# Locales (language & country names) translations for Irish # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Alastair McKinstry , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: locales 0.01\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-11 05:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-25 14:00-0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports LDIF files into Evolution." msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import VCard files into Evolution." msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 msgid "File As" msgstr "Sábháil Mar" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 msgid "Name" msgstr "Ainm" # ta #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 msgid "Email" msgstr "Rpost" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731 msgid "Primary" msgstr "Tosaíocht" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 msgid "Prim" msgstr "Tos." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 msgid "Assistant" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784 msgid "Business" msgstr "Gnó" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 msgid "Bus" msgstr "GN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1720 msgid "Callback" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1722 msgid "Company" msgstr "Teoranta" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 msgid "Comp" msgstr "Teor." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1723 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785 msgid "Home" msgstr "Baile" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 msgid "Organization" msgstr "Eagrú" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" msgstr "Eag." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1727 msgid "Mobile" msgstr "Gúthan Póca" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721 msgid "Car" msgstr "Car" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 msgid "Business Fax" msgstr "Facs Ghnó" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 msgid "Bus Fax" msgstr "Facs Ghnó" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 msgid "Home Fax" msgstr "Facs Bhaile" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718 msgid "Business 2" msgstr "Gnó 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 msgid "Bus 2" msgstr "Gnó 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1724 msgid "Home 2" msgstr "Baile 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786 #: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Other" msgstr "Eile" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 msgid "Other Fax" msgstr "Facs Eile" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 msgid "Radio" msgstr "Raidio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 msgid "Email 2" msgstr "Rphost 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 msgid "Email 3" msgstr "Rphost 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 msgid "Web Site" msgstr "Idirlíon" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Url" msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 msgid "Department" msgstr "Roinn" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 msgid "Dep" msgstr "Ran." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 msgid "Office" msgstr "Oifig" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" msgstr "Oif." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 msgid "Title" msgstr "Teideal" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 msgid "Profession" msgstr "Dearbhú" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Prof" msgstr "Dea." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 msgid "Manager" msgstr "Bainisteoir" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" msgstr "Bain." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 msgid "Ass" msgstr "Cnt." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 msgid "Nickname" msgstr "Leasainm" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" msgstr "L.ainm." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371 msgid "Spouse" msgstr "Céile" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372 msgid "Note" msgstr "Nota" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "Calendar URI" msgstr "Feilire URI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" msgstr "CALUri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373 msgid "Free-busy URL" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "FBUrl" msgstr "FBUrl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniversary" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniv" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Birth Date" msgstr "Data Breithe" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 msgid "Family Name" msgstr "Ainm Chlainn" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:792 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2677 msgid "Multiple VCards" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2685 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard do %s" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:260 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2272 msgid "Searching..." msgstr "Ag Cuardaigh..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:262 msgid "Loading..." msgstr "Ag Lódáil..." #. need a different error message here. #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:271 msgid "Error in search expression." msgstr "" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:486 msgid "Connecting to LDAP server..." msgstr "" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:496 msgid "Unable to connect to LDAP server." msgstr "" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:512 msgid "Waiting for connection to LDAP server..." msgstr "" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:915 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1016 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1126 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2217 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2222 msgid "Restarting search." msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 #, fuzzy msgid "Default Sync Address:" msgstr "Seoladh Rpost:" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:536 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:549 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1203 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889 msgid "Could not start wombat server" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890 msgid "Could not start wombat" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 msgid "A Bonobo control for displaying an address." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 #: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:1 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172 #: shell/e-shortcuts.c:1061 msgid "Contacts" msgstr "Tadhallaí" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 msgid "Folder containing contact information" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 msgid "LDAP Server" msgstr "Freastalaí LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "New Contact" msgstr "Tadhall Nua" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact" msgstr "_Tadhall" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:530 msgid "New Contact List" msgstr "Líosta Tadhall Nua" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:530 #, fuzzy msgid "Contact _List" msgstr "Liost Tadhall" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:223 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Eagar Leabhar Sheoladh" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid "100" msgstr "100%" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 msgid "389" msgstr "389" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 msgid "A_uthenticate with server using:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 msgid "Account Name" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 msgid "Add Addressbook" msgstr "Suim Leabhar Seoladh" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 msgid "Addressbook Sources" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 msgid "Advanced" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 msgid "Base" msgstr "Bún" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 msgid "Basic" msgstr "Gnáth" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 msgid "Check this if the server requires you to authenticate." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 msgid "De_lete" msgstr "_Dealaigh" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 msgid "Distinguished name (DN)" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Email address" msgstr "Seoladh Rpost:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 msgid "" "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the " "server" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 msgid "One" msgstr "Aon" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 msgid "Search _base:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 msgid "Search s_cope: " msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 msgid "Server Name" msgstr "Ainm do Fhreastalaí" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 msgid "Sub" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 msgid "This information is not required for most ldap servers. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 msgid "" "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " "in a search. Contact your server administrator for more information." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 msgid "" "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " "server administrator for more information." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 msgid "" "This is the maximum number of cards to download. Setting this number too " "large will slow down this addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27 msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28 msgid "This is the port that your ldap server uses." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:29 msgid "" "This name will be used to identify your account. It is for display purposes " "only." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:30 msgid "_Account name:" msgstr "Ainm _Chuntas:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:31 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 #: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_Add" msgstr "_Suimigh" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:32 msgid "_Distinguished Name:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:33 msgid "_Download Limit" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34 #: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:109 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Edit" msgstr "_Eagar" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:35 #: mail/mail-config.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Email address:" msgstr "_Seoladh RPost:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:36 msgid "_Port:" msgstr "_Poirt:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:37 msgid "_Server name:" msgstr "Ainm _Freastalaí:" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 msgid "Other Contacts" msgstr "Tadhallaí Eile" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:499 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:508 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is down" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:513 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" "you must compile the program from the CVS sources after\n" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:521 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:655 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:658 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil (úsáideoir %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:836 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:837 msgid "Name contains" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:838 msgid "Email contains" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:839 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/component/addressbook.c:840 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "" #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1067 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1150 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "" #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * card. #. #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 msgid "(none)" msgstr "(gan ainm)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 msgid "Primary Email" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587 msgid "Select an Action" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306 msgid "Edit Contact Info" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485 msgid "Add to Contacts" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Disable Queries" msgstr "" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:830 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:436 #: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" msgstr "Scríos" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178 msgid "Remove All" msgstr "Scríos Gach Rud" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405 msgid "Edit Contact List" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423 msgid "Unnamed Contact List" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440 #, c-format msgid "(%d not shown)" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506 msgid "Unnamed Contact" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:581 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" "please send an e-mail to Jon Trowbridge with a\n" "detailed description of the circumstances under which this error\n" "occurred. Thank you." msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:589 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "Under normal circumstances, this should never happen.\n" "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" "correct this problem." msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:671 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Tóg Tadhallaí o Leabhar Seoladh" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "C_ontaining:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "F_ind" msgstr "" # FIXME SP? #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 msgid "Select Names" msgstr "Tóg Ainmhí:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "Show contacts matching the following criteria:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 msgid "_Category:" msgstr "_Saghas:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "_Folder:" msgstr "_Fillteaín:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_ssistant's name:" msgstr "Ainm Chúntóir:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Add_ress..." msgstr "S_eoladh..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "Anni_versary:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Birthda_y:" msgstr "_Breithlá:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ontacts..." msgstr "_Tadhallaí..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Collaboration" msgstr "" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1365 msgid "Contact Editor" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #, fuzzy msgid "D_epartment:" msgstr "_Rang:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 msgid "Details" msgstr "Sonraí" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "File A_s:" msgstr "Sábháil _Mar:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Full _Name..." msgstr "Ainm _Fhada..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Gnáth" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "New phone type" msgstr "Cinéal fóin nua" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "No_tes:" msgstr "_Notaí:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Organi_zation:" msgstr "_Eagrú:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #, fuzzy msgid "P_rofession:" msgstr "_Dearbhú:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "Phone Types" msgstr "Cinéal Fóin" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 #, fuzzy msgid "S_pouse:" msgstr "_Céile:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "This is the _mailing address" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 #: mail/folder-browser.c:1489 mail/mail-config.glade.h:107 #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Dealaigh" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Job title:" msgstr "Tideal _Post:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Manager's Name:" msgstr "Ainm _Bainisteoir:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Nickname:" msgstr "_Leasainm:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Office:" msgstr "_Oifig:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Web page address:" msgstr "Seoladh leathanach greasán:" # US #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:128 #: my-evolution/Locations.h:2343 msgid "United States" msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá" # ## # ## Countries (Listed in ISO 3166-1) # ## # AF #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:129 msgid "Afghanistan" msgstr "An afganastáin" # AL #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130 #: my-evolution/Locations.h:42 msgid "Albania" msgstr "An Albáin" # DZ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 #: my-evolution/Locations.h:54 msgid "Algeria" msgstr "An Ailgéir" # AS #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 msgid "American Samoa" msgstr "" # AD #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 msgid "Andorra" msgstr "" # AO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 msgid "Angola" msgstr "" # AI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 msgid "Anguilla" msgstr "" # AQ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "Antarctica" msgstr "an tAntartasch" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "" # AR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 #: my-evolution/Locations.h:120 msgid "Argentina" msgstr "" # AM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Armenia" msgstr "" # AR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Aruba" msgstr "" # AU #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 #: my-evolution/Locations.h:154 msgid "Australia" msgstr "An Astráil" # AT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 #: my-evolution/Locations.h:155 msgid "Austria" msgstr "An Ostair" # AZ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Azerbaijan" msgstr "" # BS #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 #: my-evolution/Locations.h:161 msgid "Bahamas" msgstr "" # BS #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 #: my-evolution/Locations.h:164 msgid "Bahrain" msgstr "" # FIXME #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Bangladesh" msgstr "An Bhanglaidéis" # BB #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Barbados" msgstr "" # BY #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Belarus" msgstr "" # BE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 #: my-evolution/Locations.h:216 msgid "Belgium" msgstr "An Bheilg" # BZ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 #: my-evolution/Locations.h:218 msgid "Belize" msgstr "" # BJ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Benin" msgstr "" # BM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Bermuda" msgstr "" # BT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bhutan" msgstr "" # BO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 #: my-evolution/Locations.h:270 msgid "Bolivia" msgstr "An Bholaiv" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "" # BW #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Botswana" msgstr "" # BV #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Bouvet Island" msgstr "" # BR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 #: my-evolution/Locations.h:294 msgid "Brazil" msgstr "An Bhrasaíl" # IO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" # BN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" # BG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 #: my-evolution/Locations.h:320 msgid "Bulgaria" msgstr "An Bhulgáir" # BF #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Burkina Faso" msgstr "" # BI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Burundi" msgstr "" # KH #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Cambodia" msgstr "" # CM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Cameroon" msgstr "Camarún" # CA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 #: my-evolution/Locations.h:354 msgid "Canada" msgstr "Ceanada" # CV #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Cape Verde" msgstr "" # KY #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 #: my-evolution/Locations.h:389 msgid "Cayman Islands" msgstr "" # CF #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Central African Republic" msgstr "" # TD #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Chad" msgstr "" # CL #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 #: my-evolution/Locations.h:438 msgid "Chile" msgstr "An tSile" # CH #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "China" msgstr "An tSín" # CX #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 #: my-evolution/Locations.h:451 msgid "Christmas Island" msgstr "" # CC #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" # CO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 #: my-evolution/Locations.h:483 msgid "Colombia" msgstr "An Cholóim" # KM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Comoros" msgstr "" # CG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Congo" msgstr "An Congó" # CK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Cook Islands" msgstr "" # CR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 #: my-evolution/Locations.h:517 msgid "Costa Rica" msgstr "Cósta Rice" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" # HR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 #: my-evolution/Locations.h:528 msgid "Croatia" msgstr "" # CU #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 #: my-evolution/Locations.h:532 msgid "Cuba" msgstr "Cúba" # CY #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 #: my-evolution/Locations.h:545 msgid "Cyprus" msgstr "An Chipir" # CZ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 #: my-evolution/Locations.h:546 msgid "Czech Republic" msgstr "" # DK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 #: my-evolution/Locations.h:580 msgid "Denmark" msgstr "An Danmhairg" # DJ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Djibouti" msgstr "" # DM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Dominica" msgstr "" # DO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 #: my-evolution/Locations.h:608 msgid "Dominican Republic" msgstr "" # ET #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "East Timor" msgstr "" # EC #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 #: my-evolution/Locations.h:641 msgid "Ecuador" msgstr "Eacuadór" # EG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 #: my-evolution/Locations.h:650 msgid "Egypt" msgstr "An Éigipt" # SV #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 #: my-evolution/Locations.h:666 msgid "El Salvador" msgstr "An tSalvadóir" # GQ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" # ER #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Eritrea" msgstr "" # EE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 #: my-evolution/Locations.h:684 msgid "Estonia" msgstr "" # ET #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Ethiopia" msgstr "An Aetóip" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Falkland Islands" msgstr "" # FO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Faroe Islands" msgstr "" # FJ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Fiji" msgstr "" # FI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 #: my-evolution/Locations.h:716 msgid "Finland" msgstr "An Fhionlainn" # FR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 #: my-evolution/Locations.h:766 msgid "France" msgstr "An Fhrainc" # fr #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "French Guiana" msgstr "Fraincis" # PF #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "French Polynesia" msgstr "" # TF #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "French Southern Territories" msgstr "" # GA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Gabon" msgstr "" # GM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Gambia" msgstr "" # GE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 #: my-evolution/Locations.h:811 msgid "Georgia" msgstr "" # DE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 #: my-evolution/Locations.h:812 msgid "Germany" msgstr "An Ghearmáin" # GH #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "Ghana" msgstr "Gána" # GI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 #: my-evolution/Locations.h:815 msgid "Gibraltar" msgstr "" # GR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 #: my-evolution/Locations.h:846 msgid "Greece" msgstr "An Ghréig" # GL #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Greenland" msgstr "An Ghraonlainn" # GD #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Grenada" msgstr "" # GP #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Guadeloupe" msgstr "" # GU #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Guam" msgstr "" # GT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 #: my-evolution/Locations.h:867 msgid "Guatemala" msgstr "Guatamala" # GN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Guinea" msgstr "An Ghuine" # GN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Guinea-bissau" msgstr "" # GY #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Guyana" msgstr "An Ghuáin" # HT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 #: my-evolution/Locations.h:888 msgid "Haiti" msgstr "Háítí" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Holy See" msgstr "" # HN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 #: my-evolution/Locations.h:945 msgid "Honduras" msgstr "" # HK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 #: my-evolution/Locations.h:946 msgid "Hong Kong" msgstr "" # HU #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 #: my-evolution/Locations.h:966 msgid "Hungary" msgstr "An Ungáir" # IS #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 #: my-evolution/Locations.h:978 msgid "Iceland" msgstr "An Íoslainn" # IN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 #: my-evolution/Locations.h:991 msgid "India" msgstr "An India" # ID #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Indonesia" msgstr "An Indinéis" # EI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 #: my-evolution/Locations.h:1007 msgid "Ireland" msgstr "Éire" # IL #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Israel" msgstr "Iosrael" # IT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 #: my-evolution/Locations.h:1016 msgid "Italy" msgstr "An Iodáil" # JM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 #: my-evolution/Locations.h:1031 msgid "Jamaica" msgstr "Iamáice" # JP #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 #: my-evolution/Locations.h:1035 msgid "Japan" msgstr "An tSeapáin" # JO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 #: my-evolution/Locations.h:1046 msgid "Jordan" msgstr "An Iordáin" # kk #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Kazakhstan" msgstr "" # KE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Kenya" msgstr "An Chéinia" # KI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Kiribati" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "" # KW #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 #: my-evolution/Locations.h:1146 msgid "Kuwait" msgstr "Cuáit" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" # LA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Laos" msgstr "" # LV #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 #: my-evolution/Locations.h:1190 msgid "Latvia" msgstr "" # LB #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 #: my-evolution/Locations.h:1198 msgid "Lebanon" msgstr "An Liobáin" # LS #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Lesotho" msgstr "" # LR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 #: my-evolution/Locations.h:1218 msgid "Liberia" msgstr "" # LI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Liechtenstein" msgstr "" # LT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 #: my-evolution/Locations.h:1234 msgid "Lithuania" msgstr "" # LU #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 #: my-evolution/Locations.h:1268 msgid "Luxembourg" msgstr "Lucsamburg" # MO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Macau" msgstr "" # MK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Macedonia" msgstr "" # MG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" # MW #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" # MY #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Malaysia" msgstr "An Mhalaeisia" # mt #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Maldives" msgstr "" # ML #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Mali" msgstr "Mali" # MT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 #: my-evolution/Locations.h:1297 msgid "Malta" msgstr "Málta" # MH #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Marshall Islands" msgstr "" # MQ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Martinique" msgstr "" # MR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Mauritania" msgstr "" # mr #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 #, fuzzy msgid "Mauritius" msgstr "Marataí" # YT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Mayotte" msgstr "" # MX #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 #: my-evolution/Locations.h:1387 msgid "Mexico" msgstr "Meicsiceo" # ID #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Micronesia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "" # MC #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Monaco" msgstr "Monacó" # MN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Mongolia" msgstr "An Mhóngóil" # MS #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Montserrat" msgstr "" # MA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 #: my-evolution/Locations.h:1470 msgid "Morocco" msgstr "Maracó" # FIXME #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mozambique" msgstr "Mósaimbic" # MM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Myanmar" msgstr "" # NA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Namibia" msgstr "" # na #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Nauru" msgstr "Nárúis" # NP #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Nepal" msgstr "Neipeál" # NL #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 #: my-evolution/Locations.h:1531 msgid "Netherlands" msgstr "An Isiltir" # AN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" # NC #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "New Caledonia" msgstr "" # NZ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 #: my-evolution/Locations.h:1560 msgid "New Zealand" msgstr "An Nua-Shéalainn" # NI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 #: my-evolution/Locations.h:1562 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" # NE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Niger" msgstr "An Nígir" # NG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Nigeria" msgstr "An Nigéir" # NU #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Niue" msgstr "" # NF #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 #: my-evolution/Locations.h:1574 msgid "Norfolk Island" msgstr "" # MP #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" # NO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 #: my-evolution/Locations.h:1587 msgid "Norway" msgstr "An Iorua" # OM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 #: my-evolution/Locations.h:1632 msgid "Oman" msgstr "" # PK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 #: my-evolution/Locations.h:1673 msgid "Pakistan" msgstr "An Phacastáin" # PW #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Palau" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Palestinian Territory" msgstr "An Phalaistín" # PA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 #: my-evolution/Locations.h:1683 msgid "Panama" msgstr "" # PG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" # PY #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 #: my-evolution/Locations.h:1688 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" # PE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 #: my-evolution/Locations.h:1723 msgid "Peru" msgstr "Peiriú" # PH FIXME #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Philippines" msgstr "Na hOileáin" # PI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Pitcairn" msgstr "" # PL #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 #: my-evolution/Locations.h:1764 msgid "Poland" msgstr "An Pholainn" # PT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 #: my-evolution/Locations.h:1791 msgid "Portugal" msgstr "An Phortaingéil" # PR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 #: my-evolution/Locations.h:1824 msgid "Puerto Rico" msgstr "" # QA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 #: my-evolution/Locations.h:1836 msgid "Qatar" msgstr "" # RE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Reunion" msgstr "" # RO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 #: my-evolution/Locations.h:1912 msgid "Romania" msgstr "An Rómáin" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Russian Federation" msgstr "" # RW #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Rwanda" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "" # LC #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" msgstr "" # WS #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Samoa" msgstr "" # SM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "San Marino" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "" # SA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 #: my-evolution/Locations.h:2035 msgid "Saudi Arabia" msgstr "An Araib" # SN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Senegal" msgstr "" # SC #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Seychelles" msgstr "" # SL #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Sierra Leone" msgstr "" # SG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 #: my-evolution/Locations.h:2090 msgid "Singapore" msgstr "Singeapór" # SK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 #: my-evolution/Locations.h:2103 msgid "Slovakia" msgstr "" # SI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 #: my-evolution/Locations.h:2104 msgid "Slovenia" msgstr "" # SB #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Solomon Islands" msgstr "" # SO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Somalia" msgstr "" # ZA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 #: my-evolution/Locations.h:2119 msgid "South Africa" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "" # ES #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 #: my-evolution/Locations.h:2127 msgid "Spain" msgstr "An Spáinn" # LK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanca" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "St. Helena" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "" # SD #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Sudan" msgstr "An tSúdáin" # SR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 #: my-evolution/Locations.h:2176 msgid "Suriname" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "" # SZ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Swaziland" msgstr "" # SE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 #: my-evolution/Locations.h:2181 msgid "Sweden" msgstr "An tSualainn" # CH #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 #: my-evolution/Locations.h:2183 msgid "Switzerland" msgstr "An Eilvéis" # TW #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 #: my-evolution/Locations.h:2205 msgid "Taiwan" msgstr "" # TJ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "" # TH #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Thailand" msgstr "An Téalainn" # TG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "Togo" msgstr "" # TK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Tokelau" msgstr "" # TO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Tonga" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "" # TN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Tunisia" msgstr "An Túinéis" # TR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 #: my-evolution/Locations.h:2321 msgid "Turkey" msgstr "An Tuirc" # TM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "" # TV #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Tuvalu" msgstr "" # UG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # UA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 #: my-evolution/Locations.h:2334 msgid "Ukraine" msgstr "" # AR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha" # UK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 #: my-evolution/Locations.h:2342 msgid "United Kingdom" msgstr "An Ríocht" # UM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" # UY #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 #: my-evolution/Locations.h:2348 msgid "Uruguay" msgstr "Uragua" # UZ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Uzbekistan" msgstr "" # VU #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Vanuatu" msgstr "" # VE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 #: my-evolution/Locations.h:2380 msgid "Venezuela" msgstr "Veiniséala" # VN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 #: my-evolution/Locations.h:2392 msgid "Viet Nam" msgstr "Vitneam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "" # EH #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Western Sahara" msgstr "" # YE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 #: my-evolution/Locations.h:2512 msgid "Yemen" msgstr "Éimin" # YU #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 #: my-evolution/Locations.h:2524 msgid "Yugoslavia" msgstr "An Iúglaiv" # ZM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Zambia" msgstr "An tSaimbia" # ZW #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Zimbabwe" msgstr "An tSiombáib" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "Delete Contact?" msgstr "Dealaigh Tadhall?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823 msgid "Category editor not available." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:830 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1044 #, fuzzy msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Sábháil mar VCard" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300 msgid "Edit Full" msgstr "Eagar Ainm Fhada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 msgid "Full Name" msgstr "Ainm Fhada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 msgid "E-mail" msgstr "R-phost" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 msgid "card.vcf" msgstr "carta.vcf" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170 msgid "list" msgstr "líosta" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "Seoladh _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Check Address" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Countr_y:" msgstr "_Tír:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "_Address:" msgstr "_Seoladh:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_City:" msgstr "_Cathair:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "Bosca _Phoist:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_ZIP Code:" msgstr "Cód _ZIP:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Check Full Name" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "Dr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" msgstr "I" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" msgstr "II" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" msgstr "III" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" msgstr "_Cead:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" msgstr "_Deireadh:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "_Méan:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Tidéal:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "List _name:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 msgid "Members" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 msgid "_Remove" msgstr "_Scríos" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "contact-list-editor" msgstr "" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:234 msgid "Contact List Editor" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:428 #, fuzzy msgid "Save List as VCard" msgstr "Sábháil mar VCard" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "New Contact:" msgstr "Tadhall Nua:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Original Contact:" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Change Anyway" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:238 msgid "Advanced Search" msgstr "" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 #: mail/mail-search.c:263 msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127 msgid "No cards" msgstr "Gan cartaí" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130 msgid "1 card" msgstr "1 card" # FIXME : Grammar ? #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d cartaí" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:141 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:278 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1635 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Sábháil mar VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:277 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Oscáil" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:279 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:280 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 msgid "Send Message to Contact" msgstr "" # fa #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:281 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Priontáil" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:283 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1020 msgid "Print Envelope" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:285 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Cut" msgstr "Gearr" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:286 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1023 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:7 #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy" msgstr "Cóip" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:287 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Paste" msgstr "Greamaigh" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:288 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 filter/libfilter-i18n.h:9 #: mail/mail-accounts.c:295 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Delete" msgstr "Dealaigh" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 msgid "Error modifying card" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33 #: shell/evolution-shell-component.c:1020 msgid "Success" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1895 #: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1057 msgid "Unknown error" msgstr "iEarraidh gan Aithne" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 msgid "Repository offline" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516 #: shell/evolution-shell-component.c:1048 msgid "Permission denied" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 msgid "Card not found" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 msgid "Card ID already exists" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Protocol not supported" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255 #: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646 msgid "Cancelled" msgstr "Ceangailte" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Other error" msgstr "Earraidh Eile" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57 #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 msgid "Error adding list" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 msgid "Error adding card" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 msgid "Error modifying list" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 msgid "Error removing list" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1433 msgid "Error removing card" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:202 #, fuzzy msgid "Display Cards?" msgstr "Taispeaín" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:203 #, fuzzy msgid "Display Cards" msgstr "Taispeaín" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:207 #, c-format msgid "" "You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to " "be\n" "displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 msgid "Primary Phone" msgstr "Fón Thósaiocht" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 msgid "Assistant Phone" msgstr "Fón Chúntóir" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 msgid "Business Phone" msgstr "Fón Ghnó" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 msgid "Callback Phone" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 msgid "Company Phone" msgstr "Fón Ghnó" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 msgid "Home Phone" msgstr "Fón sa Baile" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 msgid "Business Address" msgstr "Seoladh sa GhN" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 msgid "Home Address" msgstr "Seoladh Bhaile" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 msgid "Mobile Phone" msgstr "Fón Phóca" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 msgid "Car Phone" msgstr "Fón Char" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 msgid "Business Phone 2" msgstr "Fón Ghnó 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 msgid "Home Phone 2" msgstr "Fón Bhaile 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 msgid "Other Phone" msgstr "Fón Eile" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 msgid "Other Address" msgstr "Seoladh Eile" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,ij,k,l,m,Mc,o,p,qr,s,t,u,v,w,xyz" #. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,Mc,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 #, c-format msgid "and %d other cards." msgstr "agus %d cartaí eile." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 msgid "and one other card." msgstr "agus aon card eile." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 msgid "Save in addressbook" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 msgid "Card View" msgstr "Radharc Carta" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236 msgid "Print envelope" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115 msgid "Print cards" msgstr "Priontáil Cartaí" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197 msgid "Print card" msgstr "Priontáil carta" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "Tahoma 10pt." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "Tahoma 8pt." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "Bun:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "Chló_fhoireann..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "Chlófhoireanna" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "Airde:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "Clé:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "Roghanna" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Orientation" msgstr "Treoshuíomh" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 #: my-evolution/Locations.h:1672 msgid "Page" msgstr "Leathanach" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "Socraigh Leathanach:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "Páipéir" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" msgstr "Portráid" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "Réamhthaispeántais:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "Deis:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "Méid:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "Ainm Stíl:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "Thar:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" msgstr "Saghas:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "Leitheid:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "Chló_fhoireann..." #: calendar/cal-util/cal-component.c:1207 msgid "Untitled appointment" msgstr "" #: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:635 msgid "High" msgstr "Ard" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:634 msgid "Normal" msgstr "Gnáth" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:633 msgid "Low" msgstr "Bun" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:518 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "Undefined" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1300 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 #, fuzzy msgid "Default Priority:" msgstr "Tosaíocht" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control which displays a task list." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 msgid "Evolution calendar executive summary component." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Evolution Tasks control" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 msgid "Starting:" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 msgid "Ending:" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 msgid "invalid time" msgstr "am neamhbhailí" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Alairm Evolution" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Alairm on %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "_Dún" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Snoo_ze" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "_Edit appointment" msgstr "Eagar coinne" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:675 msgid "No description available." msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:735 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 #: calendar/gui/tasks-control.c:426 mail/mail-callbacks.c:2401 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Rabhadh" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:758 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " "configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Téip ag tosnaithe GNOME" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 msgid "Could not create the alarm notify service" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 msgid "Summary contains" msgstr "" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 msgid "Description contains" msgstr "" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 msgid "Comment contains" msgstr "" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1117 msgid "Unmatched" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:457 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 #: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "aa %d %b" #: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:467 #: calendar/gui/calendar-commands.c:469 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" #: calendar/gui/calendar-commands.c:480 calendar/gui/calendar-commands.c:487 #: calendar/gui/calendar-commands.c:493 calendar/gui/calendar-commands.c:495 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:485 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" #: calendar/gui/calendar-commands.c:834 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Private" msgstr "Priobhdach" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 msgid "Confidential" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:384 msgid "Public" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:536 msgid "N" msgstr "T" #: calendar/gui/calendar-model.c:536 msgid "S" msgstr "D" #: calendar/gui/calendar-model.c:538 msgid "E" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:538 msgid "W" msgstr "I" #: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 msgid "Free" msgstr "Saor" #: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:459 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 #: shell/evolution-shell-component.c:1042 msgid "Busy" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246 msgid "Not Started" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249 msgid "In Progress" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:329 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252 msgid "Completed" msgstr "Críochnaithe" #: calendar/gui/calendar-model.c:1052 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1497 #: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:404 #: mail/mail-config.glade.h:56 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 msgid "None" msgstr "Ar Bith" #: calendar/gui/calendar-model.c:1713 msgid "Recurring" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1715 msgid "Assigned" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:810 msgid "Yes" msgstr "Tá" #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:811 msgid "No" msgstr "Níl" #. No time range is set, so don't start a query #: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1677 #: calendar/gui/e-week-view.c:1188 msgid "Searching" msgstr "Cuardaigh" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "Day View" msgstr "Radharc Lá" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "Work Week View" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "Week View" msgstr "Radharc Seachtain" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "Month View" msgstr "Radharc Mí" #: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 #: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Calendar" msgstr "Feilire" #: calendar/gui/component-factory.c:65 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "" # tg #: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1733 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:240 my-evolution/e-summary-tasks.c:257 #: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Teascanna" #: calendar/gui/component-factory.c:70 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "" #: calendar/gui/component-factory.c:653 #, fuzzy msgid "New appointment" msgstr "Coinne Nua" #: calendar/gui/component-factory.c:654 #, fuzzy msgid "_Appointment" msgstr "Coinne" #: calendar/gui/component-factory.c:659 #, fuzzy msgid "New meeting" msgstr "Bealach Nuachtáin" #: calendar/gui/component-factory.c:660 #, fuzzy msgid "_Meeting" msgstr "Álbachtaí" #: calendar/gui/component-factory.c:665 #, fuzzy msgid "New task" msgstr "Teasc Nua" #: calendar/gui/component-factory.c:666 ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Task" msgstr "_Teasc" #: calendar/gui/control-factory.c:127 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 msgid "Message Alarm Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 msgid "Mail Alarm Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 msgid "Program Alarm Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 msgid "Alarm Repeat" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 msgid "Message to Display" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Play sound:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Repeat the alarm" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Run program:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "" "This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " "reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 msgid "days" msgstr "lae" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "extra times every" msgstr "" # xh #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 msgid "hours" msgstr "uair" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 #: filter/filter-datespec.c:85 msgid "minutes" msgstr "noimeaíd" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d la(e)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 msgid "1 day" msgstr " 1 lá" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr " %d seachtain" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 msgid "1 week" msgstr "1 seachtain" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 #, c-format msgid "%d hours" msgstr " %d uaireanta" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 msgid "1 hour" msgstr " 1 uair" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr " %d noimeáid" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 msgid "1 minute" msgstr " 1 noimeád" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d soicínd" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 msgid "1 second" msgstr " 1 soicínd" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Taispeáin teachtaireacht" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 msgid "Send an email" msgstr "Post ríomhphost" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:458 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" msgstr "" # #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Date/Time:" msgstr "Dáta/Am:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 msgid "Reminders" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:748 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Coimriú:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "_Options..." msgstr "_Roghanna..." #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "after" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 msgid "before" msgstr "riomh" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "la(e)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "end of appointment" msgstr "deireadh an coinne" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "hour(s)" msgstr "uair" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:131 msgid "minute(s)" msgstr "noimea(i)d" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 msgid "start of appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "05 noimeaíd" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" msgstr "10 noimeáid" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "15 minutes" msgstr "15 noimeáid" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" msgstr "30 noimeáid" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" msgstr "60 noimeáid" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for tasks due today" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Create new appointments with a default _reminder" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Days" msgstr "Lae" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "First day of wee_k:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 msgid "Friday" msgstr "Aoine" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" msgstr "Uair" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" msgstr "Noimeaíd" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 msgid "Monday" msgstr "Luain" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "O_verdue tasks:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 msgid "Saturday" msgstr "Sathairn" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Show appointment _end times in week and month views" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Sta_rt of day:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Su_n" msgstr "_Dom" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Sunday" msgstr "Domhnaigh" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "T_hu" msgstr "D_ea" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "T_ue" msgstr "_Mai" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Tas_ks due today:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 msgid "Thursday" msgstr "Deardaoin" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time" msgstr "Am" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Time _zone:" msgstr "Am _Críos:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Time di_visions:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Time format:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 msgid "Tuesday" msgstr "Mairt" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 msgid "Wednesday" msgstr "Ceádaoin" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "Work Week" msgstr "Seachtain Oibre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 uair (IN/RN)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_24 hour" msgstr "_24 uair" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" msgstr "_Taispeaín" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_End of day:" msgstr "_Deireadh an Lá:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Fri" msgstr "_Aoi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_General" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Mon" msgstr "_Lua" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Other" msgstr "_Eile" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Sat" msgstr "_Sat" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Task List" msgstr "Líosta _Teasc" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Wed" msgstr "_Cea" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "before the start of the appointment" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 msgid " to " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 msgid " (Completed " msgstr " (Críochnaithe " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 msgid "Completed " msgstr "Críochnaithe " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 msgid " (Due " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 msgid "Due " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:321 msgid "Could not update object!" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:692 msgid "Edit Appointment" msgstr "Eagar Coinne" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Coinne - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:700 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Teasc - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717 msgid "No summary" msgstr "Gan coimriú" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2201 #: mail/mail-display.c:101 msgid "Overwrite file?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2208 #: mail/mail-display.c:105 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Sábháil le..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." msgstr "Leabhar Seoladh..." #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203 msgid "Appointment" msgstr "Coinne" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 msgid "Reminder" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 msgid "Recurrence" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:362 msgid "Scheduling" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365 msgid "Meeting" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "A_ll day event" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "B_usy" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Con_fidential" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Date & Time" msgstr "Data & Am" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 msgid "F_ree" msgstr "_Saor" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #, fuzzy msgid "L_ocation:" msgstr "Fillteán _Nua" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pri_vate" msgstr "Príobhádach" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pu_blic" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Show Time As" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Su_mmary:" msgstr "Coi_mriú:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_Tadhallaí..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_End time:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Start time:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 msgid "An organizer is required." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 msgid "At least one attendee is required." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 msgid "_Delegate To..." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Common Name" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Delegated From" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated To" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Language" msgstr "Teanga" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Member" msgstr "Ball" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-itip-control.c:843 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "Role" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:47 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Stádas" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:95 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Saghas" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 msgid "_Change Organizer" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:450 msgid "_Invite Others..." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "_Other Organizer" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 msgid "on" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "lá" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 msgid "on the" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 msgid "th" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269 msgid "occurrences" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "_Suimigh" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Gach" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" msgstr "Reamhthaispeáintas" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_No recurrence" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" msgstr "mí" # rn #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 #, fuzzy msgid "until" msgstr "Ciorundaí" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" msgstr "Seachta(i)n" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" msgstr "blia(i)n" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 msgid "The meeting information has been created. Send it?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% Rinneadh:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 msgid "Date Completed:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:755 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Priority:" msgstr "Tosaíocht" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Status:" msgstr "_Stádas:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322 msgid "Assignment" msgstr "Coinne" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:791 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Description:" msgstr "Tuarascáil:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:741 calendar/gui/e-day-view.c:2726 #: calendar/gui/e-week-view.c:1828 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects" msgstr "Scríos an sceal seo" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546 #: calendar/gui/e-week-view.c:3432 mail/folder-browser.c:1460 #: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Oscáil" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3555 #: calendar/gui/e-week-view.c:3441 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "G_earr" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557 #: calendar/gui/e-week-view.c:3443 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Copy" msgstr "_Cóip" # PS #: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532 #: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3419 #: calendar/gui/e-week-view.c:3445 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:21 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "_Greamaigh" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 msgid "_Mark as Complete" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:975 msgid "_Delete this Task" msgstr "Scríos an teasc seo" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 #, fuzzy msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Scríos an sceal seo" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7137 #: calendar/gui/e-week-view.c:3929 msgid "Updating objects" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1247 msgid "Click to add a task" msgstr "" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Alarms" msgstr "Afáiris" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:924 #: camel/camel-filter-driver.c:1026 msgid "Complete" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Completion Date" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Due Date" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "End Date" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "Geographical Position" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Priority" msgstr "Tosaíocht" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Start Date" msgstr "" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 #: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79 msgid "Summary" msgstr "Coimriú" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 msgid "Task sort" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 msgid "URL" msgstr "URL" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 #: e-util/e-time-utils.c:357 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 #: e-util/e-time-utils.c:366 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1416 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350 #: calendar/gui/print.c:768 msgid "am" msgstr "rn" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353 #: calendar/gui/print.c:770 msgid "pm" msgstr "in" #: calendar/gui/e-day-view.c:3525 msgid "New _Appointment" msgstr "_Coinne Nua" #: calendar/gui/e-day-view.c:3527 calendar/gui/e-week-view.c:3414 msgid "New All Day _Event" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3424 #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Go to _Today" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3539 calendar/gui/e-week-view.c:3426 msgid "_Go to Date..." msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3434 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3459 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3461 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3463 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:535 msgid "Meeting begins: " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:540 msgid "Task begins: " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:545 #, fuzzy msgid "Free/Busy info begins: " msgstr "Eolas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:549 msgid "Begins: " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:561 #, fuzzy msgid "Meeting ends: " msgstr "Eolas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:564 #, fuzzy msgid "Free/Busy info ends: " msgstr "Eolas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:568 msgid "Ends: " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:582 #, fuzzy msgid "Task Completed: " msgstr "Críochnaithe.`" #: calendar/gui/e-itip-control.c:592 msgid "Task Due: " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:629 calendar/gui/e-itip-control.c:678 #, fuzzy msgid "iCalendar Information" msgstr "eolas fheilire" #. Title #: calendar/gui/e-itip-control.c:644 #, fuzzy msgid "iCalendar Error" msgstr "Feilire" #: calendar/gui/e-itip-control.c:709 calendar/gui/e-itip-control.c:725 #, fuzzy msgid "An unknown person" msgstr "iEarraidh gan Aithne" #. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:748 msgid "None" msgstr "Ar bith" #: calendar/gui/e-itip-control.c:760 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "_Stádas:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:765 calendar/gui/e-meeting-model.c:321 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:344 calendar/gui/e-meeting-model.c:824 msgid "Accepted" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:769 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:773 calendar/gui/e-meeting-model.c:323 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:346 calendar/gui/e-meeting-model.c:825 msgid "Declined" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:777 calendar/gui/e-itip-control.c:976 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:357 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 msgid "Unknown" msgstr "Gan Aithne" #: calendar/gui/e-itip-control.c:823 calendar/gui/e-itip-control.c:839 #: calendar/gui/e-itip-control.c:855 calendar/gui/e-itip-control.c:868 #: calendar/gui/e-itip-control.c:881 calendar/gui/e-itip-control.c:894 #, fuzzy msgid "Choose an action:" msgstr "Fillteán _Nua" #: calendar/gui/e-itip-control.c:824 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Data" #: calendar/gui/e-itip-control.c:825 calendar/gui/e-itip-control.c:844 #: calendar/gui/e-itip-control.c:857 calendar/gui/e-itip-control.c:870 #: calendar/gui/e-itip-control.c:883 calendar/gui/e-itip-control.c:896 #: shell/e-shell.c:1885 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "Ceart go Leor" #: calendar/gui/e-itip-control.c:840 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Cuntas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:841 msgid "Tentatively accept" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:842 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "Dealaigh" #: calendar/gui/e-itip-control.c:856 #, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Eolas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:869 msgid "Update respondent status" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:882 #, fuzzy msgid "Send Latest Information" msgstr "Eolas Theasc" # FR #: calendar/gui/e-itip-control.c:895 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "An Fhrainc" #: calendar/gui/e-itip-control.c:943 #, c-format msgid "%s has published meeting information." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:944 msgid "Meeting Information" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:948 #, c-format msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:949 msgid "Meeting Proposal" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:953 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:954 msgid "Meeting Update" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:958 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:959 msgid "Meeting Update Request" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:982 #, c-format msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:983 msgid "Meeting Reply" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:987 #, c-format msgid "%s has cancelled a meeting." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:988 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:992 calendar/gui/e-itip-control.c:1063 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 #, c-format msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:993 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 #, c-format msgid "%s has published task information." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1014 msgid "Task Information" msgstr "Eolas Theasc" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 #, c-format msgid "%s requests you perform a task." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 msgid "Task Proposal" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 msgid "Task Update" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 msgid "Task Update Request" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 #, c-format msgid "%s has replied to a task assignment." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 msgid "Task Reply" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 #, c-format msgid "%s has cancelled a task." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 msgid "Task Cancellation" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 msgid "Bad Task Message" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 #, c-format msgid "%s has published free/busy information." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 msgid "Free/Busy Information" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 #, c-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 msgid "Free/Busy Request" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1093 #, c-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1094 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1191 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 calendar/gui/e-itip-control.c:1225 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1250 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 msgid "Update complete\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1404 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 msgid "Removal Complete" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 calendar/gui/e-itip-control.c:1505 msgid "Item sent!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1457 calendar/gui/e-itip-control.c:1509 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1682 msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%P %%" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "--do--" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "Teachtaireacht Feilire" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "Dáta:" # ln #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Loading Calendar" msgstr "Liongáilis" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "Ag Lódáil feilire..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "" # FIXME (Plural) #: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 msgid "Chair Persons" msgstr "Cathlaoirlaig" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1568 msgid "Required Participants" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:97 msgid "Optional Participants" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:98 msgid "Non-Participants" msgstr "" # IN #: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:778 msgid "Individual" msgstr "Pearsanta" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:779 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:780 msgid "Resource" msgstr "Goireas" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:781 msgid "Room" msgstr "Seomra" # th #: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:794 #, fuzzy msgid "Chair" msgstr "Téalainnis" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:795 msgid "Required Participant" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 msgid "Optional Participant" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 msgid "Non-Participant" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:823 msgid "Needs Action" msgstr "Freagra" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431 msgid "Tentative" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:827 msgid "Delegated" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 msgid "In Process" msgstr "" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2132 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221 #: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:433 msgid "Out of Office" msgstr "As an Oifig" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "No Information" msgstr "Gan Eolas" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:470 msgid "_Options" msgstr "_Roghanna" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:500 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:518 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 msgid "_<<" msgstr "_<<" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553 msgid "_Autopick" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 msgid ">_>" msgstr ">_>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584 msgid "_All People and Resources" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:597 msgid "All _People and One Resource" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:610 msgid "_Required People" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646 msgid "Meeting _start time:" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:665 msgid "Meeting _end time:" msgstr "" #: calendar/gui/e-tasks.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:367 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "" #: calendar/gui/e-tasks.c:379 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "" #: calendar/gui/e-tasks.c:629 msgid "Expunging" msgstr "" #: calendar/gui/e-week-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3450 #, fuzzy msgid "New _Appointment..." msgstr "Coinne Nua..." #: calendar/gui/gnome-cal.c:1499 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1510 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1865 #, fuzzy, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Oscáil Feilire" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Aibreáin" # AT #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "August" msgstr "An Ostair" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "Nollag" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "Feabhra" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "Go To Today" msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "Éanair" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" msgstr "Iuíl" # GN #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 #, fuzzy msgid "June" msgstr "An Ghuine" # mr #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 #, fuzzy msgid "March" msgstr "Marataí" # ms #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 #, fuzzy msgid "May" msgstr "Malaeis" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" msgstr "Samhain" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" msgstr "D. Fómhair" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" msgstr "M. Fómhair" #: calendar/gui/itip-utils.c:243 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:274 msgid "An organizer must be set." msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:355 #, fuzzy msgid "Event information" msgstr "eolas fheilire" #: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:357 #, fuzzy msgid "Task information" msgstr "Eolas Theasc" #: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:359 #, fuzzy msgid "Journal information" msgstr "Eolas Cuntais" #: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:376 #, fuzzy msgid "Free/Busy information" msgstr "Eolas" #: calendar/gui/itip-utils.c:321 #, fuzzy msgid "Calendar information" msgstr "eolas fheilire" #: calendar/gui/itip-utils.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Eolas" #: calendar/gui/itip-utils.c:382 #, fuzzy msgid "iCalendar information" msgstr "eolas fheilire" #: calendar/gui/itip-utils.c:581 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "" #: calendar/gui/main.c:91 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:425 msgid "1st" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:425 msgid "2nd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:425 msgid "3rd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:425 msgid "4th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:425 msgid "5th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "6th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "7th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "8th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "9th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "10th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "11th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "12th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "13th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "14th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "15th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "16th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "17th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "18th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "19th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "20th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:429 msgid "21st" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:429 msgid "22nd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:429 msgid "23rd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:429 msgid "24th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:429 msgid "25th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:430 msgid "26th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:430 msgid "27th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:430 msgid "28th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:430 msgid "29th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:430 msgid "30th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:431 msgid "31st" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:498 msgid "Su" msgstr "Do" #: calendar/gui/print.c:498 msgid "Mo" msgstr "Lu" #: calendar/gui/print.c:498 msgid "Tu" msgstr "Ma" #: calendar/gui/print.c:498 msgid "We" msgstr "Ce" # th #: calendar/gui/print.c:499 #, fuzzy msgid "Th" msgstr "Téalainnis" #: calendar/gui/print.c:499 msgid "Fr" msgstr "Ao" #: calendar/gui/print.c:499 msgid "Sa" msgstr "Sa" #. Day #: calendar/gui/print.c:1819 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" #: calendar/gui/print.c:1845 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851 #: calendar/gui/print.c:1852 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1856 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "" #. Month #: calendar/gui/print.c:1864 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "" #. Year #: calendar/gui/print.c:1871 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "" # tg #: calendar/gui/print.c:2205 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Táidsícis" #: calendar/gui/print.c:2262 #, fuzzy, c-format msgid "Status: %s" msgstr "_Stádas:" #: calendar/gui/print.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Tosaíocht" #: calendar/gui/print.c:2294 #, fuzzy, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Críochnaithe.`" #: calendar/gui/print.c:2306 #, fuzzy, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:" #: calendar/gui/print.c:2320 #, fuzzy, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "" "\n" "Aicmí:" #: calendar/gui/print.c:2331 #, fuzzy msgid "Contacts: " msgstr "" "\n" "Trácht:" #: calendar/gui/print.c:2386 msgid "Print Calendar" msgstr "Priontáil Feilire" #: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 #: mail/mail-callbacks.c:2710 my-evolution/e-summary.c:605 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Print Preview" msgstr "Priontáil Reamhtaispeántais" #: calendar/gui/print.c:2506 msgid "Print Item" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:2587 msgid "Print Setup" msgstr "Socraigh Priontáil " #: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 msgid "" "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-control.c:137 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "" #: calendar/gui/tasks-control.c:434 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" #: calendar/gui/tasks-control.c:441 mail/mail-callbacks.c:2415 msgid "Do not ask me again." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 msgid "" "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " "migrate them to the new tasks folder.\n" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " "the tasks folder." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 #, c-format msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " "calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" #: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 msgid "SMTWTFS" msgstr "LMCDASD" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" msgstr "" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports iCalendar files into Evolution" msgstr "" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3 msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:246 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:270 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:275 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:283 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:312 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:317 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:324 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:351 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:356 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:383 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:388 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:424 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:520 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:525 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:532 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:662 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:667 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:674 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:691 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:733 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:745 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:833 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:878 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:883 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:1160 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. #: calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "" #: calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" msgstr "" #: calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "" #: calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" msgstr "" #: calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" msgstr "" #: calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" msgstr "" #: calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" msgstr "" #: calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" msgstr "" #: calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" msgstr "" #: calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "" #: calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "" #: calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "" #: calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" msgstr "" #: calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "" #: calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "" #: calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" msgstr "" #: calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" msgstr "" #: calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "" #: calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "" #: calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" msgstr "" #: calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "" #: calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" msgstr "" #: calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "" #: calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" msgstr "" #: calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "" #: calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" msgstr "" #: calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "" #: calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" msgstr "" #: calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "" #: calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" msgstr "" #: calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" msgstr "" #: calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" msgstr "" #: calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" msgstr "" #: calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "" #: calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "" #: calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" msgstr "" #: calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" msgstr "" #: calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" msgstr "" #: calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "" #: calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "" #: calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "" #: calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "" #: calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "" #: calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" msgstr "" #: calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "" #: calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "" #: calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "" #: calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "" #: calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "" #: calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "" #: calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" msgstr "" #: calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "" #: calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" msgstr "" #: calendar/zones.h:60 msgid "America/Anchorage" msgstr "" #: calendar/zones.h:61 msgid "America/Anguilla" msgstr "" #: calendar/zones.h:62 msgid "America/Antigua" msgstr "" # NI #: calendar/zones.h:63 #, fuzzy msgid "America/Araguaina" msgstr "Nicaragua" #: calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" msgstr "" #: calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" msgstr "" #: calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" msgstr "" #: calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" msgstr "" #: calendar/zones.h:68 msgid "America/Belize" msgstr "" #: calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "" #: calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" msgstr "" #: calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" msgstr "" #: calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "" #: calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "" #: calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" msgstr "" #: calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" msgstr "" #: calendar/zones.h:76 msgid "America/Catamarca" msgstr "" #: calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" msgstr "" #: calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" msgstr "" #: calendar/zones.h:79 msgid "America/Chicago" msgstr "" #: calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" msgstr "" #: calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" msgstr "" # CR #: calendar/zones.h:82 #, fuzzy msgid "America/Costa_Rica" msgstr "Cósta Rice" #: calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" msgstr "" #: calendar/zones.h:84 msgid "America/Curacao" msgstr "" #: calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "" #: calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" msgstr "" #: calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "" #: calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" msgstr "" #: calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" msgstr "" #: calendar/zones.h:90 msgid "America/Dominica" msgstr "" #: calendar/zones.h:91 msgid "America/Edmonton" msgstr "" #: calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" msgstr "" # SV #: calendar/zones.h:93 #, fuzzy msgid "America/El_Salvador" msgstr "An tSalvadóir" #: calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" msgstr "" #: calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "" #: calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" msgstr "" #: calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "" #: calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "" #: calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" msgstr "" #: calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "" # GT #: calendar/zones.h:101 #, fuzzy msgid "America/Guatemala" msgstr "Guatamala" #: calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" msgstr "" # GY #: calendar/zones.h:103 #, fuzzy msgid "America/Guyana" msgstr "An Ghuáin" #: calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" msgstr "" #: calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" msgstr "" #: calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" msgstr "" #: calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "" #: calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "" #: calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "" #: calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "" #: calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" msgstr "" #: calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" msgstr "" #: calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" msgstr "" # JM #: calendar/zones.h:114 #, fuzzy msgid "America/Jamaica" msgstr "Iamáice" #: calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" msgstr "" #: calendar/zones.h:116 msgid "America/Juneau" msgstr "" #: calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "" #: calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "" #: calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" msgstr "" #: calendar/zones.h:120 msgid "America/Lima" msgstr "" #: calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "" #: calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" msgstr "" #: calendar/zones.h:123 msgid "America/Maceio" msgstr "" #: calendar/zones.h:124 msgid "America/Managua" msgstr "" #: calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" msgstr "" #: calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" msgstr "" #: calendar/zones.h:127 msgid "America/Mazatlan" msgstr "" #: calendar/zones.h:128 msgid "America/Mendoza" msgstr "" #: calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" msgstr "" #: calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" msgstr "" #: calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" msgstr "" #: calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" msgstr "" #: calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" msgstr "" #: calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" msgstr "" #: calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" msgstr "" #: calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" msgstr "" #: calendar/zones.h:137 msgid "America/Nassau" msgstr "" #: calendar/zones.h:138 msgid "America/New_York" msgstr "" #: calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" msgstr "" #: calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" msgstr "" #: calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" msgstr "" #: calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "" #: calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" msgstr "" #: calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "" #: calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" msgstr "" #: calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" msgstr "" #: calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "" #: calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "" #: calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "" #: calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "" #: calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" msgstr "" #: calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "" #: calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" msgstr "" #: calendar/zones.h:154 msgid "America/Regina" msgstr "" #: calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "" #: calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" msgstr "" #: calendar/zones.h:157 msgid "America/Santiago" msgstr "" #: calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "" #: calendar/zones.h:159 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "" #: calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "" #: calendar/zones.h:161 msgid "America/Shiprock" msgstr "" #: calendar/zones.h:162 msgid "America/St_Johns" msgstr "" #: calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" msgstr "" #: calendar/zones.h:164 msgid "America/St_Lucia" msgstr "" #: calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" msgstr "" #: calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" msgstr "" #: calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" msgstr "" #: calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "" #: calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" msgstr "" #: calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "" #: calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" msgstr "" #: calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" msgstr "" #: calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" msgstr "" #: calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" msgstr "" #: calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" msgstr "" #: calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" msgstr "" #: calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" msgstr "" # AQ #: calendar/zones.h:178 #, fuzzy msgid "Antarctica/Casey" msgstr "an tAntartasch" # AQ #: calendar/zones.h:179 #, fuzzy msgid "Antarctica/Davis" msgstr "an tAntartasch" #: calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "" # AQ #: calendar/zones.h:181 #, fuzzy msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "an tAntartasch" # AQ #: calendar/zones.h:182 #, fuzzy msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "an tAntartasch" # AQ #: calendar/zones.h:183 #, fuzzy msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "an tAntartasch" # AQ #: calendar/zones.h:184 #, fuzzy msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "an tAntartasch" # AQ #: calendar/zones.h:185 #, fuzzy msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "an tAntartasch" # AQ #: calendar/zones.h:186 #, fuzzy msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "an tAntartasch" #: calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "" #: calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" msgstr "" #: calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" msgstr "" #: calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" msgstr "" #: calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "" #: calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "" #: calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "" #: calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "" #: calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "" #: calendar/zones.h:196 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "" #: calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" msgstr "" #: calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "" #: calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" msgstr "" #: calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "" #: calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" msgstr "" #: calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "" #: calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "" #: calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "" # CO #: calendar/zones.h:205 #, fuzzy msgid "Asia/Colombo" msgstr "An Cholóim" #: calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" msgstr "" #: calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "" #: calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" msgstr "" #: calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" msgstr "" #: calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "" #: calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" msgstr "" #: calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" msgstr "" #: calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "" #: calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" msgstr "" #: calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "" #: calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "" #: calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "" #: calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "" #: calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "" #: calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" msgstr "" #: calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "" #: calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" msgstr "" #: calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "" #: calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "" #: calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "" #: calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "" #: calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" msgstr "" # KW #: calendar/zones.h:228 #, fuzzy msgid "Asia/Kuwait" msgstr "Cuáit" #: calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" msgstr "" #: calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Magadan" msgstr "" #: calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Manila" msgstr "" #: calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Muscat" msgstr "" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "" #: calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "" #: calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Omsk" msgstr "" #: calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "" #: calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "" #: calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "" #: calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Qatar" msgstr "" #: calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "" #: calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "" #: calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Saigon" msgstr "" #: calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "" #: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "" #: calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Seoul" msgstr "" #: calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "" # SG #: calendar/zones.h:247 #, fuzzy msgid "Asia/Singapore" msgstr "Singeapór" #: calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Taipei" msgstr "" #: calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "" #: calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "" #: calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Tehran" msgstr "" #: calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "" #: calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "" #: calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "" #: calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "" #: calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "" #: calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "" #: calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "" #: calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "" #: calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "" #: calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "" #: calendar/zones.h:262 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "" #: calendar/zones.h:263 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "" #: calendar/zones.h:264 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "" #: calendar/zones.h:265 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "" #: calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "" #: calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "" #: calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "" #: calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "" #: calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "" #: calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "" #: calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "" # AU #: calendar/zones.h:273 #, fuzzy msgid "Australia/Adelaide" msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:274 #, fuzzy msgid "Australia/Brisbane" msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:275 #, fuzzy msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:276 #, fuzzy msgid "Australia/Darwin" msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:277 #, fuzzy msgid "Australia/Hobart" msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:278 #, fuzzy msgid "Australia/Lindeman" msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:279 #, fuzzy msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:280 #, fuzzy msgid "Australia/Melbourne" msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:281 #, fuzzy msgid "Australia/Perth" msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:282 #, fuzzy msgid "Australia/Sydney" msgstr "An Astráil" #: calendar/zones.h:283 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "" #: calendar/zones.h:284 msgid "Europe/Andorra" msgstr "" #: calendar/zones.h:285 #, fuzzy msgid "Europe/Athens" msgstr "Álbactaí" #: calendar/zones.h:286 msgid "Europe/Belfast" msgstr "" #: calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "" #: calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Berlin" msgstr "" #: calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "" #: calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Brussels" msgstr "" #: calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "" #: calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Budapest" msgstr "" #: calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "" #: calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "" #: calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Dublin" msgstr "" #: calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "" #: calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "" #: calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "" #: calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "" #: calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Kiev" msgstr "" #: calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "" #: calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "" #: calendar/zones.h:303 msgid "Europe/London" msgstr "" # LU #: calendar/zones.h:304 #, fuzzy msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Lucsamburg" #: calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Madrid" msgstr "" #: calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Malta" msgstr "" #: calendar/zones.h:307 msgid "Europe/Minsk" msgstr "" # MC #: calendar/zones.h:308 #, fuzzy msgid "Europe/Monaco" msgstr "Monacó" #: calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Moscow" msgstr "" #: calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "" #: calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Oslo" msgstr "" #: calendar/zones.h:312 #, fuzzy msgid "Europe/Paris" msgstr "Álbactaí" #: calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Prague" msgstr "" #: calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Riga" msgstr "" #: calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Rome" msgstr "" #: calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Samara" msgstr "" #: calendar/zones.h:317 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "" #: calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "" #: calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "" #: calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Skopje" msgstr "" #: calendar/zones.h:321 msgid "Europe/Sofia" msgstr "" #: calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "" #: calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "" #: calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Tirane" msgstr "" #: calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "" #: calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "" #: calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Vatican" msgstr "" #: calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Vienna" msgstr "" #: calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "" #: calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "" #: calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "" #: calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "" #: calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Zurich" msgstr "" #: calendar/zones.h:334 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "" #: calendar/zones.h:335 msgid "Indian/Chagos" msgstr "" #: calendar/zones.h:336 msgid "Indian/Christmas" msgstr "" #: calendar/zones.h:337 msgid "Indian/Cocos" msgstr "" #: calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Comoro" msgstr "" #: calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "" # IN #: calendar/zones.h:340 #, fuzzy msgid "Indian/Mahe" msgstr "An India" #: calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Maldives" msgstr "" # mr #: calendar/zones.h:342 #, fuzzy msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Marataí" #: calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "" #: calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Reunion" msgstr "" #: calendar/zones.h:345 msgid "Pacific/Apia" msgstr "" #: calendar/zones.h:346 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "" #: calendar/zones.h:347 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "" #: calendar/zones.h:348 msgid "Pacific/Easter" msgstr "" #: calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Efate" msgstr "" #: calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "" #: calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "" #: calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "" #: calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "" #: calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "" #: calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "" #: calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "" #: calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Guam" msgstr "" #: calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "" #: calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "" #: calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "" #: calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "" #: calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "" #: calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "" #: calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "" #: calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Midway" msgstr "" #: calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "" #: calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Niue" msgstr "" #: calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "" #: calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "" #: calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "" #: calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Palau" msgstr "" #: calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "" #: calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "" #: calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "" #: calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "" #: calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "" #: calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "" #: calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "" #: calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "" #: calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Truk" msgstr "" #: calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Wake" msgstr "" #: calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "" #: calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Yap" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:169 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:209 msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:249 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:292 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:334 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "" #: camel/camel-data-cache.c:166 msgid "Unable to create cache path" msgstr "" #: camel/camel-data-cache.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-disco-diary.c:180 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" #: camel/camel-disco-diary.c:243 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" #: camel/camel-disco-diary.c:277 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "" #: camel/camel-disco-store.c:343 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:689 camel/camel-filter-driver.c:698 msgid "Syncing folders" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:789 camel/camel-filter-driver.c:1169 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:798 camel/camel-filter-driver.c:1175 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:865 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:874 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:889 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:893 msgid "Cannot open message" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:894 camel/camel-filter-driver.c:906 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:920 camel/camel-filter-driver.c:1021 #, fuzzy msgid "Syncing folder" msgstr "ag sioncronaich filtean" #: camel/camel-filter-driver.c:988 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:1003 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "" #: camel/camel-filter-search.c:126 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve message" msgstr "_Post sceál" #: camel/camel-filter-search.c:543 camel/camel-filter-search.c:551 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:332 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:342 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:638 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "" #: camel/camel-folder.c:471 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "" #: camel/camel-folder.c:1040 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "" #: camel/camel-folder.c:1080 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "" #: camel/camel-folder.c:1262 #, fuzzy msgid "Moving messages" msgstr "Post an sceál seo" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:124 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Teíp ag fork: %s" #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-lock.c:150 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" #: camel/camel-lock.c:204 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "" #: camel/camel-lock.c:266 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:121 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:129 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:158 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:188 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:200 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-movemail.c:238 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:239 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Earraidh gan aithne)" #: camel/camel-movemail.c:262 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:273 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:193 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:196 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:575 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:755 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:953 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:959 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:970 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:1143 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:1153 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:1160 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:1169 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:1337 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:1345 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:1352 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" #: camel/camel-pgp-mime.c:310 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" #: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:173 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" msgstr "" #: camel/camel-pkcs7-context.c:213 msgid "Error hashing password." msgstr "" #: camel/camel-pkcs7-context.c:222 msgid "Invalid password." msgstr "" #: camel/camel-pkcs7-context.c:329 #, c-format msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." msgstr "" #: camel/camel-pkcs7-context.c:378 #, c-format msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." msgstr "" #: camel/camel-pkcs7-context.c:567 msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." msgstr "" #: camel/camel-pkcs7-context.c:590 msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." msgstr "" #: camel/camel-pkcs7-context.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-pkcs7-context.c:626 #, fuzzy msgid "Could not encrypt: encoding failed." msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-pkcs7-context.c:677 msgid "Failed to decrypt: Unknown" msgstr "" #: camel/camel-provider.c:130 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" #: camel/camel-provider.c:139 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-provider.c:147 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:203 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s freastalaí %s" #: camel/camel-remote-store.c:207 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:264 msgid "Connection cancelled" msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:267 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:268 msgid "(unknown host)" msgstr "(Žóst gan aithne)" #: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 #: camel/camel-remote-store.c:481 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Operation cancelled" msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:484 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" msgstr "Gan anim" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 msgid "Server response does not match\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "" #: camel/camel-sasl-login.c:32 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Logann NT" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." msgstr "" #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Password" msgstr "Pasfhocal" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP riomh SMTP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Source URI" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "" #: camel/camel-search-private.c:113 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-service.c:157 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:165 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:173 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:614 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "" #: camel/camel-service.c:641 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "" #: camel/camel-service.c:666 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "" #: camel/camel-service.c:668 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "" #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "" #: camel/camel-session.c:77 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" #: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "" #: camel/camel-session.c:532 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:209 #, c-format msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:249 #, c-format msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 #: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:556 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:810 #, fuzzy msgid "Failed to decode message." msgstr "_Post sceál" #: camel/camel-smime-context.c:855 msgid "Failed to verify certificates." msgstr "" #: camel/camel-store.c:220 #, fuzzy msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-store.c:282 #, fuzzy msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "" #. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); #. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s\n" "Fingerprint: %s\n" "Signature: %s" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 msgid "GOOD" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 msgid "BAD" msgstr "" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:447 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept?" msgstr "" #: camel/camel-url.c:288 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "" #: camel/camel-vee-folder.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Ni raibh aon sceal %s i %s" #: camel/camel-vee-folder.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Ni raibh sceal sinn: %s" #: camel/camel-vee-store.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-vee-store.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-vee-store.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-vee-store.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-vtrash-folder.c:117 msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417 msgid "Server response ended too soon." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:610 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:646 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:197 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:282 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:466 #, fuzzy msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Ag Sábháil scealta" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1632 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2108 msgid "This message is not currently available" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1787 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1861 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793 msgid "Scanning for new messages" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2145 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:832 msgid "Folders" msgstr "Fillteáin" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Namespace" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:393 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434 msgid "You didn't enter a password." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Post an sceál seo" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "MH-format mail directories" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 msgid "Local delivery" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 #, fuzzy msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Scríos an sceal seo" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80 msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:91 msgid "Directory tree of mbox files" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:92 msgid "" "For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n" "This will allow you to directly access pine and elm folders.\n" "NOTE: This provider is still experimental so ensure you backup any mail " "folders first." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:169 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:235 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:196 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:374 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 #, fuzzy msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "_Post sceál" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:582 #, fuzzy msgid "No such message" msgstr "Post an sceál seo" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 msgid "Invalid message contents" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 msgid "not a maildir directory" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:277 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:459 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 msgid "Mail append cancelled" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:630 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:631 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:643 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "" #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935 msgid "Storing folder" msgstr "Ag stoir filtean" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Earraidh gan aithne: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 msgid "MH append message cancelled" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" msgstr "" "Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" " %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115 #, c-format msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940 #, fuzzy, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 msgid "Server rejected username" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 msgid "Failed to send username to server" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 msgid "Server rejected username/password" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:112 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:153 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Post an sceál seo" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:278 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:437 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 #, fuzzy msgid "User cancelled" msgstr "Ceangailte" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 msgid "Could not get group list from server." msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 #, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 #, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "Nuachtain USENET" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:144 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Nuachtain USENET via %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Post an sceál seo" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "Ag Sábháil scealta" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "Earraidh gan aithne: %s" # FR #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 #, fuzzy msgid "Use cancel" msgstr "An Fhrainc" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316 #, fuzzy msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Scríos an sceal seo" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "iEarraidh gan Aithne" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Scrios indiath %s la(e)" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:60 msgid "POP" msgstr "POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:316 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240 msgid "SASL Protocol error" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "I/O Error: %s" msgstr "Earraidh I/A" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Níl aon eolaire `%s' ann." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 #: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 msgid "Could not find 'From' address in message" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:226 #, fuzzy msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:75 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Command not implemented" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "System status, or system help reply" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Help message" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "Service ready" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "User not local; will forward to " msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "User not local; please try " msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "Transaction failed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "A password transition is needed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 msgid "Authentication required" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:383 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:421 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP freastalaí %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:591 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:598 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603 mail/mail-ops.c:603 #, fuzzy msgid "Sending message" msgstr "Post an sceál seo" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:614 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 msgid "SMTP Greeting" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883 msgid "SMTP Authentication" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:904 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:916 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925 msgid "AUTH request failed." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:973 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:999 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104 msgid "DATA response error" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 msgid "DATA termination response error" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1199 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 msgid "RSET response error" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250 msgid "QUIT response error" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 msgid "1 byte" msgstr "1 byte" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bytanna" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:135 msgid "attachment" msgstr "iatán" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:537 msgid "Add attachment..." msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 msgid "Attach a file to the message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment properties" msgstr "" # vi #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Bhítneaimis" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:180 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 msgid "Click here for the address book" msgstr "" # om #. #. * From: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 msgid "From:" msgstr "Ó:" #. #. * Reply-To: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 msgid "Reply-To:" msgstr "" #. #. * Subject: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 msgid "Subject:" msgstr "Abair:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 msgid "To:" msgstr "Do:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:291 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:697 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:914 msgid "Save as..." msgstr "Sánbháil le..." #: composer/e-msg-composer.c:923 msgid "Warning!" msgstr "Rabhadh!" #: composer/e-msg-composer.c:927 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:949 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:968 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:999 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1007 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1014 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1021 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "" "Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1132 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1290 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1297 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1320 msgid "Open file" msgstr "Oscáil Comhad" #: composer/e-msg-composer.c:1469 msgid "Insert File" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1855 composer/e-msg-composer.c:2447 msgid "Compose a message" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:2464 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:2487 composer/e-msg-composer.c:2542 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" #: composer/evolution-composer.c:367 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." msgstr "" #: composer/evolution-composer.c:382 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "" #: data/evolution.desktop.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "" #: data/evolution.desktop.in.h:2 msgid "Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution" #: data/evolution.keys.in.h:1 msgid "address card" msgstr "carta sheoladh" #: data/evolution.keys.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "eolas fheilire" #: default_user/searches.xml.h:1 msgid "Body contains" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:2 msgid "Body does not contain" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:3 msgid "Body or subject contains" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Message contains" msgstr "sceál" #: default_user/searches.xml.h:5 msgid "Recipients contain" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:6 msgid "Sender contains" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:7 msgid "Subject contains" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:8 msgid "Subject does not contain" msgstr "" #. Remember the password? #: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:269 msgid "Remember this password" msgstr "" #: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:270 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" #: e-util/e-pilot-settings.c:96 msgid "Sync Private Records:" msgstr "" #: e-util/e-pilot-settings.c:105 #, fuzzy msgid "Sync Categories:" msgstr "" "\n" "Aicmí:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:178 #, fuzzy msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:183 #, fuzzy msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:194 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:198 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:203 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:208 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:213 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:218 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1647 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1644 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:320 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "" #: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the Evolution executive summary component." msgstr "" #: executive-summary/component/component-factory.c:151 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "" #: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125 #, fuzzy msgid "Select a service" msgstr "Tóg Comhad" #: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289 msgid "" "You can select a different HTML page for the background of the Executive " "Summary.\n" "\n" "Just leave it blank for the default" msgstr "" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 #: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 #: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 #, c-format msgid "Open %s with the default GNOME application" msgstr "" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 #, c-format msgid "Open %s with the default GNOME web browser" msgstr "" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "Post ríomhphost" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 #, c-format msgid "Change the view to %s" msgstr "" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "Deán %s" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Dún %s" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 #, c-format msgid "Move %s to the left" msgstr "" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 #, c-format msgid "Move %s to the right" msgstr "" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 #, c-format msgid "Move %s into the previous row" msgstr "" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 #, c-format msgid "Move %s into the next row" msgstr "" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "Configure %s" msgstr "Socraigh Fillteáin..." #: executive-summary/component/e-summary-url.c:553 #, fuzzy msgid "page" msgstr "Leathanach" #: executive-summary/component/e-summary.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot open the HTML file:\n" "%s" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: executive-summary/component/e-summary.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error reading data:\n" "%s" msgstr "" "Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" " %s" #: executive-summary/component/e-summary.c:957 msgid "File does not have a place for the services.\n" msgstr "" #: executive-summary/component/main.c:61 msgid "" "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." msgstr "" #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 msgid "Factory for the RDF summary." msgstr "" #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "RDF Summary" msgstr "Coimriú" #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 msgid "Factory for the test bonobo component." msgstr "" #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the test component." msgstr "" #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 msgid "Test bonobo service" msgstr "" #: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Test service" msgstr "Suimigh Seirbhís" #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 #: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "Earraidh" #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 msgid "Update automatically" msgstr "" #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 #, fuzzy msgid "Update now" msgstr "Data" #: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795 #, fuzzy msgid "Update every " msgstr "Data" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" msgstr "bliain" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "years" msgstr "bliana" #: filter/filter-datespec.c:81 msgid "month" msgstr "mí" #: filter/filter-datespec.c:81 msgid "months" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:82 msgid "week" msgstr "seachtain" # el #: filter/filter-datespec.c:82 #, fuzzy msgid "weeks" msgstr "seachtin" # ug #: filter/filter-datespec.c:84 #, fuzzy msgid "hour" msgstr "Úíghur" #: filter/filter-datespec.c:85 msgid "minute" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:86 msgid "second" msgstr "soicínd" #: filter/filter-datespec.c:86 msgid "seconds" msgstr "soicind" #: filter/filter-datespec.c:194 msgid "You have forgotten to choose a date." msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:196 msgid "You have chosen an invalid date." msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:271 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" "or vfolder is opened." msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:294 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:334 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" "\"a week ago\", for example." msgstr "" #. keep in sync with FilterDatespec_type! #: filter/filter-datespec.c:369 msgid "the current time" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:369 msgid "a time you specify" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:370 msgid "a time relative to the current time" msgstr "" #. The dialog #: filter/filter-datespec.c:394 #, fuzzy msgid "Select a time to compare against" msgstr "Fillteán _Nua" #. The label #: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 msgid "now" msgstr "anois" #: filter/filter-datespec.c:575 msgid " ago" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:621 msgid "ago" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:923 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" #: filter/filter-datespec.c:722 msgid "" msgstr "" #: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 msgid "Filter Rules" msgstr "" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:487 msgid "Then" msgstr "" #: filter/filter-filter.c:501 msgid "Add action" msgstr "" #: filter/filter-folder.c:156 msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" #: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365 #: mail/mail-account-gui.c:834 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: filter/filter-folder.c:274 msgid "Enter folder URI" msgstr "" #: filter/filter-folder.c:321 msgid "" msgstr "" #: filter/filter-input.c:198 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" #: filter/filter-part.c:488 shell/evolution-test-component.c:41 #, fuzzy msgid "Test" msgstr "An Tibéid" #: filter/filter-rule.c:217 msgid "You must name this filter." msgstr "" #: filter/filter-rule.c:720 msgid "Rule name: " msgstr "" #: filter/filter-rule.c:724 msgid "Untitled" msgstr "Gan Tidéal" #: filter/filter-rule.c:741 msgid "If" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:759 msgid "Execute actions" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:763 msgid "if all criteria are met" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:768 msgid "if any criteria are met" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:779 msgid "Add criterion" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:864 msgid "incoming" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:864 msgid "outgoing" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Edit Filters" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit VFolders" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Incoming" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:5 msgid "Outgoing" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:11 msgid "specific folders only" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:12 msgid "vFolder Sources" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:13 msgid "with all active remote folders" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:14 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:15 msgid "with all local folders" msgstr "" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Color" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Attachments" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "contains" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Copy to Folder" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Date received" msgstr "" # mt #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Date sent" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Deleted" msgstr "Scríoste" #: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "does not contain" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "does not end with" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not exist" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not sound like" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not start with" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Do Not Exist" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Draft" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "ends with" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Execute Shell Command" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Exist" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "exists" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Expression" msgstr "" # IR #: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Important" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "is" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "is after" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:26 #, fuzzy msgid "is before" msgstr "riomh" #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is greater than" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is less than" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "is not" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Mailing list" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Body" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message Header" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Move to Folder" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:34 #, fuzzy msgid "Needs Reply" msgstr "Freagrair" #: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Read" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Recipients" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Regex Match" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Replied to" msgstr "" # Avoid; either use KR or KP #: filter/libfilter-i18n.h:39 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" msgstr "Scór" #: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/mail-callbacks.c:1546 msgid "Sender" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Set Status" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "Size (kB)" msgstr "Méid (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "sounds like" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Source Account" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Specific header" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "starts with" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "Stop Processing" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/mail-format.c:932 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Abair" #: filter/rule-editor.c:179 msgid "Rules" msgstr "" #: filter/rule-editor.c:287 msgid "Add Rule" msgstr "" #: filter/rule-editor.c:360 msgid "Edit Rule" msgstr "" #: filter/score-editor.c:130 msgid "Score Rules" msgstr "" #: filter/vfolder-rule.c:204 #, fuzzy msgid "You must name this vfolder." msgstr "_Fillteán" #: filter/vfolder-rule.c:213 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "" #: importers/elm-importer.c:95 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "" #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "" #: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "Fán le do thoil" #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689 #: importers/pine-importer.c:365 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "" #: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782 #: importers/pine-importer.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Ag Oscailt '%s'" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100 msgid "Mail" msgstr "Post" #: importers/elm-importer.c:545 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" #: importers/elm-importer.c:574 msgid "Elm" msgstr "Elm" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 msgid "Addressbook" msgstr "Leabhar Seoladh:" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:106 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:897 msgid "Starting import" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:963 msgid "Settings" msgstr "Álbachtaí" #: importers/netscape-importer.c:984 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" #: importers/pine-importer.c:100 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "" #: importers/pine-importer.c:663 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" # PS #: importers/pine-importer.c:691 msgid "Pine" msgstr "Pine" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:2 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 msgid "Evolution mail composer." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Mail configuration interface" msgstr "" #: mail/component-factory.c:100 msgid "Folder containing mail" msgstr "" #: mail/component-factory.c:101 msgid "Mail storage folder (internal)" msgstr "" #: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash" msgstr "" #: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "" #: mail/component-factory.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to store: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: mail/component-factory.c:147 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "" #: mail/component-factory.c:439 msgid "Properties..." msgstr "Álbachtaí..." #: mail/component-factory.c:439 msgid "Change this folder's properties" msgstr "" #: mail/component-factory.c:800 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" #: mail/component-factory.c:969 msgid "New Mail Message" msgstr "Teachaireacht Post Nua" # mt #: mail/component-factory.c:969 ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Mail Message" msgstr "_Scéal Ríomhphost" #: mail/component-factory.c:994 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "" #: mail/component-factory.c:1003 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "" #: mail/component-factory.c:1009 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "" #: mail/component-factory.c:1225 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" #: mail/folder-browser-ui.c:322 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Albachtaí do \"%s\"" #: mail/folder-browser-ui.c:324 msgid "Properties" msgstr "Álbactaí" #: mail/folder-browser.c:298 mail/mail-display.c:298 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:752 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nua" #: mail/folder-browser.c:755 mail/folder-browser.c:763 #: mail/folder-browser.c:766 msgid ", " msgstr ", " #: mail/folder-browser.c:757 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:759 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "" # c-format #: mail/folder-browser.c:764 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:769 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:771 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:773 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d íomlán" #: mail/folder-browser.c:1060 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1443 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1444 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1445 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1446 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1450 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1451 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1452 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1453 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1461 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 #, fuzzy msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #: mail/folder-browser.c:1462 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Save As..." msgstr "_Sábháil Mar..." #: mail/folder-browser.c:1463 msgid "_Print" msgstr "_Priontáil" #: mail/folder-browser.c:1467 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Reply to Sender" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1468 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _List" msgstr "Freagrair do Líosta" #: mail/folder-browser.c:1469 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to _All" msgstr "Freagrair do _Gach rud" #: mail/folder-browser.c:1470 msgid "_Forward" msgstr "_Sheoladh Chuig duine" #: mail/folder-browser.c:1474 msgid "Flag for Follow-up" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1475 #, fuzzy msgid "Flag Completed" msgstr "Críochnaithe" #: mail/folder-browser.c:1476 #, fuzzy msgid "Clear Flag" msgstr "Glan" #. separator here? #: mail/folder-browser.c:1480 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1481 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1482 msgid "Mark as _Important" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1483 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1487 msgid "_Move to Folder..." msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1488 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Cóip do Fillteán..." #: mail/folder-browser.c:1490 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Undelete" msgstr "_Athdealaigh" #: mail/folder-browser.c:1494 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1497 msgid "Apply Filters" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1499 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1676 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1677 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1679 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1680 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "" #: mail/folder-browser.h:26 msgid "Default" msgstr "Gnáth" #: mail/folder-info.c:64 #, fuzzy msgid "Getting Folder Information" msgstr "eolas fheilire" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports mbox files into Evolution" msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Body contents" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:2 msgid "Current store format:" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "Indexing:" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:4 msgid "Mailbox Format" msgstr "Formóid Boscaphoist" #: mail/local-config.glade.h:5 msgid "New store format:" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:6 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" # so #: mail/local-config.glade.h:9 msgid "maildir" msgstr "maildir" #: mail/local-config.glade.h:10 msgid "mbox" msgstr "mbox" #: mail/local-config.glade.h:11 msgid "mh" msgstr "mh" #: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "" #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor-news.c:160 msgid "Evolution News Editor" msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution" #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:160 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "" #: mail/mail-account-gui.c:959 #, fuzzy msgid "Could not save signature file." msgstr "Teíp ag fork: %s" #: mail/mail-account-gui.c:1036 msgid "Save signature" msgstr "" #: mail/mail-account-gui.c:1042 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" #: mail/mail-account-gui.c:1666 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:149 msgid " (default)" msgstr " (gnáth)" #: mail/mail-accounts.c:194 msgid "Disable" msgstr "Míchumasach" #: mail/mail-accounts.c:196 msgid "Enable" msgstr "Chumasach" #: mail/mail-accounts.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:296 msgid "Don't delete" msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:299 msgid "Really delete account?" msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.c:535 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "" #. give our dialog an Close button and title #: mail/mail-accounts.c:823 mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Mail Settings" msgstr "Albachtaí Phoist" #: mail/mail-autofilter.c:72 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Post do %s" #: mail/mail-autofilter.c:217 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Abair is %s" #: mail/mail-autofilter.c:233 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Scéal ó %s" #: mail/mail-autofilter.c:289 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "líosta ríomhphost %s" #: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358 msgid "Add Filter Rule" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:96 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" "receive or compose mail.\n" "Would you like to configure it now?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:145 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:159 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:189 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "" #. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:224 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:239 msgid "Send anyway?" msgstr "Post ar aon nós?" #: mail/mail-callbacks.c:281 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:325 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:329 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:333 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:438 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:527 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:646 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:971 msgid "an unknown sender" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:975 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "Am %a, %Y-%m-%d ag %H:%M, scríobh %%s:" #: mail/mail-callbacks.c:1423 mail/message-browser.c:130 msgid "Move message(s) to" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1425 mail/message-browser.c:132 msgid "Copy message(s) to" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2052 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2077 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2116 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2130 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2156 msgid "No Message Selected" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2255 msgid "Save Message As..." msgstr "Sábháil Scéal Mar..." #: mail/mail-callbacks.c:2257 msgid "Save Messages As..." msgstr "Sábháil Scéala Mar..." #: mail/mail-callbacks.c:2408 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2518 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2530 msgid "Filters" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2603 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Post an sceál seo" #: mail/mail-callbacks.c:2655 #, fuzzy msgid "Print Message" msgstr "Post an sceál seo" #: mail/mail-callbacks.c:2682 msgid "US-Letter" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2717 msgid "Printing of message failed" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2883 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:146 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in,\n" "unless you wish to include this information in email you send." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:148 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:150 msgid "Please select among the following options" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:152 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:154 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and\n" "outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " "to\n" "make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " "space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:599 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "" #: mail/mail-config.c:354 #, c-format msgid "Account %d" msgstr "Cuntas %d" #: mail/mail-config.c:1995 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" "%s\n" "No shortcut will be created." msgstr "" #. Create the shortcut. FIXME: This only works if the #. * full name matches the path. #. #: mail/mail-config.c:2006 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s: Inbosca" #: mail/mail-config.c:2256 msgid "Checking Service" msgstr "" #: mail/mail-config.c:2334 mail/mail-config.c:2338 msgid "Connecting to server..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid " _Check for supported types " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " color" msgstr " dath" #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Account" msgstr "Cuntas" #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Account Information" msgstr "Eolas Cuntais" #: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Bainisteoireacht Chuntas" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Accounts" msgstr "Cuntasaí" #: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:14 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Authentication" msgstr "Údarú" #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Beep when new mail arrives" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Checking for New Mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Composer" msgstr "Scríobhóir" #: mail/mail-config.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Composing Messages" msgstr "Cruthaigh Scéal _Nua" #: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Configuration" msgstr "Socrú" #: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Confirm when Expunging a folder" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" "You are now ready to send and receive email \n" "using Evolution. \n" "\n" "Click \"Finish\" to save your settings." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "De_fault" msgstr "_Gnáth" #: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Default Forward style is: " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Default character encoding: " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Gnáth" #: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Digital IDs..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Display" msgstr "Taispeaín" #: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Do not notify me when new mail arrives" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:36 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Críochnaithe" #: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-local-storage.c:173 msgid "Drafts" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "E_nable" msgstr "_Cumasach" #: mail/mail-config.glade.h:39 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Eagar..." #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Enabled" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Execute Command..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Get Digital ID..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "HTML signature file:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" #: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "In HTML mail" msgstr "i HTML post" # ie #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Inline" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Mail Configuration" msgstr "Socrú Post" #: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Mailbox location" msgstr "Áit do Bosca Phoist" #: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Make this my _default account" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "NNTP Server:" msgstr "Freatalaí NNTP:" #: mail/mail-config.glade.h:54 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "Socrú Post" #: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "News" msgstr "Nuacht" #: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Optional Information" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:59 #, fuzzy msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID _Eochar PGP:" #: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Pick a color" msgstr "Tóg dath" #: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Play sound file when new mail arrives" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Qmail maildir " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Quoted" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Re_member this password" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Receiving Mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Receiving Options" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Required Information" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Secure MIME" #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Security" msgstr "Slándáil" #: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Select PGP binary" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:80 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Sending Mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:83 mail/message-list.etspec.h:6 #: shell/e-local-storage.c:176 msgid "Sent" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Sent _messages folder:" msgstr "_Post sceál filtean" #: mail/mail-config.glade.h:85 #, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Post an sceál seo" #: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Server Configuration" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Server _Type: " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Signature file:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Source" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Source Information" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Sources" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Specify filename:" msgstr "Ainm Stíl:" #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Use s_ecure connection (SSL)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Always load images off the net" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Authentication Type: " msgstr "Saghas _Udarú :" #: mail/mail-config.glade.h:104 #, fuzzy msgid "_Authentication type: " msgstr "Saghas _Udarú :" #: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Certificate ID:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Drafts folder:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:112 #, fuzzy msgid "_Full name:" msgstr "Ainm _Fhada:" #: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "_HTML signature:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "_Highlight citations with" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "_Host:" msgstr "_Óst:" #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "_Name:" msgstr "_Ainm:" #: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "_Never load images off the net" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "_Organization:" msgstr "_Buidheann" #: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "_PGP binary path:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "_Path:" msgstr "_Slí:" #: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "_Remember this password" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:126 #, fuzzy msgid "_Server type: " msgstr "_Cineal Freastalaí:" #: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "_Signature file:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "_Username:" msgstr "Ainm _Úsaideoir" #: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "_every" msgstr "_gach" #: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "description" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "newswindow1" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "placeholder" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "seconds." msgstr "soicind." #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a PGP verification context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:113 msgid "Could not create a PGP encryption context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:138 msgid "Could not create a PGP decryption context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:173 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:205 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:236 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:267 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:297 msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "" #: mail/mail-display.c:243 msgid "Save Attachment" msgstr "" #: mail/mail-display.c:350 msgid "Save to Disk..." msgstr "" #: mail/mail-display.c:352 msgid "View Inline" msgstr "" #: mail/mail-display.c:354 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Oscáil san %s..." #: mail/mail-display.c:415 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "" #: mail/mail-display.c:419 msgid "Hide" msgstr "" #: mail/mail-display.c:440 msgid "External Viewer" msgstr "" #: mail/mail-display.c:1162 msgid "Loading message content" msgstr "" #: mail/mail-display.c:1657 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" #: mail/mail-display.c:1659 msgid "Copy Link Location" msgstr "" #: mail/mail-display.c:1662 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "" #: mail/mail-display.c:1665 msgid "Save Image as..." msgstr "Sábháil Iomha le..." #: mail/mail-format.c:646 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "" #: mail/mail-format.c:692 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" #: mail/mail-format.c:775 msgid "Date" msgstr "Dáta" #: mail/mail-format.c:867 msgid "Bad Address" msgstr "Droch Seoladh" #: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Ó" #: mail/mail-format.c:914 msgid "Reply-To" msgstr "Freagrair-Do" #: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Do" #: mail/mail-format.c:924 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: mail/mail-format.c:929 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: mail/mail-format.c:1767 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" #: mail/mail-format.c:1790 msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." msgstr "" #: mail/mail-format.c:1798 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" #: mail/mail-format.c:1806 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" #: mail/mail-format.c:2021 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2035 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2040 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2069 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2077 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2082 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" #: mail/mail-local.c:626 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "" #: mail/mail-local.c:707 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" #: mail/mail-local.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: mail/mail-local.c:815 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "" #: mail/mail-local.c:1281 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "" #: mail/mail-local.c:1296 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "" #: mail/mail-local.c:1318 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" #: mail/mail-local.c:1407 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "" # c-format #: mail/mail-local.c:1416 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "" #: mail/mail-mt.c:254 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-mt.c:901 msgid "Working" msgstr "Ag Obair" #: mail/mail-ops.c:87 #, fuzzy msgid "Filtering Folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: mail/mail-ops.c:258 msgid "Fetching Mail" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:534 mail/mail-ops.c:563 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "" #: mail/mail-ops.c:599 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Post an sceál seo" #: mail/mail-ops.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "_Post sceál" #: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-send-recv.c:545 msgid "Complete." msgstr "Críochnaithe.`" #: mail/mail-ops.c:833 msgid "Saving message to folder" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:913 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:913 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "" # mo #: mail/mail-ops.c:940 msgid "Moving" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:943 msgid "Copying" msgstr "Ag Cóip" #: mail/mail-ops.c:1053 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "" #. Fill in the new fields #: mail/mail-ops.c:1103 shell/e-local-storage.c:178 msgid "Trash" msgstr "Bruscar" #: mail/mail-ops.c:1236 msgid "Forwarded messages" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1279 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: mail/mail-ops.c:1351 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1420 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Ag dealaigh fillteán %s" #: mail/mail-ops.c:1514 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1565 #, fuzzy msgid "Refreshing folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: mail/mail-ops.c:1601 msgid "Expunging folder" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1650 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1717 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "_Post sceál" #: mail/mail-ops.c:1803 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Ag Sábháil scealta" #: mail/mail-ops.c:1915 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1943 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" "Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2017 msgid "Saving attachment" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2033 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2064 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2133 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2134 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Cumraigh do %s" #: mail/mail-ops.c:2233 #, c-format msgid "Executing shell command: %s" msgstr "" #: mail/mail-search-dialogue.c:113 msgid "_Search" msgstr "C_uardaigh..." #: mail/mail-search.c:137 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Scéal gan tideál)" # US #: mail/mail-search.c:240 msgid "Untitled Message" msgstr "Scéal Gan Tidéal" #: mail/mail-search.c:244 msgid "Empty Message" msgstr "Sceál Fólamh" #: mail/mail-search.c:291 msgid "Find in Message" msgstr "" #: mail/mail-search.c:321 msgid "Case Sensitive" msgstr "" #: mail/mail-search.c:323 msgid "Search Forward" msgstr "" #: mail/mail-search.c:343 msgid "Find:" msgstr "Cuardaigh:" #: mail/mail-search.c:346 msgid "Matches:" msgstr "" #: mail/mail-send-recv.c:143 msgid "Cancelling..." msgstr "Ag Cealaigh..." #: mail/mail-send-recv.c:251 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Freastalaí: %s, Cinéal: %s" #: mail/mail-send-recv.c:253 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Slí: %s, Cinéal: %s" #: mail/mail-send-recv.c:255 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Cinéal: %s" #: mail/mail-send-recv.c:292 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "" #: mail/mail-send-recv.c:294 msgid "Cancel All" msgstr "Cealaigh gach rud" #: mail/mail-send-recv.c:354 msgid "Updating..." msgstr "" #: mail/mail-send-recv.c:355 mail/mail-send-recv.c:408 msgid "Waiting..." msgstr "Ag Fanacht..." #: mail/mail-send-recv.c:541 msgid "Cancelled." msgstr "Ceangailte." #: mail/mail-session.c:222 msgid "User canceled operation." msgstr "" #: mail/mail-session.c:321 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil" #: mail/mail-session.c:324 msgid "Enter Password" msgstr "Pasfhocal, le do thoil" #: mail/mail-summary.c:109 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "" #: mail/mail-summary.c:467 #, fuzzy msgid "Mail Summary" msgstr "Coimriú phoist" #: mail/mail-tools.c:256 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "" #: mail/mail-tools.c:260 msgid "Forwarded message" msgstr "" #: mail/mail-tools.c:394 msgid "Forwarded Message" msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: mail/mail-vfolder.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: mail/mail-vfolder.c:419 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" "%sUsed the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:728 msgid "VFolders" msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:785 #, fuzzy msgid "vFolders" msgstr "Fillteáin" #: mail/mail-vfolder.c:825 msgid "Edit VFolder" msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:841 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:895 msgid "New VFolder" msgstr "Fillteán _Nua" #: mail/message-browser.c:212 msgid "(No subject)" msgstr "(Gan abair)" #: mail/message-browser.c:214 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Sceál" #: mail/message-list.c:623 msgid "Unseen" msgstr "" #: mail/message-list.c:624 msgid "Seen" msgstr "" #: mail/message-list.c:625 msgid "Answered" msgstr "" #: mail/message-list.c:626 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "" #: mail/message-list.c:627 msgid "Multiple Messages" msgstr "" #: mail/message-list.c:631 msgid "Lowest" msgstr "" #: mail/message-list.c:632 msgid "Lower" msgstr "" #: mail/message-list.c:636 msgid "Higher" msgstr "" #: mail/message-list.c:637 msgid "Highest" msgstr "" #: mail/message-list.c:887 msgid "?" msgstr "?" #: mail/message-list.c:894 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Inniú %l:%M %p" #: mail/message-list.c:903 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Inné %l:%M %p" #: mail/message-list.c:915 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %" #: mail/message-list.c:925 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #: mail/message-list.c:2292 msgid "Generating message list" msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Flagged" msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Received" msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:7 msgid "Size" msgstr "Méid" #: mail/subscribe-dialog.c:219 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:221 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:318 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:320 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Fillteán" #: mail/subscribe-dialog.c:1520 msgid "No server has been selected" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:1581 msgid "Please select a server." msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 msgid " _Refresh List " msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 msgid "All folders" msgstr "Gach Fillteáin" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 msgid "Display options" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 msgid "Folders whose names begin with:" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "Show _folders from server: " msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 msgid "_Subscribe" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 msgid "_Unsubscribe" msgstr "" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #: my-evolution/Locations.h:1 #, fuzzy msgid "Aarhus" msgstr "Afáiris" # AL #: my-evolution/Locations.h:2 #, fuzzy msgid "Abakan" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:3 msgid "Abbotsford" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:4 msgid "Aberdeen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:5 msgid "Abha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:6 #, fuzzy msgid "Abilene" msgstr "Fón Phóca" #: my-evolution/Locations.h:7 msgid "Abingdon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:8 msgid "Abu Dhabi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:9 msgid "Abu Dhabi - Bateen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:10 msgid "Acajutla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:11 msgid "Acapulco" msgstr "" # NI #: my-evolution/Locations.h:12 #, fuzzy msgid "Acarigua" msgstr "Nicaragua" #: my-evolution/Locations.h:13 msgid "Adak" msgstr "" # AL #: my-evolution/Locations.h:14 #, fuzzy msgid "Adana" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:15 msgid "Adana/Incirlik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:16 msgid "Adelaide" msgstr "" # SE #: my-evolution/Locations.h:17 #, fuzzy msgid "Aden" msgstr "An tSualainn" #: my-evolution/Locations.h:18 msgid "Adrar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:19 msgid "Aeroparque" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:20 msgid "Aeropuerto del Norte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:21 #, fuzzy msgid "Afonsos" msgstr "Gan anim" # AQ #: my-evolution/Locations.h:22 #, fuzzy msgid "Africa" msgstr "an tAntartasch" #: my-evolution/Locations.h:23 msgid "Afyon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:24 msgid "Agen" msgstr "" # AU #: my-evolution/Locations.h:25 #, fuzzy msgid "Aguascaliantes" msgstr "An Astráil" #: my-evolution/Locations.h:26 msgid "Ahmadabad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:27 msgid "Ahwaz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:28 msgid "Ainsworth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:29 msgid "Air Force" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:30 msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:31 msgid "Akeno Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:32 msgid "Akita Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:33 msgid "Akron" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:34 msgid "Akrotiri" msgstr "" # AL #: my-evolution/Locations.h:35 #, fuzzy msgid "Alabama" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:36 msgid "Al Ahsa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:37 msgid "Al Ain" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:38 msgid "Alamogordo" msgstr "" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #: my-evolution/Locations.h:39 #, fuzzy msgid "Alamosa" msgstr "Afáiris" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #: my-evolution/Locations.h:40 #, fuzzy msgid "Alaska" msgstr "Afáiris" #: my-evolution/Locations.h:41 msgid "Al Baha" msgstr "" # AL #: my-evolution/Locations.h:43 #, fuzzy msgid "Albany" msgstr "An Albáin" # AL #: my-evolution/Locations.h:44 #, fuzzy msgid "Albenga" msgstr "An Albáin" # DZ #: my-evolution/Locations.h:45 #, fuzzy msgid "Alberta" msgstr "An Ailgéir" #: my-evolution/Locations.h:46 msgid "Alborg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:47 msgid "Albuquerque" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:48 #, fuzzy msgid "Alderney" msgstr "Ainm Fillteán:" #: my-evolution/Locations.h:49 #, fuzzy msgid "Alesund" msgstr "Post" # AL #: my-evolution/Locations.h:50 #, fuzzy msgid "Alexandria" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:51 msgid "Alexandria-Esler" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:52 msgid "Alexandria/Nouzha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:53 msgid "Alexandroupolis" msgstr "" # DZ #: my-evolution/Locations.h:55 #, fuzzy msgid "Alghero" msgstr "An Ailgéir" # AL #: my-evolution/Locations.h:56 #, fuzzy msgid "Algona" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:57 msgid "Alicante" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:58 msgid "Alice" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:59 msgid "Alice Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:60 msgid "Al-Jouf" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:61 msgid "Allentown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:62 msgid "Alliance" msgstr "" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #: my-evolution/Locations.h:63 #, fuzzy msgid "Alma" msgstr "Afáiris" # DZ #: my-evolution/Locations.h:64 #, fuzzy msgid "Almeria" msgstr "An Ailgéir" # AL #: my-evolution/Locations.h:65 #, fuzzy msgid "Alpena" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:66 msgid "Al Qaysumah" msgstr "" # MT #: my-evolution/Locations.h:67 #, fuzzy msgid "Alta" msgstr "Málta" # AL #: my-evolution/Locations.h:68 #, fuzzy msgid "Altamira" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:69 msgid "Alton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:70 msgid "Altoona" msgstr "" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #: my-evolution/Locations.h:71 #, fuzzy msgid "Alturas" msgstr "Afáiris" #: my-evolution/Locations.h:72 msgid "Altus" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:73 msgid "Amami Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:74 msgid "Amapala" msgstr "" # ta #: my-evolution/Locations.h:75 #, fuzzy msgid "Amarillo" msgstr "Rpost" #: my-evolution/Locations.h:76 msgid "Amasya" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:77 #, fuzzy msgid "Ambler" msgstr "Ball" # AL #: my-evolution/Locations.h:78 #, fuzzy msgid "Amelia" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:79 msgid "Amendola" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:80 #, fuzzy msgid "Ames" msgstr "míle" #: my-evolution/Locations.h:81 msgid "Amritsar" msgstr "" # AT #: my-evolution/Locations.h:82 #, fuzzy msgid "Amsterdam" msgstr "An Ostair" #: my-evolution/Locations.h:83 msgid "Anadyr" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:84 msgid "Anaktuvuk" msgstr "" # JP #: my-evolution/Locations.h:85 #, fuzzy msgid "Anapa" msgstr "An tSeapáin" #: my-evolution/Locations.h:86 msgid "Anchorage" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:87 msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:88 #, fuzzy msgid "Ancona" msgstr "Cuntas" #: my-evolution/Locations.h:89 msgid "Andahuayla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:90 msgid "Anderson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:91 #, fuzzy msgid "Andoya" msgstr "Ceallaigh" # IN #: my-evolution/Locations.h:92 #, fuzzy msgid "Andravida" msgstr "Pearsanta" #: my-evolution/Locations.h:93 msgid "Andrews AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:94 msgid "Angleton" msgstr "" # AL #: my-evolution/Locations.h:95 #, fuzzy msgid "Aniak" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:96 msgid "Ankara/Esenboga" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:97 msgid "Ankara/Etimesgut" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:98 msgid "Annaba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:99 msgid "Ann Arbor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:100 msgid "Annette" msgstr "" # ## # ## Countries (Listed in ISO 3166-1) # ## # AF #: my-evolution/Locations.h:101 #, fuzzy msgid "Anniston" msgstr "An afganastáin" # IT #: my-evolution/Locations.h:102 #, fuzzy msgid "Antalya" msgstr "An Iodáil" # AQ #: my-evolution/Locations.h:103 #, fuzzy msgid "Antartica" msgstr "an tAntartasch" #: my-evolution/Locations.h:104 msgid "Antigo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:105 msgid "Antigua" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:106 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" # ## # ## Countries (Listed in ISO 3166-1) # ## # AF #: my-evolution/Locations.h:107 #, fuzzy msgid "Antofagasta" msgstr "An afganastáin" #: my-evolution/Locations.h:108 msgid "Antwerpen/Deurne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:109 msgid "Aomori Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:110 msgid "Apalachicola" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:111 msgid "Appleton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:112 msgid "Aquadilla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:113 msgid "Aracaju" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:114 msgid "Arad" msgstr "" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #: my-evolution/Locations.h:115 #, fuzzy msgid "Arar" msgstr "Afáiris" #: my-evolution/Locations.h:116 msgid "Araxos" msgstr "" # AQ #: my-evolution/Locations.h:117 #, fuzzy msgid "Arcata" msgstr "an tAntartasch" #: my-evolution/Locations.h:118 msgid "Ardmore" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:119 msgid "Arequipa" msgstr "" # AT #: my-evolution/Locations.h:121 #, fuzzy msgid "Arica" msgstr "An Ostair" #: my-evolution/Locations.h:122 msgid "Arizona" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:123 msgid "Arkansas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:124 msgid "Arkhangelsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:125 #, fuzzy msgid "Arlington" msgstr "Treoshuíomh" #: my-evolution/Locations.h:126 msgid "Artigas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:127 msgid "Asahikawa Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:128 msgid "Asahikawa Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:129 msgid "Ashburnam" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:130 msgid "Asheville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:131 msgid "Ashfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:132 msgid "Ashiya Ab" msgstr "" # TH #: my-evolution/Locations.h:133 #, fuzzy msgid "Ashland" msgstr "An Téalainn" # AT #: my-evolution/Locations.h:134 #, fuzzy msgid "Asia" msgstr "An Ostair" #: my-evolution/Locations.h:135 #, fuzzy msgid "Aspen" msgstr "Oscáil" #: my-evolution/Locations.h:136 #, fuzzy msgid "Asswan" msgstr "Cnt." # AT #: my-evolution/Locations.h:137 #, fuzzy msgid "Astoria" msgstr "An Ostair" # AU #: my-evolution/Locations.h:138 #, fuzzy msgid "Astrakhan" msgstr "An Astráil" # AT #: my-evolution/Locations.h:139 #, fuzzy msgid "Asturias" msgstr "An Ostair" #: my-evolution/Locations.h:140 #, fuzzy msgid "Asuncion" msgstr "Údarú" #: my-evolution/Locations.h:141 msgid "Athens" msgstr "" # CH #: my-evolution/Locations.h:142 #, fuzzy msgid "Athinai" msgstr "An tSín" # AL #: my-evolution/Locations.h:143 #, fuzzy msgid "Atlanta" msgstr "An Albáin" # AQ #: my-evolution/Locations.h:144 #, fuzzy msgid "Atlantic" msgstr "an tAntartasch" #: my-evolution/Locations.h:145 msgid "Atlantic City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:146 msgid "Atsugi US NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:147 msgid "Auburn" msgstr "" # IS #: my-evolution/Locations.h:148 #, fuzzy msgid "Auckland" msgstr "An Íoslainn" #: my-evolution/Locations.h:149 msgid "Augsburg" msgstr "" # AT #: my-evolution/Locations.h:150 #, fuzzy msgid "Augusta" msgstr "An Ostair" # AT #: my-evolution/Locations.h:151 #, fuzzy msgid "Aurora" msgstr "An Ostair" # AT #: my-evolution/Locations.h:152 #, fuzzy msgid "Austin" msgstr "An Ostair" # AU #: my-evolution/Locations.h:153 #, fuzzy msgid "Australasia" msgstr "An Astráil" #: my-evolution/Locations.h:156 msgid "Avalon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:157 msgid "Aviano" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:158 msgid "Ayacucho" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:159 #, fuzzy msgid "Bage" msgstr "Bún" #: my-evolution/Locations.h:160 msgid "Bagotville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:162 msgid "Bahia Blanca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:163 msgid "Bahias de Huatulco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:165 msgid "Baker City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:166 msgid "Bakersfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:167 msgid "Bale-Mulhouse" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:168 msgid "Balikesir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:169 msgid "Balikesir/Bandirma" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:170 msgid "Ball Mountain" msgstr "" # bn #: my-evolution/Locations.h:171 #, fuzzy msgid "Baltimore" msgstr "Beangálaí" #: my-evolution/Locations.h:172 msgid "Baltimore-Glen Burnie" msgstr "" # GH #: my-evolution/Locations.h:173 #, fuzzy msgid "Banak" msgstr "Gána" #: my-evolution/Locations.h:174 msgid "Bandarabbass" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:175 #, fuzzy msgid "Bangor" msgstr "Bainisteoir" #: my-evolution/Locations.h:176 msgid "Baracoa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:177 msgid "Barbers Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:178 msgid "Barcelona" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:179 msgid "Bardufoss" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:180 msgid "Bar Harbor" msgstr "" # BG #: my-evolution/Locations.h:181 #, fuzzy msgid "Bari" msgstr "An Bhulgáir" #: my-evolution/Locations.h:182 msgid "Bariloche" msgstr "" # BG #: my-evolution/Locations.h:183 #, fuzzy msgid "Barinas" msgstr "An Bhulgáir" #: my-evolution/Locations.h:184 msgid "Barking Sand" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:185 #, fuzzy msgid "Barksdale" msgstr "Bún" # BR #: my-evolution/Locations.h:186 #, fuzzy msgid "Barnaul" msgstr "An Bhrasaíl" #: my-evolution/Locations.h:187 msgid "Barquisimeto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:188 msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:189 msgid "Barrow" msgstr "" # EI #: my-evolution/Locations.h:190 #, fuzzy msgid "Barter Island" msgstr "Éire" #: my-evolution/Locations.h:191 msgid "Bartlesville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:192 msgid "Bartow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:193 #, fuzzy msgid "Bastia" msgstr "Gnáth" #: my-evolution/Locations.h:194 msgid "Batesville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:195 msgid "Batman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:196 msgid "Baton Rouge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:197 msgid "Battle Creek" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:198 msgid "Battle Mountain" msgstr "" # na #: my-evolution/Locations.h:199 #, fuzzy msgid "Bauru" msgstr "Nárúis" #: my-evolution/Locations.h:200 msgid "Bayamo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:201 msgid "Bayreuth" msgstr "" # bn #: my-evolution/Locations.h:202 #, fuzzy msgid "Beatrice" msgstr "Beangálaí" #: my-evolution/Locations.h:203 msgid "Beaufort" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:204 #, fuzzy msgid "Beaumont" msgstr "mí" #: my-evolution/Locations.h:205 msgid "Beaumont-Port Arthur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:206 msgid "Beauvais-Tille" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:207 #, fuzzy msgid "Beauvechain" msgstr "Cuardaigh" #: my-evolution/Locations.h:208 msgid "Beckley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:209 #, fuzzy msgid "Bedford" msgstr "riomh" #: my-evolution/Locations.h:210 msgid "Beijing" msgstr "" # BE #: my-evolution/Locations.h:211 #, fuzzy msgid "Beirut" msgstr "An Bheilg" #: my-evolution/Locations.h:212 msgid "Beja" msgstr "" # BE #: my-evolution/Locations.h:213 #, fuzzy msgid "Belem" msgstr "An Bheilg" #: my-evolution/Locations.h:214 msgid "Belfast/Aldergrove" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:215 msgid "Belfast/Harbour" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:217 msgid "Belgorod" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:219 msgid "Belleville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:220 msgid "Bellingham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:221 msgid "Belmar-Farmingdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:222 msgid "Belo Horizonte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:223 msgid "Belo Horizonte Apt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:224 msgid "Bemidji" msgstr "" # VE #: my-evolution/Locations.h:225 #, fuzzy msgid "Benbecula" msgstr "Veiniséala" #: my-evolution/Locations.h:226 msgid "Benina" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:227 msgid "Benton Harbor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:228 msgid "Bentonville" msgstr "" # IS #: my-evolution/Locations.h:229 #, fuzzy msgid "Beograd" msgstr "An Íoslainn" #: my-evolution/Locations.h:230 msgid "Bergamo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:231 msgid "Bergen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:232 msgid "Bergstrom AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:233 msgid "Berlevag" msgstr "" # BE #: my-evolution/Locations.h:234 #, fuzzy msgid "Berlin" msgstr "An Bheilg" #: my-evolution/Locations.h:235 msgid "Berlin-Tegel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:236 msgid "Berlin-Tempelhof" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:237 msgid "Bern" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:238 #, fuzzy msgid "Bethel" msgstr "Aimsir" #: my-evolution/Locations.h:239 msgid "Bethlehem Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:240 msgid "Bettles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:241 #, fuzzy msgid "Beverly" msgstr "_gach" #: my-evolution/Locations.h:242 msgid "Biarritz-Bayonne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:243 msgid "Bicycle Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:244 msgid "Biggin Hill" msgstr "" # PS #: my-evolution/Locations.h:245 #, fuzzy msgid "Big Piney" msgstr "Pine" #: my-evolution/Locations.h:246 msgid "Big River Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:247 msgid "Bilbao" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:248 msgid "Billings" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:249 msgid "Billund" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:250 msgid "Binghamton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:251 msgid "Birmingham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:252 msgid "Bisha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:253 msgid "Bishop" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:254 msgid "Bismark" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:255 msgid "Blackpool" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:256 msgid "Blagoveschensk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:257 #, fuzzy msgid "Blanding" msgstr "Rabhadh" #: my-evolution/Locations.h:258 msgid "Block Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:259 msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:260 msgid "Bloomington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:261 msgid "Blue Canyon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:262 msgid "Bluefield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:263 msgid "Bluefields" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:264 msgid "Blythe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:265 msgid "Boa Vista" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:266 msgid "Bocas del Toro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:267 msgid "Bodo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:268 msgid "Bogota/Eldorado" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:269 #, fuzzy msgid "Boise" msgstr "Bún" #: my-evolution/Locations.h:271 msgid "Bologna" msgstr "" # PL #: my-evolution/Locations.h:272 #, fuzzy msgid "Bolzano" msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:273 msgid "Bombay/Santacruz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:274 #, fuzzy msgid "Boone" msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:275 msgid "Bordeaux" msgstr "" # PE #: my-evolution/Locations.h:276 #, fuzzy msgid "Borger" msgstr "_Larger" #: my-evolution/Locations.h:277 msgid "Bornholm" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:278 msgid "Boscombe Down" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:279 msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:280 #, fuzzy msgid "Boston" msgstr "Bun:" #: my-evolution/Locations.h:281 #, fuzzy msgid "Boulmer" msgstr "Fillteán" #: my-evolution/Locations.h:282 #, fuzzy msgid "Bourges" msgstr "Uair" #: my-evolution/Locations.h:283 msgid "Bournemouth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:284 msgid "Bowling Green" msgstr "" # ko #: my-evolution/Locations.h:285 #, fuzzy msgid "Bozeman" msgstr "Coiréis" #: my-evolution/Locations.h:286 msgid "Bradford" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:287 msgid "Bradshaw Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:288 msgid "Brainerd" msgstr "" # BR #: my-evolution/Locations.h:289 #, fuzzy msgid "Brasilia" msgstr "An Bhrasaíl" #: my-evolution/Locations.h:290 msgid "Brasschaat" msgstr "" # BR #: my-evolution/Locations.h:291 #, fuzzy msgid "Bratislava" msgstr "An Bhrasaíl" # tg #: my-evolution/Locations.h:292 #, fuzzy msgid "Bratsk" msgstr "Táidsícis" #: my-evolution/Locations.h:293 msgid "Braunschweig" msgstr "" # YE #: my-evolution/Locations.h:295 #, fuzzy msgid "Bremen" msgstr "Éimin" #: my-evolution/Locations.h:296 msgid "Bremerton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:297 #, fuzzy msgid "Brest" msgstr "Iarthair" #: my-evolution/Locations.h:298 msgid "Bridgeport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:299 msgid "Brindisi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:300 msgid "Brisbane" msgstr "" # BR #: my-evolution/Locations.h:301 #, fuzzy msgid "Bristol" msgstr "An Bhrasaíl" #: my-evolution/Locations.h:302 msgid "British Columbia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:303 msgid "Brno" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:304 #, fuzzy msgid "Broadus" msgstr "GN" #: my-evolution/Locations.h:305 msgid "Broken Bow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:306 msgid "Bronnoysund" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:307 #, fuzzy msgid "Brookings" msgstr "Ag Obair" #: my-evolution/Locations.h:308 msgid "Brooksville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:309 #, fuzzy msgid "Broome" msgstr "Bun:" #: my-evolution/Locations.h:310 msgid "Brownsville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:311 msgid "Brunswick" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:312 msgid "Brussels-National Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:313 msgid "Bryansk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:314 msgid "Bryce Canyon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:315 msgid "Bucaramanga/Palonegro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:316 msgid "Bucuresti" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:317 msgid "Bucuresti-Otopeni" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:318 msgid "Budapest" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:319 msgid "Buffalo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:321 msgid "Bullfrog" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:322 msgid "Burbank" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:323 #, fuzzy msgid "Burgas" msgstr "GN" # TR #: my-evolution/Locations.h:324 #, fuzzy msgid "Burley" msgstr "An Tuirc" #: my-evolution/Locations.h:325 msgid "Burlington" msgstr "" # GN #: my-evolution/Locations.h:326 #, fuzzy msgid "Burnet" msgstr "An Ghuine" #: my-evolution/Locations.h:327 #, fuzzy msgid "Burns" msgstr "GN" #: my-evolution/Locations.h:328 #, fuzzy msgid "Bursa" msgstr "GN" #: my-evolution/Locations.h:329 msgid "Burwell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:330 msgid "Butte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:331 msgid "Caen-Carpiquet" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:332 #, fuzzy msgid "Cagliari" msgstr "Feilire" # th #: my-evolution/Locations.h:333 #, fuzzy msgid "Cairns" msgstr "Téalainnis" # th #: my-evolution/Locations.h:334 #, fuzzy msgid "Cairo" msgstr "Téalainnis" #: my-evolution/Locations.h:335 msgid "Calabozo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:336 msgid "Calcutta/Dum Dum" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:337 msgid "Caldwell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:338 #, fuzzy msgid "Calgary" msgstr "Glan" #: my-evolution/Locations.h:339 msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:340 #, fuzzy msgid "Caliente" msgstr "Feilire" #: my-evolution/Locations.h:341 msgid "California" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:342 msgid "Calvi-Ste-Catherine" msgstr "" # PY #: my-evolution/Locations.h:343 #, fuzzy msgid "Camaguey" msgstr "Paraguay" #: my-evolution/Locations.h:344 msgid "Camarillo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:345 msgid "Cambridge" msgstr "" # CM #: my-evolution/Locations.h:346 #, fuzzy msgid "Cameron" msgstr "Camarún" # th #: my-evolution/Locations.h:347 #, fuzzy msgid "Camiri" msgstr "Téalainnis" #: my-evolution/Locations.h:348 msgid "Campeche" msgstr "" # CH #: my-evolution/Locations.h:349 #, fuzzy msgid "Campinas" msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:350 #, fuzzy msgid "Campo" msgstr "Teor." #: my-evolution/Locations.h:351 msgid "Campo Grande" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:352 msgid "Camp Stanley/H-207" msgstr "" # CA #: my-evolution/Locations.h:353 #, fuzzy msgid "Canaan" msgstr "Ceanada" #: my-evolution/Locations.h:355 msgid "Canarias/Fuerteventura" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:356 msgid "Canarias/Gran Canaria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:357 msgid "Canarias/Hierro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:358 msgid "Canarias/Lanzarote" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:359 msgid "Canarias/La Palma" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:360 msgid "Canarias/Tenerife Norte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:361 msgid "Canarias/Tenerife Sur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:362 msgid "Canberra" msgstr "" # FR #: my-evolution/Locations.h:363 #, fuzzy msgid "Cancun" msgstr "An Fhrainc" #: my-evolution/Locations.h:364 msgid "Cannes-Mandelieu" msgstr "" # FR #: my-evolution/Locations.h:365 #, fuzzy msgid "Cantwell" msgstr "An Fhrainc" #: my-evolution/Locations.h:366 msgid "Cape Girardeau" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:367 msgid "Cape Hatteras" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:368 msgid "Cape Lisburne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:369 msgid "Cape Newenham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:370 msgid "Cape Romanzoff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:371 msgid "Cape Town D. F. Malan " msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:372 msgid "Capitan Corbeta" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:373 msgid "Capo Mele" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:374 msgid "Caracas La Carlota" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:375 msgid "Caracas Maiquetia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:376 #, fuzzy msgid "Caravelas" msgstr "Cealaigh Teasc" #: my-evolution/Locations.h:377 #, fuzzy msgid "Carbondale" msgstr "Fón Char" #: my-evolution/Locations.h:378 #, fuzzy msgid "Cardiff" msgstr "Radharc Carta" #: my-evolution/Locations.h:379 #, fuzzy msgid "Caribou" msgstr "Car" #: my-evolution/Locations.h:380 #, fuzzy msgid "Carlisle" msgstr "Luaineach" #: my-evolution/Locations.h:381 msgid "Carlsbad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:382 #, fuzzy msgid "Carroll" msgstr "Car" #: my-evolution/Locations.h:383 msgid "Cartagena/Rafael Nunez" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:384 msgid "Casa Granda" msgstr "" # CA #: my-evolution/Locations.h:385 #, fuzzy msgid "Cascade" msgstr "Ceanada" #: my-evolution/Locations.h:386 #, fuzzy msgid "Casper" msgstr "Páipéir" #: my-evolution/Locations.h:387 msgid "Catacamas" msgstr "" # CA #: my-evolution/Locations.h:388 #, fuzzy msgid "Catania" msgstr "Ceanada" #: my-evolution/Locations.h:390 msgid "Cayo Largo del Sur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:391 msgid "Cazaux" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:392 msgid "Cecil NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:393 #, fuzzy msgid "Cedar City" msgstr "Geal" #: my-evolution/Locations.h:394 msgid "Cedar Rapids" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:395 msgid "Central and South America" msgstr "" # DZ #: my-evolution/Locations.h:396 #, fuzzy msgid "Cervia" msgstr "An Ailgéir" #: my-evolution/Locations.h:397 msgid "Chacarita" msgstr "" # th #: my-evolution/Locations.h:398 #, fuzzy msgid "Chadron" msgstr "Téalainnis" # th #: my-evolution/Locations.h:399 #, fuzzy msgid "Challis" msgstr "Téalainnis" # CM #: my-evolution/Locations.h:400 #, fuzzy msgid "Chamberlain" msgstr "Camarún" # CM #: my-evolution/Locations.h:401 #, fuzzy msgid "Chambery" msgstr "Camarún" #: my-evolution/Locations.h:402 #, fuzzy msgid "Champaign" msgstr "Teoranta" #: my-evolution/Locations.h:403 #, fuzzy msgid "Chandalar Lake" msgstr "Teachtaireacht Feilire" #: my-evolution/Locations.h:404 #, fuzzy msgid "Chandler" msgstr "Feilire" # CH #: my-evolution/Locations.h:405 #, fuzzy msgid "Chania" msgstr "An tSín" # FR #: my-evolution/Locations.h:406 #, fuzzy msgid "Chanute" msgstr "An Fhrainc" # CM #: my-evolution/Locations.h:407 #, fuzzy msgid "Chariton" msgstr "Camarún" #: my-evolution/Locations.h:408 msgid "Charleroi-Brussels South" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:409 msgid "Charles City" msgstr "" # FIXME (Plural) #: my-evolution/Locations.h:410 #, fuzzy msgid "Charleston" msgstr "Cathlaoirlaig" #: my-evolution/Locations.h:411 msgid "Charlotte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:412 msgid "Charlottesville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:413 msgid "Chatham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:414 msgid "Chattanooga" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:415 msgid "Cheboksary" msgstr "" # CL #: my-evolution/Locations.h:416 #, fuzzy msgid "Cheju" msgstr "An tSile" #: my-evolution/Locations.h:417 msgid "Chelyabinsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:418 msgid "Chengdu" msgstr "" # LU #: my-evolution/Locations.h:419 #, fuzzy msgid "Cherbourg" msgstr "Lucsamburg" #: my-evolution/Locations.h:420 #, fuzzy msgid "Cherry Point" msgstr "Fón Eile" #: my-evolution/Locations.h:421 msgid "Chetumal" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:422 msgid "Cheyenne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:423 msgid "Chiang Kai Shek" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:424 msgid "Chia Tung" msgstr "" # CH #: my-evolution/Locations.h:425 #, fuzzy msgid "Chiayi" msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:426 msgid "Chicago-DuPage" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:427 msgid "Chicago-Lakefront" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:428 msgid "Chicago-Midway" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:429 msgid "Chicago-O'Hare" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:430 msgid "Chichijima" msgstr "" # CL #: my-evolution/Locations.h:431 #, fuzzy msgid "Chiclayo" msgstr "An tSile" # th #: my-evolution/Locations.h:432 #, fuzzy msgid "Chico" msgstr "Téalainnis" #: my-evolution/Locations.h:433 msgid "Chicopee Falls" msgstr "" # zh #: my-evolution/Locations.h:434 #, fuzzy msgid "Chievres" msgstr "Sínis" # CH #: my-evolution/Locations.h:435 #, fuzzy msgid "Chihhang" msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:436 msgid "Chihuahua" msgstr "" # CL #: my-evolution/Locations.h:437 #, fuzzy msgid "Childress" msgstr "An tSile" # CH #: my-evolution/Locations.h:439 #, fuzzy msgid "China Lake" msgstr "An tSín" # CH #: my-evolution/Locations.h:440 #, fuzzy msgid "Chinandega" msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:441 msgid "Chinmem/Shatou" msgstr "" # CH #: my-evolution/Locations.h:442 #, fuzzy msgid "Chino" msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:443 msgid "Chippewa County" msgstr "" # CH #: my-evolution/Locations.h:444 #, fuzzy msgid "Chita" msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:445 msgid "Chitose Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:446 msgid "Chitose ASDF" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:447 msgid "Chofu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:448 msgid "Choluteca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:449 msgid "Chongju Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:450 msgid "Christchurch" msgstr "" # CH #: my-evolution/Locations.h:452 #, fuzzy msgid "Chulitna" msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:453 msgid "Churchill" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:454 msgid "Churchill Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:455 msgid "Cincinnati" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:456 msgid "Circle City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:457 msgid "Ciudad Bolivar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:458 msgid "Ciudad del Carmen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:459 msgid "Ciudad Juarez" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:460 msgid "Ciudad Obregon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:461 msgid "Ciudad Victoria" msgstr "" # CA #: my-evolution/Locations.h:462 #, fuzzy msgid "Clarinda" msgstr "Ceanada" #: my-evolution/Locations.h:463 #, fuzzy msgid "Clarion" msgstr "Glan" #: my-evolution/Locations.h:464 msgid "Clarksburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:465 msgid "Clayton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:466 msgid "Clayton Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:467 msgid "Clermont-Ferrand" msgstr "" # GL #: my-evolution/Locations.h:468 #, fuzzy msgid "Cleveland" msgstr "An Ghraonlainn" #: my-evolution/Locations.h:469 msgid "Cleveland/Cuyahoga" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:470 msgid "Cleveland-Lakefront" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:471 msgid "Clinton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:472 msgid "Clovis-Cannon AFB" msgstr "" # CO #: my-evolution/Locations.h:473 #, fuzzy msgid "Cobija" msgstr "An Cholóim" #: my-evolution/Locations.h:474 msgid "Cochabamba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:475 msgid "Cocoa Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:476 msgid "Cocos Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:477 #, fuzzy msgid "Cody" msgstr "Cóip" #: my-evolution/Locations.h:478 msgid "Coeur d'Alene" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:479 #, fuzzy msgid "Cold Bay" msgstr "Inniú" # CO #: my-evolution/Locations.h:480 #, fuzzy msgid "Colima" msgstr "An Cholóim" #: my-evolution/Locations.h:481 msgid "College Station" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:482 msgid "Colmar-Meyenheim" msgstr "" # CO #: my-evolution/Locations.h:484 #, fuzzy msgid "Colonia" msgstr "An Cholóim" # CO #: my-evolution/Locations.h:485 #, fuzzy msgid "Colorado" msgstr "An Cholóim" #: my-evolution/Locations.h:486 msgid "Colorado Springs" msgstr "" # CO #: my-evolution/Locations.h:487 #, fuzzy msgid "Columbia" msgstr "An Cholóim" #: my-evolution/Locations.h:488 msgid "Columbia-McEntire" msgstr "" # CO #: my-evolution/Locations.h:489 #, fuzzy msgid "Columbus" msgstr "An Cholóim" #: my-evolution/Locations.h:490 msgid "Columbus-Fort Benning" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:491 msgid "Columbus-Gahanna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:492 msgid "Columbus-OSU" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:493 msgid "Columbus-W Point-Starkville" msgstr "" # CL #: my-evolution/Locations.h:494 #, fuzzy msgid "Colville" msgstr "An tSile" #: my-evolution/Locations.h:495 msgid "Comodoro Rivadavia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:496 #, fuzzy msgid "Comox" msgstr "mbox" #: my-evolution/Locations.h:497 msgid "Conceicao Do Araguaia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:498 msgid "Concepcion" msgstr "" # CG #: my-evolution/Locations.h:499 #, fuzzy msgid "Concord" msgstr "An Congó" #: my-evolution/Locations.h:500 msgid "Concordia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:501 msgid "Connaught" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:502 #, fuzzy msgid "Connecticut" msgstr "_Tadhall" # CG #: my-evolution/Locations.h:503 #, fuzzy msgid "Conroe" msgstr "An Congó" #: my-evolution/Locations.h:504 #, fuzzy msgid "Constantine" msgstr "_Tadhall" #: my-evolution/Locations.h:505 msgid "Copper Harbor" msgstr "" # CO #: my-evolution/Locations.h:506 #, fuzzy msgid "Cordoba" msgstr "An Cholóim" # JO #: my-evolution/Locations.h:507 #, fuzzy msgid "Cordova" msgstr "An Iordáin" #: my-evolution/Locations.h:508 msgid "Cork" msgstr "" # CG #: my-evolution/Locations.h:509 #, fuzzy msgid "Coro" msgstr "An Congó" #: my-evolution/Locations.h:510 msgid "Corona" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:511 msgid "Corpus Christi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:512 msgid "Corpus Christi NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:513 msgid "Corrientes" msgstr "" # CR #: my-evolution/Locations.h:514 #, fuzzy msgid "Corsicana" msgstr "Cósta Rice" #: my-evolution/Locations.h:515 #, fuzzy msgid "Cortez" msgstr "Nota" # CU #: my-evolution/Locations.h:516 #, fuzzy msgid "Corumba" msgstr "Cúba" #: my-evolution/Locations.h:518 msgid "Cotulla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:519 msgid "Council Bluffs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:520 #, fuzzy msgid "Coventry" msgstr "_Tír:" # CG #: my-evolution/Locations.h:521 #, fuzzy msgid "Covington" msgstr "An Congó" #: my-evolution/Locations.h:522 msgid "Cozumel" msgstr "" # th #: my-evolution/Locations.h:523 #, fuzzy msgid "Craig" msgstr "Téalainnis" # FR #: my-evolution/Locations.h:524 #, fuzzy msgid "Cranfield" msgstr "An Fhrainc" #: my-evolution/Locations.h:525 msgid "Crescent City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:526 #, fuzzy msgid "Creston" msgstr "Freagra" #: my-evolution/Locations.h:527 #, fuzzy msgid "Crestview" msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:529 msgid "Cross City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:530 msgid "Crossville" msgstr "" # CM #: my-evolution/Locations.h:531 #, fuzzy msgid "Crotone" msgstr "Camarún" # CU #: my-evolution/Locations.h:533 #, fuzzy msgid "Cuba Awrs" msgstr "Cúba" #: my-evolution/Locations.h:534 msgid "Cuernavaca" msgstr "" # CU #: my-evolution/Locations.h:535 #, fuzzy msgid "Cuiaba" msgstr "Cúba" #: my-evolution/Locations.h:536 #, fuzzy msgid "Culdrose" msgstr "Dún" #: my-evolution/Locations.h:537 msgid "Culiacan" msgstr "" # GY #: my-evolution/Locations.h:538 #, fuzzy msgid "Cumana" msgstr "An Ghuáin" #: my-evolution/Locations.h:539 msgid "Cumberland" msgstr "" # CU #: my-evolution/Locations.h:540 #, fuzzy msgid "Curitiba" msgstr "Cúba" #: my-evolution/Locations.h:541 msgid "Curitiba Apt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:542 #, fuzzy msgid "Custer" msgstr "Gearr" #: my-evolution/Locations.h:543 msgid "Cut Bank" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:544 msgid "Cuzco" msgstr "" # ML #: my-evolution/Locations.h:547 #, fuzzy msgid "Dagali" msgstr "Mali" #: my-evolution/Locations.h:548 msgid "Daggett" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:549 msgid "Dalhart" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:550 #, fuzzy msgid "Dalian" msgstr "Dealaigh" #: my-evolution/Locations.h:551 msgid "Dallas-Addison" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:552 msgid "Dallas-Fort Worth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:553 msgid "Dallas-Love Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:554 msgid "Dallas-Redbird" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:555 msgid "Da Nang" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:556 #, fuzzy msgid "Danbury" msgstr "Éanair" #: my-evolution/Locations.h:557 msgid "Danville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:558 msgid "Dar-El-Beida" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:559 msgid "Davenport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:560 msgid "David" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:561 msgid "Dawadmi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:562 #, fuzzy msgid "Dayton" msgstr "La" #: my-evolution/Locations.h:563 msgid "Daytona Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:564 msgid "Dayton-Fairborn" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:565 msgid "Dayton-South Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:566 msgid "Dead Horse" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:567 msgid "Deauville-Saint-Gatien" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:568 msgid "Decatur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:569 msgid "Decimomannu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:570 msgid "Decorah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:571 #, fuzzy msgid "Deelen" msgstr "Dealaigh" #: my-evolution/Locations.h:572 msgid "Dekalb/Peachtree" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:573 msgid "Delaware" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:574 msgid "Del Bajio" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:575 msgid "Del Rio" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:576 #, fuzzy msgid "Delta" msgstr "Dealaigh" #: my-evolution/Locations.h:577 #, fuzzy msgid "Deming" msgstr "Dealaigh" #: my-evolution/Locations.h:578 msgid "Den Helder/De Kooy" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:579 msgid "Denison" msgstr "" # LB #: my-evolution/Locations.h:581 #, fuzzy msgid "Denton" msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:582 #, fuzzy msgid "Denver" msgstr "_gach" #: my-evolution/Locations.h:583 msgid "Denver-Aurora" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:584 msgid "Denver-Broomfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:585 msgid "Denver-Cherry Knolls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:586 msgid "Desert Rock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:587 #, fuzzy msgid "Des Moines" msgstr "Guthán sa Baile" #: my-evolution/Locations.h:588 #, fuzzy msgid "Destin" msgstr "Freagra" #: my-evolution/Locations.h:589 msgid "Detroit" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:590 msgid "Detroit Lakes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:591 msgid "Detroit-Taylor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:592 msgid "Detroit/Ypsilanti" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:593 msgid "Devils Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:594 msgid "Devils Lake (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:595 msgid "Dhahran" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:596 msgid "Dickinson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:597 #, fuzzy msgid "Dijon" msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:598 msgid "Dillingham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:599 #, fuzzy msgid "Dillon" msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:600 #, fuzzy msgid "Dinard" msgstr "Priontáil carta" #: my-evolution/Locations.h:601 msgid "District of Columbia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:602 msgid "Diyarbakir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:603 msgid "Dnipropetrovsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:604 msgid "Dobbiaco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:605 msgid "Dodge City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:606 msgid "Doha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:607 #, fuzzy msgid "Dole" msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:609 #, fuzzy msgid "Donetsk" msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:610 msgid "Dongsha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:611 msgid "Dongshi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:612 msgid "Don Torcuato" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:613 msgid "Dortmund-Wickede" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:614 #, fuzzy msgid "Dothan" msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:615 msgid "Douglas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:616 #, fuzzy msgid "Dover" msgstr "Bog" #: my-evolution/Locations.h:617 msgid "Dresden-Klotzsche" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:618 msgid "Drummond" msgstr "" # CU #: my-evolution/Locations.h:619 #, fuzzy msgid "Dubai" msgstr "Cúba" #: my-evolution/Locations.h:620 msgid "Dubbo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:621 #, fuzzy msgid "Dublin" msgstr "Dealaigh" #: my-evolution/Locations.h:622 msgid "Du Bois" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:623 msgid "Dubrovnik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:624 msgid "Dubuque" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:625 #, fuzzy msgid "Dugway" msgstr "La" #: my-evolution/Locations.h:626 #, fuzzy msgid "Duluth" msgstr "Gnáth" #: my-evolution/Locations.h:627 #, fuzzy msgid "Dundee" msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:628 msgid "Durango" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:629 msgid "Durango Awrs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:630 msgid "Durazno" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:631 msgid "Durban Louis Botha " msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:632 msgid "Dusseldorf" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:633 msgid "Dutch Harbor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:634 msgid "Dyersburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:635 #, fuzzy msgid "Eagle" msgstr "Chumasach" #: my-evolution/Locations.h:636 msgid "Eagle Range" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:637 msgid "East London" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:638 msgid "East Midlands" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:639 msgid "East St Louis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:640 msgid "Eau Claire" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:642 msgid "Edinburgh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:643 #, fuzzy msgid "Edmonton" msgstr "mí" #: my-evolution/Locations.h:644 msgid "Edmonton/Villeneuve" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:645 msgid "Eduardo Gomes International" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:646 msgid "Edwards AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:647 msgid "Egilsstadir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:648 msgid "Eglin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:649 msgid "Eglington/Londonderry" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:651 msgid "Eindhoven" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:652 msgid "Ekofisk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:653 msgid "Elazig" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:654 msgid "El Centro" msgstr "" # SV #: my-evolution/Locations.h:655 #, fuzzy msgid "El Dorado" msgstr "An tSalvadóir" #: my-evolution/Locations.h:656 msgid "Elefsis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:657 msgid "Elfin Cove" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:658 msgid "Elizabeth City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:659 msgid "Elk City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:660 msgid "Elkhart" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:661 #, fuzzy msgid "Elkins" msgstr "líosta" #: my-evolution/Locations.h:662 msgid "Elko" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:663 #, fuzzy msgid "Elmira" msgstr "Elm" #: my-evolution/Locations.h:664 #, fuzzy msgid "El Monte" msgstr "Mí" #: my-evolution/Locations.h:665 msgid "El Paso" msgstr "" # SV #: my-evolution/Locations.h:667 #, fuzzy msgid "El Salvador Int." msgstr "An tSalvadóir" #: my-evolution/Locations.h:668 msgid "Elsenborn" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:669 #, fuzzy msgid "Ely" msgstr "Elm" #: my-evolution/Locations.h:670 msgid "Emmonak" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:671 msgid "Emporia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:672 msgid "Enid" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:673 #, fuzzy msgid "Enid/Woodring" msgstr "Ag Obair" #: my-evolution/Locations.h:674 msgid "Enosburg Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:675 msgid "Ephrata" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:676 msgid "Ercan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:677 msgid "Erie" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:678 msgid "Erzurum" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:679 msgid "Esbjerg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:680 msgid "Escanaba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:681 msgid "Esfahan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:682 msgid "Eskisehir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:683 msgid "Estherville" msgstr "" # GN #: my-evolution/Locations.h:685 #, fuzzy msgid "Eugene" msgstr "An Ghuine" #: my-evolution/Locations.h:686 msgid "Eureka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:687 msgid "Europe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:688 msgid "Evanston" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:689 msgid "Evansville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:690 #, fuzzy msgid "Everett" msgstr "Gach" #: my-evolution/Locations.h:691 msgid "Evergreen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:692 msgid "Evreux-Fauville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:693 #, fuzzy msgid "Exeter" msgstr "Aimsir" #: my-evolution/Locations.h:694 msgid "Ezeiza" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:695 #, fuzzy msgid "Fagernes" msgstr "Pager" #: my-evolution/Locations.h:696 msgid "Fairbanks" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:697 msgid "Fairchild" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:698 msgid "Fairfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:699 #, fuzzy msgid "Fairmont" msgstr "Chlófhoireanna" #: my-evolution/Locations.h:700 msgid "Fallon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:701 msgid "Falls City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:702 msgid "Falmouth-Otis AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:703 msgid "Farbanks/Eielson AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:704 #, fuzzy msgid "Fargo" msgstr "Ó" #: my-evolution/Locations.h:705 #, fuzzy msgid "Farmingdale" msgstr "Luaineach" #: my-evolution/Locations.h:706 msgid "Farmington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:707 #, fuzzy msgid "Farmville" msgstr "Ainm Chlainn" #: my-evolution/Locations.h:708 #, fuzzy msgid "Faro" msgstr "Ó" #: my-evolution/Locations.h:709 msgid "Fayetteville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:710 msgid "Feng Nin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:711 msgid "Fergus Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:712 msgid "Fernando De Noronha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:713 #, fuzzy msgid "Ferrara" msgstr "Feabhra" # NG #: my-evolution/Locations.h:714 #, fuzzy msgid "Figari" msgstr "An Nigéir" #: my-evolution/Locations.h:715 #, fuzzy msgid "Findlay" msgstr "Aoine" #: my-evolution/Locations.h:717 #, fuzzy msgid "Firenze" msgstr "Saor" #: my-evolution/Locations.h:718 msgid "Fitchburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:719 msgid "Flagstaff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:720 #, fuzzy msgid "Flint" msgstr "líosta" # PH FIXME #: my-evolution/Locations.h:721 #, fuzzy msgid "Flippin" msgstr "Na hOileáin" # FR #: my-evolution/Locations.h:722 #, fuzzy msgid "Florence" msgstr "An Fhrainc" #: my-evolution/Locations.h:723 #, fuzzy msgid "Florennes" msgstr "Saor" #: my-evolution/Locations.h:724 #, fuzzy msgid "Flores" msgstr "Sábháil Mar" #: my-evolution/Locations.h:725 msgid "Florianopolis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:726 #, fuzzy msgid "Florida" msgstr "Aoine" #: my-evolution/Locations.h:727 #, fuzzy msgid "Floro" msgstr "Ó" #: my-evolution/Locations.h:728 msgid "Fond Du Lac" msgstr "" # FI #: my-evolution/Locations.h:729 #, fuzzy msgid "Forde/Bringeland" msgstr "An Fhionlainn" #: my-evolution/Locations.h:730 #, fuzzy msgid "Forli" msgstr "_Aoi" #: my-evolution/Locations.h:731 #, fuzzy msgid "Formosa" msgstr "_Formáid" #: my-evolution/Locations.h:732 msgid "Fortaleza" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:733 msgid "Fort Belvoir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:734 msgid "Fort Benning" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:735 msgid "Fort Bragg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:736 msgid "Fort Campbell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:737 msgid "Fort Carson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:738 msgid "Fort Collins" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:739 msgid "Fort Collins/Lovel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:740 msgid "Fort Dodge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:741 msgid "Fort Drum" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:742 msgid "Fort Eustis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:743 msgid "Fort Greely/Allen AAF" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:744 msgid "Fort Huachuca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:745 msgid "Fort Knox" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:746 msgid "Fort Lauderdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:747 msgid "Fort Lauderdale (International)" msgstr "" # NO #: my-evolution/Locations.h:748 #, fuzzy msgid "Fort Leonard" msgstr "Sheoladh" #: my-evolution/Locations.h:749 msgid "Fort Lewis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:750 msgid "Fort Madison" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:751 #, fuzzy msgid "Fort Meade" msgstr "Sheoladh Chuig duine" #: my-evolution/Locations.h:752 msgid "Fort Myers (Page Field)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:753 msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:754 msgid "Fort Polk-Leesville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:755 msgid "Fort Riley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:756 msgid "Fort Sill" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:757 msgid "Fort Smith" msgstr "" # NO #: my-evolution/Locations.h:758 #, fuzzy msgid "Fort Stewart" msgstr "Sheoladh" #: my-evolution/Locations.h:759 msgid "Fort Stockton" msgstr "" # FR #: my-evolution/Locations.h:760 #, fuzzy msgid "Fort Wayne" msgstr "An Fhrainc" #: my-evolution/Locations.h:761 msgid "Fort Worth-Alliance" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:762 msgid "Fort Worth-Meacham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:763 msgid "Fort Worth NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:764 msgid "Fourchon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:765 msgid "Foz Do Iguacu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:767 msgid "Frankfort" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:768 msgid "Frankfurt/Main" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:769 #, fuzzy msgid "Franklin" msgstr "Sheoladh Chuig duine" #: my-evolution/Locations.h:770 msgid "Fredericton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:771 #, fuzzy msgid "Freeport" msgstr "Saor" #: my-evolution/Locations.h:772 msgid "Frenchville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:773 #, fuzzy msgid "Fresno" msgstr "Ó" #: my-evolution/Locations.h:774 msgid "Fresno-Chandler" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:775 #, fuzzy msgid "Friday Harbor" msgstr "Aoine" #: my-evolution/Locations.h:776 msgid "Friedrichshafen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:777 #, fuzzy msgid "Frigg" msgstr "_Aoi" #: my-evolution/Locations.h:778 #, fuzzy msgid "Frontone" msgstr "Chlófhoireanna" #: my-evolution/Locations.h:779 #, fuzzy msgid "Frosinone" msgstr "Dearbhú" #: my-evolution/Locations.h:780 #, fuzzy msgid "Fryeburg" msgstr "Feabhra" #: my-evolution/Locations.h:781 msgid "Fujairah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:782 msgid "Fuji Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:783 msgid "Fukue Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:784 msgid "Fukui Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:785 msgid "Fukuoka Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:786 msgid "Fullerton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:787 msgid "Funchal" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:788 msgid "FYR Macedonia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:789 msgid "Gadsden" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:790 #, fuzzy msgid "Gage" msgstr "Leathanach" #: my-evolution/Locations.h:791 #, fuzzy msgid "Gainesville" msgstr "Ceangailte" #: my-evolution/Locations.h:792 msgid "Galax-Hillsville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:793 msgid "Galbraith Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:794 msgid "Galeao" msgstr "" # GH #: my-evolution/Locations.h:795 #, fuzzy msgid "Galena" msgstr "Gána" #: my-evolution/Locations.h:796 msgid "Galesburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:797 msgid "Gallup" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:798 msgid "Galveston" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:799 msgid "Gambell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:800 #, fuzzy msgid "Gander" msgstr "Bainisteoir" #: my-evolution/Locations.h:801 msgid "Garden City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:802 msgid "Gary" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:803 msgid "Gassim" msgstr "" # GN #: my-evolution/Locations.h:804 #, fuzzy msgid "Gatineau" msgstr "An Ghuine" #: my-evolution/Locations.h:805 msgid "Gaziantep" msgstr "" # tg #: my-evolution/Locations.h:806 #, fuzzy msgid "Gdansk" msgstr "Táidsícis" # GR #: my-evolution/Locations.h:807 #, fuzzy msgid "Geneve" msgstr "An Ghréig" #: my-evolution/Locations.h:808 #, fuzzy msgid "Genova" msgstr "Gnáth" #: my-evolution/Locations.h:809 msgid "George Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:810 msgid "Georgetown" msgstr "" # GH #: my-evolution/Locations.h:813 #, fuzzy msgid "Ghardaia" msgstr "Gána" #: my-evolution/Locations.h:814 msgid "Ghedi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:816 msgid "Gifu Ab" msgstr "" # FI #: my-evolution/Locations.h:817 #, fuzzy msgid "Gila Bend" msgstr "An Fhionlainn" #: my-evolution/Locations.h:818 msgid "Gillette" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:819 msgid "Gilze-Rijen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:820 msgid "Gioia del Colle" msgstr "" # GN #: my-evolution/Locations.h:821 #, fuzzy msgid "Girona" msgstr "An Ghuine" # GH #: my-evolution/Locations.h:822 #, fuzzy msgid "Gizan" msgstr "Gána" #: my-evolution/Locations.h:823 msgid "Glasgow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:824 msgid "Glendive" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:825 msgid "Glens Falls" msgstr "" # RO #: my-evolution/Locations.h:826 #, fuzzy msgid "Goiania" msgstr "An Rómáin" #: my-evolution/Locations.h:827 msgid "Goldsboro" msgstr "" # PL #: my-evolution/Locations.h:828 #, fuzzy msgid "Goodland" msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:829 msgid "Goose Bay" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:830 msgid "Goteborg (Landvetter)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:831 msgid "Goteborg (Save)" msgstr "" # CA #: my-evolution/Locations.h:832 #, fuzzy msgid "Granada" msgstr "Ceanada" #: my-evolution/Locations.h:833 msgid "Grand Canyon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:834 msgid "Grand Cayman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:835 msgid "Grand Forks" msgstr "" # GL #: my-evolution/Locations.h:836 #, fuzzy msgid "Grand Island" msgstr "An Ghraonlainn" #: my-evolution/Locations.h:837 msgid "Grand Isle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:838 msgid "Grand Junction" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:839 msgid "Grand Marais" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:840 msgid "Grand Rapids" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:841 #, fuzzy msgid "Grandview" msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:842 #, fuzzy msgid "Grangeville" msgstr "Ceangailte" # DE #: my-evolution/Locations.h:843 #, fuzzy msgid "Grants" msgstr "An Ghearmáin" # BR #: my-evolution/Locations.h:844 #, fuzzy msgid "Graz" msgstr "An Bhrasaíl" #: my-evolution/Locations.h:845 msgid "Great Falls" msgstr "" # GR #: my-evolution/Locations.h:847 #, fuzzy msgid "Greeley" msgstr "An Ghréig" # GL #: my-evolution/Locations.h:848 #, fuzzy msgid "Green Bay" msgstr "An Ghraonlainn" #: my-evolution/Locations.h:849 msgid "Green River" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:850 msgid "Greensboro" msgstr "" # GL #: my-evolution/Locations.h:851 #, fuzzy msgid "Greenville" msgstr "An Ghraonlainn" #: my-evolution/Locations.h:852 msgid "Greenville-Spartanburg" msgstr "" # GL #: my-evolution/Locations.h:853 #, fuzzy msgid "Greenwood" msgstr "An Ghraonlainn" #: my-evolution/Locations.h:854 msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:855 msgid "Griffiss AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:856 #, fuzzy msgid "Groningen" msgstr "Rabhadh" #: my-evolution/Locations.h:857 msgid "Grosseto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:858 msgid "Groton" msgstr "" # GT #: my-evolution/Locations.h:859 #, fuzzy msgid "Guadalajara" msgstr "Guatamala" #: my-evolution/Locations.h:860 msgid "Guadalupe Pass" msgstr "" # GY #: my-evolution/Locations.h:861 #, fuzzy msgid "Guanare" msgstr "An Ghuáin" #: my-evolution/Locations.h:862 msgid "Guangzhou" msgstr "" # GT #: my-evolution/Locations.h:863 #, fuzzy msgid "Guantanamo" msgstr "Guatamala" # DE #: my-evolution/Locations.h:864 #, fuzzy msgid "Guarany" msgstr "An Ghearmáin" # GN #: my-evolution/Locations.h:865 #, fuzzy msgid "Guaratingueta" msgstr "An Ghuine" #: my-evolution/Locations.h:866 msgid "Guarulhos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:868 msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" msgstr "" # GT #: my-evolution/Locations.h:869 #, fuzzy msgid "Guaymas" msgstr "Guatamala" # DE #: my-evolution/Locations.h:870 #, fuzzy msgid "Guernsey" msgstr "An Ghearmáin" # GN #: my-evolution/Locations.h:871 #, fuzzy msgid "Guidonia" msgstr "An Ghuine" #: my-evolution/Locations.h:872 msgid "Gulfport" msgstr "" # GY #: my-evolution/Locations.h:873 #, fuzzy msgid "Gulkana" msgstr "An Ghuáin" #: my-evolution/Locations.h:874 msgid "Gullfax C" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:875 msgid "Gunnison" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:876 msgid "Gunnison (2)" msgstr "" # GN #: my-evolution/Locations.h:877 #, fuzzy msgid "Guriat" msgstr "An Ghuine" #: my-evolution/Locations.h:878 msgid "Gustavus" msgstr "" # GY #: my-evolution/Locations.h:879 #, fuzzy msgid "Guymon" msgstr "An Ghuáin" # AL #: my-evolution/Locations.h:880 #, fuzzy msgid "Habana" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:881 msgid "Hachijojima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:882 msgid "Hachinohe Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:883 msgid "Hafr Al-Batin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:884 msgid "Hagerstown" msgstr "" #. HAIL #: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:217 msgid "Hail" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:886 msgid "Hailey-Sun Valley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:887 #, fuzzy msgid "Haines" msgstr "noimeaíd" #: my-evolution/Locations.h:889 msgid "Hakodate Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:890 msgid "Halifax" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:891 msgid "Hamamatsu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:892 msgid "Hamburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:893 msgid "Hamburg-Finkenwerder" msgstr "" # HT #: my-evolution/Locations.h:894 #, fuzzy msgid "Hamilton" msgstr "Háítí" #: my-evolution/Locations.h:895 msgid "Hammerfest" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:896 msgid "Hampton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:897 msgid "Hanamaki Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:898 msgid "Hancock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:899 msgid "Hangzhou" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:900 msgid "Hanksville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:901 msgid "Hannover" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:902 msgid "Ha Noi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:903 msgid "Harbor Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:904 #, fuzzy msgid "Harlingen" msgstr "Rabhadh" #: my-evolution/Locations.h:905 msgid "Harlowton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:906 msgid "Harrisburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:907 msgid "Harrison" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:908 msgid "Harstad/Narvik/Evenes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:909 msgid "Hartford" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:910 msgid "Hassi-Messaoud" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:911 #, fuzzy msgid "Hastings" msgstr "Álbachtaí" #: my-evolution/Locations.h:912 msgid "Haugesund" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:913 #, fuzzy msgid "Havre" msgstr "Sábháil" # HT #: my-evolution/Locations.h:914 #, fuzzy msgid "Hawaii" msgstr "Háítí" #: my-evolution/Locations.h:915 msgid "Hawthorne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:916 msgid "Hayden" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:917 msgid "Hayes River" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:918 #, fuzzy msgid "Hays" msgstr "lae" #: my-evolution/Locations.h:919 msgid "Hayward" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:920 msgid "Healy River" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:921 #, fuzzy msgid "Helena" msgstr "Cúidiú" #: my-evolution/Locations.h:922 msgid "Helsinki" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:923 msgid "Henderson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:924 msgid "Hengchun" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:925 msgid "Hermosillo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:926 msgid "Hibbing" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:927 msgid "Hickory" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:928 msgid "Hill City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:929 msgid "Hillsboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:930 msgid "Hilo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:931 msgid "Hinesville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:932 msgid "Hiroshima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:933 #, fuzzy msgid "Hobart" msgstr "Óst" #: my-evolution/Locations.h:934 #, fuzzy msgid "Hobbs" msgstr "Óst" #: my-evolution/Locations.h:935 msgid "Ho Chi Minh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:936 msgid "Hodeidah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:937 msgid "Hof" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:938 msgid "Hoffman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:939 msgid "Hofu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:940 msgid "Hohenems" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:941 #, fuzzy msgid "Holguin" msgstr "Evolution" #: my-evolution/Locations.h:942 #, fuzzy msgid "Homer" msgstr "Baile" #: my-evolution/Locations.h:943 #, fuzzy msgid "Homestead AFB" msgstr "Críochnaithe " #: my-evolution/Locations.h:944 #, fuzzy msgid "Hondo" msgstr "Ceallaigh" #: my-evolution/Locations.h:947 msgid "Honningsvag" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:948 msgid "Honolulu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:949 msgid "Hoonah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:950 msgid "Hoquiam" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:951 msgid "Hot Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:952 msgid "Houghton Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:953 #, fuzzy msgid "Houlton" msgstr "Evolution" #: my-evolution/Locations.h:954 #, fuzzy msgid "Houma" msgstr "Baile" #: my-evolution/Locations.h:955 msgid "Houston-Bush" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:956 msgid "Houston-Clover" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:957 msgid "Houston-Ellington Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:958 msgid "Houston-Hobby" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:959 msgid "Houston-Hooks" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:960 #, fuzzy msgid "Howard AFB" msgstr "Sheoladh Mar" #: my-evolution/Locations.h:961 msgid "Hsinchu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:962 msgid "Huanuco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:963 msgid "Huehuetenango" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:964 msgid "Hulien" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:965 msgid "Humberside" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:967 msgid "Huntington" msgstr "" # rn #: my-evolution/Locations.h:968 #, fuzzy msgid "Huntsville" msgstr "Ciorundaí" #: my-evolution/Locations.h:969 msgid "Hurlburt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:970 #, fuzzy msgid "Huron" msgstr "Uair" #: my-evolution/Locations.h:971 msgid "Hutchinson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:972 msgid "Hyakuri Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:973 msgid "Hyannis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:974 msgid "Hyderabad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:975 msgid "Hyeres-Le Palyvestre" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:976 #, fuzzy msgid "Iasi" msgstr "Gnáth" # IN #: my-evolution/Locations.h:977 #, fuzzy msgid "Ibiza" msgstr "An India" #: my-evolution/Locations.h:979 msgid "Ichikawa" msgstr "" # IN #: my-evolution/Locations.h:980 #, fuzzy msgid "Idaho" msgstr "An India" #: my-evolution/Locations.h:981 msgid "Idaho Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:982 msgid "Iguazu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:983 msgid "Iki Airport" msgstr "" # IS #: my-evolution/Locations.h:984 #, fuzzy msgid "Ilan" msgstr "An Íoslainn" #: my-evolution/Locations.h:985 msgid "Iliamna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:986 msgid "Illinois" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:987 #, fuzzy msgid "Imperial" msgstr "Aibreáin" #: my-evolution/Locations.h:988 msgid "Imperial (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:989 msgid "Imperial Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:990 msgid "In Amenas" msgstr "" # IN #: my-evolution/Locations.h:992 #, fuzzy msgid "Indiana" msgstr "An India" #: my-evolution/Locations.h:993 msgid "Indianapolis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:994 msgid "Indian Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:995 msgid "Innsbruck" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:996 msgid "International Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:997 msgid "Intracoastal" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:998 msgid "Inverness" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:999 msgid "Inyokern" msgstr "" # NO #: my-evolution/Locations.h:1000 #, fuzzy msgid "Iowa" msgstr "An Iorua" #: my-evolution/Locations.h:1001 msgid "Iowa City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1002 msgid "Iqaluit" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1003 msgid "Iquique/Diego Arac" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1004 msgid "Iquitos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1005 #, fuzzy msgid "Iraklion" msgstr "Eolas" #: my-evolution/Locations.h:1006 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1008 msgid "Iron Mountain" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1009 msgid "Ironwood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1010 msgid "Iruma Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1011 msgid "Islamabad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1012 msgid "Isle of Man" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1013 msgid "Islip" msgstr "" # IT #: my-evolution/Locations.h:1014 #, fuzzy msgid "Istanbul" msgstr "An Iodáil" #: my-evolution/Locations.h:1015 msgid "Itaituba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1017 msgid "Ithaca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1018 msgid "Ivano-Frankivsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1019 msgid "Iwakuni MCAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1020 msgid "Iwojima" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1021 msgid "Ixtapa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1022 msgid "Izmir/Adnan Menderes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1023 msgid "Izmir/Cigli" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1024 msgid "Izmit" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1025 msgid "Izumo Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1026 msgid "Jackson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1027 msgid "Jacksonville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1028 msgid "Jacksonville-Craig Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1029 msgid "Jacksonville NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1030 msgid "Jaffrey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1032 msgid "Jamestown" msgstr "" # ja #: my-evolution/Locations.h:1033 #, fuzzy msgid "Janesville" msgstr "Seapáinis" #: my-evolution/Locations.h:1034 msgid "Jan Smuts" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1036 msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1037 msgid "Jefferson City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1038 msgid "Jerez" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1039 msgid "Jersey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1040 msgid "Jinotega" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1041 msgid "Johan A. Pengel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1042 msgid "Johnstown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1043 msgid "Jonesboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1044 #, fuzzy msgid "Jonkoping" msgstr "Ag Obair" #: my-evolution/Locations.h:1045 #, fuzzy msgid "Joplin" msgstr "Ag Cóip" #: my-evolution/Locations.h:1047 msgid "Juanjui" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1048 msgid "Juan Santamaria" msgstr "" # JP #: my-evolution/Locations.h:1049 #, fuzzy msgid "Juigalpa" msgstr "An tSeapáin" #: my-evolution/Locations.h:1050 #, fuzzy msgid "Jujuy" msgstr "Iuíl" #: my-evolution/Locations.h:1051 msgid "Juliaca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1052 #, fuzzy msgid "Junction" msgstr "Údarú" # GN #: my-evolution/Locations.h:1053 #, fuzzy msgid "Juneau" msgstr "An Ghuine" #: my-evolution/Locations.h:1054 msgid "Kadena Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1055 msgid "Kagoshima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1056 msgid "Kahului" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1057 msgid "Kailua-Kona" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1058 msgid "Kake" msgstr "" # MT #: my-evolution/Locations.h:1059 #, fuzzy msgid "Kalamata" msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1060 msgid "Kalamazoo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1061 msgid "Kalispell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1062 msgid "Kamigoto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1063 msgid "Kaneohe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1064 msgid "Kangshan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1065 msgid "Kanoya Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1066 msgid "Kansai International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1067 msgid "Kansas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1068 msgid "Kansas City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1069 msgid "Kansas City-Gladstone" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1070 msgid "Kaohsiung" msgstr "" # mr #: my-evolution/Locations.h:1071 #, fuzzy msgid "Karachi" msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1072 #, fuzzy msgid "Karup" msgstr "Grupa" #: my-evolution/Locations.h:1073 msgid "Kassel-Calden" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1074 msgid "Kasumigaura Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1075 msgid "Kasuminome Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1076 msgid "Katowice" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1077 msgid "Kavala" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1078 msgid "Kayseri" msgstr "" # JP #: my-evolution/Locations.h:1079 #, fuzzy msgid "Kazan" msgstr "An tSeapáin" # KE #: my-evolution/Locations.h:1080 #, fuzzy msgid "Kearney" msgstr "An Chéinia" # YE #: my-evolution/Locations.h:1081 #, fuzzy msgid "Keene" msgstr "Éimin" #: my-evolution/Locations.h:1082 msgid "Kefallinia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1083 msgid "Keflavik" msgstr "" # KE #: my-evolution/Locations.h:1084 #, fuzzy msgid "Kenai" msgstr "An Chéinia" # KE #: my-evolution/Locations.h:1085 #, fuzzy msgid "Kenosha" msgstr "An Chéinia" # KE #: my-evolution/Locations.h:1086 #, fuzzy msgid "Kentucky" msgstr "An Chéinia" #: my-evolution/Locations.h:1087 msgid "Keokuk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1088 msgid "Kerkira" msgstr "" # DE #: my-evolution/Locations.h:1089 #, fuzzy msgid "Kerman" msgstr "An Ghearmáin" #: my-evolution/Locations.h:1090 msgid "Ketchikan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1091 #, fuzzy msgid "Key West" msgstr "Iarthair" #: my-evolution/Locations.h:1092 msgid "Key West NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1093 msgid "Khabarovsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1094 msgid "Khamis Mushait" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1095 msgid "Kharkiv" msgstr "" # TH #: my-evolution/Locations.h:1096 #, fuzzy msgid "Kikai Island" msgstr "An Téalainn" #: my-evolution/Locations.h:1097 msgid "Killeen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1098 msgid "Killeen-Ft Hood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1099 msgid "Killeen-Gray AAF" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1100 msgid "King Khaled International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1101 msgid "Kingman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1102 msgid "King Salmon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1103 msgid "Kingston" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1104 msgid "Kingsville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1105 msgid "Kinloss" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1106 msgid "Kinston" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1107 msgid "Kirkenes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1108 msgid "Kirksville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1109 msgid "Kiruna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1110 msgid "Kisarazu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1111 msgid "Kishineu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1112 msgid "Kitakyushu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1113 msgid "Klagenfurt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1114 msgid "Klamath Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1115 msgid "Klawock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1116 msgid "Kleine Brogel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1117 msgid "Kliningrad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1118 msgid "Knoxville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1119 msgid "Knoxville-Downtown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1120 msgid "Kobenhavn/Kastrup" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1121 msgid "Kobenhavn/Roskilde" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1122 msgid "Kochi Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1123 msgid "Kodiak" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1124 msgid "Kogalniceanu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1125 msgid "Kogalym" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1126 msgid "Koksijde" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1127 msgid "Kolding/Vandrup" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1128 msgid "Koln/Bonn" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1129 msgid "Komatsu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1130 msgid "Komatsujima Ab" msgstr "" # KE #: my-evolution/Locations.h:1131 #, fuzzy msgid "Konya" msgstr "An Chéinia" #: my-evolution/Locations.h:1132 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1133 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1134 msgid "Kos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1135 msgid "Kotzebue" msgstr "" # ko #: my-evolution/Locations.h:1136 #, fuzzy msgid "Kozani" msgstr "Coiréis" #: my-evolution/Locations.h:1137 msgid "Krakow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1138 msgid "Krasnodar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1139 msgid "Krasnoyarsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1140 msgid "Kristiansand/Kjevik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1141 msgid "Kristiansund/Kvernberget" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1142 msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1143 msgid "Kumamoto Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1144 msgid "Kunming" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1145 msgid "Kushiro Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1147 msgid "Kyyiv/Boryspil" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1148 msgid "Kyyiv/Zhulyany" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1149 msgid "La Ceiba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1150 msgid "Laconia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1151 msgid "La Coruna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1152 msgid "La Crosse" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1153 msgid "La Esperanza" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1154 msgid "Lafayette" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1155 msgid "La Grande" msgstr "" # GH #: my-evolution/Locations.h:1156 #, fuzzy msgid "Lahaina" msgstr "Gána" # PE #: my-evolution/Locations.h:1157 #, fuzzy msgid "Lahore" msgstr "_Larger" #: my-evolution/Locations.h:1158 msgid "Lajes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1159 msgid "La Junta" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1160 msgid "Lake Charles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1161 msgid "Lake Hood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1162 msgid "Lakehurst" msgstr "" # EI #: my-evolution/Locations.h:1163 #, fuzzy msgid "Lakeland" msgstr "Éire" #: my-evolution/Locations.h:1164 msgid "Lake Tahoe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1165 #, fuzzy msgid "Lakeview" msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:1166 msgid "Lamar" msgstr "" # mt #: my-evolution/Locations.h:1167 #, fuzzy msgid "La Mesa" msgstr "_Scéal Ríomhphost" # ZM #: my-evolution/Locations.h:1168 #, fuzzy msgid "Lamezia" msgstr "An tSaimbia" # LB #: my-evolution/Locations.h:1169 #, fuzzy msgid "Lamoni" msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1170 msgid "Lampedusa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1171 #, fuzzy msgid "Lanai" msgstr "Teanga" #: my-evolution/Locations.h:1172 #, fuzzy msgid "Lancaster" msgstr "Bainisteoir" #: my-evolution/Locations.h:1173 #, fuzzy msgid "Lander" msgstr "Bainisteoir" #: my-evolution/Locations.h:1174 #, fuzzy msgid "Langebaanweg" msgstr "Teanga" #: my-evolution/Locations.h:1175 msgid "Langley AFB" msgstr "" # LB #: my-evolution/Locations.h:1176 #, fuzzy msgid "Lannion" msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1177 #, fuzzy msgid "Lansing" msgstr "Rabhadh" #: my-evolution/Locations.h:1178 msgid "Lanzhou" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1179 msgid "La Paz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1180 msgid "La Paz/Alto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1181 msgid "Laramie" msgstr "" # PE #: my-evolution/Locations.h:1182 #, fuzzy msgid "Laredo" msgstr "_Larger" # LK #: my-evolution/Locations.h:1183 #, fuzzy msgid "Larnaka" msgstr "Srí Lanca" # RO #: my-evolution/Locations.h:1184 #, fuzzy msgid "La Romana" msgstr "An Rómáin" #: my-evolution/Locations.h:1185 msgid "Las Americas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1186 msgid "Las Tunas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1187 msgid "Las Vegas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1188 #, fuzzy msgid "Latina" msgstr "Báisteach" #: my-evolution/Locations.h:1189 msgid "Latrobe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1191 msgid "Laughlin" msgstr "" # PE #: my-evolution/Locations.h:1192 #, fuzzy msgid "Laurel" msgstr "_Larger" #: my-evolution/Locations.h:1193 msgid "La Verne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1194 msgid "Lawrence" msgstr "" # LB #: my-evolution/Locations.h:1195 #, fuzzy msgid "Lawton" msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1196 msgid "Leadville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1197 msgid "Learmouth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1199 msgid "Lecce" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1200 msgid "Leeds and Bradford" msgstr "" # LU #: my-evolution/Locations.h:1201 #, fuzzy msgid "Leesburg" msgstr "Lucsamburg" #: my-evolution/Locations.h:1202 msgid "Leeuwarden" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1203 msgid "Le Havre-Octeville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1204 msgid "Leipzig-Schkeuditz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1205 msgid "Leknes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1206 #, fuzzy msgid "Le Mans" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1207 msgid "Le Marine" msgstr "" # LB #: my-evolution/Locations.h:1208 #, fuzzy msgid "Lemmon" msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1209 #, fuzzy msgid "Lemoore" msgstr "Scríos" #: my-evolution/Locations.h:1210 msgid "Leticia/Vasquez Cobo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1211 msgid "Le Touquet" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1212 #, fuzzy msgid "Leuchars" msgstr "bliana" # LU #: my-evolution/Locations.h:1213 #, fuzzy msgid "Lewisburg" msgstr "Lucsamburg" #: my-evolution/Locations.h:1214 #, fuzzy msgid "Lewiston" msgstr "Líosta Nua" #: my-evolution/Locations.h:1215 msgid "Lewistown" msgstr "" # LB #: my-evolution/Locations.h:1216 #, fuzzy msgid "Lexington" msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1217 msgid "Liberal" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1219 msgid "Libya" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1220 msgid "Lichtenburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1221 msgid "Lidgerwood" msgstr "" # NE #: my-evolution/Locations.h:1222 #, fuzzy msgid "Liege" msgstr "An Nígir" #: my-evolution/Locations.h:1223 msgid "Lihue" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1224 msgid "Lille-Lesquin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1225 msgid "Lima-Callao" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1226 msgid "Limnos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1227 msgid "Limoges" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1228 #, fuzzy msgid "Limon" msgstr "mí" #: my-evolution/Locations.h:1229 msgid "Lincoln" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1230 msgid "Linz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1231 msgid "Lisboa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1232 #, fuzzy msgid "Lista" msgstr "líosta" #: my-evolution/Locations.h:1233 msgid "Litchfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1235 msgid "Little Rock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1236 msgid "Little Rock AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1237 msgid "Livermore" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1238 msgid "Liverpool" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1239 msgid "Livingston" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1240 msgid "Ljubljana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1241 #, fuzzy msgid "Logan" msgstr "Logann NT" #: my-evolution/Locations.h:1242 msgid "Lolland Falster" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1243 #, fuzzy msgid "Lompoc" msgstr "Teor." # LB #: my-evolution/Locations.h:1244 #, fuzzy msgid "London" msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1245 msgid "London/City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1246 msgid "London/Gatwick" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1247 msgid "London/Heathrow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1248 msgid "London/Stansted" msgstr "" # IN #: my-evolution/Locations.h:1249 #, fuzzy msgid "Londrina" msgstr "An India" #: my-evolution/Locations.h:1250 msgid "Lone Rock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1251 msgid "Long Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1252 msgid "Longview" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1253 msgid "Lorient-Lann-Bihoue" msgstr "" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa #: my-evolution/Locations.h:1254 #, fuzzy msgid "Los Alamos" msgstr "Afáiris" #: my-evolution/Locations.h:1255 msgid "Los Angeles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1256 msgid "Los Mochis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1257 msgid "Lossiemouth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1258 msgid "Louisville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1259 msgid "Louisville-Standiford Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1260 msgid "Lousiana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1261 msgid "Lovelock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1262 msgid "Lubbock" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1263 msgid "Lubeck-Blankensee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1264 msgid "Lufkin" msgstr "" # LB #: my-evolution/Locations.h:1265 #, fuzzy msgid "Lugano" msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1266 msgid "Luqa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1267 #, fuzzy msgid "Luton" msgstr "Freagra" #: my-evolution/Locations.h:1269 msgid "Luxeuil" msgstr "" # LU #: my-evolution/Locations.h:1270 #, fuzzy msgid "Luxor" msgstr "Lucsamburg" #: my-evolution/Locations.h:1271 msgid "Lviv" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1272 msgid "Lynchburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1273 msgid "Lyneham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1274 msgid "Lyon-Bron" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1275 msgid "Lyon-Satolas" msgstr "" # mr #: my-evolution/Locations.h:1276 #, fuzzy msgid "Maastricht" msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1277 #, fuzzy msgid "Macae" msgstr "Bainisteoir" #: my-evolution/Locations.h:1278 msgid "Macapa" msgstr "" # MC #: my-evolution/Locations.h:1279 #, fuzzy msgid "Maceio" msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:1280 #, fuzzy msgid "Macon" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1281 #, fuzzy msgid "Madinah" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1282 #, fuzzy msgid "Madison" msgstr "Raidio" #: my-evolution/Locations.h:1283 msgid "Madras/Minambakkam" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1284 msgid "Madrid (Barajas)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1285 msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" msgstr "" # CA #: my-evolution/Locations.h:1286 #, fuzzy msgid "Magadan" msgstr "Ceanada" #: my-evolution/Locations.h:1287 msgid "Magdalena" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1288 #, fuzzy msgid "Maine" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1289 msgid "Makhachkala" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1290 msgid "Makkah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1291 #, fuzzy msgid "Makung" msgstr "Bain." # MW #: my-evolution/Locations.h:1292 #, fuzzy msgid "Malad City" msgstr "Malawi" # MT #: my-evolution/Locations.h:1293 #, fuzzy msgid "Malaga" msgstr "Málta" # MT #: my-evolution/Locations.h:1294 #, fuzzy msgid "Malatya" msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1295 msgid "Maldonado/Punta Est" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1296 msgid "Malmo/Sturup" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1298 msgid "Mammoth Lakes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1299 #, fuzzy msgid "Managua" msgstr "Bainisteoir" # MY #: my-evolution/Locations.h:1300 #, fuzzy msgid "Manassas" msgstr "An Mhalaeisia" #: my-evolution/Locations.h:1301 #, fuzzy msgid "Manaus" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1302 msgid "Manchester" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1303 msgid "Mangilsan Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1304 msgid "Manhattan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1305 #, fuzzy msgid "Manisa" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1306 #, fuzzy msgid "Manistee" msgstr "Greamaigh" # MT #: my-evolution/Locations.h:1307 #, fuzzy msgid "Manitoba" msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1308 msgid "Manitowoc" msgstr "" # MC #: my-evolution/Locations.h:1309 #, fuzzy msgid "Mankato" msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:1310 #, fuzzy msgid "Mansfield" msgstr "Post" # MT #: my-evolution/Locations.h:1311 #, fuzzy msgid "Manta" msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1312 msgid "Manzanillo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1313 msgid "Maraba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1314 msgid "Maracaibo-La Chinita" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1315 msgid "Maracay-B.A.Sucre" msgstr "" # mr #: my-evolution/Locations.h:1316 #, fuzzy msgid "Marathon" msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1317 msgid "Mar Del Plata" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1318 msgid "Margarita" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1319 msgid "Marianna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1320 #, fuzzy msgid "Marib" msgstr "Post" #: my-evolution/Locations.h:1321 msgid "Maribor" msgstr "" # MT #: my-evolution/Locations.h:1322 #, fuzzy msgid "Marietta" msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1323 msgid "Marino di Ravenna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1324 #, fuzzy msgid "Marion" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1325 msgid "Marion-Wytheville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1326 msgid "Marquette" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1327 msgid "Marseille-Provence" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1328 msgid "Marseilles" msgstr "" # mr #: my-evolution/Locations.h:1329 #, fuzzy msgid "Marshall" msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1330 msgid "Marshalltown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1331 msgid "Marshfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1332 #, fuzzy msgid "Marte" msgstr "Dáta" #: my-evolution/Locations.h:1333 msgid "Marthas Vineyard" msgstr "" # mr #: my-evolution/Locations.h:1334 #, fuzzy msgid "Martinsburg" msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1335 msgid "Martinsville" msgstr "" # EI #: my-evolution/Locations.h:1336 #, fuzzy msgid "Maryland" msgstr "Éire" #: my-evolution/Locations.h:1337 msgid "Marysville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1338 msgid "Marysville-Beale AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1339 msgid "Mashhad" msgstr "" # mr #: my-evolution/Locations.h:1340 #, fuzzy msgid "Masirah" msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1341 msgid "Mason City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1342 msgid "Massachusetts" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1343 #, fuzzy msgid "Massena" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1344 msgid "Matamoros" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1345 msgid "Matsumoto Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1346 msgid "Matsushima Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1347 msgid "Matsuyama Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1348 #, fuzzy msgid "Mattoon" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1349 #, fuzzy msgid "Mayaguez" msgstr "Bainisteoir" # ms #: my-evolution/Locations.h:1350 #, fuzzy msgid "Mayport" msgstr "Malaeis" # MT #: my-evolution/Locations.h:1351 #, fuzzy msgid "Mazatlan" msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1352 msgid "Mazu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1353 msgid "McAlester" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1354 #, fuzzy msgid "McAllen" msgstr "Gach Rud" #: my-evolution/Locations.h:1355 #, fuzzy msgid "McCall" msgstr "Post" # mr #: my-evolution/Locations.h:1356 #, fuzzy msgid "McCarthy" msgstr "Marataí" # IS #: my-evolution/Locations.h:1357 #, fuzzy msgid "McClellan" msgstr "An Íoslainn" #: my-evolution/Locations.h:1358 #, fuzzy msgid "McComb" msgstr "Teor." #: my-evolution/Locations.h:1359 msgid "McCook" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1360 msgid "McGrath" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1361 msgid "Mc Gregor" msgstr "" # mr #: my-evolution/Locations.h:1362 #, fuzzy msgid "Meacham" msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1363 #, fuzzy msgid "Medford" msgstr "riomh" #: my-evolution/Locations.h:1364 msgid "Medicine Lodge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1365 #, fuzzy msgid "Mehamn" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1366 msgid "Mekoryuk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1367 msgid "Melbourne" msgstr "" # MT #: my-evolution/Locations.h:1368 #, fuzzy msgid "Melfa" msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1369 msgid "Melilla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1370 msgid "Memambetsu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1371 msgid "Memphis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1372 msgid "Memphis-NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1373 #, fuzzy msgid "Mendoza" msgstr "Luain" #: my-evolution/Locations.h:1374 msgid "Mene Grande" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1375 msgid "Menominee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1376 msgid "Menorca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1377 msgid "Merced" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1378 #, fuzzy msgid "Merida" msgstr "Aoine" #: my-evolution/Locations.h:1379 msgid "Meridian" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1380 msgid "Meridian-Lauderdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1381 msgid "Merril Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1382 msgid "Mersa Matruh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1383 msgid "Mesa-Falcon Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1384 msgid "Metabaru Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1385 msgid "Metz-Frescaty" msgstr "" # MX #: my-evolution/Locations.h:1386 #, fuzzy msgid "Mexicali" msgstr "Meicsiceo" #: my-evolution/Locations.h:1388 #, fuzzy msgid "Miami" msgstr "Post" #: my-evolution/Locations.h:1389 msgid "Miami-Kendall" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1390 msgid "Miami-Opa Locka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1391 msgid "Michigan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1392 #, fuzzy msgid "Middle East" msgstr "_Méan:" #: my-evolution/Locations.h:1393 msgid "Middleton Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1394 #, fuzzy msgid "Middletown" msgstr "_Méan:" # FI #: my-evolution/Locations.h:1395 #, fuzzy msgid "Midland" msgstr "An Fhionlainn" #: my-evolution/Locations.h:1396 msgid "Miho Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1397 msgid "Milano/Linate" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1398 msgid "Milano/Malpensa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1399 #, fuzzy msgid "Miles City" msgstr "Cinéal Comhad:" #: my-evolution/Locations.h:1400 msgid "Milford" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1401 msgid "Millinocket" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1402 msgid "Millville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1403 #, fuzzy msgid "Milton" msgstr "Post do %s" #: my-evolution/Locations.h:1404 msgid "Milwaukee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1405 msgid "Milwaukee-Timmerman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1406 msgid "Minamitorishima" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1407 msgid "Minatitlan" msgstr "" # fr #: my-evolution/Locations.h:1408 #, fuzzy msgid "Minchumina" msgstr "Fraincis" #: my-evolution/Locations.h:1409 msgid "Mineralnye Vody" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1410 msgid "Mineral Wells" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1411 msgid "Minneapolis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1412 msgid "Minneapolis [2]" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1413 msgid "Minneapolis [3]" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1414 #, fuzzy msgid "Minnesota" msgstr "Noimeaíd" #: my-evolution/Locations.h:1415 msgid "Minocqua" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1416 #, fuzzy msgid "Minot" msgstr "Noimeaíd" #: my-evolution/Locations.h:1417 msgid "Minot AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1418 msgid "Misawa Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1419 msgid "Mississippi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1420 msgid "Missoula" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1421 msgid "Missouri" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1422 msgid "Mitchell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1423 msgid "Mitilini" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1424 msgid "Miyakejima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1425 msgid "Miyazaki Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1426 #, fuzzy msgid "Moa" msgstr "Lu" #: my-evolution/Locations.h:1427 #, fuzzy msgid "Mobile Downtown" msgstr "Fón Phóca" #: my-evolution/Locations.h:1428 msgid "Mobile Regional Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1429 #, fuzzy msgid "Mobridge" msgstr "Gúthan Póca" #: my-evolution/Locations.h:1430 msgid "Modesto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1431 msgid "Mo I Rana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1432 #, fuzzy msgid "Mojave" msgstr "Bog" #: my-evolution/Locations.h:1433 #, fuzzy msgid "Molde" msgstr "Gúthan Póca" #: my-evolution/Locations.h:1434 #, fuzzy msgid "Moldova" msgstr "Luain" #: my-evolution/Locations.h:1435 msgid "Moline-Quad Cities" msgstr "" # MW #: my-evolution/Locations.h:1436 #, fuzzy msgid "Molokai" msgstr "Malawi" #: my-evolution/Locations.h:1437 msgid "Mombetsu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1438 msgid "Monchengladbach" msgstr "" # MC #: my-evolution/Locations.h:1439 #, fuzzy msgid "Monclova" msgstr "Monacó" # MC #: my-evolution/Locations.h:1440 #, fuzzy msgid "Moncton" msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:1441 #, fuzzy msgid "Monida" msgstr "Luain" #: my-evolution/Locations.h:1442 msgid "Monpellier-Mediterrannee" msgstr "" # MC #: my-evolution/Locations.h:1443 #, fuzzy msgid "Monroe" msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:1444 #, fuzzy msgid "Montague" msgstr "Bainisteoir" #: my-evolution/Locations.h:1445 #, fuzzy msgid "Montana" msgstr "Mí" #: my-evolution/Locations.h:1446 msgid "Mont-de-Marsan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1447 msgid "Monte Argentario" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1448 msgid "Monte Bisbino" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1449 msgid "Monte Calamita" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1450 #, fuzzy msgid "Monte Cimone" msgstr "Radharc Mí" # MN #: my-evolution/Locations.h:1451 #, fuzzy msgid "Montego Bay" msgstr "An Mhóngóil" #: my-evolution/Locations.h:1452 msgid "Monte Malanotte" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1453 #, fuzzy msgid "Monterey" msgstr "Mí" #: my-evolution/Locations.h:1454 #, fuzzy msgid "Monterrey" msgstr "Idirbhríste" #: my-evolution/Locations.h:1455 msgid "Monte Scuro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1456 msgid "Monte Terminillo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1457 msgid "Montevideo/Carrasco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1458 msgid "Montgomery" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1459 msgid "Montgomery-Maxwell AFB" msgstr "" # MC #: my-evolution/Locations.h:1460 #, fuzzy msgid "Monticello" msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:1461 #, fuzzy msgid "Montpelier" msgstr "Radharc Mí" #: my-evolution/Locations.h:1462 msgid "Montreal Dorval" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1463 msgid "Montreal Mirabel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1464 msgid "Montreal Saint-Hubert" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1465 #, fuzzy msgid "Montrose" msgstr "Chlófhoireanna" #: my-evolution/Locations.h:1466 msgid "Montrose (2)" msgstr "" # MN #: my-evolution/Locations.h:1467 #, fuzzy msgid "Morelia" msgstr "An Mhóngóil" #: my-evolution/Locations.h:1468 #, fuzzy msgid "Morgantown" msgstr "Eagrú" #: my-evolution/Locations.h:1469 #, fuzzy msgid "Moriarty" msgstr "Tosaíocht" #: my-evolution/Locations.h:1471 msgid "Morristown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1472 msgid "Moscow Domodedovo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1473 msgid "Moscow Sheremetyevo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1474 msgid "Moses Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1475 #, fuzzy msgid "Mosinee" msgstr "Gúthan Póca" #: my-evolution/Locations.h:1476 msgid "Mosjoen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1477 msgid "Moultrie" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1478 msgid "Mountain Home" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1479 #, fuzzy msgid "Mountain View" msgstr "Radharc Mí" #: my-evolution/Locations.h:1480 msgid "Mount Clemens" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1481 msgid "Mount Holly" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1482 msgid "Mount Shasta" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1483 #, fuzzy msgid "Mount Vernon" msgstr "Radharc Mí" #: my-evolution/Locations.h:1484 msgid "Mount Wilson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1485 msgid "Mt Washington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1486 msgid "Mugla/Dalaman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1487 msgid "Muir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1488 #, fuzzy msgid "Mullan" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:1489 msgid "Mullen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1490 msgid "Munchen" msgstr "" # GN #: my-evolution/Locations.h:1491 #, fuzzy msgid "Muncie" msgstr "An Ghuine" #: my-evolution/Locations.h:1492 msgid "Munster/Osnabruck" msgstr "" # AT #: my-evolution/Locations.h:1493 #, fuzzy msgid "Murcia" msgstr "An Ostair" #: my-evolution/Locations.h:1494 msgid "Murmansk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1495 #, fuzzy msgid "Mus" msgstr "GN" #: my-evolution/Locations.h:1496 msgid "Muscatine" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1497 msgid "Muscle Shoals" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1498 msgid "Muskegon" msgstr "" # MC #: my-evolution/Locations.h:1499 #, fuzzy msgid "Mykonos" msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:1500 msgid "Myrtle Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1501 msgid "Nabesna/Devil Mt." msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1502 msgid "Nacogdoches" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1503 msgid "Nagasaki Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1504 msgid "Nagoya Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1505 msgid "Nagpur Sonegaon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1506 msgid "Naha Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1507 msgid "Najran" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1508 msgid "Nakashibetsu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1509 msgid "Nalchik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1510 #, fuzzy msgid "Namsos" msgstr "Ainm" #: my-evolution/Locations.h:1511 msgid "Nancy-Essey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1512 msgid "Nancy-Ochey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1513 msgid "Nankishirahama Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1514 #, fuzzy msgid "Nanning" msgstr "Rabhadh" #: my-evolution/Locations.h:1515 msgid "Nantes Adlantique" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1516 msgid "Nantucket" msgstr "" # NP #: my-evolution/Locations.h:1517 #, fuzzy msgid "Napa" msgstr "Neipeál" #: my-evolution/Locations.h:1518 #, fuzzy msgid "Naples" msgstr "Nuacht" # ML #: my-evolution/Locations.h:1519 #, fuzzy msgid "Napoli" msgstr "Mali" #: my-evolution/Locations.h:1520 #, fuzzy msgid "Narvik" msgstr "L.ainm." #: my-evolution/Locations.h:1521 msgid "Nasa Shuttle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1522 msgid "Nashua" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1523 msgid "Nashville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1524 msgid "Nassau" msgstr "" # NP #: my-evolution/Locations.h:1525 #, fuzzy msgid "Natal" msgstr "Neipeál" #: my-evolution/Locations.h:1526 msgid "Natchez" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1527 msgid "Nawabshah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1528 #, fuzzy msgid "Nebraska" msgstr "Teasc Nua" #: my-evolution/Locations.h:1529 msgid "Needles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1530 msgid "Nenana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1532 msgid "Neuquen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1533 msgid "Nevada" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1534 #, fuzzy msgid "Newark" msgstr "Teasc Nua" #: my-evolution/Locations.h:1535 #, fuzzy msgid "New Bedford" msgstr "Bealach Nuachtáin" #: my-evolution/Locations.h:1536 #, fuzzy msgid "New Bern" msgstr "Fillteán _Nua" #: my-evolution/Locations.h:1537 msgid "New Braunfels" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1538 msgid "New Brunswick" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1539 msgid "Newburgh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1540 #, fuzzy msgid "Newcastle" msgstr "Nuacht" # NZ #: my-evolution/Locations.h:1541 #, fuzzy msgid "New Delhi/Palam" msgstr "An Nua-Shéalainn" # NZ #: my-evolution/Locations.h:1542 #, fuzzy msgid "Newfoundland" msgstr "An Nua-Shéalainn" #: my-evolution/Locations.h:1543 msgid "New Hampshire" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1544 #, fuzzy msgid "New Haven" msgstr "Sceál Nua" #: my-evolution/Locations.h:1545 msgid "New Iberia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1546 #, fuzzy msgid "New Jersey" msgstr "Sceál Nua" # MX #: my-evolution/Locations.h:1547 #, fuzzy msgid "New Mexico" msgstr "Meicsiceo" # NZ #: my-evolution/Locations.h:1548 #, fuzzy msgid "New Orleans" msgstr "An Nua-Shéalainn" #: my-evolution/Locations.h:1549 msgid "New Orleans-Lakefront" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1550 msgid "New Orleans NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1551 #, fuzzy msgid "Newport" msgstr "Tuaisceart" #: my-evolution/Locations.h:1552 msgid "Newport News" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1553 msgid "New Port Richey" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1554 #, fuzzy msgid "New River" msgstr "Fillteán _Nua" #: my-evolution/Locations.h:1555 msgid "New Tokyo International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1556 #, fuzzy msgid "Newton" msgstr "_Nua" #: my-evolution/Locations.h:1557 #, fuzzy msgid "New York" msgstr "Fillteán _Nua" #: my-evolution/Locations.h:1558 msgid "New York-JFK Arpt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1559 msgid "New York-La Guardia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1561 msgid "Niagara Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1563 msgid "Nice-Cote d'Azur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1564 msgid "Niigata Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1565 msgid "Nimes-Garons" msgstr "" # ES #: my-evolution/Locations.h:1566 #, fuzzy msgid "Nipawin" msgstr "An Spáinn" #: my-evolution/Locations.h:1567 msgid "Nis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1568 msgid "Nizhny Novgorod" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1569 msgid "N Las Vegas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1570 msgid "N Myrtle Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1571 #, fuzzy msgid "Nogales" msgstr "Gnáth" #: my-evolution/Locations.h:1572 #, fuzzy msgid "Nome" msgstr "Ainm" #: my-evolution/Locations.h:1573 #, fuzzy msgid "Norfolk" msgstr "Gnáth" #: my-evolution/Locations.h:1575 msgid "Norfolk NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1576 #, fuzzy msgid "Norrkoping" msgstr "Ag Obair" #: my-evolution/Locations.h:1577 #, fuzzy msgid "North Adams" msgstr "Tuaisceart" #: my-evolution/Locations.h:1578 #, fuzzy msgid "North Bend" msgstr "Tuaisceart" #: my-evolution/Locations.h:1579 msgid "North Carolina" msgstr "" # NO #: my-evolution/Locations.h:1580 #, fuzzy msgid "North Conway" msgstr "An Iorua" #: my-evolution/Locations.h:1581 #, fuzzy msgid "North Dakota" msgstr "Data Breithe" #: my-evolution/Locations.h:1582 msgid "Northeast Philadelphia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1583 msgid "North Kingstown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1584 #, fuzzy msgid "North Platte" msgstr "Data Breithe" # NO #: my-evolution/Locations.h:1585 #, fuzzy msgid "Northway" msgstr "An Iorua" #: my-evolution/Locations.h:1586 #, fuzzy msgid "Northwest Territories" msgstr "_Notaí:" #: my-evolution/Locations.h:1588 #, fuzzy msgid "Norwich" msgstr "Tuaisceart" # NO #: my-evolution/Locations.h:1589 #, fuzzy msgid "Norwood" msgstr "An Iorua" #: my-evolution/Locations.h:1590 #, fuzzy msgid "Notodden" msgstr "Nota" #: my-evolution/Locations.h:1591 msgid "Novara/Cameri" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1592 msgid "Nova Scotia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1593 msgid "Novosibirsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1594 msgid "Nueva Gerona" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1595 msgid "Nueva Ocotepeque" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1596 #, fuzzy msgid "Nuevo Laredo" msgstr "Gan cartaí" #: my-evolution/Locations.h:1597 msgid "Nurnberg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1598 msgid "Nyutabaru Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1599 msgid "Oahu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1600 msgid "Oak Harbor" msgstr "" # TH #: my-evolution/Locations.h:1601 #, fuzzy msgid "Oakland" msgstr "An Téalainn" # JM #: my-evolution/Locations.h:1602 #, fuzzy msgid "Oaxaca" msgstr "Iamáice" #: my-evolution/Locations.h:1603 msgid "Oberpfaffenhofen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1604 msgid "Obihiro Airport" msgstr "" # MT #: my-evolution/Locations.h:1605 #, fuzzy msgid "Ocala" msgstr "Málta" # IS #: my-evolution/Locations.h:1606 #, fuzzy msgid "Oceanside" msgstr "An Íoslainn" #: my-evolution/Locations.h:1607 #, fuzzy msgid "Odense" msgstr "Aon" #: my-evolution/Locations.h:1608 msgid "Odesa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1609 #, fuzzy msgid "Oelwen" msgstr "Oscáil" #: my-evolution/Locations.h:1610 #, fuzzy msgid "Ogden" msgstr "Oscáil" #: my-evolution/Locations.h:1611 msgid "Ogden-Hill AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1612 msgid "Ogdensburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1613 msgid "Ohio" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1614 #, fuzzy msgid "Ohrid" msgstr "Eile" #: my-evolution/Locations.h:1615 msgid "Oita Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1616 msgid "Ojika Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1617 msgid "Okayama Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1618 msgid "Oki Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1619 msgid "Okinoerabu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1620 msgid "Oklahoma" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1621 msgid "Oklahoma City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1622 msgid "Oklahoma City-Bethany" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1623 msgid "Oklahoma City-Midwest City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1624 msgid "Okushiri Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1625 #, fuzzy msgid "Olathe" msgstr "Eile" #: my-evolution/Locations.h:1626 msgid "Olathe/Ind." msgstr "" # AL #: my-evolution/Locations.h:1627 #, fuzzy msgid "Olbia" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:1628 msgid "Olympia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1629 msgid "Omaha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1630 msgid "Omaha-Bellevue" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1631 #, fuzzy msgid "Omak" msgstr "Ceart go Leor" #: my-evolution/Locations.h:1633 msgid "Ominato Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1634 #, fuzzy msgid "Omsk" msgstr "Ceart go Leor" #: my-evolution/Locations.h:1635 msgid "O'Neill" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1636 #, fuzzy msgid "Ontario" msgstr "Treoshuíomh" #: my-evolution/Locations.h:1637 msgid "Oostende" msgstr "" # ko #: my-evolution/Locations.h:1638 #, fuzzy msgid "Oran" msgstr "Coiréis" #: my-evolution/Locations.h:1639 msgid "Oran/Es Senia" msgstr "" # FR #: my-evolution/Locations.h:1640 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "An Fhrainc" #: my-evolution/Locations.h:1641 msgid "Orange City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1642 msgid "Ord-Sharp" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1643 #, fuzzy msgid "Oregon" msgstr "Eag." #: my-evolution/Locations.h:1644 msgid "Orenburg" msgstr "" # EI #: my-evolution/Locations.h:1645 #, fuzzy msgid "Orland" msgstr "Éire" # EI #: my-evolution/Locations.h:1646 #, fuzzy msgid "Orlando" msgstr "Éire" #: my-evolution/Locations.h:1647 msgid "Orlando (Orlando International)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1648 msgid "Orsta-Volda" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1649 #, fuzzy msgid "Oruro" msgstr "Earraidh" #: my-evolution/Locations.h:1650 msgid "Osaka International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1651 msgid "Osan Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1652 #, fuzzy msgid "Oscoda" msgstr "soicínd" #: my-evolution/Locations.h:1653 msgid "Oseberg A" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1654 msgid "Oshima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1655 msgid "Oshkosh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1656 msgid "Oslo/Gardenmoen" msgstr "" # AU #: my-evolution/Locations.h:1657 #, fuzzy msgid "Ostrava" msgstr "An Astráil" #: my-evolution/Locations.h:1658 msgid "Ottawa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1659 msgid "Ottumwa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1660 msgid "Owensboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1661 #, fuzzy msgid "Owyhee" msgstr "seachtain" #: my-evolution/Locations.h:1662 msgid "Oxford" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1663 msgid "Oxnard" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1664 msgid "Ozark" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1665 msgid "Ozuki Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1666 msgid "Paderborn-Haxterberg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1667 msgid "Padova" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1668 msgid "Paducah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1669 msgid "Paekado" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1670 msgid "Paengnyongdo Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1671 #, fuzzy msgid "Paganella" msgstr "Leathanach" #: my-evolution/Locations.h:1674 msgid "Pa Kuei/Bakuai" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1675 msgid "Palacios" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1676 #, fuzzy msgid "Palermo" msgstr "Páipéir" #: my-evolution/Locations.h:1677 msgid "Palma de Mallorca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1678 msgid "Palmdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1679 #, fuzzy msgid "Palmer" msgstr "Pager" #: my-evolution/Locations.h:1680 #, fuzzy msgid "Palm Springs" msgstr "Albachtaí Phoist" #: my-evolution/Locations.h:1681 msgid "Palo Alto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1682 msgid "Pamplona" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1684 msgid "Panama City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1685 #, fuzzy msgid "Pantelleria" msgstr "Ceangailte" #: my-evolution/Locations.h:1686 #, fuzzy msgid "Papa" msgstr "Páipéir" #: my-evolution/Locations.h:1687 msgid "Paphos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1689 #, fuzzy msgid "Paris" msgstr "Tos." #: my-evolution/Locations.h:1690 msgid "Paris/Charles De Gaulle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1691 msgid "Paris/Le Bourget" msgstr "" # ca #: my-evolution/Locations.h:1692 #, fuzzy msgid "Paris/Orly" msgstr "Catalóinis" #: my-evolution/Locations.h:1693 msgid "Parkersburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1694 #, fuzzy msgid "Pasco" msgstr "Pasfhocal" #: my-evolution/Locations.h:1695 msgid "Paso De Los Libres" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1696 msgid "Paso Robles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1697 msgid "Passo dei Giovi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1698 msgid "Passo della Cisa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1699 msgid "Passo Resia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1700 msgid "Passo Rolle" msgstr "" # PK #: my-evolution/Locations.h:1701 #, fuzzy msgid "Patna" msgstr "An Phacastáin" #: my-evolution/Locations.h:1702 msgid "Patterson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1703 msgid "Patuxent River" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1704 msgid "Pau/Pyrenees" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1705 msgid "Paxson" msgstr "" # PK #: my-evolution/Locations.h:1706 #, fuzzy msgid "Paysandu" msgstr "An Phacastáin" #: my-evolution/Locations.h:1707 #, fuzzy msgid "Payson" msgstr "Lae" #: my-evolution/Locations.h:1708 #, fuzzy msgid "Pellston" msgstr "Freagra" # IS #: my-evolution/Locations.h:1709 #, fuzzy msgid "Pelotas" msgstr "An Íoslainn" #: my-evolution/Locations.h:1710 #, fuzzy msgid "Pendleton" msgstr "Fillteán _Nua" #: my-evolution/Locations.h:1711 msgid "Pennsylvania" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1712 msgid "Penn Yan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1713 msgid "Pensacola" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1714 msgid "Pensacola NAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1715 msgid "People's Republic of China" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1716 #, fuzzy msgid "Peoria" msgstr "Tosaíocht" #: my-evolution/Locations.h:1717 msgid "Pequot Lakes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1718 msgid "Pereira/Matecana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1719 #, fuzzy msgid "Perm" msgstr "Tos." #: my-evolution/Locations.h:1720 msgid "Perpignan-Rivesaltes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1721 msgid "Perry-Foley" msgstr "" # PE #: my-evolution/Locations.h:1722 #, fuzzy msgid "Perth" msgstr "Peiriú" # PE #: my-evolution/Locations.h:1724 #, fuzzy msgid "Perugia" msgstr "Peiriú" #: my-evolution/Locations.h:1725 msgid "Pescara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1726 msgid "Petersburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1727 msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1728 msgid "Petrozavodsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1729 msgid "Philadelphia" msgstr "" # PH FIXME #: my-evolution/Locations.h:1730 #, fuzzy msgid "Philip" msgstr "Na hOileáin" # PH FIXME #: my-evolution/Locations.h:1731 #, fuzzy msgid "Philipsburg" msgstr "Na hOileáin" # PH FIXME #: my-evolution/Locations.h:1732 #, fuzzy msgid "Phillips" msgstr "Na hOileáin" #: my-evolution/Locations.h:1733 msgid "Phoenix" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1734 msgid "Phoenix-Deer Valley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1735 msgid "Phoenix-Goodyear" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1736 msgid "Phoenix-Luke AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1737 msgid "Piacenza" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1738 msgid "Pian Rosa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1739 msgid "Piedras Negras" msgstr "" # PS #: my-evolution/Locations.h:1740 #, fuzzy msgid "Pierre" msgstr "Pine" #: my-evolution/Locations.h:1741 msgid "Pietersburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1742 #, fuzzy msgid "Pikeville" msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:1743 msgid "Pine Bluff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1744 msgid "Pingtung North" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1745 msgid "Pingtung South" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1746 msgid "Pirassununga" msgstr "" # PK #: my-evolution/Locations.h:1747 #, fuzzy msgid "Pisa" msgstr "An Phacastáin" #: my-evolution/Locations.h:1748 msgid "Pisco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1749 msgid "Pittsburgh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1750 msgid "Pittsburgh-West Mifflin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1751 msgid "Plattsburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1752 msgid "Plovdiv" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1753 #, fuzzy msgid "Plymouth" msgstr "mí" #: my-evolution/Locations.h:1754 msgid "Pocatello" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1755 msgid "Pocos De Caldas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1756 msgid "Podgorica" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1757 msgid "Podgorica Titograd" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1758 msgid "Pohang Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1759 msgid "Point Hope" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1760 #, fuzzy msgid "Point Lay" msgstr "Coimiriú Príont" #: my-evolution/Locations.h:1761 #, fuzzy msgid "Point Mugu" msgstr "Post an sceál seo" #: my-evolution/Locations.h:1762 msgid "Point Piedras Blanca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1763 #, fuzzy msgid "Poitiers" msgstr "Álbactaí" #: my-evolution/Locations.h:1765 msgid "Pompano Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1766 msgid "Ponca City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1767 #, fuzzy msgid "Ponce" msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:1768 msgid "Ponta Pora" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1769 #, fuzzy msgid "Pontiac" msgstr "_Tadhall" #: my-evolution/Locations.h:1770 msgid "Pope AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1771 msgid "Poplar Bluff" msgstr "" # PL #: my-evolution/Locations.h:1772 #, fuzzy msgid "Poprad" msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:1773 #, fuzzy msgid "Port Alexander" msgstr "Priontáil Feilire" #: my-evolution/Locations.h:1774 msgid "Port Alsworth" msgstr "" # PT #: my-evolution/Locations.h:1775 #, fuzzy msgid "Port Angeles" msgstr "An Phortaingéil" #: my-evolution/Locations.h:1776 msgid "Port-Au-Prince" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1777 msgid "Port Elizabeth" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1778 #, fuzzy msgid "Porterville" msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:1779 #, fuzzy msgid "Port Hardy" msgstr "Priontáil carta" # PL #: my-evolution/Locations.h:1780 #, fuzzy msgid "Port Hedland" msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:1781 msgid "Port Heiden" msgstr "" # PL #: my-evolution/Locations.h:1782 #, fuzzy msgid "Portland" msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:1783 #, fuzzy msgid "Porto" msgstr "_Poirt:" #: my-evolution/Locations.h:1784 msgid "Porto Alegre" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1785 msgid "Porto Alegre Apt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1786 #, fuzzy msgid "Portoroz" msgstr "Portráid" #: my-evolution/Locations.h:1787 #, fuzzy msgid "Porto Santo" msgstr "Portráid" #: my-evolution/Locations.h:1788 msgid "Porto Velho" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1789 #, fuzzy msgid "Port Said" msgstr "Portráid" #: my-evolution/Locations.h:1790 msgid "Portsmouth" msgstr "" # PL #: my-evolution/Locations.h:1792 #, fuzzy msgid "Posadas" msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:1793 msgid "Potosi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1794 msgid "Poughkeepsie" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1795 msgid "Pownal" msgstr "" # CR #: my-evolution/Locations.h:1796 #, fuzzy msgid "Poza Rica" msgstr "Cósta Rice" # PL #: my-evolution/Locations.h:1797 #, fuzzy msgid "Poznan" msgstr "An Pholainn" # PY #: my-evolution/Locations.h:1798 #, fuzzy msgid "Praha" msgstr "Paraguay" #: my-evolution/Locations.h:1799 msgid "Pratica di Mare" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1800 msgid "Prescott" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1801 #, fuzzy msgid "Presidente Prudente" msgstr "Priontáil Reamhtaispeántais" #: my-evolution/Locations.h:1802 msgid "Presque Isle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1803 msgid "Prestwick" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1804 #, fuzzy msgid "Pretoria" msgstr "Portráid" #: my-evolution/Locations.h:1805 #, fuzzy msgid "Preveza" msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:1806 msgid "Price-Carbon" msgstr "" # PK #: my-evolution/Locations.h:1807 #, fuzzy msgid "Pristina" msgstr "An Phacastáin" #: my-evolution/Locations.h:1808 msgid "Providence" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1809 #, fuzzy msgid "Provincetown" msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:1810 #, fuzzy msgid "Provo" msgstr "Dea." #: my-evolution/Locations.h:1811 msgid "Pskov" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1812 msgid "Pucallpa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1813 msgid "Pudahuel" msgstr "" # CU #: my-evolution/Locations.h:1814 #, fuzzy msgid "Puebla" msgstr "Cúba" #: my-evolution/Locations.h:1815 msgid "Pueblo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1816 msgid "Puerto Barrios" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1817 msgid "Puerto Cabezas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1818 msgid "Puerto Escondido" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1819 msgid "Puerto Lempira" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1820 #, fuzzy msgid "Puerto Limon" msgstr "Freagra" #: my-evolution/Locations.h:1821 msgid "Puerto Maldonado" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1822 msgid "Puerto Montt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1823 msgid "Puerto Plata" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1825 #, fuzzy msgid "Puerto Suarez" msgstr "Coimiriú Príont" #: my-evolution/Locations.h:1826 msgid "Puerto Vallarta" msgstr "" # PL #: my-evolution/Locations.h:1827 #, fuzzy msgid "Pula" msgstr "An Pholainn" # PL #: my-evolution/Locations.h:1828 #, fuzzy msgid "Pullman" msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:1829 msgid "Punta Arenas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1830 #, fuzzy msgid "Punta Cana" msgstr "Priontáil Feilire" #: my-evolution/Locations.h:1831 msgid "Punta Gorda" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1832 msgid "Puntilla Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1833 msgid "Pusan/Kimhae" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1834 msgid "Pyongtaek Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1835 msgid "Pyongyang" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1837 #, fuzzy msgid "Quantico" msgstr "Freagra" #: my-evolution/Locations.h:1838 #, fuzzy msgid "Quebec" msgstr "Abair" #: my-evolution/Locations.h:1839 msgid "Quebec City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1840 msgid "Queretaro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1841 msgid "Quillayute" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1842 msgid "Quimper" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1843 msgid "Quincy" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1844 msgid "Quito/Mariscal Sucre" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1845 msgid "Rabat" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1846 msgid "Raduzhny" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1847 msgid "Rafha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1848 msgid "Raleigh-Durham" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1849 msgid "Randolph AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1850 msgid "Rapid City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1851 msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1852 msgid "Ras Al Khaimah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1853 #, fuzzy msgid "Rawlins" msgstr "Báisteach" #: my-evolution/Locations.h:1854 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Báisteach" #: my-evolution/Locations.h:1855 msgid "Rebun Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1856 #, fuzzy msgid "Recife" msgstr "Dealaigh" #: my-evolution/Locations.h:1857 msgid "Red Bluff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1858 msgid "Redding" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1859 #, fuzzy msgid "Redig" msgstr "Raidio" #: my-evolution/Locations.h:1860 #, fuzzy msgid "Redmond" msgstr "Scríos" #: my-evolution/Locations.h:1861 msgid "Red Oak" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1862 msgid "Redwood Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1863 msgid "Reggio Calabria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1864 #, fuzzy msgid "Regina" msgstr "Báisteach" #: my-evolution/Locations.h:1865 msgid "Reims-Champagne" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1866 msgid "Rennes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1867 #, fuzzy msgid "Reno" msgstr "Post" # LB #: my-evolution/Locations.h:1868 #, fuzzy msgid "Renton" msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1869 msgid "Resistencia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1870 #, fuzzy msgid "Reus" msgstr "Post" #: my-evolution/Locations.h:1871 #, fuzzy msgid "Reyes" msgstr "Freagrair" #: my-evolution/Locations.h:1872 msgid "Reykjavik" msgstr "" # IS #: my-evolution/Locations.h:1873 #, fuzzy msgid "Reynosa" msgstr "An Íoslainn" # FI #: my-evolution/Locations.h:1874 #, fuzzy msgid "Rhinelander" msgstr "An Fhionlainn" #: my-evolution/Locations.h:1875 msgid "Rhode Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1876 msgid "Riberalta" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1877 msgid "Richmond" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1878 #, fuzzy msgid "Rickenbacker" msgstr "Leasainm" # HT #: my-evolution/Locations.h:1879 #, fuzzy msgid "Rieti" msgstr "Háítí" #: my-evolution/Locations.h:1880 #, fuzzy msgid "Rifle" msgstr "_Comhad" #: my-evolution/Locations.h:1881 #, fuzzy msgid "Riga" msgstr "Deis:" #: my-evolution/Locations.h:1882 msgid "Rijeka" msgstr "" # RO #: my-evolution/Locations.h:1883 #, fuzzy msgid "Rimini" msgstr "An Rómáin" #: my-evolution/Locations.h:1884 msgid "Rio De Janeiro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1885 msgid "Rio Gallegos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1886 msgid "Rio Grande" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1887 #, fuzzy msgid "Rioja" msgstr "Raidio" # NI #: my-evolution/Locations.h:1888 #, fuzzy msgid "Rio / Jacarepagua" msgstr "Nicaragua" #: my-evolution/Locations.h:1889 msgid "Rionegro/J.M.Cordova" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1890 msgid "Rishiri Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1891 msgid "Rivas" msgstr "" # NG #: my-evolution/Locations.h:1892 #, fuzzy msgid "Rivera" msgstr "An Nigéir" #: my-evolution/Locations.h:1893 msgid "Riverside" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1894 msgid "Riverside/March AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1895 msgid "Riverton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1896 #, fuzzy msgid "Rivne" msgstr "Báisteach" #: my-evolution/Locations.h:1897 #, fuzzy msgid "Rivolto" msgstr "Evolution" #: my-evolution/Locations.h:1898 msgid "Riyadh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1899 msgid "Roanoke" msgstr "" # RO #: my-evolution/Locations.h:1900 #, fuzzy msgid "Roatan" msgstr "An Rómáin" #: my-evolution/Locations.h:1901 #, fuzzy msgid "Robore" msgstr "riomh" #: my-evolution/Locations.h:1902 msgid "Rochester" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1903 msgid "Rockford" msgstr "" # PL #: my-evolution/Locations.h:1904 #, fuzzy msgid "Rockland" msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:1905 msgid "Rockport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1906 msgid "Rock Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1907 msgid "Rocky Mount" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1908 #, fuzzy msgid "Rodos" msgstr "Seomra" #: my-evolution/Locations.h:1909 #, fuzzy msgid "Rogers" msgstr "Fillteáin" # RO #: my-evolution/Locations.h:1910 #, fuzzy msgid "Roma/Ciampino" msgstr "An Rómáin" #: my-evolution/Locations.h:1911 msgid "Roma/Fiumicino" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1913 msgid "Roma/Urbe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1914 msgid "Rome-Russell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1915 msgid "Ronchi de' Legionari" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1916 msgid "Ronneby" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1917 msgid "Roosevelt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1918 #, fuzzy msgid "Roros" msgstr "Seomra" #: my-evolution/Locations.h:1919 msgid "Rorvik/Ryum" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1920 #, fuzzy msgid "Rosario" msgstr "Raidio" #: my-evolution/Locations.h:1921 msgid "Roseburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1922 msgid "Roseglen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1923 #, fuzzy msgid "Rost" msgstr "Óst" #: my-evolution/Locations.h:1924 msgid "Rostov-Na-Donu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1925 msgid "Roswell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1926 msgid "Rotterdam" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1927 msgid "Rouen-Valle de Seine" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1928 msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1929 msgid "Rurrenabaque" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1930 msgid "Russell" msgstr "" # AT #: my-evolution/Locations.h:1931 #, fuzzy msgid "Russia" msgstr "An Ostair" # PL #: my-evolution/Locations.h:1932 #, fuzzy msgid "Rutland" msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:1933 msgid "Rygge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1934 msgid "Rzeszow" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1935 msgid "Saarbrucken" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1936 msgid "Sabine Pass" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1937 #, fuzzy msgid "Sacramento" msgstr "iatán" #: my-evolution/Locations.h:1938 msgid "Sacramento-Woodland" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1939 msgid "Safford-Municipal Airport" msgstr "" # ES #: my-evolution/Locations.h:1940 #, fuzzy msgid "Saginaw" msgstr "An Spáinn" #: my-evolution/Locations.h:1941 msgid "Saint Anthony" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1942 msgid "Saint-Brieuc-Armor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1943 msgid "Saint-Dizier-Robinson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1944 msgid "Saint-Etienne-Boutheon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1945 #, fuzzy msgid "Saint Mary's" msgstr "Priontáil Cartaí" #: my-evolution/Locations.h:1946 msgid "Saint Mawgan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1947 msgid "Saint-Nazaire-Montoir" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1948 msgid "Saint Paul" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1949 #, fuzzy msgid "Saiq" msgstr "Sa" #: my-evolution/Locations.h:1950 msgid "Salalah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1951 #, fuzzy msgid "Salem" msgstr "Sábháil" # ML #: my-evolution/Locations.h:1952 #, fuzzy msgid "Salida" msgstr "Mali" #: my-evolution/Locations.h:1953 msgid "Salida-Harriet" msgstr "" # ES #: my-evolution/Locations.h:1954 #, fuzzy msgid "Salina" msgstr "An Spáinn" # ES #: my-evolution/Locations.h:1955 #, fuzzy msgid "Salinas" msgstr "An Spáinn" #: my-evolution/Locations.h:1956 msgid "Salisbury" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1957 msgid "Salmon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1958 msgid "Salmon (2)" msgstr "" # MT #: my-evolution/Locations.h:1959 #, fuzzy msgid "Salta" msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1960 msgid "Saltillo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1961 msgid "Salt Lake City" msgstr "" # st #: my-evolution/Locations.h:1962 #, fuzzy msgid "Salto" msgstr "Stad" #: my-evolution/Locations.h:1963 msgid "Salt point" msgstr "" # SV #: my-evolution/Locations.h:1964 #, fuzzy msgid "Salvador" msgstr "An tSalvadóir" #: my-evolution/Locations.h:1965 msgid "Salzburg" msgstr "" # JM #: my-evolution/Locations.h:1966 #, fuzzy msgid "Samara" msgstr "Iamáice" #: my-evolution/Locations.h:1967 msgid "Samos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1968 #, fuzzy msgid "Samsun" msgstr "_Dom" #: my-evolution/Locations.h:1969 msgid "Sana'A" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1970 msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1971 msgid "San Angelo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1972 msgid "San Antonio" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1973 msgid "San Antonio Del Tachira" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1974 msgid "San Antonio-Kelly AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1975 msgid "San Antonio-Stinson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1976 #, fuzzy msgid "San Carlos" msgstr "Sábháil agus Dún" # SD #: my-evolution/Locations.h:1977 #, fuzzy msgid "Sandane" msgstr "An tSúdáin" #: my-evolution/Locations.h:1978 msgid "Sandberg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1979 msgid "Sanderson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1980 msgid "San Diego" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1981 msgid "San Diego-Brown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1982 msgid "San Diego-Miramar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1983 msgid "San Diego-Montgomery" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1984 msgid "San Diego-North Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1985 msgid "San Diego-Santee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1986 msgid "Sandnessjoen/Stokka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1987 msgid "Sand Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1988 msgid "San Fernando De Apure" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1989 msgid "Sanford" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1990 msgid "San Francisco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1991 msgid "Sangju" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1992 msgid "San Ignacio De Velasco" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1993 msgid "San Joaquin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1994 #, fuzzy msgid "San Jose" msgstr "Sábháil agus Dún" #: my-evolution/Locations.h:1995 msgid "San Jose De Chiquitos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1996 msgid "San Jose del Cabo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1997 msgid "San Jose-Santa Clara" msgstr "" # SD #: my-evolution/Locations.h:1998 #, fuzzy msgid "San Juan" msgstr "An tSúdáin" #: my-evolution/Locations.h:1999 msgid "Sankt-Peterburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2000 msgid "Sanliurfa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2001 msgid "San Luis Obispo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2002 msgid "San Luis Potosi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2003 msgid "San Miguel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2004 msgid "San Nicholas Island" msgstr "" # SV #: my-evolution/Locations.h:2005 #, fuzzy msgid "San Salvador" msgstr "An tSalvadóir" #: my-evolution/Locations.h:2006 msgid "San Sebastian" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2007 msgid "Santa Ana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2008 msgid "Santa Barbara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2009 msgid "Santa Cruz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2010 msgid "Santa Fe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2011 msgid "Santa Maria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2012 msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2013 msgid "Santa Monica" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2014 #, fuzzy msgid "Santander" msgstr "Bainisteoir" #: my-evolution/Locations.h:2015 msgid "Santarem" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2016 msgid "Santa Rosa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2017 msgid "Santa Rosa de Copan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2018 msgid "Santiago" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2019 msgid "Santiago de Cuba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2020 msgid "Santiago Del Estero" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2021 msgid "Santorini" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2022 #, fuzzy msgid "Santos" msgstr "Stádas" #: my-evolution/Locations.h:2023 msgid "Sao Jose Dos Campo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2024 msgid "Sao Luiz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2025 msgid "Sao Paulo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2026 msgid "Sapporo Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2027 msgid "Sarajevo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2028 msgid "Saranac Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2029 msgid "Sarasota" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2030 msgid "Saratov" msgstr "" # LK #: my-evolution/Locations.h:2031 #, fuzzy msgid "Sarzana" msgstr "Srí Lanca" #: my-evolution/Locations.h:2032 msgid "Saskatchewan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2033 msgid "Saskatoon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2034 msgid "Sauce Viejo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2036 msgid "Sault Ste Marie" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2037 msgid "Savannah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2038 msgid "Savannah-Hunter AAF" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2039 msgid "Sawyer AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2040 #, fuzzy msgid "Sayun" msgstr "_Dom" #: my-evolution/Locations.h:2041 #, fuzzy msgid "Scatsta" msgstr "Stádas" #: my-evolution/Locations.h:2042 msgid "Schaffen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2043 msgid "Schenectady" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2044 msgid "Scilly Isles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2045 msgid "Scottsbluff" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2046 msgid "Scottsdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2047 #, fuzzy msgid "Scranton" msgstr "Eagrú" #: my-evolution/Locations.h:2048 msgid "Seattle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2049 #, fuzzy msgid "Seattle-Boeing" msgstr "Álbachtaí" #: my-evolution/Locations.h:2050 #, fuzzy msgid "Sedalia" msgstr "Sendmail" #: my-evolution/Locations.h:2051 #, fuzzy msgid "Seeb" msgstr "M. Fómhair" #: my-evolution/Locations.h:2052 msgid "Selanik" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2053 msgid "Sendai Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2054 msgid "Seoul E Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2055 msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2056 msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2057 msgid "Sept-Iles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2058 msgid "Seul Choix Pt" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2059 msgid "Sevilla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2060 #, fuzzy msgid "Seward" msgstr "Cuardaigh" #: my-evolution/Locations.h:2061 msgid "Sexton Summit" msgstr "" # GH #: my-evolution/Locations.h:2062 #, fuzzy msgid "Shanghai" msgstr "Gána" #: my-evolution/Locations.h:2063 msgid "Shannon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2064 #, fuzzy msgid "Sharjah" msgstr "Cuardaigh" #: my-evolution/Locations.h:2065 msgid "Sharm El Sheikhintl" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2066 #, fuzzy msgid "Sharurah" msgstr "Sathairn" #: my-evolution/Locations.h:2067 #, fuzzy msgid "Shawbury" msgstr "Sathairn" #: my-evolution/Locations.h:2068 msgid "Shearwater" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2069 msgid "Sheboygan" msgstr "" # SE #: my-evolution/Locations.h:2070 #, fuzzy msgid "Sheldon" msgstr "An tSualainn" #: my-evolution/Locations.h:2071 msgid "Shelter Cove" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2072 #, fuzzy msgid "Shelton" msgstr "Fillteán _Nua" #: my-evolution/Locations.h:2073 msgid "Shenandoah" msgstr "" # SD #: my-evolution/Locations.h:2074 #, fuzzy msgid "Sheridan" msgstr "An tSúdáin" #: my-evolution/Locations.h:2075 msgid "Sherman-Denison" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2076 msgid "Shimofusa Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2077 msgid "Shingle Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2078 #, fuzzy msgid "Shiraz" msgstr "Méid" #: my-evolution/Locations.h:2079 msgid "Shishmaref" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2080 msgid "Shizuhama Ab" msgstr "" # Avoid; either use KR or KP #: my-evolution/Locations.h:2081 #, fuzzy msgid "Shoreham" msgstr "Scór" #: my-evolution/Locations.h:2082 #, fuzzy msgid "Show Low" msgstr "Taispeán aon seachtain" #: my-evolution/Locations.h:2083 msgid "Shreveport Downtown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2084 msgid "Shreveport Regional" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2085 #, fuzzy msgid "Sidney" msgstr "Méid" #: my-evolution/Locations.h:2086 msgid "Sigonella" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2087 msgid "Siloam Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2088 #, fuzzy msgid "Silver City" msgstr "Slándáil" #: my-evolution/Locations.h:2089 #, fuzzy msgid "Sindal" msgstr "Sendmail" #: my-evolution/Locations.h:2091 msgid "Sioux City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2092 msgid "Sioux Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2093 msgid "Sitka" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2094 msgid "Sivas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2095 msgid "Sivrihisar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2096 msgid "Skagway" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2097 msgid "Skiathos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2098 msgid "Skien/Geiteryggen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2099 #, fuzzy msgid "Skive" msgstr "Sábháil" # st #: my-evolution/Locations.h:2100 #, fuzzy msgid "Skopje" msgstr "Stad" #: my-evolution/Locations.h:2101 msgid "Skwentna" msgstr "" # AL #: my-evolution/Locations.h:2102 #, fuzzy msgid "Slana" msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:2105 #, fuzzy msgid "Smithers" msgstr "Taispeáin" #: my-evolution/Locations.h:2106 msgid "Smyrna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2107 msgid "Snowshoe Lake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2108 #, fuzzy msgid "Sochi" msgstr "Deisceart" # Avoid; either use KR or KP #: my-evolution/Locations.h:2109 #, fuzzy msgid "Socorro" msgstr "Scór" # Avoid; either use KR or KP #: my-evolution/Locations.h:2110 #, fuzzy msgid "Socotra" msgstr "Scór" #: my-evolution/Locations.h:2111 msgid "Soda Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2112 msgid "Sofia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2113 #, fuzzy msgid "Sogndal" msgstr "Sendmail" #: my-evolution/Locations.h:2114 msgid "Soldotna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2115 #, fuzzy msgid "Somerset" msgstr "Taispeáin" #: my-evolution/Locations.h:2116 msgid "Sonderborg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2117 msgid "Songmu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2118 msgid "Sorkjosen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2120 #, fuzzy msgid "Southampton" msgstr "Deisceart" #: my-evolution/Locations.h:2121 #, fuzzy msgid "South Bend" msgstr "Deisceart" #: my-evolution/Locations.h:2122 msgid "South Carolina" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2123 msgid "South Dakota" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2124 #, fuzzy msgid "Southend" msgstr "Deisceart" #: my-evolution/Locations.h:2125 msgid "South Marsh Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2126 msgid "South Timbalier" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2128 msgid "Sparrevohn" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2129 #, fuzzy msgid "Spencer" msgstr "M. Fómhair" #: my-evolution/Locations.h:2130 msgid "Spickard" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2131 #, fuzzy msgid "Split" msgstr "líosta" # ES #: my-evolution/Locations.h:2132 #, fuzzy msgid "Spokane" msgstr "An Spáinn" #: my-evolution/Locations.h:2133 msgid "Spokane-Parkwater" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2134 msgid "Springbok" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2135 #, fuzzy msgid "Springfield" msgstr "Ag stoir filtean" #: my-evolution/Locations.h:2136 msgid "Stampede Pass" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2137 msgid "State College" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2138 #, fuzzy msgid "Stauning" msgstr "Rabhadh" #: my-evolution/Locations.h:2139 msgid "Staunton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2140 msgid "Stavanger/Sola" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2141 #, fuzzy msgid "Staverton" msgstr "Sábháil" # st #: my-evolution/Locations.h:2142 #, fuzzy msgid "Stavropol" msgstr "Stad" #: my-evolution/Locations.h:2143 msgid "St Cloud" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2144 msgid "Steamboat Springs" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2145 msgid "Stephenville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2146 msgid "St. George" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2147 msgid "Stillwater" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2148 msgid "St. John's" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2149 msgid "St Johnsbury" msgstr "" # st #: my-evolution/Locations.h:2150 #, fuzzy msgid "St Joseph" msgstr "Stad" #: my-evolution/Locations.h:2151 msgid "St Louis" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2152 msgid "St Louis-Spirit" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2153 msgid "Stockholm (Arlanda)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2154 msgid "Stockholm (Bromma)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2155 msgid "Stockton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2156 msgid "Stokmarknes/Skagen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2157 msgid "Stord/Sorstokken" msgstr "" # LK #: my-evolution/Locations.h:2158 #, fuzzy msgid "Storm Lake" msgstr "Srí Lanca" # NO #: my-evolution/Locations.h:2159 #, fuzzy msgid "Stornoway" msgstr "An Iorua" #: my-evolution/Locations.h:2160 #, fuzzy msgid "St Paul" msgstr "Stádas" #: my-evolution/Locations.h:2161 msgid "St Petersburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2162 msgid "St Petersburg / Clearwater" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2163 msgid "Strasbourg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2164 msgid "Strevell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2165 msgid "St Simon's Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2166 msgid "Stumpy Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2167 #, fuzzy msgid "Sturgeon Bay" msgstr "Sathairn" #: my-evolution/Locations.h:2168 msgid "Stuttgart" msgstr "" # Avoid; either use KR or KP #: my-evolution/Locations.h:2169 #, fuzzy msgid "Sucre" msgstr "Scór" # LU #: my-evolution/Locations.h:2170 #, fuzzy msgid "Sumburgh" msgstr "Lucsamburg" #: my-evolution/Locations.h:2171 #, fuzzy msgid "Sumter" msgstr "Coimriú" #: my-evolution/Locations.h:2172 msgid "Sumter (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2173 msgid "Sundsvall-Harnosand" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2174 msgid "Sungshan/Taipei" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2175 msgid "Superior" msgstr "" # st #: my-evolution/Locations.h:2177 #, fuzzy msgid "Sutton" msgstr "Stad" #: my-evolution/Locations.h:2178 msgid "Suwon Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2179 msgid "Svalbard" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2180 msgid "Svolvaer/Helle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2182 msgid "Swift Current" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2184 msgid "Sydney" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2185 msgid "Syktyvkar" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2186 msgid "Sympheropol" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2187 msgid "Syracuse" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2188 msgid "Szczecin" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2189 msgid "Szombathely" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2190 msgid "Tabatinga" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2191 msgid "Tabriz" msgstr "" # tg #: my-evolution/Locations.h:2192 #, fuzzy msgid "Tabuk" msgstr "Táidsícis" #: my-evolution/Locations.h:2193 msgid "Tachikawa Ab" msgstr "" # GH #: my-evolution/Locations.h:2194 #, fuzzy msgid "Tacna" msgstr "Gána" #: my-evolution/Locations.h:2195 msgid "Tacoma" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2196 msgid "Tacoma-Lakewood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2197 msgid "Tacuarembo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2198 msgid "Taegu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2199 msgid "Taegu Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2200 msgid "Taejon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2201 msgid "Tahoe Valley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2202 msgid "Taichung" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2203 msgid "Taif" msgstr "" # TH #: my-evolution/Locations.h:2204 #, fuzzy msgid "Tainan" msgstr "An Téalainn" # TH #: my-evolution/Locations.h:2206 #, fuzzy msgid "Taiyuan" msgstr "An Téalainn" #: my-evolution/Locations.h:2207 msgid "Taiz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2208 #, fuzzy msgid "Tajima" msgstr "Am" #: my-evolution/Locations.h:2209 msgid "Takamatsu Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2210 msgid "Talara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2211 #, fuzzy msgid "Talinn" msgstr "Báisteach" #: my-evolution/Locations.h:2212 msgid "Talkeetna" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2213 msgid "Tallahassee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2214 msgid "Tamanrasset" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2215 msgid "Tamanrasset/Aguenna" msgstr "" # JP #: my-evolution/Locations.h:2216 #, fuzzy msgid "Tampa" msgstr "An tSeapáin" #: my-evolution/Locations.h:2217 msgid "Tampa-Macdill AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2218 #, fuzzy msgid "Tampere" msgstr "Páipéir" #: my-evolution/Locations.h:2219 msgid "Tampico" msgstr "" # CA #: my-evolution/Locations.h:2220 #, fuzzy msgid "Tanana" msgstr "Ceanada" #: my-evolution/Locations.h:2221 msgid "Tanegashima Airport" msgstr "" # tg #: my-evolution/Locations.h:2222 #, fuzzy msgid "Taos" msgstr "Táidsícis" #: my-evolution/Locations.h:2223 msgid "Taoyuan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2224 msgid "Tapachula" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2225 msgid "Taranto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2226 #, fuzzy msgid "Tarbes" msgstr "An Tibéid" #: my-evolution/Locations.h:2227 msgid "Tarija" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2228 msgid "Tarvisio" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2229 msgid "Tatalina" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2230 msgid "Tateyama Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2231 msgid "Taunton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2232 msgid "Tebessa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2233 msgid "Tees-Side" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2234 msgid "Tegucigalpa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2235 msgid "Tehran-Mehrabad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2236 #, fuzzy msgid "Tela" msgstr "Telex" #: my-evolution/Locations.h:2237 #, fuzzy msgid "Temple" msgstr "Telex" #: my-evolution/Locations.h:2238 msgid "Tennessee" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2239 msgid "Tepic" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2240 msgid "Teresina" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2241 msgid "Terre Haute" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2242 msgid "Terrell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2243 msgid "Teterboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2244 msgid "Texarkana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2245 #, fuzzy msgid "Texas" msgstr "An Tibéid" #: my-evolution/Locations.h:2246 msgid "The Dalles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2247 msgid "Thessaloniki" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2248 msgid "Thief River Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2249 msgid "Thiruvananthapuram" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2250 #, fuzzy msgid "Thisted" msgstr "Teideal" #: my-evolution/Locations.h:2251 msgid "Thompson Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2252 #, fuzzy msgid "Thumrait" msgstr "Deardaoin" #: my-evolution/Locations.h:2253 msgid "Tianjin" msgstr "" # GY #: my-evolution/Locations.h:2254 #, fuzzy msgid "Tijuana" msgstr "An Ghuáin" #: my-evolution/Locations.h:2255 msgid "Timisoara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2256 msgid "Tin City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2257 msgid "Tirana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2258 #, fuzzy msgid "Tiree" msgstr "Am" #: my-evolution/Locations.h:2259 msgid "Tirgu Mures" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2260 msgid "Tiruchchirapalli" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2261 #, fuzzy msgid "Titusville" msgstr "Teideal" #: my-evolution/Locations.h:2262 #, fuzzy msgid "Tivat" msgstr "Priobhdach" #: my-evolution/Locations.h:2263 msgid "Tlemcen Zenata" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2264 msgid "Tobias Bolanos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2265 msgid "Tocumen" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2266 msgid "Togiak Village" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2267 msgid "Tokachi GSDF" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2268 msgid "Tokunoshima Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2269 msgid "Tokushima Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2270 msgid "Tokyo Heliport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2271 msgid "Tokyo International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2272 msgid "Tokyo New International Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2273 msgid "Toledo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2274 msgid "Toluca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2275 msgid "Tonopah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2276 #, fuzzy msgid "Topeka" msgstr "Saghas" #: my-evolution/Locations.h:2277 msgid "Topeka-Forbes Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2278 msgid "Torino/Bric Della Croce" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2279 msgid "Torino/Caselle" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2280 msgid "Toronto" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2281 #, fuzzy msgid "Torp" msgstr "Thar:" # FR #: my-evolution/Locations.h:2282 #, fuzzy msgid "Torrance" msgstr "An Fhrainc" # ko #: my-evolution/Locations.h:2283 #, fuzzy msgid "Torreon" msgstr "Coiréis" #: my-evolution/Locations.h:2284 msgid "Tottori Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2285 #, fuzzy msgid "Toulouse" msgstr "Dún" #: my-evolution/Locations.h:2286 msgid "Toul-Rosieres" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2287 msgid "Tours-St-Symphorien" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2288 msgid "Toussus-Le Noble" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2289 msgid "Townsville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2290 msgid "Toyama Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2291 msgid "Trabzon" msgstr "" # JP #: my-evolution/Locations.h:2292 #, fuzzy msgid "Trapani" msgstr "An tSeapáin" #: my-evolution/Locations.h:2293 msgid "Traverse City" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2294 #, fuzzy msgid "Trelew" msgstr "Telex" #: my-evolution/Locations.h:2295 #, fuzzy msgid "Trenton" msgstr "Treoshuíomh" #: my-evolution/Locations.h:2296 #, fuzzy msgid "Trevico" msgstr "Riomh" #: my-evolution/Locations.h:2297 msgid "Treviso/Istrana" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2298 msgid "Treviso/S.Angelo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2299 #, fuzzy msgid "Trieste" msgstr "An Tibéid" #: my-evolution/Locations.h:2300 msgid "Trinidad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2301 msgid "Tripoli" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2302 msgid "Tromso/Langnes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2303 msgid "Trondheim/Vaernes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2304 msgid "Troutdale" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2305 msgid "Troyes/Barberey" msgstr "" # TR #: my-evolution/Locations.h:2306 #, fuzzy msgid "Truckee" msgstr "An Tuirc" #: my-evolution/Locations.h:2307 msgid "Truth or Consequences" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2308 msgid "Tsuiki Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2309 msgid "Tsushima Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2310 msgid "Tucson" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2311 msgid "Tucson-Davis AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2312 msgid "Tucuman" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2313 msgid "Tucumcari" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2314 msgid "Tucurui" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2315 msgid "Tulancingo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2316 #, fuzzy msgid "Tulcea" msgstr "Mairt" #: my-evolution/Locations.h:2317 #, fuzzy msgid "Tulsa" msgstr "Mairt" #: my-evolution/Locations.h:2318 #, fuzzy msgid "Tupelo" msgstr "Saghas" # tr #: my-evolution/Locations.h:2319 #, fuzzy msgid "Turaif" msgstr "Tuircis" # tr #: my-evolution/Locations.h:2320 #, fuzzy msgid "Turin" msgstr "Tuircis" # TR #: my-evolution/Locations.h:2322 #, fuzzy msgid "Turku" msgstr "An Tuirc" #: my-evolution/Locations.h:2323 msgid "Tuscaloosa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2324 msgid "Tuxtla Gutierrez" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2325 msgid "Twenthe" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2326 msgid "Twentynine Palms" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2327 msgid "Twin Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2328 #, fuzzy msgid "Tyler" msgstr "bliain" #: my-evolution/Locations.h:2329 msgid "Tyndall AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2330 #, fuzzy msgid "Tyumen" msgstr "Saghas" #: my-evolution/Locations.h:2331 msgid "Uberaba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2332 msgid "Ufa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2333 msgid "Ukiah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2335 msgid "Ulan-Ude" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2336 msgid "Ulsan" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2337 msgid "Ulyanovsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2338 msgid "Umea" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2339 msgid "Umiat" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2340 msgid "Unalakleet" msgstr "" # AR #: my-evolution/Locations.h:2341 #, fuzzy msgid "United Arab Emirates " msgstr "Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha" #: my-evolution/Locations.h:2344 msgid "Unst" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2345 msgid "Upington" msgstr "" # JP #: my-evolution/Locations.h:2346 #, fuzzy msgid "Uruapan" msgstr "An tSeapáin" # UY #: my-evolution/Locations.h:2347 #, fuzzy msgid "Uruguaiana" msgstr "Uragua" #: my-evolution/Locations.h:2349 msgid "Urumqi" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2350 msgid "Utah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2351 msgid "Utica" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2352 msgid "Utrecht/Soesterberg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2353 msgid "Utsunomiya Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2354 msgid "Uzhgorod" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2355 #, fuzzy msgid "Vadso" msgstr "Raidio" #: my-evolution/Locations.h:2356 #, fuzzy msgid "Vaerlose" msgstr "Luaineach" #: my-evolution/Locations.h:2357 #, fuzzy msgid "Vagar" msgstr "Pager" #: my-evolution/Locations.h:2358 msgid "Valdez 2" msgstr "" # MT #: my-evolution/Locations.h:2359 #, fuzzy msgid "Valdosta" msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:2360 msgid "Valdosta-Moody AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2361 #, fuzzy msgid "Valencia" msgstr "Feilire" #: my-evolution/Locations.h:2362 msgid "Valentine" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2363 msgid "Valera*" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2364 msgid "Valkenburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2365 msgid "Valley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2366 msgid "Valparaiso" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2367 msgid "Valparaiso-Eglin AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2368 #, fuzzy msgid "Van" msgstr "Bain." #: my-evolution/Locations.h:2369 msgid "Vancouver" msgstr "" # FR #: my-evolution/Locations.h:2370 #, fuzzy msgid "Vandel" msgstr "An Fhrainc" #: my-evolution/Locations.h:2371 msgid "Vandenberg AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2372 msgid "Vandenberg Range" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2373 msgid "Van Nuys" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2374 #, fuzzy msgid "Varadero" msgstr "Luaineach" #: my-evolution/Locations.h:2375 msgid "Varanasi/Babatpur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2376 #, fuzzy msgid "Varna" msgstr "Luaineach" #: my-evolution/Locations.h:2377 #, fuzzy msgid "Vasteras" msgstr "Greamaigh" #: my-evolution/Locations.h:2378 msgid "Vaxjo" msgstr "" # VE #: my-evolution/Locations.h:2379 #, fuzzy msgid "Venezia" msgstr "Veiniséala" #: my-evolution/Locations.h:2381 #, fuzzy msgid "Venice" msgstr "Uincód" #: my-evolution/Locations.h:2382 msgid "Veracruz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2383 msgid "Vermillion" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2384 #, fuzzy msgid "Vermont" msgstr "mí" #: my-evolution/Locations.h:2385 #, fuzzy msgid "Vernal" msgstr "Gnáth" #: my-evolution/Locations.h:2386 msgid "Vero Beach" msgstr "" # VE #: my-evolution/Locations.h:2387 #, fuzzy msgid "Vicenza" msgstr "Veiniséala" #: my-evolution/Locations.h:2388 msgid "Vichy-Charmeil" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2389 msgid "Vichy-Rolla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2390 msgid "Vicksburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2391 msgid "Victoria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2393 msgid "Vigo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2394 #, fuzzy msgid "Vilhena" msgstr "Ainm Chomad:" #: my-evolution/Locations.h:2395 msgid "Villacoublay" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2396 msgid "Villafranca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2397 msgid "Villahermosa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2398 msgid "Villamontes" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2399 msgid "Villa Reynolds" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2400 msgid "Vilnius" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2401 msgid "Virginia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2402 msgid "Virginia Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2403 msgid "Virginia Tech Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2404 msgid "Viru-Viru" msgstr "" # AU #: my-evolution/Locations.h:2405 #, fuzzy msgid "Visalia" msgstr "An Astráil" #: my-evolution/Locations.h:2406 msgid "Visby" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2407 msgid "Viterbo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2408 msgid "Vitoria" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2409 msgid "Vladikavkaz" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2410 msgid "Vladivostok" msgstr "" # EI #: my-evolution/Locations.h:2411 #, fuzzy msgid "Vlieland" msgstr "Éire" #: my-evolution/Locations.h:2412 msgid "Vojens/Skrydstrup" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2413 msgid "Volgograd" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2414 msgid "Volkel" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2415 msgid "Volk Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2416 msgid "Voronezh" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2417 msgid "Voslau" msgstr "" # MC #: my-evolution/Locations.h:2418 #, fuzzy msgid "Waco" msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:2419 msgid "Wadi Al Dawasser Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2420 msgid "Wainwright" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2421 msgid "Wakefield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2422 msgid "Wakkanai Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2423 msgid "Walla Walla" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2424 msgid "Wallops Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2425 msgid "Walnut Ridge" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2426 #, fuzzy msgid "Warner Robins" msgstr "Rabhadh" #: my-evolution/Locations.h:2427 msgid "Warroad" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2428 msgid "Warszawa" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2429 msgid "Washington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2430 msgid "Washington/Dulles" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2431 #, fuzzy msgid "Waterbury" msgstr "Aimsir" #: my-evolution/Locations.h:2432 #, fuzzy msgid "Waterloo" msgstr "Aimsir" #: my-evolution/Locations.h:2433 #, fuzzy msgid "Watertown" msgstr "Aimsir" #: my-evolution/Locations.h:2434 msgid "Waterville" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2435 msgid "Waukesha" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2436 msgid "Wausau" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2437 msgid "Waycross" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2438 msgid "Waynesboro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2439 #, fuzzy msgid "Webster City" msgstr "Idirlíon" #: my-evolution/Locations.h:2440 #, fuzzy msgid "Wejh" msgstr "Ce" #: my-evolution/Locations.h:2441 msgid "Wellington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2442 #, fuzzy msgid "Wenatchee" msgstr "Aimsir" #: my-evolution/Locations.h:2443 msgid "Wendover" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2444 msgid "West Atlanta" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2445 msgid "West Burke" msgstr "" # NL #: my-evolution/Locations.h:2446 #, fuzzy msgid "Westerland" msgstr "An Isiltir" #: my-evolution/Locations.h:2447 #, fuzzy msgid "Westfield" msgstr "Iarthair" #: my-evolution/Locations.h:2448 msgid "Westhampton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2449 msgid "West Palm Beach" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2450 msgid "West Virginia" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2451 msgid "West Yellowstone" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2452 msgid "West Yellowstone (2)" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2453 msgid "Wheeling" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2454 msgid "Whidbey Island" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2455 msgid "Whitefield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2456 msgid "White Plains" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2457 msgid "White Sulphur" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2458 msgid "Whittier" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2459 msgid "Wichita" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2460 msgid "Wichita Falls" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2461 msgid "Wichita-Jabara" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2462 msgid "Wichita-McConnell AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2463 #, fuzzy msgid "Wick" msgstr "L.ainm." #: my-evolution/Locations.h:2464 #, fuzzy msgid "Wien" msgstr "Ce" #: my-evolution/Locations.h:2465 msgid "Wildwood" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2466 msgid "Wilkes - Barre" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2467 msgid "Williams Field" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2468 msgid "Williamsport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2469 #, fuzzy msgid "Williston" msgstr "líosta" #: my-evolution/Locations.h:2470 msgid "Willoughby" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2471 msgid "Willow Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2472 msgid "Wilmington" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2473 msgid "Winchester" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2474 msgid "Windsor" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2475 msgid "Windsor Locks" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2476 msgid "Wink" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2477 msgid "Winnemucca" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2478 msgid "Winnipeg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2479 #, fuzzy msgid "Winslow" msgstr "anois" #: my-evolution/Locations.h:2480 msgid "Winston-Salem" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2481 msgid "Winter Haven" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2482 #, fuzzy msgid "Winter Park" msgstr "Pasfhocal, le do thoil" #: my-evolution/Locations.h:2483 msgid "Wiscasset" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2484 #, fuzzy msgid "Wisconsin" msgstr "soicind" #: my-evolution/Locations.h:2485 msgid "Wisconsin Rapids" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2486 #, fuzzy msgid "Wise" msgstr "Ce" #: my-evolution/Locations.h:2487 msgid "Woensdrecht" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2488 msgid "Wolf Point" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2489 msgid "Woong Cheon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2490 #, fuzzy msgid "Wooster" msgstr "Scríobhóir" #: my-evolution/Locations.h:2491 #, fuzzy msgid "Worcester" msgstr "Aimsir" # PL #: my-evolution/Locations.h:2492 #, fuzzy msgid "Worland" msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:2493 #, fuzzy msgid "Worthington" msgstr "Ag Obair" #: my-evolution/Locations.h:2494 msgid "Wrangell" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2495 msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2496 msgid "Wuchia Observatory" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2497 #, fuzzy msgid "Wyoming" msgstr "Ag Obair" #: my-evolution/Locations.h:2498 #, fuzzy msgid "Xiamen" msgstr "Am" #: my-evolution/Locations.h:2499 msgid "Yacuiba" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2500 msgid "Yakima" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2501 msgid "Yakushima" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2502 msgid "Yakutat" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2503 msgid "Yakutsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2504 msgid "Yamagata Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2505 msgid "Yamaguchi Ube Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2506 msgid "Yankton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2507 msgid "Yao Airport" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2508 msgid "Yechon Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2509 msgid "Yekaterinburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2510 msgid "Yellowknife" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2511 msgid "Yellowstone" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2513 #, fuzzy msgid "Yenbo" msgstr "Imbosca" #: my-evolution/Locations.h:2514 msgid "Yeoju Range" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2515 msgid "Yeonpyeungdo" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2516 msgid "Yeovilton" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2517 msgid "Yokosuka Fwf" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2518 msgid "Yokota Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2519 msgid "Yongsan/H-208 Hp" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2520 msgid "Yoro" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2521 msgid "Yosu" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2522 msgid "Youngstown" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2523 msgid "Ypsilanti" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2525 msgid "Yukon" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2526 msgid "Yuma MCAS" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2527 msgid "Yurimaguas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2528 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2529 msgid "Zacatecas" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2530 #, fuzzy msgid "Zadar" msgstr "Feilire" #: my-evolution/Locations.h:2531 #, fuzzy msgid "Zagreb" msgstr "Leathanach" #: my-evolution/Locations.h:2532 msgid "Zakinthos" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2533 msgid "Zama Airfield" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2534 #, fuzzy msgid "Zanesville" msgstr "Ceangailte" # PY #: my-evolution/Locations.h:2535 #, fuzzy msgid "Zaragoza" msgstr "Paraguay" #: my-evolution/Locations.h:2536 msgid "Zell Am See" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2537 msgid "Zuni Pueblo" msgstr "" # tr #: my-evolution/Locations.h:2538 #, fuzzy msgid "Zurich" msgstr "Tuircis" #: my-evolution/component-factory.c:44 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "" #: my-evolution/component-factory.c:153 msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." msgstr "" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 my-evolution/e-summary-calendar.c:383 msgid "Appointments" msgstr "Coinní" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:366 msgid "No appointments" msgstr "Gan coinní" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:400 #, fuzzy msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%A %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:402 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:420 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "(Gan Tuarascail)" #: my-evolution/e-summary-mail.c:120 msgid "Mail summary" msgstr "Coimriú phoist" #. translators: Put a list of codes for locations you want to see in #. My Evolution by default here. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources. #. (evolution/my-evolution/Locations) #. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:82 #: my-evolution/e-summary-weather.c:603 msgid "KBOS" msgstr "KBOS" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:453 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Focal do Lae" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:474 msgid "Quotes of the Day" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:735 msgid "Add a news feed" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:743 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:747 msgid "Name:" msgstr "Ainm:" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1225 msgid "Summary Settings" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:300 msgid "Error downloading RDF" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:444 msgid "News Feed" msgstr "Bealach Nuachtáin" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:241 msgid "No tasks" msgstr "Gan Teascanna" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:281 msgid "(No Description)" msgstr "(Gan Tuarascail)" #: my-evolution/e-summary-weather.c:71 msgid "My Weather" msgstr "Aimsir" #: my-evolution/e-summary-weather.c:279 msgid "There was an error downloading data for" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-weather.c:501 msgid "Weather" msgstr "Aimsir" #: my-evolution/e-summary.c:190 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %B %e %Y" #: my-evolution/e-summary.c:475 #, fuzzy msgid "Please wait..." msgstr "Fán le do thoil" #: my-evolution/e-summary.c:566 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print Summary" msgstr "Coimiriú Príont" #: my-evolution/e-summary.c:612 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "" #: my-evolution/main.c:65 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:29 msgid " F" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:29 msgid " C" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:33 msgid "knots" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:33 msgid "kph" msgstr "kph" #: my-evolution/metar.c:38 msgid "inHg" msgstr "inHg" #: my-evolution/metar.c:38 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #: my-evolution/metar.c:41 msgid "miles" msgstr "míle" #: my-evolution/metar.c:41 msgid "kilometers" msgstr "km" #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Geal" #: my-evolution/metar.c:45 msgid "Broken clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:46 msgid "Scattered clouds" msgstr "Scamaill Scaipthe" #: my-evolution/metar.c:47 msgid "Few clouds" msgstr "Beagán Scamallach" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Overcast" msgstr "Dorcha" #: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485 msgid "Invalid" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:63 msgid "Variable" msgstr "Luaineach" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North" msgstr "Tuaisceart" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North - NorthEast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "Northeast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "East - NorthEast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - Southeast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "Southeast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "South - Southeast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South" msgstr "Deisceart" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southwest" msgstr "Deisceart - " #: my-evolution/metar.c:66 msgid "Southwest" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "West - Southwest" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West" msgstr "Iarthair" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Northwest" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "Northwest" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "North - Northwest" msgstr "" #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:127 msgid "Drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:129 msgid "Light drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:130 msgid "Moderate drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:131 msgid "Heavy drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:132 msgid "Shallow drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:133 msgid "Patches of drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:134 msgid "Partial drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 msgid "Thunderstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:136 msgid "Windy drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:137 msgid "Showers" msgstr "Taispeáin" #: my-evolution/metar.c:138 msgid "Drifting drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:139 msgid "Freezing drizzle" msgstr "" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:142 msgid "Rain" msgstr "Báisteach" #: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:144 msgid "Light rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:145 msgid "Moderate rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:146 msgid "Heavy rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:147 msgid "Shallow rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:148 msgid "Patches of rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:149 msgid "Partial rainfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:151 msgid "Blowing rainfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:152 msgid "Rain showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:153 msgid "Drifting rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:154 msgid "Freezing rain" msgstr "" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:157 msgid "Snow" msgstr "Sneachta" #: my-evolution/metar.c:158 msgid "Snow in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:159 msgid "Light snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:160 msgid "Moderate snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:161 msgid "Heavy snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:162 msgid "Shallow snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:163 msgid "Patches of snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:164 msgid "Partial snowfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 msgid "Snowstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:166 msgid "Blowing snowfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:167 msgid "Snow showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:168 msgid "Drifting snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:169 msgid "Freezing snow" msgstr "" #. SNOW_GRAINS #: my-evolution/metar.c:172 msgid "Snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:173 msgid "Snow grains in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:174 msgid "Light snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:175 msgid "Moderate snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:176 msgid "Heavy snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:177 msgid "Shallow snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:178 msgid "Patches of snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:179 msgid "Partial snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:181 msgid "Blowing snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:182 msgid "Snow grain showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:183 msgid "Drifting snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:184 msgid "Freezing snow grains" msgstr "" #. ICE_CRYSTALS #: my-evolution/metar.c:187 msgid "Ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:188 msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:189 msgid "Few ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:190 msgid "Moderate ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:191 msgid "Heavy ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:193 msgid "Patches of ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:194 msgid "Partial ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:195 msgid "Ice crystal storm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:196 msgid "Blowing ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:197 msgid "Showers of ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:198 msgid "Drifting ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:199 msgid "Freezing ice crystals" msgstr "" #. ICE_PELLETS #: my-evolution/metar.c:202 msgid "Ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:203 msgid "Ice pellets in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:204 msgid "Few ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:205 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:206 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:207 msgid "Shallow ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:208 msgid "Patches of ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:209 msgid "Partial ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:210 msgid "Ice pellet storm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:211 msgid "Blowing ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:212 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:213 msgid "Drifting ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:214 msgid "Freezing ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 msgid "Light hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:220 msgid "Moderate hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:221 msgid "Heavy hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:222 #, fuzzy msgid "Shallow hail" msgstr "Taispeán gach Rud" #: my-evolution/metar.c:223 msgid "Patches of hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:224 msgid "Partial hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:225 msgid "Hailstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:226 msgid "Blowing hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:227 msgid "Hail showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:228 msgid "Drifting hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:229 msgid "Freezing hail" msgstr "" # so #. SMALL_HAIL #: my-evolution/metar.c:232 msgid "Small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:233 msgid "Small hail in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:235 msgid "Moderate small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:236 msgid "Heavy small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:237 msgid "Shallow small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:238 msgid "Patches of small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:239 msgid "Partial small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:240 msgid "Small hailstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:241 msgid "Blowing small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:242 msgid "Showers of small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:243 msgid "Drifting small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:244 msgid "Freezing small hail" msgstr "" #. PRECIPITATION #: my-evolution/metar.c:247 msgid "Unknown precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:248 msgid "Precipitation in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:249 msgid "Light precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:250 msgid "Moderate precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:251 msgid "Heavy precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:252 msgid "Shallow precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:253 msgid "Patches of precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:254 msgid "Partial precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:255 #, fuzzy msgid "Unknown thunderstorm" msgstr "iEarraidh gan Aithne" #: my-evolution/metar.c:256 msgid "Blowing precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:257 msgid "Showers, type unknown" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:258 msgid "Drifting precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:259 msgid "Freezing precipitation" msgstr "" #. MIST #: my-evolution/metar.c:262 msgid "Mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:264 msgid "Light mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:265 msgid "Moderate mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:266 msgid "Thick mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:267 msgid "Shallow mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:268 msgid "Patches of mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:269 msgid "Partial mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:271 msgid "Mist with wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:273 msgid "Drifting mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:274 msgid "Freezing mist" msgstr "" #. FOG #: my-evolution/metar.c:277 msgid "Fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:278 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:279 msgid "Light fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:280 msgid "Moderate fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:281 msgid "Thick fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:282 msgid "Shallow fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:283 msgid "Patches of fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:284 msgid "Partial fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:286 msgid "Fog with wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:288 msgid "Drifting fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:289 msgid "Freezing fog" msgstr "" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:292 msgid "Smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:293 msgid "Smoke in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:294 msgid "Thin smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:295 msgid "Moderate smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:296 msgid "Thick smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:297 msgid "Shallow smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:298 msgid "Patches of smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:299 msgid "Partial smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:300 msgid "Thunderous smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:301 #, fuzzy msgid "Smoke with wind" msgstr "Dún an fhuinneog seo" #: my-evolution/metar.c:303 msgid "Drifting smoke" msgstr "" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:307 msgid "Volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:310 msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:311 msgid "Thick volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:312 msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:313 msgid "Patches of volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:314 msgid "Partial volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:315 msgid "Thunderous volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:316 msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:317 msgid "Showers of volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:318 msgid "Drifting volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:319 msgid "Freezing volcanic ash" msgstr "" #. SAND #: my-evolution/metar.c:322 msgid "Sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:323 msgid "Sand in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:324 msgid "Light sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:325 msgid "Moderate sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:326 msgid "Heavy sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:328 msgid "Patches of sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:329 msgid "Partial sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:331 msgid "Blowing sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:333 msgid "Drifting sand" msgstr "" #. HAZE #: my-evolution/metar.c:337 msgid "Haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:338 msgid "Haze in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:339 msgid "Light haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:340 msgid "Moderate haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:341 msgid "Thick haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:342 msgid "Shallow haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:343 msgid "Patches of haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:344 msgid "Partial haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:346 msgid "Haze with wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:348 msgid "Drifting haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:349 msgid "Freezing haze" msgstr "" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:352 msgid "Spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:353 msgid "Spray in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:354 msgid "Light spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:355 msgid "Moderate spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:356 msgid "Heavy spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:357 #, fuzzy msgid "Shallow spray" msgstr "Taispeán gach Rud" #: my-evolution/metar.c:358 msgid "Patches of spray" msgstr "" # ca #: my-evolution/metar.c:359 #, fuzzy msgid "Partial spray" msgstr "Catalóinis" #: my-evolution/metar.c:361 msgid "Blowing spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:363 msgid "Drifting spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:364 msgid "Freezing spray" msgstr "Post" #. DUST #: my-evolution/metar.c:367 msgid "Dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:368 msgid "Dust in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:369 msgid "Light dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:370 msgid "Moderate dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:371 msgid "Heavy dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:373 msgid "Patches of dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:374 msgid "Partial dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:376 msgid "Blowing dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:378 msgid "Drifting dust" msgstr "" #. SQUALL #: my-evolution/metar.c:382 msgid "Squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:383 msgid "Squall in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:384 msgid "Light squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:385 msgid "Moderate squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:386 msgid "Heavy squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:389 msgid "Partial squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:390 msgid "Thunderous squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:391 msgid "Blowing squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:393 msgid "Drifting squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:394 msgid "Freezing squall" msgstr "" #. SANDSTORM #: my-evolution/metar.c:397 msgid "Sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:398 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:399 msgid "Light standstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:400 msgid "Moderate sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:401 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:402 msgid "Shallow sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:404 msgid "Partial sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:405 msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:406 msgid "Blowing sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:408 msgid "Drifting sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:409 msgid "Freezing sandstorm" msgstr "" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:412 msgid "Duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:414 msgid "Light duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:415 msgid "Moderate duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:416 msgid "Heavy duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:417 msgid "Shallow duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:419 msgid "Partial duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:420 msgid "Thunderous duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:421 msgid "Blowing duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:423 msgid "Drifting duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:424 msgid "Freezing duststorm" msgstr "" #. FUNNEL_CLOUD #: my-evolution/metar.c:427 msgid "Funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:428 msgid "Funnel cloud in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:429 msgid "Light funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:430 msgid "Moderate funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:431 msgid "Thick funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:432 msgid "Shallow funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:433 msgid "Patches of funnel clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:434 msgid "Partial funnel clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:436 msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:438 msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 msgid "Tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:443 msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:445 msgid "Moderate tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:446 msgid "Raging tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:449 msgid "Partial tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:450 msgid "Thunderous tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:453 msgid "Drifting tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:454 msgid "Freezing tornado" msgstr "" #. DUST_WHIRLS #: my-evolution/metar.c:457 msgid "Dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:458 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:459 msgid "Light dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:460 msgid "Moderate dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:461 msgid "Heavy dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:462 msgid "Shallow dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:463 msgid "Patches of dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:464 msgid "Partial dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:466 msgid "Blowing dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:468 msgid "Drifting dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 msgid "Add n_ews feed" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 msgid "C_elsius" msgstr "C_elsius" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "Ma_x number of items shown:" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 msgid "News Feed Settings" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "One mont_h" msgstr "Aon _mhí" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "One w_eek" msgstr "Aon _seachtain" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "R_efresh time (seconds):" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "S_how full path for folders" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Show _all tasks" msgstr "Taispeán gach teascanna" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Show _today's tasks" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Show temperatures in:" msgstr "Taispeán teocht as:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Tasks " msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Weather settings" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "_Fahrenheit" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 #, fuzzy msgid "_Five days" msgstr "Aoine" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "_Mail" msgstr "_Post" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 #, fuzzy msgid "_News Feeds" msgstr "Fillteán _Nua" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_One day" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_Schedule" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_Weather" msgstr "_Aimsir" #: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:3 msgid "Factory for the Evolution notes component." msgstr "" #: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:4 msgid "Factory for the Notes control" msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "The Evolution shell." msgstr "" "Go raibh maith agat\n" "An Fhoireann Evolution\n" #: shell/e-activity-handler.c:200 msgid "Show Details" msgstr "Taispéan Sonraí" #: shell/e-activity-handler.c:202 msgid "Cancel Operation" msgstr "" #: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052 msgid "Inbox" msgstr "Imbosca" #: shell/e-local-storage.c:175 msgid "Outbox" msgstr "Asbosca" #: shell/e-local-storage.c:636 #, fuzzy msgid "Local Folders" msgstr "_Fillteán" #: shell/e-setup.c:124 msgid "Evolution installation" msgstr "" #: shell/e-setup.c:128 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" msgstr "" #: shell/e-setup.c:129 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" #: shell/e-setup.c:169 msgid "Could not update files correctly" msgstr "" #: shell/e-setup.c:192 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" #: shell/e-setup.c:207 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" "`%s'." msgstr "" #: shell/e-setup.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "Evolution could not create directory\n" "%s:\n" "%s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: shell/e-setup.c:298 #, c-format msgid "" "Directory %s\n" "does not have the right permissions. Please make it\n" "readable and executable and restart Evolution." msgstr "" #: shell/e-setup.c:304 #, c-format msgid "" "File %s\n" "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" "Please remove this file and restart Evolution." msgstr "" #: shell/e-setup.c:327 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" #: shell/e-setup.c:341 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" "This needs to be removed before\n" "Evolution will run.\n" "Do you want me to remove this directory?" msgstr "" #: shell/e-setup.c:366 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" #: shell/e-shell-about-box.c:40 msgid "Evolution " msgstr "Evolution " #: shell/e-shell-about-box.c:41 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Cóipcheart 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:176 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:178 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:307 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:312 msgid "Copy folder" msgstr "Cóip Fillteán" #: shell/e-shell-folder-commands.c:354 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:359 msgid "Move folder" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:385 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:401 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Dealaigh \"%s\"" #. "Are you sure..." label #: shell/e-shell-folder-commands.c:411 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" "%s" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:544 #, fuzzy msgid "Rename folder" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:554 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:125 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:304 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Cruthaigh fillteán nua" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:376 msgid "New..." msgstr "Nua..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 msgid "(Untitled)" msgstr "(gan tideál)" #: shell/e-shell-importer.c:142 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:145 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" "\n" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:803 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. #: shell/e-shell-importer.c:243 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importer not ready.\n" "Waiting 5 seconds to retry." msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:409 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:410 shell/e-shell-importer.c:420 #: shell/e-shell-importer.c:436 shell/e-shell-importer.c:486 #, fuzzy msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution " #: shell/e-shell-importer.c:420 msgid "You may only import to local folders" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:435 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:445 msgid "Importing" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:453 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:466 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:485 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:502 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:572 msgid "Automatic" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:623 msgid "Filename:" msgstr "Ainm Chomad:" #: shell/e-shell-importer.c:628 msgid "Select a file" msgstr "Tóg Comhad" #: shell/e-shell-importer.c:638 msgid "File type:" msgstr "Cinéal Comhad:" #: shell/e-shell-importer.c:663 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:667 msgid "Import a single file" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:732 shell/e-shell-startup-wizard.c:632 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:735 shell/e-shell-startup-wizard.c:635 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:859 shell/e-shell-startup-wizard.c:758 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Ó %s:" #: shell/e-shell-importer.c:1027 msgid "Select folder" msgstr "Tóg Fillteán" #: shell/e-shell-importer.c:1028 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:1140 shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Import" msgstr "" #: shell/e-shell-offline-handler.c:572 msgid "Closing connections..." msgstr "" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 #, c-format msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" "(%s)" msgstr "" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:169 msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "" #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:495 #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:540 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "_Nua" #: shell/e-shell-utils.c:114 msgid "No folder name specified." msgstr "" #: shell/e-shell-utils.c:121 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "" #: shell/e-shell-utils.c:127 msgid "Folder name cannot contain slashes." msgstr "" #: shell/e-shell-utils.c:133 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:165 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:173 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:215 #, fuzzy msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Faoi Evolution..." #: shell/e-shell-view-menu.c:424 msgid "Go to folder..." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:425 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:545 #, fuzzy msgid "Create a new shortcut" msgstr "Scríos an sceal seo" #: shell/e-shell-view-menu.c:546 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:577 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:585 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:688 msgid "_Work Online" msgstr "Sheoladh Chuig duine" #: shell/e-shell-view-menu.c:701 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:714 ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:215 msgid "(No folder displayed)" msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1598 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" #: shell/e-shell-view.c:1600 msgid "(None)" msgstr "(Ar Bith)" #: shell/e-shell-view.c:1647 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1654 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1660 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" #: shell/e-shell.c:651 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "" #: shell/e-shell.c:1660 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" "in order to access that data again." msgstr "" #: shell/e-shell.c:1887 msgid "Invalid arguments" msgstr "" #: shell/e-shell.c:1889 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "" #: shell/e-shell.c:1891 msgid "Configuration Database not found" msgstr "" #: shell/e-shell.c:1893 shell/e-storage.c:500 msgid "Generic error" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:74 msgid "Create new shortcut group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:75 msgid "Group name:" msgstr "Ainm Grupa:" #: shell/e-shortcuts-view.c:175 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Don't remove" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:209 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:210 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:224 msgid "_Small Icons" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:225 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:227 msgid "_Large Icons" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:228 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "_New Group..." msgstr "Grupa _Nua..." #: shell/e-shortcuts-view.c:240 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:242 #, fuzzy msgid "_Remove this Group..." msgstr "Grupa _Nua..." #: shell/e-shortcuts-view.c:243 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:245 #, fuzzy msgid "Re_name this Group..." msgstr "Grupa _Nua..." #: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:371 msgid "Rename shortcut" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:372 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:384 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Open in New _Window" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:386 #, fuzzy msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Post an sceál seo" #: shell/e-shortcuts-view.c:389 msgid "_Rename" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:389 msgid "Rename this shortcut" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:391 msgid "Re_move" msgstr "_Scríos" #: shell/e-shortcuts-view.c:391 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "" #: shell/e-shortcuts.c:640 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "" #: shell/e-shortcuts.c:1043 msgid "Shortcuts" msgstr "" #: shell/e-storage-set-view.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" "%s" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187 msgid "(No name)" msgstr "(gan ainm)" #: shell/e-storage.c:498 msgid "No error" msgstr "Gan Earraidh" #: shell/e-storage.c:502 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "" #: shell/e-storage.c:504 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "" #: shell/e-storage.c:506 msgid "I/O error" msgstr "Earraidh I/A" #: shell/e-storage.c:508 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "" #: shell/e-storage.c:510 msgid "The folder is not empty" msgstr "" #: shell/e-storage.c:512 msgid "The specified folder was not found" msgstr "" #: shell/e-storage.c:514 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "" #: shell/e-storage.c:518 msgid "Operation not supported" msgstr "" #: shell/e-storage.c:520 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "" #: shell/e-storage.c:522 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "" #: shell/e-storage.c:524 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "" #: shell/e-storage.c:526 #, fuzzy msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Teíp ag fork: %s" #: shell/e-task-widget.c:191 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "% Rinneadh:" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Unknown error." msgstr "iEarraidh gan Aithne" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the component system is:\n" "%s" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1022 msgid "CORBA error" msgstr "Earraidh CORBA" #: shell/evolution-shell-component.c:1024 msgid "Interrupted" msgstr "Idirbhríste" #: shell/evolution-shell-component.c:1026 msgid "Invalid argument" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1028 msgid "Already has an owner" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1030 msgid "No owner" msgstr "Gan Úinéar" #: shell/evolution-shell-component.c:1032 msgid "Not found" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1034 msgid "Unsupported type" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1036 msgid "Unsupported schema" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1038 msgid "Unsupported operation" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1040 msgid "Internal error" msgstr "Earraidh Intire" #: shell/evolution-shell-component.c:1044 msgid "Exists" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1046 msgid "Invalid URI" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1050 msgid "Has subfolders" msgstr "Post an sceál seo" #: shell/evolution-shell-component.c:1052 msgid "No space left" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1054 msgid "Old owner has died" msgstr "" #: shell/evolution-test-component.c:41 #, fuzzy msgid "Test type" msgstr "Cinéal Comhad:" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active connections" msgstr "" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "Host" msgstr "Óst" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 msgid "The following connections are currently active:" msgstr "" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Ainm Fillteán:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" msgstr "Saghas Fillteán:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Importing Files" msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 msgid "Timezone " msgstr "Am Críos " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "Welcome" msgstr "Fáilte" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" "files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Next\" button to continue. " msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to setup Evolution. \n" "\n" "Click the \"Finish\" button to save your settings. " msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Evolution Importer Assistant" msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Import File (step 3 of 3)" msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Importer Type (step 1 of 3)" msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select Importers (step 2 of 3)" msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:7 msgid "Select a File (step 2 of 3)" msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:8 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" #: shell/importer/intelligent.c:190 msgid "Importers" msgstr "" #: shell/importer/intelligent.c:196 msgid "Don't import" msgstr "" #: shell/importer/intelligent.c:198 msgid "Don't ask me again" msgstr "" #: shell/importer/intelligent.c:208 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "" #: shell/main.c:83 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: shell/main.c:89 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "" #: shell/main.c:210 #, fuzzy msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "" "Go raibh maith agat\n" "An Fhoireann Evolution\n" #: shell/main.c:219 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "" #: shell/main.c:289 msgid "Disable splash screen" msgstr "" #: shell/main.c:290 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "" #: shell/main.c:332 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "" #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80 #: tools/evolution-addressbook-export.c:36 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 #, fuzzy msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Eagar Leabhar Sheoladh" #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111 #: tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "Comhad Inchur" #: tools/evolution-addressbook-export.c:46 msgid "Output File" msgstr "Comhad Aschur" #: tools/evolution-addressbook-import.c:80 msgid "No filename provided." msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Copy the selection" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 msgid "Create new contact" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Create new contact list" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Cut the selection" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Delete selected contacts" msgstr "Scríos an tadhallaí seo" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "New List" msgstr "Líosta Nua" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Priontáil an tadhallaí seo" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Sábháil an tadhallaí seo mar VCard." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "Tóg Gach Rud" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "Tóg Gach tadhallaí" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "_Post sceál do Tadhall..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "_Post sceál" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send message to contact" msgstr "Post sceál do tadhall" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Post tadhallaí seo do perseanta eile." # st #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "Stad" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "View the current contact" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Actions" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 msgid "_Contact List" msgstr "Liost Tadhall" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 #: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "_Priontáil..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Save as VCard" msgstr "_Sábháil Mar VCard" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Search for Contacts" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Select All" msgstr "_Tóg Gach Rud" #: ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Configure the calendar's settings" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Create a New All Day _Event" msgstr "Cruthaigh All Day Event nua" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a New _Task" msgstr "Cruthaigh _Teasc Nua" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Create a _New Appointment" msgstr "Cruthaigh Coinne _Nua" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Create a _New Meeting" msgstr "Cruthaigh Coinne _Nua" #: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Create a new appointment" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Create a new task" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Create an event for the whole day" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Day" msgstr "La" #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Delete the appointment" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Go To" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go back" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Go forward" msgstr "Sheoladh Chuig duine" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Go to _Date" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Go to a specific date" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Go to today" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Month" msgstr "Mí" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "New Appointment" msgstr "Coinne Nua" #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "New Task" msgstr "Teasc Nua" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 msgid "Print Pre_view" msgstr "Priontáil reamh-taispeántas" #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Print this calendar" msgstr "Priontáil an feilire seo" #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one day" msgstr "Taispeán aon la" #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show one month" msgstr "Taispeáin aon mhí" #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Show one week" msgstr "Taispeán aon seachtain" #: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Show the working week" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "Week" msgstr "Seachtain" #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "_Appointment..." msgstr "_Coinne..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 msgid "_Calendar Settings..." msgstr "_Albachtaí Feilire..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:42 #, fuzzy msgid "_Meeting..." msgstr "Ag Fanacht..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:46 msgid "_Task..." msgstr "_Teasc..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close" msgstr "Dún" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Main toolbar" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 msgid "Preview the printed item" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Clódáil..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 msgid "Save" msgstr "Sábháil" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "Save and Close" msgstr "Sábháil agus Dún" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_File" msgstr "_Comhad" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "Sábháil _Mar..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "_Save" msgstr "_Sábháil" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" msgstr "Scríos an líosta seo" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete..." msgstr "Scríos..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." msgstr "" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Re_fresh Meeting" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customise My Evolution" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" msgstr "Cruthaigh Scéal _Nua" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" msgstr "Folamh _Buscar" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget _Passwords" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "New Message" msgstr "Sceál Nua" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Send / Receive" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Show message preview window" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Filters..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Mail Settings..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 msgid "_Preview Pane" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Send / Receive" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:24 #, fuzzy msgid "_Subscribe to Folders..." msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Copy selected messages" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" msgstr "_Gearr" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut selected messages" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "Paste message in the clipboard" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Tóg _Gach rud" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Select all visible messages" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "_Post sceál" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Threaded Message list" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Expunge" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Folder" msgstr "_Fillteán" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." msgstr "_Roghanna..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 #, fuzzy msgid "_Threaded Message List" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address _Book" msgstr "Suim Leabhar Seoladh" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Decrease the text size" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Display the next important message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Display the next message" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Display the next unread message" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the next unread thread" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the previous important message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Display the previous message" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the previous unread message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "" # NO #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Forward" msgstr "Sheoladh" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Increase the text size" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Load _Images" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 #, fuzzy msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 #, fuzzy msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Move" msgstr "Bog" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Next" msgstr "Ar Lean" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Next Important Message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Next Message" msgstr "Scéal ar Lean" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Next Thread" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next Unread Message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Original Si_ze" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 #, fuzzy msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Previous" msgstr "Riomh" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 #, fuzzy msgid "Previous Important Message" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Previous Message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #, fuzzy msgid "Previous Unread Message" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print this message" msgstr "Clodaigh teachtairecht seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Re_direct" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply" msgstr "Freagrair" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Reply to All" msgstr "Freagrair do gach rud" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "S_earch Message..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "S_maller" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Save the message as a text file" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Show Email _Source" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Show Full _Headers" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Show message in the normal style" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show message with all email headers" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Text Si_ze" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 #, fuzzy msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "_Apply Filters" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 #, fuzzy msgid "_Attached" msgstr "_Iatán" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #, fuzzy msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Fillteán" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #, fuzzy msgid "_Forward Message" msgstr "Sheoladh Chuig duine" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 #, fuzzy msgid "_Inline" msgstr "Sheoladh Chuig duine" # PE #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 #, fuzzy msgid "_Larger" msgstr "_Larger" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 #, fuzzy msgid "_Message Display" msgstr "_Post sceál" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 #, fuzzy msgid "_Move to Folder" msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Normal Display" msgstr "Taispeaín _Gnáth" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Open Message" msgstr "_Oscail Teachtaireacht" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 #, fuzzy msgid "_Quoted" msgstr "Sheoladh Chuig duine" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution.xml.h:49 #: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "_Uirlisí" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Dún an fhuinneog seo" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Close" msgstr "_Dún" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_View" msgstr "_Radharc" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "For_mat" msgstr "_Formáid" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Inline Text _File..." msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Insert text file..." msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Encrypt" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "PGP Sign" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "S/MIME Sign" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save As" msgstr "Sábháil Mar" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save _Draft" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Save in folder..." msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "Save the current file" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send" msgstr "Post" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send _Later" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send _later" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Post an sceál seo i HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 #, fuzzy msgid "Send the message later" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Send this message now" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Show / hide attachments" msgstr "_Coinne" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show _attachments" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Show attachments" msgstr "Taispeán iatáni" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Attachment..." msgstr "_Iatán" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Cc Field" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Delete all" msgstr "_Dealaigh gach rud" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_From Field" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "_Insert" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Open..." msgstr "_Oscáil..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Reply-To Field" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Security" msgstr "_Slándáil" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "C_úidiú" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "_Fillteán" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Assign Task" msgstr "" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Assign this task to others" msgstr "" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" msgstr "Cealaigh Teasc" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 msgid "Cancel this task" msgstr "Cealaigh Teasc seo" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest task information" msgstr "" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Configure the task view's settings" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Copy selected task" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Cut selected task" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Delete completed tasks" msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Delete selected tasks" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Mar_k as Complete" msgstr "% Rinneadh:" #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Tasks Settings..." msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." msgstr "Faoi Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change the name of this folder" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "Copy this folder" msgstr "_Fillteán" #: ui/evolution.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Create _New Folder..." msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a new folder" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Delete this folder" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Display a different folder" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "E_xit" msgstr "_Éirigh as" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Evolution _Window" msgstr "_Fuinneog Evolution" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Exit the program" msgstr "Éirigh as an ríomhchlár" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import data from other programs" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Move this folder to another place" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Open in New Window" msgstr "Oscail 'san Fhuinneog Nua" #: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Submit Bug Report" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Toggle" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "View the selected folder" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Ximian Evolution _FAQ" #: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_Faoi Ximian Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Copy..." msgstr "_Cóip..." #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Folder Bar" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Go to Folder..." msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:41 #, fuzzy msgid "_Import..." msgstr "Chló_fhoireann..." #: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Move..." msgstr "_Bog..." #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_New" msgstr "_Nua" #: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_New Folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution.xml.h:45 #, fuzzy msgid "_Pilot Settings..." msgstr "Albachtaí Phoist" #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Rename..." msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Shortcut" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "" #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Change the settings for the summary" msgstr "" #: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Print summary" msgstr "" # IS #: ui/my-evolution.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "An Íoslainn" #: ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "Reload the view" msgstr "" #: ui/my-evolution.xml.h:8 msgid "_Summary Settings..." msgstr "" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Address Cards" msgstr "Cartaí Sheoladh" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "By Company" msgstr "" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "Phone List" msgstr "" #: views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "As Sent Folder" msgstr "Fillteán _Nua" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By Sender" msgstr "" #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Status" msgstr "" #: views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Subject" msgstr "" # as #: views/mail/galview.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Asaimis" #: views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "With Category" msgstr "" #. Check for UTC. #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:700 msgid "UTC" msgstr "" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Select a Time Zone" msgstr "Fillteán _Nua" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Selection:" msgstr "Fillteán _Nua" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Time Zones" msgstr "Guthán sa Baile" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" " Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:268 msgid "_Current View" msgstr "" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: widgets/menus/gal-view-menus.c:324 #, fuzzy msgid "Custom View" msgstr "Radharc Carta" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:333 msgid "Save Custom View" msgstr "" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:346 msgid "Define Views" msgstr "" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" msgstr "LMCDASD" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 msgid "Now" msgstr "Anois" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444 msgid "Today" msgstr "Inniú" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "" #: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "" # bn #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 #, fuzzy msgid "Baltic" msgstr "Beangálaí" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Central European" msgstr "" # zh #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Chinese" msgstr "Sínis" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Cyrillic" msgstr "" # el #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Greek" msgstr "Gréigis" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Hebrew" msgstr "" # ja #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Japanese" msgstr "Seapáinis" # ko #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Korean" msgstr "Coiréis" # tr #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Turkish" msgstr "Tuircis" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Unicode" msgstr "Uincód" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Western European" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 msgid "Traditional" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88 msgid "Simplified" msgstr "" # uk #: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Úcráinis" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 #, fuzzy msgid "Visual" msgstr "Míchumasach" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Earraidh gan aithne: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:204 msgid "Enter the character set to use" msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:279 msgid "Other..." msgstr "Eile..." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:398 msgid "Character Encoding" msgstr "" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/misc/e-filter-bar.c:153 msgid "Search Editor" msgstr "" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:169 msgid "Save Search" msgstr "" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 msgid "Add to Saved Searches" msgstr "" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 msgid "Clear" msgstr "Glan" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Taispeán gach Rud" #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Eolas" #: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "Freagra" #: widgets/misc/e-messagebox.c:180 msgid "Message" msgstr "Sceál" #. Add the "Don't show this message again." checkbox #: widgets/misc/e-messagebox.c:224 msgid "Don't show this message again." msgstr "" #: widgets/misc/e-search-bar.c:334 msgid "Sear_ch" msgstr "_Cuardaigh" #: widgets/misc/e-search-bar.c:460 msgid "Find Now" msgstr "" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "" #: wombat/wombat.c:200 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "" #: wombat/wombat.c:212 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "" #: wombat/wombat.c:225 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "" msgid "Card: " msgstr "Carta: " msgid "" "\n" "Name: " msgstr "" "\n" "Ainm: " msgid "" "\n" " Family: " msgstr "" "\n" " Clann: " msgid "" "\n" "Birth Date: " msgstr "" "\n" "Data Breithe: " msgid "" "\n" "Address:" msgstr "" "\n" "Seoladh:" msgid "" "\n" " Postal Box: " msgstr "" "\n" " Bosca Phoist: " msgid "" "\n" " Street: " msgstr "" "\n" " Sráid: " msgid "" "\n" " City: " msgstr "" "\n" " Cathair: " msgid "" "\n" " Region: " msgstr "" "\n" " Cuige: " msgid "" "\n" " Postal Code: " msgstr "" "\n" " Cód Phoist: " msgid "" "\n" " Country: " msgstr "" "\n" " Tír: " msgid "" "\n" "Telephones:\n" msgstr "" "\n" "Telefóin:\n" msgid "" "\n" "Telephone:" msgstr "" "\n" "Telefón:" msgid "" "\n" "E-mail:\n" msgstr "" "\n" "R-phost:\n" msgid "" "\n" "E-mail:" msgstr "" "\n" "R-phost:" msgid "" "\n" "Time Zone: " msgstr "" "\n" "Am Críos: " msgid "" "\n" " Name: " msgstr "" "\n" " Ainm: " msgid "" "\n" "Comment: " msgstr "" "\n" "Trácht:" msgid "" "\n" "Public Key: " msgstr "" "\n" "Eochair Poiblí: " msgid "New _Contact" msgstr "_Tadhall Nua" msgid "B_usiness" msgstr "_Gnó" msgid "_Business" msgstr "_Gnó" msgid "_Home" msgstr "_Baile" msgid "New _Task" msgstr "_Teasc Nua" msgid "(Unknown)" msgstr "(Gan aithne)" msgid "New _Mail Message" msgstr "Teachtaireacht _Post Nua" msgid "Special Folders" msgstr "_Fillteáin Speisíalta" msgid "°F" msgstr "°F" msgid "°C" msgstr "°C" msgid " _Remove" msgstr "_Scríos" msgid "All _folders:" msgstr "Gach _Fillteáin:" #, fuzzy msgid "%s at an unknown time" msgstr "iEarraidh gan Aithne" msgid "GnomeCard:" msgstr "GnomeCard: " #, fuzzy msgid "Encrypted message" msgstr "Post an sceál seo" #, fuzzy msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" msgstr "Teíp ag fork: %s" msgid "%s - Ximian Evolution %s" msgstr "%s - Ximian Evolution %s" msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "" "Go raibh maith agat\n" "An Fhoireann Evolution\n" msgid "Password:" msgstr "Pasfhocal:" #, fuzzy msgid "Evolution Shortcuts" msgstr "Evolution" msgid "Delete folder '%s'" msgstr "Dealaigh Fillteán '%s'" msgid "%d" msgstr "%d" msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" msgid "%Y/%m/%d" msgstr "%a %d/%m/%Y" msgid "_Company:" msgstr "_Teoranta:" msgid "SASL" msgstr "SASL" msgid "Root DN:" msgstr "Príomh DN:" msgid "URI" msgstr "URI" msgid "123" msgstr "123" msgid "a" msgstr "a" msgid "b" msgstr "b" msgid "c" msgstr "c" msgid "e" msgstr "e" msgid "f" msgstr "f" msgid "g" msgstr "g" msgid "h" msgstr "h" msgid "i" msgstr "i" msgid "j" msgstr "j" msgid "k" msgstr "k" msgid "l" msgstr "l" msgid "m" msgstr "m" msgid "n" msgstr "n" msgid "o" msgstr "o" msgid "p" msgstr "p" msgid "q" msgstr "q" msgid "r" msgstr "r" msgid "s" msgstr "s" msgid "t" msgstr "t" msgid "u" msgstr "u" msgid "v" msgstr "v" msgid "w" msgstr "w" msgid "y" msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" msgid "Save calendar" msgstr "Sábháil Feilire" msgid "%I:%M%p" msgstr "%I:%M%p" msgid "Calendar Preferences" msgstr "Roghanna Feilire" msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I:%M:%S %p%n" msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" msgid "Background:" msgstr "Dúlra:" msgid "View All" msgstr "Taidpeáin Gach Rud" msgid "_Day" msgstr "_Lá" msgid "_Open Calendar" msgstr "_Oscáil Feilire" msgid "About..." msgstr "Faoi..." msgid "Address _Book... (FIXME)" msgstr "Leabhair Sheolaidh" msgid "C_lear" msgstr "G_lan" msgid "Close this appointment" msgstr "Dún an coinne seo" msgid "Pre_vious" msgstr "_Riomh" msgid "Print S_etup..." msgstr "Socraigh Priontáil..." msgid "_About..." msgstr "_Faoi..." #, fuzzy msgid "_Mail Message (FIXME)" msgstr "_Post sceál" msgid "_Move to Folder... (FIXME)" msgstr "Sábháil 'san _fillteán" msgid "_Note (FIXME)" msgstr "_Nota" msgid "_Task (FIXME)" msgstr "_Teasc" msgid "Print message..." msgstr "Clodaigh teachtairecht..." msgid "Reply to all" msgstr "Freagrair do Gach rud" msgid "_Reply" msgstr "_Freagrair" msgid "Save in _folder... (FIXME)" msgstr "Sábháil 'san _fillteán..." msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Coinne" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Mailer: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Postóir:" #~ msgid "New Contact _List" #~ msgstr "_Líosta Tadhall Nua" #~ msgid "Co_ntacts:" #~ msgstr "Tadhallaí" #~ msgid "_Mobile" #~ msgstr "Fón _Póca"