#
# Andr�s T�m�r <timar@gnome.hu>, 2001
# Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-07 15:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-28 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
msgstr "Factory az LDIF f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz"

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports LDIF files into Evolution."
msgstr "LDIF f�jlok import�l�sa az Evolutionbe."

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
msgstr "Factory a VCard f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz"

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "VCard f�jlok import�l�sa az Evolutionbe."

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335
msgid "File As"
msgstr "T�rol�s mint"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
#: my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "N�v"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731
msgid "Primary"
msgstr "Els�dleges"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
msgid "Prim"
msgstr "Els�d"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369
msgid "Assistant"
msgstr "Asszisztens"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784
msgid "Business"
msgstr "�zleti"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
msgid "Bus"
msgstr "Fogl"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1720
msgid "Callback"
msgstr "Visszah�v�s"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1722
msgid "Company"
msgstr "V�llalat"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
msgid "Comp"
msgstr "V�ll"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1723
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785
msgid "Home"
msgstr "Otthoni"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344
msgid "Organization"
msgstr "Szervezet"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Org"
msgstr "Szerv"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1727
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721
msgid "Car"
msgstr "Aut�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349
msgid "Business Fax"
msgstr "�zleti fax"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
msgid "Bus Fax"
msgstr "�zl fax"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350
msgid "Home Fax"
msgstr "Otthoni fax"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718
msgid "Business 2"
msgstr "2. �zleti"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
msgid "Bus 2"
msgstr "2. �zl"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1724
msgid "Home 2"
msgstr "2. Otthoni"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786
msgid "Other"
msgstr "M�s"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355
msgid "Other Fax"
msgstr "Egy�b fax"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356
msgid "Pager"
msgstr "Szem�lyh�v�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357
msgid "Radio"
msgstr "R�di�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358
msgid "Telex"
msgstr "Telex"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361
msgid "Email 2"
msgstr "2. email"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362
msgid "Email 3"
msgstr "3. email"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363
msgid "Web Site"
msgstr "Webhely"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364
msgid "Department"
msgstr "Oszt�ly"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
msgid "Dep"
msgstr "Oszt"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365
msgid "Office"
msgstr "Hivatal"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
msgid "Off"
msgstr "Hiv"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366
msgid "Title"
msgstr "Beoszt�s"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367
msgid "Profession"
msgstr "Foglalkoz�s"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Prof"
msgstr "Beoszt"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368
msgid "Manager"
msgstr "F�n�k"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Man"
msgstr "F�n"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
msgid "Ass"
msgstr "Assz"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370
msgid "Nickname"
msgstr "Becen�v"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
msgstr "Bece"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371
msgid "Spouse"
msgstr "H�zast�rs"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372
msgid "Note"
msgstr "Megjegyz�s"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "Calendar URI"
msgstr "Napt�r URI"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
msgstr "CALUri"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Szabad-foglalt URL"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "FBUrl"
msgstr "SzFURL"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniversary"
msgstr "�vfordul�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniv"
msgstr "�vf"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
msgid "Birth Date"
msgstr "Sz�let�si d�tum"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Kateg�ri�k"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
msgid "Family Name"
msgstr "Csal�di n�v"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:792
#, c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679
msgid "Multiple VCards"
msgstr "T�bb VK�rtya"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "%s VK�rty�ja"

#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:63
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "A Bonobo inicializ�l�sa nem siker�lt"

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2732
msgid "Searching..."
msgstr "Keres�s..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:263
msgid "Loading..."
msgstr "Bet�lt�s..."

#. need a different error message here.
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:272
msgid "Error in search expression."
msgstr "Hiba a keres�si kifejez�sben."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1123
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "N�vjegy hozz�ad�sa az LDAP-kiszolg�l�hoz..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1226
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "N�vjegy elt�vol�t�sa az LDAP-kiszolg�l�r�l..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1462
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "N�vjegy m�dos�t�sa az LDAP-kiszolg�l�n..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2586
msgid "Restarting search."
msgstr "Keres�s �jraind�t�sa."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2678
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP keres�s eredm�nyeinek let�lt�se..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2759
#, fuzzy
msgid "Error performing search"
msgstr "Hiba a k�rtya t�rl�sekor"

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2783
#, fuzzy
msgid "Could not parse query string"
msgstr "Nem siker�lte �rtelmezni ezt azt URL-t: '%s'"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
#, fuzzy
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Emailc�m:"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:536
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "A kurzort nem lehet bet�lteni\n"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:549
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "Az EBook nincs bet�ltve\n"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1203
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Nem siker�lt elind�tani a wombat kiszolg�l�t"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Nem siker�lt a wombatot elind�tani"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nem siker�lt a pilot Address application blokkj�t olvasni"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control for an address popup."
msgstr "Bonobo vez�rl� a felugr� c�mhez."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr "Bonobo vez�rl� a c�m megjelen�t�s�hez."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
msgstr "Minta Bonobo vez�rl�, amely a c�mjegyz�ket jelen�ti meg."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Addressbook Settings"
msgstr "C�mjegyz�k forr�sai"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
msgstr "Factory az Evolution c�mjegyz�k komponens�hez."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook."
msgstr "Az Evolution tennival� csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr "Evolution c�mjegyz�k minik�rty�j�t megjelen�t� control."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Directory Servers"
msgstr "H�rcsoport-szerverek"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Evolution c�mjegyz�k minik�rtya-n�z�ke"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "Evolution komponens a n�vjegyek kezel�s�hez."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr "Factory a c�mjegyz�k minik�rtya kontrollj�hoz"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr "Factory a c�mjegyz�k c�mmegjelen�t�j�hez"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr "Factory a C�mjegyz�k el�ugr� c�meihez"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
msgstr "Factory az Evolution c�mjegyz�k komponens�hez."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:15
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Factory a minta c�mjegyz�k kontrollhoz"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:16
msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:17
msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366
#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-shortcuts.c:1042
msgid "Contacts"
msgstr "N�vjegyek"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "N�vjegyeket tartalmaz� mappa"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP kiszolg�l�"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "N�vjegyeket tartalmaz� LDAP-kiszolg�l�"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
msgid "New Contact"
msgstr "�j n�vjegy"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Contact"
msgstr "_N�vjegyek"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
msgid "New Contact List"
msgstr "�j c�mlista"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
#, fuzzy
msgid "Contact _List"
msgstr "_C�mlista"

#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "A gnome-vfs inicializ�l�sa nem siker�lt"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:516
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a c�mjegyz�ket"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is down"
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni ezt a c�mjegyz�ket. Ez vagy azt \n"
"jelenti, hogy helytelen URI-t adt�l meg, vagy az LDAP\n"
"kiszolg�l� nem m�k�dik."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it.  If you want to use LDAP in Evolution\n"
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
msgstr ""
"Ez az Evolution-v�ltozat nem t�mogatja az LDAP-t, mert nem\n"
"ford�tott�k bele. Ha szeretn�l LDAP-t haszn�lni az Evolutionben,\n"
"a CVS forr�sb�l kell leford�tanod a programot, miut�n let�lt�tted\n"
"az OpenLDAP-t az al�bbi helyr�l.\n"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni a c�mjegyz�ket. Ellen�rizd, hogy az �tvonal\n"
"l�tezik-e �s van-e jogod az el�r�s�hez."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "�rd be %s jelszav�t (%s felhaszn�l�)"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:769
#, fuzzy
msgid "Name begins with"
msgstr "v�gz�dik"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770
#, fuzzy
msgid "Email is"
msgstr "2. email"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:771
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Kateg�ria"

#. We attach subitems below
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:772
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "B�rmely mez� tartalmazza"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "Advanced..."
msgstr "Halad�..."

#. All, unmatched, separator
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382
msgid "Any Category"
msgstr "B�rmelyik kateg�ria"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1083
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Az URI amit a Mappab�ng�sz� meg fog nyitni"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
msgid "Primary Email"
msgstr "Els�dleges email"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
msgid "Select an Action"
msgstr "V�lassz egy m�veletet"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "�j n�vjegy k�sz�t�se: %s"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "C�m hozz�ad�sa a l�tez� %s n�vjegyjez"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "A c�mjegyz�k lek�rdez�se..."

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "N�vjegy adatainak szerkeszt�se"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Hozz�ad�s a n�vjegyalbumhoz"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Email c�m �sszef�s�l�se"

#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Disable Queries"
msgstr "Lek�rdez�sek tilt�sa"

#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Lek�rdez�sek enged�lyez�se (Vesz�lyes!)"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Nem siker�lt kapcsolatba l�pni az LDAP-kiszolg�l�val."

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:215
#, fuzzy
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr ""
"Nem siker�lt bejelentkezni az IMAP kiszolg�l�ra.\n"
"%s\n"
"\n"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:235
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:641
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1143
msgid "The server did not respond with a schema entry"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1163
#, fuzzy
msgid "Could not query for schema information"
msgstr ""
"�rv�nytelen �tl�tszatlan nyomk�vet�si inform�ci�:\n"
"%s"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1169
#, fuzzy
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Az IMAP kiszolg�l� v�lasza nem tartalmaz %s inform�ci�t"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1613
#, fuzzy
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
msgstr "(Ez az Evolution-v�ltozat nem t�mogatja az SSL-t)"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1689
#, fuzzy
msgid "Extra Completion folders"
msgstr "Befejez�s d�tuma"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "  S_how Supported Bases "
msgstr "_T�mogatott t�pusok lek�rdez�se"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<< Fewer Options"
msgstr "Be�ll�t�sok"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<- _Remove"
msgstr " _T�rl�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "1234"
msgstr "123"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "1:00"
msgstr "100"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "2:30"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "3268"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "380"
msgstr "389"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "389"
msgstr "389"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "5:00"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "636"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "666"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "C�mjegyz�k forr�sai"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54
#: mail/mail-config.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "�breszt�k"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonymous"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Associated LDAP Attribute"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Attribute"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
"are now ready to access this directory.\n"
"\n"
"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
"here."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "Connecticut"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Corresponding Evolution Attribute"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "DN Customization"
msgstr "Nincs inform�ci�"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "De_lete"
msgstr "_T�rl�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Distinguished _name:"
msgstr "Listan�v:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Email Address:"
msgstr "Emailc�m:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Evolution Attribute"
msgstr "Evolution �breszt�"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Az Evolution ezt az emailc�met haszn�lja majd a hiteles�t�shez a kiszolg�l�n"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Az Evolution ezt az emailc�met haszn�lja majd a hiteles�t�shez a kiszolg�l�n"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "K_eres�s:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Alap"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "LDAP Attribute"
msgstr "LDAP hiteles�t�s:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "LDAP Configuration Assistant"
msgstr "Be�ll�t�sok"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Mappings"
msgstr "Marg�k"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56
#: mail/mail-config.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "_minden"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
"cryptographically protect\n"
"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
"these protocols."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Objectclasses"
msgstr "_Objektum"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid "Objectclasses Used on Server:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "One"
msgstr "Egy"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid ""
"Please select and Evolution attribute and an\n"
"LDAP attribute to associate with it."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "R_estore Defaults"
msgstr "Alap�rtelmezett"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Re_store Defaults"
msgstr "Alap�rtelmezett"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "S_earch scope: "
msgstr "Keres�s _hat�k�re:"

#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1701
#: calendar/gui/e-week-view.c:1213
msgid "Searching"
msgstr "Keres�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Mindet kijel�li"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Selected:"
msgstr "T�r�lt"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
"your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
"firewall\n"
"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
"is already\n"
"secure."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS.  This \n"
"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
"to security\n"
"exploits. "
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
"searches, and for creating and editting contacts. "
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Step 1: Server Information"
msgstr "Forr�sinform�ci�"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "Step 2: Connecting to Server"
msgstr "Kapcsol�d�s a kiszolg�l�hoz..."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
msgid "Step 3: Searching the Directory"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Step 4: Display Name"
msgstr "�breszt� ki�r�s�n�l csipogj"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
msgid "Sub"
msgstr "Al"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Keres�s t�rol�sa VMappak�nt"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid ""
"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
"your log in\n"
"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
"information."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
"if you\n"
"need to change these options."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN)  of the entry where your "
"searches will \n"
"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
"directory tree."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base.\n"
"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
"your base."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
"\n"
"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n"
"about the server. Please contact your system administrator if you \n"
"need help finding this information."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, "
"\"ldap.mycompany.com\"."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"\n"
"too large will slow down your addressbook."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you.  Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
#, fuzzy
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
"It is for display purposes only. "
msgstr ""
"Ez a n�v a postafi�k azonos�t�s�ra szolg�l. Csak a megjelen�t�sben van "
"szerepe."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"\n"
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
"what port you should specify."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
msgid ""
"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
"Attribute\" button.\n"
"Any values that you add to the DN will become required values for any new "
"contacts\n"
"that you add to the directory on the LDAP server. "
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Using email address"
msgstr "Emailc�m"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Whenever Possible"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Add"
msgstr "Hozz�_ad�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "_Add ->"
msgstr "Hozz�ad�s ->"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
#, fuzzy
msgid "_Add Mapping"
msgstr "M�velet hozz�ad�sa"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
#, fuzzy
msgid "_Add to DN"
msgstr "M�velet hozz�ad�sa"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "_Always"
msgstr "�breszt�k"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "_Delete Mapping"
msgstr "_Mindet t�rli"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "_Display name:"
msgstr "_Megjelen�t�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
msgid "_Distinguished Name (DN):"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
msgid "_Don't use SSL/TLS"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
msgid "_Download limit:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9
#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkeszt�s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "_Edit Mapping"
msgstr "_Tal�lkoz� szerkeszt�se"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "_Evolution attribute:"
msgstr "Evolution �breszt�"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
msgid "_If necessary "
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
msgid "_LDAP attribute:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
msgid "_LDAP attributes:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
msgid "_Log in method:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
#, fuzzy
msgid "_More Options >>"
msgstr "_Be�ll�t�sok"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "_Port number:"
msgstr "Portsz�m:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "Alap�rtelmezett"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "_Search base:"
msgstr "Keres�s _kiindul�pontja:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
msgid "_Server name:"
msgstr "_Kiszolg�l� neve:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "Szundi id� (percek)"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "account-druid"
msgstr "%d. postafi�k"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
#, fuzzy
msgid "account-editor"
msgstr "contact-list-editor"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "cards"
msgstr "0 k�rtya"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "connecting-tab"
msgstr "�jrakapcsol�d�s %s kiszolg�l�hoz"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
msgid "dn-customization-tab"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
msgid "edit_server_window_simple"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "general-tab"
msgstr "Alap"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
msgid "mappings-tab"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
msgid "objectclasses-tab"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
#, fuzzy
msgid "searching-tab"
msgstr "Keres�s"

#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
msgstr "Evolution c�mjegyz�k n�vkiv�laszt� fel�lete."

#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory a c�mjegyz�k n�vkiv�laszt� fel�let�hez"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437
#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Remove"
msgstr "T�rl�s"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178
msgid "Remove All"
msgstr "Mindet t�rli"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "HTML lev�l k�ld�se?"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405
msgid "Edit Contact List"
msgstr "C�mlista szerkeszt�se"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "N�vtelen c�mlista"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr "(%d nincs mutatva)"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "N�vtelen n�vjegy"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600
#, fuzzy
msgid "Find contact in"
msgstr "N�vjegy keres�se"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
"detailed description of the circumstances under which this error\n"
"occurred.  Thank you."
msgstr ""
"Az Evolution nem �ri el a c�mjegyz�k helyi t�rol�j�t.\n"
"Ez att�l lehet, hogy az evolution-addressbook komponens �sszeomlott.\n"
"K�rj�k, seg�ts jobban meg�rteni a probl�m�t, hogy v�gleg elh�r�thassuk\n"
"ezt a hib�t. �rj egy levelet Jon Trowbridge-nek <trow@ximian.com>\n"
"a hiba k�r�lm�nyeinek r�szletes le�r�s�val. K�sz�nj�k."

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:724
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"Under normal circumstances, this should never happen.\n"
"You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
"correct this problem."
msgstr ""
"Az Evolution nem �ri el a c�mjegyz�k helyi t�rol�j�t.\n"
"Norm�lis k�r�lm�nyek k�z�tt �s nem fordulhat el�.\n"
"A hiba elh�r�t�s�hoz ki kell l�pned az Evolutionb�l, \n"
"�s �jra el kell ind�tanod."

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "N�vjegyek kijel�l�se a c�mjegyz�kb�l"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Select Names"
msgstr "V�lassz neveket"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Selected Contacts:"
msgstr "N�vjegy t�rl�se?"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Show Contacts"
msgstr "Fontos kapcsolatok"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid ""
"Type a name into the entry, or\n"
"select one from the list below:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Browse..."
msgstr "�_thelyez�s..."

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "_Category:"
msgstr "_Kateg�ria:"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mappa:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "A_ssistant's name:"
msgstr "_Asszisztens neve:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "Add_ress..."
msgstr "_C�m..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "Anni_versary:"
msgstr "�_vfordul�:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "Birthda_y:"
msgstr "Sz�let�sna_p:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "C_ontacts..."
msgstr "_N�vjegyek..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_teg�ri�k..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "Collaboration"
msgstr "Egy�ttm�k�d�s"

#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1365
msgid "Contact Editor"
msgstr "N�vjegy szerkeszt�"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid "D_epartment:"
msgstr "_Oszt�ly:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183
msgid "Details"
msgstr "R�szletek"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "F_ree/Busy URL:"
msgstr "S_zabad-foglalt URL:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "File A_s:"
msgstr "T�_rol�s mint:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Full _Name..."
msgstr "_Teljes n�v..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
"Internet, enter the address\n"
"of that information here."
msgstr ""
"Ha ez az ember k�zz�tette a szabad/foglalt vagy egy�b napt�r�t az "
"Interneten, add meg itt\n"
"ezeknek az inform�ci�knak a c�m�t."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "New phone type"
msgstr "�j telefont�pus"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "No_tes:"
msgstr "Felje_gyz�sek:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "Organi_zation:"
msgstr "S_zervezet:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "P_rofession:"
msgstr "_Foglalkoz�s:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "Phone Types"
msgstr "Telefon t�pusok"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "S_pouse:"
msgstr "H�za_st�rs:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "This is the _mailing address"
msgstr "Ez a _levelez�si c�m"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Tud fogadni _HTML levelet"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991
#: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8
#: mail/folder-browser.c:1635 mail/mail-config.glade.h:150
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Delete"
msgstr "_T�rl�s"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Job title:"
msgstr "_Beoszt�s"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "_F�n�k neve:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Nickname:"
msgstr "Be_cen�v:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Office:"
msgstr "_Hivatal:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Public Calendar URL:"
msgstr "_Nyilv�nos napt�r URL:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Web page address:"
msgstr "_Weblap c�me:"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:128
#: my-evolution/Locations.h:2343
msgid "United States"
msgstr "Egyes�lt �llamok"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:129
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganiszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130
#: my-evolution/Locations.h:42
msgid "Albania"
msgstr "Alb�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
#: my-evolution/Locations.h:54
msgid "Algeria"
msgstr "Alg�ria"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikai Szamoa"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktisz"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua �s Barbuda"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
#: my-evolution/Locations.h:120
msgid "Argentina"
msgstr "Argent�na"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Armenia"
msgstr "�rm�nyorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
#: my-evolution/Locations.h:154
msgid "Australia"
msgstr "Ausztr�lia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
#: my-evolution/Locations.h:155
msgid "Austria"
msgstr "Ausztria"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdzs�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
#: my-evolution/Locations.h:161
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
#: my-evolution/Locations.h:164
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Bangladesh"
msgstr "Banglades"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Belarus"
msgstr "Feh�roroszorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
#: my-evolution/Locations.h:216
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
#: my-evolution/Locations.h:218
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
#: my-evolution/Locations.h:270
msgid "Bolivia"
msgstr "Bol�via"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosznia-Hercegovina"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
#: my-evolution/Locations.h:294
msgid "Brazil"
msgstr "Braz�lia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brit Indiai �ce�ni Ter�let"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
#: my-evolution/Locations.h:320
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulg�ria"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodzsa"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
#: my-evolution/Locations.h:354
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Cape Verde"
msgstr "Z�ldfoki-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
#: my-evolution/Locations.h:389
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajm�n-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Central African Republic"
msgstr "K�z�p-afrikai K�zt�rsas�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Chad"
msgstr "Cs�d"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
#: my-evolution/Locations.h:438
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "China"
msgstr "K�na"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
#: my-evolution/Locations.h:451
msgid "Christmas Island"
msgstr "Kar�csony-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
#: my-evolution/Locations.h:483
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Congo"
msgstr "Kong�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
#: my-evolution/Locations.h:517
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Elef�ntcsontpart"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
#: my-evolution/Locations.h:528
msgid "Croatia"
msgstr "Horv�torsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
#: my-evolution/Locations.h:532
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
#: my-evolution/Locations.h:545
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciprus"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
#: my-evolution/Locations.h:546
msgid "Czech Republic"
msgstr "Csehorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
#: my-evolution/Locations.h:580
msgid "Denmark"
msgstr "D�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Djibouti"
msgstr "Dzsibuti"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
#: my-evolution/Locations.h:608
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikai K�zt�rsas�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "East Timor"
msgstr "Kelet-Timor"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
#: my-evolution/Locations.h:641
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
#: my-evolution/Locations.h:650
msgid "Egypt"
msgstr "Egyiptom"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
#: my-evolution/Locations.h:666
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Egyenl�t�i Guinea"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
#: my-evolution/Locations.h:684
msgid "Estonia"
msgstr "�sztorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Ethiopia"
msgstr "Eti�pia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falkland-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
#: my-evolution/Locations.h:716
msgid "Finland"
msgstr "Finnorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
#: my-evolution/Locations.h:766
msgid "France"
msgstr "Franciaorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "French Guiana"
msgstr "Francia Guiana"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francia Polon�zia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francia D�li Ter�letek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
#: my-evolution/Locations.h:811
msgid "Georgia"
msgstr "Gr�zia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
#: my-evolution/Locations.h:812
msgid "Germany"
msgstr "N�metorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
#: my-evolution/Locations.h:815
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibralt�r"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
#: my-evolution/Locations.h:846
msgid "Greece"
msgstr "G�r�gorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Greenland"
msgstr "Gr�nland"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
#: my-evolution/Locations.h:867
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guinea-bissau"
msgstr "Guinea-bissau"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
#: my-evolution/Locations.h:888
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heard And McDonald Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
#: my-evolution/Locations.h:945
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
#: my-evolution/Locations.h:946
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
#: my-evolution/Locations.h:966
msgid "Hungary"
msgstr "Magyarorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
#: my-evolution/Locations.h:978
msgid "Iceland"
msgstr "Izland"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
#: my-evolution/Locations.h:991
msgid "India"
msgstr "India"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Indonesia"
msgstr "Indon�zia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
#: my-evolution/Locations.h:1007
msgid "Ireland"
msgstr "�rorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
#: my-evolution/Locations.h:1016
msgid "Italy"
msgstr "Olaszorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
#: my-evolution/Locations.h:1031
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
#: my-evolution/Locations.h:1035
msgid "Japan"
msgstr "Jap�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
#: my-evolution/Locations.h:1046
msgid "Jordan"
msgstr "Jord�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Koreai K�zt�rsas�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
#: my-evolution/Locations.h:1146
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgiziszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Laos"
msgstr "Laosz"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
#: my-evolution/Locations.h:1190
msgid "Latvia"
msgstr "Lettorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
#: my-evolution/Locations.h:1198
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
#: my-evolution/Locations.h:1218
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
#: my-evolution/Locations.h:1234
msgid "Lithuania"
msgstr "Litv�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
#: my-evolution/Locations.h:1268
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Macedonia"
msgstr "Maced�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
#: my-evolution/Locations.h:1297
msgid "Malta"
msgstr "M�lta"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
#: my-evolution/Locations.h:1387
msgid "Mexico"
msgstr "Mexik�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikron�zia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldovai K�zt�rsas�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Mongolia"
msgstr "Mong�lia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
#: my-evolution/Locations.h:1470
msgid "Morocco"
msgstr "Marokk�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Namibia"
msgstr "Nam�bia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Nepal"
msgstr "Nep�l"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
#: my-evolution/Locations.h:1531
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Holland-Antill�k"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "New Caledonia"
msgstr "�j-Kaled�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
#: my-evolution/Locations.h:1560
msgid "New Zealand"
msgstr "�j-Z�land"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
#: my-evolution/Locations.h:1562
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Nigeria"
msgstr "Nig�ria"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
#: my-evolution/Locations.h:1574
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk-sziget"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "�szaki Mariana-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
#: my-evolution/Locations.h:1587
msgid "Norway"
msgstr "Norv�gia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
#: my-evolution/Locations.h:1632
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
#: my-evolution/Locations.h:1673
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakiszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palesztin Ter�let"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
#: my-evolution/Locations.h:1683
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "P�pua �j-Guinea"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
#: my-evolution/Locations.h:1688
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
#: my-evolution/Locations.h:1723
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Philippines"
msgstr "F�l�p-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
#: my-evolution/Locations.h:1764
msgid "Poland"
msgstr "Lengyelorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
#: my-evolution/Locations.h:1791
msgid "Portugal"
msgstr "Portug�lia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
#: my-evolution/Locations.h:1824
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
#: my-evolution/Locations.h:1836
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
#: my-evolution/Locations.h:1912
msgid "Romania"
msgstr "Rom�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Russian Federation"
msgstr "Orosz F�der�ci�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts And Nevis"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
msgstr "Saint Vincent And The Grenadines"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Samoa"
msgstr "Szamoa"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome And Principe"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
#: my-evolution/Locations.h:2035
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Sza�d Ar�bia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Senegal"
msgstr "Szeneg�l"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
#: my-evolution/Locations.h:2090
msgid "Singapore"
msgstr "Szingap�r"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
#: my-evolution/Locations.h:2103
msgid "Slovakia"
msgstr "Szlov�kia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
#: my-evolution/Locations.h:2104
msgid "Slovenia"
msgstr "Szlov�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salamon-szigetek"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Somalia"
msgstr "Szom�lia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
#: my-evolution/Locations.h:2119
msgid "South Africa"
msgstr "D�l-Afrika"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia And The South Sandwich Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
#: my-evolution/Locations.h:2127
msgid "Spain"
msgstr "Spanyolorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre And Miquelon"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Sudan"
msgstr "Szud�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
#: my-evolution/Locations.h:2176
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Swaziland"
msgstr "Szv�zif�ld"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
#: my-evolution/Locations.h:2181
msgid "Sweden"
msgstr "Sv�dorsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
#: my-evolution/Locations.h:2183
msgid "Switzerland"
msgstr "Sv�jc"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
#: my-evolution/Locations.h:2205
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Tajikistan"
msgstr "T�dzsikiszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanz�nia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "Thailand"
msgstr "Thaif�ld"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad �s Tobago"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Tunisia"
msgstr "Tun�zia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
#: my-evolution/Locations.h:2321
msgid "Turkey"
msgstr "T�r�korsz�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Turkmenistan"
msgstr "T�rkmeniszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks And Caicos Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
#: my-evolution/Locations.h:2334
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajna"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Egyes�lt Arab Emir�tusok"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
#: my-evolution/Locations.h:2342
msgid "United Kingdom"
msgstr "Egyes�lt Kir�lys�g"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
#: my-evolution/Locations.h:2348
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Uzbekistan"
msgstr "�zbegiszt�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
#: my-evolution/Locations.h:2380
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
#: my-evolution/Locations.h:2392
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "British Virgin Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "U.S. Virgin Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis And Futuna Islands"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Western Sahara"
msgstr "Nyugat-Szahara"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
#: my-evolution/Locations.h:2512
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
#: my-evolution/Locations.h:2524
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoszl�via"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
msgid "Delete Contact?"
msgstr "N�vjegy t�rl�se?"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823
msgid "Category editor not available."
msgstr "A kateg�riaszerkeszt� nem el�rhet�."

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:830
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Ez a n�vjegy az al�bbi kateg�ri�khoz tartozik:"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1044
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "N�vjegy ment�se VCard-k�nt"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Nem tal�lhat� widget a mez�h�z: `%s'"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Gyors n�vjegyhozz�ad�s"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300
msgid "Edit Full"
msgstr "R�szletes szerkeszt�s"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes n�v"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "E-mail"
msgstr "Email"

#. This is a filename. Translators take note.
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170
msgid "list"
msgstr "lista"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s m�r l�tezik\n"
"Szeretn�d fel�l�rni?"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "_2. c�m:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Check Address"
msgstr "A c�m ellen�rz�se"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Countr_y:"
msgstr "Ors_z�g:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "_Address:"
msgstr "_C�m:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_City:"
msgstr "_V�ros:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Postafi�k:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_State/Province:"
msgstr "�_llam/Helytart�s�g:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_Ir�ny�t�sz�m:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Check Full Name"
msgstr "A teljes n�v ellen�rz�se"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr "Dr."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr "�zv."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
msgstr "I"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
msgstr "II"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
msgstr "III"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
msgstr "ifj."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
msgstr " "

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
msgstr " "

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
msgstr " "

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
msgstr " "

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
msgstr "id."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
msgstr "_Keresztn�v:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "_Vezet�kn�v:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "_K�z�ps� n�v:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "M_egk�l�nb�ztet� n�v"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Megsz�l�t�s:"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "List _name:"
msgstr "Listan�v:"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
msgid "Members"
msgstr "Tagok"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "�rj be egy emailc�met, vagy h�zz egy n�vjegyet az al�bbi list�ba:"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_C�mek elrejt�se, amikor erre a list�ra k�ldesz levelet"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
msgid "_Remove"
msgstr "_T�rl�s"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "contact-list-editor"
msgstr "contact-list-editor"

#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:234
msgid "Contact List Editor"
msgstr "C�mlista-szerkeszt�"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:428
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Lista ment�se VCard-k�nt"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
msgstr "Hozz�ad�s v�grehajt�sa"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "T�bbsz�r el�fordul� n�vjegyek"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "New Contact:"
msgstr "�j n�vjegy:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Original Contact:"
msgstr "Eredeti n�vjegy:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"Ilyen n�v vagy emailc�m m�r van a c�mjegyz�kben.\n"
"Mindenk�ppen hozz�adod?"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Change Anyway"
msgstr "V�ltoztat�s v�grehajt�sa"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Megv�ltozott n�vjegy:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Ellentmond� n�vjegy:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"A megv�ltoztatott n�v vagy emailc�m m�r szerepel a\n"
"c�mjegyz�kben. Mindenk�ppen hozz�adod?"

#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231
msgid "Advanced Search"
msgstr "Halad� keres�s"

#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
#: mail/mail-search.c:263
msgid "Search"
msgstr "Keres�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137
msgid "No cards"
msgstr "0 k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140
msgid "1 card"
msgstr "1 k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370
#, fuzzy
msgid "Error getting book view"
msgstr "Hiba %s ind�t�sakor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
msgid "Error modifying card"
msgstr "Hiba a k�rtya m�dos�t�sakor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
#: shell/evolution-shell-component.c:1043
msgid "Success"
msgstr "Siker�lt"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 shell/e-shell.c:2143
#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
msgid "Repository offline"
msgstr "Kapcsolat n�lk�li t�rol�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503
#: shell/evolution-shell-component.c:1071
msgid "Permission denied"
msgstr "Jogosults�gi hiba"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Card not found"
msgstr "A k�rtya nem tal�lhat�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
msgid "Card ID already exists"
msgstr "A k�rtyaazonos�t� m�r l�tezik"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Protocol not supported"
msgstr "A protokoll nem t�mogatott"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:613
#: camel/camel-service.c:653 camel/camel-service.c:721
#: camel/camel-service.c:764
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszak�tva"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
msgid "Other error"
msgstr "Egy�b hiba"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Mented a v�ltoztat�sokat?"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
msgid "Error adding list"
msgstr "Hiba a lista hozz�ad�sakor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:288
msgid "Error adding card"
msgstr "Hiba a k�rtya hozz�ad�sakor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87
msgid "Error modifying list"
msgstr "Hiba a lista m�dos�t�sakor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
msgid "Error removing list"
msgstr "Hiba a lista t�rl�sekor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622
msgid "Error removing card"
msgstr "Hiba a k�rtya t�rl�sekor"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:204
#, fuzzy
msgid "Display Cards?"
msgstr "Megjelen�t�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:205
#, fuzzy
msgid "Display Cards"
msgstr "Megjelen�t�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209
#, c-format
msgid ""
"You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to "
"be\n"
"displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344
#, fuzzy
msgid "Move card to"
msgstr "Monte Scuro"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:346
#, fuzzy
msgid "Copy card to"
msgstr "0 k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349
#, fuzzy
msgid "Move cards to"
msgstr "0 k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:351
#, fuzzy
msgid "Copy cards to"
msgstr "0 k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Kattints ide n�vjegy hozz�ad�s�hoz *"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338
msgid "Primary Phone"
msgstr "Els�dleges telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Asszisztens telefonja"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340
msgid "Business Phone"
msgstr "Munkahelyi telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341
msgid "Callback Phone"
msgstr "Visszah�v� telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342
msgid "Company Phone"
msgstr "C�ges telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343
msgid "Home Phone"
msgstr "Otthoni telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345
msgid "Business Address"
msgstr "Munkahelyi c�m"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346
msgid "Home Address"
msgstr "Otthoni c�m"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348
msgid "Car Phone"
msgstr "Aut�telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351
msgid "Business Phone 2"
msgstr "2. munkahelyi telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352
msgid "Home Phone 2"
msgstr "2. otthoni telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354
msgid "Other Phone"
msgstr "Egy�b telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360
msgid "Other Address"
msgstr "Egy�b c�m"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1824
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Save as VCard"
msgstr "Ment�s VCard-k�nt"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
#, fuzzy
msgid "New Contact..."
msgstr "�j n�vjegy"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
#, fuzzy
msgid "New Contact List..."
msgstr "�j c�mlista"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
#, fuzzy
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Mapp�ra _ugr�s..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "_Import�l�s..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
#, fuzzy
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "_N�vjegy keres�se"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
#, fuzzy
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "_C�mjegyz�k forr�sai..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
#, fuzzy
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "_Pilot be�ll�t�sai"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Forward Contact"
msgstr "N�vjegy tov�bb�t�sa"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Lev�l k�ld�se ennek a szem�lynek"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Nyomtat�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
msgid "Print Envelope"
msgstr "Bor�t�k nyomtat�sa"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
#, fuzzy
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Mapp�ba m�sol�s..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
#, fuzzy
msgid "Move to folder..."
msgstr "Mapp�ba mozgat�s..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Kiv�g�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "M�sol�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
msgstr "Beilleszt�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Delete"
msgstr "T�rl�s"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
#: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453
#, fuzzy
msgid "Current View"
msgstr "_Aktu�lis n�zet"

#. Minicard view stuff
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
",123,a�,b,c,cs,d,e�,f,g,gy,h,i�,j,k,l,m,n,ny,o�,��,p,q,r,s,sz,t,ty,u�,��,v,w,"
"x,y,z,zs"

#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
",0,a�,b,c,cs,d,e�,f,g,gy,h,i�,j,k,l,m,n,ny,o�,��,p,q,r,s,sz,t,ty,u�,��,v,w,x,"
"y,z,zs"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
#, c-format
msgid "and %d other cards."
msgstr "�s %d egy�b k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187
msgid "and one other card."
msgstr "�s egy m�sik k�rtya"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Ment�s a c�mjegyz�kbe"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Nincsenek elemek, amiket meg lehetne mutatni\n"
"\n"
"�j n�vjegy k�sz�t�s�hez kattints kett�t ide."

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Nincsenek elemek, amiket meg lehetne mutatni\n"
"\n"
"�j n�vjegy k�sz�t�s�hez kattints kett�t ide."

#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
msgid "Card View"
msgstr "K�rtyan�zet"

#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236
msgid "Print envelope"
msgstr "Bor�t�k nyomtat�sa"

#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115
msgid "Print cards"
msgstr "N�vjegyek nyomtat�sa"

#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197
msgid "Print card"
msgstr "N�vjegy nyomtat�sa"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 pt. Tahoma"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr "A v�g�n az �rlapok �r�t�se:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr "T�rzs"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "Als�:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimenzi�k:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
msgstr "B_et�k�szlet..."

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "Bet�k�szletek"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr "L�bl�c:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr "Form�tum"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
msgstr "Fejl�c"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "Fejl�c/l�bl�c"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr "Fejl�cek"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr "Fejl�c minden lev�lnek"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "Magass�g:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "R�gt�n egym�s ut�n k�vetkeznek"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "Bele�rtve:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
#: calendar/gui/tasks-control.c:628
msgid "Landscape"
msgstr "Fekv�"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "Bal:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "Lev�l c�mk�k minden lapon"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr "Marg�k"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr "Oszlopok sz�ma:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
msgstr "Be�ll�t�sok"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
#: calendar/gui/tasks-control.c:615
msgid "Orientation"
msgstr "Elhelyezked�s"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
#: my-evolution/Locations.h:1672
msgid "Page"
msgstr "Lap"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "Oldal be�ll�t�s:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "Pap�r"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr "Pap�r forr�s:"

#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
#: calendar/gui/tasks-control.c:621
msgid "Portrait"
msgstr "�ll�"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "El�n�zet:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr "Nyomat�s sz�rkesk�l�s �rnyal�ssal"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "P�ros lapokon ford�tott"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "Jobb:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr "Szekci�k:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr "�rnyal�s"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
msgstr "M�ret:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr "�j lapon kezdd"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "St�lus neve:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "Fels�:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Type:"
msgstr "T�pus"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "Sz�less�g:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
msgstr "_Bet�k�szlet..."

#: calendar/cal-util/cal-component.c:1207
msgid "Untitled appointment"
msgstr "N�vtelen tal�lkoz�"

#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:684
msgid "High"
msgstr "Magas"

#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:683
msgid "Normal"
msgstr "Norm�lis"

#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:682
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"

#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "Undefined"
msgstr "Nem megadott"

#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Hib�s kommunik�ci� a napt�r kiszolg�l�val"

#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1300
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nem siker�lt a pilot Calendar application blokkj�t olvasni"

#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
#, fuzzy
msgid "Default Priority:"
msgstr "_Priorit�s:"

#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nem siker�lt a pilot Calendar ToDo blokkj�t olvasni"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control which displays a task list."
msgstr "Egy Bonono kontroll, amely feladatlist�t jelen�t meg."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr "Egy minta Bonono kontroll, amely napt�rat jelen�t meg."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Napt�r �s Feladatok be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr "Evolution napt�r vezet�i �sszefoglal� komponense."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "Evolution napt�r iTip/iMip n�z�ke"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr "Evolution �sszetev� a napt�rkezel�shez."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr "Factory a napt�r �sszefoglal� komponens�hez."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
msgstr "Factory az Evolution Task kontrollj�hoz"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr "Factory a napt�r iTip n�z� kontrollj�hoz."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Factory a mintanapt�r kontrollhoz."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr "Factory a napt�rkomponens komponensablakainak �sszefog�s�ra"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:13
msgid "Factory to create a component editor factory"
msgstr "Factory a komponensszerkeszt� factory l�trehoz�s�ra"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14
msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences"
msgstr ""

#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
msgstr "Riaszt� szolg�ltat�s"

#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Factory a riaszt� szolg�ltat�shoz"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
msgid "invalid time"
msgstr "�rv�nytelen id�pont"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "�breszt� %s-kor"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "_Bez�r�s"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Snoo_ze"
msgstr "S_zundi"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Szundi id� (percek)"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Tal�lkoz� szerkeszt�se"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:675
msgid "No description available."
msgstr "Nincs le�r�s."

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:735
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email.  Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
"Az Evolution m�g nem t�mogatja a lev�lben k�ld�tt \n"
"eml�keztet�ket, b�r ez az eml�keztet� lev�lk�ld�sre\n"
"lett be�ll�tva. Az Evolution a szok�sos eml�keztet�\n"
"p�rbesz�dablakot fogja ehelyett megjelen�teni."

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753
#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2608
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztet�s"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"A Evolution Napt�r eml�keztet�je hamarosan elindul.\n"
"Az eml�keztet�ben az van be�ll�tva, hogy futtassa a k�vetkez� programot:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Biztos futtatni akarod ezt a programot?"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772
#, fuzzy
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ne k�rdezze meg t�bbet."

#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Nem siker�lt a GNOME inicializ�l�sa"

#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181
msgid "Could not create the alarm notify service"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az riaszt� szolg�ltat�st"

#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az riaszt� szolg�ltat�s factoryj�t"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
msgstr "�sszefoglal� tartalmazza"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Description contains"
msgstr "Le�r�s tartalmazza"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Comment contains"
msgstr "Megjegyz�s tartalmazza"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386
msgid "Unmatched"
msgstr "Ki nem v�logatott"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:405
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%Y %B %d, %A"

#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
#: calendar/gui/e-day-view.c:1427 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%b %d, %a"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435
#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y %B %d"

#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:800
msgid ""
"Could not create the calendar view.  Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a napt�rn�zetet. Ellen�rizd az ORBit �s OAF "
"telep�t�sedet."

#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988
msgid "Private"
msgstr "Szem�lyes"

#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990
msgid "Confidential"
msgstr "Bizalmas"

#: calendar/gui/calendar-model.c:424
msgid "Public"
msgstr "Nyilv�nos"

#: calendar/gui/calendar-model.c:536
msgid "N"
msgstr "�"

#: calendar/gui/calendar-model.c:536
msgid "S"
msgstr "D"

#: calendar/gui/calendar-model.c:538
msgid "E"
msgstr "K"

#: calendar/gui/calendar-model.c:538
msgid "W"
msgstr "Ny"

#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147
msgid "Free"
msgstr "Szabad"

#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
#: shell/evolution-shell-component.c:1065
msgid "Busy"
msgstr "Foglalt"

#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "Not Started"
msgstr "Nem indult m�g el"

#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
msgid "In Progress"
msgstr "Folyamatban"

#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
msgid "Completed"
msgstr "K�sz"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1052
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"A f�ldrajzi poz�ci� megad�sa a k�vetkez� form�tumban lehets�ges: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"

#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1597
#: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213
#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:503
#: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603
msgid "None"
msgstr "Semmi"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1713
msgid "Recurring"
msgstr "Ism�tl�d�"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1715
msgid "Assigned"
msgstr "Kiosztva"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310
msgid "No"
msgstr "Nem"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "Day View"
msgstr "Napn�zet"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "Work Week View"
msgstr "Munkah�tn�zet"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "Week View"
msgstr "H�tn�zet"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "Month View"
msgstr "H�napn�zet"

#: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-shortcuts.c:1036
msgid "Calendar"
msgstr "Napt�r"

#: calendar/gui/component-factory.c:68
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Tal�lkoz�kat �s esem�nyeket tartalmaz� mappa"

#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/tasks-control.c:502
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645
#: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-shortcuts.c:1039
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"

#: calendar/gui/component-factory.c:73
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Teend�ket tartalmaz� mappa"

#: calendar/gui/component-factory.c:695
#, fuzzy
msgid "New meeting"
msgstr "H�rlet�lt�s be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/component-factory.c:695
#, fuzzy
msgid "_Meeting"
msgstr "�rtekezlet"

#: calendar/gui/component-factory.c:699
#, fuzzy
msgid "New task"
msgstr "�j feladat"

#: calendar/gui/component-factory.c:699
msgid "_Task"
msgstr "_Feladat"

#: calendar/gui/component-factory.c:703
#, fuzzy
msgid "New All Day Appointment"
msgstr "�j tal�lkoz�"

#: calendar/gui/component-factory.c:703
#, fuzzy
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "�j _tal�lkoz�"

#: calendar/gui/component-factory.c:707
#, fuzzy
msgid "New appointment"
msgstr "�j tal�lkoz�"

#: calendar/gui/component-factory.c:707
#, fuzzy
msgid "_Appointment"
msgstr "Tal�lkoz�"

#: calendar/gui/control-factory.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t '%s'-ben"

#: calendar/gui/control-factory.c:167
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Az URI amit a napt�r megjelen�t"

#: calendar/gui/control-factory.c:174
#, fuzzy
msgid "The type of view to show"
msgstr "Mappa nev�nek megv�ltoztat�sa"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Hangos riaszt�s be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "Riaszt��zenet be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
msgid "Mail Alarm Options"
msgstr "Riaszt�lev�l be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
msgid "Program Alarm Options"
msgstr "Riaszt�program be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr "Ismeretlen t�pus� riaszt�s be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Riaszt�s ism�tl�se"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
msgid "Message to Display"
msgstr "Megjelen�tend� �zenet"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Play sound:"
msgstr "Hangjelz�s:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Repeat the alarm"
msgstr "Riaszt�s megism�tl�se"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Run program:"
msgstr "Program futtat�sa:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
msgid ""
"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
"reminders.  You will not be able to edit the options for this reminder."
msgstr ""
"Ez egy email eml�keztet�, de az Evolution m�g nem t�mogatja ezt a fajt�j�t "
"az eml�keztet�knek. Nem fogod tudni szerkeszteni ennek az eml�keztet�nek a "
"tulajdons�gait."

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
msgstr "Ezekkel az argumentumokkal:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83
msgid "days"
msgstr "naponk�nt"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
msgid "extra times every"
msgstr "-szer minden"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84
msgid "hours"
msgstr "�r�nk�nt"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
msgid "minutes"
msgstr "percenk�nt"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d nappal"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312
msgid "1 day"
msgstr "1 nappal"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d h�t"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
msgid "1 week"
msgstr "1 h�t"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d �r�val"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328
msgid "1 hour"
msgstr "1 �r�val"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d perccel"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336
msgid "1 minute"
msgstr "1 perccel"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d m�sodperc"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
msgid "1 second"
msgstr "1 m�sodperc"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Hangjelz�s"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Lev�l megjelen�t�se"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
msgid "Send an email"
msgstr "Lev�l k�ld�se"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Program futtat�sa"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Ismeretlen m�veletet k�sz�lsz v�grehajtani"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s a tal�lkoz� kezdete el�tt"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s a tal�lkoz� kezdete ut�n"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s a tal�lkoz� kezdetekor"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s a tal�lkoz� v�ge el�tt"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s a tal�lkoz� v�ge ut�n"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s a tal�lkoz� v�g�n"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s %s-kor"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:458
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s ismeretlen kiv�lt� okra"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
msgstr "Alapok"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Date/Time:"
msgstr "D�tum �s id�:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
msgid "Reminders"
msgstr "Eml�keztet�k"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "�sszefoglal�:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
msgstr "_Be�ll�t�sok..."

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
msgid "after"
msgstr "ut�na"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
msgid "before"
msgstr "el�tte"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr "nap"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "tal�lkoz� v�ge"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
msgstr "�ra"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:189
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "tal�lkoz� kezdete"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr "05 perc"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "10 minutes"
msgstr "10 perc"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "15 minutes"
msgstr "15 perc"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "30 minutes"
msgstr "30 perc"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "60 minutes"
msgstr "60 perc"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "Napt�r �s Feladatok be�ll�t�sai"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr "A lej�rt hat�ridej� feladatok sz�ne"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Color for tasks due today"
msgstr "A mai hat�ridej� feladatok sz�ne"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "Days"
msgstr "Nap"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
msgid "Friday"
msgstr "P�ntek"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Hours"
msgstr "�ra m�lva"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Minutes"
msgstr "perc m�lva"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
msgid "Monday"
msgstr "H�tf�"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Sh_ow a default reminder"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "H�t _sz�m�nak mutat�sa a d�tumnavig�torban"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Sta_rt of day:"
msgstr "_A nap kezdete:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Su_n"
msgstr "_V"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
msgid "Sunday"
msgstr "Vas�rnap"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "T_asks due today:"
msgstr "M_ai hat�ridej� feladatok:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "T_hu"
msgstr "_Cs"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "T_ue"
msgstr "_K"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Task List"
msgstr "_Feladatlista"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
msgid "Thursday"
msgstr "Cs�t�rt�k"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Time"
msgstr "Id�"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Time _zone:"
msgstr "Id�_z�na:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time format:"
msgstr "Id�form�tum:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Work Week"
msgstr "Munkah�t"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 �r�s (de/du)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 �r�s"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Meger�s�t�s k�r�se elemek t�rl�sekor"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "A h�tv�g�k �ssze_nyom�sa a h�napn�zetben"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Display"
msgstr "_Megjelen�t�s"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_End of day:"
msgstr "A nap _v�ge:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Fri"
msgstr "_P"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_General"
msgstr "_Alap"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Befejezett feladatok elrejt�se"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Mon"
msgstr "_H"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "_Lej�rt hat�ridej� feladatok:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Sat"
msgstr "S_zo"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Tal�lkoz�k _v�gpontj�nak mutat�sa a heti �s a h�napn�zetben"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Id�o_szt�sok:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Wed"
msgstr "_Sze"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "before the start of the appointment"
msgstr "a tal�lkoz� kezdete el�tt"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
"Az �rtekezlet �llapota megv�ltozott. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt az �rtekezletet?"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a feladatot?"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a napl�bejegyz�st?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Az esem�ny t�rl�d�tt."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "A feladat t�rl�d�tt."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "A napl�bejegyz�s t�rl�d�tt."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s  V�ltoztatt�l. Elveted a v�ltoztat�sokat �s bez�rod a szerkeszt�t?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s  Nem v�ltoztatt�l, bez�rod a szerkeszt�t?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr "Az esem�ny megv�ltozott."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr "A feladat megv�ltozott."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "A napl�bejegyz�s megv�ltozott."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s  V�ltoztatt�l. Elveted a v�ltoz�sokat �s friss�ted a szerkeszt�t?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s  Nem v�ltoztatt�l, friss�ted a szerkeszt�t?"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208
msgid " to "
msgstr " - "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212
msgid " (Completed "
msgstr " (K�sz "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214
msgid "Completed "
msgstr "K�sz "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219
msgid " (Due "
msgstr " (Esed�kes "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221
msgid "Due "
msgstr "Esed�kes "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322
msgid "Could not update object!"
msgstr "Nem siker�lt friss�teni az objektumot!"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Megbesz�l�s szerkeszt�se"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:698
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Id�pont - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Feladat - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:704
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Napl� bejegyz�s - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:718
msgid "No summary"
msgstr "Nincs �sszegz�s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818
#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:958
msgid "Save as..."
msgstr "Ment�s m�sk�nt..."

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Nem siker�lt megszerezni a legfrissebb v�ltozatot!"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a tal�lkoz�t: '%s'?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a n�vtelen tal�lkoz�t?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a feladatot: '%s'?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a n�vtelen feladatot?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a napl�bejegyz�st: '%s'?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a n�vtelen napl�bejegyz�st?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarsz %d tal�lkoz�t?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarsz %d feladatot?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarsz %d napl�bejegyz�st?"

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Addressbook..."
msgstr "C�mjegyz�k..."

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "A feladat v�grehajt�ja:"

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "V�grehajt� megad�sa"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185
msgid "Appointment"
msgstr "Tal�lkoz�"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190
msgid "Reminder"
msgstr "Eml�keztet�"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195
msgid "Recurrence"
msgstr "Ism�tl�d�s"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365
msgid "Scheduling"
msgstr "�temez�s"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:368
msgid "Meeting"
msgstr "�rtekezlet"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
msgstr "_Eg�sz napos esem�ny"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "B_usy"
msgstr "F_oglalt"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Besorol�s"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Con_fidential"
msgstr "Bi_zalmas"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Date & Time"
msgstr "D�tum �s id�"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
msgid "F_ree"
msgstr "S_zabad"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "L_ocation:"
msgstr "_Hely:"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pri_vate"
msgstr "Szem�_lyes"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Pu_blic"
msgstr "Nyil_v�nos"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Show Time As"
msgstr "Id�form�tum"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "Su_mmary:"
msgstr "�_sszegz�s:"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "_N�vjegyek..."

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_End time:"
msgstr "_Befejez�s id�pontja:"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
msgid "_Start time:"
msgstr "_Kezd�s id�pontja:"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425
msgid "An organizer is required."
msgstr "A szervez�t be kell �ll�tani."

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Legal�bb egy r�sztvev� sz�ks�ges."

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Ez a szem�ly m�r rajta van a r�sztvev�k list�j�n!"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Feladatkiad�s..."

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "R�sztvev�"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Common Name"
msgstr "K�z�ns�ges n�v"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Delegated From"
msgstr "A feladatot kiadta"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated To"
msgstr "A feladat v�grehajt�ja"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Member"
msgstr "Tag"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "Role"
msgstr "Szerep"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:52
#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Status"
msgstr "�llapot"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "T�pus"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Szervez�:"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
msgid "_Change Organizer"
msgstr "_Szervez� megv�ltoztat�sa"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_M�sok megh�v�sa..."

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_M�sik szervez�"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
#, fuzzy
msgid "st"
msgstr "1."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
#, fuzzy
msgid "nd"
msgstr "2."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
#, fuzzy
msgid "rd"
msgstr "3."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155
msgid "th"
msgstr "."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Ez a tal�lkoz� olyan ism�tl�d�seket tartalmaz, amelyeket az Evolution nem "
"tud szerkeszteni."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:997
msgid "on"
msgstr "ekkor:"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1062
msgid "first"
msgstr "els�"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:86
msgid "second"
msgstr "m�sodperc"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
#, fuzzy
msgid "third"
msgstr "ez"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
#, fuzzy
msgid "fourth"
msgstr "�szak"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066
#, fuzzy
msgid "last"
msgstr "lista"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
#, fuzzy
msgid "Other Date"
msgstr "Egy�b fax"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "nap"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260
msgid "on the"
msgstr "ezen:"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1445
msgid "occurrences"
msgstr "el�fordul�sok"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "_Hozz�ad�s"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "Minden"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
msgstr "Kiv�telek"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
msgstr "El�n�zet"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Ism�tl�d�si szab�ly"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "_Custom recurrence"
msgstr "_Egy�ni ism�tl�d�s"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "_Modify"
msgstr "_M�dos�t�s"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "_No recurrence"
msgstr "_Nincs ism�tl�d�s"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "_Simple recurrence"
msgstr "_Egyszer� ism�tl�d�s"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
msgstr "ennyiszer:"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "forever"
msgstr "�r�kk�"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid "month(s)"
msgstr "h�napban"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "until"
msgstr "eddig:"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "week(s)"
msgstr "h�ten"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "year(s)"
msgstr "�vben"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
#, fuzzy
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
msgstr "Az �rtekezlet adatai megv�ltoztak. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Az �rtekezlet adatai megv�ltoztak. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
#, fuzzy
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
msgstr "A feladat adatai megv�ltoztak. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "A feladat adatai megv�ltoztak. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% k�sz"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
msgid "Date Completed:"
msgstr "Teljes�t�s d�tuma:"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Folyamatban"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:740
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
msgid "_Priority:"
msgstr "_Priorit�s:"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Status:"
msgstr "�ll_apot:"

#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
msgid "Basic"
msgstr "Egyszer�"

#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
msgid "Assignment"
msgstr "Kioszt�s"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Description:"
msgstr "Le�r�s:"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "Ke_zd�s d�tuma:"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr "Le_j�rat:"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750
#: calendar/gui/e-week-view.c:1853
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Kijel�lt objektumok t�rl�se"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594
#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1608
#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyit�s"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Ment�s m�sk�nt..."

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 calendar/gui/e-day-view.c:3596
#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "_Nyomtat�s..."

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 calendar/gui/e-day-view.c:3601
#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "K_iv�g�s"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:979 calendar/gui/e-day-view.c:3602
#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_M�sol�s"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3565
#: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449
#: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
msgstr "_Beilleszt�s"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984
#, fuzzy
msgid "_Assign Task"
msgstr "Feladat kioszt�sa"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Tov�bb�t�s i_Napt�rk�nt"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Megjel�l�s k�szk�nt"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987
#, fuzzy
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Feladatok megjel�l�se k�szk�nt"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Kijel�lt feladatok t�rl�se"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7416
#: calendar/gui/e-week-view.c:4194
msgid "Updating objects"
msgstr "Objektumok friss�t�se"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kattints ide �j feladat hozz�ad�s�hoz"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr "�breszt�k"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:946
#: camel/camel-filter-driver.c:1054
msgid "Complete"
msgstr "K�sz"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Completion Date"
msgstr "Befejez�s d�tuma"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due Date"
msgstr "Lej�rat"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "End Date"
msgstr "Hat�rid�"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "Geographical Position"
msgstr "F�ldrajzi hely"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Priority"
msgstr "Priorit�s"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "Kezd�s d�tuma"

#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shortcuts.c:1030
msgid "Summary"
msgstr "�sszefoglal�"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
msgid "Task sort"
msgstr "Feladatrendez�s"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163
#: e-util/e-time-utils.c:357
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158
#: e-util/e-time-utils.c:366
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M:%S %p"

#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"A d�tumot a k�vetkez� form�ban tudod be�rni: \n"
"\n"
"%s"

#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i perces oszt�s"

#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1413
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B %d, %A"

#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1440
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"

#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375
msgid "am"
msgstr "de"

#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378
msgid "pm"
msgstr "du"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3549
msgid "New _Appointment"
msgstr "�j _tal�lkoz�"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3551 calendar/gui/e-week-view.c:3439
msgid "New All Day _Event"
msgstr "�_j eg�sz napos esem�ny"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440
#, fuzzy
msgid "New Meeting"
msgstr "�rtekezlet"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441
msgid "New Task"
msgstr "�j feladat"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3560 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Nyomtat�s..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3572 calendar/gui/e-week-view.c:3455
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ugr�s a _mai napra"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 calendar/gui/e-week-view.c:3456
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ugr�s d�tumra..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3579 calendar/gui/e-week-view.c:3460
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� _k�zz�t�tele"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464
#: ui/evolution.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "_Configure..."
msgstr "Mappa be�ll�t�sai..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465
#, fuzzy
msgid "_Configure Pilot..."
msgstr "Mappa be�ll�t�sai..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472
#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Save As..."
msgstr "M_ent�s m�sk�nt..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484
#, fuzzy
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "�rtekezlet _tervez�se"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Tov�bb�t�s i_Napt�rk�nt"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Az el�fordul�s _mozgathat�v� t�tele"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3614 calendar/gui/e-week-view.c:3491
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Az _el�fordul�s t�rl�se"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3492
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Az �_sszes el�fordul�s t�rl�se"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841
#: shell/e-shell-view-menu.c:609
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "�gy t�nik, hogy nincsenek telep�tve a rendszerre GNOME Pilot eszk�z�k."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847
#: shell/e-shell-view-menu.c:617
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Hiba a %s v�grehajt�sa k�zben."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1223
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:354
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:323
#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1564
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "A napt�rf�jlt nem lehetett friss�teni!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566
msgid "Update complete\n"
msgstr "Friss�t�s k�sz\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1592 calendar/gui/e-itip-control.c:1642
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"A r�sztvev� �llapot�t nem lehetett friss�teni, mert az elem nem l�tezik t�bb�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1613
msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1625
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"A r�sztvev� �llapot�t nem lehetett friss�teni, mert az �llapot �rv�nytelen!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "A r�sztvev� �llapot�t nem lehetett friss�teni!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "A r�sztvev� �llapota friss�tve\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674
msgid "Removal Complete"
msgstr "T�rl�s befejezve"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1704 calendar/gui/e-itip-control.c:1754
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elk�ldve!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1758
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Az elemet nem lehetett elk�ldeni!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861
#, fuzzy
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "V�lassz mapp�t"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868
#, fuzzy
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "V�lassz mapp�t"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
msgstr "--to--"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
msgstr "Napt�r�zenet"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "D�tum:"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Napt�r bet�lt�se"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Napt�r bet�lt�se folyamatban..."

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
msgstr "�zenet a kiszolg�l�t�l:"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr "date-end"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
msgstr "date-start"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
msgid "Chair Persons"
msgstr "Eln�k"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650
msgid "Required Participants"
msgstr "Sz�ks�ges r�sztvev�k"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83
msgid "Optional Participants"
msgstr "Esetleges r�sztvev�k"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84
msgid "Non-Participants"
msgstr "Nem vesz r�szt"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533
msgid "Individual"
msgstr "Egy�n"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248
msgid "Group"
msgstr "Csoport"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
msgid "Resource"
msgstr "Er�forr�s"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
msgid "Room"
msgstr "Szoba"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281
msgid "Chair"
msgstr "Levezet�"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535
msgid "Required Participant"
msgstr "Sz�ks�ges r�sztvev�k"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
msgid "Optional Participant"
msgstr "Esetleges r�sztvev�"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
msgid "Non-Participant"
msgstr "Nem vesz r�szt"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543
msgid "Needs Action"
msgstr "Beavatkoz�s sz�ks�ges"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341
msgid "Accepted"
msgstr "Elfogadva"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
msgid "Declined"
msgstr "Elutas�tva"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "Tentative"
msgstr "K�s�rleti"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347
msgid "Delegated"
msgstr "Deleg�lt"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351
msgid "In Process"
msgstr "Folyamatban"

#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Y %B %d, %A"

#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186
#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"

#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221
#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
msgid "Out of Office"
msgstr "Nincs bent"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
msgid "No Information"
msgstr "Nincs inform�ci�"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:473
msgid "_Options"
msgstr "_Be�ll�t�sok"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:490
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Csak a _munka�r�k mutat�sa"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:503
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "_Nagy�tott mutat�sa"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:521
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Szabad/foglalt friss�t�se"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
msgid "_<<"
msgstr "_<<"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automatikus kiszed�s"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid ">_>"
msgstr ">_>"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Minden ember �s er�forr�s"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Minden _ember �s egy er�forr�s"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
msgid "_Required People"
msgstr "_A k�rt emberek"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "A k�rt emberek �s egy e_r�forr�s"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Megbesz�l�s _kezd�dik:"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Megbesz�l�s _v�ge:"

#: calendar/gui/e-tasks.c:362
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Feladatok megnyit�sa %s-kor"

#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a feladatot %s-be."

#: calendar/gui/e-tasks.c:404
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "'%s' bet�lt�s�hez sz�ks�ges elj�r�s nem t�mogatott"

#: calendar/gui/e-tasks.c:543
#, fuzzy
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Befejez�s d�tuma"

#: calendar/gui/e-tasks.c:566
#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Kijel�lt objektumok t�rl�se"

#: calendar/gui/e-tasks.c:659
#, fuzzy
msgid "Expunging"
msgstr "Mappa tiszt�t�sa"

#: calendar/gui/e-week-view.c:3438
msgid "New _Appointment..."
msgstr "�j _tal�lkoz�..."

#: calendar/gui/e-week-view.c:3489
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "A _tal�lkoz� t�rl�se"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1538
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t '%s'-ben"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1549
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "'%s' megnyit�s�hoz sz�ks�ges elj�r�s nem t�mogatott"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Napt�r megnyit�sa %s-kor"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "�prilis"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
msgstr "augusztus"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr "december"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "febru�r"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "Go To Date"
msgstr "D�tumra ugr�s"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "Go To Today"
msgstr "Ugr�s m�ra"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "janu�r"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
msgstr "j�lius"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
msgstr "j�nius"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
msgstr "m�rcius"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "May"
msgstr "m�jus"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
msgstr "november"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
msgstr "okt�ber"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
msgstr "szeptember"

#: calendar/gui/itip-utils.c:220
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Legal�bb egy r�sztvev� sz�ks�ges"

#: calendar/gui/itip-utils.c:251
msgid "An organizer must be set."
msgstr "A szervez�t be kell �ll�tani."

#: calendar/gui/itip-utils.c:617
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "R�szt kell venned az esem�nyen."

#: calendar/gui/main.c:92
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a komponensszerkeszt� factoryt"

#: calendar/gui/print.c:456
msgid "1st"
msgstr "1."

#: calendar/gui/print.c:456
msgid "2nd"
msgstr "2."

#: calendar/gui/print.c:456
msgid "3rd"
msgstr "3."

#: calendar/gui/print.c:456
msgid "4th"
msgstr "4."

#: calendar/gui/print.c:456
msgid "5th"
msgstr "5."

#: calendar/gui/print.c:457
msgid "6th"
msgstr "6."

#: calendar/gui/print.c:457
msgid "7th"
msgstr "7."

#: calendar/gui/print.c:457
msgid "8th"
msgstr "8."

#: calendar/gui/print.c:457
msgid "9th"
msgstr "9."

#: calendar/gui/print.c:457
msgid "10th"
msgstr "10."

#: calendar/gui/print.c:458
msgid "11th"
msgstr "11."

#: calendar/gui/print.c:458
msgid "12th"
msgstr "12."

#: calendar/gui/print.c:458
msgid "13th"
msgstr "13."

#: calendar/gui/print.c:458
msgid "14th"
msgstr "14."

#: calendar/gui/print.c:458
msgid "15th"
msgstr "15."

#: calendar/gui/print.c:459
msgid "16th"
msgstr "16."

#: calendar/gui/print.c:459
msgid "17th"
msgstr "17."

#: calendar/gui/print.c:459
msgid "18th"
msgstr "18."

#: calendar/gui/print.c:459
msgid "19th"
msgstr "19."

#: calendar/gui/print.c:459
msgid "20th"
msgstr "20."

#: calendar/gui/print.c:460
msgid "21st"
msgstr "21."

#: calendar/gui/print.c:460
msgid "22nd"
msgstr "22."

#: calendar/gui/print.c:460
msgid "23rd"
msgstr "23."

#: calendar/gui/print.c:460
msgid "24th"
msgstr "24."

#: calendar/gui/print.c:460
msgid "25th"
msgstr "25."

#: calendar/gui/print.c:461
msgid "26th"
msgstr "26."

#: calendar/gui/print.c:461
msgid "27th"
msgstr "27."

#: calendar/gui/print.c:461
msgid "28th"
msgstr "28."

#: calendar/gui/print.c:461
msgid "29th"
msgstr "29."

#: calendar/gui/print.c:461
msgid "30th"
msgstr "30."

#: calendar/gui/print.c:462
msgid "31st"
msgstr "31."

#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Su"
msgstr "V"

#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Mo"
msgstr "H"

#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Tu"
msgstr "K"

#: calendar/gui/print.c:529
msgid "We"
msgstr "Sze"

#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Th"
msgstr "Cs"

#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Fr"
msgstr "P"

#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Sa"
msgstr "Szo"

#. Day
#: calendar/gui/print.c:1863
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Kijel�lt nap (%Y %b %d, %a)"

#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892
msgid "%a %b %d"
msgstr "%b %d, %a"

#: calendar/gui/print.c:1889
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%Y %d, %a"

#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895
#: calendar/gui/print.c:1896
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d, %a"

#: calendar/gui/print.c:1900
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Kijel�lt h�t (%s - %s)"

#. Month
#: calendar/gui/print.c:1908
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Kijel�lt h�nap (%Y %b)"

#. Year
#: calendar/gui/print.c:1915
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Kijel�lt �v (%Y)"

#: calendar/gui/print.c:2430
msgid "Print Calendar"
msgstr "Napt�r nyomtat�sa"

#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2894
#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Print Preview"
msgstr "Nyomtat�si k�p"

#: calendar/gui/print.c:2550
msgid "Print Item"
msgstr "Elem nyomtat�sa"

#: calendar/gui/print.c:2631
msgid "Print Setup"
msgstr "Nyomtat�si be�ll�t�sok"

#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
msgid ""
"Could not create the tasks view.  Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a feladatn�zetet. Ellen�rizd az ORBit �s OAF "
"telep�t�sedet."

#: calendar/gui/tasks-control.c:147
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "A megjelen�tend� feladatmappa URI-ja"

#: calendar/gui/tasks-control.c:456
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"Ez a m�velet v�glegesen t�rli a t�r�ltk�nt megjel�lt leveleket. Ha "
"folytatod, akkor ezek a levelek �r�kre elvesznek.\n"
"\n"
"T�nyleg t�rl�d ezeket a leveleket?"

#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2381
#: mail/mail-callbacks.c:2622
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne k�rdezze meg t�bbet."

#: calendar/gui/tasks-control.c:612
#, fuzzy
msgid "Print Tasks"
msgstr "_Feladat nyomtat�sa..."

#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
msgstr ""
"Az Evolution kivette a napt�radban l�v� feladatokat, �s automatikusan az �j "
"feladatok mapp�j�ba mozgatta."

#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
"migrate them to the new tasks folder.\n"
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
"Az Evolution megpr�b�lta kivenni a napt�radban l�v� feladatokat �s "
"�tmozgatni az �j feladatok mapp�j�ba.\n"
"N�h�ny feladatot nem lehetett �tmozgatni, ez�rt a folyamatot a k�s�bbiekben "
"�jra meg lehet k�s�relni."

#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni '%s'-t, a egyetlen napt�rmappa-elemet sem lehet "
"�tmozgatni a feladatok mapp�j�ba."

#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
"'%s' bet�lt�s�hez sz�ks�ges elj�r�s nem t�mogatott, egyetlen "
"napt�rmappa-elemet sem lehet �tmozgatni a feladatok mapp�j�ba."

#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
msgid "SMTWTFS"
msgstr "VHKSCPS"

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
msgstr "Factory a VCard f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz"

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
msgstr "VCard f�jlok import�l�sa az Evolutionbe."

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
msgstr "VCard f�jlok import�l�sa az Evolutionbe."

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638
#, fuzzy
msgid "Calendar Events"
msgstr "Napt�r�zenet"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Az Evolution Pine lev�lf�jlokat tal�lt.\n"
"Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670
#, fuzzy
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Napt�r megnyit�sa"

#: calendar/pcs/query.c:248
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "a time-now 0 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:272
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "a make-time 1 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:277
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "a make-time els� argumentumak�nt karakterl�ncot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:285
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"a make-time els� argumentum�nak ISO 8601 d�tum/id� karakterl�ncnak kell "
"lennie"

#: calendar/pcs/query.c:314
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "a time-add-day 2 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:319
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a time-day-add els� argumentumak�nt time_t-t v�r"

#: calendar/pcs/query.c:326
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "a time-add-day m�sodik argumentumak�nt eg�sz sz�mot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:353
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "a time-day-begin 1 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:358
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a time-day-begin els� argumentumak�nt time_t-t v�r"

#: calendar/pcs/query.c:385
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "a time-day-end 1 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:390
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a time-day-end els� argumentumak�nt time_t-t v�r"

#: calendar/pcs/query.c:426
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "a get-vtype 0 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:522
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "az occur-in-time-range? 2 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:527
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "az occur-in-time-range? els� argumentumak�nt time_t-t v�r"

#: calendar/pcs/query.c:534
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "az occur-in-time-range? m�sodik argumentumak�nt time_t-t v�r"

#: calendar/pcs/query.c:664
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "a contains? 2 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:669
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "a contains? els� argumentumak�nt karakterl�ncot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:676
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "a contains? m�sodik argumentumak�nt karakterl�ncot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:693
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
"\"description\""
msgstr ""
"a contains? els� argumentumak�nt a k�vetkez�k egyik�t v�rja: \"any\", "
"\"summary\", \"description\""

#: calendar/pcs/query.c:735
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "a has-categories? legal�bb egy argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:747
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"a has-categories? minden argumentumak�nt karakterl�ncot v�r, vagy csak "
"egyetlen logikai hamis (#f) �rt�ket"

#: calendar/pcs/query.c:835
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "az is-completed? 0 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:880
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "a completed-before? 1 argumentumot v�r"

#: calendar/pcs/query.c:885
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a completed-before? els� argumentumak�nt time_t-t v�r"

#: calendar/pcs/query.c:1160
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "A keres�si kifejez�s ki�rt�kel�se nem logikai �rt�kre vezetett"

#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidjan"

#: calendar/zones.h:8
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Accra"

#: calendar/zones.h:9
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Addis_Ababa"

#: calendar/zones.h:10
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Alg�r"

#: calendar/zones.h:11
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmera"

#: calendar/zones.h:12
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamako"

#: calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangui"

#: calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Banjul"

#: calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bissau"

#: calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantyre"

#: calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazzaville"

#: calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Bujumbura"

#: calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/Kair�"

#: calendar/zones.h:20
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Casablanca"

#: calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Ceuta"

#: calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Conakry"

#: calendar/zones.h:23
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakar"

#: calendar/zones.h:24
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"

#: calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Dzsibuti"

#: calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Douala"

#: calendar/zones.h:27
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/El_Aaiun"

#: calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Freetown"

#: calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaborone"

#: calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Harare"

#: calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johannesburg"

#: calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"

#: calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Khartoum"

#: calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigali"

#: calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinshasa"

#: calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagos"

#: calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Libreville"

#: calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lome"

#: calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"

#: calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbashi"

#: calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"

#: calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabo"

#: calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputo"

#: calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maseru"

#: calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabane"

#: calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadishu"

#: calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovia"

#: calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobi"

#: calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndjamena"

#: calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamey"

#: calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nouakchott"

#: calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Ouagadougou"

#: calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novo"

#: calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/Sao_Tome"

#: calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"

#: calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripoli"

#: calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunis"

#: calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Windhoek"

#: calendar/zones.h:59
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adak"

#: calendar/zones.h:60
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Anchorage"

#: calendar/zones.h:61
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Anguilla"

#: calendar/zones.h:62
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigua"

#: calendar/zones.h:63
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Araguaina"

#: calendar/zones.h:64
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"

#: calendar/zones.h:65
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asuncion"

#: calendar/zones.h:66
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbados"

#: calendar/zones.h:67
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belem"

#: calendar/zones.h:68
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"

#: calendar/zones.h:69
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"

#: calendar/zones.h:70
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"

#: calendar/zones.h:71
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boise"

#: calendar/zones.h:72
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"

#: calendar/zones.h:73
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"

#: calendar/zones.h:74
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Cancun"

#: calendar/zones.h:75
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Caracas"

#: calendar/zones.h:76
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Catamarca"

#: calendar/zones.h:77
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Cayenne"

#: calendar/zones.h:78
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Cayman"

#: calendar/zones.h:79
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Chicago"

#: calendar/zones.h:80
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Chihuahua"

#: calendar/zones.h:81
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Cordoba"

#: calendar/zones.h:82
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Costa_Rica"

#: calendar/zones.h:83
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Cuiaba"

#: calendar/zones.h:84
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Curacao"

#: calendar/zones.h:85
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"

#: calendar/zones.h:86
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dawson"

#: calendar/zones.h:87
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"

#: calendar/zones.h:88
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denver"

#: calendar/zones.h:89
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroit"

#: calendar/zones.h:90
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominica"

#: calendar/zones.h:91
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmonton"

#: calendar/zones.h:92
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"

#: calendar/zones.h:93
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvador"

#: calendar/zones.h:94
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"

#: calendar/zones.h:95
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glace_Bay"

#: calendar/zones.h:96
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Godthab"

#: calendar/zones.h:97
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Goose_Bay"

#: calendar/zones.h:98
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Turk"

#: calendar/zones.h:99
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"

#: calendar/zones.h:100
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Guadeloupe"

#: calendar/zones.h:101
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Guatemala"

#: calendar/zones.h:102
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guayaquil"

#: calendar/zones.h:103
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Guyana"

#: calendar/zones.h:104
msgid "America/Halifax"
msgstr "America/Halifax"

#: calendar/zones.h:105
msgid "America/Havana"
msgstr "America/Havana"

#: calendar/zones.h:106
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosillo"

#: calendar/zones.h:107
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"

#: calendar/zones.h:108
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"

#: calendar/zones.h:109
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"

#: calendar/zones.h:110
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"

#: calendar/zones.h:111
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolis"

#: calendar/zones.h:112
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvik"

#: calendar/zones.h:113
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iqaluit"

#: calendar/zones.h:114
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaica"

#: calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Jujuy"

#: calendar/zones.h:116
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Juneau"

#: calendar/zones.h:117
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"

#: calendar/zones.h:118
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"

#: calendar/zones.h:119
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"

#: calendar/zones.h:120
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"

#: calendar/zones.h:121
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angeles"

#: calendar/zones.h:122
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Louisville"

#: calendar/zones.h:123
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Maceio"

#: calendar/zones.h:124
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managua"

#: calendar/zones.h:125
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"

#: calendar/zones.h:126
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinique"

#: calendar/zones.h:127
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlan"

#: calendar/zones.h:128
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"

#: calendar/zones.h:129
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominee"

#: calendar/zones.h:130
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"

#: calendar/zones.h:131
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mexico_City"

#: calendar/zones.h:132
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Miquelon"

#: calendar/zones.h:133
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterrey"

#: calendar/zones.h:134
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"

#: calendar/zones.h:135
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Montreal"

#: calendar/zones.h:136
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserrat"

#: calendar/zones.h:137
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nassau"

#: calendar/zones.h:138
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/New_York"

#: calendar/zones.h:139
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigon"

#: calendar/zones.h:140
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"

#: calendar/zones.h:141
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronha"

#: calendar/zones.h:142
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"

#: calendar/zones.h:143
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"

#: calendar/zones.h:144
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"

#: calendar/zones.h:145
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"

#: calendar/zones.h:146
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Phoenix"

#: calendar/zones.h:147
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"

#: calendar/zones.h:148
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"

#: calendar/zones.h:149
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Velho"

#: calendar/zones.h:150
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puerto_Rico"

#: calendar/zones.h:151
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"

#: calendar/zones.h:152
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"

#: calendar/zones.h:153
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Recife"

#: calendar/zones.h:154
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"

#: calendar/zones.h:155
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branco"

#: calendar/zones.h:156
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"

#: calendar/zones.h:157
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santiago"

#: calendar/zones.h:158
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"

#: calendar/zones.h:159
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sao_Paulo"

#: calendar/zones.h:160
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Scoresbysund"

#: calendar/zones.h:161
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Shiprock"

#: calendar/zones.h:162
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/St_Johns"

#: calendar/zones.h:163
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/St_Kitts"

#: calendar/zones.h:164
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/St_Lucia"

#: calendar/zones.h:165
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/St_Thomas"

#: calendar/zones.h:166
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/St_Vincent"

#: calendar/zones.h:167
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Swift_Current"

#: calendar/zones.h:168
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"

#: calendar/zones.h:169
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Thule"

#: calendar/zones.h:170
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"

#: calendar/zones.h:171
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tijuana"

#: calendar/zones.h:172
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"

#: calendar/zones.h:173
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vancouver"

#: calendar/zones.h:174
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Whitehorse"

#: calendar/zones.h:175
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Winnipeg"

#: calendar/zones.h:176
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Yakutat"

#: calendar/zones.h:177
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Yellowknife"

#: calendar/zones.h:178
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktisz/Casey"

#: calendar/zones.h:179
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktisz/Davis"

#: calendar/zones.h:180
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktisz/DumontDUrville"

#: calendar/zones.h:181
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktisz/Mawson"

#: calendar/zones.h:182
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktisz/McMurdo"

#: calendar/zones.h:183
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktisz/Palmer"

#: calendar/zones.h:184
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktisz/South_Pole"

#: calendar/zones.h:185
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktisz/Syowa"

#: calendar/zones.h:186
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktisz/Vosztok"

#: calendar/zones.h:187
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Sarkvid�k/Longyearbyen"

#: calendar/zones.h:188
msgid "Asia/Aden"
msgstr "�zsia/Aden"

#: calendar/zones.h:189
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "�zsia/Almaty"

#: calendar/zones.h:190
msgid "Asia/Amman"
msgstr "�zsia/Amman"

#: calendar/zones.h:191
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "�zsia/Anadyr"

#: calendar/zones.h:192
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "�zsia/Aqtau"

#: calendar/zones.h:193
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "�zsia/Aqtobe"

#: calendar/zones.h:194
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "�zsia/Ashgabat"

#: calendar/zones.h:195
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "�zsia/Bagdad"

#: calendar/zones.h:196
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "�zsia/Bahrain"

#: calendar/zones.h:197
msgid "Asia/Baku"
msgstr "�zsia/Baku"

#: calendar/zones.h:198
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "�zsia/Bangkok"

#: calendar/zones.h:199
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "�zsia/Bejr�t"

#: calendar/zones.h:200
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "�zsia/Bishkek"

#: calendar/zones.h:201
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "�zsia/Brunei"

#: calendar/zones.h:202
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "�zsia/Calcutta"

#: calendar/zones.h:203
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "�zsia/Choibalsan"

#: calendar/zones.h:204
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "�zsia/Chongqing"

#: calendar/zones.h:205
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "�zsia/Colombo"

#: calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "�zsia/Damaszkusz"

#: calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "�zsia/Dhaka"

#: calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Dili"
msgstr "�zsia/Dili"

#: calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "�zsia/Dubai"

#: calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "�zsia/Dusanbe"

#: calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "�zsia/G�za"

#: calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "�zsia/Harbin"

#: calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "�zsia/Hong_Kong"

#: calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "�zsia/Hovd"

#: calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "�zsia/Irkutszk"

#: calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "�zsia/Isztambul"

#: calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "�zsia/Jakarta"

#: calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "�zsia/Jayapura"

#: calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "�zsia/Jeruzs�lem"

#: calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "�zsia/Kabul"

#: calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "�zsia/Kamcsatka"

#: calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "�zsia/Karachi"

#: calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "�zsia/Kashgar"

#: calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "�zsia/Katmandu"

#: calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "�zsia/Krasznojarszk"

#: calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "�zsia/Kuala_Lumpur"

#: calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "�zsia/Kuching"

#: calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "�zsia/Kuvait"

#: calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Macao"
msgstr "�zsia/Macao"

#: calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "�zsia/Magadan"

#: calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Manila"
msgstr "�zsia/Manila"

#: calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "�zsia/Muscat"

#: calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "�zsia/Nicosia"

#: calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "�zsia/Novoszibirszk"

#: calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "�zsia/Omszk"

#: calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "�zsia/Phnom_Penh"

#: calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "�zsia/Pontianak"

#: calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "�zsia/Pyongyang"

#: calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "�zsia/Katar"

#: calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "�zsia/Rangoon"

#: calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "�zsia/Rij�d"

#: calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "�zsia/Saigon"

#: calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "�zsia/Szahalin"

#: calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "�zsia/Szamarkand"

#: calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "�zsia/Sz�ul"

#: calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "�zsia/Sanghaj"

#: calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "�zsia/Szingap�r"

#: calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "�zsia/Taipei"

#: calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "�zsia/Taskent"

#: calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "�zsia/Tbiliszi"

#: calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "�zsia/Teher�n"

#: calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "�zsia/Thimphu"

#: calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "�zsia/Toki�"

#: calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "�zsia/Ujung_Pandang"

#: calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "�zsia/Ul�nb�tor"

#: calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "�zsia/Urumcsi"

#: calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "�zsia/Vientiane"

#: calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "�zsia/Vlagyivosztok"

#: calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "�zsia/Jakutszk"

#: calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "�zsia/Jekatyerinburg"

#: calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "�zsia/Jerev�n"

#: calendar/zones.h:262
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Azori-szigetek"

#: calendar/zones.h:263
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Bermuda-szigetek"

#: calendar/zones.h:264
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Kan�ri-szigetek"

#: calendar/zones.h:265
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Z�ldfoki-szigetek"

#: calendar/zones.h:266
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Faeroe"

#: calendar/zones.h:267
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Jan_Mayen"

#: calendar/zones.h:268
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Madeira"

#: calendar/zones.h:269
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Reykjavik"

#: calendar/zones.h:270
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlanti-�ce�n/South_Georgia"

#: calendar/zones.h:271
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Szent_Ilona"

#: calendar/zones.h:272
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlanti-�ce�n/Stanley"

#: calendar/zones.h:273
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Ausztr�lia/Adelaide"

#: calendar/zones.h:274
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Ausztr�lia/Brisbane"

#: calendar/zones.h:275
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Ausztr�lia/Broke_Hill"

#: calendar/zones.h:276
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Ausztr�lia/Darwin"

#: calendar/zones.h:277
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Ausztr�lia/Hobart"

#: calendar/zones.h:278
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Ausztr�lia/Lindeman"

#: calendar/zones.h:279
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Ausztr�lia/Lord_Howe"

#: calendar/zones.h:280
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Ausztr�lia/Melbourne"

#: calendar/zones.h:281
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Ausztr�lia/Perth"

#: calendar/zones.h:282
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Ausztr�lia/Sydney"

#: calendar/zones.h:283
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Eur�pa/Amszterdam"

#: calendar/zones.h:284
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Eur�pa/Andorra"

#: calendar/zones.h:285
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Eur�pa/Ath�n"

#: calendar/zones.h:286
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Eur�pa/Belfast"

#: calendar/zones.h:287
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Eur�pa/Belgr�d"

#: calendar/zones.h:288
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Eur�pa/Berlin"

#: calendar/zones.h:289
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Eur�pa/Pozsony"

#: calendar/zones.h:290
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Eur�pa/Br�sszel"

#: calendar/zones.h:291
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Eur�pa/Bukarest"

#: calendar/zones.h:292
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Eur�pa/Budapest"

#: calendar/zones.h:293
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Eur�pa/Chisinau"

#: calendar/zones.h:294
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Eur�pa/Koppenh�ga"

#: calendar/zones.h:295
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublin"

#: calendar/zones.h:296
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Eur�pa/Gibralt�r"

#: calendar/zones.h:297
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Eur�pa/Helsinki"

#: calendar/zones.h:298
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Eur�pa/Isztanbul"

#: calendar/zones.h:299
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Eur�pa/Kalinyingr�d"

#: calendar/zones.h:300
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Eur�pa/Kijev"

#: calendar/zones.h:301
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Eur�pa/Lisszabon"

#: calendar/zones.h:302
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Eur�pa/Ljubljana"

#: calendar/zones.h:303
msgid "Europe/London"
msgstr "Eur�pa/London"

#: calendar/zones.h:304
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Eur�pa/Luxemburg"

#: calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Eur�pa/Madrid"

#: calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Eur�pa/M�lta"

#: calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Eur�pa/Minszk"

#: calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Eur�pa/Monaco"

#: calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Eur�pa/Moszkva"

#: calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Eur�pa/Nicosia"

#: calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Eur�pa/Oslo"

#: calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Eur�pa/P�rizs"

#: calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Eur�pa/Pr�ga"

#: calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Eur�pa/Riga"

#: calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Eur�pa/R�ma"

#: calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Eur�pa/Szamara"

#: calendar/zones.h:317
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Eur�pa/San_Marino"

#: calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Eur�pa/Szarajev�"

#: calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Eur�pa/Szimferopol"

#: calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Eur�pa/Szkopje"

#: calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Eur�pa/Sz�fia"

#: calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Eur�pa/Stockholm"

#: calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Eur�pa/Tallinn"

#: calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Eur�pa/Tirana"

#: calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Eur�pa/Ungv�r"

#: calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Eur�pa/Vaduz"

#: calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Eur�pa/Vatik�n"

#: calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Eur�pa/B�cs"

#: calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Eur�pa/Vilnius"

#: calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Eur�pa/Vars�"

#: calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Eur�pa/Z�gr�b"

#: calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Eur�pa/Zaporozsje"

#: calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Eur�pa/Z�rich"

#: calendar/zones.h:334
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indiai-�ce�n/Antananarivo"

#: calendar/zones.h:335
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indiai-�ce�n/Chagos"

#: calendar/zones.h:336
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indiai-�ce�n/Kar�csony-szigetek"

#: calendar/zones.h:337
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indiai-�ce�n/Cocos"

#: calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indiai-�ce�n/Comoro"

#: calendar/zones.h:339
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indiai-�ce�n/Kerguelen"

#: calendar/zones.h:340
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indiai-�ce�n/Mahe"

#: calendar/zones.h:341
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indiai-�ce�n/Mald�v-szigetek"

#: calendar/zones.h:342
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indiai-�ce�n/Mauritius"

#: calendar/zones.h:343
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indiai-�ce�n/Mayotte"

#: calendar/zones.h:344
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indiai-�ce�n/Reunion"

#: calendar/zones.h:345
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Csendes-�ce�n/Apia"

#: calendar/zones.h:346
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Csendes-�ce�n/Auckland"

#: calendar/zones.h:347
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Csendes-�ce�n/Chatham"

#: calendar/zones.h:348
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Csendes-�ce�n/H�sv�t-szigetek"

#: calendar/zones.h:349
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Csendes-�ce�n/Efate"

#: calendar/zones.h:350
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Csendes-�ce�n/Enderbury"

#: calendar/zones.h:351
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Csendes-�ce�n/Fakaofo"

#: calendar/zones.h:352
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Csendes-�ce�n/Fidzsi-szigetek"

#: calendar/zones.h:353
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Csendes-�ce�n/Funafuti"

#: calendar/zones.h:354
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Csendes-�ce�n/Galapagos-szigetek"

#: calendar/zones.h:355
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Csendes-�ce�n/Gambier"

#: calendar/zones.h:356
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Csendes-�ce�n/Guadalcanal"

#: calendar/zones.h:357
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Csendes-�ce�n/Guam"

#: calendar/zones.h:358
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Csendes-�ce�n/Honolulu"

#: calendar/zones.h:359
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Csendes-�ce�n/Johnston"

#: calendar/zones.h:360
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Csendes-�ce�n/Kiritimati"

#: calendar/zones.h:361
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Csendes-�ce�n/Kosrae"

#: calendar/zones.h:362
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Csendes-�ce�n/Kwajelein"

#: calendar/zones.h:363
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Csendes-�ce�n/Majuro"

#: calendar/zones.h:364
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Csendes-�ce�n/Marquesas"

#: calendar/zones.h:365
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Csendes-�ce�n/Midway"

#: calendar/zones.h:366
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Csendes-�ce�n/Nauru"

#: calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Csendes-�ce�n/Niue"

#: calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Csendes-�ce�n/Norfolk"

#: calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Csendes-�ce�n/Noumea"

#: calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Csendes-�ce�n/Pago_Pago"

#: calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Csendes-�ce�n/Palau"

#: calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Csendes-�ce�n/Pitcairn"

#: calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Csendes-�ce�n/Ponape"

#: calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Csendes-�ce�n/Port_Moresby"

#: calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Csendes-�ce�n/Rarotonga"

#: calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Csendes-�ce�n/Saipan"

#: calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Csendes-�ce�n/Tahiti"

#: calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Csendes-�ce�n/Tarawa"

#: calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Csendes-�ce�n/Tongatapu"

#: calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Csendes-�ce�n/Truk"

#: calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Csendes-�ce�n/Wake"

#: calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Csendes-�ce�n/Wallis"

#: calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Csendes-�ce�n/Yap"

#: camel/camel-cipher-context.c:169
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja az al��r�st"

#: camel/camel-cipher-context.c:209
msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja a nem k�dolt �zenetek al��r�s�t"

#: camel/camel-cipher-context.c:249
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja az ellen�rz�st"

#: camel/camel-cipher-context.c:292
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja a titkos�t�st"

#: camel/camel-cipher-context.c:334
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkos�t� nem t�mogatja a visszafejt�st"

#: camel/camel-data-cache.c:169
#, fuzzy
msgid "Unable to create cache path"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a kimeneti f�jlt: %s\n"
" %s"

#: camel/camel-data-cache.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a gyorst�r k�nyvt�r�t: %s"

#: camel/camel-disco-diary.c:180
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
"Nem siker�lt �rni a rendszernapl�ba: %s\n"
"A tov�bbi m�veletek ezen a kiszolg�l�n nem lesznek �jra lej�tszva,\n"
"amikor ism�t kapcsol�dsz a h�l�zathoz."

#: camel/camel-disco-diary.c:243
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
"`%s' megnyit�sa nem siker�lt:\n"
"%s\n"
"Az ebben a mapp�ban t�rt�nt v�ltoz�sok nem lesznek �jraszinkroniz�lva."

#: camel/camel-disco-diary.c:277
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "�jraszinkroniz�l�s a kiszolg�l�val"

#: camel/camel-disco-store.c:343
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "A m�velet befejez�s�hez h�l�zati kapcsolattal kell rendelkezned"

#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719
msgid "Syncing folders"
msgstr "Mapp�k szinkroniz�l�sa"

#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1197
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a sz�r� feldolgoz�sa k�zben: %s: %s"

#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1203
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a sz�r� v�grehajt�sa k�zben: %s: %s"

#: camel/camel-filter-driver.c:887
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni spool mapp�t"

#: camel/camel-filter-driver.c:896
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nem siker�lt feldolgozni a spool mapp�t"

#: camel/camel-filter-driver.c:911
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d. lev�l let�lt�se (%d%%)"

#: camel/camel-filter-driver.c:915
msgid "Cannot open message"
msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet"

#: camel/camel-filter-driver.c:916 camel/camel-filter-driver.c:928
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d. lev�l rossz"

#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1049
msgid "Syncing folder"
msgstr "Mappa szinkroniz�l�sa"

#: camel/camel-filter-driver.c:1016
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Levelek let�lt�se: %d/%d"

#: camel/camel-filter-driver.c:1031
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d �zenetn�l"

#: camel/camel-filter-search.c:126
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "A lev�l dek�dol�sa sikertelen."

#: camel/camel-filter-search.c:543 camel/camel-filter-search.c:551
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Hiba a sz�rt keres�s v�grehajt�sa k�zben: %s: %s"

#: camel/camel-folder-search.c:343
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt �rtelmezni a keres�kifejez�st:  %s\n"
"%s"

#: camel/camel-folder-search.c:353
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hiba a keres�si kifejez�s v�grehajt�sa k�zben: %s:\n"
"%s"

#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "a (match-all) egy darab logikai eredm�nyt v�r"

#: camel/camel-folder-search.c:650
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Lek�rdez�s futtat�sa ismeretlen fejl�cen: %s"

#: camel/camel-folder.c:469
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Nem t�mogatott m�velet: lev�l hozz�f�z�se: %s"

#: camel/camel-folder.c:1038
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Nem t�mogatott m�velet: keres�s kifejez�s szerint: %s"

#: camel/camel-folder.c:1078
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Nem t�mogatott m�velet: keres�s uid szerint: %s"

#: camel/camel-folder.c:1260
msgid "Moving messages"
msgstr "Levelek �thelyz�se"

#: camel/camel-lock-client.c:111
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Nem siker�lt fel�p�teni a z�rol� seg�dcs�vezet�ket: %s"

#: camel/camel-lock-client.c:124
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Nem siker�lt forkolni a z�rol� seg�det: %s"

#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "Nem siker�lt '%s' z�rol�sa: seg�dz�rol� protokollhiba"

#: camel/camel-lock-client.c:215
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Nem siker�lt a z�rol�s: %s"

#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt z�rol�f�jlt l�trehozni %s sz�m�ra: %s"

#: camel/camel-lock.c:150
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "Id�t�ll�p�s %s f�jl z�rol�si k�s�rlete k�zben. Pr�b�ld k�s�bb."

#: camel/camel-lock.c:204
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Sikertelen z�rol�s az fcntl(2) haszn�lat�val: %s"

#: camel/camel-lock.c:266
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Sikertelen z�rol�s az flock(2) haszn�lat�val: %s"

#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt ellen�rizni ezt a lev�lf�jlt: %s: %s"

#: camel/camel-movemail.c:121
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni ezt a lev�lf�jlt: %s: %s"

#: camel/camel-movemail.c:129
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni ezt az ideiglenes lev�lf�jlt: %s: %s"

#: camel/camel-movemail.c:158
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt a levelet ebben az ideiglenes f�jlban t�rolni: %s: %s"

#: camel/camel-movemail.c:188
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni: %s"

#: camel/camel-movemail.c:200
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Nem siker�lt a fork: %s"

#: camel/camel-movemail.c:238
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "A movemail program sikertelen: %s"

#: camel/camel-movemail.c:239
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Ismeretlen hiba)"

#: camel/camel-movemail.c:262
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Hiba a lev�lf�jl olvas�sa k�zben: %s"

#: camel/camel-movemail.c:273
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes lev�lf�jl �r�sa k�zben: %s"

#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes lev�lf�jl m�sol�sa k�zben: %s"

#: camel/camel-pgp-context.c:193
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "Add meg %s jelszavadat %s sz�m�ra"

#: camel/camel-pgp-context.c:196
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Add meg %s jelszavadat"

#: camel/camel-pgp-context.c:621
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "Nem lehet al��rni a levelet: nincs al��rhat� sima sz�veg"

#: camel/camel-pgp-context.c:628 camel/camel-pgp-context.c:802
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "Nem lehet al��rni a levelet: nincs jelsz� megadva"

#: camel/camel-pgp-context.c:634 camel/camel-pgp-context.c:808
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Nem lehet al��rni a levelet: nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a "
"GPG/PGP-hez: %s"

#: camel/camel-pgp-context.c:795
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "Nem lehet al��rni a levelet: nincs al��rhat� sima sz�veg"

#: camel/camel-pgp-context.c:987
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "Nem lehet ellen�rizni a levelet: nincs ellen�rizhet� sima sz�veg"

#: camel/camel-pgp-context.c:993
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Nem lehet ellen�rizni a levelet: nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a "
"GPG/PGP-hez: %s"

#: camel/camel-pgp-context.c:1004
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr ""
"Nem lehet ellen�rizni a levelet: nem siker�lt l�trehozni az ideiglenes "
"f�jlt: %s"

#: camel/camel-pgp-context.c:1177
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "Nem lehet titkos�tani a levelet: nincs titkos�that� sima sz�veg"

#: camel/camel-pgp-context.c:1187
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "Nem lehet titkos�tani a levelet: nincs jelsz� megadva"

#: camel/camel-pgp-context.c:1194
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Nem lehet titkos�tani a levelet: nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a "
"GPG/PGP-hez: %s"

#: camel/camel-pgp-context.c:1203
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "Nem lehet titkos�tani a levelet: nincs c�mzett"

#: camel/camel-pgp-context.c:1372
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr "Nem lehet visszafejteni a levelet: nincs visszafejthet� titkos sz�veg"

#: camel/camel-pgp-context.c:1380
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr "Nem lehet visszafejteni a levelet: nincs jelsz� megadva"

#: camel/camel-pgp-context.c:1387
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Nem lehet visszafejteni a levelet: nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a "
"GPG/PGP-hez: %s"

#: camel/camel-pgp-mime.c:354
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Ez az �zenetr�sz digit�lis al��r�ssal van ell�tva"

#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"%s bet�lt�se sikertelen: A modulbet�lt�s nem t�mogatott a rendszereden."

#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s bet�lt�se sikertelen: %s"

#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s bet�lt�se sikertelen: Nincs inicializ�l� k�d a modulban."

#: camel/camel-remote-store.c:199
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s kiszolg�l� %s"

#: camel/camel-remote-store.c:203
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s %s szolg�ltat�s %s-n"

#: camel/camel-remote-store.c:254 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Kapcsolat megszak�tva"

#: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Nem siker�lt csatlakozni %s %d portj�hoz: %s"

#: camel/camel-remote-store.c:258
msgid "(unknown host)"
msgstr "(ismeretlen kiszolg�l�)"

#: camel/camel-remote-store.c:350 camel/camel-remote-store.c:412
#: camel/camel-remote-store.c:473
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
msgid "Operation cancelled"
msgstr "M�velet megszak�tva"

#: camel/camel-remote-store.c:476
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "A kiszolg�l� v�ratlanul sz�tkapcsolt: %s"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "N�vtelen bejelentkez�s haszn�lat�val kapcsol�dik a kiszolg�l�hoz."

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
msgstr "Hiteles�t�s sikertelen"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"�rv�nytelen emailc�m-nyomk�vet�si inform�ci�:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"�rv�nytelen �tl�tszatlan nyomk�vet�si inform�ci�:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"�rv�nytelen nyomk�vet�si inform�ci�:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"

#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
"Ezt a lehet�s�get v�lasztva biztons�gos CRAM-MD5 jelsz�val csatlakozol a "
"kiszolg�l�hoz, ha az t�mogatja azt."

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
"Ezt a lehet�s�get v�lasztva biztons�gos DIGEST-MD5 jelsz�val csatlakozol a "
"kiszolg�l�hoz, ha az t�mogatja azt."

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr "A kiszolg�l� felsz�l�t�sa t�l hossz� (>2048 b�jt)\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "A kiszolg�l� felsz�l�t�sa �rv�nytelen\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
"A kiszolg�l� felsz�l�t�sa �rv�nytelen \"Quality of Protection\" tokent "
"tartalmazott\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr "A kiszolg�l� v�lasza nem tartalmazott enged�lyz�si adatokat.\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr "A kiszolg�l� v�lasza hi�nyos enged�lyez�si adatokat tartalmazott.\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "A kiszolg�l� v�lasza nem egyezik\n"

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "Kerberos 4 hiteles�t�s haszn�lat�val kapcsol�dik a kiszolg�l�hoz."

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt Kerberos jegyet szerezni:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Rossz hiteles�t�si v�lasz a kiszolg�l�t�l"

#: camel/camel-sasl-login.c:32
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Logan"

#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Egyszer� jelsz� haszn�lat�val kapcsol�dik a kiszolg�l�hoz."

#: camel/camel-sasl-login.c:127
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Ismeretlen hiteles�t�si �llapot."

#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
msgid "NTLM / SPA"
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr "Kerberos 4 hiteles�t�s haszn�lat�val kapcsol�dik a kiszolg�l�hoz."

#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Password"
msgstr "Jelsz�"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP az SMTP el�tt"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""
"Ezzel a be�ll�t�ssal a POP enged�lyez�se az SMTP kapcsolat el�tt j�n l�tre"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Source URI"
msgstr "POP forr�s-URI"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr "POP az SMTP hiteles�t�s el�tt ismeretlen �tvitel haszn�lat�val"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP az SMTP hiteles�t�s el�tt nem pop forr�s haszn�lat�val"

#: camel/camel-search-private.c:113
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "A regul�ris kifejez�s leford�t�sa sikertelen: %s: %s"

#: camel/camel-service.c:157
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie felhaszn�l�n�v �sszetev�nek"

#: camel/camel-service.c:165
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie g�pn�v �sszetev�nek"

#: camel/camel-service.c:173
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie �tvonal �sszetev�nek"

#: camel/camel-service.c:617
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "'%s' felold�sa"

#: camel/camel-service.c:648 camel/camel-service.c:759
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Sikertelen n�vkikeres�s: %s"

#: camel/camel-service.c:673
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Sikertelen g�pkikeres�s: %s: a g�p nem tal�lhat�"

#: camel/camel-service.c:675
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Sikertelen g�pkikeres�s: %s: ismeretlen ok"

#: camel/camel-service.c:725
#, fuzzy
msgid "Resolving address"
msgstr "'%s' felold�sa"

#: camel/camel-service.c:787
#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Sikertelen g�pkikeres�s: %s: a g�p nem tal�lhat�"

#: camel/camel-service.c:790
#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Sikertelen g�pkikeres�s: %s: ismeretlen ok"

#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Virtu�lis mappa email szolg�ltat�"

#: camel/camel-session.c:77
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
"A leveleket m�s mapp�kon futtatott lek�rdez�s eredm�ny�t�l f�gg�en "
"csoportos�thatod."

#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "'%s' protokollhoz nincs t�mogat�s"

#: camel/camel-session.c:536
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni %s k�nyvt�rat:\n"
"%s"

#: camel/camel-smime-context.c:173
#, c-format
msgid "Please enter your password for %s"
msgstr "Add meg %s jelszav�t!"

#: camel/camel-smime-context.c:203
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
msgstr "Add meg a tan�s�tv�ny nev�t, amellyel al��rsz."

#: camel/camel-smime-context.c:209
#, c-format
msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "Nincs al��r�stan�s�tv�ny \"%s\" sz�m�ra."

#: camel/camel-smime-context.c:249
#, c-format
msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "Nincs titkos�t�si tan�s�tv�ny \"%s\" sz�m�ra."

#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430
#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546
#, c-format
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
msgstr "Nem tal�lhat� \"%s\" tan�s�tv�nya."

#: camel/camel-smime-context.c:556
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
msgstr "Nem siker�lt \"common bulk\" algoritmust tal�lni."

#: camel/camel-smime-context.c:810
msgid "Failed to decode message."
msgstr "A lev�l dek�dol�sa sikertelen."

#: camel/camel-smime-context.c:855
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Tan�s�tv�nyok ellen�rz�se sikertelen."

#: camel/camel-store.c:222
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni a k�nyvt�rat: �rv�nytelen m�velet ezen a t�rol�n"

#: camel/camel-store.c:284
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a k�nyvt�rat: �rv�nytelen m�velet ezen a t�rol�n"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
"Subject: %s"
msgstr ""
"Kibocs�t�: %s\n"
"T�ma: %s"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
"Rossz tan�s�tv�ny %s-t�l:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Elfogadod m�gis?"

#. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer);
#. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL);
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:491
#, c-format
msgid ""
"Issuer:            %s\n"
"Subject:           %s\n"
"Fingerprint:       %s\n"
"Signature:         %s"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497
msgid "GOOD"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497
msgid "BAD"
msgstr ""

#. construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
"Rossz tan�s�tv�ny %s-t�l:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Elfogadod m�gis?"

#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Nem siker�lte �rtelmezni ezt azt URL-t: '%s'"

#: camel/camel-vee-folder.c:588
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nincs %s lev�l %s-ben"

#: camel/camel-vee-folder.c:753
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Nincs %s lev�l"

#: camel/camel-vee-store.c:262
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nem siker�lt t�r�lni a mapp�t: %s: �rv�nytelen m�velet"

#: camel/camel-vee-store.c:297
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Nem siker�lt t�r�lni a mapp�t: %s: Nincs ilyen mappa"

#: camel/camel-vee-store.c:310
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nem siker�lt �tnevezni a mapp�t: %s: �rv�nytelen m�velet"

#: camel/camel-vee-store.c:318
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nem siker�lt �tnevezni a mapp�t: %s: Nincs ilyen mappa"

#: camel/camel-vtrash-folder.c:117
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Nem lehet leveleket m�solni ebb�l a kukamapp�b�l."

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "V�ratlan v�lasz az IMAP kiszolg�l�t�l: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "A kiszolg�l� v�lasza t�l hamar v�get�rt."

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:610
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Az IMAP kiszolg�l� v�lasza nem tartalmaz %s inform�ci�t"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:646
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "V�ratlan OK v�lasz az IMAP kiszolg�l�t�l: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni %s k�nyvt�rat: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:218
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nem siker�lt bet�lteni %s �sszefoglal�j�t"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:284
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "A mappa megsemmis�lt �s �jra l�tre lett hozva a kiszolg�l�n"

#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:469
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Megv�ltozott levelek keres�se"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1638
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2114
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ez a lev�l jelenleg nem el�rhet�"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1867
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "�sszefoglal� adatok let�lt�se az �j levelekhez."

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1799
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "�j levelek keres�se"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2151
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nem tal�lhat� a lev�lt�rzs a FETCH v�laszban."

#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a gyorst�r k�nyvt�r�t: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:314
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:345
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:377
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt gyorst�razni %s �zenetet: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
msgstr "�j levelek keres�se"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "�j levelek keres�se az �sszes mapp�ban"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031
msgid "Folders"
msgstr "Mapp�k"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Show only subscribed folders"
msgstr "Csak az el�fizetett mapp�k megjelen�t�se"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Override server-supplied folder namespace"
msgstr "A kiszolg�l� �ltal ny�jtott mappanevek fel�lb�r�lata"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "Namespace"
msgstr "N�vt�r"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "Sz�r�k alkalmaz�sa az �j levelekre ennek a kiszolg�l�nak az INBOX-�ban"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Lev�lolvas�s �s -t�rol�s IMAP kiszolg�l�kon."

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ez a be�ll�t�s sima sz�veges jelsz�val l�tes�t kapcsolatot az IMAP "
"kiszolg�l�val."

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP kiszolg�l� nem t�mogatja a k�rt %s hiteles�t�si t�pust"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s hiteles�t�si t�pus nem t�mogatott"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP jelszav�t!"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Nem adt�l meg jelsz�t."

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:597
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Nem siker�lt bejelentkezni az IMAP kiszolg�l�ra.\n"
"%s\n"
"\n"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:901
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nincs %s mappa."

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "A sz�l�mappa nem tartalmazhat almapp�kat"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH form�tum� lev�lk�nyvt�rak"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "A helyi levelek t�rol�sa MH-szer� lev�lk�nyvt�rakban"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
msgid "Local delivery"
msgstr "Helyi k�zbes�t�s"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr "A helyi levelek let�lt�se szabv�nyos mbox form�tum� t�rol�kb�l"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:76
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Sz�r�k alkalmaz�sa az �j levelekre az INBOX-ban"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir form�tum� lev�lk�nyvt�rak"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "A helyi levelek t�rol�sa  maildir k�nyvt�rakban"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "Szabv�nyos Unix mbox t�rol�k"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr "A helyi levelek olvas�sa �s t�rol�sa szabv�nyos mbox spool f�jlokban"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
msgid "Directory tree of mbox files"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:117
msgid ""
"For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n"
"This will allow you to directly access pine and elm folders.\n"
"NOTE: This provider is still experimental so ensure you backup any mail "
"folders first."
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:111
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "%s t�rol�gy�k�r nem abszol�t �tvonal"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "%s t�rol�gy�k�r nem k�z�ns�ges k�nyvt�r"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:236
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a mapp�t: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "A helyi t�rol�k nem rendelkeznek Bej�v� mapp�val"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:197
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "%s helyi lev�l f�jl"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:863
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt %s mapp�t %s n�vre �tnevezni: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt �tnevezni ezt a mapp�t: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:379
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt '%s' mappa�sszegz�f�jt t�r�lni: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt '%s' mappaindexf�jlt t�r�lni: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:371
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt menteni az �sszefoglal�t: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1167
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nem siker�lt hozz�adni a levelet az �sszefoglal�hoz: ismeretlen ok"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Maildir lev�l hozz�f�z�se megszak�tva"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Nem lehet a levelet a maildir mapp�hoz f�zni: %s: %s "

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt bet�lteni a levelet: %s\n"
"  %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582
msgid "No such message"
msgstr "Nincs ilyen lev�l"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
msgid "Invalid message contents"
msgstr "A lev�l tartalma �rv�nytelen"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni '%s' mapp�t:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "`%s' mappa nem l�tezik."

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni '%s' mapp�t:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "'%s' nem maildir k�nyvt�r."

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt t�r�lni '%s' mapp�t: %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
msgid "not a maildir directory"
msgstr "nem maildir k�nyvt�r"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:332
#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:253
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt p�szt�zni ezt a mapp�t: `%s': %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:408
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a maildir k�nyvt�r el�r�si �tj�t: %s: %s "

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525
#, fuzzy
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "�j levelek keres�se"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages"
msgstr "�j levelek keres�se"

#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's.  This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:250
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:945
msgid "Storing folder"
msgstr "Mappa t�rol�sa"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:277
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt z�rolni %s k�nyvt�rat: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:459
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a postal�d�t: %s: %s\n"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Lev�l hozz�f�z�se megszak�tva"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt a levelet az mbox f�jlhoz hozz�f�zni: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:630
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt bet�lteni a k�vetkez� levelet %2$s mapp�b�l: %1$s\n"
"  %3$s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:631
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "A mappa jav�thatatlanul rossznak n�z ki."

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:643
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Lev�l�r�s sikertelen: rossz postafi�k?"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni '%s' f�jlt:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni `%s' f�jlt:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "'%s' nem k�z�ns�ges f�jl."

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt t�r�lni `%s' mapp�t:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "`%s' mappa nem �res. Nem t�r�lhet�."

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:255
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:386
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:297
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:428
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "V�gzetes lev�l�rtelmez�si hiba %ld poz�ci� k�zel�ben %s mapp�ban"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:500
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt ellen�rizni a mapp�t: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:651
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni ezt a f�jlt: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:675
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni az ideiglenes postafi�kot: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:988
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:996
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Az �sszefoglal� �s a mappa elt�r, m�g egyeztet�s ut�n is"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:752
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes postafi�k �r�sa k�zben: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:774
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Sikertelen �r�si m�velet az ideiglenes postafi�kba: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1046
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt lez�rni a forr�smapp�t %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Nem siker�lt bez�rni ezt az ideiglenes mapp�t: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nem siker�lt �tnevezni ezt a mapp�t: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1120
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ismeretlen hiba: %s"

#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "MH lev�l hozz�f�z�se megszak�tva"

#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Nem lehet a levelet az mh mapp�hoz f�zni: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' nem k�nyvt�r."

#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:220
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt megnyitni az MH k�nyvt�r el�r�si �tj�t: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:515
#, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt a levelet a spool f�jlhoz hozz�f�zni: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115
#, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "`%s' spool nem l�tezik, vagy  nem k�z�ns�ges f�jl."

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141
#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:148
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "`%s/%s' mappa nem l�tezik."

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "%s spool lev�lf�jl"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:208
#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:193
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool mapp�t nem lehet �tnevezni"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:216
#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:201
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool mapp�t nem lehet t�r�lni"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:816
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt szinkroniz�lni ezt az ideiglenes mapp�t: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:831
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt p�szt�zni ezt a spool mapp�t: `%s': %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:861
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:879
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:891
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
"Nem siker�lt szinkroniz�lni ezt a spool mapp�t: %s: %s\n"
"A mappa val�sz�n�leg s�r�lt, m�solat mentve `%s' n�ven"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:950
#, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt besorolni: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
msgstr "`%s' spool nem l�tezik, vagy  nem k�z�ns�ges f�jl."

#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:162
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail tree %s"
msgstr "Lev�l %s-nek"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
msgstr "USENET news"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr "Ez egy seg�delem a USENET h�rcsoportok �r�s�hoz �s olvas�s�hoz."

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET News %s-r�l"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr "Ez a be�ll�t�s sima sz�veges jelsz�t haszn�l az NNTP kiszolg�l�hoz."

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nincs %s mappa."

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get group: %s"
msgstr "Nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "�j levelek keres�se"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
msgstr "Ismeretlen hiba: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566
#, fuzzy
msgid "Use cancel"
msgstr "M�gse"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "M�velet megszak�tva"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP �sszefoglal� let�lt�se"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522
#, fuzzy
msgid "User cancelled"
msgstr "M�velet megszak�tva"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a mapp�t: %s: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "A t�rl�sre kijel�lt levelek elt�vol�t�sa"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Nincs %s azonos�t�j� lev�l"

#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code.  Sigh.
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "%d. POP lev�l let�lt�se"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt bet�lteni a levelet: %s\n"
"  %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ismeretlen csapad�k"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
msgstr "Lev�lt�rol�"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Az �zenetek maradjanak meg a kiszolg�l�n is"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "T�rl�s a kiszolg�l�r�l %s nap m�lva"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Csatlakoz�s �s a levelek let�lt�se POP kiszolg�l�kr�l"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"Ez a be�ll�t�s sima sz�veges jelsz�val kapcsol�dik a POP kiszolg�l�hoz. Sok "
"POP kiszolg�l� csak ezt a m�dot t�mogatja."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
"Ez a be�ll�t�s titkos�tott jelsz�val kapcsol�dik a POP kiszolg�l�hoz az APOP "
"protokoll haszn�lat�val. Ez nem felt�tlen�l m�k�dik minden felhaszn�l�nak "
"m�g azokon a kiszolg�l�kon sem, amelyek azt hirdetik magukr�l, hogy "
"t�mogatj�k."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt kapcsol�dni a POP kiszolg�l�hoz.\n"
"Hiba a felhaszn�l�n�v k�ld�se k�zben: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210
#, fuzzy
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "A m�velet nem t�mogatott"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
#, fuzzy
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Hiteles�t�s sikertelen"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Nem siker�lt a POP kiszolg�l�hoz kapcsol�dni a %s g�pen."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
msgstr ""
"Nem siker�lt kapcsol�dni a POP kiszolg�l�hoz.\n"
"A k�rt hiteles�t�si mechanizmus nem t�mogatott."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed: %s"
msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
msgid "SASL Protocol error"
msgstr ""

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "I/O Error: %s"
msgstr "I/O hiba"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s POP3 jelszav�t!"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt kapcsol�dni a POP kiszolg�l�hoz.\n"
"Hiba a jelsz� k�ld�se k�zben: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Nincs '%s' mappa."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr "Lev�l k�zbes�t�se a helyi rendszer \"sendmail\" programj�val."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Nem siker�lte �rtelmezni ezt azt URL-t: '%s'"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Nem siker�lt cs�vezet�ket l�trehozni a sendmailhez: %s: a lev�l nem ment el"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Nem siker�lt forkolni a sendmailt: %s: a lev�l nem ment el"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nem siker�lt elk�ldeni a levelet: %s"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "A sendmail %s szign�llal kil�pett, a lev�l nem ment el."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Nem siker�lt v�grehajtani %s-t, a lev�l nem ment el."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "A sendmail %d �llapottal l�pett ki: a lev�l nem ment el."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Lev�lk�ld�s a sendmail programon kereszt�l"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
"A lev�lk�zbes�t�s egy t�voli SMTP-t haszn�l� levelez�rendszer seg�ts�g�vel "
"t�rt�nik.\n"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Szintaktikai hiba, ismeretlen parancs"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Szintaktikai hiba a param�terekben vagy argumentumokban"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Command not implemented"
msgstr "A parancs nincs megval�s�tva"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "A parancsparam�ter nincs megval�s�tva"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Rendszer�llapot, vagy rendszer-seg�d�zenet"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Help message"
msgstr "Seg�d�zenet"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service ready"
msgstr "Szolg�ltat�s rendelkez�sre �ll"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "A szolg�ltat�s lez�rja az �tviteli csatorn�t"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "A szolg�ltat�s nem el�rhet�, az �tviteli csatorna lez�r�dik"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "A k�rt lev�lm�velet rendben, k�sz van"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "A felhaszn�l� nem helyi, tov�bb�t�s a <forward-path>-ra"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "A k�rt lev�lm�velet sikertelen: nem el�rhet� a postafi�k"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "A k�rt m�velet sikertelen: nem el�rhet� a postafi�k"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "A k�rt m�velet megszak�tva: hiba a feldolgoz�s k�zben"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Nem helyi felhaszn�l�; pr�b�ld a <forward-path>-t"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "A k�rt m�velet sikertelen: el�gtelen rendszer-t�rol�hely"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "A k�rt m�velt sikertelen: t�rfoglal�s t�ll�p�se"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "A k�rt m�velet sikertelen: nem enged�lyezett postafi�kn�v"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Kezd el �rni a levelet, fejezd be <CRLF>.<CRLF>-el"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Transaction failed"
msgstr "Sikertelen tranzakci�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Jelsz��tvitel sz�ks�ges"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "A hiteles�t�si mechanizmus t�l gyenge"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "A k�rt hiteles�t�si mechanizmushoz titkos�t�s sz�ks�ges"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Ideiglenes hiteles�t�si hiba"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Authentication required"
msgstr "Hiteles�t�s sz�ks�ges"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "�dv�zl� v�lasz hiba: %s: tal�n nem v�gzetes"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt kapcsol�dni a POP kiszolg�l�hoz.\n"
"Hiba a felhaszn�l�n�v k�ld�se k�zben: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336
#, fuzzy
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "A lev�l �gy t�nik, nem megfelel�en form�zott"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr "Id�t�ll�p�s az AUTH k�r�sn�l: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
#, fuzzy
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "Hib�s RSET v�lasz: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s SMTP kiszolg�l� nem t�mogatja a k�rt %s hiteles�t�si t�pust"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s SMTP jelszav�t"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Nem siker�lt bejelentkezni az SMTP kiszolg�l�ra.\n"
"%s\n"
"\n"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "%s SMTP kiszolg�l�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP lev�lk�ld�s %s kiszolg�l�n �t"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nem lehet elk�ldeni a levelet: a felad� c�me �rv�nytelen."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:607
msgid "Sending message"
msgstr "Lev�l k�ld�se"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nem lehet elk�ldeni a levelet: nincs c�mzett."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
#, fuzzy
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nem lehet elk�ldeni a levelet: nincs c�mzett."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP �dv�zlet"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Id�t�ll�p�s a HELO k�r�sn�l: %s: nem v�gzetes"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "HELO v�lasz hiba: %s: nem v�gzetes"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP hiteles�t�s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Hiba a SASL hiteles�t�si objektum l�trehoz�sakor."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Id�t�ll�p�s az AUTH k�r�sn�l: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH k�r�s sikertelen."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Rossz hiteles�t�si v�lasz a kiszolg�l�t�l.\n"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Id�t�ll�p�s a MAIL FROM k�r�sn�l: %s: a lev�l nem ment el"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
#, fuzzy
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Hib�s MAIL FROM v�lasz: %s: a lev�l nem ment el"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Id�t�ll�p�s az RCPT TO k�r�sn�l: %s: a lev�l nem ment el"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Id�t�ll�p�s a DATA k�r�sn�l: %s: a lev�l nem ment el"

#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
#, fuzzy
msgid "DATA response error"
msgstr "Hib�s RSET v�lasz: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Id�t�ll�p�s a DATA k�ld�s�n�l: a lev�l v�get �rt: %s: a lev�l nem ment el"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
#, fuzzy
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Rossz hiteles�t�si v�lasz a kiszolg�l�t�l"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Id�t�ll�p�s az RSET k�r�sn�l: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280
#, fuzzy
msgid "RSET response error"
msgstr "Hib�s RSET v�lasz: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Id�t�ll�p�s a QUIT k�r�sn�l: %s: nem v�gzetes"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317
#, fuzzy
msgid "QUIT response error"
msgstr "Hib�s RSET v�lasz: %s"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
msgid "1 byte"
msgstr "1 b�jt"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u b�jt"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"

#. This is a filename. Translators take note.
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152
msgid "attachment"
msgstr "mell�klet"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "T�rli a kiv�lasztott elemeket a mell�kletlist�r�l"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:537
msgid "Add attachment..."
msgstr "Csatol�s..."

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "F�jl csatol�sa a lev�lhez"

#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt csatolni a f�jlt: %s: %s"

#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Nem siker�lt csatolni a f�jlt: %s: nem k�z�ns�ges f�jl"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
msgstr "Mell�klet tulajdons�gai"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "File name:"
msgstr "F�jln�v:"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-t�pus:"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:156
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Javasolja a mell�klet automatikus megjelen�t�s�t"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:333
msgid "Click here for the address book"
msgstr "C�mjegyz�kben val� keres�shez kattints ide"

#.
#. * From:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363
msgid "From:"
msgstr "Felad�:"

#.
#. * Reply-To:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369
msgid "Reply-To:"
msgstr "V�laszc�m:"

#.
#. * Subject:
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380
msgid "Subject:"
msgstr "T�rgy:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "To:"
msgstr "C�mzett:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "�rd be a lev�l c�mzettj�t"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid "Cc:"
msgstr "M�solat:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "�rd be, kik kapjanak m�solatot a lev�lr�l"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402
msgid "Bcc:"
msgstr "Titkos m�solat:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"�rd be azokat a c�meket, akik rejtett m�solatot kapnak a lev�lr�l, azaz a "
"c�mzettn�l nem jelenik meg a c�m�k."

#: composer/e-msg-composer-select-file.c:267
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "F�jl csatol�sa"

#: composer/e-msg-composer.c:718
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"F�jlbeolvas�si hiba: %s:\n"
"%s"

#: composer/e-msg-composer.c:967
msgid "Warning!"
msgstr "Figyelem!"

#: composer/e-msg-composer.c:971
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "A f�jl l�tezik, fel�l�rod?"

#: composer/e-msg-composer.c:993
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "F�jlment�si hiba: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1012
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "F�jlbet�lt�si hiba: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1043
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "F�jlel�r�si hiba: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1051
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a levelet a szerkeszt�b�l"

#: composer/e-msg-composer.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt keresni a f�jlban: %s\n"
" %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt csonkolni a  f�jlt: %s\n"
" %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1074
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"Hiba a levelek automatikus ment�se k�zben: %s\n"
" %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1176
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
"A Ximian Evolution tal�lt az el�z� munkafolyamatb�l sz�rmaz� mentetlen "
"f�jlokat.\n"
"Szeretn�d megk�s�relni a vissza�ll�t�sukat?"

#: composer/e-msg-composer.c:1334
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"A lev�l nem lett elk�ldve.\n"
"\n"
"Akarod menteni a v�ltoz�saidat?"

#: composer/e-msg-composer.c:1341
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Figyelem: M�dos�tott lev�l"

#: composer/e-msg-composer.c:1364
msgid "Open file"
msgstr "F�jl megnyit�s"

#: composer/e-msg-composer.c:1513
msgid "Insert File"
msgstr "F�jl beilleszt�se"

#: composer/e-msg-composer.c:2049 composer/e-msg-composer.c:2648
msgid "Compose a message"
msgstr "Lev�l �r�sa"

#: composer/e-msg-composer.c:2665
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a szerkeszt�ablakot:\n"
"Nem lehetett aktiv�lni a c�mkiv�laszt� kontrollt."

#: composer/e-msg-composer.c:2688 composer/e-msg-composer.c:2743
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a szerkeszt�ablakot:\n"
"A HTML-szerkeszt� komponens aktiv�l�sa sikertelen."

#: composer/evolution-composer.c:376
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a szerkeszt�ablakot, mert m�g nem\n"
"�ll�tott�l be egy azonos�t�t sem a levelez�komponensben."

#: composer/evolution-composer.c:391
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Az Evolution levelez� komponens�t nem siker�lt inicializ�lni."

#: data/evolution.desktop.in.h:1
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr "Evolution csoportmunka-programcsomag"

#: data/evolution.desktop.in.h:2
msgid "Ximian Evolution"
msgstr "Ximian Evolution"

#: data/evolution.keys.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "c�mk�rtya"

#: data/evolution.keys.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "napt�rinform�ci�"

#: default_user/searches.xml.h:1
msgid "Body contains"
msgstr "A sz�vegt�rzs tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:2
msgid "Body does not contain"
msgstr "A sz�vegt�rzs nem tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:3
msgid "Body or subject contains"
msgstr "A sz�vegt�rzs vagy a t�rgy tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:4
msgid "Message contains"
msgstr "A lev�l tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:5
msgid "Recipients contain"
msgstr "A c�mzett tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:6
msgid "Sender contains"
msgstr "A felad� tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:7
msgid "Subject contains"
msgstr "A t�rgy tartalmazza"

#: default_user/searches.xml.h:8
msgid "Subject does not contain"
msgstr "A t�rgy nem tartalmazza"

#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2247
#: mail/mail-display.c:122
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"A megadott n�ven m�r l�tezik f�jl.\n"
"Fel�l�rod?"

#. Remember the password?
#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269
msgid "Remember this password"
msgstr "Jelsz� megjegyz�se"

#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Jelsz� megjegyz�se a munkafolyamat h�tralev� r�sz�re"

#: e-util/e-pilot-settings.c:96
msgid "Sync Private Records:"
msgstr ""

#: e-util/e-pilot-settings.c:105
#, fuzzy
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Kateg�ri�k"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:178
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y/%m/%d %a %I %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:183
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y/%m/%d %a %H"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:194
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d %I:%M:%S %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:198
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:203
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y/%m/%d  %I:%M %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:208
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:213
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y/%m/%d %I %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:218
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y/%m/%d %H"

#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"

#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1647
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1644
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:320
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"

#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
msgstr "�v"

#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "years"
msgstr "�vek"

#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "month"
msgstr "h�nap"

#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "months"
msgstr "h�napok"

#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "week"
msgstr "h�t"

#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "weeks"
msgstr "hetek"

#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "hour"
msgstr "�ra"

#: filter/filter-datespec.c:85
msgid "minute"
msgstr "perc"

#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:191
msgid "seconds"
msgstr " m�sodpercek"

#: filter/filter-datespec.c:194
msgid "You have forgotten to choose a date."
msgstr "Elfelejtetted kiv�lasztani a d�tumot."

#: filter/filter-datespec.c:196
msgid "You have chosen an invalid date."
msgstr "�rv�nytelen d�tumot v�lasztott�l."

#: filter/filter-datespec.c:271
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
"or vfolder is opened."
msgstr ""
"A lev�l d�tuma azzal a d�tummal lesz �sszehasonl�tva,\n"
"amely a sz�r� futtat�sakor vagy a vmappa megnyit�sakor\n"
"lesz �rv�nyben."

#: filter/filter-datespec.c:294
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
msgstr ""
"A lev�l d�tuma az itt megadott d�tummal\n"
"lesz �sszehasonl�tva."

#: filter/filter-datespec.c:334
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
"\"a week ago\", for example."
msgstr ""
"A lev�l d�tuma a sz�r� futtat�s�nak d�tum�hoz\n"
"viszony�tott d�tumhoz lesz hasonl�tva.\n"
"P�ld�ul: \"egy hete\"."

#. keep in sync with FilterDatespec_type!
#: filter/filter-datespec.c:369
msgid "the current time"
msgstr "a pontos id� most"

#: filter/filter-datespec.c:369
msgid "a time you specify"
msgstr "megadott id�"

#: filter/filter-datespec.c:370
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "az id� mostant�l sz�m�tva"

#. The dialog
#: filter/filter-datespec.c:394
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Id� megad�sa"

#. The label
#: filter/filter-datespec.c:428
msgid "Compare against"
msgstr "�sszehasonl�t�s"

#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725
msgid "now"
msgstr "most"

#: filter/filter-datespec.c:575
msgid " ago"
msgstr " �ta"

#: filter/filter-datespec.c:621
msgid "ago"
msgstr "�ta"

#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1027
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"

#: filter/filter-datespec.c:722
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<kattints ide a d�tum kiv�laszt�s�hoz>"

#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
msgid "Filter Rules"
msgstr "Sz�r� szab�lyok"

#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:488
msgid "Then"
msgstr "Akkor"

#: filter/filter-filter.c:502
msgid "Add action"
msgstr "M�velet hozz�ad�sa"

#: filter/filter-folder.c:147
msgid ""
"You forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
"Elfelejtett�l mapp�t v�lasztani.\n"
"L�pj vissza, �s adj meg egy �rv�nyes mappanevet, ahov� a leveleket k�red."

#: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366
#: mail/mail-account-gui.c:1633 mail/mail-account-gui.c:1647
msgid "Select Folder"
msgstr "V�lassz mapp�t"

#: filter/filter-input.c:198
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Hiba a '%s' regul�ris kifejez�sben:\n"
"%s"

#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:47
msgid "Test"
msgstr "Teszt"

#: filter/filter-rule.c:217
msgid "You must name this filter."
msgstr "Meg kell adnod a sz�r� nev�t."

#: filter/filter-rule.c:721
msgid "Rule name: "
msgstr "Szab�ly neve:"

#: filter/filter-rule.c:725
msgid "Untitled"
msgstr "N�vtelen"

#: filter/filter-rule.c:742
msgid "If"
msgstr "Keres�si felt�telek"

#: filter/filter-rule.c:760
msgid "Execute actions"
msgstr "M�velet v�grehajt�sa,"

#: filter/filter-rule.c:764
msgid "if all criteria are met"
msgstr "ha minden felt�tel teljes�l"

#: filter/filter-rule.c:769
#, fuzzy
msgid "if any criterion are met"
msgstr "ha b�rmely felt�tel teljes�l"

#: filter/filter-rule.c:780
msgid "Add criterion"
msgstr "Felt�tel hozz�ad�sa"

#: filter/filter-rule.c:865
msgid "incoming"
msgstr "bej�v�"

#: filter/filter-rule.c:865
msgid "outgoing"
msgstr "kimen�"

#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Edit Filters"
msgstr "Sz�r�k szerkeszt�se"

#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Edit VFolders"
msgstr "VMapp�k szerkeszt�se"

#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Incoming"
msgstr "Bej�v�"

#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Outgoing"
msgstr "Kimen�"

#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Virtu�lis mapp�k"

#: filter/filter.glade.h:11
msgid "specific folders only"
msgstr "csak a megadott mapp�k"

#: filter/filter.glade.h:12
msgid "vFolder Sources"
msgstr "VMappa forr�sok"

#: filter/filter.glade.h:13
msgid "with all active remote folders"
msgstr "az �sszes akt�v t�voli mapp�val"

#: filter/filter.glade.h:14
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "az �sszes helyi �s akt�v t�voli mapp�val"

#: filter/filter.glade.h:15
msgid "with all local folders"
msgstr "az �sszes helyi mapp�val"

#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
#, fuzzy
msgid "Adjust Score"
msgstr "Pontsz�m hozz�rendel�se"

#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Sz�n hozz�rendel�se"

#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Pontsz�m hozz�rendel�se"

#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Mell�kletek"

#: filter/libfilter-i18n.h:6
#, fuzzy
msgid "Beep"
msgstr "Belem"

#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr "tartalmazza"

#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Mapp�ba m�sol�s"

#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Fogad�s d�tuma"

#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "K�ld�s d�tuma"

#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "T�r�lt"

#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "nem tartalmazza"

#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "nem v�gz�dik"

#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "nem l�tezik"

#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "does not sound like"
msgstr "nem �gy hangzik, mint"

#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not start with"
msgstr "nincs az elej�n"

#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Nem l�tezik"

#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
msgstr "Piszkozat"

#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "ends with"
msgstr "v�gz�dik"

#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Execute Shell Command"
msgstr ""

#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "L�tezik"

#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "exists"
msgstr "l�tezik"

#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Kifejez�s"

#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
msgstr ""

#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:74
#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Important"
msgstr "Fontos"

#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is"
msgstr "="

#: filter/libfilter-i18n.h:28
#, fuzzy
msgid "is after"
msgstr "ut�n volt"

#: filter/libfilter-i18n.h:29
#, fuzzy
msgid "is before"
msgstr "el�tte volt"

#: filter/libfilter-i18n.h:30
#, fuzzy
msgid "is Flagged"
msgstr "Megjel�lt"

#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
msgstr "nagyobb mint"

#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "is less than"
msgstr "kisebb mint"

#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "is not"
msgstr "nem"

#: filter/libfilter-i18n.h:34
#, fuzzy
msgid "is not Flagged"
msgstr "Megjel�lt"

#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "Mailing list"
msgstr "Levelez�lista"

#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Message Body"
msgstr "Lev�lt�rzs"

#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Message Header"
msgstr "Lev�l fejl�ce"

#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Move to Folder"
msgstr "�thelyez�s mapp�ba"

#: filter/libfilter-i18n.h:39
#, fuzzy
msgid "Play Sound"
msgstr "Hangjelz�s:"

#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Olvasott"

#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Recipients"
msgstr "C�mzettek"

#: filter/libfilter-i18n.h:42
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex illeszked�s"

#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Replied to"
msgstr "V�lasz"

#: filter/libfilter-i18n.h:44 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Score"
msgstr "Pontsz�m"

#: filter/libfilter-i18n.h:45 mail/mail-callbacks.c:1552
msgid "Sender"
msgstr "Felad�"

#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "Set Status"
msgstr "�llapot be�ll�t�sa"

#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Size (kB)"
msgstr "M�ret (kB)"

#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "sounds like"
msgstr "�gy hangzik, mint"

#: filter/libfilter-i18n.h:49
msgid "Source Account"
msgstr "Forr�spostafi�k"

#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Specific header"
msgstr "Adott fejl�c"

#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "starts with"
msgstr "�gy kezd�dik:"

#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Stop Processing"
msgstr "Feldolgoz�s le�ll�t�sa"

#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/mail-format.c:887
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Subject"
msgstr "T�rgy"

#: filter/rule-editor.c:179
msgid "Rules"
msgstr "Szab�lyok"

#: filter/rule-editor.c:286
msgid "Add Rule"
msgstr "Szab�ly hozz�ad�sa"

#: filter/rule-editor.c:361
msgid "Edit Rule"
msgstr "Szab�ly szerkeszt�se"

#: filter/score-editor.c:130
msgid "Score Rules"
msgstr "Pontsz�mszab�lyok"

#: filter/vfolder-rule.c:204
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Meg kell adnod a vmappa nev�t."

#: filter/vfolder-rule.c:213
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Legal�bb egy mapp�t meg kell adnod, mint forr�st."

#: importers/elm-importer.c:95
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Az Evolution import�lja a r�gi Elm leveleket."

#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1221
#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Importing..."
msgstr "Import�l�s folyamatban..."

#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1223
#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
msgstr "V�rj"

#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1801
#: importers/pine-importer.c:365
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "%s import�l�sa %s-k�nt"

#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1910
#: importers/pine-importer.c:471
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s p�szt�z�sa"

#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:101
msgid "Mail"
msgstr "Lev�l"

#: importers/elm-importer.c:545
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Az Evolution Elm lev�lf�jlokat tal�lt.\n"
"Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?"

#: importers/elm-importer.c:574
msgid "Elm"
msgstr "Elm"

#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
msgid "Addressbook"
msgstr "C�mjegyz�k"

#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
"Az Evolution GnomeCard f�jlokat tal�lt.\n"
"Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?"

#: importers/netscape-importer.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "Priorit�s: %s"

#: importers/netscape-importer.c:653
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
"accordingly.\n"
"\n"
"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
"everything still works as intended."
msgstr ""

#: importers/netscape-importer.c:677
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
"feature, which is not supported in Evolution.\n"
"These filters will be dropped."
msgstr ""

#: importers/netscape-importer.c:694
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
"were modified to test whether that string is or is not\n"
"contained in the message body."
msgstr ""

#: importers/netscape-importer.c:1220
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Az Evolution import�lja a r�gi Netscape adatokat."

#: importers/netscape-importer.c:1865
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"

#: importers/netscape-importer.c:2021
#, fuzzy
msgid "Scanning mail filters"
msgstr "%s helyi lev�l f�jl"

#: importers/netscape-importer.c:2031 importers/pine-importer.c:570
msgid "Scanning directory"
msgstr "Mappa p�szt�z�sa"

#: importers/netscape-importer.c:2040
msgid "Starting import"
msgstr "Import�l�s kezdete"

#: importers/netscape-importer.c:2126
msgid "Settings"
msgstr "Be�ll�t�sok"

#: importers/netscape-importer.c:2131
#, fuzzy
msgid "Mail Filters"
msgstr "Sz�r�k szerkeszt�se"

#: importers/netscape-importer.c:2154
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
"Az Evolution Netscape lev�lf�jlokat tal�lt.\n"
"Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?"

#: importers/pine-importer.c:100
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Az Evolution import�lja a r�gi Pine adatokat."

#: importers/pine-importer.c:663
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Az Evolution Pine lev�lf�jlokat tal�lt.\n"
"Szeretn�d ezeket az Evolutionbe import�lni?"

#: importers/pine-importer.c:691
msgid "Pine"
msgstr "Pine"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Napt�r be�ll�t�sai"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
msgstr "Az Evolution napt�r csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr "Lev�lkezel� Evolution �sszetev�."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
msgid "Evolution mail composer."
msgstr "Evolution lev�lszerkeszt�."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
msgid "Evolution mail executive summary component."
msgstr "Evolution vezet�i �sszefoglal� komponens a levelekr�l."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
msgid "Evolution mail folder display component."
msgstr "Evolution lev�lmappa-megjelen�t� komponens."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
msgid "Evolution mail folder factory component."
msgstr "Evolution lev�lmappa-factory komponens."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Evolution composer."
msgstr "Factory az Evolution lev�lszerkeszt� sz�m�ra."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "Factory a levelez� �sszefoglal� komponens�hez."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Font Preferences"
msgstr "Be�ll�t�sok"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Email tartalmaz"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Be�ll�t�sok"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Levelez�st be�ll�t� fel�let"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
msgid "This Page can be used to configure the Fonts"
msgstr ""

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18
msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts"
msgstr ""

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19
msgid "This page can be used to configure Mailer preferences"
msgstr ""

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20
msgid "This page can be used to configure the Composer"
msgstr ""

#: mail/component-factory.c:101
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Leveleket tartalmaz� mappa"

#: mail/component-factory.c:102
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtu�lis kuka"

#: mail/component-factory.c:102
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtu�lis kukamappa"

#: mail/component-factory.c:118
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Ez a mappa nem tartalmazhat leveleket."

#: mail/component-factory.c:403
msgid "Properties..."
msgstr "Tulajdons�gok..."

#: mail/component-factory.c:403
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Mappa tulajdons�gainak m�dos�t�sa"

#: mail/component-factory.c:766
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
"A levelez�d egyes be�ll�t�sai hib�snak t�nnek, ellen�rizd, hogy minden "
"rendben van-e."

#: mail/component-factory.c:925
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "A lev�lk�ld�s m�dja nincs be�ll�tva"

#: mail/component-factory.c:967
msgid "New Mail Message"
msgstr "�j lev�l"

#: mail/component-factory.c:967 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Lev�l"

#: mail/component-factory.c:994
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nem siker�lt az Evolution levelez� komponens�t inicializ�lni."

#: mail/component-factory.c:1003
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Nem siker�lt az Evolution levelez�be�ll�t� komponens�t inicializ�lni."

#: mail/component-factory.c:1009
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Nem siker�lt az Evolution mappainf� komponens�t inicializ�lni."

#: mail/component-factory.c:1209 mail/component-factory.c:1240
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsol�d�s a kiszolg�l�hoz..."

#: mail/component-factory.c:1250
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nem siker�lt regisztr�lni a t�rol�t a h�jban"

#: mail/folder-browser-ui.c:342
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "\"%s\" tulajdons�gai"

#: mail/folder-browser-ui.c:344
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdons�gok"

#: mail/folder-browser.c:305 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az ideiglenes k�nyvt�rat: %s"

#: mail/folder-browser.c:760
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d �j"

#: mail/folder-browser.c:763 mail/folder-browser.c:771
#: mail/folder-browser.c:774
msgid ", "
msgstr ", "

#: mail/folder-browser.c:765
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d rejtett"

#: mail/folder-browser.c:767
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr ""

#: mail/folder-browser.c:772
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d kijel�lve"

#: mail/folder-browser.c:777
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d post�zand�"

#: mail/folder-browser.c:779
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d elk�ldve"

#: mail/folder-browser.c:781
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "�sszesen %d"

#: mail/folder-browser.c:1088
#, fuzzy
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "_Virtu�lis mappa gy�rt�sa lev�lb�l"

#: mail/folder-browser.c:1581
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VMappa a _t�rgyra"

#: mail/folder-browser.c:1582
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VMappa a _felad�ra"

#: mail/folder-browser.c:1583
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VMappa a _c�mzettekre"

#: mail/folder-browser.c:1584
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VMappa a _levelez�list�ra"

#: mail/folder-browser.c:1588
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Sz�_r� a t�rgyra"

#: mail/folder-browser.c:1589
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Sz�r� a f_elad�ra"

#: mail/folder-browser.c:1590
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Sz�r� a _c�mzettekre"

#: mail/folder-browser.c:1591 mail/folder-browser.c:1935
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Sz�r� a _levelez�list�ra"

#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "S_zerkeszt�s �j lev�lk�nt..."

#: mail/folder-browser.c:1611
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtat�s"

#: mail/folder-browser.c:1615 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_V�lasz a felad�nak"

#: mail/folder-browser.c:1616 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply to _List"
msgstr "V�lasz a _list�nak"

#: mail/folder-browser.c:1617 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _All"
msgstr "V�lasz _mindenkinek"

#: mail/folder-browser.c:1618
msgid "_Forward"
msgstr "Tov�bb�t�s"

#: mail/folder-browser.c:1622
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""

#: mail/folder-browser.c:1623
#, fuzzy
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "K�sz"

#: mail/folder-browser.c:1624
#, fuzzy
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "T�rl�s"

#. separator here?
#: mail/folder-browser.c:1628 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Elolvasva"

#: mail/folder-browser.c:1629
#, fuzzy
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "_Olvasatlan"

#: mail/folder-browser.c:1630
msgid "Mark as _Important"
msgstr "_Fontos"

#: mail/folder-browser.c:1631
#, fuzzy
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Nem fontos"

#: mail/folder-browser.c:1636
#, fuzzy
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Vissza�ll�t�s"

#: mail/folder-browser.c:1640
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Mapp�ba mozgat�s..."

#: mail/folder-browser.c:1641 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_M�sol�s mapp�ba..."

#: mail/folder-browser.c:1645
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Laurel"

#: mail/folder-browser.c:1649
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Felad� hozz�ad�sa a c�mjegyz�khez"

#: mail/folder-browser.c:1653
#, fuzzy
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Sz�r�k alkalmaz�sa"

#: mail/folder-browser.c:1657
#, fuzzy
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "S_zab�ly gy�rt�sa lev�lb�l"

#: mail/folder-browser.c:1936
#, fuzzy
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "VMappa a levelez�list�ra"

#: mail/folder-browser.c:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Sz�r� a levelez�list�ra (%s)"

#: mail/folder-browser.c:1939
#, fuzzy, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "VMappa a levelez�list�ra (%s)"

#: mail/folder-info.c:64
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Mappaadatok �sszegy�jt�se"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "Factory az mbox f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports mbox files into Evolution"
msgstr "Mbox f�jlok import�l�sa az Evolutionbe"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
msgstr "Factory az Outlook Express 4 f�jlok Evolutionbe import�l�s�hoz"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Outlook Express 4 f�jlok import�l�sa az Evolutionbe"

#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
msgstr "Jelenlegi t�rol�si form�tum:"

#: mail/local-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Index body contents"
msgstr "A sz�vegt�rzs tartalmazza"

#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
msgstr "�j t�rol�si form�tum"

#: mail/local-config.glade.h:4
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
"recoverable.  Please use this feature with care."
msgstr ""
"Megjegyz�s: Amikor postafi�k-form�tumok k�z�tt v�gzel \n"
"�talak�t�sokat, a sikertelen m�velet (pl. betelt a lemez)\n"
"nem felt�tlen�l vonhat� vissza. L�gy �vatos."

#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
msgstr "maildir"

#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "mbox"
msgstr "mbox"

#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "mh"
msgstr "mh"

#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Nem adtad meg az �sszes sz�ks�ges inform�ci�t."

#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor-news.c:160
msgid "Evolution News Editor"
msgstr "Evolution News-szerkeszt�"

#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:160
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution Postafi�k-szerkeszt�"

#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Host:"
msgstr "_G�p:"

#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "User_name:"
msgstr "_Felhaszn�l�n�v:"

#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Path:"
msgstr "�_tvonal:"

#: mail/mail-account-gui.c:1216 mail/mail-account-gui.c:1217
#: mail/mail-account-gui.c:1454 mail/mail-account-gui.c:1459
#: mail/mail-config.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "Random"
msgstr "R�di�"

#: mail/mail-account-gui.c:1286 mail/mail-account-gui.c:1301
msgid ""
"Please specify signature filename\n"
"in Andvanced section of signature settings."
msgstr ""

#: mail/mail-account-gui.c:1985
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nem hozhatsz l�tre k�t egyez� nev� postafi�kot."

#: mail/mail-accounts.c:212
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a postafi�kot?"

#: mail/mail-accounts.c:216
msgid "Don't delete"
msgstr "Nem t�r�l"

#: mail/mail-accounts.c:219
msgid "Really delete account?"
msgstr "T�nyleg t�rl�d a postafi�kot?"

#: mail/mail-accounts.c:353 mail/mail-accounts.c:387
msgid "Disable"
msgstr "Tilt�s"

#: mail/mail-accounts.c:355 mail/mail-accounts.c:389
msgid "Enable"
msgstr "Enged�lyez�s"

#: mail/mail-accounts.c:632 mail/mail-accounts.c:636
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a news-hozz�f�r�st?"

#: mail/mail-accounts.c:731 mail/mail-accounts.etspec.h:2
msgid "Enabled"
msgstr "Akt�v"

#: mail/mail-accounts.c:732 mail/mail-accounts.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Account name"
msgstr "_Postafi�k neve:"

#: mail/mail-accounts.c:733 mail/mail-accounts.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Puerto Rico"

#: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Sz�r�szab�ly hozz�ad�sa"

#: mail/mail-callbacks.c:93
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
"receive or compose mail.\n"
"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
"Nincs m�g be�ll�tva a levelez�d.\n"
"Be kell �ll�tanod, miel�tt levelet \n"
"k�ldhetn�l, fogadhatn�l vagy �rhatn�l.\n"
"Szeretn�d most be�ll�tani?"

#: mail/mail-callbacks.c:142
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
"Be kell �ll�tanod egy azonos�t�t,\n"
"miel�tt levelet k�ldesz."

#: mail/mail-callbacks.c:156
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
"Be kell �ll�tanod a lev�lk�ld�st,\n"
"miel�tt levelet k�ldesz."

#. FIXME: this wording sucks
#: mail/mail-callbacks.c:194
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
msgstr ""
"HTML form�tum� levelet k�ldesz, de ezek a c�mzettek nem akarnak HTML "
"form�tum� leveleket kapni:\n"

#: mail/mail-callbacks.c:209
msgid "Send anyway?"
msgstr "Mindenk�pp elk�ld�d?"

#: mail/mail-callbacks.c:251
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""
"Nincs t�rgya a lev�lnek.\n"
"T�nyleg elk�ldjem?"

#: mail/mail-callbacks.c:295
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
msgstr ""
"Mivel a c�mlista �gy van be�ll�tva, hogy rejtse el a tagok c�m�t, a lev�l "
"csak titkos c�mzetteket fog tartalmazni."

#: mail/mail-callbacks.c:299
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "A lev�l csak titkos c�mzetteket tartalmaz."

#: mail/mail-callbacks.c:303
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
"Lehets�ges, hogy a lev�lkiszolg�l� felfedi a c�mzetteket az Apparently-To "
"fejl�c hozz�ad�s�val.\n"
"M�gis elk�ld�d?"

#: mail/mail-callbacks.c:408
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Meg kell adnod c�mzetteke, miel�tt elk�ldhetn�d a levelet."

#: mail/mail-callbacks.c:497
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Be kell �ll�tanod egy azonos�t�t, miel�tt levelet k�ldesz."

#: mail/mail-callbacks.c:623
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
"Nem siker�lt megnyitni az ehhez a postafi�khoz tartoz� piszkozatok mapp�t.\n"
"Szeretn�d haszn�lni az alap�rtelmezett piszkozatok mapp�t?"

#: mail/mail-callbacks.c:977
msgid "an unknown sender"
msgstr "ismeretlen felad�"

#: mail/mail-callbacks.c:981
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%Y-%m-%d, %a keltez�ssel %%s ezt �rta:"

#: mail/mail-callbacks.c:1433 mail/message-browser.c:131
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Lev�l(levelek) �thelyez�se m�s mapp�ba"

#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:133
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Lev�l(levelek) m�sol�sa m�s mapp�ba"

#: mail/mail-callbacks.c:2091
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "T�nyleg szerkeszteni szeretn�d mind a %d levelet?"

#: mail/mail-callbacks.c:2116
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
"Csak a Piszkozatok mapp�ban l�v� \n"
"leveleket lehet szerkeszteni."

#: mail/mail-callbacks.c:2155
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr ""
"Csak az Elk�ld�tt mapp�ban l�v� \n"
"leveleket lehet �jra elk�ldeni."

#: mail/mail-callbacks.c:2169
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "T�nyleg �jra akarod k�ldeni mind a %d �zenetet?"

#: mail/mail-callbacks.c:2195
msgid "No Message Selected"
msgstr "Nincs lev�l kijel�lve"

#: mail/mail-callbacks.c:2240 mail/mail-display.c:118
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Fel�l�rod a f�jlt?"

#: mail/mail-callbacks.c:2294
msgid "Save Message As..."
msgstr "Lev�l ment�se m�sk�nt..."

#: mail/mail-callbacks.c:2296
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Levelek ment�se m�sk�nt..."

#: mail/mail-callbacks.c:2366
#, fuzzy
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "A k�vetkez� olvasatlan lev�l megjelen�t�se"

#: mail/mail-callbacks.c:2373
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
msgstr ""

#: mail/mail-callbacks.c:2615
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
"Ez a m�velet v�glegesen t�rli a t�r�ltk�nt megjel�lt leveleket. Ha "
"folytatod, akkor ezek a levelek �r�kre elvesznek.\n"
"\n"
"T�nyleg t�rl�d ezeket a leveleket?"

#: mail/mail-callbacks.c:2728
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hiba a sz�r�inform�ci�k bet�lt�se k�zben:\n"
"%s"

#: mail/mail-callbacks.c:2740
msgid "Filters"
msgstr "Sz�r�k..."

#: mail/mail-callbacks.c:2783
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Levelek let�lt�se: %d/%d"

#: mail/mail-callbacks.c:2836
msgid "Print Message"
msgstr "Lev�l nyomtat�sa"

#: mail/mail-callbacks.c:2863
msgid "US-Letter"
msgstr "US-Letter"

#: mail/mail-callbacks.c:2901
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Lev�l nyomtat�sa sikertelen"

#: mail/mail-callbacks.c:3087 mail/mail-callbacks.c:3127
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "T�nyleg k�l�n ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?"

#: mail/mail-config-druid.c:146
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in,\n"
"unless you wish to include this information in email you send."
msgstr ""
"Add meg a neved �s az emailc�medet. A \"nem k�telez�\" mez�ket csak akkor "
"kell kit�ltened, ha szeretn�d felt�ntetni ezeket az adatokat a kimen� "
"leveleidben."

#: mail/mail-config-druid.c:148
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system\n"
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Add meg a bej�v� leveleidet kezel� kiszolg�l�val kapcsolatos inform�ci�kat.\n"
"Ha nem tudod, hogy milyen kiszolg�l�t haszn�lsz, k�rdezd meg a rendszer-\n"
"gazd�dat, vagy az internetszolg�ltat�dat."

#: mail/mail-config-druid.c:150
msgid "Please select among the following options"
msgstr "V�lassz az al�bbi lehet�s�gek k�z�l"

#: mail/mail-config-druid.c:152
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system\n"
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Add meg a kimen� leveleidet kezel� protokollal kapcsolatos inform�ci�kat. \n"
"Ha nem tudod, hogy milyen protokollt haszn�lsz, k�rdezd meg a rendszer-\n"
"gazd�dat, vagy az internetszolg�ltat�dat."

#: mail/mail-config-druid.c:154
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and\n"
"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
"to\n"
"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
"space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"Majdnem k�sz van a levelez� be�ll�t�s�nak folyamata. Az azonos�t�, a bej�v� "
"levelek kiszolg�l�ja �s a kimen� levelek tov�bb�t�s�nak m�dja egy�ttesen "
"alkotja az Evolution postafi�kot. Add meg lent a postafi�k nev�t. Ez a n�v "
"csak az Evolution programban jelenik meg."

#. set window title
#: mail/mail-config-druid.c:628
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution Postafi�k var�zsl�"

#. red
#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Work"
msgstr "Cork"

#. orange
#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Pownal"

#. forest green
#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "To Do"
msgstr "Togo"

#. blue
#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "Later"
msgstr "ut�na"

#: mail/mail-config.c:2458
#, c-format
msgid ""
"Could not get inbox for new mail store:\n"
"%s\n"
"No shortcut will be created."
msgstr ""
"Nem siker�lt el�rni a bej�v� levelek mapp�j�t ebben az �j lev�lt�rol�ban:\n"
"%s\n"
"Nem j�n l�tre ind�t�ikon."

#: mail/mail-config.c:2719
msgid "Checking Service"
msgstr "Szolg�ltat�s ellen�rz�se"

#: mail/mail-config.c:2797 mail/mail-config.c:2801
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kapcsol�d�s a kiszolg�l�hoz..."

#: mail/mail-config.c:2999
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
msgstr "N�vtelen n�vjegy"

#: mail/mail-config.c:3177
msgid "Cannot execute signature script"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " "
msgstr ", "

#: mail/mail-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid " Edit "
msgstr "Szerkeszt�s"

#: mail/mail-config.glade.h:3
#, fuzzy
msgid " New "
msgstr "�j"

#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid " _Check for supported types "
msgstr "_T�mogatott t�pusok lek�rdez�se"

#: mail/mail-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(Ez az Evolution-v�ltozat nem t�mogatja az SSL-t)"

#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(Ez az Evolution-v�ltozat nem t�mogatja az SSL-t)"

#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "_Mindig titkos�t nekem is, ha titkos�tott levelet k�ld�k"

#: mail/mail-config.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Account Editor"
msgstr "%d. postafi�k"

#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Account Information"
msgstr "Postafi�k-inform�ci�"

#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Postafi�k-kezel�s"

#: mail/mail-config.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "Halad� LDAP be�ll�t�sok"

#: mail/mail-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Afrikaans"
msgstr "Arkansas"

#: mail/mail-config.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "_Mindig titkos�t nekem is, ha titkos�tott levelet k�ld�k"

#: mail/mail-config.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Alerts"
msgstr "Alberta"

#: mail/mail-config.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
msgstr "M_indig �rja al� az ebb�l a postafi�kb�l kimen� leveleket"

#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Arica"

#: mail/mail-config.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Attach original message"
msgstr "F�jl csatol�sa a lev�lhez"

#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Mell�klet"

#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Authentication"
msgstr "Hiteles�t�s:"

#: mail/mail-config.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Automatically _detect links"
msgstr "Az �j _levelek automatikus lek�rdez�se"

#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Ismeretlen karakterk�szlet: %s"

#: mail/mail-config.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "C_olors"
msgstr "_Bez�r�s"

#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "�j levelek keres�se"

#: mail/mail-config.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Composing Messages"
msgstr "Lev�l �r�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Configuration"
msgstr "Be�ll�t�sok"

#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Finish\" to save your settings."
msgstr ""
"Gratul�lunk, a levelez�sed be�ll�t�sa siker�lt.\n"
"\n"
"Most m�r k�szen �llsz arra, hogy leveleket k�ldj �s \n"
"fogadj az Evolutionnel.\n"
"\n"
"Kattints a \"Befejez�s\" gombra a be�ll�t�sok ment�s�hez."

#: mail/mail-config.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Dari"
msgstr "Bari"

#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "De_fault"
msgstr "_Alap�rtelmezett"

#: mail/mail-config.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Default Behavior"
msgstr "Del Bajio"

#: mail/mail-config.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Default character _encoding:"
msgstr "Alap�rtelmezett karakterk�dol�s: "

#: mail/mail-config.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Levelek fogad�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digit�lis azonos�t�k..."

#: mail/mail-config.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet"

#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "K�sz"

#: mail/mail-config.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "_Piszkozatok mappa:"

#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "E_nable"
msgstr "E_nged�lyez�s"

#: mail/mail-config.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "E_nable advanced options"
msgstr "Halad� LDAP be�ll�t�sok"

#: mail/mail-config.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Emacs"
msgstr "Kelet"

#: mail/mail-config.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Email Accounts"
msgstr "Email tartalmaz"

#: mail/mail-config.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Email _address:"
msgstr "_Emailc�m:"

#: mail/mail-config.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "_Kuka �r�t�se kil�p�skor"

#: mail/mail-config.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Execute Command..."
msgstr "M�velet v�grehajt�sa,"

#: mail/mail-config.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "v�gz�dik"

#: mail/mail-config.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Font Properties"
msgstr "Csatol�s be�ll�t�sok"

#: mail/mail-config.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Tov�bb�tott levelek"

#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Digit�lis azonos�t� szerz�se..."

#: mail/mail-config.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Id�zetek kiemel�se"

#: mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Hulu"
msgstr "Honolulu"

#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "

#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Azonos�t�"

#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Inline"
msgstr "Be�gyazott"

#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "

#: mail/mail-config.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Ment�s �s bez�r�s"

#: mail/mail-config.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Loading Images"
msgstr "_K�pek bet�lt�se"

#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Mailbox location"
msgstr "Postafi�k helye"

#: mail/mail-config.glade.h:72
#, fuzzy
msgid "Message Composer"
msgstr "Lev�l fejl�ce"

#: mail/mail-config.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Message Display"
msgstr "Lev�l _megjelen�t�se"

#: mail/mail-config.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "Microsoft"
msgstr "Mikron�zia"

#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "NNTP Server:"
msgstr "NNTP kiszolg�l�:"

#: mail/mail-config.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:78
#, fuzzy
msgid "News Servers"
msgstr "H�rcsoport-szerverek"

#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "On Screen fonts"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Optional Information"
msgstr "Egy�b inform�ci�"

#: mail/mail-config.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "Or_ganization:"
msgstr "S_zervezet:"

#: mail/mail-config.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP _kulcs azonos�t�ja:"

#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Pick a color"
msgstr "V�lassz egy sz�nt"

#: mail/mail-config.glade.h:88
#, fuzzy
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "K�rdez, ha csak _titkos m�solat szerepel a c�mzettek k�z�tt"

#: mail/mail-config.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy"

#: mail/mail-config.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Printed Fonts"
msgstr "Kijel�lt n�vjegyek nyomtat�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "

#: mail/mail-config.glade.h:92
#, fuzzy
msgid "Quote original message"
msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet"

#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Quoted"
msgstr "Id�zet"

#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Randomized"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Re_member this password"
msgstr "_Jelsz� megjegyz�se"

#: mail/mail-config.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "V�laszc�m:"

#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Levelek fogad�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Receiving _Options"
msgstr "Fogad�s be�ll�t�sai"

#: mail/mail-config.glade.h:100
#, fuzzy
msgid "Remember this _password"
msgstr "Jelsz� megjegyz�se"

#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Required Information"
msgstr "Sz�ks�ges inform�ci�"

#: mail/mail-config.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "S_ecurity"
msgstr "Biztons�g"

#: mail/mail-config.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "Same as text"
msgstr "Somerset"

#: mail/mail-config.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Biztons�gos MIME"

#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "Select PGP program"
msgstr "V�laszd ki a PGP programot"

#: mail/mail-config.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Select a signature file"
msgstr "Al��r�s f�jl:"

#: mail/mail-config.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "Select a signature script"
msgstr "Al��r�s kiv�tel�vel mindent t�r�l"

#: mail/mail-config.glade.h:113 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Lev�l k�ld�se"

#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "El_k�ld�tt levelek mapp�ja"

#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Elk�ld�tt levelek �s piszkozatok"

#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "A kiszolg�l� megk�veteli a _hiteles�t�st"

#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Server Configuration"
msgstr "Kiszolg�l� be�ll�t�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Server _Type: "
msgstr "Kiszolg�l� _t�pusa: "

#: mail/mail-config.glade.h:120
#, fuzzy
msgid "Shortcuts _type:"
msgstr "Ind�t�ikonok"

#: mail/mail-config.glade.h:121
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Al��r�s ment�se"

#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Source"
msgstr "Forr�s"

#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Source Information"
msgstr "Forr�sinform�ci�"

#: mail/mail-config.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "Specify _filename:"
msgstr "St�lus neve:"

#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Spell Checking"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Szabv�nyos Unix mbox"

#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Use _HTML for this signature"
msgstr "_HTML al��r�s:"

#: mail/mail-config.glade.h:132
#, fuzzy
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "V�ltoz�"

#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr ""
"�dv�z�l az Evolution Levelez�be�ll�t� var�zsl�ja.\n"
"\n"
"A folytat�shoz kattints a \"Tov�bb\" gombra."

#: mail/mail-config.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "XEmacs"
msgstr "Kelet"

#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Mindig t�ltse le a k�peket a h�l�zatr�l"

#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "M_indig �rja al� az ebb�l a postafi�kb�l kimen� leveleket"

#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Hiteles�t�si t�pus:"

#: mail/mail-config.glade.h:143
#, fuzzy
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Hiteles�t�si t�pus:"

#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "Az �j _levelek automatikus lek�rdez�se"

#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "_Tan�s�tv�nyazonos�t�:"

#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Color for misspelled words: "
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "Meger�s�t�s a mappa tiszt�t�sakor"

#: mail/mail-config.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Defaults"
msgstr "Alap�rtelmezett"

#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_Enable spell checking"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:154
#, fuzzy
msgid "_Filename:"
msgstr "F�jln�v:"

#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Fixed-width:"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Forward style:"
msgstr "Tov�bb�t�s mint"

#: mail/mail-config.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Full name:"
msgstr "Teljes n�v:"

#: mail/mail-config.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_HTML Mail"
msgstr "HTML lev�lben"

#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "_HTML al��r�s:"

#: mail/mail-config.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "_Identity"
msgstr "Azonos�t�"

#: mail/mail-config.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Language:"
msgstr "Nyelv"

#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_K�pek bet�lt�se, ha a felad� szerepel a c�mjegyz�kben"

#: mail/mail-config.glade.h:165
#, fuzzy
msgid "_Make this my default account"
msgstr "L_egyen ez az alap�rtelmezett postafi�k"

#: mail/mail-config.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_V�rakoz�s a lev�l olvasottk�nt megjel�l�se el�tt:"

#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Name:"
msgstr "_N�v:"

#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Soha ne t�ltse le a k�peket a h�l�zatr�l"

#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "_PGP program el�r�si �tja:"

#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:172
#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "K�rdez, ha HTML levelet k�ldesz olyan c�mre, aki nem akar ilyet kapni"

#: mail/mail-config.glade.h:173
#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "K�rdez, ha �_res t�rggyal akarod elk�ldeni a levelet"

#: mail/mail-config.glade.h:174
#, fuzzy
msgid "_Random"
msgstr "R�di�"

#: mail/mail-config.glade.h:175
#, fuzzy
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "Levelek fogad�sa"

#: mail/mail-config.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "_Reply style:"
msgstr "V�lasz mindenkinek"

#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Restore defaults"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:178
#, fuzzy
msgid "_Script:"
msgstr "_Biztons�g"

#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Security"
msgstr "_Biztons�g"

#: mail/mail-config.glade.h:180
#, fuzzy
msgid "_Sending Mail"
msgstr "Lev�l k�ld�se"

#: mail/mail-config.glade.h:181
#, fuzzy
msgid "_Show animated images"
msgstr "Id�form�tum"

#: mail/mail-config.glade.h:182
#, fuzzy
msgid "_Signatures"
msgstr "_HTML al��r�s:"

#: mail/mail-config.glade.h:183
#, fuzzy
msgid "_Text Signature:"
msgstr "_HTML al��r�s:"

#: mail/mail-config.glade.h:184
#, fuzzy
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "_Biztons�gos kapcsolat haszn�lata (SSL)"

#: mail/mail-config.glade.h:185
#, fuzzy
msgid "_Variable-width:"
msgstr "V�ltoz�"

#: mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_every"
msgstr "_minden"

#: mail/mail-config.glade.h:187
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr " sz�n"

#: mail/mail-config.glade.h:188
msgid "description"
msgstr "le�r�s"

#: mail/mail-config.glade.h:190
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"

#: mail/mail-crypto.c:59
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP al��r�s r�szt."

#: mail/mail-crypto.c:84
msgid "Could not create a PGP verification context."
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP ellen�rz�s r�szt."

#: mail/mail-crypto.c:113
msgid "Could not create a PGP encryption context."
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP titkos�t�s r�szt."

#: mail/mail-crypto.c:138
msgid "Could not create a PGP decryption context."
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP visszafejt� r�szt."

#: mail/mail-crypto.c:173
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME al��r�s r�szt."

#: mail/mail-crypto.c:205
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME csak-tan�s�tv�ny r�szt."

#: mail/mail-crypto.c:236
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME titkos�t� r�szt."

#: mail/mail-crypto.c:267
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME bor�t�k r�szt."

#: mail/mail-crypto.c:297
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni az S/MIME dek�dol� r�szt."

#: mail/mail-display.c:279
msgid "Save Attachment"
msgstr "Mell�klet ment�se"

#: mail/mail-display.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Nem siker�lt l�trehozni '%s' ideiglenes mbox-ot: %s"

#: mail/mail-display.c:390
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Ment�s a lemezre..."

#: mail/mail-display.c:391
msgid "View Inline"
msgstr "Megtekint�s be�gyazva"

#: mail/mail-display.c:392
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Megnyit�s ezzel: %s..."

#: mail/mail-display.c:452
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Megtekint�s be�gyazva (%s seg�ts�g�vel)"

#: mail/mail-display.c:456
msgid "Hide"
msgstr "Rejt�s"

#: mail/mail-display.c:477
msgid "External Viewer"
msgstr "K�ls� n�z�ke"

#: mail/mail-display.c:1265
msgid "Loading message content"
msgstr "�zenet tartalm�nak bet�lt�se"

#: mail/mail-display.c:1832
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Hivatkoz�s megnyit�sa b�ng�sz�ben"

#: mail/mail-display.c:1833
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Hivatkoz�s hely�nek m�sol�sa"

#: mail/mail-display.c:1835
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Hivatkoz�s ment�se m�sk�nt (FIXME)"

#: mail/mail-display.c:1837
msgid "Save Image as..."
msgstr "K�p ment�se m�sk�nt..."

#: mail/mail-format.c:601
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s mell�klet"

#: mail/mail-format.c:647
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nem siker�lt �rtelmezni a MIME-�zenetet. Megjelen�t�s forr�sk�nt."

#: mail/mail-format.c:730 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "D�tum"

#: mail/mail-format.c:822
msgid "Bad Address"
msgstr "Rossz c�m"

#: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:7
msgid "From"
msgstr "Felad�"

#: mail/mail-format.c:869
msgid "Reply-To"
msgstr "V�laszc�m"

#: mail/mail-format.c:874 mail/message-list.etspec.h:13
msgid "To"
msgstr "C�mzett"

#: mail/mail-format.c:879
msgid "Cc"
msgstr "M�solat"

#: mail/mail-format.c:884
msgid "Bcc"
msgstr "Titkos m�solat"

#: mail/mail-format.c:915
#, fuzzy
msgid "Mailer"
msgstr ""
"\n"
"Levelez�: "

#: mail/mail-format.c:2106
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Mutat� FTP-helyre (%s)"

#: mail/mail-format.c:2120
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Mutat� helyi f�jlra (%s), amely \"%s\" helyen �rv�nyes"

#: mail/mail-format.c:2125
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Mutat� hely f�jlra (%s)"

#: mail/mail-format.c:2154
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Mutat� t�voli adatra (%s)"

#: mail/mail-format.c:2162
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Mutat� ismeretlen k�ls� adatra (\"%s\" t�pus)"

#: mail/mail-format.c:2167
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Hib�s k�ls� t�rzsr�sz."

#: mail/mail-local.c:625
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Mappa �jrabe�ll�t�sa"

#: mail/mail-local.c:706
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt elmenteni a mappa metainf�j�t, val�sz�n�leg nem tudod t�bb� "
"megnyitni ezt mapp�t: %s: %s"

#: mail/mail-local.c:762
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt menteni a mappa metainf�j�t %s-be: %s"

#: mail/mail-local.c:814
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Nem siker�lt t�r�lni a mapp�t metaadatait: %s: %s"

#: mail/mail-local.c:1279
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" mappa �talak�t�sa \"%s\" form�tumra"

#: mail/mail-local.c:1294
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr "%s-t be�ll�t�sait nem lehet megv�ltoztatni, mert az nem helyi mappa"

#: mail/mail-local.c:1316
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
"Ha nem tudod t�bb� megnyitni ezt a postafi�kot, \n"
"akkor esetleg k�zzel kell megjav�tanod."

#: mail/mail-local.c:1405
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Nem v�ltoztathatod meg nem helyi mapp�k form�tum�t."

#: mail/mail-local.c:1414
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "/%s �jrabe�ll�t�sa"

#: mail/mail-mt.c:254
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Hiba `%s' k�zben:\n"
"%s"

#: mail/mail-mt.c:257
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hiba a m�velet v�grehajt�sa k�zben:\n"
"%s"

#: mail/mail-mt.c:901
msgid "Working"
msgstr "V�rj"

#: mail/mail-ops.c:89
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Mappa sz�r�se"

#: mail/mail-ops.c:262
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Levelek fogad�sa"

#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr "A lev�l ennek ellen�re sikeresen elment."

#: mail/mail-ops.c:603
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "'%s' k�ld�se"

#: mail/mail-ops.c:723
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d / %d �zenet k�ld�se"

#: mail/mail-ops.c:742
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d �zenetn�l"

#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538
msgid "Complete."
msgstr "K�sz."

#: mail/mail-ops.c:837
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Lev�l ment�se a mapp�ba"

#: mail/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Levelek mozgat�sa %s-be"

#: mail/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Levelek m�sol�sa %s-be"

#: mail/mail-ops.c:944
msgid "Moving"
msgstr "Mozgat�s alatt"

#: mail/mail-ops.c:947
msgid "Copying"
msgstr "M�sol�s alatt"

#: mail/mail-ops.c:1057
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Mapp�k p�szt�z�sa \"%s\"-ben"

#: mail/mail-ops.c:1240
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Tov�bb�tott levelek"

#: mail/mail-ops.c:1283
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s mappa megnyit�sa"

#: mail/mail-ops.c:1355
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s t�rol� megnyit�sa"

#: mail/mail-ops.c:1424
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s mappa elt�vol�t�sa"

#: mail/mail-ops.c:1518
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "%s mappa t�rol�sa"

#: mail/mail-ops.c:1569
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Mappa friss�t�se"

#: mail/mail-ops.c:1605
msgid "Expunging folder"
msgstr "Mappa tiszt�t�sa"

#: mail/mail-ops.c:1654
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s lev�l let�lt�se"

#: mail/mail-ops.c:1721
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "%d lev�l let�lt�se"

#: mail/mail-ops.c:1807
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "%d lev�l ment�se"

#: mail/mail-ops.c:1919
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a kimeneti f�jlt: %s\n"
" %s"

#: mail/mail-ops.c:1947
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Hiba a levelek ment�se k�zben: %s\n"
" %s"

#: mail/mail-ops.c:2021
msgid "Saving attachment"
msgstr "Mell�klet ment�se"

#: mail/mail-ops.c:2037
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Nem lehet l�trehozni a kimeneti f�jlt: %s\n"
" %s"

#: mail/mail-ops.c:2068
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nem siker�lt az adatok ki�r�sa: %s"

#: mail/mail-ops.c:2137
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Sz�tkapcsol�d�s %s kiszolg�l�val"

#: mail/mail-ops.c:2138
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "�jrakapcsol�d�s %s kiszolg�l�hoz"

#: mail/mail-ops.c:2237
#, c-format
msgid "Executing shell command: %s"
msgstr ""

#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Search"
msgstr "_Keres�s"

#: mail/mail-search.c:137
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(N�vtelen lev�l)"

#: mail/mail-search.c:240
msgid "Untitled Message"
msgstr "N�vtelen lev�l"

#: mail/mail-search.c:244
msgid "Empty Message"
msgstr "�res lev�l"

#: mail/mail-search.c:291
msgid "Find in Message"
msgstr "Keres�s a lev�lben"

#: mail/mail-search.c:321
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Kis- �s nagybet�k megk�l�nb�ztet�se"

#: mail/mail-search.c:323
msgid "Search Forward"
msgstr "Keres�s el�re"

#: mail/mail-search.c:343
msgid "Find:"
msgstr "Keres�s:"

#: mail/mail-search.c:346
msgid "Matches:"
msgstr "Tal�latok:"

#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
msgstr "Megszak�t�s..."

#: mail/mail-send-recv.c:246
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Kiszolg�l�: %s,  T�pus: %s "

#: mail/mail-send-recv.c:248
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "�tvonal: %s, T�pus: %s"

#: mail/mail-send-recv.c:250
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "T�pus: %s"

#: mail/mail-send-recv.c:287
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Levelek k�ld�se �s fogad�sa"

#: mail/mail-send-recv.c:289
msgid "Cancel All"
msgstr "Mindent megszak�t"

#: mail/mail-send-recv.c:349
msgid "Updating..."
msgstr "Friss�t�s folyamatban..."

#: mail/mail-send-recv.c:350 mail/mail-send-recv.c:403
msgid "Waiting..."
msgstr "V�rakoz�s..."

#: mail/mail-send-recv.c:534
msgid "Cancelled."
msgstr "Megszak�tva"

#: mail/mail-session.c:222
msgid "User canceled operation."
msgstr "A felhaszn�l� megszak�totta a m�veletet."

#: mail/mail-session.c:321
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "�rd be %s jelszav�t"

#: mail/mail-session.c:324
msgid "Enter Password"
msgstr "�rd be a jelsz�t"

#: mail/mail-signature-editor.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
msgstr "Nem siker�lt menteni az al��r�sf�jlt."

#: mail/mail-signature-editor.c:172
msgid "Save signature"
msgstr "Al��r�s ment�se"

#: mail/mail-signature-editor.c:178
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"Az al��r�s megv�ltozott, de nem lett mentve.\n"
"\n"
"Akarod menteni a v�ltoz�saidat?"

#: mail/mail-signature-editor.c:357
#, fuzzy
msgid "Signature name:"
msgstr "Al��r�s f�jl:"

#: mail/mail-tools.c:257
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Tov�bb�tott �zenet - %s"

#: mail/mail-tools.c:261
msgid "Forwarded message"
msgstr "Tov�bb�tott lev�l"

#: mail/mail-tools.c:399
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Tov�bb�tott lev�l"

#: mail/mail-vfolder.c:85
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Vmappa be�ll�t�sa: %s"

#: mail/mail-vfolder.c:203
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Vmapp�k friss�t�se erre az uri-ra: %s"

#: mail/mail-vfolder.c:419
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
"%sUsed the removed folder:\n"
"    '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"A k�vetkez� VMapp�k:\n"
"%shaszn�lt�k az elt�vol�tott mapp�t:\n"
"    '%s'\n"
"�s friss�tve lettek."

#: mail/mail-vfolder.c:785
msgid "vFolders"
msgstr "vMapp�k"

#: mail/mail-vfolder.c:825
msgid "Edit VFolder"
msgstr "VMappa szerkeszt�se"

#: mail/mail-vfolder.c:841
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "A nem l�zet� '%s' vmapp�t pr�b�lod szerkeszteni."

#: mail/mail-vfolder.c:895
msgid "New VFolder"
msgstr "�j VMappa"

#: mail/message-browser.c:210
msgid "(No subject)"
msgstr "(Nincs t�rgy)"

#: mail/message-browser.c:212
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - �zenet"

#: mail/message-list.c:672
msgid "Unseen"
msgstr "Nem n�zett"

#: mail/message-list.c:673
msgid "Seen"
msgstr "N�zett"

#: mail/message-list.c:674
msgid "Answered"
msgstr "Megv�laszolt"

#: mail/message-list.c:675
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "T�bb l�thatatlan lev�l"

#: mail/message-list.c:676
msgid "Multiple Messages"
msgstr "T�bb lev�l"

#: mail/message-list.c:680
msgid "Lowest"
msgstr "Legalacsonyabb"

#: mail/message-list.c:681
msgid "Lower"
msgstr "Alacsonyabb"

#: mail/message-list.c:685
msgid "Higher"
msgstr "Magasabb"

#: mail/message-list.c:686
msgid "Highest"
msgstr "Legmagasabb"

#: mail/message-list.c:991
msgid "?"
msgstr "?"

#: mail/message-list.c:998
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Ma %l:%M %p"

#: mail/message-list.c:1007
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Tegnap %l:%M %p"

#: mail/message-list.c:1019
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"

#: mail/message-list.c:1029
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %d %b"

#: mail/message-list.c:2396
msgid "Generating message list"
msgstr "Lev�llista l�trehoz�sa"

#: mail/message-list.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Due By"
msgstr "Esed�kes "

#: mail/message-list.etspec.h:4
#, fuzzy
msgid "Flag Status"
msgstr "�llapot"

#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Megjel�lt"

#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr ""

#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Received"
msgstr "�rkezett"

#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Size"
msgstr "M�ret"

#: mail/message-tag-followup.c:57
#, fuzzy
msgid "Call"
msgstr "McCall"

#: mail/message-tag-followup.c:58
#, fuzzy
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Ugr�s el�re "

#: mail/message-tag-followup.c:59
msgid "Follow-Up"
msgstr ""

#: mail/message-tag-followup.c:60
#, fuzzy
msgid "For Your Information"
msgstr "Forr�sinform�ci�"

#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Forward"
msgstr "Tov�bb�t�s"

#: mail/message-tag-followup.c:62
msgid "No Response Necessary"
msgstr ""

#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Reply"
msgstr "V�lasz"

#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Reply to All"
msgstr "V�lasz mindenkinek"

#: mail/message-tag-followup.c:66
#, fuzzy
msgid "Review"
msgstr "El�n�zet"

#: mail/message-tag-followup.c:315
#, fuzzy
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "FIXME: _Z�szl� folytat�shoz..."

#: mail/subscribe-dialog.c:219
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Mapp�k p�szt�z�sa %s alatt \"%s\"-en"

#: mail/subscribe-dialog.c:221
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Gy�k�rszint� mapp�k p�szt�z�sa \"%s\"-en"

#: mail/subscribe-dialog.c:318
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Feliratkoz�s \"%s\" mapp�ra"

#: mail/subscribe-dialog.c:320
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Leiratkoz�s \"%s\" mapp�r�l"

#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"

#: mail/subscribe-dialog.c:1520
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nincs kiszolg�l� kiv�lasztva."

#: mail/subscribe-dialog.c:1581
msgid "Please select a server."
msgstr "V�lassz egy kiszolg�l�t."

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
msgid " _Refresh List "
msgstr "_Lista friss�t�se"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
msgid "All folders"
msgstr "Minden mappa"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
msgid "Display options"
msgstr "Megjelen�t�s be�ll�t�sai:"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
msgid "Folders whose names begin with:"
msgstr "Mapp�k, amelyek neve ezzel kezd�dik:"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "El�fizet�sek kezel�se"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "Show _folders from server: "
msgstr "_Mapp�k mutat�sa err�l a kiszolg�l�r�l:"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Feliratkoz�s"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Leiratkoz�s"

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
msgstr "Az Evolution tennival� csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Summary component."
msgstr "Evolution lev�lszerkeszt�."

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control."
msgstr "Factory az Evolution Task kontrollj�hoz"

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution Summary component."
msgstr "Factory a Vezet�i �sszefoglal� Evolution komponens sz�m�ra."

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Summary Preferences"
msgstr "Be�ll�t�sok"

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6
msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page."
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1
msgid "Aarhus"
msgstr "Aarhus"

#: my-evolution/Locations.h:2
msgid "Abakan"
msgstr "Abakan"

#: my-evolution/Locations.h:3
msgid "Abbotsford"
msgstr "Abbotsford"

#: my-evolution/Locations.h:4
msgid "Aberdeen"
msgstr "Aberdeen"

#: my-evolution/Locations.h:5
msgid "Abha"
msgstr "Abha"

#: my-evolution/Locations.h:6
msgid "Abilene"
msgstr "Abilene"

#: my-evolution/Locations.h:7
msgid "Abingdon"
msgstr "Abingdon"

#: my-evolution/Locations.h:8
msgid "Abu Dhabi"
msgstr "Abu Dhabi"

#: my-evolution/Locations.h:9
msgid "Abu Dhabi - Bateen"
msgstr "Abu Dhabi - Bateen"

#: my-evolution/Locations.h:10
msgid "Acajutla"
msgstr "Acajutla"

#: my-evolution/Locations.h:11
msgid "Acapulco"
msgstr "Acapulco"

#: my-evolution/Locations.h:12
msgid "Acarigua"
msgstr "Acarigua"

#: my-evolution/Locations.h:13
msgid "Adak"
msgstr "Adak"

#: my-evolution/Locations.h:14
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: my-evolution/Locations.h:15
msgid "Adana/Incirlik"
msgstr "Adana/Incirlik"

#: my-evolution/Locations.h:16
msgid "Adelaide"
msgstr "Adelaide"

#: my-evolution/Locations.h:17
msgid "Aden"
msgstr "Aden"

#: my-evolution/Locations.h:18
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"

#: my-evolution/Locations.h:19
msgid "Aeroparque"
msgstr "Aeroparque"

#: my-evolution/Locations.h:20
msgid "Aeropuerto del Norte"
msgstr "Aeropuerto del Norte"

#: my-evolution/Locations.h:21
msgid "Afonsos"
msgstr "Afonsos"

#: my-evolution/Locations.h:22
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: my-evolution/Locations.h:23
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: my-evolution/Locations.h:24
msgid "Agen"
msgstr "Agen"

#: my-evolution/Locations.h:25
msgid "Aguascaliantes"
msgstr "Aguascaliantes"

#: my-evolution/Locations.h:26
msgid "Ahmadabad"
msgstr "Ahmadabad"

#: my-evolution/Locations.h:27
msgid "Ahwaz"
msgstr "Ahwaz"

#: my-evolution/Locations.h:28
msgid "Ainsworth"
msgstr "Ainsworth"

#: my-evolution/Locations.h:29
msgid "Air Force"
msgstr "Air Force"

#: my-evolution/Locations.h:30
msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro"
msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro"

#: my-evolution/Locations.h:31
msgid "Akeno Ab"
msgstr "Akeno Ab"

#: my-evolution/Locations.h:32
msgid "Akita Airport"
msgstr "Akita Airport"

#: my-evolution/Locations.h:33
msgid "Akron"
msgstr "Akron"

#: my-evolution/Locations.h:34
msgid "Akrotiri"
msgstr "Akrotiri"

#: my-evolution/Locations.h:35
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: my-evolution/Locations.h:36
msgid "Al Ahsa"
msgstr "Al Ahsa"

#: my-evolution/Locations.h:37
msgid "Al Ain"
msgstr "Al Ain"

#: my-evolution/Locations.h:38
msgid "Alamogordo"
msgstr "Alamogordo"

#: my-evolution/Locations.h:39
msgid "Alamosa"
msgstr "Alamosa"

#: my-evolution/Locations.h:40
msgid "Alaska"
msgstr "Alaszka"

#: my-evolution/Locations.h:41
msgid "Al Baha"
msgstr "Al Baha"

#: my-evolution/Locations.h:43
msgid "Albany"
msgstr "Albany"

#: my-evolution/Locations.h:44
msgid "Albenga"
msgstr "Albenga"

#: my-evolution/Locations.h:45
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: my-evolution/Locations.h:46
msgid "Alborg"
msgstr "Alborg"

#: my-evolution/Locations.h:47
msgid "Albuquerque"
msgstr "Albuquerque"

#: my-evolution/Locations.h:48
msgid "Alderney"
msgstr "Alderney"

#: my-evolution/Locations.h:49
msgid "Alesund"
msgstr "Alesund"

#: my-evolution/Locations.h:50
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"

#: my-evolution/Locations.h:51
msgid "Alexandria-Esler"
msgstr "Alexandria-Esler"

#: my-evolution/Locations.h:52
msgid "Alexandria/Nouzha"
msgstr "Alexandria/Nouzha"

#: my-evolution/Locations.h:53
msgid "Alexandroupolis"
msgstr "Alexandroupolis"

#: my-evolution/Locations.h:55
msgid "Alghero"
msgstr "Alghero"

#: my-evolution/Locations.h:56
msgid "Algona"
msgstr "Algona"

#: my-evolution/Locations.h:57
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: my-evolution/Locations.h:58
msgid "Alice"
msgstr "Alice"

#: my-evolution/Locations.h:59
msgid "Alice Springs"
msgstr "Alice Springs"

#: my-evolution/Locations.h:60
msgid "Al-Jouf"
msgstr "Al-Jouf"

#: my-evolution/Locations.h:61
msgid "Allentown"
msgstr "Allentown"

#: my-evolution/Locations.h:62
msgid "Alliance"
msgstr "Alliance"

#: my-evolution/Locations.h:63
msgid "Alma"
msgstr "Alma"

#: my-evolution/Locations.h:64
msgid "Almeria"
msgstr "Almeria"

#: my-evolution/Locations.h:65
msgid "Alpena"
msgstr "Alpena"

#: my-evolution/Locations.h:66
msgid "Al Qaysumah"
msgstr "Al Qaysumah"

#: my-evolution/Locations.h:67
msgid "Alta"
msgstr "Alta"

#: my-evolution/Locations.h:68
msgid "Altamira"
msgstr "Altamira"

#: my-evolution/Locations.h:69
msgid "Alton"
msgstr "Alton"

#: my-evolution/Locations.h:70
msgid "Altoona"
msgstr "Altoona"

#: my-evolution/Locations.h:71
msgid "Alturas"
msgstr "Alturas"

#: my-evolution/Locations.h:72
msgid "Altus"
msgstr "Altus"

#: my-evolution/Locations.h:73
msgid "Amami Airport"
msgstr "Amami Airport"

#: my-evolution/Locations.h:74
msgid "Amapala"
msgstr "Amapala"

#: my-evolution/Locations.h:75
msgid "Amarillo"
msgstr "Amarillo"

#: my-evolution/Locations.h:76
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: my-evolution/Locations.h:77
msgid "Ambler"
msgstr "Ambler"

#: my-evolution/Locations.h:78
msgid "Amelia"
msgstr "Amelia"

#: my-evolution/Locations.h:79
msgid "Amendola"
msgstr "Amendola"

#: my-evolution/Locations.h:80
msgid "Ames"
msgstr "Ames"

#: my-evolution/Locations.h:81
msgid "Amritsar"
msgstr "Amritsar"

#: my-evolution/Locations.h:82
msgid "Amsterdam"
msgstr "Amszterdam"

#: my-evolution/Locations.h:83
msgid "Anadyr"
msgstr "Anadyr"

#: my-evolution/Locations.h:84
msgid "Anaktuvuk"
msgstr "Anaktuvuk"

#: my-evolution/Locations.h:85
msgid "Anapa"
msgstr "Anapa"

#: my-evolution/Locations.h:86
msgid "Anchorage"
msgstr "Anchorage"

#: my-evolution/Locations.h:87
msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB"

#: my-evolution/Locations.h:88
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: my-evolution/Locations.h:89
msgid "Andahuayla"
msgstr "Andahuayla"

#: my-evolution/Locations.h:90
msgid "Anderson"
msgstr "Anderson"

#: my-evolution/Locations.h:91
msgid "Andoya"
msgstr "Andoya"

#: my-evolution/Locations.h:92
msgid "Andravida"
msgstr "Andravida"

#: my-evolution/Locations.h:93
msgid "Andrews AFB"
msgstr "Andrews AFB"

#: my-evolution/Locations.h:94
msgid "Angleton"
msgstr "Angleton"

#: my-evolution/Locations.h:95
msgid "Aniak"
msgstr "Aniak"

#: my-evolution/Locations.h:96
msgid "Ankara/Esenboga"
msgstr "Ankara/Esenboga"

#: my-evolution/Locations.h:97
msgid "Ankara/Etimesgut"
msgstr "Ankara/Etimesgut"

#: my-evolution/Locations.h:98
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"

#: my-evolution/Locations.h:99
msgid "Ann Arbor"
msgstr "Ann Arbor"

#: my-evolution/Locations.h:100
msgid "Annette"
msgstr "Annette"

#: my-evolution/Locations.h:101
msgid "Anniston"
msgstr "Anniston"

#: my-evolution/Locations.h:102
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: my-evolution/Locations.h:103
msgid "Antartica"
msgstr "Antarktisz"

#: my-evolution/Locations.h:104
msgid "Antigo"
msgstr "Antigo"

#: my-evolution/Locations.h:105
msgid "Antigua"
msgstr "Antigua"

#: my-evolution/Locations.h:106
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua �s Barbuda"

#: my-evolution/Locations.h:107
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"

#: my-evolution/Locations.h:108
msgid "Antwerpen/Deurne"
msgstr "Antwerpen/Deurne"

#: my-evolution/Locations.h:109
msgid "Aomori Airport"
msgstr "Aomori Airport"

#: my-evolution/Locations.h:110
msgid "Apalachicola"
msgstr "Apalachicola"

#: my-evolution/Locations.h:111
msgid "Appleton"
msgstr "Appleton"

#: my-evolution/Locations.h:112
msgid "Aquadilla"
msgstr "Aquadilla"

#: my-evolution/Locations.h:113
msgid "Aracaju"
msgstr "Aracaju"

#: my-evolution/Locations.h:114
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: my-evolution/Locations.h:115
msgid "Arar"
msgstr "Arar"

#: my-evolution/Locations.h:116
msgid "Araxos"
msgstr "Araxos"

#: my-evolution/Locations.h:117
msgid "Arcata"
msgstr "Arcata"

#: my-evolution/Locations.h:118
msgid "Ardmore"
msgstr "Ardmore"

#: my-evolution/Locations.h:119
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: my-evolution/Locations.h:121
msgid "Arica"
msgstr "Arica"

#: my-evolution/Locations.h:122
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: my-evolution/Locations.h:123
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: my-evolution/Locations.h:124
msgid "Arkhangelsk"
msgstr "Arhangelszk"

#: my-evolution/Locations.h:125
msgid "Arlington"
msgstr "Arlington"

#: my-evolution/Locations.h:126
msgid "Artigas"
msgstr "Artigas"

#: my-evolution/Locations.h:127
msgid "Asahikawa Ab"
msgstr "Asahikawa Ab"

#: my-evolution/Locations.h:128
msgid "Asahikawa Airport"
msgstr "Asahikawa Airport"

#: my-evolution/Locations.h:129
msgid "Ashburnam"
msgstr "Ashburnam"

#: my-evolution/Locations.h:130
msgid "Asheville"
msgstr "Asheville"

#: my-evolution/Locations.h:131
msgid "Ashfield"
msgstr "Ashfield"

#: my-evolution/Locations.h:132
msgid "Ashiya Ab"
msgstr "Ashiya Ab"

#: my-evolution/Locations.h:133
msgid "Ashland"
msgstr "Ashland"

#: my-evolution/Locations.h:134
msgid "Asia"
msgstr "�zsia"

#: my-evolution/Locations.h:135
msgid "Aspen"
msgstr "Aspen"

#: my-evolution/Locations.h:136
msgid "Asswan"
msgstr "Asswan"

#: my-evolution/Locations.h:137
msgid "Astoria"
msgstr "Astoria"

#: my-evolution/Locations.h:138
msgid "Astrakhan"
msgstr "Asztrah�n"

#: my-evolution/Locations.h:139
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: my-evolution/Locations.h:140
msgid "Asuncion"
msgstr "Asuncion"

#: my-evolution/Locations.h:141
msgid "Athens"
msgstr "Ath�n"

#: my-evolution/Locations.h:142
msgid "Athinai"
msgstr "Athinai"

#: my-evolution/Locations.h:143
msgid "Atlanta"
msgstr "Atlanta"

#: my-evolution/Locations.h:144
msgid "Atlantic"
msgstr "Atlanti-�ce�n"

#: my-evolution/Locations.h:145
msgid "Atlantic City"
msgstr "Atlantic City"

#: my-evolution/Locations.h:146
msgid "Atsugi US NAS"
msgstr "Atsugi US NAS"

#: my-evolution/Locations.h:147
msgid "Auburn"
msgstr "Auburn"

#: my-evolution/Locations.h:148
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: my-evolution/Locations.h:149
msgid "Augsburg"
msgstr "Augsburg"

#: my-evolution/Locations.h:150
msgid "Augusta"
msgstr "Augusta"

#: my-evolution/Locations.h:151
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: my-evolution/Locations.h:152
msgid "Austin"
msgstr "Austin"

#: my-evolution/Locations.h:153
msgid "Australasia"
msgstr "Ausztr�l�zsia"

#: my-evolution/Locations.h:156
msgid "Avalon"
msgstr "Avalon"

#: my-evolution/Locations.h:157
msgid "Aviano"
msgstr "Aviano"

#: my-evolution/Locations.h:158
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: my-evolution/Locations.h:159
msgid "Bage"
msgstr "Bage"

#: my-evolution/Locations.h:160
msgid "Bagotville"
msgstr "Bagotville"

#: my-evolution/Locations.h:162
msgid "Bahia Blanca"
msgstr "Bahia Blanca"

#: my-evolution/Locations.h:163
msgid "Bahias de Huatulco"
msgstr "Bahias de Huatulco"

#: my-evolution/Locations.h:165
msgid "Baker City"
msgstr "Baker City"

#: my-evolution/Locations.h:166
msgid "Bakersfield"
msgstr "Bakersfield"

#: my-evolution/Locations.h:167
msgid "Bale-Mulhouse"
msgstr "Bale-Mulhouse"

#: my-evolution/Locations.h:168
msgid "Balikesir"
msgstr "Balikesir"

#: my-evolution/Locations.h:169
msgid "Balikesir/Bandirma"
msgstr "Balikesir/Bandirma"

#: my-evolution/Locations.h:170
msgid "Ball Mountain"
msgstr "Ball Mountain"

#: my-evolution/Locations.h:171
msgid "Baltimore"
msgstr "Baltimore"

#: my-evolution/Locations.h:172
msgid "Baltimore-Glen Burnie"
msgstr "Baltimore-Glen Burnie"

#: my-evolution/Locations.h:173
msgid "Banak"
msgstr "Banak"

#: my-evolution/Locations.h:174
msgid "Bandarabbass"
msgstr "Bandarabbass"

#: my-evolution/Locations.h:175
msgid "Bangor"
msgstr "Bangor"

#: my-evolution/Locations.h:176
msgid "Baracoa"
msgstr "Baracoa"

#: my-evolution/Locations.h:177
msgid "Barbers Point"
msgstr "Barbers Point"

#: my-evolution/Locations.h:178
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: my-evolution/Locations.h:179
msgid "Bardufoss"
msgstr "Bardufoss"

#: my-evolution/Locations.h:180
msgid "Bar Harbor"
msgstr "Bar Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:181
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: my-evolution/Locations.h:182
msgid "Bariloche"
msgstr "Bariloche"

#: my-evolution/Locations.h:183
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"

#: my-evolution/Locations.h:184
msgid "Barking Sand"
msgstr "Barking Sand"

#: my-evolution/Locations.h:185
msgid "Barksdale"
msgstr "Barksdale"

#: my-evolution/Locations.h:186
msgid "Barnaul"
msgstr "Barnaul"

#: my-evolution/Locations.h:187
msgid "Barquisimeto"
msgstr "Barquisimeto"

#: my-evolution/Locations.h:188
msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz"
msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz"

#: my-evolution/Locations.h:189
msgid "Barrow"
msgstr "Barrow"

#: my-evolution/Locations.h:190
msgid "Barter Island"
msgstr "Barter Island"

#: my-evolution/Locations.h:191
msgid "Bartlesville"
msgstr "Bartlesville"

#: my-evolution/Locations.h:192
msgid "Bartow"
msgstr "Bartow"

#: my-evolution/Locations.h:193
msgid "Bastia"
msgstr "Bastia"

#: my-evolution/Locations.h:194
msgid "Batesville"
msgstr "Batesville"

#: my-evolution/Locations.h:195
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: my-evolution/Locations.h:196
msgid "Baton Rouge"
msgstr "Baton Rouge"

#: my-evolution/Locations.h:197
msgid "Battle Creek"
msgstr "Battle Creek"

#: my-evolution/Locations.h:198
msgid "Battle Mountain"
msgstr "Battle Mountain"

#: my-evolution/Locations.h:199
msgid "Bauru"
msgstr "Bauru"

#: my-evolution/Locations.h:200
msgid "Bayamo"
msgstr "Bayamo"

#: my-evolution/Locations.h:201
msgid "Bayreuth"
msgstr "Bayreuth"

#: my-evolution/Locations.h:202
msgid "Beatrice"
msgstr "Beatrice"

#: my-evolution/Locations.h:203
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"

#: my-evolution/Locations.h:204
msgid "Beaumont"
msgstr "Beaumont"

#: my-evolution/Locations.h:205
msgid "Beaumont-Port Arthur"
msgstr "Beaumont-Port Arthur"

#: my-evolution/Locations.h:206
msgid "Beauvais-Tille"
msgstr "Beauvais-Tille"

#: my-evolution/Locations.h:207
msgid "Beauvechain"
msgstr "Beauvechain"

#: my-evolution/Locations.h:208
msgid "Beckley"
msgstr "Beckley"

#: my-evolution/Locations.h:209
msgid "Bedford"
msgstr "Bedford"

#: my-evolution/Locations.h:210
msgid "Beijing"
msgstr "Peking"

#: my-evolution/Locations.h:211
msgid "Beirut"
msgstr "Bejr�t"

#: my-evolution/Locations.h:212
msgid "Beja"
msgstr "Beja"

#: my-evolution/Locations.h:213
msgid "Belem"
msgstr "Belem"

#: my-evolution/Locations.h:214
msgid "Belfast/Aldergrove"
msgstr "Belfast/Aldergrove"

#: my-evolution/Locations.h:215
msgid "Belfast/Harbour"
msgstr "Belfast/Harbour"

#: my-evolution/Locations.h:217
msgid "Belgorod"
msgstr "Belgorod"

#: my-evolution/Locations.h:219
msgid "Belleville"
msgstr "Belleville"

#: my-evolution/Locations.h:220
msgid "Bellingham"
msgstr "Bellingham"

#: my-evolution/Locations.h:221
msgid "Belmar-Farmingdale"
msgstr "Belmar-Farmingdale"

#: my-evolution/Locations.h:222
msgid "Belo Horizonte"
msgstr "Belo Horizonte"

#: my-evolution/Locations.h:223
msgid "Belo Horizonte Apt"
msgstr "Belo Horizonte Apt"

#: my-evolution/Locations.h:224
msgid "Bemidji"
msgstr "Bemidji"

#: my-evolution/Locations.h:225
msgid "Benbecula"
msgstr "Benbecula"

#: my-evolution/Locations.h:226
msgid "Benina"
msgstr "Benina"

#: my-evolution/Locations.h:227
msgid "Benton Harbor"
msgstr "Benton Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:228
msgid "Bentonville"
msgstr "Bentonville"

#: my-evolution/Locations.h:229
msgid "Beograd"
msgstr "Belgr�d"

#: my-evolution/Locations.h:230
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: my-evolution/Locations.h:231
msgid "Bergen"
msgstr "Bergen"

#: my-evolution/Locations.h:232
msgid "Bergstrom AFB"
msgstr "Bergstrom AFB"

#: my-evolution/Locations.h:233
msgid "Berlevag"
msgstr "Berlevag"

#: my-evolution/Locations.h:234
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"

#: my-evolution/Locations.h:235
msgid "Berlin-Tegel"
msgstr "Berlin-Tegel"

#: my-evolution/Locations.h:236
msgid "Berlin-Tempelhof"
msgstr "Berlin-Tempelhof"

#: my-evolution/Locations.h:237
msgid "Bern"
msgstr "Bern"

#: my-evolution/Locations.h:238
msgid "Bethel"
msgstr "Bethel"

#: my-evolution/Locations.h:239
msgid "Bethlehem Airport"
msgstr "Bethlehem Airport"

#: my-evolution/Locations.h:240
msgid "Bettles"
msgstr "Bettles"

#: my-evolution/Locations.h:241
msgid "Beverly"
msgstr "Beverly"

#: my-evolution/Locations.h:242
msgid "Biarritz-Bayonne"
msgstr "Biarritz-Bayonne"

#: my-evolution/Locations.h:243
msgid "Bicycle Lake"
msgstr "Bicycle Lake"

#: my-evolution/Locations.h:244
msgid "Biggin Hill"
msgstr "Biggin Hill"

#: my-evolution/Locations.h:245
msgid "Big Piney"
msgstr "Big Piney"

#: my-evolution/Locations.h:246
msgid "Big River Lake"
msgstr "Big River Lake"

#: my-evolution/Locations.h:247
msgid "Bilbao"
msgstr "Bilbao"

#: my-evolution/Locations.h:248
msgid "Billings"
msgstr "Billings"

#: my-evolution/Locations.h:249
msgid "Billund"
msgstr "Billund"

#: my-evolution/Locations.h:250
msgid "Binghamton"
msgstr "Binghamton"

#: my-evolution/Locations.h:251
msgid "Birmingham"
msgstr "Birmingham"

#: my-evolution/Locations.h:252
msgid "Bisha"
msgstr "Bisha"

#: my-evolution/Locations.h:253
msgid "Bishop"
msgstr "Bishop"

#: my-evolution/Locations.h:254
msgid "Bismark"
msgstr "Bismark"

#: my-evolution/Locations.h:255
msgid "Blackpool"
msgstr "Blackpool"

#: my-evolution/Locations.h:256
msgid "Blagoveschensk"
msgstr "Blagoveschensk"

#: my-evolution/Locations.h:257
msgid "Blanding"
msgstr "Blanding"

#: my-evolution/Locations.h:258
msgid "Block Island"
msgstr "Block Island"

#: my-evolution/Locations.h:259
msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "

#: my-evolution/Locations.h:260
msgid "Bloomington"
msgstr "Bloomington"

#: my-evolution/Locations.h:261
msgid "Blue Canyon"
msgstr "Blue Canyon"

#: my-evolution/Locations.h:262
msgid "Bluefield"
msgstr "Bluefield"

#: my-evolution/Locations.h:263
msgid "Bluefields"
msgstr "Bluefields"

#: my-evolution/Locations.h:264
msgid "Blythe"
msgstr "Blythe"

#: my-evolution/Locations.h:265
msgid "Boa Vista"
msgstr "Boa Vista"

#: my-evolution/Locations.h:266
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"

#: my-evolution/Locations.h:267
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"

#: my-evolution/Locations.h:268
msgid "Bogota/Eldorado"
msgstr "Bogota/Eldorado"

#: my-evolution/Locations.h:269
msgid "Boise"
msgstr "Boise"

#: my-evolution/Locations.h:271
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: my-evolution/Locations.h:272
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: my-evolution/Locations.h:273
msgid "Bombay/Santacruz"
msgstr "Bombay/Santacruz"

#: my-evolution/Locations.h:274
msgid "Boone"
msgstr "Boone"

#: my-evolution/Locations.h:275
msgid "Bordeaux"
msgstr "Bordeaux"

#: my-evolution/Locations.h:276
msgid "Borger"
msgstr "Borger"

#: my-evolution/Locations.h:277
msgid "Bornholm"
msgstr "Bornholm"

#: my-evolution/Locations.h:278
msgid "Boscombe Down"
msgstr "Boscombe Down"

#: my-evolution/Locations.h:279
msgid "Bosnia-Herzegovina"
msgstr "Bosznia-Hercegovina"

#: my-evolution/Locations.h:280
msgid "Boston"
msgstr "Boston"

#: my-evolution/Locations.h:281
msgid "Boulmer"
msgstr "Boulmer"

#: my-evolution/Locations.h:282
msgid "Bourges"
msgstr "Bourges"

#: my-evolution/Locations.h:283
msgid "Bournemouth"
msgstr "Bournemouth"

#: my-evolution/Locations.h:284
msgid "Bowling Green"
msgstr "Bowling Green"

#: my-evolution/Locations.h:285
msgid "Bozeman"
msgstr "Bozeman"

#: my-evolution/Locations.h:286
msgid "Bradford"
msgstr "Bradford"

#: my-evolution/Locations.h:287
msgid "Bradshaw Field"
msgstr "Bradshaw Field"

#: my-evolution/Locations.h:288
msgid "Brainerd"
msgstr "Brainerd"

#: my-evolution/Locations.h:289
msgid "Brasilia"
msgstr "Brasilia"

#: my-evolution/Locations.h:290
msgid "Brasschaat"
msgstr "Brasschaat"

#: my-evolution/Locations.h:291
msgid "Bratislava"
msgstr "Pozsony"

#: my-evolution/Locations.h:292
msgid "Bratsk"
msgstr "Bratszk"

#: my-evolution/Locations.h:293
msgid "Braunschweig"
msgstr "Braunschweig"

#: my-evolution/Locations.h:295
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"

#: my-evolution/Locations.h:296
msgid "Bremerton"
msgstr "Bremerton"

#: my-evolution/Locations.h:297
msgid "Brest"
msgstr "Breszt"

#: my-evolution/Locations.h:298
msgid "Bridgeport"
msgstr "Bridgeport"

#: my-evolution/Locations.h:299
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: my-evolution/Locations.h:300
msgid "Brisbane"
msgstr "Brisbane"

#: my-evolution/Locations.h:301
msgid "Bristol"
msgstr "Bristol"

#: my-evolution/Locations.h:302
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"

#: my-evolution/Locations.h:303
msgid "Brno"
msgstr "Brno"

#: my-evolution/Locations.h:304
msgid "Broadus"
msgstr "Broadus"

#: my-evolution/Locations.h:305
msgid "Broken Bow"
msgstr "Broken Bow"

#: my-evolution/Locations.h:306
msgid "Bronnoysund"
msgstr "Bronnoysund"

#: my-evolution/Locations.h:307
msgid "Brookings"
msgstr "Brookings"

#: my-evolution/Locations.h:308
msgid "Brooksville"
msgstr "Brooksville"

#: my-evolution/Locations.h:309
msgid "Broome"
msgstr "Broome"

#: my-evolution/Locations.h:310
msgid "Brownsville"
msgstr "Brownsville"

#: my-evolution/Locations.h:311
msgid "Brunswick"
msgstr "Brunswick"

#: my-evolution/Locations.h:312
msgid "Brussels-National Airport"
msgstr "Brussels-National Airport"

#: my-evolution/Locations.h:313
msgid "Bryansk"
msgstr "Brjanszk"

#: my-evolution/Locations.h:314
msgid "Bryce Canyon"
msgstr "Bryce Canyon"

#: my-evolution/Locations.h:315
msgid "Bucaramanga/Palonegro"
msgstr "Bucaramanga/Palonegro"

#: my-evolution/Locations.h:316
msgid "Bucuresti"
msgstr "Bukarest"

#: my-evolution/Locations.h:317
msgid "Bucuresti-Otopeni"
msgstr "Bukarest-Otopeni"

#: my-evolution/Locations.h:318
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"

#: my-evolution/Locations.h:319
msgid "Buffalo"
msgstr "Buffalo"

#: my-evolution/Locations.h:321
msgid "Bullfrog"
msgstr "Bullfrog"

#: my-evolution/Locations.h:322
msgid "Burbank"
msgstr "Burbank"

#: my-evolution/Locations.h:323
msgid "Burgas"
msgstr "Burgasz"

#: my-evolution/Locations.h:324
msgid "Burley"
msgstr "Burley"

#: my-evolution/Locations.h:325
msgid "Burlington"
msgstr "Burlington"

#: my-evolution/Locations.h:326
msgid "Burnet"
msgstr "Burnet"

#: my-evolution/Locations.h:327
msgid "Burns"
msgstr "Burns"

#: my-evolution/Locations.h:328
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: my-evolution/Locations.h:329
msgid "Burwell"
msgstr "Burwell"

#: my-evolution/Locations.h:330
msgid "Butte"
msgstr "Butte"

#: my-evolution/Locations.h:331
msgid "Caen-Carpiquet"
msgstr "Caen-Carpiquet"

#: my-evolution/Locations.h:332
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: my-evolution/Locations.h:333
msgid "Cairns"
msgstr "Cairns"

#: my-evolution/Locations.h:334
msgid "Cairo"
msgstr "Kair�"

#: my-evolution/Locations.h:335
msgid "Calabozo"
msgstr "Calabozo"

#: my-evolution/Locations.h:336
msgid "Calcutta/Dum Dum"
msgstr "Calcutta/Dum Dum"

#: my-evolution/Locations.h:337
msgid "Caldwell"
msgstr "Caldwell"

#: my-evolution/Locations.h:338
msgid "Calgary"
msgstr "Calgary"

#: my-evolution/Locations.h:339
msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon"

#: my-evolution/Locations.h:340
msgid "Caliente"
msgstr "Caliente"

#: my-evolution/Locations.h:341
msgid "California"
msgstr "California"

#: my-evolution/Locations.h:342
msgid "Calvi-Ste-Catherine"
msgstr "Calvi-Ste-Catherine"

#: my-evolution/Locations.h:343
msgid "Camaguey"
msgstr "Camaguey"

#: my-evolution/Locations.h:344
msgid "Camarillo"
msgstr "Camarillo"

#: my-evolution/Locations.h:345
msgid "Cambridge"
msgstr "Cambridge"

#: my-evolution/Locations.h:346
msgid "Cameron"
msgstr "Cameron"

#: my-evolution/Locations.h:347
msgid "Camiri"
msgstr "Camiri"

#: my-evolution/Locations.h:348
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: my-evolution/Locations.h:349
msgid "Campinas"
msgstr "Campinas"

#: my-evolution/Locations.h:350
msgid "Campo"
msgstr "Campo"

#: my-evolution/Locations.h:351
msgid "Campo Grande"
msgstr "Campo Grande"

#: my-evolution/Locations.h:352
msgid "Camp Stanley/H-207"
msgstr "Camp Stanley/H-207"

#: my-evolution/Locations.h:353
msgid "Canaan"
msgstr "Canaan"

#: my-evolution/Locations.h:355
msgid "Canarias/Fuerteventura"
msgstr "Canarias/Fuerteventura"

#: my-evolution/Locations.h:356
msgid "Canarias/Gran Canaria"
msgstr "Canarias/Gran Canaria"

#: my-evolution/Locations.h:357
msgid "Canarias/Hierro"
msgstr "Canarias/Hierro"

#: my-evolution/Locations.h:358
msgid "Canarias/Lanzarote"
msgstr "Canarias/Lanzarote"

#: my-evolution/Locations.h:359
msgid "Canarias/La Palma"
msgstr "Canarias/La Palma"

#: my-evolution/Locations.h:360
msgid "Canarias/Tenerife Norte"
msgstr "Canarias/Tenerife Norte"

#: my-evolution/Locations.h:361
msgid "Canarias/Tenerife Sur"
msgstr "Canarias/Tenerife Sur"

#: my-evolution/Locations.h:362
msgid "Canberra"
msgstr "Canberra"

#: my-evolution/Locations.h:363
msgid "Cancun"
msgstr "Cancun"

#: my-evolution/Locations.h:364
msgid "Cannes-Mandelieu"
msgstr "Cannes-Mandelieu"

#: my-evolution/Locations.h:365
msgid "Cantwell"
msgstr "Cantwell"

#: my-evolution/Locations.h:366
msgid "Cape Girardeau"
msgstr "Cape Girardeau"

#: my-evolution/Locations.h:367
msgid "Cape Hatteras"
msgstr "Cape Hatteras"

#: my-evolution/Locations.h:368
msgid "Cape Lisburne"
msgstr "Cape Lisburne"

#: my-evolution/Locations.h:369
msgid "Cape Newenham"
msgstr "Cape Newenham"

#: my-evolution/Locations.h:370
msgid "Cape Romanzoff"
msgstr "Cape Romanzoff"

#: my-evolution/Locations.h:371
msgid "Cape Town D. F. Malan "
msgstr "Cape Town D. F. Malan "

#: my-evolution/Locations.h:372
msgid "Capitan Corbeta"
msgstr "Capitan Corbeta"

#: my-evolution/Locations.h:373
msgid "Capo Mele"
msgstr "Capo Mele"

#: my-evolution/Locations.h:374
msgid "Caracas La Carlota"
msgstr "Caracas La Carlota"

#: my-evolution/Locations.h:375
msgid "Caracas Maiquetia"
msgstr "Caracas Maiquetia"

#: my-evolution/Locations.h:376
msgid "Caravelas"
msgstr "Caravelas"

#: my-evolution/Locations.h:377
msgid "Carbondale"
msgstr "Carbondale"

#: my-evolution/Locations.h:378
msgid "Cardiff"
msgstr "Cardiff"

#: my-evolution/Locations.h:379
msgid "Caribou"
msgstr "Caribou"

#: my-evolution/Locations.h:380
msgid "Carlisle"
msgstr "Carlisle"

#: my-evolution/Locations.h:381
msgid "Carlsbad"
msgstr "Carlsbad"

#: my-evolution/Locations.h:382
msgid "Carroll"
msgstr "Carroll"

#: my-evolution/Locations.h:383
msgid "Cartagena/Rafael Nunez"
msgstr "Cartagena/Rafael Nunez"

#: my-evolution/Locations.h:384
msgid "Casa Granda"
msgstr "Casa Granda"

#: my-evolution/Locations.h:385
msgid "Cascade"
msgstr "Cascade"

#: my-evolution/Locations.h:386
msgid "Casper"
msgstr "Casper"

#: my-evolution/Locations.h:387
msgid "Catacamas"
msgstr "Catacamas"

#: my-evolution/Locations.h:388
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: my-evolution/Locations.h:390
msgid "Cayo Largo del Sur"
msgstr "Cayo Largo del Sur"

#: my-evolution/Locations.h:391
msgid "Cazaux"
msgstr "Cazaux"

#: my-evolution/Locations.h:392
msgid "Cecil NAS"
msgstr "Cecil NAS"

#: my-evolution/Locations.h:393
msgid "Cedar City"
msgstr "Cedar City"

#: my-evolution/Locations.h:394
msgid "Cedar Rapids"
msgstr "Cedar Rapids"

#: my-evolution/Locations.h:395
msgid "Central and South America"
msgstr "K�z�p- �s D�l-Amerika"

#: my-evolution/Locations.h:396
msgid "Cervia"
msgstr "Cervia"

#: my-evolution/Locations.h:397
msgid "Chacarita"
msgstr "Chacarita"

#: my-evolution/Locations.h:398
msgid "Chadron"
msgstr "Chadron"

#: my-evolution/Locations.h:399
msgid "Challis"
msgstr "Challis"

#: my-evolution/Locations.h:400
msgid "Chamberlain"
msgstr "Chamberlain"

#: my-evolution/Locations.h:401
msgid "Chambery"
msgstr "Chambery"

#: my-evolution/Locations.h:402
msgid "Champaign"
msgstr "Champaign"

#: my-evolution/Locations.h:403
msgid "Chandalar Lake"
msgstr "Chandalar Lake"

#: my-evolution/Locations.h:404
msgid "Chandler"
msgstr "Chandler"

#: my-evolution/Locations.h:405
msgid "Chania"
msgstr "Chania"

#: my-evolution/Locations.h:406
msgid "Chanute"
msgstr "Chanute"

#: my-evolution/Locations.h:407
msgid "Chariton"
msgstr "Chariton"

#: my-evolution/Locations.h:408
msgid "Charleroi-Brussels South"
msgstr "Charleroi-Brussels South"

#: my-evolution/Locations.h:409
msgid "Charles City"
msgstr "Charles City"

#: my-evolution/Locations.h:410
msgid "Charleston"
msgstr "Charleston"

#: my-evolution/Locations.h:411
msgid "Charlotte"
msgstr "Charlotte"

#: my-evolution/Locations.h:412
msgid "Charlottesville"
msgstr "Charlottesville"

#: my-evolution/Locations.h:413
msgid "Chatham"
msgstr "Chatham"

#: my-evolution/Locations.h:414
msgid "Chattanooga"
msgstr "Chattanooga"

#: my-evolution/Locations.h:415
msgid "Cheboksary"
msgstr "Cheboksary"

#: my-evolution/Locations.h:416
msgid "Cheju"
msgstr "Cheju"

#: my-evolution/Locations.h:417
msgid "Chelyabinsk"
msgstr "Cseljabinszk"

#: my-evolution/Locations.h:418
msgid "Chengdu"
msgstr "Chengdu"

#: my-evolution/Locations.h:419
msgid "Cherbourg"
msgstr "Cherbourg"

#: my-evolution/Locations.h:420
msgid "Cherry Point"
msgstr "Cherry Point"

#: my-evolution/Locations.h:421
msgid "Chetumal"
msgstr "Chetumal"

#: my-evolution/Locations.h:422
msgid "Cheyenne"
msgstr "Cheyenne"

#: my-evolution/Locations.h:423
msgid "Chiang Kai Shek"
msgstr "Csang Kaj Sek"

#: my-evolution/Locations.h:424
msgid "Chia Tung"
msgstr "Chia Tung"

#: my-evolution/Locations.h:425
msgid "Chiayi"
msgstr "Chiayi"

#: my-evolution/Locations.h:426
msgid "Chicago-DuPage"
msgstr "Chicago-DuPage"

#: my-evolution/Locations.h:427
msgid "Chicago-Lakefront"
msgstr "Chicago-Lakefront"

#: my-evolution/Locations.h:428
msgid "Chicago-Midway"
msgstr "Chicago-Midway"

#: my-evolution/Locations.h:429
msgid "Chicago-O'Hare"
msgstr "Chicago-O'Hare"

#: my-evolution/Locations.h:430
msgid "Chichijima"
msgstr "Chichijima"

#: my-evolution/Locations.h:431
msgid "Chiclayo"
msgstr "Chiclayo"

#: my-evolution/Locations.h:432
msgid "Chico"
msgstr "Chico"

#: my-evolution/Locations.h:433
msgid "Chicopee Falls"
msgstr "Chicopee Falls"

#: my-evolution/Locations.h:434
msgid "Chievres"
msgstr "Chievres"

#: my-evolution/Locations.h:435
msgid "Chihhang"
msgstr "Chihhang"

#: my-evolution/Locations.h:436
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: my-evolution/Locations.h:437
msgid "Childress"
msgstr "Childress"

#: my-evolution/Locations.h:439
msgid "China Lake"
msgstr "China Lake"

#: my-evolution/Locations.h:440
msgid "Chinandega"
msgstr "Chinandega"

#: my-evolution/Locations.h:441
msgid "Chinmem/Shatou"
msgstr "Chinmem/Shatou"

#: my-evolution/Locations.h:442
msgid "Chino"
msgstr "Chino"

#: my-evolution/Locations.h:443
msgid "Chippewa County"
msgstr "Chippewa County"

#: my-evolution/Locations.h:444
msgid "Chita"
msgstr "Csita"

#: my-evolution/Locations.h:445
msgid "Chitose Ab"
msgstr "Chitose Ab"

#: my-evolution/Locations.h:446
msgid "Chitose ASDF"
msgstr "Chitose ASDF"

#: my-evolution/Locations.h:447
msgid "Chofu Airport"
msgstr "Chofu Airport"

#: my-evolution/Locations.h:448
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"

#: my-evolution/Locations.h:449
msgid "Chongju Ab"
msgstr "Chongju Ab"

#: my-evolution/Locations.h:450
msgid "Christchurch"
msgstr "Christchurch"

#: my-evolution/Locations.h:452
msgid "Chulitna"
msgstr "Chulitna"

#: my-evolution/Locations.h:453
msgid "Churchill"
msgstr "Churchill"

#: my-evolution/Locations.h:454
msgid "Churchill Falls"
msgstr "Churchill Falls"

#: my-evolution/Locations.h:455
msgid "Cincinnati"
msgstr "Cincinnati"

#: my-evolution/Locations.h:456
msgid "Circle City"
msgstr "Circle City"

#: my-evolution/Locations.h:457
msgid "Ciudad Bolivar"
msgstr "Ciudad Bolivar"

#: my-evolution/Locations.h:458
msgid "Ciudad del Carmen"
msgstr "Ciudad del Carmen"

#: my-evolution/Locations.h:459
msgid "Ciudad Juarez"
msgstr "Ciudad Juarez"

#: my-evolution/Locations.h:460
msgid "Ciudad Obregon"
msgstr "Ciudad Obregon"

#: my-evolution/Locations.h:461
msgid "Ciudad Victoria"
msgstr "Ciudad Victoria"

#: my-evolution/Locations.h:462
msgid "Clarinda"
msgstr "Clarinda"

#: my-evolution/Locations.h:463
msgid "Clarion"
msgstr "Clarion"

#: my-evolution/Locations.h:464
msgid "Clarksburg"
msgstr "Clarksburg"

#: my-evolution/Locations.h:465
msgid "Clayton"
msgstr "Clayton"

#: my-evolution/Locations.h:466
msgid "Clayton Lake"
msgstr "Clayton Lake"

#: my-evolution/Locations.h:467
msgid "Clermont-Ferrand"
msgstr "Clermont-Ferrand"

#: my-evolution/Locations.h:468
msgid "Cleveland"
msgstr "Cleveland"

#: my-evolution/Locations.h:469
msgid "Cleveland/Cuyahoga"
msgstr "Cleveland/Cuyahoga"

#: my-evolution/Locations.h:470
msgid "Cleveland-Lakefront"
msgstr "Cleveland-Lakefront"

#: my-evolution/Locations.h:471
msgid "Clinton"
msgstr "Clinton"

#: my-evolution/Locations.h:472
msgid "Clovis-Cannon AFB"
msgstr "Clovis-Cannon AFB"

#: my-evolution/Locations.h:473
msgid "Cobija"
msgstr "Cobija"

#: my-evolution/Locations.h:474
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: my-evolution/Locations.h:475
msgid "Cocoa Beach"
msgstr "Cocoa Beach"

#: my-evolution/Locations.h:476
msgid "Cocos Island"
msgstr "Cocos Island"

#: my-evolution/Locations.h:477
msgid "Cody"
msgstr "Cody"

#: my-evolution/Locations.h:478
msgid "Coeur d'Alene"
msgstr "Coeur d'Alene"

#: my-evolution/Locations.h:479
msgid "Cold Bay"
msgstr "Cold Bay"

#: my-evolution/Locations.h:480
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: my-evolution/Locations.h:481
msgid "College Station"
msgstr "College Station"

#: my-evolution/Locations.h:482
msgid "Colmar-Meyenheim"
msgstr "Colmar-Meyenheim"

#: my-evolution/Locations.h:484
msgid "Colonia"
msgstr "Colonia"

#: my-evolution/Locations.h:485
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: my-evolution/Locations.h:486
msgid "Colorado Springs"
msgstr "Colorado Springs"

#: my-evolution/Locations.h:487
msgid "Columbia"
msgstr "Columbia"

#: my-evolution/Locations.h:488
msgid "Columbia-McEntire"
msgstr "Columbia-McEntire"

#: my-evolution/Locations.h:489
msgid "Columbus"
msgstr "Columbus"

#: my-evolution/Locations.h:490
msgid "Columbus-Fort Benning"
msgstr "Columbus-Fort Benning"

#: my-evolution/Locations.h:491
msgid "Columbus-Gahanna"
msgstr "Columbus-Gahanna"

#: my-evolution/Locations.h:492
msgid "Columbus-OSU"
msgstr "Columbus-OSU"

#: my-evolution/Locations.h:493
msgid "Columbus-W Point-Starkville"
msgstr "Columbus-W Point-Starkville"

#: my-evolution/Locations.h:494
msgid "Colville"
msgstr "Colville"

#: my-evolution/Locations.h:495
msgid "Comodoro Rivadavia"
msgstr "Comodoro Rivadavia"

#: my-evolution/Locations.h:496
msgid "Comox"
msgstr "Comox"

#: my-evolution/Locations.h:497
msgid "Conceicao Do Araguaia"
msgstr "Conceicao Do Araguaia"

#: my-evolution/Locations.h:498
msgid "Concepcion"
msgstr "Concepcion"

#: my-evolution/Locations.h:499
msgid "Concord"
msgstr "Concord"

#: my-evolution/Locations.h:500
msgid "Concordia"
msgstr "Concordia"

#: my-evolution/Locations.h:501
msgid "Connaught"
msgstr "Connaught"

#: my-evolution/Locations.h:502
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: my-evolution/Locations.h:503
msgid "Conroe"
msgstr "Conroe"

#: my-evolution/Locations.h:504
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"

#: my-evolution/Locations.h:505
msgid "Copper Harbor"
msgstr "Copper Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:506
msgid "Cordoba"
msgstr "Cordoba"

#: my-evolution/Locations.h:507
msgid "Cordova"
msgstr "Cordova"

#: my-evolution/Locations.h:508
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: my-evolution/Locations.h:509
msgid "Coro"
msgstr "Coro"

#: my-evolution/Locations.h:510
msgid "Corona"
msgstr "Corona"

#: my-evolution/Locations.h:511
msgid "Corpus Christi"
msgstr "Corpus Christi"

#: my-evolution/Locations.h:512
msgid "Corpus Christi NAS"
msgstr "Corpus Christi NAS"

#: my-evolution/Locations.h:513
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: my-evolution/Locations.h:514
msgid "Corsicana"
msgstr "Corsicana"

#: my-evolution/Locations.h:515
msgid "Cortez"
msgstr "Cortez"

#: my-evolution/Locations.h:516
msgid "Corumba"
msgstr "Corumba"

#: my-evolution/Locations.h:518
msgid "Cotulla"
msgstr "Cotulla"

#: my-evolution/Locations.h:519
msgid "Council Bluffs"
msgstr "Council Bluffs"

#: my-evolution/Locations.h:520
msgid "Coventry"
msgstr "Coventry"

#: my-evolution/Locations.h:521
msgid "Covington"
msgstr "Covington"

#: my-evolution/Locations.h:522
msgid "Cozumel"
msgstr "Cozumel"

#: my-evolution/Locations.h:523
msgid "Craig"
msgstr "Craig"

#: my-evolution/Locations.h:524
msgid "Cranfield"
msgstr "Cranfield"

#: my-evolution/Locations.h:525
msgid "Crescent City"
msgstr "Crescent City"

#: my-evolution/Locations.h:526
msgid "Creston"
msgstr "Creston"

#: my-evolution/Locations.h:527
msgid "Crestview"
msgstr "Crestview"

#: my-evolution/Locations.h:529
msgid "Cross City"
msgstr "Cross City"

#: my-evolution/Locations.h:530
msgid "Crossville"
msgstr "Crossville"

#: my-evolution/Locations.h:531
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: my-evolution/Locations.h:533
msgid "Cuba Awrs"
msgstr "Cuba Awrs"

#: my-evolution/Locations.h:534
msgid "Cuernavaca"
msgstr "Cuernavaca"

#: my-evolution/Locations.h:535
msgid "Cuiaba"
msgstr "Cuiaba"

#: my-evolution/Locations.h:536
msgid "Culdrose"
msgstr "Culdrose"

#: my-evolution/Locations.h:537
msgid "Culiacan"
msgstr "Culiacan"

#: my-evolution/Locations.h:538
msgid "Cumana"
msgstr "Cumana"

#: my-evolution/Locations.h:539
msgid "Cumberland"
msgstr "Cumberland"

#: my-evolution/Locations.h:540
msgid "Curitiba"
msgstr "Curitiba"

#: my-evolution/Locations.h:541
msgid "Curitiba Apt"
msgstr "Curitiba Apt"

#: my-evolution/Locations.h:542
msgid "Custer"
msgstr "Custer"

#: my-evolution/Locations.h:543
msgid "Cut Bank"
msgstr "Cut Bank"

#: my-evolution/Locations.h:544
msgid "Cuzco"
msgstr "Cuzco"

#: my-evolution/Locations.h:547
msgid "Dagali"
msgstr "Dagali"

#: my-evolution/Locations.h:548
msgid "Daggett"
msgstr "Daggett"

#: my-evolution/Locations.h:549
msgid "Dalhart"
msgstr "Dalhart"

#: my-evolution/Locations.h:550
msgid "Dalian"
msgstr "Dalian"

#: my-evolution/Locations.h:551
msgid "Dallas-Addison"
msgstr "Dallas-Addison"

#: my-evolution/Locations.h:552
msgid "Dallas-Fort Worth"
msgstr "Dallas-Fort Worth"

#: my-evolution/Locations.h:553
msgid "Dallas-Love Field"
msgstr "Dallas-Love Field"

#: my-evolution/Locations.h:554
msgid "Dallas-Redbird"
msgstr "Dallas-Redbird"

#: my-evolution/Locations.h:555
msgid "Da Nang"
msgstr "Da Nang"

#: my-evolution/Locations.h:556
msgid "Danbury"
msgstr "Danbury"

#: my-evolution/Locations.h:557
msgid "Danville"
msgstr "Danville"

#: my-evolution/Locations.h:558
msgid "Dar-El-Beida"
msgstr "Dar-El-Beida"

#: my-evolution/Locations.h:559
msgid "Davenport"
msgstr "Davenport"

#: my-evolution/Locations.h:560
msgid "David"
msgstr "David"

#: my-evolution/Locations.h:561
msgid "Dawadmi"
msgstr "Dawadmi"

#: my-evolution/Locations.h:562
msgid "Dayton"
msgstr "Dayton"

#: my-evolution/Locations.h:563
msgid "Daytona Beach"
msgstr "Daytona Beach"

#: my-evolution/Locations.h:564
msgid "Dayton-Fairborn"
msgstr "Dayton-Fairborn"

#: my-evolution/Locations.h:565
msgid "Dayton-South Airport"
msgstr "Dayton-South Airport"

#: my-evolution/Locations.h:566
msgid "Dead Horse"
msgstr "Dead Horse"

#: my-evolution/Locations.h:567
msgid "Deauville-Saint-Gatien"
msgstr "Deauville-Saint-Gatien"

#: my-evolution/Locations.h:568
msgid "Decatur"
msgstr "Decatur"

#: my-evolution/Locations.h:569
msgid "Decimomannu"
msgstr "Decimomannu"

#: my-evolution/Locations.h:570
msgid "Decorah"
msgstr "Decorah"

#: my-evolution/Locations.h:571
msgid "Deelen"
msgstr "Deelen"

#: my-evolution/Locations.h:572
msgid "Dekalb/Peachtree"
msgstr "Dekalb/Peachtree"

#: my-evolution/Locations.h:573
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: my-evolution/Locations.h:574
msgid "Del Bajio"
msgstr "Del Bajio"

#: my-evolution/Locations.h:575
msgid "Del Rio"
msgstr "Del Rio"

#: my-evolution/Locations.h:576
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: my-evolution/Locations.h:577
msgid "Deming"
msgstr "Deming"

#: my-evolution/Locations.h:578
msgid "Den Helder/De Kooy"
msgstr "Den Helder/De Kooy"

#: my-evolution/Locations.h:579
msgid "Denison"
msgstr "Denison"

#: my-evolution/Locations.h:581
msgid "Denton"
msgstr "Denton"

#: my-evolution/Locations.h:582
msgid "Denver"
msgstr "Denver"

#: my-evolution/Locations.h:583
msgid "Denver-Aurora"
msgstr "Denver-Aurora"

#: my-evolution/Locations.h:584
msgid "Denver-Broomfield"
msgstr "Denver-Broomfield"

#: my-evolution/Locations.h:585
msgid "Denver-Cherry Knolls"
msgstr "Denver-Cherry Knolls"

#: my-evolution/Locations.h:586
msgid "Desert Rock"
msgstr "Desert Rock"

#: my-evolution/Locations.h:587
msgid "Des Moines"
msgstr "Des Moines"

#: my-evolution/Locations.h:588
msgid "Destin"
msgstr "Destin"

#: my-evolution/Locations.h:589
msgid "Detroit"
msgstr "Detroit"

#: my-evolution/Locations.h:590
msgid "Detroit Lakes"
msgstr "Detroit Lakes"

#: my-evolution/Locations.h:591
msgid "Detroit-Taylor"
msgstr "Detroit-Taylor"

#: my-evolution/Locations.h:592
msgid "Detroit/Ypsilanti"
msgstr "Detroit/Ypsilanti"

#: my-evolution/Locations.h:593
msgid "Devils Lake"
msgstr "Devils Lake"

#: my-evolution/Locations.h:594
msgid "Devils Lake (2)"
msgstr "Devils Lake (2)"

#: my-evolution/Locations.h:595
msgid "Dhahran"
msgstr "Dhahran"

#: my-evolution/Locations.h:596
msgid "Dickinson"
msgstr "Dickinson"

#: my-evolution/Locations.h:597
msgid "Dijon"
msgstr "Dijon"

#: my-evolution/Locations.h:598
msgid "Dillingham"
msgstr "Dillingham"

#: my-evolution/Locations.h:599
msgid "Dillon"
msgstr "Dillon"

#: my-evolution/Locations.h:600
msgid "Dinard"
msgstr "Dinard"

#: my-evolution/Locations.h:601
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"

#: my-evolution/Locations.h:602
msgid "Diyarbakir"
msgstr "Diyarbakir"

#: my-evolution/Locations.h:603
msgid "Dnipropetrovsk"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:604
msgid "Dobbiaco"
msgstr "Dobbiaco"

#: my-evolution/Locations.h:605
msgid "Dodge City"
msgstr "Dodge City"

#: my-evolution/Locations.h:606
msgid "Doha"
msgstr "Doha"

#: my-evolution/Locations.h:607
msgid "Dole"
msgstr "Dole"

#: my-evolution/Locations.h:609
#, fuzzy
msgid "Donetsk"
msgstr "K�sz"

#: my-evolution/Locations.h:610
msgid "Dongsha"
msgstr "Dongsha"

#: my-evolution/Locations.h:611
msgid "Dongshi"
msgstr "Dongshi"

#: my-evolution/Locations.h:612
msgid "Don Torcuato"
msgstr "Don Torcuato"

#: my-evolution/Locations.h:613
msgid "Dortmund-Wickede"
msgstr "Dortmund-Wickede"

#: my-evolution/Locations.h:614
msgid "Dothan"
msgstr "Dothan"

#: my-evolution/Locations.h:615
msgid "Douglas"
msgstr "Douglas"

#: my-evolution/Locations.h:616
msgid "Dover"
msgstr "Dover"

#: my-evolution/Locations.h:617
msgid "Dresden-Klotzsche"
msgstr "Dresden-Klotzsche"

#: my-evolution/Locations.h:618
msgid "Drummond"
msgstr "Drummond"

#: my-evolution/Locations.h:619
msgid "Dubai"
msgstr "Dubai"

#: my-evolution/Locations.h:620
msgid "Dubbo"
msgstr "Dubbo"

#: my-evolution/Locations.h:621
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: my-evolution/Locations.h:622
msgid "Du Bois"
msgstr "Du Bois"

#: my-evolution/Locations.h:623
msgid "Dubrovnik"
msgstr "Dubrovnik"

#: my-evolution/Locations.h:624
msgid "Dubuque"
msgstr "Dubuque"

#: my-evolution/Locations.h:625
msgid "Dugway"
msgstr "Dugway"

#: my-evolution/Locations.h:626
msgid "Duluth"
msgstr "Duluth"

#: my-evolution/Locations.h:627
msgid "Dundee"
msgstr "Dundee"

#: my-evolution/Locations.h:628
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: my-evolution/Locations.h:629
msgid "Durango Awrs"
msgstr "Durango Awrs"

#: my-evolution/Locations.h:630
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"

#: my-evolution/Locations.h:631
msgid "Durban Louis Botha "
msgstr "Durban Louis Botha "

#: my-evolution/Locations.h:632
msgid "Dusseldorf"
msgstr "D�sseldorf"

#: my-evolution/Locations.h:633
msgid "Dutch Harbor"
msgstr "Dutch Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:634
msgid "Dyersburg"
msgstr "Dyersburg"

#: my-evolution/Locations.h:635
msgid "Eagle"
msgstr "Eagle"

#: my-evolution/Locations.h:636
msgid "Eagle Range"
msgstr "Eagle Range"

#: my-evolution/Locations.h:637
msgid "East London"
msgstr "East London"

#: my-evolution/Locations.h:638
msgid "East Midlands"
msgstr "East Midlands"

#: my-evolution/Locations.h:639
msgid "East St Louis"
msgstr "East St Louis"

#: my-evolution/Locations.h:640
msgid "Eau Claire"
msgstr "Eau Claire"

#: my-evolution/Locations.h:642
msgid "Edinburgh"
msgstr "Edinburgh"

#: my-evolution/Locations.h:643
msgid "Edmonton"
msgstr "Edmonton"

#: my-evolution/Locations.h:644
msgid "Edmonton/Villeneuve"
msgstr "Edmonton/Villeneuve"

#: my-evolution/Locations.h:645
msgid "Eduardo Gomes International"
msgstr "Eduardo Gomes International"

#: my-evolution/Locations.h:646
msgid "Edwards AFB"
msgstr "Edwards AFB"

#: my-evolution/Locations.h:647
msgid "Egilsstadir"
msgstr "Egilsstadir"

#: my-evolution/Locations.h:648
msgid "Eglin"
msgstr "Eglin"

#: my-evolution/Locations.h:649
msgid "Eglington/Londonderry"
msgstr "Eglington/Londonderry"

#: my-evolution/Locations.h:651
msgid "Eindhoven"
msgstr "Eindhoven"

#: my-evolution/Locations.h:652
msgid "Ekofisk"
msgstr "Ekofisk"

#: my-evolution/Locations.h:653
msgid "Elazig"
msgstr "Elazig"

#: my-evolution/Locations.h:654
msgid "El Centro"
msgstr "El Centro"

#: my-evolution/Locations.h:655
msgid "El Dorado"
msgstr "El Dorado"

#: my-evolution/Locations.h:656
msgid "Elefsis"
msgstr "Elefsis"

#: my-evolution/Locations.h:657
msgid "Elfin Cove"
msgstr "Elfin Cove"

#: my-evolution/Locations.h:658
msgid "Elizabeth City"
msgstr "Elizabeth City"

#: my-evolution/Locations.h:659
msgid "Elk City"
msgstr "Elk City"

#: my-evolution/Locations.h:660
msgid "Elkhart"
msgstr "Elkhart"

#: my-evolution/Locations.h:661
msgid "Elkins"
msgstr "Elkins"

#: my-evolution/Locations.h:662
msgid "Elko"
msgstr "Elko"

#: my-evolution/Locations.h:663
msgid "Elmira"
msgstr "Elmira"

#: my-evolution/Locations.h:664
msgid "El Monte"
msgstr "El Monte"

#: my-evolution/Locations.h:665
msgid "El Paso"
msgstr "El Paso"

#: my-evolution/Locations.h:667
msgid "El Salvador Int."
msgstr "El Salvador Int."

#: my-evolution/Locations.h:668
msgid "Elsenborn"
msgstr "Elsenborn"

#: my-evolution/Locations.h:669
msgid "Ely"
msgstr "Ely"

#: my-evolution/Locations.h:670
msgid "Emmonak"
msgstr "Emmonak"

#: my-evolution/Locations.h:671
msgid "Emporia"
msgstr "Emporia"

#: my-evolution/Locations.h:672
msgid "Enid"
msgstr "Enid"

#: my-evolution/Locations.h:673
msgid "Enid/Woodring"
msgstr "Enid/Woodring"

#: my-evolution/Locations.h:674
msgid "Enosburg Falls"
msgstr "Enosburg Falls"

#: my-evolution/Locations.h:675
msgid "Ephrata"
msgstr "Ephrata"

#: my-evolution/Locations.h:676
msgid "Ercan"
msgstr "Ercan"

#: my-evolution/Locations.h:677
msgid "Erie"
msgstr "Erie"

#: my-evolution/Locations.h:678
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: my-evolution/Locations.h:679
msgid "Esbjerg"
msgstr "Esbjerg"

#: my-evolution/Locations.h:680
msgid "Escanaba"
msgstr "Escanaba"

#: my-evolution/Locations.h:681
msgid "Esfahan"
msgstr "Esfahan"

#: my-evolution/Locations.h:682
msgid "Eskisehir"
msgstr "Eskisehir"

#: my-evolution/Locations.h:683
msgid "Estherville"
msgstr "Estherville"

#: my-evolution/Locations.h:685
msgid "Eugene"
msgstr "Eugene"

#: my-evolution/Locations.h:686
msgid "Eureka"
msgstr "Eureka"

#: my-evolution/Locations.h:687
msgid "Europe"
msgstr "Eur�pa"

#: my-evolution/Locations.h:688
msgid "Evanston"
msgstr "Evanston"

#: my-evolution/Locations.h:689
msgid "Evansville"
msgstr "Evansville"

#: my-evolution/Locations.h:690
msgid "Everett"
msgstr "Everett"

#: my-evolution/Locations.h:691
msgid "Evergreen"
msgstr "Evergreen"

#: my-evolution/Locations.h:692
msgid "Evreux-Fauville"
msgstr "Evreux-Fauville"

#: my-evolution/Locations.h:693
msgid "Exeter"
msgstr "Exeter"

#: my-evolution/Locations.h:694
msgid "Ezeiza"
msgstr "Ezeiza"

#: my-evolution/Locations.h:695
msgid "Fagernes"
msgstr "Fagernes"

#: my-evolution/Locations.h:696
msgid "Fairbanks"
msgstr "Fairbanks"

#: my-evolution/Locations.h:697
msgid "Fairchild"
msgstr "Fairchild"

#: my-evolution/Locations.h:698
msgid "Fairfield"
msgstr "Fairfield"

#: my-evolution/Locations.h:699
msgid "Fairmont"
msgstr "Fairmont"

#: my-evolution/Locations.h:700
msgid "Fallon"
msgstr "Fallon"

#: my-evolution/Locations.h:701
msgid "Falls City"
msgstr "Falls City"

#: my-evolution/Locations.h:702
msgid "Falmouth-Otis AFB"
msgstr "Falmouth-Otis AFB"

#: my-evolution/Locations.h:703
msgid "Farbanks/Eielson AFB"
msgstr "Farbanks/Eielson AFB"

#: my-evolution/Locations.h:704
msgid "Fargo"
msgstr "Fargo"

#: my-evolution/Locations.h:705
msgid "Farmingdale"
msgstr "Farmingdale"

#: my-evolution/Locations.h:706
msgid "Farmington"
msgstr "Farmington"

#: my-evolution/Locations.h:707
msgid "Farmville"
msgstr "Farmville"

#: my-evolution/Locations.h:708
msgid "Faro"
msgstr "Faro"

#: my-evolution/Locations.h:709
msgid "Fayetteville"
msgstr "Fayetteville"

#: my-evolution/Locations.h:710
msgid "Feng Nin"
msgstr "Feng Nin"

#: my-evolution/Locations.h:711
msgid "Fergus Falls"
msgstr "Fergus Falls"

#: my-evolution/Locations.h:712
msgid "Fernando De Noronha"
msgstr "Fernando De Noronha"

#: my-evolution/Locations.h:713
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: my-evolution/Locations.h:714
msgid "Figari"
msgstr "Figari"

#: my-evolution/Locations.h:715
msgid "Findlay"
msgstr "Findlay"

#: my-evolution/Locations.h:717
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: my-evolution/Locations.h:718
msgid "Fitchburg"
msgstr "Fitchburg"

#: my-evolution/Locations.h:719
msgid "Flagstaff"
msgstr "Flagstaff"

#: my-evolution/Locations.h:720
msgid "Flint"
msgstr "Flint"

#: my-evolution/Locations.h:721
msgid "Flippin"
msgstr "Flippin"

#: my-evolution/Locations.h:722
msgid "Florence"
msgstr "Florence"

#: my-evolution/Locations.h:723
msgid "Florennes"
msgstr "Florennes"

#: my-evolution/Locations.h:724
msgid "Flores"
msgstr "Flores"

#: my-evolution/Locations.h:725
msgid "Florianopolis"
msgstr "Florianopolis"

#: my-evolution/Locations.h:726
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: my-evolution/Locations.h:727
msgid "Floro"
msgstr "Floro"

#: my-evolution/Locations.h:728
msgid "Fond Du Lac"
msgstr "Fond Du Lac"

#: my-evolution/Locations.h:729
msgid "Forde/Bringeland"
msgstr "Forde/Bringeland"

#: my-evolution/Locations.h:730
msgid "Forli"
msgstr "Forli"

#: my-evolution/Locations.h:731
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: my-evolution/Locations.h:732
msgid "Fortaleza"
msgstr "Fortaleza"

#: my-evolution/Locations.h:733
msgid "Fort Belvoir"
msgstr "Fort Belvoir"

#: my-evolution/Locations.h:734
msgid "Fort Benning"
msgstr "Fort Benning"

#: my-evolution/Locations.h:735
msgid "Fort Bragg"
msgstr "Fort Bragg"

#: my-evolution/Locations.h:736
msgid "Fort Campbell"
msgstr "Fort Campbell"

#: my-evolution/Locations.h:737
msgid "Fort Carson"
msgstr "Fort Carson"

#: my-evolution/Locations.h:738
msgid "Fort Collins"
msgstr "Fort Collins"

#: my-evolution/Locations.h:739
msgid "Fort Collins/Lovel"
msgstr "Fort Collins/Lovel"

#: my-evolution/Locations.h:740
msgid "Fort Dodge"
msgstr "Fort Dodge"

#: my-evolution/Locations.h:741
msgid "Fort Drum"
msgstr "Fort Drum"

#: my-evolution/Locations.h:742
msgid "Fort Eustis"
msgstr "Fort Eustis"

#: my-evolution/Locations.h:743
msgid "Fort Greely/Allen AAF"
msgstr "Fort Greely/Allen AAF"

#: my-evolution/Locations.h:744
msgid "Fort Huachuca"
msgstr "Fort Huachuca"

#: my-evolution/Locations.h:745
msgid "Fort Knox"
msgstr "Fort Knox"

#: my-evolution/Locations.h:746
msgid "Fort Lauderdale"
msgstr "Fort Lauderdale"

#: my-evolution/Locations.h:747
msgid "Fort Lauderdale (International)"
msgstr "Fort Lauderdale (International)"

#: my-evolution/Locations.h:748
msgid "Fort Leonard"
msgstr "Fort Leonard"

#: my-evolution/Locations.h:749
msgid "Fort Lewis"
msgstr "Fort Lewis"

#: my-evolution/Locations.h:750
msgid "Fort Madison"
msgstr "Fort Madison"

#: my-evolution/Locations.h:751
msgid "Fort Meade"
msgstr "Fort Meade"

#: my-evolution/Locations.h:752
msgid "Fort Myers (Page Field)"
msgstr "Fort Myers (Page Field)"

#: my-evolution/Locations.h:753
msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)"

#: my-evolution/Locations.h:754
msgid "Fort Polk-Leesville"
msgstr "Fort Polk-Leesville"

#: my-evolution/Locations.h:755
msgid "Fort Riley"
msgstr "Fort Riley"

#: my-evolution/Locations.h:756
msgid "Fort Sill"
msgstr "Fort Sill"

#: my-evolution/Locations.h:757
msgid "Fort Smith"
msgstr "Fort Smith"

#: my-evolution/Locations.h:758
msgid "Fort Stewart"
msgstr "Fort Stewart"

#: my-evolution/Locations.h:759
msgid "Fort Stockton"
msgstr "Fort Stockton"

#: my-evolution/Locations.h:760
msgid "Fort Wayne"
msgstr "Fort Wayne"

#: my-evolution/Locations.h:761
msgid "Fort Worth-Alliance"
msgstr "Fort Worth-Alliance"

#: my-evolution/Locations.h:762
msgid "Fort Worth-Meacham"
msgstr "Fort Worth-Meacham"

#: my-evolution/Locations.h:763
msgid "Fort Worth NAS"
msgstr "Fort Worth NAS"

#: my-evolution/Locations.h:764
msgid "Fourchon"
msgstr "Fourchon"

#: my-evolution/Locations.h:765
msgid "Foz Do Iguacu"
msgstr "Foz Do Iguacu"

#: my-evolution/Locations.h:767
msgid "Frankfort"
msgstr "Frankfort"

#: my-evolution/Locations.h:768
msgid "Frankfurt/Main"
msgstr "Frankfurt/Main"

#: my-evolution/Locations.h:769
msgid "Franklin"
msgstr "Franklin"

#: my-evolution/Locations.h:770
msgid "Fredericton"
msgstr "Fredericton"

#: my-evolution/Locations.h:771
msgid "Freeport"
msgstr "Freeport"

#: my-evolution/Locations.h:772
msgid "Frenchville"
msgstr "Frenchville"

#: my-evolution/Locations.h:773
msgid "Fresno"
msgstr "Fresno"

#: my-evolution/Locations.h:774
msgid "Fresno-Chandler"
msgstr "Fresno-Chandler"

#: my-evolution/Locations.h:775
msgid "Friday Harbor"
msgstr "Friday Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:776
msgid "Friedrichshafen"
msgstr "Friedrichshafen"

#: my-evolution/Locations.h:777
msgid "Frigg"
msgstr "Frigg"

#: my-evolution/Locations.h:778
msgid "Frontone"
msgstr "Frontone"

#: my-evolution/Locations.h:779
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: my-evolution/Locations.h:780
msgid "Fryeburg"
msgstr "Fryeburg"

#: my-evolution/Locations.h:781
msgid "Fujairah"
msgstr "Fujairah"

#: my-evolution/Locations.h:782
msgid "Fuji Ab"
msgstr "Fuji Ab"

#: my-evolution/Locations.h:783
msgid "Fukue Airport"
msgstr "Fukue Airport"

#: my-evolution/Locations.h:784
msgid "Fukui Airport"
msgstr "Fukui Airport"

#: my-evolution/Locations.h:785
msgid "Fukuoka Airport"
msgstr "Fukuoka Airport"

#: my-evolution/Locations.h:786
msgid "Fullerton"
msgstr "Fullerton"

#: my-evolution/Locations.h:787
msgid "Funchal"
msgstr "Funchal"

#: my-evolution/Locations.h:788
msgid "FYR Macedonia"
msgstr "FYR Macedonia"

#: my-evolution/Locations.h:789
msgid "Gadsden"
msgstr "Gadsden"

#: my-evolution/Locations.h:790
msgid "Gage"
msgstr "Gage"

#: my-evolution/Locations.h:791
msgid "Gainesville"
msgstr "Gainesville"

#: my-evolution/Locations.h:792
msgid "Galax-Hillsville"
msgstr "Galax-Hillsville"

#: my-evolution/Locations.h:793
msgid "Galbraith Lake"
msgstr "Galbraith Lake"

#: my-evolution/Locations.h:794
msgid "Galeao"
msgstr "Galeao"

#: my-evolution/Locations.h:795
msgid "Galena"
msgstr "Galena"

#: my-evolution/Locations.h:796
msgid "Galesburg"
msgstr "Galesburg"

#: my-evolution/Locations.h:797
msgid "Gallup"
msgstr "Gallup"

#: my-evolution/Locations.h:798
msgid "Galveston"
msgstr "Galveston"

#: my-evolution/Locations.h:799
msgid "Gambell"
msgstr "Gambell"

#: my-evolution/Locations.h:800
msgid "Gander"
msgstr "Gander"

#: my-evolution/Locations.h:801
msgid "Garden City"
msgstr "Garden City"

#: my-evolution/Locations.h:802
msgid "Gary"
msgstr "Gary"

#: my-evolution/Locations.h:803
msgid "Gassim"
msgstr "Gassim"

#: my-evolution/Locations.h:804
msgid "Gatineau"
msgstr "Gatineau"

#: my-evolution/Locations.h:805
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: my-evolution/Locations.h:806
msgid "Gdansk"
msgstr "Gdansk"

#: my-evolution/Locations.h:807
msgid "Geneve"
msgstr "Geneve"

#: my-evolution/Locations.h:808
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: my-evolution/Locations.h:809
msgid "George Airport"
msgstr "George Airport"

#: my-evolution/Locations.h:810
msgid "Georgetown"
msgstr "Georgetown"

#: my-evolution/Locations.h:813
msgid "Ghardaia"
msgstr "Ghardaia"

#: my-evolution/Locations.h:814
msgid "Ghedi"
msgstr "Ghedi"

#: my-evolution/Locations.h:816
msgid "Gifu Ab"
msgstr "Gifu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:817
msgid "Gila Bend"
msgstr "Gila Bend"

#: my-evolution/Locations.h:818
msgid "Gillette"
msgstr "Gillette"

#: my-evolution/Locations.h:819
msgid "Gilze-Rijen"
msgstr "Gilze-Rijen"

#: my-evolution/Locations.h:820
msgid "Gioia del Colle"
msgstr "Gioia del Colle"

#: my-evolution/Locations.h:821
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: my-evolution/Locations.h:822
msgid "Gizan"
msgstr "Gizan"

#: my-evolution/Locations.h:823
msgid "Glasgow"
msgstr "Glasgow"

#: my-evolution/Locations.h:824
msgid "Glendive"
msgstr "Glendive"

#: my-evolution/Locations.h:825
msgid "Glens Falls"
msgstr "Glens Falls"

#: my-evolution/Locations.h:826
msgid "Goiania"
msgstr "Goiania"

#: my-evolution/Locations.h:827
msgid "Goldsboro"
msgstr "Goldsboro"

#: my-evolution/Locations.h:828
msgid "Goodland"
msgstr "Goodland"

#: my-evolution/Locations.h:829
msgid "Goose Bay"
msgstr "Goose Bay"

#: my-evolution/Locations.h:830
msgid "Goteborg (Landvetter)"
msgstr "G�teborg (Landvetter)"

#: my-evolution/Locations.h:831
msgid "Goteborg (Save)"
msgstr "G�teborg (Save)"

#: my-evolution/Locations.h:832
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: my-evolution/Locations.h:833
msgid "Grand Canyon"
msgstr "Grand Canyon"

#: my-evolution/Locations.h:834
msgid "Grand Cayman"
msgstr "Grand Cayman"

#: my-evolution/Locations.h:835
msgid "Grand Forks"
msgstr "Grand Forks"

#: my-evolution/Locations.h:836
msgid "Grand Island"
msgstr "Grand Island"

#: my-evolution/Locations.h:837
msgid "Grand Isle"
msgstr "Grand Isle"

#: my-evolution/Locations.h:838
msgid "Grand Junction"
msgstr "Grand Junction"

#: my-evolution/Locations.h:839
msgid "Grand Marais"
msgstr "Grand Marais"

#: my-evolution/Locations.h:840
msgid "Grand Rapids"
msgstr "Grand Rapids"

#: my-evolution/Locations.h:841
msgid "Grandview"
msgstr "Grandview"

#: my-evolution/Locations.h:842
msgid "Grangeville"
msgstr "Grangeville"

#: my-evolution/Locations.h:843
msgid "Grants"
msgstr "Grants"

#: my-evolution/Locations.h:844
msgid "Graz"
msgstr "Graz"

#: my-evolution/Locations.h:845
msgid "Great Falls"
msgstr "Great Falls"

#: my-evolution/Locations.h:847
msgid "Greeley"
msgstr "Greeley"

#: my-evolution/Locations.h:848
msgid "Green Bay"
msgstr "Green Bay"

#: my-evolution/Locations.h:849
msgid "Green River"
msgstr "Green River"

#: my-evolution/Locations.h:850
msgid "Greensboro"
msgstr "Greensboro"

#: my-evolution/Locations.h:851
msgid "Greenville"
msgstr "Greenville"

#: my-evolution/Locations.h:852
msgid "Greenville-Spartanburg"
msgstr "Greenville-Spartanburg"

#: my-evolution/Locations.h:853
msgid "Greenwood"
msgstr "Greenwood"

#: my-evolution/Locations.h:854
msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs"

#: my-evolution/Locations.h:855
msgid "Griffiss AFB"
msgstr "Griffiss AFB"

#: my-evolution/Locations.h:856
msgid "Groningen"
msgstr "Groningen"

#: my-evolution/Locations.h:857
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: my-evolution/Locations.h:858
msgid "Groton"
msgstr "Groton"

#: my-evolution/Locations.h:859
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: my-evolution/Locations.h:860
msgid "Guadalupe Pass"
msgstr "Guadalupe Pass"

#: my-evolution/Locations.h:861
msgid "Guanare"
msgstr "Guanare"

#: my-evolution/Locations.h:862
msgid "Guangzhou"
msgstr "Guangzhou"

#: my-evolution/Locations.h:863
msgid "Guantanamo"
msgstr "Guantanamo"

#: my-evolution/Locations.h:864
msgid "Guarany"
msgstr "Guarany"

#: my-evolution/Locations.h:865
msgid "Guaratingueta"
msgstr "Guaratingueta"

#: my-evolution/Locations.h:866
msgid "Guarulhos"
msgstr "Guarulhos"

#: my-evolution/Locations.h:868
msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar"

#: my-evolution/Locations.h:869
msgid "Guaymas"
msgstr "Guaymas"

#: my-evolution/Locations.h:870
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: my-evolution/Locations.h:871
msgid "Guidonia"
msgstr "Guidonia"

#: my-evolution/Locations.h:872
msgid "Gulfport"
msgstr "Gulfport"

#: my-evolution/Locations.h:873
msgid "Gulkana"
msgstr "Gulkana"

#: my-evolution/Locations.h:874
msgid "Gullfax C"
msgstr "Gullfax C"

#: my-evolution/Locations.h:875
msgid "Gunnison"
msgstr "Gunnison"

#: my-evolution/Locations.h:876
msgid "Gunnison (2)"
msgstr "Gunnison (2)"

#: my-evolution/Locations.h:877
msgid "Guriat"
msgstr "Guriat"

#: my-evolution/Locations.h:878
msgid "Gustavus"
msgstr "Gustavus"

#: my-evolution/Locations.h:879
msgid "Guymon"
msgstr "Guymon"

#: my-evolution/Locations.h:880
msgid "Habana"
msgstr "Habana"

#: my-evolution/Locations.h:881
msgid "Hachijojima Airport"
msgstr "Hachijojima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:882
msgid "Hachinohe Ab"
msgstr "Hachinohe Ab"

#: my-evolution/Locations.h:883
msgid "Hafr Al-Batin"
msgstr "Hafr Al-Batin"

#: my-evolution/Locations.h:884
msgid "Hagerstown"
msgstr "Hagerstown"

#. HAIL
#: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:217
msgid "Hail"
msgstr "J�ges�"

#: my-evolution/Locations.h:886
msgid "Hailey-Sun Valley"
msgstr "Hailey-Sun Valley"

#: my-evolution/Locations.h:887
msgid "Haines"
msgstr "Haines"

#: my-evolution/Locations.h:889
msgid "Hakodate Airport"
msgstr "Hakodate Airport"

#: my-evolution/Locations.h:890
msgid "Halifax"
msgstr "Halifax"

#: my-evolution/Locations.h:891
msgid "Hamamatsu Ab"
msgstr "Hamamatsu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:892
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"

#: my-evolution/Locations.h:893
msgid "Hamburg-Finkenwerder"
msgstr "Hamburg-Finkenwerder"

#: my-evolution/Locations.h:894
msgid "Hamilton"
msgstr "Hamilton"

#: my-evolution/Locations.h:895
msgid "Hammerfest"
msgstr "Hammerfest"

#: my-evolution/Locations.h:896
msgid "Hampton"
msgstr "Hampton"

#: my-evolution/Locations.h:897
msgid "Hanamaki Airport"
msgstr "Hanamaki Airport"

#: my-evolution/Locations.h:898
msgid "Hancock"
msgstr "Hancock"

#: my-evolution/Locations.h:899
msgid "Hangzhou"
msgstr "Hangzhou"

#: my-evolution/Locations.h:900
msgid "Hanksville"
msgstr "Hanksville"

#: my-evolution/Locations.h:901
msgid "Hannover"
msgstr "Hannover"

#: my-evolution/Locations.h:902
msgid "Ha Noi"
msgstr "Ha Noi"

#: my-evolution/Locations.h:903
msgid "Harbor Beach"
msgstr "Harbor Beach"

#: my-evolution/Locations.h:904
msgid "Harlingen"
msgstr "Harlingen"

#: my-evolution/Locations.h:905
msgid "Harlowton"
msgstr "Harlowton"

#: my-evolution/Locations.h:906
msgid "Harrisburg"
msgstr "Harrisburg"

#: my-evolution/Locations.h:907
msgid "Harrison"
msgstr "Harrison"

#: my-evolution/Locations.h:908
msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
msgstr "Harstad/Narvik/Evenes"

#: my-evolution/Locations.h:909
msgid "Hartford"
msgstr "Hartford"

#: my-evolution/Locations.h:910
msgid "Hassi-Messaoud"
msgstr "Hassi-Messaoud"

#: my-evolution/Locations.h:911
msgid "Hastings"
msgstr "Hastings"

#: my-evolution/Locations.h:912
msgid "Haugesund"
msgstr "Haugesund"

#: my-evolution/Locations.h:913
msgid "Havre"
msgstr "Havre"

#: my-evolution/Locations.h:914
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: my-evolution/Locations.h:915
msgid "Hawthorne"
msgstr "Hawthorne"

#: my-evolution/Locations.h:916
msgid "Hayden"
msgstr "Hayden"

#: my-evolution/Locations.h:917
msgid "Hayes River"
msgstr "Hayes River"

#: my-evolution/Locations.h:918
msgid "Hays"
msgstr "Hays"

#: my-evolution/Locations.h:919
msgid "Hayward"
msgstr "Hayward"

#: my-evolution/Locations.h:920
msgid "Healy River"
msgstr "Healy River"

#: my-evolution/Locations.h:921
msgid "Helena"
msgstr "Helena"

#: my-evolution/Locations.h:922
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"

#: my-evolution/Locations.h:923
msgid "Henderson"
msgstr "Henderson"

#: my-evolution/Locations.h:924
msgid "Hengchun"
msgstr "Hengchun"

#: my-evolution/Locations.h:925
msgid "Hermosillo"
msgstr "Hermosillo"

#: my-evolution/Locations.h:926
msgid "Hibbing"
msgstr "Hibbing"

#: my-evolution/Locations.h:927
msgid "Hickory"
msgstr "Hickory"

#: my-evolution/Locations.h:928
msgid "Hill City"
msgstr "Hill City"

#: my-evolution/Locations.h:929
msgid "Hillsboro"
msgstr "Hillsboro"

#: my-evolution/Locations.h:930
msgid "Hilo"
msgstr "Hilo"

#: my-evolution/Locations.h:931
msgid "Hinesville"
msgstr "Hinesville"

#: my-evolution/Locations.h:932
msgid "Hiroshima Airport"
msgstr "Hiroshima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:933
msgid "Hobart"
msgstr "Hobart"

#: my-evolution/Locations.h:934
msgid "Hobbs"
msgstr "Hobbs"

#: my-evolution/Locations.h:935
msgid "Ho Chi Minh"
msgstr "Ho Chi Minh"

#: my-evolution/Locations.h:936
msgid "Hodeidah"
msgstr "Hodeidah"

#: my-evolution/Locations.h:937
msgid "Hof"
msgstr "Hof"

#: my-evolution/Locations.h:938
msgid "Hoffman"
msgstr "Hoffman"

#: my-evolution/Locations.h:939
msgid "Hofu Ab"
msgstr "Hofu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:940
msgid "Hohenems"
msgstr "Hohenems"

#: my-evolution/Locations.h:941
msgid "Holguin"
msgstr "Holguin"

#: my-evolution/Locations.h:942
msgid "Homer"
msgstr "Homer"

#: my-evolution/Locations.h:943
msgid "Homestead AFB"
msgstr "Homestead AFB"

#: my-evolution/Locations.h:944
msgid "Hondo"
msgstr "Hondo"

#: my-evolution/Locations.h:947
msgid "Honningsvag"
msgstr "Honningsvag"

#: my-evolution/Locations.h:948
msgid "Honolulu"
msgstr "Honolulu"

#: my-evolution/Locations.h:949
msgid "Hoonah"
msgstr "Hoonah"

#: my-evolution/Locations.h:950
msgid "Hoquiam"
msgstr "Hoquiam"

#: my-evolution/Locations.h:951
msgid "Hot Springs"
msgstr "Hot Springs"

#: my-evolution/Locations.h:952
msgid "Houghton Lake"
msgstr "Houghton Lake"

#: my-evolution/Locations.h:953
msgid "Houlton"
msgstr "Houlton"

#: my-evolution/Locations.h:954
msgid "Houma"
msgstr "Houma"

#: my-evolution/Locations.h:955
msgid "Houston-Bush"
msgstr "Houston-Bush"

#: my-evolution/Locations.h:956
msgid "Houston-Clover"
msgstr "Houston-Clover"

#: my-evolution/Locations.h:957
msgid "Houston-Ellington Field"
msgstr "Houston-Ellington Field"

#: my-evolution/Locations.h:958
msgid "Houston-Hobby"
msgstr "Houston-Hobby"

#: my-evolution/Locations.h:959
msgid "Houston-Hooks"
msgstr "Houston-Hooks"

#: my-evolution/Locations.h:960
msgid "Howard AFB"
msgstr "Howard AFB"

#: my-evolution/Locations.h:961
msgid "Hsinchu"
msgstr "Hsinchu"

#: my-evolution/Locations.h:962
msgid "Huanuco"
msgstr "Huanuco"

#: my-evolution/Locations.h:963
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"

#: my-evolution/Locations.h:964
msgid "Hulien"
msgstr "Hulien"

#: my-evolution/Locations.h:965
msgid "Humberside"
msgstr "Humberside"

#: my-evolution/Locations.h:967
msgid "Huntington"
msgstr "Huntington"

#: my-evolution/Locations.h:968
msgid "Huntsville"
msgstr "Huntsville"

#: my-evolution/Locations.h:969
msgid "Hurlburt"
msgstr "Hurlburt"

#: my-evolution/Locations.h:970
msgid "Huron"
msgstr "Huron"

#: my-evolution/Locations.h:971
msgid "Hutchinson"
msgstr "Hutchinson"

#: my-evolution/Locations.h:972
msgid "Hyakuri Ab"
msgstr "Hyakuri Ab"

#: my-evolution/Locations.h:973
msgid "Hyannis"
msgstr "Hyannis"

#: my-evolution/Locations.h:974
msgid "Hyderabad"
msgstr "Hyderabad"

#: my-evolution/Locations.h:975
msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
msgstr "Hyeres-Le Palyvestre"

#: my-evolution/Locations.h:976
msgid "Iasi"
msgstr "Iasi"

#: my-evolution/Locations.h:977
msgid "Ibiza"
msgstr "Ibiza"

#: my-evolution/Locations.h:979
msgid "Ichikawa"
msgstr "Ichikawa"

#: my-evolution/Locations.h:980
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: my-evolution/Locations.h:981
msgid "Idaho Falls"
msgstr "Idaho Falls"

#: my-evolution/Locations.h:982
msgid "Iguazu"
msgstr "Iguazu"

#: my-evolution/Locations.h:983
msgid "Iki Airport"
msgstr "Iki Airport"

#: my-evolution/Locations.h:984
msgid "Ilan"
msgstr "Ilan"

#: my-evolution/Locations.h:985
msgid "Iliamna"
msgstr "Iliamna"

#: my-evolution/Locations.h:986
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: my-evolution/Locations.h:987
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"

#: my-evolution/Locations.h:988
msgid "Imperial (2)"
msgstr "Imperial (2)"

#: my-evolution/Locations.h:989
msgid "Imperial Beach"
msgstr "Imperial Beach"

#: my-evolution/Locations.h:990
msgid "In Amenas"
msgstr "In Amenas"

#: my-evolution/Locations.h:992
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: my-evolution/Locations.h:993
msgid "Indianapolis"
msgstr "Indianapolis"

#: my-evolution/Locations.h:994
msgid "Indian Springs"
msgstr "Indian Springs"

#: my-evolution/Locations.h:995
msgid "Innsbruck"
msgstr "Innsbruck"

#: my-evolution/Locations.h:996
msgid "International Falls"
msgstr "International Falls"

#: my-evolution/Locations.h:997
msgid "Intracoastal"
msgstr "Intracoastal"

#: my-evolution/Locations.h:998
msgid "Inverness"
msgstr "Inverness"

#: my-evolution/Locations.h:999
msgid "Inyokern"
msgstr "Inyokern"

#: my-evolution/Locations.h:1000
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: my-evolution/Locations.h:1001
msgid "Iowa City"
msgstr "Iowa City"

#: my-evolution/Locations.h:1002
msgid "Iqaluit"
msgstr "Iqaluit"

#: my-evolution/Locations.h:1003
msgid "Iquique/Diego Arac"
msgstr "Iquique/Diego Arac"

#: my-evolution/Locations.h:1004
msgid "Iquitos"
msgstr "Iquitos"

#: my-evolution/Locations.h:1005
msgid "Iraklion"
msgstr "Iraklion"

#: my-evolution/Locations.h:1006
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Ir�ni Iszl�m K�zt�rsas�g"

#: my-evolution/Locations.h:1008
msgid "Iron Mountain"
msgstr "Iron Mountain"

#: my-evolution/Locations.h:1009
msgid "Ironwood"
msgstr "Ironwood"

#: my-evolution/Locations.h:1010
msgid "Iruma Ab"
msgstr "Iruma Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1011
msgid "Islamabad"
msgstr "Iszlamab�d"

#: my-evolution/Locations.h:1012
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: my-evolution/Locations.h:1013
msgid "Islip"
msgstr "Islip"

#: my-evolution/Locations.h:1014
msgid "Istanbul"
msgstr "Isztanbul"

#: my-evolution/Locations.h:1015
msgid "Itaituba"
msgstr "Itaituba"

#: my-evolution/Locations.h:1017
msgid "Ithaca"
msgstr "Ithaca"

#: my-evolution/Locations.h:1018
msgid "Ivano-Frankivsk"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1019
msgid "Iwakuni MCAS"
msgstr "Iwakuni MCAS"

#: my-evolution/Locations.h:1020
msgid "Iwojima"
msgstr "Iwojima"

#: my-evolution/Locations.h:1021
msgid "Ixtapa"
msgstr "Ixtapa"

#: my-evolution/Locations.h:1022
msgid "Izmir/Adnan Menderes"
msgstr "Izmir/Adnan Menderes"

#: my-evolution/Locations.h:1023
msgid "Izmir/Cigli"
msgstr "Izmir/Cigli"

#: my-evolution/Locations.h:1024
msgid "Izmit"
msgstr "Izmit"

#: my-evolution/Locations.h:1025
msgid "Izumo Airport"
msgstr "Izumo Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1026
msgid "Jackson"
msgstr "Jackson"

#: my-evolution/Locations.h:1027
msgid "Jacksonville"
msgstr "Jacksonville"

#: my-evolution/Locations.h:1028
msgid "Jacksonville-Craig Airport"
msgstr "Jacksonville-Craig Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1029
msgid "Jacksonville NAS"
msgstr "Jacksonville NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1030
msgid "Jaffrey"
msgstr "Jaffrey"

#: my-evolution/Locations.h:1032
msgid "Jamestown"
msgstr "Jamestown"

#: my-evolution/Locations.h:1033
msgid "Janesville"
msgstr "Janesville"

#: my-evolution/Locations.h:1034
msgid "Jan Smuts"
msgstr "Jan Smuts"

#: my-evolution/Locations.h:1036
msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1037
msgid "Jefferson City"
msgstr "Jefferson City"

#: my-evolution/Locations.h:1038
msgid "Jerez"
msgstr "Jerez"

#: my-evolution/Locations.h:1039
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: my-evolution/Locations.h:1040
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"

#: my-evolution/Locations.h:1041
msgid "Johan A. Pengel"
msgstr "Johan A. Pengel"

#: my-evolution/Locations.h:1042
msgid "Johnstown"
msgstr "Johnstown"

#: my-evolution/Locations.h:1043
msgid "Jonesboro"
msgstr "Jonesboro"

#: my-evolution/Locations.h:1044
msgid "Jonkoping"
msgstr "Jonkoping"

#: my-evolution/Locations.h:1045
msgid "Joplin"
msgstr "Joplin"

#: my-evolution/Locations.h:1047
msgid "Juanjui"
msgstr "Juanjui"

#: my-evolution/Locations.h:1048
msgid "Juan Santamaria"
msgstr "Juan Santamaria"

#: my-evolution/Locations.h:1049
msgid "Juigalpa"
msgstr "Juigalpa"

#: my-evolution/Locations.h:1050
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: my-evolution/Locations.h:1051
msgid "Juliaca"
msgstr "Juliaca"

#: my-evolution/Locations.h:1052
msgid "Junction"
msgstr "Junction"

#: my-evolution/Locations.h:1053
msgid "Juneau"
msgstr "Juneau"

#: my-evolution/Locations.h:1054
msgid "Kadena Ab"
msgstr "Kadena Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1055
msgid "Kagoshima Airport"
msgstr "Kagoshima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1056
msgid "Kahului"
msgstr "Kahului"

#: my-evolution/Locations.h:1057
msgid "Kailua-Kona"
msgstr "Kailua-Kona"

#: my-evolution/Locations.h:1058
msgid "Kake"
msgstr "Kake"

#: my-evolution/Locations.h:1059
msgid "Kalamata"
msgstr "Kalamata"

#: my-evolution/Locations.h:1060
msgid "Kalamazoo"
msgstr "Kalamazoo"

#: my-evolution/Locations.h:1061
msgid "Kalispell"
msgstr "Kalispell"

#: my-evolution/Locations.h:1062
msgid "Kamigoto"
msgstr "Kamigoto"

#: my-evolution/Locations.h:1063
msgid "Kaneohe"
msgstr "Kaneohe"

#: my-evolution/Locations.h:1064
msgid "Kangshan"
msgstr "Kangshan"

#: my-evolution/Locations.h:1065
msgid "Kanoya Ab"
msgstr "Kanoya Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1066
msgid "Kansai International Airport"
msgstr "Kansai International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1067
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: my-evolution/Locations.h:1068
msgid "Kansas City"
msgstr "Kansas City"

#: my-evolution/Locations.h:1069
msgid "Kansas City-Gladstone"
msgstr "Kansas City-Gladstone"

#: my-evolution/Locations.h:1070
msgid "Kaohsiung"
msgstr "Kaohsiung"

#: my-evolution/Locations.h:1071
msgid "Karachi"
msgstr "Karachi"

#: my-evolution/Locations.h:1072
msgid "Karup"
msgstr "Karup"

#: my-evolution/Locations.h:1073
msgid "Kassel-Calden"
msgstr "Kassel-Calden"

#: my-evolution/Locations.h:1074
msgid "Kasumigaura Ab"
msgstr "Kasumigaura Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1075
msgid "Kasuminome Ab"
msgstr "Kasuminome Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1076
msgid "Katowice"
msgstr "Katowice"

#: my-evolution/Locations.h:1077
msgid "Kavala"
msgstr "Kavala"

#: my-evolution/Locations.h:1078
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: my-evolution/Locations.h:1079
msgid "Kazan"
msgstr "Kaz�ny"

#: my-evolution/Locations.h:1080
msgid "Kearney"
msgstr "Kearney"

#: my-evolution/Locations.h:1081
msgid "Keene"
msgstr "Keene"

#: my-evolution/Locations.h:1082
msgid "Kefallinia"
msgstr "Kefallinia"

#: my-evolution/Locations.h:1083
msgid "Keflavik"
msgstr "Keflavik"

#: my-evolution/Locations.h:1084
msgid "Kenai"
msgstr "Kenai"

#: my-evolution/Locations.h:1085
msgid "Kenosha"
msgstr "Kenosha"

#: my-evolution/Locations.h:1086
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: my-evolution/Locations.h:1087
msgid "Keokuk"
msgstr "Keokuk"

#: my-evolution/Locations.h:1088
msgid "Kerkira"
msgstr "Kerkira"

#: my-evolution/Locations.h:1089
msgid "Kerman"
msgstr "Kerman"

#: my-evolution/Locations.h:1090
msgid "Ketchikan"
msgstr "Ketchikan"

#: my-evolution/Locations.h:1091
msgid "Key West"
msgstr "Key West"

#: my-evolution/Locations.h:1092
msgid "Key West NAS"
msgstr "Key West NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1093
msgid "Khabarovsk"
msgstr "Habarovszk"

#: my-evolution/Locations.h:1094
msgid "Khamis Mushait"
msgstr "Khamis Mushait"

#: my-evolution/Locations.h:1095
msgid "Kharkiv"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1096
msgid "Kikai Island"
msgstr "Kikai Island"

#: my-evolution/Locations.h:1097
msgid "Killeen"
msgstr "Killeen"

#: my-evolution/Locations.h:1098
msgid "Killeen-Ft Hood"
msgstr "Killeen-Ft Hood"

#: my-evolution/Locations.h:1099
msgid "Killeen-Gray AAF"
msgstr "Killeen-Gray AAF"

#: my-evolution/Locations.h:1100
msgid "King Khaled International Airport"
msgstr "King Khaled International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1101
msgid "Kingman"
msgstr "Kingman"

#: my-evolution/Locations.h:1102
msgid "King Salmon"
msgstr "King Salmon"

#: my-evolution/Locations.h:1103
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"

#: my-evolution/Locations.h:1104
msgid "Kingsville"
msgstr "Kingsville"

#: my-evolution/Locations.h:1105
msgid "Kinloss"
msgstr "Kinloss"

#: my-evolution/Locations.h:1106
msgid "Kinston"
msgstr "Kinston"

#: my-evolution/Locations.h:1107
msgid "Kirkenes"
msgstr "Kirkenes"

#: my-evolution/Locations.h:1108
msgid "Kirksville"
msgstr "Kirksville"

#: my-evolution/Locations.h:1109
msgid "Kiruna"
msgstr "Kiruna"

#: my-evolution/Locations.h:1110
msgid "Kisarazu Ab"
msgstr "Kisarazu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1111
msgid "Kishineu"
msgstr "Kishineu"

#: my-evolution/Locations.h:1112
msgid "Kitakyushu Airport"
msgstr "Kitakyushu Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1113
msgid "Klagenfurt"
msgstr "Klagenfurt"

#: my-evolution/Locations.h:1114
msgid "Klamath Falls"
msgstr "Klamath Falls"

#: my-evolution/Locations.h:1115
msgid "Klawock"
msgstr "Klawock"

#: my-evolution/Locations.h:1116
msgid "Kleine Brogel"
msgstr "Kleine Brogel"

#: my-evolution/Locations.h:1117
msgid "Kliningrad"
msgstr "Kliningrad"

#: my-evolution/Locations.h:1118
msgid "Knoxville"
msgstr "Knoxville"

#: my-evolution/Locations.h:1119
msgid "Knoxville-Downtown"
msgstr "Knoxville-Downtown"

#: my-evolution/Locations.h:1120
msgid "Kobenhavn/Kastrup"
msgstr "Kobenhavn/Kastrup"

#: my-evolution/Locations.h:1121
msgid "Kobenhavn/Roskilde"
msgstr "Kobenhavn/Roskilde"

#: my-evolution/Locations.h:1122
msgid "Kochi Airport"
msgstr "Kochi Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1123
msgid "Kodiak"
msgstr "Kodiak"

#: my-evolution/Locations.h:1124
msgid "Kogalniceanu"
msgstr "Kogalniceanu"

#: my-evolution/Locations.h:1125
msgid "Kogalym"
msgstr "Kogalym"

#: my-evolution/Locations.h:1126
msgid "Koksijde"
msgstr "Koksijde"

#: my-evolution/Locations.h:1127
msgid "Kolding/Vandrup"
msgstr "Kolding/Vandrup"

#: my-evolution/Locations.h:1128
msgid "Koln/Bonn"
msgstr "K�ln/Bonn"

#: my-evolution/Locations.h:1129
msgid "Komatsu Ab"
msgstr "Komatsu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1130
msgid "Komatsujima Ab"
msgstr "Komatsujima Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1131
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: my-evolution/Locations.h:1132
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Koreai N�pi Demokratikus K�zt�rsas�g"

#: my-evolution/Locations.h:1133
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Koreai K�zt�rsas�g"

#: my-evolution/Locations.h:1134
msgid "Kos"
msgstr "Kos"

#: my-evolution/Locations.h:1135
msgid "Kotzebue"
msgstr "Kotzebue"

#: my-evolution/Locations.h:1136
msgid "Kozani"
msgstr "Kozani"

#: my-evolution/Locations.h:1137
msgid "Krakow"
msgstr "Krakk�"

#: my-evolution/Locations.h:1138
msgid "Krasnodar"
msgstr "Krasznodar"

#: my-evolution/Locations.h:1139
msgid "Krasnoyarsk"
msgstr "Krasznojarszk"

#: my-evolution/Locations.h:1140
msgid "Kristiansand/Kjevik"
msgstr "Kristiansand/Kjevik"

#: my-evolution/Locations.h:1141
msgid "Kristiansund/Kvernberget"
msgstr "Kristiansund/Kvernberget"

#: my-evolution/Locations.h:1142
msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1143
msgid "Kumamoto Airport"
msgstr "Kumamoto Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1144
msgid "Kunming"
msgstr "Kunming"

#: my-evolution/Locations.h:1145
msgid "Kushiro Airport"
msgstr "Kushiro Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1147
msgid "Kyyiv/Boryspil"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1148
msgid "Kyyiv/Zhulyany"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1149
msgid "La Ceiba"
msgstr "La Ceiba"

#: my-evolution/Locations.h:1150
msgid "Laconia"
msgstr "Laconia"

#: my-evolution/Locations.h:1151
msgid "La Coruna"
msgstr "La Coruna"

#: my-evolution/Locations.h:1152
msgid "La Crosse"
msgstr "La Crosse"

#: my-evolution/Locations.h:1153
msgid "La Esperanza"
msgstr "La Esperanza"

#: my-evolution/Locations.h:1154
msgid "Lafayette"
msgstr "Lafayette"

#: my-evolution/Locations.h:1155
msgid "La Grande"
msgstr "La Grande"

#: my-evolution/Locations.h:1156
msgid "Lahaina"
msgstr "Lahaina"

#: my-evolution/Locations.h:1157
msgid "Lahore"
msgstr "Lahore"

#: my-evolution/Locations.h:1158
msgid "Lajes"
msgstr "Lajes"

#: my-evolution/Locations.h:1159
msgid "La Junta"
msgstr "La Junta"

#: my-evolution/Locations.h:1160
msgid "Lake Charles"
msgstr "Lake Charles"

#: my-evolution/Locations.h:1161
msgid "Lake Hood"
msgstr "Lake Hood"

#: my-evolution/Locations.h:1162
msgid "Lakehurst"
msgstr "Lakehurst"

#: my-evolution/Locations.h:1163
msgid "Lakeland"
msgstr "Lakeland"

#: my-evolution/Locations.h:1164
msgid "Lake Tahoe"
msgstr "Lake Tahoe"

#: my-evolution/Locations.h:1165
msgid "Lakeview"
msgstr "Lakeview"

#: my-evolution/Locations.h:1166
msgid "Lamar"
msgstr "Lamar"

#: my-evolution/Locations.h:1167
msgid "La Mesa"
msgstr "La Mesa"

#: my-evolution/Locations.h:1168
msgid "Lamezia"
msgstr "Lamezia"

#: my-evolution/Locations.h:1169
msgid "Lamoni"
msgstr "Lamoni"

#: my-evolution/Locations.h:1170
msgid "Lampedusa"
msgstr "Lampedusa"

#: my-evolution/Locations.h:1171
msgid "Lanai"
msgstr "Lanai"

#: my-evolution/Locations.h:1172
msgid "Lancaster"
msgstr "Lancaster"

#: my-evolution/Locations.h:1173
msgid "Lander"
msgstr "Lander"

#: my-evolution/Locations.h:1174
msgid "Langebaanweg"
msgstr "Langebaanweg"

#: my-evolution/Locations.h:1175
msgid "Langley AFB"
msgstr "Langley AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1176
msgid "Lannion"
msgstr "Lannion"

#: my-evolution/Locations.h:1177
msgid "Lansing"
msgstr "Lansing"

#: my-evolution/Locations.h:1178
msgid "Lanzhou"
msgstr "Lanzhou"

#: my-evolution/Locations.h:1179
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: my-evolution/Locations.h:1180
msgid "La Paz/Alto"
msgstr "La Paz/Alto"

#: my-evolution/Locations.h:1181
msgid "Laramie"
msgstr "Laramie"

#: my-evolution/Locations.h:1182
msgid "Laredo"
msgstr "Laredo"

#: my-evolution/Locations.h:1183
msgid "Larnaka"
msgstr "Larnaka"

#: my-evolution/Locations.h:1184
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"

#: my-evolution/Locations.h:1185
msgid "Las Americas"
msgstr "Las Americas"

#: my-evolution/Locations.h:1186
msgid "Las Tunas"
msgstr "Las Tunas"

#: my-evolution/Locations.h:1187
msgid "Las Vegas"
msgstr "Las Vegas"

#: my-evolution/Locations.h:1188
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: my-evolution/Locations.h:1189
msgid "Latrobe"
msgstr "Latrobe"

#: my-evolution/Locations.h:1191
msgid "Laughlin"
msgstr "Laughlin"

#: my-evolution/Locations.h:1192
msgid "Laurel"
msgstr "Laurel"

#: my-evolution/Locations.h:1193
msgid "La Verne"
msgstr "La Verne"

#: my-evolution/Locations.h:1194
msgid "Lawrence"
msgstr "Lawrence"

#: my-evolution/Locations.h:1195
msgid "Lawton"
msgstr "Lawton"

#: my-evolution/Locations.h:1196
msgid "Leadville"
msgstr "Leadville"

#: my-evolution/Locations.h:1197
msgid "Learmouth"
msgstr "Learmouth"

#: my-evolution/Locations.h:1199
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: my-evolution/Locations.h:1200
msgid "Leeds and Bradford"
msgstr "Leeds and Bradford"

#: my-evolution/Locations.h:1201
msgid "Leesburg"
msgstr "Leesburg"

#: my-evolution/Locations.h:1202
msgid "Leeuwarden"
msgstr "Leeuwarden"

#: my-evolution/Locations.h:1203
msgid "Le Havre-Octeville"
msgstr "Le Havre-Octeville"

#: my-evolution/Locations.h:1204
msgid "Leipzig-Schkeuditz"
msgstr "Leipzig-Schkeuditz"

#: my-evolution/Locations.h:1205
msgid "Leknes"
msgstr "Leknes"

#: my-evolution/Locations.h:1206
msgid "Le Mans"
msgstr "Le Mans"

#: my-evolution/Locations.h:1207
msgid "Le Marine"
msgstr "Le Marine"

#: my-evolution/Locations.h:1208
msgid "Lemmon"
msgstr "Lemmon"

#: my-evolution/Locations.h:1209
msgid "Lemoore"
msgstr "Lemoore"

#: my-evolution/Locations.h:1210
msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
msgstr "Leticia/Vasquez Cobo"

#: my-evolution/Locations.h:1211
msgid "Le Touquet"
msgstr "Le Touquet"

#: my-evolution/Locations.h:1212
msgid "Leuchars"
msgstr "Leuchars"

#: my-evolution/Locations.h:1213
msgid "Lewisburg"
msgstr "Lewisburg"

#: my-evolution/Locations.h:1214
msgid "Lewiston"
msgstr "Lewiston"

#: my-evolution/Locations.h:1215
msgid "Lewistown"
msgstr "Lewistown"

#: my-evolution/Locations.h:1216
msgid "Lexington"
msgstr "Lexington"

#: my-evolution/Locations.h:1217
msgid "Liberal"
msgstr "Liberal"

#: my-evolution/Locations.h:1219
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: my-evolution/Locations.h:1220
msgid "Lichtenburg"
msgstr "Lichtenburg"

#: my-evolution/Locations.h:1221
msgid "Lidgerwood"
msgstr "Lidgerwood"

#: my-evolution/Locations.h:1222
msgid "Liege"
msgstr "Liege"

#: my-evolution/Locations.h:1223
msgid "Lihue"
msgstr "Lihue"

#: my-evolution/Locations.h:1224
msgid "Lille-Lesquin"
msgstr "Lille-Lesquin"

#: my-evolution/Locations.h:1225
msgid "Lima-Callao"
msgstr "Lima-Callao"

#: my-evolution/Locations.h:1226
msgid "Limnos"
msgstr "Limnos"

#: my-evolution/Locations.h:1227
msgid "Limoges"
msgstr "Limoges"

#: my-evolution/Locations.h:1228
msgid "Limon"
msgstr "Limon"

#: my-evolution/Locations.h:1229
msgid "Lincoln"
msgstr "Lincoln"

#: my-evolution/Locations.h:1230
msgid "Linz"
msgstr "Linz"

#: my-evolution/Locations.h:1231
msgid "Lisboa"
msgstr "Lisboa"

#: my-evolution/Locations.h:1232
msgid "Lista"
msgstr "Lista"

#: my-evolution/Locations.h:1233
msgid "Litchfield"
msgstr "Litchfield"

#: my-evolution/Locations.h:1235
msgid "Little Rock"
msgstr "Little Rock"

#: my-evolution/Locations.h:1236
msgid "Little Rock AFB"
msgstr "Little Rock AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1237
msgid "Livermore"
msgstr "Livermore"

#: my-evolution/Locations.h:1238
msgid "Liverpool"
msgstr "Liverpool"

#: my-evolution/Locations.h:1239
msgid "Livingston"
msgstr "Livingston"

#: my-evolution/Locations.h:1240
msgid "Ljubljana"
msgstr "Ljubljana"

#: my-evolution/Locations.h:1241
msgid "Logan"
msgstr "Logan"

#: my-evolution/Locations.h:1242
msgid "Lolland Falster"
msgstr "Lolland Falster"

#: my-evolution/Locations.h:1243
msgid "Lompoc"
msgstr "Lompoc"

#: my-evolution/Locations.h:1244
msgid "London"
msgstr "London"

#: my-evolution/Locations.h:1245
msgid "London/City"
msgstr "London/City"

#: my-evolution/Locations.h:1246
msgid "London/Gatwick"
msgstr "London/Gatwick"

#: my-evolution/Locations.h:1247
msgid "London/Heathrow"
msgstr "London/Heathrow"

#: my-evolution/Locations.h:1248
msgid "London/Stansted"
msgstr "London/Stansted"

#: my-evolution/Locations.h:1249
msgid "Londrina"
msgstr "Londrina"

#: my-evolution/Locations.h:1250
msgid "Lone Rock"
msgstr "Lone Rock"

#: my-evolution/Locations.h:1251
msgid "Long Beach"
msgstr "Long Beach"

#: my-evolution/Locations.h:1252
msgid "Longview"
msgstr "Longview"

#: my-evolution/Locations.h:1253
msgid "Lorient-Lann-Bihoue"
msgstr "Lorient-Lann-Bihoue"

#: my-evolution/Locations.h:1254
msgid "Los Alamos"
msgstr "Los Alamos"

#: my-evolution/Locations.h:1255
msgid "Los Angeles"
msgstr "Los Angeles"

#: my-evolution/Locations.h:1256
msgid "Los Mochis"
msgstr "Los Mochis"

#: my-evolution/Locations.h:1257
msgid "Lossiemouth"
msgstr "Lossiemouth"

#: my-evolution/Locations.h:1258
msgid "Louisville"
msgstr "Louisville"

#: my-evolution/Locations.h:1259
msgid "Louisville-Standiford Field"
msgstr "Louisville-Standiford Field"

#: my-evolution/Locations.h:1260
msgid "Lousiana"
msgstr "Lousiana"

#: my-evolution/Locations.h:1261
msgid "Lovelock"
msgstr "Lovelock"

#: my-evolution/Locations.h:1262
msgid "Lubbock"
msgstr "Lubbock"

#: my-evolution/Locations.h:1263
msgid "Lubeck-Blankensee"
msgstr "Lubeck-Blankensee"

#: my-evolution/Locations.h:1264
msgid "Lufkin"
msgstr "Lufkin"

#: my-evolution/Locations.h:1265
msgid "Lugano"
msgstr "Lugano"

#: my-evolution/Locations.h:1266
msgid "Luqa"
msgstr "Luqa"

#: my-evolution/Locations.h:1267
msgid "Luton"
msgstr "Luton"

#: my-evolution/Locations.h:1269
msgid "Luxeuil"
msgstr "Luxeuil"

#: my-evolution/Locations.h:1270
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"

#: my-evolution/Locations.h:1271
#, fuzzy
msgid "Lviv"
msgstr "Lettorsz�g"

#: my-evolution/Locations.h:1272
msgid "Lynchburg"
msgstr "Lynchburg"

#: my-evolution/Locations.h:1273
msgid "Lyneham"
msgstr "Lyneham"

#: my-evolution/Locations.h:1274
msgid "Lyon-Bron"
msgstr "Lyon-Bron"

#: my-evolution/Locations.h:1275
msgid "Lyon-Satolas"
msgstr "Lyon-Satolas"

#: my-evolution/Locations.h:1276
msgid "Maastricht"
msgstr "Maastricht"

#: my-evolution/Locations.h:1277
msgid "Macae"
msgstr "Macae"

#: my-evolution/Locations.h:1278
msgid "Macapa"
msgstr "Macapa"

#: my-evolution/Locations.h:1279
msgid "Maceio"
msgstr "Maceio"

#: my-evolution/Locations.h:1280
msgid "Macon"
msgstr "Macon"

#: my-evolution/Locations.h:1281
msgid "Madinah"
msgstr "Madinah"

#: my-evolution/Locations.h:1282
msgid "Madison"
msgstr "Madison"

#: my-evolution/Locations.h:1283
msgid "Madras/Minambakkam"
msgstr "Madras/Minambakkam"

#: my-evolution/Locations.h:1284
msgid "Madrid (Barajas)"
msgstr "Madrid (Barajas)"

#: my-evolution/Locations.h:1285
msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)"

#: my-evolution/Locations.h:1286
msgid "Magadan"
msgstr "Magadan"

#: my-evolution/Locations.h:1287
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"

#: my-evolution/Locations.h:1288
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: my-evolution/Locations.h:1289
msgid "Makhachkala"
msgstr "Mahacskala"

#: my-evolution/Locations.h:1290
msgid "Makkah"
msgstr "Makkah"

#: my-evolution/Locations.h:1291
msgid "Makung"
msgstr "Makung"

#: my-evolution/Locations.h:1292
msgid "Malad City"
msgstr "Malad City"

#: my-evolution/Locations.h:1293
msgid "Malaga"
msgstr "Malaga"

#: my-evolution/Locations.h:1294
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: my-evolution/Locations.h:1295
msgid "Maldonado/Punta Est"
msgstr "Maldonado/Punta Est"

#: my-evolution/Locations.h:1296
msgid "Malmo/Sturup"
msgstr "Malmo/Sturup"

#: my-evolution/Locations.h:1298
msgid "Mammoth Lakes"
msgstr "Mammoth Lakes"

#: my-evolution/Locations.h:1299
msgid "Managua"
msgstr "Managua"

#: my-evolution/Locations.h:1300
msgid "Manassas"
msgstr "Manassas"

#: my-evolution/Locations.h:1301
msgid "Manaus"
msgstr "Manaus"

#: my-evolution/Locations.h:1302
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"

#: my-evolution/Locations.h:1303
msgid "Mangilsan Ab"
msgstr "Mangilsan Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1304
msgid "Manhattan"
msgstr "Manhattan"

#: my-evolution/Locations.h:1305
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: my-evolution/Locations.h:1306
msgid "Manistee"
msgstr "Manistee"

#: my-evolution/Locations.h:1307
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: my-evolution/Locations.h:1308
msgid "Manitowoc"
msgstr "Manitowoc"

#: my-evolution/Locations.h:1309
msgid "Mankato"
msgstr "Mankato"

#: my-evolution/Locations.h:1310
msgid "Mansfield"
msgstr "Mansfield"

#: my-evolution/Locations.h:1311
msgid "Manta"
msgstr "Manta"

#: my-evolution/Locations.h:1312
msgid "Manzanillo"
msgstr "Manzanillo"

#: my-evolution/Locations.h:1313
msgid "Maraba"
msgstr "Maraba"

#: my-evolution/Locations.h:1314
msgid "Maracaibo-La Chinita"
msgstr "Maracaibo-La Chinita"

#: my-evolution/Locations.h:1315
msgid "Maracay-B.A.Sucre"
msgstr "Maracay-B.A.Sucre"

#: my-evolution/Locations.h:1316
msgid "Marathon"
msgstr "Marathon"

#: my-evolution/Locations.h:1317
msgid "Mar Del Plata"
msgstr "Mar Del Plata"

#: my-evolution/Locations.h:1318
msgid "Margarita"
msgstr "Margarita"

#: my-evolution/Locations.h:1319
msgid "Marianna"
msgstr "Marianna"

#: my-evolution/Locations.h:1320
msgid "Marib"
msgstr "Marib"

#: my-evolution/Locations.h:1321
msgid "Maribor"
msgstr "Maribor"

#: my-evolution/Locations.h:1322
msgid "Marietta"
msgstr "Marietta"

#: my-evolution/Locations.h:1323
msgid "Marino di Ravenna"
msgstr "Marino di Ravenna"

#: my-evolution/Locations.h:1324
msgid "Marion"
msgstr "Marion"

#: my-evolution/Locations.h:1325
msgid "Marion-Wytheville"
msgstr "Marion-Wytheville"

#: my-evolution/Locations.h:1326
msgid "Marquette"
msgstr "Marquette"

#: my-evolution/Locations.h:1327
msgid "Marseille-Provence"
msgstr "Marseille-Provence"

#: my-evolution/Locations.h:1328
msgid "Marseilles"
msgstr "Marseilles"

#: my-evolution/Locations.h:1329
msgid "Marshall"
msgstr "Marshall"

#: my-evolution/Locations.h:1330
msgid "Marshalltown"
msgstr "Marshalltown"

#: my-evolution/Locations.h:1331
msgid "Marshfield"
msgstr "Marshfield"

#: my-evolution/Locations.h:1332
msgid "Marte"
msgstr "Marte"

#: my-evolution/Locations.h:1333
msgid "Marthas Vineyard"
msgstr "Marthas Vineyard"

#: my-evolution/Locations.h:1334
msgid "Martinsburg"
msgstr "Martinsburg"

#: my-evolution/Locations.h:1335
msgid "Martinsville"
msgstr "Martinsville"

#: my-evolution/Locations.h:1336
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: my-evolution/Locations.h:1337
msgid "Marysville"
msgstr "Marysville"

#: my-evolution/Locations.h:1338
msgid "Marysville-Beale AFB"
msgstr "Marysville-Beale AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1339
msgid "Mashhad"
msgstr "Mashhad"

#: my-evolution/Locations.h:1340
msgid "Masirah"
msgstr "Masirah"

#: my-evolution/Locations.h:1341
msgid "Mason City"
msgstr "Mason City"

#: my-evolution/Locations.h:1342
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: my-evolution/Locations.h:1343
msgid "Massena"
msgstr "Massena"

#: my-evolution/Locations.h:1344
msgid "Matamoros"
msgstr "Matamoros"

#: my-evolution/Locations.h:1345
msgid "Matsumoto Airport"
msgstr "Matsumoto Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1346
msgid "Matsushima Ab"
msgstr "Matsushima Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1347
msgid "Matsuyama Airport"
msgstr "Matsuyama Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1348
msgid "Mattoon"
msgstr "Mattoon"

#: my-evolution/Locations.h:1349
msgid "Mayaguez"
msgstr "Mayaguez"

#: my-evolution/Locations.h:1350
msgid "Mayport"
msgstr "Mayport"

#: my-evolution/Locations.h:1351
msgid "Mazatlan"
msgstr "Mazatlan"

#: my-evolution/Locations.h:1352
msgid "Mazu"
msgstr "Mazu"

#: my-evolution/Locations.h:1353
msgid "McAlester"
msgstr "McAlester"

#: my-evolution/Locations.h:1354
msgid "McAllen"
msgstr "McAllen"

#: my-evolution/Locations.h:1355
msgid "McCall"
msgstr "McCall"

#: my-evolution/Locations.h:1356
msgid "McCarthy"
msgstr "McCarthy"

#: my-evolution/Locations.h:1357
msgid "McClellan"
msgstr "McClellan"

#: my-evolution/Locations.h:1358
msgid "McComb"
msgstr "McComb"

#: my-evolution/Locations.h:1359
msgid "McCook"
msgstr "McCook"

#: my-evolution/Locations.h:1360
msgid "McGrath"
msgstr "McGrath"

#: my-evolution/Locations.h:1361
msgid "Mc Gregor"
msgstr "Mc Gregor"

#: my-evolution/Locations.h:1362
msgid "Meacham"
msgstr "Meacham"

#: my-evolution/Locations.h:1363
msgid "Medford"
msgstr "Medford"

#: my-evolution/Locations.h:1364
msgid "Medicine Lodge"
msgstr "Medicine Lodge"

#: my-evolution/Locations.h:1365
msgid "Mehamn"
msgstr "Mehamn"

#: my-evolution/Locations.h:1366
msgid "Mekoryuk"
msgstr "Mekoryuk"

#: my-evolution/Locations.h:1367
msgid "Melbourne"
msgstr "Melbourne"

#: my-evolution/Locations.h:1368
msgid "Melfa"
msgstr "Melfa"

#: my-evolution/Locations.h:1369
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: my-evolution/Locations.h:1370
msgid "Memambetsu Airport"
msgstr "Memambetsu Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1371
msgid "Memphis"
msgstr "Memphis"

#: my-evolution/Locations.h:1372
msgid "Memphis-NAS"
msgstr "Memphis-NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1373
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: my-evolution/Locations.h:1374
msgid "Mene Grande"
msgstr "Mene Grande"

#: my-evolution/Locations.h:1375
msgid "Menominee"
msgstr "Menominee"

#: my-evolution/Locations.h:1376
msgid "Menorca"
msgstr "Menorca"

#: my-evolution/Locations.h:1377
msgid "Merced"
msgstr "Merced"

#: my-evolution/Locations.h:1378
msgid "Merida"
msgstr "Merida"

#: my-evolution/Locations.h:1379
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"

#: my-evolution/Locations.h:1380
msgid "Meridian-Lauderdale"
msgstr "Meridian-Lauderdale"

#: my-evolution/Locations.h:1381
msgid "Merril Field"
msgstr "Merril Field"

#: my-evolution/Locations.h:1382
msgid "Mersa Matruh"
msgstr "Mersa Matruh"

#: my-evolution/Locations.h:1383
msgid "Mesa-Falcon Field"
msgstr "Mesa-Falcon Field"

#: my-evolution/Locations.h:1384
msgid "Metabaru Ab"
msgstr "Metabaru Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1385
msgid "Metz-Frescaty"
msgstr "Metz-Frescaty"

#: my-evolution/Locations.h:1386
msgid "Mexicali"
msgstr "Mexicali"

#: my-evolution/Locations.h:1388
msgid "Miami"
msgstr "Miami"

#: my-evolution/Locations.h:1389
msgid "Miami-Kendall"
msgstr "Miami-Kendall"

#: my-evolution/Locations.h:1390
msgid "Miami-Opa Locka"
msgstr "Miami-Opa Locka"

#: my-evolution/Locations.h:1391
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: my-evolution/Locations.h:1392
msgid "Middle East"
msgstr "Middle East"

#: my-evolution/Locations.h:1393
msgid "Middleton Island"
msgstr "Middleton Island"

#: my-evolution/Locations.h:1394
msgid "Middletown"
msgstr "Middletown"

#: my-evolution/Locations.h:1395
msgid "Midland"
msgstr "Midland"

#: my-evolution/Locations.h:1396
msgid "Miho Ab"
msgstr "Miho Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1397
msgid "Milano/Linate"
msgstr "Milano/Linate"

#: my-evolution/Locations.h:1398
msgid "Milano/Malpensa"
msgstr "Milano/Malpensa"

#: my-evolution/Locations.h:1399
msgid "Miles City"
msgstr "Miles City"

#: my-evolution/Locations.h:1400
msgid "Milford"
msgstr "Milford"

#: my-evolution/Locations.h:1401
msgid "Millinocket"
msgstr "Millinocket"

#: my-evolution/Locations.h:1402
msgid "Millville"
msgstr "Millville"

#: my-evolution/Locations.h:1403
msgid "Milton"
msgstr "Milton"

#: my-evolution/Locations.h:1404
msgid "Milwaukee"
msgstr "Milwaukee"

#: my-evolution/Locations.h:1405
msgid "Milwaukee-Timmerman"
msgstr "Milwaukee-Timmerman"

#: my-evolution/Locations.h:1406
msgid "Minamitorishima"
msgstr "Minamitorishima"

#: my-evolution/Locations.h:1407
msgid "Minatitlan"
msgstr "Minatitlan"

#: my-evolution/Locations.h:1408
msgid "Minchumina"
msgstr "Minchumina"

#: my-evolution/Locations.h:1409
msgid "Mineralnye Vody"
msgstr "Mineralnije Vodi"

#: my-evolution/Locations.h:1410
msgid "Mineral Wells"
msgstr "Mineral Wells"

#: my-evolution/Locations.h:1411
msgid "Minneapolis"
msgstr "Minneapolis"

#: my-evolution/Locations.h:1412
msgid "Minneapolis [2]"
msgstr "Minneapolis [2]"

#: my-evolution/Locations.h:1413
msgid "Minneapolis [3]"
msgstr "Minneapolis [3]"

#: my-evolution/Locations.h:1414
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: my-evolution/Locations.h:1415
msgid "Minocqua"
msgstr "Minocqua"

#: my-evolution/Locations.h:1416
msgid "Minot"
msgstr "Minot"

#: my-evolution/Locations.h:1417
msgid "Minot AFB"
msgstr "Minot AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1418
msgid "Misawa Ab"
msgstr "Misawa Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1419
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: my-evolution/Locations.h:1420
msgid "Missoula"
msgstr "Missoula"

#: my-evolution/Locations.h:1421
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: my-evolution/Locations.h:1422
msgid "Mitchell"
msgstr "Mitchell"

#: my-evolution/Locations.h:1423
msgid "Mitilini"
msgstr "Mitilini"

#: my-evolution/Locations.h:1424
msgid "Miyakejima Airport"
msgstr "Miyakejima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1425
msgid "Miyazaki Airport"
msgstr "Miyazaki Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1426
msgid "Moa"
msgstr "Moa"

#: my-evolution/Locations.h:1427
msgid "Mobile Downtown"
msgstr "Mobile Downtown"

#: my-evolution/Locations.h:1428
msgid "Mobile Regional Airport"
msgstr "Mobile Regional Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1429
msgid "Mobridge"
msgstr "Mobridge"

#: my-evolution/Locations.h:1430
msgid "Modesto"
msgstr "Modesto"

#: my-evolution/Locations.h:1431
msgid "Mo I Rana"
msgstr "Mo I Rana"

#: my-evolution/Locations.h:1432
msgid "Mojave"
msgstr "Mojave"

#: my-evolution/Locations.h:1433
msgid "Molde"
msgstr "Molde"

#: my-evolution/Locations.h:1434
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: my-evolution/Locations.h:1435
msgid "Moline-Quad Cities"
msgstr "Moline-Quad Cities"

#: my-evolution/Locations.h:1436
msgid "Molokai"
msgstr "Molokai"

#: my-evolution/Locations.h:1437
msgid "Mombetsu Airport"
msgstr "Mombetsu Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1438
msgid "Monchengladbach"
msgstr "Monchengladbach"

#: my-evolution/Locations.h:1439
msgid "Monclova"
msgstr "Monclova"

#: my-evolution/Locations.h:1440
msgid "Moncton"
msgstr "Moncton"

#: my-evolution/Locations.h:1441
msgid "Monida"
msgstr "Monida"

#: my-evolution/Locations.h:1442
msgid "Monpellier-Mediterrannee"
msgstr "Monpellier-Mediterrannee"

#: my-evolution/Locations.h:1443
msgid "Monroe"
msgstr "Monroe"

#: my-evolution/Locations.h:1444
msgid "Montague"
msgstr "Montague"

#: my-evolution/Locations.h:1445
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: my-evolution/Locations.h:1446
msgid "Mont-de-Marsan"
msgstr "Mont-de-Marsan"

#: my-evolution/Locations.h:1447
msgid "Monte Argentario"
msgstr "Monte Argentario"

#: my-evolution/Locations.h:1448
msgid "Monte Bisbino"
msgstr "Monte Bisbino"

#: my-evolution/Locations.h:1449
msgid "Monte Calamita"
msgstr "Monte Calamita"

#: my-evolution/Locations.h:1450
msgid "Monte Cimone"
msgstr "Monte Cimone"

#: my-evolution/Locations.h:1451
msgid "Montego Bay"
msgstr "Montego Bay"

#: my-evolution/Locations.h:1452
msgid "Monte Malanotte"
msgstr "Monte Malanotte"

#: my-evolution/Locations.h:1453
msgid "Monterey"
msgstr "Monterey"

#: my-evolution/Locations.h:1454
msgid "Monterrey"
msgstr "Monterrey"

#: my-evolution/Locations.h:1455
msgid "Monte Scuro"
msgstr "Monte Scuro"

#: my-evolution/Locations.h:1456
msgid "Monte Terminillo"
msgstr "Monte Terminillo"

#: my-evolution/Locations.h:1457
msgid "Montevideo/Carrasco"
msgstr "Montevideo/Carrasco"

#: my-evolution/Locations.h:1458
msgid "Montgomery"
msgstr "Montgomery"

#: my-evolution/Locations.h:1459
msgid "Montgomery-Maxwell AFB"
msgstr "Montgomery-Maxwell AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1460
msgid "Monticello"
msgstr "Monticello"

#: my-evolution/Locations.h:1461
msgid "Montpelier"
msgstr "Montpelier"

#: my-evolution/Locations.h:1462
msgid "Montreal Dorval"
msgstr "Montreal Dorval"

#: my-evolution/Locations.h:1463
msgid "Montreal Mirabel"
msgstr "Montreal Mirabel"

#: my-evolution/Locations.h:1464
msgid "Montreal Saint-Hubert"
msgstr "Montreal Saint-Hubert"

#: my-evolution/Locations.h:1465
msgid "Montrose"
msgstr "Montrose"

#: my-evolution/Locations.h:1466
msgid "Montrose (2)"
msgstr "Montrose (2)"

#: my-evolution/Locations.h:1467
msgid "Morelia"
msgstr "Morelia"

#: my-evolution/Locations.h:1468
msgid "Morgantown"
msgstr "Morgantown"

#: my-evolution/Locations.h:1469
msgid "Moriarty"
msgstr "Moriarty"

#: my-evolution/Locations.h:1471
msgid "Morristown"
msgstr "Morristown"

#: my-evolution/Locations.h:1472
msgid "Moscow Domodedovo"
msgstr "Moszkva Domogyedov�"

#: my-evolution/Locations.h:1473
msgid "Moscow Sheremetyevo"
msgstr "Moszkva Seremetyev�"

#: my-evolution/Locations.h:1474
msgid "Moses Lake"
msgstr "Moses Lake"

#: my-evolution/Locations.h:1475
msgid "Mosinee"
msgstr "Mosinee"

#: my-evolution/Locations.h:1476
msgid "Mosjoen"
msgstr "Mosjoen"

#: my-evolution/Locations.h:1477
msgid "Moultrie"
msgstr "Moultrie"

#: my-evolution/Locations.h:1478
msgid "Mountain Home"
msgstr "Mountain Home"

#: my-evolution/Locations.h:1479
msgid "Mountain View"
msgstr "Mountain View"

#: my-evolution/Locations.h:1480
msgid "Mount Clemens"
msgstr "Mount Clemens"

#: my-evolution/Locations.h:1481
msgid "Mount Holly"
msgstr "Mount Holly"

#: my-evolution/Locations.h:1482
msgid "Mount Shasta"
msgstr "Mount Shasta"

#: my-evolution/Locations.h:1483
msgid "Mount Vernon"
msgstr "Mount Vernon"

#: my-evolution/Locations.h:1484
msgid "Mount Wilson"
msgstr "Mount Wilson"

#: my-evolution/Locations.h:1485
msgid "Mt Washington"
msgstr "Mt Washington"

#: my-evolution/Locations.h:1486
msgid "Mugla/Dalaman"
msgstr "Mugla/Dalaman"

#: my-evolution/Locations.h:1487
msgid "Muir"
msgstr "Muir"

#: my-evolution/Locations.h:1488
msgid "Mullan"
msgstr "Mullan"

#: my-evolution/Locations.h:1489
msgid "Mullen"
msgstr "Mullen"

#: my-evolution/Locations.h:1490
msgid "Munchen"
msgstr "M�nchen"

#: my-evolution/Locations.h:1491
msgid "Muncie"
msgstr "Muncie"

#: my-evolution/Locations.h:1492
msgid "Munster/Osnabruck"
msgstr "M�nster/Osnabr�ck"

#: my-evolution/Locations.h:1493
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: my-evolution/Locations.h:1494
msgid "Murmansk"
msgstr "Murmanszk"

#: my-evolution/Locations.h:1495
msgid "Mus"
msgstr "Mus"

#: my-evolution/Locations.h:1496
msgid "Muscatine"
msgstr "Muscatine"

#: my-evolution/Locations.h:1497
msgid "Muscle Shoals"
msgstr "Muscle Shoals"

#: my-evolution/Locations.h:1498
msgid "Muskegon"
msgstr "Muskegon"

#: my-evolution/Locations.h:1499
msgid "Mykonos"
msgstr "Mykonos"

#: my-evolution/Locations.h:1500
msgid "Myrtle Beach"
msgstr "Myrtle Beach"

#: my-evolution/Locations.h:1501
msgid "Nabesna/Devil Mt."
msgstr "Nabesna/Devil Mt."

#: my-evolution/Locations.h:1502
msgid "Nacogdoches"
msgstr "Nacogdoches"

#: my-evolution/Locations.h:1503
msgid "Nagasaki Airport"
msgstr "Nagasaki Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1504
msgid "Nagoya Airport"
msgstr "Nagoya Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1505
msgid "Nagpur Sonegaon"
msgstr "Nagpur Sonegaon"

#: my-evolution/Locations.h:1506
msgid "Naha Airport"
msgstr "Naha Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1507
msgid "Najran"
msgstr "Najran"

#: my-evolution/Locations.h:1508
msgid "Nakashibetsu Airport"
msgstr "Nakashibetsu Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1509
msgid "Nalchik"
msgstr "Nalchik"

#: my-evolution/Locations.h:1510
msgid "Namsos"
msgstr "Namsos"

#: my-evolution/Locations.h:1511
msgid "Nancy-Essey"
msgstr "Nancy-Essey"

#: my-evolution/Locations.h:1512
msgid "Nancy-Ochey"
msgstr "Nancy-Ochey"

#: my-evolution/Locations.h:1513
msgid "Nankishirahama Airport"
msgstr "Nankishirahama Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1514
msgid "Nanning"
msgstr "Nanning"

#: my-evolution/Locations.h:1515
msgid "Nantes Adlantique"
msgstr "Nantes Adlantique"

#: my-evolution/Locations.h:1516
msgid "Nantucket"
msgstr "Nantucket"

#: my-evolution/Locations.h:1517
msgid "Napa"
msgstr "Napa"

#: my-evolution/Locations.h:1518
msgid "Naples"
msgstr "N�poly"

#: my-evolution/Locations.h:1519
msgid "Napoli"
msgstr "N�poly"

#: my-evolution/Locations.h:1520
msgid "Narvik"
msgstr "Narvik"

#: my-evolution/Locations.h:1521
msgid "Nasa Shuttle"
msgstr "Nasa Shuttle"

#: my-evolution/Locations.h:1522
msgid "Nashua"
msgstr "Nashua"

#: my-evolution/Locations.h:1523
msgid "Nashville"
msgstr "Nashville"

#: my-evolution/Locations.h:1524
msgid "Nassau"
msgstr "Nassau"

#: my-evolution/Locations.h:1525
msgid "Natal"
msgstr "Natal"

#: my-evolution/Locations.h:1526
msgid "Natchez"
msgstr "Natchez"

#: my-evolution/Locations.h:1527
msgid "Nawabshah"
msgstr "Nawabshah"

#: my-evolution/Locations.h:1528
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: my-evolution/Locations.h:1529
msgid "Needles"
msgstr "Needles"

#: my-evolution/Locations.h:1530
msgid "Nenana"
msgstr "Nenana"

#: my-evolution/Locations.h:1532
msgid "Neuquen"
msgstr "Neuquen"

#: my-evolution/Locations.h:1533
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: my-evolution/Locations.h:1534
msgid "Newark"
msgstr "Newark"

#: my-evolution/Locations.h:1535
msgid "New Bedford"
msgstr "New Bedford"

#: my-evolution/Locations.h:1536
msgid "New Bern"
msgstr "New Bern"

#: my-evolution/Locations.h:1537
msgid "New Braunfels"
msgstr "New Braunfels"

#: my-evolution/Locations.h:1538
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"

#: my-evolution/Locations.h:1539
msgid "Newburgh"
msgstr "Newburgh"

#: my-evolution/Locations.h:1540
msgid "Newcastle"
msgstr "Newcastle"

#: my-evolution/Locations.h:1541
msgid "New Delhi/Palam"
msgstr "New Delhi/Palam"

#: my-evolution/Locations.h:1542
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"

#: my-evolution/Locations.h:1543
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: my-evolution/Locations.h:1544
msgid "New Haven"
msgstr "New Haven"

#: my-evolution/Locations.h:1545
msgid "New Iberia"
msgstr "New Iberia"

#: my-evolution/Locations.h:1546
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: my-evolution/Locations.h:1547
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: my-evolution/Locations.h:1548
msgid "New Orleans"
msgstr "New Orleans"

#: my-evolution/Locations.h:1549
msgid "New Orleans-Lakefront"
msgstr "New Orleans-Lakefront"

#: my-evolution/Locations.h:1550
msgid "New Orleans NAS"
msgstr "New Orleans NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1551
msgid "Newport"
msgstr "Newport"

#: my-evolution/Locations.h:1552
msgid "Newport News"
msgstr "Newport News"

#: my-evolution/Locations.h:1553
msgid "New Port Richey"
msgstr "New Port Richey"

#: my-evolution/Locations.h:1554
msgid "New River"
msgstr "New River"

#: my-evolution/Locations.h:1555
msgid "New Tokyo International Airport"
msgstr "New Tokyo International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1556
msgid "Newton"
msgstr "Newton"

#: my-evolution/Locations.h:1557
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: my-evolution/Locations.h:1558
msgid "New York-JFK Arpt"
msgstr "New York-JFK Arpt"

#: my-evolution/Locations.h:1559
msgid "New York-La Guardia"
msgstr "New York-La Guardia"

#: my-evolution/Locations.h:1561
msgid "Niagara Falls"
msgstr "Niagara Falls"

#: my-evolution/Locations.h:1563
msgid "Nice-Cote d'Azur"
msgstr "Nice-Cote d'Azur"

#: my-evolution/Locations.h:1564
msgid "Niigata Airport"
msgstr "Niigata Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1565
msgid "Nimes-Garons"
msgstr "Nimes-Garons"

#: my-evolution/Locations.h:1566
msgid "Nipawin"
msgstr "Nipawin"

#: my-evolution/Locations.h:1567
msgid "Nis"
msgstr "Nis"

#: my-evolution/Locations.h:1568
msgid "Nizhny Novgorod"
msgstr "Nyizsnij Novgorod"

#: my-evolution/Locations.h:1569
msgid "N Las Vegas"
msgstr "N Las Vegas"

#: my-evolution/Locations.h:1570
msgid "N Myrtle Beach"
msgstr "N Myrtle Beach"

#: my-evolution/Locations.h:1571
msgid "Nogales"
msgstr "Nogales"

#: my-evolution/Locations.h:1572
msgid "Nome"
msgstr "Nome"

#: my-evolution/Locations.h:1573
msgid "Norfolk"
msgstr "Norfolk"

#: my-evolution/Locations.h:1575
msgid "Norfolk NAS"
msgstr "Norfolk NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1576
msgid "Norrkoping"
msgstr "Norrk�ping"

#: my-evolution/Locations.h:1577
msgid "North Adams"
msgstr "North Adams"

#: my-evolution/Locations.h:1578
msgid "North Bend"
msgstr "North Bend"

#: my-evolution/Locations.h:1579
msgid "North Carolina"
msgstr "�szak-Carolina"

#: my-evolution/Locations.h:1580
msgid "North Conway"
msgstr "North Conway"

#: my-evolution/Locations.h:1581
msgid "North Dakota"
msgstr "�szak-Dakota"

#: my-evolution/Locations.h:1582
msgid "Northeast Philadelphia"
msgstr "Northeast Philadelphia"

#: my-evolution/Locations.h:1583
msgid "North Kingstown"
msgstr "North Kingstown"

#: my-evolution/Locations.h:1584
msgid "North Platte"
msgstr "North Platte"

#: my-evolution/Locations.h:1585
msgid "Northway"
msgstr "Northway"

#: my-evolution/Locations.h:1586
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"

#: my-evolution/Locations.h:1588
msgid "Norwich"
msgstr "Norwich"

#: my-evolution/Locations.h:1589
msgid "Norwood"
msgstr "Norwood"

#: my-evolution/Locations.h:1590
msgid "Notodden"
msgstr "Notodden"

#: my-evolution/Locations.h:1591
msgid "Novara/Cameri"
msgstr "Novara/Cameri"

#: my-evolution/Locations.h:1592
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"

#: my-evolution/Locations.h:1593
msgid "Novosibirsk"
msgstr "Novoszibirszk"

#: my-evolution/Locations.h:1594
msgid "Nueva Gerona"
msgstr "Nueva Gerona"

#: my-evolution/Locations.h:1595
msgid "Nueva Ocotepeque"
msgstr "Nueva Ocotepeque"

#: my-evolution/Locations.h:1596
msgid "Nuevo Laredo"
msgstr "Nuevo Laredo"

#: my-evolution/Locations.h:1597
msgid "Nurnberg"
msgstr "N�rnberg"

#: my-evolution/Locations.h:1598
msgid "Nyutabaru Ab"
msgstr "Nyutabaru Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1599
msgid "Oahu"
msgstr "Oahu"

#: my-evolution/Locations.h:1600
msgid "Oak Harbor"
msgstr "Oak Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:1601
msgid "Oakland"
msgstr "Oakland"

#: my-evolution/Locations.h:1602
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: my-evolution/Locations.h:1603
msgid "Oberpfaffenhofen"
msgstr "Oberpfaffenhofen"

#: my-evolution/Locations.h:1604
msgid "Obihiro Airport"
msgstr "Obihiro Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1605
msgid "Ocala"
msgstr "Ocala"

#: my-evolution/Locations.h:1606
msgid "Oceanside"
msgstr "Oceanside"

#: my-evolution/Locations.h:1607
msgid "Odense"
msgstr "Odense"

#: my-evolution/Locations.h:1608
#, fuzzy
msgid "Odesa"
msgstr "Odense"

#: my-evolution/Locations.h:1609
msgid "Oelwen"
msgstr "Oelwen"

#: my-evolution/Locations.h:1610
msgid "Ogden"
msgstr "Ogden"

#: my-evolution/Locations.h:1611
msgid "Ogden-Hill AFB"
msgstr "Ogden-Hill AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1612
msgid "Ogdensburg"
msgstr "Ogdensburg"

#: my-evolution/Locations.h:1613
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: my-evolution/Locations.h:1614
msgid "Ohrid"
msgstr "Ohrid"

#: my-evolution/Locations.h:1615
msgid "Oita Airport"
msgstr "Oita Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1616
msgid "Ojika Island"
msgstr "Ojika Island"

#: my-evolution/Locations.h:1617
msgid "Okayama Airport"
msgstr "Okayama Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1618
msgid "Oki Airport"
msgstr "Oki Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1619
msgid "Okinoerabu"
msgstr "Okinoerabu"

#: my-evolution/Locations.h:1620
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: my-evolution/Locations.h:1621
msgid "Oklahoma City"
msgstr "Oklahoma City"

#: my-evolution/Locations.h:1622
msgid "Oklahoma City-Bethany"
msgstr "Oklahoma City-Bethany"

#: my-evolution/Locations.h:1623
msgid "Oklahoma City-Midwest City"
msgstr "Oklahoma City-Midwest City"

#: my-evolution/Locations.h:1624
msgid "Okushiri Island"
msgstr "Okushiri Island"

#: my-evolution/Locations.h:1625
msgid "Olathe"
msgstr "Olathe"

#: my-evolution/Locations.h:1626
msgid "Olathe/Ind."
msgstr "Olathe/Ind."

#: my-evolution/Locations.h:1627
msgid "Olbia"
msgstr "Olbia"

#: my-evolution/Locations.h:1628
msgid "Olympia"
msgstr "Olympia"

#: my-evolution/Locations.h:1629
msgid "Omaha"
msgstr "Omaha"

#: my-evolution/Locations.h:1630
msgid "Omaha-Bellevue"
msgstr "Omaha-Bellevue"

#: my-evolution/Locations.h:1631
msgid "Omak"
msgstr "Omak"

#: my-evolution/Locations.h:1633
msgid "Ominato Ab"
msgstr "Ominato Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1634
msgid "Omsk"
msgstr "Omszk"

#: my-evolution/Locations.h:1635
msgid "O'Neill"
msgstr "O'Neill"

#: my-evolution/Locations.h:1636
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: my-evolution/Locations.h:1637
msgid "Oostende"
msgstr "Oostende"

#: my-evolution/Locations.h:1638
msgid "Oran"
msgstr "Oran"

#: my-evolution/Locations.h:1639
msgid "Oran/Es Senia"
msgstr "Oran/Es Senia"

#: my-evolution/Locations.h:1640
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: my-evolution/Locations.h:1641
msgid "Orange City"
msgstr "Orange City"

#: my-evolution/Locations.h:1642
msgid "Ord-Sharp"
msgstr "Ord-Sharp"

#: my-evolution/Locations.h:1643
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: my-evolution/Locations.h:1644
msgid "Orenburg"
msgstr "Orenburg"

#: my-evolution/Locations.h:1645
msgid "Orland"
msgstr "Orland"

#: my-evolution/Locations.h:1646
msgid "Orlando"
msgstr "Orlando"

#: my-evolution/Locations.h:1647
msgid "Orlando (Orlando International)"
msgstr "Orlando (Orlando International)"

#: my-evolution/Locations.h:1648
msgid "Orsta-Volda"
msgstr "Orsta-Volda"

#: my-evolution/Locations.h:1649
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: my-evolution/Locations.h:1650
msgid "Osaka International Airport"
msgstr "Osaka International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1651
msgid "Osan Ab"
msgstr "Osan Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1652
msgid "Oscoda"
msgstr "Oscoda"

#: my-evolution/Locations.h:1653
msgid "Oseberg A"
msgstr "Oseberg A"

#: my-evolution/Locations.h:1654
msgid "Oshima Airport"
msgstr "Oshima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1655
msgid "Oshkosh"
msgstr "Oshkosh"

#: my-evolution/Locations.h:1656
msgid "Oslo/Gardenmoen"
msgstr "Oslo/Gardenmoen"

#: my-evolution/Locations.h:1657
msgid "Ostrava"
msgstr "Ostrava"

#: my-evolution/Locations.h:1658
msgid "Ottawa"
msgstr "Ottawa"

#: my-evolution/Locations.h:1659
msgid "Ottumwa"
msgstr "Ottumwa"

#: my-evolution/Locations.h:1660
msgid "Owensboro"
msgstr "Owensboro"

#: my-evolution/Locations.h:1661
msgid "Owyhee"
msgstr "Owyhee"

#: my-evolution/Locations.h:1662
msgid "Oxford"
msgstr "Oxford"

#: my-evolution/Locations.h:1663
msgid "Oxnard"
msgstr "Oxnard"

#: my-evolution/Locations.h:1664
msgid "Ozark"
msgstr "Ozark"

#: my-evolution/Locations.h:1665
msgid "Ozuki Ab"
msgstr "Ozuki Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1666
msgid "Paderborn-Haxterberg"
msgstr "Paderborn-Haxterberg"

#: my-evolution/Locations.h:1667
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: my-evolution/Locations.h:1668
msgid "Paducah"
msgstr "Paducah"

#: my-evolution/Locations.h:1669
msgid "Paekado"
msgstr "Paekado"

#: my-evolution/Locations.h:1670
msgid "Paengnyongdo Ab"
msgstr "Paengnyongdo Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1671
msgid "Paganella"
msgstr "Paganella"

#: my-evolution/Locations.h:1674
msgid "Pa Kuei/Bakuai"
msgstr "Pa Kuei/Bakuai"

#: my-evolution/Locations.h:1675
msgid "Palacios"
msgstr "Palacios"

#: my-evolution/Locations.h:1676
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: my-evolution/Locations.h:1677
msgid "Palma de Mallorca"
msgstr "Palma de Mallorca"

#: my-evolution/Locations.h:1678
msgid "Palmdale"
msgstr "Palmdale"

#: my-evolution/Locations.h:1679
msgid "Palmer"
msgstr "Palmer"

#: my-evolution/Locations.h:1680
msgid "Palm Springs"
msgstr "Palm Springs"

#: my-evolution/Locations.h:1681
msgid "Palo Alto"
msgstr "Palo Alto"

#: my-evolution/Locations.h:1682
msgid "Pamplona"
msgstr "Pamplona"

#: my-evolution/Locations.h:1684
msgid "Panama City"
msgstr "Panama City"

#: my-evolution/Locations.h:1685
msgid "Pantelleria"
msgstr "Pantelleria"

#: my-evolution/Locations.h:1686
msgid "Papa"
msgstr "Papa"

#: my-evolution/Locations.h:1687
msgid "Paphos"
msgstr "Paphos"

#: my-evolution/Locations.h:1689
msgid "Paris"
msgstr "P�rizs"

#: my-evolution/Locations.h:1690
msgid "Paris/Charles De Gaulle"
msgstr "P�rizs/Charles De Gaulle"

#: my-evolution/Locations.h:1691
msgid "Paris/Le Bourget"
msgstr "P�rizs/Le Bourget"

#: my-evolution/Locations.h:1692
msgid "Paris/Orly"
msgstr "P�rizs/Orly"

#: my-evolution/Locations.h:1693
msgid "Parkersburg"
msgstr "Parkersburg"

#: my-evolution/Locations.h:1694
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: my-evolution/Locations.h:1695
msgid "Paso De Los Libres"
msgstr "Paso De Los Libres"

#: my-evolution/Locations.h:1696
msgid "Paso Robles"
msgstr "Paso Robles"

#: my-evolution/Locations.h:1697
msgid "Passo dei Giovi"
msgstr "Passo dei Giovi"

#: my-evolution/Locations.h:1698
msgid "Passo della Cisa"
msgstr "Passo della Cisa"

#: my-evolution/Locations.h:1699
msgid "Passo Resia"
msgstr "Passo Resia"

#: my-evolution/Locations.h:1700
msgid "Passo Rolle"
msgstr "Passo Rolle"

#: my-evolution/Locations.h:1701
msgid "Patna"
msgstr "Patna"

#: my-evolution/Locations.h:1702
msgid "Patterson"
msgstr "Patterson"

#: my-evolution/Locations.h:1703
msgid "Patuxent River"
msgstr "Patuxent River"

#: my-evolution/Locations.h:1704
msgid "Pau/Pyrenees"
msgstr "Pau/Pyrenees"

#: my-evolution/Locations.h:1705
msgid "Paxson"
msgstr "Paxson"

#: my-evolution/Locations.h:1706
msgid "Paysandu"
msgstr "Paysandu"

#: my-evolution/Locations.h:1707
msgid "Payson"
msgstr "Payson"

#: my-evolution/Locations.h:1708
msgid "Pellston"
msgstr "Pellston"

#: my-evolution/Locations.h:1709
msgid "Pelotas"
msgstr "Pelotas"

#: my-evolution/Locations.h:1710
msgid "Pendleton"
msgstr "Pendleton"

#: my-evolution/Locations.h:1711
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: my-evolution/Locations.h:1712
msgid "Penn Yan"
msgstr "Penn Yan"

#: my-evolution/Locations.h:1713
msgid "Pensacola"
msgstr "Pensacola"

#: my-evolution/Locations.h:1714
msgid "Pensacola NAS"
msgstr "Pensacola NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1715
msgid "People's Republic of China"
msgstr "K�nai N�pk�zt�rsas�g"

#: my-evolution/Locations.h:1716
msgid "Peoria"
msgstr "Peoria"

#: my-evolution/Locations.h:1717
msgid "Pequot Lakes"
msgstr "Pequot Lakes"

#: my-evolution/Locations.h:1718
msgid "Pereira/Matecana"
msgstr "Pereira/Matecana"

#: my-evolution/Locations.h:1719
msgid "Perm"
msgstr "Perm"

#: my-evolution/Locations.h:1720
msgid "Perpignan-Rivesaltes"
msgstr "Perpignan-Rivesaltes"

#: my-evolution/Locations.h:1721
msgid "Perry-Foley"
msgstr "Perry-Foley"

#: my-evolution/Locations.h:1722
msgid "Perth"
msgstr "Perth"

#: my-evolution/Locations.h:1724
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: my-evolution/Locations.h:1725
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: my-evolution/Locations.h:1726
msgid "Petersburg"
msgstr "P�terv�r"

#: my-evolution/Locations.h:1727
msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
msgstr "Petropavlovszk-Kamcsatszkij"

#: my-evolution/Locations.h:1728
msgid "Petrozavodsk"
msgstr "Petrozavodszk"

#: my-evolution/Locations.h:1729
msgid "Philadelphia"
msgstr "Philadelphia"

#: my-evolution/Locations.h:1730
msgid "Philip"
msgstr "Philip"

#: my-evolution/Locations.h:1731
msgid "Philipsburg"
msgstr "Philipsburg"

#: my-evolution/Locations.h:1732
msgid "Phillips"
msgstr "Phillips"

#: my-evolution/Locations.h:1733
msgid "Phoenix"
msgstr "Phoenix"

#: my-evolution/Locations.h:1734
msgid "Phoenix-Deer Valley"
msgstr "Phoenix-Deer Valley"

#: my-evolution/Locations.h:1735
msgid "Phoenix-Goodyear"
msgstr "Phoenix-Goodyear"

#: my-evolution/Locations.h:1736
msgid "Phoenix-Luke AFB"
msgstr "Phoenix-Luke AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1737
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: my-evolution/Locations.h:1738
msgid "Pian Rosa"
msgstr "Pian Rosa"

#: my-evolution/Locations.h:1739
msgid "Piedras Negras"
msgstr "Piedras Negras"

#: my-evolution/Locations.h:1740
msgid "Pierre"
msgstr "Pierre"

#: my-evolution/Locations.h:1741
msgid "Pietersburg"
msgstr "Pietersburg"

#: my-evolution/Locations.h:1742
msgid "Pikeville"
msgstr "Pikeville"

#: my-evolution/Locations.h:1743
msgid "Pine Bluff"
msgstr "Pine Bluff"

#: my-evolution/Locations.h:1744
msgid "Pingtung North"
msgstr "Pingtung North"

#: my-evolution/Locations.h:1745
msgid "Pingtung South"
msgstr "Pingtung South"

#: my-evolution/Locations.h:1746
msgid "Pirassununga"
msgstr "Pirassununga"

#: my-evolution/Locations.h:1747
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"

#: my-evolution/Locations.h:1748
msgid "Pisco"
msgstr "Pisco"

#: my-evolution/Locations.h:1749
msgid "Pittsburgh"
msgstr "Pittsburgh"

#: my-evolution/Locations.h:1750
msgid "Pittsburgh-West Mifflin"
msgstr "Pittsburgh-West Mifflin"

#: my-evolution/Locations.h:1751
msgid "Plattsburg"
msgstr "Plattsburg"

#: my-evolution/Locations.h:1752
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: my-evolution/Locations.h:1753
msgid "Plymouth"
msgstr "Plymouth"

#: my-evolution/Locations.h:1754
msgid "Pocatello"
msgstr "Pocatello"

#: my-evolution/Locations.h:1755
msgid "Pocos De Caldas"
msgstr "Pocos De Caldas"

#: my-evolution/Locations.h:1756
msgid "Podgorica"
msgstr "Podgorica"

#: my-evolution/Locations.h:1757
msgid "Podgorica Titograd"
msgstr "Podgorica Titograd"

#: my-evolution/Locations.h:1758
msgid "Pohang Ab"
msgstr "Pohang Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1759
msgid "Point Hope"
msgstr "Point Hope"

#: my-evolution/Locations.h:1760
msgid "Point Lay"
msgstr "Point Lay"

#: my-evolution/Locations.h:1761
msgid "Point Mugu"
msgstr "Point Mugu"

#: my-evolution/Locations.h:1762
msgid "Point Piedras Blanca"
msgstr "Point Piedras Blanca"

#: my-evolution/Locations.h:1763
msgid "Poitiers"
msgstr "Poitiers"

#: my-evolution/Locations.h:1765
msgid "Pompano Beach"
msgstr "Pompano Beach"

#: my-evolution/Locations.h:1766
msgid "Ponca City"
msgstr "Ponca City"

#: my-evolution/Locations.h:1767
msgid "Ponce"
msgstr "Ponce"

#: my-evolution/Locations.h:1768
msgid "Ponta Pora"
msgstr "Ponta Pora"

#: my-evolution/Locations.h:1769
msgid "Pontiac"
msgstr "Pontiac"

#: my-evolution/Locations.h:1770
msgid "Pope AFB"
msgstr "Pope AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1771
msgid "Poplar Bluff"
msgstr "Poplar Bluff"

#: my-evolution/Locations.h:1772
msgid "Poprad"
msgstr "Poprad"

#: my-evolution/Locations.h:1773
msgid "Port Alexander"
msgstr "Port Alexander"

#: my-evolution/Locations.h:1774
msgid "Port Alsworth"
msgstr "Port Alsworth"

#: my-evolution/Locations.h:1775
msgid "Port Angeles"
msgstr "Port Angeles"

#: my-evolution/Locations.h:1776
msgid "Port-Au-Prince"
msgstr "Port-Au-Prince"

#: my-evolution/Locations.h:1777
msgid "Port Elizabeth"
msgstr "Port Elizabeth"

#: my-evolution/Locations.h:1778
msgid "Porterville"
msgstr "Porterville"

#: my-evolution/Locations.h:1779
msgid "Port Hardy"
msgstr "Port Hardy"

#: my-evolution/Locations.h:1780
msgid "Port Hedland"
msgstr "Port Hedland"

#: my-evolution/Locations.h:1781
msgid "Port Heiden"
msgstr "Port Heiden"

#: my-evolution/Locations.h:1782
msgid "Portland"
msgstr "Portland"

#: my-evolution/Locations.h:1783
msgid "Porto"
msgstr "Porto"

#: my-evolution/Locations.h:1784
msgid "Porto Alegre"
msgstr "Porto Alegre"

#: my-evolution/Locations.h:1785
msgid "Porto Alegre Apt"
msgstr "Porto Alegre Apt"

#: my-evolution/Locations.h:1786
msgid "Portoroz"
msgstr "Portoroz"

#: my-evolution/Locations.h:1787
msgid "Porto Santo"
msgstr "Porto Santo"

#: my-evolution/Locations.h:1788
msgid "Porto Velho"
msgstr "Porto Velho"

#: my-evolution/Locations.h:1789
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"

#: my-evolution/Locations.h:1790
msgid "Portsmouth"
msgstr "Portsmouth"

#: my-evolution/Locations.h:1792
msgid "Posadas"
msgstr "Posadas"

#: my-evolution/Locations.h:1793
msgid "Potosi"
msgstr "Potosi"

#: my-evolution/Locations.h:1794
msgid "Poughkeepsie"
msgstr "Poughkeepsie"

#: my-evolution/Locations.h:1795
msgid "Pownal"
msgstr "Pownal"

#: my-evolution/Locations.h:1796
msgid "Poza Rica"
msgstr "Poza Rica"

#: my-evolution/Locations.h:1797
msgid "Poznan"
msgstr "Poznan"

#: my-evolution/Locations.h:1798
msgid "Praha"
msgstr "Pr�ga"

#: my-evolution/Locations.h:1799
msgid "Pratica di Mare"
msgstr "Pratica di Mare"

#: my-evolution/Locations.h:1800
msgid "Prescott"
msgstr "Prescott"

#: my-evolution/Locations.h:1801
msgid "Presidente Prudente"
msgstr "Presidente Prudente"

#: my-evolution/Locations.h:1802
msgid "Presque Isle"
msgstr "Presque Isle"

#: my-evolution/Locations.h:1803
msgid "Prestwick"
msgstr "Prestwick"

#: my-evolution/Locations.h:1804
msgid "Pretoria"
msgstr "Pretoria"

#: my-evolution/Locations.h:1805
msgid "Preveza"
msgstr "Preveza"

#: my-evolution/Locations.h:1806
msgid "Price-Carbon"
msgstr "Price-Carbon"

#: my-evolution/Locations.h:1807
msgid "Pristina"
msgstr "Pristina"

#: my-evolution/Locations.h:1808
msgid "Providence"
msgstr "Providence"

#: my-evolution/Locations.h:1809
msgid "Provincetown"
msgstr "Provincetown"

#: my-evolution/Locations.h:1810
msgid "Provo"
msgstr "Provo"

#: my-evolution/Locations.h:1811
msgid "Pskov"
msgstr "Pszkov"

#: my-evolution/Locations.h:1812
msgid "Pucallpa"
msgstr "Pucallpa"

#: my-evolution/Locations.h:1813
msgid "Pudahuel"
msgstr "Pudahuel"

#: my-evolution/Locations.h:1814
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: my-evolution/Locations.h:1815
msgid "Pueblo"
msgstr "Pueblo"

#: my-evolution/Locations.h:1816
msgid "Puerto Barrios"
msgstr "Puerto Barrios"

#: my-evolution/Locations.h:1817
msgid "Puerto Cabezas"
msgstr "Puerto Cabezas"

#: my-evolution/Locations.h:1818
msgid "Puerto Escondido"
msgstr "Puerto Escondido"

#: my-evolution/Locations.h:1819
msgid "Puerto Lempira"
msgstr "Puerto Lempira"

#: my-evolution/Locations.h:1820
msgid "Puerto Limon"
msgstr "Puerto Limon"

#: my-evolution/Locations.h:1821
msgid "Puerto Maldonado"
msgstr "Puerto Maldonado"

#: my-evolution/Locations.h:1822
msgid "Puerto Montt"
msgstr "Puerto Montt"

#: my-evolution/Locations.h:1823
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"

#: my-evolution/Locations.h:1825
msgid "Puerto Suarez"
msgstr "Puerto Suarez"

#: my-evolution/Locations.h:1826
msgid "Puerto Vallarta"
msgstr "Puerto Vallarta"

#: my-evolution/Locations.h:1827
msgid "Pula"
msgstr "Pula"

#: my-evolution/Locations.h:1828
msgid "Pullman"
msgstr "Pullman"

#: my-evolution/Locations.h:1829
msgid "Punta Arenas"
msgstr "Punta Arenas"

#: my-evolution/Locations.h:1830
msgid "Punta Cana"
msgstr "Punta Cana"

#: my-evolution/Locations.h:1831
msgid "Punta Gorda"
msgstr "Punta Gorda"

#: my-evolution/Locations.h:1832
msgid "Puntilla Lake"
msgstr "Puntilla Lake"

#: my-evolution/Locations.h:1833
msgid "Pusan/Kimhae"
msgstr "Pusan/Kimhae"

#: my-evolution/Locations.h:1834
msgid "Pyongtaek Ab"
msgstr "Pyongtaek Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1835
msgid "Pyongyang"
msgstr "Pyongyang"

#: my-evolution/Locations.h:1837
msgid "Quantico"
msgstr "Quantico"

#: my-evolution/Locations.h:1838
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: my-evolution/Locations.h:1839
msgid "Quebec City"
msgstr "Quebec City"

#: my-evolution/Locations.h:1840
msgid "Queretaro"
msgstr "Queretaro"

#: my-evolution/Locations.h:1841
msgid "Quillayute"
msgstr "Quillayute"

#: my-evolution/Locations.h:1842
msgid "Quimper"
msgstr "Quimper"

#: my-evolution/Locations.h:1843
msgid "Quincy"
msgstr "Quincy"

#: my-evolution/Locations.h:1844
msgid "Quito/Mariscal Sucre"
msgstr "Quito/Mariscal Sucre"

#: my-evolution/Locations.h:1845
msgid "Rabat"
msgstr "Rabat"

#: my-evolution/Locations.h:1846
msgid "Raduzhny"
msgstr "Raduzhny"

#: my-evolution/Locations.h:1847
msgid "Rafha"
msgstr "Rafha"

#: my-evolution/Locations.h:1848
msgid "Raleigh-Durham"
msgstr "Raleigh-Durham"

#: my-evolution/Locations.h:1849
msgid "Randolph AFB"
msgstr "Randolph AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1850
msgid "Rapid City"
msgstr "Rapid City"

#: my-evolution/Locations.h:1851
msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1852
msgid "Ras Al Khaimah"
msgstr "Ras Al Khaimah"

#: my-evolution/Locations.h:1853
msgid "Rawlins"
msgstr "Rawlins"

#: my-evolution/Locations.h:1854
msgid "Reading"
msgstr "Reading"

#: my-evolution/Locations.h:1855
msgid "Rebun Island"
msgstr "Rebun Island"

#: my-evolution/Locations.h:1856
msgid "Recife"
msgstr "Recife"

#: my-evolution/Locations.h:1857
msgid "Red Bluff"
msgstr "Red Bluff"

#: my-evolution/Locations.h:1858
msgid "Redding"
msgstr "Redding"

#: my-evolution/Locations.h:1859
msgid "Redig"
msgstr "Redig"

#: my-evolution/Locations.h:1860
msgid "Redmond"
msgstr "Redmond"

#: my-evolution/Locations.h:1861
msgid "Red Oak"
msgstr "Red Oak"

#: my-evolution/Locations.h:1862
msgid "Redwood Falls"
msgstr "Redwood Falls"

#: my-evolution/Locations.h:1863
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: my-evolution/Locations.h:1864
msgid "Regina"
msgstr "Regina"

#: my-evolution/Locations.h:1865
msgid "Reims-Champagne"
msgstr "Reims-Champagne"

#: my-evolution/Locations.h:1866
msgid "Rennes"
msgstr "Rennes"

#: my-evolution/Locations.h:1867
msgid "Reno"
msgstr "Reno"

#: my-evolution/Locations.h:1868
msgid "Renton"
msgstr "Renton"

#: my-evolution/Locations.h:1869
msgid "Resistencia"
msgstr "Resistencia"

#: my-evolution/Locations.h:1870
msgid "Reus"
msgstr "Reus"

#: my-evolution/Locations.h:1871
msgid "Reyes"
msgstr "Reyes"

#: my-evolution/Locations.h:1872
msgid "Reykjavik"
msgstr "Reykjavik"

#: my-evolution/Locations.h:1873
msgid "Reynosa"
msgstr "Reynosa"

#: my-evolution/Locations.h:1874
msgid "Rhinelander"
msgstr "Rhinelander"

#: my-evolution/Locations.h:1875
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: my-evolution/Locations.h:1876
msgid "Riberalta"
msgstr "Riberalta"

#: my-evolution/Locations.h:1877
msgid "Richmond"
msgstr "Richmond"

#: my-evolution/Locations.h:1878
msgid "Rickenbacker"
msgstr "Rickenbacker"

#: my-evolution/Locations.h:1879
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: my-evolution/Locations.h:1880
msgid "Rifle"
msgstr "Rifle"

#: my-evolution/Locations.h:1881
msgid "Riga"
msgstr "Riga"

#: my-evolution/Locations.h:1882
msgid "Rijeka"
msgstr "Rijeka"

#: my-evolution/Locations.h:1883
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: my-evolution/Locations.h:1884
msgid "Rio De Janeiro"
msgstr "Rio De Janeiro"

#: my-evolution/Locations.h:1885
msgid "Rio Gallegos"
msgstr "Rio Gallegos"

#: my-evolution/Locations.h:1886
msgid "Rio Grande"
msgstr "Rio Grande"

#: my-evolution/Locations.h:1887
msgid "Rioja"
msgstr "Rioja"

#: my-evolution/Locations.h:1888
msgid "Rio / Jacarepagua"
msgstr "Rio / Jacarepagua"

#: my-evolution/Locations.h:1889
msgid "Rionegro/J.M.Cordova"
msgstr "Rionegro/J.M.Cordova"

#: my-evolution/Locations.h:1890
msgid "Rishiri Island"
msgstr "Rishiri Island"

#: my-evolution/Locations.h:1891
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"

#: my-evolution/Locations.h:1892
msgid "Rivera"
msgstr "Rivera"

#: my-evolution/Locations.h:1893
msgid "Riverside"
msgstr "Riverside"

#: my-evolution/Locations.h:1894
msgid "Riverside/March AFB"
msgstr "Riverside/March AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1895
msgid "Riverton"
msgstr "Riverton"

#: my-evolution/Locations.h:1896
#, fuzzy
msgid "Rivne"
msgstr "Rivera"

#: my-evolution/Locations.h:1897
msgid "Rivolto"
msgstr "Rivolto"

#: my-evolution/Locations.h:1898
msgid "Riyadh"
msgstr "Rij�d"

#: my-evolution/Locations.h:1899
msgid "Roanoke"
msgstr "Roanoke"

#: my-evolution/Locations.h:1900
msgid "Roatan"
msgstr "Roatan"

#: my-evolution/Locations.h:1901
msgid "Robore"
msgstr "Robore"

#: my-evolution/Locations.h:1902
msgid "Rochester"
msgstr "Rochester"

#: my-evolution/Locations.h:1903
msgid "Rockford"
msgstr "Rockford"

#: my-evolution/Locations.h:1904
msgid "Rockland"
msgstr "Rockland"

#: my-evolution/Locations.h:1905
msgid "Rockport"
msgstr "Rockport"

#: my-evolution/Locations.h:1906
msgid "Rock Springs"
msgstr "Rock Springs"

#: my-evolution/Locations.h:1907
msgid "Rocky Mount"
msgstr "Rocky Mount"

#: my-evolution/Locations.h:1908
msgid "Rodos"
msgstr "Rodosz"

#: my-evolution/Locations.h:1909
msgid "Rogers"
msgstr "Rogers"

#: my-evolution/Locations.h:1910
msgid "Roma/Ciampino"
msgstr "R�ma/Ciampino"

#: my-evolution/Locations.h:1911
msgid "Roma/Fiumicino"
msgstr "R�ma/Fiumicino"

#: my-evolution/Locations.h:1913
msgid "Roma/Urbe"
msgstr "R�ma/Urbe"

#: my-evolution/Locations.h:1914
msgid "Rome-Russell"
msgstr "Rome-Russell"

#: my-evolution/Locations.h:1915
msgid "Ronchi de' Legionari"
msgstr "Ronchi de' Legionari"

#: my-evolution/Locations.h:1916
msgid "Ronneby"
msgstr "Ronneby"

#: my-evolution/Locations.h:1917
msgid "Roosevelt"
msgstr "Roosevelt"

#: my-evolution/Locations.h:1918
msgid "Roros"
msgstr "Roros"

#: my-evolution/Locations.h:1919
msgid "Rorvik/Ryum"
msgstr "Rorvik/Ryum"

#: my-evolution/Locations.h:1920
msgid "Rosario"
msgstr "Rosario"

#: my-evolution/Locations.h:1921
msgid "Roseburg"
msgstr "Roseburg"

#: my-evolution/Locations.h:1922
msgid "Roseglen"
msgstr "Roseglen"

#: my-evolution/Locations.h:1923
msgid "Rost"
msgstr "Rost"

#: my-evolution/Locations.h:1924
msgid "Rostov-Na-Donu"
msgstr "Rosztov-Na-Donu"

#: my-evolution/Locations.h:1925
msgid "Roswell"
msgstr "Roswell"

#: my-evolution/Locations.h:1926
msgid "Rotterdam"
msgstr "Rotterdam"

#: my-evolution/Locations.h:1927
msgid "Rouen-Valle de Seine"
msgstr "Rouen-Valle de Seine"

#: my-evolution/Locations.h:1928
msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca"

#: my-evolution/Locations.h:1929
msgid "Rurrenabaque"
msgstr "Rurrenabaque"

#: my-evolution/Locations.h:1930
msgid "Russell"
msgstr "Russell"

#: my-evolution/Locations.h:1931
msgid "Russia"
msgstr "Oroszorsz�g"

#: my-evolution/Locations.h:1932
msgid "Rutland"
msgstr "Rutland"

#: my-evolution/Locations.h:1933
msgid "Rygge"
msgstr "Rygge"

#: my-evolution/Locations.h:1934
msgid "Rzeszow"
msgstr "Rzeszow"

#: my-evolution/Locations.h:1935
msgid "Saarbrucken"
msgstr "Saarbrucken"

#: my-evolution/Locations.h:1936
msgid "Sabine Pass"
msgstr "Sabine Pass"

#: my-evolution/Locations.h:1937
msgid "Sacramento"
msgstr "Sacramento"

#: my-evolution/Locations.h:1938
msgid "Sacramento-Woodland"
msgstr "Sacramento-Woodland"

#: my-evolution/Locations.h:1939
msgid "Safford-Municipal Airport"
msgstr "Safford-Municipal Airport"

#: my-evolution/Locations.h:1940
msgid "Saginaw"
msgstr "Saginaw"

#: my-evolution/Locations.h:1941
msgid "Saint Anthony"
msgstr "Saint Anthony"

#: my-evolution/Locations.h:1942
msgid "Saint-Brieuc-Armor"
msgstr "Saint-Brieuc-Armor"

#: my-evolution/Locations.h:1943
msgid "Saint-Dizier-Robinson"
msgstr "Saint-Dizier-Robinson"

#: my-evolution/Locations.h:1944
msgid "Saint-Etienne-Boutheon"
msgstr "Saint-Etienne-Boutheon"

#: my-evolution/Locations.h:1945
msgid "Saint Mary's"
msgstr "Saint Mary's"

#: my-evolution/Locations.h:1946
msgid "Saint Mawgan"
msgstr "Saint Mawgan"

#: my-evolution/Locations.h:1947
msgid "Saint-Nazaire-Montoir"
msgstr "Saint-Nazaire-Montoir"

#: my-evolution/Locations.h:1948
msgid "Saint Paul"
msgstr "Saint Paul"

#: my-evolution/Locations.h:1949
msgid "Saiq"
msgstr "Saiq"

#: my-evolution/Locations.h:1950
msgid "Salalah"
msgstr "Salalah"

#: my-evolution/Locations.h:1951
msgid "Salem"
msgstr "Salem"

#: my-evolution/Locations.h:1952
msgid "Salida"
msgstr "Salida"

#: my-evolution/Locations.h:1953
msgid "Salida-Harriet"
msgstr "Salida-Harriet"

#: my-evolution/Locations.h:1954
msgid "Salina"
msgstr "Salina"

#: my-evolution/Locations.h:1955
msgid "Salinas"
msgstr "Salinas"

#: my-evolution/Locations.h:1956
msgid "Salisbury"
msgstr "Salisbury"

#: my-evolution/Locations.h:1957
msgid "Salmon"
msgstr "Salmon"

#: my-evolution/Locations.h:1958
msgid "Salmon (2)"
msgstr "Salmon (2)"

#: my-evolution/Locations.h:1959
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: my-evolution/Locations.h:1960
msgid "Saltillo"
msgstr "Saltillo"

#: my-evolution/Locations.h:1961
msgid "Salt Lake City"
msgstr "Salt Lake City"

#: my-evolution/Locations.h:1962
msgid "Salto"
msgstr "Salto"

#: my-evolution/Locations.h:1963
msgid "Salt point"
msgstr "Salt point"

#: my-evolution/Locations.h:1964
msgid "Salvador"
msgstr "Salvador"

#: my-evolution/Locations.h:1965
msgid "Salzburg"
msgstr "Salzburg"

#: my-evolution/Locations.h:1966
msgid "Samara"
msgstr "Szamara"

#: my-evolution/Locations.h:1967
msgid "Samos"
msgstr "Samos"

#: my-evolution/Locations.h:1968
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: my-evolution/Locations.h:1969
msgid "Sana'A"
msgstr "Sana'A"

#: my-evolution/Locations.h:1970
msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario"
msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario"

#: my-evolution/Locations.h:1971
msgid "San Angelo"
msgstr "San Angelo"

#: my-evolution/Locations.h:1972
msgid "San Antonio"
msgstr "San Antonio"

#: my-evolution/Locations.h:1973
msgid "San Antonio Del Tachira"
msgstr "San Antonio Del Tachira"

#: my-evolution/Locations.h:1974
msgid "San Antonio-Kelly AFB"
msgstr "San Antonio-Kelly AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1975
msgid "San Antonio-Stinson"
msgstr "San Antonio-Stinson"

#: my-evolution/Locations.h:1976
msgid "San Carlos"
msgstr "San Carlos"

#: my-evolution/Locations.h:1977
msgid "Sandane"
msgstr "Sandane"

#: my-evolution/Locations.h:1978
msgid "Sandberg"
msgstr "Sandberg"

#: my-evolution/Locations.h:1979
msgid "Sanderson"
msgstr "Sanderson"

#: my-evolution/Locations.h:1980
msgid "San Diego"
msgstr "San Diego"

#: my-evolution/Locations.h:1981
msgid "San Diego-Brown"
msgstr "San Diego-Brown"

#: my-evolution/Locations.h:1982
msgid "San Diego-Miramar"
msgstr "San Diego-Miramar"

#: my-evolution/Locations.h:1983
msgid "San Diego-Montgomery"
msgstr "San Diego-Montgomery"

#: my-evolution/Locations.h:1984
msgid "San Diego-North Island"
msgstr "San Diego-North Island"

#: my-evolution/Locations.h:1985
msgid "San Diego-Santee"
msgstr "San Diego-Santee"

#: my-evolution/Locations.h:1986
msgid "Sandnessjoen/Stokka"
msgstr "Sandnessjoen/Stokka"

#: my-evolution/Locations.h:1987
msgid "Sand Point"
msgstr "Sand Point"

#: my-evolution/Locations.h:1988
msgid "San Fernando De Apure"
msgstr "San Fernando De Apure"

#: my-evolution/Locations.h:1989
msgid "Sanford"
msgstr "Sanford"

#: my-evolution/Locations.h:1990
msgid "San Francisco"
msgstr "San Francisco"

#: my-evolution/Locations.h:1991
msgid "Sangju"
msgstr "Sangju"

#: my-evolution/Locations.h:1992
msgid "San Ignacio De Velasco"
msgstr "San Ignacio De Velasco"

#: my-evolution/Locations.h:1993
msgid "San Joaquin"
msgstr "San Joaquin"

#: my-evolution/Locations.h:1994
msgid "San Jose"
msgstr "San Jose"

#: my-evolution/Locations.h:1995
msgid "San Jose De Chiquitos"
msgstr "San Jose De Chiquitos"

#: my-evolution/Locations.h:1996
msgid "San Jose del Cabo"
msgstr "San Jose del Cabo"

#: my-evolution/Locations.h:1997
msgid "San Jose-Santa Clara"
msgstr "San Jose-Santa Clara"

#: my-evolution/Locations.h:1998
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: my-evolution/Locations.h:1999
msgid "Sankt-Peterburg"
msgstr "Szentp�terv�r"

#: my-evolution/Locations.h:2000
msgid "Sanliurfa"
msgstr "Sanliurfa"

#: my-evolution/Locations.h:2001
msgid "San Luis Obispo"
msgstr "San Luis Obispo"

#: my-evolution/Locations.h:2002
msgid "San Luis Potosi"
msgstr "San Luis Potosi"

#: my-evolution/Locations.h:2003
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"

#: my-evolution/Locations.h:2004
msgid "San Nicholas Island"
msgstr "San Nicholas Island"

#: my-evolution/Locations.h:2005
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"

#: my-evolution/Locations.h:2006
msgid "San Sebastian"
msgstr "San Sebastian"

#: my-evolution/Locations.h:2007
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"

#: my-evolution/Locations.h:2008
msgid "Santa Barbara"
msgstr "Santa Barbara"

#: my-evolution/Locations.h:2009
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: my-evolution/Locations.h:2010
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: my-evolution/Locations.h:2011
msgid "Santa Maria"
msgstr "Santa Maria"

#: my-evolution/Locations.h:2012
msgid "Santa Marta/Simon Bolivar"
msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar"

#: my-evolution/Locations.h:2013
msgid "Santa Monica"
msgstr "Santa Monica"

#: my-evolution/Locations.h:2014
msgid "Santander"
msgstr "Santander"

#: my-evolution/Locations.h:2015
msgid "Santarem"
msgstr "Santarem"

#: my-evolution/Locations.h:2016
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"

#: my-evolution/Locations.h:2017
msgid "Santa Rosa de Copan"
msgstr "Santa Rosa de Copan"

#: my-evolution/Locations.h:2018
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"

#: my-evolution/Locations.h:2019
msgid "Santiago de Cuba"
msgstr "Santiago de Cuba"

#: my-evolution/Locations.h:2020
msgid "Santiago Del Estero"
msgstr "Santiago Del Estero"

#: my-evolution/Locations.h:2021
msgid "Santorini"
msgstr "Santorini"

#: my-evolution/Locations.h:2022
msgid "Santos"
msgstr "Santos"

#: my-evolution/Locations.h:2023
msgid "Sao Jose Dos Campo"
msgstr "Sao Jose Dos Campo"

#: my-evolution/Locations.h:2024
msgid "Sao Luiz"
msgstr "Sao Luiz"

#: my-evolution/Locations.h:2025
msgid "Sao Paulo"
msgstr "Sao Paulo"

#: my-evolution/Locations.h:2026
msgid "Sapporo Ab"
msgstr "Sapporo Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2027
msgid "Sarajevo"
msgstr "Szarajev�"

#: my-evolution/Locations.h:2028
msgid "Saranac Lake"
msgstr "Saranac Lake"

#: my-evolution/Locations.h:2029
msgid "Sarasota"
msgstr "Sarasota"

#: my-evolution/Locations.h:2030
msgid "Saratov"
msgstr "Szaratov"

#: my-evolution/Locations.h:2031
msgid "Sarzana"
msgstr "Sarzana"

#: my-evolution/Locations.h:2032
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: my-evolution/Locations.h:2033
msgid "Saskatoon"
msgstr "Saskatoon"

#: my-evolution/Locations.h:2034
msgid "Sauce Viejo"
msgstr "Sauce Viejo"

#: my-evolution/Locations.h:2036
msgid "Sault Ste Marie"
msgstr "Sault Ste Marie"

#: my-evolution/Locations.h:2037
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"

#: my-evolution/Locations.h:2038
msgid "Savannah-Hunter AAF"
msgstr "Savannah-Hunter AAF"

#: my-evolution/Locations.h:2039
msgid "Sawyer AFB"
msgstr "Sawyer AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2040
msgid "Sayun"
msgstr "Sayun"

#: my-evolution/Locations.h:2041
msgid "Scatsta"
msgstr "Scatsta"

#: my-evolution/Locations.h:2042
msgid "Schaffen"
msgstr "Schaffen"

#: my-evolution/Locations.h:2043
msgid "Schenectady"
msgstr "Schenectady"

#: my-evolution/Locations.h:2044
msgid "Scilly Isles"
msgstr "Scilly Isles"

#: my-evolution/Locations.h:2045
msgid "Scottsbluff"
msgstr "Scottsbluff"

#: my-evolution/Locations.h:2046
msgid "Scottsdale"
msgstr "Scottsdale"

#: my-evolution/Locations.h:2047
msgid "Scranton"
msgstr "Scranton"

#: my-evolution/Locations.h:2048
msgid "Seattle"
msgstr "Seattle"

#: my-evolution/Locations.h:2049
msgid "Seattle-Boeing"
msgstr "Seattle-Boeing"

#: my-evolution/Locations.h:2050
msgid "Sedalia"
msgstr "Sedalia"

#: my-evolution/Locations.h:2051
msgid "Seeb"
msgstr "Seeb"

#: my-evolution/Locations.h:2052
msgid "Selanik"
msgstr "Selanik"

#: my-evolution/Locations.h:2053
msgid "Sendai Airport"
msgstr "Sendai Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2054
msgid "Seoul E Ab"
msgstr "Sz�ul E Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2055
msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
msgstr "Sz�ul/Kimp'O International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2056
msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
msgstr "Sz�ul/Yongdungp'O Rokaf Wc"

#: my-evolution/Locations.h:2057
msgid "Sept-Iles"
msgstr "Sept-Iles"

#: my-evolution/Locations.h:2058
msgid "Seul Choix Pt"
msgstr "Seul Choix Pt"

#: my-evolution/Locations.h:2059
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: my-evolution/Locations.h:2060
msgid "Seward"
msgstr "Seward"

#: my-evolution/Locations.h:2061
msgid "Sexton Summit"
msgstr "Sexton Summit"

#: my-evolution/Locations.h:2062
msgid "Shanghai"
msgstr "Sanghaj"

#: my-evolution/Locations.h:2063
msgid "Shannon"
msgstr "Shannon"

#: my-evolution/Locations.h:2064
msgid "Sharjah"
msgstr "Sharjah"

#: my-evolution/Locations.h:2065
msgid "Sharm El Sheikhintl"
msgstr "Sharm El Sheikhintl"

#: my-evolution/Locations.h:2066
msgid "Sharurah"
msgstr "Sharurah"

#: my-evolution/Locations.h:2067
msgid "Shawbury"
msgstr "Shawbury"

#: my-evolution/Locations.h:2068
msgid "Shearwater"
msgstr "Shearwater"

#: my-evolution/Locations.h:2069
msgid "Sheboygan"
msgstr "Sheboygan"

#: my-evolution/Locations.h:2070
msgid "Sheldon"
msgstr "Sheldon"

#: my-evolution/Locations.h:2071
msgid "Shelter Cove"
msgstr "Shelter Cove"

#: my-evolution/Locations.h:2072
msgid "Shelton"
msgstr "Shelton"

#: my-evolution/Locations.h:2073
msgid "Shenandoah"
msgstr "Shenandoah"

#: my-evolution/Locations.h:2074
msgid "Sheridan"
msgstr "Sheridan"

#: my-evolution/Locations.h:2075
msgid "Sherman-Denison"
msgstr "Sherman-Denison"

#: my-evolution/Locations.h:2076
msgid "Shimofusa Ab"
msgstr "Shimofusa Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2077
msgid "Shingle Point"
msgstr "Shingle Point"

#: my-evolution/Locations.h:2078
msgid "Shiraz"
msgstr "Shiraz"

#: my-evolution/Locations.h:2079
msgid "Shishmaref"
msgstr "Shishmaref"

#: my-evolution/Locations.h:2080
msgid "Shizuhama Ab"
msgstr "Shizuhama Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2081
msgid "Shoreham"
msgstr "Shoreham"

#: my-evolution/Locations.h:2082
msgid "Show Low"
msgstr "Show Low"

#: my-evolution/Locations.h:2083
msgid "Shreveport Downtown"
msgstr "Shreveport Downtown"

#: my-evolution/Locations.h:2084
msgid "Shreveport Regional"
msgstr "Shreveport Regional"

#: my-evolution/Locations.h:2085
msgid "Sidney"
msgstr "Sidney"

#: my-evolution/Locations.h:2086
msgid "Sigonella"
msgstr "Sigonella"

#: my-evolution/Locations.h:2087
msgid "Siloam Springs"
msgstr "Siloam Springs"

#: my-evolution/Locations.h:2088
msgid "Silver City"
msgstr "Silver City"

#: my-evolution/Locations.h:2089
msgid "Sindal"
msgstr "Sindal"

#: my-evolution/Locations.h:2091
msgid "Sioux City"
msgstr "Sioux City"

#: my-evolution/Locations.h:2092
msgid "Sioux Falls"
msgstr "Sioux Falls"

#: my-evolution/Locations.h:2093
msgid "Sitka"
msgstr "Sitka"

#: my-evolution/Locations.h:2094
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: my-evolution/Locations.h:2095
msgid "Sivrihisar"
msgstr "Sivrihisar"

#: my-evolution/Locations.h:2096
msgid "Skagway"
msgstr "Skagway"

#: my-evolution/Locations.h:2097
msgid "Skiathos"
msgstr "Skiathos"

#: my-evolution/Locations.h:2098
msgid "Skien/Geiteryggen"
msgstr "Skien/Geiteryggen"

#: my-evolution/Locations.h:2099
msgid "Skive"
msgstr "Skive"

#: my-evolution/Locations.h:2100
msgid "Skopje"
msgstr "Skopje"

#: my-evolution/Locations.h:2101
msgid "Skwentna"
msgstr "Skwentna"

#: my-evolution/Locations.h:2102
msgid "Slana"
msgstr "Slana"

#: my-evolution/Locations.h:2105
msgid "Smithers"
msgstr "Smithers"

#: my-evolution/Locations.h:2106
msgid "Smyrna"
msgstr "Szmirna"

#: my-evolution/Locations.h:2107
msgid "Snowshoe Lake"
msgstr "Snowshoe Lake"

#: my-evolution/Locations.h:2108
msgid "Sochi"
msgstr "Szocsi"

#: my-evolution/Locations.h:2109
msgid "Socorro"
msgstr "Socorro"

#: my-evolution/Locations.h:2110
msgid "Socotra"
msgstr "Socotra"

#: my-evolution/Locations.h:2111
msgid "Soda Springs"
msgstr "Soda Springs"

#: my-evolution/Locations.h:2112
msgid "Sofia"
msgstr "Sz�fia"

#: my-evolution/Locations.h:2113
msgid "Sogndal"
msgstr "Sogndal"

#: my-evolution/Locations.h:2114
msgid "Soldotna"
msgstr "Soldotna"

#: my-evolution/Locations.h:2115
msgid "Somerset"
msgstr "Somerset"

#: my-evolution/Locations.h:2116
msgid "Sonderborg"
msgstr "Sonderborg"

#: my-evolution/Locations.h:2117
msgid "Songmu Ab"
msgstr "Songmu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2118
msgid "Sorkjosen"
msgstr "Sorkjosen"

#: my-evolution/Locations.h:2120
msgid "Southampton"
msgstr "Southampton"

#: my-evolution/Locations.h:2121
msgid "South Bend"
msgstr "South Bend"

#: my-evolution/Locations.h:2122
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"

#: my-evolution/Locations.h:2123
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"

#: my-evolution/Locations.h:2124
msgid "Southend"
msgstr "Southend"

#: my-evolution/Locations.h:2125
msgid "South Marsh Island"
msgstr "South Marsh Island"

#: my-evolution/Locations.h:2126
msgid "South Timbalier"
msgstr "South Timbalier"

#: my-evolution/Locations.h:2128
msgid "Sparrevohn"
msgstr "Sparrevohn"

#: my-evolution/Locations.h:2129
msgid "Spencer"
msgstr "Spencer"

#: my-evolution/Locations.h:2130
msgid "Spickard"
msgstr "Spickard"

#: my-evolution/Locations.h:2131
msgid "Split"
msgstr "Split"

#: my-evolution/Locations.h:2132
msgid "Spokane"
msgstr "Spokane"

#: my-evolution/Locations.h:2133
msgid "Spokane-Parkwater"
msgstr "Spokane-Parkwater"

#: my-evolution/Locations.h:2134
msgid "Springbok"
msgstr "Springbok"

#: my-evolution/Locations.h:2135
msgid "Springfield"
msgstr "Springfield"

#: my-evolution/Locations.h:2136
msgid "Stampede Pass"
msgstr "Stampede Pass"

#: my-evolution/Locations.h:2137
msgid "State College"
msgstr "State College"

#: my-evolution/Locations.h:2138
msgid "Stauning"
msgstr "Stauning"

#: my-evolution/Locations.h:2139
msgid "Staunton"
msgstr "Staunton"

#: my-evolution/Locations.h:2140
msgid "Stavanger/Sola"
msgstr "Stavanger/Sola"

#: my-evolution/Locations.h:2141
msgid "Staverton"
msgstr "Staverton"

#: my-evolution/Locations.h:2142
msgid "Stavropol"
msgstr "Sztavropol"

#: my-evolution/Locations.h:2143
msgid "St Cloud"
msgstr "St Cloud"

#: my-evolution/Locations.h:2144
msgid "Steamboat Springs"
msgstr "Steamboat Springs"

#: my-evolution/Locations.h:2145
msgid "Stephenville"
msgstr "Stephenville"

#: my-evolution/Locations.h:2146
msgid "St. George"
msgstr "St. George"

#: my-evolution/Locations.h:2147
msgid "Stillwater"
msgstr "Stillwater"

#: my-evolution/Locations.h:2148
msgid "St. John's"
msgstr "St. John's"

#: my-evolution/Locations.h:2149
msgid "St Johnsbury"
msgstr "St Johnsbury"

#: my-evolution/Locations.h:2150
msgid "St Joseph"
msgstr "St Joseph"

#: my-evolution/Locations.h:2151
msgid "St Louis"
msgstr "St Louis"

#: my-evolution/Locations.h:2152
msgid "St Louis-Spirit"
msgstr "St Louis-Spirit"

#: my-evolution/Locations.h:2153
msgid "Stockholm (Arlanda)"
msgstr "Stockholm (Arlanda)"

#: my-evolution/Locations.h:2154
msgid "Stockholm (Bromma)"
msgstr "Stockholm (Bromma)"

#: my-evolution/Locations.h:2155
msgid "Stockton"
msgstr "Stockton"

#: my-evolution/Locations.h:2156
msgid "Stokmarknes/Skagen"
msgstr "Stokmarknes/Skagen"

#: my-evolution/Locations.h:2157
msgid "Stord/Sorstokken"
msgstr "Stord/Sorstokken"

#: my-evolution/Locations.h:2158
msgid "Storm Lake"
msgstr "Storm Lake"

#: my-evolution/Locations.h:2159
msgid "Stornoway"
msgstr "Stornoway"

#: my-evolution/Locations.h:2160
msgid "St Paul"
msgstr "St Paul"

#: my-evolution/Locations.h:2161
msgid "St Petersburg"
msgstr "Szentp�terv�r"

#: my-evolution/Locations.h:2162
msgid "St Petersburg / Clearwater"
msgstr "Szentp�terv�r / Clearwater"

#: my-evolution/Locations.h:2163
msgid "Strasbourg"
msgstr "Strasbourg"

#: my-evolution/Locations.h:2164
msgid "Strevell"
msgstr "Strevell"

#: my-evolution/Locations.h:2165
msgid "St Simon's Island"
msgstr "St Simon's Island"

#: my-evolution/Locations.h:2166
msgid "Stumpy Point"
msgstr "Stumpy Point"

#: my-evolution/Locations.h:2167
msgid "Sturgeon Bay"
msgstr "Sturgeon Bay"

#: my-evolution/Locations.h:2168
msgid "Stuttgart"
msgstr "Stuttgart"

#: my-evolution/Locations.h:2169
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"

#: my-evolution/Locations.h:2170
msgid "Sumburgh"
msgstr "Sumburgh"

#: my-evolution/Locations.h:2171
msgid "Sumter"
msgstr "Sumter"

#: my-evolution/Locations.h:2172
msgid "Sumter (2)"
msgstr "Sumter (2)"

#: my-evolution/Locations.h:2173
msgid "Sundsvall-Harnosand"
msgstr "Sundsvall-Harnosand"

#: my-evolution/Locations.h:2174
msgid "Sungshan/Taipei"
msgstr "Sungshan/Taipei"

#: my-evolution/Locations.h:2175
msgid "Superior"
msgstr "Superior"

#: my-evolution/Locations.h:2177
msgid "Sutton"
msgstr "Sutton"

#: my-evolution/Locations.h:2178
msgid "Suwon Ab"
msgstr "Suwon Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2179
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"

#: my-evolution/Locations.h:2180
msgid "Svolvaer/Helle"
msgstr "Svolvaer/Helle"

#: my-evolution/Locations.h:2182
msgid "Swift Current"
msgstr "Swift Current"

#: my-evolution/Locations.h:2184
msgid "Sydney"
msgstr "Sydney"

#: my-evolution/Locations.h:2185
msgid "Syktyvkar"
msgstr "Syktyvkar"

#: my-evolution/Locations.h:2186
#, fuzzy
msgid "Sympheropol"
msgstr "Sztavropol"

#: my-evolution/Locations.h:2187
msgid "Syracuse"
msgstr "Syracuse"

#: my-evolution/Locations.h:2188
msgid "Szczecin"
msgstr "Szczecin"

#: my-evolution/Locations.h:2189
msgid "Szombathely"
msgstr "Szombathely"

#: my-evolution/Locations.h:2190
msgid "Tabatinga"
msgstr "Tabatinga"

#: my-evolution/Locations.h:2191
msgid "Tabriz"
msgstr "Tabriz"

#: my-evolution/Locations.h:2192
msgid "Tabuk"
msgstr "Tabuk"

#: my-evolution/Locations.h:2193
msgid "Tachikawa Ab"
msgstr "Tachikawa Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2194
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: my-evolution/Locations.h:2195
msgid "Tacoma"
msgstr "Tacoma"

#: my-evolution/Locations.h:2196
msgid "Tacoma-Lakewood"
msgstr "Tacoma-Lakewood"

#: my-evolution/Locations.h:2197
msgid "Tacuarembo"
msgstr "Tacuarembo"

#: my-evolution/Locations.h:2198
msgid "Taegu"
msgstr "Taegu"

#: my-evolution/Locations.h:2199
msgid "Taegu Ab"
msgstr "Taegu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2200
msgid "Taejon"
msgstr "Taejon"

#: my-evolution/Locations.h:2201
msgid "Tahoe Valley"
msgstr "Tahoe Valley"

#: my-evolution/Locations.h:2202
msgid "Taichung"
msgstr "Taichung"

#: my-evolution/Locations.h:2203
msgid "Taif"
msgstr "Taif"

#: my-evolution/Locations.h:2204
msgid "Tainan"
msgstr "Tainan"

#: my-evolution/Locations.h:2206
msgid "Taiyuan"
msgstr "Taiyuan"

#: my-evolution/Locations.h:2207
msgid "Taiz"
msgstr "Taiz"

#: my-evolution/Locations.h:2208
msgid "Tajima"
msgstr "Tajima"

#: my-evolution/Locations.h:2209
msgid "Takamatsu Airport"
msgstr "Takamatsu Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2210
msgid "Talara"
msgstr "Talara"

#: my-evolution/Locations.h:2211
msgid "Talinn"
msgstr "Talinn"

#: my-evolution/Locations.h:2212
msgid "Talkeetna"
msgstr "Talkeetna"

#: my-evolution/Locations.h:2213
msgid "Tallahassee"
msgstr "Tallahassee"

#: my-evolution/Locations.h:2214
msgid "Tamanrasset"
msgstr "Tamanrasset"

#: my-evolution/Locations.h:2215
msgid "Tamanrasset/Aguenna"
msgstr "Tamanrasset/Aguenna"

#: my-evolution/Locations.h:2216
msgid "Tampa"
msgstr "Tampa"

#: my-evolution/Locations.h:2217
msgid "Tampa-Macdill AFB"
msgstr "Tampa-Macdill AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2218
msgid "Tampere"
msgstr "Tampere"

#: my-evolution/Locations.h:2219
msgid "Tampico"
msgstr "Tampico"

#: my-evolution/Locations.h:2220
msgid "Tanana"
msgstr "Tanana"

#: my-evolution/Locations.h:2221
msgid "Tanegashima Airport"
msgstr "Tanegashima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2222
msgid "Taos"
msgstr "Taos"

#: my-evolution/Locations.h:2223
msgid "Taoyuan"
msgstr "Taoyuan"

#: my-evolution/Locations.h:2224
msgid "Tapachula"
msgstr "Tapachula"

#: my-evolution/Locations.h:2225
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: my-evolution/Locations.h:2226
msgid "Tarbes"
msgstr "Tarbes"

#: my-evolution/Locations.h:2227
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: my-evolution/Locations.h:2228
msgid "Tarvisio"
msgstr "Tarvisio"

#: my-evolution/Locations.h:2229
msgid "Tatalina"
msgstr "Tatalina"

#: my-evolution/Locations.h:2230
msgid "Tateyama Ab"
msgstr "Tateyama Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2231
msgid "Taunton"
msgstr "Taunton"

#: my-evolution/Locations.h:2232
msgid "Tebessa"
msgstr "Tebessa"

#: my-evolution/Locations.h:2233
msgid "Tees-Side"
msgstr "Tees-Side"

#: my-evolution/Locations.h:2234
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "Tegucigalpa"

#: my-evolution/Locations.h:2235
msgid "Tehran-Mehrabad"
msgstr "Teher�n-Mehrabad"

#: my-evolution/Locations.h:2236
msgid "Tela"
msgstr "Tela"

#: my-evolution/Locations.h:2237
msgid "Temple"
msgstr "Temple"

#: my-evolution/Locations.h:2238
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: my-evolution/Locations.h:2239
msgid "Tepic"
msgstr "Tepic"

#: my-evolution/Locations.h:2240
msgid "Teresina"
msgstr "Teresina"

#: my-evolution/Locations.h:2241
msgid "Terre Haute"
msgstr "Terre Haute"

#: my-evolution/Locations.h:2242
msgid "Terrell"
msgstr "Terrell"

#: my-evolution/Locations.h:2243
msgid "Teterboro"
msgstr "Teterboro"

#: my-evolution/Locations.h:2244
msgid "Texarkana"
msgstr "Texarkana"

#: my-evolution/Locations.h:2245
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: my-evolution/Locations.h:2246
msgid "The Dalles"
msgstr "The Dalles"

#: my-evolution/Locations.h:2247
msgid "Thessaloniki"
msgstr "Thessaloniki"

#: my-evolution/Locations.h:2248
msgid "Thief River Falls"
msgstr "Thief River Falls"

#: my-evolution/Locations.h:2249
msgid "Thiruvananthapuram"
msgstr "Thiruvananthapuram"

#: my-evolution/Locations.h:2250
msgid "Thisted"
msgstr "Thisted"

#: my-evolution/Locations.h:2251
msgid "Thompson Falls"
msgstr "Thompson Falls"

#: my-evolution/Locations.h:2252
msgid "Thumrait"
msgstr "Thumrait"

#: my-evolution/Locations.h:2253
msgid "Tianjin"
msgstr "Tianjin"

#: my-evolution/Locations.h:2254
msgid "Tijuana"
msgstr "Tijuana"

#: my-evolution/Locations.h:2255
msgid "Timisoara"
msgstr "Temesv�r"

#: my-evolution/Locations.h:2256
msgid "Tin City"
msgstr "Tin City"

#: my-evolution/Locations.h:2257
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"

#: my-evolution/Locations.h:2258
msgid "Tiree"
msgstr "Tiree"

#: my-evolution/Locations.h:2259
msgid "Tirgu Mures"
msgstr "Marosv�s�rhely"

#: my-evolution/Locations.h:2260
msgid "Tiruchchirapalli"
msgstr "Tiruchchirapalli"

#: my-evolution/Locations.h:2261
msgid "Titusville"
msgstr "Titusville"

#: my-evolution/Locations.h:2262
msgid "Tivat"
msgstr "Tivat"

#: my-evolution/Locations.h:2263
msgid "Tlemcen Zenata"
msgstr "Tlemcen Zenata"

#: my-evolution/Locations.h:2264
msgid "Tobias Bolanos"
msgstr "Tobias Bolanos"

#: my-evolution/Locations.h:2265
msgid "Tocumen"
msgstr "Tocumen"

#: my-evolution/Locations.h:2266
msgid "Togiak Village"
msgstr "Togiak Village"

#: my-evolution/Locations.h:2267
msgid "Tokachi GSDF"
msgstr "Tokachi GSDF"

#: my-evolution/Locations.h:2268
msgid "Tokunoshima Island"
msgstr "Tokunoshima Island"

#: my-evolution/Locations.h:2269
msgid "Tokushima Ab"
msgstr "Tokushima Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2270
msgid "Tokyo Heliport"
msgstr "Tokyo Heliport"

#: my-evolution/Locations.h:2271
msgid "Tokyo International Airport"
msgstr "Tokyo International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2272
msgid "Tokyo New International Airport"
msgstr "Tokyo New International Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2273
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: my-evolution/Locations.h:2274
msgid "Toluca"
msgstr "Toluca"

#: my-evolution/Locations.h:2275
msgid "Tonopah"
msgstr "Tonopah"

#: my-evolution/Locations.h:2276
msgid "Topeka"
msgstr "Topeka"

#: my-evolution/Locations.h:2277
msgid "Topeka-Forbes Field"
msgstr "Topeka-Forbes Field"

#: my-evolution/Locations.h:2278
msgid "Torino/Bric Della Croce"
msgstr "Torino/Bric Della Croce"

#: my-evolution/Locations.h:2279
msgid "Torino/Caselle"
msgstr "Torino/Caselle"

#: my-evolution/Locations.h:2280
msgid "Toronto"
msgstr "Toronto"

#: my-evolution/Locations.h:2281
msgid "Torp"
msgstr "Torp"

#: my-evolution/Locations.h:2282
msgid "Torrance"
msgstr "Torrance"

#: my-evolution/Locations.h:2283
msgid "Torreon"
msgstr "Torreon"

#: my-evolution/Locations.h:2284
msgid "Tottori Airport"
msgstr "Tottori Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2285
msgid "Toulouse"
msgstr "Toulouse"

#: my-evolution/Locations.h:2286
msgid "Toul-Rosieres"
msgstr "Toul-Rosieres"

#: my-evolution/Locations.h:2287
msgid "Tours-St-Symphorien"
msgstr "Tours-St-Symphorien"

#: my-evolution/Locations.h:2288
msgid "Toussus-Le Noble"
msgstr "Toussus-Le Noble"

#: my-evolution/Locations.h:2289
msgid "Townsville"
msgstr "Townsville"

#: my-evolution/Locations.h:2290
msgid "Toyama Airport"
msgstr "Toyama Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2291
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: my-evolution/Locations.h:2292
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: my-evolution/Locations.h:2293
msgid "Traverse City"
msgstr "Traverse City"

#: my-evolution/Locations.h:2294
msgid "Trelew"
msgstr "Trelew"

#: my-evolution/Locations.h:2295
msgid "Trenton"
msgstr "Trenton"

#: my-evolution/Locations.h:2296
msgid "Trevico"
msgstr "Trevico"

#: my-evolution/Locations.h:2297
msgid "Treviso/Istrana"
msgstr "Treviso/Istrana"

#: my-evolution/Locations.h:2298
msgid "Treviso/S.Angelo"
msgstr "Treviso/S.Angelo"

#: my-evolution/Locations.h:2299
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: my-evolution/Locations.h:2300
msgid "Trinidad"
msgstr "Trinidad"

#: my-evolution/Locations.h:2301
msgid "Tripoli"
msgstr "Tripoli"

#: my-evolution/Locations.h:2302
msgid "Tromso/Langnes"
msgstr "Tromso/Langnes"

#: my-evolution/Locations.h:2303
msgid "Trondheim/Vaernes"
msgstr "Trondheim/Vaernes"

#: my-evolution/Locations.h:2304
msgid "Troutdale"
msgstr "Troutdale"

#: my-evolution/Locations.h:2305
msgid "Troyes/Barberey"
msgstr "Troyes/Barberey"

#: my-evolution/Locations.h:2306
msgid "Truckee"
msgstr "Truckee"

#: my-evolution/Locations.h:2307
msgid "Truth or Consequences"
msgstr "Truth or Consequences"

#: my-evolution/Locations.h:2308
msgid "Tsuiki Ab"
msgstr "Tsuiki Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2309
msgid "Tsushima Airport"
msgstr "Tsushima Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2310
msgid "Tucson"
msgstr "Tucson"

#: my-evolution/Locations.h:2311
msgid "Tucson-Davis AFB"
msgstr "Tucson-Davis AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2312
msgid "Tucuman"
msgstr "Tucuman"

#: my-evolution/Locations.h:2313
msgid "Tucumcari"
msgstr "Tucumcari"

#: my-evolution/Locations.h:2314
msgid "Tucurui"
msgstr "Tucurui"

#: my-evolution/Locations.h:2315
msgid "Tulancingo"
msgstr "Tulancingo"

#: my-evolution/Locations.h:2316
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: my-evolution/Locations.h:2317
msgid "Tulsa"
msgstr "Tulsa"

#: my-evolution/Locations.h:2318
msgid "Tupelo"
msgstr "Tupelo"

#: my-evolution/Locations.h:2319
msgid "Turaif"
msgstr "Turaif"

#: my-evolution/Locations.h:2320
msgid "Turin"
msgstr "Turin"

#: my-evolution/Locations.h:2322
msgid "Turku"
msgstr "Turku"

#: my-evolution/Locations.h:2323
msgid "Tuscaloosa"
msgstr "Tuscaloosa"

#: my-evolution/Locations.h:2324
msgid "Tuxtla Gutierrez"
msgstr "Tuxtla Gutierrez"

#: my-evolution/Locations.h:2325
msgid "Twenthe"
msgstr "Twenthe"

#: my-evolution/Locations.h:2326
msgid "Twentynine Palms"
msgstr "Twentynine Palms"

#: my-evolution/Locations.h:2327
msgid "Twin Falls"
msgstr "Twin Falls"

#: my-evolution/Locations.h:2328
msgid "Tyler"
msgstr "Tyler"

#: my-evolution/Locations.h:2329
msgid "Tyndall AFB"
msgstr "Tyndall AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2330
msgid "Tyumen"
msgstr "Tyumen"

#: my-evolution/Locations.h:2331
msgid "Uberaba"
msgstr "Uberaba"

#: my-evolution/Locations.h:2332
msgid "Ufa"
msgstr "Ufa"

#: my-evolution/Locations.h:2333
msgid "Ukiah"
msgstr "Ukiah"

#: my-evolution/Locations.h:2335
msgid "Ulan-Ude"
msgstr "Ulan-Ude"

#: my-evolution/Locations.h:2336
msgid "Ulsan"
msgstr "Ulsan"

#: my-evolution/Locations.h:2337
msgid "Ulyanovsk"
msgstr "Uljanovszk"

#: my-evolution/Locations.h:2338
msgid "Umea"
msgstr "Umea"

#: my-evolution/Locations.h:2339
msgid "Umiat"
msgstr "Umiat"

#: my-evolution/Locations.h:2340
msgid "Unalakleet"
msgstr "Unalakleet"

#: my-evolution/Locations.h:2341
msgid "United Arab Emirates "
msgstr "Egyes�lt Arab Emir�tusok "

#: my-evolution/Locations.h:2344
msgid "Unst"
msgstr "Unst"

#: my-evolution/Locations.h:2345
msgid "Upington"
msgstr "Upington"

#: my-evolution/Locations.h:2346
msgid "Uruapan"
msgstr "Uruapan"

#: my-evolution/Locations.h:2347
msgid "Uruguaiana"
msgstr "Uruguaiana"

#: my-evolution/Locations.h:2349
msgid "Urumqi"
msgstr "Urumcsi"

#: my-evolution/Locations.h:2350
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: my-evolution/Locations.h:2351
msgid "Utica"
msgstr "Utica"

#: my-evolution/Locations.h:2352
msgid "Utrecht/Soesterberg"
msgstr "Utrecht/Soesterberg"

#: my-evolution/Locations.h:2353
msgid "Utsunomiya Ab"
msgstr "Utsunomiya Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2354
#, fuzzy
msgid "Uzhgorod"
msgstr "Eur�pa/Ungv�r"

#: my-evolution/Locations.h:2355
msgid "Vadso"
msgstr "Vadso"

#: my-evolution/Locations.h:2356
msgid "Vaerlose"
msgstr "Vaerlose"

#: my-evolution/Locations.h:2357
msgid "Vagar"
msgstr "Vagar"

#: my-evolution/Locations.h:2358
msgid "Valdez 2"
msgstr "Valdez 2"

#: my-evolution/Locations.h:2359
msgid "Valdosta"
msgstr "Valdosta"

#: my-evolution/Locations.h:2360
msgid "Valdosta-Moody AFB"
msgstr "Valdosta-Moody AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2361
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: my-evolution/Locations.h:2362
msgid "Valentine"
msgstr "Valentine"

#: my-evolution/Locations.h:2363
msgid "Valera*"
msgstr "Valera*"

#: my-evolution/Locations.h:2364
msgid "Valkenburg"
msgstr "Valkenburg"

#: my-evolution/Locations.h:2365
msgid "Valley"
msgstr "Valley"

#: my-evolution/Locations.h:2366
msgid "Valparaiso"
msgstr "Valparaiso"

#: my-evolution/Locations.h:2367
msgid "Valparaiso-Eglin AFB"
msgstr "Valparaiso-Eglin AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2368
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: my-evolution/Locations.h:2369
msgid "Vancouver"
msgstr "Vancouver"

#: my-evolution/Locations.h:2370
msgid "Vandel"
msgstr "Vandel"

#: my-evolution/Locations.h:2371
msgid "Vandenberg AFB"
msgstr "Vandenberg AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2372
msgid "Vandenberg Range"
msgstr "Vandenberg Range"

#: my-evolution/Locations.h:2373
msgid "Van Nuys"
msgstr "Van Nuys"

#: my-evolution/Locations.h:2374
msgid "Varadero"
msgstr "Varadero"

#: my-evolution/Locations.h:2375
msgid "Varanasi/Babatpur"
msgstr "Varanasi/Babatpur"

#: my-evolution/Locations.h:2376
msgid "Varna"
msgstr "V�rna"

#: my-evolution/Locations.h:2377
msgid "Vasteras"
msgstr "Vasteras"

#: my-evolution/Locations.h:2378
msgid "Vaxjo"
msgstr "Vaxjo"

#: my-evolution/Locations.h:2379
msgid "Venezia"
msgstr "Velence"

#: my-evolution/Locations.h:2381
msgid "Venice"
msgstr "Velence"

#: my-evolution/Locations.h:2382
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: my-evolution/Locations.h:2383
msgid "Vermillion"
msgstr "Vermillion"

#: my-evolution/Locations.h:2384
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: my-evolution/Locations.h:2385
msgid "Vernal"
msgstr "Vernal"

#: my-evolution/Locations.h:2386
msgid "Vero Beach"
msgstr "Vero Beach"

#: my-evolution/Locations.h:2387
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: my-evolution/Locations.h:2388
msgid "Vichy-Charmeil"
msgstr "Vichy-Charmeil"

#: my-evolution/Locations.h:2389
msgid "Vichy-Rolla"
msgstr "Vichy-Rolla"

#: my-evolution/Locations.h:2390
msgid "Vicksburg"
msgstr "Vicksburg"

#: my-evolution/Locations.h:2391
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"

#: my-evolution/Locations.h:2393
msgid "Vigo"
msgstr "Vigo"

#: my-evolution/Locations.h:2394
msgid "Vilhena"
msgstr "Vilhena"

#: my-evolution/Locations.h:2395
msgid "Villacoublay"
msgstr "Villacoublay"

#: my-evolution/Locations.h:2396
msgid "Villafranca"
msgstr "Villafranca"

#: my-evolution/Locations.h:2397
msgid "Villahermosa"
msgstr "Villahermosa"

#: my-evolution/Locations.h:2398
msgid "Villamontes"
msgstr "Villamontes"

#: my-evolution/Locations.h:2399
msgid "Villa Reynolds"
msgstr "Villa Reynolds"

#: my-evolution/Locations.h:2400
msgid "Vilnius"
msgstr "Vilnius"

#: my-evolution/Locations.h:2401
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: my-evolution/Locations.h:2402
msgid "Virginia Beach"
msgstr "Virginia Beach"

#: my-evolution/Locations.h:2403
msgid "Virginia Tech Airport"
msgstr "Virginia Tech Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2404
msgid "Viru-Viru"
msgstr "Viru-Viru"

#: my-evolution/Locations.h:2405
msgid "Visalia"
msgstr "Visalia"

#: my-evolution/Locations.h:2406
msgid "Visby"
msgstr "Visby"

#: my-evolution/Locations.h:2407
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: my-evolution/Locations.h:2408
msgid "Vitoria"
msgstr "Vitoria"

#: my-evolution/Locations.h:2409
msgid "Vladikavkaz"
msgstr "Vlagykikavkaz"

#: my-evolution/Locations.h:2410
msgid "Vladivostok"
msgstr "Vlagyivosztok"

#: my-evolution/Locations.h:2411
msgid "Vlieland"
msgstr "Vlieland"

#: my-evolution/Locations.h:2412
msgid "Vojens/Skrydstrup"
msgstr "Vojens/Skrydstrup"

#: my-evolution/Locations.h:2413
msgid "Volgograd"
msgstr "Volgogr�d"

#: my-evolution/Locations.h:2414
msgid "Volkel"
msgstr "Volkel"

#: my-evolution/Locations.h:2415
msgid "Volk Field"
msgstr "Volk Field"

#: my-evolution/Locations.h:2416
msgid "Voronezh"
msgstr "Voronyezs"

#: my-evolution/Locations.h:2417
msgid "Voslau"
msgstr "Voslau"

#: my-evolution/Locations.h:2418
msgid "Waco"
msgstr "Waco"

#: my-evolution/Locations.h:2419
msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
msgstr "Wadi Al Dawasser Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2420
msgid "Wainwright"
msgstr "Wainwright"

#: my-evolution/Locations.h:2421
msgid "Wakefield"
msgstr "Wakefield"

#: my-evolution/Locations.h:2422
msgid "Wakkanai Airport"
msgstr "Wakkanai Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2423
msgid "Walla Walla"
msgstr "Walla Walla"

#: my-evolution/Locations.h:2424
msgid "Wallops Island"
msgstr "Wallops Island"

#: my-evolution/Locations.h:2425
msgid "Walnut Ridge"
msgstr "Walnut Ridge"

#: my-evolution/Locations.h:2426
msgid "Warner Robins"
msgstr "Warner Robins"

#: my-evolution/Locations.h:2427
msgid "Warroad"
msgstr "Warroad"

#: my-evolution/Locations.h:2428
msgid "Warszawa"
msgstr "Vars�"

#: my-evolution/Locations.h:2429
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: my-evolution/Locations.h:2430
msgid "Washington/Dulles"
msgstr "Washington/Dulles"

#: my-evolution/Locations.h:2431
msgid "Waterbury"
msgstr "Waterbury"

#: my-evolution/Locations.h:2432
msgid "Waterloo"
msgstr "Waterloo"

#: my-evolution/Locations.h:2433
msgid "Watertown"
msgstr "Watertown"

#: my-evolution/Locations.h:2434
msgid "Waterville"
msgstr "Waterville"

#: my-evolution/Locations.h:2435
msgid "Waukesha"
msgstr "Waukesha"

#: my-evolution/Locations.h:2436
msgid "Wausau"
msgstr "Wausau"

#: my-evolution/Locations.h:2437
msgid "Waycross"
msgstr "Waycross"

#: my-evolution/Locations.h:2438
msgid "Waynesboro"
msgstr "Waynesboro"

#: my-evolution/Locations.h:2439
msgid "Webster City"
msgstr "Webster City"

#: my-evolution/Locations.h:2440
msgid "Wejh"
msgstr "Wejh"

#: my-evolution/Locations.h:2441
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: my-evolution/Locations.h:2442
msgid "Wenatchee"
msgstr "Wenatchee"

#: my-evolution/Locations.h:2443
msgid "Wendover"
msgstr "Wendover"

#: my-evolution/Locations.h:2444
msgid "West Atlanta"
msgstr "West Atlanta"

#: my-evolution/Locations.h:2445
msgid "West Burke"
msgstr "West Burke"

#: my-evolution/Locations.h:2446
msgid "Westerland"
msgstr "Westerland"

#: my-evolution/Locations.h:2447
msgid "Westfield"
msgstr "Westfield"

#: my-evolution/Locations.h:2448
msgid "Westhampton"
msgstr "Westhampton"

#: my-evolution/Locations.h:2449
msgid "West Palm Beach"
msgstr "West Palm Beach"

#: my-evolution/Locations.h:2450
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: my-evolution/Locations.h:2451
msgid "West Yellowstone"
msgstr "West Yellowstone"

#: my-evolution/Locations.h:2452
msgid "West Yellowstone (2)"
msgstr "West Yellowstone (2)"

#: my-evolution/Locations.h:2453
msgid "Wheeling"
msgstr "Wheeling"

#: my-evolution/Locations.h:2454
msgid "Whidbey Island"
msgstr "Whidbey Island"

#: my-evolution/Locations.h:2455
msgid "Whitefield"
msgstr "Whitefield"

#: my-evolution/Locations.h:2456
msgid "White Plains"
msgstr "White Plains"

#: my-evolution/Locations.h:2457
msgid "White Sulphur"
msgstr "White Sulphur"

#: my-evolution/Locations.h:2458
msgid "Whittier"
msgstr "Whittier"

#: my-evolution/Locations.h:2459
msgid "Wichita"
msgstr "Wichita"

#: my-evolution/Locations.h:2460
msgid "Wichita Falls"
msgstr "Wichita Falls"

#: my-evolution/Locations.h:2461
msgid "Wichita-Jabara"
msgstr "Wichita-Jabara"

#: my-evolution/Locations.h:2462
msgid "Wichita-McConnell AFB"
msgstr "Wichita-McConnell AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2463
msgid "Wick"
msgstr "Wick"

#: my-evolution/Locations.h:2464
msgid "Wien"
msgstr "B�cs"

#: my-evolution/Locations.h:2465
msgid "Wildwood"
msgstr "Wildwood"

#: my-evolution/Locations.h:2466
msgid "Wilkes - Barre"
msgstr "Wilkes - Barre"

#: my-evolution/Locations.h:2467
msgid "Williams Field"
msgstr "Williams Field"

#: my-evolution/Locations.h:2468
msgid "Williamsport"
msgstr "Williamsport"

#: my-evolution/Locations.h:2469
msgid "Williston"
msgstr "Williston"

#: my-evolution/Locations.h:2470
msgid "Willoughby"
msgstr "Willoughby"

#: my-evolution/Locations.h:2471
msgid "Willow Airport"
msgstr "Willow Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2472
msgid "Wilmington"
msgstr "Wilmington"

#: my-evolution/Locations.h:2473
msgid "Winchester"
msgstr "Winchester"

#: my-evolution/Locations.h:2474
msgid "Windsor"
msgstr "Windsor"

#: my-evolution/Locations.h:2475
msgid "Windsor Locks"
msgstr "Windsor Locks"

#: my-evolution/Locations.h:2476
msgid "Wink"
msgstr "Wink"

#: my-evolution/Locations.h:2477
msgid "Winnemucca"
msgstr "Winnemucca"

#: my-evolution/Locations.h:2478
msgid "Winnipeg"
msgstr "Winnipeg"

#: my-evolution/Locations.h:2479
msgid "Winslow"
msgstr "Winslow"

#: my-evolution/Locations.h:2480
msgid "Winston-Salem"
msgstr "Winston-Salem"

#: my-evolution/Locations.h:2481
msgid "Winter Haven"
msgstr "Winter Haven"

#: my-evolution/Locations.h:2482
msgid "Winter Park"
msgstr "Winter Park"

#: my-evolution/Locations.h:2483
msgid "Wiscasset"
msgstr "Wiscasset"

#: my-evolution/Locations.h:2484
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: my-evolution/Locations.h:2485
msgid "Wisconsin Rapids"
msgstr "Wisconsin Rapids"

#: my-evolution/Locations.h:2486
msgid "Wise"
msgstr "Wise"

#: my-evolution/Locations.h:2487
msgid "Woensdrecht"
msgstr "Woensdrecht"

#: my-evolution/Locations.h:2488
msgid "Wolf Point"
msgstr "Wolf Point"

#: my-evolution/Locations.h:2489
msgid "Woong Cheon"
msgstr "Woong Cheon"

#: my-evolution/Locations.h:2490
msgid "Wooster"
msgstr "Wooster"

#: my-evolution/Locations.h:2491
msgid "Worcester"
msgstr "Worcester"

#: my-evolution/Locations.h:2492
msgid "Worland"
msgstr "Worland"

#: my-evolution/Locations.h:2493
msgid "Worthington"
msgstr "Worthington"

#: my-evolution/Locations.h:2494
msgid "Wrangell"
msgstr "Wrangell"

#: my-evolution/Locations.h:2495
msgid "Wrightstown / Mcguire AFB"
msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2496
msgid "Wuchia Observatory"
msgstr "Wuchia Observatory"

#: my-evolution/Locations.h:2497
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: my-evolution/Locations.h:2498
msgid "Xiamen"
msgstr "Xiamen"

#: my-evolution/Locations.h:2499
msgid "Yacuiba"
msgstr "Yacuiba"

#: my-evolution/Locations.h:2500
msgid "Yakima"
msgstr "Yakima"

#: my-evolution/Locations.h:2501
msgid "Yakushima"
msgstr "Yakushima"

#: my-evolution/Locations.h:2502
msgid "Yakutat"
msgstr "Yakutat"

#: my-evolution/Locations.h:2503
msgid "Yakutsk"
msgstr "Jakutszk"

#: my-evolution/Locations.h:2504
msgid "Yamagata Airport"
msgstr "Yamagata Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2505
msgid "Yamaguchi Ube Airport"
msgstr "Yamaguchi Ube Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2506
msgid "Yankton"
msgstr "Yankton"

#: my-evolution/Locations.h:2507
msgid "Yao Airport"
msgstr "Yao Airport"

#: my-evolution/Locations.h:2508
msgid "Yechon Ab"
msgstr "Yechon Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2509
msgid "Yekaterinburg"
msgstr "Jekatyerinburg"

#: my-evolution/Locations.h:2510
msgid "Yellowknife"
msgstr "Yellowknife"

#: my-evolution/Locations.h:2511
msgid "Yellowstone"
msgstr "Yellowstone"

#: my-evolution/Locations.h:2513
msgid "Yenbo"
msgstr "Yenbo"

#: my-evolution/Locations.h:2514
msgid "Yeoju Range"
msgstr "Yeoju Range"

#: my-evolution/Locations.h:2515
msgid "Yeonpyeungdo"
msgstr "Yeonpyeungdo"

#: my-evolution/Locations.h:2516
msgid "Yeovilton"
msgstr "Yeovilton"

#: my-evolution/Locations.h:2517
msgid "Yokosuka Fwf"
msgstr "Yokosuka Fwf"

#: my-evolution/Locations.h:2518
msgid "Yokota Ab"
msgstr "Yokota Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2519
msgid "Yongsan/H-208 Hp"
msgstr "Yongsan/H-208 Hp"

#: my-evolution/Locations.h:2520
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"

#: my-evolution/Locations.h:2521
msgid "Yosu"
msgstr "Yosu"

#: my-evolution/Locations.h:2522
msgid "Youngstown"
msgstr "Youngstown"

#: my-evolution/Locations.h:2523
msgid "Ypsilanti"
msgstr "Ypsilanti"

#: my-evolution/Locations.h:2525
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"

#: my-evolution/Locations.h:2526
msgid "Yuma MCAS"
msgstr "Yuma MCAS"

#: my-evolution/Locations.h:2527
msgid "Yurimaguas"
msgstr "Yurimaguas"

#: my-evolution/Locations.h:2528
msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
msgstr "Juzsno-Szahalinszk"

#: my-evolution/Locations.h:2529
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: my-evolution/Locations.h:2530
msgid "Zadar"
msgstr "Zadar"

#: my-evolution/Locations.h:2531
msgid "Zagreb"
msgstr "Z�gr�b"

#: my-evolution/Locations.h:2532
msgid "Zakinthos"
msgstr "Zakinthos"

#: my-evolution/Locations.h:2533
msgid "Zama Airfield"
msgstr "Zama Airfield"

#: my-evolution/Locations.h:2534
msgid "Zanesville"
msgstr "Zanesville"

#: my-evolution/Locations.h:2535
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: my-evolution/Locations.h:2536
msgid "Zell Am See"
msgstr "Zell Am See"

#: my-evolution/Locations.h:2537
msgid "Zuni Pueblo"
msgstr "Zuni Pueblo"

#: my-evolution/Locations.h:2538
msgid "Zurich"
msgstr "Z�rich"

#: my-evolution/component-factory.c:51
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Az Evolution �sszefoglal�j�t tartalmaz� mappa"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 my-evolution/e-summary-calendar.c:383
msgid "Appointments"
msgstr "Tal�lkoz�k"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:366
msgid "No appointments"
msgstr "Nincsenek tal�lkoz�k"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:400
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d %B"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:402
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420
msgid "No description"
msgstr "Nincs le�r�s"

#: my-evolution/e-summary-mail.c:151
msgid "Mail summary"
msgstr "�sszefoglal� a levelekr�l"

#. Make this static, saves having to recompute it each time
#: my-evolution/e-summary-mail.c:254 my-evolution/e-summary-mail.c:758
msgid "VFolders"
msgstr "VMapp�k"

#: my-evolution/e-summary-mail.c:259 my-evolution/e-summary-mail.c:401
#: my-evolution/e-summary-mail.c:761
msgid "Local Folders"
msgstr "Helyi mapp�k"

#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
#. My Evolution by default here. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources.
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:92
#: my-evolution/e-summary-weather.c:603
msgid "KBOS"
msgstr "LHBP:LHSY"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:471
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com -- A nap mond�sa"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:492
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "A nap mond�sa"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:720
msgid "Add a news feed"
msgstr "�j h�rforr�s hozz�ad�sa"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:728
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Add meg a hozz�adand� h�rforr�s URL-j�t"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:732
msgid "Name:"
msgstr "N�v:"

#: my-evolution/e-summary-rdf.c:300
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Hiba az RDF let�lt�se k�zben"

#: my-evolution/e-summary-rdf.c:444
msgid "News Feed"
msgstr "H�rforr�s"

#: my-evolution/e-summary-shown.c:463
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Mindenki"

#. Fixme: nice GFX version
#: my-evolution/e-summary-shown.c:472
msgid "Add ->"
msgstr "Hozz�ad�s ->"

#. Fixme: Ditto
#: my-evolution/e-summary-shown.c:479
#, fuzzy
msgid "<- Remove"
msgstr " _T�rl�s"

#: my-evolution/e-summary-shown.c:487 my-evolution/e-summary-table.c:58
#, fuzzy
msgid "Shown"
msgstr "Shannon"

#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251
msgid "No tasks"
msgstr "Nincsenek feladatok"

#: my-evolution/e-summary-tasks.c:291
msgid "(No Description)"
msgstr "(Nincs le�r�s)"

#: my-evolution/e-summary-weather.c:71
msgid "My Weather"
msgstr "Id�j�r�s"

#: my-evolution/e-summary-weather.c:279
#, fuzzy
msgid "There was an error downloading data for"
msgstr "Hiba t�rt�nt a h�rforr�s let�lt�se k�zben."

#: my-evolution/e-summary-weather.c:501
msgid "Weather"
msgstr "Id�j�r�s"

#: my-evolution/e-summary.c:193
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%Y %B %e, %A"

#: my-evolution/e-summary.c:488
msgid "Please wait..."
msgstr "V�rj..."

#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
msgstr "�sszefoglal� nyomtat�sa"

#: my-evolution/e-summary.c:626
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Az �sszefoglal� nyomtat�sa sikertelen"

#: my-evolution/main.c:65
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "A Vezet�i �sszefoglal� komponens nem tudta inicializ�lni a Bonob�t.\n"

#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
msgstr "Der�lt �g"

#: my-evolution/metar.c:45
msgid "Broken clouds"
msgstr "S�r� felh�zet"

#: my-evolution/metar.c:46
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Szakadozott felh�zet"

#: my-evolution/metar.c:47
msgid "Few clouds"
msgstr "Kev�s felh�"

#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Overcast"
msgstr "Bor�s"

#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485
msgid "Invalid"
msgstr "Helytelen"

#: my-evolution/metar.c:63
msgid "Variable"
msgstr "V�ltoz�"

#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North"
msgstr "�szak"

#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North - NorthEast"
msgstr "�szak - �szakkelet"

#: my-evolution/metar.c:64
msgid "Northeast"
msgstr "�szakkelet"

#: my-evolution/metar.c:64
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Kelet - �szakkelet"

#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East"
msgstr "Kelet"

#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - Southeast"
msgstr "Kelet - d�lkelet"

#: my-evolution/metar.c:65
msgid "Southeast"
msgstr "D�lkelet"

#: my-evolution/metar.c:65
msgid "South - Southeast"
msgstr "D�l - d�lkelet"

#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South"
msgstr "D�l"

#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southwest"
msgstr "D�l - d�lnyugat"

#: my-evolution/metar.c:66
msgid "Southwest"
msgstr "D�lnyugat"

#: my-evolution/metar.c:66
msgid "West - Southwest"
msgstr "Nyugat - d�lnyugat"

#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West"
msgstr "Nyugat"

#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Northwest"
msgstr "Nyugat - �szaknyugat"

#: my-evolution/metar.c:67
msgid "Northwest"
msgstr "�szaknyugat"

#: my-evolution/metar.c:67
msgid "North - Northwest"
msgstr "�szak - �szaknyugat"

#. DRIZZLE
#: my-evolution/metar.c:127
msgid "Drizzle"
msgstr "Szit�l� es�"

#: my-evolution/metar.c:128
msgid "Drizzle in the vicinity"
msgstr "Szit�l� es� a k�ny�ken"

#: my-evolution/metar.c:129
msgid "Light drizzle"
msgstr "Enyhe szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:130
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "K�zepes szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:131
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Er�s szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:132
msgid "Shallow drizzle"
msgstr "Felsz�nes szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:133
msgid "Patches of drizzle"
msgstr "Helyenk�nt szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:134
msgid "Partial drizzle"
msgstr "Sz�rv�nyos szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Vihar"

#: my-evolution/metar.c:136
msgid "Windy drizzle"
msgstr "Szeles es�szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:137
msgid "Showers"
msgstr "Zuhog� es�"

#: my-evolution/metar.c:138
msgid "Drifting drizzle"
msgstr "Viharos szit�l�s"

#: my-evolution/metar.c:139
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Jeges szit�l�s"

#. RAIN
#: my-evolution/metar.c:142
msgid "Rain"
msgstr "Es�"

#: my-evolution/metar.c:143
msgid "Rain in the vicinity"
msgstr "Es� a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:144
msgid "Light rain"
msgstr "Csendes es�"

#: my-evolution/metar.c:145
msgid "Moderate rain"
msgstr "K�zepes er�ss�g� es�"

#: my-evolution/metar.c:146
msgid "Heavy rain"
msgstr "Er�s es�z�s"

#: my-evolution/metar.c:147
msgid "Shallow rain"
msgstr "Felsz�nes es�z�s"

#: my-evolution/metar.c:148
msgid "Patches of rain"
msgstr "Helyi es�z�sek"

#: my-evolution/metar.c:149
msgid "Partial rainfall"
msgstr "Sz�rv�nyos es�z�s"

#: my-evolution/metar.c:151
msgid "Blowing rainfall"
msgstr "Szeles es�"

#: my-evolution/metar.c:152
msgid "Rain showers"
msgstr "Felh�szakad�s"

#: my-evolution/metar.c:153
msgid "Drifting rain"
msgstr "Viharos es�"

#: my-evolution/metar.c:154
msgid "Freezing rain"
msgstr "Fagyos es�"

#. SNOW
#: my-evolution/metar.c:157
msgid "Snow"
msgstr "Havaz�s"

#: my-evolution/metar.c:158
msgid "Snow in the vicinity"
msgstr "Havaz�s a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:159
msgid "Light snow"
msgstr "H�sz�lling�z�s"

#: my-evolution/metar.c:160
msgid "Moderate snow"
msgstr "H�es�s"

#: my-evolution/metar.c:161
msgid "Heavy snow"
msgstr "H�szakad�s"

#: my-evolution/metar.c:162
msgid "Shallow snow"
msgstr "Felsz�nes h�es�s"

#: my-evolution/metar.c:163
msgid "Patches of snow"
msgstr "Helyenk�nt h�es�s"

#: my-evolution/metar.c:164
msgid "Partial snowfall"
msgstr "Sz�rv�nyos h�es�s"

#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
msgid "Snowstorm"
msgstr "H�vihar"

#: my-evolution/metar.c:166
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Szeles h�es�s"

#: my-evolution/metar.c:167
msgid "Snow showers"
msgstr "Zuhog� h�"

#: my-evolution/metar.c:168
msgid "Drifting snow"
msgstr "H�f�v�s"

#: my-evolution/metar.c:169
msgid "Freezing snow"
msgstr "Megfagyott h�"

#. SNOW_GRAINS
#: my-evolution/metar.c:172
msgid "Snow grains"
msgstr "Havaz�s"

#: my-evolution/metar.c:173
msgid "Snow grains in the vicinity"
msgstr "H�es�s a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:174
msgid "Light snow grains"
msgstr "Enyhe havaz�s"

#: my-evolution/metar.c:175
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "K�zepes er�ss�g� havaz�s"

#: my-evolution/metar.c:176
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "S�r� h�es�s"

#: my-evolution/metar.c:177
msgid "Shallow snow grains"
msgstr "Felsz�nes h�dara"

#: my-evolution/metar.c:178
msgid "Patches of snow grains"
msgstr "Helyenk�nt h�es�s"

#: my-evolution/metar.c:179
msgid "Partial snow grains"
msgstr "Sz�rv�nyos havaz�s"

#: my-evolution/metar.c:181
msgid "Blowing snow grains"
msgstr "H�f�v�s"

#: my-evolution/metar.c:182
msgid "Snow grain showers"
msgstr "H�szakad�s"

#: my-evolution/metar.c:183
msgid "Drifting snow grains"
msgstr "H�vihar"

#: my-evolution/metar.c:184
msgid "Freezing snow grains"
msgstr "Fagyos j�ges�"

#. ICE_CRYSTALS
#: my-evolution/metar.c:187
msgid "Ice crystals"
msgstr "J�g"

#: my-evolution/metar.c:188
msgid "Ice crystals in the vicinity"
msgstr "J�g a k�zelben"

#: my-evolution/metar.c:189
msgid "Few ice crystals"
msgstr "Kev�s j�g"

#: my-evolution/metar.c:190
msgid "Moderate ice crystals"
msgstr "Kis mennyis�g� j�g"

#: my-evolution/metar.c:191
msgid "Heavy ice crystals"
msgstr "Nagy j�gdarabok"

#: my-evolution/metar.c:193
msgid "Patches of ice crystals"
msgstr "J�g foltok"

#: my-evolution/metar.c:194
msgid "Partial ice crystals"
msgstr "R�szleges j�g"

#: my-evolution/metar.c:195
msgid "Ice crystal storm"
msgstr "J�gvihar"

#: my-evolution/metar.c:196
msgid "Blowing ice crystals"
msgstr "Zuhog� j�g"

#: my-evolution/metar.c:197
msgid "Showers of ice crystals"
msgstr "J�gz�por"

#: my-evolution/metar.c:198
msgid "Drifting ice crystals"
msgstr "J�gfergeteg"

#: my-evolution/metar.c:199
msgid "Freezing ice crystals"
msgstr "Lefagyott j�g"

#. ICE_PELLETS
#: my-evolution/metar.c:202
msgid "Ice pellets"
msgstr "J�glabd�k"

#: my-evolution/metar.c:203
msgid "Ice pellets in the vicinity"
msgstr "J�glabd�k a k�zelben"

#: my-evolution/metar.c:204
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Kev�s j�glabda"

#: my-evolution/metar.c:205
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "K�zepes m�ret� j�glabd�k"

#: my-evolution/metar.c:206
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Nagy j�glabd�k"

#: my-evolution/metar.c:207
msgid "Shallow ice pellets"
msgstr "Sz�rv�nyos j�glabd�k"

#: my-evolution/metar.c:208
msgid "Patches of ice pellets"
msgstr "J�glabda-foltok"

#: my-evolution/metar.c:209
msgid "Partial ice pellets"
msgstr "R�szleges j�glabd�k"

#: my-evolution/metar.c:210
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "J�ggoly� vihar"

#: my-evolution/metar.c:211
msgid "Blowing ice pellets"
msgstr "Csapkod� j�ggoly�k"

#: my-evolution/metar.c:212
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "J�ggoly� zuhany"

#: my-evolution/metar.c:213
msgid "Drifting ice pellets"
msgstr "Sodr�d� j�ggoly�k"

#: my-evolution/metar.c:214
msgid "Freezing ice pellets"
msgstr "Lefagy� j�ggoly�k"

#: my-evolution/metar.c:218
msgid "Hail in the vicinity"
msgstr "J�ges� a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234
msgid "Light hail"
msgstr "Enyhe j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:220
msgid "Moderate hail"
msgstr "K�zepes er�ss�g� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:221
msgid "Heavy hail"
msgstr "Er�s j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:222
msgid "Shallow hail"
msgstr "Felsz�nes j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:223
msgid "Patches of hail"
msgstr "Helyenk�nt j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:224
msgid "Partial hail"
msgstr "Sz�rv�nyos j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:225
msgid "Hailstorm"
msgstr "Viharos j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:226
msgid "Blowing hail"
msgstr "Szeles j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:227
msgid "Hail showers"
msgstr "Zuhog� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:228
msgid "Drifting hail"
msgstr "J�ges� sz�lf�v�ssal"

#: my-evolution/metar.c:229
msgid "Freezing hail"
msgstr "Lefagyott j�ges�"

#. SMALL_HAIL
#: my-evolution/metar.c:232
msgid "Small hail"
msgstr "Kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:233
msgid "Small hail in the vicinity"
msgstr "Kisszem� j�ges� a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:235
msgid "Moderate small hail"
msgstr "K�zepes er�ss�g� kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:236
msgid "Heavy small hail"
msgstr "Er�s kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:237
msgid "Shallow small hail"
msgstr "Felsz�nes kicsi j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:238
msgid "Patches of small hail"
msgstr "Helyenk�nt kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:239
msgid "Partial small hail"
msgstr "Sz�rv�nyos kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:240
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Viharos kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:241
msgid "Blowing small hail"
msgstr "Szeles kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:242
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Zuhog� kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:243
msgid "Drifting small hail"
msgstr "Szeles kisszem� j�ges�"

#: my-evolution/metar.c:244
msgid "Freezing small hail"
msgstr "Kisszem� j�ges�"

#. PRECIPITATION
#: my-evolution/metar.c:247
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Ismeretlen csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:248
msgid "Precipitation in the vicinity"
msgstr "Csapad�k a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:249
msgid "Light precipitation"
msgstr "Enyhe csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:250
msgid "Moderate precipitation"
msgstr "K�zepes er�ss�g� csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:251
msgid "Heavy precipitation"
msgstr "Er�s csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:252
msgid "Shallow precipitation"
msgstr "Felsz�nes csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:253
msgid "Patches of precipitation"
msgstr "Helyenk�nt csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:254
msgid "Partial precipitation"
msgstr "Sz�rv�nyos csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:255
msgid "Unknown thunderstorm"
msgstr "Ismeretlen zivatar"

#: my-evolution/metar.c:256
msgid "Blowing precipitation"
msgstr "Szeles zivatar"

#: my-evolution/metar.c:257
msgid "Showers, type unknown"
msgstr "Zuhog� csapad�k, �llaga ismeretlen"

#: my-evolution/metar.c:258
msgid "Drifting precipitation"
msgstr "Viharos csapad�k"

#: my-evolution/metar.c:259
msgid "Freezing precipitation"
msgstr "Fagyos csapad�k"

#. MIST
#: my-evolution/metar.c:262
msgid "Mist"
msgstr "K�d"

#: my-evolution/metar.c:263
msgid "Mist in the vicinity"
msgstr "K�d a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:264
msgid "Light mist"
msgstr "Ritka k�d"

#: my-evolution/metar.c:265
msgid "Moderate mist"
msgstr "K�zepes s�r�s�g� k�d"

#: my-evolution/metar.c:266
msgid "Thick mist"
msgstr "S�r� k�d"

#: my-evolution/metar.c:267
msgid "Shallow mist"
msgstr "Felsz�nes k�d"

#: my-evolution/metar.c:268
msgid "Patches of mist"
msgstr "Helyenk�nt k�d"

#: my-evolution/metar.c:269
msgid "Partial mist"
msgstr "Sz�rv�nyos k�d"

#: my-evolution/metar.c:271
msgid "Mist with wind"
msgstr "Szeles k�d"

#: my-evolution/metar.c:273
msgid "Drifting mist"
msgstr "K�dfoltok"

#: my-evolution/metar.c:274
msgid "Freezing mist"
msgstr "Jeges k�d"

#. FOG
#: my-evolution/metar.c:277
msgid "Fog"
msgstr "K�d"

#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "K�d a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Light fog"
msgstr "Ritka k�d"

#: my-evolution/metar.c:280
msgid "Moderate fog"
msgstr "K�zepes s�r�s�g� k�d"

#: my-evolution/metar.c:281
msgid "Thick fog"
msgstr "S�r� k�d"

#: my-evolution/metar.c:282
msgid "Shallow fog"
msgstr "K�dfoltok"

#: my-evolution/metar.c:283
msgid "Patches of fog"
msgstr "Helyenk�nt k�d"

#: my-evolution/metar.c:284
msgid "Partial fog"
msgstr "Sz�rv�nyos k�dfoltok"

#: my-evolution/metar.c:286
msgid "Fog with wind"
msgstr "Szeles k�d"

#: my-evolution/metar.c:288
msgid "Drifting fog"
msgstr "K�dfoltok"

#: my-evolution/metar.c:289
msgid "Freezing fog"
msgstr "Jeges k�d"

#. SMOKE
#: my-evolution/metar.c:292
msgid "Smoke"
msgstr "F�st"

#: my-evolution/metar.c:293
msgid "Smoke in the vicinity"
msgstr "F�st a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:294
msgid "Thin smoke"
msgstr "Ritka f�st"

#: my-evolution/metar.c:295
msgid "Moderate smoke"
msgstr "K�zepes s�r�s�g� f�st"

#: my-evolution/metar.c:296
msgid "Thick smoke"
msgstr "S�r� f�st"

#: my-evolution/metar.c:297
msgid "Shallow smoke"
msgstr "Felsz�ni f�st"

#: my-evolution/metar.c:298
msgid "Patches of smoke"
msgstr "Helyenk�nt f�st"

#: my-evolution/metar.c:299
msgid "Partial smoke"
msgstr "Sz�rv�nyosan f�st"

#: my-evolution/metar.c:300
msgid "Thunderous smoke"
msgstr "Fenyeget� f�st"

#: my-evolution/metar.c:301
msgid "Smoke with wind"
msgstr "Sz�l �s f�st"

#: my-evolution/metar.c:303
msgid "Drifting smoke"
msgstr "F�st er�s sz�llel"

#. VOLCANIC_ASH
#: my-evolution/metar.c:307
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:308
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
msgstr "Vulkanikus hamu a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:310
msgid "Moderate volcanic ash"
msgstr "K�zepes s�r�s�g� vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:311
msgid "Thick volcanic ash"
msgstr "S�r� vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Shallow volcanic ash"
msgstr "Felsz�ni vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Patches of volcanic ash"
msgstr "Helyenk�nt vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Partial volcanic ash"
msgstr "Elsz�rtan vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:315
msgid "Thunderous volcanic ash"
msgstr "Fenyeget� vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:316
msgid "Blowing volcanic ash"
msgstr "Vulkanikus hamu, viharos sz�lben"

#: my-evolution/metar.c:317
msgid "Showers of volcanic ash"
msgstr "Szakad� vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:318
msgid "Drifting volcanic ash"
msgstr "Szeles vulkanikus hamu"

#: my-evolution/metar.c:319
msgid "Freezing volcanic ash"
msgstr "Jeges vulkanukis hamu"

#. SAND
#: my-evolution/metar.c:322
msgid "Sand"
msgstr "Homok"

#: my-evolution/metar.c:323
msgid "Sand in the vicinity"
msgstr "Homok a k�zelben"

#: my-evolution/metar.c:324
msgid "Light sand"
msgstr "Enyhe homokf�v�s"

#: my-evolution/metar.c:325
msgid "Moderate sand"
msgstr "K�zepes er�ss�g� homokf�v�s"

#: my-evolution/metar.c:326
msgid "Heavy sand"
msgstr "Er�s homokf�v�s"

#: my-evolution/metar.c:328
msgid "Patches of sand"
msgstr "Helyenk�nt homokf�v�s"

#: my-evolution/metar.c:329
msgid "Partial sand"
msgstr "Elsz�rtan homokf�v�s"

#: my-evolution/metar.c:331
msgid "Blowing sand"
msgstr "Homokf�v�s"

#: my-evolution/metar.c:333
msgid "Drifting sand"
msgstr "Er�s homokf�v�s"

#. HAZE
#: my-evolution/metar.c:337
msgid "Haze"
msgstr "P�ra"

#: my-evolution/metar.c:338
msgid "Haze in the vicinity"
msgstr "P�ra a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:339
msgid "Light haze"
msgstr "Enyh�n p�r�s"

#: my-evolution/metar.c:340
msgid "Moderate haze"
msgstr "P�r�s"

#: my-evolution/metar.c:341
msgid "Thick haze"
msgstr "S�r� p�ra"

#: my-evolution/metar.c:342
msgid "Shallow haze"
msgstr "Felsz�ni p�ra"

#: my-evolution/metar.c:343
msgid "Patches of haze"
msgstr "Helyenk�nt p�r�s"

#: my-evolution/metar.c:344
msgid "Partial haze"
msgstr "Elsz�rtan p�r�s"

#: my-evolution/metar.c:346
msgid "Haze with wind"
msgstr "P�ra sz�llel"

#: my-evolution/metar.c:348
msgid "Drifting haze"
msgstr "P�ra�tvonul�s"

#: my-evolution/metar.c:349
msgid "Freezing haze"
msgstr "Jeges p�ra"

#. SPRAY
#: my-evolution/metar.c:352
msgid "Spray"
msgstr "Permet"

#: my-evolution/metar.c:353
msgid "Spray in the vicinity"
msgstr "Permet a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:354
msgid "Light spray"
msgstr "Ritka permet"

#: my-evolution/metar.c:355
msgid "Moderate spray"
msgstr "K�zepes er�ss�g� permet"

#: my-evolution/metar.c:356
msgid "Heavy spray"
msgstr "S�r� permet"

#: my-evolution/metar.c:357
msgid "Shallow spray"
msgstr "Felsz�ni permet"

#: my-evolution/metar.c:358
msgid "Patches of spray"
msgstr "Helyenk�nt permet"

#: my-evolution/metar.c:359
msgid "Partial spray"
msgstr "Elsz�rtan permet"

#: my-evolution/metar.c:361
msgid "Blowing spray"
msgstr "Szeles permet"

#: my-evolution/metar.c:363
msgid "Drifting spray"
msgstr "�tvonul� permet"

#: my-evolution/metar.c:364
msgid "Freezing spray"
msgstr "Jeges permet"

#. DUST
#: my-evolution/metar.c:367
msgid "Dust"
msgstr "Por"

#: my-evolution/metar.c:368
msgid "Dust in the vicinity"
msgstr "Por a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:369
msgid "Light dust"
msgstr "Ritka por"

#: my-evolution/metar.c:370
msgid "Moderate dust"
msgstr "K�zepesen poros"

#: my-evolution/metar.c:371
msgid "Heavy dust"
msgstr "S�r� por"

#: my-evolution/metar.c:373
msgid "Patches of dust"
msgstr "Helyenk�nt por"

#: my-evolution/metar.c:374
msgid "Partial dust"
msgstr "Elsz�rtan por"

#: my-evolution/metar.c:376
msgid "Blowing dust"
msgstr "Poros sz�l"

#: my-evolution/metar.c:378
msgid "Drifting dust"
msgstr "A sz�l hordja a port"

#. SQUALL
#: my-evolution/metar.c:382
msgid "Squall"
msgstr "Sz�ll�k�s"

#: my-evolution/metar.c:383
msgid "Squall in the vicinity"
msgstr "Sz�ll�k�s a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:384
msgid "Light squall"
msgstr "Enyhe sz�ll�k�sek"

#: my-evolution/metar.c:385
msgid "Moderate squall"
msgstr "K�zepes erej� sz�ll�k�sek"

#: my-evolution/metar.c:386
msgid "Heavy squall"
msgstr "Er�s sz�ll�k�sek"

#: my-evolution/metar.c:389
msgid "Partial squall"
msgstr "Helyenk�nt sz�ll�k�sek"

#: my-evolution/metar.c:390
msgid "Thunderous squall"
msgstr "Viharos sz�ll�k�s"

#: my-evolution/metar.c:391
msgid "Blowing squall"
msgstr "Viharos sz�ll�k�s"

#: my-evolution/metar.c:393
msgid "Drifting squall"
msgstr "Viharos sz�ll�k�s"

#: my-evolution/metar.c:394
msgid "Freezing squall"
msgstr "Jeges sz�ll�k�sek"

#. SANDSTORM
#: my-evolution/metar.c:397
msgid "Sandstorm"
msgstr "Homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:398
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Homokvihar a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:399
msgid "Light standstorm"
msgstr "Enyhe homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:400
msgid "Moderate sandstorm"
msgstr "K�zepes er�ss�g� homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:401
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Er�teljes homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:402
msgid "Shallow sandstorm"
msgstr "Felsz�ni homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:404
msgid "Partial sandstorm"
msgstr "Helyenk�nt h�vihar"

#: my-evolution/metar.c:405
msgid "Thunderous sandstorm"
msgstr "Vill�mokkal k�s�rt homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:406
msgid "Blowing sandstorm"
msgstr "Homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:408
msgid "Drifting sandstorm"
msgstr "�tvonul� homokvihar"

#: my-evolution/metar.c:409
msgid "Freezing sandstorm"
msgstr "Jeges homokvihar"

#. DUSTSTORM
#: my-evolution/metar.c:412
msgid "Duststorm"
msgstr "Porvihar"

#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Porvihar a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:414
msgid "Light duststorm"
msgstr "Enyhe porvihar"

#: my-evolution/metar.c:415
msgid "Moderate duststorm"
msgstr "K�zepes er�ss�g� porvihar"

#: my-evolution/metar.c:416
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Er�s porvihar"

#: my-evolution/metar.c:417
msgid "Shallow duststorm"
msgstr "Fel�letes porvihar"

#: my-evolution/metar.c:419
msgid "Partial duststorm"
msgstr "Helyenk�nt porvihar"

#: my-evolution/metar.c:420
msgid "Thunderous duststorm"
msgstr "Porvihar vill�mokkal"

#: my-evolution/metar.c:421
msgid "Blowing duststorm"
msgstr "Porvihar"

#: my-evolution/metar.c:423
msgid "Drifting duststorm"
msgstr "�tvonul� porvihar"

#: my-evolution/metar.c:424
msgid "Freezing duststorm"
msgstr "Jeges porvihar"

#. FUNNEL_CLOUD
#: my-evolution/metar.c:427
msgid "Funnel cloud"
msgstr "T�lcs�rfelh�"

#: my-evolution/metar.c:428
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
msgstr "T�lcs�rfelh� a k�rny�ken"

#: my-evolution/metar.c:429
msgid "Light funnel cloud"
msgstr "Vil�gos t�lcs�rfelh�"

#: my-evolution/metar.c:430
msgid "Moderate funnel cloud"
msgstr "M�rs�kelt t�lcs�rfelh�"

#: my-evolution/metar.c:431
msgid "Thick funnel cloud"
msgstr "Gyenge t�lcs�rfelh�"

#: my-evolution/metar.c:432
msgid "Shallow funnel cloud"
msgstr "Felsz�nes t�lcs�rfelh�"

#: my-evolution/metar.c:433
msgid "Patches of funnel clouds"
msgstr "T�lcs�rfelh� foltok"

#: my-evolution/metar.c:434
msgid "Partial funnel clouds"
msgstr "Helyenk�nt t�lcs�rfelh�"

#: my-evolution/metar.c:436
msgid "Funnel cloud w/ wind"
msgstr "T�lcs�rfelh� sz�llel"

#: my-evolution/metar.c:438
msgid "Drifting funnel cloud"
msgstr "Mozg� t�lcs�rfelh�k"

#. TORNADO
#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
msgid "Tornado"
msgstr "Torn�d�"

#: my-evolution/metar.c:443
msgid "Tornado in the vicinity"
msgstr "Torn�d� a k�zelben"

#: my-evolution/metar.c:445
msgid "Moderate tornado"
msgstr "K�zepes er�ss�g� torn�d�"

#: my-evolution/metar.c:446
msgid "Raging tornado"
msgstr "Tombol� tron�d�"

#: my-evolution/metar.c:449
msgid "Partial tornado"
msgstr "Helyenk�nt torn�d�"

#: my-evolution/metar.c:450
msgid "Thunderous tornado"
msgstr "Vill�mokkal k�s�rt torn�d�"

#: my-evolution/metar.c:453
msgid "Drifting tornado"
msgstr "�tvonul� torn�d�"

#: my-evolution/metar.c:454
msgid "Freezing tornado"
msgstr "Jeges torn�d�"

#. DUST_WHIRLS
#: my-evolution/metar.c:457
msgid "Dust whirls"
msgstr "Poros forg�sz�l"

#: my-evolution/metar.c:458
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Poros forg�sz�l a k�zelben"

#: my-evolution/metar.c:459
msgid "Light dust whirls"
msgstr "Vil�gos poros forg�sz�l"

#: my-evolution/metar.c:460
msgid "Moderate dust whirls"
msgstr "M�rs�kelt poros forg�sz�l"

#: my-evolution/metar.c:461
msgid "Heavy dust whirls"
msgstr "Er�s poros forg�sz�l"

#: my-evolution/metar.c:462
msgid "Shallow dust whirls"
msgstr "Felsz�ni poros forg�sz�l"

#: my-evolution/metar.c:463
msgid "Patches of dust whirls"
msgstr "Poros forg�sz�l foltok"

#: my-evolution/metar.c:464
msgid "Partial dust whirls"
msgstr "Poros forg�sz�l helyenk�nt"

#: my-evolution/metar.c:466
msgid "Blowing dust whirls"
msgstr "S�pr� poros forg�sz�l"

#: my-evolution/metar.c:468
msgid "Drifting dust whirls"
msgstr "�tvonul� poros forg�sz�l"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
msgid "Add n_ews feed"
msgstr "_H�rforr�s hozz�ad�sa"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
msgid "C_elsius"
msgstr "C_elsius"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
msgid "How many days should the calendar display at once?"
msgstr "H�ny napot jelen�tsen meg a napt�r egyszerre?"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "Ma_x number of items shown:"
msgstr "Mutatott elemek ma_xim�lis sz�ma:"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
msgid "News Feed Settings"
msgstr "H�rlet�lt�s be�ll�t�sai"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
msgid "One mont_h"
msgstr "Egy h�n_ap"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "One w_eek"
msgstr "Egy _h�t"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "R_efresh time (seconds):"
msgstr "_Friss�t�si id� (m�sodperc):"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr "_Friss�t�si id� (m�sodperc):"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
msgid "S_how full path for folders"
msgstr "Mapp�k _teljes el�r�si �tj�nak mutat�sa"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "Show _all tasks"
msgstr "�sszes _feladat mutat�sa"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "Show _today's tasks"
msgstr "A _mai feladatok mutat�sa"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Show temperatures in:"
msgstr "A h�m�rs�klet m�rt�kegys�ge:"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "Tasks "
msgstr "Feladatok "

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Weather settings"
msgstr "Id�j�r�s be�ll�t�sa"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "_Fahrenheit"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Five days"
msgstr "�_t nap"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "_Mail"
msgstr "_Lev�l"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_News Feeds"
msgstr "H�rforr�sok"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_One day"
msgstr "Egy _nap"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
msgid "_Schedule"
msgstr "�_temterv"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
msgid "_Weather"
msgstr "_Id�j�r�s"

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configuration control for Evolution default folders."
msgstr "Az Evolution tennival� csatorna be�ll�t� eszk�ze.\n"

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Default Folders"
msgstr "K�l�nleges mapp�k"

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Az Evolution h�j."

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
msgid "This page can be used to configure default folders"
msgstr ""

#: shell/e-activity-handler.c:162
msgid "Show Details"
msgstr "R�szletek"

#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Cancel Operation"
msgstr "M�velet megszak�t�sa"

#: shell/e-setup.c:126
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution telep�t�s"

#: shell/e-setup.c:130
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
msgstr ""
"Az Evolutionbenak ez az �j verzi�ja tov�bbi f�jlokat fog telep�teni\n"
"a szem�lyes Evolution k�nyvt�radba"

#: shell/e-setup.c:131
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Nyomd meg az \"OK\" gombot a f�jlok telep�t�s�hez, vagy a \"M�gse\" gombot a "
"kil�p�shez."

#: shell/e-setup.c:171
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Nem siker�lt rendesen friss�teni a f�jlokat."

#: shell/e-setup.c:194
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt l�trehozni a k�nyvt�rat\n"
"%s\n"
"Hiba: %s"

#: shell/e-setup.c:209
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
"`%s'."
msgstr ""
"Hiba t�rt�nt a f�jlok m�sol�sa k�zben ide: \n"
"`%s'."

#: shell/e-setup.c:282
#, c-format
msgid ""
"Evolution could not create directory\n"
"%s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Az Evolution nem tudta l�trehozni a k�nyvt�rat\n"
"%s:\n"
"%s"

#: shell/e-setup.c:300
#, c-format
msgid ""
"Directory %s\n"
"does not have the right permissions. Please make it\n"
"readable and executable and restart Evolution."
msgstr ""
"%s k�nyvt�r \n"
"jogosults�gai nem megfelel�ek. Tedd olvashat�v�\n"
"�s v�grehajthat�v�, �s ind�tsd �jra az Evolutiont."

#: shell/e-setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"File %s\n"
"should be removed to allow Evolution to work correctly.\n"
"Please remove this file and restart Evolution."
msgstr ""
"%s f�jlt \n"
"el kell t�vol�tani, hogy az Evolution helyesen m�k�dhessen.\n"
"T�r�ld le a f�jlt �s ind�tsd �jra az Evolutiont."

#: shell/e-setup.c:329
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
"Az `%s' f�jl nem egy k�nyvt�r.\n"
"K�rlek mozgasd el a f�jlt, hogy az Evolution\n"
"telep�lni tudjon."

#: shell/e-setup.c:343
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
"This needs to be removed before\n"
"Evolution will run.\n"
"Do you want me to remove this directory?"
msgstr ""
"Az Evolution tal�lt egy r�gi\n"
"Vezet�i �sszefoglal� (Executive \n"
"Summary) k�nyvt�rat. Ezt el kell\n"
"t�vol�tani, miel�tt a program futhatna.\n"
"Szeretn�d elt�vol�tani ezt a k�nyvt�rat?"

#: shell/e-setup.c:368
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
"Evolution directory.  Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
"Az '%s' k�nyvt�r l�tezik.\n"
"K�rlek t�r�ld a f�jlt, hogy az Evolution\n"
"telep�lni tudjon."

#: shell/e-shell-about-box.c:43
msgid "Brought to you by"
msgstr "K�sz�tett�k:"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot copy folder: %s"
msgstr "Nem siker�lt ellen�rizni a mapp�t: %s: %s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot move folder: %s"
msgstr ""
"Nem siker�lt �tnevezni a mapp�t:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Nem siker�lt a mapp�t �nmag�ra �thelyezni."

#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "Nem siker�lt mapp�t �nmag�ra m�solni."

#: shell/e-shell-folder-commands.c:206
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Nem lehet a mapp�t a saj�t almapp�j�ba �thelyezni."

#: shell/e-shell-folder-commands.c:321
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mapp�t, amelybe \"%s\" mapp�t m�solod:"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:326
msgid "Copy folder"
msgstr "Mappa m�sol�sa"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:368
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mapp�t, amelybe \"%s\" mapp�t mozgatod:"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:373
msgid "Move folder"
msgstr "Mappa �thelyez�se"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:399
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt t�r�lni a mapp�t:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:415
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "\"%s\" t�rl�se"

#. "Are you sure..." label
#: shell/e-shell-folder-commands.c:425
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "T�nyleg t�r�lni akarod ezt a mapp�t: '%s'?"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:502
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt �tnevezni a mapp�t:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:549
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "\"%s\" mappa �tnevez�se erre:"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:556
msgid "Rename folder"
msgstr "Mappa �tnevez�se"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:566
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "A megadott mappan�v nem j�: %s"

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:125
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nem siker�lt elk�sz�teni a megadott mapp�t:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - �j mappa k�sz�t�se"

#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
msgstr ""
"A kiv�lasztott mappa t�pusa nem j� a megadott\n"
"m�velethez."

#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:376
msgid "New..."
msgstr "�j..."

#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:713 shell/e-shell-folder-title-bar.c:714
msgid "(Untitled)"
msgstr "(N�vtelen)"

#: shell/e-shell-importer.c:142
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "V�laszd ki a futtatand� import�l� t�pus�t:"

#: shell/e-shell-importer.c:145
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
"\n"
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
"V�laszd ki az Evolutionbe import�land� f�jlt, �s jel�ld ki a t�pus�t a "
"list�b�l.\n"
"\n"
"V�laszthatod az \"Automatikus\" lehet�s�get, ha nem tudod a t�pust, az "
"Evolution megpr�b�lja felismerni."

#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:803
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "V�laszd ki az inform�ci�t, amelyet import�lni szeretn�l:"

#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
#: shell/e-shell-importer.c:243
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importer not ready.\n"
"Waiting 5 seconds to retry."
msgstr ""
"%s import�l�sa\n"
"Az import�l� nem felel.\n"
"Pr�b�lkoz�s 5 m�sodperc m�lva."

#: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
"%s import�l�sa\n"
"%d. elem import�l�sa."

#: shell/e-shell-importer.c:409
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "`%s' f�jl nem l�tezik."

#: shell/e-shell-importer.c:410 shell/e-shell-importer.c:420
#: shell/e-shell-importer.c:436 shell/e-shell-importer.c:486
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution hiba"

#: shell/e-shell-importer.c:420
msgid "You may only import to local folders"
msgstr "Csak helyi mapp�kba tudsz import�lni"

#: shell/e-shell-importer.c:435
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr ""
"Nincs olyan import�l�, amely k�pes lenne kezelni\n"
"%s-t"

#: shell/e-shell-importer.c:445
msgid "Importing"
msgstr "Import�l�s folyamatban"

#: shell/e-shell-importer.c:453
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
"Starting %s"
msgstr ""
"%s import�l�sa.\n"
"%s ind�t�sa"

#: shell/e-shell-importer.c:466
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Hiba %s ind�t�sakor"

#: shell/e-shell-importer.c:485
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Hiba %s bet�lt�sekor"

#: shell/e-shell-importer.c:502
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
"%s import�l�sa\n"
"1. elem import�l�sa."

#: shell/e-shell-importer.c:572
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"

#: shell/e-shell-importer.c:623
msgid "Filename:"
msgstr "F�jln�v:"

#: shell/e-shell-importer.c:628
msgid "Select a file"
msgstr "V�lassz egy f�jlt"

#: shell/e-shell-importer.c:638
msgid "File type:"
msgstr "F�jlt�pus:"

#: shell/e-shell-importer.c:663
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr "Adatok �s be�ll�t�sok import�l�sa kor�bbi programokb�l"

#: shell/e-shell-importer.c:667
msgid "Import a single file"
msgstr "Egyetlen f�jl import�l�sa"

#: shell/e-shell-importer.c:732 shell/e-shell-startup-wizard.c:632
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
msgstr ""
"V�rj...\n"
"Megl�v� be�ll�t�sok keres�se"

#: shell/e-shell-importer.c:735 shell/e-shell-startup-wizard.c:635
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Az okos import�l�k ind�t�sa"

#: shell/e-shell-importer.c:859 shell/e-shell-startup-wizard.c:758
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Felad� %s:"

#: shell/e-shell-importer.c:1027
msgid "Select folder"
msgstr "V�lassz mapp�t"

#: shell/e-shell-importer.c:1028
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "V�laszd ki az import�l�land� adatok c�lk�nyvt�r�t"

#: shell/e-shell-importer.c:1140 shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Import"
msgstr "Import�l�s"

#: shell/e-shell-offline-handler.c:572
msgid "Closing connections..."
msgstr "Kapcsolatok bez�r�sa..."

#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
#, c-format
msgid ""
"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Nem siker�lt elind�tani az Evolution Levelez�be�ll�t� Var�zsl� fel�let�t\n"
"(%s)"

#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr ""
"Nem siker�lt elind�tani az Evolution Levelez�be�ll�t� Var�zsl� fel�let�t\n"

#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104
msgid "New"
msgstr "�j"

#: shell/e-shell-utils.c:114
msgid "No folder name specified."
msgstr "Nincs mappan�v megadva"

#: shell/e-shell-utils.c:121
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr "A mappan�v nem tartalmazhatja a Return karaktert."

#: shell/e-shell-utils.c:127
msgid "Folder name cannot contain slashes."
msgstr "A mappa neve nem tartalmazhat '/' jelet."

#: shell/e-shell-utils.c:133
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "A '.' �s a '..' fenntartott mappanevek."

#: shell/e-shell-view-menu.c:168
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy nem tal�lhat� a $PATH-odban."

#: shell/e-shell-view-menu.c:176
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Nem siker�lt futtatni a Bug buddy-t."

#: shell/e-shell-view-menu.c:218
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "A Ximian Evolution n�vjegye"

#: shell/e-shell-view-menu.c:444
msgid "Go to folder..."
msgstr "Ugr�s mapp�ba..."

#: shell/e-shell-view-menu.c:445
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "V�laszd ki a megnyitand� mapp�t"

#: shell/e-shell-view-menu.c:565
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "�j ind�t�ikon l�trehoz�sa"

#: shell/e-shell-view-menu.c:566
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "V�laszd ki az ind�t�ikon c�lpontj�t k�pez� mapp�t:"

#: shell/e-shell-view-menu.c:732
msgid "_Work Online"
msgstr "_Munka a h�l�zatban"

#: shell/e-shell-view-menu.c:745 ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "K_apcsolat n�lk�li munka"

#: shell/e-shell-view-menu.c:758 ui/evolution.xml.h:32
msgid "Work Offline"
msgstr "Kapcsolat n�lk�li munka"

#: shell/e-shell-view.c:224
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nem jelen�thet� meg a mappa)"

#: shell/e-shell-view.c:1818
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"

#: shell/e-shell-view.c:1820
msgid "(None)"
msgstr "(semmi)"

#: shell/e-shell-view.c:1867
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online.  Click on this button to work offline."
msgstr ""
"A Ximian Evolution a h�l�zatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat "
"n�lk�li munk�hoz."

#: shell/e-shell-view.c:1874
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "A Ximian Evolution felk�sz�l a kapcsolat n�lk�li munk�ra."

#: shell/e-shell-view.c:1880
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline.  Click on this button to work online."
msgstr ""
"A Ximian Evolution kapcsolat n�lk�li m�dban van. Kattints erre a gombra a "
"h�l�zatra csatlakoz�shoz."

#: shell/e-shell.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot activate component %s :\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Az aktiv�l�rendszer �ltal adott hiba:\n"
"%s"

#: shell/e-shell.c:764
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nem siker�lt be�ll�tani a helyi t�rter�letet -- %s"

#: shell/e-shell.c:1832
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
"in order to access that data again."
msgstr ""
"Az Evolution komponens, amely a \"%s\" t�pus� mapp�kat kezeli,\n"
"v�ratlanul kil�pett. Ki kell l�pned az Evolutionb�l, �s �jra\n"
"el kell ind�tanod, hogy ism�t el�rhesd az adataidat."

#: shell/e-shell.c:2133 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: shell/e-shell.c:2135
msgid "Invalid arguments"
msgstr "�rv�nytelen argumentumok"

#: shell/e-shell.c:2137
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nem siker�lt regisztr�lni az OAF-ban"

#: shell/e-shell.c:2139
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "A be�ll�t�sok adatb�zisa nem tal�lhat�"

#: shell/e-shell.c:2141 shell/e-storage.c:487
msgid "Generic error"
msgstr "�ltal�nos hiba"

#: shell/e-shortcuts-view.c:74
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "�j ind�t�ikon-csoport l�trehoz�sa"

#: shell/e-shortcuts-view.c:75
msgid "Group name:"
msgstr "Csoport neve:"

#: shell/e-shortcuts-view.c:175
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
"`%s' from the shortcut bar?"
msgstr ""
"T�nyleg elt�vol�tod '%s' csoportot\n"
"az ind�t�s�vr�l?"

#: shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Don't remove"
msgstr "Ne t�vol�tsa el"

#: shell/e-shortcuts-view.c:209
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Ind�t�ikon-csoport �tnevez�se"

#: shell/e-shortcuts-view.c:210
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "A kijel�lt ind�t�ikon-csoport �tnevez�se erre:"

#: shell/e-shortcuts-view.c:224
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Kis ikonok"

#: shell/e-shortcuts-view.c:225
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Kis ikonok mutat�sa az elemeken"

#: shell/e-shortcuts-view.c:227
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Nagy ikonok"

#: shell/e-shortcuts-view.c:228
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Nagy ikonok mutat�sa az elemeken"

#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "_New Group..."
msgstr "�_j csoport..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:240
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "�j ind�t�csoport l�trehoz�sa"

#: shell/e-shortcuts-view.c:242
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Csoport elt�vol�t�sa..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:243
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Ind�t�csoport elt�vol�t�sa az ind�t�s�vr�l"

#: shell/e-shortcuts-view.c:245
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "C_soport �tnevez�se..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:246
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Ind�t�ikon-csoport �tnevez�se"

#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Ind�t�s�v el_rejt�se"

#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Ind�t�s�v elrejt�se"

#: shell/e-shortcuts-view.c:371
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Ind�t�ikon �tnevez�se"

#: shell/e-shortcuts-view.c:372
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Ind�t�ikon-csoport �tnevez�se erre:"

#: shell/e-shortcuts-view.c:384
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Az ind�t�ikonhoz tartoz� mappa megnyit�sa"

#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Megnyit�s �j _ablakban"

#: shell/e-shortcuts-view.c:386
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Az ind�t�ikonhoz tartoz� mappa megnyit�sa �j ablakban"

#: shell/e-shortcuts-view.c:389
msgid "_Rename"
msgstr "�_tnevez�s"

#: shell/e-shortcuts-view.c:389
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Ind�t�ikon-csoport �tnevez�se"

#: shell/e-shortcuts-view.c:391
msgid "Re_move"
msgstr "_T�rl�s"

#: shell/e-shortcuts-view.c:391
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Vedd le ezt az elemet az ind�t�s�vr�l"

#: shell/e-shortcuts.c:621
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Nem siker�l elmenteni az elemeket."

#: shell/e-shortcuts.c:1024
msgid "Shortcuts"
msgstr "Ind�t�ikonok"

#: shell/e-shortcuts.c:1033
msgid "Inbox"
msgstr "Be�rkezett levelek"

#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Checkbox"
msgstr "Chico"

#: shell/e-storage.c:485
msgid "No error"
msgstr "Nincs hiba"

#: shell/e-storage.c:489
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "A megadott n�ven m�r l�tezik mappa"

#: shell/e-storage.c:491
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "A megadott mappat�pus nem j�"

#: shell/e-storage.c:493
msgid "I/O error"
msgstr "I/O hiba"

#: shell/e-storage.c:495
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Nincs el�g hely a mappa elk�sz�t�s�hez"

#: shell/e-storage.c:497
msgid "The folder is not empty"
msgstr "A mappa nem �res."

#: shell/e-storage.c:499
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "A megadott mappa nem tal�lhat�"

#: shell/e-storage.c:501
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "A funkci� nincs m�g ebben a t�rol�ban meg�rva"

#: shell/e-storage.c:505
msgid "Operation not supported"
msgstr "A m�velet nem t�mogatott"

#: shell/e-storage.c:507
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "A megadott t�pus nem t�mogatott ebben a t�rol�ban."

#: shell/e-storage.c:509
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "A megadott mappa nem m�dos�that� vagy t�r�lhet�"

#: shell/e-storage.c:511
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Nem lehet a mapp�t a saj�t almapp�j�ba �thelyezni."

#: shell/e-storage.c:513
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Nem k�nyvt�rat l�trehozni ezen a n�ven"

#: shell/e-task-widget.c:191
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"

#: shell/e-task-widget.c:196
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% k�sz)"

#: shell/evolution-folder-selector-button.c:84
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<kattints ide a mappa kiv�laszt�s�hoz>"

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Unknown error."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Ismeretlen hiba."

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the component system is:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"A komponensrendszer �ltal adott hiba:\n"
"%s"

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Az aktiv�l�rendszer �ltal adott hiba:\n"
"%s"

#: shell/evolution-shell-component.c:1045
msgid "CORBA error"
msgstr "CORBA hiba"

#: shell/evolution-shell-component.c:1047
msgid "Interrupted"
msgstr "Megszak�tva"

#: shell/evolution-shell-component.c:1049
msgid "Invalid argument"
msgstr "�rv�nytelen argumentum"

#: shell/evolution-shell-component.c:1051
msgid "Already has an owner"
msgstr "M�r van tulajdonos"

#: shell/evolution-shell-component.c:1053
msgid "No owner"
msgstr "Nincs tulajdonos"

#: shell/evolution-shell-component.c:1055
msgid "Not found"
msgstr "Nem tal�lhat�"

#: shell/evolution-shell-component.c:1057
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nem t�mogatott t�pus"

#: shell/evolution-shell-component.c:1059
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Nem t�mogatott s�ma"

#: shell/evolution-shell-component.c:1061
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nem t�mogatott m�velet"

#: shell/evolution-shell-component.c:1063
msgid "Internal error"
msgstr "Bels� hiba"

#: shell/evolution-shell-component.c:1067
msgid "Exists"
msgstr "L�tezik"

#: shell/evolution-shell-component.c:1069
msgid "Invalid URI"
msgstr "�rv�nytelen URI"

#: shell/evolution-shell-component.c:1073
msgid "Has subfolders"
msgstr "Van almapp�ja."

#: shell/evolution-shell-component.c:1075
msgid "No space left"
msgstr "Nincs hely"

#: shell/evolution-shell-component.c:1077
msgid "Old owner has died"
msgstr "A r�gi tulajdonos meghalt"

#: shell/evolution-test-component.c:47
#, fuzzy
msgid "Test type"
msgstr "F�jlt�pus:"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Active connections"
msgstr "Akt�v kapcsolatok"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Kattints az OK gombra a kapcsolat bez�r�s�hoz"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Host"
msgstr "G�p"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr "Pillanatnyilag a k�vetkez� kapcsolatok akt�vak:"

#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappan�v:"

#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder type:"
msgstr "Mappat�pus"

#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Add meg, hogy hol hozod l�tre a mapp�t."

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution be�ll�t� var�zsl�"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
msgid "Importing Files"
msgstr "F�jlok import�l�sa"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
msgid "Timezone "
msgstr "Id�z�na "

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
msgid "Welcome"
msgstr "�dv�zlet"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
"files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Next\" button to continue. "
msgstr ""
"�dv�z�l az Evolution! A k�vetkez� n�h�ny k�perny� seg�ts�g�vel\n"
"be�ll�thatod a postafi�kjaidat, �s f�jlokat import�lhatsz\n"
"m�s alkalmaz�sokb�l.\n"
"\n"
"A folytat�shoz kattints a \"Tov�bb\" gombra."

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
"needed to setup Evolution. \n"
"\n"
"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
msgstr ""
"Az Evolution be�ll�t�s�hoz sz�ks�ges adatokat sikeresen \n"
"be�rtad.\n"
"\n"
"A be�ll�t�said ment�s�hez kattints a \"Befejez�s\" gombra. "

#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "A f�jl import�l�s�hoz kattints az \"Import�l�s\" gombra."

#: shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution import�l� var�zsl�"

#: shell/importer/import.glade.h:3
msgid "Evolution Importer Assistant"
msgstr "Evolution import�l� var�zsl�"

#: shell/importer/import.glade.h:4
msgid "Import File (step 3 of 3)"
msgstr "F�jl import�l�sa (3/3 l�p�s)"

#: shell/importer/import.glade.h:5
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
msgstr "Import�l�t�pus (1/3 l�p�s)"

#: shell/importer/import.glade.h:6
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
msgstr "V�lassz import�l�t (2/3 l�p�s)"

#: shell/importer/import.glade.h:7
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
msgstr "V�lassz egy f�jlt (2/3 l�p�s)"

#: shell/importer/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
"�dv�z�llek az Evolution import�l� var�zsl�j�ban.\n"
"Ez a var�zsl� v�gigvezet a k�ls� f�jlok Evolutionbe \n"
"import�l�s�nak folyamat�n."

#: shell/importer/intelligent.c:190
msgid "Importers"
msgstr "Import�l�k"

#: shell/importer/intelligent.c:196
msgid "Don't import"
msgstr "Ne import�lja"

#: shell/importer/intelligent.c:198
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Ne k�rdezze meg t�bbet."

#: shell/importer/intelligent.c:208
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Az Evolution a k�vetkez� f�jlokb�l k�pes adatokat import�lni:"

#: shell/main.c:89
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: shell/main.c:95
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Az Evolution most kil�p..."

#: shell/main.c:227
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "A Ximian Evolution h�j nem el�rhet�."

#: shell/main.c:236
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Nem siker�lt inicializ�lni a Ximian Evolution h�jat: %s"

#: shell/main.c:317
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Ind�t�k�perny� letilt�sa"

#: shell/main.c:318
#, fuzzy
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Import�l�s kezdete"

#: shell/main.c:319
#, fuzzy
msgid "Start in online mode"
msgstr "Az okos import�l�k ind�t�sa"

#: shell/main.c:320
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Minden �sszetev� hibakeres� �zeneteit f�jlba ir�ny�tja."

#: shell/main.c:338
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
"  Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""

#: shell/main.c:368
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Nem siker�lt inicializ�lni a Bonobo komponens rendszert."

#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80
#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "Hiba az alap�rtelmezett c�mjegyz�k bet�lt�se k�zben."

#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111
#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
msgid "Input File"
msgstr "Bemeneti f�jl"

#: tools/evolution-addressbook-export.c:46
msgid "Output File"
msgstr "Kimeneti f�jl"

#: tools/evolution-addressbook-import.c:80
msgid "No filename provided."
msgstr "Nincs f�jln�v megadva."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Mapp�ba m�sol�s..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kijel�l�s m�sol�sa"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Mapp�ba m�sol�s..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
msgid "Create new contact"
msgstr "�j n�vjegy k�sz�t�se"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
msgid "Create new contact list"
msgstr "�j c�mlista k�sz�t�se"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Kijel�l�s kiv�g�sa"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Kijel�lt n�vjegyek t�rl�se"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "N�vjegy k�ld�se m�snak..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Mapp�ba mozgat�s..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "V�g�lap beilleszt�se"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "A nyomtatand� n�vjegyek nyomtat�si k�pe"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Kijel�lt n�vjegyek nyomtat�sa"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Kijel�lt n�vjegyek ment�se VCard-k�nt."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Select All"
msgstr "Mindet kijel�li"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Select all contacts"
msgstr "Az �sszes n�vjegy kijel�l�se"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "Lev�l k�ld�se a kijel�lt c�mekre."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Send message to contact"
msgstr "Lev�l k�ld�se ennek a szem�lynek"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "A kijel�lt n�vjegy elk�ld�se valakinek."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop"
msgstr "Le�ll�t�s"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "Stop Loading"
msgstr "Bet�lt�s le�ll�t�sa"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "View the current contact"
msgstr "a pontos id� most"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14
#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Actions"
msgstr "_M�veletek"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33
msgid "_Contact List"
msgstr "_C�mlista"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "N�vjegy _tov�bb�t�sa..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "�_thelyez�s mapp�ba..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Save as VCard"
msgstr "_Ment�s VCard-k�nt"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "_N�vjegy keres�se"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
msgid "_Select All"
msgstr "_Mindet kijel�li"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#, fuzzy
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "Lev�l _k�ld�se ennek a szem�lynek..."

#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
msgstr "Nap"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Delete the appointment"
msgstr "A tal�lkoz� t�rl�se"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Go To"
msgstr "Ugr�s"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Go back"
msgstr "Ugr�s visszafel�"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Go forward"
msgstr "Ugr�s el�re "

#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go to _Date"
msgstr "_D�tumra ugr�s"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Ugr�s adott d�tumra"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to today"
msgstr "Ugr�s a mai napra"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Month"
msgstr "H�nap"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "A nyomtatand� napt�r nyomtat�si k�pe"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Nyomtat�si _k�p"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Print this calendar"
msgstr "Napt�r nyomtat�sa"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� k�zz�t�tele ehhez a napt�rhoz"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Show one day"
msgstr "Egy nap mutat�sa"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Show one month"
msgstr "Egy h�nap mutat�sa"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Show one week"
msgstr "Egy h�t mutat�sa"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Show the working week"
msgstr "A munkah�t mutat�sa"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Week"
msgstr "H�t"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close"
msgstr "Bez�r�s"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
msgid "Close this item"
msgstr "Elem bez�r�sa"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
msgid "Delete this item"
msgstr "Elem t�rl�se"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Main toolbar"
msgstr "F� eszk�zt�r"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
msgid "Preview the printed item"
msgstr "El�n�zeti k�pet ad a nyomtatand� elemr�l"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
msgstr "Elem nyomtat�sa"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233
msgid "Save"
msgstr "Ment�s"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
msgid "Save As..."
msgstr "Ment�s m�sk�nt..."

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save and Close"
msgstr "Ment�s �s bez�r�s"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
msgid "Save the item and close the dialog box"
msgstr "Az elem ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
msgid "Save this item to disk"
msgstr "Elem ment�se lemezre"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_File"
msgstr "_F�jl"

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
msgstr "_Bor�t�k nyomtat�sa..."

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "M_ent�s m�sk�nt..."

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "A n�vjegy ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa "

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
msgid "Send _Message to Contact..."
msgstr "Lev�l _k�ld�se ennek a szem�lynek..."

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Save"
msgstr "_Ment�s"

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete this list"
msgstr "Lista t�rl�se"

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Delete..."
msgstr "T�rl�s..."

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
msgid "Save the list and close the dialog box"
msgstr "A lista ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa "

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
msgid "Se_nd list to other..."
msgstr "_Lista k�ld�se m�snak..."

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
msgid "Send _message to list..."
msgstr "�_zenet k�ld�se a list�nak..."

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
msgstr "�r_tekezlet lemond�sa"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
msgstr "Az ehhez az elemhez kapcsol�d� �rtekezlet lemond�sa"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr "Tov�bb�t�s i_Napt�rk�nt"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Forward this item via email"
msgstr "Elem tov�bb�t�sa lev�lben"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
msgid "Obtain the latest meeting information"
msgstr "Inform�ci�szerz�s a legut�bbi �rtekezletr�l"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Re_fresh Meeting"
msgstr "�r_tekezlet friss�t�se"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "�rtekezlet _tervez�se"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "�rtekezlet tervez�se ehhez az elemhez"

#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Customise My Evolution"
msgstr "A Saj�t Evolution testreszab�sa"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "M�gse"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Megszak�tja az aktu�lis lev�lm�veletet"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose _New Message"
msgstr "�_j lev�l �r�sa"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Szab�lyok alkot�sa vagy szerkeszt�se �j levelek sz�r�s�re"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr "Virtu�lis mapp�k l�trehoz�sa vagy szerkeszt�se"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Kuka �r�t�se"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "_Jelszavak elfelejt�se"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Elfelejti a megjegyzett jelszavakat, �jra meg fogja k�rdezni"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Ablak megnyit�sa lev�l�r�shoz"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Minden t�r�lt lev�l v�gleges elt�vol�t�sa az �sszes mapp�b�l"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Show message preview window"
msgstr "Lev�lbetekint�-ablak mutat�sa"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Feliratkoz�s �s leiratkoz�s t�voli kiszolg�l�k mapp�ira"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Virtu�lis mapp�k szerkeszt�je..."

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "_Filters..."
msgstr "_Sz�r�k..."

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Betekint� ablakt�bla"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Subscribe to Folders..."
msgstr "_Feliratkoz�s mapp�kra..."

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Mappa tulajdons�gainak megv�ltoztat�sa"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
msgid "Copy selected messages"
msgstr "Kijel�lt levelek m�sol�sa"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kiv�g�s"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Cut selected messages"
msgstr "Kijel�lt levelek kiv�g�sa"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "_Kijel�lt levelek elrejt�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "_T�r�lt levelek elrejt�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "_Olvasott levelek elrejt�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
"A t�r�lt levelek elrejt�se ahelyett, hogy vonallal �th�zottan jelenjenek meg"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Min_degyik elolvasva"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Az �sszes l�that� leveleket elolvasottnak jel�li meg"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "Paste message in the clipboard"
msgstr "Lev�l beilleszt�se a v�g�lapr�l"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Minden t�r�lt lev�l v�gleges elt�vol�t�sa ebb�l a mapp�b�l"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Mindet _kijel�li"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
msgstr "_Sz�l kijel�l�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
"Azoknak �s csak azoknak a leveleknek a kijel�l�se, amelyek nincsenek "
"jelenleg kijel�lve"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "A kijel�lt lev�llel azonos a sz�lba tartoz� levelek kijel�l�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Az �sszes l�that� lev�l kijel�l�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "R_ejtett �zenetek mutat�sa"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Az ideiglenesen elrejtett levelek mutat�sa"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Az elolvasott levelek ideiglenes elrejt�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "A kijel�lt levelek ideiglenes elrejt�se"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
msgstr "T�ma szerinti lev�llista"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Expunge"
msgstr "_Tiszt�t�s"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Folder"
msgstr "_Mappa"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Kijel�l�s meg_ford�t�sa"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Properties..."
msgstr "_Tulajdons�gok..."

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "_T�ma szerinti lev�llista"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
msgstr "Felad� hozz�ad�sa a c�mjegyz�khez"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "A_pply Filters"
msgstr "Sz�r�k alkalmaz�sa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Addressbook"
msgstr "Felad� hozz�ad�sa a c�mjegyz�khez"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Sz�r�szab�lyok alkalmaz�sa a kijel�lt levelekre"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "V�lasz �r�sa a kijel�lt lev�l �sszes c�mzettj�nek"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "V�lasz �r�sa a levelez�list�ra kijel�lt lev�lhez"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "V�lasz �r�sa a kijel�lt lev�l felad�j�nak"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "A kijel�lt levelek m�sol�sa m�sik mapp�ba"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "_Virtu�lis mappa gy�rt�sa lev�lb�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Szab�ly alkot�sa, amely sz�ri az ett�l felad�t�l �rkez� leveleket"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr ""
"Szab�ly alkot�sa, amely sz�ri az ezeknek a c�mzetteknek sz�l� leveleket"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr ""
"Szab�ly alkot�sa, amely sz�ri az erre a levelez�list�ra �rkez� leveleket"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Szab�ly alkot�sa, amely sz�ri az ilyen t�rgy� leveleket"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "Virtu�lis mappa l�trehoz�sa ezekre a c�mzettekre"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "Virtu�lis mappa l�trehoz�sa erre a levelez�list�ra"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "Virtu�lis mappa l�trehoz�sa erre a felad�ra"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Virtu�lis mappa l�trehoz�sa erre a t�rgyra"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Sz�veg bet�m�ret�nek cs�kkent�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the next important message"
msgstr "A k�vetkez� fontos lev�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the next message"
msgstr "A k�vetkez� lev�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the next unread message"
msgstr "A k�vetkez� olvasatlan lev�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "A k�vetkez� olvasatlan sz�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Az el�z� fontos lev�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the previous message"
msgstr "Az el�z� lev�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Az el�z� olvasatlan lev�l megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "F_orward"
msgstr "Tov�bb�t�s"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Sz�r� a _levelez�list�ra..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "S_z�r� a felad�ra..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Sz�r� a _c�mzettekre..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Sz�r� a _t�rgyra..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "A kijel�lt leveleket t�rl�sre jel�li ki"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Follow _Up..."
msgstr "_Teljes n�v..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "K�pek bet�lt�s�nek k�nyszer�t�se HTML levelekben"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "A kijel�lt lev�l tov�bb�t�sa az �j lev�l t�rzs�ben"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "A lev�l tov�bb�t�sa id�zetk�nt, ahogy a v�laszban szok�s"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "A kijel�lt lev�l tov�bb�t�sa valakinek"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "A kijel�lt lev�l tov�bb�t�sa valakinek mell�kletk�nt"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Increase the text size"
msgstr "Sz�veg bet�m�ret�nek n�vel�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Load _Images"
msgstr "_K�pek bet�lt�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "_Fontos"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "_Olvasatlan"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "_Nem fontos"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "A kijel�lt leveleket elolvasottnak jel�li meg"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "A kijel�lt leveleket fontosnak jel�li meg"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "A kijel�lt leveleket olvasatlannak jel�li meg"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "A kijel�lt leveleket nem fontosnak jel�li meg"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "A kijel�lt leveleket t�rl�sre jel�li ki"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Move"
msgstr "�thelyez�s"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
#, fuzzy
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "A kijel�lt levelek �thelyez�se egy m�sik mapp�ba"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Next"
msgstr "K�vetkez�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
#, fuzzy
msgid "Next _Important Message"
msgstr "K�vetkez� fontos lev�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
#, fuzzy
msgid "Next _Thread"
msgstr "K�vetkez� sz�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
#, fuzzy
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "K�vetkez� olvasatlan lev�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Az kijel�lt lev�l megnyit�sa �j ablakban"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "A kijel�lt lev�l megnyit�sa a szerkeszt�ben �jrak�ld�s c�lj�b�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Original Si_ze"
msgstr "Eredeti _m�ret"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
#, fuzzy
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "El�z� olvasatlan lev�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "El�z� fontos lev�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "El�n�zeti k�pet ad a nyomtatand� lev�lr�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Previous"
msgstr "El�z�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print this message"
msgstr "Lev�l nyomtat�sa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#, fuzzy
msgid "Re_direct"
msgstr "Woensdrecht"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
#, fuzzy
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "A kijel�lt lev�l tov�bb�t�sa valakinek"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Helyre�ll�tja a sz�veg eredeti bet�m�ret�t"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "S_earch Message..."
msgstr "_Keres�s a lev�lben..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "S_maller"
msgstr "K_isebb"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Lev�l ment�se sz�vegf�jlk�nt"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Sz�veg keres�se a megjelen�tett lev�l t�rzs�ben"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Oldalbe�ll�t�s az aktu�lis nyomtat�hoz"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Lev�l forr�s�nak mutat�sa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Teljes _fejl�c mutat�sa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Lev�l megjelen�t�se a szok�sos st�lusban"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Lev�l megjelen�t�se a teljes fejl�ccel"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Lev�l nyers forr�s�nak mutat�sa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Text Si_ze"
msgstr "S_z�veg bet�m�rete"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "A kijel�lt levelek t�rl�s�nek visszavon�sa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "VMappa a _levelez�list�ra..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "VMappa a _felad�ra..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "VMappa a _c�mzettekre..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "VMappa a _t�rgyra..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
#, fuzzy
msgid "_Attached"
msgstr "Csatol�s"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_M�sol�s mapp�ba"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Sz�r� _gy�rt�sa lev�lb�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Forward Message"
msgstr "Lev�l _tov�bb�t�sa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
#, fuzzy
msgid "_Go To"
msgstr "Ugr�s"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
#, fuzzy
msgid "_Inline"
msgstr "Be�gyazott"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Larger"
msgstr "N_agyobb"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Message Display"
msgstr "Lev�l _megjelen�t�se"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Move to Folder"
msgstr "�_thelyez�s mapp�ba"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
#, fuzzy
msgid "_Next Message"
msgstr "K�vetkez� lev�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Szok�sos megjelen�t�s"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Open Message"
msgstr "Lev�l _megnyit�sa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
#, fuzzy
msgid "_Previous Message"
msgstr "El�z� lev�l"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#, fuzzy
msgid "_Quoted"
msgstr "Id�zet"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszk�z�k"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Undelete"
msgstr "_Vissza�ll�t�s"

#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "Ablak bez�r�sa"

#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Close"
msgstr "_Bez�r�s"

#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:56
msgid "_View"
msgstr "_N�zet"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Csatol�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close the current file"
msgstr "Aktu�lis f�jl bez�r�sa"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
msgstr "Al��r�s kiv�tel�vel mindent t�r�l"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Lev�l titkos�t�sa PGP-vel"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Lev�l titkos�t�sa S/MIME titkos�t�si tan�s�tv�nnyal"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "For_mat"
msgstr "For_m�tum"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Inline Text _File..."
msgstr "Sz�veg_f�jl beilleszt�se..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Egy f�jl beilleszt�se a lev�lbe sz�vegk�nt"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Insert text file..."
msgstr "Sz�vegf�jl beilleszt�se..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Megnyit�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
msgstr "F�jlmegnyit�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP titkos�t�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP al��r�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "S/MIME titkos�t�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "S/MIME al��r�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save As"
msgstr "Ment�s m�sk�nt"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save _Draft"
msgstr "_Piszkozat ment�se"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save in folder..."
msgstr "Ment�s mapp�ba..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save the current file"
msgstr "Az aktu�lis f�jl ment�se"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Az aktu�lis f�jl ment�se m�s n�ven"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "A lev�l ment�se a megadott mapp�ba"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send"
msgstr "K�ld�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send _Later"
msgstr "_K�ld�s k�s�bb"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send _later"
msgstr "_K�ld�s k�s�bb"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Lev�l k�ld�se HTML form�tumban"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Send the message later"
msgstr "A lev�l elk�ld�se k�s�bb"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Send this message now"
msgstr "A lev�l elk�ld�se most"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Mell�kletek mutat�sa / elrejt�se"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Show _attachments"
msgstr "Mell�kletek mutat�sa"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Show attachments"
msgstr "Mell�kletek mutat�sa"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "A lev�l al��r�sa a PGP kulcsoddal"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "A lev�l al��r�sa az S/MIME al��r�stan�s�tv�nyoddal"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Titkos m�solat mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a M�solat mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a Felad� kiv�laszt�mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Megjelenjen-e a V�laszc�m mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Mell�klet..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Titkos m�solat mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "_Cc Field"
msgstr "_M�solat mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Delete all"
msgstr "_Mindet t�rli"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_From Field"
msgstr "_Felad� mez�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "_Insert"
msgstr "_Beilleszt�s"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Open..."
msgstr "_Megnyit�s..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_V�laszc�m mez�"

#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Help"
msgstr "_S�g�"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Mappa hozz�ad�sa az el�fizetett mapp�k list�j�hoz"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "_Mapp�k"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "Lista friss�t�se"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "Mapp�k list�j�nak friss�t�se"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr "Mappa elt�vol�t�sa az el�fizetett mapp�k list�j�b�l"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkoz�s"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkoz�s"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
msgid "Assign Task"
msgstr "Feladat kioszt�sa"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Assign this task to others"
msgstr "A feladat kioszt�sa m�soknak"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Cancel Task"
msgstr "A feladat lemond�sa"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
msgid "Cancel this task"
msgstr "A feladat lemond�sa"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest task information"
msgstr "A leg�jabb inform�ci�k megszerz�se a feladatr�l"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
msgstr "_Feladatok friss�t�se"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
msgstr "Kijel�lt feladat m�sol�sa"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr "Kijel�lt feladat kiv�g�sa"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Kijel�lt feladatok t�rl�se"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Kijel�lt feladatok t�rl�se"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "_Megjel�l�s k�szk�nt"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Feladat beilleszt�se a v�g�lapr�l"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "A nyomtatand� n�vjegyek nyomtat�si k�pe"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "A feladat szerkeszt�se"

#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
msgstr "A Ximian Evolution n�vjegye..."

#: ui/evolution.xml.h:2
msgid "Add to _Shortcut Bar"
msgstr "Hozz�ad�s az _ind�t�s�vhoz"

#: ui/evolution.xml.h:3
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Mappa nev�nek megv�ltoztat�sa"

#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "Copy this folder"
msgstr "Mappa m�sol�sa"

#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Create _New Folder..."
msgstr "�_j mappa l�trehoz�sa..."

#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
msgstr "Hivatkoz�s l�trehoz�sa ehhez a mapp�hoz az ind�t�s�von"

#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Create a new folder"
msgstr "�j mappa l�trehoz�sa"

#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Delete this folder"
msgstr "Mappa t�rl�se"

#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Display a different folder"
msgstr "M�sik mappa megjelen�t�se"

#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "E_xit"
msgstr "_Kil�p�s"

#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Evolution _ablak"

#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Exit the program"
msgstr "Kil�p�s a programb�l"

#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Adatok import�l�sa m�s programokb�l"

#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Mappa �thelyez�se m�shov�"

#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyit�s �j  ablakban"

#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "A mappa megnyit�sa egy m�sik ablakban"

#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Send / Receive"
msgstr "K�ld�s / Fogad�s"

#: ui/evolution.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "V�rakoz� levelek elk�ld�se �s �j levelek let�lt�se"

#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "A Ximian Evolutionnel kapcsolatos inform�ci�k megjelen�t�se"

#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Hibajelent�s bek�ld�se"

#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Hibajelent�s bek�ld�se"

#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Hibajelent�s bek�ld�se a Bug Buddy seg�ts�g�vel."

#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle"
msgstr "V�lt�s"

#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Mutassa-e a mappas�vot"

#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Mutassa-e ind�t�s�vot"

#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "V�lt�s kapcsolat n�lk�li munk�ra"

#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "View the selected folder"
msgstr "A kijel�lt mapp�k megtekint�se"

#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Ximian Evolution _GYIK"

#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "A Ximian Evolution _n�vjegye..."

#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Copy..."
msgstr "_M�sol�s..."

#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Mappas�v"

#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Mapp�ra _ugr�s..."

#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Import..."
msgstr "_Import�l�s..."

#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Move..."
msgstr "�_thelyez�s..."

#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_New"
msgstr "�_j"

#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_New Folder"
msgstr "�j _mappa"

#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Pilot Settings..."
msgstr "_Pilot be�ll�t�sai"

#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Rename..."
msgstr "�_tnevez�s..."

#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_K�ld�s / Fogad�s"

#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Ind�t�ikon"

#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Ind�t�s�v"

#: ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print summary"
msgstr "�sszefoglal� nyomtat�sa"

#: ui/my-evolution.xml.h:4
msgid "Reload"
msgstr "�jrabet�lt�s"

#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload the view"
msgstr "N�zet �jrabet�lt�se"

#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "Address Cards"
msgstr "C�mk�rty�k"

#: views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "By Company"
msgstr "C�g szerint"

#: views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "Phone List"
msgstr "Telefonlista"

#: views/mail/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "As Sent Folder"
msgstr "V�lassz mapp�t"

#: views/mail/galview.xml.h:2
msgid "By Follow Up Flag"
msgstr ""

#: views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Sender"
msgstr "Felad� szerint"

#: views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Status"
msgstr "�llapot szerint"

#: views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Subject"
msgstr "T�rgy szerint"

#: views/mail/galview.xml.h:6
msgid "Messages"
msgstr "Levelek"

#: views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With Category"
msgstr "Kateg�ri�kkal"

#. Check for UTC.
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:700
msgid "UTC"
msgstr ""

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "V�lassz id�z�n�t"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "Selection:"
msgstr "Kijel�l�s:"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "Time Zones"
msgstr "Id�z�n�k"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
" Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"A bal eg�rgombbal nagy�ts ki egy ter�letet a t�rk�pen, �s v�laszd ki az "
"id�z�n�t.\n"
"A kicsiny�t�shez haszn�ld a jobb eg�rgombot."

#: widgets/menus/gal-view-menus.c:268
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktu�lis n�zet"

#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:324
#, fuzzy
msgid "Custom View"
msgstr "_Aktu�lis n�zet"

#: widgets/menus/gal-view-menus.c:333
#, fuzzy
msgid "Save Custom View"
msgstr "Kiemelt �gyf�l"

#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346
msgid "Define Views"
msgstr "N�zet megad�sa"

#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
msgid "MTWTFSS"
msgstr "HKSCPSV"

#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y %B"

#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438
msgid "Now"
msgstr "Most"

#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444
msgid "Today"
msgstr "Ma"

#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "A id�t a k�vetkez� form�ban kell be�rni: %s"

#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "A sz�zal�kos �rt�k 0 �s 100 k�z�tt lehet."

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Baltic"
msgstr "Balti"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Central European"
msgstr "K�z�p-eur�pai"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Chinese"
msgstr "K�nai"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirill"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Greek"
msgstr "G�r�g"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Hebrew"
msgstr ""

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Japanese"
msgstr "Jap�n"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "T�r�k"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Nyugat-eur�pai"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86
msgid "Traditional"
msgstr "Hagyom�nyos"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88
msgid "Simplified"
msgstr "Egyszer�s�tett"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukr�n"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95
#, fuzzy
msgid "Visual"
msgstr "Visalia"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Ismeretlen karakterk�szlet: %s"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:206
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Add meg a haszn�land� karakterk�szlet: "

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:281
msgid "Other..."
msgstr "M�s..."

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400
msgid "Character Encoding"
msgstr "Karakterk�dol�s"

#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."

#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146
msgid "Search Editor"
msgstr "Keres�sszerkeszt�"

#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162
msgid "Save Search"
msgstr "Keres�s ment�se"

#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97
#, fuzzy
msgid "_Save Search..."
msgstr "Keres�s ment�se"

#: widgets/misc/e-filter-bar.h:98
#, fuzzy
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "Hozz�ad�s a mentett keres�sekhez"

#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Inform�ci�"

#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
msgid "Error"
msgstr "Hiba"

#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "K�rd�s"

#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
msgid "Message"
msgstr "�zenet"

#. Add the "Don't show this message again." checkbox
#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ne jelenjen meg t�bb� ez az �zenet."

#: widgets/misc/e-search-bar.c:477
#, fuzzy
msgid "_Find Now"
msgstr "Keres�s most"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:478
#, fuzzy
msgid "_Clear"
msgstr "T�rl�s"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:835
msgid "Clear"
msgstr "T�rl�s"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:837
msgid "Find Now"
msgstr "Keres�s most"

#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "A Personal Addressbook Server"

#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "A Personal Calendar Server; napt�r factory"

#: wombat/wombat.c:200
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): nem siker�lt a GNOME-VFS inicializ�l�sa"

#: wombat/wombat.c:212
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): nem siker�lt a GNOME inicializ�l�sa"

#: wombat/wombat.c:225
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializ�l�sa nem siker�lt"

#~ msgid "Card: "
#~ msgstr "K�rtya:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Name: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "N�v:  "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Prefix:     "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " El�tag:      "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Given:      "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Adott:      "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Additional: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Egy�b:      "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Family:     "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Csal�di:    "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Suffix:     "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Ut�tag:     "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Birth Date: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Sz�let�si d�tum: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Address:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "C�m:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Postal Box:  "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Postafi�k:   "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Ext:         "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " K�l:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Street:      "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  �t:          "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  City:        "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  V�ros:       "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Region:      "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  R�gi�:       "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Postal Code: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Ir�ny�t�sz�m: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Country:     "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  Orsz�g:      "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Delivery Label: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "K�zbes�t� c�mke: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Telephones:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Telefonok:\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Telephone:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Telefon:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "E-mail:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "E-mail:\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "E-mail:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "E-mail:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Time Zone: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Id�z�na: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Geo Location: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Hely: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Business Role: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "�zleti szab�ly:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Org: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "C�g:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Name:  "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " N�v:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Unit:  "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Egys�g:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Unit2: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " 2. egys�g:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Unit3: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " 3. egys�g:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Unit4: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " 4. egys�g:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Categories: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Kateg�ri�k:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Comment: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Megjegyz�s:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Unique String: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Egyedi sz�veg:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Public Key: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Nyilv�nos kulcs:"

#~ msgid "Connecting to LDAP server..."
#~ msgstr "Kapcsol�d�s az LDAP-kiszolg�l�hoz..."

#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
#~ msgstr "V�rakoz�s a kapcsol�d�sra az LDAP-kiszolg�l�hoz..."

#~ msgid "New _Contact"
#~ msgstr "�_j n�vjegy"

#~ msgid "New Contact _List"
#~ msgstr "�j _c�mlista"

#~ msgid "Edit Addressbook"
#~ msgstr "C�mjegyz�k szerkeszt�se"

#, fuzzy
#~ msgid "A_uthenticate with server using:"
#~ msgstr "Hiteles�t�s sz�ks�ges"

#~ msgid "Account Name"
#~ msgstr "Postafi�k neve"

#~ msgid "Add Addressbook"
#~ msgstr "C�mjegyz�k hozz�ad�sa"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Halad�"

#~ msgid "Base"
#~ msgstr "Alap"

#, fuzzy
#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
#~ msgstr "A kiszolg�l� megk�veteli a _hiteles�t�st"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the "
#~ "server"
#~ msgstr ""
#~ "Az Evolution ezt az emailc�met haszn�lja majd a hiteles�t�shez a kiszolg�l�n"

#~ msgid "Server Name"
#~ msgstr "Kiszolg�l� neve:"

#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook.  "
#~ msgstr "Az al�bbi adatok sz�ks�gesek a c�mjegyz�k hozz�ad�s�hoz."

#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
#~ msgstr "Ez az adat nem sz�ks�ges a legt�bb LDAP-kiszolg�l�hoz."

#~ msgid ""
#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
#~ "in a search. Contact your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Ezt az adatot az LDAP-kiszolg�l� haszn�lja arra, hogy meghat�rozza a keres�s "
#~ "sor�n felhaszn�land� csom�pontokat. Tov�bbi indform�ci��rt keresd fel a "
#~ "rendszergazd�t."

#~ msgid ""
#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
#~ "server administrator for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Ez az alapcsom�pont, amelyb�l minden keres�s kiindul az LDAP-kiszolg�l�n. "
#~ "Tov�bbi inform�ci��rt keresd fel a rendszergazd�t."

#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
#~ msgstr "Ez annak a kiszolg�l�nak a neve, ahol a c�mjegyz�ked elhelyezkedik."

#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
#~ msgstr "Ez az a port, amelyet az LDAP-kiszolg�l�d haszn�l."

#~ msgid "_Port:"
#~ msgstr "_Port:"

#~ msgid "Other Contacts"
#~ msgstr "Egy�b c�mt�rak"

#~ msgid "Name contains"
#~ msgstr "A n�v tartalmazza"

#~ msgid "Email contains"
#~ msgstr "Az emailc�m tartalmazza"

#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(semmi)"

#~ msgid "C_ontaining:"
#~ msgstr "T_artalmazza:"

#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
#~ msgstr ""
#~ "Olyan n�vjegyek mutat�sa, amelyek eleget tesznek a k�vetkez� felt�teleknek:"

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want\n"
#~ "to delete this contact?"
#~ msgstr ""
#~ "T�nyleg t�r�lni akarod \n"
#~ "ezt a n�vjegyet?"

#~ msgid "Starting:"
#~ msgstr "Kezdet:"

#~ msgid "Ending:"
#~ msgstr "V�g:"

#~ msgid "Create a new appointment"
#~ msgstr "�j tal�lkoz� l�trehoz�sa"

#~ msgid "Create a new task"
#~ msgstr "�j feladat l�trehoz�sa"

#~ msgid "New _Task"
#~ msgstr "�j _feladat"

#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder"
#~ msgstr "�j tal�lkoz� l�trehoz�sa az alap�rtelmezett _eml�keztet�vel"

#~ msgid "First day of wee_k:"
#~ msgstr "A _h�t els� napja:"

#~ msgid "_Other"
#~ msgstr "_M�s"

#~ msgid "Click here to add an attendee"
#~ msgstr "Kattints ide r�sztvev� hozz�ad�s�hoz"

#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"

#~ msgid "10%"
#~ msgstr "10%"

#~ msgid "20%"
#~ msgstr "20%"

#~ msgid "30%"
#~ msgstr "30%"

#~ msgid "40%"
#~ msgstr "40%"

#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"

#~ msgid "60%"
#~ msgstr "60%"

#~ msgid "70%"
#~ msgstr "70%"

#~ msgid "80%"
#~ msgstr "80%"

#~ msgid "90%"
#~ msgstr "90%"

#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"

#~ msgid "_Delete this Task"
#~ msgstr "A _feladat t�rl�se"

#~ msgid "Meeting begins: <b>"
#~ msgstr "�rtekezlet kezdete: <b>"

#~ msgid "Task begins: <b>"
#~ msgstr "Feladat kezdete: <b>"

#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
#~ msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� kezdete: <b>"

#~ msgid "Begins: <b>"
#~ msgstr "Kezd�dik: <b>"

#~ msgid "Meeting ends: <b>"
#~ msgstr "Megbesz�l�s v�ge: <b>"

#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
#~ msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� v�ge: <b>"

#~ msgid "Ends: <b>"
#~ msgstr "V�ge: <b>"

#~ msgid "Task Completed: <b>"
#~ msgstr "A feladat befejezve: <b> "

#~ msgid "Task Due: <b>"
#~ msgstr "A feladat hat�rideje: <b>"

#~ msgid "iCalendar Information"
#~ msgstr "iCalendar inform�ci�"

#~ msgid "iCalendar Error"
#~ msgstr "iCalendar hiba"

#~ msgid "An unknown person"
#~ msgstr "Ismeretlen szem�ly"

#~ msgid ""
#~ "<br> Please review the following information, and then select an action from "
#~ "the menu below."
#~ msgstr ""
#~ "<br> Olvasd el a k�vetkez�ket, �s v�lassz ki egy m�veletet az al�bbi men�b�l."

#~ msgid "<i>None</i>"
#~ msgstr "<i>Nincs</i>"

#~ msgid "Choose an action:"
#~ msgstr "V�lassz egy m�veletet:"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Friss�t�s"

#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Elfogadva"

#~ msgid "Tentatively accept"
#~ msgstr "K�s�rletileg elfogadva"

#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Elutas�tva"

#~ msgid "Send Free/Busy Information"
#~ msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� k�ld�se"

#~ msgid "Update respondent status"
#~ msgstr "V�laszol� �llapot�nak friss�t�se"

#~ msgid "Send Latest Information"
#~ msgstr "Legut�bbi inform�ci� k�ld�se"

#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
#~ msgstr "<b>%s</b> inform�ci�t tett k�zz� az �rtekezletr�l."

#~ msgid "Meeting Information"
#~ msgstr "Inform�ci� az �rtekezletr�l"

#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
#~ msgstr "<b>%s</b> arra k�r, hogy vegy�l r�szt az �rtekezleten."

#~ msgid "Meeting Proposal"
#~ msgstr "Javaslat �rtekezletre"

#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
#~ msgstr "<b>%s</b> szeretne hozz�tenni egy l�tez� �rtekezlethez."

#~ msgid "Meeting Update"
#~ msgstr "�rtekezlet friss�t�se"

#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
#~ msgstr "<b>%s</b> szeretn� megkapni a leg�jabb adatokat az �rtekezletr�l."

#~ msgid "Meeting Update Request"
#~ msgstr "�rtekezletfriss�t�si k�r�s"

#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
#~ msgstr "<b>%s</b> v�laszolt egy �rtekezlet-�sszeh�v�si k�r�sre."

#~ msgid "Meeting Reply"
#~ msgstr "V�lasz az �rtekezletre"

#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
#~ msgstr "<b>%s</b> lemondta az �rtekezletet."

#~ msgid "Meeting Cancellation"
#~ msgstr "�rtekezlet lemond�sa"

#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
#~ msgstr "<b>%s</b> egy �rtelmetlen levelet k�ld�tt."

#~ msgid "Bad Meeting Message"
#~ msgstr "Rossz �rtekezletfelh�v�s"

#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
#~ msgstr "<b>%s</b> feladatinform�ci�t tett k�zz�."

#~ msgid "Task Information"
#~ msgstr "Feladatinform�ci�"

#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
#~ msgstr "<b>%s</b> arra k�r, hogy hajts v�gre egy feladatot."

#~ msgid "Task Proposal"
#~ msgstr "Feladatjavaslat"

#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
#~ msgstr "<b>%s</b> szeretne hozz�tenni egy l�tez� feladathoz."

#~ msgid "Task Update"
#~ msgstr "Feladat friss�t�se"

#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
#~ msgstr "<b>%s</b> szeretn� megkapni a leg�jabb adatokat a feladatr�l."

#~ msgid "Task Update Request"
#~ msgstr "Feladatfriss�t�si felh�v�s"

#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
#~ msgstr "<b>%s</b> v�laszolt egy feladatfelk�r�sre."

#~ msgid "Task Reply"
#~ msgstr "V�lasz feladatra"

#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
#~ msgstr "<b>%s</b> t�r�lte a feladatot."

#~ msgid "Task Cancellation"
#~ msgstr "Feladat lemond�sa"

#~ msgid "Bad Task Message"
#~ msgstr "Rossz feladat�zenet"

#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
#~ msgstr "<b>%s</b> szabad/foglalt inform�ci�t tett k�zz�."

#~ msgid "Free/Busy Information"
#~ msgstr "Szabad/foglalt inform�ci�"

#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
#~ msgstr "<b>%s</b> k�ri a szabad/foglalt adataidat."

#~ msgid "Free/Busy Request"
#~ msgstr "Szabad/foglalt k�r�s"

#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
#~ msgstr "<b>%s</b> v�laszolt egy szabad/foglalt k�r�sre."

#~ msgid "Free/Busy Reply"
#~ msgstr "Szabad/foglalt v�lasz"

#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
#~ msgstr "Rossz szabad/foglalt �zenet"

#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
#~ msgstr "A lev�l csak nem t�mogatott k�r�seket tartalmaz."

#~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
#~ msgstr "A mell�klet nem tartalmaz �rv�nyes napt�r�zenetet"

#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
#~ msgstr "A mell�klet nem tartalmaz megn�zhet� napt�relemet"

#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
#~ msgstr "Nem tal�lom egyik azonos�t�dat sem a r�sztvev�k list�j�n!\n"

#~ msgid "Event information"
#~ msgstr "Esem�nyinform�ci�"

#~ msgid "Task information"
#~ msgstr "Feladatinform�ci�"

#~ msgid "Journal information"
#~ msgstr "Napl�inform�ci�"

#~ msgid "Free/Busy information"
#~ msgstr "Szabad/foglalt inform�ci�"

#~ msgid "Calendar information"
#~ msgstr "Napt�rinform�ci�"

#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
#~ msgstr "Szabad/foglalt inform�ci� (%s - %s)"

#~ msgid "iCalendar information"
#~ msgstr "iCalendar inform�ci�"

#~ msgid "Task"
#~ msgstr "Feladat"

#~ msgid "Status: %s"
#~ msgstr "�llapot: %s"

#~ msgid "Percent Complete: %i"
#~ msgstr "Sz�zal�kos k�szenl�t: %i"

#~ msgid "URL: %s"
#~ msgstr "URL: %s"

#~ msgid "Categories: %s"
#~ msgstr "Kateg�ri�k: %s"

#~ msgid "Contacts: "
#~ msgstr "N�vjegyek: "

#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
#~ msgstr "�rv�nytelen t�pus a body-contains kifejez�sben, a v�rt karakterl�nc"

#, fuzzy
#~ msgid "Error hashing password."
#~ msgstr "Nem siker�l elmenteni az elemeket."

#~ msgid "Invalid password."
#~ msgstr "�rv�nytelen jelsz�."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
#~ msgstr "Nem tal�lhat� \"%s\" tan�s�tv�nya."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
#~ msgstr "Nem tal�lhat� \"%s\" tan�s�tv�nya."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
#~ msgstr "Nem tudom a dial�gust elk�sz�teni."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
#~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a PGP titkos�t�s r�szt."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
#~ msgstr "Nem siker�lt kapcsol�dni a kiszolg�l�hoz: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
#~ msgstr "Nem tudom a dial�gust elk�sz�teni."

#~ msgid "NT Login"
#~ msgstr "NT bejelentkez�s"

#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
#~ msgstr "Add meg %s@%s NNTP jelszav�t!"

#~ msgid "Server rejected username"
#~ msgstr "A kiszolg�l� a felhaszn�l�i nevet visszadobta"

#~ msgid "Failed to send username to server"
#~ msgstr "Nem siker�lt a felhaszn�l�nevet elk�ldeni a kiszolg�l�nak"

#~ msgid "Server rejected username/password"
#~ msgstr "A kiszolg�l� visszautas�totta a felhaszn�l�n�v/jelsz� p�rost"

#~ msgid "Could not get group list from server."
#~ msgstr "Nem siker�lt megszerezni a csoportlist�t a kiszolg�l�r�l."

#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt bet�lteni %s csoportlistaf�jlj�t: %s"

#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt menteni %s csoportlistaf�jlj�t: %s"

#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt az �j levelek ellen�rz�se a POP kiszolg�l�n: %s"

#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
#~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni a mapp�t: az �zenetlista nem teljes."

#~ msgid "Could not fetch message: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt let�lteni a levelet: %s"

#~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt let�lteni a levelet a %s POP kiszolg�l�r�l: %s"

#~ msgid ""
#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a be�ll�t�s Kerberos 4 hiteles�t�ssel csatlakozik a POP kiszolg�l�val."

#~ msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt a hiteles�t�s a KPOP kiszolg�l�hoz: %s"

#~ msgid "Could not connect to server: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt kapcsol�dni a kiszolg�l�hoz: %s"

#~ msgid "(Unknown)"
#~ msgstr "(Ismeretlen)"

#~ msgid "Unexpected response from POP server: %s"
#~ msgstr "V�ratlan v�lasz a POP kiszolg�l�t�l: %s"

#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
#~ msgstr "A felad� c�me nem tal�lhat� meg a lev�lben"

#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined."
#~ msgstr "Nem lehet elk�ldeni a levelet: a felad� c�me nincs megadva."

#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
#~ msgstr "Hib�s RCPT TO v�lasz: %s: a lev�l nem ment el"

#~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
#~ msgstr "Hib�s DATA v�lasz: %s: a lev�l nem ment el"

#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
#~ msgstr "Hib�s DATA v�lasz: a lev�l v�get �rt: %s: a lev�l nem ment el"

#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
#~ msgstr "Hib�s QUIT v�lasz: %s: nem v�gzetes"

#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
#~ msgstr "Vezet�i �sszefoglal� Evolution komponens."

#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
#~ msgstr ""
#~ "Nem siker�lt az Evolution Vezet�i �sszefoglal� komponens�t elind�tani."

#, fuzzy
#~ msgid "Select a service"
#~ msgstr "V�lassz egy f�jlt"

#~ msgid ""
#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
#~ "Summary.\n"
#~ "\n"
#~ "Just leave it blank for the default"
#~ msgstr ""
#~ "V�laszthatsz egy m�sik HTML oldalt a Vezet�i �sszefoglal� h�tter��l.\n"
#~ "\n"
#~ "Az alap�rtelmezett h�tt�rhez hagyd �resen a mez�t."

#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
#~ msgstr "%s megnyit�sa az alap�rtelmezett GNOME alkalmaz�ssal"

#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
#~ msgstr "%s megnyit�sa az alap�rtelmezett GNOME webb�ng�sz�vel"

#~ msgid "Send an email to %s"
#~ msgstr "Lev�l k�ld�se %s c�m�re"

#~ msgid "Run %s"
#~ msgstr "%s futtat�sa"

#~ msgid "Close %s"
#~ msgstr "%s bez�r�sa"

#~ msgid "Move %s to the left"
#~ msgstr "%s balra mozgat�sa"

#~ msgid "Move %s to the right"
#~ msgstr "%s jobbra mozgat�sa"

#~ msgid "Move %s into the previous row"
#~ msgstr "%s �tmozgat�sa az el�z� sorba"

#~ msgid "Move %s into the next row"
#~ msgstr "%s �tmozgat�sa a k�vetkez� sorba"

#~ msgid "Configure %s"
#~ msgstr "%s be�ll�t�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "page"
#~ msgstr "Lap"

#~ msgid ""
#~ "Cannot open the HTML file:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nem siker�lt megnyitni a HTML f�jlt:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Error reading data:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Adatbeolvas�si hiba:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
#~ msgstr ""
#~ "A Vezet�i �sszefoglal� komponens nem tudta inicializ�lni a Bonob�t.\n"
#~ "Ha voltak RootPOA-val kapcsolatos figyelmeztet� �zenetek, akkor\n"
#~ "val�sz�n�leg a GOAD-dal ford�tottad a Bonob�t �s nem az OAF-fal."

#~ msgid "Factory for the RDF summary."
#~ msgstr "Factory az RDF �sszefoglal� komponens sz�m�ra."

#~ msgid "RDF Summary"
#~ msgstr "RDF �sszefoglal�"

#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
#~ msgstr "Factory a bonobo tesztkomponens sz�m�ra."

#~ msgid "Factory for the test component."
#~ msgstr "Factory a tesztkomponens sz�m�ra."

#~ msgid "Test bonobo service"
#~ msgstr "Teszt Bonobo-szolg�ltat�s"

#, fuzzy
#~ msgid "Test service"
#~ msgstr "Teszt Bonobo-szolg�ltat�s"

#~ msgid "Update automatically"
#~ msgstr "Automatikus friss�t�s"

#, fuzzy
#~ msgid "Update now"
#~ msgstr "Friss�t�s"

#, fuzzy
#~ msgid "Update every "
#~ msgstr "_Szabad/foglalt friss�t�se"

#~ msgid "Enter folder URI"
#~ msgstr "�rj be egy mappa URI-t"

#, fuzzy
#~ msgid "Needs Reply"
#~ msgstr "Szabad/foglalt v�lasz"

#~ msgid "Mail storage folder (internal)"
#~ msgstr "Lev�lt�rol� mappa (bels�)"

#~ msgid "Cannot connect to store: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt kapcsol�dni a t�rol�hoz: %s"

#~ msgid "New _Mail Message"
#~ msgstr "�_j lev�l"

#~ msgid "Create vFolder from Search"
#~ msgstr "VMappa gy�rt�sa keres�sb�l"

#, fuzzy
#~ msgid "Mark as Needing Reply"
#~ msgstr "V�lasz az �rtekezletre"

#, fuzzy
#~ msgid "Mark as Not Needing Reply"
#~ msgstr "V�lasz az �rtekezletre"

#~ msgid "Filter on Mailing List"
#~ msgstr "Sz�r� a levelez�list�ra"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Alap�rtelmezett"

#~ msgid "Indexing:"
#~ msgstr "Indexel�s:"

#~ msgid "Mailbox Format"
#~ msgstr "Postafi�k form�tuma"

#~ msgid " (default)"
#~ msgstr " (alap�rtelmezett)"

#~ msgid "Mail Settings"
#~ msgstr "Levelez� be�ll�t�sai"

#~ msgid "Subject is %s"
#~ msgstr "A t�ma %s"

#~ msgid "Mail from %s"
#~ msgstr "Lev�l %s-t�l"

#~ msgid "%s mailing list"
#~ msgstr "%s levelez�lista"

#~ msgid "This message contains invalid recipients:"
#~ msgstr "A lev�l �rv�nytelen c�mzetteket tartalmaz:"

#~ msgid "%s: Inbox"
#~ msgstr "%s: Bej�v� �zenetek"

#~ msgid "Account"
#~ msgstr "Postafi�k"

#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Postafi�kok"

#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
#~ msgstr "_Mindig titkos�t nekem is, ha titkos�tott levelet k�ld�k"

#~ msgid "Composer"
#~ msgstr "Szerkeszt�"

#~ msgid "Default Forward style is: "
#~ msgstr "A \"Tov�bb�t�s\" alap�rtelmezett st�lusa: "

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Megjelen�t�s"

#~ msgid "Drafts"
#~ msgstr "Piszkozatok"

#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Szerkeszt�s..."

#~ msgid "HTML signature file:"
#~ msgstr "HTML al��r�sf�jl:"

#~ msgid "News"
#~ msgstr "News"

#~ msgid "Select Filter Log file..."
#~ msgstr "V�lassz egy sz�r�napl�f�jlt"

#~ msgid "Sent"
#~ msgstr "Elk�ldve"

#~ msgid "Sources"
#~ msgstr "Forr�sok"

#~ msgid "_Email Address:"
#~ msgstr "_Emailc�m:"

#~ msgid "_Full Name:"
#~ msgstr "_Teljes n�v:"

#~ msgid "_Log filter actions to:"
#~ msgstr "Sz�r�m�veletek _napl�z�sa ide:"

#~ msgid "_Organization:"
#~ msgstr "_Szervezet:"

#~ msgid "_Remember this password"
#~ msgstr "_Jelsz� megjegyz�se"

#~ msgid "_Send mail in HTML format by default."
#~ msgstr "A levelet _HTML form�tumban k�ldi alap�rtelmez�sk�nt."

#~ msgid "_Server Type: "
#~ msgstr "_Kiszolg�l� t�pusa: "

#~ msgid "_Signature file:"
#~ msgstr "A_l��r�s f�jl:"

#~ msgid "placeholder"
#~ msgstr "helykit�lt�"

#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "m�sodperc."

#~ msgid ""
#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Az �zenetet digit�lisan al��rt�k. Tov�bbi inform�ci��rt kattints a lakat "
#~ "ikonra."

#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
#~ msgstr "Az Evolution nem ismeri fel ezt a fajta al��rt �zenetet."

#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
#~ msgstr "Az �zenetet digit�lisan al��rt�k, �s az al��r�s hiteles."

#~ msgid ""
#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
#~ msgstr ""
#~ "Az �zenetet digit�lisan al��rt�k, de nem bizony�that�, hogy hiteles."

#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
#~ msgstr "Nem teljes �zenet lett a cs�be �rva!"

#, fuzzy
#~ msgid "Mail Summary"
#~ msgstr "�sszefoglal� a levelekr�l"

#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
#~ msgstr "Nem siker�lt az Evolution �sszefoglal� komponens�t inicializ�lni."

#~ msgid "Summary Settings"
#~ msgstr "�sszefoglal� be�ll�t�sai"

#~ msgid "Regions"
#~ msgstr "R�gi�k"

#~ msgid " F"
#~ msgstr "�F"

#~ msgid " C"
#~ msgstr "�C"

#~ msgid "knots"
#~ msgstr "csom�"

#~ msgid "kph"
#~ msgstr "km/h"

#~ msgid "inHg"
#~ msgstr "Hgin"

#~ msgid "mmHg"
#~ msgstr "Hgmm"

#~ msgid "miles"
#~ msgstr "m�rf�ld"

#~ msgid "kilometers"
#~ msgstr "kilom�ter"

#~ msgid "Al_l stations:"
#~ msgstr "M_inden �llom�s:"

#~ msgid "All _folders:"
#~ msgstr "Min_den mappa:"

#~ msgid "All news _feeds:"
#~ msgstr "Minden h�r_forr�s:"

#~ msgid "_Display folders:"
#~ msgstr "_Mapp�k megjelen�t�se:"

#~ msgid "_Display stations:"
#~ msgstr "�_llom�sok megjelen�t�se:"

#~ msgid "_Displayed feeds:"
#~ msgstr "_Megjelen�tett h�rforr�sok:"

#, fuzzy
#~ msgid "Factory for the Evolution notes component."
#~ msgstr "Factory az Evolution napt�r komponens�hez."

#, fuzzy
#~ msgid "Factory for the Notes control"
#~ msgstr "Factory a tesztkomponens sz�m�ra."

#~ msgid "Outbox"
#~ msgstr "Post�zand� levelek"

#~ msgid "Evolution "
#~ msgstr "Evolution "

#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."

#~ msgid ""
#~ "Cannot transfer folder:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nem siker�lt �tvinni a mapp�t:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "(No name)"
#~ msgstr "(n�vtelen)"

#~ msgid "New List"
#~ msgstr "�j lista"

#~ msgid "Configure the calendar's settings"
#~ msgstr "A napt�r be�ll�t�sai"

#~ msgid "Create a New All Day _Event"
#~ msgstr "�j eg�sz _napos esem�my l�trehoz�sa"

#~ msgid "Create a New _Task"
#~ msgstr "�j _feladat l�trehoz�sa"

#~ msgid "Create a _New Appointment"
#~ msgstr "�j _tal�lkoz� l�trehoz�sa"

#~ msgid "Create an event for the whole day"
#~ msgstr "Eg�sz napos esem�ny l�trehoz�sa"

#~ msgid "_Appointment..."
#~ msgstr "_Tal�lkoz�..."

#~ msgid "_Calendar Settings..."
#~ msgstr "_Napt�r be�ll�t�sai"

#~ msgid "_Task..."
#~ msgstr "_Feladat..."

#~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
#~ msgstr "Postafi�kok l�trehoz�sa, szerkeszt�se �s egy�b be�ll�t�sok"

#~ msgid "New Message"
#~ msgstr "�j lev�l"

#~ msgid "_Mail Settings..."
#~ msgstr "_Levelez� be�ll�t�sai"

#~ msgid "Forward _Attached"
#~ msgstr "Tov�bb�t�s _mell�kletk�nt"

#~ msgid "Forward _Inline"
#~ msgstr "Tov�bb�t�s _be�gyazottk�nt"

#~ msgid "Forward _Quoted"
#~ msgstr "Tov�bb�t�s _id�zetk�nt"

#~ msgid "_Apply Filters"
#~ msgstr "_Sz�r�k alkalmaz�sa"

#~ msgid "Configure the task view's settings"
#~ msgstr "A feladatn�zet be�ll�t�sai"

#~ msgid "Tasks Settings..."
#~ msgstr "Feladatok be�ll�t�sai..."

#~ msgid "Change the settings for the summary"
#~ msgstr "Az �sszefoglal� be�ll�t�sainak megv�ltoztat�sa"

#~ msgid "_Summary Settings..."
#~ msgstr "�ssze_foglal� be�ll�t�sai..."

#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Mutasd mind"

#~ msgid "Sear_ch"
#~ msgstr "_Keres�s"

#~ msgid "British Virgin Islands"
#~ msgstr "British Virgin Islands"

#~ msgid "Republic Of Korea"
#~ msgstr "Koreai K�zt�rsas�g"

#~ msgid "Republic Of Moldova"
#~ msgstr "Moldovai K�zt�rsas�g"

#~ msgid "Co_ntacts:"
#~ msgstr "_N�vjegyek:"

#~ msgid "_Message Recipients:"
#~ msgstr "A _lev�l c�mzettjei:"

#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
#~ msgstr "A napl�bejegyz�s megv�ltozott. K�ldesz egy friss�tett v�ltozatot?"

#~ msgid "This is an encrypted message part"
#~ msgstr "Ez az �zenetr�sz titkos�tva van"

#~ msgid ""
#~ "EMail: %s\n"
#~ "Common Name: %s\n"
#~ "Organization Unit: %s\n"
#~ "Organization: %s\n"
#~ "Locality: %s\n"
#~ "State: %s\n"
#~ "Country: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Email: %s\n"
#~ "N�v: %s\n"
#~ "Szervezeti egys�g: %s\n"
#~ "Szervezet: %s\n"
#~ "Hely: %s\n"
#~ "�llam: %s\n"
#~ "Orsz�g: %s"

#~ msgid "Message %s not found."
#~ msgstr "%s lev�l nem tal�lhat�"

#~ msgid "Could not open directory for news server: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni a news-kiszolg�l� k�nyvt�r�t: %s"

#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt .newsrc f�jlt l�trehozni %s sz�m�ra: %s"

#~ msgid "Message was received"
#~ msgstr "Az lev�l meg�rkezett"

#~ msgid "Message was sent"
#~ msgstr "A lev�l el lett k�ldve"

#~ msgid "on or after"
#~ msgstr "akkor vagy ut�n volt"

#~ msgid "on or before"
#~ msgstr "akkor vagy el�bb"

#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
#~ msgstr "<dd><b>Az id�j�r�s-kiszolg�l� nem el�rhet�</b></dd>"

#~ msgid "�F"
#~ msgstr "�F"

#~ msgid "�C"
#~ msgstr "�C"

#~ msgid "B_usiness"
#~ msgstr "�z_leti"

#~ msgid "Business _Fax"
#~ msgstr "�zleti _fax"

#~ msgid "_Business"
#~ msgstr "�_zleti"

#~ msgid "_Home"
#~ msgstr "_Otthoni"

#~ msgid "_Mobile"
#~ msgstr "_Mobil"

#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
#~ msgstr "Nem siker�lt elt�vol�tani az elemet a napt�rf�jlodb�l!\n"

#~ msgid "First Run Setup Assistant"
#~ msgstr "El�sz�r lefut� telep�t� asszisztens"

#~ msgid "Importing Data"
#~ msgstr "Adatok import�l�sa"

#~ msgid "Setup Assistant"
#~ msgstr "Telep�t� asszisztens"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n"
#~ "\n"
#~ "This assistant will help you get started"
#~ msgstr ""
#~ "�dv�z�l az Evolution els� ind�t�sakor lefut� telep�t� asszisztens!\n"
#~ "\n"
#~ "Ez az asszisztens seg�ts�gedre lesz a kezd� l�p�sekn�l."

#~ msgid "Your configuration is complete."
#~ msgstr "A be�ll�t�s k�sz van."

#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
#~ msgstr ""
#~ "Figyelmeztet�s a tal�lkoz�ra, amely %s-kor kezd�dik �s %s-kor v�gz�dik "

#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a tal�lkoz�ra, amely %s-kor kezd�dik"

#~ msgid "Notification about your appointment ending on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a tal�lkoz�ra, amely %s-kor v�gz�dik"

#~ msgid "Notification about your appointment"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a tal�lkoz�ra"

#~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
#~ msgstr ""
#~ "Figyelmeztet�s a feladatra, amely %s-kor kezd�dik �s %s-kor v�gz�dik"

#~ msgid "Notification about your task starting on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a feladatra, amely %s-kor kezd�dik"

#~ msgid "Notification about your task ending on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a feladatra, amely %s-kor v�gz�dik"

#~ msgid "Notification about your task"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a feladatra"

#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
#~ msgstr "Riaszt�s id�pontja: %Y %b %d, %A, %H:%M"

#~ msgid "%s at an unknown time"
#~ msgstr "%s ismeretlen id�pontban"

#~ msgid "_Invite Others"
#~ msgstr "_M�sok megh�v�sa"

#~ msgid "_Confidential"
#~ msgstr "_Bizalmas"

#~ msgid "Qmail maildir-format mail files"
#~ msgstr "Qmail maildir-form�tum� f�jlok"

#~ msgid "Summarising folder"
#~ msgstr "Mappa�sszefoglal� k�sz�t�se"

#~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
#~ msgstr ""
#~ "A mappa megnyit�sa sikertelen: %s: �sszegz�s ett�l a poz�ci�t�l: %ld: %s"

#~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt %s mappa �sszefoglal�j�t elk�sz�teni: %s."

#~ msgid "GnomeCard:"
#~ msgstr "GnomeCard:"

#~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
#~ msgstr "Mindig titkos�t nekem is, ha tikos�tott levelet k�ld�k"

#~ msgid "No GPG/PGP program configured."
#~ msgstr "Nincs be�ll�tva GPG/PGP program."

#~ msgid "Encrypted message not displayed"
#~ msgstr "A titkos�tott �zenet nem jelenik meg"

#~ msgid "Click icon to decrypt."
#~ msgstr "A titkos�t�s visszafejt�s�hez kattints az ikonra."

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
#~ msgstr "Nem siker�lt mapp�t �nmag�ra m�solni."

#~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
#~ msgstr "LHBP:LHSY"

#~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
#~ msgstr "LHBP:LHSY"

#~ msgid "Folder cannot contain the directory separator."
#~ msgstr "A mappan�v nem tartalmazhatja a k�nyvt�relv�laszt�t."

#~ msgid ""
#~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n"
#~ "for mail, calendaring, and contact management\n"
#~ "within the GNOME desktop environment."
#~ msgstr ""
#~ "A Ximian Evolution egy munkacsoport program \n"
#~ "levelez�shez, napt�r �s c�mjegyz�k funkci�kkal\n"
#~ "a GNOME grafikus k�rnyezethez."

#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s"
#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s"

#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"

#~ msgid ""
#~ "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
#~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
#~ "\n"
#~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
#~ "places where features are either missing or only half working. \n"
#~ "\n"
#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n"
#~ "\n"
#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
#~ "eagerly await your contributions!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Szia! K�sz�nj�k, hogy let�lt�tted az Ximian Evolution csoportmunka-szoftver\n"
#~ "el�zetes verzi�j�t.\n"
#~ "\n"
#~ "A Ximian Evolution m�g nincs k�sz. M�r k�zel van a befejez�shez, de vannak\n"
#~ "olyan r�szek, amelyek hi�nyoznak vagy csak f�lig m�k�dnek. \n"
#~ "\n"
#~ "A hib�t tal�lsz, jelentsd a bugzilla.ximian.com-on.\n"
#~ "Erre a term�kre nem vonatkozik semmilyen garancia, �s nem\n"
#~ "val� idegesked�sre hajlamos embereknek.\n"
#~ "\n"
#~ "Rem�lj�k, �lvezni fogod a kem�ny munk�nk eredm�ny�t, �s v�rjuk\n"
#~ "hozz�j�rul�sod! \n"

#~ msgid ""
#~ "Thanks\n"
#~ "The Ximian Evolution Team\n"
#~ msgstr ""
#~ "K�sz�nettel\n"
#~ "A Ximian Evolution Csapat\n"

#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "F_orm�tum"

#~ msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>"
#~ msgstr "<b>�sszefoglal�:</b> %s<br><br>"

#~ msgid "<b>Description:</b> %s"
#~ msgstr "<b>Le�r�s:</b> %s"

#~ msgid "Could not create composer window."
#~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a lev�l�r� ablakot."

#~ msgid "Smoke w/ thunders"
#~ msgstr "F�st vill�ml�ssal"

#~ msgid "Volcanic ash w/ thunders"
#~ msgstr "Vulkanikus hamu, vill�ml�ssal"

#~ msgid "Units: "
#~ msgstr "Egys�g: "

#~ msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
#~ msgstr ""
#~ "Nem siker�lt inicializ�lni az Evolution Levelez�be�ll�t� Var�zsl� fel�let�t"

#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
#~ msgstr "Add meg %s el�r�s�hez sz�ks�ges emailc�met �s jelsz�t!"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Jelsz�:"

#~ msgid ""
#~ "Ooops!  The views for `%s' have died unexpectedly.  :-(\n"
#~ "This probably means that the %s component has crashed."
#~ msgstr ""
#~ "Hopp�! Az '%s' n�zet v�ratlanul meghalt. :-(\n"
#~ "Ez val�sz�n�leg azt jelenti, hogy a %s komponens �sszeomlott."

#~ msgid "Evolution Shortcuts"
#~ msgstr "Evolution ind�t�ikonok"

#~ msgid "Message _preview should be displayed by default"
#~ msgstr "Legyen _betekint� ablakt�bla alap�rtelmez�s szerint"

#~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
#~ msgstr "A leveleket _sz�lank�nt rendezze alap�rtelmez�s szerint"

#~ msgid "Import an external file format"
#~ msgstr "K�ls� f�jlform�tum import�l�sa"

#~ msgid "_Import File..."
#~ msgstr "F�jl _import�l�sa..."

#~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
#~ msgstr "A priorit�s 'Magas', 'Alacsony' vagy 'Nem megadott' lehet."

#~ msgid "before start of appointment"
#~ msgstr "a tal�lkoz� kezdete el�tt"

#~ msgid "after start of appointment"
#~ msgstr "a tal�lkoz� kezdete ut�n"

#~ msgid "before end of appointment"
#~ msgstr "a tal�lkoz� v�ge el�tt"

#~ msgid "Each account must have a different name."
#~ msgstr "Minden postafi�knak k�l�nb�z� nevet kell adni."

#~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
#~ msgstr "_PGP jelsz� megjegyz�se kil�p�sig"

#~ msgid "Delete folder '%s'"
#~ msgstr "'%s' mappa t�rl�se"

#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "�tnevez�s"

#~ msgid "Unable to get local storage.  This should never happen."
#~ msgstr "A hely t�rol� nem el�rhet�. Ez nem k�vetkezhet be."

#~ msgid ""
#~ "It is %s.  The Unix time is %ld right now.  We just thought you may like to "
#~ "know."
#~ msgstr "%s van. A Unix id� pillanatnyilag %ld. Gondoltuk, j� ha tudod."

#~ msgid "%d"
#~ msgstr "%d"

#~ msgid "FIXME: mail alarm options"
#~ msgstr "FIXME: riaszt�lev�l be�ll�t�sai"

#~ msgid "No plaintext to sign."
#~ msgstr "Nincs al��rhat� sime sz�veg."

#~ msgid "No password provided."
#~ msgstr "Nincs jelsz� megadva."

#~ msgid "No plaintext to clearsign."
#~ msgstr "Nincs al��rhat� sime sz�veg."

#~ msgid "No plaintext to verify."
#~ msgstr "Nincs ellen�rizhet� sima sz�veg."

#~ msgid "No plaintext to encrypt."
#~ msgstr "Nincs titkos�that� sima sz�veg."

#~ msgid "No recipients specified"
#~ msgstr "Nincs c�mzett megadva"

#~ msgid "No ciphertext to decrypt."
#~ msgstr "Nincs visszafejthet� titkos�tott sz�veg."

#~ msgid ""
#~ "Could not open file %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nem siker�lt megnyitni ezt a f�jlt: %s:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "%d/%m/%Y"
#~ msgstr "%d/%m/%Y"

#~ msgid "%Y/%m/%d"
#~ msgstr "%Y/%m/%d"

#~ msgid "All Attendees"
#~ msgstr "Minden megh�vott"

#~ msgid "Done."
#~ msgstr "K�sz."

#~ msgid "Reminder of your appointment at "
#~ msgstr "A tal�lkoz�d figyelmeztet� �zenete:"

#~ msgid "Snooze"
#~ msgstr "Szundi"

#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
#~ msgstr "Nem lehet friss�teni a napt�rf�jlodat!\n"

#~ msgid "Calendar attachment"
#~ msgstr "Napt�rmell�klet"

#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt %s mappa �sszefoglal�j�t elk�sz�teni: %s"

#~ msgid "Synchronising folder"
#~ msgstr "Mappaszinkroniz�l�s"

#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni '%s' �sszegzend� mapp�t: %s"

#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni '%s' �sszegzend� mapp�t: %s"

#~ msgid "Elm mail"
#~ msgstr "Elm lev�l"

#~ msgid "Forwarded message:\n"
#~ msgstr "Tov�bb�tott lev�l:\n"

#~ msgid "No such folder /%s"
#~ msgstr "Nincs /%s mappa."

#~ msgid "Registering '%s'"
#~ msgstr "'%s' bejegyz�se"

#~ msgid "Synchronizing '%s'"
#~ msgstr "'%s' szinkroniz�l�sa"

#~ msgid "%l:%M%p"
#~ msgstr "%l:%M%p"

#~ msgid "%a %l:%M%p"
#~ msgstr "%a %l:%M%p"

#~ msgid "_Refresh time (seconds):"
#~ msgstr "_Friss�t�si id� (m�sodperc):"

#~ msgid "a"
#~ msgstr "a"

#~ msgid "b"
#~ msgstr "b"

#~ msgid "c"
#~ msgstr "c"

#~ msgid "d"
#~ msgstr "d"

#~ msgid "e"
#~ msgstr "e"

#~ msgid "f"
#~ msgstr "f"

#~ msgid "g"
#~ msgstr "g"

#~ msgid "h"
#~ msgstr "h"

#~ msgid "i"
#~ msgstr "i"

#~ msgid "j"
#~ msgstr "j"

#~ msgid "k"
#~ msgstr "k"

#~ msgid "l"
#~ msgstr "l"

#~ msgid "m"
#~ msgstr "m"

#~ msgid "n"
#~ msgstr "n"

#~ msgid "o"
#~ msgstr "o"

#~ msgid "p"
#~ msgstr "p"

#~ msgid "q"
#~ msgstr "q"

#~ msgid "r"
#~ msgstr "r"

#~ msgid "s"
#~ msgstr "s"

#~ msgid "t"
#~ msgstr "t"

#~ msgid "u"
#~ msgstr "u"

#~ msgid "v"
#~ msgstr "v"

#~ msgid "w"
#~ msgstr "w"

#~ msgid "x"
#~ msgstr "x"

#~ msgid "y"
#~ msgstr "y"

#~ msgid "z"
#~ msgstr "z"

#~ msgid "Spool stores do not have an inbox"
#~ msgstr "A spool t�rol�k nem rendelkeznek Bej�v� mapp�val"

#~ msgid "IMAPv4"
#~ msgstr "IMAPv4"

#~ msgid "Standard Unix mailbox file"
#~ msgstr "Szabv�nyos Unix mailboxf�jl"

#~ msgid "Unix mbox spool-format mail files"
#~ msgstr "Unix mbox spool form�tum� lev�lf�jlok"

#~ msgid ""
#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
#~ "mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
#~ msgstr ""
#~ "Kapcsol�d�s POP kiszolg�l�khoz. A POP protokoll haszn�lhat� m�g egyes webes "
#~ "�s z�rt forr�sk�d� levelez�rendszerekhez is."

#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
#~ msgstr "�gy l�tszik, els� alkalommal futtatod az Evol�ci�t."

#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
#~ msgstr ""
#~ "Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolution felhaszn�l�i f�jljainak telep�t�s�hez"

#~ msgid "Show work week"
#~ msgstr "Egy munkah�t mutat�sa"

#~ msgid "USA"
#~ msgstr "USA"

#~ msgid "Send contact to other"
#~ msgstr "A n�vjegy elk�ld�se valakinek"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hozz�ad�s"

#~ msgid "On %s, %s wrote:"
#~ msgstr "%s keltez�ssel %s ezt �rta:"

#, fuzzy
#~ msgid "Send _Contact to Other"
#~ msgstr "A _n�vjegy elk�ld�se valakinek"

#~ msgid "Print S_etup"
#~ msgstr "Nyomtat�si _be�ll�t�sok"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "S�g�"

#~ msgid "See online help"
#~ msgstr "A be�p�tett s�g� megtekint�se"

#~ msgid "Send _message to contact..."
#~ msgstr "�_zenet k�ld�se a n�vjegy tulajdonos�nak..."

#~ msgid "Save task as something else"
#~ msgstr "Feladat ment�se m�sk�nt"

#~ msgid "_12 hour (am/pm)"
#~ msgstr "_12 �r�s (de/du)"

#~ msgid "New contact"
#~ msgstr "�j n�vjegy"

#~ msgid "Close this appointment"
#~ msgstr "A megbesz�l�s bez�r�sa"

#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
#~ msgstr "A tal�lkoz� ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa"

#~ msgid "Print Message..."
#~ msgstr "Lev�l nyomtat�sa..."

#~ msgid "Print Preview..."
#~ msgstr "Nyomtat�si k�p..."

#~ msgid "Delegate Task"
#~ msgstr "A feladat kiad�sa"

#~ msgid "Getting _Started"
#~ msgstr "_Kezdetek"

#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
#~ msgstr "A N�vjegy_album haszn�lata"

#~ msgid "Using the _Calendar"
#~ msgstr "A _Napt�r haszn�lata"

#~ msgid "Using the _Mailer"
#~ msgstr "A _Levelez� haszn�lata"

#~ msgid "Are you sure?"
#~ msgstr "Biztos vagy benne?"

#~ msgid ""
#~ "You are about to expunge a folder. This will\n"
#~ "permantly remove all messages with a \"deleted\"\n"
#~ "flag from both this folder and the Trash folder.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "A mappa kitakar�t�s�t k�rted. Ez a m�velet\n"
#~ "v�glegesen t�r�l minden \"t�r�lt\" jelz�ssel \n"
#~ "ell�tott levelet a mapp�b�l �s a Kuk�b�l.\n"
#~ "\n"
#~ "Biztosan folytatod?"

#~ msgid "My Evolution Settings"
#~ msgstr "Saj�t Evolution be�ll�t�sai"

#~ msgid "%A, %d %B %Y"
#~ msgstr "%Y %B %d, %A"

#~ msgid "Print My Evolution"
#~ msgstr "Saj�t Evolution nyomtat�sa"

#~ msgid "Printing of My Evolution failed"
#~ msgstr "A Saj�t Evolution nyomtat�sa sikertelen"

#~ msgid "My Evolution"
#~ msgstr "Saját Evolúció"

#~ msgid "_Print Calendar..."
#~ msgstr "_Napt�r nyomtat�sa..."

#~ msgid "Updating message list"
#~ msgstr "Lev�llista friss�t�se"

#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar."
#~ msgstr "Ez egy esem�ny, amelyet hozz�adhatsz a napt�radhoz."

#~ msgid "This is a meeting request."
#~ msgstr "Ez egy �rtekezlet-�sszeh�v�si k�r�s."

#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting."
#~ msgstr "Ez egy vagy t�bb kieg�sz�t�s az aktu�lis �rtekezlethez."

#~ msgid "This is a request for the latest event information."
#~ msgstr "Ez egy legutols� esem�nyre vonatkoz� inform�ci�k�r�s."

#~ msgid "This is an event cancellation."
#~ msgstr "Ez egy esem�ny lemond�sa."

#~ msgid "The message is not understandable."
#~ msgstr "Ez a lev�l nem �rthet�."

#~ msgid "This is an task that can be added to your calendar."
#~ msgstr "Ez egy feladat, amely hozz�adhat� a napt�radhoz."

#~ msgid "This is a task request."
#~ msgstr "Ez egy felk�r�s egy feladatra."

#~ msgid "This is a reply to a task request."
#~ msgstr "Ez egy v�lasz a feladatfelk�r�sre."

#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid"
#~ msgstr "A mell�kletben lev� inform�ci� nem �rv�nyes"

#~ msgid "Evolution Account Manager"
#~ msgstr "Evolution Postafi�k-kezel�"

#~ msgid "Go to present time"
#~ msgstr "Ugr�s a jelenre"

#~ msgid "Print calendar"
#~ msgstr "Napt�r nyomtat�sa"

#~ msgid "Print this Calendar"
#~ msgstr "Napt�r nyomtat�sa"

#~ msgid "W_ork Week"
#~ msgstr "M_unkah�t"

#~ msgid "_Day"
#~ msgstr "_Nap"

#~ msgid "_Month"
#~ msgstr "_H�nap"

#~ msgid "_Week"
#~ msgstr "_H�t"

#, fuzzy
#~ msgid "R_esend..."
#~ msgstr "�jrak�ld�s"

#~ msgid "_Re-send Message"
#~ msgstr "Lev�l �_jrak�ld�se"

#~ msgid "Unknown addressbook type"
#~ msgstr "Ismeretlen c�mjegyz�kt�pus"

#~ msgid "None (anonymous mode)"
#~ msgstr "Nincs (n�vtelen m�d)"

#~ msgid "Unknown auth type"
#~ msgstr "Ismeretlen hiteles�t�si t�pus"

#~ msgid "Unknown scope type"
#~ msgstr "Ismeretlen hat�k�rt�pus"

#~ msgid "Bind DN:"
#~ msgstr "DN csatol�sa:"

#~ msgid "FIXME Bind DN Help text here"
#~ msgstr "FIXME DN csatol�s s�g�sz�vege"

#~ msgid "Host:"
#~ msgstr "G�p:"

#~ msgid "FIXME Host help text here."
#~ msgstr "FIXME Ide j�n a s�g�sz�veg."

#~ msgid "Root DN:"
#~ msgstr "Root DN:"

#~ msgid "FIXME Root DN help text here."
#~ msgstr "FIXME Ide j�n a s�g�sz�veg."

#~ msgid "FIXME Port help text here."
#~ msgstr "FIXME Ide j�n a s�g�sz�veg."

#~ msgid "Authentication:"
#~ msgstr "Hiteles�t�s:"

#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "�tvonal:"

#~ msgid "FIXME Path Help text here"
#~ msgstr "FIXME �tvonal s�g�sz�veg helye"

#~ msgid "Create path if it doesn't exist."
#~ msgstr "L�trehozza az �tvonalat, ha nem l�tezik"

#~ msgid ""
#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
#~ "about it."
#~ msgstr ""
#~ "V�laszd ki, milyen c�mjegyz�ked van, �s add meg a vele kapcsolatos "
#~ "inform�ci�kat."

#~ msgid "FIXME Name help text here"
#~ msgstr "FIXME N�v s�g��zenet�nek a helye"

#~ msgid "FIXME Description help text here"
#~ msgstr "FIXME Le�r�s s�g��zenet�nek a helye"

#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"

#~ msgid "Category contains"
#~ msgstr "A kateg�ria tartalmazza"

#~ msgid "Select name from _folder:"
#~ msgstr "V�lassz egy nevet a mapp�b�l:"

#~ msgid "%B"
#~ msgstr "%B"

#~ msgid "Delegated From:"
#~ msgstr "A feladatot kiadta:"

#~ msgid "% Comp_lete:"
#~ msgstr "S_z�zal�kos k�szenl�t:"

#~ msgid "Competition"
#~ msgstr "Versenyt�rs"

#~ msgid "Gifts"
#~ msgstr "Aj�nd�kok"

#~ msgid "Goals/Objectives"
#~ msgstr "C�lok"

#~ msgid "Strategies"
#~ msgstr "Strat�gi�k"

#~ msgid "Suppliers"
#~ msgstr "Besz�ll�t�k"

#~ msgid "Time & Expenses"
#~ msgstr "Id� �s kiad�s"

#~ msgid "VIP"
#~ msgstr "VIP"

#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
#~ msgstr "_Tal�lkoz� (FIXME)"

#~ msgid "_Contact (FIXME)"
#~ msgstr "_N�vjegy (FIXME)"

#~ msgid "_Mail message"
#~ msgstr "_Lev�l"

#~ msgid "_Task (FIXME)"
#~ msgstr "_Feladat (FIXME)"

#~ msgid "_Contact Group"
#~ msgstr "_N�vjegycsoportok"

#~ msgid "Show _All"
#~ msgstr "_Mindet mutatja"

#~ msgid ""
#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
#~ msgstr ""
#~ "A besorol�s csak 'Nyilv�nos', 'Szem�lyes', 'Bizalmas' vagy 'Semmi' lehet."

#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
#~ msgstr "Az �tl�tsz�s�g csak '�ttetsz�', '�tl�tszatlan' vagy 'Semmi' lehet."

#~ msgid "Colors for Tasks"
#~ msgstr "Feladatok sz�nei"

#~ msgid "Date Navigator"
#~ msgstr "D�tumnavig�tor"

#~ msgid "Transparency"
#~ msgstr "�tl�tsz�s�g"

#~ msgid "Display folders starting with:"
#~ msgstr "Az ezzel kezd�d� mapp�k megjelen�t�se:"

#~ msgid "Getting store for \"%s\""
#~ msgstr "T�rol� keres�se \"%s\" sz�m�ra"

#~ msgid "Manage _Subscriptions..."
#~ msgstr "_El�fizet�sek kezel�se"

#~ msgid "Customi_ze Toolbars..."
#~ msgstr "Eszk�zt�rak testres_zab�sa..."

#~ msgid "Customize toolbars"
#~ msgstr "Eszk�zt�rak testreszab�sa"

#~ msgid "Customize toolbars..."
#~ msgstr "Eszk�zt�rak testreszab�sa..."

#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
#~ msgstr "S�pjel a figyelmeztet� ablak megjelen�sekor."

#~ msgid "Notification Options"
#~ msgstr "�rtes�t�s be�ll�t�sai"

#~ msgid "Remind me of all appointments"
#~ msgstr "Minden tal�lkoz�ra figyelmeztess"

#~ msgid "minutes before they occur."
#~ msgstr "perccel a bek�vetkez�s�k el�tt."

#~ msgid "Receiving"
#~ msgstr "Fogad�s"

#~ msgid "Set task view preferences"
#~ msgstr "Feladatn�zet be�ll�t�sai"

#~ msgid "TasksPreferences"
#~ msgstr "Feladatok be�ll�t�sai"

#~ msgid "Delete all Occurrences"
#~ msgstr "Az �sszes el�fordul�s t�rl�se"

#~ msgid "Forward to Address"
#~ msgstr "A lev�l tov�bb�t�sa c�mre"

#~ msgid "[Fwd: No Subject]"
#~ msgstr "[Fwd: t�rgy n�lk�l]"

#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
#~ msgstr "Tov�bb�tott �zenet (t�rgy n�lk�l)"

#~ msgid ""
#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
#~ msgstr ""
#~ "-----Tov�bb�tott �zenet-----<br><b>Felad�:</b> %s<br><b>C�mzett:</b> "
#~ "%s<br><b>T�rgy:</b> %s<br>"

#~ msgid "Wipe trackers"
#~ msgstr "Nyomk�vet�k t�rl�se"

#~ msgid "Print message to the printer"
#~ msgstr "Lev�l nyomtat�sa a nyomtat�n"

#~ msgid "Save calendar"
#~ msgstr "Napt�r ment�se"

#~ msgid "Has category"
#~ msgstr "Kateg�ri�ja"

#~ msgid "5 Days"
#~ msgstr "5 nap"

#~ msgid "Create a new calendar"
#~ msgstr "�j napt�r l�trehoz�sa"

#~ msgid "Save calendar as something else"
#~ msgstr "Napt�s ment�se m�sk�nt"

#~ msgid "_Open Calendar"
#~ msgstr "_Napt�r megnyit�sa"

#~ msgid "Tasks Preferences..."
#~ msgstr "Feladatok be�ll�t�sai"

#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
#~ msgstr "\"%s\" mappa �talak�t�sa \"%s\" form�tumra"

#~ msgid "Closing current folder"
#~ msgstr "Mappa bez�r�sa folyamatban"

#~ msgid "Renaming old folder and opening"
#~ msgstr "R�gi mappa �tnevez�se �s megnyit�sa"

#~ msgid "Evolution progress"
#~ msgstr "Evolution folyamatban"

#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
#~ msgstr "%d / %d sz�m� lev�l let�lt�se (uid \"%s\")"

#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
#~ msgstr "%d / %d lev�l ment�se (uid \"%s\")"

#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
#~ msgstr "[%s] (tov�bb�tott �zenet)"

#~ msgid "<b>Error downloading Metar</b>"
#~ msgstr "<b>Hiba a Metar let�lt�se k�zben</b>"

#~ msgid "Remove <-"
#~ msgstr "T�rl�s <-"

#~ msgid "Work offline"
#~ msgstr "Kapcsolat n�lk�li munka"

#~ msgid "Mar_k As Read"
#~ msgstr "_Elolvasva"

#~ msgid "Mark As U_nread"
#~ msgstr "_Olvasatlan"

#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
#~ msgstr "�tir�ny�t�s (FIXME: nincs implement�lva)"

#~ msgid "_Insert text file..."
#~ msgstr "_Sz�vegf�jl beilleszt�se..."

#~ msgid "_Company:"
#~ msgstr "_V�llalat:"

#~ msgid ""
#~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s"
#~ msgstr ""
#~ "Figyelmeztet�s a napl�bejegyz�sre, amely %s-kor kezd�dik �s %s-kor v�gz�dik"

#~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a napl�bejegyz�sre, amely %s-kor kezd�dik"

#~ msgid "Notification about your journal entry ending on %s"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a napl�bejegyz�sre, amely %s-kor v�gz�dik"

#~ msgid "Notification about your journal entry"
#~ msgstr "Figyelmeztet�s a napl�bejegyz�sre"

#~ msgid "Show a dialog"
#~ msgstr "�zenetablak megjelen�t�se"

#~ msgid "Elm Aliases"
#~ msgstr "Elm �lnevek"

#~ msgid "Addressbooks"
#~ msgstr "C�mjegyz�kek"

#~ msgid "Delete this group"
#~ msgstr "Csoport t�rl�se"

#~ msgid "Save the group and close the dialog box"
#~ msgstr "Csoport ment�se �s a p�rbesz�dablak bez�r�sa"

#~ msgid "Se_nd group to other..."
#~ msgstr "_Csoport k�ld�se m�snak..."

#~ msgid "Send _message to group..."
#~ msgstr "�_zenet k�ld�se a csoportnak..."

#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
#~ msgstr "Ment�s m_app�ba... (FIXME)"

#~ msgid "???"
#~ msgstr "???"

#~ msgid "Evolution files successfully installed."
#~ msgstr "Az Evolution f�jljai sikeresen telep�ltek."

#~ msgid "Change the properties for this folder"
#~ msgstr "Mappa tulajdons�gainak megv�ltoztat�sa"

#~ msgid "Moving folder %s to %s"
#~ msgstr "Mappa mozgat�sa %s-b�l %s-be"

#~ msgid "Find..."
#~ msgstr "Keres�s..."

#~ msgid "Alarms timeout after"
#~ msgstr "A riaszt�s id�tartama"

#~ msgid "Enable snoozing for"
#~ msgstr "Szundi id�tartama"

#~ msgid "Highlight"
#~ msgstr "Kiemel�s"

#~ msgid "Items Due Today:"
#~ msgstr "A ma lej�r� elemek:"

#~ msgid "Items Not Yet Due"
#~ msgstr "M�g nem lej�rt elemek"

#~ msgid "Items Not Yet Due:"
#~ msgstr "M�g nem lej�rt elemek:"

#~ msgid "Overdue Items:"
#~ msgstr "Lej�rt elemek:"

#~ msgid "Time Until Due"
#~ msgstr "Lej�ratig h�tral�v� id�"

#~ msgid "Work week"
#~ msgstr "Munkah�t"

#~ msgid "That file exists but is not readable."
#~ msgstr "Az a f�jl l�tezik, de nem olvashat�."

#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
#~ msgstr "A f�jl el�rhet�nek l�tszik, de open(2) hiba t�rt�nt."

#~ msgid ""
#~ "The file is very large (more than 100K).\n"
#~ "Are you sure you wish to insert it?"
#~ msgstr ""
#~ "A f�jl t�l nagy (100K f�l�tti).\n"
#~ "T�nyleg be szeretn�d sz�rni?"

#~ msgid "Reply to the sender of this message"
#~ msgstr "V�lasz k�ld�se a felad�nak erre a lev�lre"

#~ msgid "Reply to all recipients of this message"
#~ msgstr "V�lasz a felad�nak �s az �sszes c�mzettnek"

#~ msgid "Forward this message"
#~ msgstr "A lev�l tov�bb�t�sa"

#~ msgid "Delete this message"
#~ msgstr "A lev�l t�rl�se"

#~ msgid "Activate this shortcut"
#~ msgstr "Az elem aktiv�l�sa"

#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
#~ msgstr "_Sz�vegf�jl beilleszt�se (FIXME)"

#~ msgid "Select everything"
#~ msgstr "Mindet kijel�li"

#~ msgid "View All"
#~ msgstr "Mindet megjelen�ti"

#~ msgid "View all contacts"
#~ msgstr "Az �sszes n�vjegy megjelen�t�se"

#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
#~ msgstr "<b>Hiba a napt�r bet�lt�se k�zben:<br>Nem t�mogatott met�dus"

#~ msgid "Component successfully updated."
#~ msgstr "Az �sszetev� friss�t�se sikeresen megt�rt�nt."

#~ msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
#~ msgstr "Nem siker�lt megnyitni a napt�rf�jlodat!\n"

#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
#~ msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a napt�rf�jlodat!\n"

#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
#~ msgstr "Ez egy h�vatlan vend�g v�lasza!"

#~ msgid "I couldn't update your calendar store."
#~ msgstr "Nem siker�lt friss�teni a napt�rt�rol�dat."

#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
#~ msgstr "Nem siker�lt t�r�lni a napt�r�sszetev�t!\n"

#~ msgid "Component successfully deleted."
#~ msgstr "Az �sszetev� t�rl�se siker�lt."

#~ msgid "Add to Calendar"
#~ msgstr "Hozz�ad�s a napt�rhoz"

#~ msgid "Update Calendar"
#~ msgstr "Napt�r friss�t�se"

#~ msgid "Attendees: "
#~ msgstr "R�sztvev�k:"

#~ msgid ""
#~ "Cancel\n"
#~ "Meeting"
#~ msgstr ""
#~ "�rtekezlet\n"
#~ "lemond�sa"

#~ msgid "Organizer: "
#~ msgstr "Szervez�: "

#~ msgid ""
#~ "Publish\n"
#~ "Event"
#~ msgstr ""
#~ "Esem�ny\n"
#~ "k�zz�t�tele"

#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
#~ msgstr "Nem siker�lt tesztelni %s z�rol�f�jlj�t: %s"

#~ msgid "Send as:"
#~ msgstr "K�ld�s mint"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Megjelen�s"

#~ msgid "Background:"
#~ msgstr "H�tt�r:"

#~ msgid "About this application"
#~ msgstr "Az alkalmaz�s n�vjegye"

#~ msgid "About..."
#~ msgstr "N�vjegy..."

#~ msgid "Actio_ns"
#~ msgstr "_M�veletek"

#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
#~ msgstr "FIXME: _Bet�t�pus..."

#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
#~ msgstr "N�vellen�r_z�s (FIXME)"

#~ msgid "Clear the selection"
#~ msgstr "Kijel�l�s t�rl�se"

#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
#~ msgstr "M�sol�s m_app�ba... (FIXME)"

#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
#~ msgstr "Els� e_lem a mapp�ban (FIXME)"

#~ msgid "For_ward (FIXME)"
#~ msgstr "Tov�bb�t�s (FIXME)"

#~ msgid "Go to the next item"
#~ msgstr "K�vetkez� elemre ugr�s"

#~ msgid "Go to the previous item"
#~ msgstr "Az el�z� elemre ugr�s"

#~ msgid "In_complete Task (FIXME)"
#~ msgstr "Befe_jezetlen feladat (FIXME)"

#~ msgid "N_ext"
#~ msgstr "K�_vetkez�"

#~ msgid "Pre_vious"
#~ msgstr "E_l�z�"

#~ msgid "Print S_etup..."
#~ msgstr "N_yomtat�si be�ll�t�sok..."

#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
#~ msgstr "Valamilyen �rtekezlet tervez�se"

#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_N�vjegy..."

#~ msgid "_Item (FIXME)"
#~ msgstr "_Elem (FIXME)"

#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)"
#~ msgstr "_Napl�bejegyz�s (FIXME)"

#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
#~ msgstr "_Utols� elem a mapp�ban (FIXME)"

#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
#~ msgstr "_Lev�l (FIXME)"

#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
#~ msgstr "_Mapp�ba mozgat�s... (FIXME)"

#~ msgid "_Note (FIXME)"
#~ msgstr "_Megjegyz�s (FIXME)"

#~ msgid "_Unread Item (FIXME)"
#~ msgstr "_Olvasatlan elem (FIXME)"

#~ msgid "Redo the undone action"
#~ msgstr "�jra v�grehajtja a visszavont m�veletet"

#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Csere"

#~ msgid "Replace a string"
#~ msgstr "Karakterl�nc cser�je"

#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
#~ msgstr "V�lasz _mindenkinek (FIXME)"

#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)"
#~ msgstr "�llapotjelent�s k�ld�se (FIXME)"

#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
#~ msgstr "El�fordul�s �_tugr�sa (FIXME)"

#~ msgid "Search again for the same string"
#~ msgstr "Keres�s �jra ugyanarra a karakterl�ncra"

#~ msgid "Search for a string"
#~ msgstr "Keres�s karakterl�ncra"

#~ msgid "Undo the last action"
#~ msgstr "Az utols� m�velet visszavon�sa"

#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)"
#~ msgstr "K�sznek jel�l"

#~ msgid "_Reply (FIXME)"
#~ msgstr "_V�lasz (FIXME)"

#~ msgid "%I:%M:%S %p%n"
#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n"

#~ msgid "%H:%M:%S%n"
#~ msgstr "%H:%M:%S%n"

#~ msgid "%I:%M %p%n"
#~ msgstr "%I:%M %p%n"

#~ msgid "%H:%M%n"
#~ msgstr "%H:%M%n"

#~ msgid "Add Service"
#~ msgstr "Szolg�ltat�s hozz�ad�sa"

#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary"
#~ msgstr "�j szolg�ltat�s hozz�ad�sa a Vezet�i �sszefoglal�hoz"

#~ msgid "Create a new email"
#~ msgstr "�j lev�l �r�sa"

#~ msgid "Edit Task"
#~ msgstr "Feladat v�ge"

#~ msgid "Appointment Basics"
#~ msgstr "Alapvet� adatok"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not sign: failed to create content info."
#~ msgstr "Nem siker�lt l�trehozni a lev�l�r� ablakot."

#, fuzzy
#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
#~ msgstr "A megadott t�pus nem t�mogatott ebben a t�rol�ban."

#~ msgid "sign and encrypt"
#~ msgstr "al��r�s �s titkos�t�s"

#~ msgid "sign"
#~ msgstr "al��r�s"

#~ msgid "encrypt"
#~ msgstr "titkos�t�s"

#~ msgid "PGP"
#~ msgstr "PGP"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide _Deleted"
#~ msgstr "T�r�lt"

#, fuzzy
#~ msgid "_Normal"
#~ msgstr "Norm�lis"

#, fuzzy
#~ msgid "_Source"
#~ msgstr "Forr�s"

#~ msgid "_Threaded"
#~ msgstr "_Sz�lank�nt"

#, fuzzy
#~ msgid "_Unread"
#~ msgstr "_Sz�lank�nt"

#~ msgid "As _Minicards"
#~ msgstr "_K�rty�kk�nt"

#~ msgid "As _Table"
#~ msgstr "_T�bl�zatk�nt"

#~ msgid "Mark Complete"
#~ msgstr "K�sznek jel�l"

#~ msgid "Edit the task"
#~ msgstr "Feladat szerkeszt�se"

#~ msgid "label26"
#~ msgstr "label26"

#~ msgid "label21"
#~ msgstr "label21"

#~ msgid "label55"
#~ msgstr "label55"

#~ msgid "Copy message to a new folder"
#~ msgstr "A lev�l m�sol�sa �j mapp�ba"

#~ msgid "Display all of the message headers"
#~ msgstr "A teljes fejl�c megjelen�t�se"

#~ msgid "Edit the current message"
#~ msgstr "Az aktu�lis lev�l szerkeszt�se"

#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
#~ msgstr "V�glegesen elt�vol�tja a t�rl�sre kijel�lt leveleket"

#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
#~ msgstr ""
#~ "A lev�l tov�bbk�ld�se a leveledbe be�gyazva, amely �gy szerkeszthet�"

#~ msgid "Invert Selection"
#~ msgstr "Kijel�l�s megford�t�sa"

#~ msgid "Move message to a new folder"
#~ msgstr "A lev�l mozgat�sa �j mapp�ba"

#~ msgid "Print Preview of message..."
#~ msgstr "Lev�l nyomtat�si k�pe..."

#~ msgid "Reply to all"
#~ msgstr "V�lasz mindenkinek"

#~ msgid "Reply to sender"
#~ msgstr "V�lasz a felad�nak"

#~ msgid "S_ource"
#~ msgstr "_Forr�s"

#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
#~ msgstr "V�lasz annak az embernek, aki a levelet �rta"

#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
#~ msgstr "Egyetlen v�laszlev�l k�ld�se az �sszes kijel�lt lev�lre"

#~ msgid ""
#~ "Send queued mail\n"
#~ "    and retrieve new mail"
#~ msgstr ""
#~ "V�rakoz� levelek elk�ld�se\n"
#~ "    �s �j levelek let�lt�se"

#~ msgid "View Raw Message Source"
#~ msgstr "A lev�l nyers forr�s�nak megtekint�se"

#~ msgid "_Open Selected Items"
#~ msgstr "_Kijel�lt elemek megnyit�sa"

#~ msgid "_Reply"
#~ msgstr "_V�lasz"

#~ msgid "Send the message now"
#~ msgstr "A lev�l elk�ld�se most"

#~ msgid ""
#~ "We were unable to open this addressbook.  This either\n"
#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
#~ "compiled in.  If you've entered a URI, check the URI for\n"
#~ "correctness and reenter.  If not, you probably have\n"
#~ "attempted to access an LDAP server.  If you wish to be\n"
#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nem siker�lt megnyitni a c�mjegyz�ket. Ez azt jelenti,\n"
#~ "hogy hib�s URI-t �rt�l be, vagy egy LDAP kiszolg�l�t\n"
#~ "szeretn�l el�rni, �s nincs LDAP t�mogat�s beford�tva.\n"
#~ "Ha URI-t �rt�l be, ellen�rizd az URI-t, nem �rtad-e \n"
#~ "rosszul, �s �rd be �jra. Ha nem, akkor val�sz�n�leg \n"
#~ "egy LDAP kiszolg�l�t k�ne el�rned. Az LDAP haszn�lat�hoz \n"
#~ "le kell t�ltened �s telep�tened az OpenLDAP csomagot, \n"
#~ "ut�na �jraford�tanod �s �jratelep�tened az Evol�ci�t.\n"

#~ msgid "SASL"
#~ msgstr "SASL"

#~ msgid "No such host %s."
#~ msgstr "Nincs %s g�p."

#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
#~ msgstr "Jelenleg nem lehets�ges %s g�pn�v kikeres�se."

#~ msgid "Remove action"
#~ msgstr "M�velet elt�vol�t�sa"

#~ msgid "Remove criterion"
#~ msgstr "Felt�tel elt�vol�t�sa"

#~ msgid "VFolder on Subject"
#~ msgstr "VMappa a t�rgyra"

#~ msgid "VFolder on Sender"
#~ msgstr "VMappa a felad�ra"

#~ msgid "VFolder on Recipients"
#~ msgstr "VMappa a c�mzettekre"

#~ msgid "Mark as Read"
#~ msgstr "Elolvasva"

#~ msgid "Do you accept?"
#~ msgstr "Elfogadod?"

#~ msgid "_Compose"
#~ msgstr "_L�trehoz�s"

#~ msgid "Advanced ..."
#~ msgstr "Halad�..."

#, fuzzy
#~ msgid "%s is not a selectable folder"
#~ msgstr "A kijel�lt mapp�k megtekint�se"

#, fuzzy
#~ msgid "Is Not"
#~ msgstr "nem egy"

#, fuzzy
#~ msgid "No authentication required"
#~ msgstr "Authentik�ci�:"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
#~ msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "Keep mail on server"
#~ msgstr "Kil�p�s a lev�lszerkeszt�b�l"

#, fuzzy
#~ msgid "Remember my password"
#~ msgstr "VCard-k�nt ment�s"

#, fuzzy
#~ msgid "Reply address:"
#~ msgstr "Email c�m:"

#, fuzzy
#~ msgid "Required"
#~ msgstr "_A k�rt emberek"

#, fuzzy
#~ msgid "Transport Authentication"
#~ msgstr "Authentik�ci�:"

#, fuzzy
#~ msgid "minutes."
#~ msgstr "percek"

#, fuzzy
#~ msgid "<unknown>"
#~ msgstr "Ismeretlen"

#, fuzzy
#~ msgid "_Message Hiding"
#~ msgstr "Lev�lt�rzs"

#, fuzzy
#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
#~ msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Tiltva"

#~ msgid "Synchronize"
#~ msgstr "Szinkroniz�l�s"

#~ msgid "Copy From Pilot"
#~ msgstr " M�sol�s a pilotr�l"

#~ msgid "Copy To Pilot"
#~ msgstr "M�sol�s a pilotra"

#~ msgid "Merge From Pilot"
#~ msgstr "�sszevet�s a pilotr�l"

#~ msgid "Merge To Pilot"
#~ msgstr "�sszevet�s a pilotra"

#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"

#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"

#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
#~ msgstr "(C) 1998-2000 a Free Software Foundation �s a Helix Code"

#~ msgid "gnome-unknown.xpm"
#~ msgstr "gnome-unknown.xpm"

#~ msgid "Synchronize Action"
#~ msgstr "Szinkroniz�ci�s elj�r�s"

#~ msgid "Conduit state"
#~ msgstr "Csatorna �llapot"

#~ msgid ""
#~ "No pilot configured, please choose the\n"
#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
#~ msgstr ""
#~ "Nincs pilot be�ll�tva, k�rlek v�laszd ki a\n"
#~ "'Pilot Link Properties' cappletet el�sz�r."

#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
#~ msgstr "Nincs a gnome-pilot daemonra kapcsol�dva"

#~ msgid ""
#~ "An error occured when trying to fetch\n"
#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
#~ msgstr ""
#~ "Hiba l�pett fel a pilotok list�j�nak\n"
#~ "a gnome-pilot daemont�l val� lek�r�sekor "

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Mr.\n"
#~ "Mrs.\n"
#~ "Ms.\n"
#~ "Miss\n"
#~ "Dr.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Dr.\n"
#~ "Prof.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Sr.\n"
#~ "Jr.\n"
#~ "I\n"
#~ "II\n"
#~ "III\n"
#~ "Esq.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ifj.\n"
#~ "�zv.\n"

#~ msgid "Evolution Calendar Conduit"
#~ msgstr "Evolution napt�r csatorna"

#~ msgid "Evolution ToDo Conduit"
#~ msgstr "Evolution tennival� csatorna"

#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
#~ msgstr "A priorit�s 1 �s 9 k�z�tt lehet, bez�r�lag"

#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "Megnyit�s..."

#, fuzzy
#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
#~ msgstr "�rd be a leveleid felad�j�t, amilyen c�mr�l levelezel"

#~ msgid "Enter the subject of the mail"
#~ msgstr "�rd be a lev�l c�m�t (subject)"

#, fuzzy
#~ msgid "Save changes to message..."
#~ msgstr "Lev�l ment�se"

#~ msgid "Edit Filter Rule"
#~ msgstr "Sz�r� szab�ly szerkeszt�se"

#~ msgid "Add VFolder Rule"
#~ msgstr "VMappa szab�ly hozz�ad�sa"

#~ msgid "Edit VFolder Rule"
#~ msgstr "VMappa szab�ly szerkeszt�se"

#~ msgid "You have no Outbox configured"
#~ msgstr "Nincs kimen� mapp�d be�ll�tva"

#, fuzzy
#~ msgid "Fetch email from %s"
#~ msgstr "Levelek let�lt�se"

#, fuzzy
#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
#~ msgstr "Lev�l(levelek) mozgat�sa m�s mapp�ba"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
#~ msgstr "%s mappa t�lt�dik"

#, fuzzy
#~ msgid "Load %s Folder for %s"
#~ msgstr "%s mappa bet�lt�se"

#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread."
#~ msgstr "Parancsok olvas�s�n�l hiba t�rt�nt egy felad� threadt�l."

#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
#~ msgstr "Hib�s �zenet az felad� threadt�l?"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: _Appointment"
#~ msgstr "FIXME: _Id�pont"

#~ msgid "FIXME: _Contact"
#~ msgstr "FIXME: _C�mjegyz�k"

#~ msgid "FIXME: _Task"
#~ msgstr "FIXME: _Feladat"

#~ msgid "FIXME: _Journal Entry"
#~ msgstr "FIXME: _Napl� bejegyz�s"

#~ msgid "FIXME: _Note"
#~ msgstr "FIXME: _Feljegyz�s"

#~ msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
#~ msgstr "FIXME: V�lassz f_orm�t..."

#~ msgid "FIXME: _Memo Style"
#~ msgstr "FIXME: _Memo st�lus"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
#~ msgstr "FIXME: Nyomtat�si st�lusok defini�l�sa..."

#~ msgid "FIXME: S_end"
#~ msgstr "FIXME: _Elk�ld"

#~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
#~ msgstr "FIXME: Csatol�sok me_nt�se..."

#~ msgid "FIXME: _Move to Folder..."
#~ msgstr "FIXME: _Mapp�ba mozgat..."

#~ msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
#~ msgstr "FIXME: Mapp�ba m�so_l..."

#~ msgid "Page Set_up"
#~ msgstr "Oldal _be�ll�t�s:"

#~ msgid "FIXME: Print Pre_view"
#~ msgstr "FIXME: Nyomtat�s n�_zet"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: Paste _Special..."
#~ msgstr "FIXME: _Speci�lis beilleszt�s"

#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread"
#~ msgstr "FIXME: Ne_m olvasottnak jel�l"

#~ msgid "FIXME: _Item"
#~ msgstr "FIXME: _Elem"

#~ msgid "FIXME: _Unread Item"
#~ msgstr "FIXME: _Nem olvasott elem"

#~ msgid "FIXME: _Standard"
#~ msgstr "FIXME: �_ltal�nos"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: __Formatting"
#~ msgstr "FIXME: __Form�z�s"

#~ msgid "_Toolbars"
#~ msgstr "_Eszk�z�k"

#~ msgid "FIXME: _File..."
#~ msgstr "FIXME: _F�jl..."

#~ msgid "FIXME: It_em..."
#~ msgstr "FIXME: Elem..."

#~ msgid "FIXME: _Object..."
#~ msgstr "FIXME: _Objektum..."

#~ msgid "FIXME: _Font..."
#~ msgstr "FIXME: _Bet�t�pus..."

#~ msgid "FIXME: _Paragraph..."
#~ msgstr "FIXME: B_ekezd�s..."

#~ msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
#~ msgstr "FIXME: Aktu�lis k�rd��v _tervez�se"

#~ msgid "FIXME: D_esign a Form..."
#~ msgstr "FIXME: K�rd��v t_ervez�se"

#~ msgid "FIXME: Publish _Form..."
#~ msgstr "FIXME: K�rd��v _publik�l�sa"

#~ msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
#~ msgstr "FIXME: K�rd��v publik�l�sa _mint..."

#~ msgid "FIXME: Script _Debugger"
#~ msgstr "FIXME: Szkript _hibakeres�"

#~ msgid "FIXME: _Spelling..."
#~ msgstr "FIXME: _Helyes�r�s..."

#~ msgid "FIXME: _New Contact"
#~ msgstr "FIXME: �_j n�vjegy"

#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
#~ msgstr "FIXME: �j n�vjegy ugyanann�l a _c�gn�l"

#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
#~ msgstr "FIXME: Lev�l ennek a _szem�lynek"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: New _Message to Contact"
#~ msgstr "FIXME: Lev�l ennek a _szem�lynek"

#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
#~ msgstr "FIXME: Ta_l�lkoz� ezzel a szem�llyel"

#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
#~ msgstr "FIXME: _Tal�lkoz� tervez�se"

#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact"
#~ msgstr "FIXME: �j feladat a n�vjegyhez"

#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
#~ msgstr "FIXME: �j napl� bejegyz�s a n�vjegyhez"

#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address"
#~ msgstr "FIXME: _T�rk�p vagy c�m megjelen�t�se"

#~ msgid "FIXME: _Open Web Page"
#~ msgstr "FIXME: _Weblap megnyit�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
#~ msgstr "FIXME: _vCard-k�nt tov�bbk�ld"

#~ msgid "FIXME: For_ward"
#~ msgstr "FIXME: _Tov�bb�t"

#~ msgid "FIXME: Previous"
#~ msgstr "FIXME: El�z�"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: Next"
#~ msgstr "FIXME: _Feljegyz�s"

#~ msgid "C_lassification:"
#~ msgstr "B_esorol�s"

#~ msgid "task-editor-dialog"
#~ msgstr "task-editor-dialog"

#~ msgid "_Audio"
#~ msgstr "_Hang"

#~ msgid "_Program"
#~ msgstr "_Program"

#~ msgid "event-editor-dialog"
#~ msgstr "event-editor-dialog"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide Subject"
#~ msgstr "T�ma"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide from Sender"
#~ msgstr "Sz�r� a felad�n"

#, fuzzy
#~ msgid "Reply-to:"
#~ msgstr "Reply-To:"

#, fuzzy
#~ msgid "Servers"
#~ msgstr "Szerver:"

#~ msgid "Signature File"
#~ msgstr "Al��r�s f�jl"

#~ msgid "Mail source type:"
#~ msgstr "Lev�l forr�s t�pusa:"

#, fuzzy
#~ msgid "News source type:"
#~ msgstr "�j telefon t�pus"

#, fuzzy
#~ msgid "Mail transport type:"
#~ msgstr "Lev�l k�ld�s"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Identity"
#~ msgstr "Azonos�t�"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Identity"
#~ msgstr "Azonos�t�"

#~ msgid "Identities"
#~ msgstr "Azonos�t�k"

#~ msgid "Mail Sources"
#~ msgstr "Lev�l forr�sok"

#~ msgid "News Sources"
#~ msgstr "H�rcsoport forr�sok"

#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
#~ msgstr "Nincs az Evol�ci�nak ebben a p�ld�ny�ban GPG/PGP t�mogat�s."

#, fuzzy
#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
#~ msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "Ca_lendar"
#~ msgstr "Napt�r"

#, fuzzy
#~ msgid "Open a calendar"
#~ msgstr "Napt�r megnyit�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: Help"
#~ msgstr "FIXME: K�vetkez�"

#, fuzzy
#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..."
#~ msgstr "FIXME: _Objektum..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "Keres�s..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Redo"
#~ msgstr "R�di�"

#, fuzzy
#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
#~ msgstr "Sz�r� a c�mzettekre"

#, fuzzy
#~ msgid "Reply to _Sender"
#~ msgstr "Mindenkinek"

#, fuzzy
#~ msgid "_Filter on Subject"
#~ msgstr "Sz�r� a t�m�ra"

#, fuzzy
#~ msgid "_Mail Configuration..."
#~ msgstr "Levelez�s be�ll�t�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "_Print Message"
#~ msgstr "Lev�l _nyomtat�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "_VFolder on Subject"
#~ msgstr "VMappa a t�m�ra"

#~ msgid "External Directories"
#~ msgstr "K�ls� k�nyvt�rak"

#~ msgid "Outline:"
#~ msgstr "K�rvonal:"

#~ msgid "Headings:"
#~ msgstr "Fejl�cek:"

#~ msgid "Highlighted day:"
#~ msgstr "Kiemelt nap:"

#~ msgid "Day numbers:"
#~ msgstr "Nap sz�moz�s:"

#~ msgid "Current day's number:"
#~ msgstr "Jelenlegi nap sz�ma:"

#~ msgid "To-Do item that is not yet due:"
#~ msgstr "Tennival�, ami m�g nem j�rt le:"

#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
#~ msgstr "Tennival�, ami lej�rt:"

#~ msgid "tuesday"
#~ msgstr "kedd"

#~ msgid "wednesday"
#~ msgstr "szerda"

#~ msgid "thursday"
#~ msgstr "cs�t�rt�k"

#~ msgid "saturday"
#~ msgstr "szombat"

#~ msgid "fortnight"
#~ msgstr "k�t h�t"

#~ msgid "sec"
#~ msgstr "mp"

#~ msgid "next"
#~ msgstr "k�vetkez�"

#~ msgid "sixth"
#~ msgstr "hatodik"

#~ msgid "ninth"
#~ msgstr "kilencedik"

#~ msgid "eleventh"
#~ msgstr "tizenegyedik"

#~ msgid "twelfth"
#~ msgstr "tizenkettedik"

#~ msgid "Year:"
#~ msgstr "�v:"

#~ msgid ""
#~ "Please select the date you want to go to.\n"
#~ "When you click on a day, you will be taken\n"
#~ "to that date."
#~ msgstr ""
#~ "K�rlek v�lassz egy d�tumot amire l�pni akarsz.\n"
#~ "Ha egy napra kattintassz, arra a d�tumra leszel\n"
#~ "t�ve."

#, fuzzy
#~ msgid "Expunge \"%s\""
#~ msgstr "_Tiszt�t"

#, fuzzy
#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
#~ msgstr "Lev�l mozgat�sa m�s mapp�ba"

#, fuzzy
#~ msgid "Attach messages from \"%s\""
#~ msgstr "Kil�p�s a lev�lszerkeszt�b�l"

#, fuzzy
#~ msgid "Forward message \"%s\""
#~ msgstr "A lev�l tov�bb�t�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading \"%s\""
#~ msgstr "Fejl�cek"

#, fuzzy
#~ msgid "Clearing message display"
#~ msgstr "Id� mutat�sa"

#, fuzzy
#~ msgid "View messages from \"%s\""
#~ msgstr "Lev�l meg_tekint�se"

#, fuzzy
#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
#~ msgstr "Lev�l mozgat�sa m�s mapp�ba"

#~ msgid "Create to-do item"
#~ msgstr "Tennival� k�sz�t�se"

#~ msgid "Due Date:"
#~ msgstr "Lej�rat:"

#~ msgid "Item Comments:"
#~ msgstr "Megjegyz�sek:"

#~ msgid "Time display"
#~ msgstr "Id� mutat�sa"

#~ msgid "24-hour"
#~ msgstr "24 �r�s"

#~ msgid ""
#~ "Please select the start and end hours you want\n"
#~ "to be displayed in the day view and week view.\n"
#~ "Times outside this range will not be displayed\n"
#~ "by default."
#~ msgstr ""
#~ "K�rlek add meg, hogy mikor kezd�dj�n �s mikor\n"
#~ "fejez�dj�n be a nap �s a h�t.\n"
#~ "Az ezen k�v�les� id�pontok nem lesznek\n"
#~ "megjelen�tve."

#~ msgid "Day end:"
#~ msgstr "Nap v�ge:"

#~ msgid "Show on TODO List:"
#~ msgstr "Tennival� lista mutat�sa:"

#~ msgid "To Do List style options:"
#~ msgstr "Tennival� lista st�lus be�ll�t�sai:"

#~ msgid "Highlight overdue items"
#~ msgstr "Lej�rt elemek kivil�g�t�sa"

#~ msgid "Highlight not yet due items"
#~ msgstr "Vil�g�sd ki a m�g nem lej�rt elemeket"

#~ msgid "To Do List"
#~ msgstr "Tennival� lista"

#~ msgid "Enable snoozing for "
#~ msgstr "Szundi enged�se"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not create summary"
#~ msgstr "Nem tudom a dial�gust elk�sz�teni."

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nem tudom m�solni a f�jlokat\n"
#~ "'%s'-be."

#~ msgid "does not match regex"
#~ msgstr "nem egyezik a regex-el:"

#~ msgid "matches regex"
#~ msgstr "megegyezik a regex-el:"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
#~ msgstr "Nem tudom az Evolution levelez� komponens�t elind�tani."

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
#~ "By filling in some information about your email\n"
#~ "settings, you can start sending and receiving email\n"
#~ "right away. Click Next to continue."
#~ msgstr ""
#~ "�dv�z�llek az Evolution levelez�si var�zsl�ban!\n"
#~ "A levelez�si be�ll�t�saiddal kapcsolatos inform�ci�k\n"
#~ "kit�lt�s�vel leveleket tudsz majd fogadni �s k�ldeni.\n"
#~ "Kattints a 'K�vetkez�' gombra a folytat�shoz."