszer �ltal adott hiba:\n"
"%s"

#: shell/evolution-shell-component.c:1165
msgid "CORBA error"
msgstr "CORBA hiba"

#: shell/evolution-shell-component.c:1167
msgid "Interrupted"
msgstr "Megszak�tva"

#: shell/evolution-shell-component.c:1169
msgid "Invalid argument"
msgstr "�rv�nytelen argumentum"

#: shell/evolution-shell-component.c:1171
msgid "Already has an owner"
msgstr "M�r van tulajdonos"

#: shell/evolution-shell-component.c:1173
msgid "No owner"
msgstr "Nincs tulajdonos"

#: shell/evolution-shell-component.c:1175
msgid "Not found"
msgstr "Nem tal�lhat�"

#: shell/evolution-shell-component.c:1177
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nem t�mogatott t�pus"

#: shell/evolution-shell-component.c:1179
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Nem t�mogatott s�ma"

#: shell/evolution-shell-component.c:1181
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nem t�mogatott m�velet"

#: shell/evolution-shell-component.c:1183
msgid "Internal error"
msgstr "Bels� hiba"

#: shell/evolution-shell-component.c:1187
msgid "Exists"
msgstr "L�tezik"

#: shell/evolution-shell-component.c:1189
msgid "Invalid URI"
msgstr "�rv�nytelen URI"

#: shell/evolution-shell-component.c:1193
msgid "Has subfolders"
msgstr "Van almapp�ja."

#: shell/evolution-shell-component.c:1195
msgid "No space left"
msgstr "Nincs hely"

#: shell/evolution-shell-component.c:1197
msgid "Old owner has died"
msgstr "A r�gi tulajdonos meghalt"

#: shell/evolution-test-component.c:62
msgid "Test type"
msgstr "Tesztt�pus"

#: shell/evolution-test-component.c:702
#, fuzzy
msgid "Evolution Test Component"
msgstr "Evolution lev�lszerkeszt�."

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Active connections"
msgstr "Akt�v kapcsolatok"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Kattints az OK gombra a kapcsolat bez�r�s�hoz"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Host"
msgstr "G�p"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr "Pillanatnyilag a k�vetkez� kapcsolatok akt�vak:"

#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "C_alendar:"
msgstr "Napt�r"

#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Contacts:"
msgstr "N�vjegyek: "

#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Mail:"
msgstr "_Lev�l"

#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Tasks:"
msgstr "Feladatok"

#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappan�v:"

#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
msgid "Folder type:"
msgstr "Mappat�pus"

#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Add meg, hogy hol hozod l�tre a mapp�t."

#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
msgstr "M�s felhaszn�l� mapp�j�nak megnyit�sa"

#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Account:"
msgstr "Postafi�k"

#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
msgid "_Folder Name:"
msgstr "_Mappan�v:"

#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
msgid "_User:"
msgstr "_Felhaszn�l�:"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution be�ll�t� var�zsl�"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
msgid "Importing Files"
msgstr "F�jlok import�l�sa"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
msgid "Timezone "
msgstr "Id�z�na "

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
msgid "Welcome"
msgstr "�dv�zlet"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
"files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Next\" button to continue. "
msgstr ""
"�dv�z�l az Evolution! A k�vetkez� n�h�ny k�perny� seg�ts�g�vel\n"
"be�ll�thatod a postafi�kjaidat, �s f�jlokat import�lhatsz\n"
"m�s alkalmaz�sokb�l.\n"
"\n"
"A folytat�shoz kattints a \"Tov�bb\" gombra."

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
"needed to set up Evolution. \n"
"\n"
"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
msgstr ""
"Az Evolution be�ll�t�s�hoz sz�ks�ges adatokat sikeresen \n"
"be�rtad.\n"
"\n"
"A be�ll�t�said ment�s�hez kattints a \"Befejez�s\" gombra. "

#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "A f�jl import�l�s�hoz kattints az \"Import�l�s\" gombra."

#: shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution import�l� var�zsl�"

#: shell/importer/import.glade.h:3
msgid "Import File (step 3 of 3)"
msgstr "F�jl import�l�sa (3/3 l�p�s)"

#: shell/importer/import.glade.h:4
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
msgstr "Import�l�t�pus (1/3 l�p�s)"

#: shell/importer/import.glade.h:5
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
msgstr "V�lassz import�l�t (2/3 l�p�s)"

#: shell/importer/import.glade.h:6
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
msgstr "V�lassz egy f�jlt (2/3 l�p�s)"

#: shell/importer/import.glade.h:7
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
"�dv�z�llek az Evolution import�l� var�zsl�j�ban.\n"
"Ez a var�zsl� v�gigvezet a k�ls� f�jlok Evolutionbe \n"
"import�l�s�nak folyamat�n."

#: shell/importer/intelligent.c:189
msgid "Importers"
msgstr "Import�l�k"

#: shell/importer/intelligent.c:195
msgid "Don't import"
msgstr "Ne import�lja"

#: shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Ne k�rdezze meg t�bbet."

#: shell/importer/intelligent.c:207
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Az Evolution a k�vetkez� f�jlokb�l k�pes adatokat import�lni:"

#: shell/main.c:104 shell/main.c:474
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: shell/main.c:110
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Az Evolution most kil�p..."

#: shell/main.c:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close,\n"
"but some features are either unfinished or don't work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall,\n"
"this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.8)\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"Szia! K�sz�nj�k, hogy let�lt�tted az Ximian Evolution csoportmunka-szoftver\n"
"el�zetes verzi�j�t.\n"
"\n"
"A Ximian Evolution m�g nincs k�sz. M�r k�zel van a befejez�shez, de vannak\n"
"olyan r�szek, amelyek hi�nyoznak vagy csak f�lig m�k�dnek. \n"
"\n"
"A hib�t tal�lsz, jelentsd a bugzilla.ximian.com-on.\n"
"Erre a term�kre nem vonatkozik semmilyen garancia, �s nem\n"
"val� idegesked�sre hajlamos embereknek.\n"
"\n"
"Rem�lj�k, �lvezni fogod a kem�ny munk�nk eredm�ny�t, �s v�rjuk\n"
"hozz�j�rul�sod! \n"

#: shell/main.c:230
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
msgstr ""
"K�sz�nettel\n"
"A Ximian Evolution Csapat\n"

#: shell/main.c:238
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Ne jelen�tse meg t�bbet"

#: shell/main.c:357
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "A Ximian Evolution h�j nem el�rhet�."

#: shell/main.c:366
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Nem siker�lt inicializ�lni a Ximian Evolution h�jat: %s"

#: shell/main.c:446
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Ind�t�k�perny� letilt�sa"

#: shell/main.c:448
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Ind�t�s kapcsolat n�lk�li m�dban"

#: shell/main.c:450
msgid "Start in online mode"
msgstr "Ind�t�s online m�dban"

#: shell/main.c:452
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Minden �sszetev� hibakeres� �zeneteit f�jlba ir�ny�tja."

#: shell/main.c:454
msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
msgstr ""

#: shell/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
"  Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""

#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81
#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "Hiba az alap�rtelmezett c�mjegyz�k bet�lt�se k�zben."

#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112
#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
msgid "Input File"
msgstr "Bemeneti f�jl"

#: tools/evolution-addressbook-export.c:46
msgid "Output File"
msgstr "Kimeneti f�jl"

#: tools/evolution-addressbook-import.c:82
msgid "No filename provided."
msgstr "Nincs f�jln�v megadva."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "N�vjegyek m�sol�sa m�sik mapp�ba..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kijel�l�s m�sol�sa"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Mapp�ba m�sol�s..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Kijel�l�s kiv�g�sa"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Kijel�lt n�vjegyek t�rl�se"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "N�vjegyek �thelyez�se m�sik mapp�ba..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Move to Folder..."
msgstr "�thelyez�s mapp�ba..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "V�g�lap beilleszt�se"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "A nyomtatand� n�vjegyek nyomtat�si k�pe"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Nyomtat�si _k�p"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Kijel�lt n�vjegyek nyomtat�sa"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Kijel�lt n�vjegyek ment�se VCard-k�nt."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
msgstr "Mindet kijel�li"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
msgstr "Az �sszes n�vjegy kijel�l�se"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "Lev�l k�ld�se a kijel�lt c�mekre."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Send message to contact"
msgstr "Lev�l k�ld�se ennek a szem�lynek"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "A kijel�lt n�vjegy elk�ld�se valakinek."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Stop"
msgstr "Le�ll�t�s"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop Loading"
msgstr "Bet�lt�s le�ll�t�sa"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "View the current contact"
msgstr "N�vjegy megtekint�se"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Actions"
msgstr "_M�veletek"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "N�vjegy _tov�bb�t�sa..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "�_thelyez�s mapp�ba..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Save as VCard"
msgstr "_Ment�s VCard-k�nt"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "_N�vjegy keres�se"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "_Select All"
msgstr "_Mindet kijel�li"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "Lev�l _k�ld�se ennek a szem�lynek..."

#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
msgstr "Nap"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Delete the appointment"
msgstr "A tal�lkoz� t�rl�se"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Go To"
msgstr "Ugr�s"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Go back"
msgstr "Ugr�s visszafel�"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Go forward"
msgstr "Ugr�s el�re "

#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go to _Date"
msgstr "_D�tumra ugr�s"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Ugr�s adott d�tumra"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to today"
msgstr "Ugr�s a mai napra"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Month"
msgstr "H�nap"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "A nyomtatand� napt�r nyomtat�si k�pe"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Print this calendar"
msgstr "Napt�r nyomtat�sa"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� k�zz�t�tele ehhez a napt�rhoz"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Show one day"
msgstr "Egy nap megjelen�t�se"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Show one month"
msgstr "Egy h�nap megjelen�t�se"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Show one week"
msgstr "Egy h�t megjelen�t�se"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Show the working week"
msgstr "A munkah�t megjelen�t�se"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Week"
msgstr "H�t"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
msgid "Close this item"
msgstr "Elem bez�r�sa"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
msgid "Delete this item"
msgstr "Elem t�rl�se"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19
msgid "Main toolbar"
msgstr "F� eszk�zt�r"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
msgid "Preview the printed item"
msgstr "El�n�zeti k�pet ad a nyomtatand� elemr�l"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
msgstr "Elem nyomtat�sa"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:152
msgid "Save"
msgstr "Ment�s"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
msgid "Save As..."
msgstr "Ment�s m�sk�nt..."

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save and Close"
msgstr "Ment�s �s bez�r�s"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
msgid "Save the item and close the dialog box"
msgstr "Az elem ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
msgid "Save this item to disk"
msgstr "Elem ment�se lemezre"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_File"
msgstr "_F�jl"

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
msgstr "_Bor�t�k nyomtat�sa..."

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "Save _As..."
msgstr "M_ent�s m�sk�nt..."

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "A n�vjegy ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa "

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
msgid "Send _Message to Contact..."
msgstr "Lev�l _k�ld�se ennek a szem�lynek..."

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "_Save"
msgstr "_Ment�s"

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete this list"
msgstr "Lista t�rl�se"

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Delete..."
msgstr "T�rl�s..."

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
msgid "Save the list and close the dialog box"
msgstr "A lista ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa "

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
msgid "Se_nd list to other..."
msgstr "_Lista k�ld�se m�snak..."

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
msgid "Send _message to list..."
msgstr "�_zenet k�ld�se a list�nak..."

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
msgstr "�r_tekezlet lemond�sa"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
msgstr "Az ehhez az elemhez kapcsol�d� �rtekezlet lemond�sa"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr "Tov�bb�t�s i_Napt�rk�nt"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Forward this item via email"
msgstr "Elem tov�bb�t�sa lev�lben"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest meeting information"
msgstr "Inform�ci�szerz�s a legut�bbi �rtekezletr�l"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Meeting"
msgstr "�r_tekezlet friss�t�se"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "�rtekezlet _tervez�se"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "�rtekezlet tervez�se ehhez az elemhez"

#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize My Evolution"
msgstr "A Saj�t Evolution testreszab�sa"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Megszak�tja az aktu�lis lev�lm�veletet"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose _New Message"
msgstr "�_j lev�l �r�sa"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Szab�lyok alkot�sa vagy szerkeszt�se �j levelek sz�r�s�re"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr "Virtu�lis mapp�k l�trehoz�sa vagy szerkeszt�se"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Kuka �r�t�se"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "_Jelszavak elfelejt�se"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Elfelejti a megjegyzett jelszavakat, �jra meg fogja k�rdezni"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Ablak megnyit�sa lev�l�r�shoz"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Minden t�r�lt lev�l v�gleges elt�vol�t�sa az �sszes mapp�b�l"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Post New Message"
msgstr "�j �zenet k�ld�se"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "�zenet k�ld�se egy nyilv�nos mapp�ba"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "S_ubscribe to Folders..."
msgstr "_Feliratkoz�s mapp�kra..."

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show message preview window"
msgstr "Lev�lbetekint�-ablak megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Feliratkoz�s �s leiratkoz�s t�voli kiszolg�l�k mapp�ira"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Virtu�lis mapp�k szerkeszt�je..."

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Filters..."
msgstr "_Sz�r�k..."

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Betekint� ablakt�bla"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Mappa tulajdons�gainak megv�ltoztat�sa"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Kijel�lt �zenet(ek) m�sol�sa a v�g�lapra"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kiv�g�s"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "�zenet(ek) kihelyesz�se a v�g�lapra"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "_Kijel�lt levelek elrejt�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "_T�r�lt levelek elrejt�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "_Olvasott levelek elrejt�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
"A t�r�lt levelek elrejt�se ahelyett, hogy vonallal �th�zottan jelenjenek meg"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Min_degyik elolvasva"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Az �sszes l�that� leveleket elolvasottnak jel�li meg"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "�zenet(ek) beilleszt�se a v�g�lapr�l"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Minden t�r�lt lev�l v�gleges elt�vol�t�sa ebb�l a mapp�b�l"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Mindet _kijel�li"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
msgstr "_Sz�l kijel�l�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
"Azoknak �s csak azoknak a leveleknek a kijel�l�se, amelyek nincsenek "
"jelenleg kijel�lve"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "A kijel�lt lev�llel azonos a sz�lba tartoz� levelek kijel�l�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Az �sszes l�that� lev�l kijel�l�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "R_ejtett �zenetek megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Az ideiglenesen elrejtett levelek megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Az elolvasott levelek ideiglenes elrejt�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "A kijel�lt levelek ideiglenes elrejt�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
msgstr "T�ma szerinti lev�llista"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Expunge"
msgstr "_Tiszt�t�s"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Folder"
msgstr "_Mappa"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Kijel�l�s meg_ford�t�sa"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Properties..."
msgstr "_Tulajdons�gok..."

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "_T�ma szerinti lev�llista"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
msgstr "_Felad� hozz�ad�sa a c�mjegyz�khez"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
msgstr "_Sz�r�k alkalmaz�sa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
msgid "Add Sender to Addressbook"
msgstr "Felad� hozz�ad�sa a c�mjegyz�khez"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Sz�r�szab�lyok alkalmaz�sa a kijel�lt levelekre"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "V�lasz �r�sa a kijel�lt lev�l �sszes c�mzettj�nek"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "V�lasz �r�sa a levelez�list�ra kijel�lt lev�lhez"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "V�lasz �r�sa a kijel�lt lev�l felad�j�nak"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "A kijel�lt levelek m�sol�sa m�sik mapp�ba"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "_Virtu�lis mappa gy�rt�sa lev�lb�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Szab�ly alkot�sa, amely sz�ri az ett�l felad�t�l �rkez� leveleket"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr ""
"Szab�ly alkot�sa, amely sz�ri az ezeknek a c�mzetteknek sz�l� leveleket"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr ""
"Szab�ly alkot�sa, amely sz�ri az erre a levelez�list�ra �rkez� leveleket"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Szab�ly alkot�sa, amely sz�ri az ilyen t�rgy� leveleket"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "Virtu�lis mappa l�trehoz�sa ezekre a c�mzettekre"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "Virtu�lis mappa l�trehoz�sa erre a levelez�list�ra"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "Virtu�lis mappa l�trehoz�sa erre a felad�ra"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Virtu�lis mappa l�trehoz�sa erre a t�rgyra"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Sz�veg bet�m�ret�nek cs�kkent�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the next important message"
msgstr "A k�vetkez� fontos lev�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the next message"
msgstr "A k�vetkez� lev�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the next unread message"
msgstr "A k�vetkez� olvasatlan lev�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "A k�vetkez� olvasatlan sz�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Az el�z� fontos lev�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the previous message"
msgstr "Az el�z� lev�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Az el�z� olvasatlan lev�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "F_orward"
msgstr "_Tov�bb�t�s"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Sz�r� a _levelez�list�ra..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "S_z�r� a felad�ra..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Sz�r� a _c�mzettekre..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Sz�r� a _t�rgyra..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "A kiv�lasztott �zenete(ke)t nyomon k�vet�sre jel�li meg."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Follow _Up..."
msgstr "_Nyomon k�vet�s..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "K�pek bet�lt�s�nek k�nyszer�t�se HTML levelekben"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "A kijel�lt lev�l tov�bb�t�sa az �j lev�l t�rzs�ben"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "A lev�l tov�bb�t�sa id�zetk�nt, ahogy a v�laszban szok�s"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "A kijel�lt lev�l tov�bb�t�sa valakinek"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "A kijel�lt lev�l tov�bb�t�sa valakinek mell�kletk�nt"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Increase the text size"
msgstr "Sz�veg bet�m�ret�nek n�vel�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Load _Images"
msgstr "_K�pek bet�lt�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "_Fontos"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "_Olvasatlan"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "_Nem fontos"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "A kijel�lt �zenetek megjel�l�se olvasottk�nt"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "A kijel�lt �zenetek megjel�l�se fontosk�nt"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "A kijel�lt �zenet(ek) megjel�l�se olvasatlank�nt"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "A kijel�lt �zenetek megjel�l�se nem fontosk�nt"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "A kijel�lt leveleket t�rl�sre jel�li ki"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Move"
msgstr "�thelyez�s"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "A kijel�lt �zenet(ek) �thelyez�se egy m�sik mapp�ba"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Next"
msgstr "K�vetkez�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Next _Important Message"
msgstr "K�vetkez� _fontos lev�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Next _Thread"
msgstr "K�vetkez� _sz�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "_K�vetkez� olvasatlan lev�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Az kijel�lt lev�l megnyit�sa �j ablakban"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "A kijel�lt lev�l megnyit�sa a szerkeszt�ben �jrak�ld�s c�lj�b�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Original Si_ze"
msgstr "Eredeti _m�ret"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "_El�z� olvasatlan lev�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Post a Reply"
msgstr "V�lasz k�ld�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#, fuzzy
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr "�j levelek keres�se az �sszes mapp�ban"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "_El�z� fontos lev�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "El�n�zeti k�pet ad a nyomtatand� lev�lr�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Previous"
msgstr "El�z�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Print this message"
msgstr "Lev�l nyomtat�sa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Re_direct"
msgstr "�t_ir�ny�t�s"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "A kijel�lt lev�l �tir�ny�t�s valakinek"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Helyre�ll�tja a sz�veg eredeti bet�m�ret�t"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "S_earch Message..."
msgstr "_Keres�s a lev�lben..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "S_maller"
msgstr "K_isebb"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Lev�l ment�se sz�vegf�jlk�nt"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Sz�veg keres�se a megjelen�tett lev�l t�rzs�ben"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
#, fuzzy
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Oldalbe�ll�t�s az aktu�lis nyomtat�hoz"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Lev�l forr�s�nak megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Teljes _fejl�c megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Lev�l megjelen�t�se a szok�sos st�lusban"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Lev�l megjelen�t�se a teljes fejl�ccel"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Lev�l nyers forr�s�nak megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Text Si_ze"
msgstr "S_z�veg bet�m�rete"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "A kijel�lt levelek t�rl�s�nek visszavon�sa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "VMappa a _levelez�list�ra..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "VMappa a _felad�ra..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "VMappa a _c�mzettekre..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "VMappa a _t�rgyra..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "_Attached"
msgstr "_Mell�kletk�nt"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_M�sol�s mapp�ba"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Sz�r� _gy�rt�sa lev�lb�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Forward Message"
msgstr "Lev�l _tov�bb�t�sa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Go To"
msgstr "_Ugr�s"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Inline"
msgstr "_Be�gyazva"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Larger"
msgstr "N_agyobb"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Message Display"
msgstr "Lev�l _megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Move to Folder"
msgstr "�_thelyez�s mapp�ba"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Next Message"
msgstr "_K�vetkez� lev�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Szok�sos megjelen�t�s"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Open Message"
msgstr "Lev�l _megnyit�sa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Previous Message"
msgstr "_El�z� lev�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Quoted"
msgstr "_Id�zetk�nt"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Resend..."
msgstr "_�jrak�ld�s..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:65
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszk�z�k"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Undelete"
msgstr "_Vissza�ll�t�s"

#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bez�r�sa"

#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Close"
msgstr "_Bez�r�s"

#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66
msgid "_View"
msgstr "_N�zet"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Csatol�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "F�jl csatol�sa"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close the current file"
msgstr "Aktu�lis f�jl bez�r�sa"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
msgstr "Al��r�s kiv�tel�vel mindent t�r�l"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Lev�l titkos�t�sa PGP-vel"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Lev�l titkos�t�sa S/MIME titkos�t�si tan�s�tv�nnyal"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "For_mat"
msgstr "For_m�tum"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "HT_ML"
msgstr "H_TML"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Megnyit�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open a file"
msgstr "F�jlmegnyit�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP titkos�t�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP al��r�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "S/MIME titkos�t�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "S/MIME al��r�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save As"
msgstr "Ment�s m�sk�nt"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save _Draft"
msgstr "_Piszkozat ment�se"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save in folder..."
msgstr "Ment�s mapp�ba..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save the current file"
msgstr "Az aktu�lis f�jl ment�se"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Az aktu�lis f�jl ment�se m�s n�ven"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "A lev�l ment�se a megadott mapp�ba"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Send"
msgstr "K�ld�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Lev�l k�ld�se HTML form�tumban"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Send this message"
msgstr "Az �zenet elk�ld�se"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Mell�kletek megjelen�t�se / elrejt�se"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Show _attachments"
msgstr "Mell�kletek megjelen�t�se"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Show attachments"
msgstr "Mell�kletek megjelen�t�se"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "A lev�l al��r�sa a PGP kulcsoddal"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "A lev�l al��r�sa az S/MIME al��r�stan�s�tv�nyoddal"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Rejtett m�solat mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a M�solat mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Felad� kiv�laszt�mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a V�laszc�m mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Mell�klet..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Rejtett m�solat mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_Cc Field"
msgstr "_M�solat mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Delete all"
msgstr "_Mindet t�rli"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_From Field"
msgstr "_Felad� mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Insert"
msgstr "_Beilleszt�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Open..."
msgstr "_Megnyit�s..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_V�laszc�m mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Security"
msgstr "_Biztons�g"

#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"

#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Az aktu�lis f�jl ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa"

#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Help"
msgstr "_S�g�"

#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
msgid "_Signature editor"
msgstr "_Al��r�sszerkeszt�"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Mappa hozz�ad�sa az el�fizetett mapp�k list�j�hoz"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "_Mapp�k"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "Mapp�k list�j�nak friss�t�se"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr "Mappa elt�vol�t�sa az el�fizetett mapp�k list�j�b�l"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkoz�s"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkoz�s"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
msgid "Assign Task"
msgstr "Feladat kioszt�sa"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Assign this task to others"
msgstr "A feladat kioszt�sa m�soknak"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Cancel Task"
msgstr "A feladat lemond�sa"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
msgid "Cancel this task"
msgstr "A feladat lemond�sa"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest task information"
msgstr "A leg�jabb inform�ci�k megszerz�se a feladatr�l"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
msgstr "_Feladatok friss�t�se"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
msgstr "Kijel�lt feladat m�sol�sa"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr "Kijel�lt feladat kiv�g�sa"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Befejezett feladatok t�rl�se"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Kijel�lt feladatok t�rl�se"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "_Megjel�l�s k�szk�nt"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Feladat beilleszt�se a v�g�lapr�l"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "A nyomtatand� feladatlista nyomtat�si k�pe"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Feladatlista nyomtat�sa"

#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
msgstr "A Ximian Evolution n�vjegye..."

#: ui/evolution.xml.h:2
msgid "Add to _Shortcut Bar"
msgstr "Hozz�ad�s az _ind�t�s�vhoz"

#: ui/evolution.xml.h:3
msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Az Evolution be�ll�t�sainak szerkeszt�se"

#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Mappa nev�nek megv�ltoztat�sa"

#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Copy this folder"
msgstr "Mappa m�sol�sa"

#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Create _New Folder..."
msgstr "�_j mappa l�trehoz�sa..."

#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
msgstr "Hivatkoz�s l�trehoz�sa ehhez a mapp�hoz az ind�t�s�von"

#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Create a new folder"
msgstr "�j mappa l�trehoz�sa"

#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "�j ind�t�ikon l�trehoz�sa"

#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Create a new window displaying this folder"
msgstr "�j ablak megnyit�sa ehhez a mapp�hoz"

#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Delete this folder"
msgstr "Mappa t�rl�se"

#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Display a different folder"
msgstr "M�sik mappa megjelen�t�se"

#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "E_xit"
msgstr "_Kil�p�s"

#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Evolution _ablak"

#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Exit the program"
msgstr "Kil�p�s a programb�l"

#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Adatok import�l�sa m�s programokb�l"

#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Mappa �thelyez�se m�shov�"

#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open Other _User's Folder..."
msgstr "_M�s felhaszn�l� mapp�j�nak megnyit�sa..."

#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
msgstr "Egy m�sik felhaszn�l� mapp�j�nak megnyit�sa a szerveren"

#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyit�s �j  ablakban"

#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "A mappa megnyit�sa egy m�sik ablakban"

#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "_Pilot be�ll�t�sai..."

#: ui/evolution.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Pilot Con_duit Settings..."
msgstr "Pilot be�ll�t�sai..."

#: ui/evolution.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
msgstr "M�s felhaszn�l� mapp�j�nak megnyit�sa"

#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Send / Receive"
msgstr "K�ld�s / Fogad�s"

#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "V�rakoz� elemek elk�ld�se �s az �j elemek let�lt�se"

#: ui/evolution.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Set up Pilot conduit configuration"
msgstr "A Pilot be�ll�t�sa"

#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "A Pilot be�ll�t�sa"

#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "A Ximian Evolutionnel kapcsolatos inform�ci�k megjelen�t�se"

#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Hibajelent�s bek�ld�se"

#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Hibajelent�s bek�ld�se"

#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Hibajelent�s bek�ld�se a Bug Buddy seg�ts�g�vel."

#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "Toggle"
msgstr "V�lt�s"

#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Mutassa-e a mappas�vot"

#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Mutassa-e ind�t�s�vot"

#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "V�lt�s kapcsolat n�lk�li munk�ra"

#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "View the selected folder"
msgstr "A kijel�lt mapp�k megtekint�se"

#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Ximian Evolution _GYIK"

#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "A Ximian Evolution _n�vjegye..."

#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Copy..."
msgstr "_M�sol�s..."

#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Mappas�v"

#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Folder..."
msgstr "_Mappa..."

#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Mapp�ra _ugr�s..."

#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Import..."
msgstr "_Import�l�s..."

#: ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Move..."
msgstr "�_thelyez�s..."

#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_New"
msgstr "�_j"

#: ui/evolution.xml.h:58
msgid "_New Folder"
msgstr "�j _mappa"

#: ui/evolution.xml.h:59
msgid "_Remove Other User's Folder"
msgstr "M�s felhaszn�l� mapp�j�nak bez�r�sa"

#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Rename..."
msgstr "�_tnevez�s..."

#: ui/evolution.xml.h:61
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_K�ld�s / Fogad�s"

#: ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Ind�t�s�v"

#: ui/evolution.xml.h:64
msgid "_Shortcut..."
msgstr "_Ind�t�ikon..."

#: ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print summary"
msgstr "�sszefoglal� nyomtat�sa"

#: ui/my-evolution.xml.h:4
msgid "Reload"
msgstr "�jrabet�lt�s"

#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload the view"
msgstr "N�zet �jrabet�lt�se"

#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "_C�g szerint"

#: views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "_C�mk�rty�k"

#: views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "_Phone List"
msgstr "_Telefonlista"

#: views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
msgstr "H�_tn�zet"

#: views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
msgstr "_Napn�zet"

#: views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_Month View"
msgstr "_H�napn�zet"

#: views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Work Week View"
msgstr "_Munkah�tn�zet"

#: views/mail/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "As Sent Folder"
msgstr "Elk�ldve mappa alapj�n"

#: views/mail/galview.xml.h:2
msgid "By Follow Up Flag"
msgstr "Rendez�s nyomon k�vet�si jel�l� szerint"

#: views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Sender"
msgstr "Felad� szerint"

#: views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Status"
msgstr "�llapot szerint"

#: views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Subject"
msgstr "T�rgy szerint"

#: views/mail/galview.xml.h:6
msgid "Messages"
msgstr "�zenetek"

#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Category"
msgstr "_Kateg�ri�kkal"

#: views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "_Tasks"
msgstr "_Feladatok"

#. Check for UTC.
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:201
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:688
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "V�lassz id�z�n�t"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "Selection:"
msgstr "Kijel�l�s:"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "Time Zones"
msgstr "Id�z�n�k"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
" Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"A bal eg�rgombbal nagy�ts ki egy ter�letet a t�rk�pen, �s v�laszd ki az "
"id�z�n�t.\n"
"A kicsiny�t�shez haszn�ld a jobb eg�rgombot."

#: widgets/menus/gal-view-menus.c:287
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktu�lis n�zet"

#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349
msgid "Custom View"
msgstr "Egy�ni n�zet"

#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358
msgid "Save Custom View"
msgstr "Egy�ni n�zet ment�se"

#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371
msgid "Define Views"
msgstr "N�zetek meghat�roz�sa"

#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423
msgid "MTWTFSS"
msgstr "HKSCPSV"

#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1069
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y %B"

#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:238 widgets/misc/e-dateedit.c:433
msgid "Now"
msgstr "Most"

#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:246 widgets/misc/e-dateedit.c:439
msgid "Today"
msgstr "Ma"

#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:802
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "A id�t a k�vetkez� form�ban kell be�rni: %s"

#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "A sz�zal�kos �rt�knek 0 �s 100 k�z�tt kell lennie"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Baltic"
msgstr "Balti"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Central European"
msgstr "K�z�p-eur�pai"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Chinese"
msgstr "K�nai"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirill"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Greek"
msgstr "G�r�g"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Hebrew"
msgstr "H�ber"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Japanese"
msgstr "Jap�n"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Turkish"
msgstr "T�r�k"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European"
msgstr "Nyugat-eur�pai"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87
msgid "Traditional"
msgstr "Hagyom�nyos"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89
msgid "Simplified"
msgstr "Egyszer�s�tett"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukr�n"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96
msgid "Visual"
msgstr "Vizu�lis"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:165
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Ismeretlen karakterk�szlet: %s"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:207
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "�rd be a haszn�land� karakterk�szlet: "

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:282
msgid "Other..."
msgstr "Egy�b..."

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:402
msgid "Character Encoding"
msgstr "Karakterk�dol�s"

#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."

#: widgets/misc/e-filter-bar.c:187
msgid "Search Editor"
msgstr "Keres�sszerkeszt�"

#: widgets/misc/e-filter-bar.c:209
msgid "Save Search"
msgstr "Keres�s ment�se"

#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Keres�s ment�se..."

#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Mentett keres�sek szerkeszt�se..."

#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
msgid "_Advanced..."
msgstr "_Halad�..."

#: widgets/misc/e-messagebox.c:154
msgid "Information"
msgstr "Inform�ci�"

#: widgets/misc/e-messagebox.c:168
msgid "Error"
msgstr "Hiba"

#: widgets/misc/e-messagebox.c:175
msgid "Question"
msgstr "K�rd�s"

#: widgets/misc/e-messagebox.c:182
msgid "Message"
msgstr "�zenet"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:521
msgid "_Find Now"
msgstr "_Keres�s most"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:522
msgid "_Clear"
msgstr "_T�rl�s"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:823
msgid "Item ID"
msgstr "T�tel azonos�t�"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:830
msgid "Subitem ID"
msgstr "Alt�tel azonos�t�"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:837
msgid "Text"
msgstr "Sz�veg"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:915
msgid "Clear"
msgstr "T�rl�s"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:917
msgid "Find Now"
msgstr "Keres�s most"

#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "A Szem�lyes c�mjegyz�k szerver"

#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "A Szem�lyes Napt�r Szerver; napt�r factory"

#~ msgid "Attribute"
#~ msgstr "Attrib�tum"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Attribute"
#~ msgstr "Evolution �breszt�"

#, fuzzy
#~ msgid "LDAP Attribute"
#~ msgstr "LDAP hiteles�t�s:"

#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Kiv�laszt�s"

#~ msgid "C_ontacts..."
#~ msgstr "_N�vjegyek..."

#~ msgid "Phone Types"
#~ msgstr "Telefon t�pusok"

#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
#~ msgstr "Factory az Evolution Task kontrollj�hoz"

#~ msgid "Factory for the calendar iTip view control"
#~ msgstr "Factory a napt�r iTip n�z� kontrollj�hoz."

#~ msgid "Factory for the sample Calendar control"
#~ msgstr "Factory a mintanapt�r kontrollhoz."

#~ msgid "Factory to create a component editor factory"
#~ msgstr "Factory a komponensszerkeszt� factory l�trehoz�s�ra"

#~ msgid "Could not initialize GNOME"
#~ msgstr "Nem siker�lt a GNOME inicializ�l�sa"

#~ msgid "Could not activate Bonobo"
#~ msgstr "A Bonobo inicializ�l�sa nem siker�lt"

#~ msgid "Could not create the component editor factory"
#~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a komponensszerkeszt� factoryt"

#~ msgid ""
#~ "Could not create the tasks view.  Please check your ORBit and OAF setup."
#~ msgstr ""
#~ "Nem siker�lt l�trehozni a feladatn�zetet. Ellen�rizd az ORBit �s OAF "
#~ "telep�t�sedet."

#~ msgid "Evolution mail folder factory component."
#~ msgstr "Evolution lev�lmappa-factory komponens."

#~ msgid "Factory for the Evolution composer."
#~ msgstr "Factory az Evolution lev�lszerkeszt� sz�m�ra."

#~ msgid "Factory for the Mail Summary component."
#~ msgstr "Factory a levelez� �sszefoglal� komponens�hez."

#~ msgid "Account %d"
#~ msgstr "%d. postafi�k"

#~ msgid "Evolution installation"
#~ msgstr "Evolution telep�t�s"

#~ msgid ""
#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n"
#~ "into your personal Evolution directory"
#~ msgstr ""
#~ "Az Evolutionbenak ez az �j verzi�ja tov�bbi f�jlokat fog telep�teni\n"
#~ "a szem�lyes Evolution k�nyvt�radba"

#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
#~ msgstr ""
#~ "Nyomd meg az \"OK\" gombot a f�jlok telep�t�s�hez, vagy a \"M�gse\" "
#~ "gombot a kil�p�shez."

#~ msgid ""
#~ "Evolution has detected an old\n"
#~ "Executive-Summary directory.\n"
#~ "This needs to be removed before\n"
#~ "Evolution will run.\n"
#~ "Do you want me to remove this directory?"
#~ msgstr ""
#~ "Az Evolution tal�lt egy r�gi\n"
#~ "Vezet�i �sszefoglal� (Executive \n"
#~ "Summary) k�nyvt�rat. Ezt el kell\n"
#~ "t�vol�tani, miel�tt a program futhatna.\n"
#~ "Szeretn�d elt�vol�tani ezt a k�nyvt�rat?"

#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
#~ msgstr "Bug buddy nem tal�lhat� a $PATH-odban."

#~ msgid "Don't remove"
#~ msgstr "Ne t�vol�tsa el"

#~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
#~ msgstr "Factory a c�mjegyz�k minik�rtya kontrollj�hoz"

#~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
#~ msgstr "Factory a c�mjegyz�k c�mmegjelen�t�j�hez"

#~ msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
#~ msgstr "Factory a C�mjegyz�k el�ugr� c�meihez"

#~ msgid "Factory for the sample Addressbook control"
#~ msgstr "Factory a minta c�mjegyz�k kontrollhoz"

#~ msgid "Delete Contact?"
#~ msgstr "N�vjegy t�rl�se?"

#, fuzzy
#~ msgid "Display Cards?"
#~ msgstr "Megjelen�t�s"

#, fuzzy
#~ msgid "Display Cards"
#~ msgstr "Megjelen�t�s"

#~ msgid "Print Calendar"
#~ msgstr "Napt�r nyomtat�sa"

#~ msgid "Warning!"
#~ msgstr "Figyelem!"

#~ msgid "Add action"
#~ msgstr "M�velet hozz�ad�sa"

#~ msgid "Add criterion"
#~ msgstr "Felt�tel hozz�ad�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "Warning: Unsent Messages"
#~ msgstr "Figyelem: M�dos�tott lev�l"

#~ msgid "Really delete account?"
#~ msgstr "T�nyleg t�rl�d a postafi�kot?"

#, fuzzy
#~ msgid "Go to next folder with unread messages?"
#~ msgstr "A k�vetkez� olvasatlan lev�l megjelen�t�se"

#~ msgid "US-Letter"
#~ msgstr "US-Letter"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Signature"
#~ msgstr "_Al��r�s"

#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"

#~ msgid "Spell Checking Language"
#~ msgstr "Helyes�r�s-ellen�rz�s nyelve"

#, fuzzy
#~ msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control."
#~ msgstr "Factory az Evolution Task kontrollj�hoz"

#, fuzzy
#~ msgid "Factory for the Evolution Summary component."
#~ msgstr "Factory a Vezet�i �sszefoglal� Evolution komponens sz�m�ra."

#~ msgid "Marquette"
#~ msgstr "Marquette"

#~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
#~ msgstr ""
#~ "A Vezet�i �sszefoglal� komponens nem tudta inicializ�lni a Bonob�t.\n"

#~ msgid "New..."
#~ msgstr "�j..."

#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
#~ msgstr "Nem siker�lt inicializ�lni a Bonobo komponens rendszert."

#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
#~ msgstr "setup_vfs(): nem siker�lt a GNOME-VFS inicializ�l�sa"

#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
#~ msgstr "init_corba(): nem siker�lt a GNOME inicializ�l�sa"

#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
#~ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializ�l�sa nem siker�lt"

#~ msgid "_Configure..."
#~ msgstr "_Be�ll�t�sok..."

#~ msgid "_Configure Pilot..."
#~ msgstr "_Pilot be�ll�t�sai..."

#~ msgid "en"
#~ msgstr "en"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#~ msgid "Select PGP program"
#~ msgstr "V�laszd ki a PGP programot"

#~ msgid "Signature #1"
#~ msgstr "1. al��r�s"

#~ msgid "Signature #2"
#~ msgstr "2. al��r�s"

#~ msgid "_PGP binary path:"
#~ msgstr "_PGP program el�r�si �tja:"

#~ msgid "Copy selected messages"
#~ msgstr "Kijel�lt levelek m�sol�sa"

#~ msgid "Cut selected messages"
#~ msgstr "Kijel�lt levelek kiv�g�sa"

#~ msgid "&lt;- _Remove"
#~ msgstr "&lt;- _T�rl�s"

#~ msgid "_Add -&gt;"
#~ msgstr "_Hozz�ad�s -&gt;"

#~ msgid "Scanning for new messages"
#~ msgstr "�j levelek keres�se"

#, fuzzy
#~ msgid "The folder %s no longer exists"
#~ msgstr "A mappa nem �res."

#~ msgid "1 byte"
#~ msgstr "1 b�jt"

#~ msgid "%u bytes"
#~ msgstr "%u b�jt"

#~ msgid ""
#~ "You forgot to choose a folder.\n"
#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
#~ msgstr ""
#~ "Elfelejtett�l mapp�t v�lasztani.\n"
#~ "L�pj vissza, �s adj meg egy �rv�nyes mappanevet, ahov� a leveleket k�red."

#~ msgid "at your earliest convenience"
#~ msgstr "a lehet� leghamarabb"

#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
#~ msgstr "%s-t be�ll�t�sait nem lehet megv�ltoztatni, mert az nem helyi mappa"

#, fuzzy
#~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature."
#~ msgstr ""
#~ "�rd be azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretn�l erre a postafi�kra.\n"
#~ "P�ld�ul: \"Munka\" vagy \"Otthon\""

#~ msgid ""
#~ "Importing %s\n"
#~ "Importer not ready.\n"
#~ "Waiting 5 seconds to retry."
#~ msgstr ""
#~ "%s import�l�sa\n"
#~ "Az import�l� nem felel.\n"
#~ "Pr�b�lkoz�s 5 m�sodperc m�lva."

#~ msgid "Evolution Importer Assistant"
#~ msgstr "Evolution import�l� var�zsl�"

#~ msgid "_Preferences..."
#~ msgstr "_Be�ll�t�sok..."

#~ msgid "Could not parse query string"
#~ msgstr "Nem siker�lt �rtelmezni a lek�rdez�st"

#~ msgid "Email is"
#~ msgstr "Email ="

#~ msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences"
#~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be a Napt�r �s a Feladatok be�ll�t�sait."

#~ msgid "Could not create the alarm notify service"
#~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az riaszt� szolg�ltat�st"

#, fuzzy
#~ msgid "Set as default"
#~ msgstr " (alap�rtelmezett)"

#~ msgid "This Page can be used to configure the Fonts"
#~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be a bet�ket"

#~ msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts"
#~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be a postafi�kokat."

#~ msgid "This page can be used to configure Mailer preferences"
#~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be a levelez�t."

#~ msgid "This page can be used to configure the Composer"
#~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be a lev�lszerkeszt�t."

#, fuzzy
#~ msgid "Signature hint"
#~ msgstr "1. al��r�s"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide signature hint"
#~ msgstr "Al��r�s ment�se"

#~ msgid ""
#~ "This page can be used to customize the appearance of the Summary page."
#~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be az �sszefoglal� kin�zet�t."

#~ msgid "This page can be used to configure various folder settings"
#~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be a k�l�nf�le mappabe�ll�t�sokat."

#~ msgid "Blah blah."
#~ msgstr "Bla-bla."

#~ msgid "Insert some explanatory text here."
#~ msgstr "�rj ide valamilyen magyar�z� sz�veget."

#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "_Kiszolg�l�:"

#~ msgid "Error in search expression."
#~ msgstr "Hiba a keres�si kifejez�sben."

#~ msgid "Restarting search."
#~ msgstr "Keres�s �jraind�t�sa."

#~ msgid "Meeting begins: <b>"
#~ msgstr "�rtekezlet kezdete: <b>"

#~ msgid "Task begins: <b>"
#~ msgstr "Feladat kezdete: <b>"

#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
#~ msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� kezdete: <b>"

#~ msgid "Begins: <b>"
#~ msgstr "Kezd�dik: <b>"

#~ msgid "Meeting ends: <b>"
#~ msgstr "Megbesz�l�s v�ge: <b>"

#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
#~ msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� v�ge: <b>"

#~ msgid "Task Completed: <b>"
#~ msgstr "A feladat befejezve: <b> "

#~ msgid "Task Due: <b>"
#~ msgstr "A feladat hat�rideje: <b>"

#~ msgid "Non-Participants"
#~ msgstr "Nem vesz r�szt"

#~ msgid " _Refresh List "
#~ msgstr "_Lista friss�t�se"

#~ msgid "Show _folders from server: "
#~ msgstr "_Mapp�k megjelen�t�se err�l a kiszolg�l�r�l:"

#~ msgid ""
#~ "Issuer: %s\n"
#~ "Subject: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Kibocs�t�: %s\n"
#~ "T�ma: %s"

#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
#~ msgstr "�dv�zl� v�lasz hiba: %s: tal�n nem v�gzetes"

#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
#~ msgstr "Id�t�ll�p�s a HELO k�r�sn�l: %s: nem v�gzetes"

#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
#~ msgstr "HELO v�lasz hiba: %s: nem v�gzetes"

#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
#~ msgstr "Id�t�ll�p�s a QUIT k�r�sn�l: %s: nem v�gzetes"

#~ msgid "Insert File"
#~ msgstr "F�jl beilleszt�se"

#~ msgid "You have chosen an invalid date."
#~ msgstr "�rv�nytelen d�tumot v�lasztott�l."

#~ msgid ""
#~ "The message's date will be compared against\n"
#~ "whatever the time is when the filter is run\n"
#~ "or vfolder is opened."
#~ msgstr ""
#~ "A lev�l d�tuma azzal a d�tummal lesz �sszehasonl�tva,\n"
#~ "amely a sz�r� futtat�sakor vagy a vmappa megnyit�sakor\n"
#~ "lesz �rv�nyben."

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Parancs"

#~ msgid "View messages..."
#~ msgstr "�zenetek megtekint�se..."

#~ msgid "Executing shell command: %s"
#~ msgstr "H�jparancs v�grehajt�sa: %s"

#~ msgid "Evolution - Create new folder"
#~ msgstr "Evolution - �j mappa k�sz�t�se"

#~ msgid "Create new contact"
#~ msgstr "�j n�vjegy k�sz�t�se"

#~ msgid "Create new contact list"
#~ msgstr "�j c�mlista k�sz�t�se"

#~ msgid "_Contact List"
#~ msgstr "_C�mlista"

#~ msgid "Inline Text _File..."
#~ msgstr "Sz�veg_f�jl beilleszt�se..."

#~ msgid "Insert a file as text into the message"
#~ msgstr "Egy f�jl beilleszt�se a lev�lbe sz�vegk�nt"

#~ msgid "Insert text file..."
#~ msgstr "Sz�vegf�jl beilleszt�se..."

#~ msgid ""
#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component "
#~ "crashing.\n"
#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n"
#~ "occurred.  Thank you."
#~ msgstr ""
#~ "Az Evolution nem �ri el a c�mjegyz�k helyi t�rol�j�t.\n"
#~ "Ez att�l lehet, hogy az evolution-addressbook komponens �sszeomlott.\n"
#~ "K�rj�k, seg�ts jobban meg�rteni a probl�m�t, hogy v�gleg elh�r�thassuk\n"
#~ "ezt a hib�t. �rj egy levelet Jon Trowbridge-nek <trow@ximian.com>\n"
#~ "a hiba k�r�lm�nyeinek r�szletes le�r�s�val. K�sz�nj�k."

#~ msgid ""
#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n"
#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
#~ "correct this problem."
#~ msgstr ""
#~ "Az Evolution nem �ri el a c�mjegyz�k helyi t�rol�j�t.\n"
#~ "Norm�lis k�r�lm�nyek k�z�tt �s nem fordulhat el�.\n"
#~ "A hiba elh�r�t�s�hoz ki kell l�pned az Evolutionb�l, \n"
#~ "�s �jra el kell ind�tanod."

#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "_Tall�z�s..."

#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
#~ msgstr ""
#~ "Az �rtekezlet �llapota megv�ltozott. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?"

#~ msgid "_Delete this Appointment"
#~ msgstr "A _tal�lkoz� t�rl�se"

#~ msgid "SASL Protocol error"
#~ msgstr "SASL protokollhiba"

#~ msgid "I/O Error: %s"
#~ msgstr "I/O hiba: %s"

#~ msgid "You must specify a label name"
#~ msgstr "Meg kell adnod egy c�mkenevet"

#~ msgid "Evolution News Editor"
#~ msgstr "Evolution News-szerkeszt�"

#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
#~ msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a news-hozz�f�r�st?"

#~ msgid "You must configure an account before you can send this email."
#~ msgstr "Be kell �ll�tanod egy azonos�t�t, miel�tt levelet k�ldesz."

#~ msgid "NNTP Server:"
#~ msgstr "NNTP-kiszolg�l�:"

#~ msgid "News Servers"
#~ msgstr "H�rcsoport-kiszolg�l�k"

#~ msgid "Source Information"
#~ msgstr "Forr�sinform�ci�"

#~ msgid "newswindow1"
#~ msgstr "newswindow1"

#~ msgid "Save to Disk..."
#~ msgstr "Ment�s a lemezre..."

#~ msgid ""
#~ "The type of the selected folder is not valid for\n"
#~ "the requested operation."
#~ msgstr ""
#~ "A kiv�lasztott mappa t�pusa nem j� a megadott\n"
#~ "m�velethez."

#~ msgid "You may only import to local folders"
#~ msgstr "Csak helyi mapp�kba tudsz import�lni"

#~ msgid "Send _Later"
#~ msgstr "_K�ld�s k�s�bb"

#~ msgid "Send _later"
#~ msgstr "_K�ld�s k�s�bb"

#~ msgid "Send the message later"
#~ msgstr "A lev�l elk�ld�se k�s�bb"

#~ msgid "_Pilot Settings..."
#~ msgstr "_Pilot be�ll�t�sai"

#, fuzzy
#~ msgid "Wenesday"
#~ msgstr "Szerda"

#~ msgid "_Other Organizer"
#~ msgstr "_M�sik szervez�"

#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
#~ msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja a nem k�dolt �zenetek al��r�s�t"

#~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
#~ msgstr "Add meg %s jelszavadat %s sz�m�ra"

#~ msgid "Please enter your %s passphrase"
#~ msgstr "Add meg %s jelszavadat"

#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
#~ msgstr "Nem lehet al��rni a levelet: nincs al��rhat� sima sz�veg"

#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided"
#~ msgstr "Nem lehet al��rni a levelet: nincs jelsz� megadva"

#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nem lehet al��rni a levelet: nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a GPG/"
#~ "PGP-hez: %s"

#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
#~ msgstr "Nem lehet al��rni a levelet: nincs al��rhat� sima sz�veg"

#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
#~ msgstr "Nem lehet ellen�rizni a levelet: nincs ellen�rizhet� sima sz�veg"

#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nem lehet ellen�rizni a levelet: nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a "
#~ "GPG/PGP-hez: %s"

#~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
#~ msgstr "Nem lehet titkos�tani a levelet: nincs titkos�that� sima sz�veg"

#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
#~ msgstr "Nem lehet titkos�tani a levelet: nincs jelsz� megadva"

#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nem lehet titkos�tani a levelet: nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a "
#~ "GPG/PGP-hez: %s"

#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
#~ msgstr ""
#~ "Nem lehet visszafejteni a levelet: nincs visszafejthet� titkos sz�veg"

#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
#~ msgstr "Nem lehet visszafejteni a levelet: nincs jelsz� megadva"

#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nem lehet visszafejteni a levelet: nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a "
#~ "GPG/PGP-hez: %s"

#~ msgid "Directory tree of mbox files"
#~ msgstr "Mbox f�jlok k�nyvt�rf�ja"

#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt a levelet a spool f�jlhoz hozz�f�zni: %s: %s"

#~ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
#~ msgstr "`%s' spool nem l�tezik, vagy  nem k�z�ns�ges f�jl."

#~ msgid "Could not file: %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt besorolni: %s: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
#~ msgstr "`%s' spool nem l�tezik, vagy  nem k�z�ns�ges f�jl."

#~ msgid "Mail tree %s"
#~ msgstr "Lev�lfa %s"

#~ msgid "Could not create a PGP signature context."
#~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP al��r�s r�szt."

#~ msgid "Could not create a PGP verification context."
#~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP ellen�rz�s r�szt."

#~ msgid "Could not create a PGP encryption context."
#~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP titkos�t�s r�szt."

#~ msgid "Could not create a PGP decryption context."
#~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP visszafejt� r�szt."

#~ msgid "Riga"
#~ msgstr "Riga"

#, fuzzy
#~ msgid "Addressbook Settings"
#~ msgstr "C�mjegyz�k forr�sai"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook."
#~ msgstr "Az Evolution tennival� csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#~ msgid "Evolution calendar executive summary component."
#~ msgstr "Evolution napt�r vezet�i �sszefoglal� komponense."

#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component."
#~ msgstr "Factory a napt�r �sszefoglal� komponens�hez."

#~ msgid "Sta_rt of day:"
#~ msgstr "_A nap kezdete:"

#~ msgid "_End of day:"
#~ msgstr "A nap _v�ge:"

#~ msgid "before the start of the appointment"
#~ msgstr "a tal�lkoz� kezdete el�tt"

#~ msgid "%s server %s"
#~ msgstr "%s kiszolg�l� %s"

#~ msgid "(unknown host)"
#~ msgstr "(ismeretlen kiszolg�l�)"

#~ msgid "Random"
#~ msgstr "V�letlen"

#~ msgid "yes"
#~ msgstr "igen"

#~ msgid "no"
#~ msgstr "nem"

#~ msgid "De_fault signature:"
#~ msgstr "_Alap�rtelmezett al��r�s:"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Le�r�s"

#~ msgid "_Create Signature"
#~ msgstr "_Al��r�s l�trehoz�sa"

#~ msgid "_Duplicate"
#~ msgstr "Alicante"

#~ msgid "_Enable spell checking"
#~ msgstr "Helyes�r�s-ellen�rz�s enged�lyez�se"

#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
#~ msgstr "Az Evolution nem ismeri fel ezt a fajta al��rt �zenetet."

#~ msgid "Signature name:"
#~ msgstr "Al��r�s neve:"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for Evolution's offline folders."
#~ msgstr "Az Evolution tennival� csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#~ msgid "Edit this Folder"
#~ msgstr "Mappa szerkeszt�se"

#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
#~ msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a mapp�t: '%s'?"

#~ msgid "Card: "
#~ msgstr "K�rtya:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Name: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "N�v:  "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Prefix:     "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " El�tag:      "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Given:      "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Adott:      "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Additional: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Egy�b:      "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Family:     "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Csal�di:    "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Suffix:     "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Ut�tag:     "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Birth Date: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Sz�let�si d�tum: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Address:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "C�m:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Postal Box:  "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Postafi�k:   "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Ext:         "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " K�l:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Street:      "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  �t:          "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  City:        "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  V�ros:       "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Region:      "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  R�gi�:       "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Postal Code: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Ir�ny�t�sz�m: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Country:     "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Orsz�g:      "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Delivery Label: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "K�zbes�t� c�mke: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Telephones:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Telefonok:\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Telephone:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Telefon:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "E-mail:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "E-mail:\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "E-mail:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "E-mail:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Time Zone: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Id�z�na: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Geo Location: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Hely: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Business Role: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "�zleti szab�ly:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Org: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "C�g:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Name:  "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " N�v:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Unit:  "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Egys�g:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Unit2: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " 2. egys�g:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Unit3: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " 3. egys�g:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Unit4: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " 4. egys�g:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Categories: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Kateg�ri�k:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Comment: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Megjegyz�s:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Unique String: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Egyedi sz�veg:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Public Key: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Nyilv�nos kulcs:"

#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
#~ msgstr "V�rakoz�s a kapcsol�d�sra az LDAP-kiszolg�l�hoz..."

#~ msgid "New _Contact"
#~ msgstr "�_j n�vjegy"

#~ msgid "New Contact _List"
#~ msgstr "�j _c�mlista"

#~ msgid "Edit Addressbook"
#~ msgstr "C�mjegyz�k szerkeszt�se"

#, fuzzy
#~ msgid "A_uthenticate with server using:"
#~ msgstr "Hiteles�t�s sz�ks�ges"

#~ msgid "Add Addressbook"
#~ msgstr "C�mjegyz�k hozz�ad�sa"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Halad�"

#~ msgid "Base"
#~ msgstr "Alap"

#, fuzzy
#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
#~ msgstr "A kiszolg�l� megk�veteli a _hiteles�t�st"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with "
#~ "the server"
#~ msgstr ""
#~ "Az Evolution ezt az emailc�met haszn�lja majd a hiteles�t�shez a "
#~ "kiszolg�l�n"

#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook.  "
#~ msgstr "Az al�bbi adatok sz�ks�gesek a c�mjegyz�k hozz�ad�s�hoz."

#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
#~ msgstr "Ez az adat nem sz�ks�ges a legt�bb LDAP-kiszolg�l�hoz."

#~ msgid ""
#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are "
#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Ezt az adatot az LDAP-kiszolg�l� haszn�lja arra, hogy meghat�rozza a "
#~ "keres�s sor�n felhaszn�land� csom�pontokat. Tov�bbi indform�ci��rt keresd "
#~ "fel a rendszergazd�t."

#~ msgid ""
#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact "
#~ "your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Ez az alapcsom�pont, amelyb�l minden keres�s kiindul az LDAP-kiszolg�l�n. "
#~ "Tov�bbi inform�ci��rt keresd fel a rendszergazd�t."

#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
#~ msgstr "Ez annak a kiszolg�l�nak a neve, ahol a c�mjegyz�ked elhelyezkedik."

#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
#~ msgstr "Ez az a port, amelyet az LDAP-kiszolg�l�d haszn�l."

#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "_Port:"

#~ msgid "C_ontaining:"
#~ msgstr "T_artalmazza:"

#~ msgid "Co_ntacts:"
#~ msgstr "_N�vjegyek:"

#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
#~ msgstr ""
#~ "Olyan n�vjegyek mutat�sa, amelyek eleget tesznek a k�vetkez� "
#~ "felt�teleknek:"

#~ msgid "_Message Recipients:"
#~ msgstr "A _lev�l c�mzettjei:"

#~ msgid "British Virgin Islands"
#~ msgstr "British Virgin Islands"

#~ msgid "Republic Of Korea"
#~ msgstr "Koreai K�zt�rsas�g"

#~ msgid "Republic Of Moldova"
#~ msgstr "Moldovai K�zt�rsas�g"

#~ msgid "New _Task"
#~ msgstr "�j _feladat"

#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder"
#~ msgstr "�j tal�lkoz� l�trehoz�sa az alap�rtelmezett _eml�keztet�vel"

#~ msgid "First day of wee_k:"
#~ msgstr "A _h�t els� napja:"

#~ msgid "_Other"
#~ msgstr "_M�s"

#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
#~ msgstr "A napl�bejegyz�s megv�ltozott. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?"

#~ msgid "_Delete this Task"
#~ msgstr "A _feladat t�rl�se"

#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
#~ msgstr "�rv�nytelen t�pus a body-contains kifejez�sben, a v�rt karakterl�nc"

#~ msgid "This is an encrypted message part"
#~ msgstr "Ez az �zenetr�sz titkos�tva van"

#~ msgid "NT Login"
#~ msgstr "NT bejelentkez�s"

#~ msgid ""
#~ "EMail: %s\n"
#~ "Common Name: %s\n"
#~ "Organization Unit: %s\n"
#~ "Organization: %s\n"
#~ "Locality: %s\n"
#~ "State: %s\n"
#~ "Country: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Email: %s\n"
#~ "N�v: %s\n"
#~ "Szervezeti egys�g: %s\n"
#~ "Szervezet: %s\n"
#~ "Hely: %s\n"
#~ "�llam: %s\n"
#~ "Orsz�g: %s"

#~ msgid "No such message: %s"
#~ msgstr "Nincs %s lev�l"

#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
#~ msgstr "Nem lehet leveleket m�solni ebb�l a kukamapp�b�l."

#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
#~ msgstr "Add meg %s@%s NNTP jelszav�t!"

#~ msgid "Server rejected username"
#~ msgstr "A kiszolg�l� a felhaszn�l�i nevet visszadobta"

#~ msgid "Failed to send username to server"
#~ msgstr "Nem siker�lt a felhaszn�l�nevet elk�ldeni a kiszolg�l�nak"

#~ msgid "Server rejected username/password"
#~ msgstr "A kiszolg�l� visszautas�totta a felhaszn�l�n�v/jelsz� p�rost"

#~ msgid "Message %s not found."
#~ msgstr "%s lev�l nem tal�lhat�"

#~ msgid "Could not get group list from server."
#~ msgstr "Nem siker�lt megszerezni a csoportlist�t a kiszolg�l�r�l."

#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt bet�lteni %s csoportlistaf�jlj�t: %s"

#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt menteni %s csoportlistaf�jlj�t: %s"

#~ msgid "Could not open directory for news server: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni a news-kiszolg�l� k�nyvt�r�t: %s"

#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt .newsrc f�jlt l�trehozni %s sz�m�ra: %s"

#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt az �j levelek ellen�rz�se a POP kiszolg�l�n: %s"

#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
#~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t: az �zenetlista nem teljes."

#~ msgid "Could not fetch message: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt let�lteni a levelet: %s"

#~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt let�lteni a levelet a %s POP kiszolg�l�r�l: %s"

#~ msgid ""
#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to "
#~ "it."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a be�ll�t�s Kerberos 4 hiteles�t�ssel csatlakozik a POP kiszolg�l�val."

#~ msgid "Could not connect to server: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt kapcsol�dni a kiszolg�l�hoz: %s"

#~ msgid "(Unknown)"
#~ msgstr "(Ismeretlen)"

#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
#~ msgstr "A felad� c�me nem tal�lhat� meg a lev�lben"

#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined."
#~ msgstr "Nem lehet elk�ldeni a levelet: a felad� c�me nincs megadva."

#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
#~ msgstr "Hib�s RCPT TO v�lasz: %s: a lev�l nem ment el"

#~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
#~ msgstr "Hib�s DATA v�lasz: %s: a lev�l nem ment el"

#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
#~ msgstr "Hib�s DATA v�lasz: a lev�l v�get �rt: %s: a lev�l nem ment el"

#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
#~ msgstr "Hib�s QUIT v�lasz: %s: nem v�gzetes"

#~ msgid "Enter folder URI"
#~ msgstr "�rj be egy mappa URI-t"

#~ msgid "Message was received"
#~ msgstr "Az lev�l meg�rkezett"

#~ msgid "Message was sent"
#~ msgstr "A lev�l el lett k�ldve"

#~ msgid "on or after"
#~ msgstr "akkor vagy ut�n volt"

#~ msgid "on or before"
#~ msgstr "akkor vagy el�bb"

#~ msgid "Mail storage folder (internal)"
#~ msgstr "Lev�lt�rol� mappa (bels�)"

#~ msgid "New _Mail Message"
#~ msgstr "�_j lev�l"

#~ msgid "Create vFolder from Search"
#~ msgstr "VMappa gy�rt�sa keres�sb�l"

#~ msgid "Filter on Mailing List"
#~ msgstr "Sz�r� a levelez�list�ra"

#~ msgid "Indexing:"
#~ msgstr "Indexel�s:"

#~ msgid "Mailbox Format"
#~ msgstr "Postafi�k form�tuma"

#~ msgid "This message contains invalid recipients:"
#~ msgstr "A lev�l �rv�nytelen c�mzetteket tartalmaz:"

#~ msgid ""
#~ "Could not get inbox for new mail store:\n"
#~ "%s\n"
#~ "No shortcut will be created."
#~ msgstr ""
#~ "Nem siker�lt el�rni a bej�v� levelek mapp�j�t ebben az �j "
#~ "lev�lt�rol�ban:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Nem j�n l�tre ind�t�ikon."

#~ msgid "%s: Inbox"
#~ msgstr "%s: Bej�v� �zenetek"

#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Postafi�kok"

#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
#~ msgstr "_Mindig titkos�t nekem is, ha titkos�tott levelet k�ld�k"

#~ msgid "Composer"
#~ msgstr "Szerkeszt�"

#~ msgid "Default Forward style is: "
#~ msgstr "A \"Tov�bb�t�s\" alap�rtelmezett st�lusa: "

#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Szerkeszt�s..."

#~ msgid "HTML signature file:"
#~ msgstr "HTML al��r�sf�jl:"

#~ msgid "News"
#~ msgstr "News"

#~ msgid "Select Filter Log file..."
#~ msgstr "V�lassz egy sz�r�napl�f�jlt"

#~ msgid "Sources"
#~ msgstr "Forr�sok"

#~ msgid "_Email Address:"
#~ msgstr "_Emailc�m:"

#~ msgid "_Full Name:"
#~ msgstr "_Teljes n�v:"

#~ msgid "_Log filter actions to:"
#~ msgstr "Sz�r�m�veletek _napl�z�sa ide:"

#~ msgid "_Organization:"
#~ msgstr "_Szervezet:"

#~ msgid "_Send mail in HTML format by default."
#~ msgstr "A levelet _HTML form�tumban k�ldi alap�rtelmez�sk�nt."

#~ msgid "_Server Type: "
#~ msgstr "_Kiszolg�l� t�pusa: "

#~ msgid "_Signature file:"
#~ msgstr "A_l��r�s f�jl:"

#~ msgid "placeholder"
#~ msgstr "helykit�lt�"

#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "m�sodperc."

#~ msgid "Moving"
#~ msgstr "Mozgat�s alatt"

#~ msgid "Copying"
#~ msgstr "M�sol�s alatt"

#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
#~ msgstr "Vezet�i �sszefoglal� Evolution komponens."

#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
#~ msgstr "Nem siker�lt az Evolution �sszefoglal� komponens�t inicializ�lni."

#~ msgid "Summary Settings"
#~ msgstr "�sszefoglal� be�ll�t�sai"

#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
#~ msgstr "<dd><b>Az id�j�r�s-kiszolg�l� nem el�rhet�</b></dd>"

#~ msgid "Regions"
#~ msgstr "R�gi�k"

#~ msgid "Al_l stations:"
#~ msgstr "M_inden �llom�s:"

#~ msgid "All _folders:"
#~ msgstr "Min_den mappa:"

#~ msgid "_Display folders:"
#~ msgstr "_Mapp�k megjelen�t�se:"

#~ msgid "_Display stations:"
#~ msgstr "�_llom�sok megjelen�t�se:"

#~ msgid "_Displayed feeds:"
#~ msgstr "_Megjelen�tett h�rforr�sok:"

#~ msgid "Evolution "
#~ msgstr "Evolution "

#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."

#~ msgid "(No name)"
#~ msgstr "(n�vtelen)"

#~ msgid "Configure the calendar's settings"
#~ msgstr "A napt�r be�ll�t�sai"

#~ msgid "Create a New All Day _Event"
#~ msgstr "�j eg�sz _napos esem�my l�trehoz�sa"

#~ msgid "Create a New _Task"
#~ msgstr "�j _feladat l�trehoz�sa"

#~ msgid "Create a _New Appointment"
#~ msgstr "�j _tal�lkoz� l�trehoz�sa"

#~ msgid "Create an event for the whole day"
#~ msgstr "Eg�sz napos esem�ny l�trehoz�sa"

#~ msgid "_Appointment..."
#~ msgstr "_Tal�lkoz�..."

#~ msgid "_Calendar Settings..."
#~ msgstr "_Napt�r be�ll�t�sai"

#~ msgid "_Task..."
#~ msgstr "_Feladat..."

#~ msgid "Forward _Attached"
#~ msgstr "Tov�bb�t�s _mell�kletk�nt"

#~ msgid "Forward _Inline"
#~ msgstr "Tov�bb�t�s _be�gyazottk�nt"

#~ msgid "Forward _Quoted"
#~ msgstr "Tov�bb�t�s _id�zetk�nt"

#~ msgid "_Apply Filters"
#~ msgstr "_Sz�r�k alkalmaz�sa"

#~ msgid "Configure the task view's settings"
#~ msgstr "A feladatn�zet be�ll�t�sai"

#~ msgid "Tasks Settings..."
#~ msgstr "Feladatok be�ll�t�sai..."

#~ msgid "Change the settings for the summary"
#~ msgstr "Az �sszefoglal� be�ll�t�sainak megv�ltoztat�sa"

#~ msgid "_Summary Settings..."
#~ msgstr "�ssze_foglal� be�ll�t�sai..."

#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Mutasd mind"

#~ msgid "Sear_ch"
#~ msgstr "_Keres�s"

#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
#~ msgstr "Nem tal�lom egyik azonos�t�dat sem a r�sztvev�k list�j�n!\n"

#~ msgid "Name contains"
#~ msgstr "A n�v tartalmazza"

#~ msgid "Email contains"
#~ msgstr "Az emailc�m tartalmazza"

#~ msgid "�F"
#~ msgstr "�F"

#~ msgid "�C"
#~ msgstr "�C"

#~ msgid "B_usiness"
#~ msgstr "�z_leti"

#~ msgid "Business _Fax"
#~ msgstr "�zleti _fax"

#~ msgid "_Business"
#~ msgstr "�_zleti"

#~ msgid "_Home"
#~ msgstr "_Otthoni"

#~ msgid "_Mobile"
#~ msgstr "_Mobil"

#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
#~ msgstr "Nem siker�lt elt�vol�tani az elemet a napt�rf�jlodb�l!\n"

#~ msgid "First Run Setup Assistant"
#~ msgstr "El�sz�r lefut� telep�t� asszisztens"

#~ msgid "Importing Data"
#~ msgstr "Adatok import�l�sa"

#~ msgid "Setup Assistant"
#~ msgstr "Telep�t� asszisztens"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n"
#~ "\n"
#~ "This assistant will help you get started"
#~ msgstr ""
#~ "�dv�z�l az Evolution els� ind�t�sakor lefut� telep�t� asszisztens!\n"
#~ "\n"
#~ "Ez az asszisztens seg�ts�gedre lesz a kezd� l�p�sekn�l."

#~ msgid "Your configuration is complete."
#~ msgstr "A be�ll�t�s k�sz van."

#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
#~ msgstr ""
#~ "Figyelmeztet�s a tal�lkoz�ra, amely %s-kor kezd�dik �s %s-kor v�gz�dik "

#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a tal�lkoz�ra, amely %s-kor kezd�dik"

#~ msgid "Notification about your appointment ending on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a tal�lkoz�ra, amely %s-kor v�gz�dik"

#~ msgid "Notification about your appointment"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a tal�lkoz�ra"

#~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
#~ msgstr ""
#~ "Figyelmeztet�s a feladatra, amely %s-kor kezd�dik �s %s-kor v�gz�dik"

#~ msgid "Notification about your task starting on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a feladatra, amely %s-kor kezd�dik"

#~ msgid "Notification about your task ending on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a feladatra, amely %s-kor v�gz�dik"

#~ msgid "Notification about your task"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a feladatra"

#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
#~ msgstr "Riaszt�s id�pontja: %Y %b %d, %A, %H:%M"

#~ msgid "%s at an unknown time"
#~ msgstr "%s ismeretlen id�pontban"

#~ msgid "_Invite Others"
#~ msgstr "_M�sok megh�v�sa"

#~ msgid "_Confidential"
#~ msgstr "_Bizalmas"

#~ msgid "Qmail maildir-format mail files"
#~ msgstr "Qmail maildir-form�tum� f�jlok"

#~ msgid "Summarising folder"
#~ msgstr "Mappa�sszefoglal� k�sz�t�se"

#~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
#~ msgstr ""
#~ "A mappa megnyit�sa sikertelen: %s: �sszegz�s ett�l a poz�ci�t�l: %ld: %s"

#~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt %s mappa �sszefoglal�j�t elk�sz�teni: %s."

#~ msgid "GnomeCard:"
#~ msgstr "GnomeCard:"

#~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
#~ msgstr "Mindig titkos�t nekem is, ha tikos�tott levelet k�ld�k"

#~ msgid "No GPG/PGP program configured."
#~ msgstr "Nincs be�ll�tva GPG/PGP program."

#~ msgid "Encrypted message not displayed"
#~ msgstr "A titkos�tott �zenet nem jelenik meg"

#~ msgid "Click icon to decrypt."
#~ msgstr "A titkos�t�s visszafejt�s�hez kattints az ikonra."

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
#~ msgstr "Nem siker�lt mapp�t �nmag�ra m�solni."

#~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
#~ msgstr "LHBP:LHSY"

#~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
#~ msgstr "LHBP:LHSY"

#~ msgid "Folder cannot contain the directory separator."
#~ msgstr "A mappan�v nem tartalmazhatja a k�nyvt�relv�laszt�t."

#~ msgid ""
#~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n"
#~ "for mail, calendaring, and contact management\n"
#~ "within the GNOME desktop environment."
#~ msgstr ""
#~ "A Ximian Evolution egy munkacsoport program \n"
#~ "levelez�shez, napt�r �s c�mjegyz�k funkci�kkal\n"
#~ "a GNOME grafikus k�rnyezethez."

#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s"
#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s"

#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"

#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "F_orm�tum"

#~ msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>"
#~ msgstr "<b>�sszefoglal�:</b> %s<br><br>"

#~ msgid "Could not create composer window."
#~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a lev�l�r� ablakot."

#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
#~ msgstr ""
#~ "Nem siker�lt az Evolution Vezet�i �sszefoglal� komponens�t elind�tani."

#~ msgid "Smoke w/ thunders"
#~ msgstr "F�st vill�ml�ssal"

#~ msgid "Volcanic ash w/ thunders"
#~ msgstr "Vulkanikus hamu, vill�ml�ssal"

#~ msgid "Units: "
#~ msgstr "Egys�g: "

#~ msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
#~ msgstr ""
#~ "Nem siker�lt inicializ�lni az Evolution Levelez�be�ll�t� Var�zsl� "
#~ "fel�let�t"

#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
#~ msgstr "Add meg %s el�r�s�hez sz�ks�ges emailc�met �s jelsz�t!"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Jelsz�:"

#~ msgid ""
#~ "Ooops!  The views for `%s' have died unexpectedly.  :-(\n"
#~ "This probably means that the %s component has crashed."
#~ msgstr ""
#~ "Hopp�! Az '%s' n�zet v�ratlanul meghalt. :-(\n"
#~ "Ez val�sz�n�leg azt jelenti, hogy a %s komponens �sszeomlott."

#~ msgid "Evolution Shortcuts"
#~ msgstr "Evolution ind�t�ikonok"

#~ msgid "Message _preview should be displayed by default"
#~ msgstr "Legyen _betekint� ablakt�bla alap�rtelmez�s szerint"

#~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
#~ msgstr "A leveleket _sz�lank�nt rendezze alap�rtelmez�s szerint"

#~ msgid "Import an external file format"
#~ msgstr "K�ls� f�jlform�tum import�l�sa"

#~ msgid "_Import File..."
#~ msgstr "F�jl _import�l�sa..."

#~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
#~ msgstr "A priorit�s 'Magas', 'Alacsony' vagy 'Nem megadott' lehet."

#~ msgid "before start of appointment"
#~ msgstr "a tal�lkoz� kezdete el�tt"

#~ msgid "after start of appointment"
#~ msgstr "a tal�lkoz� kezdete ut�n"

#~ msgid "Each account must have a different name."
#~ msgstr "Minden postafi�knak k�l�nb�z� nevet kell adni."

#~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
#~ msgstr "_PGP jelsz� megjegyz�se kil�p�sig"

#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "�tnevez�s"

#~ msgid "Unable to get local storage.  This should never happen."
#~ msgstr "A hely t�rol� nem el�rhet�. Ez nem k�vetkezhet be."

#~ msgid ""
#~ "It is %s.  The Unix time is %ld right now.  We just thought you may like "
#~ "to know."
#~ msgstr "%s van. A Unix id� pillanatnyilag %ld. Gondoltuk, j� ha tudod."

#~ msgid "%d"
#~ msgstr "%d"

#~ msgid "FIXME: mail alarm options"
#~ msgstr "FIXME: riaszt�lev�l be�ll�t�sai"

#~ msgid "No plaintext to sign."
#~ msgstr "Nincs al��rhat� sime sz�veg."

#~ msgid "No password provided."
#~ msgstr "Nincs jelsz� megadva."

#~ msgid "No plaintext to clearsign."
#~ msgstr "Nincs al��rhat� sime sz�veg."

#~ msgid "No plaintext to verify."
#~ msgstr "Nincs ellen�rizhet� sima sz�veg."

#~ msgid "No plaintext to encrypt."
#~ msgstr "Nincs titkos�that� sima sz�veg."

#~ msgid "No recipients specified"
#~ msgstr "Nincs c�mzett megadva"

#~ msgid "No ciphertext to decrypt."
#~ msgstr "Nincs visszafejthet� titkos�tott sz�veg."

#~ msgid ""
#~ "Could not open file %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nem siker�lt megnyitni ezt a f�jlt: %s:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "%d/%m/%Y"
#~ msgstr "%d/%m/%Y"

#~ msgid "%Y/%m/%d"
#~ msgstr "%Y/%m/%d"

#~ msgid "All Attendees"
#~ msgstr "Minden megh�vott"

#~ msgid "Done."
#~ msgstr "K�sz."

#~ msgid "Reminder of your appointment at "
#~ msgstr "A tal�lkoz�d figyelmeztet� �zenete:"

#~ msgid "Snooze"
#~ msgstr "Szundi"

#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
#~ msgstr "Nem lehet friss�teni a napt�rf�jlodat!\n"

#~ msgid "Calendar attachment"
#~ msgstr "Napt�rmell�klet"

#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt %s mappa �sszefoglal�j�t elk�sz�teni: %s"

#~ msgid "Synchronising folder"
#~ msgstr "Mappaszinkroniz�l�s"

#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni '%s' �sszegzend� mapp�t: %s"

#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni '%s' �sszegzend� mapp�t: %s"

#~ msgid "Elm mail"
#~ msgstr "Elm lev�l"

#~ msgid "Forwarded message:\n"
#~ msgstr "Tov�bb�tott lev�l:\n"

#~ msgid "No such folder /%s"
#~ msgstr "Nincs /%s mappa."

#~ msgid "Registering '%s'"
#~ msgstr "'%s' bejegyz�se"

#~ msgid "%l:%M%p"
#~ msgstr "%l:%M%p"

#~ msgid "%a %l:%M%p"
#~ msgstr "%a %l:%M%p"

#~ msgid "_Refresh time (seconds):"
#~ msgstr "_Friss�t�si id� (m�sodperc):"

#~ msgid "a"
#~ msgstr "a"

#~ msgid "b"
#~ msgstr "b"

#~ msgid "c"
#~ msgstr "c"

#~ msgid "d"
#~ msgstr "d"

#~ msgid "e"
#~ msgstr "e"

#~ msgid "f"
#~ msgstr "f"

#~ msgid "g"
#~ msgstr "g"

#~ msgid "h"
#~ msgstr "h"

#~ msgid "i"
#~ msgstr "i"

#~ msgid "j"
#~ msgstr "j"

#~ msgid "k"
#~ msgstr "k"

#~ msgid "l"
#~ msgstr "l"

#~ msgid "m"
#~ msgstr "m"

#~ msgid "n"
#~ msgstr "n"

#~ msgid "o"
#~ msgstr "o"

#~ msgid "p"
#~ msgstr "p"

#~ msgid "q"
#~ msgstr "q"

#~ msgid "r"
#~ msgstr "r"

#~ msgid "s"
#~ msgstr "s"

#~ msgid "t"
#~ msgstr "t"

#~ msgid "u"
#~ msgstr "u"

#~ msgid "v"
#~ msgstr "v"

#~ msgid "w"
#~ msgstr "w"

#~ msgid "x"
#~ msgstr "x"

#~ msgid "y"
#~ msgstr "y"

#~ msgid "z"
#~ msgstr "z"

#~ msgid "Spool stores do not have an inbox"
#~ msgstr "A spool t�rol�k nem rendelkeznek Bej�v� mapp�val"

#~ msgid "IMAPv4"
#~ msgstr "IMAPv4"

#~ msgid "Standard Unix mailbox file"
#~ msgstr "Szabv�nyos Unix mailboxf�jl"

#~ msgid "Unix mbox spool-format mail files"
#~ msgstr "Unix mbox spool form�tum� lev�lf�jlok"

#~ msgid ""
#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to "
#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email "
#~ "systems."
#~ msgstr ""
#~ "Kapcsol�d�s POP kiszolg�l�khoz. A POP protokoll haszn�lhat� m�g egyes "
#~ "webes �s z�rt forr�sk�d� levelez�rendszerekhez is."

#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
#~ msgstr "�gy l�tszik, els� alkalommal futtatod az Evol�ci�t."

#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
#~ msgstr ""
#~ "Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolution felhaszn�l�i f�jljainak "
#~ "telep�t�s�hez"

#~ msgid "RDF Summary"
#~ msgstr "RDF �sszefoglal�"

#~ msgid "Show work week"
#~ msgstr "Egy munkah�t mutat�sa"

#~ msgid "USA"
#~ msgstr "USA"

#~ msgid "Send contact to other"
#~ msgstr "A n�vjegy elk�ld�se valakinek"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Szerkeszt�s"

#~ msgid "On %s, %s wrote:"
#~ msgstr "%s keltez�ssel %s ezt �rta:"

#, fuzzy
#~ msgid "Send _Contact to Other"
#~ msgstr "A _n�vjegy elk�ld�se valakinek"

#~ msgid "Print S_etup"
#~ msgstr "Nyomtat�si _be�ll�t�sok"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "S�g�"

#~ msgid "See online help"
#~ msgstr "A be�p�tett s�g� megtekint�se"

#~ msgid "Send _message to contact..."
#~ msgstr "�_zenet k�ld�se a n�vjegy tulajdonos�nak..."

#~ msgid "Save task as something else"
#~ msgstr "Feladat ment�se m�sk�nt"

#~ msgid "_12 hour (am/pm)"
#~ msgstr "_12 �r�s (de/du)"

#~ msgid "New contact"
#~ msgstr "�j n�vjegy"

#~ msgid "Close this appointment"
#~ msgstr "A megbesz�l�s bez�r�sa"

#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
#~ msgstr "A tal�lkoz� ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa"

#~ msgid "Print Message..."
#~ msgstr "Lev�l nyomtat�sa..."

#~ msgid "Print Preview..."
#~ msgstr "Nyomtat�si k�p..."

#~ msgid "Delegate Task"
#~ msgstr "A feladat kiad�sa"

#~ msgid "Getting _Started"
#~ msgstr "_Kezdetek"

#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
#~ msgstr "A N�vjegy_album haszn�lata"

#~ msgid "Using the _Calendar"
#~ msgstr "A _Napt�r haszn�lata"

#~ msgid "Using the _Mailer"
#~ msgstr "A _Levelez� haszn�lata"

#~ msgid "Are you sure?"
#~ msgstr "Biztos vagy benne?"

#~ msgid ""
#~ "You are about to expunge a folder. This will\n"
#~ "permantly remove all messages with a \"deleted\"\n"
#~ "flag from both this folder and the Trash folder.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "A mappa kitakar�t�s�t k�rted. Ez a m�velet\n"
#~ "v�glegesen t�r�l minden \"t�r�lt\" jelz�ssel \n"
#~ "ell�tott levelet a mapp�b�l �s a Kuk�b�l.\n"
#~ "\n"
#~ "Biztosan folytatod?"

#~ msgid "%A, %d %B %Y"
#~ msgstr "%Y %B %d, %A"

#~ msgid "Print My Evolution"
#~ msgstr "Saj�t Evolution nyomtat�sa"

#~ msgid "Printing of My Evolution failed"
#~ msgstr "A Saj�t Evolution nyomtat�sa sikertelen"

#~ msgid "My Evolution"
#~ msgstr "Saját Evolúció"

#~ msgid "_Print Calendar..."
#~ msgstr "_Napt�r nyomtat�sa..."

#~ msgid "Updating message list"
#~ msgstr "Lev�llista friss�t�se"

#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar."
#~ msgstr "Ez egy esem�ny, amelyet hozz�adhatsz a napt�radhoz."

#~ msgid "This is a meeting request."
#~ msgstr "Ez egy �rtekezlet-�sszeh�v�si k�r�s."

#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting."
#~ msgstr "Ez egy vagy t�bb kieg�sz�t�s az aktu�lis �rtekezlethez."

#~ msgid "This is a request for the latest event information."
#~ msgstr "Ez egy legutols� esem�nyre vonatkoz� inform�ci�k�r�s."

#~ msgid "This is an event cancellation."
#~ msgstr "Ez egy esem�ny lemond�sa."

#~ msgid "The message is not understandable."
#~ msgstr "Ez a lev�l nem �rthet�."

#~ msgid "This is an task that can be added to your calendar."
#~ msgstr "Ez egy feladat, amely hozz�adhat� a napt�radhoz."

#~ msgid "This is a task request."
#~ msgstr "Ez egy felk�r�s egy feladatra."

#~ msgid "This is a reply to a task request."
#~ msgstr "Ez egy v�lasz a feladatfelk�r�sre."

#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid"
#~ msgstr "A mell�kletben lev� inform�ci� nem �rv�nyes"

#~ msgid "Evolution Account Manager"
#~ msgstr "Evolution Postafi�k-kezel�"

#~ msgid "Go to present time"
#~ msgstr "Ugr�s a jelenre"

#~ msgid "Print calendar"
#~ msgstr "Napt�r nyomtat�sa"

#~ msgid "Print this Calendar"
#~ msgstr "Napt�r nyomtat�sa"

#~ msgid "W_ork Week"
#~ msgstr "M_unkah�t"

#~ msgid "_Day"
#~ msgstr "_Nap"

#~ msgid "_Month"
#~ msgstr "_H�nap"

#~ msgid "_Week"
#~ msgstr "_H�t"

#~ msgid "_Re-send Message"
#~ msgstr "Lev�l �_jrak�ld�se"

#~ msgid "Unknown addressbook type"
#~ msgstr "Ismeretlen c�mjegyz�kt�pus"

#~ msgid "None (anonymous mode)"
#~ msgstr "Nincs (n�vtelen m�d)"

#~ msgid "Unknown auth type"
#~ msgstr "Ismeretlen hiteles�t�si t�pus"

#~ msgid "Unknown scope type"
#~ msgstr "Ismeretlen hat�k�rt�pus"

#~ msgid "Bind DN:"
#~ msgstr "DN csatol�sa:"

#~ msgid "FIXME Bind DN Help text here"
#~ msgstr "FIXME DN csatol�s s�g�sz�vege"

#~ msgid "Host:"
#~ msgstr "G�p:"

#~ msgid "FIXME Host help text here."
#~ msgstr "FIXME Ide j�n a s�g�sz�veg."

#~ msgid "Root DN:"
#~ msgstr "Root DN:"

#~ msgid "FIXME Root DN help text here."
#~ msgstr "FIXME Ide j�n a s�g�sz�veg."

#~ msgid "FIXME Port help text here."
#~ msgstr "FIXME Ide j�n a s�g�sz�veg."

#~ msgid "Authentication:"
#~ msgstr "Hiteles�t�s:"

#~ msgid "Advanced LDAP Options"
#~ msgstr "Halad� LDAP be�ll�t�sok"

#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "�tvonal:"

#~ msgid "FIXME Path Help text here"
#~ msgstr "FIXME �tvonal s�g�sz�veg helye"

#~ msgid "Create path if it doesn't exist."
#~ msgstr "L�trehozza az �tvonalat, ha nem l�tezik"

#~ msgid ""
#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
#~ "information about it."
#~ msgstr ""
#~ "V�laszd ki, milyen c�mjegyz�ked van, �s add meg a vele kapcsolatos "
#~ "inform�ci�kat."

#~ msgid "FIXME Name help text here"
#~ msgstr "FIXME N�v s�g��zenet�nek a helye"

#~ msgid "FIXME Description help text here"
#~ msgstr "FIXME Le�r�s s�g��zenet�nek a helye"

#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"

#~ msgid "Category contains"
#~ msgstr "A kateg�ria tartalmazza"

#~ msgid "Select name from _folder:"
#~ msgstr "V�lassz egy nevet a mapp�b�l:"

#~ msgid "%B"
#~ msgstr "%B"

#~ msgid "Delegated From:"
#~ msgstr "A feladatot kiadta:"

#~ msgid "% Comp_lete:"
#~ msgstr "S_z�zal�kos k�szenl�t:"

#~ msgid "Competition"
#~ msgstr "Versenyt�rs"

#~ msgid "Gifts"
#~ msgstr "Aj�nd�kok"

#~ msgid "Goals/Objectives"
#~ msgstr "C�lok"

#~ msgid "Strategies"
#~ msgstr "Strat�gi�k"

#~ msgid "Suppliers"
#~ msgstr "Besz�ll�t�k"

#~ msgid "Time & Expenses"
#~ msgstr "Id� �s kiad�s"

#~ msgid "VIP"
#~ msgstr "VIP"

#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
#~ msgstr "_Tal�lkoz� (FIXME)"

#~ msgid "_Contact (FIXME)"
#~ msgstr "_N�vjegy (FIXME)"

#~ msgid "_Mail message"
#~ msgstr "_Lev�l"

#~ msgid "_Task (FIXME)"
#~ msgstr "_Feladat (FIXME)"

#~ msgid "_Contact Group"
#~ msgstr "_N�vjegycsoportok"

#~ msgid "Show _All"
#~ msgstr "_Mindet mutatja"

#~ msgid ""
#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
#~ msgstr ""
#~ "A besorol�s csak 'Nyilv�nos', 'Szem�lyes', 'Bizalmas' vagy 'Semmi' lehet."

#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
#~ msgstr "Az �tl�tsz�s�g csak '�ttetsz�', '�tl�tszatlan' vagy 'Semmi' lehet."

#~ msgid "Colors for Tasks"
#~ msgstr "Feladatok sz�nei"

#~ msgid "Date Navigator"
#~ msgstr "D�tumnavig�tor"

#~ msgid "Transparency"
#~ msgstr "�tl�tsz�s�g"

#~ msgid "Display folders starting with:"
#~ msgstr "Az ezzel kezd�d� mapp�k megjelen�t�se:"

#~ msgid "Getting store for \"%s\""
#~ msgstr "T�rol� keres�se \"%s\" sz�m�ra"

#~ msgid "Manage _Subscriptions..."
#~ msgstr "_El�fizet�sek kezel�se"

#~ msgid "Customi_ze Toolbars..."
#~ msgstr "Eszk�zt�rak testres_zab�sa..."

#~ msgid "Customize toolbars"
#~ msgstr "Eszk�zt�rak testreszab�sa"

#~ msgid "Customize toolbars..."
#~ msgstr "Eszk�zt�rak testreszab�sa..."

#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
#~ msgstr "S�pjel a figyelmeztet� ablak megjelen�sekor."

#~ msgid "Notification Options"
#~ msgstr "�rtes�t�s be�ll�t�sai"

#~ msgid "Remind me of all appointments"
#~ msgstr "Minden tal�lkoz�ra figyelmeztess"

#~ msgid "minutes before they occur."
#~ msgstr "perccel a bek�vetkez�s�k el�tt."

#~ msgid "Receiving"
#~ msgstr "Fogad�s"

#~ msgid "Set task view preferences"
#~ msgstr "Feladatn�zet be�ll�t�sai"

#~ msgid "TasksPreferences"
#~ msgstr "Feladatok be�ll�t�sai"

#~ msgid "Delete all Occurrences"
#~ msgstr "Az �sszes el�fordul�s t�rl�se"

#~ msgid "Forward to Address"
#~ msgstr "A lev�l tov�bb�t�sa c�mre"

#~ msgid "[Fwd: No Subject]"
#~ msgstr "[Fwd: t�rgy n�lk�l]"

#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
#~ msgstr "Tov�bb�tott �zenet (t�rgy n�lk�l)"

#~ msgid ""
#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
#~ msgstr ""
#~ "-----Tov�bb�tott �zenet-----<br><b>Felad�:</b> %s<br><b>C�mzett:</b> %"
#~ "s<br><b>T�rgy:</b> %s<br>"

#~ msgid "Wipe trackers"
#~ msgstr "Nyomk�vet�k t�rl�se"

#~ msgid "Print message to the printer"
#~ msgstr "Lev�l nyomtat�sa a nyomtat�n"

#~ msgid "Save calendar"
#~ msgstr "Napt�r ment�se"

#~ msgid "Has category"
#~ msgstr "Kateg�ri�ja"

#~ msgid "5 Days"
#~ msgstr "5 nap"

#~ msgid "Create a new calendar"
#~ msgstr "�j napt�r l�trehoz�sa"

#~ msgid "Save calendar as something else"
#~ msgstr "Napt�s ment�se m�sk�nt"

#~ msgid "_Open Calendar"
#~ msgstr "_Napt�r megnyit�sa"

#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
#~ msgstr "\"%s\" mappa �talak�t�sa \"%s\" form�tumra"

#~ msgid "Closing current folder"
#~ msgstr "Mappa bez�r�sa folyamatban"

#~ msgid "Renaming old folder and opening"
#~ msgstr "R�gi mappa �tnevez�se �s megnyit�sa"

#~ msgid "Evolution progress"
#~ msgstr "Evolution folyamatban"

#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
#~ msgstr "%d / %d sz�m� lev�l let�lt�se (uid \"%s\")"

#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
#~ msgstr "%d / %d lev�l ment�se (uid \"%s\")"

#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
#~ msgstr "[%s] (tov�bb�tott �zenet)"

#~ msgid "<b>Error downloading Metar</b>"
#~ msgstr "<b>Hiba a Metar let�lt�se k�zben</b>"

#~ msgid "Remove <-"
#~ msgstr "T�rl�s <-"

#~ msgid "Work offline"
#~ msgstr "Kapcsolat n�lk�li munka"

#~ msgid "Mar_k As Read"
#~ msgstr "_Elolvasva"

#~ msgid "Mark As U_nread"
#~ msgstr "_Olvasatlan"

#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
#~ msgstr "�tir�ny�t�s (FIXME: nincs implement�lva)"

#~ msgid "_Insert text file..."
#~ msgstr "_Sz�vegf�jl beilleszt�se..."

#~ msgid "_Company:"
#~ msgstr "_V�llalat:"

#~ msgid ""
#~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s"
#~ msgstr ""
#~ "Figyelmeztet�s a napl�bejegyz�sre, amely %s-kor kezd�dik �s %s-kor "
#~ "v�gz�dik"

#~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a napl�bejegyz�sre, amely %s-kor kezd�dik"

#~ msgid "Notification about your journal entry ending on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a napl�bejegyz�sre, amely %s-kor v�gz�dik"

#~ msgid "Notification about your journal entry"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a napl�bejegyz�sre"

#~ msgid "Show a dialog"
#~ msgstr "�zenetablak megjelen�t�se"

#~ msgid "Elm Aliases"
#~ msgstr "Elm �lnevek"

#~ msgid "Addressbooks"
#~ msgstr "C�mjegyz�kek"

#~ msgid "Delete this group"
#~ msgstr "Csoport t�rl�se"

#~ msgid "Save the group and close the dialog box"
#~ msgstr "Csoport ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa"

#~ msgid "Se_nd group to other..."
#~ msgstr "_Csoport k�ld�se m�snak..."

#~ msgid "Send _message to group..."
#~ msgstr "�_zenet k�ld�se a csoportnak..."

#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
#~ msgstr "Ment�s m_app�ba... (FIXME)"

#~ msgid "???"
#~ msgstr "???"

#~ msgid "Evolution files successfully installed."
#~ msgstr "Az Evolution f�jljai sikeresen telep�ltek."

#~ msgid "Change the properties for this folder"
#~ msgstr "Mappa tulajdons�gainak megv�ltoztat�sa"

#~ msgid "Moving folder %s to %s"
#~ msgstr "Mappa mozgat�sa %s-b�l %s-be"

#~ msgid "Find..."
#~ msgstr "Keres�s..."

#~ msgid "Alarms timeout after"
#~ msgstr "A riaszt�s id�tartama"

#~ msgid "Enable snoozing for"
#~ msgstr "Szundi id�tartama"

#~ msgid "Highlight"
#~ msgstr "Kiemel�s"

#~ msgid "Items Due Today:"
#~ msgstr "A ma lej�r� elemek:"

#~ msgid "Items Not Yet Due"
#~ msgstr "M�g nem lej�rt elemek"

#~ msgid "Items Not Yet Due:"
#~ msgstr "M�g nem lej�rt elemek:"

#~ msgid "Time Until Due"
#~ msgstr "Lej�ratig h�tral�v� id�"

#~ msgid "Work week"
#~ msgstr "Munkah�t"

#~ msgid "That file exists but is not readable."
#~ msgstr "Az a f�jl l�tezik, de nem olvashat�."

#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
#~ msgstr "A f�jl el�rhet�nek l�tszik, de open(2) hiba t�rt�nt."

#~ msgid ""
#~ "The file is very large (more than 100K).\n"
#~ "Are you sure you wish to insert it?"
#~ msgstr ""
#~ "A f�jl t�l nagy (100K f�l�tti).\n"
#~ "T�nyleg be szeretn�d sz�rni?"

#~ msgid "Reply to the sender of this message"
#~ msgstr "V�lasz k�ld�se a felad�nak erre a lev�lre"

#~ msgid "Reply to all recipients of this message"
#~ msgstr "V�lasz a felad�nak �s az �sszes c�mzettnek"

#~ msgid "Forward this message"
#~ msgstr "A lev�l tov�bb�t�sa"

#~ msgid "Delete this message"
#~ msgstr "A lev�l t�rl�se"

#~ msgid "Activate this shortcut"
#~ msgstr "Az elem aktiv�l�sa"

#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
#~ msgstr "_Sz�vegf�jl beilleszt�se (FIXME)"

#~ msgid "View All"
#~ msgstr "Mindet megjelen�ti"

#~ msgid "View all contacts"
#~ msgstr "Az �sszes n�vjegy megjelen�t�se"

#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
#~ msgstr "<b>Hiba a napt�r bet�lt�se k�zben:<br>Nem t�mogatott met�dus"

#~ msgid "Component successfully updated."
#~ msgstr "Az �sszetev� friss�t�se sikeresen megt�rt�nt."

#~ msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
#~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni a napt�rf�jlodat!\n"

#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
#~ msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a napt�rf�jlodat!\n"

#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
#~ msgstr "Ez egy h�vatlan vend�g v�lasza!"

#~ msgid "I couldn't update your calendar store."
#~ msgstr "Nem siker�lt friss�teni a napt�rt�rol�dat."

#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
#~ msgstr "Nem siker�lt t�r�lni a napt�r�sszetev�t!\n"

#~ msgid "Component successfully deleted."
#~ msgstr "Az �sszetev� t�rl�se siker�lt."

#~ msgid "Add to Calendar"
#~ msgstr "Hozz�ad�s a napt�rhoz"

#~ msgid "Update Calendar"
#~ msgstr "Napt�r friss�t�se"

#~ msgid "Attendees: "
#~ msgstr "R�sztvev�k:"

#~ msgid ""
#~ "Cancel\n"
#~ "Meeting"
#~ msgstr ""
#~ "�rtekezlet\n"
#~ "lemond�sa"

#~ msgid "Organizer: "
#~ msgstr "Szervez�: "

#~ msgid ""
#~ "Publish\n"
#~ "Event"
#~ msgstr ""
#~ "Esem�ny\n"
#~ "k�zz�t�tele"

#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt tesztelni %s z�rol�f�jlj�t: %s"

#~ msgid "Send as:"
#~ msgstr "K�ld�s mint"

#~ msgid ""
#~ "Cannot open the HTML file:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nem siker�lt megnyitni a HTML f�jlt:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Error reading data:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Adatbeolvas�si hiba:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
#~ "Summary.\n"
#~ "\n"
#~ "Just leave it blank for the default"
#~ msgstr ""
#~ "V�laszthatsz egy m�sik HTML oldalt a Vezet�i �sszefoglal� h�tter��l.\n"
#~ "\n"
#~ "Az alap�rtelmezett h�tt�rhez hagyd �resen a mez�t."

#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
#~ msgstr "%s megnyit�sa az alap�rtelmezett GNOME alkalmaz�ssal"

#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
#~ msgstr "%s megnyit�sa az alap�rtelmezett GNOME webb�ng�sz�vel"

#~ msgid "Send an email to %s"
#~ msgstr "Lev�l k�ld�se %s c�m�re"

#~ msgid "Run %s"
#~ msgstr "%s futtat�sa"

#~ msgid "Close %s"
#~ msgstr "%s bez�r�sa"

#~ msgid "Move %s to the left"
#~ msgstr "%s balra mozgat�sa"

#~ msgid "Move %s to the right"
#~ msgstr "%s jobbra mozgat�sa"

#~ msgid "Move %s into the previous row"
#~ msgstr "%s �tmozgat�sa az el�z� sorba"

#~ msgid "Move %s into the next row"
#~ msgstr "%s �tmozgat�sa a k�vetkez� sorba"

#~ msgid "Configure %s"
#~ msgstr "%s be�ll�t�sa"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Megjelen�s"

#~ msgid "Background:"
#~ msgstr "H�tt�r:"

#~ msgid ""
#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
#~ msgstr ""
#~ "A Vezet�i �sszefoglal� komponens nem tudta inicializ�lni a Bonob�t.\n"
#~ "Ha voltak RootPOA-val kapcsolatos figyelmeztet� �zenetek, akkor\n"
#~ "val�sz�n�leg a GOAD-dal ford�tottad a Bonob�t �s nem az OAF-fal."

#~ msgid "Factory for the RDF summary."
#~ msgstr "Factory az RDF �sszefoglal� komponens sz�m�ra."

#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
#~ msgstr "Factory a bonobo tesztkomponens sz�m�ra."

#~ msgid "Factory for the test component."
#~ msgstr "Factory a tesztkomponens sz�m�ra."

#~ msgid "Test bonobo service"
#~ msgstr "Teszt Bonobo-szolg�ltat�s"

#~ msgid "Update automatically"
#~ msgstr "Automatikus friss�t�s"

#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
#~ msgstr "Nem teljes �zenet lett a cs�be �rva!"

#~ msgid "About this application"
#~ msgstr "Az alkalmaz�s n�vjegye"

#~ msgid "About..."
#~ msgstr "N�vjegy..."

#~ msgid "Actio_ns"
#~ msgstr "_M�veletek"

#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
#~ msgstr "FIXME: _Bet�t�pus..."

#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
#~ msgstr "N�vellen�r_z�s (FIXME)"

#~ msgid "Clear the selection"
#~ msgstr "Kijel�l�s t�rl�se"

#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
#~ msgstr "M�sol�s m_app�ba... (FIXME)"

#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
#~ msgstr "Els� e_lem a mapp�ban (FIXME)"

#~ msgid "For_ward (FIXME)"
#~ msgstr "Tov�bb�t�s (FIXME)"

#~ msgid "Go to the next item"
#~ msgstr "K�vetkez� elemre ugr�s"

#~ msgid "Go to the previous item"
#~ msgstr "Az el�z� elemre ugr�s"

#~ msgid "In_complete Task (FIXME)"
#~ msgstr "Befe_jezetlen feladat (FIXME)"

#~ msgid "N_ext"
#~ msgstr "K�_vetkez�"

#~ msgid "Pre_vious"
#~ msgstr "E_l�z�"

#~ msgid "Print S_etup..."
#~ msgstr "N_yomtat�si be�ll�t�sok..."

#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
#~ msgstr "Valamilyen �rtekezlet tervez�se"

#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_N�vjegy..."

#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)"
#~ msgstr "_Napl�bejegyz�s (FIXME)"

#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
#~ msgstr "_Utols� elem a mapp�ban (FIXME)"

#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
#~ msgstr "_Lev�l (FIXME)"

#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
#~ msgstr "_Mapp�ba mozgat�s... (FIXME)"

#~ msgid "_Note (FIXME)"
#~ msgstr "_Megjegyz�s (FIXME)"

#~ msgid "_Unread Item (FIXME)"
#~ msgstr "_Olvasatlan elem (FIXME)"

#~ msgid "Redo the undone action"
#~ msgstr "�jra v�grehajtja a visszavont m�veletet"

#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Csere"

#~ msgid "Replace a string"
#~ msgstr "Karakterl�nc cser�je"

#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
#~ msgstr "V�lasz _mindenkinek (FIXME)"

#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)"
#~ msgstr "�llapotjelent�s k�ld�se (FIXME)"

#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
#~ msgstr "El�fordul�s �_tugr�sa (FIXME)"

#~ msgid "Search again for the same string"
#~ msgstr "Keres�s �jra ugyanarra a karakterl�ncra"

#~ msgid "Search for a string"
#~ msgstr "Keres�s karakterl�ncra"

#~ msgid "Undo the last action"
#~ msgstr "Az utols� m�velet visszavon�sa"

#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)"
#~ msgstr "K�sznek jel�l"

#~ msgid "_Reply (FIXME)"
#~ msgstr "_V�lasz (FIXME)"

#~ msgid "%I:%M:%S %p%n"
#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n"

#~ msgid "%H:%M:%S%n"
#~ msgstr "%H:%M:%S%n"

#~ msgid "%I:%M %p%n"
#~ msgstr "%I:%M %p%n"

#~ msgid "%H:%M%n"
#~ msgstr "%H:%M%n"

#~ msgid "Add Service"
#~ msgstr "Szolg�ltat�s hozz�ad�sa"

#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary"
#~ msgstr "�j szolg�ltat�s hozz�ad�sa a Vezet�i �sszefoglal�hoz"

#~ msgid "Create a new email"
#~ msgstr "�j lev�l �r�sa"

#~ msgid "Edit Task"
#~ msgstr "Feladat v�ge"

#~ msgid "Appointment Basics"
#~ msgstr "Alapvet� adatok"

#, fuzzy
#~ msgid "Error hashing password."
#~ msgstr "Nem siker�l elmenteni az elemeket."

#~ msgid "Invalid password."
#~ msgstr "�rv�nytelen jelsz�."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not sign: failed to create content info."
#~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a lev�l�r� ablakot."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not sign: failed to create signature."
#~ msgstr "Nem tudom a dial�gust elk�sz�teni."

#, fuzzy
#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
#~ msgstr "A megadott t�pus nem t�mogatott ebben a t�rol�ban."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
#~ msgstr "Nem siker�lt kapcsol�dni a kiszolg�l�hoz: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
#~ msgstr "Nem tudom a dial�gust elk�sz�teni."

#~ msgid "sign and encrypt"
#~ msgstr "al��r�s �s titkos�t�s"

#~ msgid "sign"
#~ msgstr "al��r�s"

#~ msgid "encrypt"
#~ msgstr "titkos�t�s"

#~ msgid "PGP"
#~ msgstr "PGP"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide _Deleted"
#~ msgstr "T�r�lt"

#, fuzzy
#~ msgid "_Normal"
#~ msgstr "Norm�lis"

#, fuzzy
#~ msgid "_Source"
#~ msgstr "Forr�s"

#~ msgid "_Threaded"
#~ msgstr "_Sz�lank�nt"

#, fuzzy
#~ msgid "_Unread"
#~ msgstr "_Sz�lank�nt"

#~ msgid "As _Minicards"
#~ msgstr "_K�rty�kk�nt"

#~ msgid "As _Table"
#~ msgstr "_T�bl�zatk�nt"

#~ msgid "Mark Complete"
#~ msgstr "K�sznek jel�l"

#~ msgid "Edit the task"
#~ msgstr "Feladat szerkeszt�se"

#~ msgid "label26"
#~ msgstr "label26"

#~ msgid "label21"
#~ msgstr "label21"

#~ msgid "label55"
#~ msgstr "label55"

#~ msgid "Display all of the message headers"
#~ msgstr "A teljes fejl�c megjelen�t�se"

#~ msgid "Edit the current message"
#~ msgstr "Az aktu�lis lev�l szerkeszt�se"

#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
#~ msgstr "V�glegesen elt�vol�tja a t�rl�sre kijel�lt leveleket"

#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
#~ msgstr ""
#~ "A lev�l tov�bbk�ld�se a leveledbe be�gyazva, amely �gy szerkeszthet�"

#~ msgid "Invert Selection"
#~ msgstr "Kijel�l�s megford�t�sa"

#~ msgid "Move message to a new folder"
#~ msgstr "A lev�l mozgat�sa �j mapp�ba"

#~ msgid "Print Preview of message..."
#~ msgstr "Lev�l nyomtat�si k�pe..."

#~ msgid "Reply to all"
#~ msgstr "V�lasz mindenkinek"

#~ msgid "Reply to sender"
#~ msgstr "V�lasz a felad�nak"

#~ msgid "S_ource"
#~ msgstr "_Forr�s"

#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
#~ msgstr "V�lasz annak az embernek, aki a levelet �rta"

#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
#~ msgstr "Egyetlen v�laszlev�l k�ld�se az �sszes kijel�lt lev�lre"

#~ msgid ""
#~ "Send queued mail\n"
#~ "    and retrieve new mail"
#~ msgstr ""
#~ "V�rakoz� levelek elk�ld�se\n"
#~ "    �s �j levelek let�lt�se"

#~ msgid "View Raw Message Source"
#~ msgstr "A lev�l nyers forr�s�nak megtekint�se"

#~ msgid "_Open Selected Items"
#~ msgstr "_Kijel�lt elemek megnyit�sa"

#~ msgid "_Reply"
#~ msgstr "_V�lasz"

#~ msgid "Send the message now"
#~ msgstr "A lev�l elk�ld�se most"

#~ msgid ""
#~ "We were unable to open this addressbook.  This either\n"
#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
#~ "compiled in.  If you've entered a URI, check the URI for\n"
#~ "correctness and reenter.  If not, you probably have\n"
#~ "attempted to access an LDAP server.  If you wish to be\n"
#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nem siker�lt megnyitni a c�mjegyz�ket. Ez azt jelenti,\n"
#~ "hogy hib�s URI-t �rt�l be, vagy egy LDAP kiszolg�l�t\n"
#~ "szeretn�l el�rni, �s nincs LDAP t�mogat�s beford�tva.\n"
#~ "Ha URI-t �rt�l be, ellen�rizd az URI-t, nem �rtad-e \n"
#~ "rosszul, �s �rd be �jra. Ha nem, akkor val�sz�n�leg \n"
#~ "egy LDAP kiszolg�l�t k�ne el�rned. Az LDAP haszn�lat�hoz \n"
#~ "le kell t�ltened �s telep�tened az OpenLDAP csomagot, \n"
#~ "ut�na �jraford�tanod �s �jratelep�tened az Evol�ci�t.\n"

#~ msgid "SASL"
#~ msgstr "SASL"

#~ msgid "No such host %s."
#~ msgstr "Nincs %s g�p."

#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
#~ msgstr "Jelenleg nem lehets�ges %s g�pn�v kikeres�se."

#~ msgid "Remove action"
#~ msgstr "M�velet elt�vol�t�sa"

#~ msgid "Remove criterion"
#~ msgstr "Felt�tel elt�vol�t�sa"

#~ msgid "VFolder on Subject"
#~ msgstr "VMappa a t�rgyra"

#~ msgid "VFolder on Sender"
#~ msgstr "VMappa a felad�ra"

#~ msgid "VFolder on Recipients"
#~ msgstr "VMappa a c�mzettekre"

#~ msgid "Mark as Read"
#~ msgstr "Elolvasva"

#~ msgid "Do you accept?"
#~ msgstr "Elfogadod?"

#~ msgid "_Compose"
#~ msgstr "_L�trehoz�s"

#~ msgid "Advanced ..."
#~ msgstr "Halad�..."

#, fuzzy
#~ msgid "%s is not a selectable folder"
#~ msgstr "A kijel�lt mapp�k megtekint�se"

#, fuzzy
#~ msgid "Is Not"
#~ msgstr "nem egy"

#, fuzzy
#~ msgid "No authentication required"
#~ msgstr "Authentik�ci�:"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
#~ msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "Keep mail on server"
#~ msgstr "Kil�p�s a lev�lszerkeszt�b�l"

#, fuzzy
#~ msgid "Remember my password"
#~ msgstr "VCard-k�nt ment�s"

#, fuzzy
#~ msgid "Reply address:"
#~ msgstr "Email c�m:"

#, fuzzy
#~ msgid "Required"
#~ msgstr "_A k�rt emberek"

#, fuzzy
#~ msgid "Transport Authentication"
#~ msgstr "Authentik�ci�:"

#, fuzzy
#~ msgid "minutes."
#~ msgstr "percek"

#, fuzzy
#~ msgid "<unknown>"
#~ msgstr "Ismeretlen"

#, fuzzy
#~ msgid "_Message Hiding"
#~ msgstr "Lev�lt�rzs"

#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
#~ msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Tiltva"

#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Szinkroniz�l�s"

#~ msgid "Copy From Pilot"
#~ msgstr " M�sol�s a pilotr�l"

#~ msgid "Copy To Pilot"
#~ msgstr "M�sol�s a pilotra"

#~ msgid "Merge From Pilot"
#~ msgstr "�sszevet�s a pilotr�l"

#~ msgid "Merge To Pilot"
#~ msgstr "�sszevet�s a pilotra"

#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"

#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"

#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
#~ msgstr "(C) 1998-2000 a Free Software Foundation �s a Helix Code"

#~ msgid "gnome-unknown.xpm"
#~ msgstr "gnome-unknown.xpm"

#~ msgid "Synchronize Action"
#~ msgstr "Szinkroniz�ci�s elj�r�s"

#~ msgid "Conduit state"
#~ msgstr "Csatorna �llapot"

#~ msgid ""
#~ "No pilot configured, please choose the\n"
#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
#~ msgstr ""
#~ "Nincs pilot be�ll�tva, k�rlek v�laszd ki a\n"
#~ "'Pilot Link Properties' cappletet el�sz�r."

#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
#~ msgstr "Nincs a gnome-pilot daemonra kapcsol�dva"

#~ msgid ""
#~ "An error occured when trying to fetch\n"
#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
#~ msgstr ""
#~ "Hiba l�pett fel a pilotok list�j�nak\n"
#~ "a gnome-pilot daemont�l val� lek�r�sekor "

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Mr.\n"
#~ "Mrs.\n"
#~ "Ms.\n"
#~ "Miss\n"
#~ "Dr.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Dr.\n"
#~ "Prof.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Sr.\n"
#~ "Jr.\n"
#~ "I\n"
#~ "II\n"
#~ "III\n"
#~ "Esq.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ifj.\n"
#~ "�zv.\n"

#~ msgid "Evolution Calendar Conduit"
#~ msgstr "Evolution napt�r csatorna"

#~ msgid "Evolution ToDo Conduit"
#~ msgstr "Evolution tennival� csatorna"

#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
#~ msgstr "A priorit�s 1 �s 9 k�z�tt lehet, bez�r�lag"

#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "Megnyit�s..."

#, fuzzy
#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
#~ msgstr "�rd be a leveleid felad�j�t, amilyen c�mr�l levelezel"

#~ msgid "Enter the subject of the mail"
#~ msgstr "�rd be a lev�l c�m�t (subject)"

#, fuzzy
#~ msgid "Save changes to message..."
#~ msgstr "Lev�l ment�se"

#~ msgid "Edit Filter Rule"
#~ msgstr "Sz�r� szab�ly szerkeszt�se"

#~ msgid "Edit VFolder Rule"
#~ msgstr "VMappa szab�ly szerkeszt�se"

#~ msgid "You have no Outbox configured"
#~ msgstr "Nincs kimen� mapp�d be�ll�tva"

#, fuzzy
#~ msgid "Fetch email from %s"
#~ msgstr "Levelek let�lt�se"

#, fuzzy
#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
#~ msgstr "Lev�l(levelek) mozgat�sa m�s mapp�ba"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
#~ msgstr "%s mappa t�lt�dik"

#, fuzzy
#~ msgid "Load %s Folder for %s"
#~ msgstr "%s mappa bet�lt�se"

#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread."
#~ msgstr "Parancsok olvas�s�n�l hiba t�rt�nt egy felad� threadt�l."

#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
#~ msgstr "Hib�s �zenet az felad� threadt�l?"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: _Appointment"
#~ msgstr "FIXME: _Id�pont"

#~ msgid "FIXME: _Contact"
#~ msgstr "FIXME: _C�mjegyz�k"

#~ msgid "FIXME: _Task"
#~ msgstr "FIXME: _Feladat"

#~ msgid "FIXME: _Journal Entry"
#~ msgstr "FIXME: _Napl� bejegyz�s"

#~ msgid "FIXME: _Note"
#~ msgstr "FIXME: _Feljegyz�s"

#~ msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
#~ msgstr "FIXME: V�lassz f_orm�t..."

#~ msgid "FIXME: _Memo Style"
#~ msgstr "FIXME: _Memo st�lus"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
#~ msgstr "FIXME: Nyomtat�si st�lusok defini�l�sa..."

#~ msgid "FIXME: S_end"
#~ msgstr "FIXME: _Elk�ld"

#~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
#~ msgstr "FIXME: Csatol�sok me_nt�se..."

#~ msgid "FIXME: _Move to Folder..."
#~ msgstr "FIXME: _Mapp�ba mozgat..."

#~ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
#~ msgstr "FIXME: Mapp�ba m�so_l..."

#~ msgid "Page Set_up"
#~ msgstr "Oldal _be�ll�t�s:"

#~ msgid "FIXME: Print Pre_view"
#~ msgstr "FIXME: Nyomtat�s n�_zet"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: Paste _Special..."
#~ msgstr "FIXME: _Speci�lis beilleszt�s"

#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread"
#~ msgstr "FIXME: Ne_m olvasottnak jel�l"

#~ msgid "_Object"
#~ msgstr "_Objektum"

#~ msgid "FIXME: _Item"
#~ msgstr "FIXME: _Elem"

#~ msgid "FIXME: _Unread Item"
#~ msgstr "FIXME: _Nem olvasott elem"

#~ msgid "FIXME: _Standard"
#~ msgstr "FIXME: �_ltal�nos"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: __Formatting"
#~ msgstr "FIXME: __Form�z�s"

#~ msgid "_Toolbars"
#~ msgstr "_Eszk�z�k"

#~ msgid "FIXME: _File..."
#~ msgstr "FIXME: _F�jl..."

#~ msgid "FIXME: It_em..."
#~ msgstr "FIXME: Elem..."

#~ msgid "FIXME: _Object..."
#~ msgstr "FIXME: _Objektum..."

#~ msgid "FIXME: _Font..."
#~ msgstr "FIXME: _Bet�t�pus..."

#~ msgid "FIXME: _Paragraph..."
#~ msgstr "FIXME: B_ekezd�s..."

#~ msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
#~ msgstr "FIXME: Aktu�lis k�rd��v _tervez�se"

#~ msgid "FIXME: D_esign a Form..."
#~ msgstr "FIXME: K�rd��v t_ervez�se"

#~ msgid "FIXME: Publish _Form..."
#~ msgstr "FIXME: K�rd��v _publik�l�sa"

#~ msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
#~ msgstr "FIXME: K�rd��v publik�l�sa _mint..."

#~ msgid "FIXME: Script _Debugger"
#~ msgstr "FIXME: Szkript _hibakeres�"

#~ msgid "FIXME: _Spelling..."
#~ msgstr "FIXME: _Helyes�r�s..."

#~ msgid "FIXME: _New Contact"
#~ msgstr "FIXME: �_j n�vjegy"

#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
#~ msgstr "FIXME: �j n�vjegy ugyanann�l a _c�gn�l"

#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
#~ msgstr "FIXME: Lev�l ennek a _szem�lynek"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: New _Message to Contact"
#~ msgstr "FIXME: Lev�l ennek a _szem�lynek"

#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
#~ msgstr "FIXME: Ta_l�lkoz� ezzel a szem�llyel"

#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
#~ msgstr "FIXME: _Tal�lkoz� tervez�se"

#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact"
#~ msgstr "FIXME: �j feladat a n�vjegyhez"

#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
#~ msgstr "FIXME: �j napl� bejegyz�s a n�vjegyhez"

#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address"
#~ msgstr "FIXME: _T�rk�p vagy c�m megjelen�t�se"

#~ msgid "FIXME: _Open Web Page"
#~ msgstr "FIXME: _Weblap megnyit�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
#~ msgstr "FIXME: _vCard-k�nt tov�bbk�ld"

#~ msgid "FIXME: For_ward"
#~ msgstr "FIXME: _Tov�bb�t"

#~ msgid "FIXME: Previous"
#~ msgstr "FIXME: El�z�"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: Next"
#~ msgstr "FIXME: _Feljegyz�s"

#~ msgid "C_lassification:"
#~ msgstr "B_esorol�s"

#~ msgid "task-editor-dialog"
#~ msgstr "task-editor-dialog"

#~ msgid "_Audio"
#~ msgstr "_Hang"

#~ msgid "_Program"
#~ msgstr "_Program"

#~ msgid "event-editor-dialog"
#~ msgstr "event-editor-dialog"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide Subject"
#~ msgstr "T�ma"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide from Sender"
#~ msgstr "Sz�r� a felad�n"

#, fuzzy
#~ msgid "Reply-to:"
#~ msgstr "Reply-To:"

#~ msgid "Mail source type:"
#~ msgstr "Lev�l forr�s t�pusa:"

#, fuzzy
#~ msgid "News source type:"
#~ msgstr "�j telefon t�pus"

#, fuzzy
#~ msgid "Mail transport type:"
#~ msgstr "Lev�l k�ld�s"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Identity"
#~ msgstr "Azonos�t�"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Identity"
#~ msgstr "Azonos�t�"

#~ msgid "Identities"
#~ msgstr "Azonos�t�k"

#~ msgid "Mail Sources"
#~ msgstr "Lev�l forr�sok"

#~ msgid "News Sources"
#~ msgstr "H�rcsoport forr�sok"

#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
#~ msgstr "Nincs az Evol�ci�nak ebben a p�ld�ny�ban GPG/PGP t�mogat�s."

#, fuzzy
#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
#~ msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "Ca_lendar"
#~ msgstr "Napt�r"

#, fuzzy
#~ msgid "Open a calendar"
#~ msgstr "Napt�r megnyit�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: Help"
#~ msgstr "FIXME: K�vetkez�"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..."
#~ msgstr "FIXME: _Objektum..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "Keres�s..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Redo"
#~ msgstr "R�di�"

#, fuzzy
#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
#~ msgstr "Sz�r� a c�mzettekre"

#, fuzzy
#~ msgid "Reply to _Sender"
#~ msgstr "Mindenkinek"

#, fuzzy
#~ msgid "_Filter on Subject"
#~ msgstr "Sz�r� a t�m�ra"

#, fuzzy
#~ msgid "_Mail Configuration..."
#~ msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "_VFolder on Subject"
#~ msgstr "VMappa a t�m�ra"

#~ msgid "External Directories"
#~ msgstr "K�ls� k�nyvt�rak"

#~ msgid "Outline:"
#~ msgstr "K�rvonal:"

#~ msgid "Headings:"
#~ msgstr "Fejl�cek:"

#~ msgid "Highlighted day:"
#~ msgstr "Kiemelt nap:"

#~ msgid "Day numbers:"
#~ msgstr "Nap sz�moz�s:"

#~ msgid "Current day's number:"
#~ msgstr "Jelenlegi nap sz�ma:"

#~ msgid "To-Do item that is not yet due:"
#~ msgstr "Tennival�, ami m�g nem j�rt le:"

#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
#~ msgstr "Tennival�, ami lej�rt:"

#~ msgid "tuesday"
#~ msgstr "kedd"

#~ msgid "wednesday"
#~ msgstr "szerda"

#~ msgid "thursday"
#~ msgstr "cs�t�rt�k"

#~ msgid "saturday"
#~ msgstr "szombat"

#~ msgid "fortnight"
#~ msgstr "k�t h�t"

#~ msgid "sec"
#~ msgstr "mp"

#~ msgid "next"
#~ msgstr "k�vetkez�"

#~ msgid "sixth"
#~ msgstr "hatodik"

#~ msgid "ninth"
#~ msgstr "kilencedik"

#~ msgid "eleventh"
#~ msgstr "tizenegyedik"

#~ msgid "twelfth"
#~ msgstr "tizenkettedik"

#~ msgid "Year:"
#~ msgstr "�v:"

#~ msgid ""
#~ "Please select the date you want to go to.\n"
#~ "When you click on a day, you will be taken\n"
#~ "to that date."
#~ msgstr ""
#~ "K�rlek v�lassz egy d�tumot amire l�pni akarsz.\n"
#~ "Ha egy napra kattintassz, arra a d�tumra leszel\n"
#~ "t�ve."

#, fuzzy
#~ msgid "Expunge \"%s\""
#~ msgstr "_Tiszt�t"

#, fuzzy
#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
#~ msgstr "Lev�l mozgat�sa m�s mapp�ba"

#, fuzzy
#~ msgid "Attach messages from \"%s\""
#~ msgstr "Kil�p�s a lev�lszerkeszt�b�l"

#, fuzzy
#~ msgid "Forward message \"%s\""
#~ msgstr "A lev�l tov�bb�t�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading \"%s\""
#~ msgstr "Fejl�cek"

#, fuzzy
#~ msgid "Clearing message display"
#~ msgstr "Id� mutat�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "View messages from \"%s\""
#~ msgstr "Lev�l meg_tekint�se"

#, fuzzy
#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
#~ msgstr "Lev�l mozgat�sa m�s mapp�ba"

#~ msgid "Create to-do item"
#~ msgstr "Tennival� k�sz�t�se"

#~ msgid "Due Date:"
#~ msgstr "Lej�rat:"

#~ msgid "Item Comments:"
#~ msgstr "Megjegyz�sek:"

#~ msgid "Time display"
#~ msgstr "Id� mutat�sa"

#~ msgid "24-hour"
#~ msgstr "24 �r�s"

#~ msgid ""
#~ "Please select the start and end hours you want\n"
#~ "to be displayed in the day view and week view.\n"
#~ "Times outside this range will not be displayed\n"
#~ "by default."
#~ msgstr ""
#~ "K�rlek add meg, hogy mikor kezd�dj�n �s mikor\n"
#~ "fejez�dj�n be a nap �s a h�t.\n"
#~ "Az ezen k�v�les� id�pontok nem lesznek\n"
#~ "megjelen�tve."

#~ msgid "Show on TODO List:"
#~ msgstr "Tennival� lista mutat�sa:"

#~ msgid "To Do List style options:"
#~ msgstr "Tennival� lista st�lus be�ll�t�sai:"

#~ msgid "Highlight overdue items"
#~ msgstr "Lej�rt elemek kivil�g�t�sa"

#~ msgid "Highlight not yet due items"
#~ msgstr "Vil�g�sd ki a m�g nem lej�rt elemeket"

#~ msgid "To Do List"
#~ msgstr "Tennival� lista"

#~ msgid "Enable snoozing for "
#~ msgstr "Szundi enged�se"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not create summary"
#~ msgstr "Nem tudom a dial�gust elk�sz�teni."

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nem tudom m�solni a f�jlokat\n"
#~ "'%s'-be."

#~ msgid "does not match regex"
#~ msgstr "nem egyezik a regex-el:"

#~ msgid "matches regex"
#~ msgstr "megegyezik a regex-el:"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
#~ msgstr "Nem tudom az Evolution levelez� komponens�t elind�tani."

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
#~ "By filling in some information about your email\n"
#~ "settings, you can start sending and receiving email\n"
#~ "right away. Click Next to continue."
#~ msgstr ""
#~ "�dv�z�llek az Evolution levelez�si var�zsl�ban!\n"
#~ "A levelez�si be�ll�t�saiddal kapcsolatos inform�ci�k\n"
#~ "kit�lt�s�vel leveleket tudsz majd fogadni �s k�ldeni.\n"
#~ "Kattints a 'K�vetkez�' gombra a folytat�shoz."