#
# Andr�s T�m�r <timar@gnome.hu>, 2001
# Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-28 16:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
msgstr "Factory az LDIF f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz"

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports LDIF files into Evolution."
msgstr "LDIF f�jlok import�l�sa az Evolutionbe."

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
msgstr "Factory a VCard f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz"

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "VCard f�jlok import�l�sa az Evolutionbe."

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "T�rol�s mint"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:74 my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "N�v"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756
msgid "Primary"
msgstr "Els�dleges"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
msgid "Prim"
msgstr "Els�d"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
msgstr "Asszisztens"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809
msgid "Business"
msgstr "�zleti"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
msgid "Bus"
msgstr "Fogl"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
msgid "Callback"
msgstr "Visszah�v�s"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
msgid "Company"
msgstr "V�llalat"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
msgid "Comp"
msgstr "V�ll"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810
msgid "Home"
msgstr "Otthoni"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Org"
msgstr "Szerv"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
msgid "Car"
msgstr "Aut�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "�zleti fax"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
msgid "Bus Fax"
msgstr "�zl fax"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "Otthoni fax"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
msgid "Business 2"
msgstr "2. �zleti"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
msgid "Bus 2"
msgstr "2. �zl"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
msgid "Home 2"
msgstr "2. Otthoni"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811
msgid "Other"
msgstr "M�s"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "Egy�b fax"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "Szem�lyh�v�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "R�di�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Telex"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "2. email"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "3. email"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
msgid "Web Site"
msgstr "Webhely"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Department"
msgstr "Oszt�ly"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
msgid "Dep"
msgstr "Oszt"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Hivatal"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
msgid "Off"
msgstr "Hiv"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Title"
msgstr "Beoszt�s"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Profession"
msgstr "Foglalkoz�s"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Prof"
msgstr "Beoszt"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Manager"
msgstr "F�n�k"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Man"
msgstr "F�n"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
msgid "Ass"
msgstr "Assz"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Nickname"
msgstr "Becen�v"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
msgstr "Bece"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Spouse"
msgstr "H�zast�rs"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Note"
msgstr "Megjegyz�s"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "Calendar URI"
msgstr "Napt�r URI"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
msgstr "CALUri"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Szabad-foglalt URL"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "FBUrl"
msgstr "SzFURL"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniversary"
msgstr "�vfordul�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniv"
msgstr "�vf"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
msgid "Birth Date"
msgstr "Sz�let�si d�tum"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Kateg�ri�k"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
msgid "Family Name"
msgstr "Csal�di n�v"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:792
#, c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:853
#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706
#, fuzzy
msgid "Unnamed List"
msgstr "N�vtelen c�mlista"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2683
msgid "Multiple VCards"
msgstr "T�bb VK�rtya"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2691
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "%s VK�rty�ja"

#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:67
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "A Bonobo inicializ�l�sa nem siker�lt"

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:364
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2978
msgid "Searching..."
msgstr "Keres�s..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:366
msgid "Loading..."
msgstr "Bet�lt�s..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:687
#, fuzzy
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Kapcsol�d�s az LDAP-kiszolg�l�hoz..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1230
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "N�vjegy hozz�ad�sa az LDAP-kiszolg�l�hoz..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1336
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "N�vjegy elt�vol�t�sa az LDAP-kiszolg�l�r�l..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1572
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1575
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "N�vjegy m�dos�t�sa az LDAP-kiszolg�l�n..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2889
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP keres�s eredm�nyeinek let�lt�se..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2998
msgid "Error performing search"
msgstr "Hiba a keres�s k�zben"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
#, fuzzy
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Emailc�m:"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:536
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "A kurzort nem lehet bet�lteni\n"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:549
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "Az EBook nincs bet�ltve\n"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Nem siker�lt elind�tani a wombat kiszolg�l�t"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Nem siker�lt a wombatot elind�tani"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nem siker�lt a pilot Address application blokkj�t olvasni"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control for an address popup."
msgstr "Bonobo vez�rl� a felugr� c�mhez."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr "Bonobo vez�rl� a c�m megjelen�t�s�hez."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
msgstr "Minta Bonobo vez�rl�, amely a c�mjegyz�ket jelen�ti meg."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
msgstr "Factory az Evolution c�mjegyz�k komponens�hez."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be az LDAP c�mt�rkiszolg�l�k el�r�s�t."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr "Evolution c�mjegyz�k minik�rty�j�t megjelen�t� control."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Directory Servers"
msgstr "C�mt�r-kiszolg�l�k"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Evolution c�mjegyz�k minik�rtya-n�z�ke"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "Evolution komponens a n�vjegyek kezel�s�hez."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr "Factory a c�mjegyz�k minik�rtya kontrollj�hoz"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr "Factory a c�mjegyz�k c�mmegjelen�t�j�hez"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr "Factory a C�mjegyz�k el�ugr� c�meihez"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
msgstr "Factory az Evolution c�mjegyz�k komponens�hez."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Factory a minta c�mjegyz�k kontrollhoz"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:611
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366
#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1067
msgid "Contacts"
msgstr "N�vjegyek"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "N�vjegyeket tartalmaz� mappa"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-kiszolg�l�"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "N�vjegyeket tartalmaz� LDAP-kiszolg�l�"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77
#, fuzzy
msgid "Public Contacts"
msgstr "N�vjegyek"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77
#, fuzzy
msgid "Public folder containing contact information"
msgstr "N�vjegyeket tartalmaz� mappa"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
msgid "New Contact"
msgstr "�j n�vjegy"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
msgid "_Contact"
msgstr "_N�vjegy"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
msgid "Create a new contact"
msgstr "�j n�vjegy k�sz�t�se"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
msgid "New Contact List"
msgstr "�j c�mlista"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
msgid "Contact _List"
msgstr "_C�mlista"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
msgid "Create a new contact list"
msgstr "�j c�mlista k�sz�t�se"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Nem siker�lt kapcsolatba l�pni az LDAP-kiszolg�l�val."

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:216
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "Nem siker�lt bejelentkezni az IMAP kiszolg�l�ra."

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:239
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1154
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1176
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Hiba a s�mainform�ci�k bet�lt�se k�zben"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1184
#, fuzzy
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Az IMAP kiszolg�l� v�lasza nem tartalmaz %s inform�ci�t"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1630
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
msgstr "Ez az Evolution-v�ltozat nem t�mogatja az LDAP-t"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:1
msgid "Account Name"
msgstr "Postafi�k neve"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:2
msgid "Server Name"
msgstr "Kiszolg�l� neve:"

#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:177 calendar/gui/main.c:159
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "A gnome-vfs inicializ�l�sa nem siker�lt"

#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168
msgid "Other Contacts"
msgstr "Egy�b c�mt�rak"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a c�mjegyz�ket"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:480
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni a c�mjegyz�ket. Ellen�rizd, hogy az �tvonal\n"
"l�tezik-e �s van-e jogod az el�r�s�hez."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni ezt a c�mjegyz�ket. Ez vagy azt \n"
"jelenti, hogy helytelen URI-t adt�l meg, vagy az LDAP\n"
"kiszolg�l� nem m�k�dik."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it.  If you want to use LDAP in Evolution\n"
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
msgstr ""
"Ez az Evolution-v�ltozat nem t�mogatja az LDAP-t, mert nem\n"
"ford�tott�k bele. Ha szeretn�l LDAP-t haszn�lni az Evolutionben,\n"
"a CVS forr�sb�l kell leford�tanod a programot, miut�n let�lt�tted\n"
"az OpenLDAP-t az al�bbi helyr�l.\n"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:504
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni ezt a c�mjegyz�ket. Ez vagy azt \n"
"jelenti, hogy helytelen URI-t adt�l meg, vagy az LDAP\n"
"kiszolg�l� nem m�k�dik."

#. the user clicked cancel in the password dialog
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:582
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:625
#, fuzzy
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Nem siker�lt bejelentkezni az IMAP kiszolg�l�ra."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:633
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "�rd be %s jelszav�t (%s felhaszn�l�)"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782
msgid "Name begins with"
msgstr "N�v kezd�dik"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783
#, fuzzy
msgid "Email begins with"
msgstr "N�v kezd�dik"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:784
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Kateg�ria"

#. We attach subitems below
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:785
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "B�rmely mez� tartalmazza"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:786
msgid "Advanced..."
msgstr "Halad�..."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:956
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:962
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook.  Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this addressbook."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:968
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:971
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:975
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr ""

#. All, unmatched, separator
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1050
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382
msgid "Any Category"
msgstr "B�rmelyik kateg�ria"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1132
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Az URI amit a Mappab�ng�sz� meg fog nyitni"

#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
#. * card.
#.
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
msgid "(none)"
msgstr "(semmi)"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
msgid "Primary Email"
msgstr "Els�dleges email"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
msgid "Select an Action"
msgstr "V�lassz egy m�veletet"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "�j n�vjegy k�sz�t�se: %s"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "C�m hozz�ad�sa a l�tez� %s n�vjegyjez"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "A c�mjegyz�k lek�rdez�se..."

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "N�vjegy adatainak szerkeszt�se"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Hozz�ad�s a n�vjegyalbumhoz"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Email c�m �sszef�s�l�se"

#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Disable Queries"
msgstr "Lek�rdez�sek tilt�sa"

#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Lek�rdez�sek enged�lyez�se (Vesz�lyes!)"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "  S_how Supported Bases "
msgstr "_T�mogatott t�pusok lek�rdez�se"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
msgid "1234"
msgstr "1234"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "1:00"
msgstr "1:00"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "2:30"
msgstr "2:30"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "3268"
msgstr "3268"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "380"
msgstr "380"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "389"
msgstr "389"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "5:00"
msgstr "5:00"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "636"
msgstr "636"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "666"
msgstr "666"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "<- _Remove"
msgstr "<- _T�rl�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<< Fewer Options"
msgstr "<< Kevesebb be�ll�t�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "C�mjegyz�k forr�sai"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58
#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Always"
msgstr "Mindig"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Anonymously"
msgstr "N�vtelen�l"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Associated LDAP Attribute"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Attribute"
msgstr "Attrib�tum"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
"are now ready to access this directory.\n"
"\n"
"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
"here."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Connecting"
msgstr "Kapcsol�d�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Corresponding Evolution Attribute"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "DN Customization"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "De_lete"
msgstr "_T�rl�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distinguished _name:"
msgstr "Listan�v:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Email Address:"
msgstr "E-mail c�m:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Evolution Attribute"
msgstr "Evolution �breszt�"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Az Evolution ezt az emailc�met haszn�lja majd a hiteles�t�shez a kiszolg�l�n"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Az Evolution ezt az emailc�met haszn�lja majd a hiteles�t�shez a kiszolg�l�n"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "Finished"
msgstr "K�sz"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Alap"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "LDAP Attribute"
msgstr "LDAP hiteles�t�s:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "LDAP Configuration Assistant"
msgstr "Be�ll�t�sok"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Mappings"
msgstr "Marg�k"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60
#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Never"
msgstr "Soha"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
"cryptographically protect\n"
"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
"these protocols."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid "Objectclasses"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid "Objectclasses Used on Server:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "One"
msgstr "Egy"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid ""
"Please select an Evolution attribute and an\n"
"LDAP attribute to associate with it."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid ""
"Please select and Evolution attribute and an\n"
"LDAP attribute to associate with it."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "R_estore Defaults"
msgstr "_Alap�rt�kek"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "Re_store Defaults"
msgstr "_Alap�rt�kek"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "S_earch scope: "
msgstr "Keres�s _hat�k�re: "

#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
#: calendar/gui/calendar-model.c:1994 calendar/gui/e-day-view.c:1710
#: calendar/gui/e-week-view.c:1240
msgid "Searching"
msgstr "Keres�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "Select"
msgstr "Kiv�laszt�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid "Selected:"
msgstr "Kiv�lasztva:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
"your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
"firewall\n"
"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
"is already\n"
"secure."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS.  This \n"
"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
"to security\n"
"exploits. "
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
"searches, and for creating and editing contacts. "
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
"searches, and for creating and editting contacts. "
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
msgid "Step 1: Server Information"
msgstr "1. l�p�s: Kiszolg�l� adatai"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid "Step 2: Connecting to Server"
msgstr "2. l�p�s: Kapcsol�d�s a kiszolg�l�hoz"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid "Step 3: Searching the Directory"
msgstr "3. l�p�s: Keres�s a c�mt�rban"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid "Step 4: Display Name"
msgstr "4. l�p�s: N�v megjelen�t�se"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid "Sub"
msgstr "Al"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Keres�s t�rol�sa VMappak�nt"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
"your log in\n"
"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
"information."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
"if you\n"
"need to change these options."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN)  of the entry where your "
"searches will \n"
"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
"directory tree."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base.\n"
"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
"your base."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
"\n"
"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n"
"about the server. Please contact your system administrator if you \n"
"need help finding this information."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
"too large will slow down your addressbook."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you.  Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
#, fuzzy
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
"It is for display purposes only. "
msgstr ""
"Ez a n�v a postafi�k azonos�t�s�ra szolg�l. Csak a megjelen�t�sben van "
"szerepe."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
"what port you should specify."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
msgid ""
"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
"Attribute\" button.\n"
"Any values that you add to the DN will become required values for any new "
"contacts\n"
"that you add to the directory on the LDAP server. "
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr "_SSL/TLS haszn�lata:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
msgid "Using email address"
msgstr "E-mail c�m haszn�lata"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Amikor csak lehets�ges"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
msgid "_Add"
msgstr "Hozz�_ad�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
msgid "_Add ->"
msgstr "Hozz�_ad�s ->"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
msgid "_Add Mapping"
msgstr "_Lek�pez�s hozz�ad�sa"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
msgid "_Add to DN"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
msgid "_Always"
msgstr "_Mindig"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
msgid "_Delete Mapping"
msgstr "_Lek�pez�s t�rl�se"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
msgid "_Display name:"
msgstr "_Megjelen�tend� n�v:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
msgid "_Distinguished Name (DN):"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
msgid "_Don't use SSL/TLS"
msgstr "Ne haszn�lja az SSL/TLS-t"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Let�lt�si korl�t:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 filter/filter.glade.h:16
#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkeszt�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
msgid "_Edit Mapping"
msgstr "Lek�pez�s _szerkeszt�se"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
msgid "_Evolution attribute:"
msgstr "_Evolution attrib�tum"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
msgid "_If necessary "
msgstr "_Ha sz�ks�ges "

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
msgid "_LDAP attribute:"
msgstr "_LDAP-attrib�tum:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
msgid "_LDAP attributes:"
msgstr "_LDAP-attrib�tumok:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
msgid "_Log in method:"
msgstr "_Bejelentkez�si m�d:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
#, fuzzy
msgid "_More Options >>"
msgstr "_T�bb be�ll�t�s >>"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
msgid "_Port number:"
msgstr "_Portsz�m:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "_Alap�rt�kek"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
msgid "_Search base:"
msgstr "Keres�s _kiindul�pontja:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
msgid "_Server name:"
msgstr "_Kiszolg�l� neve:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "_Szundi id� (percek)"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
msgid "account-druid"
msgstr "account-druid"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
msgid "account-editor"
msgstr "account-editor"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
msgid "cards"
msgstr "k�rtya"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
msgid "connecting-tab"
msgstr "connecting-tab"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
msgid "dn-customization-tab"
msgstr "dn-customization-tab"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
msgid "edit_server_window_simple"
msgstr "edit_server_window_simple"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137
msgid "general-tab"
msgstr "general-tab"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138
msgid "mappings-tab"
msgstr "mappings-tab"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:139
msgid "objectclasses-tab"
msgstr "objectclasses-tab"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:140
msgid "searching-tab"
msgstr "searching-tab"

#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
msgstr "Evolution c�mjegyz�k n�vkiv�laszt� fel�lete."

#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory a c�mjegyz�k n�vkiv�laszt� fel�let�hez"

#. Fixme: Ditto
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:699
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:519 filter/filter-filter.c:462
#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:538
#: shell/e-shortcuts-view.c:178
msgid "Remove"
msgstr "T�rl�s"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178
msgid "Remove All"
msgstr "Mindet t�rli"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "HTML lev�l k�ld�se?"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405
msgid "Edit Contact List"
msgstr "C�mlista szerkeszt�se"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "N�vtelen c�mlista"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr "(%d nincs megjelen�tve)"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "N�vtelen n�vjegy"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "N�vjegyek kijel�l�se a c�mjegyz�kb�l"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:564
msgid "Find contact in"
msgstr "N�vjegy keres�se"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Select Names"
msgstr "V�lassz neveket"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
msgid "Selected Contacts:"
msgstr "Kijel�lt n�vjegyek:"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
msgid "Show Contacts"
msgstr "N�vjegyek megjelen�t�se"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid ""
"Type a name into the entry, or\n"
"select one from the list below:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid "_Category:"
msgstr "_Kateg�ria:"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mappa:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "A_ssistant's name:"
msgstr "_Asszisztens neve:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "Add_ress..."
msgstr "_C�m..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "Anni_versary:"
msgstr "�_vfordul�:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "Birthda_y:"
msgstr "Sz�let�sna_p:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "C_ontacts..."
msgstr "_N�vjegyek..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_teg�ri�k..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "Collaboration"
msgstr "Egy�ttm�k�d�s"

#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1369
msgid "Contact Editor"
msgstr "N�vjegyszerkeszt�"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid "D_epartment:"
msgstr "_Oszt�ly:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:211
msgid "Details"
msgstr "R�szletek"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "F_ree/Busy URL:"
msgstr "S_zabad-foglalt URL:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "File A_s:"
msgstr "T�_rol�s mint:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Full _Name..."
msgstr "_Teljes n�v..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
"Internet, enter the address\n"
"of that information here."
msgstr ""
"Ha ez az ember k�zz�tette a szabad/foglalt vagy egy�b napt�r�t az "
"Interneten, add meg itt\n"
"ezeknek az inform�ci�knak a c�m�t."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "New phone type"
msgstr "�j telefont�pus"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "No_tes:"
msgstr "Felje_gyz�sek:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "Organi_zation:"
msgstr "S_zervezet:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "P_rofession:"
msgstr "_Foglalkoz�s:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "Phone Types"
msgstr "Telefon t�pusok"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "S_pouse:"
msgstr "H�za_st�rs:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "This is the _mailing address"
msgstr "Ez a _levelez�si c�m"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Tud fogadni _HTML levelet"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:674
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3766
#: calendar/gui/e-week-view.c:3563 filter/filter.glade.h:15
#: mail/folder-browser.c:1756 mail/mail-config.glade.h:148
#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Delete"
msgstr "_T�rl�s"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Job title:"
msgstr "_Beoszt�s"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "_F�n�k neve:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Nickname:"
msgstr "Be_cen�v:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Office:"
msgstr "_Hivatal:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Public Calendar URL:"
msgstr "_Nyilv�nos napt�r URL:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Web page address:"
msgstr "_Weblap c�me:"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130
#: my-evolution/Locations.h:2341
msgid "United States"
msgstr "Egyes�lt �llamok"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganiszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
#: my-evolution/Locations.h:42
msgid "Albania"
msgstr "Alb�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
#: my-evolution/Locations.h:54
msgid "Algeria"
msgstr "Alg�ria"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikai Szamoa"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktisz"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua �s Barbuda"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
#: my-evolution/Locations.h:120
msgid "Argentina"
msgstr "Argent�na"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Armenia"
msgstr "�rm�nyorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
#: my-evolution/Locations.h:154
msgid "Australia"
msgstr "Ausztr�lia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
#: my-evolution/Locations.h:155
msgid "Austria"
msgstr "Ausztria"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdzs�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
#: my-evolution/Locations.h:161
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
#: my-evolution/Locations.h:164
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bangladesh"
msgstr "Banglades"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Belarus"
msgstr "Feh�roroszorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
#: my-evolution/Locations.h:216
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
#: my-evolution/Locations.h:218
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
#: my-evolution/Locations.h:270
msgid "Bolivia"
msgstr "Bol�via"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosznia-Hercegovina"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
#: my-evolution/Locations.h:294
msgid "Brazil"
msgstr "Braz�lia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brit Indiai �ce�ni Ter�let"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
#: my-evolution/Locations.h:320
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulg�ria"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodzsa"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
#: my-evolution/Locations.h:354
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cape Verde"
msgstr "Z�ldfoki-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
#: my-evolution/Locations.h:389
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajm�n-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Central African Republic"
msgstr "K�z�p-afrikai K�zt�rsas�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Chad"
msgstr "Cs�d"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
#: my-evolution/Locations.h:438
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "China"
msgstr "K�na"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
#: my-evolution/Locations.h:451
msgid "Christmas Island"
msgstr "Kar�csony-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
#: my-evolution/Locations.h:483
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Congo"
msgstr "Kong�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
#: my-evolution/Locations.h:517
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Elef�ntcsontpart"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
#: my-evolution/Locations.h:528
msgid "Croatia"
msgstr "Horv�torsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
#: my-evolution/Locations.h:532
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
#: my-evolution/Locations.h:545
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciprus"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
#: my-evolution/Locations.h:546
msgid "Czech Republic"
msgstr "Csehorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
#: my-evolution/Locations.h:580
msgid "Denmark"
msgstr "D�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Djibouti"
msgstr "Dzsibuti"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
#: my-evolution/Locations.h:608
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikai K�zt�rsas�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "East Timor"
msgstr "Kelet-Timor"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
#: my-evolution/Locations.h:641
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
#: my-evolution/Locations.h:650
msgid "Egypt"
msgstr "Egyiptom"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
#: my-evolution/Locations.h:666
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Egyenl�t�i Guinea"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
#: my-evolution/Locations.h:684
msgid "Estonia"
msgstr "�sztorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Ethiopia"
msgstr "Eti�pia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
#: my-evolution/Locations.h:716
msgid "Finland"
msgstr "Finnorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
#: my-evolution/Locations.h:766
msgid "France"
msgstr "Franciaorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "French Guiana"
msgstr "Francia Guiana"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francia Polon�zia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francia D�li Ter�letek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
#: my-evolution/Locations.h:811
msgid "Georgia"
msgstr "Gr�zia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
#: my-evolution/Locations.h:812
msgid "Germany"
msgstr "N�metorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
#: my-evolution/Locations.h:815
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibralt�r"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
#: my-evolution/Locations.h:846
msgid "Greece"
msgstr "G�r�gorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greenland"
msgstr "Gr�nland"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
#: my-evolution/Locations.h:867
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guinea-bissau"
msgstr "Guinea-bissau"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
#: my-evolution/Locations.h:888
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heard And McDonald Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
#: my-evolution/Locations.h:945
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
#: my-evolution/Locations.h:946
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
#: my-evolution/Locations.h:966
msgid "Hungary"
msgstr "Magyarorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
#: my-evolution/Locations.h:978
msgid "Iceland"
msgstr "Izland"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
#: my-evolution/Locations.h:991
msgid "India"
msgstr "India"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Indonesia"
msgstr "Indon�zia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
#: my-evolution/Locations.h:1007
msgid "Ireland"
msgstr "�rorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
#: my-evolution/Locations.h:1016
msgid "Italy"
msgstr "Olaszorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
#: my-evolution/Locations.h:1031
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
#: my-evolution/Locations.h:1035
msgid "Japan"
msgstr "Jap�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
#: my-evolution/Locations.h:1046
msgid "Jordan"
msgstr "Jord�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Koreai K�zt�rsas�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
#: my-evolution/Locations.h:1146
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgiziszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Laos"
msgstr "Laosz"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Latvia"
msgstr "Lettorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
#: my-evolution/Locations.h:1197
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
#: my-evolution/Locations.h:1217
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
#: my-evolution/Locations.h:1233
msgid "Lithuania"
msgstr "Litv�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
#: my-evolution/Locations.h:1267
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Macedonia"
msgstr "Maced�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
#: my-evolution/Locations.h:1296
msgid "Malta"
msgstr "M�lta"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
#: my-evolution/Locations.h:1386
msgid "Mexico"
msgstr "Mexik�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikron�zia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldovai K�zt�rsas�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Mongolia"
msgstr "Mong�lia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
#: my-evolution/Locations.h:1469
msgid "Morocco"
msgstr "Marokk�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Namibia"
msgstr "Nam�bia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Nepal"
msgstr "Nep�l"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
#: my-evolution/Locations.h:1530
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Holland-Antill�k"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "New Caledonia"
msgstr "�j-Kaled�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
#: my-evolution/Locations.h:1559
msgid "New Zealand"
msgstr "�j-Z�land"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
#: my-evolution/Locations.h:1561
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nigeria"
msgstr "Nig�ria"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
#: my-evolution/Locations.h:1573
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk-sziget"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "�szaki Mariana-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
#: my-evolution/Locations.h:1586
msgid "Norway"
msgstr "Norv�gia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
#: my-evolution/Locations.h:1631
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
#: my-evolution/Locations.h:1672
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakiszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palesztin Ter�let"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
#: my-evolution/Locations.h:1682
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "P�pua �j-Guinea"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
#: my-evolution/Locations.h:1687
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
#: my-evolution/Locations.h:1722
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Philippines"
msgstr "F�l�p-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
#: my-evolution/Locations.h:1763
msgid "Poland"
msgstr "Lengyelorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
#: my-evolution/Locations.h:1790
msgid "Portugal"
msgstr "Portug�lia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
#: my-evolution/Locations.h:1823
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
#: my-evolution/Locations.h:1835
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
#: my-evolution/Locations.h:1910
msgid "Romania"
msgstr "Rom�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Russian Federation"
msgstr "Orosz F�der�ci�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts And Nevis"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
msgstr "Saint Vincent And The Grenadines"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Samoa"
msgstr "Szamoa"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome And Principe"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
#: my-evolution/Locations.h:2033
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Sza�d Ar�bia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Senegal"
msgstr "Szeneg�l"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
#: my-evolution/Locations.h:2088
msgid "Singapore"
msgstr "Szingap�r"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
#: my-evolution/Locations.h:2101
msgid "Slovakia"
msgstr "Szlov�kia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
#: my-evolution/Locations.h:2102
msgid "Slovenia"
msgstr "Szlov�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salamon-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Somalia"
msgstr "Szom�lia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
#: my-evolution/Locations.h:2117
msgid "South Africa"
msgstr "D�l-Afrika"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia And The South Sandwich Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
#: my-evolution/Locations.h:2125
msgid "Spain"
msgstr "Spanyolorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre And Miquelon"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Sudan"
msgstr "Szud�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
#: my-evolution/Locations.h:2174
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "Swaziland"
msgstr "Szv�zif�ld"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
#: my-evolution/Locations.h:2179
msgid "Sweden"
msgstr "Sv�dorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
#: my-evolution/Locations.h:2181
msgid "Switzerland"
msgstr "Sv�jc"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
#: my-evolution/Locations.h:2203
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "Tajikistan"
msgstr "T�dzsikiszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanz�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Thailand"
msgstr "Thaif�ld"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad �s Tobago"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Tunisia"
msgstr "Tun�zia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
#: my-evolution/Locations.h:2319
msgid "Turkey"
msgstr "T�r�korsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Turkmenistan"
msgstr "T�rkmeniszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks And Caicos Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
#: my-evolution/Locations.h:2332
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajna"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Egyes�lt Arab Emir�tusok"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
#: my-evolution/Locations.h:2340
msgid "United Kingdom"
msgstr "Egyes�lt Kir�lys�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
#: my-evolution/Locations.h:2346
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Uzbekistan"
msgstr "�zbegiszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
#: my-evolution/Locations.h:2378
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
#: my-evolution/Locations.h:2390
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Virgin-szigetek, Brit"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Virgin-szigetek, U.S."

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis And Futuna Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "Western Sahara"
msgstr "Nyugat-Szahara"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
#: my-evolution/Locations.h:2510
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
#: my-evolution/Locations.h:2522
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoszl�via"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
msgstr ""
"T�nyleg t�r�lni akarod \n"
"ezt a n�vjegyet?"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
msgid "Delete Contact?"
msgstr "N�vjegy t�rl�se?"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:826
msgid "Category editor not available."
msgstr "A kateg�riaszerkeszt� nem el�rhet�."

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:833
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Ez a n�vjegy az al�bbi kateg�ri�khoz tartozik:"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1047
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "N�vjegy ment�se VCard-k�nt"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2440
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Nem tal�lhat� widget a mez�h�z: `%s'"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Gyors n�vjegyhozz�ad�s"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:303
msgid "Edit Full"
msgstr "R�szletes szerkeszt�s"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes n�v"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:335
msgid "E-mail"
msgstr "Email"

#. This is a filename. Translators take note.
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:183
msgid "list"
msgstr "lista"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:221
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s m�r l�tezik\n"
"Szeretn�d fel�l�rni?"

#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:1
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:2
msgid "Don't bother translating this string.  It's not used."
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
msgstr "Fel�l�rod a f�jlt?"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "_2. c�m:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Check Address"
msgstr "A c�m ellen�rz�se"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Countr_y:"
msgstr "Ors_z�g:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "_Address:"
msgstr "_C�m:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_City:"
msgstr "_V�ros:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Postafi�k:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_State/Province:"
msgstr "�_llam/Helytart�s�g:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_Ir�ny�t�sz�m:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Check Full Name"
msgstr "A teljes n�v ellen�rz�se"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr "Dr."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr "�zv."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
msgstr "I"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
msgstr "II"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
msgstr "III"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
msgstr "ifj."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
msgstr " "

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
msgstr " "

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
msgstr " "

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
msgstr " "

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
msgstr "id."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
msgstr "_Keresztn�v:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "_Vezet�kn�v:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "_K�z�ps� n�v:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "M_egk�l�nb�ztet� n�v"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Megsz�l�t�s:"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "List _name:"
msgstr "Listan�v:"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
msgid "Members"
msgstr "Tagok"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "�rj be egy emailc�met, vagy h�zz egy n�vjegyet az al�bbi list�ba:"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_C�mek elrejt�se, amikor erre a list�ra k�ldesz levelet"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17
msgid "_Remove"
msgstr "_T�rl�s"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "contact-list-editor"
msgstr "contact-list-editor"

#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:238
msgid "Contact List Editor"
msgstr "C�mlista-szerkeszt�"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:452
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Lista ment�se VCard-k�nt"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "N�vjegyek"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
msgstr "Hozz�ad�s v�grehajt�sa"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "T�bbsz�r el�fordul� n�vjegyek"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "New Contact:"
msgstr "�j n�vjegy:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Original Contact:"
msgstr "Eredeti n�vjegy:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"Ilyen n�v vagy emailc�m m�r van a c�mjegyz�kben.\n"
"Mindenk�ppen hozz�adod?"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Change Anyway"
msgstr "V�ltoztat�s v�grehajt�sa"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Megv�ltozott n�vjegy:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Ellentmond� n�vjegy:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"A megv�ltoztatott n�v vagy emailc�m m�r szerepel a\n"
"c�mjegyz�kben. Mindenk�ppen hozz�adod?"

#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153
msgid "Advanced Search"
msgstr "Halad� keres�s"

#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
#: mail/mail-search.c:263
msgid "Search"
msgstr "Keres�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
msgid "No cards"
msgstr "0 k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
msgid "1 card"
msgstr "1 k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:152
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:408
#, fuzzy
msgid "Error getting book view"
msgstr "Hiba %s ind�t�sakor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
msgid "Error modifying card"
msgstr "Hiba a k�rtya m�dos�t�sakor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
#: shell/evolution-shell-component.c:1141
msgid "Success"
msgstr "Siker�lt"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 shell/e-shell.c:2186
#: shell/e-storage.c:601 shell/evolution-shell-component.c:1180
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
msgid "Repository offline"
msgstr "Kapcsolat n�lk�li t�rol�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:587
#: shell/evolution-shell-component.c:1171
msgid "Permission denied"
msgstr "Jogosults�gi hiba"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Card not found"
msgstr "A k�rtya nem tal�lhat�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
msgid "Card ID already exists"
msgstr "A k�rtyaazonos�t� m�r l�tezik"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Protocol not supported"
msgstr "A protokoll nem t�mogatott"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#: calendar/gui/calendar-model.c:771 calendar/gui/calendar-model.c:1203
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299
#: camel/camel-service.c:739 camel/camel-service.c:779
#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszak�tva"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Hiteles�t�s sikertelen"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
msgid "Authentication Required"
msgstr "Hiteles�t�s sz�ks�ges"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS nem el�rhet�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46
#, fuzzy
msgid "Addressbook does not exist"
msgstr "`%s' f�jl nem l�tezik."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47
msgid "Other error"
msgstr "Egy�b hiba"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:63
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Mented a v�ltoztat�sokat?"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82
msgid "Error adding list"
msgstr "Hiba a lista hozz�ad�sakor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:292
msgid "Error adding card"
msgstr "Hiba a k�rtya hozz�ad�sakor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91
msgid "Error modifying list"
msgstr "Hiba a lista m�dos�t�sakor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101
msgid "Error removing list"
msgstr "Hiba a lista t�rl�sekor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1588
msgid "Error removing card"
msgstr "Hiba a k�rtya t�rl�sekor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208
#, fuzzy
msgid "Display Cards?"
msgstr "Megjelen�t�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209
#, fuzzy
msgid "Display Cards"
msgstr "Megjelen�t�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213
#, c-format
msgid ""
"Opening %d cards will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:348
#, fuzzy
msgid "Move card to"
msgstr "Monte Scuro"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:350
msgid "Copy card to"
msgstr ""

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:353
#, fuzzy
msgid "Move cards to"
msgstr "0 k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:355
#, fuzzy
msgid "Copy cards to"
msgstr "0 k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
msgid "Addressbook"
msgstr "C�mjegyz�k"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1790
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Ment�s VCard-k�nt"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800
msgid "New Contact..."
msgstr "�j n�vjegy..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
msgid "New Contact List..."
msgstr "�j c�mlista..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Mapp�ra ugr�s..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805
msgid "Import..."
msgstr "Import�l�s..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "N�vjegy keres�se..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "C�mjegyz�k forr�sai..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Pilot be�ll�t�sai..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "N�vjegy tov�bb�t�sa"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:815
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Lev�l k�ld�se ennek a szem�lynek"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:816
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Nyomtat�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:818
msgid "Print Envelope"
msgstr "Bor�t�k nyomtat�sa"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822
msgid "Copy to folder..."
msgstr "M�sol�s mapp�ba..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:823
msgid "Move to folder..."
msgstr "�thelyez�s mapp�ba..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:826
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Kiv�g�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:827
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "M�sol�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:828
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
msgstr "Beilleszt�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:829 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Delete"
msgstr "T�rl�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3528
msgid "Current View"
msgstr "Aktu�lis n�zet"

#. Minicard view stuff
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
",123,a�,b,c,cs,d,e�,f,g,gy,h,i�,j,k,l,m,n,ny,o�,��,p,q,r,s,sz,t,ty,u�,��,v,w,"
"x,y,z,zs"

#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
",0,a�,b,c,cs,d,e�,f,g,gy,h,i�,j,k,l,m,n,ny,o�,��,p,q,r,s,sz,t,ty,u�,��,v,w,x,"
"y,z,zs"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
"%s\n"
"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Kattints ide n�vjegy hozz�ad�s�hoz *"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Asszisztens telefonja"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Address"
msgstr "Munkahelyi c�m"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Business Phone"
msgstr "Munkahelyi telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Business Phone 2"
msgstr "2. munkahelyi telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
msgid "Callback Phone"
msgstr "Visszah�v� telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Car Phone"
msgstr "Aut�telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
msgstr "C�ges telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Address"
msgstr "Otthoni c�m"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone"
msgstr "Otthoni telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Home Phone 2"
msgstr "2. otthoni telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Address"
msgstr "Egy�b c�m"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Other Phone"
msgstr "Egy�b telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
msgid "Primary Phone"
msgstr "Els�dleges telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
#, c-format
msgid "and %d other cards."
msgstr "�s %d egy�b k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187
msgid "and one other card."
msgstr "�s egy m�sik k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Ment�s a c�mjegyz�kbe"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Nincsenek elemek, amiket meg lehetne mutatni\n"
"\n"
"�j n�vjegy k�sz�t�s�hez kattints kett�t ide."

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Nincsenek elemek, amiket meg lehetne mutatni\n"
"\n"
"�j n�vjegy k�sz�t�s�hez kattints kett�t ide."

#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
msgid "Card View"
msgstr "K�rtyan�zet"

#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236
msgid "Print envelope"
msgstr "Bor�t�k nyomtat�sa"

#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115
msgid "Print cards"
msgstr "N�vjegyek nyomtat�sa"

#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197
msgid "Print card"
msgstr "N�vjegy nyomtat�sa"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 pt. Tahoma"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr "A v�g�n az �rlapok �r�t�se:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr "T�rzs"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "Als�:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimenzi�k:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
msgstr "B_et�k�szlet..."

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "Bet�k�szletek"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr "L�bl�c:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr "Form�tum"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
msgstr "Fejl�c"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "Fejl�c/l�bl�c"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr "Fejl�cek"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr "Fejl�c minden lev�lnek"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "Magass�g:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "R�gt�n egym�s ut�n k�vetkeznek"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "Bele�rtve:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
#: calendar/gui/tasks-control.c:634
msgid "Landscape"
msgstr "Fekv�"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "Bal:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "Lev�l c�mk�k minden lapon"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr "Marg�k"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr "Oszlopok sz�ma:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Options"
msgstr "Be�ll�t�sok"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
#: calendar/gui/tasks-control.c:621
msgid "Orientation"
msgstr "Elhelyezked�s"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
#: my-evolution/Locations.h:1671
msgid "Page"
msgstr "Lap"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "Oldal be�ll�t�s:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "Pap�r"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr "Pap�r forr�s:"

#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
#: calendar/gui/tasks-control.c:627
msgid "Portrait"
msgstr "�ll�"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "El�n�zet:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr "Nyomat�s sz�rkesk�l�s �rnyal�ssal"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "P�ros lapokon ford�tott"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "Jobb:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr "Szekci�k:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr "�rnyal�s"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
msgstr "M�ret:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr "�j lapon kezdd"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "St�lus neve:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "Fels�:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Type:"
msgstr "T�pus"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "Sz�less�g:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
msgstr "_Bet�k�szlet..."

#: calendar/cal-util/cal-component.c:1218
msgid "Untitled appointment"
msgstr "N�vtelen tal�lkoz�"

#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:748
msgid "High"
msgstr "Magas"

#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/calendar-model.c:1721
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:747
msgid "Normal"
msgstr "Norm�lis"

#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:746
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"

#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "Undefined"
msgstr "Nem megadott"

#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr ""

#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Hib�s kommunik�ci� a napt�r kiszolg�l�val"

#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nem siker�lt a pilot Calendar application blokkj�t olvasni"

#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
msgid "Default Priority:"
msgstr "Alap�rtelmezett priorit�s:"

#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nem siker�lt a pilot Calendar ToDo blokkj�t olvasni"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control which displays a task list."
msgstr "Egy Bonono kontroll, amely feladatlist�t jelen�t meg."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr "Egy minta Bonono kontroll, amely napt�rat jelen�t meg."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Napt�r �s Feladatok"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
msgstr ""

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "Evolution napt�r iTip/iMip n�z�ke"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr "Evolution �sszetev� a napt�rkezel�shez."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
msgstr "Factory az Evolution Task kontrollj�hoz"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr "Factory a napt�r iTip n�z� kontrollj�hoz."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Factory a mintanapt�r kontrollhoz."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr "Factory a napt�rkomponens komponensablakainak �sszefog�s�ra"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12
msgid "Factory to create a component editor factory"
msgstr "Factory a komponensszerkeszt� factory l�trehoz�s�ra"

#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
msgstr "Riaszt� szolg�ltat�s"

#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Factory a riaszt� szolg�ltat�shoz"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
msgid "Starting:"
msgstr "Kezdet:"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218
msgid "Ending:"
msgstr "V�g:"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
msgid "invalid time"
msgstr "�rv�nytelen id�pont"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Evolution �breszt�"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "�breszt� %s-kor"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "_Bez�r�s"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Snoo_ze"
msgstr "S_zundi"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Szundi id� (percek)"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Tal�lkoz� szerkeszt�se"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:680
msgid "No description available."
msgstr "Nincs le�r�s."

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email.  Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
"Az Evolution m�g nem t�mogatja a lev�lben k�ld�tt \n"
"eml�keztet�ket, b�r ez az eml�keztet� lev�lk�ld�sre\n"
"lett be�ll�tva. Az Evolution a szok�sos eml�keztet�\n"
"p�rbesz�dablakot fogja ehelyett megjelen�teni."

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759
#: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2898
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztet�s"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"A Evolution Napt�r eml�keztet�je hamarosan elindul.\n"
"Az eml�keztet�ben az van be�ll�tva, hogy futtassa a k�vetkez� programot:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Biztos futtatni akarod ezt a programot?"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778
#, fuzzy
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ne k�rdezze meg t�bbet."

#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 calendar/gui/main.c:62
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Nem siker�lt a GNOME inicializ�l�sa"

#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az riaszt� szolg�ltat�s factoryj�t"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
msgstr "�sszefoglal� tartalmazza"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Description contains"
msgstr "Le�r�s tartalmazza"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Comment contains"
msgstr "Megjegyz�s tartalmazza"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1115
msgid "Unmatched"
msgstr "Ki nem v�logatott"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:405
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%Y %B %d, %A"

#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
#: calendar/gui/e-day-view.c:1436 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%b %d, %a"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435
#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y %B %d"

#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:799
msgid ""
"Could not create the calendar view.  Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a napt�rn�zetet. Ellen�rizd az ORBit �s OAF "
"telep�t�sedet."

#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/calendar-model.c:983
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
msgid "Private"
msgstr "Szem�lyes"

#: calendar/gui/calendar-model.c:427 calendar/gui/calendar-model.c:985
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
msgid "Confidential"
msgstr "Bizalmas"

#: calendar/gui/calendar-model.c:430 calendar/gui/e-calendar-table.c:396
msgid "Public"
msgstr "Nyilv�nos"

#: calendar/gui/calendar-model.c:542
msgid "N"
msgstr "�"

#: calendar/gui/calendar-model.c:542
msgid "S"
msgstr "D"

#: calendar/gui/calendar-model.c:544
msgid "E"
msgstr "K"

#: calendar/gui/calendar-model.c:544
msgid "W"
msgstr "Ny"

#: calendar/gui/calendar-model.c:609 calendar/gui/calendar-model.c:1153
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470
msgid "Free"
msgstr "Szabad"

#: calendar/gui/calendar-model.c:611 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438
#: shell/evolution-shell-component.c:1165
msgid "Busy"
msgstr "Foglalt"

#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1197
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290
msgid "Not Started"
msgstr "Nem indult m�g el"

#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1199
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293
msgid "In Progress"
msgstr "Folyamatban"

#: calendar/gui/calendar-model.c:768 calendar/gui/calendar-model.c:1201
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296
msgid "Completed"
msgstr "K�sz"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1055
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"A f�ldrajzi poz�ci� megad�sa a k�vetkez� form�tumban lehets�ges: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"

#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1195 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1967
#: mail/folder-browser.c:1718 mail/mail-account-gui.c:1230
#: mail/mail-account-gui.c:1650 mail/mail-accounts.c:453
#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1473 widgets/misc/e-dateedit.c:1588
msgid "None"
msgstr "Semmi"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1723
msgid "Recurring"
msgstr "Ism�tl�d�"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1725
msgid "Assigned"
msgstr "Kiosztva"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:302
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:568
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:862
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:863
msgid "No"
msgstr "Nem"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148
msgid "Day View"
msgstr "Napn�zet"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151
msgid "Work Week View"
msgstr "Munkah�tn�zet"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154
msgid "Week View"
msgstr "H�tn�zet"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157
msgid "Month View"
msgstr "H�napn�zet"

#: calendar/gui/component-factory.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1371
#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059
msgid "Calendar"
msgstr "Napt�r"

#: calendar/gui/component-factory.c:72
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Tal�lkoz�kat �s esem�nyeket tartalmaz� mappa"

#: calendar/gui/component-factory.c:76
#, fuzzy
msgid "Public Calendar"
msgstr "_Nyilv�nos napt�r URL:"

#: calendar/gui/component-factory.c:77
#, fuzzy
msgid "Public folder containing appointments and events"
msgstr "Tal�lkoz�kat �s esem�nyeket tartalmaz� mappa"

#: calendar/gui/component-factory.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:722
#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:508
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:704
#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:327
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:345 shell/e-local-storage.c:182
#: shell/e-shortcuts.c:1063
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"

#: calendar/gui/component-factory.c:82
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Teend�ket tartalmaz� mappa"

#: calendar/gui/component-factory.c:86
#, fuzzy
msgid "Public Tasks"
msgstr "Feladatok nyomtat�sa"

#: calendar/gui/component-factory.c:87
#, fuzzy
msgid "Public folder containing to-do items"
msgstr "Teend�ket tartalmaz� mappa"

#: calendar/gui/component-factory.c:750
msgid "New appointment"
msgstr "�j tal�lkoz�"

#: calendar/gui/component-factory.c:750
msgid "_Appointment"
msgstr "_Tal�lkoz�"

#: calendar/gui/component-factory.c:751
msgid "Create a new appointment"
msgstr "�j tal�lkoz� l�trehoz�sa"

#: calendar/gui/component-factory.c:755
msgid "New meeting"
msgstr "�j �rtekezlet"

#: calendar/gui/component-factory.c:755
msgid "_Meeting"
msgstr "�_rtekezlet"

#: calendar/gui/component-factory.c:756
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "�j feladat l�trehoz�sa"

#: calendar/gui/component-factory.c:760
msgid "New task"
msgstr "�j feladat"

#: calendar/gui/component-factory.c:760
msgid "_Task"
msgstr "_Feladat"

#: calendar/gui/component-factory.c:761
msgid "Create a new task"
msgstr "�j feladat l�trehoz�sa"

#: calendar/gui/component-factory.c:765
msgid "New All Day Appointment"
msgstr "�j eg�sz napos tal�lkoz�"

#: calendar/gui/component-factory.c:765
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "_Eg�sz napos tal�lkoz�"

#: calendar/gui/component-factory.c:766
#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "�j tal�lkoz� l�trehoz�sa"

#: calendar/gui/control-factory.c:123
#, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t '%s'-ben"

#: calendar/gui/control-factory.c:167
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Az URI, amit a napt�r megjelen�t"

#: calendar/gui/control-factory.c:174
msgid "The type of view to show"
msgstr "A megjelen�tend� n�zett�pus"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Hangos riaszt�s be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "Riaszt��zenet be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
msgid "Mail Alarm Options"
msgstr "Riaszt�lev�l be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
msgid "Program Alarm Options"
msgstr "Riaszt�program be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr "Ismeretlen t�pus� riaszt�s be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Riaszt�s ism�tl�se"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution does not yet support email notification for reminders.  You will "
"not be able to edit the options for this reminder."
msgstr ""
"Ez egy e-mail eml�keztet�, de az Evolution m�g nem t�mogatja ezt a fajt�j�t "
"az eml�keztet�knek. Nem fogod tudni szerkeszteni ennek az eml�keztet�nek a "
"tulajdons�gait."

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Message to Display"
msgstr "Megjelen�tend� �zenet"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Play sound:"
msgstr "Hangjelz�s:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Repeat the alarm"
msgstr "Riaszt�s megism�tl�se"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
msgid "Run program:"
msgstr "Program futtat�sa:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
msgstr "Ezekkel az argumentumokkal:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:73
#: filter/filter.glade.h:20
msgid "days"
msgstr "naponk�nt"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
msgid "extra times every"
msgstr "-szer minden"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:72
#: filter/filter.glade.h:21
msgid "hours"
msgstr "�r�nk�nt"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:71
#: filter/filter.glade.h:22
msgid "minutes"
msgstr "percenk�nt"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d nappal"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322
msgid "1 day"
msgstr "1 nappal"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d h�t"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330
msgid "1 week"
msgstr "1 h�t"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d �r�val"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338
msgid "1 hour"
msgstr "1 �r�val"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d perccel"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346
msgid "1 minute"
msgstr "1 perccel"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d m�sodperc"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
msgid "1 second"
msgstr "1 m�sodperc"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Hangjelz�s"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Lev�l megjelen�t�se"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
msgid "Send an email"
msgstr "Lev�l k�ld�se"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:395
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Program futtat�sa"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Ismeretlen m�veletet k�sz�lsz v�grehajtani"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s a tal�lkoz� kezdete el�tt"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:416
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s a tal�lkoz� kezdete ut�n"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s a tal�lkoz� kezdetekor"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s a tal�lkoz� v�ge el�tt"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s a tal�lkoz� v�ge ut�n"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:438
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s a tal�lkoz� v�g�n"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:462
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s %s-kor"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:468
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s ismeretlen kiv�lt� okra"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
msgstr "Alapok"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Date/Time:"
msgstr "D�tum �s id�:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
msgid "Reminders"
msgstr "Eml�keztet�k"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "�sszefoglal�:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
msgstr "_Be�ll�t�sok..."

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
msgid "after"
msgstr "ut�na"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
msgid "before"
msgstr "el�tte"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr "nap"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "tal�lkoz� v�ge"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
msgstr "�ra"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:180
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "tal�lkoz� kezdete"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr "05 perc"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "10 minutes"
msgstr "10 perc"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "15 minutes"
msgstr "15 perc"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "30 minutes"
msgstr "30 perc"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "60 minutes"
msgstr "60 perc"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Alerts"
msgstr "Figyelmeztet�sek"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "Napt�r �s Feladatok be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr "A lej�rt hat�ridej� feladatok sz�ne"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "Color for tasks due today"
msgstr "A mai hat�ridej� feladatok sz�ne"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Day _ends:"
msgstr "Nap _v�ge:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Days"
msgstr "nappal"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1135
msgid "Friday"
msgstr "P�ntek"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Hours"
msgstr "�r�val"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Minutes"
msgstr "perccel"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131
msgid "Monday"
msgstr "H�tf�"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "S_un"
msgstr "_V"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1136
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "_Eml�keztet� megjelen�t�se"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "H�t _sz�m�nak megjelen�t�se a d�tumnavig�torban"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1137
msgid "Sunday"
msgstr "Vas�rnap"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "T_asks due today:"
msgstr "M_ai hat�ridej� feladatok:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "T_hu"
msgstr "_Cs"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Task List"
msgstr "Feladatlista"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1134
msgid "Thursday"
msgstr "Cs�t�rt�k"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Time"
msgstr "Id�"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Time _zone:"
msgstr "Id�_z�na:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time format:"
msgstr "Id�form�tum:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "W_eek starts:"
msgstr "_H�t kezdete:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1133
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Work Week"
msgstr "Munkah�t"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Work days:"
msgstr "Munkanapok:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 �r�s (de/du)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 �r�s"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Meger�s�t�s k�r�se elemek t�rl�sekor"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "A h�tv�g�k �ssze_nyom�sa a h�napn�zetben"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Nap kezdete:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Display"
msgstr "_Megjelen�t�s"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Fri"
msgstr "_P"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_General"
msgstr "_Alap"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Befejezett feladatok elrejt�se"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Mon"
msgstr "_H"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "_Lej�rt hat�ridej� feladatok:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Sat"
msgstr "S_zo"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Tal�lkoz�k _v�gpontj�nak megjelen�t�se a heti �s a h�napn�zetben"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Id�o_szt�sok:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Tue"
msgstr "_K"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Wed"
msgstr "_Sze"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "before every appointment"
msgstr "minden tal�lkoz� el�tt"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:56
msgid ""
"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
"notice?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt az �rtekezletet?"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:65
msgid ""
"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
"notice?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a feladatot?"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:74
msgid ""
"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
"cancellation notice?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:77
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a napl�bejegyz�st?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Az esem�ny t�rl�d�tt."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "A feladat t�rl�d�tt."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "A napl�bejegyz�s t�rl�d�tt."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s  V�ltoztatt�l. Elveted a v�ltoztat�sokat �s bez�rod a szerkeszt�t?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s  Nem v�ltoztatt�l, bez�rod a szerkeszt�t?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr "Az esem�ny megv�ltozott."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr "A feladat megv�ltozott."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "A napl�bejegyz�s megv�ltozott."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s  V�ltoztatt�l. Elveted a v�ltoz�sokat �s friss�ted a szerkeszt�t?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s  Nem v�ltoztatt�l, friss�ted a szerkeszt�t?"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208
msgid " to "
msgstr " - "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212
msgid " (Completed "
msgstr " (K�sz "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214
msgid "Completed "
msgstr "K�sz "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219
msgid " (Due "
msgstr " (Esed�kes "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221
msgid "Due "
msgstr "Esed�kes "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343
msgid "Could not update invalid object"
msgstr "�rv�nytelen objektumot nem lehet friss�teni"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346
msgid "Object not found, not updated"
msgstr "Az objektum nem tal�lhat�, nem friss�lt"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349
msgid "You don't have permissions to update this object"
msgstr "Nincs jogosults�god az objektum friss�t�s�hez"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352
msgid "Could not update object"
msgstr "Nem siker�lt friss�teni az objektumot"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Tal�lkoz� szerkeszt�se"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Id�pont - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Feladat - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Napl� bejegyz�s - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823
msgid "No summary"
msgstr "Nincs �sszegz�s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3982
#: calendar/gui/e-week-view.c:3762 composer/e-msg-composer.c:1151
msgid "Save as..."
msgstr "Ment�s m�sk�nt..."

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370
msgid ""
"Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Nem siker�lt megszerezni a legfrissebb v�ltozatot!"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a tal�lkoz�t: '%s'?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a n�vtelen tal�lkoz�t?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a feladatot: '%s'?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a n�vtelen feladatot?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a napl�bejegyz�st: '%s'?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a n�vtelen napl�bejegyz�st?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarsz %d tal�lkoz�t?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarsz %d feladatot?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarsz %d napl�bejegyz�st?"

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Addressbook..."
msgstr "C�mjegyz�k..."

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "A feladat v�grehajt�ja:"

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "V�grehajt� megad�sa"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 calendar/gui/print.c:2247
msgid "Appointment"
msgstr "Tal�lkoz�"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Reminder"
msgstr "Eml�keztet�"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
msgid "Recurrence"
msgstr "Ism�tl�d�s"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:433
msgid "Scheduling"
msgstr "�temez�s"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:302
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "�rtekezlet"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
msgstr "_Eg�sz napos esem�ny"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "B_usy"
msgstr "F_oglalt"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Besorol�s"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Con_fidential"
msgstr "Bi_zalmas"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Date & Time"
msgstr "D�tum �s id�"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
msgid "F_ree"
msgstr "S_zabad"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "L_ocation:"
msgstr "_Hely:"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pri_vate"
msgstr "Szem�_lyes"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Pu_blic"
msgstr "Nyil_v�nos"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Show Time As"
msgstr "Id�form�tum"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "Su_mmary:"
msgstr "�_sszegz�s:"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "_N�vjegyek..."

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_End time:"
msgstr "_Befejez�s id�pontja:"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
msgid "_Start time:"
msgstr "_Kezd�s id�pontja:"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:414
msgid "An organizer is required."
msgstr "A szervez�t be kell �ll�tani."

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Legal�bb egy r�sztvev� sz�ks�ges."

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:594
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Ez a szem�ly m�r rajta van a r�sztvev�k list�j�n!"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Feladatkiad�s..."

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "R�sztvev�"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Kattints ide r�sztvev� hozz�ad�s�hoz"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "K�z�ns�ges n�v"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "A feladatot kiadta"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "A feladat v�grehajt�ja"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Tag"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:958
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Szerep"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "�llapot"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "T�pus"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Szervez�:"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
msgid "_Change Organizer"
msgstr "_Szervez� megv�ltoztat�sa"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_M�sok megh�v�sa..."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
msgid "st"
msgstr "."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
msgid "nd"
msgstr "."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
msgid "rd"
msgstr "."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155
msgid "th"
msgstr "."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Ez a tal�lkoz� olyan ism�tl�d�seket tartalmaz, amelyeket az Evolution nem "
"tud szerkeszteni."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:898
msgid "Recurrent date is wrong"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
msgid "on"
msgstr "ekkor:"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
msgid "first"
msgstr "els�"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073 filter/filter-datespec.c:70
msgid "second"
msgstr "m�sodperc"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
msgid "third"
msgstr "harmadik"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
msgid "fourth"
msgstr "negyedik"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076
msgid "last"
msgstr "utols�"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
msgid "Other Date"
msgstr "Egy�b d�tum"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130 filter/filter-datespec.c:73
msgid "day"
msgstr "nap"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1270
msgid "on the"
msgstr "ezen:"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1455
msgid "occurrences"
msgstr "el�fordul�sok"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "_Hozz�ad�s"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "Minden"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
msgstr "Kiv�telek"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
msgstr "El�n�zet"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Ism�tl�d�si szab�ly"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "_Custom recurrence"
msgstr "_Egy�ni ism�tl�d�s"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "_Modify"
msgstr "_M�dos�t�s"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "_No recurrence"
msgstr "_Nincs ism�tl�d�s"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "_Simple recurrence"
msgstr "_Egyszer� ism�tl�d�s"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
msgstr "ennyiszer:"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "forever"
msgstr "�r�kk�"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid "month(s)"
msgstr "h�napban"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "until"
msgstr "eddig:"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "week(s)"
msgstr "h�ten"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "year(s)"
msgstr "�vben"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
msgstr "Az �rtekezlet adatai l�trej�ttek. Elk�ld�d?"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Az �rtekezlet adatai megv�ltoztak. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
msgstr "A feladat adatai l�trej�ttek. Elk�ld�d?"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "A feladat adatai megv�ltoztak. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% k�sz"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
msgid "Date Completed:"
msgstr "Teljes�t�s d�tuma:"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:574 calendar/gui/e-meeting-model.c:875
msgid "Needs Action"
msgstr "Beavatkoz�s sz�ks�ges"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
msgid "Progress"
msgstr "Folyamatban"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:860
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Priority:"
msgstr "_Priorit�s:"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16
msgid "_Status:"
msgstr "�ll_apot:"

#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206
msgid "Basic"
msgstr "Egyszer�"

#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:261
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:386
msgid "Assignment"
msgstr "Kioszt�s"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:888
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Description:"
msgstr "Le�r�s:"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "Ke_zd�s d�tuma:"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr "Le_j�rat:"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2865
#: calendar/gui/e-week-view.c:1917
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Kijel�lt objektumok t�rl�se"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3748
#: calendar/gui/e-week-view.c:3545 mail/folder-browser.c:1729
#: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyit�s"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988
msgid "_Save as..."
msgstr "_Ment�s m�sk�nt..."

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3750
#: calendar/gui/e-week-view.c:3520 calendar/gui/e-week-view.c:3547
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "_Nyomtat�s..."

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3755
#: calendar/gui/e-week-view.c:3552 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "K_iv�g�s"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3756
#: calendar/gui/e-week-view.c:3553 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_M�sol�s"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3721
#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3524
#: calendar/gui/e-week-view.c:3554 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
msgstr "_Beilleszt�s"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Feladat kioszt�sa"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Tov�bb�t�s iCalendark�nt"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Megjel�l�s k�szk�nt"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Kijel�lt feladatok megjel�l�se k�szk�nt"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1007
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Kijel�lt feladatok t�rl�se"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7585
#: calendar/gui/e-week-view.c:4240
msgid "Updating objects"
msgstr "Objektumok friss�t�se"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1360
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kattints ide �j feladat hozz�ad�s�hoz"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr "�breszt�k"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1001
#: camel/camel-filter-driver.c:1096
msgid "Complete"
msgstr "K�sz"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Completion Date"
msgstr "Befejez�s d�tuma"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Due Date"
msgstr "Lej�rat"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "End Date"
msgstr "Hat�rid�"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
msgstr "F�ldrajzi hely"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
msgstr "Priorit�s"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
msgid "Start Date"
msgstr "Kezd�s d�tuma"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:748
#: shell/e-shortcuts.c:1051
msgid "Summary"
msgstr "�sszefoglal�"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
msgid "Task sort"
msgstr "Feladatrendez�s"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167
#: e-util/e-time-utils.c:380
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162
#: e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M:%S %p"

#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"A d�tumot a k�vetkez� form�ban tudod be�rni: \n"
"\n"
"%s"

#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i perces oszt�s"

#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1422
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B %d, %A"

#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1449
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"

#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:375
#: calendar/gui/print.c:791
msgid "am"
msgstr "de"

#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:378
#: calendar/gui/print.c:793
msgid "pm"
msgstr "du"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3705
msgid "New _Appointment"
msgstr "�j _tal�lkoz�"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3514
msgid "New All Day _Event"
msgstr "�_j eg�sz napos esem�ny"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3515
msgid "New Meeting"
msgstr "�j �rtekezlet"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3516
msgid "New Task"
msgstr "�j feladat"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Nyomtat�s..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ugr�s a _mai napra"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3531
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ugr�s d�tumra..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3535
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� _k�zz�t�tele"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3740 calendar/gui/e-week-view.c:3539
#: ui/evolution.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "_Settings..."
msgstr "_Levelez� be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3749 calendar/gui/e-week-view.c:3546
#: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "M_ent�s m�sk�nt..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3558
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "�rtekezlet _tervez�se..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3762 calendar/gui/e-week-view.c:3559
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Tov�bb�t�s iCalendark�nt..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3767 calendar/gui/e-week-view.c:3564
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Az el�fordul�s _mozgathat�v� t�tele"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3768 calendar/gui/e-week-view.c:3565
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Az _el�fordul�s t�rl�se"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3769 calendar/gui/e-week-view.c:3566
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Az �_sszes el�fordul�s t�rl�se"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:615
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Kezd�dik:</b> "

#: calendar/gui/e-itip-control.c:625
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>V�ge:</b> "

#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>K�sz:</b> "

#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Hat�rid�:</b> "

#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar inform�ci�"

#. Title
#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar hiba"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 calendar/gui/e-itip-control.c:782
#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 calendar/gui/e-itip-control.c:810
msgid "An unknown person"
msgstr "Ismeretlen szem�ly"

#. Describe what the user can do
#: calendar/gui/e-itip-control.c:817
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Olvasd el a k�vetkez�ket, �s v�lassz ki egy m�veletet az al�bbi men�b�l."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:832
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Nincs</i>"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:842
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:856
msgid "Status:"
msgstr "�llapot:"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 calendar/gui/e-meeting-model.c:322
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:876
#: calendar/gui/itip-utils.c:490
msgid "Accepted"
msgstr "Elfogadva"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/itip-utils.c:493
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "K�s�rletileg elfogadva"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:877
#: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522
msgid "Declined"
msgstr "Elutas�tva"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 calendar/gui/e-itip-control.c:1079
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:834
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327
#: mail/mail-display.c:896 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:926 calendar/gui/e-itip-control.c:954
#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:993
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-itip-control.c:1019
msgid "Choose an action:"
msgstr "V�lassz egy m�veletet:"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
msgid "Update"
msgstr "Friss�t�s"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 calendar/gui/e-itip-control.c:959
#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.c:995
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 calendar/gui/e-itip-control.c:1021
#: shell/e-shell.c:2176 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:955
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadva"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:956
msgid "Tentatively accept"
msgstr "K�s�rletileg elfogadva"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:957
msgid "Decline"
msgstr "Elutas�tva"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:981
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� k�ld�se"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:994
msgid "Update respondent status"
msgstr "V�laszol� �llapot�nak friss�t�se"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Legut�bbi inform�ci� k�ld�se"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 calendar/gui/itip-utils.c:510
#: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "M�gse"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> inform�ci�t tett k�zz� az �rtekezletr�l."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
msgid "Meeting Information"
msgstr "Inform�ci� az �rtekezletr�l"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> arra k�r, hogy vegy�l r�szt az �rtekezleten."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> arra k�r, hogy vegy�l r�szt az �rtekezleten."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Javaslat �rtekezletre"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> szeretne hozz�tenni egy l�tez� �rtekezlethez."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
msgid "Meeting Update"
msgstr "�rtekezlet friss�t�se"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> szeretn� megkapni a leg�jabb adatokat az �rtekezletr�l."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1120
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "�rtekezletfriss�t�si k�r�s"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> v�laszolt egy �rtekezlet-�sszeh�v�si k�r�sre."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128
msgid "Meeting Reply"
msgstr "V�lasz az �rtekezletre"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> lemondta az �rtekezletet."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1136
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "�rtekezlet lemond�sa"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1143 calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> egy �rtelmetlen levelet k�ld�tt."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Rossz �rtekezletfelh�v�s"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> feladatinform�ci�t tett k�zz�."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
msgid "Task Information"
msgstr "Feladatinform�ci�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> arra k�r, hogy hajts v�gre egy feladatot."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> arra k�r, hogy hajts v�gre egy feladatot."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177
msgid "Task Proposal"
msgstr "Feladatjavaslat"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> szeretne hozz�tenni egy l�tez� feladathoz."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182
msgid "Task Update"
msgstr "Feladat friss�t�se"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> szeretn� megkapni a leg�jabb adatokat a feladatr�l."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187
msgid "Task Update Request"
msgstr "Feladatfriss�t�si felh�v�s"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> v�laszolt egy feladatfelk�r�sre."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195
msgid "Task Reply"
msgstr "V�lasz feladatra"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> t�r�lte a feladatot."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Feladat lemond�sa"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Rossz feladat�zenet"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> szabad/foglalt inform�ci�t tett k�zz�."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Szabad/foglalt inform�ci�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> k�ri a szabad/foglalt adataidat."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Szabad/foglalt k�r�s"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> v�laszolt egy szabad/foglalt k�r�sre."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Szabad/foglalt v�lasz"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Rossz szabad/foglalt �zenet"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "A lev�l �gy t�nik, nem megfelel�en form�zott"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "A lev�l csak nem t�mogatott k�r�seket tartalmaz."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 calendar/gui/e-itip-control.c:1416
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "A mell�klet nem tartalmaz �rv�nyes napt�r�zenetet"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1441
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "A mell�klet nem tartalmaz megn�zhet� napt�relemet"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1662 calendar/gui/e-itip-control.c:1754
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Az objektum �rv�nytelen �s nem lehet friss�teni\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1665 calendar/gui/e-itip-control.c:1757
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "CORBA hiba t�rt�nt\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 calendar/gui/e-itip-control.c:1760
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Az elem nem tal�lhat�\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671
#, fuzzy
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Nincs jogosults�god a napt�r friss�t�s�hez\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674
msgid "Update complete\n"
msgstr "Friss�t�s k�sz\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1677
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "A napt�rf�jlt nem lehetett friss�teni!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1772
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"A r�sztvev� �llapot�t nem lehetett friss�teni, mert az elem nem l�tezik t�bb�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1727
msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
msgstr ""
"A v�lasz oylant�l �rkezett, aki nem r�sztvev�. Hozz�adod a r�sztvev�kh�z?"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"A r�sztvev� �llapot�t nem lehetett friss�teni, mert az �llapot �rv�nytelen!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1763
#, fuzzy
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Nincs jogosults�god a napt�r friss�t�s�hez\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "A r�sztvev� �llapota friss�tve\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "A r�sztvev� �llapot�t nem lehetett friss�teni!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804
msgid "Removal Complete"
msgstr "T�rl�s befejezve"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1834 calendar/gui/e-itip-control.c:1884
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elk�ldve!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 calendar/gui/e-itip-control.c:1888
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Az elemet nem lehetett elk�ldeni!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1961
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "V�lassz napt�rmapp�t"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1968
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "V�lassz feladatmapp�t"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
msgstr "--to--"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
msgstr "Napt�r�zenet"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "D�tum:"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Napt�r bet�lt�se"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Napt�r bet�lt�se folyamatban..."

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
msgstr "�zenet a kiszolg�l�t�l:"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr "date-end"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
msgstr "date-start"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84
msgid "Chair Persons"
msgstr "Eln�k"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1763
msgid "Required Participants"
msgstr "Sz�ks�ges r�sztvev�k"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:86
msgid "Optional Participants"
msgstr "Esetleges r�sztvev�k"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:87
msgid "Resources"
msgstr "Er�forr�sok"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:564 calendar/gui/e-meeting-model.c:830
msgid "Individual"
msgstr "Egy�n"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:831
msgid "Group"
msgstr "Csoport"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:832
msgid "Resource"
msgstr "Er�forr�s"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:833
msgid "Room"
msgstr "Szoba"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:846
msgid "Chair"
msgstr "Levezet�"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:847
msgid "Required Participant"
msgstr "Sz�ks�ges r�sztvev�k"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:848
msgid "Optional Participant"
msgstr "Esetleges r�sztvev�"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:849
msgid "Non-Participant"
msgstr "Nem vesz r�szt"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:878 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
msgid "Tentative"
msgstr "K�s�rleti"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:879
msgid "Delegated"
msgstr "Deleg�lt"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:355
msgid "In Process"
msgstr "Folyamatban"

#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Y %B %d, %A"

#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2144 e-util/e-time-utils.c:190
#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"

#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:225
#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:439
msgid "Out of Office"
msgstr "Nincs bent"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
msgid "No Information"
msgstr "Nincs inform�ci�"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
msgid "_Options"
msgstr "_Be�ll�t�sok"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Csak a _munka�r�k megjelen�t�se"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "_Megjelen�t�s nagy�tva"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Szabad/foglalt friss�t�se"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
msgid "_<<"
msgstr "_<<"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automatikus kiszed�s"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:575
msgid ">_>"
msgstr ">_>"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Minden ember �s er�forr�s"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Minden _ember �s egy er�forr�s"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618
msgid "_Required People"
msgstr "_A k�rt emberek"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "A k�rt emberek �s egy e_r�forr�s"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:654
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Megbesz�l�s _kezd�dik:"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Megbesz�l�s _v�ge:"

#: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2013
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2024
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Feladatok megnyit�sa %s-kor"

#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:196
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a feladatot %s-be."

#: calendar/gui/e-tasks.c:393
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "'%s' bet�lt�s�hez sz�ks�ges elj�r�s nem t�mogatott"

#: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t '%s'-ben"

#: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
msgstr "Hiba %s ind�t�sakor"

#: calendar/gui/e-tasks.c:540
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Feladatok befejez�se..."

#: calendar/gui/e-tasks.c:563
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Kijel�lt objektumok t�rl�se..."

#: calendar/gui/e-tasks.c:656
msgid "Expunging"
msgstr "Tiszt�t�s"

#: calendar/gui/e-week-view.c:3513
msgid "New _Appointment..."
msgstr "�j _tal�lkoz�..."

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1530
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t '%s'-ben"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1541
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "'%s' megnyit�s�hoz sz�ks�ges elj�r�s nem t�mogatott"

#. add the alarms for this client
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "�breszt� %s-kor"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1767
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1996
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Napt�r megnyit�sa %s-kor"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:2035
#, fuzzy
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "%s mappa megnyit�sa"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "�prilis"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
msgstr "augusztus"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr "december"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "febru�r"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "Go To Date"
msgstr "D�tumra ugr�s"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "Go To Today"
msgstr "Ugr�s m�ra"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "janu�r"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
msgstr "j�lius"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
msgstr "j�nius"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
msgstr "m�rcius"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "May"
msgstr "m�jus"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
msgstr "november"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
msgstr "okt�ber"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
msgstr "szeptember"

#: calendar/gui/itip-utils.c:348 calendar/gui/itip-utils.c:419
msgid "An organizer must be set."
msgstr "A szervez�t be kell �ll�tani."

#: calendar/gui/itip-utils.c:383
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Legal�bb egy r�sztvev� sz�ks�ges"

#: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571
msgid "Event information"
msgstr "Esem�nyinform�ci�"

#: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:573
msgid "Task information"
msgstr "Feladatinform�ci�"

#: calendar/gui/itip-utils.c:466 calendar/gui/itip-utils.c:575
msgid "Journal information"
msgstr "Napl�inform�ci�"

#: calendar/gui/itip-utils.c:468 calendar/gui/itip-utils.c:592
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Szabad/foglalt inform�ci�"

#: calendar/gui/itip-utils.c:470
msgid "Calendar information"
msgstr "Napt�rinform�ci�"

#: calendar/gui/itip-utils.c:506
msgid "Updated"
msgstr "Friss�tve"

#: calendar/gui/itip-utils.c:514
msgid "Refresh"
msgstr "Friss�t�s"

#: calendar/gui/itip-utils.c:518
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Ellenjavaslat"

#: calendar/gui/itip-utils.c:586
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� (%s - %s)"

#: calendar/gui/itip-utils.c:598
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar inform�ci�"

#: calendar/gui/itip-utils.c:756
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "R�szt kell venned az esem�nyen."

#: calendar/gui/main.c:70
msgid "Could not activate Bonobo"
msgstr "A Bonobo inicializ�l�sa nem siker�lt"

#: calendar/gui/main.c:99
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a komponensszerkeszt� factoryt"

#: calendar/gui/print.c:456
msgid "1st"
msgstr "1."

#: calendar/gui/print.c:456
msgid "2nd"
msgstr "2."

#: calendar/gui/print.c:456
msgid "3rd"
msgstr "3."

#: calendar/gui/print.c:456
msgid "4th"
msgstr "4."

#: calendar/gui/print.c:456
msgid "5th"
msgstr "5."

#: calendar/gui/print.c:457
msgid "6th"
msgstr "6."

#: calendar/gui/print.c:457
msgid "7th"
msgstr "7."

#: calendar/gui/print.c:457
msgid "8th"
msgstr "8."

#: calendar/gui/print.c:457
msgid "9th"
msgstr "9."

#: calendar/gui/print.c:457
msgid "10th"
msgstr "10."

#: calendar/gui/print.c:458
msgid "11th"
msgstr "11."

#: calendar/gui/print.c:458
msgid "12th"
msgstr "12."

#: calendar/gui/print.c:458
msgid "13th"
msgstr "13."

#: calendar/gui/print.c:458
msgid "14th"
msgstr "14."

#: calendar/gui/print.c:458
msgid "15th"
msgstr "15."

#: calendar/gui/print.c:459
msgid "16th"
msgstr "16."

#: calendar/gui/print.c:459
msgid "17th"
msgstr "17."

#: calendar/gui/print.c:459
msgid "18th"
msgstr "18."

#: calendar/gui/print.c:459
msgid "19th"
msgstr "19."

#: calendar/gui/print.c:459
msgid "20th"
msgstr "20."

#: calendar/gui/print.c:460
msgid "21st"
msgstr "21."

#: calendar/gui/print.c:460
msgid "22nd"
msgstr "22."

#: calendar/gui/print.c:460
msgid "23rd"
msgstr "23."

#: calendar/gui/print.c:460
msgid "24th"
msgstr "24."

#: calendar/gui/print.c:460
msgid "25th"
msgstr "25."

#: calendar/gui/print.c:461
msgid "26th"
msgstr "26."

#: calendar/gui/print.c:461
msgid "27th"
msgstr "27."

#: calendar/gui/print.c:461
msgid "28th"
msgstr "28."

#: calendar/gui/print.c:461
msgid "29th"
msgstr "29."

#: calendar/gui/print.c:461
msgid "30th"
msgstr "30."

#: calendar/gui/print.c:462
msgid "31st"
msgstr "31."

#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Su"
msgstr "V"

#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Mo"
msgstr "H"

#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Tu"
msgstr "K"

#: calendar/gui/print.c:529
msgid "We"
msgstr "Sze"

#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Th"
msgstr "Cs"

#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Fr"
msgstr "P"

#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Sa"
msgstr "Szo"

#. Day
#: calendar/gui/print.c:1863
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Kijel�lt nap (%Y %b %d, %a)"

#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892
msgid "%a %b %d"
msgstr "%b %d, %a"

#: calendar/gui/print.c:1889
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%Y %d, %a"

#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895
#: calendar/gui/print.c:1896
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"

#: calendar/gui/print.c:1900
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Kijel�lt h�t (%s - %s)"

#. Month
#: calendar/gui/print.c:1908
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Kijel�lt h�nap (%Y %b)"

#. Year
#: calendar/gui/print.c:1915
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Kijel�lt �v (%Y)"

#: calendar/gui/print.c:2249
msgid "Task"
msgstr "Feladat"

#: calendar/gui/print.c:2306
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "�llapot: %s"

#: calendar/gui/print.c:2324
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorit�s: %s"

#: calendar/gui/print.c:2338
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Sz�zal�kos k�szenl�t: %i"

#: calendar/gui/print.c:2350
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: calendar/gui/print.c:2364
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kateg�ri�k: %s"

#: calendar/gui/print.c:2375
msgid "Contacts: "
msgstr "N�vjegyek: "

#: calendar/gui/print.c:2430
msgid "Print Calendar"
msgstr "Napt�r nyomtat�sa"

#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
#: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3190
#: my-evolution/e-summary.c:633
msgid "Print Preview"
msgstr "Nyomtat�si k�p"

#: calendar/gui/print.c:2550
msgid "Print Item"
msgstr "Elem nyomtat�sa"

#: calendar/gui/print.c:2631
msgid "Print Setup"
msgstr "Nyomtat�si be�ll�t�sok"

#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
msgid ""
"Could not create the tasks view.  Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a feladatn�zetet. Ellen�rizd az ORBit �s OAF "
"telep�t�sedet."

#: calendar/gui/tasks-control.c:147
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "A megjelen�tend� feladatmappa URI-ja"

#: calendar/gui/tasks-control.c:462
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"Ez a m�velet v�glegesen t�rli a t�r�ltk�nt megjel�lt feladatokat. Ha "
"folytatod, akkor ezek a feladatok �r�kre elvesznek.\n"
"\n"
"T�nyleg t�rl�d ezeket a feladatok?"

#: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2670
#: mail/mail-callbacks.c:2912
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne k�rdezze meg t�bbet."

#: calendar/gui/tasks-control.c:618
msgid "Print Tasks"
msgstr "Feladatok nyomtat�sa"

#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
msgstr ""
"Az Evolution kivette a napt�radban l�v� feladatokat, �s automatikusan az �j "
"feladatok mapp�j�ba helyezte �t."

#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
"migrate them to the new tasks folder.\n"
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
"Az Evolution megpr�b�lta kivenni a napt�radban l�v� feladatokat �s "
"�thelyezni az �j feladatok mapp�j�ba.\n"
"N�h�ny feladatot nem lehetett �thelyezni, ez�rt a folyamatot a k�s�bbiekben "
"�jra meg lehet k�s�relni."

#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni '%s'-t, a egyetlen napt�rmappa-elemet sem lehet "
"�thelyezni a feladatok mapp�j�ba."

#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
"'%s' bet�lt�s�hez sz�ks�ges elj�r�s nem t�mogatott, egyetlen napt�rmappa-"
"elemet sem lehet �thelyezni a feladatok mapp�j�ba."

#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
msgid "SMTWTFS"
msgstr "VHKSCPS"

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
msgstr "Factory a VCard f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz"

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
msgstr "VCard f�jlok import�l�sa az Evolutionbe."

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
msgstr "VCard f�jlok import�l�sa az Evolutionbe."

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get storage list from registry: %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt bet�lteni a k�vetkez� levelet %2$s mapp�b�l: %1$s\n"
"  %3$s"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
msgstr "Nem siker�lt kapcsol�dni a t�rol�hoz: %s"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:483
msgid "Reminder!!"
msgstr "Eml�keztet�!!"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:697
msgid "Calendar Events"
msgstr "Napt�resem�nyek"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:722
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Az Evolution Gnome Calendar f�jlokat tal�lt.\n"
"Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:729
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome Calendar"

#: calendar/pcs/query.c:289
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "a time-now 0 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:313
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "a make-time 1 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:318
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "a make-time els� argumentumak�nt karakterl�ncot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:326
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"a make-time els� argumentum�nak ISO 8601 d�tum/id� karakterl�ncnak kell "
"lennie"

#: calendar/pcs/query.c:355
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "a time-add-day 2 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:360
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a time-day-add els� argumentumak�nt time_t-t v�r"

#: calendar/pcs/query.c:367
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "a time-add-day m�sodik argumentumak�nt eg�sz sz�mot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:394
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "a time-day-begin 1 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:399
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a time-day-begin els� argumentumak�nt time_t-t v�r"

#: calendar/pcs/query.c:426
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "a time-day-end 1 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:431
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a time-day-end els� argumentumak�nt time_t-t v�r"

#: calendar/pcs/query.c:467
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "a get-vtype 0 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:563
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "az occur-in-time-range? 2 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:568
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "az occur-in-time-range? els� argumentumak�nt time_t-t v�r"

#: calendar/pcs/query.c:575
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "az occur-in-time-range? m�sodik argumentumak�nt time_t-t v�r"

#: calendar/pcs/query.c:705
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "a contains? 2 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:710
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "a contains? els� argumentumak�nt karakterl�ncot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:717
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "a contains? m�sodik argumentumak�nt karakterl�ncot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:734
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
msgstr ""
"a contains? els� argumentumak�nt a k�vetkez�k egyik�t v�rja: \"any\", "
"\"summary\", \"description\""

#: calendar/pcs/query.c:776
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "a has-categories? legal�bb egy argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:788
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"a has-categories? minden argumentumak�nt karakterl�ncot v�r, vagy csak "
"egyetlen logikai hamis (#f) �rt�ket"

#: calendar/pcs/query.c:876
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "az is-completed? 0 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:921
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "a completed-before? 1 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:926
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a completed-before? els� argumentumak�nt time_t-t v�r"

#: calendar/pcs/query.c:1229
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "A keres�si kifejez�s ki�rt�kel�se nem logikai �rt�kre vezetett"

#: calendar/pcs/query.c:1483
#, fuzzy
msgid "Parse error"
msgstr "�rtelmez�si hiba"

#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidjan"

#: calendar/zones.h:8
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Accra"

#: calendar/zones.h:9
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Addis_Ababa"

#: calendar/zones.h:10
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Alg�r"

#: calendar/zones.h:11
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmera"

#: calendar/zones.h:12
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamako"

#: calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangui"

#: calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Banjul"

#: calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bissau"

#: calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantyre"

#: calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazzaville"

#: calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Bujumbura"

#: calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/Kair�"

#: calendar/zones.h:20
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Casablanca"

#: calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Ceuta"

#: calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Conakry"

#: calendar/zones.h:23
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakar"

#: calendar/zones.h:24
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"

#: calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Dzsibuti"

#: calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Douala"

#: calendar/zones.h:27
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/El_Aaiun"

#: calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Freetown"

#: calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaborone"

#: calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Harare"

#: calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johannesburg"

#: calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"

#: calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Khartoum"

#: calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigali"

#: calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinshasa"

#: calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagos"

#: calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Libreville"

#: calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lome"

#: calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"

#: calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbashi"

#: calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"

#: calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabo"

#: calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputo"

#: calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maseru"

#: calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabane"

#: calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadishu"

#: calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovia"

#: calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobi"

#: calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndjamena"

#: calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamey"

#: calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nouakchott"

#: calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Ouagadougou"

#: calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novo"

#: calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/Sao_Tome"

#: calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"

#: calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripoli"

#: calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunis"

#: calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Windhoek"

#: calendar/zones.h:59
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adak"

#: calendar/zones.h:60
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Anchorage"

#: calendar/zones.h:61
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Anguilla"

#: calendar/zones.h:62
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigua"

#: calendar/zones.h:63
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Araguaina"

#: calendar/zones.h:64
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"

#: calendar/zones.h:65
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asuncion"

#: calendar/zones.h:66
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbados"

#: calendar/zones.h:67
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belem"

#: calendar/zones.h:68
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"

#: calendar/zones.h:69
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"

#: calendar/zones.h:70
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"

#: calendar/zones.h:71
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boise"

#: calendar/zones.h:72
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"

#: calendar/zones.h:73
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"

#: calendar/zones.h:74
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Cancun"

#: calendar/zones.h:75
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Caracas"

#: calendar/zones.h:76
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Catamarca"

#: calendar/zones.h:77
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Cayenne"

#: calendar/zones.h:78
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Cayman"

#: calendar/zones.h:79
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Chicago"

#: calendar/zones.h:80
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Chihuahua"

#: calendar/zones.h:81
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Cordoba"

#: calendar/zones.h:82
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Costa_Rica"

#: calendar/zones.h:83
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Cuiaba"

#: calendar/zones.h:84
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Curacao"

#: calendar/zones.h:85
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"

#: calendar/zones.h:86
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dawson"

#: calendar/zones.h:87
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"

#: calendar/zones.h:88
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denver"

#: calendar/zones.h:89
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroit"

#: calendar/zones.h:90
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominica"

#: calendar/zones.h:91
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmonton"

#: calendar/zones.h:92
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"

#: calendar/zones.h:93
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvador"

#: calendar/zones.h:94
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"

#: calendar/zones.h:95
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glace_Bay"

#: calendar/zones.h:96
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Godthab"

#: calendar/zones.h:97
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Goose_Bay"

#: calendar/zones.h:98
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Turk"

#: calendar/zones.h:99
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"

#: calendar/zones.h:100
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Guadeloupe"

#: calendar/zones.h:101
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Guatemala"

#: calendar/zones.h:102
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guayaquil"

#: calendar/zones.h:103
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Guyana"

#: calendar/zones.h:104
msgid "America/Halifax"
msgstr "America/Halifax"

#: calendar/zones.h:105
msgid "America/Havana"
msgstr "America/Havana"

#: calendar/zones.h:106
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosillo"

#: calendar/zones.h:107
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"

#: calendar/zones.h:108
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"

#: calendar/zones.h:109
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"

#: calendar/zones.h:110
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"

#: calendar/zones.h:111
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolis"

#: calendar/zones.h:112
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvik"

#: calendar/zones.h:113
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iqaluit"

#: calendar/zones.h:114
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaica"

#: calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Jujuy"

#: calendar/zones.h:116
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Juneau"

#: calendar/zones.h:117
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"

#: calendar/zones.h:118
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"

#: calendar/zones.h:119
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"

#: calendar/zones.h:120
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"

#: calendar/zones.h:121
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angeles"

#: calendar/zones.h:122
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Louisville"

#: calendar/zones.h:123
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Maceio"

#: calendar/zones.h:124
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managua"

#: calendar/zones.h:125
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"

#: calendar/zones.h:126
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinique"

#: calendar/zones.h:127
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlan"

#: calendar/zones.h:128
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"

#: calendar/zones.h:129
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominee"

#: calendar/zones.h:130
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"

#: calendar/zones.h:131
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mexico_City"

#: calendar/zones.h:132
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Miquelon"

#: calendar/zones.h:133
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterrey"

#: calendar/zones.h:134
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"

#: calendar/zones.h:135
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Montreal"

#: calendar/zones.h:136
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserrat"

#: calendar/zones.h:137
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nassau"

#: calendar/zones.h:138
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/New_York"

#: calendar/zones.h:139
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigon"

#: calendar/zones.h:140
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"

#: calendar/zones.h:141
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronha"

#: calendar/zones.h:142
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"

#: calendar/zones.h:143
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"

#: calendar/zones.h:144
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"

#: calendar/zones.h:145
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"

#: calendar/zones.h:146
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Phoenix"

#: calendar/zones.h:147
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"

#: calendar/zones.h:148
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"

#: calendar/zones.h:149
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Velho"

#: calendar/zones.h:150
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puerto_Rico"

#: calendar/zones.h:151
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"

#: calendar/zones.h:152
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"

#: calendar/zones.h:153
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Recife"

#: calendar/zones.h:154
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"

#: calendar/zones.h:155
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branco"

#: calendar/zones.h:156
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"

#: calendar/zones.h:157
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santiago"

#: calendar/zones.h:158
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"

#: calendar/zones.h:159
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sao_Paulo"

#: calendar/zones.h:160
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Scoresbysund"

#: calendar/zones.h:161
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Shiprock"

#: calendar/zones.h:162
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/St_Johns"

#: calendar/zones.h:163
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/St_Kitts"

#: calendar/zones.h:164
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/St_Lucia"

#: calendar/zones.h:165
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/St_Thomas"

#: calendar/zones.h:166
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/St_Vincent"

#: calendar/zones.h:167
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Swift_Current"

#: calendar/zones.h:168
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"

#: calendar/zones.h:169
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Thule"

#: calendar/zones.h:170
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"

#: calendar/zones.h:171
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tijuana"

#: calendar/zones.h:172
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"

#: calendar/zones.h:173
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vancouver"

#: calendar/zones.h:174
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Whitehorse"

#: calendar/zones.h:175
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Winnipeg"

#: calendar/zones.h:176
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Yakutat"

#: calendar/zones.h:177
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Yellowknife"

#: calendar/zones.h:178
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktisz/Casey"

#: calendar/zones.h:179
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktisz/Davis"

#: calendar/zones.h:180
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktisz/DumontDUrville"

#: calendar/zones.h:181
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktisz/Mawson"

#: calendar/zones.h:182
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktisz/McMurdo"

#: calendar/zones.h:183
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktisz/Palmer"

#: calendar/zones.h:184
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktisz/South_Pole"

#: calendar/zones.h:185
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktisz/Syowa"

#: calendar/zones.h:186
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktisz/Vosztok"

#: calendar/zones.h:187
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Sarkvid�k/Longyearbyen"

#: calendar/zones.h:188
msgid "Asia/Aden"
msgstr "�zsia/Aden"

#: calendar/zones.h:189
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "�zsia/Almaty"

#: calendar/zones.h:190
msgid "Asia/Amman"
msgstr "�zsia/Amman"

#: calendar/zones.h:191
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "�zsia/Anadyr"

#: calendar/zones.h:192
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "�zsia/Aqtau"

#: calendar/zones.h:193
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "�zsia/Aqtobe"

#: calendar/zones.h:194
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "�zsia/Ashgabat"

#: calendar/zones.h:195
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "�zsia/Bagdad"

#: calendar/zones.h:196
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "�zsia/Bahrain"

#: calendar/zones.h:197
msgid "Asia/Baku"
msgstr "�zsia/Baku"

#: calendar/zones.h:198
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "�zsia/Bangkok"

#: calendar/zones.h:199
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "�zsia/Bejr�t"

#: calendar/zones.h:200
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "�zsia/Bishkek"

#: calendar/zones.h:201
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "�zsia/Brunei"

#: calendar/zones.h:202
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "�zsia/Calcutta"

#: calendar/zones.h:203
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "�zsia/Choibalsan"

#: calendar/zones.h:204
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "�zsia/Chongqing"

#: calendar/zones.h:205
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "�zsia/Colombo"

#: calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "�zsia/Damaszkusz"

#: calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "�zsia/Dhaka"

#: calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Dili"
msgstr "�zsia/Dili"

#: calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "�zsia/Dubai"

#: calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "�zsia/Dusanbe"

#: calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "�zsia/G�za"

#: calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "�zsia/Harbin"

#: calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "�zsia/Hong_Kong"

#: calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "�zsia/Hovd"

#: calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "�zsia/Irkutszk"

#: calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "�zsia/Isztambul"

#: calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "�zsia/Jakarta"

#: calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "�zsia/Jayapura"

#: calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "�zsia/Jeruzs�lem"

#: calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "�zsia/Kabul"

#: calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "�zsia/Kamcsatka"

#: calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "�zsia/Karachi"

#: calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "�zsia/Kashgar"

#: calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "�zsia/Katmandu"

#: calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "�zsia/Krasznojarszk"

#: calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "�zsia/Kuala_Lumpur"

#: calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "�zsia/Kuching"

#: calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "�zsia/Kuvait"

#: calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Macao"
msgstr "�zsia/Macao"

#: calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Macau"
msgstr "�zsia/Macao"

#: calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "�zsia/Magadan"

#: calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "�zsia/Makassar"

#: calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Manila"
msgstr "�zsia/Manila"

#: calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "�zsia/Muscat"

#: calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "�zsia/Nicosia"

#: calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "�zsia/Novoszibirszk"

#: calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "�zsia/Omszk"

#: calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Oral"
msgstr "�zsia/Oral"

#: calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "�zsia/Phnom_Penh"

#: calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "�zsia/Pontianak"

#: calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "�zsia/Pyongyang"

#: calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "�zsia/Katar"

#: calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "�zsia/Qyzylorda"

#: calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "�zsia/Rangoon"

#: calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "�zsia/Rij�d"

#: calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "�zsia/Saigon"

#: calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "�zsia/Szahalin"

#: calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "�zsia/Szamarkand"

#: calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "�zsia/Sz�ul"

#: calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "�zsia/Sanghaj"

#: calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "�zsia/Szingap�r"

#: calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "�zsia/Taipei"

#: calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "�zsia/Taskent"

#: calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "�zsia/Tbiliszi"

#: calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "�zsia/Teher�n"

#: calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "�zsia/Thimphu"

#: calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "�zsia/Toki�"

#: calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "�zsia/Ujung_Pandang"

#: calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "�zsia/Ul�nb�tor"

#: calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "�zsia/Urumcsi"

#: calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "�zsia/Vientiane"

#: calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "�zsia/Vlagyivosztok"

#: calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "�zsia/Jakutszk"

#: calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "�zsia/Jekatyerinburg"

#: calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "�zsia/Jerev�n"

#: calendar/zones.h:266
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Azori-szigetek"

#: calendar/zones.h:267
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Bermuda-szigetek"

#: calendar/zones.h:268
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Kan�ri-szigetek"

#: calendar/zones.h:269
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Z�ldfoki-szigetek"

#: calendar/zones.h:270
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Faeroe"

#: calendar/zones.h:271
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Jan_Mayen"

#: calendar/zones.h:272
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Madeira"

#: calendar/zones.h:273
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Reykjavik"

#: calendar/zones.h:274
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlanti-�ce�n/South_Georgia"

#: calendar/zones.h:275
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Szent_Ilona"

#: calendar/zones.h:276
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Stanley"

#: calendar/zones.h:277
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Ausztr�lia/Adelaide"

#: calendar/zones.h:278
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Ausztr�lia/Brisbane"

#: calendar/zones.h:279
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Ausztr�lia/Broke_Hill"

#: calendar/zones.h:280
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Ausztr�lia/Darwin"

#: calendar/zones.h:281
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Ausztr�lia/Hobart"

#: calendar/zones.h:282
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Ausztr�lia/Lindeman"

#: calendar/zones.h:283
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Ausztr�lia/Lord_Howe"

#: calendar/zones.h:284
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Ausztr�lia/Melbourne"

#: calendar/zones.h:285
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Ausztr�lia/Perth"

#: calendar/zones.h:286
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Ausztr�lia/Sydney"

#: calendar/zones.h:287
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Eur�pa/Amszterdam"

#: calendar/zones.h:288
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Eur�pa/Andorra"

#: calendar/zones.h:289
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Eur�pa/Ath�n"

#: calendar/zones.h:290
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Eur�pa/Belfast"

#: calendar/zones.h:291
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Eur�pa/Belgr�d"

#: calendar/zones.h:292
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Eur�pa/Berlin"

#: calendar/zones.h:293
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Eur�pa/Pozsony"

#: calendar/zones.h:294
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Eur�pa/Br�sszel"

#: calendar/zones.h:295
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Eur�pa/Bukarest"

#: calendar/zones.h:296
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Eur�pa/Budapest"

#: calendar/zones.h:297
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Eur�pa/Chisinau"

#: calendar/zones.h:298
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Eur�pa/Koppenh�ga"

#: calendar/zones.h:299
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublin"

#: calendar/zones.h:300
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Eur�pa/Gibralt�r"

#: calendar/zones.h:301
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Eur�pa/Helsinki"

#: calendar/zones.h:302
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Eur�pa/Isztanbul"

#: calendar/zones.h:303
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Eur�pa/Kalinyingr�d"

#: calendar/zones.h:304
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Eur�pa/Kijev"

#: calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Eur�pa/Lisszabon"

#: calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Eur�pa/Ljubljana"

#: calendar/zones.h:307
msgid "Europe/London"
msgstr "Eur�pa/London"

#: calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Eur�pa/Luxemburg"

#: calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Eur�pa/Madrid"

#: calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Eur�pa/M�lta"

#: calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Eur�pa/Minszk"

#: calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Eur�pa/Monaco"

#: calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Eur�pa/Moszkva"

#: calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Eur�pa/Nicosia"

#: calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Eur�pa/Oslo"

#: calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Eur�pa/P�rizs"

#: calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Eur�pa/Pr�ga"

#: calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Eur�pa/Riga"

#: calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Eur�pa/R�ma"

#: calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Eur�pa/Szamara"

#: calendar/zones.h:321
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Eur�pa/San_Marino"

#: calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Eur�pa/Szarajev�"

#: calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Eur�pa/Szimferopol"

#: calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Eur�pa/Szkopje"

#: calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Eur�pa/Sz�fia"

#: calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Eur�pa/Stockholm"

#: calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Eur�pa/Tallinn"

#: calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Eur�pa/Tirana"

#: calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Eur�pa/Ungv�r"

#: calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Eur�pa/Vaduz"

#: calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Eur�pa/Vatik�n"

#: calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Eur�pa/B�cs"

#: calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Eur�pa/Vilnius"

#: calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Eur�pa/Vars�"

#: calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Eur�pa/Z�gr�b"

#: calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Eur�pa/Zaporozsje"

#: calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Eur�pa/Z�rich"

#: calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indiai-�ce�n/Antananarivo"

#: calendar/zones.h:339
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indiai-�ce�n/Chagos"

#: calendar/zones.h:340
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indiai-�ce�n/Kar�csony-szigetek"

#: calendar/zones.h:341
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indiai-�ce�n/Cocos"

#: calendar/zones.h:342
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indiai-�ce�n/Comoro"

#: calendar/zones.h:343
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indiai-�ce�n/Kerguelen"

#: calendar/zones.h:344
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indiai-�ce�n/Mahe"

#: calendar/zones.h:345
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indiai-�ce�n/Mald�v-szigetek"

#: calendar/zones.h:346
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indiai-�ce�n/Mauritius"

#: calendar/zones.h:347
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indiai-�ce�n/Mayotte"

#: calendar/zones.h:348
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indiai-�ce�n/Reunion"

#: calendar/zones.h:349
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Csendes-�ce�n/Apia"

#: calendar/zones.h:350
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Csendes-�ce�n/Auckland"

#: calendar/zones.h:351
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Csendes-�ce�n/Chatham"

#: calendar/zones.h:352
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Csendes-�ce�n/H�sv�t-szigetek"

#: calendar/zones.h:353
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Csendes-�ce�n/Efate"

#: calendar/zones.h:354
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Csendes-�ce�n/Enderbury"

#: calendar/zones.h:355
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Csendes-�ce�n/Fakaofo"

#: calendar/zones.h:356
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Csendes-�ce�n/Fidzsi-szigetek"

#: calendar/zones.h:357
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Csendes-�ce�n/Funafuti"

#: calendar/zones.h:358
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Csendes-�ce�n/Galapagos-szigetek"

#: calendar/zones.h:359
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Csendes-�ce�n/Gambier"

#: calendar/zones.h:360
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Csendes-�ce�n/Guadalcanal"

#: calendar/zones.h:361
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Csendes-�ce�n/Guam"

#: calendar/zones.h:362
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Csendes-�ce�n/Honolulu"

#: calendar/zones.h:363
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Csendes-�ce�n/Johnston"

#: calendar/zones.h:364
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Csendes-�ce�n/Kiritimati"

#: calendar/zones.h:365
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Csendes-�ce�n/Kosrae"

#: calendar/zones.h:366
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Csendes-�ce�n/Kwajelein"

#: calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Csendes-�ce�n/Majuro"

#: calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Csendes-�ce�n/Marquesas"

#: calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Csendes-�ce�n/Midway"

#: calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Csendes-�ce�n/Nauru"

#: calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Csendes-�ce�n/Niue"

#: calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Csendes-�ce�n/Norfolk"

#: calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Csendes-�ce�n/Noumea"

#: calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Csendes-�ce�n/Pago_Pago"

#: calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Csendes-�ce�n/Palau"

#: calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Csendes-�ce�n/Pitcairn"

#: calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Csendes-�ce�n/Ponape"

#: calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Csendes-�ce�n/Port_Moresby"

#: calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Csendes-�ce�n/Rarotonga"

#: calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Csendes-�ce�n/Saipan"

#: calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Csendes-�ce�n/Tahiti"

#: calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Csendes-�ce�n/Tarawa"

#: calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Csendes-�ce�n/Tongatapu"

#: calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Csendes-�ce�n/Truk"

#: calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Csendes-�ce�n/Wake"

#: calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Csendes-�ce�n/Wallis"

#: calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Csendes-�ce�n/Yap"

#: camel/camel-cipher-context.c:170
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja az al��r�st"

#: camel/camel-cipher-context.c:210
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja az ellen�rz�st"

#: camel/camel-cipher-context.c:254
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja a titkos�t�st"

#: camel/camel-cipher-context.c:296
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja a visszafejt�st"

#: camel/camel-data-cache.c:169
#, fuzzy
msgid "Unable to create cache path"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a kimeneti f�jlt: %s\n"
" %s"

#: camel/camel-data-cache.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a gyorst�r k�nyvt�r�t: %s"

#: camel/camel-disco-diary.c:185
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
"Nem siker�lt �rni a rendszernapl�ba: %s\n"
"A tov�bbi m�veletek ezen a kiszolg�l�n nem lesznek �jra lej�tszva,\n"
"amikor ism�t kapcsol�dsz a h�l�zathoz."

#: camel/camel-disco-diary.c:248
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
"`%s' megnyit�sa nem siker�lt:\n"
"%s\n"
"Az ebben a mapp�ban t�rt�nt v�ltoz�sok nem lesznek �jraszinkroniz�lva."

#: camel/camel-disco-diary.c:282
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "�jraszinkroniz�l�s a kiszolg�l�val"

#: camel/camel-disco-folder.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "%s mappa t�rol�sa"

#: camel/camel-disco-store.c:367
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "A m�velet befejez�s�hez h�l�zati kapcsolattal kell rendelkezned"

#: camel/camel-filter-driver.c:768 camel/camel-filter-driver.c:777
msgid "Syncing folders"
msgstr "Mapp�k szinkroniz�l�sa"

#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1239
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a sz�r� feldolgoz�sa k�zben: %s: %s"

#: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1245
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a sz�r� v�grehajt�sa k�zben: %s: %s"

#: camel/camel-filter-driver.c:942
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni spool mapp�t"

#: camel/camel-filter-driver.c:951
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nem siker�lt feldolgozni a spool mapp�t"

#: camel/camel-filter-driver.c:966
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d. lev�l let�lt�se (%d%%)"

#: camel/camel-filter-driver.c:970
msgid "Cannot open message"
msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet"

#: camel/camel-filter-driver.c:971 camel/camel-filter-driver.c:983
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d. lev�l rossz"

#: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1091
msgid "Syncing folder"
msgstr "Mappa szinkroniz�l�sa"

#: camel/camel-filter-driver.c:1058
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Levelek let�lt�se: %d/%d"

#: camel/camel-filter-driver.c:1073
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d �zenetn�l"

#: camel/camel-filter-search.c:139
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "A lev�l dek�dol�sa sikertelen."

#: camel/camel-filter-search.c:387
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "�rv�nytelen argumentumok"

#: camel/camel-filter-search.c:402
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "�rv�nytelen argumentumok"

#: camel/camel-filter-search.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt gyorst�razni %s �zenetet: %s"

#: camel/camel-filter-search.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt gyorst�razni %s �zenetet: %s"

#: camel/camel-filter-search.c:656 camel/camel-filter-search.c:664
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Hiba a sz�rt keres�s v�grehajt�sa k�zben: %s: %s"

#: camel/camel-folder-search.c:343
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt �rtelmezni a keres�kifejez�st:  %s\n"
"%s"

#: camel/camel-folder-search.c:353
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hiba a keres�si kifejez�s v�grehajt�sa k�zben: %s:\n"
"%s"

#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "a (match-all) egy darab logikai eredm�nyt v�r"

#: camel/camel-folder-search.c:650
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Lek�rdez�s futtat�sa ismeretlen fejl�cen: %s"

#: camel/camel-folder.c:583
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Nem t�mogatott m�velet: lev�l hozz�f�z�se: %s"

#: camel/camel-folder.c:1161
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Nem t�mogatott m�velet: keres�s kifejez�s szerint: %s"

#: camel/camel-folder.c:1201
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Nem t�mogatott m�velet: keres�s uid szerint: %s"

#: camel/camel-folder.c:1319
msgid "Moving messages"
msgstr "Levelek �thelyz�se"

#: camel/camel-folder.c:1319
msgid "Copying messages"
msgstr "Levelek m�sol�sa"

#: camel/camel-gpg-context.c:697
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:711
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:734
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:742
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:753 camel/camel-gpg-context.c:1206
#: camel/camel-gpg-context.c:1313 camel/camel-gpg-context.c:1388
#: camel/camel-gpg-context.c:1445 mail/mail-send-recv.c:540
msgid "Cancelled."
msgstr "Megszak�tva"

#: camel/camel-gpg-context.c:771
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "V�ratlan v�lasz a POP kiszolg�l�t�l: %s"

#: camel/camel-gpg-context.c:787
#, fuzzy
msgid "No data provided"
msgstr "Nincs f�jln�v megadva."

#: camel/camel-gpg-context.c:830
#, fuzzy
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Nem lehet titkos�tani a levelet: nincs c�mzett"

#: camel/camel-gpg-context.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s message: %s\n"
"\n"
"%.*s"
msgstr "Nem siker�lt gyorst�razni %s �zenetet: %s"

#: camel/camel-gpg-context.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to GPG %s message: %s\n"
msgstr "Nem siker�lt gyorst�razni %s �zenetet: %s"

#: camel/camel-gpg-context.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "A lev�l dek�dol�sa sikertelen."

#: camel/camel-gpg-context.c:1227 camel/camel-gpg-context.c:1305
#: camel/camel-gpg-context.c:1379 camel/camel-gpg-context.c:1409
#: camel/camel-gpg-context.c:1436 camel/camel-gpg-context.c:1466
#, fuzzy
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "A lev�l dek�dol�sa sikertelen."

#: camel/camel-gpg-context.c:1290
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
"Nem lehet ellen�rizni a levelet: nem siker�lt l�trehozni az ideiglenes "
"f�jlt: %s"

#: camel/camel-lock-client.c:111
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Nem siker�lt fel�p�teni a z�rol� seg�dcs�vezet�ket: %s"

#: camel/camel-lock-client.c:124
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Nem siker�lt forkolni a z�rol� seg�det: %s"

#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "Nem siker�lt '%s' z�rol�sa: seg�dz�rol� protokollhiba"

#: camel/camel-lock-client.c:215
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Nem siker�lt a z�rol�s: %s"

#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:93 camel/camel-lock.c:112
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt z�rol�f�jlt l�trehozni %s sz�m�ra: %s"

#: camel/camel-lock.c:152
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "Id�t�ll�p�s %s f�jl z�rol�si k�s�rlete k�zben. Pr�b�ld k�s�bb."

#: camel/camel-lock.c:206
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Sikertelen z�rol�s az fcntl(2) haszn�lat�val: %s"

#: camel/camel-lock.c:268
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Sikertelen z�rol�s az flock(2) haszn�lat�val: %s"

#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt ellen�rizni ezt a lev�lf�jlt: %s: %s"

#: camel/camel-movemail.c:121
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni ezt a lev�lf�jlt: %s: %s"

#: camel/camel-movemail.c:129
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni ezt az ideiglenes lev�lf�jlt: %s: %s"

#: camel/camel-movemail.c:158
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt a levelet ebben az ideiglenes f�jlban t�rolni: %s: %s"

#: camel/camel-movemail.c:188
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni: %s"

#: camel/camel-movemail.c:200
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Nem siker�lt a fork: %s"

#: camel/camel-movemail.c:238
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "A movemail program sikertelen: %s"

#: camel/camel-movemail.c:239
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Ismeretlen hiba)"

#: camel/camel-movemail.c:262
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Hiba a lev�lf�jl olvas�sa k�zben: %s"

#: camel/camel-movemail.c:273
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes lev�lf�jl �r�sa k�zben: %s"

#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes lev�lf�jl m�sol�sa k�zben: %s"

#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr ""

#: camel/camel-multipart-encrypted.c:287
msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
msgstr ""

#: camel/camel-multipart-encrypted.c:327
msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
msgstr ""

#: camel/camel-multipart-signed.c:624
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Ez az �zenetr�sz digit�lis al��r�ssal van ell�tva"

#: camel/camel-multipart-signed.c:678
msgid "parse error"
msgstr "�rtelmez�si hiba"

#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"%s bet�lt�se sikertelen: A modulbet�lt�s nem t�mogatott a rendszereden."

#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s bet�lt�se sikertelen: %s"

#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s bet�lt�se sikertelen: Nincs inicializ�l� k�d a modulban."

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "N�vtelen bejelentkez�s haszn�lat�val kapcsol�dik a kiszolg�l�hoz."

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
msgstr "Hiteles�t�s sikertelen"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"�rv�nytelen e-mail c�m nyomk�vet�si inform�ci�:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"�rv�nytelen �tl�tszatlan nyomk�vet�si inform�ci�:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"�rv�nytelen nyomk�vet�si inform�ci�:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"

#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
"Ezt a lehet�s�get v�lasztva biztons�gos CRAM-MD5 jelsz�val csatlakozol a "
"kiszolg�l�hoz, ha az t�mogatja azt."

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
"Ezt a lehet�s�get v�lasztva biztons�gos DIGEST-MD5 jelsz�val csatlakozol a "
"kiszolg�l�hoz, ha az t�mogatja azt."

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr "A kiszolg�l� felsz�l�t�sa t�l hossz� (>2048 b�jt)\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "A kiszolg�l� felsz�l�t�sa �rv�nytelen\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
"A kiszolg�l� felsz�l�t�sa �rv�nytelen \"Quality of Protection\" tokent "
"tartalmazott\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr "A kiszolg�l� v�lasza nem tartalmazott enged�lyz�si adatokat.\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr "A kiszolg�l� v�lasza hi�nyos enged�lyez�si adatokat tartalmazott.\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "A kiszolg�l� v�lasza nem egyezik\n"

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "Kerberos 4 hiteles�t�s haszn�lat�val kapcsol�dik a kiszolg�l�hoz."

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt Kerberos jegyet szerezni:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Rossz hiteles�t�si v�lasz a kiszolg�l�t�l"

#: camel/camel-sasl-login.c:32
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkez�s"

#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Egyszer� jelsz� haszn�lat�val kapcsol�dik a kiszolg�l�hoz."

#: camel/camel-sasl-login.c:127
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Ismeretlen hiteles�t�si �llapot."

#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"

#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr "Kerberos 4 hiteles�t�s haszn�lat�val kapcsol�dik a kiszolg�l�hoz."

#: camel/camel-sasl-plain.c:32
msgid "PLAIN"
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP az SMTP el�tt"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""
"Ezzel a be�ll�t�ssal a POP enged�lyez�se az SMTP kapcsolat el�tt j�n l�tre"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Source URI"
msgstr "POP forr�s-URI"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr "POP az SMTP hiteles�t�s el�tt ismeretlen �tvitel haszn�lat�val"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP az SMTP hiteles�t�s el�tt nem pop forr�s haszn�lat�val"

#: camel/camel-search-private.c:113
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "A regul�ris kifejez�s leford�t�sa sikertelen: %s: %s"

#: camel/camel-service.c:282
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie felhaszn�l�n�v �sszetev�nek"

#: camel/camel-service.c:290
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie g�pn�v �sszetev�nek"

#: camel/camel-service.c:298
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie �tvonal �sszetev�nek"

#: camel/camel-service.c:743
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "'%s' felold�sa"

#: camel/camel-service.c:774 camel/camel-service.c:885
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Sikertelen n�vkikeres�s: %s"

#: camel/camel-service.c:799
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Sikertelen g�pkikeres�s: %s: a g�p nem tal�lhat�"

#: camel/camel-service.c:801
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Sikertelen g�pkikeres�s: %s: ismeretlen ok"

#: camel/camel-service.c:851
msgid "Resolving address"
msgstr "C�m felold�sa"

#: camel/camel-service.c:913
#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Sikertelen g�pkikeres�s: %s: a g�p nem tal�lhat�"

#: camel/camel-service.c:916
#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Sikertelen g�pkikeres�s: %s: ismeretlen ok"

#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Virtu�lis mappa e-mail szolg�ltat�"

#: camel/camel-session.c:77
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
"A leveleket m�s mapp�kon futtatott lek�rdez�s eredm�ny�t�l f�gg�en "
"csoportos�thatod."

#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "'%s' protokollhoz nincs t�mogat�s"

#: camel/camel-session.c:545
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni %s k�nyvt�rat:\n"
"%s"

#: camel/camel-smime-context.c:173
#, c-format
msgid "Please enter your password for %s"
msgstr "Add meg %s jelszav�t!"

#: camel/camel-smime-context.c:203
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
msgstr "Add meg a tan�s�tv�ny nev�t, amellyel al��rsz."

#: camel/camel-smime-context.c:209
#, c-format
msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "Nincs al��r�stan�s�tv�ny \"%s\" sz�m�ra."

#: camel/camel-smime-context.c:249
#, c-format
msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "Nincs titkos�t�si tan�s�tv�ny \"%s\" sz�m�ra."

#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430
#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546
#, c-format
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
msgstr "Nem tal�lhat� \"%s\" tan�s�tv�nya."

#: camel/camel-smime-context.c:556
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
msgstr "Nem siker�lt \"common bulk\" algoritmust tal�lni."

#: camel/camel-smime-context.c:810
msgid "Failed to decode message."
msgstr "A lev�l dek�dol�sa sikertelen."

#: camel/camel-smime-context.c:855
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Tan�s�tv�nyok ellen�rz�se sikertelen."

#: camel/camel-store.c:244
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni a k�nyvt�rat: �rv�nytelen m�velet ezen a t�rol�n"

#: camel/camel-store.c:306
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a k�nyvt�rat: �rv�nytelen m�velet ezen a t�rol�n"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
#, fuzzy
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "Tan�s�tv�nyok ellen�rz�se sikertelen."

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "Tan�s�tv�nyok ellen�rz�se sikertelen."

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
#, fuzzy
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Nem siker�lt menteni az al��r�sf�jlt."

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
#, fuzzy
msgid "Certificate has expired"
msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "CRL not yet valid"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL has expired"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
#, fuzzy
msgid "Error in CRL"
msgstr "Hiba %s bet�lt�sekor"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
msgstr "Nincs bent"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
#, fuzzy
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "Tan�s�tv�nyok ellen�rz�se sikertelen."

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
#, fuzzy
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Path length exceeded"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
#, fuzzy
msgid "Invalid purpose"
msgstr "�rv�nytelen argumentum"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
#, fuzzy
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
#, fuzzy
msgid "Certificate rejected"
msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
msgid "Error in application verification"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:680
#, c-format
msgid ""
"Issuer:            %s\n"
"Subject:           %s\n"
"Fingerprint:       %s\n"
"Signature:         %s"
msgstr ""
"Kibocs�t�:         %s\n"
"Alany:             %s\n"
"Ujjlenyomat:       %s\n"
"Al��r�s:           %s"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686
msgid "GOOD"
msgstr "GOOD"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686
msgid "BAD"
msgstr "BAD"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
"Rossz tan�s�tv�ny %s-t�l:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Elfogadod m�gis?"

#. construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
"Rossz tan�s�tv�ny %s-t�l:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Elfogadod m�gis?"

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:734
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:786
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:"

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:"

#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Nem siker�lt �rtelmezni ezt az URL-t: `%s'"

#: camel/camel-vee-folder.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "Hiba %s ind�t�sakor"

#: camel/camel-vee-folder.c:656
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nincs %s lev�l %s-ben"

#: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822
#, fuzzy
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "�j levelek keres�se az �sszes mapp�ban"

#: camel/camel-vee-store.c:296
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nem siker�lt t�r�lni a mapp�t: %s: �rv�nytelen m�velet"

#: camel/camel-vee-store.c:319
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Nem siker�lt t�r�lni a mapp�t: %s: Nincs ilyen mappa"

#: camel/camel-vee-store.c:332
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nem siker�lt �tnevezni a mapp�t: %s: �rv�nytelen m�velet"

#: camel/camel-vee-store.c:340
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nem siker�lt �tnevezni a mapp�t: %s: Nincs ilyen mappa"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2611
msgid "Operation cancelled"
msgstr "M�velet megszak�tva"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2614
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "A kiszolg�l� v�ratlanul sz�tkapcsolt: %s"

#. for imap ALERT codes, account user@host
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
msgstr "V�ratlan v�lasz az IMAP kiszolg�l�t�l: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "V�ratlan v�lasz az IMAP kiszolg�l�t�l: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:405
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "A kiszolg�l� v�lasza t�l hamar v�get�rt."

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Az IMAP kiszolg�l� v�lasza nem tartalmaz %s inform�ci�t"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "V�ratlan OK v�lasz az IMAP kiszolg�l�t�l: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:221
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni %s k�nyvt�rat: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:240
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nem siker�lt bet�lteni %s �sszefoglal�j�t"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:306
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "A mappa megsemmis�lt �s �jra l�tre lett hozva a kiszolg�l�n"

#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:548
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Megv�ltozott levelek keres�se"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "A lev�l dek�dol�sa sikertelen."

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:218
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt bet�lteni a levelet: %s\n"
"  %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
msgid "No such message"
msgstr "Nincs ilyen lev�l"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1931
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2527
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ez a lev�l jelenleg nem el�rhet�"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2191
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2261
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "�sszefoglal� adatok let�lt�se az �j levelekhez."

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2565
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nem tal�lhat� a lev�lt�rzs a FETCH v�laszban."

#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a gyorst�r k�nyvt�r�t: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt gyorst�razni %s �zenetet: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt gyorst�razni %s �zenetet: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
msgstr "�j levelek keres�se"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "�j levelek keres�se az �sszes mapp�ban"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1058
msgid "Folders"
msgstr "Mapp�k"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Show only subscribed folders"
msgstr "Csak az el�fizetett mapp�k megjelen�t�se"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Override server-supplied folder namespace"
msgstr "A kiszolg�l� �ltal ny�jtott mappanevek fel�lb�r�lata"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "Namespace"
msgstr "N�vt�r"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "Sz�r�k alkalmaz�sa az �j levelekre ennek a kiszolg�l�nak az INBOX-�ban"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Lev�lolvas�s �s -t�rol�s IMAP kiszolg�l�kon."

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Password"
msgstr "Jelsz�"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ez a be�ll�t�s sima sz�veges jelsz�val l�tes�t kapcsolatot az IMAP "
"kiszolg�l�val."

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "%s IMAP-kiszolg�l�"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s %s szolg�ltat�s %s-n"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Kapcsolat megszak�tva"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Nem siker�lt csatlakozni %s %d portj�hoz: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt kapcsol�dni a POP kiszolg�l�hoz.\n"
"Hiba a felhaszn�l�n�v k�ld�se k�zben: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "SSL/TLS kiterjeszt�s nem t�mogatott"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:678
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL-t�rgyal�s sikertelen"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1082
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP kiszolg�l� nem t�mogatja a k�rt %s hiteles�t�si t�pust"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1092
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:482
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s hiteles�t�si t�pus nem t�mogatott"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1116
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP jelszav�t!"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1131
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Nem adt�l meg jelsz�t."

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Nem siker�lt bejelentkezni az IMAP kiszolg�l�ra.\n"
"%s\n"
"\n"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1462
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1604
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nincs %s mappa."

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "A mappan�v nem tartalmazhatja a Return karaktert."

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Ismeretlen hiba: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "A sz�l�mappa nem tartalmazhat almapp�kat"

#. $HOME relative path + protocol string
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"

#. /var/spool/mail relative path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a postal�d�t: %s: %s\n"

#. a full path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH form�tum� lev�lk�nyvt�rak"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "A helyi levelek t�rol�sa MH-szer� lev�lk�nyvt�rakban"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
msgid "Local delivery"
msgstr "Helyi k�zbes�t�s"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
#, fuzzy
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr "A helyi levelek let�lt�se szabv�nyos mbox form�tum� t�rol�kb�l"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Sz�r�k alkalmaz�sa az �j levelekre az INBOX-ban"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir form�tum� lev�lk�nyvt�rak"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "A helyi levelek t�rol�sa  maildir k�nyvt�rakban"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
msgstr "Szabv�nyos Unix mbox t�rol�k"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr "A helyi levelek olvas�sa �s t�rol�sa szabv�nyos mbox spool f�jlokban"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "%s t�rol�gy�k�r nem abszol�t �tvonal"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "%s t�rol�gy�k�r nem k�z�ns�ges k�nyvt�r"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a mapp�t: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "A helyi t�rol�k nem rendelkeznek Bej�v� mapp�val"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "%s helyi lev�l f�jl"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 mail/mail-local.c:909
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt %s mapp�t %s n�vre �tnevezni: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt �tnevezni ezt a mapp�t: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt '%s' mappa�sszegz�f�jt t�r�lni: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:394
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt '%s' mappaindexf�jlt t�r�lni: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt menteni az �sszefoglal�t: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:454
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nem siker�lt hozz�adni a levelet az �sszefoglal�hoz: ismeretlen ok"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Maildir lev�l hozz�f�z�se megszak�tva"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Nem lehet a levelet a maildir mapp�hoz f�zni: %s: %s "

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
msgid "Invalid message contents"
msgstr "A lev�l tartalma �rv�nytelen"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:160
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni '%s' mapp�t:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "`%s' mappa nem l�tezik."

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni '%s' mapp�t:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "'%s' nem maildir k�nyvt�r."

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt t�r�lni '%s' mapp�t: %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
msgid "not a maildir directory"
msgstr "nem maildir k�nyvt�r"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:282
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:312
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt p�szt�zni ezt a mapp�t: `%s': %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:545
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a maildir k�nyvt�r el�r�si �tj�t: %s: %s "

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:539
#, fuzzy
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "�j levelek keres�se"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:640
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages"
msgstr "�j levelek keres�se"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:729
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:583
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:673
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
msgid "Storing folder"
msgstr "Mappa t�rol�sa"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt z�rolni %s k�nyvt�rat: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:215
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a postal�d�t: %s: %s\n"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:274
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Lev�l hozz�f�z�se megszak�tva"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt a levelet az mbox f�jlhoz hozz�f�zni: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:396
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:404
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt bet�lteni a k�vetkez� levelet %2$s mapp�b�l: %1$s\n"
"  %3$s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "A mappa jav�thatatlanul rossznak n�z ki."

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:405
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Lev�l�r�s sikertelen: rossz postafi�k?"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni '%s' f�jlt:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni `%s' f�jlt:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "'%s' nem k�z�ns�ges f�jl."

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt t�r�lni `%s' mapp�t:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "`%s' mappa nem �res. Nem t�r�lhet�."

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:350
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:398
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "V�gzetes lev�l�rtelmez�si hiba %ld poz�ci� k�zel�ben %s mapp�ban"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:453
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt ellen�rizni a mapp�t: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:678
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni ezt a f�jlt: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni az ideiglenes postafi�kot: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:774
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt lez�rni a forr�smapp�t %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:621
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Nem siker�lt bez�rni ezt az ideiglenes mapp�t: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nem siker�lt �tnevezni ezt a mapp�t: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:724
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Az �sszefoglal� �s a mappa elt�r, m�g egyeztet�s ut�n is"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:332
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ismeretlen hiba: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Nem siker�lt �tnevezni ezt a mapp�t: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes postafi�k �r�sa k�zben: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:993
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Sikertelen �r�si m�velet az ideiglenes postafi�kba: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "MH lev�l hozz�f�z�se megszak�tva"

#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Nem lehet a levelet az mh mapp�hoz f�zni: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' nem k�nyvt�r."

#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:243
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni az MH k�nyvt�r el�r�si �tj�t: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Spool mapp�t nem lehet �tnevezni"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "%s t�rol�gy�k�r nem k�z�ns�ges k�nyvt�r"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:150
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "`%s/%s' mappa nem l�tezik."

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgstr "'%s' nem k�z�ns�ges f�jl."

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "A t�rol� nem t�mogatja az INBOX-ot"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "%s spool lev�lf�jl"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Spool mapp�t nem lehet �tnevezni"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:213
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool mapp�t nem lehet �tnevezni"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool mapp�t nem lehet t�r�lni"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt szinkroniz�lni ezt az ideiglenes mapp�t: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt p�szt�zni ezt a spool mapp�t: `%s': %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
"Nem siker�lt szinkroniz�lni ezt a spool mapp�t: %s: %s\n"
"A mappa val�sz�n�leg s�r�lt, m�solat mentve `%s' n�ven"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
msgstr "USENET h�rcsoportok"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr "Ez egy seg�delem a USENET h�rcsoportok �r�s�hoz �s olvas�s�hoz."

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni %s k�nyvt�rat: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr ""

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET h�rcsoportok innen: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr "Ez a be�ll�t�s sima sz�veges jelsz�t haszn�l az NNTP kiszolg�l�hoz."

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nincs ilyen mappa: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
#, c-format
msgid "Could not get group: %s"
msgstr "Nem siker�lt a csoportot let�lteni: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "Az NNTP parancs sikertelen: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: �j �zenetek keres�se"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520
#, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
msgstr "Ismeretlen v�lasz a kiszolg�l�t�l: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566
msgid "Use cancel"
msgstr "Felhaszn�l� megszak�totta"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "M�velet sikertelen: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP �sszefoglal� let�lt�se"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:486
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:503
msgid "User cancelled"
msgstr "Felhaszn�l� megszak�totta"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:264
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "Nem siker�lt let�lteni a POP-�sszefoglal�t: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:306
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "A t�rl�sre kijel�lt levelek elt�vol�t�sa"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:401
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Nincs %s azonos�t�j� lev�l"

#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code.  Sigh.
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:408
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "%d. POP lev�l let�lt�se"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a levelet: %s:  %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ismeretlen ok"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
msgstr "Lev�lt�rol�"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Az �zenetek maradjanak meg a kiszolg�l�n is"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "T�rl�s a kiszolg�l�r�l %s nap m�lva"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Csatlakoz�s �s a levelek let�lt�se POP-kiszolg�l�kr�l"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"Ez a be�ll�t�s sima sz�veges jelsz�val kapcsol�dik a POP-kiszolg�l�hoz. Sok "
"POP-kiszolg�l� csak ezt a m�dot t�mogatja."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
"Ez a be�ll�t�s titkos�tott jelsz�val kapcsol�dik a POP-kiszolg�l�hoz az APOP "
"protokoll haszn�lat�val. Ez nem felt�tlen�l m�k�dik minden felhaszn�l�nak "
"m�g azokon a kiszolg�l�kon sem, amelyek azt hirdetik magukr�l, hogy "
"t�mogatj�k."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
msgstr "Nem siker�lt csatlakozni %s %d portj�hoz: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt kapcsol�dni a POP-kiszolg�l�hoz.\n"
"Hiba a felhaszn�l�n�v k�ld�se k�zben: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Nem siker�lt a POP-kiszolg�l�hoz kapcsol�dni a %s g�pen."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
"Nem siker�lt kapcsol�dni a POP-kiszolg�l�hoz.\n"
"A k�rt hiteles�t�si mechanizmus nem t�mogatott."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr ""

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt a hiteles�t�s a KPOP kiszolg�l�hoz: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s POP jelszav�t!"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt kapcsol�dni a POP-kiszolg�l�hoz.\n"
"Hiba a jelsz� k�ld�se k�zben: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:614
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Nincs '%s' mappa."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr "Lev�l k�zbes�t�se a helyi rendszer \"sendmail\" programj�val."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Nem siker�lt �rtelmezni a c�mzettek list�j�t"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a sendmailhez: %s: a lev�l nem ment el"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Nem siker�lt forkolni a sendmailt: %s: a lev�l nem ment el"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nem siker�lt elk�ldeni a levelet: %s"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "A sendmail %s szign�llal kil�pett, a lev�l nem ment el."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Nem siker�lt v�grehajtani %s-t, a lev�l nem ment el."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "A sendmail %d �llapottal l�pett ki: a lev�l nem ment el."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:214
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Lev�lk�ld�s a sendmail programon kereszt�l"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
"A lev�lk�zbes�t�s egy t�voli SMTP-t haszn�l� levelez�rendszer seg�ts�g�vel "
"t�rt�nik.\n"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Szintaktikai hiba, ismeretlen parancs"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Szintaktikai hiba a param�terekben vagy argumentumokban"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Command not implemented"
msgstr "A parancs nincs megval�s�tva"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "A parancsparam�ter nincs megval�s�tva"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Rendszer�llapot, vagy rendszer-seg�d�zenet"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Help message"
msgstr "Seg�d�zenet"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service ready"
msgstr "Szolg�ltat�s rendelkez�sre �ll"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "A szolg�ltat�s lez�rja az �tviteli csatorn�t"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "A szolg�ltat�s nem el�rhet�, az �tviteli csatorna lez�r�dik"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "A k�rt lev�lm�velet rendben, k�sz van"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "A felhaszn�l� nem helyi, tov�bb�t�s a <forward-path>-ra"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "A k�rt lev�lm�velet sikertelen: nem el�rhet� a postafi�k"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "A k�rt m�velet sikertelen: nem el�rhet� a postafi�k"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "A k�rt m�velet megszak�tva: hiba a feldolgoz�s k�zben"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Nem helyi felhaszn�l�; pr�b�ld a <forward-path>-t"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "A k�rt m�velet sikertelen: el�gtelen rendszer-t�rol�hely"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "A k�rt m�velt sikertelen: t�rfoglal�s t�ll�p�se"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "A k�rt m�velet sikertelen: nem enged�lyezett postafi�kn�v"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Kezd el �rni a levelet, fejezd be <CRLF>.<CRLF>-el"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Transaction failed"
msgstr "Sikertelen tranzakci�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Jelsz��tvitel sz�ks�ges"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "A hiteles�t�si mechanizmus t�l gyenge"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "A k�rt hiteles�t�si mechanizmushoz titkos�t�s sz�ks�ges"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Ideiglenes hiteles�t�si hiba"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Authentication required"
msgstr "Hiteles�t�s sz�ks�ges"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
#, fuzzy
msgid "Welcome response error"
msgstr "Hib�s RSET v�lasz: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt kapcsol�dni a POP kiszolg�l�hoz.\n"
"Hiba a felhaszn�l�n�v k�ld�se k�zben: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
#, fuzzy
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "A lev�l �gy t�nik, nem megfelel�en form�zott"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr "Id�t�ll�p�s az AUTH k�r�sn�l: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
#, fuzzy
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "Hib�s RSET v�lasz: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "%s SMTP kiszolg�l� nem t�mogatja a k�rt %s hiteles�t�si t�pust"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:510
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s SMTP jelszav�t"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Nem siker�lt bejelentkezni az SMTP kiszolg�l�ra.\n"
"%s\n"
"\n"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "%s SMTP kiszolg�l�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP lev�lk�ld�s %s kiszolg�l�n �t"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nem lehet elk�ldeni a levelet: a felad� c�me �rv�nytelen."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:622
msgid "Sending message"
msgstr "Lev�l k�ld�se"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nem lehet elk�ldeni a levelet: nincs c�mzett."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
#, fuzzy
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nem lehet elk�ldeni a levelet: nincs c�mzett."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP �dv�zlet"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "Id�t�ll�p�s az RSET k�r�sn�l: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
#, fuzzy
msgid "HELO response error"
msgstr "Hib�s RSET v�lasz: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP hiteles�t�s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Hiba a SASL hiteles�t�si objektum l�trehoz�sakor."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Id�t�ll�p�s az AUTH k�r�sn�l: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH k�r�s sikertelen."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Rossz hiteles�t�si v�lasz a kiszolg�l�t�l.\n"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Id�t�ll�p�s a MAIL FROM k�r�sn�l: %s: a lev�l nem ment el"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
#, fuzzy
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Hib�s MAIL FROM v�lasz: %s: a lev�l nem ment el"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Id�t�ll�p�s az RCPT TO k�r�sn�l: %s: a lev�l nem ment el"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> sikertelen"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Id�t�ll�p�s a DATA k�r�sn�l: %s: a lev�l nem ment el"

#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273
msgid "DATA response error"
msgstr "Hib�s DATA v�lasz"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Id�t�ll�p�s a DATA k�ld�s�n�l: a lev�l v�get �rt: %s: a lev�l nem ment el"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
#, fuzzy
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Rossz hiteles�t�si v�lasz a kiszolg�l�t�l"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Id�t�ll�p�s az RSET k�r�sn�l: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
#, fuzzy
msgid "RSET response error"
msgstr "Hib�s RSET v�lasz: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "Id�t�ll�p�s az AUTH k�r�sn�l: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
#, fuzzy
msgid "QUIT response error"
msgstr "Hib�s RSET v�lasz: %s"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.1fK"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.1fM"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.1fG"

#. This is a filename. Translators take note.
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:371 mail/mail-display.c:222
msgid "attachment"
msgstr "mell�klet"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:520
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "T�rli a kiv�lasztott elemeket a mell�kletlist�r�l"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:551
msgid "Add attachment..."
msgstr "Csatol�s..."

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:552
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "F�jl csatol�sa a lev�lhez"

#: composer/e-msg-composer-attachment.c:169
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:185
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt csatolni a f�jlt: %s: %s"

#: composer/e-msg-composer-attachment.c:177
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Nem siker�lt csatolni a f�jlt: %s: nem k�z�ns�ges f�jl"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
msgstr "Mell�klet tulajdons�gai"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "File name:"
msgstr "F�jln�v:"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-t�pus:"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:163
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Javasolja a mell�klet automatikus megjelen�t�s�t"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365
msgid "Click here for the address book"
msgstr "C�mjegyz�kben val� keres�shez kattints ide"

#.
#. * Reply-To:
#. *
#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:400
msgid "Reply-To:"
msgstr "V�laszc�m:"

#.
#. * From
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:411
msgid "From:"
msgstr "Felad�:"

#.
#. * Subject
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417
msgid "Subject:"
msgstr "T�rgy:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431
msgid "To:"
msgstr "C�mzett:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "�rd be a lev�l c�mzettj�t"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:435
msgid "Cc:"
msgstr "M�solat:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:436
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "�rd be, kik kapjanak m�solatot a lev�lr�l"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439
msgid "Bcc:"
msgstr "Rejtett m�solat:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:440
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"�rd be azokat a c�meket, akik rejtett m�solatot kapnak a lev�lr�l, azaz a "
"c�mzettn�l nem jelenik meg a c�m�k."

#.
#. * Post-To
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447
#, fuzzy
msgid "Post To:"
msgstr "Porto"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:449
#, fuzzy
msgid "Posting destination"
msgstr "Nincs le�r�s"

#: composer/e-msg-composer-select-file.c:275
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "F�jl csatol�sa"

#: composer/e-msg-composer.c:514
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP al��r�s r�szt."

#: composer/e-msg-composer.c:787
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"F�jlbeolvas�si hiba: %s:\n"
"%s"

#: composer/e-msg-composer.c:1160
msgid "Warning!"
msgstr "Figyelem!"

#: composer/e-msg-composer.c:1164
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "A f�jl l�tezik, fel�l�rod?"

#: composer/e-msg-composer.c:1187
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "F�jlment�si hiba: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1207
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "F�jlbet�lt�si hiba: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1240
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "F�jlel�r�si hiba: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1248
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a levelet a szerkeszt�b�l"

#: composer/e-msg-composer.c:1255
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt keresni a f�jlban: %s\n"
" %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1262
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt csonkolni a  f�jlt: %s\n"
" %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"Hiba a levelek automatikus ment�se k�zben: %s\n"
" %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1371
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
"A Ximian Evolution tal�lt az el�z� munkafolyamatb�l sz�rmaz� mentetlen "
"f�jlokat.\n"
"Szeretn�d megk�s�relni a vissza�ll�t�sukat?"

#: composer/e-msg-composer.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"A lev�l nem lett elk�ldve.\n"
"\n"
"Akarod menteni a v�ltoz�saidat?"

#: composer/e-msg-composer.c:1536
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Figyelem: M�dos�tott lev�l"

#: composer/e-msg-composer.c:1569
msgid "Open file"
msgstr "F�jl megnyit�s"

#: composer/e-msg-composer.c:1927
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "_Al��r�s"

#: composer/e-msg-composer.c:1968 mail/mail-account-gui.c:1231
msgid "Autogenerated"
msgstr ""

#: composer/e-msg-composer.c:2155 composer/e-msg-composer.c:2779
msgid "Compose a message"
msgstr "Lev�l �r�sa"

#: composer/e-msg-composer.c:2796
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a szerkeszt�ablakot:\n"
"Nem lehetett aktiv�lni a c�mkiv�laszt� kontrollt."

#: composer/e-msg-composer.c:2822
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
"Please make sure you have the correct version\n"
"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a szerkeszt�ablakot:\n"
"A HTML-szerkeszt� komponens aktiv�l�sa sikertelen."

#: composer/e-msg-composer.c:2879
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a szerkeszt�ablakot:\n"
"A HTML-szerkeszt� komponens aktiv�l�sa sikertelen."

#: composer/e-msg-composer.c:3858
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""

#: composer/evolution-composer.c:393
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a szerkeszt�ablakot, mert m�g nem\n"
"�ll�tott�l be egy azonos�t�t sem a levelez�komponensben."

#: composer/evolution-composer.c:408
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
msgstr "Az Evolution levelez� komponens�t nem siker�lt inicializ�lni."

#: data/evolution.desktop.in.h:1
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr "Evolution csoportmunka-programcsomag"

#: data/evolution.desktop.in.h:2
msgid "Ximian Evolution"
msgstr "Ximian Evolution"

#: data/evolution.keys.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "c�mk�rtya"

#: data/evolution.keys.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "napt�rinform�ci�"

#: default_user/searches.xml.h:1
msgid "Body contains"
msgstr "A sz�vegt�rzs tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:2
msgid "Body does not contain"
msgstr "A sz�vegt�rzs nem tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:3
msgid "Body or subject contains"
msgstr "A sz�vegt�rzs vagy a t�rgy tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:4
msgid "Message contains"
msgstr "A lev�l tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:5
msgid "Recipients contain"
msgstr "A c�mzett tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:6
msgid "Sender contains"
msgstr "A felad� tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:7
msgid "Subject contains"
msgstr "A t�rgy tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:8
msgid "Subject does not contain"
msgstr "A t�rgy nem tartalmazza"

#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2537
#: mail/mail-display.c:192
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"A megadott n�ven m�r l�tezik f�jl.\n"
"Fel�l�rod?"

#: e-util/e-passwords.c:363
msgid "Remember this password"
msgstr "Jelsz� megjegyz�se"

#: e-util/e-passwords.c:365
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Jelsz� megjegyz�se a munkafolyamat h�tralev� r�sz�re"

#: e-util/e-pilot-settings.c:96
msgid "Sync Private Records:"
msgstr ""

#: e-util/e-pilot-settings.c:105
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Szinkroniz�l�si kateg�ri�k:"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:182
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y/%m/%d %a %I %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:187
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y/%m/%d %a %H"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:198
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d %I:%M:%S %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:202
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:207
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y/%m/%d  %I:%M %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:212
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:217
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y/%m/%d %I %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:222
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y/%m/%d %H"

#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"

#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1632
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1629
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:343
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"

#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24
#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "seconds"
msgstr " m�sodpercek"

#: filter/filter-datespec.c:71
msgid "minute"
msgstr "perc"

#: filter/filter-datespec.c:72
msgid "hour"
msgstr "�ra"

#: filter/filter-datespec.c:74
msgid "week"
msgstr "h�t"

#: filter/filter-datespec.c:74 filter/filter.glade.h:29
msgid "weeks"
msgstr "hetek"

#: filter/filter-datespec.c:75
msgid "month"
msgstr "h�nap"

#: filter/filter-datespec.c:75 filter/filter.glade.h:23
msgid "months"
msgstr "h�napok"

#: filter/filter-datespec.c:76
msgid "year"
msgstr "�v"

#: filter/filter-datespec.c:76 filter/filter.glade.h:33
msgid "years"
msgstr "�vek"

#: filter/filter-datespec.c:174
#, fuzzy
msgid "You must choose a date."
msgstr "Elfelejtetted kiv�lasztani a d�tumot."

#: filter/filter-datespec.c:269
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<kattints ide a d�tum kiv�laszt�s�hoz>"

#: filter/filter-datespec.c:272 filter/filter-datespec.c:283
msgid "now"
msgstr "most"

#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: filter/filter-datespec.c:279
#, fuzzy
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"

#. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago)
#: filter/filter-datespec.c:292 filter/filter-datespec.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "%d %s ago"
msgstr " �ta"

#: filter/filter-datespec.c:407
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Id� megad�sa"

#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:4
msgid "Filter Rules"
msgstr "Sz�r� szab�lyok"

#: filter/filter-file.c:178
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Meg kell adnod egy f�jlnevet"

#: filter/filter-file.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
msgstr "`%s' spool nem l�tezik, vagy  nem k�z�ns�ges f�jl."

#: filter/filter-file.c:307
msgid "Choose a file"
msgstr "V�lassz egy f�jlt"

#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:513
msgid "Then"
msgstr "Akkor"

#: filter/filter-filter.c:527
msgid "Add action"
msgstr "M�velet hozz�ad�sa"

#: filter/filter-folder.c:149
#, fuzzy
msgid "You must specify a folder.\n"
msgstr "Meg kell adnod egy f�jlnevet"

#: filter/filter-folder.c:236 filter/vfolder-rule.c:391
#: mail/mail-account-gui.c:1464 mail/mail-account-gui.c:1478
msgid "Select Folder"
msgstr "V�lassz mapp�t"

#: filter/filter-input.c:200
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Hiba a '%s' regul�ris kifejez�sben:\n"
"%s"

#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68
#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Important"
msgstr "Fontos"

#. red
#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:69
#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Work"
msgstr "Munka"

#. orange
#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Personal"
msgstr "Szem�lyes"

#. forest green
#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:71
#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid "To Do"
msgstr "Teend�"

#. blue
#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Later"
msgstr "K�s�bb"

#: filter/filter-part.c:545 shell/evolution-test-component.c:49
msgid "Test"
msgstr "Teszt"

#: filter/filter-rule.c:223
msgid "You must name this filter."
msgstr "Meg kell adnod a sz�r� nev�t."

#: filter/filter-rule.c:764
msgid "Rule name: "
msgstr "Szab�ly neve:"

#: filter/filter-rule.c:768
msgid "Untitled"
msgstr "N�vtelen"

#: filter/filter-rule.c:785
msgid "If"
msgstr "Keres�si felt�telek"

#: filter/filter-rule.c:803
msgid "Execute actions"
msgstr "M�velet v�grehajt�sa,"

#: filter/filter-rule.c:807
msgid "if all criteria are met"
msgstr "ha minden felt�tel teljes�l"

#: filter/filter-rule.c:812
#, fuzzy
msgid "if any criteria are met"
msgstr "ha b�rmely felt�tel teljes�l"

#: filter/filter-rule.c:823
msgid "Add criterion"
msgstr "Felt�tel hozz�ad�sa"

#: filter/filter-rule.c:908
msgid "incoming"
msgstr "bej�v�"

#: filter/filter-rule.c:908
msgid "outgoing"
msgstr "kimen�"

#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Compare against"
msgstr "�sszehasonl�t�s"

#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Edit Filters"
msgstr "Sz�r�k szerkeszt�se"

#: filter/filter.glade.h:3
msgid "Edit VFolders"
msgstr "VMapp�k szerkeszt�se"

#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Incoming"
msgstr "Bej�v�"

#: filter/filter.glade.h:6
msgid "Outgoing"
msgstr "Kimen�"

#: filter/filter.glade.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"A lev�l d�tuma az itt megadott d�tummal\n"
"lesz �sszehasonl�tva."

#: filter/filter.glade.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"A lev�l d�tuma a sz�r� futtat�s�nak d�tum�hoz\n"
"viszony�tott d�tumhoz lesz hasonl�tva.\n"
"P�ld�ul: \"egy hete\"."

#: filter/filter.glade.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"A lev�l d�tuma az itt megadott d�tummal\n"
"lesz �sszehasonl�tva."

#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Virtu�lis mapp�k"

#: filter/filter.glade.h:18
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "az id� mostant�l sz�m�tva"

#: filter/filter.glade.h:19
msgid "ago"
msgstr "�ta"

#: filter/filter.glade.h:25
msgid "specific folders only"
msgstr "csak a megadott mapp�k"

#: filter/filter.glade.h:26
msgid "the current time"
msgstr "a pontos id� most"

#: filter/filter.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "the time you specify"
msgstr "megadott id�"

#: filter/filter.glade.h:28
msgid "vFolder Sources"
msgstr "VMappa forr�sok"

#: filter/filter.glade.h:30
msgid "with all active remote folders"
msgstr "az �sszes akt�v t�voli mapp�val"

#: filter/filter.glade.h:31
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "az �sszes helyi �s akt�v t�voli mapp�val"

#: filter/filter.glade.h:32
msgid "with all local folders"
msgstr "az �sszes helyi mapp�val"

#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Pontsz�m be�ll�t�sa"

#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Sz�n hozz�rendel�se"

#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Pontsz�m hozz�rendel�se"

#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Mell�kletek"

#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Beep"
msgstr "Hangjelz�s"

#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr "tartalmazza"

#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Mapp�ba m�sol�s"

#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Fogad�s d�tuma"

#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "K�ld�s d�tuma"

#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "T�r�lt"

#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "nem tartalmazza"

#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "nem v�gz�dik"

#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "nem l�tezik"

#: filter/libfilter-i18n.h:16
#, fuzzy
msgid "does not return"
msgstr "nem l�tezik"

#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not sound like"
msgstr "nem �gy hangzik, mint"

#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "does not start with"
msgstr "nincs az elej�n"

#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Nem l�tezik"

#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Draft"
msgstr "Piszkozat"

#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "ends with"
msgstr "v�gz�dik"

#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "L�tezik"

#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "exists"
msgstr "l�tezik"

#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Kifejez�s"

#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
msgstr ""

#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is"
msgstr "="

#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is after"
msgstr "ut�n volt"

#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "is before"
msgstr "el�tte volt"

#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "is Flagged"
msgstr "megjel�lt"

#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
msgstr "nagyobb mint"

#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "is less than"
msgstr "kisebb mint"

#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "is not"
msgstr "nem"

#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "is not Flagged"
msgstr "nem megjel�lt"

#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1766
msgid "Label"
msgstr "C�mke"

#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Mailing list"
msgstr "Levelez�lista"

#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Message Body"
msgstr "Lev�lt�rzs"

#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Message Header"
msgstr "Lev�l fejl�ce"

#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Move to Folder"
msgstr "�thelyez�s mapp�ba"

#: filter/libfilter-i18n.h:40
#, fuzzy
msgid "Pipe Message to Shell Command"
msgstr "H�jparancs kiad�sa"

#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Play Sound"
msgstr "Hangjelz�s"

#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60
msgid "Read"
msgstr "Olvasott"

#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Recipients"
msgstr "C�mzettek"

#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex illeszked�s"

#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "Replied to"
msgstr "V�lasz"

#: filter/libfilter-i18n.h:46
#, fuzzy
msgid "returns"
msgstr "Burns"

#: filter/libfilter-i18n.h:47
#, fuzzy
msgid "returns greater than"
msgstr "nagyobb mint"

#: filter/libfilter-i18n.h:48
#, fuzzy
msgid "returns less than"
msgstr "kisebb mint"

#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Pontsz�m"

#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1831
msgid "Sender"
msgstr "Felad�"

#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "Set Status"
msgstr "�llapot be�ll�t�sa"

#: filter/libfilter-i18n.h:52
#, fuzzy
msgid "Shell Command"
msgstr "H�jparancs kiad�sa"

#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Size (kB)"
msgstr "M�ret (kB)"

#: filter/libfilter-i18n.h:54
msgid "sounds like"
msgstr "�gy hangzik, mint"

#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "Source Account"
msgstr "Forr�spostafi�k"

#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "Specific header"
msgstr "Adott fejl�c"

#: filter/libfilter-i18n.h:57
msgid "starts with"
msgstr "�gy kezd�dik:"

#: filter/libfilter-i18n.h:59
msgid "Stop Processing"
msgstr "Feldolgoz�s le�ll�t�sa"

#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:935
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tags.glade.h:4
msgid "Subject"
msgstr "T�rgy"

#: filter/libfilter-i18n.h:61
#, fuzzy
msgid "Unset Status"
msgstr "�llapot be�ll�t�sa"

#: filter/rule-editor.c:180
msgid "Rules"
msgstr "Szab�lyok"

#: filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:335
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another"
msgstr ""

#: filter/rule-editor.c:299
msgid "Add Rule"
msgstr "Szab�ly hozz�ad�sa"

#: filter/rule-editor.c:388
msgid "Edit Rule"
msgstr "Szab�ly szerkeszt�se"

#: filter/score-editor.c:130
msgid "Score Rules"
msgstr "Pontsz�mszab�lyok"

#: filter/vfolder-rule.c:206
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Meg kell adnod a vmappa nev�t."

#: filter/vfolder-rule.c:215
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Legal�bb egy mapp�t meg kell adnod, mint forr�st."

#: importers/elm-importer.c:95
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Az Evolution import�lja a r�gi Elm leveleket."

#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228
#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Importing..."
msgstr "Import�l�s folyamatban..."

#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230
#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
msgstr "V�rj"

#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808
#: importers/pine-importer.c:365
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "%s import�l�sa %s-k�nt"

#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917
#: importers/pine-importer.c:471
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s p�szt�z�sa"

#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102
#: mail/folder-browser-ui.c:353
msgid "Mail"
msgstr "Lev�l"

#: importers/elm-importer.c:545
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Az Evolution Elm lev�lf�jlokat tal�lt.\n"
"Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?"

#: importers/elm-importer.c:574
msgid "Elm"
msgstr "Elm"

#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
"Az Evolution GnomeCard f�jlokat tal�lt.\n"
"Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?"

#: importers/netscape-importer.c:70
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "Priorit�ssz�r� \"%s\""

#: importers/netscape-importer.c:653
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
"accordingly.\n"
"\n"
"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
"everything still works as intended."
msgstr ""

#: importers/netscape-importer.c:677
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
"feature, which is not supported in Evolution.\n"
"These filters will be dropped."
msgstr ""

#: importers/netscape-importer.c:694
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
"were modified to test whether that string is or is not\n"
"contained in the message body."
msgstr ""

#: importers/netscape-importer.c:1227
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Az Evolution import�lja a r�gi Netscape adatokat."

#. Fill in the new fields
#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/mail-ops.c:1101
#: shell/e-local-storage.c:183
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"

#: importers/netscape-importer.c:2028
#, fuzzy
msgid "Scanning mail filters"
msgstr "%s helyi lev�l f�jl"

#: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570
msgid "Scanning directory"
msgstr "Mappa p�szt�z�sa"

#: importers/netscape-importer.c:2047
msgid "Starting import"
msgstr "Import�l�s kezdete"

#: importers/netscape-importer.c:2133
msgid "Settings"
msgstr "Be�ll�t�sok"

#: importers/netscape-importer.c:2138
msgid "Mail Filters"
msgstr "Lev�lsz�r�k"

#: importers/netscape-importer.c:2161
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
"Az Evolution Netscape lev�lf�jlokat tal�lt.\n"
"Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?"

#: importers/pine-importer.c:100
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Az Evolution import�lja a r�gi Pine adatokat."

#: importers/pine-importer.c:663
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Az Evolution Pine lev�lf�jlokat tal�lt.\n"
"Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?"

#: importers/pine-importer.c:691
msgid "Pine"
msgstr "Pine"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Lev�lszerkeszt� be�ll�t�sai"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
msgid ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
msgstr ""

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Postafi�kok l�trehoz�sa, szerkeszt�se �s egy�b be�ll�t�sok"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr "Lev�lkezel� Evolution �sszetev�."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11
msgid "Evolution mail composer."
msgstr "Evolution lev�lszerkeszt�."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12
msgid "Evolution mail executive summary component."
msgstr "Evolution vezet�i �sszefoglal� komponens a levelekr�l."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13
msgid "Evolution mail folder display component."
msgstr "Evolution lev�lmappa-megjelen�t� komponens."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14
msgid "Evolution mail folder factory component."
msgstr "Evolution lev�lmappa-factory komponens."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15
msgid "Factory for the Evolution composer."
msgstr "Factory az Evolution lev�lszerkeszt� sz�m�ra."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "Factory a levelez� �sszefoglal� komponens�hez."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
msgid "Font Preferences"
msgstr "Bet�be�ll�t�sok"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Postafi�kok"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Levelez�s be�ll�t�sai"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Levelez�st be�ll�t� fel�let"

#: mail/component-factory.c:102
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Leveleket tartalmaz� mappa"

#: mail/component-factory.c:103
#, fuzzy
msgid "Public Mail"
msgstr "Nyilv�nos"

#: mail/component-factory.c:103
#, fuzzy
msgid "Public folder containing mail"
msgstr "Leveleket tartalmaz� mappa"

#: mail/component-factory.c:104
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtu�lis kuka"

#: mail/component-factory.c:104
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtu�lis kukamappa"

#: mail/component-factory.c:132
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Ez a mappa nem tartalmazhat leveleket."

#: mail/component-factory.c:427
msgid "Properties..."
msgstr "Tulajdons�gok..."

#: mail/component-factory.c:427
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Mappa tulajdons�gainak m�dos�t�sa"

#: mail/component-factory.c:805
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
"A levelez�d egyes be�ll�t�sai hib�snak t�nnek, ellen�rizd, hogy minden "
"rendben van-e."

#: mail/component-factory.c:970
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "A lev�lk�ld�s m�dja nincs be�ll�tva"

#: mail/component-factory.c:992
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""

#: mail/component-factory.c:998
#, fuzzy
msgid "Warning: Unsent Messages"
msgstr "Figyelem: M�dos�tott lev�l"

#: mail/component-factory.c:1040
msgid "New Mail Message"
msgstr "�j lev�l"

#: mail/component-factory.c:1040
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Lev�l"

#: mail/component-factory.c:1041
#, fuzzy
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Lev�l �r�sa"

#: mail/component-factory.c:1049
#, fuzzy
msgid "New Message Post"
msgstr "�j lev�l"

#: mail/component-factory.c:1049
#, fuzzy
msgid "_Post Message"
msgstr "Lev�l _nyomtat�sa"

#: mail/component-factory.c:1050
#, fuzzy
msgid "Post a new mail message"
msgstr "Lev�l �r�sa"

#: mail/component-factory.c:1078
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
msgstr "Nem siker�lt az Evolution levelez� komponens�t inicializ�lni."

#: mail/component-factory.c:1087
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Nem siker�lt az Evolution levelez�be�ll�t� komponens�t inicializ�lni."

#: mail/component-factory.c:1093
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Nem siker�lt az Evolution mappainf� komponens�t inicializ�lni."

#: mail/component-factory.c:1334 mail/component-factory.c:1364
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsol�d�s a kiszolg�l�hoz..."

#: mail/component-factory.c:1375
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nem siker�lt regisztr�lni a t�rol�t a h�jban"

#: mail/folder-browser-ui.c:471
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "\"%s\" tulajdons�gai"

#: mail/folder-browser-ui.c:473
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdons�gok"

#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:376 mail/mail-display.c:888
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az ideiglenes k�nyvt�rat: %s"

#: mail/folder-browser.c:764
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d �j"

#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:775
#: mail/folder-browser.c:778
msgid ", "
msgstr ", "

#: mail/folder-browser.c:769
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d rejtett"

#: mail/folder-browser.c:771
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr "%d l�that�"

#: mail/folder-browser.c:776
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d kijel�lve"

#: mail/folder-browser.c:781
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d post�zand�"

#: mail/folder-browser.c:783
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d elk�ldve"

#: mail/folder-browser.c:785
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "�sszesen %d"

#: mail/folder-browser.c:1118
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "_Virtu�lis mappa gy�rt�sa a keres�sb�l"

#: mail/folder-browser.c:1702
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VMappa a _t�rgyra"

#: mail/folder-browser.c:1703
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VMappa a _felad�ra"

#: mail/folder-browser.c:1704
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VMappa a _c�mzettekre"

#: mail/folder-browser.c:1705
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VMappa a _levelez�list�ra"

#: mail/folder-browser.c:1709
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Sz�_r� a t�rgyra"

#: mail/folder-browser.c:1710
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Sz�r� a f_elad�ra"

#: mail/folder-browser.c:1711
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Sz�r� a _c�mzettekre"

#: mail/folder-browser.c:1712 mail/folder-browser.c:2035
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Sz�r� a _levelez�list�ra"

#: mail/folder-browser.c:1730
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "S_zerkeszt�s �j lev�lk�nt..."

#: mail/folder-browser.c:1732
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtat�s"

#: mail/folder-browser.c:1736 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_V�lasz a felad�nak"

#: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "V�lasz a _list�nak"

#: mail/folder-browser.c:1738 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "V�lasz _mindenkinek"

#: mail/folder-browser.c:1739
msgid "_Forward"
msgstr "Tov�bb�t�s"

#: mail/folder-browser.c:1743
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""

#: mail/folder-browser.c:1744
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "_K�sz z�szl�"

#: mail/folder-browser.c:1745
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "_Z�szl� t�rl�se"

#. separator here?
#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Elolvasva"

#: mail/folder-browser.c:1750
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "_Olvasatlan"

#: mail/folder-browser.c:1751
msgid "Mark as _Important"
msgstr "_Fontos"

#: mail/folder-browser.c:1752
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Nem fontos"

#: mail/folder-browser.c:1757
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Vissza�ll�t�s"

#: mail/folder-browser.c:1761
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "�_thelyez�s mapp�ba..."

#: mail/folder-browser.c:1762 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_M�sol�s mapp�ba..."

#: mail/folder-browser.c:1770
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "_Felad� hozz�ad�sa a c�mjegyz�khez"

#: mail/folder-browser.c:1774
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "_Sz�r�k alkalmaz�sa"

#: mail/folder-browser.c:1778
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "S_zab�ly gy�rt�sa lev�lb�l"

#: mail/folder-browser.c:2036
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "VMappa a _levelez�list�ra"

#: mail/folder-browser.c:2038
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "S_z�r� a levelez�list�ra (%s)"

#: mail/folder-browser.c:2039
#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "V_Mappa a levelez�list�ra (%s)"

#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Default"
msgstr "Alap�rtelmezett"

#: mail/folder-info.c:71
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Mappaadatok �sszegy�jt�se"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "Factory az mbox f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports mbox files into Evolution"
msgstr "Mbox f�jlok import�l�sa az Evolutionbe"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
msgstr "Factory az Outlook Express 4 f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Outlook Express 4 f�jlok import�l�sa az Evolutionbe"

#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
msgstr "Jelenlegi t�rol�si form�tum:"

#: mail/local-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Index body contents"
msgstr "A sz�vegt�rzs tartalmazza"

#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
msgstr "�j t�rol�si form�tum"

#: mail/local-config.glade.h:4
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
"recoverable.  Please use this feature with care."
msgstr ""
"Megjegyz�s: Amikor postafi�k-form�tumok k�z�tt v�gzel \n"
"�talak�t�sokat, a sikertelen m�velet (pl. betelt a lemez)\n"
"nem felt�tlen�l vonhat� vissza. L�gy �vatos."

#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
msgstr "maildir"

#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "mbox"
msgstr "mbox"

#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "mh"
msgstr "mh"

#: mail/mail-account-editor.c:106
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Nem adtad meg az �sszes sz�ks�ges inform�ci�t."

#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:159
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution Postafi�k-szerkeszt�"

#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Host:"
msgstr "_G�p:"

#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:127
msgid "User_name:"
msgstr "_Felhaszn�l�n�v:"

#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Path:"
msgstr "�_tvonal:"

#: mail/mail-account-gui.c:1847
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nem hozhatsz l�tre k�t egyez� nev� postafi�kot."

#: mail/mail-accounts.c:224
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a postafi�kot?"

#: mail/mail-accounts.c:228
msgid "Don't delete"
msgstr "Nem t�r�l"

#: mail/mail-accounts.c:231
msgid "Really delete account?"
msgstr "T�nyleg t�rl�d a postafi�kot?"

#: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401
#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:677
#: mail/mail-composer-prefs.c:707
msgid "Disable"
msgstr "Tilt�s"

#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403
#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:675
#: mail/mail-composer-prefs.c:707
msgid "Enable"
msgstr "Enged�lyez�s"

#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2
#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Enabled"
msgstr "Akt�v"

#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.etspec.h:1
msgid "Account name"
msgstr "Postafi�k neve:"

#: mail/mail-accounts.c:533 mail/mail-accounts.etspec.h:3
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

#: mail/mail-autofilter.c:78
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Lev�l %s-nek"

#: mail/mail-autofilter.c:242
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "A t�ma %s"

#: mail/mail-autofilter.c:258
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Lev�l %s-t�l"

#: mail/mail-autofilter.c:275
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s levelez�lista"

#: mail/mail-autofilter.c:327
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Sz�r�szab�ly hozz�ad�sa"

#: mail/mail-autofilter.c:376
msgid "The following filter rule(s):\n"
msgstr ""

#: mail/mail-autofilter.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
"    '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"A k�vetkez� VMapp�k:\n"
"%shaszn�lt�k az elt�vol�tott mapp�t:\n"
"    '%s'\n"
"�s friss�tve lettek."

#: mail/mail-callbacks.c:154
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
"receive or compose mail.\n"
"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
"Nincs m�g be�ll�tva a levelez�d.\n"
"Be kell �ll�tanod, miel�tt levelet \n"
"k�ldhetn�l, fogadhatn�l vagy �rhatn�l.\n"
"Szeretn�d most be�ll�tani?"

#: mail/mail-callbacks.c:203
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
"Be kell �ll�tanod egy azonos�t�t,\n"
"miel�tt levelet k�ldesz."

#: mail/mail-callbacks.c:217
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
"Be kell �ll�tanod a lev�lk�ld�st,\n"
"miel�tt levelet k�ldesz."

#. FIXME: this wording sucks
#: mail/mail-callbacks.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
msgstr ""
"HTML form�tum� levelet k�ldesz, de ezek a c�mzettek nem akarnak HTML "
"form�tum� leveleket kapni:\n"

#: mail/mail-callbacks.c:270
msgid "Send anyway?"
msgstr "Mindenk�pp elk�ld�d?"

#: mail/mail-callbacks.c:312
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""
"Nincs t�rgya a lev�lnek.\n"
"T�nyleg elk�ldjem?"

#: mail/mail-callbacks.c:356
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
msgstr ""
"Mivel a c�mlista �gy van be�ll�tva, hogy rejtse el a tagok c�m�t, a lev�l "
"csak titkos c�mzetteket fog tartalmazni."

#: mail/mail-callbacks.c:360
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "A lev�l csak titkos c�mzetteket tartalmaz."

#: mail/mail-callbacks.c:364
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
"Lehets�ges, hogy a lev�lkiszolg�l� felfedi a c�mzetteket az Apparently-To "
"fejl�c hozz�ad�s�val.\n"
"M�gis elk�ld�d?"

#: mail/mail-callbacks.c:513
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Meg kell adnod c�mzetteke, miel�tt elk�ldhetn�d a levelet."

#: mail/mail-callbacks.c:777
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni az ehhez a postafi�khoz tartoz� piszkozatok mapp�t.\n"
"Szeretn�d haszn�lni az alap�rtelmezett piszkozatok mapp�t?"

#: mail/mail-callbacks.c:1207
msgid "an unknown sender"
msgstr "ismeretlen felad�"

#: mail/mail-callbacks.c:1211
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%Y-%m-%d, %a keltez�ssel %%s ezt �rta:"

#: mail/mail-callbacks.c:1712 mail/message-browser.c:132
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Lev�l(levelek) �thelyez�se m�s mapp�ba"

#: mail/mail-callbacks.c:1714 mail/message-browser.c:134
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Lev�l(levelek) m�sol�sa m�s mapp�ba"

#: mail/mail-callbacks.c:2381
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "T�nyleg szerkeszteni szeretn�d mind a %d levelet?"

#: mail/mail-callbacks.c:2406
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
"Csak a Piszkozatok mapp�ban l�v� \n"
"leveleket lehet szerkeszteni."

#: mail/mail-callbacks.c:2445
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr ""
"Csak az Elk�ld�tt mapp�ban l�v� \n"
"leveleket lehet �jra elk�ldeni."

#: mail/mail-callbacks.c:2459
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "T�nyleg �jra akarod k�ldeni mind a %d �zenetet?"

#: mail/mail-callbacks.c:2485
msgid "No Message Selected"
msgstr "Nincs lev�l kijel�lve"

#: mail/mail-callbacks.c:2530 mail/mail-display.c:188
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Fel�l�rod a f�jlt?"

#: mail/mail-callbacks.c:2584
msgid "Save Message As..."
msgstr "Lev�l ment�se m�sk�nt..."

#: mail/mail-callbacks.c:2586
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Levelek ment�se m�sk�nt..."

#: mail/mail-callbacks.c:2655
#, fuzzy
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "A k�vetkez� olvasatlan lev�l megjelen�t�se"

#: mail/mail-callbacks.c:2662
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
msgstr ""

#: mail/mail-callbacks.c:2905
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
"Ez a m�velet v�glegesen t�rli a t�r�ltk�nt megjel�lt leveleket. Ha "
"folytatod, akkor ezek a levelek �r�kre elvesznek.\n"
"\n"
"T�nyleg t�rl�d ezeket a leveleket?"

#: mail/mail-callbacks.c:3018
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hiba a sz�r�inform�ci�k bet�lt�se k�zben:\n"
"%s"

#: mail/mail-callbacks.c:3030
msgid "Filters"
msgstr "Sz�r�k..."

#: mail/mail-callbacks.c:3074
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%d/%d oldal"

#: mail/mail-callbacks.c:3129
msgid "Print Message"
msgstr "Lev�l nyomtat�sa"

#: mail/mail-callbacks.c:3156
msgid "US-Letter"
msgstr "US-Letter"

#: mail/mail-callbacks.c:3197
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Lev�l nyomtat�sa sikertelen"

#: mail/mail-callbacks.c:3387
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "T�nyleg k�l�n ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?"

#: mail/mail-composer-prefs.c:223
msgid ""
"Please specify signature filename\n"
"in Andvanced section of signature settings."
msgstr ""

#: mail/mail-composer-prefs.c:243 mail/mail-composer-prefs.c:368
#: mail/mail-composer-prefs.c:416
#, fuzzy
msgid " [script]"
msgstr "Nincs le�r�s"

#: mail/mail-composer-prefs.c:309
#, fuzzy
msgid "Please specify a valid script name"
msgstr "Meg kell adnod egy c�mkenevet"

#: mail/mail-composer-prefs.c:325 mail/mail-config.c:2629
msgid "Unnamed"
msgstr "N�vtelen"

#: mail/mail-composer-prefs.c:875
#, fuzzy
msgid "Add script signature"
msgstr "Felt�tel hozz�ad�sa"

#: mail/mail-composer-prefs.c:876
#, fuzzy
msgid "Add Signature"
msgstr "_Al��r�s"

#: mail/mail-config-druid.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
"Add meg a neved �s az e-mail c�medet. A \"nem k�telez�\" mez�ket csak akkor "
"kell kit�ltened, ha szeretn�d felt�ntetni ezeket az adatokat a kimen� "
"leveleidben."

#: mail/mail-config-druid.c:148
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Add meg a bej�v� leveleidet kezel� kiszolg�l�val kapcsolatos inform�ci�kat.\n"
"Ha nem tudod, hogy milyen kiszolg�l�t haszn�lsz, k�rdezd meg a rendszer-\n"
"gazd�dat, vagy az internetszolg�ltat�dat."

#: mail/mail-config-druid.c:150
msgid "Please select among the following options"
msgstr "V�lassz az al�bbi lehet�s�gek k�z�l"

#: mail/mail-config-druid.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Add meg a kimen� leveleidet kezel� protokollal kapcsolatos inform�ci�kat. \n"
"Ha nem tudod, hogy milyen protokollt haszn�lsz, k�rdezd meg a rendszer-\n"
"gazd�dat, vagy az internetszolg�ltat�dat."

#: mail/mail-config-druid.c:154
#, fuzzy
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
"purposes only."
msgstr ""
"Majdnem k�sz van a levelez� be�ll�t�s�nak folyamata. Az azonos�t�, a bej�v� "
"levelek kiszolg�l�ja �s a kimen� levelek tov�bb�t�s�nak m�dja egy�ttesen "
"alkotja az Evolution postafi�kot. Add meg lent a postafi�k nev�t. Ez a n�v "
"csak az Evolution programban jelenik meg."

#. set window title
#: mail/mail-config-druid.c:637
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution Postafi�k var�zsl�"

#: mail/mail-config.c:622
#, c-format
msgid "Account %d"
msgstr "%d. postafi�k"

#: mail/mail-config.c:2316
msgid "Checking Service"
msgstr "Szolg�ltat�s ellen�rz�se"

#: mail/mail-config.c:2394 mail/mail-config.c:2398
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kapcsol�d�s a kiszolg�l�hoz..."

#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid " _Check for supported types "
msgstr "_T�mogatott t�pusok lek�rdez�se"

#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(Ez az Evolution-v�ltozat nem t�mogatja az SSL-t)"

#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(Ez az Evolution-v�ltozat nem t�mogatja az SSL-t)"

#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "_Mindig titkos�t nekem is, ha titkos�tott levelet k�ld�k"

#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"

#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Account Editor"
msgstr "Postafi�k-szerkeszt�"

#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Account Information"
msgstr "Postafi�k-inform�ci�"

#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Postafi�k-kezel�s"

#: mail/mail-config.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Add Sc_ript"
msgstr "_Nyomtat�s..."

#: mail/mail-config.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Add new signature..."
msgstr "Al��r�s ment�se"

#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "_Mindig titkos�t nekem is, ha titkos�tott levelet k�ld�k"

#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
msgstr "M_indig �rja al� az ebb�l a postafi�kb�l kimen� leveleket"

#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "Mindig k�ldj�n rejtett m�solatot (Bcc) ide:"

#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "Mindig k�ldj�n m�solatot (Cc) ide:"

#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Attach original message"
msgstr "Eredeti lev�l csatol�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Mell�klet"

#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Authentication"
msgstr "Hiteles�t�s:"

#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Automatically _detect links"
msgstr "_Hivatkoz�sok automatikus felismer�se"

#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balti (ISO-8859-13)"

#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balti (ISO-8859-4)"

#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "C_haracter set:"
msgstr "_Karakterk�szlet:"

#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "C_olors"
msgstr "_Sz�nek"

#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "�j levelek keres�se"

#: mail/mail-config.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Rosszul �rt szavak sz�ne"

#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Composing Messages"
msgstr "Lev�l �r�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Configuration"
msgstr "Be�ll�t�sok"

#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Finish\" to save your settings."
msgstr ""
"Gratul�lunk, a levelez�sed be�ll�t�sa siker�lt.\n"
"\n"
"Most m�r k�szen �llsz arra, hogy leveleket k�ldj �s \n"
"fogadj az Evolutionnel.\n"
"\n"
"Kattints a \"Befejez�s\" gombra a be�ll�t�sok ment�s�hez."

#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "De_fault"
msgstr "_Alap�rtelmezett"

#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Default Behavior"
msgstr "Alap�rtelmezett viselked�s"

#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Default character _encoding:"
msgstr "_Alap�rtelmezett karakterk�dol�s: "

#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Lev�l t�rl�se"

#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digit�lis azonos�t�k..."

#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Ne id�zze az eredeti levelet"

#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "K�sz"

#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "_Piszkozatok mappa:"

#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "E_nable"
msgstr "E_nged�lyez�s"

#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"

#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Email Accounts"
msgstr "Postafi�kok"

#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Email _address:"
msgstr "E-mail _c�m:"

#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "_Kuka �r�t�se kil�p�skor"

#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Execute Command..."
msgstr "Parancs v�grehajt�sa..."

#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "_Fix sz�less�g�:"

#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Font Properties"
msgstr "Bet�k be�ll�t�sai"

#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "�zenetek _HTML form�z�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Digit�lis azonos�t� szerz�se..."

#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Id�zetek kiemel�se"

#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "

#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Azonos�t�"

#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Inline"
msgstr "Be�gyazott"

#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "

#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Labels and Colors"
msgstr "C�mk�k �s sz�nek"

#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Loading Images"
msgstr "K�pek bet�lt�se"

#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Mailbox location"
msgstr "Postafi�k helye"

#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Message Composer"
msgstr "Lev�lszerkeszt�"

#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Message Display"
msgstr "Lev�l megjelen�t�se"

#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"

#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "New Mail Notification"
msgstr "�rtes�t�s �j lev�lr�l"

#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "On Screen fonts"
msgstr "K�perny�n haszn�lt bet�k"

#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Optional Information"
msgstr "Egy�b inform�ci�"

#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Or_ganization:"
msgstr "S_zervezet:"

#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG _kulcs azonos�t�ja:"

#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Pick a color"
msgstr "V�lassz egy sz�nt"

#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "K�rdez, ha csak _rejtett m�solat szerepel a c�mzettek k�z�tt"

#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"

#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Printed Fonts"
msgstr "Nyomtat�sn�l haszn�lt bet�k"

#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "

#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Quote original message"
msgstr "Eredeti lev�l id�z�se"

#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Quoted"
msgstr "Id�zet"

#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Re_member this password"
msgstr "_Jelsz� megjegyz�se"

#: mail/mail-config.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "V�laszc�m:"

#: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Levelek fogad�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Receiving _Options"
msgstr "_Fogad�s be�ll�t�sai"

#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Remember this _password"
msgstr "_Jelsz� megjegyz�se"

#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Required Information"
msgstr "Sz�ks�ges inform�ci�"

#: mail/mail-config.glade.h:100
#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
msgstr "_Alap�rt�kek"

#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "S_ecurity"
msgstr "_Biztons�g"

#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Biztons�gos MIME (S/MIME)"

#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "V�laszd ki a fix sz�less�g� bet�t a HTML-hez"

#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "V�laszd ki a fix sz�less�g� bet�t a HTML nyomtat�s�hoz"

#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "V�laszd ki a v�ltoz� sz�less�g� bet�t a HTML-hez"

#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "V�laszd ki a v�ltoz� sz�less�g� bet�t a HTML nyomtat�s�hoz"

#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Lev�l k�ld�se"

#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "El_k�ld�tt levelek mapp�ja"

#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Elk�ld�tt levelek �s piszkozatok"

#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "A kiszolg�l� megk�veteli a _hiteles�t�st"

#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Server Configuration"
msgstr "Kiszolg�l� be�ll�t�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Server _Type: "
msgstr "Kiszolg�l� _t�pusa: "

#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Shortcuts _type:"
msgstr "Ind�t�ikonok t�pusa:"

#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Specify _filename:"
msgstr "_F�jln�v megad�sa:"

#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Spell Checking Language"
msgstr "Helyes�r�s-ellen�rz�s nyelve"

#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Spell _Checking"
msgstr "_Helyes�r�s-ellen�rz�s"

#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Szabv�nyos Unix mbox"

#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
"�rd be azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretn�l erre a postafi�kra.\n"
"P�ld�ul: \"Munka\" vagy \"Otthon\""

#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "V�_ltoz� sz�less�g�:"

#: mail/mail-config.glade.h:129
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr ""
"�dv�z�l az Evolution Levelez�be�ll�t� var�zsl�ja.\n"
"\n"
"A folytat�shoz kattints a \"Tov�bb\" gombra."

#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"

#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Al��r�s hozz�ad�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Mindig t�ltse le a k�peket a h�l�zatr�l"

#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "M_indig �rja al� az ebb�l a postafi�kb�l kimen� leveleket"

#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Hiteles�t�si t�pus:"

#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Hiteles�t�si t�pus:"

#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "Az �j _levelek automatikus lek�rdez�se"

#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr "_Hangulatjelek k�peinek automatikus beilleszt�se"

#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr "_Hangjelz�s �j lev�l be�rkez�sekor"

#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:"

#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "_Meger�s�t�s a mappa tiszt�t�sakor"

#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Default signature:"
msgstr "_Alap�rtelmezett al��r�s:"

#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Defaults"
msgstr "_Alap�rt�kek"

#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "_Ne �rtes�tsen, ha �j lev�l �rkezik"

#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Enable"
msgstr "_Enged�lyez�s"

#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Fixed-width:"
msgstr "F_ix sz�less�g�:"

#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Tov�bb�t�s st�lusa"

#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Full name:"
msgstr "_Teljes n�v:"

#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_HTML Mail"
msgstr "_HTML lev�l"

#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Identity"
msgstr "_Szem�lyazonoss�g"

#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_K�pek bet�lt�se, ha a felad� szerepel a c�mjegyz�kben"

#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Make this my default account"
msgstr "L_egyen ez az alap�rtelmezett postafi�k"

#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_V�rakoz�s a lev�l olvasottk�nt megjel�l�se el�tt:"

#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Name:"
msgstr "_N�v:"

#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Soha ne t�ltse le a k�peket a h�l�zatr�l"

#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr "_Hangf�jl lej�tsz�sa �j �zenet be�rkez�sekor"

#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "_K�rdez, ha HTML levelet k�ldesz olyan c�mre, aki nem akar ilyet kapni"

#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "K�rdez, ha �_res t�rggyal akarod elk�ldeni a levelet"

#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "_Levelek fogad�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Reply style:"
msgstr "_V�lasz st�lusa:"

#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Restore defaults"
msgstr "_Alap�rt�kek"

#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Script:"
msgstr "_Parancsf�jl:"

#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Sending Mail"
msgstr "_Lev�l k�ld�se"

#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Show animated images"
msgstr "Anim�lt k�pek megjelen�t�se"

#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Signatures"
msgstr "_Al��r�s"

#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "_Biztons�gos kapcsolat haszn�lata (SSL):"

#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Variable-width:"
msgstr "_V�ltoz� sz�less�g�:"

#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_every"
msgstr "_minden"

#: mail/mail-config.glade.h:178
msgid "color"
msgstr "sz�n"

#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "description"
msgstr "le�r�s"

#: mail/mail-crypto.c:84
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME al��r�s r�szt."

#: mail/mail-crypto.c:116
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME csak-tan�s�tv�ny r�szt."

#: mail/mail-crypto.c:148
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME titkos�t� r�szt."

#: mail/mail-crypto.c:180
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME bor�t�k r�szt."

#: mail/mail-crypto.c:211
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME dek�dol� r�szt."

#: mail/mail-display.c:321
msgid "Save Attachment"
msgstr "Mell�klet ment�se"

#: mail/mail-display.c:386
#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a '%s' ideiglenes f�jlt: %s"

#: mail/mail-display.c:432
msgid "Save Attachment..."
msgstr "Mell�klet ment�se..."

#: mail/mail-display.c:433
msgid "View Inline"
msgstr "Megtekint�s be�gyazva"

#: mail/mail-display.c:434
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Megnyit�s ezzel: %s..."

#: mail/mail-display.c:494
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Megtekint�s be�gyazva (%s seg�ts�g�vel)"

#: mail/mail-display.c:498
msgid "Hide"
msgstr "Rejt�s"

#: mail/mail-display.c:519
msgid "External Viewer"
msgstr "K�ls� n�z�ke"

#: mail/mail-display.c:1319
msgid "Downloading images"
msgstr "K�pek let�lt�se"

#: mail/mail-display.c:1496
msgid "Loading message content"
msgstr "�zenet tartalm�nak bet�lt�se"

#: mail/mail-display.c:1783
msgid "Overdue:"
msgstr "Lej�rt elemek:"

#: mail/mail-display.c:1787
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "%Y %B %d, %l:%M %P szerint"

#: mail/mail-display.c:2114
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Hivatkoz�s megnyit�sa b�ng�sz�ben"

#: mail/mail-display.c:2115
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Hivatkoz�s hely�nek m�sol�sa"

#: mail/mail-display.c:2117
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Hivatkoz�s ment�se m�sk�nt (FIXME)"

#: mail/mail-display.c:2119
msgid "Save Image as..."
msgstr "K�p ment�se m�sk�nt..."

#: mail/mail-folder-cache.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "%s p�szt�z�sa"

#: mail/mail-format.c:656
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s mell�klet"

#: mail/mail-format.c:701 mail/mail-format.c:1730 mail/mail-format.c:1805
#: mail/mail-format.c:1925 mail/mail-format.c:2050 mail/mail-format.c:2075
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nem siker�lt �rtelmezni a MIME-�zenetet. Megjelen�t�s forr�sk�nt."

#: mail/mail-format.c:783 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "D�tum"

#: mail/mail-format.c:870
msgid "Bad Address"
msgstr "Rossz c�m"

#: mail/mail-format.c:913 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tags.glade.h:3
msgid "From"
msgstr "Felad�"

#: mail/mail-format.c:917
msgid "Reply-To"
msgstr "V�laszc�m"

#: mail/mail-format.c:922 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "C�mzett"

#: mail/mail-format.c:927
msgid "Cc"
msgstr "M�solat"

#: mail/mail-format.c:932
msgid "Bcc"
msgstr "Rejtett m�solat"

#: mail/mail-format.c:963
msgid "Mailer"
msgstr "Levelez�"

#: mail/mail-format.c:1848
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Az �zenetet digit�lisan al��rt�k. Tov�bbi inform�ci��rt kattints a lakat "
"ikonra."

#: mail/mail-format.c:1875
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP verfication context"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP ellen�rz�s r�szt."

#: mail/mail-format.c:1884
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Az �zenetet digit�lisan al��rt�k, �s az al��r�s hiteles."

#: mail/mail-format.c:1892
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Az �zenetet digit�lisan al��rt�k, de nem bizony�that�, hogy hiteles."

#: mail/mail-format.c:2157
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Mutat� FTP-helyre (%s)"

#: mail/mail-format.c:2171
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Mutat� helyi f�jlra (%s), amely \"%s\" helyen �rv�nyes"

#: mail/mail-format.c:2176
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Mutat� hely f�jlra (%s)"

#: mail/mail-format.c:2205
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Mutat� t�voli adatra (%s)"

#: mail/mail-format.c:2213
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Mutat� ismeretlen k�ls� adatra (\"%s\" t�pus)"

#: mail/mail-format.c:2218
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Hib�s k�ls� t�rzsr�sz."

#: mail/mail-local.c:539 mail/mail-local.c:541
#, c-format
msgid "Local folders/%s"
msgstr "Helyi mapp�k/%s"

#: mail/mail-local.c:671
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Mappa �jrabe�ll�t�sa"

#: mail/mail-local.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt elmenteni a mappa metainf�j�t, val�sz�n�leg nem tudod t�bb� "
"megnyitni ezt mapp�t: %s: %s"

#: mail/mail-local.c:808
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt menteni a mappa metainf�j�t %s-be: %s"

#: mail/mail-local.c:860
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt t�r�lni a mapp�t metaadatait: %s: %s"

#: mail/mail-local.c:1329
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" mappa �talak�t�sa \"%s\" form�tumra"

#: mail/mail-local.c:1351
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
"Ha nem tudod t�bb� megnyitni ezt a postafi�kot, \n"
"akkor esetleg k�zzel kell megjav�tanod."

#: mail/mail-local.c:1446
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "/%s �jrabe�ll�t�sa"

#: mail/mail-local.c:1510
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Nem v�ltoztathatod meg nem helyi mapp�k form�tum�t."

#: mail/mail-mt.c:257
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Hiba `%s' k�zben:\n"
"%s"

#: mail/mail-mt.c:260
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hiba a m�velet v�grehajt�sa k�zben:\n"
"%s"

#: mail/mail-mt.c:904
msgid "Working"
msgstr "V�rj"

#: mail/mail-ops.c:89
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Mappa sz�r�se"

#: mail/mail-ops.c:267
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Levelek fogad�sa"

#: mail/mail-ops.c:553 mail/mail-ops.c:582
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr "A lev�l ennek ellen�re sikeresen elment."

#: mail/mail-ops.c:618
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "'%s' k�ld�se"

#: mail/mail-ops.c:738
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d / %d �zenet k�ld�se"

#: mail/mail-ops.c:757
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d �zenetn�l"

#: mail/mail-ops.c:759 mail/mail-send-recv.c:544
msgid "Complete."
msgstr "K�sz."

#: mail/mail-ops.c:853
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Lev�l ment�se a mapp�ba"

#: mail/mail-ops.c:934
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Levelek �thelyez�se %s-be"

#: mail/mail-ops.c:934
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Levelek m�sol�sa %s-be"

#: mail/mail-ops.c:1051
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Mapp�k p�szt�z�sa \"%s\"-ben"

#: mail/mail-ops.c:1234
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Tov�bb�tott levelek"

#: mail/mail-ops.c:1277
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s mappa megnyit�sa"

#: mail/mail-ops.c:1349
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s t�rol� megnyit�sa"

#: mail/mail-ops.c:1422
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s mappa elt�vol�t�sa"

#: mail/mail-ops.c:1516
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "%s mappa t�rol�sa"

#: mail/mail-ops.c:1567
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Mappa friss�t�se"

#: mail/mail-ops.c:1603
msgid "Expunging folder"
msgstr "Mappa tiszt�t�sa"

#: mail/mail-ops.c:1652
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s lev�l let�lt�se"

#: mail/mail-ops.c:1724
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "%d lev�l let�lt�se"

#: mail/mail-ops.c:1810
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "%d lev�l ment�se"

#: mail/mail-ops.c:1922
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a kimeneti f�jlt: %s\n"
" %s"

#: mail/mail-ops.c:1950
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Hiba a levelek ment�se k�zben: %s\n"
" %s"

#: mail/mail-ops.c:2024
msgid "Saving attachment"
msgstr "Mell�klet ment�se"

#: mail/mail-ops.c:2041
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Nem lehet l�trehozni a kimeneti f�jlt: %s\n"
" %s"

#: mail/mail-ops.c:2071
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nem siker�lt az adatok ki�r�sa: %s"

#: mail/mail-ops.c:2219
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Sz�tkapcsol�d�s %s kiszolg�l�val"

#: mail/mail-ops.c:2219
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "�jrakapcsol�d�s %s kiszolg�l�hoz"

#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:515
msgid "_Search"
msgstr "_Keres�s"

#: mail/mail-search.c:137
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(N�vtelen lev�l)"

#: mail/mail-search.c:240
msgid "Untitled Message"
msgstr "N�vtelen lev�l"

#: mail/mail-search.c:244
msgid "Empty Message"
msgstr "�res lev�l"

#: mail/mail-search.c:291
msgid "Find in Message"
msgstr "Keres�s a lev�lben"

#: mail/mail-search.c:321
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Kis- �s nagybet�k megk�l�nb�ztet�se"

#: mail/mail-search.c:323
msgid "Search Forward"
msgstr "Keres�s el�re"

#: mail/mail-search.c:343
msgid "Find:"
msgstr "Keres�s:"

#: mail/mail-search.c:346
msgid "Matches:"
msgstr "Tal�latok:"

#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
msgstr "Megszak�t�s..."

#: mail/mail-send-recv.c:246
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Kiszolg�l�: %s,  T�pus: %s "

#: mail/mail-send-recv.c:248
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "�tvonal: %s, T�pus: %s"

#: mail/mail-send-recv.c:250
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "T�pus: %s"

#: mail/mail-send-recv.c:293
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Levelek k�ld�se �s fogad�sa"

#: mail/mail-send-recv.c:295
msgid "Cancel All"
msgstr "Mindent megszak�t"

#: mail/mail-send-recv.c:355
msgid "Updating..."
msgstr "Friss�t�s folyamatban..."

#: mail/mail-send-recv.c:356 mail/mail-send-recv.c:409
msgid "Waiting..."
msgstr "V�rakoz�s..."

#: mail/mail-session.c:221
msgid "User canceled operation."
msgstr "A felhaszn�l� megszak�totta a m�veletet."

#: mail/mail-session.c:272
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Jelsz� megjegyz�se"

#: mail/mail-session.c:273
#, fuzzy
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Jelsz� megjegyz�se a munkafolyamat h�tralev� r�sz�re"

#: mail/mail-session.c:330
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "�rd be %s jelszav�t"

#: mail/mail-session.c:333
msgid "Enter Password"
msgstr "�rd be a jelsz�t"

#: mail/mail-signature-editor.c:81
#, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
msgstr "Nem siker�lt menteni az al��r�sf�jlt: %s"

#: mail/mail-signature-editor.c:175
msgid "Save signature"
msgstr "Al��r�s ment�se"

#: mail/mail-signature-editor.c:181
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"Az al��r�s megv�ltozott, de nem lett mentve.\n"
"\n"
"Akarod menteni a v�ltoz�saidat?"

#: mail/mail-signature-editor.c:333
#, fuzzy
msgid "Edit signature"
msgstr "Felt�tel hozz�ad�sa"

#: mail/mail-signature-editor.c:372
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr ""

#: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:852
msgid "Name:"
msgstr "N�v:"

#: mail/mail-tools.c:262
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Tov�bb�tott �zenet - %s"

#: mail/mail-tools.c:266
msgid "Forwarded message"
msgstr "Tov�bb�tott lev�l"

#: mail/mail-tools.c:416
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Tov�bb�tott lev�l"

#: mail/mail-vfolder.c:84
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Vmappa be�ll�t�sa: %s"

#: mail/mail-vfolder.c:202
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Vmapp�k friss�t�se erre az uri-ra: %s"

#: mail/mail-vfolder.c:447
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
"%sUsed the removed folder:\n"
"    '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"A k�vetkez� VMapp�k:\n"
"%shaszn�lt�k az elt�vol�tott mapp�t:\n"
"    '%s'\n"
"�s friss�tve lettek."

#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:732
msgid "VFolders"
msgstr "VMapp�k"

#: mail/mail-vfolder.c:819
msgid "vFolders"
msgstr "vMapp�k"

#: mail/mail-vfolder.c:861
msgid "Edit VFolder"
msgstr "VMappa szerkeszt�se"

#: mail/mail-vfolder.c:877
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "A nem l�zet� '%s' vmapp�t pr�b�lod szerkeszteni."

#: mail/mail-vfolder.c:931
msgid "New VFolder"
msgstr "�j VMappa"

#: mail/message-browser.c:210
msgid "(No subject)"
msgstr "(Nincs t�rgy)"

#: mail/message-browser.c:212
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - �zenet"

#: mail/message-list.c:736
msgid "Unseen"
msgstr "Nem n�zett"

#: mail/message-list.c:737
msgid "Seen"
msgstr "N�zett"

#: mail/message-list.c:738
msgid "Answered"
msgstr "Megv�laszolt"

#: mail/message-list.c:739
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "T�bb l�thatatlan lev�l"

#: mail/message-list.c:740
msgid "Multiple Messages"
msgstr "T�bb lev�l"

#: mail/message-list.c:744
msgid "Lowest"
msgstr "Legalacsonyabb"

#: mail/message-list.c:745
msgid "Lower"
msgstr "Alacsonyabb"

#: mail/message-list.c:749
msgid "Higher"
msgstr "Magasabb"

#: mail/message-list.c:750
msgid "Highest"
msgstr "Legmagasabb"

#: mail/message-list.c:1066
msgid "?"
msgstr "?"

#: mail/message-list.c:1073
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Ma %l:%M %p"

#: mail/message-list.c:1082
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Tegnap %l:%M %p"

#: mail/message-list.c:1094
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"

#: mail/message-list.c:1102
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"

#: mail/message-list.c:1104
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %d %b"

#: mail/message-list.c:2568
msgid "Generating message list"
msgstr "Lev�llista l�trehoz�sa"

#: mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Esed�kes "

#: mail/message-list.etspec.h:4
#, fuzzy
msgid "Flag Status"
msgstr "�llapot"

#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Megjel�lt"

#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr ""

#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Original Location"
msgstr "Eredeti hely:"

#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Received"
msgstr "�rkezett"

#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Size"
msgstr "M�ret"

#: mail/message-tag-followup.c:54
msgid "Call"
msgstr "H�v�s"

#: mail/message-tag-followup.c:55
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Ne k�ldd tov�bb"

#: mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Follow-Up"
msgstr ""

#: mail/message-tag-followup.c:57
msgid "For Your Information"
msgstr "Tudd meg, hogy..."

#: mail/message-tag-followup.c:58 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Forward"
msgstr "Tov�bb�t�s"

#: mail/message-tag-followup.c:59
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Nem sz�ks�ges v�laszolni"

#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply"
msgstr "V�lasz"

#: mail/message-tag-followup.c:62 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply to All"
msgstr "V�lasz mindenkinek"

#: mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Review"
msgstr "�tn�z�s"

#: mail/message-tag-followup.c:246 mail/message-tags.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "FIXME: _Z�szl� folytat�shoz..."

#: mail/message-tags.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "C_ompleted"
msgstr "K�sz"

#: mail/message-tags.glade.h:5
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""

#: mail/message-tags.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Clear Flag"
msgstr "_Z�szl� t�rl�se"

#: mail/message-tags.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Due by:"
msgstr "Esed�kes "

#: mail/message-tags.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Flag:"
msgstr "Megjel�lt"

#: mail/subscribe-dialog.c:231
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Mapp�k p�szt�z�sa %s alatt \"%s\"-en"

#: mail/subscribe-dialog.c:233
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Gy�k�rszint� mapp�k p�szt�z�sa \"%s\"-en"

#: mail/subscribe-dialog.c:336
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Feliratkoz�s \"%s\" mapp�ra"

#: mail/subscribe-dialog.c:338
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Leiratkoz�s \"%s\" mapp�r�l"

#: mail/subscribe-dialog.c:1271 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"

#: mail/subscribe-dialog.c:1450
msgid "Scanning folders..."
msgstr "Mapp�k p�szt�z�sa..."

#: mail/subscribe-dialog.c:1557
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nincs kiszolg�l� kiv�lasztva."

#: mail/subscribe-dialog.c:1621
msgid "Please select a server."
msgstr "V�lassz egy kiszolg�l�t."

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
msgid "All folders"
msgstr "Minden mappa"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Apri file"
msgstr "�prilis"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close"
msgstr "Bez�r�s"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Display Options"
msgstr "Megjelen�t�s be�ll�t�sai:"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "Folders whose names begin with:"
msgstr "Mapp�k, amelyek neve ezzel kezd�dik:"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "El�fizet�sek kezel�se"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "Lista friss�t�se"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "S_elect server: "
msgstr "Mindet kijel�li"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Salve file"
msgstr "V�lassz egy f�jlt"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Feliratkoz�s"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Leiratkoz�s"

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
msgstr "Az Evolution tennival� csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
msgstr "Az Evolution tennival� csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Summary component."
msgstr "Evolution lev�lszerkeszt�."

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control."
msgstr "Factory az Evolution Task kontrollj�hoz"

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution Summary component."
msgstr "Factory a Vezet�i �sszefoglal� Evolution komponens sz�m�ra."

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6
msgid "Summary Preferences"
msgstr "�sszefoglal� be�ll�t�sai"

#: my-evolution/Locations.h:1
msgid "Aarhus"
msgstr "Aarhus"

#: my-evolution/Locations.h:2
msgid "Abakan"
msgstr "Abakan"

#: my-evolution/Locations.h:3
msgid "Abbotsford"
msgstr "Abbotsford"

#: my-evolution/Locations.h:4
msgid "Aberdeen"
msgstr "Aberdeen"

#: my-evolution/Locations.h:5
msgid "Abha"
msgstr "Abha"

#: my-evolution/Locations.h:6
msgid "Abilene"
msgstr "Abilene"

#: my-evolution/Locations.h:7
msgid "Abingdon"
msgstr "Abingdon"

#: my-evolution/Locations.h:8
msgid "Abu Dhabi"
msgstr "Abu Dhabi"

#: my-evolution/Locations.h:9
msgid "Abu Dhabi - Bateen"
msgstr "Abu Dhabi - Bateen"

#: my-evolution/Locations.h:10
msgid "Acajutla"
msgstr "Acajutla"

#: my-evolution/Locations.h:11
msgid "Acapulco"
msgstr "Acapulco"

#: my-evolution/Locations.h:12
msgid "Acarigua"
msgstr "Acarigua"

#: my-evolution/Locations.h:13
msgid "Adak"
msgstr "Adak"

#: my-evolution/Locations.h:14
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: my-evolution/Locations.h:15
msgid "Adana/Incirlik"
msgstr "Adana/Incirlik"

#: my-evolution/Locations.h:16
msgid "Adelaide"
msgstr "Adelaide"

#: my-evolution/Locations.h:17
msgid "Aden"
msgstr "Aden"

#: my-evolution/Locations.h:18
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"

#: my-evolution/Locations.h:19
msgid "Aeroparque"
msgstr "Aeroparque"

#: my-evolution/Locations.h:20
msgid "Aeropuerto del Norte"
msgstr "Aeropuerto del Norte"

#: my-evolution/Locations.h:21
msgid "Afonsos"
msgstr "Afonsos"

#: my-evolution/Locations.h:22
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: my-evolution/Locations.h:23
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: my-evolution/Locations.h:24
msgid "Agen"
msgstr "Agen"

#: my-evolution/Locations.h:25
msgid "Aguascaliantes"
msgstr "Aguascaliantes"

#: my-evolution/Locations.h:26
msgid "Ahmadabad"
msgstr "Ahmadabad"

#: my-evolution/Locations.h:27
msgid "Ahwaz"
msgstr "Ahwaz"

#: my-evolution/Locations.h:28
msgid "Ainsworth"
msgstr "Ainsworth"

#: my-evolution/Locations.h:29
msgid "Air Force"
msgstr "Air Force"

#: my-evolution/Locations.h:30
msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro"
msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro"

#: my-evolution/Locations.h:31
msgid "Akeno Ab"
msgstr "Akeno Ab"

#: my-evolution/Locations.h:32
msgid "Akita Airport"
msgstr "Akita Airport"

#: my-evolution/Locations.h:33
msgid "Akron"
msgstr "Akron"

#: my-evolution/Locations.h:34
msgid "Akrotiri"
msgstr "Akrotiri"

#: my-evolution/Locations.h:35
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: my-evolution/Locations.h:36
msgid "Al Ahsa"
msgstr "Al Ahsa"

#: my-evolution/Locations.h:37
msgid "Al Ain"
msgstr "Al Ain"

#: my-evolution/Locations.h:38
msgid "Alamogordo"
msgstr "Alamogordo"

#: my-evolution/Locations.h:39
msgid "Alamosa"
msgstr "Alamosa"

#: my-evolution/Locations.h:40
msgid "Alaska"
msgstr "Alaszka"

#: my-evolution/Locations.h:41
msgid "Al Baha"
msgstr "Al Baha"

#: my-evolution/Locations.h:43
msgid "Albany"
msgstr "Albany"

#: my-evolution/Locations.h:44
msgid "Albenga"
msgstr "Albenga"

#: my-evolution/Locations.h:45
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: my-evolution/Locations.h:46
msgid "Alborg"
msgstr "Alborg"

#: my-evolution/Locations.h:47
msgid "Albuquerque"
msgstr "Albuquerque"

#: my-evolution/Locations.h:48
msgid "Alderney"
msgstr "Alderney"

#: my-evolution/Locations.h:49
msgid "Alesund"
msgstr "Alesund"

#: my-evolution/Locations.h:50
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"

#: my-evolution/Locations.h:51
msgid "Alexandria-Esler"
msgstr "Alexandria-Esler"

#: my-evolution/Locations.h:52
msgid "Alexandria/Nouzha"
msgstr "Alexandria/Nouzha"

#: my-evolution/Locations.h:53
msgid "Alexandroupolis"
msgstr "Alexandroupolis"

#: my-evolution/Locations.h:55
msgid "Alghero"
msgstr "Alghero"

#: my-evolution/Locations.h:56
msgid "Algona"
msgstr "Algona"

#: my-evolution/Locations.h:57
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: my-evolution/Locations.h:58
msgid "Alice"
msgstr "Alice"

#: my-evolution/Locations.h:59
msgid "Alice Springs"
msgstr "Alice Springs"

#: my-evolution/Locations.h:60
msgid "Al-Jouf"
msgstr "Al-Jouf"

#: my-evolution/Locations.h:61
msgid "Allentown"
msgstr "Allentown"

#: my-evolution/Locations.h:62
msgid "Alliance"
msgstr "Alliance"

#: my-evolution/Locations.h:63
msgid "Alma"
msgstr "Alma"

#: my-evolution/Locations.h:64
msgid "Almeria"
msgstr "Almeria"

#: my-evolution/Locations.h:65
msgid "Alpena"
msgstr "Alpena"

#: my-evolution/Locations.h:66
msgid "Al Qaysumah"
msgstr "Al Qaysumah"

#: my-evolution/Locations.h:67
msgid "Alta"
msgstr "Alta"

#: my-evolution/Locations.h:68
msgid "Altamira"
msgstr "Altamira"

#: my-evolution/Locations.h:69
msgid "Alton"
msgstr "Alton"

#: my-evolution/Locations.h:70
msgid "Altoona"
msgstr "Altoona"

#: my-evolution/Locations.h:71
msgid "Alturas"
msgstr "Alturas"

#: my-evolution/Locations.h:72
msgid "Altus"
msgstr "Altus"

#: my-evolution/Locations.h:73
msgid "Amami Airport"
msgstr "Amami Airport"

#: my-evolution/Locations.h:74
msgid "Amapala"
msgstr "Amapala"

#: my-evolution/Locations.h:75
msgid "Amarillo"
msgstr "Amarillo"

#: my-evolution/Locations.h:76
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: my-evolution/Locations.h:77
msgid "Ambler"
msgstr "Ambler"

#: my-evolution/Locations.h:78
msgid "Amelia"
msgstr "Amelia"

#: my-evolution/Locations.h:79
msgid "Amendola"
msgstr "Amendola"

#: my-evolution/Locations.h:80
msgid "Ames"
msgstr "Ames"

#: my-evolution/Locations.h:81
msgid "Amritsar"
msgstr "Amritsar"

#: my-evolution/Locations.h:82
msgid "Amsterdam"
msgstr "Amszterdam"

#: my-evolution/Locations.h:83
msgid "Anadyr"
msgstr "Anadyr"

#: my-evolution/Locations.h:84
msgid "Anaktuvuk"
msgstr "Anaktuvuk"

#: my-evolution/Locations.h:85
msgid "Anapa"
msgstr "Anapa"

#: my-evolution/Locations.h:86
msgid "Anchorage"
msgstr "Anchorage"

#: my-evolution/Locations.h:87
msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB"

#: my-evolution/Locations.h:88
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: my-evolution/Locations.h:89
msgid "Andahuayla"
msgstr "Andahuayla"

#: my-evolution/Locations.h:90
msgid "Anderson"
msgstr "Anderson"

#: my-evolution/Locations.h:91
msgid "Andoya"
msgstr "Andoya"

#: my-evolution/Locations.h:92
msgid "Andravida"
msgstr "Andravida"

#: my-evolution/Locations.h:93
msgid "Andrews AFB"
msgstr "Andrews AFB"

#: my-evolution/Locations.h:94
msgid "Angleton"
msgstr "Angleton"

#: my-evolution/Locations.h:95
msgid "Aniak"
msgstr "Aniak"

#: my-evolution/Locations.h:96
msgid "Ankara/Esenboga"
msgstr "Ankara/Esenboga"

#: my-evolution/Locations.h:97
msgid "Ankara/Etimesgut"
msgstr "Ankara/Etimesgut"

#: my-evolution/Locations.h:98
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"

#: my-evolution/Locations.h:99
msgid "Ann Arbor"
msgstr "Ann Arbor"

#: my-evolution/Locations.h:100
msgid "Annette"
msgstr "Annette"

#: my-evolution/Locations.h:101
msgid "Anniston"
msgstr "Anniston"

#: my-evolution/Locations.h:102
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: my-evolution/Locations.h:103
msgid "Antartica"
msgstr "Antarktisz"

#: my-evolution/Locations.h:104
msgid "Antigo"
msgstr "Antigo"

#: my-evolution/Locations.h:105
msgid "Antigua"
msgstr "Antigua"

#: my-evolution/Locations.h:106
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua �s Barbuda"

#: my-evolution/Locations.h:107
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"

#: my-evolution/Locations.h:108
msgid "Antwerpen/Deurne"
msgstr "Antwerpen/Deurne"

#: my-evolution/Locations.h:109
msgid "Aomori Airport"
msgstr "Aomori Airport"

#: my-evolution/Locations.h:110
msgid "Apalachicola"
msgstr "Apalachicola"

#: my-evolution/Locations.h:111
msgid "Appleton"
msgstr "Appleton"

#: my-evolution/Locations.h:112
msgid "Aquadilla"
msgstr "Aquadilla"

#: my-evolution/Locations.h:113
msgid "Aracaju"
msgstr "Aracaju"

#: my-evolution/Locations.h:114
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: my-evolution/Locations.h:115
msgid "Arar"
msgstr "Arar"

#: my-evolution/Locations.h:116
msgid "Araxos"
msgstr "Araxos"

#: my-evolution/Locations.h:117
msgid "Arcata"
msgstr "Arcata"

#: my-evolution/Locations.h:118
msgid "Ardmore"
msgstr "Ardmore"

#: my-evolution/Locations.h:119
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: my-evolution/Locations.h:121
msgid "Arica"
msgstr "Arica"

#: my-evolution/Locations.h:122
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: my-evolution/Locations.h:123
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: my-evolution/Locations.h:124
msgid "Arkhangelsk"
msgstr "Arhangelszk"

#: my-evolution/Locations.h:125
msgid "Arlington"
msgstr "Arlington"

#: my-evolution/Locations.h:126
msgid "Artigas"
msgstr "Artigas"

#: my-evolution/Locations.h:127
msgid "Asahikawa Ab"
msgstr "Asahikawa Ab"

#: my-evolution/Locations.h:128
msgid "Asahikawa Airport"
msgstr "Asahikawa Airport"

#: my-evolution/Locations.h:129
msgid "Ashburnam"
msgstr "Ashburnam"

#: my-evolution/Locations.h:130
msgid "Asheville"
msgstr "Asheville"

#: my-evolution/Locations.h:131
msgid "Ashfield"
msgstr "Ashfield"

#: my-evolution/Locations.h:132
msgid "Ashiya Ab"
msgstr "Ashiya Ab"

#: my-evolution/Locations.h:133
msgid "Ashland"
msgstr "Ashland"

#: my-evolution/Locations.h:134
msgid "Asia"
msgstr "�zsia"

#: my-evolution/Locations.h:135
msgid "Aspen"
msgstr "Aspen"

#: my-evolution/Locations.h:136
msgid "Asswan"
msgstr "Asswan"

#: my-evolution/Locations.h:137
msgid "Astoria"
msgstr "Astoria"

#: my-evolution/Locations.h:138
msgid "Astrakhan"
msgstr "Asztrah�n"

#: my-evolution/Locations.h:139
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: my-evolution/Locations.h:140
msgid "Asuncion"
msgstr "Asuncion"

#: my-evolution/Locations.h:141
msgid "Athens"
msgstr "Ath�n"

#: my-evolution/Locations.h:142
msgid "Athinai"
msgstr "Athinai"

#: my-evolution/Locations.h:143
msgid "Atlanta"
msgstr "Atlanta"

#: my-evolution/Locations.h:144
msgid "Atlantic"
msgstr "Atlanti-�ce�n"

#: my-evolution/Locations.h:145
msgid "Atlantic City"
msgstr "Atlantic City"

#: my-evolution/Locations.h:146
msgid "Atsugi US NAS"
msgstr "Atsugi US NAS"

#: my-evolution/Locations.h:147
msgid "Auburn"
msgstr "Auburn"

#: my-evolution/Locations.h:148
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: my-evolution/Locations.h:149
msgid "Augsburg"
msgstr "Augsburg"

#: my-evolution/Locations.h:150
msgid "Augusta"
msgstr "Augusta"

#: my-evolution/Locations.h:151
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: my-evolution/Locations.h:152
msgid "Austin"
msgstr "Austin"

#: my-evolution/Locations.h:153
msgid "Australasia"
msgstr "Ausztr�l�zsia"

#: my-evolution/Locations.h:156
msgid "Avalon"
msgstr "Avalon"

#: my-evolution/Locations.h:157
msgid "Aviano"
msgstr "Aviano"

#: my-evolution/Locations.h:158
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: my-evolution/Locations.h:159
msgid "Bage"
msgstr "Bage"

#: my-evolution/Locations.h:160
msgid "Bagotville"
msgstr "Bagotville"

#: my-evolution/Locations.h:162
msgid "Bahia Blanca"
msgstr "Bahia Blanca"

#: my-evolution/Locations.h:163
msgid "Bahias de Huatulco"
msgstr "Bahias de Huatulco"

#: my-evolution/Locations.h:165
msgid "Baker City"
msgstr "Baker City"

#: my-evolution/Locations.h:166
msgid "Bakersfield"
msgstr "Bakersfield"

#: my-evolution/Locations.h:167
msgid "Bale-Mulhouse"
msgstr "Bale-Mulhouse"

#: my-evolution/Locations.h:168
msgid "Balikesir"
msgstr "Balikesir"

#: my-evolution/Locations.h:169
msgid "Balikesir/Bandirma"
msgstr "Balikesir/Bandirma"

#: my-evolution/Locations.h:170
msgid "Ball Mountain"
msgstr "Ball Mountain"

#: my-evolution/Locations.h:171
msgid "Baltimore"
msgstr "Baltimore"

#: my-evolution/Locations.h:172
msgid "Baltimore-Glen Burnie"
msgstr "Baltimore-Glen Burnie"

#: my-evolution/Locations.h:173
msgid "Banak"
msgstr "Banak"

#: my-evolution/Locations.h:174
msgid "Bandarabbass"
msgstr "Bandarabbass"

#: my-evolution/Locations.h:175
msgid "Bangor"
msgstr "Bangor"

#: my-evolution/Locations.h:176
msgid "Baracoa"
msgstr "Baracoa"

#: my-evolution/Locations.h:177
msgid "Barbers Point"
msgstr "Barbers Point"

#: my-evolution/Locations.h:178
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: my-evolution/Locations.h:179
msgid "Bardufoss"
msgstr "Bardufoss"

#: my-evolution/Locations.h:180
msgid "Bar Harbor"
msgstr "Bar Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:181
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: my-evolution/Locations.h:182
msgid "Bariloche"
msgstr "Bariloche"

#: my-evolution/Locations.h:183
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"

#: my-evolution/Locations.h:184
msgid "Barking Sand"
msgstr "Barking Sand"

#: my-evolution/Locations.h:185
msgid "Barksdale"
msgstr "Barksdale"

#: my-evolution/Locations.h:186
msgid "Barnaul"
msgstr "Barnaul"

#: my-evolution/Locations.h:187
msgid "Barquisimeto"
msgstr "Barquisimeto"

#: my-evolution/Locations.h:188
msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz"
msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz"

#: my-evolution/Locations.h:189
msgid "Barrow"
msgstr "Barrow"

#: my-evolution/Locations.h:190
msgid "Barter Island"
msgstr "Barter Island"

#: my-evolution/Locations.h:191
msgid "Bartlesville"
msgstr "Bartlesville"

#: my-evolution/Locations.h:192
msgid "Bartow"
msgstr "Bartow"

#: my-evolution/Locations.h:193
msgid "Bastia"
msgstr "Bastia"

#: my-evolution/Locations.h:194
msgid "Batesville"
msgstr "Batesville"

#: my-evolution/Locations.h:195
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: my-evolution/Locations.h:196
msgid "Baton Rouge"
msgstr "Baton Rouge"

#: my-evolution/Locations.h:197
msgid "Battle Creek"
msgstr "Battle Creek"

#: my-evolution/Locations.h:198
msgid "Battle Mountain"
msgstr "Battle Mountain"

#: my-evolution/Locations.h:199
msgid "Bauru"
msgstr "Bauru"

#: my-evolution/Locations.h:200
msgid "Bayamo"
msgstr "Bayamo"

#: my-evolution/Locations.h:201
msgid "Bayreuth"
msgstr "Bayreuth"

#: my-evolution/Locations.h:202
msgid "Beatrice"
msgstr "Beatrice"

#: my-evolution/Locations.h:203
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"

#: my-evolution/Locations.h:204
msgid "Beaumont"
msgstr "Beaumont"

#: my-evolution/Locations.h:205
msgid "Beaumont-Port Arthur"
msgstr "Beaumont-Port Arthur"

#: my-evolution/Locations.h:206
msgid "Beauvais-Tille"
msgstr "Beauvais-Tille"

#: my-evolution/Locations.h:207
msgid "Beauvechain"
msgstr "Beauvechain"

#: my-evolution/Locations.h:208
msgid "Beckley"
msgstr "Beckley"

#: my-evolution/Locations.h:209
msgid "Bedford"
msgstr "Bedford"

#: my-evolution/Locations.h:210
msgid "Beijing"
msgstr "Peking"

#: my-evolution/Locations.h:211
msgid "Beirut"
msgstr "Bejr�t"

#: my-evolution/Locations.h:212
msgid "Beja"
msgstr "Beja"

#: my-evolution/Locations.h:213
msgid "Belem"
msgstr "Belem"

#: my-evolution/Locations.h:214
msgid "Belfast/Aldergrove"
msgstr "Belfast/Aldergrove"

#: my-evolution/Locations.h:215
msgid "Belfast/Harbour"
msgstr "Belfast/Harbour"

#: my-evolution/Locations.h:217
msgid "Belgorod"
msgstr "Belgorod"

#: my-evolution/Locations.h:219
msgid "Belleville"
msgstr "Belleville"

#: my-evolution/Locations.h:220
msgid "Bellingham"
msgstr "Bellingham"

#: my-evolution/Locations.h:221
msgid "Belmar-Farmingdale"
msgstr "Belmar-Farmingdale"

#: my-evolution/Locations.h:222
msgid "Belo Horizonte"
msgstr "Belo Horizonte"

#: my-evolution/Locations.h:223
msgid "Belo Horizonte Apt"
msgstr "Belo Horizonte Apt"

#: my-evolution/Locations.h:224
msgid "Bemidji"
msgstr "Bemidji"

#: my-evolution/Locations.h:225
msgid "Benbecula"
msgstr "Benbecula"

#: my-evolution/Locations.h:226
msgid "Benina"
msgstr "Benina"

#: my-evolution/Locations.h:227
msgid "Benton Harbor"
msgstr "Benton Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:228
msgid "Bentonville"
msgstr "Bentonville"

#: my-evolution/Locations.h:229
msgid "Beograd"
msgstr "Belgr�d"

#: my-evolution/Locations.h:230
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: my-evolution/Locations.h:231
msgid "Bergen"
msgstr "Bergen"

#: my-evolution/Locations.h:232
msgid "Bergstrom AFB"
msgstr "Bergstrom AFB"

#: my-evolution/Locations.h:233
msgid "Berlevag"
msgstr "Berlevag"

#: my-evolution/Locations.h:234
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"

#: my-evolution/Locations.h:235
msgid "Berlin-Tegel"
msgstr "Berlin-Tegel"

#: my-evolution/Locations.h:236
msgid "Berlin-Tempelhof"
msgstr "Berlin-Tempelhof"

#: my-evolution/Locations.h:237
msgid "Bern"
msgstr "Bern"

#: my-evolution/Locations.h:238
msgid "Bethel"
msgstr "Bethel"

#: my-evolution/Locations.h:239
msgid "Bethlehem Airport"
msgstr "Bethlehem Airport"

#: my-evolution/Locations.h:240
msgid "Bettles"
msgstr "Bettles"

#: my-evolution/Locations.h:241
msgid "Beverly"
msgstr "Beverly"

#: my-evolution/Locations.h:242
msgid "Biarritz-Bayonne"
msgstr "Biarritz-Bayonne"

#: my-evolution/Locations.h:243
msgid "Bicycle Lake"
msgstr "Bicycle Lake"

#: my-evolution/Locations.h:244
msgid "Biggin Hill"
msgstr "Biggin Hill"

#: my-evolution/Locations.h:245
msgid "Big Piney"
msgstr "Big Piney"

#: my-evolution/Locations.h:246
msgid "Big River Lake"
msgstr "Big River Lake"

#: my-evolution/Locations.h:247
msgid "Bilbao"
msgstr "Bilbao"

#: my-evolution/Locations.h:248
msgid "Billings"
msgstr "Billings"

#: my-evolution/Locations.h:249
msgid "Billund"
msgstr "Billund"

#: my-evolution/Locations.h:250
msgid "Binghamton"
msgstr "Binghamton"

#: my-evolution/Locations.h:251
msgid "Birmingham"
msgstr "Birmingham"

#: my-evolution/Locations.h:252
msgid "Bisha"
msgstr "Bisha"

#: my-evolution/Locations.h:253
msgid "Bishop"
msgstr "Bishop"

#: my-evolution/Locations.h:254
msgid "Bismark"
msgstr "Bismark"

#: my-evolution/Locations.h:255
msgid "Blackpool"
msgstr "Blackpool"

#: my-evolution/Locations.h:256
msgid "Blagoveschensk"
msgstr "Blagoveschensk"

#: my-evolution/Locations.h:257
msgid "Blanding"
msgstr "Blanding"

#: my-evolution/Locations.h:258
msgid "Block Island"
msgstr "Block Island"

#: my-evolution/Locations.h:259
msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "

#: my-evolution/Locations.h:260
msgid "Bloomington"
msgstr "Bloomington"

#: my-evolution/Locations.h:261
msgid "Blue Canyon"
msgstr "Blue Canyon"

#: my-evolution/Locations.h:262
msgid "Bluefield"
msgstr "Bluefield"

#: my-evolution/Locations.h:263
msgid "Bluefields"
msgstr "Bluefields"

#: my-evolution/Locations.h:264
msgid "Blythe"
msgstr "Blythe"

#: my-evolution/Locations.h:265
msgid "Boa Vista"
msgstr "Boa Vista"

#: my-evolution/Locations.h:266
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"

#: my-evolution/Locations.h:267
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"

#: my-evolution/Locations.h:268
msgid "Bogota/Eldorado"
msgstr "Bogota/Eldorado"

#: my-evolution/Locations.h:269
msgid "Boise"
msgstr "Boise"

#: my-evolution/Locations.h:271
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: my-evolution/Locations.h:272
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: my-evolution/Locations.h:273
msgid "Bombay/Santacruz"
msgstr "Bombay/Santacruz"

#: my-evolution/Locations.h:274
msgid "Boone"
msgstr "Boone"

#: my-evolution/Locations.h:275
msgid "Bordeaux"
msgstr "Bordeaux"

#: my-evolution/Locations.h:276
msgid "Borger"
msgstr "Borger"

#: my-evolution/Locations.h:277
msgid "Bornholm"
msgstr "Bornholm"

#: my-evolution/Locations.h:278
msgid "Boscombe Down"
msgstr "Boscombe Down"

#: my-evolution/Locations.h:279
msgid "Bosnia-Herzegovina"
msgstr "Bosznia-Hercegovina"

#: my-evolution/Locations.h:280
msgid "Boston"
msgstr "Boston"

#: my-evolution/Locations.h:281
msgid "Boulmer"
msgstr "Boulmer"

#: my-evolution/Locations.h:282
msgid "Bourges"
msgstr "Bourges"

#: my-evolution/Locations.h:283
msgid "Bournemouth"
msgstr "Bournemouth"

#: my-evolution/Locations.h:284
msgid "Bowling Green"
msgstr "Bowling Green"

#: my-evolution/Locations.h:285
msgid "Bozeman"
msgstr "Bozeman"

#: my-evolution/Locations.h:286
msgid "Bradford"
msgstr "Bradford"

#: my-evolution/Locations.h:287
msgid "Bradshaw Field"
msgstr "Bradshaw Field"

#: my-evolution/Locations.h:288
msgid "Brainerd"
msgstr "Brainerd"

#: my-evolution/Locations.h:289
msgid "Brasilia"
msgstr "Brasilia"

#: my-evolution/Locations.h:290
msgid "Brasschaat"
msgstr "Brasschaat"

#: my-evolution/Locations.h:291
msgid "Bratislava"
msgstr "Pozsony"

#: my-evolution/Locations.h:292
msgid "Bratsk"
msgstr "Bratszk"

#: my-evolution/Locations.h:293
msgid "Braunschweig"
msgstr "Braunschweig"

#: my-evolution/Locations.h:295
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"

#: my-evolution/Locations.h:296
msgid "Bremerton"
msgstr "Bremerton"

#: my-evolution/Locations.h:297
msgid "Brest"
msgstr "Breszt"

#: my-evolution/Locations.h:298
msgid "Bridgeport"
msgstr "Bridgeport"

#: my-evolution/Locations.h:299
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: my-evolution/Locations.h:300
msgid "Brisbane"
msgstr "Brisbane"

#: my-evolution/Locations.h:301
msgid "Bristol"
msgstr "Bristol"

#: my-evolution/Locations.h:302
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"

#: my-evolution/Locations.h:303
msgid "Brno"
msgstr "Brno"

#: my-evolution/Locations.h:304
msgid "Broadus"
msgstr "Broadus"

#: my-evolution/Locations.h:305
msgid "Broken Bow"
msgstr "Broken Bow"

#: my-evolution/Locations.h:306
msgid "Bronnoysund"
msgstr "Bronnoysund"

#: my-evolution/Locations.h:307
msgid "Brookings"
msgstr "Brookings"

#: my-evolution/Locations.h:308
msgid "Brooksville"
msgstr "Brooksville"

#: my-evolution/Locations.h:309
msgid "Broome"
msgstr "Broome"

#: my-evolution/Locations.h:310
msgid "Brownsville"
msgstr "Brownsville"

#: my-evolution/Locations.h:311
msgid "Brunswick"
msgstr "Brunswick"

#: my-evolution/Locations.h:312
msgid "Brussels-National Airport"
msgstr "Brussels-National Airport"

#: my-evolution/Locations.h:313
msgid "Bryansk"
msgstr "Brjanszk"

#: my-evolution/Locations.h:314
msgid "Bryce Canyon"
msgstr "Bryce Canyon"

#: my-evolution/Locations.h:315
msgid "Bucaramanga/Palonegro"
msgstr "Bucaramanga/Palonegro"

#: my-evolution/Locations.h:316
msgid "Bucuresti"
msgstr "Bukarest"

#: my-evolution/Locations.h:317
msgid "Bucuresti-Otopeni"
msgstr "Bukarest-Otopeni"

#: my-evolution/Locations.h:318
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"

#: my-evolution/Locations.h:319
msgid "Buffalo"
msgstr "Buffalo"

#: my-evolution/Locations.h:321
msgid "Bullfrog"
msgstr "Bullfrog"

#: my-evolution/Locations.h:322
msgid "Burbank"
msgstr "Burbank"

#: my-evolution/Locations.h:323
msgid "Burgas"
msgstr "Burgasz"

#: my-evolution/Locations.h:324
msgid "Burley"
msgstr "Burley"

#: my-evolution/Locations.h:325
msgid "Burlington"
msgstr "Burlington"

#: my-evolution/Locations.h:326
msgid "Burnet"
msgstr "Burnet"

#: my-evolution/Locations.h:327
msgid "Burns"
msgstr "Burns"

#: my-evolution/Locations.h:328
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: my-evolution/Locations.h:329
msgid "Burwell"
msgstr "Burwell"

#: my-evolution/Locations.h:330
msgid "Butte"
msgstr "Butte"

#: my-evolution/Locations.h:331
msgid "Caen-Carpiquet"
msgstr "Caen-Carpiquet"

#: my-evolution/Locations.h:332
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: my-evolution/Locations.h:333
msgid "Cairns"
msgstr "Cairns"

#: my-evolution/Locations.h:334
msgid "Cairo"
msgstr "Kair�"

#: my-evolution/Locations.h:335
msgid "Calabozo"
msgstr "Calabozo"

#: my-evolution/Locations.h:336
msgid "Calcutta/Dum Dum"
msgstr "Calcutta/Dum Dum"

#: my-evolution/Locations.h:337
msgid "Caldwell"
msgstr "Caldwell"

#: my-evolution/Locations.h:338
msgid "Calgary"
msgstr "Calgary"

#: my-evolution/Locations.h:339
msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon"

#: my-evolution/Locations.h:340
msgid "Caliente"
msgstr "Caliente"

#: my-evolution/Locations.h:341
msgid "California"
msgstr "California"

#: my-evolution/Locations.h:342
msgid "Calvi-Ste-Catherine"
msgstr "Calvi-Ste-Catherine"

#: my-evolution/Locations.h:343
msgid "Camaguey"
msgstr "Camaguey"

#: my-evolution/Locations.h:344
msgid "Camarillo"
msgstr "Camarillo"

#: my-evolution/Locations.h:345
msgid "Cambridge"
msgstr "Cambridge"

#: my-evolution/Locations.h:346
msgid "Cameron"
msgstr "Cameron"

#: my-evolution/Locations.h:347
msgid "Camiri"
msgstr "Camiri"

#: my-evolution/Locations.h:348
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: my-evolution/Locations.h:349
msgid "Campinas"
msgstr "Campinas"

#: my-evolution/Locations.h:350
msgid "Campo"
msgstr "Campo"

#: my-evolution/Locations.h:351
msgid "Campo Grande"
msgstr "Campo Grande"

#: my-evolution/Locations.h:352
msgid "Camp Stanley/H-207"
msgstr "Camp Stanley/H-207"

#: my-evolution/Locations.h:353
msgid "Canaan"
msgstr "Canaan"

#: my-evolution/Locations.h:355
msgid "Canarias/Fuerteventura"
msgstr "Canarias/Fuerteventura"

#: my-evolution/Locations.h:356
msgid "Canarias/Gran Canaria"
msgstr "Canarias/Gran Canaria"

#: my-evolution/Locations.h:357
msgid "Canarias/Hierro"
msgstr "Canarias/Hierro"

#: my-evolution/Locations.h:358
msgid "Canarias/Lanzarote"
msgstr "Canarias/Lanzarote"

#: my-evolution/Locations.h:359
msgid "Canarias/La Palma"
msgstr "Canarias/La Palma"

#: my-evolution/Locations.h:360
msgid "Canarias/Tenerife Norte"
msgstr "Canarias/Tenerife Norte"

#: my-evolution/Locations.h:361
msgid "Canarias/Tenerife Sur"
msgstr "Canarias/Tenerife Sur"

#: my-evolution/Locations.h:362
msgid "Canberra"
msgstr "Canberra"

#: my-evolution/Locations.h:363
msgid "Cancun"
msgstr "Cancun"

#: my-evolution/Locations.h:364
msgid "Cannes-Mandelieu"
msgstr "Cannes-Mandelieu"

#: my-evolution/Locations.h:365
msgid "Cantwell"
msgstr "Cantwell"

#: my-evolution/Locations.h:366
msgid "Cape Girardeau"
msgstr "Cape Girardeau"

#: my-evolution/Locations.h:367
msgid "Cape Hatteras"
msgstr "Cape Hatteras"

#: my-evolution/Locations.h:368
msgid "Cape Lisburne"
msgstr "Cape Lisburne"

#: my-evolution/Locations.h:369
msgid "Cape Newenham"
msgstr "Cape Newenham"

#: my-evolution/Locations.h:370
msgid "Cape Romanzoff"
msgstr "Cape Romanzoff"

#: my-evolution/Locations.h:371
msgid "Cape Town D. F. Malan "
msgstr "Cape Town D. F. Malan "

#: my-evolution/Locations.h:372
msgid "Capitan Corbeta"
msgstr "Capitan Corbeta"

#: my-evolution/Locations.h:373
msgid "Capo Mele"
msgstr "Capo Mele"

#: my-evolution/Locations.h:374
msgid "Caracas La Carlota"
msgstr "Caracas La Carlota"

#: my-evolution/Locations.h:375
msgid "Caracas Maiquetia"
msgstr "Caracas Maiquetia"

#: my-evolution/Locations.h:376
msgid "Caravelas"
msgstr "Caravelas"

#: my-evolution/Locations.h:377
msgid "Carbondale"
msgstr "Carbondale"

#: my-evolution/Locations.h:378
msgid "Cardiff"
msgstr "Cardiff"

#: my-evolution/Locations.h:379
msgid "Caribou"
msgstr "Caribou"

#: my-evolution/Locations.h:380
msgid "Carlisle"
msgstr "Carlisle"

#: my-evolution/Locations.h:381
msgid "Carlsbad"
msgstr "Carlsbad"

#: my-evolution/Locations.h:382
msgid "Carroll"
msgstr "Carroll"

#: my-evolution/Locations.h:383
msgid "Cartagena/Rafael Nunez"
msgstr "Cartagena/Rafael Nunez"

#: my-evolution/Locations.h:384
msgid "Casa Granda"
msgstr "Casa Granda"

#: my-evolution/Locations.h:385
msgid "Cascade"
msgstr "Cascade"

#: my-evolution/Locations.h:386
msgid "Casper"
msgstr "Casper"

#: my-evolution/Locations.h:387
msgid "Catacamas"
msgstr "Catacamas"

#: my-evolution/Locations.h:388
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: my-evolution/Locations.h:390
msgid "Cayo Largo del Sur"
msgstr "Cayo Largo del Sur"

#: my-evolution/Locations.h:391
msgid "Cazaux"
msgstr "Cazaux"

#: my-evolution/Locations.h:392
msgid "Cecil NAS"
msgstr "Cecil NAS"

#: my-evolution/Locations.h:393
msgid "Cedar City"
msgstr "Cedar City"

#: my-evolution/Locations.h:394
msgid "Cedar Rapids"
msgstr "Cedar Rapids"

#: my-evolution/Locations.h:395
msgid "Central and South America"
msgstr "K�z�p- �s D�l-Amerika"

#: my-evolution/Locations.h:396
msgid "Cervia"
msgstr "Cervia"

#: my-evolution/Locations.h:397
msgid "Chacarita"
msgstr "Chacarita"

#: my-evolution/Locations.h:398
msgid "Chadron"
msgstr "Chadron"

#: my-evolution/Locations.h:399
msgid "Challis"
msgstr "Challis"

#: my-evolution/Locations.h:400
msgid "Chamberlain"
msgstr "Chamberlain"

#: my-evolution/Locations.h:401
msgid "Chambery"
msgstr "Chambery"

#: my-evolution/Locations.h:402
msgid "Champaign"
msgstr "Champaign"

#: my-evolution/Locations.h:403
msgid "Chandalar Lake"
msgstr "Chandalar Lake"

#: my-evolution/Locations.h:404
msgid "Chandler"
msgstr "Chandler"

#: my-evolution/Locations.h:405
msgid "Chania"
msgstr "Chania"

#: my-evolution/Locations.h:406
msgid "Chanute"
msgstr "Chanute"

#: my-evolution/Locations.h:407
msgid "Chariton"
msgstr "Chariton"

#: my-evolution/Locations.h:408
msgid "Charleroi-Brussels South"
msgstr "Charleroi-Brussels South"

#: my-evolution/Locations.h:409
msgid "Charles City"
msgstr "Charles City"

#: my-evolution/Locations.h:410
msgid "Charleston"
msgstr "Charleston"

#: my-evolution/Locations.h:411
msgid "Charlotte"
msgstr "Charlotte"

#: my-evolution/Locations.h:412
msgid "Charlottesville"
msgstr "Charlottesville"

#: my-evolution/Locations.h:413
msgid "Chatham"
msgstr "Chatham"

#: my-evolution/Locations.h:414
msgid "Chattanooga"
msgstr "Chattanooga"

#: my-evolution/Locations.h:415
msgid "Cheboksary"
msgstr "Cheboksary"

#: my-evolution/Locations.h:416
msgid "Cheju"
msgstr "Cheju"

#: my-evolution/Locations.h:417
msgid "Chelyabinsk"
msgstr "Cseljabinszk"

#: my-evolution/Locations.h:418
msgid "Chengdu"
msgstr "Chengdu"

#: my-evolution/Locations.h:419
msgid "Cherbourg"
msgstr "Cherbourg"

#: my-evolution/Locations.h:420
msgid "Cherry Point"
msgstr "Cherry Point"

#: my-evolution/Locations.h:421
msgid "Chetumal"
msgstr "Chetumal"

#: my-evolution/Locations.h:422
msgid "Cheyenne"
msgstr "Cheyenne"

#: my-evolution/Locations.h:423
msgid "Chiang Kai Shek"
msgstr "Csang Kaj Sek"

#: my-evolution/Locations.h:424
msgid "Chia Tung"
msgstr "Chia Tung"

#: my-evolution/Locations.h:425
msgid "Chiayi"
msgstr "Chiayi"

#: my-evolution/Locations.h:426
msgid "Chicago-DuPage"
msgstr "Chicago-DuPage"

#: my-evolution/Locations.h:427
msgid "Chicago-Lakefront"
msgstr "Chicago-Lakefront"

#: my-evolution/Locations.h:428
msgid "Chicago-Midway"
msgstr "Chicago-Midway"

#: my-evolution/Locations.h:429
msgid "Chicago-O'Hare"
msgstr "Chicago-O'Hare"

#: my-evolution/Locations.h:430
msgid "Chichijima"
msgstr "Chichijima"

#: my-evolution/Locations.h:431
msgid "Chiclayo"
msgstr "Chiclayo"

#: my-evolution/Locations.h:432
msgid "Chico"
msgstr "Chico"

#: my-evolution/Locations.h:433
msgid "Chicopee Falls"
msgstr "Chicopee Falls"

#: my-evolution/Locations.h:434
msgid "Chievres"
msgstr "Chievres"

#: my-evolution/Locations.h:435
msgid "Chihhang"
msgstr "Chihhang"

#: my-evolution/Locations.h:436
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: my-evolution/Locations.h:437
msgid "Childress"
msgstr "Childress"

#: my-evolution/Locations.h:439
msgid "China Lake"
msgstr "China Lake"

#: my-evolution/Locations.h:440
msgid "Chinandega"
msgstr "Chinandega"

#: my-evolution/Locations.h:441
msgid "Chinmem/Shatou"
msgstr "Chinmem/Shatou"

#: my-evolution/Locations.h:442
msgid "Chino"
msgstr "Chino"

#: my-evolution/Locations.h:443
msgid "Chippewa County"
msgstr "Chippewa County"

#: my-evolution/Locations.h:444
msgid "Chita"
msgstr "Csita"

#: my-evolution/Locations.h:445
msgid "Chitose Ab"
msgstr "Chitose Ab"

#: my-evolution/Locations.h:446
msgid "Chitose ASDF"
msgstr "Chitose ASDF"

#: my-evolution/Locations.h:447
msgid "Chofu Airport"
msgstr "Chofu Airport"

#: my-evolution/Locations.h:448
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"

#: my-evolution/Locations.h:449
msgid "Chongju Ab"
msgstr "Chongju Ab"

#: my-evolution/Locations.h:450
msgid "Christchurch"
msgstr "Christchurch"

#: my-evolution/Locations.h:452
msgid "Chulitna"
msgstr "Chulitna"

#: my-evolution/Locations.h:453
msgid "Churchill"
msgstr "Churchill"

#: my-evolution/Locations.h:454
msgid "Churchill Falls"
msgstr "Churchill Falls"

#: my-evolution/Locations.h:455
msgid "Cincinnati"
msgstr "Cincinnati"

#: my-evolution/Locations.h:456
msgid "Circle City"
msgstr "Circle City"

#: my-evolution/Locations.h:457
msgid "Ciudad Bolivar"
msgstr "Ciudad Bolivar"

#: my-evolution/Locations.h:458
msgid "Ciudad del Carmen"
msgstr "Ciudad del Carmen"

#: my-evolution/Locations.h:459
msgid "Ciudad Juarez"
msgstr "Ciudad Juarez"

#: my-evolution/Locations.h:460
msgid "Ciudad Obregon"
msgstr "Ciudad Obregon"

#: my-evolution/Locations.h:461
msgid "Ciudad Victoria"
msgstr "Ciudad Victoria"

#: my-evolution/Locations.h:462
msgid "Clarinda"
msgstr "Clarinda"

#: my-evolution/Locations.h:463
msgid "Clarion"
msgstr "Clarion"

#: my-evolution/Locations.h:464
msgid "Clarksburg"
msgstr "Clarksburg"

#: my-evolution/Locations.h:465
msgid "Clayton"
msgstr "Clayton"

#: my-evolution/Locations.h:466
msgid "Clayton Lake"
msgstr "Clayton Lake"

#: my-evolution/Locations.h:467
msgid "Clermont-Ferrand"
msgstr "Clermont-Ferrand"

#: my-evolution/Locations.h:468
msgid "Cleveland"
msgstr "Cleveland"

#: my-evolution/Locations.h:469
msgid "Cleveland/Cuyahoga"
msgstr "Cleveland/Cuyahoga"

#: my-evolution/Locations.h:470
msgid "Cleveland-Lakefront"
msgstr "Cleveland-Lakefront"

#: my-evolution/Locations.h:471
msgid "Clinton"
msgstr "Clinton"

#: my-evolution/Locations.h:472
msgid "Clovis-Cannon AFB"
msgstr "Clovis-Cannon AFB"

#: my-evolution/Locations.h:473
msgid "Cobija"
msgstr "Cobija"

#: my-evolution/Locations.h:474
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: my-evolution/Locations.h:475
msgid "Cocoa Beach"
msgstr "Cocoa Beach"

#: my-evolution/Locations.h:476
msgid "Cocos Island"
msgstr "Cocos Island"

#: my-evolution/Locations.h:477
msgid "Cody"
msgstr "Cody"

#: my-evolution/Locations.h:478
msgid "Coeur d'Alene"
msgstr "Coeur d'Alene"

#: my-evolution/Locations.h:479
msgid "Cold Bay"
msgstr "Cold Bay"

#: my-evolution/Locations.h:480
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: my-evolution/Locations.h:481
msgid "College Station"
msgstr "College Station"

#: my-evolution/Locations.h:482
msgid "Colmar-Meyenheim"
msgstr "Colmar-Meyenheim"

#: my-evolution/Locations.h:484
msgid "Colonia"
msgstr "Colonia"

#: my-evolution/Locations.h:485
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: my-evolution/Locations.h:486
msgid "Colorado Springs"
msgstr "Colorado Springs"

#: my-evolution/Locations.h:487
msgid "Columbia"
msgstr "Columbia"

#: my-evolution/Locations.h:488
msgid "Columbia-McEntire"
msgstr "Columbia-McEntire"

#: my-evolution/Locations.h:489
msgid "Columbus"
msgstr "Columbus"

#: my-evolution/Locations.h:490
msgid "Columbus-Fort Benning"
msgstr "Columbus-Fort Benning"

#: my-evolution/Locations.h:491
msgid "Columbus-Gahanna"
msgstr "Columbus-Gahanna"

#: my-evolution/Locations.h:492
msgid "Columbus-OSU"
msgstr "Columbus-OSU"

#: my-evolution/Locations.h:493
msgid "Columbus-W Point-Starkville"
msgstr "Columbus-W Point-Starkville"

#: my-evolution/Locations.h:494
msgid "Colville"
msgstr "Colville"

#: my-evolution/Locations.h:495
msgid "Comodoro Rivadavia"
msgstr "Comodoro Rivadavia"

#: my-evolution/Locations.h:496
msgid "Comox"
msgstr "Comox"

#: my-evolution/Locations.h:497
msgid "Conceicao Do Araguaia"
msgstr "Conceicao Do Araguaia"

#: my-evolution/Locations.h:498
msgid "Concepcion"
msgstr "Concepcion"

#: my-evolution/Locations.h:499
msgid "Concord"
msgstr "Concord"

#: my-evolution/Locations.h:500
msgid "Concordia"
msgstr "Concordia"

#: my-evolution/Locations.h:501
msgid "Connaught"
msgstr "Connaught"

#: my-evolution/Locations.h:502
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: my-evolution/Locations.h:503
msgid "Conroe"
msgstr "Conroe"

#: my-evolution/Locations.h:504
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"

#: my-evolution/Locations.h:505
msgid "Copper Harbor"
msgstr "Copper Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:506
msgid "Cordoba"
msgstr "Cordoba"

#: my-evolution/Locations.h:507
msgid "Cordova"
msgstr "Cordova"

#: my-evolution/Locations.h:508
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: my-evolution/Locations.h:509
msgid "Coro"
msgstr "Coro"

#: my-evolution/Locations.h:510
msgid "Corona"
msgstr "Corona"

#: my-evolution/Locations.h:511
msgid "Corpus Christi"
msgstr "Corpus Christi"

#: my-evolution/Locations.h:512
msgid "Corpus Christi NAS"
msgstr "Corpus Christi NAS"

#: my-evolution/Locations.h:513
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: my-evolution/Locations.h:514
msgid "Corsicana"
msgstr "Corsicana"

#: my-evolution/Locations.h:515
msgid "Cortez"
msgstr "Cortez"

#: my-evolution/Locations.h:516
msgid "Corumba"
msgstr "Corumba"

#: my-evolution/Locations.h:518
msgid "Cotulla"
msgstr "Cotulla"

#: my-evolution/Locations.h:519
msgid "Council Bluffs"
msgstr "Council Bluffs"

#: my-evolution/Locations.h:520
msgid "Coventry"
msgstr "Coventry"

#: my-evolution/Locations.h:521
msgid "Covington"
msgstr "Covington"

#: my-evolution/Locations.h:522
msgid "Cozumel"
msgstr "Cozumel"

#: my-evolution/Locations.h:523
msgid "Craig"
msgstr "Craig"

#: my-evolution/Locations.h:524
msgid "Cranfield"
msgstr "Cranfield"

#: my-evolution/Locations.h:525
msgid "Crescent City"
msgstr "Crescent City"

#: my-evolution/Locations.h:526
msgid "Creston"
msgstr "Creston"

#: my-evolution/Locations.h:527
msgid "Crestview"
msgstr "Crestview"

#: my-evolution/Locations.h:529
msgid "Cross City"
msgstr "Cross City"

#: my-evolution/Locations.h:530
msgid "Crossville"
msgstr "Crossville"

#: my-evolution/Locations.h:531
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: my-evolution/Locations.h:533
msgid "Cuba Awrs"
msgstr "Cuba Awrs"

#: my-evolution/Locations.h:534
msgid "Cuernavaca"
msgstr "Cuernavaca"

#: my-evolution/Locations.h:535
msgid "Cuiaba"
msgstr "Cuiaba"

#: my-evolution/Locations.h:536
msgid "Culdrose"
msgstr "Culdrose"

#: my-evolution/Locations.h:537
msgid "Culiacan"
msgstr "Culiacan"

#: my-evolution/Locations.h:538
msgid "Cumana"
msgstr "Cumana"

#: my-evolution/Locations.h:539
msgid "Cumberland"
msgstr "Cumberland"

#: my-evolution/Locations.h:540
msgid "Curitiba"
msgstr "Curitiba"

#: my-evolution/Locations.h:541
msgid "Curitiba Apt"
msgstr "Curitiba Apt"

#: my-evolution/Locations.h:542
msgid "Custer"
msgstr "Custer"

#: my-evolution/Locations.h:543
msgid "Cut Bank"
msgstr "Cut Bank"

#: my-evolution/Locations.h:544
msgid "Cuzco"
msgstr "Cuzco"

#: my-evolution/Locations.h:547
msgid "Dagali"
msgstr "Dagali"

#: my-evolution/Locations.h:548
msgid "Daggett"
msgstr "Daggett"

#: my-evolution/Locations.h:549
msgid "Dalhart"
msgstr "Dalhart"

#: my-evolution/Locations.h:550
msgid "Dalian"
msgstr "Dalian"

#: my-evolution/Locations.h:551
msgid "Dallas-Addison"
msgstr "Dallas-Addison"

#: my-evolution/Locations.h:552
msgid "Dallas-Fort Worth"
msgstr "Dallas-Fort Worth"

#: my-evolution/Locations.h:553
msgid "Dallas-Love Field"
msgstr "Dallas-Love Field"

#: my-evolution/Locations.h:554
msgid "Dallas-Redbird"
msgstr "Dallas-Redbird"

#: my-evolution/Locations.h:555
msgid "Da Nang"
msgstr "Da Nang"

#: my-evolution/Locations.h:556
msgid "Danbury"
msgstr "Danbury"

#: my-evolution/Locations.h:557
msgid "Danville"
msgstr "Danville"

#: my-evolution/Locations.h:558
msgid "Dar-El-Beida"
msgstr "Dar-El-Beida"

#: my-evolution/Locations.h:559
msgid "Davenport"
msgstr "Davenport"

#: my-evolution/Locations.h:560
msgid "David"
msgstr "David"

#: my-evolution/Locations.h:561
msgid "Dawadmi"
msgstr "Dawadmi"

#: my-evolution/Locations.h:562
msgid "Dayton"
msgstr "Dayton"

#: my-evolution/Locations.h:563
msgid "Daytona Beach"
msgstr "Daytona Beach"

#: my-evolution/Locations.h:564
msgid "Dayton-Fairborn"
msgstr "Dayton-Fairborn"

#: my-evolution/Locations.h:565
msgid "Dayton-South Airport"
msgstr "Dayton-South Airport"

#: my-evolution/Locations.h:566
msgid "Dead Horse"
msgstr "Dead Horse"

#: my-evolution/Locations.h:567
msgid "Deauville-Saint-Gatien"
msgstr "Deauville-Saint-Gatien"

#: my-evolution/Locations.h:568
msgid "Decatur"
msgstr "Decatur"

#: my-evolution/Locations.h:569
msgid "Decimomannu"
msgstr "Decimomannu"

#: my-evolution/Locations.h:570
msgid "Decorah"
msgstr "Decorah"

#: my-evolution/Locations.h:571
msgid "Deelen"
msgstr "Deelen"

#: my-evolution/Locations.h:572
msgid "Dekalb/Peachtree"
msgstr "Dekalb/Peachtree"

#: my-evolution/Locations.h:573
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: my-evolution/Locations.h:574
msgid "Del Bajio"
msgstr "Del Bajio"

#: my-evolution/Locations.h:575
msgid "Del Rio"
msgstr "Del Rio"

#: my-evolution/Locations.h:576
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: my-evolution/Locations.h:577
msgid "Deming"
msgstr "Deming"

#: my-evolution/Locations.h:578
msgid "Den Helder/De Kooy"
msgstr "Den Helder/De Kooy"

#: my-evolution/Locations.h:579
msgid "Denison"
msgstr "Denison"

#: my-evolution/Locations.h:581
msgid "Denton"
msgstr "Denton"

#: my-evolution/Locations.h:582
msgid "Denver"
msgstr "Denver"

#: my-evolution/Locations.h:583
msgid "Denver-Aurora"
msgstr "Denver-Aurora"

#: my-evolution/Locations.h:584
msgid "Denver-Broomfield"
msgstr "Denver-Broomfield"

#: my-evolution/Locations.h:585
msgid "Denver-Cherry Knolls"
msgstr "Denver-Cherry Knolls"

#: my-evolution/Locations.h:586
msgid "Desert Rock"
msgstr "Desert Rock"

#: my-evolution/Locations.h:587
msgid "Des Moines"
msgstr "Des Moines"

#: my-evolution/Locations.h:588
msgid "Destin"
msgstr "Destin"

#: my-evolution/Locations.h:589
msgid "Detroit"
msgstr "Detroit"

#: my-evolution/Locations.h:590
msgid "Detroit Lakes"
msgstr "Detroit Lakes"

#: my-evolution/Locations.h:591
msgid "Detroit-Taylor"
msgstr "Detroit-Taylor"

#: my-evolution/Locations.h:592
msgid "Detroit/Ypsilanti"
msgstr "Detroit/Ypsilanti"

#: my-evolution/Locations.h:593
msgid "Devils Lake"
msgstr "Devils Lake"

#: my-evolution/Locations.h:594
msgid "Devils Lake (2)"
msgstr "Devils Lake (2)"

#: my-evolution/Locations.h:595
msgid "Dhahran"
msgstr "Dhahran"

#: my-evolution/Locations.h:596
msgid "Dickinson"
msgstr "Dickinson"

#: my-evolution/Locations.h:597
msgid "Dijon"
msgstr "Dijon"

#: my-evolution/Locations.h:598
msgid "Dillingham"
msgstr "Dillingham"

#: my-evolution/Locations.h:599
msgid "Dillon"
msgstr "Dillon"

#: my-evolution/Locations.h:600
msgid "Dinard"
msgstr "Dinard"

#: my-evolution/Locations.h:601
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"

#: my-evolution/Locations.h:602
msgid "Diyarbakir"
msgstr "Diyarbakir"

#: my-evolution/Locations.h:603
msgid "Dnipropetrovsk"
msgstr "Dnipropetrovsk"

#: my-evolution/Locations.h:604
msgid "Dobbiaco"
msgstr "Dobbiaco"

#: my-evolution/Locations.h:605
msgid "Dodge City"
msgstr "Dodge City"

#: my-evolution/Locations.h:606
msgid "Doha"
msgstr "Doha"

#: my-evolution/Locations.h:607
msgid "Dole"
msgstr "Dole"

#: my-evolution/Locations.h:609
msgid "Donetsk"
msgstr "Donyetszk"

#: my-evolution/Locations.h:610
msgid "Dongsha"
msgstr "Dongsha"

#: my-evolution/Locations.h:611
msgid "Dongshi"
msgstr "Dongshi"

#: my-evolution/Locations.h:612
msgid "Don Torcuato"
msgstr "Don Torcuato"

#: my-evolution/Locations.h:613
msgid "Dortmund-Wickede"
msgstr "Dortmund-Wickede"

#: my-evolution/Locations.h:614
msgid "Dothan"
msgstr "Dothan"

#: my-evolution/Locations.h:615
msgid "Douglas"
msgstr "Douglas"

#: my-evolution/Locations.h:616
msgid "Dover"
msgstr "Dover"

#: my-evolution/Locations.h:617
msgid "Dresden-Klotzsche"
msgstr "Dresden-Klotzsche"

#: my-evolution/Locations.h:618
msgid "Drummond"
msgstr "Drummond"

#: my-evolution/Locations.h:619
msgid "Dubai"
msgstr "Dubai"

#: my-evolution/Locations.h:620
msgid "Dubbo"
msgstr "Dubbo"

#: my-evolution/Locations.h:621
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: my-evolution/Locations.h:622
msgid "Du Bois"
msgstr "Du Bois"

#: my-evolution/Locations.h:623
msgid "Dubrovnik"
msgstr "Dubrovnik"

#: my-evolution/Locations.h:624
msgid "Dubuque"
msgstr "Dubuque"

#: my-evolution/Locations.h:625
msgid "Dugway"
msgstr "Dugway"

#: my-evolution/Locations.h:626
msgid "Duluth"
msgstr "Duluth"

#: my-evolution/Locations.h:627
msgid "Dundee"
msgstr "Dundee"

#: my-evolution/Locations.h:628
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: my-evolution/Locations.h:629
msgid "Durango Awrs"
msgstr "Durango Awrs"

#: my-evolution/Locations.h:630
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"

#: my-evolution/Locations.h:631
msgid "Durban Louis Botha "
msgstr "Durban Louis Botha "

#: my-evolution/Locations.h:632
msgid "Dusseldorf"
msgstr "D�sseldorf"

#: my-evolution/Locations.h:633
msgid "Dutch Harbor"
msgstr "Dutch Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:634
msgid "Dyersburg"
msgstr "Dyersburg"

#: my-evolution/Locations.h:635
msgid "Eagle"
msgstr "Eagle"

#: my-evolution/Locations.h:636
msgid "Eagle Range"
msgstr "Eagle Range"

#: my-evolution/Locations.h:637
msgid "East London"
msgstr "East London"

#: my-evolution/Locations.h:638
msgid "East Midlands"
msgstr "East Midlands"

#: my-evolution/Locations.h:639
msgid "East St Louis"
msgstr "East St Louis"

#: my-evolution/Locations.h:640
msgid "Eau Claire"
msgstr "Eau Claire"

#: my-evolution/Locations.h:642
msgid "Edinburgh"
msgstr "Edinburgh"

#: my-evolution/Locations.h:643
msgid "Edmonton"
msgstr "Edmonton"

#: my-evolution/Locations.h:644
msgid "Edmonton/Villeneuve"
msgstr "Edmonton/Villeneuve"

#: my-evolution/Locations.h:645
msgid "Eduardo Gomes International"
msgstr "Eduardo Gomes International"

#: my-evolution/Locations.h:646
msgid "Edwards AFB"
msgstr "Edwards AFB"

#: my-evolution/Locations.h:647
msgid "Egilsstadir"
msgstr "Egilsstadir"

#: my-evolution/Locations.h:648
msgid "Eglin"
msgstr "Eglin"

#: my-evolution/Locations.h:649
msgid "Eglington/Londonderry"
msgstr "Eglington/Londonderry"

#: my-evolution/Locations.h:651
msgid "Eindhoven"
msgstr "Eindhoven"

#: my-evolution/Locations.h:652
msgid "Ekofisk"
msgstr "Ekofisk"

#: my-evolution/Locations.h:653
msgid "Elazig"
msgstr "Elazig"

#: my-evolution/Locations.h:654
msgid "El Centro"
msgstr "El Centro"

#: my-evolution/Locations.h:655
msgid "El Dorado"
msgstr "El Dorado"

#: my-evolution/Locations.h:656
msgid "Elefsis"
msgstr "Elefsis"

#: my-evolution/Locations.h:657
msgid "Elfin Cove"
msgstr "Elfin Cove"

#: my-evolution/Locations.h:658
msgid "Elizabeth City"
msgstr "Elizabeth City"

#: my-evolution/Locations.h:659
msgid "Elk City"
msgstr "Elk City"

#: my-evolution/Locations.h:660
msgid "Elkhart"
msgstr "Elkhart"

#: my-evolution/Locations.h:661
msgid "Elkins"
msgstr "Elkins"

#: my-evolution/Locations.h:662
msgid "Elko"
msgstr "Elko"

#: my-evolution/Locations.h:663
msgid "Elmira"
msgstr "Elmira"

#: my-evolution/Locations.h:664
msgid "El Monte"
msgstr "El Monte"

#: my-evolution/Locations.h:665
msgid "El Paso"
msgstr "El Paso"

#: my-evolution/Locations.h:667
msgid "El Salvador Int."
msgstr "El Salvador Int."

#: my-evolution/Locations.h:668
msgid "Elsenborn"
msgstr "Elsenborn"

#: my-evolution/Locations.h:669
msgid "Ely"
msgstr "Ely"

#: my-evolution/Locations.h:670
msgid "Emmonak"
msgstr "Emmonak"

#: my-evolution/Locations.h:671
msgid "Emporia"
msgstr "Emporia"

#: my-evolution/Locations.h:672
msgid "Enid"
msgstr "Enid"

#: my-evolution/Locations.h:673
msgid "Enid/Woodring"
msgstr "Enid/Woodring"

#: my-evolution/Locations.h:674
msgid "Enosburg Falls"
msgstr "Enosburg Falls"

#: my-evolution/Locations.h:675
msgid "Ephrata"
msgstr "Ephrata"

#: my-evolution/Locations.h:676
msgid "Ercan"
msgstr "Ercan"

#: my-evolution/Locations.h:677
msgid "Erie"
msgstr "Erie"

#: my-evolution/Locations.h:678
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: my-evolution/Locations.h:679
msgid "Esbjerg"
msgstr "Esbjerg"

#: my-evolution/Locations.h:680
msgid "Escanaba"
msgstr "Escanaba"

#: my-evolution/Locations.h:681
msgid "Esfahan"
msgstr "Esfahan"

#: my-evolution/Locations.h:682
msgid "Eskisehir"
msgstr "Eskisehir"

#: my-evolution/Locations.h:683
msgid "Estherville"
msgstr "Estherville"

#: my-evolution/Locations.h:685
msgid "Eugene"
msgstr "Eugene"

#: my-evolution/Locations.h:686
msgid "Eureka"
msgstr "Eureka"

#: my-evolution/Locations.h:687
msgid "Europe"
msgstr "Eur�pa"

#: my-evolution/Locations.h:688
msgid "Evanston"
msgstr "Evanston"

#: my-evolution/Locations.h:689
msgid "Evansville"
msgstr "Evansville"

#: my-evolution/Locations.h:690
msgid "Everett"
msgstr "Everett"

#: my-evolution/Locations.h:691
msgid "Evergreen"
msgstr "Evergreen"

#: my-evolution/Locations.h:692
msgid "Evreux-Fauville"
msgstr "Evreux-Fauville"

#: my-evolution/Locations.h:693
msgid "Exeter"
msgstr "Exeter"

#: my-evolution/Locations.h:694
msgid "Ezeiza"
msgstr "Ezeiza"

#: my-evolution/Locations.h:695
msgid "Fagernes"
msgstr "Fagernes"

#: my-evolution/Locations.h:696
msgid "Fairbanks"
msgstr "Fairbanks"

#: my-evolution/Locations.h:697
msgid "Fairchild"
msgstr "Fairchild"

#: my-evolution/Locations.h:698
msgid "Fairfield"
msgstr "Fairfield"

#: my-evolution/Locations.h:699
msgid "Fairmont"
msgstr "Fairmont"

#: my-evolution/Locations.h:700
msgid "Fallon"
msgstr "Fallon"

#: my-evolution/Locations.h:701
msgid "Falls City"
msgstr "Falls City"

#: my-evolution/Locations.h:702
msgid "Falmouth-Otis AFB"
msgstr "Falmouth-Otis AFB"

#: my-evolution/Locations.h:703
msgid "Farbanks/Eielson AFB"
msgstr "Farbanks/Eielson AFB"

#: my-evolution/Locations.h:704
msgid "Fargo"
msgstr "Fargo"

#: my-evolution/Locations.h:705
msgid "Farmingdale"
msgstr "Farmingdale"

#: my-evolution/Locations.h:706
msgid "Farmington"
msgstr "Farmington"

#: my-evolution/Locations.h:707
msgid "Farmville"
msgstr "Farmville"

#: my-evolution/Locations.h:708
msgid "Faro"
msgstr "Faro"

#: my-evolution/Locations.h:709
msgid "Fayetteville"
msgstr "Fayetteville"

#: my-evolution/Locations.h:710
msgid "Feng Nin"
msgstr "Feng Nin"

#: my-evolution/Locations.h:711
msgid "Fergus Falls"
msgstr "Fergus Falls"

#: my-evolution/Locations.h:712
msgid "Fernando De Noronha"
msgstr "Fernando De Noronha"

#: my-evolution/Locations.h:713
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: my-evolution/Locations.h:714
msgid "Figari"
msgstr "Figari"

#: my-evolution/Locations.h:715
msgid "Findlay"
msgstr "Findlay"

#: my-evolution/Locations.h:717
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: my-evolution/Locations.h:718
msgid "Fitchburg"
msgstr "Fitchburg"

#: my-evolution/Locations.h:719
msgid "Flagstaff"
msgstr "Flagstaff"

#: my-evolution/Locations.h:720
msgid "Flint"
msgstr "Flint"

#: my-evolution/Locations.h:721
msgid "Flippin"
msgstr "Flippin"

#: my-evolution/Locations.h:722
msgid "Florence"
msgstr "Florence"

#: my-evolution/Locations.h:723
msgid "Florennes"
msgstr "Florennes"

#: my-evolution/Locations.h:724
msgid "Flores"
msgstr "Flores"

#: my-evolution/Locations.h:725
msgid "Florianopolis"
msgstr "Florianopolis"

#: my-evolution/Locations.h:726
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: my-evolution/Locations.h:727
msgid "Floro"
msgstr "Floro"

#: my-evolution/Locations.h:728
msgid "Fond Du Lac"
msgstr "Fond Du Lac"

#: my-evolution/Locations.h:729
msgid "Forde/Bringeland"
msgstr "Forde/Bringeland"

#: my-evolution/Locations.h:730
msgid "Forli"
msgstr "Forli"

#: my-evolution/Locations.h:731
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: my-evolution/Locations.h:732
msgid "Fortaleza"
msgstr "Fortaleza"

#: my-evolution/Locations.h:733
msgid "Fort Belvoir"
msgstr "Fort Belvoir"

#: my-evolution/Locations.h:734
msgid "Fort Benning"
msgstr "Fort Benning"

#: my-evolution/Locations.h:735
msgid "Fort Bragg"
msgstr "Fort Bragg"

#: my-evolution/Locations.h:736
msgid "Fort Campbell"
msgstr "Fort Campbell"

#: my-evolution/Locations.h:737
msgid "Fort Carson"
msgstr "Fort Carson"

#: my-evolution/Locations.h:738
msgid "Fort Collins"
msgstr "Fort Collins"

#: my-evolution/Locations.h:739
msgid "Fort Collins/Lovel"
msgstr "Fort Collins/Lovel"

#: my-evolution/Locations.h:740
msgid "Fort Dodge"
msgstr "Fort Dodge"

#: my-evolution/Locations.h:741
msgid "Fort Drum"
msgstr "Fort Drum"

#: my-evolution/Locations.h:742
msgid "Fort Eustis"
msgstr "Fort Eustis"

#: my-evolution/Locations.h:743
msgid "Fort Greely/Allen AAF"
msgstr "Fort Greely/Allen AAF"

#: my-evolution/Locations.h:744
msgid "Fort Huachuca"
msgstr "Fort Huachuca"

#: my-evolution/Locations.h:745
msgid "Fort Knox"
msgstr "Fort Knox"

#: my-evolution/Locations.h:746
msgid "Fort Lauderdale"
msgstr "Fort Lauderdale"

#: my-evolution/Locations.h:747
msgid "Fort Lauderdale (International)"
msgstr "Fort Lauderdale (International)"

#: my-evolution/Locations.h:748
msgid "Fort Leonard"
msgstr "Fort Leonard"

#: my-evolution/Locations.h:749
msgid "Fort Lewis"
msgstr "Fort Lewis"

#: my-evolution/Locations.h:750
msgid "Fort Madison"
msgstr "Fort Madison"

#: my-evolution/Locations.h:751
msgid "Fort Meade"
msgstr "Fort Meade"

#: my-evolution/Locations.h:752
msgid "Fort Myers (Page Field)"
msgstr "Fort Myers (Page Field)"

#: my-evolution/Locations.h:753
msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)"

#: my-evolution/Locations.h:754
msgid "Fort Polk-Leesville"
msgstr "Fort Polk-Leesville"

#: my-evolution/Locations.h:755
msgid "Fort Riley"
msgstr "Fort Riley"

#: my-evolution/Locations.h:756
msgid "Fort Sill"
msgstr "Fort Sill"

#: my-evolution/Locations.h:757
msgid "Fort Smith"
msgstr "Fort Smith"

#: my-evolution/Locations.h:758
msgid "Fort Stewart"
msgstr "Fort Stewart"

#: my-evolution/Locations.h:759
msgid "Fort Stockton"
msgstr "Fort Stockton"

#: my-evolution/Locations.h:760
msgid "Fort Wayne"
msgstr "Fort Wayne"

#: my-evolution/Locations.h:761
msgid "Fort Worth-Alliance"
msgstr "Fort Worth-Alliance"

#: my-evolution/Locations.h:762
msgid "Fort Worth-Meacham"
msgstr "Fort Worth-Meacham"

#: my-evolution/Locations.h:763
msgid "Fort Worth NAS"
msgstr "Fort Worth NAS"

#: my-evolution/Locations.h:764
msgid "Fourchon"
msgstr "Fourchon"

#: my-evolution/Locations.h:765
msgid "Foz Do Iguacu"
msgstr "Foz Do Iguacu"

#: my-evolution/Locations.h:767
msgid "Frankfort"
msgstr "Frankfort"

#: my-evolution/Locations.h:768
msgid "Frankfurt/Main"
msgstr "Frankfurt/Main"

#: my-evolution/Locations.h:769
msgid "Franklin"
msgstr "Franklin"

#: my-evolution/Locations.h:770
msgid "Fredericton"
msgstr "Fredericton"

#: my-evolution/Locations.h:771
msgid "Freeport"
msgstr "Freeport"

#: my-evolution/Locations.h:772
msgid "Frenchville"
msgstr "Frenchville"

#: my-evolution/Locations.h:773
msgid "Fresno"
msgstr "Fresno"

#: my-evolution/Locations.h:774
msgid "Fresno-Chandler"
msgstr "Fresno-Chandler"

#: my-evolution/Locations.h:775
msgid "Friday Harbor"
msgstr "Friday Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:776
msgid "Friedrichshafen"
msgstr "Friedrichshafen"

#: my-evolution/Locations.h:777
msgid "Frigg"
msgstr "Frigg"

#: my-evolution/Locations.h:778
msgid "Frontone"
msgstr "Frontone"

#: my-evolution/Locations.h:779
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: my-evolution/Locations.h:780
msgid "Fryeburg"
msgstr "Fryeburg"

#: my-evolution/Locations.h:781
msgid "Fujairah"
msgstr "Fujairah"

#: my-evolution/Locations.h:782
msgid "Fuji Ab"
msgstr "Fuji Ab"

#: my-evolution/Locations.h:783
msgid "Fukue Airport"
msgstr "Fukue Airport"

#: my-evolution/Locations.h:784
msgid "Fukui Airport"
msgstr "Fukui Airport"

#: my-evolution/Locations.h:785
msgid "Fukuoka Airport"
msgstr "Fukuoka Airport"

#: my-evolution/Locations.h:786
msgid "Fullerton"
msgstr "Fullerton"

#: my-evolution/Locations.h:787
msgid "Funchal"
msgstr "Funchal"

#: my-evolution/Locations.h:788
msgid "FYR Macedonia"
msgstr "FYR Macedonia"

#: my-evolution/Locations.h:789
msgid "Gadsden"
msgstr "Gadsden"

#: my-evolution/Locations.h:790
msgid "Gage"
msgstr "Gage"

#: my-evolution/Locations.h:791
msgid "Gainesville"
msgstr "Gainesville"

#: my-evolution/Locations.h:792
msgid "Galax-Hillsville"
msgstr "Galax-Hillsville"

#: my-evolution/Locations.h:793
msgid "Galbraith Lake"
msgstr "Galbraith Lake"

#: my-evolution/Locations.h:794
msgid "Galeao"
msgstr "Galeao"

#: my-evolution/Locations.h:795
msgid "Galena"
msgstr "Galena"

#: my-evolution/Locations.h:796
msgid "Galesburg"
msgstr "Galesburg"

#: my-evolution/Locations.h:797
msgid "Gallup"
msgstr "Gallup"

#: my-evolution/Locations.h:798
msgid "Galveston"
msgstr "Galveston"

#: my-evolution/Locations.h:799
msgid "Gambell"
msgstr "Gambell"

#: my-evolution/Locations.h:800
msgid "Gander"
msgstr "Gander"

#: my-evolution/Locations.h:801
msgid "Garden City"
msgstr "Garden City"

#: my-evolution/Locations.h:802
msgid "Gary"
msgstr "Gary"

#: my-evolution/Locations.h:803
msgid "Gassim"
msgstr "Gassim"

#: my-evolution/Locations.h:804
msgid "Gatineau"
msgstr "Gatineau"

#: my-evolution/Locations.h:805
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: my-evolution/Locations.h:806
msgid "Gdansk"
msgstr "Gdansk"

#: my-evolution/Locations.h:807
msgid "Geneve"
msgstr "Geneve"

#: my-evolution/Locations.h:808
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: my-evolution/Locations.h:809
msgid "George Airport"
msgstr "George Airport"

#: my-evolution/Locations.h:810
msgid "Georgetown"
msgstr "Georgetown"

#: my-evolution/Locations.h:813
msgid "Ghardaia"
msgstr "Ghardaia"

#: my-evolution/Locations.h:814
msgid "Ghedi"
msgstr "Ghedi"

#: my-evolution/Locations.h:816
msgid "Gifu Ab"
msgstr "Gifu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:817
msgid "Gila Bend"
msgstr "Gila Bend"

#: my-evolution/Locations.h:818
msgid "Gillette"
msgstr "Gillette"

#: my-evolution/Locations.h:819
msgid "Gilze-Rijen"
msgstr "Gilze-Rijen"

#: my-evolution/Locations.h:820
msgid "Gioia del Colle"
msgstr "Gioia del Colle"

#: my-evolution/Locations.h:821
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: my-evolution/Locations.h:822
msgid "Gizan"
msgstr "Gizan"

#: my-evolution/Locations.h:823
msgid "Glasgow"
msgstr "Glasgow"

#: my-evolution/Locations.h:824
msgid "Glendive"
msgstr "Glendive"

#: my-evolution/Locations.h:825
msgid "Glens Falls"
msgstr "Glens Falls"

#: my-evolution/Locations.h:826
msgid "Goiania"
msgstr "Goiania"

#: my-evolution/Locations.h:827
msgid "Goldsboro"
msgstr "Goldsboro"

#: my-evolution/Locations.h:828
msgid "Goodland"
msgstr "Goodland"

#: my-evolution/Locations.h:829
msgid "Goose Bay"
msgstr "Goose Bay"

#: my-evolution/Locations.h:830
msgid "Goteborg (Landvetter)"
msgstr "G�teborg (Landvetter)"

#: my-evolution/Locations.h:831
msgid "Goteborg (Save)"
msgstr "G�teborg (Save)"

#: my-evolution/Locations.h:832
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: my-evolution/Locations.h:833
msgid "Grand Canyon"
msgstr "Grand Canyon"

#: my-evolution/Locations.h:834
msgid "Grand Cayman"
msgstr "Grand Cayman"

#: my-evolution/Locations.h:835
msgid "Grand Forks"
msgstr "Grand Forks"

#: my-evolution/Locations.h:836
msgid "Grand Island"
msgstr "Grand Island"

#: my-evolution/Locations.h:837
msgid "Grand Isle"
msgstr "Grand Isle"

#: my-evolution/Locations.h:838
msgid "Grand Junction"
msgstr "Grand Junction"

#: my-evolution/Locations.h:839
msgid "Grand Marais"
msgstr "Grand Marais"

#: my-evolution/Locations.h:840
msgid "Grand Rapids"
msgstr "Grand Rapids"

#: my-evolution/Locations.h:841
msgid "Grandview"
msgstr "Grandview"

#: my-evolution/Locations.h:842
msgid "Grangeville"
msgstr "Grangeville"

#: my-evolution/Locations.h:843
msgid "Grants"
msgstr "Grants"

#: my-evolution/Locations.h:844
msgid "Graz"
msgstr "Graz"

#: my-evolution/Locations.h:845
msgid "Great Falls"
msgstr "Great Falls"

#: my-evolution/Locations.h:847
msgid "Greeley"
msgstr "Greeley"

#: my-evolution/Locations.h:848
msgid "Green Bay"
msgstr "Green Bay"

#: my-evolution/Locations.h:849
msgid "Green River"
msgstr "Green River"

#: my-evolution/Locations.h:850
msgid "Greensboro"
msgstr "Greensboro"

#: my-evolution/Locations.h:851
msgid "Greenville"
msgstr "Greenville"

#: my-evolution/Locations.h:852
msgid "Greenville-Spartanburg"
msgstr "Greenville-Spartanburg"

#: my-evolution/Locations.h:853
msgid "Greenwood"
msgstr "Greenwood"

#: my-evolution/Locations.h:854
msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs"

#: my-evolution/Locations.h:855
msgid "Griffiss AFB"
msgstr "Griffiss AFB"

#: my-evolution/Locations.h:856
msgid "Groningen"
msgstr "Groningen"

#: my-evolution/Locations.h:857
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: my-evolution/Locations.h:858
msgid "Groton"
msgstr "Groton"

#: my-evolution/Locations.h:859
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: my-evolution/Locations.h:860
msgid "Guadalupe Pass"
msgstr "Guadalupe Pass"

#: my-evolution/Locations.h:861
msgid "Guanare"
msgstr "Guanare"

#: my-evolution/Locations.h:862
msgid "Guangzhou"
msgstr "Guangzhou"

#: my-evolution/Locations.h:863
msgid "Guantanamo"
msgstr "Guantanamo"

#: my-evolution/Locations.h:864
msgid "Guarany"
msgstr "Guarany"

#: my-evolution/Locations.h:865
msgid "Guaratingueta"
msgstr "Guaratingueta"

#: my-evolution/Locations.h:866
msgid "Guarulhos"
msgstr "Guarulhos"

#: my-evolution/Locations.h:868
msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar"

#: my-evolution/Locations.h:869
msgid "Guaymas"
msgstr "Guaymas"

#: my-evolution/Locations.h:870
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: my-evolution/Locations.h:871
msgid "Guidonia"
msgstr "Guidonia"

#: my-evolution/Locations.h:872
msgid "Gulfport"
msgstr "Gulfport"

#: my-evolution/Locations.h:873
msgid "Gulkana"
msgstr "Gulkana"

#: my-evolution/Locations.h:874
msgid "Gullfax C"
msgstr "Gullfax C"

#: my-evolution/Locations.h:875
msgid "Gunnison"
msgstr "Gunnison"

#: my-evolution/Locations.h:876
msgid "Gunnison (2)"
msgstr "Gunnison (2)"

#: my-evolution/Locations.h:877
msgid "Guriat"
msgstr "Guriat"

#: my-evolution/Locations.h:878
msgid "Gustavus"
msgstr "Gustavus"

#: my-evolution/Locations.h:879
msgid "Guymon"
msgstr "Guymon"

#: my-evolution/Locations.h:880
msgid "Habana"
msgstr "Habana"

#: my-evolution/Locations.h:881
msgid "Hachijojima Airport"
msgstr "Hachijojima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:882
msgid "Hachinohe Ab"
msgstr "Hachinohe Ab"

#: my-evolution/Locations.h:883
msgid "Hafr Al-Batin"
msgstr "Hafr Al-Batin"

#: my-evolution/Locations.h:884
msgid "Hagerstown"
msgstr "Hagerstown"

#. HAIL
#: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:217
msgid "Hail"
msgstr "J�ges�"

#: my-evolution/Locations.h:886
msgid "Hailey-Sun Valley"
msgstr "Hailey-Sun Valley"

#: my-evolution/Locations.h:887
msgid "Haines"
msgstr "Haines"

#: my-evolution/Locations.h:889
msgid "Hakodate Airport"
msgstr "Hakodate Airport"

#: my-evolution/Locations.h:890
msgid "Halifax"
msgstr "Halifax"

#: my-evolution/Locations.h:891
msgid "Hamamatsu Ab"
msgstr "Hamamatsu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:892
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"

#: my-evolution/Locations.h:893
msgid "Hamburg-Finkenwerder"
msgstr "Hamburg-Finkenwerder"

#: my-evolution/Locations.h:894
msgid "Hamilton"
msgstr "Hamilton"

#: my-evolution/Locations.h:895
msgid "Hammerfest"
msgstr "Hammerfest"

#: my-evolution/Locations.h:896
msgid "Hampton"
msgstr "Hampton"

#: my-evolution/Locations.h:897
msgid "Hanamaki Airport"
msgstr "Hanamaki Airport"

#: my-evolution/Locations.h:898
msgid "Hancock"
msgstr "Hancock"

#: my-evolution/Locations.h:899
msgid "Hangzhou"
msgstr "Hangzhou"

#: my-evolution/Locations.h:900
msgid "Hanksville"
msgstr "Hanksville"

#: my-evolution/Locations.h:901
msgid "Hannover"
msgstr "Hannover"

#: my-evolution/Locations.h:902
msgid "Ha Noi"
msgstr "Ha Noi"

#: my-evolution/Locations.h:903
msgid "Harbor Beach"
msgstr "Harbor Beach"

#: my-evolution/Locations.h:904
msgid "Harlingen"
msgstr "Harlingen"

#: my-evolution/Locations.h:905
msgid "Harlowton"
msgstr "Harlowton"

#: my-evolution/Locations.h:906
msgid "Harrisburg"
msgstr "Harrisburg"

#: my-evolution/Locations.h:907
msgid "Harrison"
msgstr "Harrison"

#: my-evolution/Locations.h:908
msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
msgstr "Harstad/Narvik/Evenes"

#: my-evolution/Locations.h:909
msgid "Hartford"
msgstr "Hartford"

#: my-evolution/Locations.h:910
msgid "Hassi-Messaoud"
msgstr "Hassi-Messaoud"

#: my-evolution/Locations.h:911
msgid "Hastings"
msgstr "Hastings"

#: my-evolution/Locations.h:912
msgid "Haugesund"
msgstr "Haugesund"

#: my-evolution/Locations.h:913
msgid "Havre"
msgstr "Havre"

#: my-evolution/Locations.h:914
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: my-evolution/Locations.h:915
msgid "Hawthorne"
msgstr "Hawthorne"

#: my-evolution/Locations.h:916
msgid "Hayden"
msgstr "Hayden"

#: my-evolution/Locations.h:917
msgid "Hayes River"
msgstr "Hayes River"

#: my-evolution/Locations.h:918
msgid "Hays"
msgstr "Hays"

#: my-evolution/Locations.h:919
msgid "Hayward"
msgstr "Hayward"

#: my-evolution/Locations.h:920
msgid "Healy River"
msgstr "Healy River"

#: my-evolution/Locations.h:921
msgid "Helena"
msgstr "Helena"

#: my-evolution/Locations.h:922
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"

#: my-evolution/Locations.h:923
msgid "Henderson"
msgstr "Henderson"

#: my-evolution/Locations.h:924
msgid "Hengchun"
msgstr "Hengchun"

#: my-evolution/Locations.h:925
msgid "Hermosillo"
msgstr "Hermosillo"

#: my-evolution/Locations.h:926
msgid "Hibbing"
msgstr "Hibbing"

#: my-evolution/Locations.h:927
msgid "Hickory"
msgstr "Hickory"

#: my-evolution/Locations.h:928
msgid "Hill City"
msgstr "Hill City"

#: my-evolution/Locations.h:929
msgid "Hillsboro"
msgstr "Hillsboro"

#: my-evolution/Locations.h:930
msgid "Hilo"
msgstr "Hilo"

#: my-evolution/Locations.h:931
msgid "Hinesville"
msgstr "Hinesville"

#: my-evolution/Locations.h:932
msgid "Hiroshima Airport"
msgstr "Hiroshima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:933
msgid "Hobart"
msgstr "Hobart"

#: my-evolution/Locations.h:934
msgid "Hobbs"
msgstr "Hobbs"

#: my-evolution/Locations.h:935
msgid "Ho Chi Minh"
msgstr "Ho Chi Minh"

#: my-evolution/Locations.h:936
msgid "Hodeidah"
msgstr "Hodeidah"

#: my-evolution/Locations.h:937
msgid "Hof"
msgstr "Hof"

#: my-evolution/Locations.h:938
msgid "Hoffman"
msgstr "Hoffman"

#: my-evolution/Locations.h:939
msgid "Hofu Ab"
msgstr "Hofu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:940
msgid "Hohenems"
msgstr "Hohenems"

#: my-evolution/Locations.h:941
msgid "Holguin"
msgstr "Holguin"

#: my-evolution/Locations.h:942
msgid "Homer"
msgstr "Homer"

#: my-evolution/Locations.h:943
msgid "Homestead AFB"
msgstr "Homestead AFB"

#: my-evolution/Locations.h:944
msgid "Hondo"
msgstr "Hondo"

#: my-evolution/Locations.h:947
msgid "Honningsvag"
msgstr "Honningsvag"

#: my-evolution/Locations.h:948
msgid "Honolulu"
msgstr "Honolulu"

#: my-evolution/Locations.h:949
msgid "Hoonah"
msgstr "Hoonah"

#: my-evolution/Locations.h:950
msgid "Hoquiam"
msgstr "Hoquiam"

#: my-evolution/Locations.h:951
msgid "Hot Springs"
msgstr "Hot Springs"

#: my-evolution/Locations.h:952
msgid "Houghton Lake"
msgstr "Houghton Lake"

#: my-evolution/Locations.h:953
msgid "Houlton"
msgstr "Houlton"

#: my-evolution/Locations.h:954
msgid "Houma"
msgstr "Houma"

#: my-evolution/Locations.h:955
msgid "Houston-Bush"
msgstr "Houston-Bush"

#: my-evolution/Locations.h:956
msgid "Houston-Clover"
msgstr "Houston-Clover"

#: my-evolution/Locations.h:957
msgid "Houston-Ellington Field"
msgstr "Houston-Ellington Field"

#: my-evolution/Locations.h:958
msgid "Houston-Hobby"
msgstr "Houston-Hobby"

#: my-evolution/Locations.h:959
msgid "Houston-Hooks"
msgstr "Houston-Hooks"

#: my-evolution/Locations.h:960
msgid "Howard AFB"
msgstr "Howard AFB"

#: my-evolution/Locations.h:961
msgid "Hsinchu"
msgstr "Hsinchu"

#: my-evolution/Locations.h:962
msgid "Huanuco"
msgstr "Huanuco"

#: my-evolution/Locations.h:963
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"

#: my-evolution/Locations.h:964
msgid "Hulien"
msgstr "Hulien"

#: my-evolution/Locations.h:965
msgid "Humberside"
msgstr "Humberside"

#: my-evolution/Locations.h:967
msgid "Huntington"
msgstr "Huntington"

#: my-evolution/Locations.h:968
msgid "Huntsville"
msgstr "Huntsville"

#: my-evolution/Locations.h:969
msgid "Hurlburt"
msgstr "Hurlburt"

#: my-evolution/Locations.h:970
msgid "Huron"
msgstr "Huron"

#: my-evolution/Locations.h:971
msgid "Hutchinson"
msgstr "Hutchinson"

#: my-evolution/Locations.h:972
msgid "Hyakuri Ab"
msgstr "Hyakuri Ab"

#: my-evolution/Locations.h:973
msgid "Hyannis"
msgstr "Hyannis"

#: my-evolution/Locations.h:974
msgid "Hyderabad"
msgstr "Hyderabad"

#: my-evolution/Locations.h:975
msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
msgstr "Hyeres-Le Palyvestre"

#: my-evolution/Locations.h:976
msgid "Iasi"
msgstr "Iasi"

#: my-evolution/Locations.h:977
msgid "Ibiza"
msgstr "Ibiza"

#: my-evolution/Locations.h:979
msgid "Ichikawa"
msgstr "Ichikawa"

#: my-evolution/Locations.h:980
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: my-evolution/Locations.h:981
msgid "Idaho Falls"
msgstr "Idaho Falls"

#: my-evolution/Locations.h:982
msgid "Iguazu"
msgstr "Iguazu"

#: my-evolution/Locations.h:983
msgid "Iki Airport"
msgstr "Iki Airport"

#: my-evolution/Locations.h:984
msgid "Ilan"
msgstr "Ilan"

#: my-evolution/Locations.h:985
msgid "Iliamna"
msgstr "Iliamna"

#: my-evolution/Locations.h:986
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: my-evolution/Locations.h:987
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"

#: my-evolution/Locations.h:988
msgid "Imperial (2)"
msgstr "Imperial (2)"

#: my-evolution/Locations.h:989
msgid "Imperial Beach"
msgstr "Imperial Beach"

#: my-evolution/Locations.h:990
msgid "In Amenas"
msgstr "In Amenas"

#: my-evolution/Locations.h:992
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: my-evolution/Locations.h:993
msgid "Indianapolis"
msgstr "Indianapolis"

#: my-evolution/Locations.h:994
msgid "Indian Springs"
msgstr "Indian Springs"

#: my-evolution/Locations.h:995
msgid "Innsbruck"
msgstr "Innsbruck"

#: my-evolution/Locations.h:996
msgid "International Falls"
msgstr "International Falls"

#: my-evolution/Locations.h:997
msgid "Intracoastal"
msgstr "Intracoastal"

#: my-evolution/Locations.h:998
msgid "Inverness"
msgstr "Inverness"

#: my-evolution/Locations.h:999
msgid "Inyokern"
msgstr "Inyokern"

#: my-evolution/Locations.h:1000
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: my-evolution/Locations.h:1001
msgid "Iowa City"
msgstr "Iowa City"

#: my-evolution/Locations.h:1002
msgid "Iqaluit"
msgstr "Iqaluit"

#: my-evolution/Locations.h:1003
msgid "Iquique/Diego Arac"
msgstr "Iquique/Diego Arac"

#: my-evolution/Locations.h:1004
msgid "Iquitos"
msgstr "Iquitos"

#: my-evolution/Locations.h:1005
msgid "Iraklion"
msgstr "Iraklion"

#: my-evolution/Locations.h:1006
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Ir�ni Iszl�m K�zt�rsas�g"

#: my-evolution/Locations.h:1008
msgid "Iron Mountain"
msgstr "Iron Mountain"

#: my-evolution/Locations.h:1009
msgid "Ironwood"
msgstr "Ironwood"

#: my-evolution/Locations.h:1010
msgid "Iruma Ab"
msgstr "Iruma Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1011
msgid "Islamabad"
msgstr "Iszlamab�d"

#: my-evolution/Locations.h:1012
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: my-evolution/Locations.h:1013
msgid "Islip"
msgstr "Islip"

#: my-evolution/Locations.h:1014
msgid "Istanbul"
msgstr "Isztanbul"

#: my-evolution/Locations.h:1015
msgid "Itaituba"
msgstr "Itaituba"

#: my-evolution/Locations.h:1017
msgid "Ithaca"
msgstr "Ithaca"

#: my-evolution/Locations.h:1018
msgid "Ivano-Frankivsk"
msgstr "Ivano-Frankivsk"

#: my-evolution/Locations.h:1019
msgid "Iwakuni MCAS"
msgstr "Iwakuni MCAS"

#: my-evolution/Locations.h:1020
msgid "Iwojima"
msgstr "Iwojima"

#: my-evolution/Locations.h:1021
msgid "Ixtapa"
msgstr "Ixtapa"

#: my-evolution/Locations.h:1022
msgid "Izmir/Adnan Menderes"
msgstr "Izmir/Adnan Menderes"

#: my-evolution/Locations.h:1023
msgid "Izmir/Cigli"
msgstr "Izmir/Cigli"

#: my-evolution/Locations.h:1024
msgid "Izmit"
msgstr "Izmit"

#: my-evolution/Locations.h:1025
msgid "Izumo Airport"
msgstr "Izumo Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1026
msgid "Jackson"
msgstr "Jackson"

#: my-evolution/Locations.h:1027
msgid "Jacksonville"
msgstr "Jacksonville"

#: my-evolution/Locations.h:1028
msgid "Jacksonville-Craig Airport"
msgstr "Jacksonville-Craig Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1029
msgid "Jacksonville NAS"
msgstr "Jacksonville NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1030
msgid "Jaffrey"
msgstr "Jaffrey"

#: my-evolution/Locations.h:1032
msgid "Jamestown"
msgstr "Jamestown"

#: my-evolution/Locations.h:1033
msgid "Janesville"
msgstr "Janesville"

#: my-evolution/Locations.h:1034
msgid "Jan Smuts"
msgstr "Jan Smuts"

#: my-evolution/Locations.h:1036
msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1037
msgid "Jefferson City"
msgstr "Jefferson City"

#: my-evolution/Locations.h:1038
msgid "Jerez"
msgstr "Jerez"

#: my-evolution/Locations.h:1039
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: my-evolution/Locations.h:1040
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"

#: my-evolution/Locations.h:1041
msgid "Johan A. Pengel"
msgstr "Johan A. Pengel"

#: my-evolution/Locations.h:1042
msgid "Johnstown"
msgstr "Johnstown"

#: my-evolution/Locations.h:1043
msgid "Jonesboro"
msgstr "Jonesboro"

#: my-evolution/Locations.h:1044
msgid "Jonkoping"
msgstr "Jonkoping"

#: my-evolution/Locations.h:1045
msgid "Joplin"
msgstr "Joplin"

#: my-evolution/Locations.h:1047
msgid "Juanjui"
msgstr "Juanjui"

#: my-evolution/Locations.h:1048
msgid "Juan Santamaria"
msgstr "Juan Santamaria"

#: my-evolution/Locations.h:1049
msgid "Juigalpa"
msgstr "Juigalpa"

#: my-evolution/Locations.h:1050
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: my-evolution/Locations.h:1051
msgid "Juliaca"
msgstr "Juliaca"

#: my-evolution/Locations.h:1052
msgid "Junction"
msgstr "Junction"

#: my-evolution/Locations.h:1053
msgid "Juneau"
msgstr "Juneau"

#: my-evolution/Locations.h:1054
msgid "Kadena Ab"
msgstr "Kadena Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1055
msgid "Kagoshima Airport"
msgstr "Kagoshima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1056
msgid "Kahului"
msgstr "Kahului"

#: my-evolution/Locations.h:1057
msgid "Kailua-Kona"
msgstr "Kailua-Kona"

#: my-evolution/Locations.h:1058
msgid "Kake"
msgstr "Kake"

#: my-evolution/Locations.h:1059
msgid "Kalamata"
msgstr "Kalamata"

#: my-evolution/Locations.h:1060
msgid "Kalamazoo"
msgstr "Kalamazoo"

#: my-evolution/Locations.h:1061
msgid "Kalispell"
msgstr "Kalispell"

#: my-evolution/Locations.h:1062
msgid "Kamigoto"
msgstr "Kamigoto"

#: my-evolution/Locations.h:1063
msgid "Kaneohe"
msgstr "Kaneohe"

#: my-evolution/Locations.h:1064
msgid "Kangshan"
msgstr "Kangshan"

#: my-evolution/Locations.h:1065
msgid "Kanoya Ab"
msgstr "Kanoya Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1066
msgid "Kansai International Airport"
msgstr "Kansai International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1067
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: my-evolution/Locations.h:1068
msgid "Kansas City"
msgstr "Kansas City"

#: my-evolution/Locations.h:1069
msgid "Kansas City-Gladstone"
msgstr "Kansas City-Gladstone"

#: my-evolution/Locations.h:1070
msgid "Kaohsiung"
msgstr "Kaohsiung"

#: my-evolution/Locations.h:1071
msgid "Karachi"
msgstr "Karachi"

#: my-evolution/Locations.h:1072
msgid "Karup"
msgstr "Karup"

#: my-evolution/Locations.h:1073
msgid "Kassel-Calden"
msgstr "Kassel-Calden"

#: my-evolution/Locations.h:1074
msgid "Kasumigaura Ab"
msgstr "Kasumigaura Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1075
msgid "Kasuminome Ab"
msgstr "Kasuminome Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1076
msgid "Katowice"
msgstr "Katowice"

#: my-evolution/Locations.h:1077
msgid "Kavala"
msgstr "Kavala"

#: my-evolution/Locations.h:1078
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: my-evolution/Locations.h:1079
msgid "Kazan"
msgstr "Kaz�ny"

#: my-evolution/Locations.h:1080
msgid "Kearney"
msgstr "Kearney"

#: my-evolution/Locations.h:1081
msgid "Keene"
msgstr "Keene"

#: my-evolution/Locations.h:1082
msgid "Kefallinia"
msgstr "Kefallinia"

#: my-evolution/Locations.h:1083
msgid "Keflavik"
msgstr "Keflavik"

#: my-evolution/Locations.h:1084
msgid "Kenai"
msgstr "Kenai"

#: my-evolution/Locations.h:1085
msgid "Kenosha"
msgstr "Kenosha"

#: my-evolution/Locations.h:1086
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: my-evolution/Locations.h:1087
msgid "Keokuk"
msgstr "Keokuk"

#: my-evolution/Locations.h:1088
msgid "Kerkira"
msgstr "Kerkira"

#: my-evolution/Locations.h:1089
msgid "Kerman"
msgstr "Kerman"

#: my-evolution/Locations.h:1090
msgid "Ketchikan"
msgstr "Ketchikan"

#: my-evolution/Locations.h:1091
msgid "Key West"
msgstr "Key West"

#: my-evolution/Locations.h:1092
msgid "Key West NAS"
msgstr "Key West NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1093
msgid "Khabarovsk"
msgstr "Habarovszk"

#: my-evolution/Locations.h:1094
msgid "Khamis Mushait"
msgstr "Khamis Mushait"

#: my-evolution/Locations.h:1095
msgid "Kharkiv"
msgstr "Kharkiv"

#: my-evolution/Locations.h:1096
msgid "Kikai Island"
msgstr "Kikai Island"

#: my-evolution/Locations.h:1097
msgid "Killeen"
msgstr "Killeen"

#: my-evolution/Locations.h:1098
msgid "Killeen-Ft Hood"
msgstr "Killeen-Ft Hood"

#: my-evolution/Locations.h:1099
msgid "Killeen-Gray AAF"
msgstr "Killeen-Gray AAF"

#: my-evolution/Locations.h:1100
msgid "King Khaled International Airport"
msgstr "King Khaled International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1101
msgid "Kingman"
msgstr "Kingman"

#: my-evolution/Locations.h:1102
msgid "King Salmon"
msgstr "King Salmon"

#: my-evolution/Locations.h:1103
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"

#: my-evolution/Locations.h:1104
msgid "Kingsville"
msgstr "Kingsville"

#: my-evolution/Locations.h:1105
msgid "Kinloss"
msgstr "Kinloss"

#: my-evolution/Locations.h:1106
msgid "Kinston"
msgstr "Kinston"

#: my-evolution/Locations.h:1107
msgid "Kirkenes"
msgstr "Kirkenes"

#: my-evolution/Locations.h:1108
msgid "Kirksville"
msgstr "Kirksville"

#: my-evolution/Locations.h:1109
msgid "Kiruna"
msgstr "Kiruna"

#: my-evolution/Locations.h:1110
msgid "Kisarazu Ab"
msgstr "Kisarazu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1111
msgid "Kishineu"
msgstr "Kishineu"

#: my-evolution/Locations.h:1112
msgid "Kitakyushu Airport"
msgstr "Kitakyushu Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1113
msgid "Klagenfurt"
msgstr "Klagenfurt"

#: my-evolution/Locations.h:1114
msgid "Klamath Falls"
msgstr "Klamath Falls"

#: my-evolution/Locations.h:1115
msgid "Klawock"
msgstr "Klawock"

#: my-evolution/Locations.h:1116
msgid "Kleine Brogel"
msgstr "Kleine Brogel"

#: my-evolution/Locations.h:1117
msgid "Kliningrad"
msgstr "Kliningrad"

#: my-evolution/Locations.h:1118
msgid "Knoxville"
msgstr "Knoxville"

#: my-evolution/Locations.h:1119
msgid "Knoxville-Downtown"
msgstr "Knoxville-Downtown"

#: my-evolution/Locations.h:1120
msgid "Kobenhavn/Kastrup"
msgstr "Kobenhavn/Kastrup"

#: my-evolution/Locations.h:1121
msgid "Kobenhavn/Roskilde"
msgstr "Kobenhavn/Roskilde"

#: my-evolution/Locations.h:1122
msgid "Kochi Airport"
msgstr "Kochi Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1123
msgid "Kodiak"
msgstr "Kodiak"

#: my-evolution/Locations.h:1124
msgid "Kogalniceanu"
msgstr "Kogalniceanu"

#: my-evolution/Locations.h:1125
msgid "Kogalym"
msgstr "Kogalym"

#: my-evolution/Locations.h:1126
msgid "Koksijde"
msgstr "Koksijde"

#: my-evolution/Locations.h:1127
msgid "Kolding/Vandrup"
msgstr "Kolding/Vandrup"

#: my-evolution/Locations.h:1128
msgid "Koln/Bonn"
msgstr "K�ln/Bonn"

#: my-evolution/Locations.h:1129
msgid "Komatsu Ab"
msgstr "Komatsu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1130
msgid "Komatsujima Ab"
msgstr "Komatsujima Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1131
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: my-evolution/Locations.h:1132
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Koreai N�pi Demokratikus K�zt�rsas�g"

#: my-evolution/Locations.h:1133
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Koreai K�zt�rsas�g"

#: my-evolution/Locations.h:1134
msgid "Kos"
msgstr "Kos"

#: my-evolution/Locations.h:1135
msgid "Kotzebue"
msgstr "Kotzebue"

#: my-evolution/Locations.h:1136
msgid "Kozani"
msgstr "Kozani"

#: my-evolution/Locations.h:1137
msgid "Krakow"
msgstr "Krakk�"

#: my-evolution/Locations.h:1138
msgid "Krasnodar"
msgstr "Krasznodar"

#: my-evolution/Locations.h:1139
msgid "Krasnoyarsk"
msgstr "Krasznojarszk"

#: my-evolution/Locations.h:1140
msgid "Kristiansand/Kjevik"
msgstr "Kristiansand/Kjevik"

#: my-evolution/Locations.h:1141
msgid "Kristiansund/Kvernberget"
msgstr "Kristiansund/Kvernberget"

#: my-evolution/Locations.h:1142
msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka"

#: my-evolution/Locations.h:1143
msgid "Kumamoto Airport"
msgstr "Kumamoto Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1144
msgid "Kunming"
msgstr "Kunming"

#: my-evolution/Locations.h:1145
msgid "Kushiro Airport"
msgstr "Kushiro Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1147
#, fuzzy
msgid "Kyiv/Boryspil"
msgstr "Kyyiv/Boryspil"

#: my-evolution/Locations.h:1148
#, fuzzy
msgid "Kyiv/Zhulyany"
msgstr "Kyyiv/Zhulyany"

#: my-evolution/Locations.h:1149
msgid "La Ceiba"
msgstr "La Ceiba"

#: my-evolution/Locations.h:1150
msgid "Laconia"
msgstr "Laconia"

#: my-evolution/Locations.h:1151
msgid "La Coruna"
msgstr "La Coruna"

#: my-evolution/Locations.h:1152
msgid "La Crosse"
msgstr "La Crosse"

#: my-evolution/Locations.h:1153
msgid "La Esperanza"
msgstr "La Esperanza"

#: my-evolution/Locations.h:1154
msgid "Lafayette"
msgstr "Lafayette"

#: my-evolution/Locations.h:1155
msgid "La Grande"
msgstr "La Grande"

#: my-evolution/Locations.h:1156
msgid "Lahaina"
msgstr "Lahaina"

#: my-evolution/Locations.h:1157
msgid "Lahore"
msgstr "Lahore"

#: my-evolution/Locations.h:1158
msgid "Lajes"
msgstr "Lajes"

#: my-evolution/Locations.h:1159
msgid "La Junta"
msgstr "La Junta"

#: my-evolution/Locations.h:1160
msgid "Lake Charles"
msgstr "Lake Charles"

#: my-evolution/Locations.h:1161
msgid "Lake Hood"
msgstr "Lake Hood"

#: my-evolution/Locations.h:1162
msgid "Lakehurst"
msgstr "Lakehurst"

#: my-evolution/Locations.h:1163
msgid "Lakeland"
msgstr "Lakeland"

#: my-evolution/Locations.h:1164
msgid "Lake Tahoe"
msgstr "Lake Tahoe"

#: my-evolution/Locations.h:1165
msgid "Lakeview"
msgstr "Lakeview"

#: my-evolution/Locations.h:1166
msgid "Lamar"
msgstr "Lamar"

#: my-evolution/Locations.h:1167
msgid "La Mesa"
msgstr "La Mesa"

#: my-evolution/Locations.h:1168
msgid "Lamezia"
msgstr "Lamezia"

#: my-evolution/Locations.h:1169
msgid "Lamoni"
msgstr "Lamoni"

#: my-evolution/Locations.h:1170
msgid "Lampedusa"
msgstr "Lampedusa"

#: my-evolution/Locations.h:1171
msgid "Lanai"
msgstr "Lanai"

#: my-evolution/Locations.h:1172
msgid "Lancaster"
msgstr "Lancaster"

#: my-evolution/Locations.h:1173
msgid "Lander"
msgstr "Lander"

#: my-evolution/Locations.h:1174
msgid "Langebaanweg"
msgstr "Langebaanweg"

#: my-evolution/Locations.h:1175
msgid "Langley AFB"
msgstr "Langley AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1176
msgid "Lannion"
msgstr "Lannion"

#: my-evolution/Locations.h:1177
msgid "Lansing"
msgstr "Lansing"

#: my-evolution/Locations.h:1178
msgid "Lanzhou"
msgstr "Lanzhou"

#: my-evolution/Locations.h:1179
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: my-evolution/Locations.h:1180
msgid "La Paz/Alto"
msgstr "La Paz/Alto"

#: my-evolution/Locations.h:1181
msgid "Laramie"
msgstr "Laramie"

#: my-evolution/Locations.h:1182
msgid "Laredo"
msgstr "Laredo"

#: my-evolution/Locations.h:1183
msgid "Larnaka"
msgstr "Larnaka"

#: my-evolution/Locations.h:1184
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"

#: my-evolution/Locations.h:1185
msgid "Las Americas"
msgstr "Las Americas"

#: my-evolution/Locations.h:1186
msgid "Las Tunas"
msgstr "Las Tunas"

#: my-evolution/Locations.h:1187
msgid "Las Vegas"
msgstr "Las Vegas"

#: my-evolution/Locations.h:1188
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: my-evolution/Locations.h:1189
msgid "Latrobe"
msgstr "Latrobe"

#: my-evolution/Locations.h:1190
msgid "Laughlin"
msgstr "Laughlin"

#: my-evolution/Locations.h:1191
msgid "Laurel"
msgstr "Laurel"

#: my-evolution/Locations.h:1192
msgid "La Verne"
msgstr "La Verne"

#: my-evolution/Locations.h:1193
msgid "Lawrence"
msgstr "Lawrence"

#: my-evolution/Locations.h:1194
msgid "Lawton"
msgstr "Lawton"

#: my-evolution/Locations.h:1195
msgid "Leadville"
msgstr "Leadville"

#: my-evolution/Locations.h:1196
msgid "Learmouth"
msgstr "Learmouth"

#: my-evolution/Locations.h:1198
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: my-evolution/Locations.h:1199
msgid "Leeds and Bradford"
msgstr "Leeds and Bradford"

#: my-evolution/Locations.h:1200
msgid "Leesburg"
msgstr "Leesburg"

#: my-evolution/Locations.h:1201
msgid "Leeuwarden"
msgstr "Leeuwarden"

#: my-evolution/Locations.h:1202
msgid "Le Havre-Octeville"
msgstr "Le Havre-Octeville"

#: my-evolution/Locations.h:1203
msgid "Leipzig-Schkeuditz"
msgstr "Leipzig-Schkeuditz"

#: my-evolution/Locations.h:1204
msgid "Leknes"
msgstr "Leknes"

#: my-evolution/Locations.h:1205
msgid "Le Mans"
msgstr "Le Mans"

#: my-evolution/Locations.h:1206
msgid "Le Marine"
msgstr "Le Marine"

#: my-evolution/Locations.h:1207
msgid "Lemmon"
msgstr "Lemmon"

#: my-evolution/Locations.h:1208
msgid "Lemoore"
msgstr "Lemoore"

#: my-evolution/Locations.h:1209
msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
msgstr "Leticia/Vasquez Cobo"

#: my-evolution/Locations.h:1210
msgid "Le Touquet"
msgstr "Le Touquet"

#: my-evolution/Locations.h:1211
msgid "Leuchars"
msgstr "Leuchars"

#: my-evolution/Locations.h:1212
msgid "Lewisburg"
msgstr "Lewisburg"

#: my-evolution/Locations.h:1213
msgid "Lewiston"
msgstr "Lewiston"

#: my-evolution/Locations.h:1214
msgid "Lewistown"
msgstr "Lewistown"

#: my-evolution/Locations.h:1215
msgid "Lexington"
msgstr "Lexington"

#: my-evolution/Locations.h:1216
msgid "Liberal"
msgstr "Liberal"

#: my-evolution/Locations.h:1218
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: my-evolution/Locations.h:1219
msgid "Lichtenburg"
msgstr "Lichtenburg"

#: my-evolution/Locations.h:1220
msgid "Lidgerwood"
msgstr "Lidgerwood"

#: my-evolution/Locations.h:1221
msgid "Liege"
msgstr "Liege"

#: my-evolution/Locations.h:1222
msgid "Lihue"
msgstr "Lihue"

#: my-evolution/Locations.h:1223
msgid "Lille-Lesquin"
msgstr "Lille-Lesquin"

#: my-evolution/Locations.h:1224
msgid "Lima-Callao"
msgstr "Lima-Callao"

#: my-evolution/Locations.h:1225
msgid "Limnos"
msgstr "Limnos"

#: my-evolution/Locations.h:1226
msgid "Limoges"
msgstr "Limoges"

#: my-evolution/Locations.h:1227
msgid "Limon"
msgstr "Limon"

#: my-evolution/Locations.h:1228
msgid "Lincoln"
msgstr "Lincoln"

#: my-evolution/Locations.h:1229
msgid "Linz"
msgstr "Linz"

#: my-evolution/Locations.h:1230
msgid "Lisboa"
msgstr "Lisboa"

#: my-evolution/Locations.h:1231
msgid "Lista"
msgstr "Lista"

#: my-evolution/Locations.h:1232
msgid "Litchfield"
msgstr "Litchfield"

#: my-evolution/Locations.h:1234
msgid "Little Rock"
msgstr "Little Rock"

#: my-evolution/Locations.h:1235
msgid "Little Rock AFB"
msgstr "Little Rock AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1236
msgid "Livermore"
msgstr "Livermore"

#: my-evolution/Locations.h:1237
msgid "Liverpool"
msgstr "Liverpool"

#: my-evolution/Locations.h:1238
msgid "Livingston"
msgstr "Livingston"

#: my-evolution/Locations.h:1239
msgid "Ljubljana"
msgstr "Ljubljana"

#: my-evolution/Locations.h:1240
msgid "Logan"
msgstr "Logan"

#: my-evolution/Locations.h:1241
msgid "Lolland Falster"
msgstr "Lolland Falster"

#: my-evolution/Locations.h:1242
msgid "Lompoc"
msgstr "Lompoc"

#: my-evolution/Locations.h:1243
msgid "London"
msgstr "London"

#: my-evolution/Locations.h:1244
msgid "London/City"
msgstr "London/City"

#: my-evolution/Locations.h:1245
msgid "London/Gatwick"
msgstr "London/Gatwick"

#: my-evolution/Locations.h:1246
msgid "London/Heathrow"
msgstr "London/Heathrow"

#: my-evolution/Locations.h:1247
msgid "London/Stansted"
msgstr "London/Stansted"

#: my-evolution/Locations.h:1248
msgid "Londrina"
msgstr "Londrina"

#: my-evolution/Locations.h:1249
msgid "Lone Rock"
msgstr "Lone Rock"

#: my-evolution/Locations.h:1250
msgid "Long Beach"
msgstr "Long Beach"

#: my-evolution/Locations.h:1251
msgid "Longview"
msgstr "Longview"

#: my-evolution/Locations.h:1252
msgid "Lorient-Lann-Bihoue"
msgstr "Lorient-Lann-Bihoue"

#: my-evolution/Locations.h:1253
msgid "Los Alamos"
msgstr "Los Alamos"

#: my-evolution/Locations.h:1254
msgid "Los Angeles"
msgstr "Los Angeles"

#: my-evolution/Locations.h:1255
msgid "Los Mochis"
msgstr "Los Mochis"

#: my-evolution/Locations.h:1256
msgid "Lossiemouth"
msgstr "Lossiemouth"

#: my-evolution/Locations.h:1257
msgid "Louisville"
msgstr "Louisville"

#: my-evolution/Locations.h:1258
msgid "Louisville-Standiford Field"
msgstr "Louisville-Standiford Field"

#: my-evolution/Locations.h:1259
msgid "Lousiana"
msgstr "Lousiana"

#: my-evolution/Locations.h:1260
msgid "Lovelock"
msgstr "Lovelock"

#: my-evolution/Locations.h:1261
msgid "Lubbock"
msgstr "Lubbock"

#: my-evolution/Locations.h:1262
msgid "Lubeck-Blankensee"
msgstr "Lubeck-Blankensee"

#: my-evolution/Locations.h:1263
msgid "Lufkin"
msgstr "Lufkin"

#: my-evolution/Locations.h:1264
msgid "Lugano"
msgstr "Lugano"

#: my-evolution/Locations.h:1265
msgid "Luqa"
msgstr "Luqa"

#: my-evolution/Locations.h:1266
msgid "Luton"
msgstr "Luton"

#: my-evolution/Locations.h:1268
msgid "Luxeuil"
msgstr "Luxeuil"

#: my-evolution/Locations.h:1269
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"

#: my-evolution/Locations.h:1270
msgid "Lviv"
msgstr "Lviv"

#: my-evolution/Locations.h:1271
msgid "Lynchburg"
msgstr "Lynchburg"

#: my-evolution/Locations.h:1272
msgid "Lyneham"
msgstr "Lyneham"

#: my-evolution/Locations.h:1273
msgid "Lyon-Bron"
msgstr "Lyon-Bron"

#: my-evolution/Locations.h:1274
msgid "Lyon-Satolas"
msgstr "Lyon-Satolas"

#: my-evolution/Locations.h:1275
msgid "Maastricht"
msgstr "Maastricht"

#: my-evolution/Locations.h:1276
msgid "Macae"
msgstr "Macae"

#: my-evolution/Locations.h:1277
msgid "Macapa"
msgstr "Macapa"

#: my-evolution/Locations.h:1278
msgid "Maceio"
msgstr "Maceio"

#: my-evolution/Locations.h:1279
msgid "Macon"
msgstr "Macon"

#: my-evolution/Locations.h:1280
msgid "Madinah"
msgstr "Madinah"

#: my-evolution/Locations.h:1281
msgid "Madison"
msgstr "Madison"

#: my-evolution/Locations.h:1282
msgid "Madras/Minambakkam"
msgstr "Madras/Minambakkam"

#: my-evolution/Locations.h:1283
msgid "Madrid (Barajas)"
msgstr "Madrid (Barajas)"

#: my-evolution/Locations.h:1284
msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)"

#: my-evolution/Locations.h:1285
msgid "Magadan"
msgstr "Magadan"

#: my-evolution/Locations.h:1286
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"

#: my-evolution/Locations.h:1287
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: my-evolution/Locations.h:1288
msgid "Makhachkala"
msgstr "Mahacskala"

#: my-evolution/Locations.h:1289
msgid "Makkah"
msgstr "Makkah"

#: my-evolution/Locations.h:1290
msgid "Makung"
msgstr "Makung"

#: my-evolution/Locations.h:1291
msgid "Malad City"
msgstr "Malad City"

#: my-evolution/Locations.h:1292
msgid "Malaga"
msgstr "Malaga"

#: my-evolution/Locations.h:1293
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: my-evolution/Locations.h:1294
msgid "Maldonado/Punta Est"
msgstr "Maldonado/Punta Est"

#: my-evolution/Locations.h:1295
msgid "Malmo/Sturup"
msgstr "Malmo/Sturup"

#: my-evolution/Locations.h:1297
msgid "Mammoth Lakes"
msgstr "Mammoth Lakes"

#: my-evolution/Locations.h:1298
msgid "Managua"
msgstr "Managua"

#: my-evolution/Locations.h:1299
msgid "Manassas"
msgstr "Manassas"

#: my-evolution/Locations.h:1300
msgid "Manaus"
msgstr "Manaus"

#: my-evolution/Locations.h:1301
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"

#: my-evolution/Locations.h:1302
msgid "Mangilsan Ab"
msgstr "Mangilsan Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1303
msgid "Manhattan"
msgstr "Manhattan"

#: my-evolution/Locations.h:1304
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: my-evolution/Locations.h:1305
msgid "Manistee"
msgstr "Manistee"

#: my-evolution/Locations.h:1306
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: my-evolution/Locations.h:1307
msgid "Manitowoc"
msgstr "Manitowoc"

#: my-evolution/Locations.h:1308
msgid "Mankato"
msgstr "Mankato"

#: my-evolution/Locations.h:1309
msgid "Mansfield"
msgstr "Mansfield"

#: my-evolution/Locations.h:1310
msgid "Manta"
msgstr "Manta"

#: my-evolution/Locations.h:1311
msgid "Manzanillo"
msgstr "Manzanillo"

#: my-evolution/Locations.h:1312
msgid "Maraba"
msgstr "Maraba"

#: my-evolution/Locations.h:1313
msgid "Maracaibo-La Chinita"
msgstr "Maracaibo-La Chinita"

#: my-evolution/Locations.h:1314
msgid "Maracay-B.A.Sucre"
msgstr "Maracay-B.A.Sucre"

#: my-evolution/Locations.h:1315
msgid "Marathon"
msgstr "Marathon"

#: my-evolution/Locations.h:1316
msgid "Mar Del Plata"
msgstr "Mar Del Plata"

#: my-evolution/Locations.h:1317
msgid "Margarita"
msgstr "Margarita"

#: my-evolution/Locations.h:1318
msgid "Marianna"
msgstr "Marianna"

#: my-evolution/Locations.h:1319
msgid "Marib"
msgstr "Marib"

#: my-evolution/Locations.h:1320
msgid "Maribor"
msgstr "Maribor"

#: my-evolution/Locations.h:1321
msgid "Marietta"
msgstr "Marietta"

#: my-evolution/Locations.h:1322
msgid "Marino di Ravenna"
msgstr "Marino di Ravenna"

#: my-evolution/Locations.h:1323
msgid "Marion"
msgstr "Marion"

#: my-evolution/Locations.h:1324
msgid "Marion-Wytheville"
msgstr "Marion-Wytheville"

#: my-evolution/Locations.h:1325
msgid "Marquette"
msgstr "Marquette"

#: my-evolution/Locations.h:1326
msgid "Marseille-Provence"
msgstr "Marseille-Provence"

#: my-evolution/Locations.h:1327
msgid "Marseilles"
msgstr "Marseilles"

#: my-evolution/Locations.h:1328
msgid "Marshall"
msgstr "Marshall"

#: my-evolution/Locations.h:1329
msgid "Marshalltown"
msgstr "Marshalltown"

#: my-evolution/Locations.h:1330
msgid "Marshfield"
msgstr "Marshfield"

#: my-evolution/Locations.h:1331
msgid "Marte"
msgstr "Marte"

#: my-evolution/Locations.h:1332
msgid "Marthas Vineyard"
msgstr "Marthas Vineyard"

#: my-evolution/Locations.h:1333
msgid "Martinsburg"
msgstr "Martinsburg"

#: my-evolution/Locations.h:1334
msgid "Martinsville"
msgstr "Martinsville"

#: my-evolution/Locations.h:1335
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: my-evolution/Locations.h:1336
msgid "Marysville"
msgstr "Marysville"

#: my-evolution/Locations.h:1337
msgid "Marysville-Beale AFB"
msgstr "Marysville-Beale AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1338
msgid "Mashhad"
msgstr "Mashhad"

#: my-evolution/Locations.h:1339
msgid "Masirah"
msgstr "Masirah"

#: my-evolution/Locations.h:1340
msgid "Mason City"
msgstr "Mason City"

#: my-evolution/Locations.h:1341
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: my-evolution/Locations.h:1342
msgid "Massena"
msgstr "Massena"

#: my-evolution/Locations.h:1343
msgid "Matamoros"
msgstr "Matamoros"

#: my-evolution/Locations.h:1344
msgid "Matsumoto Airport"
msgstr "Matsumoto Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1345
msgid "Matsushima Ab"
msgstr "Matsushima Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1346
msgid "Matsuyama Airport"
msgstr "Matsuyama Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1347
msgid "Mattoon"
msgstr "Mattoon"

#: my-evolution/Locations.h:1348
msgid "Mayaguez"
msgstr "Mayaguez"

#: my-evolution/Locations.h:1349
msgid "Mayport"
msgstr "Mayport"

#: my-evolution/Locations.h:1350
msgid "Mazatlan"
msgstr "Mazatlan"

#: my-evolution/Locations.h:1351
msgid "Mazu"
msgstr "Mazu"

#: my-evolution/Locations.h:1352
msgid "McAlester"
msgstr "McAlester"

#: my-evolution/Locations.h:1353
msgid "McAllen"
msgstr "McAllen"

#: my-evolution/Locations.h:1354
msgid "McCall"
msgstr "McCall"

#: my-evolution/Locations.h:1355
msgid "McCarthy"
msgstr "McCarthy"

#: my-evolution/Locations.h:1356
msgid "McClellan"
msgstr "McClellan"

#: my-evolution/Locations.h:1357
msgid "McComb"
msgstr "McComb"

#: my-evolution/Locations.h:1358
msgid "McCook"
msgstr "McCook"

#: my-evolution/Locations.h:1359
msgid "McGrath"
msgstr "McGrath"

#: my-evolution/Locations.h:1360
msgid "Mc Gregor"
msgstr "Mc Gregor"

#: my-evolution/Locations.h:1361
msgid "Meacham"
msgstr "Meacham"

#: my-evolution/Locations.h:1362
msgid "Medford"
msgstr "Medford"

#: my-evolution/Locations.h:1363
msgid "Medicine Lodge"
msgstr "Medicine Lodge"

#: my-evolution/Locations.h:1364
msgid "Mehamn"
msgstr "Mehamn"

#: my-evolution/Locations.h:1365
msgid "Mekoryuk"
msgstr "Mekoryuk"

#: my-evolution/Locations.h:1366
msgid "Melbourne"
msgstr "Melbourne"

#: my-evolution/Locations.h:1367
msgid "Melfa"
msgstr "Melfa"

#: my-evolution/Locations.h:1368
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: my-evolution/Locations.h:1369
msgid "Memambetsu Airport"
msgstr "Memambetsu Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1370
msgid "Memphis"
msgstr "Memphis"

#: my-evolution/Locations.h:1371
msgid "Memphis-NAS"
msgstr "Memphis-NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1372
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: my-evolution/Locations.h:1373
msgid "Mene Grande"
msgstr "Mene Grande"

#: my-evolution/Locations.h:1374
msgid "Menominee"
msgstr "Menominee"

#: my-evolution/Locations.h:1375
msgid "Menorca"
msgstr "Menorca"

#: my-evolution/Locations.h:1376
msgid "Merced"
msgstr "Merced"

#: my-evolution/Locations.h:1377
msgid "Merida"
msgstr "Merida"

#: my-evolution/Locations.h:1378
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"

#: my-evolution/Locations.h:1379
msgid "Meridian-Lauderdale"
msgstr "Meridian-Lauderdale"

#: my-evolution/Locations.h:1380
msgid "Merril Field"
msgstr "Merril Field"

#: my-evolution/Locations.h:1381
msgid "Mersa Matruh"
msgstr "Mersa Matruh"

#: my-evolution/Locations.h:1382
msgid "Mesa-Falcon Field"
msgstr "Mesa-Falcon Field"

#: my-evolution/Locations.h:1383
msgid "Metabaru Ab"
msgstr "Metabaru Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1384
msgid "Metz-Frescaty"
msgstr "Metz-Frescaty"

#: my-evolution/Locations.h:1385
msgid "Mexicali"
msgstr "Mexicali"

#: my-evolution/Locations.h:1387
msgid "Miami"
msgstr "Miami"

#: my-evolution/Locations.h:1388
msgid "Miami-Kendall"
msgstr "Miami-Kendall"

#: my-evolution/Locations.h:1389
msgid "Miami-Opa Locka"
msgstr "Miami-Opa Locka"

#: my-evolution/Locations.h:1390
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: my-evolution/Locations.h:1391
msgid "Middle East"
msgstr "Middle East"

#: my-evolution/Locations.h:1392
msgid "Middleton Island"
msgstr "Middleton Island"

#: my-evolution/Locations.h:1393
msgid "Middletown"
msgstr "Middletown"

#: my-evolution/Locations.h:1394
msgid "Midland"
msgstr "Midland"

#: my-evolution/Locations.h:1395
msgid "Miho Ab"
msgstr "Miho Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1396
msgid "Milano/Linate"
msgstr "Milano/Linate"

#: my-evolution/Locations.h:1397
msgid "Milano/Malpensa"
msgstr "Milano/Malpensa"

#: my-evolution/Locations.h:1398
msgid "Miles City"
msgstr "Miles City"

#: my-evolution/Locations.h:1399
msgid "Milford"
msgstr "Milford"

#: my-evolution/Locations.h:1400
msgid "Millinocket"
msgstr "Millinocket"

#: my-evolution/Locations.h:1401
msgid "Millville"
msgstr "Millville"

#: my-evolution/Locations.h:1402
msgid "Milton"
msgstr "Milton"

#: my-evolution/Locations.h:1403
msgid "Milwaukee"
msgstr "Milwaukee"

#: my-evolution/Locations.h:1404
msgid "Milwaukee-Timmerman"
msgstr "Milwaukee-Timmerman"

#: my-evolution/Locations.h:1405
msgid "Minamitorishima"
msgstr "Minamitorishima"

#: my-evolution/Locations.h:1406
msgid "Minatitlan"
msgstr "Minatitlan"

#: my-evolution/Locations.h:1407
msgid "Minchumina"
msgstr "Minchumina"

#: my-evolution/Locations.h:1408
msgid "Mineralnye Vody"
msgstr "Mineralnije Vodi"

#: my-evolution/Locations.h:1409
msgid "Mineral Wells"
msgstr "Mineral Wells"

#: my-evolution/Locations.h:1410
msgid "Minneapolis"
msgstr "Minneapolis"

#: my-evolution/Locations.h:1411
msgid "Minneapolis [2]"
msgstr "Minneapolis [2]"

#: my-evolution/Locations.h:1412
msgid "Minneapolis [3]"
msgstr "Minneapolis [3]"

#: my-evolution/Locations.h:1413
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: my-evolution/Locations.h:1414
msgid "Minocqua"
msgstr "Minocqua"

#: my-evolution/Locations.h:1415
msgid "Minot"
msgstr "Minot"

#: my-evolution/Locations.h:1416
msgid "Minot AFB"
msgstr "Minot AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1417
msgid "Misawa Ab"
msgstr "Misawa Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1418
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: my-evolution/Locations.h:1419
msgid "Missoula"
msgstr "Missoula"

#: my-evolution/Locations.h:1420
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: my-evolution/Locations.h:1421
msgid "Mitchell"
msgstr "Mitchell"

#: my-evolution/Locations.h:1422
msgid "Mitilini"
msgstr "Mitilini"

#: my-evolution/Locations.h:1423
msgid "Miyakejima Airport"
msgstr "Miyakejima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1424
msgid "Miyazaki Airport"
msgstr "Miyazaki Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1425
msgid "Moa"
msgstr "Moa"

#: my-evolution/Locations.h:1426
msgid "Mobile Downtown"
msgstr "Mobile Downtown"

#: my-evolution/Locations.h:1427
msgid "Mobile Regional Airport"
msgstr "Mobile Regional Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1428
msgid "Mobridge"
msgstr "Mobridge"

#: my-evolution/Locations.h:1429
msgid "Modesto"
msgstr "Modesto"

#: my-evolution/Locations.h:1430
msgid "Mo I Rana"
msgstr "Mo I Rana"

#: my-evolution/Locations.h:1431
msgid "Mojave"
msgstr "Mojave"

#: my-evolution/Locations.h:1432
msgid "Molde"
msgstr "Molde"

#: my-evolution/Locations.h:1433
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: my-evolution/Locations.h:1434
msgid "Moline-Quad Cities"
msgstr "Moline-Quad Cities"

#: my-evolution/Locations.h:1435
msgid "Molokai"
msgstr "Molokai"

#: my-evolution/Locations.h:1436
msgid "Mombetsu Airport"
msgstr "Mombetsu Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1437
msgid "Monchengladbach"
msgstr "Monchengladbach"

#: my-evolution/Locations.h:1438
msgid "Monclova"
msgstr "Monclova"

#: my-evolution/Locations.h:1439
msgid "Moncton"
msgstr "Moncton"

#: my-evolution/Locations.h:1440
msgid "Monida"
msgstr "Monida"

#: my-evolution/Locations.h:1441
msgid "Monpellier-Mediterrannee"
msgstr "Monpellier-Mediterrannee"

#: my-evolution/Locations.h:1442
msgid "Monroe"
msgstr "Monroe"

#: my-evolution/Locations.h:1443
msgid "Montague"
msgstr "Montague"

#: my-evolution/Locations.h:1444
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: my-evolution/Locations.h:1445
msgid "Mont-de-Marsan"
msgstr "Mont-de-Marsan"

#: my-evolution/Locations.h:1446
msgid "Monte Argentario"
msgstr "Monte Argentario"

#: my-evolution/Locations.h:1447
msgid "Monte Bisbino"
msgstr "Monte Bisbino"

#: my-evolution/Locations.h:1448
msgid "Monte Calamita"
msgstr "Monte Calamita"

#: my-evolution/Locations.h:1449
msgid "Monte Cimone"
msgstr "Monte Cimone"

#: my-evolution/Locations.h:1450
msgid "Montego Bay"
msgstr "Montego Bay"

#: my-evolution/Locations.h:1451
msgid "Monte Malanotte"
msgstr "Monte Malanotte"

#: my-evolution/Locations.h:1452
msgid "Monterey"
msgstr "Monterey"

#: my-evolution/Locations.h:1453
msgid "Monterrey"
msgstr "Monterrey"

#: my-evolution/Locations.h:1454
msgid "Monte Scuro"
msgstr "Monte Scuro"

#: my-evolution/Locations.h:1455
msgid "Monte Terminillo"
msgstr "Monte Terminillo"

#: my-evolution/Locations.h:1456
msgid "Montevideo/Carrasco"
msgstr "Montevideo/Carrasco"

#: my-evolution/Locations.h:1457
msgid "Montgomery"
msgstr "Montgomery"

#: my-evolution/Locations.h:1458
msgid "Montgomery-Maxwell AFB"
msgstr "Montgomery-Maxwell AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1459
msgid "Monticello"
msgstr "Monticello"

#: my-evolution/Locations.h:1460
msgid "Montpelier"
msgstr "Montpelier"

#: my-evolution/Locations.h:1461
msgid "Montreal Dorval"
msgstr "Montreal Dorval"

#: my-evolution/Locations.h:1462
msgid "Montreal Mirabel"
msgstr "Montreal Mirabel"

#: my-evolution/Locations.h:1463
msgid "Montreal Saint-Hubert"
msgstr "Montreal Saint-Hubert"

#: my-evolution/Locations.h:1464
msgid "Montrose"
msgstr "Montrose"

#: my-evolution/Locations.h:1465
msgid "Montrose (2)"
msgstr "Montrose (2)"

#: my-evolution/Locations.h:1466
msgid "Morelia"
msgstr "Morelia"

#: my-evolution/Locations.h:1467
msgid "Morgantown"
msgstr "Morgantown"

#: my-evolution/Locations.h:1468
msgid "Moriarty"
msgstr "Moriarty"

#: my-evolution/Locations.h:1470
msgid "Morristown"
msgstr "Morristown"

#: my-evolution/Locations.h:1471
msgid "Moscow Domodedovo"
msgstr "Moszkva Domogyedov�"

#: my-evolution/Locations.h:1472
msgid "Moscow Sheremetyevo"
msgstr "Moszkva Seremetyev�"

#: my-evolution/Locations.h:1473
msgid "Moses Lake"
msgstr "Moses Lake"

#: my-evolution/Locations.h:1474
msgid "Mosinee"
msgstr "Mosinee"

#: my-evolution/Locations.h:1475
msgid "Mosjoen"
msgstr "Mosjoen"

#: my-evolution/Locations.h:1476
msgid "Moultrie"
msgstr "Moultrie"

#: my-evolution/Locations.h:1477
msgid "Mountain Home"
msgstr "Mountain Home"

#: my-evolution/Locations.h:1478
msgid "Mountain View"
msgstr "Mountain View"

#: my-evolution/Locations.h:1479
msgid "Mount Clemens"
msgstr "Mount Clemens"

#: my-evolution/Locations.h:1480
msgid "Mount Holly"
msgstr "Mount Holly"

#: my-evolution/Locations.h:1481
msgid "Mount Shasta"
msgstr "Mount Shasta"

#: my-evolution/Locations.h:1482
msgid "Mount Vernon"
msgstr "Mount Vernon"

#: my-evolution/Locations.h:1483
msgid "Mount Wilson"
msgstr "Mount Wilson"

#: my-evolution/Locations.h:1484
msgid "Mt Washington"
msgstr "Mt Washington"

#: my-evolution/Locations.h:1485
msgid "Mugla/Dalaman"
msgstr "Mugla/Dalaman"

#: my-evolution/Locations.h:1486
msgid "Muir"
msgstr "Muir"

#: my-evolution/Locations.h:1487
msgid "Mullan"
msgstr "Mullan"

#: my-evolution/Locations.h:1488
msgid "Mullen"
msgstr "Mullen"

#: my-evolution/Locations.h:1489
msgid "Munchen"
msgstr "M�nchen"

#: my-evolution/Locations.h:1490
msgid "Muncie"
msgstr "Muncie"

#: my-evolution/Locations.h:1491
msgid "Munster/Osnabruck"
msgstr "M�nster/Osnabr�ck"

#: my-evolution/Locations.h:1492
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: my-evolution/Locations.h:1493
msgid "Murmansk"
msgstr "Murmanszk"

#: my-evolution/Locations.h:1494
msgid "Mus"
msgstr "Mus"

#: my-evolution/Locations.h:1495
msgid "Muscatine"
msgstr "Muscatine"

#: my-evolution/Locations.h:1496
msgid "Muscle Shoals"
msgstr "Muscle Shoals"

#: my-evolution/Locations.h:1497
msgid "Muskegon"
msgstr "Muskegon"

#: my-evolution/Locations.h:1498
msgid "Mykonos"
msgstr "Mykonos"

#: my-evolution/Locations.h:1499
msgid "Myrtle Beach"
msgstr "Myrtle Beach"

#: my-evolution/Locations.h:1500
msgid "Nabesna/Devil Mt."
msgstr "Nabesna/Devil Mt."

#: my-evolution/Locations.h:1501
msgid "Nacogdoches"
msgstr "Nacogdoches"

#: my-evolution/Locations.h:1502
msgid "Nagasaki Airport"
msgstr "Nagasaki Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1503
msgid "Nagoya Airport"
msgstr "Nagoya Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1504
msgid "Nagpur Sonegaon"
msgstr "Nagpur Sonegaon"

#: my-evolution/Locations.h:1505
msgid "Naha Airport"
msgstr "Naha Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1506
msgid "Najran"
msgstr "Najran"

#: my-evolution/Locations.h:1507
msgid "Nakashibetsu Airport"
msgstr "Nakashibetsu Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1508
msgid "Nalchik"
msgstr "Nalchik"

#: my-evolution/Locations.h:1509
msgid "Namsos"
msgstr "Namsos"

#: my-evolution/Locations.h:1510
msgid "Nancy-Essey"
msgstr "Nancy-Essey"

#: my-evolution/Locations.h:1511
msgid "Nancy-Ochey"
msgstr "Nancy-Ochey"

#: my-evolution/Locations.h:1512
msgid "Nankishirahama Airport"
msgstr "Nankishirahama Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1513
msgid "Nanning"
msgstr "Nanning"

#: my-evolution/Locations.h:1514
msgid "Nantes Adlantique"
msgstr "Nantes Adlantique"

#: my-evolution/Locations.h:1515
msgid "Nantucket"
msgstr "Nantucket"

#: my-evolution/Locations.h:1516
msgid "Napa"
msgstr "Napa"

#: my-evolution/Locations.h:1517
msgid "Naples"
msgstr "N�poly"

#: my-evolution/Locations.h:1518
msgid "Napoli"
msgstr "N�poly"

#: my-evolution/Locations.h:1519
msgid "Narvik"
msgstr "Narvik"

#: my-evolution/Locations.h:1520
msgid "Nasa Shuttle"
msgstr "Nasa Shuttle"

#: my-evolution/Locations.h:1521
msgid "Nashua"
msgstr "Nashua"

#: my-evolution/Locations.h:1522
msgid "Nashville"
msgstr "Nashville"

#: my-evolution/Locations.h:1523
msgid "Nassau"
msgstr "Nassau"

#: my-evolution/Locations.h:1524
msgid "Natal"
msgstr "Natal"

#: my-evolution/Locations.h:1525
msgid "Natchez"
msgstr "Natchez"

#: my-evolution/Locations.h:1526
msgid "Nawabshah"
msgstr "Nawabshah"

#: my-evolution/Locations.h:1527
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: my-evolution/Locations.h:1528
msgid "Needles"
msgstr "Needles"

#: my-evolution/Locations.h:1529
msgid "Nenana"
msgstr "Nenana"

#: my-evolution/Locations.h:1531
msgid "Neuquen"
msgstr "Neuquen"

#: my-evolution/Locations.h:1532
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: my-evolution/Locations.h:1533
msgid "Newark"
msgstr "Newark"

#: my-evolution/Locations.h:1534
msgid "New Bedford"
msgstr "New Bedford"

#: my-evolution/Locations.h:1535
msgid "New Bern"
msgstr "New Bern"

#: my-evolution/Locations.h:1536
msgid "New Braunfels"
msgstr "New Braunfels"

#: my-evolution/Locations.h:1537
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"

#: my-evolution/Locations.h:1538
msgid "Newburgh"
msgstr "Newburgh"

#: my-evolution/Locations.h:1539
msgid "Newcastle"
msgstr "Newcastle"

#: my-evolution/Locations.h:1540
msgid "New Delhi/Palam"
msgstr "New Delhi/Palam"

#: my-evolution/Locations.h:1541
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"

#: my-evolution/Locations.h:1542
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: my-evolution/Locations.h:1543
msgid "New Haven"
msgstr "New Haven"

#: my-evolution/Locations.h:1544
msgid "New Iberia"
msgstr "New Iberia"

#: my-evolution/Locations.h:1545
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: my-evolution/Locations.h:1546
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: my-evolution/Locations.h:1547
msgid "New Orleans"
msgstr "New Orleans"

#: my-evolution/Locations.h:1548
msgid "New Orleans-Lakefront"
msgstr "New Orleans-Lakefront"

#: my-evolution/Locations.h:1549
msgid "New Orleans NAS"
msgstr "New Orleans NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1550
msgid "Newport"
msgstr "Newport"

#: my-evolution/Locations.h:1551
msgid "Newport News"
msgstr "Newport News"

#: my-evolution/Locations.h:1552
msgid "New Port Richey"
msgstr "New Port Richey"

#: my-evolution/Locations.h:1553
msgid "New River"
msgstr "New River"

#: my-evolution/Locations.h:1554
msgid "New Tokyo International Airport"
msgstr "New Tokyo International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1555
msgid "Newton"
msgstr "Newton"

#: my-evolution/Locations.h:1556
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: my-evolution/Locations.h:1557
msgid "New York-JFK Arpt"
msgstr "New York-JFK Arpt"

#: my-evolution/Locations.h:1558
msgid "New York-La Guardia"
msgstr "New York-La Guardia"

#: my-evolution/Locations.h:1560
msgid "Niagara Falls"
msgstr "Niagara Falls"

#: my-evolution/Locations.h:1562
msgid "Nice-Cote d'Azur"
msgstr "Nice-Cote d'Azur"

#: my-evolution/Locations.h:1563
msgid "Niigata Airport"
msgstr "Niigata Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1564
msgid "Nimes-Garons"
msgstr "Nimes-Garons"

#: my-evolution/Locations.h:1565
msgid "Nipawin"
msgstr "Nipawin"

#: my-evolution/Locations.h:1566
msgid "Nis"
msgstr "Nis"

#: my-evolution/Locations.h:1567
msgid "Nizhny Novgorod"
msgstr "Nyizsnij Novgorod"

#: my-evolution/Locations.h:1568
msgid "N Las Vegas"
msgstr "N Las Vegas"

#: my-evolution/Locations.h:1569
msgid "N Myrtle Beach"
msgstr "N Myrtle Beach"

#: my-evolution/Locations.h:1570
msgid "Nogales"
msgstr "Nogales"

#: my-evolution/Locations.h:1571
msgid "Nome"
msgstr "Nome"

#: my-evolution/Locations.h:1572
msgid "Norfolk"
msgstr "Norfolk"

#: my-evolution/Locations.h:1574
msgid "Norfolk NAS"
msgstr "Norfolk NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1575
msgid "Norrkoping"
msgstr "Norrk�ping"

#: my-evolution/Locations.h:1576
msgid "North Adams"
msgstr "North Adams"

#: my-evolution/Locations.h:1577
msgid "North Bend"
msgstr "North Bend"

#: my-evolution/Locations.h:1578
msgid "North Carolina"
msgstr "�szak-Carolina"

#: my-evolution/Locations.h:1579
msgid "North Conway"
msgstr "North Conway"

#: my-evolution/Locations.h:1580
msgid "North Dakota"
msgstr "�szak-Dakota"

#: my-evolution/Locations.h:1581
msgid "Northeast Philadelphia"
msgstr "Northeast Philadelphia"

#: my-evolution/Locations.h:1582
msgid "North Kingstown"
msgstr "North Kingstown"

#: my-evolution/Locations.h:1583
msgid "North Platte"
msgstr "North Platte"

#: my-evolution/Locations.h:1584
msgid "Northway"
msgstr "Northway"

#: my-evolution/Locations.h:1585
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"

#: my-evolution/Locations.h:1587
msgid "Norwich"
msgstr "Norwich"

#: my-evolution/Locations.h:1588
msgid "Norwood"
msgstr "Norwood"

#: my-evolution/Locations.h:1589
msgid "Notodden"
msgstr "Notodden"

#: my-evolution/Locations.h:1590
msgid "Novara/Cameri"
msgstr "Novara/Cameri"

#: my-evolution/Locations.h:1591
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"

#: my-evolution/Locations.h:1592
msgid "Novosibirsk"
msgstr "Novoszibirszk"

#: my-evolution/Locations.h:1593
msgid "Nueva Gerona"
msgstr "Nueva Gerona"

#: my-evolution/Locations.h:1594
msgid "Nueva Ocotepeque"
msgstr "Nueva Ocotepeque"

#: my-evolution/Locations.h:1595
msgid "Nuevo Laredo"
msgstr "Nuevo Laredo"

#: my-evolution/Locations.h:1596
msgid "Nurnberg"
msgstr "N�rnberg"

#: my-evolution/Locations.h:1597
msgid "Nyutabaru Ab"
msgstr "Nyutabaru Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1598
msgid "Oahu"
msgstr "Oahu"

#: my-evolution/Locations.h:1599
msgid "Oak Harbor"
msgstr "Oak Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:1600
msgid "Oakland"
msgstr "Oakland"

#: my-evolution/Locations.h:1601
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: my-evolution/Locations.h:1602
msgid "Oberpfaffenhofen"
msgstr "Oberpfaffenhofen"

#: my-evolution/Locations.h:1603
msgid "Obihiro Airport"
msgstr "Obihiro Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1604
msgid "Ocala"
msgstr "Ocala"

#: my-evolution/Locations.h:1605
msgid "Oceanside"
msgstr "Oceanside"

#: my-evolution/Locations.h:1606
msgid "Odense"
msgstr "Odense"

#: my-evolution/Locations.h:1607
msgid "Odesa"
msgstr "Odesa"

#: my-evolution/Locations.h:1608
msgid "Oelwen"
msgstr "Oelwen"

#: my-evolution/Locations.h:1609
msgid "Ogden"
msgstr "Ogden"

#: my-evolution/Locations.h:1610
msgid "Ogden-Hill AFB"
msgstr "Ogden-Hill AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1611
msgid "Ogdensburg"
msgstr "Ogdensburg"

#: my-evolution/Locations.h:1612
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: my-evolution/Locations.h:1613
msgid "Ohrid"
msgstr "Ohrid"

#: my-evolution/Locations.h:1614
msgid "Oita Airport"
msgstr "Oita Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1615
msgid "Ojika Island"
msgstr "Ojika Island"

#: my-evolution/Locations.h:1616
msgid "Okayama Airport"
msgstr "Okayama Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1617
msgid "Oki Airport"
msgstr "Oki Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1618
msgid "Okinoerabu"
msgstr "Okinoerabu"

#: my-evolution/Locations.h:1619
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: my-evolution/Locations.h:1620
msgid "Oklahoma City"
msgstr "Oklahoma City"

#: my-evolution/Locations.h:1621
msgid "Oklahoma City-Bethany"
msgstr "Oklahoma City-Bethany"

#: my-evolution/Locations.h:1622
msgid "Oklahoma City-Midwest City"
msgstr "Oklahoma City-Midwest City"

#: my-evolution/Locations.h:1623
msgid "Okushiri Island"
msgstr "Okushiri Island"

#: my-evolution/Locations.h:1624
msgid "Olathe"
msgstr "Olathe"

#: my-evolution/Locations.h:1625
msgid "Olathe/Ind."
msgstr "Olathe/Ind."

#: my-evolution/Locations.h:1626
msgid "Olbia"
msgstr "Olbia"

#: my-evolution/Locations.h:1627
msgid "Olympia"
msgstr "Olympia"

#: my-evolution/Locations.h:1628
msgid "Omaha"
msgstr "Omaha"

#: my-evolution/Locations.h:1629
msgid "Omaha-Bellevue"
msgstr "Omaha-Bellevue"

#: my-evolution/Locations.h:1630
msgid "Omak"
msgstr "Omak"

#: my-evolution/Locations.h:1632
msgid "Ominato Ab"
msgstr "Ominato Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1633
msgid "Omsk"
msgstr "Omszk"

#: my-evolution/Locations.h:1634
msgid "O'Neill"
msgstr "O'Neill"

#: my-evolution/Locations.h:1635
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: my-evolution/Locations.h:1636
msgid "Oostende"
msgstr "Oostende"

#: my-evolution/Locations.h:1637
msgid "Oran"
msgstr "Oran"

#: my-evolution/Locations.h:1638
msgid "Oran/Es Senia"
msgstr "Oran/Es Senia"

#: my-evolution/Locations.h:1639
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: my-evolution/Locations.h:1640
msgid "Orange City"
msgstr "Orange City"

#: my-evolution/Locations.h:1641
msgid "Ord-Sharp"
msgstr "Ord-Sharp"

#: my-evolution/Locations.h:1642
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: my-evolution/Locations.h:1643
msgid "Orenburg"
msgstr "Orenburg"

#: my-evolution/Locations.h:1644
msgid "Orland"
msgstr "Orland"

#: my-evolution/Locations.h:1645
msgid "Orlando"
msgstr "Orlando"

#: my-evolution/Locations.h:1646
msgid "Orlando (Orlando International)"
msgstr "Orlando (Orlando International)"

#: my-evolution/Locations.h:1647
msgid "Orsta-Volda"
msgstr "Orsta-Volda"

#: my-evolution/Locations.h:1648
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: my-evolution/Locations.h:1649
msgid "Osaka International Airport"
msgstr "Osaka International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1650
msgid "Osan Ab"
msgstr "Osan Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1651
msgid "Oscoda"
msgstr "Oscoda"

#: my-evolution/Locations.h:1652
msgid "Oseberg A"
msgstr "Oseberg A"

#: my-evolution/Locations.h:1653
msgid "Oshima Airport"
msgstr "Oshima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1654
msgid "Oshkosh"
msgstr "Oshkosh"

#: my-evolution/Locations.h:1655
msgid "Oslo/Gardenmoen"
msgstr "Oslo/Gardenmoen"

#: my-evolution/Locations.h:1656
msgid "Ostrava"
msgstr "Ostrava"

#: my-evolution/Locations.h:1657
msgid "Ottawa"
msgstr "Ottawa"

#: my-evolution/Locations.h:1658
msgid "Ottumwa"
msgstr "Ottumwa"

#: my-evolution/Locations.h:1659
msgid "Owensboro"
msgstr "Owensboro"

#: my-evolution/Locations.h:1660
msgid "Owyhee"
msgstr "Owyhee"

#: my-evolution/Locations.h:1661
msgid "Oxford"
msgstr "Oxford"

#: my-evolution/Locations.h:1662
msgid "Oxnard"
msgstr "Oxnard"

#: my-evolution/Locations.h:1663
msgid "Ozark"
msgstr "Ozark"

#: my-evolution/Locations.h:1664
msgid "Ozuki Ab"
msgstr "Ozuki Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1665
msgid "Paderborn-Haxterberg"
msgstr "Paderborn-Haxterberg"

#: my-evolution/Locations.h:1666
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: my-evolution/Locations.h:1667
msgid "Paducah"
msgstr "Paducah"

#: my-evolution/Locations.h:1668
msgid "Paekado"
msgstr "Paekado"

#: my-evolution/Locations.h:1669
msgid "Paengnyongdo Ab"
msgstr "Paengnyongdo Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1670
msgid "Paganella"
msgstr "Paganella"

#: my-evolution/Locations.h:1673
msgid "Pa Kuei/Bakuai"
msgstr "Pa Kuei/Bakuai"

#: my-evolution/Locations.h:1674
msgid "Palacios"
msgstr "Palacios"

#: my-evolution/Locations.h:1675
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: my-evolution/Locations.h:1676
msgid "Palma de Mallorca"
msgstr "Palma de Mallorca"

#: my-evolution/Locations.h:1677
msgid "Palmdale"
msgstr "Palmdale"

#: my-evolution/Locations.h:1678
msgid "Palmer"
msgstr "Palmer"

#: my-evolution/Locations.h:1679
msgid "Palm Springs"
msgstr "Palm Springs"

#: my-evolution/Locations.h:1680
msgid "Palo Alto"
msgstr "Palo Alto"

#: my-evolution/Locations.h:1681
msgid "Pamplona"
msgstr "Pamplona"

#: my-evolution/Locations.h:1683
msgid "Panama City"
msgstr "Panama City"

#: my-evolution/Locations.h:1684
msgid "Pantelleria"
msgstr "Pantelleria"

#: my-evolution/Locations.h:1685
msgid "Papa"
msgstr "Papa"

#: my-evolution/Locations.h:1686
msgid "Paphos"
msgstr "Paphos"

#: my-evolution/Locations.h:1688
msgid "Paris"
msgstr "P�rizs"

#: my-evolution/Locations.h:1689
msgid "Paris/Charles De Gaulle"
msgstr "P�rizs/Charles De Gaulle"

#: my-evolution/Locations.h:1690
msgid "Paris/Le Bourget"
msgstr "P�rizs/Le Bourget"

#: my-evolution/Locations.h:1691
msgid "Paris/Orly"
msgstr "P�rizs/Orly"

#: my-evolution/Locations.h:1692
msgid "Parkersburg"
msgstr "Parkersburg"

#: my-evolution/Locations.h:1693
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: my-evolution/Locations.h:1694
msgid "Paso De Los Libres"
msgstr "Paso De Los Libres"

#: my-evolution/Locations.h:1695
msgid "Paso Robles"
msgstr "Paso Robles"

#: my-evolution/Locations.h:1696
msgid "Passo dei Giovi"
msgstr "Passo dei Giovi"

#: my-evolution/Locations.h:1697
msgid "Passo della Cisa"
msgstr "Passo della Cisa"

#: my-evolution/Locations.h:1698
msgid "Passo Resia"
msgstr "Passo Resia"

#: my-evolution/Locations.h:1699
msgid "Passo Rolle"
msgstr "Passo Rolle"

#: my-evolution/Locations.h:1700
msgid "Patna"
msgstr "Patna"

#: my-evolution/Locations.h:1701
msgid "Patterson"
msgstr "Patterson"

#: my-evolution/Locations.h:1702
msgid "Patuxent River"
msgstr "Patuxent River"

#: my-evolution/Locations.h:1703
msgid "Pau/Pyrenees"
msgstr "Pau/Pyrenees"

#: my-evolution/Locations.h:1704
msgid "Paxson"
msgstr "Paxson"

#: my-evolution/Locations.h:1705
msgid "Paysandu"
msgstr "Paysandu"

#: my-evolution/Locations.h:1706
msgid "Payson"
msgstr "Payson"

#: my-evolution/Locations.h:1707
msgid "Pellston"
msgstr "Pellston"

#: my-evolution/Locations.h:1708
msgid "Pelotas"
msgstr "Pelotas"

#: my-evolution/Locations.h:1709
msgid "Pendleton"
msgstr "Pendleton"

#: my-evolution/Locations.h:1710
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: my-evolution/Locations.h:1711
msgid "Penn Yan"
msgstr "Penn Yan"

#: my-evolution/Locations.h:1712
msgid "Pensacola"
msgstr "Pensacola"

#: my-evolution/Locations.h:1713
msgid "Pensacola NAS"
msgstr "Pensacola NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1714
msgid "People's Republic of China"
msgstr "K�nai N�pk�zt�rsas�g"

#: my-evolution/Locations.h:1715
msgid "Peoria"
msgstr "Peoria"

#: my-evolution/Locations.h:1716
msgid "Pequot Lakes"
msgstr "Pequot Lakes"

#: my-evolution/Locations.h:1717
msgid "Pereira/Matecana"
msgstr "Pereira/Matecana"

#: my-evolution/Locations.h:1718
msgid "Perm"
msgstr "Perm"

#: my-evolution/Locations.h:1719
msgid "Perpignan-Rivesaltes"
msgstr "Perpignan-Rivesaltes"

#: my-evolution/Locations.h:1720
msgid "Perry-Foley"
msgstr "Perry-Foley"

#: my-evolution/Locations.h:1721
msgid "Perth"
msgstr "Perth"

#: my-evolution/Locations.h:1723
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: my-evolution/Locations.h:1724
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: my-evolution/Locations.h:1725
msgid "Petersburg"
msgstr "P�terv�r"

#: my-evolution/Locations.h:1726
msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
msgstr "Petropavlovszk-Kamcsatszkij"

#: my-evolution/Locations.h:1727
msgid "Petrozavodsk"
msgstr "Petrozavodszk"

#: my-evolution/Locations.h:1728
msgid "Philadelphia"
msgstr "Philadelphia"

#: my-evolution/Locations.h:1729
msgid "Philip"
msgstr "Philip"

#: my-evolution/Locations.h:1730
msgid "Philipsburg"
msgstr "Philipsburg"

#: my-evolution/Locations.h:1731
msgid "Phillips"
msgstr "Phillips"

#: my-evolution/Locations.h:1732
msgid "Phoenix"
msgstr "Phoenix"

#: my-evolution/Locations.h:1733
msgid "Phoenix-Deer Valley"
msgstr "Phoenix-Deer Valley"

#: my-evolution/Locations.h:1734
msgid "Phoenix-Goodyear"
msgstr "Phoenix-Goodyear"

#: my-evolution/Locations.h:1735
msgid "Phoenix-Luke AFB"
msgstr "Phoenix-Luke AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1736
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: my-evolution/Locations.h:1737
msgid "Pian Rosa"
msgstr "Pian Rosa"

#: my-evolution/Locations.h:1738
msgid "Piedras Negras"
msgstr "Piedras Negras"

#: my-evolution/Locations.h:1739
msgid "Pierre"
msgstr "Pierre"

#: my-evolution/Locations.h:1740
msgid "Pietersburg"
msgstr "Pietersburg"

#: my-evolution/Locations.h:1741
msgid "Pikeville"
msgstr "Pikeville"

#: my-evolution/Locations.h:1742
msgid "Pine Bluff"
msgstr "Pine Bluff"

#: my-evolution/Locations.h:1743
msgid "Pingtung North"
msgstr "Pingtung North"

#: my-evolution/Locations.h:1744
msgid "Pingtung South"
msgstr "Pingtung South"

#: my-evolution/Locations.h:1745
msgid "Pirassununga"
msgstr "Pirassununga"

#: my-evolution/Locations.h:1746
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: my-evolution/Locations.h:1747
msgid "Pisco"
msgstr "Pisco"

#: my-evolution/Locations.h:1748
msgid "Pittsburgh"
msgstr "Pittsburgh"

#: my-evolution/Locations.h:1749
msgid "Pittsburgh-West Mifflin"
msgstr "Pittsburgh-West Mifflin"

#: my-evolution/Locations.h:1750
msgid "Plattsburg"
msgstr "Plattsburg"

#: my-evolution/Locations.h:1751
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: my-evolution/Locations.h:1752
msgid "Plymouth"
msgstr "Plymouth"

#: my-evolution/Locations.h:1753
msgid "Pocatello"
msgstr "Pocatello"

#: my-evolution/Locations.h:1754
msgid "Pocos De Caldas"
msgstr "Pocos De Caldas"

#: my-evolution/Locations.h:1755
msgid "Podgorica"
msgstr "Podgorica"

#: my-evolution/Locations.h:1756
msgid "Podgorica Titograd"
msgstr "Podgorica Titograd"

#: my-evolution/Locations.h:1757
msgid "Pohang Ab"
msgstr "Pohang Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1758
msgid "Point Hope"
msgstr "Point Hope"

#: my-evolution/Locations.h:1759
msgid "Point Lay"
msgstr "Point Lay"

#: my-evolution/Locations.h:1760
msgid "Point Mugu"
msgstr "Point Mugu"

#: my-evolution/Locations.h:1761
msgid "Point Piedras Blanca"
msgstr "Point Piedras Blanca"

#: my-evolution/Locations.h:1762
msgid "Poitiers"
msgstr "Poitiers"

#: my-evolution/Locations.h:1764
msgid "Pompano Beach"
msgstr "Pompano Beach"

#: my-evolution/Locations.h:1765
msgid "Ponca City"
msgstr "Ponca City"

#: my-evolution/Locations.h:1766
msgid "Ponce"
msgstr "Ponce"

#: my-evolution/Locations.h:1767
msgid "Ponta Pora"
msgstr "Ponta Pora"

#: my-evolution/Locations.h:1768
msgid "Pontiac"
msgstr "Pontiac"

#: my-evolution/Locations.h:1769
msgid "Pope AFB"
msgstr "Pope AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1770
msgid "Poplar Bluff"
msgstr "Poplar Bluff"

#: my-evolution/Locations.h:1771
msgid "Poprad"
msgstr "Poprad"

#: my-evolution/Locations.h:1772
msgid "Port Alexander"
msgstr "Port Alexander"

#: my-evolution/Locations.h:1773
msgid "Port Alsworth"
msgstr "Port Alsworth"

#: my-evolution/Locations.h:1774
msgid "Port Angeles"
msgstr "Port Angeles"

#: my-evolution/Locations.h:1775
msgid "Port-Au-Prince"
msgstr "Port-Au-Prince"

#: my-evolution/Locations.h:1776
msgid "Port Elizabeth"
msgstr "Port Elizabeth"

#: my-evolution/Locations.h:1777
msgid "Porterville"
msgstr "Porterville"

#: my-evolution/Locations.h:1778
msgid "Port Hardy"
msgstr "Port Hardy"

#: my-evolution/Locations.h:1779
msgid "Port Hedland"
msgstr "Port Hedland"

#: my-evolution/Locations.h:1780
msgid "Port Heiden"
msgstr "Port Heiden"

#: my-evolution/Locations.h:1781
msgid "Portland"
msgstr "Portland"

#: my-evolution/Locations.h:1782
msgid "Porto"
msgstr "Porto"

#: my-evolution/Locations.h:1783
msgid "Porto Alegre"
msgstr "Porto Alegre"

#: my-evolution/Locations.h:1784
msgid "Porto Alegre Apt"
msgstr "Porto Alegre Apt"

#: my-evolution/Locations.h:1785
msgid "Portoroz"
msgstr "Portoroz"

#: my-evolution/Locations.h:1786
msgid "Porto Santo"
msgstr "Porto Santo"

#: my-evolution/Locations.h:1787
msgid "Porto Velho"
msgstr "Porto Velho"

#: my-evolution/Locations.h:1788
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"

#: my-evolution/Locations.h:1789
msgid "Portsmouth"
msgstr "Portsmouth"

#: my-evolution/Locations.h:1791
msgid "Posadas"
msgstr "Posadas"

#: my-evolution/Locations.h:1792
msgid "Potosi"
msgstr "Potosi"

#: my-evolution/Locations.h:1793
msgid "Poughkeepsie"
msgstr "Poughkeepsie"

#: my-evolution/Locations.h:1794
msgid "Pownal"
msgstr "Pownal"

#: my-evolution/Locations.h:1795
msgid "Poza Rica"
msgstr "Poza Rica"

#: my-evolution/Locations.h:1796
msgid "Poznan"
msgstr "Poznan"

#: my-evolution/Locations.h:1797
msgid "Praha"
msgstr "Pr�ga"

#: my-evolution/Locations.h:1798
msgid "Pratica di Mare"
msgstr "Pratica di Mare"

#: my-evolution/Locations.h:1799
msgid "Prescott"
msgstr "Prescott"

#: my-evolution/Locations.h:1800
msgid "Presidente Prudente"
msgstr "Presidente Prudente"

#: my-evolution/Locations.h:1801
msgid "Presque Isle"
msgstr "Presque Isle"

#: my-evolution/Locations.h:1802
msgid "Prestwick"
msgstr "Prestwick"

#: my-evolution/Locations.h:1803
msgid "Pretoria"
msgstr "Pretoria"

#: my-evolution/Locations.h:1804
msgid "Preveza"
msgstr "Preveza"

#: my-evolution/Locations.h:1805
msgid "Price-Carbon"
msgstr "Price-Carbon"

#: my-evolution/Locations.h:1806
msgid "Pristina"
msgstr "Pristina"

#: my-evolution/Locations.h:1807
msgid "Providence"
msgstr "Providence"

#: my-evolution/Locations.h:1808
msgid "Provincetown"
msgstr "Provincetown"

#: my-evolution/Locations.h:1809
msgid "Provo"
msgstr "Provo"

#: my-evolution/Locations.h:1810
msgid "Pskov"
msgstr "Pszkov"

#: my-evolution/Locations.h:1811
msgid "Pucallpa"
msgstr "Pucallpa"

#: my-evolution/Locations.h:1812
msgid "Pudahuel"
msgstr "Pudahuel"

#: my-evolution/Locations.h:1813
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: my-evolution/Locations.h:1814
msgid "Pueblo"
msgstr "Pueblo"

#: my-evolution/Locations.h:1815
msgid "Puerto Barrios"
msgstr "Puerto Barrios"

#: my-evolution/Locations.h:1816
msgid "Puerto Cabezas"
msgstr "Puerto Cabezas"

#: my-evolution/Locations.h:1817
msgid "Puerto Escondido"
msgstr "Puerto Escondido"

#: my-evolution/Locations.h:1818
msgid "Puerto Lempira"
msgstr "Puerto Lempira"

#: my-evolution/Locations.h:1819
msgid "Puerto Limon"
msgstr "Puerto Limon"

#: my-evolution/Locations.h:1820
msgid "Puerto Maldonado"
msgstr "Puerto Maldonado"

#: my-evolution/Locations.h:1821
msgid "Puerto Montt"
msgstr "Puerto Montt"

#: my-evolution/Locations.h:1822
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"

#: my-evolution/Locations.h:1824
msgid "Puerto Suarez"
msgstr "Puerto Suarez"

#: my-evolution/Locations.h:1825
msgid "Puerto Vallarta"
msgstr "Puerto Vallarta"

#: my-evolution/Locations.h:1826
msgid "Pula"
msgstr "Pula"

#: my-evolution/Locations.h:1827
msgid "Pullman"
msgstr "Pullman"

#: my-evolution/Locations.h:1828
msgid "Punta Arenas"
msgstr "Punta Arenas"

#: my-evolution/Locations.h:1829
msgid "Punta Cana"
msgstr "Punta Cana"

#: my-evolution/Locations.h:1830
msgid "Punta Gorda"
msgstr "Punta Gorda"

#: my-evolution/Locations.h:1831
msgid "Puntilla Lake"
msgstr "Puntilla Lake"

#: my-evolution/Locations.h:1832
msgid "Pusan/Kimhae"
msgstr "Pusan/Kimhae"

#: my-evolution/Locations.h:1833
msgid "Pyongtaek Ab"
msgstr "Pyongtaek Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1834
msgid "Pyongyang"
msgstr "Pyongyang"

#: my-evolution/Locations.h:1836
msgid "Quantico"
msgstr "Quantico"

#: my-evolution/Locations.h:1837
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: my-evolution/Locations.h:1838
msgid "Quebec City"
msgstr "Quebec City"

#: my-evolution/Locations.h:1839
msgid "Queretaro"
msgstr "Queretaro"

#: my-evolution/Locations.h:1840
msgid "Quillayute"
msgstr "Quillayute"

#: my-evolution/Locations.h:1841
msgid "Quimper"
msgstr "Quimper"

#: my-evolution/Locations.h:1842
msgid "Quincy"
msgstr "Quincy"

#: my-evolution/Locations.h:1843
msgid "Quito/Mariscal Sucre"
msgstr "Quito/Mariscal Sucre"

#: my-evolution/Locations.h:1844
msgid "Rabat"
msgstr "Rabat"

#: my-evolution/Locations.h:1845
msgid "Raduzhny"
msgstr "Raduzhny"

#: my-evolution/Locations.h:1846
msgid "Rafha"
msgstr "Rafha"

#: my-evolution/Locations.h:1847
msgid "Raleigh-Durham"
msgstr "Raleigh-Durham"

#: my-evolution/Locations.h:1848
msgid "Randolph AFB"
msgstr "Randolph AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1849
msgid "Rapid City"
msgstr "Rapid City"

#: my-evolution/Locations.h:1850
msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1851
msgid "Ras Al Khaimah"
msgstr "Ras Al Khaimah"

#: my-evolution/Locations.h:1852
msgid "Rawlins"
msgstr "Rawlins"

#: my-evolution/Locations.h:1853
msgid "Reading"
msgstr "Reading"

#: my-evolution/Locations.h:1854
msgid "Rebun Island"
msgstr "Rebun Island"

#: my-evolution/Locations.h:1855
msgid "Recife"
msgstr "Recife"

#: my-evolution/Locations.h:1856
msgid "Red Bluff"
msgstr "Red Bluff"

#: my-evolution/Locations.h:1857
msgid "Redding"
msgstr "Redding"

#: my-evolution/Locations.h:1858
msgid "Redig"
msgstr "Redig"

#: my-evolution/Locations.h:1859
msgid "Redmond"
msgstr "Redmond"

#: my-evolution/Locations.h:1860
msgid "Red Oak"
msgstr "Red Oak"

#: my-evolution/Locations.h:1861
msgid "Redwood Falls"
msgstr "Redwood Falls"

#: my-evolution/Locations.h:1862
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: my-evolution/Locations.h:1863
msgid "Regina"
msgstr "Regina"

#: my-evolution/Locations.h:1864
msgid "Reims-Champagne"
msgstr "Reims-Champagne"

#: my-evolution/Locations.h:1865
msgid "Rennes"
msgstr "Rennes"

#: my-evolution/Locations.h:1866
msgid "Reno"
msgstr "Reno"

#: my-evolution/Locations.h:1867
msgid "Renton"
msgstr "Renton"

#: my-evolution/Locations.h:1868
msgid "Resistencia"
msgstr "Resistencia"

#: my-evolution/Locations.h:1869
msgid "Reus"
msgstr "Reus"

#: my-evolution/Locations.h:1870
msgid "Reyes"
msgstr "Reyes"

#: my-evolution/Locations.h:1871
msgid "Reykjavik"
msgstr "Reykjavik"

#: my-evolution/Locations.h:1872
msgid "Reynosa"
msgstr "Reynosa"

#: my-evolution/Locations.h:1873
msgid "Rhinelander"
msgstr "Rhinelander"

#: my-evolution/Locations.h:1874
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: my-evolution/Locations.h:1875
msgid "Riberalta"
msgstr "Riberalta"

#: my-evolution/Locations.h:1876
msgid "Richmond"
msgstr "Richmond"

#: my-evolution/Locations.h:1877
msgid "Rickenbacker"
msgstr "Rickenbacker"

#: my-evolution/Locations.h:1878
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: my-evolution/Locations.h:1879
msgid "Rifle"
msgstr "Rifle"

#: my-evolution/Locations.h:1880
msgid "Rijeka"
msgstr "Rijeka"

#: my-evolution/Locations.h:1881
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: my-evolution/Locations.h:1882
msgid "Rio De Janeiro"
msgstr "Rio De Janeiro"

#: my-evolution/Locations.h:1883
msgid "Rio Gallegos"
msgstr "Rio Gallegos"

#: my-evolution/Locations.h:1884
msgid "Rio Grande"
msgstr "Rio Grande"

#: my-evolution/Locations.h:1885
msgid "Rioja"
msgstr "Rioja"

#: my-evolution/Locations.h:1886
msgid "Rio / Jacarepagua"
msgstr "Rio / Jacarepagua"

#: my-evolution/Locations.h:1887
msgid "Rionegro/J.M.Cordova"
msgstr "Rionegro/J.M.Cordova"

#: my-evolution/Locations.h:1888
msgid "Rishiri Island"
msgstr "Rishiri Island"

#: my-evolution/Locations.h:1889
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"

#: my-evolution/Locations.h:1890
msgid "Rivera"
msgstr "Rivera"

#: my-evolution/Locations.h:1891
msgid "Riverside"
msgstr "Riverside"

#: my-evolution/Locations.h:1892
msgid "Riverside/March AFB"
msgstr "Riverside/March AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1893
msgid "Riverton"
msgstr "Riverton"

#: my-evolution/Locations.h:1894
msgid "Rivne"
msgstr "Rivne"

#: my-evolution/Locations.h:1895
msgid "Rivolto"
msgstr "Rivolto"

#: my-evolution/Locations.h:1896
msgid "Riyadh"
msgstr "Rij�d"

#: my-evolution/Locations.h:1897
msgid "Roanoke"
msgstr "Roanoke"

#: my-evolution/Locations.h:1898
msgid "Roatan"
msgstr "Roatan"

#: my-evolution/Locations.h:1899
msgid "Robore"
msgstr "Robore"

#: my-evolution/Locations.h:1900
msgid "Rochester"
msgstr "Rochester"

#: my-evolution/Locations.h:1901
msgid "Rockford"
msgstr "Rockford"

#: my-evolution/Locations.h:1902
msgid "Rockland"
msgstr "Rockland"

#: my-evolution/Locations.h:1903
msgid "Rockport"
msgstr "Rockport"

#: my-evolution/Locations.h:1904
msgid "Rock Springs"
msgstr "Rock Springs"

#: my-evolution/Locations.h:1905
msgid "Rocky Mount"
msgstr "Rocky Mount"

#: my-evolution/Locations.h:1906
msgid "Rodos"
msgstr "Rodosz"

#: my-evolution/Locations.h:1907
msgid "Rogers"
msgstr "Rogers"

#: my-evolution/Locations.h:1908
msgid "Roma/Ciampino"
msgstr "R�ma/Ciampino"

#: my-evolution/Locations.h:1909
msgid "Roma/Fiumicino"
msgstr "R�ma/Fiumicino"

#: my-evolution/Locations.h:1911
msgid "Roma/Urbe"
msgstr "R�ma/Urbe"

#: my-evolution/Locations.h:1912
msgid "Rome-Russell"
msgstr "Rome-Russell"

#: my-evolution/Locations.h:1913
msgid "Ronchi de' Legionari"
msgstr "Ronchi de' Legionari"

#: my-evolution/Locations.h:1914
msgid "Ronneby"
msgstr "Ronneby"

#: my-evolution/Locations.h:1915
msgid "Roosevelt"
msgstr "Roosevelt"

#: my-evolution/Locations.h:1916
msgid "Roros"
msgstr "Roros"

#: my-evolution/Locations.h:1917
msgid "Rorvik/Ryum"
msgstr "Rorvik/Ryum"

#: my-evolution/Locations.h:1918
msgid "Rosario"
msgstr "Rosario"

#: my-evolution/Locations.h:1919
msgid "Roseburg"
msgstr "Roseburg"

#: my-evolution/Locations.h:1920
msgid "Roseglen"
msgstr "Roseglen"

#: my-evolution/Locations.h:1921
msgid "Rost"
msgstr "Rost"

#: my-evolution/Locations.h:1922
msgid "Rostov-Na-Donu"
msgstr "Rosztov-Na-Donu"

#: my-evolution/Locations.h:1923
msgid "Roswell"
msgstr "Roswell"

#: my-evolution/Locations.h:1924
msgid "Rotterdam"
msgstr "Rotterdam"

#: my-evolution/Locations.h:1925
msgid "Rouen-Valle de Seine"
msgstr "Rouen-Valle de Seine"

#: my-evolution/Locations.h:1926
msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca"

#: my-evolution/Locations.h:1927
msgid "Rurrenabaque"
msgstr "Rurrenabaque"

#: my-evolution/Locations.h:1928
msgid "Russell"
msgstr "Russell"

#: my-evolution/Locations.h:1929
msgid "Russia"
msgstr "Oroszorsz�g"

#: my-evolution/Locations.h:1930
msgid "Rutland"
msgstr "Rutland"

#: my-evolution/Locations.h:1931
msgid "Rygge"
msgstr "Rygge"

#: my-evolution/Locations.h:1932
msgid "Rzeszow"
msgstr "Rzeszow"

#: my-evolution/Locations.h:1933
msgid "Saarbrucken"
msgstr "Saarbrucken"

#: my-evolution/Locations.h:1934
msgid "Sabine Pass"
msgstr "Sabine Pass"

#: my-evolution/Locations.h:1935
msgid "Sacramento"
msgstr "Sacramento"

#: my-evolution/Locations.h:1936
msgid "Sacramento-Woodland"
msgstr "Sacramento-Woodland"

#: my-evolution/Locations.h:1937
msgid "Safford-Municipal Airport"
msgstr "Safford-Municipal Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1938
msgid "Saginaw"
msgstr "Saginaw"

#: my-evolution/Locations.h:1939
msgid "Saint Anthony"
msgstr "Saint Anthony"

#: my-evolution/Locations.h:1940
msgid "Saint-Brieuc-Armor"
msgstr "Saint-Brieuc-Armor"

#: my-evolution/Locations.h:1941
msgid "Saint-Dizier-Robinson"
msgstr "Saint-Dizier-Robinson"

#: my-evolution/Locations.h:1942
msgid "Saint-Etienne-Boutheon"
msgstr "Saint-Etienne-Boutheon"

#: my-evolution/Locations.h:1943
msgid "Saint Mary's"
msgstr "Saint Mary's"

#: my-evolution/Locations.h:1944
msgid "Saint Mawgan"
msgstr "Saint Mawgan"

#: my-evolution/Locations.h:1945
msgid "Saint-Nazaire-Montoir"
msgstr "Saint-Nazaire-Montoir"

#: my-evolution/Locations.h:1946
msgid "Saint Paul"
msgstr "Saint Paul"

#: my-evolution/Locations.h:1947
msgid "Saiq"
msgstr "Saiq"

#: my-evolution/Locations.h:1948
msgid "Salalah"
msgstr "Salalah"

#: my-evolution/Locations.h:1949
msgid "Salem"
msgstr "Salem"

#: my-evolution/Locations.h:1950
msgid "Salida"
msgstr "Salida"

#: my-evolution/Locations.h:1951
msgid "Salida-Harriet"
msgstr "Salida-Harriet"

#: my-evolution/Locations.h:1952
msgid "Salina"
msgstr "Salina"

#: my-evolution/Locations.h:1953
msgid "Salinas"
msgstr "Salinas"

#: my-evolution/Locations.h:1954
msgid "Salisbury"
msgstr "Salisbury"

#: my-evolution/Locations.h:1955
msgid "Salmon"
msgstr "Salmon"

#: my-evolution/Locations.h:1956
msgid "Salmon (2)"
msgstr "Salmon (2)"

#: my-evolution/Locations.h:1957
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: my-evolution/Locations.h:1958
msgid "Saltillo"
msgstr "Saltillo"

#: my-evolution/Locations.h:1959
msgid "Salt Lake City"
msgstr "Salt Lake City"

#: my-evolution/Locations.h:1960
msgid "Salto"
msgstr "Salto"

#: my-evolution/Locations.h:1961
msgid "Salt point"
msgstr "Salt point"

#: my-evolution/Locations.h:1962
msgid "Salvador"
msgstr "Salvador"

#: my-evolution/Locations.h:1963
msgid "Salzburg"
msgstr "Salzburg"

#: my-evolution/Locations.h:1964
msgid "Samara"
msgstr "Szamara"

#: my-evolution/Locations.h:1965
msgid "Samos"
msgstr "Samos"

#: my-evolution/Locations.h:1966
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: my-evolution/Locations.h:1967
msgid "Sana'A"
msgstr "Sana'A"

#: my-evolution/Locations.h:1968
msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario"
msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario"

#: my-evolution/Locations.h:1969
msgid "San Angelo"
msgstr "San Angelo"

#: my-evolution/Locations.h:1970
msgid "San Antonio"
msgstr "San Antonio"

#: my-evolution/Locations.h:1971
msgid "San Antonio Del Tachira"
msgstr "San Antonio Del Tachira"

#: my-evolution/Locations.h:1972
msgid "San Antonio-Kelly AFB"
msgstr "San Antonio-Kelly AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1973
msgid "San Antonio-Stinson"
msgstr "San Antonio-Stinson"

#: my-evolution/Locations.h:1974
msgid "San Carlos"
msgstr "San Carlos"

#: my-evolution/Locations.h:1975
msgid "Sandane"
msgstr "Sandane"

#: my-evolution/Locations.h:1976
msgid "Sandberg"
msgstr "Sandberg"

#: my-evolution/Locations.h:1977
msgid "Sanderson"
msgstr "Sanderson"

#: my-evolution/Locations.h:1978
msgid "San Diego"
msgstr "San Diego"

#: my-evolution/Locations.h:1979
msgid "San Diego-Brown"
msgstr "San Diego-Brown"

#: my-evolution/Locations.h:1980
msgid "San Diego-Miramar"
msgstr "San Diego-Miramar"

#: my-evolution/Locations.h:1981
msgid "San Diego-Montgomery"
msgstr "San Diego-Montgomery"

#: my-evolution/Locations.h:1982
msgid "San Diego-North Island"
msgstr "San Diego-North Island"

#: my-evolution/Locations.h:1983
msgid "San Diego-Santee"
msgstr "San Diego-Santee"

#: my-evolution/Locations.h:1984
msgid "Sandnessjoen/Stokka"
msgstr "Sandnessjoen/Stokka"

#: my-evolution/Locations.h:1985
msgid "Sand Point"
msgstr "Sand Point"

#: my-evolution/Locations.h:1986
msgid "San Fernando De Apure"
msgstr "San Fernando De Apure"

#: my-evolution/Locations.h:1987
msgid "Sanford"
msgstr "Sanford"

#: my-evolution/Locations.h:1988
msgid "San Francisco"
msgstr "San Francisco"

#: my-evolution/Locations.h:1989
msgid "Sangju"
msgstr "Sangju"

#: my-evolution/Locations.h:1990
msgid "San Ignacio De Velasco"
msgstr "San Ignacio De Velasco"

#: my-evolution/Locations.h:1991
msgid "San Joaquin"
msgstr "San Joaquin"

#: my-evolution/Locations.h:1992
msgid "San Jose"
msgstr "San Jose"

#: my-evolution/Locations.h:1993
msgid "San Jose De Chiquitos"
msgstr "San Jose De Chiquitos"

#: my-evolution/Locations.h:1994
msgid "San Jose del Cabo"
msgstr "San Jose del Cabo"

#: my-evolution/Locations.h:1995
msgid "San Jose-Santa Clara"
msgstr "San Jose-Santa Clara"

#: my-evolution/Locations.h:1996
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: my-evolution/Locations.h:1997
msgid "Sankt-Peterburg"
msgstr "Szentp�terv�r"

#: my-evolution/Locations.h:1998
msgid "Sanliurfa"
msgstr "Sanliurfa"

#: my-evolution/Locations.h:1999
msgid "San Luis Obispo"
msgstr "San Luis Obispo"

#: my-evolution/Locations.h:2000
msgid "San Luis Potosi"
msgstr "San Luis Potosi"

#: my-evolution/Locations.h:2001
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"

#: my-evolution/Locations.h:2002
msgid "San Nicholas Island"
msgstr "San Nicholas Island"

#: my-evolution/Locations.h:2003
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"

#: my-evolution/Locations.h:2004
msgid "San Sebastian"
msgstr "San Sebastian"

#: my-evolution/Locations.h:2005
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"

#: my-evolution/Locations.h:2006
msgid "Santa Barbara"
msgstr "Santa Barbara"

#: my-evolution/Locations.h:2007
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: my-evolution/Locations.h:2008
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: my-evolution/Locations.h:2009
msgid "Santa Maria"
msgstr "Santa Maria"

#: my-evolution/Locations.h:2010
msgid "Santa Marta/Simon Bolivar"
msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar"

#: my-evolution/Locations.h:2011
msgid "Santa Monica"
msgstr "Santa Monica"

#: my-evolution/Locations.h:2012
msgid "Santander"
msgstr "Santander"

#: my-evolution/Locations.h:2013
msgid "Santarem"
msgstr "Santarem"

#: my-evolution/Locations.h:2014
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"

#: my-evolution/Locations.h:2015
msgid "Santa Rosa de Copan"
msgstr "Santa Rosa de Copan"

#: my-evolution/Locations.h:2016
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"

#: my-evolution/Locations.h:2017
msgid "Santiago de Cuba"
msgstr "Santiago de Cuba"

#: my-evolution/Locations.h:2018
msgid "Santiago Del Estero"
msgstr "Santiago Del Estero"

#: my-evolution/Locations.h:2019
msgid "Santorini"
msgstr "Santorini"

#: my-evolution/Locations.h:2020
msgid "Santos"
msgstr "Santos"

#: my-evolution/Locations.h:2021
msgid "Sao Jose Dos Campo"
msgstr "Sao Jose Dos Campo"

#: my-evolution/Locations.h:2022
msgid "Sao Luiz"
msgstr "Sao Luiz"

#: my-evolution/Locations.h:2023
msgid "Sao Paulo"
msgstr "Sao Paulo"

#: my-evolution/Locations.h:2024
msgid "Sapporo Ab"
msgstr "Sapporo Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2025
msgid "Sarajevo"
msgstr "Szarajev�"

#: my-evolution/Locations.h:2026
msgid "Saranac Lake"
msgstr "Saranac Lake"

#: my-evolution/Locations.h:2027
msgid "Sarasota"
msgstr "Sarasota"

#: my-evolution/Locations.h:2028
msgid "Saratov"
msgstr "Szaratov"

#: my-evolution/Locations.h:2029
msgid "Sarzana"
msgstr "Sarzana"

#: my-evolution/Locations.h:2030
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: my-evolution/Locations.h:2031
msgid "Saskatoon"
msgstr "Saskatoon"

#: my-evolution/Locations.h:2032
msgid "Sauce Viejo"
msgstr "Sauce Viejo"

#: my-evolution/Locations.h:2034
msgid "Sault Ste Marie"
msgstr "Sault Ste Marie"

#: my-evolution/Locations.h:2035
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"

#: my-evolution/Locations.h:2036
msgid "Savannah-Hunter AAF"
msgstr "Savannah-Hunter AAF"

#: my-evolution/Locations.h:2037
msgid "Sawyer AFB"
msgstr "Sawyer AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2038
msgid "Sayun"
msgstr "Sayun"

#: my-evolution/Locations.h:2039
msgid "Scatsta"
msgstr "Scatsta"

#: my-evolution/Locations.h:2040
msgid "Schaffen"
msgstr "Schaffen"

#: my-evolution/Locations.h:2041
msgid "Schenectady"
msgstr "Schenectady"

#: my-evolution/Locations.h:2042
msgid "Scilly Isles"
msgstr "Scilly Isles"

#: my-evolution/Locations.h:2043
msgid "Scottsbluff"
msgstr "Scottsbluff"

#: my-evolution/Locations.h:2044
msgid "Scottsdale"
msgstr "Scottsdale"

#: my-evolution/Locations.h:2045
msgid "Scranton"
msgstr "Scranton"

#: my-evolution/Locations.h:2046
msgid "Seattle"
msgstr "Seattle"

#: my-evolution/Locations.h:2047
msgid "Seattle-Boeing"
msgstr "Seattle-Boeing"

#: my-evolution/Locations.h:2048
msgid "Sedalia"
msgstr "Sedalia"

#: my-evolution/Locations.h:2049
msgid "Seeb"
msgstr "Seeb"

#: my-evolution/Locations.h:2050
msgid "Selanik"
msgstr "Selanik"

#: my-evolution/Locations.h:2051
msgid "Sendai Airport"
msgstr "Sendai Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2052
msgid "Seoul E Ab"
msgstr "Sz�ul E Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2053
msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
msgstr "Sz�ul/Kimp'O International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2054
msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
msgstr "Sz�ul/Yongdungp'O Rokaf Wc"

#: my-evolution/Locations.h:2055
msgid "Sept-Iles"
msgstr "Sept-Iles"

#: my-evolution/Locations.h:2056
msgid "Seul Choix Pt"
msgstr "Seul Choix Pt"

#: my-evolution/Locations.h:2057
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: my-evolution/Locations.h:2058
msgid "Seward"
msgstr "Seward"

#: my-evolution/Locations.h:2059
msgid "Sexton Summit"
msgstr "Sexton Summit"

#: my-evolution/Locations.h:2060
msgid "Shanghai"
msgstr "Sanghaj"

#: my-evolution/Locations.h:2061
msgid "Shannon"
msgstr "Shannon"

#: my-evolution/Locations.h:2062
msgid "Sharjah"
msgstr "Sharjah"

#: my-evolution/Locations.h:2063
msgid "Sharm El Sheikhintl"
msgstr "Sharm El Sheikhintl"

#: my-evolution/Locations.h:2064
msgid "Sharurah"
msgstr "Sharurah"

#: my-evolution/Locations.h:2065
msgid "Shawbury"
msgstr "Shawbury"

#: my-evolution/Locations.h:2066
msgid "Shearwater"
msgstr "Shearwater"

#: my-evolution/Locations.h:2067
msgid "Sheboygan"
msgstr "Sheboygan"

#: my-evolution/Locations.h:2068
msgid "Sheldon"
msgstr "Sheldon"

#: my-evolution/Locations.h:2069
msgid "Shelter Cove"
msgstr "Shelter Cove"

#: my-evolution/Locations.h:2070
msgid "Shelton"
msgstr "Shelton"

#: my-evolution/Locations.h:2071
msgid "Shenandoah"
msgstr "Shenandoah"

#: my-evolution/Locations.h:2072
msgid "Sheridan"
msgstr "Sheridan"

#: my-evolution/Locations.h:2073
msgid "Sherman-Denison"
msgstr "Sherman-Denison"

#: my-evolution/Locations.h:2074
msgid "Shimofusa Ab"
msgstr "Shimofusa Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2075
msgid "Shingle Point"
msgstr "Shingle Point"

#: my-evolution/Locations.h:2076
msgid "Shiraz"
msgstr "Shiraz"

#: my-evolution/Locations.h:2077
msgid "Shishmaref"
msgstr "Shishmaref"

#: my-evolution/Locations.h:2078
msgid "Shizuhama Ab"
msgstr "Shizuhama Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2079
msgid "Shoreham"
msgstr "Shoreham"

#: my-evolution/Locations.h:2080
msgid "Show Low"
msgstr "Show Low"

#: my-evolution/Locations.h:2081
msgid "Shreveport Downtown"
msgstr "Shreveport Downtown"

#: my-evolution/Locations.h:2082
msgid "Shreveport Regional"
msgstr "Shreveport Regional"

#: my-evolution/Locations.h:2083
msgid "Sidney"
msgstr "Sidney"

#: my-evolution/Locations.h:2084
msgid "Sigonella"
msgstr "Sigonella"

#: my-evolution/Locations.h:2085
msgid "Siloam Springs"
msgstr "Siloam Springs"

#: my-evolution/Locations.h:2086
msgid "Silver City"
msgstr "Silver City"

#: my-evolution/Locations.h:2087
msgid "Sindal"
msgstr "Sindal"

#: my-evolution/Locations.h:2089
msgid "Sioux City"
msgstr "Sioux City"

#: my-evolution/Locations.h:2090
msgid "Sioux Falls"
msgstr "Sioux Falls"

#: my-evolution/Locations.h:2091
msgid "Sitka"
msgstr "Sitka"

#: my-evolution/Locations.h:2092
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: my-evolution/Locations.h:2093
msgid "Sivrihisar"
msgstr "Sivrihisar"

#: my-evolution/Locations.h:2094
msgid "Skagway"
msgstr "Skagway"

#: my-evolution/Locations.h:2095
msgid "Skiathos"
msgstr "Skiathos"

#: my-evolution/Locations.h:2096
msgid "Skien/Geiteryggen"
msgstr "Skien/Geiteryggen"

#: my-evolution/Locations.h:2097
msgid "Skive"
msgstr "Skive"

#: my-evolution/Locations.h:2098
msgid "Skopje"
msgstr "Skopje"

#: my-evolution/Locations.h:2099
msgid "Skwentna"
msgstr "Skwentna"

#: my-evolution/Locations.h:2100
msgid "Slana"
msgstr "Slana"

#: my-evolution/Locations.h:2103
msgid "Smithers"
msgstr "Smithers"

#: my-evolution/Locations.h:2104
msgid "Smyrna"
msgstr "Szmirna"

#: my-evolution/Locations.h:2105
msgid "Snowshoe Lake"
msgstr "Snowshoe Lake"

#: my-evolution/Locations.h:2106
msgid "Sochi"
msgstr "Szocsi"

#: my-evolution/Locations.h:2107
msgid "Socorro"
msgstr "Socorro"

#: my-evolution/Locations.h:2108
msgid "Socotra"
msgstr "Socotra"

#: my-evolution/Locations.h:2109
msgid "Soda Springs"
msgstr "Soda Springs"

#: my-evolution/Locations.h:2110
msgid "Sofia"
msgstr "Sz�fia"

#: my-evolution/Locations.h:2111
msgid "Sogndal"
msgstr "Sogndal"

#: my-evolution/Locations.h:2112
msgid "Soldotna"
msgstr "Soldotna"

#: my-evolution/Locations.h:2113
msgid "Somerset"
msgstr "Somerset"

#: my-evolution/Locations.h:2114
msgid "Sonderborg"
msgstr "Sonderborg"

#: my-evolution/Locations.h:2115
msgid "Songmu Ab"
msgstr "Songmu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2116
msgid "Sorkjosen"
msgstr "Sorkjosen"

#: my-evolution/Locations.h:2118
msgid "Southampton"
msgstr "Southampton"

#: my-evolution/Locations.h:2119
msgid "South Bend"
msgstr "South Bend"

#: my-evolution/Locations.h:2120
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"

#: my-evolution/Locations.h:2121
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"

#: my-evolution/Locations.h:2122
msgid "Southend"
msgstr "Southend"

#: my-evolution/Locations.h:2123
msgid "South Marsh Island"
msgstr "South Marsh Island"

#: my-evolution/Locations.h:2124
msgid "South Timbalier"
msgstr "South Timbalier"

#: my-evolution/Locations.h:2126
msgid "Sparrevohn"
msgstr "Sparrevohn"

#: my-evolution/Locations.h:2127
msgid "Spencer"
msgstr "Spencer"

#: my-evolution/Locations.h:2128
msgid "Spickard"
msgstr "Spickard"

#: my-evolution/Locations.h:2129
msgid "Split"
msgstr "Split"

#: my-evolution/Locations.h:2130
msgid "Spokane"
msgstr "Spokane"

#: my-evolution/Locations.h:2131
msgid "Spokane-Parkwater"
msgstr "Spokane-Parkwater"

#: my-evolution/Locations.h:2132
msgid "Springbok"
msgstr "Springbok"

#: my-evolution/Locations.h:2133
msgid "Springfield"
msgstr "Springfield"

#: my-evolution/Locations.h:2134
msgid "Stampede Pass"
msgstr "Stampede Pass"

#: my-evolution/Locations.h:2135
msgid "State College"
msgstr "State College"

#: my-evolution/Locations.h:2136
msgid "Stauning"
msgstr "Stauning"

#: my-evolution/Locations.h:2137
msgid "Staunton"
msgstr "Staunton"

#: my-evolution/Locations.h:2138
msgid "Stavanger/Sola"
msgstr "Stavanger/Sola"

#: my-evolution/Locations.h:2139
msgid "Staverton"
msgstr "Staverton"

#: my-evolution/Locations.h:2140
msgid "Stavropol"
msgstr "Sztavropol"

#: my-evolution/Locations.h:2141
msgid "St Cloud"
msgstr "St Cloud"

#: my-evolution/Locations.h:2142
msgid "Steamboat Springs"
msgstr "Steamboat Springs"

#: my-evolution/Locations.h:2143
msgid "Stephenville"
msgstr "Stephenville"

#: my-evolution/Locations.h:2144
msgid "St. George"
msgstr "St. George"

#: my-evolution/Locations.h:2145
msgid "Stillwater"
msgstr "Stillwater"

#: my-evolution/Locations.h:2146
msgid "St. John's"
msgstr "St. John's"

#: my-evolution/Locations.h:2147
msgid "St Johnsbury"
msgstr "St Johnsbury"

#: my-evolution/Locations.h:2148
msgid "St Joseph"
msgstr "St Joseph"

#: my-evolution/Locations.h:2149
msgid "St Louis"
msgstr "St Louis"

#: my-evolution/Locations.h:2150
msgid "St Louis-Spirit"
msgstr "St Louis-Spirit"

#: my-evolution/Locations.h:2151
msgid "Stockholm (Arlanda)"
msgstr "Stockholm (Arlanda)"

#: my-evolution/Locations.h:2152
msgid "Stockholm (Bromma)"
msgstr "Stockholm (Bromma)"

#: my-evolution/Locations.h:2153
msgid "Stockton"
msgstr "Stockton"

#: my-evolution/Locations.h:2154
msgid "Stokmarknes/Skagen"
msgstr "Stokmarknes/Skagen"

#: my-evolution/Locations.h:2155
msgid "Stord/Sorstokken"
msgstr "Stord/Sorstokken"

#: my-evolution/Locations.h:2156
msgid "Storm Lake"
msgstr "Storm Lake"

#: my-evolution/Locations.h:2157
msgid "Stornoway"
msgstr "Stornoway"

#: my-evolution/Locations.h:2158
msgid "St Paul"
msgstr "St Paul"

#: my-evolution/Locations.h:2159
msgid "St Petersburg"
msgstr "Szentp�terv�r"

#: my-evolution/Locations.h:2160
msgid "St Petersburg / Clearwater"
msgstr "Szentp�terv�r / Clearwater"

#: my-evolution/Locations.h:2161
msgid "Strasbourg"
msgstr "Strasbourg"

#: my-evolution/Locations.h:2162
msgid "Strevell"
msgstr "Strevell"

#: my-evolution/Locations.h:2163
msgid "St Simon's Island"
msgstr "St Simon's Island"

#: my-evolution/Locations.h:2164
msgid "Stumpy Point"
msgstr "Stumpy Point"

#: my-evolution/Locations.h:2165
msgid "Sturgeon Bay"
msgstr "Sturgeon Bay"

#: my-evolution/Locations.h:2166
msgid "Stuttgart"
msgstr "Stuttgart"

#: my-evolution/Locations.h:2167
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"

#: my-evolution/Locations.h:2168
msgid "Sumburgh"
msgstr "Sumburgh"

#: my-evolution/Locations.h:2169
msgid "Sumter"
msgstr "Sumter"

#: my-evolution/Locations.h:2170
msgid "Sumter (2)"
msgstr "Sumter (2)"

#: my-evolution/Locations.h:2171
msgid "Sundsvall-Harnosand"
msgstr "Sundsvall-Harnosand"

#: my-evolution/Locations.h:2172
msgid "Sungshan/Taipei"
msgstr "Sungshan/Taipei"

#: my-evolution/Locations.h:2173
msgid "Superior"
msgstr "Superior"

#: my-evolution/Locations.h:2175
msgid "Sutton"
msgstr "Sutton"

#: my-evolution/Locations.h:2176
msgid "Suwon Ab"
msgstr "Suwon Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2177
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"

#: my-evolution/Locations.h:2178
msgid "Svolvaer/Helle"
msgstr "Svolvaer/Helle"

#: my-evolution/Locations.h:2180
msgid "Swift Current"
msgstr "Swift Current"

#: my-evolution/Locations.h:2182
msgid "Sydney"
msgstr "Sydney"

#: my-evolution/Locations.h:2183
msgid "Syktyvkar"
msgstr "Syktyvkar"

#: my-evolution/Locations.h:2184
msgid "Sympheropol"
msgstr "Szimferopol"

#: my-evolution/Locations.h:2185
msgid "Syracuse"
msgstr "Syracuse"

#: my-evolution/Locations.h:2186
msgid "Szczecin"
msgstr "Szczecin"

#: my-evolution/Locations.h:2187
msgid "Szombathely"
msgstr "Szombathely"

#: my-evolution/Locations.h:2188
msgid "Tabatinga"
msgstr "Tabatinga"

#: my-evolution/Locations.h:2189
msgid "Tabriz"
msgstr "Tabriz"

#: my-evolution/Locations.h:2190
msgid "Tabuk"
msgstr "Tabuk"

#: my-evolution/Locations.h:2191
msgid "Tachikawa Ab"
msgstr "Tachikawa Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2192
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: my-evolution/Locations.h:2193
msgid "Tacoma"
msgstr "Tacoma"

#: my-evolution/Locations.h:2194
msgid "Tacoma-Lakewood"
msgstr "Tacoma-Lakewood"

#: my-evolution/Locations.h:2195
msgid "Tacuarembo"
msgstr "Tacuarembo"

#: my-evolution/Locations.h:2196
msgid "Taegu"
msgstr "Taegu"

#: my-evolution/Locations.h:2197
msgid "Taegu Ab"
msgstr "Taegu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2198
msgid "Taejon"
msgstr "Taejon"

#: my-evolution/Locations.h:2199
msgid "Tahoe Valley"
msgstr "Tahoe Valley"

#: my-evolution/Locations.h:2200
msgid "Taichung"
msgstr "Taichung"

#: my-evolution/Locations.h:2201
msgid "Taif"
msgstr "Taif"

#: my-evolution/Locations.h:2202
msgid "Tainan"
msgstr "Tainan"

#: my-evolution/Locations.h:2204
msgid "Taiyuan"
msgstr "Taiyuan"

#: my-evolution/Locations.h:2205
msgid "Taiz"
msgstr "Taiz"

#: my-evolution/Locations.h:2206
msgid "Tajima"
msgstr "Tajima"

#: my-evolution/Locations.h:2207
msgid "Takamatsu Airport"
msgstr "Takamatsu Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2208
msgid "Talara"
msgstr "Talara"

#: my-evolution/Locations.h:2209
msgid "Talkeetna"
msgstr "Talkeetna"

#: my-evolution/Locations.h:2210
msgid "Tallahassee"
msgstr "Tallahassee"

#: my-evolution/Locations.h:2211
#, fuzzy
msgid "Tallinn"
msgstr "Talinn"

#: my-evolution/Locations.h:2212
msgid "Tamanrasset"
msgstr "Tamanrasset"

#: my-evolution/Locations.h:2213
msgid "Tamanrasset/Aguenna"
msgstr "Tamanrasset/Aguenna"

#: my-evolution/Locations.h:2214
msgid "Tampa"
msgstr "Tampa"

#: my-evolution/Locations.h:2215
msgid "Tampa-Macdill AFB"
msgstr "Tampa-Macdill AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2216
msgid "Tampere"
msgstr "Tampere"

#: my-evolution/Locations.h:2217
msgid "Tampico"
msgstr "Tampico"

#: my-evolution/Locations.h:2218
msgid "Tanana"
msgstr "Tanana"

#: my-evolution/Locations.h:2219
msgid "Tanegashima Airport"
msgstr "Tanegashima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2220
msgid "Taos"
msgstr "Taos"

#: my-evolution/Locations.h:2221
msgid "Taoyuan"
msgstr "Taoyuan"

#: my-evolution/Locations.h:2222
msgid "Tapachula"
msgstr "Tapachula"

#: my-evolution/Locations.h:2223
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: my-evolution/Locations.h:2224
msgid "Tarbes"
msgstr "Tarbes"

#: my-evolution/Locations.h:2225
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: my-evolution/Locations.h:2226
msgid "Tarvisio"
msgstr "Tarvisio"

#: my-evolution/Locations.h:2227
msgid "Tatalina"
msgstr "Tatalina"

#: my-evolution/Locations.h:2228
msgid "Tateyama Ab"
msgstr "Tateyama Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2229
msgid "Taunton"
msgstr "Taunton"

#: my-evolution/Locations.h:2230
msgid "Tebessa"
msgstr "Tebessa"

#: my-evolution/Locations.h:2231
msgid "Tees-Side"
msgstr "Tees-Side"

#: my-evolution/Locations.h:2232
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "Tegucigalpa"

#: my-evolution/Locations.h:2233
msgid "Tehran-Mehrabad"
msgstr "Teher�n-Mehrabad"

#: my-evolution/Locations.h:2234
msgid "Tela"
msgstr "Tela"

#: my-evolution/Locations.h:2235
msgid "Temple"
msgstr "Temple"

#: my-evolution/Locations.h:2236
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: my-evolution/Locations.h:2237
msgid "Tepic"
msgstr "Tepic"

#: my-evolution/Locations.h:2238
msgid "Teresina"
msgstr "Teresina"

#: my-evolution/Locations.h:2239
msgid "Terre Haute"
msgstr "Terre Haute"

#: my-evolution/Locations.h:2240
msgid "Terrell"
msgstr "Terrell"

#: my-evolution/Locations.h:2241
msgid "Teterboro"
msgstr "Teterboro"

#: my-evolution/Locations.h:2242
msgid "Texarkana"
msgstr "Texarkana"

#: my-evolution/Locations.h:2243
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: my-evolution/Locations.h:2244
msgid "The Dalles"
msgstr "The Dalles"

#: my-evolution/Locations.h:2245
msgid "Thessaloniki"
msgstr "Thessaloniki"

#: my-evolution/Locations.h:2246
msgid "Thief River Falls"
msgstr "Thief River Falls"

#: my-evolution/Locations.h:2247
msgid "Thiruvananthapuram"
msgstr "Thiruvananthapuram"

#: my-evolution/Locations.h:2248
msgid "Thisted"
msgstr "Thisted"

#: my-evolution/Locations.h:2249
msgid "Thompson Falls"
msgstr "Thompson Falls"

#: my-evolution/Locations.h:2250
msgid "Thumrait"
msgstr "Thumrait"

#: my-evolution/Locations.h:2251
msgid "Tianjin"
msgstr "Tianjin"

#: my-evolution/Locations.h:2252
msgid "Tijuana"
msgstr "Tijuana"

#: my-evolution/Locations.h:2253
msgid "Timisoara"
msgstr "Temesv�r"

#: my-evolution/Locations.h:2254
msgid "Tin City"
msgstr "Tin City"

#: my-evolution/Locations.h:2255
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"

#: my-evolution/Locations.h:2256
msgid "Tiree"
msgstr "Tiree"

#: my-evolution/Locations.h:2257
msgid "Tirgu Mures"
msgstr "Marosv�s�rhely"

#: my-evolution/Locations.h:2258
msgid "Tiruchchirapalli"
msgstr "Tiruchchirapalli"

#: my-evolution/Locations.h:2259
msgid "Titusville"
msgstr "Titusville"

#: my-evolution/Locations.h:2260
msgid "Tivat"
msgstr "Tivat"

#: my-evolution/Locations.h:2261
msgid "Tlemcen Zenata"
msgstr "Tlemcen Zenata"

#: my-evolution/Locations.h:2262
msgid "Tobias Bolanos"
msgstr "Tobias Bolanos"

#: my-evolution/Locations.h:2263
msgid "Tocumen"
msgstr "Tocumen"

#: my-evolution/Locations.h:2264
msgid "Togiak Village"
msgstr "Togiak Village"

#: my-evolution/Locations.h:2265
msgid "Tokachi GSDF"
msgstr "Tokachi GSDF"

#: my-evolution/Locations.h:2266
msgid "Tokunoshima Island"
msgstr "Tokunoshima Island"

#: my-evolution/Locations.h:2267
msgid "Tokushima Ab"
msgstr "Tokushima Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2268
msgid "Tokyo Heliport"
msgstr "Tokyo Heliport"

#: my-evolution/Locations.h:2269
msgid "Tokyo International Airport"
msgstr "Tokyo International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2270
msgid "Tokyo New International Airport"
msgstr "Tokyo New International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2271
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: my-evolution/Locations.h:2272
msgid "Toluca"
msgstr "Toluca"

#: my-evolution/Locations.h:2273
msgid "Tonopah"
msgstr "Tonopah"

#: my-evolution/Locations.h:2274
msgid "Topeka"
msgstr "Topeka"

#: my-evolution/Locations.h:2275
msgid "Topeka-Forbes Field"
msgstr "Topeka-Forbes Field"

#: my-evolution/Locations.h:2276
msgid "Torino/Bric Della Croce"
msgstr "Torino/Bric Della Croce"

#: my-evolution/Locations.h:2277
msgid "Torino/Caselle"
msgstr "Torino/Caselle"

#: my-evolution/Locations.h:2278
msgid "Toronto"
msgstr "Toronto"

#: my-evolution/Locations.h:2279
msgid "Torp"
msgstr "Torp"

#: my-evolution/Locations.h:2280
msgid "Torrance"
msgstr "Torrance"

#: my-evolution/Locations.h:2281
msgid "Torreon"
msgstr "Torreon"

#: my-evolution/Locations.h:2282
msgid "Tottori Airport"
msgstr "Tottori Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2283
msgid "Toulouse"
msgstr "Toulouse"

#: my-evolution/Locations.h:2284
msgid "Toul-Rosieres"
msgstr "Toul-Rosieres"

#: my-evolution/Locations.h:2285
msgid "Tours-St-Symphorien"
msgstr "Tours-St-Symphorien"

#: my-evolution/Locations.h:2286
msgid "Toussus-Le Noble"
msgstr "Toussus-Le Noble"

#: my-evolution/Locations.h:2287
msgid "Townsville"
msgstr "Townsville"

#: my-evolution/Locations.h:2288
msgid "Toyama Airport"
msgstr "Toyama Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2289
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: my-evolution/Locations.h:2290
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: my-evolution/Locations.h:2291
msgid "Traverse City"
msgstr "Traverse City"

#: my-evolution/Locations.h:2292
msgid "Trelew"
msgstr "Trelew"

#: my-evolution/Locations.h:2293
msgid "Trenton"
msgstr "Trenton"

#: my-evolution/Locations.h:2294
msgid "Trevico"
msgstr "Trevico"

#: my-evolution/Locations.h:2295
msgid "Treviso/Istrana"
msgstr "Treviso/Istrana"

#: my-evolution/Locations.h:2296
msgid "Treviso/S.Angelo"
msgstr "Treviso/S.Angelo"

#: my-evolution/Locations.h:2297
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: my-evolution/Locations.h:2298
msgid "Trinidad"
msgstr "Trinidad"

#: my-evolution/Locations.h:2299
msgid "Tripoli"
msgstr "Tripoli"

#: my-evolution/Locations.h:2300
msgid "Tromso/Langnes"
msgstr "Tromso/Langnes"

#: my-evolution/Locations.h:2301
msgid "Trondheim/Vaernes"
msgstr "Trondheim/Vaernes"

#: my-evolution/Locations.h:2302
msgid "Troutdale"
msgstr "Troutdale"

#: my-evolution/Locations.h:2303
msgid "Troyes/Barberey"
msgstr "Troyes/Barberey"

#: my-evolution/Locations.h:2304
msgid "Truckee"
msgstr "Truckee"

#: my-evolution/Locations.h:2305
msgid "Truth or Consequences"
msgstr "Truth or Consequences"

#: my-evolution/Locations.h:2306
msgid "Tsuiki Ab"
msgstr "Tsuiki Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2307
msgid "Tsushima Airport"
msgstr "Tsushima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2308
msgid "Tucson"
msgstr "Tucson"

#: my-evolution/Locations.h:2309
msgid "Tucson-Davis AFB"
msgstr "Tucson-Davis AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2310
msgid "Tucuman"
msgstr "Tucuman"

#: my-evolution/Locations.h:2311
msgid "Tucumcari"
msgstr "Tucumcari"

#: my-evolution/Locations.h:2312
msgid "Tucurui"
msgstr "Tucurui"

#: my-evolution/Locations.h:2313
msgid "Tulancingo"
msgstr "Tulancingo"

#: my-evolution/Locations.h:2314
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: my-evolution/Locations.h:2315
msgid "Tulsa"
msgstr "Tulsa"

#: my-evolution/Locations.h:2316
msgid "Tupelo"
msgstr "Tupelo"

#: my-evolution/Locations.h:2317
msgid "Turaif"
msgstr "Turaif"

#: my-evolution/Locations.h:2318
msgid "Turin"
msgstr "Turin"

#: my-evolution/Locations.h:2320
msgid "Turku"
msgstr "Turku"

#: my-evolution/Locations.h:2321
msgid "Tuscaloosa"
msgstr "Tuscaloosa"

#: my-evolution/Locations.h:2322
msgid "Tuxtla Gutierrez"
msgstr "Tuxtla Gutierrez"

#: my-evolution/Locations.h:2323
msgid "Twenthe"
msgstr "Twenthe"

#: my-evolution/Locations.h:2324
msgid "Twentynine Palms"
msgstr "Twentynine Palms"

#: my-evolution/Locations.h:2325
msgid "Twin Falls"
msgstr "Twin Falls"

#: my-evolution/Locations.h:2326
msgid "Tyler"
msgstr "Tyler"

#: my-evolution/Locations.h:2327
msgid "Tyndall AFB"
msgstr "Tyndall AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2328
msgid "Tyumen"
msgstr "Tyumen"

#: my-evolution/Locations.h:2329
msgid "Uberaba"
msgstr "Uberaba"

#: my-evolution/Locations.h:2330
msgid "Ufa"
msgstr "Ufa"

#: my-evolution/Locations.h:2331
msgid "Ukiah"
msgstr "Ukiah"

#: my-evolution/Locations.h:2333
msgid "Ulan-Ude"
msgstr "Ulan-Ude"

#: my-evolution/Locations.h:2334
msgid "Ulsan"
msgstr "Ulsan"

#: my-evolution/Locations.h:2335
msgid "Ulyanovsk"
msgstr "Uljanovszk"

#: my-evolution/Locations.h:2336
msgid "Umea"
msgstr "Umea"

#: my-evolution/Locations.h:2337
msgid "Umiat"
msgstr "Umiat"

#: my-evolution/Locations.h:2338
msgid "Unalakleet"
msgstr "Unalakleet"

#: my-evolution/Locations.h:2339
msgid "United Arab Emirates "
msgstr "Egyes�lt Arab Emir�tusok "

#: my-evolution/Locations.h:2342
msgid "Unst"
msgstr "Unst"

#: my-evolution/Locations.h:2343
msgid "Upington"
msgstr "Upington"

#: my-evolution/Locations.h:2344
msgid "Uruapan"
msgstr "Uruapan"

#: my-evolution/Locations.h:2345
msgid "Uruguaiana"
msgstr "Uruguaiana"

#: my-evolution/Locations.h:2347
msgid "Urumqi"
msgstr "Urumcsi"

#: my-evolution/Locations.h:2348
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: my-evolution/Locations.h:2349
msgid "Utica"
msgstr "Utica"

#: my-evolution/Locations.h:2350
msgid "Utrecht/Soesterberg"
msgstr "Utrecht/Soesterberg"

#: my-evolution/Locations.h:2351
msgid "Utsunomiya Ab"
msgstr "Utsunomiya Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2352
msgid "Uzhgorod"
msgstr "Ungv�r"

#: my-evolution/Locations.h:2353
msgid "Vadso"
msgstr "Vadso"

#: my-evolution/Locations.h:2354
msgid "Vaerlose"
msgstr "Vaerlose"

#: my-evolution/Locations.h:2355
msgid "Vagar"
msgstr "Vagar"

#: my-evolution/Locations.h:2356
msgid "Valdez 2"
msgstr "Valdez 2"

#: my-evolution/Locations.h:2357
msgid "Valdosta"
msgstr "Valdosta"

#: my-evolution/Locations.h:2358
msgid "Valdosta-Moody AFB"
msgstr "Valdosta-Moody AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2359
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: my-evolution/Locations.h:2360
msgid "Valentine"
msgstr "Valentine"

#: my-evolution/Locations.h:2361
msgid "Valera*"
msgstr "Valera*"

#: my-evolution/Locations.h:2362
msgid "Valkenburg"
msgstr "Valkenburg"

#: my-evolution/Locations.h:2363
msgid "Valley"
msgstr "Valley"

#: my-evolution/Locations.h:2364
msgid "Valparaiso"
msgstr "Valparaiso"

#: my-evolution/Locations.h:2365
msgid "Valparaiso-Eglin AFB"
msgstr "Valparaiso-Eglin AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2366
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: my-evolution/Locations.h:2367
msgid "Vancouver"
msgstr "Vancouver"

#: my-evolution/Locations.h:2368
msgid "Vandel"
msgstr "Vandel"

#: my-evolution/Locations.h:2369
msgid "Vandenberg AFB"
msgstr "Vandenberg AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2370
msgid "Vandenberg Range"
msgstr "Vandenberg Range"

#: my-evolution/Locations.h:2371
msgid "Van Nuys"
msgstr "Van Nuys"

#: my-evolution/Locations.h:2372
msgid "Varadero"
msgstr "Varadero"

#: my-evolution/Locations.h:2373
msgid "Varanasi/Babatpur"
msgstr "Varanasi/Babatpur"

#: my-evolution/Locations.h:2374
msgid "Varna"
msgstr "V�rna"

#: my-evolution/Locations.h:2375
msgid "Vasteras"
msgstr "Vasteras"

#: my-evolution/Locations.h:2376
msgid "Vaxjo"
msgstr "Vaxjo"

#: my-evolution/Locations.h:2377
msgid "Venezia"
msgstr "Velence"

#: my-evolution/Locations.h:2379
msgid "Venice"
msgstr "Velence"

#: my-evolution/Locations.h:2380
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: my-evolution/Locations.h:2381
msgid "Vermillion"
msgstr "Vermillion"

#: my-evolution/Locations.h:2382
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: my-evolution/Locations.h:2383
msgid "Vernal"
msgstr "Vernal"

#: my-evolution/Locations.h:2384
msgid "Vero Beach"
msgstr "Vero Beach"

#: my-evolution/Locations.h:2385
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: my-evolution/Locations.h:2386
msgid "Vichy-Charmeil"
msgstr "Vichy-Charmeil"

#: my-evolution/Locations.h:2387
msgid "Vichy-Rolla"
msgstr "Vichy-Rolla"

#: my-evolution/Locations.h:2388
msgid "Vicksburg"
msgstr "Vicksburg"

#: my-evolution/Locations.h:2389
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: my-evolution/Locations.h:2391
msgid "Vigo"
msgstr "Vigo"

#: my-evolution/Locations.h:2392
msgid "Vilhena"
msgstr "Vilhena"

#: my-evolution/Locations.h:2393
msgid "Villacoublay"
msgstr "Villacoublay"

#: my-evolution/Locations.h:2394
msgid "Villafranca"
msgstr "Villafranca"

#: my-evolution/Locations.h:2395
msgid "Villahermosa"
msgstr "Villahermosa"

#: my-evolution/Locations.h:2396
msgid "Villamontes"
msgstr "Villamontes"

#: my-evolution/Locations.h:2397
msgid "Villa Reynolds"
msgstr "Villa Reynolds"

#: my-evolution/Locations.h:2398
msgid "Vilnius"
msgstr "Vilnius"

#: my-evolution/Locations.h:2399
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: my-evolution/Locations.h:2400
msgid "Virginia Beach"
msgstr "Virginia Beach"

#: my-evolution/Locations.h:2401
msgid "Virginia Tech Airport"
msgstr "Virginia Tech Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2402
msgid "Viru-Viru"
msgstr "Viru-Viru"

#: my-evolution/Locations.h:2403
msgid "Visalia"
msgstr "Visalia"

#: my-evolution/Locations.h:2404
msgid "Visby"
msgstr "Visby"

#: my-evolution/Locations.h:2405
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: my-evolution/Locations.h:2406
msgid "Vitoria"
msgstr "Vitoria"

#: my-evolution/Locations.h:2407
msgid "Vladikavkaz"
msgstr "Vlagykikavkaz"

#: my-evolution/Locations.h:2408
msgid "Vladivostok"
msgstr "Vlagyivosztok"

#: my-evolution/Locations.h:2409
msgid "Vlieland"
msgstr "Vlieland"

#: my-evolution/Locations.h:2410
msgid "Vojens/Skrydstrup"
msgstr "Vojens/Skrydstrup"

#: my-evolution/Locations.h:2411
msgid "Volgograd"
msgstr "Volgogr�d"

#: my-evolution/Locations.h:2412
msgid "Volkel"
msgstr "Volkel"

#: my-evolution/Locations.h:2413
msgid "Volk Field"
msgstr "Volk Field"

#: my-evolution/Locations.h:2414
msgid "Voronezh"
msgstr "Voronyezs"

#: my-evolution/Locations.h:2415
msgid "Voslau"
msgstr "Voslau"

#: my-evolution/Locations.h:2416
msgid "Waco"
msgstr "Waco"

#: my-evolution/Locations.h:2417
msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
msgstr "Wadi Al Dawasser Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2418
msgid "Wainwright"
msgstr "Wainwright"

#: my-evolution/Locations.h:2419
msgid "Wakefield"
msgstr "Wakefield"

#: my-evolution/Locations.h:2420
msgid "Wakkanai Airport"
msgstr "Wakkanai Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2421
msgid "Walla Walla"
msgstr "Walla Walla"

#: my-evolution/Locations.h:2422
msgid "Wallops Island"
msgstr "Wallops Island"

#: my-evolution/Locations.h:2423
msgid "Walnut Ridge"
msgstr "Walnut Ridge"

#: my-evolution/Locations.h:2424
msgid "Warner Robins"
msgstr "Warner Robins"

#: my-evolution/Locations.h:2425
msgid "Warroad"
msgstr "Warroad"

#: my-evolution/Locations.h:2426
msgid "Warszawa"
msgstr "Vars�"

#: my-evolution/Locations.h:2427
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: my-evolution/Locations.h:2428
msgid "Washington/Dulles"
msgstr "Washington/Dulles"

#: my-evolution/Locations.h:2429
msgid "Waterbury"
msgstr "Waterbury"

#: my-evolution/Locations.h:2430
msgid "Waterloo"
msgstr "Waterloo"

#: my-evolution/Locations.h:2431
msgid "Watertown"
msgstr "Watertown"

#: my-evolution/Locations.h:2432
msgid "Waterville"
msgstr "Waterville"

#: my-evolution/Locations.h:2433
msgid "Waukesha"
msgstr "Waukesha"

#: my-evolution/Locations.h:2434
msgid "Wausau"
msgstr "Wausau"

#: my-evolution/Locations.h:2435
msgid "Waycross"
msgstr "Waycross"

#: my-evolution/Locations.h:2436
msgid "Waynesboro"
msgstr "Waynesboro"

#: my-evolution/Locations.h:2437
msgid "Webster City"
msgstr "Webster City"

#: my-evolution/Locations.h:2438
msgid "Wejh"
msgstr "Wejh"

#: my-evolution/Locations.h:2439
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: my-evolution/Locations.h:2440
msgid "Wenatchee"
msgstr "Wenatchee"

#: my-evolution/Locations.h:2441
msgid "Wendover"
msgstr "Wendover"

#: my-evolution/Locations.h:2442
msgid "West Atlanta"
msgstr "West Atlanta"

#: my-evolution/Locations.h:2443
msgid "West Burke"
msgstr "West Burke"

#: my-evolution/Locations.h:2444
msgid "Westerland"
msgstr "Westerland"

#: my-evolution/Locations.h:2445
msgid "Westfield"
msgstr "Westfield"

#: my-evolution/Locations.h:2446
msgid "Westhampton"
msgstr "Westhampton"

#: my-evolution/Locations.h:2447
msgid "West Palm Beach"
msgstr "West Palm Beach"

#: my-evolution/Locations.h:2448
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: my-evolution/Locations.h:2449
msgid "West Yellowstone"
msgstr "West Yellowstone"

#: my-evolution/Locations.h:2450
msgid "West Yellowstone (2)"
msgstr "West Yellowstone (2)"

#: my-evolution/Locations.h:2451
msgid "Wheeling"
msgstr "Wheeling"

#: my-evolution/Locations.h:2452
msgid "Whidbey Island"
msgstr "Whidbey Island"

#: my-evolution/Locations.h:2453
msgid "Whitefield"
msgstr "Whitefield"

#: my-evolution/Locations.h:2454
msgid "White Plains"
msgstr "White Plains"

#: my-evolution/Locations.h:2455
msgid "White Sulphur"
msgstr "White Sulphur"

#: my-evolution/Locations.h:2456
msgid "Whittier"
msgstr "Whittier"

#: my-evolution/Locations.h:2457
msgid "Wichita"
msgstr "Wichita"

#: my-evolution/Locations.h:2458
msgid "Wichita Falls"
msgstr "Wichita Falls"

#: my-evolution/Locations.h:2459
msgid "Wichita-Jabara"
msgstr "Wichita-Jabara"

#: my-evolution/Locations.h:2460
msgid "Wichita-McConnell AFB"
msgstr "Wichita-McConnell AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2461
msgid "Wick"
msgstr "Wick"

#: my-evolution/Locations.h:2462
msgid "Wien"
msgstr "B�cs"

#: my-evolution/Locations.h:2463
msgid "Wildwood"
msgstr "Wildwood"

#: my-evolution/Locations.h:2464
msgid "Wilkes - Barre"
msgstr "Wilkes - Barre"

#: my-evolution/Locations.h:2465
msgid "Williams Field"
msgstr "Williams Field"

#: my-evolution/Locations.h:2466
msgid "Williamsport"
msgstr "Williamsport"

#: my-evolution/Locations.h:2467
msgid "Williston"
msgstr "Williston"

#: my-evolution/Locations.h:2468
msgid "Willoughby"
msgstr "Willoughby"

#: my-evolution/Locations.h:2469
msgid "Willow Airport"
msgstr "Willow Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2470
msgid "Wilmington"
msgstr "Wilmington"

#: my-evolution/Locations.h:2471
msgid "Winchester"
msgstr "Winchester"

#: my-evolution/Locations.h:2472
msgid "Windsor"
msgstr "Windsor"

#: my-evolution/Locations.h:2473
msgid "Windsor Locks"
msgstr "Windsor Locks"

#: my-evolution/Locations.h:2474
msgid "Wink"
msgstr "Wink"

#: my-evolution/Locations.h:2475
msgid "Winnemucca"
msgstr "Winnemucca"

#: my-evolution/Locations.h:2476
msgid "Winnipeg"
msgstr "Winnipeg"

#: my-evolution/Locations.h:2477
msgid "Winslow"
msgstr "Winslow"

#: my-evolution/Locations.h:2478
msgid "Winston-Salem"
msgstr "Winston-Salem"

#: my-evolution/Locations.h:2479
msgid "Winter Haven"
msgstr "Winter Haven"

#: my-evolution/Locations.h:2480
msgid "Winter Park"
msgstr "Winter Park"

#: my-evolution/Locations.h:2481
msgid "Wiscasset"
msgstr "Wiscasset"

#: my-evolution/Locations.h:2482
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: my-evolution/Locations.h:2483
msgid "Wisconsin Rapids"
msgstr "Wisconsin Rapids"

#: my-evolution/Locations.h:2484
msgid "Wise"
msgstr "Wise"

#: my-evolution/Locations.h:2485
msgid "Woensdrecht"
msgstr "Woensdrecht"

#: my-evolution/Locations.h:2486
msgid "Wolf Point"
msgstr "Wolf Point"

#: my-evolution/Locations.h:2487
msgid "Woong Cheon"
msgstr "Woong Cheon"

#: my-evolution/Locations.h:2488
msgid "Wooster"
msgstr "Wooster"

#: my-evolution/Locations.h:2489
msgid "Worcester"
msgstr "Worcester"

#: my-evolution/Locations.h:2490
msgid "Worland"
msgstr "Worland"

#: my-evolution/Locations.h:2491
msgid "Worthington"
msgstr "Worthington"

#: my-evolution/Locations.h:2492
msgid "Wrangell"
msgstr "Wrangell"

#: my-evolution/Locations.h:2493
msgid "Wrightstown / Mcguire AFB"
msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2494
msgid "Wuchia Observatory"
msgstr "Wuchia Observatory"

#: my-evolution/Locations.h:2495
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: my-evolution/Locations.h:2496
msgid "Xiamen"
msgstr "Xiamen"

#: my-evolution/Locations.h:2497
msgid "Yacuiba"
msgstr "Yacuiba"

#: my-evolution/Locations.h:2498
msgid "Yakima"
msgstr "Yakima"

#: my-evolution/Locations.h:2499
msgid "Yakushima"
msgstr "Yakushima"

#: my-evolution/Locations.h:2500
msgid "Yakutat"
msgstr "Yakutat"

#: my-evolution/Locations.h:2501
msgid "Yakutsk"
msgstr "Jakutszk"

#: my-evolution/Locations.h:2502
msgid "Yamagata Airport"
msgstr "Yamagata Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2503
msgid "Yamaguchi Ube Airport"
msgstr "Yamaguchi Ube Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2504
msgid "Yankton"
msgstr "Yankton"

#: my-evolution/Locations.h:2505
msgid "Yao Airport"
msgstr "Yao Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2506
msgid "Yechon Ab"
msgstr "Yechon Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2507
msgid "Yekaterinburg"
msgstr "Jekatyerinburg"

#: my-evolution/Locations.h:2508
msgid "Yellowknife"
msgstr "Yellowknife"

#: my-evolution/Locations.h:2509
msgid "Yellowstone"
msgstr "Yellowstone"

#: my-evolution/Locations.h:2511
msgid "Yenbo"
msgstr "Yenbo"

#: my-evolution/Locations.h:2512
msgid "Yeoju Range"
msgstr "Yeoju Range"

#: my-evolution/Locations.h:2513
msgid "Yeonpyeungdo"
msgstr "Yeonpyeungdo"

#: my-evolution/Locations.h:2514
msgid "Yeovilton"
msgstr "Yeovilton"

#: my-evolution/Locations.h:2515
msgid "Yokosuka Fwf"
msgstr "Yokosuka Fwf"

#: my-evolution/Locations.h:2516
msgid "Yokota Ab"
msgstr "Yokota Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2517
msgid "Yongsan/H-208 Hp"
msgstr "Yongsan/H-208 Hp"

#: my-evolution/Locations.h:2518
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"

#: my-evolution/Locations.h:2519
msgid "Yosu"
msgstr "Yosu"

#: my-evolution/Locations.h:2520
msgid "Youngstown"
msgstr "Youngstown"

#: my-evolution/Locations.h:2521
msgid "Ypsilanti"
msgstr "Ypsilanti"

#: my-evolution/Locations.h:2523
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"

#: my-evolution/Locations.h:2524
msgid "Yuma MCAS"
msgstr "Yuma MCAS"

#: my-evolution/Locations.h:2525
msgid "Yurimaguas"
msgstr "Yurimaguas"

#: my-evolution/Locations.h:2526
msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
msgstr "Juzsno-Szahalinszk"

#: my-evolution/Locations.h:2527
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: my-evolution/Locations.h:2528
msgid "Zadar"
msgstr "Zadar"

#: my-evolution/Locations.h:2529
msgid "Zagreb"
msgstr "Z�gr�b"

#: my-evolution/Locations.h:2530
msgid "Zakinthos"
msgstr "Zakinthos"

#: my-evolution/Locations.h:2531
msgid "Zama Airfield"
msgstr "Zama Airfield"

#: my-evolution/Locations.h:2532
msgid "Zanesville"
msgstr "Zanesville"

#: my-evolution/Locations.h:2533
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: my-evolution/Locations.h:2534
msgid "Zell Am See"
msgstr "Zell Am See"

#: my-evolution/Locations.h:2535
msgid "Zuni Pueblo"
msgstr "Zuni Pueblo"

#: my-evolution/Locations.h:2536
msgid "Zurich"
msgstr "Z�rich"

#: my-evolution/component-factory.c:51
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Az Evolution �sszefoglal�j�t tartalmaz� mappa"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 my-evolution/e-summary-calendar.c:401
msgid "Appointments"
msgstr "Tal�lkoz�k"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:382
msgid "No appointments"
msgstr "Nincsenek tal�lkoz�k"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:418
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d %B"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:438
msgid "No description"
msgstr "Nincs le�r�s"

#: my-evolution/e-summary-mail.c:153
msgid "Mail summary"
msgstr "�sszefoglal� a levelekr�l"

#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735
#: shell/e-local-storage.c:1102
msgid "Local Folders"
msgstr "Helyi mapp�k"

#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
#. My Evolution by default here. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources.
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:108
#: my-evolution/e-summary-weather.c:591
msgid "KBOS"
msgstr "LHBP:LHSY"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:584
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com -- A nap mond�sa"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:602
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "A nap mond�sa"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:840
msgid "Add a news feed"
msgstr "�j h�rforr�s hozz�ad�sa"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:848
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Add meg a hozz�adand� h�rforr�s URL-j�t"

#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Hiba az RDF let�lt�se k�zben"

#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446
msgid "News Feed"
msgstr "H�rforr�s"

#: my-evolution/e-summary-shown.c:519
msgid "All"
msgstr "Mindenki"

#. Fixme: nice GFX version
#: my-evolution/e-summary-shown.c:531
msgid "Add"
msgstr "Hozz�ad�s"

#: my-evolution/e-summary-shown.c:546 my-evolution/e-summary-table.c:58
msgid "Shown"
msgstr "Megjelen�tve"

#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328
msgid "No tasks"
msgstr "Nincsenek feladatok"

#: my-evolution/e-summary-tasks.c:372
msgid "(No Description)"
msgstr "(Nincs le�r�s)"

#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
msgid "My Weather"
msgstr "Id�j�r�s"

#: my-evolution/e-summary-weather.c:268
msgid "There was an error downloading data for"
msgstr "Hiba t�rt�nt az adatok let�lt�se k�zben:"

#: my-evolution/e-summary-weather.c:489
msgid "Weather"
msgstr "Id�j�r�s"

#: my-evolution/e-summary.c:188
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%Y %B %e, %A"

#: my-evolution/e-summary.c:504
msgid "Please wait..."
msgstr "V�rj..."

#: my-evolution/e-summary.c:594 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
msgstr "�sszefoglal� nyomtat�sa"

#: my-evolution/e-summary.c:640
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Az �sszefoglal� nyomtat�sa sikertelen"

#: my-evolution/main.c:68
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "A Vezet�i �sszefoglal� komponens nem tudta inicializ�lni a Bonob�t.\n"

#: my-evolution/metar.c:29
msgid " F"
msgstr "�F"

#: my-evolution/metar.c:29
msgid " C"
msgstr "�C"

#: my-evolution/metar.c:33
msgid "knots"
msgstr "csom�"

#: my-evolution/metar.c:33
msgid "kph"
msgstr "km/h"

#: my-evolution/metar.c:38
msgid "inHg"
msgstr "Hgin"

#: my-evolution/metar.c:38
msgid "mmHg"
msgstr "Hgmm"

#: my-evolution/metar.c:41
msgid "miles"
msgstr "m�rf�ld"

#: my-evolution/metar.c:41
msgid "kilometers"
msgstr "kilom�ter"

#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
msgstr "Der�lt �g"

#: my-evolution/metar.c:45
msgid "Broken clouds"
msgstr "S�r� felh�zet"

#: my-evolution/metar.c:46
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Szakadozott felh�zet"

#: my-evolution/metar.c:47
msgid "Few clouds"
msgstr "Kev�s felh�"

#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Overcast"
msgstr "Bor�s"

#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485
msgid "Invalid"
msgstr "Helytelen"

#: my-evolution/metar.c:63
msgid "Variable"
msgstr "V�ltoz�"

#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North"
msgstr "�szak"

#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North - NorthEast"
msgstr "�szak - �szakkelet"

#: my-evolution/metar.c:64
msgid "Northeast"
msgstr "�szakkelet"

#: my-evolution/metar.c:64
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Kelet - �szakkelet"

#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East"
msgstr "Kelet"

#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - Southeast"
msgstr "Kelet - d�lkelet"

#: my-evolution/metar.c:65
msgid "Southeast"
msgstr "D�lkelet"

#: my-evolution/metar.c:65
msgid "South - Southeast"
msgstr "D�l - d�lkelet"

#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South"
msgstr "D�l"

#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southwest"
msgstr "D�l - d�lnyugat"

#: my-evolution/metar.c:66
msgid "Southwest"
msgstr "D�lnyugat"

#: my-evolution/metar.c:66
msgid "West - Southwest"
msgstr "Nyugat - d�lnyugat"

#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West"
msgstr "Nyugat"

#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Northwest"
msgstr "Nyugat - �szaknyugat"

#: my-evolution/metar.c:67
msgid "Northwest"
msgstr "�szaknyugat"

#: my-evolution/metar.c:67
msgid "North - Northwest"
msgstr "�szak - �szaknyugat"

#. DRIZZLE
#: my-evolution/metar.c:127
msgid "Drizzle"
msgstr "Szit�l� es�"

#: my-evolution/metar.c:128
msgid "Drizzle in the vicinity"
msgstr "Szit�l� es� a k�ny�ken"

#: my-evolution/metar.c:129
msgid "Light drizzle"
msgstr "Enyhe szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:130
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "K�zepes szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:131
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Er�s szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:132
msgid "Shallow drizzle"
msgstr "Felsz�nes szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:133
msgid "Patches of drizzle"
msgstr "Helyenk�nt szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:134
msgid "Partial drizzle"
msgstr "Sz�rv�nyos szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Vihar"

#: my-evolution/metar.c:136
msgid "Windy drizzle"
msgstr "Szeles es�szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:137
msgid "Showers"
msgstr "Zuhog� es�"

#: my-evolution/metar.c:138
msgid "Drifting drizzle"
msgstr "Viharos szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:139
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Jeges szit�l�s"

#. RAIN
#: my-evolution/metar.c:142
msgid "Rain"
msgstr "Es�"

#: my-evolution/metar.c:143
msgid "Rain in the vicinity"
msgstr "Es� a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:144
msgid "Light rain"
msgstr "Csendes es�"

#: my-evolution/metar.c:145
msgid "Moderate rain"
msgstr "K�zepes er�ss�g� es�"

#: my-evolution/metar.c:146
msgid "Heavy rain"
msgstr "Er�s es�z�s"

#: my-evolution/metar.c:147
msgid "Shallow rain"
msgstr "Felsz�nes es�z�s"

#: my-evolution/metar.c:148
msgid "Patches of rain"
msgstr "Helyi es�z�sek"

#: my-evolution/metar.c:149
msgid "Partial rainfall"
msgstr "Sz�rv�nyos es�z�s"

#: my-evolution/metar.c:151
msgid "Blowing rainfall"
msgstr "Szeles es�"

#: my-evolution/metar.c:152
msgid "Rain showers"
msgstr "Elsz�rtan z�porok"

#: my-evolution/metar.c:153
msgid "Drifting rain"
msgstr "Viharos es�"

#: my-evolution/metar.c:154
msgid "Freezing rain"
msgstr "Fagyos es�"

#. SNOW
#: my-evolution/metar.c:157
msgid "Snow"
msgstr "Havaz�s"

#: my-evolution/metar.c:158
msgid "Snow in the vicinity"
msgstr "Havaz�s a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:159
msgid "Light snow"
msgstr "H�sz�lling�z�s"

#: my-evolution/metar.c:160
msgid "Moderate snow"
msgstr "H�es�s"

#: my-evolution/metar.c:161
msgid "Heavy snow"
msgstr "H�szakad�s"

#: my-evolution/metar.c:162
msgid "Shallow snow"
msgstr "Felsz�nes h�es�s"

#: my-evolution/metar.c:163
msgid "Patches of snow"
msgstr "Helyenk�nt h�es�s"

#: my-evolution/metar.c:164
msgid "Partial snowfall"
msgstr "Sz�rv�nyos h�es�s"

#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
msgid "Snowstorm"
msgstr "H�vihar"

#: my-evolution/metar.c:166
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Szeles h�es�s"

#: my-evolution/metar.c:167
msgid "Snow showers"
msgstr "Zuhog� h�"

#: my-evolution/metar.c:168
msgid "Drifting snow"
msgstr "H�f�v�s"

#: my-evolution/metar.c:169
msgid "Freezing snow"
msgstr "Megfagyott h�"

#. SNOW_GRAINS
#: my-evolution/metar.c:172
msgid "Snow grains"
msgstr "Havaz�s"

#: my-evolution/metar.c:173
msgid "Snow grains in the vicinity"
msgstr "H�es�s a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:174
msgid "Light snow grains"
msgstr "Enyhe havaz�s"

#: my-evolution/metar.c:175
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "K�zepes er�ss�g� havaz�s"

#: my-evolution/metar.c:176
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "S�r� h�es�s"

#: my-evolution/metar.c:177
msgid "Shallow snow grains"
msgstr "Felsz�nes h�dara"

#: my-evolution/metar.c:178
msgid "Patches of snow grains"
msgstr "Helyenk�nt h�es�s"

#: my-evolution/metar.c:179
msgid "Partial snow grains"
msgstr "Sz�rv�nyos havaz�s"

#: my-evolution/metar.c:181
msgid "Blowing snow grains"
msgstr "H�f�v�s"

#: my-evolution/metar.c:182
msgid "Snow grain showers"
msgstr "H�szakad�s"

#: my-evolution/metar.c:183
msgid "Drifting snow grains"
msgstr "H�vihar"

#: my-evolution/metar.c:184
msgid "Freezing snow grains"
msgstr "Fagyos j�ges�"

#. ICE_CRYSTALS
#: my-evolution/metar.c:187
msgid "Ice crystals"
msgstr "J�g"

#: my-evolution/metar.c:188
msgid "Ice crystals in the vicinity"
msgstr "J�g a k�zelben"

#: my-evolution/metar.c:189
msgid "Few ice crystals"
msgstr "Kev�s j�g"

#: my-evolution/metar.c:190
msgid "Moderate ice crystals"
msgstr "Kis mennyis�g� j�g"

#: my-evolution/metar.c:191
msgid "Heavy ice crystals"
msgstr "Nagy j�gdarabok"

#: my-evolution/metar.c:193
msgid "Patches of ice crystals"
msgstr "J�gfoltok"

#: my-evolution/metar.c:194
msgid "Partial ice crystals"
msgstr "R�szleges j�g"

#: my-evolution/metar.c:195
msgid "Ice crystal storm"
msgstr "J�gvihar"

#: my-evolution/metar.c:196
msgid "Blowing ice crystals"
msgstr "Zuhog� j�g"

#: my-evolution/metar.c:197
msgid "Showers of ice crystals"
msgstr "J�gz�por"

#: my-evolution/metar.c:198
msgid "Drifting ice crystals"
msgstr "J�gfergeteg"

#: my-evolution/metar.c:199
msgid "Freezing ice crystals"
msgstr "Lefagyott j�g"

#. ICE_PELLETS
#: my-evolution/metar.c:202
msgid "Ice pellets"
msgstr "J�glabd�k"

#: my-evolution/metar.c:203
msgid "Ice pellets in the vicinity"
msgstr "J�glabd�k a k�zelben"

#: my-evolution/metar.c:204
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Kev�s j�glabda"

#: my-evolution/metar.c:205
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "K�zepes m�ret� j�glabd�k"

#: my-evolution/metar.c:206
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Nagy j�glabd�k"

#: my-evolution/metar.c:207
msgid "Shallow ice pellets"
msgstr "Sz�rv�nyos j�glabd�k"

#: my-evolution/metar.c:208
msgid "Patches of ice pellets"
msgstr "J�glabda-foltok"

#: my-evolution/metar.c:209
msgid "Partial ice pellets"
msgstr "R�szleges j�glabd�k"

#: my-evolution/metar.c:210
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "J�ggoly� vihar"

#: my-evolution/metar.c:211
msgid "Blowing ice pellets"
msgstr "Csapkod� j�ggoly�k"

#: my-evolution/metar.c:212
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "J�ggoly� zuhany"

#: my-evolution/metar.c:213
msgid "Drifting ice pellets"
msgstr "Sodr�d� j�ggoly�k"

#: my-evolution/metar.c:214
msgid "Freezing ice pellets"
msgstr "Lefagy� j�ggoly�k"

#: my-evolution/metar.c:218
msgid "Hail in the vicinity"
msgstr "J�ges� a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234
msgid "Light hail"
msgstr "Enyhe j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:220
msgid "Moderate hail"
msgstr "K�zepes er�ss�g� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:221
msgid "Heavy hail"
msgstr "Er�s j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:222
msgid "Shallow hail"
msgstr "Felsz�nes j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:223
msgid "Patches of hail"
msgstr "Helyenk�nt j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:224
msgid "Partial hail"
msgstr "Sz�rv�nyos j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:225
msgid "Hailstorm"
msgstr "Viharos j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:226
msgid "Blowing hail"
msgstr "Szeles j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:227
msgid "Hail showers"
msgstr "Zuhog� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:228
msgid "Drifting hail"
msgstr "J�ges� sz�lf�v�ssal"

#: my-evolution/metar.c:229
msgid "Freezing hail"
msgstr "Lefagyott j�ges�"

#. SMALL_HAIL
#: my-evolution/metar.c:232
msgid "Small hail"
msgstr "Kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:233
msgid "Small hail in the vicinity"
msgstr "Kisszem� j�ges� a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:235
msgid "Moderate small hail"
msgstr "K�zepes er�ss�g� kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:236
msgid "Heavy small hail"
msgstr "Er�s kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:237
msgid "Shallow small hail"
msgstr "Felsz�nes kicsi j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:238
msgid "Patches of small hail"
msgstr "Helyenk�nt kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:239
msgid "Partial small hail"
msgstr "Sz�rv�nyos kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:240
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Viharos kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:241
msgid "Blowing small hail"
msgstr "Szeles kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:242
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Zuhog� kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:243
msgid "Drifting small hail"
msgstr "Szeles kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:244
msgid "Freezing small hail"
msgstr "Kisszem� j�ges�"

#. PRECIPITATION
#: my-evolution/metar.c:247
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Ismeretlen csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:248
msgid "Precipitation in the vicinity"
msgstr "Csapad�k a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:249
msgid "Light precipitation"
msgstr "Enyhe csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:250
msgid "Moderate precipitation"
msgstr "K�zepes er�ss�g� csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:251
msgid "Heavy precipitation"
msgstr "Er�s csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:252
msgid "Shallow precipitation"
msgstr "Felsz�nes csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:253
msgid "Patches of precipitation"
msgstr "Helyenk�nt csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:254
msgid "Partial precipitation"
msgstr "Sz�rv�nyos csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:255
msgid "Unknown thunderstorm"
msgstr "Ismeretlen zivatar"

#: my-evolution/metar.c:256
msgid "Blowing precipitation"
msgstr "Szeles zivatar"

#: my-evolution/metar.c:257
msgid "Showers, type unknown"
msgstr "Zuhog� csapad�k, �llaga ismeretlen"

#: my-evolution/metar.c:258
msgid "Drifting precipitation"
msgstr "Viharos csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:259
msgid "Freezing precipitation"
msgstr "Fagyos csapad�k"

#. MIST
#: my-evolution/metar.c:262
msgid "Mist"
msgstr "K�d"

#: my-evolution/metar.c:263
msgid "Mist in the vicinity"
msgstr "K�d a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:264
msgid "Light mist"
msgstr "Ritka k�d"

#: my-evolution/metar.c:265
msgid "Moderate mist"
msgstr "K�zepes s�r�s�g� k�d"

#: my-evolution/metar.c:266
msgid "Thick mist"
msgstr "S�r� k�d"

#: my-evolution/metar.c:267
msgid "Shallow mist"
msgstr "Felsz�nes k�d"

#: my-evolution/metar.c:268
msgid "Patches of mist"
msgstr "Helyenk�nt k�d"

#: my-evolution/metar.c:269
msgid "Partial mist"
msgstr "Sz�rv�nyos k�d"

#: my-evolution/metar.c:271
msgid "Mist with wind"
msgstr "Szeles k�d"

#: my-evolution/metar.c:273
msgid "Drifting mist"
msgstr "K�dfoltok"

#: my-evolution/metar.c:274
msgid "Freezing mist"
msgstr "Jeges k�d"

#. FOG
#: my-evolution/metar.c:277
msgid "Fog"
msgstr "K�d"

#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "K�d a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Light fog"
msgstr "Ritka k�d"

#: my-evolution/metar.c:280
msgid "Moderate fog"
msgstr "K�zepes s�r�s�g� k�d"

#: my-evolution/metar.c:281
msgid "Thick fog"
msgstr "S�r� k�d"

#: my-evolution/metar.c:282
msgid "Shallow fog"
msgstr "K�dfoltok"

#: my-evolution/metar.c:283
msgid "Patches of fog"
msgstr "Helyenk�nt k�d"

#: my-evolution/metar.c:284
msgid "Partial fog"
msgstr "Sz�rv�nyos k�dfoltok"

#: my-evolution/metar.c:286
msgid "Fog with wind"
msgstr "Szeles k�d"

#: my-evolution/metar.c:288
msgid "Drifting fog"
msgstr "K�dfoltok"

#: my-evolution/metar.c:289
msgid "Freezing fog"
msgstr "Jeges k�d"

#. SMOKE
#: my-evolution/metar.c:292
msgid "Smoke"
msgstr "F�st"

#: my-evolution/metar.c:293
msgid "Smoke in the vicinity"
msgstr "F�st a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:294
msgid "Thin smoke"
msgstr "Ritka f�st"

#: my-evolution/metar.c:295
msgid "Moderate smoke"
msgstr "K�zepes s�r�s�g� f�st"

#: my-evolution/metar.c:296
msgid "Thick smoke"
msgstr "S�r� f�st"

#: my-evolution/metar.c:297
msgid "Shallow smoke"
msgstr "Felsz�ni f�st"

#: my-evolution/metar.c:298
msgid "Patches of smoke"
msgstr "Helyenk�nt f�st"

#: my-evolution/metar.c:299
msgid "Partial smoke"
msgstr "Sz�rv�nyosan f�st"

#: my-evolution/metar.c:300
msgid "Thunderous smoke"
msgstr "Fenyeget� f�st"

#: my-evolution/metar.c:301
msgid "Smoke with wind"
msgstr "Sz�l �s f�st"

#: my-evolution/metar.c:303
msgid "Drifting smoke"
msgstr "F�st er�s sz�llel"

#. VOLCANIC_ASH
#: my-evolution/metar.c:307
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:308
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
msgstr "Vulkanikus hamu a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:310
msgid "Moderate volcanic ash"
msgstr "K�zepes s�r�s�g� vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:311
msgid "Thick volcanic ash"
msgstr "S�r� vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Shallow volcanic ash"
msgstr "Felsz�ni vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Patches of volcanic ash"
msgstr "Helyenk�nt vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Partial volcanic ash"
msgstr "Elsz�rtan vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:315
msgid "Thunderous volcanic ash"
msgstr "Fenyeget� vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:316
msgid "Blowing volcanic ash"
msgstr "Vulkanikus hamu, viharos sz�lben"

#: my-evolution/metar.c:317
msgid "Showers of volcanic ash"
msgstr "Szakad� vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:318
msgid "Drifting volcanic ash"
msgstr "Szeles vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:319
msgid "Freezing volcanic ash"
msgstr "Jeges vulkanukis hamu"

#. SAND
#: my-evolution/metar.c:322
msgid "Sand"
msgstr "Homok"

#: my-evolution/metar.c:323
msgid "Sand in the vicinity"
msgstr "Homok a k�zelben"

#: my-evolution/metar.c:324
msgid "Light sand"
msgstr "Enyhe homokf�v�s"

#: my-evolution/metar.c:325
msgid "Moderate sand"
msgstr "K�zepes er�ss�g� homokf�v�s"

#: my-evolution/metar.c:326
msgid "Heavy sand"
msgstr "Er�s homokf�v�s"

#: my-evolution/metar.c:328
msgid "Patches of sand"
msgstr "Helyenk�nt homokf�v�s"

#: my-evolution/metar.c:329
msgid "Partial sand"
msgstr "Elsz�rtan homokf�v�s"

#: my-evolution/metar.c:331
msgid "Blowing sand"
msgstr "Homokf�v�s"

#: my-evolution/metar.c:333
msgid "Drifting sand"
msgstr "Er�s homokf�v�s"

#. HAZE
#: my-evolution/metar.c:337
msgid "Haze"
msgstr "P�ra"

#: my-evolution/metar.c:338
msgid "Haze in the vicinity"
msgstr "P�ra a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:339
msgid "Light haze"
msgstr "Enyh�n p�r�s"

#: my-evolution/metar.c:340
msgid "Moderate haze"
msgstr "P�r�s"

#: my-evolution/metar.c:341
msgid "Thick haze"
msgstr "S�r� p�ra"

#: my-evolution/metar.c:342
msgid "Shallow haze"
msgstr "Felsz�ni p�ra"

#: my-evolution/metar.c:343
msgid "Patches of haze"
msgstr "Helyenk�nt p�r�s"

#: my-evolution/metar.c:344
msgid "Partial haze"
msgstr "Elsz�rtan p�r�s"

#: my-evolution/metar.c:346
msgid "Haze with wind"
msgstr "P�ra sz�llel"

#: my-evolution/metar.c:348
msgid "Drifting haze"
msgstr "P�ra�tvonul�s"

#: my-evolution/metar.c:349
msgid "Freezing haze"
msgstr "Jeges p�ra"

#. SPRAY
#: my-evolution/metar.c:352
msgid "Spray"
msgstr "Permet"

#: my-evolution/metar.c:353
msgid "Spray in the vicinity"
msgstr "Permet a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:354
msgid "Light spray"
msgstr "Ritka permet"

#: my-evolution/metar.c:355
msgid "Moderate spray"
msgstr "K�zepes er�ss�g� permet"

#: my-evolution/metar.c:356
msgid "Heavy spray"
msgstr "S�r� permet"

#: my-evolution/metar.c:357
msgid "Shallow spray"
msgstr "Felsz�ni permet"

#: my-evolution/metar.c:358
msgid "Patches of spray"
msgstr "Helyenk�nt permet"

#: my-evolution/metar.c:359
msgid "Partial spray"
msgstr "Elsz�rtan permet"

#: my-evolution/metar.c:361
msgid "Blowing spray"
msgstr "Szeles permet"

#: my-evolution/metar.c:363
msgid "Drifting spray"
msgstr "�tvonul� permet"

#: my-evolution/metar.c:364
msgid "Freezing spray"
msgstr "Jeges permet"

#. DUST
#: my-evolution/metar.c:367
msgid "Dust"
msgstr "Por"

#: my-evolution/metar.c:368
msgid "Dust in the vicinity"
msgstr "Por a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:369
msgid "Light dust"
msgstr "Ritka por"

#: my-evolution/metar.c:370
msgid "Moderate dust"
msgstr "K�zepesen poros"

#: my-evolution/metar.c:371
msgid "Heavy dust"
msgstr "S�r� por"

#: my-evolution/metar.c:373
msgid "Patches of dust"
msgstr "Helyenk�nt por"

#: my-evolution/metar.c:374
msgid "Partial dust"
msgstr "Elsz�rtan por"

#: my-evolution/metar.c:376
msgid "Blowing dust"
msgstr "Poros sz�l"

#: my-evolution/metar.c:378
msgid "Drifting dust"
msgstr "A sz�l hordja a port"

#. SQUALL
#: my-evolution/metar.c:382
msgid "Squall"
msgstr "Sz�ll�k�s"

#: my-evolution/metar.c:383
msgid "Squall in the vicinity"
msgstr "Sz�ll�k�s a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:384
msgid "Light squall"
msgstr "Enyhe sz�ll�k�sek"

#: my-evolution/metar.c:385
msgid "Moderate squall"
msgstr "K�zepes erej� sz�ll�k�sek"

#: my-evolution/metar.c:386
msgid "Heavy squall"
msgstr "Er�s sz�ll�k�sek"

#: my-evolution/metar.c:389
msgid "Partial squall"
msgstr "Helyenk�nt sz�ll�k�sek"

#: my-evolution/metar.c:390
msgid "Thunderous squall"
msgstr "Viharos sz�ll�k�s"

#: my-evolution/metar.c:391
msgid "Blowing squall"
msgstr "Viharos sz�ll�k�s"

#: my-evolution/metar.c:393
msgid "Drifting squall"
msgstr "Viharos sz�ll�k�s"

#: my-evolution/metar.c:394
msgid "Freezing squall"
msgstr "Jeges sz�ll�k�sek"

#. SANDSTORM
#: my-evolution/metar.c:397
msgid "Sandstorm"
msgstr "Homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:398
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Homokvihar a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:399
msgid "Light standstorm"
msgstr "Enyhe homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:400
msgid "Moderate sandstorm"
msgstr "K�zepes er�ss�g� homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:401
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Er�teljes homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:402
msgid "Shallow sandstorm"
msgstr "Felsz�ni homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:404
msgid "Partial sandstorm"
msgstr "Helyenk�nt h�vihar"

#: my-evolution/metar.c:405
msgid "Thunderous sandstorm"
msgstr "Vill�mokkal k�s�rt homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:406
msgid "Blowing sandstorm"
msgstr "Homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:408
msgid "Drifting sandstorm"
msgstr "�tvonul� homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:409
msgid "Freezing sandstorm"
msgstr "Jeges homokvihar"

#. DUSTSTORM
#: my-evolution/metar.c:412
msgid "Duststorm"
msgstr "Porvihar"

#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Porvihar a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:414
msgid "Light duststorm"
msgstr "Enyhe porvihar"

#: my-evolution/metar.c:415
msgid "Moderate duststorm"
msgstr "K�zepes er�ss�g� porvihar"

#: my-evolution/metar.c:416
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Er�s porvihar"

#: my-evolution/metar.c:417
msgid "Shallow duststorm"
msgstr "Fel�letes porvihar"

#: my-evolution/metar.c:419
msgid "Partial duststorm"
msgstr "Helyenk�nt porvihar"

#: my-evolution/metar.c:420
msgid "Thunderous duststorm"
msgstr "Porvihar vill�mokkal"

#: my-evolution/metar.c:421
msgid "Blowing duststorm"
msgstr "Porvihar"

#: my-evolution/metar.c:423
msgid "Drifting duststorm"
msgstr "�tvonul� porvihar"

#: my-evolution/metar.c:424
msgid "Freezing duststorm"
msgstr "Jeges porvihar"

#. FUNNEL_CLOUD
#: my-evolution/metar.c:427
msgid "Funnel cloud"
msgstr "T�lcs�rfelh�"

#: my-evolution/metar.c:428
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
msgstr "T�lcs�rfelh� a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:429
msgid "Light funnel cloud"
msgstr "Vil�gos t�lcs�rfelh�"

#: my-evolution/metar.c:430
msgid "Moderate funnel cloud"
msgstr "M�rs�kelt t�lcs�rfelh�"

#: my-evolution/metar.c:431
msgid "Thick funnel cloud"
msgstr "Gyenge t�lcs�rfelh�"

#: my-evolution/metar.c:432
msgid "Shallow funnel cloud"
msgstr "Felsz�nes t�lcs�rfelh�"

#: my-evolution/metar.c:433
msgid "Patches of funnel clouds"
msgstr "T�lcs�rfelh� foltok"

#: my-evolution/metar.c:434
msgid "Partial funnel clouds"
msgstr "Helyenk�nt t�lcs�rfelh�"

#: my-evolution/metar.c:436
msgid "Funnel cloud w/ wind"
msgstr "T�lcs�rfelh� sz�llel"

#: my-evolution/metar.c:438
msgid "Drifting funnel cloud"
msgstr "Mozg� t�lcs�rfelh�k"

#. TORNADO
#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
msgid "Tornado"
msgstr "Torn�d�"

#: my-evolution/metar.c:443
msgid "Tornado in the vicinity"
msgstr "Torn�d� a k�zelben"

#: my-evolution/metar.c:445
msgid "Moderate tornado"
msgstr "K�zepes er�ss�g� torn�d�"

#: my-evolution/metar.c:446
msgid "Raging tornado"
msgstr "Tombol� tron�d�"

#: my-evolution/metar.c:449
msgid "Partial tornado"
msgstr "Helyenk�nt torn�d�"

#: my-evolution/metar.c:450
msgid "Thunderous tornado"
msgstr "Vill�mokkal k�s�rt torn�d�"

#: my-evolution/metar.c:453
msgid "Drifting tornado"
msgstr "�tvonul� torn�d�"

#: my-evolution/metar.c:454
msgid "Freezing tornado"
msgstr "Jeges torn�d�"

#. DUST_WHIRLS
#: my-evolution/metar.c:457
msgid "Dust whirls"
msgstr "Poros forg�sz�l"

#: my-evolution/metar.c:458
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Poros forg�sz�l a k�zelben"

#: my-evolution/metar.c:459
msgid "Light dust whirls"
msgstr "Vil�gos poros forg�sz�l"

#: my-evolution/metar.c:460
msgid "Moderate dust whirls"
msgstr "M�rs�kelt poros forg�sz�l"

#: my-evolution/metar.c:461
msgid "Heavy dust whirls"
msgstr "Er�s poros forg�sz�l"

#: my-evolution/metar.c:462
msgid "Shallow dust whirls"
msgstr "Felsz�ni poros forg�sz�l"

#: my-evolution/metar.c:463
msgid "Patches of dust whirls"
msgstr "Poros forg�sz�l foltok"

#: my-evolution/metar.c:464
msgid "Partial dust whirls"
msgstr "Poros forg�sz�l helyenk�nt"

#: my-evolution/metar.c:466
msgid "Blowing dust whirls"
msgstr "S�pr� poros forg�sz�l"

#: my-evolution/metar.c:468
msgid "Drifting dust whirls"
msgstr "�tvonul� poros forg�sz�l"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
msgid "Add n_ews feed"
msgstr "_H�rforr�s hozz�ad�sa"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
msgid "C_elsius"
msgstr "C_elsius"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
msgid "Delete news feed"
msgstr "H�rforr�s t�rl�se"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "How many days should the calendar display at once?"
msgstr "H�ny napot jelen�tsen meg a napt�r egyszerre?"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
msgid "Ma_x number of items shown:"
msgstr "Mutatott elemek ma_xim�lis sz�ma:"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
msgid "News Feed Settings"
msgstr "H�rlet�lt�s be�ll�t�sai"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "One mont_h"
msgstr "Egy h�n_ap"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "One w_eek"
msgstr "Egy _h�t"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "R_efresh time (seconds):"
msgstr "_Friss�t�si id� (m�sodperc):"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr "_Friss�t�si id� (m�sodperc):"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "S_how full path for folders"
msgstr "Mapp�k _teljes el�r�si �tj�nak megjelen�t�se"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "Show _all tasks"
msgstr "�sszes _feladat megjelen�t�se"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Show _today's tasks"
msgstr "A _mai feladatok megjelen�t�se"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "Show temperatures in:"
msgstr "A h�m�rs�klet m�rt�kegys�ge:"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Tasks "
msgstr "Feladatok "

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
msgid "Weather Settings"
msgstr "Id�j�r�s be�ll�t�sai"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "_Fahrenheit"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "_Five days"
msgstr "�_t nap"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_Mail"
msgstr "_Lev�l"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_News Feeds"
msgstr "H�rforr�sok"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
msgid "_One day"
msgstr "Egy _nap"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
msgid "_Schedule"
msgstr "�_temterv"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
msgid "_Weather"
msgstr "_Id�j�r�s"

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
msgstr "Az Evolution tennival� csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2
msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
msgstr ""

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
msgid "Folder Settings"
msgstr "Mappabe�ll�t�sok"

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Az Evolution h�j."

#: shell/e-activity-handler.c:162
msgid "Show Details"
msgstr "R�szletek"

#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Cancel Operation"
msgstr "M�velet megszak�t�sa"

#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:53
#, c-format
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt �tvinni a mapp�t:\n"
"%s"

#: shell/e-folder-list.c:113 shell/evolution-folder-selector-button.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" in \"%s\""
msgstr "\"%s\"-ben ..."

#: shell/e-folder-list.c:312
msgid "Add a Folder"
msgstr "Mappa hozz�ad�sa"

#: shell/e-local-storage.c:178
msgid "Drafts"
msgstr "Piszkozatok"

#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:400
#: shell/e-shortcuts.c:1055
msgid "Inbox"
msgstr "Be�rkezett levelek"

#: shell/e-local-storage.c:180
msgid "Outbox"
msgstr "Post�zand� levelek"

#: shell/e-local-storage.c:181
msgid "Sent"
msgstr "Elk�ldve"

#: shell/e-setup.c:126
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution telep�t�s"

#: shell/e-setup.c:130
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
msgstr ""
"Az Evolutionbenak ez az �j verzi�ja tov�bbi f�jlokat fog telep�teni\n"
"a szem�lyes Evolution k�nyvt�radba"

#: shell/e-setup.c:131
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Nyomd meg az \"OK\" gombot a f�jlok telep�t�s�hez, vagy a \"M�gse\" gombot a "
"kil�p�shez."

#: shell/e-setup.c:171
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Nem siker�lt rendesen friss�teni a f�jlokat."

#: shell/e-setup.c:194
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a k�nyvt�rat\n"
"%s\n"
"Hiba: %s"

#: shell/e-setup.c:209
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
"`%s'."
msgstr ""
"Hiba t�rt�nt a f�jlok m�sol�sa k�zben ide: \n"
"`%s'."

#: shell/e-setup.c:282
#, c-format
msgid ""
"Evolution could not create directory\n"
"%s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Az Evolution nem tudta l�trehozni a k�nyvt�rat\n"
"%s:\n"
"%s"

#: shell/e-setup.c:300
#, c-format
msgid ""
"Directory %s\n"
"does not have the right permissions. Please make it\n"
"readable and executable and restart Evolution."
msgstr ""
"%s k�nyvt�r \n"
"jogosults�gai nem megfelel�ek. Tedd olvashat�v�\n"
"�s v�grehajthat�v�, �s ind�tsd �jra az Evolutiont."

#: shell/e-setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"File %s\n"
"should be removed to allow Evolution to work correctly.\n"
"Please remove this file and restart Evolution."
msgstr ""
"%s f�jlt \n"
"el kell t�vol�tani, hogy az Evolution helyesen m�k�dhessen.\n"
"T�r�ld le a f�jlt �s ind�tsd �jra az Evolutiont."

#: shell/e-setup.c:329
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
"Az `%s' f�jl nem egy k�nyvt�r.\n"
"K�rlek mozgasd el a f�jlt, hogy az Evolution\n"
"telep�lni tudjon."

#: shell/e-setup.c:343
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
"This needs to be removed before\n"
"Evolution will run.\n"
"Do you want me to remove this directory?"
msgstr ""
"Az Evolution tal�lt egy r�gi\n"
"Vezet�i �sszefoglal� (Executive \n"
"Summary) k�nyvt�rat. Ezt el kell\n"
"t�vol�tani, miel�tt a program futhatna.\n"
"Szeretn�d elt�vol�tani ezt a k�nyvt�rat?"

#: shell/e-setup.c:368
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
"Evolution directory.  Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
"Az '%s' k�nyvt�r l�tezik.\n"
"K�rlek t�r�ld a f�jlt, hogy az Evolution\n"
"telep�lni tudjon."

#: shell/e-shell-about-box.c:43
msgid "Brought to you by"
msgstr "K�sz�tett�k:"

#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:106
#, fuzzy
msgid "Extra Completion folders"
msgstr "Befejez�s d�tuma"

#: shell/e-shell-config-default-folders.c:133
msgid "Select Default Folder"
msgstr "Alap�rtelmezett mappa kiv�laszt�sa"

#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:71
msgid "Default Folders"
msgstr "Alap�rtelmezett mapp�k"

#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:74
msgid "Offline Folders"
msgstr "Offline mapp�k"

#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:77
#, fuzzy
msgid "Autocompletion Folders"
msgstr "Befejez�s d�tuma"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
#, c-format
msgid "Cannot copy folder: %s"
msgstr "Nem siker�lt a mappa m�sol�sa: %s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:143
#, c-format
msgid "Cannot move folder: %s"
msgstr "Nem siker�lt a mappa �thelyez�se: %s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Nem siker�lt a mapp�t �nmag�ra �thelyezni."

#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "Nem siker�lt mapp�t �nmag�ra m�solni."

#: shell/e-shell-folder-commands.c:206
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Nem lehet a mapp�t a saj�t almapp�j�ba �thelyezni."

#: shell/e-shell-folder-commands.c:321
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mapp�t, amelybe \"%s\" mapp�t m�solod:"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:325
msgid "Copy folder"
msgstr "Mappa m�sol�sa"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:365
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mapp�t, amelybe \"%s\" mapp�t �thelyezed:"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:369
msgid "Move folder"
msgstr "Mappa �thelyez�se"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:393
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt t�r�lni a mapp�t:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:406
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "\"%s\" t�rl�se"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:407
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
msgstr "T�nyleg t�rl�d ezt a mapp�t: \"%s\"?"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt �tnevezni a mapp�t:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:535
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "\"%s\" mappa �tnevez�se erre:"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:542
msgid "Rename folder"
msgstr "Mappa �tnevez�se"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:165
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "A megadott mappan�v nem j�: %s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:586
msgid "Selected folder does not belong to another user"
msgstr ""

#: shell/e-shell-folder-commands.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt �tnevezni a mapp�t:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:122
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt elk�sz�teni a megadott mapp�t:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288
#, fuzzy
msgid "Create New Folder"
msgstr "�_j mappa l�trehoz�sa..."

#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:393
msgid "New..."
msgstr "�j..."

#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:635 shell/e-shell-folder-title-bar.c:636
msgid "(Untitled)"
msgstr "(N�vtelen)"

#: shell/e-shell-importer.c:142
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "V�laszd ki a futtatand� import�l� t�pus�t:"

#: shell/e-shell-importer.c:145
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
"\n"
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
"V�laszd ki az Evolutionbe import�land� f�jlt, �s jel�ld ki a t�pus�t a "
"list�b�l.\n"
"\n"
"V�laszthatod az \"Automatikus\" lehet�s�get, ha nem tudod a t�pust, az "
"Evolution megpr�b�lja felismerni."

#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:809
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "V�laszd ki az inform�ci�t, amelyet import�lni szeretn�l:"

#: shell/e-shell-importer.c:252 shell/e-shell-importer.c:283
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
"%s import�l�sa\n"
"%d. elem import�l�sa."

#: shell/e-shell-importer.c:355
#, fuzzy
msgid "Select importer"
msgstr "V�lassz mapp�t"

#: shell/e-shell-importer.c:487
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "`%s' f�jl nem l�tezik."

#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:505
#: shell/e-shell-importer.c:555
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution hiba"

#: shell/e-shell-importer.c:504
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr ""
"Nincs olyan import�l�, amely k�pes lenne kezelni\n"
"%s-t"

#: shell/e-shell-importer.c:514
msgid "Importing"
msgstr "Import�l�s folyamatban"

#: shell/e-shell-importer.c:522
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
"Starting %s"
msgstr ""
"%s import�l�sa.\n"
"%s ind�t�sa"

#: shell/e-shell-importer.c:535
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Hiba %s ind�t�sakor"

#: shell/e-shell-importer.c:554
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Hiba %s bet�lt�sekor"

#: shell/e-shell-importer.c:571
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
"%s import�l�sa\n"
"1. elem import�l�sa."

#: shell/e-shell-importer.c:625
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"

#: shell/e-shell-importer.c:676
msgid "Filename:"
msgstr "F�jln�v:"

#: shell/e-shell-importer.c:681
msgid "Select a file"
msgstr "V�lassz egy f�jlt"

#: shell/e-shell-importer.c:691
msgid "File type:"
msgstr "F�jlt�pus:"

#: shell/e-shell-importer.c:716
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr "Adatok �s be�ll�t�sok import�l�sa kor�bbi programokb�l"

#: shell/e-shell-importer.c:720
msgid "Import a single file"
msgstr "Egyetlen f�jl import�l�sa"

#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:638
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
msgstr ""
"V�rj...\n"
"Megl�v� be�ll�t�sok keres�se"

#: shell/e-shell-importer.c:788 shell/e-shell-startup-wizard.c:641
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Az okos import�l�k ind�t�sa"

#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:764
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Felad� %s:"

#: shell/e-shell-importer.c:1080
msgid "Select folder"
msgstr "V�lassz mapp�t"

#: shell/e-shell-importer.c:1081
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "V�laszd ki az import�l�land� adatok c�lk�nyvt�r�t"

#: shell/e-shell-importer.c:1193 shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Import"
msgstr "Import�l�s"

#: shell/e-shell-offline-handler.c:582
msgid "Closing connections..."
msgstr "Kapcsolatok bez�r�sa..."

#: shell/e-shell-offline-sync.c:161
#, c-format
msgid ""
"Error synchronizing \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
"Hiba \"%s\" szinkroniz�l�sa k�zben:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-offline-sync.c:239
msgid "Syncing Folder"
msgstr "Mappa szinkroniz�l�sa"

#. Prepare the dialog.
#: shell/e-shell-offline-sync.c:317
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
msgstr "\"%s\" szinkroniz�l�sa (%d / %d)"

#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Az Evolution be�ll�t�sai"

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:357
msgid "Opening Folder"
msgstr "Mappa megnyit�sa"

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364
#, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
msgstr "Mappa megnyit�sa: \"%s\""

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:369
#, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
msgstr "\"%s\"-ben ..."

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
msgstr "Nem siker�lt �tnevezni ezt a mapp�t: %s"

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:513
#, fuzzy
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr "A megadott megosztott mappa nem nyithat� meg."

#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
#, c-format
msgid ""
"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Nem siker�lt elind�tani az Evolution Levelez�be�ll�t� Var�zsl� fel�let�t\n"
"(%s)"

#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr ""
"Nem siker�lt elind�tani az Evolution Levelez�be�ll�t� Var�zsl� fel�let�t\n"

#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:579
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:633
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104
msgid "New"
msgstr "�j"

#: shell/e-shell-utils.c:114
msgid "No folder name specified."
msgstr "Nincs mappan�v megadva"

#: shell/e-shell-utils.c:121
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr "A mappan�v nem tartalmazhatja a Return karaktert."

#: shell/e-shell-utils.c:127
msgid "Folder name cannot contain slashes."
msgstr "A mappa neve nem tartalmazhat '/' jelet."

#: shell/e-shell-utils.c:133
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "A '.' �s a '..' fenntartott mappanevek."

#: shell/e-shell-view-menu.c:94
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "�gy t�nik, hogy nincsenek telep�tve a rendszerre GNOME Pilot eszk�z�k."

#: shell/e-shell-view-menu.c:102
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Hiba a %s v�grehajt�sa k�zben."

#: shell/e-shell-view-menu.c:196
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy nem tal�lhat� a $PATH-odban."

#: shell/e-shell-view-menu.c:204
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Nem siker�lt futtatni a Bug buddy-t."

#: shell/e-shell-view-menu.c:248
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "A Ximian Evolution n�vjegye"

#: shell/e-shell-view-menu.c:503
msgid "Go to folder..."
msgstr "Ugr�s mapp�ba..."

#: shell/e-shell-view-menu.c:504
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "V�laszd ki a megnyitand� mapp�t"

#: shell/e-shell-view-menu.c:625
#, fuzzy
msgid "Create New Shortcut"
msgstr "�j ind�t�ikon l�trehoz�sa"

#: shell/e-shell-view-menu.c:626
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "V�laszd ki az ind�t�ikon c�lpontj�t k�pez� mapp�t:"

#: shell/e-shell-view-menu.c:788
msgid "_Work Online"
msgstr "_Munka a h�l�zatban"

#: shell/e-shell-view-menu.c:801 ui/evolution.xml.h:67
msgid "_Work Offline"
msgstr "K_apcsolat n�lk�li munka"

#: shell/e-shell-view-menu.c:814 ui/evolution.xml.h:42
msgid "Work Offline"
msgstr "Kapcsolat n�lk�li munka"

#: shell/e-shell-view.c:226
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nem jelen�thet� meg a mappa)"

#: shell/e-shell-view.c:1861
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"

#: shell/e-shell-view.c:1863
msgid "(None)"
msgstr "(semmi)"

#: shell/e-shell-view.c:1910
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online.  Click on this button to work offline."
msgstr ""
"A Ximian Evolution a h�l�zatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat "
"n�lk�li munk�hoz."

#: shell/e-shell-view.c:1917
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "A Ximian Evolution felk�sz�l a kapcsolat n�lk�li munk�ra."

#: shell/e-shell-view.c:1923
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline.  Click on this button to work online."
msgstr ""
"A Ximian Evolution kapcsolat n�lk�li m�dban van. Kattints erre a gombra a "
"h�l�zatra csatlakoz�shoz."

#: shell/e-shell.c:175
#, c-format
msgid ""
"Cannot activate component %s :\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
"A komponens nem aktiv�lhat�: %s:\n"
"Az aktiv�l�rendszer �ltal adott hiba:\n"
"%s"

#: shell/e-shell.c:739
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nem siker�lt be�ll�tani a helyi t�rter�letet -- %s"

#: shell/e-shell.c:1877
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
"in order to access that data again."
msgstr ""
"Az Evolution komponens, amely a \"%s\" t�pus� mapp�kat kezeli,\n"
"v�ratlanul kil�pett. Ki kell l�pned az Evolutionb�l, �s �jra\n"
"el kell ind�tanod, hogy ism�t el�rhesd az adataidat."

#: shell/e-shell.c:2178
msgid "Invalid arguments"
msgstr "�rv�nytelen argumentumok"

#: shell/e-shell.c:2180
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nem siker�lt regisztr�lni az OAF-ban"

#: shell/e-shell.c:2182
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "A be�ll�t�sok adatb�zisa nem tal�lhat�"

#: shell/e-shell.c:2184 shell/e-storage.c:571
msgid "Generic error"
msgstr "�ltal�nos hiba"

#: shell/e-shortcuts-view.c:76
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "�j ind�t�ikon-csoport l�trehoz�sa"

#: shell/e-shortcuts-view.c:77
msgid "Group name:"
msgstr "Csoport neve:"

#: shell/e-shortcuts-view.c:173
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
"`%s' from the shortcut bar?"
msgstr ""
"T�nyleg elt�vol�tod '%s' csoportot\n"
"az ind�t�s�vr�l?"

#: shell/e-shortcuts-view.c:178
msgid "Don't remove"
msgstr "Ne t�vol�tsa el"

#: shell/e-shortcuts-view.c:208
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Ind�t�ikon-csoport �tnevez�se"

#: shell/e-shortcuts-view.c:209
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "A kijel�lt ind�t�ikon-csoport �tnevez�se erre:"

#: shell/e-shortcuts-view.c:241
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Kis ikonok"

#: shell/e-shortcuts-view.c:242
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Kis ikonok megjelen�t�se az elemeken"

#: shell/e-shortcuts-view.c:244
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Nagy ikonok"

#: shell/e-shortcuts-view.c:245
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Nagy ikonok megjelen�t�se az elemeken"

#: shell/e-shortcuts-view.c:256
msgid "_New Group..."
msgstr "�_j csoport..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:257
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "�j ind�t�csoport l�trehoz�sa"

#: shell/e-shortcuts-view.c:259
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Csoport elt�vol�t�sa..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:260
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Ind�t�csoport elt�vol�t�sa az ind�t�s�vr�l"

#: shell/e-shortcuts-view.c:262
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "C_soport �tnevez�se..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:263
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Ind�t�ikon-csoport �tnevez�se"

#: shell/e-shortcuts-view.c:268
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Ind�t�s�v el_rejt�se"

#: shell/e-shortcuts-view.c:269
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Ind�t�s�v elrejt�se"

#: shell/e-shortcuts-view.c:274
#, fuzzy
msgid "Create _Default Shortcuts"
msgstr "�j ind�t�ikon l�trehoz�sa"

#: shell/e-shortcuts-view.c:275
#, fuzzy
msgid "Create Default Shortcuts"
msgstr "�j ind�t�ikon l�trehoz�sa"

#: shell/e-shortcuts-view.c:394
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Ind�t�ikon �tnevez�se"

#: shell/e-shortcuts-view.c:395
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Ind�t�ikon-csoport �tnevez�se erre:"

#: shell/e-shortcuts-view.c:408
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Az ind�t�ikonhoz tartoz� mappa megnyit�sa"

#: shell/e-shortcuts-view.c:410 ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Megnyit�s �j _ablakban"

#: shell/e-shortcuts-view.c:410
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Az ind�t�ikonhoz tartoz� mappa megnyit�sa �j ablakban"

#: shell/e-shortcuts-view.c:413
msgid "_Rename"
msgstr "�_tnevez�s"

#: shell/e-shortcuts-view.c:413
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Ind�t�ikon-csoport �tnevez�se"

#: shell/e-shortcuts-view.c:415
msgid "Re_move"
msgstr "_T�rl�s"

#: shell/e-shortcuts-view.c:415
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Vedd le ezt az elemet az ind�t�s�vr�l"

#: shell/e-shortcuts.c:641
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Nem siker�l elmenteni az elemeket."

#: shell/e-shortcuts.c:1080
msgid "Shortcuts"
msgstr "Ind�t�ikonok"

#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Checkbox"
msgstr "Jel�l�n�gyzet"

#: shell/e-storage.c:569
msgid "No error"
msgstr "Nincs hiba"

#: shell/e-storage.c:573
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "A megadott n�ven m�r l�tezik mappa"

#: shell/e-storage.c:575
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "A megadott mappat�pus nem j�"

#: shell/e-storage.c:577
msgid "I/O error"
msgstr "I/O hiba"

#: shell/e-storage.c:579
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Nincs el�g hely a mappa elk�sz�t�s�hez"

#: shell/e-storage.c:581
msgid "The folder is not empty"
msgstr "A mappa nem �res."

#: shell/e-storage.c:583
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "A megadott mappa nem tal�lhat�"

#: shell/e-storage.c:585
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "A funkci� nincs m�g ebben a t�rol�ban meg�rva"

#: shell/e-storage.c:589
msgid "Operation not supported"
msgstr "A m�velet nem t�mogatott"

#: shell/e-storage.c:591
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "A megadott t�pus nem t�mogatott ebben a t�rol�ban."

#: shell/e-storage.c:593
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "A megadott mappa nem m�dos�that� vagy t�r�lhet�"

#: shell/e-storage.c:595
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Nem lehet a mapp�t a saj�t almapp�j�ba �thelyezni."

#: shell/e-storage.c:597
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Nem k�nyvt�rat l�trehozni ezen a n�ven"

#: shell/e-storage.c:599
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr ""

#: shell/e-task-widget.c:191
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"

#: shell/e-task-widget.c:196
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% k�sz)"

#: shell/evolution-folder-selector-button.c:94
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<kattints ide a mappa kiv�laszt�s�hoz>"

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Unknown error."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Ismeretlen hiba."

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the component system is:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"A komponensrendszer �ltal adott hiba:\n"
"%s"

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Az aktiv�l�rendszer �ltal adott hiba:\n"
"%s"

#: shell/evolution-shell-component.c:1145
msgid "CORBA error"
msgstr "CORBA hiba"

#: shell/evolution-shell-component.c:1147
msgid "Interrupted"
msgstr "Megszak�tva"

#: shell/evolution-shell-component.c:1149
msgid "Invalid argument"
msgstr "�rv�nytelen argumentum"

#: shell/evolution-shell-component.c:1151
msgid "Already has an owner"
msgstr "M�r van tulajdonos"

#: shell/evolution-shell-component.c:1153
msgid "No owner"
msgstr "Nincs tulajdonos"

#: shell/evolution-shell-component.c:1155
msgid "Not found"
msgstr "Nem tal�lhat�"

#: shell/evolution-shell-component.c:1157
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nem t�mogatott t�pus"

#: shell/evolution-shell-component.c:1159
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Nem t�mogatott s�ma"

#: shell/evolution-shell-component.c:1161
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nem t�mogatott m�velet"

#: shell/evolution-shell-component.c:1163
msgid "Internal error"
msgstr "Bels� hiba"

#: shell/evolution-shell-component.c:1167
msgid "Exists"
msgstr "L�tezik"

#: shell/evolution-shell-component.c:1169
msgid "Invalid URI"
msgstr "�rv�nytelen URI"

#: shell/evolution-shell-component.c:1173
msgid "Has subfolders"
msgstr "Van almapp�ja."

#: shell/evolution-shell-component.c:1175
msgid "No space left"
msgstr "Nincs hely"

#: shell/evolution-shell-component.c:1177
msgid "Old owner has died"
msgstr "A r�gi tulajdonos meghalt"

#: shell/evolution-test-component.c:49
msgid "Test type"
msgstr "Tesztt�pus"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Active connections"
msgstr "Akt�v kapcsolatok"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Kattints az OK gombra a kapcsolat bez�r�s�hoz"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Host"
msgstr "G�p"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr "Pillanatnyilag a k�vetkez� kapcsolatok akt�vak:"

#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "C_alendar:"
msgstr "Napt�r"

#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Contacts:"
msgstr "N�vjegyek: "

#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Mail:"
msgstr "_Lev�l"

#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Tasks:"
msgstr "Feladatok"

#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappan�v:"

#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder type:"
msgstr "Mappat�pus"

#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Add meg, hogy hol hozod l�tre a mapp�t."

#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
msgstr "M�s felhaszn�l� mapp�j�nak megnyit�sa"

#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Account:"
msgstr "Postafi�k"

#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
msgid "_Folder Name:"
msgstr "_Mappan�v:"

#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
msgid "_User:"
msgstr "_Felhaszn�l�:"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution be�ll�t� var�zsl�"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
msgid "Importing Files"
msgstr "F�jlok import�l�sa"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
msgid "Timezone "
msgstr "Id�z�na "

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
msgid "Welcome"
msgstr "�dv�zlet"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
"files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Next\" button to continue. "
msgstr ""
"�dv�z�l az Evolution! A k�vetkez� n�h�ny k�perny� seg�ts�g�vel\n"
"be�ll�thatod a postafi�kjaidat, �s f�jlokat import�lhatsz\n"
"m�s alkalmaz�sokb�l.\n"
"\n"
"A folytat�shoz kattints a \"Tov�bb\" gombra."

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
"needed to set up Evolution. \n"
"\n"
"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
msgstr ""
"Az Evolution be�ll�t�s�hoz sz�ks�ges adatokat sikeresen \n"
"be�rtad.\n"
"\n"
"A be�ll�t�said ment�s�hez kattints a \"Befejez�s\" gombra. "

#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "A f�jl import�l�s�hoz kattints az \"Import�l�s\" gombra."

#: shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution import�l� var�zsl�"

#: shell/importer/import.glade.h:3
msgid "Import File (step 3 of 3)"
msgstr "F�jl import�l�sa (3/3 l�p�s)"

#: shell/importer/import.glade.h:4
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
msgstr "Import�l�t�pus (1/3 l�p�s)"

#: shell/importer/import.glade.h:5
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
msgstr "V�lassz import�l�t (2/3 l�p�s)"

#: shell/importer/import.glade.h:6
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
msgstr "V�lassz egy f�jlt (2/3 l�p�s)"

#: shell/importer/import.glade.h:7
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
"�dv�z�llek az Evolution import�l� var�zsl�j�ban.\n"
"Ez a var�zsl� v�gigvezet a k�ls� f�jlok Evolutionbe \n"
"import�l�s�nak folyamat�n."

#: shell/importer/intelligent.c:190
msgid "Importers"
msgstr "Import�l�k"

#: shell/importer/intelligent.c:196
msgid "Don't import"
msgstr "Ne import�lja"

#: shell/importer/intelligent.c:198
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Ne k�rdezze meg t�bbet."

#: shell/importer/intelligent.c:208
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Az Evolution a k�vetkez� f�jlokb�l k�pes adatokat import�lni:"

#: shell/main.c:96
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: shell/main.c:102
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Az Evolution most kil�p..."

#: shell/main.c:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close,\n"
"but some features are either unfinished or don't work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall,\n"
"this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.8)\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"Szia! K�sz�nj�k, hogy let�lt�tted az Ximian Evolution csoportmunka-szoftver\n"
"el�zetes verzi�j�t.\n"
"\n"
"A Ximian Evolution m�g nincs k�sz. M�r k�zel van a befejez�shez, de vannak\n"
"olyan r�szek, amelyek hi�nyoznak vagy csak f�lig m�k�dnek. \n"
"\n"
"A hib�t tal�lsz, jelentsd a bugzilla.ximian.com-on.\n"
"Erre a term�kre nem vonatkozik semmilyen garancia, �s nem\n"
"val� idegesked�sre hajlamos embereknek.\n"
"\n"
"Rem�lj�k, �lvezni fogod a kem�ny munk�nk eredm�ny�t, �s v�rjuk\n"
"hozz�j�rul�sod! \n"

#: shell/main.c:250
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
msgstr ""
"K�sz�nettel\n"
"A Ximian Evolution Csapat\n"

#: shell/main.c:259
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Ne jelen�tse meg t�bbet"

#: shell/main.c:394
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "A Ximian Evolution h�j nem el�rhet�."

#: shell/main.c:403
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Nem siker�lt inicializ�lni a Ximian Evolution h�jat: %s"

#: shell/main.c:485
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Ind�t�k�perny� letilt�sa"

#: shell/main.c:487
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Ind�t�s kapcsolat n�lk�li m�dban"

#: shell/main.c:489
msgid "Start in online mode"
msgstr "Ind�t�s online m�dban"

#: shell/main.c:491
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Minden �sszetev� hibakeres� �zeneteit f�jlba ir�ny�tja."

#: shell/main.c:493
msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
msgstr ""

#: shell/main.c:511
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
"  Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""

#: shell/main.c:542
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Nem siker�lt inicializ�lni a Bonobo komponens rendszert."

#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80
#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "Hiba az alap�rtelmezett c�mjegyz�k bet�lt�se k�zben."

#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111
#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
msgid "Input File"
msgstr "Bemeneti f�jl"

#: tools/evolution-addressbook-export.c:46
msgid "Output File"
msgstr "Kimeneti f�jl"

#: tools/evolution-addressbook-import.c:80
msgid "No filename provided."
msgstr "Nincs f�jln�v megadva."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "N�vjegyek m�sol�sa m�sik mapp�ba..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kijel�l�s m�sol�sa"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Mapp�ba m�sol�s..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Kijel�l�s kiv�g�sa"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Kijel�lt n�vjegyek t�rl�se"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "N�vjegyek �thelyez�se m�sik mapp�ba..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Move to Folder..."
msgstr "�thelyez�s mapp�ba..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "V�g�lap beilleszt�se"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "A nyomtatand� n�vjegyek nyomtat�si k�pe"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Nyomtat�si _k�p"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Kijel�lt n�vjegyek nyomtat�sa"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Kijel�lt n�vjegyek ment�se VCard-k�nt."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
msgstr "Mindet kijel�li"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
msgstr "Az �sszes n�vjegy kijel�l�se"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "Lev�l k�ld�se a kijel�lt c�mekre."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Send message to contact"
msgstr "Lev�l k�ld�se ennek a szem�lynek"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "A kijel�lt n�vjegy elk�ld�se valakinek."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Stop"
msgstr "Le�ll�t�s"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop Loading"
msgstr "Bet�lt�s le�ll�t�sa"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "View the current contact"
msgstr "N�vjegy megtekint�se"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Actions"
msgstr "_M�veletek"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "N�vjegy _tov�bb�t�sa..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "�_thelyez�s mapp�ba..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Save as VCard"
msgstr "_Ment�s VCard-k�nt"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "_N�vjegy keres�se"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "_Select All"
msgstr "_Mindet kijel�li"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "Lev�l _k�ld�se ennek a szem�lynek..."

#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
msgstr "Nap"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Delete the appointment"
msgstr "A tal�lkoz� t�rl�se"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Go To"
msgstr "Ugr�s"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Go back"
msgstr "Ugr�s visszafel�"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Go forward"
msgstr "Ugr�s el�re "

#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go to _Date"
msgstr "_D�tumra ugr�s"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Ugr�s adott d�tumra"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to today"
msgstr "Ugr�s a mai napra"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Month"
msgstr "H�nap"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "A nyomtatand� napt�r nyomtat�si k�pe"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Print this calendar"
msgstr "Napt�r nyomtat�sa"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� k�zz�t�tele ehhez a napt�rhoz"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Show one day"
msgstr "Egy nap megjelen�t�se"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Show one month"
msgstr "Egy h�nap megjelen�t�se"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Show one week"
msgstr "Egy h�t megjelen�t�se"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Show the working week"
msgstr "A munkah�t megjelen�t�se"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Week"
msgstr "H�t"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
msgid "Close this item"
msgstr "Elem bez�r�sa"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
msgid "Delete this item"
msgstr "Elem t�rl�se"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19
msgid "Main toolbar"
msgstr "F� eszk�zt�r"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
msgid "Preview the printed item"
msgstr "El�n�zeti k�pet ad a nyomtatand� elemr�l"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
msgstr "Elem nyomtat�sa"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:155
msgid "Save"
msgstr "Ment�s"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
msgid "Save As..."
msgstr "Ment�s m�sk�nt..."

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save and Close"
msgstr "Ment�s �s bez�r�s"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
msgid "Save the item and close the dialog box"
msgstr "Az elem ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
msgid "Save this item to disk"
msgstr "Elem ment�se lemezre"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_File"
msgstr "_F�jl"

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
msgstr "_Bor�t�k nyomtat�sa..."

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "Save _As..."
msgstr "M_ent�s m�sk�nt..."

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "A n�vjegy ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa "

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
msgid "Send _Message to Contact..."
msgstr "Lev�l _k�ld�se ennek a szem�lynek..."

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "_Save"
msgstr "_Ment�s"

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete this list"
msgstr "Lista t�rl�se"

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Delete..."
msgstr "T�rl�s..."

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
msgid "Save the list and close the dialog box"
msgstr "A lista ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa "

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
msgid "Se_nd list to other..."
msgstr "_Lista k�ld�se m�snak..."

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
msgid "Send _message to list..."
msgstr "�_zenet k�ld�se a list�nak..."

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
msgstr "�r_tekezlet lemond�sa"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
msgstr "Az ehhez az elemhez kapcsol�d� �rtekezlet lemond�sa"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr "Tov�bb�t�s i_Napt�rk�nt"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Forward this item via email"
msgstr "Elem tov�bb�t�sa lev�lben"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest meeting information"
msgstr "Inform�ci�szerz�s a legut�bbi �rtekezletr�l"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Meeting"
msgstr "�r_tekezlet friss�t�se"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "�rtekezlet _tervez�se"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "�rtekezlet tervez�se ehhez az elemhez"

#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize My Evolution"
msgstr "A Saj�t Evolution testreszab�sa"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Megszak�tja az aktu�lis lev�lm�veletet"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose _New Message"
msgstr "�_j lev�l �r�sa"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Szab�lyok alkot�sa vagy szerkeszt�se �j levelek sz�r�s�re"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr "Virtu�lis mapp�k l�trehoz�sa vagy szerkeszt�se"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Kuka �r�t�se"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "_Jelszavak elfelejt�se"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Elfelejti a megjegyzett jelszavakat, �jra meg fogja k�rdezni"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Ablak megnyit�sa lev�l�r�shoz"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Minden t�r�lt lev�l v�gleges elt�vol�t�sa az �sszes mapp�b�l"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Post New Message"
msgstr "�j �zenet k�ld�se"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "�zenet k�ld�se egy nyilv�nos mapp�ba"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "S_ubscribe to Folders..."
msgstr "_Feliratkoz�s mapp�kra..."

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show message preview window"
msgstr "Lev�lbetekint�-ablak megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Feliratkoz�s �s leiratkoz�s t�voli kiszolg�l�k mapp�ira"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Virtu�lis mapp�k szerkeszt�je..."

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Filters..."
msgstr "_Sz�r�k..."

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Betekint� ablakt�bla"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Mappa tulajdons�gainak megv�ltoztat�sa"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "A kijel�lt levelek m�sol�sa m�sik mapp�ba"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kiv�g�s"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Lev�l beilleszt�se a v�g�lapr�l"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "_Kijel�lt levelek elrejt�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "_T�r�lt levelek elrejt�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "_Olvasott levelek elrejt�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
"A t�r�lt levelek elrejt�se ahelyett, hogy vonallal �th�zottan jelenjenek meg"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Min_degyik elolvasva"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Az �sszes l�that� leveleket elolvasottnak jel�li meg"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Lev�l beilleszt�se a v�g�lapr�l"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Minden t�r�lt lev�l v�gleges elt�vol�t�sa ebb�l a mapp�b�l"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Mindet _kijel�li"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
msgstr "_Sz�l kijel�l�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
"Azoknak �s csak azoknak a leveleknek a kijel�l�se, amelyek nincsenek "
"jelenleg kijel�lve"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "A kijel�lt lev�llel azonos a sz�lba tartoz� levelek kijel�l�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Az �sszes l�that� lev�l kijel�l�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "R_ejtett �zenetek megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Az ideiglenesen elrejtett levelek megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Az elolvasott levelek ideiglenes elrejt�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "A kijel�lt levelek ideiglenes elrejt�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
msgstr "T�ma szerinti lev�llista"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Expunge"
msgstr "_Tiszt�t�s"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Folder"
msgstr "_Mappa"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Kijel�l�s meg_ford�t�sa"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Properties..."
msgstr "_Tulajdons�gok..."

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "_T�ma szerinti lev�llista"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
msgstr "_Felad� hozz�ad�sa a c�mjegyz�khez"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
msgstr "_Sz�r�k alkalmaz�sa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
msgid "Add Sender to Addressbook"
msgstr "Felad� hozz�ad�sa a c�mjegyz�khez"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Sz�r�szab�lyok alkalmaz�sa a kijel�lt levelekre"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "V�lasz �r�sa a kijel�lt lev�l �sszes c�mzettj�nek"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "V�lasz �r�sa a levelez�list�ra kijel�lt lev�lhez"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "V�lasz �r�sa a kijel�lt lev�l felad�j�nak"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "A kijel�lt levelek m�sol�sa m�sik mapp�ba"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "_Virtu�lis mappa gy�rt�sa lev�lb�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Szab�ly alkot�sa, amely sz�ri az ett�l felad�t�l �rkez� leveleket"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr ""
"Szab�ly alkot�sa, amely sz�ri az ezeknek a c�mzetteknek sz�l� leveleket"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr ""
"Szab�ly alkot�sa, amely sz�ri az erre a levelez�list�ra �rkez� leveleket"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Szab�ly alkot�sa, amely sz�ri az ilyen t�rgy� leveleket"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "Virtu�lis mappa l�trehoz�sa ezekre a c�mzettekre"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "Virtu�lis mappa l�trehoz�sa erre a levelez�list�ra"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "Virtu�lis mappa l�trehoz�sa erre a felad�ra"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Virtu�lis mappa l�trehoz�sa erre a t�rgyra"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Sz�veg bet�m�ret�nek cs�kkent�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the next important message"
msgstr "A k�vetkez� fontos lev�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the next message"
msgstr "A k�vetkez� lev�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the next unread message"
msgstr "A k�vetkez� olvasatlan lev�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "A k�vetkez� olvasatlan sz�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Az el�z� fontos lev�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the previous message"
msgstr "Az el�z� lev�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Az el�z� olvasatlan lev�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "F_orward"
msgstr "_Tov�bb�t�s"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Sz�r� a _levelez�list�ra..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "S_z�r� a felad�ra..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Sz�r� a _c�mzettekre..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Sz�r� a _t�rgyra..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "A kijel�lt leveleket t�rl�sre jel�li ki"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Follow _Up..."
msgstr "_Teljes n�v..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "K�pek bet�lt�s�nek k�nyszer�t�se HTML levelekben"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "A kijel�lt lev�l tov�bb�t�sa az �j lev�l t�rzs�ben"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "A lev�l tov�bb�t�sa id�zetk�nt, ahogy a v�laszban szok�s"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "A kijel�lt lev�l tov�bb�t�sa valakinek"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "A kijel�lt lev�l tov�bb�t�sa valakinek mell�kletk�nt"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Increase the text size"
msgstr "Sz�veg bet�m�ret�nek n�vel�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Load _Images"
msgstr "_K�pek bet�lt�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "_Fontos"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "_Olvasatlan"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "_Nem fontos"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "A kijel�lt leveleket elolvasottnak jel�li meg"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "A kijel�lt leveleket fontosnak jel�li meg"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "A kijel�lt leveleket olvasatlannak jel�li meg"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "A kijel�lt leveleket nem fontosnak jel�li meg"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "A kijel�lt leveleket t�rl�sre jel�li ki"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Move"
msgstr "�thelyez�s"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
#, fuzzy
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "A kijel�lt levelek �thelyez�se egy m�sik mapp�ba"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Next"
msgstr "K�vetkez�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Next _Important Message"
msgstr "K�vetkez� _fontos lev�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Next _Thread"
msgstr "K�vetkez� _sz�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "_K�vetkez� olvasatlan lev�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Az kijel�lt lev�l megnyit�sa �j ablakban"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "A kijel�lt lev�l megnyit�sa a szerkeszt�ben �jrak�ld�s c�lj�b�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Original Si_ze"
msgstr "Eredeti _m�ret"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "_El�z� olvasatlan lev�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Post a Reply"
msgstr "V�lasz k�ld�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#, fuzzy
msgid "Post a reply to a message message in a Public folder"
msgstr "�j levelek keres�se az �sszes mapp�ban"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "_El�z� fontos lev�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "El�n�zeti k�pet ad a nyomtatand� lev�lr�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Previous"
msgstr "El�z�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Print this message"
msgstr "Lev�l nyomtat�sa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Re_direct"
msgstr "�t_ir�ny�t�s"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "A kijel�lt lev�l �tir�ny�t�s valakinek"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Helyre�ll�tja a sz�veg eredeti bet�m�ret�t"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "S_earch Message..."
msgstr "_Keres�s a lev�lben..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "S_maller"
msgstr "K_isebb"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Lev�l ment�se sz�vegf�jlk�nt"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Sz�veg keres�se a megjelen�tett lev�l t�rzs�ben"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
#, fuzzy
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Oldalbe�ll�t�s az aktu�lis nyomtat�hoz"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Lev�l forr�s�nak megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Teljes _fejl�c megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Lev�l megjelen�t�se a szok�sos st�lusban"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Lev�l megjelen�t�se a teljes fejl�ccel"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Lev�l nyers forr�s�nak megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Text Si_ze"
msgstr "S_z�veg bet�m�rete"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "A kijel�lt levelek t�rl�s�nek visszavon�sa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "VMappa a _levelez�list�ra..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "VMappa a _felad�ra..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "VMappa a _c�mzettekre..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "VMappa a _t�rgyra..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "_Attached"
msgstr "_Mell�kletk�nt"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_M�sol�s mapp�ba"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Sz�r� _gy�rt�sa lev�lb�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Forward Message"
msgstr "Lev�l _tov�bb�t�sa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Go To"
msgstr "_Ugr�s"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Inline"
msgstr "_Be�gyazva"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Larger"
msgstr "N_agyobb"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Message Display"
msgstr "Lev�l _megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Move to Folder"
msgstr "�_thelyez�s mapp�ba"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Next Message"
msgstr "_K�vetkez� lev�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Szok�sos megjelen�t�s"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Open Message"
msgstr "Lev�l _megnyit�sa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Previous Message"
msgstr "_El�z� lev�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Quoted"
msgstr "_Id�zetk�nt"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Resend..."
msgstr "_�jrak�ld�s..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:65
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszk�z�k"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Undelete"
msgstr "_Vissza�ll�t�s"

#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bez�r�sa"

#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Close"
msgstr "_Bez�r�s"

#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66
msgid "_View"
msgstr "_N�zet"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Csatol�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close the current file"
msgstr "Aktu�lis f�jl bez�r�sa"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
msgstr "Al��r�s kiv�tel�vel mindent t�r�l"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Lev�l titkos�t�sa PGP-vel"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Lev�l titkos�t�sa S/MIME titkos�t�si tan�s�tv�nnyal"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "For_mat"
msgstr "For_m�tum"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "HT_ML"
msgstr "H_TML"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Megnyit�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open a file"
msgstr "F�jlmegnyit�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP titkos�t�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP al��r�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "S/MIME titkos�t�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "S/MIME al��r�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save As"
msgstr "Ment�s m�sk�nt"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save _Draft"
msgstr "_Piszkozat ment�se"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save in folder..."
msgstr "Ment�s mapp�ba..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save the current file"
msgstr "Az aktu�lis f�jl ment�se"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Az aktu�lis f�jl ment�se m�s n�ven"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "A lev�l ment�se a megadott mapp�ba"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Send"
msgstr "K�ld�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Lev�l k�ld�se HTML form�tumban"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Send this message"
msgstr "�zenet elk�ld�se"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Mell�kletek megjelen�t�se / elrejt�se"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Show _attachments"
msgstr "Mell�kletek megjelen�t�se"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Show attachments"
msgstr "Mell�kletek megjelen�t�se"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "A lev�l al��r�sa a PGP kulcsoddal"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "A lev�l al��r�sa az S/MIME al��r�stan�s�tv�nyoddal"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Rejtett m�solat mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a M�solat mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Felad� kiv�laszt�mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a V�laszc�m mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Mell�klet..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Rejtett m�solat mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_Cc Field"
msgstr "_M�solat mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Delete all"
msgstr "_Mindet t�rli"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_From Field"
msgstr "_Felad� mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Insert"
msgstr "_Beilleszt�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Open..."
msgstr "_Megnyit�s..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_V�laszc�m mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Security"
msgstr "_Biztons�g"

#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"

#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Az elem ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa"

#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Help"
msgstr "_S�g�"

#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
msgid "_Signature editor"
msgstr "_Al��r�sszerkeszt�"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Mappa hozz�ad�sa az el�fizetett mapp�k list�j�hoz"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "_Mapp�k"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "Mapp�k list�j�nak friss�t�se"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr "Mappa elt�vol�t�sa az el�fizetett mapp�k list�j�b�l"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkoz�s"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkoz�s"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
msgid "Assign Task"
msgstr "Feladat kioszt�sa"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Assign this task to others"
msgstr "A feladat kioszt�sa m�soknak"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Cancel Task"
msgstr "A feladat lemond�sa"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
msgid "Cancel this task"
msgstr "A feladat lemond�sa"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest task information"
msgstr "A leg�jabb inform�ci�k megszerz�se a feladatr�l"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
msgstr "_Feladatok friss�t�se"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
msgstr "Kijel�lt feladat m�sol�sa"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr "Kijel�lt feladat kiv�g�sa"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Befejezett feladatok t�rl�se"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Kijel�lt feladatok t�rl�se"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "_Megjel�l�s k�szk�nt"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Feladat beilleszt�se a v�g�lapr�l"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "A nyomtatand� feladatlista nyomtat�si k�pe"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Feladatlista nyomtat�sa"

#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
msgstr "A Ximian Evolution n�vjegye..."

#: ui/evolution.xml.h:2
msgid "Add to _Shortcut Bar"
msgstr "Hozz�ad�s az _ind�t�s�vhoz"

#: ui/evolution.xml.h:3
msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Az Evolution be�ll�t�sainak szerkeszt�se"

#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Mappa nev�nek megv�ltoztat�sa"

#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Copy this folder"
msgstr "Mappa m�sol�sa"

#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Create _New Folder..."
msgstr "�_j mappa l�trehoz�sa..."

#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
msgstr "Hivatkoz�s l�trehoz�sa ehhez a mapp�hoz az ind�t�s�von"

#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Create a new folder"
msgstr "�j mappa l�trehoz�sa"

#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "�j ind�t�ikon l�trehoz�sa"

#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Create a new window displaying this folder"
msgstr "�j ablak megnyit�sa ehhez a mapp�hoz"

#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Delete this folder"
msgstr "Mappa t�rl�se"

#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Display a different folder"
msgstr "M�sik mappa megjelen�t�se"

#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "E_xit"
msgstr "_Kil�p�s"

#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Evolution _ablak"

#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Exit the program"
msgstr "Kil�p�s a programb�l"

#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Adatok import�l�sa m�s programokb�l"

#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Mappa �thelyez�se m�shov�"

#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open Other _User's Folder..."
msgstr "_M�s felhaszn�l� mapp�j�nak megnyit�sa..."

#: ui/evolution.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
msgstr ""
"Egy olyan mappa megnyit�sa, amelyet egy m�sik felhaszn�l� el�rhet�v� tett a "
"kiszolg�l�n"

#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyit�s �j  ablakban"

#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "A mappa megnyit�sa egy m�sik ablakban"

#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "_Pilot be�ll�t�sai..."

#: ui/evolution.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Pilot Con_duit Settings..."
msgstr "Pilot be�ll�t�sai..."

#: ui/evolution.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
msgstr "M�s felhaszn�l� mapp�j�nak megnyit�sa"

#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Send / Receive"
msgstr "K�ld�s / Fogad�s"

#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "V�rakoz� elemek elk�ld�se �s az �j elemek let�lt�se"

#: ui/evolution.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Set up Pilot conduit configuration"
msgstr "A Pilot be�ll�t�sa"

#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "A Pilot be�ll�t�sa"

#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "A Ximian Evolutionnel kapcsolatos inform�ci�k megjelen�t�se"

#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Hibajelent�s bek�ld�se"

#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Hibajelent�s bek�ld�se"

#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Hibajelent�s bek�ld�se a Bug Buddy seg�ts�g�vel."

#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "Toggle"
msgstr "V�lt�s"

#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Mutassa-e a mappas�vot"

#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Mutassa-e ind�t�s�vot"

#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "V�lt�s kapcsolat n�lk�li munk�ra"

#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "View the selected folder"
msgstr "A kijel�lt mapp�k megtekint�se"

#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Ximian Evolution _GYIK"

#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "A Ximian Evolution _n�vjegye..."

#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Copy..."
msgstr "_M�sol�s..."

#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Mappas�v"

#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Folder..."
msgstr "_Mappa..."

#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Mapp�ra _ugr�s..."

#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Import..."
msgstr "_Import�l�s..."

#: ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Move..."
msgstr "�_thelyez�s..."

#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_New"
msgstr "�_j"

#: ui/evolution.xml.h:58
msgid "_New Folder"
msgstr "�j _mappa"

#: ui/evolution.xml.h:59
#, fuzzy
msgid "_Remove Other User's Folder"
msgstr "M�s felhaszn�l� mapp�j�nak megnyit�sa"

#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Rename..."
msgstr "�_tnevez�s..."

#: ui/evolution.xml.h:61
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_K�ld�s / Fogad�s"

#: ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Ind�t�s�v"

#: ui/evolution.xml.h:64
msgid "_Shortcut..."
msgstr "_Ind�t�ikon..."

#: ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print summary"
msgstr "�sszefoglal� nyomtat�sa"

#: ui/my-evolution.xml.h:4
msgid "Reload"
msgstr "�jrabet�lt�s"

#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload the view"
msgstr "N�zet �jrabet�lt�se"

#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "_C�g szerint"

#: views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "_C�mk�rty�k"

#: views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "_Phone List"
msgstr "_Telefonlista"

#: views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
msgstr "H�_tn�zet"

#: views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
msgstr "_Napn�zet"

#: views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_Month View"
msgstr "_H�napn�zet"

#: views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Work Week View"
msgstr "_Munkah�tn�zet"

#: views/mail/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "As Sent Folder"
msgstr "V�lassz mapp�t"

#: views/mail/galview.xml.h:2
msgid "By Follow Up Flag"
msgstr ""

#: views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Sender"
msgstr "Felad� szerint"

#: views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Status"
msgstr "�llapot szerint"

#: views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Subject"
msgstr "T�rgy szerint"

#: views/mail/galview.xml.h:6
msgid "Messages"
msgstr "Levelek"

#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Category"
msgstr "_Kateg�ri�kkal"

#: views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "_Tasks"
msgstr "_Feladatok"

#. Check for UTC.
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:209
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:702
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "V�lassz id�z�n�t"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "Selection:"
msgstr "Kijel�l�s:"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "Time Zones"
msgstr "Id�z�n�k"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
" Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"A bal eg�rgombbal nagy�ts ki egy ter�letet a t�rk�pen, �s v�laszd ki az "
"id�z�n�t.\n"
"A kicsiny�t�shez haszn�ld a jobb eg�rgombot."

#: widgets/menus/gal-view-menus.c:295
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktu�lis n�zet"

#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:357
msgid "Custom View"
msgstr "Egy�ni n�zet"

#: widgets/menus/gal-view-menus.c:366
msgid "Save Custom View"
msgstr "Egy�ni n�zet ment�se"

#: widgets/menus/gal-view-menus.c:379
msgid "Define Views"
msgstr "N�zet megad�sa"

#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
msgid "MTWTFSS"
msgstr "HKSCPSV"

#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y %B"

#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438
msgid "Now"
msgstr "Most"

#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444
msgid "Today"
msgstr "Ma"

#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "A id�t a k�vetkez� form�ban kell be�rni: %s"

#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "A sz�zal�kos �rt�k 0 �s 100 k�z�tt lehet."

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Baltic"
msgstr "Balti"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Central European"
msgstr "K�z�p-eur�pai"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Chinese"
msgstr "K�nai"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirill"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Greek"
msgstr "G�r�g"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Hebrew"
msgstr "H�ber"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Japanese"
msgstr "Jap�n"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "T�r�k"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Nyugat-eur�pai"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86
msgid "Traditional"
msgstr "Hagyom�nyos"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88
msgid "Simplified"
msgstr "Egyszer�s�tett"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukr�n"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Visual"
msgstr "Vizu�lis"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Ismeretlen karakterk�szlet: %s"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:206
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Add meg a haszn�land� karakterk�szlet: "

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:281
msgid "Other..."
msgstr "M�s..."

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400
msgid "Character Encoding"
msgstr "Karakterk�dol�s"

#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."

#: widgets/misc/e-filter-bar.c:189
msgid "Search Editor"
msgstr "Keres�sszerkeszt�"

#: widgets/misc/e-filter-bar.c:211
msgid "Save Search"
msgstr "Keres�s ment�se"

#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Keres�s ment�se..."

#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Mentett keres�sek szerkeszt�se..."

#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
msgid "_Advanced..."
msgstr "_Halad�..."

#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Inform�ci�"

#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
msgid "Error"
msgstr "Hiba"

#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "K�rd�s"

#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
msgid "Message"
msgstr "�zenet"

#. Add the "Don't show this message again." checkbox
#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ne jelenjen meg t�bb� ez az �zenet."

#: widgets/misc/e-search-bar.c:521
msgid "_Find Now"
msgstr "_Keres�s most"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:522
msgid "_Clear"
msgstr "_T�rl�s"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:895
msgid "Clear"
msgstr "T�rl�s"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:897
msgid "Find Now"
msgstr "Keres�s most"

#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "A Personal Addressbook Server"

#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "A Personal Calendar Server; napt�r factory"

#: wombat/wombat.c:199
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): nem siker�lt a GNOME-VFS inicializ�l�sa"

#: wombat/wombat.c:211
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): nem siker�lt a GNOME inicializ�l�sa"

#: wombat/wombat.c:224
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializ�l�sa nem siker�lt"

#~ msgid "_Configure..."
#~ msgstr "_Be�ll�t�sok..."

#~ msgid "_Configure Pilot..."
#~ msgstr "_Pilot be�ll�t�sai..."

#~ msgid "en"
#~ msgstr "en"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#~ msgid "Select PGP program"
#~ msgstr "V�laszd ki a PGP programot"

#~ msgid "Signature #1"
#~ msgstr "1. al��r�s"

#~ msgid "Signature #2"
#~ msgstr "2. al��r�s"

#~ msgid "_PGP binary path:"
#~ msgstr "_PGP program el�r�si �tja:"

#~ msgid "Copy selected messages"
#~ msgstr "Kijel�lt levelek m�sol�sa"

#~ msgid "Cut selected messages"
#~ msgstr "Kijel�lt levelek kiv�g�sa"

#~ msgid "&lt;- _Remove"
#~ msgstr "&lt;- _T�rl�s"

#~ msgid "_Add -&gt;"
#~ msgstr "_Hozz�ad�s -&gt;"

#~ msgid "Scanning for new messages"
#~ msgstr "�j levelek keres�se"

#, fuzzy
#~ msgid "The folder %s no longer exists"
#~ msgstr "A mappa nem �res."

#~ msgid "1 byte"
#~ msgstr "1 b�jt"

#~ msgid "%u bytes"
#~ msgstr "%u b�jt"

#~ msgid ""
#~ "You forgot to choose a folder.\n"
#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
#~ msgstr ""
#~ "Elfelejtett�l mapp�t v�lasztani.\n"
#~ "L�pj vissza, �s adj meg egy �rv�nyes mappanevet, ahov� a leveleket k�red."

#~ msgid "at your earliest convenience"
#~ msgstr "a lehet� leghamarabb"

#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
#~ msgstr "%s-t be�ll�t�sait nem lehet megv�ltoztatni, mert az nem helyi mappa"

#, fuzzy
#~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature."
#~ msgstr ""
#~ "�rd be azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretn�l erre a postafi�kra.\n"
#~ "P�ld�ul: \"Munka\" vagy \"Otthon\""

#~ msgid ""
#~ "Importing %s\n"
#~ "Importer not ready.\n"
#~ "Waiting 5 seconds to retry."
#~ msgstr ""
#~ "%s import�l�sa\n"
#~ "Az import�l� nem felel.\n"
#~ "Pr�b�lkoz�s 5 m�sodperc m�lva."

#~ msgid "Evolution Importer Assistant"
#~ msgstr "Evolution import�l� var�zsl�"

#~ msgid "_Preferences..."
#~ msgstr "_Be�ll�t�sok..."

#~ msgid "Could not parse query string"
#~ msgstr "Nem siker�lt �rtelmezni a lek�rdez�st"

#~ msgid "Email is"
#~ msgstr "Email ="

#~ msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences"
#~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be a Napt�r �s a Feladatok be�ll�t�sait."

#~ msgid "Could not create the alarm notify service"
#~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az riaszt� szolg�ltat�st"

#, fuzzy
#~ msgid "Set as default"
#~ msgstr " (alap�rtelmezett)"

#~ msgid "This Page can be used to configure the Fonts"
#~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be a bet�ket"

#~ msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts"
#~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be a postafi�kokat."

#~ msgid "This page can be used to configure Mailer preferences"
#~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be a levelez�t."

#~ msgid "This page can be used to configure the Composer"
#~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be a lev�lszerkeszt�t."

#, fuzzy
#~ msgid "Signature hint"
#~ msgstr "1. al��r�s"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide signature hint"
#~ msgstr "Al��r�s ment�se"

#~ msgid ""
#~ "This page can be used to customize the appearance of the Summary page."
#~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be az �sszefoglal� kin�zet�t."

#~ msgid "This page can be used to configure various folder settings"
#~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be a k�l�nf�le mappabe�ll�t�sokat."

#~ msgid "Blah blah."
#~ msgstr "Bla-bla."

#~ msgid "Insert some explanatory text here."
#~ msgstr "�rj ide valamilyen magyar�z� sz�veget."

#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "_Kiszolg�l�:"

#~ msgid "Error in search expression."
#~ msgstr "Hiba a keres�si kifejez�sben."

#~ msgid "Restarting search."
#~ msgstr "Keres�s �jraind�t�sa."

#~ msgid "Meeting begins: <b>"
#~ msgstr "�rtekezlet kezdete: <b>"

#~ msgid "Task begins: <b>"
#~ msgstr "Feladat kezdete: <b>"

#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
#~ msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� kezdete: <b>"

#~ msgid "Begins: <b>"
#~ msgstr "Kezd�dik: <b>"

#~ msgid "Meeting ends: <b>"
#~ msgstr "Megbesz�l�s v�ge: <b>"

#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
#~ msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� v�ge: <b>"

#~ msgid "Task Completed: <b>"
#~ msgstr "A feladat befejezve: <b> "

#~ msgid "Task Due: <b>"
#~ msgstr "A feladat hat�rideje: <b>"

#~ msgid "Non-Participants"
#~ msgstr "Nem vesz r�szt"

#~ msgid " _Refresh List "
#~ msgstr "_Lista friss�t�se"

#~ msgid "Show _folders from server: "
#~ msgstr "_Mapp�k megjelen�t�se err�l a kiszolg�l�r�l:"

#~ msgid ""
#~ "Issuer: %s\n"
#~ "Subject: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Kibocs�t�: %s\n"
#~ "T�ma: %s"

#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
#~ msgstr "�dv�zl� v�lasz hiba: %s: tal�n nem v�gzetes"

#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
#~ msgstr "Id�t�ll�p�s a HELO k�r�sn�l: %s: nem v�gzetes"

#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
#~ msgstr "HELO v�lasz hiba: %s: nem v�gzetes"

#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
#~ msgstr "Id�t�ll�p�s a QUIT k�r�sn�l: %s: nem v�gzetes"

#~ msgid "Insert File"
#~ msgstr "F�jl beilleszt�se"

#~ msgid "You have chosen an invalid date."
#~ msgstr "�rv�nytelen d�tumot v�lasztott�l."

#~ msgid ""
#~ "The message's date will be compared against\n"
#~ "whatever the time is when the filter is run\n"
#~ "or vfolder is opened."
#~ msgstr ""
#~ "A lev�l d�tuma azzal a d�tummal lesz �sszehasonl�tva,\n"
#~ "amely a sz�r� futtat�sakor vagy a vmappa megnyit�sakor\n"
#~ "lesz �rv�nyben."

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Parancs"

#~ msgid "View messages..."
#~ msgstr "�zenetek megtekint�se..."

#~ msgid "Executing shell command: %s"
#~ msgstr "H�jparancs v�grehajt�sa: %s"

#~ msgid "Evolution - Create new folder"
#~ msgstr "Evolution - �j mappa k�sz�t�se"

#~ msgid "Create new contact"
#~ msgstr "�j n�vjegy k�sz�t�se"

#~ msgid "Create new contact list"
#~ msgstr "�j c�mlista k�sz�t�se"

#~ msgid "_Contact List"
#~ msgstr "_C�mlista"

#~ msgid "Inline Text _File..."
#~ msgstr "Sz�veg_f�jl beilleszt�se..."

#~ msgid "Insert a file as text into the message"
#~ msgstr "Egy f�jl beilleszt�se a lev�lbe sz�vegk�nt"

#~ msgid "Insert text file..."
#~ msgstr "Sz�vegf�jl beilleszt�se..."

#~ msgid ""
#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component "
#~ "crashing.\n"
#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n"
#~ "occurred.  Thank you."
#~ msgstr ""
#~ "Az Evolution nem �ri el a c�mjegyz�k helyi t�rol�j�t.\n"
#~ "Ez att�l lehet, hogy az evolution-addressbook komponens �sszeomlott.\n"
#~ "K�rj�k, seg�ts jobban meg�rteni a probl�m�t, hogy v�gleg elh�r�thassuk\n"
#~ "ezt a hib�t. �rj egy levelet Jon Trowbridge-nek <trow@ximian.com>\n"
#~ "a hiba k�r�lm�nyeinek r�szletes le�r�s�val. K�sz�nj�k."

#~ msgid ""
#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n"
#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
#~ "correct this problem."
#~ msgstr ""
#~ "Az Evolution nem �ri el a c�mjegyz�k helyi t�rol�j�t.\n"
#~ "Norm�lis k�r�lm�nyek k�z�tt �s nem fordulhat el�.\n"
#~ "A hiba elh�r�t�s�hoz ki kell l�pned az Evolutionb�l, \n"
#~ "�s �jra el kell ind�tanod."

#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "_Tall�z�s..."

#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
#~ msgstr ""
#~ "Az �rtekezlet �llapota megv�ltozott. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?"

#~ msgid "_Delete this Appointment"
#~ msgstr "A _tal�lkoz� t�rl�se"

#~ msgid "SASL Protocol error"
#~ msgstr "SASL protokollhiba"

#~ msgid "I/O Error: %s"
#~ msgstr "I/O hiba: %s"

#~ msgid "You must specify a label name"
#~ msgstr "Meg kell adnod egy c�mkenevet"

#~ msgid "Evolution News Editor"
#~ msgstr "Evolution News-szerkeszt�"

#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
#~ msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a news-hozz�f�r�st?"

#~ msgid "You must configure an account before you can send this email."
#~ msgstr "Be kell �ll�tanod egy azonos�t�t, miel�tt levelet k�ldesz."

#~ msgid "NNTP Server:"
#~ msgstr "NNTP-kiszolg�l�:"

#~ msgid "News Servers"
#~ msgstr "H�rcsoport-kiszolg�l�k"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Forr�s"

#~ msgid "Source Information"
#~ msgstr "Forr�sinform�ci�"

#~ msgid "newswindow1"
#~ msgstr "newswindow1"

#~ msgid "Save to Disk..."
#~ msgstr "Ment�s a lemezre..."

#~ msgid ""
#~ "The type of the selected folder is not valid for\n"
#~ "the requested operation."
#~ msgstr ""
#~ "A kiv�lasztott mappa t�pusa nem j� a megadott\n"
#~ "m�velethez."

#~ msgid "You may only import to local folders"
#~ msgstr "Csak helyi mapp�kba tudsz import�lni"

#~ msgid "Send _Later"
#~ msgstr "_K�ld�s k�s�bb"

#~ msgid "Send _later"
#~ msgstr "_K�ld�s k�s�bb"

#~ msgid "Send the message later"
#~ msgstr "A lev�l elk�ld�se k�s�bb"

#~ msgid "_Pilot Settings..."
#~ msgstr "_Pilot be�ll�t�sai"

#, fuzzy
#~ msgid "Wenesday"
#~ msgstr "Szerda"

#~ msgid "_Other Organizer"
#~ msgstr "_M�sik szervez�"

#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
#~ msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja a nem k�dolt �zenetek al��r�s�t"

#~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
#~ msgstr "Add meg %s jelszavadat %s sz�m�ra"

#~ msgid "Please enter your %s passphrase"
#~ msgstr "Add meg %s jelszavadat"

#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
#~ msgstr "Nem lehet al��rni a levelet: nincs al��rhat� sima sz�veg"

#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided"
#~ msgstr "Nem lehet al��rni a levelet: nincs jelsz� megadva"

#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nem lehet al��rni a levelet: nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a GPG/"
#~ "PGP-hez: %s"

#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
#~ msgstr "Nem lehet al��rni a levelet: nincs al��rhat� sima sz�veg"

#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
#~ msgstr "Nem lehet ellen�rizni a levelet: nincs ellen�rizhet� sima sz�veg"

#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nem lehet ellen�rizni a levelet: nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a "
#~ "GPG/PGP-hez: %s"

#~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
#~ msgstr "Nem lehet titkos�tani a levelet: nincs titkos�that� sima sz�veg"

#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
#~ msgstr "Nem lehet titkos�tani a levelet: nincs jelsz� megadva"

#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nem lehet titkos�tani a levelet: nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a "
#~ "GPG/PGP-hez: %s"

#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
#~ msgstr ""
#~ "Nem lehet visszafejteni a levelet: nincs visszafejthet� titkos sz�veg"

#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
#~ msgstr "Nem lehet visszafejteni a levelet: nincs jelsz� megadva"

#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nem lehet visszafejteni a levelet: nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a "
#~ "GPG/PGP-hez: %s"

#~ msgid "Directory tree of mbox files"
#~ msgstr "Mbox f�jlok k�nyvt�rf�ja"

#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt a levelet a spool f�jlhoz hozz�f�zni: %s: %s"

#~ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
#~ msgstr "`%s' spool nem l�tezik, vagy  nem k�z�ns�ges f�jl."

#~ msgid "Could not file: %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt besorolni: %s: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
#~ msgstr "`%s' spool nem l�tezik, vagy  nem k�z�ns�ges f�jl."

#~ msgid "Mail tree %s"
#~ msgstr "Lev�lfa %s"

#~ msgid "Could not create a PGP signature context."
#~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP al��r�s r�szt."

#~ msgid "Could not create a PGP verification context."
#~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP ellen�rz�s r�szt."

#~ msgid "Could not create a PGP encryption context."
#~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP titkos�t�s r�szt."

#~ msgid "Could not create a PGP decryption context."
#~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP visszafejt� r�szt."

#~ msgid "Riga"
#~ msgstr "Riga"

#, fuzzy
#~ msgid "Addressbook Settings"
#~ msgstr "C�mjegyz�k forr�sai"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook."
#~ msgstr "Az Evolution tennival� csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#~ msgid "Evolution calendar executive summary component."
#~ msgstr "Evolution napt�r vezet�i �sszefoglal� komponense."

#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component."
#~ msgstr "Factory a napt�r �sszefoglal� komponens�hez."

#~ msgid "Sta_rt of day:"
#~ msgstr "_A nap kezdete:"

#~ msgid "_End of day:"
#~ msgstr "A nap _v�ge:"

#~ msgid "before the start of the appointment"
#~ msgstr "a tal�lkoz� kezdete el�tt"

#~ msgid "%s server %s"
#~ msgstr "%s kiszolg�l� %s"

#~ msgid "(unknown host)"
#~ msgstr "(ismeretlen kiszolg�l�)"

#~ msgid "Random"
#~ msgstr "V�letlen"

#~ msgid "yes"
#~ msgstr "igen"

#~ msgid "no"
#~ msgstr "nem"

#~ msgid "De_fault signature:"
#~ msgstr "_Alap�rtelmezett al��r�s:"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Le�r�s"

#~ msgid "_Create Signature"
#~ msgstr "_Al��r�s l�trehoz�sa"

#~ msgid "_Duplicate"
#~ msgstr "Alicante"

#~ msgid "_Enable spell checking"
#~ msgstr "Helyes�r�s-ellen�rz�s enged�lyez�se"

#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
#~ msgstr "Az Evolution nem ismeri fel ezt a fajta al��rt �zenetet."

#~ msgid "Signature name:"
#~ msgstr "Al��r�s neve:"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for Evolution's offline folders."
#~ msgstr "Az Evolution tennival� csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#~ msgid "Edit this Folder"
#~ msgstr "Mappa szerkeszt�se"

#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
#~ msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a mapp�t: '%s'?"

#~ msgid "Card: "
#~ msgstr "K�rtya:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Name: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "N�v:  "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Prefix:     "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " El�tag:      "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Given:      "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Adott:      "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Additional: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Egy�b:      "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Family:     "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Csal�di:    "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Suffix:     "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Ut�tag:     "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Birth Date: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Sz�let�si d�tum: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Address:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "C�m:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Postal Box:  "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Postafi�k:   "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Ext:         "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " K�l:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Street:      "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  �t:          "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  City:        "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  V�ros:       "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Region:      "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  R�gi�:       "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Postal Code: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Ir�ny�t�sz�m: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Country:     "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Orsz�g:      "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Delivery Label: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "K�zbes�t� c�mke: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Telephones:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Telefonok:\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Telephone:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Telefon:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "E-mail:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "E-mail:\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "E-mail:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "E-mail:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Time Zone: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Id�z�na: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Geo Location: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Hely: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Business Role: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "�zleti szab�ly:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Org: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "C�g:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Name:  "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " N�v:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Unit:  "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Egys�g:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Unit2: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " 2. egys�g:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Unit3: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " 3. egys�g:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Unit4: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " 4. egys�g:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Categories: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Kateg�ri�k:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Comment: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Megjegyz�s:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Unique String: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Egyedi sz�veg:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Public Key: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Nyilv�nos kulcs:"

#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
#~ msgstr "V�rakoz�s a kapcsol�d�sra az LDAP-kiszolg�l�hoz..."

#~ msgid "New _Contact"
#~ msgstr "�_j n�vjegy"

#~ msgid "New Contact _List"
#~ msgstr "�j _c�mlista"

#~ msgid "Edit Addressbook"
#~ msgstr "C�mjegyz�k szerkeszt�se"

#, fuzzy
#~ msgid "A_uthenticate with server using:"
#~ msgstr "Hiteles�t�s sz�ks�ges"

#~ msgid "Add Addressbook"
#~ msgstr "C�mjegyz�k hozz�ad�sa"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Halad�"

#~ msgid "Base"
#~ msgstr "Alap"

#, fuzzy
#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
#~ msgstr "A kiszolg�l� megk�veteli a _hiteles�t�st"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with "
#~ "the server"
#~ msgstr ""
#~ "Az Evolution ezt az emailc�met haszn�lja majd a hiteles�t�shez a "
#~ "kiszolg�l�n"

#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook.  "
#~ msgstr "Az al�bbi adatok sz�ks�gesek a c�mjegyz�k hozz�ad�s�hoz."

#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
#~ msgstr "Ez az adat nem sz�ks�ges a legt�bb LDAP-kiszolg�l�hoz."

#~ msgid ""
#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are "
#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Ezt az adatot az LDAP-kiszolg�l� haszn�lja arra, hogy meghat�rozza a "
#~ "keres�s sor�n felhaszn�land� csom�pontokat. Tov�bbi indform�ci��rt keresd "
#~ "fel a rendszergazd�t."

#~ msgid ""
#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact "
#~ "your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Ez az alapcsom�pont, amelyb�l minden keres�s kiindul az LDAP-kiszolg�l�n. "
#~ "Tov�bbi inform�ci��rt keresd fel a rendszergazd�t."

#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
#~ msgstr "Ez annak a kiszolg�l�nak a neve, ahol a c�mjegyz�ked elhelyezkedik."

#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
#~ msgstr "Ez az a port, amelyet az LDAP-kiszolg�l�d haszn�l."

#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "_Port:"

#~ msgid "C_ontaining:"
#~ msgstr "T_artalmazza:"

#~ msgid "Co_ntacts:"
#~ msgstr "_N�vjegyek:"

#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
#~ msgstr ""
#~ "Olyan n�vjegyek mutat�sa, amelyek eleget tesznek a k�vetkez� "
#~ "felt�teleknek:"

#~ msgid "_Message Recipients:"
#~ msgstr "A _lev�l c�mzettjei:"

#~ msgid "British Virgin Islands"
#~ msgstr "British Virgin Islands"

#~ msgid "Republic Of Korea"
#~ msgstr "Koreai K�zt�rsas�g"

#~ msgid "Republic Of Moldova"
#~ msgstr "Moldovai K�zt�rsas�g"

#~ msgid "New _Task"
#~ msgstr "�j _feladat"

#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder"
#~ msgstr "�j tal�lkoz� l�trehoz�sa az alap�rtelmezett _eml�keztet�vel"

#~ msgid "First day of wee_k:"
#~ msgstr "A _h�t els� napja:"

#~ msgid "_Other"
#~ msgstr "_M�s"

#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
#~ msgstr "A napl�bejegyz�s megv�ltozott. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?"

#~ msgid "_Delete this Task"
#~ msgstr "A _feladat t�rl�se"

#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
#~ msgstr "�rv�nytelen t�pus a body-contains kifejez�sben, a v�rt karakterl�nc"

#~ msgid "This is an encrypted message part"
#~ msgstr "Ez az �zenetr�sz titkos�tva van"

#~ msgid "NT Login"
#~ msgstr "NT bejelentkez�s"

#~ msgid ""
#~ "EMail: %s\n"
#~ "Common Name: %s\n"
#~ "Organization Unit: %s\n"
#~ "Organization: %s\n"
#~ "Locality: %s\n"
#~ "State: %s\n"
#~ "Country: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Email: %s\n"
#~ "N�v: %s\n"
#~ "Szervezeti egys�g: %s\n"
#~ "Szervezet: %s\n"
#~ "Hely: %s\n"
#~ "�llam: %s\n"
#~ "Orsz�g: %s"

#~ msgid "No such message: %s"
#~ msgstr "Nincs %s lev�l"

#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
#~ msgstr "Nem lehet leveleket m�solni ebb�l a kukamapp�b�l."

#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
#~ msgstr "Add meg %s@%s NNTP jelszav�t!"

#~ msgid "Server rejected username"
#~ msgstr "A kiszolg�l� a felhaszn�l�i nevet visszadobta"

#~ msgid "Failed to send username to server"
#~ msgstr "Nem siker�lt a felhaszn�l�nevet elk�ldeni a kiszolg�l�nak"

#~ msgid "Server rejected username/password"
#~ msgstr "A kiszolg�l� visszautas�totta a felhaszn�l�n�v/jelsz� p�rost"

#~ msgid "Message %s not found."
#~ msgstr "%s lev�l nem tal�lhat�"

#~ msgid "Could not get group list from server."
#~ msgstr "Nem siker�lt megszerezni a csoportlist�t a kiszolg�l�r�l."

#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt bet�lteni %s csoportlistaf�jlj�t: %s"

#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt menteni %s csoportlistaf�jlj�t: %s"

#~ msgid "Could not open directory for news server: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni a news-kiszolg�l� k�nyvt�r�t: %s"

#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt .newsrc f�jlt l�trehozni %s sz�m�ra: %s"

#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt az �j levelek ellen�rz�se a POP kiszolg�l�n: %s"

#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
#~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t: az �zenetlista nem teljes."

#~ msgid "Could not fetch message: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt let�lteni a levelet: %s"

#~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt let�lteni a levelet a %s POP kiszolg�l�r�l: %s"

#~ msgid ""
#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to "
#~ "it."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a be�ll�t�s Kerberos 4 hiteles�t�ssel csatlakozik a POP kiszolg�l�val."

#~ msgid "Could not connect to server: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt kapcsol�dni a kiszolg�l�hoz: %s"

#~ msgid "(Unknown)"
#~ msgstr "(Ismeretlen)"

#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
#~ msgstr "A felad� c�me nem tal�lhat� meg a lev�lben"

#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined."
#~ msgstr "Nem lehet elk�ldeni a levelet: a felad� c�me nincs megadva."

#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
#~ msgstr "Hib�s RCPT TO v�lasz: %s: a lev�l nem ment el"

#~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
#~ msgstr "Hib�s DATA v�lasz: %s: a lev�l nem ment el"

#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
#~ msgstr "Hib�s DATA v�lasz: a lev�l v�get �rt: %s: a lev�l nem ment el"

#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
#~ msgstr "Hib�s QUIT v�lasz: %s: nem v�gzetes"

#~ msgid "Enter folder URI"
#~ msgstr "�rj be egy mappa URI-t"

#~ msgid "Message was received"
#~ msgstr "Az lev�l meg�rkezett"

#~ msgid "Message was sent"
#~ msgstr "A lev�l el lett k�ldve"

#~ msgid "on or after"
#~ msgstr "akkor vagy ut�n volt"

#~ msgid "on or before"
#~ msgstr "akkor vagy el�bb"

#~ msgid "Mail storage folder (internal)"
#~ msgstr "Lev�lt�rol� mappa (bels�)"

#~ msgid "New _Mail Message"
#~ msgstr "�_j lev�l"

#~ msgid "Create vFolder from Search"
#~ msgstr "VMappa gy�rt�sa keres�sb�l"

#~ msgid "Filter on Mailing List"
#~ msgstr "Sz�r� a levelez�list�ra"

#~ msgid "Indexing:"
#~ msgstr "Indexel�s:"

#~ msgid "Mailbox Format"
#~ msgstr "Postafi�k form�tuma"

#~ msgid "This message contains invalid recipients:"
#~ msgstr "A lev�l �rv�nytelen c�mzetteket tartalmaz:"

#~ msgid ""
#~ "Could not get inbox for new mail store:\n"
#~ "%s\n"
#~ "No shortcut will be created."
#~ msgstr ""
#~ "Nem siker�lt el�rni a bej�v� levelek mapp�j�t ebben az �j "
#~ "lev�lt�rol�ban:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Nem j�n l�tre ind�t�ikon."

#~ msgid "%s: Inbox"
#~ msgstr "%s: Bej�v� �zenetek"

#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Postafi�kok"

#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
#~ msgstr "_Mindig titkos�t nekem is, ha titkos�tott levelet k�ld�k"

#~ msgid "Composer"
#~ msgstr "Szerkeszt�"

#~ msgid "Default Forward style is: "
#~ msgstr "A \"Tov�bb�t�s\" alap�rtelmezett st�lusa: "

#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Szerkeszt�s..."

#~ msgid "HTML signature file:"
#~ msgstr "HTML al��r�sf�jl:"

#~ msgid "News"
#~ msgstr "News"

#~ msgid "Select Filter Log file..."
#~ msgstr "V�lassz egy sz�r�napl�f�jlt"

#~ msgid "Sources"
#~ msgstr "Forr�sok"

#~ msgid "_Email Address:"
#~ msgstr "_Emailc�m:"

#~ msgid "_Full Name:"
#~ msgstr "_Teljes n�v:"

#~ msgid "_Log filter actions to:"
#~ msgstr "Sz�r�m�veletek _napl�z�sa ide:"

#~ msgid "_Organization:"
#~ msgstr "_Szervezet:"

#~ msgid "_Send mail in HTML format by default."
#~ msgstr "A levelet _HTML form�tumban k�ldi alap�rtelmez�sk�nt."

#~ msgid "_Server Type: "
#~ msgstr "_Kiszolg�l� t�pusa: "

#~ msgid "_Signature file:"
#~ msgstr "A_l��r�s f�jl:"

#~ msgid "placeholder"
#~ msgstr "helykit�lt�"

#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "m�sodperc."

#~ msgid "Moving"
#~ msgstr "Mozgat�s alatt"

#~ msgid "Copying"
#~ msgstr "M�sol�s alatt"

#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
#~ msgstr "Vezet�i �sszefoglal� Evolution komponens."

#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
#~ msgstr "Nem siker�lt az Evolution �sszefoglal� komponens�t inicializ�lni."

#~ msgid "Summary Settings"
#~ msgstr "�sszefoglal� be�ll�t�sai"

#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
#~ msgstr "<dd><b>Az id�j�r�s-kiszolg�l� nem el�rhet�</b></dd>"

#~ msgid "Regions"
#~ msgstr "R�gi�k"

#~ msgid "Al_l stations:"
#~ msgstr "M_inden �llom�s:"

#~ msgid "All _folders:"
#~ msgstr "Min_den mappa:"

#~ msgid "_Display folders:"
#~ msgstr "_Mapp�k megjelen�t�se:"

#~ msgid "_Display stations:"
#~ msgstr "�_llom�sok megjelen�t�se:"

#~ msgid "_Displayed feeds:"
#~ msgstr "_Megjelen�tett h�rforr�sok:"

#~ msgid "Evolution "
#~ msgstr "Evolution "

#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."

#~ msgid "(No name)"
#~ msgstr "(n�vtelen)"

#~ msgid "New List"
#~ msgstr "�j lista"

#~ msgid "Configure the calendar's settings"
#~ msgstr "A napt�r be�ll�t�sai"

#~ msgid "Create a New All Day _Event"
#~ msgstr "�j eg�sz _napos esem�my l�trehoz�sa"

#~ msgid "Create a New _Task"
#~ msgstr "�j _feladat l�trehoz�sa"

#~ msgid "Create a _New Appointment"
#~ msgstr "�j _tal�lkoz� l�trehoz�sa"

#~ msgid "Create an event for the whole day"
#~ msgstr "Eg�sz napos esem�ny l�trehoz�sa"

#~ msgid "_Appointment..."
#~ msgstr "_Tal�lkoz�..."

#~ msgid "_Calendar Settings..."
#~ msgstr "_Napt�r be�ll�t�sai"

#~ msgid "_Task..."
#~ msgstr "_Feladat..."

#~ msgid "Forward _Attached"
#~ msgstr "Tov�bb�t�s _mell�kletk�nt"

#~ msgid "Forward _Inline"
#~ msgstr "Tov�bb�t�s _be�gyazottk�nt"

#~ msgid "Forward _Quoted"
#~ msgstr "Tov�bb�t�s _id�zetk�nt"

#~ msgid "_Apply Filters"
#~ msgstr "_Sz�r�k alkalmaz�sa"

#~ msgid "Configure the task view's settings"
#~ msgstr "A feladatn�zet be�ll�t�sai"

#~ msgid "Tasks Settings..."
#~ msgstr "Feladatok be�ll�t�sai..."

#~ msgid "Change the settings for the summary"
#~ msgstr "Az �sszefoglal� be�ll�t�sainak megv�ltoztat�sa"

#~ msgid "_Summary Settings..."
#~ msgstr "�ssze_foglal� be�ll�t�sai..."

#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Mutasd mind"

#~ msgid "Sear_ch"
#~ msgstr "_Keres�s"

#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
#~ msgstr "Nem tal�lom egyik azonos�t�dat sem a r�sztvev�k list�j�n!\n"

#~ msgid "Name contains"
#~ msgstr "A n�v tartalmazza"

#~ msgid "Email contains"
#~ msgstr "Az emailc�m tartalmazza"

#~ msgid "�F"
#~ msgstr "�F"

#~ msgid "�C"
#~ msgstr "�C"

#~ msgid "B_usiness"
#~ msgstr "�z_leti"

#~ msgid "Business _Fax"
#~ msgstr "�zleti _fax"

#~ msgid "_Business"
#~ msgstr "�_zleti"

#~ msgid "_Home"
#~ msgstr "_Otthoni"

#~ msgid "_Mobile"
#~ msgstr "_Mobil"

#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
#~ msgstr "Nem siker�lt elt�vol�tani az elemet a napt�rf�jlodb�l!\n"

#~ msgid "First Run Setup Assistant"
#~ msgstr "El�sz�r lefut� telep�t� asszisztens"

#~ msgid "Importing Data"
#~ msgstr "Adatok import�l�sa"

#~ msgid "Setup Assistant"
#~ msgstr "Telep�t� asszisztens"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n"
#~ "\n"
#~ "This assistant will help you get started"
#~ msgstr ""
#~ "�dv�z�l az Evolution els� ind�t�sakor lefut� telep�t� asszisztens!\n"
#~ "\n"
#~ "Ez az asszisztens seg�ts�gedre lesz a kezd� l�p�sekn�l."

#~ msgid "Your configuration is complete."
#~ msgstr "A be�ll�t�s k�sz van."

#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
#~ msgstr ""
#~ "Figyelmeztet�s a tal�lkoz�ra, amely %s-kor kezd�dik �s %s-kor v�gz�dik "

#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a tal�lkoz�ra, amely %s-kor kezd�dik"

#~ msgid "Notification about your appointment ending on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a tal�lkoz�ra, amely %s-kor v�gz�dik"

#~ msgid "Notification about your appointment"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a tal�lkoz�ra"

#~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
#~ msgstr ""
#~ "Figyelmeztet�s a feladatra, amely %s-kor kezd�dik �s %s-kor v�gz�dik"

#~ msgid "Notification about your task starting on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a feladatra, amely %s-kor kezd�dik"

#~ msgid "Notification about your task ending on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a feladatra, amely %s-kor v�gz�dik"

#~ msgid "Notification about your task"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a feladatra"

#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
#~ msgstr "Riaszt�s id�pontja: %Y %b %d, %A, %H:%M"

#~ msgid "%s at an unknown time"
#~ msgstr "%s ismeretlen id�pontban"

#~ msgid "_Invite Others"
#~ msgstr "_M�sok megh�v�sa"

#~ msgid "_Confidential"
#~ msgstr "_Bizalmas"

#~ msgid "Qmail maildir-format mail files"
#~ msgstr "Qmail maildir-form�tum� f�jlok"

#~ msgid "Summarising folder"
#~ msgstr "Mappa�sszefoglal� k�sz�t�se"

#~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
#~ msgstr ""
#~ "A mappa megnyit�sa sikertelen: %s: �sszegz�s ett�l a poz�ci�t�l: %ld: %s"

#~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt %s mappa �sszefoglal�j�t elk�sz�teni: %s."

#~ msgid "GnomeCard:"
#~ msgstr "GnomeCard:"

#~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
#~ msgstr "Mindig titkos�t nekem is, ha tikos�tott levelet k�ld�k"

#~ msgid "No GPG/PGP program configured."
#~ msgstr "Nincs be�ll�tva GPG/PGP program."

#~ msgid "Encrypted message not displayed"
#~ msgstr "A titkos�tott �zenet nem jelenik meg"

#~ msgid "Click icon to decrypt."
#~ msgstr "A titkos�t�s visszafejt�s�hez kattints az ikonra."

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
#~ msgstr "Nem siker�lt mapp�t �nmag�ra m�solni."

#~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
#~ msgstr "LHBP:LHSY"

#~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
#~ msgstr "LHBP:LHSY"

#~ msgid "Folder cannot contain the directory separator."
#~ msgstr "A mappan�v nem tartalmazhatja a k�nyvt�relv�laszt�t."

#~ msgid ""
#~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n"
#~ "for mail, calendaring, and contact management\n"
#~ "within the GNOME desktop environment."
#~ msgstr ""
#~ "A Ximian Evolution egy munkacsoport program \n"
#~ "levelez�shez, napt�r �s c�mjegyz�k funkci�kkal\n"
#~ "a GNOME grafikus k�rnyezethez."

#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s"
#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s"

#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"

#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "F_orm�tum"

#~ msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>"
#~ msgstr "<b>�sszefoglal�:</b> %s<br><br>"

#~ msgid "Could not create composer window."
#~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a lev�l�r� ablakot."

#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
#~ msgstr ""
#~ "Nem siker�lt az Evolution Vezet�i �sszefoglal� komponens�t elind�tani."

#~ msgid "Smoke w/ thunders"
#~ msgstr "F�st vill�ml�ssal"

#~ msgid "Volcanic ash w/ thunders"
#~ msgstr "Vulkanikus hamu, vill�ml�ssal"

#~ msgid "Units: "
#~ msgstr "Egys�g: "

#~ msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
#~ msgstr ""
#~ "Nem siker�lt inicializ�lni az Evolution Levelez�be�ll�t� Var�zsl� "
#~ "fel�let�t"

#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
#~ msgstr "Add meg %s el�r�s�hez sz�ks�ges emailc�met �s jelsz�t!"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Jelsz�:"

#~ msgid ""
#~ "Ooops!  The views for `%s' have died unexpectedly.  :-(\n"
#~ "This probably means that the %s component has crashed."
#~ msgstr ""
#~ "Hopp�! Az '%s' n�zet v�ratlanul meghalt. :-(\n"
#~ "Ez val�sz�n�leg azt jelenti, hogy a %s komponens �sszeomlott."

#~ msgid "Evolution Shortcuts"
#~ msgstr "Evolution ind�t�ikonok"

#~ msgid "Message _preview should be displayed by default"
#~ msgstr "Legyen _betekint� ablakt�bla alap�rtelmez�s szerint"

#~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
#~ msgstr "A leveleket _sz�lank�nt rendezze alap�rtelmez�s szerint"

#~ msgid "Import an external file format"
#~ msgstr "K�ls� f�jlform�tum import�l�sa"

#~ msgid "_Import File..."
#~ msgstr "F�jl _import�l�sa..."

#~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
#~ msgstr "A priorit�s 'Magas', 'Alacsony' vagy 'Nem megadott' lehet."

#~ msgid "before start of appointment"
#~ msgstr "a tal�lkoz� kezdete el�tt"

#~ msgid "after start of appointment"
#~ msgstr "a tal�lkoz� kezdete ut�n"

#~ msgid "Each account must have a different name."
#~ msgstr "Minden postafi�knak k�l�nb�z� nevet kell adni."

#~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
#~ msgstr "_PGP jelsz� megjegyz�se kil�p�sig"

#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "�tnevez�s"

#~ msgid "Unable to get local storage.  This should never happen."
#~ msgstr "A hely t�rol� nem el�rhet�. Ez nem k�vetkezhet be."

#~ msgid ""
#~ "It is %s.  The Unix time is %ld right now.  We just thought you may like "
#~ "to know."
#~ msgstr "%s van. A Unix id� pillanatnyilag %ld. Gondoltuk, j� ha tudod."

#~ msgid "%d"
#~ msgstr "%d"

#~ msgid "FIXME: mail alarm options"
#~ msgstr "FIXME: riaszt�lev�l be�ll�t�sai"

#~ msgid "No plaintext to sign."
#~ msgstr "Nincs al��rhat� sime sz�veg."

#~ msgid "No password provided."
#~ msgstr "Nincs jelsz� megadva."

#~ msgid "No plaintext to clearsign."
#~ msgstr "Nincs al��rhat� sime sz�veg."

#~ msgid "No plaintext to verify."
#~ msgstr "Nincs ellen�rizhet� sima sz�veg."

#~ msgid "No plaintext to encrypt."
#~ msgstr "Nincs titkos�that� sima sz�veg."

#~ msgid "No recipients specified"
#~ msgstr "Nincs c�mzett megadva"

#~ msgid "No ciphertext to decrypt."
#~ msgstr "Nincs visszafejthet� titkos�tott sz�veg."

#~ msgid ""
#~ "Could not open file %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nem siker�lt megnyitni ezt a f�jlt: %s:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "%d/%m/%Y"
#~ msgstr "%d/%m/%Y"

#~ msgid "%Y/%m/%d"
#~ msgstr "%Y/%m/%d"

#~ msgid "All Attendees"
#~ msgstr "Minden megh�vott"

#~ msgid "Done."
#~ msgstr "K�sz."

#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component."
#~ msgstr "Factory az Evolution napt�r komponens�hez."

#~ msgid "Reminder of your appointment at "
#~ msgstr "A tal�lkoz�d figyelmeztet� �zenete:"

#~ msgid "Snooze"
#~ msgstr "Szundi"

#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
#~ msgstr "Nem lehet friss�teni a napt�rf�jlodat!\n"

#~ msgid "Calendar attachment"
#~ msgstr "Napt�rmell�klet"

#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt %s mappa �sszefoglal�j�t elk�sz�teni: %s"

#~ msgid "Synchronising folder"
#~ msgstr "Mappaszinkroniz�l�s"

#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni '%s' �sszegzend� mapp�t: %s"

#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni '%s' �sszegzend� mapp�t: %s"

#~ msgid "Elm mail"
#~ msgstr "Elm lev�l"

#~ msgid "Forwarded message:\n"
#~ msgstr "Tov�bb�tott lev�l:\n"

#~ msgid "No such folder /%s"
#~ msgstr "Nincs /%s mappa."

#~ msgid "Registering '%s'"
#~ msgstr "'%s' bejegyz�se"

#~ msgid "%l:%M%p"
#~ msgstr "%l:%M%p"

#~ msgid "%a %l:%M%p"
#~ msgstr "%a %l:%M%p"

#~ msgid "_Refresh time (seconds):"
#~ msgstr "_Friss�t�si id� (m�sodperc):"

#~ msgid "a"
#~ msgstr "a"

#~ msgid "b"
#~ msgstr "b"

#~ msgid "c"
#~ msgstr "c"

#~ msgid "d"
#~ msgstr "d"

#~ msgid "e"
#~ msgstr "e"

#~ msgid "f"
#~ msgstr "f"

#~ msgid "g"
#~ msgstr "g"

#~ msgid "h"
#~ msgstr "h"

#~ msgid "i"
#~ msgstr "i"

#~ msgid "j"
#~ msgstr "j"

#~ msgid "k"
#~ msgstr "k"

#~ msgid "l"
#~ msgstr "l"

#~ msgid "m"
#~ msgstr "m"

#~ msgid "n"
#~ msgstr "n"

#~ msgid "o"
#~ msgstr "o"

#~ msgid "p"
#~ msgstr "p"

#~ msgid "q"
#~ msgstr "q"

#~ msgid "r"
#~ msgstr "r"

#~ msgid "s"
#~ msgstr "s"

#~ msgid "t"
#~ msgstr "t"

#~ msgid "u"
#~ msgstr "u"

#~ msgid "v"
#~ msgstr "v"

#~ msgid "w"
#~ msgstr "w"

#~ msgid "x"
#~ msgstr "x"

#~ msgid "y"
#~ msgstr "y"

#~ msgid "z"
#~ msgstr "z"

#~ msgid "Spool stores do not have an inbox"
#~ msgstr "A spool t�rol�k nem rendelkeznek Bej�v� mapp�val"

#~ msgid "IMAPv4"
#~ msgstr "IMAPv4"

#~ msgid "Standard Unix mailbox file"
#~ msgstr "Szabv�nyos Unix mailboxf�jl"

#~ msgid "Unix mbox spool-format mail files"
#~ msgstr "Unix mbox spool form�tum� lev�lf�jlok"

#~ msgid ""
#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to "
#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email "
#~ "systems."
#~ msgstr ""
#~ "Kapcsol�d�s POP kiszolg�l�khoz. A POP protokoll haszn�lhat� m�g egyes "
#~ "webes �s z�rt forr�sk�d� levelez�rendszerekhez is."

#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
#~ msgstr "�gy l�tszik, els� alkalommal futtatod az Evol�ci�t."

#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
#~ msgstr ""
#~ "Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolution felhaszn�l�i f�jljainak "
#~ "telep�t�s�hez"

#~ msgid "RDF Summary"
#~ msgstr "RDF �sszefoglal�"

#~ msgid "Show work week"
#~ msgstr "Egy munkah�t mutat�sa"

#~ msgid "USA"
#~ msgstr "USA"

#~ msgid "Send contact to other"
#~ msgstr "A n�vjegy elk�ld�se valakinek"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Szerkeszt�s"

#~ msgid "On %s, %s wrote:"
#~ msgstr "%s keltez�ssel %s ezt �rta:"

#, fuzzy
#~ msgid "Send _Contact to Other"
#~ msgstr "A _n�vjegy elk�ld�se valakinek"

#~ msgid "Print S_etup"
#~ msgstr "Nyomtat�si _be�ll�t�sok"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "S�g�"

#~ msgid "See online help"
#~ msgstr "A be�p�tett s�g� megtekint�se"

#~ msgid "Send _message to contact..."
#~ msgstr "�_zenet k�ld�se a n�vjegy tulajdonos�nak..."

#~ msgid "Save task as something else"
#~ msgstr "Feladat ment�se m�sk�nt"

#~ msgid "_12 hour (am/pm)"
#~ msgstr "_12 �r�s (de/du)"

#~ msgid "New contact"
#~ msgstr "�j n�vjegy"

#~ msgid "Close this appointment"
#~ msgstr "A megbesz�l�s bez�r�sa"

#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
#~ msgstr "A tal�lkoz� ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa"

#~ msgid "Print Message..."
#~ msgstr "Lev�l nyomtat�sa..."

#~ msgid "Print Preview..."
#~ msgstr "Nyomtat�si k�p..."

#~ msgid "Delegate Task"
#~ msgstr "A feladat kiad�sa"

#~ msgid "Getting _Started"
#~ msgstr "_Kezdetek"

#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
#~ msgstr "A N�vjegy_album haszn�lata"

#~ msgid "Using the _Calendar"
#~ msgstr "A _Napt�r haszn�lata"

#~ msgid "Using the _Mailer"
#~ msgstr "A _Levelez� haszn�lata"

#~ msgid "Are you sure?"
#~ msgstr "Biztos vagy benne?"

#~ msgid ""
#~ "You are about to expunge a folder. This will\n"
#~ "permantly remove all messages with a \"deleted\"\n"
#~ "flag from both this folder and the Trash folder.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "A mappa kitakar�t�s�t k�rted. Ez a m�velet\n"
#~ "v�glegesen t�r�l minden \"t�r�lt\" jelz�ssel \n"
#~ "ell�tott levelet a mapp�b�l �s a Kuk�b�l.\n"
#~ "\n"
#~ "Biztosan folytatod?"

#~ msgid "%A, %d %B %Y"
#~ msgstr "%Y %B %d, %A"

#~ msgid "Print My Evolution"
#~ msgstr "Saj�t Evolution nyomtat�sa"

#~ msgid "Printing of My Evolution failed"
#~ msgstr "A Saj�t Evolution nyomtat�sa sikertelen"

#~ msgid "My Evolution"
#~ msgstr "Saját Evolúció"

#~ msgid "_Print Calendar..."
#~ msgstr "_Napt�r nyomtat�sa..."

#~ msgid "Updating message list"
#~ msgstr "Lev�llista friss�t�se"

#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar."
#~ msgstr "Ez egy esem�ny, amelyet hozz�adhatsz a napt�radhoz."

#~ msgid "This is a meeting request."
#~ msgstr "Ez egy �rtekezlet-�sszeh�v�si k�r�s."

#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting."
#~ msgstr "Ez egy vagy t�bb kieg�sz�t�s az aktu�lis �rtekezlethez."

#~ msgid "This is a request for the latest event information."
#~ msgstr "Ez egy legutols� esem�nyre vonatkoz� inform�ci�k�r�s."

#~ msgid "This is an event cancellation."
#~ msgstr "Ez egy esem�ny lemond�sa."

#~ msgid "The message is not understandable."
#~ msgstr "Ez a lev�l nem �rthet�."

#~ msgid "This is an task that can be added to your calendar."
#~ msgstr "Ez egy feladat, amely hozz�adhat� a napt�radhoz."

#~ msgid "This is a task request."
#~ msgstr "Ez egy felk�r�s egy feladatra."

#~ msgid "This is a reply to a task request."
#~ msgstr "Ez egy v�lasz a feladatfelk�r�sre."

#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid"
#~ msgstr "A mell�kletben lev� inform�ci� nem �rv�nyes"

#~ msgid "Evolution Account Manager"
#~ msgstr "Evolution Postafi�k-kezel�"

#~ msgid "Go to present time"
#~ msgstr "Ugr�s a jelenre"

#~ msgid "Print calendar"
#~ msgstr "Napt�r nyomtat�sa"

#~ msgid "Print this Calendar"
#~ msgstr "Napt�r nyomtat�sa"

#~ msgid "W_ork Week"
#~ msgstr "M_unkah�t"

#~ msgid "_Day"
#~ msgstr "_Nap"

#~ msgid "_Month"
#~ msgstr "_H�nap"

#~ msgid "_Week"
#~ msgstr "_H�t"

#~ msgid "_Re-send Message"
#~ msgstr "Lev�l �_jrak�ld�se"

#~ msgid "Unknown addressbook type"
#~ msgstr "Ismeretlen c�mjegyz�kt�pus"

#~ msgid "None (anonymous mode)"
#~ msgstr "Nincs (n�vtelen m�d)"

#~ msgid "Unknown auth type"
#~ msgstr "Ismeretlen hiteles�t�si t�pus"

#~ msgid "Unknown scope type"
#~ msgstr "Ismeretlen hat�k�rt�pus"

#~ msgid "Bind DN:"
#~ msgstr "DN csatol�sa:"

#~ msgid "FIXME Bind DN Help text here"
#~ msgstr "FIXME DN csatol�s s�g�sz�vege"

#~ msgid "Host:"
#~ msgstr "G�p:"

#~ msgid "FIXME Host help text here."
#~ msgstr "FIXME Ide j�n a s�g�sz�veg."

#~ msgid "Root DN:"
#~ msgstr "Root DN:"

#~ msgid "FIXME Root DN help text here."
#~ msgstr "FIXME Ide j�n a s�g�sz�veg."

#~ msgid "FIXME Port help text here."
#~ msgstr "FIXME Ide j�n a s�g�sz�veg."

#~ msgid "Authentication:"
#~ msgstr "Hiteles�t�s:"

#~ msgid "Advanced LDAP Options"
#~ msgstr "Halad� LDAP be�ll�t�sok"

#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "�tvonal:"

#~ msgid "FIXME Path Help text here"
#~ msgstr "FIXME �tvonal s�g�sz�veg helye"

#~ msgid "Create path if it doesn't exist."
#~ msgstr "L�trehozza az �tvonalat, ha nem l�tezik"

#~ msgid ""
#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
#~ "information about it."
#~ msgstr ""
#~ "V�laszd ki, milyen c�mjegyz�ked van, �s add meg a vele kapcsolatos "
#~ "inform�ci�kat."

#~ msgid "FIXME Name help text here"
#~ msgstr "FIXME N�v s�g��zenet�nek a helye"

#~ msgid "FIXME Description help text here"
#~ msgstr "FIXME Le�r�s s�g��zenet�nek a helye"

#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"

#~ msgid "Category contains"
#~ msgstr "A kateg�ria tartalmazza"

#~ msgid "Select name from _folder:"
#~ msgstr "V�lassz egy nevet a mapp�b�l:"

#~ msgid "%B"
#~ msgstr "%B"

#~ msgid "Delegated From:"
#~ msgstr "A feladatot kiadta:"

#~ msgid "% Comp_lete:"
#~ msgstr "S_z�zal�kos k�szenl�t:"

#~ msgid "Competition"
#~ msgstr "Versenyt�rs"

#~ msgid "Gifts"
#~ msgstr "Aj�nd�kok"

#~ msgid "Goals/Objectives"
#~ msgstr "C�lok"

#~ msgid "Strategies"
#~ msgstr "Strat�gi�k"

#~ msgid "Suppliers"
#~ msgstr "Besz�ll�t�k"

#~ msgid "Time & Expenses"
#~ msgstr "Id� �s kiad�s"

#~ msgid "VIP"
#~ msgstr "VIP"

#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
#~ msgstr "_Tal�lkoz� (FIXME)"

#~ msgid "_Contact (FIXME)"
#~ msgstr "_N�vjegy (FIXME)"

#~ msgid "_Mail message"
#~ msgstr "_Lev�l"

#~ msgid "_Task (FIXME)"
#~ msgstr "_Feladat (FIXME)"

#~ msgid "_Contact Group"
#~ msgstr "_N�vjegycsoportok"

#~ msgid "Show _All"
#~ msgstr "_Mindet mutatja"

#~ msgid ""
#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
#~ msgstr ""
#~ "A besorol�s csak 'Nyilv�nos', 'Szem�lyes', 'Bizalmas' vagy 'Semmi' lehet."

#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
#~ msgstr "Az �tl�tsz�s�g csak '�ttetsz�', '�tl�tszatlan' vagy 'Semmi' lehet."

#~ msgid "Colors for Tasks"
#~ msgstr "Feladatok sz�nei"

#~ msgid "Date Navigator"
#~ msgstr "D�tumnavig�tor"

#~ msgid "Transparency"
#~ msgstr "�tl�tsz�s�g"

#~ msgid "Display folders starting with:"
#~ msgstr "Az ezzel kezd�d� mapp�k megjelen�t�se:"

#~ msgid "Getting store for \"%s\""
#~ msgstr "T�rol� keres�se \"%s\" sz�m�ra"

#~ msgid "Manage _Subscriptions..."
#~ msgstr "_El�fizet�sek kezel�se"

#~ msgid "Customi_ze Toolbars..."
#~ msgstr "Eszk�zt�rak testres_zab�sa..."

#~ msgid "Customize toolbars"
#~ msgstr "Eszk�zt�rak testreszab�sa"

#~ msgid "Customize toolbars..."
#~ msgstr "Eszk�zt�rak testreszab�sa..."

#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
#~ msgstr "S�pjel a figyelmeztet� ablak megjelen�sekor."

#~ msgid "Notification Options"
#~ msgstr "�rtes�t�s be�ll�t�sai"

#~ msgid "Remind me of all appointments"
#~ msgstr "Minden tal�lkoz�ra figyelmeztess"

#~ msgid "minutes before they occur."
#~ msgstr "perccel a bek�vetkez�s�k el�tt."

#~ msgid "Receiving"
#~ msgstr "Fogad�s"

#~ msgid "Set task view preferences"
#~ msgstr "Feladatn�zet be�ll�t�sai"

#~ msgid "TasksPreferences"
#~ msgstr "Feladatok be�ll�t�sai"

#~ msgid "Delete all Occurrences"
#~ msgstr "Az �sszes el�fordul�s t�rl�se"

#~ msgid "Forward to Address"
#~ msgstr "A lev�l tov�bb�t�sa c�mre"

#~ msgid "[Fwd: No Subject]"
#~ msgstr "[Fwd: t�rgy n�lk�l]"

#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
#~ msgstr "Tov�bb�tott �zenet (t�rgy n�lk�l)"

#~ msgid ""
#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
#~ msgstr ""
#~ "-----Tov�bb�tott �zenet-----<br><b>Felad�:</b> %s<br><b>C�mzett:</b> %"
#~ "s<br><b>T�rgy:</b> %s<br>"

#~ msgid "Wipe trackers"
#~ msgstr "Nyomk�vet�k t�rl�se"

#~ msgid "Print message to the printer"
#~ msgstr "Lev�l nyomtat�sa a nyomtat�n"

#~ msgid "Save calendar"
#~ msgstr "Napt�r ment�se"

#~ msgid "Has category"
#~ msgstr "Kateg�ri�ja"

#~ msgid "5 Days"
#~ msgstr "5 nap"

#~ msgid "Create a new calendar"
#~ msgstr "�j napt�r l�trehoz�sa"

#~ msgid "Save calendar as something else"
#~ msgstr "Napt�s ment�se m�sk�nt"

#~ msgid "_Open Calendar"
#~ msgstr "_Napt�r megnyit�sa"

#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
#~ msgstr "\"%s\" mappa �talak�t�sa \"%s\" form�tumra"

#~ msgid "Closing current folder"
#~ msgstr "Mappa bez�r�sa folyamatban"

#~ msgid "Renaming old folder and opening"
#~ msgstr "R�gi mappa �tnevez�se �s megnyit�sa"

#~ msgid "Evolution progress"
#~ msgstr "Evolution folyamatban"

#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
#~ msgstr "%d / %d sz�m� lev�l let�lt�se (uid \"%s\")"

#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
#~ msgstr "%d / %d lev�l ment�se (uid \"%s\")"

#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
#~ msgstr "[%s] (tov�bb�tott �zenet)"

#~ msgid "<b>Error downloading Metar</b>"
#~ msgstr "<b>Hiba a Metar let�lt�se k�zben</b>"

#~ msgid "Remove <-"
#~ msgstr "T�rl�s <-"

#~ msgid "Work offline"
#~ msgstr "Kapcsolat n�lk�li munka"

#~ msgid "Mar_k As Read"
#~ msgstr "_Elolvasva"

#~ msgid "Mark As U_nread"
#~ msgstr "_Olvasatlan"

#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
#~ msgstr "�tir�ny�t�s (FIXME: nincs implement�lva)"

#~ msgid "_Insert text file..."
#~ msgstr "_Sz�vegf�jl beilleszt�se..."

#~ msgid "_Company:"
#~ msgstr "_V�llalat:"

#~ msgid ""
#~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s"
#~ msgstr ""
#~ "Figyelmeztet�s a napl�bejegyz�sre, amely %s-kor kezd�dik �s %s-kor "
#~ "v�gz�dik"

#~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a napl�bejegyz�sre, amely %s-kor kezd�dik"

#~ msgid "Notification about your journal entry ending on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a napl�bejegyz�sre, amely %s-kor v�gz�dik"

#~ msgid "Notification about your journal entry"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a napl�bejegyz�sre"

#~ msgid "Show a dialog"
#~ msgstr "�zenetablak megjelen�t�se"

#~ msgid "Elm Aliases"
#~ msgstr "Elm �lnevek"

#~ msgid "Addressbooks"
#~ msgstr "C�mjegyz�kek"

#~ msgid "Delete this group"
#~ msgstr "Csoport t�rl�se"

#~ msgid "Save the group and close the dialog box"
#~ msgstr "Csoport ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa"

#~ msgid "Se_nd group to other..."
#~ msgstr "_Csoport k�ld�se m�snak..."

#~ msgid "Send _message to group..."
#~ msgstr "�_zenet k�ld�se a csoportnak..."

#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
#~ msgstr "Ment�s m_app�ba... (FIXME)"

#~ msgid "???"
#~ msgstr "???"

#~ msgid "Evolution files successfully installed."
#~ msgstr "Az Evolution f�jljai sikeresen telep�ltek."

#~ msgid "Change the properties for this folder"
#~ msgstr "Mappa tulajdons�gainak megv�ltoztat�sa"

#~ msgid "Moving folder %s to %s"
#~ msgstr "Mappa mozgat�sa %s-b�l %s-be"

#~ msgid "Find..."
#~ msgstr "Keres�s..."

#~ msgid "Alarms timeout after"
#~ msgstr "A riaszt�s id�tartama"

#~ msgid "Enable snoozing for"
#~ msgstr "Szundi id�tartama"

#~ msgid "Highlight"
#~ msgstr "Kiemel�s"

#~ msgid "Items Due Today:"
#~ msgstr "A ma lej�r� elemek:"

#~ msgid "Items Not Yet Due"
#~ msgstr "M�g nem lej�rt elemek"

#~ msgid "Items Not Yet Due:"
#~ msgstr "M�g nem lej�rt elemek:"

#~ msgid "Time Until Due"
#~ msgstr "Lej�ratig h�tral�v� id�"

#~ msgid "Work week"
#~ msgstr "Munkah�t"

#~ msgid "That file exists but is not readable."
#~ msgstr "Az a f�jl l�tezik, de nem olvashat�."

#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
#~ msgstr "A f�jl el�rhet�nek l�tszik, de open(2) hiba t�rt�nt."

#~ msgid ""
#~ "The file is very large (more than 100K).\n"
#~ "Are you sure you wish to insert it?"
#~ msgstr ""
#~ "A f�jl t�l nagy (100K f�l�tti).\n"
#~ "T�nyleg be szeretn�d sz�rni?"

#~ msgid "Reply to the sender of this message"
#~ msgstr "V�lasz k�ld�se a felad�nak erre a lev�lre"

#~ msgid "Reply to all recipients of this message"
#~ msgstr "V�lasz a felad�nak �s az �sszes c�mzettnek"

#~ msgid "Forward this message"
#~ msgstr "A lev�l tov�bb�t�sa"

#~ msgid "Delete this message"
#~ msgstr "A lev�l t�rl�se"

#~ msgid "Activate this shortcut"
#~ msgstr "Az elem aktiv�l�sa"

#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
#~ msgstr "_Sz�vegf�jl beilleszt�se (FIXME)"

#~ msgid "View All"
#~ msgstr "Mindet megjelen�ti"

#~ msgid "View all contacts"
#~ msgstr "Az �sszes n�vjegy megjelen�t�se"

#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
#~ msgstr "<b>Hiba a napt�r bet�lt�se k�zben:<br>Nem t�mogatott met�dus"

#~ msgid "Component successfully updated."
#~ msgstr "Az �sszetev� friss�t�se sikeresen megt�rt�nt."

#~ msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
#~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni a napt�rf�jlodat!\n"

#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
#~ msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a napt�rf�jlodat!\n"

#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
#~ msgstr "Ez egy h�vatlan vend�g v�lasza!"

#~ msgid "I couldn't update your calendar store."
#~ msgstr "Nem siker�lt friss�teni a napt�rt�rol�dat."

#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
#~ msgstr "Nem siker�lt t�r�lni a napt�r�sszetev�t!\n"

#~ msgid "Component successfully deleted."
#~ msgstr "Az �sszetev� t�rl�se siker�lt."

#~ msgid "Add to Calendar"
#~ msgstr "Hozz�ad�s a napt�rhoz"

#~ msgid "Update Calendar"
#~ msgstr "Napt�r friss�t�se"

#~ msgid "Attendees: "
#~ msgstr "R�sztvev�k:"

#~ msgid ""
#~ "Cancel\n"
#~ "Meeting"
#~ msgstr ""
#~ "�rtekezlet\n"
#~ "lemond�sa"

#~ msgid "Organizer: "
#~ msgstr "Szervez�: "

#~ msgid ""
#~ "Publish\n"
#~ "Event"
#~ msgstr ""
#~ "Esem�ny\n"
#~ "k�zz�t�tele"

#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt tesztelni %s z�rol�f�jlj�t: %s"

#~ msgid "Send as:"
#~ msgstr "K�ld�s mint"

#~ msgid ""
#~ "Cannot open the HTML file:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nem siker�lt megnyitni a HTML f�jlt:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Error reading data:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Adatbeolvas�si hiba:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
#~ "Summary.\n"
#~ "\n"
#~ "Just leave it blank for the default"
#~ msgstr ""
#~ "V�laszthatsz egy m�sik HTML oldalt a Vezet�i �sszefoglal� h�tter��l.\n"
#~ "\n"
#~ "Az alap�rtelmezett h�tt�rhez hagyd �resen a mez�t."

#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
#~ msgstr "%s megnyit�sa az alap�rtelmezett GNOME alkalmaz�ssal"

#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
#~ msgstr "%s megnyit�sa az alap�rtelmezett GNOME webb�ng�sz�vel"

#~ msgid "Send an email to %s"
#~ msgstr "Lev�l k�ld�se %s c�m�re"

#~ msgid "Run %s"
#~ msgstr "%s futtat�sa"

#~ msgid "Close %s"
#~ msgstr "%s bez�r�sa"

#~ msgid "Move %s to the left"
#~ msgstr "%s balra mozgat�sa"

#~ msgid "Move %s to the right"
#~ msgstr "%s jobbra mozgat�sa"

#~ msgid "Move %s into the previous row"
#~ msgstr "%s �tmozgat�sa az el�z� sorba"

#~ msgid "Move %s into the next row"
#~ msgstr "%s �tmozgat�sa a k�vetkez� sorba"

#~ msgid "Configure %s"
#~ msgstr "%s be�ll�t�sa"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Megjelen�s"

#~ msgid "Background:"
#~ msgstr "H�tt�r:"

#~ msgid ""
#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
#~ msgstr ""
#~ "A Vezet�i �sszefoglal� komponens nem tudta inicializ�lni a Bonob�t.\n"
#~ "Ha voltak RootPOA-val kapcsolatos figyelmeztet� �zenetek, akkor\n"
#~ "val�sz�n�leg a GOAD-dal ford�tottad a Bonob�t �s nem az OAF-fal."

#~ msgid "Factory for the RDF summary."
#~ msgstr "Factory az RDF �sszefoglal� komponens sz�m�ra."

#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
#~ msgstr "Factory a bonobo tesztkomponens sz�m�ra."

#~ msgid "Factory for the test component."
#~ msgstr "Factory a tesztkomponens sz�m�ra."

#~ msgid "Test bonobo service"
#~ msgstr "Teszt Bonobo-szolg�ltat�s"

#~ msgid "Update automatically"
#~ msgstr "Automatikus friss�t�s"

#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
#~ msgstr "Nem teljes �zenet lett a cs�be �rva!"

#~ msgid "About this application"
#~ msgstr "Az alkalmaz�s n�vjegye"

#~ msgid "About..."
#~ msgstr "N�vjegy..."

#~ msgid "Actio_ns"
#~ msgstr "_M�veletek"

#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
#~ msgstr "FIXME: _Bet�t�pus..."

#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
#~ msgstr "N�vellen�r_z�s (FIXME)"

#~ msgid "Clear the selection"
#~ msgstr "Kijel�l�s t�rl�se"

#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
#~ msgstr "M�sol�s m_app�ba... (FIXME)"

#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
#~ msgstr "Els� e_lem a mapp�ban (FIXME)"

#~ msgid "For_ward (FIXME)"
#~ msgstr "Tov�bb�t�s (FIXME)"

#~ msgid "Go to the next item"
#~ msgstr "K�vetkez� elemre ugr�s"

#~ msgid "Go to the previous item"
#~ msgstr "Az el�z� elemre ugr�s"

#~ msgid "In_complete Task (FIXME)"
#~ msgstr "Befe_jezetlen feladat (FIXME)"

#~ msgid "N_ext"
#~ msgstr "K�_vetkez�"

#~ msgid "Pre_vious"
#~ msgstr "E_l�z�"

#~ msgid "Print S_etup..."
#~ msgstr "N_yomtat�si be�ll�t�sok..."

#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
#~ msgstr "Valamilyen �rtekezlet tervez�se"

#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_N�vjegy..."

#~ msgid "_Item (FIXME)"
#~ msgstr "_Elem (FIXME)"

#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)"
#~ msgstr "_Napl�bejegyz�s (FIXME)"

#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
#~ msgstr "_Utols� elem a mapp�ban (FIXME)"

#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
#~ msgstr "_Lev�l (FIXME)"

#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
#~ msgstr "_Mapp�ba mozgat�s... (FIXME)"

#~ msgid "_Note (FIXME)"
#~ msgstr "_Megjegyz�s (FIXME)"

#~ msgid "_Unread Item (FIXME)"
#~ msgstr "_Olvasatlan elem (FIXME)"

#~ msgid "Redo the undone action"
#~ msgstr "�jra v�grehajtja a visszavont m�veletet"

#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Csere"

#~ msgid "Replace a string"
#~ msgstr "Karakterl�nc cser�je"

#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
#~ msgstr "V�lasz _mindenkinek (FIXME)"

#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)"
#~ msgstr "�llapotjelent�s k�ld�se (FIXME)"

#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
#~ msgstr "El�fordul�s �_tugr�sa (FIXME)"

#~ msgid "Search again for the same string"
#~ msgstr "Keres�s �jra ugyanarra a karakterl�ncra"

#~ msgid "Search for a string"
#~ msgstr "Keres�s karakterl�ncra"

#~ msgid "Undo the last action"
#~ msgstr "Az utols� m�velet visszavon�sa"

#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)"
#~ msgstr "K�sznek jel�l"

#~ msgid "_Reply (FIXME)"
#~ msgstr "_V�lasz (FIXME)"

#~ msgid "%I:%M:%S %p%n"
#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n"

#~ msgid "%H:%M:%S%n"
#~ msgstr "%H:%M:%S%n"

#~ msgid "%I:%M %p%n"
#~ msgstr "%I:%M %p%n"

#~ msgid "%H:%M%n"
#~ msgstr "%H:%M%n"

#~ msgid "Add Service"
#~ msgstr "Szolg�ltat�s hozz�ad�sa"

#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary"
#~ msgstr "�j szolg�ltat�s hozz�ad�sa a Vezet�i �sszefoglal�hoz"

#~ msgid "Create a new email"
#~ msgstr "�j lev�l �r�sa"

#~ msgid "Edit Task"
#~ msgstr "Feladat v�ge"

#~ msgid "Appointment Basics"
#~ msgstr "Alapvet� adatok"

#, fuzzy
#~ msgid "Error hashing password."
#~ msgstr "Nem siker�l elmenteni az elemeket."

#~ msgid "Invalid password."
#~ msgstr "�rv�nytelen jelsz�."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not sign: failed to create content info."
#~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a lev�l�r� ablakot."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not sign: failed to create signature."
#~ msgstr "Nem tudom a dial�gust elk�sz�teni."

#, fuzzy
#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
#~ msgstr "A megadott t�pus nem t�mogatott ebben a t�rol�ban."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
#~ msgstr "Nem siker�lt kapcsol�dni a kiszolg�l�hoz: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
#~ msgstr "Nem tudom a dial�gust elk�sz�teni."

#~ msgid "sign and encrypt"
#~ msgstr "al��r�s �s titkos�t�s"

#~ msgid "sign"
#~ msgstr "al��r�s"

#~ msgid "encrypt"
#~ msgstr "titkos�t�s"

#~ msgid "PGP"
#~ msgstr "PGP"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide _Deleted"
#~ msgstr "T�r�lt"

#, fuzzy
#~ msgid "_Normal"
#~ msgstr "Norm�lis"

#, fuzzy
#~ msgid "_Source"
#~ msgstr "Forr�s"

#~ msgid "_Threaded"
#~ msgstr "_Sz�lank�nt"

#, fuzzy
#~ msgid "_Unread"
#~ msgstr "_Sz�lank�nt"

#~ msgid "As _Minicards"
#~ msgstr "_K�rty�kk�nt"

#~ msgid "As _Table"
#~ msgstr "_T�bl�zatk�nt"

#~ msgid "Mark Complete"
#~ msgstr "K�sznek jel�l"

#~ msgid "Edit the task"
#~ msgstr "Feladat szerkeszt�se"

#~ msgid "label26"
#~ msgstr "label26"

#~ msgid "label21"
#~ msgstr "label21"

#~ msgid "label55"
#~ msgstr "label55"

#~ msgid "Display all of the message headers"
#~ msgstr "A teljes fejl�c megjelen�t�se"

#~ msgid "Edit the current message"
#~ msgstr "Az aktu�lis lev�l szerkeszt�se"

#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
#~ msgstr "V�glegesen elt�vol�tja a t�rl�sre kijel�lt leveleket"

#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
#~ msgstr ""
#~ "A lev�l tov�bbk�ld�se a leveledbe be�gyazva, amely �gy szerkeszthet�"

#~ msgid "Invert Selection"
#~ msgstr "Kijel�l�s megford�t�sa"

#~ msgid "Move message to a new folder"
#~ msgstr "A lev�l mozgat�sa �j mapp�ba"

#~ msgid "Print Preview of message..."
#~ msgstr "Lev�l nyomtat�si k�pe..."

#~ msgid "Reply to all"
#~ msgstr "V�lasz mindenkinek"

#~ msgid "Reply to sender"
#~ msgstr "V�lasz a felad�nak"

#~ msgid "S_ource"
#~ msgstr "_Forr�s"

#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
#~ msgstr "V�lasz annak az embernek, aki a levelet �rta"

#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
#~ msgstr "Egyetlen v�laszlev�l k�ld�se az �sszes kijel�lt lev�lre"

#~ msgid ""
#~ "Send queued mail\n"
#~ "    and retrieve new mail"
#~ msgstr ""
#~ "V�rakoz� levelek elk�ld�se\n"
#~ "    �s �j levelek let�lt�se"

#~ msgid "View Raw Message Source"
#~ msgstr "A lev�l nyers forr�s�nak megtekint�se"

#~ msgid "_Open Selected Items"
#~ msgstr "_Kijel�lt elemek megnyit�sa"

#~ msgid "_Reply"
#~ msgstr "_V�lasz"

#~ msgid "Send the message now"
#~ msgstr "A lev�l elk�ld�se most"

#~ msgid ""
#~ "We were unable to open this addressbook.  This either\n"
#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
#~ "compiled in.  If you've entered a URI, check the URI for\n"
#~ "correctness and reenter.  If not, you probably have\n"
#~ "attempted to access an LDAP server.  If you wish to be\n"
#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nem siker�lt megnyitni a c�mjegyz�ket. Ez azt jelenti,\n"
#~ "hogy hib�s URI-t �rt�l be, vagy egy LDAP kiszolg�l�t\n"
#~ "szeretn�l el�rni, �s nincs LDAP t�mogat�s beford�tva.\n"
#~ "Ha URI-t �rt�l be, ellen�rizd az URI-t, nem �rtad-e \n"
#~ "rosszul, �s �rd be �jra. Ha nem, akkor val�sz�n�leg \n"
#~ "egy LDAP kiszolg�l�t k�ne el�rned. Az LDAP haszn�lat�hoz \n"
#~ "le kell t�ltened �s telep�tened az OpenLDAP csomagot, \n"
#~ "ut�na �jraford�tanod �s �jratelep�tened az Evol�ci�t.\n"

#~ msgid "SASL"
#~ msgstr "SASL"

#~ msgid "No such host %s."
#~ msgstr "Nincs %s g�p."

#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
#~ msgstr "Jelenleg nem lehets�ges %s g�pn�v kikeres�se."

#~ msgid "Remove action"
#~ msgstr "M�velet elt�vol�t�sa"

#~ msgid "Remove criterion"
#~ msgstr "Felt�tel elt�vol�t�sa"

#~ msgid "VFolder on Subject"
#~ msgstr "VMappa a t�rgyra"

#~ msgid "VFolder on Sender"
#~ msgstr "VMappa a felad�ra"

#~ msgid "VFolder on Recipients"
#~ msgstr "VMappa a c�mzettekre"

#~ msgid "Mark as Read"
#~ msgstr "Elolvasva"

#~ msgid "Do you accept?"
#~ msgstr "Elfogadod?"

#~ msgid "_Compose"
#~ msgstr "_L�trehoz�s"

#~ msgid "Advanced ..."
#~ msgstr "Halad�..."

#, fuzzy
#~ msgid "%s is not a selectable folder"
#~ msgstr "A kijel�lt mapp�k megtekint�se"

#, fuzzy
#~ msgid "Is Not"
#~ msgstr "nem egy"

#, fuzzy
#~ msgid "No authentication required"
#~ msgstr "Authentik�ci�:"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
#~ msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "Keep mail on server"
#~ msgstr "Kil�p�s a lev�lszerkeszt�b�l"

#, fuzzy
#~ msgid "Remember my password"
#~ msgstr "VCard-k�nt ment�s"

#, fuzzy
#~ msgid "Reply address:"
#~ msgstr "Email c�m:"

#, fuzzy
#~ msgid "Required"
#~ msgstr "_A k�rt emberek"

#, fuzzy
#~ msgid "Transport Authentication"
#~ msgstr "Authentik�ci�:"

#, fuzzy
#~ msgid "minutes."
#~ msgstr "percek"

#, fuzzy
#~ msgid "<unknown>"
#~ msgstr "Ismeretlen"

#, fuzzy
#~ msgid "_Message Hiding"
#~ msgstr "Lev�lt�rzs"

#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
#~ msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Tiltva"

#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Szinkroniz�l�s"

#~ msgid "Copy From Pilot"
#~ msgstr " M�sol�s a pilotr�l"

#~ msgid "Copy To Pilot"
#~ msgstr "M�sol�s a pilotra"

#~ msgid "Merge From Pilot"
#~ msgstr "�sszevet�s a pilotr�l"

#~ msgid "Merge To Pilot"
#~ msgstr "�sszevet�s a pilotra"

#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"

#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"

#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
#~ msgstr "(C) 1998-2000 a Free Software Foundation �s a Helix Code"

#~ msgid "gnome-unknown.xpm"
#~ msgstr "gnome-unknown.xpm"

#~ msgid "Synchronize Action"
#~ msgstr "Szinkroniz�ci�s elj�r�s"

#~ msgid "Conduit state"
#~ msgstr "Csatorna �llapot"

#~ msgid ""
#~ "No pilot configured, please choose the\n"
#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
#~ msgstr ""
#~ "Nincs pilot be�ll�tva, k�rlek v�laszd ki a\n"
#~ "'Pilot Link Properties' cappletet el�sz�r."

#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
#~ msgstr "Nincs a gnome-pilot daemonra kapcsol�dva"

#~ msgid ""
#~ "An error occured when trying to fetch\n"
#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
#~ msgstr ""
#~ "Hiba l�pett fel a pilotok list�j�nak\n"
#~ "a gnome-pilot daemont�l val� lek�r�sekor "

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Mr.\n"
#~ "Mrs.\n"
#~ "Ms.\n"
#~ "Miss\n"
#~ "Dr.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Dr.\n"
#~ "Prof.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Sr.\n"
#~ "Jr.\n"
#~ "I\n"
#~ "II\n"
#~ "III\n"
#~ "Esq.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ifj.\n"
#~ "�zv.\n"

#~ msgid "Evolution Calendar Conduit"
#~ msgstr "Evolution napt�r csatorna"

#~ msgid "Evolution ToDo Conduit"
#~ msgstr "Evolution tennival� csatorna"

#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
#~ msgstr "A priorit�s 1 �s 9 k�z�tt lehet, bez�r�lag"

#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "Megnyit�s..."

#, fuzzy
#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
#~ msgstr "�rd be a leveleid felad�j�t, amilyen c�mr�l levelezel"

#~ msgid "Enter the subject of the mail"
#~ msgstr "�rd be a lev�l c�m�t (subject)"

#, fuzzy
#~ msgid "Save changes to message..."
#~ msgstr "Lev�l ment�se"

#~ msgid "Edit Filter Rule"
#~ msgstr "Sz�r� szab�ly szerkeszt�se"

#~ msgid "Edit VFolder Rule"
#~ msgstr "VMappa szab�ly szerkeszt�se"

#~ msgid "You have no Outbox configured"
#~ msgstr "Nincs kimen� mapp�d be�ll�tva"

#, fuzzy
#~ msgid "Fetch email from %s"
#~ msgstr "Levelek let�lt�se"

#, fuzzy
#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
#~ msgstr "Lev�l(levelek) mozgat�sa m�s mapp�ba"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
#~ msgstr "%s mappa t�lt�dik"

#, fuzzy
#~ msgid "Load %s Folder for %s"
#~ msgstr "%s mappa bet�lt�se"

#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread."
#~ msgstr "Parancsok olvas�s�n�l hiba t�rt�nt egy felad� threadt�l."

#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
#~ msgstr "Hib�s �zenet az felad� threadt�l?"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: _Appointment"
#~ msgstr "FIXME: _Id�pont"

#~ msgid "FIXME: _Contact"
#~ msgstr "FIXME: _C�mjegyz�k"

#~ msgid "FIXME: _Task"
#~ msgstr "FIXME: _Feladat"

#~ msgid "FIXME: _Journal Entry"
#~ msgstr "FIXME: _Napl� bejegyz�s"

#~ msgid "FIXME: _Note"
#~ msgstr "FIXME: _Feljegyz�s"

#~ msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
#~ msgstr "FIXME: V�lassz f_orm�t..."

#~ msgid "FIXME: _Memo Style"
#~ msgstr "FIXME: _Memo st�lus"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
#~ msgstr "FIXME: Nyomtat�si st�lusok defini�l�sa..."

#~ msgid "FIXME: S_end"
#~ msgstr "FIXME: _Elk�ld"

#~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
#~ msgstr "FIXME: Csatol�sok me_nt�se..."

#~ msgid "FIXME: _Move to Folder..."
#~ msgstr "FIXME: _Mapp�ba mozgat..."

#~ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
#~ msgstr "FIXME: Mapp�ba m�so_l..."

#~ msgid "Page Set_up"
#~ msgstr "Oldal _be�ll�t�s:"

#~ msgid "FIXME: Print Pre_view"
#~ msgstr "FIXME: Nyomtat�s n�_zet"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: Paste _Special..."
#~ msgstr "FIXME: _Speci�lis beilleszt�s"

#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread"
#~ msgstr "FIXME: Ne_m olvasottnak jel�l"

#~ msgid "_Object"
#~ msgstr "_Objektum"

#~ msgid "FIXME: _Item"
#~ msgstr "FIXME: _Elem"

#~ msgid "FIXME: _Unread Item"
#~ msgstr "FIXME: _Nem olvasott elem"

#~ msgid "FIXME: _Standard"
#~ msgstr "FIXME: �_ltal�nos"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: __Formatting"
#~ msgstr "FIXME: __Form�z�s"

#~ msgid "_Toolbars"
#~ msgstr "_Eszk�z�k"

#~ msgid "FIXME: _File..."
#~ msgstr "FIXME: _F�jl..."

#~ msgid "FIXME: It_em..."
#~ msgstr "FIXME: Elem..."

#~ msgid "FIXME: _Object..."
#~ msgstr "FIXME: _Objektum..."

#~ msgid "FIXME: _Font..."
#~ msgstr "FIXME: _Bet�t�pus..."

#~ msgid "FIXME: _Paragraph..."
#~ msgstr "FIXME: B_ekezd�s..."

#~ msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
#~ msgstr "FIXME: Aktu�lis k�rd��v _tervez�se"

#~ msgid "FIXME: D_esign a Form..."
#~ msgstr "FIXME: K�rd��v t_ervez�se"

#~ msgid "FIXME: Publish _Form..."
#~ msgstr "FIXME: K�rd��v _publik�l�sa"

#~ msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
#~ msgstr "FIXME: K�rd��v publik�l�sa _mint..."

#~ msgid "FIXME: Script _Debugger"
#~ msgstr "FIXME: Szkript _hibakeres�"

#~ msgid "FIXME: _Spelling..."
#~ msgstr "FIXME: _Helyes�r�s..."

#~ msgid "FIXME: _New Contact"
#~ msgstr "FIXME: �_j n�vjegy"

#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
#~ msgstr "FIXME: �j n�vjegy ugyanann�l a _c�gn�l"

#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
#~ msgstr "FIXME: Lev�l ennek a _szem�lynek"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: New _Message to Contact"
#~ msgstr "FIXME: Lev�l ennek a _szem�lynek"

#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
#~ msgstr "FIXME: Ta_l�lkoz� ezzel a szem�llyel"

#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
#~ msgstr "FIXME: _Tal�lkoz� tervez�se"

#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact"
#~ msgstr "FIXME: �j feladat a n�vjegyhez"

#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
#~ msgstr "FIXME: �j napl� bejegyz�s a n�vjegyhez"

#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address"
#~ msgstr "FIXME: _T�rk�p vagy c�m megjelen�t�se"

#~ msgid "FIXME: _Open Web Page"
#~ msgstr "FIXME: _Weblap megnyit�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
#~ msgstr "FIXME: _vCard-k�nt tov�bbk�ld"

#~ msgid "FIXME: For_ward"
#~ msgstr "FIXME: _Tov�bb�t"

#~ msgid "FIXME: Previous"
#~ msgstr "FIXME: El�z�"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: Next"
#~ msgstr "FIXME: _Feljegyz�s"

#~ msgid "C_lassification:"
#~ msgstr "B_esorol�s"

#~ msgid "task-editor-dialog"
#~ msgstr "task-editor-dialog"

#~ msgid "_Audio"
#~ msgstr "_Hang"

#~ msgid "_Program"
#~ msgstr "_Program"

#~ msgid "event-editor-dialog"
#~ msgstr "event-editor-dialog"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide Subject"
#~ msgstr "T�ma"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide from Sender"
#~ msgstr "Sz�r� a felad�n"

#, fuzzy
#~ msgid "Reply-to:"
#~ msgstr "Reply-To:"

#~ msgid "Mail source type:"
#~ msgstr "Lev�l forr�s t�pusa:"

#, fuzzy
#~ msgid "News source type:"
#~ msgstr "�j telefon t�pus"

#, fuzzy
#~ msgid "Mail transport type:"
#~ msgstr "Lev�l k�ld�s"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Identity"
#~ msgstr "Azonos�t�"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Identity"
#~ msgstr "Azonos�t�"

#~ msgid "Identities"
#~ msgstr "Azonos�t�k"

#~ msgid "Mail Sources"
#~ msgstr "Lev�l forr�sok"

#~ msgid "News Sources"
#~ msgstr "H�rcsoport forr�sok"

#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
#~ msgstr "Nincs az Evol�ci�nak ebben a p�ld�ny�ban GPG/PGP t�mogat�s."

#, fuzzy
#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
#~ msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "Ca_lendar"
#~ msgstr "Napt�r"

#, fuzzy
#~ msgid "Open a calendar"
#~ msgstr "Napt�r megnyit�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: Help"
#~ msgstr "FIXME: K�vetkez�"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..."
#~ msgstr "FIXME: _Objektum..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "Keres�s..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Redo"
#~ msgstr "R�di�"

#, fuzzy
#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
#~ msgstr "Sz�r� a c�mzettekre"

#, fuzzy
#~ msgid "Reply to _Sender"
#~ msgstr "Mindenkinek"

#, fuzzy
#~ msgid "_Filter on Subject"
#~ msgstr "Sz�r� a t�m�ra"

#, fuzzy
#~ msgid "_Mail Configuration..."
#~ msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "_VFolder on Subject"
#~ msgstr "VMappa a t�m�ra"

#~ msgid "External Directories"
#~ msgstr "K�ls� k�nyvt�rak"

#~ msgid "Outline:"
#~ msgstr "K�rvonal:"

#~ msgid "Headings:"
#~ msgstr "Fejl�cek:"

#~ msgid "Highlighted day:"
#~ msgstr "Kiemelt nap:"

#~ msgid "Day numbers:"
#~ msgstr "Nap sz�moz�s:"

#~ msgid "Current day's number:"
#~ msgstr "Jelenlegi nap sz�ma:"

#~ msgid "To-Do item that is not yet due:"
#~ msgstr "Tennival�, ami m�g nem j�rt le:"

#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
#~ msgstr "Tennival�, ami lej�rt:"

#~ msgid "tuesday"
#~ msgstr "kedd"

#~ msgid "wednesday"
#~ msgstr "szerda"

#~ msgid "thursday"
#~ msgstr "cs�t�rt�k"

#~ msgid "saturday"
#~ msgstr "szombat"

#~ msgid "fortnight"
#~ msgstr "k�t h�t"

#~ msgid "sec"
#~ msgstr "mp"

#~ msgid "next"
#~ msgstr "k�vetkez�"

#~ msgid "sixth"
#~ msgstr "hatodik"

#~ msgid "ninth"
#~ msgstr "kilencedik"

#~ msgid "eleventh"
#~ msgstr "tizenegyedik"

#~ msgid "twelfth"
#~ msgstr "tizenkettedik"

#~ msgid "Year:"
#~ msgstr "�v:"

#~ msgid ""
#~ "Please select the date you want to go to.\n"
#~ "When you click on a day, you will be taken\n"
#~ "to that date."
#~ msgstr ""
#~ "K�rlek v�lassz egy d�tumot amire l�pni akarsz.\n"
#~ "Ha egy napra kattintassz, arra a d�tumra leszel\n"
#~ "t�ve."

#, fuzzy
#~ msgid "Expunge \"%s\""
#~ msgstr "_Tiszt�t"

#, fuzzy
#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
#~ msgstr "Lev�l mozgat�sa m�s mapp�ba"

#, fuzzy
#~ msgid "Attach messages from \"%s\""
#~ msgstr "Kil�p�s a lev�lszerkeszt�b�l"

#, fuzzy
#~ msgid "Forward message \"%s\""
#~ msgstr "A lev�l tov�bb�t�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading \"%s\""
#~ msgstr "Fejl�cek"

#, fuzzy
#~ msgid "Clearing message display"
#~ msgstr "Id� mutat�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "View messages from \"%s\""
#~ msgstr "Lev�l meg_tekint�se"

#, fuzzy
#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
#~ msgstr "Lev�l mozgat�sa m�s mapp�ba"

#~ msgid "Create to-do item"
#~ msgstr "Tennival� k�sz�t�se"

#~ msgid "Due Date:"
#~ msgstr "Lej�rat:"

#~ msgid "Item Comments:"
#~ msgstr "Megjegyz�sek:"

#~ msgid "Time display"
#~ msgstr "Id� mutat�sa"

#~ msgid "24-hour"
#~ msgstr "24 �r�s"

#~ msgid ""
#~ "Please select the start and end hours you want\n"
#~ "to be displayed in the day view and week view.\n"
#~ "Times outside this range will not be displayed\n"
#~ "by default."
#~ msgstr ""
#~ "K�rlek add meg, hogy mikor kezd�dj�n �s mikor\n"
#~ "fejez�dj�n be a nap �s a h�t.\n"
#~ "Az ezen k�v�les� id�pontok nem lesznek\n"
#~ "megjelen�tve."

#~ msgid "Show on TODO List:"
#~ msgstr "Tennival� lista mutat�sa:"

#~ msgid "To Do List style options:"
#~ msgstr "Tennival� lista st�lus be�ll�t�sai:"

#~ msgid "Highlight overdue items"
#~ msgstr "Lej�rt elemek kivil�g�t�sa"

#~ msgid "Highlight not yet due items"
#~ msgstr "Vil�g�sd ki a m�g nem lej�rt elemeket"

#~ msgid "To Do List"
#~ msgstr "Tennival� lista"

#~ msgid "Enable snoozing for "
#~ msgstr "Szundi enged�se"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not create summary"
#~ msgstr "Nem tudom a dial�gust elk�sz�teni."

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nem tudom m�solni a f�jlokat\n"
#~ "'%s'-be."

#~ msgid "does not match regex"
#~ msgstr "nem egyezik a regex-el:"

#~ msgid "matches regex"
#~ msgstr "megegyezik a regex-el:"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
#~ msgstr "Nem tudom az Evolution levelez� komponens�t elind�tani."

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
#~ "By filling in some information about your email\n"
#~ "settings, you can start sending and receiving email\n"
#~ "right away. Click Next to continue."
#~ msgstr ""
#~ "�dv�z�llek az Evolution levelez�si var�zsl�ban!\n"
#~ "A levelez�si be�ll�t�saiddal kapcsolatos inform�ci�k\n"
#~ "kit�lt�s�vel leveleket tudsz majd fogadni �s k�ldeni.\n"
#~ "Kattints a 'K�vetkez�' gombra a folytat�shoz."