# Greek translation of evolution. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Spiros Papadimitriou , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.1\n" "POT-Creation-Date: 2000-12-13 16:26-0600\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-04 19:42-0500\n" "Last-Translator: Spiros Papadimitriou \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046 msgid "Card: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048 msgid "" "\n" "Name: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 msgid "" "\n" " Prefix: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050 msgid "" "\n" " Given: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 msgid "" "\n" " Additional: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 msgid "" "\n" " Family: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 msgid "" "\n" " Suffix: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3067 msgid "" "\n" "Birth Date: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078 msgid "" "\n" "Address:" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080 msgid "" "\n" " Postal Box: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 msgid "" "\n" " Ext: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082 msgid "" "\n" " Street: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 msgid "" "\n" " City: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 msgid "" "\n" " Region: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 msgid "" "\n" " Postal Code: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 msgid "" "\n" " Country: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3099 msgid "" "\n" "Delivery Label: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3111 msgid "" "\n" "Telephones:\n" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 msgid "" "\n" "Telephone:" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3138 msgid "" "\n" "E-mail:\n" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 msgid "" "\n" "E-mail:" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3160 msgid "" "\n" "Mailer: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3166 msgid "" "\n" "Time Zone: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3174 msgid "" "\n" "Geo Location: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3178 msgid "" "\n" "Business Role: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190 msgid "" "\n" "Org: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191 msgid "" "\n" " Name: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192 msgid "" "\n" " Unit: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 msgid "" "\n" " Unit2: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 msgid "" "\n" " Unit3: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 msgid "" "\n" " Unit4: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199 msgid "" "\n" "Categories: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200 msgid "" "\n" "Comment: " msgstr "" #. if (crd->sound.prop.used) { #. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) #. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), #. crd->sound.data, crd->sound.size); #. else #. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), #. crd->sound.data); #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 msgid "" "\n" "Unique String: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 msgid "" "\n" "Public Key: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:991 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1136 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 calendar/gui/main.c:54 #, fuzzy msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Μονάδα Ταχ/μείου: Αρχικοποίηση του Bonobo αδύνατη" #. This array must be in the same order as enumerations #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. #. #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 msgid "Disabled" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 msgid "Synchronize" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 msgid "Copy From Pilot" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 msgid "Copy To Pilot" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 msgid "Merge From Pilot" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 msgid "Merge To Pilot" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 msgid "JP Rosevear " msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 msgid "Original Author:" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 msgid "Eskil Heyn Olsen " msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Addressbook Conduit" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 msgid "gnome-unknown.xpm" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 msgid "Synchronize Action" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 msgid "Conduit state" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 msgid "" "No pilot configured, please choose the\n" "'Pilot Link Properties' capplet first." msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 #, fuzzy msgid "" "An error occured when trying to fetch\n" "pilot list from the gnome-pilot daemon" msgstr "" "Προέκυψε εξαίρεση κατά την απόπειρα ανάγνωσης δεδομένων με PersistStream από " "τη μονάδα" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:197 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:210 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:583 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:715 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:523 msgid "Could not start wombat server" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:584 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:716 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524 #, fuzzy msgid "Could not start wombat" msgstr "Μονάδα Ταχ/μείου: Αρχικοποίηση του Bonobo αδύνατη" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:616 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:619 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 msgid "categories" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 msgid "Item(s) belong to these categories:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 msgid "Available Categories:" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Delete Contact?" msgstr "Επιλέξτε επισύναψη" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 msgid "_Add" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:108 po/tmp/evolution-mail.xml.h:48 msgid "_Delete" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "Phone Types" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 msgid "New phone type" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7 po/tmp/filter.glade.h:6 #: po/tmp/mail-config.glade.h:6 msgid "Add" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 #, fuzzy msgid "Contact Editor" msgstr "_Γνωριμία" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 msgid "_Full Name..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 msgid "File As:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 msgid "Web page address:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 msgid "_Business" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "Σημείω_μα" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 msgid "Business _Fax" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 #, fuzzy msgid "_Mobile" msgstr "_Μήνυμα" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 msgid "Primary Email" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 msgid "B_usiness" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 msgid "_This is the mailing address" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 #, fuzzy msgid "C_ontacts..." msgstr "_Γνωριμία" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "Ca_tegories..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 #, fuzzy msgid "_Job title:" msgstr "_Μήνυμα" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 #, fuzzy msgid "_Company:" msgstr "Αντιγραφή" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 msgid "_Address..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "General" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 msgid "_Department:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 msgid "_Office:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 msgid "_Profession:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 msgid "_Nickname:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 msgid "_Spouse:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 msgid "_Birthday:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 msgid "_Assistant's name:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 msgid "_Manager's Name:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 msgid "Anni_versary:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 #, fuzzy msgid "No_tes:" msgstr "Σημείω_μα" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Details" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1266 msgid "Assistant" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1267 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1371 msgid "Business" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1268 msgid "Business 2" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1269 msgid "Business Fax" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270 msgid "Callback" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 msgid "Car" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 #, fuzzy msgid "Company" msgstr "Αντιγραφή" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1372 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "Σημείω_μα" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 #, fuzzy msgid "Home 2" msgstr "Σημείω_μα" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 #, fuzzy msgid "Home Fax" msgstr "Σημείω_μα" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 msgid "ISDN" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 #, fuzzy msgid "Mobile" msgstr "_Μήνυμα" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1373 #: po/tmp/mail-config.glade.h:17 msgid "Other" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 msgid "Other Fax" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Επικόλληση" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 #, fuzzy msgid "Primary" msgstr "Προτεραιότητα" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 msgid "Radio" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 msgid "Telex" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 msgid "TTY/TDD" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 msgid "Email 2" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 msgid "Email 3" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/fulladdr.glade.h:6 msgid "Address _2:" msgstr "" #: po/tmp/fulladdr.glade.h:7 msgid "Canada" msgstr "" #: po/tmp/fulladdr.glade.h:8 msgid "Check Address" msgstr "" #: po/tmp/fulladdr.glade.h:9 msgid "Countr_y:" msgstr "" #: po/tmp/fulladdr.glade.h:10 msgid "Finland" msgstr "" #: po/tmp/fulladdr.glade.h:11 msgid "USA" msgstr "" #: po/tmp/fulladdr.glade.h:12 msgid "_Address:" msgstr "" #: po/tmp/fulladdr.glade.h:13 msgid "_City:" msgstr "" #: po/tmp/fulladdr.glade.h:14 msgid "_PO Box:" msgstr "" #: po/tmp/fulladdr.glade.h:15 msgid "_State/Province:" msgstr "" #: po/tmp/fulladdr.glade.h:16 msgid "_ZIP Code:" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 msgid "Check Full Name" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 msgid "" "\n" "Mr.\n" "Mrs.\n" "Dr.\n" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 msgid "" "\n" "Sr.\n" "Jr.\n" "I\n" "II\n" "III\n" "Esq.\n" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21 msgid "_First:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22 msgid "_Title:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 #, fuzzy msgid "_Middle:" msgstr "_Μήνυμα" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 msgid "_Last:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 msgid "_Suffix:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:263 msgid "As _Minicards" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/addressbook.c:269 #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:6 msgid "As _Table" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 #, fuzzy msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Κλίκ εδώ για το διευθυνσιολόγιο" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:391 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" "correctness and reenter. If not, you probably have\n" "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 mail/folder-browser.c:136 msgid "Show All" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:503 mail/folder-browser.c:138 #, fuzzy msgid "Advanced..." msgstr "Αναζήτηση για Προχωρημένους" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:533 #, fuzzy msgid "Any field contains" msgstr "Φάκελος που περιέχει εκκρεμότητες" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:534 msgid "Name contains" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:535 #, fuzzy msgid "Email contains" msgstr "Μικρά Εικονίδια" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:621 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Το URI που θα εμφανίσει ο Εξερευνητής Φακέλλων" #: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 msgid "External Directories" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 #: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:6 msgid "Description:" msgstr "" #: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:7 msgid "LDAP Server:" msgstr "" #: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:8 msgid "Name:" msgstr "" #: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:9 msgid "Port Number:" msgstr "" #: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:10 msgid "Root DN:" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/select-names.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Find..." msgstr "Προτεραιότητα" #: po/tmp/select-names.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Message Recipients" msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων" #: po/tmp/select-names.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Select Names" msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα" #: po/tmp/select-names.glade.h:9 msgid "Select name from List:" msgstr "" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 #: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Search" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/alphabet.glade.h:6 msgid "123" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:7 msgid "a" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:8 msgid "b" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:9 msgid "c" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:10 msgid "d" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:11 msgid "e" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:12 msgid "f" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:13 msgid "g" msgstr "" #: calendar/cal-util/timeutil.c:100 po/tmp/alphabet.glade.h:14 msgid "h" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:15 msgid "i" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:16 msgid "j" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:17 msgid "k" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:18 msgid "l" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:19 msgid "m" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:20 msgid "n" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:21 #, fuzzy msgid "o" msgstr "Προς" #: po/tmp/alphabet.glade.h:22 msgid "p" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:23 msgid "q" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:24 msgid "r" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:25 msgid "s" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:26 msgid "t" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:27 msgid "u" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:28 msgid "v" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:29 msgid "w" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:30 msgid "x" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:31 msgid "y" msgstr "" #: po/tmp/alphabet.glade.h:32 msgid "z" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:338 msgid "Save as VCard" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 #, fuzzy msgid "Save in addressbook" msgstr "Κλίκ εδώ για το διευθυνσιολόγιο" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:6 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:7 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Blank forms at end:" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Body" msgstr "Σήμερα" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Bottom:" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Dimensions:" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Font..." msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Γνωριμίες" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Footer:" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Από" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Header" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Header/Footer" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Headings" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Headings for each letter" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Height:" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Immediately follow each other" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Include:" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Landscape" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Left:" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Letter tabs on side" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Margins" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Number of columns:" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Ε_νέργειες" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Orientation" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Επικόλληση" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Page Setup:" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Επικόλληση" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Paper source:" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Προτεραιότητα" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Preview:" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Print using gray shading" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Reverse on even pages" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Right:" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Sections:" msgstr "Ε_νέργειες" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Shading" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:42 msgid "Start on a new page" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:43 msgid "Style name:" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Προς:" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 msgid "Type:" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:46 msgid "Width:" msgstr "" #: po/tmp/e-contact-print.glade.h:47 msgid "label26" msgstr "" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/e-day-view.c:550 #: calendar/gui/e-week-view.c:288 calendar/gui/print.c:605 msgid "am" msgstr "" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/e-day-view.c:553 #: calendar/gui/e-week-view.c:291 calendar/gui/print.c:604 msgid "pm" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar Conduit" msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:671 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:479 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:770 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:773 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 #, fuzzy msgid "Evolution ToDo Conduit" msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" msgstr "" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:578 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:581 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:60 msgid "Outline:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:61 msgid "Headings:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:62 msgid "Empty days:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:63 #, fuzzy msgid "Appointments:" msgstr "Ρ_αντεβού" #: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "Highlighted day:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:65 msgid "Day numbers:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:66 msgid "Current day's number:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:67 msgid "To-Do item that is not yet due:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:68 msgid "To-Do item that is due today:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:69 msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:354 msgid "File not found" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:378 #, fuzzy msgid "Open calendar" msgstr "Το ημερολόγιό σας" #: calendar/gui/calendar-commands.c:417 #, fuzzy msgid "Save calendar" msgstr "Το ημερολόγιό σας" #. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/calendar-model.c:282 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2498 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. #: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:736 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. #: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:739 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:344 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21 msgid "Public" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:347 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Private" msgstr "Επικόλληση" #: calendar/gui/calendar-model.c:350 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11 msgid "Confidential" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521 msgid "Unknown" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:441 msgid "N" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:441 msgid "S" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:443 msgid "E" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:443 msgid "W" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:515 msgid "Transparent" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:518 msgid "Opaque" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:744 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" #. strptime format for a date. #: calendar/gui/calendar-model.c:845 calendar/gui/calendar-model.c:893 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1274 widgets/misc/e-dateedit.c:1455 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. #: calendar/gui/calendar-model.c:863 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #: calendar/gui/calendar-model.c:866 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. #: calendar/gui/calendar-model.c:870 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: calendar/gui/calendar-model.c:873 msgid "%H:%M%n" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:993 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1033 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1073 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "" #: calendar/gui/control-factory.c:125 #, fuzzy msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Το URI που θα εμφανίσει ο Εξερευνητής Φακέλλων" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 msgid "No summary available." msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/alarm-notify.glade.h:6 po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:6 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:13 #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:8 #: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Close" msgstr "" #: po/tmp/alarm-notify.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Edit appointment" msgstr "Ρ_αντεβού" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1466 po/tmp/alarm-notify.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Snooze" msgstr "Μέγεθος" #: po/tmp/alarm-notify.glade.h:9 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "05 minutes" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "10 minutes" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "12 hour (am/pm)" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "15 minutes" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "24 hour" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "30 minutes" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "60 minutes" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Alarms timeout after" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Audio Alarms" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Beep when alarm windows appear." msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Calendar Preferences" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Colors" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Compress weekends" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Date navigator options" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Defaults" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "Display options" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Due Date" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "Enable snoozing for" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "End of day:" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "First day of week:" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Fri" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "Προτεραιότητα" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Highlight" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Items Due Today" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:31 msgid "Items Due Today:" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Items Not Yet Due" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Items Not Yet Due:" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "Mon" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:433 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "Σήμερα" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Overdue Items" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Overdue Items:" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Pick a color" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:15 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Remind me of all appointments" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "Reminders" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "Sat" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Saturday" msgstr "Αποστολή" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Show" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Show appointment end times" msgstr "Ρ_αντεβού" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "Show week numbers" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "Start of day:" msgstr "" #. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "Sun" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "Αποστολή" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:50 #, fuzzy msgid "TaskPad" msgstr "Εκκρεμό_τητα" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "Thu" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Thursday" msgstr "Σήμερα" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "Time Until Due" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "Time divisions:" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "Time format:" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "Tue" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:434 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Tuesday" msgstr "Σήμερα" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "Visual Alarms" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "Wed" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:435 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "Wednesday" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "Work week" msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:62 msgid "minutes before they occur." msgstr "" #: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:63 #, fuzzy msgid "seconds." msgstr "Αποστολή" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:6 msgid "% Comp_lete:" msgstr "" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:7 msgid "C_lassification:" msgstr "" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Cancelled" msgstr "" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Completed" msgstr "" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:12 msgid "Date Completed:" msgstr "" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:14 msgid "High" msgstr "" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:15 msgid "In Progress" msgstr "" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:16 msgid "Low" msgstr "" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 shell/e-shell-view.c:1073 #: widgets/misc/e-dateedit.c:422 widgets/misc/e-dateedit.c:1331 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1446 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Σημείω_μα" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Από" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:19 msgid "Not Started" msgstr "" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:22 msgid "S_ummary" msgstr "" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:23 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "Εκκρεμό_τητα" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:25 msgid "URL:" msgstr "" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:26 #, fuzzy msgid "_Contacts..." msgstr "_Γνωριμία" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:27 msgid "_Due Date:" msgstr "" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:28 #, fuzzy msgid "_Priority:" msgstr "Προτεραιότητα" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:29 msgid "_Status:" msgstr "" #: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:30 msgid "task-editor-dialog" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:681 msgid "Edit Task" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:687 calendar/gui/event-editor.c:335 msgid "No summary" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 calendar/gui/event-editor.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Ρ_αντεβού" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Εκκρεμότητες" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Καταχώρηση Ημερο_λογίου" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1275 calendar/gui/event-editor.c:3277 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:336 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "Άνοι_γμα" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:337 msgid "Open the task" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:339 msgid "Mark Complete" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:340 msgid "Mark the task complete" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 filter/libfilter-i18n.h:7 #: mail/folder-browser.c:479 mail/mail-view.c:165 #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12 po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19 po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 #: po/tmp/filter.glade.h:7 po/tmp/mail-config.glade.h:8 msgid "Delete" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:343 #, fuzzy msgid "Delete the task" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1208 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%A %d %B" msgstr "" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1222 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1235 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:2941 calendar/gui/e-day-view.c:2948 #: calendar/gui/e-day-view.c:2957 calendar/gui/e-week-view.c:3165 #: calendar/gui/e-week-view.c:3172 calendar/gui/e-week-view.c:3181 #, fuzzy msgid "New appointment..." msgstr "Ρ_αντεβού" #: calendar/gui/e-day-view.c:2945 calendar/gui/e-day-view.c:2952 #: calendar/gui/e-week-view.c:3169 calendar/gui/e-week-view.c:3176 msgid "Edit this appointment..." msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:2946 calendar/gui/e-week-view.c:3170 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Delete this appointment" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: calendar/gui/e-day-view.c:2953 calendar/gui/e-week-view.c:3177 msgid "Make this appointment movable" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:2954 calendar/gui/e-week-view.c:3178 #, fuzzy msgid "Delete this occurrence" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: calendar/gui/e-day-view.c:2955 calendar/gui/e-week-view.c:3179 msgid "Delete all occurrences" msgstr "" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 msgid "%d %B" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:6 msgid "A_ll day event" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Appointment Basics" msgstr "Ρ_αντεβού" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Classification" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Custom recurrence" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Days" msgstr "Πρόχειρα" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Every" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Exceptions" msgstr "Ε_νέργειες" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16 msgid "Hours" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17 msgid "Mail _to:" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18 msgid "Minutes" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "Σήμερα" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20 msgid "No recurrence" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21 msgid "Preview" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Pri_vate" msgstr "Επικόλληση" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23 msgid "Pu_blic" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24 msgid "Recurrence" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25 msgid "Recurrence Rule" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26 msgid "Reminder" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27 msgid "Simple recurrence" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28 msgid "Su_mmary:" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29 msgid "Time" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30 msgid "_Audio" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31 msgid "_Confidential" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32 msgid "_Display" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_End time:" msgstr "Αί_τηση Συνάντησης" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Mail" msgstr "_Μήνυμα" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35 msgid "_Program" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36 msgid "_Run program:" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Start time:" msgstr "Αί_τηση Συνάντησης" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38 msgid "_Starting date:" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39 msgid "day(s)" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40 msgid "event-editor-dialog" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "for" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42 msgid "forever" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "label21" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "month(s)" msgstr "Γνωριμίες" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "until" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46 msgid "week(s)" msgstr "" #: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47 msgid "year(s)" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:329 #, fuzzy msgid "Edit Appointment" msgstr "Ρ_αντεβού" #: calendar/gui/event-editor.c:407 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Προς" #: calendar/gui/event-editor.c:432 calendar/gui/getdate.y:424 #: filter/filter-datespec.c:65 msgid "day" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:559 #, fuzzy msgid "on the" msgstr "Γνωριμίες" #: calendar/gui/event-editor.c:566 msgid "th" msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:722 #, fuzzy msgid "occurrences" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: calendar/gui/event-editor.c:839 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:3079 calendar/gui/print.c:1085 #: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:392 msgid "february" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:393 msgid "march" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:394 #, fuzzy msgid "april" msgstr "Επικόλληση" #: calendar/gui/getdate.y:395 msgid "may" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:396 msgid "june" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:397 msgid "july" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:398 msgid "august" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:399 msgid "september" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:400 msgid "sept" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:401 msgid "october" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:402 msgid "november" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:403 msgid "december" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:404 msgid "sunday" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:405 #, fuzzy msgid "monday" msgstr "Σήμερα" #: calendar/gui/getdate.y:406 msgid "tuesday" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:407 #, fuzzy msgid "tues" msgstr "Σημείω_μα" #: calendar/gui/getdate.y:408 msgid "wednesday" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:409 msgid "wednes" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:410 msgid "thursday" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:411 msgid "thur" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:412 msgid "thurs" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:413 msgid "friday" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:414 msgid "saturday" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:62 msgid "year" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:63 #, fuzzy msgid "month" msgstr "Γνωριμίες" #: calendar/gui/getdate.y:422 msgid "fortnight" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:64 msgid "week" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:66 msgid "hour" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:67 msgid "minute" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:427 msgid "min" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:68 #, fuzzy msgid "second" msgstr "Αποστολή" #: calendar/gui/getdate.y:429 msgid "sec" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:435 msgid "tomorrow" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:436 msgid "yesterday" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:437 #, fuzzy msgid "today" msgstr "Σήμερα" #: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:533 #: filter/filter-datespec.c:693 msgid "now" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:439 #, fuzzy msgid "last" msgstr "Επικόλληση" #: calendar/gui/getdate.y:440 msgid "this" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:441 msgid "next" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:442 msgid "first" msgstr "" #. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, #: calendar/gui/getdate.y:444 msgid "third" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:445 msgid "fourth" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:446 msgid "fifth" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:447 msgid "sixth" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:448 msgid "seventh" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:449 msgid "eighth" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:450 #, fuzzy msgid "ninth" msgstr "Προτεραιότητα" #: calendar/gui/getdate.y:451 #, fuzzy msgid "tenth" msgstr "Εστάλη" #: calendar/gui/getdate.y:452 msgid "eleventh" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:453 msgid "twelfth" msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:454 msgid "ago" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:718 calendar/gui/gnome-cal.c:1474 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1530 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1152 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1163 #, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1174 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "" #. Idea: we need Snooze option :-) #: calendar/gui/gnome-cal.c:1479 calendar/gui/gnome-cal.c:1534 #: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Ok" msgstr "" #: calendar/gui/goto.c:82 msgid "Year:" msgstr "" #: calendar/gui/goto.c:270 msgid "Go to date" msgstr "" #. Instructions #: calendar/gui/goto.c:281 msgid "" "Please select the date you want to go to.\n" "When you click on a day, you will be taken\n" "to that date." msgstr "" #: calendar/gui/goto.c:318 msgid "Go to today" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "1st" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "2nd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "3rd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "4th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "5th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "6th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "7th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "8th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "9th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "10th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "11th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "12th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "13th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "14th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "15th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "16th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "17th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "18th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "19th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "20th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "21st" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "22nd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "23rd" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "24th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "25th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "26th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "27th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "28th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "29th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "30th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:294 msgid "31st" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "Su" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "Mo" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "Tu" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "We" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "Th" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:350 #, fuzzy msgid "Fr" msgstr "Από" #: calendar/gui/print.c:350 msgid "Sa" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:936 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Εκκρεμό_τητα" #. Day #: calendar/gui/print.c:1066 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1080 calendar/gui/print.c:1084 msgid "%a %b %d" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1081 msgid "%a %d %Y" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1092 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "" #. Month #: calendar/gui/print.c:1100 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "" #. Year #: calendar/gui/print.c:1107 msgid "Current year (%Y)" msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1144 #, fuzzy msgid "Print Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:962 msgid "Print Preview" msgstr "" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: calendar/gui/weekday-picker.c:351 widgets/misc/e-calendar-item.c:416 msgid "MTWTFSS" msgstr "" #: calendar/gui/weekday-picker.c:353 calendar/gui/weekday-picker.c:443 msgid "SMTWTFS" msgstr "" #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 #: camel/camel-movemail.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" #: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" #: camel/camel-lock.c:199 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "" #: camel/camel-lock.c:253 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:99 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:146 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:156 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:197 #, c-format msgid "Could not test lock file for %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:243 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:254 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:272 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:304 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:316 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:354 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:355 msgid "(Unknown error)" msgstr "" #: camel/camel-provider.c:133 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-provider.c:141 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:182 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:186 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:227 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:228 msgid "(unknown host)" msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:452 msgid "Server disconnected." msgstr "" #: camel/camel-service.c:120 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:129 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:138 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:488 #, c-format msgid "No such host %s." msgstr "" #: camel/camel-service.c:491 #, c-format msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "" #: camel/camel-session.c:272 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "" #: camel/camel-session.c:360 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-url.c:78 #, c-format msgid "URL string `%s' contains no protocol" msgstr "" #: camel/camel-url.c:93 #, c-format msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" msgstr "" #: camel/camel-url.c:154 #, c-format msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:127 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:198 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:411 msgid "Unknown error" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:271 msgid "Server response ended too soon." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:407 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:443 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:586 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 msgid "IMAPv4" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 msgid "Password" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:236 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245 msgid "Kerberos 4" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:247 msgid "" "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:333 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:359 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:539 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 msgid "For storing local mail in standard mbox format" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:122 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:168 msgid "Local stores do not have a root folder" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:176 msgid "Local stores do not have a default folder" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 msgid "Local folders may not be nested." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:200 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:256 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:297 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:204 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:189 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:197 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 #, fuzzy msgid "No such message" msgstr "Αποστολή του μηνύματος" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 msgid "Invalid message contents" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158 msgid "not a maildir directory" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:195 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:251 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:327 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:357 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:341 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:475 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:661 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:491 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:512 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:691 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:562 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:579 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:748 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 msgid "Server rejected username" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 msgid "Failed to send username to server" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 msgid "Server rejected username/password" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:144 #, fuzzy, c-format msgid "Message %s not found." msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 msgid "Could not get group list from server." msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 #, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 #, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 msgid "USENET news" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:179 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:273 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 msgid "POP" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 msgid "" "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " "mail from certain web mail providers and proprietary email systems." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending username: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 msgid "(Unknown)" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:555 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 #, fuzzy msgid "Sendmail" msgstr "Αποστολή" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 msgid "sendmail" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" #: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "" #: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 msgid "1 byte" msgstr "1 byte" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u byte" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:331 mail/mail-display.c:144 #, fuzzy msgid "attachment" msgstr "Νεα επισύναψη" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:417 #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Attach a file" msgstr "Επισύναψη αρχείου" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:464 po/tmp/filter.glade.h:14 #: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Διαγραφή" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:465 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων από τον κατάλογο επισυνάψεων" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:496 msgid "Add attachment..." msgstr "Νέα επισύναψη..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:497 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Επισύναψη αρχείου στο μήνυμα" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Attachment properties" msgstr "Επισύναψη" #: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "File name:" msgstr "" #: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 msgid "MIME type:" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 #: mail/mail-format.c:621 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Από" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:238 msgid "Click here for the address book" msgstr "Κλίκ εδώ για το διευθυνσιολόγιο" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:291 #, fuzzy msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 mail/mail-format.c:625 msgid "To:" msgstr "Προς:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:627 msgid "Cc:" msgstr "Αντίγραφο:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Εισάγετε τις διευθύνσεις όπου θα σταλεί αντίγραφο του μηνύματος" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Bcc:" msgstr "Κρυφό αντίγραφο:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "Εισάγετε τις διευθύνσεις όπου θα σταλεί αντίγραφο του μηνύματος χωρίς αυτές " "να εμφανιστούν στον κατάλογο παραληπτών του μηνύματος." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 mail/mail-format.c:629 msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Εισάγετε το θέμα του μηνύματος" #: composer/e-msg-composer.c:429 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" "%s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:599 msgid "Save as..." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:610 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:630 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:652 #, fuzzy msgid "Saving changes to message..." msgstr "Αποστολή του μηνύματος" #: composer/e-msg-composer.c:654 #, fuzzy msgid "Save changes to message..." msgstr "Αποστολή του μηνύματος" #: composer/e-msg-composer.c:695 #, c-format msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:739 shell/e-shell-view-menu.c:170 msgid "Evolution" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:745 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:767 #, fuzzy msgid "Open file" msgstr "Άνοιγμα Φακέλλου" #: composer/e-msg-composer.c:893 msgid "That file does not exist." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:903 msgid "That is not a regular file." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:913 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:923 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:945 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:966 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1343 #, fuzzy msgid "Compose a message" msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" #: composer/e-msg-composer.c:1420 msgid "Could not create composer window." msgstr "" #: composer/evolution-composer.c:307 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Αρχικοποίησης του συστήματος μονάδων Bonobo ανεπιτυχής" #: filter/e-search-bar.c:176 msgid "Sear_ch" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:62 msgid "years" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:63 #, fuzzy msgid "months" msgstr "Γνωριμίες" #: filter/filter-datespec.c:64 msgid "weeks" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:65 #, fuzzy msgid "days" msgstr "Πρόχειρα" #: filter/filter-datespec.c:66 msgid "hours" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:67 msgid "minutes" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:68 #, fuzzy msgid "seconds" msgstr "Αποστολή" #: filter/filter-datespec.c:183 msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:185 msgid "Oops. You have chosen an invalid date." msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:259 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" "or vfolder is opened." msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:282 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:322 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" "\"a week ago\", for example." msgstr "" #. keep in sync with FilterDatespec_type! #: filter/filter-datespec.c:357 msgid "the current time" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:357 msgid "a time you specify" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:358 msgid "a time relative to the current time" msgstr "" #. The label #: filter/filter-datespec.c:416 msgid "Compare against" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:690 msgid "" msgstr "" #: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286 #: mail/mail-autofilter.c:335 #, fuzzy msgid "Add Filter Rule" msgstr "_Φάκελλος" #: filter/filter-editor.c:233 #, fuzzy msgid "Edit Filter Rule" msgstr "_Φάκελλος" #: filter/filter-editor.c:433 msgid "incoming" msgstr "" #. "demand", #: filter/filter-editor.c:435 msgid "outgoing" msgstr "" #: filter/filter-editor.c:456 po/tmp/filter.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Edit Filters" msgstr "_Φάκελλος" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:401 msgid "Then" msgstr "" #: filter/filter-filter.c:414 #, fuzzy msgid "Add action" msgstr "Ε_νέργειες" #: filter/filter-filter.c:420 #, fuzzy msgid "Remove action" msgstr "Διαγραφή Ομάδας" #: filter/filter-folder.c:143 msgid "" "Oops, you forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" #: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "_Νέος Φάκελλος" #: filter/filter-folder.c:243 msgid "Enter folder URI" msgstr "" #: filter/filter-folder.c:289 msgid "" msgstr "" #: filter/filter-input.c:184 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" #: filter/filter-message-search.c:379 filter/filter-message-search.c:447 #, c-format msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" msgstr "" #: filter/filter-part.c:456 msgid "Test" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:520 #, fuzzy msgid "Rule name: " msgstr "Μετονομασία Ομάδας" #: filter/filter-rule.c:524 msgid "Untitled" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:540 msgid "If" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:557 #, fuzzy msgid "Execute actions" msgstr "Ε_νέργειες" #: filter/filter-rule.c:561 msgid "if all criteria are met" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:566 msgid "if any criteria are met" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:577 msgid "Add criterion" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:583 #, fuzzy msgid "Remove criterion" msgstr "Διαγραφή Ομάδας" #: mail/folder-browser.c:465 po/tmp/filter.glade.h:8 #: po/tmp/mail-config.glade.h:9 msgid "Edit" msgstr "" #: po/tmp/filter.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Edit VFolders" msgstr "_Φάκελλος" #: po/tmp/filter.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Filter Rules" msgstr "_Φάκελλος" #: po/tmp/filter.glade.h:12 msgid "Incoming" msgstr "" #: po/tmp/filter.glade.h:13 msgid "Outgoing" msgstr "" #: po/tmp/filter.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Virtual Folders" msgstr "_Φάκελλος" #: po/tmp/filter.glade.h:16 #, fuzzy msgid "vFolder Sources" msgstr "Νέα Συντόμευση" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Colour" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:4 #, fuzzy msgid "Copy to Folder" msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." #: filter/libfilter-i18n.h:5 #, fuzzy msgid "Date received" msgstr "Ελήφθη" #: filter/libfilter-i18n.h:6 #, fuzzy msgid "Date sent" msgstr "Επικόλληση" #: filter/libfilter-i18n.h:8 #, fuzzy msgid "Expression" msgstr "Ε_νέργειες" #: filter/libfilter-i18n.h:9 #, fuzzy msgid "Forward to Address" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: filter/libfilter-i18n.h:10 #, fuzzy msgid "Message Body" msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων" #: filter/libfilter-i18n.h:11 #, fuzzy msgid "Message Header" msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Message was received" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:13 #, fuzzy msgid "Message was sent" msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων" #: filter/libfilter-i18n.h:14 #, fuzzy msgid "Move to Folder" msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." #: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Recipients" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Regex Match" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:18 #, fuzzy msgid "Sender" msgstr "Αποστολή" #: filter/libfilter-i18n.h:19 #, fuzzy msgid "Set Status" msgstr "Κατάσταση σύνδεσης" #: filter/libfilter-i18n.h:20 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Νέα Συντόμευση" #: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Specific header" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:22 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Κατάσταση σύνδεσης" #: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Stop Processing" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #: filter/libfilter-i18n.h:25 #, fuzzy msgid "after" msgstr "Επικόλληση" #: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "before" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:27 #, fuzzy msgid "contains" msgstr "Ε_νέργειες" #: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "does not contain" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "does not end with" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "does not exist" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "does not sound like" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "does not start with" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "ends with" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "exists" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "is greater than" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "is less than" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "is not" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "is" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "on or after" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "on or before" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "sounds like" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "starts with" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "was after" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "was before" msgstr "" #: filter/score-editor.c:127 #, fuzzy msgid "Add Rule" msgstr "Νέα Συντόμευση" #: filter/score-editor.c:166 msgid "Edit Score Rule" msgstr "" #: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 msgid "Score" msgstr "" #: filter/vfolder-editor.c:155 msgid "Add VFolder Rule" msgstr "" #: filter/vfolder-editor.c:204 #, fuzzy msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "_Φάκελλος" #: mail/component-factory.c:227 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Αρχικοποίησης του συστήματος μονάδων Bonobo ανεπιτυχής" #: mail/component-factory.c:266 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:140 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:88 #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "Save" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:153 msgid "Body or subject contains" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:154 msgid "Body contains" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:155 #, fuzzy msgid "Subject contains" msgstr "Θέμα" #: mail/folder-browser.c:156 msgid "Body does not contain" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:157 msgid "Subject does not contain" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:453 msgid "VFolder on Subject" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:454 msgid "VFolder on Sender" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:455 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:457 msgid "Filter on Subject" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:458 msgid "Filter on Sender" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:459 msgid "Filter on Recipients" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:460 mail/folder-browser.c:544 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:464 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Άνοι_γμα" #: mail/folder-browser.c:466 msgid "Save As..." msgstr "" #: mail/folder-browser.c:467 mail/mail-view.c:163 #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23 #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Προτεραιότητα" #: mail/folder-browser.c:469 msgid "Reply to Sender" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:470 mail/mail-view.c:156 #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Reply to All" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:471 mail/mail-view.c:159 #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17 msgid "Forward" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:472 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18 msgid "Forward inline" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:474 msgid "Mark as Read" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:475 msgid "Mark as Unread" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:477 #, fuzzy msgid "Move to Folder..." msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." #: mail/folder-browser.c:478 #, fuzzy msgid "Copy to Folder..." msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." #: mail/folder-browser.c:480 msgid "Undelete" msgstr "" #. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, #: mail/folder-browser.c:484 #, fuzzy msgid "Apply Filters" msgstr "_Φάκελλος" #: mail/folder-browser.c:486 po/tmp/evolution-mail.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Create Rule From Message" msgstr "Πρόχειρα μηνύματα" #: mail/folder-browser.c:546 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "" #: mail/mail-autofilter.c:71 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "" #: mail/mail-autofilter.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Θέμα" #: mail/mail-autofilter.c:230 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "" #: mail/mail-autofilter.c:331 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:74 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" "receive or compose mail.\n" "Would you like to configure it now?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:114 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:128 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:164 mail/mail-callbacks.c:176 msgid "You have no mail sources configured" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:213 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:222 msgid "You have no Outbox configured" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:246 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:291 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:552 #, fuzzy msgid "Move message(s) to" msgstr "Νέα μηνύματα" #: mail/mail-callbacks.c:554 #, fuzzy msgid "Copy message(s) to" msgstr "Νέα μηνύματα" #: mail/mail-callbacks.c:665 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:699 mail/mail-display.c:72 msgid "Overwrite file?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:703 mail/mail-display.c:76 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:748 msgid "Save Message As..." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:750 msgid "Save Messages As..." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:877 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:922 #, fuzzy msgid "Print Message" msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα" #: mail/mail-callbacks.c:969 msgid "Printing of message failed" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:6 msgid "Identity" msgstr "" #: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:7 msgid "Mail Configuration" msgstr "" #: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Mail Source" msgstr "Κυρίως Συντομεύσεις" #: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:9 po/tmp/mail-config.glade.h:12 msgid "Mail Transport" msgstr "" #: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:10 msgid "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" msgstr "" #: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:14 msgid "" "Your email configuration is now complete.\n" "Click \"Finish\" to save your new settings" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:433 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " "read your signature from." msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:446 msgid "Full name:" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:470 msgid "Email address:" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:485 msgid "Organization:" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:496 msgid "Signature file:" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:501 po/tmp/mail-config.glade.h:19 msgid "Signature File" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:922 msgid "Server:" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:928 msgid "Username:" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:934 #, fuzzy msgid "Path:" msgstr "Επικόλληση" #: mail/mail-config-gui.c:943 msgid "Authentication:" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:956 msgid "Detect supported types..." msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:968 msgid "Remember this password" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:991 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1003 msgid "Test Settings" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1130 #, fuzzy msgid "Mail source type:" msgstr "Κυρίως Συντομεύσεις" #: mail/mail-config-gui.c:1135 mail/mail-config-gui.c:1183 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" "\n" "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " "types...\" button after entering the other information." msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1154 msgid "News source type:" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1159 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" "\n" "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " "types...\" button after entering the other information." msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1178 msgid "Mail transport type:" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1233 msgid "Add Identity" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1235 msgid "Edit Identity" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1333 #, fuzzy msgid "Add Source" msgstr "Νέα Συντόμευση" #: mail/mail-config-gui.c:1335 msgid "Edit Source" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1430 #, fuzzy msgid "Add News Server" msgstr "Νέα Ομάδα" #: mail/mail-config-gui.c:1432 msgid "Edit News Server" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:2253 #, c-format msgid "Testing \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:2255 #, c-format msgid "Test connection to \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:2296 msgid "The connection was successful!" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:2346 #, c-format msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:2348 #, c-format msgid "Query authorization at \"%s\"" msgstr "" #: po/tmp/mail-config.glade.h:7 msgid "Address" msgstr "" #: po/tmp/mail-config.glade.h:10 msgid "Identities" msgstr "" #: po/tmp/mail-config.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Mail Sources" msgstr "Κυρίως Συντομεύσεις" #: po/tmp/mail-config.glade.h:13 msgid "Mark message as seen [ms]: " msgstr "" #: po/tmp/mail-config.glade.h:14 msgid "News Servers" msgstr "" #: po/tmp/mail-config.glade.h:15 #, fuzzy msgid "News Sources" msgstr "Νέα Συντόμευση" #: po/tmp/mail-config.glade.h:16 msgid "Organization" msgstr "" #: po/tmp/mail-config.glade.h:18 msgid "Send messages in HTML format" msgstr "" #: po/tmp/mail-config.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Sources" msgstr "Νέα Συντόμευση" #: mail/mail-crypto.c:350 mail/mail-crypto.c:452 mail/mail-crypto.c:629 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:354 mail/mail-crypto.c:456 mail/mail-crypto.c:634 msgid "No password provided." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:360 mail/mail-crypto.c:463 mail/mail-crypto.c:640 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:625 msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "" #: mail/mail-display.c:90 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-display.c:113 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "" #: mail/mail-display.c:218 #, fuzzy msgid "Save Attachment" msgstr "Νέα επισύναψη..." #: mail/mail-display.c:258 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "" #: mail/mail-display.c:300 msgid "Save to Disk..." msgstr "" #: mail/mail-display.c:302 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "" #: mail/mail-display.c:304 msgid "View Inline" msgstr "" #: mail/mail-display.c:328 msgid "External Viewer" msgstr "" #: mail/mail-display.c:351 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "" #: mail/mail-display.c:355 msgid "Hide" msgstr "" #: mail/mail-format.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "%s attachment" msgstr "Νεα επισύναψη" #: mail/mail-format.c:623 msgid "Reply-To:" msgstr "" #: mail/mail-format.c:845 msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." msgstr "" #: mail/mail-format.c:857 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "" #: mail/mail-format.c:863 #, fuzzy msgid "Encrypted message" msgstr "Αποστολή του μηνύματος" #: mail/mail-format.c:864 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "" #: mail/mail-format.c:1470 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" #: mail/mail-format.c:1482 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-format.c:1486 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "" #: mail/mail-format.c:1520 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" #: mail/mail-format.c:1525 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" #: mail/mail-format.c:1695 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "" #: mail/mail-local.c:202 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "" #: mail/mail-local.c:206 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "" #: mail/mail-local.c:261 msgid "Closing current folder" msgstr "" #: mail/mail-local.c:293 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "" #: mail/mail-local.c:314 #, fuzzy msgid "Creating new folder" msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." #: mail/mail-local.c:329 #, fuzzy msgid "Copying messages" msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα" #: mail/mail-local.c:341 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" "open this folder anymore: %s" msgstr "" #: mail/mail-local.c:372 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" #: mail/mail-local.c:781 msgid "Registering local folder" msgstr "" #: mail/mail-local.c:783 msgid "Register local folder" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:79 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:81 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:331 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "" #: mail/mail-ops.c:401 msgid "Filtering email on demand" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:403 msgid "Filter email on demand" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:538 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:543 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Ε_νέργειες" #: mail/mail-ops.c:549 msgid "Send a message without a subject" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:720 msgid "Sending queue" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:722 msgid "Send queue" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:858 mail/mail-ops.c:865 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:862 mail/mail-ops.c:868 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:940 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:942 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1001 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1003 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1006 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1008 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1039 msgid "Moving" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1042 #, fuzzy msgid "Copying" msgstr "Αντιγραφή" #: mail/mail-ops.c:1062 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1141 #, fuzzy, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" #: mail/mail-ops.c:1144 #, fuzzy, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" #: mail/mail-ops.c:1175 #, c-format msgid "Marking message %d of %d" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1295 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1297 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1366 mail/subscribe-dialog.c:339 msgid "(No description)" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1432 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1435 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: mail/mail-ops.c:1539 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: mail/mail-ops.c:1546 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1593 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1610 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1665 #, fuzzy msgid "Forwarded messages" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: mail/mail-ops.c:1679 #, fuzzy msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: mail/mail-ops.c:1748 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1750 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1853 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1855 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1903 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1949 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1951 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2015 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2018 msgid "Clearing message display" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2021 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2024 msgid "Clear message display" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2137 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2140 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2244 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2246 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2310 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2313 #, fuzzy, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Νέα μηνύματα" #: mail/mail-ops.c:2339 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:2428 #, fuzzy, c-format msgid "Saving messages from folder \"%s\"" msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" #: mail/mail-ops.c:2431 #, fuzzy, c-format msgid "Save messages from folder \"%s\"" msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" #: mail/mail-ops.c:2474 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "" #: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Cancel" msgstr "" #: mail/mail-summary.c:105 mail/mail-threads.c:728 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "" #: mail/mail-threads.c:301 #, c-format msgid "" "Error while preparing to %s:\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-threads.c:675 #, c-format msgid "" "Error while `%s':\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-threads.c:732 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "" #: mail/mail-threads.c:797 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "" #: mail/mail-threads.c:916 msgid "Could not create dialog box." msgstr "" #: mail/mail-threads.c:927 msgid "User cancelled query." msgstr "" #: mail/mail-tools.c:189 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "" #. Get all uids of source #: mail/mail-tools.c:239 #, c-format msgid "Examining %s" msgstr "" #: mail/mail-tools.c:269 #, c-format msgid "" "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." msgstr "" #. Info #: mail/mail-tools.c:290 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d" msgstr "" #. Append it to dest #: mail/mail-tools.c:303 #, c-format msgid "Writing message %d of %d" msgstr "" #: mail/mail-tools.c:332 #, c-format msgid "Saving changes to %s" msgstr "" #: mail/mail-tools.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: mail/mail-tools.c:379 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "" #: mail/mail-tools.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: mail/mail-tools.c:420 #, fuzzy msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: mail/mail-tools.c:523 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" "%s" msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:147 #, fuzzy msgid "VFolders" msgstr "_Φάκελλος" #: mail/mail-vfolder.c:296 #, fuzzy msgid "New VFolder" msgstr "_Νέος Φάκελλος" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), #: mail/mail-view.c:153 po/tmp/evolution-mail.xml.h:33 msgid "Reply" msgstr "" #: mail/mail-view.c:153 po/tmp/evolution-mail.xml.h:38 #, fuzzy msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος" #: mail/mail-view.c:156 po/tmp/evolution-mail.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος" #: mail/mail-view.c:159 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Forward this message" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: mail/mail-view.c:163 po/tmp/evolution-mail.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Print the selected message" msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος" #: mail/mail-view.c:165 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Delete this message" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: mail/message-list.c:572 msgid "Unseen" msgstr "" #: mail/message-list.c:575 #, fuzzy msgid "Seen" msgstr "Αποστολή" #: mail/message-list.c:578 msgid "Answered" msgstr "" #: mail/message-list.c:846 #, c-format msgid "[ %s ]" msgstr "" #. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok #: mail/message-list.c:858 mail/message-list.c:873 #, c-format msgid "%s, et al." msgstr "" #: mail/message-list.c:860 mail/message-list.c:875 msgid "" msgstr "" #: mail/message-list.c:2068 #, fuzzy msgid "Rebuilding message view" msgstr "Νέα μηνύματα" #: mail/message-list.c:2070 #, fuzzy msgid "Rebuild message view" msgstr "Νέα μηνύματα" #: mail/subscribe-dialog.c:139 msgid "Display folders starting with:" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:172 #, c-format msgid "Getting store for \"%s\"" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:175 #, c-format msgid "Get store for \"%s\"" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:282 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:286 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:290 #, c-format msgid "Subscribe to folder \"%s\"" msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:293 #, c-format msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" msgstr "" #: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:183 msgid "Evolution installation" msgstr "" #: shell/e-setup.c:116 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" msgstr "" #: shell/e-setup.c:117 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" #: shell/e-setup.c:155 msgid "Could not update files correctly" msgstr "" #: shell/e-setup.c:158 shell/e-setup.c:224 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "" #: shell/e-setup.c:187 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." msgstr "" #: shell/e-setup.c:188 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" #: shell/e-setup.c:205 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" #: shell/e-setup.c:220 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" "`%s'." msgstr "" #: shell/e-setup.c:245 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" #: shell/e-setup.c:257 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 #, fuzzy msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Το Evolution δε μπορεί να δημιουργήσει τους τοπικούς φακέλλους" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:291 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "_Νέο" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 msgid "(Untitled)" msgstr "" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... #. #: shell/e-shell-view-menu.c:114 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "" #. same as above #: shell/e-shell-view-menu.c:120 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:172 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:174 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:335 #, fuzzy msgid "Go to folder..." msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." #: shell/e-shell-view.c:140 msgid "(No folder displayed)" msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:455 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "_Φάκελλος" #: shell/e-shell-view.c:1077 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "" #: shell/e-shell.c:372 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "" #: shell/e-shell.c:1208 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:122 msgid "Create new shortcut group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:125 msgid "Group name:" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:234 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "Don't remove" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:250 #, fuzzy msgid "_Small Icons" msgstr "Μικρά Εικονίδια" #: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:253 #, fuzzy msgid "_Large Icons" msgstr "Μεγάλα Εικονίδια" #: shell/e-shortcuts-view.c:254 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:265 #, fuzzy msgid "_New Group..." msgstr "Νέα Ομάδα" #: shell/e-shortcuts-view.c:266 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:268 #, fuzzy msgid "_Remove This Group..." msgstr "Διαγραφή Ομάδας" #: shell/e-shortcuts-view.c:269 #, fuzzy msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Διαγραφή από Γραμμή Συντομεύσεων" #: shell/e-shortcuts-view.c:353 msgid "Activate" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:353 msgid "Activate this shortcut" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "" #: shell/e-shortcuts.c:358 #, fuzzy msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Κυρίως Συντομεύσεις" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:125 #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43 po/tmp/evolution.xml.h:34 #: shell/e-storage-set-view.c:235 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "_Νέο" #: shell/e-storage-set-view.c:235 #, fuzzy msgid "View the selected folder" msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος" #: shell/e-storage.c:138 msgid "(No name)" msgstr "" #: shell/e-storage.c:389 msgid "No error" msgstr "" #: shell/e-storage.c:391 msgid "Generic error" msgstr "" #: shell/e-storage.c:393 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "" #: shell/e-storage.c:395 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "" #: shell/e-storage.c:397 msgid "I/O error" msgstr "" #: shell/e-storage.c:399 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "" #: shell/e-storage.c:401 msgid "The specified folder was not found" msgstr "" #: shell/e-storage.c:403 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "" #: shell/e-storage.c:405 msgid "Permission denied" msgstr "" #: shell/e-storage.c:407 msgid "Operation not supported" msgstr "" #: shell/e-storage.c:409 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "" #: shell/main.c:74 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" "Over the last month and a half, our focus has been on making\n" "Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" "Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" "be sure to keep a backup.)\n" "\n" "But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" "security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" "lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" "mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" "consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" "lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" "Use only as directed.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" "await your contributions!\n" msgstr "" #: shell/main.c:101 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" #: shell/main.c:132 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "" #: shell/main.c:178 msgid "Disable." msgstr "" #: shell/main.c:198 #, fuzzy msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Αρχικοποίησης του συστήματος μονάδων Bonobo ανεπιτυχής" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/evolution-addressbook-ldap.xml.h:6 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "" #: po/tmp/evolution-addressbook-ldap.xml.h:7 msgid "_Actions" msgstr "Ε_νέργειες" #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:7 msgid "Create a new contact" msgstr "" #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Delete a contact" msgstr "Επιλέξτε επισύναψη" #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:10 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:67 msgid "Find" msgstr "" #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Find a contact" msgstr "" #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:12 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:19 #, fuzzy msgid "New" msgstr "_Νέο" #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Print contacts" msgstr "Ο κατάλογος γνωριμιών σας" #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Stop" msgstr "" #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:16 msgid "Stop Loading" msgstr "" #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:17 msgid "View All" msgstr "" #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:18 #, fuzzy msgid "View all contacts" msgstr "Επιλέξτε επισύναψη" #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19 #, fuzzy msgid "_Print Contacts..." msgstr "Ο κατάλογος γνωριμιών σας" #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "_Search for contacts" msgstr "" #: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:123 msgid "_Tools" msgstr "Ε_ργαλεία" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "5 Days" msgstr "" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Alter preferences" msgstr "" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Ca_lendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Calendar Preferences..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Create a new appointment" msgstr "" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Create a new calendar" msgstr "" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Day" msgstr "" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go back in time" msgstr "" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go forward in time" msgstr "" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to" msgstr "" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go to a specific date" msgstr "" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to present time" msgstr "" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Γνωριμίες" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:20 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:74 msgid "Next" msgstr "" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Open a calendar" msgstr "Το ημερολόγιό σας" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Prev" msgstr "" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Print this calendar" msgstr "Το ημερολόγιό σας" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Save calendar as something else" msgstr "" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show 1 day" msgstr "" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show 1 month" msgstr "" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show 1 week" msgstr "" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show the working week" msgstr "" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:414 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "Σήμερα" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Week" msgstr "" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:32 po/tmp/evolution.xml.h:31 msgid "_New" msgstr "_Νέο" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:33 #, fuzzy msgid "_Open Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:34 #, fuzzy msgid "_Print this calendar" msgstr "Το ημερολόγιό σας" #: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:35 #, fuzzy msgid "_Save Calendar As" msgstr "Ημερολόγιο" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Delete this item" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:8 msgid "Delete..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Help" msgstr "" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Print En_velope..." msgstr "Προτεραιότητα" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:81 msgid "Print this item" msgstr "" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:82 #, fuzzy msgid "Print..." msgstr "Προτεραιότητα" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:89 #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Save _As..." msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:90 msgid "Save and Close" msgstr "" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:15 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:16 msgid "Se_nd contact to other..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:17 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:98 msgid "See online help" msgstr "" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:18 msgid "Send _message to contact..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:110 #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38 #: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16 po/tmp/evolution.xml.h:25 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "_Φάκελλος" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:20 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Προτεραιότητα" #: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21 #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:121 #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Save" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "About this application" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "About..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Actio_ns" msgstr "Ε_νέργειες" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:9 #, fuzzy msgid "C_lear" msgstr "Ημερολόγιο" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:10 #, fuzzy msgid "C_ut" msgstr "Κοπή" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:11 msgid "Clear" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:12 msgid "Clear the selection" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Close this appointment" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:8 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:16 msgid "Copy the selection" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:17 msgid "Cut" msgstr "Κοπή" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:18 msgid "Cut the selection" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:21 msgid "Dump XML" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:22 msgid "Dump the UI Xml description" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:23 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:24 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:25 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:26 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:27 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:28 #, fuzzy msgid "FIXME: Define Print _Styles" msgstr "Αί_τηση Συνάντησης" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:29 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:30 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:31 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:32 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:33 msgid "FIXME: Help" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:34 msgid "FIXME: In_complete Task" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:35 msgid "FIXME: Insert File" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:36 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:37 msgid "FIXME: Paste _Special... " msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:38 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:39 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:40 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:41 msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:42 msgid "FIXME: S_end" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:43 #, fuzzy msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "Νέα επισύναψη..." #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:44 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:45 #, fuzzy msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "Αίτη_ση Εκκρεμότητας" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:46 #, fuzzy msgid "FIXME: _Contact" msgstr "_Γνωριμία" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:47 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:48 msgid "FIXME: _File..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:49 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:50 #, fuzzy msgid "FIXME: _Formatting" msgstr "_Γνωριμία" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:51 msgid "FIXME: _Item" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:52 #, fuzzy msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "Καταχώρηση Ημερο_λογίου" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:53 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:54 #, fuzzy msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "_Μήνυμα" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:55 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:56 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:57 #, fuzzy msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "Ρ_αντεβού" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:58 msgid "FIXME: _Note" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:59 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:60 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:61 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:62 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:63 msgid "FIXME: _Task" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:64 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:65 msgid "FIXME: what goes here?" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:66 #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10 #, fuzzy msgid "F_ormat" msgstr "Από" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:68 msgid "Find Again" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:69 msgid "Find _Again" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:70 msgid "Go to the next item" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:71 msgid "Go to the previous item" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:72 msgid "Modify the file's properties" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:73 msgid "N_ext" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:75 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:76 #, fuzzy msgid "Paste the clipboard" msgstr "Επικόλληση αντικειμένου απο το πρόχειρο" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:77 msgid "Pre_vious" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:78 msgid "Previous" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:79 #, fuzzy msgid "Print S_etup..." msgstr "Προτεραιότητα" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:80 #, fuzzy msgid "Print Setup" msgstr "Προτεραιότητα" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:83 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:84 #, fuzzy msgid "Redo" msgstr "Διαγραφή" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:85 msgid "Redo the undone action" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:86 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Ελήφθη" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:87 msgid "Replace a string" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:91 msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:92 #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save the current file" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:93 msgid "Schedule Meeting" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:94 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:95 msgid "Schedule some sort of a meeting" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:96 msgid "Search again for the same string" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:97 msgid "Search for a string" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:99 msgid "Select All" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:100 msgid "Select everything" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:101 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:102 msgid "Undo" msgstr "Ακύρωση" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:103 #, fuzzy msgid "Undo the last action" msgstr "Ακύρωση τελευταίας λειτουργίας" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:104 #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "_About..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:105 #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "_Close" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:106 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:107 #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "_Debug" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:109 #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37 #: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15 po/tmp/evolution.xml.h:24 msgid "_Edit" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:111 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "Προτεραιότητα" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:112 #, fuzzy msgid "_Forms" msgstr "Από" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:113 #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39 po/tmp/evolution.xml.h:28 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Σημείω_μα" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:114 msgid "_Insert" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:115 #, fuzzy msgid "_Object" msgstr "Θέμα" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:116 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Επικόλληση" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:117 #, fuzzy msgid "_Print" msgstr "Προτεραιότητα" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:118 #, fuzzy msgid "_Properties..." msgstr "Ιδιότητες" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:119 msgid "_Redo" msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:120 msgid "_Replace..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:122 #, fuzzy msgid "_Toolbars" msgstr "Ε_ργαλεία" #: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:124 #, fuzzy msgid "_Undo" msgstr "Ακύρωση" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:6 msgid "Compose" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Compose a new message" msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Copy message to a new folder" msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:13 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:8 #, fuzzy msgid "F_older" msgstr "_Φάκελλος" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:14 msgid "Fi_lter on Sender" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:15 msgid "Filter on Rec_ipients" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:16 msgid "Forget _Passwords" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Get Mail" msgstr "_Μήνυμα" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Mail _Filters" msgstr "_Φάκελλος" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:22 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:23 msgid "Mar_k As Read" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:24 msgid "Mark As U_nread" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "_Μήνυμα" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Move message to a new folder" msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Print Preview of message..." msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:30 msgid "Print message to the printer" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:31 #, fuzzy msgid "Print message..." msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:35 msgid "Reply to _All" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Reply to _Sender" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:39 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "Select _All" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:40 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Threaded Message list" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:42 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:43 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:44 msgid "View Raw Message Source" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:45 #, fuzzy msgid "_Apply Filters" msgstr "_Φάκελλος" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:46 #, fuzzy msgid "_Configure Folder" msgstr "_Νέος Φάκελλος" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:47 #, fuzzy msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:49 #, fuzzy msgid "_Edit Message" msgstr "Αποστολή του μηνύματος" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:50 msgid "_Expunge" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:51 msgid "_Filter on Subject" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:52 msgid "_Forward" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:53 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:17 msgid "_Invert Selection" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:54 msgid "_Mail Configuration" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:55 #, fuzzy msgid "_Message" msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:56 #, fuzzy msgid "_Move to Folder..." msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:57 #, fuzzy msgid "_Open in New Window" msgstr "Άνοιγμα σε Νέο Παράθυρο" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:58 #, fuzzy msgid "_Print Message" msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59 msgid "_Save Message As..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60 #, fuzzy msgid "_Source" msgstr "Νέα Συντόμευση" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:61 msgid "_Threaded" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:62 msgid "_Undelete" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:63 msgid "_VFolder on Subject" msgstr "" #: po/tmp/evolution-mail.xml.h:64 msgid "_Virtual Folder Editor" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Attach" msgstr "Επισύναψη" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Close the current file" msgstr "Κλείσιμο όλων των ανοιχτών αντικειμένων" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "HTML" msgstr "" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Επισύναψη αρχείου στο μήνυμα" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Insert text file..." msgstr "" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Open a file" msgstr "Άνοιγμα Φακέλλου" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Save As" msgstr "Ημερολόγιο" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Save in _folder... (FIXME)" msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Save in folder..." msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Send _Later" msgstr "" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Send _later" msgstr "" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Send the message later" msgstr "Αποστολή του μηνύματος" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Send the message now" msgstr "Αποστολή του μηνύματος" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Send this message now" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31 #, fuzzy msgid "Show / hide attachments" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη επισυνάψεων" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Show _attachments" msgstr "Εμφάνιση επισυνά_ψεων" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Show attachments" msgstr "Εμφάνιση επισυνά_ψεων" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "" #: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Άνοι_γμα" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "" #: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "Refresh List" msgstr "" #: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:10 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "" #: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:11 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "" #: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:13 msgid "Subscribe" msgstr "" #: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:14 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by extract-ui. #. * DO NOT compile this file as part of your application. #. #: po/tmp/evolution.xml.h:6 msgid "Display a different folder" msgstr "" #: po/tmp/evolution.xml.h:7 msgid "E_xit" msgstr "" #: po/tmp/evolution.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" #: po/tmp/evolution.xml.h:9 msgid "Exit the program" msgstr "" #: po/tmp/evolution.xml.h:10 msgid "Getting _Started" msgstr "" #: po/tmp/evolution.xml.h:11 msgid "Show information about Evolution" msgstr "" #: po/tmp/evolution.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Show the _Folder Bar" msgstr "Διαγραφή από Γραμμή Συντομεύσεων" #: po/tmp/evolution.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Show the _Shortcut Bar" msgstr "Διαγραφή από Γραμμή Συντομεύσεων" #: po/tmp/evolution.xml.h:14 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "" #: po/tmp/evolution.xml.h:15 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "" #: po/tmp/evolution.xml.h:16 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "" #: po/tmp/evolution.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Διαγραφή από Γραμμή Συντομεύσεων" #: po/tmp/evolution.xml.h:18 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "" #: po/tmp/evolution.xml.h:19 msgid "Using the _Calendar" msgstr "" #: po/tmp/evolution.xml.h:20 msgid "Using the _Mailer" msgstr "" #: po/tmp/evolution.xml.h:21 msgid "_About Evolution..." msgstr "" #: po/tmp/evolution.xml.h:22 #, fuzzy msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "Ρ_αντεβού" #: po/tmp/evolution.xml.h:23 #, fuzzy msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Γνωριμία" #: po/tmp/evolution.xml.h:26 msgid "_Folder" msgstr "_Φάκελλος" #: po/tmp/evolution.xml.h:27 #, fuzzy msgid "_Go to Folder..." msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." #: po/tmp/evolution.xml.h:29 msgid "_Index" msgstr "" #: po/tmp/evolution.xml.h:30 #, fuzzy msgid "_Mail message (FIXME)" msgstr "_Μήνυμα" #: po/tmp/evolution.xml.h:32 #, fuzzy msgid "_Settings" msgstr "Ε_νέργειες" #: po/tmp/evolution.xml.h:33 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2470 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 msgid "Busy" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 msgid "Out of Office" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 msgid "No Information" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 msgid "_Invite Others..." msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 #, fuzzy msgid "_Options" msgstr "Ε_νέργειες" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 msgid "_Autopick" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 msgid ">_>" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 msgid "_All People and Resources" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "All _People and One Resource" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 msgid "_Required People" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 #, fuzzy msgid "Meeting _start time:" msgstr "Αί_τηση Συνάντησης" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 #, fuzzy msgid "Meeting _end time:" msgstr "Αί_τηση Συνάντησης" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 msgid "All Attendees" msgstr "" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 msgid "%B %Y" msgstr "" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 msgid "..." msgstr "" #: widgets/misc/e-dateedit.c:408 #, fuzzy msgid "Now" msgstr "_Νέο" #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: widgets/misc/e-dateedit.c:1249 widgets/misc/e-dateedit.c:1308 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1487 msgid "%H:%M" msgstr "" #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: widgets/misc/e-dateedit.c:1252 widgets/misc/e-dateedit.c:1311 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1490 msgid "%I:%M %p" msgstr "" #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "FIXME: _Appointment" #~ msgstr "Ρ_αντεβού" #, fuzzy #~ msgid "_New Contact" #~ msgstr "_Γνωριμία" #, fuzzy #~ msgid "Gnome Calendar" #~ msgstr "Ημερολόγιο" #, fuzzy #~ msgid "_New appointment..." #~ msgstr "Ρ_αντεβού" #, fuzzy #~ msgid "About Calendar" #~ msgstr "Το ημερολόγιό σας" #, fuzzy #~ msgid "'s calendar" #~ msgstr "Το ημερολόγιό σας" #, fuzzy #~ msgid "Change" #~ msgstr "Επικόλληση" #, fuzzy #~ msgid "To-do list" #~ msgstr "Ε_ργαλεία" #, fuzzy #~ msgid "Second" #~ msgstr "Αποστολή" #, fuzzy #~ msgid "Alarm Properties" #~ msgstr "Επισύναψη" #~ msgid "Cut selected item into clipboard" #~ msgstr "Κοπή επιλεγμένου αντικειμένου στο πρόχειρο" #~ msgid "Copy selected item into clipboard" #~ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου αντικειμένου στο πρόχειρο" #~ msgid "Select recipients' addresses" #~ msgstr "Επιλέξτε τη διεύθυνση του παραλήπτη" #, fuzzy #~ msgid "To: >>" #~ msgstr "Προς:" #, fuzzy #~ msgid "Cc: >>" #~ msgstr "Αντίγραφο:" #, fuzzy #~ msgid "Bcc: >>" #~ msgstr "Κρυφό αντίγραφο:" #, fuzzy #~ msgid "Discard this message?" #~ msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #~ msgid "Cut selected region into the clipboard" #~ msgstr "Κοπή επιλεγμένης περιοχής στο πρόχειρο" #~ msgid "Copy selected region into the clipboard" #~ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένης περιοχής στο πρόχειρο" #~ msgid "Paste selected region into the clipboard" #~ msgstr "Επικόλληση επιλεγμένης περιοχής από το πρόχειρο" #~ msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" #~ msgstr "Μονάδα Ταχ/μείου: Αρχικοποίηση του Bonobo αδύνατη" #~ msgid "To" #~ msgstr "Προς" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Μέγεθος" #~ msgid "Evolution can not create its local folders" #~ msgstr "Το Evolution δε μπορεί να δημιουργήσει τους τοπικούς φακέλλους" #~ msgid "Composes a new mail message" #~ msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" #, fuzzy #~ msgid "Task _Request (FIXME)" #~ msgstr "Αίτη_ση Εκκρεμότητας" #, fuzzy #~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" #~ msgstr "Καταχώρηση Ημερο_λογίου" #, fuzzy #~ msgid "Show _shortcut bar" #~ msgstr "Διαγραφή από Γραμμή Συντομεύσεων" #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize the configuration system." #~ msgstr "Αρχικοποίησης του συστήματος μονάδων Bonobo ανεπιτυχής" #, fuzzy #~ msgid "<< Remove" #~ msgstr "Διαγραφή" #~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." #~ msgstr "" #~ "Μας συγχψρείτε, η αρχικοποίηση του εξερευνητή φακέλλων του Evolution απέτυχε." #~ msgid "Whether a message preview should be shown" #~ msgstr "Έαν θέλετε ή οχι προεπισκόπιση μηνυμάτων" #~ msgid "Clos_e All Items" #~ msgstr "Κλ_είσιμο Όλων" #~ msgid "" #~ "Evolution detected that the file `%s' is a not a directory.\n" #~ "\n" #~ "Evolution can rename the file, delete the file or shutdown and\n" #~ "let you fix the problem." #~ msgstr "" #~ "Το Evolution βρήκε ότι το αρχείο \"%s\" δεν είναι κατάλογος.\n" #~ "\n" #~ "Το Evolution μπορεί να μετονομάσει το αρχείο, να το διαγράψει ή να\n" #~ "τερματίσει ώστε να διορθώσετε το πρόβλημα." #~ msgid "" #~ "This is a development version of Evolution.\n" #~ " Using the mail component on your mail files\n" #~ " is extremely hazardous.\n" #~ "Please backup all your mails before trying\n" #~ " this program. \n" #~ " You have been warned\n" #~ msgstr "" #~ "Αυτή είναι πειραματική έκδοση του Evolution.\n" #~ " Η χρήση του τμήματος ηλ. ταχυδρομείου για τα αρχεία\n" #~ " μηνυμάτων είναι ιδιαίτερα επικίνδυνη.\n" #~ "Παρακαλούμε κάντε αντίγραφα των μηνυμάτων σας πρίν\n" #~ " δοκιμάσετε το παρόν πρόγραμμα. \n" #~ " Έχετε προειδοποιηθεί!\n" #~ msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n" #~ msgstr "Η μονάδα %s δεν υποστηρίζει τα PersistStream!\n" #~ msgid "A folder containing mail items" #~ msgstr "Φάκελλος που περιέχει μηνύματα" #~ msgid "A folder containing contacts" #~ msgstr "Φάκελλος που περιέχει γνωριμίες" #~ msgid "A folder containing calendar entries" #~ msgstr "Φάκελλος που περιέχει στοιχεία ημερολογίου" #~ msgid "A service containing mail items" #~ msgstr "Υπηρεσία που περιέχει μηνύματα" #~ msgid "A service containing contacts" #~ msgstr "Υπηρεσία που περιέχει γνωριμίες" #~ msgid "A service containing calendar entries" #~ msgstr "Υπηρεσία που περιέχει στοιχεία ημερολογίου" #~ msgid "A service containing tasks" #~ msgstr "Υπηρεσία που περιέχει εκκρεμότητες" #~ msgid "Rename Shortcut" #~ msgstr "Μετονομασία Συντόμευσης" #~ msgid "Executive Summary" #~ msgstr "Περίληψη" #~ msgid "Inbox" #~ msgstr "Εισερχόμενα" #~ msgid "Sent mail messages" #~ msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα" #~ msgid "Tasks list" #~ msgstr "Κατάλογος εκκρεμοτήτων" #~ msgid "Other Shortcuts" #~ msgstr "Λοιπές Συντομεύσεις" #~ msgid "Enables some debugging functions" #~ msgstr "Ενεργοποίηση μερικών λειτουργιών αποσφαλμάτωσης" #~ msgid "LEVEL" #~ msgstr "ΕΠΙΠΕΔΟ"