# Locales (language & country names) translations for Irish # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Alastair McKinstry , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: locales 0.01\n" "POT-Creation-Date: 2002-10-28 16:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-25 14:00-0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports LDIF files into Evolution." msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import VCard files into Evolution." msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Sábháil Mar" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:74 my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Ainm" # ta #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "Rpost" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756 msgid "Primary" msgstr "Tosaíocht" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 msgid "Prim" msgstr "Tos." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809 msgid "Business" msgstr "Gnó" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 msgid "Bus" msgstr "GN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 msgid "Callback" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 msgid "Company" msgstr "Teoranta" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 msgid "Comp" msgstr "Teor." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810 msgid "Home" msgstr "Baile" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Organization" msgstr "Eagrú" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" msgstr "Eag." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 msgid "Mobile" msgstr "Gúthan Póca" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 msgid "Car" msgstr "Car" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "Facs Ghnó" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 msgid "Bus Fax" msgstr "Facs Ghnó" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "Facs Bhaile" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 msgid "Business 2" msgstr "Gnó 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 msgid "Bus 2" msgstr "Gnó 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 msgid "Home 2" msgstr "Baile 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811 msgid "Other" msgstr "Eile" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Facs Eile" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "Raidio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "Rphost 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "Rphost 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 msgid "Web Site" msgstr "Idirlíon" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Url" msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 msgid "Department" msgstr "Roinn" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 msgid "Dep" msgstr "Ran." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Office" msgstr "Oifig" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" msgstr "Oif." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Title" msgstr "Teideal" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Profession" msgstr "Dearbhú" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Prof" msgstr "Dea." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Manager" msgstr "Bainisteoir" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" msgstr "Bain." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 msgid "Ass" msgstr "Cnt." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Nickname" msgstr "Leasainm" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" msgstr "L.ainm." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Spouse" msgstr "Céile" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Note" msgstr "Nota" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "Calendar URI" msgstr "Feilire URI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" msgstr "CALUri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Free-busy URL" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "FBUrl" msgstr "FBUrl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniversary" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniv" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Birth Date" msgstr "Data Breithe" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 msgid "Family Name" msgstr "Ainm Chlainn" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:792 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:853 #: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 #, fuzzy msgid "Unnamed List" msgstr "Liost Tadhall" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2683 msgid "Multiple VCards" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2691 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard do %s" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:67 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:364 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2978 msgid "Searching..." msgstr "Ag Cuardaigh..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:366 msgid "Loading..." msgstr "Ag Lódáil..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:687 #, fuzzy msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Cumraigh do %s" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1230 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1336 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1572 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1575 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2889 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2998 msgid "Error performing search" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 #, fuzzy msgid "Default Sync Address:" msgstr "Seoladh Rpost:" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:536 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:549 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889 msgid "Could not start wombat server" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890 msgid "Could not start wombat" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 msgid "A Bonobo control for displaying an address." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 msgid "Configure access to LDAP directory servers here" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Directory Servers" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:611 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 #: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1067 msgid "Contacts" msgstr "Tadhallaí" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 msgid "Folder containing contact information" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75 msgid "LDAP Server" msgstr "Freastalaí LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77 #, fuzzy msgid "Public Contacts" msgstr "Tadhallaí" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77 msgid "Public folder containing contact information" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567 msgid "New Contact" msgstr "Tadhall Nua" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567 msgid "_Contact" msgstr "_Tadhall" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 #, fuzzy msgid "Create a new contact" msgstr "Scríos an sceal seo" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571 msgid "New Contact List" msgstr "Líosta Tadhall Nua" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571 #, fuzzy msgid "Contact _List" msgstr "Liost Tadhall" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 #, fuzzy msgid "Create a new contact list" msgstr "Scríos an sceal seo" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:216 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:239 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1154 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1176 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1184 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1630 msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Account Name" msgstr "Ainm _Chuntas:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:2 msgid "Server Name" msgstr "Ainm do Fhreastalaí" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:177 calendar/gui/main.c:159 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 msgid "Other Contacts" msgstr "Tadhallaí Eile" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:474 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:480 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is unreachable." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:495 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" "you must compile the program from the CVS sources after\n" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:504 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" "is unreachable." msgstr "" #. the user clicked cancel in the password dialog #: addressbook/gui/component/addressbook.c:582 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:625 #, fuzzy msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:633 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil (úsáideoir %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:782 msgid "Name begins with" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 #, fuzzy msgid "Email begins with" msgstr "Rphost 2" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:784 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/component/addressbook.c:785 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:786 msgid "Advanced..." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:956 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" "the directory server preferences for this addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:962 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:968 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:971 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:975 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "" #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1050 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 msgid "Any Category" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1132 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "" #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * card. #. #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 msgid "(none)" msgstr "(gan ainm)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783 msgid "Primary Email" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587 msgid "Select an Action" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306 msgid "Edit Contact Info" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485 msgid "Add to Contacts" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Disable Queries" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid " S_how Supported Bases " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid "1234" msgstr "123" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 #, fuzzy msgid "1:00" msgstr "100%" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "2:30" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "3268" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 #, fuzzy msgid "380" msgstr "389" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "389" msgstr "389" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "5:00" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "636" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "666" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 #, fuzzy msgid "<- _Remove" msgstr "_Scríos" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 #, fuzzy msgid "<< Fewer Options" msgstr "Roghanna" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Addressbook Sources" msgstr "" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58 #: mail/mail-config.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Afáiris" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Anonymously" msgstr "Gan anim" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Associated LDAP Attribute" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Attribute" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" "are now ready to access this directory.\n" "\n" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "_Tadhall" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Corresponding Evolution Attribute" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "DN Customization" msgstr "Gan Eolas" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "De_lete" msgstr "_Dealaigh" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "Distinguished _name:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Email Address:" msgstr "_Seoladh RPost:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Evolution Attribute" msgstr "Alairm Evolution" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Cuardaigh:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Gnáth" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "LDAP Attribute" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 #, fuzzy msgid "LDAP Configuration Assistant" msgstr "Socrú" # CH #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Mappings" msgstr "An tSín" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60 #: mail/mail-config.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "_gach" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " "(Secure Sockets Layer)\n" "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " "cryptographically protect\n" "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " "these protocols." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "Objectclasses" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "Objectclasses Used in Evolution:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "Objectclasses Used on Server:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "One" msgstr "Aon" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "" "Please select an Evolution attribute and an\n" "LDAP attribute to associate with it." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "" "Please select and Evolution attribute and an\n" "LDAP attribute to associate with it." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "R_estore Defaults" msgstr "Gnáth" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Re_store Defaults" msgstr "Gnáth" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "S_earch scope: " msgstr "" #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 #: calendar/gui/calendar-model.c:1994 calendar/gui/e-day-view.c:1710 #: calendar/gui/e-week-view.c:1240 msgid "Searching" msgstr "Cuardaigh" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Tóg Gach Rud" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Selected:" msgstr "Scríoste" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" "your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" "insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " "firewall\n" "at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " "is already\n" "secure." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" "means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " "to security\n" "exploits. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" "searches, and for creating and editing contacts. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" "searches, and for creating and editting contacts. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Step 1: Server Information" msgstr "Eolas" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Step 2: Connecting to Server" msgstr "Cumraigh do %s" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "Step 3: Searching the Directory" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "Step 4: Display Name" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "Sub" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 msgid "Supported Search Bases" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " "your log in\n" "information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " "information." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" "searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " "if you\n" "need to change these options." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" "begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " "directory tree." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" "directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " "your search base.\n" "A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " "your base." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 msgid "" "This assistant will help you to access online directory services\n" "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" "\n" "Adding a new LDAP server requires some specialized information\n" "about the server. Please contact your system administrator if you \n" "need help finding this information." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" "too large will slow down your addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" "It is for display purposes only. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101 msgid "" "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add " "Attribute\" button.\n" "Any values that you add to the DN will become required values for any new " "contacts\n" "that you add to the directory on the LDAP server. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Using email address" msgstr "Seoladh Rpost:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 #: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Whenever Possible" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "_Suimigh" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 #, fuzzy msgid "_Add ->" msgstr "_Suimigh" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 msgid "_Add Mapping" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 msgid "_Add to DN" msgstr "" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 #, fuzzy msgid "_Always" msgstr "Afáiris" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 #, fuzzy msgid "_Delete Mapping" msgstr "_Dealaigh gach rud" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 #, fuzzy msgid "_Display name:" msgstr "_Taispeaín" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 msgid "_Distinguished Name (DN):" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 msgid "_Don't use SSL/TLS" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 msgid "_Download limit:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 filter/filter.glade.h:16 #: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Edit" msgstr "_Eagar" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 #, fuzzy msgid "_Edit Mapping" msgstr "Eagar coinne" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Evolution attribute:" msgstr "Alairm Evolution" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 msgid "_If necessary " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 msgid "_LDAP attribute:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 msgid "_LDAP attributes:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 msgid "_Log in method:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 #, fuzzy msgid "_More Options >>" msgstr "_Roghanna" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 #, fuzzy msgid "_Port number:" msgstr "_Poirt:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 #, fuzzy msgid "_Restore Defaults" msgstr "Gnáth" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_Search base:" msgstr "C_uardaigh..." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 msgid "_Server name:" msgstr "Ainm _Freastalaí:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 #, fuzzy msgid "account-druid" msgstr "Cuntas %d" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 msgid "account-editor" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 #, fuzzy msgid "cards" msgstr "Gan cartaí" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 #, fuzzy msgid "connecting-tab" msgstr "Cumraigh do %s" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135 msgid "dn-customization-tab" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 msgid "edit_server_window_simple" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137 #, fuzzy msgid "general-tab" msgstr "Gnáth" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138 msgid "mappings-tab" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:139 msgid "objectclasses-tab" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:140 #, fuzzy msgid "searching-tab" msgstr "Cuardaigh" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "" #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:699 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:519 filter/filter-filter.c:462 #: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:538 #: shell/e-shortcuts-view.c:178 msgid "Remove" msgstr "Scríos" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178 msgid "Remove All" msgstr "Scríos Gach Rud" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405 msgid "Edit Contact List" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423 msgid "Unnamed Contact List" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440 #, c-format msgid "(%d not shown)" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506 msgid "Unnamed Contact" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Tóg Tadhallaí o Leabhar Seoladh" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:564 msgid "Find contact in" msgstr "" # FIXME SP? #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Select Names" msgstr "Tóg Ainmhí:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Selected Contacts:" msgstr "Dealaigh Tadhall?" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Show Contacts" msgstr "Tadhallaí" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "" "Type a name into the entry, or\n" "select one from the list below:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "_Category:" msgstr "_Saghas:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Folder:" msgstr "_Fillteaín:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_ssistant's name:" msgstr "Ainm Chúntóir:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Add_ress..." msgstr "S_eoladh..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "Anni_versary:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Birthda_y:" msgstr "_Breithlá:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ontacts..." msgstr "_Tadhallaí..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Collaboration" msgstr "" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1369 msgid "Contact Editor" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #, fuzzy msgid "D_epartment:" msgstr "_Rang:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:211 msgid "Details" msgstr "Sonraí" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "File A_s:" msgstr "Sábháil _Mar:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Full _Name..." msgstr "Ainm _Fhada..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "New phone type" msgstr "Cinéal fóin nua" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "No_tes:" msgstr "_Notaí:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Organi_zation:" msgstr "_Eagrú:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #, fuzzy msgid "P_rofession:" msgstr "_Dearbhú:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "Phone Types" msgstr "Cinéal Fóin" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 #, fuzzy msgid "S_pouse:" msgstr "_Céile:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "This is the _mailing address" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:674 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3766 #: calendar/gui/e-week-view.c:3563 filter/filter.glade.h:15 #: mail/folder-browser.c:1756 mail/mail-config.glade.h:148 #: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Delete" msgstr "_Dealaigh" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Job title:" msgstr "Tideal _Post:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Manager's Name:" msgstr "Ainm _Bainisteoir:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Nickname:" msgstr "_Leasainm:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Office:" msgstr "_Oifig:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Web page address:" msgstr "Seoladh leathanach greasán:" # US #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130 #: my-evolution/Locations.h:2341 msgid "United States" msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá" # ## # ## Countries (Listed in ISO 3166-1) # ## # AF #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 msgid "Afghanistan" msgstr "An afganastáin" # AL #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 #: my-evolution/Locations.h:42 msgid "Albania" msgstr "An Albáin" # DZ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 #: my-evolution/Locations.h:54 msgid "Algeria" msgstr "An Ailgéir" # AS #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 msgid "American Samoa" msgstr "" # AD #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 msgid "Andorra" msgstr "" # AO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "Angola" msgstr "" # AI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Anguilla" msgstr "" # AQ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Antarctica" msgstr "an tAntartasch" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "" # AR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 #: my-evolution/Locations.h:120 msgid "Argentina" msgstr "" # AM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Armenia" msgstr "" # AR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Aruba" msgstr "" # AU #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 #: my-evolution/Locations.h:154 msgid "Australia" msgstr "An Astráil" # AT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 #: my-evolution/Locations.h:155 msgid "Austria" msgstr "An Ostair" # AZ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Azerbaijan" msgstr "" # BS #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 #: my-evolution/Locations.h:161 msgid "Bahamas" msgstr "" # BS #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 #: my-evolution/Locations.h:164 msgid "Bahrain" msgstr "" # FIXME #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Bangladesh" msgstr "An Bhanglaidéis" # BB #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Barbados" msgstr "" # BY #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Belarus" msgstr "" # BE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 #: my-evolution/Locations.h:216 msgid "Belgium" msgstr "An Bheilg" # BZ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 #: my-evolution/Locations.h:218 msgid "Belize" msgstr "" # BJ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Benin" msgstr "" # BM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bermuda" msgstr "" # BT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Bhutan" msgstr "" # BO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 #: my-evolution/Locations.h:270 msgid "Bolivia" msgstr "An Bholaiv" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "" # BW #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Botswana" msgstr "" # BV #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Bouvet Island" msgstr "" # BR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 #: my-evolution/Locations.h:294 msgid "Brazil" msgstr "An Bhrasaíl" # IO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" # BN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" # BG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 #: my-evolution/Locations.h:320 msgid "Bulgaria" msgstr "An Bhulgáir" # BF #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Burkina Faso" msgstr "" # BI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Burundi" msgstr "" # KH #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Cambodia" msgstr "" # CM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Cameroon" msgstr "Camarún" # CA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 #: my-evolution/Locations.h:354 msgid "Canada" msgstr "Ceanada" # CV #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Cape Verde" msgstr "" # KY #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 #: my-evolution/Locations.h:389 msgid "Cayman Islands" msgstr "" # CF #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Central African Republic" msgstr "" # TD #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Chad" msgstr "" # CL #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 #: my-evolution/Locations.h:438 msgid "Chile" msgstr "An tSile" # CH #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "China" msgstr "An tSín" # CX #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 #: my-evolution/Locations.h:451 msgid "Christmas Island" msgstr "" # CC #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" # CO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 #: my-evolution/Locations.h:483 msgid "Colombia" msgstr "An Cholóim" # KM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Comoros" msgstr "" # CG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "Congo" msgstr "An Congó" # CK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Cook Islands" msgstr "" # CR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 #: my-evolution/Locations.h:517 msgid "Costa Rica" msgstr "Cósta Rice" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" # HR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 #: my-evolution/Locations.h:528 msgid "Croatia" msgstr "" # CU #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 #: my-evolution/Locations.h:532 msgid "Cuba" msgstr "Cúba" # CY #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 #: my-evolution/Locations.h:545 msgid "Cyprus" msgstr "An Chipir" # CZ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 #: my-evolution/Locations.h:546 msgid "Czech Republic" msgstr "" # DK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 #: my-evolution/Locations.h:580 msgid "Denmark" msgstr "An Danmhairg" # DJ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Djibouti" msgstr "" # DM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Dominica" msgstr "" # DO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 #: my-evolution/Locations.h:608 msgid "Dominican Republic" msgstr "" # ET #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "East Timor" msgstr "" # EC #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 #: my-evolution/Locations.h:641 msgid "Ecuador" msgstr "Eacuadór" # EG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 #: my-evolution/Locations.h:650 msgid "Egypt" msgstr "An Éigipt" # SV #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 #: my-evolution/Locations.h:666 msgid "El Salvador" msgstr "An tSalvadóir" # GQ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" # ER #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Eritrea" msgstr "" # EE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 #: my-evolution/Locations.h:684 msgid "Estonia" msgstr "" # ET #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Ethiopia" msgstr "An Aetóip" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Falkland Islands" msgstr "" # FO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Faroe Islands" msgstr "" # FJ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Fiji" msgstr "" # FI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 #: my-evolution/Locations.h:716 msgid "Finland" msgstr "An Fhionlainn" # FR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 #: my-evolution/Locations.h:766 msgid "France" msgstr "An Fhrainc" # fr #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "French Guiana" msgstr "Fraincis" # PF #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "French Polynesia" msgstr "" # TF #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "French Southern Territories" msgstr "" # GA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Gabon" msgstr "" # GM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "Gambia" msgstr "" # GE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 #: my-evolution/Locations.h:811 msgid "Georgia" msgstr "" # DE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 #: my-evolution/Locations.h:812 msgid "Germany" msgstr "An Ghearmáin" # GH #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "Ghana" msgstr "Gána" # GI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 #: my-evolution/Locations.h:815 msgid "Gibraltar" msgstr "" # GR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 #: my-evolution/Locations.h:846 msgid "Greece" msgstr "An Ghréig" # GL #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Greenland" msgstr "An Ghraonlainn" # GD #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Grenada" msgstr "" # GP #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Guadeloupe" msgstr "" # GU #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Guam" msgstr "" # GT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 #: my-evolution/Locations.h:867 msgid "Guatemala" msgstr "Guatamala" # GN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Guinea" msgstr "An Ghuine" # GN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Guinea-bissau" msgstr "" # GY #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guyana" msgstr "An Ghuáin" # HT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 #: my-evolution/Locations.h:888 msgid "Haiti" msgstr "Háítí" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Holy See" msgstr "" # HN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 #: my-evolution/Locations.h:945 msgid "Honduras" msgstr "" # HK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 #: my-evolution/Locations.h:946 msgid "Hong Kong" msgstr "" # HU #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 #: my-evolution/Locations.h:966 msgid "Hungary" msgstr "An Ungáir" # IS #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 #: my-evolution/Locations.h:978 msgid "Iceland" msgstr "An Íoslainn" # IN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 #: my-evolution/Locations.h:991 msgid "India" msgstr "An India" # ID #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Indonesia" msgstr "An Indinéis" # EI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 #: my-evolution/Locations.h:1007 msgid "Ireland" msgstr "Éire" # IL #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Israel" msgstr "Iosrael" # IT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 #: my-evolution/Locations.h:1016 msgid "Italy" msgstr "An Iodáil" # JM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 #: my-evolution/Locations.h:1031 msgid "Jamaica" msgstr "Iamáice" # JP #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 #: my-evolution/Locations.h:1035 msgid "Japan" msgstr "An tSeapáin" # JO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 #: my-evolution/Locations.h:1046 msgid "Jordan" msgstr "An Iordáin" # kk #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Kazakhstan" msgstr "" # KE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Kenya" msgstr "An Chéinia" # KI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Kiribati" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "" # KW #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 #: my-evolution/Locations.h:1146 msgid "Kuwait" msgstr "Cuáit" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" # LA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Laos" msgstr "" # LV #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Latvia" msgstr "" # LB #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 #: my-evolution/Locations.h:1197 msgid "Lebanon" msgstr "An Liobáin" # LS #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Lesotho" msgstr "" # LR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 #: my-evolution/Locations.h:1217 msgid "Liberia" msgstr "" # LI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Liechtenstein" msgstr "" # LT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 #: my-evolution/Locations.h:1233 msgid "Lithuania" msgstr "" # LU #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 #: my-evolution/Locations.h:1267 msgid "Luxembourg" msgstr "Lucsamburg" # MO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Macau" msgstr "" # MK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Macedonia" msgstr "" # MG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" # MW #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # MY #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Malaysia" msgstr "An Mhalaeisia" # mt #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Maldives" msgstr "" # ML #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Mali" msgstr "Mali" # MT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 #: my-evolution/Locations.h:1296 msgid "Malta" msgstr "Málta" # MH #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Marshall Islands" msgstr "" # MQ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Martinique" msgstr "" # MR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Mauritania" msgstr "" # mr #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 #, fuzzy msgid "Mauritius" msgstr "Marataí" # YT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Mayotte" msgstr "" # MX #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 #: my-evolution/Locations.h:1386 msgid "Mexico" msgstr "Meicsiceo" # ID #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Micronesia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "" # MC #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Monaco" msgstr "Monacó" # MN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Mongolia" msgstr "An Mhóngóil" # MS #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Montserrat" msgstr "" # MA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 #: my-evolution/Locations.h:1469 msgid "Morocco" msgstr "Maracó" # FIXME #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Mozambique" msgstr "Mósaimbic" # MM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Myanmar" msgstr "" # NA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Namibia" msgstr "" # na #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Nauru" msgstr "Nárúis" # NP #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Nepal" msgstr "Neipeál" # NL #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 #: my-evolution/Locations.h:1530 msgid "Netherlands" msgstr "An Isiltir" # AN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" # NC #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "New Caledonia" msgstr "" # NZ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 #: my-evolution/Locations.h:1559 msgid "New Zealand" msgstr "An Nua-Shéalainn" # NI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 #: my-evolution/Locations.h:1561 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # NE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Niger" msgstr "An Nígir" # NG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Nigeria" msgstr "An Nigéir" # NU #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Niue" msgstr "" # NF #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 #: my-evolution/Locations.h:1573 msgid "Norfolk Island" msgstr "" # MP #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" # NO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 #: my-evolution/Locations.h:1586 msgid "Norway" msgstr "An Iorua" # OM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 #: my-evolution/Locations.h:1631 msgid "Oman" msgstr "" # PK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 #: my-evolution/Locations.h:1672 msgid "Pakistan" msgstr "An Phacastáin" # PW #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Palau" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Palestinian Territory" msgstr "An Phalaistín" # PA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 #: my-evolution/Locations.h:1682 msgid "Panama" msgstr "" # PG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" # PY #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 #: my-evolution/Locations.h:1687 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # PE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 #: my-evolution/Locations.h:1722 msgid "Peru" msgstr "Peiriú" # PH FIXME #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Philippines" msgstr "Na hOileáin" # PI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Pitcairn" msgstr "" # PL #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 #: my-evolution/Locations.h:1763 msgid "Poland" msgstr "An Pholainn" # PT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 #: my-evolution/Locations.h:1790 msgid "Portugal" msgstr "An Phortaingéil" # PR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 #: my-evolution/Locations.h:1823 msgid "Puerto Rico" msgstr "" # QA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 #: my-evolution/Locations.h:1835 msgid "Qatar" msgstr "" # RE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Reunion" msgstr "" # RO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 #: my-evolution/Locations.h:1910 msgid "Romania" msgstr "An Rómáin" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Russian Federation" msgstr "" # RW #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Rwanda" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "" # LC #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" msgstr "" # WS #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Samoa" msgstr "" # SM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "San Marino" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "" # SA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 #: my-evolution/Locations.h:2033 msgid "Saudi Arabia" msgstr "An Araib" # SN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Senegal" msgstr "" # SC #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Seychelles" msgstr "" # SL #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Sierra Leone" msgstr "" # SG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 #: my-evolution/Locations.h:2088 msgid "Singapore" msgstr "Singeapór" # SK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 #: my-evolution/Locations.h:2101 msgid "Slovakia" msgstr "" # SI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 #: my-evolution/Locations.h:2102 msgid "Slovenia" msgstr "" # SB #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Solomon Islands" msgstr "" # SO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Somalia" msgstr "" # ZA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 #: my-evolution/Locations.h:2117 msgid "South Africa" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "" # ES #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 #: my-evolution/Locations.h:2125 msgid "Spain" msgstr "An Spáinn" # LK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanca" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "St. Helena" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "" # SD #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Sudan" msgstr "An tSúdáin" # SR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 #: my-evolution/Locations.h:2174 msgid "Suriname" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "" # SZ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Swaziland" msgstr "" # SE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 #: my-evolution/Locations.h:2179 msgid "Sweden" msgstr "An tSualainn" # CH #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 #: my-evolution/Locations.h:2181 msgid "Switzerland" msgstr "An Eilvéis" # TW #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 #: my-evolution/Locations.h:2203 msgid "Taiwan" msgstr "" # TJ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "" # TH #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Thailand" msgstr "An Téalainn" # TG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Togo" msgstr "" # TK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Tokelau" msgstr "" # TO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Tonga" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "" # TN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Tunisia" msgstr "An Túinéis" # TR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 #: my-evolution/Locations.h:2319 msgid "Turkey" msgstr "An Tuirc" # TM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "" # TV #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Tuvalu" msgstr "" # UG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # UA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 #: my-evolution/Locations.h:2332 msgid "Ukraine" msgstr "" # AR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha" # UK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 #: my-evolution/Locations.h:2340 msgid "United Kingdom" msgstr "An Ríocht" # UM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" # UY #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 #: my-evolution/Locations.h:2346 msgid "Uruguay" msgstr "Uragua" # UZ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Uzbekistan" msgstr "" # VU #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Vanuatu" msgstr "" # VE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 #: my-evolution/Locations.h:2378 msgid "Venezuela" msgstr "Veiniséala" # VN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 #: my-evolution/Locations.h:2390 msgid "Viet Nam" msgstr "Vitneam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "" # EH #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Western Sahara" msgstr "" # YE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 #: my-evolution/Locations.h:2510 msgid "Yemen" msgstr "Éimin" # YU #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 #: my-evolution/Locations.h:2522 msgid "Yugoslavia" msgstr "An Iúglaiv" # ZM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Zambia" msgstr "An tSaimbia" # ZW #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Zimbabwe" msgstr "An tSiombáib" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" msgstr "Dealaigh Tadhall?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:826 msgid "Category editor not available." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:833 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1047 #, fuzzy msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Sábháil mar VCard" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2440 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:303 msgid "Edit Full" msgstr "Eagar Ainm Fhada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Full Name" msgstr "Ainm Fhada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:335 msgid "E-mail" msgstr "R-phost" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107 msgid "card.vcf" msgstr "carta.vcf" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:183 msgid "list" msgstr "líosta" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:221 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:1 msgid "Confirm Overwrite" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:2 msgid "Don't bother translating this string. It's not used." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:3 msgid "Overwrite" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "Seoladh _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Check Address" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Countr_y:" msgstr "_Tír:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "_Address:" msgstr "_Seoladh:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_City:" msgstr "_Cathair:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "Bosca _Phoist:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_ZIP Code:" msgstr "Cód _ZIP:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Check Full Name" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "Dr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" msgstr "I" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" msgstr "II" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" msgstr "III" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" msgstr "_Cead:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" msgstr "_Deireadh:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "_Méan:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Tidéal:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "List _name:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 msgid "Members" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17 msgid "_Remove" msgstr "_Scríos" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "contact-list-editor" msgstr "" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:238 msgid "Contact List Editor" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:452 #, fuzzy msgid "Save List as VCard" msgstr "Sábháil mar VCard" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Tadhallaí" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "New Contact:" msgstr "Tadhall Nua:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Original Contact:" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Change Anyway" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:153 msgid "Advanced Search" msgstr "" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 #: mail/mail-search.c:263 msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146 msgid "No cards" msgstr "Gan cartaí" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149 msgid "1 card" msgstr "1 card" # FIXME : Grammar ? #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:152 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d cartaí" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:408 msgid "Error getting book view" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 msgid "Error modifying card" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 #: shell/evolution-shell-component.c:1141 msgid "Success" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 shell/e-shell.c:2186 #: shell/e-storage.c:601 shell/evolution-shell-component.c:1180 msgid "Unknown error" msgstr "iEarraidh gan Aithne" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 msgid "Repository offline" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:587 #: shell/evolution-shell-component.c:1171 msgid "Permission denied" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Card not found" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 msgid "Card ID already exists" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Protocol not supported" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 #: calendar/gui/calendar-model.c:771 calendar/gui/calendar-model.c:1203 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299 #: camel/camel-service.c:739 camel/camel-service.c:779 #: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513 msgid "Cancelled" msgstr "Ceangailte" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 #, fuzzy msgid "Authentication Failed" msgstr "Údarú" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 #, fuzzy msgid "Authentication Required" msgstr "Údarú" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 msgid "TLS not Available" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 #, fuzzy msgid "Addressbook does not exist" msgstr "Leabhar Seoladh:" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 msgid "Other error" msgstr "Earraidh Eile" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:63 #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82 msgid "Error adding list" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:292 msgid "Error adding card" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91 msgid "Error modifying list" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 msgid "Error removing list" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1588 msgid "Error removing card" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208 #, fuzzy msgid "Display Cards?" msgstr "Taispeaín" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 #, fuzzy msgid "Display Cards" msgstr "Taispeaín" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213 #, c-format msgid "" "Opening %d cards will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:348 #, fuzzy msgid "Move card to" msgstr "Gan cartaí" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:350 #, fuzzy msgid "Copy card to" msgstr "Gan cartaí" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:353 #, fuzzy msgid "Move cards to" msgstr "Gan cartaí" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:355 #, fuzzy msgid "Copy cards to" msgstr "Gan cartaí" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 msgid "Addressbook" msgstr "Leabhar Seoladh:" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1790 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Sábháil mar VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800 #, fuzzy msgid "New Contact..." msgstr "Tadhall Nua" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 #, fuzzy msgid "New Contact List..." msgstr "Líosta Tadhall Nua" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 #, fuzzy msgid "Go to Folder..." msgstr "_Cóip do Fillteán..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Chló_fhoireann..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 #, fuzzy msgid "Search for Contacts..." msgstr "_Post sceál do Tadhall..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808 #, fuzzy msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Leabhar Seoladh..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 #, fuzzy msgid "Pilot Settings..." msgstr "Albachtaí Phoist" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:815 msgid "Send Message to Contact" msgstr "" # fa #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:816 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Priontáil" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:818 msgid "Print Envelope" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822 #, fuzzy msgid "Copy to folder..." msgstr "_Cóip do Fillteán..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:823 #, fuzzy msgid "Move to folder..." msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:826 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Gearr" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:827 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Cóip" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:828 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Greamaigh" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:829 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "Dealaigh" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 #: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3528 #, fuzzy msgid "Current View" msgstr "Radharc Carta" #. Minicard view stuff #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,ij,k,l,m,Mc,o,p,qr,s,t,u,v,w,xyz" #. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,Mc,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" "%s\n" "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Assistant Phone" msgstr "Fón Chúntóir" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Address" msgstr "Seoladh sa GhN" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Business Phone" msgstr "Fón Ghnó" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Business Phone 2" msgstr "Fón Ghnó 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 msgid "Callback Phone" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Car Phone" msgstr "Fón Char" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 msgid "Company Phone" msgstr "Fón Ghnó" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Address" msgstr "Seoladh Bhaile" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "Home Phone" msgstr "Fón sa Baile" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Home Phone 2" msgstr "Fón Bhaile 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Mobile Phone" msgstr "Fón Phóca" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Address" msgstr "Seoladh Eile" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Other Phone" msgstr "Fón Eile" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 msgid "Primary Phone" msgstr "Fón Thósaiocht" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 #, c-format msgid "and %d other cards." msgstr "agus %d cartaí eile." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 msgid "and one other card." msgstr "agus aon card eile." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 msgid "Save in addressbook" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view.\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view." msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 msgid "Card View" msgstr "Radharc Carta" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236 msgid "Print envelope" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115 msgid "Print cards" msgstr "Priontáil Cartaí" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197 msgid "Print card" msgstr "Priontáil carta" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "Tahoma 10pt." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "Tahoma 8pt." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "Bun:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "Chló_fhoireann..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "Chlófhoireanna" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "Airde:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 #: calendar/gui/tasks-control.c:634 msgid "Landscape" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "Clé:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Options" msgstr "Roghanna" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 #: calendar/gui/tasks-control.c:621 msgid "Orientation" msgstr "Treoshuíomh" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 #: my-evolution/Locations.h:1671 msgid "Page" msgstr "Leathanach" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "Socraigh Leathanach:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "Páipéir" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "" #. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: calendar/gui/tasks-control.c:627 msgid "Portrait" msgstr "Portráid" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "Réamhthaispeántais:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "Deis:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "Méid:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "Ainm Stíl:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "Thar:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" msgstr "Saghas:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "Leitheid:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "Chló_fhoireann..." #: calendar/cal-util/cal-component.c:1218 msgid "Untitled appointment" msgstr "" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:748 msgid "High" msgstr "Ard" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:747 msgid "Normal" msgstr "Gnáth" #: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:746 msgid "Low" msgstr "Bun" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "Undefined" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 #, fuzzy msgid "Default Priority:" msgstr "Tosaíocht" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control which displays a task list." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Teachtaireacht Feilire" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Evolution Tasks control" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 #, fuzzy msgid "Starting:" msgstr "Álbachtaí" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 #, fuzzy msgid "Ending:" msgstr "Rabhadh" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 msgid "invalid time" msgstr "am neamhbhailí" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 #, fuzzy msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolution " # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Alairm on %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "_Dún" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Snoo_ze" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "_Edit appointment" msgstr "Eagar coinne" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:680 msgid "No description available." msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759 #: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2898 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Rabhadh" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:764 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " "configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 calendar/gui/main.c:62 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Téip ag tosnaithe GNOME" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" msgstr "" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" msgstr "" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" msgstr "" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1115 msgid "Unmatched" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:405 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 #: calendar/gui/e-day-view.c:1436 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "aa %d %b" #: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 #: calendar/gui/calendar-commands.c:417 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" #: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 #: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:433 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" #: calendar/gui/calendar-commands.c:799 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/calendar-model.c:983 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Private" msgstr "Priobhdach" #: calendar/gui/calendar-model.c:427 calendar/gui/calendar-model.c:985 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Confidential" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:430 calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Public" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:542 msgid "N" msgstr "T" #: calendar/gui/calendar-model.c:542 msgid "S" msgstr "D" #: calendar/gui/calendar-model.c:544 msgid "E" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:544 msgid "W" msgstr "I" #: calendar/gui/calendar-model.c:609 calendar/gui/calendar-model.c:1153 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 msgid "Free" msgstr "Saor" #: calendar/gui/calendar-model.c:611 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438 #: shell/evolution-shell-component.c:1165 msgid "Busy" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Not Started" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1199 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293 msgid "In Progress" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:768 calendar/gui/calendar-model.c:1201 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296 msgid "Completed" msgstr "Críochnaithe" #: calendar/gui/calendar-model.c:1055 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1195 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1967 #: mail/folder-browser.c:1718 mail/mail-account-gui.c:1230 #: mail/mail-account-gui.c:1650 mail/mail-accounts.c:453 #: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1473 widgets/misc/e-dateedit.c:1588 msgid "None" msgstr "Ar Bith" #: calendar/gui/calendar-model.c:1723 msgid "Recurring" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1725 msgid "Assigned" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:568 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:862 msgid "Yes" msgstr "Tá" #: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:863 msgid "No" msgstr "Níl" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 msgid "Day View" msgstr "Radharc Lá" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 msgid "Work Week View" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 msgid "Week View" msgstr "Radharc Seachtain" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 msgid "Month View" msgstr "Radharc Mí" #: calendar/gui/component-factory.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1371 #: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 #: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059 msgid "Calendar" msgstr "Feilire" #: calendar/gui/component-factory.c:72 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "" #: calendar/gui/component-factory.c:76 #, fuzzy msgid "Public Calendar" msgstr "Priontáil Feilire" #: calendar/gui/component-factory.c:77 msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "" # tg #: calendar/gui/component-factory.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:722 #: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:508 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:704 #: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:327 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:345 shell/e-local-storage.c:182 #: shell/e-shortcuts.c:1063 msgid "Tasks" msgstr "Teascanna" #: calendar/gui/component-factory.c:82 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "" #: calendar/gui/component-factory.c:86 #, fuzzy msgid "Public Tasks" msgstr "Priontáil Cartaí" #: calendar/gui/component-factory.c:87 msgid "Public folder containing to-do items" msgstr "" #: calendar/gui/component-factory.c:750 #, fuzzy msgid "New appointment" msgstr "Coinne Nua" #: calendar/gui/component-factory.c:750 #, fuzzy msgid "_Appointment" msgstr "Coinne" #: calendar/gui/component-factory.c:751 #, fuzzy msgid "Create a new appointment" msgstr "Cruthaigh Coinne _Nua" #: calendar/gui/component-factory.c:755 #, fuzzy msgid "New meeting" msgstr "Bealach Nuachtáin" #: calendar/gui/component-factory.c:755 #, fuzzy msgid "_Meeting" msgstr "Álbachtaí" #: calendar/gui/component-factory.c:756 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Scríos an sceal seo" #: calendar/gui/component-factory.c:760 #, fuzzy msgid "New task" msgstr "Teasc Nua" #: calendar/gui/component-factory.c:760 msgid "_Task" msgstr "_Teasc" #: calendar/gui/component-factory.c:761 #, fuzzy msgid "Create a new task" msgstr "Cruthaigh _Teasc Nua" #: calendar/gui/component-factory.c:765 #, fuzzy msgid "New All Day Appointment" msgstr "Coinne Nua" #: calendar/gui/component-factory.c:765 #, fuzzy msgid "All _Day Appointment" msgstr "Coinne" #: calendar/gui/component-factory.c:766 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Cruthaigh Coinne _Nua" #: calendar/gui/control-factory.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: calendar/gui/control-factory.c:167 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "" #: calendar/gui/control-factory.c:174 msgid "The type of view to show" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 msgid "Message Alarm Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 msgid "Mail Alarm Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 msgid "Program Alarm Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 msgid "Alarm Repeat" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 msgid "" "Evolution does not yet support email notification for reminders. You will " "not be able to edit the options for this reminder." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Message to Display" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Play sound:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Repeat the alarm" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "Run program:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:73 #: filter/filter.glade.h:20 msgid "days" msgstr "lae" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "extra times every" msgstr "" # xh #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:72 #: filter/filter.glade.h:21 msgid "hours" msgstr "uair" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:71 #: filter/filter.glade.h:22 msgid "minutes" msgstr "noimeaíd" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d la(e)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322 msgid "1 day" msgstr " 1 lá" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr " %d seachtain" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330 msgid "1 week" msgstr "1 seachtain" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 #, c-format msgid "%d hours" msgstr " %d uaireanta" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338 msgid "1 hour" msgstr " 1 uair" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr " %d noimeáid" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346 msgid "1 minute" msgstr " 1 noimeád" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d soicínd" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 msgid "1 second" msgstr " 1 soicínd" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Taispeáin teachtaireacht" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 msgid "Send an email" msgstr "Post ríomhphost" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:395 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:416 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:438 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:462 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:468 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" msgstr "" # #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Date/Time:" msgstr "Dáta/Am:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 msgid "Reminders" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:834 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Coimriú:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "_Options..." msgstr "_Roghanna..." #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "after" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 msgid "before" msgstr "riomh" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "la(e)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "end of appointment" msgstr "deireadh an coinne" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "hour(s)" msgstr "uair" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:180 msgid "minute(s)" msgstr "noimea(i)d" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 msgid "start of appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "05 noimeaíd" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" msgstr "10 noimeáid" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "15 minutes" msgstr "15 noimeáid" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" msgstr "30 noimeáid" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" msgstr "60 noimeáid" # DZ #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Alerts" msgstr "An Ailgéir" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Color for tasks due today" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Day _ends:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Days" msgstr "Lae" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1135 msgid "Friday" msgstr "Aoine" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" msgstr "Uair" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" msgstr "Noimeaíd" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131 msgid "Monday" msgstr "Luain" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "S_un" msgstr "_Dom" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1136 msgid "Saturday" msgstr "Sathairn" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1137 msgid "Sunday" msgstr "Domhnaigh" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "T_asks due today:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_hu" msgstr "D_ea" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Task List" msgstr "Líosta _Teasc" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1134 msgid "Thursday" msgstr "Deardaoin" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Time" msgstr "Am" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Time _zone:" msgstr "Am _Críos:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time format:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132 msgid "Tuesday" msgstr "Mairt" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "W_eek starts:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1133 msgid "Wednesday" msgstr "Ceádaoin" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Work Week" msgstr "Seachtain Oibre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Work days:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 uair (IN/RN)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_24 hour" msgstr "_24 uair" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Day begins:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" msgstr "_Taispeaín" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Fri" msgstr "_Aoi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_General" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Mon" msgstr "_Lua" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Sat" msgstr "_Sat" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "_Time divisions:" msgstr "Guthán sa Baile" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Tue" msgstr "_Mai" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Wed" msgstr "_Cea" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "before every appointment" msgstr "Scríos an sceal seo" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:56 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:65 msgid "" "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:74 msgid "" "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " "cancellation notice?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:77 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208 msgid " to " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212 msgid " (Completed " msgstr " (Críochnaithe " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214 msgid "Completed " msgstr "Críochnaithe " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219 msgid " (Due " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221 msgid "Due " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 #, fuzzy msgid "Could not update invalid object" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346 msgid "Object not found, not updated" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352 #, fuzzy msgid "Could not update object" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 msgid "Edit Appointment" msgstr "Eagar Coinne" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Coinne - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Teasc - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 msgid "No summary" msgstr "Gan coimriú" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3982 #: calendar/gui/e-week-view.c:3762 composer/e-msg-composer.c:1151 msgid "Save as..." msgstr "Sánbháil le..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370 msgid "" "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." msgstr "Leabhar Seoladh..." #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 calendar/gui/print.c:2247 msgid "Appointment" msgstr "Coinne" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 msgid "Reminder" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 msgid "Recurrence" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:433 msgid "Scheduling" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:302 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "A_ll day event" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "B_usy" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Con_fidential" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Date & Time" msgstr "Data & Am" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 msgid "F_ree" msgstr "_Saor" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #, fuzzy msgid "L_ocation:" msgstr "Fillteán _Nua" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pri_vate" msgstr "Príobhádach" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pu_blic" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Su_mmary:" msgstr "Coi_mriú:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_Tadhallaí..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_End time:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Start time:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:414 msgid "An organizer is required." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 msgid "At least one attendee is required." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:594 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 msgid "_Delegate To..." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "Teanga" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "Ball" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:958 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Stádas" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Saghas" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 msgid "_Change Organizer" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456 msgid "_Invite Others..." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 #, fuzzy msgid "st" msgstr "líosta" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 #, fuzzy msgid "nd" msgstr "Post" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 #, fuzzy msgid "rd" msgstr "r" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155 msgid "th" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:898 msgid "Recurrent date is wrong" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 msgid "on" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072 #, fuzzy msgid "first" msgstr "líosta" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073 filter/filter-datespec.c:70 msgid "second" msgstr "soicínd" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074 #, fuzzy msgid "third" msgstr "Eile" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075 #, fuzzy msgid "fourth" msgstr "Tuaisceart" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076 #, fuzzy msgid "last" msgstr "líosta" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 #, fuzzy msgid "Other Date" msgstr "Facs Eile" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130 filter/filter-datespec.c:73 msgid "day" msgstr "lá" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1270 msgid "on the" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1455 msgid "occurrences" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "_Suimigh" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Gach" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" msgstr "Reamhthaispeáintas" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_No recurrence" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" msgstr "mí" # rn #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 #, fuzzy msgid "until" msgstr "Ciorundaí" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" msgstr "Seachta(i)n" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" msgstr "blia(i)n" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 msgid "The meeting information has been created. Send it?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% Rinneadh:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 msgid "Date Completed:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:574 calendar/gui/e-meeting-model.c:875 msgid "Needs Action" msgstr "Freagra" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "Progress" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:860 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Priority:" msgstr "Tosaíocht" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16 msgid "_Status:" msgstr "_Stádas:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206 msgid "Basic" msgstr "Gnáth" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:261 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:386 msgid "Assignment" msgstr "Coinne" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:888 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Description:" msgstr "Tuarascáil:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2865 #: calendar/gui/e-week-view.c:1917 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects" msgstr "Scríos an sceal seo" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3748 #: calendar/gui/e-week-view.c:3545 mail/folder-browser.c:1729 #: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Oscáil" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 #, fuzzy msgid "_Save as..." msgstr "Sánbháil le..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3750 #: calendar/gui/e-week-view.c:3520 calendar/gui/e-week-view.c:3547 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Priontáil..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3755 #: calendar/gui/e-week-view.c:3552 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "G_earr" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3756 #: calendar/gui/e-week-view.c:3553 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Cóip" # PS #: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3721 #: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3524 #: calendar/gui/e-week-view.c:3554 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "_Greamaigh" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:999 msgid "_Assign Task" msgstr "" # ln #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Liongáilis" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 msgid "_Mark as Complete" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "% Rinneadh:" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1007 #, fuzzy msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Scríos an sceal seo" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7585 #: calendar/gui/e-week-view.c:4240 msgid "Updating objects" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1360 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Alarms" msgstr "Afáiris" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1001 #: camel/camel-filter-driver.c:1096 msgid "Complete" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Completion Date" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Due Date" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "End Date" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" msgstr "Tosaíocht" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:748 #: shell/e-shortcuts.c:1051 msgid "Summary" msgstr "Coimriú" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" msgstr "URL" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167 #: e-util/e-time-utils.c:380 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162 #: e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1422 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1449 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:375 #: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "rn" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:378 #: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "in" #: calendar/gui/e-day-view.c:3705 msgid "New _Appointment" msgstr "_Coinne Nua" #: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3514 msgid "New All Day _Event" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3515 #, fuzzy msgid "New Meeting" msgstr "Bealach Nuachtáin" #: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3516 msgid "New Task" msgstr "Teasc Nua" #: calendar/gui/e-day-view.c:3716 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Clódáil..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3531 msgid "_Go to Date..." msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3535 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3740 calendar/gui/e-week-view.c:3539 #: ui/evolution.xml.h:62 #, fuzzy msgid "_Settings..." msgstr "Álbachtaí" #: calendar/gui/e-day-view.c:3749 calendar/gui/e-week-view.c:3546 #: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "_Sábháil Mar..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3558 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Ag Fanacht..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3762 calendar/gui/e-week-view.c:3559 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Ag Lódáil feilire..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3767 calendar/gui/e-week-view.c:3564 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3768 calendar/gui/e-week-view.c:3565 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3769 calendar/gui/e-week-view.c:3566 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:615 msgid "Starts: " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:625 #, fuzzy msgid "Ends: " msgstr "Eolas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:638 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Críochnaithe " #: calendar/gui/e-itip-control.c:648 msgid "Due: " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:685 calendar/gui/e-itip-control.c:735 #, fuzzy msgid "iCalendar Information" msgstr "eolas fheilire" #. Title #: calendar/gui/e-itip-control.c:700 #, fuzzy msgid "iCalendar Error" msgstr "Feilire" #: calendar/gui/e-itip-control.c:766 calendar/gui/e-itip-control.c:782 #: calendar/gui/e-itip-control.c:793 calendar/gui/e-itip-control.c:810 #, fuzzy msgid "An unknown person" msgstr "iEarraidh gan Aithne" #. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:817 msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:832 msgid "None" msgstr "Ar bith" #: calendar/gui/e-itip-control.c:842 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Fillteán _Nua" #: calendar/gui/e-itip-control.c:856 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "_Stádas:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:861 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:876 #: calendar/gui/itip-utils.c:490 msgid "Accepted" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/itip-utils.c:493 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:869 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:877 #: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522 msgid "Declined" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:873 calendar/gui/e-itip-control.c:1079 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:834 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327 #: mail/mail-display.c:896 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" msgstr "Gan Aithne" #: calendar/gui/e-itip-control.c:926 calendar/gui/e-itip-control.c:954 #: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:993 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-itip-control.c:1019 #, fuzzy msgid "Choose an action:" msgstr "Fillteán _Nua" #: calendar/gui/e-itip-control.c:927 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Data" #: calendar/gui/e-itip-control.c:928 calendar/gui/e-itip-control.c:959 #: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.c:995 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 calendar/gui/e-itip-control.c:1021 #: shell/e-shell.c:2176 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "Ceart go Leor" #: calendar/gui/e-itip-control.c:955 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Cuntas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:956 msgid "Tentatively accept" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:957 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "Dealaigh" #: calendar/gui/e-itip-control.c:981 #, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Eolas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:994 msgid "Update respondent status" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1007 #, fuzzy msgid "Send Latest Information" msgstr "Eolas Theasc" # FR #: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 calendar/gui/itip-utils.c:510 #: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "An Fhrainc" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1101 #, c-format msgid "%s has published meeting information." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 #, fuzzy msgid "Meeting Information" msgstr "eolas fheilire" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 #, c-format msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 #, c-format msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 #, fuzzy msgid "Meeting Proposal" msgstr "_Dealaigh gach rud" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 #, fuzzy msgid "Meeting Update" msgstr "Álbachtaí" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1120 msgid "Meeting Update Request" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 #, c-format msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 #, fuzzy msgid "Meeting Reply" msgstr "Freagrair" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 #, c-format msgid "%s has cancelled a meeting." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1136 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1143 calendar/gui/e-itip-control.c:1210 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 #, c-format msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 #, fuzzy msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Post an sceál seo" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 #, c-format msgid "%s has published task information." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1169 msgid "Task Information" msgstr "Eolas Theasc" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 #, c-format msgid "%s requests %s to perform a task." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 #, c-format msgid "%s requests you perform a task." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1177 msgid "Task Proposal" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 #, fuzzy msgid "Task Update" msgstr "Data" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 msgid "Task Update Request" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 #, c-format msgid "%s has replied to a task assignment." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 #, fuzzy msgid "Task Reply" msgstr "Freagrair" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1202 #, c-format msgid "%s has cancelled a task." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 #, fuzzy msgid "Task Cancellation" msgstr "Eolas Theasc" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 #, fuzzy msgid "Bad Task Message" msgstr "Teachtaireacht Feilire" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 #, c-format msgid "%s has published free/busy information." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 #, fuzzy msgid "Free/Busy Information" msgstr "Eolas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 #, c-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1236 msgid "Free/Busy Request" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 #, c-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 #, fuzzy msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Freagrair" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 #, fuzzy msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Post an sceál seo" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1382 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 calendar/gui/e-itip-control.c:1416 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1441 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1662 calendar/gui/e-itip-control.c:1754 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1665 calendar/gui/e-itip-control.c:1757 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 calendar/gui/e-itip-control.c:1760 msgid "Object could not be found\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1671 #, fuzzy msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 msgid "Update complete\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1677 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1772 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1727 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1763 #, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1766 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1769 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1804 msgid "Removal Complete" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1834 calendar/gui/e-itip-control.c:1884 msgid "Item sent!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 calendar/gui/e-itip-control.c:1888 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1961 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1968 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%P %%" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "--do--" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "Teachtaireacht Feilire" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "Dáta:" # ln #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Loading Calendar" msgstr "Liongáilis" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "Ag Lódáil feilire..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "" # FIXME (Plural) #: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 msgid "Chair Persons" msgstr "Cathlaoirlaig" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1763 msgid "Required Participants" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:86 msgid "Optional Participants" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:87 #, fuzzy msgid "Resources" msgstr "Goireas" # IN #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:564 calendar/gui/e-meeting-model.c:830 msgid "Individual" msgstr "Pearsanta" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:831 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:832 msgid "Resource" msgstr "Goireas" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:833 msgid "Room" msgstr "Seomra" # th #: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:846 #, fuzzy msgid "Chair" msgstr "Téalainnis" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:847 msgid "Required Participant" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:848 msgid "Optional Participant" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:849 msgid "Non-Participant" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:878 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 msgid "Tentative" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:879 msgid "Delegated" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:355 msgid "In Process" msgstr "" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2144 e-util/e-time-utils.c:190 #: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:225 #: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:439 msgid "Out of Office" msgstr "As an Oifig" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 msgid "No Information" msgstr "Gan Eolas" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 msgid "_Options" msgstr "_Roghanna" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544 msgid "_<<" msgstr "_<<" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 msgid "_Autopick" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:575 msgid ">_>" msgstr ">_>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592 msgid "_All People and Resources" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605 msgid "All _People and One Resource" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618 msgid "_Required People" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:654 msgid "Meeting _start time:" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673 msgid "Meeting _end time:" msgstr "" #: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2013 #: calendar/gui/gnome-cal.c:2024 #, fuzzy, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:196 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "" #: calendar/gui/e-tasks.c:393 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "" #: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" msgstr "" "Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" " %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:540 msgid "Completing tasks..." msgstr "" #: calendar/gui/e-tasks.c:563 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Scríos an sceal seo" #: calendar/gui/e-tasks.c:656 msgid "Expunging" msgstr "" #: calendar/gui/e-week-view.c:3513 #, fuzzy msgid "New _Appointment..." msgstr "Coinne Nua..." #: calendar/gui/gnome-cal.c:1530 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1541 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #. add the alarms for this client #: calendar/gui/gnome-cal.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Alairm on %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1767 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1772 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1996 #, fuzzy, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Oscáil Feilire" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2035 #, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Aibreáin" # AT #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "August" msgstr "An Ostair" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "Nollag" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "Feabhra" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "Go To Today" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "Éanair" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" msgstr "Iuíl" # GN #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 #, fuzzy msgid "June" msgstr "An Ghuine" # mr #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 #, fuzzy msgid "March" msgstr "Marataí" # ms #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 #, fuzzy msgid "May" msgstr "Malaeis" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" msgstr "Samhain" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" msgstr "D. Fómhair" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" msgstr "M. Fómhair" #: calendar/gui/itip-utils.c:348 calendar/gui/itip-utils.c:419 msgid "An organizer must be set." msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:383 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571 #, fuzzy msgid "Event information" msgstr "eolas fheilire" #: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:573 #, fuzzy msgid "Task information" msgstr "Eolas Theasc" #: calendar/gui/itip-utils.c:466 calendar/gui/itip-utils.c:575 #, fuzzy msgid "Journal information" msgstr "Eolas Cuntais" #: calendar/gui/itip-utils.c:468 calendar/gui/itip-utils.c:592 #, fuzzy msgid "Free/Busy information" msgstr "Eolas" #: calendar/gui/itip-utils.c:470 #, fuzzy msgid "Calendar information" msgstr "eolas fheilire" #: calendar/gui/itip-utils.c:506 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "Data" #: calendar/gui/itip-utils.c:514 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Freagrair" #: calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Counter-proposal" msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Eolas" #: calendar/gui/itip-utils.c:598 #, fuzzy msgid "iCalendar information" msgstr "eolas fheilire" #: calendar/gui/itip-utils.c:756 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "" #: calendar/gui/main.c:70 #, fuzzy msgid "Could not activate Bonobo" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: calendar/gui/main.c:99 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:456 msgid "1st" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:456 msgid "2nd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:456 msgid "3rd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:456 msgid "4th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:456 msgid "5th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:457 msgid "6th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:457 msgid "7th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:457 msgid "8th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:457 msgid "9th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:457 msgid "10th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:458 msgid "11th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:458 msgid "12th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:458 msgid "13th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:458 msgid "14th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:458 msgid "15th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:459 msgid "16th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:459 msgid "17th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:459 msgid "18th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:459 msgid "19th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:459 msgid "20th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:460 msgid "21st" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:460 msgid "22nd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:460 msgid "23rd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:460 msgid "24th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:460 msgid "25th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:461 msgid "26th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:461 msgid "27th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:461 msgid "28th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:461 msgid "29th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:461 msgid "30th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:462 msgid "31st" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:529 msgid "Su" msgstr "Do" #: calendar/gui/print.c:529 msgid "Mo" msgstr "Lu" #: calendar/gui/print.c:529 msgid "Tu" msgstr "Ma" #: calendar/gui/print.c:529 msgid "We" msgstr "Ce" # th #: calendar/gui/print.c:530 #, fuzzy msgid "Th" msgstr "Téalainnis" #: calendar/gui/print.c:530 msgid "Fr" msgstr "Ao" #: calendar/gui/print.c:530 msgid "Sa" msgstr "Sa" #. Day #: calendar/gui/print.c:1863 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" #: calendar/gui/print.c:1889 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895 #: calendar/gui/print.c:1896 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1900 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "" #. Month #: calendar/gui/print.c:1908 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "" #. Year #: calendar/gui/print.c:1915 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "" # tg #: calendar/gui/print.c:2249 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Táidsícis" #: calendar/gui/print.c:2306 #, fuzzy, c-format msgid "Status: %s" msgstr "_Stádas:" #: calendar/gui/print.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Tosaíocht" #: calendar/gui/print.c:2338 #, fuzzy, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Críochnaithe.`" #: calendar/gui/print.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:" #: calendar/gui/print.c:2364 #, fuzzy, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "" "\n" "Aicmí:" #: calendar/gui/print.c:2375 #, fuzzy msgid "Contacts: " msgstr "" "\n" "Trácht:" #: calendar/gui/print.c:2430 msgid "Print Calendar" msgstr "Priontáil Feilire" #: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 #: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3190 #: my-evolution/e-summary.c:633 msgid "Print Preview" msgstr "Priontáil Reamhtaispeántais" #: calendar/gui/print.c:2550 msgid "Print Item" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:2631 msgid "Print Setup" msgstr "Socraigh Priontáil " #: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 msgid "" "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-control.c:147 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "" #: calendar/gui/tasks-control.c:462 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" #: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2670 #: mail/mail-callbacks.c:2912 msgid "Do not ask me again." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-control.c:618 #, fuzzy msgid "Print Tasks" msgstr "Priontáil Cartaí" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 msgid "" "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " "migrate them to the new tasks folder.\n" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " "the tasks folder." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 #, c-format msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " "calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" #: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 msgid "SMTWTFS" msgstr "LMCDASD" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" msgstr "" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports iCalendar files into Evolution" msgstr "" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3 msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:168 #, c-format msgid "Can't get storage list from registry: %s" msgstr "" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:180 #, c-format msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" msgstr "" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:483 msgid "Reminder!!" msgstr "" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:697 #, fuzzy msgid "Calendar Events" msgstr "Teachtaireacht Feilire" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:722 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:729 #, fuzzy msgid "Gnome Calendar" msgstr "Feilire" #: calendar/pcs/query.c:289 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:313 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:318 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:326 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:355 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:360 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:367 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:394 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:399 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:426 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:431 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:467 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:563 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:568 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:575 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:705 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:710 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:717 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:734 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:776 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:788 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:876 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:921 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:926 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:1229 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:1483 #, fuzzy msgid "Parse error" msgstr "Earraidh Eile" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. #: calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "" #: calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" msgstr "" #: calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "" #: calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" msgstr "" #: calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" msgstr "" #: calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" msgstr "" #: calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" msgstr "" #: calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" msgstr "" #: calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" msgstr "" #: calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "" #: calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "" #: calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "" #: calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" msgstr "" #: calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "" #: calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "" #: calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" msgstr "" #: calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" msgstr "" #: calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "" #: calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "" #: calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" msgstr "" #: calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "" #: calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" msgstr "" #: calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "" #: calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" msgstr "" #: calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "" #: calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" msgstr "" #: calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "" #: calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" msgstr "" #: calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "" #: calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" msgstr "" #: calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" msgstr "" #: calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" msgstr "" #: calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" msgstr "" #: calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "" #: calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "" #: calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" msgstr "" #: calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" msgstr "" #: calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" msgstr "" #: calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "" #: calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "" #: calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "" #: calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "" #: calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "" #: calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" msgstr "" #: calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "" #: calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "" #: calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "" #: calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "" #: calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "" #: calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "" #: calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" msgstr "" #: calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "" #: calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" msgstr "" #: calendar/zones.h:60 msgid "America/Anchorage" msgstr "" #: calendar/zones.h:61 msgid "America/Anguilla" msgstr "" #: calendar/zones.h:62 msgid "America/Antigua" msgstr "" # NI #: calendar/zones.h:63 #, fuzzy msgid "America/Araguaina" msgstr "Nicaragua" #: calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" msgstr "" #: calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" msgstr "" #: calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" msgstr "" #: calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" msgstr "" #: calendar/zones.h:68 msgid "America/Belize" msgstr "" #: calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "" #: calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" msgstr "" #: calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" msgstr "" #: calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "" #: calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "" #: calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" msgstr "" #: calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" msgstr "" #: calendar/zones.h:76 msgid "America/Catamarca" msgstr "" #: calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" msgstr "" #: calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" msgstr "" #: calendar/zones.h:79 msgid "America/Chicago" msgstr "" #: calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" msgstr "" #: calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" msgstr "" # CR #: calendar/zones.h:82 #, fuzzy msgid "America/Costa_Rica" msgstr "Cósta Rice" #: calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" msgstr "" #: calendar/zones.h:84 msgid "America/Curacao" msgstr "" #: calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "" #: calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" msgstr "" #: calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "" #: calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" msgstr "" #: calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" msgstr "" #: calendar/zones.h:90 msgid "America/Dominica" msgstr "" #: calendar/zones.h:91 msgid "America/Edmonton" msgstr "" #: calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" msgstr "" # SV #: calendar/zones.h:93 #, fuzzy msgid "America/El_Salvador" msgstr "An tSalvadóir" #: calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" msgstr "" #: calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "" #: calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" msgstr "" #: calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "" #: calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "" #: calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" msgstr "" #: calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "" # GT #: calendar/zones.h:101 #, fuzzy msgid "America/Guatemala" msgstr "Guatamala" #: calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" msgstr "" # GY #: calendar/zones.h:103 #, fuzzy msgid "America/Guyana" msgstr "An Ghuáin" #: calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" msgstr "" #: calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" msgstr "" #: calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" msgstr "" #: calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "" #: calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "" #: calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "" #: calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "" #: calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" msgstr "" #: calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" msgstr "" #: calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" msgstr "" # JM #: calendar/zones.h:114 #, fuzzy msgid "America/Jamaica" msgstr "Iamáice" #: calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" msgstr "" #: calendar/zones.h:116 msgid "America/Juneau" msgstr "" #: calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "" #: calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "" #: calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" msgstr "" #: calendar/zones.h:120 msgid "America/Lima" msgstr "" #: calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "" #: calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" msgstr "" #: calendar/zones.h:123 msgid "America/Maceio" msgstr "" #: calendar/zones.h:124 msgid "America/Managua" msgstr "" #: calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" msgstr "" #: calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" msgstr "" #: calendar/zones.h:127 msgid "America/Mazatlan" msgstr "" #: calendar/zones.h:128 msgid "America/Mendoza" msgstr "" #: calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" msgstr "" #: calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" msgstr "" #: calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" msgstr "" #: calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" msgstr "" #: calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" msgstr "" #: calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" msgstr "" #: calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" msgstr "" #: calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" msgstr "" #: calendar/zones.h:137 msgid "America/Nassau" msgstr "" #: calendar/zones.h:138 msgid "America/New_York" msgstr "" #: calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" msgstr "" #: calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" msgstr "" #: calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" msgstr "" #: calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "" #: calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" msgstr "" #: calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "" #: calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" msgstr "" #: calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" msgstr "" #: calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "" #: calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "" #: calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "" #: calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "" #: calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" msgstr "" #: calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "" #: calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" msgstr "" #: calendar/zones.h:154 msgid "America/Regina" msgstr "" #: calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "" #: calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" msgstr "" #: calendar/zones.h:157 msgid "America/Santiago" msgstr "" #: calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "" #: calendar/zones.h:159 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "" #: calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "" #: calendar/zones.h:161 msgid "America/Shiprock" msgstr "" #: calendar/zones.h:162 msgid "America/St_Johns" msgstr "" #: calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" msgstr "" #: calendar/zones.h:164 msgid "America/St_Lucia" msgstr "" #: calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" msgstr "" #: calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" msgstr "" #: calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" msgstr "" #: calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "" #: calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" msgstr "" #: calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "" #: calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" msgstr "" #: calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" msgstr "" #: calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" msgstr "" #: calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" msgstr "" #: calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" msgstr "" #: calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" msgstr "" #: calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" msgstr "" # AQ #: calendar/zones.h:178 #, fuzzy msgid "Antarctica/Casey" msgstr "an tAntartasch" # AQ #: calendar/zones.h:179 #, fuzzy msgid "Antarctica/Davis" msgstr "an tAntartasch" #: calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "" # AQ #: calendar/zones.h:181 #, fuzzy msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "an tAntartasch" # AQ #: calendar/zones.h:182 #, fuzzy msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "an tAntartasch" # AQ #: calendar/zones.h:183 #, fuzzy msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "an tAntartasch" # AQ #: calendar/zones.h:184 #, fuzzy msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "an tAntartasch" # AQ #: calendar/zones.h:185 #, fuzzy msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "an tAntartasch" # AQ #: calendar/zones.h:186 #, fuzzy msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "an tAntartasch" #: calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "" #: calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" msgstr "" #: calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" msgstr "" #: calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" msgstr "" #: calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "" #: calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "" #: calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "" #: calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "" #: calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "" #: calendar/zones.h:196 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "" #: calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" msgstr "" #: calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "" #: calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" msgstr "" #: calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "" #: calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" msgstr "" #: calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "" #: calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "" #: calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "" # CO #: calendar/zones.h:205 #, fuzzy msgid "Asia/Colombo" msgstr "An Cholóim" #: calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" msgstr "" #: calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "" #: calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" msgstr "" #: calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" msgstr "" #: calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "" #: calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" msgstr "" #: calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" msgstr "" #: calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "" #: calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" msgstr "" #: calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "" #: calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "" #: calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "" #: calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "" #: calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "" #: calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" msgstr "" #: calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "" #: calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" msgstr "" #: calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "" #: calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "" #: calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "" #: calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "" #: calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" msgstr "" # KW #: calendar/zones.h:228 #, fuzzy msgid "Asia/Kuwait" msgstr "Cuáit" #: calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" msgstr "" #: calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Macau" msgstr "" #: calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" msgstr "" #: calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Makassar" msgstr "" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" msgstr "" #: calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Muscat" msgstr "" #: calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "" #: calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "" #: calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Omsk" msgstr "" # AT #: calendar/zones.h:238 #, fuzzy msgid "Asia/Oral" msgstr "An Ostair" #: calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "" #: calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "" #: calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "" #: calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Qatar" msgstr "" #: calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "" #: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "" #: calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "" #: calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Saigon" msgstr "" #: calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "" #: calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "" #: calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Seoul" msgstr "" #: calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "" # SG #: calendar/zones.h:251 #, fuzzy msgid "Asia/Singapore" msgstr "Singeapór" #: calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" msgstr "" #: calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "" #: calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "" #: calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" msgstr "" #: calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "" #: calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "" #: calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "" #: calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "" #: calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "" #: calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "" #: calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "" #: calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "" #: calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "" #: calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "" #: calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "" #: calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "" #: calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "" #: calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "" #: calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "" #: calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "" #: calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "" #: calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "" #: calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "" #: calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "" #: calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "" # AU #: calendar/zones.h:277 #, fuzzy msgid "Australia/Adelaide" msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:278 #, fuzzy msgid "Australia/Brisbane" msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:279 #, fuzzy msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:280 #, fuzzy msgid "Australia/Darwin" msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:281 #, fuzzy msgid "Australia/Hobart" msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:282 #, fuzzy msgid "Australia/Lindeman" msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:283 #, fuzzy msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:284 #, fuzzy msgid "Australia/Melbourne" msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:285 #, fuzzy msgid "Australia/Perth" msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:286 #, fuzzy msgid "Australia/Sydney" msgstr "An Astráil" #: calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "" #: calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" msgstr "" #: calendar/zones.h:289 #, fuzzy msgid "Europe/Athens" msgstr "Álbactaí" #: calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" msgstr "" #: calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "" #: calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Berlin" msgstr "" #: calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "" #: calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" msgstr "" #: calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "" #: calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" msgstr "" #: calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "" #: calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "" #: calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" msgstr "" #: calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "" #: calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "" #: calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "" #: calendar/zones.h:303 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "" #: calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Kiev" msgstr "" #: calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "" #: calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "" #: calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" msgstr "" # LU #: calendar/zones.h:308 #, fuzzy msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Lucsamburg" #: calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" msgstr "" #: calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" msgstr "" #: calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" msgstr "" # MC #: calendar/zones.h:312 #, fuzzy msgid "Europe/Monaco" msgstr "Monacó" #: calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" msgstr "" #: calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "" #: calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" msgstr "" #: calendar/zones.h:316 #, fuzzy msgid "Europe/Paris" msgstr "Álbactaí" #: calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" msgstr "" #: calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Riga" msgstr "" #: calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" msgstr "" #: calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Samara" msgstr "" #: calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "" #: calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "" #: calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "" #: calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" msgstr "" #: calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" msgstr "" #: calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "" #: calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "" #: calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" msgstr "" #: calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "" #: calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "" #: calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" msgstr "" #: calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" msgstr "" #: calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "" #: calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "" #: calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "" #: calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "" #: calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Zurich" msgstr "" #: calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "" #: calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" msgstr "" #: calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" msgstr "" #: calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" msgstr "" #: calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Comoro" msgstr "" #: calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "" # IN #: calendar/zones.h:344 #, fuzzy msgid "Indian/Mahe" msgstr "An India" #: calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" msgstr "" # mr #: calendar/zones.h:346 #, fuzzy msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Marataí" #: calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "" #: calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" msgstr "" #: calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" msgstr "" #: calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "" #: calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "" #: calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" msgstr "" #: calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" msgstr "" #: calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "" #: calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "" #: calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "" #: calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "" #: calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "" #: calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "" #: calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "" #: calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" msgstr "" #: calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "" #: calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "" #: calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "" #: calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "" #: calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "" #: calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "" #: calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "" #: calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Midway" msgstr "" #: calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "" #: calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" msgstr "" #: calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "" #: calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "" #: calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "" #: calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" msgstr "" #: calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "" #: calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "" #: calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "" #: calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "" #: calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "" #: calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "" #: calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "" #: calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "" #: calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Truk" msgstr "" #: calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" msgstr "" #: calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "" #: calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Yap" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:170 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:210 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:254 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:296 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "" #: camel/camel-data-cache.c:169 msgid "Unable to create cache path" msgstr "" #: camel/camel-data-cache.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-disco-diary.c:185 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" #: camel/camel-disco-diary.c:248 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" #: camel/camel-disco-diary.c:282 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "" #: camel/camel-disco-folder.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:768 camel/camel-filter-driver.c:777 msgid "Syncing folders" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1239 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1245 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:942 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:951 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:966 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:970 msgid "Cannot open message" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:971 camel/camel-filter-driver.c:983 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1091 #, fuzzy msgid "Syncing folder" msgstr "ag sioncronaich filtean" #: camel/camel-filter-driver.c:1058 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:1073 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "" #: camel/camel-filter-search.c:139 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve message" msgstr "_Post sceál" #: camel/camel-filter-search.c:387 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "" #: camel/camel-filter-search.c:402 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "" #: camel/camel-filter-search.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-filter-search.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-filter-search.c:656 camel/camel-filter-search.c:664 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:343 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:353 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:650 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "" #: camel/camel-folder.c:583 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "" #: camel/camel-folder.c:1161 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "" #: camel/camel-folder.c:1201 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "" #: camel/camel-folder.c:1319 #, fuzzy msgid "Moving messages" msgstr "Post an sceál seo" #: camel/camel-folder.c:1319 #, fuzzy msgid "Copying messages" msgstr "Post an sceál seo" #: camel/camel-gpg-context.c:697 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:711 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:734 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:742 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:753 camel/camel-gpg-context.c:1206 #: camel/camel-gpg-context.c:1313 camel/camel-gpg-context.c:1388 #: camel/camel-gpg-context.c:1445 mail/mail-send-recv.c:540 msgid "Cancelled." msgstr "Ceangailte." #: camel/camel-gpg-context.c:771 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:777 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:787 msgid "No data provided" msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:830 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to GPG %s message: %s\n" "\n" "%.*s" msgstr "_Post sceál" #: camel/camel-gpg-context.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to GPG %s message: %s\n" msgstr "_Post sceál" #: camel/camel-gpg-context.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "_Post sceál" #: camel/camel-gpg-context.c:1227 camel/camel-gpg-context.c:1305 #: camel/camel-gpg-context.c:1379 camel/camel-gpg-context.c:1409 #: camel/camel-gpg-context.c:1436 camel/camel-gpg-context.c:1466 #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." msgstr "_Post sceál" #: camel/camel-gpg-context.c:1290 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:124 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Teíp ag fork: %s" #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:93 camel/camel-lock.c:112 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-lock.c:152 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" #: camel/camel-lock.c:206 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "" #: camel/camel-lock.c:268 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:121 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:129 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:158 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:188 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:200 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-movemail.c:238 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:239 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Earraidh gan aithne)" #: camel/camel-movemail.c:262 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:273 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:287 msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" msgstr "" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:327 msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" msgstr "" #: camel/camel-multipart-signed.c:624 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" #: camel/camel-multipart-signed.c:678 #, fuzzy msgid "parse error" msgstr "Earraidh Eile" #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" #: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" msgstr "Gan anim" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 msgid "Server response does not match\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "" #: camel/camel-sasl-login.c:32 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Logann NT" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." msgstr "" #: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 msgid "NTLM / SPA" msgstr "" #: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "" #: camel/camel-sasl-plain.c:32 msgid "PLAIN" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP riomh SMTP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Source URI" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "" #: camel/camel-search-private.c:113 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-service.c:282 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:290 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:298 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:743 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "" #: camel/camel-service.c:774 camel/camel-service.c:885 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "" #: camel/camel-service.c:799 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "" #: camel/camel-service.c:801 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "" #: camel/camel-service.c:851 #, fuzzy msgid "Resolving address" msgstr "Ag dealaigh fillteán %s" #: camel/camel-service.c:913 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "" #: camel/camel-service.c:916 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "" #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "" #: camel/camel-session.c:77 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" #: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "" #: camel/camel-session.c:545 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:173 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:209 #, c-format msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:249 #, c-format msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 #: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:556 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:810 #, fuzzy msgid "Failed to decode message." msgstr "_Post sceál" #: camel/camel-smime-context.c:855 msgid "Failed to verify certificates." msgstr "" #: camel/camel-store.c:244 #, fuzzy msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-store.c:306 #, fuzzy msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566 msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 #, fuzzy msgid "Certificate signature failure" msgstr "Tóg Comhad" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate has expired" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 msgid "CRL not yet valid" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "CRL has expired" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 msgid "Error in CRL" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 #, fuzzy msgid "Out of memory" msgstr "As an Oifig" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Certificate Revoked" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Path length exceeded" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Invalid purpose" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 msgid "Certificate untrusted" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 msgid "Certificate rejected" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 msgid "Error in application verification" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:680 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s\n" "Fingerprint: %s\n" "Signature: %s" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686 msgid "GOOD" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686 msgid "BAD" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:690 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept?" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:734 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:786 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:804 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:821 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" #: camel/camel-url.c:288 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "" #: camel/camel-vee-folder.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "" "Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" " %s" #: camel/camel-vee-folder.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Ni raibh aon sceal %s i %s" #: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822 #, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: camel/camel-vee-store.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-vee-store.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-vee-store.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-vee-store.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2611 msgid "Operation cancelled" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2614 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "" #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" "%s" msgstr "SMTP freastalaí %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:405 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 msgid "Server response ended too soon." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:221 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:240 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:306 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:548 #, fuzzy msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Ag Sábháil scealta" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "_Post sceál" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:218 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 #, fuzzy msgid "No such message" msgstr "Post an sceál seo" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1931 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2527 msgid "This message is not currently available" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2191 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2261 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2565 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1058 msgid "Folders" msgstr "Fillteáin" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Namespace" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Password" msgstr "Pasfhocal" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "SMTP freastalaí %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "SMTP freastalaí %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 msgid "Connection cancelled" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:678 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1082 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1092 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:482 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1116 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1131 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523 msgid "You didn't enter a password." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1160 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1462 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Post an sceál seo" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Earraidh gan aithne: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" #. $HOME relative path + protocol string #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "%s (%d)" #. /var/spool/mail relative path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "" #. a full path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "MH-format mail directories" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "Local delivery" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 #, fuzzy msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Scríos an sceal seo" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 msgid "Standard Unix mbox spool or directory" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:155 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 mail/mail-local.c:909 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:394 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:454 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 #, fuzzy msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "_Post sceál" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 msgid "Invalid message contents" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:160 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 msgid "not a maildir directory" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:282 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:545 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:539 msgid "Checking folder consistency" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:640 #, fuzzy msgid "Checking for new messages" msgstr "Ag Sábháil scealta" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:729 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:583 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:673 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 msgid "Storing folder" msgstr "Ag stoir filtean" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:215 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:274 msgid "Mail append cancelled" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:396 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:404 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:405 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:398 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:678 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:774 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:621 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:724 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:332 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Earraidh gan aithne: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:993 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 msgid "MH append message cancelled" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:243 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:118 #, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:150 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:213 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:221 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "Nuachtain USENET" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Nuachtain USENET via %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Post an sceál seo" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "Ag Sábháil scealta" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "Earraidh gan aithne: %s" # FR #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 #, fuzzy msgid "Use cancel" msgstr "An Fhrainc" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:486 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:503 #, fuzzy msgid "User cancelled" msgstr "Ceangailte" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:306 #, fuzzy msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Scríos an sceal seo" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:401 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:408 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Post an sceál seo" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "iEarraidh gan Aithne" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Scrios indiath %s la(e)" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "POP" msgstr "POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:614 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Níl aon eolaire `%s' ann." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108 #, fuzzy msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:214 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Command not implemented" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "System status, or system help reply" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Help message" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service ready" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to " msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; please try " msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "A password transition is needed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Authentication required" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 msgid "Welcome response error" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 #, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369 msgid "STARTTLS response error" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:510 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP freastalaí %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:622 #, fuzzy msgid "Sending message" msgstr "Post an sceál seo" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 msgid "SMTP Greeting" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 #, fuzzy msgid "HELO response error" msgstr "Earraidh Eile" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 msgid "SMTP Authentication" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 msgid "AUTH request failed." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273 msgid "DATA response error" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 msgid "DATA termination response error" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 msgid "RSET response error" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 msgid "QUIT response error" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.1fK" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.1fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:371 mail/mail-display.c:222 msgid "attachment" msgstr "iatán" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:520 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:551 msgid "Add attachment..." msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:552 msgid "Attach a file to the message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:169 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:177 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment properties" msgstr "" # vi #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Bhítneaimis" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:163 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 msgid "Click here for the address book" msgstr "" #. #. * Reply-To: #. * #. * Create this before we call create_from_optionmenu, #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:400 msgid "Reply-To:" msgstr "" # om #. #. * From #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:411 msgid "From:" msgstr "Ó:" #. #. * Subject #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417 msgid "Subject:" msgstr "Abair:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431 msgid "To:" msgstr "Do:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:435 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:436 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:440 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" #. #. * Post-To #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447 #, fuzzy msgid "Post To:" msgstr "_Poirt:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:449 #, fuzzy msgid "Posting destination" msgstr "(Gan Tuarascail)" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:275 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:514 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: composer/e-msg-composer.c:787 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1160 msgid "Warning!" msgstr "Rabhadh!" #: composer/e-msg-composer.c:1164 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1187 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1207 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1240 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1248 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1255 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1262 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "" "Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1371 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1525 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1536 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1569 msgid "Open file" msgstr "Oscáil Comhad" # SG #: composer/e-msg-composer.c:1927 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Singeapór" #: composer/e-msg-composer.c:1968 mail/mail-account-gui.c:1231 msgid "Autogenerated" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:2155 composer/e-msg-composer.c:2779 msgid "Compose a message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:2796 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:2822 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" "Please make sure you have the correct version\n" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:2879 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:3858 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" msgstr "" #: composer/evolution-composer.c:393 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." msgstr "" #: composer/evolution-composer.c:408 #, fuzzy msgid "Cannot initialize the Evolution composer." msgstr "" "Go raibh maith agat\n" "An Fhoireann Evolution\n" #: data/evolution.desktop.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "" #: data/evolution.desktop.in.h:2 msgid "Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution" #: data/evolution.keys.in.h:1 msgid "address card" msgstr "carta sheoladh" #: data/evolution.keys.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "eolas fheilire" #: default_user/searches.xml.h:1 msgid "Body contains" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:2 msgid "Body does not contain" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:3 msgid "Body or subject contains" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Message contains" msgstr "sceál" #: default_user/searches.xml.h:5 msgid "Recipients contain" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:6 msgid "Sender contains" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:7 msgid "Subject contains" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:8 msgid "Subject does not contain" msgstr "" #: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2537 #: mail/mail-display.c:192 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" #: e-util/e-passwords.c:363 msgid "Remember this password" msgstr "" #: e-util/e-passwords.c:365 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" #: e-util/e-pilot-settings.c:96 msgid "Sync Private Records:" msgstr "" #: e-util/e-pilot-settings.c:105 #, fuzzy msgid "Sync Categories:" msgstr "" "\n" "Aicmí:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:182 #, fuzzy msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:187 #, fuzzy msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:198 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:202 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:207 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:212 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:217 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:222 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1632 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1629 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24 #: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "seconds" msgstr "soicind" #: filter/filter-datespec.c:71 msgid "minute" msgstr "" # ug #: filter/filter-datespec.c:72 #, fuzzy msgid "hour" msgstr "Úíghur" #: filter/filter-datespec.c:74 msgid "week" msgstr "seachtain" # el #: filter/filter-datespec.c:74 filter/filter.glade.h:29 #, fuzzy msgid "weeks" msgstr "seachtin" #: filter/filter-datespec.c:75 msgid "month" msgstr "mí" #: filter/filter-datespec.c:75 filter/filter.glade.h:23 msgid "months" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:76 msgid "year" msgstr "bliain" #: filter/filter-datespec.c:76 filter/filter.glade.h:33 msgid "years" msgstr "bliana" #: filter/filter-datespec.c:174 #, fuzzy msgid "You must choose a date." msgstr "Ainm Stíl:" #: filter/filter-datespec.c:269 msgid "" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:272 filter/filter-datespec.c:283 msgid "now" msgstr "anois" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) #: filter/filter-datespec.c:279 #, fuzzy msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%a %d %b %Y" #. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago) #: filter/filter-datespec.c:292 filter/filter-datespec.c:295 #, c-format msgid "%d %s ago" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:407 #, fuzzy msgid "Select a time to compare against" msgstr "Fillteán _Nua" #: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" msgstr "" #: filter/filter-file.c:178 #, fuzzy msgid "You must specify a file name" msgstr "Ainm Stíl:" #: filter/filter-file.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann." #: filter/filter-file.c:307 #, fuzzy msgid "Choose a file" msgstr "Fillteán _Nua" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:513 msgid "Then" msgstr "" #: filter/filter-filter.c:527 msgid "Add action" msgstr "" #: filter/filter-folder.c:149 #, fuzzy msgid "You must specify a folder.\n" msgstr "Ainm Stíl:" #: filter/filter-folder.c:236 filter/vfolder-rule.c:391 #: mail/mail-account-gui.c:1464 mail/mail-account-gui.c:1478 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: filter/filter-input.c:200 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" # IR #: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Important" msgstr "" #. red #: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:133 #, fuzzy msgid "Work" msgstr "Ag Obair" #. orange #: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "Gnáth" #. forest green #: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:71 #: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "To Do" msgstr "" #. blue #: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Later" msgstr "Bainisteoir" #: filter/filter-part.c:545 shell/evolution-test-component.c:49 #, fuzzy msgid "Test" msgstr "An Tibéid" #: filter/filter-rule.c:223 msgid "You must name this filter." msgstr "" #: filter/filter-rule.c:764 msgid "Rule name: " msgstr "" #: filter/filter-rule.c:768 msgid "Untitled" msgstr "Gan Tidéal" #: filter/filter-rule.c:785 msgid "If" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:803 msgid "Execute actions" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:807 msgid "if all criteria are met" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:812 msgid "if any criteria are met" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:823 msgid "Add criterion" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:908 msgid "incoming" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:908 msgid "outgoing" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Compare against" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit Filters" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:3 msgid "Edit VFolders" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:5 msgid "Incoming" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:6 msgid "Outgoing" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:7 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." msgstr "" #: filter/filter.glade.h:9 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." msgstr "" #: filter/filter.glade.h:11 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." msgstr "" #: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:18 msgid "a time relative to the current time" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:19 msgid "ago" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:25 msgid "specific folders only" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:26 msgid "the current time" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:27 msgid "the time you specify" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:28 msgid "vFolder Sources" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:30 msgid "with all active remote folders" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:31 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:32 msgid "with all local folders" msgstr "" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "" # BE #: filter/libfilter-i18n.h:6 #, fuzzy msgid "Beep" msgstr "An Bheilg" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "" # mt #: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Scríoste" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "does not return" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "does not start with" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Draft" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "ends with" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is after" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:29 #, fuzzy msgid "is before" msgstr "riomh" #: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "is not Flagged" msgstr "" # PE #: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1766 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "_Larger" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Mailing list" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Body" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Message Header" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Move to Folder" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Pipe Message to Shell Command" msgstr "" # PL #: filter/libfilter-i18n.h:41 #, fuzzy msgid "Play Sound" msgstr "An Pholainn" #: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60 msgid "Read" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Recipients" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Regex Match" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Replied to" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:46 #, fuzzy msgid "returns" msgstr "GN" #: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "returns greater than" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "returns less than" msgstr "" # Avoid; either use KR or KP #: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Scór" #: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1831 msgid "Sender" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Set Status" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:52 #, fuzzy msgid "Shell Command" msgstr "Teoranta" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" msgstr "Méid (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "sounds like" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Source Account" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Specific header" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "starts with" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Stop Processing" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:935 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tags.glade.h:4 msgid "Subject" msgstr "Abair" # US #: filter/libfilter-i18n.h:61 #, fuzzy msgid "Unset Status" msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá" #: filter/rule-editor.c:180 msgid "Rules" msgstr "" #: filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:335 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another" msgstr "" #: filter/rule-editor.c:299 msgid "Add Rule" msgstr "" #: filter/rule-editor.c:388 msgid "Edit Rule" msgstr "" #: filter/score-editor.c:130 msgid "Score Rules" msgstr "" #: filter/vfolder-rule.c:206 #, fuzzy msgid "You must name this vfolder." msgstr "_Fillteán" #: filter/vfolder-rule.c:215 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "" #: importers/elm-importer.c:95 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "" #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "" #: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "Fán le do thoil" #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808 #: importers/pine-importer.c:365 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "" #: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917 #: importers/pine-importer.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Ag Oscailt '%s'" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102 #: mail/folder-browser-ui.c:353 msgid "Mail" msgstr "Post" #: importers/elm-importer.c:545 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" #: importers/elm-importer.c:574 msgid "Elm" msgstr "Elm" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Tosaíocht" #: importers/netscape-importer.c:653 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" "Instead, Evolution provides scores in the range of\n" "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" "accordingly.\n" "\n" "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" "was added that converts Netscape's email priorities into\n" "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" "of priorities. Check the imported filters to make sure\n" "everything still works as intended." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:677 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" "feature, which is not supported in Evolution.\n" "These filters will be dropped." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:694 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" "which is not supported in Evolution. Those filters\n" "were modified to test whether that string is or is not\n" "contained in the message body." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:1227 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "" #. Fill in the new fields #: importers/netscape-importer.c:1872 mail/mail-ops.c:1101 #: shell/e-local-storage.c:183 msgid "Trash" msgstr "Bruscar" #: importers/netscape-importer.c:2028 #, fuzzy msgid "Scanning mail filters" msgstr "Ag Oscailt '%s'" #: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:2047 msgid "Starting import" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:2133 msgid "Settings" msgstr "Álbachtaí" #: importers/netscape-importer.c:2138 #, fuzzy msgid "Mail Filters" msgstr "_Fillteán" #: importers/netscape-importer.c:2161 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" #: importers/pine-importer.c:100 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "" #: importers/pine-importer.c:663 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" # PS #: importers/pine-importer.c:691 msgid "Pine" msgstr "Pine" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "Composer Preferences" msgstr "Roghanna Feilire" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Configure the fonts used by Evolution here" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 msgid "Configure your email accounts here" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 msgid "Evolution mail composer." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 #, fuzzy msgid "Font Preferences" msgstr "Roghanna Feilire" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 #, fuzzy msgid "Mail Accounts" msgstr "Cuntasaí" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Mail Preferences" msgstr "Roghanna Feilire" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 msgid "Mail configuration interface" msgstr "" #: mail/component-factory.c:102 msgid "Folder containing mail" msgstr "" #: mail/component-factory.c:103 msgid "Public Mail" msgstr "" #: mail/component-factory.c:103 msgid "Public folder containing mail" msgstr "" #: mail/component-factory.c:104 msgid "Virtual Trash" msgstr "" #: mail/component-factory.c:104 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "" #: mail/component-factory.c:132 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "" #: mail/component-factory.c:427 msgid "Properties..." msgstr "Álbachtaí..." #: mail/component-factory.c:427 msgid "Change this folder's properties" msgstr "" #: mail/component-factory.c:805 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" #: mail/component-factory.c:970 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "" #: mail/component-factory.c:992 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" #: mail/component-factory.c:998 #, fuzzy msgid "Warning: Unsent Messages" msgstr "Ag Sábháil scealta" #: mail/component-factory.c:1040 msgid "New Mail Message" msgstr "Teachaireacht Post Nua" # mt #: mail/component-factory.c:1040 msgid "_Mail Message" msgstr "_Scéal Ríomhphost" #: mail/component-factory.c:1041 #, fuzzy msgid "Compose a new mail message" msgstr "Cruthaigh Scéal _Nua" #: mail/component-factory.c:1049 #, fuzzy msgid "New Message Post" msgstr "Sceál Nua" #: mail/component-factory.c:1049 #, fuzzy msgid "_Post Message" msgstr "Post an sceál seo" #: mail/component-factory.c:1050 #, fuzzy msgid "Post a new mail message" msgstr "Teachaireacht Post Nua" #: mail/component-factory.c:1078 #, fuzzy msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." msgstr "Alairm Evolution" #: mail/component-factory.c:1087 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "" #: mail/component-factory.c:1093 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "" #: mail/component-factory.c:1334 mail/component-factory.c:1364 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Ag Cealaigh..." #: mail/component-factory.c:1375 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" #: mail/folder-browser-ui.c:471 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Albachtaí do \"%s\"" #: mail/folder-browser-ui.c:473 msgid "Properties" msgstr "Álbactaí" #: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:376 mail/mail-display.c:888 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:764 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nua" #: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:775 #: mail/folder-browser.c:778 msgid ", " msgstr ", " #: mail/folder-browser.c:769 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:771 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "" # c-format #: mail/folder-browser.c:776 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:781 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:783 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:785 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d íomlán" #: mail/folder-browser.c:1118 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Fillteán _Nua" #: mail/folder-browser.c:1702 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1703 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1704 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1705 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1709 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1710 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1711 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1712 mail/folder-browser.c:2035 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1730 #, fuzzy msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #: mail/folder-browser.c:1732 msgid "_Print" msgstr "_Priontáil" #: mail/folder-browser.c:1736 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Freagrair do Líosta" #: mail/folder-browser.c:1738 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Freagrair do _Gach rud" #: mail/folder-browser.c:1739 msgid "_Forward" msgstr "_Sheoladh Chuig duine" #: mail/folder-browser.c:1743 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1744 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "Críochnaithe" #: mail/folder-browser.c:1745 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Glan" #. separator here? #: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1750 msgid "Mark as _Unread" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1751 msgid "Mark as _Important" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1752 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1757 #, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "_Athdealaigh" #: mail/folder-browser.c:1761 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #: mail/folder-browser.c:1762 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Cóip do Fillteán..." #: mail/folder-browser.c:1770 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Suim Leabhar Seoladh" #: mail/folder-browser.c:1774 msgid "Appl_y Filters" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1778 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Teachtaireacht Feilire" #: mail/folder-browser.c:2036 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:2038 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:2039 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "" #: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Default" msgstr "Gnáth" #: mail/folder-info.c:71 #, fuzzy msgid "Getting Folder Information" msgstr "eolas fheilire" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports mbox files into Evolution" msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:2 msgid "Index body contents" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:4 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" # so #: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" msgstr "maildir" #: mail/local-config.glade.h:8 msgid "mbox" msgstr "mbox" #: mail/local-config.glade.h:9 msgid "mh" msgstr "mh" #: mail/mail-account-editor.c:106 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "" #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:159 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "" #: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Host:" msgstr "_Óst:" #: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:127 #, fuzzy msgid "User_name:" msgstr "Ainm _Úsaideoir" #: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Path:" msgstr "_Slí:" #: mail/mail-account-gui.c:1847 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:224 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:228 msgid "Don't delete" msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:231 msgid "Really delete account?" msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401 #: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:677 #: mail/mail-composer-prefs.c:707 msgid "Disable" msgstr "Míchumasach" #: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403 #: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:675 #: mail/mail-composer-prefs.c:707 msgid "Enable" msgstr "Chumasach" #: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2 #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Enabled" msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Account name" msgstr "Ainm _Chuntas:" #: mail/mail-accounts.c:533 mail/mail-accounts.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "Portráid" #: mail/mail-autofilter.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Post do %s" #: mail/mail-autofilter.c:242 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Abair is %s" #: mail/mail-autofilter.c:258 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Scéal ó %s" #: mail/mail-autofilter.c:275 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "líosta ríomhphost %s" #: mail/mail-autofilter.c:327 msgid "Add Filter Rule" msgstr "" #: mail/mail-autofilter.c:376 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "" #: mail/mail-autofilter.c:382 #, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:154 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" "receive or compose mail.\n" "Would you like to configure it now?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:203 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:217 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" #. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:255 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:270 msgid "Send anyway?" msgstr "Post ar aon nós?" #: mail/mail-callbacks.c:312 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:356 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:360 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:364 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:513 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:777 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1207 msgid "an unknown sender" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1211 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "Am %a, %Y-%m-%d ag %H:%M, scríobh %%s:" #: mail/mail-callbacks.c:1712 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1714 mail/message-browser.c:134 msgid "Copy message(s) to" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2381 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2406 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2445 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2459 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2485 msgid "No Message Selected" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2530 mail/mail-display.c:188 msgid "Overwrite file?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2584 msgid "Save Message As..." msgstr "Sábháil Scéal Mar..." #: mail/mail-callbacks.c:2586 msgid "Save Messages As..." msgstr "Sábháil Scéala Mar..." #: mail/mail-callbacks.c:2655 #, fuzzy msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Scríos an sceal seo" #: mail/mail-callbacks.c:2662 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2905 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:3018 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:3030 msgid "Filters" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:3074 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Post an sceál seo" #: mail/mail-callbacks.c:3129 #, fuzzy msgid "Print Message" msgstr "Post an sceál seo" #: mail/mail-callbacks.c:3156 msgid "US-Letter" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:3197 msgid "Printing of message failed" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:3387 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" #: mail/mail-composer-prefs.c:223 msgid "" "Please specify signature filename\n" "in Andvanced section of signature settings." msgstr "" #: mail/mail-composer-prefs.c:243 mail/mail-composer-prefs.c:368 #: mail/mail-composer-prefs.c:416 #, fuzzy msgid " [script]" msgstr "(Gan Tuarascail)" #: mail/mail-composer-prefs.c:309 msgid "Please specify a valid script name" msgstr "" #: mail/mail-composer-prefs.c:325 mail/mail-config.c:2629 msgid "Unnamed" msgstr "" #: mail/mail-composer-prefs.c:875 msgid "Add script signature" msgstr "" # SG #: mail/mail-composer-prefs.c:876 #, fuzzy msgid "Add Signature" msgstr "Singeapór" #: mail/mail-config-druid.c:146 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:148 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:150 msgid "Please select among the following options" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:152 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:154 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " "will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." msgstr "" #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:637 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "" #: mail/mail-config.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "Account %d" msgstr "Cuntas" #: mail/mail-config.c:2316 msgid "Checking Service" msgstr "" #: mail/mail-config.c:2394 mail/mail-config.c:2398 msgid "Connecting to server..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid " _Check for supported types " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:2 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Account Editor" msgstr "Cuntas %d" #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Account Information" msgstr "Eolas Cuntais" #: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Bainisteoireacht Chuntas" #: mail/mail-config.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Add Sc_ript" msgstr "_Slándáil" #: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Add new signature..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Attach original message" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Authentication" msgstr "Údarú" #: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Automatically _detect links" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:24 #, fuzzy msgid "C_haracter set:" msgstr "Earraidh gan aithne: %s" #: mail/mail-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "C_olors" msgstr "_Dún" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Checking for New Mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Composing Messages" msgstr "Cruthaigh Scéal _Nua" #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Configuration" msgstr "Socrú" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" "You are now ready to send and receive email \n" "using Evolution. \n" "\n" "Click \"Finish\" to save your settings." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "De_fault" msgstr "_Gnáth" #: mail/mail-config.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Default Behavior" msgstr "Tosaíocht" #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Default character _encoding:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Deleting Mail" msgstr "_Dealaigh gach rud" #: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Digital IDs..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Do not quote original message" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Críochnaithe" #: mail/mail-config.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Drafts _folder:" msgstr "Gach _Fillteáin:" #: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "E_nable" msgstr "_Cumasach" # ta #: mail/mail-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Emacs" msgstr "Rpost" #: mail/mail-config.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Email Accounts" msgstr "Cuntasaí" #: mail/mail-config.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Email _address:" msgstr "_Seoladh RPost:" #: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Execute Command..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Font Properties" msgstr "Álbactaí" #: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Get Digital ID..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" #: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "" # ie #: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Inline" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Labels and Colors" msgstr "Sábháil agus Dún" #: mail/mail-config.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Loading Images" msgstr "Post an sceál seo" #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Mail Configuration" msgstr "Socrú Post" #: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mailbox location" msgstr "Áit do Bosca Phoist" #: mail/mail-config.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Message Composer" msgstr "Scríobhóir" #: mail/mail-config.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Message Display" msgstr "_Post sceál" #: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Microsoft" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:76 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "Socrú Post" #: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "On Screen fonts" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Optional Information" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:82 #, fuzzy msgid "Or_ganization:" msgstr "_Eagrú:" #: mail/mail-config.glade.h:83 #, fuzzy msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID _Eochar PGP:" #: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pick a color" msgstr "Tóg dath" #: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Printed Fonts" msgstr "Priontáil an tadhallaí seo" #: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Qmail maildir " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Quote original message" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Quoted" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Re_member this password" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:95 #, fuzzy msgid "Re_ply-To:" msgstr "Freagrair-Do" #: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Receiving _Options" msgstr "_Roghanna" #: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Remember this _password" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Required Information" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Restore Defaults" msgstr "Gnáth" #: mail/mail-config.glade.h:102 #, fuzzy msgid "S_ecurity" msgstr "Slándáil" #: mail/mail-config.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Secure MIME" #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Sent _messages folder:" msgstr "_Post sceál filtean" #: mail/mail-config.glade.h:111 #, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Post an sceál seo" #: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Server Configuration" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Server _Type: " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Shortcuts _type:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Specify _filename:" msgstr "Ainm Stíl:" #: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Spell Checking Language" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Spell _Checking" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:128 #, fuzzy msgid "V_ariable-width:" msgstr "Luaineach" #: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "XEmacs" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:136 #, fuzzy msgid "_Add Signature" msgstr "_Stádas:" #: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Always load images off the net" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Authentication Type: " msgstr "Saghas _Udarú :" #: mail/mail-config.glade.h:140 #, fuzzy msgid "_Authentication type: " msgstr "Saghas _Udarú :" #: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Certificate ID:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:146 #, fuzzy msgid "_Default signature:" msgstr "Gnáth" #: mail/mail-config.glade.h:147 #, fuzzy msgid "_Defaults" msgstr "Gnáth" #: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:151 #, fuzzy msgid "_Enable" msgstr "Chumasach" #: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Fixed-width:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:153 #, fuzzy msgid "_Forward style:" msgstr "Sheoladh Chuig duine" #: mail/mail-config.glade.h:154 #, fuzzy msgid "_Full name:" msgstr "Ainm _Fhada:" #: mail/mail-config.glade.h:156 #, fuzzy msgid "_HTML Mail" msgstr "i HTML post" #: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Identity" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Make this my default account" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Name:" msgstr "_Ainm:" #: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Never load images off the net" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Receiving Mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:169 #, fuzzy msgid "_Reply style:" msgstr "Freagrair do gach rud" #: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Restore defaults" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:171 #, fuzzy msgid "_Script:" msgstr "_Slándáil" #: mail/mail-config.glade.h:172 #, fuzzy msgid "_Sending Mail" msgstr "Post ríomhphost" #: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Show animated images" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:174 #, fuzzy msgid "_Signatures" msgstr "_Stádas:" #: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:176 #, fuzzy msgid "_Variable-width:" msgstr "Luaineach" #: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_every" msgstr "_gach" #: mail/mail-config.glade.h:178 #, fuzzy msgid "color" msgstr " dath" #: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "description" msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:116 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:148 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:180 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:211 msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "" #: mail/mail-display.c:321 msgid "Save Attachment" msgstr "" #: mail/mail-display.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: mail/mail-display.c:432 #, fuzzy msgid "Save Attachment..." msgstr "_Iatán" #: mail/mail-display.c:433 msgid "View Inline" msgstr "" #: mail/mail-display.c:434 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Oscáil san %s..." #: mail/mail-display.c:494 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "" #: mail/mail-display.c:498 msgid "Hide" msgstr "" #: mail/mail-display.c:519 msgid "External Viewer" msgstr "" #: mail/mail-display.c:1319 #, fuzzy msgid "Downloading images" msgstr "Post an sceál seo" #: mail/mail-display.c:1496 msgid "Loading message content" msgstr "" #: mail/mail-display.c:1783 msgid "Overdue:" msgstr "" #: mail/mail-display.c:1787 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "%b %d %l:%M %p" #: mail/mail-display.c:2114 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: mail/mail-display.c:2115 msgid "Copy Link Location" msgstr "" #: mail/mail-display.c:2117 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "" #: mail/mail-display.c:2119 msgid "Save Image as..." msgstr "Sábháil Iomha le..." #: mail/mail-folder-cache.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Ag Oscailt '%s'" #: mail/mail-format.c:656 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "" #: mail/mail-format.c:701 mail/mail-format.c:1730 mail/mail-format.c:1805 #: mail/mail-format.c:1925 mail/mail-format.c:2050 mail/mail-format.c:2075 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" #: mail/mail-format.c:783 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dáta" #: mail/mail-format.c:870 msgid "Bad Address" msgstr "Droch Seoladh" #: mail/mail-format.c:913 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tags.glade.h:3 msgid "From" msgstr "Ó" #: mail/mail-format.c:917 msgid "Reply-To" msgstr "Freagrair-Do" #: mail/mail-format.c:922 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Do" #: mail/mail-format.c:927 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: mail/mail-format.c:932 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: mail/mail-format.c:963 #, fuzzy msgid "Mailer" msgstr "Post" #: mail/mail-format.c:1848 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" #: mail/mail-format.c:1875 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: mail/mail-format.c:1884 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" #: mail/mail-format.c:1892 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" #: mail/mail-format.c:2157 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2171 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2176 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2205 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2213 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2218 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" #: mail/mail-local.c:539 mail/mail-local.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Local folders/%s" msgstr "_Fillteán" #: mail/mail-local.c:671 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "" #: mail/mail-local.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: mail/mail-local.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: mail/mail-local.c:860 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "" #: mail/mail-local.c:1329 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "" #: mail/mail-local.c:1351 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" # c-format #: mail/mail-local.c:1446 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "" #: mail/mail-local.c:1510 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "" #: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-mt.c:260 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-mt.c:904 msgid "Working" msgstr "Ag Obair" #: mail/mail-ops.c:89 #, fuzzy msgid "Filtering Folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: mail/mail-ops.c:267 msgid "Fetching Mail" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:553 mail/mail-ops.c:582 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "" #: mail/mail-ops.c:618 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Post an sceál seo" #: mail/mail-ops.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "_Post sceál" #: mail/mail-ops.c:759 mail/mail-send-recv.c:544 msgid "Complete." msgstr "Críochnaithe.`" #: mail/mail-ops.c:853 msgid "Saving message to folder" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:934 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:934 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1051 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1234 msgid "Forwarded messages" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1277 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: mail/mail-ops.c:1349 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1422 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Ag dealaigh fillteán %s" #: mail/mail-ops.c:1516 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1567 #, fuzzy msgid "Refreshing folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: mail/mail-ops.c:1603 msgid "Expunging folder" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1652 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "_Post sceál" #: mail/mail-ops.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Ag Sábháil scealta" #: mail/mail-ops.c:1922 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1950 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" "Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2024 msgid "Saving attachment" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2041 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2071 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2219 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2219 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Cumraigh do %s" #: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:515 msgid "_Search" msgstr "C_uardaigh..." #: mail/mail-search.c:137 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Scéal gan tideál)" # US #: mail/mail-search.c:240 msgid "Untitled Message" msgstr "Scéal Gan Tidéal" #: mail/mail-search.c:244 msgid "Empty Message" msgstr "Sceál Fólamh" #: mail/mail-search.c:291 msgid "Find in Message" msgstr "" #: mail/mail-search.c:321 msgid "Case Sensitive" msgstr "" #: mail/mail-search.c:323 msgid "Search Forward" msgstr "" #: mail/mail-search.c:343 msgid "Find:" msgstr "Cuardaigh:" #: mail/mail-search.c:346 msgid "Matches:" msgstr "" #: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." msgstr "Ag Cealaigh..." #: mail/mail-send-recv.c:246 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Freastalaí: %s, Cinéal: %s" #: mail/mail-send-recv.c:248 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Slí: %s, Cinéal: %s" #: mail/mail-send-recv.c:250 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Cinéal: %s" #: mail/mail-send-recv.c:293 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "" #: mail/mail-send-recv.c:295 msgid "Cancel All" msgstr "Cealaigh gach rud" #: mail/mail-send-recv.c:355 msgid "Updating..." msgstr "" #: mail/mail-send-recv.c:356 mail/mail-send-recv.c:409 msgid "Waiting..." msgstr "Ag Fanacht..." #: mail/mail-session.c:221 msgid "User canceled operation." msgstr "" #: mail/mail-session.c:272 #, fuzzy msgid "_Remember this password" msgstr "Scríos an teasc seo" #: mail/mail-session.c:273 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" #: mail/mail-session.c:330 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil" #: mail/mail-session.c:333 msgid "Enter Password" msgstr "Pasfhocal, le do thoil" #: mail/mail-signature-editor.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save signature file: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: mail/mail-signature-editor.c:175 msgid "Save signature" msgstr "" #: mail/mail-signature-editor.c:181 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" # SG #: mail/mail-signature-editor.c:333 #, fuzzy msgid "Edit signature" msgstr "Singeapór" #: mail/mail-signature-editor.c:372 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "" #: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:852 msgid "Name:" msgstr "Ainm:" #: mail/mail-tools.c:262 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "" #: mail/mail-tools.c:266 msgid "Forwarded message" msgstr "" #: mail/mail-tools.c:416 msgid "Forwarded Message" msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: mail/mail-vfolder.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: mail/mail-vfolder.c:447 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" "%sUsed the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:732 msgid "VFolders" msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:819 #, fuzzy msgid "vFolders" msgstr "Fillteáin" #: mail/mail-vfolder.c:861 msgid "Edit VFolder" msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:877 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:931 msgid "New VFolder" msgstr "Fillteán _Nua" #: mail/message-browser.c:210 msgid "(No subject)" msgstr "(Gan abair)" #: mail/message-browser.c:212 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Sceál" #: mail/message-list.c:736 msgid "Unseen" msgstr "" #: mail/message-list.c:737 msgid "Seen" msgstr "" #: mail/message-list.c:738 msgid "Answered" msgstr "" #: mail/message-list.c:739 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "" #: mail/message-list.c:740 msgid "Multiple Messages" msgstr "" #: mail/message-list.c:744 msgid "Lowest" msgstr "" #: mail/message-list.c:745 msgid "Lower" msgstr "" #: mail/message-list.c:749 msgid "Higher" msgstr "" #: mail/message-list.c:750 msgid "Highest" msgstr "" #: mail/message-list.c:1066 msgid "?" msgstr "?" #: mail/message-list.c:1073 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Inniú %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1082 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Inné %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1094 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %" #: mail/message-list.c:1102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #: mail/message-list.c:2568 msgid "Generating message list" msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:4 #, fuzzy msgid "Flag Status" msgstr "Stádas" #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:8 #, fuzzy msgid "Original Location" msgstr "Treoshuíomh" #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Size" msgstr "Méid" #: mail/message-tag-followup.c:54 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "Post" #: mail/message-tag-followup.c:55 #, fuzzy msgid "Do Not Forward" msgstr "Sheoladh Chuig duine" #: mail/message-tag-followup.c:56 msgid "Follow-Up" msgstr "" #: mail/message-tag-followup.c:57 #, fuzzy msgid "For Your Information" msgstr "Gan Eolas" # NO #: mail/message-tag-followup.c:58 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Forward" msgstr "Sheoladh" #: mail/message-tag-followup.c:59 msgid "No Response Necessary" msgstr "" #: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply" msgstr "Freagrair" #: mail/message-tag-followup.c:62 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to All" msgstr "Freagrair do gach rud" #: mail/message-tag-followup.c:63 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "Reamhthaispeáintas" #: mail/message-tag-followup.c:246 mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "" #: mail/message-tags.glade.h:1 #, fuzzy msgid "C_ompleted" msgstr "Críochnaithe" #: mail/message-tags.glade.h:5 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" #: mail/message-tags.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Clear Flag" msgstr "Glan" #: mail/message-tags.glade.h:8 msgid "_Due by:" msgstr "" #: mail/message-tags.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Flag:" msgstr "Ainm Chomad:" #: mail/subscribe-dialog.c:231 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:233 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:336 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:338 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:1271 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Fillteán" #: mail/subscribe-dialog.c:1450 #, fuzzy msgid "Scanning folders..." msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #: mail/subscribe-dialog.c:1557 msgid "No server has been selected" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:1621 msgid "Please select a server." msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 msgid "All folders" msgstr "Gach Fillteáin" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Apri file" msgstr "Aibreáin" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close" msgstr "Dún" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Display Options" msgstr "Taispeaín" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "Folders whose names begin with:" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 #, fuzzy msgid "S_elect server: " msgstr "Fillteán _Nua" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Salve file" msgstr "Tóg Comhad" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:10 msgid "_Subscribe" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:11 msgid "_Unsubscribe" msgstr "" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 msgid "Configuration control for the Evolution Summary." msgstr "" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" msgstr "" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Summary component." msgstr "Alairm Evolution" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4 msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control." msgstr "" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 msgid "Factory for the Evolution Summary component." msgstr "" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6 #, fuzzy msgid "Summary Preferences" msgstr "Roghanna Feilire" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #: my-evolution/Locations.h:1 #, fuzzy msgid "Aarhus" msgstr "Afáiris" # AL #: my-evolution/Locations.h:2 #, fuzzy msgid "Abakan" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:3 msgid "Abbotsford" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:4 msgid "Aberdeen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:5 msgid "Abha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:6 #, fuzzy msgid "Abilene" msgstr "Fón Phóca" #: my-evolution/Locations.h:7 msgid "Abingdon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:8 msgid "Abu Dhabi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:9 msgid "Abu Dhabi - Bateen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:10 msgid "Acajutla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:11 msgid "Acapulco" msgstr "" # NI #: my-evolution/Locations.h:12 #, fuzzy msgid "Acarigua" msgstr "Nicaragua" #: my-evolution/Locations.h:13 msgid "Adak" msgstr "" # AL #: my-evolution/Locations.h:14 #, fuzzy msgid "Adana" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:15 msgid "Adana/Incirlik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:16 msgid "Adelaide" msgstr "" # SE #: my-evolution/Locations.h:17 #, fuzzy msgid "Aden" msgstr "An tSualainn" #: my-evolution/Locations.h:18 msgid "Adrar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:19 msgid "Aeroparque" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:20 msgid "Aeropuerto del Norte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:21 #, fuzzy msgid "Afonsos" msgstr "Gan anim" # AQ #: my-evolution/Locations.h:22 #, fuzzy msgid "Africa" msgstr "an tAntartasch" #: my-evolution/Locations.h:23 msgid "Afyon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:24 msgid "Agen" msgstr "" # AU #: my-evolution/Locations.h:25 #, fuzzy msgid "Aguascaliantes" msgstr "An Astráil" #: my-evolution/Locations.h:26 msgid "Ahmadabad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:27 msgid "Ahwaz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:28 msgid "Ainsworth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:29 msgid "Air Force" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:30 msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:31 msgid "Akeno Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:32 msgid "Akita Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:33 msgid "Akron" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:34 msgid "Akrotiri" msgstr "" # AL #: my-evolution/Locations.h:35 #, fuzzy msgid "Alabama" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:36 msgid "Al Ahsa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:37 msgid "Al Ain" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:38 msgid "Alamogordo" msgstr "" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #: my-evolution/Locations.h:39 #, fuzzy msgid "Alamosa" msgstr "Afáiris" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #: my-evolution/Locations.h:40 #, fuzzy msgid "Alaska" msgstr "Afáiris" #: my-evolution/Locations.h:41 msgid "Al Baha" msgstr "" # AL #: my-evolution/Locations.h:43 #, fuzzy msgid "Albany" msgstr "An Albáin" # AL #: my-evolution/Locations.h:44 #, fuzzy msgid "Albenga" msgstr "An Albáin" # DZ #: my-evolution/Locations.h:45 #, fuzzy msgid "Alberta" msgstr "An Ailgéir" #: my-evolution/Locations.h:46 msgid "Alborg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:47 msgid "Albuquerque" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:48 #, fuzzy msgid "Alderney" msgstr "Ainm Fillteán:" #: my-evolution/Locations.h:49 #, fuzzy msgid "Alesund" msgstr "Post" # AL #: my-evolution/Locations.h:50 #, fuzzy msgid "Alexandria" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:51 msgid "Alexandria-Esler" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:52 msgid "Alexandria/Nouzha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:53 msgid "Alexandroupolis" msgstr "" # DZ #: my-evolution/Locations.h:55 #, fuzzy msgid "Alghero" msgstr "An Ailgéir" # AL #: my-evolution/Locations.h:56 #, fuzzy msgid "Algona" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:57 msgid "Alicante" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:58 msgid "Alice" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:59 msgid "Alice Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:60 msgid "Al-Jouf" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:61 msgid "Allentown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:62 msgid "Alliance" msgstr "" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #: my-evolution/Locations.h:63 #, fuzzy msgid "Alma" msgstr "Afáiris" # DZ #: my-evolution/Locations.h:64 #, fuzzy msgid "Almeria" msgstr "An Ailgéir" # AL #: my-evolution/Locations.h:65 #, fuzzy msgid "Alpena" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:66 msgid "Al Qaysumah" msgstr "" # MT #: my-evolution/Locations.h:67 #, fuzzy msgid "Alta" msgstr "Málta" # AL #: my-evolution/Locations.h:68 #, fuzzy msgid "Altamira" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:69 msgid "Alton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:70 msgid "Altoona" msgstr "" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #: my-evolution/Locations.h:71 #, fuzzy msgid "Alturas" msgstr "Afáiris" #: my-evolution/Locations.h:72 msgid "Altus" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:73 msgid "Amami Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:74 msgid "Amapala" msgstr "" # ta #: my-evolution/Locations.h:75 #, fuzzy msgid "Amarillo" msgstr "Rpost" #: my-evolution/Locations.h:76 msgid "Amasya" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:77 #, fuzzy msgid "Ambler" msgstr "Ball" # AL #: my-evolution/Locations.h:78 #, fuzzy msgid "Amelia" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:79 msgid "Amendola" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:80 #, fuzzy msgid "Ames" msgstr "míle" #: my-evolution/Locations.h:81 msgid "Amritsar" msgstr "" # AT #: my-evolution/Locations.h:82 #, fuzzy msgid "Amsterdam" msgstr "An Ostair" #: my-evolution/Locations.h:83 msgid "Anadyr" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:84 msgid "Anaktuvuk" msgstr "" # JP #: my-evolution/Locations.h:85 #, fuzzy msgid "Anapa" msgstr "An tSeapáin" #: my-evolution/Locations.h:86 msgid "Anchorage" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:87 msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:88 #, fuzzy msgid "Ancona" msgstr "Cuntas" #: my-evolution/Locations.h:89 msgid "Andahuayla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:90 msgid "Anderson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:91 #, fuzzy msgid "Andoya" msgstr "Ceallaigh" # IN #: my-evolution/Locations.h:92 #, fuzzy msgid "Andravida" msgstr "Pearsanta" #: my-evolution/Locations.h:93 msgid "Andrews AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:94 msgid "Angleton" msgstr "" # AL #: my-evolution/Locations.h:95 #, fuzzy msgid "Aniak" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:96 msgid "Ankara/Esenboga" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:97 msgid "Ankara/Etimesgut" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:98 msgid "Annaba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:99 msgid "Ann Arbor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:100 msgid "Annette" msgstr "" # ## # ## Countries (Listed in ISO 3166-1) # ## # AF #: my-evolution/Locations.h:101 #, fuzzy msgid "Anniston" msgstr "An afganastáin" # IT #: my-evolution/Locations.h:102 #, fuzzy msgid "Antalya" msgstr "An Iodáil" # AQ #: my-evolution/Locations.h:103 #, fuzzy msgid "Antartica" msgstr "an tAntartasch" #: my-evolution/Locations.h:104 msgid "Antigo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:105 msgid "Antigua" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:106 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" # ## # ## Countries (Listed in ISO 3166-1) # ## # AF #: my-evolution/Locations.h:107 #, fuzzy msgid "Antofagasta" msgstr "An afganastáin" #: my-evolution/Locations.h:108 msgid "Antwerpen/Deurne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:109 msgid "Aomori Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:110 msgid "Apalachicola" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:111 msgid "Appleton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:112 msgid "Aquadilla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:113 msgid "Aracaju" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:114 msgid "Arad" msgstr "" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #: my-evolution/Locations.h:115 #, fuzzy msgid "Arar" msgstr "Afáiris" #: my-evolution/Locations.h:116 msgid "Araxos" msgstr "" # AQ #: my-evolution/Locations.h:117 #, fuzzy msgid "Arcata" msgstr "an tAntartasch" #: my-evolution/Locations.h:118 msgid "Ardmore" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:119 msgid "Arequipa" msgstr "" # AT #: my-evolution/Locations.h:121 #, fuzzy msgid "Arica" msgstr "An Ostair" #: my-evolution/Locations.h:122 msgid "Arizona" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:123 msgid "Arkansas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:124 msgid "Arkhangelsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:125 #, fuzzy msgid "Arlington" msgstr "Treoshuíomh" #: my-evolution/Locations.h:126 msgid "Artigas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:127 msgid "Asahikawa Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:128 msgid "Asahikawa Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:129 msgid "Ashburnam" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:130 msgid "Asheville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:131 msgid "Ashfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:132 msgid "Ashiya Ab" msgstr "" # TH #: my-evolution/Locations.h:133 #, fuzzy msgid "Ashland" msgstr "An Téalainn" # AT #: my-evolution/Locations.h:134 #, fuzzy msgid "Asia" msgstr "An Ostair" #: my-evolution/Locations.h:135 #, fuzzy msgid "Aspen" msgstr "Oscáil" #: my-evolution/Locations.h:136 #, fuzzy msgid "Asswan" msgstr "Cnt." # AT #: my-evolution/Locations.h:137 #, fuzzy msgid "Astoria" msgstr "An Ostair" # AU #: my-evolution/Locations.h:138 #, fuzzy msgid "Astrakhan" msgstr "An Astráil" # AT #: my-evolution/Locations.h:139 #, fuzzy msgid "Asturias" msgstr "An Ostair" #: my-evolution/Locations.h:140 #, fuzzy msgid "Asuncion" msgstr "Údarú" #: my-evolution/Locations.h:141 msgid "Athens" msgstr "" # CH #: my-evolution/Locations.h:142 #, fuzzy msgid "Athinai" msgstr "An tSín" # AL #: my-evolution/Locations.h:143 #, fuzzy msgid "Atlanta" msgstr "An Albáin" # AQ #: my-evolution/Locations.h:144 #, fuzzy msgid "Atlantic" msgstr "an tAntartasch" #: my-evolution/Locations.h:145 msgid "Atlantic City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:146 msgid "Atsugi US NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:147 msgid "Auburn" msgstr "" # IS #: my-evolution/Locations.h:148 #, fuzzy msgid "Auckland" msgstr "An Íoslainn" #: my-evolution/Locations.h:149 msgid "Augsburg" msgstr "" # AT #: my-evolution/Locations.h:150 #, fuzzy msgid "Augusta" msgstr "An Ostair" # AT #: my-evolution/Locations.h:151 #, fuzzy msgid "Aurora" msgstr "An Ostair" # AT #: my-evolution/Locations.h:152 #, fuzzy msgid "Austin" msgstr "An Ostair" # AU #: my-evolution/Locations.h:153 #, fuzzy msgid "Australasia" msgstr "An Astráil" #: my-evolution/Locations.h:156 msgid "Avalon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:157 msgid "Aviano" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:158 msgid "Ayacucho" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:159 #, fuzzy msgid "Bage" msgstr "Bún" #: my-evolution/Locations.h:160 msgid "Bagotville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:162 msgid "Bahia Blanca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:163 msgid "Bahias de Huatulco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:165 msgid "Baker City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:166 msgid "Bakersfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:167 msgid "Bale-Mulhouse" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:168 msgid "Balikesir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:169 msgid "Balikesir/Bandirma" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:170 msgid "Ball Mountain" msgstr "" # bn #: my-evolution/Locations.h:171 #, fuzzy msgid "Baltimore" msgstr "Beangálaí" #: my-evolution/Locations.h:172 msgid "Baltimore-Glen Burnie" msgstr "" # GH #: my-evolution/Locations.h:173 #, fuzzy msgid "Banak" msgstr "Gána" #: my-evolution/Locations.h:174 msgid "Bandarabbass" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:175 #, fuzzy msgid "Bangor" msgstr "Bainisteoir" #: my-evolution/Locations.h:176 msgid "Baracoa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:177 msgid "Barbers Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:178 msgid "Barcelona" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:179 msgid "Bardufoss" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:180 msgid "Bar Harbor" msgstr "" # BG #: my-evolution/Locations.h:181 #, fuzzy msgid "Bari" msgstr "An Bhulgáir" #: my-evolution/Locations.h:182 msgid "Bariloche" msgstr "" # BG #: my-evolution/Locations.h:183 #, fuzzy msgid "Barinas" msgstr "An Bhulgáir" #: my-evolution/Locations.h:184 msgid "Barking Sand" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:185 #, fuzzy msgid "Barksdale" msgstr "Bún" # BR #: my-evolution/Locations.h:186 #, fuzzy msgid "Barnaul" msgstr "An Bhrasaíl" #: my-evolution/Locations.h:187 msgid "Barquisimeto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:188 msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:189 msgid "Barrow" msgstr "" # EI #: my-evolution/Locations.h:190 #, fuzzy msgid "Barter Island" msgstr "Éire" #: my-evolution/Locations.h:191 msgid "Bartlesville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:192 msgid "Bartow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:193 #, fuzzy msgid "Bastia" msgstr "Gnáth" #: my-evolution/Locations.h:194 msgid "Batesville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:195 msgid "Batman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:196 msgid "Baton Rouge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:197 msgid "Battle Creek" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:198 msgid "Battle Mountain" msgstr "" # na #: my-evolution/Locations.h:199 #, fuzzy msgid "Bauru" msgstr "Nárúis" #: my-evolution/Locations.h:200 msgid "Bayamo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:201 msgid "Bayreuth" msgstr "" # bn #: my-evolution/Locations.h:202 #, fuzzy msgid "Beatrice" msgstr "Beangálaí" #: my-evolution/Locations.h:203 msgid "Beaufort" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:204 #, fuzzy msgid "Beaumont" msgstr "mí" #: my-evolution/Locations.h:205 msgid "Beaumont-Port Arthur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:206 msgid "Beauvais-Tille" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:207 #, fuzzy msgid "Beauvechain" msgstr "Cuardaigh" #: my-evolution/Locations.h:208 msgid "Beckley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:209 #, fuzzy msgid "Bedford" msgstr "riomh" #: my-evolution/Locations.h:210 msgid "Beijing" msgstr "" # BE #: my-evolution/Locations.h:211 #, fuzzy msgid "Beirut" msgstr "An Bheilg" #: my-evolution/Locations.h:212 msgid "Beja" msgstr "" # BE #: my-evolution/Locations.h:213 #, fuzzy msgid "Belem" msgstr "An Bheilg" #: my-evolution/Locations.h:214 msgid "Belfast/Aldergrove" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:215 msgid "Belfast/Harbour" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:217 msgid "Belgorod" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:219 msgid "Belleville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:220 msgid "Bellingham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:221 msgid "Belmar-Farmingdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:222 msgid "Belo Horizonte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:223 msgid "Belo Horizonte Apt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:224 msgid "Bemidji" msgstr "" # VE #: my-evolution/Locations.h:225 #, fuzzy msgid "Benbecula" msgstr "Veiniséala" #: my-evolution/Locations.h:226 msgid "Benina" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:227 msgid "Benton Harbor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:228 msgid "Bentonville" msgstr "" # IS #: my-evolution/Locations.h:229 #, fuzzy msgid "Beograd" msgstr "An Íoslainn" #: my-evolution/Locations.h:230 msgid "Bergamo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:231 msgid "Bergen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:232 msgid "Bergstrom AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:233 msgid "Berlevag" msgstr "" # BE #: my-evolution/Locations.h:234 #, fuzzy msgid "Berlin" msgstr "An Bheilg" #: my-evolution/Locations.h:235 msgid "Berlin-Tegel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:236 msgid "Berlin-Tempelhof" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:237 msgid "Bern" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:238 #, fuzzy msgid "Bethel" msgstr "Aimsir" #: my-evolution/Locations.h:239 msgid "Bethlehem Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:240 msgid "Bettles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:241 #, fuzzy msgid "Beverly" msgstr "_gach" #: my-evolution/Locations.h:242 msgid "Biarritz-Bayonne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:243 msgid "Bicycle Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:244 msgid "Biggin Hill" msgstr "" # PS #: my-evolution/Locations.h:245 #, fuzzy msgid "Big Piney" msgstr "Pine" #: my-evolution/Locations.h:246 msgid "Big River Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:247 msgid "Bilbao" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:248 msgid "Billings" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:249 msgid "Billund" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:250 msgid "Binghamton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:251 msgid "Birmingham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:252 msgid "Bisha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:253 msgid "Bishop" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:254 msgid "Bismark" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:255 msgid "Blackpool" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:256 msgid "Blagoveschensk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:257 #, fuzzy msgid "Blanding" msgstr "Rabhadh" #: my-evolution/Locations.h:258 msgid "Block Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:259 msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:260 msgid "Bloomington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:261 msgid "Blue Canyon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:262 msgid "Bluefield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:263 msgid "Bluefields" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:264 msgid "Blythe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:265 msgid "Boa Vista" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:266 msgid "Bocas del Toro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:267 msgid "Bodo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:268 msgid "Bogota/Eldorado" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:269 #, fuzzy msgid "Boise" msgstr "Bún" #: my-evolution/Locations.h:271 msgid "Bologna" msgstr "" # PL #: my-evolution/Locations.h:272 #, fuzzy msgid "Bolzano" msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:273 msgid "Bombay/Santacruz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:274 #, fuzzy msgid "Boone" msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:275 msgid "Bordeaux" msgstr "" # PE #: my-evolution/Locations.h:276 #, fuzzy msgid "Borger" msgstr "_Larger" #: my-evolution/Locations.h:277 msgid "Bornholm" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:278 msgid "Boscombe Down" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:279 msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:280 #, fuzzy msgid "Boston" msgstr "Bun:" #: my-evolution/Locations.h:281 #, fuzzy msgid "Boulmer" msgstr "Fillteán" #: my-evolution/Locations.h:282 #, fuzzy msgid "Bourges" msgstr "Uair" #: my-evolution/Locations.h:283 msgid "Bournemouth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:284 msgid "Bowling Green" msgstr "" # ko #: my-evolution/Locations.h:285 #, fuzzy msgid "Bozeman" msgstr "Coiréis" #: my-evolution/Locations.h:286 msgid "Bradford" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:287 msgid "Bradshaw Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:288 msgid "Brainerd" msgstr "" # BR #: my-evolution/Locations.h:289 #, fuzzy msgid "Brasilia" msgstr "An Bhrasaíl" #: my-evolution/Locations.h:290 msgid "Brasschaat" msgstr "" # BR #: my-evolution/Locations.h:291 #, fuzzy msgid "Bratislava" msgstr "An Bhrasaíl" # tg #: my-evolution/Locations.h:292 #, fuzzy msgid "Bratsk" msgstr "Táidsícis" #: my-evolution/Locations.h:293 msgid "Braunschweig" msgstr "" # YE #: my-evolution/Locations.h:295 #, fuzzy msgid "Bremen" msgstr "Éimin" #: my-evolution/Locations.h:296 msgid "Bremerton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:297 #, fuzzy msgid "Brest" msgstr "Iarthair" #: my-evolution/Locations.h:298 msgid "Bridgeport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:299 msgid "Brindisi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:300 msgid "Brisbane" msgstr "" # BR #: my-evolution/Locations.h:301 #, fuzzy msgid "Bristol" msgstr "An Bhrasaíl" #: my-evolution/Locations.h:302 msgid "British Columbia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:303 msgid "Brno" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:304 #, fuzzy msgid "Broadus" msgstr "GN" #: my-evolution/Locations.h:305 msgid "Broken Bow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:306 msgid "Bronnoysund" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:307 #, fuzzy msgid "Brookings" msgstr "Ag Obair" #: my-evolution/Locations.h:308 msgid "Brooksville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:309 #, fuzzy msgid "Broome" msgstr "Bun:" #: my-evolution/Locations.h:310 msgid "Brownsville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:311 msgid "Brunswick" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:312 msgid "Brussels-National Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:313 msgid "Bryansk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:314 msgid "Bryce Canyon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:315 msgid "Bucaramanga/Palonegro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:316 msgid "Bucuresti" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:317 msgid "Bucuresti-Otopeni" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:318 msgid "Budapest" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:319 msgid "Buffalo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:321 msgid "Bullfrog" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:322 msgid "Burbank" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:323 #, fuzzy msgid "Burgas" msgstr "GN" # TR #: my-evolution/Locations.h:324 #, fuzzy msgid "Burley" msgstr "An Tuirc" #: my-evolution/Locations.h:325 msgid "Burlington" msgstr "" # GN #: my-evolution/Locations.h:326 #, fuzzy msgid "Burnet" msgstr "An Ghuine" #: my-evolution/Locations.h:327 #, fuzzy msgid "Burns" msgstr "GN" #: my-evolution/Locations.h:328 #, fuzzy msgid "Bursa" msgstr "GN" #: my-evolution/Locations.h:329 msgid "Burwell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:330 msgid "Butte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:331 msgid "Caen-Carpiquet" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:332 #, fuzzy msgid "Cagliari" msgstr "Feilire" # th #: my-evolution/Locations.h:333 #, fuzzy msgid "Cairns" msgstr "Téalainnis" # th #: my-evolution/Locations.h:334 #, fuzzy msgid "Cairo" msgstr "Téalainnis" #: my-evolution/Locations.h:335 msgid "Calabozo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:336 msgid "Calcutta/Dum Dum" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:337 msgid "Caldwell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:338 #, fuzzy msgid "Calgary" msgstr "Glan" #: my-evolution/Locations.h:339 msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:340 #, fuzzy msgid "Caliente" msgstr "Feilire" #: my-evolution/Locations.h:341 msgid "California" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:342 msgid "Calvi-Ste-Catherine" msgstr "" # PY #: my-evolution/Locations.h:343 #, fuzzy msgid "Camaguey" msgstr "Paraguay" #: my-evolution/Locations.h:344 msgid "Camarillo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:345 msgid "Cambridge" msgstr "" # CM #: my-evolution/Locations.h:346 #, fuzzy msgid "Cameron" msgstr "Camarún" # th #: my-evolution/Locations.h:347 #, fuzzy msgid "Camiri" msgstr "Téalainnis" #: my-evolution/Locations.h:348 msgid "Campeche" msgstr "" # CH #: my-evolution/Locations.h:349 #, fuzzy msgid "Campinas" msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:350 #, fuzzy msgid "Campo" msgstr "Teor." #: my-evolution/Locations.h:351 msgid "Campo Grande" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:352 msgid "Camp Stanley/H-207" msgstr "" # CA #: my-evolution/Locations.h:353 #, fuzzy msgid "Canaan" msgstr "Ceanada" #: my-evolution/Locations.h:355 msgid "Canarias/Fuerteventura" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:356 msgid "Canarias/Gran Canaria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:357 msgid "Canarias/Hierro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:358 msgid "Canarias/Lanzarote" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:359 msgid "Canarias/La Palma" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:360 msgid "Canarias/Tenerife Norte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:361 msgid "Canarias/Tenerife Sur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:362 msgid "Canberra" msgstr "" # FR #: my-evolution/Locations.h:363 #, fuzzy msgid "Cancun" msgstr "An Fhrainc" #: my-evolution/Locations.h:364 msgid "Cannes-Mandelieu" msgstr "" # FR #: my-evolution/Locations.h:365 #, fuzzy msgid "Cantwell" msgstr "An Fhrainc" #: my-evolution/Locations.h:366 msgid "Cape Girardeau" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:367 msgid "Cape Hatteras" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:368 msgid "Cape Lisburne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:369 msgid "Cape Newenham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:370 msgid "Cape Romanzoff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:371 msgid "Cape Town D. F. Malan " msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:372 msgid "Capitan Corbeta" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:373 msgid "Capo Mele" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:374 msgid "Caracas La Carlota" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:375 msgid "Caracas Maiquetia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:376 #, fuzzy msgid "Caravelas" msgstr "Cealaigh Teasc" #: my-evolution/Locations.h:377 #, fuzzy msgid "Carbondale" msgstr "Fón Char" #: my-evolution/Locations.h:378 #, fuzzy msgid "Cardiff" msgstr "Radharc Carta" #: my-evolution/Locations.h:379 #, fuzzy msgid "Caribou" msgstr "Car" #: my-evolution/Locations.h:380 #, fuzzy msgid "Carlisle" msgstr "Luaineach" #: my-evolution/Locations.h:381 msgid "Carlsbad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:382 #, fuzzy msgid "Carroll" msgstr "Car" #: my-evolution/Locations.h:383 msgid "Cartagena/Rafael Nunez" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:384 msgid "Casa Granda" msgstr "" # CA #: my-evolution/Locations.h:385 #, fuzzy msgid "Cascade" msgstr "Ceanada" #: my-evolution/Locations.h:386 #, fuzzy msgid "Casper" msgstr "Páipéir" #: my-evolution/Locations.h:387 msgid "Catacamas" msgstr "" # CA #: my-evolution/Locations.h:388 #, fuzzy msgid "Catania" msgstr "Ceanada" #: my-evolution/Locations.h:390 msgid "Cayo Largo del Sur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:391 msgid "Cazaux" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:392 msgid "Cecil NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:393 #, fuzzy msgid "Cedar City" msgstr "Geal" #: my-evolution/Locations.h:394 msgid "Cedar Rapids" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:395 msgid "Central and South America" msgstr "" # DZ #: my-evolution/Locations.h:396 #, fuzzy msgid "Cervia" msgstr "An Ailgéir" #: my-evolution/Locations.h:397 msgid "Chacarita" msgstr "" # th #: my-evolution/Locations.h:398 #, fuzzy msgid "Chadron" msgstr "Téalainnis" # th #: my-evolution/Locations.h:399 #, fuzzy msgid "Challis" msgstr "Téalainnis" # CM #: my-evolution/Locations.h:400 #, fuzzy msgid "Chamberlain" msgstr "Camarún" # CM #: my-evolution/Locations.h:401 #, fuzzy msgid "Chambery" msgstr "Camarún" #: my-evolution/Locations.h:402 #, fuzzy msgid "Champaign" msgstr "Teoranta" #: my-evolution/Locations.h:403 #, fuzzy msgid "Chandalar Lake" msgstr "Teachtaireacht Feilire" #: my-evolution/Locations.h:404 #, fuzzy msgid "Chandler" msgstr "Feilire" # CH #: my-evolution/Locations.h:405 #, fuzzy msgid "Chania" msgstr "An tSín" # FR #: my-evolution/Locations.h:406 #, fuzzy msgid "Chanute" msgstr "An Fhrainc" # CM #: my-evolution/Locations.h:407 #, fuzzy msgid "Chariton" msgstr "Camarún" #: my-evolution/Locations.h:408 msgid "Charleroi-Brussels South" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:409 msgid "Charles City" msgstr "" # FIXME (Plural) #: my-evolution/Locations.h:410 #, fuzzy msgid "Charleston" msgstr "Cathlaoirlaig" #: my-evolution/Locations.h:411 msgid "Charlotte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:412 msgid "Charlottesville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:413 msgid "Chatham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:414 msgid "Chattanooga" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:415 msgid "Cheboksary" msgstr "" # CL #: my-evolution/Locations.h:416 #, fuzzy msgid "Cheju" msgstr "An tSile" #: my-evolution/Locations.h:417 msgid "Chelyabinsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:418 msgid "Chengdu" msgstr "" # LU #: my-evolution/Locations.h:419 #, fuzzy msgid "Cherbourg" msgstr "Lucsamburg" #: my-evolution/Locations.h:420 #, fuzzy msgid "Cherry Point" msgstr "Fón Eile" #: my-evolution/Locations.h:421 msgid "Chetumal" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:422 msgid "Cheyenne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:423 msgid "Chiang Kai Shek" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:424 msgid "Chia Tung" msgstr "" # CH #: my-evolution/Locations.h:425 #, fuzzy msgid "Chiayi" msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:426 msgid "Chicago-DuPage" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:427 msgid "Chicago-Lakefront" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:428 msgid "Chicago-Midway" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:429 msgid "Chicago-O'Hare" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:430 msgid "Chichijima" msgstr "" # CL #: my-evolution/Locations.h:431 #, fuzzy msgid "Chiclayo" msgstr "An tSile" # th #: my-evolution/Locations.h:432 #, fuzzy msgid "Chico" msgstr "Téalainnis" #: my-evolution/Locations.h:433 msgid "Chicopee Falls" msgstr "" # zh #: my-evolution/Locations.h:434 #, fuzzy msgid "Chievres" msgstr "Sínis" # CH #: my-evolution/Locations.h:435 #, fuzzy msgid "Chihhang" msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:436 msgid "Chihuahua" msgstr "" # CL #: my-evolution/Locations.h:437 #, fuzzy msgid "Childress" msgstr "An tSile" # CH #: my-evolution/Locations.h:439 #, fuzzy msgid "China Lake" msgstr "An tSín" # CH #: my-evolution/Locations.h:440 #, fuzzy msgid "Chinandega" msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:441 msgid "Chinmem/Shatou" msgstr "" # CH #: my-evolution/Locations.h:442 #, fuzzy msgid "Chino" msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:443 msgid "Chippewa County" msgstr "" # CH #: my-evolution/Locations.h:444 #, fuzzy msgid "Chita" msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:445 msgid "Chitose Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:446 msgid "Chitose ASDF" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:447 msgid "Chofu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:448 msgid "Choluteca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:449 msgid "Chongju Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:450 msgid "Christchurch" msgstr "" # CH #: my-evolution/Locations.h:452 #, fuzzy msgid "Chulitna" msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:453 msgid "Churchill" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:454 msgid "Churchill Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:455 msgid "Cincinnati" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:456 msgid "Circle City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:457 msgid "Ciudad Bolivar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:458 msgid "Ciudad del Carmen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:459 msgid "Ciudad Juarez" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:460 msgid "Ciudad Obregon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:461 msgid "Ciudad Victoria" msgstr "" # CA #: my-evolution/Locations.h:462 #, fuzzy msgid "Clarinda" msgstr "Ceanada" #: my-evolution/Locations.h:463 #, fuzzy msgid "Clarion" msgstr "Glan" #: my-evolution/Locations.h:464 msgid "Clarksburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:465 msgid "Clayton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:466 msgid "Clayton Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:467 msgid "Clermont-Ferrand" msgstr "" # GL #: my-evolution/Locations.h:468 #, fuzzy msgid "Cleveland" msgstr "An Ghraonlainn" #: my-evolution/Locations.h:469 msgid "Cleveland/Cuyahoga" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:470 msgid "Cleveland-Lakefront" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:471 msgid "Clinton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:472 msgid "Clovis-Cannon AFB" msgstr "" # CO #: my-evolution/Locations.h:473 #, fuzzy msgid "Cobija" msgstr "An Cholóim" #: my-evolution/Locations.h:474 msgid "Cochabamba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:475 msgid "Cocoa Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:476 msgid "Cocos Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:477 #, fuzzy msgid "Cody" msgstr "Cóip" #: my-evolution/Locations.h:478 msgid "Coeur d'Alene" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:479 #, fuzzy msgid "Cold Bay" msgstr "Inniú" # CO #: my-evolution/Locations.h:480 #, fuzzy msgid "Colima" msgstr "An Cholóim" #: my-evolution/Locations.h:481 msgid "College Station" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:482 msgid "Colmar-Meyenheim" msgstr "" # CO #: my-evolution/Locations.h:484 #, fuzzy msgid "Colonia" msgstr "An Cholóim" # CO #: my-evolution/Locations.h:485 #, fuzzy msgid "Colorado" msgstr "An Cholóim" #: my-evolution/Locations.h:486 msgid "Colorado Springs" msgstr "" # CO #: my-evolution/Locations.h:487 #, fuzzy msgid "Columbia" msgstr "An Cholóim" #: my-evolution/Locations.h:488 msgid "Columbia-McEntire" msgstr "" # CO #: my-evolution/Locations.h:489 #, fuzzy msgid "Columbus" msgstr "An Cholóim" #: my-evolution/Locations.h:490 msgid "Columbus-Fort Benning" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:491 msgid "Columbus-Gahanna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:492 msgid "Columbus-OSU" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:493 msgid "Columbus-W Point-Starkville" msgstr "" # CL #: my-evolution/Locations.h:494 #, fuzzy msgid "Colville" msgstr "An tSile" #: my-evolution/Locations.h:495 msgid "Comodoro Rivadavia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:496 #, fuzzy msgid "Comox" msgstr "mbox" #: my-evolution/Locations.h:497 msgid "Conceicao Do Araguaia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:498 msgid "Concepcion" msgstr "" # CG #: my-evolution/Locations.h:499 #, fuzzy msgid "Concord" msgstr "An Congó" #: my-evolution/Locations.h:500 msgid "Concordia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:501 msgid "Connaught" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:502 #, fuzzy msgid "Connecticut" msgstr "_Tadhall" # CG #: my-evolution/Locations.h:503 #, fuzzy msgid "Conroe" msgstr "An Congó" #: my-evolution/Locations.h:504 #, fuzzy msgid "Constantine" msgstr "_Tadhall" #: my-evolution/Locations.h:505 msgid "Copper Harbor" msgstr "" # CO #: my-evolution/Locations.h:506 #, fuzzy msgid "Cordoba" msgstr "An Cholóim" # JO #: my-evolution/Locations.h:507 #, fuzzy msgid "Cordova" msgstr "An Iordáin" #: my-evolution/Locations.h:508 msgid "Cork" msgstr "" # CG #: my-evolution/Locations.h:509 #, fuzzy msgid "Coro" msgstr "An Congó" #: my-evolution/Locations.h:510 msgid "Corona" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:511 msgid "Corpus Christi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:512 msgid "Corpus Christi NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:513 msgid "Corrientes" msgstr "" # CR #: my-evolution/Locations.h:514 #, fuzzy msgid "Corsicana" msgstr "Cósta Rice" #: my-evolution/Locations.h:515 #, fuzzy msgid "Cortez" msgstr "Nota" # CU #: my-evolution/Locations.h:516 #, fuzzy msgid "Corumba" msgstr "Cúba" #: my-evolution/Locations.h:518 msgid "Cotulla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:519 msgid "Council Bluffs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:520 #, fuzzy msgid "Coventry" msgstr "_Tír:" # CG #: my-evolution/Locations.h:521 #, fuzzy msgid "Covington" msgstr "An Congó" #: my-evolution/Locations.h:522 msgid "Cozumel" msgstr "" # th #: my-evolution/Locations.h:523 #, fuzzy msgid "Craig" msgstr "Téalainnis" # FR #: my-evolution/Locations.h:524 #, fuzzy msgid "Cranfield" msgstr "An Fhrainc" #: my-evolution/Locations.h:525 msgid "Crescent City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:526 #, fuzzy msgid "Creston" msgstr "Freagra" #: my-evolution/Locations.h:527 #, fuzzy msgid "Crestview" msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:529 msgid "Cross City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:530 msgid "Crossville" msgstr "" # CM #: my-evolution/Locations.h:531 #, fuzzy msgid "Crotone" msgstr "Camarún" # CU #: my-evolution/Locations.h:533 #, fuzzy msgid "Cuba Awrs" msgstr "Cúba" #: my-evolution/Locations.h:534 msgid "Cuernavaca" msgstr "" # CU #: my-evolution/Locations.h:535 #, fuzzy msgid "Cuiaba" msgstr "Cúba" #: my-evolution/Locations.h:536 #, fuzzy msgid "Culdrose" msgstr "Dún" #: my-evolution/Locations.h:537 msgid "Culiacan" msgstr "" # GY #: my-evolution/Locations.h:538 #, fuzzy msgid "Cumana" msgstr "An Ghuáin" #: my-evolution/Locations.h:539 msgid "Cumberland" msgstr "" # CU #: my-evolution/Locations.h:540 #, fuzzy msgid "Curitiba" msgstr "Cúba" #: my-evolution/Locations.h:541 msgid "Curitiba Apt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:542 #, fuzzy msgid "Custer" msgstr "Gearr" #: my-evolution/Locations.h:543 msgid "Cut Bank" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:544 msgid "Cuzco" msgstr "" # ML #: my-evolution/Locations.h:547 #, fuzzy msgid "Dagali" msgstr "Mali" #: my-evolution/Locations.h:548 msgid "Daggett" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:549 msgid "Dalhart" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:550 #, fuzzy msgid "Dalian" msgstr "Dealaigh" #: my-evolution/Locations.h:551 msgid "Dallas-Addison" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:552 msgid "Dallas-Fort Worth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:553 msgid "Dallas-Love Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:554 msgid "Dallas-Redbird" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:555 msgid "Da Nang" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:556 #, fuzzy msgid "Danbury" msgstr "Éanair" #: my-evolution/Locations.h:557 msgid "Danville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:558 msgid "Dar-El-Beida" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:559 msgid "Davenport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:560 msgid "David" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:561 msgid "Dawadmi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:562 #, fuzzy msgid "Dayton" msgstr "La" #: my-evolution/Locations.h:563 msgid "Daytona Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:564 msgid "Dayton-Fairborn" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:565 msgid "Dayton-South Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:566 msgid "Dead Horse" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:567 msgid "Deauville-Saint-Gatien" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:568 msgid "Decatur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:569 msgid "Decimomannu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:570 msgid "Decorah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:571 #, fuzzy msgid "Deelen" msgstr "Dealaigh" #: my-evolution/Locations.h:572 msgid "Dekalb/Peachtree" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:573 msgid "Delaware" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:574 msgid "Del Bajio" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:575 msgid "Del Rio" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:576 #, fuzzy msgid "Delta" msgstr "Dealaigh" #: my-evolution/Locations.h:577 #, fuzzy msgid "Deming" msgstr "Dealaigh" #: my-evolution/Locations.h:578 msgid "Den Helder/De Kooy" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:579 msgid "Denison" msgstr "" # LB #: my-evolution/Locations.h:581 #, fuzzy msgid "Denton" msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:582 #, fuzzy msgid "Denver" msgstr "_gach" #: my-evolution/Locations.h:583 msgid "Denver-Aurora" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:584 msgid "Denver-Broomfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:585 msgid "Denver-Cherry Knolls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:586 msgid "Desert Rock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:587 #, fuzzy msgid "Des Moines" msgstr "Guthán sa Baile" #: my-evolution/Locations.h:588 #, fuzzy msgid "Destin" msgstr "Freagra" #: my-evolution/Locations.h:589 msgid "Detroit" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:590 msgid "Detroit Lakes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:591 msgid "Detroit-Taylor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:592 msgid "Detroit/Ypsilanti" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:593 msgid "Devils Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:594 msgid "Devils Lake (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:595 msgid "Dhahran" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:596 msgid "Dickinson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:597 #, fuzzy msgid "Dijon" msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:598 msgid "Dillingham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:599 #, fuzzy msgid "Dillon" msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:600 #, fuzzy msgid "Dinard" msgstr "Priontáil carta" #: my-evolution/Locations.h:601 msgid "District of Columbia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:602 msgid "Diyarbakir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:603 msgid "Dnipropetrovsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:604 msgid "Dobbiaco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:605 msgid "Dodge City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:606 msgid "Doha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:607 #, fuzzy msgid "Dole" msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:609 #, fuzzy msgid "Donetsk" msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:610 msgid "Dongsha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:611 msgid "Dongshi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:612 msgid "Don Torcuato" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:613 msgid "Dortmund-Wickede" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:614 #, fuzzy msgid "Dothan" msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:615 msgid "Douglas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:616 #, fuzzy msgid "Dover" msgstr "Bog" #: my-evolution/Locations.h:617 msgid "Dresden-Klotzsche" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:618 msgid "Drummond" msgstr "" # CU #: my-evolution/Locations.h:619 #, fuzzy msgid "Dubai" msgstr "Cúba" #: my-evolution/Locations.h:620 msgid "Dubbo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:621 #, fuzzy msgid "Dublin" msgstr "Dealaigh" #: my-evolution/Locations.h:622 msgid "Du Bois" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:623 msgid "Dubrovnik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:624 msgid "Dubuque" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:625 #, fuzzy msgid "Dugway" msgstr "La" #: my-evolution/Locations.h:626 #, fuzzy msgid "Duluth" msgstr "Gnáth" #: my-evolution/Locations.h:627 #, fuzzy msgid "Dundee" msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:628 msgid "Durango" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:629 msgid "Durango Awrs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:630 msgid "Durazno" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:631 msgid "Durban Louis Botha " msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:632 msgid "Dusseldorf" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:633 msgid "Dutch Harbor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:634 msgid "Dyersburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:635 #, fuzzy msgid "Eagle" msgstr "Chumasach" #: my-evolution/Locations.h:636 msgid "Eagle Range" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:637 msgid "East London" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:638 msgid "East Midlands" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:639 msgid "East St Louis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:640 msgid "Eau Claire" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:642 msgid "Edinburgh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:643 #, fuzzy msgid "Edmonton" msgstr "mí" #: my-evolution/Locations.h:644 msgid "Edmonton/Villeneuve" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:645 msgid "Eduardo Gomes International" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:646 msgid "Edwards AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:647 msgid "Egilsstadir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:648 msgid "Eglin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:649 msgid "Eglington/Londonderry" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:651 msgid "Eindhoven" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:652 msgid "Ekofisk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:653 msgid "Elazig" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:654 msgid "El Centro" msgstr "" # SV #: my-evolution/Locations.h:655 #, fuzzy msgid "El Dorado" msgstr "An tSalvadóir" #: my-evolution/Locations.h:656 msgid "Elefsis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:657 msgid "Elfin Cove" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:658 msgid "Elizabeth City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:659 msgid "Elk City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:660 msgid "Elkhart" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:661 #, fuzzy msgid "Elkins" msgstr "líosta" #: my-evolution/Locations.h:662 msgid "Elko" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:663 #, fuzzy msgid "Elmira" msgstr "Elm" #: my-evolution/Locations.h:664 #, fuzzy msgid "El Monte" msgstr "Mí" #: my-evolution/Locations.h:665 msgid "El Paso" msgstr "" # SV #: my-evolution/Locations.h:667 #, fuzzy msgid "El Salvador Int." msgstr "An tSalvadóir" #: my-evolution/Locations.h:668 msgid "Elsenborn" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:669 #, fuzzy msgid "Ely" msgstr "Elm" #: my-evolution/Locations.h:670 msgid "Emmonak" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:671 msgid "Emporia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:672 msgid "Enid" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:673 #, fuzzy msgid "Enid/Woodring" msgstr "Ag Obair" #: my-evolution/Locations.h:674 msgid "Enosburg Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:675 msgid "Ephrata" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:676 msgid "Ercan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:677 msgid "Erie" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:678 msgid "Erzurum" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:679 msgid "Esbjerg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:680 msgid "Escanaba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:681 msgid "Esfahan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:682 msgid "Eskisehir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:683 msgid "Estherville" msgstr "" # GN #: my-evolution/Locations.h:685 #, fuzzy msgid "Eugene" msgstr "An Ghuine" #: my-evolution/Locations.h:686 msgid "Eureka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:687 msgid "Europe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:688 msgid "Evanston" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:689 msgid "Evansville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:690 #, fuzzy msgid "Everett" msgstr "Gach" #: my-evolution/Locations.h:691 msgid "Evergreen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:692 msgid "Evreux-Fauville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:693 #, fuzzy msgid "Exeter" msgstr "Aimsir" #: my-evolution/Locations.h:694 msgid "Ezeiza" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:695 #, fuzzy msgid "Fagernes" msgstr "Pager" #: my-evolution/Locations.h:696 msgid "Fairbanks" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:697 msgid "Fairchild" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:698 msgid "Fairfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:699 #, fuzzy msgid "Fairmont" msgstr "Chlófhoireanna" #: my-evolution/Locations.h:700 msgid "Fallon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:701 msgid "Falls City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:702 msgid "Falmouth-Otis AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:703 msgid "Farbanks/Eielson AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:704 #, fuzzy msgid "Fargo" msgstr "Ó" #: my-evolution/Locations.h:705 #, fuzzy msgid "Farmingdale" msgstr "Luaineach" #: my-evolution/Locations.h:706 msgid "Farmington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:707 #, fuzzy msgid "Farmville" msgstr "Ainm Chlainn" #: my-evolution/Locations.h:708 #, fuzzy msgid "Faro" msgstr "Ó" #: my-evolution/Locations.h:709 msgid "Fayetteville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:710 msgid "Feng Nin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:711 msgid "Fergus Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:712 msgid "Fernando De Noronha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:713 #, fuzzy msgid "Ferrara" msgstr "Feabhra" # NG #: my-evolution/Locations.h:714 #, fuzzy msgid "Figari" msgstr "An Nigéir" #: my-evolution/Locations.h:715 #, fuzzy msgid "Findlay" msgstr "Aoine" #: my-evolution/Locations.h:717 #, fuzzy msgid "Firenze" msgstr "Saor" #: my-evolution/Locations.h:718 msgid "Fitchburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:719 msgid "Flagstaff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:720 #, fuzzy msgid "Flint" msgstr "líosta" # PH FIXME #: my-evolution/Locations.h:721 #, fuzzy msgid "Flippin" msgstr "Na hOileáin" # FR #: my-evolution/Locations.h:722 #, fuzzy msgid "Florence" msgstr "An Fhrainc" #: my-evolution/Locations.h:723 #, fuzzy msgid "Florennes" msgstr "Saor" #: my-evolution/Locations.h:724 #, fuzzy msgid "Flores" msgstr "Sábháil Mar" #: my-evolution/Locations.h:725 msgid "Florianopolis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:726 #, fuzzy msgid "Florida" msgstr "Aoine" #: my-evolution/Locations.h:727 #, fuzzy msgid "Floro" msgstr "Ó" #: my-evolution/Locations.h:728 msgid "Fond Du Lac" msgstr "" # FI #: my-evolution/Locations.h:729 #, fuzzy msgid "Forde/Bringeland" msgstr "An Fhionlainn" #: my-evolution/Locations.h:730 #, fuzzy msgid "Forli" msgstr "_Aoi" #: my-evolution/Locations.h:731 #, fuzzy msgid "Formosa" msgstr "_Formáid" #: my-evolution/Locations.h:732 msgid "Fortaleza" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:733 msgid "Fort Belvoir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:734 msgid "Fort Benning" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:735 msgid "Fort Bragg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:736 msgid "Fort Campbell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:737 msgid "Fort Carson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:738 msgid "Fort Collins" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:739 msgid "Fort Collins/Lovel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:740 msgid "Fort Dodge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:741 msgid "Fort Drum" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:742 msgid "Fort Eustis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:743 msgid "Fort Greely/Allen AAF" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:744 msgid "Fort Huachuca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:745 msgid "Fort Knox" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:746 msgid "Fort Lauderdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:747 msgid "Fort Lauderdale (International)" msgstr "" # NO #: my-evolution/Locations.h:748 #, fuzzy msgid "Fort Leonard" msgstr "Sheoladh" #: my-evolution/Locations.h:749 msgid "Fort Lewis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:750 msgid "Fort Madison" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:751 #, fuzzy msgid "Fort Meade" msgstr "Sheoladh Chuig duine" #: my-evolution/Locations.h:752 msgid "Fort Myers (Page Field)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:753 msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:754 msgid "Fort Polk-Leesville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:755 msgid "Fort Riley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:756 msgid "Fort Sill" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:757 msgid "Fort Smith" msgstr "" # NO #: my-evolution/Locations.h:758 #, fuzzy msgid "Fort Stewart" msgstr "Sheoladh" #: my-evolution/Locations.h:759 msgid "Fort Stockton" msgstr "" # FR #: my-evolution/Locations.h:760 #, fuzzy msgid "Fort Wayne" msgstr "An Fhrainc" #: my-evolution/Locations.h:761 msgid "Fort Worth-Alliance" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:762 msgid "Fort Worth-Meacham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:763 msgid "Fort Worth NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:764 msgid "Fourchon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:765 msgid "Foz Do Iguacu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:767 msgid "Frankfort" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:768 msgid "Frankfurt/Main" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:769 #, fuzzy msgid "Franklin" msgstr "Sheoladh Chuig duine" #: my-evolution/Locations.h:770 msgid "Fredericton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:771 #, fuzzy msgid "Freeport" msgstr "Saor" #: my-evolution/Locations.h:772 msgid "Frenchville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:773 #, fuzzy msgid "Fresno" msgstr "Ó" #: my-evolution/Locations.h:774 msgid "Fresno-Chandler" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:775 #, fuzzy msgid "Friday Harbor" msgstr "Aoine" #: my-evolution/Locations.h:776 msgid "Friedrichshafen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:777 #, fuzzy msgid "Frigg" msgstr "_Aoi" #: my-evolution/Locations.h:778 #, fuzzy msgid "Frontone" msgstr "Chlófhoireanna" #: my-evolution/Locations.h:779 #, fuzzy msgid "Frosinone" msgstr "Dearbhú" #: my-evolution/Locations.h:780 #, fuzzy msgid "Fryeburg" msgstr "Feabhra" #: my-evolution/Locations.h:781 msgid "Fujairah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:782 msgid "Fuji Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:783 msgid "Fukue Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:784 msgid "Fukui Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:785 msgid "Fukuoka Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:786 msgid "Fullerton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:787 msgid "Funchal" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:788 msgid "FYR Macedonia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:789 msgid "Gadsden" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:790 #, fuzzy msgid "Gage" msgstr "Leathanach" #: my-evolution/Locations.h:791 #, fuzzy msgid "Gainesville" msgstr "Ceangailte" #: my-evolution/Locations.h:792 msgid "Galax-Hillsville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:793 msgid "Galbraith Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:794 msgid "Galeao" msgstr "" # GH #: my-evolution/Locations.h:795 #, fuzzy msgid "Galena" msgstr "Gána" #: my-evolution/Locations.h:796 msgid "Galesburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:797 msgid "Gallup" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:798 msgid "Galveston" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:799 msgid "Gambell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:800 #, fuzzy msgid "Gander" msgstr "Bainisteoir" #: my-evolution/Locations.h:801 msgid "Garden City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:802 msgid "Gary" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:803 msgid "Gassim" msgstr "" # GN #: my-evolution/Locations.h:804 #, fuzzy msgid "Gatineau" msgstr "An Ghuine" #: my-evolution/Locations.h:805 msgid "Gaziantep" msgstr "" # tg #: my-evolution/Locations.h:806 #, fuzzy msgid "Gdansk" msgstr "Táidsícis" # GR #: my-evolution/Locations.h:807 #, fuzzy msgid "Geneve" msgstr "An Ghréig" #: my-evolution/Locations.h:808 #, fuzzy msgid "Genova" msgstr "Gnáth" #: my-evolution/Locations.h:809 msgid "George Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:810 msgid "Georgetown" msgstr "" # GH #: my-evolution/Locations.h:813 #, fuzzy msgid "Ghardaia" msgstr "Gána" #: my-evolution/Locations.h:814 msgid "Ghedi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:816 msgid "Gifu Ab" msgstr "" # FI #: my-evolution/Locations.h:817 #, fuzzy msgid "Gila Bend" msgstr "An Fhionlainn" #: my-evolution/Locations.h:818 msgid "Gillette" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:819 msgid "Gilze-Rijen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:820 msgid "Gioia del Colle" msgstr "" # GN #: my-evolution/Locations.h:821 #, fuzzy msgid "Girona" msgstr "An Ghuine" # GH #: my-evolution/Locations.h:822 #, fuzzy msgid "Gizan" msgstr "Gána" #: my-evolution/Locations.h:823 msgid "Glasgow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:824 msgid "Glendive" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:825 msgid "Glens Falls" msgstr "" # RO #: my-evolution/Locations.h:826 #, fuzzy msgid "Goiania" msgstr "An Rómáin" #: my-evolution/Locations.h:827 msgid "Goldsboro" msgstr "" # PL #: my-evolution/Locations.h:828 #, fuzzy msgid "Goodland" msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:829 msgid "Goose Bay" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:830 msgid "Goteborg (Landvetter)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:831 msgid "Goteborg (Save)" msgstr "" # CA #: my-evolution/Locations.h:832 #, fuzzy msgid "Granada" msgstr "Ceanada" #: my-evolution/Locations.h:833 msgid "Grand Canyon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:834 msgid "Grand Cayman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:835 msgid "Grand Forks" msgstr "" # GL #: my-evolution/Locations.h:836 #, fuzzy msgid "Grand Island" msgstr "An Ghraonlainn" #: my-evolution/Locations.h:837 msgid "Grand Isle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:838 msgid "Grand Junction" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:839 msgid "Grand Marais" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:840 msgid "Grand Rapids" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:841 #, fuzzy msgid "Grandview" msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:842 #, fuzzy msgid "Grangeville" msgstr "Ceangailte" # DE #: my-evolution/Locations.h:843 #, fuzzy msgid "Grants" msgstr "An Ghearmáin" # BR #: my-evolution/Locations.h:844 #, fuzzy msgid "Graz" msgstr "An Bhrasaíl" #: my-evolution/Locations.h:845 msgid "Great Falls" msgstr "" # GR #: my-evolution/Locations.h:847 #, fuzzy msgid "Greeley" msgstr "An Ghréig" # GL #: my-evolution/Locations.h:848 #, fuzzy msgid "Green Bay" msgstr "An Ghraonlainn" #: my-evolution/Locations.h:849 msgid "Green River" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:850 msgid "Greensboro" msgstr "" # GL #: my-evolution/Locations.h:851 #, fuzzy msgid "Greenville" msgstr "An Ghraonlainn" #: my-evolution/Locations.h:852 msgid "Greenville-Spartanburg" msgstr "" # GL #: my-evolution/Locations.h:853 #, fuzzy msgid "Greenwood" msgstr "An Ghraonlainn" #: my-evolution/Locations.h:854 msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:855 msgid "Griffiss AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:856 #, fuzzy msgid "Groningen" msgstr "Rabhadh" #: my-evolution/Locations.h:857 msgid "Grosseto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:858 msgid "Groton" msgstr "" # GT #: my-evolution/Locations.h:859 #, fuzzy msgid "Guadalajara" msgstr "Guatamala" #: my-evolution/Locations.h:860 msgid "Guadalupe Pass" msgstr "" # GY #: my-evolution/Locations.h:861 #, fuzzy msgid "Guanare" msgstr "An Ghuáin" #: my-evolution/Locations.h:862 msgid "Guangzhou" msgstr "" # GT #: my-evolution/Locations.h:863 #, fuzzy msgid "Guantanamo" msgstr "Guatamala" # DE #: my-evolution/Locations.h:864 #, fuzzy msgid "Guarany" msgstr "An Ghearmáin" # GN #: my-evolution/Locations.h:865 #, fuzzy msgid "Guaratingueta" msgstr "An Ghuine" #: my-evolution/Locations.h:866 msgid "Guarulhos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:868 msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" msgstr "" # GT #: my-evolution/Locations.h:869 #, fuzzy msgid "Guaymas" msgstr "Guatamala" # DE #: my-evolution/Locations.h:870 #, fuzzy msgid "Guernsey" msgstr "An Ghearmáin" # GN #: my-evolution/Locations.h:871 #, fuzzy msgid "Guidonia" msgstr "An Ghuine" #: my-evolution/Locations.h:872 msgid "Gulfport" msgstr "" # GY #: my-evolution/Locations.h:873 #, fuzzy msgid "Gulkana" msgstr "An Ghuáin" #: my-evolution/Locations.h:874 msgid "Gullfax C" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:875 msgid "Gunnison" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:876 msgid "Gunnison (2)" msgstr "" # GN #: my-evolution/Locations.h:877 #, fuzzy msgid "Guriat" msgstr "An Ghuine" #: my-evolution/Locations.h:878 msgid "Gustavus" msgstr "" # GY #: my-evolution/Locations.h:879 #, fuzzy msgid "Guymon" msgstr "An Ghuáin" # AL #: my-evolution/Locations.h:880 #, fuzzy msgid "Habana" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:881 msgid "Hachijojima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:882 msgid "Hachinohe Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:883 msgid "Hafr Al-Batin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:884 msgid "Hagerstown" msgstr "" #. HAIL #: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:217 msgid "Hail" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:886 msgid "Hailey-Sun Valley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:887 #, fuzzy msgid "Haines" msgstr "noimeaíd" #: my-evolution/Locations.h:889 msgid "Hakodate Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:890 msgid "Halifax" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:891 msgid "Hamamatsu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:892 msgid "Hamburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:893 msgid "Hamburg-Finkenwerder" msgstr "" # HT #: my-evolution/Locations.h:894 #, fuzzy msgid "Hamilton" msgstr "Háítí" #: my-evolution/Locations.h:895 msgid "Hammerfest" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:896 msgid "Hampton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:897 msgid "Hanamaki Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:898 msgid "Hancock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:899 msgid "Hangzhou" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:900 msgid "Hanksville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:901 msgid "Hannover" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:902 msgid "Ha Noi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:903 msgid "Harbor Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:904 #, fuzzy msgid "Harlingen" msgstr "Rabhadh" #: my-evolution/Locations.h:905 msgid "Harlowton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:906 msgid "Harrisburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:907 msgid "Harrison" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:908 msgid "Harstad/Narvik/Evenes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:909 msgid "Hartford" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:910 msgid "Hassi-Messaoud" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:911 #, fuzzy msgid "Hastings" msgstr "Álbachtaí" #: my-evolution/Locations.h:912 msgid "Haugesund" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:913 #, fuzzy msgid "Havre" msgstr "Sábháil" # HT #: my-evolution/Locations.h:914 #, fuzzy msgid "Hawaii" msgstr "Háítí" #: my-evolution/Locations.h:915 msgid "Hawthorne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:916 msgid "Hayden" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:917 msgid "Hayes River" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:918 #, fuzzy msgid "Hays" msgstr "lae" #: my-evolution/Locations.h:919 msgid "Hayward" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:920 msgid "Healy River" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:921 #, fuzzy msgid "Helena" msgstr "Cúidiú" #: my-evolution/Locations.h:922 msgid "Helsinki" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:923 msgid "Henderson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:924 msgid "Hengchun" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:925 msgid "Hermosillo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:926 msgid "Hibbing" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:927 msgid "Hickory" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:928 msgid "Hill City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:929 msgid "Hillsboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:930 msgid "Hilo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:931 msgid "Hinesville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:932 msgid "Hiroshima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:933 #, fuzzy msgid "Hobart" msgstr "Óst" #: my-evolution/Locations.h:934 #, fuzzy msgid "Hobbs" msgstr "Óst" #: my-evolution/Locations.h:935 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:936 msgid "Hodeidah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:937 msgid "Hof" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:938 msgid "Hoffman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:939 msgid "Hofu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:940 msgid "Hohenems" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:941 #, fuzzy msgid "Holguin" msgstr "Evolution" #: my-evolution/Locations.h:942 #, fuzzy msgid "Homer" msgstr "Baile" #: my-evolution/Locations.h:943 #, fuzzy msgid "Homestead AFB" msgstr "Críochnaithe " #: my-evolution/Locations.h:944 #, fuzzy msgid "Hondo" msgstr "Ceallaigh" #: my-evolution/Locations.h:947 msgid "Honningsvag" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:948 msgid "Honolulu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:949 msgid "Hoonah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:950 msgid "Hoquiam" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:951 msgid "Hot Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:952 msgid "Houghton Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:953 #, fuzzy msgid "Houlton" msgstr "Evolution" #: my-evolution/Locations.h:954 #, fuzzy msgid "Houma" msgstr "Baile" #: my-evolution/Locations.h:955 msgid "Houston-Bush" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:956 msgid "Houston-Clover" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:957 msgid "Houston-Ellington Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:958 msgid "Houston-Hobby" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:959 msgid "Houston-Hooks" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:960 #, fuzzy msgid "Howard AFB" msgstr "Sheoladh Mar" #: my-evolution/Locations.h:961 msgid "Hsinchu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:962 msgid "Huanuco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:963 msgid "Huehuetenango" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:964 msgid "Hulien" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:965 msgid "Humberside" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:967 msgid "Huntington" msgstr "" # rn #: my-evolution/Locations.h:968 #, fuzzy msgid "Huntsville" msgstr "Ciorundaí" #: my-evolution/Locations.h:969 msgid "Hurlburt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:970 #, fuzzy msgid "Huron" msgstr "Uair" #: my-evolution/Locations.h:971 msgid "Hutchinson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:972 msgid "Hyakuri Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:973 msgid "Hyannis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:974 msgid "Hyderabad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:975 msgid "Hyeres-Le Palyvestre" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:976 #, fuzzy msgid "Iasi" msgstr "Gnáth" # IN #: my-evolution/Locations.h:977 #, fuzzy msgid "Ibiza" msgstr "An India" #: my-evolution/Locations.h:979 msgid "Ichikawa" msgstr "" # IN #: my-evolution/Locations.h:980 #, fuzzy msgid "Idaho" msgstr "An India" #: my-evolution/Locations.h:981 msgid "Idaho Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:982 msgid "Iguazu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:983 msgid "Iki Airport" msgstr "" # IS #: my-evolution/Locations.h:984 #, fuzzy msgid "Ilan" msgstr "An Íoslainn" #: my-evolution/Locations.h:985 msgid "Iliamna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:986 msgid "Illinois" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:987 #, fuzzy msgid "Imperial" msgstr "Aibreáin" #: my-evolution/Locations.h:988 msgid "Imperial (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:989 msgid "Imperial Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:990 msgid "In Amenas" msgstr "" # IN #: my-evolution/Locations.h:992 #, fuzzy msgid "Indiana" msgstr "An India" #: my-evolution/Locations.h:993 msgid "Indianapolis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:994 msgid "Indian Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:995 msgid "Innsbruck" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:996 msgid "International Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:997 msgid "Intracoastal" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:998 msgid "Inverness" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:999 msgid "Inyokern" msgstr "" # NO #: my-evolution/Locations.h:1000 #, fuzzy msgid "Iowa" msgstr "An Iorua" #: my-evolution/Locations.h:1001 msgid "Iowa City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1002 msgid "Iqaluit" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1003 msgid "Iquique/Diego Arac" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1004 msgid "Iquitos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1005 #, fuzzy msgid "Iraklion" msgstr "Eolas" #: my-evolution/Locations.h:1006 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1008 msgid "Iron Mountain" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1009 msgid "Ironwood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1010 msgid "Iruma Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1011 msgid "Islamabad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1012 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1013 msgid "Islip" msgstr "" # IT #: my-evolution/Locations.h:1014 #, fuzzy msgid "Istanbul" msgstr "An Iodáil" #: my-evolution/Locations.h:1015 msgid "Itaituba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1017 msgid "Ithaca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1018 msgid "Ivano-Frankivsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1019 msgid "Iwakuni MCAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1020 msgid "Iwojima" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1021 msgid "Ixtapa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1022 msgid "Izmir/Adnan Menderes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1023 msgid "Izmir/Cigli" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1024 msgid "Izmit" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1025 msgid "Izumo Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1026 msgid "Jackson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1027 msgid "Jacksonville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1028 msgid "Jacksonville-Craig Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1029 msgid "Jacksonville NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1030 msgid "Jaffrey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1032 msgid "Jamestown" msgstr "" # ja #: my-evolution/Locations.h:1033 #, fuzzy msgid "Janesville" msgstr "Seapáinis" #: my-evolution/Locations.h:1034 msgid "Jan Smuts" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1036 msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1037 msgid "Jefferson City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1038 msgid "Jerez" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1039 msgid "Jersey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1040 msgid "Jinotega" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1041 msgid "Johan A. Pengel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1042 msgid "Johnstown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1043 msgid "Jonesboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1044 #, fuzzy msgid "Jonkoping" msgstr "Ag Obair" #: my-evolution/Locations.h:1045 #, fuzzy msgid "Joplin" msgstr "Ag Cóip" #: my-evolution/Locations.h:1047 msgid "Juanjui" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1048 msgid "Juan Santamaria" msgstr "" # JP #: my-evolution/Locations.h:1049 #, fuzzy msgid "Juigalpa" msgstr "An tSeapáin" #: my-evolution/Locations.h:1050 #, fuzzy msgid "Jujuy" msgstr "Iuíl" #: my-evolution/Locations.h:1051 msgid "Juliaca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1052 #, fuzzy msgid "Junction" msgstr "Údarú" # GN #: my-evolution/Locations.h:1053 #, fuzzy msgid "Juneau" msgstr "An Ghuine" #: my-evolution/Locations.h:1054 msgid "Kadena Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1055 msgid "Kagoshima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1056 msgid "Kahului" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1057 msgid "Kailua-Kona" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1058 msgid "Kake" msgstr "" # MT #: my-evolution/Locations.h:1059 #, fuzzy msgid "Kalamata" msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1060 msgid "Kalamazoo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1061 msgid "Kalispell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1062 msgid "Kamigoto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1063 msgid "Kaneohe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1064 msgid "Kangshan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1065 msgid "Kanoya Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1066 msgid "Kansai International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1067 msgid "Kansas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1068 msgid "Kansas City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1069 msgid "Kansas City-Gladstone" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1070 msgid "Kaohsiung" msgstr "" # mr #: my-evolution/Locations.h:1071 #, fuzzy msgid "Karachi" msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1072 #, fuzzy msgid "Karup" msgstr "Grupa" #: my-evolution/Locations.h:1073 msgid "Kassel-Calden" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1074 msgid "Kasumigaura Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1075 msgid "Kasuminome Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1076 msgid "Katowice" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1077 msgid "Kavala" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1078 msgid "Kayseri" msgstr "" # JP #: my-evolution/Locations.h:1079 #, fuzzy msgid "Kazan" msgstr "An tSeapáin" # KE #: my-evolution/Locations.h:1080 #, fuzzy msgid "Kearney" msgstr "An Chéinia" # YE #: my-evolution/Locations.h:1081 #, fuzzy msgid "Keene" msgstr "Éimin" #: my-evolution/Locations.h:1082 msgid "Kefallinia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1083 msgid "Keflavik" msgstr "" # KE #: my-evolution/Locations.h:1084 #, fuzzy msgid "Kenai" msgstr "An Chéinia" # KE #: my-evolution/Locations.h:1085 #, fuzzy msgid "Kenosha" msgstr "An Chéinia" # KE #: my-evolution/Locations.h:1086 #, fuzzy msgid "Kentucky" msgstr "An Chéinia" #: my-evolution/Locations.h:1087 msgid "Keokuk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1088 msgid "Kerkira" msgstr "" # DE #: my-evolution/Locations.h:1089 #, fuzzy msgid "Kerman" msgstr "An Ghearmáin" #: my-evolution/Locations.h:1090 msgid "Ketchikan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1091 #, fuzzy msgid "Key West" msgstr "Iarthair" #: my-evolution/Locations.h:1092 msgid "Key West NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1093 msgid "Khabarovsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1094 msgid "Khamis Mushait" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1095 msgid "Kharkiv" msgstr "" # TH #: my-evolution/Locations.h:1096 #, fuzzy msgid "Kikai Island" msgstr "An Téalainn" #: my-evolution/Locations.h:1097 msgid "Killeen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1098 msgid "Killeen-Ft Hood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1099 msgid "Killeen-Gray AAF" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1100 msgid "King Khaled International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1101 msgid "Kingman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1102 msgid "King Salmon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1103 msgid "Kingston" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1104 msgid "Kingsville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1105 msgid "Kinloss" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1106 msgid "Kinston" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1107 msgid "Kirkenes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1108 msgid "Kirksville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1109 msgid "Kiruna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1110 msgid "Kisarazu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1111 msgid "Kishineu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1112 msgid "Kitakyushu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1113 msgid "Klagenfurt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1114 msgid "Klamath Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1115 msgid "Klawock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1116 msgid "Kleine Brogel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1117 msgid "Kliningrad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1118 msgid "Knoxville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1119 msgid "Knoxville-Downtown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1120 msgid "Kobenhavn/Kastrup" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1121 msgid "Kobenhavn/Roskilde" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1122 msgid "Kochi Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1123 msgid "Kodiak" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1124 msgid "Kogalniceanu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1125 msgid "Kogalym" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1126 msgid "Koksijde" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1127 msgid "Kolding/Vandrup" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1128 msgid "Koln/Bonn" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1129 msgid "Komatsu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1130 msgid "Komatsujima Ab" msgstr "" # KE #: my-evolution/Locations.h:1131 #, fuzzy msgid "Konya" msgstr "An Chéinia" #: my-evolution/Locations.h:1132 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1133 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1134 msgid "Kos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1135 msgid "Kotzebue" msgstr "" # ko #: my-evolution/Locations.h:1136 #, fuzzy msgid "Kozani" msgstr "Coiréis" #: my-evolution/Locations.h:1137 msgid "Krakow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1138 msgid "Krasnodar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1139 msgid "Krasnoyarsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1140 msgid "Kristiansand/Kjevik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1141 msgid "Kristiansund/Kvernberget" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1142 msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1143 msgid "Kumamoto Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1144 msgid "Kunming" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1145 msgid "Kushiro Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1147 msgid "Kyiv/Boryspil" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1148 msgid "Kyiv/Zhulyany" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1149 msgid "La Ceiba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1150 msgid "Laconia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1151 msgid "La Coruna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1152 msgid "La Crosse" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1153 msgid "La Esperanza" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1154 msgid "Lafayette" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1155 msgid "La Grande" msgstr "" # GH #: my-evolution/Locations.h:1156 #, fuzzy msgid "Lahaina" msgstr "Gána" # PE #: my-evolution/Locations.h:1157 #, fuzzy msgid "Lahore" msgstr "_Larger" #: my-evolution/Locations.h:1158 msgid "Lajes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1159 msgid "La Junta" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1160 msgid "Lake Charles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1161 msgid "Lake Hood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1162 msgid "Lakehurst" msgstr "" # EI #: my-evolution/Locations.h:1163 #, fuzzy msgid "Lakeland" msgstr "Éire" #: my-evolution/Locations.h:1164 msgid "Lake Tahoe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1165 #, fuzzy msgid "Lakeview" msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:1166 msgid "Lamar" msgstr "" # mt #: my-evolution/Locations.h:1167 #, fuzzy msgid "La Mesa" msgstr "_Scéal Ríomhphost" # ZM #: my-evolution/Locations.h:1168 #, fuzzy msgid "Lamezia" msgstr "An tSaimbia" # LB #: my-evolution/Locations.h:1169 #, fuzzy msgid "Lamoni" msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1170 msgid "Lampedusa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1171 #, fuzzy msgid "Lanai" msgstr "Teanga" #: my-evolution/Locations.h:1172 #, fuzzy msgid "Lancaster" msgstr "Bainisteoir" #: my-evolution/Locations.h:1173 #, fuzzy msgid "Lander" msgstr "Bainisteoir" #: my-evolution/Locations.h:1174 #, fuzzy msgid "Langebaanweg" msgstr "Teanga" #: my-evolution/Locations.h:1175 msgid "Langley AFB" msgstr "" # LB #: my-evolution/Locations.h:1176 #, fuzzy msgid "Lannion" msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1177 #, fuzzy msgid "Lansing" msgstr "Rabhadh" #: my-evolution/Locations.h:1178 msgid "Lanzhou" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1179 msgid "La Paz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1180 msgid "La Paz/Alto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1181 msgid "Laramie" msgstr "" # PE #: my-evolution/Locations.h:1182 #, fuzzy msgid "Laredo" msgstr "_Larger" # LK #: my-evolution/Locations.h:1183 #, fuzzy msgid "Larnaka" msgstr "Srí Lanca" # RO #: my-evolution/Locations.h:1184 #, fuzzy msgid "La Romana" msgstr "An Rómáin" #: my-evolution/Locations.h:1185 msgid "Las Americas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1186 msgid "Las Tunas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1187 msgid "Las Vegas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1188 #, fuzzy msgid "Latina" msgstr "Báisteach" #: my-evolution/Locations.h:1189 msgid "Latrobe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1190 msgid "Laughlin" msgstr "" # PE #: my-evolution/Locations.h:1191 #, fuzzy msgid "Laurel" msgstr "_Larger" #: my-evolution/Locations.h:1192 msgid "La Verne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1193 msgid "Lawrence" msgstr "" # LB #: my-evolution/Locations.h:1194 #, fuzzy msgid "Lawton" msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1195 msgid "Leadville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1196 msgid "Learmouth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1198 msgid "Lecce" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1199 msgid "Leeds and Bradford" msgstr "" # LU #: my-evolution/Locations.h:1200 #, fuzzy msgid "Leesburg" msgstr "Lucsamburg" #: my-evolution/Locations.h:1201 msgid "Leeuwarden" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1202 msgid "Le Havre-Octeville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1203 msgid "Leipzig-Schkeuditz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1204 msgid "Leknes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1205 #, fuzzy msgid "Le Mans" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1206 msgid "Le Marine" msgstr "" # LB #: my-evolution/Locations.h:1207 #, fuzzy msgid "Lemmon" msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1208 #, fuzzy msgid "Lemoore" msgstr "Scríos" #: my-evolution/Locations.h:1209 msgid "Leticia/Vasquez Cobo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1210 msgid "Le Touquet" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1211 #, fuzzy msgid "Leuchars" msgstr "bliana" # LU #: my-evolution/Locations.h:1212 #, fuzzy msgid "Lewisburg" msgstr "Lucsamburg" #: my-evolution/Locations.h:1213 #, fuzzy msgid "Lewiston" msgstr "Líosta Nua" #: my-evolution/Locations.h:1214 msgid "Lewistown" msgstr "" # LB #: my-evolution/Locations.h:1215 #, fuzzy msgid "Lexington" msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1216 msgid "Liberal" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1218 msgid "Libya" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1219 msgid "Lichtenburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1220 msgid "Lidgerwood" msgstr "" # NE #: my-evolution/Locations.h:1221 #, fuzzy msgid "Liege" msgstr "An Nígir" #: my-evolution/Locations.h:1222 msgid "Lihue" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1223 msgid "Lille-Lesquin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1224 msgid "Lima-Callao" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1225 msgid "Limnos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1226 msgid "Limoges" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1227 #, fuzzy msgid "Limon" msgstr "mí" #: my-evolution/Locations.h:1228 msgid "Lincoln" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1229 msgid "Linz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1230 msgid "Lisboa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1231 #, fuzzy msgid "Lista" msgstr "líosta" #: my-evolution/Locations.h:1232 msgid "Litchfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1234 msgid "Little Rock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1235 msgid "Little Rock AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1236 msgid "Livermore" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1237 msgid "Liverpool" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1238 msgid "Livingston" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1239 msgid "Ljubljana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1240 #, fuzzy msgid "Logan" msgstr "Logann NT" #: my-evolution/Locations.h:1241 msgid "Lolland Falster" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1242 #, fuzzy msgid "Lompoc" msgstr "Teor." # LB #: my-evolution/Locations.h:1243 #, fuzzy msgid "London" msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1244 msgid "London/City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1245 msgid "London/Gatwick" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1246 msgid "London/Heathrow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1247 msgid "London/Stansted" msgstr "" # IN #: my-evolution/Locations.h:1248 #, fuzzy msgid "Londrina" msgstr "An India" #: my-evolution/Locations.h:1249 msgid "Lone Rock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1250 msgid "Long Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1251 msgid "Longview" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1252 msgid "Lorient-Lann-Bihoue" msgstr "" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #: my-evolution/Locations.h:1253 #, fuzzy msgid "Los Alamos" msgstr "Afáiris" #: my-evolution/Locations.h:1254 msgid "Los Angeles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1255 msgid "Los Mochis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1256 msgid "Lossiemouth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1257 msgid "Louisville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1258 msgid "Louisville-Standiford Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1259 msgid "Lousiana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1260 msgid "Lovelock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1261 msgid "Lubbock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1262 msgid "Lubeck-Blankensee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1263 msgid "Lufkin" msgstr "" # LB #: my-evolution/Locations.h:1264 #, fuzzy msgid "Lugano" msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1265 msgid "Luqa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1266 #, fuzzy msgid "Luton" msgstr "Freagra" #: my-evolution/Locations.h:1268 msgid "Luxeuil" msgstr "" # LU #: my-evolution/Locations.h:1269 #, fuzzy msgid "Luxor" msgstr "Lucsamburg" #: my-evolution/Locations.h:1270 msgid "Lviv" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1271 msgid "Lynchburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1272 msgid "Lyneham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1273 msgid "Lyon-Bron" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1274 msgid "Lyon-Satolas" msgstr "" # mr #: my-evolution/Locations.h:1275 #, fuzzy msgid "Maastricht" msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1276 #, fuzzy msgid "Macae" msgstr "Bainisteoir" #: my-evolution/Locations.h:1277 msgid "Macapa" msgstr "" # MC #: my-evolution/Locations.h:1278 #, fuzzy msgid "Maceio" msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:1279 #, fuzzy msgid "Macon" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1280 #, fuzzy msgid "Madinah" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1281 #, fuzzy msgid "Madison" msgstr "Raidio" #: my-evolution/Locations.h:1282 msgid "Madras/Minambakkam" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1283 msgid "Madrid (Barajas)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1284 msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" msgstr "" # CA #: my-evolution/Locations.h:1285 #, fuzzy msgid "Magadan" msgstr "Ceanada" #: my-evolution/Locations.h:1286 msgid "Magdalena" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1287 #, fuzzy msgid "Maine" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1288 msgid "Makhachkala" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1289 msgid "Makkah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1290 #, fuzzy msgid "Makung" msgstr "Bain." # MW #: my-evolution/Locations.h:1291 #, fuzzy msgid "Malad City" msgstr "Malawi" # MT #: my-evolution/Locations.h:1292 #, fuzzy msgid "Malaga" msgstr "Málta" # MT #: my-evolution/Locations.h:1293 #, fuzzy msgid "Malatya" msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1294 msgid "Maldonado/Punta Est" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1295 msgid "Malmo/Sturup" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1297 msgid "Mammoth Lakes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1298 #, fuzzy msgid "Managua" msgstr "Bainisteoir" # MY #: my-evolution/Locations.h:1299 #, fuzzy msgid "Manassas" msgstr "An Mhalaeisia" #: my-evolution/Locations.h:1300 #, fuzzy msgid "Manaus" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1301 msgid "Manchester" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1302 msgid "Mangilsan Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1303 msgid "Manhattan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1304 #, fuzzy msgid "Manisa" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1305 #, fuzzy msgid "Manistee" msgstr "Greamaigh" # MT #: my-evolution/Locations.h:1306 #, fuzzy msgid "Manitoba" msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1307 msgid "Manitowoc" msgstr "" # MC #: my-evolution/Locations.h:1308 #, fuzzy msgid "Mankato" msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:1309 #, fuzzy msgid "Mansfield" msgstr "Post" # MT #: my-evolution/Locations.h:1310 #, fuzzy msgid "Manta" msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1311 msgid "Manzanillo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1312 msgid "Maraba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1313 msgid "Maracaibo-La Chinita" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1314 msgid "Maracay-B.A.Sucre" msgstr "" # mr #: my-evolution/Locations.h:1315 #, fuzzy msgid "Marathon" msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1316 msgid "Mar Del Plata" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1317 msgid "Margarita" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1318 msgid "Marianna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1319 #, fuzzy msgid "Marib" msgstr "Post" #: my-evolution/Locations.h:1320 msgid "Maribor" msgstr "" # MT #: my-evolution/Locations.h:1321 #, fuzzy msgid "Marietta" msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1322 msgid "Marino di Ravenna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1323 #, fuzzy msgid "Marion" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1324 msgid "Marion-Wytheville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1325 msgid "Marquette" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1326 msgid "Marseille-Provence" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1327 msgid "Marseilles" msgstr "" # mr #: my-evolution/Locations.h:1328 #, fuzzy msgid "Marshall" msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1329 msgid "Marshalltown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1330 msgid "Marshfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1331 #, fuzzy msgid "Marte" msgstr "Dáta" #: my-evolution/Locations.h:1332 msgid "Marthas Vineyard" msgstr "" # mr #: my-evolution/Locations.h:1333 #, fuzzy msgid "Martinsburg" msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1334 msgid "Martinsville" msgstr "" # EI #: my-evolution/Locations.h:1335 #, fuzzy msgid "Maryland" msgstr "Éire" #: my-evolution/Locations.h:1336 msgid "Marysville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1337 msgid "Marysville-Beale AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1338 msgid "Mashhad" msgstr "" # mr #: my-evolution/Locations.h:1339 #, fuzzy msgid "Masirah" msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1340 msgid "Mason City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1341 msgid "Massachusetts" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1342 #, fuzzy msgid "Massena" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1343 msgid "Matamoros" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1344 msgid "Matsumoto Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1345 msgid "Matsushima Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1346 msgid "Matsuyama Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1347 #, fuzzy msgid "Mattoon" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1348 #, fuzzy msgid "Mayaguez" msgstr "Bainisteoir" # ms #: my-evolution/Locations.h:1349 #, fuzzy msgid "Mayport" msgstr "Malaeis" # MT #: my-evolution/Locations.h:1350 #, fuzzy msgid "Mazatlan" msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1351 msgid "Mazu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1352 msgid "McAlester" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1353 #, fuzzy msgid "McAllen" msgstr "Gach Rud" #: my-evolution/Locations.h:1354 #, fuzzy msgid "McCall" msgstr "Post" # mr #: my-evolution/Locations.h:1355 #, fuzzy msgid "McCarthy" msgstr "Marataí" # IS #: my-evolution/Locations.h:1356 #, fuzzy msgid "McClellan" msgstr "An Íoslainn" #: my-evolution/Locations.h:1357 #, fuzzy msgid "McComb" msgstr "Teor." #: my-evolution/Locations.h:1358 msgid "McCook" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1359 msgid "McGrath" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1360 msgid "Mc Gregor" msgstr "" # mr #: my-evolution/Locations.h:1361 #, fuzzy msgid "Meacham" msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1362 #, fuzzy msgid "Medford" msgstr "riomh" #: my-evolution/Locations.h:1363 msgid "Medicine Lodge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1364 #, fuzzy msgid "Mehamn" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1365 msgid "Mekoryuk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1366 msgid "Melbourne" msgstr "" # MT #: my-evolution/Locations.h:1367 #, fuzzy msgid "Melfa" msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1368 msgid "Melilla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1369 msgid "Memambetsu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1370 msgid "Memphis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1371 msgid "Memphis-NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1372 #, fuzzy msgid "Mendoza" msgstr "Luain" #: my-evolution/Locations.h:1373 msgid "Mene Grande" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1374 msgid "Menominee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1375 msgid "Menorca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1376 msgid "Merced" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1377 #, fuzzy msgid "Merida" msgstr "Aoine" #: my-evolution/Locations.h:1378 msgid "Meridian" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1379 msgid "Meridian-Lauderdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1380 msgid "Merril Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1381 msgid "Mersa Matruh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1382 msgid "Mesa-Falcon Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1383 msgid "Metabaru Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1384 msgid "Metz-Frescaty" msgstr "" # MX #: my-evolution/Locations.h:1385 #, fuzzy msgid "Mexicali" msgstr "Meicsiceo" #: my-evolution/Locations.h:1387 #, fuzzy msgid "Miami" msgstr "Post" #: my-evolution/Locations.h:1388 msgid "Miami-Kendall" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1389 msgid "Miami-Opa Locka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1390 msgid "Michigan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1391 #, fuzzy msgid "Middle East" msgstr "_Méan:" #: my-evolution/Locations.h:1392 msgid "Middleton Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1393 #, fuzzy msgid "Middletown" msgstr "_Méan:" # FI #: my-evolution/Locations.h:1394 #, fuzzy msgid "Midland" msgstr "An Fhionlainn" #: my-evolution/Locations.h:1395 msgid "Miho Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1396 msgid "Milano/Linate" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1397 msgid "Milano/Malpensa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1398 #, fuzzy msgid "Miles City" msgstr "Cinéal Comhad:" #: my-evolution/Locations.h:1399 msgid "Milford" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1400 msgid "Millinocket" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1401 msgid "Millville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1402 #, fuzzy msgid "Milton" msgstr "Post do %s" #: my-evolution/Locations.h:1403 msgid "Milwaukee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1404 msgid "Milwaukee-Timmerman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1405 msgid "Minamitorishima" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1406 msgid "Minatitlan" msgstr "" # fr #: my-evolution/Locations.h:1407 #, fuzzy msgid "Minchumina" msgstr "Fraincis" #: my-evolution/Locations.h:1408 msgid "Mineralnye Vody" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1409 msgid "Mineral Wells" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1410 msgid "Minneapolis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1411 msgid "Minneapolis [2]" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1412 msgid "Minneapolis [3]" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1413 #, fuzzy msgid "Minnesota" msgstr "Noimeaíd" #: my-evolution/Locations.h:1414 msgid "Minocqua" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1415 #, fuzzy msgid "Minot" msgstr "Noimeaíd" #: my-evolution/Locations.h:1416 msgid "Minot AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1417 msgid "Misawa Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1418 msgid "Mississippi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1419 msgid "Missoula" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1420 msgid "Missouri" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1421 msgid "Mitchell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1422 msgid "Mitilini" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1423 msgid "Miyakejima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1424 msgid "Miyazaki Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1425 #, fuzzy msgid "Moa" msgstr "Lu" #: my-evolution/Locations.h:1426 #, fuzzy msgid "Mobile Downtown" msgstr "Fón Phóca" #: my-evolution/Locations.h:1427 msgid "Mobile Regional Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1428 #, fuzzy msgid "Mobridge" msgstr "Gúthan Póca" #: my-evolution/Locations.h:1429 msgid "Modesto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1430 msgid "Mo I Rana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1431 #, fuzzy msgid "Mojave" msgstr "Bog" #: my-evolution/Locations.h:1432 #, fuzzy msgid "Molde" msgstr "Gúthan Póca" #: my-evolution/Locations.h:1433 #, fuzzy msgid "Moldova" msgstr "Luain" #: my-evolution/Locations.h:1434 msgid "Moline-Quad Cities" msgstr "" # MW #: my-evolution/Locations.h:1435 #, fuzzy msgid "Molokai" msgstr "Malawi" #: my-evolution/Locations.h:1436 msgid "Mombetsu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1437 msgid "Monchengladbach" msgstr "" # MC #: my-evolution/Locations.h:1438 #, fuzzy msgid "Monclova" msgstr "Monacó" # MC #: my-evolution/Locations.h:1439 #, fuzzy msgid "Moncton" msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:1440 #, fuzzy msgid "Monida" msgstr "Luain" #: my-evolution/Locations.h:1441 msgid "Monpellier-Mediterrannee" msgstr "" # MC #: my-evolution/Locations.h:1442 #, fuzzy msgid "Monroe" msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:1443 #, fuzzy msgid "Montague" msgstr "Bainisteoir" #: my-evolution/Locations.h:1444 #, fuzzy msgid "Montana" msgstr "Mí" #: my-evolution/Locations.h:1445 msgid "Mont-de-Marsan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1446 msgid "Monte Argentario" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1447 msgid "Monte Bisbino" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1448 msgid "Monte Calamita" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1449 #, fuzzy msgid "Monte Cimone" msgstr "Radharc Mí" # MN #: my-evolution/Locations.h:1450 #, fuzzy msgid "Montego Bay" msgstr "An Mhóngóil" #: my-evolution/Locations.h:1451 msgid "Monte Malanotte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1452 #, fuzzy msgid "Monterey" msgstr "Mí" #: my-evolution/Locations.h:1453 #, fuzzy msgid "Monterrey" msgstr "Idirbhríste" #: my-evolution/Locations.h:1454 msgid "Monte Scuro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1455 msgid "Monte Terminillo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1456 msgid "Montevideo/Carrasco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1457 msgid "Montgomery" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1458 msgid "Montgomery-Maxwell AFB" msgstr "" # MC #: my-evolution/Locations.h:1459 #, fuzzy msgid "Monticello" msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:1460 #, fuzzy msgid "Montpelier" msgstr "Radharc Mí" #: my-evolution/Locations.h:1461 msgid "Montreal Dorval" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1462 msgid "Montreal Mirabel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1463 msgid "Montreal Saint-Hubert" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1464 #, fuzzy msgid "Montrose" msgstr "Chlófhoireanna" #: my-evolution/Locations.h:1465 msgid "Montrose (2)" msgstr "" # MN #: my-evolution/Locations.h:1466 #, fuzzy msgid "Morelia" msgstr "An Mhóngóil" #: my-evolution/Locations.h:1467 #, fuzzy msgid "Morgantown" msgstr "Eagrú" #: my-evolution/Locations.h:1468 #, fuzzy msgid "Moriarty" msgstr "Tosaíocht" #: my-evolution/Locations.h:1470 msgid "Morristown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1471 msgid "Moscow Domodedovo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1472 msgid "Moscow Sheremetyevo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1473 msgid "Moses Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1474 #, fuzzy msgid "Mosinee" msgstr "Gúthan Póca" #: my-evolution/Locations.h:1475 msgid "Mosjoen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1476 msgid "Moultrie" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1477 msgid "Mountain Home" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1478 #, fuzzy msgid "Mountain View" msgstr "Radharc Mí" #: my-evolution/Locations.h:1479 msgid "Mount Clemens" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1480 msgid "Mount Holly" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1481 msgid "Mount Shasta" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1482 #, fuzzy msgid "Mount Vernon" msgstr "Radharc Mí" #: my-evolution/Locations.h:1483 msgid "Mount Wilson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1484 msgid "Mt Washington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1485 msgid "Mugla/Dalaman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1486 msgid "Muir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1487 #, fuzzy msgid "Mullan" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1488 msgid "Mullen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1489 msgid "Munchen" msgstr "" # GN #: my-evolution/Locations.h:1490 #, fuzzy msgid "Muncie" msgstr "An Ghuine" #: my-evolution/Locations.h:1491 msgid "Munster/Osnabruck" msgstr "" # AT #: my-evolution/Locations.h:1492 #, fuzzy msgid "Murcia" msgstr "An Ostair" #: my-evolution/Locations.h:1493 msgid "Murmansk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1494 #, fuzzy msgid "Mus" msgstr "GN" #: my-evolution/Locations.h:1495 msgid "Muscatine" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1496 msgid "Muscle Shoals" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1497 msgid "Muskegon" msgstr "" # MC #: my-evolution/Locations.h:1498 #, fuzzy msgid "Mykonos" msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:1499 msgid "Myrtle Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1500 msgid "Nabesna/Devil Mt." msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1501 msgid "Nacogdoches" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1502 msgid "Nagasaki Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1503 msgid "Nagoya Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1504 msgid "Nagpur Sonegaon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1505 msgid "Naha Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1506 msgid "Najran" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1507 msgid "Nakashibetsu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1508 msgid "Nalchik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1509 #, fuzzy msgid "Namsos" msgstr "Ainm" #: my-evolution/Locations.h:1510 msgid "Nancy-Essey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1511 msgid "Nancy-Ochey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1512 msgid "Nankishirahama Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1513 #, fuzzy msgid "Nanning" msgstr "Rabhadh" #: my-evolution/Locations.h:1514 msgid "Nantes Adlantique" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1515 msgid "Nantucket" msgstr "" # NP #: my-evolution/Locations.h:1516 #, fuzzy msgid "Napa" msgstr "Neipeál" #: my-evolution/Locations.h:1517 #, fuzzy msgid "Naples" msgstr "Nuacht" # ML #: my-evolution/Locations.h:1518 #, fuzzy msgid "Napoli" msgstr "Mali" #: my-evolution/Locations.h:1519 #, fuzzy msgid "Narvik" msgstr "L.ainm." #: my-evolution/Locations.h:1520 msgid "Nasa Shuttle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1521 msgid "Nashua" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1522 msgid "Nashville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1523 msgid "Nassau" msgstr "" # NP #: my-evolution/Locations.h:1524 #, fuzzy msgid "Natal" msgstr "Neipeál" #: my-evolution/Locations.h:1525 msgid "Natchez" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1526 msgid "Nawabshah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1527 #, fuzzy msgid "Nebraska" msgstr "Teasc Nua" #: my-evolution/Locations.h:1528 msgid "Needles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1529 msgid "Nenana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1531 msgid "Neuquen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1532 msgid "Nevada" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1533 #, fuzzy msgid "Newark" msgstr "Teasc Nua" #: my-evolution/Locations.h:1534 #, fuzzy msgid "New Bedford" msgstr "Bealach Nuachtáin" #: my-evolution/Locations.h:1535 #, fuzzy msgid "New Bern" msgstr "Fillteán _Nua" #: my-evolution/Locations.h:1536 msgid "New Braunfels" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1537 msgid "New Brunswick" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1538 msgid "Newburgh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1539 #, fuzzy msgid "Newcastle" msgstr "Nuacht" # NZ #: my-evolution/Locations.h:1540 #, fuzzy msgid "New Delhi/Palam" msgstr "An Nua-Shéalainn" # NZ #: my-evolution/Locations.h:1541 #, fuzzy msgid "Newfoundland" msgstr "An Nua-Shéalainn" #: my-evolution/Locations.h:1542 msgid "New Hampshire" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1543 #, fuzzy msgid "New Haven" msgstr "Sceál Nua" #: my-evolution/Locations.h:1544 msgid "New Iberia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1545 #, fuzzy msgid "New Jersey" msgstr "Sceál Nua" # MX #: my-evolution/Locations.h:1546 #, fuzzy msgid "New Mexico" msgstr "Meicsiceo" # NZ #: my-evolution/Locations.h:1547 #, fuzzy msgid "New Orleans" msgstr "An Nua-Shéalainn" #: my-evolution/Locations.h:1548 msgid "New Orleans-Lakefront" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1549 msgid "New Orleans NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1550 #, fuzzy msgid "Newport" msgstr "Tuaisceart" #: my-evolution/Locations.h:1551 msgid "Newport News" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1552 msgid "New Port Richey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1553 #, fuzzy msgid "New River" msgstr "Fillteán _Nua" #: my-evolution/Locations.h:1554 msgid "New Tokyo International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1555 #, fuzzy msgid "Newton" msgstr "_Nua" #: my-evolution/Locations.h:1556 #, fuzzy msgid "New York" msgstr "Fillteán _Nua" #: my-evolution/Locations.h:1557 msgid "New York-JFK Arpt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1558 msgid "New York-La Guardia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1560 msgid "Niagara Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1562 msgid "Nice-Cote d'Azur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1563 msgid "Niigata Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1564 msgid "Nimes-Garons" msgstr "" # ES #: my-evolution/Locations.h:1565 #, fuzzy msgid "Nipawin" msgstr "An Spáinn" #: my-evolution/Locations.h:1566 msgid "Nis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1567 msgid "Nizhny Novgorod" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1568 msgid "N Las Vegas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1569 msgid "N Myrtle Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1570 #, fuzzy msgid "Nogales" msgstr "Gnáth" #: my-evolution/Locations.h:1571 #, fuzzy msgid "Nome" msgstr "Ainm" #: my-evolution/Locations.h:1572 #, fuzzy msgid "Norfolk" msgstr "Gnáth" #: my-evolution/Locations.h:1574 msgid "Norfolk NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1575 #, fuzzy msgid "Norrkoping" msgstr "Ag Obair" #: my-evolution/Locations.h:1576 #, fuzzy msgid "North Adams" msgstr "Tuaisceart" #: my-evolution/Locations.h:1577 #, fuzzy msgid "North Bend" msgstr "Tuaisceart" #: my-evolution/Locations.h:1578 msgid "North Carolina" msgstr "" # NO #: my-evolution/Locations.h:1579 #, fuzzy msgid "North Conway" msgstr "An Iorua" #: my-evolution/Locations.h:1580 #, fuzzy msgid "North Dakota" msgstr "Data Breithe" #: my-evolution/Locations.h:1581 msgid "Northeast Philadelphia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1582 msgid "North Kingstown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1583 #, fuzzy msgid "North Platte" msgstr "Data Breithe" # NO #: my-evolution/Locations.h:1584 #, fuzzy msgid "Northway" msgstr "An Iorua" #: my-evolution/Locations.h:1585 #, fuzzy msgid "Northwest Territories" msgstr "_Notaí:" #: my-evolution/Locations.h:1587 #, fuzzy msgid "Norwich" msgstr "Tuaisceart" # NO #: my-evolution/Locations.h:1588 #, fuzzy msgid "Norwood" msgstr "An Iorua" #: my-evolution/Locations.h:1589 #, fuzzy msgid "Notodden" msgstr "Nota" #: my-evolution/Locations.h:1590 msgid "Novara/Cameri" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1591 msgid "Nova Scotia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1592 msgid "Novosibirsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1593 msgid "Nueva Gerona" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1594 msgid "Nueva Ocotepeque" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1595 #, fuzzy msgid "Nuevo Laredo" msgstr "Gan cartaí" #: my-evolution/Locations.h:1596 msgid "Nurnberg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1597 msgid "Nyutabaru Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1598 msgid "Oahu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1599 msgid "Oak Harbor" msgstr "" # TH #: my-evolution/Locations.h:1600 #, fuzzy msgid "Oakland" msgstr "An Téalainn" # JM #: my-evolution/Locations.h:1601 #, fuzzy msgid "Oaxaca" msgstr "Iamáice" #: my-evolution/Locations.h:1602 msgid "Oberpfaffenhofen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1603 msgid "Obihiro Airport" msgstr "" # MT #: my-evolution/Locations.h:1604 #, fuzzy msgid "Ocala" msgstr "Málta" # IS #: my-evolution/Locations.h:1605 #, fuzzy msgid "Oceanside" msgstr "An Íoslainn" #: my-evolution/Locations.h:1606 #, fuzzy msgid "Odense" msgstr "Aon" #: my-evolution/Locations.h:1607 msgid "Odesa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1608 #, fuzzy msgid "Oelwen" msgstr "Oscáil" #: my-evolution/Locations.h:1609 #, fuzzy msgid "Ogden" msgstr "Oscáil" #: my-evolution/Locations.h:1610 msgid "Ogden-Hill AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1611 msgid "Ogdensburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1612 msgid "Ohio" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1613 #, fuzzy msgid "Ohrid" msgstr "Eile" #: my-evolution/Locations.h:1614 msgid "Oita Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1615 msgid "Ojika Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1616 msgid "Okayama Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1617 msgid "Oki Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1618 msgid "Okinoerabu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1619 msgid "Oklahoma" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1620 msgid "Oklahoma City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1621 msgid "Oklahoma City-Bethany" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1622 msgid "Oklahoma City-Midwest City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1623 msgid "Okushiri Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1624 #, fuzzy msgid "Olathe" msgstr "Eile" #: my-evolution/Locations.h:1625 msgid "Olathe/Ind." msgstr "" # AL #: my-evolution/Locations.h:1626 #, fuzzy msgid "Olbia" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:1627 msgid "Olympia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1628 msgid "Omaha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1629 msgid "Omaha-Bellevue" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1630 #, fuzzy msgid "Omak" msgstr "Ceart go Leor" #: my-evolution/Locations.h:1632 msgid "Ominato Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1633 #, fuzzy msgid "Omsk" msgstr "Ceart go Leor" #: my-evolution/Locations.h:1634 msgid "O'Neill" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1635 #, fuzzy msgid "Ontario" msgstr "Treoshuíomh" #: my-evolution/Locations.h:1636 msgid "Oostende" msgstr "" # ko #: my-evolution/Locations.h:1637 #, fuzzy msgid "Oran" msgstr "Coiréis" #: my-evolution/Locations.h:1638 msgid "Oran/Es Senia" msgstr "" # FR #: my-evolution/Locations.h:1639 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "An Fhrainc" #: my-evolution/Locations.h:1640 msgid "Orange City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1641 msgid "Ord-Sharp" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1642 #, fuzzy msgid "Oregon" msgstr "Eag." #: my-evolution/Locations.h:1643 msgid "Orenburg" msgstr "" # EI #: my-evolution/Locations.h:1644 #, fuzzy msgid "Orland" msgstr "Éire" # EI #: my-evolution/Locations.h:1645 #, fuzzy msgid "Orlando" msgstr "Éire" #: my-evolution/Locations.h:1646 msgid "Orlando (Orlando International)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1647 msgid "Orsta-Volda" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1648 #, fuzzy msgid "Oruro" msgstr "Earraidh" #: my-evolution/Locations.h:1649 msgid "Osaka International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1650 msgid "Osan Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1651 #, fuzzy msgid "Oscoda" msgstr "soicínd" #: my-evolution/Locations.h:1652 msgid "Oseberg A" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1653 msgid "Oshima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1654 msgid "Oshkosh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1655 msgid "Oslo/Gardenmoen" msgstr "" # AU #: my-evolution/Locations.h:1656 #, fuzzy msgid "Ostrava" msgstr "An Astráil" #: my-evolution/Locations.h:1657 msgid "Ottawa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1658 msgid "Ottumwa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1659 msgid "Owensboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1660 #, fuzzy msgid "Owyhee" msgstr "seachtain" #: my-evolution/Locations.h:1661 msgid "Oxford" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1662 msgid "Oxnard" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1663 msgid "Ozark" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1664 msgid "Ozuki Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1665 msgid "Paderborn-Haxterberg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1666 msgid "Padova" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1667 msgid "Paducah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1668 msgid "Paekado" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1669 msgid "Paengnyongdo Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1670 #, fuzzy msgid "Paganella" msgstr "Leathanach" #: my-evolution/Locations.h:1673 msgid "Pa Kuei/Bakuai" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1674 msgid "Palacios" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1675 #, fuzzy msgid "Palermo" msgstr "Páipéir" #: my-evolution/Locations.h:1676 msgid "Palma de Mallorca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1677 msgid "Palmdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1678 #, fuzzy msgid "Palmer" msgstr "Pager" #: my-evolution/Locations.h:1679 #, fuzzy msgid "Palm Springs" msgstr "Albachtaí Phoist" #: my-evolution/Locations.h:1680 msgid "Palo Alto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1681 msgid "Pamplona" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1683 msgid "Panama City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1684 #, fuzzy msgid "Pantelleria" msgstr "Ceangailte" #: my-evolution/Locations.h:1685 #, fuzzy msgid "Papa" msgstr "Páipéir" #: my-evolution/Locations.h:1686 msgid "Paphos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1688 #, fuzzy msgid "Paris" msgstr "Tos." #: my-evolution/Locations.h:1689 msgid "Paris/Charles De Gaulle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1690 msgid "Paris/Le Bourget" msgstr "" # ca #: my-evolution/Locations.h:1691 #, fuzzy msgid "Paris/Orly" msgstr "Catalóinis" #: my-evolution/Locations.h:1692 msgid "Parkersburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1693 #, fuzzy msgid "Pasco" msgstr "Pasfhocal" #: my-evolution/Locations.h:1694 msgid "Paso De Los Libres" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1695 msgid "Paso Robles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1696 msgid "Passo dei Giovi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1697 msgid "Passo della Cisa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1698 msgid "Passo Resia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1699 msgid "Passo Rolle" msgstr "" # PK #: my-evolution/Locations.h:1700 #, fuzzy msgid "Patna" msgstr "An Phacastáin" #: my-evolution/Locations.h:1701 msgid "Patterson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1702 msgid "Patuxent River" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1703 msgid "Pau/Pyrenees" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1704 msgid "Paxson" msgstr "" # PK #: my-evolution/Locations.h:1705 #, fuzzy msgid "Paysandu" msgstr "An Phacastáin" #: my-evolution/Locations.h:1706 #, fuzzy msgid "Payson" msgstr "Lae" #: my-evolution/Locations.h:1707 #, fuzzy msgid "Pellston" msgstr "Freagra" # IS #: my-evolution/Locations.h:1708 #, fuzzy msgid "Pelotas" msgstr "An Íoslainn" #: my-evolution/Locations.h:1709 #, fuzzy msgid "Pendleton" msgstr "Fillteán _Nua" #: my-evolution/Locations.h:1710 msgid "Pennsylvania" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1711 msgid "Penn Yan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1712 msgid "Pensacola" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1713 msgid "Pensacola NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1714 msgid "People's Republic of China" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1715 #, fuzzy msgid "Peoria" msgstr "Tosaíocht" #: my-evolution/Locations.h:1716 msgid "Pequot Lakes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1717 msgid "Pereira/Matecana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1718 #, fuzzy msgid "Perm" msgstr "Tos." #: my-evolution/Locations.h:1719 msgid "Perpignan-Rivesaltes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1720 msgid "Perry-Foley" msgstr "" # PE #: my-evolution/Locations.h:1721 #, fuzzy msgid "Perth" msgstr "Peiriú" # PE #: my-evolution/Locations.h:1723 #, fuzzy msgid "Perugia" msgstr "Peiriú" #: my-evolution/Locations.h:1724 msgid "Pescara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1725 msgid "Petersburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1726 msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1727 msgid "Petrozavodsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1728 msgid "Philadelphia" msgstr "" # PH FIXME #: my-evolution/Locations.h:1729 #, fuzzy msgid "Philip" msgstr "Na hOileáin" # PH FIXME #: my-evolution/Locations.h:1730 #, fuzzy msgid "Philipsburg" msgstr "Na hOileáin" # PH FIXME #: my-evolution/Locations.h:1731 #, fuzzy msgid "Phillips" msgstr "Na hOileáin" #: my-evolution/Locations.h:1732 msgid "Phoenix" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1733 msgid "Phoenix-Deer Valley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1734 msgid "Phoenix-Goodyear" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1735 msgid "Phoenix-Luke AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1736 msgid "Piacenza" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1737 msgid "Pian Rosa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1738 msgid "Piedras Negras" msgstr "" # PS #: my-evolution/Locations.h:1739 #, fuzzy msgid "Pierre" msgstr "Pine" #: my-evolution/Locations.h:1740 msgid "Pietersburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1741 #, fuzzy msgid "Pikeville" msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:1742 msgid "Pine Bluff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1743 msgid "Pingtung North" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1744 msgid "Pingtung South" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1745 msgid "Pirassununga" msgstr "" # PK #: my-evolution/Locations.h:1746 #, fuzzy msgid "Pisa" msgstr "An Phacastáin" #: my-evolution/Locations.h:1747 msgid "Pisco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1748 msgid "Pittsburgh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1749 msgid "Pittsburgh-West Mifflin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1750 msgid "Plattsburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1751 msgid "Plovdiv" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1752 #, fuzzy msgid "Plymouth" msgstr "mí" #: my-evolution/Locations.h:1753 msgid "Pocatello" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1754 msgid "Pocos De Caldas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1755 msgid "Podgorica" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1756 msgid "Podgorica Titograd" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1757 msgid "Pohang Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1758 msgid "Point Hope" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1759 #, fuzzy msgid "Point Lay" msgstr "Coimiriú Príont" #: my-evolution/Locations.h:1760 #, fuzzy msgid "Point Mugu" msgstr "Post an sceál seo" #: my-evolution/Locations.h:1761 msgid "Point Piedras Blanca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1762 #, fuzzy msgid "Poitiers" msgstr "Álbactaí" #: my-evolution/Locations.h:1764 msgid "Pompano Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1765 msgid "Ponca City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1766 #, fuzzy msgid "Ponce" msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:1767 msgid "Ponta Pora" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1768 #, fuzzy msgid "Pontiac" msgstr "_Tadhall" #: my-evolution/Locations.h:1769 msgid "Pope AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1770 msgid "Poplar Bluff" msgstr "" # PL #: my-evolution/Locations.h:1771 #, fuzzy msgid "Poprad" msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:1772 #, fuzzy msgid "Port Alexander" msgstr "Priontáil Feilire" #: my-evolution/Locations.h:1773 msgid "Port Alsworth" msgstr "" # PT #: my-evolution/Locations.h:1774 #, fuzzy msgid "Port Angeles" msgstr "An Phortaingéil" #: my-evolution/Locations.h:1775 msgid "Port-Au-Prince" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1776 msgid "Port Elizabeth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1777 #, fuzzy msgid "Porterville" msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:1778 #, fuzzy msgid "Port Hardy" msgstr "Priontáil carta" # PL #: my-evolution/Locations.h:1779 #, fuzzy msgid "Port Hedland" msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:1780 msgid "Port Heiden" msgstr "" # PL #: my-evolution/Locations.h:1781 #, fuzzy msgid "Portland" msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:1782 #, fuzzy msgid "Porto" msgstr "_Poirt:" #: my-evolution/Locations.h:1783 msgid "Porto Alegre" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1784 msgid "Porto Alegre Apt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1785 #, fuzzy msgid "Portoroz" msgstr "Portráid" #: my-evolution/Locations.h:1786 #, fuzzy msgid "Porto Santo" msgstr "Portráid" #: my-evolution/Locations.h:1787 msgid "Porto Velho" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1788 #, fuzzy msgid "Port Said" msgstr "Portráid" #: my-evolution/Locations.h:1789 msgid "Portsmouth" msgstr "" # PL #: my-evolution/Locations.h:1791 #, fuzzy msgid "Posadas" msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:1792 msgid "Potosi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1793 msgid "Poughkeepsie" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1794 msgid "Pownal" msgstr "" # CR #: my-evolution/Locations.h:1795 #, fuzzy msgid "Poza Rica" msgstr "Cósta Rice" # PL #: my-evolution/Locations.h:1796 #, fuzzy msgid "Poznan" msgstr "An Pholainn" # PY #: my-evolution/Locations.h:1797 #, fuzzy msgid "Praha" msgstr "Paraguay" #: my-evolution/Locations.h:1798 msgid "Pratica di Mare" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1799 msgid "Prescott" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1800 #, fuzzy msgid "Presidente Prudente" msgstr "Priontáil Reamhtaispeántais" #: my-evolution/Locations.h:1801 msgid "Presque Isle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1802 msgid "Prestwick" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1803 #, fuzzy msgid "Pretoria" msgstr "Portráid" #: my-evolution/Locations.h:1804 #, fuzzy msgid "Preveza" msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:1805 msgid "Price-Carbon" msgstr "" # PK #: my-evolution/Locations.h:1806 #, fuzzy msgid "Pristina" msgstr "An Phacastáin" #: my-evolution/Locations.h:1807 msgid "Providence" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1808 #, fuzzy msgid "Provincetown" msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:1809 #, fuzzy msgid "Provo" msgstr "Dea." #: my-evolution/Locations.h:1810 msgid "Pskov" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1811 msgid "Pucallpa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1812 msgid "Pudahuel" msgstr "" # CU #: my-evolution/Locations.h:1813 #, fuzzy msgid "Puebla" msgstr "Cúba" #: my-evolution/Locations.h:1814 msgid "Pueblo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1815 msgid "Puerto Barrios" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1816 msgid "Puerto Cabezas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1817 msgid "Puerto Escondido" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1818 msgid "Puerto Lempira" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1819 #, fuzzy msgid "Puerto Limon" msgstr "Freagra" #: my-evolution/Locations.h:1820 msgid "Puerto Maldonado" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1821 msgid "Puerto Montt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1822 msgid "Puerto Plata" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1824 #, fuzzy msgid "Puerto Suarez" msgstr "Coimiriú Príont" #: my-evolution/Locations.h:1825 msgid "Puerto Vallarta" msgstr "" # PL #: my-evolution/Locations.h:1826 #, fuzzy msgid "Pula" msgstr "An Pholainn" # PL #: my-evolution/Locations.h:1827 #, fuzzy msgid "Pullman" msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:1828 msgid "Punta Arenas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1829 #, fuzzy msgid "Punta Cana" msgstr "Priontáil Feilire" #: my-evolution/Locations.h:1830 msgid "Punta Gorda" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1831 msgid "Puntilla Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1832 msgid "Pusan/Kimhae" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1833 msgid "Pyongtaek Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1834 msgid "Pyongyang" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1836 #, fuzzy msgid "Quantico" msgstr "Freagra" #: my-evolution/Locations.h:1837 #, fuzzy msgid "Quebec" msgstr "Abair" #: my-evolution/Locations.h:1838 msgid "Quebec City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1839 msgid "Queretaro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1840 msgid "Quillayute" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1841 msgid "Quimper" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1842 msgid "Quincy" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1843 msgid "Quito/Mariscal Sucre" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1844 msgid "Rabat" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1845 msgid "Raduzhny" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1846 msgid "Rafha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1847 msgid "Raleigh-Durham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1848 msgid "Randolph AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1849 msgid "Rapid City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1850 msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1851 msgid "Ras Al Khaimah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1852 #, fuzzy msgid "Rawlins" msgstr "Báisteach" #: my-evolution/Locations.h:1853 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Báisteach" #: my-evolution/Locations.h:1854 msgid "Rebun Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1855 #, fuzzy msgid "Recife" msgstr "Dealaigh" #: my-evolution/Locations.h:1856 msgid "Red Bluff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1857 msgid "Redding" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1858 #, fuzzy msgid "Redig" msgstr "Raidio" #: my-evolution/Locations.h:1859 #, fuzzy msgid "Redmond" msgstr "Scríos" #: my-evolution/Locations.h:1860 msgid "Red Oak" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1861 msgid "Redwood Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1862 msgid "Reggio Calabria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1863 #, fuzzy msgid "Regina" msgstr "Báisteach" #: my-evolution/Locations.h:1864 msgid "Reims-Champagne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1865 msgid "Rennes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1866 #, fuzzy msgid "Reno" msgstr "Post" # LB #: my-evolution/Locations.h:1867 #, fuzzy msgid "Renton" msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1868 msgid "Resistencia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1869 #, fuzzy msgid "Reus" msgstr "Post" #: my-evolution/Locations.h:1870 #, fuzzy msgid "Reyes" msgstr "Freagrair" #: my-evolution/Locations.h:1871 msgid "Reykjavik" msgstr "" # IS #: my-evolution/Locations.h:1872 #, fuzzy msgid "Reynosa" msgstr "An Íoslainn" # FI #: my-evolution/Locations.h:1873 #, fuzzy msgid "Rhinelander" msgstr "An Fhionlainn" #: my-evolution/Locations.h:1874 msgid "Rhode Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1875 msgid "Riberalta" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1876 msgid "Richmond" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1877 #, fuzzy msgid "Rickenbacker" msgstr "Leasainm" # HT #: my-evolution/Locations.h:1878 #, fuzzy msgid "Rieti" msgstr "Háítí" #: my-evolution/Locations.h:1879 #, fuzzy msgid "Rifle" msgstr "_Comhad" #: my-evolution/Locations.h:1880 msgid "Rijeka" msgstr "" # RO #: my-evolution/Locations.h:1881 #, fuzzy msgid "Rimini" msgstr "An Rómáin" #: my-evolution/Locations.h:1882 msgid "Rio De Janeiro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1883 msgid "Rio Gallegos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1884 msgid "Rio Grande" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1885 #, fuzzy msgid "Rioja" msgstr "Raidio" # NI #: my-evolution/Locations.h:1886 #, fuzzy msgid "Rio / Jacarepagua" msgstr "Nicaragua" #: my-evolution/Locations.h:1887 msgid "Rionegro/J.M.Cordova" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1888 msgid "Rishiri Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1889 msgid "Rivas" msgstr "" # NG #: my-evolution/Locations.h:1890 #, fuzzy msgid "Rivera" msgstr "An Nigéir" #: my-evolution/Locations.h:1891 msgid "Riverside" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1892 msgid "Riverside/March AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1893 msgid "Riverton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1894 #, fuzzy msgid "Rivne" msgstr "Báisteach" #: my-evolution/Locations.h:1895 #, fuzzy msgid "Rivolto" msgstr "Evolution" #: my-evolution/Locations.h:1896 msgid "Riyadh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1897 msgid "Roanoke" msgstr "" # RO #: my-evolution/Locations.h:1898 #, fuzzy msgid "Roatan" msgstr "An Rómáin" #: my-evolution/Locations.h:1899 #, fuzzy msgid "Robore" msgstr "riomh" #: my-evolution/Locations.h:1900 msgid "Rochester" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1901 msgid "Rockford" msgstr "" # PL #: my-evolution/Locations.h:1902 #, fuzzy msgid "Rockland" msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:1903 msgid "Rockport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1904 msgid "Rock Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1905 msgid "Rocky Mount" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1906 #, fuzzy msgid "Rodos" msgstr "Seomra" #: my-evolution/Locations.h:1907 #, fuzzy msgid "Rogers" msgstr "Fillteáin" # RO #: my-evolution/Locations.h:1908 #, fuzzy msgid "Roma/Ciampino" msgstr "An Rómáin" #: my-evolution/Locations.h:1909 msgid "Roma/Fiumicino" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1911 msgid "Roma/Urbe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1912 msgid "Rome-Russell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1913 msgid "Ronchi de' Legionari" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1914 msgid "Ronneby" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1915 msgid "Roosevelt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1916 #, fuzzy msgid "Roros" msgstr "Seomra" #: my-evolution/Locations.h:1917 msgid "Rorvik/Ryum" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1918 #, fuzzy msgid "Rosario" msgstr "Raidio" #: my-evolution/Locations.h:1919 msgid "Roseburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1920 msgid "Roseglen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1921 #, fuzzy msgid "Rost" msgstr "Óst" #: my-evolution/Locations.h:1922 msgid "Rostov-Na-Donu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1923 msgid "Roswell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1924 msgid "Rotterdam" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1925 msgid "Rouen-Valle de Seine" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1926 msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1927 msgid "Rurrenabaque" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1928 msgid "Russell" msgstr "" # AT #: my-evolution/Locations.h:1929 #, fuzzy msgid "Russia" msgstr "An Ostair" # PL #: my-evolution/Locations.h:1930 #, fuzzy msgid "Rutland" msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:1931 msgid "Rygge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1932 msgid "Rzeszow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1933 msgid "Saarbrucken" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1934 msgid "Sabine Pass" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1935 #, fuzzy msgid "Sacramento" msgstr "iatán" #: my-evolution/Locations.h:1936 msgid "Sacramento-Woodland" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1937 msgid "Safford-Municipal Airport" msgstr "" # ES #: my-evolution/Locations.h:1938 #, fuzzy msgid "Saginaw" msgstr "An Spáinn" #: my-evolution/Locations.h:1939 msgid "Saint Anthony" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1940 msgid "Saint-Brieuc-Armor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1941 msgid "Saint-Dizier-Robinson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1942 msgid "Saint-Etienne-Boutheon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1943 #, fuzzy msgid "Saint Mary's" msgstr "Priontáil Cartaí" #: my-evolution/Locations.h:1944 msgid "Saint Mawgan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1945 msgid "Saint-Nazaire-Montoir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1946 msgid "Saint Paul" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1947 #, fuzzy msgid "Saiq" msgstr "Sa" #: my-evolution/Locations.h:1948 msgid "Salalah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1949 #, fuzzy msgid "Salem" msgstr "Sábháil" # ML #: my-evolution/Locations.h:1950 #, fuzzy msgid "Salida" msgstr "Mali" #: my-evolution/Locations.h:1951 msgid "Salida-Harriet" msgstr "" # ES #: my-evolution/Locations.h:1952 #, fuzzy msgid "Salina" msgstr "An Spáinn" # ES #: my-evolution/Locations.h:1953 #, fuzzy msgid "Salinas" msgstr "An Spáinn" #: my-evolution/Locations.h:1954 msgid "Salisbury" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1955 msgid "Salmon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1956 msgid "Salmon (2)" msgstr "" # MT #: my-evolution/Locations.h:1957 #, fuzzy msgid "Salta" msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1958 msgid "Saltillo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1959 msgid "Salt Lake City" msgstr "" # st #: my-evolution/Locations.h:1960 #, fuzzy msgid "Salto" msgstr "Stad" #: my-evolution/Locations.h:1961 msgid "Salt point" msgstr "" # SV #: my-evolution/Locations.h:1962 #, fuzzy msgid "Salvador" msgstr "An tSalvadóir" #: my-evolution/Locations.h:1963 msgid "Salzburg" msgstr "" # JM #: my-evolution/Locations.h:1964 #, fuzzy msgid "Samara" msgstr "Iamáice" #: my-evolution/Locations.h:1965 msgid "Samos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1966 #, fuzzy msgid "Samsun" msgstr "_Dom" #: my-evolution/Locations.h:1967 msgid "Sana'A" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1968 msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1969 msgid "San Angelo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1970 msgid "San Antonio" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1971 msgid "San Antonio Del Tachira" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1972 msgid "San Antonio-Kelly AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1973 msgid "San Antonio-Stinson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1974 #, fuzzy msgid "San Carlos" msgstr "Sábháil agus Dún" # SD #: my-evolution/Locations.h:1975 #, fuzzy msgid "Sandane" msgstr "An tSúdáin" #: my-evolution/Locations.h:1976 msgid "Sandberg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1977 msgid "Sanderson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1978 msgid "San Diego" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1979 msgid "San Diego-Brown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1980 msgid "San Diego-Miramar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1981 msgid "San Diego-Montgomery" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1982 msgid "San Diego-North Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1983 msgid "San Diego-Santee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1984 msgid "Sandnessjoen/Stokka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1985 msgid "Sand Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1986 msgid "San Fernando De Apure" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1987 msgid "Sanford" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1988 msgid "San Francisco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1989 msgid "Sangju" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1990 msgid "San Ignacio De Velasco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1991 msgid "San Joaquin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1992 #, fuzzy msgid "San Jose" msgstr "Sábháil agus Dún" #: my-evolution/Locations.h:1993 msgid "San Jose De Chiquitos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1994 msgid "San Jose del Cabo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1995 msgid "San Jose-Santa Clara" msgstr "" # SD #: my-evolution/Locations.h:1996 #, fuzzy msgid "San Juan" msgstr "An tSúdáin" #: my-evolution/Locations.h:1997 msgid "Sankt-Peterburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1998 msgid "Sanliurfa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1999 msgid "San Luis Obispo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2000 msgid "San Luis Potosi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2001 msgid "San Miguel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2002 msgid "San Nicholas Island" msgstr "" # SV #: my-evolution/Locations.h:2003 #, fuzzy msgid "San Salvador" msgstr "An tSalvadóir" #: my-evolution/Locations.h:2004 msgid "San Sebastian" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2005 msgid "Santa Ana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2006 msgid "Santa Barbara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2007 msgid "Santa Cruz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2008 msgid "Santa Fe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2009 msgid "Santa Maria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2010 msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2011 msgid "Santa Monica" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2012 #, fuzzy msgid "Santander" msgstr "Bainisteoir" #: my-evolution/Locations.h:2013 msgid "Santarem" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2014 msgid "Santa Rosa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2015 msgid "Santa Rosa de Copan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2016 msgid "Santiago" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2017 msgid "Santiago de Cuba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2018 msgid "Santiago Del Estero" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2019 msgid "Santorini" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2020 #, fuzzy msgid "Santos" msgstr "Stádas" #: my-evolution/Locations.h:2021 msgid "Sao Jose Dos Campo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2022 msgid "Sao Luiz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2023 msgid "Sao Paulo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2024 msgid "Sapporo Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2025 msgid "Sarajevo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2026 msgid "Saranac Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2027 msgid "Sarasota" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2028 msgid "Saratov" msgstr "" # LK #: my-evolution/Locations.h:2029 #, fuzzy msgid "Sarzana" msgstr "Srí Lanca" #: my-evolution/Locations.h:2030 msgid "Saskatchewan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2031 msgid "Saskatoon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2032 msgid "Sauce Viejo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2034 msgid "Sault Ste Marie" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2035 msgid "Savannah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2036 msgid "Savannah-Hunter AAF" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2037 msgid "Sawyer AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2038 #, fuzzy msgid "Sayun" msgstr "_Dom" #: my-evolution/Locations.h:2039 #, fuzzy msgid "Scatsta" msgstr "Stádas" #: my-evolution/Locations.h:2040 msgid "Schaffen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2041 msgid "Schenectady" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2042 msgid "Scilly Isles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2043 msgid "Scottsbluff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2044 msgid "Scottsdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2045 #, fuzzy msgid "Scranton" msgstr "Eagrú" #: my-evolution/Locations.h:2046 msgid "Seattle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2047 #, fuzzy msgid "Seattle-Boeing" msgstr "Álbachtaí" #: my-evolution/Locations.h:2048 #, fuzzy msgid "Sedalia" msgstr "Sendmail" #: my-evolution/Locations.h:2049 #, fuzzy msgid "Seeb" msgstr "M. Fómhair" #: my-evolution/Locations.h:2050 msgid "Selanik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2051 msgid "Sendai Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2052 msgid "Seoul E Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2053 msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2054 msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2055 msgid "Sept-Iles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2056 msgid "Seul Choix Pt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2057 msgid "Sevilla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2058 #, fuzzy msgid "Seward" msgstr "Cuardaigh" #: my-evolution/Locations.h:2059 msgid "Sexton Summit" msgstr "" # GH #: my-evolution/Locations.h:2060 #, fuzzy msgid "Shanghai" msgstr "Gána" #: my-evolution/Locations.h:2061 msgid "Shannon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2062 #, fuzzy msgid "Sharjah" msgstr "Cuardaigh" #: my-evolution/Locations.h:2063 msgid "Sharm El Sheikhintl" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2064 #, fuzzy msgid "Sharurah" msgstr "Sathairn" #: my-evolution/Locations.h:2065 #, fuzzy msgid "Shawbury" msgstr "Sathairn" #: my-evolution/Locations.h:2066 msgid "Shearwater" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2067 msgid "Sheboygan" msgstr "" # SE #: my-evolution/Locations.h:2068 #, fuzzy msgid "Sheldon" msgstr "An tSualainn" #: my-evolution/Locations.h:2069 msgid "Shelter Cove" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2070 #, fuzzy msgid "Shelton" msgstr "Fillteán _Nua" #: my-evolution/Locations.h:2071 msgid "Shenandoah" msgstr "" # SD #: my-evolution/Locations.h:2072 #, fuzzy msgid "Sheridan" msgstr "An tSúdáin" #: my-evolution/Locations.h:2073 msgid "Sherman-Denison" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2074 msgid "Shimofusa Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2075 msgid "Shingle Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2076 #, fuzzy msgid "Shiraz" msgstr "Méid" #: my-evolution/Locations.h:2077 msgid "Shishmaref" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2078 msgid "Shizuhama Ab" msgstr "" # Avoid; either use KR or KP #: my-evolution/Locations.h:2079 #, fuzzy msgid "Shoreham" msgstr "Scór" #: my-evolution/Locations.h:2080 #, fuzzy msgid "Show Low" msgstr "Taispeán aon seachtain" #: my-evolution/Locations.h:2081 msgid "Shreveport Downtown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2082 msgid "Shreveport Regional" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2083 #, fuzzy msgid "Sidney" msgstr "Méid" #: my-evolution/Locations.h:2084 msgid "Sigonella" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2085 msgid "Siloam Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2086 #, fuzzy msgid "Silver City" msgstr "Slándáil" #: my-evolution/Locations.h:2087 #, fuzzy msgid "Sindal" msgstr "Sendmail" #: my-evolution/Locations.h:2089 msgid "Sioux City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2090 msgid "Sioux Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2091 msgid "Sitka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2092 msgid "Sivas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2093 msgid "Sivrihisar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2094 msgid "Skagway" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2095 msgid "Skiathos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2096 msgid "Skien/Geiteryggen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2097 #, fuzzy msgid "Skive" msgstr "Sábháil" # st #: my-evolution/Locations.h:2098 #, fuzzy msgid "Skopje" msgstr "Stad" #: my-evolution/Locations.h:2099 msgid "Skwentna" msgstr "" # AL #: my-evolution/Locations.h:2100 #, fuzzy msgid "Slana" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:2103 #, fuzzy msgid "Smithers" msgstr "Taispeáin" #: my-evolution/Locations.h:2104 msgid "Smyrna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2105 msgid "Snowshoe Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2106 #, fuzzy msgid "Sochi" msgstr "Deisceart" # Avoid; either use KR or KP #: my-evolution/Locations.h:2107 #, fuzzy msgid "Socorro" msgstr "Scór" # Avoid; either use KR or KP #: my-evolution/Locations.h:2108 #, fuzzy msgid "Socotra" msgstr "Scór" #: my-evolution/Locations.h:2109 msgid "Soda Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2110 msgid "Sofia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2111 #, fuzzy msgid "Sogndal" msgstr "Sendmail" #: my-evolution/Locations.h:2112 msgid "Soldotna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2113 #, fuzzy msgid "Somerset" msgstr "Taispeáin" #: my-evolution/Locations.h:2114 msgid "Sonderborg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2115 msgid "Songmu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2116 msgid "Sorkjosen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2118 #, fuzzy msgid "Southampton" msgstr "Deisceart" #: my-evolution/Locations.h:2119 #, fuzzy msgid "South Bend" msgstr "Deisceart" #: my-evolution/Locations.h:2120 msgid "South Carolina" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2121 msgid "South Dakota" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2122 #, fuzzy msgid "Southend" msgstr "Deisceart" #: my-evolution/Locations.h:2123 msgid "South Marsh Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2124 msgid "South Timbalier" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2126 msgid "Sparrevohn" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2127 #, fuzzy msgid "Spencer" msgstr "M. Fómhair" #: my-evolution/Locations.h:2128 msgid "Spickard" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2129 #, fuzzy msgid "Split" msgstr "líosta" # ES #: my-evolution/Locations.h:2130 #, fuzzy msgid "Spokane" msgstr "An Spáinn" #: my-evolution/Locations.h:2131 msgid "Spokane-Parkwater" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2132 msgid "Springbok" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2133 #, fuzzy msgid "Springfield" msgstr "Ag stoir filtean" #: my-evolution/Locations.h:2134 msgid "Stampede Pass" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2135 msgid "State College" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2136 #, fuzzy msgid "Stauning" msgstr "Rabhadh" #: my-evolution/Locations.h:2137 msgid "Staunton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2138 msgid "Stavanger/Sola" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2139 #, fuzzy msgid "Staverton" msgstr "Sábháil" # st #: my-evolution/Locations.h:2140 #, fuzzy msgid "Stavropol" msgstr "Stad" #: my-evolution/Locations.h:2141 msgid "St Cloud" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2142 msgid "Steamboat Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2143 msgid "Stephenville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2144 msgid "St. George" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2145 msgid "Stillwater" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2146 msgid "St. John's" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2147 msgid "St Johnsbury" msgstr "" # st #: my-evolution/Locations.h:2148 #, fuzzy msgid "St Joseph" msgstr "Stad" #: my-evolution/Locations.h:2149 msgid "St Louis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2150 msgid "St Louis-Spirit" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2151 msgid "Stockholm (Arlanda)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2152 msgid "Stockholm (Bromma)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2153 msgid "Stockton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2154 msgid "Stokmarknes/Skagen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2155 msgid "Stord/Sorstokken" msgstr "" # LK #: my-evolution/Locations.h:2156 #, fuzzy msgid "Storm Lake" msgstr "Srí Lanca" # NO #: my-evolution/Locations.h:2157 #, fuzzy msgid "Stornoway" msgstr "An Iorua" #: my-evolution/Locations.h:2158 #, fuzzy msgid "St Paul" msgstr "Stádas" #: my-evolution/Locations.h:2159 msgid "St Petersburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2160 msgid "St Petersburg / Clearwater" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2161 msgid "Strasbourg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2162 msgid "Strevell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2163 msgid "St Simon's Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2164 msgid "Stumpy Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2165 #, fuzzy msgid "Sturgeon Bay" msgstr "Sathairn" #: my-evolution/Locations.h:2166 msgid "Stuttgart" msgstr "" # Avoid; either use KR or KP #: my-evolution/Locations.h:2167 #, fuzzy msgid "Sucre" msgstr "Scór" # LU #: my-evolution/Locations.h:2168 #, fuzzy msgid "Sumburgh" msgstr "Lucsamburg" #: my-evolution/Locations.h:2169 #, fuzzy msgid "Sumter" msgstr "Coimriú" #: my-evolution/Locations.h:2170 msgid "Sumter (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2171 msgid "Sundsvall-Harnosand" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2172 msgid "Sungshan/Taipei" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2173 msgid "Superior" msgstr "" # st #: my-evolution/Locations.h:2175 #, fuzzy msgid "Sutton" msgstr "Stad" #: my-evolution/Locations.h:2176 msgid "Suwon Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2177 msgid "Svalbard" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2178 msgid "Svolvaer/Helle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2180 msgid "Swift Current" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2182 msgid "Sydney" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2183 msgid "Syktyvkar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2184 msgid "Sympheropol" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2185 msgid "Syracuse" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2186 msgid "Szczecin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2187 msgid "Szombathely" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2188 msgid "Tabatinga" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2189 msgid "Tabriz" msgstr "" # tg #: my-evolution/Locations.h:2190 #, fuzzy msgid "Tabuk" msgstr "Táidsícis" #: my-evolution/Locations.h:2191 msgid "Tachikawa Ab" msgstr "" # GH #: my-evolution/Locations.h:2192 #, fuzzy msgid "Tacna" msgstr "Gána" #: my-evolution/Locations.h:2193 msgid "Tacoma" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2194 msgid "Tacoma-Lakewood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2195 msgid "Tacuarembo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2196 msgid "Taegu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2197 msgid "Taegu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2198 msgid "Taejon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2199 msgid "Tahoe Valley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2200 msgid "Taichung" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2201 msgid "Taif" msgstr "" # TH #: my-evolution/Locations.h:2202 #, fuzzy msgid "Tainan" msgstr "An Téalainn" # TH #: my-evolution/Locations.h:2204 #, fuzzy msgid "Taiyuan" msgstr "An Téalainn" #: my-evolution/Locations.h:2205 msgid "Taiz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2206 #, fuzzy msgid "Tajima" msgstr "Am" #: my-evolution/Locations.h:2207 msgid "Takamatsu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2208 msgid "Talara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2209 msgid "Talkeetna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2210 msgid "Tallahassee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2211 #, fuzzy msgid "Tallinn" msgstr "Báisteach" #: my-evolution/Locations.h:2212 msgid "Tamanrasset" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2213 msgid "Tamanrasset/Aguenna" msgstr "" # JP #: my-evolution/Locations.h:2214 #, fuzzy msgid "Tampa" msgstr "An tSeapáin" #: my-evolution/Locations.h:2215 msgid "Tampa-Macdill AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2216 #, fuzzy msgid "Tampere" msgstr "Páipéir" #: my-evolution/Locations.h:2217 msgid "Tampico" msgstr "" # CA #: my-evolution/Locations.h:2218 #, fuzzy msgid "Tanana" msgstr "Ceanada" #: my-evolution/Locations.h:2219 msgid "Tanegashima Airport" msgstr "" # tg #: my-evolution/Locations.h:2220 #, fuzzy msgid "Taos" msgstr "Táidsícis" #: my-evolution/Locations.h:2221 msgid "Taoyuan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2222 msgid "Tapachula" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2223 msgid "Taranto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2224 #, fuzzy msgid "Tarbes" msgstr "An Tibéid" #: my-evolution/Locations.h:2225 msgid "Tarija" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2226 msgid "Tarvisio" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2227 msgid "Tatalina" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2228 msgid "Tateyama Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2229 msgid "Taunton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2230 msgid "Tebessa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2231 msgid "Tees-Side" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2232 msgid "Tegucigalpa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2233 msgid "Tehran-Mehrabad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2234 #, fuzzy msgid "Tela" msgstr "Telex" #: my-evolution/Locations.h:2235 #, fuzzy msgid "Temple" msgstr "Telex" #: my-evolution/Locations.h:2236 msgid "Tennessee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2237 msgid "Tepic" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2238 msgid "Teresina" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2239 msgid "Terre Haute" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2240 msgid "Terrell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2241 msgid "Teterboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2242 msgid "Texarkana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2243 #, fuzzy msgid "Texas" msgstr "An Tibéid" #: my-evolution/Locations.h:2244 msgid "The Dalles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2245 msgid "Thessaloniki" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2246 msgid "Thief River Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2247 msgid "Thiruvananthapuram" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2248 #, fuzzy msgid "Thisted" msgstr "Teideal" #: my-evolution/Locations.h:2249 msgid "Thompson Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2250 #, fuzzy msgid "Thumrait" msgstr "Deardaoin" #: my-evolution/Locations.h:2251 msgid "Tianjin" msgstr "" # GY #: my-evolution/Locations.h:2252 #, fuzzy msgid "Tijuana" msgstr "An Ghuáin" #: my-evolution/Locations.h:2253 msgid "Timisoara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2254 msgid "Tin City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2255 msgid "Tirana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2256 #, fuzzy msgid "Tiree" msgstr "Am" #: my-evolution/Locations.h:2257 msgid "Tirgu Mures" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2258 msgid "Tiruchchirapalli" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2259 #, fuzzy msgid "Titusville" msgstr "Teideal" #: my-evolution/Locations.h:2260 #, fuzzy msgid "Tivat" msgstr "Priobhdach" #: my-evolution/Locations.h:2261 msgid "Tlemcen Zenata" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2262 msgid "Tobias Bolanos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2263 msgid "Tocumen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2264 msgid "Togiak Village" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2265 msgid "Tokachi GSDF" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2266 msgid "Tokunoshima Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2267 msgid "Tokushima Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2268 msgid "Tokyo Heliport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2269 msgid "Tokyo International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2270 msgid "Tokyo New International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2271 msgid "Toledo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2272 msgid "Toluca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2273 msgid "Tonopah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2274 #, fuzzy msgid "Topeka" msgstr "Saghas" #: my-evolution/Locations.h:2275 msgid "Topeka-Forbes Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2276 msgid "Torino/Bric Della Croce" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2277 msgid "Torino/Caselle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2278 msgid "Toronto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2279 #, fuzzy msgid "Torp" msgstr "Thar:" # FR #: my-evolution/Locations.h:2280 #, fuzzy msgid "Torrance" msgstr "An Fhrainc" # ko #: my-evolution/Locations.h:2281 #, fuzzy msgid "Torreon" msgstr "Coiréis" #: my-evolution/Locations.h:2282 msgid "Tottori Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2283 #, fuzzy msgid "Toulouse" msgstr "Dún" #: my-evolution/Locations.h:2284 msgid "Toul-Rosieres" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2285 msgid "Tours-St-Symphorien" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2286 msgid "Toussus-Le Noble" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2287 msgid "Townsville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2288 msgid "Toyama Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2289 msgid "Trabzon" msgstr "" # JP #: my-evolution/Locations.h:2290 #, fuzzy msgid "Trapani" msgstr "An tSeapáin" #: my-evolution/Locations.h:2291 msgid "Traverse City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2292 #, fuzzy msgid "Trelew" msgstr "Telex" #: my-evolution/Locations.h:2293 #, fuzzy msgid "Trenton" msgstr "Treoshuíomh" #: my-evolution/Locations.h:2294 #, fuzzy msgid "Trevico" msgstr "Riomh" #: my-evolution/Locations.h:2295 msgid "Treviso/Istrana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2296 msgid "Treviso/S.Angelo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2297 #, fuzzy msgid "Trieste" msgstr "An Tibéid" #: my-evolution/Locations.h:2298 msgid "Trinidad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2299 msgid "Tripoli" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2300 msgid "Tromso/Langnes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2301 msgid "Trondheim/Vaernes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2302 msgid "Troutdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2303 msgid "Troyes/Barberey" msgstr "" # TR #: my-evolution/Locations.h:2304 #, fuzzy msgid "Truckee" msgstr "An Tuirc" #: my-evolution/Locations.h:2305 msgid "Truth or Consequences" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2306 msgid "Tsuiki Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2307 msgid "Tsushima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2308 msgid "Tucson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2309 msgid "Tucson-Davis AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2310 msgid "Tucuman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2311 msgid "Tucumcari" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2312 msgid "Tucurui" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2313 msgid "Tulancingo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2314 #, fuzzy msgid "Tulcea" msgstr "Mairt" #: my-evolution/Locations.h:2315 #, fuzzy msgid "Tulsa" msgstr "Mairt" #: my-evolution/Locations.h:2316 #, fuzzy msgid "Tupelo" msgstr "Saghas" # tr #: my-evolution/Locations.h:2317 #, fuzzy msgid "Turaif" msgstr "Tuircis" # tr #: my-evolution/Locations.h:2318 #, fuzzy msgid "Turin" msgstr "Tuircis" # TR #: my-evolution/Locations.h:2320 #, fuzzy msgid "Turku" msgstr "An Tuirc" #: my-evolution/Locations.h:2321 msgid "Tuscaloosa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2322 msgid "Tuxtla Gutierrez" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2323 msgid "Twenthe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2324 msgid "Twentynine Palms" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2325 msgid "Twin Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2326 #, fuzzy msgid "Tyler" msgstr "bliain" #: my-evolution/Locations.h:2327 msgid "Tyndall AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2328 #, fuzzy msgid "Tyumen" msgstr "Saghas" #: my-evolution/Locations.h:2329 msgid "Uberaba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2330 msgid "Ufa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2331 msgid "Ukiah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2333 msgid "Ulan-Ude" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2334 msgid "Ulsan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2335 msgid "Ulyanovsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2336 msgid "Umea" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2337 msgid "Umiat" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2338 msgid "Unalakleet" msgstr "" # AR #: my-evolution/Locations.h:2339 #, fuzzy msgid "United Arab Emirates " msgstr "Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha" #: my-evolution/Locations.h:2342 msgid "Unst" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2343 msgid "Upington" msgstr "" # JP #: my-evolution/Locations.h:2344 #, fuzzy msgid "Uruapan" msgstr "An tSeapáin" # UY #: my-evolution/Locations.h:2345 #, fuzzy msgid "Uruguaiana" msgstr "Uragua" #: my-evolution/Locations.h:2347 msgid "Urumqi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2348 msgid "Utah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2349 msgid "Utica" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2350 msgid "Utrecht/Soesterberg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2351 msgid "Utsunomiya Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2352 msgid "Uzhgorod" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2353 #, fuzzy msgid "Vadso" msgstr "Raidio" #: my-evolution/Locations.h:2354 #, fuzzy msgid "Vaerlose" msgstr "Luaineach" #: my-evolution/Locations.h:2355 #, fuzzy msgid "Vagar" msgstr "Pager" #: my-evolution/Locations.h:2356 msgid "Valdez 2" msgstr "" # MT #: my-evolution/Locations.h:2357 #, fuzzy msgid "Valdosta" msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:2358 msgid "Valdosta-Moody AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2359 #, fuzzy msgid "Valencia" msgstr "Feilire" #: my-evolution/Locations.h:2360 msgid "Valentine" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2361 msgid "Valera*" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2362 msgid "Valkenburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2363 msgid "Valley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2364 msgid "Valparaiso" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2365 msgid "Valparaiso-Eglin AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2366 #, fuzzy msgid "Van" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:2367 msgid "Vancouver" msgstr "" # FR #: my-evolution/Locations.h:2368 #, fuzzy msgid "Vandel" msgstr "An Fhrainc" #: my-evolution/Locations.h:2369 msgid "Vandenberg AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2370 msgid "Vandenberg Range" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2371 msgid "Van Nuys" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2372 #, fuzzy msgid "Varadero" msgstr "Luaineach" #: my-evolution/Locations.h:2373 msgid "Varanasi/Babatpur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2374 #, fuzzy msgid "Varna" msgstr "Luaineach" #: my-evolution/Locations.h:2375 #, fuzzy msgid "Vasteras" msgstr "Greamaigh" #: my-evolution/Locations.h:2376 msgid "Vaxjo" msgstr "" # VE #: my-evolution/Locations.h:2377 #, fuzzy msgid "Venezia" msgstr "Veiniséala" #: my-evolution/Locations.h:2379 #, fuzzy msgid "Venice" msgstr "Uincód" #: my-evolution/Locations.h:2380 msgid "Veracruz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2381 msgid "Vermillion" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2382 #, fuzzy msgid "Vermont" msgstr "mí" #: my-evolution/Locations.h:2383 #, fuzzy msgid "Vernal" msgstr "Gnáth" #: my-evolution/Locations.h:2384 msgid "Vero Beach" msgstr "" # VE #: my-evolution/Locations.h:2385 #, fuzzy msgid "Vicenza" msgstr "Veiniséala" #: my-evolution/Locations.h:2386 msgid "Vichy-Charmeil" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2387 msgid "Vichy-Rolla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2388 msgid "Vicksburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2389 msgid "Victoria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2391 msgid "Vigo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2392 #, fuzzy msgid "Vilhena" msgstr "Ainm Chomad:" #: my-evolution/Locations.h:2393 msgid "Villacoublay" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2394 msgid "Villafranca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2395 msgid "Villahermosa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2396 msgid "Villamontes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2397 msgid "Villa Reynolds" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2398 msgid "Vilnius" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2399 msgid "Virginia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2400 msgid "Virginia Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2401 msgid "Virginia Tech Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2402 msgid "Viru-Viru" msgstr "" # AU #: my-evolution/Locations.h:2403 #, fuzzy msgid "Visalia" msgstr "An Astráil" #: my-evolution/Locations.h:2404 msgid "Visby" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2405 msgid "Viterbo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2406 msgid "Vitoria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2407 msgid "Vladikavkaz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2408 msgid "Vladivostok" msgstr "" # EI #: my-evolution/Locations.h:2409 #, fuzzy msgid "Vlieland" msgstr "Éire" #: my-evolution/Locations.h:2410 msgid "Vojens/Skrydstrup" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2411 msgid "Volgograd" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2412 msgid "Volkel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2413 msgid "Volk Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2414 msgid "Voronezh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2415 msgid "Voslau" msgstr "" # MC #: my-evolution/Locations.h:2416 #, fuzzy msgid "Waco" msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:2417 msgid "Wadi Al Dawasser Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2418 msgid "Wainwright" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2419 msgid "Wakefield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2420 msgid "Wakkanai Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2421 msgid "Walla Walla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2422 msgid "Wallops Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2423 msgid "Walnut Ridge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2424 #, fuzzy msgid "Warner Robins" msgstr "Rabhadh" #: my-evolution/Locations.h:2425 msgid "Warroad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2426 msgid "Warszawa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2427 msgid "Washington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2428 msgid "Washington/Dulles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2429 #, fuzzy msgid "Waterbury" msgstr "Aimsir" #: my-evolution/Locations.h:2430 #, fuzzy msgid "Waterloo" msgstr "Aimsir" #: my-evolution/Locations.h:2431 #, fuzzy msgid "Watertown" msgstr "Aimsir" #: my-evolution/Locations.h:2432 msgid "Waterville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2433 msgid "Waukesha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2434 msgid "Wausau" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2435 msgid "Waycross" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2436 msgid "Waynesboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2437 #, fuzzy msgid "Webster City" msgstr "Idirlíon" #: my-evolution/Locations.h:2438 #, fuzzy msgid "Wejh" msgstr "Ce" #: my-evolution/Locations.h:2439 msgid "Wellington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2440 #, fuzzy msgid "Wenatchee" msgstr "Aimsir" #: my-evolution/Locations.h:2441 msgid "Wendover" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2442 msgid "West Atlanta" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2443 msgid "West Burke" msgstr "" # NL #: my-evolution/Locations.h:2444 #, fuzzy msgid "Westerland" msgstr "An Isiltir" #: my-evolution/Locations.h:2445 #, fuzzy msgid "Westfield" msgstr "Iarthair" #: my-evolution/Locations.h:2446 msgid "Westhampton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2447 msgid "West Palm Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2448 msgid "West Virginia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2449 msgid "West Yellowstone" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2450 msgid "West Yellowstone (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2451 msgid "Wheeling" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2452 msgid "Whidbey Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2453 msgid "Whitefield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2454 msgid "White Plains" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2455 msgid "White Sulphur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2456 msgid "Whittier" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2457 msgid "Wichita" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2458 msgid "Wichita Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2459 msgid "Wichita-Jabara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2460 msgid "Wichita-McConnell AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2461 #, fuzzy msgid "Wick" msgstr "L.ainm." #: my-evolution/Locations.h:2462 #, fuzzy msgid "Wien" msgstr "Ce" #: my-evolution/Locations.h:2463 msgid "Wildwood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2464 msgid "Wilkes - Barre" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2465 msgid "Williams Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2466 msgid "Williamsport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2467 #, fuzzy msgid "Williston" msgstr "líosta" #: my-evolution/Locations.h:2468 msgid "Willoughby" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2469 msgid "Willow Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2470 msgid "Wilmington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2471 msgid "Winchester" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2472 msgid "Windsor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2473 msgid "Windsor Locks" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2474 msgid "Wink" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2475 msgid "Winnemucca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2476 msgid "Winnipeg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2477 #, fuzzy msgid "Winslow" msgstr "anois" #: my-evolution/Locations.h:2478 msgid "Winston-Salem" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2479 msgid "Winter Haven" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2480 #, fuzzy msgid "Winter Park" msgstr "Pasfhocal, le do thoil" #: my-evolution/Locations.h:2481 msgid "Wiscasset" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2482 #, fuzzy msgid "Wisconsin" msgstr "soicind" #: my-evolution/Locations.h:2483 msgid "Wisconsin Rapids" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2484 #, fuzzy msgid "Wise" msgstr "Ce" #: my-evolution/Locations.h:2485 msgid "Woensdrecht" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2486 msgid "Wolf Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2487 msgid "Woong Cheon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2488 #, fuzzy msgid "Wooster" msgstr "Scríobhóir" #: my-evolution/Locations.h:2489 #, fuzzy msgid "Worcester" msgstr "Aimsir" # PL #: my-evolution/Locations.h:2490 #, fuzzy msgid "Worland" msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:2491 #, fuzzy msgid "Worthington" msgstr "Ag Obair" #: my-evolution/Locations.h:2492 msgid "Wrangell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2493 msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2494 msgid "Wuchia Observatory" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2495 #, fuzzy msgid "Wyoming" msgstr "Ag Obair" #: my-evolution/Locations.h:2496 #, fuzzy msgid "Xiamen" msgstr "Am" #: my-evolution/Locations.h:2497 msgid "Yacuiba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2498 msgid "Yakima" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2499 msgid "Yakushima" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2500 msgid "Yakutat" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2501 msgid "Yakutsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2502 msgid "Yamagata Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2503 msgid "Yamaguchi Ube Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2504 msgid "Yankton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2505 msgid "Yao Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2506 msgid "Yechon Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2507 msgid "Yekaterinburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2508 msgid "Yellowknife" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2509 msgid "Yellowstone" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2511 #, fuzzy msgid "Yenbo" msgstr "Imbosca" #: my-evolution/Locations.h:2512 msgid "Yeoju Range" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2513 msgid "Yeonpyeungdo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2514 msgid "Yeovilton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2515 msgid "Yokosuka Fwf" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2516 msgid "Yokota Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2517 msgid "Yongsan/H-208 Hp" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2518 msgid "Yoro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2519 msgid "Yosu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2520 msgid "Youngstown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2521 msgid "Ypsilanti" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2523 msgid "Yukon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2524 msgid "Yuma MCAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2525 msgid "Yurimaguas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2526 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2527 msgid "Zacatecas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2528 #, fuzzy msgid "Zadar" msgstr "Feilire" #: my-evolution/Locations.h:2529 #, fuzzy msgid "Zagreb" msgstr "Leathanach" #: my-evolution/Locations.h:2530 msgid "Zakinthos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2531 msgid "Zama Airfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2532 #, fuzzy msgid "Zanesville" msgstr "Ceangailte" # PY #: my-evolution/Locations.h:2533 #, fuzzy msgid "Zaragoza" msgstr "Paraguay" #: my-evolution/Locations.h:2534 msgid "Zell Am See" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2535 msgid "Zuni Pueblo" msgstr "" # tr #: my-evolution/Locations.h:2536 #, fuzzy msgid "Zurich" msgstr "Tuircis" #: my-evolution/component-factory.c:51 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 my-evolution/e-summary-calendar.c:401 msgid "Appointments" msgstr "Coinní" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:382 msgid "No appointments" msgstr "Gan coinní" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:418 #, fuzzy msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%A %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:420 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:438 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "(Gan Tuarascail)" #: my-evolution/e-summary-mail.c:153 msgid "Mail summary" msgstr "Coimriú phoist" #: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735 #: shell/e-local-storage.c:1102 #, fuzzy msgid "Local Folders" msgstr "_Fillteán" #. translators: Put a list of codes for locations you want to see in #. My Evolution by default here. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources. #. (evolution/my-evolution/Locations) #. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:108 #: my-evolution/e-summary-weather.c:591 msgid "KBOS" msgstr "KBOS" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:584 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Focal do Lae" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:602 msgid "Quotes of the Day" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:840 msgid "Add a news feed" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:848 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:303 msgid "Error downloading RDF" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:446 msgid "News Feed" msgstr "Bealach Nuachtáin" #: my-evolution/e-summary-shown.c:519 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Gach Rud" #. Fixme: nice GFX version #: my-evolution/e-summary-shown.c:531 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "_Suimigh" # SE #: my-evolution/e-summary-shown.c:546 my-evolution/e-summary-table.c:58 #, fuzzy msgid "Shown" msgstr "An tSualainn" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:328 msgid "No tasks" msgstr "Gan Teascanna" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:372 msgid "(No Description)" msgstr "(Gan Tuarascail)" #: my-evolution/e-summary-weather.c:72 msgid "My Weather" msgstr "Aimsir" #: my-evolution/e-summary-weather.c:268 msgid "There was an error downloading data for" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-weather.c:489 msgid "Weather" msgstr "Aimsir" #: my-evolution/e-summary.c:188 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %B %e %Y" #: my-evolution/e-summary.c:504 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Fán le do thoil" #: my-evolution/e-summary.c:594 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Coimiriú Príont" #: my-evolution/e-summary.c:640 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "" #: my-evolution/main.c:68 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:29 #, fuzzy msgid " F" msgstr ", " #: my-evolution/metar.c:29 #, fuzzy msgid " C" msgstr ", " # MC #: my-evolution/metar.c:33 #, fuzzy msgid "knots" msgstr "Monacó" #: my-evolution/metar.c:33 msgid "kph" msgstr "kph" #: my-evolution/metar.c:38 msgid "inHg" msgstr "inHg" #: my-evolution/metar.c:38 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #: my-evolution/metar.c:41 msgid "miles" msgstr "míle" #: my-evolution/metar.c:41 msgid "kilometers" msgstr "km" #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Geal" #: my-evolution/metar.c:45 msgid "Broken clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:46 msgid "Scattered clouds" msgstr "Scamaill Scaipthe" #: my-evolution/metar.c:47 msgid "Few clouds" msgstr "Beagán Scamallach" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Overcast" msgstr "Dorcha" #: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485 msgid "Invalid" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:63 msgid "Variable" msgstr "Luaineach" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North" msgstr "Tuaisceart" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North - NorthEast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "Northeast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "East - NorthEast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - Southeast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "Southeast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "South - Southeast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South" msgstr "Deisceart" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southwest" msgstr "Deisceart - " #: my-evolution/metar.c:66 msgid "Southwest" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "West - Southwest" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West" msgstr "Iarthair" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Northwest" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "Northwest" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "North - Northwest" msgstr "" #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:127 msgid "Drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:129 msgid "Light drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:130 msgid "Moderate drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:131 msgid "Heavy drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:132 msgid "Shallow drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:133 msgid "Patches of drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:134 msgid "Partial drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 msgid "Thunderstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:136 msgid "Windy drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:137 msgid "Showers" msgstr "Taispeáin" #: my-evolution/metar.c:138 msgid "Drifting drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:139 msgid "Freezing drizzle" msgstr "" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:142 msgid "Rain" msgstr "Báisteach" #: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:144 msgid "Light rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:145 msgid "Moderate rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:146 msgid "Heavy rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:147 msgid "Shallow rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:148 msgid "Patches of rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:149 msgid "Partial rainfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:151 msgid "Blowing rainfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:152 msgid "Rain showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:153 msgid "Drifting rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:154 msgid "Freezing rain" msgstr "" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:157 msgid "Snow" msgstr "Sneachta" #: my-evolution/metar.c:158 msgid "Snow in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:159 msgid "Light snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:160 msgid "Moderate snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:161 msgid "Heavy snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:162 msgid "Shallow snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:163 msgid "Patches of snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:164 msgid "Partial snowfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 msgid "Snowstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:166 msgid "Blowing snowfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:167 msgid "Snow showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:168 msgid "Drifting snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:169 msgid "Freezing snow" msgstr "" #. SNOW_GRAINS #: my-evolution/metar.c:172 msgid "Snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:173 msgid "Snow grains in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:174 msgid "Light snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:175 msgid "Moderate snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:176 msgid "Heavy snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:177 msgid "Shallow snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:178 msgid "Patches of snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:179 msgid "Partial snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:181 msgid "Blowing snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:182 msgid "Snow grain showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:183 msgid "Drifting snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:184 msgid "Freezing snow grains" msgstr "" #. ICE_CRYSTALS #: my-evolution/metar.c:187 msgid "Ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:188 msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:189 msgid "Few ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:190 msgid "Moderate ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:191 msgid "Heavy ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:193 msgid "Patches of ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:194 msgid "Partial ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:195 msgid "Ice crystal storm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:196 msgid "Blowing ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:197 msgid "Showers of ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:198 msgid "Drifting ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:199 msgid "Freezing ice crystals" msgstr "" #. ICE_PELLETS #: my-evolution/metar.c:202 msgid "Ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:203 msgid "Ice pellets in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:204 msgid "Few ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:205 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:206 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:207 msgid "Shallow ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:208 msgid "Patches of ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:209 msgid "Partial ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:210 msgid "Ice pellet storm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:211 msgid "Blowing ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:212 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:213 msgid "Drifting ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:214 msgid "Freezing ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 msgid "Light hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:220 msgid "Moderate hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:221 msgid "Heavy hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:222 #, fuzzy msgid "Shallow hail" msgstr "Taispeán gach Rud" #: my-evolution/metar.c:223 msgid "Patches of hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:224 msgid "Partial hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:225 msgid "Hailstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:226 msgid "Blowing hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:227 msgid "Hail showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:228 msgid "Drifting hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:229 msgid "Freezing hail" msgstr "" # so #. SMALL_HAIL #: my-evolution/metar.c:232 msgid "Small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:233 msgid "Small hail in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:235 msgid "Moderate small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:236 msgid "Heavy small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:237 msgid "Shallow small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:238 msgid "Patches of small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:239 msgid "Partial small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:240 msgid "Small hailstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:241 msgid "Blowing small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:242 msgid "Showers of small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:243 msgid "Drifting small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:244 msgid "Freezing small hail" msgstr "" #. PRECIPITATION #: my-evolution/metar.c:247 msgid "Unknown precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:248 msgid "Precipitation in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:249 msgid "Light precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:250 msgid "Moderate precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:251 msgid "Heavy precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:252 msgid "Shallow precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:253 msgid "Patches of precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:254 msgid "Partial precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:255 #, fuzzy msgid "Unknown thunderstorm" msgstr "iEarraidh gan Aithne" #: my-evolution/metar.c:256 msgid "Blowing precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:257 msgid "Showers, type unknown" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:258 msgid "Drifting precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:259 msgid "Freezing precipitation" msgstr "" #. MIST #: my-evolution/metar.c:262 msgid "Mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:264 msgid "Light mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:265 msgid "Moderate mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:266 msgid "Thick mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:267 msgid "Shallow mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:268 msgid "Patches of mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:269 msgid "Partial mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:271 msgid "Mist with wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:273 msgid "Drifting mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:274 msgid "Freezing mist" msgstr "" #. FOG #: my-evolution/metar.c:277 msgid "Fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:278 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:279 msgid "Light fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:280 msgid "Moderate fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:281 msgid "Thick fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:282 msgid "Shallow fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:283 msgid "Patches of fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:284 msgid "Partial fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:286 msgid "Fog with wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:288 msgid "Drifting fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:289 msgid "Freezing fog" msgstr "" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:292 msgid "Smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:293 msgid "Smoke in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:294 msgid "Thin smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:295 msgid "Moderate smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:296 msgid "Thick smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:297 msgid "Shallow smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:298 msgid "Patches of smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:299 msgid "Partial smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:300 msgid "Thunderous smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:301 #, fuzzy msgid "Smoke with wind" msgstr "Dún an fhuinneog seo" #: my-evolution/metar.c:303 msgid "Drifting smoke" msgstr "" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:307 msgid "Volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:310 msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:311 msgid "Thick volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:312 msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:313 msgid "Patches of volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:314 msgid "Partial volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:315 msgid "Thunderous volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:316 msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:317 msgid "Showers of volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:318 msgid "Drifting volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:319 msgid "Freezing volcanic ash" msgstr "" #. SAND #: my-evolution/metar.c:322 msgid "Sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:323 msgid "Sand in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:324 msgid "Light sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:325 msgid "Moderate sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:326 msgid "Heavy sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:328 msgid "Patches of sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:329 msgid "Partial sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:331 msgid "Blowing sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:333 msgid "Drifting sand" msgstr "" #. HAZE #: my-evolution/metar.c:337 msgid "Haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:338 msgid "Haze in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:339 msgid "Light haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:340 msgid "Moderate haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:341 msgid "Thick haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:342 msgid "Shallow haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:343 msgid "Patches of haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:344 msgid "Partial haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:346 msgid "Haze with wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:348 msgid "Drifting haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:349 msgid "Freezing haze" msgstr "" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:352 msgid "Spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:353 msgid "Spray in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:354 msgid "Light spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:355 msgid "Moderate spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:356 msgid "Heavy spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:357 #, fuzzy msgid "Shallow spray" msgstr "Taispeán gach Rud" #: my-evolution/metar.c:358 msgid "Patches of spray" msgstr "" # ca #: my-evolution/metar.c:359 #, fuzzy msgid "Partial spray" msgstr "Catalóinis" #: my-evolution/metar.c:361 msgid "Blowing spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:363 msgid "Drifting spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:364 msgid "Freezing spray" msgstr "Post" #. DUST #: my-evolution/metar.c:367 msgid "Dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:368 msgid "Dust in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:369 msgid "Light dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:370 msgid "Moderate dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:371 msgid "Heavy dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:373 msgid "Patches of dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:374 msgid "Partial dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:376 msgid "Blowing dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:378 msgid "Drifting dust" msgstr "" #. SQUALL #: my-evolution/metar.c:382 msgid "Squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:383 msgid "Squall in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:384 msgid "Light squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:385 msgid "Moderate squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:386 msgid "Heavy squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:389 msgid "Partial squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:390 msgid "Thunderous squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:391 msgid "Blowing squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:393 msgid "Drifting squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:394 msgid "Freezing squall" msgstr "" #. SANDSTORM #: my-evolution/metar.c:397 msgid "Sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:398 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:399 msgid "Light standstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:400 msgid "Moderate sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:401 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:402 msgid "Shallow sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:404 msgid "Partial sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:405 msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:406 msgid "Blowing sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:408 msgid "Drifting sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:409 msgid "Freezing sandstorm" msgstr "" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:412 msgid "Duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:414 msgid "Light duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:415 msgid "Moderate duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:416 msgid "Heavy duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:417 msgid "Shallow duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:419 msgid "Partial duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:420 msgid "Thunderous duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:421 msgid "Blowing duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:423 msgid "Drifting duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:424 msgid "Freezing duststorm" msgstr "" #. FUNNEL_CLOUD #: my-evolution/metar.c:427 msgid "Funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:428 msgid "Funnel cloud in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:429 msgid "Light funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:430 msgid "Moderate funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:431 msgid "Thick funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:432 msgid "Shallow funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:433 msgid "Patches of funnel clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:434 msgid "Partial funnel clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:436 msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:438 msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 msgid "Tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:443 msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:445 msgid "Moderate tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:446 msgid "Raging tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:449 msgid "Partial tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:450 msgid "Thunderous tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:453 msgid "Drifting tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:454 msgid "Freezing tornado" msgstr "" #. DUST_WHIRLS #: my-evolution/metar.c:457 msgid "Dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:458 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:459 msgid "Light dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:460 msgid "Moderate dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:461 msgid "Heavy dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:462 msgid "Shallow dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:463 msgid "Patches of dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:464 msgid "Partial dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:466 msgid "Blowing dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:468 msgid "Drifting dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 msgid "Add n_ews feed" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 msgid "C_elsius" msgstr "C_elsius" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Delete news feed" msgstr "Scríoste" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 msgid "Ma_x number of items shown:" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "News Feed Settings" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "One mont_h" msgstr "Aon _mhí" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "One w_eek" msgstr "Aon _seachtain" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "R_efresh time (seconds):" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "S_how full path for folders" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Show _all tasks" msgstr "Taispeán gach teascanna" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Show _today's tasks" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Show temperatures in:" msgstr "Taispeán teocht as:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Tasks " msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Weather Settings" msgstr "Albachtaí Phoist" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Fahrenheit" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 #, fuzzy msgid "_Five days" msgstr "Aoine" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Mail" msgstr "_Post" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 #, fuzzy msgid "_News Feeds" msgstr "Fillteán _Nua" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_One day" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_Schedule" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 msgid "_Weather" msgstr "_Aimsir" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "Configuration control for Evolution folder settings." msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Folder Settings" msgstr "Albachtaí Phoist" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "The Evolution shell." msgstr "" "Go raibh maith agat\n" "An Fhoireann Evolution\n" #: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" msgstr "Taispéan Sonraí" #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Cancel Operation" msgstr "" #: shell/e-folder-dnd-bridge.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" "%s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: shell/e-folder-list.c:113 shell/evolution-folder-selector-button.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" in \"%s\"" msgstr "Oscáil san %s..." #: shell/e-folder-list.c:312 #, fuzzy msgid "Add a Folder" msgstr "Fillteán _Nua" # DE #: shell/e-local-storage.c:178 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "An Ghearmáin" #: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:400 #: shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Inbox" msgstr "Imbosca" #: shell/e-local-storage.c:180 msgid "Outbox" msgstr "Asbosca" #: shell/e-local-storage.c:181 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "Post" #: shell/e-setup.c:126 msgid "Evolution installation" msgstr "" #: shell/e-setup.c:130 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" msgstr "" #: shell/e-setup.c:131 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" #: shell/e-setup.c:171 msgid "Could not update files correctly" msgstr "" #: shell/e-setup.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" #: shell/e-setup.c:209 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" "`%s'." msgstr "" #: shell/e-setup.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Evolution could not create directory\n" "%s:\n" "%s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: shell/e-setup.c:300 #, c-format msgid "" "Directory %s\n" "does not have the right permissions. Please make it\n" "readable and executable and restart Evolution." msgstr "" #: shell/e-setup.c:306 #, c-format msgid "" "File %s\n" "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" "Please remove this file and restart Evolution." msgstr "" #: shell/e-setup.c:329 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" #: shell/e-setup.c:343 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" "This needs to be removed before\n" "Evolution will run.\n" "Do you want me to remove this directory?" msgstr "" #: shell/e-setup.c:368 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" msgstr "" #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:106 #, fuzzy msgid "Extra Completion folders" msgstr "_Fillteán" #: shell/e-shell-config-default-folders.c:133 #, fuzzy msgid "Select Default Folder" msgstr "_Fillteáin Speisíalta" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:71 #, fuzzy msgid "Default Folders" msgstr "_Fillteáin Speisíalta" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:74 #, fuzzy msgid "Offline Folders" msgstr "_Fillteáin Speisíalta" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:77 #, fuzzy msgid "Autocompletion Folders" msgstr "_Fillteán" #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot move folder: %s" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:206 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:321 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:325 msgid "Copy folder" msgstr "Cóip Fillteán" #: shell/e-shell-folder-commands.c:365 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:369 msgid "Move folder" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:393 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:406 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Dealaigh \"%s\"" #: shell/e-shell-folder-commands.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" msgstr "Dealaigh Fillteán '%s'" #: shell/e-shell-folder-commands.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" "%s" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:542 #, fuzzy msgid "Rename folder" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:552 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:165 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:586 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" "%s" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:122 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288 #, fuzzy msgid "Create New Folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:393 msgid "New..." msgstr "Nua..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:635 shell/e-shell-folder-title-bar.c:636 msgid "(Untitled)" msgstr "(gan tideál)" #: shell/e-shell-importer.c:142 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:145 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" "\n" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:809 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:252 shell/e-shell-importer.c:283 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:355 #, fuzzy msgid "Select importer" msgstr "Fillteán _Nua" #: shell/e-shell-importer.c:487 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:505 #: shell/e-shell-importer.c:555 #, fuzzy msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution " #: shell/e-shell-importer.c:504 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:514 msgid "Importing" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:522 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:535 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:554 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:571 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:625 msgid "Automatic" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:676 msgid "Filename:" msgstr "Ainm Chomad:" #: shell/e-shell-importer.c:681 msgid "Select a file" msgstr "Tóg Comhad" #: shell/e-shell-importer.c:691 msgid "File type:" msgstr "Cinéal Comhad:" #: shell/e-shell-importer.c:716 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:720 msgid "Import a single file" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:638 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:788 shell/e-shell-startup-wizard.c:641 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:764 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Ó %s:" #: shell/e-shell-importer.c:1080 msgid "Select folder" msgstr "Tóg Fillteán" #: shell/e-shell-importer.c:1081 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:1193 shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Import" msgstr "" #: shell/e-shell-offline-handler.c:582 msgid "Closing connections..." msgstr "" #: shell/e-shell-offline-sync.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" "%s" msgstr "" "Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" " %s" #: shell/e-shell-offline-sync.c:239 #, fuzzy msgid "Syncing Folder" msgstr "ag sioncronaich filtean" #. Prepare the dialog. #: shell/e-shell-offline-sync.c:317 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." msgstr "" #: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 #, fuzzy msgid "Evolution Settings" msgstr "Evolution" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:357 #, fuzzy msgid "Opening Folder" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "in \"%s\" ..." msgstr "Oscáil san %s..." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." msgstr "Teíp ag fork: %s" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:513 msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 #, c-format msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" "(%s)" msgstr "" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:169 msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "" #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:579 #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:633 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "_Nua" #: shell/e-shell-utils.c:114 msgid "No folder name specified." msgstr "" #: shell/e-shell-utils.c:121 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "" #: shell/e-shell-utils.c:127 msgid "Folder name cannot contain slashes." msgstr "" #: shell/e-shell-utils.c:133 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:94 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:102 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:196 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:204 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:248 #, fuzzy msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Faoi Evolution..." #: shell/e-shell-view-menu.c:503 msgid "Go to folder..." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:504 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:625 #, fuzzy msgid "Create New Shortcut" msgstr "Scríos an sceal seo" #: shell/e-shell-view-menu.c:626 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:788 msgid "_Work Online" msgstr "Sheoladh Chuig duine" #: shell/e-shell-view-menu.c:801 ui/evolution.xml.h:67 msgid "_Work Offline" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:814 ui/evolution.xml.h:42 msgid "Work Offline" msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:226 msgid "(No folder displayed)" msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1861 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" #: shell/e-shell-view.c:1863 msgid "(None)" msgstr "(Ar Bith)" #: shell/e-shell-view.c:1910 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1917 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1923 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" #: shell/e-shell.c:175 #, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" #: shell/e-shell.c:739 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "" #: shell/e-shell.c:1877 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" "in order to access that data again." msgstr "" #: shell/e-shell.c:2178 msgid "Invalid arguments" msgstr "" #: shell/e-shell.c:2180 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "" #: shell/e-shell.c:2182 msgid "Configuration Database not found" msgstr "" #: shell/e-shell.c:2184 shell/e-storage.c:571 msgid "Generic error" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:76 msgid "Create new shortcut group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:77 msgid "Group name:" msgstr "Ainm Grupa:" #: shell/e-shortcuts-view.c:173 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:178 msgid "Don't remove" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:208 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:209 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:241 msgid "_Small Icons" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:242 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:244 msgid "_Large Icons" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:256 msgid "_New Group..." msgstr "Grupa _Nua..." #: shell/e-shortcuts-view.c:257 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:259 #, fuzzy msgid "_Remove this Group..." msgstr "Grupa _Nua..." #: shell/e-shortcuts-view.c:260 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:262 #, fuzzy msgid "Re_name this Group..." msgstr "Grupa _Nua..." #: shell/e-shortcuts-view.c:263 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:268 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:269 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:274 #, fuzzy msgid "Create _Default Shortcuts" msgstr "Scríos an sceal seo" #: shell/e-shortcuts-view.c:275 #, fuzzy msgid "Create Default Shortcuts" msgstr "Scríos an sceal seo" #: shell/e-shortcuts-view.c:394 msgid "Rename shortcut" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:395 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:408 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:410 ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open in New _Window" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:410 #, fuzzy msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Post an sceál seo" #: shell/e-shortcuts-view.c:413 msgid "_Rename" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:413 msgid "Rename this shortcut" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:415 msgid "Re_move" msgstr "_Scríos" #: shell/e-shortcuts-view.c:415 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "" #: shell/e-shortcuts.c:641 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "" #: shell/e-shortcuts.c:1080 msgid "Shortcuts" msgstr "" # th #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Checkbox" msgstr "Téalainnis" #: shell/e-storage.c:569 msgid "No error" msgstr "Gan Earraidh" #: shell/e-storage.c:573 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "" #: shell/e-storage.c:575 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "" #: shell/e-storage.c:577 msgid "I/O error" msgstr "Earraidh I/A" #: shell/e-storage.c:579 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "" #: shell/e-storage.c:581 msgid "The folder is not empty" msgstr "" #: shell/e-storage.c:583 msgid "The specified folder was not found" msgstr "" #: shell/e-storage.c:585 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "" #: shell/e-storage.c:589 msgid "Operation not supported" msgstr "" #: shell/e-storage.c:591 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "" #: shell/e-storage.c:593 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "" #: shell/e-storage.c:595 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "" #: shell/e-storage.c:597 #, fuzzy msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: shell/e-storage.c:599 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "" #: shell/e-task-widget.c:191 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "% Rinneadh:" #: shell/evolution-folder-selector-button.c:94 msgid "" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Unknown error." msgstr "iEarraidh gan Aithne" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the component system is:\n" "%s" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1145 msgid "CORBA error" msgstr "Earraidh CORBA" #: shell/evolution-shell-component.c:1147 msgid "Interrupted" msgstr "Idirbhríste" #: shell/evolution-shell-component.c:1149 msgid "Invalid argument" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1151 msgid "Already has an owner" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1153 msgid "No owner" msgstr "Gan Úinéar" #: shell/evolution-shell-component.c:1155 msgid "Not found" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1157 msgid "Unsupported type" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1159 msgid "Unsupported schema" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1161 msgid "Unsupported operation" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1163 msgid "Internal error" msgstr "Earraidh Intire" #: shell/evolution-shell-component.c:1167 msgid "Exists" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1169 msgid "Invalid URI" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1173 msgid "Has subfolders" msgstr "Post an sceál seo" #: shell/evolution-shell-component.c:1175 msgid "No space left" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1177 msgid "Old owner has died" msgstr "" #: shell/evolution-test-component.c:49 #, fuzzy msgid "Test type" msgstr "Cinéal Comhad:" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active connections" msgstr "" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "Host" msgstr "Óst" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 msgid "The following connections are currently active:" msgstr "" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 #, fuzzy msgid "C_alendar:" msgstr "Feilire" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 #, fuzzy msgid "_Contacts:" msgstr "" "\n" "Trácht:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 #, fuzzy msgid "_Mail:" msgstr "_Post" # tg #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_Tasks:" msgstr "Teascanna" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Ainm Fillteán:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" msgstr "Saghas Fillteán:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Open Other User's Folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "_Account:" msgstr "Cuntas" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "_Folder Name:" msgstr "Ainm Fillteán:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_User:" msgstr "Ainm _Úsaideoir" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Importing Files" msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 msgid "Timezone " msgstr "Am Críos " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "Welcome" msgstr "Fáilte" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" "files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Next\" button to continue. " msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to set up Evolution. \n" "\n" "Click the \"Finish\" button to save your settings. " msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Import File (step 3 of 3)" msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Importer Type (step 1 of 3)" msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Select Importers (step 2 of 3)" msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select a File (step 2 of 3)" msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:7 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" #: shell/importer/intelligent.c:190 msgid "Importers" msgstr "" #: shell/importer/intelligent.c:196 msgid "Don't import" msgstr "" #: shell/importer/intelligent.c:198 msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: shell/importer/intelligent.c:208 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "" #: shell/main.c:96 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: shell/main.c:102 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "" #: shell/main.c:227 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" "\n" "This version of Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close,\n" "but some features are either unfinished or don't work properly.\n" "\n" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall,\n" "this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.8)\n" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" "individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" #: shell/main.c:250 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "" "Go raibh maith agat\n" "An Fhoireann Evolution\n" #: shell/main.c:259 msgid "Don't tell me again" msgstr "" #: shell/main.c:394 #, fuzzy msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "" "Go raibh maith agat\n" "An Fhoireann Evolution\n" #: shell/main.c:403 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "" #: shell/main.c:485 msgid "Disable splash screen" msgstr "" #: shell/main.c:487 msgid "Start in offline mode" msgstr "" #: shell/main.c:489 msgid "Start in online mode" msgstr "" #: shell/main.c:491 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "" #: shell/main.c:493 msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" msgstr "" #: shell/main.c:511 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" #: shell/main.c:542 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "" #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80 #: tools/evolution-addressbook-export.c:36 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 #, fuzzy msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Eagar Leabhar Sheoladh" #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111 #: tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "Comhad Inchur" #: tools/evolution-addressbook-export.c:46 msgid "Output File" msgstr "Comhad Aschur" #: tools/evolution-addressbook-import.c:80 msgid "No filename provided." msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Copy to Folder..." msgstr "_Cóip do Fillteán..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Delete selected contacts" msgstr "Scríos an tadhallaí seo" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Move to Folder..." msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Print Pre_view" msgstr "Priontáil reamh-taispeántas" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Priontáil an tadhallaí seo" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Sábháil an tadhallaí seo mar VCard." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "Tóg Gach Rud" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "Tóg Gach tadhallaí" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "_Post sceál" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" msgstr "Post sceál do tadhall" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Post tadhallaí seo do perseanta eile." # st #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Stop" msgstr "Stad" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop Loading" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "View the current contact" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Actions" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Move to Folder..." msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Save as VCard" msgstr "_Sábháil Mar VCard" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Search for Contacts" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Select All" msgstr "_Tóg Gach Rud" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 #, fuzzy msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "_Post sceál do Tadhall..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" msgstr "La" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Delete the appointment" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Go To" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Go back" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Go forward" msgstr "Sheoladh Chuig duine" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go to _Date" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go to a specific date" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to today" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Month" msgstr "Mí" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Print this calendar" msgstr "Priontáil an feilire seo" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Show one day" msgstr "Taispeán aon la" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Show one month" msgstr "Taispeáin aon mhí" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Show one week" msgstr "Taispeán aon seachtain" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Show the working week" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Week" msgstr "Seachtain" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Main toolbar" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 msgid "Preview the printed item" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:155 msgid "Save" msgstr "Sábháil" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 msgid "Save As..." msgstr "Sábháil le..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" msgstr "Sábháil agus Dún" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_File" msgstr "_Comhad" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save _As..." msgstr "Sábháil _Mar..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "_Post sceál do Tadhall..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" msgstr "_Sábháil" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" msgstr "Scríos an líosta seo" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete..." msgstr "Scríos..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." msgstr "" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Meeting" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Customize My Evolution" msgstr "Faoi Evolution..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" msgstr "Cruthaigh Scéal _Nua" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" msgstr "Folamh _Buscar" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Forget _Passwords" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Post New Message" msgstr "Sceál Nua" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 #, fuzzy msgid "S_ubscribe to Folders..." msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Filters..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Preview Pane" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" msgstr "_Gearr" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Tóg _Gach rud" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Select all visible messages" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "_Post sceál" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Threaded Message list" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Expunge" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Folder" msgstr "_Fillteán" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." msgstr "_Roghanna..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 #, fuzzy msgid "_Threaded Message List" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy msgid "A_dd Sender to Addressbook" msgstr "Suim Leabhar Seoladh" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "A_pply Filters" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Add Sender to Addressbook" msgstr "Suim Leabhar Seoladh" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Decrease the text size" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the next important message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Display the next message" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Display the next unread message" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next unread thread" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the previous important message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Display the previous message" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the previous unread message" msgstr "" # NO #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 #, fuzzy msgid "F_orward" msgstr "Sheoladh" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Follow _Up..." msgstr "Ainm _Fhada..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 #, fuzzy msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 #, fuzzy msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Increase the text size" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Load _Images" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as U_nread" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 #, fuzzy msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Move" msgstr "Bog" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 #, fuzzy msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Next" msgstr "Ar Lean" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 #, fuzzy msgid "Next _Important Message" msgstr "Post an sceál seo" # NL #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 #, fuzzy msgid "Next _Thread" msgstr "An Isiltir" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 #, fuzzy msgid "Next _Unread Message" msgstr "Scéal ar Lean" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Original Si_ze" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 #, fuzzy msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 #, fuzzy msgid "Post a Reply" msgstr "Freagrair" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #, fuzzy msgid "Post a reply to a message message in a Public folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 #, fuzzy msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 #, fuzzy msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Previous" msgstr "Riomh" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Print this message" msgstr "Clodaigh teachtairecht seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Re_direct" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 #, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "S_earch Message..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "S_maller" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Save the message as a text file" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show Email _Source" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show Full _Headers" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show message in the normal style" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Show message with all email headers" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Text Si_ze" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #, fuzzy msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #, fuzzy msgid "_Attached" msgstr "_Iatán" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #, fuzzy msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Fillteán" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 #, fuzzy msgid "_Forward Message" msgstr "Sheoladh Chuig duine" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Go To" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 #, fuzzy msgid "_Inline" msgstr "Sheoladh Chuig duine" # PE #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 #, fuzzy msgid "_Larger" msgstr "_Larger" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 #, fuzzy msgid "_Message Display" msgstr "_Post sceál" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 #, fuzzy msgid "_Move to Folder" msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 #, fuzzy msgid "_Next Message" msgstr "Scéal ar Lean" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Normal Display" msgstr "Taispeaín _Gnáth" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Open Message" msgstr "_Oscail Teachtaireacht" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 #, fuzzy msgid "_Previous Message" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 #, fuzzy msgid "_Quoted" msgstr "Sheoladh Chuig duine" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 #, fuzzy msgid "_Resend..." msgstr "_Oscáil..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:65 msgid "_Tools" msgstr "_Uirlisí" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Undelete" msgstr "_Athdealaigh" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 msgid "Close this window" msgstr "Dún an fhuinneog seo" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Close" msgstr "_Dún" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66 msgid "_View" msgstr "_Radharc" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "For_mat" msgstr "_Formáid" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 #, fuzzy msgid "HT_ML" msgstr "H_TML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Oscáil" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "S/MIME Sign" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" msgstr "Sábháil Mar" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Save in folder..." msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" msgstr "Post" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Post an sceál seo i HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Send this message" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Show / hide attachments" msgstr "_Coinne" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Show _attachments" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Show attachments" msgstr "Taispeán iatáni" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 #, fuzzy msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "_Attachment..." msgstr "_Iatán" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_Bcc Field" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Cc Field" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Delete all" msgstr "_Dealaigh gach rud" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_From Field" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Open..." msgstr "_Oscáil..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Reply-To Field" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" msgstr "_Slándáil" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 msgid "Save the current file and close the window" msgstr "" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Help" msgstr "C_úidiú" # SG #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 #, fuzzy msgid "_Signature editor" msgstr "Singeapór" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "_Fillteán" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Assign Task" msgstr "" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Assign this task to others" msgstr "" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" msgstr "Cealaigh Teasc" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 msgid "Cancel this task" msgstr "Cealaigh Teasc seo" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest task information" msgstr "" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Delete completed tasks" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Mar_k as Complete" msgstr "% Rinneadh:" #: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Previews the list of tasks to be printed" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Print the list of tasks" msgstr "Clodaigh teachtairecht seo" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." msgstr "Faoi Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Evolution" #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Change the name of this folder" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Copy this folder" msgstr "_Fillteán" #: ui/evolution.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Create _New Folder..." msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Create a new folder" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Create a new shortcut" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Delete this folder" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Display a different folder" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "E_xit" msgstr "_Éirigh as" #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Evolution _Window" msgstr "_Fuinneog Evolution" #: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Exit the program" msgstr "Éirigh as an ríomhchlár" #: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Import data from other programs" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Move this folder to another place" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Open Other _User's Folder..." msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New Window" msgstr "Oscail 'san Fhuinneog Nua" #: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Albachtaí Phoist" #: ui/evolution.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Pilot Con_duit Settings..." msgstr "Albachtaí Phoist" #: ui/evolution.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Send / Receive" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:31 #, fuzzy msgid "Set up Pilot conduit configuration" msgstr "Socrú Post" #: ui/evolution.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Socrú Post" #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Submit Bug Report" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:39 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:40 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:41 msgid "View the selected folder" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution _FAQ" #: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_Faoi Ximian Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Copy..." msgstr "_Cóip..." #: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Folder Bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:52 #, fuzzy msgid "_Folder..." msgstr "_Fillteán" #: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Go to Folder..." msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:55 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Chló_fhoireann..." #: ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Move..." msgstr "_Bog..." #: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_New" msgstr "_Nua" #: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_New Folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution.xml.h:59 #, fuzzy msgid "_Remove Other User's Folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Rename..." msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Send / Receive" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:64 #, fuzzy msgid "_Shortcut..." msgstr "_Faoi..." #: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" msgstr "" # IS #: ui/my-evolution.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "An Íoslainn" #: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload the view" msgstr "" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "By _Company" msgstr "_Teoranta:" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "_Address Cards" msgstr "Cartaí Sheoladh" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 #, fuzzy msgid "_Phone List" msgstr "Liost Tadhall" #: views/calendar/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "W_eek View" msgstr "Radharc Seachtain" #: views/calendar/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "_Day View" msgstr "Radharc Lá" #: views/calendar/galview.xml.h:3 #, fuzzy msgid "_Month View" msgstr "Radharc Mí" #: views/calendar/galview.xml.h:4 #, fuzzy msgid "_Work Week View" msgstr "Radharc Seachtain" #: views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "As Sent Folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By Follow Up Flag" msgstr "" #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Sender" msgstr "" #: views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Status" msgstr "" #: views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By Subject" msgstr "" # as #: views/mail/galview.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Asaimis" #: views/tasks/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "With _Category" msgstr "_Saghas:" #: views/tasks/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "_Tasks" msgstr "_Teasc" #. Check for UTC. #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:209 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:702 msgid "UTC" msgstr "" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Select a Time Zone" msgstr "Fillteán _Nua" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Selection:" msgstr "Fillteán _Nua" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Time Zones" msgstr "Guthán sa Baile" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" " Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:295 msgid "_Current View" msgstr "" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: widgets/menus/gal-view-menus.c:357 #, fuzzy msgid "Custom View" msgstr "Radharc Carta" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:366 msgid "Save Custom View" msgstr "" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:379 msgid "Define Views" msgstr "" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" msgstr "LMCDASD" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 msgid "Now" msgstr "Anois" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444 msgid "Today" msgstr "Inniú" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "" #: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "" # bn #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 #, fuzzy msgid "Baltic" msgstr "Beangálaí" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Central European" msgstr "" # zh #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Chinese" msgstr "Sínis" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Cyrillic" msgstr "" # el #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Greek" msgstr "Gréigis" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Hebrew" msgstr "" # ja #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Japanese" msgstr "Seapáinis" # ko #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Korean" msgstr "Coiréis" # tr #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Turkish" msgstr "Tuircis" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Unicode" msgstr "Uincód" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Western European" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 msgid "Traditional" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88 msgid "Simplified" msgstr "" # uk #: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Úcráinis" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 #, fuzzy msgid "Visual" msgstr "Míchumasach" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Earraidh gan aithne: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:206 msgid "Enter the character set to use" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:281 msgid "Other..." msgstr "Eile..." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:400 msgid "Character Encoding" msgstr "" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/misc/e-filter-bar.c:189 msgid "Search Editor" msgstr "" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:211 msgid "Save Search" msgstr "" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 #, fuzzy msgid "_Save Search..." msgstr "Sánbháil le..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 #, fuzzy msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 #, fuzzy msgid "_Advanced..." msgstr "_Iatán" #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Eolas" #: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "Earraidh" #: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "Freagra" #: widgets/misc/e-messagebox.c:180 msgid "Message" msgstr "Sceál" #. Add the "Don't show this message again." checkbox #: widgets/misc/e-messagebox.c:224 msgid "Don't show this message again." msgstr "" #: widgets/misc/e-search-bar.c:521 msgid "_Find Now" msgstr "" #: widgets/misc/e-search-bar.c:522 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Glan" #: widgets/misc/e-search-bar.c:895 msgid "Clear" msgstr "Glan" #: widgets/misc/e-search-bar.c:897 msgid "Find Now" msgstr "" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "" #: wombat/wombat.c:199 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "" #: wombat/wombat.c:211 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "" #: wombat/wombat.c:224 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "_Configure..." #~ msgstr "Socraigh Fillteáin..." #, fuzzy #~ msgid "_Configure Pilot..." #~ msgstr "Socraigh Fillteáin..." #, fuzzy #~ msgid "en" #~ msgstr "n" #, fuzzy #~ msgid " " #~ msgstr ", " # FIXME SP? #, fuzzy #~ msgid "Select PGP program" #~ msgstr "Tóg Ainmhí:" # SG #, fuzzy #~ msgid "Signature #1" #~ msgstr "Singeapór" # SG #, fuzzy #~ msgid "Signature #2" #~ msgstr "Singeapór" #, fuzzy #~ msgid "Copy selected messages" #~ msgstr "Scríos an sceal seo" #, fuzzy #~ msgid "<- _Remove" #~ msgstr "_Scríos" #, fuzzy #~ msgid "_Add ->" #~ msgstr "_Suimigh" #~ msgid "1 byte" #~ msgstr "1 byte" #~ msgid "%u bytes" #~ msgstr "%u bytanna" #, fuzzy #~ msgid "_Preferences..." #~ msgstr "Roghanna Feilire" #, fuzzy #~ msgid "Could not parse query string" #~ msgstr "Teíp ag fork: %s" #, fuzzy #~ msgid "Meeting begins: " #~ msgstr "Eolas" #, fuzzy #~ msgid "Task begins: " #~ msgstr "Críochnaithe.`" #, fuzzy #~ msgid "Free/Busy info begins: " #~ msgstr "Eolas" #, fuzzy #~ msgid "Begins: " #~ msgstr "Eolas" #, fuzzy #~ msgid "Meeting ends: " #~ msgstr "Eolas" #, fuzzy #~ msgid "Free/Busy info ends: " #~ msgstr "Eolas" #, fuzzy #~ msgid "Task Completed: " #~ msgstr "Críochnaithe.`" #, fuzzy #~ msgid "Task Due: " #~ msgstr "Críochnaithe.`" #, fuzzy #~ msgid "Set as default" #~ msgstr " (gnáth)" # SG #, fuzzy #~ msgid "Signature hint" #~ msgstr "Singeapór" #, fuzzy #~ msgid "Hide signature hint" #~ msgstr "Tóg Comhad" #, fuzzy #~ msgid "_Server:" #~ msgstr "Ainm _Freastalaí:" #, fuzzy #~ msgid "_Browse..." #~ msgstr "_Bog..." #, fuzzy #~ msgid "I/O Error: %s" #~ msgstr "Earraidh I/A" #~ msgid "Evolution News Editor" #~ msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution" #~ msgid "NNTP Server:" #~ msgstr "Freatalaí NNTP:" #, fuzzy #~ msgid "News Servers" #~ msgstr "Fillteán _Nua" #, fuzzy #~ msgid "View messages..." #~ msgstr "Clodaigh teachtairecht..." #~ msgid "Evolution - Create new folder" #~ msgstr "Evolution - Cruthaigh fillteán nua" #, fuzzy #~ msgid "Send the message later" #~ msgstr "Post an sceál seo" #, fuzzy #~ msgid "_Pilot Settings..." #~ msgstr "Albachtaí Phoist" #~ msgid "_End of day:" #~ msgstr "_Deireadh an Lá:" #~ msgid "%s server %s" #~ msgstr "%s freastalaí %s" #~ msgid "(unknown host)" #~ msgstr "(Žóst gan aithne)" #, fuzzy #~ msgid "No such message: %s" #~ msgstr "Ni raibh sceal sinn: %s" #, fuzzy #~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" #~ msgstr "" #~ "Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" #~ " %s" #, fuzzy #~ msgid "Could not file: %s: %s" #~ msgstr "Teíp ag fork: %s" #, fuzzy #~ msgid "Random" #~ msgstr "Raidio" #, fuzzy #~ msgid " Edit " #~ msgstr "_Eagar" #, fuzzy #~ msgid " New " #~ msgstr "_Nua" #, fuzzy #~ msgid "Advanced Options" #~ msgstr "Roghanna" # AQ #, fuzzy #~ msgid "Afrikaans" #~ msgstr "an tAntartasch" # AT #, fuzzy #~ msgid "Arabic" #~ msgstr "An Ostair" # BG #, fuzzy #~ msgid "Dari" #~ msgstr "An Bhulgáir" #, fuzzy #~ msgid "Hulu" #~ msgstr "Gnáth" #, fuzzy #~ msgid "Same as text" #~ msgstr "Taispeáin" #, fuzzy #~ msgid "_Language:" #~ msgstr "Teanga" #, fuzzy #~ msgid "_Random" #~ msgstr "Raidio" #~ msgid "Copying" #~ msgstr "Ag Cóip" #, fuzzy #~ msgid "Signature name:" #~ msgstr "Ainm Stíl:" #, fuzzy #~ msgid "Riga" #~ msgstr "Deis:" #~ msgid "Edit Addressbook" #~ msgstr "Eagar Leabhar Sheoladh" #~ msgid "Add Addressbook" #~ msgstr "Suim Leabhar Seoladh" #~ msgid "Base" #~ msgstr "Bún" #~ msgid "_Other" #~ msgstr "_Eile" #, fuzzy #~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." #~ msgstr "Teíp ag fork: %s" #, fuzzy #~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." #~ msgstr "Teíp ag fork: %s" #, fuzzy #~ msgid "Send an email to %s" #~ msgstr "Post ríomhphost" #~ msgid "Run %s" #~ msgstr "Deán %s" #~ msgid "Close %s" #~ msgstr "Dún %s" #, fuzzy #~ msgid "page" #~ msgstr "Leathanach" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Cannot open the HTML file:\n" #~ "%s" #~ msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #, fuzzy #~ msgid "RDF Summary" #~ msgstr "Coimriú" #, fuzzy #~ msgid "Test service" #~ msgstr "Suimigh Seirbhís" #, fuzzy #~ msgid "Update now" #~ msgstr "Data" #, fuzzy #~ msgid "Update every " #~ msgstr "Data" #~ msgid "Mailbox Format" #~ msgstr "Formóid Boscaphoist" #~ msgid "%s: Inbox" #~ msgstr "%s: Inbosca" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Taispeaín" #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Eagar..." #~ msgid "News" #~ msgstr "Nuacht" #~ msgid "_Organization:" #~ msgstr "_Buidheann" #, fuzzy #~ msgid "_Server type: " #~ msgstr "_Cineal Freastalaí:" #~ msgid "seconds." #~ msgstr "soicind." #, fuzzy #~ msgid "Mail Summary" #~ msgstr "Coimriú phoist" #~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #~ msgstr "Cóipcheart 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #~ msgid "(No name)" #~ msgstr "(gan ainm)" #~ msgid "New List" #~ msgstr "Líosta Nua" #, fuzzy #~ msgid "Create a New All Day _Event" #~ msgstr "Cruthaigh All Day Event nua" #, fuzzy #~ msgid "Create a _New Meeting" #~ msgstr "Cruthaigh Coinne _Nua" #~ msgid "New Appointment" #~ msgstr "Coinne Nua" #~ msgid "_Appointment..." #~ msgstr "_Coinne..." #~ msgid "_Calendar Settings..." #~ msgstr "_Albachtaí Feilire..." #~ msgid "_Task..." #~ msgstr "_Teasc..." #~ msgid "Show All" #~ msgstr "Taispeán gach Rud" #~ msgid "Sear_ch" #~ msgstr "_Cuardaigh" #~ msgid "Card: " #~ msgstr "Carta: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Name: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ainm: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Family: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Clann: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Birth Date: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Data Breithe: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Address:" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Seoladh:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Postal Box: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Bosca Phoist: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Street: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Sráid: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " City: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Cathair: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Region: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Cuige: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Postal Code: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Cód Phoist: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Country: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Tír: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Telephones:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Telefóin:\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Telephone:" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Telefón:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "E-mail:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "R-phost:\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "E-mail:" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "R-phost:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Time Zone: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Am Críos: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Name: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Ainm: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Comment: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Trácht:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Public Key: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Eochair Poiblí: " #~ msgid "New _Contact" #~ msgstr "_Tadhall Nua" #~ msgid "B_usiness" #~ msgstr "_Gnó" #~ msgid "_Business" #~ msgstr "_Gnó" #~ msgid "_Home" #~ msgstr "_Baile" #~ msgid "New _Task" #~ msgstr "_Teasc Nua" #~ msgid "(Unknown)" #~ msgstr "(Gan aithne)" #~ msgid "New _Mail Message" #~ msgstr "Teachtaireacht _Post Nua" #~ msgid "°F" #~ msgstr "°F" #~ msgid "°C" #~ msgstr "°C" #, fuzzy #~ msgid "%s at an unknown time" #~ msgstr "iEarraidh gan Aithne" #~ msgid "GnomeCard:" #~ msgstr "GnomeCard: " #, fuzzy #~ msgid "Encrypted message" #~ msgstr "Post an sceál seo" #, fuzzy #~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" #~ msgstr "Teíp ag fork: %s" #~ msgid "%s - Ximian Evolution %s" #~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s" #~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" #~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Pasfhocal:" #~ msgid "%d" #~ msgstr "%d" #~ msgid "%d/%m/%Y" #~ msgstr "%d/%m/%Y" #~ msgid "%Y/%m/%d" #~ msgstr "%a %d/%m/%Y" #~ msgid "SASL" #~ msgstr "SASL" #~ msgid "Root DN:" #~ msgstr "Príomh DN:" #~ msgid "URI" #~ msgstr "URI" #~ msgid "a" #~ msgstr "a" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "c" #~ msgstr "c" #~ msgid "e" #~ msgstr "e" #~ msgid "f" #~ msgstr "f" #~ msgid "g" #~ msgstr "g" #~ msgid "h" #~ msgstr "h" #~ msgid "i" #~ msgstr "i" #~ msgid "j" #~ msgstr "j" #~ msgid "k" #~ msgstr "k" #~ msgid "l" #~ msgstr "l" #~ msgid "m" #~ msgstr "m" #~ msgid "o" #~ msgstr "o" #~ msgid "p" #~ msgstr "p" #~ msgid "q" #~ msgstr "q" #~ msgid "s" #~ msgstr "s" #~ msgid "t" #~ msgstr "t" #~ msgid "u" #~ msgstr "u" #~ msgid "v" #~ msgstr "v" #~ msgid "w" #~ msgstr "w" #~ msgid "y" #~ msgstr "y" #~ msgid "z" #~ msgstr "z" #~ msgid "Save calendar" #~ msgstr "Sábháil Feilire" #~ msgid "%I:%M%p" #~ msgstr "%I:%M%p" #~ msgid "%I:%M:%S %p%n" #~ msgstr "%I:%M:%S %p%n" #~ msgid "%H:%M:%S%n" #~ msgstr "%H:%M:%S%n" #~ msgid "%I:%M %p%n" #~ msgstr "%I:%M %p%n" #~ msgid "%H:%M%n" #~ msgstr "%H:%M%n" #~ msgid "Background:" #~ msgstr "Dúlra:" #~ msgid "View All" #~ msgstr "Taidpeáin Gach Rud" #~ msgid "_Day" #~ msgstr "_Lá" #~ msgid "_Open Calendar" #~ msgstr "_Oscáil Feilire" #~ msgid "About..." #~ msgstr "Faoi..." #~ msgid "Address _Book... (FIXME)" #~ msgstr "Leabhair Sheolaidh" #~ msgid "C_lear" #~ msgstr "G_lan" #~ msgid "Close this appointment" #~ msgstr "Dún an coinne seo" #~ msgid "Pre_vious" #~ msgstr "_Riomh" #~ msgid "Print S_etup..." #~ msgstr "Socraigh Priontáil..." #, fuzzy #~ msgid "_Mail Message (FIXME)" #~ msgstr "_Post sceál" #~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)" #~ msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #~ msgid "_Note (FIXME)" #~ msgstr "_Nota" #~ msgid "_Task (FIXME)" #~ msgstr "_Teasc" #~ msgid "Reply to all" #~ msgstr "Freagrair do Gach rud" #~ msgid "_Reply" #~ msgstr "_Freagrair" #~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" #~ msgstr "Sábháil 'san _fillteán..." #~ msgid "_Appointment (FIXME)" #~ msgstr "_Coinne" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Mailer: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Postóir:" #~ msgid "New Contact _List" #~ msgstr "_Líosta Tadhall Nua" #~ msgid "Co_ntacts:" #~ msgstr "Tadhallaí" #~ msgid "_Mobile" #~ msgstr "Fón _Póca"