# Canadian English translation of evolution # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation # This file is distributed under the same licence as the evolution package. # Adam Weinberger , 2004, 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-08 16:21-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 19:18-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: Canadian English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169 msgid "evolution addressbook" msgstr "evolution addressbook" #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 msgid "New Contact" msgstr "New Contact" #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 msgid "New Contact List" msgstr "New Contact List" #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152 #, c-format msgid "current addressbook folder has %d card" msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" msgstr[0] "current addressbook folder has %d card" msgstr[1] "current addressbook folder has %d cards" #: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open" msgstr "Open" #: a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 msgid "Contact List: " msgstr "Contact List: " #: a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 msgid "Contact: " msgstr "Contact: " #: a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 msgid "evolution minicard" msgstr "evolution minicard" #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 msgid "It has alarms." msgstr "It has alarms." #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 msgid "It has recurrences." msgstr "It has recurrences." #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 msgid "It is a meeting." msgstr "It is a meeting." #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "Calendar Event: Summary is %s." #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "Calendar Event: It has no summary." #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 msgid "calendar view event" msgstr "calendar view event" #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 msgid "Grab Focus" msgstr "Grab Focus" #: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 msgid "New Appointment" msgstr "New Appointment" #: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 msgid "New All Day Event" msgstr "New All Day Event" #: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1491 msgid "New Meeting" msgstr "New Meeting" #: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 msgid "Go to Today" msgstr "Go to Today" #: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 msgid "Go to Date" msgstr "Go to Date" #: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 #: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "a table to view and select the current time range" #: a11y/calendar/ea-day-view.c:146 a11y/calendar/ea-week-view.c:148 #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." msgstr[0] "It has %d event" msgstr[1] "It has %d events" #: a11y/calendar/ea-day-view.c:148 a11y/calendar/ea-week-view.c:150 msgid "It has no events." msgstr "It has no events." #: a11y/calendar/ea-day-view.c:152 #, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" msgstr "Work Week View: %s. %s" #: a11y/calendar/ea-day-view.c:155 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" msgstr "Day View: %s. %s" #: a11y/calendar/ea-day-view.c:186 msgid "calendar view for a work week" msgstr "calendar view for a work week" #: a11y/calendar/ea-day-view.c:188 msgid "calendar view for one or more days" msgstr "calendar view for one or more days" #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:660 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #. strftime format %a = abbreviated weekday name, #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:663 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 calendar/gui/e-day-view.c:1515 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:665 #: calendar/gui/calendar-component.c:670 calendar/gui/calendar-component.c:672 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 #: calendar/gui/calendar-component.c:684 calendar/gui/calendar-component.c:691 #: calendar/gui/calendar-component.c:697 calendar/gui/calendar-component.c:699 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:689 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 calendar/gui/e-day-view.c:1531 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:726 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Calendar" #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 msgid "search bar" msgstr "search bar" #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 msgid "evolution calendar search bar" msgstr "Evolution calendar search bar" #: a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 msgid "Jump button" msgstr "Jump button" #: a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 msgid "Click here, you can find more events." msgstr "Click here to find more events." #: a11y/calendar/ea-week-view.c:155 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" msgstr "Month View: %s. %s" #: a11y/calendar/ea-week-view.c:159 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" msgstr "Week View: %s. %s" #: a11y/calendar/ea-week-view.c:190 msgid "calendar view for a month" msgstr "calendar view for a month" #: a11y/calendar/ea-week-view.c:192 msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "calendar view for one or more weeks" #: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124 msgid "popup" msgstr "popup" #. action name #: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 msgid "popup a child" msgstr "pop up a child" #: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612 msgid "edit" msgstr "edit" #: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613 msgid "begin editing this cell" msgstr "begin editing this cell" #: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151 msgid "toggle" msgstr "toggle" #. action name #: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152 msgid "toggle the cell" msgstr "toggle the cell" #: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171 msgid "expand" msgstr "expand" #: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "expands the row in the ETree containing this cell" #: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177 msgid "collapse" msgstr "collapse" #: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "collapses the row in the ETree containing this cell" #: a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 msgid "Table Cell" msgstr "Table Cell" #: a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 #: a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 #: widgets/table/e-table-click-to-add.c:575 msgid "click to add" msgstr "click to add" #: a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53 msgid "click" msgstr "click" #: a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 msgid "sort" msgstr "sort" #: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" msgstr "Calendar: from %s to %s" #: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 msgid "evolution calendar item" msgstr "Evolution calendar item" #: a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 msgid "Combo Button" msgstr "Combo Button" #: a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 msgid "Activate Default" msgstr "Activate Default" #: a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 msgid "Popup Menu" msgstr "Popup Menu" #: addressbook/addressbook.error.xml.h:1 msgid "" "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " "with the same address anyway?" msgstr "" "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " "with the same address anyway?" #: addressbook/addressbook.error.xml.h:2 msgid "Address '{0}' already exists." msgstr "Address '{0}' already exists." #: addressbook/addressbook.error.xml.h:3 msgid "Cannot move contact." msgstr "Cannot move contact." #: addressbook/addressbook.error.xml.h:4 msgid "Category editor not available." msgstr "Category editor not available." #: addressbook/addressbook.error.xml.h:5 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " "your caps lock might be on." msgstr "" "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " #: addressbook/addressbook.error.xml.h:6 msgid "Could not get schema information for LDAP server." msgstr "Could not get schema information for LDAP server." #: addressbook/addressbook.error.xml.h:7 msgid "Could not remove addressbook." msgstr "Could not remove addressbook." #: addressbook/addressbook.error.xml.h:8 msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "Delete address book '{0}'?" #: addressbook/addressbook.error.xml.h:9 msgid "Error loading addressbook." msgstr "Error loading addressbook." #: addressbook/addressbook.error.xml.h:10 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" msgstr "Error saving {0} to {1}: {2}" #: addressbook/addressbook.error.xml.h:11 msgid "Failed to authenticate with LDAP server." msgstr "Failed to authenticate with LDAP server." #: addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "LDAP server did not respond with valid schema information." #: addressbook/addressbook.error.xml.h:13 msgid "Server Version" msgstr "Server Version" #: addressbook/addressbook.error.xml.h:14 calendar/calendar.error.xml.h:44 msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "Some features may not work properly with your current server" #: addressbook/addressbook.error.xml.h:15 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." msgstr "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." #: addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " "supported search bases." msgstr "" "This LDAP server may use an older version of LDAP which does not support " "this functionality, or it may be misconfigured. Ask your administrator for " "supported search bases." #: addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "This address book will be removed permanently." #: addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "This addressbook could not be opened." msgstr "This addressbook could not be opened." #: addressbook/addressbook.error.xml.h:19 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." msgstr "This addressbook server does not have any suggested search bases." #: addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "" "This addressbook server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." msgstr "" "This addressbook server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." #: addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "This server does not support LDAPv3 schema information." #: addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Unable to open addressbook" #: addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "Unable to perform search." msgstr "Unable to perform search." #: addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "Unable to save {0}." msgstr "Unable to save {0}." #: addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Would you like to save your changes?" #: addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" msgstr "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" #: addressbook/addressbook.error.xml.h:27 calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " "a supported version" msgstr "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " "a supported version" #: addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" #: addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." #: addressbook/addressbook.error.xml.h:30 mail/em-vfolder-rule.c:494 #: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 msgid "_Add" msgstr "_Add" #: addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "_Discard" msgstr "_Discard" #: addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "{0}" msgstr "{0}" #: addressbook/addressbook.error.xml.h:33 msgid "{1}" msgstr "{1}" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Default Sync Address:" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Could not load addressbook" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Could not read pilot's Address application block" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "Autocompletion" msgstr "Autocompletion" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "C_ontacts" msgstr "C_ontacts" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 msgid "Certificates" msgstr "Certificates" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Configure autocomplete here" msgstr "Configure autocomplete here" #. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1127 #: calendar/gui/calendar-component.c:246 calendar/gui/migration.c:388 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Addressbook" msgstr "Evolution Addressbook" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook address pop-up" msgstr "Evolution Addressbook address pop-up" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook address viewer" msgstr "Evolution Addressbook address viewer" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook card viewer" msgstr "Evolution Addressbook card viewer" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Addressbook component" msgstr "Evolution Addressbook component" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" msgstr "Evolution S/Mime Certificate Management Control" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "Evolution folder settings configuration control" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "Manage your S/MIME certificates here" #. create the local source group #. On This Computer is always first and vFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 #: calendar/gui/calendar-component.c:208 calendar/gui/migration.c:462 #: calendar/gui/migration.c:555 calendar/gui/tasks-component.c:188 #: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199 #: mail/mail-component.c:291 mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" msgstr "On This Computer" #. Create the default Person addressbook #. Create the default Person calendar #. Create the default Person task list #. Create the default Person addressbook #. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: calendar/gui/calendar-component.c:216 calendar/gui/migration.c:470 #: calendar/gui/migration.c:563 calendar/gui/tasks-component.c:196 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1043 mail/mail-config.c:78 #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Personal" msgstr "Personal" #. Create the LDAP source group #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151 #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:519 msgid "On LDAP Servers" msgstr "On LDAP Servers" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:199 msgid "_Contact" msgstr "_Contact" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:200 msgid "Create a new contact" msgstr "Create a new contact" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:207 msgid "Contact _List" msgstr "Contact _List" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208 msgid "Create a new contact list" msgstr "Create a new contact list" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 msgid "New Address Book" msgstr "New Address Book" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:215 msgid "Address _Book" msgstr "Address _Book" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216 msgid "Create a new address book" msgstr "Create a new address book" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:289 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "Failed upgrading Addressbook settings or folders." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 msgid "Base" msgstr "Base" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "Copy book content locally for offline operation" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 mail/em-folder-properties.c:215 #: mail/mail-config.glade.h:85 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "General" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 #: mail/importers/pine-importer.c:479 msgid "Addressbook" msgstr "Addressbook" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 msgid "Server Information" msgstr "Server Information" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 msgid "Authentication" msgstr "Authentication" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 #: mail/mail-dialogs.glade.h:8 smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Details" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 msgid "Searching" msgstr "Searching" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "Address Book Properties" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 #: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1190 msgid "Migrating..." msgstr "Migrating..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 #: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1231 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migrating `%s':" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:647 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP Servers" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:762 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Autocompletion Settings" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1147 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" "The way Evolution stores phone numbers has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1166 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." msgstr "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 #: calendar/gui/calendar-component.c:537 calendar/gui/tasks-component.c:441 #: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:25 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 #: calendar/gui/calendar-component.c:538 calendar/gui/tasks-component.c:442 msgid "Properties..." msgstr "Properties..." #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1138 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Contact Source Selector" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:99 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Accessing LDAP Server anonymously" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:193 #: plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:478 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Failed to authenticate.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:200 #: plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:461 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Enter password for %s (user %s)" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "Autocomplete length" msgstr "Autocomplete length" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" msgstr "EFolderList XML for the list of completion URIs" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." msgstr "EFolderList XML for the list of completion URIs." #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 msgid "" "Position of the vertical pane, between the card and list views and the " "preview pane, in pixels." msgstr "" "Position of the vertical pane, between the card and list views and the " "preview pane, in pixels." #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 msgid "Show preview pane" msgstr "Show preview pane" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." msgstr "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "URI for the folder last used in the select names dialogue" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "URI for the folder last used in the select names dialogue." #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 msgid "Vertical pane position" msgstr "Vertical pane position" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "Whether to show the preview pane." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:2 #: mail/message-tags.glade.h:1 #: plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 #: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 #: widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 #: widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 #: widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "1" msgstr "1" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "3268" msgstr "3268" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "389" msgstr "389" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "5" msgstr "5" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 msgid "Authentication" msgstr "Authentication" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "Display" msgstr "Display" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "Searching" msgstr "Searching" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "Server Information" msgstr "Server Information" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add Address Book" msgstr "Add Address Book" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 #: mail/em-account-editor.c:302 mail/em-account-editor.c:757 msgid "Always" msgstr "Always" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Anonymously" msgstr "Anonymously" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Basic" msgstr "Basic" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Distinguished name" msgstr "Distinguished name" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Email address" msgstr "Email address" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Find Possible Search Bases" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Lo_gin:" msgstr "Lo_gin:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #: mail/em-account-editor.c:300 mail/em-account-editor.c:756 msgid "Never" msgstr "Never" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "One" msgstr "One" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "Search _base:" msgstr "Search _base:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports SSL or TLS." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " "are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " "because your connection is already secure." msgstr "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " "are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " "because your connection is already secure." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " "vulnerable to security exploits. " msgstr "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " "vulnerable to security exploits. " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "Sub" msgstr "Sub" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Supported Search Bases" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " "root of the directory tree." msgstr "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " "root of the directory tree." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " "your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " "one level beneath your base." msgstr "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " "your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " "one level beneath your base." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." msgstr "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " "server." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " msgstr "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " "port you should specify." msgstr "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " "port you should specify." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Using distinguished name (DN)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "Using email address" msgstr "Using email address" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 #: mail/em-account-editor.c:301 msgid "Whenever Possible" msgstr "Whenever Possible" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "_Add Address Book" msgstr "_Add Address Book" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "_Download limit:" msgstr "_Download limit:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "_Find Possible Search Bases" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "_Login method:" msgstr "_Login method:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:165 #: widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Search scope:" msgstr "_Search scope:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Timeout:" msgstr "_Timeout:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Use secure connection:" msgstr "_Use secure connection:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "cards" msgstr "cards" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16 #: mail/em-account-editor.c:1940 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "Email" msgstr "Email" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "Home" msgstr "Home" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "Instant Messaging" msgstr "Instant Messaging" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "Job" msgstr "Job" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "Other" msgstr "Other" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "Telephone" msgstr "Telephone" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Web Addresses" msgstr "Web Addresses" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "Work" msgstr "Work" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 msgid "Contact Editor" msgstr "Contact Editor" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Full _Name..." msgstr "Full _Name..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Image" msgstr "Image" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Mailing Address" msgstr "Mailing Address" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "Ni_ckname:" msgstr "Ni_ckname:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Personal Information" msgstr "Personal information" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Telephone" msgstr "Telephone" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 #: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1042 mail/mail-config.c:77 #: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "Work" msgstr "Work" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_Address:" msgstr "_Address:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Anniversary:" msgstr "_Anniversary:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Assistant:" msgstr "_Assistant:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Birthday:" msgstr "_Birthday:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1631 msgid "_Calendar:" msgstr "_Calendar:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Categories" msgstr "_Categories" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_City:" msgstr "_City:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Company:" msgstr "_Company:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Country:" msgstr "_Country:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Department:" msgstr "_Department:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_File under:" msgstr "_File under:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Free/Busy:" msgstr "_Free/Busy:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Home Page:" msgstr "_Home Page:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Manager:" msgstr "_Manager:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Notes:" msgstr "_Notes:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Office:" msgstr "_Office:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_PO Box:" msgstr "_PO Box:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Profession:" msgstr "_Profession:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_Spouse:" msgstr "_Spouse:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_State/Province:" msgstr "_State/Province:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Video Chat:" msgstr "_Video Chat:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "_Wants to receive HTML mail" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 msgid "_Web Log:" msgstr "_Web Log:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 msgid "_Where:" msgstr "_Where:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_Zip/Postal Code:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 msgid "Address" msgstr "Address" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 #: widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 widgets/table/e-cell-text.c:1768 #: widgets/text/e-entry.c:1312 widgets/text/e-entry.c:1313 #: widgets/text/e-text.c:3584 widgets/text/e-text.c:3585 msgid "Editable" msgstr "Editable" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "United States" msgstr "United States" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua And Barbuda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosnia And Herzegowina" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Central African Republic" msgstr "Central African Republic" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "China" msgstr "China" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmas Island" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Congo, The Democratic Republic Of The" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Cote d'Ivoire" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Denmark" msgstr "Denmark" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "France" msgstr "France" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Germany" msgstr "Germany" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Greece" msgstr "Greece" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Guinea-bissau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Heard And McDonald Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Holy See" msgstr "Holy See" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "India" msgstr "India" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Italy" msgstr "Italy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Korea, Democratic People's Republic Of" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Korea, Republic Of" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Libya" msgstr "Libya" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldova, Republic Of" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Norway" msgstr "Norway" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinian Territory" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Poland" msgstr "Poland" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Russian Federation" msgstr "Russian Federation" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts And Nevis" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Saint Vincent And The Grenadines" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome And Principe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "Serbia And Montenegro" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "South Africa" msgstr "South Africa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia And The South Sandwich Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Spain" msgstr "Spain" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St. Pierre And Miquelon" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Syria" msgstr "Syria" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzania, United Republic Of" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad And Tobago" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Turkey" msgstr "Turkey" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks And Caicos Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "United Arab Emirates" msgstr "United Arab Emirates" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Viet Nam" msgstr "Viet Nam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Virgin Islands, British" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Virgin Islands, U.S." #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis And Futuna Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Western Sahara" msgstr "Western Sahara" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 #: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 #: widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 msgid "Name" msgstr "Name" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 msgid "Service" msgstr "Service" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" msgstr "Location" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 msgid "Username" msgstr "Username" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 msgid "Home" msgstr "Home" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 msgid "Other" msgstr "Other" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 msgid "Source Book" msgstr "Source Book" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 msgid "Target Book" msgstr "Target Book" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 msgid "Is New Contact" msgstr "Is New Contact" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 msgid "Writable Fields" msgstr "Writable Fields" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 msgid "Required Fields" msgstr "Required Fields" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 msgid "Changed" msgstr "Changed" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Please select an image for this contact" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 msgid "No image" msgstr "No image" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" msgstr "" "The contact data is invalid:\n" "\n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 msgid "Invalid contact." msgstr "Invalid contact." #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Contact Quick-Add" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "_Edit Full" msgstr "_Edit Full" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 msgid "_Full name:" msgstr "_Full name:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 msgid "E-_mail:" msgstr "E-_mail:" #: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete contact list (%s) ?" msgstr "" "Are you sure you want\n" "to delete contact list (%s) ?" #: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contact lists?" msgstr "" "Are you sure you want\n" "to delete these contact lists?" #: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 #, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete contact (%s) ?" msgstr "" "Are you sure you want\n" "to delete contact (%s) ?" #: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" msgstr "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Address _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Ci_ty:" msgstr "Ci_ty:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "Countr_y:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Full Address" msgstr "Full Address" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_ZIP Code:" msgstr "_Postal Code:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "Dr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "Esq." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "Full Name" msgstr "Full Name" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "I" msgstr "I" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "II" msgstr "II" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "III" msgstr "III" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Jr." msgstr "Jr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Miss" msgstr "Miss" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mr." msgstr "Mr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Mrs." msgstr "Mrs." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Ms." msgstr "Ms." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "Sr." msgstr "Sr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_First:" msgstr "_First:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Last:" msgstr "_Last:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Middle:" msgstr "_Middle:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Suffix:" msgstr "_Suffix:" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 msgid "Add IM Account" msgstr "Add IM Account" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 msgid "_Account name:" msgstr "_Account name:" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 msgid "_IM Service:" msgstr "_IM Service:" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 msgid "_Location:" msgstr "_Location:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "\n" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Add an email to the List" msgstr "Add an email to the List" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 msgid "Contact List Editor" msgstr "Contact List Editor" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "Insert email addresses from Address Book" msgstr "Insert email addresses from Address Book" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "Members" msgstr "Members" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "Remove an email address from the List" msgstr "Remove an email address from the List" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Hide addresses when sending mail to this list" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_List name:" msgstr "_List name:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 msgid "_Select" msgstr "_Select" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "_Type an email address or drag a contact into the list below:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 msgid "Book" msgstr "Book" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 msgid "Is New List" msgstr "Is New List" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 msgid "_Members" msgstr "_Members" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 msgid "Contact List Members" msgstr "Contact List Members" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "Changed Contact:" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Conflicting Contact:" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 #: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Duplicate Contact Detected" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" msgstr "New Contact:" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Original Contact:" msgstr "Original Contact:" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" #. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "Advanced Search" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 msgid "No contacts" msgstr "No contacts" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "%d contact" msgstr[1] "%d contacts" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 msgid "Query" msgstr "Query" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 msgid "Error getting book view" msgstr "Error getting book view" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 #: widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 #: widgets/table/e-table-selection-model.c:311 widgets/table/e-table.c:3344 #: widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 widgets/text/e-entry.c:1235 #: widgets/text/e-entry.c:1236 widgets/text/e-text.c:3448 #: widgets/text/e-text.c:3449 msgid "Model" msgstr "Model" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 msgid "Error modifying card" msgstr "Error modifying card" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 msgid "Name begins with" msgstr "Name begins with" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 msgid "Email begins with" msgstr "Email begins with" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Category is" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "Any field contains" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 msgid "Advanced..." msgstr "Advanced..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 msgid "Source" msgstr "Source" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Type" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 msgid "Address Book" msgstr "Address Book" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2008 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." msgstr "Save as VCard..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Open" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 msgid "New Contact..." msgstr "New Contact..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 msgid "New Contact List..." msgstr "New Contact List..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Forward Contact" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 msgid "Forward Contacts" msgstr "Forward Contacts" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Send Message to Contact" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 msgid "Send Message to List" msgstr "Send Message to List" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 msgid "Send Message to Contacts" msgstr "Send Message to Contacts" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 #: calendar/gui/calendar-commands.c:119 calendar/gui/print.c:2501 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Print" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Copy to Address Book..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Move to Address Book..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Cut" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 #: calendar/gui/calendar-component.c:536 calendar/gui/tasks-component.c:440 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:11 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Copy" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Paste" #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1561 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "Any Category" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1760 msgid "Print cards" msgstr "Print cards" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "Assistant" msgstr "Assistant" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant Phone" msgstr "Assistant Phone" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Business Fax" msgstr "Business Fax" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Phone" msgstr "Business Phone" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Phone 2" msgstr "Business Phone 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Callback Phone" msgstr "Callback Phone" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Car Phone" msgstr "Car Phone" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Categories" msgstr "Categories" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Company Phone" msgstr "Company Phone" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "Email" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 msgid "Email 2" msgstr "Email 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 msgid "Email 3" msgstr "Email 3" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Family Name" msgstr "Family Name" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "File As" msgstr "File As" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Given Name" msgstr "Given Name" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Fax" msgstr "Home Fax" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Phone" msgstr "Home Phone" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Phone 2" msgstr "Home Phone 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "ISDN Phone" msgstr "ISDN Phone" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Journal" msgstr "Journal" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Manager" msgstr "Manager" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobile Phone" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392 msgid "Note" msgstr "Note" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Office" msgstr "Office" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 msgid "Organization" msgstr "Organization" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" msgstr "Other Fax" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Phone" msgstr "Other Phone" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Primary Phone" msgstr "Primary Phone" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Role" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Spouse" msgstr "Spouse" #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" #. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a #. different and established translation for this in your language. #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 msgid "TTYTDD" msgstr "TTYTDD" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 msgid "Title" msgstr "Title" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Web Site" msgstr "Web Site" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 #: widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 widgets/misc/e-reflow.c:1437 #: widgets/misc/e-reflow.c:1438 widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 #: widgets/table/e-table-col.c:98 #: widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 widgets/table/e-table-item.c:3008 #: widgets/table/e-table-item.c:3009 widgets/text/e-text.c:3626 #: widgets/text/e-text.c:3627 widgets/table/e-table-group-container.c:971 #: widgets/table/e-table-group-container.c:972 msgid "Width" msgstr "Width" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 #: widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 widgets/misc/e-reflow.c:1445 #: widgets/misc/e-reflow.c:1446 widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 #: widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 widgets/table/e-table-item.c:3014 #: widgets/table/e-table-item.c:3015 widgets/text/e-text.c:3634 #: widgets/text/e-text.c:3635 widgets/table/e-table-group-container.c:964 #: widgets/table/e-table-group-container.c:965 msgid "Height" msgstr "Height" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 msgid "Has Focus" msgstr "Has Focus" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" msgstr "Field" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 msgid "Field Name" msgstr "Field Name" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 msgid "Text Model" msgstr "Text Model" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" msgstr "Max field name length" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 msgid "Column Width" msgstr "Column Width" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 msgid "" "\n" "\n" "Search for the Contact\n" "\n" "or double-click here to create a new Contact." msgstr "" "\n" "\n" "Search for the Contact\n" "\n" "or double-click here to create a new Contact." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view.\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view.\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 msgid "" "\n" "\n" "Search for the Contact." msgstr "" "\n" "\n" "Search for the Contact." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view." msgstr "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 msgid "Adapter" msgstr "Adapter" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 msgid "Selected" msgstr "Selected" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 msgid "Has Cursor" msgstr "Has Cursor" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 msgid "(map)" msgstr "(map)" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211 msgid "map" msgstr "map" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 msgid "List Members" msgstr "List Members" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 msgid "Position" msgstr "Position" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Video Conferencing" msgstr "Video Conferencing" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 msgid "Phone" msgstr "Phone" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 msgid "work" msgstr "work" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 msgid "WWW" msgstr "WWW" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385 msgid "personal" msgstr "personal" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 msgid "Job Title" msgstr "Job Title" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 msgid "Home page" msgstr "Home page" #. E_BOOK_ERROR_OK #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Success" msgstr "Success" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Backend busy" msgstr "Backend busy" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Repository offline" msgstr "Repository offline" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Address Book does not exist" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 msgid "No Self Contact defined" msgstr "No Self Contact defined" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Permission denied" msgstr "Permission denied" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Contact not found" msgstr "Contact not found" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Contact ID already exists" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocol not supported" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/print.c:2364 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelled" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Could not cancel" msgstr "Could not cancel" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 msgid "Authentication Failed" msgstr "Authentication Failed" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Authentication Required" msgstr "Authentication Required" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS not Available" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "No such source" msgstr "No such source" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Other error" msgstr "Other error" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " "load the addressbook once in online mode to download its contents" msgstr "" "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " "load the addressbook once in online mode to download its contents" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99 #, c-format msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " "exists and that you have permission to access it." msgstr "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " "exists and that you have permission to access it." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." msgstr "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " "Evolution package." msgstr "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " "Evolution package." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." msgstr "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" "the directory server preferences for this addressbook." msgstr "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" "the directory server preferences for this addressbook." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:146 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this addressbook." msgstr "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this addressbook." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "The backend for this addressbook was unable to parse this query." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "The backend for this addressbook refused to perform this query." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "This query did not complete successfully." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 msgid "Error adding list" msgstr "Error adding list" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:678 msgid "Error adding contact" msgstr "Error adding contact" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:191 msgid "Error modifying list" msgstr "Error modifying list" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:191 msgid "Error modifying contact" msgstr "Error modifying contact" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203 msgid "Error removing list" msgstr "Error removing list" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203 #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:636 msgid "Error removing contact" msgstr "Error removing contact" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:285 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" "Do you really want to display this contact?" msgid_plural "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr[0] "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" "Do you really want to display this contact?" msgstr[1] "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:318 msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:366 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "contact" msgstr[1] "contacts" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:413 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583 msgid "list" msgstr "list" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:732 msgid "Move contact to" msgstr "Move contact to" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734 msgid "Copy contact to" msgstr "Copy contact to" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:737 msgid "Move contacts to" msgstr "Move contacts to" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739 msgid "Copy contacts to" msgstr "Copy contacts to" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:742 msgid "Select target addressbook." msgstr "Select target addressbook." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965 msgid "Multiple VCards" msgstr "Multiple VCards" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:968 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard for %s" #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * contact. #. #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 msgid "(none)" msgstr "(none)" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 msgid "Primary Email" msgstr "Primary Email" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 msgid "Select an Action" msgstr "Select an Action" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Create a new contact \"%s\"" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Add address to existing contact \"%s\"" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 msgid "Querying Address Book..." msgstr "Querying Address Book..." #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Merge E-Mail Address" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 #, c-format msgid "There is one other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "There is one other contact." msgstr[1] "There are %d other contacts." #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 msgid "Show Full VCard" msgstr "Show Full VCard" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 msgid "Show Compact VCard" msgstr "Show Compact VCard" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 msgid "Save in addressbook" msgstr "Save in addressbook" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 msgid "Card View" msgstr "Card View" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK Tree View" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolution LDIF importer" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution VCard Importer" msgstr "Evolution VCard Importer" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 msgid "Print envelope" msgstr "Print envelope" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 msgid "Print contacts" msgstr "Print contacts" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 msgid "Print contact" msgstr "Print contact" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "Blank forms at end:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "Body" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "Bottom:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensions:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "F_ont..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "Footer:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "Format" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 #: widgets/table/e-table-click-to-add.c:496 #: widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 #: widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660 #: widgets/table/e-table-field-chooser.c:93 #: widgets/table/e-table-header-item.c:1831 #: widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "Header" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "Header/Footer" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "Headings" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "Headings for each letter" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "Height:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "Immediately follow each other" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "Include:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" msgstr "Landscape" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "Left:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "Letter tabs on side" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "Margins" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "Number of columns:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "Options" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 e-util/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" msgstr "Page" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "Page Setup:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "Paper" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "Paper source:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "Preview:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "Print using gray shading" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "Reverse on even pages" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "Right:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "Sections:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "Shading" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "Size:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "Start on a new page" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "Style name:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "Top:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "Width:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "_Font..." #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 msgid "Contact Print Style Editor Test" msgstr "Contact Print Style Editor Test" #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "This should test the contact print style editor widget" #: addressbook/printing/test-print.c:52 msgid "Contact Print Test" msgstr "Contact Print Test" #: addressbook/printing/test-print.c:55 msgid "This should test the contact print code" msgstr "This should test the contact print code" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 msgid "Can not open file" msgstr "Can not open file" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 msgid "Couldn't get list of addressbooks" msgstr "Couldn't get list of addressbooks" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 msgid "failed to open book" msgstr "failed to open book" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Specify the output file instead of standard output" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "OUTPUTFILE" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 msgid "List local addressbook folders" msgstr "List local addressbook folders" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "Show cards as vcard or csv file" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Export in asynchronous mode" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "" "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." msgstr "" "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "Only support csv or vcard format." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 msgid "In async mode, output must be file." msgstr "In async mode, output must be file." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "In normal mode, there is no need for the size option." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 msgid "Unhandled error" msgstr "Unhandled error" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Error loading default addressbook." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "Input File" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." msgstr "No filename provided." #: calendar/calendar.error.xml.h:1 msgid "" " There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will " "cause the appointment to be saved without those pending attachments " msgstr "" " There are few attachments being downloaded. Saving the appointment will " "cause the appointment to be saved without those pending attachments " #: calendar/calendar.error.xml.h:2 msgid "" " There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause " "the task to be saved without those pending attachments " msgstr "" " There are few attachments being downloaded. Saving the task will cause the " "task to be saved without those pending attachments " #: calendar/calendar.error.xml.h:3 msgid "" "Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " "idea of what your appointment is about." msgstr "" "Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " "idea of what your appointment is about." #: calendar/calendar.error.xml.h:4 msgid "" "Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " "of what your task is about." msgstr "" "Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " "of what your task is about." #: calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "" "All information in these journal entries will be deleted and can not be " "restored." msgstr "" "All information in these journal entries will be deleted and cannot be " "restored." #: calendar/calendar.error.xml.h:6 msgid "" "All information in this journal will be deleted and can not be restored." msgstr "" "All information in this journal will be deleted and cannot be restored." #: calendar/calendar.error.xml.h:7 msgid "" "All information on these appointments will be deleted and can not be " "restored." msgstr "" "All information on these appointments will be deleted and cannot be restored." #: calendar/calendar.error.xml.h:8 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." msgstr "All information on these tasks will be deleted and cannot be restored." #: calendar/calendar.error.xml.h:9 msgid "" "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" "All information on this appointment will be deleted and cannot be restored." #: calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "" "All information on this journal entry will be deleted and can not be " "restored." msgstr "" "All information on this journal entry will be deleted and cannot be restored." #: calendar/calendar.error.xml.h:11 msgid "" "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" "All information on this meeting will be deleted and cannot be restored." #: calendar/calendar.error.xml.h:12 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." msgstr "All information on this task will be deleted and cannot be restored." #: calendar/calendar.error.xml.h:13 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" msgstr "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" #: calendar/calendar.error.xml.h:14 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" msgstr "Are you sure you want to delete the appointment entitled '{0}'?" #: calendar/calendar.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" msgstr "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" #: calendar/calendar.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" #: calendar/calendar.error.xml.h:17 msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" msgstr "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" #: calendar/calendar.error.xml.h:18 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" msgstr "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" #: calendar/calendar.error.xml.h:19 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Are you sure you want to delete this appointment?" #: calendar/calendar.error.xml.h:20 msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" msgstr "Are you sure you want to delete this journal entry?" #: calendar/calendar.error.xml.h:21 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "Are you sure you want to delete this meeting?" #: calendar/calendar.error.xml.h:22 msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Are you sure you want to delete this task?" #: calendar/calendar.error.xml.h:23 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" msgstr "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" #: calendar/calendar.error.xml.h:24 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" msgstr "Are you sure you want to send the task without a summary?" #: calendar/calendar.error.xml.h:25 msgid "Delete calendar '{0}'?" msgstr "Delete calendar '{0}'?" #: calendar/calendar.error.xml.h:26 msgid "Delete task list '{0}'?" msgstr "Delete task list '{0}'?" #: calendar/calendar.error.xml.h:27 msgid "Discard Changes" msgstr "Discard Changes" #: calendar/calendar.error.xml.h:28 msgid "Don't Send" msgstr "Don't Send" #: calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" msgstr "Download in progress. Do you want to save the appointment?" #: calendar/calendar.error.xml.h:30 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" msgstr "Download in progress. Do you want to save the task?" #: calendar/calendar.error.xml.h:31 msgid "Editor could not be loaded." msgstr "Editor could not be loaded." #: calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." msgstr "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." #: calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." msgstr "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." #: calendar/calendar.error.xml.h:34 msgid "Error loading calendar" msgstr "Error loading calendar" #: calendar/calendar.error.xml.h:35 msgid "Error loading task list" msgstr "Error loading task list" #: calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the journal has been deleted." msgstr "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the journal has been deleted." #: calendar/calendar.error.xml.h:37 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the meeting is canceled." msgstr "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the meeting is cancelled." #: calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the task has been deleted." msgstr "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the task has been deleted." #: calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "Save Changes" msgstr "Save Changes" #: calendar/calendar.error.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Send" msgstr "Send" #: calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "Send Notice" msgstr "Send Notice" #: calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." msgstr "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." #: calendar/calendar.error.xml.h:43 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." msgstr "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." #: calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "The Evolution calendar has quit unexpectedly." #: calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "The Evolution tasks have quit unexpectedly." #: calendar/calendar.error.xml.h:47 msgid "The calendar is not marked for offline usage" msgstr "The calendar is not marked for offline usage" #: calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "The task list is not marked for offline usage" msgstr "The task list is not marked for offline usage" #: calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "This calendar will be removed permanently." #: calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "This task list will be removed permanently." #: calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Would you like to save your changes to this appointment?" #: calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Would you like to save your changes to this task?" #: calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" msgstr "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?" #: calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" msgstr "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" #: calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "Would you like to send meeting invitations to participants?" #: calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "Would you like to send this task to participants?" #: calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "Would you like to send updated meeting information to participants?" #: calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "Would you like to send updated task information to participants?" #: calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." msgstr "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." #: calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." msgstr "You have made changes to this task, but not yet saved them." #: calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." #: calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." #: calendar/calendar.error.xml.h:64 ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" msgstr "_Save" #: calendar/calendar.error.xml.h:65 composer/mail-composer.error.xml.h:31 #: mail/mail.error.xml.h:118 msgid "_Send" msgstr "_Send" #: calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "{0}." msgstr "{0}." #: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Enter password" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Split Multi-Day Events:" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1361 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1362 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Could not start evolution-data-server" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1470 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1473 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Could not read pilot's Calendar application block" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 msgid "Default Priority:" msgstr "Default Priority:" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Could not read pilot's ToDo application block" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Calendar and Tasks" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 #: calendar/gui/calendar-component.c:1292 msgid "Calendars" msgstr "Calendars" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "Configure your timezone, Calendar and Task List here " #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "Evolution Calendar and Tasks" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Calendar configuration control" msgstr "Evolution Calendar configuration control" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" msgstr "Evolution Calendar scheduling message viewer" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Evolution Calendar/Task editor" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution's Calendar component" msgstr "Evolution's Calendar component" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution's Tasks component" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #: calendar/gui/e-tasks.c:1242 calendar/gui/print.c:1822 #: calendar/gui/tasks-component.c:519 calendar/gui/tasks-component.c:994 #: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:701 #: plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:383 msgid "Tasks" msgstr "Tasks" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 msgid "_Calendars" msgstr "_Calendars" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "_Tasks" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Evolution Calendar alarm notification service" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 msgid "Start time" msgstr "Start time" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s until %s" msgstr "" "%s\n" "%s until %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 msgid "Appointments" msgstr "Appointments" #. Location #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:863 msgid "Location:" msgstr "Location:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze _time:" msgstr "Snooze _time:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:11 #: mail/mail-config.glade.h:158 #: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 msgid "_Snooze" msgstr "_Snooze" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 msgid "description of appointment" msgstr "description of appointment" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 msgid "location of appointment" msgstr "location of appointment" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954 msgid "Dismiss" msgstr "Dismiss" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955 msgid "Dismiss All" msgstr "Dismiss All" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037 msgid "No summary available." msgstr "No summary available." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048 msgid "No description available." msgstr "No description available." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056 msgid "No location information available." msgstr "No location information available." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" "%s\n" "Starting at %s\n" "Ending at %s" msgstr "" "Alarm on %s\n" "%s\n" "Starting at %s\n" "Ending at %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1179 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialogue box instead." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " "configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " "configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Are you sure you want to run this program?" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Do not ask me about this program again." #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Could not initialize Bonobo" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Could not create the alarm notify service factory" #: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 msgid "invalid time" msgstr "invalid time" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 msgid "Alarm programs" msgstr "Alarm programs" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 msgid "Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Ask for confirmation when deleting items" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Background colour of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Background colour of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "Calendars to run alarms for" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 msgid "" "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." msgstr "" "Colour to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." msgstr "Colour to draw the Marcus Bains line in the Day View." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 msgid "Compress weekends in month view" msgstr "Compress weekends in month view" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 msgid "Confirm expunge" msgstr "Confirm expunge" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." msgstr "Days on which the start and end of work hours should be indicated." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 msgid "Default appointment reminder" msgstr "Default appointment reminder" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 msgid "Default reminder units" msgstr "Default reminder units" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 msgid "Default reminder value" msgstr "Default reminder value" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 msgid "Free/busy server urls" msgstr "Free/busy server URLs" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 msgid "Free/busy template url" msgstr "Free/busy template URL" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 msgid "Hide completed tasks" msgstr "Hide completed tasks" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 msgid "Hide task units" msgstr "Hide task units" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 msgid "Hide task value" msgstr "Hide task value" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 msgid "Horizontal pane position" msgstr "Horizontal pane position" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "Hour the workday ends on, in 24-hour format, 0 to 23." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "Hour the workday starts on, in 24-hour format, 0 to 23." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." msgstr "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 msgid "Last alarm time" msgstr "Last alarm time" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 msgid "List of server urls for free/busy publishing." msgstr "List of server URLs for free/busy publishing." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 msgid "Marcus Bains Line" msgstr "Marcus Bains Line" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" msgstr "Marcus Bains Line Colour - Day View" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" msgstr "Marcus Bains Line Colour - Time bar" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." msgstr "Minute the workday ends on, 0 to 59." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." msgstr "Minute the workday starts on, 0 to 59." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "Month view horizontal pane position" msgstr "Month view horizontal pane position" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 msgid "Month view vertical pane position" msgstr "Month view vertical pane position" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 msgid "Number of units for determining for a default reminder." msgstr "Number of units for determining for a default reminder." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 msgid "Number of units for determining when to hide tasks." msgstr "Number of units for determining when to hide tasks." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 msgid "Overdue tasks color" msgstr "Overdue tasks colour" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 msgid "" "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " "pane, in pixels." msgstr "" "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " "pane, in pixels." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list when not in the month view, in pixels." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "Programs that are allowed to be run by alarms." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Show appointment end times in week and month views" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "Show display alarms in notification tray" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "Show week numbers in date navigator" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 msgid "Tasks due today color" msgstr "Tasks due today colour" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "Tasks vertical pane position" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." msgstr "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 #, no-c-format msgid "" "The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " "user part of the mail address and %d is replaced by the domain." msgstr "" "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " "user part of the mail address and %d is replaced by the domain." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 msgid "Time divisions" msgstr "Time divisions" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Time the last alarm ran, in time_t." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 msgid "Timezone" msgstr "Timezone" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "24-hour time format" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 msgid "" "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 msgid "Week start" msgstr "Week start" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "Whether or not to use the notification tray for displaying alarms." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." msgstr "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "Whether to display the end time of events in the week and month views." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 msgid "" "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "" "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "Whether to hide completed tasks in the tasks view." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "Whether to set a default reminder for appointments." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 msgid "" "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "Whether to show times in 24-hour format instead of using am/pm." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "Whether to show week numbers in the date navigator." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 msgid "Work days" msgstr "Work days" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 msgid "Workday end hour" msgstr "Workday end hour" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 msgid "Workday end minute" msgstr "Workday end minute" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 msgid "Workday start hour" msgstr "Workday start hour" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 msgid "Workday start minute" msgstr "Workday start minute" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Summary contains" msgstr "Summary contains" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Description contains" msgstr "Description contains" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Comment contains" msgstr "Comment contains" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Location contains" msgstr "Location contains" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:350 msgid "Unmatched" msgstr "Unmatched" #: calendar/gui/calendar-commands.c:119 calendar/gui/calendar-component.c:708 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 calendar/gui/gnome-cal.c:2006 #: plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382 #: plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: calendar/gui/calendar-commands.c:354 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " "events." msgstr "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " "events." #: calendar/gui/calendar-commands.c:360 msgid "Purge events older than" msgstr "Purge events older than" #: calendar/gui/calendar-commands.c:365 #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:14 #: plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 msgid "days" msgstr "days" #. Create the On the web source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group #: calendar/gui/calendar-component.c:234 calendar/gui/migration.c:489 #: calendar/gui/migration.c:582 calendar/gui/tasks-component.c:215 msgid "On The Web" msgstr "On The Web" #: calendar/gui/calendar-component.c:252 calendar/gui/migration.c:391 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Birthdays & Anniversaries" #. Create the weather group #: calendar/gui/calendar-component.c:258 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "Weather" #: calendar/gui/calendar-component.c:535 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:451 msgid "New Calendar" msgstr "New Calendar" #: calendar/gui/calendar-component.c:843 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Failed upgrading calendars." #: calendar/gui/calendar-component.c:1139 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" #: calendar/gui/calendar-component.c:1155 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "There is no calendar available for creating events and meetings" #: calendar/gui/calendar-component.c:1267 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Calendar Source Selector" #: calendar/gui/calendar-component.c:1458 msgid "New appointment" msgstr "New appointment" #: calendar/gui/calendar-component.c:1459 msgid "_Appointment" msgstr "_Appointment" #: calendar/gui/calendar-component.c:1460 msgid "Create a new appointment" msgstr "Create a new appointment" #: calendar/gui/calendar-component.c:1466 msgid "New meeting" msgstr "New meeting" #: calendar/gui/calendar-component.c:1467 msgid "M_eeting" msgstr "M_eeting" #: calendar/gui/calendar-component.c:1468 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Create a new meeting request" #: calendar/gui/calendar-component.c:1474 msgid "New all day appointment" msgstr "New all day appointment" #: calendar/gui/calendar-component.c:1475 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "All Day A_ppointment" #: calendar/gui/calendar-component.c:1476 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Create a new all-day appointment" #: calendar/gui/calendar-component.c:1482 msgid "New calendar" msgstr "New calendar" #: calendar/gui/calendar-component.c:1483 msgid "Cale_ndar" msgstr "Cale_ndar" #: calendar/gui/calendar-component.c:1484 msgid "Create a new calendar" msgstr "Create a new calendar" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 msgid "Day View" msgstr "Day View" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 msgid "Work Week View" msgstr "Work Week View" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 msgid "Week View" msgstr "Week View" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Month View" msgstr "Month View" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Error while opening the calendar" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Method not supported when opening the calendar" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Permission denied to open the calendar" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1288 msgid "Unknown error" msgstr "Unknown error" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 msgid "Options" msgstr "Options" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 msgid "Repeat" msgstr "Repeat" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 msgid "Add Alarm" msgstr "Add Alarm" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 msgid "Custom _message" msgstr "Custom _message" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 msgid "Custom alarm sound" msgstr "Custom alarm sound" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 msgid "Mes_sage:" msgstr "Mes_sage:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Play a sound" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "Pop up an alert" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 #: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "Run a program" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 msgid "Send To:" msgstr "Send To:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "Send an email" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 msgid "_Arguments:" msgstr "_Arguments:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 msgid "_Program:" msgstr "_Program:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 msgid "_Repeat the alarm" msgstr "_Repeat the alarm" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 msgid "_Sound:" msgstr "_Sound:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 msgid "after" msgstr "after" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 msgid "before" msgstr "before" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "day(s)" msgstr "day(s)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 msgid "end of appointment" msgstr "end of appointment" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 msgid "extra times every" msgstr "extra times every" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 msgid "hour(s)" msgstr "hour(s)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:15 #: plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 msgid "hours" msgstr "hours" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 msgid "start of appointment" msgstr "start of appointment" #: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 msgid "Action/Trigger" msgstr "Action/Trigger" #: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "A_dd" #: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 msgid "Alarms" msgstr "Alarms" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fK" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0fM" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 mail/em-utils.c:438 msgid "attachment" msgstr "attachment" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 #: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 mail/em-folder-tree.c:2123 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "_Properties" msgstr "_Properties" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Add attachment..." #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 msgid "Attachment Bar" msgstr "Attachment Bar" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:96 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:116 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Suggest automatic display of attachment" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:235 msgid "Attach file(s)" msgstr "Attach file(s)" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210 #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226 #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319 #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:187 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:203 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:297 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:313 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Cannot attach file %s: %s" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218 #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:195 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:305 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Cannot attach file %s: not a regular file" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 msgid "Attachment Properties" msgstr "Attachment Properties" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "Description:" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" msgstr "File name:" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 msgid "MIME type:" msgstr "MIME type:" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:476 #: mail/em-composer-prefs.c:888 plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Are you sure you want to remove this URL?" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 msgid "Remove" msgstr "Remove" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 msgid "Don't Remove" msgstr "Don't Remove" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:323 #: mail/em-account-prefs.c:351 mail/em-account-prefs.c:382 msgid "Disable" msgstr "Disable" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:323 #: mail/em-account-prefs.c:351 mail/em-account-prefs.c:384 msgid "Enable" msgstr "Enable" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "05 minutes" msgstr "05 minutes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "15 minutes" msgstr "15 minutes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "30 minutes" msgstr "30 minutes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "60 minutes" msgstr "60 minutes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Alerts" msgstr "Alerts" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Default Free/Busy Server" msgstr "Default Free/Busy Server" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "General" msgstr "General" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Publishing" msgstr "Publishing" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Task List" msgstr "Task List" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Time" msgstr "Time" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Work Week" msgstr "Work Week" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #, no-c-format msgid "" "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." msgstr "" "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Calendar and Tasks Settings" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "Colour for overdue tasks" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Color for tasks due today" msgstr "Colour for tasks due today" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Day _ends:" msgstr "Day _ends:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Days" msgstr "Days" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Display" msgstr "Display" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 #: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "E_nable" msgstr "E_nable" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Free/Busy" msgstr "Free/Busy" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 #: calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Friday" msgstr "Friday" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Hours" msgstr "Hours" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 #: calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Monday" msgstr "Monday" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Publishing Table" msgstr "Publishing Table" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "S_un" msgstr "S_un" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 #: calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Saturday" msgstr "Saturday" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "Sh_ow a reminder" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Show week _numbers in date navigator" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 #: calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Sunday" msgstr "Sunday" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "T_asks due today:" msgstr "T_asks due today:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "T_hu" msgstr "T_hu" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Template:" msgstr "Template:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 #: calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Thursday" msgstr "Thursday" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Time _zone:" msgstr "Time _zone:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Time format:" msgstr "Time format:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 #: calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Tuesday" msgstr "Tuesday" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "W_eek starts:" msgstr "W_eek starts:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 #: calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Wednesday" msgstr "Wednesday" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Work days:" msgstr "Work days:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 hour (AM/PM)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_24 hour" msgstr "_24 hour" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Add URL" msgstr "_Add URL" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Ask for confirmation when deleting items" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Compress weekends in month view" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Day begins:" msgstr "_Day begins:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Fri" msgstr "_Fri" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Hide completed tasks after" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Mon" msgstr "_Mon" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "_Overdue tasks:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Sat" msgstr "_Sat" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "_Show appointment end times in week and month views" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Time divisions:" msgstr "_Time divisions:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Tue" msgstr "_Tue" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "_Wed" msgstr "_Wed" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "before every appointment" msgstr "before every appointment" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 msgid "option menu to choose reminder units" msgstr "option menu to choose reminder units" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 msgid "option menu to choose time units" msgstr "option menu to choose time units" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" msgstr "Copy calendar contents locally for offline operation" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290 msgid "Copy task list contents locally for offline operation" msgstr "Copy task list contents locally for offline operation" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 msgid "C_olor:" msgstr "C_olour:" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 msgid "Tasks List" msgstr "Tasks List" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449 msgid "Calendar Properties" msgstr "Calendar Properties" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:517 msgid "Task List Properties" msgstr "Task List Properties" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 msgid "Add Calendar" msgstr "Add Calendar" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 msgid "Add Task List" msgstr "Add Task List" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Pick a color" msgstr "Pick a colour" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 msgid "_Add Calendar" msgstr "_Add Calendar" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 msgid "_Add Task List" msgstr "_Add Task List" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 #: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 msgid "_Refresh:" msgstr "_Refresh:" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 #: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21 #: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 msgid "weeks" msgstr "weeks" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "This event has been deleted." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." msgstr "This task has been deleted." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "This journal entry has been deleted." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s You have made no changes, close the editor?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." msgstr "This event has been changed." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." msgstr "This task has been changed." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "This journal entry has been changed." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s You have made no changes, update the editor?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Validation error: %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261 msgid " to " msgstr " to " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265 msgid " (Completed " msgstr " (Completed " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267 msgid "Completed " msgstr "Completed " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272 msgid " (Due " msgstr " (Due " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274 msgid "Due " msgstr "Due " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:185 composer/e-msg-composer.c:2654 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Attached message - %s" #. translators, this count will always be >1 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:359 composer/e-msg-composer.c:2659 #: composer/e-msg-composer.c:2835 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Attached message" msgstr[1] "%d attached messages" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:422 calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1521 composer/e-msg-composer.c:2899 #: mail/em-folder-tree.c:1047 mail/em-folder-view.c:1033 #: mail/message-list.c:1708 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:423 composer/e-msg-composer.c:2900 #: mail/em-folder-tree.c:1048 mail/em-folder-utils.c:383 #: mail/em-folder-view.c:929 mail/message-list.c:1709 msgid "_Move" msgstr "_Move" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:425 composer/e-msg-composer.c:2902 #: mail/em-folder-tree.c:1050 mail/message-list.c:1711 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Cancel _Drag" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:706 msgid "Could not update object" msgstr "Could not update object" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:892 composer/e-msg-composer.c:2308 #, c-format msgid "%d Attachment" msgid_plural "%d Attachments" msgstr[0] "%d Attachment" msgstr[1] "%d Attachments" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987 msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "_Attachment Bar (drop attachments here)" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1597 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1640 msgid "Edit Appointment" msgstr "Edit Appointment" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1603 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1646 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Meeting - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Appointment - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1609 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1652 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Assigned Task - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1611 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1654 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Task - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1614 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1657 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journal entry - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1625 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1667 msgid "No summary" msgstr "No summary" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2141 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2174 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2198 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Unable to use current version!" #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 msgid "Could not open source" msgstr "Could not open source" #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 msgid "Could not open destination" msgstr "Could not open destination" #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 msgid "Destination is read only" msgstr "Destination is read only" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "The event could not be deleted due to a corba error" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "The task could not be deleted due to a corba error" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" msgstr "The journal entry could not be deleted due to a corba error" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "The item could not be deleted due to a corba error" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "The event could not be deleted because permission was denied" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "The task could not be deleted because permission was denied" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" msgstr "The journal entry could not be deleted because permission was denied" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "The item could not be deleted because permission was denied" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "The event could not be deleted due to an error" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "The task could not be deleted due to an error" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" msgstr "The journal entry could not be deleted due to an error" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "The item could not be deleted due to an error" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Contacts..." msgstr "Contacts..." #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "Delegate To:" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" msgstr "Enter Delegate" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 calendar/gui/print.c:2298 msgid "Appointment" msgstr "Appointment" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150 msgid "Recurrence" msgstr "Recurrence" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:420 msgid "Scheduling" msgstr "Scheduling" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174 msgid "Delegatees" msgstr "Delegatees" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178 msgid "Attendees" msgstr "Attendees" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:423 msgid "Invitations" msgstr "Invitations" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:729 msgid "Event with no start date" msgstr "Event with no start date" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:732 msgid "Event with no end date" msgstr "Event with no end date" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:898 calendar/gui/dialogs/task-page.c:556 msgid "Start date is wrong" msgstr "Start date is wrong" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:908 msgid "End date is wrong" msgstr "End date is wrong" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:931 msgid "Start time is wrong" msgstr "Start time is wrong" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:938 msgid "End time is wrong" msgstr "End time is wrong" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1684 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Unable to open the calendar '%s'." #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d day before appointment" msgstr[1] "%d days before appointment" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d hour before appointment" msgstr[1] "%d hours before appointment" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1906 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d minute before appointment" msgstr[1] "%d minutes before appointment" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "1 day before appointment" msgstr "1 day before appointment" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "1 hour before appointment" msgstr "1 hour before appointment" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 msgid "15 minutes before appointment" msgstr "15 minutes before appointment" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Basics" msgstr "Basics" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 msgid "Date and Time" msgstr "Date and Time" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Send Options" msgstr "Send Options" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "A_ll day event" msgstr "A_ll day event" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Ad_vanced send options" msgstr "Ad_vanced send options" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "C_ustomize..." msgstr "C_ustomize..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tegories..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 msgid "Cale_ndar:" msgstr "Cale_ndar:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Classi_fication:" msgstr "Classi_fication:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 #: calendar/gui/e-cal-model.c:324 calendar/gui/e-calendar-table.c:362 msgid "Confidential" msgstr "Confidential" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "Event Description" msgstr "Event Description" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 msgid "Locat_ion:" msgstr "Locat_ion:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 calendar/gui/e-cal-model.c:322 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 msgid "Private" msgstr "Private" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 calendar/gui/e-cal-model.c:313 #: calendar/gui/e-cal-model.c:320 calendar/gui/e-calendar-table.c:360 msgid "Public" msgstr "Public" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 msgid "Show time as _busy" msgstr "Show time as _busy" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Su_mmary:" msgstr "Su_mmary:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 msgid "This appointment has customized alarms" msgstr "This appointment has customized alarms" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 msgid "_Alarm" msgstr "_Alarm" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 msgid "_Description:" msgstr "_Description:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 msgid "_End time:" msgstr "_End time:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 msgid "_Start time:" msgstr "_Start time:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303 msgid "Dele_gatees" msgstr "Dele_gatees" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307 msgid "From:" msgstr "From:" #. an empty string is the same as 'None' #. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. #. When "None" is selected we want the field to be cleared. #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 #: composer/e-msg-composer.c:2112 filter/filter-rule.c:881 #: mail/em-account-editor.c:683 mail/em-account-editor.c:1346 #: mail/em-account-prefs.c:437 mail/em-folder-view.c:1062 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 #: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1539 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:465 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1504 widgets/misc/e-dateedit.c:1673 msgid "None" msgstr "None" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:463 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "The organizer selected no longer has an account." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 msgid "An organizer is required." msgstr "An organizer is required." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:484 msgid "At least one attendee is required." msgstr "At least one attendee is required." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:886 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegate To..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:358 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Attendee" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "Click here to add an attendee" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "Common Name" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" msgstr "Delegated From" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" msgstr "Delegated To" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "Language" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "Member" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:386 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Status" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 msgid "Att_endees" msgstr "Att_endees" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 msgid "C_hange Organizer" msgstr "C_hange Organizer" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 msgid "Con_tacts..." msgstr "Con_tacts..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganizer:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 msgid "Organizer" msgstr "Organizer" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Organizer:" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "Calendar options" msgstr "Calendar options" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 msgid "Add New Calendar" msgstr "Add New Calendar" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 msgid "Calendar Group" msgstr "Calendar Group" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar Location" msgstr "Calendar Location" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 msgid "Calendar Name" msgstr "Calendar Name" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 msgid "Task List Options" msgstr "Task List Options" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 msgid "Add New Task List" msgstr "Add New Task List" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 msgid "Task List Group" msgstr "Task List Group" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 msgid "Task List Name" msgstr "Task List Name" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?" msgstr "You are delegating a recurring event. What would like to delegate?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "" "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 msgid "This Instance Only" msgstr "This Instance Only" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94 msgid "This and Prior Instances" msgstr "This and Prior Instances" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 msgid "This and Future Instances" msgstr "This and Future Instances" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105 msgid "All Instances" msgstr "All Instances" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Recurrence date is invalid" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926 msgid "on" msgstr "on" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 msgid "first" msgstr "first" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 msgid "second" msgstr "second" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 msgid "third" msgstr "third" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 msgid "fourth" msgstr "fourth" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 msgid "last" msgstr "last" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 msgid "Other Date" msgstr "Other Date" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 msgid "day" msgstr "day" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178 msgid "on the" msgstr "on the" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367 msgid "occurrences" msgstr "occurrences" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323 msgid "Date/Time" msgstr "Date/Time" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:3 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Recurrence" msgstr "Recurrence" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Every" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "This appointment rec_urs" msgstr "This appointment rec_urs" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "for" msgstr "for" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "forever" msgstr "forever" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "month(s)" msgstr "month(s)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "until" msgstr "until" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "week(s)" msgstr "week(s)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "year(s)" msgstr "year(s)" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Completed date is wrong" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 msgid "Web Page" msgstr "Web Page" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 msgid "Status" msgstr "Status" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-itip-control.c:896 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219 #: calendar/gui/print.c:2361 plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "Completed" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1008 msgid "High" msgstr "High" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 calendar/gui/e-calendar-table.c:456 #: calendar/gui/print.c:2358 msgid "In Progress" msgstr "In Progress" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1006 msgid "Low" msgstr "Low" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 calendar/gui/e-cal-model.c:918 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1007 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/print.c:2355 msgid "Not Started" msgstr "Not Started" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "P_ercent complete:" msgstr "P_ercent complete:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Undefined" msgstr "Undefined" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "_Date completed:" msgstr "_Date completed:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 msgid "_Priority:" msgstr "_Priority:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Web Page:" msgstr "_Web Page:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 calendar/gui/print.c:2300 msgid "Task" msgstr "Task" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379 msgid "Assignment" msgstr "Assignment" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:529 msgid "Due date is wrong" msgstr "Due date is wrong" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Unable to open tasks in '%s'." #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "D_escription:" msgstr "D_escription:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 msgid "Sta_rt date:" msgstr "Sta_rt date:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 msgid "Task Description" msgstr "Task Description" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "_Due date:" msgstr "_Due date:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 msgid "_Group:" msgstr "_Group:" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 msgid "Free/Busy C_alendars" msgstr "Free/Busy C_alendars" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 msgid "Publishing Frequency" msgstr "Publishing Frequency" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 msgid "Publishing _Location" msgstr "Publishing _Location" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 msgid "Free/Busy Publishing Settings" msgstr "Free/Busy Publishing Settings" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 msgid "_Daily" msgstr "_Daily" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 msgid "_Manual" msgstr "_Manual" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 msgid "_Remember password" msgstr "_Remember password" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 msgid "_Username:" msgstr "_Username:" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 msgid "_Weekly" msgstr "_Weekly" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d day" msgstr[1] "%d days" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d week" msgstr[1] "%d weeks" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hour" msgstr[1] "%d hours" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d second" msgstr[1] "%d seconds" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Unknown action to be performed" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:476 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s before the start of the appointment" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:481 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s after the start of the appointment" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:488 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s at the start of the appointment" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:497 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s before the end of the appointment" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:500 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s after the end of the appointment" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:505 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s at the end of the appointment" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s at %s" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:533 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s for an unknown trigger type" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2693 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Click to open %s" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 filter/filter-rule.c:796 msgid "Untitled" msgstr "Untitled" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Summary:" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 msgid "Start Date:" msgstr "Start Date:" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 msgid "Due Date:" msgstr "Due Date:" #. write status #. Status #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:888 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 msgid "Priority:" msgstr "Priority:" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 msgid "Web Page:" msgstr "Web Page:" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" msgstr "End Date" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 msgid "Start Date" msgstr "Start Date" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:17 #: plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Summary" msgstr "Summary" #: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 calendar/gui/e-calendar-table.c:434 msgid "Free" msgstr "Free" #: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 calendar/gui/e-calendar-table.c:435 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Busy" msgstr "Busy" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 calendar/gui/e-cal-model.c:924 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 calendar/gui/e-meeting-store.c:168 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808 #: plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 calendar/gui/e-cal-model.c:924 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 calendar/gui/e-meeting-store.c:180 #: plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" msgstr "No" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:326 calendar/gui/e-cal-model.c:329 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:124 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224 #: mail/em-utils.c:1175 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:235 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1564 #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:205 #: shell/e-component-registry.c:211 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: calendar/gui/e-cal-model.c:920 msgid "Recurring" msgstr "Recurring" #: calendar/gui/e-cal-model.c:922 msgid "Assigned" msgstr "Assigned" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "0%" msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "10%" msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "20%" msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 msgid "30%" msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "40%" msgstr "40%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "50%" msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "60%" msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "70%" msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "80%" msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "90%" msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:516 msgid "Task Table" msgstr "Task Table" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:694 calendar/gui/e-calendar-view.c:661 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Deleting selected objects" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:873 calendar/gui/e-calendar-view.c:788 msgid "Updating objects" msgstr "Updating objects" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 calendar/gui/e-calendar-view.c:1091 #: composer/e-msg-composer.c:1241 msgid "Save as..." msgstr "Save as..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 msgid "Open _Web Page" msgstr "Open _Web Page" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1515 #: mail/em-folder-view.c:1043 mail/em-popup.c:494 msgid "_Save As..." msgstr "_Save As..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1495 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 mail/em-folder-view.c:1044 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "_Print..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "C_ut" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 calendar/gui/e-calendar-view.c:1498 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 msgid "_Assign Task" msgstr "_Assign Task" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Forward as iCalendar" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Mark as Complete" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Mark Selected Tasks as Complete" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 #: mail/em-folder-tree.c:2119 mail/em-folder-view.c:1047 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Delete Selected Tasks" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Click to add a task" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% Complete" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 mail/mail-send-recv.c:617 msgid "Complete" msgstr "Complete" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Completion date" msgstr "Completion date" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Due date" msgstr "Due date" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 #: plugins/save-calendar/csv-format.c:397 msgid "Priority" msgstr "Priority" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Start date" msgstr "Start date" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" msgstr "Task sort" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1212 msgid "Moving items" msgstr "Moving items" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1214 msgid "Copying items" msgstr "Copying items" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1489 msgid "New _Appointment..." msgstr "New _Appointment..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 msgid "New All Day _Event" msgstr "New All Day _Event" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1492 msgid "New Task" msgstr "New Task" #. FIXME: hook in this somehow #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 msgid "Current View" msgstr "Current View" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1504 ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "Select _Today" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1505 msgid "_Select Date..." msgstr "_Select Date..." #. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1510 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publish Free/Busy Information" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1526 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Cop_y to Calendar..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1527 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Mo_ve to Calendar..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Delegate Meeting..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Schedule Meeting..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Forward as iCalendar..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Make this Occurrence _Movable" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Delete this _Occurrence" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1537 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Delete _All Occurrences" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minute divisions" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:1498 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:512 #: calendar/gui/print.c:841 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:754 calendar/gui/e-week-view.c:515 #: calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" msgstr "pm" #: calendar/gui/e-itip-control.c:761 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Yes. (Complex Recurrence)" #: calendar/gui/e-itip-control.c:772 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Every day" msgstr[1] "Every day" #: calendar/gui/e-itip-control.c:777 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Every week" msgstr[1] "Every week" #: calendar/gui/e-itip-control.c:779 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Every week on " msgstr[1] "Every week on " #: calendar/gui/e-itip-control.c:787 msgid " and " msgstr " and " #: calendar/gui/e-itip-control.c:794 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "The %s day of " #: calendar/gui/e-itip-control.c:807 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "The %s %s of " #: calendar/gui/e-itip-control.c:814 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "every month" msgstr[1] "every month" #: calendar/gui/e-itip-control.c:818 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Every year" msgstr[1] "Every year" #: calendar/gui/e-itip-control.c:829 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] "a total of %d time" msgstr[1] " a total of %d times" #: calendar/gui/e-itip-control.c:838 msgid ", ending on " msgstr ", ending on " #: calendar/gui/e-itip-control.c:862 msgid "Starts" msgstr "Starts" #: calendar/gui/e-itip-control.c:875 msgid "Ends" msgstr "Ends" #: calendar/gui/e-itip-control.c:909 plugins/save-calendar/csv-format.c:395 msgid "Due" msgstr "Due" #: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-itip-control.c:1006 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar Information" #. Title #: calendar/gui/e-itip-control.c:966 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar Error" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 calendar/gui/e-itip-control.c:1054 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-itip-control.c:1082 #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:333 #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:334 #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:401 #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 msgid "An unknown person" msgstr "An unknown person" #. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "
Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211 #: calendar/gui/itip-utils.c:547 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552 msgid "Accepted" msgstr "Accepted" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:550 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1555 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Tentatively Accepted" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213 #: calendar/gui/itip-utils.c:553 calendar/gui/itip-utils.c:582 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558 msgid "Declined" msgstr "Declined" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "" "The meeting has been cancelled. However, it could not be found in your " "calendars" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "" "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" "The task has been cancelled. However, it could not be found in your task " "lists" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1310 #, c-format msgid "%s has published meeting information." msgstr "%s has published meeting information." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1311 msgid "Meeting Information" msgstr "Meeting Information" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 #, c-format msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." msgstr "%s requests the presence of %s at a meeting." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1319 #, c-format msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "%s requests your presence at a meeting." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Meeting Proposal" #. FIXME Whats going on here? #: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting." msgstr "%s wishes to add to an existing meeting." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Meeting Update" msgstr "Meeting Update" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." msgstr "%s wishes to receive the latest meeting information." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Meeting Update Request" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 #, c-format msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "%s has replied to a meeting request." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 msgid "Meeting Reply" msgstr "Meeting Reply" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 #, c-format msgid "%s has cancelled a meeting." msgstr "%s has cancelled a meeting." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Meeting Cancelation" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 calendar/gui/e-itip-control.c:1435 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1475 #, c-format msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "%s has sent an unintelligible message." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Bad Meeting Message" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 #, c-format msgid "%s has published task information." msgstr "%s has published task information." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 msgid "Task Information" msgstr "Task Information" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1394 #, c-format msgid "%s requests %s to perform a task." msgstr "%s requests %s to perform a task." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1396 #, c-format msgid "%s requests you perform a task." msgstr "%s requests you perform a task." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 msgid "Task Proposal" msgstr "Task Proposal" #. FIXME Whats going on here? #: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task." msgstr "%s wishes to add to an existing task." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1404 msgid "Task Update" msgstr "Task Update" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "%s wishes to receive the latest task information." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1409 msgid "Task Update Request" msgstr "Task Update Request" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 #, c-format msgid "%s has replied to a task assignment." msgstr "%s has replied to a task assignment." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1417 msgid "Task Reply" msgstr "Task Reply" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 #, c-format msgid "%s has cancelled a task." msgstr "%s has cancelled a task." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1425 msgid "Task Cancellation" msgstr "Task Cancelation" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 msgid "Bad Task Message" msgstr "Bad Task Message" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1460 #, c-format msgid "%s has published free/busy information." msgstr "%s has published free/busy information." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Free/Busy Information" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 #, c-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "%s requests your free/busy information." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Free/Busy Request" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1470 #, c-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "%s has replied to a free/busy request." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1471 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Free/Busy Reply" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1476 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Bad Free/Busy Message" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1551 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "The message does not appear to be properly formed" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1610 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "The message contains only unsupported requests." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1643 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "The attachment does not contain a valid calendar message" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1675 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "The attachment has no viewable calendar items" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 msgid "Update complete\n" msgstr "Update complete\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1937 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Object is invalid and cannot be updated\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1947 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1959 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1976 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Attendee status updated\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1979 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2006 msgid "Removal Complete" msgstr "Removal Complete" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2029 calendar/gui/e-itip-control.c:2077 msgid "Item sent!\n" msgstr "Item sent!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2031 calendar/gui/e-itip-control.c:2081 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "The item could not be sent!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2161 msgid "Choose an action:" msgstr "Choose an action:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2232 msgid "Update" msgstr "Update" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2260 msgid "Accept" msgstr "Accept" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2261 msgid "Tentatively accept" msgstr "Tentatively accept" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2262 msgid "Decline" msgstr "Decline" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2291 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Send Free/Busy Information" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2319 msgid "Update respondent status" msgstr "Update respondent status" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2347 msgid "Send Latest Information" msgstr "Send Latest Information" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:570 #: mail/mail-send-recv.c:414 mail/mail-send-recv.c:466 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%P %%" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "--to--" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "Calendar Message" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "Date:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "Loading Calendar" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "Loading calendar..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "Server Message:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "date-end" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "date-start" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 msgid "Chair Persons" msgstr "Chair Persons" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 msgid "Required Participants" msgstr "Required Participants" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 msgid "Optional Participants" msgstr "Optional Participants" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72 msgid "Resources" msgstr "Resources" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:99 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:116 calendar/gui/e-meeting-store.c:802 msgid "Individual" msgstr "Individual" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 calendar/gui/e-meeting-store.c:101 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:118 #: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 #: widgets/table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Group" msgstr "Group" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 calendar/gui/e-meeting-store.c:103 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:120 msgid "Resource" msgstr "Resource" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 calendar/gui/e-meeting-store.c:105 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:122 msgid "Room" msgstr "Room" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:134 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:151 msgid "Chair" msgstr "Chair" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:136 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:805 msgid "Required Participant" msgstr "Required Participant" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 calendar/gui/e-meeting-store.c:138 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:155 msgid "Optional Participant" msgstr "Optional Participant" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:140 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:157 msgid "Non-Participant" msgstr "Non-Participant" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 calendar/gui/e-meeting-store.c:186 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:209 calendar/gui/e-meeting-store.c:815 msgid "Needs Action" msgstr "Needs Action" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 calendar/gui/e-meeting-store.c:192 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Tentative" msgstr "Tentative" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 calendar/gui/e-meeting-store.c:194 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:217 calendar/gui/itip-utils.c:556 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561 msgid "Delegated" msgstr "Delegated" #: calendar/gui/e-meeting-store.c:198 calendar/gui/e-meeting-store.c:221 msgid "In Process" msgstr "In Process" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. #. This is a strftime() format for a short date. %m = month, #. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1682 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Out of Office" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 msgid "No Information" msgstr "No Information" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 msgid "O_ptions" msgstr "O_ptions" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 msgid "Show _only working hours" msgstr "Show _only working hours" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Show _zoomed out" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 msgid "_Update free/busy" msgstr "_Update free/busy" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 msgid "_<<" msgstr "_<<" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 msgid "_Autopick" msgstr "_Autopick" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 msgid ">_>" msgstr ">_>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "_All people and resources" msgstr "_All people and resources" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 msgid "All _people and one resource" msgstr "All _people and one resource" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 msgid "_Required people" msgstr "_Required people" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 msgid "Required people and _one resource" msgstr "Required people and _one resource" #: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 #, c-format msgid "Enter the password for %s" msgstr "Enter the password for %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:783 calendar/gui/gnome-cal.c:2444 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" msgstr "" "Error on %s:\n" " %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:831 msgid "Loading tasks" msgstr "Loading tasks" #: calendar/gui/e-tasks.c:915 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Opening tasks at %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:1111 msgid "Completing tasks..." msgstr "Completing tasks..." #: calendar/gui/e-tasks.c:1134 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Deleting selected objects..." #: calendar/gui/e-tasks.c:1161 msgid "Expunging" msgstr "Expunging" #: calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 msgid "Timezone Button" msgstr "Timezone Button" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 calendar/gui/print.c:1501 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" #: calendar/gui/gnome-cal.c:722 msgid "Updating query" msgstr "Updating query" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: calendar/gui/gnome-cal.c:2121 widgets/menus/gal-view-instance.c:585 #: widgets/menus/gal-view-menus.c:350 msgid "Custom View" msgstr "Custom View" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2122 widgets/menus/gal-view-instance.c:586 msgid "Save Custom View" msgstr "Save Custom View" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2127 widgets/menus/gal-view-instance.c:590 #: widgets/menus/gal-view-menus.c:372 msgid "Define Views..." msgstr "Define Views..." #: calendar/gui/gnome-cal.c:2290 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Loading appointments at %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2309 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Loading tasks at %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2410 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Opening %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:3300 msgid "Purging" msgstr "Purging" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "April" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" msgstr "August" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "December" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "February" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "January" msgstr "January" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "July" msgstr "July" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "June" msgstr "June" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "March" msgstr "March" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "May" msgstr "May" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "November" msgstr "November" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "October" msgstr "October" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "Select Date" msgstr "Select Date" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "September" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "_Select Today" msgstr "_Select Today" #: calendar/gui/itip-utils.c:352 calendar/gui/itip-utils.c:401 #: calendar/gui/itip-utils.c:441 msgid "An organizer must be set." msgstr "An organizer must be set." #: calendar/gui/itip-utils.c:388 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "At least one attendee is necessary" #: calendar/gui/itip-utils.c:509 calendar/gui/itip-utils.c:631 msgid "Event information" msgstr "Event information" #: calendar/gui/itip-utils.c:511 calendar/gui/itip-utils.c:633 msgid "Task information" msgstr "Task information" #: calendar/gui/itip-utils.c:513 calendar/gui/itip-utils.c:635 msgid "Journal information" msgstr "Journal information" #: calendar/gui/itip-utils.c:515 calendar/gui/itip-utils.c:653 msgid "Free/Busy information" msgstr "Free/Busy information" #: calendar/gui/itip-utils.c:517 msgid "Calendar information" msgstr "Calendar information" #: calendar/gui/itip-utils.c:566 msgid "Updated" msgstr "Updated" #: calendar/gui/itip-utils.c:574 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" #: calendar/gui/itip-utils.c:578 msgid "Counter-proposal" msgstr "Counter-proposal" #: calendar/gui/itip-utils.c:649 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Free/Busy information (%s to %s)" #: calendar/gui/itip-utils.c:659 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar information" #: calendar/gui/itip-utils.c:814 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "You must be an attendee of the event." #: calendar/gui/migration.c:151 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." #: calendar/gui/migration.c:155 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." #. FIXME: set proper domain/code #: calendar/gui/migration.c:748 calendar/gui/migration.c:915 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" #. FIXME: domain/code #: calendar/gui/migration.c:777 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Unable to migrate calendar `%s'" #. FIXME: domain/code #: calendar/gui/migration.c:944 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Unable to migrate tasks `%s'" #: calendar/gui/print.c:492 msgid "1st" msgstr "1st" #: calendar/gui/print.c:492 msgid "2nd" msgstr "2nd" #: calendar/gui/print.c:492 msgid "3rd" msgstr "3rd" #: calendar/gui/print.c:492 msgid "4th" msgstr "4th" #: calendar/gui/print.c:492 msgid "5th" msgstr "5th" #: calendar/gui/print.c:493 msgid "6th" msgstr "6th" #: calendar/gui/print.c:493 msgid "7th" msgstr "7th" #: calendar/gui/print.c:493 msgid "8th" msgstr "8th" #: calendar/gui/print.c:493 msgid "9th" msgstr "9th" #: calendar/gui/print.c:493 msgid "10th" msgstr "10th" #: calendar/gui/print.c:494 msgid "11th" msgstr "11th" #: calendar/gui/print.c:494 msgid "12th" msgstr "12th" #: calendar/gui/print.c:494 msgid "13th" msgstr "13th" #: calendar/gui/print.c:494 msgid "14th" msgstr "14th" #: calendar/gui/print.c:494 msgid "15th" msgstr "15th" #: calendar/gui/print.c:495 msgid "16th" msgstr "16th" #: calendar/gui/print.c:495 msgid "17th" msgstr "17th" #: calendar/gui/print.c:495 msgid "18th" msgstr "18th" #: calendar/gui/print.c:495 msgid "19th" msgstr "19th" #: calendar/gui/print.c:495 msgid "20th" msgstr "20th" #: calendar/gui/print.c:496 msgid "21st" msgstr "21st" #: calendar/gui/print.c:496 msgid "22nd" msgstr "22nd" #: calendar/gui/print.c:496 msgid "23rd" msgstr "23rd" #: calendar/gui/print.c:496 msgid "24th" msgstr "24th" #: calendar/gui/print.c:496 msgid "25th" msgstr "25th" #: calendar/gui/print.c:497 msgid "26th" msgstr "26th" #: calendar/gui/print.c:497 msgid "27th" msgstr "27th" #: calendar/gui/print.c:497 msgid "28th" msgstr "28th" #: calendar/gui/print.c:497 msgid "29th" msgstr "29th" #: calendar/gui/print.c:497 msgid "30th" msgstr "30th" #: calendar/gui/print.c:498 msgid "31st" msgstr "31st" #: calendar/gui/print.c:573 msgid "Su" msgstr "Su" #: calendar/gui/print.c:573 msgid "Mo" msgstr "Mo" #: calendar/gui/print.c:573 msgid "Tu" msgstr "Tu" #: calendar/gui/print.c:573 msgid "We" msgstr "We" #: calendar/gui/print.c:574 msgid "Th" msgstr "Th" #: calendar/gui/print.c:574 msgid "Fr" msgstr "Fr" #: calendar/gui/print.c:574 msgid "Sa" msgstr "Sa" #. Day #: calendar/gui/print.c:1917 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Selected day (%a %b %d %Y)" #: calendar/gui/print.c:1942 calendar/gui/print.c:1946 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" #: calendar/gui/print.c:1943 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1947 calendar/gui/print.c:1949 #: calendar/gui/print.c:1950 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1954 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Selected week (%s - %s)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1962 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Selected month (%b %Y)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1969 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Selected year (%Y)" #: calendar/gui/print.c:2320 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Summary: %s" #: calendar/gui/print.c:2328 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Location: %s" #: calendar/gui/print.c:2371 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" #: calendar/gui/print.c:2388 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Priority: %s" #: calendar/gui/print.c:2400 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Percent Complete: %i" #: calendar/gui/print.c:2412 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: calendar/gui/print.c:2426 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Categories: %s" #: calendar/gui/print.c:2437 msgid "Contacts: " msgstr "Contacts: " #: calendar/gui/print.c:2577 calendar/gui/print.c:2665 #: calendar/gui/print.c:2791 mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "Print Preview" #: calendar/gui/print.c:2612 msgid "Print Item" msgstr "Print Item" #: calendar/gui/tasks-component.c:439 msgid "New Task List" msgstr "New Task List" #: calendar/gui/tasks-component.c:515 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d task" msgstr[1] "%d tasks" #: calendar/gui/tasks-component.c:517 mail/mail-component.c:545 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d selected" msgstr[1] ", %d selected" #: calendar/gui/tasks-component.c:564 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Failed upgrading tasks." #: calendar/gui/tasks-component.c:860 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" #: calendar/gui/tasks-component.c:875 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "There is no calendar available for creating tasks" #: calendar/gui/tasks-component.c:969 msgid "Task Source Selector" msgstr "Task Source Selector" #: calendar/gui/tasks-component.c:1152 msgid "New task" msgstr "New task" #: calendar/gui/tasks-component.c:1153 msgid "_Task" msgstr "_Task" #: calendar/gui/tasks-component.c:1154 msgid "Create a new task" msgstr "Create a new task" #: calendar/gui/tasks-component.c:1160 msgid "New assigned task" msgstr "New assigned task" #: calendar/gui/tasks-component.c:1161 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Assigne_d Task" #: calendar/gui/tasks-component.c:1162 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Create a new assigned task" #: calendar/gui/tasks-component.c:1168 msgid "New task list" msgstr "New task list" #: calendar/gui/tasks-component.c:1169 msgid "Task l_ist" msgstr "Task l_ist" #: calendar/gui/tasks-component.c:1170 msgid "Create a new task list" msgstr "Create a new task list" #: calendar/gui/tasks-control.c:370 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" #: calendar/gui/tasks-control.c:373 msgid "Do not ask me again." msgstr "Do not ask me again." #: calendar/gui/tasks-control.c:408 msgid "Print Tasks" msgstr "Print Tasks" #. The first letter of each day of the week starting with Sunday #: calendar/gui/weekday-picker.c:319 msgid "SMTWTFS" msgstr "SMTWTFS" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Evolution Calendar intelligent importer" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolution iCalendar importer" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolution vCalendar importer" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iCalendar files (.ics)" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar files (.vcf)" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Appointments and Meetings" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:486 msgid "Reminder!!" msgstr "Reminder!!" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:694 msgid "Calendar Events" msgstr "Calendar Events" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:719 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. #: calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "Africa/Abidjan" #: calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" msgstr "Africa/Accra" #: calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "Africa/Addis_Ababa" #: calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" msgstr "Africa/Algiers" #: calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" msgstr "Africa/Asmera" #: calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" msgstr "Africa/Bamako" #: calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" msgstr "Africa/Bangui" #: calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" msgstr "Africa/Banjul" #: calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" msgstr "Africa/Bissau" #: calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "Africa/Blantyre" #: calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "Africa/Brazzaville" #: calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "Africa/Bujumbura" #: calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" msgstr "Africa/Cairo" #: calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "Africa/Casablanca" #: calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "Africa/Ceuta" #: calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" msgstr "Africa/Conakry" #: calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" msgstr "Africa/Dakar" #: calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "Africa/Dar_es_Salaam" #: calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "Africa/Djibouti" #: calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" msgstr "Africa/Douala" #: calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "Africa/El_Aaiun" #: calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" msgstr "Africa/Freetown" #: calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "Africa/Gaborone" #: calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" msgstr "Africa/Harare" #: calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "Africa/Johannesburg" #: calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" msgstr "Africa/Kampala" #: calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "Africa/Khartoum" #: calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" msgstr "Africa/Kigali" #: calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "Africa/Kinshasa" #: calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" msgstr "Africa/Lagos" #: calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" msgstr "Africa/Libreville" #: calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" msgstr "Africa/Lome" #: calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" msgstr "Africa/Luanda" #: calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "Africa/Lubumbashi" #: calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "Africa/Lusaka" #: calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" msgstr "Africa/Malabo" #: calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" msgstr "Africa/Maputo" #: calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" msgstr "Africa/Maseru" #: calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "Africa/Mbabane" #: calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "Africa/Mogadishu" #: calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "Africa/Monrovia" #: calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "Africa/Nairobi" #: calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "Africa/Ndjamena" #: calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" msgstr "Africa/Niamey" #: calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "Africa/Nouakchott" #: calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "Africa/Ouagadougou" #: calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Africa/Porto-Novo" #: calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "Africa/Sao_Tome" #: calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "Africa/Timbuktu" #: calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "Africa/Tripoli" #: calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" msgstr "Africa/Tunis" #: calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "Africa/Windhoek" #: calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" msgstr "America/Adak" #: calendar/zones.h:60 msgid "America/Anchorage" msgstr "America/Anchorage" #: calendar/zones.h:61 msgid "America/Anguilla" msgstr "America/Anguilla" #: calendar/zones.h:62 msgid "America/Antigua" msgstr "America/Antigua" #: calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" msgstr "America/Araguaina" #: calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" msgstr "America/Aruba" #: calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" msgstr "America/Asuncion" #: calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" msgstr "America/Barbados" #: calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" msgstr "America/Belem" #: calendar/zones.h:68 msgid "America/Belize" msgstr "America/Belize" #: calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "America/Boa_Vista" #: calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" msgstr "America/Bogota" #: calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" msgstr "America/Boise" #: calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "America/Buenos_Aires" #: calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "America/Cambridge_Bay" #: calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" msgstr "America/Cancun" #: calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" msgstr "America/Caracas" #: calendar/zones.h:76 msgid "America/Catamarca" msgstr "America/Catamarca" #: calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" msgstr "America/Cayenne" #: calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" msgstr "America/Cayman" #: calendar/zones.h:79 msgid "America/Chicago" msgstr "America/Chicago" #: calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" msgstr "America/Chihuahua" #: calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" msgstr "America/Cordoba" #: calendar/zones.h:82 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "America/Costa_Rica" #: calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" msgstr "America/Cuiaba" #: calendar/zones.h:84 msgid "America/Curacao" msgstr "America/Curacao" #: calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "America/Danmarkshavn" #: calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" msgstr "America/Dawson" #: calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "America/Dawson_Creek" #: calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" msgstr "America/Denver" #: calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" msgstr "America/Detroit" #: calendar/zones.h:90 msgid "America/Dominica" msgstr "America/Dominica" #: calendar/zones.h:91 msgid "America/Edmonton" msgstr "America/Edmonton" #: calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" msgstr "America/Eirunepe" #: calendar/zones.h:93 msgid "America/El_Salvador" msgstr "America/El_Salvador" #: calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" msgstr "America/Fortaleza" #: calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "America/Glace_Bay" #: calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" msgstr "America/Godthab" #: calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "America/Goose_Bay" #: calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "America/Grand_Turk" #: calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" msgstr "America/Grenada" #: calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "America/Guadeloupe" #: calendar/zones.h:101 msgid "America/Guatemala" msgstr "America/Guatemala" #: calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" msgstr "America/Guayaquil" #: calendar/zones.h:103 msgid "America/Guyana" msgstr "America/Guyana" #: calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" msgstr "America/Halifax" #: calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" msgstr "America/Havana" #: calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" msgstr "America/Hermosillo" #: calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "America/Indiana/Indianapolis" #: calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "America/Indiana/Knox" #: calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "America/Indiana/Marengo" #: calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "America/Indiana/Vevay" #: calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" msgstr "America/Indianapolis" #: calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" msgstr "America/Inuvik" #: calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" msgstr "America/Iqaluit" #: calendar/zones.h:114 msgid "America/Jamaica" msgstr "America/Jamaica" #: calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" msgstr "America/Jujuy" #: calendar/zones.h:116 msgid "America/Juneau" msgstr "America/Juneau" #: calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "America/Kentucky/Louisville" #: calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "America/Kentucky/Monticello" #: calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" msgstr "America/La_Paz" #: calendar/zones.h:120 msgid "America/Lima" msgstr "America/Lima" #: calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "America/Los_Angeles" #: calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" msgstr "America/Louisville" #: calendar/zones.h:123 msgid "America/Maceio" msgstr "America/Maceio" #: calendar/zones.h:124 msgid "America/Managua" msgstr "America/Managua" #: calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" msgstr "America/Manaus" #: calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" msgstr "America/Martinique" #: calendar/zones.h:127 msgid "America/Mazatlan" msgstr "America/Mazatlan" #: calendar/zones.h:128 msgid "America/Mendoza" msgstr "America/Mendoza" #: calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" msgstr "America/Menominee" #: calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" msgstr "America/Merida" #: calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" msgstr "America/Mexico_City" #: calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" msgstr "America/Miquelon" #: calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" msgstr "America/Monterrey" #: calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" msgstr "America/Montevideo" #: calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" msgstr "America/Montreal" #: calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" msgstr "America/Montserrat" #: calendar/zones.h:137 msgid "America/Nassau" msgstr "America/Nassau" #: calendar/zones.h:138 widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "America/New_York" msgstr "America/New_York" #: calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" msgstr "America/Nipigon" #: calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" msgstr "America/Nome" #: calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" msgstr "America/Noronha" #: calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "America/North_Dakota/Centre" #: calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" msgstr "America/Panama" #: calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "America/Pangnirtung" #: calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" msgstr "America/Paramaribo" #: calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" msgstr "America/Phoenix" #: calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "America/Port-au-Prince" #: calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "America/Port_of_Spain" #: calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "America/Porto_Velho" #: calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "America/Puerto_Rico" #: calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" msgstr "America/Rainy_River" #: calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "America/Rankin_Inlet" #: calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" msgstr "America/Recife" #: calendar/zones.h:154 msgid "America/Regina" msgstr "America/Regina" #: calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "America/Rio_Branco" #: calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" msgstr "America/Rosario" #: calendar/zones.h:157 msgid "America/Santiago" msgstr "America/Santiago" #: calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "America/Santo_Domingo" #: calendar/zones.h:159 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "America/Sao_Paulo" #: calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "America/Scoresbysund" #: calendar/zones.h:161 msgid "America/Shiprock" msgstr "America/Shiprock" #: calendar/zones.h:162 msgid "America/St_Johns" msgstr "America/St_Johns" #: calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" msgstr "America/St_Kitts" #: calendar/zones.h:164 msgid "America/St_Lucia" msgstr "America/St_Lucia" #: calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" msgstr "America/St_Thomas" #: calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" msgstr "America/St_Vincent" #: calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" msgstr "America/Swift_Current" #: calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "America/Tegucigalpa" #: calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" msgstr "America/Thule" #: calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "America/Thunder_Bay" #: calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" msgstr "America/Tijuana" #: calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" msgstr "America/Tortola" #: calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" msgstr "America/Vancouver" #: calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" msgstr "America/Whitehorse" #: calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" msgstr "America/Winnipeg" #: calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" msgstr "America/Yakutat" #: calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" msgstr "America/Yellowknife" #: calendar/zones.h:178 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "Antarctica/Casey" #: calendar/zones.h:179 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "Antarctica/Davis" #: calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "Antarctica/DumontDUrville" #: calendar/zones.h:181 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "Antarctica/Mawson" #: calendar/zones.h:182 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "Antarctica/McMurdo" #: calendar/zones.h:183 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "Antarctica/Palmer" #: calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "Antarctica/South_Pole" #: calendar/zones.h:185 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "Antarctica/Syowa" #: calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "Antarctica/Vostok" #: calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "Arctic/Longyearbyen" #: calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" msgstr "Asia/Aden" #: calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" msgstr "Asia/Almaty" #: calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" msgstr "Asia/Amman" #: calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "Asia/Anadyr" #: calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "Asia/Aqtau" #: calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "Asia/Aqtobe" #: calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "Asia/Ashgabat" #: calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "Asia/Baghdad" #: calendar/zones.h:196 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "Asia/Bahrain" #: calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" msgstr "Asia/Baku" #: calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "Asia/Bangkok" #: calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" msgstr "Asia/Beirut" #: calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "Asia/Bishkek" #: calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" msgstr "Asia/Brunei" #: calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "Asia/Calcutta" #: calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "Asia/Choibalsan" #: calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "Asia/Chongqing" #: calendar/zones.h:205 msgid "Asia/Colombo" msgstr "Asia/Colombo" #: calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" msgstr "Asia/Damascus" #: calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "Asia/Dhaka" #: calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" msgstr "Asia/Dili" #: calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" msgstr "Asia/Dubai" #: calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "Asia/Dushanbe" #: calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" msgstr "Asia/Gaza" #: calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" msgstr "Asia/Harbin" #: calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "Asia/Hong_Kong" #: calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" msgstr "Asia/Hovd" #: calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "Asia/Irkutsk" #: calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "Asia/Istanbul" #: calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "Asia/Jakarta" #: calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "Asia/Jayapura" #: calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "Asia/Jerusalem" #: calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" msgstr "Asia/Kabul" #: calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "Asia/Kamchatka" #: calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" msgstr "Asia/Karachi" #: calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "Asia/Kashgar" #: calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "Asia/Katmandu" #: calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "Asia/Krasnoyarsk" #: calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "Asia/Kuala_Lumpur" #: calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" msgstr "Asia/Kuching" #: calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "Asia/Kuwait" #: calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" msgstr "Asia/Macao" #: calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Macau" msgstr "Asia/Macau" #: calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" msgstr "Asia/Magadan" #: calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Makassar" msgstr "Asia/Makassar" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" msgstr "Asia/Manila" #: calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Muscat" msgstr "Asia/Muscat" #: calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "Asia/Nicosia" #: calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "Asia/Novosibirsk" #: calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Omsk" msgstr "Asia/Omsk" #: calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Oral" msgstr "Asia/Oral" #: calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "Asia/Phnom_Penh" #: calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "Asia/Pontianak" #: calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "Asia/Pyongyang" #: calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Qatar" msgstr "Asia/Qatar" #: calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "Asia/Qyzylorda" #: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "Asia/Rangoon" #: calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "Asia/Riyadh" #: calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Saigon" msgstr "Asia/Saigon" #: calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "Asia/Sakhalin" #: calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "Asia/Samarkand" #: calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Seoul" msgstr "Asia/Seoul" #: calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "Asia/Shanghai" #: calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Singapore" msgstr "Asia/Singapore" #: calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" msgstr "Asia/Taipei" #: calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "Asia/Tashkent" #: calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "Asia/Tbilisi" #: calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" msgstr "Asia/Tehran" #: calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "Asia/Thimphu" #: calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "Asia/Tokyo" #: calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "Asia/Ujung_Pandang" #: calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "Asia/Ulaanbaatar" #: calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "Asia/Urumqi" #: calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "Asia/Vientiane" #: calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "Asia/Vladivostok" #: calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "Asia/Yakutsk" #: calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "Asia/Yekaterinburg" #: calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "Asia/Yerevan" #: calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Atlantic/Azores" #: calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Atlantic/Bermuda" #: calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "Atlantic/Canary" #: calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Atlantic/Cape_Verde" #: calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "Atlantic/Faeroe" #: calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "Atlantic/Jan_Mayen" #: calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Atlantic/Madeira" #: calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Atlantic/Reykjavik" #: calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Atlantic/South_Georgia" #: calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "Atlantic/St_Helena" #: calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Atlantic/Stanley" #: calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Australia/Adelaide" #: calendar/zones.h:278 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Australia/Brisbane" #: calendar/zones.h:279 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Australia/Broken_Hill" #: calendar/zones.h:280 msgid "Australia/Darwin" msgstr "Australia/Darwin" #: calendar/zones.h:281 msgid "Australia/Hobart" msgstr "Australia/Hobart" #: calendar/zones.h:282 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Australia/Lindeman" #: calendar/zones.h:283 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Australia/Lord_Howe" #: calendar/zones.h:284 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Australia/Melbourne" #: calendar/zones.h:285 msgid "Australia/Perth" msgstr "Australia/Perth" #: calendar/zones.h:286 msgid "Australia/Sydney" msgstr "Australia/Sydney" #: calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "Europe/Amsterdam" #: calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" msgstr "Europe/Andorra" #: calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Athens" msgstr "Europe/Athens" #: calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" msgstr "Europe/Belfast" #: calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Europe/Belgrade" #: calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Berlin" msgstr "Europe/Berlin" #: calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "Europe/Bratislava" #: calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" msgstr "Europe/Brussels" #: calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "Europe/Bucharest" #: calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" msgstr "Europe/Budapest" #: calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "Europe/Chisinau" #: calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "Europe/Copenhagen" #: calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" msgstr "Europe/Dublin" #: calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "Europe/Gibraltar" #: calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "Europe/Helsinki" #: calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "Europe/Istanbul" #: calendar/zones.h:303 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "Europe/Kaliningrad" #: calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Kiev" msgstr "Europe/Kiev" #: calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "Europe/Lisbon" #: calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "Europe/Ljubljana" #: calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" msgstr "Europe/London" #: calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Europe/Luxembourg" #: calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" msgstr "Europe/Madrid" #: calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" msgstr "Europe/Malta" #: calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" msgstr "Europe/Minsk" #: calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Monaco" msgstr "Europe/Monaco" #: calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" msgstr "Europe/Moscow" #: calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "Europe/Nicosia" #: calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" msgstr "Europe/Oslo" #: calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Paris" msgstr "Europe/Paris" #: calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" msgstr "Europe/Prague" #: calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Riga" msgstr "Europe/Riga" #: calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" msgstr "Europe/Rome" #: calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Samara" msgstr "Europe/Samara" #: calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "Europe/San_Marino" #: calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "Europe/Sarajevo" #: calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "Europe/Simferopol" #: calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" msgstr "Europe/Skopje" #: calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" msgstr "Europe/Sofia" #: calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "Europe/Stockholm" #: calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "Europe/Tallinn" #: calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" msgstr "Europe/Tirane" #: calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "Europe/Uzhgorod" #: calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "Europe/Vaduz" #: calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" msgstr "Europe/Vatican" #: calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" msgstr "Europe/Vienna" #: calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "Europe/Vilnius" #: calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "Europe/Warsaw" #: calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "Europe/Zagreb" #: calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "Europe/Zaporozhye" #: calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Zurich" msgstr "Europe/Zurich" #: calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "Indian/Antananarivo" #: calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" msgstr "Indian/Chagos" #: calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" msgstr "Indian/Christmas" #: calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" msgstr "Indian/Cocos" #: calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Comoro" msgstr "Indian/Comoro" #: calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "Indian/Kerguelen" #: calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Mahe" msgstr "Indian/Mahe" #: calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" msgstr "Indian/Maldives" #: calendar/zones.h:346 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Indian/Mauritius" #: calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "Indian/Mayotte" #: calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" msgstr "Indian/Reunion" #: calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" msgstr "Pacific/Apia" #: calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "Pacific/Auckland" #: calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "Pacific/Chatham" #: calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" msgstr "Pacific/Easter" #: calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" msgstr "Pacific/Efate" #: calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "Pacific/Enderbury" #: calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "Pacific/Fakaofo" #: calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "Pacific/Fiji" #: calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "Pacific/Funafuti" #: calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "Pacific/Galapagos" #: calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "Pacific/Gambier" #: calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "Pacific/Guadalcanal" #: calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" msgstr "Pacific/Guam" #: calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "Pacific/Honolulu" #: calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "Pacific/Johnston" #: calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "Pacific/Kiritimati" #: calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "Pacific/Kosrae" #: calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "Pacific/Kwajalein" #: calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "Pacific/Majuro" #: calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "Pacific/Marquesas" #: calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Midway" msgstr "Pacific/Midway" #: calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "Pacific/Nauru" #: calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" msgstr "Pacific/Niue" #: calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "Pacific/Norfolk" #: calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "Pacific/Noumea" #: calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "Pacific/Pago_Pago" #: calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" msgstr "Pacific/Palau" #: calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "Pacific/Pitcairn" #: calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "Pacific/Ponape" #: calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "Pacific/Port_Moresby" #: calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "Pacific/Rarotonga" #: calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "Pacific/Saipan" #: calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "Pacific/Tahiti" #: calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "Pacific/Tarawa" #: calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "Pacific/Tongatapu" #: calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Truk" msgstr "Pacific/Truk" #: calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" msgstr "Pacific/Wake" #: calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "Pacific/Wallis" #: calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Yap" msgstr "Pacific/Yap" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:525 msgid "Posting destination" msgstr "Posting destination" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Choose folders to post the message to." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 msgid "Click here for the address book" msgstr "Click here for the address book" #. #. * Reply-To: #. * #. * Create this before we call create_from_optionmenu, #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:590 msgid "_Reply-To:" msgstr "_Reply-To:" #. #. * From #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:597 msgid "Fr_om:" msgstr "Fr_om:" #. #. * Subject #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:604 msgid "S_ubject:" msgstr "S_ubject:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 msgid "_To:" msgstr "_To:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:615 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Enter the recipients of the message" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:618 msgid "_Cc:" msgstr "_Cc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:622 msgid "_Bcc:" msgstr "_Bcc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." #. #. * Post-To #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 msgid "_Post To:" msgstr "_Post To:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Click here to select folders to post to" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:641 msgid "Post To:" msgstr "Post To:" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:81 msgid "A_ttach" msgstr "A_ttach" #: composer/e-msg-composer.c:737 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" #: composer/e-msg-composer.c:744 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" msgstr "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" #: composer/e-msg-composer.c:1222 composer/e-msg-composer.c:1255 msgid "Unknown reason" msgstr "Unknown reason" #: composer/e-msg-composer.c:1292 msgid "Could not open file" msgstr "Could not open file" #: composer/e-msg-composer.c:1300 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Unable to retrieve message from editor" #: composer/e-msg-composer.c:1570 msgid "Untitled Message" msgstr "Untitled Message" #. NB: This function is never used anymore #: composer/e-msg-composer.c:1604 msgid "Open File" msgstr "Open File" #: composer/e-msg-composer.c:1996 mail/em-account-editor.c:588 #: mail/em-account-editor.c:633 mail/em-account-editor.c:698 msgid "Autogenerated" msgstr "Autogenerated" #: composer/e-msg-composer.c:2095 msgid "Si_gnature:" msgstr "Si_gnature:" #: composer/e-msg-composer.c:2337 composer/e-msg-composer.c:3373 #: composer/e-msg-composer.c:3374 msgid "Compose a message" msgstr "Compose a message" #: composer/e-msg-composer.c:3484 msgid "_Attachment Bar" msgstr "_Attachment Bar" #: composer/e-msg-composer.c:4557 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" msgstr "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" #: composer/mail-composer.error.xml.h:1 msgid "" " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " "the mail to be sent without those pending attachments " msgstr "" " There are few attachments being downloaded. Sending the mail will cause the " "mail to be sent without those pending attachments " #: composer/mail-composer.error.xml.h:2 msgid "All accounts have been removed." msgstr "All accounts have been removed." #: composer/mail-composer.error.xml.h:3 msgid "" "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " "composing?" msgstr "" "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " "composing?" #: composer/mail-composer.error.xml.h:4 msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." msgstr "" "Because "{0}", you may need to select different mail options." #: composer/mail-composer.error.xml.h:5 e-util/e-system.error.xml.h:1 #: mail/mail.error.xml.h:16 msgid "Because "{1}"." msgstr "Because "{1}"." #: composer/mail-composer.error.xml.h:6 msgid "" "Closing this composer window will discard the message permanently, unless " "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " "continue the message at a later date." msgstr "" "Closing this composer window will discard the message permanently, unless " "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " "continue the message at a later date." #: composer/mail-composer.error.xml.h:7 msgid "Could not create composer window." msgstr "Could not create composer window." #: composer/mail-composer.error.xml.h:8 msgid "Could not create message." msgstr "Could not create message." #: composer/mail-composer.error.xml.h:9 msgid "Could not read signature file "{0}"." msgstr "Could not read signature file "{0}"." #: composer/mail-composer.error.xml.h:10 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." msgstr "Could not retrieve messages to attach from {0}." #: composer/mail-composer.error.xml.h:11 msgid "Could not save to autosave file "{0}"." msgstr "Could not save to autosave file "{0}"." #: composer/mail-composer.error.xml.h:12 msgid "Directories can not be attached to Messages." msgstr "Directories can not be attached to Messages." #: composer/mail-composer.error.xml.h:13 msgid "Do you want to recover unfinished messages?" msgstr "Do you want to recover unfinished messages?" #: composer/mail-composer.error.xml.h:14 msgid "Don't Recover" msgstr "Don't Recover" #: composer/mail-composer.error.xml.h:15 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" msgstr "Download in progress. Do you want to send the mail?" #: composer/mail-composer.error.xml.h:16 msgid "Error saving to autosave because "{1}"." msgstr "Error saving to autosave because "{1}"." #: composer/mail-composer.error.xml.h:17 msgid "" "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " "Recovering the message will allow you to continue where you left off." msgstr "" "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " "Recovering the message will allow you to continue where you left off." #: composer/mail-composer.error.xml.h:18 msgid "Recover" msgstr "Recover" #: composer/mail-composer.error.xml.h:19 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." #: composer/mail-composer.error.xml.h:20 msgid "" "To attach the contents of this directory, either attach the files in this " "directory individually, or create an archive of the directory and attach it." msgstr "" "To attach the contents of this directory, either attach the files in this " "directory individually, or create an archive of the directory and attach it." #: composer/mail-composer.error.xml.h:21 msgid "" "Unable to activate the HTML editor control.\n" "\n" "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " "installed." msgstr "" "Unable to activate the HTML editor control.\n" "\n" "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " "installed." #: composer/mail-composer.error.xml.h:24 msgid "Unable to activate the address selector control." msgstr "Unable to activate the address selector control." #: composer/mail-composer.error.xml.h:25 msgid "Unfinished messages found" msgstr "Unfinished messages found" #: composer/mail-composer.error.xml.h:26 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Warning: Modified Message" #: composer/mail-composer.error.xml.h:27 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." msgstr "You cannot attach the file `{0}' to this message." #: composer/mail-composer.error.xml.h:28 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "You need to configure an account before you can compose mail." #: composer/mail-composer.error.xml.h:29 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Discard Changes" #: composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Save Message" msgstr "_Save Message" #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:509 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: data/evolution.desktop.in.in.h:2 msgid "The Evolution Groupware Suite" msgstr "The Evolution Groupware Suite" #: data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" msgstr "address card" #: data/evolution.keys.in.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "calendar information" #: designs/OOA/ooa.glade.h:1 msgid "" "Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" "\n" "Would you like to change your status to \"In the Office\"? " msgstr "" "Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" "\n" "Would you like to change your status to \"In the Office\"? " #: designs/OOA/ooa.glade.h:4 msgid "Out of Office Message:" msgstr "Out of Office Message:" #: designs/OOA/ooa.glade.h:5 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: designs/OOA/ooa.glade.h:6 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to each person " "who sends\n" "mail to you while you are out of the office." msgstr "" "The message specified below will be automatically sent to each person " "who sends\n" "mail to you while you are out of the office." #: designs/OOA/ooa.glade.h:8 msgid "I am currently in the office" msgstr "I am currently in the office" #: designs/OOA/ooa.glade.h:9 msgid "I am currently out of the office" msgstr "I am currently out of the office" #: designs/OOA/ooa.glade.h:10 msgid "No, Don't Change Status" msgstr "No, Don't Change Status" #: designs/OOA/ooa.glade.h:12 msgid "Out of Office Assistant" msgstr "Out of Office Assistant" #: designs/OOA/ooa.glade.h:13 msgid "Yes, Change Status" msgstr "Yes, Change Status" #: designs/read_receipts/read.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: designs/read_receipts/read.glade.h:2 msgid "Receiving Email" msgstr "Receiving Email" #: designs/read_receipts/read.glade.h:3 msgid "Sending Email:" msgstr "Sending Email:" #: designs/read_receipts/read.glade.h:4 msgid "" "This page allows you to choose if you want to be notified via a read " "receipt when a message you\n" "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " "a receipt from you." msgstr "" "This page allows you to choose if you want to be notified via a read " "receipt when a message you\n" "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " "a receipt from you." #: designs/read_receipts/read.glade.h:6 msgid "Always send back a read receipt" msgstr "Always send back a read receipt" #: designs/read_receipts/read.glade.h:7 msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" msgstr "Ask me if I want to send back a read receipt" #: designs/read_receipts/read.glade.h:8 msgid "Never send back a read receipt" msgstr "Never send back a read receipt" #: designs/read_receipts/read.glade.h:9 msgid "Read Receipts" msgstr "Read Receipts" #: designs/read_receipts/read.glade.h:10 msgid "Request a read receipt for all messages I send" msgstr "Request a read receipt for all messages I send" #: designs/read_receipts/read.glade.h:11 msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" msgstr "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" #: designs/read_receipts/read.glade.h:12 msgid "" "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " "do?" msgstr "" "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " "do?" #: e-util/e-dialog-utils.c:267 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" #: e-util/e-dialog-utils.c:269 e-util/e-system.error.xml.h:6 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overwrite file?" #: e-util/e-error.c:84 e-util/e-error.c:85 e-util/e-error.c:127 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution Error" #: e-util/e-error.c:86 e-util/e-error.c:87 e-util/e-error.c:125 msgid "Evolution Warning" msgstr "Evolution Warning" #: e-util/e-error.c:124 msgid "Evolution Information" msgstr "Evolution Information" #: e-util/e-error.c:126 msgid "Evolution Query" msgstr "Evolution Query" #. setup a dummy error #: e-util/e-error.c:438 #, c-format msgid "" "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "" "Internal error, unknown error '%s' requested" #: e-util/e-system.error.xml.h:2 msgid "Cannot open file "{0}"." msgstr "Cannot open file "{0}"." #: e-util/e-system.error.xml.h:3 msgid "Cannot save file "{0}"." msgstr "Cannot save file "{0}"." #: e-util/e-system.error.xml.h:4 msgid "Do you wish to overwrite it?" msgstr "Do you wish to overwrite it?" #: e-util/e-system.error.xml.h:5 msgid "File exists "{0}"." msgstr "File exists "{0}"." #: e-util/e-system.error.xml.h:7 mail/mail.error.xml.h:117 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overwrite" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:195 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:200 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %d/%m/%Y %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:211 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:215 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:220 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:225 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:230 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:235 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1438 widgets/misc/e-dateedit.c:1720 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1435 widgets/misc/e-dateedit.c:1717 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:356 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: e-util/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." msgstr "The orientation of the tray." #: filter/filter-datespec.c:73 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "1 second ago" msgstr[1] "1 second ago" #: filter/filter-datespec.c:74 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "1 minute ago" msgstr[1] "1 minute ago" #: filter/filter-datespec.c:75 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "1 hour ago" msgstr[1] "1 hour ago" #: filter/filter-datespec.c:76 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "1 day ago" msgstr[1] "1 day ago" #: filter/filter-datespec.c:77 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "1 week ago" msgstr[1] "1 week ago" #: filter/filter-datespec.c:78 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "1 month ago" msgstr[1] "1 month ago" #: filter/filter-datespec.c:79 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "1 year ago" msgstr[1] "1 year ago" #: filter/filter-datespec.c:280 msgid "" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 msgid "now" msgstr "now" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) #: filter/filter-datespec.c:290 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d-%b-%Y" #: filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Select a time to compare against" #: filter/filter-file.c:288 msgid "Choose a file" msgstr "Choose a file" #: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1041 #: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Important" msgstr "Important" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1044 mail/mail-config.c:79 #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "To Do" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1045 mail/mail-config.c:80 #: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Later" msgstr "Later" #: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 msgid "Test" msgstr "Test" #: filter/filter-rule.c:791 msgid "_Rule name:" msgstr "_Rule name:" #: filter/filter-rule.c:819 msgid "If" msgstr "If" #: filter/filter-rule.c:858 msgid "if all criteria are met" msgstr "if all criteria are met" #: filter/filter-rule.c:858 msgid "if any criteria are met" msgstr "if any criteria are met" #: filter/filter-rule.c:860 msgid "Execute actions" msgstr "Execute actions" #: filter/filter-rule.c:881 msgid "All related" msgstr "All related" #: filter/filter-rule.c:881 msgid "Replies" msgstr "Replies" #: filter/filter-rule.c:881 msgid "Replies and parents" msgstr "Replies and parents" #: filter/filter-rule.c:883 msgid "Include threads" msgstr "Include threads" #: filter/filter-rule.c:978 filter/filter.glade.h:3 msgid "Incoming" msgstr "Incoming" #: filter/filter-rule.c:978 msgid "Outgoing" msgstr "Outgoing" #: filter/filter.error.xml.h:1 msgid "Bad regular expression "{0}"." msgstr "Bad regular expression "{0}"." #: filter/filter.error.xml.h:2 msgid "Could not compile regular expression "{1}"." msgstr "Could not compile regular expression "{1}"." #: filter/filter.error.xml.h:3 msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." msgstr "File "{0}" does not exist or is not a regular file." #: filter/filter.error.xml.h:4 msgid "Missing date." msgstr "Missing date." #: filter/filter.error.xml.h:5 msgid "Missing file name." msgstr "Missing file name." #: filter/filter.error.xml.h:6 mail/mail.error.xml.h:62 msgid "Missing name." msgstr "Missing name." #: filter/filter.error.xml.h:7 msgid "Name "{0}" already used." msgstr "Name "{0}" already used." #: filter/filter.error.xml.h:8 msgid "Please choose another name." msgstr "Please choose another name." #: filter/filter.error.xml.h:9 msgid "You must choose a date." msgstr "You must choose a date." #: filter/filter.error.xml.h:10 msgid "You must name this filter." msgstr "You must name this filter." #: filter/filter.error.xml.h:11 msgid "You must specify a file name." msgstr "You must specify a file name." #: filter/filter.glade.h:1 msgid "_Filter Rules" msgstr "_Filter Rules" #: filter/filter.glade.h:2 msgid "Compare against" msgstr "Compare against" #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Show filters for mail:" msgstr "Show filters for mail:" #: filter/filter.glade.h:5 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." msgstr "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." #: filter/filter.glade.h:7 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." msgstr "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." #: filter/filter.glade.h:9 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." msgstr "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." #: filter/filter.glade.h:12 msgid "a time relative to the current time" msgstr "a time relative to the current time" #: filter/filter.glade.h:13 msgid "ago" msgstr "ago" #: filter/filter.glade.h:17 msgid "months" msgstr "months" #: filter/filter.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:177 msgid "seconds" msgstr "seconds" #: filter/filter.glade.h:19 msgid "the current time" msgstr "the current time" #: filter/filter.glade.h:20 msgid "the time you specify" msgstr "the time you specify" #: filter/filter.glade.h:22 msgid "years" msgstr "years" #: filter/rule-editor.c:285 msgid "Add Rule" msgstr "Add Rule" #: filter/rule-editor.c:361 msgid "Edit Rule" msgstr "Edit Rule" #: filter/rule-editor.c:693 msgid "Rule name" msgstr "Rule name" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 msgid "Composer Preferences" msgstr "Composer Preferences" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure your email accounts here" msgstr "Configure your email accounts here" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Mail" msgstr "Evolution Mail" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Mail accounts configuration control" msgstr "Evolution Mail accounts configuration control" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Mail component" msgstr "Evolution Mail component" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Mail composer" msgstr "Evolution Mail composer" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Mail composer configuration control" msgstr "Evolution Mail composer configuration control" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution Mail preferences control" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:493 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 #: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:558 #: mail/mail-component.c:645 msgid "Mail" msgstr "Mail" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 msgid "Mail Accounts" msgstr "Mail Accounts" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mail Preferences" msgstr "Mail Preferences" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 msgid "_Mail" msgstr "_Mail" #: mail/em-account-editor.c:387 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "%s Licence Agreement" #: mail/em-account-editor.c:394 #, c-format msgid "" "\n" "Please read carefully the license agreement\n" "for %s displayed below\n" "and tick the check box for accepting it\n" msgstr "" "\n" "Please read carefully the licence agreement\n" "for %s displayed below\n" "and tick the check box for accepting it\n" #: mail/em-account-editor.c:464 mail/em-filter-folder-element.c:237 #: mail/em-vfolder-rule.c:494 msgid "Select Folder" msgstr "Select Folder" #: mail/em-account-editor.c:758 msgid "Ask for each message" msgstr "Ask for each message" #: mail/em-account-editor.c:1719 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Identity" msgstr "Identity" #: mail/em-account-editor.c:1755 mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Receiving Email" msgstr "Receiving Email" #: mail/em-account-editor.c:1932 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Automatically check for _new mail every" #: mail/em-account-editor.c:2100 mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Email" msgstr "Sending Email" #: mail/em-account-editor.c:2148 mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Defaults" msgstr "Defaults" #. Security settings #: mail/em-account-editor.c:2207 mail/mail-config.glade.h:122 #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:307 msgid "Security" msgstr "Security" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config #: mail/em-account-editor.c:2244 mail/em-account-editor.c:2318 msgid "Receiving Options" msgstr "Receiving Options" #: mail/em-account-editor.c:2245 mail/em-account-editor.c:2319 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Checking for New Mail" #: mail/em-account-editor.c:2643 mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Account Editor" #: mail/em-account-editor.c:2643 mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution Account Assistant" #. translators: default account indicator #: mail/em-account-prefs.c:428 msgid "[Default]" msgstr "[Default]" #: mail/em-account-prefs.c:482 msgid "Account name" msgstr "Account name" #: mail/em-account-prefs.c:484 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: mail/em-account-prefs.c:489 msgid "Mail Accounts Table" msgstr "Mail Accounts Table" #: mail/em-composer-prefs.c:306 mail/em-composer-prefs.c:429 #: mail/mail-config.c:935 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" #: mail/em-composer-prefs.c:894 msgid "Language(s)" msgstr "Language(s)" #: mail/em-composer-prefs.c:937 msgid "Add signature script" msgstr "Add signature script" #: mail/em-composer-prefs.c:957 msgid "Signature(s)" msgstr "Signature(s)" #: mail/em-composer-utils.c:852 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Forwarded Message --------" #: mail/em-composer-utils.c:1644 msgid "an unknown sender" msgstr "an unknown sender" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 #: mail/em-composer-utils.c:1691 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" msgstr "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Day}-${Month} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" #: mail/em-filter-editor.c:147 msgid "_Filter Rules" msgstr "_Filter Rules" #. Automatically generated. Do not edit. #: mail/em-filter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" msgstr "Adjust Score" #: mail/em-filter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Assign Colour" #: mail/em-filter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Assign Score" #: mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Attachments" #: mail/em-filter-i18n.h:6 msgid "Beep" msgstr "Beep" #: mail/em-filter-i18n.h:7 msgid "contains" msgstr "contains" #: mail/em-filter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Copy to Folder" #: mail/em-filter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Date received" #: mail/em-filter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Date sent" #: mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Deleted" #: mail/em-filter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "does not contain" #: mail/em-filter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "does not end with" #: mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "does not exist" #: mail/em-filter-i18n.h:16 msgid "does not return" msgstr "does not return" #: mail/em-filter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" msgstr "does not sound like" #: mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "does not start with" msgstr "does not start with" #: mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" msgstr "Do Not Exist" #: mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "Draft" msgstr "Draft" #: mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "ends with" msgstr "ends with" #: mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "Exist" #: mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "exists" #: mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Expression" #: mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "Follow Up" #: mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "is" #: mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "is after" msgstr "is after" #: mail/em-filter-i18n.h:29 msgid "is before" msgstr "is before" #: mail/em-filter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" msgstr "is Flagged" #: mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "is greater than" #: mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "is less than" #: mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "is not" #: mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "is not Flagged" msgstr "is not Flagged" #: mail/em-filter-i18n.h:35 mail/mail-config.glade.h:93 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Junk" msgstr "Junk" #: mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "Junk Test" msgstr "Junk Test" #: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:1061 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Label" #: mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "Mailing list" msgstr "Mailing list" #: mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "Match All" msgstr "Match All" #: mail/em-filter-i18n.h:40 msgid "Message Body" msgstr "Message Body" #: mail/em-filter-i18n.h:41 msgid "Message Header" msgstr "Message Header" #: mail/em-filter-i18n.h:42 msgid "Message is Junk" msgstr "Message is Junk" #: mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Message is not Junk" msgstr "Message is not Junk" #: mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Move to Folder" msgstr "Move to Folder" #: mail/em-filter-i18n.h:45 msgid "Pipe to Program" msgstr "Pipe to Program" #: mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "Play Sound" msgstr "Play Sound" #: mail/em-filter-i18n.h:47 mail/message-tag-followup.c:80 msgid "Read" msgstr "Read" #: mail/em-filter-i18n.h:48 msgid "Recipients" msgstr "Recipients" #: mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "Regex Match" msgstr "Regex Match" #: mail/em-filter-i18n.h:50 msgid "Replied to" msgstr "Replied to" #: mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "returns" msgstr "returns" #: mail/em-filter-i18n.h:52 msgid "returns greater than" msgstr "returns greater than" #: mail/em-filter-i18n.h:53 msgid "returns less than" msgstr "returns less than" #: mail/em-filter-i18n.h:54 msgid "Run Program" msgstr "Run Program" #: mail/em-filter-i18n.h:55 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Score" #: mail/em-filter-i18n.h:56 msgid "Sender" msgstr "Sender" #: mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "Set Status" msgstr "Set Status" #: mail/em-filter-i18n.h:58 msgid "Size (kB)" msgstr "Size (kB)" #: mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "sounds like" msgstr "sounds like" #: mail/em-filter-i18n.h:60 msgid "Source Account" msgstr "Source Account" #: mail/em-filter-i18n.h:61 msgid "Specific header" msgstr "Specific header" #: mail/em-filter-i18n.h:62 msgid "starts with" msgstr "starts with" #: mail/em-filter-i18n.h:64 msgid "Stop Processing" msgstr "Stop Processing" #: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format-html.c:1671 #: mail/em-format-quote.c:310 mail/em-format.c:848 mail/em-mailer-prefs.c:88 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330 #: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 smime/lib/e-cert.c:1131 msgid "Subject" msgstr "Subject" #: mail/em-filter-i18n.h:66 msgid "Unset Status" msgstr "Unset Status" #. and now for the action area #: mail/em-filter-rule.c:488 msgid "Then" msgstr "Then" #: mail/em-folder-browser.c:134 msgid "Create _vFolder From Search..." msgstr "Create _vFolder From Search..." #. TODO: can this be done in a loop? #: mail/em-folder-properties.c:144 msgid "Total message:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "Total message:" msgstr[1] "Total messages:" #: mail/em-folder-properties.c:156 msgid "Unread message:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "Unread message:" msgstr[1] "Unread messages:" #: mail/em-folder-properties.c:278 #: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 msgid "Folder Properties" msgstr "Folder Properties" #: mail/em-folder-selection-button.c:123 msgid "" msgstr "" #: mail/em-folder-selector.c:261 msgid "Create" msgstr "Create" #: mail/em-folder-selector.c:265 msgid "Folder _name:" msgstr "Folder _name:" #: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203 #: mail/mail-vfolder.c:900 mail/mail-vfolder.c:970 msgid "vFolders" msgstr "vFolders" #. UNMATCHED is always last #: mail/em-folder-tree-model.c:207 mail/em-folder-tree-model.c:209 msgid "UNMATCHED" msgstr "UNMATCHED" #: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:143 msgid "Drafts" msgstr "Drafts" #. translators: standard local mailbox names #: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:142 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" #: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:144 msgid "Outbox" msgstr "Outbox" #: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:145 msgid "Sent" msgstr "Sent" #: mail/em-folder-tree-model.c:495 mail/em-folder-tree-model.c:799 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." #: mail/em-folder-tree.c:689 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Mail Folder Tree" #: mail/em-folder-tree.c:922 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Moving folder %s" #: mail/em-folder-tree.c:924 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Copying folder %s" #: mail/em-folder-tree.c:931 mail/message-list.c:1613 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Moving messages into folder %s" #: mail/em-folder-tree.c:933 mail/message-list.c:1615 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Copying messages into folder %s" #: mail/em-folder-tree.c:949 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Cannot drop message(s) into toplevel store" #: mail/em-folder-tree.c:1045 ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Copy to Folder" #: mail/em-folder-tree.c:1046 ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Move to Folder" #: mail/em-folder-tree.c:1751 mail/mail-ops.c:1055 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Scanning folders in \"%s\"" #: mail/em-folder-tree.c:2107 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ui/evolution.xml.h:46 msgid "_View" msgstr "_View" #: mail/em-folder-tree.c:2108 msgid "Open in _New Window" msgstr "Open in _New Window" #: mail/em-folder-tree.c:2112 msgid "_Copy..." msgstr "_Copy..." #: mail/em-folder-tree.c:2113 msgid "_Move..." msgstr "_Move..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders #: mail/em-folder-tree.c:2117 msgid "_New Folder..." msgstr "_New Folder..." #: mail/em-folder-tree.c:2120 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "_Rename..." msgstr "_Rename..." #: mail/em-folder-utils.c:104 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Copying `%s' to `%s'" #: mail/em-folder-utils.c:367 mail/em-folder-utils.c:383 #: mail/em-folder-view.c:929 mail/em-folder-view.c:944 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Select folder" #: mail/em-folder-utils.c:367 mail/em-folder-view.c:944 msgid "C_opy" msgstr "C_opy" #: mail/em-folder-utils.c:521 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Rename the \"%s\" folder to:" #: mail/em-folder-utils.c:523 msgid "Rename Folder" msgstr "Rename Folder" #: mail/em-folder-utils.c:529 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Folder names cannot contain '/'" #: mail/em-folder-utils.c:599 #: plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Creating folder `%s'" #: mail/em-folder-utils.c:748 plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 #: plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 msgid "Create folder" msgstr "Create folder" #: mail/em-folder-utils.c:748 plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 #: plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Specify where to create the folder:" #: mail/em-folder-view.c:1037 mail/em-popup.c:499 msgid "Reply to _All" msgstr "Reply to _All" #: mail/em-folder-view.c:1038 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Reply to Sender" #: mail/em-folder-view.c:1039 mail/em-popup.c:501 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Forward" msgstr "_Forward" #: mail/em-folder-view.c:1042 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Edit as New Message..." #: mail/em-folder-view.c:1048 msgid "U_ndelete" msgstr "U_ndelete" #: mail/em-folder-view.c:1049 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Mo_ve to Folder..." #: mail/em-folder-view.c:1050 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copy to Folder..." #: mail/em-folder-view.c:1053 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_k as Read" #: mail/em-folder-view.c:1054 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Mark as U_nread" #: mail/em-folder-view.c:1055 msgid "Mark as _Important" msgstr "Mark as _Important" #: mail/em-folder-view.c:1056 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Mark as Unimportant" #: mail/em-folder-view.c:1057 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Mark as _Junk" #: mail/em-folder-view.c:1058 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Mark as _Not Junk" #: mail/em-folder-view.c:1059 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Mark for Follo_w Up..." #: mail/em-folder-view.c:1067 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Fla_g Completed" #: mail/em-folder-view.c:1068 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Cl_ear Flag" #: mail/em-folder-view.c:1071 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Crea_te Rule From Message" #: mail/em-folder-view.c:1072 msgid "vFolder on _Subject" msgstr "vFolder on _Subject" #: mail/em-folder-view.c:1073 msgid "vFolder on Se_nder" msgstr "vFolder on Se_nder" #: mail/em-folder-view.c:1074 msgid "vFolder on _Recipients" msgstr "vFolder on _Recipients" #: mail/em-folder-view.c:1075 msgid "vFolder on Mailing _List" msgstr "vFolder on Mailing _List" #: mail/em-folder-view.c:1079 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter on Sub_ject" #: mail/em-folder-view.c:1080 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter on Sen_der" #: mail/em-folder-view.c:1081 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter on Re_cipients" #: mail/em-folder-view.c:1082 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter on _Mailing List" #. default charset used in mail view #: mail/em-folder-view.c:1922 mail/em-folder-view.c:1966 msgid "Default" msgstr "Default" #: mail/em-folder-view.c:2065 #: plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 msgid "Print Message" msgstr "Print Message" #: mail/em-folder-view.c:2403 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copy Link Location" #: mail/em-folder-view.c:2405 msgid "Create _vFolder" msgstr "Create _vFolder" #: mail/em-folder-view.c:2406 msgid "_From this Address" msgstr "_From this Address" #: mail/em-folder-view.c:2407 msgid "_To this Address" msgstr "_To this Address" #: mail/em-folder-view.c:2688 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Click to mail %s" #. message-search popup match count string #: mail/em-format-html-display.c:416 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Matches: %d" #: mail/em-format-html-display.c:663 mail/em-format-html.c:596 msgid "Unsigned" msgstr "Unsigned" #: mail/em-format-html-display.c:663 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." #: mail/em-format-html-display.c:664 mail/em-format-html.c:597 msgid "Valid signature" msgstr "Valid signature" #: mail/em-format-html-display.c:664 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." #: mail/em-format-html-display.c:665 mail/em-format-html.c:598 msgid "Invalid signature" msgstr "Invalid signature" #: mail/em-format-html-display.c:665 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." #: mail/em-format-html-display.c:666 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Valid signature, cannot verify sender" #: mail/em-format-html-display.c:666 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." #: mail/em-format-html-display.c:672 mail/em-format-html.c:605 msgid "Unencrypted" msgstr "Unencrypted" #: mail/em-format-html-display.c:672 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." #: mail/em-format-html-display.c:673 mail/em-format-html.c:606 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Encrypted, weak" #: mail/em-format-html-display.c:673 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." #: mail/em-format-html-display.c:674 mail/em-format-html.c:607 msgid "Encrypted" msgstr "Encrypted" #: mail/em-format-html-display.c:674 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." #: mail/em-format-html-display.c:675 mail/em-format-html.c:608 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Encrypted, strong" #: mail/em-format-html-display.c:675 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." #: mail/em-format-html-display.c:776 smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_View Certificate" #: mail/em-format-html-display.c:791 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "This certificate is not viewable" #: mail/em-format-html-display.c:1063 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" #: mail/em-format-html-display.c:1071 msgid "Overdue:" msgstr "Overdue:" #: mail/em-format-html-display.c:1074 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "by %B %d, %Y, %l:%M %p" #: mail/em-format-html-display.c:1134 msgid "_View Inline" msgstr "_View Inline" #: mail/em-format-html-display.c:1135 msgid "_Hide" msgstr "_Hide" #: mail/em-format-html-display.c:1136 msgid "_Fit to Width" msgstr "_Fit to Width" #: mail/em-format-html-display.c:1137 msgid "Show _Original Size" msgstr "Show _Original Size" #: mail/em-format-html-display.c:1462 msgid "Attachment Button" msgstr "Attachment Button" #: mail/em-format-html-print.c:130 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Page %d of %d" #: mail/em-format-html.c:474 mail/em-format-html.c:476 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Retrieving `%s'" #: mail/em-format-html.c:599 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Valid signature but cannot verify sender" #: mail/em-format-html.c:693 msgid "Unknown error verifying signed messaage" msgstr "Unknown error verifying signed messaage" #: mail/em-format-html.c:758 msgid "Unknown error decrypting messaage" msgstr "Unknown error decrypting messaage" #: mail/em-format-html.c:967 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Malformed external-body part." #: mail/em-format-html.c:997 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pointer to FTP site (%s)" #: mail/em-format-html.c:1008 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" #: mail/em-format-html.c:1010 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pointer to local file (%s)" #: mail/em-format-html.c:1031 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pointer to remote data (%s)" #: mail/em-format-html.c:1042 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" #: mail/em-format-html.c:1270 msgid "Formatting message" msgstr "Formatting message" #: mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:197 mail/em-format.c:843 #: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:326 msgid "From" msgstr "From" #: mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:197 mail/em-format.c:844 #: mail/em-mailer-prefs.c:84 msgid "Reply-To" msgstr "Reply-To" #: mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:197 mail/em-format.c:845 #: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "To" #: mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:197 mail/em-format.c:846 #: mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:197 mail/em-format.c:847 #: mail/em-mailer-prefs.c:87 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header #: mail/em-format-html.c:1675 mail/em-format-quote.c:319 #: mail/em-mailer-prefs.c:986 msgid "Mailer" msgstr "Mailer" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day #: mail/em-format-html.c:1702 msgid " (%a, %R %Z)" msgstr " (%a, %R %Z)" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day #: mail/em-format-html.c:1705 msgid " (%R %Z)" msgstr " (%R %Z)" #: mail/em-format-html.c:1715 mail/em-format-quote.c:326 mail/em-format.c:849 #: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Date" #: mail/em-format-html.c:1738 mail/em-format.c:850 mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Newsgroups" msgstr "Newsgroups" #: mail/em-format.c:1101 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s attachment" #: mail/em-format.c:1140 mail/em-format.c:1273 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Could not parse S/MIME message: Unknown error" #: mail/em-format.c:1263 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" #: mail/em-format.c:1411 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Could not parse MIME message. Displaying as source." #: mail/em-format.c:1430 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Unsupported signature format" #: mail/em-format.c:1438 msgid "Error verifying signature" msgstr "Error verifying signature" #: mail/em-format.c:1438 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Unknown error verifying signature" #: mail/em-mailer-prefs.c:101 msgid "Every time" msgstr "Every time" #: mail/em-mailer-prefs.c:102 msgid "Once per day" msgstr "Once per day" #: mail/em-mailer-prefs.c:103 msgid "Once per week" msgstr "Once per week" #: mail/em-mailer-prefs.c:104 msgid "Once per month" msgstr "Once per month" #: mail/em-migrate.c:1198 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." #: mail/em-migrate.c:1632 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "Unable to create new folder `%s': %s" #: mail/em-migrate.c:1658 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" #: mail/em-migrate.c:1843 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" #: mail/em-migrate.c:2047 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" #: mail/em-migrate.c:2061 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" #: mail/em-migrate.c:2090 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" #: mail/em-migrate.c:2561 mail/em-migrate.c:2573 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Failed to create local mail storage `%s': %s" #: mail/em-migrate.c:2693 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "Unable to create local mail folders at `%s': %s" #: mail/em-migrate.c:2711 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." msgstr "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." #: mail/em-popup.c:382 msgid "Save As..." msgstr "Save As..." #: mail/em-popup.c:401 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "untitled_image.%s" #: mail/em-popup.c:495 msgid "Set as _Background" msgstr "Set as _Background" #: mail/em-popup.c:497 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Reply to sender" #: mail/em-popup.c:498 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply to _List" msgstr "Reply to _List" #: mail/em-popup.c:549 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Open Link in Browser" #: mail/em-popup.c:550 msgid "_Send New Message To..." msgstr "_Send New Message To..." #: mail/em-popup.c:551 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "_Add to Addressbook" #: mail/em-popup.c:666 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Open in %s..." #: mail/em-subscribe-editor.c:611 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." #: mail/em-subscribe-editor.c:640 msgid "Subscribed" msgstr "Subscribed" #: mail/em-subscribe-editor.c:644 msgid "Folder" msgstr "Folder" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? #: mail/em-subscribe-editor.c:859 msgid "Please select a server." msgstr "Please select a server." #: mail/em-subscribe-editor.c:880 msgid "No server has been selected" msgstr "No server has been selected" #: mail/em-utils.c:105 msgid "Don't show this message again." msgstr "Don't show this message again." #: mail/em-utils.c:294 msgid "Filters" msgstr "Filters" #: mail/em-utils.c:436 msgid "message" msgstr "message" #: mail/em-utils.c:545 msgid "Save Message..." msgstr "Save Message..." #: mail/em-utils.c:594 msgid "Add address" msgstr "Add address" #. Drop filename for messages from a mailbox #: mail/em-utils.c:1073 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Messages from %s" #: mail/em-vfolder-editor.c:104 msgid "v_Folders" msgstr "v_Folders" #: mail/em-vfolder-rule.c:574 msgid "vFolder source" msgstr "vFolder source" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 msgid "Automatic link recognition" msgstr "Automatic link recognition" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 msgid "Automatic smiley recognition" msgstr "Automatic smiley recognition" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Check incoming mail being junk" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 msgid "Citation highlight color" msgstr "Citation highlight colour" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 msgid "Citation highlight color." msgstr "Citation highlight colour." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 msgid "Composer Window default height" msgstr "Composer Window default height" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 msgid "Composer Window default width" msgstr "Composer Window default width" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "Default charset in which to compose messages" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "Default charset in which to compose messages." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Default charset in which to display messages" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Default charset in which to display messages." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 msgid "Default forward style" msgstr "Default forward style" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 msgid "Default height of the Composer Window" msgstr "Default height of the Composer Window" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 msgid "Default height of the Message Window" msgstr "Default height of the Message Window" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 msgid "Default height of the Subscribe dialog" msgstr "Default height of the Subscribe dialogue" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Default reply style" msgstr "Default reply style" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 msgid "Default width of the Composer Window" msgstr "Default width of the Composer Window" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Default width of the Message Window" msgstr "Default width of the Message Window" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 msgid "Default width of the Subscribe dialog" msgstr "Default width of the Subscribe dialogue" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "Draw spelling error indicators on words as you type." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Empty Trash folders on exit" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Empty all Trash folders when exiting Evolution." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Enable/disable caret mode" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Height of the message-list pane" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Height of the message-list pane." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." msgstr "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "Last time empty trash was run" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "List of Labels and their associated colours" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "List of accepted licenses" msgstr "List of accepted licences" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "List of accounts" msgstr "List of accounts" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "List of custom headers and whether they are enabled." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "List of mime types to check for bonobo component viewers" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "List of protocol names whose licence has been accepted." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Load images for HTML messages over http" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always " "load images off the net" msgstr "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net; 1 - Load images in mail from contacts; 2 - Always " "load images off the net" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Log filter actions" msgstr "Log filter actions" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Log filter actions to the specified log file." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Logfile to log filter actions" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Logfile to log filter actions." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Mark as Seen after specified timeout" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Mark as Seen after specified timeout." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Mark citations in the message \"Preview\"" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Mark citations in the message \"Preview\"." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Message Window default height" msgstr "Message Window default height" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Message Window default width" msgstr "Message Window default width" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "Message-display style (normal, full headers, source)" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Minimum days between emptying the trash on exit" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "New Mail Notify sound file" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "New Mail Notify type" msgstr "New Mail Notify type" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Prompt on empty subject" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Prompt when user expunges" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Prompt when user only fills Bcc" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." msgstr "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Prompt when user tries to send unwanted HTML" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Recognize links in text and replace them." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "Recognize smileys in text and replace them with images." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "Run junk test on incoming mail" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Send HTML mail by default" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Send HTML mail by default." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Show Animations" msgstr "Show Animations" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Show animated images as animations." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Show deleted messages in the message-list" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Show the \"Preview\" pane" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Show the \"Preview\" pane." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "Sound file to play when new mail arrives." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Spell check inline" msgstr "Spell check inline" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Subscribe dialogue default height" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "Subscribe dialogue default width" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "Terminal font" msgstr "Terminal font" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "The last time empty trash was run, in days since the epoch." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "The terminal font for mail display" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "The variable width font for mail display" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" "header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " "mail view." msgstr "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" "header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " "mail view." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Thread the message list." msgstr "Thread the message list." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Thread the message-list" msgstr "Thread the message-list" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Thread the message-list based on Subject" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "Timeout for marking message as Seen" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "Timeout for marking message as Seen." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "UID string of the default account." msgstr "UID string of the default account." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "Use Spamassassin daemon and client" msgstr "Use Spamassassin daemon and client" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 msgid "Use custom fonts" msgstr "Use custom fonts" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "Use custom fonts for displaying mail" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Use only local spam tests." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Use only the local spam tests (no DNS)." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "Variable width font" msgstr "Variable width font" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "View/Bcc menu item is checked" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "View/Bcc menu item is checked." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "View/Cc menu item is checked" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "View/Cc menu item is checked." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "View/From menu item is checked" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "View/From menu item is checked." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "View/PostTo menu item is checked" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "View/PostTo menu item is checked." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "View/ReplyTo menu item is checked" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "View/ReplyTo menu item is checked." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Evolution Elm importer" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Netscape Mail importer" msgstr "Evolution Netscape Mail importer" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" msgstr "Evolution Outlook Express 4 importer" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Evolution Pine importer" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 msgid "Evolution mbox importer" msgstr "Evolution mbox importer" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 msgid "MBox (mbox)" msgstr "MBox (mbox)" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" #: mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution is importing your old Elm mail" #: mail/importers/elm-importer.c:89 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 #: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Importing..." #: mail/importers/elm-importer.c:91 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 #: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "Please wait" #: mail/importers/elm-importer.c:244 msgid "Importing Elm data" msgstr "Importing Elm data" #: mail/importers/elm-importer.c:436 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" #: mail/importers/elm-importer.c:444 msgid "Elm" msgstr "Elm" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 msgid "Destination folder:" msgstr "Destination folder:" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder to import into" msgstr "Select folder to import into" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 #: mail/importers/mail-importer.c:226 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Importing `%s'" #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 #: mail/importers/mail-importer.c:140 msgid "Importing mailbox" msgstr "Importing mailbox" #: mail/importers/mail-importer.c:363 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scanning %s" #: mail/importers/netscape-importer.c:73 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Priority Filter \"%s\"" #: mail/importers/netscape-importer.c:662 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" "Instead, Evolution provides scores in the range of\n" "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" "accordingly.\n" "\n" "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" "was added that converts Netscape's email priorities into\n" "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" "of priorities. Check the imported filters to make sure\n" "everything still works as intended." msgstr "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" "Instead, Evolution provides scores in the range of\n" "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" "accordingly.\n" "\n" "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" "was added that converts Netscape's email priorities into\n" "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" "of priorities. Check the imported filters to make sure\n" "everything still works as intended." #: mail/importers/netscape-importer.c:686 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" "feature, which is not supported in Evolution.\n" "These filters will be dropped." msgstr "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" "feature, which is not supported in Evolution.\n" "These filters will be dropped." #: mail/importers/netscape-importer.c:703 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" "which is not supported in Evolution. Those filters\n" "were modified to test whether that string is or is not\n" "contained in the message body." msgstr "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" "which is not supported in Evolution. Those filters\n" "were modified to test whether that string is or is not\n" "contained in the message body." #: mail/importers/netscape-importer.c:1250 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution is importing your old Netscape data" #: mail/importers/netscape-importer.c:1707 msgid "Importing Netscape data" msgstr "Importing Netscape data" #: mail/importers/netscape-importer.c:1907 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: mail/importers/netscape-importer.c:1912 msgid "Mail Filters" msgstr "Mail Filters" #: mail/importers/netscape-importer.c:1933 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" #: mail/importers/pine-importer.c:116 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution is importing your old Pine data" #: mail/importers/pine-importer.c:314 msgid "Importing Pine data" msgstr "Importing Pine data" #: mail/importers/pine-importer.c:498 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" #: mail/importers/pine-importer.c:506 msgid "Pine" msgstr "Pine" #: mail/mail-autofilter.c:78 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Mail to %s" #: mail/mail-autofilter.c:242 mail/mail-autofilter.c:281 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Mail from %s" #: mail/mail-autofilter.c:265 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Subject is %s" #: mail/mail-autofilter.c:300 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s mailing list" #: mail/mail-autofilter.c:369 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Add Filter Rule" #: mail/mail-component.c:506 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d deleted" msgstr[1] "%d deleted" #: mail/mail-component.c:508 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d junk" msgstr[1] "%d junk" #: mail/mail-component.c:531 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d draft" msgstr[1] "%d drafts" #: mail/mail-component.c:533 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d sent" msgstr[1] "%d sent" #: mail/mail-component.c:535 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d unsent" msgstr[1] "%d unsent" #: mail/mail-component.c:539 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d total" msgstr[1] "%d total" #: mail/mail-component.c:541 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] ", %d unread" msgstr[1] ", %d unread" #: mail/mail-component.c:761 msgid "New Mail Message" msgstr "New Mail Message" #: mail/mail-component.c:762 msgid "_Mail Message" msgstr "_Mail Message" #: mail/mail-component.c:763 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Compose a new mail message" #: mail/mail-component.c:769 msgid "New Mail Folder" msgstr "New Mail Folder" #: mail/mail-component.c:770 msgid "Mail _Folder" msgstr "Mail _Folder" #: mail/mail-component.c:771 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Create a new mail folder" #: mail/mail-component.c:915 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Failed upgrading Mail settings or folders." #: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:1 #: widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr " Ch_eck for Supported Types " #: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" msgstr "SSL is not supported in this build of Evolution" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "S_ignatures" msgstr "S_ignatures" #: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "_Languages" msgstr "_Languages" #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "This will make the the filter more reliable, but slower" msgstr "This will make the the filter more reliable, but slower" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Account Information" msgstr "Account Information" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Alerts" msgstr "Alerts" #: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Authentication Type" msgstr "Authentication Type" #: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Authentication" msgstr "Authentication" #: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Composing Messages" msgstr "Composing Messages" #: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Default Behavior" msgstr "Default Behaviour" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Delete Mail" msgstr "Delete Mail" #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Displayed Mail _Headers" msgstr "Displayed Mail _Headers" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Filter Options" msgstr "Filter Options" #: mail/mail-config.glade.h:18 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833 msgid "General" msgstr "General" #: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Labels and Colors" msgstr "Labels and Colours" #: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Loading Images" msgstr "Loading Images" #: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Message Display" msgstr "Message Display" #: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Message Fonts" msgstr "Message Fonts" #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Message Receipts" msgstr "Message Receipts" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "New Mail Notification" msgstr "New Mail Notification" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Optional Information" msgstr "Optional Information" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Options" msgstr "Options" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Printed Fonts" msgstr "Printed Fonts" #: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Required Information" msgstr "Required Information" #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Secure MIME (S/MIME)" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Security" msgstr "Security" #: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Sent and Draft Messages" #: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Server Configuration" msgstr "Server Configuration" #: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "Account Management" #: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "Add Ne_w Signature..." #: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Add _Script" msgstr "Add _Script" #: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "Al_ways sign outgoing messages when using this account" #: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" msgstr "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "Alway_s carbon-copy (cc) to:" #: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Always _trust keys in my keyring when encrypting" #: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" msgstr "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" #: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Attach original message" msgstr "Attach original message" #: mail/mail-config.glade.h:45 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Attachment" #: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Automatically _insert smiley images" msgstr "Automatically _insert smiley images" #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" #: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Beep w_hen new mail arrives" msgstr "Beep w_hen new mail arrives" #: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "C_haracter set:" msgstr "C_haracter set:" #: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr "Ch_eck for Supported Types " #: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Check _incoming mail for junk" msgstr "Check _incoming mail for junk" #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Check spelling while I _type" #: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "Checks incoming mail messages to be Junk" #: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Cle_ar" msgstr "Cle_ar" #: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Clea_r" msgstr "Clea_r" #: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Colour for _misspelled words:" #: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Colors" msgstr "Colours" #: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "Confirm _when expunging a folder" #: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" "You are now ready to send and receive email \n" "using Evolution. \n" "\n" "Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" "You are now ready to send and receive email \n" "using Evolution. \n" "\n" "Click \"Apply\" to save your settings." #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "De_fault" msgstr "De_fault" #: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "Default character e_ncoding:" #: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "Digitally _sign outgoing messages (by default)" #: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Do not quote original message" msgstr "Do not quote original message" #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Done" msgstr "Done" #: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Drafts _Folder:" msgstr "Drafts _Folder:" #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Email Accounts" msgstr "Email Accounts" #: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Email _Address:" msgstr "Email _Address:" #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "Empty trash folders on e_xit" #: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "Encry_ption certificate:" #: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "Encrypt out_going messages (by default)" #: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Execute Command..." msgstr "Execute Command..." #: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "Fi_xed-width:" #: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Font Properties" msgstr "Font Properties" #: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Format messages in _HTML" #: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "HTML Mail" msgstr "HTML Mail" #: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Headers" msgstr "Headers" #: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Highlight _quotations with" #: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "I_nclude remote tests" #: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Languages Table" msgstr "Languages Table" #: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mail Configuration" msgstr "Mail Configuration" #: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Mail Headers Table" msgstr "Mail Headers Table" #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mailbox location" msgstr "Mailbox location" #: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Message Composer" msgstr "Message Composer" #: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganization:" #: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG _Key ID:" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "Play sound file when new mail arri_ves" #: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." #: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." #: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Please select among the following options" msgstr "Please select among the following options" #: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" #: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Quote original message" msgstr "Quote original message" #: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Quoted" msgstr "Quoted" #: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Re_member password" msgstr "Re_member password" #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Re_ply-To:" #: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Remember _password" msgstr "Remember _password" #: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "S_elect..." msgstr "S_elect..." #: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "S_tandard Font:" msgstr "S_tandard Font:" #: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Se_lect..." msgstr "Se_lect..." #: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Select HTML fixed width font" #: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Select HTML fixed width font for printing" #: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Select HTML variable width font" #: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Select HTML variable width font for printing" #: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Send message receipts:" msgstr "Send message receipts:" #: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Sending Mail" msgstr "Sending Mail" #: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Sent _Messages Folder:" #: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Ser_ver requires authentication" #: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Server _Type: " msgstr "Server _Type: " #: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Sig_ning certificate:" #: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Signat_ure:" msgstr "Signat_ure:" #: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Signatures" msgstr "Signatures" #: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Signatures Table" msgstr "Signatures Table" #: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Specify _filename:" msgstr "Specify _filename:" #: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Spell Checking" msgstr "Spell Checking" #: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "T_erminal Font:" msgstr "T_erminal Font:" #: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "T_ype: " msgstr "T_ype: " #: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." #: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " #: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" #: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "User_name:" msgstr "User_name:" #: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "V_ariable-width:" msgstr "V_ariable-width:" #: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Forward\" to begin. " #: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Add Signature" msgstr "_Add Signature" #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "_Always load images from the Internet" #: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_Do not notify me when new mail arrives" #: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" #: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Forward style:" msgstr "_Forward style:" #: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Full Name:" msgstr "_Full Name:" #: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" #: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Load images in mail from contacts" msgstr "_Load images in mail from contacts" #: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Make this my default account" #: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Mark messages as read after" #: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Never load images from the Internet" #: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Path:" msgstr "_Path:" #: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" #: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Prompt when sending messages with an empty subject line" #: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Reply style:" msgstr "_Reply style:" #: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Script:" msgstr "_Script:" #: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Show animated images" msgstr "_Show animated images" #: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "_Use Secure Connection:" #: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Use the same fonts as other applications" #: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "color" msgstr "colour" #: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "description" msgstr "description" #: mail/mail-dialogs.glade.h:3 msgid "vFolder Sources" msgstr "vFolder Sources" #: mail/mail-dialogs.glade.h:4 msgid "Digital Signature" msgstr "Digital Signature" #: mail/mail-dialogs.glade.h:5 msgid "Encryption" msgstr "Encryption" #: mail/mail-dialogs.glade.h:6 msgid "Case _Sensitive" msgstr "Case _Sensitive" #: mail/mail-dialogs.glade.h:7 mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Co_mpleted" msgstr "Co_mpleted" #: mail/mail-dialogs.glade.h:9 msgid "F_ind:" msgstr "F_ind:" #: mail/mail-dialogs.glade.h:10 msgid "Find in Message" msgstr "Find in Message" #: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tag-followup.c:295 #: mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Flag to Follow Up" #: mail/mail-dialogs.glade.h:12 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Folder Subscriptions" #: mail/mail-dialogs.glade.h:13 msgid "License Agreement" msgstr "Licence Agreement" #: mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "None Selected" msgstr "None Selected" #: mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "S_erver:" msgstr "S_erver:" #: mail/mail-dialogs.glade.h:16 msgid "Security Information" msgstr "Security Information" #: mail/mail-dialogs.glade.h:18 mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." #: mail/mail-dialogs.glade.h:20 msgid "_Accept License" msgstr "_Accept Licence" #: mail/mail-dialogs.glade.h:21 mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Due By:" msgstr "_Due By:" #: mail/mail-dialogs.glade.h:22 mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" msgstr "_Flag:" #: mail/mail-dialogs.glade.h:23 msgid "_Subscribe" msgstr "_Subscribe" #: mail/mail-dialogs.glade.h:24 msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Check this to accept the licence agreement" #: mail/mail-dialogs.glade.h:25 #: plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Unsubscribe" #: mail/mail-dialogs.glade.h:26 msgid "specific folders only" msgstr "specific folders only" #: mail/mail-dialogs.glade.h:27 msgid "with all active remote folders" msgstr "with all active remote folders" #: mail/mail-dialogs.glade.h:28 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "with all local and active remote folders" #: mail/mail-dialogs.glade.h:29 msgid "with all local folders" msgstr "with all local folders" #: mail/mail-folder-cache.c:813 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pinging %s" #: mail/mail-ops.c:101 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtering Folder" #: mail/mail-ops.c:262 msgid "Fetching Mail" msgstr "Fetching Mail" #. sending mail, filtering failed #: mail/mail-ops.c:562 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Failed to apply outgoing filters: %s" #: mail/mail-ops.c:573 mail/mail-ops.c:602 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." #: mail/mail-ops.c:619 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Failed to append to local `Sent' folder: %s" #: mail/mail-ops.c:731 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sending message %d of %d" #: mail/mail-ops.c:756 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Failed to send %d of %d messages" #: mail/mail-ops.c:758 mail/mail-send-recv.c:613 msgid "Cancelled." msgstr "Cancelled." #: mail/mail-ops.c:760 msgid "Complete." msgstr "Complete." #: mail/mail-ops.c:857 msgid "Saving message to folder" msgstr "Saving message to folder" #: mail/mail-ops.c:942 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Moving messages to %s" #: mail/mail-ops.c:942 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Copying messages to %s" #: mail/mail-ops.c:1168 msgid "Forwarded messages" msgstr "Forwarded messages" #: mail/mail-ops.c:1211 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Opening folder %s" #: mail/mail-ops.c:1283 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Opening store %s" #: mail/mail-ops.c:1361 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Removing folder %s" #: mail/mail-ops.c:1455 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Storing folder '%s'" #: mail/mail-ops.c:1520 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Expunging and storing account '%s'" #: mail/mail-ops.c:1521 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Storing account '%s'" #: mail/mail-ops.c:1576 msgid "Refreshing folder" msgstr "Refreshing folder" #: mail/mail-ops.c:1612 mail/mail-ops.c:1663 msgid "Expunging folder" msgstr "Expunging folder" #: mail/mail-ops.c:1660 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Emptying trash in '%s'" #: mail/mail-ops.c:1661 msgid "Local Folders" msgstr "Local Folders" #: mail/mail-ops.c:1744 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Retrieving message %s" #: mail/mail-ops.c:1816 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Retrieving %d message" msgstr[1] "Retrieving %d message(s)" #: mail/mail-ops.c:1902 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Saving %d message" msgstr[1] "Saving %d messsage(s)" #: mail/mail-ops.c:1952 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1980 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2051 msgid "Saving attachment" msgstr "Saving attachment" #: mail/mail-ops.c:2063 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2073 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Could not write data: %s" #: mail/mail-ops.c:2223 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Disconnecting from %s" #: mail/mail-ops.c:2223 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Reconnecting to %s" #: mail/mail-ops.c:2339 msgid "Checking Service" msgstr "Checking Service" #: mail/mail-send-recv.c:158 msgid "Cancelling..." msgstr "Canceling..." #: mail/mail-send-recv.c:265 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Server: %s, Type: %s" #: mail/mail-send-recv.c:267 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Path: %s, Type: %s" #: mail/mail-send-recv.c:269 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Type: %s" #: mail/mail-send-recv.c:320 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Send & Receive Mail" #: mail/mail-send-recv.c:327 msgid "Cancel _All" msgstr "Cancel _All" #: mail/mail-send-recv.c:416 msgid "Updating..." msgstr "Updating..." #: mail/mail-send-recv.c:416 mail/mail-send-recv.c:468 msgid "Waiting..." msgstr "Waiting..." #: mail/mail-session.c:207 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Enter Password for %s" #: mail/mail-session.c:209 msgid "Enter Password" msgstr "Enter Password" #: mail/mail-session.c:238 msgid "User canceled operation." msgstr "User cancelled operation." #: mail/mail-signature-editor.c:372 msgid "Edit signature" msgstr "Edit signature" #: mail/mail-signature-editor.c:412 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Enter a name for this signature." #: mail/mail-signature-editor.c:415 #: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: mail/mail-tools.c:116 #, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" msgstr "Could not create spool directory `%s': %s" #: mail/mail-tools.c:143 #, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" msgstr "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" #: mail/mail-tools.c:242 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Forwarded message - %s" #: mail/mail-tools.c:244 msgid "Forwarded message" msgstr "Forwarded message" #: mail/mail-tools.c:284 #, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Invalid folder: `%s'" #: mail/mail-vfolder.c:91 #, c-format msgid "Setting up vFolder: %s" msgstr "Setting up vFolder: %s" #: mail/mail-vfolder.c:240 #, c-format msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" msgstr "Updating vFolders for '%s:%s'" #: mail/mail-vfolder.c:247 #, c-format msgid "Updating vFolders for '%s'" msgstr "Updating vFolders for '%s'" #: mail/mail-vfolder.c:1009 msgid "Edit vFolder" msgstr "Edit vFolder" #: mail/mail-vfolder.c:1093 msgid "New vFolder" msgstr "New vFolder" #: mail/mail.error.xml.h:1 msgid "" "A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." msgstr "" "A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." #: mail/mail.error.xml.h:2 msgid "" "A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" "\n" "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " "quit.\n" msgstr "" "A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" "\n" "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " "quit.\n" #: mail/mail.error.xml.h:6 msgid "" "A read receipt notification has been requested for "{1}". Send " "the reciept notification to {0}?" msgstr "" "A read receipt notification has been requested for "{1}". Send " "the reciept notification to {0}?" #: mail/mail.error.xml.h:7 msgid "" "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " "an idea of what your mail is about." msgstr "" "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " "an idea of the topic of your letter." #: mail/mail.error.xml.h:8 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Are you sure you want to delete this account?" #: mail/mail.error.xml.h:9 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" msgstr "Are you sure you want to open {0} messages at once?" #: mail/mail.error.xml.h:10 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" msgstr "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" #: mail/mail.error.xml.h:11 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " "folder "{0}"?" msgstr "" "Are you sure you want to remove permanently all the deleted messages in " "folder "{0}"?" #: mail/mail.error.xml.h:12 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" msgstr "Are you sure you want to send a message in HTML format?" #: mail/mail.error.xml.h:13 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" #: mail/mail.error.xml.h:14 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "Are you sure you want to send a message without a subject?" #: mail/mail.error.xml.h:15 msgid "Because "{0}"." msgstr "Because "{0}"." #: mail/mail.error.xml.h:17 msgid "Because "{2}"." msgstr "Because "{2}"." #: mail/mail.error.xml.h:18 msgid "Cannot add vFolder "{0}"." msgstr "Cannot add vFolder "{0}"." #: mail/mail.error.xml.h:19 msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." msgstr "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." #: mail/mail.error.xml.h:20 msgid "Cannot create folder "{0}"." msgstr "Cannot create folder "{0}"." #: mail/mail.error.xml.h:21 msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "Cannot create temporary save directory." #: mail/mail.error.xml.h:22 msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" msgstr "Cannot create the save directory, because "{1}"" #: mail/mail.error.xml.h:23 msgid "Cannot delete folder "{0}"." msgstr "Cannot delete folder "{0}"." #: mail/mail.error.xml.h:24 msgid "Cannot delete system folder "{0}"." msgstr "Cannot delete system folder "{0}"." #: mail/mail.error.xml.h:25 msgid "Cannot edit vFolder "{0}" as it does not exist." msgstr "Cannot edit vFolder "{0}" as it does not exist." #: mail/mail.error.xml.h:26 msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." msgstr "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." #: mail/mail.error.xml.h:27 msgid "Cannot open source "{1}"" msgstr "Cannot open source "{1}"" #: mail/mail.error.xml.h:28 msgid "Cannot open source "{2}"." msgstr "Cannot open source "{2}"." #: mail/mail.error.xml.h:29 msgid "Cannot open target "{2}"." msgstr "Cannot open target "{2}"." #: mail/mail.error.xml.h:30 msgid "" "Cannot read the license file "{0}", due to an installation " "problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " "license." msgstr "" "Cannot read the licence file "{0}", due to an installation " "problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " "licence." #: mail/mail.error.xml.h:31 msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." msgstr "Cannot rename "{0}" to "{1}"." #: mail/mail.error.xml.h:32 msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." msgstr "Cannot rename or move system folder "{0}"." #: mail/mail.error.xml.h:33 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "Cannot save changes to account." #: mail/mail.error.xml.h:34 msgid "Cannot save to directory "{0}"." msgstr "Cannot save to directory "{0}"." #: mail/mail.error.xml.h:35 msgid "Cannot save to file "{0}"." msgstr "Cannot save to file "{0}"." #: mail/mail.error.xml.h:36 msgid "Cannot set signature script "{0}"." msgstr "Cannot set signature script "{0}"." #: mail/mail.error.xml.h:37 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." #: mail/mail.error.xml.h:38 msgid "Could not save signature file." msgstr "Could not save signature file." #: mail/mail.error.xml.h:39 msgid "Delete "{0}"?" msgstr "Delete "{0}"?" #: mail/mail.error.xml.h:40 msgid "Delete account?" msgstr "Delete account?" #: mail/mail.error.xml.h:41 msgid "Discard changed?" msgstr "Discard changes?" #: mail/mail.error.xml.h:42 msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" msgstr "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" #: mail/mail.error.xml.h:43 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "Do you wish to save your changes?" #: mail/mail.error.xml.h:44 msgid "Don't delete" msgstr "Don't delete" #: mail/mail.error.xml.h:45 msgid "Enter password." msgstr "Enter password." #: mail/mail.error.xml.h:46 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "Error loading filter definitions." #: mail/mail.error.xml.h:47 msgid "Error while performing operation." msgstr "Error while performing operation." #: mail/mail.error.xml.h:48 msgid "Error while {0}." msgstr "Error while {0}." #: mail/mail.error.xml.h:49 msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "File exists but cannot be overwritten." #: mail/mail.error.xml.h:50 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "File exists but is not a regular file." #: mail/mail.error.xml.h:51 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "If you continue, you will not be able to recover these messages." #: mail/mail.error.xml.h:52 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." msgstr "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." #: mail/mail.error.xml.h:53 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "If you proceed, the account information will be deleted permanently." #: mail/mail.error.xml.h:54 msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." msgstr "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." #: mail/mail.error.xml.h:55 msgid "Ignore" msgstr "Ignore" #: mail/mail.error.xml.h:56 msgid "Invalid authentication" msgstr "Invalid authentication" #: mail/mail.error.xml.h:57 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "Mail filters automatically updated." #: mail/mail.error.xml.h:58 msgid "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient." msgstr "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient." #: mail/mail.error.xml.h:59 msgid "Mark all messages as read" msgstr "Mark all messages as read" #: mail/mail.error.xml.h:60 msgid "Mark all messages as read in the selected folder" msgstr "Mark all messages as read in the selected folder" #: mail/mail.error.xml.h:61 msgid "Missing folder." msgstr "Missing folder." #: mail/mail.error.xml.h:63 msgid "No sources selected." msgstr "No sources selected." #: mail/mail.error.xml.h:64 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "Opening too many messages at once may take a long time." #: mail/mail.error.xml.h:65 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "Please check your account settings and try again." #: mail/mail.error.xml.h:66 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." #: mail/mail.error.xml.h:67 msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" "{0}\n" "Send anyway?" msgstr "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" "{0}\n" "Send anyway?" #: mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Please wait." msgstr "Please wait." #: mail/mail.error.xml.h:71 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." msgstr "Problem migrating old mail folder "{0}"." #: mail/mail.error.xml.h:72 msgid "Querying server" msgstr "Querying server" #: mail/mail.error.xml.h:73 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." #: mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Read receipt requested." msgstr "Read receipt requested." #: mail/mail.error.xml.h:75 msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" msgstr "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" #: mail/mail.error.xml.h:76 msgid "Send Receipt" msgstr "Send Receipt" #: mail/mail.error.xml.h:77 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " "cannot be renamed, moved, or deleted." msgstr "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " "cannot be renamed, moved, or deleted." #: mail/mail.error.xml.h:78 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " "your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient. " msgstr "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " "your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient. " #: mail/mail.error.xml.h:81 msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" "Used the now removed folder:\n" " "{1}"\n" "And have been updated." msgstr "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" "Used the now removed folder:\n" " "{1}"\n" "And have been updated." #: mail/mail.error.xml.h:86 msgid "" "The following vFolder(s):\n" "{0}\n" "Used the now removed folder:\n" " "{1}"\n" "And have been updated." msgstr "" "The following vFolder(s):\n" "{0}\n" "Used the now removed folder:\n" " "{1}"\n" "And have been updated." #: mail/mail.error.xml.h:91 msgid "" "The message was sent via the "sendmail" external application. " "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" "The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " "and resend." msgstr "" "The message was sent via the "sendmail" external application. " "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" "The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " "and resend." #: mail/mail.error.xml.h:93 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "The script file must exist and be executable." #: mail/mail.error.xml.h:94 msgid "" "This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " "it explicitly, if required." msgstr "" "This folder may have been added implicitly. Go to the vFolder editor to add " "it explicitly, if required." #: mail/mail.error.xml.h:95 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" msgstr "" "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" #: mail/mail.error.xml.h:96 msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." msgstr "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." #: mail/mail.error.xml.h:97 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "This signature has been changed, but has not been saved." #: mail/mail.error.xml.h:98 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "Unable to connect to the GroupWise server." #: mail/mail.error.xml.h:99 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" msgstr "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" #: mail/mail.error.xml.h:100 msgid "Unable to read license file." msgstr "Unable to read licence file." #: mail/mail.error.xml.h:101 msgid "Use _Default" msgstr "Use _Default" #: mail/mail.error.xml.h:102 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "Use default drafts folder?" #: mail/mail.error.xml.h:103 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "You have not filled in all of the required information." #: mail/mail.error.xml.h:104 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" #: mail/mail.error.xml.h:105 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "You may not create two accounts with the same name." #: mail/mail.error.xml.h:106 msgid "You must name this vFolder." msgstr "You must name this vFolder." #: mail/mail.error.xml.h:107 msgid "You must specify a folder." msgstr "You must specify a folder." #: mail/mail.error.xml.h:108 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " "folders, all remote folders, or both." msgstr "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either select the folders individually, and/or by select all local folders, " "all remote folders, or both." #: mail/mail.error.xml.h:110 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." msgstr "" "Failed to log into your server "{0}" as "{0}" failed." #: mail/mail.error.xml.h:111 msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." msgstr "Your message with the subject "{0}" was not delivered." #: mail/mail.error.xml.h:112 msgid "_Append" msgstr "_Append" #: mail/mail.error.xml.h:113 msgid "_Discard changes" msgstr "_Discard changes" #: mail/mail.error.xml.h:114 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Empty Trash" #: mail/mail.error.xml.h:115 msgid "_Expunge" msgstr "_Expunge" #: mail/mail.error.xml.h:116 msgid "_Open Messages" msgstr "_Open Messages" #: mail/mail.error.xml.h:119 msgid "vFolders automatically updated." msgstr "vFolders automatically updated." #: mail/message-list.c:996 msgid "Unseen" msgstr "Unseen" #: mail/message-list.c:997 msgid "Seen" msgstr "Seen" #: mail/message-list.c:998 msgid "Answered" msgstr "Answered" #: mail/message-list.c:999 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Multiple Unseen Messages" #: mail/message-list.c:1000 msgid "Multiple Messages" msgstr "Multiple Messages" #: mail/message-list.c:1004 msgid "Lowest" msgstr "Lowest" #: mail/message-list.c:1005 msgid "Lower" msgstr "Lower" #: mail/message-list.c:1009 msgid "Higher" msgstr "Higher" #: mail/message-list.c:1010 msgid "Highest" msgstr "Highest" #: mail/message-list.c:1338 widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: mail/message-list.c:1345 plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 #: widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Today %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1354 widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Yesterday %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1366 widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1374 widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1376 widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #: mail/message-list.c:2042 msgid "Message List" msgstr "Message List" #: mail/message-list.c:3387 msgid "Generating message list" msgstr "Generating message list" #: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" msgstr "Due By" #: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Flag Status" msgstr "Flag Status" #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" msgstr "Flagged" #: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" msgstr "Follow Up Flag" #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Original Location" msgstr "Original Location" #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" msgstr "Received" #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Size" msgstr "Size" #: mail/message-tag-followup.c:74 msgid "Call" msgstr "Call" #: mail/message-tag-followup.c:75 msgid "Do Not Forward" msgstr "Do Not Forward" #: mail/message-tag-followup.c:76 msgid "Follow-Up" msgstr "Follow-Up" #: mail/message-tag-followup.c:77 msgid "For Your Information" msgstr "For Your Information" #: mail/message-tag-followup.c:78 ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Forward" msgstr "Forward" #: mail/message-tag-followup.c:79 msgid "No Response Necessary" msgstr "No Response Necessary" #: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Reply" msgstr "Reply" #: mail/message-tag-followup.c:82 ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply to All" msgstr "Reply to All" #: mail/message-tag-followup.c:83 msgid "Review" msgstr "Review" #: mail/searchtypes.xml.h:1 msgid "Body contains" msgstr "Body contains" #: mail/searchtypes.xml.h:2 msgid "Message contains" msgstr "Message contains" #: mail/searchtypes.xml.h:3 msgid "Recipients contain" msgstr "Recipients contain" #: mail/searchtypes.xml.h:4 msgid "Sender contains" msgstr "Sender contains" #: mail/searchtypes.xml.h:5 msgid "Subject contains" msgstr "Subject contains" #: mail/searchtypes.xml.h:6 msgid "Subject or Sender contains" msgstr "Subject or Sender contains" #: plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 msgid "" "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " "play them directly from evolution." msgstr "" "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " "play them directly from evolution." #: plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 msgid "Audio inline plugin" msgstr "Audio inline plugin" #: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 msgid "Select name of Evolution archive" msgstr "Select name of Evolution archive" #: plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 msgid "_Restart Evolution after backup" msgstr "_Restart Evolution after backup" #: plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 msgid "Select Evolution archive to restore" msgstr "Select Evolution archive to restore" #: plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "_Restart Evolution after restore" #: plugins/backup-restore/backup.c:109 msgid "Backup Evolution directory" msgstr "Back up Evolution directory" #: plugins/backup-restore/backup.c:111 msgid "Restore Evolution directory" msgstr "Restore Evolution directory" #: plugins/backup-restore/backup.c:113 msgid "Check Evolution archive" msgstr "Check Evolution archive" #: plugins/backup-restore/backup.c:115 msgid "Restart Evolution" msgstr "Restart Evolution" #: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." msgstr "A plugin for backing up and restoring Evolution data and settings." #: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 msgid "Backup and restore plugin" msgstr "Backup and restore plugin" #: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 msgid "Backup Settings..." msgstr "Back Up Settings..." #: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 msgid "Backup and restore Evolution data and settings" msgstr "Back up and restore Evolution data and settings" #: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 msgid "Restore Settings..." msgstr "Restore Settings..." #: plugins/bbdb/bbdb.c:398 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automatic Contacts" #: plugins/bbdb/bbdb.c:407 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automatic Contacts" #. Enable BBDB checkbox #: plugins/bbdb/bbdb.c:420 msgid "" "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "" "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" #: plugins/bbdb/bbdb.c:438 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "Instant Messaging Contacts" #. Enable Gaim Checkbox #: plugins/bbdb/bbdb.c:451 msgid "" "Periodically synchronize contact information and images from my _instant " "messenger" msgstr "" "Periodically synchronize contact information and images from my _instant " "messenger" #. Synchronize now button. #: plugins/bbdb/bbdb.c:458 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Synchronize with _buddy list now" #: plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic contacts" msgstr "Automatic contacts" #: plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 msgid "" "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " "reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists." msgstr "" "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " "reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists." #: plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 msgid "BBDB" msgstr "BBDB" #: plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 msgid "Local Calendars" msgstr "Local Calendars" #: plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 msgid "Provides core functionality for local calendars." msgstr "Provides core functionality for local calendars." #: plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 msgid "HTTP Calendars" msgstr "HTTP Calendars" #: plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." msgstr "Provides core functionality for WebCal and HTTP calendars." #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Weather: Cloudy" #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 msgid "Weather: Fog" msgstr "Weather: Foggy" #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 msgid "Weather: Partly Cloudy" msgstr "Weather: Partly Cloudy" #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 msgid "Weather: Rain" msgstr "Weather: Rain" #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 msgid "Weather: Snow" msgstr "Weather: Snow" #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Weather: Sunny" #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Weather: Thunderstorms" #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 msgid "Select a location" msgstr "Select a location" #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 msgid "_Units:" msgstr "_Units:" #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" msgstr "Metric (Celsius, cm, etc)" #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" #: plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 msgid "Provides core functionality for weather calendars." msgstr "Provides core functionality for weather calendars." #: plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 msgid "Weather Calendars" msgstr "Weather Calendars" #: plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 msgid "" "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " "things to the clipboard." msgstr "" "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " "things to the clipboard." #: plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copy _Email Address" #: plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 msgid "Copy tool" msgstr "Copy tool" #: plugins/default-source/default-source.c:82 #: plugins/default-source/default-source.c:108 msgid "Mark as default folder" msgstr "Mark as default folder" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:60 msgid "Secure Password" msgstr "Secure Password" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." msgstr "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:71 msgid "Plaintext Password" msgstr "Plaintext Password" #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:73 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." msgstr "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:245 msgid "Out Of Office" msgstr "Out Of Office" #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:252 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." msgstr "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 msgid "I am out of the office" msgstr "I am out of the office" #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:265 #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:268 msgid "I am in the office" msgstr "I am in the office" #. Change Password #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Change the password for Exchange account" #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:319 #: plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 msgid "Change Password" msgstr "Change Password" #. Delegation Assistant #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "Manage the delegate settings for Exchange account" #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:325 msgid "Delegation Assitant" msgstr "Delegation Assitant" #. Miscelleneous settings #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:336 msgid "Miscelleneous" msgstr "Miscelleneous" #. Folder Size #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:346 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "View the size of all Exchange folders" #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:348 msgid "Folders Size" msgstr "Folders Size" #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355 msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchange Settings" #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:646 msgid "_OWA Url:" msgstr "_OWA URL:" #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:671 msgid "A_uthenticate" msgstr "A_uthenticate" #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:863 msgid "Authentication Type" msgstr "Authentication Type" #: plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:877 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "Ch_eck for Supported Types" #: plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirm Password:" #: plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 msgid "Current Password:" msgstr "Current Password:" #: plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 msgid "New Password:" msgstr "New Password:" #: plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6 msgid "Your current password has expired. Please change your password now." msgstr "Your current password has expired. Please change your password now." #: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 msgid "Author (read, create)" msgstr "Author (read, create)" #: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2 msgid "C_alendar:" msgstr "C_alendar:" #: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 msgid "Co_ntacts:" msgstr "Co_ntacts:" #: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4 msgid "Delegate Permissions" msgstr "Delegate Permissions" #: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 msgid "Delegates" msgstr "Delegates" #: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 msgid "Editor (read, create, edit)" msgstr "Editor (read, create, edit)" #: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Permissions for" msgstr "Permissions for" #: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 msgid "Reviewer (read-only)" msgstr "Reviewer (read-only)" #: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 msgid "" "These users will be able to send mail on your behalf\n" "and access your folders with the permissions you give them." msgstr "" "These users will be able to send mail on your behalf\n" "and access your folders with the permissions you give them." #: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 msgid "_Delegate can see private items" msgstr "_Delegate can see private items" #: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 msgid "_Inbox:" msgstr "_Inbox:" #: plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 msgid "_Tasks:" msgstr "_Tasks:" #: plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 msgid "Exchange Folder Tree" msgstr "Exchange Folder Tree" #: plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "Unsubscribing from folder \"%s\"" #: plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." msgstr "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." #: plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 msgid "Unsubscribe Folders" msgstr "Unsubscribe Folders" #: plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:413 msgid "Checklist" msgstr "Checklist" #: plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 msgid "Add Send Options to groupwise messages" msgstr "Add Send Options to groupwise messages" #: plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 msgid "Send Options" msgstr "Send Options" #: plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." msgstr "A plugin for the features in Groupwise accounts." #: plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 msgid "Groupwise Features" msgstr "Groupwise Features" #: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 msgid "Users :" msgstr "Users:" #: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 #: widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 msgid "Message" msgstr "Message" #: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 msgid "Shared Folder Notification" msgstr "Shared Folder Notification" #: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 msgid "The participants will receive the following notification.\n" msgstr "The participants will receive the following notification.\n" #: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 msgid "_Contacts..." msgstr "_Contacts..." #: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 msgid "_Cutomize notification message" msgstr "_Cutomize notification message" #: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 msgid "_Not Shared" msgstr "_Not Shared" #: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 msgid "_Shared With ..." msgstr "_Shared With ..." #: plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16 msgid "_Sharing" msgstr "_Sharing" #: plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sEnter password for %s (user %s)" #: plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317 msgid "Users" msgstr "Users" #: plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318 msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "Enter the users and set permissions" #: plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:337 msgid "New _Shared Folder..." msgstr "New _Shared Folder..." #: plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:440 msgid "Sharing" msgstr "Sharing" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688 msgid "Unable to parse item" msgstr "Unable to parse item" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Unable to send item to calendar '%s'. %s" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Sent to calendar '%s' as accepted" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Sent to calendar '%s' as tentative" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Sent to calendar '%s' as declined" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:766 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" msgstr "Sent to calendar '%s' as cancelled" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organizer has removed the delegate %s " #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:866 msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" msgstr "Sent a cancellation notice to the delegate" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868 msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" msgstr "Could not send the cancellation notice to the delegate" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:940 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Attendee status could not be updated because the status is invalid" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:966 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Unable to update attendee. %s" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:970 msgid "Attendee status updated" msgstr "Attendee status updated" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1097 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "The calendar attached is not valid" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1098 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " "iCalendar." msgstr "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " "iCalendar." #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1147 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1223 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "The item in the calendar is not valid" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" msgstr "" "The message contains a calendar, but the calendar contains no events, tasks " "or free/busy information" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1158 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "The calendar attached contains multiple items" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" msgstr "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1824 msgid "Meetings and Tasks" msgstr "Meetings and Tasks" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1847 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Delete message after acting" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1857 msgid "Conflict Search" msgstr "Conflict Search" #. Source selector #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1870 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Select the calendars to search for meeting conflicts" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1887 msgid "Conflict Search Table" msgstr "Conflict Search Table" #. strftime format of a weekday and a date. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:179 ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:457 msgid "Today" msgstr "Today" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 msgid "Today %H:%M" msgstr "Today %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "Today %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:197 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "Today %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 msgid "Tomorrow" msgstr "Tomorrow" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "Tomorrow %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:216 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "Tomorrow %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "Tomorrow %l:%M %p" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:225 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "Tomorrow %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:244 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:253 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%A %l:%M %p" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:262 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:271 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %e %B" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %e %B %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A, %e %B %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:290 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:296 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A, %e %B, %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:305 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:314 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M:%S %p" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 #, c-format msgid "%s through %s has published the following meeting information:" msgstr "%s through %s has published the following meeting information:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:341 #, c-format msgid "%s has published the following meeting information:" msgstr "%s has published the following meeting information:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 #, c-format msgid "%s has delegated the following meeting to you:" msgstr "%s has delegated the following meeting to you:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 #, c-format msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "%s through %s requests your presence at the following meeting:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 #, c-format msgid "%s requests your presence at the following meeting:" msgstr "%s requests your presence at the following meeting:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:357 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:359 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "%s wishes to add to an existing meeting:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 #, c-format msgid "" "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "" "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 #, c-format msgid "%s has sent back the following meeting response:" msgstr "%s has sent back the following meeting response:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 #, c-format msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:" msgstr "%s through %s has cancelled the following meeting:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:371 #, c-format msgid "%s has cancelled the following meeting." msgstr "%s has cancelled the following meeting." #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 #, c-format msgid "%s has proposed the following meeting changes." msgstr "%s has proposed the following meeting changes." #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 #, c-format msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "%s through %s has declined the following meeting changes:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:380 #, c-format msgid "%s has declined the following meeting changes." msgstr "%s has declined the following meeting changes." #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 #, c-format msgid "%s through %s has published the following task:" msgstr "%s through %s has published the following task:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:409 #, c-format msgid "%s has published the following task:" msgstr "%s has published the following task:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 #, c-format msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "%s requests the assignment of %s to the following task:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:417 #, c-format msgid "%s through %s has assigned you a task:" msgstr "%s through %s has assigned you a task:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 #, c-format msgid "%s has assigned you a task:" msgstr "%s has assigned you a task:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:425 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "%s through %s wishes to add to an existing task:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:427 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task:" msgstr "%s wishes to add to an existing task:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 #, c-format msgid "" "%s wishes to receive the latest information for the following " "assigned task:" msgstr "" "%s wishes to receive the latest information for the following " "assigned task:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 #, c-format msgid "%s has sent back the following assigned task response:" msgstr "%s has sent back the following assigned task response:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 #, c-format msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:" msgstr "%s through %s has cancelled the following assigned task:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 #, c-format msgid "%s has cancelled the following assigned task:" msgstr "%s has cancelled the following assigned task:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 #, c-format msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "%s has proposed the following task assignment changes:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 #, c-format msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" msgstr "%s through %s has declined the following assigned task:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:448 #, c-format msgid "%s has declined the following assigned task:" msgstr "%s has declined the following assigned task:" #. Start time #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:871 msgid "Start time:" msgstr "Start time:" #. End time #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:880 msgid "End time:" msgstr "End time:" #. Comment #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:896 #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:946 msgid "Comment:" msgstr "Comment:" #: plugins/itip-formatter/itip-view.c:960 msgid "Send u_pdates to attendees" msgstr "Send u_pdates to attendees" #: plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 msgid "Displays text/calendar parts in messages." msgstr "Displays text/calendar parts in messages." #: plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 msgid "Itip Formatter" msgstr "Itip Formatter" #: plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 msgid "" ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " ""{1}" ?" msgstr "" ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " ""{1}" ?" #: plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 msgid "This meeting has been delegated" msgstr "This meeting has been delegated" #: plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 msgid "" "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" msgstr "" "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" #: plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 msgid "" "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " "message." msgstr "" "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " "message." #: plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 msgid "Con_vert to Meeting" msgstr "Con_vert to Meeting" #: plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3 msgid "Mail to meeting" msgstr "Mail to meeting" #: plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 msgid "" "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " "message." msgstr "" "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " "message." #: plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 msgid "Con_vert to Task" msgstr "Con_vert to Task" #: plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 msgid "Mail to task" msgstr "Mail to task" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 msgid "Contact list _owner" msgstr "Contact list _owner" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 msgid "Get list _archive" msgstr "Get list _archive" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 msgid "Get list _usage information" msgstr "Get list _usage information" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 msgid "Mailing List Actions" msgstr "Mailing List Actions" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 msgid "Mailing _List" msgstr "Mailing _List" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 msgid "" "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, " "unsubscribe, ...)." msgstr "" "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, " "unsubscribe, ...)." #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 msgid "_Post message to list" msgstr "_Post message to list" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 msgid "_Subscribe to list" msgstr "_Subscribe to list" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 msgid "_Un-subscribe to list" msgstr "_Un-subscribe from list" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 msgid "Action not available" msgstr "Action not available" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 msgid "" "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " "message automatically, or see and change it first.\n" "\n" "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " "has been sent." msgstr "" "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " "message automatically, or preview and change it first.\n" "\n" "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " "has been sent." #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 msgid "Malformed header" msgstr "Malformed header" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 msgid "No e-mail action" msgstr "No e-mail action" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 msgid "Posting not allowed" msgstr "Posting not allowed" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 msgid "" "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " "mailing list. Contact the list owner for details." msgstr "" "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " "mailing list. Contact the list owner for details." #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 msgid "Send e-mail message to mailing list?" msgstr "Send e-mail message to mailing list?" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "" "The action could not be performed. This means the header for this action did " "not contain any action we could handle.\n" "\n" "Header: {0}" msgstr "" "The action could not be performed. This means the header for this action did " "not contain any action we could handle.\n" "\n" "Header: {0}" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 msgid "" "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" "\n" "Header: {1}" msgstr "" "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" "\n" "Header: {1}" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 msgid "" "This message does not contain the header information required for this " "action." msgstr "" "This message does not contain the header information required for this " "action." #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 msgid "_Edit message" msgstr "_Edit message" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 msgid "_Send message" msgstr "_Send message" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" msgstr "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 msgid "Get an archive of the list this message belongs to" msgstr "Get an archive of the list this message belongs to" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" msgstr "Get information about the usage of the list this message belongs to" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" msgstr "Post a message to the mailing list this message belongs to" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" msgstr "Subscribe to the mailing list this message belongs to" #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" msgstr "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to" #: plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 msgid "Mark calendar offline" msgstr "Mark calendar offline" #: plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2 msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." msgstr "Marks the selected calendar for offline viewing." #: plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 msgid "_Do not make this available offline" msgstr "_Do not make this available offline" #: plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 msgid "_Mark Calendar for offline use" msgstr "_Mark Calendar for offline use" #: plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives." msgstr "Generates a D-BUS message when new mail arrives." #: plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2 msgid "New Mail Notification" msgstr "New Mail Notification" #: plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3 msgid "New mail notify" msgstr "New mail notify" #: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." msgstr "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." #: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 msgid "Plugin manager" msgstr "Plugin manager" #: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 msgid "Enable and disable plugins" msgstr "Enable and disable plugins" #: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 msgid "Author(s)" msgstr "Author(s)" #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 msgid "Id" msgstr "ID" #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 msgid "Path" msgstr "Path" #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 #: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6 #: widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Description" msgstr "Description" #. Setup the ui #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 msgid "Plugin Manager" msgstr "Plugin Manager" #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "Note: Some changes will not take effect until restart" #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 msgid "" "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " "disable HTML mails.\n" "\n" "This plugin is unsupported demonstration code only.\n" msgstr "" "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " "disable HTML mails.\n" "\n" "This plugin is unsupported demonstration code only.\n" #. but then we also need to create our own section frame #: plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6 msgid "Plain Text Mode" msgstr "Plain Text Mode" #: plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7 msgid "Prefer plain-text" msgstr "Prefer plain-text" #: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 msgid "Show HTML if present" msgstr "Show HTML if present" #: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 msgid "Prefer PLAIN" msgstr "Prefer PLAIN" #: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "Only ever show PLAIN" #: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 msgid "HTML Mode" msgstr "HTML Mode" #: plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1 msgid "Gives an option to print mail from composer" msgstr "Gives an option to print mail from composer" #: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." msgstr "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." #: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2 msgid "Save attachments" msgstr "Save attachments" #: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 msgid "Save Attachments ..." msgstr "Save Attachments ..." #: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 msgid "Save all attachments" msgstr "Save all attachments" #: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 msgid "Select save base name" msgstr "Select save base name" #: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Type" #: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save" msgstr "Save" #. #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. #. * #: plugins/save-calendar/csv-format.c:171 msgid "%F %T" msgstr "%Y-%d-%m %T" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:385 msgid "Uid" msgstr "UID" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:387 msgid "Description List" msgstr "Description List" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:388 msgid "Categories List" msgstr "Categories List" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:389 msgid "Comment List" msgstr "Comment List" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:391 msgid "Created" msgstr "Created" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:392 msgid "Contact List" msgstr "Contact List" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:393 msgid "Start" msgstr "Start" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:394 msgid "End" msgstr "End" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:396 msgid "percent Done" msgstr "percent Done" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:398 msgid "Url" msgstr "URL" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:399 msgid "Attendees List" msgstr "Attendees List" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:401 msgid "Modified" msgstr "Modified" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:552 msgid "Advanced options for the CSV format" msgstr "Advanced options for the CSV format" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:559 msgid "Prepend a header" msgstr "Prepend a header" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:568 msgid "Value delimiter:" msgstr "Value delimiter:" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:574 msgid "Record delimiter:" msgstr "Record delimiter:" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:580 msgid "Encapsulate values with:" msgstr "Encapsulate values with:" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:602 msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "Comma separated value format (.csv)" #: plugins/save-calendar/ical-format.c:136 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "iCalendar format (.ics)" #: plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 msgid "Save Selected" msgstr "Save Selected" #: plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 msgid "Save to _Disk" msgstr "Save to _Disk" #: plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." msgstr "Saves selected calendar or tasks list to disk." #. #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd #. * #: plugins/save-calendar/rdf-format.c:158 msgid "%FT%T" msgstr "%FT%T" #: plugins/save-calendar/rdf-format.c:396 msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "RDF format (.rdf)" #: plugins/save-calendar/save-calendar.c:171 #: plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 msgid "Select destination file" msgstr "Select destination file" #: plugins/save-calendar/save-calendar.c:216 #, c-format msgid "" "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " "chosen filename. Do you want to continue?" msgstr "" "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " "chosen filename. Do you want to continue?" #: plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 msgid "Select one source" msgstr "Select one source" #: plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 msgid "Selects a single calendar or task source for viewing." msgstr "Selects a single calendar or task source for viewing." #: plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 msgid "_Show only this Calendar" msgstr "_Show only this Calendar" #: plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 msgid "_Show only this Task List" msgstr "_Show only this Task List" #: plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 msgid "Startup wizard" msgstr "Startup wizard" #: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:264 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolution Setup Assistant" #: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:267 msgid "Welcome" msgstr "Welcome" #: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:268 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " "to your email accounts, and to import files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " "to your email accounts, and to import files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " #: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:314 shell/e-shell-importer.c:159 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Please select the information that you would like to import:" #: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:329 shell/e-shell-importer.c:905 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "From %s:" #: plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." msgstr "Indicates if threading of messages should fall back to subject." #: plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 msgid "Subject Threading" msgstr "Subject Threading" #: plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 msgid "Thread messages by subject" msgstr "Thread messages by subject" #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog #: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" msgstr "Fall back to threading messages by sub_ject" #: plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:97 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (built-in)" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" msgstr "Evolution Shell" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Shell Config factory" msgstr "Evolution Shell Config factory" #: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Test" msgstr "Evolution Test" #: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Test component" msgstr "Evolution Test component" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" msgstr "A GNOME Print description of the current printer settings" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 msgid "Configuration version" msgstr "Configuration version" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 msgid "Default sidebar width" msgstr "Default sidebar width" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 msgid "Default window height" msgstr "Default window height" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "Default window width" msgstr "Default window width" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "Last upgraded configuration version" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "Printer settings" msgstr "Printer settings" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Skip development warning dialogue" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 shell/main.c:468 msgid "Start in offline mode" msgstr "Start in offline mode" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" msgstr "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "The default height for the main window, in pixels." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "The default width for the main window, in pixels." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "The default width for the sidebar, in pixels." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" "configuration level" msgstr "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" "configuration level" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " "by the GNOME toolbar setting." msgstr "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", or " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " "by the GNOME toolbar setting." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "Toolbar is visible" msgstr "Toolbar is visible" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "" "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Whether the toolbar should be visible." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 msgid "" "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "" "Whether the warning dialogue in development versions of Evolution is skipped." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "Whether the window buttons should be visible." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 msgid "Window button style" msgstr "Window button style" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 msgid "Window buttons are visible" msgstr "Window buttons are visible" #: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active Connections" msgstr "Active Connections" #: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Active Connections" msgstr "Active Connections" #: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Click OK to close these connections and go offline" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 msgid "(Untitled)" msgstr "(Untitled)" #: shell/e-shell-importer.c:147 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Choose the type of importer to run:" #: shell/e-shell-importer.c:150 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" "\n" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" "\n" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." #: shell/e-shell-importer.c:156 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Choose the destination for this import" #: shell/e-shell-importer.c:162 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" "settings found. If you would like to\n" "try again, please click the \"Back\" button.\n" msgstr "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" "settings found. If you would like to\n" "try again, please click the \"Back\" button.\n" #: shell/e-shell-importer.c:233 shell/e-shell-importer.c:267 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" "Importing %s\n" "Importing item %d." #: shell/e-shell-importer.c:347 msgid "Select importer" msgstr "Select importer" #: shell/e-shell-importer.c:468 shell/e-shell-importer.c:1092 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "File %s does not exist" #: shell/e-shell-importer.c:476 msgid "Importing" msgstr "Importing" #: shell/e-shell-importer.c:484 #, c-format msgid "Importing %s.\n" msgstr "Importing %s.\n" #: shell/e-shell-importer.c:494 shell/e-shell-importer.c:495 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Error loading %s" #: shell/e-shell-importer.c:513 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" "Importing %s\n" "Importing item 1." #: shell/e-shell-importer.c:589 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: shell/e-shell-importer.c:645 msgid "F_ilename:" msgstr "F_ilename:" #: shell/e-shell-importer.c:650 msgid "Select a file" msgstr "Select a file" #: shell/e-shell-importer.c:662 msgid "File _type:" msgstr "File _type:" #: shell/e-shell-importer.c:701 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Import data and settings from _older programs" #: shell/e-shell-importer.c:704 msgid "Import a _single file" msgstr "Import a _single file" #: shell/e-shell-importer.c:772 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" #: shell/e-shell-importer.c:779 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Starting Intelligent Importers" #: shell/e-shell-importer.c:1111 #, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "No importer available for file %s" #: shell/e-shell-importer.c:1125 msgid "Unable to execute importer" msgstr "Unable to execute importer" #: shell/e-shell-importer.c:1241 msgid "_Import" msgstr "_Import" #: shell/e-shell-settings-dialog.c:318 msgid "Evolution Settings" msgstr "Evolution Settings" #: shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." msgstr "No folder name specified." #: shell/e-shell-utils.c:123 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "Folder name cannot contain the Return character." #: shell/e-shell-utils.c:129 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." msgstr "Folder name cannot contain the character \"/\"." #: shell/e-shell-utils.c:135 msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." msgstr "Folder name cannot contain the character \"#\"." #: shell/e-shell-utils.c:141 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' and '..' are reserved folder names." #: shell/e-shell-window-commands.c:69 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." #: shell/e-shell-window-commands.c:77 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Error executing %s." #: shell/e-shell-window-commands.c:126 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy is not installed." #: shell/e-shell-window-commands.c:134 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy could not be run." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box #: shell/e-shell-window-commands.c:507 msgid "translator-credits" msgstr "Adam Weinberger " #: shell/e-shell-window-commands.c:521 msgid "Groupware Suite" msgstr "Groupware Suite" #: shell/e-shell-window-commands.c:748 msgid "_Work Online" msgstr "_Work Online" #: shell/e-shell-window-commands.c:761 ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Work Offline" msgstr "_Work Offline" #: shell/e-shell-window-commands.c:774 msgid "Work Offline" msgstr "Work Offline" #: shell/e-shell-window.c:341 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." #: shell/e-shell-window.c:349 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution is in the process of going offline." #: shell/e-shell-window.c:356 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." #: shell/e-shell-window.c:712 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Switch to %s" #: shell/e-shell.c:622 msgid "Uknown system error." msgstr "Uknown system error." #: shell/e-shell.c:824 shell/e-shell.c:825 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" #: shell/e-shell.c:1278 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 msgid "OK" msgstr "OK" #: shell/e-shell.c:1280 msgid "Invalid arguments" msgstr "Invalid arguments" #: shell/e-shell.c:1282 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Cannot register on OAF" #: shell/e-shell.c:1284 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Configuration Database not found" #: shell/e-shell.c:1286 msgid "Generic error" msgstr "Generic error" #: shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 msgid "New" msgstr "New" #: shell/evolution-test-component.c:140 msgid "New Test" msgstr "New Test" #: shell/evolution-test-component.c:141 msgid "_Test" msgstr "_Test" #: shell/evolution-test-component.c:142 msgid "Create a new test item" msgstr "Create a new test item" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Evolution Import Assistant" #: shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Import File" msgstr "Import File" #: shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Import Location" msgstr "Import Location" #: shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Importer Type" msgstr "Importer Type" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select Importers" msgstr "Select Importers" #: shell/importer/import.glade.h:7 msgid "Select a File" msgstr "Select a File" #: shell/importer/import.glade.h:8 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." #: shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Importers" msgstr "Importers" #: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:29 msgid "Import" msgstr "Import" #: shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't import" msgstr "Don't import" #: shell/importer/intelligent.c:203 msgid "Don't ask me again" msgstr "Don't ask me again" #: shell/importer/intelligent.c:211 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution can import data from the following files:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message #: shell/main.c:230 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" "This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" "but some features are either unfinished or do not work properly.\n" "\n" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" "this version, and install version %s instead.\n" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" "individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" "This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" "but some features are either unfinished or do not work properly.\n" "\n" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" "this version, and install version %s instead.\n" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" "individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" #: shell/main.c:254 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" #: shell/main.c:261 msgid "Don't tell me again" msgstr "Don't tell me again" #: shell/main.c:466 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Start Evolution activating the specified component" #: shell/main.c:470 msgid "Start in online mode" msgstr "Start in online mode" #: shell/main.c:473 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Forcibly shut down all Evolution components" #: shell/main.c:477 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" #: shell/main.c:480 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Send the debugging output of all components to a file." #: shell/main.c:482 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Disable loading of any plugins." #: shell/main.c:513 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" #: shell/shell.error.xml.h:1 msgid "Continue" msgstr "Continue" #: shell/shell.error.xml.h:2 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "Delete old data from version {0}?" #: shell/shell.error.xml.h:3 msgid "Evolution can not start." msgstr "Evolution cannot start." #: shell/shell.error.xml.h:4 msgid "Insufficient disk space for upgrade." msgstr "Insufficient disk space for upgrade." #: shell/shell.error.xml.h:5 msgid "Really delete old data?" msgstr "Really delete old data?" #: shell/shell.error.xml.h:6 msgid "" "The entire contents of the "evolution" directory is about to be be " "permanently removed.\n" "\n" "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " "calendar data is present, and that this version of Evolution operates " "correctly before deleting this old data.\n" "\n" "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " "without manual intervention.\n" msgstr "" "The entire contents of the "evolution" directory is about to be be " "permanently removed.\n" "\n" "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " "calendar data is present, and that this version of Evolution operates " "correctly before deleting this old data.\n" "\n" "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " "without manual intervention.\n" #: shell/shell.error.xml.h:12 msgid "" "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" "\n" "If you choose to remove this data, the entire contents of the "" "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to " "keep this data, then you may manually remove the contents of "" "evolution" at your convenience.\n" msgstr "" "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" "\n" "If you choose to remove this data, the entire contents of the "" "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to " "keep this data, then you may manually remove the contents of "" "evolution" at your convenience.\n" #: shell/shell.error.xml.h:16 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" msgstr "Upgrade from previous version failed: {0}" #: shell/shell.error.xml.h:17 msgid "" "Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " "you only have {1} available.\n" "\n" "You will need to make more space available in your home directory before you " "can continue." msgstr "" "Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " "you only have {1} available.\n" "\n" "You will need to make more space available in your home directory before you " "can continue." #: shell/shell.error.xml.h:20 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" "Click help for details" msgstr "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" "Click help for details" #: shell/shell.error.xml.h:23 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" "{0}\n" "\n" "Click help for details." msgstr "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" "{0}\n" "\n" "Click help for details." #: shell/shell.error.xml.h:28 msgid "_Keep Data" msgstr "_Keep Data" #: shell/shell.error.xml.h:29 msgid "_Remind Me Later" msgstr "_Remind Me Later" #: shell/shell.error.xml.h:30 msgid "" "{1}\n" "\n" "If you choose to continue, you may not have access to some of your old " "data.\n" msgstr "" "{1}\n" "\n" "If you choose to continue, you may not have access to some of your old " "data.\n" #: smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 #, c-format msgid "" "Certificate '%s' is a CA certificate.\n" "\n" "Edit trust settings:" msgstr "" "Certificate '%s' is a CA certificate.\n" "\n" "Edit trust settings:" #: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " "indicated here" msgstr "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "you then trust the authenticity of this certificate unless otherwise " "indicated here" #: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " "unless otherwise indicated here" msgstr "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, you then do not trust the authenticity of this certificate " "unless otherwise indicated here" #: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 #: smime/gui/certificate-manager.c:377 smime/gui/certificate-manager.c:385 #: smime/gui/certificate-manager.c:597 smime/gui/certificate-manager.c:605 msgid "Select a certificate to import..." msgstr "Select a certificate to import..." #: smime/gui/certificate-manager.c:265 smime/gui/certificate-manager.c:474 #: smime/gui/certificate-manager.c:692 msgid "Certificate Name" msgstr "Certificate Name" #: smime/gui/certificate-manager.c:274 smime/gui/certificate-manager.c:492 msgid "Purposes" msgstr "Purposes" #: smime/gui/certificate-manager.c:283 smime/gui/smime-ui.glade.h:37 #: smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "Serial Number" #: smime/gui/certificate-manager.c:291 msgid "Expires" msgstr "Expires" #: smime/gui/certificate-manager.c:483 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail Address" #: smime/gui/certificate-viewer.c:334 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Certificate Viewer: %s" #: smime/gui/component.c:45 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Enter the password for `%s'" #. we're setting the password initially #: smime/gui/component.c:68 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "Enter new password for certificate database" #: smime/gui/component.c:70 msgid "Enter new password" msgstr "Enter new password" #. FIXME: add serial no, validity date, uses #: smime/gui/e-cert-selector.c:119 #, c-format msgid "" "Issued to:\n" " Subject: %s\n" msgstr "" "Issued to:\n" " Subject: %s\n" #: smime/gui/e-cert-selector.c:120 #, c-format msgid "" "Issued by:\n" " Subject: %s\n" msgstr "" "Issued by:\n" " Subject: %s\n" #: smime/gui/e-cert-selector.c:167 msgid "Select certificate" msgstr "Select certificate" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 msgid "" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 msgid "Certificate Fields" msgstr "Certificate Fields" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 msgid "Certificate Hierarchy" msgstr "Certificate Hierarchy" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 msgid "Field Value" msgstr "Field Value" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 msgid "Fingerprints" msgstr "Fingerprints" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 msgid "Issued By" msgstr "Issued By" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 msgid "Issued To" msgstr "Issued To" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "This certificate has been verified for the following uses:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 msgid "Validity" msgstr "Validity" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 msgid "Authorities" msgstr "Authorities" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 msgid "Backup All" msgstr "Backup All" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 msgid "" "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " "and its policy and procedures (if available)." msgstr "" "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " "and its policy and procedures (if available)." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 msgid "Certificate" msgstr "Certificate" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 msgid "Certificate Authority Trust" msgstr "Certificate Authority Trust" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 msgid "Certificate details" msgstr "Certificate details" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 msgid "Certificates Table" msgstr "Certificates Table" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 msgid "Common Name (CN)" msgstr "Common Name (CN)" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Contact Certificates" msgstr "Contact Certificates" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" msgstr "Do not trust the authenticity of this certificate" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 msgid "Dummy window only" msgstr "Dummy window only" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Certificate Trust Settings" msgstr "Email Certificate Trust Settings" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "Email Recipient Certificate" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 msgid "Email Signer Certificate" msgstr "Email Signer Certificate" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "Expires On" msgstr "Expires On" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 msgid "Issued On" msgstr "Issued On" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "MD5 Fingerprint" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 msgid "Organization (O)" msgstr "Organization (O)" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "Organizational Unit (OU)" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1 Fingerprint" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "SSL Client Certificate" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:36 smime/lib/e-cert.c:822 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "SSL Server Certificate" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 msgid "Trust the authenticity of this certificate" msgstr "Trust the authenticity of this certificate" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 msgid "Trust this CA to identify email users." msgstr "Trust this CA to identify email users." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 msgid "Trust this CA to identify software developers." msgstr "Trust this CA to identify software developers." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 msgid "Trust this CA to identify web sites." msgstr "Trust this CA to identify web sites." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 msgid "View" msgstr "View" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "You have certificates from these organizations that identify you:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "You have certificates on file that identify these people:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 msgid "Your Certificates" msgstr "Your Certificates" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Edit CA Trust" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:49 #: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20 #: widgets/table/e-table-config.glade.h:21 msgid "dialog1" msgstr "dialogue1" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. #: smime/lib/e-cert-db.c:650 msgid "Certificate already exists" msgstr "Certificate already exists" #: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. x509 certificate usage types #: smime/lib/e-cert.c:424 msgid "Sign" msgstr "Sign" #: smime/lib/e-cert.c:425 msgid "Encrypt" msgstr "Encrypt" #: smime/lib/e-cert.c:530 msgid "Version" msgstr "Version" #: smime/lib/e-cert.c:545 msgid "Version 1" msgstr "Version 1" #: smime/lib/e-cert.c:548 msgid "Version 2" msgstr "Version 2" #: smime/lib/e-cert.c:551 msgid "Version 3" msgstr "Version 3" #: smime/lib/e-cert.c:633 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" #: smime/lib/e-cert.c:636 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" #: smime/lib/e-cert.c:639 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" #: smime/lib/e-cert.c:642 msgid "C" msgstr "C" #: smime/lib/e-cert.c:645 msgid "CN" msgstr "CN" #: smime/lib/e-cert.c:648 msgid "OU" msgstr "OU" #: smime/lib/e-cert.c:651 msgid "O" msgstr "O" #: smime/lib/e-cert.c:654 msgid "L" msgstr "L" #: smime/lib/e-cert.c:657 msgid "DN" msgstr "DN" #: smime/lib/e-cert.c:660 msgid "DC" msgstr "DC" #: smime/lib/e-cert.c:663 msgid "ST" msgstr "ST" #: smime/lib/e-cert.c:666 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 RSA Encryption" #: smime/lib/e-cert.c:669 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "Certificate Key Usage" #: smime/lib/e-cert.c:672 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "Netscape Certificate Type" #: smime/lib/e-cert.c:675 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Certificate Authority Key Identifier" #: smime/lib/e-cert.c:678 msgid "UID" msgstr "UID" #: smime/lib/e-cert.c:681 msgid "E" msgstr "E" #: smime/lib/e-cert.c:687 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "Object Identifier (%s)" #: smime/lib/e-cert.c:738 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "Algorithm Identifier" #: smime/lib/e-cert.c:746 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "Algorithm Parameters" #: smime/lib/e-cert.c:768 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "Subject Public Key Info" #: smime/lib/e-cert.c:773 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "Subject Public Key Algorithm" #: smime/lib/e-cert.c:788 msgid "Subject's Public Key" msgstr "Subject's Public Key" #: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Error: Unable to process extension" #: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 msgid "Object Signer" msgstr "Object Signer" #: smime/lib/e-cert.c:834 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "SSL Certificate Authority" #: smime/lib/e-cert.c:838 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "Email Certificate Authority" #: smime/lib/e-cert.c:866 msgid "Signing" msgstr "Signing" #: smime/lib/e-cert.c:870 msgid "Non-repudiation" msgstr "Non-repudiation" #: smime/lib/e-cert.c:874 msgid "Key Encipherment" msgstr "Key Encipherment" #: smime/lib/e-cert.c:878 msgid "Data Encipherment" msgstr "Data Encipherment" #: smime/lib/e-cert.c:882 msgid "Key Agreement" msgstr "Key Agreement" #: smime/lib/e-cert.c:886 msgid "Certificate Signer" msgstr "Certificate Signer" #: smime/lib/e-cert.c:890 msgid "CRL Signer" msgstr "CRL Signer" #: smime/lib/e-cert.c:938 msgid "Critical" msgstr "Critical" #: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 msgid "Not Critical" msgstr "Not Critical" #: smime/lib/e-cert.c:964 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" #: smime/lib/e-cert.c:1035 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Certificate Signature Algorithm" #: smime/lib/e-cert.c:1100 msgid "Issuer" msgstr "Issuer" #: smime/lib/e-cert.c:1154 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "Issuer Unique ID" #: smime/lib/e-cert.c:1173 msgid "Subject Unique ID" msgstr "Subject Unique ID" #: smime/lib/e-cert.c:1216 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Certificate Signature Value" #: smime/lib/e-pkcs12.c:264 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "PKCS12 File Password" #: smime/lib/e-pkcs12.c:264 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Enter password for PKCS12 file:" #: smime/lib/e-pkcs12.c:363 msgid "Imported Certificate" msgstr "Imported Certificate" #: tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "An attachment to add." msgstr "An attachment to add." #: tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Content type of the attachment." msgstr "Content type of the attachment." #: tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "The filename to display in the mail." msgstr "The filename to display in the mail." #: tools/evolution-launch-composer.c:327 msgid "Description of the attachment." msgstr "Description of the attachment." #: tools/evolution-launch-composer.c:328 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." msgstr "Mark attachment to be shown inline by default." #: tools/evolution-launch-composer.c:329 msgid "Default subject for the message." msgstr "Default subject for the message." #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. #. #: tools/killev.c:61 #, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" msgstr "Could not execute '%s': %s\n" #: tools/killev.c:76 #, c-format msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "Shutting down %s (%s)\n" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Copy Contact(s) to Another Folder..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "Copy the selection" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Copy to Folder..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Cut the selection" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Delete selected contacts" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Move Contact(s) to Another Folder..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move to Folder..." msgstr "Move to Folder..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Paste the clipboard" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Previews the contacts to be printed" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "Print Pre_view" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Print selected contacts" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Save selected contacts as a VCard." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 widgets/text/e-text.c:2684 msgid "Select All" msgstr "Select All" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "Select all contacts" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Send a message to the selected contacts." msgstr "Send a message to the selected contacts." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" msgstr "Send message to contact" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Send selected contacts to another person." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Show contact preview window" msgstr "Show contact preview window" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" msgstr "Stop Loading" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "View the current contact" msgstr "View the current contact" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Actions" msgstr "_Actions" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Forward Contact..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Move to Folder..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Preview Pane" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Save as VCard..." msgstr "_Save as VCard..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Select All" msgstr "_Select All" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "_Send Message to Contact..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" msgstr "Day" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Delete All Occurrences" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Delete the appointment" msgstr "Delete the appointment" #: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Delete this Occurrence" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Delete this occurrence" #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go To" msgstr "Go To" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go back" msgstr "Go back" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go forward" msgstr "Go forward" #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "List" msgstr "List" #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Month" msgstr "Month" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Next" msgstr "Next" #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Previews the calendar to be printed" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Previous" msgstr "Previous" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Print this calendar" msgstr "Print this calendar" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Publish Free/Busy information for this calendar" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Purg_e" msgstr "Purg_e" #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Purge old appointments and meetings" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Select _Date" msgstr "Select _Date" #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Select a specific date" msgstr "Select a specific date" #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Select today" msgstr "Select today" #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show as list" msgstr "Show as list" #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one day" msgstr "Show one day" #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show one month" msgstr "Show one month" #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Show one week" msgstr "Show one week" #: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Show the working week" msgstr "Show the working week" #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "View the current appointment" msgstr "View the current appointment" #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "Week" msgstr "Week" #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "Work Week" msgstr "Work Week" #: ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "_Open Appointment" msgstr "_Open Appointment" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Copy selected text to the clipboard" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Cut selected text to the clipboard" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Paste text from the clipboard" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 msgid "Select all text" msgstr "Select all text" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customize My Evolution" msgstr "Customize My Evolution" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Cancel the current mail operation" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Copy the selected folder into another folder" msgstr "Copy the selected folder into another folder" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create a new folder for storing mail" msgstr "Create a new folder for storing mail" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Create or edit rules for filtering new mail" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit vFolder definitions" msgstr "Create or edit vFolder definitions" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" msgstr "Empty _Trash" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ui/evolution-mail-list.xml.h:6 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "F_older" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Message F_ilters" msgstr "Message F_ilters" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Message _List As" msgstr "Message _List As" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Message _Preview" msgstr "Message _Preview" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "Move the selected folder into another folder" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Permanently remove all deleted messages from all folders" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "Post a message to a Public folder" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Search F_olders" msgstr "Search F_olders" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Show message preview window" msgstr "Show message preview window" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_Copy Folder To..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Move Folder To..." msgstr "_Move Folder To..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_New Search _Folder (FIXME)" msgstr "_New Search _Folder (FIXME)" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_New..." msgstr "_New..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 msgid "_Subscriptions" msgstr "_Subscriptions" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the name of this folder" msgstr "Change the name of this folder" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Change the properties of this folder" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Copy selected message(s) to the clipboard" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Cut selected message(s) to the clipboard" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "E_xpunge" msgstr "E_xpunge" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Group By _Threads" msgstr "Group By _Threads" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Hide _Deleted Messages" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark Me_ssages as Read" msgstr "Mark Me_ssages as Read" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Paste message(s) from the clipboard" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Permanently remove all deleted messages from this folder" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Permanently remove this folder" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _All Messages" msgstr "Select _All Messages" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "Select all and only the messages that are not currently selected" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Select all messages in the same thread as the selected message" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" msgstr "Select all visible messages" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Show _Messages" msgstr "Show _Messages" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Show messages that have been temporarily hidden" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Temporarily hide all messages that have already been read" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Temporarily hide the selected messages" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "Threaded Message list" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 msgid "Un_read Messages" msgstr "Un_read Messages" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 msgid "_All" msgstr "_All" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 msgid "_Message" msgstr "_Message" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Selected Messages" msgstr "_Selected Messages" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "A_dd Sender to Address Book" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "A_pply Filters" msgstr "A_pply Filters" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Add Sender to Address Book" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "All Message _Headers" msgstr "All Message _Headers" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Apply filter rules to the selected messages" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Check for _Junk" msgstr "Check for _Junk" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose _New Message" msgstr "Compose _New Message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Compose a reply to the mailing list of the selected message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Compose a reply to the sender of the selected message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Copy selected messages to another folder" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create R_ule" msgstr "Create R_ule" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Create a rule to filter messages from this sender" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Create a rule to filter messages to these recipients" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Create a rule to filter messages to this mailing list" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Create a rule to filter messages with this subject" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a vFolder for these recipients" msgstr "Create a vFolder for these recipients" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Create a vFolder for this mailing list" msgstr "Create a vFolder for this mailing list" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Create a vFolder for this sender" msgstr "Create a vFolder for this sender" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Create a vFolder for this subject" msgstr "Create a vFolder for this subject" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Decrease the text size" msgstr "Decrease the text size" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the next important message" msgstr "Display the next important message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next message" msgstr "Display the next message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the next unread message" msgstr "Display the next unread message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Display the next unread thread" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the previous important message" msgstr "Display the previous important message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous message" msgstr "Display the previous message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Display the previous unread message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filter on Mailing _List..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filter on Se_nder..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filter on _Recipients..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filter on _Subject..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Filter the selected messages for junk status" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Flag selected message(s) for follow-up" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Follow _Up..." msgstr "Follow _Up..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Force images in HTML mail to be loaded" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Forward the selected message in the body of a new message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Forward the selected message quoted like a reply" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Forward the selected message to someone" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Forward the selected message to someone as an attachment" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Increase the text size" msgstr "Increase the text size" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mar_k as" msgstr "Mar_k as" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Mark the selected message(s) as having been read" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Mark the selected message(s) as important" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected message(s) as junk" msgstr "Mark the selected message(s) as junk" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" msgstr "Mark the selected message(s) as not being junk" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Mark the selected message(s) as not having been read" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Mark the selected message(s) as unimportant" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Mark the selected messages for deletion" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Message Source" msgstr "Message Source" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Move" msgstr "Move" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Move selected message(s) to another folder" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Next _Important Message" msgstr "Next _Important Message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Next _Thread" msgstr "Next _Thread" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Next _Unread Message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Not Junk" msgstr "Not Junk" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Open a window for composing a mail message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Open the selected message in a new window" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Open the selected message in the composer for editing" msgstr "Open the selected message in the composer for editing" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "P_revious Unread Message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Post a Repl_y" msgstr "Post a Repl_y" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Post a reply to a message in a Public folder" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Pr_evious Important Message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Preview the message to be printed" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Print this message" msgstr "Print this message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Re_direct" msgstr "Re_direct" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Redirect (bounce) the selected message to someone" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Reset the text to its original size" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Save the message as a text file" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Search for text in the body of the displayed message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Select _All Text" msgstr "Select _All Text" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Select all the text in a message" msgstr "Select all the text in a message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Set up the page settings for your current printer" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Show message in the normal style" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Show message with all email headers" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Show the raw email source of the message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Un-delete the selected messages" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "Uni_mportant" msgstr "Uni_mportant" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "VFolder on Mailing _List..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "VFolder on Recipients..." msgstr "VFolder on Recipients..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "VFolder on S_ubject..." msgstr "VFolder on S_ubject..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "VFolder on Sen_der..." msgstr "VFolder on Sen_der..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Caret Mode" msgstr "_Caret Mode" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Delete Message" msgstr "_Delete Message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Find in Message..." msgstr "_Find in Message..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Go To" msgstr "_Go To" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Important" msgstr "_Important" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Junk" msgstr "_Junk" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Load Images" msgstr "_Load Images" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Next Message" msgstr "_Next Message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Not Junk" msgstr "_Not Junk" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Open in New Window" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Previous Message" msgstr "_Previous Message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Read" msgstr "_Read" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Save Message..." msgstr "_Save Message..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Undelete Message" msgstr "_Undelete Message" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Unread" msgstr "_Unread" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Zoom In" msgstr "_Zoom In" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close" msgstr "Close" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" msgstr "Close this window" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:17 msgid "Main toolbar" msgstr "Main toolbar" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_File" msgstr "_File" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Attach" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Attach a file" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 msgid "Check to get delivery notification when your message is read" msgstr "Check to get delivery notification when your message is read" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "Close the current file" msgstr "Close the current file" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Delete all but signature" msgstr "Delete all but signature" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Encrypt this message with PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "For_mat" msgstr "For_mat" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "HT_ML" msgstr "HT_ML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Open a file" msgstr "Open a file" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP Encrypt" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP Sign" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "Request read receipt" msgstr "Request read receipt" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "S/MIME Encrypt" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME Sign" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save As" msgstr "Save As" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save _As..." msgstr "Save _As..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _Draft" msgstr "Save _Draft" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save in folder..." msgstr "Save in folder..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Save the current file" msgstr "Save the current file" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Save the current file with a different name" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Save the message in a specified folder" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Send the mail in HTML format" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send this message" msgstr "Send this message" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Sign this message with your PGP key" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Toggles whether the BCC field is displayed" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Toggles whether the CC field is displayed" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Toggles whether the From chooser is displayed" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Toggles whether the Post-To field is displayed" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Toggles whether the Reply-To field is displayed" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Toggles whether the To field is displayed" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_Attachment..." msgstr "_Attachment..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc Field" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc Field" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Delete all" msgstr "_Delete all" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_From Field" msgstr "_From Field" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "_Insert" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Open..." msgstr "_Open..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Post-To Field" msgstr "_Post-To Field" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Reply-To Field" msgstr "_Reply-To Field" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_Security" msgstr "_Security" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_To Field" msgstr "_To Field" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "C_lose" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save and Close" msgstr "Save and Close" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 msgid "Save and _Close" msgstr "Save and _Close" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Save the current file and close the window" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "Add folder to your list of subscribed folders" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "Refresh List" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Refresh List of Folders" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "Remove folder from your list of subscribed folders" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribe" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "Unsubscribe" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invert Selection" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Copy selected task" #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "Cut selected task" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete completed tasks" msgstr "Delete completed tasks" #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Delete selected tasks" #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Mar_k as Complete" msgstr "Mar_k as Complete" #: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Mark selected tasks as complete" msgstr "Mark selected tasks as complete" #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Paste task from the clipboard" #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Previews the list of tasks to be printed" msgstr "Previews the list of tasks to be printed" #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Print the list of tasks" #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "View the selected task" msgstr "View the selected task" #: ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Open Task" msgstr "_Open Task" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Evolution..." msgstr "About Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Change Evolution's settings" #: ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change the visibility of the toolbar" msgstr "Change the visibility of the toolbar" #: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "Create a new window displaying this folder" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" msgstr "Display window buttons using the desktop toolbar setting" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Display window buttons with icons and text" msgstr "Display window buttons with icons and text" #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Display window buttons with icons only" msgstr "Display window buttons with icons only" #: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Display window buttons with text only" msgstr "Display window buttons with text only" #: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Evolution _FAQ" msgstr "Evolution _FAQ" #: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" msgstr "Exit the program" #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Forget _Passwords" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Hide window buttons" msgstr "Hide window buttons" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Icons _and text" msgstr "Icons _and text" #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Import data from other programs" msgstr "Import data from other programs" #: ui/evolution.xml.h:18 msgid "New _Window" msgstr "New _Window" #: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Prefere_nces" msgstr "Prefere_nces" #: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Send / Receive" msgstr "Send / Receive" #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Send queued items and retrieve new items" #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Set up Pilot configuration" #: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Show information about Evolution" #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Submit Bug Report" #: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Submit _Bug Report" #: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Submit a bug report using Bug Buddy" #: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Toggle whether we are working offline." #: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Tool_bar" msgstr "Tool_bar" #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Tool_bar style" msgstr "Tool_bar style" #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "_About Evolution..." msgstr "_About Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Close Window" msgstr "_Close Window" #: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Hide buttons" msgstr "_Hide buttons" #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Icons only" msgstr "_Icons only" #: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Import..." msgstr "_Import..." #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_New" msgstr "_New" #: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Quick Reference" #: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Send / Receive" #: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "_Switcher Appearance" #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Synchronization Options..." msgstr "_Synchronization Options..." #: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Text only" msgstr "_Text only" #: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Tools" msgstr "_Tools" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" msgstr "By _Company" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "_Address Cards" msgstr "_Address Cards" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "_Phone List" msgstr "_Phone List" #: views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" msgstr "W_eek View" #: views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "_Day View" msgstr "_Day View" #: views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "_List View" msgstr "_List View" #: views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Month View" msgstr "_Month View" #: views/calendar/galview.xml.h:5 msgid "_Work Week View" msgstr "_Work Week View" #: views/mail/galview.xml.h:1 msgid "As _Sent Folder" msgstr "As _Sent Folder" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By S_tatus" msgstr "By S_tatus" #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Se_nder" msgstr "By Se_nder" #: views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Su_bject" msgstr "By Su_bject" #: views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By _Follow Up Flag" msgstr "By _Follow Up Flag" #: views/mail/galview.xml.h:6 msgid "_Messages" msgstr "_Messages" #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "With _Due Date" msgstr "With _Due Date" #: views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "With _Status" msgstr "With _Status" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "Time Zones" msgstr "Time Zones" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "_Selection" msgstr "_Selection:" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 msgid "Select a Time Zone" msgstr "Select a Time Zone" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 msgid "TimeZone Combobox" msgstr "TimeZone Combobox" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" "Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" "Use the right mouse button to zoom out." #: widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 #: widgets/menus/gal-define-views-model.c:188 msgid "Collection" msgstr "Collection" #: widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325 #: widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 #, no-c-format msgid "Define Views for %s" msgstr "Define Views for %s" #: widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333 #: widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335 msgid "Define Views" msgstr "Define Views" #: widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2 #, no-c-format msgid "Define Views for \"%s\"" msgstr "Define Views for \"%s\"" #: widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 msgid "_Edit..." msgstr "_Edit..." #: widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182 msgid "Instance" msgstr "Instance" #: widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232 msgid "Save Current View" msgstr "Save Current View" #: widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 msgid "_Create new view" msgstr "_Create new view" #: widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5 msgid "_Replace existing view" msgstr "_Replace existing view" #: widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 msgid "Name of new view:" msgstr "Name of new view:" #: widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 msgid "Type of view:" msgstr "Type of view:" #: widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 #: widgets/table/e-table-header-item.c:1845 #: widgets/table/e-table-scrolled.c:224 widgets/table/e-table-scrolled.c:225 msgid "Table" msgstr "Table" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:291 msgid "_Current View" msgstr "_Current View" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:359 msgid "Save Custom View..." msgstr "Save Custom View..." #: widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80 msgid "Factory" msgstr "Factory" #: widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115 msgid "Define New View" msgstr "Define New View" #: widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 msgid "Edit Master Category List..." msgstr "Edit Master Category List..." #: widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 msgid "Item(s) belong to these _categories:" msgstr "Item(s) belong to these _categories:" #: widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 msgid "_Available Categories:" msgstr "_Available Categories:" #: widgets/misc/gal-categories.glade.h:5 msgid "categories" msgstr "categories" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 msgid "MTWTFSS" msgstr "MTWTFSS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1099 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201 msgid "Previous Button" msgstr "Previous Button" #: widgets/misc/e-calendar.c:226 msgid "Month Calendar" msgstr "Month Calendar" #: widgets/misc/e-canvas-background.c:456 #: widgets/misc/e-canvas-background.c:457 widgets/text/e-entry.c:1284 #: widgets/text/e-entry.c:1285 widgets/text/e-text.c:3540 #: widgets/text/e-text.c:3541 msgid "Fill color" msgstr "Fill colour" #: widgets/misc/e-canvas-background.c:463 #: widgets/misc/e-canvas-background.c:464 #: widgets/misc/e-canvas-background.c:470 #: widgets/misc/e-canvas-background.c:471 widgets/text/e-entry.c:1291 #: widgets/text/e-entry.c:1292 widgets/text/e-entry.c:1298 #: widgets/text/e-entry.c:1299 widgets/text/e-text.c:3547 #: widgets/text/e-text.c:3548 widgets/text/e-text.c:3555 #: widgets/text/e-text.c:3556 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK fill colour" #: widgets/misc/e-canvas-background.c:477 widgets/text/e-entry.c:1305 #: widgets/text/e-text.c:3562 widgets/text/e-text.c:3563 msgid "Fill stipple" msgstr "Fill stipple" #: widgets/misc/e-canvas-background.c:478 widgets/text/e-entry.c:1306 msgid "FIll stipple" msgstr "Fill stipple" #: widgets/misc/e-canvas-background.c:484 #: widgets/misc/e-canvas-background.c:485 msgid "X1" msgstr "X1" #: widgets/misc/e-canvas-background.c:491 #: widgets/misc/e-canvas-background.c:492 msgid "X2" msgstr "X2" #: widgets/misc/e-canvas-background.c:498 #: widgets/misc/e-canvas-background.c:499 msgid "Y1" msgstr "Y1" #: widgets/misc/e-canvas-background.c:505 #: widgets/misc/e-canvas-background.c:506 msgid "Y2" msgstr "Y2" #: widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 widgets/misc/e-reflow.c:1430 #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 widgets/table/e-table-item.c:3001 #: widgets/table/e-table-group-container.c:978 msgid "Minimum width" msgstr "Minimum width" #: widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 widgets/misc/e-reflow.c:1431 #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 widgets/table/e-table-item.c:3002 #: widgets/table/e-table-group-container.c:979 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimum Width" #: widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115 #: widgets/misc/e-expander.c:205 msgid "Spacing" msgstr "Spacing" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:451 msgid "Now" msgstr "Now" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "The time must be in the format: %s" #: widgets/misc/e-cell-percent.c:76 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Baltic" msgstr "Baltic" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Central European" msgstr "Central European" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Chinese" msgstr "Chinese" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Greek" msgstr "Greek" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Korean" msgstr "Korean" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 msgid "Western European" msgstr "Western European" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 msgid "Western European, New" msgstr "Western European, New" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 msgid "Traditional" msgstr "Traditional" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Simplified" msgstr "Simplified" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainian" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Unknown character set: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 msgid "Character Encoding" msgstr "Character Encoding" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Enter the character set to use" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 msgid "Other..." msgstr "Other..." #: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/misc/e-dateedit.c:316 msgid "Date and Time Entry" msgstr "Date and Time Entry" #: widgets/misc/e-dateedit.c:335 msgid "Text entry to input date" msgstr "Text entry to input date" #: widgets/misc/e-dateedit.c:336 msgid "Text Date Entry" msgstr "Text Date Entry" #: widgets/misc/e-dateedit.c:353 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Click this button to show a calendar" #: widgets/misc/e-dateedit.c:354 msgid "Date Button" msgstr "Date Button" #: widgets/misc/e-dateedit.c:374 msgid "Combo box to select time" msgstr "Combo box to select time" #: widgets/misc/e-dateedit.c:375 msgid "Time Combo Box" msgstr "Time Combo Box" #: widgets/misc/e-expander.c:181 msgid "Expanded" msgstr "Expanded" #: widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "Whether or not the expander is expanded" #: widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Text of the expander's label" #: widgets/misc/e-expander.c:197 msgid "Use underline" msgstr "Use underline" #: widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" #: widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Space to put between the label and the child" #: widgets/misc/e-expander.c:215 msgid "Label widget" msgstr "Label widget" #: widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "A widget to display in place of the usual expander label" #: widgets/misc/e-expander.c:222 widgets/table/e-tree.c:3318 msgid "Expander Size" msgstr "Expander Size" #: widgets/misc/e-expander.c:223 widgets/table/e-tree.c:3319 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Size of the expander arrow" #: widgets/misc/e-expander.c:231 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Indicator Spacing" #: widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Spacing around expander arrow" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 msgid "_Searches" msgstr "_Searches" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 msgid "Search Editor" msgstr "Search Editor" #. FIXME: get the toplevel window... #: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 msgid "Save Search" msgstr "Save Search" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "_Save Search..." msgstr "_Save Search..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "_Edit Saved Searches..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "_Advanced Search..." msgstr "_Advanced Search..." #: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 msgid "Choose Image" msgstr "Choose Image" #: widgets/misc/e-map.c:647 msgid "World Map" msgstr "World Map" #: widgets/misc/e-map.c:649 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should select the timezone from the below combo box instead." msgstr "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should select the timezone from the below combo box instead." #: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 msgid "Sync with:" msgstr "Sync with:" #: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 msgid "Sync Private Records:" msgstr "Sync Private Records:" #: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 msgid "Sync Categories:" msgstr "Sync Categories:" #: widgets/misc/e-reflow.c:1452 widgets/misc/e-reflow.c:1453 msgid "Empty message" msgstr "Empty message" #: widgets/misc/e-reflow.c:1459 widgets/misc/e-reflow.c:1460 msgid "Reflow model" msgstr "Reflow model" #: widgets/misc/e-reflow.c:1466 widgets/misc/e-reflow.c:1467 msgid "Column width" msgstr "Column width" #. To translators: This is the accessibility name of #. the search bar's text entry widget #: widgets/misc/e-search-bar.c:345 msgid "Search Text Entry" msgstr "Search Text Entry" #: widgets/misc/e-search-bar.c:549 msgid "_Search" msgstr "_Search" #: widgets/misc/e-search-bar.c:555 msgid "_Find Now" msgstr "_Find Now" #: widgets/misc/e-search-bar.c:556 widgets/misc/e-search-bar.c:943 msgid "_Clear" msgstr "_Clear" #: widgets/misc/e-search-bar.c:647 msgid "Search Type" msgstr "Search Type" #: widgets/misc/e-search-bar.c:851 msgid "Item ID" msgstr "Item ID" #: widgets/misc/e-search-bar.c:858 msgid "Subitem ID" msgstr "Subitem ID" #: widgets/misc/e-search-bar.c:865 widgets/text/e-entry.c:1249 #: widgets/text/e-entry.c:1250 widgets/text/e-text.c:3462 #: widgets/text/e-text.c:3463 msgid "Text" msgstr "Text" #: widgets/misc/e-search-bar.c:945 msgid "Find _Now" msgstr "Find _Now" #: widgets/misc/e-selection-model-array.c:546 #: widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 msgid "Cursor Row" msgstr "Cursor Row" #: widgets/misc/e-selection-model-array.c:553 #: widgets/table/e-tree-selection-model.c:818 msgid "Cursor Column" msgstr "Cursor Column" #: widgets/misc/e-selection-model.c:214 msgid "Sorter" msgstr "Sorter" #: widgets/misc/e-selection-model.c:221 msgid "Selection Mode" msgstr "Selection Mode" #: widgets/misc/e-selection-model.c:229 msgid "Cursor Mode" msgstr "Cursor Mode" #: widgets/misc/e-send-options.c:515 msgid "When de_leted:" msgstr "When de_leted:" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 msgid "Delivery Options" msgstr "Delivery Options" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 msgid "Replies" msgstr "Replies" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 msgid "Return Notification" msgstr "Return Notification" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 msgid "Status Tracking" msgstr "Status Tracking" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 msgid "A_uto-delete sent item" msgstr "A_uto-delete sent item" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 msgid "C_lassification" msgstr "C_lassification" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 msgid "Creat_e a sent item to track information" msgstr "Creat_e a sent item to track information" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 msgid "Deli_vered and opened" msgstr "Deli_vered and opened" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 msgid "Gene_ral Options" msgstr "Gene_ral Options" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 msgid "" "None\n" "Mail Receipt" msgstr "" "None\n" "Mail Receipt" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 msgid "" "Public\n" "Private\n" "Confidential\n" msgstr "" "Public\n" "Private\n" "Confidential\n" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:16 msgid "R_eply requested" msgstr "R_eply requested" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 msgid "Sta_tus Tracking" msgstr "Sta_tus Tracking" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 msgid "" "Undefined\n" "High\n" "Standard\n" "Low" msgstr "" "Undefined\n" "High\n" "Standard\n" "Low" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:23 msgid "W_ithin" msgstr "W_ithin" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:24 msgid "When acce_pted:" msgstr "When acce_pted:" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 msgid "When co_mpleted:" msgstr "When co_mpleted:" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 msgid "When decli_ned:" msgstr "When decli_ned:" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 msgid "_After:" msgstr "_After:" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 msgid "_All information" msgstr "_All information" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 msgid "_Delay message delivery" msgstr "_Delay message delivery" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 msgid "_Delivered" msgstr "_Delivered" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 msgid "_Set expiration date" msgstr "_Set expiration date" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 msgid "_Until:" msgstr "_Until:" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 msgid "_When convenient" msgstr "_When convenient" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 msgid "_When opened:" msgstr "_When opened:" #: widgets/misc/e-task-widget.c:208 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: widgets/misc/e-task-widget.c:213 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% complete)" #: widgets/misc/e-url-entry.c:107 msgid "click here to go to url" msgstr "Click here to go to URL" #: widgets/table/e-cell-combo.c:177 msgid "popup list" msgstr "popup list" #: widgets/table/e-cell-date.c:64 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #: widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397 msgid "Selected Column" msgstr "Selected Column" #: widgets/table/e-cell-pixbuf.c:404 msgid "Focused Column" msgstr "Focused Column" #: widgets/table/e-cell-pixbuf.c:411 msgid "Unselected Column" msgstr "Unselected Column" #: widgets/table/e-cell-text.c:1740 msgid "Strikeout Column" msgstr "Strikeout Column" #: widgets/table/e-cell-text.c:1747 msgid "Underline Column" msgstr "Underline Column" #: widgets/table/e-cell-text.c:1754 msgid "Bold Column" msgstr "Bold Column" #: widgets/table/e-cell-text.c:1761 msgid "Color Column" msgstr "Colour Column" #: widgets/table/e-cell-text.c:1775 msgid "BG Color Column" msgstr "BG Colour Column" #: widgets/table/e-table-config.c:150 msgid "State" msgstr "State" #: widgets/table/e-table-config.c:307 widgets/table/e-table-config.c:349 msgid "(Ascending)" msgstr "(Ascending)" #: widgets/table/e-table-config.c:307 widgets/table/e-table-config.c:349 msgid "(Descending)" msgstr "(Descending)" #: widgets/table/e-table-config.c:314 msgid "Not sorted" msgstr "Not sorted" #: widgets/table/e-table-config.c:355 msgid "No grouping" msgstr "No grouping" #: widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 #: widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 #: widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 #: widgets/table/e-table-header-item.c:1810 msgid "DnD code" msgstr "DnD code" #: widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 #: widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653 #: widgets/table/e-table-field-chooser.c:86 #: widgets/table/e-table-header-item.c:1824 msgid "Full Header" msgstr "Full Header" #: widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126 msgid "Add a column..." msgstr "Add a column..." #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 widgets/table/e-table-item.c:2959 #: widgets/table/e-table-item.c:2960 #: widgets/table/e-table-group-container.c:901 #: widgets/table/e-table-group-container.c:902 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Alternating Row Colours" #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 widgets/table/e-table-item.c:2966 #: widgets/table/e-table-item.c:2967 widgets/table/e-tree.c:3271 #: widgets/table/e-tree.c:3272 widgets/table/e-table-group-container.c:908 #: widgets/table/e-table-group-container.c:909 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Horizontal Draw Grid" #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 widgets/table/e-table-item.c:2973 #: widgets/table/e-table-item.c:2974 widgets/table/e-tree.c:3277 #: widgets/table/e-tree.c:3278 widgets/table/e-table-group-container.c:915 #: widgets/table/e-table-group-container.c:916 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Vertical Draw Grid" #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 widgets/table/e-table-item.c:2980 #: widgets/table/e-table-item.c:2981 widgets/table/e-tree.c:3283 #: widgets/table/e-tree.c:3284 widgets/table/e-table-group-container.c:922 #: widgets/table/e-table-group-container.c:923 msgid "Draw focus" msgstr "Draw focus" #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 widgets/table/e-table-item.c:2987 #: widgets/table/e-table-item.c:2988 #: widgets/table/e-table-group-container.c:929 #: widgets/table/e-table-group-container.c:930 msgid "Cursor mode" msgstr "Cursor mode" #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 widgets/table/e-table-item.c:2994 #: widgets/table/e-table-item.c:2995 widgets/table/e-table.c:3316 #: widgets/table/e-tree.c:3265 widgets/table/e-tree.c:3266 #: widgets/table/e-table-group-container.c:943 #: widgets/table/e-table-group-container.c:944 msgid "Length Threshold" msgstr "Length Threshold" #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 widgets/table/e-table-item.c:2952 #: widgets/table/e-table-item.c:2953 #: widgets/table/e-table-group-container.c:936 #: widgets/table/e-table-group-container.c:937 msgid "Selection model" msgstr "Selection model" #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 #: widgets/table/e-table-group-container.c:957 #: widgets/table/e-table-group-container.c:958 msgid "Frozen" msgstr "Frozen" #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 widgets/table/e-table-item.c:3028 #: widgets/table/e-table-item.c:3029 widgets/table/e-table.c:3323 #: widgets/table/e-tree.c:3297 widgets/table/e-tree.c:3298 #: widgets/table/e-table-group-container.c:950 #: widgets/table/e-table-group-container.c:951 msgid "Uniform row height" msgstr "Uniform row height" #: widgets/table/e-table-header-item.c:1472 msgid "Customize Current View" msgstr "Customize Current View" #: widgets/table/e-table-header-item.c:1492 msgid "Sort Ascending" msgstr "Sort Ascending" #: widgets/table/e-table-header-item.c:1493 msgid "Sort Descending" msgstr "Sort Descending" #: widgets/table/e-table-header-item.c:1494 msgid "Unsort" msgstr "Unsort" #: widgets/table/e-table-header-item.c:1496 msgid "Group By This Field" msgstr "Group By This Field" #: widgets/table/e-table-header-item.c:1497 msgid "Group By Box" msgstr "Group By Box" #: widgets/table/e-table-header-item.c:1499 msgid "Remove This Column" msgstr "Remove This Column" #: widgets/table/e-table-header-item.c:1500 msgid "Add a Column..." msgstr "Add a Column..." #: widgets/table/e-table-header-item.c:1502 msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #: widgets/table/e-table-header-item.c:1503 msgid "Best Fit" msgstr "Best Fit" #: widgets/table/e-table-header-item.c:1504 msgid "Format Columns..." msgstr "Format Columns..." #: widgets/table/e-table-header-item.c:1506 msgid "Customize Current View..." msgstr "Customize Current View..." #: widgets/table/e-table-header-item.c:1817 widgets/text/e-entry.c:1263 #: widgets/text/e-entry.c:1264 msgid "Fontset" msgstr "Fontset" #: widgets/table/e-table-header-item.c:1838 widgets/table/e-table-sorter.c:175 msgid "Sort Info" msgstr "Sort Info" #: widgets/table/e-table-header-item.c:1852 #: widgets/table/e-tree-scrolled.c:223 widgets/table/e-tree-scrolled.c:224 msgid "Tree" msgstr "Tree" #: widgets/table/e-table-item.c:2938 widgets/table/e-table-item.c:2939 msgid "Table header" msgstr "Table header" #: widgets/table/e-table-item.c:2945 widgets/table/e-table-item.c:2946 msgid "Table model" msgstr "Table model" #: widgets/table/e-table-item.c:3021 widgets/table/e-table-item.c:3022 msgid "Cursor row" msgstr "Cursor row" #: widgets/table/e-table.c:3330 msgid "Always Search" msgstr "Always Search" #: widgets/table/e-table.c:3337 msgid "Use click to add" msgstr "Use click to add" #: widgets/table/e-tree.c:3290 widgets/table/e-tree.c:3291 msgid "ETree table adapter" msgstr "ETree table adapter" #: widgets/table/e-tree.c:3304 widgets/table/e-tree.c:3305 msgid "Always search" msgstr "Always search" #: widgets/table/e-tree.c:3311 msgid "Retro Look" msgstr "Retro Look" #: widgets/table/e-tree.c:3312 msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "Draw lines and +/- expanders." #: widgets/text/e-entry-test.c:49 msgid "Minicard Test" msgstr "Minicard Test" #: widgets/text/e-entry-test.c:50 msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." #: widgets/text/e-entry-test.c:52 msgid "This should test the minicard canvas item" msgstr "This should test the minicard canvas item" #: widgets/text/e-entry.c:1242 widgets/text/e-entry.c:1243 #: widgets/text/e-text.c:3455 widgets/text/e-text.c:3456 msgid "Event Processor" msgstr "Event Processor" #: widgets/text/e-entry.c:1256 widgets/text/e-entry.c:1257 msgid "Font" msgstr "Font" #: widgets/text/e-entry.c:1270 widgets/text/e-entry.c:1271 msgid "GDKFont" msgstr "GDKFont" #: widgets/text/e-entry.c:1277 widgets/text/e-entry.c:1278 #: widgets/text/e-text.c:3491 widgets/text/e-text.c:3492 msgid "Justification" msgstr "Justification" #: widgets/text/e-entry.c:1319 widgets/text/e-entry.c:1320 #: widgets/text/e-text.c:3591 widgets/text/e-text.c:3592 msgid "Use ellipsis" msgstr "Use ellipsis" #: widgets/text/e-entry.c:1326 widgets/text/e-entry.c:1327 #: widgets/text/e-text.c:3598 widgets/text/e-text.c:3599 msgid "Ellipsis" msgstr "Ellipsis" #: widgets/text/e-entry.c:1333 widgets/text/e-entry.c:1334 #: widgets/text/e-text.c:3605 widgets/text/e-text.c:3606 msgid "Line wrap" msgstr "Line wrap" #: widgets/text/e-entry.c:1340 widgets/text/e-entry.c:1341 #: widgets/text/e-text.c:3612 widgets/text/e-text.c:3613 msgid "Break characters" msgstr "Break characters" #: widgets/text/e-entry.c:1347 widgets/text/e-entry.c:1348 #: widgets/text/e-text.c:3619 widgets/text/e-text.c:3620 msgid "Max lines" msgstr "Max lines" #: widgets/text/e-entry.c:1354 widgets/text/e-entry.c:1355 #: widgets/text/e-text.c:3648 widgets/text/e-text.c:3649 msgid "Allow newlines" msgstr "Allow newlines" #: widgets/text/e-entry.c:1361 widgets/text/e-entry.c:1362 #: widgets/text/e-text.c:3641 widgets/text/e-text.c:3642 msgid "Draw borders" msgstr "Draw borders" #: widgets/text/e-entry.c:1368 widgets/text/e-entry.c:1369 #: widgets/text/e-text.c:3655 widgets/text/e-text.c:3656 msgid "Draw background" msgstr "Draw background" #: widgets/text/e-entry.c:1375 widgets/text/e-entry.c:1376 #: widgets/text/e-text.c:3662 widgets/text/e-text.c:3663 msgid "Draw button" msgstr "Draw button" #: widgets/text/e-entry.c:1382 widgets/text/e-entry.c:1383 #: widgets/text/e-text.c:3669 widgets/text/e-text.c:3670 msgid "Cursor position" msgstr "Cursor position" #: widgets/text/e-entry.c:1389 widgets/text/e-entry.c:1390 msgid "Emulate label resize" msgstr "Emulate label resize" #: widgets/text/e-text.c:2696 msgid "Input Methods" msgstr "Input Methods" #: widgets/text/e-text.c:3469 widgets/text/e-text.c:3470 msgid "Bold" msgstr "Bold" #: widgets/text/e-text.c:3476 widgets/text/e-text.c:3477 msgid "Strikeout" msgstr "Strikeout" #: widgets/text/e-text.c:3483 widgets/text/e-text.c:3484 msgid "Anchor" msgstr "Anchor" #: widgets/text/e-text.c:3498 widgets/text/e-text.c:3499 msgid "Clip Width" msgstr "Clip Width" #: widgets/text/e-text.c:3505 widgets/text/e-text.c:3506 msgid "Clip Height" msgstr "Clip Height" #: widgets/text/e-text.c:3512 widgets/text/e-text.c:3513 msgid "Clip" msgstr "Clip" #: widgets/text/e-text.c:3519 widgets/text/e-text.c:3520 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "Fill clip rectangle" #: widgets/text/e-text.c:3526 widgets/text/e-text.c:3527 msgid "X Offset" msgstr "X Offset" #: widgets/text/e-text.c:3533 widgets/text/e-text.c:3534 msgid "Y Offset" msgstr "Y Offset" #: widgets/text/e-text.c:3569 widgets/text/e-text.c:3570 msgid "Text width" msgstr "Text width" #: widgets/text/e-text.c:3576 widgets/text/e-text.c:3577 msgid "Text height" msgstr "Text height" #: widgets/text/e-text.c:3676 widgets/text/e-text.c:3677 msgid "IM Context" msgstr "IM Context" #: widgets/text/e-text.c:3683 widgets/text/e-text.c:3684 msgid "Handle Popup" msgstr "Handle Popup" #: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1 #: widgets/table/e-table-config.glade.h:1 msgid "<- _Remove" msgstr "<- _Remove" #: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2 #: widgets/table/e-table-config.glade.h:2 msgid "A_vailable Fields:" msgstr "A_vailable Fields:" #: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 #: widgets/table/e-table-config.glade.h:3 msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4 #: widgets/table/e-table-config.glade.h:4 msgid "Clear All" msgstr "Clear All" #: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 #: widgets/table/e-table-config.glade.h:5 msgid "Descending" msgstr "Descending" #: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8 #: widgets/table/e-table-config.glade.h:8 msgid "Group Items By" msgstr "Group Items By" #: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9 #: widgets/table/e-table-config.glade.h:9 msgid "Move _Down" msgstr "Move _Down" #: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10 #: widgets/table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Move _Up" msgstr "Move _Up" #: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11 msgid "Sh_ow these fields in order:" msgstr "Sh_ow these fields in order:" #: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 #: widgets/table/e-table-config.glade.h:11 msgid "Show Fields" msgstr "Show Fields" #: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13 #: widgets/table/e-table-config.glade.h:12 msgid "Show field in View" msgstr "Show field in View" #: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14 #: widgets/table/e-table-config.glade.h:13 msgid "Sort" msgstr "Sort" #: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15 #: widgets/table/e-table-config.glade.h:14 msgid "Sort Items By" msgstr "Sort Items By" #: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16 #: widgets/table/e-table-config.glade.h:15 msgid "Then By" msgstr "Then By" #: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17 #: widgets/table/e-table-config.glade.h:16 msgid "_Add ->" msgstr "_Add ->" #: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18 #: widgets/table/e-table-config.glade.h:17 msgid "_Fields Shown..." msgstr "_Fields Shown..." #: widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19 #: widgets/table/e-table-config.glade.h:20 msgid "_Sort..." msgstr "_Sort..." #: widgets/table/e-table-config.glade.h:18 msgid "_Group By..." msgstr "_Group By..." #: widgets/table/e-table-config.glade.h:19 msgid "_Show these fields in order:" msgstr "_Show these fields in order:" #: widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 msgid "Field Chooser" msgstr "Field Chooser" #: widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 msgid "" "To add a column to your table, drag it into\n" "the location in which you want it to appear." msgstr "" "To add a column to your table, drag it into\n" "the location in which you want it to appear." #: widgets/table/e-table-group-container.c:350 #, c-format msgid "%s : %s (%d item)" msgstr "%s : %s (%d item)" #: widgets/table/e-table-group-container.c:351 #, c-format msgid "%s : %s (%d items)" msgstr "%s : %s (%d items)" #: widgets/table/e-table-group-container.c:356 #, c-format msgid "%s (%d item)" msgstr "%s (%d item)" #: widgets/table/e-table-group-container.c:357 #, c-format msgid "%s (%d items)" msgstr "%s (%d items)"