# # Andr�s T�m�r <timar@gnome.hu>, 2001 # Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>, 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.2\n" "POT-Creation-Date: 2002-10-28 16:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 23:43+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." msgstr "Factory az LDIF f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports LDIF files into Evolution." msgstr "LDIF f�jlok import�l�sa az Evolutionbe." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import VCard files into Evolution." msgstr "Factory a VCard f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "VCard f�jlok import�l�sa az Evolutionbe." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "T�rol�s mint" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:74 my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "N�v" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "Email" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756 msgid "Primary" msgstr "Els�dleges" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 msgid "Prim" msgstr "Els�d" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "Asszisztens" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809 msgid "Business" msgstr "�zleti" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 msgid "Bus" msgstr "Fogl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 msgid "Callback" msgstr "Visszah�v�s" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 msgid "Company" msgstr "V�llalat" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 msgid "Comp" msgstr "V�ll" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810 msgid "Home" msgstr "Otthoni" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" msgstr "Szerv" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 msgid "Car" msgstr "Aut�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "�zleti fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 msgid "Bus Fax" msgstr "�zl fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "Otthoni fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 msgid "Business 2" msgstr "2. �zleti" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 msgid "Bus 2" msgstr "2. �zl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 msgid "Home 2" msgstr "2. Otthoni" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811 msgid "Other" msgstr "M�s" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Egy�b fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Szem�lyh�v�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "R�di�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "2. email" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "3. email" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 msgid "Web Site" msgstr "Webhely" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Url" msgstr "URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 msgid "Department" msgstr "Oszt�ly" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 msgid "Dep" msgstr "Oszt" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Office" msgstr "Hivatal" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" msgstr "Hiv" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Title" msgstr "Beoszt�s" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Profession" msgstr "Foglalkoz�s" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Prof" msgstr "Beoszt" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Manager" msgstr "F�n�k" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" msgstr "F�n" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 msgid "Ass" msgstr "Assz" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Nickname" msgstr "Becen�v" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" msgstr "Bece" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Spouse" msgstr "H�zast�rs" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Note" msgstr "Megjegyz�s" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "Calendar URI" msgstr "Napt�r URI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" msgstr "CALUri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Free-busy URL" msgstr "Szabad-foglalt URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "FBUrl" msgstr "SzFURL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniversary" msgstr "�vfordul�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniv" msgstr "�vf" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Birth Date" msgstr "Sz�let�si d�tum" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Kateg�ri�k" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 msgid "Family Name" msgstr "Csal�di n�v" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:792 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:853 #: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 #, fuzzy msgid "Unnamed List" msgstr "N�vtelen c�mlista" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2683 msgid "Multiple VCards" msgstr "T�bb VK�rtya" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2691 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s VK�rty�ja" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:67 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "A Bonobo inicializ�l�sa nem siker�lt" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:364 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2978 msgid "Searching..." msgstr "Keres�s..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:366 msgid "Loading..." msgstr "Bet�lt�s..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:687 #, fuzzy msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Kapcsol�d�s az LDAP-kiszolg�l�hoz..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1230 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "N�vjegy hozz�ad�sa az LDAP-kiszolg�l�hoz..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1336 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "N�vjegy elt�vol�t�sa az LDAP-kiszolg�l�r�l..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1572 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1575 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "N�vjegy m�dos�t�sa az LDAP-kiszolg�l�n..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2889 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP keres�s eredm�nyeinek let�lt�se..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2998 msgid "Error performing search" msgstr "Hiba a keres�s k�zben" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 #, fuzzy msgid "Default Sync Address:" msgstr "Emailc�m:" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:536 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "A kurzort nem lehet bet�lteni\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:549 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "Az EBook nincs bet�ltve\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nem siker�lt elind�tani a wombat kiszolg�l�t" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nem siker�lt a wombatot elind�tani" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nem siker�lt a pilot Address application blokkj�t olvasni" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." msgstr "Bonobo vez�rl� a felugr� c�mhez." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 msgid "A Bonobo control for displaying an address." msgstr "Bonobo vez�rl� a c�m megjelen�t�s�hez." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "Minta Bonobo vez�rl�, amely a c�mjegyz�ket jelen�ti meg." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." msgstr "Factory az Evolution c�mjegyz�k komponens�hez." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 #, fuzzy msgid "Configure access to LDAP directory servers here" msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be az LDAP c�mt�rkiszolg�l�k el�r�s�t." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "Evolution c�mjegyz�k minik�rty�j�t megjelen�t� control." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Directory Servers" msgstr "C�mt�r-kiszolg�l�k" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Evolution c�mjegyz�k minik�rtya-n�z�ke" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Evolution komponens a n�vjegyek kezel�s�hez." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "Factory a c�mjegyz�k minik�rtya kontrollj�hoz" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Factory a c�mjegyz�k c�mmegjelen�t�j�hez" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "Factory a C�mjegyz�k el�ugr� c�meihez" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 #, fuzzy msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." msgstr "Factory az Evolution c�mjegyz�k komponens�hez." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Factory a minta c�mjegyz�k kontrollhoz" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:611 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 #: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1067 msgid "Contacts" msgstr "N�vjegyek" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 msgid "Folder containing contact information" msgstr "N�vjegyeket tartalmaz� mappa" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-kiszolg�l�" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "N�vjegyeket tartalmaz� LDAP-kiszolg�l�" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77 #, fuzzy msgid "Public Contacts" msgstr "N�vjegyek" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77 #, fuzzy msgid "Public folder containing contact information" msgstr "N�vjegyeket tartalmaz� mappa" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567 msgid "New Contact" msgstr "�j n�vjegy" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567 msgid "_Contact" msgstr "_N�vjegy" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 msgid "Create a new contact" msgstr "�j n�vjegy k�sz�t�se" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571 msgid "New Contact List" msgstr "�j c�mlista" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571 msgid "Contact _List" msgstr "_C�mlista" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 msgid "Create a new contact list" msgstr "�j c�mlista k�sz�t�se" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Nem siker�lt kapcsolatba l�pni az LDAP-kiszolg�l�val." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:216 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Nem siker�lt bejelentkezni az IMAP kiszolg�l�ra." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:239 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1154 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1176 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Hiba a s�mainform�ci�k bet�lt�se k�zben" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1184 #, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Az IMAP kiszolg�l� v�lasza nem tartalmaz %s inform�ci�t" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1630 msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "Ez az Evolution-v�ltozat nem t�mogatja az LDAP-t" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:1 msgid "Account Name" msgstr "Postafi�k neve" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:2 msgid "Server Name" msgstr "Kiszolg�l� neve:" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:177 calendar/gui/main.c:159 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "A gnome-vfs inicializ�l�sa nem siker�lt" #: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 msgid "Other Contacts" msgstr "Egy�b c�mt�rak" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:474 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nem siker�lt megnyitni a c�mjegyz�ket" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:480 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" "Nem siker�lt megnyitni a c�mjegyz�ket. Ellen�rizd, hogy az �tvonal\n" "l�tezik-e �s van-e jogod az el�r�s�hez." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is unreachable." msgstr "" "Nem siker�lt megnyitni ezt a c�mjegyz�ket. Ez vagy azt \n" "jelenti, hogy helytelen URI-t adt�l meg, vagy az LDAP\n" "kiszolg�l� nem m�k�dik." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:495 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" "you must compile the program from the CVS sources after\n" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" "Ez az Evolution-v�ltozat nem t�mogatja az LDAP-t, mert nem\n" "ford�tott�k bele. Ha szeretn�l LDAP-t haszn�lni az Evolutionben,\n" "a CVS forr�sb�l kell leford�tanod a programot, miut�n let�lt�tted\n" "az OpenLDAP-t az al�bbi helyr�l.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:504 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" "is unreachable." msgstr "" "Nem siker�lt megnyitni ezt a c�mjegyz�ket. Ez vagy azt \n" "jelenti, hogy helytelen URI-t adt�l meg, vagy az LDAP\n" "kiszolg�l� nem m�k�dik." #. the user clicked cancel in the password dialog #: addressbook/gui/component/addressbook.c:582 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:625 #, fuzzy msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Nem siker�lt bejelentkezni az IMAP kiszolg�l�ra." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:633 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "�rd be %s jelszav�t (%s felhaszn�l�)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:782 msgid "Name begins with" msgstr "N�v kezd�dik" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 #, fuzzy msgid "Email begins with" msgstr "N�v kezd�dik" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:784 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kateg�ria" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/component/addressbook.c:785 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "B�rmely mez� tartalmazza" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:786 msgid "Advanced..." msgstr "Halad�..." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:956 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" "the directory server preferences for this addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:962 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:968 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:971 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:975 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "" #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1050 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 msgid "Any Category" msgstr "B�rmelyik kateg�ria" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1132 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Az URI amit a Mappab�ng�sz� meg fog nyitni" #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * card. #. #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 msgid "(none)" msgstr "(semmi)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783 msgid "Primary Email" msgstr "Els�dleges email" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587 msgid "Select an Action" msgstr "V�lassz egy m�veletet" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "�j n�vjegy k�sz�t�se: %s" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "C�m hozz�ad�sa a l�tez� %s n�vjegyjez" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "A c�mjegyz�k lek�rdez�se..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306 msgid "Edit Contact Info" msgstr "N�vjegy adatainak szerkeszt�se" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485 msgid "Add to Contacts" msgstr "Hozz�ad�s a n�vjegyalbumhoz" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Email c�m �sszef�s�l�se" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Disable Queries" msgstr "Lek�rdez�sek tilt�sa" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Lek�rdez�sek enged�lyez�se (Vesz�lyes!)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid " S_how Supported Bases " msgstr "_T�mogatott t�pusok lek�rdez�se" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "1234" msgstr "1234" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "1:00" msgstr "1:00" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "2:30" msgstr "2:30" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "3268" msgstr "3268" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "380" msgstr "380" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "389" msgstr "389" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "5:00" msgstr "5:00" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "666" msgstr "666" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "<- _Remove" msgstr "<- _T�rl�s" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 #, fuzzy msgid "<< Fewer Options" msgstr "<< Kevesebb be�ll�t�s" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Addressbook Sources" msgstr "C�mjegyz�k forr�sai" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58 #: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Always" msgstr "Mindig" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Anonymously" msgstr "N�vtelen�l" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Associated LDAP Attribute" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Attribute" msgstr "Attrib�tum" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" "are now ready to access this directory.\n" "\n" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsol�d�s" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Corresponding Evolution Attribute" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "DN Customization" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "De_lete" msgstr "_T�rl�s" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distinguished _name:" msgstr "Listan�v:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Email Address:" msgstr "E-mail c�m:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Evolution Attribute" msgstr "Evolution �breszt�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "" "Az Evolution ezt az emailc�met haszn�lja majd a hiteles�t�shez a kiszolg�l�n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" "Az Evolution ezt az emailc�met haszn�lja majd a hiteles�t�shez a kiszolg�l�n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "Finished" msgstr "K�sz" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Alap" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 #, fuzzy msgid "LDAP Attribute" msgstr "LDAP hiteles�t�s:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 #, fuzzy msgid "LDAP Configuration Assistant" msgstr "Be�ll�t�sok" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Mappings" msgstr "Marg�k" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60 #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Never" msgstr "Soha" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " "(Secure Sockets Layer)\n" "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " "cryptographically protect\n" "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " "these protocols." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "Objectclasses" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "Objectclasses Used in Evolution:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "Objectclasses Used on Server:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "One" msgstr "Egy" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "" "Please select an Evolution attribute and an\n" "LDAP attribute to associate with it." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "" "Please select and Evolution attribute and an\n" "LDAP attribute to associate with it." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "R_estore Defaults" msgstr "_Alap�rt�kek" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "Re_store Defaults" msgstr "_Alap�rt�kek" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "S_earch scope: " msgstr "Keres�s _hat�k�re: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 #: calendar/gui/calendar-model.c:1994 calendar/gui/e-day-view.c:1710 #: calendar/gui/e-week-view.c:1240 msgid "Searching" msgstr "Keres�s" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "Select" msgstr "Kiv�laszt�s" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "Selected:" msgstr "Kiv�lasztva:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" "your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" "insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " "firewall\n" "at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " "is already\n" "secure." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" "means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " "to security\n" "exploits. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" "searches, and for creating and editing contacts. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" "searches, and for creating and editting contacts. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "Step 1: Server Information" msgstr "1. l�p�s: Kiszolg�l� adatai" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "Step 2: Connecting to Server" msgstr "2. l�p�s: Kapcsol�d�s a kiszolg�l�hoz" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "Step 3: Searching the Directory" msgstr "3. l�p�s: Keres�s a c�mt�rban" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "Step 4: Display Name" msgstr "4. l�p�s: N�v megjelen�t�se" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "Sub" msgstr "Al" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Supported Search Bases" msgstr "Keres�s t�rol�sa VMappak�nt" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " "your log in\n" "information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " "information." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" "searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " "if you\n" "need to change these options." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" "begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " "directory tree." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" "directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " "your search base.\n" "A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " "your base." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 msgid "" "This assistant will help you to access online directory services\n" "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" "\n" "Adding a new LDAP server requires some specialized information\n" "about the server. Please contact your system administrator if you \n" "need help finding this information." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" "too large will slow down your addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 #, fuzzy msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" "It is for display purposes only. " msgstr "" "Ez a n�v a postafi�k azonos�t�s�ra szolg�l. Csak a megjelen�t�sben van " "szerepe." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101 msgid "" "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add " "Attribute\" button.\n" "Any values that you add to the DN will become required values for any new " "contacts\n" "that you add to the directory on the LDAP server. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "_SSL/TLS haszn�lata:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 msgid "Using email address" msgstr "E-mail c�m haszn�lata" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 #: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Whenever Possible" msgstr "Amikor csak lehets�ges" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "Hozz�_ad�s" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 msgid "_Add ->" msgstr "Hozz�_ad�s ->" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 msgid "_Add Mapping" msgstr "_Lek�pez�s hozz�ad�sa" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 msgid "_Add to DN" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 msgid "_Always" msgstr "_Mindig" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 msgid "_Delete Mapping" msgstr "_Lek�pez�s t�rl�se" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 msgid "_Display name:" msgstr "_Megjelen�tend� n�v:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 msgid "_Distinguished Name (DN):" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 msgid "_Don't use SSL/TLS" msgstr "Ne haszn�lja az SSL/TLS-t" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 msgid "_Download limit:" msgstr "_Let�lt�si korl�t:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 filter/filter.glade.h:16 #: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkeszt�s" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 msgid "_Edit Mapping" msgstr "Lek�pez�s _szerkeszt�se" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 msgid "_Evolution attribute:" msgstr "_Evolution attrib�tum" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 msgid "_If necessary " msgstr "_Ha sz�ks�ges " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 msgid "_LDAP attribute:" msgstr "_LDAP-attrib�tum:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 msgid "_LDAP attributes:" msgstr "_LDAP-attrib�tumok:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 msgid "_Log in method:" msgstr "_Bejelentkez�si m�d:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 #, fuzzy msgid "_More Options >>" msgstr "_T�bb be�ll�t�s >>" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 msgid "_Port number:" msgstr "_Portsz�m:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 msgid "_Restore Defaults" msgstr "_Alap�rt�kek" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 msgid "_Search base:" msgstr "Keres�s _kiindul�pontja:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 msgid "_Server name:" msgstr "_Kiszolg�l� neve:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "_Szundi id� (percek)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 msgid "account-druid" msgstr "account-druid" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 msgid "account-editor" msgstr "account-editor" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 msgid "cards" msgstr "k�rtya" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 msgid "connecting-tab" msgstr "connecting-tab" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135 msgid "dn-customization-tab" msgstr "dn-customization-tab" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 msgid "edit_server_window_simple" msgstr "edit_server_window_simple" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137 msgid "general-tab" msgstr "general-tab" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138 msgid "mappings-tab" msgstr "mappings-tab" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:139 msgid "objectclasses-tab" msgstr "objectclasses-tab" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:140 msgid "searching-tab" msgstr "searching-tab" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." msgstr "Evolution c�mjegyz�k n�vkiv�laszt� fel�lete." #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Factory a c�mjegyz�k n�vkiv�laszt� fel�let�hez" #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:699 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:519 filter/filter-filter.c:462 #: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:538 #: shell/e-shortcuts-view.c:178 msgid "Remove" msgstr "T�rl�s" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178 msgid "Remove All" msgstr "Mindet t�rli" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "HTML lev�l k�ld�se?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405 msgid "Edit Contact List" msgstr "C�mlista szerkeszt�se" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423 msgid "Unnamed Contact List" msgstr "N�vtelen c�mlista" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440 #, c-format msgid "(%d not shown)" msgstr "(%d nincs megjelen�tve)" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506 msgid "Unnamed Contact" msgstr "N�vtelen n�vjegy" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "N�vjegyek kijel�l�se a c�mjegyz�kb�l" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:564 msgid "Find contact in" msgstr "N�vjegy keres�se" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Select Names" msgstr "V�lassz neveket" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Selected Contacts:" msgstr "Kijel�lt n�vjegyek:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 msgid "Show Contacts" msgstr "N�vjegyek megjelen�t�se" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "" "Type a name into the entry, or\n" "select one from the list below:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "_Category:" msgstr "_Kateg�ria:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Folder:" msgstr "_Mappa:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "A_ssistant's name:" msgstr "_Asszisztens neve:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "Add_ress..." msgstr "_C�m..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "Anni_versary:" msgstr "�_vfordul�:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "Birthda_y:" msgstr "Sz�let�sna_p:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "C_ontacts..." msgstr "_N�vjegyek..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_teg�ri�k..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Collaboration" msgstr "Egy�ttm�k�d�s" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1369 msgid "Contact Editor" msgstr "N�vjegyszerkeszt�" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 msgid "D_epartment:" msgstr "_Oszt�ly:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:211 msgid "Details" msgstr "R�szletek" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "S_zabad-foglalt URL:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "File A_s:" msgstr "T�_rol�s mint:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Full _Name..." msgstr "_Teljes n�v..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" "Ha ez az ember k�zz�tette a szabad/foglalt vagy egy�b napt�r�t az " "Interneten, add meg itt\n" "ezeknek az inform�ci�knak a c�m�t." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "New phone type" msgstr "�j telefont�pus" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "No_tes:" msgstr "Felje_gyz�sek:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Organi_zation:" msgstr "S_zervezet:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "P_rofession:" msgstr "_Foglalkoz�s:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "Phone Types" msgstr "Telefon t�pusok" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "S_pouse:" msgstr "H�za_st�rs:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "This is the _mailing address" msgstr "Ez a _levelez�si c�m" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Tud fogadni _HTML levelet" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:674 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3766 #: calendar/gui/e-week-view.c:3563 filter/filter.glade.h:15 #: mail/folder-browser.c:1756 mail/mail-config.glade.h:148 #: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Delete" msgstr "_T�rl�s" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Job title:" msgstr "_Beoszt�s" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Manager's Name:" msgstr "_F�n�k neve:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Nickname:" msgstr "Be_cen�v:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Office:" msgstr "_Hivatal:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "_Nyilv�nos napt�r URL:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Web page address:" msgstr "_Weblap c�me:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130 #: my-evolution/Locations.h:2341 msgid "United States" msgstr "Egyes�lt �llamok" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganiszt�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 #: my-evolution/Locations.h:42 msgid "Albania" msgstr "Alb�nia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 #: my-evolution/Locations.h:54 msgid "Algeria" msgstr "Alg�ria" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikai Szamoa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktisz" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua �s Barbuda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 #: my-evolution/Locations.h:120 msgid "Argentina" msgstr "Argent�na" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Armenia" msgstr "�rm�nyorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 #: my-evolution/Locations.h:154 msgid "Australia" msgstr "Ausztr�lia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 #: my-evolution/Locations.h:155 msgid "Austria" msgstr "Ausztria" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzs�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 #: my-evolution/Locations.h:161 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 #: my-evolution/Locations.h:164 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Bangladesh" msgstr "Banglades" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Belarus" msgstr "Feh�roroszorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 #: my-evolution/Locations.h:216 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 #: my-evolution/Locations.h:218 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 #: my-evolution/Locations.h:270 msgid "Bolivia" msgstr "Bol�via" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosznia-Hercegovina" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 #: my-evolution/Locations.h:294 msgid "Brazil" msgstr "Braz�lia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brit Indiai �ce�ni Ter�let" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 #: my-evolution/Locations.h:320 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulg�ria" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodzsa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 #: my-evolution/Locations.h:354 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Cape Verde" msgstr "Z�ldfoki-szigetek" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 #: my-evolution/Locations.h:389 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajm�n-szigetek" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Central African Republic" msgstr "K�z�p-afrikai K�zt�rsas�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Chad" msgstr "Cs�d" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 #: my-evolution/Locations.h:438 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "China" msgstr "K�na" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 #: my-evolution/Locations.h:451 msgid "Christmas Island" msgstr "Kar�csony-szigetek" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 #: my-evolution/Locations.h:483 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "Congo" msgstr "Kong�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 #: my-evolution/Locations.h:517 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elef�ntcsontpart" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 #: my-evolution/Locations.h:528 msgid "Croatia" msgstr "Horv�torsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 #: my-evolution/Locations.h:532 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 #: my-evolution/Locations.h:545 msgid "Cyprus" msgstr "Ciprus" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 #: my-evolution/Locations.h:546 msgid "Czech Republic" msgstr "Csehorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 #: my-evolution/Locations.h:580 msgid "Denmark" msgstr "D�nia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Djibouti" msgstr "Dzsibuti" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 #: my-evolution/Locations.h:608 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikai K�zt�rsas�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "East Timor" msgstr "Kelet-Timor" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 #: my-evolution/Locations.h:641 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 #: my-evolution/Locations.h:650 msgid "Egypt" msgstr "Egyiptom" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 #: my-evolution/Locations.h:666 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Egyenl�t�i Guinea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 #: my-evolution/Locations.h:684 msgid "Estonia" msgstr "�sztorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Ethiopia" msgstr "Eti�pia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland-szigetek" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 #: my-evolution/Locations.h:716 msgid "Finland" msgstr "Finnorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 #: my-evolution/Locations.h:766 msgid "France" msgstr "Franciaorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "French Guiana" msgstr "Francia Guiana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "French Polynesia" msgstr "Francia Polon�zia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francia D�li Ter�letek" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 #: my-evolution/Locations.h:811 msgid "Georgia" msgstr "Gr�zia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 #: my-evolution/Locations.h:812 msgid "Germany" msgstr "N�metorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 #: my-evolution/Locations.h:815 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibralt�r" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 #: my-evolution/Locations.h:846 msgid "Greece" msgstr "G�r�gorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Greenland" msgstr "Gr�nland" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 #: my-evolution/Locations.h:867 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Guinea-bissau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 #: my-evolution/Locations.h:888 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Heard And McDonald Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Holy See" msgstr "Holy See" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 #: my-evolution/Locations.h:945 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 #: my-evolution/Locations.h:946 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 #: my-evolution/Locations.h:966 msgid "Hungary" msgstr "Magyarorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 #: my-evolution/Locations.h:978 msgid "Iceland" msgstr "Izland" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 #: my-evolution/Locations.h:991 msgid "India" msgstr "India" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Indonesia" msgstr "Indon�zia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 #: my-evolution/Locations.h:1007 msgid "Ireland" msgstr "�rorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 #: my-evolution/Locations.h:1016 msgid "Italy" msgstr "Olaszorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 #: my-evolution/Locations.h:1031 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 #: my-evolution/Locations.h:1035 msgid "Japan" msgstr "Jap�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 #: my-evolution/Locations.h:1046 msgid "Jordan" msgstr "Jord�nia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahszt�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Koreai K�zt�rsas�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 #: my-evolution/Locations.h:1146 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgiziszt�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Laos" msgstr "Laosz" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Latvia" msgstr "Lettorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 #: my-evolution/Locations.h:1197 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 #: my-evolution/Locations.h:1217 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 #: my-evolution/Locations.h:1233 msgid "Lithuania" msgstr "Litv�nia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 #: my-evolution/Locations.h:1267 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Macedonia" msgstr "Maced�nia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 #: my-evolution/Locations.h:1296 msgid "Malta" msgstr "M�lta" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-szigetek" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 #: my-evolution/Locations.h:1386 msgid "Mexico" msgstr "Mexik�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Micronesia" msgstr "Mikron�zia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldovai K�zt�rsas�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Mongolia" msgstr "Mong�lia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 #: my-evolution/Locations.h:1469 msgid "Morocco" msgstr "Marokk�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Namibia" msgstr "Nam�bia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Nepal" msgstr "Nep�l" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 #: my-evolution/Locations.h:1530 msgid "Netherlands" msgstr "Hollandia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holland-Antill�k" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "New Caledonia" msgstr "�j-Kaled�nia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 #: my-evolution/Locations.h:1559 msgid "New Zealand" msgstr "�j-Z�land" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 #: my-evolution/Locations.h:1561 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Nigeria" msgstr "Nig�ria" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 #: my-evolution/Locations.h:1573 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk-sziget" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "�szaki Mariana-szigetek" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 #: my-evolution/Locations.h:1586 msgid "Norway" msgstr "Norv�gia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 #: my-evolution/Locations.h:1631 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 #: my-evolution/Locations.h:1672 msgid "Pakistan" msgstr "Pakiszt�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palesztin Ter�let" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 #: my-evolution/Locations.h:1682 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Papua New Guinea" msgstr "P�pua �j-Guinea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 #: my-evolution/Locations.h:1687 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 #: my-evolution/Locations.h:1722 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Philippines" msgstr "F�l�p-szigetek" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 #: my-evolution/Locations.h:1763 msgid "Poland" msgstr "Lengyelorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 #: my-evolution/Locations.h:1790 msgid "Portugal" msgstr "Portug�lia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 #: my-evolution/Locations.h:1823 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 #: my-evolution/Locations.h:1835 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 #: my-evolution/Locations.h:1910 msgid "Romania" msgstr "Rom�nia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Russian Federation" msgstr "Orosz F�der�ci�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts And Nevis" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" msgstr "Saint Vincent And The Grenadines" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Samoa" msgstr "Szamoa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome And Principe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 #: my-evolution/Locations.h:2033 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Sza�d Ar�bia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Senegal" msgstr "Szeneg�l" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 #: my-evolution/Locations.h:2088 msgid "Singapore" msgstr "Szingap�r" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 #: my-evolution/Locations.h:2101 msgid "Slovakia" msgstr "Szlov�kia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 #: my-evolution/Locations.h:2102 msgid "Slovenia" msgstr "Szlov�nia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salamon-szigetek" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Somalia" msgstr "Szom�lia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 #: my-evolution/Locations.h:2117 msgid "South Africa" msgstr "D�l-Afrika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia And The South Sandwich Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 #: my-evolution/Locations.h:2125 msgid "Spain" msgstr "Spanyolorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St. Pierre And Miquelon" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Sudan" msgstr "Szud�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 #: my-evolution/Locations.h:2174 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Swaziland" msgstr "Szv�zif�ld" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 #: my-evolution/Locations.h:2179 msgid "Sweden" msgstr "Sv�dorsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 #: my-evolution/Locations.h:2181 msgid "Switzerland" msgstr "Sv�jc" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 #: my-evolution/Locations.h:2203 msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Tajikistan" msgstr "T�dzsikiszt�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanz�nia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Thailand" msgstr "Thaif�ld" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad �s Tobago" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Tunisia" msgstr "Tun�zia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 #: my-evolution/Locations.h:2319 msgid "Turkey" msgstr "T�r�korsz�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Turkmenistan" msgstr "T�rkmeniszt�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks And Caicos Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 #: my-evolution/Locations.h:2332 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajna" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Egyes�lt Arab Emir�tusok" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 #: my-evolution/Locations.h:2340 msgid "United Kingdom" msgstr "Egyes�lt Kir�lys�g" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 #: my-evolution/Locations.h:2346 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Uzbekistan" msgstr "�zbegiszt�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 #: my-evolution/Locations.h:2378 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 #: my-evolution/Locations.h:2390 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Virgin-szigetek, Brit" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Virgin-szigetek, U.S." #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis And Futuna Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Western Sahara" msgstr "Nyugat-Szahara" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 #: my-evolution/Locations.h:2510 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 #: my-evolution/Locations.h:2522 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoszl�via" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "" "T�nyleg t�r�lni akarod \n" "ezt a n�vjegyet?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" msgstr "N�vjegy t�rl�se?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:826 msgid "Category editor not available." msgstr "A kateg�riaszerkeszt� nem el�rhet�." #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:833 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ez a n�vjegy az al�bbi kateg�ri�khoz tartozik:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1047 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "N�vjegy ment�se VCard-k�nt" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2440 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Nem tal�lhat� widget a mez�h�z: `%s'" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Gyors n�vjegyhozz�ad�s" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:303 msgid "Edit Full" msgstr "R�szletes szerkeszt�s" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Full Name" msgstr "Teljes n�v" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:335 msgid "E-mail" msgstr "Email" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:183 msgid "list" msgstr "lista" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:221 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "%s m�r l�tezik\n" "Szeretn�d fel�l�rni?" #: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:1 msgid "Confirm Overwrite" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:2 msgid "Don't bother translating this string. It's not used." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "Fel�l�rod a f�jlt?" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "_2. c�m:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Check Address" msgstr "A c�m ellen�rz�se" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Countr_y:" msgstr "Ors_z�g:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "_Address:" msgstr "_C�m:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_City:" msgstr "_V�ros:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "_Postafi�k:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "�_llam/Helytart�s�g:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_ZIP Code:" msgstr "_Ir�ny�t�sz�m:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Check Full Name" msgstr "A teljes n�v ellen�rz�se" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "Dr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "�zv." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" msgstr "I" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" msgstr "II" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" msgstr "III" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." msgstr "ifj." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" msgstr " " #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." msgstr " " #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." msgstr " " #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." msgstr " " #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." msgstr "id." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" msgstr "_Keresztn�v:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" msgstr "_Vezet�kn�v:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "_K�z�ps� n�v:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "M_egk�l�nb�ztet� n�v" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Megsz�l�t�s:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "List _name:" msgstr "Listan�v:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 msgid "Members" msgstr "Tagok" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "�rj be egy emailc�met, vagy h�zz egy n�vjegyet az al�bbi list�ba:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_C�mek elrejt�se, amikor erre a list�ra k�ldesz levelet" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17 msgid "_Remove" msgstr "_T�rl�s" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "contact-list-editor" msgstr "contact-list-editor" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:238 msgid "Contact List Editor" msgstr "C�mlista-szerkeszt�" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:452 msgid "Save List as VCard" msgstr "Lista ment�se VCard-k�nt" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "N�vjegyek" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" msgstr "Hozz�ad�s v�grehajt�sa" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "T�bbsz�r el�fordul� n�vjegyek" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "New Contact:" msgstr "�j n�vjegy:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Original Contact:" msgstr "Eredeti n�vjegy:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "Ilyen n�v vagy emailc�m m�r van a c�mjegyz�kben.\n" "Mindenk�ppen hozz�adod?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Change Anyway" msgstr "V�ltoztat�s v�grehajt�sa" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" msgstr "Megv�ltozott n�vjegy:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Ellentmond� n�vjegy:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "A megv�ltoztatott n�v vagy emailc�m m�r szerepel a\n" "c�mjegyz�kben. Mindenk�ppen hozz�adod?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:153 msgid "Advanced Search" msgstr "Halad� keres�s" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 #: mail/mail-search.c:263 msgid "Search" msgstr "Keres�s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146 msgid "No cards" msgstr "0 k�rtya" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149 msgid "1 card" msgstr "1 k�rtya" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:152 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d k�rtya" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:408 #, fuzzy msgid "Error getting book view" msgstr "Hiba %s ind�t�sakor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 msgid "Error modifying card" msgstr "Hiba a k�rtya m�dos�t�sakor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 #: shell/evolution-shell-component.c:1141 msgid "Success" msgstr "Siker�lt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 shell/e-shell.c:2186 #: shell/e-storage.c:601 shell/evolution-shell-component.c:1180 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 msgid "Repository offline" msgstr "Kapcsolat n�lk�li t�rol�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:587 #: shell/evolution-shell-component.c:1171 msgid "Permission denied" msgstr "Jogosults�gi hiba" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Card not found" msgstr "A k�rtya nem tal�lhat�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 msgid "Card ID already exists" msgstr "A k�rtyaazonos�t� m�r l�tezik" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Protocol not supported" msgstr "A protokoll nem t�mogatott" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 #: calendar/gui/calendar-model.c:771 calendar/gui/calendar-model.c:1203 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299 #: camel/camel-service.c:739 camel/camel-service.c:779 #: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513 msgid "Cancelled" msgstr "Megszak�tva" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 msgid "Authentication Failed" msgstr "Hiteles�t�s sikertelen" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 msgid "Authentication Required" msgstr "Hiteles�t�s sz�ks�ges" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS nem el�rhet�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 #, fuzzy msgid "Addressbook does not exist" msgstr "`%s' f�jl nem l�tezik." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 msgid "Other error" msgstr "Egy�b hiba" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:63 #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Mented a v�ltoztat�sokat?" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82 msgid "Error adding list" msgstr "Hiba a lista hozz�ad�sakor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:292 msgid "Error adding card" msgstr "Hiba a k�rtya hozz�ad�sakor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91 msgid "Error modifying list" msgstr "Hiba a lista m�dos�t�sakor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 msgid "Error removing list" msgstr "Hiba a lista t�rl�sekor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1588 msgid "Error removing card" msgstr "Hiba a k�rtya t�rl�sekor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208 #, fuzzy msgid "Display Cards?" msgstr "Megjelen�t�s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 #, fuzzy msgid "Display Cards" msgstr "Megjelen�t�s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213 #, c-format msgid "" "Opening %d cards will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:348 #, fuzzy msgid "Move card to" msgstr "Monte Scuro" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:350 msgid "Copy card to" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:353 #, fuzzy msgid "Move cards to" msgstr "0 k�rtya" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:355 #, fuzzy msgid "Copy cards to" msgstr "0 k�rtya" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 msgid "Addressbook" msgstr "C�mjegyz�k" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1790 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Ment�s VCard-k�nt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800 msgid "New Contact..." msgstr "�j n�vjegy..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 msgid "New Contact List..." msgstr "�j c�mlista..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 msgid "Go to Folder..." msgstr "Mapp�ra ugr�s..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805 msgid "Import..." msgstr "Import�l�s..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 msgid "Search for Contacts..." msgstr "N�vjegy keres�se..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808 msgid "Addressbook Sources..." msgstr "C�mjegyz�k forr�sai..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot be�ll�t�sai..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "N�vjegy tov�bb�t�sa" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:815 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Lev�l k�ld�se ennek a szem�lynek" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:816 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Nyomtat�s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:818 msgid "Print Envelope" msgstr "Bor�t�k nyomtat�sa" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822 msgid "Copy to folder..." msgstr "M�sol�s mapp�ba..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:823 msgid "Move to folder..." msgstr "�thelyez�s mapp�ba..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:826 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Kiv�g�s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:827 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "M�sol�s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:828 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Beilleszt�s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:829 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "T�rl�s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 #: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3528 msgid "Current View" msgstr "Aktu�lis n�zet" #. Minicard view stuff #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" ",123,a�,b,c,cs,d,e�,f,g,gy,h,i�,j,k,l,m,n,ny,o�,��,p,q,r,s,sz,t,ty,u�,��,v,w," "x,y,z,zs" #. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" ",0,a�,b,c,cs,d,e�,f,g,gy,h,i�,j,k,l,m,n,ny,o�,��,p,q,r,s,sz,t,ty,u�,��,v,w,x," "y,z,zs" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" "%s\n" "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Kattints ide n�vjegy hozz�ad�s�hoz *" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Assistant Phone" msgstr "Asszisztens telefonja" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Address" msgstr "Munkahelyi c�m" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Business Phone" msgstr "Munkahelyi telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Business Phone 2" msgstr "2. munkahelyi telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 msgid "Callback Phone" msgstr "Visszah�v� telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Car Phone" msgstr "Aut�telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 msgid "Company Phone" msgstr "C�ges telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Address" msgstr "Otthoni c�m" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "Home Phone" msgstr "Otthoni telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Home Phone 2" msgstr "2. otthoni telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Address" msgstr "Egy�b c�m" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Other Phone" msgstr "Egy�b telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 msgid "Primary Phone" msgstr "Els�dleges telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 #, c-format msgid "and %d other cards." msgstr "�s %d egy�b k�rtya" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 msgid "and one other card." msgstr "�s egy m�sik k�rtya" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 msgid "Save in addressbook" msgstr "Ment�s a c�mjegyz�kbe" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view.\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" "\n" "\n" "Nincsenek elemek, amiket meg lehetne mutatni\n" "\n" "�j n�vjegy k�sz�t�s�hez kattints kett�t ide." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view." msgstr "" "\n" "\n" "Nincsenek elemek, amiket meg lehetne mutatni\n" "\n" "�j n�vjegy k�sz�t�s�hez kattints kett�t ide." #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 msgid "Card View" msgstr "K�rtyan�zet" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236 msgid "Print envelope" msgstr "Bor�t�k nyomtat�sa" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115 msgid "Print cards" msgstr "N�vjegyek nyomtat�sa" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197 msgid "Print card" msgstr "N�vjegy nyomtat�sa" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "A v�g�n az �rlapok �r�t�se:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "T�rzs" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "Als�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimenzi�k:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "B_et�k�szlet..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "Bet�k�szletek" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "L�bl�c:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "Form�tum" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" msgstr "Fejl�c" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "Fejl�c/l�bl�c" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "Fejl�cek" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "Fejl�c minden lev�lnek" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "Magass�g:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "R�gt�n egym�s ut�n k�vetkeznek" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "Bele�rtve:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 #: calendar/gui/tasks-control.c:634 msgid "Landscape" msgstr "Fekv�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "Bal:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "Lev�l c�mk�k minden lapon" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "Marg�k" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "Oszlopok sz�ma:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Options" msgstr "Be�ll�t�sok" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 #: calendar/gui/tasks-control.c:621 msgid "Orientation" msgstr "Elhelyezked�s" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 #: my-evolution/Locations.h:1671 msgid "Page" msgstr "Lap" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "Oldal be�ll�t�s:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "Pap�r" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "Pap�r forr�s:" #. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: calendar/gui/tasks-control.c:627 msgid "Portrait" msgstr "�ll�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "El�n�zet:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "Nyomat�s sz�rkesk�l�s �rnyal�ssal" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "P�ros lapokon ford�tott" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "Jobb:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "Szekci�k:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "�rnyal�s" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "M�ret:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "�j lapon kezdd" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "St�lus neve:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "Fels�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" msgstr "T�pus" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "Sz�less�g:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "_Bet�k�szlet..." #: calendar/cal-util/cal-component.c:1218 msgid "Untitled appointment" msgstr "N�vtelen tal�lkoz�" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:748 msgid "High" msgstr "Magas" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:747 msgid "Normal" msgstr "Norm�lis" #: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:746 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "Undefined" msgstr "Nem megadott" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Hib�s kommunik�ci� a napt�r kiszolg�l�val" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nem siker�lt a pilot Calendar application blokkj�t olvasni" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 msgid "Default Priority:" msgstr "Alap�rtelmezett priorit�s:" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nem siker�lt a pilot Calendar ToDo blokkj�t olvasni" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control which displays a task list." msgstr "Egy Bonono kontroll, amely feladatlist�t jelen�t meg." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." msgstr "Egy minta Bonono kontroll, amely napt�rat jelen�t meg." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Napt�r �s Feladatok" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "Evolution napt�r iTip/iMip n�z�ke" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "Evolution �sszetev� a napt�rkezel�shez." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Evolution Tasks control" msgstr "Factory az Evolution Task kontrollj�hoz" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "Factory a napt�r iTip n�z� kontrollj�hoz." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Factory a mintanapt�r kontrollhoz." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "Factory a napt�rkomponens komponensablakainak �sszefog�s�ra" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "Factory a komponensszerkeszt� factory l�trehoz�s�ra" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "Riaszt� szolg�ltat�s" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Factory a riaszt� szolg�ltat�shoz" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 msgid "Starting:" msgstr "Kezdet:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 msgid "Ending:" msgstr "V�g:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 msgid "invalid time" msgstr "�rv�nytelen id�pont" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolution �breszt�" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "�breszt� %s-kor" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "_Bez�r�s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Snoo_ze" msgstr "S_zundi" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Szundi id� (percek)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "_Edit appointment" msgstr "_Tal�lkoz� szerkeszt�se" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:680 msgid "No description available." msgstr "Nincs le�r�s." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" "Az Evolution m�g nem t�mogatja a lev�lben k�ld�tt \n" "eml�keztet�ket, b�r ez az eml�keztet� lev�lk�ld�sre\n" "lett be�ll�tva. Az Evolution a szok�sos eml�keztet�\n" "p�rbesz�dablakot fogja ehelyett megjelen�teni." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759 #: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2898 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztet�s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " "configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" "A Evolution Napt�r eml�keztet�je hamarosan elindul.\n" "Az eml�keztet�ben az van be�ll�tva, hogy futtassa a k�vetkez� programot:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Biztos futtatni akarod ezt a programot?" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778 #, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ne k�rdezze meg t�bbet." #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 calendar/gui/main.c:62 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Nem siker�lt a GNOME inicializ�l�sa" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az riaszt� szolg�ltat�s factoryj�t" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" msgstr "�sszefoglal� tartalmazza" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" msgstr "Le�r�s tartalmazza" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" msgstr "Megjegyz�s tartalmazza" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1115 msgid "Unmatched" msgstr "Ki nem v�logatott" #: calendar/gui/calendar-commands.c:405 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%Y %B %d, %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 #: calendar/gui/e-day-view.c:1436 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%b %d, %a" #: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 #: calendar/gui/calendar-commands.c:417 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%Y %b %d, %a" #: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 #: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 msgid "%d %B %Y" msgstr "%Y %B %d" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:433 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491 msgid "%d %B" msgstr "%B %d" #: calendar/gui/calendar-commands.c:799 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni a napt�rn�zetet. Ellen�rizd az ORBit �s OAF " "telep�t�sedet." #: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/calendar-model.c:983 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Private" msgstr "Szem�lyes" #: calendar/gui/calendar-model.c:427 calendar/gui/calendar-model.c:985 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" #: calendar/gui/calendar-model.c:430 calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Public" msgstr "Nyilv�nos" #: calendar/gui/calendar-model.c:542 msgid "N" msgstr "�" #: calendar/gui/calendar-model.c:542 msgid "S" msgstr "D" #: calendar/gui/calendar-model.c:544 msgid "E" msgstr "K" #: calendar/gui/calendar-model.c:544 msgid "W" msgstr "Ny" #: calendar/gui/calendar-model.c:609 calendar/gui/calendar-model.c:1153 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 msgid "Free" msgstr "Szabad" #: calendar/gui/calendar-model.c:611 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438 #: shell/evolution-shell-component.c:1165 msgid "Busy" msgstr "Foglalt" #: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Not Started" msgstr "Nem indult m�g el" #: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1199 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293 msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" #: calendar/gui/calendar-model.c:768 calendar/gui/calendar-model.c:1201 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296 msgid "Completed" msgstr "K�sz" #: calendar/gui/calendar-model.c:1055 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" "A f�ldrajzi poz�ci� megad�sa a k�vetkez� form�tumban lehets�ges: \n" "\n" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1195 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1967 #: mail/folder-browser.c:1718 mail/mail-account-gui.c:1230 #: mail/mail-account-gui.c:1650 mail/mail-accounts.c:453 #: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1473 widgets/misc/e-dateedit.c:1588 msgid "None" msgstr "Semmi" #: calendar/gui/calendar-model.c:1723 msgid "Recurring" msgstr "Ism�tl�d�" #: calendar/gui/calendar-model.c:1725 msgid "Assigned" msgstr "Kiosztva" #: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:568 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:862 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:863 msgid "No" msgstr "Nem" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 msgid "Day View" msgstr "Napn�zet" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 msgid "Work Week View" msgstr "Munkah�tn�zet" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 msgid "Week View" msgstr "H�tn�zet" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 msgid "Month View" msgstr "H�napn�zet" #: calendar/gui/component-factory.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1371 #: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 #: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059 msgid "Calendar" msgstr "Napt�r" #: calendar/gui/component-factory.c:72 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Tal�lkoz�kat �s esem�nyeket tartalmaz� mappa" #: calendar/gui/component-factory.c:76 #, fuzzy msgid "Public Calendar" msgstr "_Nyilv�nos napt�r URL:" #: calendar/gui/component-factory.c:77 #, fuzzy msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "Tal�lkoz�kat �s esem�nyeket tartalmaz� mappa" #: calendar/gui/component-factory.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:722 #: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:508 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:704 #: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:327 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:345 shell/e-local-storage.c:182 #: shell/e-shortcuts.c:1063 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" #: calendar/gui/component-factory.c:82 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Teend�ket tartalmaz� mappa" #: calendar/gui/component-factory.c:86 #, fuzzy msgid "Public Tasks" msgstr "Feladatok nyomtat�sa" #: calendar/gui/component-factory.c:87 #, fuzzy msgid "Public folder containing to-do items" msgstr "Teend�ket tartalmaz� mappa" #: calendar/gui/component-factory.c:750 msgid "New appointment" msgstr "�j tal�lkoz�" #: calendar/gui/component-factory.c:750 msgid "_Appointment" msgstr "_Tal�lkoz�" #: calendar/gui/component-factory.c:751 msgid "Create a new appointment" msgstr "�j tal�lkoz� l�trehoz�sa" #: calendar/gui/component-factory.c:755 msgid "New meeting" msgstr "�j �rtekezlet" #: calendar/gui/component-factory.c:755 msgid "_Meeting" msgstr "�_rtekezlet" #: calendar/gui/component-factory.c:756 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "�j feladat l�trehoz�sa" #: calendar/gui/component-factory.c:760 msgid "New task" msgstr "�j feladat" #: calendar/gui/component-factory.c:760 msgid "_Task" msgstr "_Feladat" #: calendar/gui/component-factory.c:761 msgid "Create a new task" msgstr "�j feladat l�trehoz�sa" #: calendar/gui/component-factory.c:765 msgid "New All Day Appointment" msgstr "�j eg�sz napos tal�lkoz�" #: calendar/gui/component-factory.c:765 msgid "All _Day Appointment" msgstr "_Eg�sz napos tal�lkoz�" #: calendar/gui/component-factory.c:766 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "�j tal�lkoz� l�trehoz�sa" #: calendar/gui/control-factory.c:123 #, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t '%s'-ben" #: calendar/gui/control-factory.c:167 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Az URI, amit a napt�r megjelen�t" #: calendar/gui/control-factory.c:174 msgid "The type of view to show" msgstr "A megjelen�tend� n�zett�pus" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Hangos riaszt�s be�ll�t�sai" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Riaszt��zenet be�ll�t�sai" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 msgid "Mail Alarm Options" msgstr "Riaszt�lev�l be�ll�t�sai" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Riaszt�program be�ll�t�sai" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Ismeretlen t�pus� riaszt�s be�ll�t�sai" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 msgid "Alarm Repeat" msgstr "Riaszt�s ism�tl�se" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 #, fuzzy msgid "" "Evolution does not yet support email notification for reminders. You will " "not be able to edit the options for this reminder." msgstr "" "Ez egy e-mail eml�keztet�, de az Evolution m�g nem t�mogatja ezt a fajt�j�t " "az eml�keztet�knek. Nem fogod tudni szerkeszteni ennek az eml�keztet�nek a " "tulajdons�gait." #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Message to Display" msgstr "Megjelen�tend� �zenet" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Play sound:" msgstr "Hangjelz�s:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Repeat the alarm" msgstr "Riaszt�s megism�tl�se" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "Run program:" msgstr "Program futtat�sa:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" msgstr "Ezekkel az argumentumokkal:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:73 #: filter/filter.glade.h:20 msgid "days" msgstr "naponk�nt" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "extra times every" msgstr "-szer minden" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:72 #: filter/filter.glade.h:21 msgid "hours" msgstr "�r�nk�nt" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:71 #: filter/filter.glade.h:22 msgid "minutes" msgstr "percenk�nt" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d nappal" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322 msgid "1 day" msgstr "1 nappal" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d h�t" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330 msgid "1 week" msgstr "1 h�t" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d �r�val" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338 msgid "1 hour" msgstr "1 �r�val" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d perccel" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346 msgid "1 minute" msgstr "1 perccel" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d m�sodperc" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 msgid "1 second" msgstr "1 m�sodperc" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Hangjelz�s" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Lev�l megjelen�t�se" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 msgid "Send an email" msgstr "Lev�l k�ld�se" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:395 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Program futtat�sa" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Ismeretlen m�veletet k�sz�lsz v�grehajtani" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s a tal�lkoz� kezdete el�tt" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:416 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s a tal�lkoz� kezdete ut�n" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s a tal�lkoz� kezdetekor" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s a tal�lkoz� v�ge el�tt" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s a tal�lkoz� v�ge ut�n" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:438 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s a tal�lkoz� v�g�n" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:462 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s %s-kor" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:468 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s ismeretlen kiv�lt� okra" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" msgstr "Alapok" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Date/Time:" msgstr "D�tum �s id�:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 msgid "Reminders" msgstr "Eml�keztet�k" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:834 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "�sszefoglal�:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "_Options..." msgstr "_Be�ll�t�sok..." #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "after" msgstr "ut�na" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 msgid "before" msgstr "el�tte" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "nap" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "end of appointment" msgstr "tal�lkoz� v�ge" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "hour(s)" msgstr "�ra" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:180 msgid "minute(s)" msgstr "perc" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 msgid "start of appointment" msgstr "tal�lkoz� kezdete" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "05 perc" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" msgstr "10 perc" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "15 minutes" msgstr "15 perc" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" msgstr "30 perc" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" msgstr "60 perc" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Alerts" msgstr "Figyelmeztet�sek" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Napt�r �s Feladatok be�ll�t�sai" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "A lej�rt hat�ridej� feladatok sz�ne" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Color for tasks due today" msgstr "A mai hat�ridej� feladatok sz�ne" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Day _ends:" msgstr "Nap _v�ge:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Days" msgstr "nappal" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1135 msgid "Friday" msgstr "P�ntek" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" msgstr "�r�val" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" msgstr "perccel" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131 msgid "Monday" msgstr "H�tf�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "S_un" msgstr "_V" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1136 msgid "Saturday" msgstr "Szombat" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "_Eml�keztet� megjelen�t�se" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "H�t _sz�m�nak megjelen�t�se a d�tumnavig�torban" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1137 msgid "Sunday" msgstr "Vas�rnap" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "T_asks due today:" msgstr "M_ai hat�ridej� feladatok:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_hu" msgstr "_Cs" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Task List" msgstr "Feladatlista" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1134 msgid "Thursday" msgstr "Cs�t�rt�k" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Time" msgstr "Id�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Time _zone:" msgstr "Id�_z�na:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time format:" msgstr "Id�form�tum:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132 msgid "Tuesday" msgstr "Kedd" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "W_eek starts:" msgstr "_H�t kezdete:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1133 msgid "Wednesday" msgstr "Szerda" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Work Week" msgstr "Munkah�t" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Work days:" msgstr "Munkanapok:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 �r�s (de/du)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_24 hour" msgstr "_24 �r�s" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Meger�s�t�s k�r�se elemek t�rl�sekor" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "A h�tv�g�k �ssze_nyom�sa a h�napn�zetben" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Day begins:" msgstr "_Nap kezdete:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" msgstr "_Megjelen�t�s" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Fri" msgstr "_P" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_General" msgstr "_Alap" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Befejezett feladatok elrejt�se" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Mon" msgstr "_H" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "_Lej�rt hat�ridej� feladatok:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Sat" msgstr "S_zo" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "Tal�lkoz�k _v�gpontj�nak megjelen�t�se a heti �s a h�napn�zetben" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Time divisions:" msgstr "Id�o_szt�sok:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Tue" msgstr "_K" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Wed" msgstr "_Sze" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "before every appointment" msgstr "minden tal�lkoz� el�tt" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:56 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt az �rtekezletet?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:65 msgid "" "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a feladatot?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:74 msgid "" "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " "cancellation notice?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:77 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a napl�bejegyz�st?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." msgstr "Az esem�ny t�rl�d�tt." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." msgstr "A feladat t�rl�d�tt." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "A napl�bejegyz�s t�rl�d�tt." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s V�ltoztatt�l. Elveted a v�ltoztat�sokat �s bez�rod a szerkeszt�t?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Nem v�ltoztatt�l, bez�rod a szerkeszt�t?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." msgstr "Az esem�ny megv�ltozott." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." msgstr "A feladat megv�ltozott." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "A napl�bejegyz�s megv�ltozott." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "%s V�ltoztatt�l. Elveted a v�ltoz�sokat �s friss�ted a szerkeszt�t?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Nem v�ltoztatt�l, friss�ted a szerkeszt�t?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208 msgid " to " msgstr " - " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212 msgid " (Completed " msgstr " (K�sz " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214 msgid "Completed " msgstr "K�sz " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219 msgid " (Due " msgstr " (Esed�kes " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221 msgid "Due " msgstr "Esed�kes " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 msgid "Could not update invalid object" msgstr "�rv�nytelen objektumot nem lehet friss�teni" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346 msgid "Object not found, not updated" msgstr "Az objektum nem tal�lhat�, nem friss�lt" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "Nincs jogosults�god az objektum friss�t�s�hez" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352 msgid "Could not update object" msgstr "Nem siker�lt friss�teni az objektumot" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 msgid "Edit Appointment" msgstr "Tal�lkoz� szerkeszt�se" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Id�pont - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Feladat - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Napl� bejegyz�s - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 msgid "No summary" msgstr "Nincs �sszegz�s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3982 #: calendar/gui/e-week-view.c:3762 composer/e-msg-composer.c:1151 msgid "Save as..." msgstr "Ment�s m�sk�nt..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370 msgid "" "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Nem siker�lt megszerezni a legfrissebb v�ltozatot!" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a tal�lkoz�t: '%s'?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a n�vtelen tal�lkoz�t?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a feladatot: '%s'?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a n�vtelen feladatot?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a napl�bejegyz�st: '%s'?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a n�vtelen napl�bejegyz�st?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarsz %d tal�lkoz�t?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarsz %d feladatot?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarsz %d napl�bejegyz�st?" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." msgstr "C�mjegyz�k..." #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "A feladat v�grehajt�ja:" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" msgstr "V�grehajt� megad�sa" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 calendar/gui/print.c:2247 msgid "Appointment" msgstr "Tal�lkoz�" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 msgid "Reminder" msgstr "Eml�keztet�" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 msgid "Recurrence" msgstr "Ism�tl�d�s" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:433 msgid "Scheduling" msgstr "�temez�s" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:302 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "�rtekezlet" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "A_ll day event" msgstr "_Eg�sz napos esem�ny" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "B_usy" msgstr "F_oglalt" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "Besorol�s" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Con_fidential" msgstr "Bi_zalmas" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Date & Time" msgstr "D�tum �s id�" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 msgid "F_ree" msgstr "S_zabad" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "L_ocation:" msgstr "_Hely:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pri_vate" msgstr "Szem�_lyes" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pu_blic" msgstr "Nyil_v�nos" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "Id�form�tum" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Su_mmary:" msgstr "�_sszegz�s:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_N�vjegyek..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_End time:" msgstr "_Befejez�s id�pontja:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Start time:" msgstr "_Kezd�s id�pontja:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:414 msgid "An organizer is required." msgstr "A szervez�t be kell �ll�tani." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Legal�bb egy r�sztvev� sz�ks�ges." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:594 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Ez a szem�ly m�r rajta van a r�sztvev�k list�j�n!" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Feladatkiad�s..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "R�sztvev�" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "Kattints ide r�sztvev� hozz�ad�s�hoz" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "K�z�ns�ges n�v" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" msgstr "A feladatot kiadta" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" msgstr "A feladat v�grehajt�ja" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "Tag" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:958 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Szerep" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "�llapot" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "T�pus" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Szervez�:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 msgid "_Change Organizer" msgstr "_Szervez� megv�ltoztat�sa" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456 msgid "_Invite Others..." msgstr "_M�sok megh�v�sa..." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 msgid "st" msgstr "." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 msgid "nd" msgstr "." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 msgid "rd" msgstr "." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155 msgid "th" msgstr "." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Ez a tal�lkoz� olyan ism�tl�d�seket tartalmaz, amelyeket az Evolution nem " "tud szerkeszteni." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:898 msgid "Recurrent date is wrong" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 msgid "on" msgstr "ekkor:" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072 msgid "first" msgstr "els�" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073 filter/filter-datespec.c:70 msgid "second" msgstr "m�sodperc" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074 msgid "third" msgstr "harmadik" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075 msgid "fourth" msgstr "negyedik" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076 msgid "last" msgstr "utols�" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 msgid "Other Date" msgstr "Egy�b d�tum" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130 filter/filter-datespec.c:73 msgid "day" msgstr "nap" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1270 msgid "on the" msgstr "ezen:" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1455 msgid "occurrences" msgstr "el�fordul�sok" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "_Hozz�ad�s" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Minden" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "Kiv�telek" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" msgstr "El�n�zet" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Ism�tl�d�si szab�ly" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" msgstr "_Egy�ni ism�tl�d�s" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" msgstr "_M�dos�t�s" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_No recurrence" msgstr "_Nincs ism�tl�d�s" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" msgstr "_Egyszer� ism�tl�d�s" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "ennyiszer:" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" msgstr "�r�kk�" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" msgstr "h�napban" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "until" msgstr "eddig:" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" msgstr "h�ten" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" msgstr "�vben" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 msgid "The meeting information has been created. Send it?" msgstr "Az �rtekezlet adatai l�trej�ttek. Elk�ld�d?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "Az �rtekezlet adatai megv�ltoztak. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" msgstr "A feladat adatai l�trej�ttek. Elk�ld�d?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "A feladat adatai megv�ltoztak. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% k�sz" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 msgid "Date Completed:" msgstr "Teljes�t�s d�tuma:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:574 calendar/gui/e-meeting-model.c:875 msgid "Needs Action" msgstr "Beavatkoz�s sz�ks�ges" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "Progress" msgstr "Folyamatban" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:860 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Priority:" msgstr "_Priorit�s:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16 msgid "_Status:" msgstr "�ll_apot:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206 msgid "Basic" msgstr "Egyszer�" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:261 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:386 msgid "Assignment" msgstr "Kioszt�s" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:888 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Description:" msgstr "Le�r�s:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Ke_zd�s d�tuma:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "Le_j�rat:" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2865 #: calendar/gui/e-week-view.c:1917 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Kijel�lt objektumok t�rl�se" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3748 #: calendar/gui/e-week-view.c:3545 mail/folder-browser.c:1729 #: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Megnyit�s" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 msgid "_Save as..." msgstr "_Ment�s m�sk�nt..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3750 #: calendar/gui/e-week-view.c:3520 calendar/gui/e-week-view.c:3547 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Nyomtat�s..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3755 #: calendar/gui/e-week-view.c:3552 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "K_iv�g�s" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3756 #: calendar/gui/e-week-view.c:3553 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_M�sol�s" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3721 #: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3524 #: calendar/gui/e-week-view.c:3554 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "_Beilleszt�s" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:999 msgid "_Assign Task" msgstr "_Feladat kioszt�sa" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Tov�bb�t�s iCalendark�nt" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Megjel�l�s k�szk�nt" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Kijel�lt feladatok megjel�l�se k�szk�nt" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1007 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Kijel�lt feladatok t�rl�se" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7585 #: calendar/gui/e-week-view.c:4240 msgid "Updating objects" msgstr "Objektumok friss�t�se" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1360 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Kattints ide �j feladat hozz�ad�s�hoz" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "�breszt�k" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1001 #: camel/camel-filter-driver.c:1096 msgid "Complete" msgstr "K�sz" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Completion Date" msgstr "Befejez�s d�tuma" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Due Date" msgstr "Lej�rat" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "End Date" msgstr "Hat�rid�" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" msgstr "F�ldrajzi hely" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" msgstr "Priorit�s" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" msgstr "Kezd�s d�tuma" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:748 #: shell/e-shortcuts.c:1051 msgid "Summary" msgstr "�sszefoglal�" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" msgstr "Feladatrendez�s" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" msgstr "URL" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167 #: e-util/e-time-utils.c:380 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162 #: e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M:%S %p" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" "A d�tumot a k�vetkez� form�ban tudod be�rni: \n" "\n" "%s" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i perces oszt�s" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1422 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 msgid "%A %d %B" msgstr "%B %d, %A" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1449 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:375 #: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "de" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:378 #: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "du" #: calendar/gui/e-day-view.c:3705 msgid "New _Appointment" msgstr "�j _tal�lkoz�" #: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3514 msgid "New All Day _Event" msgstr "�_j eg�sz napos esem�ny" #: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3515 msgid "New Meeting" msgstr "�j �rtekezlet" #: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3516 msgid "New Task" msgstr "�j feladat" #: calendar/gui/e-day-view.c:3716 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Nyomtat�s..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Ugr�s a _mai napra" #: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3531 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ugr�s d�tumra..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3535 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� _k�zz�t�tele" #: calendar/gui/e-day-view.c:3740 calendar/gui/e-week-view.c:3539 #: ui/evolution.xml.h:62 #, fuzzy msgid "_Settings..." msgstr "_Levelez� be�ll�t�sai" #: calendar/gui/e-day-view.c:3749 calendar/gui/e-week-view.c:3546 #: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "M_ent�s m�sk�nt..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3558 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "�rtekezlet _tervez�se..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3762 calendar/gui/e-week-view.c:3559 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Tov�bb�t�s iCalendark�nt..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3767 calendar/gui/e-week-view.c:3564 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Az el�fordul�s _mozgathat�v� t�tele" #: calendar/gui/e-day-view.c:3768 calendar/gui/e-week-view.c:3565 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Az _el�fordul�s t�rl�se" #: calendar/gui/e-day-view.c:3769 calendar/gui/e-week-view.c:3566 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Az �_sszes el�fordul�s t�rl�se" #: calendar/gui/e-itip-control.c:615 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Kezd�dik:</b> " #: calendar/gui/e-itip-control.c:625 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>V�ge:</b> " #: calendar/gui/e-itip-control.c:638 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>K�sz:</b> " #: calendar/gui/e-itip-control.c:648 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Hat�rid�:</b> " #: calendar/gui/e-itip-control.c:685 calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar inform�ci�" #. Title #: calendar/gui/e-itip-control.c:700 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar hiba" #: calendar/gui/e-itip-control.c:766 calendar/gui/e-itip-control.c:782 #: calendar/gui/e-itip-control.c:793 calendar/gui/e-itip-control.c:810 msgid "An unknown person" msgstr "Ismeretlen szem�ly" #. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:817 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> Olvasd el a k�vetkez�ket, �s v�lassz ki egy m�veletet az al�bbi men�b�l." #: calendar/gui/e-itip-control.c:832 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Nincs</i>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:842 msgid "Location:" msgstr "Hely:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:856 msgid "Status:" msgstr "�llapot:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:861 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:876 #: calendar/gui/itip-utils.c:490 msgid "Accepted" msgstr "Elfogadva" #: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/itip-utils.c:493 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "K�s�rletileg elfogadva" #: calendar/gui/e-itip-control.c:869 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:877 #: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522 msgid "Declined" msgstr "Elutas�tva" #: calendar/gui/e-itip-control.c:873 calendar/gui/e-itip-control.c:1079 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:834 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327 #: mail/mail-display.c:896 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: calendar/gui/e-itip-control.c:926 calendar/gui/e-itip-control.c:954 #: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:993 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-itip-control.c:1019 msgid "Choose an action:" msgstr "V�lassz egy m�veletet:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:927 msgid "Update" msgstr "Friss�t�s" #: calendar/gui/e-itip-control.c:928 calendar/gui/e-itip-control.c:959 #: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.c:995 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 calendar/gui/e-itip-control.c:1021 #: shell/e-shell.c:2176 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "OK" #: calendar/gui/e-itip-control.c:955 msgid "Accept" msgstr "Elfogadva" #: calendar/gui/e-itip-control.c:956 msgid "Tentatively accept" msgstr "K�s�rletileg elfogadva" #: calendar/gui/e-itip-control.c:957 msgid "Decline" msgstr "Elutas�tva" #: calendar/gui/e-itip-control.c:981 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� k�ld�se" #: calendar/gui/e-itip-control.c:994 msgid "Update respondent status" msgstr "V�laszol� �llapot�nak friss�t�se" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1007 msgid "Send Latest Information" msgstr "Legut�bbi inform�ci� k�ld�se" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 calendar/gui/itip-utils.c:510 #: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "M�gse" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1101 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> inform�ci�t tett k�zz� az �rtekezletr�l." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 msgid "Meeting Information" msgstr "Inform�ci� az �rtekezletr�l" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> arra k�r, hogy vegy�l r�szt az �rtekezleten." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> arra k�r, hogy vegy�l r�szt az �rtekezleten." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Javaslat �rtekezletre" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> szeretne hozz�tenni egy l�tez� �rtekezlethez." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 msgid "Meeting Update" msgstr "�rtekezlet friss�t�se" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> szeretn� megkapni a leg�jabb adatokat az �rtekezletr�l." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1120 msgid "Meeting Update Request" msgstr "�rtekezletfriss�t�si k�r�s" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> v�laszolt egy �rtekezlet-�sszeh�v�si k�r�sre." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 msgid "Meeting Reply" msgstr "V�lasz az �rtekezletre" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> lemondta az �rtekezletet." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1136 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "�rtekezlet lemond�sa" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1143 calendar/gui/e-itip-control.c:1210 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> egy �rtelmetlen levelet k�ld�tt." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Rossz �rtekezletfelh�v�s" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> feladatinform�ci�t tett k�zz�." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1169 msgid "Task Information" msgstr "Feladatinform�ci�" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> arra k�r, hogy hajts v�gre egy feladatot." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> arra k�r, hogy hajts v�gre egy feladatot." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1177 msgid "Task Proposal" msgstr "Feladatjavaslat" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> szeretne hozz�tenni egy l�tez� feladathoz." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 msgid "Task Update" msgstr "Feladat friss�t�se" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> szeretn� megkapni a leg�jabb adatokat a feladatr�l." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 msgid "Task Update Request" msgstr "Feladatfriss�t�si felh�v�s" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> v�laszolt egy feladatfelk�r�sre." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 msgid "Task Reply" msgstr "V�lasz feladatra" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1202 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> t�r�lte a feladatot." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 msgid "Task Cancellation" msgstr "Feladat lemond�sa" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 msgid "Bad Task Message" msgstr "Rossz feladat�zenet" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> szabad/foglalt inform�ci�t tett k�zz�." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Szabad/foglalt inform�ci�" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> k�ri a szabad/foglalt adataidat." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1236 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Szabad/foglalt k�r�s" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> v�laszolt egy szabad/foglalt k�r�sre." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Szabad/foglalt v�lasz" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Rossz szabad/foglalt �zenet" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "A lev�l �gy t�nik, nem megfelel�en form�zott" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1382 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "A lev�l csak nem t�mogatott k�r�seket tartalmaz." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 calendar/gui/e-itip-control.c:1416 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "A mell�klet nem tartalmaz �rv�nyes napt�r�zenetet" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1441 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "A mell�klet nem tartalmaz megn�zhet� napt�relemet" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1662 calendar/gui/e-itip-control.c:1754 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Az objektum �rv�nytelen �s nem lehet friss�teni\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1665 calendar/gui/e-itip-control.c:1757 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "CORBA hiba t�rt�nt\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 calendar/gui/e-itip-control.c:1760 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Az elem nem tal�lhat�\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1671 #, fuzzy msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Nincs jogosults�god a napt�r friss�t�s�hez\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 msgid "Update complete\n" msgstr "Friss�t�s k�sz\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1677 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "A napt�rf�jlt nem lehetett friss�teni!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1772 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "A r�sztvev� �llapot�t nem lehetett friss�teni, mert az elem nem l�tezik t�bb�" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1727 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "A v�lasz oylant�l �rkezett, aki nem r�sztvev�. Hozz�adod a r�sztvev�kh�z?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "A r�sztvev� �llapot�t nem lehetett friss�teni, mert az �llapot �rv�nytelen!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1763 #, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Nincs jogosults�god a napt�r friss�t�s�hez\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1766 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "A r�sztvev� �llapota friss�tve\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1769 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "A r�sztvev� �llapot�t nem lehetett friss�teni!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1804 msgid "Removal Complete" msgstr "T�rl�s befejezve" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1834 calendar/gui/e-itip-control.c:1884 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elk�ldve!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 calendar/gui/e-itip-control.c:1888 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Az elemet nem lehetett elk�ldeni!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1961 msgid "Select Calendar Folder" msgstr "V�lassz napt�rmapp�t" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1968 msgid "Select Tasks Folder" msgstr "V�lassz feladatmapp�t" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%P %%" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "--to--" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "Napt�r�zenet" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "D�tum:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "Napt�r bet�lt�se" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "Napt�r bet�lt�se folyamatban..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "�zenet a kiszolg�l�t�l:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "date-end" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "date-start" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 msgid "Chair Persons" msgstr "Eln�k" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1763 msgid "Required Participants" msgstr "Sz�ks�ges r�sztvev�k" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:86 msgid "Optional Participants" msgstr "Esetleges r�sztvev�k" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:87 msgid "Resources" msgstr "Er�forr�sok" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:564 calendar/gui/e-meeting-model.c:830 msgid "Individual" msgstr "Egy�n" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:831 msgid "Group" msgstr "Csoport" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:832 msgid "Resource" msgstr "Er�forr�s" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:833 msgid "Room" msgstr "Szoba" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:846 msgid "Chair" msgstr "Levezet�" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:847 msgid "Required Participant" msgstr "Sz�ks�ges r�sztvev�k" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:848 msgid "Optional Participant" msgstr "Esetleges r�sztvev�" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:849 msgid "Non-Participant" msgstr "Nem vesz r�szt" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:878 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 msgid "Tentative" msgstr "K�s�rleti" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:879 msgid "Delegated" msgstr "Deleg�lt" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:355 msgid "In Process" msgstr "Folyamatban" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%Y %B %d, %A" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2144 e-util/e-time-utils.c:190 #: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:225 #: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:439 msgid "Out of Office" msgstr "Nincs bent" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 msgid "No Information" msgstr "Nincs inform�ci�" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 msgid "_Options" msgstr "_Be�ll�t�sok" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Csak a _munka�r�k megjelen�t�se" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "_Megjelen�t�s nagy�tva" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Szabad/foglalt friss�t�se" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544 msgid "_<<" msgstr "_<<" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 msgid "_Autopick" msgstr "_Automatikus kiszed�s" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:575 msgid ">_>" msgstr ">_>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Minden ember �s er�forr�s" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Minden _ember �s egy er�forr�s" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618 msgid "_Required People" msgstr "_A k�rt emberek" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "A k�rt emberek �s egy e_r�forr�s" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:654 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Megbesz�l�s _kezd�dik:" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Megbesz�l�s _v�ge:" #: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2013 #: calendar/gui/gnome-cal.c:2024 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Feladatok megnyit�sa %s-kor" #: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:196 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a feladatot %s-be." #: calendar/gui/e-tasks.c:393 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "'%s' bet�lt�s�hez sz�ks�ges elj�r�s nem t�mogatott" #: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t '%s'-ben" #: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" msgstr "Hiba %s ind�t�sakor" #: calendar/gui/e-tasks.c:540 msgid "Completing tasks..." msgstr "Feladatok befejez�se..." #: calendar/gui/e-tasks.c:563 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Kijel�lt objektumok t�rl�se..." #: calendar/gui/e-tasks.c:656 msgid "Expunging" msgstr "Tiszt�t�s" #: calendar/gui/e-week-view.c:3513 msgid "New _Appointment..." msgstr "�j _tal�lkoz�..." #: calendar/gui/gnome-cal.c:1530 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t '%s'-ben" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1541 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "'%s' megnyit�s�hoz sz�ks�ges elj�r�s nem t�mogatott" #. add the alarms for this client #: calendar/gui/gnome-cal.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "�breszt� %s-kor" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1767 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1772 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1996 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Napt�r megnyit�sa %s-kor" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2035 #, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" msgstr "%s mappa megnyit�sa" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "�prilis" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" msgstr "augusztus" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "december" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "febru�r" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" msgstr "D�tumra ugr�s" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "Go To Today" msgstr "Ugr�s m�ra" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "janu�r" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" msgstr "j�lius" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" msgstr "j�nius" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" msgstr "m�rcius" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" msgstr "m�jus" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" msgstr "november" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" msgstr "okt�ber" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" msgstr "szeptember" #: calendar/gui/itip-utils.c:348 calendar/gui/itip-utils.c:419 msgid "An organizer must be set." msgstr "A szervez�t be kell �ll�tani." #: calendar/gui/itip-utils.c:383 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Legal�bb egy r�sztvev� sz�ks�ges" #: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571 msgid "Event information" msgstr "Esem�nyinform�ci�" #: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:573 msgid "Task information" msgstr "Feladatinform�ci�" #: calendar/gui/itip-utils.c:466 calendar/gui/itip-utils.c:575 msgid "Journal information" msgstr "Napl�inform�ci�" #: calendar/gui/itip-utils.c:468 calendar/gui/itip-utils.c:592 msgid "Free/Busy information" msgstr "Szabad/foglalt inform�ci�" #: calendar/gui/itip-utils.c:470 msgid "Calendar information" msgstr "Napt�rinform�ci�" #: calendar/gui/itip-utils.c:506 msgid "Updated" msgstr "Friss�tve" #: calendar/gui/itip-utils.c:514 msgid "Refresh" msgstr "Friss�t�s" #: calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Counter-proposal" msgstr "Ellenjavaslat" #: calendar/gui/itip-utils.c:586 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� (%s - %s)" #: calendar/gui/itip-utils.c:598 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar inform�ci�" #: calendar/gui/itip-utils.c:756 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "R�szt kell venned az esem�nyen." #: calendar/gui/main.c:70 msgid "Could not activate Bonobo" msgstr "A Bonobo inicializ�l�sa nem siker�lt" #: calendar/gui/main.c:99 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a komponensszerkeszt� factoryt" #: calendar/gui/print.c:456 msgid "1st" msgstr "1." #: calendar/gui/print.c:456 msgid "2nd" msgstr "2." #: calendar/gui/print.c:456 msgid "3rd" msgstr "3." #: calendar/gui/print.c:456 msgid "4th" msgstr "4." #: calendar/gui/print.c:456 msgid "5th" msgstr "5." #: calendar/gui/print.c:457 msgid "6th" msgstr "6." #: calendar/gui/print.c:457 msgid "7th" msgstr "7." #: calendar/gui/print.c:457 msgid "8th" msgstr "8." #: calendar/gui/print.c:457 msgid "9th" msgstr "9." #: calendar/gui/print.c:457 msgid "10th" msgstr "10." #: calendar/gui/print.c:458 msgid "11th" msgstr "11." #: calendar/gui/print.c:458 msgid "12th" msgstr "12." #: calendar/gui/print.c:458 msgid "13th" msgstr "13." #: calendar/gui/print.c:458 msgid "14th" msgstr "14." #: calendar/gui/print.c:458 msgid "15th" msgstr "15." #: calendar/gui/print.c:459 msgid "16th" msgstr "16." #: calendar/gui/print.c:459 msgid "17th" msgstr "17." #: calendar/gui/print.c:459 msgid "18th" msgstr "18." #: calendar/gui/print.c:459 msgid "19th" msgstr "19." #: calendar/gui/print.c:459 msgid "20th" msgstr "20." #: calendar/gui/print.c:460 msgid "21st" msgstr "21." #: calendar/gui/print.c:460 msgid "22nd" msgstr "22." #: calendar/gui/print.c:460 msgid "23rd" msgstr "23." #: calendar/gui/print.c:460 msgid "24th" msgstr "24." #: calendar/gui/print.c:460 msgid "25th" msgstr "25." #: calendar/gui/print.c:461 msgid "26th" msgstr "26." #: calendar/gui/print.c:461 msgid "27th" msgstr "27." #: calendar/gui/print.c:461 msgid "28th" msgstr "28." #: calendar/gui/print.c:461 msgid "29th" msgstr "29." #: calendar/gui/print.c:461 msgid "30th" msgstr "30." #: calendar/gui/print.c:462 msgid "31st" msgstr "31." #: calendar/gui/print.c:529 msgid "Su" msgstr "V" #: calendar/gui/print.c:529 msgid "Mo" msgstr "H" #: calendar/gui/print.c:529 msgid "Tu" msgstr "K" #: calendar/gui/print.c:529 msgid "We" msgstr "Sze" #: calendar/gui/print.c:530 msgid "Th" msgstr "Cs" #: calendar/gui/print.c:530 msgid "Fr" msgstr "P" #: calendar/gui/print.c:530 msgid "Sa" msgstr "Szo" #. Day #: calendar/gui/print.c:1863 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Kijel�lt nap (%Y %b %d, %a)" #: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892 msgid "%a %b %d" msgstr "%b %d, %a" #: calendar/gui/print.c:1889 msgid "%a %d %Y" msgstr "%Y %d, %a" #: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895 #: calendar/gui/print.c:1896 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%Y %b %d, %a" #: calendar/gui/print.c:1900 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Kijel�lt h�t (%s - %s)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1908 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Kijel�lt h�nap (%Y %b)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1915 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Kijel�lt �v (%Y)" #: calendar/gui/print.c:2249 msgid "Task" msgstr "Feladat" #: calendar/gui/print.c:2306 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "�llapot: %s" #: calendar/gui/print.c:2324 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Priorit�s: %s" #: calendar/gui/print.c:2338 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Sz�zal�kos k�szenl�t: %i" #: calendar/gui/print.c:2350 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: calendar/gui/print.c:2364 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kateg�ri�k: %s" #: calendar/gui/print.c:2375 msgid "Contacts: " msgstr "N�vjegyek: " #: calendar/gui/print.c:2430 msgid "Print Calendar" msgstr "Napt�r nyomtat�sa" #: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 #: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3190 #: my-evolution/e-summary.c:633 msgid "Print Preview" msgstr "Nyomtat�si k�p" #: calendar/gui/print.c:2550 msgid "Print Item" msgstr "Elem nyomtat�sa" #: calendar/gui/print.c:2631 msgid "Print Setup" msgstr "Nyomtat�si be�ll�t�sok" #: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 msgid "" "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni a feladatn�zetet. Ellen�rizd az ORBit �s OAF " "telep�t�sedet." #: calendar/gui/tasks-control.c:147 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "A megjelen�tend� feladatmappa URI-ja" #: calendar/gui/tasks-control.c:462 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" "Ez a m�velet v�glegesen t�rli a t�r�ltk�nt megjel�lt feladatokat. Ha " "folytatod, akkor ezek a feladatok �r�kre elvesznek.\n" "\n" "T�nyleg t�rl�d ezeket a feladatok?" #: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2670 #: mail/mail-callbacks.c:2912 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne k�rdezze meg t�bbet." #: calendar/gui/tasks-control.c:618 msgid "Print Tasks" msgstr "Feladatok nyomtat�sa" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." msgstr "" "Az Evolution kivette a napt�radban l�v� feladatokat, �s automatikusan az �j " "feladatok mapp�j�ba helyezte �t." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 msgid "" "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " "migrate them to the new tasks folder.\n" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" "Az Evolution megpr�b�lta kivenni a napt�radban l�v� feladatokat �s " "�thelyezni az �j feladatok mapp�j�ba.\n" "N�h�ny feladatot nem lehetett �thelyezni, ez�rt a folyamatot a k�s�bbiekben " "�jra meg lehet k�s�relni." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " "the tasks folder." msgstr "" "Nem siker�lt megnyitni '%s'-t, a egyetlen napt�rmappa-elemet sem lehet " "�thelyezni a feladatok mapp�j�ba." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 #, c-format msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " "calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" "'%s' bet�lt�s�hez sz�ks�ges elj�r�s nem t�mogatott, egyetlen napt�rmappa-" "elemet sem lehet �thelyezni a feladatok mapp�j�ba." #: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 msgid "SMTWTFS" msgstr "VHKSCPS" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" msgstr "Factory a VCard f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "Imports iCalendar files into Evolution" msgstr "VCard f�jlok import�l�sa az Evolutionbe." #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "VCard f�jlok import�l�sa az Evolutionbe." #: calendar/importers/icalendar-importer.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Can't get storage list from registry: %s" msgstr "" "Nem siker�lt bet�lteni a k�vetkez� levelet %2$s mapp�b�l: %1$s\n" " %3$s" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" msgstr "Nem siker�lt kapcsol�dni a t�rol�hoz: %s" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:483 msgid "Reminder!!" msgstr "Eml�keztet�!!" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:697 msgid "Calendar Events" msgstr "Napt�resem�nyek" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:722 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Az Evolution Gnome Calendar f�jlokat tal�lt.\n" "Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:729 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Calendar" #: calendar/pcs/query.c:289 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "a time-now 0 argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:313 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "a make-time 1 argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:318 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "a make-time els� argumentumak�nt karakterl�ncot v�r" #: calendar/pcs/query.c:326 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "a make-time els� argumentum�nak ISO 8601 d�tum/id� karakterl�ncnak kell " "lennie" #: calendar/pcs/query.c:355 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "a time-add-day 2 argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:360 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "a time-day-add els� argumentumak�nt time_t-t v�r" #: calendar/pcs/query.c:367 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "a time-add-day m�sodik argumentumak�nt eg�sz sz�mot v�r" #: calendar/pcs/query.c:394 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "a time-day-begin 1 argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:399 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "a time-day-begin els� argumentumak�nt time_t-t v�r" #: calendar/pcs/query.c:426 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "a time-day-end 1 argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:431 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "a time-day-end els� argumentumak�nt time_t-t v�r" #: calendar/pcs/query.c:467 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "a get-vtype 0 argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:563 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "az occur-in-time-range? 2 argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:568 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "az occur-in-time-range? els� argumentumak�nt time_t-t v�r" #: calendar/pcs/query.c:575 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "az occur-in-time-range? m�sodik argumentumak�nt time_t-t v�r" #: calendar/pcs/query.c:705 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "a contains? 2 argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:710 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "a contains? els� argumentumak�nt karakterl�ncot v�r" #: calendar/pcs/query.c:717 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "a contains? m�sodik argumentumak�nt karakterl�ncot v�r" #: calendar/pcs/query.c:734 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" msgstr "" "a contains? els� argumentumak�nt a k�vetkez�k egyik�t v�rja: \"any\", " "\"summary\", \"description\"" #: calendar/pcs/query.c:776 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "a has-categories? legal�bb egy argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:788 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" "a has-categories? minden argumentumak�nt karakterl�ncot v�r, vagy csak " "egyetlen logikai hamis (#f) �rt�ket" #: calendar/pcs/query.c:876 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "az is-completed? 0 argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:921 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "a completed-before? 1 argumentumot v�r" #: calendar/pcs/query.c:926 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "a completed-before? els� argumentumak�nt time_t-t v�r" #: calendar/pcs/query.c:1229 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "A keres�si kifejez�s ki�rt�kel�se nem logikai �rt�kre vezetett" #: calendar/pcs/query.c:1483 #, fuzzy msgid "Parse error" msgstr "�rtelmez�si hiba" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. #: calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "Afrika/Abidjan" #: calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" msgstr "Afrika/Accra" #: calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "Afrika/Addis_Ababa" #: calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" msgstr "Afrika/Alg�r" #: calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" msgstr "Afrika/Asmera" #: calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" msgstr "Afrika/Bamako" #: calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" msgstr "Afrika/Bangui" #: calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" msgstr "Afrika/Banjul" #: calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" msgstr "Afrika/Bissau" #: calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "Afrika/Blantyre" #: calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "Afrika/Brazzaville" #: calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "Afrika/Bujumbura" #: calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" msgstr "Afrika/Kair�" #: calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "Afrika/Casablanca" #: calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "Afrika/Ceuta" #: calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" msgstr "Afrika/Conakry" #: calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" msgstr "Afrika/Dakar" #: calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" #: calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "Afrika/Dzsibuti" #: calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" msgstr "Afrika/Douala" #: calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "Afrika/El_Aaiun" #: calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" msgstr "Afrika/Freetown" #: calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "Afrika/Gaborone" #: calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" msgstr "Afrika/Harare" #: calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "Afrika/Johannesburg" #: calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" msgstr "Afrika/Kampala" #: calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "Afrika/Khartoum" #: calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" msgstr "Afrika/Kigali" #: calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "Afrika/Kinshasa" #: calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" msgstr "Afrika/Lagos" #: calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" msgstr "Afrika/Libreville" #: calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" msgstr "Afrika/Lome" #: calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" msgstr "Afrika/Luanda" #: calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "Afrika/Lubumbashi" #: calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "Afrika/Lusaka" #: calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" msgstr "Afrika/Malabo" #: calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" msgstr "Afrika/Maputo" #: calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" msgstr "Afrika/Maseru" #: calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "Afrika/Mbabane" #: calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "Afrika/Mogadishu" #: calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "Afrika/Monrovia" #: calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "Afrika/Nairobi" #: calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "Afrika/Ndjamena" #: calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" msgstr "Afrika/Niamey" #: calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "Afrika/Nouakchott" #: calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "Afrika/Ouagadougou" #: calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Afrika/Porto-Novo" #: calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "Afrika/Sao_Tome" #: calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "Afrika/Timbuktu" #: calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "Afrika/Tripoli" #: calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" msgstr "Afrika/Tunis" #: calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "Afrika/Windhoek" #: calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" msgstr "Amerika/Adak" #: calendar/zones.h:60 msgid "America/Anchorage" msgstr "Amerika/Anchorage" #: calendar/zones.h:61 msgid "America/Anguilla" msgstr "Amerika/Anguilla" #: calendar/zones.h:62 msgid "America/Antigua" msgstr "Amerika/Antigua" #: calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" msgstr "Amerika/Araguaina" #: calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" msgstr "Amerika/Aruba" #: calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" msgstr "Amerika/Asuncion" #: calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" msgstr "Amerika/Barbados" #: calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" msgstr "Amerika/Belem" #: calendar/zones.h:68 msgid "America/Belize" msgstr "Amerika/Belize" #: calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "Amerika/Boa_Vista" #: calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" msgstr "Amerika/Bogota" #: calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" msgstr "Amerika/Boise" #: calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "Amerika/Buenos_Aires" #: calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" #: calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" msgstr "Amerika/Cancun" #: calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" msgstr "Amerika/Caracas" #: calendar/zones.h:76 msgid "America/Catamarca" msgstr "Amerika/Catamarca" #: calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" msgstr "Amerika/Cayenne" #: calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" msgstr "Amerika/Cayman" #: calendar/zones.h:79 msgid "America/Chicago" msgstr "Amerika/Chicago" #: calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" msgstr "Amerika/Chihuahua" #: calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" msgstr "Amerika/Cordoba" #: calendar/zones.h:82 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "Amerika/Costa_Rica" #: calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" msgstr "Amerika/Cuiaba" #: calendar/zones.h:84 msgid "America/Curacao" msgstr "Amerika/Curacao" #: calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "Amerika/Danmarkshavn" #: calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" msgstr "Amerika/Dawson" #: calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "Amerika/Dawson_Creek" #: calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" msgstr "Amerika/Denver" #: calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" msgstr "Amerika/Detroit" #: calendar/zones.h:90 msgid "America/Dominica" msgstr "Amerika/Dominica" #: calendar/zones.h:91 msgid "America/Edmonton" msgstr "Amerika/Edmonton" #: calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" msgstr "Amerika/Eirunepe" #: calendar/zones.h:93 msgid "America/El_Salvador" msgstr "Amerika/El_Salvador" #: calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" msgstr "Amerika/Fortaleza" #: calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "Amerika/Glace_Bay" #: calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" msgstr "Amerika/Godthab" #: calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "Amerika/Goose_Bay" #: calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "Amerika/Grand_Turk" #: calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" msgstr "Amerika/Grenada" #: calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "Amerika/Guadeloupe" #: calendar/zones.h:101 msgid "America/Guatemala" msgstr "Amerika/Guatemala" #: calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" msgstr "Amerika/Guayaquil" #: calendar/zones.h:103 msgid "America/Guyana" msgstr "Amerika/Guyana" #: calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" msgstr "America/Halifax" #: calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" msgstr "America/Havana" #: calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" msgstr "Amerika/Hermosillo" #: calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" #: calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "Amerika/Indiana/Knox" #: calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" #: calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" #: calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indianapolis" #: calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" msgstr "Amerika/Inuvik" #: calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" msgstr "Amerika/Iqaluit" #: calendar/zones.h:114 msgid "America/Jamaica" msgstr "Amerika/Jamaica" #: calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" msgstr "Amerika/Jujuy" #: calendar/zones.h:116 msgid "America/Juneau" msgstr "Amerika/Juneau" #: calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" #: calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" #: calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" msgstr "Amerika/La_Paz" #: calendar/zones.h:120 msgid "America/Lima" msgstr "Amerika/Lima" #: calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "Amerika/Los_Angeles" #: calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" msgstr "Amerika/Louisville" #: calendar/zones.h:123 msgid "America/Maceio" msgstr "Amerika/Maceio" #: calendar/zones.h:124 msgid "America/Managua" msgstr "Amerika/Managua" #: calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" msgstr "Amerika/Manaus" #: calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" msgstr "Amerika/Martinique" #: calendar/zones.h:127 msgid "America/Mazatlan" msgstr "Amerika/Mazatlan" #: calendar/zones.h:128 msgid "America/Mendoza" msgstr "Amerika/Mendoza" #: calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" msgstr "Amerika/Menominee" #: calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" msgstr "Amerika/Merida" #: calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" msgstr "Amerika/Mexico_City" #: calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" msgstr "Amerika/Miquelon" #: calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" msgstr "Amerika/Monterrey" #: calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" msgstr "Amerika/Montevideo" #: calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" msgstr "Amerika/Montreal" #: calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" msgstr "Amerika/Montserrat" #: calendar/zones.h:137 msgid "America/Nassau" msgstr "Amerika/Nassau" #: calendar/zones.h:138 msgid "America/New_York" msgstr "Amerika/New_York" #: calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" msgstr "Amerika/Nipigon" #: calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" msgstr "Amerika/Nome" #: calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" msgstr "Amerika/Noronha" #: calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" #: calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" msgstr "Amerika/Panama" #: calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "Amerika/Pangnirtung" #: calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" msgstr "Amerika/Paramaribo" #: calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" msgstr "Amerika/Phoenix" #: calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "Amerika/Port-au-Prince" #: calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "Amerika/Port_of_Spain" #: calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "Amerika/Porto_Velho" #: calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "Amerika/Puerto_Rico" #: calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" msgstr "Amerika/Rainy_River" #: calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" #: calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" msgstr "Amerika/Recife" #: calendar/zones.h:154 msgid "America/Regina" msgstr "Amerika/Regina" #: calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "Amerika/Rio_Branco" #: calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" msgstr "Amerika/Rosario" #: calendar/zones.h:157 msgid "America/Santiago" msgstr "Amerika/Santiago" #: calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "Amerika/Santo_Domingo" #: calendar/zones.h:159 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "Amerika/Sao_Paulo" #: calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "Amerika/Scoresbysund" #: calendar/zones.h:161 msgid "America/Shiprock" msgstr "Amerika/Shiprock" #: calendar/zones.h:162 msgid "America/St_Johns" msgstr "Amerika/St_Johns" #: calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" msgstr "Amerika/St_Kitts" #: calendar/zones.h:164 msgid "America/St_Lucia" msgstr "Amerika/St_Lucia" #: calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" msgstr "Amerika/St_Thomas" #: calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" msgstr "Amerika/St_Vincent" #: calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" msgstr "Amerika/Swift_Current" #: calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "Amerika/Tegucigalpa" #: calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" msgstr "Amerika/Thule" #: calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "Amerika/Thunder_Bay" #: calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" msgstr "Amerika/Tijuana" #: calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" msgstr "Amerika/Tortola" #: calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" msgstr "Amerika/Vancouver" #: calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" msgstr "Amerika/Whitehorse" #: calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" msgstr "Amerika/Winnipeg" #: calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" msgstr "Amerika/Yakutat" #: calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" msgstr "Amerika/Yellowknife" #: calendar/zones.h:178 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "Antarktisz/Casey" #: calendar/zones.h:179 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "Antarktisz/Davis" #: calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "Antarktisz/DumontDUrville" #: calendar/zones.h:181 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "Antarktisz/Mawson" #: calendar/zones.h:182 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "Antarktisz/McMurdo" #: calendar/zones.h:183 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "Antarktisz/Palmer" #: calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "Antarktisz/South_Pole" #: calendar/zones.h:185 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "Antarktisz/Syowa" #: calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "Antarktisz/Vosztok" #: calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "Sarkvid�k/Longyearbyen" #: calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" msgstr "�zsia/Aden" #: calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" msgstr "�zsia/Almaty" #: calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" msgstr "�zsia/Amman" #: calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "�zsia/Anadyr" #: calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "�zsia/Aqtau" #: calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "�zsia/Aqtobe" #: calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "�zsia/Ashgabat" #: calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "�zsia/Bagdad" #: calendar/zones.h:196 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "�zsia/Bahrain" #: calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" msgstr "�zsia/Baku" #: calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "�zsia/Bangkok" #: calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" msgstr "�zsia/Bejr�t" #: calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "�zsia/Bishkek" #: calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" msgstr "�zsia/Brunei" #: calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "�zsia/Calcutta" #: calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "�zsia/Choibalsan" #: calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "�zsia/Chongqing" #: calendar/zones.h:205 msgid "Asia/Colombo" msgstr "�zsia/Colombo" #: calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" msgstr "�zsia/Damaszkusz" #: calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "�zsia/Dhaka" #: calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" msgstr "�zsia/Dili" #: calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" msgstr "�zsia/Dubai" #: calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "�zsia/Dusanbe" #: calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" msgstr "�zsia/G�za" #: calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" msgstr "�zsia/Harbin" #: calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "�zsia/Hong_Kong" #: calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" msgstr "�zsia/Hovd" #: calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "�zsia/Irkutszk" #: calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "�zsia/Isztambul" #: calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "�zsia/Jakarta" #: calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "�zsia/Jayapura" #: calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "�zsia/Jeruzs�lem" #: calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" msgstr "�zsia/Kabul" #: calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "�zsia/Kamcsatka" #: calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" msgstr "�zsia/Karachi" #: calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "�zsia/Kashgar" #: calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "�zsia/Katmandu" #: calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "�zsia/Krasznojarszk" #: calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "�zsia/Kuala_Lumpur" #: calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" msgstr "�zsia/Kuching" #: calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "�zsia/Kuvait" #: calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" msgstr "�zsia/Macao" #: calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Macau" msgstr "�zsia/Macao" #: calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" msgstr "�zsia/Magadan" #: calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Makassar" msgstr "�zsia/Makassar" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" msgstr "�zsia/Manila" #: calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Muscat" msgstr "�zsia/Muscat" #: calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "�zsia/Nicosia" #: calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "�zsia/Novoszibirszk" #: calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Omsk" msgstr "�zsia/Omszk" #: calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Oral" msgstr "�zsia/Oral" #: calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "�zsia/Phnom_Penh" #: calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "�zsia/Pontianak" #: calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "�zsia/Pyongyang" #: calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Qatar" msgstr "�zsia/Katar" #: calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "�zsia/Qyzylorda" #: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "�zsia/Rangoon" #: calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "�zsia/Rij�d" #: calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Saigon" msgstr "�zsia/Saigon" #: calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "�zsia/Szahalin" #: calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "�zsia/Szamarkand" #: calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Seoul" msgstr "�zsia/Sz�ul" #: calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "�zsia/Sanghaj" #: calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Singapore" msgstr "�zsia/Szingap�r" #: calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" msgstr "�zsia/Taipei" #: calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "�zsia/Taskent" #: calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "�zsia/Tbiliszi" #: calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" msgstr "�zsia/Teher�n" #: calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "�zsia/Thimphu" #: calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "�zsia/Toki�" #: calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "�zsia/Ujung_Pandang" #: calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "�zsia/Ul�nb�tor" #: calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "�zsia/Urumcsi" #: calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "�zsia/Vientiane" #: calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "�zsia/Vlagyivosztok" #: calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "�zsia/Jakutszk" #: calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "�zsia/Jekatyerinburg" #: calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "�zsia/Jerev�n" #: calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Atlanti-�ce�n/Azori-szigetek" #: calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Atlanti-�ce�n/Bermuda-szigetek" #: calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "Atlanti-�ce�n/Kan�ri-szigetek" #: calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Atlanti-�ce�n/Z�ldfoki-szigetek" #: calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "Atlanti-�ce�n/Faeroe" #: calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "Atlanti-�ce�n/Jan_Mayen" #: calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Atlanti-�ce�n/Madeira" #: calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Atlanti-�ce�n/Reykjavik" #: calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Atlanti-�ce�n/South_Georgia" #: calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "Atlanti-�ce�n/Szent_Ilona" #: calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Atlanti-�ce�n/Stanley" #: calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Ausztr�lia/Adelaide" #: calendar/zones.h:278 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Ausztr�lia/Brisbane" #: calendar/zones.h:279 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Ausztr�lia/Broke_Hill" #: calendar/zones.h:280 msgid "Australia/Darwin" msgstr "Ausztr�lia/Darwin" #: calendar/zones.h:281 msgid "Australia/Hobart" msgstr "Ausztr�lia/Hobart" #: calendar/zones.h:282 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Ausztr�lia/Lindeman" #: calendar/zones.h:283 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Ausztr�lia/Lord_Howe" #: calendar/zones.h:284 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Ausztr�lia/Melbourne" #: calendar/zones.h:285 msgid "Australia/Perth" msgstr "Ausztr�lia/Perth" #: calendar/zones.h:286 msgid "Australia/Sydney" msgstr "Ausztr�lia/Sydney" #: calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "Eur�pa/Amszterdam" #: calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" msgstr "Eur�pa/Andorra" #: calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Athens" msgstr "Eur�pa/Ath�n" #: calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" msgstr "Eur�pa/Belfast" #: calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Eur�pa/Belgr�d" #: calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Berlin" msgstr "Eur�pa/Berlin" #: calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "Eur�pa/Pozsony" #: calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" msgstr "Eur�pa/Br�sszel" #: calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "Eur�pa/Bukarest" #: calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" msgstr "Eur�pa/Budapest" #: calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "Eur�pa/Chisinau" #: calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "Eur�pa/Koppenh�ga" #: calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" msgstr "Europa/Dublin" #: calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "Eur�pa/Gibralt�r" #: calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "Eur�pa/Helsinki" #: calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "Eur�pa/Isztanbul" #: calendar/zones.h:303 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "Eur�pa/Kalinyingr�d" #: calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Kiev" msgstr "Eur�pa/Kijev" #: calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "Eur�pa/Lisszabon" #: calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "Eur�pa/Ljubljana" #: calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" msgstr "Eur�pa/London" #: calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Eur�pa/Luxemburg" #: calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" msgstr "Eur�pa/Madrid" #: calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" msgstr "Eur�pa/M�lta" #: calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" msgstr "Eur�pa/Minszk" #: calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Monaco" msgstr "Eur�pa/Monaco" #: calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" msgstr "Eur�pa/Moszkva" #: calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "Eur�pa/Nicosia" #: calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" msgstr "Eur�pa/Oslo" #: calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Paris" msgstr "Eur�pa/P�rizs" #: calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" msgstr "Eur�pa/Pr�ga" #: calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Riga" msgstr "Eur�pa/Riga" #: calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" msgstr "Eur�pa/R�ma" #: calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Samara" msgstr "Eur�pa/Szamara" #: calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "Eur�pa/San_Marino" #: calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "Eur�pa/Szarajev�" #: calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "Eur�pa/Szimferopol" #: calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" msgstr "Eur�pa/Szkopje" #: calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" msgstr "Eur�pa/Sz�fia" #: calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "Eur�pa/Stockholm" #: calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "Eur�pa/Tallinn" #: calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" msgstr "Eur�pa/Tirana" #: calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "Eur�pa/Ungv�r" #: calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "Eur�pa/Vaduz" #: calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" msgstr "Eur�pa/Vatik�n" #: calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" msgstr "Eur�pa/B�cs" #: calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "Eur�pa/Vilnius" #: calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "Eur�pa/Vars�" #: calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "Eur�pa/Z�gr�b" #: calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "Eur�pa/Zaporozsje" #: calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Zurich" msgstr "Eur�pa/Z�rich" #: calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "Indiai-�ce�n/Antananarivo" #: calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" msgstr "Indiai-�ce�n/Chagos" #: calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" msgstr "Indiai-�ce�n/Kar�csony-szigetek" #: calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" msgstr "Indiai-�ce�n/Cocos" #: calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Comoro" msgstr "Indiai-�ce�n/Comoro" #: calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "Indiai-�ce�n/Kerguelen" #: calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Mahe" msgstr "Indiai-�ce�n/Mahe" #: calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" msgstr "Indiai-�ce�n/Mald�v-szigetek" #: calendar/zones.h:346 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Indiai-�ce�n/Mauritius" #: calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "Indiai-�ce�n/Mayotte" #: calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" msgstr "Indiai-�ce�n/Reunion" #: calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" msgstr "Csendes-�ce�n/Apia" #: calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "Csendes-�ce�n/Auckland" #: calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "Csendes-�ce�n/Chatham" #: calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" msgstr "Csendes-�ce�n/H�sv�t-szigetek" #: calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" msgstr "Csendes-�ce�n/Efate" #: calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "Csendes-�ce�n/Enderbury" #: calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "Csendes-�ce�n/Fakaofo" #: calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "Csendes-�ce�n/Fidzsi-szigetek" #: calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "Csendes-�ce�n/Funafuti" #: calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "Csendes-�ce�n/Galapagos-szigetek" #: calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "Csendes-�ce�n/Gambier" #: calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "Csendes-�ce�n/Guadalcanal" #: calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" msgstr "Csendes-�ce�n/Guam" #: calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "Csendes-�ce�n/Honolulu" #: calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "Csendes-�ce�n/Johnston" #: calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "Csendes-�ce�n/Kiritimati" #: calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "Csendes-�ce�n/Kosrae" #: calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "Csendes-�ce�n/Kwajelein" #: calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "Csendes-�ce�n/Majuro" #: calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "Csendes-�ce�n/Marquesas" #: calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Midway" msgstr "Csendes-�ce�n/Midway" #: calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "Csendes-�ce�n/Nauru" #: calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" msgstr "Csendes-�ce�n/Niue" #: calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "Csendes-�ce�n/Norfolk" #: calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "Csendes-�ce�n/Noumea" #: calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "Csendes-�ce�n/Pago_Pago" #: calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" msgstr "Csendes-�ce�n/Palau" #: calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "Csendes-�ce�n/Pitcairn" #: calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "Csendes-�ce�n/Ponape" #: calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "Csendes-�ce�n/Port_Moresby" #: calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "Csendes-�ce�n/Rarotonga" #: calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "Csendes-�ce�n/Saipan" #: calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "Csendes-�ce�n/Tahiti" #: calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "Csendes-�ce�n/Tarawa" #: calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "Csendes-�ce�n/Tongatapu" #: calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Truk" msgstr "Csendes-�ce�n/Truk" #: calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" msgstr "Csendes-�ce�n/Wake" #: calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "Csendes-�ce�n/Wallis" #: calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Yap" msgstr "Csendes-�ce�n/Yap" #: camel/camel-cipher-context.c:170 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja az al��r�st" #: camel/camel-cipher-context.c:210 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja az ellen�rz�st" #: camel/camel-cipher-context.c:254 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja a titkos�t�st" #: camel/camel-cipher-context.c:296 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja a visszafejt�st" #: camel/camel-data-cache.c:169 #, fuzzy msgid "Unable to create cache path" msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni a kimeneti f�jlt: %s\n" " %s" #: camel/camel-data-cache.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nem siker�lt megnyitni a gyorst�r k�nyvt�r�t: %s" #: camel/camel-disco-diary.c:185 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" "Nem siker�lt �rni a rendszernapl�ba: %s\n" "A tov�bbi m�veletek ezen a kiszolg�l�n nem lesznek �jra lej�tszva,\n" "amikor ism�t kapcsol�dsz a h�l�zathoz." #: camel/camel-disco-diary.c:248 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" "`%s' megnyit�sa nem siker�lt:\n" "%s\n" "Az ebben a mapp�ban t�rt�nt v�ltoz�sok nem lesznek �jraszinkroniz�lva." #: camel/camel-disco-diary.c:282 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "�jraszinkroniz�l�s a kiszolg�l�val" #: camel/camel-disco-folder.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "%s mappa t�rol�sa" #: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "A m�velet befejez�s�hez h�l�zati kapcsolattal kell rendelkezned" #: camel/camel-filter-driver.c:768 camel/camel-filter-driver.c:777 msgid "Syncing folders" msgstr "Mapp�k szinkroniz�l�sa" #: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1239 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Hiba a sz�r� feldolgoz�sa k�zben: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1245 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Hiba a sz�r� v�grehajt�sa k�zben: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:942 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nem siker�lt megnyitni spool mapp�t" #: camel/camel-filter-driver.c:951 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nem siker�lt feldolgozni a spool mapp�t" #: camel/camel-filter-driver.c:966 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "%d. lev�l let�lt�se (%d%%)" #: camel/camel-filter-driver.c:970 msgid "Cannot open message" msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet" #: camel/camel-filter-driver.c:971 camel/camel-filter-driver.c:983 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "%d. lev�l rossz" #: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1091 msgid "Syncing folder" msgstr "Mappa szinkroniz�l�sa" #: camel/camel-filter-driver.c:1058 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Levelek let�lt�se: %d/%d" #: camel/camel-filter-driver.c:1073 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d �zenetn�l" #: camel/camel-filter-search.c:139 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve message" msgstr "A lev�l dek�dol�sa sikertelen." #: camel/camel-filter-search.c:387 #, fuzzy msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "�rv�nytelen argumentumok" #: camel/camel-filter-search.c:402 #, fuzzy msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "�rv�nytelen argumentumok" #: camel/camel-filter-search.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "Nem siker�lt gyorst�razni %s �zenetet: %s" #: camel/camel-filter-search.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Nem siker�lt gyorst�razni %s �zenetet: %s" #: camel/camel-filter-search.c:656 camel/camel-filter-search.c:664 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Hiba a sz�rt keres�s v�grehajt�sa k�zben: %s: %s" #: camel/camel-folder-search.c:343 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt �rtelmezni a keres�kifejez�st: %s\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:353 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "Hiba a keres�si kifejez�s v�grehajt�sa k�zben: %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "a (match-all) egy darab logikai eredm�nyt v�r" #: camel/camel-folder-search.c:650 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Lek�rdez�s futtat�sa ismeretlen fejl�cen: %s" #: camel/camel-folder.c:583 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Nem t�mogatott m�velet: lev�l hozz�f�z�se: %s" #: camel/camel-folder.c:1161 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Nem t�mogatott m�velet: keres�s kifejez�s szerint: %s" #: camel/camel-folder.c:1201 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Nem t�mogatott m�velet: keres�s uid szerint: %s" #: camel/camel-folder.c:1319 msgid "Moving messages" msgstr "Levelek �thelyz�se" #: camel/camel-folder.c:1319 msgid "Copying messages" msgstr "Levelek m�sol�sa" #: camel/camel-gpg-context.c:697 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:711 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:734 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:742 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:753 camel/camel-gpg-context.c:1206 #: camel/camel-gpg-context.c:1313 camel/camel-gpg-context.c:1388 #: camel/camel-gpg-context.c:1445 mail/mail-send-recv.c:540 msgid "Cancelled." msgstr "Megszak�tva" #: camel/camel-gpg-context.c:771 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "V�ratlan v�lasz a POP kiszolg�l�t�l: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:787 #, fuzzy msgid "No data provided" msgstr "Nincs f�jln�v megadva." #: camel/camel-gpg-context.c:830 #, fuzzy msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Nem lehet titkos�tani a levelet: nincs c�mzett" #: camel/camel-gpg-context.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to GPG %s message: %s\n" "\n" "%.*s" msgstr "Nem siker�lt gyorst�razni %s �zenetet: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to GPG %s message: %s\n" msgstr "Nem siker�lt gyorst�razni %s �zenetet: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "A lev�l dek�dol�sa sikertelen." #: camel/camel-gpg-context.c:1227 camel/camel-gpg-context.c:1305 #: camel/camel-gpg-context.c:1379 camel/camel-gpg-context.c:1409 #: camel/camel-gpg-context.c:1436 camel/camel-gpg-context.c:1466 #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." msgstr "A lev�l dek�dol�sa sikertelen." #: camel/camel-gpg-context.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "Nem lehet ellen�rizni a levelet: nem siker�lt l�trehozni az ideiglenes " "f�jlt: %s" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "Nem siker�lt fel�p�teni a z�rol� seg�dcs�vezet�ket: %s" #: camel/camel-lock-client.c:124 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Nem siker�lt forkolni a z�rol� seg�det: %s" #: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "Nem siker�lt '%s' z�rol�sa: seg�dz�rol� protokollhiba" #: camel/camel-lock-client.c:215 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Nem siker�lt a z�rol�s: %s" #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:93 camel/camel-lock.c:112 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Nem siker�lt z�rol�f�jlt l�trehozni %s sz�m�ra: %s" #: camel/camel-lock.c:152 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "Id�t�ll�p�s %s f�jl z�rol�si k�s�rlete k�zben. Pr�b�ld k�s�bb." #: camel/camel-lock.c:206 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Sikertelen z�rol�s az fcntl(2) haszn�lat�val: %s" #: camel/camel-lock.c:268 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Sikertelen z�rol�s az flock(2) haszn�lat�val: %s" #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Nem siker�lt ellen�rizni ezt a lev�lf�jlt: %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:121 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Nem siker�lt megnyitni ezt a lev�lf�jlt: %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:129 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Nem siker�lt megnyitni ezt az ideiglenes lev�lf�jlt: %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:158 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Nem siker�lt a levelet ebben az ideiglenes f�jlban t�rolni: %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:188 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni: %s" #: camel/camel-movemail.c:200 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Nem siker�lt a fork: %s" #: camel/camel-movemail.c:238 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "A movemail program sikertelen: %s" #: camel/camel-movemail.c:239 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Ismeretlen hiba)" #: camel/camel-movemail.c:262 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Hiba a lev�lf�jl olvas�sa k�zben: %s" #: camel/camel-movemail.c:273 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes lev�lf�jl �r�sa k�zben: %s" #: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes lev�lf�jl m�sol�sa k�zben: %s" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:287 msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" msgstr "" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:327 msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" msgstr "" #: camel/camel-multipart-signed.c:624 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Ez az �zenetr�sz digit�lis al��r�ssal van ell�tva" #: camel/camel-multipart-signed.c:678 msgid "parse error" msgstr "�rtelmez�si hiba" #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" "%s bet�lt�se sikertelen: A modulbet�lt�s nem t�mogatott a rendszereden." #: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "%s bet�lt�se sikertelen: %s" #: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s bet�lt�se sikertelen: Nincs inicializ�l� k�d a modulban." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" msgstr "Anonymous" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "N�vtelen bejelentkez�s haszn�lat�val kapcsol�dik a kiszolg�l�hoz." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." msgstr "Hiteles�t�s sikertelen" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" "�rv�nytelen e-mail c�m nyomk�vet�si inform�ci�:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" "�rv�nytelen �tl�tszatlan nyomk�vet�si inform�ci�:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" "�rv�nytelen nyomk�vet�si inform�ci�:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" "Ezt a lehet�s�get v�lasztva biztons�gos CRAM-MD5 jelsz�val csatlakozol a " "kiszolg�l�hoz, ha az t�mogatja azt." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" "Ezt a lehet�s�get v�lasztva biztons�gos DIGEST-MD5 jelsz�val csatlakozol a " "kiszolg�l�hoz, ha az t�mogatja azt." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "A kiszolg�l� felsz�l�t�sa t�l hossz� (>2048 b�jt)\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "A kiszolg�l� felsz�l�t�sa �rv�nytelen\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" "A kiszolg�l� felsz�l�t�sa �rv�nytelen \"Quality of Protection\" tokent " "tartalmazott\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "A kiszolg�l� v�lasza nem tartalmazott enged�lyz�si adatokat.\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "A kiszolg�l� v�lasza hi�nyos enged�lyez�si adatokat tartalmazott.\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 msgid "Server response does not match\n" msgstr "A kiszolg�l� v�lasza nem egyezik\n" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "Kerberos 4 hiteles�t�s haszn�lat�val kapcsol�dik a kiszolg�l�hoz." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt Kerberos jegyet szerezni:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Rossz hiteles�t�si v�lasz a kiszolg�l�t�l" #: camel/camel-sasl-login.c:32 msgid "Login" msgstr "Bejelentkez�s" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "Egyszer� jelsz� haszn�lat�val kapcsol�dik a kiszolg�l�hoz." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." msgstr "Ismeretlen hiteles�t�si �llapot." #: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" #: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "Kerberos 4 hiteles�t�s haszn�lat�val kapcsol�dik a kiszolg�l�hoz." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 msgid "PLAIN" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP az SMTP el�tt" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "" "Ezzel a be�ll�t�ssal a POP enged�lyez�se az SMTP kapcsolat el�tt j�n l�tre" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Source URI" msgstr "POP forr�s-URI" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "POP az SMTP hiteles�t�s el�tt ismeretlen �tvitel haszn�lat�val" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "POP az SMTP hiteles�t�s el�tt nem pop forr�s haszn�lat�val" #: camel/camel-search-private.c:113 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "A regul�ris kifejez�s leford�t�sa sikertelen: %s: %s" #: camel/camel-service.c:282 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "'%s' URL-ben kell lennie felhaszn�l�n�v �sszetev�nek" #: camel/camel-service.c:290 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "'%s' URL-ben kell lennie g�pn�v �sszetev�nek" #: camel/camel-service.c:298 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "'%s' URL-ben kell lennie �tvonal �sszetev�nek" #: camel/camel-service.c:743 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "'%s' felold�sa" #: camel/camel-service.c:774 camel/camel-service.c:885 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Sikertelen n�vkikeres�s: %s" #: camel/camel-service.c:799 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Sikertelen g�pkikeres�s: %s: a g�p nem tal�lhat�" #: camel/camel-service.c:801 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Sikertelen g�pkikeres�s: %s: ismeretlen ok" #: camel/camel-service.c:851 msgid "Resolving address" msgstr "C�m felold�sa" #: camel/camel-service.c:913 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Sikertelen g�pkikeres�s: %s: a g�p nem tal�lhat�" #: camel/camel-service.c:916 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Sikertelen g�pkikeres�s: %s: ismeretlen ok" #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Virtu�lis mappa e-mail szolg�ltat�" #: camel/camel-session.c:77 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" "A leveleket m�s mapp�kon futtatott lek�rdez�s eredm�ny�t�l f�gg�en " "csoportos�thatod." #: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "'%s' protokollhoz nincs t�mogat�s" #: camel/camel-session.c:545 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni %s k�nyvt�rat:\n" "%s" #: camel/camel-smime-context.c:173 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" msgstr "Add meg %s jelszav�t!" #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "Add meg a tan�s�tv�ny nev�t, amellyel al��rsz." #: camel/camel-smime-context.c:209 #, c-format msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "Nincs al��r�stan�s�tv�ny \"%s\" sz�m�ra." #: camel/camel-smime-context.c:249 #, c-format msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "Nincs titkos�t�si tan�s�tv�ny \"%s\" sz�m�ra." #: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 #: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." msgstr "Nem tal�lhat� \"%s\" tan�s�tv�nya." #: camel/camel-smime-context.c:556 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." msgstr "Nem siker�lt \"common bulk\" algoritmust tal�lni." #: camel/camel-smime-context.c:810 msgid "Failed to decode message." msgstr "A lev�l dek�dol�sa sikertelen." #: camel/camel-smime-context.c:855 msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Tan�s�tv�nyok ellen�rz�se sikertelen." #: camel/camel-store.c:244 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "Nem siker�lt megnyitni a k�nyvt�rat: �rv�nytelen m�velet ezen a t�rol�n" #: camel/camel-store.c:306 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni a k�nyvt�rat: �rv�nytelen m�velet ezen a t�rol�n" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566 #, fuzzy msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "Tan�s�tv�nyok ellen�rz�se sikertelen." #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "Tan�s�tv�nyok ellen�rz�se sikertelen." #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 #, fuzzy msgid "Certificate signature failure" msgstr "Nem siker�lt menteni az al��r�sf�jlt." #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 #, fuzzy msgid "Certificate has expired" msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 msgid "CRL not yet valid" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "CRL has expired" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 #, fuzzy msgid "Error in CRL" msgstr "Hiba %s bet�lt�sekor" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 #, fuzzy msgid "Out of memory" msgstr "Nincs bent" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 #, fuzzy msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "Tan�s�tv�nyok ellen�rz�se sikertelen." #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 #, fuzzy msgid "Certificate Revoked" msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Path length exceeded" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 #, fuzzy msgid "Invalid purpose" msgstr "�rv�nytelen argumentum" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 #, fuzzy msgid "Certificate untrusted" msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 #, fuzzy msgid "Certificate rejected" msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 msgid "Error in application verification" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:680 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s\n" "Fingerprint: %s\n" "Signature: %s" msgstr "" "Kibocs�t�: %s\n" "Alany: %s\n" "Ujjlenyomat: %s\n" "Al��r�s: %s" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686 msgid "GOOD" msgstr "GOOD" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686 msgid "BAD" msgstr "BAD" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "" "Rossz tan�s�tv�ny %s-t�l:\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Elfogadod m�gis?" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept?" msgstr "" "Rossz tan�s�tv�ny %s-t�l:\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Elfogadod m�gis?" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:734 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:786 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:" #: camel/camel-url.c:288 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Nem siker�lt �rtelmezni ezt az URL-t: `%s'" #: camel/camel-vee-folder.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Hiba %s ind�t�sakor" #: camel/camel-vee-folder.c:656 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nincs %s lev�l %s-ben" #: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822 #, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "�j levelek keres�se az �sszes mapp�ban" #: camel/camel-vee-store.c:296 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nem siker�lt t�r�lni a mapp�t: %s: �rv�nytelen m�velet" #: camel/camel-vee-store.c:319 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Nem siker�lt t�r�lni a mapp�t: %s: Nincs ilyen mappa" #: camel/camel-vee-store.c:332 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nem siker�lt �tnevezni a mapp�t: %s: �rv�nytelen m�velet" #: camel/camel-vee-store.c:340 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Nem siker�lt �tnevezni a mapp�t: %s: Nincs ilyen mappa" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2611 msgid "Operation cancelled" msgstr "M�velet megszak�tva" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2614 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "A kiszolg�l� v�ratlanul sz�tkapcsolt: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" "%s" msgstr "V�ratlan v�lasz az IMAP kiszolg�l�t�l: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "V�ratlan v�lasz az IMAP kiszolg�l�t�l: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:405 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 msgid "Server response ended too soon." msgstr "A kiszolg�l� v�lasza t�l hamar v�get�rt." #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Az IMAP kiszolg�l� v�lasza nem tartalmaz %s inform�ci�t" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "V�ratlan OK v�lasz az IMAP kiszolg�l�t�l: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:221 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nem siker�lt l�trehozni %s k�nyvt�rat: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:240 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nem siker�lt bet�lteni %s �sszefoglal�j�t" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:306 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "A mappa megsemmis�lt �s �jra l�tre lett hozva a kiszolg�l�n" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:548 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Megv�ltozott levelek keres�se" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "A lev�l dek�dol�sa sikertelen." #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:218 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" "Nem siker�lt bet�lteni a levelet: %s\n" " %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 msgid "No such message" msgstr "Nincs ilyen lev�l" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1931 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2527 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ez a lev�l jelenleg nem el�rhet�" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2191 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2261 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "�sszefoglal� adatok let�lt�se az �j levelekhez." #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2565 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nem tal�lhat� a lev�lt�rzs a FETCH v�laszban." #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Nem siker�lt megnyitni a gyorst�r k�nyvt�r�t: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Nem siker�lt gyorst�razni %s �zenetet: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "Nem siker�lt gyorst�razni %s �zenetet: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" msgstr "�j levelek keres�se" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "�j levelek keres�se az �sszes mapp�ban" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1058 msgid "Folders" msgstr "Mapp�k" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "Csak az el�fizetett mapp�k megjelen�t�se" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "A kiszolg�l� �ltal ny�jtott mappanevek fel�lb�r�lata" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Namespace" msgstr "N�vt�r" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Sz�r�k alkalmaz�sa az �j levelekre ennek a kiszolg�l�nak az INBOX-�ban" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Lev�lolvas�s �s -t�rol�s IMAP kiszolg�l�kon." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Password" msgstr "Jelsz�" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Ez a be�ll�t�s sima sz�veges jelsz�val l�tes�t kapcsolatot az IMAP " "kiszolg�l�val." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "%s IMAP-kiszolg�l�" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s %s szolg�ltat�s %s-n" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 msgid "Connection cancelled" msgstr "Kapcsolat megszak�tva" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nem siker�lt csatlakozni %s %d portj�hoz: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Nem siker�lt kapcsol�dni a POP kiszolg�l�hoz.\n" "Hiba a felhaszn�l�n�v k�ld�se k�zben: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS kiterjeszt�s nem t�mogatott" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:678 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-t�rgyal�s sikertelen" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1082 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s IMAP kiszolg�l� nem t�mogatja a k�rt %s hiteles�t�si t�pust" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1092 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:482 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s hiteles�t�si t�pus nem t�mogatott" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1116 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP jelszav�t!" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1131 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nem adt�l meg jelsz�t." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1160 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Nem siker�lt bejelentkezni az IMAP kiszolg�l�ra.\n" "%s\n" "\n" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1462 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1604 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nincs %s mappa." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "A mappan�v nem tartalmazhatja a Return karaktert." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Ismeretlen hiba: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "A sz�l�mappa nem tartalmazhat almapp�kat" #. $HOME relative path + protocol string #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "Nem siker�lt megnyitni a postal�d�t: %s: %s\n" #. a full path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH form�tum� lev�lk�nyvt�rak" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "A helyi levelek t�rol�sa MH-szer� lev�lk�nyvt�rakban" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "Local delivery" msgstr "Helyi k�zbes�t�s" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 #, fuzzy msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "A helyi levelek let�lt�se szabv�nyos mbox form�tum� t�rol�kb�l" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Sz�r�k alkalmaz�sa az �j levelekre az INBOX-ban" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Maildir form�tum� lev�lk�nyvt�rak" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "A helyi levelek t�rol�sa maildir k�nyvt�rakban" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 #, fuzzy msgid "Standard Unix mbox spool or directory" msgstr "Szabv�nyos Unix mbox t�rol�k" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 #, fuzzy msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "A helyi levelek olvas�sa �s t�rol�sa szabv�nyos mbox spool f�jlokban" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "%s t�rol�gy�k�r nem abszol�t �tvonal" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "%s t�rol�gy�k�r nem k�z�ns�ges k�nyvt�r" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:155 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a mapp�t: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "A helyi t�rol�k nem rendelkeznek Bej�v� mapp�val" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "%s helyi lev�l f�jl" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 mail/mail-local.c:909 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nem siker�lt %s mapp�t %s n�vre �tnevezni: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Nem siker�lt �tnevezni ezt a mapp�t: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Nem siker�lt '%s' mappa�sszegz�f�jt t�r�lni: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:394 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nem siker�lt '%s' mappaindexf�jlt t�r�lni: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Nem siker�lt menteni az �sszefoglal�t: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:454 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Nem siker�lt hozz�adni a levelet az �sszefoglal�hoz: ismeretlen ok" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "Maildir lev�l hozz�f�z�se megszak�tva" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Nem lehet a levelet a maildir mapp�hoz f�zni: %s: %s " #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 msgid "Invalid message contents" msgstr "A lev�l tartalma �rv�nytelen" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:160 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt megnyitni '%s' mapp�t:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "`%s' mappa nem l�tezik." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni '%s' mapp�t:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "'%s' nem maildir k�nyvt�r." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Nem siker�lt t�r�lni '%s' mapp�t: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 msgid "not a maildir directory" msgstr "nem maildir k�nyvt�r" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:282 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:312 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Nem siker�lt p�szt�zni ezt a mapp�t: `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:545 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Nem siker�lt megnyitni a maildir k�nyvt�r el�r�si �tj�t: %s: %s " #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:539 #, fuzzy msgid "Checking folder consistency" msgstr "�j levelek keres�se" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:640 #, fuzzy msgid "Checking for new messages" msgstr "�j levelek keres�se" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:729 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:583 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:673 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 msgid "Storing folder" msgstr "Mappa t�rol�sa" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Nem siker�lt z�rolni %s k�nyvt�rat: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:215 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Nem siker�lt megnyitni a postal�d�t: %s: %s\n" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:274 msgid "Mail append cancelled" msgstr "Lev�l hozz�f�z�se megszak�tva" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Nem siker�lt a levelet az mbox f�jlhoz hozz�f�zni: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:396 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:404 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" "Nem siker�lt bet�lteni a k�vetkez� levelet %2$s mapp�b�l: %1$s\n" " %3$s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "A mappa jav�thatatlanul rossznak n�z ki." #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:405 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Lev�l�r�s sikertelen: rossz postafi�k?" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt megnyitni '%s' f�jlt:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni `%s' f�jlt:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "'%s' nem k�z�ns�ges f�jl." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt t�r�lni `%s' mapp�t:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "`%s' mappa nem �res. Nem t�r�lhet�." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:350 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:398 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "V�gzetes lev�l�rtelmez�si hiba %ld poz�ci� k�zel�ben %s mapp�ban" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:453 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Nem siker�lt ellen�rizni a mapp�t: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:678 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Nem siker�lt megnyitni ezt a f�jlt: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nem siker�lt megnyitni az ideiglenes postafi�kot: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:774 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nem siker�lt lez�rni a forr�smapp�t %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:621 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nem siker�lt bez�rni ezt az ideiglenes mapp�t: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nem siker�lt �tnevezni ezt a mapp�t: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:724 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Az �sszefoglal� �s a mappa elt�r, m�g egyeztet�s ut�n is" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:332 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ismeretlen hiba: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Nem siker�lt �tnevezni ezt a mapp�t: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes postafi�k �r�sa k�zben: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:993 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Sikertelen �r�si m�velet az ideiglenes postafi�kba: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 msgid "MH append message cancelled" msgstr "MH lev�l hozz�f�z�se megszak�tva" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Nem lehet a levelet az mh mapp�hoz f�zni: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' nem k�nyvt�r." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:243 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Nem siker�lt megnyitni az MH k�nyvt�r el�r�si �tj�t: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" msgstr "Spool mapp�t nem lehet �tnevezni" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "%s t�rol�gy�k�r nem k�z�ns�ges k�nyvt�r" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:150 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "`%s/%s' mappa nem l�tezik." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "'%s' nem k�z�ns�ges f�jl." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "A t�rol� nem t�mogatja az INBOX-ot" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "%s spool lev�lf�jl" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Spool mapp�t nem lehet �tnevezni" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:213 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Spool mapp�t nem lehet �tnevezni" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:221 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spool mapp�t nem lehet t�r�lni" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Nem siker�lt szinkroniz�lni ezt az ideiglenes mapp�t: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Nem siker�lt p�szt�zni ezt a spool mapp�t: `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" "Nem siker�lt szinkroniz�lni ezt a spool mapp�t: %s: %s\n" "A mappa val�sz�n�leg s�r�lt, m�solat mentve `%s' n�ven" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "USENET h�rcsoportok" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "Ez egy seg�delem a USENET h�rcsoportok �r�s�hoz �s olvas�s�hoz." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "Nem siker�lt l�trehozni %s k�nyvt�rat: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET h�rcsoportok innen: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "Ez a be�ll�t�s sima sz�veges jelsz�t haszn�l az NNTP kiszolg�l�hoz." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Nincs ilyen mappa: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 #, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "Nem siker�lt a csoportot let�lteni: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "Az NNTP parancs sikertelen: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: �j �zenetek keres�se" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 #, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "Ismeretlen v�lasz a kiszolg�l�t�l: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 msgid "Use cancel" msgstr "Felhaszn�l� megszak�totta" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "M�velet sikertelen: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP �sszefoglal� let�lt�se" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:486 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:503 msgid "User cancelled" msgstr "Felhaszn�l� megszak�totta" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:264 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "Nem siker�lt let�lteni a POP-�sszefoglal�t: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:306 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "A t�rl�sre kijel�lt levelek elt�vol�t�sa" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:401 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Nincs %s azonos�t�j� lev�l" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:408 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "%d. POP lev�l let�lt�se" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a levelet: %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 msgid "Unknown reason" msgstr "Ismeretlen ok" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" msgstr "Lev�lt�rol�" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" msgstr "Az �zenetek maradjanak meg a kiszolg�l�n is" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "T�rl�s a kiszolg�l�r�l %s nap m�lva" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "POP" msgstr "POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "Csatlakoz�s �s a levelek let�lt�se POP-kiszolg�l�kr�l" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" "Ez a be�ll�t�s sima sz�veges jelsz�val kapcsol�dik a POP-kiszolg�l�hoz. Sok " "POP-kiszolg�l� csak ezt a m�dot t�mogatja." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" "Ez a be�ll�t�s titkos�tott jelsz�val kapcsol�dik a POP-kiszolg�l�hoz az APOP " "protokoll haszn�lat�val. Ez nem felt�tlen�l m�k�dik minden felhaszn�l�nak " "m�g azokon a kiszolg�l�kon sem, amelyek azt hirdetik magukr�l, hogy " "t�mogatj�k." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" msgstr "Nem siker�lt csatlakozni %s %d portj�hoz: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Nem siker�lt kapcsol�dni a POP-kiszolg�l�hoz.\n" "Hiba a felhaszn�l�n�v k�ld�se k�zben: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Nem siker�lt a POP-kiszolg�l�hoz kapcsol�dni a %s g�pen." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "" "Nem siker�lt kapcsol�dni a POP-kiszolg�l�hoz.\n" "A k�rt hiteles�t�si mechanizmus nem t�mogatott." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Nem siker�lt a hiteles�t�s a KPOP kiszolg�l�hoz: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sAdd meg %s@%s POP jelszav�t!" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" "Nem siker�lt kapcsol�dni a POP-kiszolg�l�hoz.\n" "Hiba a jelsz� k�ld�se k�zben: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:614 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nincs '%s' mappa." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "Lev�l k�zbes�t�se a helyi rendszer \"sendmail\" programj�val." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108 msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Nem siker�lt �rtelmezni a c�mzettek list�j�t" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" "Nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a sendmailhez: %s: a lev�l nem ment el" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Nem siker�lt forkolni a sendmailt: %s: a lev�l nem ment el" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Nem siker�lt elk�ldeni a levelet: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "A sendmail %s szign�llal kil�pett, a lev�l nem ment el." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Nem siker�lt v�grehajtani %s-t, a lev�l nem ment el." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "A sendmail %d �llapottal l�pett ki: a lev�l nem ment el." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:214 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Lev�lk�ld�s a sendmail programon kereszt�l" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" "A lev�lk�zbes�t�s egy t�voli SMTP-t haszn�l� levelez�rendszer seg�ts�g�vel " "t�rt�nik.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Szintaktikai hiba, ismeretlen parancs" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Szintaktikai hiba a param�terekben vagy argumentumokban" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Command not implemented" msgstr "A parancs nincs megval�s�tva" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "A parancsparam�ter nincs megval�s�tva" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Rendszer�llapot, vagy rendszer-seg�d�zenet" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Help message" msgstr "Seg�d�zenet" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service ready" msgstr "Szolg�ltat�s rendelkez�sre �ll" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "A szolg�ltat�s lez�rja az �tviteli csatorn�t" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "A szolg�ltat�s nem el�rhet�, az �tviteli csatorna lez�r�dik" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "A k�rt lev�lm�velet rendben, k�sz van" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "A felhaszn�l� nem helyi, tov�bb�t�s a <forward-path>-ra" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "A k�rt lev�lm�velet sikertelen: nem el�rhet� a postafi�k" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "A k�rt m�velet sikertelen: nem el�rhet� a postafi�k" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "A k�rt m�velet megszak�tva: hiba a feldolgoz�s k�zben" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Nem helyi felhaszn�l�; pr�b�ld a <forward-path>-t" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "A k�rt m�velet sikertelen: el�gtelen rendszer-t�rol�hely" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "A k�rt m�velt sikertelen: t�rfoglal�s t�ll�p�se" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "A k�rt m�velet sikertelen: nem enged�lyezett postafi�kn�v" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Kezd el �rni a levelet, fejezd be <CRLF>.<CRLF>-el" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" msgstr "Sikertelen tranzakci�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "A password transition is needed" msgstr "Jelsz��tvitel sz�ks�ges" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "A hiteles�t�si mechanizmus t�l gyenge" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "A k�rt hiteles�t�si mechanizmushoz titkos�t�s sz�ks�ges" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Ideiglenes hiteles�t�si hiba" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Authentication required" msgstr "Hiteles�t�s sz�ks�ges" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 #, fuzzy msgid "Welcome response error" msgstr "Hib�s RSET v�lasz: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Nem siker�lt kapcsol�dni a POP kiszolg�l�hoz.\n" "Hiba a felhaszn�l�n�v k�ld�se k�zben: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 #, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "A lev�l �gy t�nik, nem megfelel�en form�zott" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "Id�t�ll�p�s az AUTH k�r�sn�l: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" msgstr "Hib�s RSET v�lasz: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "%s SMTP kiszolg�l� nem t�mogatja a k�rt %s hiteles�t�si t�pust" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:510 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sAdd meg %s@%s SMTP jelszav�t" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Nem siker�lt bejelentkezni az SMTP kiszolg�l�ra.\n" "%s\n" "\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "%s SMTP kiszolg�l�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP lev�lk�ld�s %s kiszolg�l�n �t" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Nem lehet elk�ldeni a levelet: a felad� c�me �rv�nytelen." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:622 msgid "Sending message" msgstr "Lev�l k�ld�se" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nem lehet elk�ldeni a levelet: nincs c�mzett." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nem lehet elk�ldeni a levelet: nincs c�mzett." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP �dv�zlet" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Id�t�ll�p�s az RSET k�r�sn�l: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 #, fuzzy msgid "HELO response error" msgstr "Hib�s RSET v�lasz: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP hiteles�t�s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Hiba a SASL hiteles�t�si objektum l�trehoz�sakor." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Id�t�ll�p�s az AUTH k�r�sn�l: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH k�r�s sikertelen." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Rossz hiteles�t�si v�lasz a kiszolg�l�t�l.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Id�t�ll�p�s a MAIL FROM k�r�sn�l: %s: a lev�l nem ment el" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Hib�s MAIL FROM v�lasz: %s: a lev�l nem ment el" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Id�t�ll�p�s az RCPT TO k�r�sn�l: %s: a lev�l nem ment el" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> sikertelen" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Id�t�ll�p�s a DATA k�r�sn�l: %s: a lev�l nem ment el" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273 msgid "DATA response error" msgstr "Hib�s DATA v�lasz" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Id�t�ll�p�s a DATA k�ld�s�n�l: a lev�l v�get �rt: %s: a lev�l nem ment el" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" msgstr "Rossz hiteles�t�si v�lasz a kiszolg�l�t�l" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Id�t�ll�p�s az RSET k�r�sn�l: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "Hib�s RSET v�lasz: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "Id�t�ll�p�s az AUTH k�r�sn�l: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 #, fuzzy msgid "QUIT response error" msgstr "Hib�s RSET v�lasz: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.1fK" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.1fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:371 mail/mail-display.c:222 msgid "attachment" msgstr "mell�klet" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:520 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "T�rli a kiv�lasztott elemeket a mell�kletlist�r�l" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:551 msgid "Add attachment..." msgstr "Csatol�s..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:552 msgid "Attach a file to the message" msgstr "F�jl csatol�sa a lev�lhez" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:169 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:185 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Nem siker�lt csatolni a f�jlt: %s: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:177 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Nem siker�lt csatolni a f�jlt: %s: nem k�z�ns�ges f�jl" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment properties" msgstr "Mell�klet tulajdons�gai" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "File name:" msgstr "F�jln�v:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" msgstr "MIME-t�pus:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:163 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Javasolja a mell�klet automatikus megjelen�t�s�t" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 msgid "Click here for the address book" msgstr "C�mjegyz�kben val� keres�shez kattints ide" #. #. * Reply-To: #. * #. * Create this before we call create_from_optionmenu, #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:400 msgid "Reply-To:" msgstr "V�laszc�m:" #. #. * From #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:411 msgid "From:" msgstr "Felad�:" #. #. * Subject #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417 msgid "Subject:" msgstr "T�rgy:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431 msgid "To:" msgstr "C�mzett:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "�rd be a lev�l c�mzettj�t" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:435 msgid "Cc:" msgstr "M�solat:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:436 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "�rd be, kik kapjanak m�solatot a lev�lr�l" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439 msgid "Bcc:" msgstr "Rejtett m�solat:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:440 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "�rd be azokat a c�meket, akik rejtett m�solatot kapnak a lev�lr�l, azaz a " "c�mzettn�l nem jelenik meg a c�m�k." #. #. * Post-To #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447 #, fuzzy msgid "Post To:" msgstr "Porto" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:449 #, fuzzy msgid "Posting destination" msgstr "Nincs le�r�s" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:275 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "F�jl csatol�sa" #: composer/e-msg-composer.c:514 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP al��r�s r�szt." #: composer/e-msg-composer.c:787 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "" "F�jlbeolvas�si hiba: %s:\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1160 msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" #: composer/e-msg-composer.c:1164 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "A f�jl l�tezik, fel�l�rod?" #: composer/e-msg-composer.c:1187 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "F�jlment�si hiba: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1207 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "F�jlbet�lt�si hiba: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1240 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "F�jlel�r�si hiba: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1248 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a levelet a szerkeszt�b�l" #: composer/e-msg-composer.c:1255 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt keresni a f�jlban: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1262 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt csonkolni a f�jlt: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1271 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "" "Hiba a levelek automatikus ment�se k�zben: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1371 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" "A Ximian Evolution tal�lt az el�z� munkafolyamatb�l sz�rmaz� mentetlen " "f�jlokat.\n" "Szeretn�d megk�s�relni a vissza�ll�t�sukat?" #: composer/e-msg-composer.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "A lev�l nem lett elk�ldve.\n" "\n" "Akarod menteni a v�ltoz�saidat?" #: composer/e-msg-composer.c:1536 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Figyelem: M�dos�tott lev�l" #: composer/e-msg-composer.c:1569 msgid "Open file" msgstr "F�jl megnyit�s" #: composer/e-msg-composer.c:1927 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "_Al��r�s" #: composer/e-msg-composer.c:1968 mail/mail-account-gui.c:1231 msgid "Autogenerated" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:2155 composer/e-msg-composer.c:2779 msgid "Compose a message" msgstr "Lev�l �r�sa" #: composer/e-msg-composer.c:2796 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni a szerkeszt�ablakot:\n" "Nem lehetett aktiv�lni a c�mkiv�laszt� kontrollt." #: composer/e-msg-composer.c:2822 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" "Please make sure you have the correct version\n" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni a szerkeszt�ablakot:\n" "A HTML-szerkeszt� komponens aktiv�l�sa sikertelen." #: composer/e-msg-composer.c:2879 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni a szerkeszt�ablakot:\n" "A HTML-szerkeszt� komponens aktiv�l�sa sikertelen." #: composer/e-msg-composer.c:3858 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" #: composer/evolution-composer.c:393 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni a szerkeszt�ablakot, mert m�g nem\n" "�ll�tott�l be egy azonos�t�t sem a levelez�komponensben." #: composer/evolution-composer.c:408 #, fuzzy msgid "Cannot initialize the Evolution composer." msgstr "Az Evolution levelez� komponens�t nem siker�lt inicializ�lni." #: data/evolution.desktop.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "Evolution csoportmunka-programcsomag" #: data/evolution.desktop.in.h:2 msgid "Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution" #: data/evolution.keys.in.h:1 msgid "address card" msgstr "c�mk�rtya" #: data/evolution.keys.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "napt�rinform�ci�" #: default_user/searches.xml.h:1 msgid "Body contains" msgstr "A sz�vegt�rzs tartalmazza" #: default_user/searches.xml.h:2 msgid "Body does not contain" msgstr "A sz�vegt�rzs nem tartalmazza" #: default_user/searches.xml.h:3 msgid "Body or subject contains" msgstr "A sz�vegt�rzs vagy a t�rgy tartalmazza" #: default_user/searches.xml.h:4 msgid "Message contains" msgstr "A lev�l tartalmazza" #: default_user/searches.xml.h:5 msgid "Recipients contain" msgstr "A c�mzett tartalmazza" #: default_user/searches.xml.h:6 msgid "Sender contains" msgstr "A felad� tartalmazza" #: default_user/searches.xml.h:7 msgid "Subject contains" msgstr "A t�rgy tartalmazza" #: default_user/searches.xml.h:8 msgid "Subject does not contain" msgstr "A t�rgy nem tartalmazza" #: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2537 #: mail/mail-display.c:192 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" "A megadott n�ven m�r l�tezik f�jl.\n" "Fel�l�rod?" #: e-util/e-passwords.c:363 msgid "Remember this password" msgstr "Jelsz� megjegyz�se" #: e-util/e-passwords.c:365 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Jelsz� megjegyz�se a munkafolyamat h�tralev� r�sz�re" #: e-util/e-pilot-settings.c:96 msgid "Sync Private Records:" msgstr "" #: e-util/e-pilot-settings.c:105 msgid "Sync Categories:" msgstr "Szinkroniz�l�si kateg�ri�k:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:182 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y/%m/%d %a %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:187 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d %a %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:198 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:202 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:207 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:212 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:217 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y/%m/%d %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:222 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1632 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1629 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24 #: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "seconds" msgstr " m�sodpercek" #: filter/filter-datespec.c:71 msgid "minute" msgstr "perc" #: filter/filter-datespec.c:72 msgid "hour" msgstr "�ra" #: filter/filter-datespec.c:74 msgid "week" msgstr "h�t" #: filter/filter-datespec.c:74 filter/filter.glade.h:29 msgid "weeks" msgstr "hetek" #: filter/filter-datespec.c:75 msgid "month" msgstr "h�nap" #: filter/filter-datespec.c:75 filter/filter.glade.h:23 msgid "months" msgstr "h�napok" #: filter/filter-datespec.c:76 msgid "year" msgstr "�v" #: filter/filter-datespec.c:76 filter/filter.glade.h:33 msgid "years" msgstr "�vek" #: filter/filter-datespec.c:174 #, fuzzy msgid "You must choose a date." msgstr "Elfelejtetted kiv�lasztani a d�tumot." #: filter/filter-datespec.c:269 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<kattints ide a d�tum kiv�laszt�s�hoz>" #: filter/filter-datespec.c:272 filter/filter-datespec.c:283 msgid "now" msgstr "most" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) #: filter/filter-datespec.c:279 #, fuzzy msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%Y %b %d, %a" #. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago) #: filter/filter-datespec.c:292 filter/filter-datespec.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%d %s ago" msgstr " �ta" #: filter/filter-datespec.c:407 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Id� megad�sa" #: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" msgstr "Sz�r� szab�lyok" #: filter/filter-file.c:178 msgid "You must specify a file name" msgstr "Meg kell adnod egy f�jlnevet" #: filter/filter-file.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." msgstr "`%s' spool nem l�tezik, vagy nem k�z�ns�ges f�jl." #: filter/filter-file.c:307 msgid "Choose a file" msgstr "V�lassz egy f�jlt" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:513 msgid "Then" msgstr "Akkor" #: filter/filter-filter.c:527 msgid "Add action" msgstr "M�velet hozz�ad�sa" #: filter/filter-folder.c:149 #, fuzzy msgid "You must specify a folder.\n" msgstr "Meg kell adnod egy f�jlnevet" #: filter/filter-folder.c:236 filter/vfolder-rule.c:391 #: mail/mail-account-gui.c:1464 mail/mail-account-gui.c:1478 msgid "Select Folder" msgstr "V�lassz mapp�t" #: filter/filter-input.c:200 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" "Hiba a '%s' regul�ris kifejez�sben:\n" "%s" #: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Important" msgstr "Fontos" #. red #: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Work" msgstr "Munka" #. orange #: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Personal" msgstr "Szem�lyes" #. forest green #: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:71 #: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "To Do" msgstr "Teend�" #. blue #: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Later" msgstr "K�s�bb" #: filter/filter-part.c:545 shell/evolution-test-component.c:49 msgid "Test" msgstr "Teszt" #: filter/filter-rule.c:223 msgid "You must name this filter." msgstr "Meg kell adnod a sz�r� nev�t." #: filter/filter-rule.c:764 msgid "Rule name: " msgstr "Szab�ly neve:" #: filter/filter-rule.c:768 msgid "Untitled" msgstr "N�vtelen" #: filter/filter-rule.c:785 msgid "If" msgstr "Keres�si felt�telek" #: filter/filter-rule.c:803 msgid "Execute actions" msgstr "M�velet v�grehajt�sa," #: filter/filter-rule.c:807 msgid "if all criteria are met" msgstr "ha minden felt�tel teljes�l" #: filter/filter-rule.c:812 #, fuzzy msgid "if any criteria are met" msgstr "ha b�rmely felt�tel teljes�l" #: filter/filter-rule.c:823 msgid "Add criterion" msgstr "Felt�tel hozz�ad�sa" #: filter/filter-rule.c:908 msgid "incoming" msgstr "bej�v�" #: filter/filter-rule.c:908 msgid "outgoing" msgstr "kimen�" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Compare against" msgstr "�sszehasonl�t�s" #: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit Filters" msgstr "Sz�r�k szerkeszt�se" #: filter/filter.glade.h:3 msgid "Edit VFolders" msgstr "VMapp�k szerkeszt�se" #: filter/filter.glade.h:5 msgid "Incoming" msgstr "Bej�v�" #: filter/filter.glade.h:6 msgid "Outgoing" msgstr "Kimen�" #: filter/filter.glade.h:7 #, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." msgstr "" "A lev�l d�tuma az itt megadott d�tummal\n" "lesz �sszehasonl�tva." #: filter/filter.glade.h:9 #, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." msgstr "" "A lev�l d�tuma a sz�r� futtat�s�nak d�tum�hoz\n" "viszony�tott d�tumhoz lesz hasonl�tva.\n" "P�ld�ul: \"egy hete\"." #: filter/filter.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." msgstr "" "A lev�l d�tuma az itt megadott d�tummal\n" "lesz �sszehasonl�tva." #: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtu�lis mapp�k" #: filter/filter.glade.h:18 msgid "a time relative to the current time" msgstr "az id� mostant�l sz�m�tva" #: filter/filter.glade.h:19 msgid "ago" msgstr "�ta" #: filter/filter.glade.h:25 msgid "specific folders only" msgstr "csak a megadott mapp�k" #: filter/filter.glade.h:26 msgid "the current time" msgstr "a pontos id� most" #: filter/filter.glade.h:27 #, fuzzy msgid "the time you specify" msgstr "megadott id�" #: filter/filter.glade.h:28 msgid "vFolder Sources" msgstr "VMappa forr�sok" #: filter/filter.glade.h:30 msgid "with all active remote folders" msgstr "az �sszes akt�v t�voli mapp�val" #: filter/filter.glade.h:31 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "az �sszes helyi �s akt�v t�voli mapp�val" #: filter/filter.glade.h:32 msgid "with all local folders" msgstr "az �sszes helyi mapp�val" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" msgstr "Pontsz�m be�ll�t�sa" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Sz�n hozz�rendel�se" #: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Pontsz�m hozz�rendel�se" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Mell�kletek" #: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Beep" msgstr "Hangjelz�s" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" msgstr "tartalmazza" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Mapp�ba m�sol�s" #: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Fogad�s d�tuma" #: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "K�ld�s d�tuma" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "T�r�lt" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "nem tartalmazza" #: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "nem v�gz�dik" #: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "nem l�tezik" #: filter/libfilter-i18n.h:16 #, fuzzy msgid "does not return" msgstr "nem l�tezik" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" msgstr "nem �gy hangzik, mint" #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "does not start with" msgstr "nincs az elej�n" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" msgstr "Nem l�tezik" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Draft" msgstr "Piszkozat" #: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "ends with" msgstr "v�gz�dik" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "L�tezik" #: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "l�tezik" #: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Kifejez�s" #: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "=" #: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is after" msgstr "ut�n volt" #: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "is before" msgstr "el�tte volt" #: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" msgstr "megjel�lt" #: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "nagyobb mint" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "kisebb mint" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "nem" #: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "is not Flagged" msgstr "nem megjel�lt" #: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1766 msgid "Label" msgstr "C�mke" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Mailing list" msgstr "Levelez�lista" #: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Body" msgstr "Lev�lt�rzs" #: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Message Header" msgstr "Lev�l fejl�ce" #: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Move to Folder" msgstr "�thelyez�s mapp�ba" #: filter/libfilter-i18n.h:40 #, fuzzy msgid "Pipe Message to Shell Command" msgstr "H�jparancs kiad�sa" #: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Play Sound" msgstr "Hangjelz�s" #: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60 msgid "Read" msgstr "Olvasott" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Recipients" msgstr "C�mzettek" #: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Regex Match" msgstr "Regex illeszked�s" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Replied to" msgstr "V�lasz" #: filter/libfilter-i18n.h:46 #, fuzzy msgid "returns" msgstr "Burns" #: filter/libfilter-i18n.h:47 #, fuzzy msgid "returns greater than" msgstr "nagyobb mint" #: filter/libfilter-i18n.h:48 #, fuzzy msgid "returns less than" msgstr "kisebb mint" #: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Pontsz�m" #: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1831 msgid "Sender" msgstr "Felad�" #: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Set Status" msgstr "�llapot be�ll�t�sa" #: filter/libfilter-i18n.h:52 #, fuzzy msgid "Shell Command" msgstr "H�jparancs kiad�sa" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" msgstr "M�ret (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "sounds like" msgstr "�gy hangzik, mint" #: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Source Account" msgstr "Forr�spostafi�k" #: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Specific header" msgstr "Adott fejl�c" #: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "starts with" msgstr "�gy kezd�dik:" #: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Stop Processing" msgstr "Feldolgoz�s le�ll�t�sa" #: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:935 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tags.glade.h:4 msgid "Subject" msgstr "T�rgy" #: filter/libfilter-i18n.h:61 #, fuzzy msgid "Unset Status" msgstr "�llapot be�ll�t�sa" #: filter/rule-editor.c:180 msgid "Rules" msgstr "Szab�lyok" #: filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:335 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another" msgstr "" #: filter/rule-editor.c:299 msgid "Add Rule" msgstr "Szab�ly hozz�ad�sa" #: filter/rule-editor.c:388 msgid "Edit Rule" msgstr "Szab�ly szerkeszt�se" #: filter/score-editor.c:130 msgid "Score Rules" msgstr "Pontsz�mszab�lyok" #: filter/vfolder-rule.c:206 msgid "You must name this vfolder." msgstr "Meg kell adnod a vmappa nev�t." #: filter/vfolder-rule.c:215 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Legal�bb egy mapp�t meg kell adnod, mint forr�st." #: importers/elm-importer.c:95 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Az Evolution import�lja a r�gi Elm leveleket." #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "Import�l�s folyamatban..." #: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "V�rj" #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808 #: importers/pine-importer.c:365 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "%s import�l�sa %s-k�nt" #: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917 #: importers/pine-importer.c:471 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s p�szt�z�sa" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102 #: mail/folder-browser-ui.c:353 msgid "Mail" msgstr "Lev�l" #: importers/elm-importer.c:545 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Az Evolution Elm lev�lf�jlokat tal�lt.\n" "Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?" #: importers/elm-importer.c:574 msgid "Elm" msgstr "Elm" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Az Evolution GnomeCard f�jlokat tal�lt.\n" "Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?" #: importers/netscape-importer.c:70 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Priorit�ssz�r� \"%s\"" #: importers/netscape-importer.c:653 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" "Instead, Evolution provides scores in the range of\n" "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" "accordingly.\n" "\n" "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" "was added that converts Netscape's email priorities into\n" "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" "of priorities. Check the imported filters to make sure\n" "everything still works as intended." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:677 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" "feature, which is not supported in Evolution.\n" "These filters will be dropped." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:694 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" "which is not supported in Evolution. Those filters\n" "were modified to test whether that string is or is not\n" "contained in the message body." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:1227 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Az Evolution import�lja a r�gi Netscape adatokat." #. Fill in the new fields #: importers/netscape-importer.c:1872 mail/mail-ops.c:1101 #: shell/e-local-storage.c:183 msgid "Trash" msgstr "Kuka" #: importers/netscape-importer.c:2028 #, fuzzy msgid "Scanning mail filters" msgstr "%s helyi lev�l f�jl" #: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" msgstr "Mappa p�szt�z�sa" #: importers/netscape-importer.c:2047 msgid "Starting import" msgstr "Import�l�s kezdete" #: importers/netscape-importer.c:2133 msgid "Settings" msgstr "Be�ll�t�sok" #: importers/netscape-importer.c:2138 msgid "Mail Filters" msgstr "Lev�lsz�r�k" #: importers/netscape-importer.c:2161 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Az Evolution Netscape lev�lf�jlokat tal�lt.\n" "Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?" #: importers/pine-importer.c:100 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Az Evolution import�lja a r�gi Pine adatokat." #: importers/pine-importer.c:663 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Az Evolution Pine lev�lf�jlokat tal�lt.\n" "Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?" #: importers/pine-importer.c:691 msgid "Pine" msgstr "Pine" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Composer Preferences" msgstr "Lev�lszerkeszt� be�ll�t�sai" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 #, fuzzy msgid "Configure the fonts used by Evolution here" msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 #, fuzzy msgid "Configure your email accounts here" msgstr "Postafi�kok l�trehoz�sa, szerkeszt�se �s egy�b be�ll�t�sok" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "Lev�lkezel� Evolution �sszetev�." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 msgid "Evolution mail composer." msgstr "Evolution lev�lszerkeszt�." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "Evolution vezet�i �sszefoglal� komponens a levelekr�l." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "Evolution lev�lmappa-megjelen�t� komponens." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "Evolution lev�lmappa-factory komponens." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "Factory az Evolution lev�lszerkeszt� sz�m�ra." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Factory a levelez� �sszefoglal� komponens�hez." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 msgid "Font Preferences" msgstr "Bet�be�ll�t�sok" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 msgid "Mail Accounts" msgstr "Postafi�kok" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Preferences" msgstr "Levelez�s be�ll�t�sai" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 msgid "Mail configuration interface" msgstr "Levelez�st be�ll�t� fel�let" #: mail/component-factory.c:102 msgid "Folder containing mail" msgstr "Leveleket tartalmaz� mappa" #: mail/component-factory.c:103 #, fuzzy msgid "Public Mail" msgstr "Nyilv�nos" #: mail/component-factory.c:103 #, fuzzy msgid "Public folder containing mail" msgstr "Leveleket tartalmaz� mappa" #: mail/component-factory.c:104 msgid "Virtual Trash" msgstr "Virtu�lis kuka" #: mail/component-factory.c:104 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtu�lis kukamappa" #: mail/component-factory.c:132 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Ez a mappa nem tartalmazhat leveleket." #: mail/component-factory.c:427 msgid "Properties..." msgstr "Tulajdons�gok..." #: mail/component-factory.c:427 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Mappa tulajdons�gainak m�dos�t�sa" #: mail/component-factory.c:805 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" "A levelez�d egyes be�ll�t�sai hib�snak t�nnek, ellen�rizd, hogy minden " "rendben van-e." #: mail/component-factory.c:970 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "A lev�lk�ld�s m�dja nincs be�ll�tva" #: mail/component-factory.c:992 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" #: mail/component-factory.c:998 #, fuzzy msgid "Warning: Unsent Messages" msgstr "Figyelem: M�dos�tott lev�l" #: mail/component-factory.c:1040 msgid "New Mail Message" msgstr "�j lev�l" #: mail/component-factory.c:1040 msgid "_Mail Message" msgstr "_Lev�l" #: mail/component-factory.c:1041 #, fuzzy msgid "Compose a new mail message" msgstr "Lev�l �r�sa" #: mail/component-factory.c:1049 #, fuzzy msgid "New Message Post" msgstr "�j lev�l" #: mail/component-factory.c:1049 #, fuzzy msgid "_Post Message" msgstr "Lev�l _nyomtat�sa" #: mail/component-factory.c:1050 #, fuzzy msgid "Post a new mail message" msgstr "Lev�l �r�sa" #: mail/component-factory.c:1078 #, fuzzy msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." msgstr "Nem siker�lt az Evolution levelez� komponens�t inicializ�lni." #: mail/component-factory.c:1087 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Nem siker�lt az Evolution levelez�be�ll�t� komponens�t inicializ�lni." #: mail/component-factory.c:1093 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Nem siker�lt az Evolution mappainf� komponens�t inicializ�lni." #: mail/component-factory.c:1334 mail/component-factory.c:1364 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Kapcsol�d�s a kiszolg�l�hoz..." #: mail/component-factory.c:1375 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nem siker�lt regisztr�lni a t�rol�t a h�jban" #: mail/folder-browser-ui.c:471 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "\"%s\" tulajdons�gai" #: mail/folder-browser-ui.c:473 msgid "Properties" msgstr "Tulajdons�gok" #: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:376 mail/mail-display.c:888 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az ideiglenes k�nyvt�rat: %s" #: mail/folder-browser.c:764 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d �j" #: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:775 #: mail/folder-browser.c:778 msgid ", " msgstr ", " #: mail/folder-browser.c:769 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d rejtett" #: mail/folder-browser.c:771 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d l�that�" #: mail/folder-browser.c:776 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d kijel�lve" #: mail/folder-browser.c:781 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d post�zand�" #: mail/folder-browser.c:783 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d elk�ldve" #: mail/folder-browser.c:785 #, c-format msgid "%d total" msgstr "�sszesen %d" #: mail/folder-browser.c:1118 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "_Virtu�lis mappa gy�rt�sa a keres�sb�l" #: mail/folder-browser.c:1702 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VMappa a _t�rgyra" #: mail/folder-browser.c:1703 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VMappa a _felad�ra" #: mail/folder-browser.c:1704 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VMappa a _c�mzettekre" #: mail/folder-browser.c:1705 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VMappa a _levelez�list�ra" #: mail/folder-browser.c:1709 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Sz�_r� a t�rgyra" #: mail/folder-browser.c:1710 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Sz�r� a f_elad�ra" #: mail/folder-browser.c:1711 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Sz�r� a _c�mzettekre" #: mail/folder-browser.c:1712 mail/folder-browser.c:2035 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Sz�r� a _levelez�list�ra" #: mail/folder-browser.c:1730 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "S_zerkeszt�s �j lev�lk�nt..." #: mail/folder-browser.c:1732 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtat�s" #: mail/folder-browser.c:1736 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_V�lasz a felad�nak" #: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "V�lasz a _list�nak" #: mail/folder-browser.c:1738 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "V�lasz _mindenkinek" #: mail/folder-browser.c:1739 msgid "_Forward" msgstr "Tov�bb�t�s" #: mail/folder-browser.c:1743 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1744 msgid "Fla_g Completed" msgstr "_K�sz z�szl�" #: mail/folder-browser.c:1745 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Z�szl� t�rl�se" #. separator here? #: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Elolvasva" #: mail/folder-browser.c:1750 msgid "Mark as _Unread" msgstr "_Olvasatlan" #: mail/folder-browser.c:1751 msgid "Mark as _Important" msgstr "_Fontos" #: mail/folder-browser.c:1752 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Nem fontos" #: mail/folder-browser.c:1757 msgid "U_ndelete" msgstr "_Vissza�ll�t�s" #: mail/folder-browser.c:1761 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "�_thelyez�s mapp�ba..." #: mail/folder-browser.c:1762 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_M�sol�s mapp�ba..." #: mail/folder-browser.c:1770 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "_Felad� hozz�ad�sa a c�mjegyz�khez" #: mail/folder-browser.c:1774 msgid "Appl_y Filters" msgstr "_Sz�r�k alkalmaz�sa" #: mail/folder-browser.c:1778 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "S_zab�ly gy�rt�sa lev�lb�l" #: mail/folder-browser.c:2036 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "VMappa a _levelez�list�ra" #: mail/folder-browser.c:2038 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "S_z�r� a levelez�list�ra (%s)" #: mail/folder-browser.c:2039 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "V_Mappa a levelez�list�ra (%s)" #: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Default" msgstr "Alap�rtelmezett" #: mail/folder-info.c:71 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Mappaadatok �sszegy�jt�se" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "Factory az mbox f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports mbox files into Evolution" msgstr "Mbox f�jlok import�l�sa az Evolutionbe" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" msgstr "Factory az Outlook Express 4 f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "Outlook Express 4 f�jlok import�l�sa az Evolutionbe" #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "Jelenlegi t�rol�si form�tum:" #: mail/local-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Index body contents" msgstr "A sz�vegt�rzs tartalmazza" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" msgstr "�j t�rol�si form�tum" #: mail/local-config.glade.h:4 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" "Megjegyz�s: Amikor postafi�k-form�tumok k�z�tt v�gzel \n" "�talak�t�sokat, a sikertelen m�velet (pl. betelt a lemez)\n" "nem felt�tlen�l vonhat� vissza. L�gy �vatos." #: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" msgstr "maildir" #: mail/local-config.glade.h:8 msgid "mbox" msgstr "mbox" #: mail/local-config.glade.h:9 msgid "mh" msgstr "mh" #: mail/mail-account-editor.c:106 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Nem adtad meg az �sszes sz�ks�ges inform�ci�t." #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:159 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution Postafi�k-szerkeszt�" #: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Host:" msgstr "_G�p:" #: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:127 msgid "User_name:" msgstr "_Felhaszn�l�n�v:" #: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Path:" msgstr "�_tvonal:" #: mail/mail-account-gui.c:1847 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Nem hozhatsz l�tre k�t egyez� nev� postafi�kot." #: mail/mail-accounts.c:224 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a postafi�kot?" #: mail/mail-accounts.c:228 msgid "Don't delete" msgstr "Nem t�r�l" #: mail/mail-accounts.c:231 msgid "Really delete account?" msgstr "T�nyleg t�rl�d a postafi�kot?" #: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401 #: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:677 #: mail/mail-composer-prefs.c:707 msgid "Disable" msgstr "Tilt�s" #: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403 #: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:675 #: mail/mail-composer-prefs.c:707 msgid "Enable" msgstr "Enged�lyez�s" #: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2 #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Enabled" msgstr "Akt�v" #: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.etspec.h:1 msgid "Account name" msgstr "Postafi�k neve:" #: mail/mail-accounts.c:533 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: mail/mail-autofilter.c:78 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Lev�l %s-nek" #: mail/mail-autofilter.c:242 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "A t�ma %s" #: mail/mail-autofilter.c:258 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Lev�l %s-t�l" #: mail/mail-autofilter.c:275 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s levelez�lista" #: mail/mail-autofilter.c:327 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Sz�r�szab�ly hozz�ad�sa" #: mail/mail-autofilter.c:376 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "" #: mail/mail-autofilter.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" "A k�vetkez� VMapp�k:\n" "%shaszn�lt�k az elt�vol�tott mapp�t:\n" " '%s'\n" "�s friss�tve lettek." #: mail/mail-callbacks.c:154 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" "receive or compose mail.\n" "Would you like to configure it now?" msgstr "" "Nincs m�g be�ll�tva a levelez�d.\n" "Be kell �ll�tanod, miel�tt levelet \n" "k�ldhetn�l, fogadhatn�l vagy �rhatn�l.\n" "Szeretn�d most be�ll�tani?" #: mail/mail-callbacks.c:203 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" "Be kell �ll�tanod egy azonos�t�t,\n" "miel�tt levelet k�ldesz." #: mail/mail-callbacks.c:217 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" "Be kell �ll�tanod a lev�lk�ld�st,\n" "miel�tt levelet k�ldesz." #. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:255 #, fuzzy msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" msgstr "" "HTML form�tum� levelet k�ldesz, de ezek a c�mzettek nem akarnak HTML " "form�tum� leveleket kapni:\n" #: mail/mail-callbacks.c:270 msgid "Send anyway?" msgstr "Mindenk�pp elk�ld�d?" #: mail/mail-callbacks.c:312 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" "Nincs t�rgya a lev�lnek.\n" "T�nyleg elk�ldjem?" #: mail/mail-callbacks.c:356 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" "Mivel a c�mlista �gy van be�ll�tva, hogy rejtse el a tagok c�m�t, a lev�l " "csak titkos c�mzetteket fog tartalmazni." #: mail/mail-callbacks.c:360 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "A lev�l csak titkos c�mzetteket tartalmaz." #: mail/mail-callbacks.c:364 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" "Lehets�ges, hogy a lev�lkiszolg�l� felfedi a c�mzetteket az Apparently-To " "fejl�c hozz�ad�s�val.\n" "M�gis elk�ld�d?" #: mail/mail-callbacks.c:513 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Meg kell adnod c�mzetteke, miel�tt elk�ldhetn�d a levelet." #: mail/mail-callbacks.c:777 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" "Nem siker�lt megnyitni az ehhez a postafi�khoz tartoz� piszkozatok mapp�t.\n" "Szeretn�d haszn�lni az alap�rtelmezett piszkozatok mapp�t?" #: mail/mail-callbacks.c:1207 msgid "an unknown sender" msgstr "ismeretlen felad�" #: mail/mail-callbacks.c:1211 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%Y-%m-%d, %a keltez�ssel %%s ezt �rta:" #: mail/mail-callbacks.c:1712 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" msgstr "Lev�l(levelek) �thelyez�se m�s mapp�ba" #: mail/mail-callbacks.c:1714 mail/message-browser.c:134 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Lev�l(levelek) m�sol�sa m�s mapp�ba" #: mail/mail-callbacks.c:2381 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "T�nyleg szerkeszteni szeretn�d mind a %d levelet?" #: mail/mail-callbacks.c:2406 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" "Csak a Piszkozatok mapp�ban l�v� \n" "leveleket lehet szerkeszteni." #: mail/mail-callbacks.c:2445 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" "Csak az Elk�ld�tt mapp�ban l�v� \n" "leveleket lehet �jra elk�ldeni." #: mail/mail-callbacks.c:2459 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "T�nyleg �jra akarod k�ldeni mind a %d �zenetet?" #: mail/mail-callbacks.c:2485 msgid "No Message Selected" msgstr "Nincs lev�l kijel�lve" #: mail/mail-callbacks.c:2530 mail/mail-display.c:188 msgid "Overwrite file?" msgstr "Fel�l�rod a f�jlt?" #: mail/mail-callbacks.c:2584 msgid "Save Message As..." msgstr "Lev�l ment�se m�sk�nt..." #: mail/mail-callbacks.c:2586 msgid "Save Messages As..." msgstr "Levelek ment�se m�sk�nt..." #: mail/mail-callbacks.c:2655 #, fuzzy msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "A k�vetkez� olvasatlan lev�l megjelen�t�se" #: mail/mail-callbacks.c:2662 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2905 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" "Ez a m�velet v�glegesen t�rli a t�r�ltk�nt megjel�lt leveleket. Ha " "folytatod, akkor ezek a levelek �r�kre elvesznek.\n" "\n" "T�nyleg t�rl�d ezeket a leveleket?" #: mail/mail-callbacks.c:3018 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" "Hiba a sz�r�inform�ci�k bet�lt�se k�zben:\n" "%s" #: mail/mail-callbacks.c:3030 msgid "Filters" msgstr "Sz�r�k..." #: mail/mail-callbacks.c:3074 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "%d/%d oldal" #: mail/mail-callbacks.c:3129 msgid "Print Message" msgstr "Lev�l nyomtat�sa" #: mail/mail-callbacks.c:3156 msgid "US-Letter" msgstr "US-Letter" #: mail/mail-callbacks.c:3197 msgid "Printing of message failed" msgstr "Lev�l nyomtat�sa sikertelen" #: mail/mail-callbacks.c:3387 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "T�nyleg k�l�n ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?" #: mail/mail-composer-prefs.c:223 msgid "" "Please specify signature filename\n" "in Andvanced section of signature settings." msgstr "" #: mail/mail-composer-prefs.c:243 mail/mail-composer-prefs.c:368 #: mail/mail-composer-prefs.c:416 #, fuzzy msgid " [script]" msgstr "Nincs le�r�s" #: mail/mail-composer-prefs.c:309 #, fuzzy msgid "Please specify a valid script name" msgstr "Meg kell adnod egy c�mkenevet" #: mail/mail-composer-prefs.c:325 mail/mail-config.c:2629 msgid "Unnamed" msgstr "N�vtelen" #: mail/mail-composer-prefs.c:875 #, fuzzy msgid "Add script signature" msgstr "Felt�tel hozz�ad�sa" #: mail/mail-composer-prefs.c:876 #, fuzzy msgid "Add Signature" msgstr "_Al��r�s" #: mail/mail-config-druid.c:146 #, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" "Add meg a neved �s az e-mail c�medet. A \"nem k�telez�\" mez�ket csak akkor " "kell kit�ltened, ha szeretn�d felt�ntetni ezeket az adatokat a kimen� " "leveleidben." #: mail/mail-config-druid.c:148 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Add meg a bej�v� leveleidet kezel� kiszolg�l�val kapcsolatos inform�ci�kat.\n" "Ha nem tudod, hogy milyen kiszolg�l�t haszn�lsz, k�rdezd meg a rendszer-\n" "gazd�dat, vagy az internetszolg�ltat�dat." #: mail/mail-config-druid.c:150 msgid "Please select among the following options" msgstr "V�lassz az al�bbi lehet�s�gek k�z�l" #: mail/mail-config-druid.c:152 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Add meg a kimen� leveleidet kezel� protokollal kapcsolatos inform�ci�kat. \n" "Ha nem tudod, hogy milyen protokollt haszn�lsz, k�rdezd meg a rendszer-\n" "gazd�dat, vagy az internetszolg�ltat�dat." #: mail/mail-config-druid.c:154 #, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " "will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." msgstr "" "Majdnem k�sz van a levelez� be�ll�t�s�nak folyamata. Az azonos�t�, a bej�v� " "levelek kiszolg�l�ja �s a kimen� levelek tov�bb�t�s�nak m�dja egy�ttesen " "alkotja az Evolution postafi�kot. Add meg lent a postafi�k nev�t. Ez a n�v " "csak az Evolution programban jelenik meg." #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:637 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution Postafi�k var�zsl�" #: mail/mail-config.c:622 #, c-format msgid "Account %d" msgstr "%d. postafi�k" #: mail/mail-config.c:2316 msgid "Checking Service" msgstr "Szolg�ltat�s ellen�rz�se" #: mail/mail-config.c:2394 mail/mail-config.c:2398 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kapcsol�d�s a kiszolg�l�hoz..." #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid " _Check for supported types " msgstr "_T�mogatott t�pusok lek�rdez�se" #: mail/mail-config.glade.h:2 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(Ez az Evolution-v�ltozat nem t�mogatja az SSL-t)" #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(Ez az Evolution-v�ltozat nem t�mogatja az SSL-t)" #: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "_Mindig titkos�t nekem is, ha titkos�tott levelet k�ld�k" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" #: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Account Editor" msgstr "Postafi�k-szerkeszt�" #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Account Information" msgstr "Postafi�k-inform�ci�" #: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Postafi�k-kezel�s" #: mail/mail-config.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Add Sc_ript" msgstr "_Nyomtat�s..." #: mail/mail-config.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Add new signature..." msgstr "Al��r�s ment�se" #: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "_Mindig titkos�t nekem is, ha titkos�tott levelet k�ld�k" #: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" msgstr "M_indig �rja al� az ebb�l a postafi�kb�l kimen� leveleket" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Mindig k�ldj�n rejtett m�solatot (Bcc) ide:" #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Mindig k�ldj�n m�solatot (Cc) ide:" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Attach original message" msgstr "Eredeti lev�l csatol�sa" #: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Mell�klet" #: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Authentication" msgstr "Hiteles�t�s:" #: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Automatically _detect links" msgstr "_Hivatkoz�sok automatikus felismer�se" #: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Balti (ISO-8859-13)" #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Balti (ISO-8859-4)" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "C_haracter set:" msgstr "_Karakterk�szlet:" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "C_olors" msgstr "_Sz�nek" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Checking for New Mail" msgstr "�j levelek keres�se" #: mail/mail-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Rosszul �rt szavak sz�ne" #: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Composing Messages" msgstr "Lev�l �r�sa" #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Configuration" msgstr "Be�ll�t�sok" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" "You are now ready to send and receive email \n" "using Evolution. \n" "\n" "Click \"Finish\" to save your settings." msgstr "" "Gratul�lunk, a levelez�sed be�ll�t�sa siker�lt.\n" "\n" "Most m�r k�szen �llsz arra, hogy leveleket k�ldj �s \n" "fogadj az Evolutionnel.\n" "\n" "Kattints a \"Befejez�s\" gombra a be�ll�t�sok ment�s�hez." #: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "De_fault" msgstr "_Alap�rtelmezett" #: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Default Behavior" msgstr "Alap�rtelmezett viselked�s" #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Default character _encoding:" msgstr "_Alap�rtelmezett karakterk�dol�s: " #: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Deleting Mail" msgstr "Lev�l t�rl�se" #: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digit�lis azonos�t�k..." #: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Do not quote original message" msgstr "Ne id�zze az eredeti levelet" #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "K�sz" #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Drafts _folder:" msgstr "_Piszkozatok mappa:" #: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "E_nable" msgstr "E_nged�lyez�s" #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Email Accounts" msgstr "Postafi�kok" #: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Email _address:" msgstr "E-mail _c�m:" #: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "_Kuka �r�t�se kil�p�skor" #: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Execute Command..." msgstr "Parancs v�grehajt�sa..." #: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "_Fix sz�less�g�:" #: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Font Properties" msgstr "Bet�k be�ll�t�sai" #: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "�zenetek _HTML form�z�sa" #: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Digit�lis azonos�t� szerz�se..." #: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Id�zetek kiemel�se" #: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " #: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Azonos�t�" #: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Inline" msgstr "Be�gyazott" #: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Labels and Colors" msgstr "C�mk�k �s sz�nek" #: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Loading Images" msgstr "K�pek bet�lt�se" #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Mail Configuration" msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa" #: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mailbox location" msgstr "Postafi�k helye" #: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Message Composer" msgstr "Lev�lszerkeszt�" #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Message Display" msgstr "Lev�l megjelen�t�se" #: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" #: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "New Mail Notification" msgstr "�rtes�t�s �j lev�lr�l" #: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "On Screen fonts" msgstr "K�perny�n haszn�lt bet�k" #: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Optional Information" msgstr "Egy�b inform�ci�" #: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Or_ganization:" msgstr "S_zervezet:" #: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG _kulcs azonos�t�ja:" #: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pick a color" msgstr "V�lassz egy sz�nt" #: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "K�rdez, ha csak _rejtett m�solat szerepel a c�mzettek k�z�tt" #: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" #: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Printed Fonts" msgstr "Nyomtat�sn�l haszn�lt bet�k" #: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " #: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Quote original message" msgstr "Eredeti lev�l id�z�se" #: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Quoted" msgstr "Id�zet" #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Re_member this password" msgstr "_Jelsz� megjegyz�se" #: mail/mail-config.glade.h:95 #, fuzzy msgid "Re_ply-To:" msgstr "V�laszc�m:" #: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Levelek fogad�sa" #: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Receiving _Options" msgstr "_Fogad�s be�ll�t�sai" #: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Remember this _password" msgstr "_Jelsz� megjegyz�se" #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Required Information" msgstr "Sz�ks�ges inform�ci�" #: mail/mail-config.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Restore Defaults" msgstr "_Alap�rt�kek" #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "S_ecurity" msgstr "_Biztons�g" #: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Biztons�gos MIME (S/MIME)" #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "V�laszd ki a fix sz�less�g� bet�t a HTML-hez" #: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "V�laszd ki a fix sz�less�g� bet�t a HTML nyomtat�s�hoz" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "V�laszd ki a v�ltoz� sz�less�g� bet�t a HTML-hez" #: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "V�laszd ki a v�ltoz� sz�less�g� bet�t a HTML nyomtat�s�hoz" #: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Lev�l k�ld�se" #: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "El_k�ld�tt levelek mapp�ja" #: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Elk�ld�tt levelek �s piszkozatok" #: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "A kiszolg�l� megk�veteli a _hiteles�t�st" #: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Server Configuration" msgstr "Kiszolg�l� be�ll�t�sa" #: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Server _Type: " msgstr "Kiszolg�l� _t�pusa: " #: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Shortcuts _type:" msgstr "Ind�t�ikonok t�pusa:" #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Specify _filename:" msgstr "_F�jln�v megad�sa:" #: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Spell Checking Language" msgstr "Helyes�r�s-ellen�rz�s nyelve" #: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Spell _Checking" msgstr "_Helyes�r�s-ellen�rz�s" #: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Szabv�nyos Unix mbox" #: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" "�rd be azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretn�l erre a postafi�kra.\n" "P�ld�ul: \"Munka\" vagy \"Otthon\"" #: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "V_ariable-width:" msgstr "V�_ltoz� sz�less�g�:" #: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" "�dv�z�l az Evolution Levelez�be�ll�t� var�zsl�ja.\n" "\n" "A folytat�shoz kattints a \"Tov�bb\" gombra." #: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" #: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Add Signature" msgstr "_Al��r�s hozz�ad�sa" #: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Mindig t�ltse le a k�peket a h�l�zatr�l" #: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "M_indig �rja al� az ebb�l a postafi�kb�l kimen� leveleket" #: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Hiteles�t�si t�pus:" #: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Hiteles�t�si t�pus:" #: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Az �j _levelek automatikus lek�rdez�se" #: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "_Hangulatjelek k�peinek automatikus beilleszt�se" #: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "_Hangjelz�s �j lev�l be�rkez�sekor" #: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:" #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Meger�s�t�s a mappa tiszt�t�sakor" #: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Default signature:" msgstr "_Alap�rtelmezett al��r�s:" #: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Defaults" msgstr "_Alap�rt�kek" #: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Ne �rtes�tsen, ha �j lev�l �rkezik" #: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Enable" msgstr "_Enged�lyez�s" #: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Fixed-width:" msgstr "F_ix sz�less�g�:" #: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Forward style:" msgstr "_Tov�bb�t�s st�lusa" #: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Full name:" msgstr "_Teljes n�v:" #: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_HTML Mail" msgstr "_HTML lev�l" #: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Identity" msgstr "_Szem�lyazonoss�g" #: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_K�pek bet�lt�se, ha a felad� szerepel a c�mjegyz�kben" #: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Make this my default account" msgstr "L_egyen ez az alap�rtelmezett postafi�k" #: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_V�rakoz�s a lev�l olvasottk�nt megjel�l�se el�tt:" #: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Name:" msgstr "_N�v:" #: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Soha ne t�ltse le a k�peket a h�l�zatr�l" #: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "_Hangf�jl lej�tsz�sa �j �zenet be�rkez�sekor" #: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "_K�rdez, ha HTML levelet k�ldesz olyan c�mre, aki nem akar ilyet kapni" #: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "K�rdez, ha �_res t�rggyal akarod elk�ldeni a levelet" #: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Levelek fogad�sa" #: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Reply style:" msgstr "_V�lasz st�lusa:" #: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Restore defaults" msgstr "_Alap�rt�kek" #: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Script:" msgstr "_Parancsf�jl:" #: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Sending Mail" msgstr "_Lev�l k�ld�se" #: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Show animated images" msgstr "Anim�lt k�pek megjelen�t�se" #: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Signatures" msgstr "_Al��r�s" #: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "_Biztons�gos kapcsolat haszn�lata (SSL):" #: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Variable-width:" msgstr "_V�ltoz� sz�less�g�:" #: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_every" msgstr "_minden" #: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "color" msgstr "sz�n" #: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "description" msgstr "le�r�s" #: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME al��r�s r�szt." #: mail/mail-crypto.c:116 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME csak-tan�s�tv�ny r�szt." #: mail/mail-crypto.c:148 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME titkos�t� r�szt." #: mail/mail-crypto.c:180 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME bor�t�k r�szt." #: mail/mail-crypto.c:211 msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME dek�dol� r�szt." #: mail/mail-display.c:321 msgid "Save Attachment" msgstr "Mell�klet ment�se" #: mail/mail-display.c:386 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a '%s' ideiglenes f�jlt: %s" #: mail/mail-display.c:432 msgid "Save Attachment..." msgstr "Mell�klet ment�se..." #: mail/mail-display.c:433 msgid "View Inline" msgstr "Megtekint�s be�gyazva" #: mail/mail-display.c:434 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Megnyit�s ezzel: %s..." #: mail/mail-display.c:494 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Megtekint�s be�gyazva (%s seg�ts�g�vel)" #: mail/mail-display.c:498 msgid "Hide" msgstr "Rejt�s" #: mail/mail-display.c:519 msgid "External Viewer" msgstr "K�ls� n�z�ke" #: mail/mail-display.c:1319 msgid "Downloading images" msgstr "K�pek let�lt�se" #: mail/mail-display.c:1496 msgid "Loading message content" msgstr "�zenet tartalm�nak bet�lt�se" #: mail/mail-display.c:1783 msgid "Overdue:" msgstr "Lej�rt elemek:" #: mail/mail-display.c:1787 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "%Y %B %d, %l:%M %P szerint" #: mail/mail-display.c:2114 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Hivatkoz�s megnyit�sa b�ng�sz�ben" #: mail/mail-display.c:2115 msgid "Copy Link Location" msgstr "Hivatkoz�s hely�nek m�sol�sa" #: mail/mail-display.c:2117 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Hivatkoz�s ment�se m�sk�nt (FIXME)" #: mail/mail-display.c:2119 msgid "Save Image as..." msgstr "K�p ment�se m�sk�nt..." #: mail/mail-folder-cache.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "%s p�szt�z�sa" #: mail/mail-format.c:656 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s mell�klet" #: mail/mail-format.c:701 mail/mail-format.c:1730 mail/mail-format.c:1805 #: mail/mail-format.c:1925 mail/mail-format.c:2050 mail/mail-format.c:2075 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nem siker�lt �rtelmezni a MIME-�zenetet. Megjelen�t�s forr�sk�nt." #: mail/mail-format.c:783 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "D�tum" #: mail/mail-format.c:870 msgid "Bad Address" msgstr "Rossz c�m" #: mail/mail-format.c:913 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tags.glade.h:3 msgid "From" msgstr "Felad�" #: mail/mail-format.c:917 msgid "Reply-To" msgstr "V�laszc�m" #: mail/mail-format.c:922 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "C�mzett" #: mail/mail-format.c:927 msgid "Cc" msgstr "M�solat" #: mail/mail-format.c:932 msgid "Bcc" msgstr "Rejtett m�solat" #: mail/mail-format.c:963 msgid "Mailer" msgstr "Levelez�" #: mail/mail-format.c:1848 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Az �zenetet digit�lisan al��rt�k. Tov�bbi inform�ci��rt kattints a lakat " "ikonra." #: mail/mail-format.c:1875 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP ellen�rz�s r�szt." #: mail/mail-format.c:1884 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Az �zenetet digit�lisan al��rt�k, �s az al��r�s hiteles." #: mail/mail-format.c:1892 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Az �zenetet digit�lisan al��rt�k, de nem bizony�that�, hogy hiteles." #: mail/mail-format.c:2157 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Mutat� FTP-helyre (%s)" #: mail/mail-format.c:2171 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Mutat� helyi f�jlra (%s), amely \"%s\" helyen �rv�nyes" #: mail/mail-format.c:2176 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Mutat� hely f�jlra (%s)" #: mail/mail-format.c:2205 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Mutat� t�voli adatra (%s)" #: mail/mail-format.c:2213 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Mutat� ismeretlen k�ls� adatra (\"%s\" t�pus)" #: mail/mail-format.c:2218 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Hib�s k�ls� t�rzsr�sz." #: mail/mail-local.c:539 mail/mail-local.c:541 #, c-format msgid "Local folders/%s" msgstr "Helyi mapp�k/%s" #: mail/mail-local.c:671 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Mappa �jrabe�ll�t�sa" #: mail/mail-local.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" "Nem siker�lt elmenteni a mappa metainf�j�t, val�sz�n�leg nem tudod t�bb� " "megnyitni ezt mapp�t: %s: %s" #: mail/mail-local.c:808 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Nem siker�lt menteni a mappa metainf�j�t %s-be: %s" #: mail/mail-local.c:860 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Nem siker�lt t�r�lni a mapp�t metaadatait: %s: %s" #: mail/mail-local.c:1329 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" mappa �talak�t�sa \"%s\" form�tumra" #: mail/mail-local.c:1351 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" "Ha nem tudod t�bb� megnyitni ezt a postafi�kot, \n" "akkor esetleg k�zzel kell megjav�tanod." #: mail/mail-local.c:1446 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "/%s �jrabe�ll�t�sa" #: mail/mail-local.c:1510 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Nem v�ltoztathatod meg nem helyi mapp�k form�tum�t." #: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" "Hiba `%s' k�zben:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:260 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" "Hiba a m�velet v�grehajt�sa k�zben:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:904 msgid "Working" msgstr "V�rj" #: mail/mail-ops.c:89 msgid "Filtering Folder" msgstr "Mappa sz�r�se" #: mail/mail-ops.c:267 msgid "Fetching Mail" msgstr "Levelek fogad�sa" #: mail/mail-ops.c:553 mail/mail-ops.c:582 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "A lev�l ennek ellen�re sikeresen elment." #: mail/mail-ops.c:618 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "'%s' k�ld�se" #: mail/mail-ops.c:738 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d / %d �zenet k�ld�se" #: mail/mail-ops.c:757 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d �zenetn�l" #: mail/mail-ops.c:759 mail/mail-send-recv.c:544 msgid "Complete." msgstr "K�sz." #: mail/mail-ops.c:853 msgid "Saving message to folder" msgstr "Lev�l ment�se a mapp�ba" #: mail/mail-ops.c:934 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Levelek �thelyez�se %s-be" #: mail/mail-ops.c:934 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Levelek m�sol�sa %s-be" #: mail/mail-ops.c:1051 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Mapp�k p�szt�z�sa \"%s\"-ben" #: mail/mail-ops.c:1234 msgid "Forwarded messages" msgstr "Tov�bb�tott levelek" #: mail/mail-ops.c:1277 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s mappa megnyit�sa" #: mail/mail-ops.c:1349 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s t�rol� megnyit�sa" #: mail/mail-ops.c:1422 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s mappa elt�vol�t�sa" #: mail/mail-ops.c:1516 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "%s mappa t�rol�sa" #: mail/mail-ops.c:1567 msgid "Refreshing folder" msgstr "Mappa friss�t�se" #: mail/mail-ops.c:1603 msgid "Expunging folder" msgstr "Mappa tiszt�t�sa" #: mail/mail-ops.c:1652 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s lev�l let�lt�se" #: mail/mail-ops.c:1724 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "%d lev�l let�lt�se" #: mail/mail-ops.c:1810 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "%d lev�l ment�se" #: mail/mail-ops.c:1922 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni a kimeneti f�jlt: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1950 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" "Hiba a levelek ment�se k�zben: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2024 msgid "Saving attachment" msgstr "Mell�klet ment�se" #: mail/mail-ops.c:2041 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" "Nem lehet l�trehozni a kimeneti f�jlt: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2071 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nem siker�lt az adatok ki�r�sa: %s" #: mail/mail-ops.c:2219 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Sz�tkapcsol�d�s %s kiszolg�l�val" #: mail/mail-ops.c:2219 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "�jrakapcsol�d�s %s kiszolg�l�hoz" #: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:515 msgid "_Search" msgstr "_Keres�s" #: mail/mail-search.c:137 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(N�vtelen lev�l)" #: mail/mail-search.c:240 msgid "Untitled Message" msgstr "N�vtelen lev�l" #: mail/mail-search.c:244 msgid "Empty Message" msgstr "�res lev�l" #: mail/mail-search.c:291 msgid "Find in Message" msgstr "Keres�s a lev�lben" #: mail/mail-search.c:321 msgid "Case Sensitive" msgstr "Kis- �s nagybet�k megk�l�nb�ztet�se" #: mail/mail-search.c:323 msgid "Search Forward" msgstr "Keres�s el�re" #: mail/mail-search.c:343 msgid "Find:" msgstr "Keres�s:" #: mail/mail-search.c:346 msgid "Matches:" msgstr "Tal�latok:" #: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." msgstr "Megszak�t�s..." #: mail/mail-send-recv.c:246 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Kiszolg�l�: %s, T�pus: %s " #: mail/mail-send-recv.c:248 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "�tvonal: %s, T�pus: %s" #: mail/mail-send-recv.c:250 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "T�pus: %s" #: mail/mail-send-recv.c:293 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Levelek k�ld�se �s fogad�sa" #: mail/mail-send-recv.c:295 msgid "Cancel All" msgstr "Mindent megszak�t" #: mail/mail-send-recv.c:355 msgid "Updating..." msgstr "Friss�t�s folyamatban..." #: mail/mail-send-recv.c:356 mail/mail-send-recv.c:409 msgid "Waiting..." msgstr "V�rakoz�s..." #: mail/mail-session.c:221 msgid "User canceled operation." msgstr "A felhaszn�l� megszak�totta a m�veletet." #: mail/mail-session.c:272 msgid "_Remember this password" msgstr "_Jelsz� megjegyz�se" #: mail/mail-session.c:273 #, fuzzy msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Jelsz� megjegyz�se a munkafolyamat h�tralev� r�sz�re" #: mail/mail-session.c:330 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "�rd be %s jelszav�t" #: mail/mail-session.c:333 msgid "Enter Password" msgstr "�rd be a jelsz�t" #: mail/mail-signature-editor.c:81 #, c-format msgid "Could not save signature file: %s" msgstr "Nem siker�lt menteni az al��r�sf�jlt: %s" #: mail/mail-signature-editor.c:175 msgid "Save signature" msgstr "Al��r�s ment�se" #: mail/mail-signature-editor.c:181 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "Az al��r�s megv�ltozott, de nem lett mentve.\n" "\n" "Akarod menteni a v�ltoz�saidat?" #: mail/mail-signature-editor.c:333 #, fuzzy msgid "Edit signature" msgstr "Felt�tel hozz�ad�sa" #: mail/mail-signature-editor.c:372 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "" #: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:852 msgid "Name:" msgstr "N�v:" #: mail/mail-tools.c:262 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Tov�bb�tott �zenet - %s" #: mail/mail-tools.c:266 msgid "Forwarded message" msgstr "Tov�bb�tott lev�l" #: mail/mail-tools.c:416 msgid "Forwarded Message" msgstr "Tov�bb�tott lev�l" #: mail/mail-vfolder.c:84 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Vmappa be�ll�t�sa: %s" #: mail/mail-vfolder.c:202 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Vmapp�k friss�t�se erre az uri-ra: %s" #: mail/mail-vfolder.c:447 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" "%sUsed the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" "A k�vetkez� VMapp�k:\n" "%shaszn�lt�k az elt�vol�tott mapp�t:\n" " '%s'\n" "�s friss�tve lettek." #: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:732 msgid "VFolders" msgstr "VMapp�k" #: mail/mail-vfolder.c:819 msgid "vFolders" msgstr "vMapp�k" #: mail/mail-vfolder.c:861 msgid "Edit VFolder" msgstr "VMappa szerkeszt�se" #: mail/mail-vfolder.c:877 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "A nem l�zet� '%s' vmapp�t pr�b�lod szerkeszteni." #: mail/mail-vfolder.c:931 msgid "New VFolder" msgstr "�j VMappa" #: mail/message-browser.c:210 msgid "(No subject)" msgstr "(Nincs t�rgy)" #: mail/message-browser.c:212 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - �zenet" #: mail/message-list.c:736 msgid "Unseen" msgstr "Nem n�zett" #: mail/message-list.c:737 msgid "Seen" msgstr "N�zett" #: mail/message-list.c:738 msgid "Answered" msgstr "Megv�laszolt" #: mail/message-list.c:739 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "T�bb l�thatatlan lev�l" #: mail/message-list.c:740 msgid "Multiple Messages" msgstr "T�bb lev�l" #: mail/message-list.c:744 msgid "Lowest" msgstr "Legalacsonyabb" #: mail/message-list.c:745 msgid "Lower" msgstr "Alacsonyabb" #: mail/message-list.c:749 msgid "Higher" msgstr "Magasabb" #: mail/message-list.c:750 msgid "Highest" msgstr "Legmagasabb" #: mail/message-list.c:1066 msgid "?" msgstr "?" #: mail/message-list.c:1073 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Ma %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1082 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Tegnap %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1094 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %d %b" #: mail/message-list.c:2568 msgid "Generating message list" msgstr "Lev�llista l�trehoz�sa" #: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" msgstr "Esed�kes " #: mail/message-list.etspec.h:4 #, fuzzy msgid "Flag Status" msgstr "�llapot" #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" msgstr "Megjel�lt" #: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Original Location" msgstr "Eredeti hely:" #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" msgstr "�rkezett" #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Size" msgstr "M�ret" #: mail/message-tag-followup.c:54 msgid "Call" msgstr "H�v�s" #: mail/message-tag-followup.c:55 msgid "Do Not Forward" msgstr "Ne k�ldd tov�bb" #: mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Follow-Up" msgstr "" #: mail/message-tag-followup.c:57 msgid "For Your Information" msgstr "Tudd meg, hogy..." #: mail/message-tag-followup.c:58 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" msgstr "Tov�bb�t�s" #: mail/message-tag-followup.c:59 msgid "No Response Necessary" msgstr "Nem sz�ks�ges v�laszolni" #: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply" msgstr "V�lasz" #: mail/message-tag-followup.c:62 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to All" msgstr "V�lasz mindenkinek" #: mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Review" msgstr "�tn�z�s" #: mail/message-tag-followup.c:246 mail/message-tags.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Flag to Follow Up" msgstr "FIXME: _Z�szl� folytat�shoz..." #: mail/message-tags.glade.h:1 #, fuzzy msgid "C_ompleted" msgstr "K�sz" #: mail/message-tags.glade.h:5 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" #: mail/message-tags.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Clear Flag" msgstr "_Z�szl� t�rl�se" #: mail/message-tags.glade.h:8 #, fuzzy msgid "_Due by:" msgstr "Esed�kes " #: mail/message-tags.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Flag:" msgstr "Megjel�lt" #: mail/subscribe-dialog.c:231 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Mapp�k p�szt�z�sa %s alatt \"%s\"-en" #: mail/subscribe-dialog.c:233 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Gy�k�rszint� mapp�k p�szt�z�sa \"%s\"-en" #: mail/subscribe-dialog.c:336 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Feliratkoz�s \"%s\" mapp�ra" #: mail/subscribe-dialog.c:338 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Leiratkoz�s \"%s\" mapp�r�l" #: mail/subscribe-dialog.c:1271 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Mappa" #: mail/subscribe-dialog.c:1450 msgid "Scanning folders..." msgstr "Mapp�k p�szt�z�sa..." #: mail/subscribe-dialog.c:1557 msgid "No server has been selected" msgstr "Nincs kiszolg�l� kiv�lasztva." #: mail/subscribe-dialog.c:1621 msgid "Please select a server." msgstr "V�lassz egy kiszolg�l�t." #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 msgid "All folders" msgstr "Minden mappa" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Apri file" msgstr "�prilis" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close" msgstr "Bez�r�s" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Display Options" msgstr "Megjelen�t�s be�ll�t�sai:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "Folders whose names begin with:" msgstr "Mapp�k, amelyek neve ezzel kezd�dik:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "El�fizet�sek kezel�se" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "Lista friss�t�se" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 #, fuzzy msgid "S_elect server: " msgstr "Mindet kijel�li" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Salve file" msgstr "V�lassz egy f�jlt" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:10 msgid "_Subscribe" msgstr "_Feliratkoz�s" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:11 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Leiratkoz�s" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Summary." msgstr "Az Evolution tennival� csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" msgstr "Az Evolution tennival� csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Summary component." msgstr "Evolution lev�lszerkeszt�." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control." msgstr "Factory az Evolution Task kontrollj�hoz" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 #, fuzzy msgid "Factory for the Evolution Summary component." msgstr "Factory a Vezet�i �sszefoglal� Evolution komponens sz�m�ra." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6 msgid "Summary Preferences" msgstr "�sszefoglal� be�ll�t�sai" #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" msgstr "Aarhus" #: my-evolution/Locations.h:2 msgid "Abakan" msgstr "Abakan" #: my-evolution/Locations.h:3 msgid "Abbotsford" msgstr "Abbotsford" #: my-evolution/Locations.h:4 msgid "Aberdeen" msgstr "Aberdeen" #: my-evolution/Locations.h:5 msgid "Abha" msgstr "Abha" #: my-evolution/Locations.h:6 msgid "Abilene" msgstr "Abilene" #: my-evolution/Locations.h:7 msgid "Abingdon" msgstr "Abingdon" #: my-evolution/Locations.h:8 msgid "Abu Dhabi" msgstr "Abu Dhabi" #: my-evolution/Locations.h:9 msgid "Abu Dhabi - Bateen" msgstr "Abu Dhabi - Bateen" #: my-evolution/Locations.h:10 msgid "Acajutla" msgstr "Acajutla" #: my-evolution/Locations.h:11 msgid "Acapulco" msgstr "Acapulco" #: my-evolution/Locations.h:12 msgid "Acarigua" msgstr "Acarigua" #: my-evolution/Locations.h:13 msgid "Adak" msgstr "Adak" #: my-evolution/Locations.h:14 msgid "Adana" msgstr "Adana" #: my-evolution/Locations.h:15 msgid "Adana/Incirlik" msgstr "Adana/Incirlik" #: my-evolution/Locations.h:16 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" #: my-evolution/Locations.h:17 msgid "Aden" msgstr "Aden" #: my-evolution/Locations.h:18 msgid "Adrar" msgstr "Adrar" #: my-evolution/Locations.h:19 msgid "Aeroparque" msgstr "Aeroparque" #: my-evolution/Locations.h:20 msgid "Aeropuerto del Norte" msgstr "Aeropuerto del Norte" #: my-evolution/Locations.h:21 msgid "Afonsos" msgstr "Afonsos" #: my-evolution/Locations.h:22 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: my-evolution/Locations.h:23 msgid "Afyon" msgstr "Afyon" #: my-evolution/Locations.h:24 msgid "Agen" msgstr "Agen" #: my-evolution/Locations.h:25 msgid "Aguascaliantes" msgstr "Aguascaliantes" #: my-evolution/Locations.h:26 msgid "Ahmadabad" msgstr "Ahmadabad" #: my-evolution/Locations.h:27 msgid "Ahwaz" msgstr "Ahwaz" #: my-evolution/Locations.h:28 msgid "Ainsworth" msgstr "Ainsworth" #: my-evolution/Locations.h:29 msgid "Air Force" msgstr "Air Force" #: my-evolution/Locations.h:30 msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro" #: my-evolution/Locations.h:31 msgid "Akeno Ab" msgstr "Akeno Ab" #: my-evolution/Locations.h:32 msgid "Akita Airport" msgstr "Akita Airport" #: my-evolution/Locations.h:33 msgid "Akron" msgstr "Akron" #: my-evolution/Locations.h:34 msgid "Akrotiri" msgstr "Akrotiri" #: my-evolution/Locations.h:35 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: my-evolution/Locations.h:36 msgid "Al Ahsa" msgstr "Al Ahsa" #: my-evolution/Locations.h:37 msgid "Al Ain" msgstr "Al Ain" #: my-evolution/Locations.h:38 msgid "Alamogordo" msgstr "Alamogordo" #: my-evolution/Locations.h:39 msgid "Alamosa" msgstr "Alamosa" #: my-evolution/Locations.h:40 msgid "Alaska" msgstr "Alaszka" #: my-evolution/Locations.h:41 msgid "Al Baha" msgstr "Al Baha" #: my-evolution/Locations.h:43 msgid "Albany" msgstr "Albany" #: my-evolution/Locations.h:44 msgid "Albenga" msgstr "Albenga" #: my-evolution/Locations.h:45 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: my-evolution/Locations.h:46 msgid "Alborg" msgstr "Alborg" #: my-evolution/Locations.h:47 msgid "Albuquerque" msgstr "Albuquerque" #: my-evolution/Locations.h:48 msgid "Alderney" msgstr "Alderney" #: my-evolution/Locations.h:49 msgid "Alesund" msgstr "Alesund" #: my-evolution/Locations.h:50 msgid "Alexandria" msgstr "Alexandria" #: my-evolution/Locations.h:51 msgid "Alexandria-Esler" msgstr "Alexandria-Esler" #: my-evolution/Locations.h:52 msgid "Alexandria/Nouzha" msgstr "Alexandria/Nouzha" #: my-evolution/Locations.h:53 msgid "Alexandroupolis" msgstr "Alexandroupolis" #: my-evolution/Locations.h:55 msgid "Alghero" msgstr "Alghero" #: my-evolution/Locations.h:56 msgid "Algona" msgstr "Algona" #: my-evolution/Locations.h:57 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #: my-evolution/Locations.h:58 msgid "Alice" msgstr "Alice" #: my-evolution/Locations.h:59 msgid "Alice Springs" msgstr "Alice Springs" #: my-evolution/Locations.h:60 msgid "Al-Jouf" msgstr "Al-Jouf" #: my-evolution/Locations.h:61 msgid "Allentown" msgstr "Allentown" #: my-evolution/Locations.h:62 msgid "Alliance" msgstr "Alliance" #: my-evolution/Locations.h:63 msgid "Alma" msgstr "Alma" #: my-evolution/Locations.h:64 msgid "Almeria" msgstr "Almeria" #: my-evolution/Locations.h:65 msgid "Alpena" msgstr "Alpena" #: my-evolution/Locations.h:66 msgid "Al Qaysumah" msgstr "Al Qaysumah" #: my-evolution/Locations.h:67 msgid "Alta" msgstr "Alta" #: my-evolution/Locations.h:68 msgid "Altamira" msgstr "Altamira" #: my-evolution/Locations.h:69 msgid "Alton" msgstr "Alton" #: my-evolution/Locations.h:70 msgid "Altoona" msgstr "Altoona" #: my-evolution/Locations.h:71 msgid "Alturas" msgstr "Alturas" #: my-evolution/Locations.h:72 msgid "Altus" msgstr "Altus" #: my-evolution/Locations.h:73 msgid "Amami Airport" msgstr "Amami Airport" #: my-evolution/Locations.h:74 msgid "Amapala" msgstr "Amapala" #: my-evolution/Locations.h:75 msgid "Amarillo" msgstr "Amarillo" #: my-evolution/Locations.h:76 msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: my-evolution/Locations.h:77 msgid "Ambler" msgstr "Ambler" #: my-evolution/Locations.h:78 msgid "Amelia" msgstr "Amelia" #: my-evolution/Locations.h:79 msgid "Amendola" msgstr "Amendola" #: my-evolution/Locations.h:80 msgid "Ames" msgstr "Ames" #: my-evolution/Locations.h:81 msgid "Amritsar" msgstr "Amritsar" #: my-evolution/Locations.h:82 msgid "Amsterdam" msgstr "Amszterdam" #: my-evolution/Locations.h:83 msgid "Anadyr" msgstr "Anadyr" #: my-evolution/Locations.h:84 msgid "Anaktuvuk" msgstr "Anaktuvuk" #: my-evolution/Locations.h:85 msgid "Anapa" msgstr "Anapa" #: my-evolution/Locations.h:86 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" #: my-evolution/Locations.h:87 msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB" #: my-evolution/Locations.h:88 msgid "Ancona" msgstr "Ancona" #: my-evolution/Locations.h:89 msgid "Andahuayla" msgstr "Andahuayla" #: my-evolution/Locations.h:90 msgid "Anderson" msgstr "Anderson" #: my-evolution/Locations.h:91 msgid "Andoya" msgstr "Andoya" #: my-evolution/Locations.h:92 msgid "Andravida" msgstr "Andravida" #: my-evolution/Locations.h:93 msgid "Andrews AFB" msgstr "Andrews AFB" #: my-evolution/Locations.h:94 msgid "Angleton" msgstr "Angleton" #: my-evolution/Locations.h:95 msgid "Aniak" msgstr "Aniak" #: my-evolution/Locations.h:96 msgid "Ankara/Esenboga" msgstr "Ankara/Esenboga" #: my-evolution/Locations.h:97 msgid "Ankara/Etimesgut" msgstr "Ankara/Etimesgut" #: my-evolution/Locations.h:98 msgid "Annaba" msgstr "Annaba" #: my-evolution/Locations.h:99 msgid "Ann Arbor" msgstr "Ann Arbor" #: my-evolution/Locations.h:100 msgid "Annette" msgstr "Annette" #: my-evolution/Locations.h:101 msgid "Anniston" msgstr "Anniston" #: my-evolution/Locations.h:102 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: my-evolution/Locations.h:103 msgid "Antartica" msgstr "Antarktisz" #: my-evolution/Locations.h:104 msgid "Antigo" msgstr "Antigo" #: my-evolution/Locations.h:105 msgid "Antigua" msgstr "Antigua" #: my-evolution/Locations.h:106 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua �s Barbuda" #: my-evolution/Locations.h:107 msgid "Antofagasta" msgstr "Antofagasta" #: my-evolution/Locations.h:108 msgid "Antwerpen/Deurne" msgstr "Antwerpen/Deurne" #: my-evolution/Locations.h:109 msgid "Aomori Airport" msgstr "Aomori Airport" #: my-evolution/Locations.h:110 msgid "Apalachicola" msgstr "Apalachicola" #: my-evolution/Locations.h:111 msgid "Appleton" msgstr "Appleton" #: my-evolution/Locations.h:112 msgid "Aquadilla" msgstr "Aquadilla" #: my-evolution/Locations.h:113 msgid "Aracaju" msgstr "Aracaju" #: my-evolution/Locations.h:114 msgid "Arad" msgstr "Arad" #: my-evolution/Locations.h:115 msgid "Arar" msgstr "Arar" #: my-evolution/Locations.h:116 msgid "Araxos" msgstr "Araxos" #: my-evolution/Locations.h:117 msgid "Arcata" msgstr "Arcata" #: my-evolution/Locations.h:118 msgid "Ardmore" msgstr "Ardmore" #: my-evolution/Locations.h:119 msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: my-evolution/Locations.h:121 msgid "Arica" msgstr "Arica" #: my-evolution/Locations.h:122 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: my-evolution/Locations.h:123 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: my-evolution/Locations.h:124 msgid "Arkhangelsk" msgstr "Arhangelszk" #: my-evolution/Locations.h:125 msgid "Arlington" msgstr "Arlington" #: my-evolution/Locations.h:126 msgid "Artigas" msgstr "Artigas" #: my-evolution/Locations.h:127 msgid "Asahikawa Ab" msgstr "Asahikawa Ab" #: my-evolution/Locations.h:128 msgid "Asahikawa Airport" msgstr "Asahikawa Airport" #: my-evolution/Locations.h:129 msgid "Ashburnam" msgstr "Ashburnam" #: my-evolution/Locations.h:130 msgid "Asheville" msgstr "Asheville" #: my-evolution/Locations.h:131 msgid "Ashfield" msgstr "Ashfield" #: my-evolution/Locations.h:132 msgid "Ashiya Ab" msgstr "Ashiya Ab" #: my-evolution/Locations.h:133 msgid "Ashland" msgstr "Ashland" #: my-evolution/Locations.h:134 msgid "Asia" msgstr "�zsia" #: my-evolution/Locations.h:135 msgid "Aspen" msgstr "Aspen" #: my-evolution/Locations.h:136 msgid "Asswan" msgstr "Asswan" #: my-evolution/Locations.h:137 msgid "Astoria" msgstr "Astoria" #: my-evolution/Locations.h:138 msgid "Astrakhan" msgstr "Asztrah�n" #: my-evolution/Locations.h:139 msgid "Asturias" msgstr "Asturias" #: my-evolution/Locations.h:140 msgid "Asuncion" msgstr "Asuncion" #: my-evolution/Locations.h:141 msgid "Athens" msgstr "Ath�n" #: my-evolution/Locations.h:142 msgid "Athinai" msgstr "Athinai" #: my-evolution/Locations.h:143 msgid "Atlanta" msgstr "Atlanta" #: my-evolution/Locations.h:144 msgid "Atlantic" msgstr "Atlanti-�ce�n" #: my-evolution/Locations.h:145 msgid "Atlantic City" msgstr "Atlantic City" #: my-evolution/Locations.h:146 msgid "Atsugi US NAS" msgstr "Atsugi US NAS" #: my-evolution/Locations.h:147 msgid "Auburn" msgstr "Auburn" #: my-evolution/Locations.h:148 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: my-evolution/Locations.h:149 msgid "Augsburg" msgstr "Augsburg" #: my-evolution/Locations.h:150 msgid "Augusta" msgstr "Augusta" #: my-evolution/Locations.h:151 msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #: my-evolution/Locations.h:152 msgid "Austin" msgstr "Austin" #: my-evolution/Locations.h:153 msgid "Australasia" msgstr "Ausztr�l�zsia" #: my-evolution/Locations.h:156 msgid "Avalon" msgstr "Avalon" #: my-evolution/Locations.h:157 msgid "Aviano" msgstr "Aviano" #: my-evolution/Locations.h:158 msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: my-evolution/Locations.h:159 msgid "Bage" msgstr "Bage" #: my-evolution/Locations.h:160 msgid "Bagotville" msgstr "Bagotville" #: my-evolution/Locations.h:162 msgid "Bahia Blanca" msgstr "Bahia Blanca" #: my-evolution/Locations.h:163 msgid "Bahias de Huatulco" msgstr "Bahias de Huatulco" #: my-evolution/Locations.h:165 msgid "Baker City" msgstr "Baker City" #: my-evolution/Locations.h:166 msgid "Bakersfield" msgstr "Bakersfield" #: my-evolution/Locations.h:167 msgid "Bale-Mulhouse" msgstr "Bale-Mulhouse" #: my-evolution/Locations.h:168 msgid "Balikesir" msgstr "Balikesir" #: my-evolution/Locations.h:169 msgid "Balikesir/Bandirma" msgstr "Balikesir/Bandirma" #: my-evolution/Locations.h:170 msgid "Ball Mountain" msgstr "Ball Mountain" #: my-evolution/Locations.h:171 msgid "Baltimore" msgstr "Baltimore" #: my-evolution/Locations.h:172 msgid "Baltimore-Glen Burnie" msgstr "Baltimore-Glen Burnie" #: my-evolution/Locations.h:173 msgid "Banak" msgstr "Banak" #: my-evolution/Locations.h:174 msgid "Bandarabbass" msgstr "Bandarabbass" #: my-evolution/Locations.h:175 msgid "Bangor" msgstr "Bangor" #: my-evolution/Locations.h:176 msgid "Baracoa" msgstr "Baracoa" #: my-evolution/Locations.h:177 msgid "Barbers Point" msgstr "Barbers Point" #: my-evolution/Locations.h:178 msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" #: my-evolution/Locations.h:179 msgid "Bardufoss" msgstr "Bardufoss" #: my-evolution/Locations.h:180 msgid "Bar Harbor" msgstr "Bar Harbor" #: my-evolution/Locations.h:181 msgid "Bari" msgstr "Bari" #: my-evolution/Locations.h:182 msgid "Bariloche" msgstr "Bariloche" #: my-evolution/Locations.h:183 msgid "Barinas" msgstr "Barinas" #: my-evolution/Locations.h:184 msgid "Barking Sand" msgstr "Barking Sand" #: my-evolution/Locations.h:185 msgid "Barksdale" msgstr "Barksdale" #: my-evolution/Locations.h:186 msgid "Barnaul" msgstr "Barnaul" #: my-evolution/Locations.h:187 msgid "Barquisimeto" msgstr "Barquisimeto" #: my-evolution/Locations.h:188 msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz" #: my-evolution/Locations.h:189 msgid "Barrow" msgstr "Barrow" #: my-evolution/Locations.h:190 msgid "Barter Island" msgstr "Barter Island" #: my-evolution/Locations.h:191 msgid "Bartlesville" msgstr "Bartlesville" #: my-evolution/Locations.h:192 msgid "Bartow" msgstr "Bartow" #: my-evolution/Locations.h:193 msgid "Bastia" msgstr "Bastia" #: my-evolution/Locations.h:194 msgid "Batesville" msgstr "Batesville" #: my-evolution/Locations.h:195 msgid "Batman" msgstr "Batman" #: my-evolution/Locations.h:196 msgid "Baton Rouge" msgstr "Baton Rouge" #: my-evolution/Locations.h:197 msgid "Battle Creek" msgstr "Battle Creek" #: my-evolution/Locations.h:198 msgid "Battle Mountain" msgstr "Battle Mountain" #: my-evolution/Locations.h:199 msgid "Bauru" msgstr "Bauru" #: my-evolution/Locations.h:200 msgid "Bayamo" msgstr "Bayamo" #: my-evolution/Locations.h:201 msgid "Bayreuth" msgstr "Bayreuth" #: my-evolution/Locations.h:202 msgid "Beatrice" msgstr "Beatrice" #: my-evolution/Locations.h:203 msgid "Beaufort" msgstr "Beaufort" #: my-evolution/Locations.h:204 msgid "Beaumont" msgstr "Beaumont" #: my-evolution/Locations.h:205 msgid "Beaumont-Port Arthur" msgstr "Beaumont-Port Arthur" #: my-evolution/Locations.h:206 msgid "Beauvais-Tille" msgstr "Beauvais-Tille" #: my-evolution/Locations.h:207 msgid "Beauvechain" msgstr "Beauvechain" #: my-evolution/Locations.h:208 msgid "Beckley" msgstr "Beckley" #: my-evolution/Locations.h:209 msgid "Bedford" msgstr "Bedford" #: my-evolution/Locations.h:210 msgid "Beijing" msgstr "Peking" #: my-evolution/Locations.h:211 msgid "Beirut" msgstr "Bejr�t" #: my-evolution/Locations.h:212 msgid "Beja" msgstr "Beja" #: my-evolution/Locations.h:213 msgid "Belem" msgstr "Belem" #: my-evolution/Locations.h:214 msgid "Belfast/Aldergrove" msgstr "Belfast/Aldergrove" #: my-evolution/Locations.h:215 msgid "Belfast/Harbour" msgstr "Belfast/Harbour" #: my-evolution/Locations.h:217 msgid "Belgorod" msgstr "Belgorod" #: my-evolution/Locations.h:219 msgid "Belleville" msgstr "Belleville" #: my-evolution/Locations.h:220 msgid "Bellingham" msgstr "Bellingham" #: my-evolution/Locations.h:221 msgid "Belmar-Farmingdale" msgstr "Belmar-Farmingdale" #: my-evolution/Locations.h:222 msgid "Belo Horizonte" msgstr "Belo Horizonte" #: my-evolution/Locations.h:223 msgid "Belo Horizonte Apt" msgstr "Belo Horizonte Apt" #: my-evolution/Locations.h:224 msgid "Bemidji" msgstr "Bemidji" #: my-evolution/Locations.h:225 msgid "Benbecula" msgstr "Benbecula" #: my-evolution/Locations.h:226 msgid "Benina" msgstr "Benina" #: my-evolution/Locations.h:227 msgid "Benton Harbor" msgstr "Benton Harbor" #: my-evolution/Locations.h:228 msgid "Bentonville" msgstr "Bentonville" #: my-evolution/Locations.h:229 msgid "Beograd" msgstr "Belgr�d" #: my-evolution/Locations.h:230 msgid "Bergamo" msgstr "Bergamo" #: my-evolution/Locations.h:231 msgid "Bergen" msgstr "Bergen" #: my-evolution/Locations.h:232 msgid "Bergstrom AFB" msgstr "Bergstrom AFB" #: my-evolution/Locations.h:233 msgid "Berlevag" msgstr "Berlevag" #: my-evolution/Locations.h:234 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" #: my-evolution/Locations.h:235 msgid "Berlin-Tegel" msgstr "Berlin-Tegel" #: my-evolution/Locations.h:236 msgid "Berlin-Tempelhof" msgstr "Berlin-Tempelhof" #: my-evolution/Locations.h:237 msgid "Bern" msgstr "Bern" #: my-evolution/Locations.h:238 msgid "Bethel" msgstr "Bethel" #: my-evolution/Locations.h:239 msgid "Bethlehem Airport" msgstr "Bethlehem Airport" #: my-evolution/Locations.h:240 msgid "Bettles" msgstr "Bettles" #: my-evolution/Locations.h:241 msgid "Beverly" msgstr "Beverly" #: my-evolution/Locations.h:242 msgid "Biarritz-Bayonne" msgstr "Biarritz-Bayonne" #: my-evolution/Locations.h:243 msgid "Bicycle Lake" msgstr "Bicycle Lake" #: my-evolution/Locations.h:244 msgid "Biggin Hill" msgstr "Biggin Hill" #: my-evolution/Locations.h:245 msgid "Big Piney" msgstr "Big Piney" #: my-evolution/Locations.h:246 msgid "Big River Lake" msgstr "Big River Lake" #: my-evolution/Locations.h:247 msgid "Bilbao" msgstr "Bilbao" #: my-evolution/Locations.h:248 msgid "Billings" msgstr "Billings" #: my-evolution/Locations.h:249 msgid "Billund" msgstr "Billund" #: my-evolution/Locations.h:250 msgid "Binghamton" msgstr "Binghamton" #: my-evolution/Locations.h:251 msgid "Birmingham" msgstr "Birmingham" #: my-evolution/Locations.h:252 msgid "Bisha" msgstr "Bisha" #: my-evolution/Locations.h:253 msgid "Bishop" msgstr "Bishop" #: my-evolution/Locations.h:254 msgid "Bismark" msgstr "Bismark" #: my-evolution/Locations.h:255 msgid "Blackpool" msgstr "Blackpool" #: my-evolution/Locations.h:256 msgid "Blagoveschensk" msgstr "Blagoveschensk" #: my-evolution/Locations.h:257 msgid "Blanding" msgstr "Blanding" #: my-evolution/Locations.h:258 msgid "Block Island" msgstr "Block Island" #: my-evolution/Locations.h:259 msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " #: my-evolution/Locations.h:260 msgid "Bloomington" msgstr "Bloomington" #: my-evolution/Locations.h:261 msgid "Blue Canyon" msgstr "Blue Canyon" #: my-evolution/Locations.h:262 msgid "Bluefield" msgstr "Bluefield" #: my-evolution/Locations.h:263 msgid "Bluefields" msgstr "Bluefields" #: my-evolution/Locations.h:264 msgid "Blythe" msgstr "Blythe" #: my-evolution/Locations.h:265 msgid "Boa Vista" msgstr "Boa Vista" #: my-evolution/Locations.h:266 msgid "Bocas del Toro" msgstr "Bocas del Toro" #: my-evolution/Locations.h:267 msgid "Bodo" msgstr "Bodo" #: my-evolution/Locations.h:268 msgid "Bogota/Eldorado" msgstr "Bogota/Eldorado" #: my-evolution/Locations.h:269 msgid "Boise" msgstr "Boise" #: my-evolution/Locations.h:271 msgid "Bologna" msgstr "Bologna" #: my-evolution/Locations.h:272 msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" #: my-evolution/Locations.h:273 msgid "Bombay/Santacruz" msgstr "Bombay/Santacruz" #: my-evolution/Locations.h:274 msgid "Boone" msgstr "Boone" #: my-evolution/Locations.h:275 msgid "Bordeaux" msgstr "Bordeaux" #: my-evolution/Locations.h:276 msgid "Borger" msgstr "Borger" #: my-evolution/Locations.h:277 msgid "Bornholm" msgstr "Bornholm" #: my-evolution/Locations.h:278 msgid "Boscombe Down" msgstr "Boscombe Down" #: my-evolution/Locations.h:279 msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "Bosznia-Hercegovina" #: my-evolution/Locations.h:280 msgid "Boston" msgstr "Boston" #: my-evolution/Locations.h:281 msgid "Boulmer" msgstr "Boulmer" #: my-evolution/Locations.h:282 msgid "Bourges" msgstr "Bourges" #: my-evolution/Locations.h:283 msgid "Bournemouth" msgstr "Bournemouth" #: my-evolution/Locations.h:284 msgid "Bowling Green" msgstr "Bowling Green" #: my-evolution/Locations.h:285 msgid "Bozeman" msgstr "Bozeman" #: my-evolution/Locations.h:286 msgid "Bradford" msgstr "Bradford" #: my-evolution/Locations.h:287 msgid "Bradshaw Field" msgstr "Bradshaw Field" #: my-evolution/Locations.h:288 msgid "Brainerd" msgstr "Brainerd" #: my-evolution/Locations.h:289 msgid "Brasilia" msgstr "Brasilia" #: my-evolution/Locations.h:290 msgid "Brasschaat" msgstr "Brasschaat" #: my-evolution/Locations.h:291 msgid "Bratislava" msgstr "Pozsony" #: my-evolution/Locations.h:292 msgid "Bratsk" msgstr "Bratszk" #: my-evolution/Locations.h:293 msgid "Braunschweig" msgstr "Braunschweig" #: my-evolution/Locations.h:295 msgid "Bremen" msgstr "Bremen" #: my-evolution/Locations.h:296 msgid "Bremerton" msgstr "Bremerton" #: my-evolution/Locations.h:297 msgid "Brest" msgstr "Breszt" #: my-evolution/Locations.h:298 msgid "Bridgeport" msgstr "Bridgeport" #: my-evolution/Locations.h:299 msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: my-evolution/Locations.h:300 msgid "Brisbane" msgstr "Brisbane" #: my-evolution/Locations.h:301 msgid "Bristol" msgstr "Bristol" #: my-evolution/Locations.h:302 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" #: my-evolution/Locations.h:303 msgid "Brno" msgstr "Brno" #: my-evolution/Locations.h:304 msgid "Broadus" msgstr "Broadus" #: my-evolution/Locations.h:305 msgid "Broken Bow" msgstr "Broken Bow" #: my-evolution/Locations.h:306 msgid "Bronnoysund" msgstr "Bronnoysund" #: my-evolution/Locations.h:307 msgid "Brookings" msgstr "Brookings" #: my-evolution/Locations.h:308 msgid "Brooksville" msgstr "Brooksville" #: my-evolution/Locations.h:309 msgid "Broome" msgstr "Broome" #: my-evolution/Locations.h:310 msgid "Brownsville" msgstr "Brownsville" #: my-evolution/Locations.h:311 msgid "Brunswick" msgstr "Brunswick" #: my-evolution/Locations.h:312 msgid "Brussels-National Airport" msgstr "Brussels-National Airport" #: my-evolution/Locations.h:313 msgid "Bryansk" msgstr "Brjanszk" #: my-evolution/Locations.h:314 msgid "Bryce Canyon" msgstr "Bryce Canyon" #: my-evolution/Locations.h:315 msgid "Bucaramanga/Palonegro" msgstr "Bucaramanga/Palonegro" #: my-evolution/Locations.h:316 msgid "Bucuresti" msgstr "Bukarest" #: my-evolution/Locations.h:317 msgid "Bucuresti-Otopeni" msgstr "Bukarest-Otopeni" #: my-evolution/Locations.h:318 msgid "Budapest" msgstr "Budapest" #: my-evolution/Locations.h:319 msgid "Buffalo" msgstr "Buffalo" #: my-evolution/Locations.h:321 msgid "Bullfrog" msgstr "Bullfrog" #: my-evolution/Locations.h:322 msgid "Burbank" msgstr "Burbank" #: my-evolution/Locations.h:323 msgid "Burgas" msgstr "Burgasz" #: my-evolution/Locations.h:324 msgid "Burley" msgstr "Burley" #: my-evolution/Locations.h:325 msgid "Burlington" msgstr "Burlington" #: my-evolution/Locations.h:326 msgid "Burnet" msgstr "Burnet" #: my-evolution/Locations.h:327 msgid "Burns" msgstr "Burns" #: my-evolution/Locations.h:328 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: my-evolution/Locations.h:329 msgid "Burwell" msgstr "Burwell" #: my-evolution/Locations.h:330 msgid "Butte" msgstr "Butte" #: my-evolution/Locations.h:331 msgid "Caen-Carpiquet" msgstr "Caen-Carpiquet" #: my-evolution/Locations.h:332 msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: my-evolution/Locations.h:333 msgid "Cairns" msgstr "Cairns" #: my-evolution/Locations.h:334 msgid "Cairo" msgstr "Kair�" #: my-evolution/Locations.h:335 msgid "Calabozo" msgstr "Calabozo" #: my-evolution/Locations.h:336 msgid "Calcutta/Dum Dum" msgstr "Calcutta/Dum Dum" #: my-evolution/Locations.h:337 msgid "Caldwell" msgstr "Caldwell" #: my-evolution/Locations.h:338 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" #: my-evolution/Locations.h:339 msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon" #: my-evolution/Locations.h:340 msgid "Caliente" msgstr "Caliente" #: my-evolution/Locations.h:341 msgid "California" msgstr "California" #: my-evolution/Locations.h:342 msgid "Calvi-Ste-Catherine" msgstr "Calvi-Ste-Catherine" #: my-evolution/Locations.h:343 msgid "Camaguey" msgstr "Camaguey" #: my-evolution/Locations.h:344 msgid "Camarillo" msgstr "Camarillo" #: my-evolution/Locations.h:345 msgid "Cambridge" msgstr "Cambridge" #: my-evolution/Locations.h:346 msgid "Cameron" msgstr "Cameron" #: my-evolution/Locations.h:347 msgid "Camiri" msgstr "Camiri" #: my-evolution/Locations.h:348 msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: my-evolution/Locations.h:349 msgid "Campinas" msgstr "Campinas" #: my-evolution/Locations.h:350 msgid "Campo" msgstr "Campo" #: my-evolution/Locations.h:351 msgid "Campo Grande" msgstr "Campo Grande" #: my-evolution/Locations.h:352 msgid "Camp Stanley/H-207" msgstr "Camp Stanley/H-207" #: my-evolution/Locations.h:353 msgid "Canaan" msgstr "Canaan" #: my-evolution/Locations.h:355 msgid "Canarias/Fuerteventura" msgstr "Canarias/Fuerteventura" #: my-evolution/Locations.h:356 msgid "Canarias/Gran Canaria" msgstr "Canarias/Gran Canaria" #: my-evolution/Locations.h:357 msgid "Canarias/Hierro" msgstr "Canarias/Hierro" #: my-evolution/Locations.h:358 msgid "Canarias/Lanzarote" msgstr "Canarias/Lanzarote" #: my-evolution/Locations.h:359 msgid "Canarias/La Palma" msgstr "Canarias/La Palma" #: my-evolution/Locations.h:360 msgid "Canarias/Tenerife Norte" msgstr "Canarias/Tenerife Norte" #: my-evolution/Locations.h:361 msgid "Canarias/Tenerife Sur" msgstr "Canarias/Tenerife Sur" #: my-evolution/Locations.h:362 msgid "Canberra" msgstr "Canberra" #: my-evolution/Locations.h:363 msgid "Cancun" msgstr "Cancun" #: my-evolution/Locations.h:364 msgid "Cannes-Mandelieu" msgstr "Cannes-Mandelieu" #: my-evolution/Locations.h:365 msgid "Cantwell" msgstr "Cantwell" #: my-evolution/Locations.h:366 msgid "Cape Girardeau" msgstr "Cape Girardeau" #: my-evolution/Locations.h:367 msgid "Cape Hatteras" msgstr "Cape Hatteras" #: my-evolution/Locations.h:368 msgid "Cape Lisburne" msgstr "Cape Lisburne" #: my-evolution/Locations.h:369 msgid "Cape Newenham" msgstr "Cape Newenham" #: my-evolution/Locations.h:370 msgid "Cape Romanzoff" msgstr "Cape Romanzoff" #: my-evolution/Locations.h:371 msgid "Cape Town D. F. Malan " msgstr "Cape Town D. F. Malan " #: my-evolution/Locations.h:372 msgid "Capitan Corbeta" msgstr "Capitan Corbeta" #: my-evolution/Locations.h:373 msgid "Capo Mele" msgstr "Capo Mele" #: my-evolution/Locations.h:374 msgid "Caracas La Carlota" msgstr "Caracas La Carlota" #: my-evolution/Locations.h:375 msgid "Caracas Maiquetia" msgstr "Caracas Maiquetia" #: my-evolution/Locations.h:376 msgid "Caravelas" msgstr "Caravelas" #: my-evolution/Locations.h:377 msgid "Carbondale" msgstr "Carbondale" #: my-evolution/Locations.h:378 msgid "Cardiff" msgstr "Cardiff" #: my-evolution/Locations.h:379 msgid "Caribou" msgstr "Caribou" #: my-evolution/Locations.h:380 msgid "Carlisle" msgstr "Carlisle" #: my-evolution/Locations.h:381 msgid "Carlsbad" msgstr "Carlsbad" #: my-evolution/Locations.h:382 msgid "Carroll" msgstr "Carroll" #: my-evolution/Locations.h:383 msgid "Cartagena/Rafael Nunez" msgstr "Cartagena/Rafael Nunez" #: my-evolution/Locations.h:384 msgid "Casa Granda" msgstr "Casa Granda" #: my-evolution/Locations.h:385 msgid "Cascade" msgstr "Cascade" #: my-evolution/Locations.h:386 msgid "Casper" msgstr "Casper" #: my-evolution/Locations.h:387 msgid "Catacamas" msgstr "Catacamas" #: my-evolution/Locations.h:388 msgid "Catania" msgstr "Catania" #: my-evolution/Locations.h:390 msgid "Cayo Largo del Sur" msgstr "Cayo Largo del Sur" #: my-evolution/Locations.h:391 msgid "Cazaux" msgstr "Cazaux" #: my-evolution/Locations.h:392 msgid "Cecil NAS" msgstr "Cecil NAS" #: my-evolution/Locations.h:393 msgid "Cedar City" msgstr "Cedar City" #: my-evolution/Locations.h:394 msgid "Cedar Rapids" msgstr "Cedar Rapids" #: my-evolution/Locations.h:395 msgid "Central and South America" msgstr "K�z�p- �s D�l-Amerika" #: my-evolution/Locations.h:396 msgid "Cervia" msgstr "Cervia" #: my-evolution/Locations.h:397 msgid "Chacarita" msgstr "Chacarita" #: my-evolution/Locations.h:398 msgid "Chadron" msgstr "Chadron" #: my-evolution/Locations.h:399 msgid "Challis" msgstr "Challis" #: my-evolution/Locations.h:400 msgid "Chamberlain" msgstr "Chamberlain" #: my-evolution/Locations.h:401 msgid "Chambery" msgstr "Chambery" #: my-evolution/Locations.h:402 msgid "Champaign" msgstr "Champaign" #: my-evolution/Locations.h:403 msgid "Chandalar Lake" msgstr "Chandalar Lake" #: my-evolution/Locations.h:404 msgid "Chandler" msgstr "Chandler" #: my-evolution/Locations.h:405 msgid "Chania" msgstr "Chania" #: my-evolution/Locations.h:406 msgid "Chanute" msgstr "Chanute" #: my-evolution/Locations.h:407 msgid "Chariton" msgstr "Chariton" #: my-evolution/Locations.h:408 msgid "Charleroi-Brussels South" msgstr "Charleroi-Brussels South" #: my-evolution/Locations.h:409 msgid "Charles City" msgstr "Charles City" #: my-evolution/Locations.h:410 msgid "Charleston" msgstr "Charleston" #: my-evolution/Locations.h:411 msgid "Charlotte" msgstr "Charlotte" #: my-evolution/Locations.h:412 msgid "Charlottesville" msgstr "Charlottesville" #: my-evolution/Locations.h:413 msgid "Chatham" msgstr "Chatham" #: my-evolution/Locations.h:414 msgid "Chattanooga" msgstr "Chattanooga" #: my-evolution/Locations.h:415 msgid "Cheboksary" msgstr "Cheboksary" #: my-evolution/Locations.h:416 msgid "Cheju" msgstr "Cheju" #: my-evolution/Locations.h:417 msgid "Chelyabinsk" msgstr "Cseljabinszk" #: my-evolution/Locations.h:418 msgid "Chengdu" msgstr "Chengdu" #: my-evolution/Locations.h:419 msgid "Cherbourg" msgstr "Cherbourg" #: my-evolution/Locations.h:420 msgid "Cherry Point" msgstr "Cherry Point" #: my-evolution/Locations.h:421 msgid "Chetumal" msgstr "Chetumal" #: my-evolution/Locations.h:422 msgid "Cheyenne" msgstr "Cheyenne" #: my-evolution/Locations.h:423 msgid "Chiang Kai Shek" msgstr "Csang Kaj Sek" #: my-evolution/Locations.h:424 msgid "Chia Tung" msgstr "Chia Tung" #: my-evolution/Locations.h:425 msgid "Chiayi" msgstr "Chiayi" #: my-evolution/Locations.h:426 msgid "Chicago-DuPage" msgstr "Chicago-DuPage" #: my-evolution/Locations.h:427 msgid "Chicago-Lakefront" msgstr "Chicago-Lakefront" #: my-evolution/Locations.h:428 msgid "Chicago-Midway" msgstr "Chicago-Midway" #: my-evolution/Locations.h:429 msgid "Chicago-O'Hare" msgstr "Chicago-O'Hare" #: my-evolution/Locations.h:430 msgid "Chichijima" msgstr "Chichijima" #: my-evolution/Locations.h:431 msgid "Chiclayo" msgstr "Chiclayo" #: my-evolution/Locations.h:432 msgid "Chico" msgstr "Chico" #: my-evolution/Locations.h:433 msgid "Chicopee Falls" msgstr "Chicopee Falls" #: my-evolution/Locations.h:434 msgid "Chievres" msgstr "Chievres" #: my-evolution/Locations.h:435 msgid "Chihhang" msgstr "Chihhang" #: my-evolution/Locations.h:436 msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: my-evolution/Locations.h:437 msgid "Childress" msgstr "Childress" #: my-evolution/Locations.h:439 msgid "China Lake" msgstr "China Lake" #: my-evolution/Locations.h:440 msgid "Chinandega" msgstr "Chinandega" #: my-evolution/Locations.h:441 msgid "Chinmem/Shatou" msgstr "Chinmem/Shatou" #: my-evolution/Locations.h:442 msgid "Chino" msgstr "Chino" #: my-evolution/Locations.h:443 msgid "Chippewa County" msgstr "Chippewa County" #: my-evolution/Locations.h:444 msgid "Chita" msgstr "Csita" #: my-evolution/Locations.h:445 msgid "Chitose Ab" msgstr "Chitose Ab" #: my-evolution/Locations.h:446 msgid "Chitose ASDF" msgstr "Chitose ASDF" #: my-evolution/Locations.h:447 msgid "Chofu Airport" msgstr "Chofu Airport" #: my-evolution/Locations.h:448 msgid "Choluteca" msgstr "Choluteca" #: my-evolution/Locations.h:449 msgid "Chongju Ab" msgstr "Chongju Ab" #: my-evolution/Locations.h:450 msgid "Christchurch" msgstr "Christchurch" #: my-evolution/Locations.h:452 msgid "Chulitna" msgstr "Chulitna" #: my-evolution/Locations.h:453 msgid "Churchill" msgstr "Churchill" #: my-evolution/Locations.h:454 msgid "Churchill Falls" msgstr "Churchill Falls" #: my-evolution/Locations.h:455 msgid "Cincinnati" msgstr "Cincinnati" #: my-evolution/Locations.h:456 msgid "Circle City" msgstr "Circle City" #: my-evolution/Locations.h:457 msgid "Ciudad Bolivar" msgstr "Ciudad Bolivar" #: my-evolution/Locations.h:458 msgid "Ciudad del Carmen" msgstr "Ciudad del Carmen" #: my-evolution/Locations.h:459 msgid "Ciudad Juarez" msgstr "Ciudad Juarez" #: my-evolution/Locations.h:460 msgid "Ciudad Obregon" msgstr "Ciudad Obregon" #: my-evolution/Locations.h:461 msgid "Ciudad Victoria" msgstr "Ciudad Victoria" #: my-evolution/Locations.h:462 msgid "Clarinda" msgstr "Clarinda" #: my-evolution/Locations.h:463 msgid "Clarion" msgstr "Clarion" #: my-evolution/Locations.h:464 msgid "Clarksburg" msgstr "Clarksburg" #: my-evolution/Locations.h:465 msgid "Clayton" msgstr "Clayton" #: my-evolution/Locations.h:466 msgid "Clayton Lake" msgstr "Clayton Lake" #: my-evolution/Locations.h:467 msgid "Clermont-Ferrand" msgstr "Clermont-Ferrand" #: my-evolution/Locations.h:468 msgid "Cleveland" msgstr "Cleveland" #: my-evolution/Locations.h:469 msgid "Cleveland/Cuyahoga" msgstr "Cleveland/Cuyahoga" #: my-evolution/Locations.h:470 msgid "Cleveland-Lakefront" msgstr "Cleveland-Lakefront" #: my-evolution/Locations.h:471 msgid "Clinton" msgstr "Clinton" #: my-evolution/Locations.h:472 msgid "Clovis-Cannon AFB" msgstr "Clovis-Cannon AFB" #: my-evolution/Locations.h:473 msgid "Cobija" msgstr "Cobija" #: my-evolution/Locations.h:474 msgid "Cochabamba" msgstr "Cochabamba" #: my-evolution/Locations.h:475 msgid "Cocoa Beach" msgstr "Cocoa Beach" #: my-evolution/Locations.h:476 msgid "Cocos Island" msgstr "Cocos Island" #: my-evolution/Locations.h:477 msgid "Cody" msgstr "Cody" #: my-evolution/Locations.h:478 msgid "Coeur d'Alene" msgstr "Coeur d'Alene" #: my-evolution/Locations.h:479 msgid "Cold Bay" msgstr "Cold Bay" #: my-evolution/Locations.h:480 msgid "Colima" msgstr "Colima" #: my-evolution/Locations.h:481 msgid "College Station" msgstr "College Station" #: my-evolution/Locations.h:482 msgid "Colmar-Meyenheim" msgstr "Colmar-Meyenheim" #: my-evolution/Locations.h:484 msgid "Colonia" msgstr "Colonia" #: my-evolution/Locations.h:485 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: my-evolution/Locations.h:486 msgid "Colorado Springs" msgstr "Colorado Springs" #: my-evolution/Locations.h:487 msgid "Columbia" msgstr "Columbia" #: my-evolution/Locations.h:488 msgid "Columbia-McEntire" msgstr "Columbia-McEntire" #: my-evolution/Locations.h:489 msgid "Columbus" msgstr "Columbus" #: my-evolution/Locations.h:490 msgid "Columbus-Fort Benning" msgstr "Columbus-Fort Benning" #: my-evolution/Locations.h:491 msgid "Columbus-Gahanna" msgstr "Columbus-Gahanna" #: my-evolution/Locations.h:492 msgid "Columbus-OSU" msgstr "Columbus-OSU" #: my-evolution/Locations.h:493 msgid "Columbus-W Point-Starkville" msgstr "Columbus-W Point-Starkville" #: my-evolution/Locations.h:494 msgid "Colville" msgstr "Colville" #: my-evolution/Locations.h:495 msgid "Comodoro Rivadavia" msgstr "Comodoro Rivadavia" #: my-evolution/Locations.h:496 msgid "Comox" msgstr "Comox" #: my-evolution/Locations.h:497 msgid "Conceicao Do Araguaia" msgstr "Conceicao Do Araguaia" #: my-evolution/Locations.h:498 msgid "Concepcion" msgstr "Concepcion" #: my-evolution/Locations.h:499 msgid "Concord" msgstr "Concord" #: my-evolution/Locations.h:500 msgid "Concordia" msgstr "Concordia" #: my-evolution/Locations.h:501 msgid "Connaught" msgstr "Connaught" #: my-evolution/Locations.h:502 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: my-evolution/Locations.h:503 msgid "Conroe" msgstr "Conroe" #: my-evolution/Locations.h:504 msgid "Constantine" msgstr "Constantine" #: my-evolution/Locations.h:505 msgid "Copper Harbor" msgstr "Copper Harbor" #: my-evolution/Locations.h:506 msgid "Cordoba" msgstr "Cordoba" #: my-evolution/Locations.h:507 msgid "Cordova" msgstr "Cordova" #: my-evolution/Locations.h:508 msgid "Cork" msgstr "Cork" #: my-evolution/Locations.h:509 msgid "Coro" msgstr "Coro" #: my-evolution/Locations.h:510 msgid "Corona" msgstr "Corona" #: my-evolution/Locations.h:511 msgid "Corpus Christi" msgstr "Corpus Christi" #: my-evolution/Locations.h:512 msgid "Corpus Christi NAS" msgstr "Corpus Christi NAS" #: my-evolution/Locations.h:513 msgid "Corrientes" msgstr "Corrientes" #: my-evolution/Locations.h:514 msgid "Corsicana" msgstr "Corsicana" #: my-evolution/Locations.h:515 msgid "Cortez" msgstr "Cortez" #: my-evolution/Locations.h:516 msgid "Corumba" msgstr "Corumba" #: my-evolution/Locations.h:518 msgid "Cotulla" msgstr "Cotulla" #: my-evolution/Locations.h:519 msgid "Council Bluffs" msgstr "Council Bluffs" #: my-evolution/Locations.h:520 msgid "Coventry" msgstr "Coventry" #: my-evolution/Locations.h:521 msgid "Covington" msgstr "Covington" #: my-evolution/Locations.h:522 msgid "Cozumel" msgstr "Cozumel" #: my-evolution/Locations.h:523 msgid "Craig" msgstr "Craig" #: my-evolution/Locations.h:524 msgid "Cranfield" msgstr "Cranfield" #: my-evolution/Locations.h:525 msgid "Crescent City" msgstr "Crescent City" #: my-evolution/Locations.h:526 msgid "Creston" msgstr "Creston" #: my-evolution/Locations.h:527 msgid "Crestview" msgstr "Crestview" #: my-evolution/Locations.h:529 msgid "Cross City" msgstr "Cross City" #: my-evolution/Locations.h:530 msgid "Crossville" msgstr "Crossville" #: my-evolution/Locations.h:531 msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: my-evolution/Locations.h:533 msgid "Cuba Awrs" msgstr "Cuba Awrs" #: my-evolution/Locations.h:534 msgid "Cuernavaca" msgstr "Cuernavaca" #: my-evolution/Locations.h:535 msgid "Cuiaba" msgstr "Cuiaba" #: my-evolution/Locations.h:536 msgid "Culdrose" msgstr "Culdrose" #: my-evolution/Locations.h:537 msgid "Culiacan" msgstr "Culiacan" #: my-evolution/Locations.h:538 msgid "Cumana" msgstr "Cumana" #: my-evolution/Locations.h:539 msgid "Cumberland" msgstr "Cumberland" #: my-evolution/Locations.h:540 msgid "Curitiba" msgstr "Curitiba" #: my-evolution/Locations.h:541 msgid "Curitiba Apt" msgstr "Curitiba Apt" #: my-evolution/Locations.h:542 msgid "Custer" msgstr "Custer" #: my-evolution/Locations.h:543 msgid "Cut Bank" msgstr "Cut Bank" #: my-evolution/Locations.h:544 msgid "Cuzco" msgstr "Cuzco" #: my-evolution/Locations.h:547 msgid "Dagali" msgstr "Dagali" #: my-evolution/Locations.h:548 msgid "Daggett" msgstr "Daggett" #: my-evolution/Locations.h:549 msgid "Dalhart" msgstr "Dalhart" #: my-evolution/Locations.h:550 msgid "Dalian" msgstr "Dalian" #: my-evolution/Locations.h:551 msgid "Dallas-Addison" msgstr "Dallas-Addison" #: my-evolution/Locations.h:552 msgid "Dallas-Fort Worth" msgstr "Dallas-Fort Worth" #: my-evolution/Locations.h:553 msgid "Dallas-Love Field" msgstr "Dallas-Love Field" #: my-evolution/Locations.h:554 msgid "Dallas-Redbird" msgstr "Dallas-Redbird" #: my-evolution/Locations.h:555 msgid "Da Nang" msgstr "Da Nang" #: my-evolution/Locations.h:556 msgid "Danbury" msgstr "Danbury" #: my-evolution/Locations.h:557 msgid "Danville" msgstr "Danville" #: my-evolution/Locations.h:558 msgid "Dar-El-Beida" msgstr "Dar-El-Beida" #: my-evolution/Locations.h:559 msgid "Davenport" msgstr "Davenport" #: my-evolution/Locations.h:560 msgid "David" msgstr "David" #: my-evolution/Locations.h:561 msgid "Dawadmi" msgstr "Dawadmi" #: my-evolution/Locations.h:562 msgid "Dayton" msgstr "Dayton" #: my-evolution/Locations.h:563 msgid "Daytona Beach" msgstr "Daytona Beach" #: my-evolution/Locations.h:564 msgid "Dayton-Fairborn" msgstr "Dayton-Fairborn" #: my-evolution/Locations.h:565 msgid "Dayton-South Airport" msgstr "Dayton-South Airport" #: my-evolution/Locations.h:566 msgid "Dead Horse" msgstr "Dead Horse" #: my-evolution/Locations.h:567 msgid "Deauville-Saint-Gatien" msgstr "Deauville-Saint-Gatien" #: my-evolution/Locations.h:568 msgid "Decatur" msgstr "Decatur" #: my-evolution/Locations.h:569 msgid "Decimomannu" msgstr "Decimomannu" #: my-evolution/Locations.h:570 msgid "Decorah" msgstr "Decorah" #: my-evolution/Locations.h:571 msgid "Deelen" msgstr "Deelen" #: my-evolution/Locations.h:572 msgid "Dekalb/Peachtree" msgstr "Dekalb/Peachtree" #: my-evolution/Locations.h:573 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: my-evolution/Locations.h:574 msgid "Del Bajio" msgstr "Del Bajio" #: my-evolution/Locations.h:575 msgid "Del Rio" msgstr "Del Rio" #: my-evolution/Locations.h:576 msgid "Delta" msgstr "Delta" #: my-evolution/Locations.h:577 msgid "Deming" msgstr "Deming" #: my-evolution/Locations.h:578 msgid "Den Helder/De Kooy" msgstr "Den Helder/De Kooy" #: my-evolution/Locations.h:579 msgid "Denison" msgstr "Denison" #: my-evolution/Locations.h:581 msgid "Denton" msgstr "Denton" #: my-evolution/Locations.h:582 msgid "Denver" msgstr "Denver" #: my-evolution/Locations.h:583 msgid "Denver-Aurora" msgstr "Denver-Aurora" #: my-evolution/Locations.h:584 msgid "Denver-Broomfield" msgstr "Denver-Broomfield" #: my-evolution/Locations.h:585 msgid "Denver-Cherry Knolls" msgstr "Denver-Cherry Knolls" #: my-evolution/Locations.h:586 msgid "Desert Rock" msgstr "Desert Rock" #: my-evolution/Locations.h:587 msgid "Des Moines" msgstr "Des Moines" #: my-evolution/Locations.h:588 msgid "Destin" msgstr "Destin" #: my-evolution/Locations.h:589 msgid "Detroit" msgstr "Detroit" #: my-evolution/Locations.h:590 msgid "Detroit Lakes" msgstr "Detroit Lakes" #: my-evolution/Locations.h:591 msgid "Detroit-Taylor" msgstr "Detroit-Taylor" #: my-evolution/Locations.h:592 msgid "Detroit/Ypsilanti" msgstr "Detroit/Ypsilanti" #: my-evolution/Locations.h:593 msgid "Devils Lake" msgstr "Devils Lake" #: my-evolution/Locations.h:594 msgid "Devils Lake (2)" msgstr "Devils Lake (2)" #: my-evolution/Locations.h:595 msgid "Dhahran" msgstr "Dhahran" #: my-evolution/Locations.h:596 msgid "Dickinson" msgstr "Dickinson" #: my-evolution/Locations.h:597 msgid "Dijon" msgstr "Dijon" #: my-evolution/Locations.h:598 msgid "Dillingham" msgstr "Dillingham" #: my-evolution/Locations.h:599 msgid "Dillon" msgstr "Dillon" #: my-evolution/Locations.h:600 msgid "Dinard" msgstr "Dinard" #: my-evolution/Locations.h:601 msgid "District of Columbia" msgstr "District of Columbia" #: my-evolution/Locations.h:602 msgid "Diyarbakir" msgstr "Diyarbakir" #: my-evolution/Locations.h:603 msgid "Dnipropetrovsk" msgstr "Dnipropetrovsk" #: my-evolution/Locations.h:604 msgid "Dobbiaco" msgstr "Dobbiaco" #: my-evolution/Locations.h:605 msgid "Dodge City" msgstr "Dodge City" #: my-evolution/Locations.h:606 msgid "Doha" msgstr "Doha" #: my-evolution/Locations.h:607 msgid "Dole" msgstr "Dole" #: my-evolution/Locations.h:609 msgid "Donetsk" msgstr "Donyetszk" #: my-evolution/Locations.h:610 msgid "Dongsha" msgstr "Dongsha" #: my-evolution/Locations.h:611 msgid "Dongshi" msgstr "Dongshi" #: my-evolution/Locations.h:612 msgid "Don Torcuato" msgstr "Don Torcuato" #: my-evolution/Locations.h:613 msgid "Dortmund-Wickede" msgstr "Dortmund-Wickede" #: my-evolution/Locations.h:614 msgid "Dothan" msgstr "Dothan" #: my-evolution/Locations.h:615 msgid "Douglas" msgstr "Douglas" #: my-evolution/Locations.h:616 msgid "Dover" msgstr "Dover" #: my-evolution/Locations.h:617 msgid "Dresden-Klotzsche" msgstr "Dresden-Klotzsche" #: my-evolution/Locations.h:618 msgid "Drummond" msgstr "Drummond" #: my-evolution/Locations.h:619 msgid "Dubai" msgstr "Dubai" #: my-evolution/Locations.h:620 msgid "Dubbo" msgstr "Dubbo" #: my-evolution/Locations.h:621 msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: my-evolution/Locations.h:622 msgid "Du Bois" msgstr "Du Bois" #: my-evolution/Locations.h:623 msgid "Dubrovnik" msgstr "Dubrovnik" #: my-evolution/Locations.h:624 msgid "Dubuque" msgstr "Dubuque" #: my-evolution/Locations.h:625 msgid "Dugway" msgstr "Dugway" #: my-evolution/Locations.h:626 msgid "Duluth" msgstr "Duluth" #: my-evolution/Locations.h:627 msgid "Dundee" msgstr "Dundee" #: my-evolution/Locations.h:628 msgid "Durango" msgstr "Durango" #: my-evolution/Locations.h:629 msgid "Durango Awrs" msgstr "Durango Awrs" #: my-evolution/Locations.h:630 msgid "Durazno" msgstr "Durazno" #: my-evolution/Locations.h:631 msgid "Durban Louis Botha " msgstr "Durban Louis Botha " #: my-evolution/Locations.h:632 msgid "Dusseldorf" msgstr "D�sseldorf" #: my-evolution/Locations.h:633 msgid "Dutch Harbor" msgstr "Dutch Harbor" #: my-evolution/Locations.h:634 msgid "Dyersburg" msgstr "Dyersburg" #: my-evolution/Locations.h:635 msgid "Eagle" msgstr "Eagle" #: my-evolution/Locations.h:636 msgid "Eagle Range" msgstr "Eagle Range" #: my-evolution/Locations.h:637 msgid "East London" msgstr "East London" #: my-evolution/Locations.h:638 msgid "East Midlands" msgstr "East Midlands" #: my-evolution/Locations.h:639 msgid "East St Louis" msgstr "East St Louis" #: my-evolution/Locations.h:640 msgid "Eau Claire" msgstr "Eau Claire" #: my-evolution/Locations.h:642 msgid "Edinburgh" msgstr "Edinburgh" #: my-evolution/Locations.h:643 msgid "Edmonton" msgstr "Edmonton" #: my-evolution/Locations.h:644 msgid "Edmonton/Villeneuve" msgstr "Edmonton/Villeneuve" #: my-evolution/Locations.h:645 msgid "Eduardo Gomes International" msgstr "Eduardo Gomes International" #: my-evolution/Locations.h:646 msgid "Edwards AFB" msgstr "Edwards AFB" #: my-evolution/Locations.h:647 msgid "Egilsstadir" msgstr "Egilsstadir" #: my-evolution/Locations.h:648 msgid "Eglin" msgstr "Eglin" #: my-evolution/Locations.h:649 msgid "Eglington/Londonderry" msgstr "Eglington/Londonderry" #: my-evolution/Locations.h:651 msgid "Eindhoven" msgstr "Eindhoven" #: my-evolution/Locations.h:652 msgid "Ekofisk" msgstr "Ekofisk" #: my-evolution/Locations.h:653 msgid "Elazig" msgstr "Elazig" #: my-evolution/Locations.h:654 msgid "El Centro" msgstr "El Centro" #: my-evolution/Locations.h:655 msgid "El Dorado" msgstr "El Dorado" #: my-evolution/Locations.h:656 msgid "Elefsis" msgstr "Elefsis" #: my-evolution/Locations.h:657 msgid "Elfin Cove" msgstr "Elfin Cove" #: my-evolution/Locations.h:658 msgid "Elizabeth City" msgstr "Elizabeth City" #: my-evolution/Locations.h:659 msgid "Elk City" msgstr "Elk City" #: my-evolution/Locations.h:660 msgid "Elkhart" msgstr "Elkhart" #: my-evolution/Locations.h:661 msgid "Elkins" msgstr "Elkins" #: my-evolution/Locations.h:662 msgid "Elko" msgstr "Elko" #: my-evolution/Locations.h:663 msgid "Elmira" msgstr "Elmira" #: my-evolution/Locations.h:664 msgid "El Monte" msgstr "El Monte" #: my-evolution/Locations.h:665 msgid "El Paso" msgstr "El Paso" #: my-evolution/Locations.h:667 msgid "El Salvador Int." msgstr "El Salvador Int." #: my-evolution/Locations.h:668 msgid "Elsenborn" msgstr "Elsenborn" #: my-evolution/Locations.h:669 msgid "Ely" msgstr "Ely" #: my-evolution/Locations.h:670 msgid "Emmonak" msgstr "Emmonak" #: my-evolution/Locations.h:671 msgid "Emporia" msgstr "Emporia" #: my-evolution/Locations.h:672 msgid "Enid" msgstr "Enid" #: my-evolution/Locations.h:673 msgid "Enid/Woodring" msgstr "Enid/Woodring" #: my-evolution/Locations.h:674 msgid "Enosburg Falls" msgstr "Enosburg Falls" #: my-evolution/Locations.h:675 msgid "Ephrata" msgstr "Ephrata" #: my-evolution/Locations.h:676 msgid "Ercan" msgstr "Ercan" #: my-evolution/Locations.h:677 msgid "Erie" msgstr "Erie" #: my-evolution/Locations.h:678 msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: my-evolution/Locations.h:679 msgid "Esbjerg" msgstr "Esbjerg" #: my-evolution/Locations.h:680 msgid "Escanaba" msgstr "Escanaba" #: my-evolution/Locations.h:681 msgid "Esfahan" msgstr "Esfahan" #: my-evolution/Locations.h:682 msgid "Eskisehir" msgstr "Eskisehir" #: my-evolution/Locations.h:683 msgid "Estherville" msgstr "Estherville" #: my-evolution/Locations.h:685 msgid "Eugene" msgstr "Eugene" #: my-evolution/Locations.h:686 msgid "Eureka" msgstr "Eureka" #: my-evolution/Locations.h:687 msgid "Europe" msgstr "Eur�pa" #: my-evolution/Locations.h:688 msgid "Evanston" msgstr "Evanston" #: my-evolution/Locations.h:689 msgid "Evansville" msgstr "Evansville" #: my-evolution/Locations.h:690 msgid "Everett" msgstr "Everett" #: my-evolution/Locations.h:691 msgid "Evergreen" msgstr "Evergreen" #: my-evolution/Locations.h:692 msgid "Evreux-Fauville" msgstr "Evreux-Fauville" #: my-evolution/Locations.h:693 msgid "Exeter" msgstr "Exeter" #: my-evolution/Locations.h:694 msgid "Ezeiza" msgstr "Ezeiza" #: my-evolution/Locations.h:695 msgid "Fagernes" msgstr "Fagernes" #: my-evolution/Locations.h:696 msgid "Fairbanks" msgstr "Fairbanks" #: my-evolution/Locations.h:697 msgid "Fairchild" msgstr "Fairchild" #: my-evolution/Locations.h:698 msgid "Fairfield" msgstr "Fairfield" #: my-evolution/Locations.h:699 msgid "Fairmont" msgstr "Fairmont" #: my-evolution/Locations.h:700 msgid "Fallon" msgstr "Fallon" #: my-evolution/Locations.h:701 msgid "Falls City" msgstr "Falls City" #: my-evolution/Locations.h:702 msgid "Falmouth-Otis AFB" msgstr "Falmouth-Otis AFB" #: my-evolution/Locations.h:703 msgid "Farbanks/Eielson AFB" msgstr "Farbanks/Eielson AFB" #: my-evolution/Locations.h:704 msgid "Fargo" msgstr "Fargo" #: my-evolution/Locations.h:705 msgid "Farmingdale" msgstr "Farmingdale" #: my-evolution/Locations.h:706 msgid "Farmington" msgstr "Farmington" #: my-evolution/Locations.h:707 msgid "Farmville" msgstr "Farmville" #: my-evolution/Locations.h:708 msgid "Faro" msgstr "Faro" #: my-evolution/Locations.h:709 msgid "Fayetteville" msgstr "Fayetteville" #: my-evolution/Locations.h:710 msgid "Feng Nin" msgstr "Feng Nin" #: my-evolution/Locations.h:711 msgid "Fergus Falls" msgstr "Fergus Falls" #: my-evolution/Locations.h:712 msgid "Fernando De Noronha" msgstr "Fernando De Noronha" #: my-evolution/Locations.h:713 msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: my-evolution/Locations.h:714 msgid "Figari" msgstr "Figari" #: my-evolution/Locations.h:715 msgid "Findlay" msgstr "Findlay" #: my-evolution/Locations.h:717 msgid "Firenze" msgstr "Firenze" #: my-evolution/Locations.h:718 msgid "Fitchburg" msgstr "Fitchburg" #: my-evolution/Locations.h:719 msgid "Flagstaff" msgstr "Flagstaff" #: my-evolution/Locations.h:720 msgid "Flint" msgstr "Flint" #: my-evolution/Locations.h:721 msgid "Flippin" msgstr "Flippin" #: my-evolution/Locations.h:722 msgid "Florence" msgstr "Florence" #: my-evolution/Locations.h:723 msgid "Florennes" msgstr "Florennes" #: my-evolution/Locations.h:724 msgid "Flores" msgstr "Flores" #: my-evolution/Locations.h:725 msgid "Florianopolis" msgstr "Florianopolis" #: my-evolution/Locations.h:726 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: my-evolution/Locations.h:727 msgid "Floro" msgstr "Floro" #: my-evolution/Locations.h:728 msgid "Fond Du Lac" msgstr "Fond Du Lac" #: my-evolution/Locations.h:729 msgid "Forde/Bringeland" msgstr "Forde/Bringeland" #: my-evolution/Locations.h:730 msgid "Forli" msgstr "Forli" #: my-evolution/Locations.h:731 msgid "Formosa" msgstr "Formosa" #: my-evolution/Locations.h:732 msgid "Fortaleza" msgstr "Fortaleza" #: my-evolution/Locations.h:733 msgid "Fort Belvoir" msgstr "Fort Belvoir" #: my-evolution/Locations.h:734 msgid "Fort Benning" msgstr "Fort Benning" #: my-evolution/Locations.h:735 msgid "Fort Bragg" msgstr "Fort Bragg" #: my-evolution/Locations.h:736 msgid "Fort Campbell" msgstr "Fort Campbell" #: my-evolution/Locations.h:737 msgid "Fort Carson" msgstr "Fort Carson" #: my-evolution/Locations.h:738 msgid "Fort Collins" msgstr "Fort Collins" #: my-evolution/Locations.h:739 msgid "Fort Collins/Lovel" msgstr "Fort Collins/Lovel" #: my-evolution/Locations.h:740 msgid "Fort Dodge" msgstr "Fort Dodge" #: my-evolution/Locations.h:741 msgid "Fort Drum" msgstr "Fort Drum" #: my-evolution/Locations.h:742 msgid "Fort Eustis" msgstr "Fort Eustis" #: my-evolution/Locations.h:743 msgid "Fort Greely/Allen AAF" msgstr "Fort Greely/Allen AAF" #: my-evolution/Locations.h:744 msgid "Fort Huachuca" msgstr "Fort Huachuca" #: my-evolution/Locations.h:745 msgid "Fort Knox" msgstr "Fort Knox" #: my-evolution/Locations.h:746 msgid "Fort Lauderdale" msgstr "Fort Lauderdale" #: my-evolution/Locations.h:747 msgid "Fort Lauderdale (International)" msgstr "Fort Lauderdale (International)" #: my-evolution/Locations.h:748 msgid "Fort Leonard" msgstr "Fort Leonard" #: my-evolution/Locations.h:749 msgid "Fort Lewis" msgstr "Fort Lewis" #: my-evolution/Locations.h:750 msgid "Fort Madison" msgstr "Fort Madison" #: my-evolution/Locations.h:751 msgid "Fort Meade" msgstr "Fort Meade" #: my-evolution/Locations.h:752 msgid "Fort Myers (Page Field)" msgstr "Fort Myers (Page Field)" #: my-evolution/Locations.h:753 msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)" #: my-evolution/Locations.h:754 msgid "Fort Polk-Leesville" msgstr "Fort Polk-Leesville" #: my-evolution/Locations.h:755 msgid "Fort Riley" msgstr "Fort Riley" #: my-evolution/Locations.h:756 msgid "Fort Sill" msgstr "Fort Sill" #: my-evolution/Locations.h:757 msgid "Fort Smith" msgstr "Fort Smith" #: my-evolution/Locations.h:758 msgid "Fort Stewart" msgstr "Fort Stewart" #: my-evolution/Locations.h:759 msgid "Fort Stockton" msgstr "Fort Stockton" #: my-evolution/Locations.h:760 msgid "Fort Wayne" msgstr "Fort Wayne" #: my-evolution/Locations.h:761 msgid "Fort Worth-Alliance" msgstr "Fort Worth-Alliance" #: my-evolution/Locations.h:762 msgid "Fort Worth-Meacham" msgstr "Fort Worth-Meacham" #: my-evolution/Locations.h:763 msgid "Fort Worth NAS" msgstr "Fort Worth NAS" #: my-evolution/Locations.h:764 msgid "Fourchon" msgstr "Fourchon" #: my-evolution/Locations.h:765 msgid "Foz Do Iguacu" msgstr "Foz Do Iguacu" #: my-evolution/Locations.h:767 msgid "Frankfort" msgstr "Frankfort" #: my-evolution/Locations.h:768 msgid "Frankfurt/Main" msgstr "Frankfurt/Main" #: my-evolution/Locations.h:769 msgid "Franklin" msgstr "Franklin" #: my-evolution/Locations.h:770 msgid "Fredericton" msgstr "Fredericton" #: my-evolution/Locations.h:771 msgid "Freeport" msgstr "Freeport" #: my-evolution/Locations.h:772 msgid "Frenchville" msgstr "Frenchville" #: my-evolution/Locations.h:773 msgid "Fresno" msgstr "Fresno" #: my-evolution/Locations.h:774 msgid "Fresno-Chandler" msgstr "Fresno-Chandler" #: my-evolution/Locations.h:775 msgid "Friday Harbor" msgstr "Friday Harbor" #: my-evolution/Locations.h:776 msgid "Friedrichshafen" msgstr "Friedrichshafen" #: my-evolution/Locations.h:777 msgid "Frigg" msgstr "Frigg" #: my-evolution/Locations.h:778 msgid "Frontone" msgstr "Frontone" #: my-evolution/Locations.h:779 msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: my-evolution/Locations.h:780 msgid "Fryeburg" msgstr "Fryeburg" #: my-evolution/Locations.h:781 msgid "Fujairah" msgstr "Fujairah" #: my-evolution/Locations.h:782 msgid "Fuji Ab" msgstr "Fuji Ab" #: my-evolution/Locations.h:783 msgid "Fukue Airport" msgstr "Fukue Airport" #: my-evolution/Locations.h:784 msgid "Fukui Airport" msgstr "Fukui Airport" #: my-evolution/Locations.h:785 msgid "Fukuoka Airport" msgstr "Fukuoka Airport" #: my-evolution/Locations.h:786 msgid "Fullerton" msgstr "Fullerton" #: my-evolution/Locations.h:787 msgid "Funchal" msgstr "Funchal" #: my-evolution/Locations.h:788 msgid "FYR Macedonia" msgstr "FYR Macedonia" #: my-evolution/Locations.h:789 msgid "Gadsden" msgstr "Gadsden" #: my-evolution/Locations.h:790 msgid "Gage" msgstr "Gage" #: my-evolution/Locations.h:791 msgid "Gainesville" msgstr "Gainesville" #: my-evolution/Locations.h:792 msgid "Galax-Hillsville" msgstr "Galax-Hillsville" #: my-evolution/Locations.h:793 msgid "Galbraith Lake" msgstr "Galbraith Lake" #: my-evolution/Locations.h:794 msgid "Galeao" msgstr "Galeao" #: my-evolution/Locations.h:795 msgid "Galena" msgstr "Galena" #: my-evolution/Locations.h:796 msgid "Galesburg" msgstr "Galesburg" #: my-evolution/Locations.h:797 msgid "Gallup" msgstr "Gallup" #: my-evolution/Locations.h:798 msgid "Galveston" msgstr "Galveston" #: my-evolution/Locations.h:799 msgid "Gambell" msgstr "Gambell" #: my-evolution/Locations.h:800 msgid "Gander" msgstr "Gander" #: my-evolution/Locations.h:801 msgid "Garden City" msgstr "Garden City" #: my-evolution/Locations.h:802 msgid "Gary" msgstr "Gary" #: my-evolution/Locations.h:803 msgid "Gassim" msgstr "Gassim" #: my-evolution/Locations.h:804 msgid "Gatineau" msgstr "Gatineau" #: my-evolution/Locations.h:805 msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #: my-evolution/Locations.h:806 msgid "Gdansk" msgstr "Gdansk" #: my-evolution/Locations.h:807 msgid "Geneve" msgstr "Geneve" #: my-evolution/Locations.h:808 msgid "Genova" msgstr "Genova" #: my-evolution/Locations.h:809 msgid "George Airport" msgstr "George Airport" #: my-evolution/Locations.h:810 msgid "Georgetown" msgstr "Georgetown" #: my-evolution/Locations.h:813 msgid "Ghardaia" msgstr "Ghardaia" #: my-evolution/Locations.h:814 msgid "Ghedi" msgstr "Ghedi" #: my-evolution/Locations.h:816 msgid "Gifu Ab" msgstr "Gifu Ab" #: my-evolution/Locations.h:817 msgid "Gila Bend" msgstr "Gila Bend" #: my-evolution/Locations.h:818 msgid "Gillette" msgstr "Gillette" #: my-evolution/Locations.h:819 msgid "Gilze-Rijen" msgstr "Gilze-Rijen" #: my-evolution/Locations.h:820 msgid "Gioia del Colle" msgstr "Gioia del Colle" #: my-evolution/Locations.h:821 msgid "Girona" msgstr "Girona" #: my-evolution/Locations.h:822 msgid "Gizan" msgstr "Gizan" #: my-evolution/Locations.h:823 msgid "Glasgow" msgstr "Glasgow" #: my-evolution/Locations.h:824 msgid "Glendive" msgstr "Glendive" #: my-evolution/Locations.h:825 msgid "Glens Falls" msgstr "Glens Falls" #: my-evolution/Locations.h:826 msgid "Goiania" msgstr "Goiania" #: my-evolution/Locations.h:827 msgid "Goldsboro" msgstr "Goldsboro" #: my-evolution/Locations.h:828 msgid "Goodland" msgstr "Goodland" #: my-evolution/Locations.h:829 msgid "Goose Bay" msgstr "Goose Bay" #: my-evolution/Locations.h:830 msgid "Goteborg (Landvetter)" msgstr "G�teborg (Landvetter)" #: my-evolution/Locations.h:831 msgid "Goteborg (Save)" msgstr "G�teborg (Save)" #: my-evolution/Locations.h:832 msgid "Granada" msgstr "Granada" #: my-evolution/Locations.h:833 msgid "Grand Canyon" msgstr "Grand Canyon" #: my-evolution/Locations.h:834 msgid "Grand Cayman" msgstr "Grand Cayman" #: my-evolution/Locations.h:835 msgid "Grand Forks" msgstr "Grand Forks" #: my-evolution/Locations.h:836 msgid "Grand Island" msgstr "Grand Island" #: my-evolution/Locations.h:837 msgid "Grand Isle" msgstr "Grand Isle" #: my-evolution/Locations.h:838 msgid "Grand Junction" msgstr "Grand Junction" #: my-evolution/Locations.h:839 msgid "Grand Marais" msgstr "Grand Marais" #: my-evolution/Locations.h:840 msgid "Grand Rapids" msgstr "Grand Rapids" #: my-evolution/Locations.h:841 msgid "Grandview" msgstr "Grandview" #: my-evolution/Locations.h:842 msgid "Grangeville" msgstr "Grangeville" #: my-evolution/Locations.h:843 msgid "Grants" msgstr "Grants" #: my-evolution/Locations.h:844 msgid "Graz" msgstr "Graz" #: my-evolution/Locations.h:845 msgid "Great Falls" msgstr "Great Falls" #: my-evolution/Locations.h:847 msgid "Greeley" msgstr "Greeley" #: my-evolution/Locations.h:848 msgid "Green Bay" msgstr "Green Bay" #: my-evolution/Locations.h:849 msgid "Green River" msgstr "Green River" #: my-evolution/Locations.h:850 msgid "Greensboro" msgstr "Greensboro" #: my-evolution/Locations.h:851 msgid "Greenville" msgstr "Greenville" #: my-evolution/Locations.h:852 msgid "Greenville-Spartanburg" msgstr "Greenville-Spartanburg" #: my-evolution/Locations.h:853 msgid "Greenwood" msgstr "Greenwood" #: my-evolution/Locations.h:854 msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs" #: my-evolution/Locations.h:855 msgid "Griffiss AFB" msgstr "Griffiss AFB" #: my-evolution/Locations.h:856 msgid "Groningen" msgstr "Groningen" #: my-evolution/Locations.h:857 msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: my-evolution/Locations.h:858 msgid "Groton" msgstr "Groton" #: my-evolution/Locations.h:859 msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: my-evolution/Locations.h:860 msgid "Guadalupe Pass" msgstr "Guadalupe Pass" #: my-evolution/Locations.h:861 msgid "Guanare" msgstr "Guanare" #: my-evolution/Locations.h:862 msgid "Guangzhou" msgstr "Guangzhou" #: my-evolution/Locations.h:863 msgid "Guantanamo" msgstr "Guantanamo" #: my-evolution/Locations.h:864 msgid "Guarany" msgstr "Guarany" #: my-evolution/Locations.h:865 msgid "Guaratingueta" msgstr "Guaratingueta" #: my-evolution/Locations.h:866 msgid "Guarulhos" msgstr "Guarulhos" #: my-evolution/Locations.h:868 msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar" #: my-evolution/Locations.h:869 msgid "Guaymas" msgstr "Guaymas" #: my-evolution/Locations.h:870 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: my-evolution/Locations.h:871 msgid "Guidonia" msgstr "Guidonia" #: my-evolution/Locations.h:872 msgid "Gulfport" msgstr "Gulfport" #: my-evolution/Locations.h:873 msgid "Gulkana" msgstr "Gulkana" #: my-evolution/Locations.h:874 msgid "Gullfax C" msgstr "Gullfax C" #: my-evolution/Locations.h:875 msgid "Gunnison" msgstr "Gunnison" #: my-evolution/Locations.h:876 msgid "Gunnison (2)" msgstr "Gunnison (2)" #: my-evolution/Locations.h:877 msgid "Guriat" msgstr "Guriat" #: my-evolution/Locations.h:878 msgid "Gustavus" msgstr "Gustavus" #: my-evolution/Locations.h:879 msgid "Guymon" msgstr "Guymon" #: my-evolution/Locations.h:880 msgid "Habana" msgstr "Habana" #: my-evolution/Locations.h:881 msgid "Hachijojima Airport" msgstr "Hachijojima Airport" #: my-evolution/Locations.h:882 msgid "Hachinohe Ab" msgstr "Hachinohe Ab" #: my-evolution/Locations.h:883 msgid "Hafr Al-Batin" msgstr "Hafr Al-Batin" #: my-evolution/Locations.h:884 msgid "Hagerstown" msgstr "Hagerstown" #. HAIL #: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:217 msgid "Hail" msgstr "J�ges�" #: my-evolution/Locations.h:886 msgid "Hailey-Sun Valley" msgstr "Hailey-Sun Valley" #: my-evolution/Locations.h:887 msgid "Haines" msgstr "Haines" #: my-evolution/Locations.h:889 msgid "Hakodate Airport" msgstr "Hakodate Airport" #: my-evolution/Locations.h:890 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" #: my-evolution/Locations.h:891 msgid "Hamamatsu Ab" msgstr "Hamamatsu Ab" #: my-evolution/Locations.h:892 msgid "Hamburg" msgstr "Hamburg" #: my-evolution/Locations.h:893 msgid "Hamburg-Finkenwerder" msgstr "Hamburg-Finkenwerder" #: my-evolution/Locations.h:894 msgid "Hamilton" msgstr "Hamilton" #: my-evolution/Locations.h:895 msgid "Hammerfest" msgstr "Hammerfest" #: my-evolution/Locations.h:896 msgid "Hampton" msgstr "Hampton" #: my-evolution/Locations.h:897 msgid "Hanamaki Airport" msgstr "Hanamaki Airport" #: my-evolution/Locations.h:898 msgid "Hancock" msgstr "Hancock" #: my-evolution/Locations.h:899 msgid "Hangzhou" msgstr "Hangzhou" #: my-evolution/Locations.h:900 msgid "Hanksville" msgstr "Hanksville" #: my-evolution/Locations.h:901 msgid "Hannover" msgstr "Hannover" #: my-evolution/Locations.h:902 msgid "Ha Noi" msgstr "Ha Noi" #: my-evolution/Locations.h:903 msgid "Harbor Beach" msgstr "Harbor Beach" #: my-evolution/Locations.h:904 msgid "Harlingen" msgstr "Harlingen" #: my-evolution/Locations.h:905 msgid "Harlowton" msgstr "Harlowton" #: my-evolution/Locations.h:906 msgid "Harrisburg" msgstr "Harrisburg" #: my-evolution/Locations.h:907 msgid "Harrison" msgstr "Harrison" #: my-evolution/Locations.h:908 msgid "Harstad/Narvik/Evenes" msgstr "Harstad/Narvik/Evenes" #: my-evolution/Locations.h:909 msgid "Hartford" msgstr "Hartford" #: my-evolution/Locations.h:910 msgid "Hassi-Messaoud" msgstr "Hassi-Messaoud" #: my-evolution/Locations.h:911 msgid "Hastings" msgstr "Hastings" #: my-evolution/Locations.h:912 msgid "Haugesund" msgstr "Haugesund" #: my-evolution/Locations.h:913 msgid "Havre" msgstr "Havre" #: my-evolution/Locations.h:914 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: my-evolution/Locations.h:915 msgid "Hawthorne" msgstr "Hawthorne" #: my-evolution/Locations.h:916 msgid "Hayden" msgstr "Hayden" #: my-evolution/Locations.h:917 msgid "Hayes River" msgstr "Hayes River" #: my-evolution/Locations.h:918 msgid "Hays" msgstr "Hays" #: my-evolution/Locations.h:919 msgid "Hayward" msgstr "Hayward" #: my-evolution/Locations.h:920 msgid "Healy River" msgstr "Healy River" #: my-evolution/Locations.h:921 msgid "Helena" msgstr "Helena" #: my-evolution/Locations.h:922 msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" #: my-evolution/Locations.h:923 msgid "Henderson" msgstr "Henderson" #: my-evolution/Locations.h:924 msgid "Hengchun" msgstr "Hengchun" #: my-evolution/Locations.h:925 msgid "Hermosillo" msgstr "Hermosillo" #: my-evolution/Locations.h:926 msgid "Hibbing" msgstr "Hibbing" #: my-evolution/Locations.h:927 msgid "Hickory" msgstr "Hickory" #: my-evolution/Locations.h:928 msgid "Hill City" msgstr "Hill City" #: my-evolution/Locations.h:929 msgid "Hillsboro" msgstr "Hillsboro" #: my-evolution/Locations.h:930 msgid "Hilo" msgstr "Hilo" #: my-evolution/Locations.h:931 msgid "Hinesville" msgstr "Hinesville" #: my-evolution/Locations.h:932 msgid "Hiroshima Airport" msgstr "Hiroshima Airport" #: my-evolution/Locations.h:933 msgid "Hobart" msgstr "Hobart" #: my-evolution/Locations.h:934 msgid "Hobbs" msgstr "Hobbs" #: my-evolution/Locations.h:935 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho Chi Minh" #: my-evolution/Locations.h:936 msgid "Hodeidah" msgstr "Hodeidah" #: my-evolution/Locations.h:937 msgid "Hof" msgstr "Hof" #: my-evolution/Locations.h:938 msgid "Hoffman" msgstr "Hoffman" #: my-evolution/Locations.h:939 msgid "Hofu Ab" msgstr "Hofu Ab" #: my-evolution/Locations.h:940 msgid "Hohenems" msgstr "Hohenems" #: my-evolution/Locations.h:941 msgid "Holguin" msgstr "Holguin" #: my-evolution/Locations.h:942 msgid "Homer" msgstr "Homer" #: my-evolution/Locations.h:943 msgid "Homestead AFB" msgstr "Homestead AFB" #: my-evolution/Locations.h:944 msgid "Hondo" msgstr "Hondo" #: my-evolution/Locations.h:947 msgid "Honningsvag" msgstr "Honningsvag" #: my-evolution/Locations.h:948 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" #: my-evolution/Locations.h:949 msgid "Hoonah" msgstr "Hoonah" #: my-evolution/Locations.h:950 msgid "Hoquiam" msgstr "Hoquiam" #: my-evolution/Locations.h:951 msgid "Hot Springs" msgstr "Hot Springs" #: my-evolution/Locations.h:952 msgid "Houghton Lake" msgstr "Houghton Lake" #: my-evolution/Locations.h:953 msgid "Houlton" msgstr "Houlton" #: my-evolution/Locations.h:954 msgid "Houma" msgstr "Houma" #: my-evolution/Locations.h:955 msgid "Houston-Bush" msgstr "Houston-Bush" #: my-evolution/Locations.h:956 msgid "Houston-Clover" msgstr "Houston-Clover" #: my-evolution/Locations.h:957 msgid "Houston-Ellington Field" msgstr "Houston-Ellington Field" #: my-evolution/Locations.h:958 msgid "Houston-Hobby" msgstr "Houston-Hobby" #: my-evolution/Locations.h:959 msgid "Houston-Hooks" msgstr "Houston-Hooks" #: my-evolution/Locations.h:960 msgid "Howard AFB" msgstr "Howard AFB" #: my-evolution/Locations.h:961 msgid "Hsinchu" msgstr "Hsinchu" #: my-evolution/Locations.h:962 msgid "Huanuco" msgstr "Huanuco" #: my-evolution/Locations.h:963 msgid "Huehuetenango" msgstr "Huehuetenango" #: my-evolution/Locations.h:964 msgid "Hulien" msgstr "Hulien" #: my-evolution/Locations.h:965 msgid "Humberside" msgstr "Humberside" #: my-evolution/Locations.h:967 msgid "Huntington" msgstr "Huntington" #: my-evolution/Locations.h:968 msgid "Huntsville" msgstr "Huntsville" #: my-evolution/Locations.h:969 msgid "Hurlburt" msgstr "Hurlburt" #: my-evolution/Locations.h:970 msgid "Huron" msgstr "Huron" #: my-evolution/Locations.h:971 msgid "Hutchinson" msgstr "Hutchinson" #: my-evolution/Locations.h:972 msgid "Hyakuri Ab" msgstr "Hyakuri Ab" #: my-evolution/Locations.h:973 msgid "Hyannis" msgstr "Hyannis" #: my-evolution/Locations.h:974 msgid "Hyderabad" msgstr "Hyderabad" #: my-evolution/Locations.h:975 msgid "Hyeres-Le Palyvestre" msgstr "Hyeres-Le Palyvestre" #: my-evolution/Locations.h:976 msgid "Iasi" msgstr "Iasi" #: my-evolution/Locations.h:977 msgid "Ibiza" msgstr "Ibiza" #: my-evolution/Locations.h:979 msgid "Ichikawa" msgstr "Ichikawa" #: my-evolution/Locations.h:980 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: my-evolution/Locations.h:981 msgid "Idaho Falls" msgstr "Idaho Falls" #: my-evolution/Locations.h:982 msgid "Iguazu" msgstr "Iguazu" #: my-evolution/Locations.h:983 msgid "Iki Airport" msgstr "Iki Airport" #: my-evolution/Locations.h:984 msgid "Ilan" msgstr "Ilan" #: my-evolution/Locations.h:985 msgid "Iliamna" msgstr "Iliamna" #: my-evolution/Locations.h:986 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: my-evolution/Locations.h:987 msgid "Imperial" msgstr "Imperial" #: my-evolution/Locations.h:988 msgid "Imperial (2)" msgstr "Imperial (2)" #: my-evolution/Locations.h:989 msgid "Imperial Beach" msgstr "Imperial Beach" #: my-evolution/Locations.h:990 msgid "In Amenas" msgstr "In Amenas" #: my-evolution/Locations.h:992 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: my-evolution/Locations.h:993 msgid "Indianapolis" msgstr "Indianapolis" #: my-evolution/Locations.h:994 msgid "Indian Springs" msgstr "Indian Springs" #: my-evolution/Locations.h:995 msgid "Innsbruck" msgstr "Innsbruck" #: my-evolution/Locations.h:996 msgid "International Falls" msgstr "International Falls" #: my-evolution/Locations.h:997 msgid "Intracoastal" msgstr "Intracoastal" #: my-evolution/Locations.h:998 msgid "Inverness" msgstr "Inverness" #: my-evolution/Locations.h:999 msgid "Inyokern" msgstr "Inyokern" #: my-evolution/Locations.h:1000 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: my-evolution/Locations.h:1001 msgid "Iowa City" msgstr "Iowa City" #: my-evolution/Locations.h:1002 msgid "Iqaluit" msgstr "Iqaluit" #: my-evolution/Locations.h:1003 msgid "Iquique/Diego Arac" msgstr "Iquique/Diego Arac" #: my-evolution/Locations.h:1004 msgid "Iquitos" msgstr "Iquitos" #: my-evolution/Locations.h:1005 msgid "Iraklion" msgstr "Iraklion" #: my-evolution/Locations.h:1006 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Ir�ni Iszl�m K�zt�rsas�g" #: my-evolution/Locations.h:1008 msgid "Iron Mountain" msgstr "Iron Mountain" #: my-evolution/Locations.h:1009 msgid "Ironwood" msgstr "Ironwood" #: my-evolution/Locations.h:1010 msgid "Iruma Ab" msgstr "Iruma Ab" #: my-evolution/Locations.h:1011 msgid "Islamabad" msgstr "Iszlamab�d" #: my-evolution/Locations.h:1012 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: my-evolution/Locations.h:1013 msgid "Islip" msgstr "Islip" #: my-evolution/Locations.h:1014 msgid "Istanbul" msgstr "Isztanbul" #: my-evolution/Locations.h:1015 msgid "Itaituba" msgstr "Itaituba" #: my-evolution/Locations.h:1017 msgid "Ithaca" msgstr "Ithaca" #: my-evolution/Locations.h:1018 msgid "Ivano-Frankivsk" msgstr "Ivano-Frankivsk" #: my-evolution/Locations.h:1019 msgid "Iwakuni MCAS" msgstr "Iwakuni MCAS" #: my-evolution/Locations.h:1020 msgid "Iwojima" msgstr "Iwojima" #: my-evolution/Locations.h:1021 msgid "Ixtapa" msgstr "Ixtapa" #: my-evolution/Locations.h:1022 msgid "Izmir/Adnan Menderes" msgstr "Izmir/Adnan Menderes" #: my-evolution/Locations.h:1023 msgid "Izmir/Cigli" msgstr "Izmir/Cigli" #: my-evolution/Locations.h:1024 msgid "Izmit" msgstr "Izmit" #: my-evolution/Locations.h:1025 msgid "Izumo Airport" msgstr "Izumo Airport" #: my-evolution/Locations.h:1026 msgid "Jackson" msgstr "Jackson" #: my-evolution/Locations.h:1027 msgid "Jacksonville" msgstr "Jacksonville" #: my-evolution/Locations.h:1028 msgid "Jacksonville-Craig Airport" msgstr "Jacksonville-Craig Airport" #: my-evolution/Locations.h:1029 msgid "Jacksonville NAS" msgstr "Jacksonville NAS" #: my-evolution/Locations.h:1030 msgid "Jaffrey" msgstr "Jaffrey" #: my-evolution/Locations.h:1032 msgid "Jamestown" msgstr "Jamestown" #: my-evolution/Locations.h:1033 msgid "Janesville" msgstr "Janesville" #: my-evolution/Locations.h:1034 msgid "Jan Smuts" msgstr "Jan Smuts" #: my-evolution/Locations.h:1036 msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1037 msgid "Jefferson City" msgstr "Jefferson City" #: my-evolution/Locations.h:1038 msgid "Jerez" msgstr "Jerez" #: my-evolution/Locations.h:1039 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: my-evolution/Locations.h:1040 msgid "Jinotega" msgstr "Jinotega" #: my-evolution/Locations.h:1041 msgid "Johan A. Pengel" msgstr "Johan A. Pengel" #: my-evolution/Locations.h:1042 msgid "Johnstown" msgstr "Johnstown" #: my-evolution/Locations.h:1043 msgid "Jonesboro" msgstr "Jonesboro" #: my-evolution/Locations.h:1044 msgid "Jonkoping" msgstr "Jonkoping" #: my-evolution/Locations.h:1045 msgid "Joplin" msgstr "Joplin" #: my-evolution/Locations.h:1047 msgid "Juanjui" msgstr "Juanjui" #: my-evolution/Locations.h:1048 msgid "Juan Santamaria" msgstr "Juan Santamaria" #: my-evolution/Locations.h:1049 msgid "Juigalpa" msgstr "Juigalpa" #: my-evolution/Locations.h:1050 msgid "Jujuy" msgstr "Jujuy" #: my-evolution/Locations.h:1051 msgid "Juliaca" msgstr "Juliaca" #: my-evolution/Locations.h:1052 msgid "Junction" msgstr "Junction" #: my-evolution/Locations.h:1053 msgid "Juneau" msgstr "Juneau" #: my-evolution/Locations.h:1054 msgid "Kadena Ab" msgstr "Kadena Ab" #: my-evolution/Locations.h:1055 msgid "Kagoshima Airport" msgstr "Kagoshima Airport" #: my-evolution/Locations.h:1056 msgid "Kahului" msgstr "Kahului" #: my-evolution/Locations.h:1057 msgid "Kailua-Kona" msgstr "Kailua-Kona" #: my-evolution/Locations.h:1058 msgid "Kake" msgstr "Kake" #: my-evolution/Locations.h:1059 msgid "Kalamata" msgstr "Kalamata" #: my-evolution/Locations.h:1060 msgid "Kalamazoo" msgstr "Kalamazoo" #: my-evolution/Locations.h:1061 msgid "Kalispell" msgstr "Kalispell" #: my-evolution/Locations.h:1062 msgid "Kamigoto" msgstr "Kamigoto" #: my-evolution/Locations.h:1063 msgid "Kaneohe" msgstr "Kaneohe" #: my-evolution/Locations.h:1064 msgid "Kangshan" msgstr "Kangshan" #: my-evolution/Locations.h:1065 msgid "Kanoya Ab" msgstr "Kanoya Ab" #: my-evolution/Locations.h:1066 msgid "Kansai International Airport" msgstr "Kansai International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1067 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: my-evolution/Locations.h:1068 msgid "Kansas City" msgstr "Kansas City" #: my-evolution/Locations.h:1069 msgid "Kansas City-Gladstone" msgstr "Kansas City-Gladstone" #: my-evolution/Locations.h:1070 msgid "Kaohsiung" msgstr "Kaohsiung" #: my-evolution/Locations.h:1071 msgid "Karachi" msgstr "Karachi" #: my-evolution/Locations.h:1072 msgid "Karup" msgstr "Karup" #: my-evolution/Locations.h:1073 msgid "Kassel-Calden" msgstr "Kassel-Calden" #: my-evolution/Locations.h:1074 msgid "Kasumigaura Ab" msgstr "Kasumigaura Ab" #: my-evolution/Locations.h:1075 msgid "Kasuminome Ab" msgstr "Kasuminome Ab" #: my-evolution/Locations.h:1076 msgid "Katowice" msgstr "Katowice" #: my-evolution/Locations.h:1077 msgid "Kavala" msgstr "Kavala" #: my-evolution/Locations.h:1078 msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: my-evolution/Locations.h:1079 msgid "Kazan" msgstr "Kaz�ny" #: my-evolution/Locations.h:1080 msgid "Kearney" msgstr "Kearney" #: my-evolution/Locations.h:1081 msgid "Keene" msgstr "Keene" #: my-evolution/Locations.h:1082 msgid "Kefallinia" msgstr "Kefallinia" #: my-evolution/Locations.h:1083 msgid "Keflavik" msgstr "Keflavik" #: my-evolution/Locations.h:1084 msgid "Kenai" msgstr "Kenai" #: my-evolution/Locations.h:1085 msgid "Kenosha" msgstr "Kenosha" #: my-evolution/Locations.h:1086 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: my-evolution/Locations.h:1087 msgid "Keokuk" msgstr "Keokuk" #: my-evolution/Locations.h:1088 msgid "Kerkira" msgstr "Kerkira" #: my-evolution/Locations.h:1089 msgid "Kerman" msgstr "Kerman" #: my-evolution/Locations.h:1090 msgid "Ketchikan" msgstr "Ketchikan" #: my-evolution/Locations.h:1091 msgid "Key West" msgstr "Key West" #: my-evolution/Locations.h:1092 msgid "Key West NAS" msgstr "Key West NAS" #: my-evolution/Locations.h:1093 msgid "Khabarovsk" msgstr "Habarovszk" #: my-evolution/Locations.h:1094 msgid "Khamis Mushait" msgstr "Khamis Mushait" #: my-evolution/Locations.h:1095 msgid "Kharkiv" msgstr "Kharkiv" #: my-evolution/Locations.h:1096 msgid "Kikai Island" msgstr "Kikai Island" #: my-evolution/Locations.h:1097 msgid "Killeen" msgstr "Killeen" #: my-evolution/Locations.h:1098 msgid "Killeen-Ft Hood" msgstr "Killeen-Ft Hood" #: my-evolution/Locations.h:1099 msgid "Killeen-Gray AAF" msgstr "Killeen-Gray AAF" #: my-evolution/Locations.h:1100 msgid "King Khaled International Airport" msgstr "King Khaled International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1101 msgid "Kingman" msgstr "Kingman" #: my-evolution/Locations.h:1102 msgid "King Salmon" msgstr "King Salmon" #: my-evolution/Locations.h:1103 msgid "Kingston" msgstr "Kingston" #: my-evolution/Locations.h:1104 msgid "Kingsville" msgstr "Kingsville" #: my-evolution/Locations.h:1105 msgid "Kinloss" msgstr "Kinloss" #: my-evolution/Locations.h:1106 msgid "Kinston" msgstr "Kinston" #: my-evolution/Locations.h:1107 msgid "Kirkenes" msgstr "Kirkenes" #: my-evolution/Locations.h:1108 msgid "Kirksville" msgstr "Kirksville" #: my-evolution/Locations.h:1109 msgid "Kiruna" msgstr "Kiruna" #: my-evolution/Locations.h:1110 msgid "Kisarazu Ab" msgstr "Kisarazu Ab" #: my-evolution/Locations.h:1111 msgid "Kishineu" msgstr "Kishineu" #: my-evolution/Locations.h:1112 msgid "Kitakyushu Airport" msgstr "Kitakyushu Airport" #: my-evolution/Locations.h:1113 msgid "Klagenfurt" msgstr "Klagenfurt" #: my-evolution/Locations.h:1114 msgid "Klamath Falls" msgstr "Klamath Falls" #: my-evolution/Locations.h:1115 msgid "Klawock" msgstr "Klawock" #: my-evolution/Locations.h:1116 msgid "Kleine Brogel" msgstr "Kleine Brogel" #: my-evolution/Locations.h:1117 msgid "Kliningrad" msgstr "Kliningrad" #: my-evolution/Locations.h:1118 msgid "Knoxville" msgstr "Knoxville" #: my-evolution/Locations.h:1119 msgid "Knoxville-Downtown" msgstr "Knoxville-Downtown" #: my-evolution/Locations.h:1120 msgid "Kobenhavn/Kastrup" msgstr "Kobenhavn/Kastrup" #: my-evolution/Locations.h:1121 msgid "Kobenhavn/Roskilde" msgstr "Kobenhavn/Roskilde" #: my-evolution/Locations.h:1122 msgid "Kochi Airport" msgstr "Kochi Airport" #: my-evolution/Locations.h:1123 msgid "Kodiak" msgstr "Kodiak" #: my-evolution/Locations.h:1124 msgid "Kogalniceanu" msgstr "Kogalniceanu" #: my-evolution/Locations.h:1125 msgid "Kogalym" msgstr "Kogalym" #: my-evolution/Locations.h:1126 msgid "Koksijde" msgstr "Koksijde" #: my-evolution/Locations.h:1127 msgid "Kolding/Vandrup" msgstr "Kolding/Vandrup" #: my-evolution/Locations.h:1128 msgid "Koln/Bonn" msgstr "K�ln/Bonn" #: my-evolution/Locations.h:1129 msgid "Komatsu Ab" msgstr "Komatsu Ab" #: my-evolution/Locations.h:1130 msgid "Komatsujima Ab" msgstr "Komatsujima Ab" #: my-evolution/Locations.h:1131 msgid "Konya" msgstr "Konya" #: my-evolution/Locations.h:1132 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Koreai N�pi Demokratikus K�zt�rsas�g" #: my-evolution/Locations.h:1133 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Koreai K�zt�rsas�g" #: my-evolution/Locations.h:1134 msgid "Kos" msgstr "Kos" #: my-evolution/Locations.h:1135 msgid "Kotzebue" msgstr "Kotzebue" #: my-evolution/Locations.h:1136 msgid "Kozani" msgstr "Kozani" #: my-evolution/Locations.h:1137 msgid "Krakow" msgstr "Krakk�" #: my-evolution/Locations.h:1138 msgid "Krasnodar" msgstr "Krasznodar" #: my-evolution/Locations.h:1139 msgid "Krasnoyarsk" msgstr "Krasznojarszk" #: my-evolution/Locations.h:1140 msgid "Kristiansand/Kjevik" msgstr "Kristiansand/Kjevik" #: my-evolution/Locations.h:1141 msgid "Kristiansund/Kvernberget" msgstr "Kristiansund/Kvernberget" #: my-evolution/Locations.h:1142 msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka" #: my-evolution/Locations.h:1143 msgid "Kumamoto Airport" msgstr "Kumamoto Airport" #: my-evolution/Locations.h:1144 msgid "Kunming" msgstr "Kunming" #: my-evolution/Locations.h:1145 msgid "Kushiro Airport" msgstr "Kushiro Airport" #: my-evolution/Locations.h:1147 #, fuzzy msgid "Kyiv/Boryspil" msgstr "Kyyiv/Boryspil" #: my-evolution/Locations.h:1148 #, fuzzy msgid "Kyiv/Zhulyany" msgstr "Kyyiv/Zhulyany" #: my-evolution/Locations.h:1149 msgid "La Ceiba" msgstr "La Ceiba" #: my-evolution/Locations.h:1150 msgid "Laconia" msgstr "Laconia" #: my-evolution/Locations.h:1151 msgid "La Coruna" msgstr "La Coruna" #: my-evolution/Locations.h:1152 msgid "La Crosse" msgstr "La Crosse" #: my-evolution/Locations.h:1153 msgid "La Esperanza" msgstr "La Esperanza" #: my-evolution/Locations.h:1154 msgid "Lafayette" msgstr "Lafayette" #: my-evolution/Locations.h:1155 msgid "La Grande" msgstr "La Grande" #: my-evolution/Locations.h:1156 msgid "Lahaina" msgstr "Lahaina" #: my-evolution/Locations.h:1157 msgid "Lahore" msgstr "Lahore" #: my-evolution/Locations.h:1158 msgid "Lajes" msgstr "Lajes" #: my-evolution/Locations.h:1159 msgid "La Junta" msgstr "La Junta" #: my-evolution/Locations.h:1160 msgid "Lake Charles" msgstr "Lake Charles" #: my-evolution/Locations.h:1161 msgid "Lake Hood" msgstr "Lake Hood" #: my-evolution/Locations.h:1162 msgid "Lakehurst" msgstr "Lakehurst" #: my-evolution/Locations.h:1163 msgid "Lakeland" msgstr "Lakeland" #: my-evolution/Locations.h:1164 msgid "Lake Tahoe" msgstr "Lake Tahoe" #: my-evolution/Locations.h:1165 msgid "Lakeview" msgstr "Lakeview" #: my-evolution/Locations.h:1166 msgid "Lamar" msgstr "Lamar" #: my-evolution/Locations.h:1167 msgid "La Mesa" msgstr "La Mesa" #: my-evolution/Locations.h:1168 msgid "Lamezia" msgstr "Lamezia" #: my-evolution/Locations.h:1169 msgid "Lamoni" msgstr "Lamoni" #: my-evolution/Locations.h:1170 msgid "Lampedusa" msgstr "Lampedusa" #: my-evolution/Locations.h:1171 msgid "Lanai" msgstr "Lanai" #: my-evolution/Locations.h:1172 msgid "Lancaster" msgstr "Lancaster" #: my-evolution/Locations.h:1173 msgid "Lander" msgstr "Lander" #: my-evolution/Locations.h:1174 msgid "Langebaanweg" msgstr "Langebaanweg" #: my-evolution/Locations.h:1175 msgid "Langley AFB" msgstr "Langley AFB" #: my-evolution/Locations.h:1176 msgid "Lannion" msgstr "Lannion" #: my-evolution/Locations.h:1177 msgid "Lansing" msgstr "Lansing" #: my-evolution/Locations.h:1178 msgid "Lanzhou" msgstr "Lanzhou" #: my-evolution/Locations.h:1179 msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: my-evolution/Locations.h:1180 msgid "La Paz/Alto" msgstr "La Paz/Alto" #: my-evolution/Locations.h:1181 msgid "Laramie" msgstr "Laramie" #: my-evolution/Locations.h:1182 msgid "Laredo" msgstr "Laredo" #: my-evolution/Locations.h:1183 msgid "Larnaka" msgstr "Larnaka" #: my-evolution/Locations.h:1184 msgid "La Romana" msgstr "La Romana" #: my-evolution/Locations.h:1185 msgid "Las Americas" msgstr "Las Americas" #: my-evolution/Locations.h:1186 msgid "Las Tunas" msgstr "Las Tunas" #: my-evolution/Locations.h:1187 msgid "Las Vegas" msgstr "Las Vegas" #: my-evolution/Locations.h:1188 msgid "Latina" msgstr "Latina" #: my-evolution/Locations.h:1189 msgid "Latrobe" msgstr "Latrobe" #: my-evolution/Locations.h:1190 msgid "Laughlin" msgstr "Laughlin" #: my-evolution/Locations.h:1191 msgid "Laurel" msgstr "Laurel" #: my-evolution/Locations.h:1192 msgid "La Verne" msgstr "La Verne" #: my-evolution/Locations.h:1193 msgid "Lawrence" msgstr "Lawrence" #: my-evolution/Locations.h:1194 msgid "Lawton" msgstr "Lawton" #: my-evolution/Locations.h:1195 msgid "Leadville" msgstr "Leadville" #: my-evolution/Locations.h:1196 msgid "Learmouth" msgstr "Learmouth" #: my-evolution/Locations.h:1198 msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: my-evolution/Locations.h:1199 msgid "Leeds and Bradford" msgstr "Leeds and Bradford" #: my-evolution/Locations.h:1200 msgid "Leesburg" msgstr "Leesburg" #: my-evolution/Locations.h:1201 msgid "Leeuwarden" msgstr "Leeuwarden" #: my-evolution/Locations.h:1202 msgid "Le Havre-Octeville" msgstr "Le Havre-Octeville" #: my-evolution/Locations.h:1203 msgid "Leipzig-Schkeuditz" msgstr "Leipzig-Schkeuditz" #: my-evolution/Locations.h:1204 msgid "Leknes" msgstr "Leknes" #: my-evolution/Locations.h:1205 msgid "Le Mans" msgstr "Le Mans" #: my-evolution/Locations.h:1206 msgid "Le Marine" msgstr "Le Marine" #: my-evolution/Locations.h:1207 msgid "Lemmon" msgstr "Lemmon" #: my-evolution/Locations.h:1208 msgid "Lemoore" msgstr "Lemoore" #: my-evolution/Locations.h:1209 msgid "Leticia/Vasquez Cobo" msgstr "Leticia/Vasquez Cobo" #: my-evolution/Locations.h:1210 msgid "Le Touquet" msgstr "Le Touquet" #: my-evolution/Locations.h:1211 msgid "Leuchars" msgstr "Leuchars" #: my-evolution/Locations.h:1212 msgid "Lewisburg" msgstr "Lewisburg" #: my-evolution/Locations.h:1213 msgid "Lewiston" msgstr "Lewiston" #: my-evolution/Locations.h:1214 msgid "Lewistown" msgstr "Lewistown" #: my-evolution/Locations.h:1215 msgid "Lexington" msgstr "Lexington" #: my-evolution/Locations.h:1216 msgid "Liberal" msgstr "Liberal" #: my-evolution/Locations.h:1218 msgid "Libya" msgstr "Libya" #: my-evolution/Locations.h:1219 msgid "Lichtenburg" msgstr "Lichtenburg" #: my-evolution/Locations.h:1220 msgid "Lidgerwood" msgstr "Lidgerwood" #: my-evolution/Locations.h:1221 msgid "Liege" msgstr "Liege" #: my-evolution/Locations.h:1222 msgid "Lihue" msgstr "Lihue" #: my-evolution/Locations.h:1223 msgid "Lille-Lesquin" msgstr "Lille-Lesquin" #: my-evolution/Locations.h:1224 msgid "Lima-Callao" msgstr "Lima-Callao" #: my-evolution/Locations.h:1225 msgid "Limnos" msgstr "Limnos" #: my-evolution/Locations.h:1226 msgid "Limoges" msgstr "Limoges" #: my-evolution/Locations.h:1227 msgid "Limon" msgstr "Limon" #: my-evolution/Locations.h:1228 msgid "Lincoln" msgstr "Lincoln" #: my-evolution/Locations.h:1229 msgid "Linz" msgstr "Linz" #: my-evolution/Locations.h:1230 msgid "Lisboa" msgstr "Lisboa" #: my-evolution/Locations.h:1231 msgid "Lista" msgstr "Lista" #: my-evolution/Locations.h:1232 msgid "Litchfield" msgstr "Litchfield" #: my-evolution/Locations.h:1234 msgid "Little Rock" msgstr "Little Rock" #: my-evolution/Locations.h:1235 msgid "Little Rock AFB" msgstr "Little Rock AFB" #: my-evolution/Locations.h:1236 msgid "Livermore" msgstr "Livermore" #: my-evolution/Locations.h:1237 msgid "Liverpool" msgstr "Liverpool" #: my-evolution/Locations.h:1238 msgid "Livingston" msgstr "Livingston" #: my-evolution/Locations.h:1239 msgid "Ljubljana" msgstr "Ljubljana" #: my-evolution/Locations.h:1240 msgid "Logan" msgstr "Logan" #: my-evolution/Locations.h:1241 msgid "Lolland Falster" msgstr "Lolland Falster" #: my-evolution/Locations.h:1242 msgid "Lompoc" msgstr "Lompoc" #: my-evolution/Locations.h:1243 msgid "London" msgstr "London" #: my-evolution/Locations.h:1244 msgid "London/City" msgstr "London/City" #: my-evolution/Locations.h:1245 msgid "London/Gatwick" msgstr "London/Gatwick" #: my-evolution/Locations.h:1246 msgid "London/Heathrow" msgstr "London/Heathrow" #: my-evolution/Locations.h:1247 msgid "London/Stansted" msgstr "London/Stansted" #: my-evolution/Locations.h:1248 msgid "Londrina" msgstr "Londrina" #: my-evolution/Locations.h:1249 msgid "Lone Rock" msgstr "Lone Rock" #: my-evolution/Locations.h:1250 msgid "Long Beach" msgstr "Long Beach" #: my-evolution/Locations.h:1251 msgid "Longview" msgstr "Longview" #: my-evolution/Locations.h:1252 msgid "Lorient-Lann-Bihoue" msgstr "Lorient-Lann-Bihoue" #: my-evolution/Locations.h:1253 msgid "Los Alamos" msgstr "Los Alamos" #: my-evolution/Locations.h:1254 msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" #: my-evolution/Locations.h:1255 msgid "Los Mochis" msgstr "Los Mochis" #: my-evolution/Locations.h:1256 msgid "Lossiemouth" msgstr "Lossiemouth" #: my-evolution/Locations.h:1257 msgid "Louisville" msgstr "Louisville" #: my-evolution/Locations.h:1258 msgid "Louisville-Standiford Field" msgstr "Louisville-Standiford Field" #: my-evolution/Locations.h:1259 msgid "Lousiana" msgstr "Lousiana" #: my-evolution/Locations.h:1260 msgid "Lovelock" msgstr "Lovelock" #: my-evolution/Locations.h:1261 msgid "Lubbock" msgstr "Lubbock" #: my-evolution/Locations.h:1262 msgid "Lubeck-Blankensee" msgstr "Lubeck-Blankensee" #: my-evolution/Locations.h:1263 msgid "Lufkin" msgstr "Lufkin" #: my-evolution/Locations.h:1264 msgid "Lugano" msgstr "Lugano" #: my-evolution/Locations.h:1265 msgid "Luqa" msgstr "Luqa" #: my-evolution/Locations.h:1266 msgid "Luton" msgstr "Luton" #: my-evolution/Locations.h:1268 msgid "Luxeuil" msgstr "Luxeuil" #: my-evolution/Locations.h:1269 msgid "Luxor" msgstr "Luxor" #: my-evolution/Locations.h:1270 msgid "Lviv" msgstr "Lviv" #: my-evolution/Locations.h:1271 msgid "Lynchburg" msgstr "Lynchburg" #: my-evolution/Locations.h:1272 msgid "Lyneham" msgstr "Lyneham" #: my-evolution/Locations.h:1273 msgid "Lyon-Bron" msgstr "Lyon-Bron" #: my-evolution/Locations.h:1274 msgid "Lyon-Satolas" msgstr "Lyon-Satolas" #: my-evolution/Locations.h:1275 msgid "Maastricht" msgstr "Maastricht" #: my-evolution/Locations.h:1276 msgid "Macae" msgstr "Macae" #: my-evolution/Locations.h:1277 msgid "Macapa" msgstr "Macapa" #: my-evolution/Locations.h:1278 msgid "Maceio" msgstr "Maceio" #: my-evolution/Locations.h:1279 msgid "Macon" msgstr "Macon" #: my-evolution/Locations.h:1280 msgid "Madinah" msgstr "Madinah" #: my-evolution/Locations.h:1281 msgid "Madison" msgstr "Madison" #: my-evolution/Locations.h:1282 msgid "Madras/Minambakkam" msgstr "Madras/Minambakkam" #: my-evolution/Locations.h:1283 msgid "Madrid (Barajas)" msgstr "Madrid (Barajas)" #: my-evolution/Locations.h:1284 msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)" #: my-evolution/Locations.h:1285 msgid "Magadan" msgstr "Magadan" #: my-evolution/Locations.h:1286 msgid "Magdalena" msgstr "Magdalena" #: my-evolution/Locations.h:1287 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: my-evolution/Locations.h:1288 msgid "Makhachkala" msgstr "Mahacskala" #: my-evolution/Locations.h:1289 msgid "Makkah" msgstr "Makkah" #: my-evolution/Locations.h:1290 msgid "Makung" msgstr "Makung" #: my-evolution/Locations.h:1291 msgid "Malad City" msgstr "Malad City" #: my-evolution/Locations.h:1292 msgid "Malaga" msgstr "Malaga" #: my-evolution/Locations.h:1293 msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: my-evolution/Locations.h:1294 msgid "Maldonado/Punta Est" msgstr "Maldonado/Punta Est" #: my-evolution/Locations.h:1295 msgid "Malmo/Sturup" msgstr "Malmo/Sturup" #: my-evolution/Locations.h:1297 msgid "Mammoth Lakes" msgstr "Mammoth Lakes" #: my-evolution/Locations.h:1298 msgid "Managua" msgstr "Managua" #: my-evolution/Locations.h:1299 msgid "Manassas" msgstr "Manassas" #: my-evolution/Locations.h:1300 msgid "Manaus" msgstr "Manaus" #: my-evolution/Locations.h:1301 msgid "Manchester" msgstr "Manchester" #: my-evolution/Locations.h:1302 msgid "Mangilsan Ab" msgstr "Mangilsan Ab" #: my-evolution/Locations.h:1303 msgid "Manhattan" msgstr "Manhattan" #: my-evolution/Locations.h:1304 msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: my-evolution/Locations.h:1305 msgid "Manistee" msgstr "Manistee" #: my-evolution/Locations.h:1306 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: my-evolution/Locations.h:1307 msgid "Manitowoc" msgstr "Manitowoc" #: my-evolution/Locations.h:1308 msgid "Mankato" msgstr "Mankato" #: my-evolution/Locations.h:1309 msgid "Mansfield" msgstr "Mansfield" #: my-evolution/Locations.h:1310 msgid "Manta" msgstr "Manta" #: my-evolution/Locations.h:1311 msgid "Manzanillo" msgstr "Manzanillo" #: my-evolution/Locations.h:1312 msgid "Maraba" msgstr "Maraba" #: my-evolution/Locations.h:1313 msgid "Maracaibo-La Chinita" msgstr "Maracaibo-La Chinita" #: my-evolution/Locations.h:1314 msgid "Maracay-B.A.Sucre" msgstr "Maracay-B.A.Sucre" #: my-evolution/Locations.h:1315 msgid "Marathon" msgstr "Marathon" #: my-evolution/Locations.h:1316 msgid "Mar Del Plata" msgstr "Mar Del Plata" #: my-evolution/Locations.h:1317 msgid "Margarita" msgstr "Margarita" #: my-evolution/Locations.h:1318 msgid "Marianna" msgstr "Marianna" #: my-evolution/Locations.h:1319 msgid "Marib" msgstr "Marib" #: my-evolution/Locations.h:1320 msgid "Maribor" msgstr "Maribor" #: my-evolution/Locations.h:1321 msgid "Marietta" msgstr "Marietta" #: my-evolution/Locations.h:1322 msgid "Marino di Ravenna" msgstr "Marino di Ravenna" #: my-evolution/Locations.h:1323 msgid "Marion" msgstr "Marion" #: my-evolution/Locations.h:1324 msgid "Marion-Wytheville" msgstr "Marion-Wytheville" #: my-evolution/Locations.h:1325 msgid "Marquette" msgstr "Marquette" #: my-evolution/Locations.h:1326 msgid "Marseille-Provence" msgstr "Marseille-Provence" #: my-evolution/Locations.h:1327 msgid "Marseilles" msgstr "Marseilles" #: my-evolution/Locations.h:1328 msgid "Marshall" msgstr "Marshall" #: my-evolution/Locations.h:1329 msgid "Marshalltown" msgstr "Marshalltown" #: my-evolution/Locations.h:1330 msgid "Marshfield" msgstr "Marshfield" #: my-evolution/Locations.h:1331 msgid "Marte" msgstr "Marte" #: my-evolution/Locations.h:1332 msgid "Marthas Vineyard" msgstr "Marthas Vineyard" #: my-evolution/Locations.h:1333 msgid "Martinsburg" msgstr "Martinsburg" #: my-evolution/Locations.h:1334 msgid "Martinsville" msgstr "Martinsville" #: my-evolution/Locations.h:1335 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: my-evolution/Locations.h:1336 msgid "Marysville" msgstr "Marysville" #: my-evolution/Locations.h:1337 msgid "Marysville-Beale AFB" msgstr "Marysville-Beale AFB" #: my-evolution/Locations.h:1338 msgid "Mashhad" msgstr "Mashhad" #: my-evolution/Locations.h:1339 msgid "Masirah" msgstr "Masirah" #: my-evolution/Locations.h:1340 msgid "Mason City" msgstr "Mason City" #: my-evolution/Locations.h:1341 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: my-evolution/Locations.h:1342 msgid "Massena" msgstr "Massena" #: my-evolution/Locations.h:1343 msgid "Matamoros" msgstr "Matamoros" #: my-evolution/Locations.h:1344 msgid "Matsumoto Airport" msgstr "Matsumoto Airport" #: my-evolution/Locations.h:1345 msgid "Matsushima Ab" msgstr "Matsushima Ab" #: my-evolution/Locations.h:1346 msgid "Matsuyama Airport" msgstr "Matsuyama Airport" #: my-evolution/Locations.h:1347 msgid "Mattoon" msgstr "Mattoon" #: my-evolution/Locations.h:1348 msgid "Mayaguez" msgstr "Mayaguez" #: my-evolution/Locations.h:1349 msgid "Mayport" msgstr "Mayport" #: my-evolution/Locations.h:1350 msgid "Mazatlan" msgstr "Mazatlan" #: my-evolution/Locations.h:1351 msgid "Mazu" msgstr "Mazu" #: my-evolution/Locations.h:1352 msgid "McAlester" msgstr "McAlester" #: my-evolution/Locations.h:1353 msgid "McAllen" msgstr "McAllen" #: my-evolution/Locations.h:1354 msgid "McCall" msgstr "McCall" #: my-evolution/Locations.h:1355 msgid "McCarthy" msgstr "McCarthy" #: my-evolution/Locations.h:1356 msgid "McClellan" msgstr "McClellan" #: my-evolution/Locations.h:1357 msgid "McComb" msgstr "McComb" #: my-evolution/Locations.h:1358 msgid "McCook" msgstr "McCook" #: my-evolution/Locations.h:1359 msgid "McGrath" msgstr "McGrath" #: my-evolution/Locations.h:1360 msgid "Mc Gregor" msgstr "Mc Gregor" #: my-evolution/Locations.h:1361 msgid "Meacham" msgstr "Meacham" #: my-evolution/Locations.h:1362 msgid "Medford" msgstr "Medford" #: my-evolution/Locations.h:1363 msgid "Medicine Lodge" msgstr "Medicine Lodge" #: my-evolution/Locations.h:1364 msgid "Mehamn" msgstr "Mehamn" #: my-evolution/Locations.h:1365 msgid "Mekoryuk" msgstr "Mekoryuk" #: my-evolution/Locations.h:1366 msgid "Melbourne" msgstr "Melbourne" #: my-evolution/Locations.h:1367 msgid "Melfa" msgstr "Melfa" #: my-evolution/Locations.h:1368 msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: my-evolution/Locations.h:1369 msgid "Memambetsu Airport" msgstr "Memambetsu Airport" #: my-evolution/Locations.h:1370 msgid "Memphis" msgstr "Memphis" #: my-evolution/Locations.h:1371 msgid "Memphis-NAS" msgstr "Memphis-NAS" #: my-evolution/Locations.h:1372 msgid "Mendoza" msgstr "Mendoza" #: my-evolution/Locations.h:1373 msgid "Mene Grande" msgstr "Mene Grande" #: my-evolution/Locations.h:1374 msgid "Menominee" msgstr "Menominee" #: my-evolution/Locations.h:1375 msgid "Menorca" msgstr "Menorca" #: my-evolution/Locations.h:1376 msgid "Merced" msgstr "Merced" #: my-evolution/Locations.h:1377 msgid "Merida" msgstr "Merida" #: my-evolution/Locations.h:1378 msgid "Meridian" msgstr "Meridian" #: my-evolution/Locations.h:1379 msgid "Meridian-Lauderdale" msgstr "Meridian-Lauderdale" #: my-evolution/Locations.h:1380 msgid "Merril Field" msgstr "Merril Field" #: my-evolution/Locations.h:1381 msgid "Mersa Matruh" msgstr "Mersa Matruh" #: my-evolution/Locations.h:1382 msgid "Mesa-Falcon Field" msgstr "Mesa-Falcon Field" #: my-evolution/Locations.h:1383 msgid "Metabaru Ab" msgstr "Metabaru Ab" #: my-evolution/Locations.h:1384 msgid "Metz-Frescaty" msgstr "Metz-Frescaty" #: my-evolution/Locations.h:1385 msgid "Mexicali" msgstr "Mexicali" #: my-evolution/Locations.h:1387 msgid "Miami" msgstr "Miami" #: my-evolution/Locations.h:1388 msgid "Miami-Kendall" msgstr "Miami-Kendall" #: my-evolution/Locations.h:1389 msgid "Miami-Opa Locka" msgstr "Miami-Opa Locka" #: my-evolution/Locations.h:1390 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: my-evolution/Locations.h:1391 msgid "Middle East" msgstr "Middle East" #: my-evolution/Locations.h:1392 msgid "Middleton Island" msgstr "Middleton Island" #: my-evolution/Locations.h:1393 msgid "Middletown" msgstr "Middletown" #: my-evolution/Locations.h:1394 msgid "Midland" msgstr "Midland" #: my-evolution/Locations.h:1395 msgid "Miho Ab" msgstr "Miho Ab" #: my-evolution/Locations.h:1396 msgid "Milano/Linate" msgstr "Milano/Linate" #: my-evolution/Locations.h:1397 msgid "Milano/Malpensa" msgstr "Milano/Malpensa" #: my-evolution/Locations.h:1398 msgid "Miles City" msgstr "Miles City" #: my-evolution/Locations.h:1399 msgid "Milford" msgstr "Milford" #: my-evolution/Locations.h:1400 msgid "Millinocket" msgstr "Millinocket" #: my-evolution/Locations.h:1401 msgid "Millville" msgstr "Millville" #: my-evolution/Locations.h:1402 msgid "Milton" msgstr "Milton" #: my-evolution/Locations.h:1403 msgid "Milwaukee" msgstr "Milwaukee" #: my-evolution/Locations.h:1404 msgid "Milwaukee-Timmerman" msgstr "Milwaukee-Timmerman" #: my-evolution/Locations.h:1405 msgid "Minamitorishima" msgstr "Minamitorishima" #: my-evolution/Locations.h:1406 msgid "Minatitlan" msgstr "Minatitlan" #: my-evolution/Locations.h:1407 msgid "Minchumina" msgstr "Minchumina" #: my-evolution/Locations.h:1408 msgid "Mineralnye Vody" msgstr "Mineralnije Vodi" #: my-evolution/Locations.h:1409 msgid "Mineral Wells" msgstr "Mineral Wells" #: my-evolution/Locations.h:1410 msgid "Minneapolis" msgstr "Minneapolis" #: my-evolution/Locations.h:1411 msgid "Minneapolis [2]" msgstr "Minneapolis [2]" #: my-evolution/Locations.h:1412 msgid "Minneapolis [3]" msgstr "Minneapolis [3]" #: my-evolution/Locations.h:1413 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: my-evolution/Locations.h:1414 msgid "Minocqua" msgstr "Minocqua" #: my-evolution/Locations.h:1415 msgid "Minot" msgstr "Minot" #: my-evolution/Locations.h:1416 msgid "Minot AFB" msgstr "Minot AFB" #: my-evolution/Locations.h:1417 msgid "Misawa Ab" msgstr "Misawa Ab" #: my-evolution/Locations.h:1418 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: my-evolution/Locations.h:1419 msgid "Missoula" msgstr "Missoula" #: my-evolution/Locations.h:1420 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: my-evolution/Locations.h:1421 msgid "Mitchell" msgstr "Mitchell" #: my-evolution/Locations.h:1422 msgid "Mitilini" msgstr "Mitilini" #: my-evolution/Locations.h:1423 msgid "Miyakejima Airport" msgstr "Miyakejima Airport" #: my-evolution/Locations.h:1424 msgid "Miyazaki Airport" msgstr "Miyazaki Airport" #: my-evolution/Locations.h:1425 msgid "Moa" msgstr "Moa" #: my-evolution/Locations.h:1426 msgid "Mobile Downtown" msgstr "Mobile Downtown" #: my-evolution/Locations.h:1427 msgid "Mobile Regional Airport" msgstr "Mobile Regional Airport" #: my-evolution/Locations.h:1428 msgid "Mobridge" msgstr "Mobridge" #: my-evolution/Locations.h:1429 msgid "Modesto" msgstr "Modesto" #: my-evolution/Locations.h:1430 msgid "Mo I Rana" msgstr "Mo I Rana" #: my-evolution/Locations.h:1431 msgid "Mojave" msgstr "Mojave" #: my-evolution/Locations.h:1432 msgid "Molde" msgstr "Molde" #: my-evolution/Locations.h:1433 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: my-evolution/Locations.h:1434 msgid "Moline-Quad Cities" msgstr "Moline-Quad Cities" #: my-evolution/Locations.h:1435 msgid "Molokai" msgstr "Molokai" #: my-evolution/Locations.h:1436 msgid "Mombetsu Airport" msgstr "Mombetsu Airport" #: my-evolution/Locations.h:1437 msgid "Monchengladbach" msgstr "Monchengladbach" #: my-evolution/Locations.h:1438 msgid "Monclova" msgstr "Monclova" #: my-evolution/Locations.h:1439 msgid "Moncton" msgstr "Moncton" #: my-evolution/Locations.h:1440 msgid "Monida" msgstr "Monida" #: my-evolution/Locations.h:1441 msgid "Monpellier-Mediterrannee" msgstr "Monpellier-Mediterrannee" #: my-evolution/Locations.h:1442 msgid "Monroe" msgstr "Monroe" #: my-evolution/Locations.h:1443 msgid "Montague" msgstr "Montague" #: my-evolution/Locations.h:1444 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: my-evolution/Locations.h:1445 msgid "Mont-de-Marsan" msgstr "Mont-de-Marsan" #: my-evolution/Locations.h:1446 msgid "Monte Argentario" msgstr "Monte Argentario" #: my-evolution/Locations.h:1447 msgid "Monte Bisbino" msgstr "Monte Bisbino" #: my-evolution/Locations.h:1448 msgid "Monte Calamita" msgstr "Monte Calamita" #: my-evolution/Locations.h:1449 msgid "Monte Cimone" msgstr "Monte Cimone" #: my-evolution/Locations.h:1450 msgid "Montego Bay" msgstr "Montego Bay" #: my-evolution/Locations.h:1451 msgid "Monte Malanotte" msgstr "Monte Malanotte" #: my-evolution/Locations.h:1452 msgid "Monterey" msgstr "Monterey" #: my-evolution/Locations.h:1453 msgid "Monterrey" msgstr "Monterrey" #: my-evolution/Locations.h:1454 msgid "Monte Scuro" msgstr "Monte Scuro" #: my-evolution/Locations.h:1455 msgid "Monte Terminillo" msgstr "Monte Terminillo" #: my-evolution/Locations.h:1456 msgid "Montevideo/Carrasco" msgstr "Montevideo/Carrasco" #: my-evolution/Locations.h:1457 msgid "Montgomery" msgstr "Montgomery" #: my-evolution/Locations.h:1458 msgid "Montgomery-Maxwell AFB" msgstr "Montgomery-Maxwell AFB" #: my-evolution/Locations.h:1459 msgid "Monticello" msgstr "Monticello" #: my-evolution/Locations.h:1460 msgid "Montpelier" msgstr "Montpelier" #: my-evolution/Locations.h:1461 msgid "Montreal Dorval" msgstr "Montreal Dorval" #: my-evolution/Locations.h:1462 msgid "Montreal Mirabel" msgstr "Montreal Mirabel" #: my-evolution/Locations.h:1463 msgid "Montreal Saint-Hubert" msgstr "Montreal Saint-Hubert" #: my-evolution/Locations.h:1464 msgid "Montrose" msgstr "Montrose" #: my-evolution/Locations.h:1465 msgid "Montrose (2)" msgstr "Montrose (2)" #: my-evolution/Locations.h:1466 msgid "Morelia" msgstr "Morelia" #: my-evolution/Locations.h:1467 msgid "Morgantown" msgstr "Morgantown" #: my-evolution/Locations.h:1468 msgid "Moriarty" msgstr "Moriarty" #: my-evolution/Locations.h:1470 msgid "Morristown" msgstr "Morristown" #: my-evolution/Locations.h:1471 msgid "Moscow Domodedovo" msgstr "Moszkva Domogyedov�" #: my-evolution/Locations.h:1472 msgid "Moscow Sheremetyevo" msgstr "Moszkva Seremetyev�" #: my-evolution/Locations.h:1473 msgid "Moses Lake" msgstr "Moses Lake" #: my-evolution/Locations.h:1474 msgid "Mosinee" msgstr "Mosinee" #: my-evolution/Locations.h:1475 msgid "Mosjoen" msgstr "Mosjoen" #: my-evolution/Locations.h:1476 msgid "Moultrie" msgstr "Moultrie" #: my-evolution/Locations.h:1477 msgid "Mountain Home" msgstr "Mountain Home" #: my-evolution/Locations.h:1478 msgid "Mountain View" msgstr "Mountain View" #: my-evolution/Locations.h:1479 msgid "Mount Clemens" msgstr "Mount Clemens" #: my-evolution/Locations.h:1480 msgid "Mount Holly" msgstr "Mount Holly" #: my-evolution/Locations.h:1481 msgid "Mount Shasta" msgstr "Mount Shasta" #: my-evolution/Locations.h:1482 msgid "Mount Vernon" msgstr "Mount Vernon" #: my-evolution/Locations.h:1483 msgid "Mount Wilson" msgstr "Mount Wilson" #: my-evolution/Locations.h:1484 msgid "Mt Washington" msgstr "Mt Washington" #: my-evolution/Locations.h:1485 msgid "Mugla/Dalaman" msgstr "Mugla/Dalaman" #: my-evolution/Locations.h:1486 msgid "Muir" msgstr "Muir" #: my-evolution/Locations.h:1487 msgid "Mullan" msgstr "Mullan" #: my-evolution/Locations.h:1488 msgid "Mullen" msgstr "Mullen" #: my-evolution/Locations.h:1489 msgid "Munchen" msgstr "M�nchen" #: my-evolution/Locations.h:1490 msgid "Muncie" msgstr "Muncie" #: my-evolution/Locations.h:1491 msgid "Munster/Osnabruck" msgstr "M�nster/Osnabr�ck" #: my-evolution/Locations.h:1492 msgid "Murcia" msgstr "Murcia" #: my-evolution/Locations.h:1493 msgid "Murmansk" msgstr "Murmanszk" #: my-evolution/Locations.h:1494 msgid "Mus" msgstr "Mus" #: my-evolution/Locations.h:1495 msgid "Muscatine" msgstr "Muscatine" #: my-evolution/Locations.h:1496 msgid "Muscle Shoals" msgstr "Muscle Shoals" #: my-evolution/Locations.h:1497 msgid "Muskegon" msgstr "Muskegon" #: my-evolution/Locations.h:1498 msgid "Mykonos" msgstr "Mykonos" #: my-evolution/Locations.h:1499 msgid "Myrtle Beach" msgstr "Myrtle Beach" #: my-evolution/Locations.h:1500 msgid "Nabesna/Devil Mt." msgstr "Nabesna/Devil Mt." #: my-evolution/Locations.h:1501 msgid "Nacogdoches" msgstr "Nacogdoches" #: my-evolution/Locations.h:1502 msgid "Nagasaki Airport" msgstr "Nagasaki Airport" #: my-evolution/Locations.h:1503 msgid "Nagoya Airport" msgstr "Nagoya Airport" #: my-evolution/Locations.h:1504 msgid "Nagpur Sonegaon" msgstr "Nagpur Sonegaon" #: my-evolution/Locations.h:1505 msgid "Naha Airport" msgstr "Naha Airport" #: my-evolution/Locations.h:1506 msgid "Najran" msgstr "Najran" #: my-evolution/Locations.h:1507 msgid "Nakashibetsu Airport" msgstr "Nakashibetsu Airport" #: my-evolution/Locations.h:1508 msgid "Nalchik" msgstr "Nalchik" #: my-evolution/Locations.h:1509 msgid "Namsos" msgstr "Namsos" #: my-evolution/Locations.h:1510 msgid "Nancy-Essey" msgstr "Nancy-Essey" #: my-evolution/Locations.h:1511 msgid "Nancy-Ochey" msgstr "Nancy-Ochey" #: my-evolution/Locations.h:1512 msgid "Nankishirahama Airport" msgstr "Nankishirahama Airport" #: my-evolution/Locations.h:1513 msgid "Nanning" msgstr "Nanning" #: my-evolution/Locations.h:1514 msgid "Nantes Adlantique" msgstr "Nantes Adlantique" #: my-evolution/Locations.h:1515 msgid "Nantucket" msgstr "Nantucket" #: my-evolution/Locations.h:1516 msgid "Napa" msgstr "Napa" #: my-evolution/Locations.h:1517 msgid "Naples" msgstr "N�poly" #: my-evolution/Locations.h:1518 msgid "Napoli" msgstr "N�poly" #: my-evolution/Locations.h:1519 msgid "Narvik" msgstr "Narvik" #: my-evolution/Locations.h:1520 msgid "Nasa Shuttle" msgstr "Nasa Shuttle" #: my-evolution/Locations.h:1521 msgid "Nashua" msgstr "Nashua" #: my-evolution/Locations.h:1522 msgid "Nashville" msgstr "Nashville" #: my-evolution/Locations.h:1523 msgid "Nassau" msgstr "Nassau" #: my-evolution/Locations.h:1524 msgid "Natal" msgstr "Natal" #: my-evolution/Locations.h:1525 msgid "Natchez" msgstr "Natchez" #: my-evolution/Locations.h:1526 msgid "Nawabshah" msgstr "Nawabshah" #: my-evolution/Locations.h:1527 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: my-evolution/Locations.h:1528 msgid "Needles" msgstr "Needles" #: my-evolution/Locations.h:1529 msgid "Nenana" msgstr "Nenana" #: my-evolution/Locations.h:1531 msgid "Neuquen" msgstr "Neuquen" #: my-evolution/Locations.h:1532 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: my-evolution/Locations.h:1533 msgid "Newark" msgstr "Newark" #: my-evolution/Locations.h:1534 msgid "New Bedford" msgstr "New Bedford" #: my-evolution/Locations.h:1535 msgid "New Bern" msgstr "New Bern" #: my-evolution/Locations.h:1536 msgid "New Braunfels" msgstr "New Braunfels" #: my-evolution/Locations.h:1537 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #: my-evolution/Locations.h:1538 msgid "Newburgh" msgstr "Newburgh" #: my-evolution/Locations.h:1539 msgid "Newcastle" msgstr "Newcastle" #: my-evolution/Locations.h:1540 msgid "New Delhi/Palam" msgstr "New Delhi/Palam" #: my-evolution/Locations.h:1541 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" #: my-evolution/Locations.h:1542 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: my-evolution/Locations.h:1543 msgid "New Haven" msgstr "New Haven" #: my-evolution/Locations.h:1544 msgid "New Iberia" msgstr "New Iberia" #: my-evolution/Locations.h:1545 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: my-evolution/Locations.h:1546 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: my-evolution/Locations.h:1547 msgid "New Orleans" msgstr "New Orleans" #: my-evolution/Locations.h:1548 msgid "New Orleans-Lakefront" msgstr "New Orleans-Lakefront" #: my-evolution/Locations.h:1549 msgid "New Orleans NAS" msgstr "New Orleans NAS" #: my-evolution/Locations.h:1550 msgid "Newport" msgstr "Newport" #: my-evolution/Locations.h:1551 msgid "Newport News" msgstr "Newport News" #: my-evolution/Locations.h:1552 msgid "New Port Richey" msgstr "New Port Richey" #: my-evolution/Locations.h:1553 msgid "New River" msgstr "New River" #: my-evolution/Locations.h:1554 msgid "New Tokyo International Airport" msgstr "New Tokyo International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1555 msgid "Newton" msgstr "Newton" #: my-evolution/Locations.h:1556 msgid "New York" msgstr "New York" #: my-evolution/Locations.h:1557 msgid "New York-JFK Arpt" msgstr "New York-JFK Arpt" #: my-evolution/Locations.h:1558 msgid "New York-La Guardia" msgstr "New York-La Guardia" #: my-evolution/Locations.h:1560 msgid "Niagara Falls" msgstr "Niagara Falls" #: my-evolution/Locations.h:1562 msgid "Nice-Cote d'Azur" msgstr "Nice-Cote d'Azur" #: my-evolution/Locations.h:1563 msgid "Niigata Airport" msgstr "Niigata Airport" #: my-evolution/Locations.h:1564 msgid "Nimes-Garons" msgstr "Nimes-Garons" #: my-evolution/Locations.h:1565 msgid "Nipawin" msgstr "Nipawin" #: my-evolution/Locations.h:1566 msgid "Nis" msgstr "Nis" #: my-evolution/Locations.h:1567 msgid "Nizhny Novgorod" msgstr "Nyizsnij Novgorod" #: my-evolution/Locations.h:1568 msgid "N Las Vegas" msgstr "N Las Vegas" #: my-evolution/Locations.h:1569 msgid "N Myrtle Beach" msgstr "N Myrtle Beach" #: my-evolution/Locations.h:1570 msgid "Nogales" msgstr "Nogales" #: my-evolution/Locations.h:1571 msgid "Nome" msgstr "Nome" #: my-evolution/Locations.h:1572 msgid "Norfolk" msgstr "Norfolk" #: my-evolution/Locations.h:1574 msgid "Norfolk NAS" msgstr "Norfolk NAS" #: my-evolution/Locations.h:1575 msgid "Norrkoping" msgstr "Norrk�ping" #: my-evolution/Locations.h:1576 msgid "North Adams" msgstr "North Adams" #: my-evolution/Locations.h:1577 msgid "North Bend" msgstr "North Bend" #: my-evolution/Locations.h:1578 msgid "North Carolina" msgstr "�szak-Carolina" #: my-evolution/Locations.h:1579 msgid "North Conway" msgstr "North Conway" #: my-evolution/Locations.h:1580 msgid "North Dakota" msgstr "�szak-Dakota" #: my-evolution/Locations.h:1581 msgid "Northeast Philadelphia" msgstr "Northeast Philadelphia" #: my-evolution/Locations.h:1582 msgid "North Kingstown" msgstr "North Kingstown" #: my-evolution/Locations.h:1583 msgid "North Platte" msgstr "North Platte" #: my-evolution/Locations.h:1584 msgid "Northway" msgstr "Northway" #: my-evolution/Locations.h:1585 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" #: my-evolution/Locations.h:1587 msgid "Norwich" msgstr "Norwich" #: my-evolution/Locations.h:1588 msgid "Norwood" msgstr "Norwood" #: my-evolution/Locations.h:1589 msgid "Notodden" msgstr "Notodden" #: my-evolution/Locations.h:1590 msgid "Novara/Cameri" msgstr "Novara/Cameri" #: my-evolution/Locations.h:1591 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" #: my-evolution/Locations.h:1592 msgid "Novosibirsk" msgstr "Novoszibirszk" #: my-evolution/Locations.h:1593 msgid "Nueva Gerona" msgstr "Nueva Gerona" #: my-evolution/Locations.h:1594 msgid "Nueva Ocotepeque" msgstr "Nueva Ocotepeque" #: my-evolution/Locations.h:1595 msgid "Nuevo Laredo" msgstr "Nuevo Laredo" #: my-evolution/Locations.h:1596 msgid "Nurnberg" msgstr "N�rnberg" #: my-evolution/Locations.h:1597 msgid "Nyutabaru Ab" msgstr "Nyutabaru Ab" #: my-evolution/Locations.h:1598 msgid "Oahu" msgstr "Oahu" #: my-evolution/Locations.h:1599 msgid "Oak Harbor" msgstr "Oak Harbor" #: my-evolution/Locations.h:1600 msgid "Oakland" msgstr "Oakland" #: my-evolution/Locations.h:1601 msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #: my-evolution/Locations.h:1602 msgid "Oberpfaffenhofen" msgstr "Oberpfaffenhofen" #: my-evolution/Locations.h:1603 msgid "Obihiro Airport" msgstr "Obihiro Airport" #: my-evolution/Locations.h:1604 msgid "Ocala" msgstr "Ocala" #: my-evolution/Locations.h:1605 msgid "Oceanside" msgstr "Oceanside" #: my-evolution/Locations.h:1606 msgid "Odense" msgstr "Odense" #: my-evolution/Locations.h:1607 msgid "Odesa" msgstr "Odesa" #: my-evolution/Locations.h:1608 msgid "Oelwen" msgstr "Oelwen" #: my-evolution/Locations.h:1609 msgid "Ogden" msgstr "Ogden" #: my-evolution/Locations.h:1610 msgid "Ogden-Hill AFB" msgstr "Ogden-Hill AFB" #: my-evolution/Locations.h:1611 msgid "Ogdensburg" msgstr "Ogdensburg" #: my-evolution/Locations.h:1612 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: my-evolution/Locations.h:1613 msgid "Ohrid" msgstr "Ohrid" #: my-evolution/Locations.h:1614 msgid "Oita Airport" msgstr "Oita Airport" #: my-evolution/Locations.h:1615 msgid "Ojika Island" msgstr "Ojika Island" #: my-evolution/Locations.h:1616 msgid "Okayama Airport" msgstr "Okayama Airport" #: my-evolution/Locations.h:1617 msgid "Oki Airport" msgstr "Oki Airport" #: my-evolution/Locations.h:1618 msgid "Okinoerabu" msgstr "Okinoerabu" #: my-evolution/Locations.h:1619 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: my-evolution/Locations.h:1620 msgid "Oklahoma City" msgstr "Oklahoma City" #: my-evolution/Locations.h:1621 msgid "Oklahoma City-Bethany" msgstr "Oklahoma City-Bethany" #: my-evolution/Locations.h:1622 msgid "Oklahoma City-Midwest City" msgstr "Oklahoma City-Midwest City" #: my-evolution/Locations.h:1623 msgid "Okushiri Island" msgstr "Okushiri Island" #: my-evolution/Locations.h:1624 msgid "Olathe" msgstr "Olathe" #: my-evolution/Locations.h:1625 msgid "Olathe/Ind." msgstr "Olathe/Ind." #: my-evolution/Locations.h:1626 msgid "Olbia" msgstr "Olbia" #: my-evolution/Locations.h:1627 msgid "Olympia" msgstr "Olympia" #: my-evolution/Locations.h:1628 msgid "Omaha" msgstr "Omaha" #: my-evolution/Locations.h:1629 msgid "Omaha-Bellevue" msgstr "Omaha-Bellevue" #: my-evolution/Locations.h:1630 msgid "Omak" msgstr "Omak" #: my-evolution/Locations.h:1632 msgid "Ominato Ab" msgstr "Ominato Ab" #: my-evolution/Locations.h:1633 msgid "Omsk" msgstr "Omszk" #: my-evolution/Locations.h:1634 msgid "O'Neill" msgstr "O'Neill" #: my-evolution/Locations.h:1635 msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: my-evolution/Locations.h:1636 msgid "Oostende" msgstr "Oostende" #: my-evolution/Locations.h:1637 msgid "Oran" msgstr "Oran" #: my-evolution/Locations.h:1638 msgid "Oran/Es Senia" msgstr "Oran/Es Senia" #: my-evolution/Locations.h:1639 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: my-evolution/Locations.h:1640 msgid "Orange City" msgstr "Orange City" #: my-evolution/Locations.h:1641 msgid "Ord-Sharp" msgstr "Ord-Sharp" #: my-evolution/Locations.h:1642 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: my-evolution/Locations.h:1643 msgid "Orenburg" msgstr "Orenburg" #: my-evolution/Locations.h:1644 msgid "Orland" msgstr "Orland" #: my-evolution/Locations.h:1645 msgid "Orlando" msgstr "Orlando" #: my-evolution/Locations.h:1646 msgid "Orlando (Orlando International)" msgstr "Orlando (Orlando International)" #: my-evolution/Locations.h:1647 msgid "Orsta-Volda" msgstr "Orsta-Volda" #: my-evolution/Locations.h:1648 msgid "Oruro" msgstr "Oruro" #: my-evolution/Locations.h:1649 msgid "Osaka International Airport" msgstr "Osaka International Airport" #: my-evolution/Locations.h:1650 msgid "Osan Ab" msgstr "Osan Ab" #: my-evolution/Locations.h:1651 msgid "Oscoda" msgstr "Oscoda" #: my-evolution/Locations.h:1652 msgid "Oseberg A" msgstr "Oseberg A" #: my-evolution/Locations.h:1653 msgid "Oshima Airport" msgstr "Oshima Airport" #: my-evolution/Locations.h:1654 msgid "Oshkosh" msgstr "Oshkosh" #: my-evolution/Locations.h:1655 msgid "Oslo/Gardenmoen" msgstr "Oslo/Gardenmoen" #: my-evolution/Locations.h:1656 msgid "Ostrava" msgstr "Ostrava" #: my-evolution/Locations.h:1657 msgid "Ottawa" msgstr "Ottawa" #: my-evolution/Locations.h:1658 msgid "Ottumwa" msgstr "Ottumwa" #: my-evolution/Locations.h:1659 msgid "Owensboro" msgstr "Owensboro" #: my-evolution/Locations.h:1660 msgid "Owyhee" msgstr "Owyhee" #: my-evolution/Locations.h:1661 msgid "Oxford" msgstr "Oxford" #: my-evolution/Locations.h:1662 msgid "Oxnard" msgstr "Oxnard" #: my-evolution/Locations.h:1663 msgid "Ozark" msgstr "Ozark" #: my-evolution/Locations.h:1664 msgid "Ozuki Ab" msgstr "Ozuki Ab" #: my-evolution/Locations.h:1665 msgid "Paderborn-Haxterberg" msgstr "Paderborn-Haxterberg" #: my-evolution/Locations.h:1666 msgid "Padova" msgstr "Padova" #: my-evolution/Locations.h:1667 msgid "Paducah" msgstr "Paducah" #: my-evolution/Locations.h:1668 msgid "Paekado" msgstr "Paekado" #: my-evolution/Locations.h:1669 msgid "Paengnyongdo Ab" msgstr "Paengnyongdo Ab" #: my-evolution/Locations.h:1670 msgid "Paganella" msgstr "Paganella" #: my-evolution/Locations.h:1673 msgid "Pa Kuei/Bakuai" msgstr "Pa Kuei/Bakuai" #: my-evolution/Locations.h:1674 msgid "Palacios" msgstr "Palacios" #: my-evolution/Locations.h:1675 msgid "Palermo" msgstr "Palermo" #: my-evolution/Locations.h:1676 msgid "Palma de Mallorca" msgstr "Palma de Mallorca" #: my-evolution/Locations.h:1677 msgid "Palmdale" msgstr "Palmdale" #: my-evolution/Locations.h:1678 msgid "Palmer" msgstr "Palmer" #: my-evolution/Locations.h:1679 msgid "Palm Springs" msgstr "Palm Springs" #: my-evolution/Locations.h:1680 msgid "Palo Alto" msgstr "Palo Alto" #: my-evolution/Locations.h:1681 msgid "Pamplona" msgstr "Pamplona" #: my-evolution/Locations.h:1683 msgid "Panama City" msgstr "Panama City" #: my-evolution/Locations.h:1684 msgid "Pantelleria" msgstr "Pantelleria" #: my-evolution/Locations.h:1685 msgid "Papa" msgstr "Papa" #: my-evolution/Locations.h:1686 msgid "Paphos" msgstr "Paphos" #: my-evolution/Locations.h:1688 msgid "Paris" msgstr "P�rizs" #: my-evolution/Locations.h:1689 msgid "Paris/Charles De Gaulle" msgstr "P�rizs/Charles De Gaulle" #: my-evolution/Locations.h:1690 msgid "Paris/Le Bourget" msgstr "P�rizs/Le Bourget" #: my-evolution/Locations.h:1691 msgid "Paris/Orly" msgstr "P�rizs/Orly" #: my-evolution/Locations.h:1692 msgid "Parkersburg" msgstr "Parkersburg" #: my-evolution/Locations.h:1693 msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #: my-evolution/Locations.h:1694 msgid "Paso De Los Libres" msgstr "Paso De Los Libres" #: my-evolution/Locations.h:1695 msgid "Paso Robles" msgstr "Paso Robles" #: my-evolution/Locations.h:1696 msgid "Passo dei Giovi" msgstr "Passo dei Giovi" #: my-evolution/Locations.h:1697 msgid "Passo della Cisa" msgstr "Passo della Cisa" #: my-evolution/Locations.h:1698 msgid "Passo Resia" msgstr "Passo Resia" #: my-evolution/Locations.h:1699 msgid "Passo Rolle" msgstr "Passo Rolle" #: my-evolution/Locations.h:1700 msgid "Patna" msgstr "Patna" #: my-evolution/Locations.h:1701 msgid "Patterson" msgstr "Patterson" #: my-evolution/Locations.h:1702 msgid "Patuxent River" msgstr "Patuxent River" #: my-evolution/Locations.h:1703 msgid "Pau/Pyrenees" msgstr "Pau/Pyrenees" #: my-evolution/Locations.h:1704 msgid "Paxson" msgstr "Paxson" #: my-evolution/Locations.h:1705 msgid "Paysandu" msgstr "Paysandu" #: my-evolution/Locations.h:1706 msgid "Payson" msgstr "Payson" #: my-evolution/Locations.h:1707 msgid "Pellston" msgstr "Pellston" #: my-evolution/Locations.h:1708 msgid "Pelotas" msgstr "Pelotas" #: my-evolution/Locations.h:1709 msgid "Pendleton" msgstr "Pendleton" #: my-evolution/Locations.h:1710 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: my-evolution/Locations.h:1711 msgid "Penn Yan" msgstr "Penn Yan" #: my-evolution/Locations.h:1712 msgid "Pensacola" msgstr "Pensacola" #: my-evolution/Locations.h:1713 msgid "Pensacola NAS" msgstr "Pensacola NAS" #: my-evolution/Locations.h:1714 msgid "People's Republic of China" msgstr "K�nai N�pk�zt�rsas�g" #: my-evolution/Locations.h:1715 msgid "Peoria" msgstr "Peoria" #: my-evolution/Locations.h:1716 msgid "Pequot Lakes" msgstr "Pequot Lakes" #: my-evolution/Locations.h:1717 msgid "Pereira/Matecana" msgstr "Pereira/Matecana" #: my-evolution/Locations.h:1718 msgid "Perm" msgstr "Perm" #: my-evolution/Locations.h:1719 msgid "Perpignan-Rivesaltes" msgstr "Perpignan-Rivesaltes" #: my-evolution/Locations.h:1720 msgid "Perry-Foley" msgstr "Perry-Foley" #: my-evolution/Locations.h:1721 msgid "Perth" msgstr "Perth" #: my-evolution/Locations.h:1723 msgid "Perugia" msgstr "Perugia" #: my-evolution/Locations.h:1724 msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: my-evolution/Locations.h:1725 msgid "Petersburg" msgstr "P�terv�r" #: my-evolution/Locations.h:1726 msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" msgstr "Petropavlovszk-Kamcsatszkij" #: my-evolution/Locations.h:1727 msgid "Petrozavodsk" msgstr "Petrozavodszk" #: my-evolution/Locations.h:1728 msgid "Philadelphia" msgstr "Philadelphia" #: my-evolution/Locations.h:1729 msgid "Philip" msgstr "Philip" #: my-evolution/Locations.h:1730 msgid "Philipsburg" msgstr "Philipsburg" #: my-evolution/Locations.h:1731 msgid "Phillips" msgstr "Phillips" #: my-evolution/Locations.h:1732 msgid "Phoenix" msgstr "Phoenix" #: my-evolution/Locations.h:1733 msgid "Phoenix-Deer Valley" msgstr "Phoenix-Deer Valley" #: my-evolution/Locations.h:1734 msgid "Phoenix-Goodyear" msgstr "Phoenix-Goodyear" #: my-evolution/Locations.h:1735 msgid "Phoenix-Luke AFB" msgstr "Phoenix-Luke AFB" #: my-evolution/Locations.h:1736 msgid "Piacenza" msgstr "Piacenza" #: my-evolution/Locations.h:1737 msgid "Pian Rosa" msgstr "Pian Rosa" #: my-evolution/Locations.h:1738 msgid "Piedras Negras" msgstr "Piedras Negras" #: my-evolution/Locations.h:1739 msgid "Pierre" msgstr "Pierre" #: my-evolution/Locations.h:1740 msgid "Pietersburg" msgstr "Pietersburg" #: my-evolution/Locations.h:1741 msgid "Pikeville" msgstr "Pikeville" #: my-evolution/Locations.h:1742 msgid "Pine Bluff" msgstr "Pine Bluff" #: my-evolution/Locations.h:1743 msgid "Pingtung North" msgstr "Pingtung North" #: my-evolution/Locations.h:1744 msgid "Pingtung South" msgstr "Pingtung South" #: my-evolution/Locations.h:1745 msgid "Pirassununga" msgstr "Pirassununga" #: my-evolution/Locations.h:1746 msgid "Pisa" msgstr "Pisa" #: my-evolution/Locations.h:1747 msgid "Pisco" msgstr "Pisco" #: my-evolution/Locations.h:1748 msgid "Pittsburgh" msgstr "Pittsburgh" #: my-evolution/Locations.h:1749 msgid "Pittsburgh-West Mifflin" msgstr "Pittsburgh-West Mifflin" #: my-evolution/Locations.h:1750 msgid "Plattsburg" msgstr "Plattsburg" #: my-evolution/Locations.h:1751 msgid "Plovdiv" msgstr "Plovdiv" #: my-evolution/Locations.h:1752 msgid "Plymouth" msgstr "Plymouth" #: my-evolution/Locations.h:1753 msgid "Pocatello" msgstr "Pocatello" #: my-evolution/Locations.h:1754 msgid "Pocos De Caldas" msgstr "Pocos De Caldas" #: my-evolution/Locations.h:1755 msgid "Podgorica" msgstr "Podgorica" #: my-evolution/Locations.h:1756 msgid "Podgorica Titograd" msgstr "Podgorica Titograd" #: my-evolution/Locations.h:1757 msgid "Pohang Ab" msgstr "Pohang Ab" #: my-evolution/Locations.h:1758 msgid "Point Hope" msgstr "Point Hope" #: my-evolution/Locations.h:1759 msgid "Point Lay" msgstr "Point Lay" #: my-evolution/Locations.h:1760 msgid "Point Mugu" msgstr "Point Mugu" #: my-evolution/Locations.h:1761 msgid "Point Piedras Blanca" msgstr "Point Piedras Blanca" #: my-evolution/Locations.h:1762 msgid "Poitiers" msgstr "Poitiers" #: my-evolution/Locations.h:1764 msgid "Pompano Beach" msgstr "Pompano Beach" #: my-evolution/Locations.h:1765 msgid "Ponca City" msgstr "Ponca City" #: my-evolution/Locations.h:1766 msgid "Ponce" msgstr "Ponce" #: my-evolution/Locations.h:1767 msgid "Ponta Pora" msgstr "Ponta Pora" #: my-evolution/Locations.h:1768 msgid "Pontiac" msgstr "Pontiac" #: my-evolution/Locations.h:1769 msgid "Pope AFB" msgstr "Pope AFB" #: my-evolution/Locations.h:1770 msgid "Poplar Bluff" msgstr "Poplar Bluff" #: my-evolution/Locations.h:1771 msgid "Poprad" msgstr "Poprad" #: my-evolution/Locations.h:1772 msgid "Port Alexander" msgstr "Port Alexander" #: my-evolution/Locations.h:1773 msgid "Port Alsworth" msgstr "Port Alsworth" #: my-evolution/Locations.h:1774 msgid "Port Angeles" msgstr "Port Angeles" #: my-evolution/Locations.h:1775 msgid "Port-Au-Prince" msgstr "Port-Au-Prince" #: my-evolution/Locations.h:1776 msgid "Port Elizabeth" msgstr "Port Elizabeth" #: my-evolution/Locations.h:1777 msgid "Porterville" msgstr "Porterville" #: my-evolution/Locations.h:1778 msgid "Port Hardy" msgstr "Port Hardy" #: my-evolution/Locations.h:1779 msgid "Port Hedland" msgstr "Port Hedland" #: my-evolution/Locations.h:1780 msgid "Port Heiden" msgstr "Port Heiden" #: my-evolution/Locations.h:1781 msgid "Portland" msgstr "Portland" #: my-evolution/Locations.h:1782 msgid "Porto" msgstr "Porto" #: my-evolution/Locations.h:1783 msgid "Porto Alegre" msgstr "Porto Alegre" #: my-evolution/Locations.h:1784 msgid "Porto Alegre Apt" msgstr "Porto Alegre Apt" #: my-evolution/Locations.h:1785 msgid "Portoroz" msgstr "Portoroz" #: my-evolution/Locations.h:1786 msgid "Porto Santo" msgstr "Porto Santo" #: my-evolution/Locations.h:1787 msgid "Porto Velho" msgstr "Porto Velho" #: my-evolution/Locations.h:1788 msgid "Port Said" msgstr "Port Said" #: my-evolution/Locations.h:1789 msgid "Portsmouth" msgstr "Portsmouth" #: my-evolution/Locations.h:1791 msgid "Posadas" msgstr "Posadas" #: my-evolution/Locations.h:1792 msgid "Potosi" msgstr "Potosi" #: my-evolution/Locations.h:1793 msgid "Poughkeepsie" msgstr "Poughkeepsie" #: my-evolution/Locations.h:1794 msgid "Pownal" msgstr "Pownal" #: my-evolution/Locations.h:1795 msgid "Poza Rica" msgstr "Poza Rica" #: my-evolution/Locations.h:1796 msgid "Poznan" msgstr "Poznan" #: my-evolution/Locations.h:1797 msgid "Praha" msgstr "Pr�ga" #: my-evolution/Locations.h:1798 msgid "Pratica di Mare" msgstr "Pratica di Mare" #: my-evolution/Locations.h:1799 msgid "Prescott" msgstr "Prescott" #: my-evolution/Locations.h:1800 msgid "Presidente Prudente" msgstr "Presidente Prudente" #: my-evolution/Locations.h:1801 msgid "Presque Isle" msgstr "Presque Isle" #: my-evolution/Locations.h:1802 msgid "Prestwick" msgstr "Prestwick" #: my-evolution/Locations.h:1803 msgid "Pretoria" msgstr "Pretoria" #: my-evolution/Locations.h:1804 msgid "Preveza" msgstr "Preveza" #: my-evolution/Locations.h:1805 msgid "Price-Carbon" msgstr "Price-Carbon" #: my-evolution/Locations.h:1806 msgid "Pristina" msgstr "Pristina" #: my-evolution/Locations.h:1807 msgid "Providence" msgstr "Providence" #: my-evolution/Locations.h:1808 msgid "Provincetown" msgstr "Provincetown" #: my-evolution/Locations.h:1809 msgid "Provo" msgstr "Provo" #: my-evolution/Locations.h:1810 msgid "Pskov" msgstr "Pszkov" #: my-evolution/Locations.h:1811 msgid "Pucallpa" msgstr "Pucallpa" #: my-evolution/Locations.h:1812 msgid "Pudahuel" msgstr "Pudahuel" #: my-evolution/Locations.h:1813 msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: my-evolution/Locations.h:1814 msgid "Pueblo" msgstr "Pueblo" #: my-evolution/Locations.h:1815 msgid "Puerto Barrios" msgstr "Puerto Barrios" #: my-evolution/Locations.h:1816 msgid "Puerto Cabezas" msgstr "Puerto Cabezas" #: my-evolution/Locations.h:1817 msgid "Puerto Escondido" msgstr "Puerto Escondido" #: my-evolution/Locations.h:1818 msgid "Puerto Lempira" msgstr "Puerto Lempira" #: my-evolution/Locations.h:1819 msgid "Puerto Limon" msgstr "Puerto Limon" #: my-evolution/Locations.h:1820 msgid "Puerto Maldonado" msgstr "Puerto Maldonado" #: my-evolution/Locations.h:1821 msgid "Puerto Montt" msgstr "Puerto Montt" #: my-evolution/Locations.h:1822 msgid "Puerto Plata" msgstr "Puerto Plata" #: my-evolution/Locations.h:1824 msgid "Puerto Suarez" msgstr "Puerto Suarez" #: my-evolution/Locations.h:1825 msgid "Puerto Vallarta" msgstr "Puerto Vallarta" #: my-evolution/Locations.h:1826 msgid "Pula" msgstr "Pula" #: my-evolution/Locations.h:1827 msgid "Pullman" msgstr "Pullman" #: my-evolution/Locations.h:1828 msgid "Punta Arenas" msgstr "Punta Arenas" #: my-evolution/Locations.h:1829 msgid "Punta Cana" msgstr "Punta Cana" #: my-evolution/Locations.h:1830 msgid "Punta Gorda" msgstr "Punta Gorda" #: my-evolution/Locations.h:1831 msgid "Puntilla Lake" msgstr "Puntilla Lake" #: my-evolution/Locations.h:1832 msgid "Pusan/Kimhae" msgstr "Pusan/Kimhae" #: my-evolution/Locations.h:1833 msgid "Pyongtaek Ab" msgstr "Pyongtaek Ab" #: my-evolution/Locations.h:1834 msgid "Pyongyang" msgstr "Pyongyang" #: my-evolution/Locations.h:1836 msgid "Quantico" msgstr "Quantico" #: my-evolution/Locations.h:1837 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: my-evolution/Locations.h:1838 msgid "Quebec City" msgstr "Quebec City" #: my-evolution/Locations.h:1839 msgid "Queretaro" msgstr "Queretaro" #: my-evolution/Locations.h:1840 msgid "Quillayute" msgstr "Quillayute" #: my-evolution/Locations.h:1841 msgid "Quimper" msgstr "Quimper" #: my-evolution/Locations.h:1842 msgid "Quincy" msgstr "Quincy" #: my-evolution/Locations.h:1843 msgid "Quito/Mariscal Sucre" msgstr "Quito/Mariscal Sucre" #: my-evolution/Locations.h:1844 msgid "Rabat" msgstr "Rabat" #: my-evolution/Locations.h:1845 msgid "Raduzhny" msgstr "Raduzhny" #: my-evolution/Locations.h:1846 msgid "Rafha" msgstr "Rafha" #: my-evolution/Locations.h:1847 msgid "Raleigh-Durham" msgstr "Raleigh-Durham" #: my-evolution/Locations.h:1848 msgid "Randolph AFB" msgstr "Randolph AFB" #: my-evolution/Locations.h:1849 msgid "Rapid City" msgstr "Rapid City" #: my-evolution/Locations.h:1850 msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB" #: my-evolution/Locations.h:1851 msgid "Ras Al Khaimah" msgstr "Ras Al Khaimah" #: my-evolution/Locations.h:1852 msgid "Rawlins" msgstr "Rawlins" #: my-evolution/Locations.h:1853 msgid "Reading" msgstr "Reading" #: my-evolution/Locations.h:1854 msgid "Rebun Island" msgstr "Rebun Island" #: my-evolution/Locations.h:1855 msgid "Recife" msgstr "Recife" #: my-evolution/Locations.h:1856 msgid "Red Bluff" msgstr "Red Bluff" #: my-evolution/Locations.h:1857 msgid "Redding" msgstr "Redding" #: my-evolution/Locations.h:1858 msgid "Redig" msgstr "Redig" #: my-evolution/Locations.h:1859 msgid "Redmond" msgstr "Redmond" #: my-evolution/Locations.h:1860 msgid "Red Oak" msgstr "Red Oak" #: my-evolution/Locations.h:1861 msgid "Redwood Falls" msgstr "Redwood Falls" #: my-evolution/Locations.h:1862 msgid "Reggio Calabria" msgstr "Reggio Calabria" #: my-evolution/Locations.h:1863 msgid "Regina" msgstr "Regina" #: my-evolution/Locations.h:1864 msgid "Reims-Champagne" msgstr "Reims-Champagne" #: my-evolution/Locations.h:1865 msgid "Rennes" msgstr "Rennes" #: my-evolution/Locations.h:1866 msgid "Reno" msgstr "Reno" #: my-evolution/Locations.h:1867 msgid "Renton" msgstr "Renton" #: my-evolution/Locations.h:1868 msgid "Resistencia" msgstr "Resistencia" #: my-evolution/Locations.h:1869 msgid "Reus" msgstr "Reus" #: my-evolution/Locations.h:1870 msgid "Reyes" msgstr "Reyes" #: my-evolution/Locations.h:1871 msgid "Reykjavik" msgstr "Reykjavik" #: my-evolution/Locations.h:1872 msgid "Reynosa" msgstr "Reynosa" #: my-evolution/Locations.h:1873 msgid "Rhinelander" msgstr "Rhinelander" #: my-evolution/Locations.h:1874 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: my-evolution/Locations.h:1875 msgid "Riberalta" msgstr "Riberalta" #: my-evolution/Locations.h:1876 msgid "Richmond" msgstr "Richmond" #: my-evolution/Locations.h:1877 msgid "Rickenbacker" msgstr "Rickenbacker" #: my-evolution/Locations.h:1878 msgid "Rieti" msgstr "Rieti" #: my-evolution/Locations.h:1879 msgid "Rifle" msgstr "Rifle" #: my-evolution/Locations.h:1880 msgid "Rijeka" msgstr "Rijeka" #: my-evolution/Locations.h:1881 msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: my-evolution/Locations.h:1882 msgid "Rio De Janeiro" msgstr "Rio De Janeiro" #: my-evolution/Locations.h:1883 msgid "Rio Gallegos" msgstr "Rio Gallegos" #: my-evolution/Locations.h:1884 msgid "Rio Grande" msgstr "Rio Grande" #: my-evolution/Locations.h:1885 msgid "Rioja" msgstr "Rioja" #: my-evolution/Locations.h:1886 msgid "Rio / Jacarepagua" msgstr "Rio / Jacarepagua" #: my-evolution/Locations.h:1887 msgid "Rionegro/J.M.Cordova" msgstr "Rionegro/J.M.Cordova" #: my-evolution/Locations.h:1888 msgid "Rishiri Island" msgstr "Rishiri Island" #: my-evolution/Locations.h:1889 msgid "Rivas" msgstr "Rivas" #: my-evolution/Locations.h:1890 msgid "Rivera" msgstr "Rivera" #: my-evolution/Locations.h:1891 msgid "Riverside" msgstr "Riverside" #: my-evolution/Locations.h:1892 msgid "Riverside/March AFB" msgstr "Riverside/March AFB" #: my-evolution/Locations.h:1893 msgid "Riverton" msgstr "Riverton" #: my-evolution/Locations.h:1894 msgid "Rivne" msgstr "Rivne" #: my-evolution/Locations.h:1895 msgid "Rivolto" msgstr "Rivolto" #: my-evolution/Locations.h:1896 msgid "Riyadh" msgstr "Rij�d" #: my-evolution/Locations.h:1897 msgid "Roanoke" msgstr "Roanoke" #: my-evolution/Locations.h:1898 msgid "Roatan" msgstr "Roatan" #: my-evolution/Locations.h:1899 msgid "Robore" msgstr "Robore" #: my-evolution/Locations.h:1900 msgid "Rochester" msgstr "Rochester" #: my-evolution/Locations.h:1901 msgid "Rockford" msgstr "Rockford" #: my-evolution/Locations.h:1902 msgid "Rockland" msgstr "Rockland" #: my-evolution/Locations.h:1903 msgid "Rockport" msgstr "Rockport" #: my-evolution/Locations.h:1904 msgid "Rock Springs" msgstr "Rock Springs" #: my-evolution/Locations.h:1905 msgid "Rocky Mount" msgstr "Rocky Mount" #: my-evolution/Locations.h:1906 msgid "Rodos" msgstr "Rodosz" #: my-evolution/Locations.h:1907 msgid "Rogers" msgstr "Rogers" #: my-evolution/Locations.h:1908 msgid "Roma/Ciampino" msgstr "R�ma/Ciampino" #: my-evolution/Locations.h:1909 msgid "Roma/Fiumicino" msgstr "R�ma/Fiumicino" #: my-evolution/Locations.h:1911 msgid "Roma/Urbe" msgstr "R�ma/Urbe" #: my-evolution/Locations.h:1912 msgid "Rome-Russell" msgstr "Rome-Russell" #: my-evolution/Locations.h:1913 msgid "Ronchi de' Legionari" msgstr "Ronchi de' Legionari" #: my-evolution/Locations.h:1914 msgid "Ronneby" msgstr "Ronneby" #: my-evolution/Locations.h:1915 msgid "Roosevelt" msgstr "Roosevelt" #: my-evolution/Locations.h:1916 msgid "Roros" msgstr "Roros" #: my-evolution/Locations.h:1917 msgid "Rorvik/Ryum" msgstr "Rorvik/Ryum" #: my-evolution/Locations.h:1918 msgid "Rosario" msgstr "Rosario" #: my-evolution/Locations.h:1919 msgid "Roseburg" msgstr "Roseburg" #: my-evolution/Locations.h:1920 msgid "Roseglen" msgstr "Roseglen" #: my-evolution/Locations.h:1921 msgid "Rost" msgstr "Rost" #: my-evolution/Locations.h:1922 msgid "Rostov-Na-Donu" msgstr "Rosztov-Na-Donu" #: my-evolution/Locations.h:1923 msgid "Roswell" msgstr "Roswell" #: my-evolution/Locations.h:1924 msgid "Rotterdam" msgstr "Rotterdam" #: my-evolution/Locations.h:1925 msgid "Rouen-Valle de Seine" msgstr "Rouen-Valle de Seine" #: my-evolution/Locations.h:1926 msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca" #: my-evolution/Locations.h:1927 msgid "Rurrenabaque" msgstr "Rurrenabaque" #: my-evolution/Locations.h:1928 msgid "Russell" msgstr "Russell" #: my-evolution/Locations.h:1929 msgid "Russia" msgstr "Oroszorsz�g" #: my-evolution/Locations.h:1930 msgid "Rutland" msgstr "Rutland" #: my-evolution/Locations.h:1931 msgid "Rygge" msgstr "Rygge" #: my-evolution/Locations.h:1932 msgid "Rzeszow" msgstr "Rzeszow" #: my-evolution/Locations.h:1933 msgid "Saarbrucken" msgstr "Saarbrucken" #: my-evolution/Locations.h:1934 msgid "Sabine Pass" msgstr "Sabine Pass" #: my-evolution/Locations.h:1935 msgid "Sacramento" msgstr "Sacramento" #: my-evolution/Locations.h:1936 msgid "Sacramento-Woodland" msgstr "Sacramento-Woodland" #: my-evolution/Locations.h:1937 msgid "Safford-Municipal Airport" msgstr "Safford-Municipal Airport" #: my-evolution/Locations.h:1938 msgid "Saginaw" msgstr "Saginaw" #: my-evolution/Locations.h:1939 msgid "Saint Anthony" msgstr "Saint Anthony" #: my-evolution/Locations.h:1940 msgid "Saint-Brieuc-Armor" msgstr "Saint-Brieuc-Armor" #: my-evolution/Locations.h:1941 msgid "Saint-Dizier-Robinson" msgstr "Saint-Dizier-Robinson" #: my-evolution/Locations.h:1942 msgid "Saint-Etienne-Boutheon" msgstr "Saint-Etienne-Boutheon" #: my-evolution/Locations.h:1943 msgid "Saint Mary's" msgstr "Saint Mary's" #: my-evolution/Locations.h:1944 msgid "Saint Mawgan" msgstr "Saint Mawgan" #: my-evolution/Locations.h:1945 msgid "Saint-Nazaire-Montoir" msgstr "Saint-Nazaire-Montoir" #: my-evolution/Locations.h:1946 msgid "Saint Paul" msgstr "Saint Paul" #: my-evolution/Locations.h:1947 msgid "Saiq" msgstr "Saiq" #: my-evolution/Locations.h:1948 msgid "Salalah" msgstr "Salalah" #: my-evolution/Locations.h:1949 msgid "Salem" msgstr "Salem" #: my-evolution/Locations.h:1950 msgid "Salida" msgstr "Salida" #: my-evolution/Locations.h:1951 msgid "Salida-Harriet" msgstr "Salida-Harriet" #: my-evolution/Locations.h:1952 msgid "Salina" msgstr "Salina" #: my-evolution/Locations.h:1953 msgid "Salinas" msgstr "Salinas" #: my-evolution/Locations.h:1954 msgid "Salisbury" msgstr "Salisbury" #: my-evolution/Locations.h:1955 msgid "Salmon" msgstr "Salmon" #: my-evolution/Locations.h:1956 msgid "Salmon (2)" msgstr "Salmon (2)" #: my-evolution/Locations.h:1957 msgid "Salta" msgstr "Salta" #: my-evolution/Locations.h:1958 msgid "Saltillo" msgstr "Saltillo" #: my-evolution/Locations.h:1959 msgid "Salt Lake City" msgstr "Salt Lake City" #: my-evolution/Locations.h:1960 msgid "Salto" msgstr "Salto" #: my-evolution/Locations.h:1961 msgid "Salt point" msgstr "Salt point" #: my-evolution/Locations.h:1962 msgid "Salvador" msgstr "Salvador" #: my-evolution/Locations.h:1963 msgid "Salzburg" msgstr "Salzburg" #: my-evolution/Locations.h:1964 msgid "Samara" msgstr "Szamara" #: my-evolution/Locations.h:1965 msgid "Samos" msgstr "Samos" #: my-evolution/Locations.h:1966 msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #: my-evolution/Locations.h:1967 msgid "Sana'A" msgstr "Sana'A" #: my-evolution/Locations.h:1968 msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario" #: my-evolution/Locations.h:1969 msgid "San Angelo" msgstr "San Angelo" #: my-evolution/Locations.h:1970 msgid "San Antonio" msgstr "San Antonio" #: my-evolution/Locations.h:1971 msgid "San Antonio Del Tachira" msgstr "San Antonio Del Tachira" #: my-evolution/Locations.h:1972 msgid "San Antonio-Kelly AFB" msgstr "San Antonio-Kelly AFB" #: my-evolution/Locations.h:1973 msgid "San Antonio-Stinson" msgstr "San Antonio-Stinson" #: my-evolution/Locations.h:1974 msgid "San Carlos" msgstr "San Carlos" #: my-evolution/Locations.h:1975 msgid "Sandane" msgstr "Sandane" #: my-evolution/Locations.h:1976 msgid "Sandberg" msgstr "Sandberg" #: my-evolution/Locations.h:1977 msgid "Sanderson" msgstr "Sanderson" #: my-evolution/Locations.h:1978 msgid "San Diego" msgstr "San Diego" #: my-evolution/Locations.h:1979 msgid "San Diego-Brown" msgstr "San Diego-Brown" #: my-evolution/Locations.h:1980 msgid "San Diego-Miramar" msgstr "San Diego-Miramar" #: my-evolution/Locations.h:1981 msgid "San Diego-Montgomery" msgstr "San Diego-Montgomery" #: my-evolution/Locations.h:1982 msgid "San Diego-North Island" msgstr "San Diego-North Island" #: my-evolution/Locations.h:1983 msgid "San Diego-Santee" msgstr "San Diego-Santee" #: my-evolution/Locations.h:1984 msgid "Sandnessjoen/Stokka" msgstr "Sandnessjoen/Stokka" #: my-evolution/Locations.h:1985 msgid "Sand Point" msgstr "Sand Point" #: my-evolution/Locations.h:1986 msgid "San Fernando De Apure" msgstr "San Fernando De Apure" #: my-evolution/Locations.h:1987 msgid "Sanford" msgstr "Sanford" #: my-evolution/Locations.h:1988 msgid "San Francisco" msgstr "San Francisco" #: my-evolution/Locations.h:1989 msgid "Sangju" msgstr "Sangju" #: my-evolution/Locations.h:1990 msgid "San Ignacio De Velasco" msgstr "San Ignacio De Velasco" #: my-evolution/Locations.h:1991 msgid "San Joaquin" msgstr "San Joaquin" #: my-evolution/Locations.h:1992 msgid "San Jose" msgstr "San Jose" #: my-evolution/Locations.h:1993 msgid "San Jose De Chiquitos" msgstr "San Jose De Chiquitos" #: my-evolution/Locations.h:1994 msgid "San Jose del Cabo" msgstr "San Jose del Cabo" #: my-evolution/Locations.h:1995 msgid "San Jose-Santa Clara" msgstr "San Jose-Santa Clara" #: my-evolution/Locations.h:1996 msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: my-evolution/Locations.h:1997 msgid "Sankt-Peterburg" msgstr "Szentp�terv�r" #: my-evolution/Locations.h:1998 msgid "Sanliurfa" msgstr "Sanliurfa" #: my-evolution/Locations.h:1999 msgid "San Luis Obispo" msgstr "San Luis Obispo" #: my-evolution/Locations.h:2000 msgid "San Luis Potosi" msgstr "San Luis Potosi" #: my-evolution/Locations.h:2001 msgid "San Miguel" msgstr "San Miguel" #: my-evolution/Locations.h:2002 msgid "San Nicholas Island" msgstr "San Nicholas Island" #: my-evolution/Locations.h:2003 msgid "San Salvador" msgstr "San Salvador" #: my-evolution/Locations.h:2004 msgid "San Sebastian" msgstr "San Sebastian" #: my-evolution/Locations.h:2005 msgid "Santa Ana" msgstr "Santa Ana" #: my-evolution/Locations.h:2006 msgid "Santa Barbara" msgstr "Santa Barbara" #: my-evolution/Locations.h:2007 msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: my-evolution/Locations.h:2008 msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" #: my-evolution/Locations.h:2009 msgid "Santa Maria" msgstr "Santa Maria" #: my-evolution/Locations.h:2010 msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar" #: my-evolution/Locations.h:2011 msgid "Santa Monica" msgstr "Santa Monica" #: my-evolution/Locations.h:2012 msgid "Santander" msgstr "Santander" #: my-evolution/Locations.h:2013 msgid "Santarem" msgstr "Santarem" #: my-evolution/Locations.h:2014 msgid "Santa Rosa" msgstr "Santa Rosa" #: my-evolution/Locations.h:2015 msgid "Santa Rosa de Copan" msgstr "Santa Rosa de Copan" #: my-evolution/Locations.h:2016 msgid "Santiago" msgstr "Santiago" #: my-evolution/Locations.h:2017 msgid "Santiago de Cuba" msgstr "Santiago de Cuba" #: my-evolution/Locations.h:2018 msgid "Santiago Del Estero" msgstr "Santiago Del Estero" #: my-evolution/Locations.h:2019 msgid "Santorini" msgstr "Santorini" #: my-evolution/Locations.h:2020 msgid "Santos" msgstr "Santos" #: my-evolution/Locations.h:2021 msgid "Sao Jose Dos Campo" msgstr "Sao Jose Dos Campo" #: my-evolution/Locations.h:2022 msgid "Sao Luiz" msgstr "Sao Luiz" #: my-evolution/Locations.h:2023 msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" #: my-evolution/Locations.h:2024 msgid "Sapporo Ab" msgstr "Sapporo Ab" #: my-evolution/Locations.h:2025 msgid "Sarajevo" msgstr "Szarajev�" #: my-evolution/Locations.h:2026 msgid "Saranac Lake" msgstr "Saranac Lake" #: my-evolution/Locations.h:2027 msgid "Sarasota" msgstr "Sarasota" #: my-evolution/Locations.h:2028 msgid "Saratov" msgstr "Szaratov" #: my-evolution/Locations.h:2029 msgid "Sarzana" msgstr "Sarzana" #: my-evolution/Locations.h:2030 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: my-evolution/Locations.h:2031 msgid "Saskatoon" msgstr "Saskatoon" #: my-evolution/Locations.h:2032 msgid "Sauce Viejo" msgstr "Sauce Viejo" #: my-evolution/Locations.h:2034 msgid "Sault Ste Marie" msgstr "Sault Ste Marie" #: my-evolution/Locations.h:2035 msgid "Savannah" msgstr "Savannah" #: my-evolution/Locations.h:2036 msgid "Savannah-Hunter AAF" msgstr "Savannah-Hunter AAF" #: my-evolution/Locations.h:2037 msgid "Sawyer AFB" msgstr "Sawyer AFB" #: my-evolution/Locations.h:2038 msgid "Sayun" msgstr "Sayun" #: my-evolution/Locations.h:2039 msgid "Scatsta" msgstr "Scatsta" #: my-evolution/Locations.h:2040 msgid "Schaffen" msgstr "Schaffen" #: my-evolution/Locations.h:2041 msgid "Schenectady" msgstr "Schenectady" #: my-evolution/Locations.h:2042 msgid "Scilly Isles" msgstr "Scilly Isles" #: my-evolution/Locations.h:2043 msgid "Scottsbluff" msgstr "Scottsbluff" #: my-evolution/Locations.h:2044 msgid "Scottsdale" msgstr "Scottsdale" #: my-evolution/Locations.h:2045 msgid "Scranton" msgstr "Scranton" #: my-evolution/Locations.h:2046 msgid "Seattle" msgstr "Seattle" #: my-evolution/Locations.h:2047 msgid "Seattle-Boeing" msgstr "Seattle-Boeing" #: my-evolution/Locations.h:2048 msgid "Sedalia" msgstr "Sedalia" #: my-evolution/Locations.h:2049 msgid "Seeb" msgstr "Seeb" #: my-evolution/Locations.h:2050 msgid "Selanik" msgstr "Selanik" #: my-evolution/Locations.h:2051 msgid "Sendai Airport" msgstr "Sendai Airport" #: my-evolution/Locations.h:2052 msgid "Seoul E Ab" msgstr "Sz�ul E Ab" #: my-evolution/Locations.h:2053 msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" msgstr "Sz�ul/Kimp'O International Airport" #: my-evolution/Locations.h:2054 msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" msgstr "Sz�ul/Yongdungp'O Rokaf Wc" #: my-evolution/Locations.h:2055 msgid "Sept-Iles" msgstr "Sept-Iles" #: my-evolution/Locations.h:2056 msgid "Seul Choix Pt" msgstr "Seul Choix Pt" #: my-evolution/Locations.h:2057 msgid "Sevilla" msgstr "Sevilla" #: my-evolution/Locations.h:2058 msgid "Seward" msgstr "Seward" #: my-evolution/Locations.h:2059 msgid "Sexton Summit" msgstr "Sexton Summit" #: my-evolution/Locations.h:2060 msgid "Shanghai" msgstr "Sanghaj" #: my-evolution/Locations.h:2061 msgid "Shannon" msgstr "Shannon" #: my-evolution/Locations.h:2062 msgid "Sharjah" msgstr "Sharjah" #: my-evolution/Locations.h:2063 msgid "Sharm El Sheikhintl" msgstr "Sharm El Sheikhintl" #: my-evolution/Locations.h:2064 msgid "Sharurah" msgstr "Sharurah" #: my-evolution/Locations.h:2065 msgid "Shawbury" msgstr "Shawbury" #: my-evolution/Locations.h:2066 msgid "Shearwater" msgstr "Shearwater" #: my-evolution/Locations.h:2067 msgid "Sheboygan" msgstr "Sheboygan" #: my-evolution/Locations.h:2068 msgid "Sheldon" msgstr "Sheldon" #: my-evolution/Locations.h:2069 msgid "Shelter Cove" msgstr "Shelter Cove" #: my-evolution/Locations.h:2070 msgid "Shelton" msgstr "Shelton" #: my-evolution/Locations.h:2071 msgid "Shenandoah" msgstr "Shenandoah" #: my-evolution/Locations.h:2072 msgid "Sheridan" msgstr "Sheridan" #: my-evolution/Locations.h:2073 msgid "Sherman-Denison" msgstr "Sherman-Denison" #: my-evolution/Locations.h:2074 msgid "Shimofusa Ab" msgstr "Shimofusa Ab" #: my-evolution/Locations.h:2075 msgid "Shingle Point" msgstr "Shingle Point" #: my-evolution/Locations.h:2076 msgid "Shiraz" msgstr "Shiraz" #: my-evolution/Locations.h:2077 msgid "Shishmaref" msgstr "Shishmaref" #: my-evolution/Locations.h:2078 msgid "Shizuhama Ab" msgstr "Shizuhama Ab" #: my-evolution/Locations.h:2079 msgid "Shoreham" msgstr "Shoreham" #: my-evolution/Locations.h:2080 msgid "Show Low" msgstr "Show Low" #: my-evolution/Locations.h:2081 msgid "Shreveport Downtown" msgstr "Shreveport Downtown" #: my-evolution/Locations.h:2082 msgid "Shreveport Regional" msgstr "Shreveport Regional" #: my-evolution/Locations.h:2083 msgid "Sidney" msgstr "Sidney" #: my-evolution/Locations.h:2084 msgid "Sigonella" msgstr "Sigonella" #: my-evolution/Locations.h:2085 msgid "Siloam Springs" msgstr "Siloam Springs" #: my-evolution/Locations.h:2086 msgid "Silver City" msgstr "Silver City" #: my-evolution/Locations.h:2087 msgid "Sindal" msgstr "Sindal" #: my-evolution/Locations.h:2089 msgid "Sioux City" msgstr "Sioux City" #: my-evolution/Locations.h:2090 msgid "Sioux Falls" msgstr "Sioux Falls" #: my-evolution/Locations.h:2091 msgid "Sitka" msgstr "Sitka" #: my-evolution/Locations.h:2092 msgid "Sivas" msgstr "Sivas" #: my-evolution/Locations.h:2093 msgid "Sivrihisar" msgstr "Sivrihisar" #: my-evolution/Locations.h:2094 msgid "Skagway" msgstr "Skagway" #: my-evolution/Locations.h:2095 msgid "Skiathos" msgstr "Skiathos" #: my-evolution/Locations.h:2096 msgid "Skien/Geiteryggen" msgstr "Skien/Geiteryggen" #: my-evolution/Locations.h:2097 msgid "Skive" msgstr "Skive" #: my-evolution/Locations.h:2098 msgid "Skopje" msgstr "Skopje" #: my-evolution/Locations.h:2099 msgid "Skwentna" msgstr "Skwentna" #: my-evolution/Locations.h:2100 msgid "Slana" msgstr "Slana" #: my-evolution/Locations.h:2103 msgid "Smithers" msgstr "Smithers" #: my-evolution/Locations.h:2104 msgid "Smyrna" msgstr "Szmirna" #: my-evolution/Locations.h:2105 msgid "Snowshoe Lake" msgstr "Snowshoe Lake" #: my-evolution/Locations.h:2106 msgid "Sochi" msgstr "Szocsi" #: my-evolution/Locations.h:2107 msgid "Socorro" msgstr "Socorro" #: my-evolution/Locations.h:2108 msgid "Socotra" msgstr "Socotra" #: my-evolution/Locations.h:2109 msgid "Soda Springs" msgstr "Soda Springs" #: my-evolution/Locations.h:2110 msgid "Sofia" msgstr "Sz�fia" #: my-evolution/Locations.h:2111 msgid "Sogndal" msgstr "Sogndal" #: my-evolution/Locations.h:2112 msgid "Soldotna" msgstr "Soldotna" #: my-evolution/Locations.h:2113 msgid "Somerset" msgstr "Somerset" #: my-evolution/Locations.h:2114 msgid "Sonderborg" msgstr "Sonderborg" #: my-evolution/Locations.h:2115 msgid "Songmu Ab" msgstr "Songmu Ab" #: my-evolution/Locations.h:2116 msgid "Sorkjosen" msgstr "Sorkjosen" #: my-evolution/Locations.h:2118 msgid "Southampton" msgstr "Southampton" #: my-evolution/Locations.h:2119 msgid "South Bend" msgstr "South Bend" #: my-evolution/Locations.h:2120 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: my-evolution/Locations.h:2121 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: my-evolution/Locations.h:2122 msgid "Southend" msgstr "Southend" #: my-evolution/Locations.h:2123 msgid "South Marsh Island" msgstr "South Marsh Island" #: my-evolution/Locations.h:2124 msgid "South Timbalier" msgstr "South Timbalier" #: my-evolution/Locations.h:2126 msgid "Sparrevohn" msgstr "Sparrevohn" #: my-evolution/Locations.h:2127 msgid "Spencer" msgstr "Spencer" #: my-evolution/Locations.h:2128 msgid "Spickard" msgstr "Spickard" #: my-evolution/Locations.h:2129 msgid "Split" msgstr "Split" #: my-evolution/Locations.h:2130 msgid "Spokane" msgstr "Spokane" #: my-evolution/Locations.h:2131 msgid "Spokane-Parkwater" msgstr "Spokane-Parkwater" #: my-evolution/Locations.h:2132 msgid "Springbok" msgstr "Springbok" #: my-evolution/Locations.h:2133 msgid "Springfield" msgstr "Springfield" #: my-evolution/Locations.h:2134 msgid "Stampede Pass" msgstr "Stampede Pass" #: my-evolution/Locations.h:2135 msgid "State College" msgstr "State College" #: my-evolution/Locations.h:2136 msgid "Stauning" msgstr "Stauning" #: my-evolution/Locations.h:2137 msgid "Staunton" msgstr "Staunton" #: my-evolution/Locations.h:2138 msgid "Stavanger/Sola" msgstr "Stavanger/Sola" #: my-evolution/Locations.h:2139 msgid "Staverton" msgstr "Staverton" #: my-evolution/Locations.h:2140 msgid "Stavropol" msgstr "Sztavropol" #: my-evolution/Locations.h:2141 msgid "St Cloud" msgstr "St Cloud" #: my-evolution/Locations.h:2142 msgid "Steamboat Springs" msgstr "Steamboat Springs" #: my-evolution/Locations.h:2143 msgid "Stephenville" msgstr "Stephenville" #: my-evolution/Locations.h:2144 msgid "St. George" msgstr "St. George" #: my-evolution/Locations.h:2145 msgid "Stillwater" msgstr "Stillwater" #: my-evolution/Locations.h:2146 msgid "St. John's" msgstr "St. John's" #: my-evolution/Locations.h:2147 msgid "St Johnsbury" msgstr "St Johnsbury" #: my-evolution/Locations.h:2148 msgid "St Joseph" msgstr "St Joseph" #: my-evolution/Locations.h:2149 msgid "St Louis" msgstr "St Louis" #: my-evolution/Locations.h:2150 msgid "St Louis-Spirit" msgstr "St Louis-Spirit" #: my-evolution/Locations.h:2151 msgid "Stockholm (Arlanda)" msgstr "Stockholm (Arlanda)" #: my-evolution/Locations.h:2152 msgid "Stockholm (Bromma)" msgstr "Stockholm (Bromma)" #: my-evolution/Locations.h:2153 msgid "Stockton" msgstr "Stockton" #: my-evolution/Locations.h:2154 msgid "Stokmarknes/Skagen" msgstr "Stokmarknes/Skagen" #: my-evolution/Locations.h:2155 msgid "Stord/Sorstokken" msgstr "Stord/Sorstokken" #: my-evolution/Locations.h:2156 msgid "Storm Lake" msgstr "Storm Lake" #: my-evolution/Locations.h:2157 msgid "Stornoway" msgstr "Stornoway" #: my-evolution/Locations.h:2158 msgid "St Paul" msgstr "St Paul" #: my-evolution/Locations.h:2159 msgid "St Petersburg" msgstr "Szentp�terv�r" #: my-evolution/Locations.h:2160 msgid "St Petersburg / Clearwater" msgstr "Szentp�terv�r / Clearwater" #: my-evolution/Locations.h:2161 msgid "Strasbourg" msgstr "Strasbourg" #: my-evolution/Locations.h:2162 msgid "Strevell" msgstr "Strevell" #: my-evolution/Locations.h:2163 msgid "St Simon's Island" msgstr "St Simon's Island" #: my-evolution/Locations.h:2164 msgid "Stumpy Point" msgstr "Stumpy Point" #: my-evolution/Locations.h:2165 msgid "Sturgeon Bay" msgstr "Sturgeon Bay" #: my-evolution/Locations.h:2166 msgid "Stuttgart" msgstr "Stuttgart" #: my-evolution/Locations.h:2167 msgid "Sucre" msgstr "Sucre" #: my-evolution/Locations.h:2168 msgid "Sumburgh" msgstr "Sumburgh" #: my-evolution/Locations.h:2169 msgid "Sumter" msgstr "Sumter" #: my-evolution/Locations.h:2170 msgid "Sumter (2)" msgstr "Sumter (2)" #: my-evolution/Locations.h:2171 msgid "Sundsvall-Harnosand" msgstr "Sundsvall-Harnosand" #: my-evolution/Locations.h:2172 msgid "Sungshan/Taipei" msgstr "Sungshan/Taipei" #: my-evolution/Locations.h:2173 msgid "Superior" msgstr "Superior" #: my-evolution/Locations.h:2175 msgid "Sutton" msgstr "Sutton" #: my-evolution/Locations.h:2176 msgid "Suwon Ab" msgstr "Suwon Ab" #: my-evolution/Locations.h:2177 msgid "Svalbard" msgstr "Svalbard" #: my-evolution/Locations.h:2178 msgid "Svolvaer/Helle" msgstr "Svolvaer/Helle" #: my-evolution/Locations.h:2180 msgid "Swift Current" msgstr "Swift Current" #: my-evolution/Locations.h:2182 msgid "Sydney" msgstr "Sydney" #: my-evolution/Locations.h:2183 msgid "Syktyvkar" msgstr "Syktyvkar" #: my-evolution/Locations.h:2184 msgid "Sympheropol" msgstr "Szimferopol" #: my-evolution/Locations.h:2185 msgid "Syracuse" msgstr "Syracuse" #: my-evolution/Locations.h:2186 msgid "Szczecin" msgstr "Szczecin" #: my-evolution/Locations.h:2187 msgid "Szombathely" msgstr "Szombathely" #: my-evolution/Locations.h:2188 msgid "Tabatinga" msgstr "Tabatinga" #: my-evolution/Locations.h:2189 msgid "Tabriz" msgstr "Tabriz" #: my-evolution/Locations.h:2190 msgid "Tabuk" msgstr "Tabuk" #: my-evolution/Locations.h:2191 msgid "Tachikawa Ab" msgstr "Tachikawa Ab" #: my-evolution/Locations.h:2192 msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: my-evolution/Locations.h:2193 msgid "Tacoma" msgstr "Tacoma" #: my-evolution/Locations.h:2194 msgid "Tacoma-Lakewood" msgstr "Tacoma-Lakewood" #: my-evolution/Locations.h:2195 msgid "Tacuarembo" msgstr "Tacuarembo" #: my-evolution/Locations.h:2196 msgid "Taegu" msgstr "Taegu" #: my-evolution/Locations.h:2197 msgid "Taegu Ab" msgstr "Taegu Ab" #: my-evolution/Locations.h:2198 msgid "Taejon" msgstr "Taejon" #: my-evolution/Locations.h:2199 msgid "Tahoe Valley" msgstr "Tahoe Valley" #: my-evolution/Locations.h:2200 msgid "Taichung" msgstr "Taichung" #: my-evolution/Locations.h:2201 msgid "Taif" msgstr "Taif" #: my-evolution/Locations.h:2202 msgid "Tainan" msgstr "Tainan" #: my-evolution/Locations.h:2204 msgid "Taiyuan" msgstr "Taiyuan" #: my-evolution/Locations.h:2205 msgid "Taiz" msgstr "Taiz" #: my-evolution/Locations.h:2206 msgid "Tajima" msgstr "Tajima" #: my-evolution/Locations.h:2207 msgid "Takamatsu Airport" msgstr "Takamatsu Airport" #: my-evolution/Locations.h:2208 msgid "Talara" msgstr "Talara" #: my-evolution/Locations.h:2209 msgid "Talkeetna" msgstr "Talkeetna" #: my-evolution/Locations.h:2210 msgid "Tallahassee" msgstr "Tallahassee" #: my-evolution/Locations.h:2211 #, fuzzy msgid "Tallinn" msgstr "Talinn" #: my-evolution/Locations.h:2212 msgid "Tamanrasset" msgstr "Tamanrasset" #: my-evolution/Locations.h:2213 msgid "Tamanrasset/Aguenna" msgstr "Tamanrasset/Aguenna" #: my-evolution/Locations.h:2214 msgid "Tampa" msgstr "Tampa" #: my-evolution/Locations.h:2215 msgid "Tampa-Macdill AFB" msgstr "Tampa-Macdill AFB" #: my-evolution/Locations.h:2216 msgid "Tampere" msgstr "Tampere" #: my-evolution/Locations.h:2217 msgid "Tampico" msgstr "Tampico" #: my-evolution/Locations.h:2218 msgid "Tanana" msgstr "Tanana" #: my-evolution/Locations.h:2219 msgid "Tanegashima Airport" msgstr "Tanegashima Airport" #: my-evolution/Locations.h:2220 msgid "Taos" msgstr "Taos" #: my-evolution/Locations.h:2221 msgid "Taoyuan" msgstr "Taoyuan" #: my-evolution/Locations.h:2222 msgid "Tapachula" msgstr "Tapachula" #: my-evolution/Locations.h:2223 msgid "Taranto" msgstr "Taranto" #: my-evolution/Locations.h:2224 msgid "Tarbes" msgstr "Tarbes" #: my-evolution/Locations.h:2225 msgid "Tarija" msgstr "Tarija" #: my-evolution/Locations.h:2226 msgid "Tarvisio" msgstr "Tarvisio" #: my-evolution/Locations.h:2227 msgid "Tatalina" msgstr "Tatalina" #: my-evolution/Locations.h:2228 msgid "Tateyama Ab" msgstr "Tateyama Ab" #: my-evolution/Locations.h:2229 msgid "Taunton" msgstr "Taunton" #: my-evolution/Locations.h:2230 msgid "Tebessa" msgstr "Tebessa" #: my-evolution/Locations.h:2231 msgid "Tees-Side" msgstr "Tees-Side" #: my-evolution/Locations.h:2232 msgid "Tegucigalpa" msgstr "Tegucigalpa" #: my-evolution/Locations.h:2233 msgid "Tehran-Mehrabad" msgstr "Teher�n-Mehrabad" #: my-evolution/Locations.h:2234 msgid "Tela" msgstr "Tela" #: my-evolution/Locations.h:2235 msgid "Temple" msgstr "Temple" #: my-evolution/Locations.h:2236 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: my-evolution/Locations.h:2237 msgid "Tepic" msgstr "Tepic" #: my-evolution/Locations.h:2238 msgid "Teresina" msgstr "Teresina" #: my-evolution/Locations.h:2239 msgid "Terre Haute" msgstr "Terre Haute" #: my-evolution/Locations.h:2240 msgid "Terrell" msgstr "Terrell" #: my-evolution/Locations.h:2241 msgid "Teterboro" msgstr "Teterboro" #: my-evolution/Locations.h:2242 msgid "Texarkana" msgstr "Texarkana" #: my-evolution/Locations.h:2243 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: my-evolution/Locations.h:2244 msgid "The Dalles" msgstr "The Dalles" #: my-evolution/Locations.h:2245 msgid "Thessaloniki" msgstr "Thessaloniki" #: my-evolution/Locations.h:2246 msgid "Thief River Falls" msgstr "Thief River Falls" #: my-evolution/Locations.h:2247 msgid "Thiruvananthapuram" msgstr "Thiruvananthapuram" #: my-evolution/Locations.h:2248 msgid "Thisted" msgstr "Thisted" #: my-evolution/Locations.h:2249 msgid "Thompson Falls" msgstr "Thompson Falls" #: my-evolution/Locations.h:2250 msgid "Thumrait" msgstr "Thumrait" #: my-evolution/Locations.h:2251 msgid "Tianjin" msgstr "Tianjin" #: my-evolution/Locations.h:2252 msgid "Tijuana" msgstr "Tijuana" #: my-evolution/Locations.h:2253 msgid "Timisoara" msgstr "Temesv�r" #: my-evolution/Locations.h:2254 msgid "Tin City" msgstr "Tin City" #: my-evolution/Locations.h:2255 msgid "Tirana" msgstr "Tirana" #: my-evolution/Locations.h:2256 msgid "Tiree" msgstr "Tiree" #: my-evolution/Locations.h:2257 msgid "Tirgu Mures" msgstr "Marosv�s�rhely" #: my-evolution/Locations.h:2258 msgid "Tiruchchirapalli" msgstr "Tiruchchirapalli" #: my-evolution/Locations.h:2259 msgid "Titusville" msgstr "Titusville" #: my-evolution/Locations.h:2260 msgid "Tivat" msgstr "Tivat" #: my-evolution/Locations.h:2261 msgid "Tlemcen Zenata" msgstr "Tlemcen Zenata" #: my-evolution/Locations.h:2262 msgid "Tobias Bolanos" msgstr "Tobias Bolanos" #: my-evolution/Locations.h:2263 msgid "Tocumen" msgstr "Tocumen" #: my-evolution/Locations.h:2264 msgid "Togiak Village" msgstr "Togiak Village" #: my-evolution/Locations.h:2265 msgid "Tokachi GSDF" msgstr "Tokachi GSDF" #: my-evolution/Locations.h:2266 msgid "Tokunoshima Island" msgstr "Tokunoshima Island" #: my-evolution/Locations.h:2267 msgid "Tokushima Ab" msgstr "Tokushima Ab" #: my-evolution/Locations.h:2268 msgid "Tokyo Heliport" msgstr "Tokyo Heliport" #: my-evolution/Locations.h:2269 msgid "Tokyo International Airport" msgstr "Tokyo International Airport" #: my-evolution/Locations.h:2270 msgid "Tokyo New International Airport" msgstr "Tokyo New International Airport" #: my-evolution/Locations.h:2271 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: my-evolution/Locations.h:2272 msgid "Toluca" msgstr "Toluca" #: my-evolution/Locations.h:2273 msgid "Tonopah" msgstr "Tonopah" #: my-evolution/Locations.h:2274 msgid "Topeka" msgstr "Topeka" #: my-evolution/Locations.h:2275 msgid "Topeka-Forbes Field" msgstr "Topeka-Forbes Field" #: my-evolution/Locations.h:2276 msgid "Torino/Bric Della Croce" msgstr "Torino/Bric Della Croce" #: my-evolution/Locations.h:2277 msgid "Torino/Caselle" msgstr "Torino/Caselle" #: my-evolution/Locations.h:2278 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" #: my-evolution/Locations.h:2279 msgid "Torp" msgstr "Torp" #: my-evolution/Locations.h:2280 msgid "Torrance" msgstr "Torrance" #: my-evolution/Locations.h:2281 msgid "Torreon" msgstr "Torreon" #: my-evolution/Locations.h:2282 msgid "Tottori Airport" msgstr "Tottori Airport" #: my-evolution/Locations.h:2283 msgid "Toulouse" msgstr "Toulouse" #: my-evolution/Locations.h:2284 msgid "Toul-Rosieres" msgstr "Toul-Rosieres" #: my-evolution/Locations.h:2285 msgid "Tours-St-Symphorien" msgstr "Tours-St-Symphorien" #: my-evolution/Locations.h:2286 msgid "Toussus-Le Noble" msgstr "Toussus-Le Noble" #: my-evolution/Locations.h:2287 msgid "Townsville" msgstr "Townsville" #: my-evolution/Locations.h:2288 msgid "Toyama Airport" msgstr "Toyama Airport" #: my-evolution/Locations.h:2289 msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #: my-evolution/Locations.h:2290 msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: my-evolution/Locations.h:2291 msgid "Traverse City" msgstr "Traverse City" #: my-evolution/Locations.h:2292 msgid "Trelew" msgstr "Trelew" #: my-evolution/Locations.h:2293 msgid "Trenton" msgstr "Trenton" #: my-evolution/Locations.h:2294 msgid "Trevico" msgstr "Trevico" #: my-evolution/Locations.h:2295 msgid "Treviso/Istrana" msgstr "Treviso/Istrana" #: my-evolution/Locations.h:2296 msgid "Treviso/S.Angelo" msgstr "Treviso/S.Angelo" #: my-evolution/Locations.h:2297 msgid "Trieste" msgstr "Trieste" #: my-evolution/Locations.h:2298 msgid "Trinidad" msgstr "Trinidad" #: my-evolution/Locations.h:2299 msgid "Tripoli" msgstr "Tripoli" #: my-evolution/Locations.h:2300 msgid "Tromso/Langnes" msgstr "Tromso/Langnes" #: my-evolution/Locations.h:2301 msgid "Trondheim/Vaernes" msgstr "Trondheim/Vaernes" #: my-evolution/Locations.h:2302 msgid "Troutdale" msgstr "Troutdale" #: my-evolution/Locations.h:2303 msgid "Troyes/Barberey" msgstr "Troyes/Barberey" #: my-evolution/Locations.h:2304 msgid "Truckee" msgstr "Truckee" #: my-evolution/Locations.h:2305 msgid "Truth or Consequences" msgstr "Truth or Consequences" #: my-evolution/Locations.h:2306 msgid "Tsuiki Ab" msgstr "Tsuiki Ab" #: my-evolution/Locations.h:2307 msgid "Tsushima Airport" msgstr "Tsushima Airport" #: my-evolution/Locations.h:2308 msgid "Tucson" msgstr "Tucson" #: my-evolution/Locations.h:2309 msgid "Tucson-Davis AFB" msgstr "Tucson-Davis AFB" #: my-evolution/Locations.h:2310 msgid "Tucuman" msgstr "Tucuman" #: my-evolution/Locations.h:2311 msgid "Tucumcari" msgstr "Tucumcari" #: my-evolution/Locations.h:2312 msgid "Tucurui" msgstr "Tucurui" #: my-evolution/Locations.h:2313 msgid "Tulancingo" msgstr "Tulancingo" #: my-evolution/Locations.h:2314 msgid "Tulcea" msgstr "Tulcea" #: my-evolution/Locations.h:2315 msgid "Tulsa" msgstr "Tulsa" #: my-evolution/Locations.h:2316 msgid "Tupelo" msgstr "Tupelo" #: my-evolution/Locations.h:2317 msgid "Turaif" msgstr "Turaif" #: my-evolution/Locations.h:2318 msgid "Turin" msgstr "Turin" #: my-evolution/Locations.h:2320 msgid "Turku" msgstr "Turku" #: my-evolution/Locations.h:2321 msgid "Tuscaloosa" msgstr "Tuscaloosa" #: my-evolution/Locations.h:2322 msgid "Tuxtla Gutierrez" msgstr "Tuxtla Gutierrez" #: my-evolution/Locations.h:2323 msgid "Twenthe" msgstr "Twenthe" #: my-evolution/Locations.h:2324 msgid "Twentynine Palms" msgstr "Twentynine Palms" #: my-evolution/Locations.h:2325 msgid "Twin Falls" msgstr "Twin Falls" #: my-evolution/Locations.h:2326 msgid "Tyler" msgstr "Tyler" #: my-evolution/Locations.h:2327 msgid "Tyndall AFB" msgstr "Tyndall AFB" #: my-evolution/Locations.h:2328 msgid "Tyumen" msgstr "Tyumen" #: my-evolution/Locations.h:2329 msgid "Uberaba" msgstr "Uberaba" #: my-evolution/Locations.h:2330 msgid "Ufa" msgstr "Ufa" #: my-evolution/Locations.h:2331 msgid "Ukiah" msgstr "Ukiah" #: my-evolution/Locations.h:2333 msgid "Ulan-Ude" msgstr "Ulan-Ude" #: my-evolution/Locations.h:2334 msgid "Ulsan" msgstr "Ulsan" #: my-evolution/Locations.h:2335 msgid "Ulyanovsk" msgstr "Uljanovszk" #: my-evolution/Locations.h:2336 msgid "Umea" msgstr "Umea" #: my-evolution/Locations.h:2337 msgid "Umiat" msgstr "Umiat" #: my-evolution/Locations.h:2338 msgid "Unalakleet" msgstr "Unalakleet" #: my-evolution/Locations.h:2339 msgid "United Arab Emirates " msgstr "Egyes�lt Arab Emir�tusok " #: my-evolution/Locations.h:2342 msgid "Unst" msgstr "Unst" #: my-evolution/Locations.h:2343 msgid "Upington" msgstr "Upington" #: my-evolution/Locations.h:2344 msgid "Uruapan" msgstr "Uruapan" #: my-evolution/Locations.h:2345 msgid "Uruguaiana" msgstr "Uruguaiana" #: my-evolution/Locations.h:2347 msgid "Urumqi" msgstr "Urumcsi" #: my-evolution/Locations.h:2348 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: my-evolution/Locations.h:2349 msgid "Utica" msgstr "Utica" #: my-evolution/Locations.h:2350 msgid "Utrecht/Soesterberg" msgstr "Utrecht/Soesterberg" #: my-evolution/Locations.h:2351 msgid "Utsunomiya Ab" msgstr "Utsunomiya Ab" #: my-evolution/Locations.h:2352 msgid "Uzhgorod" msgstr "Ungv�r" #: my-evolution/Locations.h:2353 msgid "Vadso" msgstr "Vadso" #: my-evolution/Locations.h:2354 msgid "Vaerlose" msgstr "Vaerlose" #: my-evolution/Locations.h:2355 msgid "Vagar" msgstr "Vagar" #: my-evolution/Locations.h:2356 msgid "Valdez 2" msgstr "Valdez 2" #: my-evolution/Locations.h:2357 msgid "Valdosta" msgstr "Valdosta" #: my-evolution/Locations.h:2358 msgid "Valdosta-Moody AFB" msgstr "Valdosta-Moody AFB" #: my-evolution/Locations.h:2359 msgid "Valencia" msgstr "Valencia" #: my-evolution/Locations.h:2360 msgid "Valentine" msgstr "Valentine" #: my-evolution/Locations.h:2361 msgid "Valera*" msgstr "Valera*" #: my-evolution/Locations.h:2362 msgid "Valkenburg" msgstr "Valkenburg" #: my-evolution/Locations.h:2363 msgid "Valley" msgstr "Valley" #: my-evolution/Locations.h:2364 msgid "Valparaiso" msgstr "Valparaiso" #: my-evolution/Locations.h:2365 msgid "Valparaiso-Eglin AFB" msgstr "Valparaiso-Eglin AFB" #: my-evolution/Locations.h:2366 msgid "Van" msgstr "Van" #: my-evolution/Locations.h:2367 msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" #: my-evolution/Locations.h:2368 msgid "Vandel" msgstr "Vandel" #: my-evolution/Locations.h:2369 msgid "Vandenberg AFB" msgstr "Vandenberg AFB" #: my-evolution/Locations.h:2370 msgid "Vandenberg Range" msgstr "Vandenberg Range" #: my-evolution/Locations.h:2371 msgid "Van Nuys" msgstr "Van Nuys" #: my-evolution/Locations.h:2372 msgid "Varadero" msgstr "Varadero" #: my-evolution/Locations.h:2373 msgid "Varanasi/Babatpur" msgstr "Varanasi/Babatpur" #: my-evolution/Locations.h:2374 msgid "Varna" msgstr "V�rna" #: my-evolution/Locations.h:2375 msgid "Vasteras" msgstr "Vasteras" #: my-evolution/Locations.h:2376 msgid "Vaxjo" msgstr "Vaxjo" #: my-evolution/Locations.h:2377 msgid "Venezia" msgstr "Velence" #: my-evolution/Locations.h:2379 msgid "Venice" msgstr "Velence" #: my-evolution/Locations.h:2380 msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: my-evolution/Locations.h:2381 msgid "Vermillion" msgstr "Vermillion" #: my-evolution/Locations.h:2382 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: my-evolution/Locations.h:2383 msgid "Vernal" msgstr "Vernal" #: my-evolution/Locations.h:2384 msgid "Vero Beach" msgstr "Vero Beach" #: my-evolution/Locations.h:2385 msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: my-evolution/Locations.h:2386 msgid "Vichy-Charmeil" msgstr "Vichy-Charmeil" #: my-evolution/Locations.h:2387 msgid "Vichy-Rolla" msgstr "Vichy-Rolla" #: my-evolution/Locations.h:2388 msgid "Vicksburg" msgstr "Vicksburg" #: my-evolution/Locations.h:2389 msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: my-evolution/Locations.h:2391 msgid "Vigo" msgstr "Vigo" #: my-evolution/Locations.h:2392 msgid "Vilhena" msgstr "Vilhena" #: my-evolution/Locations.h:2393 msgid "Villacoublay" msgstr "Villacoublay" #: my-evolution/Locations.h:2394 msgid "Villafranca" msgstr "Villafranca" #: my-evolution/Locations.h:2395 msgid "Villahermosa" msgstr "Villahermosa" #: my-evolution/Locations.h:2396 msgid "Villamontes" msgstr "Villamontes" #: my-evolution/Locations.h:2397 msgid "Villa Reynolds" msgstr "Villa Reynolds" #: my-evolution/Locations.h:2398 msgid "Vilnius" msgstr "Vilnius" #: my-evolution/Locations.h:2399 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: my-evolution/Locations.h:2400 msgid "Virginia Beach" msgstr "Virginia Beach" #: my-evolution/Locations.h:2401 msgid "Virginia Tech Airport" msgstr "Virginia Tech Airport" #: my-evolution/Locations.h:2402 msgid "Viru-Viru" msgstr "Viru-Viru" #: my-evolution/Locations.h:2403 msgid "Visalia" msgstr "Visalia" #: my-evolution/Locations.h:2404 msgid "Visby" msgstr "Visby" #: my-evolution/Locations.h:2405 msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: my-evolution/Locations.h:2406 msgid "Vitoria" msgstr "Vitoria" #: my-evolution/Locations.h:2407 msgid "Vladikavkaz" msgstr "Vlagykikavkaz" #: my-evolution/Locations.h:2408 msgid "Vladivostok" msgstr "Vlagyivosztok" #: my-evolution/Locations.h:2409 msgid "Vlieland" msgstr "Vlieland" #: my-evolution/Locations.h:2410 msgid "Vojens/Skrydstrup" msgstr "Vojens/Skrydstrup" #: my-evolution/Locations.h:2411 msgid "Volgograd" msgstr "Volgogr�d" #: my-evolution/Locations.h:2412 msgid "Volkel" msgstr "Volkel" #: my-evolution/Locations.h:2413 msgid "Volk Field" msgstr "Volk Field" #: my-evolution/Locations.h:2414 msgid "Voronezh" msgstr "Voronyezs" #: my-evolution/Locations.h:2415 msgid "Voslau" msgstr "Voslau" #: my-evolution/Locations.h:2416 msgid "Waco" msgstr "Waco" #: my-evolution/Locations.h:2417 msgid "Wadi Al Dawasser Airport" msgstr "Wadi Al Dawasser Airport" #: my-evolution/Locations.h:2418 msgid "Wainwright" msgstr "Wainwright" #: my-evolution/Locations.h:2419 msgid "Wakefield" msgstr "Wakefield" #: my-evolution/Locations.h:2420 msgid "Wakkanai Airport" msgstr "Wakkanai Airport" #: my-evolution/Locations.h:2421 msgid "Walla Walla" msgstr "Walla Walla" #: my-evolution/Locations.h:2422 msgid "Wallops Island" msgstr "Wallops Island" #: my-evolution/Locations.h:2423 msgid "Walnut Ridge" msgstr "Walnut Ridge" #: my-evolution/Locations.h:2424 msgid "Warner Robins" msgstr "Warner Robins" #: my-evolution/Locations.h:2425 msgid "Warroad" msgstr "Warroad" #: my-evolution/Locations.h:2426 msgid "Warszawa" msgstr "Vars�" #: my-evolution/Locations.h:2427 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: my-evolution/Locations.h:2428 msgid "Washington/Dulles" msgstr "Washington/Dulles" #: my-evolution/Locations.h:2429 msgid "Waterbury" msgstr "Waterbury" #: my-evolution/Locations.h:2430 msgid "Waterloo" msgstr "Waterloo" #: my-evolution/Locations.h:2431 msgid "Watertown" msgstr "Watertown" #: my-evolution/Locations.h:2432 msgid "Waterville" msgstr "Waterville" #: my-evolution/Locations.h:2433 msgid "Waukesha" msgstr "Waukesha" #: my-evolution/Locations.h:2434 msgid "Wausau" msgstr "Wausau" #: my-evolution/Locations.h:2435 msgid "Waycross" msgstr "Waycross" #: my-evolution/Locations.h:2436 msgid "Waynesboro" msgstr "Waynesboro" #: my-evolution/Locations.h:2437 msgid "Webster City" msgstr "Webster City" #: my-evolution/Locations.h:2438 msgid "Wejh" msgstr "Wejh" #: my-evolution/Locations.h:2439 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: my-evolution/Locations.h:2440 msgid "Wenatchee" msgstr "Wenatchee" #: my-evolution/Locations.h:2441 msgid "Wendover" msgstr "Wendover" #: my-evolution/Locations.h:2442 msgid "West Atlanta" msgstr "West Atlanta" #: my-evolution/Locations.h:2443 msgid "West Burke" msgstr "West Burke" #: my-evolution/Locations.h:2444 msgid "Westerland" msgstr "Westerland" #: my-evolution/Locations.h:2445 msgid "Westfield" msgstr "Westfield" #: my-evolution/Locations.h:2446 msgid "Westhampton" msgstr "Westhampton" #: my-evolution/Locations.h:2447 msgid "West Palm Beach" msgstr "West Palm Beach" #: my-evolution/Locations.h:2448 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: my-evolution/Locations.h:2449 msgid "West Yellowstone" msgstr "West Yellowstone" #: my-evolution/Locations.h:2450 msgid "West Yellowstone (2)" msgstr "West Yellowstone (2)" #: my-evolution/Locations.h:2451 msgid "Wheeling" msgstr "Wheeling" #: my-evolution/Locations.h:2452 msgid "Whidbey Island" msgstr "Whidbey Island" #: my-evolution/Locations.h:2453 msgid "Whitefield" msgstr "Whitefield" #: my-evolution/Locations.h:2454 msgid "White Plains" msgstr "White Plains" #: my-evolution/Locations.h:2455 msgid "White Sulphur" msgstr "White Sulphur" #: my-evolution/Locations.h:2456 msgid "Whittier" msgstr "Whittier" #: my-evolution/Locations.h:2457 msgid "Wichita" msgstr "Wichita" #: my-evolution/Locations.h:2458 msgid "Wichita Falls" msgstr "Wichita Falls" #: my-evolution/Locations.h:2459 msgid "Wichita-Jabara" msgstr "Wichita-Jabara" #: my-evolution/Locations.h:2460 msgid "Wichita-McConnell AFB" msgstr "Wichita-McConnell AFB" #: my-evolution/Locations.h:2461 msgid "Wick" msgstr "Wick" #: my-evolution/Locations.h:2462 msgid "Wien" msgstr "B�cs" #: my-evolution/Locations.h:2463 msgid "Wildwood" msgstr "Wildwood" #: my-evolution/Locations.h:2464 msgid "Wilkes - Barre" msgstr "Wilkes - Barre" #: my-evolution/Locations.h:2465 msgid "Williams Field" msgstr "Williams Field" #: my-evolution/Locations.h:2466 msgid "Williamsport" msgstr "Williamsport" #: my-evolution/Locations.h:2467 msgid "Williston" msgstr "Williston" #: my-evolution/Locations.h:2468 msgid "Willoughby" msgstr "Willoughby" #: my-evolution/Locations.h:2469 msgid "Willow Airport" msgstr "Willow Airport" #: my-evolution/Locations.h:2470 msgid "Wilmington" msgstr "Wilmington" #: my-evolution/Locations.h:2471 msgid "Winchester" msgstr "Winchester" #: my-evolution/Locations.h:2472 msgid "Windsor" msgstr "Windsor" #: my-evolution/Locations.h:2473 msgid "Windsor Locks" msgstr "Windsor Locks" #: my-evolution/Locations.h:2474 msgid "Wink" msgstr "Wink" #: my-evolution/Locations.h:2475 msgid "Winnemucca" msgstr "Winnemucca" #: my-evolution/Locations.h:2476 msgid "Winnipeg" msgstr "Winnipeg" #: my-evolution/Locations.h:2477 msgid "Winslow" msgstr "Winslow" #: my-evolution/Locations.h:2478 msgid "Winston-Salem" msgstr "Winston-Salem" #: my-evolution/Locations.h:2479 msgid "Winter Haven" msgstr "Winter Haven" #: my-evolution/Locations.h:2480 msgid "Winter Park" msgstr "Winter Park" #: my-evolution/Locations.h:2481 msgid "Wiscasset" msgstr "Wiscasset" #: my-evolution/Locations.h:2482 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: my-evolution/Locations.h:2483 msgid "Wisconsin Rapids" msgstr "Wisconsin Rapids" #: my-evolution/Locations.h:2484 msgid "Wise" msgstr "Wise" #: my-evolution/Locations.h:2485 msgid "Woensdrecht" msgstr "Woensdrecht" #: my-evolution/Locations.h:2486 msgid "Wolf Point" msgstr "Wolf Point" #: my-evolution/Locations.h:2487 msgid "Woong Cheon" msgstr "Woong Cheon" #: my-evolution/Locations.h:2488 msgid "Wooster" msgstr "Wooster" #: my-evolution/Locations.h:2489 msgid "Worcester" msgstr "Worcester" #: my-evolution/Locations.h:2490 msgid "Worland" msgstr "Worland" #: my-evolution/Locations.h:2491 msgid "Worthington" msgstr "Worthington" #: my-evolution/Locations.h:2492 msgid "Wrangell" msgstr "Wrangell" #: my-evolution/Locations.h:2493 msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB" #: my-evolution/Locations.h:2494 msgid "Wuchia Observatory" msgstr "Wuchia Observatory" #: my-evolution/Locations.h:2495 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: my-evolution/Locations.h:2496 msgid "Xiamen" msgstr "Xiamen" #: my-evolution/Locations.h:2497 msgid "Yacuiba" msgstr "Yacuiba" #: my-evolution/Locations.h:2498 msgid "Yakima" msgstr "Yakima" #: my-evolution/Locations.h:2499 msgid "Yakushima" msgstr "Yakushima" #: my-evolution/Locations.h:2500 msgid "Yakutat" msgstr "Yakutat" #: my-evolution/Locations.h:2501 msgid "Yakutsk" msgstr "Jakutszk" #: my-evolution/Locations.h:2502 msgid "Yamagata Airport" msgstr "Yamagata Airport" #: my-evolution/Locations.h:2503 msgid "Yamaguchi Ube Airport" msgstr "Yamaguchi Ube Airport" #: my-evolution/Locations.h:2504 msgid "Yankton" msgstr "Yankton" #: my-evolution/Locations.h:2505 msgid "Yao Airport" msgstr "Yao Airport" #: my-evolution/Locations.h:2506 msgid "Yechon Ab" msgstr "Yechon Ab" #: my-evolution/Locations.h:2507 msgid "Yekaterinburg" msgstr "Jekatyerinburg" #: my-evolution/Locations.h:2508 msgid "Yellowknife" msgstr "Yellowknife" #: my-evolution/Locations.h:2509 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" #: my-evolution/Locations.h:2511 msgid "Yenbo" msgstr "Yenbo" #: my-evolution/Locations.h:2512 msgid "Yeoju Range" msgstr "Yeoju Range" #: my-evolution/Locations.h:2513 msgid "Yeonpyeungdo" msgstr "Yeonpyeungdo" #: my-evolution/Locations.h:2514 msgid "Yeovilton" msgstr "Yeovilton" #: my-evolution/Locations.h:2515 msgid "Yokosuka Fwf" msgstr "Yokosuka Fwf" #: my-evolution/Locations.h:2516 msgid "Yokota Ab" msgstr "Yokota Ab" #: my-evolution/Locations.h:2517 msgid "Yongsan/H-208 Hp" msgstr "Yongsan/H-208 Hp" #: my-evolution/Locations.h:2518 msgid "Yoro" msgstr "Yoro" #: my-evolution/Locations.h:2519 msgid "Yosu" msgstr "Yosu" #: my-evolution/Locations.h:2520 msgid "Youngstown" msgstr "Youngstown" #: my-evolution/Locations.h:2521 msgid "Ypsilanti" msgstr "Ypsilanti" #: my-evolution/Locations.h:2523 msgid "Yukon" msgstr "Yukon" #: my-evolution/Locations.h:2524 msgid "Yuma MCAS" msgstr "Yuma MCAS" #: my-evolution/Locations.h:2525 msgid "Yurimaguas" msgstr "Yurimaguas" #: my-evolution/Locations.h:2526 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" msgstr "Juzsno-Szahalinszk" #: my-evolution/Locations.h:2527 msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: my-evolution/Locations.h:2528 msgid "Zadar" msgstr "Zadar" #: my-evolution/Locations.h:2529 msgid "Zagreb" msgstr "Z�gr�b" #: my-evolution/Locations.h:2530 msgid "Zakinthos" msgstr "Zakinthos" #: my-evolution/Locations.h:2531 msgid "Zama Airfield" msgstr "Zama Airfield" #: my-evolution/Locations.h:2532 msgid "Zanesville" msgstr "Zanesville" #: my-evolution/Locations.h:2533 msgid "Zaragoza" msgstr "Zaragoza" #: my-evolution/Locations.h:2534 msgid "Zell Am See" msgstr "Zell Am See" #: my-evolution/Locations.h:2535 msgid "Zuni Pueblo" msgstr "Zuni Pueblo" #: my-evolution/Locations.h:2536 msgid "Zurich" msgstr "Z�rich" #: my-evolution/component-factory.c:51 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Az Evolution �sszefoglal�j�t tartalmaz� mappa" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 my-evolution/e-summary-calendar.c:401 msgid "Appointments" msgstr "Tal�lkoz�k" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:382 msgid "No appointments" msgstr "Nincsenek tal�lkoz�k" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:418 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:420 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:438 msgid "No description" msgstr "Nincs le�r�s" #: my-evolution/e-summary-mail.c:153 msgid "Mail summary" msgstr "�sszefoglal� a levelekr�l" #: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735 #: shell/e-local-storage.c:1102 msgid "Local Folders" msgstr "Helyi mapp�k" #. translators: Put a list of codes for locations you want to see in #. My Evolution by default here. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources. #. (evolution/my-evolution/Locations) #. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:108 #: my-evolution/e-summary-weather.c:591 msgid "KBOS" msgstr "LHBP:LHSY" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:584 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com -- A nap mond�sa" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:602 msgid "Quotes of the Day" msgstr "A nap mond�sa" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:840 msgid "Add a news feed" msgstr "�j h�rforr�s hozz�ad�sa" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:848 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Add meg a hozz�adand� h�rforr�s URL-j�t" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:303 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Hiba az RDF let�lt�se k�zben" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:446 msgid "News Feed" msgstr "H�rforr�s" #: my-evolution/e-summary-shown.c:519 msgid "All" msgstr "Mindenki" #. Fixme: nice GFX version #: my-evolution/e-summary-shown.c:531 msgid "Add" msgstr "Hozz�ad�s" #: my-evolution/e-summary-shown.c:546 my-evolution/e-summary-table.c:58 msgid "Shown" msgstr "Megjelen�tve" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:328 msgid "No tasks" msgstr "Nincsenek feladatok" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:372 msgid "(No Description)" msgstr "(Nincs le�r�s)" #: my-evolution/e-summary-weather.c:72 msgid "My Weather" msgstr "Id�j�r�s" #: my-evolution/e-summary-weather.c:268 msgid "There was an error downloading data for" msgstr "Hiba t�rt�nt az adatok let�lt�se k�zben:" #: my-evolution/e-summary-weather.c:489 msgid "Weather" msgstr "Id�j�r�s" #: my-evolution/e-summary.c:188 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%Y %B %e, %A" #: my-evolution/e-summary.c:504 msgid "Please wait..." msgstr "V�rj..." #: my-evolution/e-summary.c:594 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "�sszefoglal� nyomtat�sa" #: my-evolution/e-summary.c:640 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Az �sszefoglal� nyomtat�sa sikertelen" #: my-evolution/main.c:68 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "A Vezet�i �sszefoglal� komponens nem tudta inicializ�lni a Bonob�t.\n" #: my-evolution/metar.c:29 msgid " F" msgstr "�F" #: my-evolution/metar.c:29 msgid " C" msgstr "�C" #: my-evolution/metar.c:33 msgid "knots" msgstr "csom�" #: my-evolution/metar.c:33 msgid "kph" msgstr "km/h" #: my-evolution/metar.c:38 msgid "inHg" msgstr "Hgin" #: my-evolution/metar.c:38 msgid "mmHg" msgstr "Hgmm" #: my-evolution/metar.c:41 msgid "miles" msgstr "m�rf�ld" #: my-evolution/metar.c:41 msgid "kilometers" msgstr "kilom�ter" #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Der�lt �g" #: my-evolution/metar.c:45 msgid "Broken clouds" msgstr "S�r� felh�zet" #: my-evolution/metar.c:46 msgid "Scattered clouds" msgstr "Szakadozott felh�zet" #: my-evolution/metar.c:47 msgid "Few clouds" msgstr "Kev�s felh�" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Overcast" msgstr "Bor�s" #: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485 msgid "Invalid" msgstr "Helytelen" #: my-evolution/metar.c:63 msgid "Variable" msgstr "V�ltoz�" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North" msgstr "�szak" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North - NorthEast" msgstr "�szak - �szakkelet" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "Northeast" msgstr "�szakkelet" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "East - NorthEast" msgstr "Kelet - �szakkelet" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East" msgstr "Kelet" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - Southeast" msgstr "Kelet - d�lkelet" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "Southeast" msgstr "D�lkelet" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "South - Southeast" msgstr "D�l - d�lkelet" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South" msgstr "D�l" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southwest" msgstr "D�l - d�lnyugat" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "Southwest" msgstr "D�lnyugat" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "West - Southwest" msgstr "Nyugat - d�lnyugat" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West" msgstr "Nyugat" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Northwest" msgstr "Nyugat - �szaknyugat" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "Northwest" msgstr "�szaknyugat" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "North - Northwest" msgstr "�szak - �szaknyugat" #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:127 msgid "Drizzle" msgstr "Szit�l� es�" #: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "Szit�l� es� a k�ny�ken" #: my-evolution/metar.c:129 msgid "Light drizzle" msgstr "Enyhe szit�l�s" #: my-evolution/metar.c:130 msgid "Moderate drizzle" msgstr "K�zepes szit�l�s" #: my-evolution/metar.c:131 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Er�s szit�l�s" #: my-evolution/metar.c:132 msgid "Shallow drizzle" msgstr "Felsz�nes szit�l�s" #: my-evolution/metar.c:133 msgid "Patches of drizzle" msgstr "Helyenk�nt szit�l�s" #: my-evolution/metar.c:134 msgid "Partial drizzle" msgstr "Sz�rv�nyos szit�l�s" #: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 msgid "Thunderstorm" msgstr "Vihar" #: my-evolution/metar.c:136 msgid "Windy drizzle" msgstr "Szeles es�szit�l�s" #: my-evolution/metar.c:137 msgid "Showers" msgstr "Zuhog� es�" #: my-evolution/metar.c:138 msgid "Drifting drizzle" msgstr "Viharos szit�l�s" #: my-evolution/metar.c:139 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Jeges szit�l�s" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:142 msgid "Rain" msgstr "Es�" #: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain in the vicinity" msgstr "Es� a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:144 msgid "Light rain" msgstr "Csendes es�" #: my-evolution/metar.c:145 msgid "Moderate rain" msgstr "K�zepes er�ss�g� es�" #: my-evolution/metar.c:146 msgid "Heavy rain" msgstr "Er�s es�z�s" #: my-evolution/metar.c:147 msgid "Shallow rain" msgstr "Felsz�nes es�z�s" #: my-evolution/metar.c:148 msgid "Patches of rain" msgstr "Helyi es�z�sek" #: my-evolution/metar.c:149 msgid "Partial rainfall" msgstr "Sz�rv�nyos es�z�s" #: my-evolution/metar.c:151 msgid "Blowing rainfall" msgstr "Szeles es�" #: my-evolution/metar.c:152 msgid "Rain showers" msgstr "Elsz�rtan z�porok" #: my-evolution/metar.c:153 msgid "Drifting rain" msgstr "Viharos es�" #: my-evolution/metar.c:154 msgid "Freezing rain" msgstr "Fagyos es�" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:157 msgid "Snow" msgstr "Havaz�s" #: my-evolution/metar.c:158 msgid "Snow in the vicinity" msgstr "Havaz�s a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:159 msgid "Light snow" msgstr "H�sz�lling�z�s" #: my-evolution/metar.c:160 msgid "Moderate snow" msgstr "H�es�s" #: my-evolution/metar.c:161 msgid "Heavy snow" msgstr "H�szakad�s" #: my-evolution/metar.c:162 msgid "Shallow snow" msgstr "Felsz�nes h�es�s" #: my-evolution/metar.c:163 msgid "Patches of snow" msgstr "Helyenk�nt h�es�s" #: my-evolution/metar.c:164 msgid "Partial snowfall" msgstr "Sz�rv�nyos h�es�s" #: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 msgid "Snowstorm" msgstr "H�vihar" #: my-evolution/metar.c:166 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Szeles h�es�s" #: my-evolution/metar.c:167 msgid "Snow showers" msgstr "Zuhog� h�" #: my-evolution/metar.c:168 msgid "Drifting snow" msgstr "H�f�v�s" #: my-evolution/metar.c:169 msgid "Freezing snow" msgstr "Megfagyott h�" #. SNOW_GRAINS #: my-evolution/metar.c:172 msgid "Snow grains" msgstr "Havaz�s" #: my-evolution/metar.c:173 msgid "Snow grains in the vicinity" msgstr "H�es�s a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:174 msgid "Light snow grains" msgstr "Enyhe havaz�s" #: my-evolution/metar.c:175 msgid "Moderate snow grains" msgstr "K�zepes er�ss�g� havaz�s" #: my-evolution/metar.c:176 msgid "Heavy snow grains" msgstr "S�r� h�es�s" #: my-evolution/metar.c:177 msgid "Shallow snow grains" msgstr "Felsz�nes h�dara" #: my-evolution/metar.c:178 msgid "Patches of snow grains" msgstr "Helyenk�nt h�es�s" #: my-evolution/metar.c:179 msgid "Partial snow grains" msgstr "Sz�rv�nyos havaz�s" #: my-evolution/metar.c:181 msgid "Blowing snow grains" msgstr "H�f�v�s" #: my-evolution/metar.c:182 msgid "Snow grain showers" msgstr "H�szakad�s" #: my-evolution/metar.c:183 msgid "Drifting snow grains" msgstr "H�vihar" #: my-evolution/metar.c:184 msgid "Freezing snow grains" msgstr "Fagyos j�ges�" #. ICE_CRYSTALS #: my-evolution/metar.c:187 msgid "Ice crystals" msgstr "J�g" #: my-evolution/metar.c:188 msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "J�g a k�zelben" #: my-evolution/metar.c:189 msgid "Few ice crystals" msgstr "Kev�s j�g" #: my-evolution/metar.c:190 msgid "Moderate ice crystals" msgstr "Kis mennyis�g� j�g" #: my-evolution/metar.c:191 msgid "Heavy ice crystals" msgstr "Nagy j�gdarabok" #: my-evolution/metar.c:193 msgid "Patches of ice crystals" msgstr "J�gfoltok" #: my-evolution/metar.c:194 msgid "Partial ice crystals" msgstr "R�szleges j�g" #: my-evolution/metar.c:195 msgid "Ice crystal storm" msgstr "J�gvihar" #: my-evolution/metar.c:196 msgid "Blowing ice crystals" msgstr "Zuhog� j�g" #: my-evolution/metar.c:197 msgid "Showers of ice crystals" msgstr "J�gz�por" #: my-evolution/metar.c:198 msgid "Drifting ice crystals" msgstr "J�gfergeteg" #: my-evolution/metar.c:199 msgid "Freezing ice crystals" msgstr "Lefagyott j�g" #. ICE_PELLETS #: my-evolution/metar.c:202 msgid "Ice pellets" msgstr "J�glabd�k" #: my-evolution/metar.c:203 msgid "Ice pellets in the vicinity" msgstr "J�glabd�k a k�zelben" #: my-evolution/metar.c:204 msgid "Few ice pellets" msgstr "Kev�s j�glabda" #: my-evolution/metar.c:205 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "K�zepes m�ret� j�glabd�k" #: my-evolution/metar.c:206 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Nagy j�glabd�k" #: my-evolution/metar.c:207 msgid "Shallow ice pellets" msgstr "Sz�rv�nyos j�glabd�k" #: my-evolution/metar.c:208 msgid "Patches of ice pellets" msgstr "J�glabda-foltok" #: my-evolution/metar.c:209 msgid "Partial ice pellets" msgstr "R�szleges j�glabd�k" #: my-evolution/metar.c:210 msgid "Ice pellet storm" msgstr "J�ggoly� vihar" #: my-evolution/metar.c:211 msgid "Blowing ice pellets" msgstr "Csapkod� j�ggoly�k" #: my-evolution/metar.c:212 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "J�ggoly� zuhany" #: my-evolution/metar.c:213 msgid "Drifting ice pellets" msgstr "Sodr�d� j�ggoly�k" #: my-evolution/metar.c:214 msgid "Freezing ice pellets" msgstr "Lefagy� j�ggoly�k" #: my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail in the vicinity" msgstr "J�ges� a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 msgid "Light hail" msgstr "Enyhe j�ges�" #: my-evolution/metar.c:220 msgid "Moderate hail" msgstr "K�zepes er�ss�g� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:221 msgid "Heavy hail" msgstr "Er�s j�ges�" #: my-evolution/metar.c:222 msgid "Shallow hail" msgstr "Felsz�nes j�ges�" #: my-evolution/metar.c:223 msgid "Patches of hail" msgstr "Helyenk�nt j�ges�" #: my-evolution/metar.c:224 msgid "Partial hail" msgstr "Sz�rv�nyos j�ges�" #: my-evolution/metar.c:225 msgid "Hailstorm" msgstr "Viharos j�ges�" #: my-evolution/metar.c:226 msgid "Blowing hail" msgstr "Szeles j�ges�" #: my-evolution/metar.c:227 msgid "Hail showers" msgstr "Zuhog� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:228 msgid "Drifting hail" msgstr "J�ges� sz�lf�v�ssal" #: my-evolution/metar.c:229 msgid "Freezing hail" msgstr "Lefagyott j�ges�" #. SMALL_HAIL #: my-evolution/metar.c:232 msgid "Small hail" msgstr "Kisszem� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:233 msgid "Small hail in the vicinity" msgstr "Kisszem� j�ges� a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:235 msgid "Moderate small hail" msgstr "K�zepes er�ss�g� kisszem� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:236 msgid "Heavy small hail" msgstr "Er�s kisszem� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:237 msgid "Shallow small hail" msgstr "Felsz�nes kicsi j�ges�" #: my-evolution/metar.c:238 msgid "Patches of small hail" msgstr "Helyenk�nt kisszem� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:239 msgid "Partial small hail" msgstr "Sz�rv�nyos kisszem� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:240 msgid "Small hailstorm" msgstr "Viharos kisszem� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:241 msgid "Blowing small hail" msgstr "Szeles kisszem� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:242 msgid "Showers of small hail" msgstr "Zuhog� kisszem� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:243 msgid "Drifting small hail" msgstr "Szeles kisszem� j�ges�" #: my-evolution/metar.c:244 msgid "Freezing small hail" msgstr "Kisszem� j�ges�" #. PRECIPITATION #: my-evolution/metar.c:247 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Ismeretlen csapad�k" #: my-evolution/metar.c:248 msgid "Precipitation in the vicinity" msgstr "Csapad�k a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:249 msgid "Light precipitation" msgstr "Enyhe csapad�k" #: my-evolution/metar.c:250 msgid "Moderate precipitation" msgstr "K�zepes er�ss�g� csapad�k" #: my-evolution/metar.c:251 msgid "Heavy precipitation" msgstr "Er�s csapad�k" #: my-evolution/metar.c:252 msgid "Shallow precipitation" msgstr "Felsz�nes csapad�k" #: my-evolution/metar.c:253 msgid "Patches of precipitation" msgstr "Helyenk�nt csapad�k" #: my-evolution/metar.c:254 msgid "Partial precipitation" msgstr "Sz�rv�nyos csapad�k" #: my-evolution/metar.c:255 msgid "Unknown thunderstorm" msgstr "Ismeretlen zivatar" #: my-evolution/metar.c:256 msgid "Blowing precipitation" msgstr "Szeles zivatar" #: my-evolution/metar.c:257 msgid "Showers, type unknown" msgstr "Zuhog� csapad�k, �llaga ismeretlen" #: my-evolution/metar.c:258 msgid "Drifting precipitation" msgstr "Viharos csapad�k" #: my-evolution/metar.c:259 msgid "Freezing precipitation" msgstr "Fagyos csapad�k" #. MIST #: my-evolution/metar.c:262 msgid "Mist" msgstr "K�d" #: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist in the vicinity" msgstr "K�d a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:264 msgid "Light mist" msgstr "Ritka k�d" #: my-evolution/metar.c:265 msgid "Moderate mist" msgstr "K�zepes s�r�s�g� k�d" #: my-evolution/metar.c:266 msgid "Thick mist" msgstr "S�r� k�d" #: my-evolution/metar.c:267 msgid "Shallow mist" msgstr "Felsz�nes k�d" #: my-evolution/metar.c:268 msgid "Patches of mist" msgstr "Helyenk�nt k�d" #: my-evolution/metar.c:269 msgid "Partial mist" msgstr "Sz�rv�nyos k�d" #: my-evolution/metar.c:271 msgid "Mist with wind" msgstr "Szeles k�d" #: my-evolution/metar.c:273 msgid "Drifting mist" msgstr "K�dfoltok" #: my-evolution/metar.c:274 msgid "Freezing mist" msgstr "Jeges k�d" #. FOG #: my-evolution/metar.c:277 msgid "Fog" msgstr "K�d" #: my-evolution/metar.c:278 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "K�d a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:279 msgid "Light fog" msgstr "Ritka k�d" #: my-evolution/metar.c:280 msgid "Moderate fog" msgstr "K�zepes s�r�s�g� k�d" #: my-evolution/metar.c:281 msgid "Thick fog" msgstr "S�r� k�d" #: my-evolution/metar.c:282 msgid "Shallow fog" msgstr "K�dfoltok" #: my-evolution/metar.c:283 msgid "Patches of fog" msgstr "Helyenk�nt k�d" #: my-evolution/metar.c:284 msgid "Partial fog" msgstr "Sz�rv�nyos k�dfoltok" #: my-evolution/metar.c:286 msgid "Fog with wind" msgstr "Szeles k�d" #: my-evolution/metar.c:288 msgid "Drifting fog" msgstr "K�dfoltok" #: my-evolution/metar.c:289 msgid "Freezing fog" msgstr "Jeges k�d" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:292 msgid "Smoke" msgstr "F�st" #: my-evolution/metar.c:293 msgid "Smoke in the vicinity" msgstr "F�st a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:294 msgid "Thin smoke" msgstr "Ritka f�st" #: my-evolution/metar.c:295 msgid "Moderate smoke" msgstr "K�zepes s�r�s�g� f�st" #: my-evolution/metar.c:296 msgid "Thick smoke" msgstr "S�r� f�st" #: my-evolution/metar.c:297 msgid "Shallow smoke" msgstr "Felsz�ni f�st" #: my-evolution/metar.c:298 msgid "Patches of smoke" msgstr "Helyenk�nt f�st" #: my-evolution/metar.c:299 msgid "Partial smoke" msgstr "Sz�rv�nyosan f�st" #: my-evolution/metar.c:300 msgid "Thunderous smoke" msgstr "Fenyeget� f�st" #: my-evolution/metar.c:301 msgid "Smoke with wind" msgstr "Sz�l �s f�st" #: my-evolution/metar.c:303 msgid "Drifting smoke" msgstr "F�st er�s sz�llel" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:307 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkanikus hamu" #: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash in the vicinity" msgstr "Vulkanikus hamu a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:310 msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "K�zepes s�r�s�g� vulkanikus hamu" #: my-evolution/metar.c:311 msgid "Thick volcanic ash" msgstr "S�r� vulkanikus hamu" #: my-evolution/metar.c:312 msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "Felsz�ni vulkanikus hamu" #: my-evolution/metar.c:313 msgid "Patches of volcanic ash" msgstr "Helyenk�nt vulkanikus hamu" #: my-evolution/metar.c:314 msgid "Partial volcanic ash" msgstr "Elsz�rtan vulkanikus hamu" #: my-evolution/metar.c:315 msgid "Thunderous volcanic ash" msgstr "Fenyeget� vulkanikus hamu" #: my-evolution/metar.c:316 msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "Vulkanikus hamu, viharos sz�lben" #: my-evolution/metar.c:317 msgid "Showers of volcanic ash" msgstr "Szakad� vulkanikus hamu" #: my-evolution/metar.c:318 msgid "Drifting volcanic ash" msgstr "Szeles vulkanikus hamu" #: my-evolution/metar.c:319 msgid "Freezing volcanic ash" msgstr "Jeges vulkanukis hamu" #. SAND #: my-evolution/metar.c:322 msgid "Sand" msgstr "Homok" #: my-evolution/metar.c:323 msgid "Sand in the vicinity" msgstr "Homok a k�zelben" #: my-evolution/metar.c:324 msgid "Light sand" msgstr "Enyhe homokf�v�s" #: my-evolution/metar.c:325 msgid "Moderate sand" msgstr "K�zepes er�ss�g� homokf�v�s" #: my-evolution/metar.c:326 msgid "Heavy sand" msgstr "Er�s homokf�v�s" #: my-evolution/metar.c:328 msgid "Patches of sand" msgstr "Helyenk�nt homokf�v�s" #: my-evolution/metar.c:329 msgid "Partial sand" msgstr "Elsz�rtan homokf�v�s" #: my-evolution/metar.c:331 msgid "Blowing sand" msgstr "Homokf�v�s" #: my-evolution/metar.c:333 msgid "Drifting sand" msgstr "Er�s homokf�v�s" #. HAZE #: my-evolution/metar.c:337 msgid "Haze" msgstr "P�ra" #: my-evolution/metar.c:338 msgid "Haze in the vicinity" msgstr "P�ra a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:339 msgid "Light haze" msgstr "Enyh�n p�r�s" #: my-evolution/metar.c:340 msgid "Moderate haze" msgstr "P�r�s" #: my-evolution/metar.c:341 msgid "Thick haze" msgstr "S�r� p�ra" #: my-evolution/metar.c:342 msgid "Shallow haze" msgstr "Felsz�ni p�ra" #: my-evolution/metar.c:343 msgid "Patches of haze" msgstr "Helyenk�nt p�r�s" #: my-evolution/metar.c:344 msgid "Partial haze" msgstr "Elsz�rtan p�r�s" #: my-evolution/metar.c:346 msgid "Haze with wind" msgstr "P�ra sz�llel" #: my-evolution/metar.c:348 msgid "Drifting haze" msgstr "P�ra�tvonul�s" #: my-evolution/metar.c:349 msgid "Freezing haze" msgstr "Jeges p�ra" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:352 msgid "Spray" msgstr "Permet" #: my-evolution/metar.c:353 msgid "Spray in the vicinity" msgstr "Permet a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:354 msgid "Light spray" msgstr "Ritka permet" #: my-evolution/metar.c:355 msgid "Moderate spray" msgstr "K�zepes er�ss�g� permet" #: my-evolution/metar.c:356 msgid "Heavy spray" msgstr "S�r� permet" #: my-evolution/metar.c:357 msgid "Shallow spray" msgstr "Felsz�ni permet" #: my-evolution/metar.c:358 msgid "Patches of spray" msgstr "Helyenk�nt permet" #: my-evolution/metar.c:359 msgid "Partial spray" msgstr "Elsz�rtan permet" #: my-evolution/metar.c:361 msgid "Blowing spray" msgstr "Szeles permet" #: my-evolution/metar.c:363 msgid "Drifting spray" msgstr "�tvonul� permet" #: my-evolution/metar.c:364 msgid "Freezing spray" msgstr "Jeges permet" #. DUST #: my-evolution/metar.c:367 msgid "Dust" msgstr "Por" #: my-evolution/metar.c:368 msgid "Dust in the vicinity" msgstr "Por a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:369 msgid "Light dust" msgstr "Ritka por" #: my-evolution/metar.c:370 msgid "Moderate dust" msgstr "K�zepesen poros" #: my-evolution/metar.c:371 msgid "Heavy dust" msgstr "S�r� por" #: my-evolution/metar.c:373 msgid "Patches of dust" msgstr "Helyenk�nt por" #: my-evolution/metar.c:374 msgid "Partial dust" msgstr "Elsz�rtan por" #: my-evolution/metar.c:376 msgid "Blowing dust" msgstr "Poros sz�l" #: my-evolution/metar.c:378 msgid "Drifting dust" msgstr "A sz�l hordja a port" #. SQUALL #: my-evolution/metar.c:382 msgid "Squall" msgstr "Sz�ll�k�s" #: my-evolution/metar.c:383 msgid "Squall in the vicinity" msgstr "Sz�ll�k�s a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:384 msgid "Light squall" msgstr "Enyhe sz�ll�k�sek" #: my-evolution/metar.c:385 msgid "Moderate squall" msgstr "K�zepes erej� sz�ll�k�sek" #: my-evolution/metar.c:386 msgid "Heavy squall" msgstr "Er�s sz�ll�k�sek" #: my-evolution/metar.c:389 msgid "Partial squall" msgstr "Helyenk�nt sz�ll�k�sek" #: my-evolution/metar.c:390 msgid "Thunderous squall" msgstr "Viharos sz�ll�k�s" #: my-evolution/metar.c:391 msgid "Blowing squall" msgstr "Viharos sz�ll�k�s" #: my-evolution/metar.c:393 msgid "Drifting squall" msgstr "Viharos sz�ll�k�s" #: my-evolution/metar.c:394 msgid "Freezing squall" msgstr "Jeges sz�ll�k�sek" #. SANDSTORM #: my-evolution/metar.c:397 msgid "Sandstorm" msgstr "Homokvihar" #: my-evolution/metar.c:398 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Homokvihar a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:399 msgid "Light standstorm" msgstr "Enyhe homokvihar" #: my-evolution/metar.c:400 msgid "Moderate sandstorm" msgstr "K�zepes er�ss�g� homokvihar" #: my-evolution/metar.c:401 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Er�teljes homokvihar" #: my-evolution/metar.c:402 msgid "Shallow sandstorm" msgstr "Felsz�ni homokvihar" #: my-evolution/metar.c:404 msgid "Partial sandstorm" msgstr "Helyenk�nt h�vihar" #: my-evolution/metar.c:405 msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "Vill�mokkal k�s�rt homokvihar" #: my-evolution/metar.c:406 msgid "Blowing sandstorm" msgstr "Homokvihar" #: my-evolution/metar.c:408 msgid "Drifting sandstorm" msgstr "�tvonul� homokvihar" #: my-evolution/metar.c:409 msgid "Freezing sandstorm" msgstr "Jeges homokvihar" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:412 msgid "Duststorm" msgstr "Porvihar" #: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Porvihar a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:414 msgid "Light duststorm" msgstr "Enyhe porvihar" #: my-evolution/metar.c:415 msgid "Moderate duststorm" msgstr "K�zepes er�ss�g� porvihar" #: my-evolution/metar.c:416 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Er�s porvihar" #: my-evolution/metar.c:417 msgid "Shallow duststorm" msgstr "Fel�letes porvihar" #: my-evolution/metar.c:419 msgid "Partial duststorm" msgstr "Helyenk�nt porvihar" #: my-evolution/metar.c:420 msgid "Thunderous duststorm" msgstr "Porvihar vill�mokkal" #: my-evolution/metar.c:421 msgid "Blowing duststorm" msgstr "Porvihar" #: my-evolution/metar.c:423 msgid "Drifting duststorm" msgstr "�tvonul� porvihar" #: my-evolution/metar.c:424 msgid "Freezing duststorm" msgstr "Jeges porvihar" #. FUNNEL_CLOUD #: my-evolution/metar.c:427 msgid "Funnel cloud" msgstr "T�lcs�rfelh�" #: my-evolution/metar.c:428 msgid "Funnel cloud in the vicinity" msgstr "T�lcs�rfelh� a k�rny�ken" #: my-evolution/metar.c:429 msgid "Light funnel cloud" msgstr "Vil�gos t�lcs�rfelh�" #: my-evolution/metar.c:430 msgid "Moderate funnel cloud" msgstr "M�rs�kelt t�lcs�rfelh�" #: my-evolution/metar.c:431 msgid "Thick funnel cloud" msgstr "Gyenge t�lcs�rfelh�" #: my-evolution/metar.c:432 msgid "Shallow funnel cloud" msgstr "Felsz�nes t�lcs�rfelh�" #: my-evolution/metar.c:433 msgid "Patches of funnel clouds" msgstr "T�lcs�rfelh� foltok" #: my-evolution/metar.c:434 msgid "Partial funnel clouds" msgstr "Helyenk�nt t�lcs�rfelh�" #: my-evolution/metar.c:436 msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "T�lcs�rfelh� sz�llel" #: my-evolution/metar.c:438 msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "Mozg� t�lcs�rfelh�k" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 msgid "Tornado" msgstr "Torn�d�" #: my-evolution/metar.c:443 msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "Torn�d� a k�zelben" #: my-evolution/metar.c:445 msgid "Moderate tornado" msgstr "K�zepes er�ss�g� torn�d�" #: my-evolution/metar.c:446 msgid "Raging tornado" msgstr "Tombol� tron�d�" #: my-evolution/metar.c:449 msgid "Partial tornado" msgstr "Helyenk�nt torn�d�" #: my-evolution/metar.c:450 msgid "Thunderous tornado" msgstr "Vill�mokkal k�s�rt torn�d�" #: my-evolution/metar.c:453 msgid "Drifting tornado" msgstr "�tvonul� torn�d�" #: my-evolution/metar.c:454 msgid "Freezing tornado" msgstr "Jeges torn�d�" #. DUST_WHIRLS #: my-evolution/metar.c:457 msgid "Dust whirls" msgstr "Poros forg�sz�l" #: my-evolution/metar.c:458 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Poros forg�sz�l a k�zelben" #: my-evolution/metar.c:459 msgid "Light dust whirls" msgstr "Vil�gos poros forg�sz�l" #: my-evolution/metar.c:460 msgid "Moderate dust whirls" msgstr "M�rs�kelt poros forg�sz�l" #: my-evolution/metar.c:461 msgid "Heavy dust whirls" msgstr "Er�s poros forg�sz�l" #: my-evolution/metar.c:462 msgid "Shallow dust whirls" msgstr "Felsz�ni poros forg�sz�l" #: my-evolution/metar.c:463 msgid "Patches of dust whirls" msgstr "Poros forg�sz�l foltok" #: my-evolution/metar.c:464 msgid "Partial dust whirls" msgstr "Poros forg�sz�l helyenk�nt" #: my-evolution/metar.c:466 msgid "Blowing dust whirls" msgstr "S�pr� poros forg�sz�l" #: my-evolution/metar.c:468 msgid "Drifting dust whirls" msgstr "�tvonul� poros forg�sz�l" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 msgid "Add n_ews feed" msgstr "_H�rforr�s hozz�ad�sa" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 msgid "C_elsius" msgstr "C_elsius" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "Delete news feed" msgstr "H�rforr�s t�rl�se" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "H�ny napot jelen�tsen meg a napt�r egyszerre?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 msgid "Ma_x number of items shown:" msgstr "Mutatott elemek ma_xim�lis sz�ma:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "News Feed Settings" msgstr "H�rlet�lt�s be�ll�t�sai" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "One mont_h" msgstr "Egy h�n_ap" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "One w_eek" msgstr "Egy _h�t" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "R_efresh time (seconds):" msgstr "_Friss�t�si id� (m�sodperc):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "_Friss�t�si id� (m�sodperc):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "S_how full path for folders" msgstr "Mapp�k _teljes el�r�si �tj�nak megjelen�t�se" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Show _all tasks" msgstr "�sszes _feladat megjelen�t�se" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Show _today's tasks" msgstr "A _mai feladatok megjelen�t�se" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Show temperatures in:" msgstr "A h�m�rs�klet m�rt�kegys�ge:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Tasks " msgstr "Feladatok " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "Weather Settings" msgstr "Id�j�r�s be�ll�t�sai" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Fahrenheit" msgstr "_Fahrenheit" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "_Five days" msgstr "�_t nap" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Mail" msgstr "_Lev�l" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_News Feeds" msgstr "H�rforr�sok" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_One day" msgstr "Egy _nap" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_Schedule" msgstr "�_temterv" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 msgid "_Weather" msgstr "_Id�j�r�s" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configuration control for Evolution folder settings." msgstr "Az Evolution tennival� csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 msgid "Folder Settings" msgstr "Mappabe�ll�t�sok" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 msgid "The Evolution shell." msgstr "Az Evolution h�j." #: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" msgstr "R�szletek" #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Cancel Operation" msgstr "M�velet megszak�t�sa" #: shell/e-folder-dnd-bridge.c:53 #, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt �tvinni a mapp�t:\n" "%s" #: shell/e-folder-list.c:113 shell/evolution-folder-selector-button.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" in \"%s\"" msgstr "\"%s\"-ben ..." #: shell/e-folder-list.c:312 msgid "Add a Folder" msgstr "Mappa hozz�ad�sa" #: shell/e-local-storage.c:178 msgid "Drafts" msgstr "Piszkozatok" #: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:400 #: shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Inbox" msgstr "Be�rkezett levelek" #: shell/e-local-storage.c:180 msgid "Outbox" msgstr "Post�zand� levelek" #: shell/e-local-storage.c:181 msgid "Sent" msgstr "Elk�ldve" #: shell/e-setup.c:126 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution telep�t�s" #: shell/e-setup.c:130 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" msgstr "" "Az Evolutionbenak ez az �j verzi�ja tov�bbi f�jlokat fog telep�teni\n" "a szem�lyes Evolution k�nyvt�radba" #: shell/e-setup.c:131 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Nyomd meg az \"OK\" gombot a f�jlok telep�t�s�hez, vagy a \"M�gse\" gombot a " "kil�p�shez." #: shell/e-setup.c:171 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Nem siker�lt rendesen friss�teni a f�jlokat." #: shell/e-setup.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" "Nem siker�lt l�trehozni a k�nyvt�rat\n" "%s\n" "Hiba: %s" #: shell/e-setup.c:209 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" "`%s'." msgstr "" "Hiba t�rt�nt a f�jlok m�sol�sa k�zben ide: \n" "`%s'." #: shell/e-setup.c:282 #, c-format msgid "" "Evolution could not create directory\n" "%s:\n" "%s" msgstr "" "Az Evolution nem tudta l�trehozni a k�nyvt�rat\n" "%s:\n" "%s" #: shell/e-setup.c:300 #, c-format msgid "" "Directory %s\n" "does not have the right permissions. Please make it\n" "readable and executable and restart Evolution." msgstr "" "%s k�nyvt�r \n" "jogosults�gai nem megfelel�ek. Tedd olvashat�v�\n" "�s v�grehajthat�v�, �s ind�tsd �jra az Evolutiont." #: shell/e-setup.c:306 #, c-format msgid "" "File %s\n" "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" "Please remove this file and restart Evolution." msgstr "" "%s f�jlt \n" "el kell t�vol�tani, hogy az Evolution helyesen m�k�dhessen.\n" "T�r�ld le a f�jlt �s ind�tsd �jra az Evolutiont." #: shell/e-setup.c:329 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" "Az `%s' f�jl nem egy k�nyvt�r.\n" "K�rlek mozgasd el a f�jlt, hogy az Evolution\n" "telep�lni tudjon." #: shell/e-setup.c:343 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" "This needs to be removed before\n" "Evolution will run.\n" "Do you want me to remove this directory?" msgstr "" "Az Evolution tal�lt egy r�gi\n" "Vezet�i �sszefoglal� (Executive \n" "Summary) k�nyvt�rat. Ezt el kell\n" "t�vol�tani, miel�tt a program futhatna.\n" "Szeretn�d elt�vol�tani ezt a k�nyvt�rat?" #: shell/e-setup.c:368 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" "Az '%s' k�nyvt�r l�tezik.\n" "K�rlek t�r�ld a f�jlt, hogy az Evolution\n" "telep�lni tudjon." #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" msgstr "K�sz�tett�k:" #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:106 #, fuzzy msgid "Extra Completion folders" msgstr "Befejez�s d�tuma" #: shell/e-shell-config-default-folders.c:133 msgid "Select Default Folder" msgstr "Alap�rtelmezett mappa kiv�laszt�sa" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:71 msgid "Default Folders" msgstr "Alap�rtelmezett mapp�k" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:74 msgid "Offline Folders" msgstr "Offline mapp�k" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:77 #, fuzzy msgid "Autocompletion Folders" msgstr "Befejez�s d�tuma" #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" msgstr "Nem siker�lt a mappa m�sol�sa: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:143 #, c-format msgid "Cannot move folder: %s" msgstr "Nem siker�lt a mappa �thelyez�se: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Nem siker�lt a mapp�t �nmag�ra �thelyezni." #: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Nem siker�lt mapp�t �nmag�ra m�solni." #: shell/e-shell-folder-commands.c:206 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Nem lehet a mapp�t a saj�t almapp�j�ba �thelyezni." #: shell/e-shell-folder-commands.c:321 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Add meg a mapp�t, amelybe \"%s\" mapp�t m�solod:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:325 msgid "Copy folder" msgstr "Mappa m�sol�sa" #: shell/e-shell-folder-commands.c:365 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Add meg a mapp�t, amelybe \"%s\" mapp�t �thelyezed:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:369 msgid "Move folder" msgstr "Mappa �thelyez�se" #: shell/e-shell-folder-commands.c:393 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt t�r�lni a mapp�t:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:406 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "\"%s\" t�rl�se" #: shell/e-shell-folder-commands.c:407 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" msgstr "T�nyleg t�rl�d ezt a mapp�t: \"%s\"?" #: shell/e-shell-folder-commands.c:488 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt �tnevezni a mapp�t:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:535 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "\"%s\" mappa �tnevez�se erre:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:542 msgid "Rename folder" msgstr "Mappa �tnevez�se" #: shell/e-shell-folder-commands.c:552 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:165 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "A megadott mappan�v nem j�: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:586 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt �tnevezni a mapp�t:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:122 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" "Nem siker�lt elk�sz�teni a megadott mapp�t:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288 #, fuzzy msgid "Create New Folder" msgstr "�_j mappa l�trehoz�sa..." #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:393 msgid "New..." msgstr "�j..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:635 shell/e-shell-folder-title-bar.c:636 msgid "(Untitled)" msgstr "(N�vtelen)" #: shell/e-shell-importer.c:142 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "V�laszd ki a futtatand� import�l� t�pus�t:" #: shell/e-shell-importer.c:145 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" "\n" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" "V�laszd ki az Evolutionbe import�land� f�jlt, �s jel�ld ki a t�pus�t a " "list�b�l.\n" "\n" "V�laszthatod az \"Automatikus\" lehet�s�get, ha nem tudod a t�pust, az " "Evolution megpr�b�lja felismerni." #: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:809 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "V�laszd ki az inform�ci�t, amelyet import�lni szeretn�l:" #: shell/e-shell-importer.c:252 shell/e-shell-importer.c:283 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" "%s import�l�sa\n" "%d. elem import�l�sa." #: shell/e-shell-importer.c:355 #, fuzzy msgid "Select importer" msgstr "V�lassz mapp�t" #: shell/e-shell-importer.c:487 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "`%s' f�jl nem l�tezik." #: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:505 #: shell/e-shell-importer.c:555 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution hiba" #: shell/e-shell-importer.c:504 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" "Nincs olyan import�l�, amely k�pes lenne kezelni\n" "%s-t" #: shell/e-shell-importer.c:514 msgid "Importing" msgstr "Import�l�s folyamatban" #: shell/e-shell-importer.c:522 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" "%s import�l�sa.\n" "%s ind�t�sa" #: shell/e-shell-importer.c:535 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Hiba %s ind�t�sakor" #: shell/e-shell-importer.c:554 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Hiba %s bet�lt�sekor" #: shell/e-shell-importer.c:571 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" "%s import�l�sa\n" "1. elem import�l�sa." #: shell/e-shell-importer.c:625 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" #: shell/e-shell-importer.c:676 msgid "Filename:" msgstr "F�jln�v:" #: shell/e-shell-importer.c:681 msgid "Select a file" msgstr "V�lassz egy f�jlt" #: shell/e-shell-importer.c:691 msgid "File type:" msgstr "F�jlt�pus:" #: shell/e-shell-importer.c:716 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Adatok �s be�ll�t�sok import�l�sa kor�bbi programokb�l" #: shell/e-shell-importer.c:720 msgid "Import a single file" msgstr "Egyetlen f�jl import�l�sa" #: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:638 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" "V�rj...\n" "Megl�v� be�ll�t�sok keres�se" #: shell/e-shell-importer.c:788 shell/e-shell-startup-wizard.c:641 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Az okos import�l�k ind�t�sa" #: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:764 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Felad� %s:" #: shell/e-shell-importer.c:1080 msgid "Select folder" msgstr "V�lassz mapp�t" #: shell/e-shell-importer.c:1081 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "V�laszd ki az import�l�land� adatok c�lk�nyvt�r�t" #: shell/e-shell-importer.c:1193 shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Import" msgstr "Import�l�s" #: shell/e-shell-offline-handler.c:582 msgid "Closing connections..." msgstr "Kapcsolatok bez�r�sa..." #: shell/e-shell-offline-sync.c:161 #, c-format msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" "%s" msgstr "" "Hiba \"%s\" szinkroniz�l�sa k�zben:\n" "%s" #: shell/e-shell-offline-sync.c:239 msgid "Syncing Folder" msgstr "Mappa szinkroniz�l�sa" #. Prepare the dialog. #: shell/e-shell-offline-sync.c:317 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." msgstr "\"%s\" szinkroniz�l�sa (%d / %d)" #: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 msgid "Evolution Settings" msgstr "Az Evolution be�ll�t�sai" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:357 msgid "Opening Folder" msgstr "Mappa megnyit�sa" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364 #, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" msgstr "Mappa megnyit�sa: \"%s\"" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:369 #, c-format msgid "in \"%s\" ..." msgstr "\"%s\"-ben ..." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." msgstr "Nem siker�lt �tnevezni ezt a mapp�t: %s" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:513 #, fuzzy msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "A megadott megosztott mappa nem nyithat� meg." #: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 #, c-format msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" "(%s)" msgstr "" "Nem siker�lt elind�tani az Evolution Levelez�be�ll�t� Var�zsl� fel�let�t\n" "(%s)" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:169 msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "" "Nem siker�lt elind�tani az Evolution Levelez�be�ll�t� Var�zsl� fel�let�t\n" #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:579 #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:633 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "�j" #: shell/e-shell-utils.c:114 msgid "No folder name specified." msgstr "Nincs mappan�v megadva" #: shell/e-shell-utils.c:121 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "A mappan�v nem tartalmazhatja a Return karaktert." #: shell/e-shell-utils.c:127 msgid "Folder name cannot contain slashes." msgstr "A mappa neve nem tartalmazhat '/' jelet." #: shell/e-shell-utils.c:133 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "A '.' �s a '..' fenntartott mappanevek." #: shell/e-shell-view-menu.c:94 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "�gy t�nik, hogy nincsenek telep�tve a rendszerre GNOME Pilot eszk�z�k." #: shell/e-shell-view-menu.c:102 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Hiba a %s v�grehajt�sa k�zben." #: shell/e-shell-view-menu.c:196 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy nem tal�lhat� a $PATH-odban." #: shell/e-shell-view-menu.c:204 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Nem siker�lt futtatni a Bug buddy-t." #: shell/e-shell-view-menu.c:248 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "A Ximian Evolution n�vjegye" #: shell/e-shell-view-menu.c:503 msgid "Go to folder..." msgstr "Ugr�s mapp�ba..." #: shell/e-shell-view-menu.c:504 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "V�laszd ki a megnyitand� mapp�t" #: shell/e-shell-view-menu.c:625 #, fuzzy msgid "Create New Shortcut" msgstr "�j ind�t�ikon l�trehoz�sa" #: shell/e-shell-view-menu.c:626 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "V�laszd ki az ind�t�ikon c�lpontj�t k�pez� mapp�t:" #: shell/e-shell-view-menu.c:788 msgid "_Work Online" msgstr "_Munka a h�l�zatban" #: shell/e-shell-view-menu.c:801 ui/evolution.xml.h:67 msgid "_Work Offline" msgstr "K_apcsolat n�lk�li munka" #: shell/e-shell-view-menu.c:814 ui/evolution.xml.h:42 msgid "Work Offline" msgstr "Kapcsolat n�lk�li munka" #: shell/e-shell-view.c:226 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nem jelen�thet� meg a mappa)" #: shell/e-shell-view.c:1861 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" #: shell/e-shell-view.c:1863 msgid "(None)" msgstr "(semmi)" #: shell/e-shell-view.c:1910 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "A Ximian Evolution a h�l�zatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat " "n�lk�li munk�hoz." #: shell/e-shell-view.c:1917 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "A Ximian Evolution felk�sz�l a kapcsolat n�lk�li munk�ra." #: shell/e-shell-view.c:1923 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "A Ximian Evolution kapcsolat n�lk�li m�dban van. Kattints erre a gombra a " "h�l�zatra csatlakoz�shoz." #: shell/e-shell.c:175 #, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" "A komponens nem aktiv�lhat�: %s:\n" "Az aktiv�l�rendszer �ltal adott hiba:\n" "%s" #: shell/e-shell.c:739 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nem siker�lt be�ll�tani a helyi t�rter�letet -- %s" #: shell/e-shell.c:1877 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" "in order to access that data again." msgstr "" "Az Evolution komponens, amely a \"%s\" t�pus� mapp�kat kezeli,\n" "v�ratlanul kil�pett. Ki kell l�pned az Evolutionb�l, �s �jra\n" "el kell ind�tanod, hogy ism�t el�rhesd az adataidat." #: shell/e-shell.c:2178 msgid "Invalid arguments" msgstr "�rv�nytelen argumentumok" #: shell/e-shell.c:2180 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nem siker�lt regisztr�lni az OAF-ban" #: shell/e-shell.c:2182 msgid "Configuration Database not found" msgstr "A be�ll�t�sok adatb�zisa nem tal�lhat�" #: shell/e-shell.c:2184 shell/e-storage.c:571 msgid "Generic error" msgstr "�ltal�nos hiba" #: shell/e-shortcuts-view.c:76 msgid "Create new shortcut group" msgstr "�j ind�t�ikon-csoport l�trehoz�sa" #: shell/e-shortcuts-view.c:77 msgid "Group name:" msgstr "Csoport neve:" #: shell/e-shortcuts-view.c:173 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" "T�nyleg elt�vol�tod '%s' csoportot\n" "az ind�t�s�vr�l?" #: shell/e-shortcuts-view.c:178 msgid "Don't remove" msgstr "Ne t�vol�tsa el" #: shell/e-shortcuts-view.c:208 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Ind�t�ikon-csoport �tnevez�se" #: shell/e-shortcuts-view.c:209 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "A kijel�lt ind�t�ikon-csoport �tnevez�se erre:" #: shell/e-shortcuts-view.c:241 msgid "_Small Icons" msgstr "_Kis ikonok" #: shell/e-shortcuts-view.c:242 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Kis ikonok megjelen�t�se az elemeken" #: shell/e-shortcuts-view.c:244 msgid "_Large Icons" msgstr "_Nagy ikonok" #: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Nagy ikonok megjelen�t�se az elemeken" #: shell/e-shortcuts-view.c:256 msgid "_New Group..." msgstr "�_j csoport..." #: shell/e-shortcuts-view.c:257 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "�j ind�t�csoport l�trehoz�sa" #: shell/e-shortcuts-view.c:259 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Csoport elt�vol�t�sa..." #: shell/e-shortcuts-view.c:260 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Ind�t�csoport elt�vol�t�sa az ind�t�s�vr�l" #: shell/e-shortcuts-view.c:262 msgid "Re_name this Group..." msgstr "C_soport �tnevez�se..." #: shell/e-shortcuts-view.c:263 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Ind�t�ikon-csoport �tnevez�se" #: shell/e-shortcuts-view.c:268 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Ind�t�s�v el_rejt�se" #: shell/e-shortcuts-view.c:269 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Ind�t�s�v elrejt�se" #: shell/e-shortcuts-view.c:274 #, fuzzy msgid "Create _Default Shortcuts" msgstr "�j ind�t�ikon l�trehoz�sa" #: shell/e-shortcuts-view.c:275 #, fuzzy msgid "Create Default Shortcuts" msgstr "�j ind�t�ikon l�trehoz�sa" #: shell/e-shortcuts-view.c:394 msgid "Rename shortcut" msgstr "Ind�t�ikon �tnevez�se" #: shell/e-shortcuts-view.c:395 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Ind�t�ikon-csoport �tnevez�se erre:" #: shell/e-shortcuts-view.c:408 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Az ind�t�ikonhoz tartoz� mappa megnyit�sa" #: shell/e-shortcuts-view.c:410 ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open in New _Window" msgstr "Megnyit�s �j _ablakban" #: shell/e-shortcuts-view.c:410 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Az ind�t�ikonhoz tartoz� mappa megnyit�sa �j ablakban" #: shell/e-shortcuts-view.c:413 msgid "_Rename" msgstr "�_tnevez�s" #: shell/e-shortcuts-view.c:413 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Ind�t�ikon-csoport �tnevez�se" #: shell/e-shortcuts-view.c:415 msgid "Re_move" msgstr "_T�rl�s" #: shell/e-shortcuts-view.c:415 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Vedd le ezt az elemet az ind�t�s�vr�l" #: shell/e-shortcuts.c:641 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Nem siker�l elmenteni az elemeket." #: shell/e-shortcuts.c:1080 msgid "Shortcuts" msgstr "Ind�t�ikonok" #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Checkbox" msgstr "Jel�l�n�gyzet" #: shell/e-storage.c:569 msgid "No error" msgstr "Nincs hiba" #: shell/e-storage.c:573 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "A megadott n�ven m�r l�tezik mappa" #: shell/e-storage.c:575 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "A megadott mappat�pus nem j�" #: shell/e-storage.c:577 msgid "I/O error" msgstr "I/O hiba" #: shell/e-storage.c:579 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Nincs el�g hely a mappa elk�sz�t�s�hez" #: shell/e-storage.c:581 msgid "The folder is not empty" msgstr "A mappa nem �res." #: shell/e-storage.c:583 msgid "The specified folder was not found" msgstr "A megadott mappa nem tal�lhat�" #: shell/e-storage.c:585 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "A funkci� nincs m�g ebben a t�rol�ban meg�rva" #: shell/e-storage.c:589 msgid "Operation not supported" msgstr "A m�velet nem t�mogatott" #: shell/e-storage.c:591 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "A megadott t�pus nem t�mogatott ebben a t�rol�ban." #: shell/e-storage.c:593 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "A megadott mappa nem m�dos�that� vagy t�r�lhet�" #: shell/e-storage.c:595 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Nem lehet a mapp�t a saj�t almapp�j�ba �thelyezni." #: shell/e-storage.c:597 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Nem k�nyvt�rat l�trehozni ezen a n�ven" #: shell/e-storage.c:599 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "" #: shell/e-task-widget.c:191 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:196 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% k�sz)" #: shell/evolution-folder-selector-button.c:94 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<kattints ide a mappa kiv�laszt�s�hoz>" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Unknown error." msgstr "" "%s\n" "\n" "Ismeretlen hiba." #: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the component system is:\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "\n" "A komponensrendszer �ltal adott hiba:\n" "%s" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "\n" "Az aktiv�l�rendszer �ltal adott hiba:\n" "%s" #: shell/evolution-shell-component.c:1145 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA hiba" #: shell/evolution-shell-component.c:1147 msgid "Interrupted" msgstr "Megszak�tva" #: shell/evolution-shell-component.c:1149 msgid "Invalid argument" msgstr "�rv�nytelen argumentum" #: shell/evolution-shell-component.c:1151 msgid "Already has an owner" msgstr "M�r van tulajdonos" #: shell/evolution-shell-component.c:1153 msgid "No owner" msgstr "Nincs tulajdonos" #: shell/evolution-shell-component.c:1155 msgid "Not found" msgstr "Nem tal�lhat�" #: shell/evolution-shell-component.c:1157 msgid "Unsupported type" msgstr "Nem t�mogatott t�pus" #: shell/evolution-shell-component.c:1159 msgid "Unsupported schema" msgstr "Nem t�mogatott s�ma" #: shell/evolution-shell-component.c:1161 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nem t�mogatott m�velet" #: shell/evolution-shell-component.c:1163 msgid "Internal error" msgstr "Bels� hiba" #: shell/evolution-shell-component.c:1167 msgid "Exists" msgstr "L�tezik" #: shell/evolution-shell-component.c:1169 msgid "Invalid URI" msgstr "�rv�nytelen URI" #: shell/evolution-shell-component.c:1173 msgid "Has subfolders" msgstr "Van almapp�ja." #: shell/evolution-shell-component.c:1175 msgid "No space left" msgstr "Nincs hely" #: shell/evolution-shell-component.c:1177 msgid "Old owner has died" msgstr "A r�gi tulajdonos meghalt" #: shell/evolution-test-component.c:49 msgid "Test type" msgstr "Tesztt�pus" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active connections" msgstr "Akt�v kapcsolatok" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Kattints az OK gombra a kapcsolat bez�r�s�hoz" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "Host" msgstr "G�p" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Pillanatnyilag a k�vetkez� kapcsolatok akt�vak:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 #, fuzzy msgid "C_alendar:" msgstr "Napt�r" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 #, fuzzy msgid "_Contacts:" msgstr "N�vjegyek: " #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 #, fuzzy msgid "_Mail:" msgstr "_Lev�l" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_Tasks:" msgstr "Feladatok" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Mappan�v:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" msgstr "Mappat�pus" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Add meg, hogy hol hozod l�tre a mapp�t." #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 msgid "Open Other User's Folder" msgstr "M�s felhaszn�l� mapp�j�nak megnyit�sa" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "_Account:" msgstr "Postafi�k" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 msgid "_Folder Name:" msgstr "_Mappan�v:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 msgid "_User:" msgstr "_Felhaszn�l�:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolution be�ll�t� var�zsl�" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Importing Files" msgstr "F�jlok import�l�sa" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 msgid "Timezone " msgstr "Id�z�na " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "Welcome" msgstr "�dv�zlet" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" "files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Next\" button to continue. " msgstr "" "�dv�z�l az Evolution! A k�vetkez� n�h�ny k�perny� seg�ts�g�vel\n" "be�ll�thatod a postafi�kjaidat, �s f�jlokat import�lhatsz\n" "m�s alkalmaz�sokb�l.\n" "\n" "A folytat�shoz kattints a \"Tov�bb\" gombra." #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to set up Evolution. \n" "\n" "Click the \"Finish\" button to save your settings. " msgstr "" "Az Evolution be�ll�t�s�hoz sz�ks�ges adatokat sikeresen \n" "be�rtad.\n" "\n" "A be�ll�t�said ment�s�hez kattints a \"Befejez�s\" gombra. " #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "A f�jl import�l�s�hoz kattints az \"Import�l�s\" gombra." #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Evolution import�l� var�zsl�" #: shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Import File (step 3 of 3)" msgstr "F�jl import�l�sa (3/3 l�p�s)" #: shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Importer Type (step 1 of 3)" msgstr "Import�l�t�pus (1/3 l�p�s)" #: shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Select Importers (step 2 of 3)" msgstr "V�lassz import�l�t (2/3 l�p�s)" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select a File (step 2 of 3)" msgstr "V�lassz egy f�jlt (2/3 l�p�s)" #: shell/importer/import.glade.h:7 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" "�dv�z�llek az Evolution import�l� var�zsl�j�ban.\n" "Ez a var�zsl� v�gigvezet a k�ls� f�jlok Evolutionbe \n" "import�l�s�nak folyamat�n." #: shell/importer/intelligent.c:190 msgid "Importers" msgstr "Import�l�k" #: shell/importer/intelligent.c:196 msgid "Don't import" msgstr "Ne import�lja" #: shell/importer/intelligent.c:198 msgid "Don't ask me again" msgstr "Ne k�rdezze meg t�bbet." #: shell/importer/intelligent.c:208 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Az Evolution a k�vetkez� f�jlokb�l k�pes adatokat import�lni:" #: shell/main.c:96 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: shell/main.c:102 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Az Evolution most kil�p..." #: shell/main.c:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" "\n" "This version of Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close,\n" "but some features are either unfinished or don't work properly.\n" "\n" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall,\n" "this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.8)\n" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" "individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" "Szia! K�sz�nj�k, hogy let�lt�tted az Ximian Evolution csoportmunka-szoftver\n" "el�zetes verzi�j�t.\n" "\n" "A Ximian Evolution m�g nincs k�sz. M�r k�zel van a befejez�shez, de vannak\n" "olyan r�szek, amelyek hi�nyoznak vagy csak f�lig m�k�dnek. \n" "\n" "A hib�t tal�lsz, jelentsd a bugzilla.ximian.com-on.\n" "Erre a term�kre nem vonatkozik semmilyen garancia, �s nem\n" "val� idegesked�sre hajlamos embereknek.\n" "\n" "Rem�lj�k, �lvezni fogod a kem�ny munk�nk eredm�ny�t, �s v�rjuk\n" "hozz�j�rul�sod! \n" #: shell/main.c:250 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "" "K�sz�nettel\n" "A Ximian Evolution Csapat\n" #: shell/main.c:259 msgid "Don't tell me again" msgstr "Ne jelen�tse meg t�bbet" #: shell/main.c:394 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "A Ximian Evolution h�j nem el�rhet�." #: shell/main.c:403 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Nem siker�lt inicializ�lni a Ximian Evolution h�jat: %s" #: shell/main.c:485 msgid "Disable splash screen" msgstr "Ind�t�k�perny� letilt�sa" #: shell/main.c:487 msgid "Start in offline mode" msgstr "Ind�t�s kapcsolat n�lk�li m�dban" #: shell/main.c:489 msgid "Start in online mode" msgstr "Ind�t�s online m�dban" #: shell/main.c:491 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Minden �sszetev� hibakeres� �zeneteit f�jlba ir�ny�tja." #: shell/main.c:493 msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" msgstr "" #: shell/main.c:511 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" #: shell/main.c:542 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nem siker�lt inicializ�lni a Bonobo komponens rendszert." #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80 #: tools/evolution-addressbook-export.c:36 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Hiba az alap�rtelmezett c�mjegyz�k bet�lt�se k�zben." #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111 #: tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "Bemeneti f�jl" #: tools/evolution-addressbook-export.c:46 msgid "Output File" msgstr "Kimeneti f�jl" #: tools/evolution-addressbook-import.c:80 msgid "No filename provided." msgstr "Nincs f�jln�v megadva." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "N�vjegyek m�sol�sa m�sik mapp�ba..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "Kijel�l�s m�sol�sa" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Mapp�ba m�sol�s..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Kijel�l�s kiv�g�sa" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Kijel�lt n�vjegyek t�rl�se" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." msgstr "N�vjegyek �thelyez�se m�sik mapp�ba..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move to Folder..." msgstr "�thelyez�s mapp�ba..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Paste the clipboard" msgstr "V�g�lap beilleszt�se" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "A nyomtatand� n�vjegyek nyomtat�si k�pe" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Print Pre_view" msgstr "Nyomtat�si _k�p" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Kijel�lt n�vjegyek nyomtat�sa" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Kijel�lt n�vjegyek ment�se VCard-k�nt." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "Mindet kijel�li" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "Az �sszes n�vjegy kijel�l�se" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "Lev�l k�ld�se a kijel�lt c�mekre." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" msgstr "Lev�l k�ld�se ennek a szem�lynek" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "A kijel�lt n�vjegy elk�ld�se valakinek." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Stop" msgstr "Le�ll�t�s" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop Loading" msgstr "Bet�lt�s le�ll�t�sa" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "View the current contact" msgstr "N�vjegy megtekint�se" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Actions" msgstr "_M�veletek" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "N�vjegy _tov�bb�t�sa..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Move to Folder..." msgstr "�_thelyez�s mapp�ba..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Save as VCard" msgstr "_Ment�s VCard-k�nt" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Search for Contacts" msgstr "_N�vjegy keres�se" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Select All" msgstr "_Mindet kijel�li" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "Lev�l _k�ld�se ennek a szem�lynek..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" msgstr "Nap" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Delete the appointment" msgstr "A tal�lkoz� t�rl�se" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Go To" msgstr "Ugr�s" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Go back" msgstr "Ugr�s visszafel�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Go forward" msgstr "Ugr�s el�re " #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go to _Date" msgstr "_D�tumra ugr�s" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go to a specific date" msgstr "Ugr�s adott d�tumra" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to today" msgstr "Ugr�s a mai napra" #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Month" msgstr "H�nap" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "A nyomtatand� napt�r nyomtat�si k�pe" #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Print this calendar" msgstr "Napt�r nyomtat�sa" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� k�zz�t�tele ehhez a napt�rhoz" #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Show one day" msgstr "Egy nap megjelen�t�se" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Show one month" msgstr "Egy h�nap megjelen�t�se" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Show one week" msgstr "Egy h�t megjelen�t�se" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Show the working week" msgstr "A munkah�t megjelen�t�se" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Week" msgstr "H�t" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" msgstr "Elem bez�r�sa" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" msgstr "Elem t�rl�se" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Main toolbar" msgstr "F� eszk�zt�r" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 msgid "Preview the printed item" msgstr "El�n�zeti k�pet ad a nyomtatand� elemr�l" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "Elem nyomtat�sa" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:155 msgid "Save" msgstr "Ment�s" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 msgid "Save As..." msgstr "Ment�s m�sk�nt..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" msgstr "Ment�s �s bez�r�s" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" msgstr "Az elem ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" msgstr "Elem ment�se lemezre" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_File" msgstr "_F�jl" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "_Bor�t�k nyomtat�sa..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save _As..." msgstr "M_ent�s m�sk�nt..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "A n�vjegy ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa " #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "Lev�l _k�ld�se ennek a szem�lynek..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" msgstr "_Ment�s" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" msgstr "Lista t�rl�se" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete..." msgstr "T�rl�s..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "A lista ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa " #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." msgstr "_Lista k�ld�se m�snak..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." msgstr "�_zenet k�ld�se a list�nak..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "�r_tekezlet lemond�sa" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "Az ehhez az elemhez kapcsol�d� �rtekezlet lemond�sa" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "Tov�bb�t�s i_Napt�rk�nt" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" msgstr "Elem tov�bb�t�sa lev�lben" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "Inform�ci�szerz�s a legut�bbi �rtekezletr�l" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Meeting" msgstr "�r_tekezlet friss�t�se" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "�rtekezlet _tervez�se" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "�rtekezlet tervez�se ehhez az elemhez" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Customize My Evolution" msgstr "A Saj�t Evolution testreszab�sa" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Megszak�tja az aktu�lis lev�lm�veletet" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" msgstr "�_j lev�l �r�sa" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Szab�lyok alkot�sa vagy szerkeszt�se �j levelek sz�r�s�re" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Virtu�lis mapp�k l�trehoz�sa vagy szerkeszt�se" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" msgstr "_Kuka �r�t�se" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Forget _Passwords" msgstr "_Jelszavak elfelejt�se" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Elfelejti a megjegyzett jelszavakat, �jra meg fogja k�rdezni" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Ablak megnyit�sa lev�l�r�shoz" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Minden t�r�lt lev�l v�gleges elt�vol�t�sa az �sszes mapp�b�l" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Post New Message" msgstr "�j �zenet k�ld�se" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "�zenet k�ld�se egy nyilv�nos mapp�ba" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 #, fuzzy msgid "S_ubscribe to Folders..." msgstr "_Feliratkoz�s mapp�kra..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" msgstr "Lev�lbetekint�-ablak megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Feliratkoz�s �s leiratkoz�s t�voli kiszolg�l�k mapp�ira" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "Virtu�lis mapp�k szerkeszt�je..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Filters..." msgstr "_Sz�r�k..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Betekint� ablakt�bla" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Mappa tulajdons�gainak megv�ltoztat�sa" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "A kijel�lt levelek m�sol�sa m�sik mapp�ba" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" msgstr "_Kiv�g�s" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Lev�l beilleszt�se a v�g�lapr�l" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "_Kijel�lt levelek elrejt�se" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "_T�r�lt levelek elrejt�se" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "_Olvasott levelek elrejt�se" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" "A t�r�lt levelek elrejt�se ahelyett, hogy vonallal �th�zottan jelenjenek meg" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Min_degyik elolvasva" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Az �sszes l�that� leveleket elolvasottnak jel�li meg" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Lev�l beilleszt�se a v�g�lapr�l" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Minden t�r�lt lev�l v�gleges elt�vol�t�sa ebb�l a mapp�b�l" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Mindet _kijel�li" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" msgstr "_Sz�l kijel�l�se" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "" "Azoknak �s csak azoknak a leveleknek a kijel�l�se, amelyek nincsenek " "jelenleg kijel�lve" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "A kijel�lt lev�llel azonos a sz�lba tartoz� levelek kijel�l�se" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" msgstr "Az �sszes l�that� lev�l kijel�l�se" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "R_ejtett �zenetek megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Az ideiglenesen elrejtett levelek megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Az elolvasott levelek ideiglenes elrejt�se" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "A kijel�lt levelek ideiglenes elrejt�se" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "T�ma szerinti lev�llista" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Expunge" msgstr "_Tiszt�t�s" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Folder" msgstr "_Mappa" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "Kijel�l�s meg_ford�t�sa" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." msgstr "_Tulajdons�gok..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" msgstr "_T�ma szerinti lev�llista" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Addressbook" msgstr "_Felad� hozz�ad�sa a c�mjegyz�khez" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "A_pply Filters" msgstr "_Sz�r�k alkalmaz�sa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 msgid "Add Sender to Addressbook" msgstr "Felad� hozz�ad�sa a c�mjegyz�khez" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Sz�r�szab�lyok alkalmaz�sa a kijel�lt levelekre" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "V�lasz �r�sa a kijel�lt lev�l �sszes c�mzettj�nek" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "V�lasz �r�sa a levelez�list�ra kijel�lt lev�lhez" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "V�lasz �r�sa a kijel�lt lev�l felad�j�nak" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "A kijel�lt levelek m�sol�sa m�sik mapp�ba" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "_Virtu�lis mappa gy�rt�sa lev�lb�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Szab�ly alkot�sa, amely sz�ri az ett�l felad�t�l �rkez� leveleket" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "" "Szab�ly alkot�sa, amely sz�ri az ezeknek a c�mzetteknek sz�l� leveleket" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "" "Szab�ly alkot�sa, amely sz�ri az erre a levelez�list�ra �rkez� leveleket" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Szab�ly alkot�sa, amely sz�ri az ilyen t�rgy� leveleket" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Virtu�lis mappa l�trehoz�sa ezekre a c�mzettekre" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Virtu�lis mappa l�trehoz�sa erre a levelez�list�ra" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Virtu�lis mappa l�trehoz�sa erre a felad�ra" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Virtu�lis mappa l�trehoz�sa erre a t�rgyra" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Decrease the text size" msgstr "Sz�veg bet�m�ret�nek cs�kkent�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the next important message" msgstr "A k�vetkez� fontos lev�l megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next message" msgstr "A k�vetkez� lev�l megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the next unread message" msgstr "A k�vetkez� olvasatlan lev�l megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next unread thread" msgstr "A k�vetkez� olvasatlan sz�l megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the previous important message" msgstr "Az el�z� fontos lev�l megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the previous message" msgstr "Az el�z� lev�l megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Az el�z� olvasatlan lev�l megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "F_orward" msgstr "_Tov�bb�t�s" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Sz�r� a _levelez�list�ra..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "S_z�r� a felad�ra..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Sz�r� a _c�mzettekre..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Sz�r� a _t�rgyra..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "A kijel�lt leveleket t�rl�sre jel�li ki" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Follow _Up..." msgstr "_Teljes n�v..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "K�pek bet�lt�s�nek k�nyszer�t�se HTML levelekben" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "A kijel�lt lev�l tov�bb�t�sa az �j lev�l t�rzs�ben" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "A lev�l tov�bb�t�sa id�zetk�nt, ahogy a v�laszban szok�s" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "A kijel�lt lev�l tov�bb�t�sa valakinek" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "A kijel�lt lev�l tov�bb�t�sa valakinek mell�kletk�nt" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Increase the text size" msgstr "Sz�veg bet�m�ret�nek n�vel�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Load _Images" msgstr "_K�pek bet�lt�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "_Fontos" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as U_nread" msgstr "_Olvasatlan" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "_Nem fontos" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "A kijel�lt leveleket elolvasottnak jel�li meg" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "A kijel�lt leveleket fontosnak jel�li meg" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "A kijel�lt leveleket olvasatlannak jel�li meg" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "A kijel�lt leveleket nem fontosnak jel�li meg" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "A kijel�lt leveleket t�rl�sre jel�li ki" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Move" msgstr "�thelyez�s" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 #, fuzzy msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "A kijel�lt levelek �thelyez�se egy m�sik mapp�ba" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Next" msgstr "K�vetkez�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next _Important Message" msgstr "K�vetkez� _fontos lev�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Next _Thread" msgstr "K�vetkez� _sz�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Next _Unread Message" msgstr "_K�vetkez� olvasatlan lev�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Az kijel�lt lev�l megnyit�sa �j ablakban" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "A kijel�lt lev�l megnyit�sa a szerkeszt�ben �jrak�ld�s c�lj�b�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Original Si_ze" msgstr "Eredeti _m�ret" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "_El�z� olvasatlan lev�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Post a Reply" msgstr "V�lasz k�ld�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #, fuzzy msgid "Post a reply to a message message in a Public folder" msgstr "�j levelek keres�se az �sszes mapp�ban" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "_El�z� fontos lev�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "El�n�zeti k�pet ad a nyomtatand� lev�lr�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Previous" msgstr "El�z�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Print this message" msgstr "Lev�l nyomtat�sa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Re_direct" msgstr "�t_ir�ny�t�s" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "A kijel�lt lev�l �tir�ny�t�s valakinek" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Helyre�ll�tja a sz�veg eredeti bet�m�ret�t" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "S_earch Message..." msgstr "_Keres�s a lev�lben..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "S_maller" msgstr "K_isebb" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Lev�l ment�se sz�vegf�jlk�nt" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Sz�veg keres�se a megjelen�tett lev�l t�rzs�ben" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 #, fuzzy msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Oldalbe�ll�t�s az aktu�lis nyomtat�hoz" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show Email _Source" msgstr "Lev�l forr�s�nak megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Teljes _fejl�c megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Lev�l megjelen�t�se a szok�sos st�lusban" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Lev�l megjelen�t�se a teljes fejl�ccel" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Lev�l nyers forr�s�nak megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Text Si_ze" msgstr "S_z�veg bet�m�rete" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "A kijel�lt levelek t�rl�s�nek visszavon�sa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "VMappa a _levelez�list�ra..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "VMappa a _felad�ra..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "VMappa a _c�mzettekre..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VMappa a _t�rgyra..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Attached" msgstr "_Mell�kletk�nt" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_M�sol�s mapp�ba" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Sz�r� _gy�rt�sa lev�lb�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Forward Message" msgstr "Lev�l _tov�bb�t�sa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Go To" msgstr "_Ugr�s" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Inline" msgstr "_Be�gyazva" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Larger" msgstr "N_agyobb" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Message Display" msgstr "Lev�l _megjelen�t�se" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Move to Folder" msgstr "�_thelyez�s mapp�ba" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Next Message" msgstr "_K�vetkez� lev�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Normal Display" msgstr "_Szok�sos megjelen�t�s" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Open Message" msgstr "Lev�l _megnyit�sa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Previous Message" msgstr "_El�z� lev�l" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Quoted" msgstr "_Id�zetk�nt" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Resend..." msgstr "_�jrak�ld�s..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:65 msgid "_Tools" msgstr "_Eszk�z�k" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Undelete" msgstr "_Vissza�ll�t�s" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 msgid "Close this window" msgstr "Ablak bez�r�sa" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Close" msgstr "_Bez�r�s" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66 msgid "_View" msgstr "_N�zet" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Csatol�s" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "Aktu�lis f�jl bez�r�sa" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" msgstr "Al��r�s kiv�tel�vel mindent t�r�l" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Lev�l titkos�t�sa PGP-vel" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Lev�l titkos�t�sa S/MIME titkos�t�si tan�s�tv�nnyal" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "For_mat" msgstr "For_m�tum" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "HT_ML" msgstr "H_TML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Megnyit�s" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" msgstr "F�jlmegnyit�s" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP titkos�t�s" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP al��r�s" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "S/MIME titkos�t�s" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME al��r�s" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" msgstr "Ment�s m�sk�nt" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" msgstr "_Piszkozat ment�se" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save in folder..." msgstr "Ment�s mapp�ba..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" msgstr "Az aktu�lis f�jl ment�se" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Az aktu�lis f�jl ment�se m�s n�ven" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "A lev�l ment�se a megadott mapp�ba" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" msgstr "K�ld�s" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Lev�l k�ld�se HTML form�tumban" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Send this message" msgstr "�zenet elk�ld�se" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Mell�kletek megjelen�t�se / elrejt�se" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Show _attachments" msgstr "Mell�kletek megjelen�t�se" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Show attachments" msgstr "Mell�kletek megjelen�t�se" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "A lev�l al��r�sa a PGP kulcsoddal" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "A lev�l al��r�sa az S/MIME al��r�stan�s�tv�nyoddal" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Megjelenjen-e a Rejtett m�solat mez�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Megjelenjen-e a M�solat mez�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Megjelenjen-e a Felad� kiv�laszt�mez�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Megjelenjen-e a V�laszc�m mez�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "_Attachment..." msgstr "_Mell�klet..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Rejtett m�solat mez�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Cc Field" msgstr "_M�solat mez�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Delete all" msgstr "_Mindet t�rli" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_From Field" msgstr "_Felad� mez�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "_Beilleszt�s" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Open..." msgstr "_Megnyit�s..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Reply-To Field" msgstr "_V�laszc�m mez�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" msgstr "_Biztons�g" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Az elem ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Help" msgstr "_S�g�" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 msgid "_Signature editor" msgstr "_Al��r�sszerkeszt�" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Mappa hozz�ad�sa az el�fizetett mapp�k list�j�hoz" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "_Mapp�k" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Mapp�k list�j�nak friss�t�se" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "Mappa elt�vol�t�sa az el�fizetett mapp�k list�j�b�l" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkoz�s" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "Leiratkoz�s" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Assign Task" msgstr "Feladat kioszt�sa" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Assign this task to others" msgstr "A feladat kioszt�sa m�soknak" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" msgstr "A feladat lemond�sa" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 msgid "Cancel this task" msgstr "A feladat lemond�sa" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest task information" msgstr "A leg�jabb inform�ci�k megszerz�se a feladatr�l" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" msgstr "_Feladatok friss�t�se" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Kijel�lt feladat m�sol�sa" #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "Kijel�lt feladat kiv�g�sa" #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete completed tasks" msgstr "Befejezett feladatok t�rl�se" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Kijel�lt feladatok t�rl�se" #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Mar_k as Complete" msgstr "_Megjel�l�s k�szk�nt" #: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Feladat beilleszt�se a v�g�lapr�l" #: ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Previews the list of tasks to be printed" msgstr "A nyomtatand� feladatlista nyomtat�si k�pe" #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Feladatlista nyomtat�sa" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." msgstr "A Ximian Evolution n�vjegye..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" msgstr "Hozz�ad�s az _ind�t�s�vhoz" #: ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Az Evolution be�ll�t�sainak szerkeszt�se" #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Change the name of this folder" msgstr "Mappa nev�nek megv�ltoztat�sa" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Copy this folder" msgstr "Mappa m�sol�sa" #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create _New Folder..." msgstr "�_j mappa l�trehoz�sa..." #: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "Hivatkoz�s l�trehoz�sa ehhez a mapp�hoz az ind�t�s�von" #: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Create a new folder" msgstr "�j mappa l�trehoz�sa" #: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Create a new shortcut" msgstr "�j ind�t�ikon l�trehoz�sa" #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "�j ablak megnyit�sa ehhez a mapp�hoz" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Delete this folder" msgstr "Mappa t�rl�se" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Display a different folder" msgstr "M�sik mappa megjelen�t�se" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "E_xit" msgstr "_Kil�p�s" #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Evolution _Window" msgstr "Evolution _ablak" #: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Exit the program" msgstr "Kil�p�s a programb�l" #: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Import data from other programs" msgstr "Adatok import�l�sa m�s programokb�l" #: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Mappa �thelyez�se m�shov�" #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open Other _User's Folder..." msgstr "_M�s felhaszn�l� mapp�j�nak megnyit�sa..." #: ui/evolution.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" msgstr "" "Egy olyan mappa megnyit�sa, amelyet egy m�sik felhaszn�l� el�rhet�v� tett a " "kiszolg�l�n" #: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New Window" msgstr "Megnyit�s �j ablakban" #: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "A mappa megnyit�sa egy m�sik ablakban" #: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "_Pilot be�ll�t�sai..." #: ui/evolution.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Pilot Con_duit Settings..." msgstr "Pilot be�ll�t�sai..." #: ui/evolution.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" msgstr "M�s felhaszn�l� mapp�j�nak megnyit�sa" #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Send / Receive" msgstr "K�ld�s / Fogad�s" #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "V�rakoz� elemek elk�ld�se �s az �j elemek let�lt�se" #: ui/evolution.xml.h:31 #, fuzzy msgid "Set up Pilot conduit configuration" msgstr "A Pilot be�ll�t�sa" #: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "A Pilot be�ll�t�sa" #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "A Ximian Evolutionnel kapcsolatos inform�ci�k megjelen�t�se" #: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Hibajelent�s bek�ld�se" #: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Hibajelent�s bek�ld�se" #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Hibajelent�s bek�ld�se a Bug Buddy seg�ts�g�vel." #: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle" msgstr "V�lt�s" #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Mutassa-e a mappas�vot" #: ui/evolution.xml.h:39 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Mutassa-e ind�t�s�vot" #: ui/evolution.xml.h:40 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "V�lt�s kapcsolat n�lk�li munk�ra" #: ui/evolution.xml.h:41 msgid "View the selected folder" msgstr "A kijel�lt mapp�k megtekint�se" #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution _GYIK" #: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "A Ximian Evolution _n�vjegye..." #: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Copy..." msgstr "_M�sol�s..." #: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Mappas�v" #: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Folder..." msgstr "_Mappa..." #: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Mapp�ra _ugr�s..." #: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Import..." msgstr "_Import�l�s..." #: ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Move..." msgstr "�_thelyez�s..." #: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_New" msgstr "�_j" #: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_New Folder" msgstr "�j _mappa" #: ui/evolution.xml.h:59 #, fuzzy msgid "_Remove Other User's Folder" msgstr "M�s felhaszn�l� mapp�j�nak megnyit�sa" #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Rename..." msgstr "�_tnevez�s..." #: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Send / Receive" msgstr "_K�ld�s / Fogad�s" #: ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Ind�t�s�v" #: ui/evolution.xml.h:64 msgid "_Shortcut..." msgstr "_Ind�t�ikon..." #: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" msgstr "�sszefoglal� nyomtat�sa" #: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Reload" msgstr "�jrabet�lt�s" #: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload the view" msgstr "N�zet �jrabet�lt�se" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" msgstr "_C�g szerint" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "_Address Cards" msgstr "_C�mk�rty�k" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "_Phone List" msgstr "_Telefonlista" #: views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" msgstr "H�_tn�zet" #: views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "_Day View" msgstr "_Napn�zet" #: views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "_Month View" msgstr "_H�napn�zet" #: views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Work Week View" msgstr "_Munkah�tn�zet" #: views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "As Sent Folder" msgstr "V�lassz mapp�t" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By Follow Up Flag" msgstr "" #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Sender" msgstr "Felad� szerint" #: views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Status" msgstr "�llapot szerint" #: views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By Subject" msgstr "T�rgy szerint" #: views/mail/galview.xml.h:6 msgid "Messages" msgstr "Levelek" #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "With _Category" msgstr "_Kateg�ri�kkal" #: views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "_Tasks" msgstr "_Feladatok" #. Check for UTC. #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:209 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:702 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "Select a Time Zone" msgstr "V�lassz id�z�n�t" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "Selection:" msgstr "Kijel�l�s:" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "Time Zones" msgstr "Id�z�n�k" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" " Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" "A bal eg�rgombbal nagy�ts ki egy ter�letet a t�rk�pen, �s v�laszd ki az " "id�z�n�t.\n" "A kicsiny�t�shez haszn�ld a jobb eg�rgombot." #: widgets/menus/gal-view-menus.c:295 msgid "_Current View" msgstr "_Aktu�lis n�zet" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: widgets/menus/gal-view-menus.c:357 msgid "Custom View" msgstr "Egy�ni n�zet" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:366 msgid "Save Custom View" msgstr "Egy�ni n�zet ment�se" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:379 msgid "Define Views" msgstr "N�zet megad�sa" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" msgstr "HKSCPSV" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 msgid "%B %Y" msgstr "%Y %B" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 msgid "Now" msgstr "Most" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444 msgid "Today" msgstr "Ma" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "A id�t a k�vetkez� form�ban kell be�rni: %s" #: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "A sz�zal�kos �rt�k 0 �s 100 k�z�tt lehet." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Baltic" msgstr "Balti" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Central European" msgstr "K�z�p-eur�pai" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Chinese" msgstr "K�nai" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirill" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Greek" msgstr "G�r�g" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Hebrew" msgstr "H�ber" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Japanese" msgstr "Jap�n" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Korean" msgstr "Koreai" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Turkish" msgstr "T�r�k" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Western European" msgstr "Nyugat-eur�pai" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 msgid "Traditional" msgstr "Hagyom�nyos" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88 msgid "Simplified" msgstr "Egyszer�s�tett" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukr�n" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 msgid "Visual" msgstr "Vizu�lis" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:164 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Ismeretlen karakterk�szlet: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:206 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Add meg a haszn�land� karakterk�szlet: " #: widgets/misc/e-charset-picker.c:281 msgid "Other..." msgstr "M�s..." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:400 msgid "Character Encoding" msgstr "Karakterk�dol�s" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/misc/e-filter-bar.c:189 msgid "Search Editor" msgstr "Keres�sszerkeszt�" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:211 msgid "Save Search" msgstr "Keres�s ment�se" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 msgid "_Save Search..." msgstr "_Keres�s ment�se..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "_Mentett keres�sek szerkeszt�se..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 msgid "_Advanced..." msgstr "_Halad�..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Inform�ci�" #: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "K�rd�s" #: widgets/misc/e-messagebox.c:180 msgid "Message" msgstr "�zenet" #. Add the "Don't show this message again." checkbox #: widgets/misc/e-messagebox.c:224 msgid "Don't show this message again." msgstr "Ne jelenjen meg t�bb� ez az �zenet." #: widgets/misc/e-search-bar.c:521 msgid "_Find Now" msgstr "_Keres�s most" #: widgets/misc/e-search-bar.c:522 msgid "_Clear" msgstr "_T�rl�s" #: widgets/misc/e-search-bar.c:895 msgid "Clear" msgstr "T�rl�s" #: widgets/misc/e-search-bar.c:897 msgid "Find Now" msgstr "Keres�s most" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "A Personal Addressbook Server" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "A Personal Calendar Server; napt�r factory" #: wombat/wombat.c:199 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): nem siker�lt a GNOME-VFS inicializ�l�sa" #: wombat/wombat.c:211 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba(): nem siker�lt a GNOME inicializ�l�sa" #: wombat/wombat.c:224 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializ�l�sa nem siker�lt" #~ msgid "_Configure..." #~ msgstr "_Be�ll�t�sok..." #~ msgid "_Configure Pilot..." #~ msgstr "_Pilot be�ll�t�sai..." #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "Select PGP program" #~ msgstr "V�laszd ki a PGP programot" #~ msgid "Signature #1" #~ msgstr "1. al��r�s" #~ msgid "Signature #2" #~ msgstr "2. al��r�s" #~ msgid "_PGP binary path:" #~ msgstr "_PGP program el�r�si �tja:" #~ msgid "Copy selected messages" #~ msgstr "Kijel�lt levelek m�sol�sa" #~ msgid "Cut selected messages" #~ msgstr "Kijel�lt levelek kiv�g�sa" #~ msgid "<- _Remove" #~ msgstr "<- _T�rl�s" #~ msgid "_Add ->" #~ msgstr "_Hozz�ad�s ->" #~ msgid "Scanning for new messages" #~ msgstr "�j levelek keres�se" #, fuzzy #~ msgid "The folder %s no longer exists" #~ msgstr "A mappa nem �res." #~ msgid "1 byte" #~ msgstr "1 b�jt" #~ msgid "%u bytes" #~ msgstr "%u b�jt" #~ msgid "" #~ "You forgot to choose a folder.\n" #~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." #~ msgstr "" #~ "Elfelejtett�l mapp�t v�lasztani.\n" #~ "L�pj vissza, �s adj meg egy �rv�nyes mappanevet, ahov� a leveleket k�red." #~ msgid "at your earliest convenience" #~ msgstr "a lehet� leghamarabb" #~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" #~ msgstr "%s-t be�ll�t�sait nem lehet megv�ltoztatni, mert az nem helyi mappa" #, fuzzy #~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." #~ msgstr "" #~ "�rd be azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretn�l erre a postafi�kra.\n" #~ "P�ld�ul: \"Munka\" vagy \"Otthon\"" #~ msgid "" #~ "Importing %s\n" #~ "Importer not ready.\n" #~ "Waiting 5 seconds to retry." #~ msgstr "" #~ "%s import�l�sa\n" #~ "Az import�l� nem felel.\n" #~ "Pr�b�lkoz�s 5 m�sodperc m�lva." #~ msgid "Evolution Importer Assistant" #~ msgstr "Evolution import�l� var�zsl�" #~ msgid "_Preferences..." #~ msgstr "_Be�ll�t�sok..." #~ msgid "Could not parse query string" #~ msgstr "Nem siker�lt �rtelmezni a lek�rdez�st" #~ msgid "Email is" #~ msgstr "Email =" #~ msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences" #~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be a Napt�r �s a Feladatok be�ll�t�sait." #~ msgid "Could not create the alarm notify service" #~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az riaszt� szolg�ltat�st" #, fuzzy #~ msgid "Set as default" #~ msgstr " (alap�rtelmezett)" #~ msgid "This Page can be used to configure the Fonts" #~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be a bet�ket" #~ msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts" #~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be a postafi�kokat." #~ msgid "This page can be used to configure Mailer preferences" #~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be a levelez�t." #~ msgid "This page can be used to configure the Composer" #~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be a lev�lszerkeszt�t." #, fuzzy #~ msgid "Signature hint" #~ msgstr "1. al��r�s" #, fuzzy #~ msgid "Hide signature hint" #~ msgstr "Al��r�s ment�se" #~ msgid "" #~ "This page can be used to customize the appearance of the Summary page." #~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be az �sszefoglal� kin�zet�t." #~ msgid "This page can be used to configure various folder settings" #~ msgstr "Ezen a lapon �ll�thatod be a k�l�nf�le mappabe�ll�t�sokat." #~ msgid "Blah blah." #~ msgstr "Bla-bla." #~ msgid "Insert some explanatory text here." #~ msgstr "�rj ide valamilyen magyar�z� sz�veget." #~ msgid "_Server:" #~ msgstr "_Kiszolg�l�:" #~ msgid "Error in search expression." #~ msgstr "Hiba a keres�si kifejez�sben." #~ msgid "Restarting search." #~ msgstr "Keres�s �jraind�t�sa." #~ msgid "Meeting begins: <b>" #~ msgstr "�rtekezlet kezdete: <b>" #~ msgid "Task begins: <b>" #~ msgstr "Feladat kezdete: <b>" #~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" #~ msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� kezdete: <b>" #~ msgid "Begins: <b>" #~ msgstr "Kezd�dik: <b>" #~ msgid "Meeting ends: <b>" #~ msgstr "Megbesz�l�s v�ge: <b>" #~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" #~ msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� v�ge: <b>" #~ msgid "Task Completed: <b>" #~ msgstr "A feladat befejezve: <b> " #~ msgid "Task Due: <b>" #~ msgstr "A feladat hat�rideje: <b>" #~ msgid "Non-Participants" #~ msgstr "Nem vesz r�szt" #~ msgid " _Refresh List " #~ msgstr "_Lista friss�t�se" #~ msgid "Show _folders from server: " #~ msgstr "_Mapp�k megjelen�t�se err�l a kiszolg�l�r�l:" #~ msgid "" #~ "Issuer: %s\n" #~ "Subject: %s" #~ msgstr "" #~ "Kibocs�t�: %s\n" #~ "T�ma: %s" #~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" #~ msgstr "�dv�zl� v�lasz hiba: %s: tal�n nem v�gzetes" #~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" #~ msgstr "Id�t�ll�p�s a HELO k�r�sn�l: %s: nem v�gzetes" #~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" #~ msgstr "HELO v�lasz hiba: %s: nem v�gzetes" #~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" #~ msgstr "Id�t�ll�p�s a QUIT k�r�sn�l: %s: nem v�gzetes" #~ msgid "Insert File" #~ msgstr "F�jl beilleszt�se" #~ msgid "You have chosen an invalid date." #~ msgstr "�rv�nytelen d�tumot v�lasztott�l." #~ msgid "" #~ "The message's date will be compared against\n" #~ "whatever the time is when the filter is run\n" #~ "or vfolder is opened." #~ msgstr "" #~ "A lev�l d�tuma azzal a d�tummal lesz �sszehasonl�tva,\n" #~ "amely a sz�r� futtat�sakor vagy a vmappa megnyit�sakor\n" #~ "lesz �rv�nyben." #~ msgid "Command" #~ msgstr "Parancs" #~ msgid "View messages..." #~ msgstr "�zenetek megtekint�se..." #~ msgid "Executing shell command: %s" #~ msgstr "H�jparancs v�grehajt�sa: %s" #~ msgid "Evolution - Create new folder" #~ msgstr "Evolution - �j mappa k�sz�t�se" #~ msgid "Create new contact" #~ msgstr "�j n�vjegy k�sz�t�se" #~ msgid "Create new contact list" #~ msgstr "�j c�mlista k�sz�t�se" #~ msgid "_Contact List" #~ msgstr "_C�mlista" #~ msgid "Inline Text _File..." #~ msgstr "Sz�veg_f�jl beilleszt�se..." #~ msgid "Insert a file as text into the message" #~ msgstr "Egy f�jl beilleszt�se a lev�lbe sz�vegk�nt" #~ msgid "Insert text file..." #~ msgstr "Sz�vegf�jl beilleszt�se..." #~ msgid "" #~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" #~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " #~ "crashing.\n" #~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" #~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" #~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" #~ "occurred. Thank you." #~ msgstr "" #~ "Az Evolution nem �ri el a c�mjegyz�k helyi t�rol�j�t.\n" #~ "Ez att�l lehet, hogy az evolution-addressbook komponens �sszeomlott.\n" #~ "K�rj�k, seg�ts jobban meg�rteni a probl�m�t, hogy v�gleg elh�r�thassuk\n" #~ "ezt a hib�t. �rj egy levelet Jon Trowbridge-nek <trow@ximian.com>\n" #~ "a hiba k�r�lm�nyeinek r�szletes le�r�s�val. K�sz�nj�k." #~ msgid "" #~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" #~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n" #~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" #~ "correct this problem." #~ msgstr "" #~ "Az Evolution nem �ri el a c�mjegyz�k helyi t�rol�j�t.\n" #~ "Norm�lis k�r�lm�nyek k�z�tt �s nem fordulhat el�.\n" #~ "A hiba elh�r�t�s�hoz ki kell l�pned az Evolutionb�l, \n" #~ "�s �jra el kell ind�tanod." #~ msgid "_Browse..." #~ msgstr "_Tall�z�s..." #~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" #~ msgstr "" #~ "Az �rtekezlet �llapota megv�ltozott. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?" #~ msgid "_Delete this Appointment" #~ msgstr "A _tal�lkoz� t�rl�se" #~ msgid "SASL Protocol error" #~ msgstr "SASL protokollhiba" #~ msgid "I/O Error: %s" #~ msgstr "I/O hiba: %s" #~ msgid "You must specify a label name" #~ msgstr "Meg kell adnod egy c�mkenevet" #~ msgid "Evolution News Editor" #~ msgstr "Evolution News-szerkeszt�" #~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" #~ msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a news-hozz�f�r�st?" #~ msgid "You must configure an account before you can send this email." #~ msgstr "Be kell �ll�tanod egy azonos�t�t, miel�tt levelet k�ldesz." #~ msgid "NNTP Server:" #~ msgstr "NNTP-kiszolg�l�:" #~ msgid "News Servers" #~ msgstr "H�rcsoport-kiszolg�l�k" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Forr�s" #~ msgid "Source Information" #~ msgstr "Forr�sinform�ci�" #~ msgid "newswindow1" #~ msgstr "newswindow1" #~ msgid "Save to Disk..." #~ msgstr "Ment�s a lemezre..." #~ msgid "" #~ "The type of the selected folder is not valid for\n" #~ "the requested operation." #~ msgstr "" #~ "A kiv�lasztott mappa t�pusa nem j� a megadott\n" #~ "m�velethez." #~ msgid "You may only import to local folders" #~ msgstr "Csak helyi mapp�kba tudsz import�lni" #~ msgid "Send _Later" #~ msgstr "_K�ld�s k�s�bb" #~ msgid "Send _later" #~ msgstr "_K�ld�s k�s�bb" #~ msgid "Send the message later" #~ msgstr "A lev�l elk�ld�se k�s�bb" #~ msgid "_Pilot Settings..." #~ msgstr "_Pilot be�ll�t�sai" #, fuzzy #~ msgid "Wenesday" #~ msgstr "Szerda" #~ msgid "_Other Organizer" #~ msgstr "_M�sik szervez�" #~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" #~ msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja a nem k�dolt �zenetek al��r�s�t" #~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s" #~ msgstr "Add meg %s jelszavadat %s sz�m�ra" #~ msgid "Please enter your %s passphrase" #~ msgstr "Add meg %s jelszavadat" #~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" #~ msgstr "Nem lehet al��rni a levelet: nincs al��rhat� sima sz�veg" #~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" #~ msgstr "Nem lehet al��rni a levelet: nincs jelsz� megadva" #~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" #~ msgstr "" #~ "Nem lehet al��rni a levelet: nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a GPG/" #~ "PGP-hez: %s" #~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" #~ msgstr "Nem lehet al��rni a levelet: nincs al��rhat� sima sz�veg" #~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" #~ msgstr "Nem lehet ellen�rizni a levelet: nincs ellen�rizhet� sima sz�veg" #~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" #~ msgstr "" #~ "Nem lehet ellen�rizni a levelet: nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a " #~ "GPG/PGP-hez: %s" #~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" #~ msgstr "Nem lehet titkos�tani a levelet: nincs titkos�that� sima sz�veg" #~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" #~ msgstr "Nem lehet titkos�tani a levelet: nincs jelsz� megadva" #~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" #~ msgstr "" #~ "Nem lehet titkos�tani a levelet: nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a " #~ "GPG/PGP-hez: %s" #~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" #~ msgstr "" #~ "Nem lehet visszafejteni a levelet: nincs visszafejthet� titkos sz�veg" #~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" #~ msgstr "Nem lehet visszafejteni a levelet: nincs jelsz� megadva" #~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" #~ msgstr "" #~ "Nem lehet visszafejteni a levelet: nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a " #~ "GPG/PGP-hez: %s" #~ msgid "Directory tree of mbox files" #~ msgstr "Mbox f�jlok k�nyvt�rf�ja" #~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt a levelet a spool f�jlhoz hozz�f�zni: %s: %s" #~ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" #~ msgstr "`%s' spool nem l�tezik, vagy nem k�z�ns�ges f�jl." #~ msgid "Could not file: %s: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt besorolni: %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" #~ msgstr "`%s' spool nem l�tezik, vagy nem k�z�ns�ges f�jl." #~ msgid "Mail tree %s" #~ msgstr "Lev�lfa %s" #~ msgid "Could not create a PGP signature context." #~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP al��r�s r�szt." #~ msgid "Could not create a PGP verification context." #~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP ellen�rz�s r�szt." #~ msgid "Could not create a PGP encryption context." #~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP titkos�t�s r�szt." #~ msgid "Could not create a PGP decryption context." #~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP visszafejt� r�szt." #~ msgid "Riga" #~ msgstr "Riga" #, fuzzy #~ msgid "Addressbook Settings" #~ msgstr "C�mjegyz�k forr�sai" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." #~ msgstr "Az Evolution tennival� csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n" #~ msgid "Evolution calendar executive summary component." #~ msgstr "Evolution napt�r vezet�i �sszefoglal� komponense." #~ msgid "Factory for the Calendar Summary component." #~ msgstr "Factory a napt�r �sszefoglal� komponens�hez." #~ msgid "Sta_rt of day:" #~ msgstr "_A nap kezdete:" #~ msgid "_End of day:" #~ msgstr "A nap _v�ge:" #~ msgid "before the start of the appointment" #~ msgstr "a tal�lkoz� kezdete el�tt" #~ msgid "%s server %s" #~ msgstr "%s kiszolg�l� %s" #~ msgid "(unknown host)" #~ msgstr "(ismeretlen kiszolg�l�)" #~ msgid "Random" #~ msgstr "V�letlen" #~ msgid "yes" #~ msgstr "igen" #~ msgid "no" #~ msgstr "nem" #~ msgid "De_fault signature:" #~ msgstr "_Alap�rtelmezett al��r�s:" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Le�r�s" #~ msgid "_Create Signature" #~ msgstr "_Al��r�s l�trehoz�sa" #~ msgid "_Duplicate" #~ msgstr "Alicante" #~ msgid "_Enable spell checking" #~ msgstr "Helyes�r�s-ellen�rz�s enged�lyez�se" #~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." #~ msgstr "Az Evolution nem ismeri fel ezt a fajta al��rt �zenetet." #~ msgid "Signature name:" #~ msgstr "Al��r�s neve:" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for Evolution's offline folders." #~ msgstr "Az Evolution tennival� csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n" #~ msgid "Edit this Folder" #~ msgstr "Mappa szerkeszt�se" #~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" #~ msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a mapp�t: '%s'?" #~ msgid "Card: " #~ msgstr "K�rtya:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Name: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "N�v: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Prefix: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " El�tag: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Given: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Adott: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Additional: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Egy�b: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Family: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Csal�di: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Suffix: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Ut�tag: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Birth Date: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Sz�let�si d�tum: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Address:" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "C�m:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Postal Box: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Postafi�k: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Ext: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " K�l:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Street: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " �t: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " City: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " V�ros: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Region: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " R�gi�: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Postal Code: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Ir�ny�t�sz�m: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Country: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Orsz�g: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Delivery Label: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "K�zbes�t� c�mke: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Telephones:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Telefonok:\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Telephone:" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Telefon:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "E-mail:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "E-mail:\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "E-mail:" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "E-mail:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Time Zone: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Id�z�na: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Geo Location: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Hely: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Business Role: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "�zleti szab�ly:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Org: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "C�g:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Name: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " N�v:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Unit: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Egys�g:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Unit2: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " 2. egys�g:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Unit3: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " 3. egys�g:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Unit4: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " 4. egys�g:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Categories: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Kateg�ri�k:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Comment: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Megjegyz�s:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Unique String: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Egyedi sz�veg:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Public Key: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Nyilv�nos kulcs:" #~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." #~ msgstr "V�rakoz�s a kapcsol�d�sra az LDAP-kiszolg�l�hoz..." #~ msgid "New _Contact" #~ msgstr "�_j n�vjegy" #~ msgid "New Contact _List" #~ msgstr "�j _c�mlista" #~ msgid "Edit Addressbook" #~ msgstr "C�mjegyz�k szerkeszt�se" #, fuzzy #~ msgid "A_uthenticate with server using:" #~ msgstr "Hiteles�t�s sz�ks�ges" #~ msgid "Add Addressbook" #~ msgstr "C�mjegyz�k hozz�ad�sa" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Halad�" #~ msgid "Base" #~ msgstr "Alap" #, fuzzy #~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate." #~ msgstr "A kiszolg�l� megk�veteli a _hiteles�t�st" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with " #~ "the server" #~ msgstr "" #~ "Az Evolution ezt az emailc�met haszn�lja majd a hiteles�t�shez a " #~ "kiszolg�l�n" #~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " #~ msgstr "Az al�bbi adatok sz�ks�gesek a c�mjegyz�k hozz�ad�s�hoz." #~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " #~ msgstr "Ez az adat nem sz�ks�ges a legt�bb LDAP-kiszolg�l�hoz." #~ msgid "" #~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are " #~ "used in a search. Contact your server administrator for more information." #~ msgstr "" #~ "Ezt az adatot az LDAP-kiszolg�l� haszn�lja arra, hogy meghat�rozza a " #~ "keres�s sor�n felhaszn�land� csom�pontokat. Tov�bbi indform�ci��rt keresd " #~ "fel a rendszergazd�t." #~ msgid "" #~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact " #~ "your server administrator for more information." #~ msgstr "" #~ "Ez az alapcsom�pont, amelyb�l minden keres�s kiindul az LDAP-kiszolg�l�n. " #~ "Tov�bbi inform�ci��rt keresd fel a rendszergazd�t." #~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." #~ msgstr "Ez annak a kiszolg�l�nak a neve, ahol a c�mjegyz�ked elhelyezkedik." #~ msgid "This is the port that your ldap server uses." #~ msgstr "Ez az a port, amelyet az LDAP-kiszolg�l�d haszn�l." #~ msgid "_Port:" #~ msgstr "_Port:" #~ msgid "C_ontaining:" #~ msgstr "T_artalmazza:" #~ msgid "Co_ntacts:" #~ msgstr "_N�vjegyek:" #~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" #~ msgstr "" #~ "Olyan n�vjegyek mutat�sa, amelyek eleget tesznek a k�vetkez� " #~ "felt�teleknek:" #~ msgid "_Message Recipients:" #~ msgstr "A _lev�l c�mzettjei:" #~ msgid "British Virgin Islands" #~ msgstr "British Virgin Islands" #~ msgid "Republic Of Korea" #~ msgstr "Koreai K�zt�rsas�g" #~ msgid "Republic Of Moldova" #~ msgstr "Moldovai K�zt�rsas�g" #~ msgid "New _Task" #~ msgstr "�j _feladat" #~ msgid "Create new appointments with a default _reminder" #~ msgstr "�j tal�lkoz� l�trehoz�sa az alap�rtelmezett _eml�keztet�vel" #~ msgid "First day of wee_k:" #~ msgstr "A _h�t els� napja:" #~ msgid "_Other" #~ msgstr "_M�s" #~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" #~ msgstr "A napl�bejegyz�s megv�ltozott. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?" #~ msgid "_Delete this Task" #~ msgstr "A _feladat t�rl�se" #~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" #~ msgstr "�rv�nytelen t�pus a body-contains kifejez�sben, a v�rt karakterl�nc" #~ msgid "This is an encrypted message part" #~ msgstr "Ez az �zenetr�sz titkos�tva van" #~ msgid "NT Login" #~ msgstr "NT bejelentkez�s" #~ msgid "" #~ "EMail: %s\n" #~ "Common Name: %s\n" #~ "Organization Unit: %s\n" #~ "Organization: %s\n" #~ "Locality: %s\n" #~ "State: %s\n" #~ "Country: %s" #~ msgstr "" #~ "Email: %s\n" #~ "N�v: %s\n" #~ "Szervezeti egys�g: %s\n" #~ "Szervezet: %s\n" #~ "Hely: %s\n" #~ "�llam: %s\n" #~ "Orsz�g: %s" #~ msgid "No such message: %s" #~ msgstr "Nincs %s lev�l" #~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder." #~ msgstr "Nem lehet leveleket m�solni ebb�l a kukamapp�b�l." #~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" #~ msgstr "Add meg %s@%s NNTP jelszav�t!" #~ msgid "Server rejected username" #~ msgstr "A kiszolg�l� a felhaszn�l�i nevet visszadobta" #~ msgid "Failed to send username to server" #~ msgstr "Nem siker�lt a felhaszn�l�nevet elk�ldeni a kiszolg�l�nak" #~ msgid "Server rejected username/password" #~ msgstr "A kiszolg�l� visszautas�totta a felhaszn�l�n�v/jelsz� p�rost" #~ msgid "Message %s not found." #~ msgstr "%s lev�l nem tal�lhat�" #~ msgid "Could not get group list from server." #~ msgstr "Nem siker�lt megszerezni a csoportlist�t a kiszolg�l�r�l." #~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt bet�lteni %s csoportlistaf�jlj�t: %s" #~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt menteni %s csoportlistaf�jlj�t: %s" #~ msgid "Could not open directory for news server: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni a news-kiszolg�l� k�nyvt�r�t: %s" #~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt .newsrc f�jlt l�trehozni %s sz�m�ra: %s" #~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt az �j levelek ellen�rz�se a POP kiszolg�l�n: %s" #~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." #~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t: az �zenetlista nem teljes." #~ msgid "Could not fetch message: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt let�lteni a levelet: %s" #~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt let�lteni a levelet a %s POP kiszolg�l�r�l: %s" #~ msgid "" #~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " #~ "it." #~ msgstr "" #~ "Ez a be�ll�t�s Kerberos 4 hiteles�t�ssel csatlakozik a POP kiszolg�l�val." #~ msgid "Could not connect to server: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt kapcsol�dni a kiszolg�l�hoz: %s" #~ msgid "(Unknown)" #~ msgstr "(Ismeretlen)" #~ msgid "Could not find 'From' address in message" #~ msgstr "A felad� c�me nem tal�lhat� meg a lev�lben" #~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." #~ msgstr "Nem lehet elk�ldeni a levelet: a felad� c�me nincs megadva." #~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" #~ msgstr "Hib�s RCPT TO v�lasz: %s: a lev�l nem ment el" #~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent" #~ msgstr "Hib�s DATA v�lasz: %s: a lev�l nem ment el" #~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" #~ msgstr "Hib�s DATA v�lasz: a lev�l v�get �rt: %s: a lev�l nem ment el" #~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" #~ msgstr "Hib�s QUIT v�lasz: %s: nem v�gzetes" #~ msgid "Enter folder URI" #~ msgstr "�rj be egy mappa URI-t" #~ msgid "Message was received" #~ msgstr "Az lev�l meg�rkezett" #~ msgid "Message was sent" #~ msgstr "A lev�l el lett k�ldve" #~ msgid "on or after" #~ msgstr "akkor vagy ut�n volt" #~ msgid "on or before" #~ msgstr "akkor vagy el�bb" #~ msgid "Mail storage folder (internal)" #~ msgstr "Lev�lt�rol� mappa (bels�)" #~ msgid "New _Mail Message" #~ msgstr "�_j lev�l" #~ msgid "Create vFolder from Search" #~ msgstr "VMappa gy�rt�sa keres�sb�l" #~ msgid "Filter on Mailing List" #~ msgstr "Sz�r� a levelez�list�ra" #~ msgid "Indexing:" #~ msgstr "Indexel�s:" #~ msgid "Mailbox Format" #~ msgstr "Postafi�k form�tuma" #~ msgid "This message contains invalid recipients:" #~ msgstr "A lev�l �rv�nytelen c�mzetteket tartalmaz:" #~ msgid "" #~ "Could not get inbox for new mail store:\n" #~ "%s\n" #~ "No shortcut will be created." #~ msgstr "" #~ "Nem siker�lt el�rni a bej�v� levelek mapp�j�t ebben az �j " #~ "lev�lt�rol�ban:\n" #~ "%s\n" #~ "Nem j�n l�tre ind�t�ikon." #~ msgid "%s: Inbox" #~ msgstr "%s: Bej�v� �zenetek" #~ msgid "Accounts" #~ msgstr "Postafi�kok" #~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" #~ msgstr "_Mindig titkos�t nekem is, ha titkos�tott levelet k�ld�k" #~ msgid "Composer" #~ msgstr "Szerkeszt�" #~ msgid "Default Forward style is: " #~ msgstr "A \"Tov�bb�t�s\" alap�rtelmezett st�lusa: " #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Szerkeszt�s..." #~ msgid "HTML signature file:" #~ msgstr "HTML al��r�sf�jl:" #~ msgid "News" #~ msgstr "News" #~ msgid "Select Filter Log file..." #~ msgstr "V�lassz egy sz�r�napl�f�jlt" #~ msgid "Sources" #~ msgstr "Forr�sok" #~ msgid "_Email Address:" #~ msgstr "_Emailc�m:" #~ msgid "_Full Name:" #~ msgstr "_Teljes n�v:" #~ msgid "_Log filter actions to:" #~ msgstr "Sz�r�m�veletek _napl�z�sa ide:" #~ msgid "_Organization:" #~ msgstr "_Szervezet:" #~ msgid "_Send mail in HTML format by default." #~ msgstr "A levelet _HTML form�tumban k�ldi alap�rtelmez�sk�nt." #~ msgid "_Server Type: " #~ msgstr "_Kiszolg�l� t�pusa: " #~ msgid "_Signature file:" #~ msgstr "A_l��r�s f�jl:" #~ msgid "placeholder" #~ msgstr "helykit�lt�" #~ msgid "seconds." #~ msgstr "m�sodperc." #~ msgid "Moving" #~ msgstr "Mozgat�s alatt" #~ msgid "Copying" #~ msgstr "M�sol�s alatt" #~ msgid "Evolution component for the executive summary." #~ msgstr "Vezet�i �sszefoglal� Evolution komponens." #~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." #~ msgstr "Nem siker�lt az Evolution �sszefoglal� komponens�t inicializ�lni." #~ msgid "Summary Settings" #~ msgstr "�sszefoglal� be�ll�t�sai" #~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" #~ msgstr "<dd><b>Az id�j�r�s-kiszolg�l� nem el�rhet�</b></dd>" #~ msgid "Regions" #~ msgstr "R�gi�k" #~ msgid "Al_l stations:" #~ msgstr "M_inden �llom�s:" #~ msgid "All _folders:" #~ msgstr "Min_den mappa:" #~ msgid "_Display folders:" #~ msgstr "_Mapp�k megjelen�t�se:" #~ msgid "_Display stations:" #~ msgstr "�_llom�sok megjelen�t�se:" #~ msgid "_Displayed feeds:" #~ msgstr "_Megjelen�tett h�rforr�sok:" #~ msgid "Evolution " #~ msgstr "Evolution " #~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #~ msgid "(No name)" #~ msgstr "(n�vtelen)" #~ msgid "New List" #~ msgstr "�j lista" #~ msgid "Configure the calendar's settings" #~ msgstr "A napt�r be�ll�t�sai" #~ msgid "Create a New All Day _Event" #~ msgstr "�j eg�sz _napos esem�my l�trehoz�sa" #~ msgid "Create a New _Task" #~ msgstr "�j _feladat l�trehoz�sa" #~ msgid "Create a _New Appointment" #~ msgstr "�j _tal�lkoz� l�trehoz�sa" #~ msgid "Create an event for the whole day" #~ msgstr "Eg�sz napos esem�ny l�trehoz�sa" #~ msgid "_Appointment..." #~ msgstr "_Tal�lkoz�..." #~ msgid "_Calendar Settings..." #~ msgstr "_Napt�r be�ll�t�sai" #~ msgid "_Task..." #~ msgstr "_Feladat..." #~ msgid "Forward _Attached" #~ msgstr "Tov�bb�t�s _mell�kletk�nt" #~ msgid "Forward _Inline" #~ msgstr "Tov�bb�t�s _be�gyazottk�nt" #~ msgid "Forward _Quoted" #~ msgstr "Tov�bb�t�s _id�zetk�nt" #~ msgid "_Apply Filters" #~ msgstr "_Sz�r�k alkalmaz�sa" #~ msgid "Configure the task view's settings" #~ msgstr "A feladatn�zet be�ll�t�sai" #~ msgid "Tasks Settings..." #~ msgstr "Feladatok be�ll�t�sai..." #~ msgid "Change the settings for the summary" #~ msgstr "Az �sszefoglal� be�ll�t�sainak megv�ltoztat�sa" #~ msgid "_Summary Settings..." #~ msgstr "�ssze_foglal� be�ll�t�sai..." #~ msgid "Show All" #~ msgstr "Mutasd mind" #~ msgid "Sear_ch" #~ msgstr "_Keres�s" #~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" #~ msgstr "Nem tal�lom egyik azonos�t�dat sem a r�sztvev�k list�j�n!\n" #~ msgid "Name contains" #~ msgstr "A n�v tartalmazza" #~ msgid "Email contains" #~ msgstr "Az emailc�m tartalmazza" #~ msgid "�F" #~ msgstr "�F" #~ msgid "�C" #~ msgstr "�C" #~ msgid "B_usiness" #~ msgstr "�z_leti" #~ msgid "Business _Fax" #~ msgstr "�zleti _fax" #~ msgid "_Business" #~ msgstr "�_zleti" #~ msgid "_Home" #~ msgstr "_Otthoni" #~ msgid "_Mobile" #~ msgstr "_Mobil" #~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" #~ msgstr "Nem siker�lt elt�vol�tani az elemet a napt�rf�jlodb�l!\n" #~ msgid "First Run Setup Assistant" #~ msgstr "El�sz�r lefut� telep�t� asszisztens" #~ msgid "Importing Data" #~ msgstr "Adatok import�l�sa" #~ msgid "Setup Assistant" #~ msgstr "Telep�t� asszisztens" #~ msgid "" #~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n" #~ "\n" #~ "This assistant will help you get started" #~ msgstr "" #~ "�dv�z�l az Evolution els� ind�t�sakor lefut� telep�t� asszisztens!\n" #~ "\n" #~ "Ez az asszisztens seg�ts�gedre lesz a kezd� l�p�sekn�l." #~ msgid "Your configuration is complete." #~ msgstr "A be�ll�t�s k�sz van." #~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" #~ msgstr "" #~ "Figyelmeztet�s a tal�lkoz�ra, amely %s-kor kezd�dik �s %s-kor v�gz�dik " #~ msgid "Notification about your appointment starting on %s" #~ msgstr "Figyelmeztet�s a tal�lkoz�ra, amely %s-kor kezd�dik" #~ msgid "Notification about your appointment ending on %s" #~ msgstr "Figyelmeztet�s a tal�lkoz�ra, amely %s-kor v�gz�dik" #~ msgid "Notification about your appointment" #~ msgstr "Figyelmeztet�s a tal�lkoz�ra" #~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" #~ msgstr "" #~ "Figyelmeztet�s a feladatra, amely %s-kor kezd�dik �s %s-kor v�gz�dik" #~ msgid "Notification about your task starting on %s" #~ msgstr "Figyelmeztet�s a feladatra, amely %s-kor kezd�dik" #~ msgid "Notification about your task ending on %s" #~ msgstr "Figyelmeztet�s a feladatra, amely %s-kor v�gz�dik" #~ msgid "Notification about your task" #~ msgstr "Figyelmeztet�s a feladatra" #~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" #~ msgstr "Riaszt�s id�pontja: %Y %b %d, %A, %H:%M" #~ msgid "%s at an unknown time" #~ msgstr "%s ismeretlen id�pontban" #~ msgid "_Invite Others" #~ msgstr "_M�sok megh�v�sa" #~ msgid "_Confidential" #~ msgstr "_Bizalmas" #~ msgid "Qmail maildir-format mail files" #~ msgstr "Qmail maildir-form�tum� f�jlok" #~ msgid "Summarising folder" #~ msgstr "Mappa�sszefoglal� k�sz�t�se" #~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" #~ msgstr "" #~ "A mappa megnyit�sa sikertelen: %s: �sszegz�s ett�l a poz�ci�t�l: %ld: %s" #~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt %s mappa �sszefoglal�j�t elk�sz�teni: %s." #~ msgid "GnomeCard:" #~ msgstr "GnomeCard:" #~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" #~ msgstr "Mindig titkos�t nekem is, ha tikos�tott levelet k�ld�k" #~ msgid "No GPG/PGP program configured." #~ msgstr "Nincs be�ll�tva GPG/PGP program." #~ msgid "Encrypted message not displayed" #~ msgstr "A titkos�tott �zenet nem jelenik meg" #~ msgid "Click icon to decrypt." #~ msgstr "A titkos�t�s visszafejt�s�hez kattints az ikonra." #, fuzzy #~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" #~ msgstr "Nem siker�lt mapp�t �nmag�ra m�solni." #~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" #~ msgstr "LHBP:LHSY" #~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT" #~ msgstr "LHBP:LHSY" #~ msgid "Folder cannot contain the directory separator." #~ msgstr "A mappan�v nem tartalmazhatja a k�nyvt�relv�laszt�t." #~ msgid "" #~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n" #~ "for mail, calendaring, and contact management\n" #~ "within the GNOME desktop environment." #~ msgstr "" #~ "A Ximian Evolution egy munkacsoport program \n" #~ "levelez�shez, napt�r �s c�mjegyz�k funkci�kkal\n" #~ "a GNOME grafikus k�rnyezethez." #~ msgid "%s - Ximian Evolution %s" #~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s" #~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" #~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" #~ msgid "F_ormat" #~ msgstr "F_orm�tum" #~ msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>" #~ msgstr "<b>�sszefoglal�:</b> %s<br><br>" #~ msgid "Could not create composer window." #~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a lev�l�r� ablakot." #~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." #~ msgstr "" #~ "Nem siker�lt az Evolution Vezet�i �sszefoglal� komponens�t elind�tani." #~ msgid "Smoke w/ thunders" #~ msgstr "F�st vill�ml�ssal" #~ msgid "Volcanic ash w/ thunders" #~ msgstr "Vulkanikus hamu, vill�ml�ssal" #~ msgid "Units: " #~ msgstr "Egys�g: " #~ msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" #~ msgstr "" #~ "Nem siker�lt inicializ�lni az Evolution Levelez�be�ll�t� Var�zsl� " #~ "fel�let�t" #~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s" #~ msgstr "Add meg %s el�r�s�hez sz�ks�ges emailc�met �s jelsz�t!" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Jelsz�:" #~ msgid "" #~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" #~ "This probably means that the %s component has crashed." #~ msgstr "" #~ "Hopp�! Az '%s' n�zet v�ratlanul meghalt. :-(\n" #~ "Ez val�sz�n�leg azt jelenti, hogy a %s komponens �sszeomlott." #~ msgid "Evolution Shortcuts" #~ msgstr "Evolution ind�t�ikonok" #~ msgid "Message _preview should be displayed by default" #~ msgstr "Legyen _betekint� ablakt�bla alap�rtelmez�s szerint" #~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" #~ msgstr "A leveleket _sz�lank�nt rendezze alap�rtelmez�s szerint" #~ msgid "Import an external file format" #~ msgstr "K�ls� f�jlform�tum import�l�sa" #~ msgid "_Import File..." #~ msgstr "F�jl _import�l�sa..." #~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." #~ msgstr "A priorit�s 'Magas', 'Alacsony' vagy 'Nem megadott' lehet." #~ msgid "before start of appointment" #~ msgstr "a tal�lkoz� kezdete el�tt" #~ msgid "after start of appointment" #~ msgstr "a tal�lkoz� kezdete ut�n" #~ msgid "Each account must have a different name." #~ msgstr "Minden postafi�knak k�l�nb�z� nevet kell adni." #~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" #~ msgstr "_PGP jelsz� megjegyz�se kil�p�sig" #~ msgid "Rename" #~ msgstr "�tnevez�s" #~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen." #~ msgstr "A hely t�rol� nem el�rhet�. Ez nem k�vetkezhet be." #~ msgid "" #~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like " #~ "to know." #~ msgstr "%s van. A Unix id� pillanatnyilag %ld. Gondoltuk, j� ha tudod." #~ msgid "%d" #~ msgstr "%d" #~ msgid "FIXME: mail alarm options" #~ msgstr "FIXME: riaszt�lev�l be�ll�t�sai" #~ msgid "No plaintext to sign." #~ msgstr "Nincs al��rhat� sime sz�veg." #~ msgid "No password provided." #~ msgstr "Nincs jelsz� megadva." #~ msgid "No plaintext to clearsign." #~ msgstr "Nincs al��rhat� sime sz�veg." #~ msgid "No plaintext to verify." #~ msgstr "Nincs ellen�rizhet� sima sz�veg." #~ msgid "No plaintext to encrypt." #~ msgstr "Nincs titkos�that� sima sz�veg." #~ msgid "No recipients specified" #~ msgstr "Nincs c�mzett megadva" #~ msgid "No ciphertext to decrypt." #~ msgstr "Nincs visszafejthet� titkos�tott sz�veg." #~ msgid "" #~ "Could not open file %s:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Nem siker�lt megnyitni ezt a f�jlt: %s:\n" #~ "%s" #~ msgid "%d/%m/%Y" #~ msgstr "%d/%m/%Y" #~ msgid "%Y/%m/%d" #~ msgstr "%Y/%m/%d" #~ msgid "All Attendees" #~ msgstr "Minden megh�vott" #~ msgid "Done." #~ msgstr "K�sz." #~ msgid "Factory for the Evolution calendar component." #~ msgstr "Factory az Evolution napt�r komponens�hez." #~ msgid "Reminder of your appointment at " #~ msgstr "A tal�lkoz�d figyelmeztet� �zenete:" #~ msgid "Snooze" #~ msgstr "Szundi" #~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n" #~ msgstr "Nem lehet friss�teni a napt�rf�jlodat!\n" #~ msgid "Calendar attachment" #~ msgstr "Napt�rmell�klet" #~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt %s mappa �sszefoglal�j�t elk�sz�teni: %s" #~ msgid "Synchronising folder" #~ msgstr "Mappaszinkroniz�l�s" #~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni '%s' �sszegzend� mapp�t: %s" #~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni '%s' �sszegzend� mapp�t: %s" #~ msgid "Elm mail" #~ msgstr "Elm lev�l" #~ msgid "Forwarded message:\n" #~ msgstr "Tov�bb�tott lev�l:\n" #~ msgid "No such folder /%s" #~ msgstr "Nincs /%s mappa." #~ msgid "Registering '%s'" #~ msgstr "'%s' bejegyz�se" #~ msgid "%l:%M%p" #~ msgstr "%l:%M%p" #~ msgid "%a %l:%M%p" #~ msgstr "%a %l:%M%p" #~ msgid "_Refresh time (seconds):" #~ msgstr "_Friss�t�si id� (m�sodperc):" #~ msgid "a" #~ msgstr "a" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "c" #~ msgstr "c" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "e" #~ msgstr "e" #~ msgid "f" #~ msgstr "f" #~ msgid "g" #~ msgstr "g" #~ msgid "h" #~ msgstr "h" #~ msgid "i" #~ msgstr "i" #~ msgid "j" #~ msgstr "j" #~ msgid "k" #~ msgstr "k" #~ msgid "l" #~ msgstr "l" #~ msgid "m" #~ msgstr "m" #~ msgid "n" #~ msgstr "n" #~ msgid "o" #~ msgstr "o" #~ msgid "p" #~ msgstr "p" #~ msgid "q" #~ msgstr "q" #~ msgid "r" #~ msgstr "r" #~ msgid "s" #~ msgstr "s" #~ msgid "t" #~ msgstr "t" #~ msgid "u" #~ msgstr "u" #~ msgid "v" #~ msgstr "v" #~ msgid "w" #~ msgstr "w" #~ msgid "x" #~ msgstr "x" #~ msgid "y" #~ msgstr "y" #~ msgid "z" #~ msgstr "z" #~ msgid "Spool stores do not have an inbox" #~ msgstr "A spool t�rol�k nem rendelkeznek Bej�v� mapp�val" #~ msgid "IMAPv4" #~ msgstr "IMAPv4" #~ msgid "Standard Unix mailbox file" #~ msgstr "Szabv�nyos Unix mailboxf�jl" #~ msgid "Unix mbox spool-format mail files" #~ msgstr "Unix mbox spool form�tum� lev�lf�jlok" #~ msgid "" #~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to " #~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email " #~ "systems." #~ msgstr "" #~ "Kapcsol�d�s POP kiszolg�l�khoz. A POP protokoll haszn�lhat� m�g egyes " #~ "webes �s z�rt forr�sk�d� levelez�rendszerekhez is." #~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." #~ msgstr "�gy l�tszik, els� alkalommal futtatod az Evol�ci�t." #~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" #~ msgstr "" #~ "Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolution felhaszn�l�i f�jljainak " #~ "telep�t�s�hez" #~ msgid "RDF Summary" #~ msgstr "RDF �sszefoglal�" #~ msgid "Show work week" #~ msgstr "Egy munkah�t mutat�sa" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" #~ msgid "Send contact to other" #~ msgstr "A n�vjegy elk�ld�se valakinek" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Szerkeszt�s" #~ msgid "On %s, %s wrote:" #~ msgstr "%s keltez�ssel %s ezt �rta:" #, fuzzy #~ msgid "Send _Contact to Other" #~ msgstr "A _n�vjegy elk�ld�se valakinek" #~ msgid "Print S_etup" #~ msgstr "Nyomtat�si _be�ll�t�sok" #~ msgid "Help" #~ msgstr "S�g�" #~ msgid "See online help" #~ msgstr "A be�p�tett s�g� megtekint�se" #~ msgid "Send _message to contact..." #~ msgstr "�_zenet k�ld�se a n�vjegy tulajdonos�nak..." #~ msgid "Save task as something else" #~ msgstr "Feladat ment�se m�sk�nt" #~ msgid "_12 hour (am/pm)" #~ msgstr "_12 �r�s (de/du)" #~ msgid "New contact" #~ msgstr "�j n�vjegy" #~ msgid "Close this appointment" #~ msgstr "A megbesz�l�s bez�r�sa" #~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" #~ msgstr "A tal�lkoz� ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa" #~ msgid "Print Message..." #~ msgstr "Lev�l nyomtat�sa..." #~ msgid "Print Preview..." #~ msgstr "Nyomtat�si k�p..." #~ msgid "Delegate Task" #~ msgstr "A feladat kiad�sa" #~ msgid "Getting _Started" #~ msgstr "_Kezdetek" #~ msgid "Using the C_ontact Manager" #~ msgstr "A N�vjegy_album haszn�lata" #~ msgid "Using the _Calendar" #~ msgstr "A _Napt�r haszn�lata" #~ msgid "Using the _Mailer" #~ msgstr "A _Levelez� haszn�lata" #~ msgid "Are you sure?" #~ msgstr "Biztos vagy benne?" #~ msgid "" #~ "You are about to expunge a folder. This will\n" #~ "permantly remove all messages with a \"deleted\"\n" #~ "flag from both this folder and the Trash folder.\n" #~ "\n" #~ "Are you sure you want to continue?" #~ msgstr "" #~ "A mappa kitakar�t�s�t k�rted. Ez a m�velet\n" #~ "v�glegesen t�r�l minden \"t�r�lt\" jelz�ssel \n" #~ "ell�tott levelet a mapp�b�l �s a Kuk�b�l.\n" #~ "\n" #~ "Biztosan folytatod?" #~ msgid "%A, %d %B %Y" #~ msgstr "%Y %B %d, %A" #~ msgid "Print My Evolution" #~ msgstr "Saj�t Evolution nyomtat�sa" #~ msgid "Printing of My Evolution failed" #~ msgstr "A Saj�t Evolution nyomtat�sa sikertelen" #~ msgid "My Evolution" #~ msgstr "Saját Evolúció" #~ msgid "_Print Calendar..." #~ msgstr "_Napt�r nyomtat�sa..." #~ msgid "Updating message list" #~ msgstr "Lev�llista friss�t�se" #~ msgid "This is an event that can be added to your calendar." #~ msgstr "Ez egy esem�ny, amelyet hozz�adhatsz a napt�radhoz." #~ msgid "This is a meeting request." #~ msgstr "Ez egy �rtekezlet-�sszeh�v�si k�r�s." #~ msgid "This is one or more additions to a current meeting." #~ msgstr "Ez egy vagy t�bb kieg�sz�t�s az aktu�lis �rtekezlethez." #~ msgid "This is a request for the latest event information." #~ msgstr "Ez egy legutols� esem�nyre vonatkoz� inform�ci�k�r�s." #~ msgid "This is an event cancellation." #~ msgstr "Ez egy esem�ny lemond�sa." #~ msgid "The message is not understandable." #~ msgstr "Ez a lev�l nem �rthet�." #~ msgid "This is an task that can be added to your calendar." #~ msgstr "Ez egy feladat, amely hozz�adhat� a napt�radhoz." #~ msgid "This is a task request." #~ msgstr "Ez egy felk�r�s egy feladatra." #~ msgid "This is a reply to a task request." #~ msgstr "Ez egy v�lasz a feladatfelk�r�sre." #~ msgid "The information contained in this attachment was not valid" #~ msgstr "A mell�kletben lev� inform�ci� nem �rv�nyes" #~ msgid "Evolution Account Manager" #~ msgstr "Evolution Postafi�k-kezel�" #~ msgid "Go to present time" #~ msgstr "Ugr�s a jelenre" #~ msgid "Print calendar" #~ msgstr "Napt�r nyomtat�sa" #~ msgid "Print this Calendar" #~ msgstr "Napt�r nyomtat�sa" #~ msgid "W_ork Week" #~ msgstr "M_unkah�t" #~ msgid "_Day" #~ msgstr "_Nap" #~ msgid "_Month" #~ msgstr "_H�nap" #~ msgid "_Week" #~ msgstr "_H�t" #~ msgid "_Re-send Message" #~ msgstr "Lev�l �_jrak�ld�se" #~ msgid "Unknown addressbook type" #~ msgstr "Ismeretlen c�mjegyz�kt�pus" #~ msgid "None (anonymous mode)" #~ msgstr "Nincs (n�vtelen m�d)" #~ msgid "Unknown auth type" #~ msgstr "Ismeretlen hiteles�t�si t�pus" #~ msgid "Unknown scope type" #~ msgstr "Ismeretlen hat�k�rt�pus" #~ msgid "Bind DN:" #~ msgstr "DN csatol�sa:" #~ msgid "FIXME Bind DN Help text here" #~ msgstr "FIXME DN csatol�s s�g�sz�vege" #~ msgid "Host:" #~ msgstr "G�p:" #~ msgid "FIXME Host help text here." #~ msgstr "FIXME Ide j�n a s�g�sz�veg." #~ msgid "Root DN:" #~ msgstr "Root DN:" #~ msgid "FIXME Root DN help text here." #~ msgstr "FIXME Ide j�n a s�g�sz�veg." #~ msgid "FIXME Port help text here." #~ msgstr "FIXME Ide j�n a s�g�sz�veg." #~ msgid "Authentication:" #~ msgstr "Hiteles�t�s:" #~ msgid "Advanced LDAP Options" #~ msgstr "Halad� LDAP be�ll�t�sok" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "�tvonal:" #~ msgid "FIXME Path Help text here" #~ msgstr "FIXME �tvonal s�g�sz�veg helye" #~ msgid "Create path if it doesn't exist." #~ msgstr "L�trehozza az �tvonalat, ha nem l�tezik" #~ msgid "" #~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " #~ "information about it." #~ msgstr "" #~ "V�laszd ki, milyen c�mjegyz�ked van, �s add meg a vele kapcsolatos " #~ "inform�ci�kat." #~ msgid "FIXME Name help text here" #~ msgstr "FIXME N�v s�g��zenet�nek a helye" #~ msgid "FIXME Description help text here" #~ msgstr "FIXME Le�r�s s�g��zenet�nek a helye" #~ msgid "URI" #~ msgstr "URI" #~ msgid "Category contains" #~ msgstr "A kateg�ria tartalmazza" #~ msgid "Select name from _folder:" #~ msgstr "V�lassz egy nevet a mapp�b�l:" #~ msgid "%B" #~ msgstr "%B" #~ msgid "Delegated From:" #~ msgstr "A feladatot kiadta:" #~ msgid "% Comp_lete:" #~ msgstr "S_z�zal�kos k�szenl�t:" #~ msgid "Competition" #~ msgstr "Versenyt�rs" #~ msgid "Gifts" #~ msgstr "Aj�nd�kok" #~ msgid "Goals/Objectives" #~ msgstr "C�lok" #~ msgid "Strategies" #~ msgstr "Strat�gi�k" #~ msgid "Suppliers" #~ msgstr "Besz�ll�t�k" #~ msgid "Time & Expenses" #~ msgstr "Id� �s kiad�s" #~ msgid "VIP" #~ msgstr "VIP" #~ msgid "_Appointment (FIXME)" #~ msgstr "_Tal�lkoz� (FIXME)" #~ msgid "_Contact (FIXME)" #~ msgstr "_N�vjegy (FIXME)" #~ msgid "_Mail message" #~ msgstr "_Lev�l" #~ msgid "_Task (FIXME)" #~ msgstr "_Feladat (FIXME)" #~ msgid "_Contact Group" #~ msgstr "_N�vjegycsoportok" #~ msgid "Show _All" #~ msgstr "_Mindet mutatja" #~ msgid "" #~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" #~ msgstr "" #~ "A besorol�s csak 'Nyilv�nos', 'Szem�lyes', 'Bizalmas' vagy 'Semmi' lehet." #~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." #~ msgstr "Az �tl�tsz�s�g csak '�ttetsz�', '�tl�tszatlan' vagy 'Semmi' lehet." #~ msgid "Colors for Tasks" #~ msgstr "Feladatok sz�nei" #~ msgid "Date Navigator" #~ msgstr "D�tumnavig�tor" #~ msgid "Transparency" #~ msgstr "�tl�tsz�s�g" #~ msgid "Display folders starting with:" #~ msgstr "Az ezzel kezd�d� mapp�k megjelen�t�se:" #~ msgid "Getting store for \"%s\"" #~ msgstr "T�rol� keres�se \"%s\" sz�m�ra" #~ msgid "Manage _Subscriptions..." #~ msgstr "_El�fizet�sek kezel�se" #~ msgid "Customi_ze Toolbars..." #~ msgstr "Eszk�zt�rak testres_zab�sa..." #~ msgid "Customize toolbars" #~ msgstr "Eszk�zt�rak testreszab�sa" #~ msgid "Customize toolbars..." #~ msgstr "Eszk�zt�rak testreszab�sa..." #~ msgid "Beep when alarm windows appear." #~ msgstr "S�pjel a figyelmeztet� ablak megjelen�sekor." #~ msgid "Notification Options" #~ msgstr "�rtes�t�s be�ll�t�sai" #~ msgid "Remind me of all appointments" #~ msgstr "Minden tal�lkoz�ra figyelmeztess" #~ msgid "minutes before they occur." #~ msgstr "perccel a bek�vetkez�s�k el�tt." #~ msgid "Receiving" #~ msgstr "Fogad�s" #~ msgid "Set task view preferences" #~ msgstr "Feladatn�zet be�ll�t�sai" #~ msgid "TasksPreferences" #~ msgstr "Feladatok be�ll�t�sai" #~ msgid "Delete all Occurrences" #~ msgstr "Az �sszes el�fordul�s t�rl�se" #~ msgid "Forward to Address" #~ msgstr "A lev�l tov�bb�t�sa c�mre" #~ msgid "[Fwd: No Subject]" #~ msgstr "[Fwd: t�rgy n�lk�l]" #~ msgid "Forwarded message (no subject)" #~ msgstr "Tov�bb�tott �zenet (t�rgy n�lk�l)" #~ msgid "" #~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" #~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>" #~ msgstr "" #~ "-----Tov�bb�tott �zenet-----<br><b>Felad�:</b> %s<br><b>C�mzett:</b> %" #~ "s<br><b>T�rgy:</b> %s<br>" #~ msgid "Wipe trackers" #~ msgstr "Nyomk�vet�k t�rl�se" #~ msgid "Print message to the printer" #~ msgstr "Lev�l nyomtat�sa a nyomtat�n" #~ msgid "Save calendar" #~ msgstr "Napt�r ment�se" #~ msgid "Has category" #~ msgstr "Kateg�ri�ja" #~ msgid "5 Days" #~ msgstr "5 nap" #~ msgid "Create a new calendar" #~ msgstr "�j napt�r l�trehoz�sa" #~ msgid "Save calendar as something else" #~ msgstr "Napt�s ment�se m�sk�nt" #~ msgid "_Open Calendar" #~ msgstr "_Napt�r megnyit�sa" #~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" #~ msgstr "\"%s\" mappa �talak�t�sa \"%s\" form�tumra" #~ msgid "Closing current folder" #~ msgstr "Mappa bez�r�sa folyamatban" #~ msgid "Renaming old folder and opening" #~ msgstr "R�gi mappa �tnevez�se �s megnyit�sa" #~ msgid "Evolution progress" #~ msgstr "Evolution folyamatban" #~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" #~ msgstr "%d / %d sz�m� lev�l let�lt�se (uid \"%s\")" #~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" #~ msgstr "%d / %d lev�l ment�se (uid \"%s\")" #~ msgid "[%s] (forwarded message)" #~ msgstr "[%s] (tov�bb�tott �zenet)" #~ msgid "<b>Error downloading Metar</b>" #~ msgstr "<b>Hiba a Metar let�lt�se k�zben</b>" #~ msgid "Remove <-" #~ msgstr "T�rl�s <-" #~ msgid "Work offline" #~ msgstr "Kapcsolat n�lk�li munka" #~ msgid "Mar_k As Read" #~ msgstr "_Elolvasva" #~ msgid "Mark As U_nread" #~ msgstr "_Olvasatlan" #~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)" #~ msgstr "�tir�ny�t�s (FIXME: nincs implement�lva)" #~ msgid "_Insert text file..." #~ msgstr "_Sz�vegf�jl beilleszt�se..." #~ msgid "_Company:" #~ msgstr "_V�llalat:" #~ msgid "" #~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" #~ msgstr "" #~ "Figyelmeztet�s a napl�bejegyz�sre, amely %s-kor kezd�dik �s %s-kor " #~ "v�gz�dik" #~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s" #~ msgstr "Figyelmeztet�s a napl�bejegyz�sre, amely %s-kor kezd�dik" #~ msgid "Notification about your journal entry ending on %s" #~ msgstr "Figyelmeztet�s a napl�bejegyz�sre, amely %s-kor v�gz�dik" #~ msgid "Notification about your journal entry" #~ msgstr "Figyelmeztet�s a napl�bejegyz�sre" #~ msgid "Show a dialog" #~ msgstr "�zenetablak megjelen�t�se" #~ msgid "Elm Aliases" #~ msgstr "Elm �lnevek" #~ msgid "Addressbooks" #~ msgstr "C�mjegyz�kek" #~ msgid "Delete this group" #~ msgstr "Csoport t�rl�se" #~ msgid "Save the group and close the dialog box" #~ msgstr "Csoport ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa" #~ msgid "Se_nd group to other..." #~ msgstr "_Csoport k�ld�se m�snak..." #~ msgid "Send _message to group..." #~ msgstr "�_zenet k�ld�se a csoportnak..." #~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" #~ msgstr "Ment�s m_app�ba... (FIXME)" #~ msgid "???" #~ msgstr "???" #~ msgid "Evolution files successfully installed." #~ msgstr "Az Evolution f�jljai sikeresen telep�ltek." #~ msgid "Change the properties for this folder" #~ msgstr "Mappa tulajdons�gainak megv�ltoztat�sa" #~ msgid "Moving folder %s to %s" #~ msgstr "Mappa mozgat�sa %s-b�l %s-be" #~ msgid "Find..." #~ msgstr "Keres�s..." #~ msgid "Alarms timeout after" #~ msgstr "A riaszt�s id�tartama" #~ msgid "Enable snoozing for" #~ msgstr "Szundi id�tartama" #~ msgid "Highlight" #~ msgstr "Kiemel�s" #~ msgid "Items Due Today:" #~ msgstr "A ma lej�r� elemek:" #~ msgid "Items Not Yet Due" #~ msgstr "M�g nem lej�rt elemek" #~ msgid "Items Not Yet Due:" #~ msgstr "M�g nem lej�rt elemek:" #~ msgid "Time Until Due" #~ msgstr "Lej�ratig h�tral�v� id�" #~ msgid "Work week" #~ msgstr "Munkah�t" #~ msgid "That file exists but is not readable." #~ msgstr "Az a f�jl l�tezik, de nem olvashat�." #~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." #~ msgstr "A f�jl el�rhet�nek l�tszik, de open(2) hiba t�rt�nt." #~ msgid "" #~ "The file is very large (more than 100K).\n" #~ "Are you sure you wish to insert it?" #~ msgstr "" #~ "A f�jl t�l nagy (100K f�l�tti).\n" #~ "T�nyleg be szeretn�d sz�rni?" #~ msgid "Reply to the sender of this message" #~ msgstr "V�lasz k�ld�se a felad�nak erre a lev�lre" #~ msgid "Reply to all recipients of this message" #~ msgstr "V�lasz a felad�nak �s az �sszes c�mzettnek" #~ msgid "Forward this message" #~ msgstr "A lev�l tov�bb�t�sa" #~ msgid "Delete this message" #~ msgstr "A lev�l t�rl�se" #~ msgid "Activate this shortcut" #~ msgstr "Az elem aktiv�l�sa" #~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" #~ msgstr "_Sz�vegf�jl beilleszt�se (FIXME)" #~ msgid "View All" #~ msgstr "Mindet megjelen�ti" #~ msgid "View all contacts" #~ msgstr "Az �sszes n�vjegy megjelen�t�se" #~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" #~ msgstr "<b>Hiba a napt�r bet�lt�se k�zben:<br>Nem t�mogatott met�dus" #~ msgid "Component successfully updated." #~ msgstr "Az �sszetev� friss�t�se sikeresen megt�rt�nt." #~ msgid "I couldn't open your calendar file!\n" #~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni a napt�rf�jlodat!\n" #~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n" #~ msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a napt�rf�jlodat!\n" #~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" #~ msgstr "Ez egy h�vatlan vend�g v�lasza!" #~ msgid "I couldn't update your calendar store." #~ msgstr "Nem siker�lt friss�teni a napt�rt�rol�dat." #~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" #~ msgstr "Nem siker�lt t�r�lni a napt�r�sszetev�t!\n" #~ msgid "Component successfully deleted." #~ msgstr "Az �sszetev� t�rl�se siker�lt." #~ msgid "Add to Calendar" #~ msgstr "Hozz�ad�s a napt�rhoz" #~ msgid "Update Calendar" #~ msgstr "Napt�r friss�t�se" #~ msgid "Attendees: " #~ msgstr "R�sztvev�k:" #~ msgid "" #~ "Cancel\n" #~ "Meeting" #~ msgstr "" #~ "�rtekezlet\n" #~ "lemond�sa" #~ msgid "Organizer: " #~ msgstr "Szervez�: " #~ msgid "" #~ "Publish\n" #~ "Event" #~ msgstr "" #~ "Esem�ny\n" #~ "k�zz�t�tele" #~ msgid "Could not test lock file for %s: %s" #~ msgstr "Nem siker�lt tesztelni %s z�rol�f�jlj�t: %s" #~ msgid "Send as:" #~ msgstr "K�ld�s mint" #~ msgid "" #~ "Cannot open the HTML file:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Nem siker�lt megnyitni a HTML f�jlt:\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Error reading data:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Adatbeolvas�si hiba:\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " #~ "Summary.\n" #~ "\n" #~ "Just leave it blank for the default" #~ msgstr "" #~ "V�laszthatsz egy m�sik HTML oldalt a Vezet�i �sszefoglal� h�tter��l.\n" #~ "\n" #~ "Az alap�rtelmezett h�tt�rhez hagyd �resen a mez�t." #~ msgid "Open %s with the default GNOME application" #~ msgstr "%s megnyit�sa az alap�rtelmezett GNOME alkalmaz�ssal" #~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" #~ msgstr "%s megnyit�sa az alap�rtelmezett GNOME webb�ng�sz�vel" #~ msgid "Send an email to %s" #~ msgstr "Lev�l k�ld�se %s c�m�re" #~ msgid "Run %s" #~ msgstr "%s futtat�sa" #~ msgid "Close %s" #~ msgstr "%s bez�r�sa" #~ msgid "Move %s to the left" #~ msgstr "%s balra mozgat�sa" #~ msgid "Move %s to the right" #~ msgstr "%s jobbra mozgat�sa" #~ msgid "Move %s into the previous row" #~ msgstr "%s �tmozgat�sa az el�z� sorba" #~ msgid "Move %s into the next row" #~ msgstr "%s �tmozgat�sa a k�vetkez� sorba" #~ msgid "Configure %s" #~ msgstr "%s be�ll�t�sa" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Megjelen�s" #~ msgid "Background:" #~ msgstr "H�tt�r:" #~ msgid "" #~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" #~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" #~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." #~ msgstr "" #~ "A Vezet�i �sszefoglal� komponens nem tudta inicializ�lni a Bonob�t.\n" #~ "Ha voltak RootPOA-val kapcsolatos figyelmeztet� �zenetek, akkor\n" #~ "val�sz�n�leg a GOAD-dal ford�tottad a Bonob�t �s nem az OAF-fal." #~ msgid "Factory for the RDF summary." #~ msgstr "Factory az RDF �sszefoglal� komponens sz�m�ra." #~ msgid "Factory for the test bonobo component." #~ msgstr "Factory a bonobo tesztkomponens sz�m�ra." #~ msgid "Factory for the test component." #~ msgstr "Factory a tesztkomponens sz�m�ra." #~ msgid "Test bonobo service" #~ msgstr "Teszt Bonobo-szolg�ltat�s" #~ msgid "Update automatically" #~ msgstr "Automatikus friss�t�s" #~ msgid "Incomplete message written on pipe!" #~ msgstr "Nem teljes �zenet lett a cs�be �rva!" #~ msgid "About this application" #~ msgstr "Az alkalmaz�s n�vjegye" #~ msgid "About..." #~ msgstr "N�vjegy..." #~ msgid "Actio_ns" #~ msgstr "_M�veletek" #~ msgid "Address _Book... (FIXME)" #~ msgstr "FIXME: _Bet�t�pus..." #~ msgid "Chec_k Names (FIXME)" #~ msgstr "N�vellen�r_z�s (FIXME)" #~ msgid "Clear the selection" #~ msgstr "Kijel�l�s t�rl�se" #~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" #~ msgstr "M�sol�s m_app�ba... (FIXME)" #~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" #~ msgstr "Els� e_lem a mapp�ban (FIXME)" #~ msgid "For_ward (FIXME)" #~ msgstr "Tov�bb�t�s (FIXME)" #~ msgid "Go to the next item" #~ msgstr "K�vetkez� elemre ugr�s" #~ msgid "Go to the previous item" #~ msgstr "Az el�z� elemre ugr�s" #~ msgid "In_complete Task (FIXME)" #~ msgstr "Befe_jezetlen feladat (FIXME)" #~ msgid "N_ext" #~ msgstr "K�_vetkez�" #~ msgid "Pre_vious" #~ msgstr "E_l�z�" #~ msgid "Print S_etup..." #~ msgstr "N_yomtat�si be�ll�t�sok..." #~ msgid "Schedule some sort of a meeting" #~ msgstr "Valamilyen �rtekezlet tervez�se" #~ msgid "_About..." #~ msgstr "_N�vjegy..." #~ msgid "_Item (FIXME)" #~ msgstr "_Elem (FIXME)" #~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" #~ msgstr "_Napl�bejegyz�s (FIXME)" #~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" #~ msgstr "_Utols� elem a mapp�ban (FIXME)" #~ msgid "_Mail Message (FIXME)" #~ msgstr "_Lev�l (FIXME)" #~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)" #~ msgstr "_Mapp�ba mozgat�s... (FIXME)" #~ msgid "_Note (FIXME)" #~ msgstr "_Megjegyz�s (FIXME)" #~ msgid "_Unread Item (FIXME)" #~ msgstr "_Olvasatlan elem (FIXME)" #~ msgid "Redo the undone action" #~ msgstr "�jra v�grehajtja a visszavont m�veletet" #~ msgid "Replace" #~ msgstr "Csere" #~ msgid "Replace a string" #~ msgstr "Karakterl�nc cser�je" #~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)" #~ msgstr "V�lasz _mindenkinek (FIXME)" #~ msgid "S_end Status Report (FIXME)" #~ msgstr "�llapotjelent�s k�ld�se (FIXME)" #~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" #~ msgstr "El�fordul�s �_tugr�sa (FIXME)" #~ msgid "Search again for the same string" #~ msgstr "Keres�s �jra ugyanarra a karakterl�ncra" #~ msgid "Search for a string" #~ msgstr "Keres�s karakterl�ncra" #~ msgid "Undo the last action" #~ msgstr "Az utols� m�velet visszavon�sa" #~ msgid "_Mark Complete (FIXME)" #~ msgstr "K�sznek jel�l" #~ msgid "_Reply (FIXME)" #~ msgstr "_V�lasz (FIXME)" #~ msgid "%I:%M:%S %p%n" #~ msgstr "%I:%M:%S %p%n" #~ msgid "%H:%M:%S%n" #~ msgstr "%H:%M:%S%n" #~ msgid "%I:%M %p%n" #~ msgstr "%I:%M %p%n" #~ msgid "%H:%M%n" #~ msgstr "%H:%M%n" #~ msgid "Add Service" #~ msgstr "Szolg�ltat�s hozz�ad�sa" #~ msgid "Add a new service to the Executive Summary" #~ msgstr "�j szolg�ltat�s hozz�ad�sa a Vezet�i �sszefoglal�hoz" #~ msgid "Create a new email" #~ msgstr "�j lev�l �r�sa" #~ msgid "Edit Task" #~ msgstr "Feladat v�ge" #~ msgid "Appointment Basics" #~ msgstr "Alapvet� adatok" #, fuzzy #~ msgid "Error hashing password." #~ msgstr "Nem siker�l elmenteni az elemeket." #~ msgid "Invalid password." #~ msgstr "�rv�nytelen jelsz�." #, fuzzy #~ msgid "Could not sign: failed to create content info." #~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a lev�l�r� ablakot." #, fuzzy #~ msgid "Could not sign: failed to create signature." #~ msgstr "Nem tudom a dial�gust elk�sz�teni." #, fuzzy #~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME." #~ msgstr "A megadott t�pus nem t�mogatott ebben a t�rol�ban." #, fuzzy #~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." #~ msgstr "Nem siker�lt kapcsol�dni a kiszolg�l�hoz: %s" #, fuzzy #~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." #~ msgstr "Nem tudom a dial�gust elk�sz�teni." #~ msgid "sign and encrypt" #~ msgstr "al��r�s �s titkos�t�s" #~ msgid "sign" #~ msgstr "al��r�s" #~ msgid "encrypt" #~ msgstr "titkos�t�s" #~ msgid "PGP" #~ msgstr "PGP" #, fuzzy #~ msgid "Hide _Deleted" #~ msgstr "T�r�lt" #, fuzzy #~ msgid "_Normal" #~ msgstr "Norm�lis" #, fuzzy #~ msgid "_Source" #~ msgstr "Forr�s" #~ msgid "_Threaded" #~ msgstr "_Sz�lank�nt" #, fuzzy #~ msgid "_Unread" #~ msgstr "_Sz�lank�nt" #~ msgid "As _Minicards" #~ msgstr "_K�rty�kk�nt" #~ msgid "As _Table" #~ msgstr "_T�bl�zatk�nt" #~ msgid "Mark Complete" #~ msgstr "K�sznek jel�l" #~ msgid "Edit the task" #~ msgstr "Feladat szerkeszt�se" #~ msgid "label26" #~ msgstr "label26" #~ msgid "label21" #~ msgstr "label21" #~ msgid "label55" #~ msgstr "label55" #~ msgid "Display all of the message headers" #~ msgstr "A teljes fejl�c megjelen�t�se" #~ msgid "Edit the current message" #~ msgstr "Az aktu�lis lev�l szerkeszt�se" #~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" #~ msgstr "V�glegesen elt�vol�tja a t�rl�sre kijel�lt leveleket" #~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" #~ msgstr "" #~ "A lev�l tov�bbk�ld�se a leveledbe be�gyazva, amely �gy szerkeszthet�" #~ msgid "Invert Selection" #~ msgstr "Kijel�l�s megford�t�sa" #~ msgid "Move message to a new folder" #~ msgstr "A lev�l mozgat�sa �j mapp�ba" #~ msgid "Print Preview of message..." #~ msgstr "Lev�l nyomtat�si k�pe..." #~ msgid "Reply to all" #~ msgstr "V�lasz mindenkinek" #~ msgid "Reply to sender" #~ msgstr "V�lasz a felad�nak" #~ msgid "S_ource" #~ msgstr "_Forr�s" #~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" #~ msgstr "V�lasz annak az embernek, aki a levelet �rta" #~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" #~ msgstr "Egyetlen v�laszlev�l k�ld�se az �sszes kijel�lt lev�lre" #~ msgid "" #~ "Send queued mail\n" #~ " and retrieve new mail" #~ msgstr "" #~ "V�rakoz� levelek elk�ld�se\n" #~ " �s �j levelek let�lt�se" #~ msgid "View Raw Message Source" #~ msgstr "A lev�l nyers forr�s�nak megtekint�se" #~ msgid "_Open Selected Items" #~ msgstr "_Kijel�lt elemek megnyit�sa" #~ msgid "_Reply" #~ msgstr "_V�lasz" #~ msgid "Send the message now" #~ msgstr "A lev�l elk�ld�se most" #~ msgid "" #~ "We were unable to open this addressbook. This either\n" #~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" #~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" #~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" #~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n" #~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" #~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" #~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" #~ msgstr "" #~ "Nem siker�lt megnyitni a c�mjegyz�ket. Ez azt jelenti,\n" #~ "hogy hib�s URI-t �rt�l be, vagy egy LDAP kiszolg�l�t\n" #~ "szeretn�l el�rni, �s nincs LDAP t�mogat�s beford�tva.\n" #~ "Ha URI-t �rt�l be, ellen�rizd az URI-t, nem �rtad-e \n" #~ "rosszul, �s �rd be �jra. Ha nem, akkor val�sz�n�leg \n" #~ "egy LDAP kiszolg�l�t k�ne el�rned. Az LDAP haszn�lat�hoz \n" #~ "le kell t�ltened �s telep�tened az OpenLDAP csomagot, \n" #~ "ut�na �jraford�tanod �s �jratelep�tened az Evol�ci�t.\n" #~ msgid "SASL" #~ msgstr "SASL" #~ msgid "No such host %s." #~ msgstr "Nincs %s g�p." #~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." #~ msgstr "Jelenleg nem lehets�ges %s g�pn�v kikeres�se." #~ msgid "Remove action" #~ msgstr "M�velet elt�vol�t�sa" #~ msgid "Remove criterion" #~ msgstr "Felt�tel elt�vol�t�sa" #~ msgid "VFolder on Subject" #~ msgstr "VMappa a t�rgyra" #~ msgid "VFolder on Sender" #~ msgstr "VMappa a felad�ra" #~ msgid "VFolder on Recipients" #~ msgstr "VMappa a c�mzettekre" #~ msgid "Mark as Read" #~ msgstr "Elolvasva" #~ msgid "Do you accept?" #~ msgstr "Elfogadod?" #~ msgid "_Compose" #~ msgstr "_L�trehoz�s" #~ msgid "Advanced ..." #~ msgstr "Halad�..." #, fuzzy #~ msgid "%s is not a selectable folder" #~ msgstr "A kijel�lt mapp�k megtekint�se" #, fuzzy #~ msgid "Is Not" #~ msgstr "nem egy" #, fuzzy #~ msgid "No authentication required" #~ msgstr "Authentik�ci�:" #, fuzzy #~ msgid "Evolution Mail Configuration" #~ msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa" #, fuzzy #~ msgid "Keep mail on server" #~ msgstr "Kil�p�s a lev�lszerkeszt�b�l" #, fuzzy #~ msgid "Remember my password" #~ msgstr "VCard-k�nt ment�s" #, fuzzy #~ msgid "Reply address:" #~ msgstr "Email c�m:" #, fuzzy #~ msgid "Required" #~ msgstr "_A k�rt emberek" #, fuzzy #~ msgid "Transport Authentication" #~ msgstr "Authentik�ci�:" #, fuzzy #~ msgid "minutes." #~ msgstr "percek" #, fuzzy #~ msgid "<unknown>" #~ msgstr "Ismeretlen" #, fuzzy #~ msgid "_Message Hiding" #~ msgstr "Lev�lt�rzs" #, fuzzy #~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." #~ msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Tiltva" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Szinkroniz�l�s" #~ msgid "Copy From Pilot" #~ msgstr " M�sol�s a pilotr�l" #~ msgid "Copy To Pilot" #~ msgstr "M�sol�s a pilotra" #~ msgid "Merge From Pilot" #~ msgstr "�sszevet�s a pilotr�l" #~ msgid "Merge To Pilot" #~ msgstr "�sszevet�s a pilotra" #~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" #~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" #~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" #~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" #~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" #~ msgstr "(C) 1998-2000 a Free Software Foundation �s a Helix Code" #~ msgid "gnome-unknown.xpm" #~ msgstr "gnome-unknown.xpm" #~ msgid "Synchronize Action" #~ msgstr "Szinkroniz�ci�s elj�r�s" #~ msgid "Conduit state" #~ msgstr "Csatorna �llapot" #~ msgid "" #~ "No pilot configured, please choose the\n" #~ "'Pilot Link Properties' capplet first." #~ msgstr "" #~ "Nincs pilot be�ll�tva, k�rlek v�laszd ki a\n" #~ "'Pilot Link Properties' cappletet el�sz�r." #~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" #~ msgstr "Nincs a gnome-pilot daemonra kapcsol�dva" #~ msgid "" #~ "An error occured when trying to fetch\n" #~ "pilot list from the gnome-pilot daemon" #~ msgstr "" #~ "Hiba l�pett fel a pilotok list�j�nak\n" #~ "a gnome-pilot daemont�l val� lek�r�sekor " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Mr.\n" #~ "Mrs.\n" #~ "Ms.\n" #~ "Miss\n" #~ "Dr.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Dr.\n" #~ "Prof.\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Sr.\n" #~ "Jr.\n" #~ "I\n" #~ "II\n" #~ "III\n" #~ "Esq.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ifj.\n" #~ "�zv.\n" #~ msgid "Evolution Calendar Conduit" #~ msgstr "Evolution napt�r csatorna" #~ msgid "Evolution ToDo Conduit" #~ msgstr "Evolution tennival� csatorna" #~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" #~ msgstr "A priorit�s 1 �s 9 k�z�tt lehet, bez�r�lag" #~ msgid "Open..." #~ msgstr "Megnyit�s..." #, fuzzy #~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from" #~ msgstr "�rd be a leveleid felad�j�t, amilyen c�mr�l levelezel" #~ msgid "Enter the subject of the mail" #~ msgstr "�rd be a lev�l c�m�t (subject)" #, fuzzy #~ msgid "Save changes to message..." #~ msgstr "Lev�l ment�se" #~ msgid "Edit Filter Rule" #~ msgstr "Sz�r� szab�ly szerkeszt�se" #~ msgid "Edit VFolder Rule" #~ msgstr "VMappa szab�ly szerkeszt�se" #~ msgid "You have no Outbox configured" #~ msgstr "Nincs kimen� mapp�d be�ll�tva" #, fuzzy #~ msgid "Fetch email from %s" #~ msgstr "Levelek let�lt�se" #, fuzzy #~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" #~ msgstr "Lev�l(levelek) mozgat�sa m�s mapp�ba" #, fuzzy #~ msgid "Loading %s Folder for %s" #~ msgstr "%s mappa t�lt�dik" #, fuzzy #~ msgid "Load %s Folder for %s" #~ msgstr "%s mappa bet�lt�se" #~ msgid "Error reading commands from dispatching thread." #~ msgstr "Parancsok olvas�s�n�l hiba t�rt�nt egy felad� threadt�l." #~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?" #~ msgstr "Hib�s �zenet az felad� threadt�l?" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: _Appointment" #~ msgstr "FIXME: _Id�pont" #~ msgid "FIXME: _Contact" #~ msgstr "FIXME: _C�mjegyz�k" #~ msgid "FIXME: _Task" #~ msgstr "FIXME: _Feladat" #~ msgid "FIXME: _Journal Entry" #~ msgstr "FIXME: _Napl� bejegyz�s" #~ msgid "FIXME: _Note" #~ msgstr "FIXME: _Feljegyz�s" #~ msgid "FIXME: Ch_oose Form..." #~ msgstr "FIXME: V�lassz f_orm�t..." #~ msgid "FIXME: _Memo Style" #~ msgstr "FIXME: _Memo st�lus" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: Define Print _Styles..." #~ msgstr "FIXME: Nyomtat�si st�lusok defini�l�sa..." #~ msgid "FIXME: S_end" #~ msgstr "FIXME: _Elk�ld" #~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..." #~ msgstr "FIXME: Csatol�sok me_nt�se..." #~ msgid "FIXME: _Move to Folder..." #~ msgstr "FIXME: _Mapp�ba mozgat..." #~ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." #~ msgstr "FIXME: Mapp�ba m�so_l..." #~ msgid "Page Set_up" #~ msgstr "Oldal _be�ll�t�s:" #~ msgid "FIXME: Print Pre_view" #~ msgstr "FIXME: Nyomtat�s n�_zet" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: Paste _Special..." #~ msgstr "FIXME: _Speci�lis beilleszt�s" #~ msgid "FIXME: Mark as U_nread" #~ msgstr "FIXME: Ne_m olvasottnak jel�l" #~ msgid "_Object" #~ msgstr "_Objektum" #~ msgid "FIXME: _Item" #~ msgstr "FIXME: _Elem" #~ msgid "FIXME: _Unread Item" #~ msgstr "FIXME: _Nem olvasott elem" #~ msgid "FIXME: _Standard" #~ msgstr "FIXME: �_ltal�nos" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: __Formatting" #~ msgstr "FIXME: __Form�z�s" #~ msgid "_Toolbars" #~ msgstr "_Eszk�z�k" #~ msgid "FIXME: _File..." #~ msgstr "FIXME: _F�jl..." #~ msgid "FIXME: It_em..." #~ msgstr "FIXME: Elem..." #~ msgid "FIXME: _Object..." #~ msgstr "FIXME: _Objektum..." #~ msgid "FIXME: _Font..." #~ msgstr "FIXME: _Bet�t�pus..." #~ msgid "FIXME: _Paragraph..." #~ msgstr "FIXME: B_ekezd�s..." #~ msgid "FIXME: Desi_gn This Form" #~ msgstr "FIXME: Aktu�lis k�rd��v _tervez�se" #~ msgid "FIXME: D_esign a Form..." #~ msgstr "FIXME: K�rd��v t_ervez�se" #~ msgid "FIXME: Publish _Form..." #~ msgstr "FIXME: K�rd��v _publik�l�sa" #~ msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." #~ msgstr "FIXME: K�rd��v publik�l�sa _mint..." #~ msgid "FIXME: Script _Debugger" #~ msgstr "FIXME: Szkript _hibakeres�" #~ msgid "FIXME: _Spelling..." #~ msgstr "FIXME: _Helyes�r�s..." #~ msgid "FIXME: _New Contact" #~ msgstr "FIXME: �_j n�vjegy" #~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" #~ msgstr "FIXME: �j n�vjegy ugyanann�l a _c�gn�l" #~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact" #~ msgstr "FIXME: Lev�l ennek a _szem�lynek" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: New _Message to Contact" #~ msgstr "FIXME: Lev�l ennek a _szem�lynek" #~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" #~ msgstr "FIXME: Ta_l�lkoz� ezzel a szem�llyel" #~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." #~ msgstr "FIXME: _Tal�lkoz� tervez�se" #~ msgid "FIXME: New _Task for Contact" #~ msgstr "FIXME: �j feladat a n�vjegyhez" #~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" #~ msgstr "FIXME: �j napl� bejegyz�s a n�vjegyhez" #~ msgid "FIXME: _Display Map of Address" #~ msgstr "FIXME: _T�rk�p vagy c�m megjelen�t�se" #~ msgid "FIXME: _Open Web Page" #~ msgstr "FIXME: _Weblap megnyit�sa" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: Forward as _vCard" #~ msgstr "FIXME: _vCard-k�nt tov�bbk�ld" #~ msgid "FIXME: For_ward" #~ msgstr "FIXME: _Tov�bb�t" #~ msgid "FIXME: Previous" #~ msgstr "FIXME: El�z�" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: Next" #~ msgstr "FIXME: _Feljegyz�s" #~ msgid "C_lassification:" #~ msgstr "B_esorol�s" #~ msgid "task-editor-dialog" #~ msgstr "task-editor-dialog" #~ msgid "_Audio" #~ msgstr "_Hang" #~ msgid "_Program" #~ msgstr "_Program" #~ msgid "event-editor-dialog" #~ msgstr "event-editor-dialog" #, fuzzy #~ msgid "Hide Subject" #~ msgstr "T�ma" #, fuzzy #~ msgid "Hide from Sender" #~ msgstr "Sz�r� a felad�n" #, fuzzy #~ msgid "Reply-to:" #~ msgstr "Reply-To:" #~ msgid "Mail source type:" #~ msgstr "Lev�l forr�s t�pusa:" #, fuzzy #~ msgid "News source type:" #~ msgstr "�j telefon t�pus" #, fuzzy #~ msgid "Mail transport type:" #~ msgstr "Lev�l k�ld�s" #, fuzzy #~ msgid "Add Identity" #~ msgstr "Azonos�t�" #, fuzzy #~ msgid "Edit Identity" #~ msgstr "Azonos�t�" #~ msgid "Identities" #~ msgstr "Azonos�t�k" #~ msgid "Mail Sources" #~ msgstr "Lev�l forr�sok" #~ msgid "News Sources" #~ msgstr "H�rcsoport forr�sok" #~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." #~ msgstr "Nincs az Evol�ci�nak ebben a p�ld�ny�ban GPG/PGP t�mogat�s." #, fuzzy #~ msgid "_Addressbook Configuration..." #~ msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa" #, fuzzy #~ msgid "Ca_lendar" #~ msgstr "Napt�r" #, fuzzy #~ msgid "Open a calendar" #~ msgstr "Napt�r megnyit�sa" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: Help" #~ msgstr "FIXME: K�vetkez�" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: Rec_urrence..." #~ msgstr "FIXME: _Objektum..." #, fuzzy #~ msgid "_Find..." #~ msgstr "Keres�s..." #, fuzzy #~ msgid "_Redo" #~ msgstr "R�di�" #, fuzzy #~ msgid "Filter on Rec_ipients" #~ msgstr "Sz�r� a c�mzettekre" #, fuzzy #~ msgid "Reply to _Sender" #~ msgstr "Mindenkinek" #, fuzzy #~ msgid "_Filter on Subject" #~ msgstr "Sz�r� a t�m�ra" #, fuzzy #~ msgid "_Mail Configuration..." #~ msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa" #, fuzzy #~ msgid "_VFolder on Subject" #~ msgstr "VMappa a t�m�ra" #~ msgid "External Directories" #~ msgstr "K�ls� k�nyvt�rak" #~ msgid "Outline:" #~ msgstr "K�rvonal:" #~ msgid "Headings:" #~ msgstr "Fejl�cek:" #~ msgid "Highlighted day:" #~ msgstr "Kiemelt nap:" #~ msgid "Day numbers:" #~ msgstr "Nap sz�moz�s:" #~ msgid "Current day's number:" #~ msgstr "Jelenlegi nap sz�ma:" #~ msgid "To-Do item that is not yet due:" #~ msgstr "Tennival�, ami m�g nem j�rt le:" #~ msgid "To-Do item that is overdue:" #~ msgstr "Tennival�, ami lej�rt:" #~ msgid "tuesday" #~ msgstr "kedd" #~ msgid "wednesday" #~ msgstr "szerda" #~ msgid "thursday" #~ msgstr "cs�t�rt�k" #~ msgid "saturday" #~ msgstr "szombat" #~ msgid "fortnight" #~ msgstr "k�t h�t" #~ msgid "sec" #~ msgstr "mp" #~ msgid "next" #~ msgstr "k�vetkez�" #~ msgid "sixth" #~ msgstr "hatodik" #~ msgid "ninth" #~ msgstr "kilencedik" #~ msgid "eleventh" #~ msgstr "tizenegyedik" #~ msgid "twelfth" #~ msgstr "tizenkettedik" #~ msgid "Year:" #~ msgstr "�v:" #~ msgid "" #~ "Please select the date you want to go to.\n" #~ "When you click on a day, you will be taken\n" #~ "to that date." #~ msgstr "" #~ "K�rlek v�lassz egy d�tumot amire l�pni akarsz.\n" #~ "Ha egy napra kattintassz, arra a d�tumra leszel\n" #~ "t�ve." #, fuzzy #~ msgid "Expunge \"%s\"" #~ msgstr "_Tiszt�t" #, fuzzy #~ msgid "Mark messages in folder \"%s\"" #~ msgstr "Lev�l mozgat�sa m�s mapp�ba" #, fuzzy #~ msgid "Attach messages from \"%s\"" #~ msgstr "Kil�p�s a lev�lszerkeszt�b�l" #, fuzzy #~ msgid "Forward message \"%s\"" #~ msgstr "A lev�l tov�bb�t�sa" #, fuzzy #~ msgid "Loading \"%s\"" #~ msgstr "Fejl�cek" #, fuzzy #~ msgid "Clearing message display" #~ msgstr "Id� mutat�sa" #, fuzzy #~ msgid "View messages from \"%s\"" #~ msgstr "Lev�l meg_tekint�se" #, fuzzy #~ msgid "Save messages from folder \"%s\"" #~ msgstr "Lev�l mozgat�sa m�s mapp�ba" #~ msgid "Create to-do item" #~ msgstr "Tennival� k�sz�t�se" #~ msgid "Due Date:" #~ msgstr "Lej�rat:" #~ msgid "Item Comments:" #~ msgstr "Megjegyz�sek:" #~ msgid "Time display" #~ msgstr "Id� mutat�sa" #~ msgid "24-hour" #~ msgstr "24 �r�s" #~ msgid "" #~ "Please select the start and end hours you want\n" #~ "to be displayed in the day view and week view.\n" #~ "Times outside this range will not be displayed\n" #~ "by default." #~ msgstr "" #~ "K�rlek add meg, hogy mikor kezd�dj�n �s mikor\n" #~ "fejez�dj�n be a nap �s a h�t.\n" #~ "Az ezen k�v�les� id�pontok nem lesznek\n" #~ "megjelen�tve." #~ msgid "Show on TODO List:" #~ msgstr "Tennival� lista mutat�sa:" #~ msgid "To Do List style options:" #~ msgstr "Tennival� lista st�lus be�ll�t�sai:" #~ msgid "Highlight overdue items" #~ msgstr "Lej�rt elemek kivil�g�t�sa" #~ msgid "Highlight not yet due items" #~ msgstr "Vil�g�sd ki a m�g nem lej�rt elemeket" #~ msgid "To Do List" #~ msgstr "Tennival� lista" #~ msgid "Enable snoozing for " #~ msgstr "Szundi enged�se" #, fuzzy #~ msgid "Could not create summary" #~ msgstr "Nem tudom a dial�gust elk�sz�teni." #, fuzzy #~ msgid "Cannot copy data to output file: %s" #~ msgstr "" #~ "Nem tudom m�solni a f�jlokat\n" #~ "'%s'-be." #~ msgid "does not match regex" #~ msgstr "nem egyezik a regex-el:" #~ msgid "matches regex" #~ msgstr "megegyezik a regex-el:" #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." #~ msgstr "Nem tudom az Evolution levelez� komponens�t elind�tani." #~ msgid "" #~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" #~ "By filling in some information about your email\n" #~ "settings, you can start sending and receiving email\n" #~ "right away. Click Next to continue." #~ msgstr "" #~ "�dv�z�llek az Evolution levelez�si var�zsl�ban!\n" #~ "A levelez�si be�ll�t�saiddal kapcsolatos inform�ci�k\n" #~ "kit�lt�s�vel leveleket tudsz majd fogadni �s k�ldeni.\n" #~ "Kattints a 'K�vetkez�' gombra a folytat�shoz."