# # Andr�s T�m�r <timar@gnome.hu>, 2001 # Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>, 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0.1\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-28 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-28 14:43+0100\n" "Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." msgstr "Factory az LDIF f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports LDIF files into Evolution." msgstr "LDIF f�jlok import�l�sa az Evolutionbe." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import VCard files into Evolution." msgstr "Factory a VCard f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "VCard f�jlok import�l�sa az Evolutionbe." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960 msgid "File As" msgstr "T�rol�s mint" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 msgid "Name" msgstr "N�v" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962 msgid "Email" msgstr "Email" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659 msgid "Primary" msgstr "Els�dleges" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 msgid "Prim" msgstr "Els�d" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1644 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:994 msgid "Assistant" msgstr "Asszisztens" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1645 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1712 msgid "Business" msgstr "�zleti" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 msgid "Bus" msgstr "Fogl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1648 msgid "Callback" msgstr "Visszah�v�s" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1650 msgid "Company" msgstr "V�llalat" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 msgid "Comp" msgstr "V�ll" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1651 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1713 msgid "Home" msgstr "Otthoni" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" msgstr "Szerv" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1649 msgid "Car" msgstr "Aut�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1647 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974 msgid "Business Fax" msgstr "�zleti fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 msgid "Bus Fax" msgstr "�zl fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1653 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 msgid "Home Fax" msgstr "Otthoni fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1646 msgid "Business 2" msgstr "2. �zleti" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 msgid "Bus 2" msgstr "2. �zl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1652 msgid "Home 2" msgstr "2. Otthoni" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1654 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1714 #: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Other" msgstr "M�s" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980 msgid "Other Fax" msgstr "Egy�b fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981 msgid "Pager" msgstr "Szem�lyh�v�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1660 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:982 msgid "Radio" msgstr "R�di�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1661 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1687 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:986 msgid "Email 2" msgstr "2. email" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1688 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:987 msgid "Email 3" msgstr "3. email" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988 msgid "Web Site" msgstr "Webhely" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Url" msgstr "URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989 msgid "Department" msgstr "Oszt�ly" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 msgid "Dep" msgstr "Oszt" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:990 msgid "Office" msgstr "Hivatal" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" msgstr "Hiv" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:991 msgid "Title" msgstr "Beoszt�s" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992 msgid "Profession" msgstr "Foglalkoz�s" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Prof" msgstr "Beoszt" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993 msgid "Manager" msgstr "F�n�k" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" msgstr "F�n" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 msgid "Ass" msgstr "Assz" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995 msgid "Nickname" msgstr "Becen�v" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" msgstr "Bece" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996 msgid "Spouse" msgstr "H�zast�rs" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:997 msgid "Note" msgstr "Megjegyz�s" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "Calendar URI" msgstr "Napt�r URI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" msgstr "CALUri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998 msgid "Free-busy URL" msgstr "Szabad-foglalt URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "FBUrl" msgstr "SzFURL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniversary" msgstr "�vfordul�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniv" msgstr "�vf" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Birth Date" msgstr "Sz�let�si d�tum" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Kateg�ri�k" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 msgid "Family Name" msgstr "Csal�di n�v" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:788 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712 msgid "Card: " msgstr "K�rtya:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714 msgid "" "\n" "Name: " msgstr "" "\n" "N�v: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 msgid "" "\n" " Prefix: " msgstr "" "\n" " El�tag: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 msgid "" "\n" " Given: " msgstr "" "\n" " Adott: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717 msgid "" "\n" " Additional: " msgstr "" "\n" " Egy�b: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 msgid "" "\n" " Family: " msgstr "" "\n" " Csal�di: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" " Suffix: " msgstr "" "\n" " Ut�tag: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 msgid "" "\n" "Birth Date: " msgstr "" "\n" "Sz�let�si d�tum: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 msgid "" "\n" "Address:" msgstr "" "\n" "C�m:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746 msgid "" "\n" " Postal Box: " msgstr "" "\n" " Postafi�k: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747 msgid "" "\n" " Ext: " msgstr "" "\n" " K�l:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 msgid "" "\n" " Street: " msgstr "" "\n" " �t: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" " City: " msgstr "" "\n" " V�ros: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 msgid "" "\n" " Region: " msgstr "" "\n" " R�gi�: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 msgid "" "\n" " Postal Code: " msgstr "" "\n" " Ir�ny�t�sz�m: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" " Country: " msgstr "" "\n" " Orsz�g: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765 msgid "" "\n" "Delivery Label: " msgstr "" "\n" "K�zbes�t� c�mke: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777 msgid "" "\n" "Telephones:\n" msgstr "" "\n" "Telefonok:\n" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780 msgid "" "\n" "Telephone:" msgstr "" "\n" "Telefon:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804 msgid "" "\n" "E-mail:\n" msgstr "" "\n" "E-mail:\n" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807 msgid "" "\n" "E-mail:" msgstr "" "\n" "E-mail:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826 msgid "" "\n" "Mailer: " msgstr "" "\n" "Levelez�: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832 msgid "" "\n" "Time Zone: " msgstr "" "\n" "Id�z�na: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840 msgid "" "\n" "Geo Location: " msgstr "" "\n" "Hely: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844 msgid "" "\n" "Business Role: " msgstr "" "\n" "�zleti szab�ly:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856 msgid "" "\n" "Org: " msgstr "" "\n" "C�g:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857 msgid "" "\n" " Name: " msgstr "" "\n" " N�v:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858 msgid "" "\n" " Unit: " msgstr "" "\n" " Egys�g:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859 msgid "" "\n" " Unit2: " msgstr "" "\n" " 2. egys�g:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860 msgid "" "\n" " Unit3: " msgstr "" "\n" " 3. egys�g:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861 msgid "" "\n" " Unit4: " msgstr "" "\n" " 4. egys�g:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865 msgid "" "\n" "Categories: " msgstr "" "\n" "Kateg�ri�k:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866 msgid "" "\n" "Comment: " msgstr "" "\n" "Megjegyz�s:" #. if (crd->sound.prop.used) { #. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) #. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), #. crd->sound.data, crd->sound.size); #. else #. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), #. crd->sound.data); #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3879 msgid "" "\n" "Unique String: " msgstr "" "\n" "Egyedi sz�veg:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882 msgid "" "\n" "Public Key: " msgstr "" "\n" "Nyilv�nos kulcs:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235 msgid "Multiple VCards" msgstr "T�bb VK�rtya" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s VK�rty�ja" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1721 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1316 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "A Bonobo inicializ�l�sa nem siker�lt" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2272 msgid "Searching..." msgstr "Keres�s..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 msgid "Loading..." msgstr "Bet�lt�s..." #. need a different error message here. #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270 msgid "Error in search expression." msgstr "Hiba a keres�si kifejez�sben." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:486 msgid "Connecting to LDAP server..." msgstr "Kapcsol�d�s az LDAP-kiszolg�l�hoz..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:496 msgid "Unable to connect to LDAP server." msgstr "Nem siker�lt kapcsolatba l�pni az LDAP-kiszolg�l�val." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:512 msgid "Waiting for connection to LDAP server..." msgstr "V�rakoz�s a kapcsol�d�sra az LDAP-kiszolg�l�hoz..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:915 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "N�vjegy hozz�ad�sa az LDAP-kiszolg�l�hoz..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1016 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "N�vjegy elt�vol�t�sa az LDAP-kiszolg�l�r�l..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1126 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "N�vjegy m�dos�t�sa az LDAP-kiszolg�l�n..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2217 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP keres�s eredm�nyeinek let�lt�se..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2222 msgid "Restarting search." msgstr "Keres�s �jraind�t�sa." #: addressbook/conduit/address-conduit.c:426 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "A kurzort nem lehet bet�lteni\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:439 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "Az EBook nincs bet�ltve\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1220 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1203 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:824 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nem siker�lt elind�tani a wombat kiszolg�l�t" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1221 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:825 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nem siker�lt a wombatot elind�tani" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1251 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1254 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nem siker�lt a pilot Address application blokkj�t olvasni" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." msgstr "Bonobo vez�rl� a felugr� c�mhez." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 msgid "A Bonobo control for displaying an address." msgstr "Bonobo vez�rl� a c�m megjelen�t�s�hez." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 #: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:1 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "Minta Bonobo vez�rl�, amely a c�mjegyz�ket jelen�ti meg." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "Evolution c�mjegyz�k minik�rty�j�t megjelen�t� control." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Evolution c�mjegyz�k minik�rtya-n�z�ke" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Evolution komponens a n�vjegyek kezel�s�hez." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "Factory a c�mjegyz�k minik�rtya kontrollj�hoz" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Factory a c�mjegyz�k c�mmegjelen�t�j�hez" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "Factory a C�mjegyz�k el�ugr� c�meihez" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Factory a minta c�mjegyz�k kontrollhoz" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172 #: shell/e-shortcuts.c:1061 msgid "Contacts" msgstr "N�vjegyek" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 msgid "Folder containing contact information" msgstr "N�vjegyeket tartalmaz� mappa" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP kiszolg�l�" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "N�vjegyeket tartalmaz� LDAP-kiszolg�l�" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "New Contact" msgstr "�j n�vjegy" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 msgid "New _Contact" msgstr "�_j n�vjegy" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:530 msgid "New Contact List" msgstr "�j c�mlista" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:530 msgid "New Contact _List" msgstr "�j _c�mlista" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:223 msgid "Edit Addressbook" msgstr "C�mjegyz�k szerkeszt�se" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 msgid "100" msgstr "100" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 msgid "389" msgstr "389" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 #, fuzzy msgid "A_uthenticate with server using:" msgstr "Hiteles�t�s sz�ks�ges" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 msgid "Account Name" msgstr "Postafi�k neve" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 msgid "Add Addressbook" msgstr "C�mjegyz�k hozz�ad�sa" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 msgid "Addressbook Sources" msgstr "C�mjegyz�k forr�sai" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 msgid "Advanced" msgstr "Halad�" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 msgid "Base" msgstr "Alap" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 msgid "Basic" msgstr "Egyszer�" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Check this if the server requires you to authenticate." msgstr "A kiszolg�l� megk�veteli a _hiteles�t�st" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 msgid "De_lete" msgstr "_T�rl�s" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 msgid "Distinguished name (DN)" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 msgid "Email address" msgstr "Emailc�m" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the " "server" msgstr "" "Az Evolution ezt az emailc�met haszn�lja majd a hiteles�t�shez a kiszolg�l�n" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" "Az Evolution ezt az emailc�met haszn�lja majd a hiteles�t�shez a kiszolg�l�n" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 msgid "One" msgstr "Egy" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 msgid "Search _base:" msgstr "Keres�s _kiindul�pontja:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 msgid "Search s_cope: " msgstr "Keres�s _hat�k�re:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 msgid "Server Name" msgstr "Kiszolg�l� neve:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 msgid "Sub" msgstr "Al" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " msgstr "Az al�bbi adatok sz�ks�gesek a c�mjegyz�k hozz�ad�s�hoz." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 msgid "This information is not required for most ldap servers. " msgstr "Ez az adat nem sz�ks�ges a legt�bb LDAP-kiszolg�l�hoz." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 msgid "" "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " "in a search. Contact your server administrator for more information." msgstr "" "Ezt az adatot az LDAP-kiszolg�l� haszn�lja arra, hogy meghat�rozza a keres�s " "sor�n felhaszn�land� csom�pontokat. Tov�bbi indform�ci��rt keresd fel a " "rendszergazd�t." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 msgid "" "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " "server administrator for more information." msgstr "" "Ez az alapcsom�pont, amelyb�l minden keres�s kiindul az LDAP-kiszolg�l�n. " "Tov�bbi inform�ci��rt keresd fel a rendszergazd�t." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 msgid "" "This is the maximum number of cards to download. Setting this number too " "large will slow down this addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27 msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." msgstr "Ez annak a kiszolg�l�nak a neve, ahol a c�mjegyz�ked elhelyezkedik." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28 msgid "This is the port that your ldap server uses." msgstr "Ez az a port, amelyet az LDAP-kiszolg�l�d haszn�l." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:29 msgid "" "This name will be used to identify your account. It is for display purposes " "only." msgstr "" "Ez a n�v a postafi�k azonos�t�s�ra szolg�l. Csak a megjelen�t�sben van " "szerepe." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:30 msgid "_Account name:" msgstr "_Postafi�k neve:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:31 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 #: mail/mail-config.glade.h:99 my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_Add" msgstr "Hozz�_ad�s" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:32 msgid "_Distinguished Name:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:33 msgid "_Download Limit" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34 #: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:107 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkeszt�s" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:35 msgid "_Email address:" msgstr "_Emailc�m:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:36 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:37 msgid "_Server name:" msgstr "_Kiszolg�l� neve:" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "A gnome-vfs inicializ�l�sa nem siker�lt" #: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 msgid "Other Contacts" msgstr "Egy�b c�mt�rak" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:499 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nem siker�lt megnyitni a c�mjegyz�ket" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:508 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is down" msgstr "" "Nem siker�lt megnyitni ezt a c�mjegyz�ket. Ez vagy azt \n" "jelenti, hogy helytelen URI-t adt�l meg, vagy az LDAP\n" "kiszolg�l� nem m�k�dik." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:513 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" "you must compile the program from the CVS sources after\n" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" "Ez az Evolution-v�ltozat nem t�mogatja az LDAP-t, mert nem\n" "ford�tott�k bele. Ha szeretn�l LDAP-t haszn�lni az Evolutionben,\n" "a CVS forr�sb�l kell leford�tanod a programot, miut�n let�lt�tted\n" "az OpenLDAP-t az al�bbi helyr�l.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:521 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" "Nem siker�lt megnyitni a c�mjegyz�ket. Ellen�rizd, hogy az �tvonal\n" "l�tezik-e �s van-e jogod az el�r�s�hez." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:655 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:658 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "�rd be %s jelszav�t (%s felhaszn�l�)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:836 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "B�rmely mez� tartalmazza" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:837 msgid "Name contains" msgstr "A n�v tartalmazza" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:838 msgid "Email contains" msgstr "Az emailc�m tartalmazza" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:839 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "Kateg�ria" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/component/addressbook.c:840 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Halad�..." #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1067 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "B�rmelyik kateg�ria" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1150 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Az URI amit a Mappab�ng�sz� meg fog nyitni" #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * card. #. #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 msgid "(none)" msgstr "(semmi)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1686 msgid "Primary Email" msgstr "Els�dleges email" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587 msgid "Select an Action" msgstr "V�lassz egy m�veletet" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "�j n�vjegy k�sz�t�se: %s" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "C�m hozz�ad�sa a l�tez� %s n�vjegyjez" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "A c�mjegyz�k lek�rdez�se..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306 msgid "Edit Contact Info" msgstr "N�vjegy adatainak szerkeszt�se" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485 msgid "Add to Contacts" msgstr "Hozz�ad�s a n�vjegyalbumhoz" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Email c�m �sszef�s�l�se" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Disable Queries" msgstr "Lek�rdez�sek tilt�sa" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Lek�rdez�sek enged�lyez�se (Vesz�lyes!)" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." msgstr "Evolution c�mjegyz�k n�vkiv�laszt� fel�lete." #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Factory a c�mjegyz�k n�vkiv�laszt� fel�let�hez" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:830 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:436 #: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" msgstr "T�rl�s" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178 msgid "Remove All" msgstr "Mindet t�rli" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "HTML lev�l k�ld�se?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405 msgid "Edit Contact List" msgstr "C�mlista szerkeszt�se" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423 msgid "Unnamed Contact List" msgstr "N�vtelen c�mlista" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440 #, c-format msgid "(%d not shown)" msgstr "(%d nincs mutatva)" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506 msgid "Unnamed Contact" msgstr "N�vtelen n�vjegy" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:581 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" "detailed description of the circumstances under which this error\n" "occurred. Thank you." msgstr "" "Az Evolution nem �ri el a c�mjegyz�k helyi t�rol�j�t.\n" "Ez att�l lehet, hogy az evolution-addressbook komponens �sszeomlott.\n" "K�rj�k, seg�ts jobban meg�rteni a probl�m�t, hogy v�gleg elh�r�thassuk\n" "ezt a hib�t. �rj egy levelet Jon Trowbridge-nek <trow@ximian.com>\n" "a hiba k�r�lm�nyeinek r�szletes le�r�s�val. K�sz�nj�k." #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:589 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "Under normal circumstances, this should never happen.\n" "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" "correct this problem." msgstr "" "Az Evolution nem �ri el a c�mjegyz�k helyi t�rol�j�t.\n" "Norm�lis k�r�lm�nyek k�z�tt �s nem fordulhat el�.\n" "A hiba elh�r�t�s�hoz ki kell l�pned az Evolutionb�l, \n" "�s �jra el kell ind�tanod." #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:671 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "N�vjegyek kijel�l�se a c�mjegyz�kb�l" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "C_ontaining:" msgstr "T_artalmazza:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "F_ind" msgstr "K_eres�s:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 msgid "Select Names" msgstr "V�lassz neveket" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "Show contacts matching the following criteria:" msgstr "" "Olyan n�vjegyek mutat�sa, amelyek eleget tesznek a k�vetkez� felt�teleknek:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 msgid "_Category:" msgstr "_Kateg�ria:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "_Folder:" msgstr "_Mappa:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "A_ssistant's name:" msgstr "_Asszisztens neve:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "Add_ress..." msgstr "_C�m..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "Anni_versary:" msgstr "�_vfordul�:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "Birthda_y:" msgstr "Sz�let�sna_p:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "C_ontacts..." msgstr "_N�vjegyek..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_teg�ri�k..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Collaboration" msgstr "Egy�ttm�k�d�s" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 msgid "Contact Editor" msgstr "N�vjegy szerkeszt�" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 msgid "D_epartment:" msgstr "_Oszt�ly:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 msgid "Details" msgstr "R�szletek" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "S_zabad-foglalt URL:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "File A_s:" msgstr "T�_rol�s mint:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Full _Name..." msgstr "_Teljes n�v..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Alap" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" "Ha ez az ember k�zz�tette a szabad/foglalt vagy egy�b napt�r�t az " "Interneten, add meg itt\n" "ezeknek az inform�ci�knak a c�m�t." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "New phone type" msgstr "�j telefont�pus" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "No_tes:" msgstr "Felje_gyz�sek:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Organi_zation:" msgstr "S_zervezet:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "P_rofession:" msgstr "_Foglalkoz�s:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "Phone Types" msgstr "Telefon t�pusok" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "S_pouse:" msgstr "H�za_st�rs:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "This is the _mailing address" msgstr "Ez a _levelez�si c�m" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Tud fogadni _HTML levelet" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 #: mail/folder-browser.c:1478 mail/mail-config.glade.h:105 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_T�rl�s" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Job title:" msgstr "_Beoszt�s" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Manager's Name:" msgstr "_F�n�k neve:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Nickname:" msgstr "Be_cen�v:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Office:" msgstr "_Hivatal:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "_Nyilv�nos napt�r URL:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Web page address:" msgstr "_Weblap c�me:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:128 #: my-evolution/Locations.h:2343 msgid "United States" msgstr "Egyes�lt �llamok" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:129 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganiszt�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130 #: my-evolution/Locations.h:42 msgid "Albania" msgstr "Alb�nia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 #: my-evolution/Locations.h:54 msgid "Algeria" msgstr "Alg�ria" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikai Szamoa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktisz" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua �s Barbuda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 #: my-evolution/Locations.h:120 msgid "Argentina" msgstr "Argent�na" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Armenia" msgstr "�rm�nyorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 #: my-evolution/Locations.h:154 msgid "Australia" msgstr "Ausztr�lia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 #: my-evolution/Locations.h:155 msgid "Austria" msgstr "Ausztria" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzs�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 #: my-evolution/Locations.h:161 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 #: my-evolution/Locations.h:164 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Bangladesh" msgstr "Banglades" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Belarus" msgstr "Feh�roroszorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 #: my-evolution/Locations.h:216 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 #: my-evolution/Locations.h:218 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 #: my-evolution/Locations.h:270 msgid "Bolivia" msgstr "Bol�via" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosznia-Hercegovina" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 #: my-evolution/Locations.h:294 msgid "Brazil" msgstr "Braz�lia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brit Indiai �ce�ni Ter�let" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 #: my-evolution/Locations.h:320 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulg�ria" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodzsa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 #: my-evolution/Locations.h:354 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Cape Verde" msgstr "Z�ldfoki-szigetek" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 #: my-evolution/Locations.h:389 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajm�n-szigetek" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Central African Republic" msgstr "K�z�p-afrikai K�zt�rsas�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Chad" msgstr "Cs�d" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 #: my-evolution/Locations.h:438 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "China" msgstr "K�na" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 #: my-evolution/Locations.h:451 msgid "Christmas Island" msgstr "Kar�csony-szigetek" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 #: my-evolution/Locations.h:483 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Congo" msgstr "Kong�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 #: my-evolution/Locations.h:517 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elef�ntcsontpart" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 #: my-evolution/Locations.h:528 msgid "Croatia" msgstr "Horv�torsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 #: my-evolution/Locations.h:532 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 #: my-evolution/Locations.h:545 msgid "Cyprus" msgstr "Ciprus" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 #: my-evolution/Locations.h:546 msgid "Czech Republic" msgstr "Csehorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 #: my-evolution/Locations.h:580 msgid "Denmark" msgstr "D�nia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Djibouti" msgstr "Dzsibuti" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 #: my-evolution/Locations.h:608 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikai K�zt�rsas�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "East Timor" msgstr "Kelet-Timor" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 #: my-evolution/Locations.h:641 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 #: my-evolution/Locations.h:650 msgid "Egypt" msgstr "Egyiptom" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 #: my-evolution/Locations.h:666 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Egyenl�t�i Guinea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 #: my-evolution/Locations.h:684 msgid "Estonia" msgstr "�sztorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Ethiopia" msgstr "Eti�pia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland-szigetek" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 #: my-evolution/Locations.h:716 msgid "Finland" msgstr "Finnorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 #: my-evolution/Locations.h:766 msgid "France" msgstr "Franciaorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "French Guiana" msgstr "Francia Guiana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "French Polynesia" msgstr "Francia Polon�zia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francia D�li Ter�letek" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 #: my-evolution/Locations.h:811 msgid "Georgia" msgstr "Gr�zia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 #: my-evolution/Locations.h:812 msgid "Germany" msgstr "N�metorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 #: my-evolution/Locations.h:815 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibralt�r" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 #: my-evolution/Locations.h:846 msgid "Greece" msgstr "G�r�gorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Greenland" msgstr "Gr�nland" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 #: my-evolution/Locations.h:867 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Guinea-bissau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 #: my-evolution/Locations.h:888 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Heard And McDonald Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Holy See" msgstr "Holy See" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 #: my-evolution/Locations.h:945 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 #: my-evolution/Locations.h:946 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 #: my-evolution/Locations.h:966 msgid "Hungary" msgstr "Magyarorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 #: my-evolution/Locations.h:978 msgid "Iceland" msgstr "Izland" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 #: my-evolution/Locations.h:991 msgid "India" msgstr "India" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Indonesia" msgstr "Indon�zia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 #: my-evolution/Locations.h:1007 msgid "Ireland" msgstr "�rorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 #: my-evolution/Locations.h:1016 msgid "Italy" msgstr "Olaszorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 #: my-evolution/Locations.h:1031 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 #: my-evolution/Locations.h:1035 msgid "Japan" msgstr "Jap�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 #: my-evolution/Locations.h:1046 msgid "Jordan" msgstr "Jord�nia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahszt�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Koreai K�zt�rsas�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 #: my-evolution/Locations.h:1146 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgiziszt�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Laos" msgstr "Laosz" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 #: my-evolution/Locations.h:1190 msgid "Latvia" msgstr "Lettorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 #: my-evolution/Locations.h:1198 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 #: my-evolution/Locations.h:1218 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 #: my-evolution/Locations.h:1234 msgid "Lithuania" msgstr "Litv�nia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 #: my-evolution/Locations.h:1268 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Macedonia" msgstr "Maced�nia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 #: my-evolution/Locations.h:1297 msgid "Malta" msgstr "M�lta" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-szigetek" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 #: my-evolution/Locations.h:1387 msgid "Mexico" msgstr "Mexik�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Micronesia" msgstr "Mikron�zia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldovai K�zt�rsas�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Mongolia" msgstr "Mong�lia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 #: my-evolution/Locations.h:1470 msgid "Morocco" msgstr "Marokk�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Namibia" msgstr "Nam�bia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Nepal" msgstr "Nep�l" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 #: my-evolution/Locations.h:1531 msgid "Netherlands" msgstr "Hollandia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holland-Antill�k" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "New Caledonia" msgstr "�j-Kaled�nia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 #: my-evolution/Locations.h:1560 msgid "New Zealand" msgstr "�j-Z�land" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 #: my-evolution/Locations.h:1562 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Nigeria" msgstr "Nig�ria" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 #: my-evolution/Locations.h:1574 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk-sziget" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "�szaki Mariana-szigetek" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 #: my-evolution/Locations.h:1587 msgid "Norway" msgstr "Norv�gia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 #: my-evolution/Locations.h:1632 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 #: my-evolution/Locations.h:1673 msgid "Pakistan" msgstr "Pakiszt�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palesztin Ter�let" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 #: my-evolution/Locations.h:1683 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Papua New Guinea" msgstr "P�pua �j-Guinea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 #: my-evolution/Locations.h:1688 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 #: my-evolution/Locations.h:1723 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Philippines" msgstr "F�l�p-szigetek" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 #: my-evolution/Locations.h:1764 msgid "Poland" msgstr "Lengyelorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 #: my-evolution/Locations.h:1791 msgid "Portugal" msgstr "Portug�lia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 #: my-evolution/Locations.h:1824 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 #: my-evolution/Locations.h:1836 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 #: my-evolution/Locations.h:1912 msgid "Romania" msgstr "Rom�nia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Russian Federation" msgstr "Orosz F�der�ci�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts And Nevis" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" msgstr "Saint Vincent And The Grenadines" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Samoa" msgstr "Szamoa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome And Principe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 #: my-evolution/Locations.h:2035 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Sza�d Ar�bia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Senegal" msgstr "Szeneg�l" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 #: my-evolution/Locations.h:2090 msgid "Singapore" msgstr "Szingap�r" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 #: my-evolution/Locations.h:2103 msgid "Slovakia" msgstr "Szlov�kia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 #: my-evolution/Locations.h:2104 msgid "Slovenia" msgstr "Szlov�nia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salamon-szigetek" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Somalia" msgstr "Szom�lia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 #: my-evolution/Locations.h:2119 msgid "South Africa" msgstr "D�l-Afrika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia And The South Sandwich Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 #: my-evolution/Locations.h:2127 msgid "Spain" msgstr "Spanyolorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St. Pierre And Miquelon" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Sudan" msgstr "Szud�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 #: my-evolution/Locations.h:2176 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Swaziland" msgstr "Szv�zif�ld" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 #: my-evolution/Locations.h:2181 msgid "Sweden" msgstr "Sv�dorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 #: my-evolution/Locations.h:2183 msgid "Switzerland" msgstr "Sv�jc" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 #: my-evolution/Locations.h:2205 msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Tajikistan" msgstr "T�dzsikiszt�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanz�nia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Thailand" msgstr "Thaif�ld" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad �s Tobago" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Tunisia" msgstr "Tun�zia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 #: my-evolution/Locations.h:2321 msgid "Turkey" msgstr "T�r�korsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Turkmenistan" msgstr "T�rkmeniszt�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks And Caicos Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 #: my-evolution/Locations.h:2334 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajna" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Egyes�lt Arab Emir�tusok" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 #: my-evolution/Locations.h:2342 msgid "United Kingdom" msgstr "Egyes�lt Kir�lys�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 #: my-evolution/Locations.h:2348 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Uzbekistan" msgstr "�zbegiszt�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 #: my-evolution/Locations.h:2380 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 #: my-evolution/Locations.h:2392 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "British Virgin Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "U.S. Virgin Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis And Futuna Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Western Sahara" msgstr "Nyugat-Szahara" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 #: my-evolution/Locations.h:2512 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 #: my-evolution/Locations.h:2524 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoszl�via" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "" "T�nyleg t�r�lni akarod \n" "ezt a n�vjegyet?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" msgstr "N�vjegy t�rl�se?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:757 msgid "Category editor not available." msgstr "A kateg�riaszerkeszt� nem el�rhet�." #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:764 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ez a n�vjegy az al�bbi kateg�ri�khoz tartozik:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:978 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "N�vjegy ment�se VCard-k�nt" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2309 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Nem tal�lhat� widget a mez�h�z: `%s'" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Gyors n�vjegyhozz�ad�s" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300 msgid "Edit Full" msgstr "R�szletes szerkeszt�s" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961 msgid "Full Name" msgstr "Teljes n�v" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 msgid "E-mail" msgstr "Email" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170 msgid "list" msgstr "lista" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "%s m�r l�tezik\n" "Szeretn�d fel�l�rni?" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "_2. c�m:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Check Address" msgstr "A c�m ellen�rz�se" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Countr_y:" msgstr "Ors_z�g:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "_Address:" msgstr "_C�m:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_City:" msgstr "_V�ros:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "_Postafi�k:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "�_llam/Helytart�s�g:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_ZIP Code:" msgstr "_Ir�ny�t�sz�m:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Check Full Name" msgstr "A teljes n�v ellen�rz�se" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "Dr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "�zv." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" msgstr "I" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" msgstr "II" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" msgstr "III" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." msgstr "ifj." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" msgstr " " #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." msgstr " " #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." msgstr " " #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." msgstr " " #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." msgstr "id." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" msgstr "_Keresztn�v:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" msgstr "_Vezet�kn�v:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "_K�z�ps� n�v:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "M_egk�l�nb�ztet� n�v" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Megsz�l�t�s:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "List _name:" msgstr "Listan�v:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 msgid "Members" msgstr "Tagok" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "�rj be egy emailc�met, vagy h�zz egy n�vjegyet az al�bbi list�ba:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_C�mek elrejt�se, amikor erre a list�ra k�ldesz levelet" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 msgid "_Remove" msgstr "_T�rl�s" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "contact-list-editor" msgstr "contact-list-editor" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:234 msgid "Contact List Editor" msgstr "C�mlista-szerkeszt�" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:428 msgid "Save List as VCard" msgstr "Lista ment�se VCard-k�nt" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" msgstr "Hozz�ad�s v�grehajt�sa" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "T�bbsz�r el�fordul� n�vjegyek" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "New Contact:" msgstr "�j n�vjegy:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Original Contact:" msgstr "Eredeti n�vjegy:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "Ilyen n�v vagy emailc�m m�r van a c�mjegyz�kben.\n" "Mindenk�ppen hozz�adod?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Change Anyway" msgstr "V�ltoztat�s v�grehajt�sa" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" msgstr "Megv�ltozott n�vjegy:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Ellentmond� n�vjegy:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "A megv�ltoztatott n�v vagy emailc�m m�r szerepel a\n" "c�mjegyz�kben. Mindenk�ppen hozz�adod?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:238 msgid "Advanced Search" msgstr "Halad� keres�s" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 #: mail/mail-search.c:263 msgid "Search" msgstr "Keres�s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127 msgid "No cards" msgstr "0 k�rtya" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130 msgid "1 card" msgstr "1 k�rtya" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d k�rtya" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:141 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:278 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1516 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Ment�s VCard-k�nt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:277 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Megnyit�s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:279 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "N�vjegy tov�bb�t�sa" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:280 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Lev�l k�ld�se ennek a szem�lynek" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:281 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:837 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Nyomtat�s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:283 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839 msgid "Print Envelope" msgstr "Bor�t�k nyomtat�sa" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:285 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Cut" msgstr "Kiv�g�s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:286 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:842 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:6 #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy" msgstr "M�sol�s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:287 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Paste" msgstr "Beilleszt�s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:288 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844 filter/libfilter-i18n.h:9 #: mail/mail-accounts.c:296 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Delete" msgstr "T�rl�s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 msgid "Error modifying card" msgstr "Hiba a k�rtya m�dos�t�sakor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33 #: shell/evolution-shell-component.c:1020 msgid "Success" msgstr "Siker�lt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1895 #: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1057 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 msgid "Repository offline" msgstr "Kapcsolat n�lk�li t�rol�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516 #: shell/evolution-shell-component.c:1048 msgid "Permission denied" msgstr "Jogosults�gi hiba" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 msgid "Card not found" msgstr "A k�rtya nem tal�lhat�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 msgid "Card ID already exists" msgstr "A k�rtyaazonos�t� m�r l�tezik" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Protocol not supported" msgstr "A protokoll nem t�mogatott" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255 #: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646 msgid "Cancelled" msgstr "Megszak�tva" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Other error" msgstr "Egy�b hiba" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57 #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Mented a v�ltoztat�sokat?" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 msgid "Error adding list" msgstr "Hiba a lista hozz�ad�sakor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 msgid "Error adding card" msgstr "Hiba a k�rtya hozz�ad�sakor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 msgid "Error modifying list" msgstr "Hiba a lista m�dos�t�sakor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 msgid "Error removing list" msgstr "Hiba a lista t�rl�sekor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1389 msgid "Error removing card" msgstr "Hiba a k�rtya t�rl�sekor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:202 #, fuzzy msgid "Display Cards?" msgstr "Megjelen�t�s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:203 #, fuzzy msgid "Display Cards" msgstr "Megjelen�t�s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:207 #, c-format msgid "" "You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to " "be\n" "displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:404 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" ",123,a�,b,c,cs,d,e�,f,g,gy,h,i�,j,k,l,m,n,ny,o�,��,p,q,r,s,sz,t,ty,u�,��,v,w," "x,y,z,zs" #. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:409 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" ",0,a�,b,c,cs,d,e�,f,g,gy,h,i�,j,k,l,m,n,ny,o�,��,p,q,r,s,sz,t,ty,u�,��,v,w,x," "y,z,zs" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Kattints ide n�vjegy hozz�ad�s�hoz *" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 msgid "Primary Phone" msgstr "Els�dleges telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 msgid "Assistant Phone" msgstr "Asszisztens telefonja" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 msgid "Business Phone" msgstr "Munkahelyi telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 msgid "Callback Phone" msgstr "Visszah�v� telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 msgid "Company Phone" msgstr "C�ges telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 msgid "Home Phone" msgstr "Otthoni telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970 msgid "Business Address" msgstr "Munkahelyi c�m" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971 msgid "Home Address" msgstr "Otthoni c�m" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973 msgid "Car Phone" msgstr "Aut�telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 msgid "Business Phone 2" msgstr "2. munkahelyi telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 msgid "Home Phone 2" msgstr "2. otthoni telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 msgid "Other Phone" msgstr "Egy�b telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985 msgid "Other Address" msgstr "Egy�b c�m" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 #, c-format msgid "and %d other cards." msgstr "�s %d egy�b k�rtya" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 msgid "and one other card." msgstr "�s egy m�sik k�rtya" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 msgid "Save in addressbook" msgstr "Ment�s a c�mjegyz�kbe" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" "\n" "\n" "Nincsenek elemek, amiket meg lehetne mutatni\n" "\n" "�j n�vjegy k�sz�t�s�hez kattints kett�t ide." #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 msgid "Card View" msgstr "K�rtyan�zet" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236 msgid "Print envelope" msgstr "Bor�t�k nyomtat�sa" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115 msgid "Print cards" msgstr "N�vjegyek nyomtat�sa" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197 msgid "Print card" msgstr "N�vjegy nyomtat�sa" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "A v�g�n az �rlapok �r�t�se:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "T�rzs" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "Als�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimenzi�k:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "B_et�k�szlet..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "Bet�k�szletek" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "L�bl�c:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "Form�tum" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" msgstr "Fejl�c" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "Fejl�c/l�bl�c" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "Fejl�cek" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "Fejl�c minden lev�lnek" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "Magass�g:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "R�gt�n egym�s ut�n k�vetkeznek" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "Bele�rtve:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" msgstr "Fekv�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "Bal:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "Lev�l c�mk�k minden lapon" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "Marg�k" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "Oszlopok sz�ma:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "Be�ll�t�sok" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Orientation" msgstr "Elhelyezked�s" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 #: my-evolution/Locations.h:1672 msgid "Page" msgstr "Lap" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "Oldal be�ll�t�s:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "Pap�r" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "Pap�r forr�s:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" msgstr "�ll�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "El�n�zet:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "Nyomat�s sz�rkesk�l�s �rnyal�ssal" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "P�ros lapokon ford�tott" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "Jobb:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "Szekci�k:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "�rnyal�s" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "M�ret:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "�j lapon kezdd" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "St�lus neve:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "Fels�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" msgstr "T�pus" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "Sz�less�g:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "_Bet�k�szlet..." #: calendar/cal-util/cal-component.c:1207 msgid "Untitled appointment" msgstr "N�vtelen tal�lkoz�" #: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:679 msgid "High" msgstr "Magas" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:678 msgid "Normal" msgstr "Norm�lis" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:677 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:518 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "Undefined" msgstr "Nem megadott" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:770 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Hib�s kommunik�ci� a napt�r kiszolg�l�val" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1300 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nem siker�lt a pilot Calendar application blokkj�t olvasni" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:886 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nem siker�lt a pilot Calendar ToDo blokkj�t olvasni" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control which displays a task list." msgstr "Egy Bonono kontroll, amely feladatlist�t jelen�t meg." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." msgstr "Egy minta Bonono kontroll, amely napt�rat jelen�t meg." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 msgid "Evolution calendar executive summary component." msgstr "Evolution napt�r vezet�i �sszefoglal� komponense." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "Evolution napt�r iTip/iMip n�z�ke" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "Evolution �sszetev� a napt�rkezel�shez." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "Factory a napt�r �sszefoglal� komponens�hez." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Evolution Tasks control" msgstr "Factory az Evolution Task kontrollj�hoz" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "Factory a napt�r iTip n�z� kontrollj�hoz." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Factory a mintanapt�r kontrollhoz." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "Factory a napt�rkomponens komponensablakainak �sszefog�s�ra" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "Factory a komponensszerkeszt� factory l�trehoz�s�ra" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "Riaszt� szolg�ltat�s" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Factory a riaszt� szolg�ltat�shoz" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 msgid "Starting:" msgstr "Kezdet:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 msgid "Ending:" msgstr "V�g:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 msgid "invalid time" msgstr "�rv�nytelen id�pont" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolution �breszt�" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "�breszt� %s-kor" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "_Bez�r�s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Snoo_ze" msgstr "S_zundi" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Szundi id� (percek)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "_Edit appointment" msgstr "_Tal�lkoz� szerkeszt�se" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:675 msgid "No description available." msgstr "Nincs le�r�s." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:735 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" "Az Evolution m�g nem t�mogatja a lev�lben k�ld�tt \n" "eml�keztet�ket, b�r ez az eml�keztet� lev�lk�ld�sre\n" "lett be�ll�tva. Az Evolution a szok�sos eml�keztet�\n" "p�rbesz�dablakot fogja ehelyett megjelen�teni." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 #: calendar/gui/tasks-control.c:426 mail/mail-callbacks.c:2235 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztet�s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " "configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" "A Evolution Napt�r eml�keztet�je hamarosan elindul.\n" "Az eml�keztet�ben az van be�ll�tva, hogy futtassa a k�vetkez� programot:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Biztos futtatni akarod ezt a programot?" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772 #, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ne k�rdezze meg t�bbet." #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Nem siker�lt a GNOME inicializ�l�sa" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 msgid "Could not create the alarm notify service" msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az riaszt� szolg�ltat�st" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az riaszt� szolg�ltat�s factoryj�t" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 msgid "Summary contains" msgstr "�sszefoglal� tartalmazza" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 msgid "Description contains" msgstr "Le�r�s tartalmazza" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 msgid "Comment contains" msgstr "Megjegyz�s tartalmazza" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1081 msgid "Unmatched" msgstr "Ki nem v�logatott" #: calendar/gui/calendar-commands.c:446 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%Y %B %d, %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 #: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%b %d, %a" #: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456 #: calendar/gui/calendar-commands.c:458 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%Y %b %d, %a" #: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476 #: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484 msgid "%d %B %Y" msgstr "%Y %B %d" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:474 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 msgid "%d %B" msgstr "%B %d" #: calendar/gui/calendar-commands.c:820 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni a napt�rn�zetet. Ellen�rizd az ORBit �s OAF " "telep�t�sedet." #: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Private" msgstr "Szem�lyes" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" #: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:384 msgid "Public" msgstr "Nyilv�nos" #: calendar/gui/calendar-model.c:536 msgid "N" msgstr "�" #: calendar/gui/calendar-model.c:536 msgid "S" msgstr "D" #: calendar/gui/calendar-model.c:538 msgid "E" msgstr "K" #: calendar/gui/calendar-model.c:538 msgid "W" msgstr "Ny" #: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 msgid "Free" msgstr "Szabad" #: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:459 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 #: shell/evolution-shell-component.c:1042 msgid "Busy" msgstr "Foglalt" #: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246 msgid "Not Started" msgstr "Nem indult m�g el" #: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249 msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" #: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:329 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252 msgid "Completed" msgstr "K�sz" #: calendar/gui/calendar-model.c:1052 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" "A f�ldrajzi poz�ci� megad�sa a k�vetkez� form�tumban lehets�ges: \n" "\n" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1496 #: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405 #: mail/mail-config.glade.h:55 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 msgid "None" msgstr "Semmi" #: calendar/gui/calendar-model.c:1713 msgid "Recurring" msgstr "Ism�tl�d�" #: calendar/gui/calendar-model.c:1715 msgid "Assigned" msgstr "Kiosztva" #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:810 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:811 msgid "No" msgstr "Nem" #. No time range is set, so don't start a query #: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1677 #: calendar/gui/e-week-view.c:1188 msgid "Searching" msgstr "Keres�s" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "Day View" msgstr "Napn�zet" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "Work Week View" msgstr "Munkah�tn�zet" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "Week View" msgstr "H�tn�zet" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "Month View" msgstr "H�napn�zet" #: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7 #: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Calendar" msgstr "Napt�r" #: calendar/gui/component-factory.c:64 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Tal�lkoz�kat �s esem�nyeket tartalmaz� mappa" #: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:240 my-evolution/e-summary-tasks.c:257 #: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" #: calendar/gui/component-factory.c:69 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Teend�ket tartalmaz� mappa" #: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new appointment" msgstr "�j tal�lkoz� l�trehoz�sa" #: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3525 msgid "New _Appointment" msgstr "�j _tal�lkoz�" #: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Create a new task" msgstr "�j feladat l�trehoz�sa" #: calendar/gui/component-factory.c:649 msgid "New _Task" msgstr "�j _feladat" #: calendar/gui/control-factory.c:127 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Az URI amit a napt�r megjelen�t" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Hangos riaszt�s be�ll�t�sai" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Riaszt��zenet be�ll�t�sai" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 msgid "Mail Alarm Options" msgstr "Riaszt�lev�l be�ll�t�sai" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Riaszt�program be�ll�t�sai" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Ismeretlen t�pus� riaszt�s be�ll�t�sai" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 msgid "Alarm Repeat" msgstr "Riaszt�s ism�tl�se" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 msgid "Message to Display" msgstr "Megjelen�tend� �zenet" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Play sound:" msgstr "Hangjelz�s:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Repeat the alarm" msgstr "Riaszt�s megism�tl�se" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Run program:" msgstr "Program futtat�sa:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "" "This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " "reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." msgstr "" "Ez egy email eml�keztet�, de az Evolution m�g nem t�mogatja ezt a fajt�j�t " "az eml�keztet�knek. Nem fogod tudni szerkeszteni ennek az eml�keztet�nek a " "tulajdons�gait." #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" msgstr "Ezekkel az argumentumokkal:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 msgid "days" msgstr "naponk�nt" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "extra times every" msgstr "-szer minden" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 msgid "hours" msgstr "�r�nk�nt" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 #: filter/filter-datespec.c:85 msgid "minutes" msgstr "percenk�nt" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d nappal" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 msgid "1 day" msgstr "1 nappal" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d h�t" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 msgid "1 week" msgstr "1 h�t" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d �r�val" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 msgid "1 hour" msgstr "1 �r�val" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d perccel" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 msgid "1 minute" msgstr "1 perccel" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d m�sodperc" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 msgid "1 second" msgstr "1 m�sodperc" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Hangjelz�s" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Lev�l megjelen�t�se" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 msgid "Send an email" msgstr "Lev�l k�ld�se" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Program futtat�sa" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Ismeretlen m�veletet k�sz�lsz v�grehajtani" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s a tal�lkoz� kezdete el�tt" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s a tal�lkoz� kezdete ut�n" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s a tal�lkoz� kezdetekor" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s a tal�lkoz� v�ge el�tt" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s a tal�lkoz� v�ge ut�n" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s a tal�lkoz� v�g�n" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s %s-kor" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:458 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s ismeretlen kiv�lt� okra" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" msgstr "Alapok" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Date/Time:" msgstr "D�tum �s id�:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 msgid "Reminders" msgstr "Eml�keztet�k" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:748 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "�sszefoglal�:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "_Options..." msgstr "_Be�ll�t�sok..." #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "after" msgstr "ut�na" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 msgid "before" msgstr "el�tte" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "nap" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "end of appointment" msgstr "tal�lkoz� v�ge" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "hour(s)" msgstr "�ra" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:129 msgid "minute(s)" msgstr "perc" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 msgid "start of appointment" msgstr "tal�lkoz� kezdete" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "05 perc" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" msgstr "10 perc" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "15 minutes" msgstr "15 perc" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" msgstr "30 perc" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" msgstr "60 perc" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Napt�r �s Feladatok be�ll�t�sai" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "A lej�rt hat�ridej� feladatok sz�ne" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for tasks due today" msgstr "A mai hat�ridej� feladatok sz�ne" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Create new appointments with a default _reminder" msgstr "�j tal�lkoz� l�trehoz�sa az alap�rtelmezett _eml�keztet�vel" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Days" msgstr "Nap" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "First day of wee_k:" msgstr "A _h�t els� napja:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 msgid "Friday" msgstr "P�ntek" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" msgstr "�ra m�lva" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" msgstr "perc m�lva" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 msgid "Monday" msgstr "H�tf�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "O_verdue tasks:" msgstr "_Lej�rt hat�ridej� feladatok:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 msgid "Saturday" msgstr "Szombat" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Show appointment _end times in week and month views" msgstr "Tal�lkoz�k _v�gpontj�nak mutat�sa a heti �s a h�napn�zetben" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "H�t _sz�m�nak mutat�sa a d�tumnavig�torban" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Sta_rt of day:" msgstr "_A nap kezdete:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Su_n" msgstr "_V" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Sunday" msgstr "Vas�rnap" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "T_hu" msgstr "_Cs" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "T_ue" msgstr "_K" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Tas_ks due today:" msgstr "M_ai hat�ridej� feladatok:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 msgid "Thursday" msgstr "Cs�t�rt�k" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time" msgstr "Id�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Time _zone:" msgstr "Id�_z�na:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Time di_visions:" msgstr "Id�o_szt�sok:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Time format:" msgstr "Id�form�tum:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 msgid "Tuesday" msgstr "Kedd" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 msgid "Wednesday" msgstr "Szerda" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Work Week" msgstr "Munkah�t" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 �r�s (de/du)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_24 hour" msgstr "_24 �r�s" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Meger�s�t�s k�r�se elemek t�rl�sekor" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "A h�tv�g�k �ssze_nyom�sa a h�napn�zetben" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" msgstr "_Megjelen�t�s" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_End of day:" msgstr "A nap _v�ge:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Fri" msgstr "_P" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_General" msgstr "_Alap" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Befejezett feladatok elrejt�se" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Mon" msgstr "_H" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Other" msgstr "_M�s" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Sat" msgstr "S_zo" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Task List" msgstr "_Feladatlista" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Wed" msgstr "_Sze" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "before the start of the appointment" msgstr "a tal�lkoz� kezdete el�tt" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" msgstr "" "Az �rtekezlet �llapota megv�ltozott. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt az �rtekezletet?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a feladatot?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a napl�bejegyz�st?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." msgstr "Az esem�ny t�rl�d�tt." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." msgstr "A feladat t�rl�d�tt." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "A napl�bejegyz�s t�rl�d�tt." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s V�ltoztatt�l. Elveted a v�ltoztat�sokat �s bez�rod a szerkeszt�t?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Nem v�ltoztatt�l, bez�rod a szerkeszt�t?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." msgstr "Az esem�ny megv�ltozott." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." msgstr "A feladat megv�ltozott." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "A napl�bejegyz�s megv�ltozott." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "%s V�ltoztatt�l. Elveted a v�ltoz�sokat �s friss�ted a szerkeszt�t?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Nem v�ltoztatt�l, friss�ted a szerkeszt�t?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 msgid " to " msgstr " - " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 msgid " (Completed " msgstr " (K�sz " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 msgid "Completed " msgstr "K�sz " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 msgid " (Due " msgstr " (Esed�kes " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 msgid "Due " msgstr "Esed�kes " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:321 msgid "Could not update object!" msgstr "Nem siker�lt friss�teni az objektumot!" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:692 msgid "Edit Appointment" msgstr "Megbesz�l�s szerkeszt�se" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Id�pont - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:700 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Feladat - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Napl� bejegyz�s - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717 msgid "No summary" msgstr "Nincs �sszegz�s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2015 #: mail/mail-display.c:101 msgid "Overwrite file?" msgstr "Fel�l�rod a f�jlt?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2022 #: mail/mail-display.c:105 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" "A megadott n�ven m�r l�tezik f�jl.\n" "Fel�l�rod?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Ment�s m�sk�nt..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Nem siker�lt megszerezni a legfrissebb v�ltozatot!" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a tal�lkoz�t: '%s'?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a n�vtelen tal�lkoz�t?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a feladatot: '%s'?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a n�vtelen feladatot?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a napl�bejegyz�st: '%s'?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a n�vtelen napl�bejegyz�st?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarsz %d tal�lkoz�t?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarsz %d feladatot?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarsz %d napl�bejegyz�st?" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." msgstr "C�mjegyz�k..." #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "A feladat v�grehajt�ja:" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" msgstr "V�grehajt� megad�sa" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203 msgid "Appointment" msgstr "Tal�lkoz�" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 msgid "Reminder" msgstr "Eml�keztet�" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 msgid "Recurrence" msgstr "Ism�tl�d�s" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:363 msgid "Scheduling" msgstr "�temez�s" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:366 msgid "Meeting" msgstr "�rtekezlet" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "A_ll day event" msgstr "_Eg�sz napos esem�ny" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "B_usy" msgstr "F_oglalt" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Besorol�s" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Con_fidential" msgstr "Bi_zalmas" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Date & Time" msgstr "D�tum �s id�" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 msgid "F_ree" msgstr "S_zabad" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "L_ocation:" msgstr "_Hely:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pri_vate" msgstr "Szem�_lyes" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pu_blic" msgstr "Nyil_v�nos" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "Id�form�tum" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Su_mmary:" msgstr "�_sszegz�s:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_N�vjegyek..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_End time:" msgstr "_Befejez�s id�pontja:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Start time:" msgstr "_Kezd�s id�pontja:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 msgid "An organizer is required." msgstr "A szervez�t be kell �ll�tani." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Legal�bb egy r�sztvev� sz�ks�ges." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Ez a szem�ly m�r rajta van a r�sztvev�k list�j�n!" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Feladatkiad�s..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "R�sztvev�" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "Kattints ide r�sztvev� hozz�ad�s�hoz" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "K�z�ns�ges n�v" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" msgstr "A feladatot kiadta" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" msgstr "A feladat v�grehajt�ja" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "Tag" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:809 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Szerep" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:47 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Status" msgstr "�llapot" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:94 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "T�pus" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Szervez�:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 msgid "_Change Organizer" msgstr "_Szervez� megv�ltoztat�sa" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:450 msgid "_Invite Others..." msgstr "_M�sok megh�v�sa..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "_Other Organizer" msgstr "_M�sik szervez�" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Ez a tal�lkoz� olyan ism�tl�d�seket tartalmaz, amelyeket az Evolution nem " "tud szerkeszteni." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 msgid "on" msgstr "ekkor:" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "nap" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 msgid "on the" msgstr "ezen:" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 msgid "th" msgstr "." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269 msgid "occurrences" msgstr "el�fordul�sok" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "_Hozz�ad�s" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Minden" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "Kiv�telek" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" msgstr "El�n�zet" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Ism�tl�d�si szab�ly" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" msgstr "_Egy�ni ism�tl�d�s" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" msgstr "_M�dos�t�s" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_No recurrence" msgstr "_Nincs ism�tl�d�s" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" msgstr "_Egyszer� ism�tl�d�s" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "ennyiszer:" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" msgstr "�r�kk�" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" msgstr "h�napban" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "until" msgstr "eddig:" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" msgstr "h�ten" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" msgstr "�vben" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 #, fuzzy msgid "The meeting information has been created. Send it?" msgstr "Az �rtekezlet adatai megv�ltoztak. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "Az �rtekezlet adatai megv�ltoztak. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 #, fuzzy msgid "The task assignment information has been created. Send it?" msgstr "A feladat adatai megv�ltoztak. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "A feladat adatai megv�ltoztak. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% k�sz" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 msgid "Date Completed:" msgstr "Teljes�t�s d�tuma:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "Folyamatban" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:966 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Priority:" msgstr "_Priorit�s:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Status:" msgstr "�ll_apot:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322 msgid "Assignment" msgstr "Kioszt�s" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:757 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Description:" msgstr "Le�r�s:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Ke_zd�s d�tuma:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "Le_j�rat:" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:741 calendar/gui/e-day-view.c:2726 #: calendar/gui/e-week-view.c:1828 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Kijel�lt objektumok t�rl�se" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546 #: calendar/gui/e-week-view.c:3432 mail/folder-browser.c:1455 #: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Megnyit�s" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3555 #: calendar/gui/e-week-view.c:3441 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "K_iv�g�s" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557 #: calendar/gui/e-week-view.c:3443 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Copy" msgstr "_M�sol�s" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532 #: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3419 #: calendar/gui/e-week-view.c:3445 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Paste" msgstr "_Beilleszt�s" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Megjel�l�s k�szk�nt" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:975 msgid "_Delete this Task" msgstr "A _feladat t�rl�se" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "_Feladatok megjel�l�se k�szk�nt" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Kijel�lt feladatok t�rl�se" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7137 #: calendar/gui/e-week-view.c:3928 msgid "Updating objects" msgstr "Objektumok friss�t�se" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1247 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Kattints ide �j feladat hozz�ad�s�hoz" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "�breszt�k" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:924 #: camel/camel-filter-driver.c:1026 msgid "Complete" msgstr "K�sz" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Completion Date" msgstr "Befejez�s d�tuma" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Due Date" msgstr "Lej�rat" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "End Date" msgstr "Hat�rid�" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" msgstr "F�ldrajzi hely" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" msgstr "Priorit�s" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" msgstr "Kezd�s d�tuma" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 #: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79 msgid "Summary" msgstr "�sszefoglal�" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" msgstr "Feladatrendez�s" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" msgstr "URL" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 #: e-util/e-time-utils.c:357 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 #: e-util/e-time-utils.c:366 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M:%S %p" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" "A d�tumot a k�vetkez� form�ban tudod be�rni: \n" "\n" "%s" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i perces oszt�s" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 msgid "%A %d %B" msgstr "%B %d, %A" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1416 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350 #: calendar/gui/print.c:768 msgid "am" msgstr "de" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353 #: calendar/gui/print.c:770 msgid "pm" msgstr "du" #: calendar/gui/e-day-view.c:3527 calendar/gui/e-week-view.c:3414 msgid "New All Day _Event" msgstr "�_j eg�sz napos esem�ny" #: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3424 #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Ugr�s a _mai napra" #: calendar/gui/e-day-view.c:3539 calendar/gui/e-week-view.c:3426 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ugr�s d�tumra..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3434 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "A _tal�lkoz� t�rl�se" #: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3459 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Az el�fordul�s _mozgathat�v� t�tele" #: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3461 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Az _el�fordul�s t�rl�se" #: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3463 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Az �_sszes el�fordul�s t�rl�se" #: calendar/gui/e-itip-control.c:535 msgid "Meeting begins: <b>" msgstr "�rtekezlet kezdete: <b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:540 msgid "Task begins: <b>" msgstr "Feladat kezdete: <b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:545 msgid "Free/Busy info begins: <b>" msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� kezdete: <b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:549 msgid "Begins: <b>" msgstr "Kezd�dik: <b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:561 msgid "Meeting ends: <b>" msgstr "Megbesz�l�s v�ge: <b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:564 msgid "Free/Busy info ends: <b>" msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� v�ge: <b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:568 msgid "Ends: <b>" msgstr "V�ge: <b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:582 msgid "Task Completed: <b>" msgstr "A feladat befejezve: <b> " #: calendar/gui/e-itip-control.c:592 msgid "Task Due: <b>" msgstr "A feladat hat�rideje: <b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:629 calendar/gui/e-itip-control.c:678 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar inform�ci�" #. Title #: calendar/gui/e-itip-control.c:644 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar hiba" #: calendar/gui/e-itip-control.c:709 calendar/gui/e-itip-control.c:725 msgid "An unknown person" msgstr "Ismeretlen szem�ly" #. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> Olvasd el a k�vetkez�ket, �s v�lassz ki egy m�veletet az al�bbi men�b�l." #: calendar/gui/e-itip-control.c:748 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Nincs</i>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:789 calendar/gui/e-itip-control.c:805 #: calendar/gui/e-itip-control.c:821 calendar/gui/e-itip-control.c:834 #: calendar/gui/e-itip-control.c:847 calendar/gui/e-itip-control.c:860 msgid "Choose an action:" msgstr "V�lassz egy m�veletet:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:790 msgid "Update" msgstr "Friss�t�s" #: calendar/gui/e-itip-control.c:791 calendar/gui/e-itip-control.c:810 #: calendar/gui/e-itip-control.c:823 calendar/gui/e-itip-control.c:836 #: calendar/gui/e-itip-control.c:849 calendar/gui/e-itip-control.c:862 #: shell/e-shell.c:1885 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "OK" #: calendar/gui/e-itip-control.c:806 msgid "Accept" msgstr "Elfogadva" #: calendar/gui/e-itip-control.c:807 msgid "Tentatively accept" msgstr "K�s�rletileg elfogadva" #: calendar/gui/e-itip-control.c:808 msgid "Decline" msgstr "Elutas�tva" #: calendar/gui/e-itip-control.c:822 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� k�ld�se" #: calendar/gui/e-itip-control.c:835 msgid "Update respondent status" msgstr "V�laszol� �llapot�nak friss�t�se" #: calendar/gui/e-itip-control.c:848 msgid "Send Latest Information" msgstr "Legut�bbi inform�ci� k�ld�se" #: calendar/gui/e-itip-control.c:861 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "M�gse" #: calendar/gui/e-itip-control.c:909 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> inform�ci�t tett k�zz� az �rtekezletr�l." #: calendar/gui/e-itip-control.c:910 msgid "Meeting Information" msgstr "Inform�ci� az �rtekezletr�l" #: calendar/gui/e-itip-control.c:914 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> arra k�r, hogy vegy�l r�szt az �rtekezleten." #: calendar/gui/e-itip-control.c:915 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Javaslat �rtekezletre" #: calendar/gui/e-itip-control.c:919 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> szeretne hozz�tenni egy l�tez� �rtekezlethez." #: calendar/gui/e-itip-control.c:920 msgid "Meeting Update" msgstr "�rtekezlet friss�t�se" #: calendar/gui/e-itip-control.c:924 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> szeretn� megkapni a leg�jabb adatokat az �rtekezletr�l." #: calendar/gui/e-itip-control.c:925 msgid "Meeting Update Request" msgstr "�rtekezletfriss�t�si k�r�s" #: calendar/gui/e-itip-control.c:942 calendar/gui/e-itip-control.c:1013 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 calendar/gui/e-meeting-model.c:782 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:798 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: calendar/gui/e-itip-control.c:948 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> v�laszolt egy �rtekezlet-�sszeh�v�si k�r�sre." #: calendar/gui/e-itip-control.c:949 msgid "Meeting Reply" msgstr "V�lasz az �rtekezletre" #: calendar/gui/e-itip-control.c:953 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> lemondta az �rtekezletet." #: calendar/gui/e-itip-control.c:954 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "�rtekezlet lemond�sa" #: calendar/gui/e-itip-control.c:958 calendar/gui/e-itip-control.c:1029 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> egy �rtelmetlen levelet k�ld�tt." #: calendar/gui/e-itip-control.c:959 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Rossz �rtekezletfelh�v�s" #: calendar/gui/e-itip-control.c:979 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> feladatinform�ci�t tett k�zz�." #: calendar/gui/e-itip-control.c:980 msgid "Task Information" msgstr "Feladatinform�ci�" #: calendar/gui/e-itip-control.c:984 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> arra k�r, hogy hajts v�gre egy feladatot." #: calendar/gui/e-itip-control.c:985 msgid "Task Proposal" msgstr "Feladatjavaslat" #: calendar/gui/e-itip-control.c:989 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> szeretne hozz�tenni egy l�tez� feladathoz." #: calendar/gui/e-itip-control.c:990 msgid "Task Update" msgstr "Feladat friss�t�se" #: calendar/gui/e-itip-control.c:994 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> szeretn� megkapni a leg�jabb adatokat a feladatr�l." #: calendar/gui/e-itip-control.c:995 msgid "Task Update Request" msgstr "Feladatfriss�t�si felh�v�s" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> v�laszolt egy feladatfelk�r�sre." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 msgid "Task Reply" msgstr "V�lasz feladatra" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> t�r�lte a feladatot." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1025 msgid "Task Cancellation" msgstr "Feladat lemond�sa" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 msgid "Bad Task Message" msgstr "Rossz feladat�zenet" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1049 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> szabad/foglalt inform�ci�t tett k�zz�." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Szabad/foglalt inform�ci�" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> k�ri a szabad/foglalt adataidat." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Szabad/foglalt k�r�s" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> v�laszolt egy szabad/foglalt k�r�sre." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Szabad/foglalt v�lasz" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Rossz szabad/foglalt �zenet" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1138 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "A lev�l �gy t�nik, nem megfelel�en form�zott" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1157 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "A lev�l csak nem t�mogatott k�r�seket tartalmaz." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 calendar/gui/e-itip-control.c:1191 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "A mell�klet nem tartalmaz �rv�nyes napt�r�zenetet" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "A mell�klet nem tartalmaz megn�zhet� napt�relemet" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1315 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "A napt�rf�jlt nem lehetett friss�teni!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 msgid "Update complete\n" msgstr "Friss�t�s k�sz\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "A r�sztvev� �llapot�t nem lehetett friss�teni, mert az �llapot �rv�nytelen!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1370 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "A r�sztvev� �llapot�t nem lehetett friss�teni!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1372 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "A r�sztvev� �llapota friss�tve\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1374 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "A r�sztvev� �llapot�t nem lehetett friss�teni, mert az elem nem l�tezik t�bb�" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 msgid "Removal Complete" msgstr "T�rl�s befejezve" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1421 calendar/gui/e-itip-control.c:1471 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elk�ldve!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 calendar/gui/e-itip-control.c:1475 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Az elemet nem lehetett elk�ldeni!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1648 msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" msgstr "Nem tal�lom egyik azonos�t�dat sem a r�sztvev�k list�j�n!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%P %%" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "--to--" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "Napt�r�zenet" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "D�tum:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "Napt�r bet�lt�se" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "Napt�r bet�lt�se folyamatban..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "�zenet a kiszolg�l�t�l:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "date-end" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "date-start" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 msgid "Chair Persons" msgstr "Eln�k" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1568 msgid "Required Participants" msgstr "Sz�ks�ges r�sztvev�k" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:97 msgid "Optional Participants" msgstr "Esetleges r�sztvev�k" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:98 msgid "Non-Participants" msgstr "Nem vesz r�szt" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:778 msgid "Individual" msgstr "Egy�n" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:779 msgid "Group" msgstr "Csoport" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:780 msgid "Resource" msgstr "Er�forr�s" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:781 msgid "Room" msgstr "Szoba" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:794 msgid "Chair" msgstr "Levezet�" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:795 msgid "Required Participant" msgstr "Sz�ks�ges r�sztvev�k" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 msgid "Optional Participant" msgstr "Esetleges r�sztvev�" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 msgid "Non-Participant" msgstr "Nem vesz r�szt" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:823 msgid "Needs Action" msgstr "Beavatkoz�s sz�ks�ges" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:344 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:824 msgid "Accepted" msgstr "Elfogadva" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:825 msgid "Declined" msgstr "Elutas�tva" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431 msgid "Tentative" msgstr "K�s�rleti" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:827 msgid "Delegated" msgstr "Deleg�lt" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 msgid "In Process" msgstr "Folyamatban" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%Y %B %d, %A" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2132 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221 #: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:433 msgid "Out of Office" msgstr "Nincs bent" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "No Information" msgstr "Nincs inform�ci�" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:470 msgid "_Options" msgstr "_Be�ll�t�sok" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Csak a _munka�r�k mutat�sa" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:500 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "_Nagy�tott mutat�sa" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:518 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Szabad/foglalt friss�t�se" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 msgid "_<<" msgstr "_<<" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553 msgid "_Autopick" msgstr "_Automatikus kiszed�s" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 msgid ">_>" msgstr ">_>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Minden ember �s er�forr�s" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:597 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Minden _ember �s egy er�forr�s" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:610 msgid "_Required People" msgstr "_A k�rt emberek" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "A k�rt emberek �s egy e_r�forr�s" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Megbesz�l�s _kezd�dik:" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:665 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Megbesz�l�s _v�ge:" #: calendar/gui/e-tasks.c:342 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Feladatok megnyit�sa %s-kor" #: calendar/gui/e-tasks.c:367 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a feladatot %s-be." #: calendar/gui/e-tasks.c:379 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "'%s' bet�lt�s�hez sz�ks�ges elj�r�s nem t�mogatott" #: calendar/gui/e-tasks.c:629 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "Mappa tiszt�t�sa" #: calendar/gui/e-week-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3450 msgid "New _Appointment..." msgstr "�j _tal�lkoz�..." #: calendar/gui/gnome-cal.c:1493 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t '%s'-ben" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1504 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "'%s' megnyit�s�hoz sz�ks�ges elj�r�s nem t�mogatott" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1859 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Napt�r megnyit�sa %s-kor" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "�prilis" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" msgstr "augusztus" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "december" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "febru�r" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" msgstr "D�tumra ugr�s" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "Go To Today" msgstr "Ugr�s m�ra" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "janu�r" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" msgstr "j�lius" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" msgstr "j�nius" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" msgstr "m�rcius" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" msgstr "m�jus" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" msgstr "november" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" msgstr "okt�ber" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" msgstr "szeptember" #: calendar/gui/itip-utils.c:243 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Legal�bb egy r�sztvev� sz�ks�ges" #: calendar/gui/itip-utils.c:274 msgid "An organizer must be set." msgstr "A szervez�t be kell �ll�tani." #: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:355 msgid "Event information" msgstr "Esem�nyinform�ci�" #: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:357 msgid "Task information" msgstr "Feladatinform�ci�" #: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:359 msgid "Journal information" msgstr "Napl�inform�ci�" #: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:376 msgid "Free/Busy information" msgstr "Szabad/foglalt inform�ci�" #: calendar/gui/itip-utils.c:321 msgid "Calendar information" msgstr "Napt�rinform�ci�" #: calendar/gui/itip-utils.c:370 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� (%s - %s)" #: calendar/gui/itip-utils.c:382 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar inform�ci�" #: calendar/gui/itip-utils.c:581 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "R�szt kell venned az esem�nyen." #: calendar/gui/main.c:91 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a komponensszerkeszt� factoryt" #: calendar/gui/print.c:425 msgid "1st" msgstr "1." #: calendar/gui/print.c:425 msgid "2nd" msgstr "2." #: calendar/gui/print.c:425 msgid "3rd" msgstr "3." #: calendar/gui/print.c:425 msgid "4th" msgstr "4." #: calendar/gui/print.c:425 msgid "5th" msgstr "5." #: calendar/gui/print.c:426 msgid "6th" msgstr "6." #: calendar/gui/print.c:426 msgid "7th" msgstr "7." #: calendar/gui/print.c:426 msgid "8th" msgstr "8." #: calendar/gui/print.c:426 msgid "9th" msgstr "9." #: calendar/gui/print.c:426 msgid "10th" msgstr "10." #: calendar/gui/print.c:427 msgid "11th" msgstr "11." #: calendar/gui/print.c:427 msgid "12th" msgstr "12." #: calendar/gui/print.c:427 msgid "13th" msgstr "13." #: calendar/gui/print.c:427 msgid "14th" msgstr "14." #: calendar/gui/print.c:427 msgid "15th" msgstr "15." #: calendar/gui/print.c:428 msgid "16th" msgstr "16." #: calendar/gui/print.c:428 msgid "17th" msgstr "17." #: calendar/gui/print.c:428 msgid "18th" msgstr "18." #: calendar/gui/print.c:428 msgid "19th" msgstr "19." #: calendar/gui/print.c:428 msgid "20th" msgstr "20." #: calendar/gui/print.c:429 msgid "21st" msgstr "21." #: calendar/gui/print.c:429 msgid "22nd" msgstr "22." #: calendar/gui/print.c:429 msgid "23rd" msgstr "23." #: calendar/gui/print.c:429 msgid "24th" msgstr "24." #: calendar/gui/print.c:429 msgid "25th" msgstr "25." #: calendar/gui/print.c:430 msgid "26th" msgstr "26." #: calendar/gui/print.c:430 msgid "27th" msgstr "27." #: calendar/gui/print.c:430 msgid "28th" msgstr "28." #: calendar/gui/print.c:430 msgid "29th" msgstr "29." #: calendar/gui/print.c:430 msgid "30th" msgstr "30." #: calendar/gui/print.c:431 msgid "31st" msgstr "31." #: calendar/gui/print.c:498 msgid "Su" msgstr "V" #: calendar/gui/print.c:498 msgid "Mo" msgstr "H" #: calendar/gui/print.c:498 msgid "Tu" msgstr "K" #: calendar/gui/print.c:498 msgid "We" msgstr "Sze" #: calendar/gui/print.c:499 msgid "Th" msgstr "Cs" #: calendar/gui/print.c:499 msgid "Fr" msgstr "P" #: calendar/gui/print.c:499 msgid "Sa" msgstr "Szo" #. Day #: calendar/gui/print.c:1819 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Kijel�lt nap (%Y %b %d, %a)" #: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 msgid "%a %b %d" msgstr "%b %d, %a" #: calendar/gui/print.c:1845 msgid "%a %d %Y" msgstr "%Y %d, %a" #: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851 #: calendar/gui/print.c:1852 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%Y %b %d, %a" #: calendar/gui/print.c:1856 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Kijel�lt h�t (%s - %s)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1864 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Kijel�lt h�nap (%Y %b)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1871 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Kijel�lt �v (%Y)" #: calendar/gui/print.c:2205 msgid "Task" msgstr "Feladat" #: calendar/gui/print.c:2262 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "�llapot: %s" #: calendar/gui/print.c:2280 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Priorit�s: %s" #: calendar/gui/print.c:2294 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Sz�zal�kos k�szenl�t: %i" #: calendar/gui/print.c:2306 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: calendar/gui/print.c:2320 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kateg�ri�k: %s" #: calendar/gui/print.c:2331 msgid "Contacts: " msgstr "N�vjegyek: " #: calendar/gui/print.c:2386 msgid "Print Calendar" msgstr "Napt�r nyomtat�sa" #: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 #: mail/mail-callbacks.c:2512 my-evolution/e-summary.c:605 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Print Preview" msgstr "Nyomtat�si k�p" #: calendar/gui/print.c:2506 msgid "Print Item" msgstr "Elem nyomtat�sa" #: calendar/gui/print.c:2587 msgid "Print Setup" msgstr "Nyomtat�si be�ll�t�sok" #: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 msgid "" "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni a feladatn�zetet. Ellen�rizd az ORBit �s OAF " "telep�t�sedet." #: calendar/gui/tasks-control.c:137 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "A megjelen�tend� feladatmappa URI-ja" #: calendar/gui/tasks-control.c:434 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" "Ez a m�velet v�glegesen t�rli a t�r�ltk�nt megjel�lt leveleket. Ha " "folytatod, akkor ezek a levelek �r�kre elvesznek.\n" "\n" "T�nyleg t�rl�d ezeket a leveleket?" #: calendar/gui/tasks-control.c:441 mail/mail-callbacks.c:2249 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne k�rdezze meg t�bbet." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." msgstr "" "Az Evolution kivette a napt�radban l�v� feladatokat, �s automatikusan az �j " "feladatok mapp�j�ba mozgatta." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 msgid "" "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " "migrate them to the new tasks folder.\n" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" "Az Evolution megpr�b�lta kivenni a napt�radban l�v� feladatokat �s " "�tmozgatni az �j feladatok mapp�j�ba.\n" "N�h�ny feladatot nem lehetett �tmozgatni, ez�rt a folyamatot a k�s�bbiekben " "�jra meg lehet k�s�relni." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " "the tasks folder." msgstr "" "Nem siker�lt megnyitni '%s'-t, a egyetlen napt�rmappa-elemet sem lehet " "�tmozgatni a feladatok mapp�j�ba." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 #, c-format msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " "calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" "'%s' bet�lt�s�hez sz�ks�ges elj�r�s nem t�mogatott, egyetlen napt�rmappa-" "elemet sem lehet �tmozgatni a feladatok mapp�j�ba." #: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 msgid "SMTWTFS" msgstr "VHKSCPS" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" msgstr "Factory a VCard f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "Imports iCalendar files into Evolution" msgstr "VCard f�jlok import�l�sa az Evolutionbe." #: calendar/pcs/query.c:246 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "a time-now 0 argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:270 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "a make-time 1 argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:275 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "a make-time els� argumentumak�nt karakterl�ncot v�r" #: calendar/pcs/query.c:283 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "a make-time els� argumentum�nak ISO 8601 d�tum/id� karakterl�ncnak kell " "lennie" #: calendar/pcs/query.c:312 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "a time-add-day 2 argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:317 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "a time-day-add els� argumentumak�nt time_t-t v�r" #: calendar/pcs/query.c:324 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "a time-add-day m�sodik argumentumak�nt eg�sz sz�mot v�r" #: calendar/pcs/query.c:351 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "a time-day-begin 1 argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:356 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "a time-day-begin els� argumentumak�nt time_t-t v�r" #: calendar/pcs/query.c:383 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "a time-day-end 1 argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:388 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "a time-day-end els� argumentumak�nt time_t-t v�r" #: calendar/pcs/query.c:424 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "a get-vtype 0 argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:520 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "az occur-in-time-range? 2 argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:525 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "az occur-in-time-range? els� argumentumak�nt time_t-t v�r" #: calendar/pcs/query.c:532 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "az occur-in-time-range? m�sodik argumentumak�nt time_t-t v�r" #: calendar/pcs/query.c:662 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "a contains? 2 argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:667 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "a contains? els� argumentumak�nt karakterl�ncot v�r" #: calendar/pcs/query.c:674 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "a contains? m�sodik argumentumak�nt karakterl�ncot v�r" #: calendar/pcs/query.c:691 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" msgstr "" "a contains? els� argumentumak�nt a k�vetkez�k egyik�t v�rja: \"any\", " "\"summary\", \"description\"" #: calendar/pcs/query.c:733 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "a has-categories? legal�bb egy argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:745 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" "a has-categories? minden argumentumak�nt karakterl�ncot v�r, vagy csak " "egyetlen logikai hamis (#f) �rt�ket" #: calendar/pcs/query.c:833 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "az is-completed? 0 argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:878 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "a completed-before? 1 argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:883 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "a completed-before? els� argumentumak�nt time_t-t v�r" #: calendar/pcs/query.c:1160 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "A keres�si kifejez�s ki�rt�kel�se nem logikai �rt�kre vezetett" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. #: calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "Afrika/Abidjan" #: calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" msgstr "Afrika/Accra" #: calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "Afrika/Addis_Ababa" #: calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" msgstr "Afrika/Alg�r" #: calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" msgstr "Afrika/Asmera" #: calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" msgstr "Afrika/Bamako" #: calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" msgstr "Afrika/Bangui" #: calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" msgstr "Afrika/Banjul" #: calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" msgstr "Afrika/Bissau" #: calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "Afrika/Blantyre" #: calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "Afrika/Brazzaville" #: calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "Afrika/Bujumbura" #: calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" msgstr "Afrika/Kair�" #: calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "Afrika/Casablanca" #: calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "Afrika/Ceuta" #: calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" msgstr "Afrika/Conakry" #: calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" msgstr "Afrika/Dakar" #: calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" #: calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "Afrika/Dzsibuti" #: calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" msgstr "Afrika/Douala" #: calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "Afrika/El_Aaiun" #: calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" msgstr "Afrika/Freetown" #: calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "Afrika/Gaborone" #: calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" msgstr "Afrika/Harare" #: calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "Afrika/Johannesburg" #: calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" msgstr "Afrika/Kampala" #: calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "Afrika/Khartoum" #: calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" msgstr "Afrika/Kigali" #: calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "Afrika/Kinshasa" #: calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" msgstr "Afrika/Lagos" #: calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" msgstr "Afrika/Libreville" #: calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" msgstr "Afrika/Lome" #: calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" msgstr "Afrika/Luanda" #: calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "Afrika/Lubumbashi" #: calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "Afrika/Lusaka" #: calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" msgstr "Afrika/Malabo" #: calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" msgstr "Afrika/Maputo" #: calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" msgstr "Afrika/Maseru" #: calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "Afrika/Mbabane" #: calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "Afrika/Mogadishu" #: calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "Afrika/Monrovia" #: calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "Afrika/Nairobi" #: calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "Afrika/Ndjamena" #: calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" msgstr "Afrika/Niamey" #: calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "Afrika/Nouakchott" #: calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "Afrika/Ouagadougou" #: calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Afrika/Porto-Novo" #: calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "Afrika/Sao_Tome" #: calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "Afrika/Timbuktu" #: calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "Afrika/Tripoli" #: calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" msgstr "Afrika/Tunis" #: calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "Afrika/Windhoek" #: calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" msgstr "Amerika/Adak" #: calendar/zones.h:60 msgid "America/Anchorage" msgstr "Amerika/Anchorage" #: calendar/zones.h:61 msgid "America/Anguilla" msgstr "Amerika/Anguilla" #: calendar/zones.h:62 msgid "America/Antigua" msgstr "Amerika/Antigua" #: calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" msgstr "Amerika/Araguaina" #: calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" msgstr "Amerika/Aruba" #: calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" msgstr "Amerika/Asuncion" #: calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" msgstr "Amerika/Barbados" #: calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" msgstr "Amerika/Belem" #: calendar/zones.h:68 msgid "America/Belize" msgstr "Amerika/Belize" #: calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "Amerika/Boa_Vista" #: calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" msgstr "Amerika/Bogota" #: calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" msgstr "Amerika/Boise" #: calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "Amerika/Buenos_Aires" #: calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" #: calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" msgstr "Amerika/Cancun" #: calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" msgstr "Amerika/Caracas" #: calendar/zones.h:76 msgid "America/Catamarca" msgstr "Amerika/Catamarca" #: calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" msgstr "Amerika/Cayenne" #: calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" msgstr "Amerika/Cayman" #: calendar/zones.h:79 msgid "America/Chicago" msgstr "Amerika/Chicago" #: calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" msgstr "Amerika/Chihuahua" #: calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" msgstr "Amerika/Cordoba" #: calendar/zones.h:82 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "Amerika/Costa_Rica" #: calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" msgstr "Amerika/Cuiaba" #: calendar/zones.h:84 msgid "America/Curacao" msgstr "Amerika/Curacao" #: calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "Amerika/Danmarkshavn" #: calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" msgstr "Amerika/Dawson" #: calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "Amerika/Dawson_Creek" #: calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" msgstr "Amerika/Denver" #: calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" msgstr "Amerika/Detroit" #: calendar/zones.h:90 msgid "America/Dominica" msgstr "Amerika/Dominica" #: calendar/zones.h:91 msgid "America/Edmonton" msgstr "Amerika/Edmonton" #: calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" msgstr "Amerika/Eirunepe" #: calendar/zones.h:93 msgid "America/El_Salvador" msgstr "Amerika/El_Salvador" #: calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" msgstr "Amerika/Fortaleza" #: calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "Amerika/Glace_Bay" #: calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" msgstr "Amerika/Godthab" #: calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "Amerika/Goose_Bay" #: calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "Amerika/Grand_Turk" #: calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" msgstr "Amerika/Grenada" #: calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "Amerika/Guadeloupe" #: calendar/zones.h:101 msgid "America/Guatemala" msgstr "Amerika/Guatemala" #: calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" msgstr "Amerika/Guayaquil" #: calendar/zones.h:103 msgid "America/Guyana" msgstr "Amerika/Guyana" #: calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" msgstr "America/Halifax" #: calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" msgstr "America/Havana" #: calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" msgstr "Amerika/Hermosillo" #: calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" #: calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "Amerika/Indiana/Knox" #: calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" #: calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" #: calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indianapolis" #: calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" msgstr "Amerika/Inuvik" #: calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" msgstr "Amerika/Iqaluit" #: calendar/zones.h:114 msgid "America/Jamaica" msgstr "Amerika/Jamaica" #: calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" msgstr "Amerika/Jujuy" #: calendar/zones.h:116 msgid "America/Juneau" msgstr "Amerika/Juneau" #: calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" #: calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" #: calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" msgstr "Amerika/La_Paz" #: calendar/zones.h:120 msgid "America/Lima" msgstr "Amerika/Lima" #: calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "Amerika/Los_Angeles" #: calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" msgstr "Amerika/Louisville" #: calendar/zones.h:123 msgid "America/Maceio" msgstr "Amerika/Maceio" #: calendar/zones.h:124 msgid "America/Managua" msgstr "Amerika/Managua" #: calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" msgstr "Amerika/Manaus" #: calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" msgstr "Amerika/Martinique" #: calendar/zones.h:127 msgid "America/Mazatlan" msgstr "Amerika/Mazatlan" #: calendar/zones.h:128 msgid "America/Mendoza" msgstr "Amerika/Mendoza" #: calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" msgstr "Amerika/Menominee" #: calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" msgstr "Amerika/Merida" #: calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" msgstr "Amerika/Mexico_City" #: calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" msgstr "Amerika/Miquelon" #: calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" msgstr "Amerika/Monterrey" #: calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" msgstr "Amerika/Montevideo" #: calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" msgstr "Amerika/Montreal" #: calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" msgstr "Amerika/Montserrat" #: calendar/zones.h:137 msgid "America/Nassau" msgstr "Amerika/Nassau" #: calendar/zones.h:138 msgid "America/New_York" msgstr "Amerika/New_York" #: calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" msgstr "Amerika/Nipigon" #: calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" msgstr "Amerika/Nome" #: calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" msgstr "Amerika/Noronha" #: calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" #: calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" msgstr "Amerika/Panama" #: calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "Amerika/Pangnirtung" #: calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" msgstr "Amerika/Paramaribo" #: calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" msgstr "Amerika/Phoenix" #: calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "Amerika/Port-au-Prince" #: calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "Amerika/Port_of_Spain" #: calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "Amerika/Porto_Velho" #: calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "Amerika/Puerto_Rico" #: calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" msgstr "Amerika/Rainy_River" #: calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" #: calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" msgstr "Amerika/Recife" #: calendar/zones.h:154 msgid "America/Regina" msgstr "Amerika/Regina" #: calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "Amerika/Rio_Branco" #: calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" msgstr "Amerika/Rosario" #: calendar/zones.h:157 msgid "America/Santiago" msgstr "Amerika/Santiago" #: calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "Amerika/Santo_Domingo" #: calendar/zones.h:159 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "Amerika/Sao_Paulo" #: calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "Amerika/Scoresbysund" #: calendar/zones.h:161 msgid "America/Shiprock" msgstr "Amerika/Shiprock" #: calendar/zones.h:162 msgid "America/St_Johns" msgstr "Amerika/St_Johns" #: calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" msgstr "Amerika/St_Kitts" #: calendar/zones.h:164 msgid "America/St_Lucia" msgstr "Amerika/St_Lucia" #: calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" msgstr "Amerika/St_Thomas" #: calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" msgstr "Amerika/St_Vincent" #: calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" msgstr "Amerika/Swift_Current" #: calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "Amerika/Tegucigalpa" #: calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" msgstr "Amerika/Thule" #: calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "Amerika/Thunder_Bay" #: calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" msgstr "Amerika/Tijuana" #: calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" msgstr "Amerika/Tortola" #: calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" msgstr "Amerika/Vancouver" #: calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" msgstr "Amerika/Whitehorse" #: calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" msgstr "Amerika/Winnipeg" #: calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" msgstr "Amerika/Yakutat" #: calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" msgstr "Amerika/Yellowknife" #: calendar/zones.h:178 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "Antarktisz/Casey" #: calendar/zones.h:179 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "Antarktisz/Davis" #: calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "Antarktisz/DumontDUrville" #: calendar/zones.h:181 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "Antarktisz/Mawson" #: calendar/zones.h:182 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "Antarktisz/McMurdo" #: calendar/zones.h:183 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "Antarktisz/Palmer" #: calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "Antarktisz/South_Pole" #: calendar/zones.h:185 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "Antarktisz/Syowa" #: calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "Antarktisz/Vosztok" #: calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "Sarkvid�k/Longyearbyen" #: calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" msgstr "�zsia/Aden" #: calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" msgstr "�zsia/Almaty" #: calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" msgstr "�zsia/Amman" #: calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "�zsia/Anadyr" #: calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "�zsia/Aqtau" #: calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "�zsia/Aqtobe" #: calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "�zsia/Ashgabat" #: calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "�zsia/Bagdad" #: calendar/zones.h:196 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "�zsia/Bahrain" #: calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" msgstr "�zsia/Baku" #: calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "�zsia/Bangkok" #: calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" msgstr "�zsia/Bejr�t" #: calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "�zsia/Bishkek" #: calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" msgstr "�zsia/Brunei" #: calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "�zsia/Calcutta" #: calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "�zsia/Choibalsan" #: calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "�zsia/Chongqing" #: calendar/zones.h:205 msgid "Asia/Colombo" msgstr "�zsia/Colombo" #: calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" msgstr "�zsia/Damaszkusz" #: calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "�zsia/Dhaka" #: calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" msgstr "�zsia/Dili" #: calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" msgstr "�zsia/Dubai" #: calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "�zsia/Dusanbe" #: calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" msgstr "�zsia/G�za" #: calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" msgstr "�zsia/Harbin" #: calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "�zsia/Hong_Kong" #: calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" msgstr "�zsia/Hovd" #: calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "�zsia/Irkutszk" #: calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "�zsia/Isztambul" #: calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "�zsia/Jakarta" #: calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "�zsia/Jayapura" #: calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "�zsia/Jeruzs�lem" #: calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" msgstr "�zsia/Kabul" #: calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "�zsia/Kamcsatka" #: calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" msgstr "�zsia/Karachi" #: calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "�zsia/Kashgar" #: calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "�zsia/Katmandu" #: calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "�zsia/Krasznojarszk" #: calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "�zsia/Kuala_Lumpur" #: calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" msgstr "�zsia/Kuching" #: calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "�zsia/Kuvait" #: calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" msgstr "�zsia/Macao" #: calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Magadan" msgstr "�zsia/Magadan" #: calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Manila" msgstr "�zsia/Manila" #: calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Muscat" msgstr "�zsia/Muscat" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "�zsia/Nicosia" #: calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "�zsia/Novoszibirszk" #: calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Omsk" msgstr "�zsia/Omszk" #: calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "�zsia/Phnom_Penh" #: calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "�zsia/Pontianak" #: calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "�zsia/Pyongyang" #: calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Qatar" msgstr "�zsia/Katar" #: calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "�zsia/Rangoon" #: calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "�zsia/Rij�d" #: calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Saigon" msgstr "�zsia/Saigon" #: calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "�zsia/Szahalin" #: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "�zsia/Szamarkand" #: calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Seoul" msgstr "�zsia/Sz�ul" #: calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "�zsia/Sanghaj" #: calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Singapore" msgstr "�zsia/Szingap�r" #: calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Taipei" msgstr "�zsia/Taipei" #: calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "�zsia/Taskent" #: calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "�zsia/Tbiliszi" #: calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Tehran" msgstr "�zsia/Teher�n" #: calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "�zsia/Thimphu" #: calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "�zsia/Toki�" #: calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "�zsia/Ujung_Pandang" #: calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "�zsia/Ul�nb�tor" #: calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "�zsia/Urumcsi" #: calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "�zsia/Vientiane" #: calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "�zsia/Vlagyivosztok" #: calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "�zsia/Jakutszk" #: calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "�zsia/Jekatyerinburg" #: calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "�zsia/Jerev�n" #: calendar/zones.h:262 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Atlanti-�ce�n/Azori-szigetek" #: calendar/zones.h:263 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Atlanti-�ce�n/Bermuda-szigetek" #: calendar/zones.h:264 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "Atlanti-�ce�n/Kan�ri-szigetek" #: calendar/zones.h:265 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Atlanti-�ce�n/Z�ldfoki-szigetek" #: calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "Atlanti-�ce�n/Faeroe" #: calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "Atlanti-�ce�n/Jan_Mayen" #: calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Atlanti-�ce�n/Madeira" #: calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Atlanti-�ce�n/Reykjavik" #: calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Atlanti-�ce�n/South_Georgia" #: calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "Atlanti-�ce�n/Szent_Ilona" #: calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Atlanti-�ce�n/Stanley" #: calendar/zones.h:273 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Ausztr�lia/Adelaide" #: calendar/zones.h:274 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Ausztr�lia/Brisbane" #: calendar/zones.h:275 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Ausztr�lia/Broke_Hill" #: calendar/zones.h:276 msgid "Australia/Darwin" msgstr "Ausztr�lia/Darwin" #: calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Hobart" msgstr "Ausztr�lia/Hobart" #: calendar/zones.h:278 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Ausztr�lia/Lindeman" #: calendar/zones.h:279 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Ausztr�lia/Lord_Howe" #: calendar/zones.h:280 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Ausztr�lia/Melbourne" #: calendar/zones.h:281 msgid "Australia/Perth" msgstr "Ausztr�lia/Perth" #: calendar/zones.h:282 msgid "Australia/Sydney" msgstr "Ausztr�lia/Sydney" #: calendar/zones.h:283 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "Eur�pa/Amszterdam" #: calendar/zones.h:284 msgid "Europe/Andorra" msgstr "Eur�pa/Andorra" #: calendar/zones.h:285 msgid "Europe/Athens" msgstr "Eur�pa/Ath�n" #: calendar/zones.h:286 msgid "Europe/Belfast" msgstr "Eur�pa/Belfast" #: calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Eur�pa/Belgr�d" #: calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Berlin" msgstr "Eur�pa/Berlin" #: calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "Eur�pa/Pozsony" #: calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Brussels" msgstr "Eur�pa/Br�sszel" #: calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "Eur�pa/Bukarest" #: calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Budapest" msgstr "Eur�pa/Budapest" #: calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "Eur�pa/Chisinau" #: calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "Eur�pa/Koppenh�ga" #: calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Dublin" msgstr "Europa/Dublin" #: calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "Eur�pa/Gibralt�r" #: calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "Eur�pa/Helsinki" #: calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "Eur�pa/Isztanbul" #: calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "Eur�pa/Kalinyingr�d" #: calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Kiev" msgstr "Eur�pa/Kijev" #: calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "Eur�pa/Lisszabon" #: calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "Eur�pa/Ljubljana" #: calendar/zones.h:303 msgid "Europe/London" msgstr "Eur�pa/London" #: calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Eur�pa/Luxemburg" #: calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Madrid" msgstr "Eur�pa/Madrid" #: calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Malta" msgstr "Eur�pa/M�lta" #: calendar/zones.h:307 msgid "Europe/Minsk" msgstr "Eur�pa/Minszk" #: calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Monaco" msgstr "Eur�pa/Monaco" #: calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Moscow" msgstr "Eur�pa/Moszkva" #: calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "Eur�pa/Nicosia" #: calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Oslo" msgstr "Eur�pa/Oslo" #: calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Paris" msgstr "Eur�pa/P�rizs" #: calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Prague" msgstr "Eur�pa/Pr�ga" #: calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Riga" msgstr "Eur�pa/Riga" #: calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Rome" msgstr "Eur�pa/R�ma" #: calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Samara" msgstr "Eur�pa/Szamara" #: calendar/zones.h:317 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "Eur�pa/San_Marino" #: calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "Eur�pa/Szarajev�" #: calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "Eur�pa/Szimferopol" #: calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Skopje" msgstr "Eur�pa/Szkopje" #: calendar/zones.h:321 msgid "Europe/Sofia" msgstr "Eur�pa/Sz�fia" #: calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "Eur�pa/Stockholm" #: calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "Eur�pa/Tallinn" #: calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Tirane" msgstr "Eur�pa/Tirana" #: calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "Eur�pa/Ungv�r" #: calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "Eur�pa/Vaduz" #: calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Vatican" msgstr "Eur�pa/Vatik�n" #: calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Vienna" msgstr "Eur�pa/B�cs" #: calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "Eur�pa/Vilnius" #: calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "Eur�pa/Vars�" #: calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "Eur�pa/Z�gr�b" #: calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "Eur�pa/Zaporozsje" #: calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Zurich" msgstr "Eur�pa/Z�rich" #: calendar/zones.h:334 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "Indiai-�ce�n/Antananarivo" #: calendar/zones.h:335 msgid "Indian/Chagos" msgstr "Indiai-�ce�n/Chagos" #: calendar/zones.h:336 msgid "Indian/Christmas" msgstr "Indiai-�ce�n/Kar�csony-szigetek" #: calendar/zones.h:337 msgid "Indian/Cocos" msgstr "Indiai-�ce�n/Cocos" #: calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Comoro" msgstr "Indiai-�ce�n/Comoro" #: calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "Indiai-�ce�n/Kerguelen" #: calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Mahe" msgstr "Indiai-�ce�n/Mahe" #: calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Maldives" msgstr "Indiai-�ce�n/Mald�v-szigetek" #: calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Indiai-�ce�n/Mauritius" #: calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "Indiai-�ce�n/Mayotte" #: calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Reunion" msgstr "Indiai-�ce�n/Reunion" #: calendar/zones.h:345 msgid "Pacific/Apia" msgstr "Csendes-�ce�n/Apia" #: calendar/zones.h:346 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "Csendes-�ce�n/Auckland" #: calendar/zones.h:347 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "Csendes-�ce�n/Chatham" #: calendar/zones.h:348 msgid "Pacific/Easter" msgstr "Csendes-�ce�n/H�sv�t-szigetek" #: calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Efate" msgstr "Csendes-�ce�n/Efate" #: calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "Csendes-�ce�n/Enderbury" #: calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "Csendes-�ce�n/Fakaofo" #: calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "Csendes-�ce�n/Fidzsi-szigetek" #: calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "Csendes-�ce�n/Funafuti" #: calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "Csendes-�ce�n/Galapagos-szigetek" #: calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "Csendes-�ce�n/Gambier" #: calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "Csendes-�ce�n/Guadalcanal" #: calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Guam" msgstr "Csendes-�ce�n/Guam" #: calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "Csendes-�ce�n/Honolulu" #: calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "Csendes-�ce�n/Johnston" #: calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "Csendes-�ce�n/Kiritimati" #: calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "Csendes-�ce�n/Kosrae" #: calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "Csendes-�ce�n/Kwajelein" #: calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "Csendes-�ce�n/Majuro" #: calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "Csendes-�ce�n/Marquesas" #: calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Midway" msgstr "Csendes-�ce�n/Midway" #: calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "Csendes-�ce�n/Nauru" #: calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Niue" msgstr "Csendes-�ce�n/Niue" #: calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "Csendes-�ce�n/Norfolk" #: calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "Csendes-�ce�n/Noumea" #: calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "Csendes-�ce�n/Pago_Pago" #: calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Palau" msgstr "Csendes-�ce�n/Palau" #: calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "Csendes-�ce�n/Pitcairn" #: calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "Csendes-�ce�n/Ponape" #: calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "Csendes-�ce�n/Port_Moresby" #: calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "Csendes-�ce�n/Rarotonga" #: calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "Csendes-�ce�n/Saipan" #: calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "Csendes-�ce�n/Tahiti" #: calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "Csendes-�ce�n/Tarawa" #: calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "Csendes-�ce�n/Tongatapu" #: calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Truk" msgstr "Csendes-�ce�n/Truk" #: calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Wake" msgstr "Csendes-�ce�n/Wake" #: calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "Csendes-�ce�n/Wallis" #: calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Yap" msgstr "Csendes-�ce�n/Yap" #: camel/camel-cipher-context.c:169 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja az al��r�st" #: camel/camel-cipher-context.c:209 msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja a nem k�dolt �zenetek al��r�s�t" #: camel/camel-cipher-context.c:249 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja az ellen�rz�st" #: camel/camel-cipher-context.c:292 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja a titkos�t�st" #: camel/camel-cipher-context.c:334 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja a visszafejt�st" #: camel/camel-data-cache.c:159 #, fuzzy msgid "Unable to create cache path" msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni a kimeneti f�jlt: %s\n" " %s" #: camel/camel-data-cache.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nem siker�lt megnyitni a gyorst�r k�nyvt�r�t: %s" #: camel/camel-disco-diary.c:180 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" "Nem siker�lt �rni a rendszernapl�ba: %s\n" "A tov�bbi m�veletek ezen a kiszolg�l�n nem lesznek �jra lej�tszva,\n" "amikor ism�t kapcsol�dsz a h�l�zathoz." #: camel/camel-disco-diary.c:243 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" "`%s' megnyit�sa nem siker�lt:\n" "%s\n" "Az ebben a mapp�ban t�rt�nt v�ltoz�sok nem lesznek �jraszinkroniz�lva." #: camel/camel-disco-diary.c:277 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "�jraszinkroniz�l�s a kiszolg�l�val" #: camel/camel-disco-store.c:343 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "A m�velet befejez�s�hez h�l�zati kapcsolattal kell rendelkezned" #: camel/camel-filter-driver.c:689 camel/camel-filter-driver.c:698 msgid "Syncing folders" msgstr "Mapp�k szinkroniz�l�sa" #: camel/camel-filter-driver.c:789 camel/camel-filter-driver.c:1169 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Hiba a sz�r� feldolgoz�sa k�zben: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:798 camel/camel-filter-driver.c:1175 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Hiba a sz�r� v�grehajt�sa k�zben: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:865 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nem siker�lt megnyitni spool mapp�t" #: camel/camel-filter-driver.c:874 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nem siker�lt feldolgozni a spool mapp�t" #: camel/camel-filter-driver.c:889 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d. lev�l let�lt�se (%d%%)" #: camel/camel-filter-driver.c:893 msgid "Cannot open message" msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet" #: camel/camel-filter-driver.c:894 camel/camel-filter-driver.c:906 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "%d. lev�l rossz" #: camel/camel-filter-driver.c:920 camel/camel-filter-driver.c:1021 msgid "Syncing folder" msgstr "Mappa szinkroniz�l�sa" #: camel/camel-filter-driver.c:988 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Levelek let�lt�se: %d/%d" #: camel/camel-filter-driver.c:1003 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d �zenetn�l" #: camel/camel-filter-search.c:126 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve message" msgstr "A lev�l dek�dol�sa sikertelen." #: camel/camel-filter-search.c:543 camel/camel-filter-search.c:551 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Hiba a sz�rt keres�s v�grehajt�sa k�zben: %s: %s" #: camel/camel-folder-search.c:332 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt �rtelmezni a keres�kifejez�st: %s\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:342 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "Hiba a keres�si kifejez�s v�grehajt�sa k�zben: %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "a (match-all) egy darab logikai eredm�nyt v�r" #: camel/camel-folder-search.c:638 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Lek�rdez�s futtat�sa ismeretlen fejl�cen: %s" #: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "�rv�nytelen t�pus a body-contains kifejez�sben, a v�rt karakterl�nc" #: camel/camel-folder.c:471 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Nem t�mogatott m�velet: lev�l hozz�f�z�se: %s" #: camel/camel-folder.c:1040 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Nem t�mogatott m�velet: keres�s kifejez�s szerint: %s" #: camel/camel-folder.c:1080 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Nem t�mogatott m�velet: keres�s uid szerint: %s" #: camel/camel-folder.c:1262 msgid "Moving messages" msgstr "Levelek �thelyz�se" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "Nem siker�lt fel�p�teni a z�rol� seg�dcs�vezet�ket: %s" #: camel/camel-lock-client.c:124 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Nem siker�lt forkolni a z�rol� seg�det: %s" #: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "Nem siker�lt '%s' z�rol�sa: seg�dz�rol� protokollhiba" #: camel/camel-lock-client.c:215 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Nem siker�lt a z�rol�s: %s" #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Nem siker�lt z�rol�f�jlt l�trehozni %s sz�m�ra: %s" #: camel/camel-lock.c:150 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "Id�t�ll�p�s %s f�jl z�rol�si k�s�rlete k�zben. Pr�b�ld k�s�bb." #: camel/camel-lock.c:204 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Sikertelen z�rol�s az fcntl(2) haszn�lat�val: %s" #: camel/camel-lock.c:266 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Sikertelen z�rol�s az flock(2) haszn�lat�val: %s" #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Nem siker�lt ellen�rizni ezt a lev�lf�jlt: %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:121 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Nem siker�lt megnyitni ezt a lev�lf�jlt: %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:129 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Nem siker�lt megnyitni ezt az ideiglenes lev�lf�jlt: %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:158 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Nem siker�lt a levelet ebben az ideiglenes f�jlban t�rolni: %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:188 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni: %s" #: camel/camel-movemail.c:200 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Nem siker�lt a fork: %s" #: camel/camel-movemail.c:238 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "A movemail program sikertelen: %s" #: camel/camel-movemail.c:239 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Ismeretlen hiba)" #: camel/camel-movemail.c:262 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Hiba a lev�lf�jl olvas�sa k�zben: %s" #: camel/camel-movemail.c:273 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes lev�lf�jl �r�sa k�zben: %s" #: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes lev�lf�jl m�sol�sa k�zben: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:193 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Add meg %s jelszavadat %s sz�m�ra" #: camel/camel-pgp-context.c:196 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Add meg %s jelszavadat" #: camel/camel-pgp-context.c:575 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "Nem lehet al��rni a levelet: nincs al��rhat� sima sz�veg" #: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "Nem lehet al��rni a levelet: nincs jelsz� megadva" #: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Nem lehet al��rni a levelet: nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a GPG/PGP-" "hez: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:755 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "Nem lehet al��rni a levelet: nincs al��rhat� sima sz�veg" #: camel/camel-pgp-context.c:953 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Nem lehet ellen�rizni a levelet: nincs ellen�rizhet� sima sz�veg" #: camel/camel-pgp-context.c:959 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Nem lehet ellen�rizni a levelet: nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a GPG/" "PGP-hez: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:970 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "" "Nem lehet ellen�rizni a levelet: nem siker�lt l�trehozni az ideiglenes " "f�jlt: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:1143 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Nem lehet titkos�tani a levelet: nincs titkos�that� sima sz�veg" #: camel/camel-pgp-context.c:1153 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "Nem lehet titkos�tani a levelet: nincs jelsz� megadva" #: camel/camel-pgp-context.c:1160 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Nem lehet titkos�tani a levelet: nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a GPG/" "PGP-hez: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:1169 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Nem lehet titkos�tani a levelet: nincs c�mzett" #: camel/camel-pgp-context.c:1337 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "Nem lehet visszafejteni a levelet: nincs visszafejthet� titkos sz�veg" #: camel/camel-pgp-context.c:1345 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "Nem lehet visszafejteni a levelet: nincs jelsz� megadva" #: camel/camel-pgp-context.c:1352 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Nem lehet visszafejteni a levelet: nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a " "GPG/PGP-hez: %s" #: camel/camel-pgp-mime.c:310 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Ez az �zenetr�sz digit�lis al��r�ssal van ell�tva" #: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:173 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" msgstr "Add meg %s jelszav�t!" #: camel/camel-pkcs7-context.c:213 #, fuzzy msgid "Error hashing password." msgstr "Nem siker�l elmenteni az elemeket." #: camel/camel-pkcs7-context.c:222 msgid "Invalid password." msgstr "�rv�nytelen jelsz�." #: camel/camel-pkcs7-context.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." msgstr "Nem tal�lhat� \"%s\" tan�s�tv�nya." #: camel/camel-pkcs7-context.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." msgstr "Nem tal�lhat� \"%s\" tan�s�tv�nya." #: camel/camel-pkcs7-context.c:567 #, fuzzy msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." msgstr "Nem tudom a dial�gust elk�sz�teni." #: camel/camel-pkcs7-context.c:590 #, fuzzy msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP titkos�t�s r�szt." #: camel/camel-pkcs7-context.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." msgstr "Nem siker�lt kapcsol�dni a kiszolg�l�hoz: %s" #: camel/camel-pkcs7-context.c:626 #, fuzzy msgid "Could not encrypt: encoding failed." msgstr "Nem tudom a dial�gust elk�sz�teni." #: camel/camel-pkcs7-context.c:677 msgid "Failed to decrypt: Unknown" msgstr "" #: camel/camel-provider.c:130 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "%s bet�lt�se sikertelen: A modulbet�lt�s nem t�mogatott a rendszereden." #: camel/camel-provider.c:139 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "%s bet�lt�se sikertelen: %s" #: camel/camel-provider.c:147 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s bet�lt�se sikertelen: Nincs inicializ�l� k�d a modulban." #: camel/camel-remote-store.c:203 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s kiszolg�l� %s" #: camel/camel-remote-store.c:207 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s %s szolg�ltat�s %s-n" #: camel/camel-remote-store.c:264 msgid "Connection cancelled" msgstr "Kapcsolat megszak�tva" #: camel/camel-remote-store.c:267 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nem siker�lt csatlakozni %s %d portj�hoz: %s" #: camel/camel-remote-store.c:268 msgid "(unknown host)" msgstr "(ismeretlen kiszolg�l�)" #: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 #: camel/camel-remote-store.c:481 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Operation cancelled" msgstr "M�velet megszak�tva" #: camel/camel-remote-store.c:484 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "A kiszolg�l� v�ratlanul sz�tkapcsolt: %s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" msgstr "Anonymous" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "N�vtelen bejelentkez�s haszn�lat�val kapcsol�dik a kiszolg�l�hoz." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." msgstr "Hiteles�t�s sikertelen" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" "�rv�nytelen emailc�m-nyomk�vet�si inform�ci�:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" "�rv�nytelen �tl�tszatlan nyomk�vet�si inform�ci�:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" "�rv�nytelen nyomk�vet�si inform�ci�:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" "Ezt a lehet�s�get v�lasztva biztons�gos CRAM-MD5 jelsz�val csatlakozol a " "kiszolg�l�hoz, ha az t�mogatja azt." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" "Ezt a lehet�s�get v�lasztva biztons�gos DIGEST-MD5 jelsz�val csatlakozol a " "kiszolg�l�hoz, ha az t�mogatja azt." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "A kiszolg�l� felsz�l�t�sa t�l hossz� (>2048 b�jt)\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "A kiszolg�l� felsz�l�t�sa �rv�nytelen\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" "A kiszolg�l� felsz�l�t�sa �rv�nytelen \"Quality of Protection\" tokent " "tartalmazott\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "A kiszolg�l� v�lasza nem tartalmazott enged�lyz�si adatokat.\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "A kiszolg�l� v�lasza hi�nyos enged�lyez�si adatokat tartalmazott.\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 msgid "Server response does not match\n" msgstr "A kiszolg�l� v�lasza nem egyezik\n" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "Kerberos 4 hiteles�t�s haszn�lat�val kapcsol�dik a kiszolg�l�hoz." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt Kerberos jegyet szerezni:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Rossz hiteles�t�si v�lasz a kiszolg�l�t�l" #: camel/camel-sasl-login.c:32 msgid "NT Login" msgstr "NT bejelentkez�s" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "Egyszer� jelsz� haszn�lat�val kapcsol�dik a kiszolg�l�hoz." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." msgstr "Ismeretlen hiteles�t�si �llapot." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Password" msgstr "Jelsz�" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP az SMTP el�tt" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "" "Ezzel a be�ll�t�ssal a POP enged�lyez�se az SMTP kapcsolat el�tt j�n l�tre" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Source URI" msgstr "POP forr�s-URI" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "POP az SMTP hiteles�t�s el�tt ismeretlen �tvitel haszn�lat�val" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "POP az SMTP hiteles�t�s el�tt nem pop forr�s haszn�lat�val" #: camel/camel-search-private.c:113 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "A regul�ris kifejez�s leford�t�sa sikertelen: %s: %s" #: camel/camel-service.c:157 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "'%s' URL-ben kell lennie felhaszn�l�n�v �sszetev�nek" #: camel/camel-service.c:165 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "'%s' URL-ben kell lennie g�pn�v �sszetev�nek" #: camel/camel-service.c:173 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "'%s' URL-ben kell lennie �tvonal �sszetev�nek" #: camel/camel-service.c:614 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "'%s' felold�sa" #: camel/camel-service.c:641 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Sikertelen n�vkikeres�s: %s" #: camel/camel-service.c:666 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Sikertelen g�pkikeres�s: %s: a g�p nem tal�lhat�" #: camel/camel-service.c:668 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Sikertelen g�pkikeres�s: %s: ismeretlen ok" #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Virtu�lis mappa email szolg�ltat�" #: camel/camel-session.c:77 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" "A leveleket m�s mapp�kon futtatott lek�rdez�s eredm�ny�t�l f�gg�en " "csoportos�thatod." #: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "'%s' protokollhoz nincs t�mogat�s" #: camel/camel-session.c:532 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni %s k�nyvt�rat:\n" "%s" #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "Add meg a tan�s�tv�ny nev�t, amellyel al��rsz." #: camel/camel-smime-context.c:209 #, c-format msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "Nincs al��r�stan�s�tv�ny \"%s\" sz�m�ra." #: camel/camel-smime-context.c:249 #, c-format msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "Nincs titkos�t�si tan�s�tv�ny \"%s\" sz�m�ra." #: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 #: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." msgstr "Nem tal�lhat� \"%s\" tan�s�tv�nya." #: camel/camel-smime-context.c:556 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." msgstr "Nem siker�lt \"common bulk\" algoritmust tal�lni." #: camel/camel-smime-context.c:810 msgid "Failed to decode message." msgstr "A lev�l dek�dol�sa sikertelen." #: camel/camel-smime-context.c:855 msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Tan�s�tv�nyok ellen�rz�se sikertelen." #: camel/camel-store.c:220 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "Nem siker�lt megnyitni a k�nyvt�rat: �rv�nytelen m�velet ezen a t�rol�n" #: camel/camel-store.c:282 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni a k�nyvt�rat: �rv�nytelen m�velet ezen a t�rol�n" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s" msgstr "" "Kibocs�t�: %s\n" "T�ma: %s" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "" "Rossz tan�s�tv�ny %s-t�l:\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Elfogadod m�gis?" #. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); #. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s\n" "Fingerprint: %s\n" "Signature: %s" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 msgid "GOOD" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 msgid "BAD" msgstr "" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept?" msgstr "" "Rossz tan�s�tv�ny %s-t�l:\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Elfogadod m�gis?" #: camel/camel-url.c:288 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Nem siker�lte �rtelmezni ezt azt URL-t: '%s'" #: camel/camel-vee-folder.c:588 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nincs %s lev�l %s-ben" #: camel/camel-vee-folder.c:749 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Nincs %s lev�l" #: camel/camel-vee-store.c:258 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nem siker�lt t�r�lni a mapp�t: %s: �rv�nytelen m�velet" #: camel/camel-vee-store.c:293 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Nem siker�lt t�r�lni a mapp�t: %s: Nincs ilyen mappa" #: camel/camel-vee-store.c:306 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nem siker�lt �tnevezni a mapp�t: %s: �rv�nytelen m�velet" #: camel/camel-vee-store.c:314 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Nem siker�lt �tnevezni a mapp�t: %s: Nincs ilyen mappa" #: camel/camel-vtrash-folder.c:117 msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Nem lehet leveleket m�solni ebb�l a kukamapp�b�l." #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "V�ratlan v�lasz az IMAP kiszolg�l�t�l: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417 msgid "Server response ended too soon." msgstr "A kiszolg�l� v�lasza t�l hamar v�get�rt." #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:610 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Az IMAP kiszolg�l� v�lasza nem tartalmaz %s inform�ci�t" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:646 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "V�ratlan OK v�lasz az IMAP kiszolg�l�t�l: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:197 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nem siker�lt l�trehozni %s k�nyvt�rat: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nem siker�lt bet�lteni %s �sszefoglal�j�t" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:282 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "A mappa megsemmis�lt �s �jra l�tre lett hozva a kiszolg�l�n" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:466 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Megv�ltozott levelek keres�se" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1632 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2104 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ez a lev�l jelenleg nem el�rhet�" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1787 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1861 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "�sszefoglal� adatok let�lt�se az �j levelekhez." #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793 msgid "Scanning for new messages" msgstr "�j levelek keres�se" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2141 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nem tal�lhat� a lev�lt�rzs a FETCH v�laszban." #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Nem siker�lt megnyitni a gyorst�r k�nyvt�r�t: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Nem siker�lt gyorst�razni %s �zenetet: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" msgstr "�j levelek keres�se" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "�j levelek keres�se az �sszes mapp�ban" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:832 msgid "Folders" msgstr "Mapp�k" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "Csak az el�fizetett mapp�k megjelen�t�se" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "A kiszolg�l� �ltal ny�jtott mappanevek fel�lb�r�lata" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Namespace" msgstr "N�vt�r" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Sz�r�k alkalmaz�sa az �j levelekre ennek a kiszolg�l�nak az INBOX-�ban" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Lev�lolvas�s �s -t�rol�s IMAP kiszolg�l�kon." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Ez a be�ll�t�s sima sz�veges jelsz�val l�tes�t kapcsolatot az IMAP " "kiszolg�l�val." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s IMAP kiszolg�l� nem t�mogatja a k�rt %s hiteles�t�si t�pust" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:390 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s hiteles�t�si t�pus nem t�mogatott" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP jelszav�t!" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nem adt�l meg jelsz�t." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Nem siker�lt bejelentkezni az IMAP kiszolg�l�ra.\n" "%s\n" "\n" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:900 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nincs %s mappa." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "A sz�l�mappa nem tartalmazhat almapp�kat" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH form�tum� lev�lk�nyvt�rak" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "A helyi levelek t�rol�sa MH-szer� lev�lk�nyvt�rakban" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 msgid "Local delivery" msgstr "Helyi k�zbes�t�s" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "A helyi levelek let�lt�se szabv�nyos mbox form�tum� t�rol�kb�l" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Sz�r�k alkalmaz�sa az �j levelekre az INBOX-ban" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir form�tum� lev�lk�nyvt�rak" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "A helyi levelek t�rol�sa maildir k�nyvt�rakban" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80 msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "Szabv�nyos Unix mbox t�rol�k" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "A helyi levelek olvas�sa �s t�rol�sa szabv�nyos mbox spool f�jlokban" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "%s t�rol�gy�k�r nem abszol�t �tvonal" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "%s t�rol�gy�k�r nem k�z�ns�ges k�nyvt�r" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:169 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:235 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a mapp�t: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "A helyi t�rol�k nem rendelkeznek Bej�v� mapp�val" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:196 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "%s helyi lev�l f�jl" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nem siker�lt %s mapp�t %s n�vre �tnevezni: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:374 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Nem siker�lt '%s' mappa�sszegz�f�jt t�r�lni: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nem siker�lt '%s' mappaindexf�jlt t�r�lni: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Nem siker�lt menteni az �sszefoglal�t: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Nem siker�lt hozz�adni a levelet az �sszefoglal�hoz: ismeretlen ok" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "Maildir lev�l hozz�f�z�se megszak�tva" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Nem lehet a levelet a maildir mapp�hoz f�zni: %s: %s " #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" "Nem siker�lt bet�lteni a levelet: %s\n" " %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 msgid "No such message" msgstr "Nincs ilyen lev�l" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 msgid "Invalid message contents" msgstr "A lev�l tartalma �rv�nytelen" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt megnyitni '%s' mapp�t:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "`%s' mappa nem l�tezik." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni '%s' mapp�t:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "'%s' nem maildir k�nyvt�r." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Nem siker�lt t�r�lni '%s' mapp�t: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 msgid "not a maildir directory" msgstr "nem maildir k�nyvt�r" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Nem siker�lt p�szt�zni ezt a mapp�t: `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Nem siker�lt megnyitni a maildir k�nyvt�r el�r�si �tj�t: %s: %s " #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Nem siker�lt z�rolni %s k�nyvt�rat: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Nem siker�lt megnyitni a postal�d�t: %s: %s\n" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 msgid "Mail append cancelled" msgstr "Lev�l hozz�f�z�se megszak�tva" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Nem siker�lt a levelet az mbox f�jlhoz hozz�f�zni: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" "Nem siker�lt bet�lteni a k�vetkez� levelet %2$s mapp�b�l: %1$s\n" " %3$s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "A mappa jav�thatatlanul rossznak n�z ki." #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Lev�l�r�s sikertelen: rossz postafi�k?" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt megnyitni '%s' f�jlt:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni `%s' f�jlt:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "'%s' nem k�z�ns�ges f�jl." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt t�r�lni `%s' mapp�t:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "`%s' mappa nem �res. Nem t�r�lhet�." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935 msgid "Storing folder" msgstr "Mappa t�rol�sa" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "V�gzetes lev�l�rtelmez�si hiba %ld poz�ci� k�zel�ben %s mapp�ban" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Nem siker�lt ellen�rizni a mapp�t: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Nem siker�lt megnyitni ezt a f�jlt: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nem siker�lt megnyitni az ideiglenes postafi�kot: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Az �sszefoglal� �s a mappa elt�r, m�g egyeztet�s ut�n is" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes postafi�k �r�sa k�zben: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Sikertelen �r�si m�velet az ideiglenes postafi�kba: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nem siker�lt lez�rni a forr�smapp�t %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nem siker�lt bez�rni ezt az ideiglenes mapp�t: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nem siker�lt �tnevezni ezt a mapp�t: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ismeretlen hiba: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 msgid "MH append message cancelled" msgstr "MH lev�l hozz�f�z�se megszak�tva" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Nem lehet a levelet az mh mapp�hoz f�zni: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' nem k�nyvt�r." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Nem siker�lt megnyitni az MH k�nyvt�r el�r�si �tj�t: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512 #, c-format msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" msgstr "Nem siker�lt a levelet a spool f�jlhoz hozz�f�zni: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115 #, c-format msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "`%s' spool nem l�tezik, vagy nem k�z�ns�ges f�jl." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "`%s/%s' mappa nem l�tezik." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "%s spool lev�lf�jl" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Spool mapp�t nem lehet �tnevezni" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spool mapp�t nem lehet t�r�lni" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Nem siker�lt szinkroniz�lni ezt az ideiglenes mapp�t: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Nem siker�lt p�szt�zni ezt a spool mapp�t: `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" "Nem siker�lt szinkroniz�lni ezt a spool mapp�t: %s: %s\n" "A mappa val�sz�n�leg s�r�lt, m�solat mentve `%s' n�ven" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940 #, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "Nem siker�lt besorolni: %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Add meg %s@%s NNTP jelszav�t!" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 msgid "Server rejected username" msgstr "A kiszolg�l� a felhaszn�l�i nevet visszadobta" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 msgid "Failed to send username to server" msgstr "Nem siker�lt a felhaszn�l�nevet elk�ldeni a kiszolg�l�nak" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 msgid "Server rejected username/password" msgstr "A kiszolg�l� visszautas�totta a felhaszn�l�n�v/jelsz� p�rost" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:112 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:153 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "" "Nem siker�lt bet�lteni a levelet: %s\n" " %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 #, fuzzy msgid "User cancelled" msgstr "M�velet megszak�tva" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 msgid "Could not get group list from server." msgstr "Nem siker�lt megszerezni a csoportlist�t a kiszolg�l�r�l." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 #, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "Nem siker�lt bet�lteni %s csoportlistaf�jlj�t: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 #, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "Nem siker�lt menteni %s csoportlistaf�jlj�t: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "USENET news" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "Ez egy seg�delem a USENET h�rcsoportok �r�s�hoz �s olvas�s�hoz." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:144 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET News %s-r�l" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "Ez a be�ll�t�s sima sz�veges jelsz�t haszn�l az NNTP kiszolg�l�hoz." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Nincs %s mappa." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "Nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "�j levelek keres�se" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "Ismeretlen hiba: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 #, fuzzy msgid "Use cancel" msgstr "M�gse" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "M�velet megszak�tva" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP �sszefoglal� let�lt�se" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181 #, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "Nem siker�lt az �j levelek ellen�rz�se a POP kiszolg�l�n: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t: az �zenetlista nem teljes." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "A t�rl�sre kijel�lt levelek elt�vol�t�sa" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "Nem siker�lt let�lteni a levelet: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Nem siker�lt let�lteni a levelet a %s POP kiszolg�l�r�l: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Nincs %s azonos�t�j� lev�l" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "%d. POP lev�l let�lt�se" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 msgid "Message storage" msgstr "Lev�lt�rol�" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Leave messages on server" msgstr "Az �zenetek maradjanak meg a kiszolg�l�n is" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "T�rl�s a kiszolg�l�r�l %s nap m�lva" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:59 msgid "POP" msgstr "POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "Csatlakoz�s �s a levelek let�lt�se POP kiszolg�l�kr�l" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" "Ez a be�ll�t�s sima sz�veges jelsz�val kapcsol�dik a POP kiszolg�l�hoz. Sok " "POP kiszolg�l� csak ezt a m�dot t�mogatja." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" "Ez a be�ll�t�s titkos�tott jelsz�val kapcsol�dik a POP kiszolg�l�hoz az APOP " "protokoll haszn�lat�val. Ez nem felt�tlen�l m�k�dik minden felhaszn�l�nak " "m�g azokon a kiszolg�l�kon sem, amelyek azt hirdetik magukr�l, hogy " "t�mogatj�k." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" "Ez a be�ll�t�s Kerberos 4 hiteles�t�ssel csatlakozik a POP kiszolg�l�val." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Nem siker�lt a hiteles�t�s a KPOP kiszolg�l�hoz: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 #, c-format msgid "Could not connect to server: %s" msgstr "Nem siker�lt kapcsol�dni a kiszolg�l�hoz: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Nem siker�lt a POP kiszolg�l�hoz kapcsol�dni a %s g�pen." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sAdd meg %s@%s POP3 jelszav�t!" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending username: %s" msgstr "" "Nem siker�lt kapcsol�dni a POP kiszolg�l�hoz.\n" "Hiba a felhaszn�l�n�v k�ld�se k�zben: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 msgid "(Unknown)" msgstr "(Ismeretlen)" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." msgstr "" "Nem siker�lt kapcsol�dni a POP kiszolg�l�hoz.\n" "A k�rt hiteles�t�si mechanizmus nem t�mogatott." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" "Nem siker�lt kapcsol�dni a POP kiszolg�l�hoz.\n" "Hiba a jelsz� k�ld�se k�zben: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nincs '%s' mappa." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 #, c-format msgid "Unexpected response from POP server: %s" msgstr "V�ratlan v�lasz a POP kiszolg�l�t�l: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 #: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "Lev�l k�zbes�t�se a helyi rendszer \"sendmail\" programj�val." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" "Nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a sendmailhez: %s: a lev�l nem ment el" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Nem siker�lt forkolni a sendmailt: %s: a lev�l nem ment el" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Nem siker�lt elk�ldeni a levelet: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "A sendmail %s szign�llal kil�pett, a lev�l nem ment el." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Nem siker�lt v�grehajtani %s-t, a lev�l nem ment el." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "A sendmail %d �llapottal l�pett ki: a lev�l nem ment el." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 msgid "Could not find 'From' address in message" msgstr "A felad� c�me nem tal�lhat� meg a lev�lben" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:226 #, fuzzy msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Nem siker�lte �rtelmezni ezt azt URL-t: '%s'" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Lev�lk�ld�s a sendmail programon kereszt�l" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:74 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" "A lev�lk�zbes�t�s egy t�voli SMTP-t haszn�l� levelez�rendszer seg�ts�g�vel " "t�rt�nik.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Szintaktikai hiba, ismeretlen parancs" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Szintaktikai hiba a param�terekben vagy argumentumokban" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Command not implemented" msgstr "A parancs nincs megval�s�tva" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "A parancsparam�ter nincs megval�s�tva" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Rendszer�llapot, vagy rendszer-seg�d�zenet" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Help message" msgstr "Seg�d�zenet" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Service ready" msgstr "Szolg�ltat�s rendelkez�sre �ll" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "A szolg�ltat�s lez�rja az �tviteli csatorn�t" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "A szolg�ltat�s nem el�rhet�, az �tviteli csatorna lez�r�dik" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "A k�rt lev�lm�velet rendben, k�sz van" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "A felhaszn�l� nem helyi, tov�bb�t�s a <forward-path>-ra" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "A k�rt lev�lm�velet sikertelen: nem el�rhet� a postafi�k" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "A k�rt m�velet sikertelen: nem el�rhet� a postafi�k" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "A k�rt m�velet megszak�tva: hiba a feldolgoz�s k�zben" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Nem helyi felhaszn�l�; pr�b�ld a <forward-path>-t" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "A k�rt m�velet sikertelen: el�gtelen rendszer-t�rol�hely" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "A k�rt m�velt sikertelen: t�rfoglal�s t�ll�p�se" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "A k�rt m�velet sikertelen: nem enged�lyezett postafi�kn�v" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Kezd el �rni a levelet, fejezd be <CRLF>.<CRLF>-el" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "Transaction failed" msgstr "Sikertelen tranzakci�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "A password transition is needed" msgstr "Jelsz��tvitel sz�ks�ges" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "A hiteles�t�si mechanizmus t�l gyenge" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "A k�rt hiteles�t�si mechanizmushoz titkos�t�s sz�ks�ges" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Ideiglenes hiteles�t�si hiba" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 msgid "Authentication required" msgstr "Hiteles�t�s sz�ks�ges" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:318 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "�dv�zl� v�lasz hiba: %s: tal�n nem v�gzetes" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s SMTP kiszolg�l� nem t�mogatja a k�rt %s hiteles�t�si t�pust" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sAdd meg %s@%s SMTP jelszav�t" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Nem siker�lt bejelentkezni az SMTP kiszolg�l�ra.\n" "%s\n" "\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "%s SMTP kiszolg�l�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP lev�lk�ld�s %s kiszolg�l�n �t" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Nem lehet elk�ldeni a levelet: a felad� c�me nincs megadva." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nem lehet elk�ldeni a levelet: a felad� c�me �rv�nytelen." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:567 msgid "Sending message" msgstr "Lev�l k�ld�se" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nem lehet elk�ldeni a levelet: nincs c�mzett." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:615 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nem lehet elk�ldeni a levelet: nincs c�mzett." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP �dv�zlet" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Id�t�ll�p�s a HELO k�r�sn�l: %s: nem v�gzetes" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:716 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "HELO v�lasz hiba: %s: nem v�gzetes" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP hiteles�t�s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:754 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Hiba a SASL hiteles�t�si objektum l�trehoz�sakor." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:769 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Id�t�ll�p�s az AUTH k�r�sn�l: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:790 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH k�r�s sikertelen." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Rossz hiteles�t�si v�lasz a kiszolg�l�t�l.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:864 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Id�t�ll�p�s a MAIL FROM k�r�sn�l: %s: a lev�l nem ment el" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Hib�s MAIL FROM v�lasz: %s: a lev�l nem ment el" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:908 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Id�t�ll�p�s az RCPT TO k�r�sn�l: %s: a lev�l nem ment el" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Hib�s RCPT TO v�lasz: %s: a lev�l nem ment el" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:961 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Id�t�ll�p�s a DATA k�r�sn�l: %s: a lev�l nem ment el" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:980 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Hib�s DATA v�lasz: %s: a lev�l nem ment el" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Id�t�ll�p�s a DATA k�ld�s�n�l: a lev�l v�get �rt: %s: a lev�l nem ment el" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Hib�s DATA v�lasz: a lev�l v�get �rt: %s: a lev�l nem ment el" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Id�t�ll�p�s az RSET k�r�sn�l: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Hib�s RSET v�lasz: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Id�t�ll�p�s a QUIT k�r�sn�l: %s: nem v�gzetes" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Hib�s QUIT v�lasz: %s: nem v�gzetes" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 msgid "1 byte" msgstr "1 b�jt" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u b�jt" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:135 msgid "attachment" msgstr "mell�klet" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "T�rli a kiv�lasztott elemeket a mell�kletlist�r�l" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:537 msgid "Add attachment..." msgstr "Csatol�s..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 msgid "Attach a file to the message" msgstr "F�jl csatol�sa a lev�lhez" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Nem siker�lt csatolni a f�jlt: %s: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Nem siker�lt csatolni a f�jlt: %s: nem k�z�ns�ges f�jl" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment properties" msgstr "Mell�klet tulajdons�gai" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "File name:" msgstr "F�jln�v:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" msgstr "MIME-t�pus:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:180 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Javasolja a mell�klet automatikus megjelen�t�s�t" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 msgid "Click here for the address book" msgstr "C�mjegyz�kben val� keres�shez kattints ide" #. #. * From: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:357 msgid "From:" msgstr "Felad�:" #. #. * Reply-To: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 msgid "Reply-To:" msgstr "V�laszc�m:" #. #. * Subject: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374 msgid "Subject:" msgstr "T�rgy:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 msgid "To:" msgstr "C�mzett:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "�rd be a lev�l c�mzettj�t" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 msgid "Cc:" msgstr "M�solat:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "�rd be, kik kapjanak m�solatot a lev�lr�l" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 msgid "Bcc:" msgstr "Titkos m�solat:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "�rd be azokat a c�meket, akik rejtett m�solatot kapnak a lev�lr�l, azaz a " "c�mzettn�l nem jelenik meg a c�m�k." #: composer/e-msg-composer-select-file.c:291 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "F�jl csatol�sa" #: composer/e-msg-composer.c:688 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "" "F�jlbeolvas�si hiba: %s:\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:905 msgid "Save as..." msgstr "Ment�s m�sk�nt..." #: composer/e-msg-composer.c:914 msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" #: composer/e-msg-composer.c:918 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "A f�jl l�tezik, fel�l�rod?" #: composer/e-msg-composer.c:940 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "F�jlment�si hiba: %s" #: composer/e-msg-composer.c:959 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "F�jlbet�lt�si hiba: %s" #: composer/e-msg-composer.c:990 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "F�jlel�r�si hiba: %s" #: composer/e-msg-composer.c:998 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a levelet a szerkeszt�b�l" #: composer/e-msg-composer.c:1005 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt keresni a f�jlban: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1012 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt csonkolni a f�jlt: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1021 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "" "Hiba a levelek automatikus ment�se k�zben: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1123 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" "A Ximian Evolution tal�lt az el�z� munkafolyamatb�l sz�rmaz� mentetlen " "f�jlokat.\n" "Szeretn�d megk�s�relni a vissza�ll�t�sukat?" #: composer/e-msg-composer.c:1281 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "A lev�l nem lett elk�ldve.\n" "\n" "Akarod menteni a v�ltoz�saidat?" #: composer/e-msg-composer.c:1288 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Figyelem: M�dos�tott lev�l" #: composer/e-msg-composer.c:1311 msgid "Open file" msgstr "F�jl megnyit�s" #: composer/e-msg-composer.c:1460 msgid "Insert File" msgstr "F�jl beilleszt�se" #: composer/e-msg-composer.c:1846 composer/e-msg-composer.c:2322 msgid "Compose a message" msgstr "Lev�l �r�sa" #: composer/e-msg-composer.c:2339 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni a szerkeszt�ablakot:\n" "Nem lehetett aktiv�lni a c�mkiv�laszt� kontrollt." #: composer/e-msg-composer.c:2362 composer/e-msg-composer.c:2417 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni a szerkeszt�ablakot:\n" "A HTML-szerkeszt� komponens aktiv�l�sa sikertelen." #: composer/evolution-composer.c:367 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni a szerkeszt�ablakot, mert m�g nem\n" "�ll�tott�l be egy azonos�t�t sem a levelez�komponensben." #: composer/evolution-composer.c:382 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Az Evolution levelez� komponens�t nem siker�lt inicializ�lni." #: data/evolution.desktop.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "Evolution csoportmunka-programcsomag" #: data/evolution.desktop.in.h:2 msgid "Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution" #: data/evolution.keys.in.h:1 msgid "address card" msgstr "c�mk�rtya" #: data/evolution.keys.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "napt�rinform�ci�" #: default_user/searches.xml.h:1 msgid "Body contains" msgstr "A sz�vegt�rzs tartalmazza" #: default_user/searches.xml.h:2 msgid "Body does not contain" msgstr "A sz�vegt�rzs nem tartalmazza" #: default_user/searches.xml.h:3 msgid "Body or subject contains" msgstr "A sz�vegt�rzs vagy a t�rgy tartalmazza" #: default_user/searches.xml.h:4 msgid "Message contains" msgstr "A lev�l tartalmazza" #: default_user/searches.xml.h:5 msgid "Recipients contain" msgstr "A c�mzett tartalmazza" #: default_user/searches.xml.h:6 msgid "Sender contains" msgstr "A felad� tartalmazza" #: default_user/searches.xml.h:7 msgid "Subject contains" msgstr "A t�rgy tartalmazza" #: default_user/searches.xml.h:8 msgid "Subject does not contain" msgstr "A t�rgy nem tartalmazza" #. Remember the password? #: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:269 msgid "Remember this password" msgstr "Jelsz� megjegyz�se" #: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:270 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Jelsz� megjegyz�se a munkafolyamat h�tralev� r�sz�re" #: e-util/e-pilot-settings.c:96 msgid "Sync Private Records:" msgstr "" #: e-util/e-pilot-settings.c:105 #, fuzzy msgid "Sync Categories:" msgstr "Kateg�ri�k" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:178 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y/%m/%d %a %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:183 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d %a %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:194 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:198 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:203 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:208 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:213 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y/%m/%d %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:218 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1647 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1644 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:320 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "Vezet�i �sszefoglal� Evolution komponens." #: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the Evolution executive summary component." msgstr "Factory a Vezet�i �sszefoglal� Evolution komponens sz�m�ra." #: executive-summary/component/component-factory.c:151 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Nem siker�lt az Evolution Vezet�i �sszefoglal� komponens�t elind�tani." #: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125 #, fuzzy msgid "Select a service" msgstr "V�lassz egy f�jlt" #: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289 msgid "" "You can select a different HTML page for the background of the Executive " "Summary.\n" "\n" "Just leave it blank for the default" msgstr "" "V�laszthatsz egy m�sik HTML oldalt a Vezet�i �sszefoglal� h�tter��l.\n" "\n" "Az alap�rtelmezett h�tt�rhez hagyd �resen a mez�t." #: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 #: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 #: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 #, c-format msgid "Open %s with the default GNOME application" msgstr "%s megnyit�sa az alap�rtelmezett GNOME alkalmaz�ssal" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 #, c-format msgid "Open %s with the default GNOME web browser" msgstr "%s megnyit�sa az alap�rtelmezett GNOME webb�ng�sz�vel" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 #, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "Lev�l k�ld�se %s c�m�re" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "Change the view to %s" msgstr "Mappa nev�nek megv�ltoztat�sa" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "%s futtat�sa" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s bez�r�sa" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 #, c-format msgid "Move %s to the left" msgstr "%s balra mozgat�sa" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 #, c-format msgid "Move %s to the right" msgstr "%s jobbra mozgat�sa" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 #, c-format msgid "Move %s into the previous row" msgstr "%s �tmozgat�sa az el�z� sorba" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 #, c-format msgid "Move %s into the next row" msgstr "%s �tmozgat�sa a k�vetkez� sorba" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 #, c-format msgid "Configure %s" msgstr "%s be�ll�t�sa" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:553 #, fuzzy msgid "page" msgstr "Lap" #: executive-summary/component/e-summary.c:925 #, c-format msgid "" "Cannot open the HTML file:\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt megnyitni a HTML f�jlt:\n" "%s" #: executive-summary/component/e-summary.c:939 #, c-format msgid "" "Error reading data:\n" "%s" msgstr "" "Adatbeolvas�si hiba:\n" "%s" #: executive-summary/component/e-summary.c:957 msgid "File does not have a place for the services.\n" msgstr "" #: executive-summary/component/main.c:61 msgid "" "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." msgstr "" "A Vezet�i �sszefoglal� komponens nem tudta inicializ�lni a Bonob�t.\n" "Ha voltak RootPOA-val kapcsolatos figyelmeztet� �zenetek, akkor\n" "val�sz�n�leg a GOAD-dal ford�tottad a Bonob�t �s nem az OAF-fal." #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 msgid "Factory for the RDF summary." msgstr "Factory az RDF �sszefoglal� komponens sz�m�ra." #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 msgid "RDF Summary" msgstr "RDF �sszefoglal�" #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 msgid "Factory for the test bonobo component." msgstr "Factory a bonobo tesztkomponens sz�m�ra." #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the test component." msgstr "Factory a tesztkomponens sz�m�ra." #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 msgid "Test bonobo service" msgstr "Teszt Bonobo-szolg�ltat�s" #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Test service" msgstr "Teszt Bonobo-szolg�ltat�s" #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 #: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 msgid "Update automatically" msgstr "Automatikus friss�t�s" #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 #, fuzzy msgid "Update now" msgstr "Friss�t�s" #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795 #, fuzzy msgid "Update every " msgstr "_Szabad/foglalt friss�t�se" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" msgstr "�v" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "years" msgstr "�vek" #: filter/filter-datespec.c:81 msgid "month" msgstr "h�nap" #: filter/filter-datespec.c:81 msgid "months" msgstr "h�napok" #: filter/filter-datespec.c:82 msgid "week" msgstr "h�t" #: filter/filter-datespec.c:82 msgid "weeks" msgstr "hetek" #: filter/filter-datespec.c:84 msgid "hour" msgstr "�ra" #: filter/filter-datespec.c:85 msgid "minute" msgstr "perc" #: filter/filter-datespec.c:86 msgid "second" msgstr "m�sodperc" #: filter/filter-datespec.c:86 msgid "seconds" msgstr " m�sodpercek" #: filter/filter-datespec.c:194 msgid "You have forgotten to choose a date." msgstr "Elfelejtetted kiv�lasztani a d�tumot." #: filter/filter-datespec.c:196 msgid "You have chosen an invalid date." msgstr "�rv�nytelen d�tumot v�lasztott�l." #: filter/filter-datespec.c:271 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" "or vfolder is opened." msgstr "" "A lev�l d�tuma azzal a d�tummal lesz �sszehasonl�tva,\n" "amely a sz�r� futtat�sakor vagy a vmappa megnyit�sakor\n" "lesz �rv�nyben." #: filter/filter-datespec.c:294 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." msgstr "" "A lev�l d�tuma az itt megadott d�tummal\n" "lesz �sszehasonl�tva." #: filter/filter-datespec.c:334 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" "\"a week ago\", for example." msgstr "" "A lev�l d�tuma a sz�r� futtat�s�nak d�tum�hoz\n" "viszony�tott d�tumhoz lesz hasonl�tva.\n" "P�ld�ul: \"egy hete\"." #. keep in sync with FilterDatespec_type! #: filter/filter-datespec.c:369 msgid "the current time" msgstr "a pontos id� most" #: filter/filter-datespec.c:369 msgid "a time you specify" msgstr "megadott id�" #: filter/filter-datespec.c:370 msgid "a time relative to the current time" msgstr "az id� mostant�l sz�m�tva" #. The dialog #: filter/filter-datespec.c:394 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Id� megad�sa" #. The label #: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" msgstr "�sszehasonl�t�s" #: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 msgid "now" msgstr "most" #: filter/filter-datespec.c:575 msgid " ago" msgstr " �ta" #: filter/filter-datespec.c:621 msgid "ago" msgstr "�ta" #: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:973 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" #: filter/filter-datespec.c:722 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<kattints ide a d�tum kiv�laszt�s�hoz>" #: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 msgid "Filter Rules" msgstr "Sz�r� szab�lyok" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:487 msgid "Then" msgstr "Akkor" #: filter/filter-filter.c:501 msgid "Add action" msgstr "M�velet hozz�ad�sa" #: filter/filter-folder.c:156 msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" "Elfelejtett�l mapp�t v�lasztani.\n" "L�pj vissza, �s adj meg egy �rv�nyes mappanevet, ahov� a leveleket k�red." #: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365 #: mail/mail-account-gui.c:834 msgid "Select Folder" msgstr "V�lassz mapp�t" #: filter/filter-folder.c:274 msgid "Enter folder URI" msgstr "�rj be egy mappa URI-t" #: filter/filter-folder.c:321 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<kattints ide a mappa kiv�laszt�s�hoz>" #: filter/filter-input.c:198 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" "Hiba a '%s' regul�ris kifejez�sben:\n" "%s" #: filter/filter-part.c:488 shell/evolution-test-component.c:41 msgid "Test" msgstr "Teszt" #: filter/filter-rule.c:217 msgid "You must name this filter." msgstr "Meg kell adnod a sz�r� nev�t." #: filter/filter-rule.c:720 msgid "Rule name: " msgstr "Szab�ly neve:" #: filter/filter-rule.c:724 msgid "Untitled" msgstr "N�vtelen" #: filter/filter-rule.c:741 msgid "If" msgstr "Keres�si felt�telek" #: filter/filter-rule.c:759 msgid "Execute actions" msgstr "M�velet v�grehajt�sa," #: filter/filter-rule.c:763 msgid "if all criteria are met" msgstr "ha minden felt�tel teljes�l" #: filter/filter-rule.c:768 msgid "if any criteria are met" msgstr "ha b�rmely felt�tel teljes�l" #: filter/filter-rule.c:779 msgid "Add criterion" msgstr "Felt�tel hozz�ad�sa" #: filter/filter-rule.c:864 msgid "incoming" msgstr "bej�v�" #: filter/filter-rule.c:864 msgid "outgoing" msgstr "kimen�" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Edit Filters" msgstr "Sz�r�k szerkeszt�se" #: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit VFolders" msgstr "VMapp�k szerkeszt�se" #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Incoming" msgstr "Bej�v�" #: filter/filter.glade.h:5 msgid "Outgoing" msgstr "Kimen�" #: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtu�lis mapp�k" #: filter/filter.glade.h:11 msgid "specific folders only" msgstr "csak a megadott mapp�k" #: filter/filter.glade.h:12 msgid "vFolder Sources" msgstr "VMappa forr�sok" #: filter/filter.glade.h:13 msgid "with all active remote folders" msgstr "az �sszes akt�v t�voli mapp�val" #: filter/filter.glade.h:14 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "az �sszes helyi �s akt�v t�voli mapp�val" #: filter/filter.glade.h:15 msgid "with all local folders" msgstr "az �sszes helyi mapp�val" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Color" msgstr "Sz�n hozz�rendel�se" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "Pontsz�m hozz�rendel�se" #: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Attachments" msgstr "Mell�kletek" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "contains" msgstr "tartalmazza" #: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Copy to Folder" msgstr "Mapp�ba m�sol�s" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Date received" msgstr "Fogad�s d�tuma" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Date sent" msgstr "K�ld�s d�tuma" #: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Deleted" msgstr "T�r�lt" #: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "does not contain" msgstr "nem tartalmazza" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "does not end with" msgstr "nem v�gz�dik" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not exist" msgstr "nem l�tezik" #: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not sound like" msgstr "nem �gy hangzik, mint" #: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not start with" msgstr "nincs az elej�n" #: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Do Not Exist" msgstr "Nem l�tezik" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Draft" msgstr "Piszkozat" #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "ends with" msgstr "v�gz�dik" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Execute Shell Command" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Exist" msgstr "L�tezik" #: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "exists" msgstr "l�tezik" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Expression" msgstr "Kifejez�s" #: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Important" msgstr "Fontos" #: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "is" msgstr "=" #: filter/libfilter-i18n.h:25 #, fuzzy msgid "is after" msgstr "ut�n volt" #: filter/libfilter-i18n.h:26 #, fuzzy msgid "is before" msgstr "el�tte volt" #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is greater than" msgstr "nagyobb mint" #: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is less than" msgstr "kisebb mint" #: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "is not" msgstr "nem" #: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Mailing list" msgstr "Levelez�lista" #: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Body" msgstr "Lev�lt�rzs" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message Header" msgstr "Lev�l fejl�ce" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Move to Folder" msgstr "�thelyez�s mapp�ba" #: filter/libfilter-i18n.h:34 mail/message-list.c:671 #: mail/message-list.etspec.h:4 #, fuzzy msgid "Needs Reply" msgstr "Szabad/foglalt v�lasz" #: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Read" msgstr "Olvasott" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Recipients" msgstr "C�mzettek" #: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Regex Match" msgstr "Regex illeszked�s" #: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Replied to" msgstr "V�lasz" #: filter/libfilter-i18n.h:39 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Score" msgstr "Pontsz�m" #: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/mail-callbacks.c:1486 msgid "Sender" msgstr "Felad�" #: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Set Status" msgstr "�llapot be�ll�t�sa" #: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "Size (kB)" msgstr "M�ret (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "sounds like" msgstr "�gy hangzik, mint" #: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Source Account" msgstr "Forr�spostafi�k" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Specific header" msgstr "Adott fejl�c" #: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "starts with" msgstr "�gy kezd�dik:" #: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "Stop Processing" msgstr "Feldolgoz�s le�ll�t�sa" #: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/mail-format.c:932 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Subject" msgstr "T�rgy" #: filter/rule-editor.c:179 msgid "Rules" msgstr "Szab�lyok" #: filter/rule-editor.c:287 msgid "Add Rule" msgstr "Szab�ly hozz�ad�sa" #: filter/rule-editor.c:360 msgid "Edit Rule" msgstr "Szab�ly szerkeszt�se" #: filter/score-editor.c:130 msgid "Score Rules" msgstr "Pontsz�mszab�lyok" #: filter/vfolder-rule.c:204 msgid "You must name this vfolder." msgstr "Meg kell adnod a vmappa nev�t." #: filter/vfolder-rule.c:213 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Legal�bb egy mapp�t meg kell adnod, mint forr�st." #: importers/elm-importer.c:95 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Az Evolution import�lja a r�gi Elm leveleket." #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "Import�l�s folyamatban..." #: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "V�rj" #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689 #: importers/pine-importer.c:365 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "%s import�l�sa %s-k�nt" #: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782 #: importers/pine-importer.c:471 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s p�szt�z�sa" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100 msgid "Mail" msgstr "Lev�l" #: importers/elm-importer.c:545 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Az Evolution Elm lev�lf�jlokat tal�lt.\n" "Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?" #: importers/elm-importer.c:574 msgid "Elm" msgstr "Elm" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 msgid "Addressbook" msgstr "C�mjegyz�k" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Az Evolution GnomeCard f�jlokat tal�lt.\n" "Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?" #: importers/netscape-importer.c:106 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Az Evolution import�lja a r�gi Netscape adatokat." #: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" msgstr "Mappa p�szt�z�sa" #: importers/netscape-importer.c:897 msgid "Starting import" msgstr "Import�l�s kezdete" #: importers/netscape-importer.c:963 msgid "Settings" msgstr "Be�ll�t�sok" #: importers/netscape-importer.c:984 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Az Evolution Netscape lev�lf�jlokat tal�lt.\n" "Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?" #: importers/pine-importer.c:100 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Az Evolution import�lja a r�gi Pine adatokat." #: importers/pine-importer.c:663 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Az Evolution Pine lev�lf�jlokat tal�lt.\n" "Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?" #: importers/pine-importer.c:691 msgid "Pine" msgstr "Pine" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:2 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "Lev�lkezel� Evolution �sszetev�." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 msgid "Evolution mail composer." msgstr "Evolution lev�lszerkeszt�." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "Evolution vezet�i �sszefoglal� komponens a levelekr�l." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "Evolution lev�lmappa-megjelen�t� komponens." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "Evolution lev�lmappa-factory komponens." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "Factory az Evolution lev�lszerkeszt� sz�m�ra." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Factory a levelez� �sszefoglal� komponens�hez." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Mail configuration interface" msgstr "Levelez�st be�ll�t� fel�let" #: mail/component-factory.c:100 msgid "Folder containing mail" msgstr "Leveleket tartalmaz� mappa" #: mail/component-factory.c:101 msgid "Mail storage folder (internal)" msgstr "Lev�lt�rol� mappa (bels�)" #: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash" msgstr "Virtu�lis kuka" #: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtu�lis kukamappa" #: mail/component-factory.c:129 #, c-format msgid "Cannot connect to store: %s" msgstr "Nem siker�lt kapcsol�dni a t�rol�hoz: %s" #: mail/component-factory.c:147 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Ez a mappa nem tartalmazhat leveleket." #: mail/component-factory.c:432 msgid "Properties..." msgstr "Tulajdons�gok..." #: mail/component-factory.c:432 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Mappa tulajdons�gainak m�dos�t�sa" #: mail/component-factory.c:786 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" "A levelez�d egyes be�ll�t�sai hib�snak t�nnek, ellen�rizd, hogy minden " "rendben van-e." #: mail/component-factory.c:955 msgid "New Mail Message" msgstr "�j lev�l" #: mail/component-factory.c:955 msgid "New _Mail Message" msgstr "�_j lev�l" #: mail/component-factory.c:980 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nem siker�lt az Evolution levelez� komponens�t inicializ�lni." #: mail/component-factory.c:989 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Nem siker�lt az Evolution levelez�be�ll�t� komponens�t inicializ�lni." #: mail/component-factory.c:995 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Nem siker�lt az Evolution mappainf� komponens�t inicializ�lni." #: mail/component-factory.c:1211 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nem siker�lt regisztr�lni a t�rol�t a h�jban" #: mail/folder-browser-ui.c:272 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "\"%s\" tulajdons�gai" #: mail/folder-browser-ui.c:274 msgid "Properties" msgstr "Tulajdons�gok" #: mail/folder-browser.c:298 mail/mail-display.c:298 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az ideiglenes k�nyvt�rat: %s" #: mail/folder-browser.c:752 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d �j" #: mail/folder-browser.c:755 mail/folder-browser.c:763 #: mail/folder-browser.c:766 msgid ", " msgstr ", " #: mail/folder-browser.c:757 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d rejtett" #: mail/folder-browser.c:759 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:764 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d kijel�lve" #: mail/folder-browser.c:769 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d post�zand�" #: mail/folder-browser.c:771 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d elk�ldve" #: mail/folder-browser.c:773 #, c-format msgid "%d total" msgstr "�sszesen %d" #: mail/folder-browser.c:1055 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "VMappa gy�rt�sa keres�sb�l" #: mail/folder-browser.c:1438 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VMappa a _t�rgyra" #: mail/folder-browser.c:1439 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VMappa a _felad�ra" #: mail/folder-browser.c:1440 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VMappa a _c�mzettekre" #: mail/folder-browser.c:1441 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VMappa a _levelez�list�ra" #: mail/folder-browser.c:1445 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Sz�_r� a t�rgyra" #: mail/folder-browser.c:1446 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Sz�r� a f_elad�ra" #: mail/folder-browser.c:1447 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Sz�r� a _c�mzettekre" #: mail/folder-browser.c:1448 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Sz�r� a _levelez�list�ra" #: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "S_zerkeszt�s �j lev�lk�nt..." #: mail/folder-browser.c:1457 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Save As..." msgstr "M_ent�s m�sk�nt..." #: mail/folder-browser.c:1458 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtat�s" #: mail/folder-browser.c:1462 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_V�lasz a felad�nak" #: mail/folder-browser.c:1463 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to _List" msgstr "V�lasz a _list�nak" #: mail/folder-browser.c:1464 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _All" msgstr "V�lasz _mindenkinek" #: mail/folder-browser.c:1465 msgid "_Forward" msgstr "Tov�bb�t�s" #: mail/folder-browser.c:1467 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Elolvasva" #: mail/folder-browser.c:1468 ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as U_nread" msgstr "_Olvasatlan" #: mail/folder-browser.c:1469 msgid "Mark as _Important" msgstr "_Fontos" #: mail/folder-browser.c:1470 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "_Nem fontos" #: mail/folder-browser.c:1471 #, fuzzy msgid "Mark as Needing Reply" msgstr "V�lasz az �rtekezletre" #: mail/folder-browser.c:1472 #, fuzzy msgid "Mark as Not Needing Reply" msgstr "V�lasz az �rtekezletre" #: mail/folder-browser.c:1476 msgid "_Move to Folder..." msgstr "�_thelyez�s mapp�ba..." #: mail/folder-browser.c:1477 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_M�sol�s mapp�ba..." #: mail/folder-browser.c:1479 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Undelete" msgstr "_Vissza�ll�t�s" #: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Felad� hozz�ad�sa a c�mjegyz�khez" #: mail/folder-browser.c:1486 msgid "Apply Filters" msgstr "Sz�r�k alkalmaz�sa" #: mail/folder-browser.c:1488 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "S_zab�ly gy�rt�sa lev�lb�l" #: mail/folder-browser.c:1657 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Sz�r� a levelez�list�ra" #: mail/folder-browser.c:1658 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VMappa a levelez�list�ra" #: mail/folder-browser.c:1660 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Sz�r� a levelez�list�ra (%s)" #: mail/folder-browser.c:1661 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VMappa a levelez�list�ra (%s)" #: mail/folder-browser.h:26 msgid "Default" msgstr "Alap�rtelmezett" #: mail/folder-info.c:64 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Mappaadatok �sszegy�jt�se" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "Factory az mbox f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports mbox files into Evolution" msgstr "Mbox f�jlok import�l�sa az Evolutionbe" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" msgstr "Factory az Outlook Express 4 f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "Outlook Express 4 f�jlok import�l�sa az Evolutionbe" #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Body contents" msgstr "A sz�vegt�rzs tartalmazza" #: mail/local-config.glade.h:2 msgid "Current store format:" msgstr "Jelenlegi t�rol�si form�tum:" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "Indexing:" msgstr "Indexel�s:" #: mail/local-config.glade.h:4 msgid "Mailbox Format" msgstr "Postafi�k form�tuma" #: mail/local-config.glade.h:5 msgid "New store format:" msgstr "�j t�rol�si form�tum" #: mail/local-config.glade.h:6 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" "Megjegyz�s: Amikor postafi�k-form�tumok k�z�tt v�gzel \n" "�talak�t�sokat, a sikertelen m�velet (pl. betelt a lemez)\n" "nem felt�tlen�l vonhat� vissza. L�gy �vatos." #: mail/local-config.glade.h:9 msgid "maildir" msgstr "maildir" #: mail/local-config.glade.h:10 msgid "mbox" msgstr "mbox" #: mail/local-config.glade.h:11 msgid "mh" msgstr "mh" #: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Nem adtad meg az �sszes sz�ks�ges inform�ci�t." #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor-news.c:160 msgid "Evolution News Editor" msgstr "Evolution News-szerkeszt�" #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:160 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution Postafi�k-szerkeszt�" #: mail/mail-account-gui.c:959 msgid "Could not save signature file." msgstr "Nem siker�lt menteni az al��r�sf�jlt." #: mail/mail-account-gui.c:1036 msgid "Save signature" msgstr "Al��r�s ment�se" #: mail/mail-account-gui.c:1042 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "Az al��r�s megv�ltozott, de nem lett mentve.\n" "\n" "Akarod menteni a v�ltoz�saidat?" #: mail/mail-account-gui.c:1665 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Nem hozhatsz l�tre k�t egyez� nev� postafi�kot." #: mail/mail-accounts.c:149 msgid " (default)" msgstr " (alap�rtelmezett)" #: mail/mail-accounts.c:194 msgid "Disable" msgstr "Tilt�s" #: mail/mail-accounts.c:196 msgid "Enable" msgstr "Enged�lyez�s" #: mail/mail-accounts.c:293 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a postafi�kot?" #: mail/mail-accounts.c:297 msgid "Don't delete" msgstr "Nem t�r�l" #: mail/mail-accounts.c:300 msgid "Really delete account?" msgstr "T�nyleg t�rl�d a postafi�kot?" #: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.c:536 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a news-hozz�f�r�st?" #. give our dialog an Close button and title #: mail/mail-accounts.c:823 mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Mail Settings" msgstr "Levelez� be�ll�t�sai" #: mail/mail-autofilter.c:72 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Lev�l %s-nek" #: mail/mail-autofilter.c:217 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "A t�ma %s" #: mail/mail-autofilter.c:233 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Lev�l %s-t�l" #: mail/mail-autofilter.c:289 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s levelez�lista" #: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Sz�r�szab�ly hozz�ad�sa" #: mail/mail-callbacks.c:94 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" "receive or compose mail.\n" "Would you like to configure it now?" msgstr "" "Nincs m�g be�ll�tva a levelez�d.\n" "Be kell �ll�tanod, miel�tt levelet \n" "k�ldhetn�l, fogadhatn�l vagy �rhatn�l.\n" "Szeretn�d most be�ll�tani?" #: mail/mail-callbacks.c:143 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" "Be kell �ll�tanod egy azonos�t�t,\n" "miel�tt levelet k�ldesz." #: mail/mail-callbacks.c:157 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" "Be kell �ll�tanod a lev�lk�ld�st,\n" "miel�tt levelet k�ldesz." #: mail/mail-callbacks.c:187 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "A lev�lk�ld�s m�dja nincs be�ll�tva" #. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:222 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" msgstr "" "HTML form�tum� levelet k�ldesz, de ezek a c�mzettek nem akarnak HTML " "form�tum� leveleket kapni:\n" #: mail/mail-callbacks.c:237 msgid "Send anyway?" msgstr "Mindenk�pp elk�ld�d?" #: mail/mail-callbacks.c:279 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" "Nincs t�rgya a lev�lnek.\n" "T�nyleg elk�ldjem?" #: mail/mail-callbacks.c:323 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" "Mivel a c�mlista �gy van be�ll�tva, hogy rejtse el a tagok c�m�t, a lev�l " "csak titkos c�mzetteket fog tartalmazni." #: mail/mail-callbacks.c:327 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "A lev�l csak titkos c�mzetteket tartalmaz." #: mail/mail-callbacks.c:331 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" "Lehets�ges, hogy a lev�lkiszolg�l� felfedi a c�mzetteket az Apparently-To " "fejl�c hozz�ad�s�val.\n" "M�gis elk�ld�d?" #: mail/mail-callbacks.c:461 msgid "This message contains invalid recipients:" msgstr "A lev�l �rv�nytelen c�mzetteket tartalmaz:" #: mail/mail-callbacks.c:496 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Meg kell adnod c�mzetteke, miel�tt elk�ldhetn�d a levelet." #: mail/mail-callbacks.c:584 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Be kell �ll�tanod egy azonos�t�t, miel�tt levelet k�ldesz." #: mail/mail-callbacks.c:703 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" "Nem siker�lt megnyitni az ehhez a postafi�khoz tartoz� piszkozatok mapp�t.\n" "Szeretn�d haszn�lni az alap�rtelmezett piszkozatok mapp�t?" #: mail/mail-callbacks.c:913 msgid "an unknown sender" msgstr "ismeretlen felad�" #: mail/mail-callbacks.c:918 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%Y-%m-%d, %a keltez�ssel %%s ezt �rta:" #: mail/mail-callbacks.c:1363 mail/message-browser.c:130 msgid "Move message(s) to" msgstr "Lev�l(levelek) �thelyez�se m�s mapp�ba" #: mail/mail-callbacks.c:1365 mail/message-browser.c:132 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Lev�l(levelek) m�sol�sa m�s mapp�ba" #: mail/mail-callbacks.c:1866 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "T�nyleg szerkeszteni szeretn�d mind a %d levelet?" #: mail/mail-callbacks.c:1891 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" "Csak a Piszkozatok mapp�ban l�v� \n" "leveleket lehet szerkeszteni." #: mail/mail-callbacks.c:1930 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" "Csak az Elk�ld�tt mapp�ban l�v� \n" "leveleket lehet �jra elk�ldeni." #: mail/mail-callbacks.c:1944 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "T�nyleg �jra akarod k�ldeni mind a %d �zenetet?" #: mail/mail-callbacks.c:1970 msgid "No Message Selected" msgstr "Nincs lev�l kijel�lve" #: mail/mail-callbacks.c:2069 msgid "Save Message As..." msgstr "Lev�l ment�se m�sk�nt..." #: mail/mail-callbacks.c:2071 msgid "Save Messages As..." msgstr "Levelek ment�se m�sk�nt..." #: mail/mail-callbacks.c:2242 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" "Ez a m�velet v�glegesen t�rli a t�r�ltk�nt megjel�lt leveleket. Ha " "folytatod, akkor ezek a levelek �r�kre elvesznek.\n" "\n" "T�nyleg t�rl�d ezeket a leveleket?" #: mail/mail-callbacks.c:2357 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" "Hiba a sz�r�inform�ci�k bet�lt�se k�zben:\n" "%s" #: mail/mail-callbacks.c:2369 msgid "Filters" msgstr "Sz�r�k..." #: mail/mail-callbacks.c:2453 msgid "Print Message" msgstr "Lev�l nyomtat�sa" #: mail/mail-callbacks.c:2480 msgid "US-Letter" msgstr "US-Letter" #: mail/mail-callbacks.c:2519 msgid "Printing of message failed" msgstr "Lev�l nyomtat�sa sikertelen" #: mail/mail-callbacks.c:2685 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "T�nyleg k�l�n ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?" #: mail/mail-config-druid.c:146 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in,\n" "unless you wish to include this information in email you send." msgstr "" "Add meg a neved �s az emailc�medet. A \"nem k�telez�\" mez�ket csak akkor " "kell kit�ltened, ha szeretn�d felt�ntetni ezeket az adatokat a kimen� " "leveleidben." #: mail/mail-config-druid.c:148 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Add meg a bej�v� leveleidet kezel� kiszolg�l�val kapcsolatos inform�ci�kat.\n" "Ha nem tudod, hogy milyen kiszolg�l�t haszn�lsz, k�rdezd meg a rendszer-\n" "gazd�dat, vagy az internetszolg�ltat�dat." #: mail/mail-config-druid.c:150 msgid "Please select among the following options" msgstr "V�lassz az al�bbi lehet�s�gek k�z�l" #: mail/mail-config-druid.c:152 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Add meg a kimen� leveleidet kezel� protokollal kapcsolatos inform�ci�kat. \n" "Ha nem tudod, hogy milyen protokollt haszn�lsz, k�rdezd meg a rendszer-\n" "gazd�dat, vagy az internetszolg�ltat�dat." #: mail/mail-config-druid.c:154 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and\n" "outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " "to\n" "make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " "space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" "Majdnem k�sz van a levelez� be�ll�t�s�nak folyamata. Az azonos�t�, a bej�v� " "levelek kiszolg�l�ja �s a kimen� levelek tov�bb�t�s�nak m�dja egy�ttesen " "alkotja az Evolution postafi�kot. Add meg lent a postafi�k nev�t. Ez a n�v " "csak az Evolution programban jelenik meg." #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:599 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution Postafi�k var�zsl�" #: mail/mail-config.c:354 #, c-format msgid "Account %d" msgstr "%d. postafi�k" #: mail/mail-config.c:1995 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" "%s\n" "No shortcut will be created." msgstr "" "Nem siker�lt el�rni a bej�v� levelek mapp�j�t ebben az �j lev�lt�rol�ban:\n" "%s\n" "Nem j�n l�tre ind�t�ikon." #. Create the shortcut. FIXME: This only works if the #. * full name matches the path. #. #: mail/mail-config.c:2006 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s: Bej�v� �zenetek" #: mail/mail-config.c:2248 msgid "Checking Service" msgstr "Szolg�ltat�s ellen�rz�se" #: mail/mail-config.c:2326 mail/mail-config.c:2330 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kapcsol�d�s a kiszolg�l�hoz..." #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid " _Check for supported types " msgstr "_T�mogatott t�pusok lek�rdez�se" #: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " color" msgstr " sz�n" #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(Ez az Evolution-v�ltozat nem t�mogatja az SSL-t)" #: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "_Mindig titkos�t nekem is, ha titkos�tott levelet k�ld�k" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account" msgstr "Postafi�k" #: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Account Information" msgstr "Postafi�k-inform�ci�" #: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Postafi�k-kezel�s" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Accounts" msgstr "Postafi�kok" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "_Mindig titkos�t nekem is, ha titkos�tott levelet k�ld�k" #: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" msgstr "M_indig �rja al� az ebb�l a postafi�kb�l kimen� leveleket" #: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Always blind carbon-copy to:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Always carbon-copy to:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:13 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Mell�klet" #: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Authentication" msgstr "Hiteles�t�s:" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Beep when new mail arrives" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Checking for New Mail" msgstr "�j levelek keres�se" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Composer" msgstr "Szerkeszt�" #: mail/mail-config.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Composing Messages" msgstr "Lev�l �r�sa" #: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Configuration" msgstr "Be�ll�t�sok" #: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Confirm when Expunging a folder" msgstr "Meger�s�t�s a mappa tiszt�t�sakor" #: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" "You are now ready to send and receive email \n" "using Evolution. \n" "\n" "Click \"Finish\" to save your settings." msgstr "" "Gratul�lunk, a levelez�sed be�ll�t�sa siker�lt.\n" "\n" "Most m�r k�szen �llsz arra, hogy leveleket k�ldj �s \n" "fogadj az Evolutionnel.\n" "\n" "Kattints a \"Befejez�s\" gombra a be�ll�t�sok ment�s�hez." #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "De_fault" msgstr "_Alap�rtelmezett" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Default Forward style is: " msgstr "A \"Tov�bb�t�s\" alap�rtelmezett st�lusa: " #: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Default character encoding: " msgstr "Alap�rtelmezett karakterk�dol�s: " #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Defaults" msgstr "Alap�rtelmezett" #: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digit�lis azonos�t�k..." #: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Display" msgstr "Megjelen�t�s" #: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Do not notify me when new mail arrives" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:35 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "K�sz" #: mail/mail-config.glade.h:36 shell/e-local-storage.c:173 msgid "Drafts" msgstr "Piszkozatok" #: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "E_nable" msgstr "E_nged�lyez�s" #: mail/mail-config.glade.h:38 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Szerkeszt�s..." #: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Enabled" msgstr "Akt�v" #: mail/mail-config.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Execute Command..." msgstr "M�velet v�grehajt�sa," #: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Digit�lis azonos�t� szerz�se..." #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "HTML signature file:" msgstr "HTML al��r�sf�jl:" #: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " #: mail/mail-config.glade.h:44 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Azonos�t�" #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "In HTML mail" msgstr "HTML lev�lben" #: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Inline" msgstr "Be�gyazott" #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Mail Configuration" msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa" #: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Mailbox location" msgstr "Postafi�k helye" #: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Make this my _default account" msgstr "L_egyen ez az alap�rtelmezett postafi�k" #: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP kiszolg�l�:" #: mail/mail-config.glade.h:53 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa" #: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "News" msgstr "News" #: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Optional Information" msgstr "Egy�b inform�ci�" #: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "PGP _Key ID:" msgstr "PGP _kulcs azonos�t�ja:" #: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Pick a color" msgstr "V�lassz egy sz�nt" #: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Play sound file when new mail arrives" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" #: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "K�rdez, ha HTML levelet k�ldesz olyan c�mre, aki nem akar ilyet kapni" #: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "K�rdez, ha �_res t�rggyal akarod elk�ldeni a levelet" #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "K�rdez, ha csak _titkos m�solat szerepel a c�mzettek k�z�tt" #: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Quoted" msgstr "Id�zet" #: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Re_member this password" msgstr "_Jelsz� megjegyz�se" #: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Levelek fogad�sa" #: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Receiving Mail" msgstr "Levelek fogad�sa" #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Receiving Options" msgstr "Fogad�s be�ll�t�sai" #: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Required Information" msgstr "Sz�ks�ges inform�ci�" #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Secure MIME" msgstr "Biztons�gos MIME" #: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Security" msgstr "Biztons�g" #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "V�lassz egy sz�r�napl�f�jlt" #: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Select PGP binary" msgstr "V�laszd ki a PGP programot" #: mail/mail-config.glade.h:79 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Lev�l k�ld�se" #: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Sending Mail" msgstr "Lev�l k�ld�se" #: mail/mail-config.glade.h:82 mail/message-list.etspec.h:7 #: shell/e-local-storage.c:176 msgid "Sent" msgstr "Elk�ldve" #: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "El_k�ld�tt levelek mapp�ja" #: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Elk�ld�tt levelek �s piszkozatok" #: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "A kiszolg�l� megk�veteli a _hiteles�t�st" #: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Server Configuration" msgstr "Kiszolg�l� be�ll�t�sa" #: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Server _Type: " msgstr "Kiszolg�l� _t�pusa: " #: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Signature file:" msgstr "Al��r�s f�jl:" #: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Source" msgstr "Forr�s" #: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Source Information" msgstr "Forr�sinform�ci�" #: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Sources" msgstr "Forr�sok" #: mail/mail-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Specify filename:" msgstr "St�lus neve:" #: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Szabv�nyos Unix mbox" #: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Use s_ecure connection (SSL)" msgstr "_Biztons�gos kapcsolat haszn�lata (SSL)" #: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" "�dv�z�l az Evolution Levelez�be�ll�t� var�zsl�ja.\n" "\n" "A folytat�shoz kattints a \"Tov�bb\" gombra." #: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Mindig t�ltse le a k�peket a h�l�zatr�l" #: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "M_indig �rja al� az ebb�l a postafi�kb�l kimen� leveleket" #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Hiteles�t�si t�pus:" #: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Az �j _levelek automatikus lek�rdez�se" #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Drafts folder:" msgstr "_Piszkozatok mappa:" #: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Email Address:" msgstr "_Emailc�m:" #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "_Kuka �r�t�se kil�p�skor" #: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Full Name:" msgstr "_Teljes n�v:" #: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML al��r�s:" #: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "_Highlight citations with" msgstr "_Id�zetek kiemel�se" #: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "_Host:" msgstr "_G�p:" #: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_K�pek bet�lt�se, ha a felad� szerepel a c�mjegyz�kben" #: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "Sz�r�m�veletek _napl�z�sa ide:" #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_V�rakoz�s a lev�l olvasottk�nt megjel�l�se el�tt:" #: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "_Name:" msgstr "_N�v:" #: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Soha ne t�ltse le a k�peket a h�l�zatr�l" #: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "_Organization:" msgstr "_Szervezet:" #: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "_PGP binary path:" msgstr "_PGP program el�r�si �tja:" #: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "_Path:" msgstr "�_tvonal:" #: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "_Remember this password" msgstr "_Jelsz� megjegyz�se" #: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "A levelet _HTML form�tumban k�ldi alap�rtelmez�sk�nt." #: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "_Server Type: " msgstr "_Kiszolg�l� t�pusa: " #: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "_Signature file:" msgstr "A_l��r�s f�jl:" #: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "_Username:" msgstr "_Felhaszn�l�n�v:" #: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "_every" msgstr "_minden" #: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "description" msgstr "le�r�s" #: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" #: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "placeholder" msgstr "helykit�lt�" #: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "seconds." msgstr "m�sodperc." #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP al��r�s r�szt." #: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a PGP verification context." msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP ellen�rz�s r�szt." #: mail/mail-crypto.c:113 msgid "Could not create a PGP encryption context." msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP titkos�t�s r�szt." #: mail/mail-crypto.c:138 msgid "Could not create a PGP decryption context." msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP visszafejt� r�szt." #: mail/mail-crypto.c:173 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME al��r�s r�szt." #: mail/mail-crypto.c:205 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME csak-tan�s�tv�ny r�szt." #: mail/mail-crypto.c:236 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME titkos�t� r�szt." #: mail/mail-crypto.c:267 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME bor�t�k r�szt." #: mail/mail-crypto.c:297 msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME dek�dol� r�szt." #: mail/mail-display.c:243 msgid "Save Attachment" msgstr "Mell�klet ment�se" #: mail/mail-display.c:350 msgid "Save to Disk..." msgstr "Ment�s a lemezre..." #: mail/mail-display.c:352 msgid "View Inline" msgstr "Megtekint�s be�gyazva" #: mail/mail-display.c:354 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Megnyit�s ezzel: %s..." #: mail/mail-display.c:415 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Megtekint�s be�gyazva (%s seg�ts�g�vel)" #: mail/mail-display.c:419 msgid "Hide" msgstr "Rejt�s" #: mail/mail-display.c:440 msgid "External Viewer" msgstr "K�ls� n�z�ke" #: mail/mail-display.c:1162 msgid "Loading message content" msgstr "�zenet tartalm�nak bet�lt�se" #: mail/mail-display.c:1657 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Hivatkoz�s megnyit�sa b�ng�sz�ben" #: mail/mail-display.c:1659 msgid "Copy Link Location" msgstr "Hivatkoz�s hely�nek m�sol�sa" #: mail/mail-display.c:1662 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Hivatkoz�s ment�se m�sk�nt (FIXME)" #: mail/mail-display.c:1665 msgid "Save Image as..." msgstr "K�p ment�se m�sk�nt..." #: mail/mail-format.c:646 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s mell�klet" #: mail/mail-format.c:692 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nem siker�lt �rtelmezni a MIME-�zenetet. Megjelen�t�s forr�sk�nt." #: mail/mail-format.c:775 msgid "Date" msgstr "D�tum" #: mail/mail-format.c:867 msgid "Bad Address" msgstr "Rossz c�m" #: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Felad�" #: mail/mail-format.c:914 msgid "Reply-To" msgstr "V�laszc�m" #: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:11 msgid "To" msgstr "C�mzett" #: mail/mail-format.c:924 msgid "Cc" msgstr "M�solat" #: mail/mail-format.c:929 msgid "Bcc" msgstr "Titkos m�solat" #: mail/mail-format.c:1768 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Az �zenetet digit�lisan al��rt�k. Tov�bbi inform�ci��rt kattints a lakat " "ikonra." #: mail/mail-format.c:1791 msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." msgstr "Az Evolution nem ismeri fel ezt a fajta al��rt �zenetet." #: mail/mail-format.c:1799 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Az �zenetet digit�lisan al��rt�k, �s az al��r�s hiteles." #: mail/mail-format.c:1807 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Az �zenetet digit�lisan al��rt�k, de nem bizony�that�, hogy hiteles." #: mail/mail-format.c:2022 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Mutat� FTP-helyre (%s)" #: mail/mail-format.c:2036 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Mutat� helyi f�jlra (%s), amely \"%s\" helyen �rv�nyes" #: mail/mail-format.c:2041 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Mutat� hely f�jlra (%s)" #: mail/mail-format.c:2070 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Mutat� t�voli adatra (%s)" #: mail/mail-format.c:2078 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Mutat� ismeretlen k�ls� adatra (\"%s\" t�pus)" #: mail/mail-format.c:2083 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Hib�s k�ls� t�rzsr�sz." #: mail/mail-local.c:626 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Mappa �jrabe�ll�t�sa" #: mail/mail-local.c:707 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" "Nem siker�lt elmenteni a mappa metainf�j�t, val�sz�n�leg nem tudod t�bb� " "megnyitni ezt mapp�t: %s: %s" #: mail/mail-local.c:763 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Nem siker�lt menteni a mappa metainf�j�t %s-be: %s" #: mail/mail-local.c:815 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Nem siker�lt t�r�lni a mapp�t metaadatait: %s: %s" #: mail/mail-local.c:1281 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" mappa �talak�t�sa \"%s\" form�tumra" #: mail/mail-local.c:1296 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "%s-t be�ll�t�sait nem lehet megv�ltoztatni, mert az nem helyi mappa" #: mail/mail-local.c:1318 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" "Ha nem tudod t�bb� megnyitni ezt a postafi�kot, \n" "akkor esetleg k�zzel kell megjav�tanod." #: mail/mail-local.c:1407 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Nem v�ltoztathatod meg nem helyi mapp�k form�tum�t." #: mail/mail-local.c:1416 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "/%s �jrabe�ll�t�sa" #: mail/mail-mt.c:254 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" "Hiba `%s' k�zben:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" "Hiba a m�velet v�grehajt�sa k�zben:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:901 msgid "Working" msgstr "V�rj" #: mail/mail-ops.c:87 msgid "Filtering Folder" msgstr "Mappa sz�r�se" #: mail/mail-ops.c:258 msgid "Fetching Mail" msgstr "Levelek fogad�sa" #: mail/mail-ops.c:498 mail/mail-ops.c:527 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "A lev�l ennek ellen�re sikeresen elment." #: mail/mail-ops.c:563 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "'%s' k�ld�se" #: mail/mail-ops.c:683 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d / %d �zenet k�ld�se" #: mail/mail-ops.c:702 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d �zenetn�l" #: mail/mail-ops.c:704 mail/mail-send-recv.c:545 msgid "Complete." msgstr "K�sz." #: mail/mail-ops.c:797 msgid "Saving message to folder" msgstr "Lev�l ment�se a mapp�ba" #: mail/mail-ops.c:877 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Levelek mozgat�sa %s-be" #: mail/mail-ops.c:877 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Levelek m�sol�sa %s-be" #: mail/mail-ops.c:904 msgid "Moving" msgstr "Mozgat�s alatt" #: mail/mail-ops.c:907 msgid "Copying" msgstr "M�sol�s alatt" #: mail/mail-ops.c:1017 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Mapp�k p�szt�z�sa \"%s\"-ben" #. Fill in the new fields #: mail/mail-ops.c:1067 shell/e-local-storage.c:178 msgid "Trash" msgstr "Kuka" #: mail/mail-ops.c:1200 msgid "Forwarded messages" msgstr "Tov�bb�tott levelek" #: mail/mail-ops.c:1243 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s mappa megnyit�sa" #: mail/mail-ops.c:1315 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s t�rol� megnyit�sa" #: mail/mail-ops.c:1384 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s mappa elt�vol�t�sa" #: mail/mail-ops.c:1478 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "%s mappa t�rol�sa" #: mail/mail-ops.c:1529 msgid "Refreshing folder" msgstr "Mappa friss�t�se" #: mail/mail-ops.c:1565 msgid "Expunging folder" msgstr "Mappa tiszt�t�sa" #: mail/mail-ops.c:1614 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s lev�l let�lt�se" #: mail/mail-ops.c:1681 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d lev�l let�lt�se" #: mail/mail-ops.c:1767 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d lev�l ment�se" #: mail/mail-ops.c:1879 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni a kimeneti f�jlt: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1907 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" "Hiba a levelek ment�se k�zben: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1981 msgid "Saving attachment" msgstr "Mell�klet ment�se" #: mail/mail-ops.c:1997 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" "Nem lehet l�trehozni a kimeneti f�jlt: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2028 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nem siker�lt az adatok ki�r�sa: %s" #: mail/mail-ops.c:2097 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Sz�tkapcsol�d�s %s kiszolg�l�val" #: mail/mail-ops.c:2098 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "�jrakapcsol�d�s %s kiszolg�l�hoz" #: mail/mail-ops.c:2197 #, c-format msgid "Executing shell command: %s" msgstr "" #: mail/mail-search-dialogue.c:113 msgid "_Search" msgstr "_Keres�s" #: mail/mail-search.c:137 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(N�vtelen lev�l)" #: mail/mail-search.c:240 msgid "Untitled Message" msgstr "N�vtelen lev�l" #: mail/mail-search.c:244 msgid "Empty Message" msgstr "�res lev�l" #: mail/mail-search.c:291 msgid "Find in Message" msgstr "Keres�s a lev�lben" #: mail/mail-search.c:321 msgid "Case Sensitive" msgstr "Kis- �s nagybet�k megk�l�nb�ztet�se" #: mail/mail-search.c:323 msgid "Search Forward" msgstr "Keres�s el�re" #: mail/mail-search.c:343 msgid "Find:" msgstr "Keres�s:" #: mail/mail-search.c:346 msgid "Matches:" msgstr "Tal�latok:" #: mail/mail-send-recv.c:143 msgid "Cancelling..." msgstr "Megszak�t�s..." #: mail/mail-send-recv.c:251 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Kiszolg�l�: %s, T�pus: %s " #: mail/mail-send-recv.c:253 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "�tvonal: %s, T�pus: %s" #: mail/mail-send-recv.c:255 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "T�pus: %s" #: mail/mail-send-recv.c:292 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Levelek k�ld�se �s fogad�sa" #: mail/mail-send-recv.c:294 msgid "Cancel All" msgstr "Mindent megszak�t" #: mail/mail-send-recv.c:354 msgid "Updating..." msgstr "Friss�t�s folyamatban..." #: mail/mail-send-recv.c:355 mail/mail-send-recv.c:408 msgid "Waiting..." msgstr "V�rakoz�s..." #: mail/mail-send-recv.c:541 msgid "Cancelled." msgstr "Megszak�tva" #: mail/mail-session.c:222 msgid "User canceled operation." msgstr "A felhaszn�l� megszak�totta a m�veletet." #: mail/mail-session.c:321 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "�rd be %s jelszav�t" #: mail/mail-session.c:324 msgid "Enter Password" msgstr "�rd be a jelsz�t" #: mail/mail-summary.c:109 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Nem teljes �zenet lett a cs�be �rva!" #: mail/mail-summary.c:467 #, fuzzy msgid "Mail Summary" msgstr "�sszefoglal� a levelekr�l" #: mail/mail-tools.c:256 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Tov�bb�tott �zenet - %s" #: mail/mail-tools.c:260 msgid "Forwarded message" msgstr "Tov�bb�tott lev�l" #: mail/mail-tools.c:394 msgid "Forwarded Message" msgstr "Tov�bb�tott lev�l" #: mail/mail-vfolder.c:85 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Vmappa be�ll�t�sa: %s" #: mail/mail-vfolder.c:203 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Vmapp�k friss�t�se erre az uri-ra: %s" #: mail/mail-vfolder.c:419 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" "%sUsed the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" "A k�vetkez� VMapp�k:\n" "%shaszn�lt�k az elt�vol�tott mapp�t:\n" " '%s'\n" "�s friss�tve lettek." #: mail/mail-vfolder.c:728 msgid "VFolders" msgstr "VMapp�k" #: mail/mail-vfolder.c:785 msgid "vFolders" msgstr "vMapp�k" #: mail/mail-vfolder.c:825 msgid "Edit VFolder" msgstr "VMappa szerkeszt�se" #: mail/mail-vfolder.c:841 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "A nem l�zet� '%s' vmapp�t pr�b�lod szerkeszteni." #: mail/mail-vfolder.c:895 msgid "New VFolder" msgstr "�j VMappa" #: mail/message-browser.c:212 msgid "(No subject)" msgstr "(Nincs t�rgy)" #: mail/message-browser.c:214 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - �zenet" #: mail/message-list.c:662 msgid "Unseen" msgstr "Nem n�zett" #: mail/message-list.c:663 msgid "Seen" msgstr "N�zett" #: mail/message-list.c:664 msgid "Answered" msgstr "Megv�laszolt" #: mail/message-list.c:665 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "T�bb l�thatatlan lev�l" #: mail/message-list.c:666 msgid "Multiple Messages" msgstr "T�bb lev�l" #: mail/message-list.c:675 msgid "Lowest" msgstr "Legalacsonyabb" #: mail/message-list.c:676 msgid "Lower" msgstr "Alacsonyabb" #: mail/message-list.c:680 msgid "Higher" msgstr "Magasabb" #: mail/message-list.c:681 msgid "Highest" msgstr "Legmagasabb" #: mail/message-list.c:937 msgid "?" msgstr "?" #: mail/message-list.c:944 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Ma %l:%M %p" #: mail/message-list.c:953 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Tegnap %l:%M %p" #: mail/message-list.c:965 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #: mail/message-list.c:975 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %d %b" #: mail/message-list.c:2387 msgid "Generating message list" msgstr "Lev�llista l�trehoz�sa" #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Flagged" msgstr "Megjel�lt" #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Received" msgstr "�rkezett" #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Size" msgstr "M�ret" #: mail/subscribe-dialog.c:219 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Mapp�k p�szt�z�sa %s alatt \"%s\"-en" #: mail/subscribe-dialog.c:221 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Gy�k�rszint� mapp�k p�szt�z�sa \"%s\"-en" #: mail/subscribe-dialog.c:318 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Feliratkoz�s \"%s\" mapp�ra" #: mail/subscribe-dialog.c:320 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Leiratkoz�s \"%s\" mapp�r�l" #: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Mappa" #: mail/subscribe-dialog.c:1520 msgid "No server has been selected" msgstr "Nincs kiszolg�l� kiv�lasztva." #: mail/subscribe-dialog.c:1581 msgid "Please select a server." msgstr "V�lassz egy kiszolg�l�t." #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 msgid " _Refresh List " msgstr "_Lista friss�t�se" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 msgid "All folders" msgstr "Minden mappa" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 msgid "Display options" msgstr "Megjelen�t�s be�ll�t�sai:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 msgid "Folders whose names begin with:" msgstr "Mapp�k, amelyek neve ezzel kezd�dik:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "El�fizet�sek kezel�se" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "Show _folders from server: " msgstr "_Mapp�k mutat�sa err�l a kiszolg�l�r�l:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 msgid "_Subscribe" msgstr "_Feliratkoz�s" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Leiratkoz�s" #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" msgstr "Aarhus" #: my-evolution/Locations.h:2 msgid "Abakan" msgstr "Abakan" #: my-evolution/Locations.h:3 msgid "Abbotsford" msgstr "Abbotsford" #: my-evolution/Locations.h:4 msgid "Aberdeen" msgstr "Aberdeen" #: my-evolution/Locations.h:5 msgid "Abha" msgstr "Abha" #: my-evolution/Locations.h:6 msgid "Abilene" msgstr "Abilene" #: my-evolution/Locations.h:7 msgid "Abingdon" msgstr "Abingdon" #: my-evolution/Locations.h:8 msgid "Abu Dhabi" msgstr "Abu Dhabi" #: my-evolution/Locations.h:9 msgid "Abu Dhabi - Bateen" msgstr "Abu Dhabi - Bateen" #: my-evolution/Locations.h:10 msgid "Acajutla" msgstr "Acajutla" #: my-evolution/Locations.h:11 msgid "Acapulco" msgstr "Acapulco" #: my-evolution/Locations.h:12 msgid "Acarigua" msgstr "Acarigua" #: my-evolution/Locations.h:13 msgid "Adak" msgstr "Adak" #: my-evolution/Locations.h:14 msgid "Adana" msgstr "Adana" #: my-evolution/Locations.h:15 msgid "Adana/Incirlik" msgstr "Adana/Incirlik" #: my-evolution/Locations.h:16 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" #: my-evolution/Locations.h:17 msgid "Aden" msgstr "Aden" #: my-evolution/Locations.h:18 msgid "Adrar" msgstr "Adrar" #: my-evolution/Locations.h:19 msgid "Aeroparque" msgstr "Aeroparque" #: my-evolution/Locations.h:20 msgid "Aeropuerto del Norte" msgstr "Aeropuerto del Norte" #: my-evolution/Locations.h:21 msgid "Afonsos" msgstr "Afonsos" #: my-evolution/Locations.h:22 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: my-evolution/Locations.h:23 msgid "Afyon" msgstr "Afyon" #: my-evolution/Locations.h:24 msgid "Agen" msgstr "Agen" #: my-evolution/Locations.h:25 msgid "Aguascaliantes" msgstr "Aguascaliantes" #: my-evolution/Locations.h:26 msgid "Ahmadabad" msgstr "Ahmadabad" #: my-evolution/Locations.h:27 msgid "Ahwaz" msgstr "Ahwaz" #: my-evolution/Locations.h:28 msgid "Ainsworth" msgstr "Ainsworth" #: my-evolution/Locations.h:29 msgid "Air Force" msgstr "Air Force" #: my-evolution/Locations.h:30 msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro" #: my-evolution/Locations.h:31 msgid "Akeno Ab" msgstr "Akeno Ab" #: my-evolution/Locations.h:32 msgid "Akita Airport" msgstr "Akita Airport" #: my-evolution/Locations.h:33 msgid "Akron" msgstr "Akron" #: my-evolution/Locations.h:34 msgid "Akrotiri" msgstr "Akrotiri" #: my-evolution/Locations.h:35 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: my-evolution/Locations.h:36 msgid "Al Ahsa" msgstr "Al Ahsa" #: my-evolution/Locations.h:37 msgid "Al Ain" msgstr "Al Ain" #: my-evolution/Locations.h:38 msgid "Alamogordo" msgstr "Alamogordo" #: my-evolution/Locations.h:39 msgid "Alamosa" msgstr "Alamosa" #: my-evolution/Locations.h:40 msgid "Alaska" msgstr "Alaszka" #: my-evolution/Locations.h:41 msgid "Al Baha" msgstr "Al Baha" #: my-evolution/Locations.h:43 msgid "Albany" msgstr "Albany" #: my-evolution/Locations.h:44 msgid "Albenga" msgstr "Albenga" #: my-evolution/Locations.h:45 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: my-evolution/Locations.h:46 msgid "Alborg" msgstr "Alborg" #: my-evolution/Locations.h:47 msgid "Albuquerque" msgstr "Albuquerque" #: my-evolution/Locations.h:48 msgid "Alderney" msgstr "Alderney" #: my-evolution/Locations.h:49 msgid "Alesund" msgstr "Alesund" #: my-evolution/Locations.h:50 msgid "Alexandria" msgstr "Alexandria" #: my-evolution/Locations.h:51 msgid "Alexandria-Esler" msgstr "Alexandria-Esler" #: my-evolution/Locations.h:52 msgid "Alexandria/Nouzha" msgstr "Alexandria/Nouzha" #: my-evolution/Locations.h:53 msgid "Alexandroupolis" msgstr "Alexandroupolis" #: my-evolution/Locations.h:55 msgid "Alghero" msgstr "Alghero" #: my-evolution/Locations.h:56 msgid "Algona" msgstr "Algona" #: my-evolution/Locations.h:57 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #: my-evolution/Locations.h:58 msgid "Alice" msgstr "Alice" #: my-evolution/Locations.h:59 msgid "Alice Springs" msgstr "Alice Springs" #: my-evolution/Locations.h:60 msgid "Al-Jouf" msgstr "Al-Jouf" #: my-evolution/Locations.h:61 msgid "Allentown" msgstr "Allentown" #: my-evolution/Locations.h:62 msgid "Alliance" msgstr "Alliance" #: my-evolution/Locations.h:63 msgid "Alma" msgstr "Alma" #: my-evolution/Locations.h:64 msgid "Almeria" msgstr "Almeria" #: my-evolution/Locations.h:65 msgid "Alpena" msgstr "Alpena" #: my-evolution/Locations.h:66 msgid "Al Qaysumah" msgstr "Al Qaysumah" #: my-evolution/Locations.h:67 msgid "Alta" msgstr "Alta" #: my-evolution/Locations.h:68 msgid "Altamira" msgstr "Altamira" #: my-evolution/Locations.h:69 msgid "Alton" msgstr "Alton" #: my-evolution/Locations.h:70 msgid "Altoona" msgstr "Altoona" #: my-evolution/Locations.h:71 msgid "Alturas" msgstr "Alturas" #: my-evolution/Locations.h:72 msgid "Altus" msgstr "Altus" #: my-evolution/Locations.h:73 msgid "Amami Airport" msgstr "Amami Airport" #: my-evolution/Locations.h:74 msgid "Amapala" msgstr "Amapala" #: my-evolution/Locations.h:75 msgid "Amarillo" msgstr "Amarillo" #: my-evolution/Locations.h:76 msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: my-evolution/Locations.h:77 msgid "Ambler" msgstr "Ambler" #: my-evolution/Locations.h:78 msgid "Amelia" msgstr "Amelia" #: my-evolution/Locations.h:79 msgid "Amendola" msgstr "Amendola" #: my-evolution/Locations.h:80 msgid "Ames" msgstr "Ames" #: my-evolution/Locations.h:81 msgid "Amritsar" msgstr "Amritsar" #: my-evolution/Locations.h:82 msgid "Amsterdam" msgstr "Amszterdam" #: my-evolution/Locations.h:83 msgid "Anadyr" msgstr "Anadyr" #: my-evolution/Locations.h:84 msgid "Anaktuvuk" msgstr "Anaktuvuk" #: my-evolution/Locations.h:85 msgid "Anapa" msgstr "Anapa" #: my-evolution/Locations.h:86 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" #: my-evolution/Locations.h:87 msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB" #: my-evolution/Locations.h:88 msgid "Ancona" msgstr "Ancona" #: my-evolution/Locations.h:89 msgid "Andahuayla" msgstr "Andahuayla" #: my-evolution/Locations.h:90 msgid "Anderson" msgstr "Anderson" #: my-evolution/Locations.h:91 msgid "Andoya" msgstr "Andoya" #: my-evolution/Locations.h:92 msgid "Andravida" msgstr "Andravida" #: my-evolution/Locations.h:93 msgid "Andrews AFB" msgstr "Andrews AFB" #: my-evolution/Locations.h:94 msgid "Angleton" msgstr "Angleton" #: my-evolution/Locations.h:95 msgid "Aniak" msgstr "Aniak" #: my-evolution/Locations.h:96 msgid "Ankara/Esenboga" msgstr "Ankara/Esenboga" #: my-evolution/Locations.h:97 msgid "Ankara/Etimesgut" msgstr "Ankara/Etimesgut" #: my-evolution/Locations.h:98 msgid "Annaba" msgstr "Annaba" #: my-evolution/Locations.h:99 msgid "Ann Arbor" msgstr "Ann Arbor" #: my-evolution/Locations.h:100 msgid "Annette" msgstr "Annette" #: my-evolution/Locations.h:101 msgid "Anniston" msgstr "Anniston" #: my-evolution/Locations.h:102 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: my-evolution/Locations.h:103 msgid "Antartica" msgstr "Antarktisz" #: my-evolution/Locations.h:104 msgid "Antigo" msgstr "Antigo" #: my-evolution/Locations.h:105 msgid "Antigua" msgstr "Antigua" #: my-evolution/Locations.h:106 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua �s Barbuda" #: my-evolution/Locations.h:107 msgid "Antofagasta" msgstr "Antofagasta" #: my-evolution/Locations.h:108 msgid "Antwerpen/Deurne" msgstr "Antwerpen/Deurne" #: my-evolution/Locations.h:109 msgid "Aomori Airport" msgstr "Aomori Airport" #: my-evolution/Locations.h:110 msgid "Apalachicola" msgstr "Apalachicola" #: my-evolution/Locations.h:111 msgid "Appleton" msgstr "Appleton" #: my-evolution/Locations.h:112 msgid "Aquadilla" msgstr "Aquadilla" #: my-evolution/Locations.h:113 msgid "Aracaju" msgstr "Aracaju" #: my-evolution/Locations.h:114 msgid "Arad" msgstr "Arad" #: my-evolution/Locations.h:115 msgid "Arar" msgstr "Arar" #: my-evolution/Locations.h:116 msgid "Araxos" msgstr "Araxos" #: my-evolution/Locations.h:117 msgid "Arcata" msgstr "Arcata" #: my-evolution/Locations.h:118 msgid "Ardmore" msgstr "Ardmore" #: my-evolution/Locations.h:119 msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: my-evolution/Locations.h:121 msgid "Arica" msgstr "Arica" #: my-evolution/Locations.h:122 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: my-evolution/Locations.h:123 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: my-evolution/Locations.h:124 msgid "Arkhangelsk" msgstr "Arhangelszk" #: my-evolution/Locations.h:125 msgid "Arlington" msgstr "Arlington" #: my-evolution/Locations.h:126 msgid "Artigas" msgstr "Artigas" #: my-evolution/Locations.h:127 msgid "Asahikawa Ab" msgstr "Asahikawa Ab" #: my-evolution/Locations.h:128 msgid "Asahikawa Airport" msgstr "Asahikawa Airport" #: my-evolution/Locations.h:129 msgid "Ashburnam" msgstr "Ashburnam" #: my-evolution/Locations.h:130 msgid "Asheville" msgstr "Asheville" #: my-evolution/Locations.h:131 msgid "Ashfield" msgstr "Ashfield" #: my-evolution/Locations.h:132 msgid "Ashiya Ab" msgstr "Ashiya Ab" #: my-evolution/Locations.h:133 msgid "Ashland" msgstr "Ashland" #: my-evolution/Locations.h:134 msgid "Asia" msgstr "�zsia" #: my-evolution/Locations.h:135 msgid "Aspen" msgstr "Aspen" #: my-evolution/Locations.h:136 msgid "Asswan" msgstr "Asswan" #: my-evolution/Locations.h:137 msgid "Astoria" msgstr "Astoria" #: my-evolution/Locations.h:138 msgid "Astrakhan" msgstr "Asztrah�n" #: my-evolution/Locations.h:139 msgid "Asturias" msgstr "Asturias" #: my-evolution/Locations.h:140 msgid "Asuncion" msgstr "Asuncion" #: my-evolution/Locations.h:141 msgid "Athens" msgstr "Ath�n" #: my-evolution/Locations.h:142 msgid "Athinai" msgstr "Athinai" #: my-evolution/Locations.h:143 msgid "Atlanta" msgstr "Atlanta" #: my-evolution/Locations.h:144 msgid "Atlantic" msgstr "Atlanti-�ce�n" #: my-evolution/Locations.h:145 msgid "Atlantic City" msgstr "Atlantic City" #: my-evolution/Locations.h:146 msgid "Atsugi US NAS" msgstr "Atsugi US NAS" #: my-evolution/Locations.h:147 msgid "Auburn" msgstr "Auburn" #: my-evolution/Locations.h:148 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: my-evolution/Locations.h:149 msgid "Augsburg" msgstr "Augsburg" #: my-evolution/Locations.h:150 msgid "Augusta" msgstr "Augusta" #: my-evolution/Locations.h:151 msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #: my-evolution/Locations.h:152 msgid "Austin" msgstr "Austin" #: my-evolution/Locations.h:153 msgid "Australasia" msgstr "Ausztr�l�zsia" #: my-evolution/Locations.h:156 msgid "Avalon" msgstr "Avalon" #: my-evolution/Locations.h:157 msgid "Aviano" msgstr "Aviano" #: my-evolution/Locations.h:158 msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: my-evolution/Locations.h:159 msgid "Bage" msgstr "Bage" #: my-evolution/Locations.h:160 msgid "Bagotville" msgstr "Bagotville" #: my-evolution/Locations.h:162 msgid "Bahia Blanca" msgstr "Bahia Blanca" #: my-evolution/Locations.h:163 msgid "Bahias de Huatulco" msgstr "Bahias de Huatulco" #: my-evolution/Locations.h:165 msgid "Baker City" msgstr "Baker City" #: my-evolution/Locations.h:166 msgid "Bakersfield" msgstr "Bakersfield" #: my-evolution/Locations.h:167 msgid "Bale-Mulhouse" msgstr "Bale-Mulhouse" #: my-evolution/Locations.h:168 msgid "Balikesir" msgstr "Balikesir" #: my-evolution/Locations.h:169 msgid "Balikesir/Bandirma" msgstr "Balikesir/Bandirma" #: my-evolution/Locations.h:170 msgid "Ball Mountain" msgstr "Ball Mountain" #: my-evolution/Locations.h:171 msgid "Baltimore" msgstr "Baltimore" #: my-evolution/Locations.h:172 msgid "Baltimore-Glen Burnie" msgstr "Baltimore-Glen Burnie" #: my-evolution/Locations.h:173 msgid "Banak" msgstr "Banak" #: my-evolution/Locations.h:174 msgid "Bandarabbass" msgstr "Bandarabbass" #: my-evolution/Locations.h:175 msgid "Bangor" msgstr "Bangor" #: my-evolution/Locations.h:176 msgid "Baracoa" msgstr "Baracoa" #: my-evolution/Locations.h:177 msgid "Barbers Point" msgstr "Barbers Point" #: my-evolution/Locations.h:178 msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" #: my-evolution/Locations.h:179 msgid "Bardufoss" msgstr "Bardufoss" #: my-evolution/Locations.h:180 msgid "Bar Harbor" msgstr "Bar Harbor" #: my-evolution/Locations.h:181 msgid "Bari" msgstr "Bari" #: my-evolution/Locations.h:182 msgid "Bariloche" msgstr "Bariloche" #: my-evolution/Locations.h:183 msgid "Barinas" msgstr "Barinas" #: my-evolution/Locations.h:184 msgid "Barking Sand" msgstr "Barking Sand" #: my-evolution/Locations.h:185 msgid "Barksdale" msgstr "Barksdale" #: my-evolution/Locations.h:186 msgid "Barnaul" msgstr "Barnaul" #: my-evolution/Locations.h:187 msgid "Barquisimeto" msgstr "Barquisimeto" #: my-evolution/Locations.h:188 msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz" #: my-evolution/Locations.h:189 msgid "Barrow" msgstr "Barrow" #: my-evolution/Locations.h:190 msgid "Barter Island" msgstr "Barter Island" #: my-evolution/Locations.h:191 msgid "Bartlesville" msgstr "Bartlesville" #: my-evolution/Locations.h:192 msgid "Bartow" msgstr "Bartow" #: my-evolution/Locations.h:193 msgid "Bastia" msgstr "Bastia" #: my-evolution/Locations.h:194 msgid "Batesville" msgstr "Batesville" #: my-evolution/Locations.h:195 msgid "Batman" msgstr "Batman" #: my-evolution/Locations.h:196 msgid "Baton Rouge" msgstr "Baton Rouge" #: my-evolution/Locations.h:197 msgid "Battle Creek" msgstr "Battle Creek" #: my-evolution/Locations.h:198 msgid "Battle Mountain" msgstr "Battle Mountain" #: my-evolution/Locations.h:199 msgid "Bauru" msgstr "Bauru" #: my-evolution/Locations.h:200 msgid "Bayamo" msgstr "Bayamo" #: my-evolution/Locations.h:201 msgid "Bayreuth" msgstr "Bayreuth" #: my-evolution/Locations.h:202 msgid "Beatrice" msgstr "Beatrice" #: my-evolution/Locations.h:203 msgid "Beaufort" msgstr "Beaufort" #: my-evolution/Locations.h:204 msgid "Beaumont" msgstr "Beaumont" #: my-evolution/Locations.h:205 msgid "Beaumont-Port Arthur" msgstr "Beaumont-Port Arthur" #: my-evolution/Locations.h:206 msgid "Beauvais-Tille" msgstr "Beauvais-Tille" #: my-evolution/Locations.h:207 msgid "Beauvechain" msgstr "Beauvechain" #: my-evolution/Locations.h:208 msgid "Beckley" msgstr "Beckley" #: my-evolution/Locations.h:209 msgid "Bedford" msgstr "Bedford" #: my-evolution/Locations.h:210 msgid "Beijing" msgstr "Peking" #: my-evolution/Locations.h:211 msgid "Beirut" msgstr "Bejr�t" #: my-evolution/Locations.h:212 msgid "Beja" msgstr "Beja" #: my-evolution/Locations.h:213 msgid "Belem" msgstr "Belem" #: my-evolution/Locations.h:214 msgid "Belfast/Aldergrove" msgstr "Belfast/Aldergrove" #: my-evolution/Locations.h:215 msgid "Belfast/Harbour" msgstr "Belfast/Harbour" #: my-evolution/Locations.h:217 msgid "Belgorod" msgstr "Belgorod" #: my-evolution/Locations.h:219 msgid "Belleville" msgstr "Belleville" #: my-evolution/Locations.h:220 msgid "Bellingham" msgstr "Bellingham" #: my-evolution/Locations.h:221 msgid "Belmar-Farmingdale" msgstr "Belmar-Farmingdale" #: my-evolution/Locations.h:222 msgid "Belo Horizonte" msgstr "Belo Horizonte" #: my-evolution/Locations.h:223 msgid "Belo Horizonte Apt" msgstr "Belo Horizonte Apt" #: my-evolution/Locations.h:224 msgid "Bemidji" msgstr "Bemidji" #: my-evolution/Locations.h:225 msgid "Benbecula" msgstr "Benbecula" #: my-evolution/Locations.h:226 msgid "Benina" msgstr "Benina" #: my-evolution/Locations.h:227 msgid "Benton Harbor" msgstr "Benton Harbor" #: my-evolution/Locations.h:228 msgid "Bentonville" msgstr "Bentonville" #: my-evolution/Locations.h:229 msgid "Beograd" msgstr "Belgr�d" #: my-evolution/Locations.h:230 msgid "Bergamo" msgstr "Bergamo" #: my-evolution/Locations.h:231 msgid "Bergen" msgstr "Bergen" #: my-evolution/Locations.h:232 msgid "Bergstrom AFB" msgstr "Bergstrom AFB" #: my-evolution/Locations.h:233 msgid "Berlevag" msgstr "Berlevag" #: my-evolution/Locations.h:234 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" #: my-evolution/Locations.h:235 msgid "Berlin-Tegel" msgstr "Berlin-Tegel" #: my-evolution/Locations.h:236 msgid "Berlin-Tempelhof" msgstr "Berlin-Tempelhof" #: my-evolution/Locations.h:237 msgid "Bern" msgstr "Bern" #: my-evolution/Locations.h:238 msgid "Bethel" msgstr "Bethel" #: my-evolution/Locations.h:239 msgid "Bethlehem Airport" msgstr "Bethlehem Airport" #: my-evolution/Locations.h:240 msgid "Bettles" msgstr "Bettles" #: my-evolution/Locations.h:241 msgid "Beverly" msgstr "Beverly" #: my-evolution/Locations.h:242 msgid "Biarritz-Bayonne" msgstr "Biarritz-Bayonne" #: my-evolution/Locations.h:243 msgid "Bicycle Lake" msgstr "Bicycle Lake" #: my-evolution/Locations.h:244 msgid "Biggin Hill" msgstr "Biggin Hill" #: my-evolution/Locations.h:245 msgid "Big Piney" msgstr "Big Piney" #: my-evolution/Locations.h:246 msgid "Big River Lake" msgstr "Big River Lake" #: my-evolution/Locations.h:247 msgid "Bilbao" msgstr "Bilbao" #: my-evolution/Locations.h:248 msgid "Billings" msgstr "Billings" #: my-evolution/Locations.h:249 msgid "Billund" msgstr "Billund" #: my-evolution/Locations.h:250 msgid "Binghamton" msgstr "Binghamton" #: my-evolution/Locations.h:251 msgid "Birmingham" msgstr "Birmingham" #: my-evolution/Locations.h:252 msgid "Bisha" msgstr "Bisha" #: my-evolution/Locations.h:253 msgid "Bishop" msgstr "Bishop" #: my-evolution/Locations.h:254 msgid "Bismark" msgstr "Bismark" #: my-evolution/Locations.h:255 msgid "Blackpool" msgstr "Blackpool" #: my-evolution/Locations.h:256 msgid "Blagoveschensk" msgstr "Blagoveschensk" #: my-evolution/Locations.h:257 msgid "Blanding" msgstr "Blanding" #: my-evolution/Locations.h:258 msgid "Block Island" msgstr "Block Island" #: my-evolution/Locations.h:259 msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " #: my-evolution/Locations.h:260 msgid "Bloomington" msgstr "Bloomington" #: my-evolution/Locations.h:261 msgid "Blue Canyon" msgstr "Blue Canyon" #: my-evolution/Locations.h:262 msgid "Bluefield" msgstr "Bluefield" #: my-evolution/Locations.h:263 msgid "Bluefields" msgstr "Bluefields" #: my-evolution/Locations.h:264 msgid "Blythe" msgstr "Blythe" #: my-evolution/Locations.h:265 msgid "Boa Vista" msgstr "Boa Vista" #: my-evolution/Locations.h:266 msgid "Bocas del Toro" msgstr "Bocas del Toro" #: my-evolution/Locations.h:267 msgid "Bodo" msgstr "Bodo" #: my-evolution/Locations.h:268 msgid "Bogota/Eldorado" msgstr "Bogota/Eldorado" #: my-evolution/Locations.h:269 msgid "Boise" msgstr "Boise" #: my-evolution/Locations.h:271 msgid "Bologna" msgstr "Bologna" #: my-evolution/Locations.h:272 msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" #: my-evolution/Locations.h:273 msgid "Bombay/Santacruz" msgstr "Bombay/Santacruz" #: my-evolution/Locations.h:274 msgid "Boone" msgstr "Boone" #: my-evolution/Locations.h:275 msgid "Bordeaux" msgstr "Bordeaux" #: my-evolution/Locations.h:276 msgid "Borger" msgstr "Borger" #: my-evolution/Locations.h:277 msgid "Bornholm" msgstr "Bornholm" #: my-evolution/Locations.h:278 msgid "Boscombe Down" msgstr "Boscombe Down" #: my-evolution/Locations.h:279 msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "Bosznia-Hercegovina" #: my-evolution/Locations.h:280 msgid "Boston" msgstr "Boston" #: my-evolution/Locations.h:281 msgid "Boulmer" msgstr "Boulmer" #: my-evolution/Locations.h:282 msgid "Bourges" msgstr "Bourges" #: my-evolution/Locations.h:283 msgid "Bournemouth" msgstr "Bournemouth" #: my-evolution/Locations.h:284 msgid "Bowling Green" msgstr "Bowling Green" #: my-evolution/Locations.h:285 msgid "Bozeman" msgstr "Bozeman" #: my-evolution/Locations.h:286 msgid "Bradford" msgstr "Bradford" #: my-evolution/Locations.h:287 msgid "Bradshaw Field" msgstr "Bradshaw Field" #: my-evolution/Locations.h:288 msgid "Brainerd" msgstr "Brainerd" #: my-evolution/Locations.h:289 msgid "Brasilia" msgstr "Brasilia" #: my-evolution/Locations.h:290 msgid "Brasschaat" msgstr "Brasschaat" #: my-evolution/Locations.h:291 msgid "Bratislava" msgstr "Pozsony" #: my-evolution/Locations.h:292 msgid "Bratsk" msgstr "Bratszk" #: my-evolution/Locations.h:293 msgid "Braunschweig" msgstr "Braunschweig" #: my-evolution/Locations.h:295 msgid "Bremen" msgstr "Bremen" #: my-evolution/Locations.h:296 msgid "Bremerton" msgstr "Bremerton" #: my-evolution/Locations.h:297 msgid "Brest" msgstr "Breszt" #: my-evolution/Locations.h:298 msgid "Bridgeport" msgstr "Bridgeport" #: my-evolution/Locations.h:299 msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: my-evolution/Locations.h:300 msgid "Brisbane" msgstr "Brisbane" #: my-evolution/Locations.h:301 msgid "Bristol" msgstr "Bristol" #: my-evolution/Locations.h:302 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" #: my-evolution/Locations.h:303 msgid "Brno" msgstr "Brno" #: my-evolution/Locations.h:304 msgid "Broadus" msgstr "Broadus" #: my-evolution/Locations.h:305 msgid "Broken Bow" msgstr "Broken Bow" #: my-evolution/Locations.h:306 msgid "Bronnoysund" msgstr "Bronnoysund" #: my-evolution/Locations.h:307 msgid "Brookings" msgstr "Brookings" #: my-evolution/Locations.h:308 msgid "Brooksville" msgstr "Brooksville" #: my-evolution/Locations.h:309 msgid "Broome" msgstr "Broome" #: my-evolution/Locations.h:310 msgid "Brownsville" msgstr "Brownsville" #: my-evolution/Locations.h:311 msgid "Brunswick" msgstr "Brunswick" #: my-evolution/Locations.h:312 msgid "Brussels-National Airport" msgstr "Brussels-National Airport" #: my-evolution/Locations.h:313 msgid "Bryansk" msgstr "Brjanszk" #: my-evolution/Locations.h:314 msgid "Bryce Canyon" msgstr "Bryce Canyon" #: my-evolution/Locations.h:315 msgid "Bucaramanga/Palonegro" msgstr "Bucaramanga/Palonegro" #: my-evolution/Locations.h:316 msgid "Bucuresti" msgstr "Bukarest" #: my-evolution/Locations.h:317 msgid "Bucuresti-Otopeni" msgstr "Bukarest-Otopeni" #: my-evolution/Locations.h:318 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" #: my-evolution/Locations.h:319 msgid "Buffalo" msgstr "Buffalo" #: my-evolution/Locations.h:321 msgid "Bullfrog" msgstr "Bullfrog" #: my-evolution/Locations.h:322 msgid "Burbank" msgstr "Burbank" #: my-evolution/Locations.h:323 msgid "Burgas" msgstr "Burgasz" #: my-evolution/Locations.h:324 msgid "Burley" msgstr "Burley" #: my-evolution/Locations.h:325 msgid "Burlington" msgstr "Burlington" #: my-evolution/Locations.h:326 msgid "Burnet" msgstr "Burnet" #: my-evolution/Locations.h:327 msgid "Burns" msgstr "Burns" #: my-evolution/Locations.h:328 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: my-evolution/Locations.h:329 msgid "Burwell" msgstr "Burwell" #: my-evolution/Locations.h:330 msgid "Butte" msgstr "Butte" #: my-evolution/Locations.h:331 msgid "Caen-Carpiquet" msgstr "Caen-Carpiquet" #: my-evolution/Locations.h:332 msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: my-evolution/Locations.h:333 msgid "Cairns" msgstr "Cairns" #: my-evolution/Locations.h:334 msgid "Cairo" msgstr "Kair�" #: my-evolution/Locations.h:335 msgid "Calabozo" msgstr "Calabozo" #: my-evolution/Locations.h:336 msgid "Calcutta/Dum Dum" msgstr "Calcutta/Dum Dum" #: my-evolution/Locations.h:337 msgid "Caldwell" msgstr "Caldwell" #: my-evolution/Locations.h:338 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" #: my-evolution/Locations.h:339 msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon" #: my-evolution/Locations.h:340 msgid "Caliente" msgstr "Caliente" #: my-evolution/Locations.h:341 msgid "California" msgstr "California" #: my-evolution/Locations.h:342 msgid "Calvi-Ste-Catherine" msgstr "Calvi-Ste-Catherine" #: my-evolution/Locations.h:343 msgid "Camaguey" msgstr "Camaguey" #: my-evolution/Locations.h:344 msgid "Camarillo" msgstr "Camarillo" #: my-evolution/Locations.h:345 msgid "Cambridge" msgstr "Cambridge" #: my-evolution/Locations.h:346 msgid "Cameron" msgstr "Cameron" #: my-evolution/Locations.h:347 msgid "Camiri" msgstr "Camiri" #: my-evolution/Locations.h:348 msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: my-evolution/Locations.h:349 msgid "Campinas" msgstr "Campinas" #: my-evolution/Locations.h:350 msgid "Campo" msgstr "Campo" #: my-evolution/Locations.h:351 msgid "Campo Grande" msgstr "Campo Grande" #: my-evolution/Locations.h:352 msgid "Camp Stanley/H-207" msgstr "Camp Stanley/H-207" #: my-evolution/Locations.h:353 msgid "Canaan" msgstr "Canaan" #: my-evolution/Locations.h:355 msgid "Canarias/Fuerteventura" msgstr "Canarias/Fuerteventura" #: my-evolution/Locations.h:356 msgid "Canarias/Gran Canaria" msgstr "Canarias/Gran Canaria" #: my-evolution/Locations.h:357 msgid "Canarias/Hierro" msgstr "Canarias/Hierro" #: my-evolution/Locations.h:358 msgid "Canarias/Lanzarote" msgstr "Canarias/Lanzarote" #: my-evolution/Locations.h:359 msgid "Canarias/La Palma" msgstr "Canarias/La Palma" #: my-evolution/Locations.h:360 msgid "Canarias/Tenerife Norte" msgstr "Canarias/Tenerife Norte" #: my-evolution/Locations.h:361 msgid "Canarias/Tenerife Sur" msgstr "Canarias/Tenerife Sur" #: my-evolution/Locations.h:362 msgid "Canberra" msgstr "Canberra" #: my-evolution/Locations.h:363 msgid "Cancun" msgstr "Cancun" #: my-evolution/Locations.h:364 msgid "Cannes-Mandelieu" msgstr "Cannes-Mandelieu" #: my-evolution/Locations.h:365 msgid "Cantwell" msgstr "Cantwell" #: my-evolution/Locations.h:366 msgid "Cape Girardeau" msgstr "Cape Girardeau" #: my-evolution/Locations.h:367 msgid "Cape Hatteras" msgstr "Cape Hatteras" #: my-evolution/Locations.h:368 msgid "Cape Lisburne" msgstr "Cape Lisburne" #: my-evolution/Locations.h:369 msgid "Cape Newenham" msgstr "Cape Newenham" #: my-evolution/Locations.h:370 msgid "Cape Romanzoff" msgstr "Cape Romanzoff" #: my-evolution/Locations.h:371 msgid "Cape Town D. F. Malan " msgstr "Cape Town D. F. Malan " #: my-evolution/Locations.h:372 msgid "Capitan Corbeta" msgstr "Capitan Corbeta" #: my-evolution/Locations.h:373 msgid "Capo Mele" msgstr "Capo Mele" #: my-evolution/Locations.h:374 msgid "Caracas La Carlota" msgstr "Caracas La Carlota" #: my-evolution/Locations.h:375 msgid "Caracas Maiquetia" msgstr "Caracas Maiquetia" #: my-evolution/Locations.h:376 msgid "Caravelas" msgstr "Caravelas" #: my-evolution/Locations.h:377 msgid "Carbondale" msgstr "Carbondale" #: my-evolution/Locations.h:378 msgid "Cardiff" msgstr "Cardiff" #: my-evolution/Locations.h:379 msgid "Caribou" msgstr "Caribou" #: my-evolution/Locations.h:380 msgid "Carlisle" msgstr "Carlisle" #: my-evolution/Locations.h:381 msgid "Carlsbad" msgstr "Carlsbad" #: my-evolution/Locations.h:382 msgid "Carroll" msgstr "Carroll" #: my-evolution/Locations.h:383 msgid "Cartagena/Rafael Nunez" msgstr "Cartagena/Rafael Nunez" #: my-evolution/Locations.h:384 msgid "Casa Granda" msgstr "Casa Granda" #: my-evolution/Locations.h:385 msgid "Cascade" msgstr "Cascade" #: my-evolution/Locations.h:386 msgid "Casper" msgstr "Casper" #: my-evolution/Locations.h:387 msgid "Catacamas" msgstr "Catacamas" #: my-evolution/Locations.h:388 msgid "Catania" msgstr "Catania" #: my-evolution/Locations.h:390 msgid "Cayo Largo del Sur" msgstr "Cayo Largo del Sur" #: my-evolution/Locations.h:391 msgid "Cazaux" msgstr "Cazaux" #: my-evolution/Locations.h:392 msgid "Cecil NAS" msgstr "Cecil NAS" #: my-evolution/Locations.h:393 msgid "Cedar City" msgstr "Cedar City" #: my-evolution/Locations.h:394 msgid "Cedar Rapids" msgstr "Cedar Rapids" #: my-evolution/Locations.h:395 msgid "Central and South America" msgstr "K�z�p- �s D�l-Amerika" #: my-evolution/Locations.h:396 msgid "Cervia" msgstr "Cervia" #: my-evolution/Locations.h:397 msgid "Chacarita" msgstr "Chacarita" #: my-evolution/Locations.h:398 msgid "Chadron" msgstr "Chadron" #: my-evolution/Locations.h:399 msgid "Challis" msgstr "Challis" #: my-evolution/Locations.h:400 msgid "Chamberlain" msgstr "Chamberlain" #: my-evolution/Locations.h:401 msgid "Chambery" msgstr "Chambery" #: my-evolution/Locations.h:402 msgid "Champaign" msgstr "Champaign" #: my-evolution/Locations.h:403 msgid "Chandalar Lake" msgstr "Chandalar Lake" #: my-evolution/Locations.h:404 msgid "Chandler" msgstr "Chandler" #: my-evolution/Locations.h:405 msgid "Chania" msgstr "Chania" #: my-evolution/Locations.h:406 msgid "Chanute" msgstr "Chanute" #: my-evolution/Locations.h:407 msgid "Chariton" msgstr "Chariton" #: my-evolution/Locations.h:408 msgid "Charleroi-Brussels South" msgstr "Charleroi-Brussels South" #: my-evolution/Locations.h:409 msgid "Charles City" msgstr "Charles City" #: my-evolution/Locations.h:410 msgid "Charleston" msgstr "Charleston" #: my-evolution/Locations.h:411 msgid "Charlotte" msgstr "Charlotte" #: my-evolution/Locations.h:412 msgid "Charlottesville" msgstr "Charlottesville" #: my-evolution/Locations.h:413 msgid "Chatham" msgstr "Chatham" #: my-evolution/Locations.h:414 msgid "Chattanooga" msgstr "Chattanooga" #: my-evolution/Locations.h:415 msgid "Cheboksary" msgstr "Cheboksary" #: my-evolution/Locations.h:416 msgid "Cheju" msgstr "Cheju" #: my-evolution/Locations.h:417 msgid "Chelyabinsk" msgstr "Cseljabinszk" #: my-evolution/Locations.h:418 msgid "Chengdu" msgstr "Chengdu" #: my-evolution/Locations.h:419 msgid "Cherbourg" msgstr "Cherbourg" #: my-evolution/Locations.h:420 msgid "Cherry Point" msgstr "Cherry Point" #: my-evolution/Locations.h:421 msgid "Chetumal" msgstr "Chetumal" #: my-evolution/Locations.h:422 msgid "Cheyenne" msgstr "Cheyenne" #: my-evolution/Locations.h:423 msgid "Chiang Kai Shek" msgstr "Csang Kaj Sek" #: my-evolution/Locations.h:424 msgid "Chia Tung" msgstr "Chia Tung" #: my-evolution/Locations.h:425 msgid "Chiayi" msgstr "Chiayi" #: my-evolution/Locations.h:426 msgid "Chicago-DuPage" msgstr "Chicago-DuPage" #: my-evolution/Locations.h:427 msgid "Chicago-Lakefront" msgstr "Chicago-Lakefront" #: my-evolution/Locations.h:428 msgid "Chicago-Midway" msgstr "Chicago-Midway" #: my-evolution/Locations.h:429 msgid "Chicago-O'Hare" msgstr "Chicago-O'Hare" #: my-evolution/Locations.h:430 msgid "Chichijima" msgstr "Chichijima" #: my-evolution/Locations.h:431 msgid "Chiclayo" msgstr "Chiclayo" #: my-evolution/Locations.h:432 msgid "Chico" msgstr "Chico" #: my-evolution/Locations.h:433 msgid "Chicopee Falls" msgstr "Chicopee Falls" #: my-evolution/Locations.h:434 msgid "Chievres" msgstr "Chievres" #: my-evolution/Locations.h:435 msgid "Chihhang" msgstr "Chihhang" #: my-evolution/Locations.h:436 msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: my-evolution/Locations.h:437 msgid "Childress" msgstr "Childress" #: my-evolution/Locations.h:439 msgid "China Lake" msgstr "China Lake" #: my-evolution/Locations.h:440 msgid "Chinandega" msgstr "Chinandega" #: my-evolution/Locations.h:441 msgid "Chinmem/Shatou" msgstr "Chinmem/Shatou" #: my-evolution/Locations.h:442 msgid "Chino" msgstr "Chino" #: my-evolution/Locations.h:443 msgid "Chippewa County" msgstr "Chippewa County" #: my-evolution/Locations.h:444 msgid "Chita" msgstr "Csita" #: my-evolution/Locations.h:445 msgid "Chitose Ab" msgstr "Chitose Ab" #: my-evolution/Locations.h:446 msgid "Chitose ASDF" msgstr "Chitose ASDF" #: my-evolution/Locations.h:447 msgid "Chofu Airport" msgstr "Chofu Airport" #: my-evolution/Locations.h:448 msgid "Choluteca" msgstr "Choluteca" #: my-evolution/Locations.h:449 msgid "Chongju Ab" msgstr "Chongju Ab" #: my-evolution/Locations.h:450 msgid "Christchurch" msgstr "Christchurch" #: my-evolution/Locations.h:452 msgid "Chulitna" msgstr "Chulitna" #: my-evolution/Locations.h:453 msgid "Churchill" msgstr "Churchill" #: my-evolution/Locations.h:454 msgid "Churchill Falls" msgstr "Churchill Falls" #: my-evolution/Locations.h:455 msgid "Cincinnati" msgstr "Cincinnati" #: my-evolution/Locations.h:456 msgid "Circle City" msgstr "Circle City" #: my-evolution/Locations.h:457 msgid "Ciudad Bolivar" msgstr "Ciudad Bolivar" #: my-evolution/Locations.h:458 msgid "Ciudad del Carmen" msgstr "Ciudad del Carmen" #: my-evolution/Locations.h:459 msgid "Ciudad Juarez" msgstr "Ciudad Juarez" #: my-evolution/Locations.h:460 msgid "Ciudad Obregon" msgstr "Ciudad Obregon" #: my-evolution/Locations.h:461 msgid "Ciudad Victoria" msgstr "Ciudad Victoria" #: my-evolution/Locations.h:462 msgid "Clarinda" msgstr "Clarinda" #: my-evolution/Locations.h:463 msgid "Clarion" msgstr "Clarion" #: my-evolution/Locations.h:464 msgid "Clarksburg" msgstr "Clarksburg" #: my-evolution/Locations.h:465 msgid "Clayton" msgstr "Clayton" #: my-evolution/Locations.h:466 msgid "Clayton Lake" msgstr "Clayton Lake" #: my-evolution/Locations.h:467 msgid "Clermont-Ferrand" msgstr "Clermont-Ferrand" #: my-evolution/Locations.h:468 msgid "Cleveland" msgstr "Cleveland" #: my-evolution/Locations.h:469 msgid "Cleveland/Cuyahoga" msgstr "Cleveland/Cuyahoga" #: my-evolution/Locations.h:470 msgid "Cleveland-Lakefront" msgstr "Cleveland-Lakefront" #: my-evolution/Locations.h:471 msgid "Clinton" msgstr "Clinton" #: my-evolution/Locations.h:472 msgid "Clovis-Cannon AFB" msgstr "Clovis-Cannon AFB" #: my-evolution/Locations.h:473 msgid "Cobija" msgstr "Cobija" #: my-evolution/Locations.h:474 msgid "Cochabamba" msgstr "Cochabamba" #: my-evolution/Locations.h:475 msgid "Cocoa Beach" msgstr "Cocoa Beach" #: my-evolution/Locations.h:476 msgid "Cocos Island" msgstr "Cocos Island" #: my-evolution/Locations.h:477 msgid "Cody" msgstr "Cody" #: my-evolution/Locations.h:478 msgid "Coeur d'Alene" msgstr "Coeur d'Alene" #: my-evolution/Locations.h:479 msgid "Cold Bay" msgstr "Cold Bay" #: my-evolution/Locations.h:480 msgid "Colima" msgstr "Colima" #: my-evolution/Locations.h:481 msgid "College Station" msgstr "College Station" #: my-evolution/Locations.h:482 msgid "Colmar-Meyenheim" msgstr "Colmar-Meyenheim" #: my-evolution/Locations.h:484 msgid "Colonia" msgstr "Colonia" #: my-evolution/Locations.h:485 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: my-evolution/Locations.h:486 msgid "Colorado Springs" msgstr "Colorado Springs" #: my-evolution/Locations.h:487 msgid "Columbia" msgstr "Columbia" #: my-evolution/Locations.h:488 msgid "Columbia-McEntire" msgstr "Columbia-McEntire" #: my-evolution/Locations.h:489 msgid "Columbus" msgstr "Columbus" #: my-evolution/Locations.h:490 msgid "Columbus-Fort Benning" msgstr "Columbus-Fort Benning" #: my-evolution/Locations.h:491 msgid "Columbus-Gahanna" msgstr "Columbus-Gahanna" #: my-evolution/Locations.h:492 msgid "Columbus-OSU" msgstr "Columbus-OSU" #: my-evolution/Locations.h:493 msgid "Columbus-W Point-Starkville" msgstr "Columbus-W Point-Starkville" #: my-evolution/Locations.h:494 msgid "Colville" msgstr "Colville" #: my-evolution/Locations.h:495 msgid "Comodoro Rivadavia" msgstr "Comodoro Rivadavia" #: my-evolution/Locations.h:496 msgid "Comox" msgstr "Comox" #: my-evolution/Locations.h:497 msgid "Conceicao Do Araguaia" msgstr "Conceicao Do Araguaia" #: my-evolution/Locations.h:498 msgid "Concepcion" msgstr "Concepcion" #: my-evolution/Locations.h:499 msgid "Concord" msgstr "Concord" #: my-evolution/Locations.h:500 msgid "Concordia" msgstr "Concordia" #: my-evolution/Locations.h:501 msgid "Connaught" msgstr "Connaught" #: my-evolution/Locations.h:502 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: my-evolution/Locations.h:503 msgid "Conroe" msgstr "Conroe" #: my-evolution/Locations.h:504 msgid "Constantine" msgstr "Constantine" #: my-evolution/Locations.h:505 msgid "Copper Harbor" msgstr "Copper Harbor" #: my-evolution/Locations.h:506 msgid "Cordoba" msgstr "Cordoba" #: my-evolution/Locations.h:507 msgid "Cordova" msgstr "Cordova" #: my-evolution/Locations.h:508 msgid "Cork" msgstr "Cork" #: my-evolution/Locations.h:509 msgid "Coro" msgstr "Coro" #: my-evolution/Locations.h:510 msgid "Corona" msgstr "Corona" #: my-evolution/Locations.h:511 msgid "Corpus Christi" msgstr "Corpus Christi" #: my-evolution/Locations.h:512 msgid "Corpus Christi NAS" msgstr "Corpus Christi NAS" #: my-evolution/Locations.h:513 msgid "Corrientes" msgstr "Corrientes" #: my-evolution/Locations.h:514 msgid "Corsicana" msgstr "Corsicana" #: my-evolution/Locations.h:515 msgid "Cortez" msgstr "Cortez" #: my-evolution/Locations.h:516 msgid "Corumba" msgstr "Corumba" #: my-evolution/Locations.h:518 msgid "Cotulla" msgstr "Cotulla" #: my-evolution/Locations.h:519 msgid "Council Bluffs" msgstr "Council Bluffs" #: my-evolution/Locations.h:520 msgid "Coventry" msgstr "Coventry" #: my-evolution/Locations.h:521 msgid "Covington" msgstr "Covington" #: my-evolution/Locations.h:522 msgid "Cozumel" msgstr "Cozumel" #: my-evolution/Locations.h:523 msgid "Craig" msgstr "Craig" #: my-evolution/Locations.h:524 msgid "Cranfield" msgstr "Cranfield" #: my-evolution/Locations.h:525 msgid "Crescent City" msgstr "Crescent City" #: my-evolution/Locations.h:526 msgid "Creston" msgstr "Creston" #: my-evolution/Locations.h:527 msgid "Crestview" msgstr "Crestview" #: my-evolution/Locations.h:529 msgid "Cross City" msgstr "Cross City" #: my-evolution/Locations.h:530 msgid "Crossville" msgstr "Crossville" #: my-evolution/Locations.h:531 msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: my-evolution/Locations.h:533 msgid "Cuba Awrs" msgstr "Cuba Awrs" #: my-evolution/Locations.h:534 msgid "Cuernavaca" msgstr "Cuernavaca" #: my-evolution/Locations.h:535 msgid "Cuiaba" msgstr "Cuiaba" #: my-evolution/Locations.h:536 msgid "Culdrose" msgstr "Culdrose" #: my-evolution/Locations.h:537 msgid "Culiacan" msgstr "Culiacan" #: my-evolution/Locations.h:538 msgid "Cumana" msgstr "Cumana" #: my-evolution/Locations.h:539 msgid "Cumberland" msgstr "Cumberland" #: my-evolution/Locations.h:540 msgid "Curitiba" msgstr "Curitiba" #: my-evolution/Locations.h:541 msgid "Curitiba Apt" msgstr "Curitiba Apt" #: my-evolution/Locations.h:542 msgid "Custer" msgstr "Custer" #: my-evolution/Locations.h:543 msgid "Cut Bank" msgstr "Cut Bank" #: my-evolution/Locations.h:544 msgid "Cuzco" msgstr "Cuzco" #: my-evolution/Locations.h:547 msgid "Dagali" msgstr "Dagali" #: my-evolution/Locations.h:548 msgid "Daggett" msgstr "Daggett" #: my-evolution/Locations.h:549 msgid "Dalhart" msgstr "Dalhart" #: my-evolution/Locations.h:550 msgid "Dalian" msgstr "Dalian" #: my-evolution/Locations.h:551 msgid "Dallas-Addison" msgstr "Dallas-Addison" #: my-evolution/Locations.h:552 msgid "Dallas-Fort Worth" msgstr "Dallas-Fort Worth" #: my-evolution/Locations.h:553 msgid "Dallas-Love Field" msgstr "Dallas-Love Field" #: my-evolution/Locations.h:554 msgid "Dallas-Redbird" msgstr "Dallas-Redbird" #: my-evolution/Locations.h:555 msgid "Da Nang" msgstr "Da Nang" #: my-evolution/Locations.h:556 msgid "Danbury" msgstr "Danbury" #: my-evolution/Locations.h:557 msgid "Danville" msgstr "Danville" #: my-evolution/Locations.h:558 msgid "Dar-El-Beida" msgstr "Dar-El-Beida" #: my-evolution/Locations.h:559 msgid "Davenport" msgstr "Davenport" #: my-evolution/Locations.h:560 msgid "David" msgstr "David" #: my-evolution/Locations.h:561 msgid "Dawadmi" msgstr "Dawadmi" #: my-evolution/Locations.h:562 msgid "Dayton" msgstr "Dayton" #: my-evolution/Locations.h:563 msgid "Daytona Beach" msgstr "Daytona Beach" #: my-evolution/Locations.h:564 msgid "Dayton-Fairborn" msgstr "Dayton-Fairborn" #: my-evolution/Locations.h:565 msgid "Dayton-South Airport" msgstr "Dayton-South Airport" #: my-evolution/Locations.h:566 msgid "Dead Horse" msgstr "Dead Horse" #: my-evolution/Locations.h:567 msgid "Deauville-Saint-Gatien" msgstr "Deauville-Saint-Gatien" #: my-evolution/Locations.h:568 msgid "Decatur" msgstr "Decatur" #: my-evolution/Locations.h:569 msgid "Decimomannu" msgstr "Decimomannu" #: my-evolution/Locations.h:570 msgid "Decorah" msgstr "Decorah" #: my-evolution/Locations.h:571 msgid "Deelen" msgstr "Deelen" #: my-evolution/Locations.h:572 msgid "Dekalb/Peachtree" msgstr "Dekalb/Peachtree" #: my-evolution/Locations.h:573 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: my-evolution/Locations.h:574 msgid "Del Bajio" msgstr "Del Bajio" #: my-evolution/Locations.h:575 msgid "Del Rio" msgstr "Del Rio" #: my-evolution/Locations.h:576 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: my-evolution/Locations.h:577 msgid "Deming" msgstr "Deming" #: my-evolution/Locations.h:578 msgid "Den Helder/De Kooy" msgstr "Den Helder/De Kooy" #: my-evolution/Locations.h:579 msgid "Denison" msgstr "Denison" #: my-evolution/Locations.h:581 msgid "Denton" msgstr "Denton" #: my-evolution/Locations.h:582 msgid "Denver" msgstr "Denver" #: my-evolution/Locations.h:583 msgid "Denver-Aurora" msgstr "Denver-Aurora" #: my-evolution/Locations.h:584 msgid "Denver-Broomfield" msgstr "Denver-Broomfield" #: my-evolution/Locations.h:585 msgid "Denver-Cherry Knolls" msgstr "Denver-Cherry Knolls" #: my-evolution/Locations.h:586 msgid "Desert Rock" msgstr "Desert Rock" #: my-evolution/Locations.h:587 msgid "Des Moines" msgstr "Des Moines" #: my-evolution/Locations.h:588 msgid "Destin" msgstr "Destin" #: my-evolution/Locations.h:589 msgid "Detroit" msgstr "Detroit" #: my-evolution/Locations.h:590 msgid "Detroit Lakes" msgstr "Detroit Lakes" #: my-evolution/Locations.h:591 msgid "Detroit-Taylor" msgstr "Detroit-Taylor" #: my-evolution/Locations.h:592 msgid "Detroit/Ypsilanti" msgstr "Detroit/Ypsilanti" #: my-evolution/Locations.h:593 msgid "Devils Lake" msgstr "Devils Lake" #: my-evolution/Locations.h:594 msgid "Devils Lake (2)" msgstr "Devils Lake (2)" #: my-evolution/Locations.h:595 msgid "Dhahran" msgstr "Dhahran" #: my-evolution/Locations.h:596 msgid "Dickinson" msgstr "Dickinson" #: my-evolution/Locations.h:597 msgid "Dijon" msgstr "Dijon" #: my-evolution/Locations.h:598 msgid "Dillingham" msgstr "Dillingham" #: my-evolution/Locations.h:599 msgid "Dillon" msgstr "Dillon" #: my-evolution/Locations.h:600 msgid "Dinard" msgstr "Dinard" #: my-evolution/Locations.h:601 msgid "District of Columbia" msgstr "District of Columbia" #: my-evolution/Locations.h:602 msgid "Diyarbakir" msgstr "Diyarbakir" #: my-evolution/Locations.h:603 msgid "Dnipropetrovsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:604 msgid "Dobbiaco" msgstr "Dobbiaco" #: my-evolution/Locations.h:605 msgid "Dodge City" msgstr "Dodge City" #: my-evolution/Locations.h:606 msgid "Doha" msgstr "Doha" #: my-evolution/Locations.h:607 msgid "Dole" msgstr "Dole" #: my-evolution/Locations.h:609 #, fuzzy msgid "Donetsk" msgstr "K�sz" #: my-evolution/Locations.h:610 msgid "Dongsha" msgstr "Dongsha" #: my-evolution/Locations.h:611 msgid "Dongshi" msgstr "Dongshi" #: my-evolution/Locations.h:612 msgid "Don Torcuato" msgstr "Don Torcuato" #: my-evolution/Locations.h:613 msgid "Dortmund-Wickede" msgstr "Dortmund-Wickede" #: my-evolution/Locations.h:614 msgid "Dothan" msgstr "Dothan" #: my-evolution/Locations.h:615 msgid "Douglas" msgstr "Douglas" #: my-evolution/Locations.h:616 msgid "Dover" msgstr "Dover" #: my-evolution/Locations.h:617 msgid "Dresden-Klotzsche" msgstr "Dresden-Klotzsche" #: my-evolution/Locations.h:618 msgid "Drummond" msgstr "Drummond" #: my-evolution/Locations.h:619 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" #: my-evolution/Locations.h:620 msgid "Dubbo" msgstr "Dubbo" #: my-evolution/Locations.h:621 msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: my-evolution/Locations.h:622 msgid "Du Bois" msgstr "Du Bois" #: my-evolution/Locations.h:623 msgid "Dubrovnik" msgstr "Dubrovnik" #: my-evolution/Locations.h:624 msgid "Dubuque" msgstr "Dubuque" #: my-evolution/Locations.h:625 msgid "Dugway" msgstr "Dugway" #: my-evolution/Locations.h:626 msgid "Duluth" msgstr "Duluth" #: my-evolution/Locations.h:627 msgid "Dundee" msgstr "Dundee" #: my-evolution/Locations.h:628 msgid "Durango" msgstr "Durango" #: my-evolution/Locations.h:629 msgid "Durango Awrs" msgstr "Durango Awrs" #: my-evolution/Locations.h:630 msgid "Durazno" msgstr "Durazno" #: my-evolution/Locations.h:631 msgid "Durban Louis Botha " msgstr "Durban Louis Botha " #: my-evolution/Locations.h:632 msgid "Dusseldorf" msgstr "D�sseldorf" #: my-evolution/Locations.h:633 msgid "Dutch Harbor" msgstr "Dutch Harbor" #: my-evolution/Locations.h:634 msgid "Dyersburg" msgstr "Dyersburg" #: my-evolution/Locations.h:635 msgid "Eagle" msgstr "Eagle" #: my-evolution/Locations.h:636 msgid "Eagle Range" msgstr "Eagle Range" #: my-evolution/Locations.h:637 msgid "East London" msgstr "East London" #: my-evolution/Locations.h:638 msgid "East Midlands" msgstr "East Midlands" #: my-evolution/Locations.h:639 msgid "East St Louis" msgstr "East St Louis" #: my-evolution/Locations.h:640 msgid "Eau Claire" msgstr "Eau Claire" #: my-evolution/Locations.h:642 msgid "Edinburgh" msgstr "Edinburgh" #: my-evolution/Locations.h:643 msgid "Edmonton" msgstr "Edmonton" #: my-evolution/Locations.h:644 msgid "Edmonton/Villeneuve" msgstr "Edmonton/Villeneuve" #: my-evolution/Locations.h:645 msgid "Eduardo Gomes International" msgstr "Eduardo Gomes International" #: my-evolution/Locations.h:646 msgid "Edwards AFB" msgstr "Edwards AFB" #: my-evolution/Locations.h:647 msgid "Egilsstadir" msgstr "Egilsstadir" #: my-evolution/Locations.h:648 msgid "Eglin" msgstr "Eglin" #: my-evolution/Locations.h:649 msgid "Eglington/Londonderry" msgstr "Eglington/Londonderry" #: my-evolution/Locations.h:651 msgid "Eindhoven" msgstr "Eindhoven" #: my-evolution/Locations.h:652 msgid "Ekofisk" msgstr "Ekofisk" #: my-evolution/Locations.h:653 msgid "Elazig" msgstr "Elazig" #: my-evolution/Locations.h:654 msgid "El Centro" msgstr "El Centro" #: my-evolution/Locations.h:655 msgid "El Dorado" msgstr "El Dorado" #: my-evolution/Locations.h:656 msgid "Elefsis" msgstr "Elefsis" #: my-evolution/Locations.h:657 msgid "Elfin Cove" msgstr "Elfin Cove" #: my-evolution/Locations.h:658 msgid "Elizabeth City" msgstr "Elizabeth City" #: my-evolution/Locations.h:659 msgid "Elk City" msgstr "Elk City" #: my-evolution/Locations.h:660 msgid "Elkhart" msgstr "Elkhart" #: my-evolution/Locations.h:661 msgid "Elkins" msgstr "Elkins" #: my-evolution/Locations.h:662 msgid "Elko" msgstr "Elko" #: my-evolution/Locations.h:663 msgid "Elmira" msgstr "Elmira" #: my-evolution/Locations.h:664 msgid "El Monte" msgstr "El Monte" #: my-evolution/Locations.h:665 msgid "El Paso" msgstr "El Paso" #: my-evolution/Locations.h:667 msgid "El Salvador Int." msgstr "El Salvador Int." #: my-evolution/Locations.h:668 msgid "Elsenborn" msgstr "Elsenborn" #: my-evolution/Locations.h:669 msgid "Ely" msgstr "Ely" #: my-evolution/Locations.h:670 msgid "Emmonak" msgstr "Emmonak" #: my-evolution/Locations.h:671 msgid "Emporia" msgstr "Emporia" #: my-evolution/Locations.h:672 msgid "Enid" msgstr "Enid" #: my-evolution/Locations.h:673 msgid "Enid/Woodring" msgstr "Enid/Woodring" #: my-evolution/Locations.h:674 msgid "Enosburg Falls" msgstr "Enosburg Falls" #: my-evolution/Locations.h:675 msgid "Ephrata" msgstr "Ephrata" #: my-evolution/Locations.h:676 msgid "Ercan" msgstr "Ercan" #: my-evolution/Locations.h:677 msgid "Erie" msgstr "Erie" #: my-evolution/Locations.h:678 msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: my-evolution/Locations.h:679 msgid "Esbjerg" msgstr "Esbjerg" #: my-evolution/Locations.h:680 msgid "Escanaba" msgstr "Escanaba" #: my-evolution/Locations.h:681 msgid "Esfahan" msgstr "Esfahan" #: my-evolution/Locations.h:682 msgid "Eskisehir" msgstr "Eskisehir" #: my-evolution/Locations.h:683 msgid "Estherville" msgstr "Estherville" #: my-evolution/Locations.h:685 msgid "Eugene" msgstr "Eugene" #: my-evolution/Locations.h:686 msgid "Eureka" msgstr "Eureka" #: my-evolution/Locations.h:687 msgid "Europe" msgstr "Eur�pa" #: my-evolution/Locations.h:688 msgid "Evanston" msgstr "Evanston" #: my-evolution/Locations.h:689 msgid "Evansville" msgstr "Evansville" #: my-evolution/Locations.h:690 msgid "Everett" msgstr "Everett" #: my-evolution/Locations.h:691 msgid "Evergreen" msgstr "Evergreen" #: my-evolution/Locations.h:692 msgid "Evreux-Fauville" msgstr "Evreux-Fauville" #: my-evolution/Locations.h:693 msgid "Exeter" msgstr "Exeter" #: my-evolution/Locations.h:694 msgid "Ezeiza" msgstr "Ezeiza" #: my-evolution/Locations.h:695 msgid "Fagernes" msgstr "Fagernes" #: my-evolution/Locations.h:696 msgid "Fairbanks" msgstr "Fairbanks" #: my-evolution/Locations.h:697 msgid "Fairchild" msgstr "Fairchild" #: my-evolution/Locations.h:698 msgid "Fairfield" msgstr "Fairfield" #: my-evolution/Locations.h:699 msgid "Fairmont" msgstr "Fairmont" #: my-evolution/Locations.h:700 msgid "Fallon" msgstr "Fallon" #: my-evolution/Locations.h:701 msgid "Falls City" msgstr "Falls City" #: my-evolution/Locations.h:702 msgid "Falmouth-Otis AFB" msgstr "Falmouth-Otis AFB" #: my-evolution/Locations.h:703 msgid "Farbanks/Eielson AFB" msgstr "Farbanks/Eielson AFB" #: my-evolution/Locations.h:704 msgid "Fargo" msgstr "Fargo" #: my-evolution/Locations.h:705 msgid "Farmingdale" msgstr "Farmingdale" #: my-evolution/Locations.h:706 msgid "Farmington" msgstr "Farmington" #: my-evolution/Locations.h:707 msgid "Farmville" msgstr "Farmville" #: my-evolution/Locations.h:708 msgid "Faro" msgstr "Faro" #: my-evolution/Locations.h:709 msgid "Fayetteville" msgstr "Fayetteville" #: my-evolution/Locations.h:710 msgid "Feng Nin" msgstr "Feng Nin" #: my-evolution/Locations.h:711 msgid "Fergus Falls" msgstr "Fergus Falls" #: my-evolution/Locations.h:712 msgid "Fernando De Noronha" msgstr "Fernando De Noronha" #: my-evolution/Locations.h:713 msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: my-evolution/Locations.h:714 msgid "Figari" msgstr "Figari" #: my-evolution/Locations.h:715 msgid "Findlay" msgstr "Findlay" #: my-evolution/Locations.h:717 msgid "Firenze" msgstr "Firenze" #: my-evolution/Locations.h:718 msgid "Fitchburg" msgstr "Fitchburg" #: my-evolution/Locations.h:719 msgid "Flagstaff" msgstr "Flagstaff" #: my-evolution/Locations.h:720 msgid "Flint" msgstr "Flint" #: my-evolution/Locations.h:721 msgid "Flippin" msgstr "Flippin" #: my-evolution/Locations.h:722 msgid "Florence" msgstr "Florence" #: my-evolution/Locations.h:723 msgid "Florennes" msgstr "Florennes" #: my-evolution/Locations.h:724 msgid "Flores" msgstr "Flores" #: my-evolution/Locations.h:725 msgid "Florianopolis" msgstr "Florianopolis" #: my-evolution/Locations.h:726 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: my-evolution/Locations.h:727 msgid "Floro" msgstr "Floro" #: my-evolution/Locations.h:728 msgid "Fond Du Lac" msgstr "Fond Du Lac" #: my-evolution/Locations.h:729 msgid "Forde/Bringeland" msgstr "Forde/Bringeland" #: my-evolution/Locations.h:730 msgid "Forli" msgstr "Forli" #: my-evolution/Locations.h:731 msgid "Formosa" msgstr "Formosa" #: my-evolution/Locations.h:732 msgid "Fortaleza" msgstr "Fortaleza" #: my-evolution/Locations.h:733 msgid "Fort Belvoir" msgstr "Fort Belvoir" #: my-evolution/Locations.h:734 msgid "Fort Benning" msgstr "Fort Benning" #: my-evolution/Locations.h:735 msgid "Fort Bragg" msgstr "Fort Bragg" #: my-evolution/Locations.h:736 msgid "Fort Campbell" msgstr "Fort Campbell" #: my-evolution/Locations.h:737 msgid "Fort Carson" msgstr "Fort Carson" #: my-evolution/Locations.h:738 msgid "Fort Collins" msgstr "Fort Collins" #: my-evolution/Locations.h:739 msgid "Fort Collins/Lovel" msgstr "Fort Collins/Lovel" #: my-evolution/Locations.h:740 msgid "Fort Dodge" msgstr "Fort Dodge" #: my-evolution/Locations.h:741 msgid "Fort Drum" msgstr "Fort Drum" #: my-evolution/Locations.h:742 msgid "Fort Eustis" msgstr "Fort Eustis" #: my-evolution/Locations.h:743 msgid "Fort Greely/Allen AAF" msgstr "Fort Greely/Allen AAF" #: my-evolution/Locations.h:744 msgid "Fort Huachuca" msgstr "Fort Huachuca" #: my-evolution/Locations.h:745 msgid "Fort Knox" msgstr "Fort Knox" #: my-evolution/Locations.h:746 msgid "Fort Lauderdale" msgstr "Fort Lauderdale" #: my-evolution/Locations.h:747 msgid "Fort Lauderdale (International)" msgstr "Fort Lauderdale (International)" #: my-evolution/Locations.h:748 msgid "Fort Leonard" msgstr "Fort Leonard" #: my-evolution/Locations.h:749 msgid "Fort Lewis" msgstr "Fort Lewis" #: my-evolution/Locations.h:750 msgid "Fort Madison" msgstr "Fort Madison" #: my-evolution/Locations.h:751 msgid "Fort Meade" msgstr "Fort Meade" #: my-evolution/Locations.h:752 msgid "Fort Myers (Page Field)" msgstr "Fort Myers (Page Field)" #: my-evolution/Locations.h:753 msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)" #: my-evolution/Locations.h:754 msgid "Fort Polk-Leesville" msgstr "Fort Polk-Leesville" #: my-evolution/Locations.h:755 msgid "Fort Riley" msgstr "Fort Riley" #: my-evolution/Locations.h:756 msgid "Fort Sill" msgstr "Fort Sill" #: my-evolution/Locations.h:757 msgid "Fort Smith" msgstr "Fort Smith" #: my-evolution/Locations.h:758 msgid "Fort Stewart" msgstr "Fort Stewart" #: my-evolution/Locations.h:759 msgid "Fort Stockton" msgstr "Fort Stockton" #: my-evolution/Locations.h:760 msgid "Fort Wayne" msgstr "Fort Wayne" #: my-evolution/Locations.h:761 msgid "Fort Worth-Alliance" msgstr "Fort Worth-Alliance" #: my-evolution/Locations.h:762 msgid "Fort Worth-Meacham" msgstr "Fort Worth-Meacham" #: my-evolution/Locations.h:763 msgid "Fort Worth NAS" msgstr "Fort Worth NAS" #: my-evolution/Locations.h:764 msgid "Fourchon" msgstr "Fourchon" #: my-evolution/Locations.h:765 msgid "Foz Do Iguacu" msgstr "Foz Do Iguacu" #: my-evolution/Locations.h:767 msgid "Frankfort" msgstr "Frankfort" #: my-evolution/Locations.h:768 msgid "Frankfurt/Main" msgstr "Frankfurt/Main" #: my-evolution/Locations.h:769 msgid "Franklin" msgstr "Franklin" #: my-evolution/Locations.h:770 msgid "Fredericton" msgstr "Fredericton" #: my-evolution/Locations.h:771 msgid "Freeport" msgstr "Freeport" #: my-evolution/Locations.h:772 msgid "Frenchville" msgstr "Frenchville" #: my-evolution/Locations.h:773 msgid "Fresno" msgstr "Fresno" #: my-evolution/Locations.h:774 msgid "Fresno-Chandler" msgstr "Fresno-Chandler" #: my-evolution/Locations.h:775 msgid "Friday Harbor" msgstr "Friday Harbor" #: my-evolution/Locations.h:776 msgid "Friedrichshafen" msgstr "Friedrichshafen" #: my-evolution/Locations.h:777 msgid "Frigg" msgstr "Frigg" #: my-evolution/Locations.h:778 msgid "Frontone" msgstr "Frontone" #: my-evolution/Locations.h:779 msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: my-evolution/Locations.h:780 msgid "Fryeburg" msgstr "Fryeburg" #: my-evolution/Locations.h:781 msgid "Fujairah" msgstr "Fujairah" #: my-evolution/Locations.h:782 msgid "Fuji Ab" msgstr "Fuji Ab" #: my-evolution/Locations.h:783 msgid "Fukue Airport" msgstr "Fukue Airport" #: my-evolution/Locations.h:784 msgid "Fukui Airport" msgstr "Fukui Airport" #: my-evolution/Locations.h:785 msgid "Fukuoka Airport" msgstr "Fukuoka Airport" #: my-evolution/Locations.h:786 msgid "Fullerton" msgstr "Fullerton" #: my-evolution/Locations.h:787 msgid "Funchal" msgstr "Funchal" #: my-evolution/Locations.h:788 msgid "FYR Macedonia" msgstr "FYR Macedonia" #: my-evolution/Locations.h:789 msgid "Gadsden" msgstr "Gadsden" #: my-evolution/Locations.h:790 msgid "Gage" msgstr "Gage" #: my-evolution/Locations.h:791 msgid "Gainesville" msgstr "Gainesville" #: my-evolution/Locations.h:792 msgid "Galax-Hillsville" msgstr "Galax-Hillsville" #: my-evolution/Locations.h:793 msgid "Galbraith Lake" msgstr "Galbraith Lake" #: my-evolution/Locations.h:794 msgid "Galeao" msgstr "Galeao" #: my-evolution/Locations.h:795 msgid "Galena" msgstr "Galena" #: my-evolution/Locations.h:796 msgid "Galesburg" msgstr "Galesburg" #: my-evolution/Locations.h:797 msgid "Gallup" msgstr "Gallup" #: my-evolution/Locations.h:798 msgid "Galveston" msgstr "Galveston" #: my-evolution/Locations.h:799 msgid "Gambell" msgstr "Gambell" #: my-evolution/Locations.h:800 msgid "Gander" msgstr "Gander" #: my-evolution/Locations.h:801 msgid "Garden City" msgstr "Garden City" #: my-evolution/Locations.h:802 msgid "Gary" msgstr "Gary" #: my-evolution/Locations.h:803 msgid "Gassim" msgstr "Gassim" #: my-evolution/Locations.h:804 msgid "Gatineau" msgstr "Gatineau" #: my-evolution/Locations.h:805 msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #: my-evolution/Locations.h:806 msgid "Gdansk" msgstr "Gdansk" #: my-evolution/Locations.h:807 msgid "Geneve" msgstr "Geneve" #: my-evolution/Locations.h:808 msgid "Genova" msgstr "Genova" #: my-evolution/Locations.h:809 msgid "George Airport" msgstr "George Airport" #: my-evolution/Locations.h:810 msgid "Georgetown" msgstr "Georgetown" #: my-evolution/Locations.h:813 msgid "Ghardaia" msgstr "Ghardaia" #: my-evolution/Locations.h:814 msgid "Ghedi" msgstr "Ghedi" #: my-evolution/Locations.h:816 msgid "Gifu Ab" msgstr "Gifu Ab" #: my-evolution/Locations.h:817 msgid "Gila Bend" msgstr "Gila Bend" #: my-evolution/Locations.h:818 msgid "Gillette" msgstr "Gillette" #: my-evolution/Locations.h:819 msgid "Gilze-Rijen" msgstr "Gilze-Rijen" #: my-evolution/Locations.h:820 msgid "Gioia del Colle" msgstr "Gioia del Colle" #: my-evolution/Locations.h:821 msgid "Girona" msgstr "Girona" #: my-evolution/Locations.h:822 msgid "Gizan" msgstr "Gizan" #: my-evolution/Locations.h:823 msgid "Glasgow" msgstr "Glasgow" #: my-evolution/Locations.h:824 msgid "Glendive" msgstr "Glendive" #: my-evolution/Locations.h:825 msgid "Glens Falls" msgstr "Glens Falls" #: my-evolution/Locations.h:826 msgid "Goiania" msgstr "Goiania" #: my-evolution/Locations.h:827 msgid "Goldsboro" msgstr "Goldsboro" #: my-evolution/Locations.h:828 msgid "Goodland" msgstr "Goodland" #: my-evolution/Locations.h:829 msgid "Goose Bay" msgstr "Goose Bay" #: my-evolution/Locations.h:830 msgid "Goteborg (Landvetter)" msgstr "G�teborg (Landvetter)" #: my-evolution/Locations.h:831 msgid "Goteborg (Save)" msgstr "G�teborg (Save)" #: my-evolution/Locations.h:832 msgid "Granada" msgstr "Granada" #: my-evolution/Locations.h:833 msgid "Grand Canyon" msgstr "Grand Canyon" #: my-evolution/Locations.h:834 msgid "Grand Cayman" msgstr "Grand Cayman" #: my-evolution/Locations.h:835 msgid "Grand Forks" msgstr "Grand Forks" #: my-evolution/Locations.h:836 msgid "Grand Island" msgstr "Grand Island" #: my-evolution/Locations.h:837 msgid "Grand Isle" msgstr "Grand Isle" #: my-evolution/Locations.h:838 msgid "Grand Junction" msgstr "Grand Junction" #: my-evolution/Locations.h:839 msgid "Grand Marais" msgstr "Grand Marais" #: my-evolution/Locations.h:840 msgid "Grand Rapids" msgstr "Grand Rapids" #: my-evolution/Locations.h:841 msgid "Grandview" msgstr "Grandview" #: my-evolution/Locations.h:842 msgid "Grangeville" msgstr "Grangeville" #: my-evolution/Locations.h:843 msgid "Grants" msgstr "Grants" #: my-evolution/Locations.h:844 msgid "Graz" msgstr "Graz" #: my-evolution/Locations.h:845 msgid "Great Falls" msgstr "Great Falls" #: my-evolution/Locations.h:847 msgid "Greeley" msgstr "Greeley" #: my-evolution/Locations.h:848 msgid "Green Bay" msgstr "Green Bay" #: my-evolution/Locations.h:849 msgid "Green River" msgstr "Green River" #: my-evolution/Locations.h:850 msgid "Greensboro" msgstr "Greensboro" #: my-evolution/Locations.h:851 msgid "Greenville" msgstr "Greenville" #: my-evolution/Locations.h:852 msgid "Greenville-Spartanburg" msgstr "Greenville-Spartanburg" #: my-evolution/Locations.h:853 msgid "Greenwood" msgstr "Greenwood" #: my-evolution/Locations.h:854 msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs" #: my-evolution/Locations.h:855 msgid "Griffiss AFB" msgstr "Griffiss AFB" #: my-evolution/Locations.h:856 msgid "Groningen" msgstr "Groningen" #: my-evolution/Locations.h:857 msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: my-evolution/Locations.h:858 msgid "Groton" msgstr "Groton" #: my-evolution/Locations.h:859 msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: my-evolution/Locations.h:860 msgid "Guadalupe Pass" msgstr "Guadalupe Pass" #: my-evolution/Locations.h:861 msgid "Guanare" msgstr "Guanare" #: my-evolution/Locations.h:862 msgid "Guangzhou" msgstr "Guangzhou" #: my-evolution/Locations.h:863 msgid "Guantanamo" msgstr "Guantanamo" #: my-evolution/Locations.h:864 msgid "Guarany" msgstr "Guarany" #: my-evolution/Locations.h:865 msgid "Guaratingueta" msgstr "Guaratingueta" #: my-evolution/Locations.h:866 msgid "Guarulhos" msgstr "Guarulhos" #: my-evolution/Locations.h:868 msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar" #: my-evolution/Locations.h:869 msgid "Guaymas" msgstr "Guaymas" #: my-evolution/Locations.h:870 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: my-evolution/Locations.h:871 msgid "Guidonia" msgstr "Guidonia" #: my-evolution/Locations.h:872 msgid "Gulfport" msgstr "Gulfport" #: my-evolution/Locations.h:873 msgid "Gulkana" msgstr "Gulkana" #: my-evolution/Locations.h:874 msgid "Gullfax C" msgstr "Gullfax C" #: my-evolution/Locations.h:875 msgid "Gunnison" msgstr "Gunnison" #: my-evolution/Locations.h:876 msgid "Gunnison (2)" msgstr "Gunnison (2)" #: my-evolution/Locations.h:877 msgid "Guriat" msgstr "Guriat" #: my-evolution/Locations.h:878 msgid "Gustavus" msgstr "Gustavus" #: my-evolution/Locations.h:879 msgid "Guymon" msgstr "Guymon" #: my-evolution/Locations.h:880 msgid "Habana" msgstr "Habana" #: my-evolution/Locations.h:881 msgid "Hachijojima Airport" msgstr "Hachijojima Airport" #: my-evolution/Locations.h:882 msgid "Hachinohe Ab" msgstr "Hachinohe Ab" #: my-evolution/Locations.h:883 msgid "Hafr Al-Batin" msgstr "Hafr Al-Batin" #: my-evolution/Locations.h:884 msgid "Hagerstown" msgstr "Hagerstown" #. HAIL #: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:217 msgid "Hail" msgstr "J�ges�" #: my-evolution/Locations.h:886 msgid "Hailey-Sun Valley" msgstr "Hailey-Sun Valley" #: my-evolution/Locations.h:887 msgid "Haines" msgstr "Haines" #: my-evolution/Locations.h:889 msgid "Hakodate Airport" msgstr "Hakodate Airport" #: my-evolution/Locations.h:890 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" #: my-evolution/Locations.h:891 msgid "Hamamatsu Ab" msgstr "Hamamatsu Ab" #: my-evolution/Locations.h:892 msgid "Hamburg" msgstr "Hamburg" #: my-evolution/Locations.h:893 msgid "Hamburg-Finkenwerder" msgstr "Hamburg-Finkenwerder" #: my-evolution/Locations.h:894 msgid "Hamilton" msgstr "Hamilton" #: my-evolution/Locations.h:895 msgid "Hammerfest" msgstr "Hammerfest" #: my-evolution/Locations.h:896 msgid "Hampton" msgstr "Hampton" #: my-evolution/Locations.h:897 msgid "Hanamaki Airport" msgstr "Hanamaki Airport" #: my-evolution/Locations.h:898 msgid "Hancock" msgstr "Hancock" #: my-evolution/Locations.h:899 msgid "Hangzhou" msgstr "Hangzhou" #: my-evolution/Locations.h:900 msgid "Hanksville" msgstr "Hanksville" #: my-evolution/Locations.h:901 msgid "Hannover" msgstr "Hannover" #: my-evolution/Locations.h:902 msgid "Ha Noi" msgstr "Ha Noi" #: my-evolution/Locations.h:903 msgid "Harbor Beach" msgstr "Harbor Beach" #: my-evolution/Locations.h:904 msgid "Harlingen" msgstr "Harlingen" #: my-evolution/Locations.h:905 msgid "Harlowton" msgstr "Harlowton" #: my-evolution/Locations.h:906 msgid "Harrisburg" msgstr "Harrisburg" #: my-evolution/Locations.h:907 msgid "Harrison" msgstr "Harrison" #: my-evolution/Locations.h:908 msgid "Harstad/Narvik/Evenes" msgstr "Harstad/Narvik/Evenes" #: my-evolution/Locations.h:909 msgid "Hartford" msgstr "Hartford" #: my-evolution/Locations.h:910 msgid "Hassi-Messaoud" msgstr "Hassi-Messaoud" #: my-evolution/Locations.h:911 msgid "Hastings" msgstr "Hastings" #: my-evolution/Locations.h:912 msgid "Haugesund" msgstr "Haugesund" #: my-evolution/Locations.h:913 msgid "Havre" msgstr "Havre" #: my-evolution/Locations.h:914 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: my-evolution/Locations.h:915 msgid "Hawthorne" msgstr "Hawthorne" #: my-evolution/Locations.h:916 msgid "Hayden" msgstr "Hayden" #: my-evolution/Locations.h:917 msgid "Hayes River" msgstr "Hayes River" #: my-evolution/Locations.h:918 msgid "Hays" msgstr "Hays" #: my-evolution/Locations.h:919 msgid "Hayward" msgstr "Hayward" #: my-evolution/Locations.h:920 msgid "Healy River" msgstr "Healy River" #: my-evolution/Locations.h:921 msgid "Helena" msgstr "Helena" #: my-evolution/Locations.h:922 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" #: my-evolution/Locations.h:923 msgid "Henderson" msgstr "Henderson" #: my-evolution/Locations.h:924 msgid "Hengchun" msgstr "Hengchun" #: my-evolution/Locations.h:925 msgid "Hermosillo" msgstr "Hermosillo" #: my-evolution/Locations.h:926 msgid "Hibbing" msgstr "Hibbing" #: my-evolution/Locations.h:927 msgid "Hickory" msgstr "Hickory" #: my-evolution/Locations.h:928 msgid "Hill City" msgstr "Hill City" #: my-evolution/Locations.h:929 msgid "Hillsboro" msgstr "Hillsboro" #: my-evolution/Locations.h:930 msgid "Hilo" msgstr "Hilo" #: my-evolution/Locations.h:931 msgid "Hinesville" msgstr "Hinesville" #: my-evolution/Locations.h:932 msgid "Hiroshima Airport" msgstr "Hiroshima Airport" #: my-evolution/Locations.h:933 msgid "Hobart" msgstr "Hobart" #: my-evolution/Locations.h:934 msgid "Hobbs" msgstr "Hobbs" #: my-evolution/Locations.h:935 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" #: my-evolution/Locations.h:936 msgid "Hodeidah" msgstr "Hodeidah" #: my-evolution/Locations.h:937 msgid "Hof" msgstr "Hof" #: my-evolution/Locations.h:938 msgid "Hoffman" msgstr "Hoffman" #: my-evolution/Locations.h:939 msgid "Hofu Ab" msgstr "Hofu Ab" #: my-evolution/Locations.h:940 msgid "Hohenems" msgstr "Hohenems" #: my-evolution/Locations.h:941 msgid "Holguin" msgstr "Holguin" #: my-evolution/Locations.h:942 msgid "Homer" msgstr "Homer" #: my-evolution/Locations.h:943 msgid "Homestead AFB" msgstr "Homestead AFB" #: my-evolution/Locations.h:944 msgid "Hondo" msgstr "Hondo" #: my-evolution/Locations.h:947 msgid "Honningsvag" msgstr "Honningsvag" #: my-evolution/Locations.h:948 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" #: my-evolution/Locations.h:949 msgid "Hoonah" msgstr "Hoonah" #: my-evolution/Locations.h:950 msgid "Hoquiam" msgstr "Hoquiam" #: my-evolution/Locations.h:951 msgid "Hot Springs" msgstr "Hot Springs" #: my-evolution/Locations.h:952 msgid "Houghton Lake" msgstr "Houghton Lake" #: my-evolution/Locations.h:953 msgid "Houlton" msgstr "Houlton" #: my-evolution/Locations.h:954 msgid "Houma" msgstr "Houma" #: my-evolution/Locations.h:955 msgid "Houston-Bush" msgstr "Houston-Bush" #: my-evolution/Locations.h:956 msgid "Houston-Clover" msgstr "Houston-Clover" #: my-evolution/Locations.h:957 msgid "Houston-Ellington Field" msgstr "Houston-Ellington Field" #: my-evolution/Locations.h:958 msgid "Houston-Hobby" msgstr "Houston-Hobby" #: my-evolution/Locations.h:959 msgid "Houston-Hooks" msgstr "Houston-Hooks" #: my-evolution/Locations.h:960 msgid "Howard AFB" msgstr "Howard AFB" #: my-evolution/Locations.h:961 msgid "Hsinchu" msgstr "Hsinchu" #: my-evolution/Locations.h:962 msgid "Huanuco" msgstr "Huanuco" #: my-evolution/Locations.h:963 msgid "Huehuetenango" msgstr "Huehuetenango" #: my-evolution/Locations.h:964 msgid "Hulien" msgstr "Hulien" #: my-evolution/Locations.h:965 msgid "Humberside" msgstr "Humberside" #: my-evolution/Locations.h:967 msgid "Huntington" msgstr "Huntington" #: my-evolution/Locations.h:968 msgid "Huntsville" msgstr "Huntsville" #: my-evolution/Locations.h:969 msgid "Hurlburt" msgstr "Hurlburt" #: my-evolution/Locations.h:970 msgid "Huron" msgstr "Huron" #: my-evolution/Locations.h:971 msgid "Hutchinson" msgstr "Hutchinson" #: my-evolution/Locations.h:972 msgid "Hyakuri Ab" msgstr "Hyakuri Ab" #: my-evolution/Locations.h:973 msgid "Hyannis" msgstr "Hyannis" #: my-evolution/Locations.h:974 msgid "Hyderabad" msgstr "Hyderabad" #: my-evolution/Locations.h:975 msgid "Hyeres-Le Palyvestre" msgstr "Hyeres-Le Palyvestre" #: my-evolution/Locations.h:976 msgid "Iasi" msgstr "Iasi" #: my-evolution/Locations.h:977 msgid "Ibiza" msgstr "Ibiza" #: my-evolution/Locations.h:979 msgid "Ichikawa" msgstr "Ichikawa" #: my-evolution/Locations.h:980 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: my-evolution/Locations.h:981 msgid "Idaho Falls" msgstr "Idaho Falls" #: my-evolution/Locations.h:982 msgid "Iguazu" msgstr "Iguazu" #: my-evolution/Locations.h:983 msgid "Iki Airport" msgstr "Iki Airport" #: my-evolution/Locations.h:984 msgid "Ilan" msgstr "Ilan" #: my-evolution/Locations.h:985 msgid "Iliamna" msgstr "Iliamna" #: my-evolution/Locations.h:986 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: my-evolution/Locations.h:987 msgid "Imperial" msgstr "Imperial" #: my-evolution/Locations.h:988 msgid "Imperial (2)" msgstr "Imperial (2)" #: my-evolution/Locations.h:989 msgid "Imperial Beach" msgstr "Imperial Beach" #: my-evolution/Locations.h:990 msgid "In Amenas" msgstr "In Amenas" #: my-evolution/Locations.h:992 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: my-evolution/Locations.h:993 msgid "Indianapolis" msgstr "Indianapolis" #: my-evolution/Locations.h:994 msgid "Indian Springs" msgstr "Indian Springs" #: my-evolution/Locations.h:995 msgid "Innsbruck" msgstr "Innsbruck" #: my-evolution/Locations.h:996 msgid "International Falls" msgstr "International Falls" #: my-evolution/Locations.h:997 msgid "Intracoastal" msgstr "Intracoastal" #: my-evolution/Locations.h:998 msgid "Inverness" msgstr "Inverness" #: my-evolution/Locations.h:999 msgid "Inyokern" msgstr "Inyokern" #: my-evolution/Locations.h:1000 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: my-evolution/Locations.h:1001 msgid "Iowa City" msgstr "Iowa City" #: my-evolution/Locations.h:1002 msgid "Iqaluit" msgstr "Iqaluit" #: my-evolution/Locations.h:1003 msgid "Iquique/Diego Arac" msgstr "Iquique/Diego Arac" #: my-evolution/Locations.h:1004 msgid "Iquitos" msgstr "Iquitos" #: my-evolution/Locations.h:1005 msgid "Iraklion" msgstr "Iraklion" #: my-evolution/Locations.h:1006 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Ir�ni Iszl�m K�zt�rsas�g" #: my-evolution/Locations.h:1008 msgid "Iron Mountain" msgstr "Iron Mountain" #: my-evolution/Locations.h:1009 msgid "Ironwood" msgstr "Ironwood" #: my-evolution/Locations.h:1010 msgid "Iruma Ab" msgstr "Iruma Ab" #: my-evolution/Locations.h:1011 msgid "Islamabad" msgstr "Iszlamab�d" #: my-evolution/Locations.h:1012 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: my-evolution/Locations.h:1013 msgid "Islip" msgstr "Islip" #: my-evolution/Locations.h:1014 msgid "Istanbul" msgstr "Isztanbul" #: my-evolution/Locations.h:1015 msgid "Itaituba" msgstr "Itaituba" #: my-evolution/Locations.h:1017 msgid "Ithaca" msgstr "Ithaca" #: my-evolution/Locations.h:1018 msgid "Ivano-Frankivsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1019 msgid "Iwakuni MCAS" msgstr "Iwakuni MCAS" #: my-evolution/Locations.h:1020 msgid "Iwojima" msgstr "Iwojima" #: my-evolution/Locations.h:1021 msgid "Ixtapa" msgstr "Ixtapa" #: my-evolution/Locations.h:1022 msgid "Izmir/Adnan Menderes" msgstr "Izmir/Adnan Menderes" #: my-evolution/Locations.h:1023 msgid "Izmir/Cigli" msgstr "Izmir/Cigli" #: my-evolution/Locations.h:1024 msgid "Izmit" msgstr "Izmit" #: my-evolution/Locations.h:1025 msgid "Izumo Airport" msgstr "Izumo Airport" #: my-evolution/Locations.h:1026 msgid "Jackson" msgstr "Jackson" #: my-evolution/Locations.h:1027 msgid "Jacksonville" msgstr "Jacksonville" #: my-evolution/Locations.h:1028 msgid "Jacksonville-Craig Airport" msgstr "Jacksonville-Craig Airport" #: my-evolution/Locations.h:1029 msgid "Jacksonville NAS" msgstr "Jacksonville NAS" #: my-evolution/Locations.h:1030 msgid "Jaffrey" msgstr "Jaffrey" #: my-evolution/Locations.h:1032 msgid "Jamestown" msgstr "Jamestown" #: my-evolution/Locations.h:1033 msgid "Janesville" msgstr "Janesville" #: my-evolution/Locations.h:1034 msgid "Jan Smuts" msgstr "Jan Smuts" #: my-evolution/Locations.h:1036 msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1037 msgid "Jefferson City" msgstr "Jefferson City" #: my-evolution/Locations.h:1038 msgid "Jerez" msgstr "Jerez" #: my-evolution/Locations.h:1039 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: my-evolution/Locations.h:1040 msgid "Jinotega" msgstr "Jinotega" #: my-evolution/Locations.h:1041 msgid "Johan A. Pengel" msgstr "Johan A. Pengel" #: my-evolution/Locations.h:1042 msgid "Johnstown" msgstr "Johnstown" #: my-evolution/Locations.h:1043 msgid "Jonesboro" msgstr "Jonesboro" #: my-evolution/Locations.h:1044 msgid "Jonkoping" msgstr "Jonkoping" #: my-evolution/Locations.h:1045 msgid "Joplin" msgstr "Joplin" #: my-evolution/Locations.h:1047 msgid "Juanjui" msgstr "Juanjui" #: my-evolution/Locations.h:1048 msgid "Juan Santamaria" msgstr "Juan Santamaria" #: my-evolution/Locations.h:1049 msgid "Juigalpa" msgstr "Juigalpa" #: my-evolution/Locations.h:1050 msgid "Jujuy" msgstr "Jujuy" #: my-evolution/Locations.h:1051 msgid "Juliaca" msgstr "Juliaca" #: my-evolution/Locations.h:1052 msgid "Junction" msgstr "Junction" #: my-evolution/Locations.h:1053 msgid "Juneau" msgstr "Juneau" #: my-evolution/Locations.h:1054 msgid "Kadena Ab" msgstr "Kadena Ab" #: my-evolution/Locations.h:1055 msgid "Kagoshima Airport" msgstr "Kagoshima Airport" #: my-evolution/Locations.h:1056 msgid "Kahului" msgstr "Kahului" #: my-evolution/Locations.h:1057 msgid "Kailua-Kona" msgstr "Kailua-Kona" #: my-evolution/Locations.h:1058 msgid "Kake" msgstr "Kake" #: my-evolution/Locations.h:1059 msgid "Kalamata" msgstr "Kalamata" #: my-evolution/Locations.h:1060 msgid "Kalamazoo" msgstr "Kalamazoo" #: my-evolution/Locations.h:1061 msgid "Kalispell" msgstr "Kalispell" #: my-evolution/Locations.h:1062 msgid "Kamigoto" msgstr "Kamigoto" #: my-evolution/Locations.h:1063 msgid "Kaneohe" msgstr "Kaneohe" #: my-evolution/Locations.h:1064 msgid "Kangshan" msgstr "Kangshan" #: my-evolution/Locations.h:1065 msgid "Kanoya Ab" msgstr "Kanoya Ab" #: my-evolution/Locations.h:1066 msgid "Kansai International Airport" msgstr "Kansai International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1067 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: my-evolution/Locations.h:1068 msgid "Kansas City" msgstr "Kansas City" #: my-evolution/Locations.h:1069 msgid "Kansas City-Gladstone" msgstr "Kansas City-Gladstone" #: my-evolution/Locations.h:1070 msgid "Kaohsiung" msgstr "Kaohsiung" #: my-evolution/Locations.h:1071 msgid "Karachi" msgstr "Karachi" #: my-evolution/Locations.h:1072 msgid "Karup" msgstr "Karup" #: my-evolution/Locations.h:1073 msgid "Kassel-Calden" msgstr "Kassel-Calden" #: my-evolution/Locations.h:1074 msgid "Kasumigaura Ab" msgstr "Kasumigaura Ab" #: my-evolution/Locations.h:1075 msgid "Kasuminome Ab" msgstr "Kasuminome Ab" #: my-evolution/Locations.h:1076 msgid "Katowice" msgstr "Katowice" #: my-evolution/Locations.h:1077 msgid "Kavala" msgstr "Kavala" #: my-evolution/Locations.h:1078 msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: my-evolution/Locations.h:1079 msgid "Kazan" msgstr "Kaz�ny" #: my-evolution/Locations.h:1080 msgid "Kearney" msgstr "Kearney" #: my-evolution/Locations.h:1081 msgid "Keene" msgstr "Keene" #: my-evolution/Locations.h:1082 msgid "Kefallinia" msgstr "Kefallinia" #: my-evolution/Locations.h:1083 msgid "Keflavik" msgstr "Keflavik" #: my-evolution/Locations.h:1084 msgid "Kenai" msgstr "Kenai" #: my-evolution/Locations.h:1085 msgid "Kenosha" msgstr "Kenosha" #: my-evolution/Locations.h:1086 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: my-evolution/Locations.h:1087 msgid "Keokuk" msgstr "Keokuk" #: my-evolution/Locations.h:1088 msgid "Kerkira" msgstr "Kerkira" #: my-evolution/Locations.h:1089 msgid "Kerman" msgstr "Kerman" #: my-evolution/Locations.h:1090 msgid "Ketchikan" msgstr "Ketchikan" #: my-evolution/Locations.h:1091 msgid "Key West" msgstr "Key West" #: my-evolution/Locations.h:1092 msgid "Key West NAS" msgstr "Key West NAS" #: my-evolution/Locations.h:1093 msgid "Khabarovsk" msgstr "Habarovszk" #: my-evolution/Locations.h:1094 msgid "Khamis Mushait" msgstr "Khamis Mushait" #: my-evolution/Locations.h:1095 msgid "Kharkiv" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1096 msgid "Kikai Island" msgstr "Kikai Island" #: my-evolution/Locations.h:1097 msgid "Killeen" msgstr "Killeen" #: my-evolution/Locations.h:1098 msgid "Killeen-Ft Hood" msgstr "Killeen-Ft Hood" #: my-evolution/Locations.h:1099 msgid "Killeen-Gray AAF" msgstr "Killeen-Gray AAF" #: my-evolution/Locations.h:1100 msgid "King Khaled International Airport" msgstr "King Khaled International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1101 msgid "Kingman" msgstr "Kingman" #: my-evolution/Locations.h:1102 msgid "King Salmon" msgstr "King Salmon" #: my-evolution/Locations.h:1103 msgid "Kingston" msgstr "Kingston" #: my-evolution/Locations.h:1104 msgid "Kingsville" msgstr "Kingsville" #: my-evolution/Locations.h:1105 msgid "Kinloss" msgstr "Kinloss" #: my-evolution/Locations.h:1106 msgid "Kinston" msgstr "Kinston" #: my-evolution/Locations.h:1107 msgid "Kirkenes" msgstr "Kirkenes" #: my-evolution/Locations.h:1108 msgid "Kirksville" msgstr "Kirksville" #: my-evolution/Locations.h:1109 msgid "Kiruna" msgstr "Kiruna" #: my-evolution/Locations.h:1110 msgid "Kisarazu Ab" msgstr "Kisarazu Ab" #: my-evolution/Locations.h:1111 msgid "Kishineu" msgstr "Kishineu" #: my-evolution/Locations.h:1112 msgid "Kitakyushu Airport" msgstr "Kitakyushu Airport" #: my-evolution/Locations.h:1113 msgid "Klagenfurt" msgstr "Klagenfurt" #: my-evolution/Locations.h:1114 msgid "Klamath Falls" msgstr "Klamath Falls" #: my-evolution/Locations.h:1115 msgid "Klawock" msgstr "Klawock" #: my-evolution/Locations.h:1116 msgid "Kleine Brogel" msgstr "Kleine Brogel" #: my-evolution/Locations.h:1117 msgid "Kliningrad" msgstr "Kliningrad" #: my-evolution/Locations.h:1118 msgid "Knoxville" msgstr "Knoxville" #: my-evolution/Locations.h:1119 msgid "Knoxville-Downtown" msgstr "Knoxville-Downtown" #: my-evolution/Locations.h:1120 msgid "Kobenhavn/Kastrup" msgstr "Kobenhavn/Kastrup" #: my-evolution/Locations.h:1121 msgid "Kobenhavn/Roskilde" msgstr "Kobenhavn/Roskilde" #: my-evolution/Locations.h:1122 msgid "Kochi Airport" msgstr "Kochi Airport" #: my-evolution/Locations.h:1123 msgid "Kodiak" msgstr "Kodiak" #: my-evolution/Locations.h:1124 msgid "Kogalniceanu" msgstr "Kogalniceanu" #: my-evolution/Locations.h:1125 msgid "Kogalym" msgstr "Kogalym" #: my-evolution/Locations.h:1126 msgid "Koksijde" msgstr "Koksijde" #: my-evolution/Locations.h:1127 msgid "Kolding/Vandrup" msgstr "Kolding/Vandrup" #: my-evolution/Locations.h:1128 msgid "Koln/Bonn" msgstr "K�ln/Bonn" #: my-evolution/Locations.h:1129 msgid "Komatsu Ab" msgstr "Komatsu Ab" #: my-evolution/Locations.h:1130 msgid "Komatsujima Ab" msgstr "Komatsujima Ab" #: my-evolution/Locations.h:1131 msgid "Konya" msgstr "Konya" #: my-evolution/Locations.h:1132 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Koreai N�pi Demokratikus K�zt�rsas�g" #: my-evolution/Locations.h:1133 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Koreai K�zt�rsas�g" #: my-evolution/Locations.h:1134 msgid "Kos" msgstr "Kos" #: my-evolution/Locations.h:1135 msgid "Kotzebue" msgstr "Kotzebue" #: my-evolution/Locations.h:1136 msgid "Kozani" msgstr "Kozani" #: my-evolution/Locations.h:1137 msgid "Krakow" msgstr "Krakk�" #: my-evolution/Locations.h:1138 msgid "Krasnodar" msgstr "Krasznodar" #: my-evolution/Locations.h:1139 msgid "Krasnoyarsk" msgstr "Krasznojarszk" #: my-evolution/Locations.h:1140 msgid "Kristiansand/Kjevik" msgstr "Kristiansand/Kjevik" #: my-evolution/Locations.h:1141 msgid "Kristiansund/Kvernberget" msgstr "Kristiansund/Kvernberget" #: my-evolution/Locations.h:1142 msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1143 msgid "Kumamoto Airport" msgstr "Kumamoto Airport" #: my-evolution/Locations.h:1144 msgid "Kunming" msgstr "Kunming" #: my-evolution/Locations.h:1145 msgid "Kushiro Airport" msgstr "Kushiro Airport" #: my-evolution/Locations.h:1147 msgid "Kyyiv/Boryspil" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1148 msgid "Kyyiv/Zhulyany" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1149 msgid "La Ceiba" msgstr "La Ceiba" #: my-evolution/Locations.h:1150 msgid "Laconia" msgstr "Laconia" #: my-evolution/Locations.h:1151 msgid "La Coruna" msgstr "La Coruna" #: my-evolution/Locations.h:1152 msgid "La Crosse" msgstr "La Crosse" #: my-evolution/Locations.h:1153 msgid "La Esperanza" msgstr "La Esperanza" #: my-evolution/Locations.h:1154 msgid "Lafayette" msgstr "Lafayette" #: my-evolution/Locations.h:1155 msgid "La Grande" msgstr "La Grande" #: my-evolution/Locations.h:1156 msgid "Lahaina" msgstr "Lahaina" #: my-evolution/Locations.h:1157 msgid "Lahore" msgstr "Lahore" #: my-evolution/Locations.h:1158 msgid "Lajes" msgstr "Lajes" #: my-evolution/Locations.h:1159 msgid "La Junta" msgstr "La Junta" #: my-evolution/Locations.h:1160 msgid "Lake Charles" msgstr "Lake Charles" #: my-evolution/Locations.h:1161 msgid "Lake Hood" msgstr "Lake Hood" #: my-evolution/Locations.h:1162 msgid "Lakehurst" msgstr "Lakehurst" #: my-evolution/Locations.h:1163 msgid "Lakeland" msgstr "Lakeland" #: my-evolution/Locations.h:1164 msgid "Lake Tahoe" msgstr "Lake Tahoe" #: my-evolution/Locations.h:1165 msgid "Lakeview" msgstr "Lakeview" #: my-evolution/Locations.h:1166 msgid "Lamar" msgstr "Lamar" #: my-evolution/Locations.h:1167 msgid "La Mesa" msgstr "La Mesa" #: my-evolution/Locations.h:1168 msgid "Lamezia" msgstr "Lamezia" #: my-evolution/Locations.h:1169 msgid "Lamoni" msgstr "Lamoni" #: my-evolution/Locations.h:1170 msgid "Lampedusa" msgstr "Lampedusa" #: my-evolution/Locations.h:1171 msgid "Lanai" msgstr "Lanai" #: my-evolution/Locations.h:1172 msgid "Lancaster" msgstr "Lancaster" #: my-evolution/Locations.h:1173 msgid "Lander" msgstr "Lander" #: my-evolution/Locations.h:1174 msgid "Langebaanweg" msgstr "Langebaanweg" #: my-evolution/Locations.h:1175 msgid "Langley AFB" msgstr "Langley AFB" #: my-evolution/Locations.h:1176 msgid "Lannion" msgstr "Lannion" #: my-evolution/Locations.h:1177 msgid "Lansing" msgstr "Lansing" #: my-evolution/Locations.h:1178 msgid "Lanzhou" msgstr "Lanzhou" #: my-evolution/Locations.h:1179 msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: my-evolution/Locations.h:1180 msgid "La Paz/Alto" msgstr "La Paz/Alto" #: my-evolution/Locations.h:1181 msgid "Laramie" msgstr "Laramie" #: my-evolution/Locations.h:1182 msgid "Laredo" msgstr "Laredo" #: my-evolution/Locations.h:1183 msgid "Larnaka" msgstr "Larnaka" #: my-evolution/Locations.h:1184 msgid "La Romana" msgstr "La Romana" #: my-evolution/Locations.h:1185 msgid "Las Americas" msgstr "Las Americas" #: my-evolution/Locations.h:1186 msgid "Las Tunas" msgstr "Las Tunas" #: my-evolution/Locations.h:1187 msgid "Las Vegas" msgstr "Las Vegas" #: my-evolution/Locations.h:1188 msgid "Latina" msgstr "Latina" #: my-evolution/Locations.h:1189 msgid "Latrobe" msgstr "Latrobe" #: my-evolution/Locations.h:1191 msgid "Laughlin" msgstr "Laughlin" #: my-evolution/Locations.h:1192 msgid "Laurel" msgstr "Laurel" #: my-evolution/Locations.h:1193 msgid "La Verne" msgstr "La Verne" #: my-evolution/Locations.h:1194 msgid "Lawrence" msgstr "Lawrence" #: my-evolution/Locations.h:1195 msgid "Lawton" msgstr "Lawton" #: my-evolution/Locations.h:1196 msgid "Leadville" msgstr "Leadville" #: my-evolution/Locations.h:1197 msgid "Learmouth" msgstr "Learmouth" #: my-evolution/Locations.h:1199 msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: my-evolution/Locations.h:1200 msgid "Leeds and Bradford" msgstr "Leeds and Bradford" #: my-evolution/Locations.h:1201 msgid "Leesburg" msgstr "Leesburg" #: my-evolution/Locations.h:1202 msgid "Leeuwarden" msgstr "Leeuwarden" #: my-evolution/Locations.h:1203 msgid "Le Havre-Octeville" msgstr "Le Havre-Octeville" #: my-evolution/Locations.h:1204 msgid "Leipzig-Schkeuditz" msgstr "Leipzig-Schkeuditz" #: my-evolution/Locations.h:1205 msgid "Leknes" msgstr "Leknes" #: my-evolution/Locations.h:1206 msgid "Le Mans" msgstr "Le Mans" #: my-evolution/Locations.h:1207 msgid "Le Marine" msgstr "Le Marine" #: my-evolution/Locations.h:1208 msgid "Lemmon" msgstr "Lemmon" #: my-evolution/Locations.h:1209 msgid "Lemoore" msgstr "Lemoore" #: my-evolution/Locations.h:1210 msgid "Leticia/Vasquez Cobo" msgstr "Leticia/Vasquez Cobo" #: my-evolution/Locations.h:1211 msgid "Le Touquet" msgstr "Le Touquet" #: my-evolution/Locations.h:1212 msgid "Leuchars" msgstr "Leuchars" #: my-evolution/Locations.h:1213 msgid "Lewisburg" msgstr "Lewisburg" #: my-evolution/Locations.h:1214 msgid "Lewiston" msgstr "Lewiston" #: my-evolution/Locations.h:1215 msgid "Lewistown" msgstr "Lewistown" #: my-evolution/Locations.h:1216 msgid "Lexington" msgstr "Lexington" #: my-evolution/Locations.h:1217 msgid "Liberal" msgstr "Liberal" #: my-evolution/Locations.h:1219 msgid "Libya" msgstr "Libya" #: my-evolution/Locations.h:1220 msgid "Lichtenburg" msgstr "Lichtenburg" #: my-evolution/Locations.h:1221 msgid "Lidgerwood" msgstr "Lidgerwood" #: my-evolution/Locations.h:1222 msgid "Liege" msgstr "Liege" #: my-evolution/Locations.h:1223 msgid "Lihue" msgstr "Lihue" #: my-evolution/Locations.h:1224 msgid "Lille-Lesquin" msgstr "Lille-Lesquin" #: my-evolution/Locations.h:1225 msgid "Lima-Callao" msgstr "Lima-Callao" #: my-evolution/Locations.h:1226 msgid "Limnos" msgstr "Limnos" #: my-evolution/Locations.h:1227 msgid "Limoges" msgstr "Limoges" #: my-evolution/Locations.h:1228 msgid "Limon" msgstr "Limon" #: my-evolution/Locations.h:1229 msgid "Lincoln" msgstr "Lincoln" #: my-evolution/Locations.h:1230 msgid "Linz" msgstr "Linz" #: my-evolution/Locations.h:1231 msgid "Lisboa" msgstr "Lisboa" #: my-evolution/Locations.h:1232 msgid "Lista" msgstr "Lista" #: my-evolution/Locations.h:1233 msgid "Litchfield" msgstr "Litchfield" #: my-evolution/Locations.h:1235 msgid "Little Rock" msgstr "Little Rock" #: my-evolution/Locations.h:1236 msgid "Little Rock AFB" msgstr "Little Rock AFB" #: my-evolution/Locations.h:1237 msgid "Livermore" msgstr "Livermore" #: my-evolution/Locations.h:1238 msgid "Liverpool" msgstr "Liverpool" #: my-evolution/Locations.h:1239 msgid "Livingston" msgstr "Livingston" #: my-evolution/Locations.h:1240 msgid "Ljubljana" msgstr "Ljubljana" #: my-evolution/Locations.h:1241 msgid "Logan" msgstr "Logan" #: my-evolution/Locations.h:1242 msgid "Lolland Falster" msgstr "Lolland Falster" #: my-evolution/Locations.h:1243 msgid "Lompoc" msgstr "Lompoc" #: my-evolution/Locations.h:1244 msgid "London" msgstr "London" #: my-evolution/Locations.h:1245 msgid "London/City" msgstr "London/City" #: my-evolution/Locations.h:1246 msgid "London/Gatwick" msgstr "London/Gatwick" #: my-evolution/Locations.h:1247 msgid "London/Heathrow" msgstr "London/Heathrow" #: my-evolution/Locations.h:1248 msgid "London/Stansted" msgstr "London/Stansted" #: my-evolution/Locations.h:1249 msgid "Londrina" msgstr "Londrina" #: my-evolution/Locations.h:1250 msgid "Lone Rock" msgstr "Lone Rock" #: my-evolution/Locations.h:1251 msgid "Long Beach" msgstr "Long Beach" #: my-evolution/Locations.h:1252 msgid "Longview" msgstr "Longview" #: my-evolution/Locations.h:1253 msgid "Lorient-Lann-Bihoue" msgstr "Lorient-Lann-Bihoue" #: my-evolution/Locations.h:1254 msgid "Los Alamos" msgstr "Los Alamos" #: my-evolution/Locations.h:1255 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" #: my-evolution/Locations.h:1256 msgid "Los Mochis" msgstr "Los Mochis" #: my-evolution/Locations.h:1257 msgid "Lossiemouth" msgstr "Lossiemouth" #: my-evolution/Locations.h:1258 msgid "Louisville" msgstr "Louisville" #: my-evolution/Locations.h:1259 msgid "Louisville-Standiford Field" msgstr "Louisville-Standiford Field" #: my-evolution/Locations.h:1260 msgid "Lousiana" msgstr "Lousiana" #: my-evolution/Locations.h:1261 msgid "Lovelock" msgstr "Lovelock" #: my-evolution/Locations.h:1262 msgid "Lubbock" msgstr "Lubbock" #: my-evolution/Locations.h:1263 msgid "Lubeck-Blankensee" msgstr "Lubeck-Blankensee" #: my-evolution/Locations.h:1264 msgid "Lufkin" msgstr "Lufkin" #: my-evolution/Locations.h:1265 msgid "Lugano" msgstr "Lugano" #: my-evolution/Locations.h:1266 msgid "Luqa" msgstr "Luqa" #: my-evolution/Locations.h:1267 msgid "Luton" msgstr "Luton" #: my-evolution/Locations.h:1269 msgid "Luxeuil" msgstr "Luxeuil" #: my-evolution/Locations.h:1270 msgid "Luxor" msgstr "Luxor" #: my-evolution/Locations.h:1271 #, fuzzy msgid "Lviv" msgstr "Lettorsz�g" #: my-evolution/Locations.h:1272 msgid "Lynchburg" msgstr "Lynchburg" #: my-evolution/Locations.h:1273 msgid "Lyneham" msgstr "Lyneham" #: my-evolution/Locations.h:1274 msgid "Lyon-Bron" msgstr "Lyon-Bron" #: my-evolution/Locations.h:1275 msgid "Lyon-Satolas" msgstr "Lyon-Satolas" #: my-evolution/Locations.h:1276 msgid "Maastricht" msgstr "Maastricht" #: my-evolution/Locations.h:1277 msgid "Macae" msgstr "Macae" #: my-evolution/Locations.h:1278 msgid "Macapa" msgstr "Macapa" #: my-evolution/Locations.h:1279 msgid "Maceio" msgstr "Maceio" #: my-evolution/Locations.h:1280 msgid "Macon" msgstr "Macon" #: my-evolution/Locations.h:1281 msgid "Madinah" msgstr "Madinah" #: my-evolution/Locations.h:1282 msgid "Madison" msgstr "Madison" #: my-evolution/Locations.h:1283 msgid "Madras/Minambakkam" msgstr "Madras/Minambakkam" #: my-evolution/Locations.h:1284 msgid "Madrid (Barajas)" msgstr "Madrid (Barajas)" #: my-evolution/Locations.h:1285 msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)" #: my-evolution/Locations.h:1286 msgid "Magadan" msgstr "Magadan" #: my-evolution/Locations.h:1287 msgid "Magdalena" msgstr "Magdalena" #: my-evolution/Locations.h:1288 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: my-evolution/Locations.h:1289 msgid "Makhachkala" msgstr "Mahacskala" #: my-evolution/Locations.h:1290 msgid "Makkah" msgstr "Makkah" #: my-evolution/Locations.h:1291 msgid "Makung" msgstr "Makung" #: my-evolution/Locations.h:1292 msgid "Malad City" msgstr "Malad City" #: my-evolution/Locations.h:1293 msgid "Malaga" msgstr "Malaga" #: my-evolution/Locations.h:1294 msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: my-evolution/Locations.h:1295 msgid "Maldonado/Punta Est" msgstr "Maldonado/Punta Est" #: my-evolution/Locations.h:1296 msgid "Malmo/Sturup" msgstr "Malmo/Sturup" #: my-evolution/Locations.h:1298 msgid "Mammoth Lakes" msgstr "Mammoth Lakes" #: my-evolution/Locations.h:1299 msgid "Managua" msgstr "Managua" #: my-evolution/Locations.h:1300 msgid "Manassas" msgstr "Manassas" #: my-evolution/Locations.h:1301 msgid "Manaus" msgstr "Manaus" #: my-evolution/Locations.h:1302 msgid "Manchester" msgstr "Manchester" #: my-evolution/Locations.h:1303 msgid "Mangilsan Ab" msgstr "Mangilsan Ab" #: my-evolution/Locations.h:1304 msgid "Manhattan" msgstr "Manhattan" #: my-evolution/Locations.h:1305 msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: my-evolution/Locations.h:1306 msgid "Manistee" msgstr "Manistee" #: my-evolution/Locations.h:1307 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: my-evolution/Locations.h:1308 msgid "Manitowoc" msgstr "Manitowoc" #: my-evolution/Locations.h:1309 msgid "Mankato" msgstr "Mankato" #: my-evolution/Locations.h:1310 msgid "Mansfield" msgstr "Mansfield" #: my-evolution/Locations.h:1311 msgid "Manta" msgstr "Manta" #: my-evolution/Locations.h:1312 msgid "Manzanillo" msgstr "Manzanillo" #: my-evolution/Locations.h:1313 msgid "Maraba" msgstr "Maraba" #: my-evolution/Locations.h:1314 msgid "Maracaibo-La Chinita" msgstr "Maracaibo-La Chinita" #: my-evolution/Locations.h:1315 msgid "Maracay-B.A.Sucre" msgstr "Maracay-B.A.Sucre" #: my-evolution/Locations.h:1316 msgid "Marathon" msgstr "Marathon" #: my-evolution/Locations.h:1317 msgid "Mar Del Plata" msgstr "Mar Del Plata" #: my-evolution/Locations.h:1318 msgid "Margarita" msgstr "Margarita" #: my-evolution/Locations.h:1319 msgid "Marianna" msgstr "Marianna" #: my-evolution/Locations.h:1320 msgid "Marib" msgstr "Marib" #: my-evolution/Locations.h:1321 msgid "Maribor" msgstr "Maribor" #: my-evolution/Locations.h:1322 msgid "Marietta" msgstr "Marietta" #: my-evolution/Locations.h:1323 msgid "Marino di Ravenna" msgstr "Marino di Ravenna" #: my-evolution/Locations.h:1324 msgid "Marion" msgstr "Marion" #: my-evolution/Locations.h:1325 msgid "Marion-Wytheville" msgstr "Marion-Wytheville" #: my-evolution/Locations.h:1326 msgid "Marquette" msgstr "Marquette" #: my-evolution/Locations.h:1327 msgid "Marseille-Provence" msgstr "Marseille-Provence" #: my-evolution/Locations.h:1328 msgid "Marseilles" msgstr "Marseilles" #: my-evolution/Locations.h:1329 msgid "Marshall" msgstr "Marshall" #: my-evolution/Locations.h:1330 msgid "Marshalltown" msgstr "Marshalltown" #: my-evolution/Locations.h:1331 msgid "Marshfield" msgstr "Marshfield" #: my-evolution/Locations.h:1332 msgid "Marte" msgstr "Marte" #: my-evolution/Locations.h:1333 msgid "Marthas Vineyard" msgstr "Marthas Vineyard" #: my-evolution/Locations.h:1334 msgid "Martinsburg" msgstr "Martinsburg" #: my-evolution/Locations.h:1335 msgid "Martinsville" msgstr "Martinsville" #: my-evolution/Locations.h:1336 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: my-evolution/Locations.h:1337 msgid "Marysville" msgstr "Marysville" #: my-evolution/Locations.h:1338 msgid "Marysville-Beale AFB" msgstr "Marysville-Beale AFB" #: my-evolution/Locations.h:1339 msgid "Mashhad" msgstr "Mashhad" #: my-evolution/Locations.h:1340 msgid "Masirah" msgstr "Masirah" #: my-evolution/Locations.h:1341 msgid "Mason City" msgstr "Mason City" #: my-evolution/Locations.h:1342 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: my-evolution/Locations.h:1343 msgid "Massena" msgstr "Massena" #: my-evolution/Locations.h:1344 msgid "Matamoros" msgstr "Matamoros" #: my-evolution/Locations.h:1345 msgid "Matsumoto Airport" msgstr "Matsumoto Airport" #: my-evolution/Locations.h:1346 msgid "Matsushima Ab" msgstr "Matsushima Ab" #: my-evolution/Locations.h:1347 msgid "Matsuyama Airport" msgstr "Matsuyama Airport" #: my-evolution/Locations.h:1348 msgid "Mattoon" msgstr "Mattoon" #: my-evolution/Locations.h:1349 msgid "Mayaguez" msgstr "Mayaguez" #: my-evolution/Locations.h:1350 msgid "Mayport" msgstr "Mayport" #: my-evolution/Locations.h:1351 msgid "Mazatlan" msgstr "Mazatlan" #: my-evolution/Locations.h:1352 msgid "Mazu" msgstr "Mazu" #: my-evolution/Locations.h:1353 msgid "McAlester" msgstr "McAlester" #: my-evolution/Locations.h:1354 msgid "McAllen" msgstr "McAllen" #: my-evolution/Locations.h:1355 msgid "McCall" msgstr "McCall" #: my-evolution/Locations.h:1356 msgid "McCarthy" msgstr "McCarthy" #: my-evolution/Locations.h:1357 msgid "McClellan" msgstr "McClellan" #: my-evolution/Locations.h:1358 msgid "McComb" msgstr "McComb" #: my-evolution/Locations.h:1359 msgid "McCook" msgstr "McCook" #: my-evolution/Locations.h:1360 msgid "McGrath" msgstr "McGrath" #: my-evolution/Locations.h:1361 msgid "Mc Gregor" msgstr "Mc Gregor" #: my-evolution/Locations.h:1362 msgid "Meacham" msgstr "Meacham" #: my-evolution/Locations.h:1363 msgid "Medford" msgstr "Medford" #: my-evolution/Locations.h:1364 msgid "Medicine Lodge" msgstr "Medicine Lodge" #: my-evolution/Locations.h:1365 msgid "Mehamn" msgstr "Mehamn" #: my-evolution/Locations.h:1366 msgid "Mekoryuk" msgstr "Mekoryuk" #: my-evolution/Locations.h:1367 msgid "Melbourne" msgstr "Melbourne" #: my-evolution/Locations.h:1368 msgid "Melfa" msgstr "Melfa" #: my-evolution/Locations.h:1369 msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: my-evolution/Locations.h:1370 msgid "Memambetsu Airport" msgstr "Memambetsu Airport" #: my-evolution/Locations.h:1371 msgid "Memphis" msgstr "Memphis" #: my-evolution/Locations.h:1372 msgid "Memphis-NAS" msgstr "Memphis-NAS" #: my-evolution/Locations.h:1373 msgid "Mendoza" msgstr "Mendoza" #: my-evolution/Locations.h:1374 msgid "Mene Grande" msgstr "Mene Grande" #: my-evolution/Locations.h:1375 msgid "Menominee" msgstr "Menominee" #: my-evolution/Locations.h:1376 msgid "Menorca" msgstr "Menorca" #: my-evolution/Locations.h:1377 msgid "Merced" msgstr "Merced" #: my-evolution/Locations.h:1378 msgid "Merida" msgstr "Merida" #: my-evolution/Locations.h:1379 msgid "Meridian" msgstr "Meridian" #: my-evolution/Locations.h:1380 msgid "Meridian-Lauderdale" msgstr "Meridian-Lauderdale" #: my-evolution/Locations.h:1381 msgid "Merril Field" msgstr "Merril Field" #: my-evolution/Locations.h:1382 msgid "Mersa Matruh" msgstr "Mersa Matruh" #: my-evolution/Locations.h:1383 msgid "Mesa-Falcon Field" msgstr "Mesa-Falcon Field" #: my-evolution/Locations.h:1384 msgid "Metabaru Ab" msgstr "Metabaru Ab" #: my-evolution/Locations.h:1385 msgid "Metz-Frescaty" msgstr "Metz-Frescaty" #: my-evolution/Locations.h:1386 msgid "Mexicali" msgstr "Mexicali" #: my-evolution/Locations.h:1388 msgid "Miami" msgstr "Miami" #: my-evolution/Locations.h:1389 msgid "Miami-Kendall" msgstr "Miami-Kendall" #: my-evolution/Locations.h:1390 msgid "Miami-Opa Locka" msgstr "Miami-Opa Locka" #: my-evolution/Locations.h:1391 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: my-evolution/Locations.h:1392 msgid "Middle East" msgstr "Middle East" #: my-evolution/Locations.h:1393 msgid "Middleton Island" msgstr "Middleton Island" #: my-evolution/Locations.h:1394 msgid "Middletown" msgstr "Middletown" #: my-evolution/Locations.h:1395 msgid "Midland" msgstr "Midland" #: my-evolution/Locations.h:1396 msgid "Miho Ab" msgstr "Miho Ab" #: my-evolution/Locations.h:1397 msgid "Milano/Linate" msgstr "Milano/Linate" #: my-evolution/Locations.h:1398 msgid "Milano/Malpensa" msgstr "Milano/Malpensa" #: my-evolution/Locations.h:1399 msgid "Miles City" msgstr "Miles City" #: my-evolution/Locations.h:1400 msgid "Milford" msgstr "Milford" #: my-evolution/Locations.h:1401 msgid "Millinocket" msgstr "Millinocket" #: my-evolution/Locations.h:1402 msgid "Millville" msgstr "Millville" #: my-evolution/Locations.h:1403 msgid "Milton" msgstr "Milton" #: my-evolution/Locations.h:1404 msgid "Milwaukee" msgstr "Milwaukee" #: my-evolution/Locations.h:1405 msgid "Milwaukee-Timmerman" msgstr "Milwaukee-Timmerman" #: my-evolution/Locations.h:1406 msgid "Minamitorishima" msgstr "Minamitorishima" #: my-evolution/Locations.h:1407 msgid "Minatitlan" msgstr "Minatitlan" #: my-evolution/Locations.h:1408 msgid "Minchumina" msgstr "Minchumina" #: my-evolution/Locations.h:1409 msgid "Mineralnye Vody" msgstr "Mineralnije Vodi" #: my-evolution/Locations.h:1410 msgid "Mineral Wells" msgstr "Mineral Wells" #: my-evolution/Locations.h:1411 msgid "Minneapolis" msgstr "Minneapolis" #: my-evolution/Locations.h:1412 msgid "Minneapolis [2]" msgstr "Minneapolis [2]" #: my-evolution/Locations.h:1413 msgid "Minneapolis [3]" msgstr "Minneapolis [3]" #: my-evolution/Locations.h:1414 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: my-evolution/Locations.h:1415 msgid "Minocqua" msgstr "Minocqua" #: my-evolution/Locations.h:1416 msgid "Minot" msgstr "Minot" #: my-evolution/Locations.h:1417 msgid "Minot AFB" msgstr "Minot AFB" #: my-evolution/Locations.h:1418 msgid "Misawa Ab" msgstr "Misawa Ab" #: my-evolution/Locations.h:1419 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: my-evolution/Locations.h:1420 msgid "Missoula" msgstr "Missoula" #: my-evolution/Locations.h:1421 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: my-evolution/Locations.h:1422 msgid "Mitchell" msgstr "Mitchell" #: my-evolution/Locations.h:1423 msgid "Mitilini" msgstr "Mitilini" #: my-evolution/Locations.h:1424 msgid "Miyakejima Airport" msgstr "Miyakejima Airport" #: my-evolution/Locations.h:1425 msgid "Miyazaki Airport" msgstr "Miyazaki Airport" #: my-evolution/Locations.h:1426 msgid "Moa" msgstr "Moa" #: my-evolution/Locations.h:1427 msgid "Mobile Downtown" msgstr "Mobile Downtown" #: my-evolution/Locations.h:1428 msgid "Mobile Regional Airport" msgstr "Mobile Regional Airport" #: my-evolution/Locations.h:1429 msgid "Mobridge" msgstr "Mobridge" #: my-evolution/Locations.h:1430 msgid "Modesto" msgstr "Modesto" #: my-evolution/Locations.h:1431 msgid "Mo I Rana" msgstr "Mo I Rana" #: my-evolution/Locations.h:1432 msgid "Mojave" msgstr "Mojave" #: my-evolution/Locations.h:1433 msgid "Molde" msgstr "Molde" #: my-evolution/Locations.h:1434 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: my-evolution/Locations.h:1435 msgid "Moline-Quad Cities" msgstr "Moline-Quad Cities" #: my-evolution/Locations.h:1436 msgid "Molokai" msgstr "Molokai" #: my-evolution/Locations.h:1437 msgid "Mombetsu Airport" msgstr "Mombetsu Airport" #: my-evolution/Locations.h:1438 msgid "Monchengladbach" msgstr "Monchengladbach" #: my-evolution/Locations.h:1439 msgid "Monclova" msgstr "Monclova" #: my-evolution/Locations.h:1440 msgid "Moncton" msgstr "Moncton" #: my-evolution/Locations.h:1441 msgid "Monida" msgstr "Monida" #: my-evolution/Locations.h:1442 msgid "Monpellier-Mediterrannee" msgstr "Monpellier-Mediterrannee" #: my-evolution/Locations.h:1443 msgid "Monroe" msgstr "Monroe" #: my-evolution/Locations.h:1444 msgid "Montague" msgstr "Montague" #: my-evolution/Locations.h:1445 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: my-evolution/Locations.h:1446 msgid "Mont-de-Marsan" msgstr "Mont-de-Marsan" #: my-evolution/Locations.h:1447 msgid "Monte Argentario" msgstr "Monte Argentario" #: my-evolution/Locations.h:1448 msgid "Monte Bisbino" msgstr "Monte Bisbino" #: my-evolution/Locations.h:1449 msgid "Monte Calamita" msgstr "Monte Calamita" #: my-evolution/Locations.h:1450 msgid "Monte Cimone" msgstr "Monte Cimone" #: my-evolution/Locations.h:1451 msgid "Montego Bay" msgstr "Montego Bay" #: my-evolution/Locations.h:1452 msgid "Monte Malanotte" msgstr "Monte Malanotte" #: my-evolution/Locations.h:1453 msgid "Monterey" msgstr "Monterey" #: my-evolution/Locations.h:1454 msgid "Monterrey" msgstr "Monterrey" #: my-evolution/Locations.h:1455 msgid "Monte Scuro" msgstr "Monte Scuro" #: my-evolution/Locations.h:1456 msgid "Monte Terminillo" msgstr "Monte Terminillo" #: my-evolution/Locations.h:1457 msgid "Montevideo/Carrasco" msgstr "Montevideo/Carrasco" #: my-evolution/Locations.h:1458 msgid "Montgomery" msgstr "Montgomery" #: my-evolution/Locations.h:1459 msgid "Montgomery-Maxwell AFB" msgstr "Montgomery-Maxwell AFB" #: my-evolution/Locations.h:1460 msgid "Monticello" msgstr "Monticello" #: my-evolution/Locations.h:1461 msgid "Montpelier" msgstr "Montpelier" #: my-evolution/Locations.h:1462 msgid "Montreal Dorval" msgstr "Montreal Dorval" #: my-evolution/Locations.h:1463 msgid "Montreal Mirabel" msgstr "Montreal Mirabel" #: my-evolution/Locations.h:1464 msgid "Montreal Saint-Hubert" msgstr "Montreal Saint-Hubert" #: my-evolution/Locations.h:1465 msgid "Montrose" msgstr "Montrose" #: my-evolution/Locations.h:1466 msgid "Montrose (2)" msgstr "Montrose (2)" #: my-evolution/Locations.h:1467 msgid "Morelia" msgstr "Morelia" #: my-evolution/Locations.h:1468 msgid "Morgantown" msgstr "Morgantown" #: my-evolution/Locations.h:1469 msgid "Moriarty" msgstr "Moriarty" #: my-evolution/Locations.h:1471 msgid "Morristown" msgstr "Morristown" #: my-evolution/Locations.h:1472 msgid "Moscow Domodedovo" msgstr "Moszkva Domogyedov�" #: my-evolution/Locations.h:1473 msgid "Moscow Sheremetyevo" msgstr "Moszkva Seremetyev�" #: my-evolution/Locations.h:1474 msgid "Moses Lake" msgstr "Moses Lake" #: my-evolution/Locations.h:1475 msgid "Mosinee" msgstr "Mosinee" #: my-evolution/Locations.h:1476 msgid "Mosjoen" msgstr "Mosjoen" #: my-evolution/Locations.h:1477 msgid "Moultrie" msgstr "Moultrie" #: my-evolution/Locations.h:1478 msgid "Mountain Home" msgstr "Mountain Home" #: my-evolution/Locations.h:1479 msgid "Mountain View" msgstr "Mountain View" #: my-evolution/Locations.h:1480 msgid "Mount Clemens" msgstr "Mount Clemens" #: my-evolution/Locations.h:1481 msgid "Mount Holly" msgstr "Mount Holly" #: my-evolution/Locations.h:1482 msgid "Mount Shasta" msgstr "Mount Shasta" #: my-evolution/Locations.h:1483 msgid "Mount Vernon" msgstr "Mount Vernon" #: my-evolution/Locations.h:1484 msgid "Mount Wilson" msgstr "Mount Wilson" #: my-evolution/Locations.h:1485 msgid "Mt Washington" msgstr "Mt Washington" #: my-evolution/Locations.h:1486 msgid "Mugla/Dalaman" msgstr "Mugla/Dalaman" #: my-evolution/Locations.h:1487 msgid "Muir" msgstr "Muir" #: my-evolution/Locations.h:1488 msgid "Mullan" msgstr "Mullan" #: my-evolution/Locations.h:1489 msgid "Mullen" msgstr "Mullen" #: my-evolution/Locations.h:1490 msgid "Munchen" msgstr "M�nchen" #: my-evolution/Locations.h:1491 msgid "Muncie" msgstr "Muncie" #: my-evolution/Locations.h:1492 msgid "Munster/Osnabruck" msgstr "M�nster/Osnabr�ck" #: my-evolution/Locations.h:1493 msgid "Murcia" msgstr "Murcia" #: my-evolution/Locations.h:1494 msgid "Murmansk" msgstr "Murmanszk" #: my-evolution/Locations.h:1495 msgid "Mus" msgstr "Mus" #: my-evolution/Locations.h:1496 msgid "Muscatine" msgstr "Muscatine" #: my-evolution/Locations.h:1497 msgid "Muscle Shoals" msgstr "Muscle Shoals" #: my-evolution/Locations.h:1498 msgid "Muskegon" msgstr "Muskegon" #: my-evolution/Locations.h:1499 msgid "Mykonos" msgstr "Mykonos" #: my-evolution/Locations.h:1500 msgid "Myrtle Beach" msgstr "Myrtle Beach" #: my-evolution/Locations.h:1501 msgid "Nabesna/Devil Mt." msgstr "Nabesna/Devil Mt." #: my-evolution/Locations.h:1502 msgid "Nacogdoches" msgstr "Nacogdoches" #: my-evolution/Locations.h:1503 msgid "Nagasaki Airport" msgstr "Nagasaki Airport" #: my-evolution/Locations.h:1504 msgid "Nagoya Airport" msgstr "Nagoya Airport" #: my-evolution/Locations.h:1505 msgid "Nagpur Sonegaon" msgstr "Nagpur Sonegaon" #: my-evolution/Locations.h:1506 msgid "Naha Airport" msgstr "Naha Airport" #: my-evolution/Locations.h:1507 msgid "Najran" msgstr "Najran" #: my-evolution/Locations.h:1508 msgid "Nakashibetsu Airport" msgstr "Nakashibetsu Airport" #: my-evolution/Locations.h:1509 msgid "Nalchik" msgstr "Nalchik" #: my-evolution/Locations.h:1510 msgid "Namsos" msgstr "Namsos" #: my-evolution/Locations.h:1511 msgid "Nancy-Essey" msgstr "Nancy-Essey" #: my-evolution/Locations.h:1512 msgid "Nancy-Ochey" msgstr "Nancy-Ochey" #: my-evolution/Locations.h:1513 msgid "Nankishirahama Airport" msgstr "Nankishirahama Airport" #: my-evolution/Locations.h:1514 msgid "Nanning" msgstr "Nanning" #: my-evolution/Locations.h:1515 msgid "Nantes Adlantique" msgstr "Nantes Adlantique" #: my-evolution/Locations.h:1516 msgid "Nantucket" msgstr "Nantucket" #: my-evolution/Locations.h:1517 msgid "Napa" msgstr "Napa" #: my-evolution/Locations.h:1518 msgid "Naples" msgstr "N�poly" #: my-evolution/Locations.h:1519 msgid "Napoli" msgstr "N�poly" #: my-evolution/Locations.h:1520 msgid "Narvik" msgstr "Narvik" #: my-evolution/Locations.h:1521 msgid "Nasa Shuttle" msgstr "Nasa Shuttle" #: my-evolution/Locations.h:1522 msgid "Nashua" msgstr "Nashua" #: my-evolution/Locations.h:1523 msgid "Nashville" msgstr "Nashville" #: my-evolution/Locations.h:1524 msgid "Nassau" msgstr "Nassau" #: my-evolution/Locations.h:1525 msgid "Natal" msgstr "Natal" #: my-evolution/Locations.h:1526 msgid "Natchez" msgstr "Natchez" #: my-evolution/Locations.h:1527 msgid "Nawabshah" msgstr "Nawabshah" #: my-evolution/Locations.h:1528 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: my-evolution/Locations.h:1529 msgid "Needles" msgstr "Needles" #: my-evolution/Locations.h:1530 msgid "Nenana" msgstr "Nenana" #: my-evolution/Locations.h:1532 msgid "Neuquen" msgstr "Neuquen" #: my-evolution/Locations.h:1533 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: my-evolution/Locations.h:1534 msgid "Newark" msgstr "Newark" #: my-evolution/Locations.h:1535 msgid "New Bedford" msgstr "New Bedford" #: my-evolution/Locations.h:1536 msgid "New Bern" msgstr "New Bern" #: my-evolution/Locations.h:1537 msgid "New Braunfels" msgstr "New Braunfels" #: my-evolution/Locations.h:1538 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #: my-evolution/Locations.h:1539 msgid "Newburgh" msgstr "Newburgh" #: my-evolution/Locations.h:1540 msgid "Newcastle" msgstr "Newcastle" #: my-evolution/Locations.h:1541 msgid "New Delhi/Palam" msgstr "New Delhi/Palam" #: my-evolution/Locations.h:1542 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" #: my-evolution/Locations.h:1543 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: my-evolution/Locations.h:1544 msgid "New Haven" msgstr "New Haven" #: my-evolution/Locations.h:1545 msgid "New Iberia" msgstr "New Iberia" #: my-evolution/Locations.h:1546 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: my-evolution/Locations.h:1547 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: my-evolution/Locations.h:1548 msgid "New Orleans" msgstr "New Orleans" #: my-evolution/Locations.h:1549 msgid "New Orleans-Lakefront" msgstr "New Orleans-Lakefront" #: my-evolution/Locations.h:1550 msgid "New Orleans NAS" msgstr "New Orleans NAS" #: my-evolution/Locations.h:1551 msgid "Newport" msgstr "Newport" #: my-evolution/Locations.h:1552 msgid "Newport News" msgstr "Newport News" #: my-evolution/Locations.h:1553 msgid "New Port Richey" msgstr "New Port Richey" #: my-evolution/Locations.h:1554 msgid "New River" msgstr "New River" #: my-evolution/Locations.h:1555 msgid "New Tokyo International Airport" msgstr "New Tokyo International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1556 msgid "Newton" msgstr "Newton" #: my-evolution/Locations.h:1557 msgid "New York" msgstr "New York" #: my-evolution/Locations.h:1558 msgid "New York-JFK Arpt" msgstr "New York-JFK Arpt" #: my-evolution/Locations.h:1559 msgid "New York-La Guardia" msgstr "New York-La Guardia" #: my-evolution/Locations.h:1561 msgid "Niagara Falls" msgstr "Niagara Falls" #: my-evolution/Locations.h:1563 msgid "Nice-Cote d'Azur" msgstr "Nice-Cote d'Azur" #: my-evolution/Locations.h:1564 msgid "Niigata Airport" msgstr "Niigata Airport" #: my-evolution/Locations.h:1565 msgid "Nimes-Garons" msgstr "Nimes-Garons" #: my-evolution/Locations.h:1566 msgid "Nipawin" msgstr "Nipawin" #: my-evolution/Locations.h:1567 msgid "Nis" msgstr "Nis" #: my-evolution/Locations.h:1568 msgid "Nizhny Novgorod" msgstr "Nyizsnij Novgorod" #: my-evolution/Locations.h:1569 msgid "N Las Vegas" msgstr "N Las Vegas" #: my-evolution/Locations.h:1570 msgid "N Myrtle Beach" msgstr "N Myrtle Beach" #: my-evolution/Locations.h:1571 msgid "Nogales" msgstr "Nogales" #: my-evolution/Locations.h:1572 msgid "Nome" msgstr "Nome" #: my-evolution/Locations.h:1573 msgid "Norfolk" msgstr "Norfolk" #: my-evolution/Locations.h:1575 msgid "Norfolk NAS" msgstr "Norfolk NAS" #: my-evolution/Locations.h:1576 msgid "Norrkoping" msgstr "Norrk�ping" #: my-evolution/Locations.h:1577 msgid "North Adams" msgstr "North Adams" #: my-evolution/Locations.h:1578 msgid "North Bend" msgstr "North Bend" #: my-evolution/Locations.h:1579 msgid "North Carolina" msgstr "�szak-Carolina" #: my-evolution/Locations.h:1580 msgid "North Conway" msgstr "North Conway" #: my-evolution/Locations.h:1581 msgid "North Dakota" msgstr "�szak-Dakota" #: my-evolution/Locations.h:1582 msgid "Northeast Philadelphia" msgstr "Northeast Philadelphia" #: my-evolution/Locations.h:1583 msgid "North Kingstown" msgstr "North Kingstown" #: my-evolution/Locations.h:1584 msgid "North Platte" msgstr "North Platte" #: my-evolution/Locations.h:1585 msgid "Northway" msgstr "Northway" #: my-evolution/Locations.h:1586 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" #: my-evolution/Locations.h:1588 msgid "Norwich" msgstr "Norwich" #: my-evolution/Locations.h:1589 msgid "Norwood" msgstr "Norwood" #: my-evolution/Locations.h:1590 msgid "Notodden" msgstr "Notodden" #: my-evolution/Locations.h:1591 msgid "Novara/Cameri" msgstr "Novara/Cameri" #: my-evolution/Locations.h:1592 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" #: my-evolution/Locations.h:1593 msgid "Novosibirsk" msgstr "Novoszibirszk" #: my-evolution/Locations.h:1594 msgid "Nueva Gerona" msgstr "Nueva Gerona" #: my-evolution/Locations.h:1595 msgid "Nueva Ocotepeque" msgstr "Nueva Ocotepeque" #: my-evolution/Locations.h:1596 msgid "Nuevo Laredo" msgstr "Nuevo Laredo" #: my-evolution/Locations.h:1597 msgid "Nurnberg" msgstr "N�rnberg" #: my-evolution/Locations.h:1598 msgid "Nyutabaru Ab" msgstr "Nyutabaru Ab" #: my-evolution/Locations.h:1599 msgid "Oahu" msgstr "Oahu" #: my-evolution/Locations.h:1600 msgid "Oak Harbor" msgstr "Oak Harbor" #: my-evolution/Locations.h:1601 msgid "Oakland" msgstr "Oakland" #: my-evolution/Locations.h:1602 msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #: my-evolution/Locations.h:1603 msgid "Oberpfaffenhofen" msgstr "Oberpfaffenhofen" #: my-evolution/Locations.h:1604 msgid "Obihiro Airport" msgstr "Obihiro Airport" #: my-evolution/Locations.h:1605 msgid "Ocala" msgstr "Ocala" #: my-evolution/Locations.h:1606 msgid "Oceanside" msgstr "Oceanside" #: my-evolution/Locations.h:1607 msgid "Odense" msgstr "Odense" #: my-evolution/Locations.h:1608 #, fuzzy msgid "Odesa" msgstr "Odense" #: my-evolution/Locations.h:1609 msgid "Oelwen" msgstr "Oelwen" #: my-evolution/Locations.h:1610 msgid "Ogden" msgstr "Ogden" #: my-evolution/Locations.h:1611 msgid "Ogden-Hill AFB" msgstr "Ogden-Hill AFB" #: my-evolution/Locations.h:1612 msgid "Ogdensburg" msgstr "Ogdensburg" #: my-evolution/Locations.h:1613 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: my-evolution/Locations.h:1614 msgid "Ohrid" msgstr "Ohrid" #: my-evolution/Locations.h:1615 msgid "Oita Airport" msgstr "Oita Airport" #: my-evolution/Locations.h:1616 msgid "Ojika Island" msgstr "Ojika Island" #: my-evolution/Locations.h:1617 msgid "Okayama Airport" msgstr "Okayama Airport" #: my-evolution/Locations.h:1618 msgid "Oki Airport" msgstr "Oki Airport" #: my-evolution/Locations.h:1619 msgid "Okinoerabu" msgstr "Okinoerabu" #: my-evolution/Locations.h:1620 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: my-evolution/Locations.h:1621 msgid "Oklahoma City" msgstr "Oklahoma City" #: my-evolution/Locations.h:1622 msgid "Oklahoma City-Bethany" msgstr "Oklahoma City-Bethany" #: my-evolution/Locations.h:1623 msgid "Oklahoma City-Midwest City" msgstr "Oklahoma City-Midwest City" #: my-evolution/Locations.h:1624 msgid "Okushiri Island" msgstr "Okushiri Island" #: my-evolution/Locations.h:1625 msgid "Olathe" msgstr "Olathe" #: my-evolution/Locations.h:1626 msgid "Olathe/Ind." msgstr "Olathe/Ind." #: my-evolution/Locations.h:1627 msgid "Olbia" msgstr "Olbia" #: my-evolution/Locations.h:1628 msgid "Olympia" msgstr "Olympia" #: my-evolution/Locations.h:1629 msgid "Omaha" msgstr "Omaha" #: my-evolution/Locations.h:1630 msgid "Omaha-Bellevue" msgstr "Omaha-Bellevue" #: my-evolution/Locations.h:1631 msgid "Omak" msgstr "Omak" #: my-evolution/Locations.h:1633 msgid "Ominato Ab" msgstr "Ominato Ab" #: my-evolution/Locations.h:1634 msgid "Omsk" msgstr "Omszk" #: my-evolution/Locations.h:1635 msgid "O'Neill" msgstr "O'Neill" #: my-evolution/Locations.h:1636 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: my-evolution/Locations.h:1637 msgid "Oostende" msgstr "Oostende" #: my-evolution/Locations.h:1638 msgid "Oran" msgstr "Oran" #: my-evolution/Locations.h:1639 msgid "Oran/Es Senia" msgstr "Oran/Es Senia" #: my-evolution/Locations.h:1640 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: my-evolution/Locations.h:1641 msgid "Orange City" msgstr "Orange City" #: my-evolution/Locations.h:1642 msgid "Ord-Sharp" msgstr "Ord-Sharp" #: my-evolution/Locations.h:1643 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: my-evolution/Locations.h:1644 msgid "Orenburg" msgstr "Orenburg" #: my-evolution/Locations.h:1645 msgid "Orland" msgstr "Orland" #: my-evolution/Locations.h:1646 msgid "Orlando" msgstr "Orlando" #: my-evolution/Locations.h:1647 msgid "Orlando (Orlando International)" msgstr "Orlando (Orlando International)" #: my-evolution/Locations.h:1648 msgid "Orsta-Volda" msgstr "Orsta-Volda" #: my-evolution/Locations.h:1649 msgid "Oruro" msgstr "Oruro" #: my-evolution/Locations.h:1650 msgid "Osaka International Airport" msgstr "Osaka International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1651 msgid "Osan Ab" msgstr "Osan Ab" #: my-evolution/Locations.h:1652 msgid "Oscoda" msgstr "Oscoda" #: my-evolution/Locations.h:1653 msgid "Oseberg A" msgstr "Oseberg A" #: my-evolution/Locations.h:1654 msgid "Oshima Airport" msgstr "Oshima Airport" #: my-evolution/Locations.h:1655 msgid "Oshkosh" msgstr "Oshkosh" #: my-evolution/Locations.h:1656 msgid "Oslo/Gardenmoen" msgstr "Oslo/Gardenmoen" #: my-evolution/Locations.h:1657 msgid "Ostrava" msgstr "Ostrava" #: my-evolution/Locations.h:1658 msgid "Ottawa" msgstr "Ottawa" #: my-evolution/Locations.h:1659 msgid "Ottumwa" msgstr "Ottumwa" #: my-evolution/Locations.h:1660 msgid "Owensboro" msgstr "Owensboro" #: my-evolution/Locations.h:1661 msgid "Owyhee" msgstr "Owyhee" #: my-evolution/Locations.h:1662 msgid "Oxford" msgstr "Oxford" #: my-evolution/Locations.h:1663 msgid "Oxnard" msgstr "Oxnard" #: my-evolution/Locations.h:1664 msgid "Ozark" msgstr "Ozark" #: my-evolution/Locations.h:1665 msgid "Ozuki Ab" msgstr "Ozuki Ab" #: my-evolution/Locations.h:1666 msgid "Paderborn-Haxterberg" msgstr "Paderborn-Haxterberg" #: my-evolution/Locations.h:1667 msgid "Padova" msgstr "Padova" #: my-evolution/Locations.h:1668 msgid "Paducah" msgstr "Paducah" #: my-evolution/Locations.h:1669 msgid "Paekado" msgstr "Paekado" #: my-evolution/Locations.h:1670 msgid "Paengnyongdo Ab" msgstr "Paengnyongdo Ab" #: my-evolution/Locations.h:1671 msgid "Paganella" msgstr "Paganella" #: my-evolution/Locations.h:1674 msgid "Pa Kuei/Bakuai" msgstr "Pa Kuei/Bakuai" #: my-evolution/Locations.h:1675 msgid "Palacios" msgstr "Palacios" #: my-evolution/Locations.h:1676 msgid "Palermo" msgstr "Palermo" #: my-evolution/Locations.h:1677 msgid "Palma de Mallorca" msgstr "Palma de Mallorca" #: my-evolution/Locations.h:1678 msgid "Palmdale" msgstr "Palmdale" #: my-evolution/Locations.h:1679 msgid "Palmer" msgstr "Palmer" #: my-evolution/Locations.h:1680 msgid "Palm Springs" msgstr "Palm Springs" #: my-evolution/Locations.h:1681 msgid "Palo Alto" msgstr "Palo Alto" #: my-evolution/Locations.h:1682 msgid "Pamplona" msgstr "Pamplona" #: my-evolution/Locations.h:1684 msgid "Panama City" msgstr "Panama City" #: my-evolution/Locations.h:1685 msgid "Pantelleria" msgstr "Pantelleria" #: my-evolution/Locations.h:1686 msgid "Papa" msgstr "Papa" #: my-evolution/Locations.h:1687 msgid "Paphos" msgstr "Paphos" #: my-evolution/Locations.h:1689 msgid "Paris" msgstr "P�rizs" #: my-evolution/Locations.h:1690 msgid "Paris/Charles De Gaulle" msgstr "P�rizs/Charles De Gaulle" #: my-evolution/Locations.h:1691 msgid "Paris/Le Bourget" msgstr "P�rizs/Le Bourget" #: my-evolution/Locations.h:1692 msgid "Paris/Orly" msgstr "P�rizs/Orly" #: my-evolution/Locations.h:1693 msgid "Parkersburg" msgstr "Parkersburg" #: my-evolution/Locations.h:1694 msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #: my-evolution/Locations.h:1695 msgid "Paso De Los Libres" msgstr "Paso De Los Libres" #: my-evolution/Locations.h:1696 msgid "Paso Robles" msgstr "Paso Robles" #: my-evolution/Locations.h:1697 msgid "Passo dei Giovi" msgstr "Passo dei Giovi" #: my-evolution/Locations.h:1698 msgid "Passo della Cisa" msgstr "Passo della Cisa" #: my-evolution/Locations.h:1699 msgid "Passo Resia" msgstr "Passo Resia" #: my-evolution/Locations.h:1700 msgid "Passo Rolle" msgstr "Passo Rolle" #: my-evolution/Locations.h:1701 msgid "Patna" msgstr "Patna" #: my-evolution/Locations.h:1702 msgid "Patterson" msgstr "Patterson" #: my-evolution/Locations.h:1703 msgid "Patuxent River" msgstr "Patuxent River" #: my-evolution/Locations.h:1704 msgid "Pau/Pyrenees" msgstr "Pau/Pyrenees" #: my-evolution/Locations.h:1705 msgid "Paxson" msgstr "Paxson" #: my-evolution/Locations.h:1706 msgid "Paysandu" msgstr "Paysandu" #: my-evolution/Locations.h:1707 msgid "Payson" msgstr "Payson" #: my-evolution/Locations.h:1708 msgid "Pellston" msgstr "Pellston" #: my-evolution/Locations.h:1709 msgid "Pelotas" msgstr "Pelotas" #: my-evolution/Locations.h:1710 msgid "Pendleton" msgstr "Pendleton" #: my-evolution/Locations.h:1711 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: my-evolution/Locations.h:1712 msgid "Penn Yan" msgstr "Penn Yan" #: my-evolution/Locations.h:1713 msgid "Pensacola" msgstr "Pensacola" #: my-evolution/Locations.h:1714 msgid "Pensacola NAS" msgstr "Pensacola NAS" #: my-evolution/Locations.h:1715 msgid "People's Republic of China" msgstr "K�nai N�pk�zt�rsas�g" #: my-evolution/Locations.h:1716 msgid "Peoria" msgstr "Peoria" #: my-evolution/Locations.h:1717 msgid "Pequot Lakes" msgstr "Pequot Lakes" #: my-evolution/Locations.h:1718 msgid "Pereira/Matecana" msgstr "Pereira/Matecana" #: my-evolution/Locations.h:1719 msgid "Perm" msgstr "Perm" #: my-evolution/Locations.h:1720 msgid "Perpignan-Rivesaltes" msgstr "Perpignan-Rivesaltes" #: my-evolution/Locations.h:1721 msgid "Perry-Foley" msgstr "Perry-Foley" #: my-evolution/Locations.h:1722 msgid "Perth" msgstr "Perth" #: my-evolution/Locations.h:1724 msgid "Perugia" msgstr "Perugia" #: my-evolution/Locations.h:1725 msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: my-evolution/Locations.h:1726 msgid "Petersburg" msgstr "P�terv�r" #: my-evolution/Locations.h:1727 msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" msgstr "Petropavlovszk-Kamcsatszkij" #: my-evolution/Locations.h:1728 msgid "Petrozavodsk" msgstr "Petrozavodszk" #: my-evolution/Locations.h:1729 msgid "Philadelphia" msgstr "Philadelphia" #: my-evolution/Locations.h:1730 msgid "Philip" msgstr "Philip" #: my-evolution/Locations.h:1731 msgid "Philipsburg" msgstr "Philipsburg" #: my-evolution/Locations.h:1732 msgid "Phillips" msgstr "Phillips" #: my-evolution/Locations.h:1733 msgid "Phoenix" msgstr "Phoenix" #: my-evolution/Locations.h:1734 msgid "Phoenix-Deer Valley" msgstr "Phoenix-Deer Valley" #: my-evolution/Locations.h:1735 msgid "Phoenix-Goodyear" msgstr "Phoenix-Goodyear" #: my-evolution/Locations.h:1736 msgid "Phoenix-Luke AFB" msgstr "Phoenix-Luke AFB" #: my-evolution/Locations.h:1737 msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" #: my-evolution/Locations.h:1738 msgid "Pian Rosa" msgstr "Pian Rosa" #: my-evolution/Locations.h:1739 msgid "Piedras Negras" msgstr "Piedras Negras" #: my-evolution/Locations.h:1740 msgid "Pierre" msgstr "Pierre" #: my-evolution/Locations.h:1741 msgid "Pietersburg" msgstr "Pietersburg" #: my-evolution/Locations.h:1742 msgid "Pikeville" msgstr "Pikeville" #: my-evolution/Locations.h:1743 msgid "Pine Bluff" msgstr "Pine Bluff" #: my-evolution/Locations.h:1744 msgid "Pingtung North" msgstr "Pingtung North" #: my-evolution/Locations.h:1745 msgid "Pingtung South" msgstr "Pingtung South" #: my-evolution/Locations.h:1746 msgid "Pirassununga" msgstr "Pirassununga" #: my-evolution/Locations.h:1747 msgid "Pisa" msgstr "Pisa" #: my-evolution/Locations.h:1748 msgid "Pisco" msgstr "Pisco" #: my-evolution/Locations.h:1749 msgid "Pittsburgh" msgstr "Pittsburgh" #: my-evolution/Locations.h:1750 msgid "Pittsburgh-West Mifflin" msgstr "Pittsburgh-West Mifflin" #: my-evolution/Locations.h:1751 msgid "Plattsburg" msgstr "Plattsburg" #: my-evolution/Locations.h:1752 msgid "Plovdiv" msgstr "Plovdiv" #: my-evolution/Locations.h:1753 msgid "Plymouth" msgstr "Plymouth" #: my-evolution/Locations.h:1754 msgid "Pocatello" msgstr "Pocatello" #: my-evolution/Locations.h:1755 msgid "Pocos De Caldas" msgstr "Pocos De Caldas" #: my-evolution/Locations.h:1756 msgid "Podgorica" msgstr "Podgorica" #: my-evolution/Locations.h:1757 msgid "Podgorica Titograd" msgstr "Podgorica Titograd" #: my-evolution/Locations.h:1758 msgid "Pohang Ab" msgstr "Pohang Ab" #: my-evolution/Locations.h:1759 msgid "Point Hope" msgstr "Point Hope" #: my-evolution/Locations.h:1760 msgid "Point Lay" msgstr "Point Lay" #: my-evolution/Locations.h:1761 msgid "Point Mugu" msgstr "Point Mugu" #: my-evolution/Locations.h:1762 msgid "Point Piedras Blanca" msgstr "Point Piedras Blanca" #: my-evolution/Locations.h:1763 msgid "Poitiers" msgstr "Poitiers" #: my-evolution/Locations.h:1765 msgid "Pompano Beach" msgstr "Pompano Beach" #: my-evolution/Locations.h:1766 msgid "Ponca City" msgstr "Ponca City" #: my-evolution/Locations.h:1767 msgid "Ponce" msgstr "Ponce" #: my-evolution/Locations.h:1768 msgid "Ponta Pora" msgstr "Ponta Pora" #: my-evolution/Locations.h:1769 msgid "Pontiac" msgstr "Pontiac" #: my-evolution/Locations.h:1770 msgid "Pope AFB" msgstr "Pope AFB" #: my-evolution/Locations.h:1771 msgid "Poplar Bluff" msgstr "Poplar Bluff" #: my-evolution/Locations.h:1772 msgid "Poprad" msgstr "Poprad" #: my-evolution/Locations.h:1773 msgid "Port Alexander" msgstr "Port Alexander" #: my-evolution/Locations.h:1774 msgid "Port Alsworth" msgstr "Port Alsworth" #: my-evolution/Locations.h:1775 msgid "Port Angeles" msgstr "Port Angeles" #: my-evolution/Locations.h:1776 msgid "Port-Au-Prince" msgstr "Port-Au-Prince" #: my-evolution/Locations.h:1777 msgid "Port Elizabeth" msgstr "Port Elizabeth" #: my-evolution/Locations.h:1778 msgid "Porterville" msgstr "Porterville" #: my-evolution/Locations.h:1779 msgid "Port Hardy" msgstr "Port Hardy" #: my-evolution/Locations.h:1780 msgid "Port Hedland" msgstr "Port Hedland" #: my-evolution/Locations.h:1781 msgid "Port Heiden" msgstr "Port Heiden" #: my-evolution/Locations.h:1782 msgid "Portland" msgstr "Portland" #: my-evolution/Locations.h:1783 msgid "Porto" msgstr "Porto" #: my-evolution/Locations.h:1784 msgid "Porto Alegre" msgstr "Porto Alegre" #: my-evolution/Locations.h:1785 msgid "Porto Alegre Apt" msgstr "Porto Alegre Apt" #: my-evolution/Locations.h:1786 msgid "Portoroz" msgstr "Portoroz" #: my-evolution/Locations.h:1787 msgid "Porto Santo" msgstr "Porto Santo" #: my-evolution/Locations.h:1788 msgid "Porto Velho" msgstr "Porto Velho" #: my-evolution/Locations.h:1789 msgid "Port Said" msgstr "Port Said" #: my-evolution/Locations.h:1790 msgid "Portsmouth" msgstr "Portsmouth" #: my-evolution/Locations.h:1792 msgid "Posadas" msgstr "Posadas" #: my-evolution/Locations.h:1793 msgid "Potosi" msgstr "Potosi" #: my-evolution/Locations.h:1794 msgid "Poughkeepsie" msgstr "Poughkeepsie" #: my-evolution/Locations.h:1795 msgid "Pownal" msgstr "Pownal" #: my-evolution/Locations.h:1796 msgid "Poza Rica" msgstr "Poza Rica" #: my-evolution/Locations.h:1797 msgid "Poznan" msgstr "Poznan" #: my-evolution/Locations.h:1798 msgid "Praha" msgstr "Pr�ga" #: my-evolution/Locations.h:1799 msgid "Pratica di Mare" msgstr "Pratica di Mare" #: my-evolution/Locations.h:1800 msgid "Prescott" msgstr "Prescott" #: my-evolution/Locations.h:1801 msgid "Presidente Prudente" msgstr "Presidente Prudente" #: my-evolution/Locations.h:1802 msgid "Presque Isle" msgstr "Presque Isle" #: my-evolution/Locations.h:1803 msgid "Prestwick" msgstr "Prestwick" #: my-evolution/Locations.h:1804 msgid "Pretoria" msgstr "Pretoria" #: my-evolution/Locations.h:1805 msgid "Preveza" msgstr "Preveza" #: my-evolution/Locations.h:1806 msgid "Price-Carbon" msgstr "Price-Carbon" #: my-evolution/Locations.h:1807 msgid "Pristina" msgstr "Pristina" #: my-evolution/Locations.h:1808 msgid "Providence" msgstr "Providence" #: my-evolution/Locations.h:1809 msgid "Provincetown" msgstr "Provincetown" #: my-evolution/Locations.h:1810 msgid "Provo" msgstr "Provo" #: my-evolution/Locations.h:1811 msgid "Pskov" msgstr "Pszkov" #: my-evolution/Locations.h:1812 msgid "Pucallpa" msgstr "Pucallpa" #: my-evolution/Locations.h:1813 msgid "Pudahuel" msgstr "Pudahuel" #: my-evolution/Locations.h:1814 msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: my-evolution/Locations.h:1815 msgid "Pueblo" msgstr "Pueblo" #: my-evolution/Locations.h:1816 msgid "Puerto Barrios" msgstr "Puerto Barrios" #: my-evolution/Locations.h:1817 msgid "Puerto Cabezas" msgstr "Puerto Cabezas" #: my-evolution/Locations.h:1818 msgid "Puerto Escondido" msgstr "Puerto Escondido" #: my-evolution/Locations.h:1819 msgid "Puerto Lempira" msgstr "Puerto Lempira" #: my-evolution/Locations.h:1820 msgid "Puerto Limon" msgstr "Puerto Limon" #: my-evolution/Locations.h:1821 msgid "Puerto Maldonado" msgstr "Puerto Maldonado" #: my-evolution/Locations.h:1822 msgid "Puerto Montt" msgstr "Puerto Montt" #: my-evolution/Locations.h:1823 msgid "Puerto Plata" msgstr "Puerto Plata" #: my-evolution/Locations.h:1825 msgid "Puerto Suarez" msgstr "Puerto Suarez" #: my-evolution/Locations.h:1826 msgid "Puerto Vallarta" msgstr "Puerto Vallarta" #: my-evolution/Locations.h:1827 msgid "Pula" msgstr "Pula" #: my-evolution/Locations.h:1828 msgid "Pullman" msgstr "Pullman" #: my-evolution/Locations.h:1829 msgid "Punta Arenas" msgstr "Punta Arenas" #: my-evolution/Locations.h:1830 msgid "Punta Cana" msgstr "Punta Cana" #: my-evolution/Locations.h:1831 msgid "Punta Gorda" msgstr "Punta Gorda" #: my-evolution/Locations.h:1832 msgid "Puntilla Lake" msgstr "Puntilla Lake" #: my-evolution/Locations.h:1833 msgid "Pusan/Kimhae" msgstr "Pusan/Kimhae" #: my-evolution/Locations.h:1834 msgid "Pyongtaek Ab" msgstr "Pyongtaek Ab" #: my-evolution/Locations.h:1835 msgid "Pyongyang" msgstr "Pyongyang" #: my-evolution/Locations.h:1837 msgid "Quantico" msgstr "Quantico" #: my-evolution/Locations.h:1838 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: my-evolution/Locations.h:1839 msgid "Quebec City" msgstr "Quebec City" #: my-evolution/Locations.h:1840 msgid "Queretaro" msgstr "Queretaro" #: my-evolution/Locations.h:1841 msgid "Quillayute" msgstr "Quillayute" #: my-evolution/Locations.h:1842 msgid "Quimper" msgstr "Quimper" #: my-evolution/Locations.h:1843 msgid "Quincy" msgstr "Quincy" #: my-evolution/Locations.h:1844 msgid "Quito/Mariscal Sucre" msgstr "Quito/Mariscal Sucre" #: my-evolution/Locations.h:1845 msgid "Rabat" msgstr "Rabat" #: my-evolution/Locations.h:1846 msgid "Raduzhny" msgstr "Raduzhny" #: my-evolution/Locations.h:1847 msgid "Rafha" msgstr "Rafha" #: my-evolution/Locations.h:1848 msgid "Raleigh-Durham" msgstr "Raleigh-Durham" #: my-evolution/Locations.h:1849 msgid "Randolph AFB" msgstr "Randolph AFB" #: my-evolution/Locations.h:1850 msgid "Rapid City" msgstr "Rapid City" #: my-evolution/Locations.h:1851 msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB" #: my-evolution/Locations.h:1852 msgid "Ras Al Khaimah" msgstr "Ras Al Khaimah" #: my-evolution/Locations.h:1853 msgid "Rawlins" msgstr "Rawlins" #: my-evolution/Locations.h:1854 msgid "Reading" msgstr "Reading" #: my-evolution/Locations.h:1855 msgid "Rebun Island" msgstr "Rebun Island" #: my-evolution/Locations.h:1856 msgid "Recife" msgstr "Recife" #: my-evolution/Locations.h:1857 msgid "Red Bluff" msgstr "Red Bluff" #: my-evolution/Locations.h:1858 msgid "Redding" msgstr "Redding" #: my-evolution/Locations.h:1859 msgid "Redig" msgstr "Redig" #: my-evolution/Locations.h:1860 msgid "Redmond" msgstr "Redmond" #: my-evolution/Locations.h:1861 msgid "Red Oak" msgstr "Red Oak" #: my-evolution/Locations.h:1862 msgid "Redwood Falls" msgstr "Redwood Falls" #: my-evolution/Locations.h:1863 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Reggio Calabria" #: my-evolution/Locations.h:1864 msgid "Regina" msgstr "Regina" #: my-evolution/Locations.h:1865 msgid "Reims-Champagne" msgstr "Reims-Champagne" #: my-evolution/Locations.h:1866 msgid "Rennes" msgstr "Rennes" #: my-evolution/Locations.h:1867 msgid "Reno" msgstr "Reno" #: my-evolution/Locations.h:1868 msgid "Renton" msgstr "Renton" #: my-evolution/Locations.h:1869 msgid "Resistencia" msgstr "Resistencia" #: my-evolution/Locations.h:1870 msgid "Reus" msgstr "Reus" #: my-evolution/Locations.h:1871 msgid "Reyes" msgstr "Reyes" #: my-evolution/Locations.h:1872 msgid "Reykjavik" msgstr "Reykjavik" #: my-evolution/Locations.h:1873 msgid "Reynosa" msgstr "Reynosa" #: my-evolution/Locations.h:1874 msgid "Rhinelander" msgstr "Rhinelander" #: my-evolution/Locations.h:1875 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: my-evolution/Locations.h:1876 msgid "Riberalta" msgstr "Riberalta" #: my-evolution/Locations.h:1877 msgid "Richmond" msgstr "Richmond" #: my-evolution/Locations.h:1878 msgid "Rickenbacker" msgstr "Rickenbacker" #: my-evolution/Locations.h:1879 msgid "Rieti" msgstr "Rieti" #: my-evolution/Locations.h:1880 msgid "Rifle" msgstr "Rifle" #: my-evolution/Locations.h:1881 msgid "Riga" msgstr "Riga" #: my-evolution/Locations.h:1882 msgid "Rijeka" msgstr "Rijeka" #: my-evolution/Locations.h:1883 msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: my-evolution/Locations.h:1884 msgid "Rio De Janeiro" msgstr "Rio De Janeiro" #: my-evolution/Locations.h:1885 msgid "Rio Gallegos" msgstr "Rio Gallegos" #: my-evolution/Locations.h:1886 msgid "Rio Grande" msgstr "Rio Grande" #: my-evolution/Locations.h:1887 msgid "Rioja" msgstr "Rioja" #: my-evolution/Locations.h:1888 msgid "Rio / Jacarepagua" msgstr "Rio / Jacarepagua" #: my-evolution/Locations.h:1889 msgid "Rionegro/J.M.Cordova" msgstr "Rionegro/J.M.Cordova" #: my-evolution/Locations.h:1890 msgid "Rishiri Island" msgstr "Rishiri Island" #: my-evolution/Locations.h:1891 msgid "Rivas" msgstr "Rivas" #: my-evolution/Locations.h:1892 msgid "Rivera" msgstr "Rivera" #: my-evolution/Locations.h:1893 msgid "Riverside" msgstr "Riverside" #: my-evolution/Locations.h:1894 msgid "Riverside/March AFB" msgstr "Riverside/March AFB" #: my-evolution/Locations.h:1895 msgid "Riverton" msgstr "Riverton" #: my-evolution/Locations.h:1896 #, fuzzy msgid "Rivne" msgstr "Rivera" #: my-evolution/Locations.h:1897 msgid "Rivolto" msgstr "Rivolto" #: my-evolution/Locations.h:1898 msgid "Riyadh" msgstr "Rij�d" #: my-evolution/Locations.h:1899 msgid "Roanoke" msgstr "Roanoke" #: my-evolution/Locations.h:1900 msgid "Roatan" msgstr "Roatan" #: my-evolution/Locations.h:1901 msgid "Robore" msgstr "Robore" #: my-evolution/Locations.h:1902 msgid "Rochester" msgstr "Rochester" #: my-evolution/Locations.h:1903 msgid "Rockford" msgstr "Rockford" #: my-evolution/Locations.h:1904 msgid "Rockland" msgstr "Rockland" #: my-evolution/Locations.h:1905 msgid "Rockport" msgstr "Rockport" #: my-evolution/Locations.h:1906 msgid "Rock Springs" msgstr "Rock Springs" #: my-evolution/Locations.h:1907 msgid "Rocky Mount" msgstr "Rocky Mount" #: my-evolution/Locations.h:1908 msgid "Rodos" msgstr "Rodosz" #: my-evolution/Locations.h:1909 msgid "Rogers" msgstr "Rogers" #: my-evolution/Locations.h:1910 msgid "Roma/Ciampino" msgstr "R�ma/Ciampino" #: my-evolution/Locations.h:1911 msgid "Roma/Fiumicino" msgstr "R�ma/Fiumicino" #: my-evolution/Locations.h:1913 msgid "Roma/Urbe" msgstr "R�ma/Urbe" #: my-evolution/Locations.h:1914 msgid "Rome-Russell" msgstr "Rome-Russell" #: my-evolution/Locations.h:1915 msgid "Ronchi de' Legionari" msgstr "Ronchi de' Legionari" #: my-evolution/Locations.h:1916 msgid "Ronneby" msgstr "Ronneby" #: my-evolution/Locations.h:1917 msgid "Roosevelt" msgstr "Roosevelt" #: my-evolution/Locations.h:1918 msgid "Roros" msgstr "Roros" #: my-evolution/Locations.h:1919 msgid "Rorvik/Ryum" msgstr "Rorvik/Ryum" #: my-evolution/Locations.h:1920 msgid "Rosario" msgstr "Rosario" #: my-evolution/Locations.h:1921 msgid "Roseburg" msgstr "Roseburg" #: my-evolution/Locations.h:1922 msgid "Roseglen" msgstr "Roseglen" #: my-evolution/Locations.h:1923 msgid "Rost" msgstr "Rost" #: my-evolution/Locations.h:1924 msgid "Rostov-Na-Donu" msgstr "Rosztov-Na-Donu" #: my-evolution/Locations.h:1925 msgid "Roswell" msgstr "Roswell" #: my-evolution/Locations.h:1926 msgid "Rotterdam" msgstr "Rotterdam" #: my-evolution/Locations.h:1927 msgid "Rouen-Valle de Seine" msgstr "Rouen-Valle de Seine" #: my-evolution/Locations.h:1928 msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca" #: my-evolution/Locations.h:1929 msgid "Rurrenabaque" msgstr "Rurrenabaque" #: my-evolution/Locations.h:1930 msgid "Russell" msgstr "Russell" #: my-evolution/Locations.h:1931 msgid "Russia" msgstr "Oroszorsz�g" #: my-evolution/Locations.h:1932 msgid "Rutland" msgstr "Rutland" #: my-evolution/Locations.h:1933 msgid "Rygge" msgstr "Rygge" #: my-evolution/Locations.h:1934 msgid "Rzeszow" msgstr "Rzeszow" #: my-evolution/Locations.h:1935 msgid "Saarbrucken" msgstr "Saarbrucken" #: my-evolution/Locations.h:1936 msgid "Sabine Pass" msgstr "Sabine Pass" #: my-evolution/Locations.h:1937 msgid "Sacramento" msgstr "Sacramento" #: my-evolution/Locations.h:1938 msgid "Sacramento-Woodland" msgstr "Sacramento-Woodland" #: my-evolution/Locations.h:1939 msgid "Safford-Municipal Airport" msgstr "Safford-Municipal Airport" #: my-evolution/Locations.h:1940 msgid "Saginaw" msgstr "Saginaw" #: my-evolution/Locations.h:1941 msgid "Saint Anthony" msgstr "Saint Anthony" #: my-evolution/Locations.h:1942 msgid "Saint-Brieuc-Armor" msgstr "Saint-Brieuc-Armor" #: my-evolution/Locations.h:1943 msgid "Saint-Dizier-Robinson" msgstr "Saint-Dizier-Robinson" #: my-evolution/Locations.h:1944 msgid "Saint-Etienne-Boutheon" msgstr "Saint-Etienne-Boutheon" #: my-evolution/Locations.h:1945 msgid "Saint Mary's" msgstr "Saint Mary's" #: my-evolution/Locations.h:1946 msgid "Saint Mawgan" msgstr "Saint Mawgan" #: my-evolution/Locations.h:1947 msgid "Saint-Nazaire-Montoir" msgstr "Saint-Nazaire-Montoir" #: my-evolution/Locations.h:1948 msgid "Saint Paul" msgstr "Saint Paul" #: my-evolution/Locations.h:1949 msgid "Saiq" msgstr "Saiq" #: my-evolution/Locations.h:1950 msgid "Salalah" msgstr "Salalah" #: my-evolution/Locations.h:1951 msgid "Salem" msgstr "Salem" #: my-evolution/Locations.h:1952 msgid "Salida" msgstr "Salida" #: my-evolution/Locations.h:1953 msgid "Salida-Harriet" msgstr "Salida-Harriet" #: my-evolution/Locations.h:1954 msgid "Salina" msgstr "Salina" #: my-evolution/Locations.h:1955 msgid "Salinas" msgstr "Salinas" #: my-evolution/Locations.h:1956 msgid "Salisbury" msgstr "Salisbury" #: my-evolution/Locations.h:1957 msgid "Salmon" msgstr "Salmon" #: my-evolution/Locations.h:1958 msgid "Salmon (2)" msgstr "Salmon (2)" #: my-evolution/Locations.h:1959 msgid "Salta" msgstr "Salta" #: my-evolution/Locations.h:1960 msgid "Saltillo" msgstr "Saltillo" #: my-evolution/Locations.h:1961 msgid "Salt Lake City" msgstr "Salt Lake City" #: my-evolution/Locations.h:1962 msgid "Salto" msgstr "Salto" #: my-evolution/Locations.h:1963 msgid "Salt point" msgstr "Salt point" #: my-evolution/Locations.h:1964 msgid "Salvador" msgstr "Salvador" #: my-evolution/Locations.h:1965 msgid "Salzburg" msgstr "Salzburg" #: my-evolution/Locations.h:1966 msgid "Samara" msgstr "Szamara" #: my-evolution/Locations.h:1967 msgid "Samos" msgstr "Samos" #: my-evolution/Locations.h:1968 msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #: my-evolution/Locations.h:1969 msgid "Sana'A" msgstr "Sana'A" #: my-evolution/Locations.h:1970 msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario" #: my-evolution/Locations.h:1971 msgid "San Angelo" msgstr "San Angelo" #: my-evolution/Locations.h:1972 msgid "San Antonio" msgstr "San Antonio" #: my-evolution/Locations.h:1973 msgid "San Antonio Del Tachira" msgstr "San Antonio Del Tachira" #: my-evolution/Locations.h:1974 msgid "San Antonio-Kelly AFB" msgstr "San Antonio-Kelly AFB" #: my-evolution/Locations.h:1975 msgid "San Antonio-Stinson" msgstr "San Antonio-Stinson" #: my-evolution/Locations.h:1976 msgid "San Carlos" msgstr "San Carlos" #: my-evolution/Locations.h:1977 msgid "Sandane" msgstr "Sandane" #: my-evolution/Locations.h:1978 msgid "Sandberg" msgstr "Sandberg" #: my-evolution/Locations.h:1979 msgid "Sanderson" msgstr "Sanderson" #: my-evolution/Locations.h:1980 msgid "San Diego" msgstr "San Diego" #: my-evolution/Locations.h:1981 msgid "San Diego-Brown" msgstr "San Diego-Brown" #: my-evolution/Locations.h:1982 msgid "San Diego-Miramar" msgstr "San Diego-Miramar" #: my-evolution/Locations.h:1983 msgid "San Diego-Montgomery" msgstr "San Diego-Montgomery" #: my-evolution/Locations.h:1984 msgid "San Diego-North Island" msgstr "San Diego-North Island" #: my-evolution/Locations.h:1985 msgid "San Diego-Santee" msgstr "San Diego-Santee" #: my-evolution/Locations.h:1986 msgid "Sandnessjoen/Stokka" msgstr "Sandnessjoen/Stokka" #: my-evolution/Locations.h:1987 msgid "Sand Point" msgstr "Sand Point" #: my-evolution/Locations.h:1988 msgid "San Fernando De Apure" msgstr "San Fernando De Apure" #: my-evolution/Locations.h:1989 msgid "Sanford" msgstr "Sanford" #: my-evolution/Locations.h:1990 msgid "San Francisco" msgstr "San Francisco" #: my-evolution/Locations.h:1991 msgid "Sangju" msgstr "Sangju" #: my-evolution/Locations.h:1992 msgid "San Ignacio De Velasco" msgstr "San Ignacio De Velasco" #: my-evolution/Locations.h:1993 msgid "San Joaquin" msgstr "San Joaquin" #: my-evolution/Locations.h:1994 msgid "San Jose" msgstr "San Jose" #: my-evolution/Locations.h:1995 msgid "San Jose De Chiquitos" msgstr "San Jose De Chiquitos" #: my-evolution/Locations.h:1996 msgid "San Jose del Cabo" msgstr "San Jose del Cabo" #: my-evolution/Locations.h:1997 msgid "San Jose-Santa Clara" msgstr "San Jose-Santa Clara" #: my-evolution/Locations.h:1998 msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: my-evolution/Locations.h:1999 msgid "Sankt-Peterburg" msgstr "Szentp�terv�r" #: my-evolution/Locations.h:2000 msgid "Sanliurfa" msgstr "Sanliurfa" #: my-evolution/Locations.h:2001 msgid "San Luis Obispo" msgstr "San Luis Obispo" #: my-evolution/Locations.h:2002 msgid "San Luis Potosi" msgstr "San Luis Potosi" #: my-evolution/Locations.h:2003 msgid "San Miguel" msgstr "San Miguel" #: my-evolution/Locations.h:2004 msgid "San Nicholas Island" msgstr "San Nicholas Island" #: my-evolution/Locations.h:2005 msgid "San Salvador" msgstr "San Salvador" #: my-evolution/Locations.h:2006 msgid "San Sebastian" msgstr "San Sebastian" #: my-evolution/Locations.h:2007 msgid "Santa Ana" msgstr "Santa Ana" #: my-evolution/Locations.h:2008 msgid "Santa Barbara" msgstr "Santa Barbara" #: my-evolution/Locations.h:2009 msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: my-evolution/Locations.h:2010 msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" #: my-evolution/Locations.h:2011 msgid "Santa Maria" msgstr "Santa Maria" #: my-evolution/Locations.h:2012 msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar" #: my-evolution/Locations.h:2013 msgid "Santa Monica" msgstr "Santa Monica" #: my-evolution/Locations.h:2014 msgid "Santander" msgstr "Santander" #: my-evolution/Locations.h:2015 msgid "Santarem" msgstr "Santarem" #: my-evolution/Locations.h:2016 msgid "Santa Rosa" msgstr "Santa Rosa" #: my-evolution/Locations.h:2017 msgid "Santa Rosa de Copan" msgstr "Santa Rosa de Copan" #: my-evolution/Locations.h:2018 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" #: my-evolution/Locations.h:2019 msgid "Santiago de Cuba" msgstr "Santiago de Cuba" #: my-evolution/Locations.h:2020 msgid "Santiago Del Estero" msgstr "Santiago Del Estero" #: my-evolution/Locations.h:2021 msgid "Santorini" msgstr "Santorini" #: my-evolution/Locations.h:2022 msgid "Santos" msgstr "Santos" #: my-evolution/Locations.h:2023 msgid "Sao Jose Dos Campo" msgstr "Sao Jose Dos Campo" #: my-evolution/Locations.h:2024 msgid "Sao Luiz" msgstr "Sao Luiz" #: my-evolution/Locations.h:2025 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" #: my-evolution/Locations.h:2026 msgid "Sapporo Ab" msgstr "Sapporo Ab" #: my-evolution/Locations.h:2027 msgid "Sarajevo" msgstr "Szarajev�" #: my-evolution/Locations.h:2028 msgid "Saranac Lake" msgstr "Saranac Lake" #: my-evolution/Locations.h:2029 msgid "Sarasota" msgstr "Sarasota" #: my-evolution/Locations.h:2030 msgid "Saratov" msgstr "Szaratov" #: my-evolution/Locations.h:2031 msgid "Sarzana" msgstr "Sarzana" #: my-evolution/Locations.h:2032 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: my-evolution/Locations.h:2033 msgid "Saskatoon" msgstr "Saskatoon" #: my-evolution/Locations.h:2034 msgid "Sauce Viejo" msgstr "Sauce Viejo" #: my-evolution/Locations.h:2036 msgid "Sault Ste Marie" msgstr "Sault Ste Marie" #: my-evolution/Locations.h:2037 msgid "Savannah" msgstr "Savannah" #: my-evolution/Locations.h:2038 msgid "Savannah-Hunter AAF" msgstr "Savannah-Hunter AAF" #: my-evolution/Locations.h:2039 msgid "Sawyer AFB" msgstr "Sawyer AFB" #: my-evolution/Locations.h:2040 msgid "Sayun" msgstr "Sayun" #: my-evolution/Locations.h:2041 msgid "Scatsta" msgstr "Scatsta" #: my-evolution/Locations.h:2042 msgid "Schaffen" msgstr "Schaffen" #: my-evolution/Locations.h:2043 msgid "Schenectady" msgstr "Schenectady" #: my-evolution/Locations.h:2044 msgid "Scilly Isles" msgstr "Scilly Isles" #: my-evolution/Locations.h:2045 msgid "Scottsbluff" msgstr "Scottsbluff" #: my-evolution/Locations.h:2046 msgid "Scottsdale" msgstr "Scottsdale" #: my-evolution/Locations.h:2047 msgid "Scranton" msgstr "Scranton" #: my-evolution/Locations.h:2048 msgid "Seattle" msgstr "Seattle" #: my-evolution/Locations.h:2049 msgid "Seattle-Boeing" msgstr "Seattle-Boeing" #: my-evolution/Locations.h:2050 msgid "Sedalia" msgstr "Sedalia" #: my-evolution/Locations.h:2051 msgid "Seeb" msgstr "Seeb" #: my-evolution/Locations.h:2052 msgid "Selanik" msgstr "Selanik" #: my-evolution/Locations.h:2053 msgid "Sendai Airport" msgstr "Sendai Airport" #: my-evolution/Locations.h:2054 msgid "Seoul E Ab" msgstr "Sz�ul E Ab" #: my-evolution/Locations.h:2055 msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" msgstr "Sz�ul/Kimp'O International Airport" #: my-evolution/Locations.h:2056 msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" msgstr "Sz�ul/Yongdungp'O Rokaf Wc" #: my-evolution/Locations.h:2057 msgid "Sept-Iles" msgstr "Sept-Iles" #: my-evolution/Locations.h:2058 msgid "Seul Choix Pt" msgstr "Seul Choix Pt" #: my-evolution/Locations.h:2059 msgid "Sevilla" msgstr "Sevilla" #: my-evolution/Locations.h:2060 msgid "Seward" msgstr "Seward" #: my-evolution/Locations.h:2061 msgid "Sexton Summit" msgstr "Sexton Summit" #: my-evolution/Locations.h:2062 msgid "Shanghai" msgstr "Sanghaj" #: my-evolution/Locations.h:2063 msgid "Shannon" msgstr "Shannon" #: my-evolution/Locations.h:2064 msgid "Sharjah" msgstr "Sharjah" #: my-evolution/Locations.h:2065 msgid "Sharm El Sheikhintl" msgstr "Sharm El Sheikhintl" #: my-evolution/Locations.h:2066 msgid "Sharurah" msgstr "Sharurah" #: my-evolution/Locations.h:2067 msgid "Shawbury" msgstr "Shawbury" #: my-evolution/Locations.h:2068 msgid "Shearwater" msgstr "Shearwater" #: my-evolution/Locations.h:2069 msgid "Sheboygan" msgstr "Sheboygan" #: my-evolution/Locations.h:2070 msgid "Sheldon" msgstr "Sheldon" #: my-evolution/Locations.h:2071 msgid "Shelter Cove" msgstr "Shelter Cove" #: my-evolution/Locations.h:2072 msgid "Shelton" msgstr "Shelton" #: my-evolution/Locations.h:2073 msgid "Shenandoah" msgstr "Shenandoah" #: my-evolution/Locations.h:2074 msgid "Sheridan" msgstr "Sheridan" #: my-evolution/Locations.h:2075 msgid "Sherman-Denison" msgstr "Sherman-Denison" #: my-evolution/Locations.h:2076 msgid "Shimofusa Ab" msgstr "Shimofusa Ab" #: my-evolution/Locations.h:2077 msgid "Shingle Point" msgstr "Shingle Point" #: my-evolution/Locations.h:2078 msgid "Shiraz" msgstr "Shiraz" #: my-evolution/Locations.h:2079 msgid "Shishmaref" msgstr "Shishmaref" #: my-evolution/Locations.h:2080 msgid "Shizuhama Ab" msgstr "Shizuhama Ab" #: my-evolution/Locations.h:2081 msgid "Shoreham" msgstr "Shoreham" #: my-evolution/Locations.h:2082 msgid "Show Low" msgstr "Show Low" #: my-evolution/Locations.h:2083 msgid "Shreveport Downtown" msgstr "Shreveport Downtown" #: my-evolution/Locations.h:2084 msgid "Shreveport Regional" msgstr "Shreveport Regional" #: my-evolution/Locations.h:2085 msgid "Sidney" msgstr "Sidney" #: my-evolution/Locations.h:2086 msgid "Sigonella" msgstr "Sigonella" #: my-evolution/Locations.h:2087 msgid "Siloam Springs" msgstr "Siloam Springs" #: my-evolution/Locations.h:2088 msgid "Silver City" msgstr "Silver City" #: my-evolution/Locations.h:2089 msgid "Sindal" msgstr "Sindal" #: my-evolution/Locations.h:2091 msgid "Sioux City" msgstr "Sioux City" #: my-evolution/Locations.h:2092 msgid "Sioux Falls" msgstr "Sioux Falls" #: my-evolution/Locations.h:2093 msgid "Sitka" msgstr "Sitka" #: my-evolution/Locations.h:2094 msgid "Sivas" msgstr "Sivas" #: my-evolution/Locations.h:2095 msgid "Sivrihisar" msgstr "Sivrihisar" #: my-evolution/Locations.h:2096 msgid "Skagway" msgstr "Skagway" #: my-evolution/Locations.h:2097 msgid "Skiathos" msgstr "Skiathos" #: my-evolution/Locations.h:2098 msgid "Skien/Geiteryggen" msgstr "Skien/Geiteryggen" #: my-evolution/Locations.h:2099 msgid "Skive" msgstr "Skive" #: my-evolution/Locations.h:2100 msgid "Skopje" msgstr "Skopje" #: my-evolution/Locations.h:2101 msgid "Skwentna" msgstr "Skwentna" #: my-evolution/Locations.h:2102 msgid "Slana" msgstr "Slana" #: my-evolution/Locations.h:2105 msgid "Smithers" msgstr "Smithers" #: my-evolution/Locations.h:2106 msgid "Smyrna" msgstr "Szmirna" #: my-evolution/Locations.h:2107 msgid "Snowshoe Lake" msgstr "Snowshoe Lake" #: my-evolution/Locations.h:2108 msgid "Sochi" msgstr "Szocsi" #: my-evolution/Locations.h:2109 msgid "Socorro" msgstr "Socorro" #: my-evolution/Locations.h:2110 msgid "Socotra" msgstr "Socotra" #: my-evolution/Locations.h:2111 msgid "Soda Springs" msgstr "Soda Springs" #: my-evolution/Locations.h:2112 msgid "Sofia" msgstr "Sz�fia" #: my-evolution/Locations.h:2113 msgid "Sogndal" msgstr "Sogndal" #: my-evolution/Locations.h:2114 msgid "Soldotna" msgstr "Soldotna" #: my-evolution/Locations.h:2115 msgid "Somerset" msgstr "Somerset" #: my-evolution/Locations.h:2116 msgid "Sonderborg" msgstr "Sonderborg" #: my-evolution/Locations.h:2117 msgid "Songmu Ab" msgstr "Songmu Ab" #: my-evolution/Locations.h:2118 msgid "Sorkjosen" msgstr "Sorkjosen" #: my-evolution/Locations.h:2120 msgid "Southampton" msgstr "Southampton" #: my-evolution/Locations.h:2121 msgid "South Bend" msgstr "South Bend" #: my-evolution/Locations.h:2122 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: my-evolution/Locations.h:2123 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: my-evolution/Locations.h:2124 msgid "Southend" msgstr "Southend" #: my-evolution/Locations.h:2125 msgid "South Marsh Island" msgstr "South Marsh Island" #: my-evolution/Locations.h:2126 msgid "South Timbalier" msgstr "South Timbalier" #: my-evolution/Locations.h:2128 msgid "Sparrevohn" msgstr "Sparrevohn" #: my-evolution/Locations.h:2129 msgid "Spencer" msgstr "Spencer" #: my-evolution/Locations.h:2130 msgid "Spickard" msgstr "Spickard" #: my-evolution/Locations.h:2131 msgid "Split" msgstr "Split" #: my-evolution/Locations.h:2132 msgid "Spokane" msgstr "Spokane" #: my-evolution/Locations.h:2133 msgid "Spokane-Parkwater" msgstr "Spokane-Parkwater" #: my-evolution/Locations.h:2134 msgid "Springbok" msgstr "Springbok" #: my-evolution/Locations.h:2135 msgid "Springfield" msgstr "Springfield" #: my-evolution/Locations.h:2136 msgid "Stampede Pass" msgstr "Stampede Pass" #: my-evolution/Locations.h:2137 msgid "State College" msgstr "State College" #: my-evolution/Locations.h:2138 msgid "Stauning" msgstr "Stauning" #: my-evolution/Locations.h:2139 msgid "Staunton" msgstr "Staunton" #: my-evolution/Locations.h:2140 msgid "Stavanger/Sola" msgstr "Stavanger/Sola" #: my-evolution/Locations.h:2141 msgid "Staverton" msgstr "Staverton" #: my-evolution/Locations.h:2142 msgid "Stavropol" msgstr "Sztavropol" #: my-evolution/Locations.h:2143 msgid "St Cloud" msgstr "St Cloud" #: my-evolution/Locations.h:2144 msgid "Steamboat Springs" msgstr "Steamboat Springs" #: my-evolution/Locations.h:2145 msgid "Stephenville" msgstr "Stephenville" #: my-evolution/Locations.h:2146 msgid "St. George" msgstr "St. George" #: my-evolution/Locations.h:2147 msgid "Stillwater" msgstr "Stillwater" #: my-evolution/Locations.h:2148 msgid "St. John's" msgstr "St. John's" #: my-evolution/Locations.h:2149 msgid "St Johnsbury" msgstr "St Johnsbury" #: my-evolution/Locations.h:2150 msgid "St Joseph" msgstr "St Joseph" #: my-evolution/Locations.h:2151 msgid "St Louis" msgstr "St Louis" #: my-evolution/Locations.h:2152 msgid "St Louis-Spirit" msgstr "St Louis-Spirit" #: my-evolution/Locations.h:2153 msgid "Stockholm (Arlanda)" msgstr "Stockholm (Arlanda)" #: my-evolution/Locations.h:2154 msgid "Stockholm (Bromma)" msgstr "Stockholm (Bromma)" #: my-evolution/Locations.h:2155 msgid "Stockton" msgstr "Stockton" #: my-evolution/Locations.h:2156 msgid "Stokmarknes/Skagen" msgstr "Stokmarknes/Skagen" #: my-evolution/Locations.h:2157 msgid "Stord/Sorstokken" msgstr "Stord/Sorstokken" #: my-evolution/Locations.h:2158 msgid "Storm Lake" msgstr "Storm Lake" #: my-evolution/Locations.h:2159 msgid "Stornoway" msgstr "Stornoway" #: my-evolution/Locations.h:2160 msgid "St Paul" msgstr "St Paul" #: my-evolution/Locations.h:2161 msgid "St Petersburg" msgstr "Szentp�terv�r" #: my-evolution/Locations.h:2162 msgid "St Petersburg / Clearwater" msgstr "Szentp�terv�r / Clearwater" #: my-evolution/Locations.h:2163 msgid "Strasbourg" msgstr "Strasbourg" #: my-evolution/Locations.h:2164 msgid "Strevell" msgstr "Strevell" #: my-evolution/Locations.h:2165 msgid "St Simon's Island" msgstr "St Simon's Island" #: my-evolution/Locations.h:2166 msgid "Stumpy Point" msgstr "Stumpy Point" #: my-evolution/Locations.h:2167 msgid "Sturgeon Bay" msgstr "Sturgeon Bay" #: my-evolution/Locations.h:2168 msgid "Stuttgart" msgstr "Stuttgart" #: my-evolution/Locations.h:2169 msgid "Sucre" msgstr "Sucre" #: my-evolution/Locations.h:2170 msgid "Sumburgh" msgstr "Sumburgh" #: my-evolution/Locations.h:2171 msgid "Sumter" msgstr "Sumter" #: my-evolution/Locations.h:2172 msgid "Sumter (2)" msgstr "Sumter (2)" #: my-evolution/Locations.h:2173 msgid "Sundsvall-Harnosand" msgstr "Sundsvall-Harnosand" #: my-evolution/Locations.h:2174 msgid "Sungshan/Taipei" msgstr "Sungshan/Taipei" #: my-evolution/Locations.h:2175 msgid "Superior" msgstr "Superior" #: my-evolution/Locations.h:2177 msgid "Sutton" msgstr "Sutton" #: my-evolution/Locations.h:2178 msgid "Suwon Ab" msgstr "Suwon Ab" #: my-evolution/Locations.h:2179 msgid "Svalbard" msgstr "Svalbard" #: my-evolution/Locations.h:2180 msgid "Svolvaer/Helle" msgstr "Svolvaer/Helle" #: my-evolution/Locations.h:2182 msgid "Swift Current" msgstr "Swift Current" #: my-evolution/Locations.h:2184 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" #: my-evolution/Locations.h:2185 msgid "Syktyvkar" msgstr "Syktyvkar" #: my-evolution/Locations.h:2186 #, fuzzy msgid "Sympheropol" msgstr "Sztavropol" #: my-evolution/Locations.h:2187 msgid "Syracuse" msgstr "Syracuse" #: my-evolution/Locations.h:2188 msgid "Szczecin" msgstr "Szczecin" #: my-evolution/Locations.h:2189 msgid "Szombathely" msgstr "Szombathely" #: my-evolution/Locations.h:2190 msgid "Tabatinga" msgstr "Tabatinga" #: my-evolution/Locations.h:2191 msgid "Tabriz" msgstr "Tabriz" #: my-evolution/Locations.h:2192 msgid "Tabuk" msgstr "Tabuk" #: my-evolution/Locations.h:2193 msgid "Tachikawa Ab" msgstr "Tachikawa Ab" #: my-evolution/Locations.h:2194 msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: my-evolution/Locations.h:2195 msgid "Tacoma" msgstr "Tacoma" #: my-evolution/Locations.h:2196 msgid "Tacoma-Lakewood" msgstr "Tacoma-Lakewood" #: my-evolution/Locations.h:2197 msgid "Tacuarembo" msgstr "Tacuarembo" #: my-evolution/Locations.h:2198 msgid "Taegu" msgstr "Taegu" #: my-evolution/Locations.h:2199 msgid "Taegu Ab" msgstr "Taegu Ab" #: my-evolution/Locations.h:2200 msgid "Taejon" msgstr "Taejon" #: my-evolution/Locations.h:2201 msgid "Tahoe Valley" msgstr "Tahoe Valley" #: my-evolution/Locations.h:2202 msgid "Taichung" msgstr "Taichung" #: my-evolution/Locations.h:2203 msgid "Taif" msgstr "Taif" #: my-evolution/Locations.h:2204 msgid "Tainan" msgstr "Tainan" #: my-evolution/Locations.h:2206 msgid "Taiyuan" msgstr "Taiyuan" #: my-evolution/Locations.h:2207 msgid "Taiz" msgstr "Taiz" #: my-evolution/Locations.h:2208 msgid "Tajima" msgstr "Tajima" #: my-evolution/Locations.h:2209 msgid "Takamatsu Airport" msgstr "Takamatsu Airport" #: my-evolution/Locations.h:2210 msgid "Talara" msgstr "Talara" #: my-evolution/Locations.h:2211 msgid "Talinn" msgstr "Talinn" #: my-evolution/Locations.h:2212 msgid "Talkeetna" msgstr "Talkeetna" #: my-evolution/Locations.h:2213 msgid "Tallahassee" msgstr "Tallahassee" #: my-evolution/Locations.h:2214 msgid "Tamanrasset" msgstr "Tamanrasset" #: my-evolution/Locations.h:2215 msgid "Tamanrasset/Aguenna" msgstr "Tamanrasset/Aguenna" #: my-evolution/Locations.h:2216 msgid "Tampa" msgstr "Tampa" #: my-evolution/Locations.h:2217 msgid "Tampa-Macdill AFB" msgstr "Tampa-Macdill AFB" #: my-evolution/Locations.h:2218 msgid "Tampere" msgstr "Tampere" #: my-evolution/Locations.h:2219 msgid "Tampico" msgstr "Tampico" #: my-evolution/Locations.h:2220 msgid "Tanana" msgstr "Tanana" #: my-evolution/Locations.h:2221 msgid "Tanegashima Airport" msgstr "Tanegashima Airport" #: my-evolution/Locations.h:2222 msgid "Taos" msgstr "Taos" #: my-evolution/Locations.h:2223 msgid "Taoyuan" msgstr "Taoyuan" #: my-evolution/Locations.h:2224 msgid "Tapachula" msgstr "Tapachula" #: my-evolution/Locations.h:2225 msgid "Taranto" msgstr "Taranto" #: my-evolution/Locations.h:2226 msgid "Tarbes" msgstr "Tarbes" #: my-evolution/Locations.h:2227 msgid "Tarija" msgstr "Tarija" #: my-evolution/Locations.h:2228 msgid "Tarvisio" msgstr "Tarvisio" #: my-evolution/Locations.h:2229 msgid "Tatalina" msgstr "Tatalina" #: my-evolution/Locations.h:2230 msgid "Tateyama Ab" msgstr "Tateyama Ab" #: my-evolution/Locations.h:2231 msgid "Taunton" msgstr "Taunton" #: my-evolution/Locations.h:2232 msgid "Tebessa" msgstr "Tebessa" #: my-evolution/Locations.h:2233 msgid "Tees-Side" msgstr "Tees-Side" #: my-evolution/Locations.h:2234 msgid "Tegucigalpa" msgstr "Tegucigalpa" #: my-evolution/Locations.h:2235 msgid "Tehran-Mehrabad" msgstr "Teher�n-Mehrabad" #: my-evolution/Locations.h:2236 msgid "Tela" msgstr "Tela" #: my-evolution/Locations.h:2237 msgid "Temple" msgstr "Temple" #: my-evolution/Locations.h:2238 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: my-evolution/Locations.h:2239 msgid "Tepic" msgstr "Tepic" #: my-evolution/Locations.h:2240 msgid "Teresina" msgstr "Teresina" #: my-evolution/Locations.h:2241 msgid "Terre Haute" msgstr "Terre Haute" #: my-evolution/Locations.h:2242 msgid "Terrell" msgstr "Terrell" #: my-evolution/Locations.h:2243 msgid "Teterboro" msgstr "Teterboro" #: my-evolution/Locations.h:2244 msgid "Texarkana" msgstr "Texarkana" #: my-evolution/Locations.h:2245 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: my-evolution/Locations.h:2246 msgid "The Dalles" msgstr "The Dalles" #: my-evolution/Locations.h:2247 msgid "Thessaloniki" msgstr "Thessaloniki" #: my-evolution/Locations.h:2248 msgid "Thief River Falls" msgstr "Thief River Falls" #: my-evolution/Locations.h:2249 msgid "Thiruvananthapuram" msgstr "Thiruvananthapuram" #: my-evolution/Locations.h:2250 msgid "Thisted" msgstr "Thisted" #: my-evolution/Locations.h:2251 msgid "Thompson Falls" msgstr "Thompson Falls" #: my-evolution/Locations.h:2252 msgid "Thumrait" msgstr "Thumrait" #: my-evolution/Locations.h:2253 msgid "Tianjin" msgstr "Tianjin" #: my-evolution/Locations.h:2254 msgid "Tijuana" msgstr "Tijuana" #: my-evolution/Locations.h:2255 msgid "Timisoara" msgstr "Temesv�r" #: my-evolution/Locations.h:2256 msgid "Tin City" msgstr "Tin City" #: my-evolution/Locations.h:2257 msgid "Tirana" msgstr "Tirana" #: my-evolution/Locations.h:2258 msgid "Tiree" msgstr "Tiree" #: my-evolution/Locations.h:2259 msgid "Tirgu Mures" msgstr "Marosv�s�rhely" #: my-evolution/Locations.h:2260 msgid "Tiruchchirapalli" msgstr "Tiruchchirapalli" #: my-evolution/Locations.h:2261 msgid "Titusville" msgstr "Titusville" #: my-evolution/Locations.h:2262 msgid "Tivat" msgstr "Tivat" #: my-evolution/Locations.h:2263 msgid "Tlemcen Zenata" msgstr "Tlemcen Zenata" #: my-evolution/Locations.h:2264 msgid "Tobias Bolanos" msgstr "Tobias Bolanos" #: my-evolution/Locations.h:2265 msgid "Tocumen" msgstr "Tocumen" #: my-evolution/Locations.h:2266 msgid "Togiak Village" msgstr "Togiak Village" #: my-evolution/Locations.h:2267 msgid "Tokachi GSDF" msgstr "Tokachi GSDF" #: my-evolution/Locations.h:2268 msgid "Tokunoshima Island" msgstr "Tokunoshima Island" #: my-evolution/Locations.h:2269 msgid "Tokushima Ab" msgstr "Tokushima Ab" #: my-evolution/Locations.h:2270 msgid "Tokyo Heliport" msgstr "Tokyo Heliport" #: my-evolution/Locations.h:2271 msgid "Tokyo International Airport" msgstr "Tokyo International Airport" #: my-evolution/Locations.h:2272 msgid "Tokyo New International Airport" msgstr "Tokyo New International Airport" #: my-evolution/Locations.h:2273 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: my-evolution/Locations.h:2274 msgid "Toluca" msgstr "Toluca" #: my-evolution/Locations.h:2275 msgid "Tonopah" msgstr "Tonopah" #: my-evolution/Locations.h:2276 msgid "Topeka" msgstr "Topeka" #: my-evolution/Locations.h:2277 msgid "Topeka-Forbes Field" msgstr "Topeka-Forbes Field" #: my-evolution/Locations.h:2278 msgid "Torino/Bric Della Croce" msgstr "Torino/Bric Della Croce" #: my-evolution/Locations.h:2279 msgid "Torino/Caselle" msgstr "Torino/Caselle" #: my-evolution/Locations.h:2280 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" #: my-evolution/Locations.h:2281 msgid "Torp" msgstr "Torp" #: my-evolution/Locations.h:2282 msgid "Torrance" msgstr "Torrance" #: my-evolution/Locations.h:2283 msgid "Torreon" msgstr "Torreon" #: my-evolution/Locations.h:2284 msgid "Tottori Airport" msgstr "Tottori Airport" #: my-evolution/Locations.h:2285 msgid "Toulouse" msgstr "Toulouse" #: my-evolution/Locations.h:2286 msgid "Toul-Rosieres" msgstr "Toul-Rosieres" #: my-evolution/Locations.h:2287 msgid "Tours-St-Symphorien" msgstr "Tours-St-Symphorien" #: my-evolution/Locations.h:2288 msgid "Toussus-Le Noble" msgstr "Toussus-Le Noble" #: my-evolution/Locations.h:2289 msgid "Townsville" msgstr "Townsville" #: my-evolution/Locations.h:2290 msgid "Toyama Airport" msgstr "Toyama Airport" #: my-evolution/Locations.h:2291 msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #: my-evolution/Locations.h:2292 msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: my-evolution/Locations.h:2293 msgid "Traverse City" msgstr "Traverse City" #: my-evolution/Locations.h:2294 msgid "Trelew" msgstr "Trelew" #: my-evolution/Locations.h:2295 msgid "Trenton" msgstr "Trenton" #: my-evolution/Locations.h:2296 msgid "Trevico" msgstr "Trevico" #: my-evolution/Locations.h:2297 msgid "Treviso/Istrana" msgstr "Treviso/Istrana" #: my-evolution/Locations.h:2298 msgid "Treviso/S.Angelo" msgstr "Treviso/S.Angelo" #: my-evolution/Locations.h:2299 msgid "Trieste" msgstr "Trieste" #: my-evolution/Locations.h:2300 msgid "Trinidad" msgstr "Trinidad" #: my-evolution/Locations.h:2301 msgid "Tripoli" msgstr "Tripoli" #: my-evolution/Locations.h:2302 msgid "Tromso/Langnes" msgstr "Tromso/Langnes" #: my-evolution/Locations.h:2303 msgid "Trondheim/Vaernes" msgstr "Trondheim/Vaernes" #: my-evolution/Locations.h:2304 msgid "Troutdale" msgstr "Troutdale" #: my-evolution/Locations.h:2305 msgid "Troyes/Barberey" msgstr "Troyes/Barberey" #: my-evolution/Locations.h:2306 msgid "Truckee" msgstr "Truckee" #: my-evolution/Locations.h:2307 msgid "Truth or Consequences" msgstr "Truth or Consequences" #: my-evolution/Locations.h:2308 msgid "Tsuiki Ab" msgstr "Tsuiki Ab" #: my-evolution/Locations.h:2309 msgid "Tsushima Airport" msgstr "Tsushima Airport" #: my-evolution/Locations.h:2310 msgid "Tucson" msgstr "Tucson" #: my-evolution/Locations.h:2311 msgid "Tucson-Davis AFB" msgstr "Tucson-Davis AFB" #: my-evolution/Locations.h:2312 msgid "Tucuman" msgstr "Tucuman" #: my-evolution/Locations.h:2313 msgid "Tucumcari" msgstr "Tucumcari" #: my-evolution/Locations.h:2314 msgid "Tucurui" msgstr "Tucurui" #: my-evolution/Locations.h:2315 msgid "Tulancingo" msgstr "Tulancingo" #: my-evolution/Locations.h:2316 msgid "Tulcea" msgstr "Tulcea" #: my-evolution/Locations.h:2317 msgid "Tulsa" msgstr "Tulsa" #: my-evolution/Locations.h:2318 msgid "Tupelo" msgstr "Tupelo" #: my-evolution/Locations.h:2319 msgid "Turaif" msgstr "Turaif" #: my-evolution/Locations.h:2320 msgid "Turin" msgstr "Turin" #: my-evolution/Locations.h:2322 msgid "Turku" msgstr "Turku" #: my-evolution/Locations.h:2323 msgid "Tuscaloosa" msgstr "Tuscaloosa" #: my-evolution/Locations.h:2324 msgid "Tuxtla Gutierrez" msgstr "Tuxtla Gutierrez" #: my-evolution/Locations.h:2325 msgid "Twenthe" msgstr "Twenthe" #: my-evolution/Locations.h:2326 msgid "Twentynine Palms" msgstr "Twentynine Palms" #: my-evolution/Locations.h:2327 msgid "Twin Falls" msgstr "Twin Falls" #: my-evolution/Locations.h:2328 msgid "Tyler" msgstr "Tyler" #: my-evolution/Locations.h:2329 msgid "Tyndall AFB" msgstr "Tyndall AFB" #: my-evolution/Locations.h:2330 msgid "Tyumen" msgstr "Tyumen" #: my-evolution/Locations.h:2331 msgid "Uberaba" msgstr "Uberaba" #: my-evolution/Locations.h:2332 msgid "Ufa" msgstr "Ufa" #: my-evolution/Locations.h:2333 msgid "Ukiah" msgstr "Ukiah" #: my-evolution/Locations.h:2335 msgid "Ulan-Ude" msgstr "Ulan-Ude" #: my-evolution/Locations.h:2336 msgid "Ulsan" msgstr "Ulsan" #: my-evolution/Locations.h:2337 msgid "Ulyanovsk" msgstr "Uljanovszk" #: my-evolution/Locations.h:2338 msgid "Umea" msgstr "Umea" #: my-evolution/Locations.h:2339 msgid "Umiat" msgstr "Umiat" #: my-evolution/Locations.h:2340 msgid "Unalakleet" msgstr "Unalakleet" #: my-evolution/Locations.h:2341 msgid "United Arab Emirates " msgstr "Egyes�lt Arab Emir�tusok " #: my-evolution/Locations.h:2344 msgid "Unst" msgstr "Unst" #: my-evolution/Locations.h:2345 msgid "Upington" msgstr "Upington" #: my-evolution/Locations.h:2346 msgid "Uruapan" msgstr "Uruapan" #: my-evolution/Locations.h:2347 msgid "Uruguaiana" msgstr "Uruguaiana" #: my-evolution/Locations.h:2349 msgid "Urumqi" msgstr "Urumcsi" #: my-evolution/Locations.h:2350 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: my-evolution/Locations.h:2351 msgid "Utica" msgstr "Utica" #: my-evolution/Locations.h:2352 msgid "Utrecht/Soesterberg" msgstr "Utrecht/Soesterberg" #: my-evolution/Locations.h:2353 msgid "Utsunomiya Ab" msgstr "Utsunomiya Ab" #: my-evolution/Locations.h:2354 #, fuzzy msgid "Uzhgorod" msgstr "Eur�pa/Ungv�r" #: my-evolution/Locations.h:2355 msgid "Vadso" msgstr "Vadso" #: my-evolution/Locations.h:2356 msgid "Vaerlose" msgstr "Vaerlose" #: my-evolution/Locations.h:2357 msgid "Vagar" msgstr "Vagar" #: my-evolution/Locations.h:2358 msgid "Valdez 2" msgstr "Valdez 2" #: my-evolution/Locations.h:2359 msgid "Valdosta" msgstr "Valdosta" #: my-evolution/Locations.h:2360 msgid "Valdosta-Moody AFB" msgstr "Valdosta-Moody AFB" #: my-evolution/Locations.h:2361 msgid "Valencia" msgstr "Valencia" #: my-evolution/Locations.h:2362 msgid "Valentine" msgstr "Valentine" #: my-evolution/Locations.h:2363 msgid "Valera*" msgstr "Valera*" #: my-evolution/Locations.h:2364 msgid "Valkenburg" msgstr "Valkenburg" #: my-evolution/Locations.h:2365 msgid "Valley" msgstr "Valley" #: my-evolution/Locations.h:2366 msgid "Valparaiso" msgstr "Valparaiso" #: my-evolution/Locations.h:2367 msgid "Valparaiso-Eglin AFB" msgstr "Valparaiso-Eglin AFB" #: my-evolution/Locations.h:2368 msgid "Van" msgstr "Van" #: my-evolution/Locations.h:2369 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" #: my-evolution/Locations.h:2370 msgid "Vandel" msgstr "Vandel" #: my-evolution/Locations.h:2371 msgid "Vandenberg AFB" msgstr "Vandenberg AFB" #: my-evolution/Locations.h:2372 msgid "Vandenberg Range" msgstr "Vandenberg Range" #: my-evolution/Locations.h:2373 msgid "Van Nuys" msgstr "Van Nuys" #: my-evolution/Locations.h:2374 msgid "Varadero" msgstr "Varadero" #: my-evolution/Locations.h:2375 msgid "Varanasi/Babatpur" msgstr "Varanasi/Babatpur" #: my-evolution/Locations.h:2376 msgid "Varna" msgstr "V�rna" #: my-evolution/Locations.h:2377 msgid "Vasteras" msgstr "Vasteras" #: my-evolution/Locations.h:2378 msgid "Vaxjo" msgstr "Vaxjo" #: my-evolution/Locations.h:2379 msgid "Venezia" msgstr "Velence" #: my-evolution/Locations.h:2381 msgid "Venice" msgstr "Velence" #: my-evolution/Locations.h:2382 msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: my-evolution/Locations.h:2383 msgid "Vermillion" msgstr "Vermillion" #: my-evolution/Locations.h:2384 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: my-evolution/Locations.h:2385 msgid "Vernal" msgstr "Vernal" #: my-evolution/Locations.h:2386 msgid "Vero Beach" msgstr "Vero Beach" #: my-evolution/Locations.h:2387 msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: my-evolution/Locations.h:2388 msgid "Vichy-Charmeil" msgstr "Vichy-Charmeil" #: my-evolution/Locations.h:2389 msgid "Vichy-Rolla" msgstr "Vichy-Rolla" #: my-evolution/Locations.h:2390 msgid "Vicksburg" msgstr "Vicksburg" #: my-evolution/Locations.h:2391 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: my-evolution/Locations.h:2393 msgid "Vigo" msgstr "Vigo" #: my-evolution/Locations.h:2394 msgid "Vilhena" msgstr "Vilhena" #: my-evolution/Locations.h:2395 msgid "Villacoublay" msgstr "Villacoublay" #: my-evolution/Locations.h:2396 msgid "Villafranca" msgstr "Villafranca" #: my-evolution/Locations.h:2397 msgid "Villahermosa" msgstr "Villahermosa" #: my-evolution/Locations.h:2398 msgid "Villamontes" msgstr "Villamontes" #: my-evolution/Locations.h:2399 msgid "Villa Reynolds" msgstr "Villa Reynolds" #: my-evolution/Locations.h:2400 msgid "Vilnius" msgstr "Vilnius" #: my-evolution/Locations.h:2401 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: my-evolution/Locations.h:2402 msgid "Virginia Beach" msgstr "Virginia Beach" #: my-evolution/Locations.h:2403 msgid "Virginia Tech Airport" msgstr "Virginia Tech Airport" #: my-evolution/Locations.h:2404 msgid "Viru-Viru" msgstr "Viru-Viru" #: my-evolution/Locations.h:2405 msgid "Visalia" msgstr "Visalia" #: my-evolution/Locations.h:2406 msgid "Visby" msgstr "Visby" #: my-evolution/Locations.h:2407 msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: my-evolution/Locations.h:2408 msgid "Vitoria" msgstr "Vitoria" #: my-evolution/Locations.h:2409 msgid "Vladikavkaz" msgstr "Vlagykikavkaz" #: my-evolution/Locations.h:2410 msgid "Vladivostok" msgstr "Vlagyivosztok" #: my-evolution/Locations.h:2411 msgid "Vlieland" msgstr "Vlieland" #: my-evolution/Locations.h:2412 msgid "Vojens/Skrydstrup" msgstr "Vojens/Skrydstrup" #: my-evolution/Locations.h:2413 msgid "Volgograd" msgstr "Volgogr�d" #: my-evolution/Locations.h:2414 msgid "Volkel" msgstr "Volkel" #: my-evolution/Locations.h:2415 msgid "Volk Field" msgstr "Volk Field" #: my-evolution/Locations.h:2416 msgid "Voronezh" msgstr "Voronyezs" #: my-evolution/Locations.h:2417 msgid "Voslau" msgstr "Voslau" #: my-evolution/Locations.h:2418 msgid "Waco" msgstr "Waco" #: my-evolution/Locations.h:2419 msgid "Wadi Al Dawasser Airport" msgstr "Wadi Al Dawasser Airport" #: my-evolution/Locations.h:2420 msgid "Wainwright" msgstr "Wainwright" #: my-evolution/Locations.h:2421 msgid "Wakefield" msgstr "Wakefield" #: my-evolution/Locations.h:2422 msgid "Wakkanai Airport" msgstr "Wakkanai Airport" #: my-evolution/Locations.h:2423 msgid "Walla Walla" msgstr "Walla Walla" #: my-evolution/Locations.h:2424 msgid "Wallops Island" msgstr "Wallops Island" #: my-evolution/Locations.h:2425 msgid "Walnut Ridge" msgstr "Walnut Ridge" #: my-evolution/Locations.h:2426 msgid "Warner Robins" msgstr "Warner Robins" #: my-evolution/Locations.h:2427 msgid "Warroad" msgstr "Warroad" #: my-evolution/Locations.h:2428 msgid "Warszawa" msgstr "Vars�" #: my-evolution/Locations.h:2429 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: my-evolution/Locations.h:2430 msgid "Washington/Dulles" msgstr "Washington/Dulles" #: my-evolution/Locations.h:2431 msgid "Waterbury" msgstr "Waterbury" #: my-evolution/Locations.h:2432 msgid "Waterloo" msgstr "Waterloo" #: my-evolution/Locations.h:2433 msgid "Watertown" msgstr "Watertown" #: my-evolution/Locations.h:2434 msgid "Waterville" msgstr "Waterville" #: my-evolution/Locations.h:2435 msgid "Waukesha" msgstr "Waukesha" #: my-evolution/Locations.h:2436 msgid "Wausau" msgstr "Wausau" #: my-evolution/Locations.h:2437 msgid "Waycross" msgstr "Waycross" #: my-evolution/Locations.h:2438 msgid "Waynesboro" msgstr "Waynesboro" #: my-evolution/Locations.h:2439 msgid "Webster City" msgstr "Webster City" #: my-evolution/Locations.h:2440 msgid "Wejh" msgstr "Wejh" #: my-evolution/Locations.h:2441 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: my-evolution/Locations.h:2442 msgid "Wenatchee" msgstr "Wenatchee" #: my-evolution/Locations.h:2443 msgid "Wendover" msgstr "Wendover" #: my-evolution/Locations.h:2444 msgid "West Atlanta" msgstr "West Atlanta" #: my-evolution/Locations.h:2445 msgid "West Burke" msgstr "West Burke" #: my-evolution/Locations.h:2446 msgid "Westerland" msgstr "Westerland" #: my-evolution/Locations.h:2447 msgid "Westfield" msgstr "Westfield" #: my-evolution/Locations.h:2448 msgid "Westhampton" msgstr "Westhampton" #: my-evolution/Locations.h:2449 msgid "West Palm Beach" msgstr "West Palm Beach" #: my-evolution/Locations.h:2450 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: my-evolution/Locations.h:2451 msgid "West Yellowstone" msgstr "West Yellowstone" #: my-evolution/Locations.h:2452 msgid "West Yellowstone (2)" msgstr "West Yellowstone (2)" #: my-evolution/Locations.h:2453 msgid "Wheeling" msgstr "Wheeling" #: my-evolution/Locations.h:2454 msgid "Whidbey Island" msgstr "Whidbey Island" #: my-evolution/Locations.h:2455 msgid "Whitefield" msgstr "Whitefield" #: my-evolution/Locations.h:2456 msgid "White Plains" msgstr "White Plains" #: my-evolution/Locations.h:2457 msgid "White Sulphur" msgstr "White Sulphur" #: my-evolution/Locations.h:2458 msgid "Whittier" msgstr "Whittier" #: my-evolution/Locations.h:2459 msgid "Wichita" msgstr "Wichita" #: my-evolution/Locations.h:2460 msgid "Wichita Falls" msgstr "Wichita Falls" #: my-evolution/Locations.h:2461 msgid "Wichita-Jabara" msgstr "Wichita-Jabara" #: my-evolution/Locations.h:2462 msgid "Wichita-McConnell AFB" msgstr "Wichita-McConnell AFB" #: my-evolution/Locations.h:2463 msgid "Wick" msgstr "Wick" #: my-evolution/Locations.h:2464 msgid "Wien" msgstr "B�cs" #: my-evolution/Locations.h:2465 msgid "Wildwood" msgstr "Wildwood" #: my-evolution/Locations.h:2466 msgid "Wilkes - Barre" msgstr "Wilkes - Barre" #: my-evolution/Locations.h:2467 msgid "Williams Field" msgstr "Williams Field" #: my-evolution/Locations.h:2468 msgid "Williamsport" msgstr "Williamsport" #: my-evolution/Locations.h:2469 msgid "Williston" msgstr "Williston" #: my-evolution/Locations.h:2470 msgid "Willoughby" msgstr "Willoughby" #: my-evolution/Locations.h:2471 msgid "Willow Airport" msgstr "Willow Airport" #: my-evolution/Locations.h:2472 msgid "Wilmington" msgstr "Wilmington" #: my-evolution/Locations.h:2473 msgid "Winchester" msgstr "Winchester" #: my-evolution/Locations.h:2474 msgid "Windsor" msgstr "Windsor" #: my-evolution/Locations.h:2475 msgid "Windsor Locks" msgstr "Windsor Locks" #: my-evolution/Locations.h:2476 msgid "Wink" msgstr "Wink" #: my-evolution/Locations.h:2477 msgid "Winnemucca" msgstr "Winnemucca" #: my-evolution/Locations.h:2478 msgid "Winnipeg" msgstr "Winnipeg" #: my-evolution/Locations.h:2479 msgid "Winslow" msgstr "Winslow" #: my-evolution/Locations.h:2480 msgid "Winston-Salem" msgstr "Winston-Salem" #: my-evolution/Locations.h:2481 msgid "Winter Haven" msgstr "Winter Haven" #: my-evolution/Locations.h:2482 msgid "Winter Park" msgstr "Winter Park" #: my-evolution/Locations.h:2483 msgid "Wiscasset" msgstr "Wiscasset" #: my-evolution/Locations.h:2484 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: my-evolution/Locations.h:2485 msgid "Wisconsin Rapids" msgstr "Wisconsin Rapids" #: my-evolution/Locations.h:2486 msgid "Wise" msgstr "Wise" #: my-evolution/Locations.h:2487 msgid "Woensdrecht" msgstr "Woensdrecht" #: my-evolution/Locations.h:2488 msgid "Wolf Point" msgstr "Wolf Point" #: my-evolution/Locations.h:2489 msgid "Woong Cheon" msgstr "Woong Cheon" #: my-evolution/Locations.h:2490 msgid "Wooster" msgstr "Wooster" #: my-evolution/Locations.h:2491 msgid "Worcester" msgstr "Worcester" #: my-evolution/Locations.h:2492 msgid "Worland" msgstr "Worland" #: my-evolution/Locations.h:2493 msgid "Worthington" msgstr "Worthington" #: my-evolution/Locations.h:2494 msgid "Wrangell" msgstr "Wrangell" #: my-evolution/Locations.h:2495 msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB" #: my-evolution/Locations.h:2496 msgid "Wuchia Observatory" msgstr "Wuchia Observatory" #: my-evolution/Locations.h:2497 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: my-evolution/Locations.h:2498 msgid "Xiamen" msgstr "Xiamen" #: my-evolution/Locations.h:2499 msgid "Yacuiba" msgstr "Yacuiba" #: my-evolution/Locations.h:2500 msgid "Yakima" msgstr "Yakima" #: my-evolution/Locations.h:2501 msgid "Yakushima" msgstr "Yakushima" #: my-evolution/Locations.h:2502 msgid "Yakutat" msgstr "Yakutat" #: my-evolution/Locations.h:2503 msgid "Yakutsk" msgstr "Jakutszk" #: my-evolution/Locations.h:2504 msgid "Yamagata Airport" msgstr "Yamagata Airport" #: my-evolution/Locations.h:2505 msgid "Yamaguchi Ube Airport" msgstr "Yamaguchi Ube Airport" #: my-evolution/Locations.h:2506 msgid "Yankton" msgstr "Yankton" #: my-evolution/Locations.h:2507 msgid "Yao Airport" msgstr "Yao Airport" #: my-evolution/Locations.h:2508 msgid "Yechon Ab" msgstr "Yechon Ab" #: my-evolution/Locations.h:2509 msgid "Yekaterinburg" msgstr "Jekatyerinburg" #: my-evolution/Locations.h:2510 msgid "Yellowknife" msgstr "Yellowknife" #: my-evolution/Locations.h:2511 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" #: my-evolution/Locations.h:2513 msgid "Yenbo" msgstr "Yenbo" #: my-evolution/Locations.h:2514 msgid "Yeoju Range" msgstr "Yeoju Range" #: my-evolution/Locations.h:2515 msgid "Yeonpyeungdo" msgstr "Yeonpyeungdo" #: my-evolution/Locations.h:2516 msgid "Yeovilton" msgstr "Yeovilton" #: my-evolution/Locations.h:2517 msgid "Yokosuka Fwf" msgstr "Yokosuka Fwf" #: my-evolution/Locations.h:2518 msgid "Yokota Ab" msgstr "Yokota Ab" #: my-evolution/Locations.h:2519 msgid "Yongsan/H-208 Hp" msgstr "Yongsan/H-208 Hp" #: my-evolution/Locations.h:2520 msgid "Yoro" msgstr "Yoro" #: my-evolution/Locations.h:2521 msgid "Yosu" msgstr "Yosu" #: my-evolution/Locations.h:2522 msgid "Youngstown" msgstr "Youngstown" #: my-evolution/Locations.h:2523 msgid "Ypsilanti" msgstr "Ypsilanti" #: my-evolution/Locations.h:2525 msgid "Yukon" msgstr "Yukon" #: my-evolution/Locations.h:2526 msgid "Yuma MCAS" msgstr "Yuma MCAS" #: my-evolution/Locations.h:2527 msgid "Yurimaguas" msgstr "Yurimaguas" #: my-evolution/Locations.h:2528 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" msgstr "Juzsno-Szahalinszk" #: my-evolution/Locations.h:2529 msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: my-evolution/Locations.h:2530 msgid "Zadar" msgstr "Zadar" #: my-evolution/Locations.h:2531 msgid "Zagreb" msgstr "Z�gr�b" #: my-evolution/Locations.h:2532 msgid "Zakinthos" msgstr "Zakinthos" #: my-evolution/Locations.h:2533 msgid "Zama Airfield" msgstr "Zama Airfield" #: my-evolution/Locations.h:2534 msgid "Zanesville" msgstr "Zanesville" #: my-evolution/Locations.h:2535 msgid "Zaragoza" msgstr "Zaragoza" #: my-evolution/Locations.h:2536 msgid "Zell Am See" msgstr "Zell Am See" #: my-evolution/Locations.h:2537 msgid "Zuni Pueblo" msgstr "Zuni Pueblo" #: my-evolution/Locations.h:2538 msgid "Zurich" msgstr "Z�rich" #: my-evolution/component-factory.c:44 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Az Evolution �sszefoglal�j�t tartalmaz� mappa" #: my-evolution/component-factory.c:153 msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." msgstr "Nem siker�lt az Evolution �sszefoglal� komponens�t inicializ�lni." #: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358 msgid "Appointments" msgstr "Tal�lkoz�k" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 msgid "No appointments" msgstr "Nincsenek tal�lkoz�k" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:375 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:395 msgid "No description" msgstr "Nincs le�r�s" #: my-evolution/e-summary-mail.c:129 msgid "Mail summary" msgstr "�sszefoglal� a levelekr�l" #. translators: Put a list of codes for locations you want to see in #. My Evolution by default here. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources. #. (evolution/my-evolution/Locations) #. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:81 #: my-evolution/e-summary-weather.c:606 msgid "KBOS" msgstr "LHBP:LHSY" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:445 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com -- A nap mond�sa" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:466 msgid "Quotes of the Day" msgstr "A nap mond�sa" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:946 msgid "Add a news feed" msgstr "�j h�rforr�s hozz�ad�sa" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:954 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Add meg a hozz�adand� h�rforr�s URL-j�t" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:958 msgid "Name:" msgstr "N�v:" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1504 msgid "Summary Settings" msgstr "�sszefoglal� be�ll�t�sai" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:300 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Hiba az RDF let�lt�se k�zben" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:443 msgid "News Feed" msgstr "H�rforr�s" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:241 msgid "No tasks" msgstr "Nincsenek feladatok" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:281 msgid "(No Description)" msgstr "(Nincs le�r�s)" #: my-evolution/e-summary-weather.c:70 msgid "My Weather" msgstr "Id�j�r�s" #: my-evolution/e-summary-weather.c:504 msgid "Weather" msgstr "Id�j�r�s" #: my-evolution/e-summary-weather.c:667 msgid "Regions" msgstr "R�gi�k" #: my-evolution/e-summary.c:190 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%Y %B %e, %A" #: my-evolution/e-summary.c:475 msgid "Please wait..." msgstr "V�rj..." #: my-evolution/e-summary.c:566 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print Summary" msgstr "�sszefoglal� nyomtat�sa" #: my-evolution/e-summary.c:612 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Az �sszefoglal� nyomtat�sa sikertelen" #: my-evolution/main.c:65 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "A Vezet�i �sszefoglal� komponens nem tudta inicializ�lni a Bonob�t.\n" #: my-evolution/metar.c:29 msgid " F" msgstr "�F" #: my-evolution/metar.c:29 msgid " C" msgstr "�C" #: my-evolution/metar.c:33 msgid "knots" msgstr "csom�" #: my-evolution/metar.c:33 msgid "kph" msgstr "km/h" #: my-evolution/metar.c:38 msgid "inHg" msgstr "Hgin" #: my-evolution/metar.c:38 msgid "mmHg" msgstr "Hgmm" #: my-evolution/metar.c:41 msgid "miles" msgstr "m�rf�ld" #: my-evolution/metar.c:41 msgid "kilometers" msgstr "kilom�ter" #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Der�lt �g" #: my-evolution/metar.c:45 msgid "Broken clouds" msgstr "S�r� felh�zet" #: my-evolution/metar.c:46 msgid "Scattered clouds" msgstr "Szakadozott felh�zet" #: my-evolution/metar.c:47 msgid "Few clouds" msgstr "Kev�s felh�" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Overcast" msgstr "Bor�s" #: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485 msgid "Invalid" msgstr "Helytelen" #: my-evolution/metar.c:63 msgid "Variable" msgstr "V�ltoz�" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North" msgstr "�szak" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North - NorthEast" msgstr "�szak - �szakkelet" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "Northeast" msgstr "�szakkelet" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "East - NorthEast" msgstr "Kelet - �szakkelet" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East" msgstr "Kelet" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - Southeast" msgstr "Kelet - d�lkelet" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "Southeast" msgstr "D�lkelet" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "South - Southeast" msgstr "D�l - d�lkelet" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South" msgstr "D�l" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southwest" msgstr "D�l - d�lnyugat" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "Southwest" msgstr "D�lnyugat" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "West - Southwest" msgstr "Nyugat - d�lnyugat" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West" msgstr "Nyugat" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Northwest" msgstr "Nyugat - �szaknyugat" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "Northwest" msgstr "�szaknyugat" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "North - Northwest" msgstr "�szak - �szaknyugat" #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:127 msgid "Drizzle" msgstr "Szit�l� es�" #: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "Szit�l� es� a k�ny�ken" #: my-evolution/metar.c:129 msgid "Light drizzle" msgstr "Enyhe szit�l�s" #: my-evolution/metar.c:130 msgid "Moderate drizzle" msgstr "K�zepes szit�l�s" #: my-evolution/metar.c:131 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Er�s szit�l�s" #: my-evolution/metar.c:132 msgid "Shallow drizzle" msgstr "Felsz�nes szit�l�s" #: my-evolution/metar.c:133 msgid "Patches of drizzle" msgstr "Helyenk�nt szit�l�s" #: my-evolution/metar.c:134 msgid "Partial drizzle" msgstr "Sz�rv�nyos szit�l�s" #: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 msgid "Thunderstorm" msgstr "Vihar" #: my-evolution/metar.c:136 msgid "Windy drizzle" msgstr "Szeles es�szit�l�s" #: my-evolution/metar.c:137 msgid "Showers" msgstr "Zuhog� es�" #: my-evolution/metar.c:138 msgid "Drifting drizzle" msgstr "Viharos szit�l�s" #: my-evolution/metar.c:139 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Jeges szit�l�s" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:142 msgid "Rain" msgstr "Es�" #: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain in the vicinity" msgstr "Es� a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:144 msgid "Light rain" msgstr "Csendes es�" #: my-evolution/metar.c:145 msgid "Moderate rain" msgstr "K�zepes er�ss�g� es�" #: my-evolution/metar.c:146 msgid "Heavy rain" msgstr "Er�s es�z�s" #: my-evolution/metar.c:147 msgid "Shallow rain" msgstr "Felsz�nes es�z�s" #: my-evolution/metar.c:148 msgid "Patches of rain" msgstr "Helyi es�z�sek" #: my-evolution/metar.c:149 msgid "Partial rainfall" msgstr "Sz�rv�nyos es�z�s" #: my-evolution/metar.c:151 msgid "Blowing rainfall" msgstr "Szeles es�" #: my-evolution/metar.c:152 msgid "Rain showers" msgstr "Felh�szakad�s" #: my-evolution/metar.c:153 msgid "Drifting rain" msgstr "Viharos es�" #: my-evolution/metar.c:154 msgid "Freezing rain" msgstr "Fagyos es�" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:157 msgid "Snow" msgstr "Havaz�s" #: my-evolution/metar.c:158 msgid "Snow in the vicinity" msgstr "Havaz�s a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:159 msgid "Light snow" msgstr "H�sz�lling�z�s" #: my-evolution/metar.c:160 msgid "Moderate snow" msgstr "H�es�s" #: my-evolution/metar.c:161 msgid "Heavy snow" msgstr "H�szakad�s" #: my-evolution/metar.c:162 msgid "Shallow snow" msgstr "Felsz�nes h�es�s" #: my-evolution/metar.c:163 msgid "Patches of snow" msgstr "Helyenk�nt h�es�s" #: my-evolution/metar.c:164 msgid "Partial snowfall" msgstr "Sz�rv�nyos h�es�s" #: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 msgid "Snowstorm" msgstr "H�vihar" #: my-evolution/metar.c:166 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Szeles h�es�s" #: my-evolution/metar.c:167 msgid "Snow showers" msgstr "Zuhog� h�" #: my-evolution/metar.c:168 msgid "Drifting snow" msgstr "H�f�v�s" #: my-evolution/metar.c:169 msgid "Freezing snow" msgstr "Megfagyott h�" #. SNOW_GRAINS #: my-evolution/metar.c:172 msgid "Snow grains" msgstr "Havaz�s" #: my-evolution/metar.c:173 msgid "Snow grains in the vicinity" msgstr "H�es�s a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:174 msgid "Light snow grains" msgstr "Enyhe havaz�s" #: my-evolution/metar.c:175 msgid "Moderate snow grains" msgstr "K�zepes er�ss�g� havaz�s" #: my-evolution/metar.c:176 msgid "Heavy snow grains" msgstr "S�r� h�es�s" #: my-evolution/metar.c:177 msgid "Shallow snow grains" msgstr "Felsz�nes h�dara" #: my-evolution/metar.c:178 msgid "Patches of snow grains" msgstr "Helyenk�nt h�es�s" #: my-evolution/metar.c:179 msgid "Partial snow grains" msgstr "Sz�rv�nyos havaz�s" #: my-evolution/metar.c:181 msgid "Blowing snow grains" msgstr "H�f�v�s" #: my-evolution/metar.c:182 msgid "Snow grain showers" msgstr "H�szakad�s" #: my-evolution/metar.c:183 msgid "Drifting snow grains" msgstr "H�vihar" #: my-evolution/metar.c:184 msgid "Freezing snow grains" msgstr "Fagyos j�ges�" #. ICE_CRYSTALS #: my-evolution/metar.c:187 msgid "Ice crystals" msgstr "J�g" #: my-evolution/metar.c:188 msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "J�g a k�zelben" #: my-evolution/metar.c:189 msgid "Few ice crystals" msgstr "Kev�s j�g" #: my-evolution/metar.c:190 msgid "Moderate ice crystals" msgstr "Kis mennyis�g� j�g" #: my-evolution/metar.c:191 msgid "Heavy ice crystals" msgstr "Nagy j�gdarabok" #: my-evolution/metar.c:193 msgid "Patches of ice crystals" msgstr "J�g foltok" #: my-evolution/metar.c:194 msgid "Partial ice crystals" msgstr "R�szleges j�g" #: my-evolution/metar.c:195 msgid "Ice crystal storm" msgstr "J�gvihar" #: my-evolution/metar.c:196 msgid "Blowing ice crystals" msgstr "Zuhog� j�g" #: my-evolution/metar.c:197 msgid "Showers of ice crystals" msgstr "J�gz�por" #: my-evolution/metar.c:198 msgid "Drifting ice crystals" msgstr "J�gfergeteg" #: my-evolution/metar.c:199 msgid "Freezing ice crystals" msgstr "Lefagyott j�g" #. ICE_PELLETS #: my-evolution/metar.c:202 msgid "Ice pellets" msgstr "J�glabd�k" #: my-evolution/metar.c:203 msgid "Ice pellets in the vicinity" msgstr "J�glabd�k a k�zelben" #: my-evolution/metar.c:204 msgid "Few ice pellets" msgstr "Kev�s j�glabda" #: my-evolution/metar.c:205 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "K�zepes m�ret� j�glabd�k" #: my-evolution/metar.c:206 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Nagy j�glabd�k" #: my-evolution/metar.c:207 msgid "Shallow ice pellets" msgstr "Sz�rv�nyos j�glabd�k" #: my-evolution/metar.c:208 msgid "Patches of ice pellets" msgstr "J�glabda-foltok" #: my-evolution/metar.c:209 msgid "Partial ice pellets" msgstr "R�szleges j�glabd�k" #: my-evolution/metar.c:210 msgid "Ice pellet storm" msgstr "J�ggoly� vihar" #: my-evolution/metar.c:211 msgid "Blowing ice pellets" msgstr "Csapkod� j�ggoly�k" #: my-evolution/metar.c:212 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "J�ggoly� zuhany" #: my-evolution/metar.c:213 msgid "Drifting ice pellets" msgstr "Sodr�d� j�ggoly�k" #: my-evolution/metar.c:214 msgid "Freezing ice pellets" msgstr "Lefagy� j�ggoly�k" #: my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail in the vicinity" msgstr "J�ges� a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 msgid "Light hail" msgstr "Enyhe j�ges�" #: my-evolution/metar.c:220 msgid "Moderate hail" msgstr "K�zepes er�ss�g� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:221 msgid "Heavy hail" msgstr "Er�s j�ges�" #: my-evolution/metar.c:222 msgid "Shallow hail" msgstr "Felsz�nes j�ges�" #: my-evolution/metar.c:223 msgid "Patches of hail" msgstr "Helyenk�nt j�ges�" #: my-evolution/metar.c:224 msgid "Partial hail" msgstr "Sz�rv�nyos j�ges�" #: my-evolution/metar.c:225 msgid "Hailstorm" msgstr "Viharos j�ges�" #: my-evolution/metar.c:226 msgid "Blowing hail" msgstr "Szeles j�ges�" #: my-evolution/metar.c:227 msgid "Hail showers" msgstr "Zuhog� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:228 msgid "Drifting hail" msgstr "J�ges� sz�lf�v�ssal" #: my-evolution/metar.c:229 msgid "Freezing hail" msgstr "Lefagyott j�ges�" #. SMALL_HAIL #: my-evolution/metar.c:232 msgid "Small hail" msgstr "Kisszem� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:233 msgid "Small hail in the vicinity" msgstr "Kisszem� j�ges� a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:235 msgid "Moderate small hail" msgstr "K�zepes er�ss�g� kisszem� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:236 msgid "Heavy small hail" msgstr "Er�s kisszem� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:237 msgid "Shallow small hail" msgstr "Felsz�nes kicsi j�ges�" #: my-evolution/metar.c:238 msgid "Patches of small hail" msgstr "Helyenk�nt kisszem� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:239 msgid "Partial small hail" msgstr "Sz�rv�nyos kisszem� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:240 msgid "Small hailstorm" msgstr "Viharos kisszem� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:241 msgid "Blowing small hail" msgstr "Szeles kisszem� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:242 msgid "Showers of small hail" msgstr "Zuhog� kisszem� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:243 msgid "Drifting small hail" msgstr "Szeles kisszem� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:244 msgid "Freezing small hail" msgstr "Kisszem� j�ges�" #. PRECIPITATION #: my-evolution/metar.c:247 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Ismeretlen csapad�k" #: my-evolution/metar.c:248 msgid "Precipitation in the vicinity" msgstr "Csapad�k a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:249 msgid "Light precipitation" msgstr "Enyhe csapad�k" #: my-evolution/metar.c:250 msgid "Moderate precipitation" msgstr "K�zepes er�ss�g� csapad�k" #: my-evolution/metar.c:251 msgid "Heavy precipitation" msgstr "Er�s csapad�k" #: my-evolution/metar.c:252 msgid "Shallow precipitation" msgstr "Felsz�nes csapad�k" #: my-evolution/metar.c:253 msgid "Patches of precipitation" msgstr "Helyenk�nt csapad�k" #: my-evolution/metar.c:254 msgid "Partial precipitation" msgstr "Sz�rv�nyos csapad�k" #: my-evolution/metar.c:255 msgid "Unknown thunderstorm" msgstr "Ismeretlen zivatar" #: my-evolution/metar.c:256 msgid "Blowing precipitation" msgstr "Szeles zivatar" #: my-evolution/metar.c:257 msgid "Showers, type unknown" msgstr "Zuhog� csapad�k, �llaga ismeretlen" #: my-evolution/metar.c:258 msgid "Drifting precipitation" msgstr "Viharos csapad�k" #: my-evolution/metar.c:259 msgid "Freezing precipitation" msgstr "Fagyos csapad�k" #. MIST #: my-evolution/metar.c:262 msgid "Mist" msgstr "K�d" #: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist in the vicinity" msgstr "K�d a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:264 msgid "Light mist" msgstr "Ritka k�d" #: my-evolution/metar.c:265 msgid "Moderate mist" msgstr "K�zepes s�r�s�g� k�d" #: my-evolution/metar.c:266 msgid "Thick mist" msgstr "S�r� k�d" #: my-evolution/metar.c:267 msgid "Shallow mist" msgstr "Felsz�nes k�d" #: my-evolution/metar.c:268 msgid "Patches of mist" msgstr "Helyenk�nt k�d" #: my-evolution/metar.c:269 msgid "Partial mist" msgstr "Sz�rv�nyos k�d" #: my-evolution/metar.c:271 msgid "Mist with wind" msgstr "Szeles k�d" #: my-evolution/metar.c:273 msgid "Drifting mist" msgstr "K�dfoltok" #: my-evolution/metar.c:274 msgid "Freezing mist" msgstr "Jeges k�d" #. FOG #: my-evolution/metar.c:277 msgid "Fog" msgstr "K�d" #: my-evolution/metar.c:278 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "K�d a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:279 msgid "Light fog" msgstr "Ritka k�d" #: my-evolution/metar.c:280 msgid "Moderate fog" msgstr "K�zepes s�r�s�g� k�d" #: my-evolution/metar.c:281 msgid "Thick fog" msgstr "S�r� k�d" #: my-evolution/metar.c:282 msgid "Shallow fog" msgstr "K�dfoltok" #: my-evolution/metar.c:283 msgid "Patches of fog" msgstr "Helyenk�nt k�d" #: my-evolution/metar.c:284 msgid "Partial fog" msgstr "Sz�rv�nyos k�dfoltok" #: my-evolution/metar.c:286 msgid "Fog with wind" msgstr "Szeles k�d" #: my-evolution/metar.c:288 msgid "Drifting fog" msgstr "K�dfoltok" #: my-evolution/metar.c:289 msgid "Freezing fog" msgstr "Jeges k�d" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:292 msgid "Smoke" msgstr "F�st" #: my-evolution/metar.c:293 msgid "Smoke in the vicinity" msgstr "F�st a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:294 msgid "Thin smoke" msgstr "Ritka f�st" #: my-evolution/metar.c:295 msgid "Moderate smoke" msgstr "K�zepes s�r�s�g� f�st" #: my-evolution/metar.c:296 msgid "Thick smoke" msgstr "S�r� f�st" #: my-evolution/metar.c:297 msgid "Shallow smoke" msgstr "Felsz�ni f�st" #: my-evolution/metar.c:298 msgid "Patches of smoke" msgstr "Helyenk�nt f�st" #: my-evolution/metar.c:299 msgid "Partial smoke" msgstr "Sz�rv�nyosan f�st" #: my-evolution/metar.c:300 msgid "Thunderous smoke" msgstr "Fenyeget� f�st" #: my-evolution/metar.c:301 msgid "Smoke with wind" msgstr "Sz�l �s f�st" #: my-evolution/metar.c:303 msgid "Drifting smoke" msgstr "F�st er�s sz�llel" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:307 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkanikus hamu" #: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash in the vicinity" msgstr "Vulkanikus hamu a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:310 msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "K�zepes s�r�s�g� vulkanikus hamu" #: my-evolution/metar.c:311 msgid "Thick volcanic ash" msgstr "S�r� vulkanikus hamu" #: my-evolution/metar.c:312 msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "Felsz�ni vulkanikus hamu" #: my-evolution/metar.c:313 msgid "Patches of volcanic ash" msgstr "Helyenk�nt vulkanikus hamu" #: my-evolution/metar.c:314 msgid "Partial volcanic ash" msgstr "Elsz�rtan vulkanikus hamu" #: my-evolution/metar.c:315 msgid "Thunderous volcanic ash" msgstr "Fenyeget� vulkanikus hamu" #: my-evolution/metar.c:316 msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "Vulkanikus hamu, viharos sz�lben" #: my-evolution/metar.c:317 msgid "Showers of volcanic ash" msgstr "Szakad� vulkanikus hamu" #: my-evolution/metar.c:318 msgid "Drifting volcanic ash" msgstr "Szeles vulkanikus hamu" #: my-evolution/metar.c:319 msgid "Freezing volcanic ash" msgstr "Jeges vulkanukis hamu" #. SAND #: my-evolution/metar.c:322 msgid "Sand" msgstr "Homok" #: my-evolution/metar.c:323 msgid "Sand in the vicinity" msgstr "Homok a k�zelben" #: my-evolution/metar.c:324 msgid "Light sand" msgstr "Enyhe homokf�v�s" #: my-evolution/metar.c:325 msgid "Moderate sand" msgstr "K�zepes er�ss�g� homokf�v�s" #: my-evolution/metar.c:326 msgid "Heavy sand" msgstr "Er�s homokf�v�s" #: my-evolution/metar.c:328 msgid "Patches of sand" msgstr "Helyenk�nt homokf�v�s" #: my-evolution/metar.c:329 msgid "Partial sand" msgstr "Elsz�rtan homokf�v�s" #: my-evolution/metar.c:331 msgid "Blowing sand" msgstr "Homokf�v�s" #: my-evolution/metar.c:333 msgid "Drifting sand" msgstr "Er�s homokf�v�s" #. HAZE #: my-evolution/metar.c:337 msgid "Haze" msgstr "P�ra" #: my-evolution/metar.c:338 msgid "Haze in the vicinity" msgstr "P�ra a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:339 msgid "Light haze" msgstr "Enyh�n p�r�s" #: my-evolution/metar.c:340 msgid "Moderate haze" msgstr "P�r�s" #: my-evolution/metar.c:341 msgid "Thick haze" msgstr "S�r� p�ra" #: my-evolution/metar.c:342 msgid "Shallow haze" msgstr "Felsz�ni p�ra" #: my-evolution/metar.c:343 msgid "Patches of haze" msgstr "Helyenk�nt p�r�s" #: my-evolution/metar.c:344 msgid "Partial haze" msgstr "Elsz�rtan p�r�s" #: my-evolution/metar.c:346 msgid "Haze with wind" msgstr "P�ra sz�llel" #: my-evolution/metar.c:348 msgid "Drifting haze" msgstr "P�ra�tvonul�s" #: my-evolution/metar.c:349 msgid "Freezing haze" msgstr "Jeges p�ra" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:352 msgid "Spray" msgstr "Permet" #: my-evolution/metar.c:353 msgid "Spray in the vicinity" msgstr "Permet a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:354 msgid "Light spray" msgstr "Ritka permet" #: my-evolution/metar.c:355 msgid "Moderate spray" msgstr "K�zepes er�ss�g� permet" #: my-evolution/metar.c:356 msgid "Heavy spray" msgstr "S�r� permet" #: my-evolution/metar.c:357 msgid "Shallow spray" msgstr "Felsz�ni permet" #: my-evolution/metar.c:358 msgid "Patches of spray" msgstr "Helyenk�nt permet" #: my-evolution/metar.c:359 msgid "Partial spray" msgstr "Elsz�rtan permet" #: my-evolution/metar.c:361 msgid "Blowing spray" msgstr "Szeles permet" #: my-evolution/metar.c:363 msgid "Drifting spray" msgstr "�tvonul� permet" #: my-evolution/metar.c:364 msgid "Freezing spray" msgstr "Jeges permet" #. DUST #: my-evolution/metar.c:367 msgid "Dust" msgstr "Por" #: my-evolution/metar.c:368 msgid "Dust in the vicinity" msgstr "Por a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:369 msgid "Light dust" msgstr "Ritka por" #: my-evolution/metar.c:370 msgid "Moderate dust" msgstr "K�zepesen poros" #: my-evolution/metar.c:371 msgid "Heavy dust" msgstr "S�r� por" #: my-evolution/metar.c:373 msgid "Patches of dust" msgstr "Helyenk�nt por" #: my-evolution/metar.c:374 msgid "Partial dust" msgstr "Elsz�rtan por" #: my-evolution/metar.c:376 msgid "Blowing dust" msgstr "Poros sz�l" #: my-evolution/metar.c:378 msgid "Drifting dust" msgstr "A sz�l hordja a port" #. SQUALL #: my-evolution/metar.c:382 msgid "Squall" msgstr "Sz�ll�k�s" #: my-evolution/metar.c:383 msgid "Squall in the vicinity" msgstr "Sz�ll�k�s a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:384 msgid "Light squall" msgstr "Enyhe sz�ll�k�sek" #: my-evolution/metar.c:385 msgid "Moderate squall" msgstr "K�zepes erej� sz�ll�k�sek" #: my-evolution/metar.c:386 msgid "Heavy squall" msgstr "Er�s sz�ll�k�sek" #: my-evolution/metar.c:389 msgid "Partial squall" msgstr "Helyenk�nt sz�ll�k�sek" #: my-evolution/metar.c:390 msgid "Thunderous squall" msgstr "Viharos sz�ll�k�s" #: my-evolution/metar.c:391 msgid "Blowing squall" msgstr "Viharos sz�ll�k�s" #: my-evolution/metar.c:393 msgid "Drifting squall" msgstr "Viharos sz�ll�k�s" #: my-evolution/metar.c:394 msgid "Freezing squall" msgstr "Jeges sz�ll�k�sek" #. SANDSTORM #: my-evolution/metar.c:397 msgid "Sandstorm" msgstr "Homokvihar" #: my-evolution/metar.c:398 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Homokvihar a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:399 msgid "Light standstorm" msgstr "Enyhe homokvihar" #: my-evolution/metar.c:400 msgid "Moderate sandstorm" msgstr "K�zepes er�ss�g� homokvihar" #: my-evolution/metar.c:401 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Er�teljes homokvihar" #: my-evolution/metar.c:402 msgid "Shallow sandstorm" msgstr "Felsz�ni homokvihar" #: my-evolution/metar.c:404 msgid "Partial sandstorm" msgstr "Helyenk�nt h�vihar" #: my-evolution/metar.c:405 msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "Vill�mokkal k�s�rt homokvihar" #: my-evolution/metar.c:406 msgid "Blowing sandstorm" msgstr "Homokvihar" #: my-evolution/metar.c:408 msgid "Drifting sandstorm" msgstr "�tvonul� homokvihar" #: my-evolution/metar.c:409 msgid "Freezing sandstorm" msgstr "Jeges homokvihar" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:412 msgid "Duststorm" msgstr "Porvihar" #: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Porvihar a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:414 msgid "Light duststorm" msgstr "Enyhe porvihar" #: my-evolution/metar.c:415 msgid "Moderate duststorm" msgstr "K�zepes er�ss�g� porvihar" #: my-evolution/metar.c:416 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Er�s porvihar" #: my-evolution/metar.c:417 msgid "Shallow duststorm" msgstr "Fel�letes porvihar" #: my-evolution/metar.c:419 msgid "Partial duststorm" msgstr "Helyenk�nt porvihar" #: my-evolution/metar.c:420 msgid "Thunderous duststorm" msgstr "Porvihar vill�mokkal" #: my-evolution/metar.c:421 msgid "Blowing duststorm" msgstr "Porvihar" #: my-evolution/metar.c:423 msgid "Drifting duststorm" msgstr "�tvonul� porvihar" #: my-evolution/metar.c:424 msgid "Freezing duststorm" msgstr "Jeges porvihar" #. FUNNEL_CLOUD #: my-evolution/metar.c:427 msgid "Funnel cloud" msgstr "T�lcs�rfelh�" #: my-evolution/metar.c:428 msgid "Funnel cloud in the vicinity" msgstr "T�lcs�rfelh� a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:429 msgid "Light funnel cloud" msgstr "Vil�gos t�lcs�rfelh�" #: my-evolution/metar.c:430 msgid "Moderate funnel cloud" msgstr "M�rs�kelt t�lcs�rfelh�" #: my-evolution/metar.c:431 msgid "Thick funnel cloud" msgstr "Gyenge t�lcs�rfelh�" #: my-evolution/metar.c:432 msgid "Shallow funnel cloud" msgstr "Felsz�nes t�lcs�rfelh�" #: my-evolution/metar.c:433 msgid "Patches of funnel clouds" msgstr "T�lcs�rfelh� foltok" #: my-evolution/metar.c:434 msgid "Partial funnel clouds" msgstr "Helyenk�nt t�lcs�rfelh�" #: my-evolution/metar.c:436 msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "T�lcs�rfelh� sz�llel" #: my-evolution/metar.c:438 msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "Mozg� t�lcs�rfelh�k" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 msgid "Tornado" msgstr "Torn�d�" #: my-evolution/metar.c:443 msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "Torn�d� a k�zelben" #: my-evolution/metar.c:445 msgid "Moderate tornado" msgstr "K�zepes er�ss�g� torn�d�" #: my-evolution/metar.c:446 msgid "Raging tornado" msgstr "Tombol� tron�d�" #: my-evolution/metar.c:449 msgid "Partial tornado" msgstr "Helyenk�nt torn�d�" #: my-evolution/metar.c:450 msgid "Thunderous tornado" msgstr "Vill�mokkal k�s�rt torn�d�" #: my-evolution/metar.c:453 msgid "Drifting tornado" msgstr "�tvonul� torn�d�" #: my-evolution/metar.c:454 msgid "Freezing tornado" msgstr "Jeges torn�d�" #. DUST_WHIRLS #: my-evolution/metar.c:457 msgid "Dust whirls" msgstr "Poros forg�sz�l" #: my-evolution/metar.c:458 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Poros forg�sz�l a k�zelben" #: my-evolution/metar.c:459 msgid "Light dust whirls" msgstr "Vil�gos poros forg�sz�l" #: my-evolution/metar.c:460 msgid "Moderate dust whirls" msgstr "M�rs�kelt poros forg�sz�l" #: my-evolution/metar.c:461 msgid "Heavy dust whirls" msgstr "Er�s poros forg�sz�l" #: my-evolution/metar.c:462 msgid "Shallow dust whirls" msgstr "Felsz�ni poros forg�sz�l" #: my-evolution/metar.c:463 msgid "Patches of dust whirls" msgstr "Poros forg�sz�l foltok" #: my-evolution/metar.c:464 msgid "Partial dust whirls" msgstr "Poros forg�sz�l helyenk�nt" #: my-evolution/metar.c:466 msgid "Blowing dust whirls" msgstr "S�pr� poros forg�sz�l" #: my-evolution/metar.c:468 msgid "Drifting dust whirls" msgstr "�tvonul� poros forg�sz�l" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 msgid " _Remove" msgstr " _T�rl�s" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 msgid "Add n_ews feed" msgstr "_H�rforr�s hozz�ad�sa" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 msgid "Al_l stations:" msgstr "M_inden �llom�s:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "All _folders:" msgstr "Min_den mappa:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "All news _feeds:" msgstr "Minden h�r_forr�s:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 msgid "C_elsius" msgstr "C_elsius" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "H�ny napot jelen�tsen meg a napt�r egyszerre?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "Ma_x number of items shown:" msgstr "Mutatott elemek ma_xim�lis sz�ma:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "News Feed Settings" msgstr "H�rlet�lt�s be�ll�t�sai" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "One mont_h" msgstr "Egy h�n_ap" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "One w_eek" msgstr "Egy _h�t" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "R_efresh time (seconds):" msgstr "_Friss�t�si id� (m�sodperc):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "_Friss�t�si id� (m�sodperc):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "S_how full path for folders" msgstr "Mapp�k _teljes el�r�si �tj�nak mutat�sa" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Show _all tasks" msgstr "�sszes _feladat mutat�sa" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "Show _today's tasks" msgstr "A _mai feladatok mutat�sa" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "Show temperatures in:" msgstr "A h�m�rs�klet m�rt�kegys�ge:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "Tasks " msgstr "Feladatok " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "Weather settings" msgstr "Id�j�r�s be�ll�t�sa" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_Display folders:" msgstr "_Mapp�k megjelen�t�se:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_Display stations:" msgstr "�_llom�sok megjelen�t�se:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 msgid "_Displayed feeds:" msgstr "_Megjelen�tett h�rforr�sok:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 msgid "_Fahrenheit" msgstr "_Fahrenheit" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 msgid "_Five days" msgstr "�_t nap" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 msgid "_Mail" msgstr "_Lev�l" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 msgid "_News Feeds" msgstr "H�rforr�sok" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 msgid "_One day" msgstr "Egy _nap" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 msgid "_Schedule" msgstr "�_temterv" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 msgid "_Weather" msgstr "_Id�j�r�s" #: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Factory for the Evolution notes component." msgstr "Factory az Evolution napt�r komponens�hez." #: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Factory for the Notes control" msgstr "Factory a tesztkomponens sz�m�ra." #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." msgstr "Az Evolution h�j." #: shell/e-activity-handler.c:200 msgid "Show Details" msgstr "R�szletek" #: shell/e-activity-handler.c:202 msgid "Cancel Operation" msgstr "M�velet megszak�t�sa" #: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052 msgid "Inbox" msgstr "Be�rkezett levelek" #: shell/e-local-storage.c:175 msgid "Outbox" msgstr "Post�zand� levelek" #: shell/e-local-storage.c:636 msgid "Local Folders" msgstr "Helyi mapp�k" #: shell/e-setup.c:124 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution telep�t�s" #: shell/e-setup.c:128 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" msgstr "" "Az Evolutionbenak ez az �j verzi�ja tov�bbi f�jlokat fog telep�teni\n" "a szem�lyes Evolution k�nyvt�radba" #: shell/e-setup.c:129 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Nyomd meg az \"OK\" gombot a f�jlok telep�t�s�hez, vagy a \"M�gse\" gombot a " "kil�p�shez." #: shell/e-setup.c:169 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Nem siker�lt rendesen friss�teni a f�jlokat." #: shell/e-setup.c:192 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni a k�nyvt�rat\n" "%s\n" "Hiba: %s" #: shell/e-setup.c:207 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" "`%s'." msgstr "" "Hiba t�rt�nt a f�jlok m�sol�sa k�zben ide: \n" "`%s'." #: shell/e-setup.c:280 #, c-format msgid "" "Evolution could not create directory\n" "%s:\n" "%s" msgstr "" "Az Evolution nem tudta l�trehozni a k�nyvt�rat\n" "%s:\n" "%s" #: shell/e-setup.c:298 #, c-format msgid "" "Directory %s\n" "does not have the right permissions. Please make it\n" "readable and executable and restart Evolution." msgstr "" "%s k�nyvt�r \n" "jogosults�gai nem megfelel�ek. Tedd olvashat�v�\n" "�s v�grehajthat�v�, �s ind�tsd �jra az Evolutiont." #: shell/e-setup.c:304 #, c-format msgid "" "File %s\n" "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" "Please remove this file and restart Evolution." msgstr "" "%s f�jlt \n" "el kell t�vol�tani, hogy az Evolution helyesen m�k�dhessen.\n" "T�r�ld le a f�jlt �s ind�tsd �jra az Evolutiont." #: shell/e-setup.c:327 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" "Az `%s' f�jl nem egy k�nyvt�r.\n" "K�rlek mozgasd el a f�jlt, hogy az Evolution\n" "telep�lni tudjon." #: shell/e-setup.c:341 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" "This needs to be removed before\n" "Evolution will run.\n" "Do you want me to remove this directory?" msgstr "" "Az Evolution tal�lt egy r�gi\n" "Vezet�i �sszefoglal� (Executive \n" "Summary) k�nyvt�rat. Ezt el kell\n" "t�vol�tani, miel�tt a program futhatna.\n" "Szeretn�d elt�vol�tani ezt a k�nyvt�rat?" #: shell/e-setup.c:366 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" "Az '%s' k�nyvt�r l�tezik.\n" "K�rlek t�r�ld a f�jlt, hogy az Evolution\n" "telep�lni tudjon." #: shell/e-shell-about-box.c:40 msgid "Evolution " msgstr "Evolution " #: shell/e-shell-about-box.c:41 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" msgstr "K�sz�tett�k:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:176 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Nem siker�lt a mapp�t �nmag�ra �thelyezni." #: shell/e-shell-folder-commands.c:178 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Nem siker�lt mapp�t �nmag�ra m�solni." #: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Nem lehet a mapp�t a saj�t almapp�j�ba �thelyezni." #: shell/e-shell-folder-commands.c:307 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Add meg a mapp�t, amelybe \"%s\" mapp�t m�solod:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:312 msgid "Copy folder" msgstr "Mappa m�sol�sa" #: shell/e-shell-folder-commands.c:354 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Add meg a mapp�t, amelybe \"%s\" mapp�t mozgatod:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:359 msgid "Move folder" msgstr "Mappa �thelyez�se" #: shell/e-shell-folder-commands.c:385 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt t�r�lni a mapp�t:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:401 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "\"%s\" t�rl�se" #. "Are you sure..." label #: shell/e-shell-folder-commands.c:411 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a mapp�t: '%s'?" #: shell/e-shell-folder-commands.c:488 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt �tnevezni a mapp�t:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:537 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "\"%s\" mappa �tnevez�se erre:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:544 msgid "Rename folder" msgstr "Mappa �tnevez�se" #: shell/e-shell-folder-commands.c:554 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "A megadott mappan�v nem j�: %s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:125 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt elk�sz�teni a megadott mapp�t:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:304 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - �j mappa k�sz�t�se" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." msgstr "" "A kiv�lasztott mappa t�pusa nem j� a megadott\n" "m�velethez." #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:376 msgid "New..." msgstr "�j..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 msgid "(Untitled)" msgstr "(N�vtelen)" #: shell/e-shell-importer.c:142 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "V�laszd ki a futtatand� import�l� t�pus�t:" #: shell/e-shell-importer.c:145 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" "\n" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" "V�laszd ki az Evolutionbe import�land� f�jlt, �s jel�ld ki a t�pus�t a " "list�b�l.\n" "\n" "V�laszthatod az \"Automatikus\" lehet�s�get, ha nem tudod a t�pust, az " "Evolution megpr�b�lja felismerni." #: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:803 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "V�laszd ki az inform�ci�t, amelyet import�lni szeretn�l:" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. #: shell/e-shell-importer.c:243 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importer not ready.\n" "Waiting 5 seconds to retry." msgstr "" "%s import�l�sa\n" "Az import�l� nem felel.\n" "Pr�b�lkoz�s 5 m�sodperc m�lva." #: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" "%s import�l�sa\n" "%d. elem import�l�sa." #: shell/e-shell-importer.c:409 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "`%s' f�jl nem l�tezik." #: shell/e-shell-importer.c:410 shell/e-shell-importer.c:420 #: shell/e-shell-importer.c:436 shell/e-shell-importer.c:486 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution hiba" #: shell/e-shell-importer.c:420 msgid "You may only import to local folders" msgstr "Csak helyi mapp�kba tudsz import�lni" #: shell/e-shell-importer.c:435 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" "Nincs olyan import�l�, amely k�pes lenne kezelni\n" "%s-t" #: shell/e-shell-importer.c:445 msgid "Importing" msgstr "Import�l�s folyamatban" #: shell/e-shell-importer.c:453 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" "%s import�l�sa.\n" "%s ind�t�sa" #: shell/e-shell-importer.c:466 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Hiba %s ind�t�sakor" #: shell/e-shell-importer.c:485 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Hiba %s bet�lt�sekor" #: shell/e-shell-importer.c:502 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" "%s import�l�sa\n" "1. elem import�l�sa." #: shell/e-shell-importer.c:572 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" #: shell/e-shell-importer.c:623 msgid "Filename:" msgstr "F�jln�v:" #: shell/e-shell-importer.c:628 msgid "Select a file" msgstr "V�lassz egy f�jlt" #: shell/e-shell-importer.c:638 msgid "File type:" msgstr "F�jlt�pus:" #: shell/e-shell-importer.c:663 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Adatok �s be�ll�t�sok import�l�sa kor�bbi programokb�l" #: shell/e-shell-importer.c:667 msgid "Import a single file" msgstr "Egyetlen f�jl import�l�sa" #: shell/e-shell-importer.c:732 shell/e-shell-startup-wizard.c:632 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" "V�rj...\n" "Megl�v� be�ll�t�sok keres�se" #: shell/e-shell-importer.c:735 shell/e-shell-startup-wizard.c:635 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Az okos import�l�k ind�t�sa" #: shell/e-shell-importer.c:859 shell/e-shell-startup-wizard.c:758 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Felad� %s:" #: shell/e-shell-importer.c:1027 msgid "Select folder" msgstr "V�lassz mapp�t" #: shell/e-shell-importer.c:1028 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "V�laszd ki az import�l�land� adatok c�lk�nyvt�r�t" #: shell/e-shell-importer.c:1140 shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Import" msgstr "Import�l�s" #: shell/e-shell-offline-handler.c:572 msgid "Closing connections..." msgstr "Kapcsolatok bez�r�sa..." #: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 #, c-format msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" "(%s)" msgstr "" "Nem siker�lt elind�tani az Evolution Levelez�be�ll�t� Var�zsl� fel�let�t\n" "(%s)" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:169 msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "" "Nem siker�lt elind�tani az Evolution Levelez�be�ll�t� Var�zsl� fel�let�t\n" #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:495 #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:540 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "�j" #: shell/e-shell-utils.c:114 msgid "No folder name specified." msgstr "Nincs mappan�v megadva" #: shell/e-shell-utils.c:121 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "A mappan�v nem tartalmazhatja a Return karaktert." #: shell/e-shell-utils.c:127 msgid "Folder name cannot contain slashes." msgstr "A mappa neve nem tartalmazhat '/' jelet." #: shell/e-shell-utils.c:133 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "A '.' �s a '..' fenntartott mappanevek." #: shell/e-shell-view-menu.c:165 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy nem tal�lhat� a $PATH-odban." #: shell/e-shell-view-menu.c:173 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Nem siker�lt futtatni a Bug buddy-t." #: shell/e-shell-view-menu.c:215 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "A Ximian Evolution n�vjegye" #: shell/e-shell-view-menu.c:424 msgid "Go to folder..." msgstr "Ugr�s mapp�ba..." #: shell/e-shell-view-menu.c:425 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "V�laszd ki a megnyitand� mapp�t" #: shell/e-shell-view-menu.c:545 msgid "Create a new shortcut" msgstr "�j ind�t�ikon l�trehoz�sa" #: shell/e-shell-view-menu.c:546 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "V�laszd ki az ind�t�ikon c�lpontj�t k�pez� mapp�t:" #: shell/e-shell-view-menu.c:577 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "�gy t�nik, hogy nincsenek telep�tve a rendszerre GNOME Pilot eszk�z�k." #: shell/e-shell-view-menu.c:585 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Hiba a %s v�grehajt�sa k�zben." #: shell/e-shell-view-menu.c:688 msgid "_Work Online" msgstr "_Munka a h�l�zatban" #: shell/e-shell-view-menu.c:701 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "K_apcsolat n�lk�li munka" #: shell/e-shell-view-menu.c:714 ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Kapcsolat n�lk�li munka" #: shell/e-shell-view.c:215 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nem jelen�thet� meg a mappa)" #: shell/e-shell-view.c:1598 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" #: shell/e-shell-view.c:1600 msgid "(None)" msgstr "(semmi)" #: shell/e-shell-view.c:1647 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "A Ximian Evolution a h�l�zatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat " "n�lk�li munk�hoz." #: shell/e-shell-view.c:1654 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "A Ximian Evolution felk�sz�l a kapcsolat n�lk�li munk�ra." #: shell/e-shell-view.c:1660 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "A Ximian Evolution kapcsolat n�lk�li m�dban van. Kattints erre a gombra a " "h�l�zatra csatlakoz�shoz." #: shell/e-shell.c:651 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nem siker�lt be�ll�tani a helyi t�rter�letet -- %s" #: shell/e-shell.c:1660 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" "in order to access that data again." msgstr "" "Az Evolution komponens, amely a \"%s\" t�pus� mapp�kat kezeli,\n" "v�ratlanul kil�pett. Ki kell l�pned az Evolutionb�l, �s �jra\n" "el kell ind�tanod, hogy ism�t el�rhesd az adataidat." #: shell/e-shell.c:1887 msgid "Invalid arguments" msgstr "�rv�nytelen argumentumok" #: shell/e-shell.c:1889 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nem siker�lt regisztr�lni az OAF-ban" #: shell/e-shell.c:1891 msgid "Configuration Database not found" msgstr "A be�ll�t�sok adatb�zisa nem tal�lhat�" #: shell/e-shell.c:1893 shell/e-storage.c:500 msgid "Generic error" msgstr "�ltal�nos hiba" #: shell/e-shortcuts-view.c:74 msgid "Create new shortcut group" msgstr "�j ind�t�ikon-csoport l�trehoz�sa" #: shell/e-shortcuts-view.c:75 msgid "Group name:" msgstr "Csoport neve:" #: shell/e-shortcuts-view.c:175 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" "T�nyleg elt�vol�tod '%s' csoportot\n" "az ind�t�s�vr�l?" #: shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Don't remove" msgstr "Ne t�vol�tsa el" #: shell/e-shortcuts-view.c:209 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Ind�t�ikon-csoport �tnevez�se" #: shell/e-shortcuts-view.c:210 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "A kijel�lt ind�t�ikon-csoport �tnevez�se erre:" #: shell/e-shortcuts-view.c:224 msgid "_Small Icons" msgstr "_Kis ikonok" #: shell/e-shortcuts-view.c:225 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Kis ikonok mutat�sa az elemeken" #: shell/e-shortcuts-view.c:227 msgid "_Large Icons" msgstr "_Nagy ikonok" #: shell/e-shortcuts-view.c:228 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Nagy ikonok mutat�sa az elemeken" #: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "_New Group..." msgstr "�_j csoport..." #: shell/e-shortcuts-view.c:240 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "�j ind�t�csoport l�trehoz�sa" #: shell/e-shortcuts-view.c:242 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Csoport elt�vol�t�sa..." #: shell/e-shortcuts-view.c:243 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Ind�t�csoport elt�vol�t�sa az ind�t�s�vr�l" #: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "Re_name this Group..." msgstr "C_soport �tnevez�se..." #: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Ind�t�ikon-csoport �tnevez�se" #: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Ind�t�s�v el_rejt�se" #: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Ind�t�s�v elrejt�se" #: shell/e-shortcuts-view.c:371 msgid "Rename shortcut" msgstr "Ind�t�ikon �tnevez�se" #: shell/e-shortcuts-view.c:372 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Ind�t�ikon-csoport �tnevez�se erre:" #: shell/e-shortcuts-view.c:384 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Az ind�t�ikonhoz tartoz� mappa megnyit�sa" #: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Open in New _Window" msgstr "Megnyit�s �j _ablakban" #: shell/e-shortcuts-view.c:386 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Az ind�t�ikonhoz tartoz� mappa megnyit�sa �j ablakban" #: shell/e-shortcuts-view.c:389 msgid "_Rename" msgstr "�_tnevez�s" #: shell/e-shortcuts-view.c:389 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Ind�t�ikon-csoport �tnevez�se" #: shell/e-shortcuts-view.c:391 msgid "Re_move" msgstr "_T�rl�s" #: shell/e-shortcuts-view.c:391 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Vedd le ezt az elemet az ind�t�s�vr�l" #: shell/e-shortcuts.c:640 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Nem siker�l elmenteni az elemeket." #: shell/e-shortcuts.c:1043 msgid "Shortcuts" msgstr "Ind�t�ikonok" #: shell/e-storage-set-view.c:658 #, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt �tvinni a mapp�t:\n" "%s" #: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187 msgid "(No name)" msgstr "(n�vtelen)" #: shell/e-storage.c:498 msgid "No error" msgstr "Nincs hiba" #: shell/e-storage.c:502 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "A megadott n�ven m�r l�tezik mappa" #: shell/e-storage.c:504 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "A megadott mappat�pus nem j�" #: shell/e-storage.c:506 msgid "I/O error" msgstr "I/O hiba" #: shell/e-storage.c:508 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Nincs el�g hely a mappa elk�sz�t�s�hez" #: shell/e-storage.c:510 msgid "The folder is not empty" msgstr "A mappa nem �res." #: shell/e-storage.c:512 msgid "The specified folder was not found" msgstr "A megadott mappa nem tal�lhat�" #: shell/e-storage.c:514 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "A funkci� nincs m�g ebben a t�rol�ban meg�rva" #: shell/e-storage.c:518 msgid "Operation not supported" msgstr "A m�velet nem t�mogatott" #: shell/e-storage.c:520 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "A megadott t�pus nem t�mogatott ebben a t�rol�ban." #: shell/e-storage.c:522 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "A megadott mappa nem m�dos�that� vagy t�r�lhet�" #: shell/e-storage.c:524 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Nem lehet a mapp�t a saj�t almapp�j�ba �thelyezni." #: shell/e-storage.c:526 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Nem k�nyvt�rat l�trehozni ezen a n�ven" #: shell/e-task-widget.c:191 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:196 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% k�sz)" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Unknown error." msgstr "" "%s\n" "\n" "Ismeretlen hiba." #: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the component system is:\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "\n" "A komponensrendszer �ltal adott hiba:\n" "%s" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "\n" "Az aktiv�l�rendszer �ltal adott hiba:\n" "%s" #: shell/evolution-shell-component.c:1022 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA hiba" #: shell/evolution-shell-component.c:1024 msgid "Interrupted" msgstr "Megszak�tva" #: shell/evolution-shell-component.c:1026 msgid "Invalid argument" msgstr "�rv�nytelen argumentum" #: shell/evolution-shell-component.c:1028 msgid "Already has an owner" msgstr "M�r van tulajdonos" #: shell/evolution-shell-component.c:1030 msgid "No owner" msgstr "Nincs tulajdonos" #: shell/evolution-shell-component.c:1032 msgid "Not found" msgstr "Nem tal�lhat�" #: shell/evolution-shell-component.c:1034 msgid "Unsupported type" msgstr "Nem t�mogatott t�pus" #: shell/evolution-shell-component.c:1036 msgid "Unsupported schema" msgstr "Nem t�mogatott s�ma" #: shell/evolution-shell-component.c:1038 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nem t�mogatott m�velet" #: shell/evolution-shell-component.c:1040 msgid "Internal error" msgstr "Bels� hiba" #: shell/evolution-shell-component.c:1044 msgid "Exists" msgstr "L�tezik" #: shell/evolution-shell-component.c:1046 msgid "Invalid URI" msgstr "�rv�nytelen URI" #: shell/evolution-shell-component.c:1050 msgid "Has subfolders" msgstr "Van almapp�ja." #: shell/evolution-shell-component.c:1052 msgid "No space left" msgstr "Nincs hely" #: shell/evolution-shell-component.c:1054 msgid "Old owner has died" msgstr "A r�gi tulajdonos meghalt" #: shell/evolution-test-component.c:41 #, fuzzy msgid "Test type" msgstr "F�jlt�pus:" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active connections" msgstr "Akt�v kapcsolatok" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Kattints az OK gombra a kapcsolat bez�r�s�hoz" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "Host" msgstr "G�p" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Pillanatnyilag a k�vetkez� kapcsolatok akt�vak:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Mappan�v:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" msgstr "Mappat�pus" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Add meg, hogy hol hozod l�tre a mapp�t." #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolution be�ll�t� var�zsl�" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Importing Files" msgstr "F�jlok import�l�sa" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 msgid "Timezone " msgstr "Id�z�na " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "Welcome" msgstr "�dv�zlet" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" "files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Next\" button to continue. " msgstr "" "�dv�z�l az Evolution! A k�vetkez� n�h�ny k�perny� seg�ts�g�vel\n" "be�ll�thatod a postafi�kjaidat, �s f�jlokat import�lhatsz\n" "m�s alkalmaz�sokb�l.\n" "\n" "A folytat�shoz kattints a \"Tov�bb\" gombra." #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to setup Evolution. \n" "\n" "Click the \"Finish\" button to save your settings. " msgstr "" "Az Evolution be�ll�t�s�hoz sz�ks�ges adatokat sikeresen \n" "be�rtad.\n" "\n" "A be�ll�t�said ment�s�hez kattints a \"Befejez�s\" gombra. " #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "A f�jl import�l�s�hoz kattints az \"Import�l�s\" gombra." #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Evolution import�l� var�zsl�" #: shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Evolution Importer Assistant" msgstr "Evolution import�l� var�zsl�" #: shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Import File (step 3 of 3)" msgstr "F�jl import�l�sa (3/3 l�p�s)" #: shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Importer Type (step 1 of 3)" msgstr "Import�l�t�pus (1/3 l�p�s)" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select Importers (step 2 of 3)" msgstr "V�lassz import�l�t (2/3 l�p�s)" #: shell/importer/import.glade.h:7 msgid "Select a File (step 2 of 3)" msgstr "V�lassz egy f�jlt (2/3 l�p�s)" #: shell/importer/import.glade.h:8 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" "�dv�z�llek az Evolution import�l� var�zsl�j�ban.\n" "Ez a var�zsl� v�gigvezet a k�ls� f�jlok Evolutionbe \n" "import�l�s�nak folyamat�n." #: shell/importer/intelligent.c:190 msgid "Importers" msgstr "Import�l�k" #: shell/importer/intelligent.c:196 msgid "Don't import" msgstr "Ne import�lja" #: shell/importer/intelligent.c:198 msgid "Don't ask me again" msgstr "Ne k�rdezze meg t�bbet." #: shell/importer/intelligent.c:208 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Az Evolution a k�vetkez� f�jlokb�l k�pes adatokat import�lni:" #: shell/main.c:83 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: shell/main.c:89 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Az Evolution most kil�p..." #: shell/main.c:210 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "A Ximian Evolution h�j nem el�rhet�." #: shell/main.c:219 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Nem siker�lt inicializ�lni a Ximian Evolution h�jat: %s" #: shell/main.c:289 msgid "Disable splash screen" msgstr "Ind�t�k�perny� letilt�sa" #: shell/main.c:290 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Minden �sszetev� hibakeres� �zeneteit f�jlba ir�ny�tja." #: shell/main.c:332 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nem siker�lt inicializ�lni a Bonobo komponens rendszert." #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80 #: tools/evolution-addressbook-export.c:36 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Hiba az alap�rtelmezett c�mjegyz�k bet�lt�se k�zben." #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111 #: tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "Bemeneti f�jl" #: tools/evolution-addressbook-export.c:46 msgid "Output File" msgstr "Kimeneti f�jl" #: tools/evolution-addressbook-import.c:80 msgid "No filename provided." msgstr "Nincs f�jln�v megadva." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Copy the selection" msgstr "Kijel�l�s m�sol�sa" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 msgid "Create new contact" msgstr "�j n�vjegy k�sz�t�se" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Create new contact list" msgstr "�j c�mlista k�sz�t�se" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Cut the selection" msgstr "Kijel�l�s kiv�g�sa" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Kijel�lt n�vjegyek t�rl�se" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "New List" msgstr "�j lista" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Paste the clipboard" msgstr "V�g�lap beilleszt�se" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "A nyomtatand� n�vjegyek nyomtat�si k�pe" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Kijel�lt n�vjegyek nyomtat�sa" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Kijel�lt n�vjegyek ment�se VCard-k�nt." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "Mindet kijel�li" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "Az �sszes n�vjegy kijel�l�se" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "Lev�l _k�ld�se ennek a szem�lynek..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "Lev�l k�ld�se a kijel�lt c�mekre." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send message to contact" msgstr "Lev�l k�ld�se ennek a szem�lynek" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "A kijel�lt n�vjegy elk�ld�se valakinek." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "Le�ll�t�s" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" msgstr "Bet�lt�s le�ll�t�sa" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 #, fuzzy msgid "View the current contact" msgstr "a pontos id� most" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Actions" msgstr "_M�veletek" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "_C�mjegyz�k forr�sai..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact" msgstr "_N�vjegyek" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 msgid "_Contact List" msgstr "_C�mlista" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "N�vjegy _tov�bb�t�sa..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 #: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "_Nyomtat�s..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Save as VCard" msgstr "_Ment�s VCard-k�nt" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Search for Contacts" msgstr "_N�vjegy keres�se" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Select All" msgstr "_Mindet kijel�li" #: ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Configure the calendar's settings" msgstr "A napt�r be�ll�t�sai" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Create a New All Day _Event" msgstr "�j eg�sz _napos esem�my l�trehoz�sa" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a New _Task" msgstr "�j _feladat l�trehoz�sa" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Create a _New Appointment" msgstr "�j _tal�lkoz� l�trehoz�sa" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Create an event for the whole day" msgstr "Eg�sz napos esem�ny l�trehoz�sa" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Day" msgstr "Nap" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Delete the appointment" msgstr "A tal�lkoz� t�rl�se" #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Go To" msgstr "Ugr�s" #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go back" msgstr "Ugr�s visszafel�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go forward" msgstr "Ugr�s el�re " #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go to _Date" msgstr "_D�tumra ugr�s" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Go to a specific date" msgstr "Ugr�s adott d�tumra" #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Go to today" msgstr "Ugr�s a mai napra" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Month" msgstr "H�nap" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "New Appointment" msgstr "�j tal�lkoz�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "New Task" msgstr "�j feladat" #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "A nyomtatand� napt�r nyomtat�si k�pe" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 msgid "Print Pre_view" msgstr "Nyomtat�si _k�p" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Print this calendar" msgstr "Napt�r nyomtat�sa" #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� k�zz�t�tele ehhez a napt�rhoz" #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one day" msgstr "Egy nap mutat�sa" #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show one month" msgstr "Egy h�nap mutat�sa" #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one week" msgstr "Egy h�t mutat�sa" #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show the working week" msgstr "A munkah�t mutat�sa" #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Week" msgstr "H�t" #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "_Appointment..." msgstr "_Tal�lkoz�..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "_Calendar Settings..." msgstr "_Napt�r be�ll�t�sai" #: ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� _k�zz�t�tele" #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 msgid "_Task..." msgstr "_Feladat..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close" msgstr "Bez�r�s" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" msgstr "Elem bez�r�sa" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" msgstr "Elem t�rl�se" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Main toolbar" msgstr "F� eszk�zt�r" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 msgid "Preview the printed item" msgstr "El�n�zeti k�pet ad a nyomtatand� elemr�l" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "Elem nyomtat�sa" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Nyomtat�s..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 msgid "Save" msgstr "Ment�s" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "Save and Close" msgstr "Ment�s �s bez�r�s" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" msgstr "Az elem ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" msgstr "Elem ment�se lemezre" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_File" msgstr "_F�jl" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "_Bor�t�k nyomtat�sa..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "M_ent�s m�sk�nt..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "A n�vjegy ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa " #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "_Save" msgstr "_Ment�s" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" msgstr "Lista t�rl�se" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete..." msgstr "T�rl�s..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "A lista ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa " #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." msgstr "_Lista k�ld�se m�snak..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." msgstr "�_zenet k�ld�se a list�nak..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "�r_tekezlet lemond�sa" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "Az ehhez az elemhez kapcsol�d� �rtekezlet lemond�sa" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "Tov�bb�t�s i_Napt�rk�nt" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" msgstr "Elem tov�bb�t�sa lev�lben" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "Inform�ci�szerz�s a legut�bbi �rtekezletr�l" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Re_fresh Meeting" msgstr "�r_tekezlet friss�t�se" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "�rtekezlet _tervez�se" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "�rtekezlet tervez�se ehhez az elemhez" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customise My Evolution" msgstr "A Saj�t Evolution testreszab�sa" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Megszak�tja az aktu�lis lev�lm�veletet" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" msgstr "�_j lev�l �r�sa" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" msgstr "Postafi�kok l�trehoz�sa, szerkeszt�se �s egy�b be�ll�t�sok" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Szab�lyok alkot�sa vagy szerkeszt�se �j levelek sz�r�s�re" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Virtu�lis mapp�k l�trehoz�sa vagy szerkeszt�se" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" msgstr "_Kuka �r�t�se" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget _Passwords" msgstr "_Jelszavak elfelejt�se" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Elfelejti a megjegyzett jelszavakat, �jra meg fogja k�rdezni" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "New Message" msgstr "�j lev�l" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Ablak megnyit�sa lev�l�r�shoz" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Minden t�r�lt lev�l v�gleges elt�vol�t�sa az �sszes mapp�b�l" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Send / Receive" msgstr "K�ld�s / Fogad�s" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "V�rakoz� levelek elk�ld�se �s �j levelek let�lt�se" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Show message preview window" msgstr "Lev�lbetekint�-ablak mutat�sa" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Feliratkoz�s �s leiratkoz�s t�voli kiszolg�l�k mapp�ira" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "Virtu�lis mapp�k szerkeszt�je..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Filters..." msgstr "_Sz�r�k..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Mail Message" msgstr "_Lev�l" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Mail Settings..." msgstr "_Levelez� be�ll�t�sai" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Betekint� ablakt�bla" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Send / Receive" msgstr "_K�ld�s / Fogad�s" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:24 msgid "_Subscribe to Folders..." msgstr "_Feliratkoz�s mapp�kra..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Mappa tulajdons�gainak megv�ltoztat�sa" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 msgid "Copy selected messages" msgstr "Kijel�lt levelek m�sol�sa" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" msgstr "_Kiv�g�s" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut selected messages" msgstr "Kijel�lt levelek kiv�g�sa" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "_Kijel�lt levelek elrejt�se" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "_T�r�lt levelek elrejt�se" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "_Olvasott levelek elrejt�se" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" "A t�r�lt levelek elrejt�se ahelyett, hogy vonallal �th�zottan jelenjenek meg" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Min_degyik elolvasva" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Az �sszes l�that� leveleket elolvasottnak jel�li meg" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "Paste message in the clipboard" msgstr "Lev�l beilleszt�se a v�g�lapr�l" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Minden t�r�lt lev�l v�gleges elt�vol�t�sa ebb�l a mapp�b�l" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Mindet _kijel�li" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" msgstr "_Sz�l kijel�l�se" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "" "Azoknak �s csak azoknak a leveleknek a kijel�l�se, amelyek nincsenek " "jelenleg kijel�lve" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "A kijel�lt lev�llel azonos a sz�lba tartoz� levelek kijel�l�se" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" msgstr "Az �sszes l�that� lev�l kijel�l�se" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "R_ejtett �zenetek mutat�sa" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Az ideiglenesen elrejtett levelek mutat�sa" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Az elolvasott levelek ideiglenes elrejt�se" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "A kijel�lt levelek ideiglenes elrejt�se" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "T�ma szerinti lev�llista" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Expunge" msgstr "_Tiszt�t�s" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Folder" msgstr "_Mappa" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "Kijel�l�s meg_ford�t�sa" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." msgstr "_Tulajdons�gok..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" msgstr "_T�ma szerinti lev�llista" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Sz�r�szab�lyok alkalmaz�sa a kijel�lt levelekre" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "V�lasz �r�sa a kijel�lt lev�l �sszes c�mzettj�nek" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "V�lasz �r�sa a levelez�list�ra kijel�lt lev�lhez" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "V�lasz �r�sa a kijel�lt lev�l felad�j�nak" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "A kijel�lt levelek m�sol�sa m�sik mapp�ba" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "_Virtu�lis mappa gy�rt�sa lev�lb�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Szab�ly alkot�sa, amely sz�ri az ett�l felad�t�l �rkez� leveleket" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "" "Szab�ly alkot�sa, amely sz�ri az ezeknek a c�mzetteknek sz�l� leveleket" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "" "Szab�ly alkot�sa, amely sz�ri az erre a levelez�list�ra �rkez� leveleket" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Szab�ly alkot�sa, amely sz�ri az ilyen t�rgy� leveleket" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Virtu�lis mappa l�trehoz�sa ezekre a c�mzettekre" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Virtu�lis mappa l�trehoz�sa erre a levelez�list�ra" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Virtu�lis mappa l�trehoz�sa erre a felad�ra" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Virtu�lis mappa l�trehoz�sa erre a t�rgyra" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Decrease the text size" msgstr "Sz�veg bet�m�ret�nek cs�kkent�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Display the next important message" msgstr "A k�vetkez� fontos lev�l megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Display the next message" msgstr "A k�vetkez� lev�l megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the next unread message" msgstr "A k�vetkez� olvasatlan lev�l megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next unread thread" msgstr "A k�vetkez� olvasatlan sz�l megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the previous important message" msgstr "Az el�z� fontos lev�l megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the previous message" msgstr "Az el�z� lev�l megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Az el�z� olvasatlan lev�l megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Sz�r� a _levelez�list�ra..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "S_z�r� a felad�ra..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Sz�r� a _c�mzettekre..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Sz�r� a _t�rgyra..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "K�pek bet�lt�s�nek k�nyszer�t�se HTML levelekben" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Forward" msgstr "Tov�bb�t�s" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Forward As" msgstr "Tov�bb�t�s mint" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Forward _Attached" msgstr "Tov�bb�t�s _mell�kletk�nt" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Forward _Inline" msgstr "Tov�bb�t�s _be�gyazottk�nt" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Forward _Quoted" msgstr "Tov�bb�t�s _id�zetk�nt" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "A kijel�lt lev�l tov�bb�t�sa az �j lev�l t�rzs�ben" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "A lev�l tov�bb�t�sa id�zetk�nt, ahogy a v�laszban szok�s" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "A kijel�lt lev�l tov�bb�t�sa valakinek" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "A kijel�lt lev�l tov�bb�t�sa valakinek mell�kletk�nt" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Increase the text size" msgstr "Sz�veg bet�m�ret�nek n�vel�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Load _Images" msgstr "_K�pek bet�lt�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "_Fontos" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "_Nem fontos" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "A kijel�lt leveleket elolvasottnak jel�li meg" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "A kijel�lt leveleket fontosnak jel�li meg" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "A kijel�lt leveleket olvasatlannak jel�li meg" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "A kijel�lt leveleket nem fontosnak jel�li meg" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "A kijel�lt leveleket t�rl�sre jel�li ki" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Move" msgstr "�thelyez�s" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "A kijel�lt levelek �thelyez�se egy m�sik mapp�ba" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Next" msgstr "K�vetkez�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next Important Message" msgstr "K�vetkez� fontos lev�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Next Message" msgstr "K�vetkez� lev�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Next Thread" msgstr "K�vetkez� sz�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Next Unread Message" msgstr "K�vetkez� olvasatlan lev�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Az kijel�lt lev�l megnyit�sa �j ablakban" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "A kijel�lt lev�l megnyit�sa a szerkeszt�ben �jrak�ld�s c�lj�b�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Original Si_ze" msgstr "Eredeti _m�ret" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "El�n�zeti k�pet ad a nyomtatand� lev�lr�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Previous" msgstr "El�z�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Previous Important Message" msgstr "El�z� fontos lev�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Previous Message" msgstr "El�z� lev�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Previous Unread Message" msgstr "El�z� olvasatlan lev�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Print this message" msgstr "Lev�l nyomtat�sa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Reply" msgstr "V�lasz" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to All" msgstr "V�lasz mindenkinek" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Helyre�ll�tja a sz�veg eredeti bet�m�ret�t" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "S_earch Message..." msgstr "_Keres�s a lev�lben..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "S_maller" msgstr "K_isebb" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Lev�l ment�se sz�vegf�jlk�nt" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Sz�veg keres�se a megjelen�tett lev�l t�rzs�ben" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Oldalbe�ll�t�s az aktu�lis nyomtat�hoz" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Show Email _Source" msgstr "Lev�l forr�s�nak mutat�sa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Teljes _fejl�c mutat�sa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Lev�l megjelen�t�se a szok�sos st�lusban" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Lev�l megjelen�t�se a teljes fejl�ccel" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Lev�l nyers forr�s�nak mutat�sa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Text Si_ze" msgstr "S_z�veg bet�m�rete" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "A kijel�lt levelek t�rl�s�nek visszavon�sa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "VMappa a _levelez�list�ra..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "VMappa a _felad�ra..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "VMappa a _c�mzettekre..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VMappa a _t�rgyra..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Sz�r�k alkalmaz�sa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_M�sol�s mapp�ba" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Sz�r� _gy�rt�sa lev�lb�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Forward Message" msgstr "Lev�l _tov�bb�t�sa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Larger" msgstr "N_agyobb" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Message Display" msgstr "Lev�l _megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Move to Folder" msgstr "�_thelyez�s mapp�ba" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Normal Display" msgstr "_Szok�sos megjelen�t�s" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Open Message" msgstr "Lev�l _megnyit�sa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 ui/evolution.xml.h:49 #: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "_Eszk�z�k" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Ablak bez�r�sa" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Close" msgstr "_Bez�r�s" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_View" msgstr "_N�zet" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Csatol�s" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "Aktu�lis f�jl bez�r�sa" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" msgstr "Al��r�s kiv�tel�vel mindent t�r�l" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Lev�l titkos�t�sa PGP-vel" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Lev�l titkos�t�sa S/MIME titkos�t�si tan�s�tv�nnyal" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "For_mat" msgstr "For_m�tum" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Inline Text _File..." msgstr "Sz�veg_f�jl beilleszt�se..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Egy f�jl beilleszt�se a lev�lbe sz�vegk�nt" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Insert text file..." msgstr "Sz�vegf�jl beilleszt�se..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "F�jlmegnyit�s" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP titkos�t�s" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP al��r�s" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "S/MIME titkos�t�s" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME al��r�s" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save As" msgstr "Ment�s m�sk�nt" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save _Draft" msgstr "_Piszkozat ment�se" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." msgstr "Ment�s mapp�ba..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "Save the current file" msgstr "Az aktu�lis f�jl ment�se" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Az aktu�lis f�jl ment�se m�s n�ven" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "A lev�l ment�se a megadott mapp�ba" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send" msgstr "K�ld�s" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send _Later" msgstr "_K�ld�s k�s�bb" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send _later" msgstr "_K�ld�s k�s�bb" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Lev�l k�ld�se HTML form�tumban" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send the message later" msgstr "A lev�l elk�ld�se k�s�bb" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Send this message now" msgstr "A lev�l elk�ld�se most" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Mell�kletek mutat�sa / elrejt�se" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show _attachments" msgstr "Mell�kletek mutat�sa" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Show attachments" msgstr "Mell�kletek mutat�sa" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "A lev�l al��r�sa a PGP kulcsoddal" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "A lev�l al��r�sa az S/MIME al��r�stan�s�tv�nyoddal" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Megjelenjen-e a Titkos m�solat mez�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Megjelenjen-e a M�solat mez�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Megjelenjen-e a Felad� kiv�laszt�mez�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Megjelenjen-e a V�laszc�m mez�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Attachment..." msgstr "_Mell�klet..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Titkos m�solat mez�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Cc Field" msgstr "_M�solat mez�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Delete all" msgstr "_Mindet t�rli" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_From Field" msgstr "_Felad� mez�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "_Insert" msgstr "_Beilleszt�s" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Open..." msgstr "_Megnyit�s..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Reply-To Field" msgstr "_V�laszc�m mez�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Security" msgstr "_Biztons�g" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "_S�g�" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Mappa hozz�ad�sa az el�fizetett mapp�k list�j�hoz" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "_Mapp�k" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "Lista friss�t�se" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Mapp�k list�j�nak friss�t�se" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "Mappa elt�vol�t�sa az el�fizetett mapp�k list�j�b�l" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkoz�s" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkoz�s" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Assign Task" msgstr "Feladat kioszt�sa" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Assign this task to others" msgstr "A feladat kioszt�sa m�soknak" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" msgstr "A feladat lemond�sa" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 msgid "Cancel this task" msgstr "A feladat lemond�sa" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest task information" msgstr "A leg�jabb inform�ci�k megszerz�se a feladatr�l" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" msgstr "_Feladatok friss�t�se" #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Configure the task view's settings" msgstr "A feladatn�zet be�ll�t�sai" #: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Copy selected task" msgstr "Kijel�lt feladat m�sol�sa" #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Cut selected task" msgstr "Kijel�lt feladat kiv�g�sa" #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Delete completed tasks" msgstr "Kijel�lt feladatok t�rl�se" #: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Kijel�lt feladatok t�rl�se" #: ui/evolution-tasks.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Mar_k as Complete" msgstr "_Megjel�l�s k�szk�nt" #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Feladat beilleszt�se a v�g�lapr�l" #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Tasks Settings..." msgstr "Feladatok be�ll�t�sai..." #: ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Task" msgstr "_Feladat" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." msgstr "A Ximian Evolution n�vjegye..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" msgstr "Hozz�ad�s az _ind�t�s�vhoz" #: ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change the name of this folder" msgstr "Mappa nev�nek megv�ltoztat�sa" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "Copy this folder" msgstr "Mappa m�sol�sa" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Create _New Folder..." msgstr "�_j mappa l�trehoz�sa..." #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "Hivatkoz�s l�trehoz�sa ehhez a mapp�hoz az ind�t�s�von" #: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a new folder" msgstr "�j mappa l�trehoz�sa" #: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Delete this folder" msgstr "Mappa t�rl�se" #: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Display a different folder" msgstr "M�sik mappa megjelen�t�se" #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "E_xit" msgstr "_Kil�p�s" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolution _ablak" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Exit the program" msgstr "Kil�p�s a programb�l" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import data from other programs" msgstr "Adatok import�l�sa m�s programokb�l" #: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Mappa �thelyez�se m�shov�" #: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Open in New Window" msgstr "Megnyit�s �j ablakban" #: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "A mappa megnyit�sa egy m�sik ablakban" #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "A Ximian Evolutionnel kapcsolatos inform�ci�k megjelen�t�se" #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Hibajelent�s bek�ld�se" #: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Hibajelent�s bek�ld�se" #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Hibajelent�s bek�ld�se a Bug Buddy seg�ts�g�vel." #: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Toggle" msgstr "V�lt�s" #: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Mutassa-e a mappas�vot" #: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Mutassa-e ind�t�s�vot" #: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "V�lt�s kapcsolat n�lk�li munk�ra" #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "View the selected folder" msgstr "A kijel�lt mapp�k megtekint�se" #: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution _GYIK" #: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "A Ximian Evolution _n�vjegye..." #: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Copy..." msgstr "_M�sol�s..." #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Mappas�v" #: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Mapp�ra _ugr�s..." #: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Import..." msgstr "_Import�l�s..." #: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Move..." msgstr "�_thelyez�s..." #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_New" msgstr "�_j" #: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_New Folder" msgstr "�j _mappa" #: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Pilot Settings..." msgstr "_Pilot be�ll�t�sai" #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Rename..." msgstr "�_tnevez�s..." #: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Shortcut" msgstr "_Ind�t�ikon" #: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Ind�t�s�v" #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Change the settings for the summary" msgstr "Az �sszefoglal� be�ll�t�sainak megv�ltoztat�sa" #: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Print summary" msgstr "�sszefoglal� nyomtat�sa" #: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload" msgstr "�jrabet�lt�s" #: ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "Reload the view" msgstr "N�zet �jrabet�lt�se" #: ui/my-evolution.xml.h:8 msgid "_Summary Settings..." msgstr "�ssze_foglal� be�ll�t�sai..." #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "Address Cards" msgstr "C�mk�rty�k" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "By Company" msgstr "C�g szerint" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "Phone List" msgstr "Telefonlista" #: views/mail/galview.xml.h:1 msgid "By Sender" msgstr "Felad� szerint" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By Status" msgstr "�llapot szerint" #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Subject" msgstr "T�rgy szerint" #: views/mail/galview.xml.h:4 msgid "Messages" msgstr "Levelek" #: views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "With Category" msgstr "Kateg�ri�kkal" #. Check for UTC. #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:700 msgid "UTC" msgstr "" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "Select a Time Zone" msgstr "V�lassz id�z�n�t" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "Selection:" msgstr "Kijel�l�s:" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "Time Zones" msgstr "Id�z�n�k" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" " Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" "A bal eg�rgombbal nagy�ts ki egy ter�letet a t�rk�pen, �s v�laszd ki az " "id�z�n�t.\n" "A kicsiny�t�shez haszn�ld a jobb eg�rgombot." #: widgets/menus/gal-view-menus.c:195 msgid "_Current View" msgstr "_Aktu�lis n�zet" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:222 msgid "Define Views" msgstr "N�zet megad�sa" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" msgstr "HKSCPSV" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 msgid "%B %Y" msgstr "%Y %B" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 msgid "Now" msgstr "Most" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444 msgid "Today" msgstr "Ma" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "A id�t a k�vetkez� form�ban kell be�rni: %s" #: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "A sz�zal�kos �rt�k 0 �s 100 k�z�tt lehet." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Baltic" msgstr "Balti" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Central European" msgstr "K�z�p-eur�pai" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Chinese" msgstr "K�nai" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirill" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Greek" msgstr "G�r�g" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Hebrew" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Japanese" msgstr "Jap�n" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Korean" msgstr "Koreai" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Turkish" msgstr "T�r�k" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Western European" msgstr "Nyugat-eur�pai" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 msgid "Traditional" msgstr "Hagyom�nyos" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88 msgid "Simplified" msgstr "Egyszer�s�tett" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukr�n" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 #, fuzzy msgid "Visual" msgstr "Visalia" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:162 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Ismeretlen karakterk�szlet: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:204 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Add meg a haszn�land� karakterk�szlet: " #: widgets/misc/e-charset-picker.c:279 msgid "Other..." msgstr "M�s..." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:398 msgid "Character Encoding" msgstr "Karakterk�dol�s" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/misc/e-filter-bar.c:153 msgid "Search Editor" msgstr "Keres�sszerkeszt�" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:169 msgid "Save Search" msgstr "Keres�s ment�se" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 msgid "Add to Saved Searches" msgstr "Hozz�ad�s a mentett keres�sekhez" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 msgid "Clear" msgstr "T�rl�s" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Mutasd mind" #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Inform�ci�" #: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "K�rd�s" #: widgets/misc/e-messagebox.c:180 msgid "Message" msgstr "�zenet" #. Add the "Don't show this message again." checkbox #: widgets/misc/e-messagebox.c:224 msgid "Don't show this message again." msgstr "Ne jelenjen meg t�bb� ez az �zenet." #: widgets/misc/e-search-bar.c:334 msgid "Sear_ch" msgstr "_Keres�s" #: widgets/misc/e-search-bar.c:460 msgid "Find Now" msgstr "Keres�s most" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "A Personal Addressbook Server" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "A Personal Calendar Server; napt�r factory" #: wombat/wombat.c:200 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): nem siker�lt a GNOME-VFS inicializ�l�sa" #: wombat/wombat.c:212 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba(): nem siker�lt a GNOME inicializ�l�sa" #: wombat/wombat.c:225 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializ�l�sa nem siker�lt" #~ msgid "Email Address:" #~ msgstr "Emailc�m:" #~ msgid "British Virgin Islands" #~ msgstr "British Virgin Islands" #~ msgid "Republic Of Korea" #~ msgstr "Koreai K�zt�rsas�g" #~ msgid "Republic Of Moldova" #~ msgstr "Moldovai K�zt�rsas�g" #~ msgid "Co_ntacts:" #~ msgstr "_N�vjegyek:" #~ msgid "_Message Recipients:" #~ msgstr "A _lev�l c�mzettjei:" #~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" #~ msgstr "A napl�bejegyz�s megv�ltozott. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?" #~ msgid "This is an encrypted message part" #~ msgstr "Ez az �zenetr�sz titkos�tva van" #~ msgid "" #~ "EMail: %s\n" #~ "Common Name: %s\n" #~ "Organization Unit: %s\n" #~ "Organization: %s\n" #~ "Locality: %s\n" #~ "State: %s\n" #~ "Country: %s" #~ msgstr "" #~ "Email: %s\n" #~ "N�v: %s\n" #~ "Szervezeti egys�g: %s\n" #~ "Szervezet: %s\n" #~ "Hely: %s\n" #~ "�llam: %s\n" #~ "Orsz�g: %s" #~ msgid "Message %s not found." #~ msgstr "%s lev�l nem tal�lhat�" #~ msgid "Could not open directory for news server: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni a news-kiszolg�l� k�nyvt�r�t: %s" #~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt .newsrc f�jlt l�trehozni %s sz�m�ra: %s" #~ msgid "Message was received" #~ msgstr "Az lev�l meg�rkezett" #~ msgid "Message was sent" #~ msgstr "A lev�l el lett k�ldve" #~ msgid "on or after" #~ msgstr "akkor vagy ut�n volt" #~ msgid "on or before" #~ msgstr "akkor vagy el�bb" #~ msgid "Special Folders" #~ msgstr "K�l�nleges mapp�k" #~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" #~ msgstr "<dd><b>Az id�j�r�s-kiszolg�l� nem el�rhet�</b></dd>" #~ msgid "�F" #~ msgstr "�F" #~ msgid "�C" #~ msgstr "�C" #~ msgid "B_usiness" #~ msgstr "�z_leti" #~ msgid "Business _Fax" #~ msgstr "�zleti _fax" #~ msgid "_Business" #~ msgstr "�_zleti" #~ msgid "_Home" #~ msgstr "_Otthoni" #~ msgid "_Mobile" #~ msgstr "_Mobil" #~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" #~ msgstr "Nem siker�lt elt�vol�tani az elemet a napt�rf�jlodb�l!\n" #~ msgid "First Run Setup Assistant" #~ msgstr "El�sz�r lefut� telep�t� asszisztens" #~ msgid "Importing Data" #~ msgstr "Adatok import�l�sa" #~ msgid "Setup Assistant" #~ msgstr "Telep�t� asszisztens" #~ msgid "" #~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n" #~ "\n" #~ "This assistant will help you get started" #~ msgstr "" #~ "�dv�z�l az Evolution els� ind�t�sakor lefut� telep�t� asszisztens!\n" #~ "\n" #~ "Ez az asszisztens seg�ts�gedre lesz a kezd� l�p�sekn�l." #~ msgid "Your configuration is complete." #~ msgstr "A be�ll�t�s k�sz van." #~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" #~ msgstr "" #~ "Figyelmeztet�s a tal�lkoz�ra, amely %s-kor kezd�dik �s %s-kor v�gz�dik " #~ msgid "Notification about your appointment starting on %s" #~ msgstr "Figyelmeztet�s a tal�lkoz�ra, amely %s-kor kezd�dik" #~ msgid "Notification about your appointment ending on %s" #~ msgstr "Figyelmeztet�s a tal�lkoz�ra, amely %s-kor v�gz�dik" #~ msgid "Notification about your appointment" #~ msgstr "Figyelmeztet�s a tal�lkoz�ra" #~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" #~ msgstr "" #~ "Figyelmeztet�s a feladatra, amely %s-kor kezd�dik �s %s-kor v�gz�dik" #~ msgid "Notification about your task starting on %s" #~ msgstr "Figyelmeztet�s a feladatra, amely %s-kor kezd�dik" #~ msgid "Notification about your task ending on %s" #~ msgstr "Figyelmeztet�s a feladatra, amely %s-kor v�gz�dik" #~ msgid "Notification about your task" #~ msgstr "Figyelmeztet�s a feladatra" #~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" #~ msgstr "Riaszt�s id�pontja: %Y %b %d, %A, %H:%M" #~ msgid "%s at an unknown time" #~ msgstr "%s ismeretlen id�pontban" #~ msgid "_Invite Others" #~ msgstr "_M�sok megh�v�sa" #~ msgid "_Confidential" #~ msgstr "_Bizalmas" #~ msgid "Qmail maildir-format mail files" #~ msgstr "Qmail maildir-form�tum� f�jlok" #~ msgid "Summarising folder" #~ msgstr "Mappa�sszefoglal� k�sz�t�se" #~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" #~ msgstr "" #~ "A mappa megnyit�sa sikertelen: %s: �sszegz�s ett�l a poz�ci�t�l: %ld: %s" #~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt %s mappa �sszefoglal�j�t elk�sz�teni: %s." #~ msgid "GnomeCard:" #~ msgstr "GnomeCard:" #~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" #~ msgstr "Mindig titkos�t nekem is, ha tikos�tott levelet k�ld�k" #~ msgid "No GPG/PGP program configured." #~ msgstr "Nincs be�ll�tva GPG/PGP program." #~ msgid "Encrypted message not displayed" #~ msgstr "A titkos�tott �zenet nem jelenik meg" #~ msgid "Click icon to decrypt." #~ msgstr "A titkos�t�s visszafejt�s�hez kattints az ikonra." #, fuzzy #~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" #~ msgstr "Nem siker�lt mapp�t �nmag�ra m�solni." #~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" #~ msgstr "LHBP:LHSY" #~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT" #~ msgstr "LHBP:LHSY" #~ msgid "Folder cannot contain the directory separator." #~ msgstr "A mappan�v nem tartalmazhatja a k�nyvt�relv�laszt�t." #~ msgid "" #~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n" #~ "for mail, calendaring, and contact management\n" #~ "within the GNOME desktop environment." #~ msgstr "" #~ "A Ximian Evolution egy munkacsoport program \n" #~ "levelez�shez, napt�r �s c�mjegyz�k funkci�kkal\n" #~ "a GNOME grafikus k�rnyezethez." #~ msgid "%s - Ximian Evolution %s" #~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s" #~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" #~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" #~ msgid "" #~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" #~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" #~ "\n" #~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" #~ "places where features are either missing or only half working. \n" #~ "\n" #~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" #~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n" #~ "individuals prone to violent fits of anger.\n" #~ "\n" #~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" #~ "eagerly await your contributions!\n" #~ msgstr "" #~ "Szia! K�sz�nj�k, hogy let�lt�tted az Ximian Evolution csoportmunka-" #~ "szoftver\n" #~ "el�zetes verzi�j�t.\n" #~ "\n" #~ "A Ximian Evolution m�g nincs k�sz. M�r k�zel van a befejez�shez, de " #~ "vannak\n" #~ "olyan r�szek, amelyek hi�nyoznak vagy csak f�lig m�k�dnek. \n" #~ "\n" #~ "A hib�t tal�lsz, jelentsd a bugzilla.ximian.com-on.\n" #~ "Erre a term�kre nem vonatkozik semmilyen garancia, �s nem\n" #~ "val� idegesked�sre hajlamos embereknek.\n" #~ "\n" #~ "Rem�lj�k, �lvezni fogod a kem�ny munk�nk eredm�ny�t, �s v�rjuk\n" #~ "hozz�j�rul�sod! \n" #~ msgid "" #~ "Thanks\n" #~ "The Ximian Evolution Team\n" #~ msgstr "" #~ "K�sz�nettel\n" #~ "A Ximian Evolution Csapat\n" #~ msgid "F_ormat" #~ msgstr "F_orm�tum" #~ msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>" #~ msgstr "<b>�sszefoglal�:</b> %s<br><br>" #~ msgid "<b>Description:</b> %s" #~ msgstr "<b>Le�r�s:</b> %s" #~ msgid "Could not create composer window." #~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a lev�l�r� ablakot." #~ msgid "Smoke w/ thunders" #~ msgstr "F�st vill�ml�ssal" #~ msgid "Volcanic ash w/ thunders" #~ msgstr "Vulkanikus hamu, vill�ml�ssal" #~ msgid "Units: " #~ msgstr "Egys�g: " #~ msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" #~ msgstr "" #~ "Nem siker�lt inicializ�lni az Evolution Levelez�be�ll�t� Var�zsl� " #~ "fel�let�t" #~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s" #~ msgstr "Add meg %s el�r�s�hez sz�ks�ges emailc�met �s jelsz�t!" #~ msgid "LDAP Authentication" #~ msgstr "LDAP hiteles�t�s:" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Jelsz�:" #~ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" #~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni '%s' ideiglenes mbox-ot: %s" #~ msgid "" #~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" #~ "This probably means that the %s component has crashed." #~ msgstr "" #~ "Hopp�! Az '%s' n�zet v�ratlanul meghalt. :-(\n" #~ "Ez val�sz�n�leg azt jelenti, hogy a %s komponens �sszeomlott." #~ msgid "Evolution Shortcuts" #~ msgstr "Evolution ind�t�ikonok" #~ msgid "Message _preview should be displayed by default" #~ msgstr "Legyen _betekint� ablakt�bla alap�rtelmez�s szerint" #~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" #~ msgstr "A leveleket _sz�lank�nt rendezze alap�rtelmez�s szerint" #~ msgid "Import an external file format" #~ msgstr "K�ls� f�jlform�tum import�l�sa" #~ msgid "_Import File..." #~ msgstr "F�jl _import�l�sa..." #~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." #~ msgstr "A priorit�s 'Magas', 'Alacsony' vagy 'Nem megadott' lehet." #~ msgid "before start of appointment" #~ msgstr "a tal�lkoz� kezdete el�tt" #~ msgid "after start of appointment" #~ msgstr "a tal�lkoz� kezdete ut�n" #~ msgid "before end of appointment" #~ msgstr "a tal�lkoz� v�ge el�tt" #~ msgid "Each account must have a different name." #~ msgstr "Minden postafi�knak k�l�nb�z� nevet kell adni." #~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" #~ msgstr "_PGP jelsz� megjegyz�se kil�p�sig" #~ msgid "Delete folder '%s'" #~ msgstr "'%s' mappa t�rl�se" #~ msgid "Rename" #~ msgstr "�tnevez�s" #~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen." #~ msgstr "A hely t�rol� nem el�rhet�. Ez nem k�vetkezhet be." #~ msgid "" #~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like " #~ "to know." #~ msgstr "%s van. A Unix id� pillanatnyilag %ld. Gondoltuk, j� ha tudod." #~ msgid "%d" #~ msgstr "%d" #~ msgid "FIXME: mail alarm options" #~ msgstr "FIXME: riaszt�lev�l be�ll�t�sai" #~ msgid "No plaintext to sign." #~ msgstr "Nincs al��rhat� sime sz�veg." #~ msgid "No password provided." #~ msgstr "Nincs jelsz� megadva." #~ msgid "No plaintext to clearsign." #~ msgstr "Nincs al��rhat� sime sz�veg." #~ msgid "No plaintext to verify." #~ msgstr "Nincs ellen�rizhet� sima sz�veg." #~ msgid "No plaintext to encrypt." #~ msgstr "Nincs titkos�that� sima sz�veg." #~ msgid "No recipients specified" #~ msgstr "Nincs c�mzett megadva" #~ msgid "No ciphertext to decrypt." #~ msgstr "Nincs visszafejthet� titkos�tott sz�veg." #~ msgid "" #~ "Could not open file %s:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Nem siker�lt megnyitni ezt a f�jlt: %s:\n" #~ "%s" #~ msgid "%d/%m/%Y" #~ msgstr "%d/%m/%Y" #~ msgid "%Y/%m/%d" #~ msgstr "%Y/%m/%d" #~ msgid "There was an error downloading news feed" #~ msgstr "Hiba t�rt�nt a h�rforr�s let�lt�se k�zben." #~ msgid "All Attendees" #~ msgstr "Minden megh�vott" #~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component." #~ msgstr "Factory az Evolution c�mjegyz�k komponens�hez." #~ msgid "Done." #~ msgstr "K�sz." #~ msgid "Reminder of your appointment at " #~ msgstr "A tal�lkoz�d figyelmeztet� �zenete:" #~ msgid "Snooze" #~ msgstr "Szundi" #~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n" #~ msgstr "Nem lehet friss�teni a napt�rf�jlodat!\n" #~ msgid "Calendar attachment" #~ msgstr "Napt�rmell�klet" #~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt %s mappa �sszefoglal�j�t elk�sz�teni: %s" #~ msgid "Synchronising folder" #~ msgstr "Mappaszinkroniz�l�s" #~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni '%s' �sszegzend� mapp�t: %s" #~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni '%s' �sszegzend� mapp�t: %s" #~ msgid "Elm mail" #~ msgstr "Elm lev�l" #~ msgid "Forwarded message:\n" #~ msgstr "Tov�bb�tott lev�l:\n" #~ msgid "No such folder /%s" #~ msgstr "Nincs /%s mappa." #~ msgid "Registering '%s'" #~ msgstr "'%s' bejegyz�se" #~ msgid "Synchronizing '%s'" #~ msgstr "'%s' szinkroniz�l�sa" #~ msgid "%l:%M%p" #~ msgstr "%l:%M%p" #~ msgid "%a %l:%M%p" #~ msgstr "%a %l:%M%p" #~ msgid "_Refresh time (seconds):" #~ msgstr "_Friss�t�si id� (m�sodperc):" #~ msgid "123" #~ msgstr "123" #~ msgid "a" #~ msgstr "a" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "c" #~ msgstr "c" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "e" #~ msgstr "e" #~ msgid "f" #~ msgstr "f" #~ msgid "g" #~ msgstr "g" #~ msgid "h" #~ msgstr "h" #~ msgid "i" #~ msgstr "i" #~ msgid "j" #~ msgstr "j" #~ msgid "k" #~ msgstr "k" #~ msgid "l" #~ msgstr "l" #~ msgid "m" #~ msgstr "m" #~ msgid "n" #~ msgstr "n" #~ msgid "o" #~ msgstr "o" #~ msgid "p" #~ msgstr "p" #~ msgid "q" #~ msgstr "q" #~ msgid "r" #~ msgstr "r" #~ msgid "s" #~ msgstr "s" #~ msgid "t" #~ msgstr "t" #~ msgid "u" #~ msgstr "u" #~ msgid "v" #~ msgstr "v" #~ msgid "w" #~ msgstr "w" #~ msgid "x" #~ msgstr "x" #~ msgid "y" #~ msgstr "y" #~ msgid "z" #~ msgstr "z" #~ msgid "Spool stores do not have an inbox" #~ msgstr "A spool t�rol�k nem rendelkeznek Bej�v� mapp�val" #~ msgid "IMAPv4" #~ msgstr "IMAPv4" #~ msgid "Standard Unix mailbox file" #~ msgstr "Szabv�nyos Unix mailboxf�jl" #~ msgid "Unix mbox spool-format mail files" #~ msgstr "Unix mbox spool form�tum� lev�lf�jlok" #~ msgid "" #~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to " #~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email " #~ "systems." #~ msgstr "" #~ "Kapcsol�d�s POP kiszolg�l�khoz. A POP protokoll haszn�lhat� m�g egyes " #~ "webes �s z�rt forr�sk�d� levelez�rendszerekhez is." #~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." #~ msgstr "�gy l�tszik, els� alkalommal futtatod az Evol�ci�t." #~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" #~ msgstr "" #~ "Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolution felhaszn�l�i f�jljainak " #~ "telep�t�s�hez" #~ msgid "Show work week" #~ msgstr "Egy munkah�t mutat�sa" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" #~ msgid "Send contact to other" #~ msgstr "A n�vjegy elk�ld�se valakinek" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Hozz�ad�s" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Szerkeszt�s" #~ msgid "On %s, %s wrote:" #~ msgstr "%s keltez�ssel %s ezt �rta:" #, fuzzy #~ msgid "Send _Contact to Other" #~ msgstr "A _n�vjegy elk�ld�se valakinek" #~ msgid "Print S_etup" #~ msgstr "Nyomtat�si _be�ll�t�sok" #~ msgid "Help" #~ msgstr "S�g�" #~ msgid "Se_nd contact to other..." #~ msgstr "N�vjegy k�ld�se m�snak..." #~ msgid "See online help" #~ msgstr "A be�p�tett s�g� megtekint�se" #~ msgid "Send _message to contact..." #~ msgstr "�_zenet k�ld�se a n�vjegy tulajdonos�nak..." #~ msgid "Save task as something else" #~ msgstr "Feladat ment�se m�sk�nt" #~ msgid "_Print Task..." #~ msgstr "_Feladat nyomtat�sa..." #~ msgid "_12 hour (am/pm)" #~ msgstr "_12 �r�s (de/du)" #~ msgid "New contact" #~ msgstr "�j n�vjegy" #~ msgid "Close this appointment" #~ msgstr "A megbesz�l�s bez�r�sa" #~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" #~ msgstr "A tal�lkoz� ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa" #~ msgid "Print Message..." #~ msgstr "Lev�l nyomtat�sa..." #~ msgid "Print Preview..." #~ msgstr "Nyomtat�si k�p..." #~ msgid "Delegate Task" #~ msgstr "A feladat kiad�sa" #~ msgid "Getting _Started" #~ msgstr "_Kezdetek" #~ msgid "Using the C_ontact Manager" #~ msgstr "A N�vjegy_album haszn�lata" #~ msgid "Using the _Calendar" #~ msgstr "A _Napt�r haszn�lata" #~ msgid "Using the _Mailer" #~ msgstr "A _Levelez� haszn�lata" #~ msgid "Calendar Preferences" #~ msgstr "Napt�r be�ll�t�sai" #~ msgid "Are you sure?" #~ msgstr "Biztos vagy benne?" #~ msgid "" #~ "You are about to expunge a folder. This will\n" #~ "permantly remove all messages with a \"deleted\"\n" #~ "flag from both this folder and the Trash folder.\n" #~ "\n" #~ "Are you sure you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "A mappa kitakar�t�s�t k�rted. Ez a m�velet\n" #~ "v�glegesen t�r�l minden \"t�r�lt\" jelz�ssel \n" #~ "ell�tott levelet a mapp�b�l �s a Kuk�b�l.\n" #~ "\n" #~ "Biztosan folytatod?" #~ msgid "My Evolution Settings" #~ msgstr "Saj�t Evolution be�ll�t�sai" #~ msgid "%A, %d %B %Y" #~ msgstr "%Y %B %d, %A" #~ msgid "Print My Evolution" #~ msgstr "Saj�t Evolution nyomtat�sa" #~ msgid "Printing of My Evolution failed" #~ msgstr "A Saj�t Evolution nyomtat�sa sikertelen" #~ msgid "My Evolution" #~ msgstr "Saját Evolúció" #~ msgid "_Print Calendar..." #~ msgstr "_Napt�r nyomtat�sa..." #~ msgid "Updating message list" #~ msgstr "Lev�llista friss�t�se" #~ msgid "This is an event that can be added to your calendar." #~ msgstr "Ez egy esem�ny, amelyet hozz�adhatsz a napt�radhoz." #~ msgid "This is a meeting request." #~ msgstr "Ez egy �rtekezlet-�sszeh�v�si k�r�s." #~ msgid "This is one or more additions to a current meeting." #~ msgstr "Ez egy vagy t�bb kieg�sz�t�s az aktu�lis �rtekezlethez." #~ msgid "This is a request for the latest event information." #~ msgstr "Ez egy legutols� esem�nyre vonatkoz� inform�ci�k�r�s." #~ msgid "This is an event cancellation." #~ msgstr "Ez egy esem�ny lemond�sa." #~ msgid "The message is not understandable." #~ msgstr "Ez a lev�l nem �rthet�." #~ msgid "This is an task that can be added to your calendar." #~ msgstr "Ez egy feladat, amely hozz�adhat� a napt�radhoz." #~ msgid "This is a task request." #~ msgstr "Ez egy felk�r�s egy feladatra." #~ msgid "This is a reply to a task request." #~ msgstr "Ez egy v�lasz a feladatfelk�r�sre." #~ msgid "The information contained in this attachment was not valid" #~ msgstr "A mell�kletben lev� inform�ci� nem �rv�nyes" #~ msgid "Evolution Account Manager" #~ msgstr "Evolution Postafi�k-kezel�" #~ msgid "Go to present time" #~ msgstr "Ugr�s a jelenre" #~ msgid "Print calendar" #~ msgstr "Napt�r nyomtat�sa" #~ msgid "Print this Calendar" #~ msgstr "Napt�r nyomtat�sa" #~ msgid "W_ork Week" #~ msgstr "M_unkah�t" #~ msgid "_Day" #~ msgstr "_Nap" #~ msgid "_Month" #~ msgstr "_H�nap" #~ msgid "_Week" #~ msgstr "_H�t" #, fuzzy #~ msgid "R_esend..." #~ msgstr "�jrak�ld�s" #~ msgid "_Re-send Message" #~ msgstr "Lev�l �_jrak�ld�se" #~ msgid "Unknown addressbook type" #~ msgstr "Ismeretlen c�mjegyz�kt�pus" #~ msgid "None (anonymous mode)" #~ msgstr "Nincs (n�vtelen m�d)" #~ msgid "Unknown auth type" #~ msgstr "Ismeretlen hiteles�t�si t�pus" #~ msgid "Unknown scope type" #~ msgstr "Ismeretlen hat�k�rt�pus" #~ msgid "Bind DN:" #~ msgstr "DN csatol�sa:" #~ msgid "FIXME Bind DN Help text here" #~ msgstr "FIXME DN csatol�s s�g�sz�vege" #~ msgid "Host:" #~ msgstr "G�p:" #~ msgid "FIXME Host help text here." #~ msgstr "FIXME Ide j�n a s�g�sz�veg." #~ msgid "Root DN:" #~ msgstr "Root DN:" #~ msgid "FIXME Root DN help text here." #~ msgstr "FIXME Ide j�n a s�g�sz�veg." #~ msgid "FIXME Port help text here." #~ msgstr "FIXME Ide j�n a s�g�sz�veg." #~ msgid "Authentication:" #~ msgstr "Hiteles�t�s:" #~ msgid "Advanced LDAP Options" #~ msgstr "Halad� LDAP be�ll�t�sok" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "�tvonal:" #~ msgid "FIXME Path Help text here" #~ msgstr "FIXME �tvonal s�g�sz�veg helye" #~ msgid "Create path if it doesn't exist." #~ msgstr "L�trehozza az �tvonalat, ha nem l�tezik" #~ msgid "" #~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " #~ "information about it." #~ msgstr "" #~ "V�laszd ki, milyen c�mjegyz�ked van, �s add meg a vele kapcsolatos " #~ "inform�ci�kat." #~ msgid "FIXME Name help text here" #~ msgstr "FIXME N�v s�g��zenet�nek a helye" #~ msgid "FIXME Description help text here" #~ msgstr "FIXME Le�r�s s�g��zenet�nek a helye" #~ msgid "URI" #~ msgstr "URI" #~ msgid "Category contains" #~ msgstr "A kateg�ria tartalmazza" #~ msgid "Select name from _folder:" #~ msgstr "V�lassz egy nevet a mapp�b�l:" #~ msgid "%B" #~ msgstr "%B" #~ msgid "Delegated From:" #~ msgstr "A feladatot kiadta:" #~ msgid "% Comp_lete:" #~ msgstr "S_z�zal�kos k�szenl�t:" #~ msgid "Competition" #~ msgstr "Versenyt�rs" #~ msgid "Gifts" #~ msgstr "Aj�nd�kok" #~ msgid "Goals/Objectives" #~ msgstr "C�lok" #~ msgid "Hot Contacts" #~ msgstr "Fontos kapcsolatok" #~ msgid "Key Customer" #~ msgstr "Kiemelt �gyf�l" #~ msgid "Strategies" #~ msgstr "Strat�gi�k" #~ msgid "Suppliers" #~ msgstr "Besz�ll�t�k" #~ msgid "Time & Expenses" #~ msgstr "Id� �s kiad�s" #~ msgid "VIP" #~ msgstr "VIP" #~ msgid "Store search as vFolder" #~ msgstr "Keres�s t�rol�sa VMappak�nt" #~ msgid "_Appointment (FIXME)" #~ msgstr "_Tal�lkoz� (FIXME)" #~ msgid "_Contact (FIXME)" #~ msgstr "_N�vjegy (FIXME)" #~ msgid "_Mail message" #~ msgstr "_Lev�l" #~ msgid "_Task (FIXME)" #~ msgstr "_Feladat (FIXME)" #~ msgid "_Contact Group" #~ msgstr "_N�vjegycsoportok" #~ msgid "Show _All" #~ msgstr "_Mindet mutatja" #~ msgid "" #~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" #~ msgstr "" #~ "A besorol�s csak 'Nyilv�nos', 'Szem�lyes', 'Bizalmas' vagy 'Semmi' lehet." #~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." #~ msgstr "Az �tl�tsz�s�g csak '�ttetsz�', '�tl�tszatlan' vagy 'Semmi' lehet." #~ msgid "Colors for Tasks" #~ msgstr "Feladatok sz�nei" #~ msgid "Date Navigator" #~ msgstr "D�tumnavig�tor" #~ msgid "Transparency" #~ msgstr "�tl�tsz�s�g" #~ msgid "Display folders starting with:" #~ msgstr "Az ezzel kezd�d� mapp�k megjelen�t�se:" #~ msgid "Getting store for \"%s\"" #~ msgstr "T�rol� keres�se \"%s\" sz�m�ra" #~ msgid "Manage _Subscriptions..." #~ msgstr "_El�fizet�sek kezel�se" #~ msgid "Customi_ze Toolbars..." #~ msgstr "Eszk�zt�rak testres_zab�sa..." #~ msgid "Customize toolbars" #~ msgstr "Eszk�zt�rak testreszab�sa" #~ msgid "Customize toolbars..." #~ msgstr "Eszk�zt�rak testreszab�sa..." #~ msgid "Beep when alarm windows appear." #~ msgstr "S�pjel a figyelmeztet� ablak megjelen�sekor." #~ msgid "Notification Options" #~ msgstr "�rtes�t�s be�ll�t�sai" #~ msgid "Remind me of all appointments" #~ msgstr "Minden tal�lkoz�ra figyelmeztess" #~ msgid "minutes before they occur." #~ msgstr "perccel a bek�vetkez�s�k el�tt." #~ msgid "Receiving" #~ msgstr "Fogad�s" #~ msgid "Set task view preferences" #~ msgstr "Feladatn�zet be�ll�t�sai" #~ msgid "TasksPreferences" #~ msgstr "Feladatok be�ll�t�sai" #~ msgid "Edit this task" #~ msgstr "A feladat szerkeszt�se" #~ msgid "Delete all Occurrences" #~ msgstr "Az �sszes el�fordul�s t�rl�se" #~ msgid "Forward to Address" #~ msgstr "A lev�l tov�bb�t�sa c�mre" #~ msgid "[Fwd: No Subject]" #~ msgstr "[Fwd: t�rgy n�lk�l]" #~ msgid "Forwarded message (no subject)" #~ msgstr "Tov�bb�tott �zenet (t�rgy n�lk�l)" #~ msgid "" #~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" #~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>" #~ msgstr "" #~ "-----Tov�bb�tott �zenet-----<br><b>Felad�:</b> %s<br><b>C�mzett:</b> %" #~ "s<br><b>T�rgy:</b> %s<br>" #~ msgid "Wipe trackers" #~ msgstr "Nyomk�vet�k t�rl�se" #~ msgid "Print message to the printer" #~ msgstr "Lev�l nyomtat�sa a nyomtat�n" #~ msgid "Save calendar" #~ msgstr "Napt�r ment�se" #~ msgid "Has category" #~ msgstr "Kateg�ri�ja" #~ msgid "5 Days" #~ msgstr "5 nap" #~ msgid "Create a new calendar" #~ msgstr "�j napt�r l�trehoz�sa" #~ msgid "Open Calendar" #~ msgstr "Napt�r megnyit�sa" #~ msgid "Save calendar as something else" #~ msgstr "Napt�s ment�se m�sk�nt" #~ msgid "_Open Calendar" #~ msgstr "_Napt�r megnyit�sa" #~ msgid "Tasks Preferences..." #~ msgstr "Feladatok be�ll�t�sai" #~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" #~ msgstr "\"%s\" mappa �talak�t�sa \"%s\" form�tumra" #~ msgid "Closing current folder" #~ msgstr "Mappa bez�r�sa folyamatban" #~ msgid "Renaming old folder and opening" #~ msgstr "R�gi mappa �tnevez�se �s megnyit�sa" #~ msgid "Evolution progress" #~ msgstr "Evolution folyamatban" #~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" #~ msgstr "%d / %d sz�m� lev�l let�lt�se (uid \"%s\")" #~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" #~ msgstr "%d / %d lev�l ment�se (uid \"%s\")" #~ msgid "[%s] (forwarded message)" #~ msgstr "[%s] (tov�bb�tott �zenet)" #~ msgid "<b>Error downloading Metar</b>" #~ msgstr "<b>Hiba a Metar let�lt�se k�zben</b>" #~ msgid "Add ->" #~ msgstr "Hozz�ad�s ->" #~ msgid "Remove <-" #~ msgstr "T�rl�s <-" #~ msgid "Work offline" #~ msgstr "Kapcsolat n�lk�li munka" #~ msgid "Mar_k As Read" #~ msgstr "_Elolvasva" #~ msgid "Mark As U_nread" #~ msgstr "_Olvasatlan" #~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)" #~ msgstr "�tir�ny�t�s (FIXME: nincs implement�lva)" #~ msgid "_Insert text file..." #~ msgstr "_Sz�vegf�jl beilleszt�se..." #~ msgid "_Company:" #~ msgstr "_V�llalat:" #~ msgid "" #~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" #~ msgstr "" #~ "Figyelmeztet�s a napl�bejegyz�sre, amely %s-kor kezd�dik �s %s-kor " #~ "v�gz�dik" #~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s" #~ msgstr "Figyelmeztet�s a napl�bejegyz�sre, amely %s-kor kezd�dik" #~ msgid "Notification about your journal entry ending on %s" #~ msgstr "Figyelmeztet�s a napl�bejegyz�sre, amely %s-kor v�gz�dik" #~ msgid "Notification about your journal entry" #~ msgstr "Figyelmeztet�s a napl�bejegyz�sre" #~ msgid "Show a dialog" #~ msgstr "�zenetablak megjelen�t�se" #~ msgid "Elm Aliases" #~ msgstr "Elm �lnevek" #~ msgid "Addressbooks" #~ msgstr "C�mjegyz�kek" #~ msgid "Delete this group" #~ msgstr "Csoport t�rl�se" #~ msgid "Save the group and close the dialog box" #~ msgstr "Csoport ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa" #~ msgid "Se_nd group to other..." #~ msgstr "_Csoport k�ld�se m�snak..." #~ msgid "Send _message to group..." #~ msgstr "�_zenet k�ld�se a csoportnak..." #~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" #~ msgstr "Ment�s m_app�ba... (FIXME)" #~ msgid "???" #~ msgstr "???" #~ msgid "Evolution files successfully installed." #~ msgstr "Az Evolution f�jljai sikeresen telep�ltek." #~ msgid "Change the properties for this folder" #~ msgstr "Mappa tulajdons�gainak megv�ltoztat�sa" #~ msgid "Moving folder %s to %s" #~ msgstr "Mappa mozgat�sa %s-b�l %s-be" #~ msgid "Find..." #~ msgstr "Keres�s..." #~ msgid "Alarms timeout after" #~ msgstr "A riaszt�s id�tartama" #~ msgid "Enable snoozing for" #~ msgstr "Szundi id�tartama" #~ msgid "Highlight" #~ msgstr "Kiemel�s" #~ msgid "Items Due Today:" #~ msgstr "A ma lej�r� elemek:" #~ msgid "Items Not Yet Due" #~ msgstr "M�g nem lej�rt elemek" #~ msgid "Items Not Yet Due:" #~ msgstr "M�g nem lej�rt elemek:" #~ msgid "Overdue Items:" #~ msgstr "Lej�rt elemek:" #~ msgid "Time Until Due" #~ msgstr "Lej�ratig h�tral�v� id�" #~ msgid "Work week" #~ msgstr "Munkah�t" #~ msgid "That file exists but is not readable." #~ msgstr "Az a f�jl l�tezik, de nem olvashat�." #~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." #~ msgstr "A f�jl el�rhet�nek l�tszik, de open(2) hiba t�rt�nt." #~ msgid "" #~ "The file is very large (more than 100K).\n" #~ "Are you sure you wish to insert it?" #~ msgstr "" #~ "A f�jl t�l nagy (100K f�l�tti).\n" #~ "T�nyleg be szeretn�d sz�rni?" #~ msgid "Reply to the sender of this message" #~ msgstr "V�lasz k�ld�se a felad�nak erre a lev�lre" #~ msgid "Reply to all recipients of this message" #~ msgstr "V�lasz a felad�nak �s az �sszes c�mzettnek" #~ msgid "Forward this message" #~ msgstr "A lev�l tov�bb�t�sa" #~ msgid "Delete this message" #~ msgstr "A lev�l t�rl�se" #~ msgid "Activate this shortcut" #~ msgstr "Az elem aktiv�l�sa" #~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" #~ msgstr "_Sz�vegf�jl beilleszt�se (FIXME)" #~ msgid "Select everything" #~ msgstr "Mindet kijel�li" #~ msgid "View All" #~ msgstr "Mindet megjelen�ti" #~ msgid "View all contacts" #~ msgstr "Az �sszes n�vjegy megjelen�t�se" #~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" #~ msgstr "<b>Hiba a napt�r bet�lt�se k�zben:<br>Nem t�mogatott met�dus" #~ msgid "Component successfully updated." #~ msgstr "Az �sszetev� friss�t�se sikeresen megt�rt�nt." #~ msgid "I couldn't open your calendar file!\n" #~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni a napt�rf�jlodat!\n" #~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n" #~ msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a napt�rf�jlodat!\n" #~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" #~ msgstr "Ez egy h�vatlan vend�g v�lasza!" #~ msgid "I couldn't update your calendar store." #~ msgstr "Nem siker�lt friss�teni a napt�rt�rol�dat." #~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" #~ msgstr "Nem siker�lt t�r�lni a napt�r�sszetev�t!\n" #~ msgid "Component successfully deleted." #~ msgstr "Az �sszetev� t�rl�se siker�lt." #~ msgid "Add to Calendar" #~ msgstr "Hozz�ad�s a napt�rhoz" #~ msgid "Update Calendar" #~ msgstr "Napt�r friss�t�se" #~ msgid "Attendees: " #~ msgstr "R�sztvev�k:" #~ msgid "" #~ "Cancel\n" #~ "Meeting" #~ msgstr "" #~ "�rtekezlet\n" #~ "lemond�sa" #~ msgid "Organizer: " #~ msgstr "Szervez�: " #~ msgid "" #~ "Publish\n" #~ "Event" #~ msgstr "" #~ "Esem�ny\n" #~ "k�zz�t�tele" #~ msgid "Could not test lock file for %s: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt tesztelni %s z�rol�f�jlj�t: %s" #~ msgid "Send as:" #~ msgstr "K�ld�s mint" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Megjelen�s" #~ msgid "Background:" #~ msgstr "H�tt�r:" #~ msgid "About this application" #~ msgstr "Az alkalmaz�s n�vjegye" #~ msgid "About..." #~ msgstr "N�vjegy..." #~ msgid "Actio_ns" #~ msgstr "_M�veletek" #~ msgid "Address _Book... (FIXME)" #~ msgstr "FIXME: _Bet�t�pus..." #~ msgid "Chec_k Names (FIXME)" #~ msgstr "N�vellen�r_z�s (FIXME)" #~ msgid "Clear the selection" #~ msgstr "Kijel�l�s t�rl�se" #~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" #~ msgstr "M�sol�s m_app�ba... (FIXME)" #~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" #~ msgstr "Els� e_lem a mapp�ban (FIXME)" #~ msgid "For_ward (FIXME)" #~ msgstr "Tov�bb�t�s (FIXME)" #~ msgid "Go to the next item" #~ msgstr "K�vetkez� elemre ugr�s" #~ msgid "Go to the previous item" #~ msgstr "Az el�z� elemre ugr�s" #~ msgid "In_complete Task (FIXME)" #~ msgstr "Befe_jezetlen feladat (FIXME)" #~ msgid "N_ext" #~ msgstr "K�_vetkez�" #~ msgid "Pre_vious" #~ msgstr "E_l�z�" #~ msgid "Print S_etup..." #~ msgstr "N_yomtat�si be�ll�t�sok..." #~ msgid "Schedule some sort of a meeting" #~ msgstr "Valamilyen �rtekezlet tervez�se" #~ msgid "_About..." #~ msgstr "_N�vjegy..." #~ msgid "_Item (FIXME)" #~ msgstr "_Elem (FIXME)" #~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" #~ msgstr "_Napl�bejegyz�s (FIXME)" #~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" #~ msgstr "_Utols� elem a mapp�ban (FIXME)" #~ msgid "_Mail Message (FIXME)" #~ msgstr "_Lev�l (FIXME)" #~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)" #~ msgstr "_Mapp�ba mozgat�s... (FIXME)" #~ msgid "_Note (FIXME)" #~ msgstr "_Megjegyz�s (FIXME)" #~ msgid "_Unread Item (FIXME)" #~ msgstr "_Olvasatlan elem (FIXME)" #~ msgid "Redo the undone action" #~ msgstr "�jra v�grehajtja a visszavont m�veletet" #~ msgid "Replace" #~ msgstr "Csere" #~ msgid "Replace a string" #~ msgstr "Karakterl�nc cser�je" #~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)" #~ msgstr "V�lasz _mindenkinek (FIXME)" #~ msgid "S_end Status Report (FIXME)" #~ msgstr "�llapotjelent�s k�ld�se (FIXME)" #~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" #~ msgstr "El�fordul�s �_tugr�sa (FIXME)" #~ msgid "Search again for the same string" #~ msgstr "Keres�s �jra ugyanarra a karakterl�ncra" #~ msgid "Search for a string" #~ msgstr "Keres�s karakterl�ncra" #~ msgid "Undo the last action" #~ msgstr "Az utols� m�velet visszavon�sa" #~ msgid "_Mark Complete (FIXME)" #~ msgstr "K�sznek jel�l" #~ msgid "_Reply (FIXME)" #~ msgstr "_V�lasz (FIXME)" #~ msgid "%I:%M:%S %p%n" #~ msgstr "%I:%M:%S %p%n" #~ msgid "%H:%M:%S%n" #~ msgstr "%H:%M:%S%n" #~ msgid "%I:%M %p%n" #~ msgstr "%I:%M %p%n" #~ msgid "%H:%M%n" #~ msgstr "%H:%M%n" #~ msgid "Add Service" #~ msgstr "Szolg�ltat�s hozz�ad�sa" #~ msgid "Add a new service to the Executive Summary" #~ msgstr "�j szolg�ltat�s hozz�ad�sa a Vezet�i �sszefoglal�hoz" #~ msgid "Create a new email" #~ msgstr "�j lev�l �r�sa" #~ msgid "Edit Task" #~ msgstr "Feladat v�ge" #~ msgid "Appointment Basics" #~ msgstr "Alapvet� adatok" #, fuzzy #~ msgid "Could not sign: failed to create content info." #~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a lev�l�r� ablakot." #, fuzzy #~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME." #~ msgstr "A megadott t�pus nem t�mogatott ebben a t�rol�ban." #~ msgid "sign and encrypt" #~ msgstr "al��r�s �s titkos�t�s" #~ msgid "sign" #~ msgstr "al��r�s" #~ msgid "encrypt" #~ msgstr "titkos�t�s" #~ msgid "PGP" #~ msgstr "PGP" #, fuzzy #~ msgid "Hide _Deleted" #~ msgstr "T�r�lt" #, fuzzy #~ msgid "_All" #~ msgstr "Mindenki" #, fuzzy #~ msgid "_Normal" #~ msgstr "Norm�lis" #, fuzzy #~ msgid "_Source" #~ msgstr "Forr�s" #~ msgid "_Threaded" #~ msgstr "_Sz�lank�nt" #, fuzzy #~ msgid "_Unread" #~ msgstr "_Sz�lank�nt" #~ msgid "As _Minicards" #~ msgstr "_K�rty�kk�nt" #~ msgid "As _Table" #~ msgstr "_T�bl�zatk�nt" #~ msgid "Find a contact" #~ msgstr "N�vjegy keres�se" #~ msgid "Mark Complete" #~ msgstr "K�sznek jel�l" #~ msgid "Edit the task" #~ msgstr "Feladat szerkeszt�se" #~ msgid "label26" #~ msgstr "label26" #~ msgid "label21" #~ msgstr "label21" #~ msgid "label55" #~ msgstr "label55" #~ msgid "Configure Folder..." #~ msgstr "Mappa be�ll�t�sai..." #~ msgid "Copy message to a new folder" #~ msgstr "A lev�l m�sol�sa �j mapp�ba" #~ msgid "Display all of the message headers" #~ msgstr "A teljes fejl�c megjelen�t�se" #~ msgid "Edit the current message" #~ msgstr "Az aktu�lis lev�l szerkeszt�se" #~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" #~ msgstr "V�glegesen elt�vol�tja a t�rl�sre kijel�lt leveleket" #~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" #~ msgstr "" #~ "A lev�l tov�bbk�ld�se a leveledbe be�gyazva, amely �gy szerkeszthet�" #~ msgid "Invert Selection" #~ msgstr "Kijel�l�s megford�t�sa" #~ msgid "Move message to a new folder" #~ msgstr "A lev�l mozgat�sa �j mapp�ba" #~ msgid "Print Preview of message..." #~ msgstr "Lev�l nyomtat�si k�pe..." #~ msgid "Reply to all" #~ msgstr "V�lasz mindenkinek" #~ msgid "Reply to sender" #~ msgstr "V�lasz a felad�nak" #~ msgid "S_ource" #~ msgstr "_Forr�s" #~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" #~ msgstr "V�lasz annak az embernek, aki a levelet �rta" #~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" #~ msgstr "Egyetlen v�laszlev�l k�ld�se az �sszes kijel�lt lev�lre" #~ msgid "" #~ "Send queued mail\n" #~ " and retrieve new mail" #~ msgstr "" #~ "V�rakoz� levelek elk�ld�se\n" #~ " �s �j levelek let�lt�se" #~ msgid "View Raw Message Source" #~ msgstr "A lev�l nyers forr�s�nak megtekint�se" #~ msgid "_Open Selected Items" #~ msgstr "_Kijel�lt elemek megnyit�sa" #~ msgid "_Reply" #~ msgstr "_V�lasz" #~ msgid "Send the message now" #~ msgstr "A lev�l elk�ld�se most" #~ msgid "" #~ "We were unable to open this addressbook. This either\n" #~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" #~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" #~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" #~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n" #~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" #~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" #~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" #~ msgstr "" #~ "Nem siker�lt megnyitni a c�mjegyz�ket. Ez azt jelenti,\n" #~ "hogy hib�s URI-t �rt�l be, vagy egy LDAP kiszolg�l�t\n" #~ "szeretn�l el�rni, �s nincs LDAP t�mogat�s beford�tva.\n" #~ "Ha URI-t �rt�l be, ellen�rizd az URI-t, nem �rtad-e \n" #~ "rosszul, �s �rd be �jra. Ha nem, akkor val�sz�n�leg \n" #~ "egy LDAP kiszolg�l�t k�ne el�rned. Az LDAP haszn�lat�hoz \n" #~ "le kell t�ltened �s telep�tened az OpenLDAP csomagot, \n" #~ "ut�na �jraford�tanod �s �jratelep�tened az Evol�ci�t.\n" #~ msgid "SASL" #~ msgstr "SASL" #~ msgid "No such host %s." #~ msgstr "Nincs %s g�p." #~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." #~ msgstr "Jelenleg nem lehets�ges %s g�pn�v kikeres�se." #~ msgid "Remove action" #~ msgstr "M�velet elt�vol�t�sa" #~ msgid "Remove criterion" #~ msgstr "Felt�tel elt�vol�t�sa" #~ msgid "VFolder on Subject" #~ msgstr "VMappa a t�rgyra" #~ msgid "VFolder on Sender" #~ msgstr "VMappa a felad�ra" #~ msgid "VFolder on Recipients" #~ msgstr "VMappa a c�mzettekre" #~ msgid "Mark as Read" #~ msgstr "Elolvasva" #~ msgid "Move to Folder..." #~ msgstr "Mapp�ba mozgat�s..." #~ msgid "Copy to Folder..." #~ msgstr "Mapp�ba m�sol�s..." #~ msgid "Do you accept?" #~ msgstr "Elfogadod?" #~ msgid "_Compose" #~ msgstr "_L�trehoz�s" #~ msgid "Advanced ..." #~ msgstr "Halad�..." #, fuzzy #~ msgid "%s is not a selectable folder" #~ msgstr "A kijel�lt mapp�k megtekint�se" #, fuzzy #~ msgid "Is Not" #~ msgstr "nem egy" #, fuzzy #~ msgid "No authentication required" #~ msgstr "Authentik�ci�:" #, fuzzy #~ msgid "Evolution Mail Configuration" #~ msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa" #, fuzzy #~ msgid "Keep mail on server" #~ msgstr "Kil�p�s a lev�lszerkeszt�b�l" #, fuzzy #~ msgid "Mail Account" #~ msgstr "Email tartalmaz" #, fuzzy #~ msgid "Remember my password" #~ msgstr "VCard-k�nt ment�s" #, fuzzy #~ msgid "Reply address:" #~ msgstr "Email c�m:" #, fuzzy #~ msgid "Required" #~ msgstr "_A k�rt emberek" #, fuzzy #~ msgid "Transport Authentication" #~ msgstr "Authentik�ci�:" #, fuzzy #~ msgid "minutes." #~ msgstr "percek" #, fuzzy #~ msgid "<unknown>" #~ msgstr "Ismeretlen" #, fuzzy #~ msgid "_Message Hiding" #~ msgstr "Lev�lt�rzs" #, fuzzy #~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." #~ msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Tiltva" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Szinkroniz�l�s" #~ msgid "Copy From Pilot" #~ msgstr " M�sol�s a pilotr�l" #~ msgid "Copy To Pilot" #~ msgstr "M�sol�s a pilotra" #~ msgid "Merge From Pilot" #~ msgstr "�sszevet�s a pilotr�l" #~ msgid "Merge To Pilot" #~ msgstr "�sszevet�s a pilotra" #~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" #~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" #~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" #~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" #~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" #~ msgstr "(C) 1998-2000 a Free Software Foundation �s a Helix Code" #~ msgid "gnome-unknown.xpm" #~ msgstr "gnome-unknown.xpm" #~ msgid "Synchronize Action" #~ msgstr "Szinkroniz�ci�s elj�r�s" #~ msgid "Conduit state" #~ msgstr "Csatorna �llapot" #~ msgid "" #~ "No pilot configured, please choose the\n" #~ "'Pilot Link Properties' capplet first." #~ msgstr "" #~ "Nincs pilot be�ll�tva, k�rlek v�laszd ki a\n" #~ "'Pilot Link Properties' cappletet el�sz�r." #~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" #~ msgstr "Nincs a gnome-pilot daemonra kapcsol�dva" #~ msgid "" #~ "An error occured when trying to fetch\n" #~ "pilot list from the gnome-pilot daemon" #~ msgstr "" #~ "Hiba l�pett fel a pilotok list�j�nak\n" #~ "a gnome-pilot daemont�l val� lek�r�sekor " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Mr.\n" #~ "Mrs.\n" #~ "Ms.\n" #~ "Miss\n" #~ "Dr.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Dr.\n" #~ "Prof.\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Sr.\n" #~ "Jr.\n" #~ "I\n" #~ "II\n" #~ "III\n" #~ "Esq.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ifj.\n" #~ "�zv.\n" #~ msgid "Evolution Calendar Conduit" #~ msgstr "Evolution napt�r csatorna" #~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" #~ msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n" #~ msgid "Evolution ToDo Conduit" #~ msgstr "Evolution tennival� csatorna" #~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" #~ msgstr "Az Evolution tennival� csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n" #~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" #~ msgstr "A priorit�s 1 �s 9 k�z�tt lehet, bez�r�lag" #~ msgid "Open..." #~ msgstr "Megnyit�s..." #, fuzzy #~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from" #~ msgstr "�rd be a leveleid felad�j�t, amilyen c�mr�l levelezel" #~ msgid "Enter the subject of the mail" #~ msgstr "�rd be a lev�l c�m�t (subject)" #, fuzzy #~ msgid "Save changes to message..." #~ msgstr "Lev�l ment�se" #~ msgid "Edit Filter Rule" #~ msgstr "Sz�r� szab�ly szerkeszt�se" #~ msgid "Add VFolder Rule" #~ msgstr "VMappa szab�ly hozz�ad�sa" #~ msgid "Edit VFolder Rule" #~ msgstr "VMappa szab�ly szerkeszt�se" #~ msgid "You have no Outbox configured" #~ msgstr "Nincs kimen� mapp�d be�ll�tva" #, fuzzy #~ msgid "Fetch email from %s" #~ msgstr "Levelek let�lt�se" #, fuzzy #~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" #~ msgstr "Lev�l(levelek) mozgat�sa m�s mapp�ba" #, fuzzy #~ msgid "Loading %s Folder for %s" #~ msgstr "%s mappa t�lt�dik" #, fuzzy #~ msgid "Load %s Folder for %s" #~ msgstr "%s mappa bet�lt�se" #~ msgid "Error reading commands from dispatching thread." #~ msgstr "Parancsok olvas�s�n�l hiba t�rt�nt egy felad� threadt�l." #~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?" #~ msgstr "Hib�s �zenet az felad� threadt�l?" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: _Appointment" #~ msgstr "FIXME: _Id�pont" #~ msgid "FIXME: _Contact" #~ msgstr "FIXME: _C�mjegyz�k" #~ msgid "FIXME: _Task" #~ msgstr "FIXME: _Feladat" #~ msgid "FIXME: _Journal Entry" #~ msgstr "FIXME: _Napl� bejegyz�s" #~ msgid "FIXME: _Note" #~ msgstr "FIXME: _Feljegyz�s" #~ msgid "FIXME: Ch_oose Form..." #~ msgstr "FIXME: V�lassz f_orm�t..." #~ msgid "FIXME: _Memo Style" #~ msgstr "FIXME: _Memo st�lus" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: Define Print _Styles..." #~ msgstr "FIXME: Nyomtat�si st�lusok defini�l�sa..." #~ msgid "FIXME: S_end" #~ msgstr "FIXME: _Elk�ld" #~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..." #~ msgstr "FIXME: Csatol�sok me_nt�se..." #~ msgid "FIXME: _Move to Folder..." #~ msgstr "FIXME: _Mapp�ba mozgat..." #~ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." #~ msgstr "FIXME: Mapp�ba m�so_l..." #~ msgid "Page Set_up" #~ msgstr "Oldal _be�ll�t�s:" #~ msgid "FIXME: Print Pre_view" #~ msgstr "FIXME: Nyomtat�s n�_zet" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: Paste _Special..." #~ msgstr "FIXME: _Speci�lis beilleszt�s" #~ msgid "FIXME: Mark as U_nread" #~ msgstr "FIXME: Ne_m olvasottnak jel�l" #~ msgid "_Object" #~ msgstr "_Objektum" #~ msgid "FIXME: _Item" #~ msgstr "FIXME: _Elem" #~ msgid "FIXME: _Unread Item" #~ msgstr "FIXME: _Nem olvasott elem" #~ msgid "FIXME: _Standard" #~ msgstr "FIXME: �_ltal�nos" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: __Formatting" #~ msgstr "FIXME: __Form�z�s" #~ msgid "_Toolbars" #~ msgstr "_Eszk�z�k" #~ msgid "FIXME: _File..." #~ msgstr "FIXME: _F�jl..." #~ msgid "FIXME: It_em..." #~ msgstr "FIXME: Elem..." #~ msgid "FIXME: _Object..." #~ msgstr "FIXME: _Objektum..." #~ msgid "FIXME: _Font..." #~ msgstr "FIXME: _Bet�t�pus..." #~ msgid "FIXME: _Paragraph..." #~ msgstr "FIXME: B_ekezd�s..." #~ msgid "FIXME: Desi_gn This Form" #~ msgstr "FIXME: Aktu�lis k�rd��v _tervez�se" #~ msgid "FIXME: D_esign a Form..." #~ msgstr "FIXME: K�rd��v t_ervez�se" #~ msgid "FIXME: Publish _Form..." #~ msgstr "FIXME: K�rd��v _publik�l�sa" #~ msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." #~ msgstr "FIXME: K�rd��v publik�l�sa _mint..." #~ msgid "FIXME: Script _Debugger" #~ msgstr "FIXME: Szkript _hibakeres�" #~ msgid "FIXME: _Spelling..." #~ msgstr "FIXME: _Helyes�r�s..." #~ msgid "FIXME: _New Contact" #~ msgstr "FIXME: �_j n�vjegy" #~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" #~ msgstr "FIXME: �j n�vjegy ugyanann�l a _c�gn�l" #~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact" #~ msgstr "FIXME: Lev�l ennek a _szem�lynek" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: New _Message to Contact" #~ msgstr "FIXME: Lev�l ennek a _szem�lynek" #~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" #~ msgstr "FIXME: Ta_l�lkoz� ezzel a szem�llyel" #~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." #~ msgstr "FIXME: _Tal�lkoz� tervez�se" #~ msgid "FIXME: New _Task for Contact" #~ msgstr "FIXME: �j feladat a n�vjegyhez" #~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" #~ msgstr "FIXME: �j napl� bejegyz�s a n�vjegyhez" #~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." #~ msgstr "FIXME: _Z�szl� folytat�shoz..." #~ msgid "FIXME: _Display Map of Address" #~ msgstr "FIXME: _T�rk�p vagy c�m megjelen�t�se" #~ msgid "FIXME: _Open Web Page" #~ msgstr "FIXME: _Weblap megnyit�sa" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: Forward as _vCard" #~ msgstr "FIXME: _vCard-k�nt tov�bbk�ld" #~ msgid "FIXME: For_ward" #~ msgstr "FIXME: _Tov�bb�t" #~ msgid "FIXME: Previous" #~ msgstr "FIXME: El�z�" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: Next" #~ msgstr "FIXME: _Feljegyz�s" #~ msgid "C_lassification:" #~ msgstr "B_esorol�s" #~ msgid "task-editor-dialog" #~ msgstr "task-editor-dialog" #~ msgid "_Audio" #~ msgstr "_Hang" #~ msgid "_Program" #~ msgstr "_Program" #~ msgid "event-editor-dialog" #~ msgstr "event-editor-dialog" #, fuzzy #~ msgid "Hide Subject" #~ msgstr "T�ma" #, fuzzy #~ msgid "Hide from Sender" #~ msgstr "Sz�r� a felad�n" #, fuzzy #~ msgid "Account Properties" #~ msgstr "Csatol�s be�ll�t�sok" #, fuzzy #~ msgid "Reply-to:" #~ msgstr "Reply-To:" #, fuzzy #~ msgid "Servers" #~ msgstr "Szerver:" #~ msgid "Full name:" #~ msgstr "Teljes n�v:" #~ msgid "Signature File" #~ msgstr "Al��r�s f�jl" #~ msgid "Mail source type:" #~ msgstr "Lev�l forr�s t�pusa:" #, fuzzy #~ msgid "News source type:" #~ msgstr "�j telefon t�pus" #, fuzzy #~ msgid "Mail transport type:" #~ msgstr "Lev�l k�ld�s" #, fuzzy #~ msgid "Add Identity" #~ msgstr "Azonos�t�" #, fuzzy #~ msgid "Edit Identity" #~ msgstr "Azonos�t�" #, fuzzy #~ msgid "Edit News Server" #~ msgstr "H�rcsoport-szerverek" #~ msgid "Identities" #~ msgstr "Azonos�t�k" #~ msgid "Mail Sources" #~ msgstr "Lev�l forr�sok" #~ msgid "News Sources" #~ msgstr "H�rcsoport forr�sok" #~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." #~ msgstr "Nincs az Evol�ci�nak ebben a p�ld�ny�ban GPG/PGP t�mogat�s." #, fuzzy #~ msgid "_Addressbook Configuration..." #~ msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa" #, fuzzy #~ msgid "Ca_lendar" #~ msgstr "Napt�r" #, fuzzy #~ msgid "Open a calendar" #~ msgstr "Napt�r megnyit�sa" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: Help" #~ msgstr "FIXME: K�vetkez�" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: Rec_urrence..." #~ msgstr "FIXME: _Objektum..." #, fuzzy #~ msgid "_Find..." #~ msgstr "Keres�s..." #, fuzzy #~ msgid "_Redo" #~ msgstr "R�di�" #, fuzzy #~ msgid "Filter on Rec_ipients" #~ msgstr "Sz�r� a c�mzettekre" #, fuzzy #~ msgid "Reply to _Sender" #~ msgstr "Mindenkinek" #, fuzzy #~ msgid "_Filter on Subject" #~ msgstr "Sz�r� a t�m�ra" #, fuzzy #~ msgid "_Mail Configuration..." #~ msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa" #, fuzzy #~ msgid "_Print Message" #~ msgstr "Lev�l _nyomtat�sa" #, fuzzy #~ msgid "_VFolder on Subject" #~ msgstr "VMappa a t�m�ra" #~ msgid "External Directories" #~ msgstr "K�ls� k�nyvt�rak" #~ msgid "Port Number:" #~ msgstr "Portsz�m:" #~ msgid "Outline:" #~ msgstr "K�rvonal:" #~ msgid "Headings:" #~ msgstr "Fejl�cek:" #~ msgid "Highlighted day:" #~ msgstr "Kiemelt nap:" #~ msgid "Day numbers:" #~ msgstr "Nap sz�moz�s:" #~ msgid "Current day's number:" #~ msgstr "Jelenlegi nap sz�ma:" #~ msgid "To-Do item that is not yet due:" #~ msgstr "Tennival�, ami m�g nem j�rt le:" #~ msgid "To-Do item that is overdue:" #~ msgstr "Tennival�, ami lej�rt:" #~ msgid "tuesday" #~ msgstr "kedd" #~ msgid "wednesday" #~ msgstr "szerda" #~ msgid "thursday" #~ msgstr "cs�t�rt�k" #~ msgid "saturday" #~ msgstr "szombat" #~ msgid "fortnight" #~ msgstr "k�t h�t" #~ msgid "sec" #~ msgstr "mp" #~ msgid "this" #~ msgstr "ez" #~ msgid "next" #~ msgstr "k�vetkez�" #~ msgid "first" #~ msgstr "els�" #~ msgid "sixth" #~ msgstr "hatodik" #~ msgid "ninth" #~ msgstr "kilencedik" #~ msgid "eleventh" #~ msgstr "tizenegyedik" #~ msgid "twelfth" #~ msgstr "tizenkettedik" #~ msgid "Year:" #~ msgstr "�v:" #~ msgid "" #~ "Please select the date you want to go to.\n" #~ "When you click on a day, you will be taken\n" #~ "to that date." #~ msgstr "" #~ "K�rlek v�lassz egy d�tumot amire l�pni akarsz.\n" #~ "Ha egy napra kattintassz, arra a d�tumra leszel\n" #~ "t�ve." #, fuzzy #~ msgid "Expunge \"%s\"" #~ msgstr "_Tiszt�t" #, fuzzy #~ msgid "Mark messages in folder \"%s\"" #~ msgstr "Lev�l mozgat�sa m�s mapp�ba" #, fuzzy #~ msgid "Attach messages from \"%s\"" #~ msgstr "Kil�p�s a lev�lszerkeszt�b�l" #, fuzzy #~ msgid "Forward message \"%s\"" #~ msgstr "A lev�l tov�bb�t�sa" #, fuzzy #~ msgid "Loading \"%s\"" #~ msgstr "Fejl�cek" #, fuzzy #~ msgid "Clearing message display" #~ msgstr "Id� mutat�sa" #, fuzzy #~ msgid "View messages from \"%s\"" #~ msgstr "Lev�l meg_tekint�se" #, fuzzy #~ msgid "Save messages from folder \"%s\"" #~ msgstr "Lev�l mozgat�sa m�s mapp�ba" #, fuzzy #~ msgid "N_ew Directory Server" #~ msgstr "H�rcsoport-szerverek" #~ msgid "Create to-do item" #~ msgstr "Tennival� k�sz�t�se" #~ msgid "Due Date:" #~ msgstr "Lej�rat:" #~ msgid "Item Comments:" #~ msgstr "Megjegyz�sek:" #~ msgid "Time display" #~ msgstr "Id� mutat�sa" #~ msgid "24-hour" #~ msgstr "24 �r�s" #~ msgid "" #~ "Please select the start and end hours you want\n" #~ "to be displayed in the day view and week view.\n" #~ "Times outside this range will not be displayed\n" #~ "by default." #~ msgstr "" #~ "K�rlek add meg, hogy mikor kezd�dj�n �s mikor\n" #~ "fejez�dj�n be a nap �s a h�t.\n" #~ "Az ezen k�v�les� id�pontok nem lesznek\n" #~ "megjelen�tve." #~ msgid "Day end:" #~ msgstr "Nap v�ge:" #~ msgid "Show on TODO List:" #~ msgstr "Tennival� lista mutat�sa:" #~ msgid "To Do List style options:" #~ msgstr "Tennival� lista st�lus be�ll�t�sai:" #~ msgid "Highlight overdue items" #~ msgstr "Lej�rt elemek kivil�g�t�sa" #~ msgid "Highlight not yet due items" #~ msgstr "Vil�g�sd ki a m�g nem lej�rt elemeket" #~ msgid "To Do List" #~ msgstr "Tennival� lista" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Be�ll�t�sok" #~ msgid "Beep on display alarms" #~ msgstr "�breszt� ki�r�s�n�l csipogj" #~ msgid "Enable snoozing for " #~ msgstr "Szundi enged�se" #, fuzzy #~ msgid "Could not create summary" #~ msgstr "Nem tudom a dial�gust elk�sz�teni." #, fuzzy #~ msgid "Cannot copy data to output file: %s" #~ msgstr "" #~ "Nem tudom m�solni a f�jlokat\n" #~ "'%s'-be." #~ msgid "does not match regex" #~ msgstr "nem egyezik a regex-el:" #~ msgid "matches regex" #~ msgstr "megegyezik a regex-el:" #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." #~ msgstr "Nem tudom az Evolution levelez� komponens�t elind�tani." #~ msgid "" #~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" #~ "By filling in some information about your email\n" #~ "settings, you can start sending and receiving email\n" #~ "right away. Click Next to continue." #~ msgstr "" #~ "�dv�z�llek az Evolution levelez�si var�zsl�ban!\n" #~ "A levelez�si be�ll�t�saiddal kapcsolatos inform�ci�k\n" #~ "kit�lt�s�vel leveleket tudsz majd fogadni �s k�ldeni.\n" #~ "Kattints a 'K�vetkez�' gombra a folytat�shoz."