# Czech translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Radka Doul�kov� <doulikova@centrum.cz>, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2002-10-28 16:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-22 18:27-0400\n" "Last-Translator: Radka Doul�kov� <doulikova@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." msgstr "Tov�rna pro importov�n� soubor� LDIF do Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports LDIF files into Evolution." msgstr "Importuje soubory LDIF do Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import VCard files into Evolution." msgstr "Tov�rna pro importov�n� soubor� V-karet do Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importuje soubory V-karet do Evolution." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Ulo�it jako" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:74 my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Jm�no" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756 msgid "Primary" msgstr "Hlavn�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 msgid "Prim" msgstr "Hl." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809 msgid "Business" msgstr "Pr�ce" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 msgid "Bus" msgstr "Pr." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 msgid "Callback" msgstr "Zp�tn� dotaz" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 msgid "Company" msgstr "Spole�nost" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 msgid "Comp" msgstr "Spol." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810 msgid "Home" msgstr "Dom�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Organization" msgstr "Organizace" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" msgstr "Org." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 msgid "Mobile" msgstr "Mobiln�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 msgid "Car" msgstr "Auto" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "Fax - pr�ce" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 msgid "Bus Fax" msgstr "Fax - pr." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "Fax - domov" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 msgid "Business 2" msgstr "Pr�ce 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 msgid "Bus 2" msgstr "Pr. 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 msgid "Home 2" msgstr "Domov 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811 msgid "Other" msgstr "Dal��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Dal�� fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "R�dio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "2. e-mail" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "3. e-mail" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 msgid "Web Site" msgstr "Webov� str�nka" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Url" msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 msgid "Department" msgstr "Odd�len�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 msgid "Dep" msgstr "Odd." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Office" msgstr "Kancel��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" msgstr "Kanc." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Title" msgstr "Titul" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Profession" msgstr "Povol�n�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Prof" msgstr "Pov." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Manager" msgstr "Vedouc�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" msgstr "Ved." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 msgid "Ass" msgstr "Asist." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Nickname" msgstr "P�ezd�vka" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" msgstr "P�ezd." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Spouse" msgstr "Partner/-ka" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Note" msgstr "Pozn�mka" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "Calendar URI" msgstr "Kalend�� URI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" msgstr "CALUri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Free-busy URL" msgstr "Volno/zanepr�zdn�n� URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "FBUrl" msgstr "Url v/z" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniversary" msgstr "V�ro��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniv" msgstr "V�r." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Birth Date" msgstr "Narozeniny" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 msgid "Family Name" msgstr "P��jmen�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:792 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:853 #: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 #, fuzzy msgid "Unnamed List" msgstr "Nepojmenovan� seznam kontakt�" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2683 #, fuzzy msgid "Multiple VCards" msgstr "V�ceero VKar�t" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2691 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard pro %s" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:67 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nelze spustit Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:364 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2978 msgid "Searching..." msgstr "Vyhled�v�m..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:366 msgid "Loading..." msgstr "Na��t�m..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:687 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "P�ipojuji se znovu k LDAP serveru..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1230 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "P�id�v�m kartu do serveru LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1336 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Odstra�uji kartu ze serveru LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1572 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1575 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Upravuji kartu ze serveru LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2889 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "P�ij�m�m v�sledky hled�n� LDAP" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2998 msgid "Error performing search" msgstr "Chyba p�i prov�d�n� hled�n�" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Standardn� adresa pro synchronizaci:" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:536 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Nelze na��st kurzor\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:549 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook nebyl na�ten\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nelze spustit wombat server" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nelze spustit wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388 #, fuzzy msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nen� mo�n� p�e��st blek aplik�c� Adresa z pilota" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." msgstr "Ovl�dac� prvek Bonobo pro adresy." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 msgid "A Bonobo control for displaying an address." msgstr "Ovl�dac� prvek Bonobo pro zobrazen� adresy" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "Uk�zkov� ovl�dac� prvek Bonobo, kter� zobrazuje adres��." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." msgstr "Vytv�rac� rozhran� pro editor zpr�v Evolution." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 #, fuzzy msgid "Configure access to LDAP directory servers here" msgstr "" "Tato str�nka se pou��v� pro nastaven� p��stupu k adres���m LDAP server�" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "Ovl�dac� prvek pro zobrazen� minikaret adres��e Evolution." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 #, fuzzy msgid "Directory Servers" msgstr "_Kan�ly spr�v" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Prohl��e� minikaret adres��e Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Komponent Evolution pro pr�ci s kontakty." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "Tov�rna pro ovl�dac� prvek minikaret adres��e." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Tov�rna pro zobrazova� adres v adres��i" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." msgstr "Tov�rna pro ovl�dac� prvky adres��e Evolution." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Tov�rna pro uk�zkov� ovl�dac� prvek adres��" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:611 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 #: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1067 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 msgid "Folder containing contact information" msgstr "Slo�ka obsahuj�c� kontaktn� informace" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75 msgid "LDAP Server" msgstr "Server LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "Server LDAP obsahuj�c� kontaktn� informace" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77 #, fuzzy msgid "Public Contacts" msgstr "Kontakty" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77 #, fuzzy msgid "Public folder containing contact information" msgstr "Slo�ka obsahuj�c� kontaktn� informace" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567 msgid "New Contact" msgstr "Nov� kontakt" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 msgid "Create a new contact" msgstr "Vytvo�it nov� kontakt" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571 msgid "New Contact List" msgstr "Nov� seznam kontakt�" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571 msgid "Contact _List" msgstr "_Seznam kontakt�" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 msgid "Create a new contact list" msgstr "Vytvo�it nov� seznam kontakt�" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Nepoda�ilo se p�ipojit k serveru LDAP." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:216 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Nepoda�ilo se ov��it na serveru LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:239 #, fuzzy msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Nie je mo�n� spracova� URL `%s'" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1154 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Tento server nepodporuje sch�ma informac� LDAPv3" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1176 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Chyba p�i na��t�n� informac� o sch�matu" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1184 #, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Odpove� IMAP serveru neobsahovala inform�ciu %s" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1630 msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:1 msgid "Account Name" msgstr "Meno ��tu" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:2 msgid "Server Name" msgstr "Jm�no serveru" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:177 calendar/gui/main.c:159 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Nelze spustit gnome-vfs" #: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 msgid "Other Contacts" msgstr "Dal�� kontakty" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:474 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nelze otev��t adres��" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:480 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" "Nebylo mo�n� otev��t tento adres��. Ov��te, zda cesta\n" "existuje a zda m�te p��stupov� pr�va." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is unreachable." msgstr "" "Nen� mo�n� otev��t tento adres��. To znamen�,\n" "�e jste zadali nespr�vn� URI nebo �e server LDAP \n" "nen� dosa�iteln�." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:495 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" "you must compile the program from the CVS sources after\n" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" "Tato verze Evolution v sob� nem� zakompilovanou podporu LDAP.\n" "Pokud chcete LDAP v Evolution pou��vat, mus�te program \n" "p�ekompilovat z CVS po z�sk�n� OpenLDAP z n��e uveden�ho odkazu.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:504 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" "is unreachable." msgstr "" "Nen� mo�n� otev��t tento adres��. To znamen�,\n" "�e jste zadali nespr�vn� URI nebo �e server LDAP\n" "nen� dosa�iteln�." #. the user clicked cancel in the password dialog #: addressbook/gui/component/addressbook.c:582 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:625 #, fuzzy msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Nepoda�ilo se ov��it na serveru LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:633 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "Napi�te heslo pro %s (u�ivatel %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:782 msgid "Name begins with" msgstr "Jm�no za��n� na" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 #, fuzzy msgid "Email begins with" msgstr "kon�� na" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:784 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kategorie je" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/component/addressbook.c:785 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Jak�koliv pol��ko obsahuje" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:786 msgid "Advanced..." msgstr "Pokro�il�..." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:956 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" "the directory server preferences for this addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:962 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:968 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:971 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:975 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "" #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1050 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 msgid "Any Category" msgstr "Jak�koliv kategorie" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1132 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, kterou prohl��e� slo�ek zobraz�" #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * card. #. #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 msgid "(none)" msgstr "(��dn�)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783 msgid "Primary Email" msgstr "Hlavn� e-mail" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587 msgid "Select an Action" msgstr "Vybrat akci" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Vytvo�it nov� kontakt \\\"%s\\\"" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "P�idat adresu k existuj�c�mu kontaktu \\\"%s\\\"" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Ot�zka pro adres��..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Upravit kontaktn� info" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485 msgid "Add to Contacts" msgstr "P�idat ke kontakt�m" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Slou�it e-mailovou adresu" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Disable Queries" msgstr "Znemo�nit dotazy" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Umo�nit dotazy (nebezpe�n�!)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid " S_how Supported Bases " msgstr "Kontrolovat _podporovan� typy" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "1234" msgstr "1234" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "1:00" msgstr "1:00" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "2:30" msgstr "2:30" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "3268" msgstr "3268" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "380" msgstr "380" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "389" msgstr "389" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "5:00" msgstr "5:00" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "666" msgstr "666" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "<- _Remove" msgstr "<- _Odstranit" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "<< Fewer Options" msgstr "<< M�n� voleb" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Addressbook Sources" msgstr "Zdroje adres��e" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58 #: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Always" msgstr "V�dy" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Anonymously" msgstr "Anonymn�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Associated LDAP Attribute" msgstr "Sdru�en� vlastnosti LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Attribute" msgstr "Vlastnost" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" "are now ready to access this directory.\n" "\n" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" "Gratulujeme, ukon�il(-a) jste nastaven� tohoto LDAP serveru.\n" "Nyn� m�te p��stup k tomuto adres��i.\n" "\n" "Pro ulo�en� nastaven�, kter� jste zde uvedl(-a), klikn�te\n" "na tla��tko \"Dokon�it\"" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Connecting" msgstr "Spojov�n�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Corresponding Evolution Attribute" msgstr "Odpov�daj�c� vlastnost Evolution" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "DN Customization" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "De_lete" msgstr "_Smazat" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "Distinguished _name:" msgstr "_Rozli�ovac� jm�no:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Email Address:" msgstr "E-mailov� adresa:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "Evolution Attribute" msgstr "Vlastnost Evolution" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "Evolution bude pou��vat toto RJ k va�emu ov��en� na serveru" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" "Evolution bude pou��vat tuto e-mailovou adresu k va�emu ov��en� na serveru" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "Finished" msgstr "Ukon�eno" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Obecn�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "LDAP Attribute" msgstr "Vlastnost LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "LDAP Configuration Assistant" msgstr "Pomocn�k nastaven� LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "Mappings" msgstr "Zobrazen�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60 #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " "(Secure Sockets Layer)\n" "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " "cryptographically protect\n" "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " "these protocols." msgstr "" "Nyn� mus�te up�esnit, jak se chcete p�ipojovat k LDAP serveru. Pro " "kryptografickou ochranu va�eho p�ipojen� \n" "pou��vaj� n�kter� servery protokoly SSL (Secure Sockets Layer) a TLS " "(Transport Layer Security). \n" "Zeptejte se sv�ho syst�mov�ho administr�tora, zda v� LDAP server pou��v� " "tyto protokoly. " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "Objectclasses" msgstr "T��dy objekt�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "Objectclasses Used in Evolution:" msgstr "T��dy objekt� pou��van� v Evolution:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "Objectclasses Used on Server:" msgstr "T��dy objekt� pou��van� na serveru:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "One" msgstr "Jeden" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "" "Please select an Evolution attribute and an\n" "LDAP attribute to associate with it." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "" "Please select and Evolution attribute and an\n" "LDAP attribute to associate with it." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "R_estore Defaults" msgstr "O_bnovit v�choz� hodnoty" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "Re_store Defaults" msgstr "Ob_novit v�choz� hodnoty" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "S_earch scope: " msgstr "_Rozsah vyhled�v�n�: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 #: calendar/gui/calendar-model.c:1994 calendar/gui/e-day-view.c:1710 #: calendar/gui/e-week-view.c:1240 msgid "Searching" msgstr "Vyhled�v�n�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "Selected:" msgstr "Vybr�no:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" "your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" "insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " "firewall\n" "at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " "is already\n" "secure." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" "means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " "to security\n" "exploits. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" "searches, and for creating and editing contacts. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" "searches, and for creating and editting contacts. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "Step 1: Server Information" msgstr "Krok 1: Informace o serveru" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "Step 2: Connecting to Server" msgstr "Krok 2: P�ipojen� k serveru" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "Step 3: Searching the Directory" msgstr "Krok 3: Prohled�v�n� adres��e" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "Step 4: Display Name" msgstr "Krok 4: Zobrazen� jm�na" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Sub" msgstr "Sub" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 msgid "Supported Search Bases" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " "your log in\n" "information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " "information." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" "searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " "if you\n" "need to change these options." msgstr "" "Volby na t�to str�nce kontroluj�, kolik vstup� by m�lo m�t va�e " "vyhled�v�n� \n" "a jak dlouho by m�lo trvat. Pokud pot�ebujete tyto volby zm�nit,\n" "po��dejte sv�ho syst�mov�ho administr�tora." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" "begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " "directory tree." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" "directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " "your search base.\n" "A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " "your base." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 msgid "" "This assistant will help you to access online directory services\n" "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" "\n" "Adding a new LDAP server requires some specialized information\n" "about the server. Please contact your system administrator if you \n" "need help finding this information." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" "too large will slow down your addressbook." msgstr "" "Toto je maxim�ln� po�et vstup�, kter� mohou b�t sta�eny. Pokud nastav�te " "toto ��slo p��li� vysok�, zpomal� se v� adres��." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" "Toto je metoda, kterou Evolution pou�ije pro va�e ov��en�. Uv�domte si, �e " "pou�it� volby \"E-mailov� adresa\" vy�aduje anonymn� p��stup k serveru LDAP." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" "It is for display purposes only. " msgstr "" "Toto je jm�no pro tento server, kter� se objev� ve va�em seznamu slo�ek " "Evolution.\n" "Bude se pou��vat pouze pro zobrazov�n�." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101 msgid "" "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add " "Attribute\" button.\n" "Any values that you add to the DN will become required values for any new " "contacts\n" "that you add to the directory on the LDAP server. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Pou��t rozli�ovac� jm�no (RJ)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 msgid "Using email address" msgstr "Pou�it� e-mailov� adresy" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 #: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Whenever Possible" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "_P�idat" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 msgid "_Add ->" msgstr "_P�idat ->" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 msgid "_Add Mapping" msgstr "_P�idat mapov�n�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Add to DN" msgstr "P�idat akciu" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 msgid "_Always" msgstr "_V�dy" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 msgid "_Delete Mapping" msgstr "_Smazat mapov�n�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 msgid "_Display name:" msgstr "_Zobrazit jm�no:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 msgid "_Distinguished Name (DN):" msgstr "_Rozli�ovac� jm�no (RJ)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 msgid "_Don't use SSL/TLS" msgstr "_Nezpou��vat SSL/TLS" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 msgid "_Download limit:" msgstr "_Omezen� stahov�n�:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 filter/filter.glade.h:16 #: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Edit" msgstr "_�pravy" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 msgid "_Edit Mapping" msgstr "_Upravit mapov�n�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Evolution attribute:" msgstr "Upozor�ovan� Evolution" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 msgid "_If necessary " msgstr "_Pokud je to nezbytn�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 msgid "_LDAP attribute:" msgstr "Vlastnost LDAP:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 msgid "_LDAP attributes:" msgstr "Vlastnosti _LDAP:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 msgid "_Log in method:" msgstr "_Metoda p�ihl�en�:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 msgid "_More Options >>" msgstr "_V�ce voleb >>" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 msgid "_Port number:" msgstr "��slo _portu:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 msgid "_Restore Defaults" msgstr "_Obnovit v�choz� hodnoty" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 msgid "_Search base:" msgstr "_Z�klad vyhled�v�n�:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 msgid "_Server name:" msgstr "N�zev _serveru:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "_Prodleva (minuty):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 msgid "account-druid" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 msgid "account-editor" msgstr "editor ��tu" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 msgid "cards" msgstr "karty" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 #, fuzzy msgid "connecting-tab" msgstr "Znovu se p�ipojuji na %s" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135 msgid "dn-customization-tab" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 msgid "edit_server_window_simple" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137 msgid "general-tab" msgstr "obecn� p�ehled" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138 msgid "mappings-tab" msgstr "p�ehled mapov�n�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:139 msgid "objectclasses-tab" msgstr "p�ehled t��d objekt�" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:140 msgid "searching-tab" msgstr "vyhled�vac� p�ehled" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." msgstr "Rozhran� pro v�b�r jm�na adres��e Evolution." #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Tov�rna pro rozhran� v�b�ru jm�na adres��e." #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:699 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:519 filter/filter-filter.c:462 #: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:538 #: shell/e-shortcuts-view.c:178 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178 msgid "Remove All" msgstr "Odstranit v�e" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Poslat HTML dopis?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405 msgid "Edit Contact List" msgstr "Upravit seznam kontakt�" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423 msgid "Unnamed Contact List" msgstr "Nepojmenovan� seznam kontakt�" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440 #, c-format msgid "(%d not shown)" msgstr "<(%d nezobrazeno)" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Nepojmenovan� kontakt" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Vyberte kontakty z adres��e" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:564 msgid "Find contact in" msgstr "Naj�t kontakt v" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Select Names" msgstr "Vybrat jm�na" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Selected Contacts:" msgstr "Vybran� kontakty:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 msgid "Show Contacts" msgstr "Uk�zat kontakty" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "" "Type a name into the entry, or\n" "select one from the list below:" msgstr "" "Do pol��ko napi�te jm�no nebo \n" "vyberte z uveden�ho seznamu:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "_Category:" msgstr "_Kategorie:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Folder:" msgstr "_Slo�ka:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "A_ssistant's name:" msgstr "Jm�no _asistenta/-ky:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "Add_ress..." msgstr "Ad_resa..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "Anni_versary:" msgstr "_V�ro��" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "Birthda_y:" msgstr "Narozenin_y" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "C_ontacts..." msgstr "K_ontakty..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorie..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Collaboration" msgstr "Spolupr�ce" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1369 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor kontakt�" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 msgid "D_epartment:" msgstr "O_dd�len�:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:211 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "V_olno/zanepr�zdn�n� URL:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "File A_s:" msgstr "Ulo�it _jako:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Full _Name..." msgstr "Cel� _jm�no..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" "Pokud tato osoba zve�ej�uje informace o sv�m voln�m/obsazen�m �ase nebo jin� " "informace z kalend��e na Internetu, uve�te zde\n" "adresu t�chto informac�." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "New phone type" msgstr "Nov� typ telefonu" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "No_tes:" msgstr "Po_zn�mky:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Organi_zation:" msgstr "Or_ganizace:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "P_rofession:" msgstr "P_ovol�n�:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "Phone Types" msgstr "Typy telefon�" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "S_pouse:" msgstr "P_artner/-ka:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "This is the _mailing address" msgstr "Toto je _po�tovn� adresa" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Chce dost�vat po�tu v _HTML form�tu" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:674 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3766 #: calendar/gui/e-week-view.c:3563 filter/filter.glade.h:15 #: mail/folder-browser.c:1756 mail/mail-config.glade.h:148 #: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Job title:" msgstr "_N�zev pozice:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Manager's Name:" msgstr "Jm�no _vedouc�ho:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Nickname:" msgstr "_P�ezd�vka:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Office:" msgstr "_Kancel��:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "_Ve�ejn� kalend�� URL:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Web page address:" msgstr "Adresa _webov� str�nky:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130 #: my-evolution/Locations.h:2341 msgid "United States" msgstr "Spojen� St�ty" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 msgid "Afghanistan" msgstr "Afgh�nist�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 #: my-evolution/Locations.h:42 msgid "Albania" msgstr "Alb�nie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 #: my-evolution/Locations.h:54 msgid "Algeria" msgstr "Al��rsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 msgid "American Samoa" msgstr "Americk� Samoa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktida" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 #: my-evolution/Locations.h:120 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Armenia" msgstr "Arm�nie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 #: my-evolution/Locations.h:154 msgid "Australia" msgstr "Austr�lie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 #: my-evolution/Locations.h:155 msgid "Austria" msgstr "Rakousko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Azerbaijan" msgstr "�zerbajd��n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 #: my-evolution/Locations.h:161 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 #: my-evolution/Locations.h:164 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Bangladesh" msgstr "Banglad�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Belarus" msgstr "B�lorusko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 #: my-evolution/Locations.h:216 msgid "Belgium" msgstr "Belgie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 #: my-evolution/Locations.h:218 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Bhutan" msgstr "Bh�t�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 #: my-evolution/Locations.h:270 msgid "Bolivia" msgstr "Bol�vie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosna a Hercegovina" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Bouvet Island" msgstr "Ostrov Bouvet" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 #: my-evolution/Locations.h:294 msgid "Brazil" msgstr "Braz�lie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britsk� teritorium v Indick�m oce�nu." #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunejsk� Darussalam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 #: my-evolution/Locations.h:320 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Cambodia" msgstr "Kambod�a" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 #: my-evolution/Locations.h:354 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapverdsk� ostrovy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 #: my-evolution/Locations.h:389 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmansk� ostrovy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Central African Republic" msgstr "St�edoafrick� republika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Chad" msgstr "�ad" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 #: my-evolution/Locations.h:438 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "China" msgstr "��na" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 #: my-evolution/Locations.h:451 msgid "Christmas Island" msgstr "V�no�n� ostrov" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosov� ostrovy (Keeling)" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 #: my-evolution/Locations.h:483 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Comoros" msgstr "Komorsk� ostrovy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookovy ostrovy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 #: my-evolution/Locations.h:517 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Pob�e�� slonoviny" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 #: my-evolution/Locations.h:528 msgid "Croatia" msgstr "Chorvatsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 #: my-evolution/Locations.h:532 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 #: my-evolution/Locations.h:545 msgid "Cyprus" msgstr "Kypr" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 #: my-evolution/Locations.h:546 msgid "Czech Republic" msgstr "�esk� republika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 #: my-evolution/Locations.h:580 msgid "Denmark" msgstr "D�nsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Djibouti" msgstr "D�ibuti" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 #: my-evolution/Locations.h:608 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominik�nsk� republika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "East Timor" msgstr "V�chodn� Timor" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 #: my-evolution/Locations.h:641 msgid "Ecuador" msgstr "Ekv�dor" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 #: my-evolution/Locations.h:650 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 #: my-evolution/Locations.h:666 msgid "El Salvador" msgstr "Salv�dor" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Rovn�kov� Guinea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 #: my-evolution/Locations.h:684 msgid "Estonia" msgstr "Estonsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsk� Ostrovy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faersk� ostrovy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Fiji" msgstr "Fid�i" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 #: my-evolution/Locations.h:716 msgid "Finland" msgstr "Finsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 #: my-evolution/Locations.h:766 msgid "France" msgstr "Francie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "French Guiana" msgstr "Francouzsk� Guayana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "French Polynesia" msgstr "Francouzsk� Polyn�sie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francouzsk� ji�n� teritoria" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 #: my-evolution/Locations.h:811 msgid "Georgia" msgstr "Gruzie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 #: my-evolution/Locations.h:812 msgid "Germany" msgstr "N�mecko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 #: my-evolution/Locations.h:815 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 #: my-evolution/Locations.h:846 msgid "Greece" msgstr "�ecko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Greenland" msgstr "Gr�nsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 #: my-evolution/Locations.h:867 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guyana" msgstr "Guayana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 #: my-evolution/Locations.h:888 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Heardovy a McDonaldovy Ostrovy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Holy See" msgstr "Svat� stolice" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 #: my-evolution/Locations.h:945 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 #: my-evolution/Locations.h:946 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 #: my-evolution/Locations.h:966 msgid "Hungary" msgstr "Ma�arsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 #: my-evolution/Locations.h:978 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 #: my-evolution/Locations.h:991 msgid "India" msgstr "Indie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Indonesia" msgstr "Indon�sie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 #: my-evolution/Locations.h:1007 msgid "Ireland" msgstr "Irsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 #: my-evolution/Locations.h:1016 msgid "Italy" msgstr "It�lie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 #: my-evolution/Locations.h:1031 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 #: my-evolution/Locations.h:1035 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 #: my-evolution/Locations.h:1046 msgid "Jordan" msgstr "Jord�nsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachst�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Kenya" msgstr "Ke�a" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Korejsk� republika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 #: my-evolution/Locations.h:1146 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgizst�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Latvia" msgstr "Loty�sko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 #: my-evolution/Locations.h:1197 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 #: my-evolution/Locations.h:1217 msgid "Liberia" msgstr "Lib�rie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichten�tejnsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 #: my-evolution/Locations.h:1233 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 #: my-evolution/Locations.h:1267 msgid "Luxembourg" msgstr "Lucembursko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Malaysia" msgstr "Malajsie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Maldives" msgstr "Maledivy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 #: my-evolution/Locations.h:1296 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallovy ostrovy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Mauritania" msgstr "Mauret�nie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 #: my-evolution/Locations.h:1386 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Micronesia" msgstr "Mikron�sie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldavsk� Republika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 #: my-evolution/Locations.h:1469 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Nepal" msgstr "Nep�l" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 #: my-evolution/Locations.h:1530 msgid "Netherlands" msgstr "Holandsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holandsk� Antily" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "New Caledonia" msgstr "Nov� Kaledonie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 #: my-evolution/Locations.h:1559 msgid "New Zealand" msgstr "Nov� Z�land" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 #: my-evolution/Locations.h:1561 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Nigeria" msgstr "Nig�rie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 #: my-evolution/Locations.h:1573 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolsk� ostrovy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severn� Mari�nsk� ostrovy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 #: my-evolution/Locations.h:1586 msgid "Norway" msgstr "Norsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 #: my-evolution/Locations.h:1631 msgid "Oman" msgstr "Om�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 #: my-evolution/Locations.h:1672 msgid "Pakistan" msgstr "P�kist�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinsk� teritorium" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 #: my-evolution/Locations.h:1682 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nov� Guinea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 #: my-evolution/Locations.h:1687 msgid "Paraguay" msgstr "Parguay" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 #: my-evolution/Locations.h:1722 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Philippines" msgstr "Filip�ny" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 #: my-evolution/Locations.h:1763 msgid "Poland" msgstr "Polsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 #: my-evolution/Locations.h:1790 msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 #: my-evolution/Locations.h:1823 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 #: my-evolution/Locations.h:1835 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 #: my-evolution/Locations.h:1910 msgid "Romania" msgstr "Rumunsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Russian Federation" msgstr "Rusk� federace" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Svat� Kitts a Nevis" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Saint Lucia" msgstr "Svat� Lucie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" msgstr "Svat� Vincent a Grena-dines" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Svat� Tom� a Princ�v ostrov" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 #: my-evolution/Locations.h:2033 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Sa�dsk� Ar�bie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelsk� ostrovy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 #: my-evolution/Locations.h:2088 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 #: my-evolution/Locations.h:2101 msgid "Slovakia" msgstr "Slovensko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 #: my-evolution/Locations.h:2102 msgid "Slovenia" msgstr "Slovinsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Solomon Islands" msgstr "�alamounovy ostrovy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Somalia" msgstr "Som�lsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 #: my-evolution/Locations.h:2117 msgid "South Africa" msgstr "Ji�n� Afrika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Ji�n� Georgie a Ji�n� Sandwichovy ostrovy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 #: my-evolution/Locations.h:2125 msgid "Spain" msgstr "�pan�lsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sr� Lanka" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "St. Helena" msgstr "Sv. Helena" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "Sv. Pierre a Miquelon" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Sudan" msgstr "S�d�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 #: my-evolution/Locations.h:2174 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Ostrovy Svalbard a Jan Mayen" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Swaziland" msgstr "Svazijsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 #: my-evolution/Locations.h:2179 msgid "Sweden" msgstr "�v�dsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 #: my-evolution/Locations.h:2181 msgid "Switzerland" msgstr "�v�carsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 #: my-evolution/Locations.h:2203 msgid "Taiwan" msgstr "Tchaj-wan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Tajikistan" msgstr "T�d�ikist�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Spojen� republika Tanz�nie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 #: my-evolution/Locations.h:2319 msgid "Turkey" msgstr "Turecko" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenist�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Ostrovy Turks a Caicos" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 #: my-evolution/Locations.h:2332 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojen� arabsk� emir�ty" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 #: my-evolution/Locations.h:2340 msgid "United Kingdom" msgstr "Spojen� kr�lovstv�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Spojen� st�ty men��ch vzd�len�ch ostrov�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 #: my-evolution/Locations.h:2346 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekist�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 #: my-evolution/Locations.h:2378 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 #: my-evolution/Locations.h:2390 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Britsk� panensk� ostrovy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "U.S. panensk� ostrovy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Ostrovy Wallis a Futuna" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Western Sahara" msgstr "Z�padn� Sahara" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 #: my-evolution/Locations.h:2510 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 #: my-evolution/Locations.h:2522 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugosl�vie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "" "Opravdu chcete\n" "smazat tento kontakt?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" msgstr "Smazat kontakt?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:826 msgid "Category editor not available." msgstr "Editor kategorie nen� dostupn�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:833 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Tento kontakt pat�� do t�chto kategori�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1047 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Ulo�it kontakt jako VCard?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2440 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Nelze naj�t ud�l�tko k pol��ku `%s'" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Rychl� p�id�n� kontaktu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:303 msgid "Edit Full" msgstr "Cel� upravit" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Full Name" msgstr "Cel� jm�no" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:335 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:183 msgid "list" msgstr "seznam" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:221 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "\"\"\n" "\"%s ji� existuje.\n" "Chcete jej p�epsat?" #: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:1 msgid "Confirm Overwrite" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:2 msgid "Don't bother translating this string. It's not used." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "P�epsat soubor?" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "_2. adresa:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Check Address" msgstr "Zkontrolovat adresu" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Countr_y:" msgstr "_Zem�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "_Address:" msgstr "_Adresa:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_City:" msgstr "_M�sto:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "PO _Box:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "_St�t/provincie:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_ZIP Code:" msgstr "_PS�" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Check Full Name" msgstr "Zkontrolovat cel� jm�no" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "Dr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "V�. p." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" msgstr "I" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" msgstr "II" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" msgstr "III" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." msgstr "ml." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" msgstr "Sle�na" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." msgstr "Pan" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." msgstr "P�." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." msgstr "P�." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." msgstr "P." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" msgstr "P_rvn�:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" msgstr "Po_sledn�:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "Pros_t�edn�:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "P��po_na:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Titul" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "List _name:" msgstr "Seznam _jmen:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 msgid "Members" msgstr "�lenov�" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" "Napsat e-mailovou adresu nebo p�et�hnout kontakt do n�sleduj�c�ho seznamu:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Skr�t adresy p�i pos�l�n� e-mailu do tohoto seznamu" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17 msgid "_Remove" msgstr "_Odstranit" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "contact-list-editor" msgstr "editor-seznamu-kontakt�" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:238 msgid "Contact List Editor" msgstr "Editor seznamu kontakt�" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:452 msgid "Save List as VCard" msgstr "Ulo�it seznam jako VCard" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Kontakty" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" msgstr "P�esto p�idat" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Zji�t�n duplicitn� kontakt" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "New Contact:" msgstr "Nov� kontakt:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Original Contact:" msgstr "P�vodn� kontakt:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "Jm�no nebo e-mail tohoto kontaktu ji� v tomto souboru existuje. P�ejete si " "jej p�esto p�idat?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Change Anyway" msgstr "P�esto zm�nit" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" msgstr "Zm�n�n� kontakt:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Konfliktn� kontakt:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "Zm�n�n� e-mail nebo jm�no tohoto kontaktu ji� v tomto souboru existuje. " "P�ejete si jej p�esto p�idat?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:153 msgid "Advanced Search" msgstr "Pokro�il� vyhled�v�n�" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 #: mail/mail-search.c:263 msgid "Search" msgstr "Vyhledat" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146 msgid "No cards" msgstr "��dn� karty" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149 msgid "1 card" msgstr "1 karta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:152 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d karty/karet" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:408 msgid "Error getting book view" msgstr "Chyba p�i z�sk�v�n� n�hledu knihy" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 msgid "Error modifying card" msgstr "Chyba p�i �prav� karty" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 #: shell/evolution-shell-component.c:1141 msgid "Success" msgstr "�sp�ch" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 shell/e-shell.c:2186 #: shell/e-storage.c:601 shell/evolution-shell-component.c:1180 msgid "Unknown error" msgstr "Nezn�m� chyba" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 msgid "Repository offline" msgstr "Sklad p�i odpojen�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:587 #: shell/evolution-shell-component.c:1171 msgid "Permission denied" msgstr "P��stup zam�tnut" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Card not found" msgstr "Karta nenalezena" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 msgid "Card ID already exists" msgstr "Idetifika�n� ��slo karty ji� existuje" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol nen� podporov�n" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 #: calendar/gui/calendar-model.c:771 calendar/gui/calendar-model.c:1203 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299 #: camel/camel-service.c:739 camel/camel-service.c:779 #: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513 msgid "Cancelled" msgstr "Zru�eno" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 msgid "Authentication Failed" msgstr "Ov��en� se nepoda�ilo" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 msgid "Authentication Required" msgstr "Je vy�adov�no ov��en�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS nen� k dispozici" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 msgid "Addressbook does not exist" msgstr "Adres�� neexistuje" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 msgid "Other error" msgstr "Jin� chyba" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:63 #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "P�ejete si ulo�it zm�ny?" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82 msgid "Error adding list" msgstr "Chyba p�i p�id�v�n� seznamu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:292 msgid "Error adding card" msgstr "Chyba p�i p�id�v�n� karty" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91 msgid "Error modifying list" msgstr "Chyba p�i �prav� seznamu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 msgid "Error removing list" msgstr "Chyba p�i odstra�ov�n� seznamu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1588 msgid "Error removing card" msgstr "Chyba p�i odstra�ov�n� karty" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208 msgid "Display Cards?" msgstr "Zobrazit karty?" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 msgid "Display Cards" msgstr "Zobrazit karty" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "" "Opening %d cards will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" "Po�adujete zobrazen� %d karet. T�m se zobraz� %d nov�ch oken na Va�� " "obrazovce. Opravdu si p�ejete zobrazit v�echny tyto karty?" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:348 msgid "Move card to" msgstr "P�esunout kartu do" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:350 msgid "Copy card to" msgstr "Kop�rovat kartu do" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:353 msgid "Move cards to" msgstr "P�esunout karty do" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:355 msgid "Copy cards to" msgstr "Kop�rovat karty do" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 msgid "Addressbook" msgstr "Adres��" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1790 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Ulo�it jako VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800 msgid "New Contact..." msgstr "Nov� kontakt..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 msgid "New Contact List..." msgstr "Nov� seznam kontakt�..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 msgid "Go to Folder..." msgstr "Jdi do slo�ky..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805 msgid "Import..." msgstr "Importovat..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Vyhledat kontakty..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808 msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Zdroje adres��e..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 msgid "Pilot Settings..." msgstr "P�edb�n� nastaven�..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "P�eposlat kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:815 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Poslat zpr�vu pro kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:816 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Tisknout" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:818 msgid "Print Envelope" msgstr "Tisknout ob�lku" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822 msgid "Copy to folder..." msgstr "Kop�rovat do slo�ky..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:823 msgid "Move to folder..." msgstr "P�esunout do slo�ky..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:826 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Vy��znout" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:827 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kop�rovat" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:828 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Vlo�it" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:829 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 #: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3528 msgid "Current View" msgstr "Aktu�ln� n�hled" #. Minicard view stuff #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" "%s\n" "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Kliknout zde pro p�id�n� kontaktu *" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Assistant Phone" msgstr "Telefon - asistent" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Address" msgstr "Adresa do zam�stn�n�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Business Phone" msgstr "Telefon do pr�ce" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Business Phone 2" msgstr "2. telefon do pr�ce" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 msgid "Callback Phone" msgstr "Telefon pro zp�tn� dotaz" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Car Phone" msgstr "Telefon do auta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 msgid "Company Phone" msgstr "Firemn� telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Address" msgstr "Adresa dom�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon dom�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Home Phone 2" msgstr "2. telefon dom�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiln� telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Address" msgstr "Dal�� adresa" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Other Phone" msgstr "Dal�� telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 msgid "Primary Phone" msgstr "Hlavn� telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 #, c-format msgid "and %d other cards." msgstr "a %d dal��(ch) karet." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 msgid "and one other card." msgstr "a jedna dal�� karta." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 msgid "Save in addressbook" msgstr "Ulo�it do adres��e" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view.\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" "\n" "\n" "V tomto n�hledu nejsou viditeln� ��dn� polo�ky.\n" "\n" "K vytvo�en� nov�ho kontaktu zde pou�ijte dvojklik." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view." msgstr "" "\n" "\n" "V tomto n�hledu nejsou viditeln� ��dn� polo�ky." #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 msgid "Card View" msgstr "N�hled karty" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236 msgid "Print envelope" msgstr "Tisnknout ob�lku" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115 msgid "Print cards" msgstr "Tisknout karty" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197 msgid "Print card" msgstr "Tisknout kartu" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 b. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 b. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "Pr�zdn� formul��e na konci:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "T�lo" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "Dole:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "Rozm�ry:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "P�_smo..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "P�sma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "Z�pat�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "Form�t" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" msgstr "Z�hlav�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "Z�hlav�/z�pat�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "Hlavi�ky" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "Hlavi�ky pro v�echny dopisy" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "v��ka" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "N�sleduje jeden za druh�m" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "Obsahuje:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 #: calendar/gui/tasks-control.c:634 msgid "Landscape" msgstr "Nale�ato" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "Nalevo:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "Z�lo�ky p�smen na okraji" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "Okraje" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "Po�et sloupc�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Options" msgstr "Volby" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 #: calendar/gui/tasks-control.c:621 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 #: my-evolution/Locations.h:1671 msgid "Page" msgstr "Str�nka" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "Nastaven� str�nky:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "Pap�r" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "Zdroj pap�ru:" #. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: calendar/gui/tasks-control.c:627 msgid "Portrait" msgstr "Nastojato" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "N�hled:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "Tisk s pou�it�m �ed�ho st�nov�n�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "Oto�it na sud� str�nky" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "Napravo:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "Volby:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "St�nov�n�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "Za��t na nov� str�nce" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "N�zev stylu:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "Naho�e:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "���ka" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "_P�smo..." #: calendar/cal-util/cal-component.c:1218 msgid "Untitled appointment" msgstr "Neozna�en� ud�lost" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:748 msgid "High" msgstr "Vysok�" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:747 msgid "Normal" msgstr "Norm�ln�" #: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:746 msgid "Low" msgstr "N�zk�" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinov�no" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Chyba p�i komunikaci se serverem kalend��e" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nelze p�e��st blok aplikac� Calendar pilota" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 msgid "Default Priority:" msgstr "V�choz� priority:" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nelze p�e��st blok aplikac� ToDo pilota" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control which displays a task list." msgstr "Ovl�dac� prvek Bonobo pro zobrazen� seznamu �loh." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." msgstr "Uk�zkov� ovl�dac� prvek Bonobo pro zobrazen� kalend��e." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalend�� a �koly" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." msgstr "Ovl�dac� prvek pro kalend�� Evolution." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 #, fuzzy msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "Vytvo�� nebo uprav� po�tov� ��ty a in� nastaven�" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "Prohl��e� iTip/mTip kalend��e Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "Komponent Evolution pro pr�ci s kalend��em." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Evolution Tasks control" msgstr "Tov�rna pro ovl�dac� prvek �kol� Evolution." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "Tov�rna pro ovl�dac� prvek vzhledu iTip kalend��e" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Tov�rna pro uk�zkov� ovl�dac� prvek kalend��" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "Tov�rna pro centralizaci dialog� komponentu editoru kalend��e" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "Tov�rna pro vytvo�en� tov�rny komponentu editoru" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "Slu�ba hl�en� alarmu" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Tov�rna pro slu�bu hl�en� alarmu" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 msgid "Starting:" msgstr "Spu�t�n�:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 msgid "Ending:" msgstr "Ukon�en�:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 msgid "invalid time" msgstr "neplatn� �as" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolution alarm" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Alarm na %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "Z_av��t" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Snoo_ze" msgstr "O_dlo�it" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Doba odlo�en� (minut)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "_Edit appointment" msgstr "_Upravit ud�lost" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:680 msgid "No description available." msgstr "Popis nen� dostupn�." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" "Evolution zat�m nepodporuje p�ipom�nky\n" "s ozn�men�m e-mailem. Tato p�ipom�nka v�ak byla\n" "vytvo�ena k posl�n� e-mailu. Evolution nam�sto toho\n" "zobraz� dialogov� okno pro b�nou p�ipom�nku." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759 #: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2898 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Varov�n�" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:764 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " "configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" "P�ipom�nka kalend��e Evolution se chyst� spustit se. Tato p�ipom�nka je " "nastavena tak, aby spustila n�sleduj�c� program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Opravdu chcete spustit tento program?" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "P���t� se neptat na tento program." #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 calendar/gui/main.c:62 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Nelze inicializovat GNOME" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nelze vytvo�it tov�rnu ke slu�b� hl�en� alarmu" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" msgstr "P�ehled obsahuje" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" msgstr "Popis obsahuje" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" msgstr "Koment�� obsahuje" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1115 msgid "Unmatched" msgstr "Nep�i�azen�" #: calendar/gui/calendar-commands.c:405 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 #: calendar/gui/e-day-view.c:1436 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 #: calendar/gui/calendar-commands.c:417 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" #: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 #: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:433 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" #: calendar/gui/calendar-commands.c:799 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Nelze vytvo�it n�hled kalend��e. Zkontrolujte, pros�m, va�e nastaven� ORBit " "a OAF." #: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/calendar-model.c:983 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Private" msgstr "Soukrom�" #: calendar/gui/calendar-model.c:427 calendar/gui/calendar-model.c:985 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Confidential" msgstr "D�v�rn�" #: calendar/gui/calendar-model.c:430 calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Public" msgstr "Ve�ejn�" #: calendar/gui/calendar-model.c:542 msgid "N" msgstr "S" #: calendar/gui/calendar-model.c:542 msgid "S" msgstr "J" #: calendar/gui/calendar-model.c:544 msgid "E" msgstr "V" #: calendar/gui/calendar-model.c:544 msgid "W" msgstr "Z" #: calendar/gui/calendar-model.c:609 calendar/gui/calendar-model.c:1153 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 msgid "Free" msgstr "Voln�" #: calendar/gui/calendar-model.c:611 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438 #: shell/evolution-shell-component.c:1165 msgid "Busy" msgstr "Obsazen�" #: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Not Started" msgstr "Neza�ato" #: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1199 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293 msgid "In Progress" msgstr "Prob�h�" #: calendar/gui/calendar-model.c:768 calendar/gui/calendar-model.c:1201 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296 msgid "Completed" msgstr "Dokon�eno" #: calendar/gui/calendar-model.c:1055 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" "\"Zem�pisn� pozice mus� b�t uvedena ve form�tu: \\n\"\n" "\"\\n\"\n" "\"45.436845,125.862501\"" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1195 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1967 #: mail/folder-browser.c:1718 mail/mail-account-gui.c:1230 #: mail/mail-account-gui.c:1650 mail/mail-accounts.c:453 #: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1473 widgets/misc/e-dateedit.c:1588 msgid "None" msgstr "��dn�" #: calendar/gui/calendar-model.c:1723 msgid "Recurring" msgstr "Opakovan�" #: calendar/gui/calendar-model.c:1725 msgid "Assigned" msgstr "P�i�azeno" #: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:568 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:862 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:863 msgid "No" msgstr "Ne" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 msgid "Day View" msgstr "Denn� n�hled" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 msgid "Work Week View" msgstr "N�hled na pracovn� t�den" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 msgid "Week View" msgstr "T�denn� n�hled" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 msgid "Month View" msgstr "M�s��n� n�hled" #: calendar/gui/component-factory.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1371 #: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 #: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059 msgid "Calendar" msgstr "Kalend��" #: calendar/gui/component-factory.c:72 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Slo�ka obsahuj�c� ud�losti" #: calendar/gui/component-factory.c:76 #, fuzzy msgid "Public Calendar" msgstr "_Ve�ejn� kalend�� URL:" #: calendar/gui/component-factory.c:77 #, fuzzy msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "Slo�ka obsahuj�c� ud�losti" #: calendar/gui/component-factory.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:722 #: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:508 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:704 #: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:327 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:345 shell/e-local-storage.c:182 #: shell/e-shortcuts.c:1063 msgid "Tasks" msgstr "�koly" #: calendar/gui/component-factory.c:82 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Slo�ka obsahuj�c� polo�ky \"ud�lat\"" #: calendar/gui/component-factory.c:86 #, fuzzy msgid "Public Tasks" msgstr "Tisknout �koly" #: calendar/gui/component-factory.c:87 #, fuzzy msgid "Public folder containing to-do items" msgstr "Slo�ka obsahuj�c� polo�ky \"ud�lat\"" #: calendar/gui/component-factory.c:750 msgid "New appointment" msgstr "Nov� ud�lost" #: calendar/gui/component-factory.c:750 msgid "_Appointment" msgstr "_Ud�lost" #: calendar/gui/component-factory.c:751 msgid "Create a new appointment" msgstr "Vytvo�it novou ud�lost" #: calendar/gui/component-factory.c:755 msgid "New meeting" msgstr "Nov� sch�zka" #: calendar/gui/component-factory.c:755 msgid "_Meeting" msgstr "_Sch�zka" #: calendar/gui/component-factory.c:756 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Vytvo�it po�adavek na novou sch�zku" #: calendar/gui/component-factory.c:760 msgid "New task" msgstr "Nov� �kol" #: calendar/gui/component-factory.c:760 msgid "_Task" msgstr "�_kol" #: calendar/gui/component-factory.c:761 msgid "Create a new task" msgstr "Vytvo�it nov� �kol" #: calendar/gui/component-factory.c:765 msgid "New All Day Appointment" msgstr "Nov� celodenn� ud�lost" #: calendar/gui/component-factory.c:765 msgid "All _Day Appointment" msgstr "_Celodenn� ud�lost" #: calendar/gui/component-factory.c:766 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Vytvo�it novou celodenn� ud�lost" #: calendar/gui/control-factory.c:123 #, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Nelze otev��t slo�ku v '%s'" #: calendar/gui/control-factory.c:167 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, kter� kalend�� zobraz�" #: calendar/gui/control-factory.c:174 msgid "The type of view to show" msgstr "Typ n�hledu, kter� m� b�t uk�z�n" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Volby zvukov�ho alarmu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Volby alarmu zpr�vou" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 msgid "Mail Alarm Options" msgstr "Volby alarmu e-mailem" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Volby alarmu programem" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Nezn�m� volby alarmu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 msgid "Alarm Repeat" msgstr "Opakov�n� alarmu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 #, fuzzy msgid "" "Evolution does not yet support email notification for reminders. You will " "not be able to edit the options for this reminder." msgstr "" "Toto je p�ipom�nka s ozn�men�m e-mailem, av�ak Evolution zat�m tyto druhy " "p�ipom�nek nepodporuje. Nebudete moci editovat volby pro tuto p�ipom�nku." #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Message to Display" msgstr "Zobrazit tuto zpr�vu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Play sound:" msgstr "Zahr�t zvuk:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Repeat the alarm" msgstr "Opakovat alarm" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "Run program:" msgstr "Spustit program:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" msgstr "S t�mito parametry:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:73 #: filter/filter.glade.h:20 msgid "days" msgstr "den/dny/dn�" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "extra times every" msgstr "kr�t nav�c ka�d�" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:72 #: filter/filter.glade.h:21 msgid "hours" msgstr "hodinu/-y" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:71 #: filter/filter.glade.h:22 msgid "minutes" msgstr "minut(-u,-y)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dny/-�" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322 msgid "1 day" msgstr "1 den" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d t�dny/-�" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330 msgid "1 week" msgstr "1 t�den" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d hodin(-y)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338 msgid "1 hour" msgstr "1 hodinu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minut(-y)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346 msgid "1 minute" msgstr "1 minutu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d vte�in(-y)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 msgid "1 second" msgstr "1 vte�ina" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Zahr�t zvuk" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Zobrazit zpr�vu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 msgid "Send an email" msgstr "Poslat e-mail" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:395 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Spustit program" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "M� se vykonat nezn�m� akce" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s p�ed za��tkem ud�losti" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:416 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s po za��tku ud�losti" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s p�i za��tku ud�losti" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s p�ed koncem ud�losti" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s po konci ud�losti" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:438 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s na konci ud�losti" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:462 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s p�i %s" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:468 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s pro nezn�m� typ spou�t�n�" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" msgstr "Z�kladn� informace" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Date/Time:" msgstr "Datum/�as:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 msgid "Reminders" msgstr "P�ipom�nky" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:834 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Shrnut�" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "_Options..." msgstr "_Volby..." #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "after" msgstr "po" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 msgid "before" msgstr "p�ed" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "den/dny/dn�" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "end of appointment" msgstr "skon�en�(-m) ud�losti" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "hour(s)" msgstr "hodin(-u,-y)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:180 msgid "minute(s)" msgstr "minut(-u,-y)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 msgid "start of appointment" msgstr "za��tkem(-ku) ud�losti" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "5 minut" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" msgstr "10 minut" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "15 minutes" msgstr "15 minut" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" msgstr "60 minut" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Alerts" msgstr "V�strahy" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Nastaven� kalend��e a �kol�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "Barva pro �koly, kter� ji� m�ly b�t spln�ny" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Color for tasks due today" msgstr "Barva pro �koly, kter� maj� b�t spln�ny dnes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Day _ends:" msgstr "Den _kon��:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Days" msgstr "den/dny/dn�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1135 msgid "Friday" msgstr "p�tek" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" msgstr "hodin(-u,-y)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" msgstr "minut(-u,-y)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131 msgid "Monday" msgstr "pond�l�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "S_un" msgstr "_ne" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1136 msgid "Saturday" msgstr "sobota" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "U_k�zat p�ipom�nku" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Uk�zat ��sla _t�dn� v m�s��n�m p�ehledu" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1137 msgid "Sunday" msgstr "ned�le" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "T_asks due today:" msgstr "�_koly, kter� maj� b�t spln�ny dnes:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_hu" msgstr "_�t" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Task List" msgstr "Seznam �kol�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1134 msgid "Thursday" msgstr "�tvrtek" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Time" msgstr "�as" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Time _zone:" msgstr "�asov� p�s_mo:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time format:" msgstr "Form�t �asu:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132 msgid "Tuesday" msgstr "�ter�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "W_eek starts:" msgstr "_T�den za��n�:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1133 msgid "Wednesday" msgstr "st�eda" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Work Week" msgstr "Pracovn� t�den" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Work days:" msgstr "pracovn� dny:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 hodin (AM/PM)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_24 hour" msgstr "24 hodin" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Vy�adovat potvrzen� p�i maz�n� polo�ek" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "Zestru�nit v�kendy v m�s��n�m p�ehledu" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Day begins:" msgstr "_Den za��n�:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" msgstr "_Zobrazit" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Fri" msgstr "p_�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_General" msgstr "O_becn�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "S_kr�t spln�n� �koly po" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Mon" msgstr "_po" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "�koly, kter� ji� m�ly b�t sp_ln�ny:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Sat" msgstr "s_o" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "_Ukazovat konec ud�losti v t�denn�ch a m�s��n�ch p�ehledech" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Time divisions:" msgstr "�asov� �s_eky:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Tue" msgstr "�_t" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Wed" msgstr "_st" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "before every appointment" msgstr "p�ed ka�dou ud�lost�" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:56 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "Opravdu chcete zru�it a smazat tuto sch�zku?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:65 msgid "" "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "Opravdu chcete zru�it a smazat tento �kol?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:74 msgid "" "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " "cancellation notice?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:77 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "Opravdu chcete zru�it a smazat tento z�pis v den�ku?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." msgstr "Tato ud�lost byla smaz�na." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." msgstr "Tento �kol byl smaz�n." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "Tento z�pis v den�ku byl smaz�n." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s Byly provedeny zm�ny. Opominout tyto zm�ny a zav��t editor?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Nebyly provedeny ��dn� zm�ny. Zav��t editor?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." msgstr "Tato ud�lost byla zm�n�na." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." msgstr "Tento �kol byl zm�n�n." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Tento z�pis v den�ku byl zm�n�n." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "%s Byly provedeny zm�ny. Opominout tyto zm�ny a aktualizovat editor?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Nebyly provedeny ��dn� zm�ny. Aktualizovat editor?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208 msgid " to " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212 msgid " (Completed " msgstr " (Dokon�en� " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214 msgid "Completed " msgstr "Dokon�en� " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219 msgid " (Due " msgstr " (Term�n dokon�en� " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221 msgid "Due " msgstr "Term�n dokon�en� " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 msgid "Could not update invalid object" msgstr "Nelze aktualizovat neplatn� objekt" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346 msgid "Object not found, not updated" msgstr "Objekt nebyl nalezen, nebyl aktualizov�n" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "Nem�te pr�va k aktualizaci tohoto objektu" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352 msgid "Could not update object" msgstr "Nelze aktualizovat objekt" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 msgid "Edit Appointment" msgstr "Upravit ud�lost" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Ud�lost - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "�kol - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Z�pis v den�ku - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 msgid "No summary" msgstr "Nen� shrnut�" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3982 #: calendar/gui/e-week-view.c:3762 composer/e-msg-composer.c:1151 msgid "Save as..." msgstr "Ulo�it jako..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370 msgid "" "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Nen� mo�n� z�skat aktu�ln� verzi!" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Opravdu chcete smazat ud�lost `%s'?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto neozna�enou ud�lost?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Opravdu chcete smazat �kol `%s'?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento neozna�en� �kol?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Opravdu chcete smazat z�pis v den�ku `%s'?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento neozna�en� z�pis v den�ku?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "Opravdu chcete smazat %d ud�lost(-i/-�)?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "Opravdu chcete smazat %d �kol(-y/-�)?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Opravdu chcete smazat %d z�pis(-y/-�) v den�ku?" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." msgstr "Adres��..." #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "Postoupit komu:" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" msgstr "Zapsat postoupen�" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 calendar/gui/print.c:2247 msgid "Appointment" msgstr "Ud�lost" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 msgid "Reminder" msgstr "P�ipom�nka" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 msgid "Recurrence" msgstr "Opakov�n�" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:433 msgid "Scheduling" msgstr "Pl�nov�n�" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:302 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Sch�zka" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "A_ll day event" msgstr "_Celodenn� ud�lost" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "B_usy" msgstr "O_bsazen�" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "T��d�n�" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Con_fidential" msgstr "D�_v�rn�" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Date & Time" msgstr "Datum a �as" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 msgid "F_ree" msgstr "V_oln�" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "L_ocation:" msgstr "_M�sto:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pri_vate" msgstr "Sou_krom�" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pu_blic" msgstr "Ve�e_jn�" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "Zobrazit �as jako" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Su_mmary:" msgstr "S_hrnut�:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontakty..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_End time:" msgstr "_Konec:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Start time:" msgstr "_Za��tek:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:414 msgid "An organizer is required." msgstr "Je po�adov�n organiz�tor." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Je po�adov�n alespo� jeden ��astn�k." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:594 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Tato osoba se ji� sch�zky ��astn�!" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Postoupit komu..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "��astn�k" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "Pro p�id�n� ��astn�ka kliknout zde" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "Spole�n� jm�no" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" msgstr "Postoupeno k�m" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" msgstr "Postoupeno komu" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "�len" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:958 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 #, fuzzy msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Funkce" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Stav" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Organiz�tor:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 msgid "_Change Organizer" msgstr "_Zm�nit organiz�tora" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Pozvat dal��..." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 msgid "st" msgstr "." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 msgid "nd" msgstr "." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 msgid "rd" msgstr "." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155 msgid "th" msgstr "." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Tato ud�lost obsahuje takov� opakov�n�, kter� Evolution nem��e editovat." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:898 msgid "Recurrent date is wrong" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 msgid "on" msgstr "zapnuto" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072 msgid "first" msgstr "1." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073 filter/filter-datespec.c:70 msgid "second" msgstr "2." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074 msgid "third" msgstr "3." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075 msgid "fourth" msgstr "4." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076 msgid "last" msgstr "posledn�" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 msgid "Other Date" msgstr "Dal�� data" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130 filter/filter-datespec.c:73 msgid "day" msgstr "den" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1270 msgid "on the" msgstr "_" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1455 msgid "occurrences" msgstr "opakov�n�" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "P_�idat" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Ka�d�(-�/-�ch)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "V�jimky" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" msgstr "N�hled" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Pravidla opakov�n�" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" msgstr "_Speci�ln� opakov�n�" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" msgstr "_Upravit" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_No recurrence" msgstr "_Bez opakov�n�" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" msgstr "_Jednoduch� opakov�n�" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "pro" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" msgstr "nav�dy" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" msgstr "m�s�c(-e/-�)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "until" msgstr "a� do" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" msgstr "t�den(-y/-�)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" msgstr "rok(-y)/let" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 msgid "The meeting information has been created. Send it?" msgstr "Byla vytvo�ena informace o sch�zce. Poslat ji?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "Informace o sch�zce se zm�nila. Poslat aktualizovanou verzi?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" msgstr "Byla vytvo�ena informace o p�ed�n� �kolu. Poslat ji?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "Informace o �kolu se zm�nila. Poslat aktualizovanou verzi?" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% dokon�eno" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 msgid "Date Completed:" msgstr "Datum dokon�en�:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:574 calendar/gui/e-meeting-model.c:875 msgid "Needs Action" msgstr "Pot�ebn� akce" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "Progress" msgstr "Pr�b�h" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:860 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Priority:" msgstr "_Nal�havost:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16 msgid "_Status:" msgstr "_Stav:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206 msgid "Basic" msgstr "Z�kladn�" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:261 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:386 msgid "Assignment" msgstr "P�ed�n�" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:888 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "_Za��tek:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" msgstr "_Term�n dokon�en�:" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2865 #: calendar/gui/e-week-view.c:1917 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Odstra�uji vybran� objekty" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3748 #: calendar/gui/e-week-view.c:3545 mail/folder-browser.c:1729 #: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Otev��t" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 msgid "_Save as..." msgstr "_Ulo�it jako..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3750 #: calendar/gui/e-week-view.c:3520 calendar/gui/e-week-view.c:3547 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Tisknout..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3755 #: calendar/gui/e-week-view.c:3552 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Vyjmout" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3756 #: calendar/gui/e-week-view.c:3553 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Kop�rovat" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3721 #: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3524 #: calendar/gui/e-week-view.c:3554 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "Vl_o�it" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:999 msgid "_Assign Task" msgstr "P_�edat �kol" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Odeslat jako i-kalend��" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Ozna�it jako _dokon�en�" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Ozna�it _vybran� �koly jako dokon�en�" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1007 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Smazat vybran� �koly" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7585 #: calendar/gui/e-week-view.c:4240 msgid "Updating objects" msgstr "Aktualizuji objekty" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1360 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Kliknout pro p�id�n� �kolu" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "Alarmy" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1001 #: camel/camel-filter-driver.c:1096 msgid "Complete" msgstr "Dokon�it" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Completion Date" msgstr "Datum dokon�en�" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Due Date" msgstr "Term�n dokon�en�" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "End Date" msgstr "Konec" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" msgstr "Zem�pisn� poloha" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" msgstr "Nal�havost" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" msgstr "Za��tek" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:748 #: shell/e-shortcuts.c:1051 msgid "Summary" msgstr "P�ehled" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" msgstr "T��d�n� �kol�" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" msgstr "URL" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167 #: e-util/e-time-utils.c:380 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162 #: e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" "Datum mus� b�t naps�no ve form�tu:\n" "\n" "%s" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i rozd�len� minuty" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1422 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1449 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:375 #: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:378 #: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "pm" #: calendar/gui/e-day-view.c:3705 msgid "New _Appointment" msgstr "Nov� _ud�lost" #: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3514 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nov� _celodenn� ud�lost" #: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3515 msgid "New Meeting" msgstr "Nov� sch�zka" #: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3516 msgid "New Task" msgstr "Nov� �kol" #: calendar/gui/e-day-view.c:3716 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Tisk..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "J�t na _dne�ek" #: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3531 msgid "_Go to Date..." msgstr "_J�t na datum..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3535 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Zve�ejnit informaci o voln�m/obsazen�m �ase" #: calendar/gui/e-day-view.c:3740 calendar/gui/e-week-view.c:3539 #: ui/evolution.xml.h:62 #, fuzzy msgid "_Settings..." msgstr "Nastavenie _po�ty..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3749 calendar/gui/e-week-view.c:3546 #: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "_Ulo�it jako..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3558 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Napl�novat _Sch�zku..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3762 calendar/gui/e-week-view.c:3559 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Odeslat jako i-kalend��..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3767 calendar/gui/e-week-view.c:3564 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Nastavit tento v�skyt jako _p�esunuteln�" #: calendar/gui/e-day-view.c:3768 calendar/gui/e-week-view.c:3565 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Odstranit tento v�_skyt" #: calendar/gui/e-day-view.c:3769 calendar/gui/e-week-view.c:3566 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Odstranit _v�echny v�skyty" #: calendar/gui/e-itip-control.c:615 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Kon��:</b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:625 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Kon��:</b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:638 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>�kol spln�n:</b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:648 #, fuzzy msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Kon��:</b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:685 calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "iCalendar Information" msgstr "Informace i-kalend��e" #. Title #: calendar/gui/e-itip-control.c:700 msgid "iCalendar Error" msgstr "Chyba i-kalend��e" #: calendar/gui/e-itip-control.c:766 calendar/gui/e-itip-control.c:782 #: calendar/gui/e-itip-control.c:793 calendar/gui/e-itip-control.c:810 msgid "An unknown person" msgstr "Nezn�m� osoba" #. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:817 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "Prohl�dn�te si, pros�m, n�sleduj�c� informaci a pot� vyberte akci z uveden� " "nab�dky" #: calendar/gui/e-itip-control.c:832 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>��dn�</i>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:842 msgid "Location:" msgstr "M�sto:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:856 msgid "Status:" msgstr "Stav" #: calendar/gui/e-itip-control.c:861 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:876 #: calendar/gui/itip-utils.c:490 msgid "Accepted" msgstr "Akceptov�no" #: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/itip-utils.c:493 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "P�edb�n� akceptov�no" #: calendar/gui/e-itip-control.c:869 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:877 #: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522 msgid "Declined" msgstr "Zam�tnuto" #: calendar/gui/e-itip-control.c:873 calendar/gui/e-itip-control.c:1079 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:834 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327 #: mail/mail-display.c:896 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" msgstr "Nezn�m�" #: calendar/gui/e-itip-control.c:926 calendar/gui/e-itip-control.c:954 #: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:993 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-itip-control.c:1019 msgid "Choose an action:" msgstr "Vybrat akci:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:927 msgid "Update" msgstr "Zaktualizovat" #: calendar/gui/e-itip-control.c:928 calendar/gui/e-itip-control.c:959 #: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.c:995 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 calendar/gui/e-itip-control.c:1021 #: shell/e-shell.c:2176 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "OK" #: calendar/gui/e-itip-control.c:955 msgid "Accept" msgstr "Akceptovat" #: calendar/gui/e-itip-control.c:956 msgid "Tentatively accept" msgstr "P�edb�n� akceptovat" #: calendar/gui/e-itip-control.c:957 msgid "Decline" msgstr "Pokles" #: calendar/gui/e-itip-control.c:981 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Poslat informaci o voln�m/obsazen�m �ase" #: calendar/gui/e-itip-control.c:994 msgid "Update respondent status" msgstr "Aktualizovat stav respondenta" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1007 msgid "Send Latest Information" msgstr "Poslat nejnov�j�� informace" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 calendar/gui/itip-utils.c:510 #: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Zru�it" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1101 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> zve�ejnil(-a) informaci o sch�zce." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 msgid "Meeting Information" msgstr "Informace o sch�zce" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> po�aduje va�i ��ast na sch�zce." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> po�aduje va�i ��ast na sch�zce." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 msgid "Meeting Proposal" msgstr "N�vrh na sch�zku" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> si p�eje b�t p�id�n(-a) na existuj�c� sch�zku." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 msgid "Meeting Update" msgstr "Aktualizace sch�zky" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> si p�eje obdr�et nejnov�j�� informaci o sch�zce." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1120 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Po�adavek na aktualizaci sch�zky" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> odpov�d�l(-a) na ��dost o sch�zku." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 msgid "Meeting Reply" msgstr "Odpov�� pro sch�zku" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> zru�il(-a) sch�zku." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1136 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Zru�en� sch�zky" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1143 calendar/gui/e-itip-control.c:1210 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> poslal(-a) nesrozumitelnou zpr�vu." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Neplatn� zpr�va o sch�zce" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> zve�ejnil(-a) informaci o �kolu." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1169 msgid "Task Information" msgstr "Informace o �kolu" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> v�s ��d�, abyste vypracoval(-a) �kol." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> v�s ��d�, abyste vypracoval(-a) �kol." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1177 msgid "Task Proposal" msgstr "N�vrh �kolu" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> si p�eje b�t p�id�n(-a) k existuj�c�mu �kolu." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 msgid "Task Update" msgstr "Aktualizovat �kol" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> si p�eje z�skat nejnov�j�� informace o �kolu." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 msgid "Task Update Request" msgstr "Po�adavek na aktualizaci �kolu." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> odpov�d�l(-a) na p�i�azen� �kolu." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 msgid "Task Reply" msgstr "Odpov�� pro �kol" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1202 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> zru�il(-a) �kol." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 msgid "Task Cancellation" msgstr "Zru�en� �kolu" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 msgid "Bad Task Message" msgstr "Zpr�va o �patn�m �kolu" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> zve�ejnil(-a) informaci o voln�m/obsazen�m �ase." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Informace o voln�m/obsazen�m �ase" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> po�aduje va�e informace o voln�m/obsazen�m �ase." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1236 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Po�adavek na informace o voln�m/obsazen�m �ase" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "" "<b>%s</b> odpov�d�l(-a) na po�adavek na informace o voln�m/obsazen�m �ase." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Odpov�� s informac� o voln�m/zanepr�zdn�n�m �ase" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Neplatn� zpr�va o voln�m/zanepr�znd�n�m �ase" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Zd� se, �e zpr�va nebyla spr�vn� vytvo�ena." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1382 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Zpr�va obsahuje pouze nepodporovan� po�adavky." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 calendar/gui/e-itip-control.c:1416 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "P��loha neobsahuje platnou zpr�vu kalend��e" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1441 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "P��loha nem� ��dn� zobraziteln� polo�ky kalend��e" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1662 calendar/gui/e-itip-control.c:1754 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objekt nen� platn� a nen� mo�n� jej aktualizovat\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1665 calendar/gui/e-itip-control.c:1757 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Nastala chyba v syst�mu CORBA\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 calendar/gui/e-itip-control.c:1760 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Objekt nelze nal�zt\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1671 #, fuzzy msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Nem�te pr�va k aktualizaci kalend��e\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 msgid "Update complete\n" msgstr "Aktualizace dokon�ena\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1677 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Soubor kalend��e nem��e b�t aktualizov�n!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1772 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Stav ��astn�ka nen� mo�n� aktualizovat, proto�e polo�ka ji� neexistuje" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1727 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Tato reakce nen� od st�vaj�c�ho ��astn�ka. P�idat jako ��astn�ka?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Stav ��astn�ka nen� mo�n� aktualizovat, proto�e jeho stav nen� platn�!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1763 #, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Nem�te pr�va k aktualizaci kalend��e\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1766 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Stav ��astn�ka byl zaktualizov�n\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1769 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Stav ��astn�ka nelze aktualizovat!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1804 msgid "Removal Complete" msgstr "Odstran�n� dokon�eno" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1834 calendar/gui/e-itip-control.c:1884 msgid "Item sent!\n" msgstr "Polo�ka odesl�na!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 calendar/gui/e-itip-control.c:1888 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Polo�ka nem��e b�t odesl�na!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1961 msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Vybrat slo�ku kalend��" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1968 msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Vybrat slo�ku �koly" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%P %%" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "--do--" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "Zpr�va kalend��e" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "Na��t�m kalend��" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "Na��t�m kalend��..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "Zpr�va serveru:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "datum ukon�en�" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "datum za��tku" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 msgid "Chair Persons" msgstr "P�edsedov�" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1763 msgid "Required Participants" msgstr "Vy�adovan� ��astn�ci" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:86 msgid "Optional Participants" msgstr "Nepovinn� ��astn�ci" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:87 #, fuzzy msgid "Resources" msgstr "Zdroj" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:564 calendar/gui/e-meeting-model.c:830 msgid "Individual" msgstr "Individu�ln�" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:831 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:832 msgid "Resource" msgstr "Zdroj" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:833 msgid "Room" msgstr "M�stnost" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:846 msgid "Chair" msgstr "P�edseda" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:847 msgid "Required Participant" msgstr "Vy�adovan� ��astn�k" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:848 msgid "Optional Participant" msgstr "Nepovinn� ��astn�k" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:849 msgid "Non-Participant" msgstr "Bez ��asti" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:878 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 msgid "Tentative" msgstr "P�edb�n�" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:879 msgid "Delegated" msgstr "Delegov�no" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:355 msgid "In Process" msgstr "Prob�h�" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2144 e-util/e-time-utils.c:190 #: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:225 #: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:439 msgid "Out of Office" msgstr "Mimo kancel��" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 msgid "No Information" msgstr "(Nen� informace)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 msgid "_Options" msgstr "_Volby" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Uk�zat pouze _pracovn� hodiny" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Uk�zat m�n� podrobn�" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Aktualizovat voln�/obsazen� �as" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544 msgid "_<<" msgstr "_<<" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 msgid "_Autopick" msgstr "_Automatick� v�b�r" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:575 msgid ">_>" msgstr ">_>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592 msgid "_All People and Resources" msgstr "_V�ichni lid� a zdroje" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605 msgid "All _People and One Resource" msgstr "V�ichni _lid� a jeden zdroj" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618 msgid "_Required People" msgstr "_Nezbytn� lid�" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Nezbytn� lid� a _jeden zdroj" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:654 msgid "Meeting _start time:" msgstr "_Za��tek sch�zky:" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673 msgid "Meeting _end time:" msgstr "_Konec sch�zky:" #: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2013 #: calendar/gui/gnome-cal.c:2024 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Otev�r�m �koly na %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:196 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Nepoda�ilo se na��st �koly v `%s'" #: calendar/gui/e-tasks.c:393 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoda pot�ebn� pro na�ten� `%s' nen� podporov�na" #: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1552 #, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Nem�te pr�va k otev�en� adres��e v `%s'" #: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" msgstr "Chyba p�i uskladn�n� `%s': %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:540 msgid "Completing tasks..." msgstr "Dokon�uji �koly..." #: calendar/gui/e-tasks.c:563 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Ma�u vybran� objekty..." #: calendar/gui/e-tasks.c:656 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "�ist�m" #: calendar/gui/e-week-view.c:3513 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nov� _ud�lost..." #: calendar/gui/gnome-cal.c:1530 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nelze otev��t slo�ku v `%s'" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1541 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoda vy�adovan� k otev�eni `%s' nen� podporov�na" #. add the alarms for this client #: calendar/gui/gnome-cal.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Alarm na %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1767 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1772 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1996 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Otev�r�m kalend�� na %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2035 msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Otev�r�m v�choz� slo�ku �kol�" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "duben" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" msgstr "srpen" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "prosinec" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "�nor" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" msgstr "J�t na datum" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "Go To Today" msgstr "J�t na dne�ek" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "leden" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" msgstr "�ervenec" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" msgstr "�erven" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" msgstr "b�ezen" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" msgstr "kv�ten" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" msgstr "listopad" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" msgstr "��jen" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" msgstr "z���" #: calendar/gui/itip-utils.c:348 calendar/gui/itip-utils.c:419 msgid "An organizer must be set." msgstr "Mus� b�t stanoven organiz�tor." #: calendar/gui/itip-utils.c:383 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Alespo� jeden ��astn�k je nezbytn�" #: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571 msgid "Event information" msgstr "Informace o ud�losti" #: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:573 msgid "Task information" msgstr "Informace o �kolu" #: calendar/gui/itip-utils.c:466 calendar/gui/itip-utils.c:575 msgid "Journal information" msgstr "Informace o den�ku" #: calendar/gui/itip-utils.c:468 calendar/gui/itip-utils.c:592 msgid "Free/Busy information" msgstr "Informace o voln�m/obsazen�m �ase" #: calendar/gui/itip-utils.c:470 msgid "Calendar information" msgstr "Informace o kalend��i" #: calendar/gui/itip-utils.c:506 msgid "Updated" msgstr "Aktualizov�no" #: calendar/gui/itip-utils.c:514 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" #: calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Counter-proposal" msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:586 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Inform�cie o vo�nom �ase (%s do %s)" #: calendar/gui/itip-utils.c:598 msgid "iCalendar information" msgstr "Inform�cie iCalendar" #: calendar/gui/itip-utils.c:756 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Mus�te b�t ��astn�kem ud�losti." #: calendar/gui/main.c:70 msgid "Could not activate Bonobo" msgstr "Nelze spustit Bonobo" #: calendar/gui/main.c:99 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Nen� mo�n� vytvo�it tov�rnu pro komponent editoru" #: calendar/gui/print.c:456 msgid "1st" msgstr "1." #: calendar/gui/print.c:456 msgid "2nd" msgstr "2." #: calendar/gui/print.c:456 msgid "3rd" msgstr "3." #: calendar/gui/print.c:456 msgid "4th" msgstr "4." #: calendar/gui/print.c:456 msgid "5th" msgstr "5." #: calendar/gui/print.c:457 msgid "6th" msgstr "6." #: calendar/gui/print.c:457 msgid "7th" msgstr "7." #: calendar/gui/print.c:457 msgid "8th" msgstr "8." #: calendar/gui/print.c:457 msgid "9th" msgstr "9." #: calendar/gui/print.c:457 msgid "10th" msgstr "10." #: calendar/gui/print.c:458 msgid "11th" msgstr "11." #: calendar/gui/print.c:458 msgid "12th" msgstr "12." #: calendar/gui/print.c:458 msgid "13th" msgstr "13." #: calendar/gui/print.c:458 msgid "14th" msgstr "14." #: calendar/gui/print.c:458 msgid "15th" msgstr "15." #: calendar/gui/print.c:459 msgid "16th" msgstr "16." #: calendar/gui/print.c:459 msgid "17th" msgstr "17." #: calendar/gui/print.c:459 msgid "18th" msgstr "18." #: calendar/gui/print.c:459 msgid "19th" msgstr "19." #: calendar/gui/print.c:459 msgid "20th" msgstr "20." #: calendar/gui/print.c:460 msgid "21st" msgstr "21." #: calendar/gui/print.c:460 msgid "22nd" msgstr "22." #: calendar/gui/print.c:460 msgid "23rd" msgstr "23." #: calendar/gui/print.c:460 msgid "24th" msgstr "24." #: calendar/gui/print.c:460 msgid "25th" msgstr "25." #: calendar/gui/print.c:461 msgid "26th" msgstr "26." #: calendar/gui/print.c:461 msgid "27th" msgstr "27." #: calendar/gui/print.c:461 msgid "28th" msgstr "28." #: calendar/gui/print.c:461 msgid "29th" msgstr "29." #: calendar/gui/print.c:461 msgid "30th" msgstr "30." #: calendar/gui/print.c:462 msgid "31st" msgstr "31." #: calendar/gui/print.c:529 msgid "Su" msgstr "Ne" #: calendar/gui/print.c:529 msgid "Mo" msgstr "Po" #: calendar/gui/print.c:529 msgid "Tu" msgstr "�t" #: calendar/gui/print.c:529 msgid "We" msgstr "St" #: calendar/gui/print.c:530 msgid "Th" msgstr "�t" #: calendar/gui/print.c:530 msgid "Fr" msgstr "P�" #: calendar/gui/print.c:530 msgid "Sa" msgstr "So" #. Day #: calendar/gui/print.c:1863 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Vybran� den (%a, %b. %d %Y)" #: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892 msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %e. %b" #: calendar/gui/print.c:1889 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895 #: calendar/gui/print.c:1896 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1900 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Vybran� t�den (%s - %s)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1908 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Vybran� m�s�c (%b %Y)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1915 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Vybran� rok (%Y)" #: calendar/gui/print.c:2249 msgid "Task" msgstr "�kol" #: calendar/gui/print.c:2306 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Stav: %s" #: calendar/gui/print.c:2324 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Priorita: %s" #: calendar/gui/print.c:2338 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Dokon�eno procent: %i" #: calendar/gui/print.c:2350 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: calendar/gui/print.c:2364 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorie: %s" #: calendar/gui/print.c:2375 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakty: " #: calendar/gui/print.c:2430 msgid "Print Calendar" msgstr "Tisknout kalend��" #: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 #: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3190 #: my-evolution/e-summary.c:633 msgid "Print Preview" msgstr "Prohl��en� p�ed tiskem" #: calendar/gui/print.c:2550 msgid "Print Item" msgstr "Tisknout polo�ku" #: calendar/gui/print.c:2631 msgid "Print Setup" msgstr "Tisknout nastaven�" #: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 msgid "" "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "Nen� mo�n� vytvo�it p�ehled �kol�. Ov��te nastaven� ORBit a OAF." #: calendar/gui/tasks-control.c:147 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI, kter� bude zobrazovat adres�� �kol�" #: calendar/gui/tasks-control.c:462 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" "Tato operace natrvalo odstran� v�echny �koly ozna�en� jako dokon�en�. Pokud " "budete pokra�ovat, nebude ji� mo�n� tyto �koly obnovit.\n" "\n" "Opravdu odstranit tyto �koly?" #: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2670 #: mail/mail-callbacks.c:2912 msgid "Do not ask me again." msgstr "P���t� se neptat." #: calendar/gui/tasks-control.c:618 msgid "Print Tasks" msgstr "Tisknout �koly" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." msgstr "" "Evolution automaticky p�evedla �koly z adres��e kalend��e do nov�ho adres��e " "�kol�." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 msgid "" "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " "migrate them to the new tasks folder.\n" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" "Evolution se pokusila automaticky p�ev�st �koly z adres��e kalend��e do " "nov�ho adres��e �kol�.\n" "N�kter� �koly nebylo mo�no p�ev�st, tak�e je mo�n� se o to pokusit pozd�ji." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " "the tasks folder." msgstr "" "Nelze otev��t `%s'; ��dn� polo�ky z adres��e kalend��e nebudou p�evedeny do " "adres��e �kol�." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 #, c-format msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " "calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" "Metoda pro na�ten� `%s' nen� podporov�na, z adres��e kalend��e nebudou do " "adres��e �kol� p�evedeny ��dn� polo�ky." #: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 msgid "SMTWTFS" msgstr "NP�S�PS" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" msgstr "Tov�rna pro import soubor� iCalendar do Evolution" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports iCalendar files into Evolution" msgstr "Importuje soubory iCalendar do Evolution" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3 msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "Importuje soubory vCalendar do Evolution" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:168 #, c-format msgid "Can't get storage list from registry: %s" msgstr "Nelze z�skat seznam ukl�d�n� z registru: %s" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:180 #, c-format msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" msgstr "" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:483 msgid "Reminder!!" msgstr "P�ipom�nka!!" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:697 msgid "Calendar Events" msgstr "Ud�losti kalend��e" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:722 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution na�la soubory kalend��e Gnome.\n" "Chcete je importovat do Evolution?" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:729 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Kalend�� Gnome" #: calendar/pcs/query.c:289 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "time-now neo�ek�v� ��dn� parametry" #: calendar/pcs/query.c:313 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "make-time o�ek�v� 1 parametr" #: calendar/pcs/query.c:318 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "make-time o�ek�v� jako prvn� parametr �et�zec" #: calendar/pcs/query.c:326 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "prvn� parametr make-time mus� b�t �et�zec data/�asu podle ISO 8601" #: calendar/pcs/query.c:355 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "time-add-day o�ek�v� dva parametry" #: calendar/pcs/query.c:360 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-add-day o�ek�v� jako prvn� parametr time_t" #: calendar/pcs/query.c:367 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "time-add-day o�ek�v� jako druh� parametr cel� ��slo" #: calendar/pcs/query.c:394 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "time-day-begin o�ek�v� jeden parametr" #: calendar/pcs/query.c:399 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-begin o�ek�v� jako prvn� parametr time_t" #: calendar/pcs/query.c:426 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "time-day-end o�ek�v� jeden parametr" #: calendar/pcs/query.c:431 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-end o�ek�v� jako prvn� parametr time_t" #: calendar/pcs/query.c:467 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "get-vtype neo�ek�v� ��dn� parametry" #: calendar/pcs/query.c:563 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "occur-in-time-range? o�ek�v� dva parametry" #: calendar/pcs/query.c:568 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? o�ek�v� jako prvn� parametr time_t" #: calendar/pcs/query.c:575 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? o�ek�v� jako druh� parametr time_t" #: calendar/pcs/query.c:705 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "contains? o�ek�v� dva parametry" #: calendar/pcs/query.c:710 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "contains? o�ek�v� jako prvn� parametr �et�zec" #: calendar/pcs/query.c:717 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "contains? o�ek�v� jako druh� parametr �et�zec" #: calendar/pcs/query.c:734 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" msgstr "" "contains? o�ek�v� jako prvn� parametr jednu z hodnot \"any\", \"summary\", " "\"description\"" #: calendar/pcs/query.c:776 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "has-categories? o�ek�v� alespo� jeden parametr" #: calendar/pcs/query.c:788 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" "has-categories? o�ek�v� jako v�echny parametry �et�zce nebo pr�v� jeden " "parametr boolean neprav� (#f)" #: calendar/pcs/query.c:876 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "is-completed? neo�ek�v� ��dn� parametry" #: calendar/pcs/query.c:921 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "completed-before? o�ek�v� jeden parametr" #: calendar/pcs/query.c:926 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "completed-before? o�ek�v� jako prvn� parametr time_t" #: calendar/pcs/query.c:1229 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "Vyhodnocen� v�razu pro hled�n� neposkytlo booleovskou hodnotou" #: calendar/pcs/query.c:1483 #, fuzzy msgid "Parse error" msgstr "chyba ve zpracov�n�" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. #: calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "Afrika/Abidjan" #: calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" msgstr "Afrika/Accra" #: calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "Afrika/Addis_Abeba" #: calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" msgstr "Afrika/Algiers" #: calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" msgstr "Afrika/Asmera" #: calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" msgstr "Afrika/Bamako" #: calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" msgstr "Afrika/Bangui" #: calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" msgstr "Afrika/Banjul" #: calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" msgstr "Afrika/Bissau" #: calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "Afrika/Blantyre" #: calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "Afrika/Brazzaville" #: calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "Afrika/Bujumbura" #: calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" msgstr "Afrika/K�hira" #: calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "Afrika/Casablanca" #: calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "Afrika/Ceuta" #: calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" msgstr "Afrika/Conakry" #: calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" msgstr "Afrika/Dakar" #: calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam" #: calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "Afrika/D�ibuti" #: calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" msgstr "Afrika/Douala" #: calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "Afrika/El_Aaiun" #: calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" msgstr "Afrika/Freetown" #: calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "Afrika/Gaborone" #: calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" msgstr "Afrika/Harare" #: calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "Afrika/Johannesburg" #: calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" msgstr "Afrika/Kampala" #: calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "Afrika/Khartoum" #: calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" msgstr "Afrika/Kigali" #: calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "Afrika/Kinshasa" #: calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" msgstr "Afrika/Lagos" #: calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" msgstr "Afrika/Libreville" #: calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" msgstr "Afrika/Lome" #: calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" msgstr "Afrika/Luanda" #: calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "Afrika/Lubumbashi" #: calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "Afrika/Lusaka" #: calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" msgstr "Afrika/Malabo" #: calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" msgstr "Afrika/Maputo" #: calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" msgstr "Afrika/Maseru" #: calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "Afrika/Mbabane" #: calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "Afrika/Mogadishu" #: calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "Afrika/Monrovia" #: calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "Afrika/Nairobi" #: calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "Afrika/Ndjamena" #: calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" msgstr "Afrika/Niamey" #: calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "Afrika/Nouakchott" #: calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "Afrika/Ouagadougou" #: calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Afrika/Porto-Novo" #: calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "Afrika/Sao_Tome" #: calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "Afrika/Timbuktu" #: calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "Afrika/Tripoli" #: calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" msgstr "Afrika/Tunis" #: calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "Afrika/Windhoek" #: calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" msgstr "Amerika/Adak" #: calendar/zones.h:60 msgid "America/Anchorage" msgstr "Amerika/Anchorage" #: calendar/zones.h:61 msgid "America/Anguilla" msgstr "Amerika/Anguilla" #: calendar/zones.h:62 msgid "America/Antigua" msgstr "Amerika/Antigua" #: calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" msgstr "Amerika/Araguaina" #: calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" msgstr "Amerika/Aruba" #: calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" msgstr "Amerika/Asuncion" #: calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" msgstr "Amerika/Barbados" #: calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" msgstr "Amerika/Belem" #: calendar/zones.h:68 msgid "America/Belize" msgstr "Amerika/Belize" #: calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "Amerika/Boa_Vista" #: calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" msgstr "Amerika/Bogota" #: calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" msgstr "Amerika/Boise" #: calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "Amerika/Buenos_Aires" #: calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" #: calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" msgstr "Amerika/Cancun" #: calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" msgstr "Amerika/Caracas" #: calendar/zones.h:76 msgid "America/Catamarca" msgstr "Amerika/Catamarca" #: calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" msgstr "Amerika/Cayenne" #: calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" msgstr "Amerika/Cayman" #: calendar/zones.h:79 msgid "America/Chicago" msgstr "Amerika/Chicago" #: calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" msgstr "Amerika/Chihuahua" #: calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" msgstr "Amerika/Cordoba" #: calendar/zones.h:82 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "Amerika/Kostarika" #: calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" msgstr "Amerika/Cuiaba" #: calendar/zones.h:84 msgid "America/Curacao" msgstr "Amerika/Curacao" #: calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "Amerika/Danmarkshavn" #: calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" msgstr "Amerika/Dawson" #: calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "Amerika/Dawson_Creek" #: calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" msgstr "Amerika/Denver" #: calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" msgstr "Amerika/Detroit" #: calendar/zones.h:90 msgid "America/Dominica" msgstr "Amerika/Dominica" #: calendar/zones.h:91 msgid "America/Edmonton" msgstr "Amerika/Edmonton" #: calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" msgstr "Amerika/Eirunepe" #: calendar/zones.h:93 msgid "America/El_Salvador" msgstr "Amerika/El_Salvador" #: calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" msgstr "Amerika/Fortaleza" #: calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "Amerika/Glace_Bay" #: calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" msgstr "Amerika/Godthab" #: calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "Amerika/Goose_Bay" #: calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "Amerika/Grand_Turk" #: calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" msgstr "Amerika/Grenada" #: calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "Amerika/Guadeloupe" #: calendar/zones.h:101 msgid "America/Guatemala" msgstr "Amerika/Guatemala" #: calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" msgstr "Amerika/Guayaquil" #: calendar/zones.h:103 msgid "America/Guyana" msgstr "Amerika/Guayana" #: calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" msgstr "Amerika/Halifax" #: calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" msgstr "Amerika/Havana" #: calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" msgstr "Amerika/Hermosillo" #: calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" #: calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "Amerika/Indiana/Knox" #: calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" #: calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" #: calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" msgstr "Amerika/Indianapolis" #: calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" msgstr "Amerika/Inuvik" #: calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" msgstr "Amerika/Iqaluit" #: calendar/zones.h:114 msgid "America/Jamaica" msgstr "Amerika/Jamajka" #: calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" msgstr "Amerika/Jujuy" #: calendar/zones.h:116 msgid "America/Juneau" msgstr "Amerika/Juneau" #: calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" #: calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" #: calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" msgstr "Amerika/La_Paz" #: calendar/zones.h:120 msgid "America/Lima" msgstr "Amerika/Lima" #: calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "Amerika/Los_Angeles" #: calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" msgstr "Amerika/Louisville" #: calendar/zones.h:123 msgid "America/Maceio" msgstr "Amerika/Maceio" #: calendar/zones.h:124 msgid "America/Managua" msgstr "Amerika/Managua" #: calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" msgstr "Amerika/Manaus" #: calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" msgstr "Amerika/Martinik" #: calendar/zones.h:127 msgid "America/Mazatlan" msgstr "Amerika/Mazatlan" #: calendar/zones.h:128 msgid "America/Mendoza" msgstr "Amerika/Mendoza" #: calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" msgstr "Amerika/Menominee" #: calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" msgstr "Amerika/Merida" #: calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" msgstr "Amerika/Mexico_City" #: calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" msgstr "Amerika/Miquelon" #: calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" msgstr "Amerika/Monterrey" #: calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" msgstr "Amerika/Montevideo" #: calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" msgstr "Amerika/Montreal" #: calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" msgstr "Amerika/Montserrat" #: calendar/zones.h:137 msgid "America/Nassau" msgstr "Amerika/Nassau" #: calendar/zones.h:138 msgid "America/New_York" msgstr "Amerika/New_York" #: calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" msgstr "Amerika/Nipigon" #: calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" msgstr "Amerika/Nome" #: calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" msgstr "Amerika/Noronha" #: calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" #: calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" msgstr "Amerika/Panama" #: calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "Amerika/Pangnirtung" #: calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" msgstr "Amerika/Paramaribo" #: calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" msgstr "Amerika/Phoenix" #: calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "Amerika/Port-au-Prince" #: calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "Amerika/Port_of_Spain" #: calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "Amerika/Porto_Velho" #: calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "Amerika/Portoriko" #: calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" msgstr "Amerika/Rainy_River" #: calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" #: calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" msgstr "Amerika/Recife" #: calendar/zones.h:154 msgid "America/Regina" msgstr "Amerika/Regina" #: calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "Amerika/Rio_Branco" #: calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" msgstr "Amerika/Rosario" #: calendar/zones.h:157 msgid "America/Santiago" msgstr "Amerika/Santiago" #: calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "Amerika/Santo_Domingo" #: calendar/zones.h:159 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "Amerika/Sao_Paulo" #: calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "Amerika/Scoresbysund" #: calendar/zones.h:161 msgid "America/Shiprock" msgstr "Amerika/Shiprock" #: calendar/zones.h:162 msgid "America/St_Johns" msgstr "Amerika/St_Johns" #: calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" msgstr "Amerika/St_Kitts" #: calendar/zones.h:164 msgid "America/St_Lucia" msgstr "Amerika/St_Lucia" #: calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" msgstr "Amerika/St_Thomas" #: calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" msgstr "Amerika/St_Vincent" #: calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" msgstr "Amerika/Swift_Current" #: calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "Amerika/Tegucigalpa" #: calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" msgstr "Amerika/Thule" #: calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "Amerika/Thunder_Bay" #: calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" msgstr "Amerika/Tijuana" #: calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" msgstr "Amerika/Tortola" #: calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" msgstr "Amerika/Vancouver" #: calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" msgstr "Amerika/Whitehorse" #: calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" msgstr "Amerika/Winnipeg" #: calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" msgstr "Amerika/Yakutat" #: calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" msgstr "Amerika/Yellowknife" #: calendar/zones.h:178 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "Antarktida/Casey" #: calendar/zones.h:179 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "Antarktida/Davis" #: calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "Antarktida/DumontDUrville" #: calendar/zones.h:181 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "Antarktida/Mawson" #: calendar/zones.h:182 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "Antarktida/McMurdo" #: calendar/zones.h:183 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "Antarktida/Palmer" #: calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "Antarktida/Ji�n�_p�l" #: calendar/zones.h:185 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "Antarktida/Syowa" #: calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "Antarktida/Vostok" #: calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "Arktida/Longyearbyen" #: calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" msgstr "Asie/Aden" #: calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" msgstr "Asie/Almaty" #: calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" msgstr "Asie/Amman" #: calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "Asie/Anadyr" #: calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "Asie/Aqtau" #: calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "Asie/Aqtobe" #: calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "Asie/Ashgabat" #: calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "Asie/Bagd�d" #: calendar/zones.h:196 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "Asie/Bahrajn" #: calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" msgstr "Asie/Baku" #: calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "Asie/Bangkok" #: calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" msgstr "Asie/Bejr�t" #: calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "Asie/Bi�kek" #: calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" msgstr "Asie/Brunei" #: calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "Asie/Kalkata" #: calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "Asie/Choibalsan" #: calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "Asie/Chongqing" #: calendar/zones.h:205 msgid "Asia/Colombo" msgstr "Asie/Colombo" #: calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" msgstr "Asie/Dama�ek" #: calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "Asie/Dh�ka" #: calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" msgstr "Asie/Dil�" #: calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" msgstr "Asie/Dubai" #: calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "Asie/Du�anbe" #: calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" msgstr "Asie/Gaza" #: calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" msgstr "Asie/Harbin" #: calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "Asie/Hong_Kong" #: calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" msgstr "Asie/Hovd" #: calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "Asie/Irkutsk" #: calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "Asie/Istanbul" #: calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "Asie/Jakarta" #: calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "Asie/Jayapura" #: calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "Asie/Jeruzal�m" #: calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" msgstr "Asie/K�bul" #: calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "Asie/Kam�atka" #: calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" msgstr "Asie/Kar���" #: calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "Asie/Ka�gar" #: calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "Asie/Katmandu" #: calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "Asie/Krasnojarsk" #: calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "Asie/Kuala_Lumpur" #: calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" msgstr "Asie/Kuching" #: calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "Asie/Kuvajt" #: calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" msgstr "Asie/Macao" #: calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Macau" msgstr "Asie/Macau" #: calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" msgstr "Asie/Magadan" #: calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Makassar" msgstr "Asie/Magadan" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" msgstr "Asie/Manila" #: calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Muscat" msgstr "Asie/Muscat" #: calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "Asie/Nicosia" #: calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "Asie/Novosibirsk" #: calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Omsk" msgstr "Asie/Omsk" #: calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Oral" msgstr "Asie/Oral" #: calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "Asie/Phnem_Penh" #: calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "Asie/Pontianak" #: calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "Asie/Pchjongjang" #: calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Qatar" msgstr "Asie/Katar" #: calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "Asie/Qyzylorda" #: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "Asie/Rangoon" #: calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "Asie/Rij�d" #: calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Saigon" msgstr "Asie/Saigon" #: calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "Asie/Sachalin" #: calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "Asie/Samarkand" #: calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Seoul" msgstr "Asie/Soul" #: calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "Asie/�anghaj" #: calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Singapore" msgstr "Asie/Singapur" #: calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" msgstr "Asie/Taipei" #: calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "Asie/Ta�kent" #: calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "Asie/Tbilisi" #: calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" msgstr "Asie/Teher�n" #: calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "Asie/Thimphu" #: calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "Asie/Tokio" #: calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "Asie/Ujung_Pandang" #: calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "Asie/Ulanb�t�r" #: calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "Asie/Urumqi" #: calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "Asie/Vientiane" #: calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "Asie/Vladivostok" #: calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "Asie/Jakutsk" #: calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "Asie/Jekat�rinburg" #: calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "Asie/Jerevan" #: calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Atlantik/Azorsk� ostrovy" #: calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Atlantik/Bermudy" #: calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "Atlantik/Kan�rsk� ostrovy" #: calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Atlantik/Kapverdy" #: calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "Atlantik/Faersk� ostrovy" #: calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "Atlantik/Jan_Mayen" #: calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Atlantik/Madeira" #: calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Atlantik/Rejkjav�k" #: calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Atlantik/Ji�n�_Georgia" #: calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "Atlantik/Svat� Helena" #: calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Atlantik/Stanley" #: calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Austr�lie/Adelaide" #: calendar/zones.h:278 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Austr�lie/Brisbane" #: calendar/zones.h:279 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Austr�lie/Broken_Hill" #: calendar/zones.h:280 msgid "Australia/Darwin" msgstr "Austr�lie/Darwin" #: calendar/zones.h:281 msgid "Australia/Hobart" msgstr "Austr�lie/Hobart" #: calendar/zones.h:282 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Austr�lie/Lindeman" #: calendar/zones.h:283 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Austr�lie/Lord_Howe" #: calendar/zones.h:284 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Austr�lie/Melbourne" #: calendar/zones.h:285 msgid "Australia/Perth" msgstr "Austr�lie/Perth" #: calendar/zones.h:286 msgid "Australia/Sydney" msgstr "Austr�lie/Sydney" #: calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "Evropa/Amsterodam" #: calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" msgstr "Evropa/Andorra" #: calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Athens" msgstr "Evropa/At�ny" #: calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" msgstr "Evropa/Belfast" #: calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Evropa/B�lehrad" #: calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Berlin" msgstr "Evropa/Berl�n" #: calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "Evropa/Bratislava" #: calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" msgstr "Evropa/Brusel" #: calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "Evropa/Bukure��" #: calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" msgstr "Evropa/Budape��" #: calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "Evropa/Chisinau" #: calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "Evropa/Koda�" #: calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" msgstr "Evropa/Dublin" #: calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "Evropa/Gibraltar" #: calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "Evropa/Helsinky" #: calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "Evropa/Istanbul" #: calendar/zones.h:303 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "Evropa/Kaliningrad" #: calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Kiev" msgstr "Evropa/Kyjev" #: calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "Evropa/Lisabon" #: calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "Evropa/Lubla�" #: calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" msgstr "Evropa/Lond�n" #: calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Evropa/Lucembursko" #: calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" msgstr "Evropa/Madrid" #: calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" msgstr "Evropa/Malta" #: calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" msgstr "Evropa/Minsk" #: calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Monaco" msgstr "Evropa/Monako" #: calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" msgstr "Evropa/Moskva" #: calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "Evropa/Nicosia" #: calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" msgstr "Evropa/Oslo" #: calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Paris" msgstr "Evropa/Pa���" #: calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" msgstr "Evropa/Praha" #: calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Riga" msgstr "Evropa/Riga" #: calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" msgstr "Evropa/��m" #: calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Samara" msgstr "Evropa/Samara" #: calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "Evropa/San_Marino" #: calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "Evropa/Sarajevo" #: calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "Evropa/Simferopol" #: calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" msgstr "Evropa/Skopje" #: calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" msgstr "Evropa/Sofia" #: calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "Evropa/Stockholm" #: calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "Evropa/Talin" #: calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" msgstr "Evropa/Tirana" #: calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "U�gorod" #: calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "Evropa/Vad�z" #: calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" msgstr "Evropa/Vatik�n" #: calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" msgstr "Evropa/V�de�" #: calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "Evropa/Vilnius" #: calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "Evropa/Var�ava" #: calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "Evropa/Z�h�eb" #: calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "Evropa/Zaporozhye" #: calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Zurich" msgstr "Evropa/Curych" #: calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "Indick� oce�n/Antananarivo" #: calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" msgstr "Indick� oce�n/Chagos" #: calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" msgstr "Indick� oce�n/V�no�n� ostrovy" #: calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" msgstr "Indick� oce�n/Kokosov� ostrovy" #: calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Comoro" msgstr "Indick� oce�n/Komory" #: calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "Indick� oce�n/Kerguelen" #: calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Mahe" msgstr "Indick� oce�n/Mahe" #: calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" msgstr "Indick� oce�n/Maledivy" #: calendar/zones.h:346 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Indick� oce�n/Mauritius" #: calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "Indick� oce�n/Mayotte" #: calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" msgstr "Indick� oce�n/Reunion" #: calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" msgstr "Tich� oce�n/Apia" #: calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "Tich� oce�n/Auklandy" #: calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "Tich� oce�n/Chatham" #: calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" msgstr "Tich� oce�n/Velikono�n� ostrovy" #: calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" msgstr "Tich� oce�n/Efate" #: calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "Tich� oce�n/Enderbury" #: calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "Tich� oce�n/Fakaofo" #: calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "Tich� oce�n/Fid�i" #: calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "Tich� oce�n/Funafuti" #: calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "Tich� oce�n/Galap�gy" #: calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "Tich� oce�n/Gamb�r" #: calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "Tich� oce�n/Guadalcanal" #: calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" msgstr "Tich� oce�n/Guam" #: calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "Tich� oce�n/Honolulu" #: calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "Tich� oce�n/Johnston" #: calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "Tich� oce�n/Kiritimati" #: calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "Tich� oce�n/Kosrae" #: calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "Tich� oce�n/Kwajalein" #: calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "Tich� oce�n/Majuro" #: calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "Tich� oce�n/Marquesas" #: calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Midway" msgstr "Tich� oce�n/Midway" #: calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "Tich� oce�n/Nauru" #: calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" msgstr "Tich� oce�n/Niue" #: calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "Tich� oce�n/Norfolk" #: calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "Tich� oce�n/Noumea" #: calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "Tich� oce�n/Pago_Pago" #: calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" msgstr "Tich� oce�n/Palau" #: calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "Tich� oce�n/Pitcairn" #: calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "Tich� oce�n/Ponape" #: calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "Tich� oce�n/Port_Moresby" #: calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "Tich� oce�n/Rarotonga" #: calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "Tich� oce�n/Saipan" #: calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "Tich� oce�n/Tahiti" #: calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "Tich� oce�n/Tarawa" #: calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "Tich� oce�n/Tongatapu" #: calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Truk" msgstr "Tich� oce�n/Truk" #: calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" msgstr "Tich� oce�n/Wake" #: calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "Tich� oce�n/Wallis" #: calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Yap" msgstr "Tich� oce�n/Yap" #: camel/camel-cipher-context.c:170 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Digit�ln� podpis nen� podporov�n touto �ifrou" #: camel/camel-cipher-context.c:210 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Ov��en� podpisu nen� podporov�no touto �ifrou" #: camel/camel-cipher-context.c:254 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "�ifrovan� nen� podporov�no touto �ifrou" #: camel/camel-cipher-context.c:296 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "De�ifrovan� nen� podporov�no touto �ifrou" #: camel/camel-data-cache.c:169 msgid "Unable to create cache path" msgstr "Nepoda�ilo se vytvo�it cestu pro vyrovn�vac� pam�" #: camel/camel-data-cache.c:443 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nelze odstranit polo�ku vyrovn�vac� pam�ti: %s: %s" #: camel/camel-disco-diary.c:185 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" "Nepoda�ilo se zapsat z�znam: %s\n" "Dal�� operace na tomto serveru se p�i dal��m\n" "p�ipojen� k s�ti nezopakuj�." #: camel/camel-disco-diary.c:248 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" "Nelze otev��t `%s':\n" "%s\n" "Zm�ny proveden� v t�to slo�ce nebudou sesynchronizovan�." #: camel/camel-disco-diary.c:282 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Obnovuji synchronizaci se serverem" #: camel/camel-disco-folder.c:278 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "P��prava slo�ky '%s' pro pr�ci p�i odpojen�" #: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Pro dokon�en� t�to operace mus�te pracovat on-line" #: camel/camel-filter-driver.c:768 camel/camel-filter-driver.c:777 msgid "Syncing folders" msgstr "Synchronizuji slo�ky" #: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1239 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Chyba p�i zpracov�n� filtru: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1245 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Chyba p�i spu�t�n� filtru: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:942 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nelze otev��t adres�� fronty" #: camel/camel-filter-driver.c:951 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nelze zpracovat adres�� fronty" #: camel/camel-filter-driver.c:966 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Stahuji zpr�vu %d (%d%%)" #: camel/camel-filter-driver.c:970 msgid "Cannot open message" msgstr "Nelze otev��t zpr�vu" #: camel/camel-filter-driver.c:971 camel/camel-filter-driver.c:983 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Nepoda�ilo se st�hnout zpr�vu %d" #: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1091 msgid "Syncing folder" msgstr "Synchronizuji slo�ku" #: camel/camel-filter-driver.c:1058 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Stahuji zpr�vu %d z %d" #: camel/camel-filter-driver.c:1073 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Nepoda�ilo se st�hnout zpr�vu %d z %d" #: camel/camel-filter-search.c:139 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Nepoda�ilo se st�hnout zpr�vu" #: camel/camel-filter-search.c:387 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Neplatn� parametry pro (system-flag)" #: camel/camel-filter-search.c:402 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Neplatn� parametry pro (user-tag)" #: camel/camel-filter-search.c:514 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "Nepoda�ilo se vytvo�it propojen� ' %s': %s" #: camel/camel-filter-search.c:550 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "" #: camel/camel-filter-search.c:656 camel/camel-filter-search.c:664 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Chyba p�i spu�t�n� vyhled�v�n� filtru: %s: %s" #: camel/camel-folder-search.c:343 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "Nelze zpracovat vyhled�vac� v�raz: %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:353 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "Chyba p�i prov�d�n� vyhled�vac�ho v�razu: %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(odpov�d� v�emu) vy�aduje jeden pravdiv� v�sledek" #: camel/camel-folder-search.c:650 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Vykon�n� ot�zky na nezn�m� hlavi�ce: %s" #: camel/camel-folder.c:583 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Nepodporovan� operace: p�idat zpr�vu: pro %s" #: camel/camel-folder.c:1161 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Nepodporovan� operace: hled�n� v�razem: %s" #: camel/camel-folder.c:1201 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Nepodporovan� operace: hladan� pomoc� uid: %s" #: camel/camel-folder.c:1319 msgid "Moving messages" msgstr "P�esunuji zpr�vy" #: camel/camel-folder.c:1319 msgid "Copying messages" msgstr "Kop�ruji zpr�vy" #: camel/camel-gpg-context.c:697 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:711 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:734 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:742 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:753 camel/camel-gpg-context.c:1206 #: camel/camel-gpg-context.c:1313 camel/camel-gpg-context.c:1388 #: camel/camel-gpg-context.c:1445 mail/mail-send-recv.c:540 msgid "Cancelled." msgstr "Zru�eno" #: camel/camel-gpg-context.c:771 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:777 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Neo�ek�van� odpov�� od GnuPG: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:787 msgid "No data provided" msgstr "Nejsou poskytnuta ��dn� data." #: camel/camel-gpg-context.c:830 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Nelze za�ifrovat zpr�vu: nejsou ur�eni platn� adres�ti." #: camel/camel-gpg-context.c:1082 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s message: %s\n" "\n" "%.*s" msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1088 #, c-format msgid "Failed to GPG %s message: %s\n" msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1197 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Nepoda�ilo se prov�st gpg: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1227 camel/camel-gpg-context.c:1305 #: camel/camel-gpg-context.c:1379 camel/camel-gpg-context.c:1409 #: camel/camel-gpg-context.c:1436 camel/camel-gpg-context.c:1466 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Nepoda�ilo se prov�st gpg." #: camel/camel-gpg-context.c:1290 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "Nelze ov��it podpis zpr�vy: nelze vytvo�it do�asn� soubor: %s" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "Nelze vytvo�it pomocn� propojen� pro zamyk�n�: %s" #: camel/camel-lock-client.c:124 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Nelze spustit pomocn� program pro z�mek: %s" #: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "Nelze zamknout '%s': chyba protokolu s lock-helper" #: camel/camel-lock-client.c:215 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Nelze zamknout '%s'" #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:93 camel/camel-lock.c:112 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Nelze vytvo�it soubor se z�mkem pro %s: %s" #: camel/camel-lock.c:152 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "Vypr�el �as p�i pokusu o z�sk�n� z�mku na %s. Zkuste to pozd�ji." #: camel/camel-lock.c:206 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Nepoda�ilo se z�skat z�mek pomoc� fcntl(2): %s" #: camel/camel-lock.c:268 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Nepoda�ilo se z�skat z�mek pomoc� flock(2): %s" #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Nelze zkontrolovat soubor s po�tou %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:121 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Nelze otev��t soubor s po�tou %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:129 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Nelze otev��t do�asn� soubor s po�tou %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:158 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Nepoda�ilo se ulo�it po�tu v do�asn�m souboru %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:188 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Nelze vytvo�it propojen�: %s" #: camel/camel-movemail.c:200 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Nelze prov�st fork: %s" #: camel/camel-movemail.c:238 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Program movemail selhal: %s" #: camel/camel-movemail.c:239 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Nezn�m� chyba)" #: camel/camel-movemail.c:262 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Chyba p�i �ten� souboru s po�tou: %s" #: camel/camel-movemail.c:273 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Chyba p�i z�pisu po�ty do do�asn�ho souboru: %s" #: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Chyba p�i kop�rovan� do�asn�ho souboru po�ty: %s" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Nepoda�ilo se de�ifrovat MIME part: chyba protokolu" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:287 msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" msgstr "Nepoda�ilo se de�ifrovat MIME part: neplatn� struktura" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:327 msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" msgstr "Nepoda�ilo se de�ifrovat MIME part: chyba ve zpracov�n�" #: camel/camel-multipart-signed.c:624 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Toto je digit�ln� podpsan� ��st zpr�vy" #: camel/camel-multipart-signed.c:678 msgid "parse error" msgstr "chyba ve zpracov�n�" #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "Nelze na��st %s: Na��t�n� modul� nen� v tomto syst�mu podporov�no." #: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Nelze na��st %s: %s" #: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nelze na��st %s: V module nen� inicializa�n� k�d." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" msgstr "Anonymn�" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "Tato volba p�ipoj� na server pomoc� anonymn�ho p�ihl�en�." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." msgstr "Ov��en� se nepoda�ilo." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" "Neplatn� informace krokov�n� e-mailov� adresy:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" "Neplatn� informace nep�ehledn�ho krokov�n�:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" "Neplatn� informace krokov�n�:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" "Tato volba v�s p�ipoj� k serveru pomoc� bezpe�n�ho hesla CRAM-MD5, pokud ho " "server podporuje." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" "Tato volba v�s p�ipoj� k serveru pomoc� bezpe�n�ho hesla DIGEST-MD5, pokud " "ho server podporuje." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "Zpr�va challenge pro server p��li� dloh� (>2048 bajt�)\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Zpr�va challenge pro server neplatn�\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" "Zpr�va challenge pro server obsahovala neplatn� prvek \"Kvalita ochrany\"\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "Odpov�� serveru neobsahovala informaci o ov��en�\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "Odpov�� serveru obsahovala ne�pln� �daje o ov��en�\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 msgid "Server response does not match\n" msgstr "Odpov�� serveru neodpov�d�\n" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "Tato volba v�s p�ipoj� na server pomoc� ov��en� Kerberos 4." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "" "Nelze z�skat Kerberos ticket:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Neplatn� odpov�� na ov��en� od serveru." #: camel/camel-sasl-login.c:32 msgid "Login" msgstr "P�ihl�en� do syst�mu" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "Tato volba p�ipoj� na server pomoc� jednoduch�ho hesla." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." msgstr "Nezn�m� stav ov��en�." #: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" #: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "" "Tato volba v�s p�ipoj� na server zalo�en� na Windows pomoc� ov��en� NTLM / " "Secure Password Authentication." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 msgid "PLAIN" msgstr "PLAIN" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP p�ed SMTP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "Tato volba bude p�ihla�ovat POP spojen� p�ed pokusem o SMTP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Source URI" msgstr "Zdrojov� URI pro POP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "P�ihl�en� POP p�ed SMTP pomoc� nezn�m�ho transportu" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "P�ihl�en� POP p�ed SMTP bez pou�it� zdroje POP" #: camel/camel-search-private.c:113 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "P�eklad regul�rn�ho v�razu selhal: %s: %s" #: camel/camel-service.c:282 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' vy�aduje komponentu u�ivatelsk�ho jm�na" #: camel/camel-service.c:290 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' vy�aduje komponentu hostitele" #: camel/camel-service.c:298 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' vy�aduje komponentu cesty" #: camel/camel-service.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Zjis�uji adresu: %s" #: camel/camel-service.c:774 camel/camel-service.c:885 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Selhalo hled�n� jm�na: %s" #: camel/camel-service.c:799 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Selhalo hled�n� hostitele: %s: hostitel nenalezen" #: camel/camel-service.c:801 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Selhalo hled�n� hostitele: %s: nezn�m� d�vod" #: camel/camel-service.c:851 #, fuzzy msgid "Resolving address" msgstr "Zis�uji adresu: %s" #: camel/camel-service.c:913 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Selhalo hled�n� hostitele: %s: hostitel nenalezen" #: camel/camel-service.c:916 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Selhalo hled�n� hostitele: %s: nezn�m� d�vod" #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Poskytovatel po�ty pro virtu�ln� adres��" #: camel/camel-session.c:77 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Pro �ten� po�ty jako ot�zky na jinou mno�inu adres���" #: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Pro protokol `%s' nen� k dispozici poskytovatel" #: camel/camel-session.c:545 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" "Nelze vytvo�it adres�� %s:\n" "%s" #: camel/camel-smime-context.c:173 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" msgstr "Zadejte va�e heslo pro %s" #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "Zadejte p�ezd�vku certifik�tu, kter�m se m� podepsat." #: camel/camel-smime-context.c:209 #, c-format msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "Podpisov� certifik�t pro \"%s\" neexistuje." #: camel/camel-smime-context.c:249 #, c-format msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "�ifrovac� certifik�t pro \"%s\" neexistuje." #: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 #: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." msgstr "Nepoda�ilo se nal�zt certifik�t pro \"%s\"." #: camel/camel-smime-context.c:556 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." msgstr "Nepoda�ilo se nal�zt obvykl� bulk algoritmus." #: camel/camel-smime-context.c:810 msgid "Failed to decode message." msgstr "Nepoda�ilo se dek�dovat zpr�vu." #: camel/camel-smime-context.c:855 msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Nepoda�ilo se ov��it certifik�ty" #: camel/camel-store.c:244 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Nelze z�skat slo�ku: Neplatn� operace pro tento sklad" #: camel/camel-store.c:306 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Nelze vytvo�it slo�ku: Neplatn� operace pro tento sklad" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566 msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "Nepoda�ilo se z�skat certifik�t v�stavce" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "" "Nepoda�ilo se z�skat Certificate Revocation List (seznam zru�en�ch " "certifik�t�)" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "Nepoda�ilo se dek�dovat certifikovan� podpis" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "" "Nepoda�ilo se dek�dovat podpis Certificate Revocation List (seznam zru�en�ch " "certifik�t�)" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "Nepoda�ilo se dek�dovat ve�ejn� kl�� v�stavce" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Selhala certifikace podpisu" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "" "Selhal podpis Certificate Revocation List (seznam zru�en�ch certifik�t�)" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "Certifik�t je�t� nen� platn�" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate has expired" msgstr "Certifik�t p�estal platit" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 msgid "CRL not yet valid" msgstr "CRL je�t� nen� platn�" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL p�estal platit" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 msgid "Error in CRL" msgstr "Chyba v CRL" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 msgid "Out of memory" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "Nepoda�ilo se lok�ln� z�skat certifik�t v�stavce" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Certificate chain too long" msgstr "�et�zec certifik�tu je p��li� dlouh�" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Certificate Revoked" msgstr "Certifik�t zru�en" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Path length exceeded" msgstr "P�ek�o�ena d�lka cesty" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Invalid purpose" msgstr "Neplatn� ��el" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 msgid "Certificate untrusted" msgstr "Ned�v�ryhodn� certifik�t" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 msgid "Certificate rejected" msgstr "Certifik�t odm�tnut" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "Neshoda p�edm�t/v�stavce" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "Neshoda AKID/SKID" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "�adov� neshoda AKID/v�stavce" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "Pou�it� kl��e nepodporuje certifikovan� podpis" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 msgid "Error in application verification" msgstr "Chyba v ov��en� aplikace" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:680 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s\n" "Fingerprint: %s\n" "Signature: %s" msgstr "" "V�stavce: %s\n" "P�edm�t: %s\n" "Fingerprint: %s\n" "Podpis: %s" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686 msgid "GOOD" msgstr "DOB�E" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686 msgid "BAD" msgstr "�PATN�" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "" "Neplatn� certifik�t od %s.\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s\n" "\n" "Chcete ho p�esto akceptovat?" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:690 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept?" msgstr "" "Kontrola certifik�tu SSL pro %s.\n" "\n" "%s\n" "\n" "Chcete ho akceptovat?" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:734 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:786 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "Certifik�t p�estal platit" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" "Selhal podpis Certificate Revocation List (seznam zru�en�ch certifik�t�)" #: camel/camel-url.c:288 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Nelze zpracovat URL `%s'" #: camel/camel-vee-folder.c:618 #, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Chyba p�i uskladn�n� `%s': %s" #: camel/camel-vee-folder.c:656 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Takov� zpr�va neexistuje %s v %s" #: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822 #, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Kontroluji novou po�tu ve v�etk�ch adres��ech" #: camel/camel-vee-store.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nen� mo�n� odstranit adres��: %s: Neplatn� operace" #: camel/camel-vee-store.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Nen� mo�n� odstranit adres��: %s: Adres�� neexistuje" #: camel/camel-vee-store.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nen� mo�n� p�emenovat adres��: %s: Neplatn� operace" #: camel/camel-vee-store.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Nen� mo�n� p�emenovat adres��: %s: Adres�� neexistuje" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2611 #, fuzzy msgid "Operation cancelled" msgstr "Operace zru�en�" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2614 #, fuzzy, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server neo�ak�vane zru�il spojen�: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" "%s" msgstr "Neo�ak�van� odpove� od IMAP serveru: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Neo�ak�van� odpove� od IMAP serveru: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP p��kaz selhal: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 #, fuzzy msgid "Server response ended too soon." msgstr "Odpove� serveru skon�ila p��li� skoro." #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Odpove� IMAP serveru neobsahovala inform�ciu %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Neo�ak�van� odpove� OK od IMAP serveru: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nen� mo�n� vytvo�it adres�� %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nen� mo�n� na��st s�hrn pro %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:306 #, fuzzy msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Adres�� byl zni�en� a znovu vytvo�en� na serveri." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:548 #, fuzzy msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Hlad�m zm�n�n� zpr�vy" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Nepoda�ilo se p�ijat zpr�vu" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:218 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" "Nelze z�skat zpr�vu: %s\n" " %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 #, fuzzy msgid "No such message" msgstr "Tak� zpr�va neexistuje" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1931 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2527 msgid "This message is not currently available" msgstr "Tato zpr�va nen� pr�v� dostupn�" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2191 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2261 #, fuzzy msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "S�ahuji s�hrnn� inform�c� pro nov� zpr�vy" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2565 #, fuzzy msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nen� mo�n� nal�zt telo zpr�vy v odpovedi FETCH." #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Nen� mo�n� otev��t adres�� pro vyrovn�vaciu pam�t: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Nepoda�ilo se ulo�it zpr�vu %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "Nepoda�ilo se ulo�it zpr�vu %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 #, fuzzy msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontroluji novou po�tu" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #, fuzzy msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Kontroluji novou po�tu ve v�etk�ch adres��ech" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1058 msgid "Folders" msgstr "Soubory" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 #, fuzzy msgid "Show only subscribed folders" msgstr "Zobrazit pouze p�ihl�en� adres��y" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 #, fuzzy msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "P�edefinovat jm�na adres��� se serveru" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 #, fuzzy msgid "Namespace" msgstr "P��stor m�n" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Pou��t filtry na nov� p��choz� zpr�vy na tomto serveru" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 #, fuzzy msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pro �ten� a ukladan� po�ty na IMAP serverech." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 #, fuzzy msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "T�to volba p�ipoj� na IMAP server pomocou hesel p�en�an�ch jako �ist� text." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP server %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s slu�ba pro %s na %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 msgid "Connection cancelled" msgstr "Spojen� zru�eno" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nelze spojit s %s (port %d): %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepoda�ilo se spojit s IMAP serverem %s v bezpe�en�m modu: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 #, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Operace nepodporovan�" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:678 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Ov��en� selhalo." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1082 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP server %s nepodporuje po�adovan� typ ov��en� %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1092 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:482 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Typ ov��en� %s nen� podporov�n" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1116 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sUve�te IMAP heslo pro %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1131 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Neuvedli jste heslo." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1160 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Nelze ov��it na IMAP serveru.\n" "%s\n" "\n" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1462 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Adres�� %s neexistuje" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Jm�no adres��e nesm� obsahovat znak Enter." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Nezn�m� chyba: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Rodi�ovsk� slo�ka nem��e obsahovat podslo�ky" #. $HOME relative path + protocol string #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "Nen� mo�n� otev��t po�tovou schr�nku: %s: %s\n" #. a full path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 #, fuzzy msgid "MH-format mail directories" msgstr "Po�tov� adres��y ve form�te MH" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 #, fuzzy msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "Pro ukladan� lok�ln� po�ty v po�tov�ch adres��ech typu MH." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 #, fuzzy msgid "Local delivery" msgstr "Lok�lne doru�en�" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 #, fuzzy msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "Pro ukladan� lok�ln� po�ty v standardnem form�te mbox." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Pou��t filtry na nov� p��choz� zpr�vy" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 #, fuzzy msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Po�tov� adres��y ve form�te maildir" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 #, fuzzy msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Pro ukladan� lok�ln� po�ty v adres��� ve form�te maildir." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 #, fuzzy msgid "Standard Unix mbox spool or directory" msgstr "Standardn� Unixov� soubor mbox" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 #, fuzzy msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" "Pro �ten� a ukladan� lok�ln� po�ty v adres��� v standardnem form�te Unix " "mbox." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Kore� ukladan� %s nen� absol�tna cesta" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Kore� ukladan� %s nen� norm�ln� adres��" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:155 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Nelze z�skat slo�ku: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 #, fuzzy msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Lok�lne ukladan� nem� adres�� pro novou po�tu" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Lok�ln� po�tov� soubor %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 mail/mail-local.c:909 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nelze p�ejmenovat slo�ku %s na %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:363 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Nelze p�ejmenovat '%s': %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Nen� mo�n� odstranit soubor s�hrnu adres��e `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nen� mo�n� odstranit indexov� soubor adres��e`%s': %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Nen� mo�n� ulo�it s�hrn: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:454 #, fuzzy msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Nen� mo�n� p�idat zpr�vu do s�hrnu: nezn�m� d�vod" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 #, fuzzy msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "P�idan� zpr�vy maildir zru�en�" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Nen� mo�n� p�idat zpr�vu do adres��e maildir: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 #, fuzzy msgid "Invalid message contents" msgstr "Neplatn� obsah zpr�vy" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:160 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "Nelze otev��t slo�ku `%s':\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Slo�ka `%s' neexistuje." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "Nelze vytvo�it slo�ku `%s':\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' nen� adres�� maildir." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Nelze smazat slo�ku `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 #, fuzzy msgid "not a maildir directory" msgstr "nen� adres�� maildir" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:282 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Nen� mo�n� p�ehladat adres�� `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Nen� mo�n� otev��t cestu po�tov� schr�nky: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:539 #, fuzzy msgid "Checking folder consistency" msgstr "Kontroluji novou po�tu" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:640 #, fuzzy msgid "Checking for new messages" msgstr "Hlad�m nov� zpr�vy" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:729 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:583 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:673 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 #, fuzzy msgid "Storing folder" msgstr "Uklad�m adres��" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Nen� mo�n� z�skat z�mek na adres�� %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Nen� mo�n� otev��t po�tovou schr�nku: %s: %s\n" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:274 #, fuzzy msgid "Mail append cancelled" msgstr "P�idan� po�ty zru�en�" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Nen� mo�n� p�idat zpr�vu do souboru mbox: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:396 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:404 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" "Nelze z�skat zpr�vu: %s ze slo�ky %s\n" " %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397 #, fuzzy msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Adres�� vyzer� jako nenapravitelne po�koden�." #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:405 #, fuzzy msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Vytvo�en� zpr�vy selhalo: Po�koden� po�tov� schr�nka?" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" "Nelze otev��t soubor `%s':\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" "Nelze vytvo�it soubor `%s':\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' nen� obvykl� soubor." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "Nelze smazat slo�ku `%s':\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Slo�ka `%s' nen� pr�zdn�, nebyla tud�� smaz�na." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:350 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Nelze otev��t slo�ku: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Kritick� chyba spracovan� zpr�vy na pozici %ld v adres��e %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Nen� mo�n� zkontrolovat adres��: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:678 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Nelze otev��t soubor: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nen� mo�n� otev��t do�asnou po�tovou schr�nku: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nen� mo�n� zatvo�it zdrojov� adres��: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nen� mo�n� zatvo�it do�asn� adres��: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nelze p�ejmenovat slo�ku: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:724 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921 #, fuzzy msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "S�hrn a adres�� si neodpovedaj�, ani po synchroniz�ci" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:332 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Nezn�m� chyba: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Nen� mo�n� p�emenovat adres��: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Chyba p�i z�pise do do�asn� schr�nky: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:993 #, fuzzy, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Z�pis do do�asn� schr�nky selhal: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 #, fuzzy msgid "MH append message cancelled" msgstr "P�idan� zpr�vy MH zru�en�" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Nen� mo�n� p�idat zpr�vu do adres�� mh: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' nen� adres��em." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Nen� mo�n� otev��t cestu MH: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" msgstr "Lok�lne adres��y nen� mo�n� p�emenovat" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "Kore� ukladan� %s nen� norm�ln� adres��" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:150 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Slo�ka `%s/%s' neexistuje." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "`%s' nen� obvykl� soubor." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:193 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Lok�ln� po�tov� soubor %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Lok�lne adres��y nen� mo�n� p�emenovat" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:213 #, fuzzy msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Lok�lne adres��y nen� mo�n� p�emenovat" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:221 #, fuzzy msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Lok�lne adres��y nen� mo�n� odstranit" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Nen� mo�n� synchronizovat do�asn� adres�� %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Nen� mo�n� synchronizovat adres�� fronty %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" "Nen� mo�n� synchronizovat adres�� fronty %s: %s\n" "Adres�� je asi po�koden�, kop� ulo�en� do `%s'" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 #, fuzzy msgid "USENET news" msgstr "Diskusn� skupin� USENET" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 #, fuzzy msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "Toto je pr�stup k �teniu a pos�laniu do Diskusn�ch skup�n USENET." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "Nelze ��st pozdrav od %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Diskusn� skupin� USENET pomocou %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269 #, fuzzy msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" "T�to mo�nost nastav� ov��en� na NNTP server pomocou poslan� hesla jako " "�ist�ho textu." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Adres�� neexistuje: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "Nen� mo�n� z�skat skupinu: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP p��kaz selhal: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: Hlad�m nov� zpr�vy" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "Nezn�m� odpove� serveru: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 #, fuzzy msgid "Use cancel" msgstr "Pou�ete Zru�it" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Operace selhala: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Na��t�m shrnut� POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:486 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:503 msgid "User cancelled" msgstr "U�ivatel zru�en" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:264 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "Nelze z�skat shrnut� POP: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:306 #, fuzzy msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Odstra�uji smazan� zpr�vy" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "��dna zpr�va s uid %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:408 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Na��t�m POP zpr�vu %d" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Nelze z�skat zpr�vu %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 msgid "Unknown reason" msgstr "Nezn�m� d�vod" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 #, fuzzy msgid "Message storage" msgstr "Sklad zpr�v" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 #, fuzzy msgid "Leave messages on server" msgstr "Nechat po�tu na serveri" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Smazat po %s dni/dnech" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "POP" msgstr "POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 #, fuzzy msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "Pro p�ipojen� a st�hnut� po�ty se server� POP." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" "T�to volba v�s spoj� s POP serverem pomocou hesla p�enesen�ho jako �ist� " "text. To je �asto jedin� mo�nost, kterou POP servery podporuj�." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" "T�to volba v�s spoj� s POP serverem pomocou �ifrovan�ho hesla protokolem " "APOP. Nemus� to fungovat pro v�etk�ch pou��vatel� � ke� server tvrd�, �e " "tento protokol podporuje." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" msgstr "Nen� mo�n� spojit se s POP serverem %s (port %d): %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepoda�ilo se spojit s POP serverem %s v bezpe�n�m modu: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Nen� mo�n� spojit se s POP serverem %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "" "Nelze se spojit s POP serverem %s: Po�adovan� mechanismus ov��en� nen� " "podporov�n." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL `%s' Nepoda�ilo se p�ihl�en� k POP serveru %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Nepoda�ilo se ov��en� na POP serveru %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%s Uve�te POP heslo pro %s@%s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" "Nen� mo�n� spojit se s POP serverem %s.\n" "Chyba p�i pos�l�n� hesla: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Adres�� `%s' neexistuje." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 #: mail/mail-config.glade.h:109 #, fuzzy msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 #, fuzzy msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "Pro doru�en� po�ty programem \"sendmail\" na tomto po��ta�i." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108 #, fuzzy msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Nen� mo�n� spracovat seznam pr�jmc�" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Nen� mo�n� vytvo�it rouru do sendmailu: %s: po�ta neodoslan�" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Nen� mo�n� spustit sendmail: %s: po�ta neodoslan�" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Nelze poslat zpr�vu: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail skon�il se sign�lem %s: po�ta neodoslan�." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Nen� mo�n� vykonat %s: po�ta neodoslan�." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail skon�il se stavem %d: po�ta neodoslan�." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212 #, fuzzy msgid "sendmail" msgstr "sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:214 #, fuzzy msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "P�enos po�ty pomocou programu sendmail" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 #, fuzzy msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "Pro doru�en� po�ty spojen�m se se vzd�len�m serverem pomocou SMTP.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 #, fuzzy msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Syntaktick� chyba, p��kaz nezn�m�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 #, fuzzy msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Syntaktick� chyba v parametrech nebo argumentech" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 #, fuzzy msgid "Command not implemented" msgstr "P��kaz neimplementovan�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 #, fuzzy msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parametr p��kazu neimplementovan�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 #, fuzzy msgid "System status, or system help reply" msgstr "Stav syst�mu nebo odpove� na pomoc" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Help message" msgstr "N�pov�da" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 #, fuzzy msgid "Service ready" msgstr "Slu�ba p�ipraven�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 #, fuzzy msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Slu�ba zav�ra p�enosov� kan�l" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 #, fuzzy msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Slu�ba nen� k dispozici, zav�ram p�enosov� kan�l" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 #, fuzzy msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Po�adovan� po�tov� akc� v po��dku, dokon�en�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 #, fuzzy msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Pou��vatel nen� lok�ln�, bude p�edan� podla <forward-path>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 #, fuzzy msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Po�adovan� po�tov� akc� nevykonan�, po�tov� schr�nka nen� k dispozici" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 #, fuzzy msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Po�adovan� akc� nevykonan�, po�tov� schr�nka nen� k dispozici" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Po�adovan� �innost se nezda�ila: chyba p�i zpracov�n�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 #, fuzzy msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Pou��vatel nen� lok�ln�, sk�ste <forward-path>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 #, fuzzy msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Po�adovan� akc� nevykonan�: nedostatek m�sta v syst�me" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 #, fuzzy msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Po�adovan� po�tov� akc� p�eru�en�: p�es�hnut� alokace m�sta" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 #, fuzzy msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Po�adovan� akc� nevykonan�: jm�no po�tov� schr�nky nepovolen�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 #, fuzzy msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Spustit vstup po�ty, kon�� <CRLF>.<CRLF>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 #, fuzzy msgid "Transaction failed" msgstr "P�enos selhal" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 #, fuzzy msgid "A password transition is needed" msgstr "Vy�adovan� heslo" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Ov��ovac� mechanismus je p��li� slab�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 #, fuzzy msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Po�adovan� �ifrovan� pro po�adovan� sp�sob ov��en�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 #, fuzzy msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Do�asn� selhan� ov��en�." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Authentication required" msgstr "Je po�adov�no ov��en�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 #, fuzzy msgid "Welcome response error" msgstr "Chyba odpovede QUIT" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nepoda�ilo se spojit se SMTP serverem %s v bezpe�n�m modu: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "server pravd�podobn� nepodporuje SSL" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "Vypr�al �as po��davky AUTH: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" msgstr "Chyba odpovede DATA" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP server %s nepodporuje po�adovan� typ ov��en� %s." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:510 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sUve�te SMTP heslo pro %s@%s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Nelze ov��it na SMTP serveru.\n" "%s\n" "\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP server %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Doru�en� po�ty SMTP pomocou %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Zpr�vu nelze poslat: adresa odes�latele je neplatn�." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:622 msgid "Sending message" msgstr "Pos�l�m zpr�vu" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nelze poslat zpr�vu: nebyli ur�eni p��jemci." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nelze poslat zpr�vu: jeden nebo v�ce neplatn�ch p��jemc�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP pozdrav" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Vypr�al �as odpovede RSET: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 #, fuzzy msgid "HELO response error" msgstr "Chyba odpovede RSET" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP ov��en�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 #, fuzzy msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Chyba p�i vytv�ran� ov��ovac�ho objektu SASL." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 #, fuzzy, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Vypr�al �as po��davky AUTH: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 #, fuzzy msgid "AUTH request failed." msgstr "Po��davka AUTH selhala." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 #, fuzzy msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Neplatn� odpove� na ov��en� od serveru.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Vypr�al �as odpovede MAIL FROM: %s: po�ta neodoslan�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Chyba odpov�di MAIL FROM" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Vypr�al �as odpovede RCPT TO: %s: po�ta neodoslan�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> selhal" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Vypr�al �as pos�lan� DATA: %s: po�ta neodoslan�" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273 #, fuzzy msgid "DATA response error" msgstr "Chyba odpovede DATA" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Vypr�al �as pos�lan� DATA: konec zpr�vy: %s: po�ta neodoslan�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" msgstr "Chyba odpovede ukon�en� DATA" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Vypr�al �as odpovede RSET: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "Chyba odpovede RSET" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "Vypr�al �as po��davky AUTH: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 msgid "QUIT response error" msgstr "Chyba odpov�di QUIT" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.1fK" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.1fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:371 mail/mail-display.c:222 msgid "attachment" msgstr "priloha" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:520 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Odstranit vybran� polo�ky ze seznamu p��loh" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:551 msgid "Add attachment..." msgstr "P�idat p��lohu..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:552 msgid "Attach a file to the message" msgstr "P�ilo�it soubor ke zpr�v�" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:169 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:185 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Nelze p�ilo�it soubor %s: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:177 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Nelze p�ilo�it soubor %s: nen� to norm�ln� soubor" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment properties" msgstr "Vlastnosti p��lohy" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "File name:" msgstr "Jm�no souboru:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" msgstr "Typ MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:163 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Navrhnout automatick� zobrazovan� p��loh" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknut�m zobraz�te adres��" #. #. * Reply-To: #. * #. * Create this before we call create_from_optionmenu, #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:400 msgid "Reply-To:" msgstr "Odpov�d�t-komu:" #. #. * From #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:411 msgid "From:" msgstr "Od:" #. #. * Subject #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417 msgid "Subject:" msgstr "P�edm�t:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431 msgid "To:" msgstr "Komu:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Vyplnit p��jemce zpr�vy" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:435 msgid "Cc:" msgstr "Kopie:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:436 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Vypl�te adresy, kter� obdr�� kopii t�to zpr�vy." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439 msgid "Bcc:" msgstr "Skryt� kopie:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:440 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "Vypl�te adresy, kter� obdr�� kopii, ani� by se objevily v seznamu p��jemc� " "zpr�vy." #. #. * Post-To #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447 msgid "Post To:" msgstr "Poslat komu:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:449 msgid "Posting destination" msgstr "C�l odesl�n�" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:275 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "P�ipojit soubor" #: composer/e-msg-composer.c:514 msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Nelze vytvo�it kontext podpisu PGP." #: composer/e-msg-composer.c:787 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "" "Chyba p�i �ten� souboru %s:\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1160 msgid "Warning!" msgstr "Varov�n�!" #: composer/e-msg-composer.c:1164 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Soubor existuje, p�epsat?" #: composer/e-msg-composer.c:1187 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Chyba p�i ukl�d�n� souboru: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1207 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Chyba p�i na��t�n� souboru: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1240 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Chyba p�i p��stupu k souboru: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1248 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nelze obdr�et zpr�vu z editoru" #: composer/e-msg-composer.c:1255 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" "Nelze hledat v souboru: %s\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1262 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "" "Nelze rozd�lit soubor: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1271 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "" "Chyba p�i automatickem ukl�dan� zpr�vy: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1371 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" "Ximian Evolution na�la neulo�en� soubory z p�edchoz�ho sezen�.\n" "Chcete se pokusit o jejich obnoven�?" #: composer/e-msg-composer.c:1525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "T�to spr�va nebola odoslan�.\n" "\n" "Chcete ulo�i� zmeny?" #: composer/e-msg-composer.c:1536 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Varov�n�: Zm�n�n� zpr�va" #: composer/e-msg-composer.c:1569 msgid "Open file" msgstr "Otev��t soubor" #: composer/e-msg-composer.c:1927 msgid "Signature:" msgstr "Podpis:" #: composer/e-msg-composer.c:1968 mail/mail-account-gui.c:1231 msgid "Autogenerated" msgstr "automatick�" #: composer/e-msg-composer.c:2155 composer/e-msg-composer.c:2779 msgid "Compose a message" msgstr "Napsat zpr�vu" #: composer/e-msg-composer.c:2796 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" "Nelze vytvo�it okno pro psan� zpr�v:\n" "Nelze aktivovat ovl�dac� prvek pro v�b�r adresy." #: composer/e-msg-composer.c:2822 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" "Please make sure you have the correct version\n" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "" "Nelze vytvo�it okno pro psan� zpr�v:\n" "Nelze aktivovat komponent HTML editor." #: composer/e-msg-composer.c:2879 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" "Nelze vytvo�it okno pro psan� zpr�v:\n" "Nelze aktivovat komponent HTML editor." #: composer/e-msg-composer.c:3858 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" #: composer/evolution-composer.c:393 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." msgstr "" "Nelze vytvo�it okno pro psan� zpr�v, proto�e jste je�te\n" "nenastavili ��dnou identitu pro komponent po�ty." #: composer/evolution-composer.c:408 #, fuzzy msgid "Cannot initialize the Evolution composer." msgstr "Nelze inicializovat editor zpr�v Evolution." #: data/evolution.desktop.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "Evolution - sada n�stroj� pro skupinovou spolupr�ci" #: data/evolution.desktop.in.h:2 msgid "Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution" #: data/evolution.keys.in.h:1 msgid "address card" msgstr "karta adres��e" #: data/evolution.keys.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "informace kalend��e" #: default_user/searches.xml.h:1 msgid "Body contains" msgstr "T�lo zpr�vy obsahuje" #: default_user/searches.xml.h:2 msgid "Body does not contain" msgstr "T�lo zpr�vy neobsahuje" #: default_user/searches.xml.h:3 msgid "Body or subject contains" msgstr "T�lo zpr�vy nebo p�edm�t obsahuje" #: default_user/searches.xml.h:4 msgid "Message contains" msgstr "Zpr�va obsahuje" #: default_user/searches.xml.h:5 msgid "Recipients contain" msgstr "P��jemci obsahuj�" #: default_user/searches.xml.h:6 msgid "Sender contains" msgstr "Odes�latel obsahuje" #: default_user/searches.xml.h:7 msgid "Subject contains" msgstr "P�edm�t obsahuje" #: default_user/searches.xml.h:8 msgid "Subject does not contain" msgstr "P�edm�t neobsahuje" #: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2537 #: mail/mail-display.c:192 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" "Soubor s t�mto n�zvem ji� existuje.\n" "P�ejete si ho p�epsat?" #: e-util/e-passwords.c:363 msgid "Remember this password" msgstr "Zapamatovat si toto heslo" #: e-util/e-passwords.c:365 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Zapamatovat si heslo pro zbytek tohoto sezen�" #: e-util/e-pilot-settings.c:96 msgid "Sync Private Records:" msgstr "Synchronizovat soukromn� z�znamy:" #: e-util/e-pilot-settings.c:105 msgid "Sync Categories:" msgstr "Synchronizovan� kategorie:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M: %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:182 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:187 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %d/%m/%Y %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:198 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:202 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:207 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:212 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:217 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d/%m/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:222 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%H:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1632 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H:%M, %x" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1629 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24 #: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "seconds" msgstr "vte�in�(-�ch)" #: filter/filter-datespec.c:71 msgid "minute" msgstr "minutu" #: filter/filter-datespec.c:72 msgid "hour" msgstr "hodinu" #: filter/filter-datespec.c:74 msgid "week" msgstr "t�den" #: filter/filter-datespec.c:74 filter/filter.glade.h:29 msgid "weeks" msgstr "t�dny/-�" #: filter/filter-datespec.c:75 msgid "month" msgstr "m�s�c" #: filter/filter-datespec.c:75 filter/filter.glade.h:23 msgid "months" msgstr "m�s�ce/-�" #: filter/filter-datespec.c:76 msgid "year" msgstr "rok" #: filter/filter-datespec.c:76 filter/filter.glade.h:33 msgid "years" msgstr "roky/let" #: filter/filter-datespec.c:174 #, fuzzy msgid "You must choose a date." msgstr "Zapomn�l(-a) jste vybrat datum." #: filter/filter-datespec.c:269 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<pro v�b�r data kliknout sem>" #: filter/filter-datespec.c:272 filter/filter-datespec.c:283 msgid "now" msgstr "nyn�" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) #: filter/filter-datespec.c:279 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d-%b-%Y" #. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago) #: filter/filter-datespec.c:292 filter/filter-datespec.c:295 #, c-format msgid "%d %s ago" msgstr "%d %s nazp�t" #: filter/filter-datespec.c:407 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Vybrat �as pro porovn�n�" #: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" msgstr "Pravidla filtru" #: filter/filter-file.c:178 msgid "You must specify a file name" msgstr "Mus�te uv�st jm�no souboru:" #: filter/filter-file.c:190 #, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." msgstr "Soubor '%s' neexistuje nebo nen� norm�ln� soubor." #: filter/filter-file.c:307 msgid "Choose a file" msgstr "Vybrat soubor" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:513 msgid "Then" msgstr "Potom" #: filter/filter-filter.c:527 msgid "Add action" msgstr "P�idat akci" #: filter/filter-folder.c:149 #, fuzzy msgid "You must specify a folder.\n" msgstr "Mus�te uv�st jm�no souboru:" #: filter/filter-folder.c:236 filter/vfolder-rule.c:391 #: mail/mail-account-gui.c:1464 mail/mail-account-gui.c:1478 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrat slo�ku" #: filter/filter-input.c:200 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" "Chyba v regul�rn�m v�razu '%s':\n" "%s" #: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Important" msgstr "D�le�it�" #. red #: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Work" msgstr "Pracovn�" #. orange #: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Personal" msgstr "Osobn�" #. forest green #: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:71 #: mail/mail-config.glade.h:124 msgid "To Do" msgstr "Ud�lat" #. blue #: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Later" msgstr "Pozd�ji" #: filter/filter-part.c:545 shell/evolution-test-component.c:49 msgid "Test" msgstr "Test" #: filter/filter-rule.c:223 msgid "You must name this filter." msgstr "Mus�te pojmenovat tento filtr." #: filter/filter-rule.c:764 msgid "Rule name: " msgstr "N�zev pravidla: " #: filter/filter-rule.c:768 msgid "Untitled" msgstr "Bez n�zvu" #: filter/filter-rule.c:785 msgid "If" msgstr "Pokud" #: filter/filter-rule.c:803 msgid "Execute actions" msgstr "Prov�st akce" #: filter/filter-rule.c:807 msgid "if all criteria are met" msgstr "pokud souhlas� v�echna krit�ria" #: filter/filter-rule.c:812 msgid "if any criteria are met" msgstr "pokud souhlas� n�kter� krit�ria" #: filter/filter-rule.c:823 msgid "Add criterion" msgstr "P�idat krit�rium" #: filter/filter-rule.c:908 msgid "incoming" msgstr "p��choz�" #: filter/filter-rule.c:908 msgid "outgoing" msgstr "odchoz�" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Compare against" msgstr "Porovnat" #: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit Filters" msgstr "Editovat filtry" #: filter/filter.glade.h:3 msgid "Edit VFolders" msgstr "Editovat V-slo�ky" #: filter/filter.glade.h:5 msgid "Incoming" msgstr "P��choz�" #: filter/filter.glade.h:6 msgid "Outgoing" msgstr "Odchoz�" #: filter/filter.glade.h:7 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." msgstr "" "Datum zpr�vy bude porovn�v�no \n" "s ur�en�m datem, 12:00 hod. r�no." #: filter/filter.glade.h:9 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." msgstr "" "Datum zpr�vy bude porovn�v�no s �asem vztahuj�c�m se \n" "k okam�iku, kdy bude prov�d�no filtrov�n�." #: filter/filter.glade.h:11 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." msgstr "" "Datum zpr�vy bude porovn�v�no s �asem \n" "v okam�iku, kdy bude prov�d�no filtrov�n�." #: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtu�ln� slo�ky" #: filter/filter.glade.h:18 msgid "a time relative to the current time" msgstr "s �asem vztahuj�c�m se k sou�asn�mu �asu" #: filter/filter.glade.h:19 msgid "ago" msgstr "nazp�t" #: filter/filter.glade.h:25 msgid "specific folders only" msgstr "pouze zvl�tn� slo�ky" #: filter/filter.glade.h:26 msgid "the current time" msgstr "se sou�asn�m �asem" #: filter/filter.glade.h:27 msgid "the time you specify" msgstr "s �asem, kter� ur��te" #: filter/filter.glade.h:28 msgid "vFolder Sources" msgstr "Zdroje v-slo�ky" #: filter/filter.glade.h:30 msgid "with all active remote folders" msgstr "pro v�echny aktivn� vzd�len� slo�ky" #: filter/filter.glade.h:31 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "pro v�echny lok�ln� a aktivn� vzd�len� slo�ky" #: filter/filter.glade.h:32 msgid "with all local folders" msgstr "pro v�echny lok�ln� slo�ky" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" msgstr "Upravit sk�re" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "P�i�adit barvu" #: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "P�i�adit sk�re" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "P��lohy" #: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Beep" msgstr "P�p" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" msgstr "obsahuje" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kop�rovat do slo�ky" #: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Datum p�ijet�" #: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Datum odesl�n�" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Smaz�no" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "neobsahuje" #: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "nekon�� na" #: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "neexistuje" #: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "does not return" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" msgstr "nezn� jako" #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "does not start with" msgstr "neza��n� na" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" msgstr "Neexistuje" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Draft" msgstr "Koncept" #: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "ends with" msgstr "kon�� na" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "Existuje" #: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "existuje" #: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "V�raz" #: filter/libfilter-i18n.h:25 #, fuzzy msgid "Follow Up" msgstr "Follow Up" #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "je" #: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is after" msgstr "je po" #: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "is before" msgstr "je p�ed" #: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" msgstr "je ozna�en�" #: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "je v�ce ne�" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "je m�n� ne�" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "nen�" #: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "is not Flagged" msgstr "nen� ozna�en�" #: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1766 msgid "Label" msgstr "�t�tek" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Mailing list" msgstr "Po�tovn� konference" #: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Body" msgstr "T�lo zpr�vy" #: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Message Header" msgstr "Hlavi�ka zpr�vy" #: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Move to Folder" msgstr "P�esunout do slo�ky" #: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Pipe Message to Shell Command" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Play Sound" msgstr "P�ehr�t zvuk:" #: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60 msgid "Read" msgstr "��st" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Recipients" msgstr "P��jemce" #: filter/libfilter-i18n.h:44 #, fuzzy msgid "Regex Match" msgstr "Regul. v�raz" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Replied to" msgstr "Odpov�zeno komu:" #: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "returns" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:47 #, fuzzy msgid "returns greater than" msgstr "je v�ce ne�" #: filter/libfilter-i18n.h:48 #, fuzzy msgid "returns less than" msgstr "je men� ne�" #: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Sk�re" #: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1831 msgid "Sender" msgstr "Odes�latel" #: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Set Status" msgstr "Nastavit stav" #: filter/libfilter-i18n.h:52 #, fuzzy msgid "Shell Command" msgstr "Vykonat p��kaz" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" msgstr "Velikost (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "sounds like" msgstr "vypad� jako" #: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Source Account" msgstr "Zdrojov� ��et" #: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Specific header" msgstr "Specifick� hlavi�ka" #: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "starts with" msgstr "za��n� na" #: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Stop Processing" msgstr "Zastavit zpracov�n�" #: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:935 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tags.glade.h:4 msgid "Subject" msgstr "P�edm�t" #: filter/libfilter-i18n.h:61 #, fuzzy msgid "Unset Status" msgstr "Nastavit stav" #: filter/rule-editor.c:180 msgid "Rules" msgstr "Pravidla" #: filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:335 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another" msgstr "Jm�no pravidla '%s' nen� unik�tn�, vyberte jin�." #: filter/rule-editor.c:299 msgid "Add Rule" msgstr "P�idat pravidlo" #: filter/rule-editor.c:388 msgid "Edit Rule" msgstr "Upravit pravidlo" #: filter/score-editor.c:130 msgid "Score Rules" msgstr "Pravidla sk�re" #: filter/vfolder-rule.c:206 msgid "You must name this vfolder." msgstr "Mus�te pojmenovat tuto v-slo�ku." #: filter/vfolder-rule.c:215 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Mus�te zadat alespo� jednu slo�ku jako zdrojovou." #: importers/elm-importer.c:95 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importuje va�i starou po�tu Elm" #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "Importuji..." #: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "�ekejte, pros�m" #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808 #: importers/pine-importer.c:365 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Importuji %s jako %s" #: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917 #: importers/pine-importer.c:471 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Prohled�v�m %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102 #: mail/folder-browser-ui.c:353 msgid "Mail" msgstr "Po�ta" #: importers/elm-importer.c:545 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution na�la soubory s po�tou Elm.\n" "Chcete je importovat do Evolution?" #: importers/elm-importer.c:574 msgid "Elm" msgstr "Elm" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Evolution na�la soubory GnomeCard.\n" "Chcete je importovat do Evolution?" #: importers/netscape-importer.c:70 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:653 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" "Instead, Evolution provides scores in the range of\n" "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" "accordingly.\n" "\n" "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" "was added that converts Netscape's email priorities into\n" "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" "of priorities. Check the imported filters to make sure\n" "everything still works as intended." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:677 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" "feature, which is not supported in Evolution.\n" "These filters will be dropped." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:694 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" "which is not supported in Evolution. Those filters\n" "were modified to test whether that string is or is not\n" "contained in the message body." msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:1227 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importuje va�e star� data z Netscapu" #. Fill in the new fields #: importers/netscape-importer.c:1872 mail/mail-ops.c:1101 #: shell/e-local-storage.c:183 msgid "Trash" msgstr "Ko�" #: importers/netscape-importer.c:2028 msgid "Scanning mail filters" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" msgstr "Prohled�v�m adres��" #: importers/netscape-importer.c:2047 msgid "Starting import" msgstr "Spou�t�m import" #: importers/netscape-importer.c:2133 msgid "Settings" msgstr "Nastaven�" #: importers/netscape-importer.c:2138 msgid "Mail Filters" msgstr "Filtry po�ty" #: importers/netscape-importer.c:2161 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Evolution na�la soubory po�ty v Netscapu.\n" "Chcete je importovat do Evolution?" #: importers/pine-importer.c:100 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution importuje va�e star� data Pine" #: importers/pine-importer.c:663 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution na�la soubory po�ty v Pine.\n" "Chcete je importovat do Evolution?" #: importers/pine-importer.c:691 msgid "Pine" msgstr "Pine" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "Composer Preferences" msgstr "Nastaven� p�sma" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." msgstr "Nastaven� ovl�dac�ho prvku pro zobrazov�n� font� v Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." msgstr "Nastaven� ovl�dac�ho prvku pro e-mailov� ��ty v Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." msgstr "Nastaven� ovl�dac�ho prvku pro elektronickou po�tu v Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." msgstr "Nastaven� ovl�dac�ho prvku pro psan� zpr�v v Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 #, fuzzy msgid "Configure the fonts used by Evolution here" msgstr "Vytv�rac� rozhran� pro editor zpr�v Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 #, fuzzy msgid "Configure your email accounts here" msgstr "Vytvo�� nebo uprav� po�tov� ��ty a in� nastaven�" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "Komponent Evolution pro pr�ci s po�tou." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 msgid "Evolution mail composer." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "Komponent Souhrn po�ty Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "Komponent zobrazen� adres��e po�ty Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "Tov�rna pro komponent adres��e po�ty Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "Tov�rna pro psan� zpr�v Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Tov�rna pro komponent Souhrn po�ty Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 msgid "Font Preferences" msgstr "Nastaven� p�sma" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 msgid "Mail Accounts" msgstr "E-mailov� ��ty" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Preferences" msgstr "Nastaven� po�ty" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 msgid "Mail configuration interface" msgstr "Rozhran� pro nastaven� po�ty" #: mail/component-factory.c:102 msgid "Folder containing mail" msgstr "Slo�ka obsahuj�c� po�tu" #: mail/component-factory.c:103 #, fuzzy msgid "Public Mail" msgstr "Ve�ejn�" #: mail/component-factory.c:103 #, fuzzy msgid "Public folder containing mail" msgstr "Slo�ka obsahuj�c� po�tu" #: mail/component-factory.c:104 msgid "Virtual Trash" msgstr "Virtu�ln� odpadkov� ko�" #: mail/component-factory.c:104 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtu�ln� slo�ka odpadkov� ko�" #: mail/component-factory.c:132 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Tato slo�ka nem��e obsahovat zpr�vy." #: mail/component-factory.c:427 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." #: mail/component-factory.c:427 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Zm�nit vlastnosti t�to slo�ky" #: mail/component-factory.c:805 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" "N�kter� va�e nastaven� po�ty se zdaj� b�t po�kozen�. Zkontrolujte, zda je " "v�e v po��dku." #: mail/component-factory.c:970 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Nem�te nastaven� zp�sob p�enosu po�ty" #: mail/component-factory.c:992 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "M�te neodeslan� zpr�vy, chcete p�esto skon�it?" #: mail/component-factory.c:998 msgid "Warning: Unsent Messages" msgstr "Varov�n�: Neposlan� zpr�vy" #: mail/component-factory.c:1040 msgid "New Mail Message" msgstr "Nov� dopis" #: mail/component-factory.c:1040 msgid "_Mail Message" msgstr "_Dopis" #: mail/component-factory.c:1041 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Napsat nov� dopis" #: mail/component-factory.c:1049 msgid "New Message Post" msgstr "" #: mail/component-factory.c:1049 msgid "_Post Message" msgstr "_Poslat zpr�vu" #: mail/component-factory.c:1050 msgid "Post a new mail message" msgstr "Poslat novou zpr�vu" #: mail/component-factory.c:1078 #, fuzzy msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." msgstr "Nelze inicializovat komponent po�ty Evolution." #: mail/component-factory.c:1087 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Nelze inicializovat konfigura�n� komponent pro po�tu Evolution." #: mail/component-factory.c:1093 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Nelze inicializovat komponent pro infomace o adres���ch Evolution." #: mail/component-factory.c:1334 mail/component-factory.c:1364 msgid "Connecting..." msgstr "P�ipojuji se..." #: mail/component-factory.c:1375 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nelze zaregistrovat sklad u shellu" #: mail/folder-browser-ui.c:471 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Vlastnosti \"%s\"" #: mail/folder-browser-ui.c:473 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:376 mail/mail-display.c:888 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nelze vytvo�it do�asn� adres��: %s" #: mail/folder-browser.c:764 #, c-format msgid "%d new" msgstr "nov� %d" #: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:775 #: mail/folder-browser.c:778 msgid ", " msgstr ", " #: mail/folder-browser.c:769 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "skryt� %d" #: mail/folder-browser.c:771 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "viditeln� %d" #: mail/folder-browser.c:776 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "vybr�no %d" #: mail/folder-browser.c:781 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "neodesl�no %d" #: mail/folder-browser.c:783 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "odesl�no %d" #: mail/folder-browser.c:785 #, c-format msgid "%d total" msgstr "celkem %d" #: mail/folder-browser.c:1118 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Vytvo�it _virtu�ln� slo�ku z vyhled�v�n�..." #: mail/folder-browser.c:1702 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "V-slo�ka podle _p�edm�tu" #: mail/folder-browser.c:1703 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "V-slo�ka podle _odes�latele" #: mail/folder-browser.c:1704 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "V-slo�ka podle p��je_mc�" #: mail/folder-browser.c:1705 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "V-slo�ka podle po�tovn�_konference" #: mail/folder-browser.c:1709 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtr podle _p�edm�tu" #: mail/folder-browser.c:1710 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtr podle _odes�latele" #: mail/folder-browser.c:1711 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtr podle p��je_mc�" #: mail/folder-browser.c:1712 mail/folder-browser.c:2035 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtr podle po�tovn� _konference" #: mail/folder-browser.c:1730 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Upravit jako novou zpr�vu..." #: mail/folder-browser.c:1732 msgid "_Print" msgstr "_Tisknout" #: mail/folder-browser.c:1736 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpov�d�t odes�lateli" #: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Odpov�d�t _seznamu" #: mail/folder-browser.c:1738 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpov�d�t _v�em" #: mail/folder-browser.c:1739 msgid "_Forward" msgstr "_P�eposlat" #: mail/folder-browser.c:1743 #, fuzzy msgid "Follo_w Up..." msgstr "Follow _Up..." #: mail/folder-browser.c:1744 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Ozna�it jako _dokon�eno" #: mail/folder-browser.c:1745 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Vymazat _zna�ky" #. separator here? #: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Ozna�it jako _p�e�ten�" #: mail/folder-browser.c:1750 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Ozna�it jako _nep�e�ten�" #: mail/folder-browser.c:1751 msgid "Mark as _Important" msgstr "Ozna�it jako _d�le�it�" #: mail/folder-browser.c:1752 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Ozna�it jako ned�le�it�" #: mail/folder-browser.c:1757 msgid "U_ndelete" msgstr "Obnovit _smazan�" #: mail/folder-browser.c:1761 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "P�e_sunout do slo�ky..." #: mail/folder-browser.c:1762 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kop�rovat do slo�ky..." #: mail/folder-browser.c:1770 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "P�idat odes�latele do _adres��e" #: mail/folder-browser.c:1774 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Pou��t _filtry" #: mail/folder-browser.c:1778 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Vy_tvo�it pravidlo ze zpr�vy" #: mail/folder-browser.c:2036 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "V-slo�ku podle _po�tovn� konference" #: mail/folder-browser.c:2038 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtr podle po�tovn� ko_nference (%s)" #: mail/folder-browser.c:2039 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "V-slo�ku podle po�tovn� _konference (%s)" #: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Default" msgstr "Implicitn�" #: mail/folder-info.c:71 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Z�sk�n� informac� o slo�ce" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "Tov�rna pro import soubor� mbox do Evolution" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports mbox files into Evolution" msgstr "Importuje soubory mbox do Evolution" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" msgstr "Tov�rna pro import soubor� Outlook Express 4 do Evolution" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "Importuje soubory Outlook Express 4 do Evolution" #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "Sou�asn� form�t ukl�d�n�:" #: mail/local-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Index body contents" msgstr "Obsah tela" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" msgstr "Nov� form�t ukl�dan�:" #: mail/local-config.glade.h:4 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" "Pozn�mka: P�i p�evodu mezi form�ty po�tovn�ch schr�nek\n" "nen� mo�n� automatick� oprava p�i selh�n� (nap�. p�i nedostatku\n" "m�sta na disku). Pou��vejte touto funkci opatrn�." #: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" msgstr "maildir" #: mail/local-config.glade.h:8 msgid "mbox" msgstr "mbox" #: mail/local-config.glade.h:9 msgid "mh" msgstr "mh" #: mail/mail-account-editor.c:106 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Nevyplnil(-a) jste v�echny po�adovan� informace." #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:159 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor ��t� Evolution" #: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Host:" msgstr "_Hostitel:" #: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:127 msgid "User_name:" msgstr "_Jm�no u�ivatele:" #: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" #: mail/mail-account-gui.c:1847 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Nem��ete vytvo�it dva ��ty se stejn�m jm�nem." #: mail/mail-accounts.c:224 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Opravdu chcete odstranit tento ��et?" #: mail/mail-accounts.c:228 msgid "Don't delete" msgstr "Neodstra�ovat" #: mail/mail-accounts.c:231 msgid "Really delete account?" msgstr "Opravdu odstranit ��et?" #: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401 #: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:677 #: mail/mail-composer-prefs.c:707 msgid "Disable" msgstr "Zak�zat" #: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403 #: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:675 #: mail/mail-composer-prefs.c:707 msgid "Enable" msgstr "Povolit" #: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2 #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" #: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.etspec.h:1 msgid "Account name" msgstr "Jm�no ��tu" #: mail/mail-accounts.c:533 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: mail/mail-autofilter.c:78 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Poslat %s" #: mail/mail-autofilter.c:242 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "P�edm�t je %s" #: mail/mail-autofilter.c:258 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Po�ta od %s" #: mail/mail-autofilter.c:275 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s konferenc�" #: mail/mail-autofilter.c:327 msgid "Add Filter Rule" msgstr "P�idat pravidlo filtru" #: mail/mail-autofilter.c:376 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "N�sleduj�c� pravidlo(-a) filtru:\n" #: mail/mail-autofilter.c:382 #, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" "Byla pou�ita odstran�n� slo�ka:\n" " '%s'\n" "a byla aktualizov�na." #: mail/mail-callbacks.c:154 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" "receive or compose mail.\n" "Would you like to configure it now?" msgstr "" "Nem�te nastaven�ho po�tovn�ho klienta.\n" "To je nutn� ud�lat p�ed t�m, ne� budete\n" "pos�lat, p�ij�mat nebo ps�t po�tu.\n" "Chcete ho nastavit nyn�?" #: mail/mail-callbacks.c:203 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" "Ne� za�nete ps�t zpr�vu,\n" "mus�te nastavit identitu." #: mail/mail-callbacks.c:217 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" "Ne� za�nete ps�t zpr�vu,\n" "mus�te nastavit zp�sob p�enosu." #. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:255 #, fuzzy msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" msgstr "" "Pos�l�te zpr�vu v HTML form�tu, av�ak n�sleduj� p��jemci si nep�ej� dost�vat " "zpr�vy v HTML form�tu:\n" #: mail/mail-callbacks.c:270 msgid "Send anyway?" msgstr "P�esto poslat?" #: mail/mail-callbacks.c:312 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" "Tato zpr�va nem� p�edm�t.\n" "Opravdu ji chcete poslat?" #: mail/mail-callbacks.c:356 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" "Proto�e je seznam kontakt�, na kter� pos�late zpr�vu, nastaven� tak, aby " "skr�val adresy, tato zpr�va bude obsahovat pouze adres�ty ve skryt� kopii." #: mail/mail-callbacks.c:360 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Tato zpr�va je ur�ena pouze skryt�m p��jemc�m." #: mail/mail-callbacks.c:364 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" "Je mo�n�, �e po�tovn� server zve�ejn� seznam adres�t� p�id�n�m hlavi�ky " "Apparently-To.\n" "P�esto poslat?" #: mail/mail-callbacks.c:513 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Aby mohla b�t tato zpr�va odesl�na, je nutn� ur�it p��jemce." #: mail/mail-callbacks.c:777 #, fuzzy msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" "Nei je mo�n� otev��t adres�� na koncepty pro tento ��et.\n" "Chcete pou��t standardn� adres�� na koncepty?" #: mail/mail-callbacks.c:1207 msgid "an unknown sender" msgstr "nezn�m� odes�latel" #: mail/mail-callbacks.c:1211 #, fuzzy msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "D�a %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s napsal:" #: mail/mail-callbacks.c:1712 mail/message-browser.c:132 #, fuzzy msgid "Move message(s) to" msgstr "P�esunout zpr�vu do" #: mail/mail-callbacks.c:1714 mail/message-browser.c:134 #, fuzzy msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kop�rovat zpr�vu do" #: mail/mail-callbacks.c:2381 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Opravdu chcete upravit v�etk�ch %d zpr�v?" #: mail/mail-callbacks.c:2406 #, fuzzy msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" "Upravovat m��ete pouze zpr�vy ulo�en�\n" "v adres��e Koncepty." #: mail/mail-callbacks.c:2445 #, fuzzy msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" "Pouze zpr�vy z adres��e Odoslan� je mo�n�\n" "znovu poslat." #: mail/mail-callbacks.c:2459 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Opravdu chcete p�eposlat v�ech(-ny) %d zpr�v(-y)?" #: mail/mail-callbacks.c:2485 #, fuzzy msgid "No Message Selected" msgstr "��dna vybran� zpr�va" #: mail/mail-callbacks.c:2530 mail/mail-display.c:188 msgid "Overwrite file?" msgstr "P�epsat soubor?" #: mail/mail-callbacks.c:2584 msgid "Save Message As..." msgstr "Ulo�it zpr�vu jako..." #: mail/mail-callbacks.c:2586 msgid "Save Messages As..." msgstr "Ulo�it zpr�vy jako..." #: mail/mail-callbacks.c:2655 msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "J�t do dal�� slo�ky s nep�e�ten�mi zpr�vami?" #: mail/mail-callbacks.c:2662 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" msgstr "" "V t�to slo�ce nejsou ��dn� dal�� nov� zpr�vy.\n" "Chcete j�t do dal�� slo�ky?" #: mail/mail-callbacks.c:2905 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" "Tato operace trvale vyma�e v�echny zpr�vy ozna�en� jako smazan�. Pokud\n" "budete pokra�ovat, nebude mo�n� tyto zpr�vy obnovit.\n" "\n" "Opravdu vymazat tyto zpr�vy?" #: mail/mail-callbacks.c:3018 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" "Chyba p�i na��tavan� inform�c� o filtrech:\n" "%s" #: mail/mail-callbacks.c:3030 msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: mail/mail-callbacks.c:3074 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Str�nka %d z %d" #: mail/mail-callbacks.c:3129 #, fuzzy msgid "Print Message" msgstr "Tiskit zpr�vu" #: mail/mail-callbacks.c:3156 msgid "US-Letter" msgstr "A4" #: mail/mail-callbacks.c:3197 #, fuzzy msgid "Printing of message failed" msgstr "Tisk zpr�vy selhala" #: mail/mail-callbacks.c:3387 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Opravdu chcete otev��t v�ech(-ny) %d zpr�v(-y) v samostatn�ch oknech?" #: mail/mail-composer-prefs.c:223 msgid "" "Please specify signature filename\n" "in Andvanced section of signature settings." msgstr "" #: mail/mail-composer-prefs.c:243 mail/mail-composer-prefs.c:368 #: mail/mail-composer-prefs.c:416 #, fuzzy msgid " [script]" msgstr "Bez popisu" #: mail/mail-composer-prefs.c:309 msgid "Please specify a valid script name" msgstr "Uve�te platn� jm�no skriptu" #: mail/mail-composer-prefs.c:325 mail/mail-config.c:2629 msgid "Unnamed" msgstr "Beze jm�na" #: mail/mail-composer-prefs.c:875 #, fuzzy msgid "Add script signature" msgstr "P�idat krit�rium" #: mail/mail-composer-prefs.c:876 msgid "Add Signature" msgstr "P�idat podpis" #: mail/mail-config-druid.c:146 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" "Vypl�te va�e jm�no a e-mailovou adresu. Pol��ka ozna�en� \"nepovinn�\" " "nemus� b�t vypln�na, leda�e byste si p��li, aby byly tyto informace obsa�eny " "v odes�lan�ch e-mailech." #: mail/mail-config-druid.c:148 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Pros�m, zadejte inform�c� o va�em serveri pro p�ij�manou po�tu.\n" "Ak nev�te, kter� typ serveru pou��t, kontaktujte v�ho administr�tora\n" "nebo poskytovatela p�ipojen� na Internet." #: mail/mail-config-druid.c:150 #, fuzzy msgid "Please select among the following options" msgstr "Pros�m, vyberte si z t�chto mo�nost�" #: mail/mail-config-druid.c:152 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Pros�m, zadejte inform�c� o va�em serveri pro odos�lanou po�tu. Ak nev�te,\n" "kter� typ serveru pou��t, kontaktujte v�ho administr�tora nebo " "poskytovatela\n" "p�ipojen� na Internet." #: mail/mail-config-druid.c:154 #, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " "will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." msgstr "" "U� ste skoro na konc� nastaven� po�ty. Va�e jm�no, server pro pr�ji po�ty\n" "a sp�sob odos�lan� budou pou�it� pro vytvo�en� po�tov�ho ��tu Evolution.\n" "Pros�m, zadejte jm�no pro tento ��et.\n" "Toto jm�no bude pou��van� pouze pro zobrazen�." #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:637 #, fuzzy msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Spr�vodca ��tem Evolution" #: mail/mail-config.c:622 #, c-format msgid "Account %d" msgstr "��et %d" #: mail/mail-config.c:2316 #, fuzzy msgid "Checking Service" msgstr "Kontroluji slu�bu" #: mail/mail-config.c:2394 mail/mail-config.c:2398 msgid "Connecting to server..." msgstr "P�ipojuji se k serveru..." #: mail/mail-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid " _Check for supported types " msgstr "Kontrolovat _podporovan� typy" #: mail/mail-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(T�to verz� Evolution nepodporuje SSL)" #: mail/mail-config.glade.h:3 #, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(T�to verz� Evolution nepodporuje SSL)" #: mail/mail-config.glade.h:4 #, fuzzy msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "_V�dy �ifrovat kopiu sebe p�i pos�lan� �ifrovan� zpr�vy" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Account Editor" msgstr "��et %d" #: mail/mail-config.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Account Information" msgstr "Informace o ��te" #: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Account Management" msgstr "Zpr�va ��tu" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Add Sc_ript" msgstr "P�idat skr_ipt" #: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Add new signature..." msgstr "P�idat nov� podpis..." #: mail/mail-config.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "_V�dy �ifrovat kopiu sebe p�i pos�lan� �ifrovan� zpr�vy" #: mail/mail-config.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" msgstr "V�dy _podpisovat zpr�vy p�i pou�it� tohto ��tu" #: mail/mail-config.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "V�dy poslat _slepou kopiu (Bcc):" #: mail/mail-config.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "V�dy poslat _kopiu (Cc):" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Attach original message" msgstr "P�ilo�it p�vodn� zpr�vu" #: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "P��loha" #: mail/mail-config.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Ov��en�" #: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Automatically _detect links" msgstr "Automaticky _zji��ovat odkazy" #: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltsk� (ISO-8859-13)" #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Pobaltsk� (ISO-8859-4)" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "C_haracter set:" msgstr "Z_nakov� sada:" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "C_olors" msgstr "_Barvy" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Kontrolovat pravopis b�hem _psan�" #: mail/mail-config.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Checking for New Mail" msgstr "Kontroluji novou po�tu" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "_Barva pro �patn� napsan� slova:" #: mail/mail-config.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Composing Messages" msgstr "Ps�n� zpr�v" #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Configuration" msgstr "Nastaven�" #: mail/mail-config.glade.h:31 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" "You are now ready to send and receive email \n" "using Evolution. \n" "\n" "Click \"Finish\" to save your settings." msgstr "" "Blaho�el�me, nastaven� va�� po�ty je hotov�.\n" "\n" "Teraz m��ete za�at pou��vat Evolution\n" "pro pos�lan� a p�ij�man� po�ty. \n" "\n" "Kliknut�m na \"Dokon�it\" ulo��te va�e nastaven�." #: mail/mail-config.glade.h:37 #, fuzzy msgid "De_fault" msgstr "�_tandardn�" #: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Default Behavior" msgstr "P�edem nastaven� chov�n�" #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Default character _encoding:" msgstr "V�choz� znakov� sada" #: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Deleting Mail" msgstr "Maz�n� po�ty" #: mail/mail-config.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Digital IDs..." msgstr "Digit�lne IDs..." #: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Do not quote original message" msgstr "Necitovat p�vodn� zpr�vu" #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Nepodepisovat po�adavky na _sch�zku (pro kompatibilitu s Outlookem)" #: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Drafts _folder:" msgstr "_Slo�ka koncept�:" #: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "E_nable" msgstr "_Povolit" #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: mail/mail-config.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Email Accounts" msgstr "E-mail obsahuje" #: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Email _address:" msgstr "E-mailov� _adresa:" #: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "P�i ukon�en� vypr�zdnit slo�ku _ko�" #: mail/mail-config.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Execute Command..." msgstr "Vykonat p��kaz..." #: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "Pe_vn� ���ka:" #: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Font Properties" msgstr "Vlastnosti p�sma" #: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Ps�t zpr�vy v _HTML form�tu" #: mail/mail-config.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Get Digital ID..." msgstr "Z�skat digit�lne ID..." #: mail/mail-config.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Zv�raznit cit�c� pomocou" #: mail/mail-config.glade.h:60 #, fuzzy msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " #: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Identita" #: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Inline" msgstr "Vlo�en�" #: mail/mail-config.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Labels and Colors" msgstr "Ulo�it a zav��t" #: mail/mail-config.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Loading Images" msgstr "Nahr�vat _obr�zky" #: mail/mail-config.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastaven� po�ty" #: mail/mail-config.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Mailbox location" msgstr "Um�st�n� po�tov� schr�nky" #: mail/mail-config.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Message Composer" msgstr "Hlavi�ka zpr�vy" #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Message Display" msgstr "Zobrazen� zpr�vy" #: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" #: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "New Mail Notification" msgstr "Upozorn�n� na novou po�tu" #: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "On Screen fonts" msgstr "Fonty na obrazovce" #: mail/mail-config.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Optional Information" msgstr "Nepovinn� inform�c�" #: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganizace:" #: mail/mail-config.glade.h:83 #, fuzzy msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID PGP/GPG _kl��a:" #: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pick a color" msgstr "Vybrat barvu" #: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" "Up_ozornit, kdy� pos�l�m zpr�vu, kde jsou uvedeni jen p��jemci v neviditeln� " "kopii" #: mail/mail-config.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "P�etty Good P�ivacy (PGP/GPG)" #: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Printed Fonts" msgstr "Fonty pro tisk" #: mail/mail-config.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " #: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Quote original message" msgstr "Citovat p�vodn� zpr�vu" #: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Quoted" msgstr "Citace" #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Re_member this password" msgstr "Zapa_matovat si toto heslo" #: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Re_ply-To:" msgstr "O_dpov�d�t-komu:" #: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Receiving Email" msgstr "Pr�ji po�ty" #: mail/mail-config.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Receiving _Options" msgstr "Mo�nosti pr�jmu" #: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Remember this _password" msgstr "Zapamatovat si toto _heslo" #: mail/mail-config.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Required Information" msgstr "Povinn� inform�c�" #: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Restore Defaults" msgstr "Obnovit v�choz� hodnoty" #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "S_ecurity" msgstr "Z_abezpe�en�" #: mail/mail-config.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Bezpe�n� MIME (S/MIME)" #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Vybrat HTML font s pevnou ���kou" #: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Vybrat pro tisk HTML font s pevnou ���kou" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Vybrat HTML font s prom�nlivou ���kou" #: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Vybrat pro tisk HTML font s prom�nlivou ���kou" #: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Pos�l�m e-mail" #: mail/mail-config.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Adres�� pro _odoslan� zpr�vy:" #: mail/mail-config.glade.h:111 #, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Odoslan� a koncepty" #: mail/mail-config.glade.h:112 #, fuzzy msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Server vy�aduje _p�ihl�en�" #: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Server Configuration" msgstr "Soubory konfigurace" #: mail/mail-config.glade.h:114 #, fuzzy msgid "Server _Type: " msgstr "_Typ serveru:" #: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Shortcuts _type:" msgstr "_Druh zkratek:" #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Specify _filename:" msgstr "Up�esnit _n�zev souboru:" #: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Spell Checking Language" msgstr "Jazyk pro kontrolu pravopisu" #: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Spell _Checking" msgstr "_Kontrola pravopisu" #: mail/mail-config.glade.h:119 #, fuzzy msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standardn� Unixov� soubor mbox" #: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" "Tato str�nka v�m umo��uje nastavit jazyk a podm�nky pro kontrolu pravopisu. " "Uveden� seznam jazyk� odpov�d� tomu, pro jak� jazyky m�te nainstalovan� " "slovn�k." #: mail/mail-config.glade.h:125 #, fuzzy msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "Napi�te jm�no, kter� m� odkazovat na tento podpis." #: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "V_ariable-width:" msgstr "P_rom�nliv� ���ka:" #: mail/mail-config.glade.h:129 #, fuzzy msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" "Vitejte v Spr�vodcovi nastaven�m po�ty Evolution.\n" "\n" "Kliknut�m \"Nasledujouc�\" za�neme." #: mail/mail-config.glade.h:134 #, fuzzy msgid "XEmacs" msgstr "V�chod" #: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Add Signature" msgstr "_P�idat podpis" #: mail/mail-config.glade.h:137 #, fuzzy msgid "_Always load images off the net" msgstr "_V�dy na��tavat obr�zky se s�te" #: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "_V�dy podepsat odchoz� zpr�vy kdy� pou��v�m tento ��et." #: mail/mail-config.glade.h:139 #, fuzzy msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Typ ov��en�:" #: mail/mail-config.glade.h:140 #, fuzzy msgid "_Authentication type: " msgstr "_Typ ov��en�:" #: mail/mail-config.glade.h:141 #, fuzzy msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "_Automaticky kontrolovat novou po�tu" #: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "_Automaticky vkl�dat checht�ky" #: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "_P�pnout, kdy� p�ijde nov� po�ta" #: mail/mail-config.glade.h:144 #, fuzzy msgid "_Certificate ID:" msgstr "ID _certifik�tu:" #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Vy�adovat potvrzen� p�i vymaz�n� slo�ky" #: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Default signature:" msgstr "_V�choz� podpis:" #: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Defaults" msgstr "_V�choz� hodnoty" #: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "Neupozor�ovat, kdy� p�ijde nov� po�ta" #: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Enable" msgstr "_Povolit" #: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Fixed-width:" msgstr "P_evn� ���ka:" #: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Forward style:" msgstr "_Styl p�epos�lan�ch:" #: mail/mail-config.glade.h:154 #, fuzzy msgid "_Full name:" msgstr "_Cel� jm�no:" #: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_HTML Mail" msgstr "_HTML dopis" #: mail/mail-config.glade.h:158 #, fuzzy msgid "_Identity" msgstr "Identita" #: mail/mail-config.glade.h:159 #, fuzzy msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Na��st obr�zky ak je odos�latel v adres��i" #: mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy msgid "_Make this my default account" msgstr "Pou��t ho jako �_tandardn� ��et" #: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Ozna�it zpr�vu jako p�e�tenou po" #: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Name:" msgstr "_Jm�no:" #: mail/mail-config.glade.h:163 #, fuzzy msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Nikdy nena��st obr�zky se s�te" #: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "_Zahr�t zvuk, kdy� p�ijde nov� po�ta" #: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "_Upozornit, kdy� pos�l�m zpr�vu v HTML form�tu kontakt�m, kter� si to nep�ej�" #: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Upozornit, kdy� pos�l�m zpr�vu s pr�zdn�m pol��kem \"P�edm�t\"" #: mail/mail-config.glade.h:168 #, fuzzy msgid "_Receiving Mail" msgstr "P�ij�mam po�tu" #: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Reply style:" msgstr "Styl _odpov�d�:" #: mail/mail-config.glade.h:170 #, fuzzy msgid "_Restore defaults" msgstr "_Obnovit v�choz� hodnoty" #: mail/mail-config.glade.h:171 #, fuzzy msgid "_Script:" msgstr "Za_bezpe�en�" #: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Sending Mail" msgstr "_Pos�l�m po�tu" #: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Show animated images" msgstr "_Uk�zat animovan� obr�zky" #: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Signatures" msgstr "_Podpisy" #: mail/mail-config.glade.h:175 #, fuzzy msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "Pou��t _bezpe�n� p�ipojen� (_SSL)" #: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Variable-width:" msgstr "_Prom�nliv� ���ka:" #: mail/mail-config.glade.h:177 #, fuzzy msgid "_every" msgstr "_ka�d�ch" #: mail/mail-config.glade.h:178 #, fuzzy msgid "color" msgstr " barva" #: mail/mail-config.glade.h:179 #, fuzzy msgid "description" msgstr "popis" #: mail/mail-crypto.c:84 #, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "Nepoda�ilo se vytvo�it kontext podpisu S/MIME." #: mail/mail-crypto.c:116 #, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "Nepoda�ilo se vytvo�it kontext certsonly S/MIME." #: mail/mail-crypto.c:148 #, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "Nepoda�ilo se vytvo�it kontext za�ifrovan� S/MIME." #: mail/mail-crypto.c:180 #, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "Nepoda�ilo se vytvo�it kontext ob�lky S/MIME." #: mail/mail-crypto.c:211 #, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Nepoda�ilo se vytvo�it kontext dek�dovan� S/MIME." #: mail/mail-display.c:321 msgid "Save Attachment" msgstr "Ulo�it p��lohu" #: mail/mail-display.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Nen� mo�n� vytvo�it do�asn� soubor '%s': %s" #: mail/mail-display.c:432 msgid "Save Attachment..." msgstr "Ulo�it p��lohu..." #: mail/mail-display.c:433 #, fuzzy msgid "View Inline" msgstr "Zobrazit v texte" #: mail/mail-display.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Otev��t v %s..." #: mail/mail-display.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Zobrazit v text (pomocou %s)" #: mail/mail-display.c:498 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Zkryt" #: mail/mail-display.c:519 #, fuzzy msgid "External Viewer" msgstr "Extern� zobrazova�" #: mail/mail-display.c:1319 msgid "Downloading images" msgstr "Stahov�n� obr�zk�" #: mail/mail-display.c:1496 #, fuzzy msgid "Loading message content" msgstr "Na��tavam obsah zpr�vy" #: mail/mail-display.c:1783 msgid "Overdue:" msgstr "�koly po term�nu:" #: mail/mail-display.c:1787 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "by %B %d, %Y, %1:%M %P" #: mail/mail-display.c:2114 #, fuzzy msgid "Open Link in Browser" msgstr "Otev��t odkaz v p�ehl�da�i" #: mail/mail-display.c:2115 #, fuzzy msgid "Copy Link Location" msgstr "Kop�rovat um�st�n� odkazu" #: mail/mail-display.c:2117 #, fuzzy msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Ulo�it odkaz jako" #: mail/mail-display.c:2119 #, fuzzy msgid "Save Image as..." msgstr "Ulo�it obr�zek jako..." #: mail/mail-folder-cache.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "P�ehlad�vam %s" #: mail/mail-format.c:656 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s p��loha" #: mail/mail-format.c:701 mail/mail-format.c:1730 mail/mail-format.c:1805 #: mail/mail-format.c:1925 mail/mail-format.c:2050 mail/mail-format.c:2075 #, fuzzy msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nen� mo�n� spracovat zpr�vu MIME. Zobrazuji jako zdrojov� k�d." #: mail/mail-format.c:783 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" #: mail/mail-format.c:870 msgid "Bad Address" msgstr "�patn� adresa" #: mail/mail-format.c:913 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tags.glade.h:3 msgid "From" msgstr "Od" #: mail/mail-format.c:917 msgid "Reply-To" msgstr "Odpov�d�t-komu" #: mail/mail-format.c:922 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Komu" #: mail/mail-format.c:927 msgid "Cc" msgstr "Kopie" #: mail/mail-format.c:932 msgid "Bcc" msgstr "Skryt� kopie" #: mail/mail-format.c:963 msgid "Mailer" msgstr "Program elektronick� po�ty" #: mail/mail-format.c:1848 #, fuzzy msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "T�to zpr�va je digit�lne podps�n�. Kliknut�m na ikonu z�mku z�skate " "podrobnosti." #: mail/mail-format.c:1875 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Nepoda�ilo se vytvo�it kontext ov��en� PGP." #: mail/mail-format.c:1884 #, fuzzy msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "T�to zpr�va je digit�lne podps�n� a podpis je platn�." #: mail/mail-format.c:1892 #, fuzzy msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "T�to zpr�va je digit�lne podps�n� ale podpis nen� platn�." #: mail/mail-format.c:2157 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" #: mail/mail-format.c:2171 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na lok�ln� soubor (%s) platn� na serveri \"%s\"" #: mail/mail-format.c:2176 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na lok�ln� soubor (%s)" #: mail/mail-format.c:2205 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Odkaz na vzd�len� d�ta (%s)" #: mail/mail-format.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na nezn�me extern� d�ta (typ \"%s\")" #: mail/mail-format.c:2218 #, fuzzy msgid "Malformed external-body part." msgstr "Nespr�vna �ast extern�ho tela." #: mail/mail-local.c:539 mail/mail-local.c:541 #, c-format msgid "Local folders/%s" msgstr "M�stn� slo�ky/%s" #: mail/mail-local.c:671 #, fuzzy msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Znovu nastavuji adres��" #: mail/mail-local.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" "Nen� mo�n� ulo�it metainform�c� adres��e, asi zist�te,\n" "�e ho nen� mo�n� ani otev��t: %s: %s" #: mail/mail-local.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Nen� mo�n� ulo�it metainform�c� adres��e do %s: %s" #: mail/mail-local.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Nen� mo�n� odstranit metainform�c� adres��e %s: %s" #: mail/mail-local.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Men� adres�� \"%s\" na form�t \"%s\"" #: mail/mail-local.c:1351 #, fuzzy msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" "Ak nem��ete otev��t touto po�tovou schr�nku, potem\n" "ju budete mus�t opravit ru�ne." #: mail/mail-local.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Znovu nastavit /%s" #: mail/mail-local.c:1510 #, fuzzy msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Nem��ete zm�ni� form�t nelok�lnych adres���." #: mail/mail-mt.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" "Chyba b�hi '%s':\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" "Chyba p�i vykon�van� oper�c�:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:904 #, fuzzy msgid "Working" msgstr "Pracuji" #: mail/mail-ops.c:89 #, fuzzy msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtruji adres��" #: mail/mail-ops.c:267 #, fuzzy msgid "Fetching Mail" msgstr "P�ij�mam po�tu" #: mail/mail-ops.c:553 mail/mail-ops.c:582 #, fuzzy msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "Ale zpr�va byla �spe�ne odoslan�." #: mail/mail-ops.c:618 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Pos�l�m \\\"%s\\\"" #: mail/mail-ops.c:738 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Pos�l�m %d zpr�vu z %d" #: mail/mail-ops.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Selhan� na zpr�ve %d z %d" #: mail/mail-ops.c:759 mail/mail-send-recv.c:544 #, fuzzy msgid "Complete." msgstr "Dokon�en�." #: mail/mail-ops.c:853 #, fuzzy msgid "Saving message to folder" msgstr "Uklad�m zpr�vu do adres��e" #: mail/mail-ops.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "P�es�vam zpr�vy do %s" #: mail/mail-ops.c:934 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kop�ruji zpr�vy do %s" #: mail/mail-ops.c:1051 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "P�ech�dzam adres��y v \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1234 msgid "Forwarded messages" msgstr "P�eposlan� zpr�vy" #: mail/mail-ops.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otv�ram adres�� %s" #: mail/mail-ops.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Otv�ram sklad %s" #: mail/mail-ops.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Odstra�uji adres�� %s" #: mail/mail-ops.c:1516 #, fuzzy, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Uklad�m adres�� '%s'" #: mail/mail-ops.c:1567 #, fuzzy msgid "Refreshing folder" msgstr "Aktualizuji adres��" #: mail/mail-ops.c:1603 #, fuzzy msgid "Expunging folder" msgstr "�ist�m adres��" #: mail/mail-ops.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Z�skavam zpr�vu %s" #: mail/mail-ops.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Z�skavam %d zpr�v" #: mail/mail-ops.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Uklad�m %d zpr�v" #: mail/mail-ops.c:1922 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" "Nepoda�ilo se vytvo�it v�stupn� soubor: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1950 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" "Chyba p�i ukladan� zpr�v do `%s':\n" "%s" #: mail/mail-ops.c:2024 #, fuzzy msgid "Saving attachment" msgstr "Uklad�m pr�lohu" #: mail/mail-ops.c:2041 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" "Nepoda�ilo se vytvo�it v�stupn� soubor: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2071 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nen� mo�n� zaps�t d�ta: %s" #: mail/mail-ops.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odpojuji se od %s" #: mail/mail-ops.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Znovu se p�ipojuji na %s" #: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:515 msgid "_Search" msgstr "_Vyhled�v�n�" #: mail/mail-search.c:137 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Neozna�en� zpr�va)" #: mail/mail-search.c:240 msgid "Untitled Message" msgstr "Neozna�en� zpr�va" #: mail/mail-search.c:244 msgid "Empty Message" msgstr "Pr�zdn� zpr�va" #: mail/mail-search.c:291 msgid "Find in Message" msgstr "Naj�t ve zpr�v�" #: mail/mail-search.c:321 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozli�ovat mal�/velk�" #: mail/mail-search.c:323 #, fuzzy msgid "Search Forward" msgstr "Hladat dop�edu" #: mail/mail-search.c:343 msgid "Find:" msgstr "Nal�zt:" #: mail/mail-search.c:346 #, fuzzy msgid "Matches:" msgstr "Odpov�d�:" #: mail/mail-send-recv.c:141 #, fuzzy msgid "Cancelling..." msgstr "Ru��m..." #: mail/mail-send-recv.c:246 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Server: %s, typ: %s" #: mail/mail-send-recv.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Cesta: %s, Typ: %s" #: mail/mail-send-recv.c:250 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" #: mail/mail-send-recv.c:293 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Odeslat a p�ijmout po�tu" #: mail/mail-send-recv.c:295 msgid "Cancel All" msgstr "Zru�it v�e" #: mail/mail-send-recv.c:355 msgid "Updating..." msgstr "Aktualizuji..." #: mail/mail-send-recv.c:356 mail/mail-send-recv.c:409 msgid "Waiting..." msgstr "�ek�m..." #: mail/mail-session.c:221 msgid "User canceled operation." msgstr "U�ivatel zru�il operaci." #: mail/mail-session.c:272 msgid "_Remember this password" msgstr "_Zapamatovat si toto heslo" #: mail/mail-session.c:273 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Zapamatovat si toto heslo pro zbytek tohoto sezen�" #: mail/mail-session.c:330 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Zadat heslo pro %s" #: mail/mail-session.c:333 msgid "Enter Password" msgstr "Zadat heslo" #: mail/mail-signature-editor.c:81 #, c-format msgid "Could not save signature file: %s" msgstr "Nelze ulo�it podpisov� soubor: %s" #: mail/mail-signature-editor.c:175 msgid "Save signature" msgstr "Ulo�it podpis" #: mail/mail-signature-editor.c:181 #, fuzzy msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "Tento podpis byl zm�n�n�, ale neulo�en�.\n" "\n" "Chcete ulo�it zm�n�?" #: mail/mail-signature-editor.c:333 #, fuzzy msgid "Edit signature" msgstr "P�idat krit�rium" #: mail/mail-signature-editor.c:372 #, fuzzy msgid "Enter a name for this signature." msgstr "_HTML podpis:" #: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:852 msgid "Name:" msgstr "Jm�no:" #: mail/mail-tools.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "P�edan� zpr�va - %s" #: mail/mail-tools.c:266 #, fuzzy msgid "Forwarded message" msgstr "P�edan� zpr�va" #: mail/mail-tools.c:416 #, fuzzy msgid "Forwarded Message" msgstr "P�edan� zpr�va" #: mail/mail-vfolder.c:84 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Nastavuji v-slo�ku: %s" #: mail/mail-vfolder.c:202 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Aktualizuji v-slo�ky pro uri: %s" #: mail/mail-vfolder.c:447 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" "%sUsed the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" "N�sleduj�c� v-slo�ky:\n" "%sPou��valy odstran�nou slo�ku:\n" " '%s'\n" "A byly aktualizov�ny." #: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:732 msgid "VFolders" msgstr "V-slo�ky" #: mail/mail-vfolder.c:819 msgid "vFolders" msgstr "v-slo�ky" #: mail/mail-vfolder.c:861 msgid "Edit VFolder" msgstr "Editovat V-slo�ku" #: mail/mail-vfolder.c:877 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Pokus o �pravu v-slo�ky '%s', kter� neexistuje." #: mail/mail-vfolder.c:931 msgid "New VFolder" msgstr "Nov� V-slo�ka" #: mail/message-browser.c:210 #, fuzzy msgid "(No subject)" msgstr "(Bez p�edmetu)" #: mail/message-browser.c:212 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - zpr�va" #: mail/message-list.c:736 #, fuzzy msgid "Unseen" msgstr "Neviden�" #: mail/message-list.c:737 #, fuzzy msgid "Seen" msgstr "Viden�" #: mail/message-list.c:738 #, fuzzy msgid "Answered" msgstr "Odpovedan�" #: mail/message-list.c:739 #, fuzzy msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "V�ceero nepre�ten�ch zpr�v" #: mail/message-list.c:740 #, fuzzy msgid "Multiple Messages" msgstr "V�ceero zpr�v" #: mail/message-list.c:744 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Najni���" #: mail/message-list.c:745 msgid "Lower" msgstr "Doln�" #: mail/message-list.c:749 #, fuzzy msgid "Higher" msgstr "Vy���" #: mail/message-list.c:750 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Najvy���" #: mail/message-list.c:1066 msgid "?" msgstr "?" #: mail/message-list.c:1073 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Dnes %k:%M" #: mail/message-list.c:1082 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "V�era %k:%M" #: mail/message-list.c:1094 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %k:%M" #: mail/message-list.c:1102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %k:%M" #: mail/message-list.c:1104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #: mail/message-list.c:2568 #, fuzzy msgid "Generating message list" msgstr "Generuji seznam zpr�v" #: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" msgstr "Term�n dokon�en�" #: mail/message-list.etspec.h:4 #, fuzzy msgid "Flag Status" msgstr "Stav zna�ek" #: mail/message-list.etspec.h:5 #, fuzzy msgid "Flagged" msgstr "Vyzna�en�" #: mail/message-list.etspec.h:6 #, fuzzy msgid "Follow Up Flag" msgstr "Zna�ka Follow up" #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Original Location" msgstr "P�vodn� um�st�n�" #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" msgstr "P�ijato" #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: mail/message-tag-followup.c:54 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "McCall" #: mail/message-tag-followup.c:55 #, fuzzy msgid "Do Not Forward" msgstr "P�ejst dop�edu" #: mail/message-tag-followup.c:56 #, fuzzy msgid "Follow-Up" msgstr "Follow Up" #: mail/message-tag-followup.c:57 #, fuzzy msgid "For Your Information" msgstr "Informace o zdrojovem k�de" #: mail/message-tag-followup.c:58 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" msgstr "P�eposlat" #: mail/message-tag-followup.c:59 msgid "No Response Necessary" msgstr "" #: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply" msgstr "Odpov�d�t" #: mail/message-tag-followup.c:62 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to All" msgstr "Odpov�d�t v�em" #: mail/message-tag-followup.c:63 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "Uk�ka" #: mail/message-tag-followup.c:246 mail/message-tags.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Follow Up" #: mail/message-tags.glade.h:1 #, fuzzy msgid "C_ompleted" msgstr "Dokon�eno" #: mail/message-tags.glade.h:5 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" #: mail/message-tags.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Clear Flag" msgstr "Vymazat _zna�ky" #: mail/message-tags.glade.h:8 #, fuzzy msgid "_Due by:" msgstr "Term�n dokon�en�" #: mail/message-tags.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Flag:" msgstr "Meno s�boru:" #: mail/subscribe-dialog.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "P�ech�dzam adres��y pod %s na \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "P�ech�dzam kore�ov� adres��y na \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "P�ihlasuji si adres�� \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Odhlasuji se z adres��e \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:1271 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Slo�ka" #: mail/subscribe-dialog.c:1450 #, fuzzy msgid "Scanning folders..." msgstr "Ulo�it v adres��e..." #: mail/subscribe-dialog.c:1557 msgid "No server has been selected" msgstr "Nebyl vybr�n server" #: mail/subscribe-dialog.c:1621 msgid "Please select a server." msgstr "Vyberte server" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 msgid "All folders" msgstr "V�echny slo�ky" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Apri file" msgstr "Apr�l" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close" msgstr "Zav��t" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 msgid "Display Options" msgstr "Volby zobrazen�" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "Folders whose names begin with:" msgstr "Slo�ky, jejich� n�zvy za��naj� na:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Za��dit p�ihl�en�" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit seznam" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 msgid "S_elect server: " msgstr "_Vybrat server: " #: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Salve file" msgstr "Vyberte soubor" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:10 msgid "_Subscribe" msgstr "_P�ihl�sit se" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:11 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Odhl�sit se" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Summary." msgstr "Adres�� obsahujouc� s�hrn Evolution" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" msgstr "Adres�� obsahujouc� s�hrn Evolution" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Summary component." msgstr "Po�tov� komponent Evolution." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control." msgstr "Vytv�rac� rozhran� pro ovl�dac� prvek �loh Evolution." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 #, fuzzy msgid "Factory for the Evolution Summary component." msgstr "Vytv�rac� rozhran� pro komponent S�hrn Evolution." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6 #, fuzzy msgid "Summary Preferences" msgstr "Nastaven� s�hrnu" #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" msgstr "Aarhus" #: my-evolution/Locations.h:2 msgid "Abakan" msgstr "Abakan" #: my-evolution/Locations.h:3 msgid "Abbotsford" msgstr "Abbotsford" #: my-evolution/Locations.h:4 msgid "Aberdeen" msgstr "Aberdeen" #: my-evolution/Locations.h:5 msgid "Abha" msgstr "Abha" #: my-evolution/Locations.h:6 msgid "Abilene" msgstr "Abilene" #: my-evolution/Locations.h:7 msgid "Abingdon" msgstr "Abindgdon" #: my-evolution/Locations.h:8 msgid "Abu Dhabi" msgstr "Abu Dhabi" #: my-evolution/Locations.h:9 msgid "Abu Dhabi - Bateen" msgstr "Abu Dhabi - Bateen" #: my-evolution/Locations.h:10 msgid "Acajutla" msgstr "Acajutla" #: my-evolution/Locations.h:11 msgid "Acapulco" msgstr "Acapulco" #: my-evolution/Locations.h:12 msgid "Acarigua" msgstr "Acarigua" #: my-evolution/Locations.h:13 msgid "Adak" msgstr "Adak" #: my-evolution/Locations.h:14 msgid "Adana" msgstr "Adana" #: my-evolution/Locations.h:15 msgid "Adana/Incirlik" msgstr "Adana/Incirlik" #: my-evolution/Locations.h:16 msgid "Adelaide" msgstr "Adelaide" #: my-evolution/Locations.h:17 msgid "Aden" msgstr "Aden" #: my-evolution/Locations.h:18 msgid "Adrar" msgstr "Adrar" #: my-evolution/Locations.h:19 msgid "Aeroparque" msgstr "Aeroparque" #: my-evolution/Locations.h:20 msgid "Aeropuerto del Norte" msgstr "Aeropuerto del Norte" #: my-evolution/Locations.h:21 msgid "Afonsos" msgstr "Afonsos" #: my-evolution/Locations.h:22 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: my-evolution/Locations.h:23 msgid "Afyon" msgstr "Afyon" #: my-evolution/Locations.h:24 msgid "Agen" msgstr "Agen" #: my-evolution/Locations.h:25 msgid "Aguascaliantes" msgstr "Aguascaliantes" #: my-evolution/Locations.h:26 msgid "Ahmadabad" msgstr "Ahmadabad" #: my-evolution/Locations.h:27 msgid "Ahwaz" msgstr "Ahwaz" #: my-evolution/Locations.h:28 msgid "Ainsworth" msgstr "Ainsworth" #: my-evolution/Locations.h:29 #, fuzzy msgid "Air Force" msgstr "Air Force" #: my-evolution/Locations.h:30 msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro" #: my-evolution/Locations.h:31 msgid "Akeno Ab" msgstr "Akeno Ab" #: my-evolution/Locations.h:32 msgid "Akita Airport" msgstr "Akita - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:33 msgid "Akron" msgstr "Akron" #: my-evolution/Locations.h:34 msgid "Akrotiri" msgstr "Akrotiri" #: my-evolution/Locations.h:35 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: my-evolution/Locations.h:36 msgid "Al Ahsa" msgstr "Al Ahsa" #: my-evolution/Locations.h:37 msgid "Al Ain" msgstr "Al Ain" #: my-evolution/Locations.h:38 msgid "Alamogordo" msgstr "Alamogordo" #: my-evolution/Locations.h:39 msgid "Alamosa" msgstr "Alamosa" #: my-evolution/Locations.h:40 msgid "Alaska" msgstr "Alja�ka" #: my-evolution/Locations.h:41 msgid "Al Baha" msgstr "Al Baha" #: my-evolution/Locations.h:43 #, fuzzy msgid "Albany" msgstr "Alban�" #: my-evolution/Locations.h:44 msgid "Albenga" msgstr "Albenga" #: my-evolution/Locations.h:45 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #: my-evolution/Locations.h:46 msgid "Alborg" msgstr "Alborg" #: my-evolution/Locations.h:47 msgid "Albuquerque" msgstr "Albuquerque" #: my-evolution/Locations.h:48 msgid "Alderney" msgstr "Alderney" #: my-evolution/Locations.h:49 msgid "Alesund" msgstr "Alesund" #: my-evolution/Locations.h:50 msgid "Alexandria" msgstr "Alexandria" #: my-evolution/Locations.h:51 msgid "Alexandria-Esler" msgstr "Alexandria-Esler" #: my-evolution/Locations.h:52 msgid "Alexandria/Nouzha" msgstr "Alexandria/Nouzha" #: my-evolution/Locations.h:53 msgid "Alexandroupolis" msgstr "Alexandroupolis" #: my-evolution/Locations.h:55 msgid "Alghero" msgstr "Alghero" #: my-evolution/Locations.h:56 msgid "Algona" msgstr "Algona" #: my-evolution/Locations.h:57 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #: my-evolution/Locations.h:58 msgid "Alice" msgstr "Alice" #: my-evolution/Locations.h:59 msgid "Alice Springs" msgstr "Alice Springs" #: my-evolution/Locations.h:60 msgid "Al-Jouf" msgstr "Al-Jouf" #: my-evolution/Locations.h:61 msgid "Allentown" msgstr "Allentown" #: my-evolution/Locations.h:62 msgid "Alliance" msgstr "Alliance" #: my-evolution/Locations.h:63 msgid "Alma" msgstr "Alma" #: my-evolution/Locations.h:64 msgid "Almeria" msgstr "Almeria" #: my-evolution/Locations.h:65 msgid "Alpena" msgstr "Alpena" #: my-evolution/Locations.h:66 msgid "Al Qaysumah" msgstr "Al Qaysumah" #: my-evolution/Locations.h:67 msgid "Alta" msgstr "Alta" #: my-evolution/Locations.h:68 msgid "Altamira" msgstr "Altamira" #: my-evolution/Locations.h:69 msgid "Alton" msgstr "Alton" #: my-evolution/Locations.h:70 msgid "Altoona" msgstr "Altoona" #: my-evolution/Locations.h:71 msgid "Alturas" msgstr "Alturas" #: my-evolution/Locations.h:72 msgid "Altus" msgstr "Altus" #: my-evolution/Locations.h:73 msgid "Amami Airport" msgstr "Amami - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:74 msgid "Amapala" msgstr "Amapala" #: my-evolution/Locations.h:75 msgid "Amarillo" msgstr "Amarillo" #: my-evolution/Locations.h:76 msgid "Amasya" msgstr "Amasya" #: my-evolution/Locations.h:77 msgid "Ambler" msgstr "Ambler" #: my-evolution/Locations.h:78 msgid "Amelia" msgstr "Amelia" #: my-evolution/Locations.h:79 msgid "Amendola" msgstr "Amendola" #: my-evolution/Locations.h:80 msgid "Ames" msgstr "Ames" #: my-evolution/Locations.h:81 msgid "Amritsar" msgstr "Amritsar" #: my-evolution/Locations.h:82 msgid "Amsterdam" msgstr "Amsterodam" #: my-evolution/Locations.h:83 msgid "Anadyr" msgstr "Anadyr" #: my-evolution/Locations.h:84 msgid "Anaktuvuk" msgstr "Anaktuvuk" #: my-evolution/Locations.h:85 msgid "Anapa" msgstr "Anapa" #: my-evolution/Locations.h:86 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" #: my-evolution/Locations.h:87 msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" msgstr "Anchorage - leteck� z�kladna Elmendorf" #: my-evolution/Locations.h:88 msgid "Ancona" msgstr "Ancona" #: my-evolution/Locations.h:89 msgid "Andahuayla" msgstr "Andahuayla" #: my-evolution/Locations.h:90 msgid "Anderson" msgstr "Anderson" #: my-evolution/Locations.h:91 msgid "Andoya" msgstr "Andoya" #: my-evolution/Locations.h:92 msgid "Andravida" msgstr "Andravida" #: my-evolution/Locations.h:93 msgid "Andrews AFB" msgstr "Leteck� z�kladna Andrews" #: my-evolution/Locations.h:94 msgid "Angleton" msgstr "Angleton" #: my-evolution/Locations.h:95 msgid "Aniak" msgstr "Aniak" #: my-evolution/Locations.h:96 msgid "Ankara/Esenboga" msgstr "Ankara/Esenboga" #: my-evolution/Locations.h:97 msgid "Ankara/Etimesgut" msgstr "Ankara/Etimesgut" #: my-evolution/Locations.h:98 msgid "Annaba" msgstr "Annaba" #: my-evolution/Locations.h:99 msgid "Ann Arbor" msgstr "Ann Arbor" #: my-evolution/Locations.h:100 msgid "Annette" msgstr "Annette" #: my-evolution/Locations.h:101 msgid "Anniston" msgstr "Anniston" #: my-evolution/Locations.h:102 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: my-evolution/Locations.h:103 #, fuzzy msgid "Antartica" msgstr "Antarkt�da" #: my-evolution/Locations.h:104 msgid "Antigo" msgstr "Antigo" #: my-evolution/Locations.h:105 msgid "Antigua" msgstr "Antigua" #: my-evolution/Locations.h:106 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" #: my-evolution/Locations.h:107 msgid "Antofagasta" msgstr "Antofagasta" #: my-evolution/Locations.h:108 #, fuzzy msgid "Antwerpen/Deurne" msgstr "Antverpy/Deurne" #: my-evolution/Locations.h:109 msgid "Aomori Airport" msgstr "Aomori - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:110 msgid "Apalachicola" msgstr "Apalachicola" #: my-evolution/Locations.h:111 msgid "Appleton" msgstr "Appleton" #: my-evolution/Locations.h:112 msgid "Aquadilla" msgstr "Aquadilla" #: my-evolution/Locations.h:113 msgid "Aracaju" msgstr "Aracaju" #: my-evolution/Locations.h:114 msgid "Arad" msgstr "Arad" #: my-evolution/Locations.h:115 msgid "Arar" msgstr "Arar" #: my-evolution/Locations.h:116 msgid "Araxos" msgstr "Araxos" #: my-evolution/Locations.h:117 msgid "Arcata" msgstr "Arcata" #: my-evolution/Locations.h:118 msgid "Ardmore" msgstr "Ardmore" #: my-evolution/Locations.h:119 msgid "Arequipa" msgstr "Arequipa" #: my-evolution/Locations.h:121 msgid "Arica" msgstr "Arica" #: my-evolution/Locations.h:122 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: my-evolution/Locations.h:123 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: my-evolution/Locations.h:124 #, fuzzy msgid "Arkhangelsk" msgstr "Archangelsk" #: my-evolution/Locations.h:125 msgid "Arlington" msgstr "Arlington" #: my-evolution/Locations.h:126 msgid "Artigas" msgstr "Artigas" #: my-evolution/Locations.h:127 msgid "Asahikawa Ab" msgstr "Asahikawa Ab" #: my-evolution/Locations.h:128 msgid "Asahikawa Airport" msgstr "Asahikawa - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:129 msgid "Ashburnam" msgstr "Ashburnam" #: my-evolution/Locations.h:130 msgid "Asheville" msgstr "Asheville" #: my-evolution/Locations.h:131 msgid "Ashfield" msgstr "Ashfield" #: my-evolution/Locations.h:132 msgid "Ashiya Ab" msgstr "Ashiya Ab" #: my-evolution/Locations.h:133 msgid "Ashland" msgstr "Ashland" #: my-evolution/Locations.h:134 msgid "Asia" msgstr "Asie" #: my-evolution/Locations.h:135 msgid "Aspen" msgstr "Aspen" #: my-evolution/Locations.h:136 msgid "Asswan" msgstr "Asswan" #: my-evolution/Locations.h:137 msgid "Astoria" msgstr "Astoria" #: my-evolution/Locations.h:138 msgid "Astrakhan" msgstr "Astrachan" #: my-evolution/Locations.h:139 msgid "Asturias" msgstr "Asturias" #: my-evolution/Locations.h:140 msgid "Asuncion" msgstr "Asuncion" #: my-evolution/Locations.h:141 msgid "Athens" msgstr "At�hny" #: my-evolution/Locations.h:142 msgid "Athinai" msgstr "Athinai" #: my-evolution/Locations.h:143 msgid "Atlanta" msgstr "Atlanta" #: my-evolution/Locations.h:144 #, fuzzy msgid "Atlantic" msgstr "Atlantick� oce�n" #: my-evolution/Locations.h:145 msgid "Atlantic City" msgstr "Atlantic City" #: my-evolution/Locations.h:146 msgid "Atsugi US NAS" msgstr "Atsugi US NAS" #: my-evolution/Locations.h:147 msgid "Auburn" msgstr "Auburn" #: my-evolution/Locations.h:148 msgid "Auckland" msgstr "Auckland" #: my-evolution/Locations.h:149 msgid "Augsburg" msgstr "Augsburg" #: my-evolution/Locations.h:150 msgid "Augusta" msgstr "Augusta" #: my-evolution/Locations.h:151 msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #: my-evolution/Locations.h:152 msgid "Austin" msgstr "Austin" #: my-evolution/Locations.h:153 #, fuzzy msgid "Australasia" msgstr "Australas�" #: my-evolution/Locations.h:156 msgid "Avalon" msgstr "Avalon" #: my-evolution/Locations.h:157 msgid "Aviano" msgstr "Aviano" #: my-evolution/Locations.h:158 msgid "Ayacucho" msgstr "Ayacucho" #: my-evolution/Locations.h:159 msgid "Bage" msgstr "Bage" #: my-evolution/Locations.h:160 msgid "Bagotville" msgstr "Bagotville" #: my-evolution/Locations.h:162 msgid "Bahia Blanca" msgstr "Bahia Blanca" #: my-evolution/Locations.h:163 msgid "Bahias de Huatulco" msgstr "Bahias de Huatulco" #: my-evolution/Locations.h:165 msgid "Baker City" msgstr "Baker City" #: my-evolution/Locations.h:166 msgid "Bakersfield" msgstr "Bakersfield" #: my-evolution/Locations.h:167 msgid "Bale-Mulhouse" msgstr "Bale-Mulhouse" #: my-evolution/Locations.h:168 msgid "Balikesir" msgstr "Balikesir" #: my-evolution/Locations.h:169 msgid "Balikesir/Bandirma" msgstr "Balikesir/Bandirma" #: my-evolution/Locations.h:170 msgid "Ball Mountain" msgstr "Ball Mountain" #: my-evolution/Locations.h:171 msgid "Baltimore" msgstr "Baltimore" #: my-evolution/Locations.h:172 msgid "Baltimore-Glen Burnie" msgstr "Baltimore-Glen Burnie" #: my-evolution/Locations.h:173 msgid "Banak" msgstr "Banak" #: my-evolution/Locations.h:174 msgid "Bandarabbass" msgstr "Bandarabbass" #: my-evolution/Locations.h:175 msgid "Bangor" msgstr "Bangor" #: my-evolution/Locations.h:176 msgid "Baracoa" msgstr "Baracoa" #: my-evolution/Locations.h:177 msgid "Barbers Point" msgstr "Berbers Point" #: my-evolution/Locations.h:178 msgid "Barcelona" msgstr "Barcelona" #: my-evolution/Locations.h:179 msgid "Bardufoss" msgstr "Bardufoss" #: my-evolution/Locations.h:180 msgid "Bar Harbor" msgstr "Bar Harbor" #: my-evolution/Locations.h:181 msgid "Bari" msgstr "Bari" #: my-evolution/Locations.h:182 msgid "Bariloche" msgstr "Bariloche" #: my-evolution/Locations.h:183 msgid "Barinas" msgstr "Barinas" #: my-evolution/Locations.h:184 msgid "Barking Sand" msgstr "Barking Sand" #: my-evolution/Locations.h:185 msgid "Barksdale" msgstr "Barksdale" #: my-evolution/Locations.h:186 msgid "Barnaul" msgstr "Barnaul" #: my-evolution/Locations.h:187 msgid "Barquisimeto" msgstr "Barquisimeto" #: my-evolution/Locations.h:188 msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz" #: my-evolution/Locations.h:189 msgid "Barrow" msgstr "Barrow" #: my-evolution/Locations.h:190 msgid "Barter Island" msgstr "Barter Island" #: my-evolution/Locations.h:191 msgid "Bartlesville" msgstr "Bartlesville" #: my-evolution/Locations.h:192 msgid "Bartow" msgstr "Bartow" #: my-evolution/Locations.h:193 msgid "Bastia" msgstr "Bastia" #: my-evolution/Locations.h:194 msgid "Batesville" msgstr "Batesville" #: my-evolution/Locations.h:195 msgid "Batman" msgstr "Batman" #: my-evolution/Locations.h:196 msgid "Baton Rouge" msgstr "Baton Rouge" #: my-evolution/Locations.h:197 msgid "Battle Creek" msgstr "Battle Creek" #: my-evolution/Locations.h:198 msgid "Battle Mountain" msgstr "Battle Mountain" #: my-evolution/Locations.h:199 msgid "Bauru" msgstr "Bauru" #: my-evolution/Locations.h:200 msgid "Bayamo" msgstr "Bayamo" #: my-evolution/Locations.h:201 msgid "Bayreuth" msgstr "Bayreuth" #: my-evolution/Locations.h:202 msgid "Beatrice" msgstr "Beatrice" #: my-evolution/Locations.h:203 msgid "Beaufort" msgstr "Beaufort" #: my-evolution/Locations.h:204 msgid "Beaumont" msgstr "Beaumont" #: my-evolution/Locations.h:205 msgid "Beaumont-Port Arthur" msgstr "Beaumont-Port Arthur" #: my-evolution/Locations.h:206 msgid "Beauvais-Tille" msgstr "Beauvais-Tille" #: my-evolution/Locations.h:207 msgid "Beauvechain" msgstr "Beauvechain" #: my-evolution/Locations.h:208 msgid "Beckley" msgstr "Beckley" #: my-evolution/Locations.h:209 msgid "Bedford" msgstr "Bedford" #: my-evolution/Locations.h:210 msgid "Beijing" msgstr "Beijing" #: my-evolution/Locations.h:211 msgid "Beirut" msgstr "Bejr�t" #: my-evolution/Locations.h:212 msgid "Beja" msgstr "Beja" #: my-evolution/Locations.h:213 msgid "Belem" msgstr "Belem" #: my-evolution/Locations.h:214 msgid "Belfast/Aldergrove" msgstr "Belfast/Aldergrove" #: my-evolution/Locations.h:215 msgid "Belfast/Harbour" msgstr "Belfast/Harbour" #: my-evolution/Locations.h:217 #, fuzzy msgid "Belgorod" msgstr "Belgorod" #: my-evolution/Locations.h:219 msgid "Belleville" msgstr "Belleville" #: my-evolution/Locations.h:220 msgid "Bellingham" msgstr "Bellingham" #: my-evolution/Locations.h:221 msgid "Belmar-Farmingdale" msgstr "Belmar-Farmingdale" #: my-evolution/Locations.h:222 msgid "Belo Horizonte" msgstr "Belo Horizonte" #: my-evolution/Locations.h:223 msgid "Belo Horizonte Apt" msgstr "Belo Horizonte Apt" #: my-evolution/Locations.h:224 msgid "Bemidji" msgstr "Bemidji" #: my-evolution/Locations.h:225 msgid "Benbecula" msgstr "Benbecula" #: my-evolution/Locations.h:226 msgid "Benina" msgstr "Benina" #: my-evolution/Locations.h:227 msgid "Benton Harbor" msgstr "Benton Harbor" #: my-evolution/Locations.h:228 msgid "Bentonville" msgstr "Bentonville" #: my-evolution/Locations.h:229 #, fuzzy msgid "Beograd" msgstr "Beleh�ad" #: my-evolution/Locations.h:230 msgid "Bergamo" msgstr "Bergamo" #: my-evolution/Locations.h:231 msgid "Bergen" msgstr "Bergen" #: my-evolution/Locations.h:232 msgid "Bergstrom AFB" msgstr "Bergstrom AFB" #: my-evolution/Locations.h:233 msgid "Berlevag" msgstr "Berlevag" #: my-evolution/Locations.h:234 msgid "Berlin" msgstr "Berl�n" #: my-evolution/Locations.h:235 msgid "Berlin-Tegel" msgstr "Berl�n-Tegel" #: my-evolution/Locations.h:236 msgid "Berlin-Tempelhof" msgstr "Berl�n-Tempelhof" #: my-evolution/Locations.h:237 msgid "Bern" msgstr "Bern" #: my-evolution/Locations.h:238 msgid "Bethel" msgstr "Bethel" #: my-evolution/Locations.h:239 msgid "Bethlehem Airport" msgstr "Betl�m - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:240 msgid "Bettles" msgstr "Bettles" #: my-evolution/Locations.h:241 msgid "Beverly" msgstr "Beverly" #: my-evolution/Locations.h:242 msgid "Biarritz-Bayonne" msgstr "Biarritz-Bayonne" #: my-evolution/Locations.h:243 msgid "Bicycle Lake" msgstr "Bicycle Lake" #: my-evolution/Locations.h:244 msgid "Biggin Hill" msgstr "Biggin Hill" #: my-evolution/Locations.h:245 msgid "Big Piney" msgstr "Big Piney" #: my-evolution/Locations.h:246 msgid "Big River Lake" msgstr "Big River Lake" #: my-evolution/Locations.h:247 msgid "Bilbao" msgstr "Bilbao" #: my-evolution/Locations.h:248 msgid "Billings" msgstr "Billings" #: my-evolution/Locations.h:249 msgid "Billund" msgstr "Billund" #: my-evolution/Locations.h:250 msgid "Binghamton" msgstr "Binghamton" #: my-evolution/Locations.h:251 msgid "Birmingham" msgstr "Birmingham" #: my-evolution/Locations.h:252 msgid "Bisha" msgstr "Bisha" #: my-evolution/Locations.h:253 msgid "Bishop" msgstr "Bishop" #: my-evolution/Locations.h:254 msgid "Bismark" msgstr "Bismark" #: my-evolution/Locations.h:255 msgid "Blackpool" msgstr "Blackpool" #: my-evolution/Locations.h:256 msgid "Blagoveschensk" msgstr "Blagoveschensk" #: my-evolution/Locations.h:257 msgid "Blanding" msgstr "Blanding" #: my-evolution/Locations.h:258 msgid "Block Island" msgstr "Block Island" #: my-evolution/Locations.h:259 msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog" #: my-evolution/Locations.h:260 msgid "Bloomington" msgstr "Bloomington" #: my-evolution/Locations.h:261 msgid "Blue Canyon" msgstr "Blue Canyon" #: my-evolution/Locations.h:262 msgid "Bluefield" msgstr "Bluefield" #: my-evolution/Locations.h:263 msgid "Bluefields" msgstr "Bluefields" #: my-evolution/Locations.h:264 msgid "Blythe" msgstr "Blythe" #: my-evolution/Locations.h:265 msgid "Boa Vista" msgstr "Boa Vista" #: my-evolution/Locations.h:266 msgid "Bocas del Toro" msgstr "Bocas del Toro" #: my-evolution/Locations.h:267 msgid "Bodo" msgstr "Bodo" #: my-evolution/Locations.h:268 msgid "Bogota/Eldorado" msgstr "Bogota/Eldorado" #: my-evolution/Locations.h:269 msgid "Boise" msgstr "Boise" #: my-evolution/Locations.h:271 msgid "Bologna" msgstr "Bologna" #: my-evolution/Locations.h:272 msgid "Bolzano" msgstr "Bolzano" #: my-evolution/Locations.h:273 msgid "Bombay/Santacruz" msgstr "Bombay/Sanacruz" #: my-evolution/Locations.h:274 msgid "Boone" msgstr "Boone" #: my-evolution/Locations.h:275 msgid "Bordeaux" msgstr "Bordeaux" #: my-evolution/Locations.h:276 msgid "Borger" msgstr "Borger" #: my-evolution/Locations.h:277 msgid "Bornholm" msgstr "Bornholm" #: my-evolution/Locations.h:278 msgid "Boscombe Down" msgstr "Boscombe Down" #: my-evolution/Locations.h:279 msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "Bosna-Hercegovina" #: my-evolution/Locations.h:280 msgid "Boston" msgstr "Boston" #: my-evolution/Locations.h:281 msgid "Boulmer" msgstr "Boulmer" #: my-evolution/Locations.h:282 msgid "Bourges" msgstr "Bourges" #: my-evolution/Locations.h:283 msgid "Bournemouth" msgstr "Bournemouth" #: my-evolution/Locations.h:284 msgid "Bowling Green" msgstr "Bowling Green" #: my-evolution/Locations.h:285 msgid "Bozeman" msgstr "Bozeman" #: my-evolution/Locations.h:286 msgid "Bradford" msgstr "Bradford" #: my-evolution/Locations.h:287 msgid "Bradshaw Field" msgstr "Bradshaw Field" #: my-evolution/Locations.h:288 msgid "Brainerd" msgstr "Brainerd" #: my-evolution/Locations.h:289 msgid "Brasilia" msgstr "Brasilia" #: my-evolution/Locations.h:290 msgid "Brasschaat" msgstr "Brasschaat" #: my-evolution/Locations.h:291 msgid "Bratislava" msgstr "Bratislava" #: my-evolution/Locations.h:292 msgid "Bratsk" msgstr "Bratsk" #: my-evolution/Locations.h:293 msgid "Braunschweig" msgstr "Braunschweig" #: my-evolution/Locations.h:295 msgid "Bremen" msgstr "Br�my" #: my-evolution/Locations.h:296 msgid "Bremerton" msgstr "Bremerton" #: my-evolution/Locations.h:297 msgid "Brest" msgstr "Brest" #: my-evolution/Locations.h:298 msgid "Bridgeport" msgstr "Bridgeport" #: my-evolution/Locations.h:299 msgid "Brindisi" msgstr "Brindisi" #: my-evolution/Locations.h:300 msgid "Brisbane" msgstr "Brisbane" #: my-evolution/Locations.h:301 msgid "Bristol" msgstr "Bristol" #: my-evolution/Locations.h:302 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" #: my-evolution/Locations.h:303 msgid "Brno" msgstr "Brno" #: my-evolution/Locations.h:304 msgid "Broadus" msgstr "Broadus" #: my-evolution/Locations.h:305 msgid "Broken Bow" msgstr "Broken Bow" #: my-evolution/Locations.h:306 msgid "Bronnoysund" msgstr "Bronnoysund" #: my-evolution/Locations.h:307 msgid "Brookings" msgstr "Brookings" #: my-evolution/Locations.h:308 msgid "Brooksville" msgstr "Brooksville" #: my-evolution/Locations.h:309 msgid "Broome" msgstr "Broome" #: my-evolution/Locations.h:310 msgid "Brownsville" msgstr "Brownsville" #: my-evolution/Locations.h:311 msgid "Brunswick" msgstr "Brunswick" #: my-evolution/Locations.h:312 msgid "Brussels-National Airport" msgstr "Brusel - n�rodn� leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:313 msgid "Bryansk" msgstr "Bryansk" #: my-evolution/Locations.h:314 msgid "Bryce Canyon" msgstr "Bryce Canyon" #: my-evolution/Locations.h:315 msgid "Bucaramanga/Palonegro" msgstr "Bucaramanga/Palonegro" #: my-evolution/Locations.h:316 msgid "Bucuresti" msgstr "Bukure��" #: my-evolution/Locations.h:317 msgid "Bucuresti-Otopeni" msgstr "Bukure��-Otopeni" #: my-evolution/Locations.h:318 msgid "Budapest" msgstr "Budape��" #: my-evolution/Locations.h:319 msgid "Buffalo" msgstr "Buffalo" #: my-evolution/Locations.h:321 msgid "Bullfrog" msgstr "Bullfrog" #: my-evolution/Locations.h:322 msgid "Burbank" msgstr "Burbank" #: my-evolution/Locations.h:323 msgid "Burgas" msgstr "Burgas" #: my-evolution/Locations.h:324 msgid "Burley" msgstr "Burley" #: my-evolution/Locations.h:325 msgid "Burlington" msgstr "Burlington" #: my-evolution/Locations.h:326 msgid "Burnet" msgstr "Burnet" #: my-evolution/Locations.h:327 msgid "Burns" msgstr "Burns" #: my-evolution/Locations.h:328 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #: my-evolution/Locations.h:329 msgid "Burwell" msgstr "Burwell" #: my-evolution/Locations.h:330 msgid "Butte" msgstr "Butte" #: my-evolution/Locations.h:331 msgid "Caen-Carpiquet" msgstr "Caen-Carpiquet" #: my-evolution/Locations.h:332 msgid "Cagliari" msgstr "Cagliari" #: my-evolution/Locations.h:333 msgid "Cairns" msgstr "Cairns" #: my-evolution/Locations.h:334 msgid "Cairo" msgstr "K�hira" #: my-evolution/Locations.h:335 msgid "Calabozo" msgstr "Calabozo" #: my-evolution/Locations.h:336 msgid "Calcutta/Dum Dum" msgstr "Kalkata/Dum Dum" #: my-evolution/Locations.h:337 msgid "Caldwell" msgstr "Caldwell" #: my-evolution/Locations.h:338 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" #: my-evolution/Locations.h:339 msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon" #: my-evolution/Locations.h:340 msgid "Caliente" msgstr "Caliente" #: my-evolution/Locations.h:341 msgid "California" msgstr "Kalifornie" #: my-evolution/Locations.h:342 msgid "Calvi-Ste-Catherine" msgstr "Calvi-Ste-Catherine" #: my-evolution/Locations.h:343 msgid "Camaguey" msgstr "Camaguey" #: my-evolution/Locations.h:344 msgid "Camarillo" msgstr "Camarillo" #: my-evolution/Locations.h:345 msgid "Cambridge" msgstr "Cambridge" #: my-evolution/Locations.h:346 msgid "Cameron" msgstr "Cameron" #: my-evolution/Locations.h:347 msgid "Camiri" msgstr "Camiri" #: my-evolution/Locations.h:348 msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #: my-evolution/Locations.h:349 msgid "Campinas" msgstr "Campinas" #: my-evolution/Locations.h:350 msgid "Campo" msgstr "Campo" #: my-evolution/Locations.h:351 msgid "Campo Grande" msgstr "Campo Grande" #: my-evolution/Locations.h:352 msgid "Camp Stanley/H-207" msgstr "Camp Stanley/H-207" #: my-evolution/Locations.h:353 msgid "Canaan" msgstr "Canaan" #: my-evolution/Locations.h:355 msgid "Canarias/Fuerteventura" msgstr "Kan�rsk� ostrovy/Fuerteventura" #: my-evolution/Locations.h:356 msgid "Canarias/Gran Canaria" msgstr "Kan�rsk� ostrovy/Gran Canaria" #: my-evolution/Locations.h:357 msgid "Canarias/Hierro" msgstr "Kan�rsk� ostrovy/Hierro" #: my-evolution/Locations.h:358 msgid "Canarias/Lanzarote" msgstr "Kan�rsk� ostrovy/Lanzarote" #: my-evolution/Locations.h:359 msgid "Canarias/La Palma" msgstr "Kan�rsk� ostrovy/La Palma" #: my-evolution/Locations.h:360 msgid "Canarias/Tenerife Norte" msgstr "Kan�rsk� ostrovy/Tenerife Norte" #: my-evolution/Locations.h:361 msgid "Canarias/Tenerife Sur" msgstr "Kan�rsk� ostrovy/Tenerife Sur" #: my-evolution/Locations.h:362 msgid "Canberra" msgstr "Canberra" #: my-evolution/Locations.h:363 msgid "Cancun" msgstr "Cancun" #: my-evolution/Locations.h:364 msgid "Cannes-Mandelieu" msgstr "Cannes-Mandelieu" #: my-evolution/Locations.h:365 msgid "Cantwell" msgstr "Cantwell" #: my-evolution/Locations.h:366 msgid "Cape Girardeau" msgstr "Cape Girardeau" #: my-evolution/Locations.h:367 msgid "Cape Hatteras" msgstr "Cape Hatteras" #: my-evolution/Locations.h:368 msgid "Cape Lisburne" msgstr "Cape Lisburne" #: my-evolution/Locations.h:369 msgid "Cape Newenham" msgstr "Cape Newenham" #: my-evolution/Locations.h:370 msgid "Cape Romanzoff" msgstr "Cape Romanzoff" #: my-evolution/Locations.h:371 msgid "Cape Town D. F. Malan " msgstr "Kapsk� m�sto D. F. Malan" #: my-evolution/Locations.h:372 msgid "Capitan Corbeta" msgstr "Capitan Corbeta" #: my-evolution/Locations.h:373 msgid "Capo Mele" msgstr "Capo Mele" #: my-evolution/Locations.h:374 msgid "Caracas La Carlota" msgstr "Karakas La Carlota" #: my-evolution/Locations.h:375 msgid "Caracas Maiquetia" msgstr "Karakas Maiquetia" #: my-evolution/Locations.h:376 msgid "Caravelas" msgstr "Caravelas" #: my-evolution/Locations.h:377 msgid "Carbondale" msgstr "Carbondale" #: my-evolution/Locations.h:378 msgid "Cardiff" msgstr "Cardiff" #: my-evolution/Locations.h:379 msgid "Caribou" msgstr "Caribou" #: my-evolution/Locations.h:380 msgid "Carlisle" msgstr "Carlisle" #: my-evolution/Locations.h:381 #, fuzzy msgid "Carlsbad" msgstr "Carlsbad" #: my-evolution/Locations.h:382 msgid "Carroll" msgstr "Carroll" #: my-evolution/Locations.h:383 msgid "Cartagena/Rafael Nunez" msgstr "Cartagena/Rafael Nunez" #: my-evolution/Locations.h:384 msgid "Casa Granda" msgstr "Casa Granda" #: my-evolution/Locations.h:385 msgid "Cascade" msgstr "Cascade" #: my-evolution/Locations.h:386 msgid "Casper" msgstr "Casper" #: my-evolution/Locations.h:387 msgid "Catacamas" msgstr "Catacamas" #: my-evolution/Locations.h:388 msgid "Catania" msgstr "Catania" #: my-evolution/Locations.h:390 msgid "Cayo Largo del Sur" msgstr "Cayo Largo del Sur" #: my-evolution/Locations.h:391 msgid "Cazaux" msgstr "Cazaux" #: my-evolution/Locations.h:392 msgid "Cecil NAS" msgstr "Cecil NAS" #: my-evolution/Locations.h:393 msgid "Cedar City" msgstr "Cedar City" #: my-evolution/Locations.h:394 msgid "Cedar Rapids" msgstr "Cedar Rapids" #: my-evolution/Locations.h:395 msgid "Central and South America" msgstr "St�edn� a Ji�n� Amerika" #: my-evolution/Locations.h:396 msgid "Cervia" msgstr "Cervia" #: my-evolution/Locations.h:397 msgid "Chacarita" msgstr "Chacarita" #: my-evolution/Locations.h:398 msgid "Chadron" msgstr "Chadron" #: my-evolution/Locations.h:399 msgid "Challis" msgstr "Challis" #: my-evolution/Locations.h:400 msgid "Chamberlain" msgstr "Chamberlain" #: my-evolution/Locations.h:401 msgid "Chambery" msgstr "Chambery" #: my-evolution/Locations.h:402 msgid "Champaign" msgstr "Champaign" #: my-evolution/Locations.h:403 msgid "Chandalar Lake" msgstr "Chandalar Lake" #: my-evolution/Locations.h:404 msgid "Chandler" msgstr "Chandler" #: my-evolution/Locations.h:405 msgid "Chania" msgstr "Chania" #: my-evolution/Locations.h:406 msgid "Chanute" msgstr "Chanute" #: my-evolution/Locations.h:407 msgid "Chariton" msgstr "Chariton" #: my-evolution/Locations.h:408 msgid "Charleroi-Brussels South" msgstr "Charleroi-Brussels South" #: my-evolution/Locations.h:409 msgid "Charles City" msgstr "Charles City" #: my-evolution/Locations.h:410 msgid "Charleston" msgstr "Charleston" #: my-evolution/Locations.h:411 msgid "Charlotte" msgstr "Charlotte" #: my-evolution/Locations.h:412 msgid "Charlottesville" msgstr "Charlottesville" #: my-evolution/Locations.h:413 msgid "Chatham" msgstr "Chatham" #: my-evolution/Locations.h:414 msgid "Chattanooga" msgstr "Chattanooga" #: my-evolution/Locations.h:415 msgid "Cheboksary" msgstr "Cheboksary" #: my-evolution/Locations.h:416 msgid "Cheju" msgstr "Cheju" #: my-evolution/Locations.h:417 msgid "Chelyabinsk" msgstr "�eljabinsk" #: my-evolution/Locations.h:418 msgid "Chengdu" msgstr "Chengdu" #: my-evolution/Locations.h:419 msgid "Cherbourg" msgstr "Cherbourg" #: my-evolution/Locations.h:420 msgid "Cherry Point" msgstr "Cherry Point" #: my-evolution/Locations.h:421 msgid "Chetumal" msgstr "Chetumal" #: my-evolution/Locations.h:422 msgid "Cheyenne" msgstr "Cheyenne" #: my-evolution/Locations.h:423 msgid "Chiang Kai Shek" msgstr "Chiang Kai Shek" #: my-evolution/Locations.h:424 msgid "Chia Tung" msgstr "Chia Tung" #: my-evolution/Locations.h:425 msgid "Chiayi" msgstr "Chiayi" #: my-evolution/Locations.h:426 msgid "Chicago-DuPage" msgstr "Chicago-DuPage" #: my-evolution/Locations.h:427 msgid "Chicago-Lakefront" msgstr "Chicago-Lakefront" #: my-evolution/Locations.h:428 msgid "Chicago-Midway" msgstr "Chicago-Midway" #: my-evolution/Locations.h:429 msgid "Chicago-O'Hare" msgstr "Chicago-O'Hare" #: my-evolution/Locations.h:430 msgid "Chichijima" msgstr "Chichijima" #: my-evolution/Locations.h:431 msgid "Chiclayo" msgstr "Chiclayo" #: my-evolution/Locations.h:432 msgid "Chico" msgstr "Chico" #: my-evolution/Locations.h:433 msgid "Chicopee Falls" msgstr "Chicopee Falls" #: my-evolution/Locations.h:434 msgid "Chievres" msgstr "Chievres" #: my-evolution/Locations.h:435 msgid "Chihhang" msgstr "Chihhang" #: my-evolution/Locations.h:436 msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #: my-evolution/Locations.h:437 msgid "Childress" msgstr "Childress" #: my-evolution/Locations.h:439 msgid "China Lake" msgstr "China Lake" #: my-evolution/Locations.h:440 msgid "Chinandega" msgstr "Chinandega" #: my-evolution/Locations.h:441 msgid "Chinmem/Shatou" msgstr "Chinmem/Shatou" #: my-evolution/Locations.h:442 msgid "Chino" msgstr "Chino" #: my-evolution/Locations.h:443 msgid "Chippewa County" msgstr "Chippewa County" #: my-evolution/Locations.h:444 msgid "Chita" msgstr "Chita" #: my-evolution/Locations.h:445 msgid "Chitose Ab" msgstr "Chitose Ab" #: my-evolution/Locations.h:446 msgid "Chitose ASDF" msgstr "Chitose ASDF" #: my-evolution/Locations.h:447 msgid "Chofu Airport" msgstr "Chofu - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:448 msgid "Choluteca" msgstr "Choluteca" #: my-evolution/Locations.h:449 msgid "Chongju Ab" msgstr "Chongju Ab" #: my-evolution/Locations.h:450 msgid "Christchurch" msgstr "Christchurch" #: my-evolution/Locations.h:452 msgid "Chulitna" msgstr "Chulitna" #: my-evolution/Locations.h:453 msgid "Churchill" msgstr "Churchill" #: my-evolution/Locations.h:454 msgid "Churchill Falls" msgstr "Churchill Falls" #: my-evolution/Locations.h:455 msgid "Cincinnati" msgstr "Cincinnati" #: my-evolution/Locations.h:456 msgid "Circle City" msgstr "Circle City" #: my-evolution/Locations.h:457 msgid "Ciudad Bolivar" msgstr "Ciudad Bolivar" #: my-evolution/Locations.h:458 msgid "Ciudad del Carmen" msgstr "Ciudad del Carmen" #: my-evolution/Locations.h:459 msgid "Ciudad Juarez" msgstr "Ciudad Juarez" #: my-evolution/Locations.h:460 msgid "Ciudad Obregon" msgstr "Ciudad Obregon" #: my-evolution/Locations.h:461 msgid "Ciudad Victoria" msgstr "Ciudad Victoria" #: my-evolution/Locations.h:462 msgid "Clarinda" msgstr "Clarinda" #: my-evolution/Locations.h:463 msgid "Clarion" msgstr "Clarion" #: my-evolution/Locations.h:464 msgid "Clarksburg" msgstr "Clarksburg" #: my-evolution/Locations.h:465 msgid "Clayton" msgstr "Clayton" #: my-evolution/Locations.h:466 msgid "Clayton Lake" msgstr "Clayton Lake" #: my-evolution/Locations.h:467 msgid "Clermont-Ferrand" msgstr "Clermont-Ferrand" #: my-evolution/Locations.h:468 msgid "Cleveland" msgstr "Cleveland" #: my-evolution/Locations.h:469 msgid "Cleveland/Cuyahoga" msgstr "Cleveland/Cuyahoga" #: my-evolution/Locations.h:470 #, fuzzy msgid "Cleveland-Lakefront" msgstr "Cleveland-Lakefront" #: my-evolution/Locations.h:471 #, fuzzy msgid "Clinton" msgstr "Clinton" #: my-evolution/Locations.h:472 #, fuzzy msgid "Clovis-Cannon AFB" msgstr "Clovis-Cannon AFB" #: my-evolution/Locations.h:473 #, fuzzy msgid "Cobija" msgstr "Cobija" #: my-evolution/Locations.h:474 #, fuzzy msgid "Cochabamba" msgstr "Cochabamba" #: my-evolution/Locations.h:475 #, fuzzy msgid "Cocoa Beach" msgstr "Cocoa Beach" #: my-evolution/Locations.h:476 #, fuzzy msgid "Cocos Island" msgstr "Kokosov� ostrovy" #: my-evolution/Locations.h:477 #, fuzzy msgid "Cody" msgstr "Cody" #: my-evolution/Locations.h:478 #, fuzzy msgid "Coeur d'Alene" msgstr "Coeur d'Alene" #: my-evolution/Locations.h:479 #, fuzzy msgid "Cold Bay" msgstr "Cold Bay" #: my-evolution/Locations.h:480 #, fuzzy msgid "Colima" msgstr "Colima" #: my-evolution/Locations.h:481 #, fuzzy msgid "College Station" msgstr "College Station" #: my-evolution/Locations.h:482 #, fuzzy msgid "Colmar-Meyenheim" msgstr "Colmar-Meyenheim" #: my-evolution/Locations.h:484 #, fuzzy msgid "Colonia" msgstr "Colon�" #: my-evolution/Locations.h:485 #, fuzzy msgid "Colorado" msgstr "Colo�ado" #: my-evolution/Locations.h:486 #, fuzzy msgid "Colorado Springs" msgstr "Colo�ado Springs" #: my-evolution/Locations.h:487 #, fuzzy msgid "Columbia" msgstr "Kolumb�" #: my-evolution/Locations.h:488 #, fuzzy msgid "Columbia-McEntire" msgstr "Kolumb�-McEntire" #: my-evolution/Locations.h:489 #, fuzzy msgid "Columbus" msgstr "Columbus" #: my-evolution/Locations.h:490 #, fuzzy msgid "Columbus-Fort Benning" msgstr "Columbus-Fort Benning" #: my-evolution/Locations.h:491 #, fuzzy msgid "Columbus-Gahanna" msgstr "Columbus-Gahanna" #: my-evolution/Locations.h:492 #, fuzzy msgid "Columbus-OSU" msgstr "Columbus-OSU" #: my-evolution/Locations.h:493 #, fuzzy msgid "Columbus-W Point-Starkville" msgstr "Columbus-W Point-Starkville" #: my-evolution/Locations.h:494 #, fuzzy msgid "Colville" msgstr "Colville" #: my-evolution/Locations.h:495 #, fuzzy msgid "Comodoro Rivadavia" msgstr "Comodoro Rivadav�" #: my-evolution/Locations.h:496 #, fuzzy msgid "Comox" msgstr "Comox" #: my-evolution/Locations.h:497 #, fuzzy msgid "Conceicao Do Araguaia" msgstr "Conceicao Do Aragua�" #: my-evolution/Locations.h:498 #, fuzzy msgid "Concepcion" msgstr "Concepcion" #: my-evolution/Locations.h:499 #, fuzzy msgid "Concord" msgstr "Concord" #: my-evolution/Locations.h:500 #, fuzzy msgid "Concordia" msgstr "Concord�" #: my-evolution/Locations.h:501 #, fuzzy msgid "Connaught" msgstr "Connaught" #: my-evolution/Locations.h:502 #, fuzzy msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: my-evolution/Locations.h:503 #, fuzzy msgid "Conroe" msgstr "Conroe" #: my-evolution/Locations.h:504 #, fuzzy msgid "Constantine" msgstr "Constantine" #: my-evolution/Locations.h:505 #, fuzzy msgid "Copper Harbor" msgstr "Copper Harbor" #: my-evolution/Locations.h:506 #, fuzzy msgid "Cordoba" msgstr "Cordoba" #: my-evolution/Locations.h:507 #, fuzzy msgid "Cordova" msgstr "Cordova" #: my-evolution/Locations.h:508 msgid "Cork" msgstr "Korek" #: my-evolution/Locations.h:509 #, fuzzy msgid "Coro" msgstr "Coro" #: my-evolution/Locations.h:510 #, fuzzy msgid "Corona" msgstr "Corona" #: my-evolution/Locations.h:511 #, fuzzy msgid "Corpus Christi" msgstr "Corpus Chrjisti" #: my-evolution/Locations.h:512 #, fuzzy msgid "Corpus Christi NAS" msgstr "Corpus Chrjisti NAS" #: my-evolution/Locations.h:513 #, fuzzy msgid "Corrientes" msgstr "Corr�ntes" #: my-evolution/Locations.h:514 #, fuzzy msgid "Corsicana" msgstr "Corsicana" #: my-evolution/Locations.h:515 #, fuzzy msgid "Cortez" msgstr "Cortez" #: my-evolution/Locations.h:516 #, fuzzy msgid "Corumba" msgstr "Corumba" #: my-evolution/Locations.h:518 #, fuzzy msgid "Cotulla" msgstr "Cotulla" #: my-evolution/Locations.h:519 #, fuzzy msgid "Council Bluffs" msgstr "Council Bluffs" #: my-evolution/Locations.h:520 #, fuzzy msgid "Coventry" msgstr "Coventry" #: my-evolution/Locations.h:521 #, fuzzy msgid "Covington" msgstr "Covington" #: my-evolution/Locations.h:522 #, fuzzy msgid "Cozumel" msgstr "Cozumel" #: my-evolution/Locations.h:523 #, fuzzy msgid "Craig" msgstr "Craig" #: my-evolution/Locations.h:524 #, fuzzy msgid "Cranfield" msgstr "Cranf�ld" #: my-evolution/Locations.h:525 #, fuzzy msgid "Crescent City" msgstr "Crescent City" #: my-evolution/Locations.h:526 #, fuzzy msgid "Creston" msgstr "Creston" #: my-evolution/Locations.h:527 #, fuzzy msgid "Crestview" msgstr "Crestv�w" #: my-evolution/Locations.h:529 #, fuzzy msgid "Cross City" msgstr "Cross City" #: my-evolution/Locations.h:530 #, fuzzy msgid "Crossville" msgstr "Crossville" #: my-evolution/Locations.h:531 #, fuzzy msgid "Crotone" msgstr "Crotone" #: my-evolution/Locations.h:533 #, fuzzy msgid "Cuba Awrs" msgstr "Cuba Awrs" #: my-evolution/Locations.h:534 #, fuzzy msgid "Cuernavaca" msgstr "Cuernavaca" #: my-evolution/Locations.h:535 #, fuzzy msgid "Cuiaba" msgstr "Cu�ba" #: my-evolution/Locations.h:536 #, fuzzy msgid "Culdrose" msgstr "Culdrose" #: my-evolution/Locations.h:537 #, fuzzy msgid "Culiacan" msgstr "Cul�can" #: my-evolution/Locations.h:538 #, fuzzy msgid "Cumana" msgstr "Cumana" #: my-evolution/Locations.h:539 #, fuzzy msgid "Cumberland" msgstr "Cumberland" #: my-evolution/Locations.h:540 #, fuzzy msgid "Curitiba" msgstr "Curitiba" #: my-evolution/Locations.h:541 #, fuzzy msgid "Curitiba Apt" msgstr "Curitiba Apt" #: my-evolution/Locations.h:542 #, fuzzy msgid "Custer" msgstr "Custer" #: my-evolution/Locations.h:543 #, fuzzy msgid "Cut Bank" msgstr "Cut Bank" #: my-evolution/Locations.h:544 #, fuzzy msgid "Cuzco" msgstr "Cuzco" #: my-evolution/Locations.h:547 #, fuzzy msgid "Dagali" msgstr "Dagali" #: my-evolution/Locations.h:548 #, fuzzy msgid "Daggett" msgstr "Daggett" #: my-evolution/Locations.h:549 #, fuzzy msgid "Dalhart" msgstr "Dalhart" #: my-evolution/Locations.h:550 #, fuzzy msgid "Dalian" msgstr "Dal�n" #: my-evolution/Locations.h:551 #, fuzzy msgid "Dallas-Addison" msgstr "Dallas-Addison" #: my-evolution/Locations.h:552 #, fuzzy msgid "Dallas-Fort Worth" msgstr "Dallas-Fort Worth" #: my-evolution/Locations.h:553 #, fuzzy msgid "Dallas-Love Field" msgstr "Dallas-Love F�ld" #: my-evolution/Locations.h:554 #, fuzzy msgid "Dallas-Redbird" msgstr "Dallas-Redbird" #: my-evolution/Locations.h:555 #, fuzzy msgid "Da Nang" msgstr "Da Nang" #: my-evolution/Locations.h:556 #, fuzzy msgid "Danbury" msgstr "Danbury" #: my-evolution/Locations.h:557 #, fuzzy msgid "Danville" msgstr "Danville" #: my-evolution/Locations.h:558 #, fuzzy msgid "Dar-El-Beida" msgstr "Dar-El-Beida" #: my-evolution/Locations.h:559 #, fuzzy msgid "Davenport" msgstr "Davenport" #: my-evolution/Locations.h:560 #, fuzzy msgid "David" msgstr "David" #: my-evolution/Locations.h:561 #, fuzzy msgid "Dawadmi" msgstr "Dawadmi" #: my-evolution/Locations.h:562 #, fuzzy msgid "Dayton" msgstr "Dayton" #: my-evolution/Locations.h:563 #, fuzzy msgid "Daytona Beach" msgstr "Daytona Beach" #: my-evolution/Locations.h:564 #, fuzzy msgid "Dayton-Fairborn" msgstr "Dayton-Fairborn" #: my-evolution/Locations.h:565 msgid "Dayton-South Airport" msgstr "Dayton-ji�n� leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:566 #, fuzzy msgid "Dead Horse" msgstr "Dead Horse" #: my-evolution/Locations.h:567 #, fuzzy msgid "Deauville-Saint-Gatien" msgstr "Deauville-Saint-Gat�n" #: my-evolution/Locations.h:568 #, fuzzy msgid "Decatur" msgstr "Decatur" #: my-evolution/Locations.h:569 #, fuzzy msgid "Decimomannu" msgstr "Decimomannu" #: my-evolution/Locations.h:570 #, fuzzy msgid "Decorah" msgstr "Decorah" #: my-evolution/Locations.h:571 #, fuzzy msgid "Deelen" msgstr "Deelen" #: my-evolution/Locations.h:572 #, fuzzy msgid "Dekalb/Peachtree" msgstr "Dekalb/Peachtree" #: my-evolution/Locations.h:573 #, fuzzy msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: my-evolution/Locations.h:574 #, fuzzy msgid "Del Bajio" msgstr "Del Bajio" #: my-evolution/Locations.h:575 #, fuzzy msgid "Del Rio" msgstr "Del Rio" #: my-evolution/Locations.h:576 #, fuzzy msgid "Delta" msgstr "Delta" #: my-evolution/Locations.h:577 #, fuzzy msgid "Deming" msgstr "Deming" #: my-evolution/Locations.h:578 #, fuzzy msgid "Den Helder/De Kooy" msgstr "Den Helder/De Kooy" #: my-evolution/Locations.h:579 #, fuzzy msgid "Denison" msgstr "Denison" #: my-evolution/Locations.h:581 #, fuzzy msgid "Denton" msgstr "Denton" #: my-evolution/Locations.h:582 #, fuzzy msgid "Denver" msgstr "Denver" #: my-evolution/Locations.h:583 #, fuzzy msgid "Denver-Aurora" msgstr "Denver-Aurora" #: my-evolution/Locations.h:584 #, fuzzy msgid "Denver-Broomfield" msgstr "Denver-Broomf�ld" #: my-evolution/Locations.h:585 #, fuzzy msgid "Denver-Cherry Knolls" msgstr "Denver-Cherry Knolls" #: my-evolution/Locations.h:586 #, fuzzy msgid "Desert Rock" msgstr "Desert Rock" #: my-evolution/Locations.h:587 #, fuzzy msgid "Des Moines" msgstr "Des Moines" #: my-evolution/Locations.h:588 #, fuzzy msgid "Destin" msgstr "Destin" #: my-evolution/Locations.h:589 #, fuzzy msgid "Detroit" msgstr "Detroit" #: my-evolution/Locations.h:590 #, fuzzy msgid "Detroit Lakes" msgstr "Detroit Lakes" #: my-evolution/Locations.h:591 #, fuzzy msgid "Detroit-Taylor" msgstr "Detroit-Taylor" #: my-evolution/Locations.h:592 #, fuzzy msgid "Detroit/Ypsilanti" msgstr "Detroit/Ypsilanti" #: my-evolution/Locations.h:593 #, fuzzy msgid "Devils Lake" msgstr "Devils Lake" #: my-evolution/Locations.h:594 #, fuzzy msgid "Devils Lake (2)" msgstr "Devils Lake (2)" #: my-evolution/Locations.h:595 #, fuzzy msgid "Dhahran" msgstr "Dhahran" #: my-evolution/Locations.h:596 #, fuzzy msgid "Dickinson" msgstr "Dickinson" #: my-evolution/Locations.h:597 #, fuzzy msgid "Dijon" msgstr "Dijon" #: my-evolution/Locations.h:598 #, fuzzy msgid "Dillingham" msgstr "Dillingham" #: my-evolution/Locations.h:599 #, fuzzy msgid "Dillon" msgstr "Dillon" #: my-evolution/Locations.h:600 #, fuzzy msgid "Dinard" msgstr "Dinard" #: my-evolution/Locations.h:601 #, fuzzy msgid "District of Columbia" msgstr "District of Columb�" #: my-evolution/Locations.h:602 #, fuzzy msgid "Diyarbakir" msgstr "Diyarbakir" #: my-evolution/Locations.h:603 #, fuzzy msgid "Dnipropetrovsk" msgstr "Dnepropetrovsk" #: my-evolution/Locations.h:604 #, fuzzy msgid "Dobbiaco" msgstr "Dobb�co" #: my-evolution/Locations.h:605 #, fuzzy msgid "Dodge City" msgstr "Dodge City" #: my-evolution/Locations.h:606 #, fuzzy msgid "Doha" msgstr "Doha" #: my-evolution/Locations.h:607 #, fuzzy msgid "Dole" msgstr "Dole" #: my-evolution/Locations.h:609 #, fuzzy msgid "Donetsk" msgstr "Donetsk" #: my-evolution/Locations.h:610 #, fuzzy msgid "Dongsha" msgstr "Dongsha" #: my-evolution/Locations.h:611 #, fuzzy msgid "Dongshi" msgstr "Dongshi" #: my-evolution/Locations.h:612 #, fuzzy msgid "Don Torcuato" msgstr "Don Torcuato" #: my-evolution/Locations.h:613 #, fuzzy msgid "Dortmund-Wickede" msgstr "Dortmund-Wickede" #: my-evolution/Locations.h:614 #, fuzzy msgid "Dothan" msgstr "Dothan" #: my-evolution/Locations.h:615 #, fuzzy msgid "Douglas" msgstr "Douglas" #: my-evolution/Locations.h:616 #, fuzzy msgid "Dover" msgstr "Dover" #: my-evolution/Locations.h:617 #, fuzzy msgid "Dresden-Klotzsche" msgstr "Dr��an�-Klotzsche" #: my-evolution/Locations.h:618 #, fuzzy msgid "Drummond" msgstr "Drummond" #: my-evolution/Locations.h:619 #, fuzzy msgid "Dubai" msgstr "Dub�" #: my-evolution/Locations.h:620 #, fuzzy msgid "Dubbo" msgstr "Dubbo" #: my-evolution/Locations.h:621 #, fuzzy msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #: my-evolution/Locations.h:622 #, fuzzy msgid "Du Bois" msgstr "Du Bois" #: my-evolution/Locations.h:623 #, fuzzy msgid "Dubrovnik" msgstr "Dubrovn�k" #: my-evolution/Locations.h:624 #, fuzzy msgid "Dubuque" msgstr "Dubuque" #: my-evolution/Locations.h:625 #, fuzzy msgid "Dugway" msgstr "Dugway" #: my-evolution/Locations.h:626 #, fuzzy msgid "Duluth" msgstr "Duluth" #: my-evolution/Locations.h:627 #, fuzzy msgid "Dundee" msgstr "Dundee" #: my-evolution/Locations.h:628 #, fuzzy msgid "Durango" msgstr "Durango" #: my-evolution/Locations.h:629 #, fuzzy msgid "Durango Awrs" msgstr "Durango Awrs" #: my-evolution/Locations.h:630 #, fuzzy msgid "Durazno" msgstr "Durazno" #: my-evolution/Locations.h:631 #, fuzzy msgid "Durban Louis Botha " msgstr "Durban Louis Botha " #: my-evolution/Locations.h:632 #, fuzzy msgid "Dusseldorf" msgstr "Dusseldorf" #: my-evolution/Locations.h:633 #, fuzzy msgid "Dutch Harbor" msgstr "Dutch Harbor" #: my-evolution/Locations.h:634 #, fuzzy msgid "Dyersburg" msgstr "Dyersburg" #: my-evolution/Locations.h:635 #, fuzzy msgid "Eagle" msgstr "Eagle" #: my-evolution/Locations.h:636 #, fuzzy msgid "Eagle Range" msgstr "Eagle Range" #: my-evolution/Locations.h:637 #, fuzzy msgid "East London" msgstr "V�chodn� Lond�n" #: my-evolution/Locations.h:638 #, fuzzy msgid "East Midlands" msgstr "East Midlands" #: my-evolution/Locations.h:639 #, fuzzy msgid "East St Louis" msgstr "East St Louis" #: my-evolution/Locations.h:640 #, fuzzy msgid "Eau Claire" msgstr "Eau Claire" #: my-evolution/Locations.h:642 #, fuzzy msgid "Edinburgh" msgstr "Edinburgh" #: my-evolution/Locations.h:643 #, fuzzy msgid "Edmonton" msgstr "Edmonton" #: my-evolution/Locations.h:644 #, fuzzy msgid "Edmonton/Villeneuve" msgstr "Edmonton/Villeneuve" #: my-evolution/Locations.h:645 #, fuzzy msgid "Eduardo Gomes International" msgstr "Eduardo Gomes medzin�rodn�" #: my-evolution/Locations.h:646 #, fuzzy msgid "Edwards AFB" msgstr "Edwards AFB" #: my-evolution/Locations.h:647 #, fuzzy msgid "Egilsstadir" msgstr "Egilsstadir" #: my-evolution/Locations.h:648 #, fuzzy msgid "Eglin" msgstr "Eglin" #: my-evolution/Locations.h:649 #, fuzzy msgid "Eglington/Londonderry" msgstr "Eglington/Londonderry" #: my-evolution/Locations.h:651 #, fuzzy msgid "Eindhoven" msgstr "Eindhoven" #: my-evolution/Locations.h:652 #, fuzzy msgid "Ekofisk" msgstr "Ekofisk" #: my-evolution/Locations.h:653 #, fuzzy msgid "Elazig" msgstr "Elazig" #: my-evolution/Locations.h:654 #, fuzzy msgid "El Centro" msgstr "El Centro" #: my-evolution/Locations.h:655 #, fuzzy msgid "El Dorado" msgstr "El Do�ado" #: my-evolution/Locations.h:656 #, fuzzy msgid "Elefsis" msgstr "Elefsis" #: my-evolution/Locations.h:657 #, fuzzy msgid "Elfin Cove" msgstr "Elfin Cove" #: my-evolution/Locations.h:658 #, fuzzy msgid "Elizabeth City" msgstr "Elizabeth City" #: my-evolution/Locations.h:659 #, fuzzy msgid "Elk City" msgstr "Elk City" #: my-evolution/Locations.h:660 #, fuzzy msgid "Elkhart" msgstr "Elkhart" #: my-evolution/Locations.h:661 #, fuzzy msgid "Elkins" msgstr "Elkins" #: my-evolution/Locations.h:662 #, fuzzy msgid "Elko" msgstr "Elko" #: my-evolution/Locations.h:663 #, fuzzy msgid "Elmira" msgstr "Elmira" #: my-evolution/Locations.h:664 #, fuzzy msgid "El Monte" msgstr "El Monte" #: my-evolution/Locations.h:665 #, fuzzy msgid "El Paso" msgstr "El Paso" #: my-evolution/Locations.h:667 #, fuzzy msgid "El Salvador Int." msgstr "El Salvador Int." #: my-evolution/Locations.h:668 #, fuzzy msgid "Elsenborn" msgstr "Elsenborn" #: my-evolution/Locations.h:669 #, fuzzy msgid "Ely" msgstr "Ely" #: my-evolution/Locations.h:670 #, fuzzy msgid "Emmonak" msgstr "Emmonak" #: my-evolution/Locations.h:671 #, fuzzy msgid "Emporia" msgstr "Empor�" #: my-evolution/Locations.h:672 #, fuzzy msgid "Enid" msgstr "Enid" #: my-evolution/Locations.h:673 #, fuzzy msgid "Enid/Woodring" msgstr "Enid/Woodring" #: my-evolution/Locations.h:674 #, fuzzy msgid "Enosburg Falls" msgstr "Enosburg Falls" #: my-evolution/Locations.h:675 #, fuzzy msgid "Ephrata" msgstr "Ephrata" #: my-evolution/Locations.h:676 #, fuzzy msgid "Ercan" msgstr "Ercan" #: my-evolution/Locations.h:677 #, fuzzy msgid "Erie" msgstr "Er�" #: my-evolution/Locations.h:678 #, fuzzy msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #: my-evolution/Locations.h:679 #, fuzzy msgid "Esbjerg" msgstr "Esbjerg" #: my-evolution/Locations.h:680 #, fuzzy msgid "Escanaba" msgstr "Escanaba" #: my-evolution/Locations.h:681 #, fuzzy msgid "Esfahan" msgstr "Esfahan" #: my-evolution/Locations.h:682 #, fuzzy msgid "Eskisehir" msgstr "Eskisehir" #: my-evolution/Locations.h:683 #, fuzzy msgid "Estherville" msgstr "Estherville" #: my-evolution/Locations.h:685 #, fuzzy msgid "Eugene" msgstr "Eugene" #: my-evolution/Locations.h:686 #, fuzzy msgid "Eureka" msgstr "Eureka" #: my-evolution/Locations.h:687 #, fuzzy msgid "Europe" msgstr "Eur�pa" #: my-evolution/Locations.h:688 #, fuzzy msgid "Evanston" msgstr "Evanston" #: my-evolution/Locations.h:689 #, fuzzy msgid "Evansville" msgstr "Evansville" #: my-evolution/Locations.h:690 #, fuzzy msgid "Everett" msgstr "Everett" #: my-evolution/Locations.h:691 #, fuzzy msgid "Evergreen" msgstr "Evergreen" #: my-evolution/Locations.h:692 #, fuzzy msgid "Evreux-Fauville" msgstr "Evreux-Fauville" #: my-evolution/Locations.h:693 #, fuzzy msgid "Exeter" msgstr "Exeter" #: my-evolution/Locations.h:694 #, fuzzy msgid "Ezeiza" msgstr "Ezeiza" #: my-evolution/Locations.h:695 #, fuzzy msgid "Fagernes" msgstr "Fagernes" #: my-evolution/Locations.h:696 #, fuzzy msgid "Fairbanks" msgstr "Fairbanks" #: my-evolution/Locations.h:697 #, fuzzy msgid "Fairchild" msgstr "Fairchild" #: my-evolution/Locations.h:698 #, fuzzy msgid "Fairfield" msgstr "Fairf�ld" #: my-evolution/Locations.h:699 #, fuzzy msgid "Fairmont" msgstr "Fairmont" #: my-evolution/Locations.h:700 #, fuzzy msgid "Fallon" msgstr "Fallon" #: my-evolution/Locations.h:701 #, fuzzy msgid "Falls City" msgstr "Falls City" #: my-evolution/Locations.h:702 #, fuzzy msgid "Falmouth-Otis AFB" msgstr "Falmouth-Otis AFB" #: my-evolution/Locations.h:703 #, fuzzy msgid "Farbanks/Eielson AFB" msgstr "Barvanks/E�lson AFB" #: my-evolution/Locations.h:704 #, fuzzy msgid "Fargo" msgstr "Fargo" #: my-evolution/Locations.h:705 #, fuzzy msgid "Farmingdale" msgstr "Farmingdale" #: my-evolution/Locations.h:706 #, fuzzy msgid "Farmington" msgstr "Farmington" #: my-evolution/Locations.h:707 #, fuzzy msgid "Farmville" msgstr "Farmville" #: my-evolution/Locations.h:708 #, fuzzy msgid "Faro" msgstr "Faro" #: my-evolution/Locations.h:709 #, fuzzy msgid "Fayetteville" msgstr "Fayetteville" #: my-evolution/Locations.h:710 #, fuzzy msgid "Feng Nin" msgstr "Feng Nin" #: my-evolution/Locations.h:711 #, fuzzy msgid "Fergus Falls" msgstr "Fergus Falls" #: my-evolution/Locations.h:712 #, fuzzy msgid "Fernando De Noronha" msgstr "Fernando De Noronha" #: my-evolution/Locations.h:713 #, fuzzy msgid "Ferrara" msgstr "Ferrara" #: my-evolution/Locations.h:714 #, fuzzy msgid "Figari" msgstr "Figari" #: my-evolution/Locations.h:715 #, fuzzy msgid "Findlay" msgstr "Findlay" #: my-evolution/Locations.h:717 #, fuzzy msgid "Firenze" msgstr "Firenze" #: my-evolution/Locations.h:718 #, fuzzy msgid "Fitchburg" msgstr "Fitchburg" #: my-evolution/Locations.h:719 #, fuzzy msgid "Flagstaff" msgstr "Flagstaff" #: my-evolution/Locations.h:720 #, fuzzy msgid "Flint" msgstr "Flint" #: my-evolution/Locations.h:721 #, fuzzy msgid "Flippin" msgstr "Flippin" #: my-evolution/Locations.h:722 #, fuzzy msgid "Florence" msgstr "Florenc�" #: my-evolution/Locations.h:723 #, fuzzy msgid "Florennes" msgstr "Florennes" #: my-evolution/Locations.h:724 #, fuzzy msgid "Flores" msgstr "Flores" #: my-evolution/Locations.h:725 #, fuzzy msgid "Florianopolis" msgstr "Flor�nopolis" #: my-evolution/Locations.h:726 #, fuzzy msgid "Florida" msgstr "Florida" #: my-evolution/Locations.h:727 #, fuzzy msgid "Floro" msgstr "Floro" #: my-evolution/Locations.h:728 #, fuzzy msgid "Fond Du Lac" msgstr "Fond Du Lac" #: my-evolution/Locations.h:729 #, fuzzy msgid "Forde/Bringeland" msgstr "Forde/Bringeland" #: my-evolution/Locations.h:730 #, fuzzy msgid "Forli" msgstr "Forli" #: my-evolution/Locations.h:731 #, fuzzy msgid "Formosa" msgstr "Formosa" #: my-evolution/Locations.h:732 #, fuzzy msgid "Fortaleza" msgstr "Fortaleza" #: my-evolution/Locations.h:733 #, fuzzy msgid "Fort Belvoir" msgstr "Fort Belvoir" #: my-evolution/Locations.h:734 #, fuzzy msgid "Fort Benning" msgstr "Fort Benning" #: my-evolution/Locations.h:735 #, fuzzy msgid "Fort Bragg" msgstr "Fort Bragg" #: my-evolution/Locations.h:736 #, fuzzy msgid "Fort Campbell" msgstr "Fort Campbell" #: my-evolution/Locations.h:737 #, fuzzy msgid "Fort Carson" msgstr "Fort Carson" #: my-evolution/Locations.h:738 #, fuzzy msgid "Fort Collins" msgstr "Fort Collins" #: my-evolution/Locations.h:739 #, fuzzy msgid "Fort Collins/Lovel" msgstr "Fort Collins/Lovel" #: my-evolution/Locations.h:740 #, fuzzy msgid "Fort Dodge" msgstr "Fort Dodge" #: my-evolution/Locations.h:741 #, fuzzy msgid "Fort Drum" msgstr "Fort Drum" #: my-evolution/Locations.h:742 #, fuzzy msgid "Fort Eustis" msgstr "Fort Eustis" #: my-evolution/Locations.h:743 #, fuzzy msgid "Fort Greely/Allen AAF" msgstr "Fort Greely/Allen AAF" #: my-evolution/Locations.h:744 #, fuzzy msgid "Fort Huachuca" msgstr "Fort Huachuca" #: my-evolution/Locations.h:745 #, fuzzy msgid "Fort Knox" msgstr "Fort Knox" #: my-evolution/Locations.h:746 #, fuzzy msgid "Fort Lauderdale" msgstr "Fort Lauderdale" #: my-evolution/Locations.h:747 #, fuzzy msgid "Fort Lauderdale (International)" msgstr "Fort Lauderdale (medzin�rodn�)" #: my-evolution/Locations.h:748 #, fuzzy msgid "Fort Leonard" msgstr "Fort Leonard" #: my-evolution/Locations.h:749 #, fuzzy msgid "Fort Lewis" msgstr "Fort Lewis" #: my-evolution/Locations.h:750 #, fuzzy msgid "Fort Madison" msgstr "Fort Madison" #: my-evolution/Locations.h:751 #, fuzzy msgid "Fort Meade" msgstr "Fort Meade" #: my-evolution/Locations.h:752 #, fuzzy msgid "Fort Myers (Page Field)" msgstr "Fort Myers (Page F�ld)" #: my-evolution/Locations.h:753 #, fuzzy msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)" #: my-evolution/Locations.h:754 #, fuzzy msgid "Fort Polk-Leesville" msgstr "Fort Polk-Leesville" #: my-evolution/Locations.h:755 #, fuzzy msgid "Fort Riley" msgstr "Fort Riley" #: my-evolution/Locations.h:756 #, fuzzy msgid "Fort Sill" msgstr "Fort Sill" #: my-evolution/Locations.h:757 #, fuzzy msgid "Fort Smith" msgstr "Fort Smith" #: my-evolution/Locations.h:758 #, fuzzy msgid "Fort Stewart" msgstr "Fort Stewart" #: my-evolution/Locations.h:759 #, fuzzy msgid "Fort Stockton" msgstr "Fort Stockton" #: my-evolution/Locations.h:760 #, fuzzy msgid "Fort Wayne" msgstr "Fort Wayne" #: my-evolution/Locations.h:761 #, fuzzy msgid "Fort Worth-Alliance" msgstr "Fort Worth-All�nce" #: my-evolution/Locations.h:762 #, fuzzy msgid "Fort Worth-Meacham" msgstr "Fort Worth-Meacham" #: my-evolution/Locations.h:763 #, fuzzy msgid "Fort Worth NAS" msgstr "Fort Worth NAS" #: my-evolution/Locations.h:764 #, fuzzy msgid "Fourchon" msgstr "Fourchon" #: my-evolution/Locations.h:765 #, fuzzy msgid "Foz Do Iguacu" msgstr "Foz Do Iguacu" #: my-evolution/Locations.h:767 #, fuzzy msgid "Frankfort" msgstr "Frankfort" #: my-evolution/Locations.h:768 #, fuzzy msgid "Frankfurt/Main" msgstr "Frankfurt/Main" #: my-evolution/Locations.h:769 #, fuzzy msgid "Franklin" msgstr "Franklin" #: my-evolution/Locations.h:770 #, fuzzy msgid "Fredericton" msgstr "Fredericton" #: my-evolution/Locations.h:771 #, fuzzy msgid "Freeport" msgstr "Freeport" #: my-evolution/Locations.h:772 #, fuzzy msgid "Frenchville" msgstr "Frenchville" #: my-evolution/Locations.h:773 #, fuzzy msgid "Fresno" msgstr "Fresno" #: my-evolution/Locations.h:774 #, fuzzy msgid "Fresno-Chandler" msgstr "Fresno-Chandler" #: my-evolution/Locations.h:775 #, fuzzy msgid "Friday Harbor" msgstr "Friday Harbor" #: my-evolution/Locations.h:776 #, fuzzy msgid "Friedrichshafen" msgstr "Fr�drichshafen" #: my-evolution/Locations.h:777 #, fuzzy msgid "Frigg" msgstr "Frigg" #: my-evolution/Locations.h:778 #, fuzzy msgid "Frontone" msgstr "Frontone" #: my-evolution/Locations.h:779 #, fuzzy msgid "Frosinone" msgstr "Frosinone" #: my-evolution/Locations.h:780 #, fuzzy msgid "Fryeburg" msgstr "Fryeburg" #: my-evolution/Locations.h:781 #, fuzzy msgid "Fujairah" msgstr "Fujairah" #: my-evolution/Locations.h:782 #, fuzzy msgid "Fuji Ab" msgstr "Fuji Ab" #: my-evolution/Locations.h:783 msgid "Fukue Airport" msgstr "Fukue - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:784 msgid "Fukui Airport" msgstr "Fukui - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:785 msgid "Fukuoka Airport" msgstr "Fukuoka - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:786 #, fuzzy msgid "Fullerton" msgstr "Fullerton" #: my-evolution/Locations.h:787 #, fuzzy msgid "Funchal" msgstr "Funchal" #: my-evolution/Locations.h:788 #, fuzzy msgid "FYR Macedonia" msgstr "Maked�n�" #: my-evolution/Locations.h:789 #, fuzzy msgid "Gadsden" msgstr "Gadsden" #: my-evolution/Locations.h:790 #, fuzzy msgid "Gage" msgstr "Gage" #: my-evolution/Locations.h:791 #, fuzzy msgid "Gainesville" msgstr "Gainesville" #: my-evolution/Locations.h:792 #, fuzzy msgid "Galax-Hillsville" msgstr "Galax-Hillsville" #: my-evolution/Locations.h:793 #, fuzzy msgid "Galbraith Lake" msgstr "Galbraith Lake" #: my-evolution/Locations.h:794 #, fuzzy msgid "Galeao" msgstr "Galeao" #: my-evolution/Locations.h:795 #, fuzzy msgid "Galena" msgstr "Galena" #: my-evolution/Locations.h:796 #, fuzzy msgid "Galesburg" msgstr "Galesburg" #: my-evolution/Locations.h:797 #, fuzzy msgid "Gallup" msgstr "Gallup" #: my-evolution/Locations.h:798 #, fuzzy msgid "Galveston" msgstr "Galveston" #: my-evolution/Locations.h:799 #, fuzzy msgid "Gambell" msgstr "Gambell" #: my-evolution/Locations.h:800 #, fuzzy msgid "Gander" msgstr "Gander" #: my-evolution/Locations.h:801 #, fuzzy msgid "Garden City" msgstr "Garden City" #: my-evolution/Locations.h:802 #, fuzzy msgid "Gary" msgstr "Gary" #: my-evolution/Locations.h:803 #, fuzzy msgid "Gassim" msgstr "Gassim" #: my-evolution/Locations.h:804 #, fuzzy msgid "Gatineau" msgstr "Gatineau" #: my-evolution/Locations.h:805 #, fuzzy msgid "Gaziantep" msgstr "Gaz�ntep" #: my-evolution/Locations.h:806 #, fuzzy msgid "Gdansk" msgstr "Gda�sk" #: my-evolution/Locations.h:807 #, fuzzy msgid "Geneve" msgstr "�eneva" #: my-evolution/Locations.h:808 #, fuzzy msgid "Genova" msgstr "Genova" #: my-evolution/Locations.h:809 msgid "George Airport" msgstr "George - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:810 msgid "Georgetown" msgstr "Georgetown" #: my-evolution/Locations.h:813 #, fuzzy msgid "Ghardaia" msgstr "Gharda�" #: my-evolution/Locations.h:814 #, fuzzy msgid "Ghedi" msgstr "Ghedi" #: my-evolution/Locations.h:816 #, fuzzy msgid "Gifu Ab" msgstr "Gifu Ab" #: my-evolution/Locations.h:817 #, fuzzy msgid "Gila Bend" msgstr "Gila Bend" #: my-evolution/Locations.h:818 #, fuzzy msgid "Gillette" msgstr "Gillette" #: my-evolution/Locations.h:819 #, fuzzy msgid "Gilze-Rijen" msgstr "Gilze-Rijen" #: my-evolution/Locations.h:820 #, fuzzy msgid "Gioia del Colle" msgstr "Gio� del Colle" #: my-evolution/Locations.h:821 #, fuzzy msgid "Girona" msgstr "Girona" #: my-evolution/Locations.h:822 #, fuzzy msgid "Gizan" msgstr "Gizan" #: my-evolution/Locations.h:823 #, fuzzy msgid "Glasgow" msgstr "Glasgow" #: my-evolution/Locations.h:824 #, fuzzy msgid "Glendive" msgstr "Glendive" #: my-evolution/Locations.h:825 #, fuzzy msgid "Glens Falls" msgstr "Glens Falls" #: my-evolution/Locations.h:826 #, fuzzy msgid "Goiania" msgstr "Go�n�" #: my-evolution/Locations.h:827 #, fuzzy msgid "Goldsboro" msgstr "Goldsboro" #: my-evolution/Locations.h:828 #, fuzzy msgid "Goodland" msgstr "Goodland" #: my-evolution/Locations.h:829 #, fuzzy msgid "Goose Bay" msgstr "Goose Bay" #: my-evolution/Locations.h:830 #, fuzzy msgid "Goteborg (Landvetter)" msgstr "Goteborg (Landvetter)" #: my-evolution/Locations.h:831 #, fuzzy msgid "Goteborg (Save)" msgstr "Goteborg (Save)" #: my-evolution/Locations.h:832 #, fuzzy msgid "Granada" msgstr "Granada" #: my-evolution/Locations.h:833 #, fuzzy msgid "Grand Canyon" msgstr "Grand Canyon" #: my-evolution/Locations.h:834 #, fuzzy msgid "Grand Cayman" msgstr "Grand Cayman" #: my-evolution/Locations.h:835 #, fuzzy msgid "Grand Forks" msgstr "Grand Forks" #: my-evolution/Locations.h:836 #, fuzzy msgid "Grand Island" msgstr "Grand Island" #: my-evolution/Locations.h:837 #, fuzzy msgid "Grand Isle" msgstr "Grand Isle" #: my-evolution/Locations.h:838 #, fuzzy msgid "Grand Junction" msgstr "Grand Junction" #: my-evolution/Locations.h:839 #, fuzzy msgid "Grand Marais" msgstr "Grand Marais" #: my-evolution/Locations.h:840 #, fuzzy msgid "Grand Rapids" msgstr "Grand Rapids" #: my-evolution/Locations.h:841 #, fuzzy msgid "Grandview" msgstr "Grandv�w" #: my-evolution/Locations.h:842 #, fuzzy msgid "Grangeville" msgstr "Grangeville" #: my-evolution/Locations.h:843 #, fuzzy msgid "Grants" msgstr "Grants" #: my-evolution/Locations.h:844 #, fuzzy msgid "Graz" msgstr "Gr�c" #: my-evolution/Locations.h:845 #, fuzzy msgid "Great Falls" msgstr "Great Falls" #: my-evolution/Locations.h:847 #, fuzzy msgid "Greeley" msgstr "Greeley" #: my-evolution/Locations.h:848 #, fuzzy msgid "Green Bay" msgstr "Green Bay" #: my-evolution/Locations.h:849 #, fuzzy msgid "Green River" msgstr "Green River" #: my-evolution/Locations.h:850 #, fuzzy msgid "Greensboro" msgstr "Greensboro" #: my-evolution/Locations.h:851 #, fuzzy msgid "Greenville" msgstr "Greenville" #: my-evolution/Locations.h:852 #, fuzzy msgid "Greenville-Spartanburg" msgstr "Greenville-Spartanburg" #: my-evolution/Locations.h:853 #, fuzzy msgid "Greenwood" msgstr "Greenwood" #: my-evolution/Locations.h:854 #, fuzzy msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs" #: my-evolution/Locations.h:855 #, fuzzy msgid "Griffiss AFB" msgstr "Griffiss AFB" #: my-evolution/Locations.h:856 #, fuzzy msgid "Groningen" msgstr "Groningen" #: my-evolution/Locations.h:857 #, fuzzy msgid "Grosseto" msgstr "Grosseto" #: my-evolution/Locations.h:858 #, fuzzy msgid "Groton" msgstr "Groton" #: my-evolution/Locations.h:859 #, fuzzy msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #: my-evolution/Locations.h:860 #, fuzzy msgid "Guadalupe Pass" msgstr "Guadalupsk� ��ina" #: my-evolution/Locations.h:861 #, fuzzy msgid "Guanare" msgstr "Guanare" #: my-evolution/Locations.h:862 #, fuzzy msgid "Guangzhou" msgstr "Guangzhou" #: my-evolution/Locations.h:863 #, fuzzy msgid "Guantanamo" msgstr "Guantanamo" #: my-evolution/Locations.h:864 #, fuzzy msgid "Guarany" msgstr "Guaran�" #: my-evolution/Locations.h:865 #, fuzzy msgid "Guaratingueta" msgstr "Guaratingueta" #: my-evolution/Locations.h:866 #, fuzzy msgid "Guarulhos" msgstr "Guarulhos" #: my-evolution/Locations.h:868 #, fuzzy msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" msgstr "Guayaquil/Simon Bylivar" #: my-evolution/Locations.h:869 #, fuzzy msgid "Guaymas" msgstr "Guaymas" #: my-evolution/Locations.h:870 #, fuzzy msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: my-evolution/Locations.h:871 #, fuzzy msgid "Guidonia" msgstr "Guidon�" #: my-evolution/Locations.h:872 #, fuzzy msgid "Gulfport" msgstr "Gulfport" #: my-evolution/Locations.h:873 #, fuzzy msgid "Gulkana" msgstr "Gulkana" #: my-evolution/Locations.h:874 #, fuzzy msgid "Gullfax C" msgstr "Gullfax C" #: my-evolution/Locations.h:875 #, fuzzy msgid "Gunnison" msgstr "Gunnison" #: my-evolution/Locations.h:876 #, fuzzy msgid "Gunnison (2)" msgstr "Gunnison (2)" #: my-evolution/Locations.h:877 #, fuzzy msgid "Guriat" msgstr "Gur�t" #: my-evolution/Locations.h:878 #, fuzzy msgid "Gustavus" msgstr "Gustavus" #: my-evolution/Locations.h:879 #, fuzzy msgid "Guymon" msgstr "Guymon" #: my-evolution/Locations.h:880 #, fuzzy msgid "Habana" msgstr "Havana" #: my-evolution/Locations.h:881 msgid "Hachijojima Airport" msgstr "Hachijojima - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:882 #, fuzzy msgid "Hachinohe Ab" msgstr "Hachinohe Ab" #: my-evolution/Locations.h:883 #, fuzzy msgid "Hafr Al-Batin" msgstr "Hafr Al-Batin" #: my-evolution/Locations.h:884 #, fuzzy msgid "Hagerstown" msgstr "Hagerstown" #. HAIL #: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:217 #, fuzzy msgid "Hail" msgstr "Kr�py" #: my-evolution/Locations.h:886 #, fuzzy msgid "Hailey-Sun Valley" msgstr "Hailey-Sun Valley" #: my-evolution/Locations.h:887 #, fuzzy msgid "Haines" msgstr "Haines" #: my-evolution/Locations.h:889 msgid "Hakodate Airport" msgstr "Hakodate - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:890 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" #: my-evolution/Locations.h:891 #, fuzzy msgid "Hamamatsu Ab" msgstr "Hamamatsu Ab" #: my-evolution/Locations.h:892 #, fuzzy msgid "Hamburg" msgstr "Hamburg" #: my-evolution/Locations.h:893 #, fuzzy msgid "Hamburg-Finkenwerder" msgstr "Hamburg-Finkenwerder" #: my-evolution/Locations.h:894 #, fuzzy msgid "Hamilton" msgstr "Hamilton" #: my-evolution/Locations.h:895 #, fuzzy msgid "Hammerfest" msgstr "Hammerfest" #: my-evolution/Locations.h:896 #, fuzzy msgid "Hampton" msgstr "Hampton" #: my-evolution/Locations.h:897 msgid "Hanamaki Airport" msgstr "Hanamaki - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:898 msgid "Hancock" msgstr "Hancock" #: my-evolution/Locations.h:899 msgid "Hangzhou" msgstr "Hangzhou" #: my-evolution/Locations.h:900 msgid "Hanksville" msgstr "Hanksville" #: my-evolution/Locations.h:901 msgid "Hannover" msgstr "Hannover" #: my-evolution/Locations.h:902 #, fuzzy msgid "Ha Noi" msgstr "Hanoj" #: my-evolution/Locations.h:903 #, fuzzy msgid "Harbor Beach" msgstr "Harbor Beach" #: my-evolution/Locations.h:904 msgid "Harlingen" msgstr "Harlingen" #: my-evolution/Locations.h:905 msgid "Harlowton" msgstr "Harlowton" #: my-evolution/Locations.h:906 #, fuzzy msgid "Harrisburg" msgstr "Harrisburg" #: my-evolution/Locations.h:907 #, fuzzy msgid "Harrison" msgstr "Harrison" #: my-evolution/Locations.h:908 #, fuzzy msgid "Harstad/Narvik/Evenes" msgstr "Harstad/Narvik/Evenes" #: my-evolution/Locations.h:909 #, fuzzy msgid "Hartford" msgstr "Hartford" #: my-evolution/Locations.h:910 #, fuzzy msgid "Hassi-Messaoud" msgstr "Hassi-Messaoud" #: my-evolution/Locations.h:911 #, fuzzy msgid "Hastings" msgstr "Hastings" #: my-evolution/Locations.h:912 #, fuzzy msgid "Haugesund" msgstr "Haugesund" #: my-evolution/Locations.h:913 #, fuzzy msgid "Havre" msgstr "Havre" #: my-evolution/Locations.h:914 #, fuzzy msgid "Hawaii" msgstr "Hav�" #: my-evolution/Locations.h:915 #, fuzzy msgid "Hawthorne" msgstr "Hawthorne" #: my-evolution/Locations.h:916 #, fuzzy msgid "Hayden" msgstr "Hayden" #: my-evolution/Locations.h:917 #, fuzzy msgid "Hayes River" msgstr "Hayes River" #: my-evolution/Locations.h:918 #, fuzzy msgid "Hays" msgstr "Hays" #: my-evolution/Locations.h:919 #, fuzzy msgid "Hayward" msgstr "Hayward" #: my-evolution/Locations.h:920 #, fuzzy msgid "Healy River" msgstr "Healy River" #: my-evolution/Locations.h:921 #, fuzzy msgid "Helena" msgstr "Helena" #: my-evolution/Locations.h:922 #, fuzzy msgid "Helsinki" msgstr "Helsinki" #: my-evolution/Locations.h:923 #, fuzzy msgid "Henderson" msgstr "Henderson" #: my-evolution/Locations.h:924 #, fuzzy msgid "Hengchun" msgstr "Hengchun" #: my-evolution/Locations.h:925 #, fuzzy msgid "Hermosillo" msgstr "Hermosillo" #: my-evolution/Locations.h:926 #, fuzzy msgid "Hibbing" msgstr "Hibbing" #: my-evolution/Locations.h:927 #, fuzzy msgid "Hickory" msgstr "Hickory" #: my-evolution/Locations.h:928 #, fuzzy msgid "Hill City" msgstr "Hill City" #: my-evolution/Locations.h:929 #, fuzzy msgid "Hillsboro" msgstr "Hillsboro" #: my-evolution/Locations.h:930 #, fuzzy msgid "Hilo" msgstr "Hilo" #: my-evolution/Locations.h:931 #, fuzzy msgid "Hinesville" msgstr "Hinesville" #: my-evolution/Locations.h:932 msgid "Hiroshima Airport" msgstr "Hiro�ima - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:933 #, fuzzy msgid "Hobart" msgstr "Hobart" #: my-evolution/Locations.h:934 #, fuzzy msgid "Hobbs" msgstr "Hobbs" #: my-evolution/Locations.h:935 #, fuzzy msgid "Ho Chi Minh" msgstr "Ho �i Min" #: my-evolution/Locations.h:936 #, fuzzy msgid "Hodeidah" msgstr "Hodeidah" #: my-evolution/Locations.h:937 #, fuzzy msgid "Hof" msgstr "Hof" #: my-evolution/Locations.h:938 #, fuzzy msgid "Hoffman" msgstr "Hoffman" #: my-evolution/Locations.h:939 #, fuzzy msgid "Hofu Ab" msgstr "Hofu Ab" #: my-evolution/Locations.h:940 #, fuzzy msgid "Hohenems" msgstr "Hohenems" #: my-evolution/Locations.h:941 #, fuzzy msgid "Holguin" msgstr "Holguin" #: my-evolution/Locations.h:942 #, fuzzy msgid "Homer" msgstr "Homer" #: my-evolution/Locations.h:943 #, fuzzy msgid "Homestead AFB" msgstr "Homestead AFB" #: my-evolution/Locations.h:944 #, fuzzy msgid "Hondo" msgstr "Hondo" #: my-evolution/Locations.h:947 #, fuzzy msgid "Honningsvag" msgstr "Honningsvag" #: my-evolution/Locations.h:948 #, fuzzy msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" #: my-evolution/Locations.h:949 #, fuzzy msgid "Hoonah" msgstr "Hoonah" #: my-evolution/Locations.h:950 #, fuzzy msgid "Hoquiam" msgstr "Hoqu�m" #: my-evolution/Locations.h:951 #, fuzzy msgid "Hot Springs" msgstr "Hot Springs" #: my-evolution/Locations.h:952 #, fuzzy msgid "Houghton Lake" msgstr "Houghton Lake" #: my-evolution/Locations.h:953 #, fuzzy msgid "Houlton" msgstr "Houlton" #: my-evolution/Locations.h:954 #, fuzzy msgid "Houma" msgstr "Houma" #: my-evolution/Locations.h:955 #, fuzzy msgid "Houston-Bush" msgstr "Houston-Bush" #: my-evolution/Locations.h:956 #, fuzzy msgid "Houston-Clover" msgstr "Houston-Clover" #: my-evolution/Locations.h:957 #, fuzzy msgid "Houston-Ellington Field" msgstr "Houston-Ellington F�ld" #: my-evolution/Locations.h:958 #, fuzzy msgid "Houston-Hobby" msgstr "Houston-Hobby" #: my-evolution/Locations.h:959 #, fuzzy msgid "Houston-Hooks" msgstr "Houston-Hooks" #: my-evolution/Locations.h:960 #, fuzzy msgid "Howard AFB" msgstr "Howard AFB" #: my-evolution/Locations.h:961 #, fuzzy msgid "Hsinchu" msgstr "Hsinchu" #: my-evolution/Locations.h:962 #, fuzzy msgid "Huanuco" msgstr "Huanuco" #: my-evolution/Locations.h:963 #, fuzzy msgid "Huehuetenango" msgstr "Huehuetenango" #: my-evolution/Locations.h:964 #, fuzzy msgid "Hulien" msgstr "Hul�n" #: my-evolution/Locations.h:965 #, fuzzy msgid "Humberside" msgstr "Humberside" #: my-evolution/Locations.h:967 #, fuzzy msgid "Huntington" msgstr "Huntington" #: my-evolution/Locations.h:968 #, fuzzy msgid "Huntsville" msgstr "Huntsville" #: my-evolution/Locations.h:969 #, fuzzy msgid "Hurlburt" msgstr "Hurlburt" #: my-evolution/Locations.h:970 #, fuzzy msgid "Huron" msgstr "Huron" #: my-evolution/Locations.h:971 #, fuzzy msgid "Hutchinson" msgstr "Hutchinson" #: my-evolution/Locations.h:972 #, fuzzy msgid "Hyakuri Ab" msgstr "Hyakuri Ab" #: my-evolution/Locations.h:973 #, fuzzy msgid "Hyannis" msgstr "Hyannis" #: my-evolution/Locations.h:974 #, fuzzy msgid "Hyderabad" msgstr "Hyderabad" #: my-evolution/Locations.h:975 #, fuzzy msgid "Hyeres-Le Palyvestre" msgstr "Hyeres-Le Palyvestre" #: my-evolution/Locations.h:976 #, fuzzy msgid "Iasi" msgstr "�si" #: my-evolution/Locations.h:977 #, fuzzy msgid "Ibiza" msgstr "Ibiza" #: my-evolution/Locations.h:979 #, fuzzy msgid "Ichikawa" msgstr "Ichikawa" #: my-evolution/Locations.h:980 #, fuzzy msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: my-evolution/Locations.h:981 #, fuzzy msgid "Idaho Falls" msgstr "Idaho Falls" #: my-evolution/Locations.h:982 #, fuzzy msgid "Iguazu" msgstr "Iguazu" #: my-evolution/Locations.h:983 msgid "Iki Airport" msgstr "Iki - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:984 #, fuzzy msgid "Ilan" msgstr "Ilan" #: my-evolution/Locations.h:985 #, fuzzy msgid "Iliamna" msgstr "Il�mna" #: my-evolution/Locations.h:986 #, fuzzy msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: my-evolution/Locations.h:987 #, fuzzy msgid "Imperial" msgstr "Imper�l" #: my-evolution/Locations.h:988 #, fuzzy msgid "Imperial (2)" msgstr "Imper�l (2)" #: my-evolution/Locations.h:989 #, fuzzy msgid "Imperial Beach" msgstr "Imper�l Beach" #: my-evolution/Locations.h:990 #, fuzzy msgid "In Amenas" msgstr "In Amenas" #: my-evolution/Locations.h:992 #, fuzzy msgid "Indiana" msgstr "Ind�na" #: my-evolution/Locations.h:993 #, fuzzy msgid "Indianapolis" msgstr "Ind�napolis" #: my-evolution/Locations.h:994 #, fuzzy msgid "Indian Springs" msgstr "Ind�n Springs" #: my-evolution/Locations.h:995 #, fuzzy msgid "Innsbruck" msgstr "Innsbruck" #: my-evolution/Locations.h:996 #, fuzzy msgid "International Falls" msgstr "International Falls" #: my-evolution/Locations.h:997 #, fuzzy msgid "Intracoastal" msgstr "Intracoastal" #: my-evolution/Locations.h:998 #, fuzzy msgid "Inverness" msgstr "Inverness" #: my-evolution/Locations.h:999 #, fuzzy msgid "Inyokern" msgstr "Inyokern" #: my-evolution/Locations.h:1000 #, fuzzy msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: my-evolution/Locations.h:1001 #, fuzzy msgid "Iowa City" msgstr "Iowa City" #: my-evolution/Locations.h:1002 #, fuzzy msgid "Iqaluit" msgstr "Iqaluit" #: my-evolution/Locations.h:1003 #, fuzzy msgid "Iquique/Diego Arac" msgstr "Iquique/D�go Arac" #: my-evolution/Locations.h:1004 #, fuzzy msgid "Iquitos" msgstr "Iquitos" #: my-evolution/Locations.h:1005 #, fuzzy msgid "Iraklion" msgstr "Iraklion" #: my-evolution/Locations.h:1006 #, fuzzy msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Isl�mska republika Ir�n" #: my-evolution/Locations.h:1008 #, fuzzy msgid "Iron Mountain" msgstr "Iron Mountain" #: my-evolution/Locations.h:1009 #, fuzzy msgid "Ironwood" msgstr "Ironwood" #: my-evolution/Locations.h:1010 #, fuzzy msgid "Iruma Ab" msgstr "Iruma Ab" #: my-evolution/Locations.h:1011 #, fuzzy msgid "Islamabad" msgstr "Islamab�d" #: my-evolution/Locations.h:1012 #, fuzzy msgid "Isle of Man" msgstr "Ostr� Man" #: my-evolution/Locations.h:1013 #, fuzzy msgid "Islip" msgstr "Islip" #: my-evolution/Locations.h:1014 #, fuzzy msgid "Istanbul" msgstr "Istanbul" #: my-evolution/Locations.h:1015 #, fuzzy msgid "Itaituba" msgstr "Itaituba" #: my-evolution/Locations.h:1017 #, fuzzy msgid "Ithaca" msgstr "Ithaca" #: my-evolution/Locations.h:1018 #, fuzzy msgid "Ivano-Frankivsk" msgstr "Ivano-Frankevsk" #: my-evolution/Locations.h:1019 #, fuzzy msgid "Iwakuni MCAS" msgstr "Iwakuni MCAS" #: my-evolution/Locations.h:1020 #, fuzzy msgid "Iwojima" msgstr "Iwojima" #: my-evolution/Locations.h:1021 #, fuzzy msgid "Ixtapa" msgstr "Ixtapa" #: my-evolution/Locations.h:1022 #, fuzzy msgid "Izmir/Adnan Menderes" msgstr "Izmir/Adnan Menderes" #: my-evolution/Locations.h:1023 #, fuzzy msgid "Izmir/Cigli" msgstr "Izmir/Cigli" #: my-evolution/Locations.h:1024 #, fuzzy msgid "Izmit" msgstr "Izmit" #: my-evolution/Locations.h:1025 msgid "Izumo Airport" msgstr "Izumo - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1026 #, fuzzy msgid "Jackson" msgstr "Jackson" #: my-evolution/Locations.h:1027 #, fuzzy msgid "Jacksonville" msgstr "Jacksonville" #: my-evolution/Locations.h:1028 msgid "Jacksonville-Craig Airport" msgstr "Jacksonville - leti�t� Craig" #: my-evolution/Locations.h:1029 #, fuzzy msgid "Jacksonville NAS" msgstr "Jacksonville NAS" #: my-evolution/Locations.h:1030 #, fuzzy msgid "Jaffrey" msgstr "Jaffrey" #: my-evolution/Locations.h:1032 #, fuzzy msgid "Jamestown" msgstr "Jamestown" #: my-evolution/Locations.h:1033 #, fuzzy msgid "Janesville" msgstr "Janesville" #: my-evolution/Locations.h:1034 #, fuzzy msgid "Jan Smuts" msgstr "Jan Smuts" #: my-evolution/Locations.h:1036 msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" msgstr "Jeddah King Abdul Aziz - mezin�rodn� leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1037 #, fuzzy msgid "Jefferson City" msgstr "Jefferson City" #: my-evolution/Locations.h:1038 #, fuzzy msgid "Jerez" msgstr "Jerez" #: my-evolution/Locations.h:1039 #, fuzzy msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: my-evolution/Locations.h:1040 #, fuzzy msgid "Jinotega" msgstr "Jinotega" #: my-evolution/Locations.h:1041 #, fuzzy msgid "Johan A. Pengel" msgstr "Johan A. Pengel" #: my-evolution/Locations.h:1042 #, fuzzy msgid "Johnstown" msgstr "Johnstown" #: my-evolution/Locations.h:1043 #, fuzzy msgid "Jonesboro" msgstr "Jonesboro" #: my-evolution/Locations.h:1044 #, fuzzy msgid "Jonkoping" msgstr "Jonkoping" #: my-evolution/Locations.h:1045 #, fuzzy msgid "Joplin" msgstr "Joplin" #: my-evolution/Locations.h:1047 #, fuzzy msgid "Juanjui" msgstr "Juanjui" #: my-evolution/Locations.h:1048 #, fuzzy msgid "Juan Santamaria" msgstr "Juan Santamar�" #: my-evolution/Locations.h:1049 #, fuzzy msgid "Juigalpa" msgstr "Juigalpa" #: my-evolution/Locations.h:1050 #, fuzzy msgid "Jujuy" msgstr "Jujuy" #: my-evolution/Locations.h:1051 #, fuzzy msgid "Juliaca" msgstr "Jul�ca" #: my-evolution/Locations.h:1052 #, fuzzy msgid "Junction" msgstr "Junction" #: my-evolution/Locations.h:1053 #, fuzzy msgid "Juneau" msgstr "Juneau" #: my-evolution/Locations.h:1054 #, fuzzy msgid "Kadena Ab" msgstr "Kadena Ab" #: my-evolution/Locations.h:1055 msgid "Kagoshima Airport" msgstr "Kagoshima - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1056 #, fuzzy msgid "Kahului" msgstr "Kahului" #: my-evolution/Locations.h:1057 #, fuzzy msgid "Kailua-Kona" msgstr "Kailua-Kona" #: my-evolution/Locations.h:1058 #, fuzzy msgid "Kake" msgstr "Kake" #: my-evolution/Locations.h:1059 #, fuzzy msgid "Kalamata" msgstr "Kalamata" #: my-evolution/Locations.h:1060 #, fuzzy msgid "Kalamazoo" msgstr "Kalamazoo" #: my-evolution/Locations.h:1061 #, fuzzy msgid "Kalispell" msgstr "Kalispell" #: my-evolution/Locations.h:1062 #, fuzzy msgid "Kamigoto" msgstr "Kamigoto" #: my-evolution/Locations.h:1063 #, fuzzy msgid "Kaneohe" msgstr "Kaneohe" #: my-evolution/Locations.h:1064 #, fuzzy msgid "Kangshan" msgstr "Kangshan" #: my-evolution/Locations.h:1065 #, fuzzy msgid "Kanoya Ab" msgstr "Kanoya Ab" #: my-evolution/Locations.h:1066 msgid "Kansai International Airport" msgstr "Kansai - mezin�rodn� leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1067 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: my-evolution/Locations.h:1068 #, fuzzy msgid "Kansas City" msgstr "Kansas City" #: my-evolution/Locations.h:1069 #, fuzzy msgid "Kansas City-Gladstone" msgstr "Kansas City-Gladstone" #: my-evolution/Locations.h:1070 #, fuzzy msgid "Kaohsiung" msgstr "Kaohsiung" #: my-evolution/Locations.h:1071 #, fuzzy msgid "Karachi" msgstr "Kar���" #: my-evolution/Locations.h:1072 #, fuzzy msgid "Karup" msgstr "Karup" #: my-evolution/Locations.h:1073 #, fuzzy msgid "Kassel-Calden" msgstr "Kassel-Calden" #: my-evolution/Locations.h:1074 #, fuzzy msgid "Kasumigaura Ab" msgstr "Kasumigaura Ab" #: my-evolution/Locations.h:1075 #, fuzzy msgid "Kasuminome Ab" msgstr "Kasuminome Ab" #: my-evolution/Locations.h:1076 #, fuzzy msgid "Katowice" msgstr "Katovice" #: my-evolution/Locations.h:1077 #, fuzzy msgid "Kavala" msgstr "Kavala" #: my-evolution/Locations.h:1078 #, fuzzy msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #: my-evolution/Locations.h:1079 #, fuzzy msgid "Kazan" msgstr "Kazan" #: my-evolution/Locations.h:1080 #, fuzzy msgid "Kearney" msgstr "Kearney" #: my-evolution/Locations.h:1081 #, fuzzy msgid "Keene" msgstr "Keene" #: my-evolution/Locations.h:1082 #, fuzzy msgid "Kefallinia" msgstr "Kefallin�" #: my-evolution/Locations.h:1083 #, fuzzy msgid "Keflavik" msgstr "Keflavik" #: my-evolution/Locations.h:1084 #, fuzzy msgid "Kenai" msgstr "Kenai" #: my-evolution/Locations.h:1085 #, fuzzy msgid "Kenosha" msgstr "Kenosha" #: my-evolution/Locations.h:1086 #, fuzzy msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: my-evolution/Locations.h:1087 #, fuzzy msgid "Keokuk" msgstr "Keokuk" #: my-evolution/Locations.h:1088 #, fuzzy msgid "Kerkira" msgstr "Kerkira" #: my-evolution/Locations.h:1089 #, fuzzy msgid "Kerman" msgstr "Kerman" #: my-evolution/Locations.h:1090 #, fuzzy msgid "Ketchikan" msgstr "Ketchikan" #: my-evolution/Locations.h:1091 #, fuzzy msgid "Key West" msgstr "Key West" #: my-evolution/Locations.h:1092 #, fuzzy msgid "Key West NAS" msgstr "Key West NAS" #: my-evolution/Locations.h:1093 #, fuzzy msgid "Khabarovsk" msgstr "Chabarovsk" #: my-evolution/Locations.h:1094 #, fuzzy msgid "Khamis Mushait" msgstr "Khamis Mushait" #: my-evolution/Locations.h:1095 #, fuzzy msgid "Kharkiv" msgstr "Chark�" #: my-evolution/Locations.h:1096 #, fuzzy msgid "Kikai Island" msgstr "Kikai Island" #: my-evolution/Locations.h:1097 #, fuzzy msgid "Killeen" msgstr "Killeen" #: my-evolution/Locations.h:1098 #, fuzzy msgid "Killeen-Ft Hood" msgstr "Killeen-Ft Hood" #: my-evolution/Locations.h:1099 #, fuzzy msgid "Killeen-Gray AAF" msgstr "Killeen-Gray AAF" #: my-evolution/Locations.h:1100 msgid "King Khaled International Airport" msgstr "King Khaled - mezin�rodn� leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1101 #, fuzzy msgid "Kingman" msgstr "Kingman" #: my-evolution/Locations.h:1102 #, fuzzy msgid "King Salmon" msgstr "King Salmon" #: my-evolution/Locations.h:1103 #, fuzzy msgid "Kingston" msgstr "Kingston" #: my-evolution/Locations.h:1104 #, fuzzy msgid "Kingsville" msgstr "Kingsville" #: my-evolution/Locations.h:1105 #, fuzzy msgid "Kinloss" msgstr "Kinloss" #: my-evolution/Locations.h:1106 #, fuzzy msgid "Kinston" msgstr "Kinston" #: my-evolution/Locations.h:1107 #, fuzzy msgid "Kirkenes" msgstr "Kirkenes" #: my-evolution/Locations.h:1108 #, fuzzy msgid "Kirksville" msgstr "Kirksville" #: my-evolution/Locations.h:1109 #, fuzzy msgid "Kiruna" msgstr "Kiruna" #: my-evolution/Locations.h:1110 #, fuzzy msgid "Kisarazu Ab" msgstr "Kisarazu Ab" #: my-evolution/Locations.h:1111 #, fuzzy msgid "Kishineu" msgstr "Ki�inev" #: my-evolution/Locations.h:1112 msgid "Kitakyushu Airport" msgstr "Kitakyushu - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1113 #, fuzzy msgid "Klagenfurt" msgstr "Klagenfurt" #: my-evolution/Locations.h:1114 #, fuzzy msgid "Klamath Falls" msgstr "Klamath Falls" #: my-evolution/Locations.h:1115 #, fuzzy msgid "Klawock" msgstr "Klawock" #: my-evolution/Locations.h:1116 #, fuzzy msgid "Kleine Brogel" msgstr "Kleine Brogel" #: my-evolution/Locations.h:1117 #, fuzzy msgid "Kliningrad" msgstr "Klining�ad" #: my-evolution/Locations.h:1118 #, fuzzy msgid "Knoxville" msgstr "Knoxville" #: my-evolution/Locations.h:1119 #, fuzzy msgid "Knoxville-Downtown" msgstr "Knoxville-Downtown" #: my-evolution/Locations.h:1120 #, fuzzy msgid "Kobenhavn/Kastrup" msgstr "Koda�/Kastrup" #: my-evolution/Locations.h:1121 #, fuzzy msgid "Kobenhavn/Roskilde" msgstr "Koda�/Roskilde" #: my-evolution/Locations.h:1122 msgid "Kochi Airport" msgstr "Kochi - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1123 #, fuzzy msgid "Kodiak" msgstr "Kod�k" #: my-evolution/Locations.h:1124 #, fuzzy msgid "Kogalniceanu" msgstr "Kogalniceanu" #: my-evolution/Locations.h:1125 #, fuzzy msgid "Kogalym" msgstr "Kogalym" #: my-evolution/Locations.h:1126 #, fuzzy msgid "Koksijde" msgstr "Koksijde" #: my-evolution/Locations.h:1127 #, fuzzy msgid "Kolding/Vandrup" msgstr "Kolding/Vandrup" #: my-evolution/Locations.h:1128 #, fuzzy msgid "Koln/Bonn" msgstr "Kol�n/Bonn" #: my-evolution/Locations.h:1129 #, fuzzy msgid "Komatsu Ab" msgstr "Komatsu Ab" #: my-evolution/Locations.h:1130 #, fuzzy msgid "Komatsujima Ab" msgstr "Komatsujima Ab" #: my-evolution/Locations.h:1131 #, fuzzy msgid "Konya" msgstr "Konya" #: my-evolution/Locations.h:1132 #, fuzzy msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "K�rejsk� ludovodemokratick� republika" #: my-evolution/Locations.h:1133 #, fuzzy msgid "Korea, Republic of" msgstr "K�rejsk� republika" #: my-evolution/Locations.h:1134 #, fuzzy msgid "Kos" msgstr "Kos" #: my-evolution/Locations.h:1135 #, fuzzy msgid "Kotzebue" msgstr "Kotzebue" #: my-evolution/Locations.h:1136 #, fuzzy msgid "Kozani" msgstr "Kozani" #: my-evolution/Locations.h:1137 #, fuzzy msgid "Krakow" msgstr "Krak�" #: my-evolution/Locations.h:1138 #, fuzzy msgid "Krasnodar" msgstr "Krasnodar" #: my-evolution/Locations.h:1139 #, fuzzy msgid "Krasnoyarsk" msgstr "Krasnojarsk" #: my-evolution/Locations.h:1140 #, fuzzy msgid "Kristiansand/Kjevik" msgstr "Krist�nsand/Kjevik" #: my-evolution/Locations.h:1141 #, fuzzy msgid "Kristiansund/Kvernberget" msgstr "Krist�nsund/Kvernberget" #: my-evolution/Locations.h:1142 #, fuzzy msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" msgstr "Kryvij Rig/Lozovatka" #: my-evolution/Locations.h:1143 msgid "Kumamoto Airport" msgstr "Kumamoto - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1144 #, fuzzy msgid "Kunming" msgstr "Kunming" #: my-evolution/Locations.h:1145 msgid "Kushiro Airport" msgstr "Kushiro - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1147 #, fuzzy msgid "Kyiv/Boryspil" msgstr "Kyjev/Borispyl" #: my-evolution/Locations.h:1148 #, fuzzy msgid "Kyiv/Zhulyany" msgstr "Kyjev/�uljani" #: my-evolution/Locations.h:1149 #, fuzzy msgid "La Ceiba" msgstr "La Ceiba" #: my-evolution/Locations.h:1150 #, fuzzy msgid "Laconia" msgstr "Lacon�" #: my-evolution/Locations.h:1151 #, fuzzy msgid "La Coruna" msgstr "La Coruna" #: my-evolution/Locations.h:1152 #, fuzzy msgid "La Crosse" msgstr "La Crosse" #: my-evolution/Locations.h:1153 #, fuzzy msgid "La Esperanza" msgstr "La Esperanza" #: my-evolution/Locations.h:1154 #, fuzzy msgid "Lafayette" msgstr "Lafayette" #: my-evolution/Locations.h:1155 #, fuzzy msgid "La Grande" msgstr "La Grande" #: my-evolution/Locations.h:1156 #, fuzzy msgid "Lahaina" msgstr "Lahaina" #: my-evolution/Locations.h:1157 #, fuzzy msgid "Lahore" msgstr "Lahore" #: my-evolution/Locations.h:1158 #, fuzzy msgid "Lajes" msgstr "Lajes" #: my-evolution/Locations.h:1159 #, fuzzy msgid "La Junta" msgstr "La Junta" #: my-evolution/Locations.h:1160 #, fuzzy msgid "Lake Charles" msgstr "Lake Charles" #: my-evolution/Locations.h:1161 #, fuzzy msgid "Lake Hood" msgstr "Lake Hood" #: my-evolution/Locations.h:1162 #, fuzzy msgid "Lakehurst" msgstr "Lakehurst" #: my-evolution/Locations.h:1163 #, fuzzy msgid "Lakeland" msgstr "Lakeland" #: my-evolution/Locations.h:1164 #, fuzzy msgid "Lake Tahoe" msgstr "Lake Tahoe" #: my-evolution/Locations.h:1165 #, fuzzy msgid "Lakeview" msgstr "Lakev�w" #: my-evolution/Locations.h:1166 #, fuzzy msgid "Lamar" msgstr "Lamar" #: my-evolution/Locations.h:1167 #, fuzzy msgid "La Mesa" msgstr "La Mesa" #: my-evolution/Locations.h:1168 #, fuzzy msgid "Lamezia" msgstr "Lamez�" #: my-evolution/Locations.h:1169 #, fuzzy msgid "Lamoni" msgstr "Lamoni" #: my-evolution/Locations.h:1170 #, fuzzy msgid "Lampedusa" msgstr "Lampedusa" #: my-evolution/Locations.h:1171 #, fuzzy msgid "Lanai" msgstr "Lanai" #: my-evolution/Locations.h:1172 #, fuzzy msgid "Lancaster" msgstr "Lancaster" #: my-evolution/Locations.h:1173 #, fuzzy msgid "Lander" msgstr "Lander" #: my-evolution/Locations.h:1174 #, fuzzy msgid "Langebaanweg" msgstr "Langebaanweg" #: my-evolution/Locations.h:1175 #, fuzzy msgid "Langley AFB" msgstr "Langley AFB" #: my-evolution/Locations.h:1176 #, fuzzy msgid "Lannion" msgstr "Lannion" #: my-evolution/Locations.h:1177 #, fuzzy msgid "Lansing" msgstr "Lansing" #: my-evolution/Locations.h:1178 #, fuzzy msgid "Lanzhou" msgstr "Lanzhou" #: my-evolution/Locations.h:1179 #, fuzzy msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: my-evolution/Locations.h:1180 #, fuzzy msgid "La Paz/Alto" msgstr "La Paz/Alto" #: my-evolution/Locations.h:1181 #, fuzzy msgid "Laramie" msgstr "Laram�" #: my-evolution/Locations.h:1182 #, fuzzy msgid "Laredo" msgstr "Laredo" #: my-evolution/Locations.h:1183 #, fuzzy msgid "Larnaka" msgstr "Larnaka" #: my-evolution/Locations.h:1184 #, fuzzy msgid "La Romana" msgstr "La Romana" #: my-evolution/Locations.h:1185 #, fuzzy msgid "Las Americas" msgstr "Las Americas" #: my-evolution/Locations.h:1186 #, fuzzy msgid "Las Tunas" msgstr "Las Tunas" #: my-evolution/Locations.h:1187 #, fuzzy msgid "Las Vegas" msgstr "Las Vegas" #: my-evolution/Locations.h:1188 #, fuzzy msgid "Latina" msgstr "Latina" #: my-evolution/Locations.h:1189 #, fuzzy msgid "Latrobe" msgstr "Latrobe" #: my-evolution/Locations.h:1190 #, fuzzy msgid "Laughlin" msgstr "Laughlin" #: my-evolution/Locations.h:1191 #, fuzzy msgid "Laurel" msgstr "Laurel" #: my-evolution/Locations.h:1192 #, fuzzy msgid "La Verne" msgstr "La Verne" #: my-evolution/Locations.h:1193 #, fuzzy msgid "Lawrence" msgstr "Lawrence" #: my-evolution/Locations.h:1194 #, fuzzy msgid "Lawton" msgstr "Lawton" #: my-evolution/Locations.h:1195 #, fuzzy msgid "Leadville" msgstr "Leadville" #: my-evolution/Locations.h:1196 #, fuzzy msgid "Learmouth" msgstr "Learmouth" #: my-evolution/Locations.h:1198 #, fuzzy msgid "Lecce" msgstr "Lecce" #: my-evolution/Locations.h:1199 #, fuzzy msgid "Leeds and Bradford" msgstr "Leeds and B�adford" #: my-evolution/Locations.h:1200 #, fuzzy msgid "Leesburg" msgstr "Leesburg" #: my-evolution/Locations.h:1201 #, fuzzy msgid "Leeuwarden" msgstr "Leeuwarden" #: my-evolution/Locations.h:1202 #, fuzzy msgid "Le Havre-Octeville" msgstr "Le Havre-Octeville" #: my-evolution/Locations.h:1203 #, fuzzy msgid "Leipzig-Schkeuditz" msgstr "Lipsko-Schkeuditz" #: my-evolution/Locations.h:1204 #, fuzzy msgid "Leknes" msgstr "Leknes" #: my-evolution/Locations.h:1205 #, fuzzy msgid "Le Mans" msgstr "Le Mans" #: my-evolution/Locations.h:1206 #, fuzzy msgid "Le Marine" msgstr "Le Marine" #: my-evolution/Locations.h:1207 #, fuzzy msgid "Lemmon" msgstr "Lemmon" #: my-evolution/Locations.h:1208 #, fuzzy msgid "Lemoore" msgstr "Lemoore" #: my-evolution/Locations.h:1209 #, fuzzy msgid "Leticia/Vasquez Cobo" msgstr "Letic�/Vasquez Cobo" #: my-evolution/Locations.h:1210 #, fuzzy msgid "Le Touquet" msgstr "Le Touquet" #: my-evolution/Locations.h:1211 #, fuzzy msgid "Leuchars" msgstr "Leuchars" #: my-evolution/Locations.h:1212 #, fuzzy msgid "Lewisburg" msgstr "Lewisburg" #: my-evolution/Locations.h:1213 #, fuzzy msgid "Lewiston" msgstr "Lewiston" #: my-evolution/Locations.h:1214 #, fuzzy msgid "Lewistown" msgstr "Lewistown" #: my-evolution/Locations.h:1215 #, fuzzy msgid "Lexington" msgstr "Lexington" #: my-evolution/Locations.h:1216 #, fuzzy msgid "Liberal" msgstr "Liberal" #: my-evolution/Locations.h:1218 #, fuzzy msgid "Libya" msgstr "L�bya" #: my-evolution/Locations.h:1219 #, fuzzy msgid "Lichtenburg" msgstr "Lichtenburg" #: my-evolution/Locations.h:1220 #, fuzzy msgid "Lidgerwood" msgstr "Lidgerwood" #: my-evolution/Locations.h:1221 #, fuzzy msgid "Liege" msgstr "L�ge" #: my-evolution/Locations.h:1222 #, fuzzy msgid "Lihue" msgstr "Lihue" #: my-evolution/Locations.h:1223 #, fuzzy msgid "Lille-Lesquin" msgstr "Lille-Lesquin" #: my-evolution/Locations.h:1224 #, fuzzy msgid "Lima-Callao" msgstr "Lima-Callao" #: my-evolution/Locations.h:1225 #, fuzzy msgid "Limnos" msgstr "Limnos" #: my-evolution/Locations.h:1226 #, fuzzy msgid "Limoges" msgstr "Limoges" #: my-evolution/Locations.h:1227 #, fuzzy msgid "Limon" msgstr "Limon" #: my-evolution/Locations.h:1228 #, fuzzy msgid "Lincoln" msgstr "Lincoln" #: my-evolution/Locations.h:1229 #, fuzzy msgid "Linz" msgstr "Linec" #: my-evolution/Locations.h:1230 #, fuzzy msgid "Lisboa" msgstr "Lisabon" #: my-evolution/Locations.h:1231 #, fuzzy msgid "Lista" msgstr "Lista" #: my-evolution/Locations.h:1232 #, fuzzy msgid "Litchfield" msgstr "Litchf�ld" #: my-evolution/Locations.h:1234 #, fuzzy msgid "Little Rock" msgstr "Little Rock" #: my-evolution/Locations.h:1235 #, fuzzy msgid "Little Rock AFB" msgstr "Little Rock AFB" #: my-evolution/Locations.h:1236 #, fuzzy msgid "Livermore" msgstr "Livermore" #: my-evolution/Locations.h:1237 #, fuzzy msgid "Liverpool" msgstr "Liverpool" #: my-evolution/Locations.h:1238 #, fuzzy msgid "Livingston" msgstr "Livingston" #: my-evolution/Locations.h:1239 #, fuzzy msgid "Ljubljana" msgstr "Ljublana" #: my-evolution/Locations.h:1240 #, fuzzy msgid "Logan" msgstr "Logan" #: my-evolution/Locations.h:1241 #, fuzzy msgid "Lolland Falster" msgstr "Lolland Falster" #: my-evolution/Locations.h:1242 #, fuzzy msgid "Lompoc" msgstr "Lompoc" #: my-evolution/Locations.h:1243 #, fuzzy msgid "London" msgstr "Lond�n" #: my-evolution/Locations.h:1244 #, fuzzy msgid "London/City" msgstr "Lond�n/City" #: my-evolution/Locations.h:1245 #, fuzzy msgid "London/Gatwick" msgstr "Lond�n/Gatwick" #: my-evolution/Locations.h:1246 #, fuzzy msgid "London/Heathrow" msgstr "Lond�n/Heathrow" #: my-evolution/Locations.h:1247 #, fuzzy msgid "London/Stansted" msgstr "Lond�n/Stansted" #: my-evolution/Locations.h:1248 #, fuzzy msgid "Londrina" msgstr "Londrina" #: my-evolution/Locations.h:1249 #, fuzzy msgid "Lone Rock" msgstr "Lone Rock" #: my-evolution/Locations.h:1250 #, fuzzy msgid "Long Beach" msgstr "Long Beach" #: my-evolution/Locations.h:1251 #, fuzzy msgid "Longview" msgstr "Longv�w" #: my-evolution/Locations.h:1252 #, fuzzy msgid "Lorient-Lann-Bihoue" msgstr "Lor�nt-Lann-Bihoue" #: my-evolution/Locations.h:1253 #, fuzzy msgid "Los Alamos" msgstr "Los Alamos" #: my-evolution/Locations.h:1254 #, fuzzy msgid "Los Angeles" msgstr "Los Angeles" #: my-evolution/Locations.h:1255 #, fuzzy msgid "Los Mochis" msgstr "Los Mochis" #: my-evolution/Locations.h:1256 #, fuzzy msgid "Lossiemouth" msgstr "Loss�mouth" #: my-evolution/Locations.h:1257 #, fuzzy msgid "Louisville" msgstr "Louisville" #: my-evolution/Locations.h:1258 #, fuzzy msgid "Louisville-Standiford Field" msgstr "Louisville-Standiford F�ld" #: my-evolution/Locations.h:1259 #, fuzzy msgid "Lousiana" msgstr "Lous�na" #: my-evolution/Locations.h:1260 #, fuzzy msgid "Lovelock" msgstr "Lovelock" #: my-evolution/Locations.h:1261 #, fuzzy msgid "Lubbock" msgstr "Lubbock" #: my-evolution/Locations.h:1262 #, fuzzy msgid "Lubeck-Blankensee" msgstr "Lubeck-Blankensee" #: my-evolution/Locations.h:1263 #, fuzzy msgid "Lufkin" msgstr "Lufkin" #: my-evolution/Locations.h:1264 #, fuzzy msgid "Lugano" msgstr "Lugano" #: my-evolution/Locations.h:1265 #, fuzzy msgid "Luqa" msgstr "Luqa" #: my-evolution/Locations.h:1266 #, fuzzy msgid "Luton" msgstr "Luton" #: my-evolution/Locations.h:1268 #, fuzzy msgid "Luxeuil" msgstr "Luxeuil" #: my-evolution/Locations.h:1269 #, fuzzy msgid "Luxor" msgstr "Luxor" #: my-evolution/Locations.h:1270 #, fuzzy msgid "Lviv" msgstr "Lv�" #: my-evolution/Locations.h:1271 #, fuzzy msgid "Lynchburg" msgstr "Lynchburg" #: my-evolution/Locations.h:1272 #, fuzzy msgid "Lyneham" msgstr "Lyneham" #: my-evolution/Locations.h:1273 #, fuzzy msgid "Lyon-Bron" msgstr "Lyon-Bron" #: my-evolution/Locations.h:1274 #, fuzzy msgid "Lyon-Satolas" msgstr "Lyon-Satolas" #: my-evolution/Locations.h:1275 #, fuzzy msgid "Maastricht" msgstr "Maastricht" #: my-evolution/Locations.h:1276 #, fuzzy msgid "Macae" msgstr "Macae" #: my-evolution/Locations.h:1277 #, fuzzy msgid "Macapa" msgstr "Macapa" #: my-evolution/Locations.h:1278 #, fuzzy msgid "Maceio" msgstr "Maceio" #: my-evolution/Locations.h:1279 #, fuzzy msgid "Macon" msgstr "Macon" #: my-evolution/Locations.h:1280 #, fuzzy msgid "Madinah" msgstr "Madinah" #: my-evolution/Locations.h:1281 #, fuzzy msgid "Madison" msgstr "Madison" #: my-evolution/Locations.h:1282 #, fuzzy msgid "Madras/Minambakkam" msgstr "Madras/Minambakkam" #: my-evolution/Locations.h:1283 #, fuzzy msgid "Madrid (Barajas)" msgstr "Madrid (Barajas)" #: my-evolution/Locations.h:1284 #, fuzzy msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" msgstr "Madrid (Cuatro V�ntos)" #: my-evolution/Locations.h:1285 #, fuzzy msgid "Magadan" msgstr "Magadan" #: my-evolution/Locations.h:1286 #, fuzzy msgid "Magdalena" msgstr "Magdalena" #: my-evolution/Locations.h:1287 #, fuzzy msgid "Maine" msgstr "Maine" #: my-evolution/Locations.h:1288 #, fuzzy msgid "Makhachkala" msgstr "Maka�kala" #: my-evolution/Locations.h:1289 #, fuzzy msgid "Makkah" msgstr "Makkah" #: my-evolution/Locations.h:1290 #, fuzzy msgid "Makung" msgstr "Makung" #: my-evolution/Locations.h:1291 #, fuzzy msgid "Malad City" msgstr "Malad City" #: my-evolution/Locations.h:1292 #, fuzzy msgid "Malaga" msgstr "Malaga" #: my-evolution/Locations.h:1293 #, fuzzy msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #: my-evolution/Locations.h:1294 #, fuzzy msgid "Maldonado/Punta Est" msgstr "Maldonado/Punta Est" #: my-evolution/Locations.h:1295 #, fuzzy msgid "Malmo/Sturup" msgstr "Malmo/Sturup" #: my-evolution/Locations.h:1297 #, fuzzy msgid "Mammoth Lakes" msgstr "Mammoth Lakes" #: my-evolution/Locations.h:1298 #, fuzzy msgid "Managua" msgstr "Managua" #: my-evolution/Locations.h:1299 #, fuzzy msgid "Manassas" msgstr "Manassas" #: my-evolution/Locations.h:1300 #, fuzzy msgid "Manaus" msgstr "Manaus" #: my-evolution/Locations.h:1301 #, fuzzy msgid "Manchester" msgstr "Manchester" #: my-evolution/Locations.h:1302 #, fuzzy msgid "Mangilsan Ab" msgstr "Mangilsan Ab" #: my-evolution/Locations.h:1303 #, fuzzy msgid "Manhattan" msgstr "Manhattan" #: my-evolution/Locations.h:1304 #, fuzzy msgid "Manisa" msgstr "Manisa" #: my-evolution/Locations.h:1305 #, fuzzy msgid "Manistee" msgstr "Manistee" #: my-evolution/Locations.h:1306 #, fuzzy msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #: my-evolution/Locations.h:1307 #, fuzzy msgid "Manitowoc" msgstr "Manitowoc" #: my-evolution/Locations.h:1308 #, fuzzy msgid "Mankato" msgstr "Mankato" #: my-evolution/Locations.h:1309 #, fuzzy msgid "Mansfield" msgstr "Mansf�ld" #: my-evolution/Locations.h:1310 #, fuzzy msgid "Manta" msgstr "Manta" #: my-evolution/Locations.h:1311 #, fuzzy msgid "Manzanillo" msgstr "Manzanillo" #: my-evolution/Locations.h:1312 #, fuzzy msgid "Maraba" msgstr "Maraba" #: my-evolution/Locations.h:1313 #, fuzzy msgid "Maracaibo-La Chinita" msgstr "Maracaibo-La Chinita" #: my-evolution/Locations.h:1314 #, fuzzy msgid "Maracay-B.A.Sucre" msgstr "Maracay-B.A.Sucre" #: my-evolution/Locations.h:1315 #, fuzzy msgid "Marathon" msgstr "Marathon" #: my-evolution/Locations.h:1316 #, fuzzy msgid "Mar Del Plata" msgstr "Mar Del Plata" #: my-evolution/Locations.h:1317 #, fuzzy msgid "Margarita" msgstr "Margarita" #: my-evolution/Locations.h:1318 #, fuzzy msgid "Marianna" msgstr "Mar�nna" #: my-evolution/Locations.h:1319 #, fuzzy msgid "Marib" msgstr "Marib" #: my-evolution/Locations.h:1320 #, fuzzy msgid "Maribor" msgstr "Maribor" #: my-evolution/Locations.h:1321 #, fuzzy msgid "Marietta" msgstr "Mar�tta" #: my-evolution/Locations.h:1322 #, fuzzy msgid "Marino di Ravenna" msgstr "Marino di Ravenna" #: my-evolution/Locations.h:1323 #, fuzzy msgid "Marion" msgstr "Marion" #: my-evolution/Locations.h:1324 #, fuzzy msgid "Marion-Wytheville" msgstr "Marion-Wytheville" #: my-evolution/Locations.h:1325 #, fuzzy msgid "Marquette" msgstr "Marquette" #: my-evolution/Locations.h:1326 #, fuzzy msgid "Marseille-Provence" msgstr "Marseille-Provence" #: my-evolution/Locations.h:1327 #, fuzzy msgid "Marseilles" msgstr "Marseilles" #: my-evolution/Locations.h:1328 #, fuzzy msgid "Marshall" msgstr "Marshall" #: my-evolution/Locations.h:1329 #, fuzzy msgid "Marshalltown" msgstr "Marshalltown" #: my-evolution/Locations.h:1330 #, fuzzy msgid "Marshfield" msgstr "Marshf�ld" #: my-evolution/Locations.h:1331 #, fuzzy msgid "Marte" msgstr "Marte" #: my-evolution/Locations.h:1332 #, fuzzy msgid "Marthas Vineyard" msgstr "Marthas Vineyard" #: my-evolution/Locations.h:1333 #, fuzzy msgid "Martinsburg" msgstr "Martinsburg" #: my-evolution/Locations.h:1334 #, fuzzy msgid "Martinsville" msgstr "Martinsville" #: my-evolution/Locations.h:1335 #, fuzzy msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: my-evolution/Locations.h:1336 #, fuzzy msgid "Marysville" msgstr "Marysville" #: my-evolution/Locations.h:1337 #, fuzzy msgid "Marysville-Beale AFB" msgstr "Marysville-Beale AFB" #: my-evolution/Locations.h:1338 #, fuzzy msgid "Mashhad" msgstr "Mashhad" #: my-evolution/Locations.h:1339 #, fuzzy msgid "Masirah" msgstr "Masirah" #: my-evolution/Locations.h:1340 #, fuzzy msgid "Mason City" msgstr "Mason City" #: my-evolution/Locations.h:1341 #, fuzzy msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: my-evolution/Locations.h:1342 #, fuzzy msgid "Massena" msgstr "Massena" #: my-evolution/Locations.h:1343 #, fuzzy msgid "Matamoros" msgstr "Matamoros" #: my-evolution/Locations.h:1344 msgid "Matsumoto Airport" msgstr "Matsumoto - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1345 #, fuzzy msgid "Matsushima Ab" msgstr "Matsu�ima Ab" #: my-evolution/Locations.h:1346 msgid "Matsuyama Airport" msgstr "Matsuyama - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1347 #, fuzzy msgid "Mattoon" msgstr "Mattoon" #: my-evolution/Locations.h:1348 #, fuzzy msgid "Mayaguez" msgstr "Mayaguez" #: my-evolution/Locations.h:1349 #, fuzzy msgid "Mayport" msgstr "Mayport" #: my-evolution/Locations.h:1350 #, fuzzy msgid "Mazatlan" msgstr "Mazatlan" #: my-evolution/Locations.h:1351 #, fuzzy msgid "Mazu" msgstr "Mazu" #: my-evolution/Locations.h:1352 #, fuzzy msgid "McAlester" msgstr "McAlester" #: my-evolution/Locations.h:1353 #, fuzzy msgid "McAllen" msgstr "McAllen" #: my-evolution/Locations.h:1354 #, fuzzy msgid "McCall" msgstr "McCall" #: my-evolution/Locations.h:1355 #, fuzzy msgid "McCarthy" msgstr "McCarthy" #: my-evolution/Locations.h:1356 #, fuzzy msgid "McClellan" msgstr "McClellan" #: my-evolution/Locations.h:1357 #, fuzzy msgid "McComb" msgstr "McComb" #: my-evolution/Locations.h:1358 #, fuzzy msgid "McCook" msgstr "McCoek" #: my-evolution/Locations.h:1359 #, fuzzy msgid "McGrath" msgstr "McGrath" #: my-evolution/Locations.h:1360 #, fuzzy msgid "Mc Gregor" msgstr "Mc Gregor" #: my-evolution/Locations.h:1361 #, fuzzy msgid "Meacham" msgstr "Meacham" #: my-evolution/Locations.h:1362 #, fuzzy msgid "Medford" msgstr "Medford" #: my-evolution/Locations.h:1363 #, fuzzy msgid "Medicine Lodge" msgstr "Medicine Lodge" #: my-evolution/Locations.h:1364 #, fuzzy msgid "Mehamn" msgstr "Mehamn" #: my-evolution/Locations.h:1365 #, fuzzy msgid "Mekoryuk" msgstr "Mekorjuk" #: my-evolution/Locations.h:1366 #, fuzzy msgid "Melbourne" msgstr "Melbourne" #: my-evolution/Locations.h:1367 #, fuzzy msgid "Melfa" msgstr "Melfa" #: my-evolution/Locations.h:1368 #, fuzzy msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #: my-evolution/Locations.h:1369 msgid "Memambetsu Airport" msgstr "Memambetsu - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1370 #, fuzzy msgid "Memphis" msgstr "Memphis" #: my-evolution/Locations.h:1371 #, fuzzy msgid "Memphis-NAS" msgstr "Memphis-NAS" #: my-evolution/Locations.h:1372 #, fuzzy msgid "Mendoza" msgstr "Mendoza" #: my-evolution/Locations.h:1373 #, fuzzy msgid "Mene Grande" msgstr "Mene Grande" #: my-evolution/Locations.h:1374 #, fuzzy msgid "Menominee" msgstr "Jm�nominee" #: my-evolution/Locations.h:1375 #, fuzzy msgid "Menorca" msgstr "Jm�norca" #: my-evolution/Locations.h:1376 #, fuzzy msgid "Merced" msgstr "Merced" #: my-evolution/Locations.h:1377 #, fuzzy msgid "Merida" msgstr "Merida" #: my-evolution/Locations.h:1378 #, fuzzy msgid "Meridian" msgstr "Merid�n" #: my-evolution/Locations.h:1379 #, fuzzy msgid "Meridian-Lauderdale" msgstr "Merid�n-Lauderdale" #: my-evolution/Locations.h:1380 #, fuzzy msgid "Merril Field" msgstr "Merril F�ld" #: my-evolution/Locations.h:1381 #, fuzzy msgid "Mersa Matruh" msgstr "Mersa Matruh" #: my-evolution/Locations.h:1382 #, fuzzy msgid "Mesa-Falcon Field" msgstr "Mesa-Falcon F�ld" #: my-evolution/Locations.h:1383 #, fuzzy msgid "Metabaru Ab" msgstr "Metabaru Ab" #: my-evolution/Locations.h:1384 #, fuzzy msgid "Metz-Frescaty" msgstr "Metz-Frescaty" #: my-evolution/Locations.h:1385 #, fuzzy msgid "Mexicali" msgstr "Mexicali" #: my-evolution/Locations.h:1387 #, fuzzy msgid "Miami" msgstr "M�mi" #: my-evolution/Locations.h:1388 #, fuzzy msgid "Miami-Kendall" msgstr "M�mi-Kendall" #: my-evolution/Locations.h:1389 #, fuzzy msgid "Miami-Opa Locka" msgstr "M�mi-Opa Locka" #: my-evolution/Locations.h:1390 #, fuzzy msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: my-evolution/Locations.h:1391 #, fuzzy msgid "Middle East" msgstr "St�edn� v�chod" #: my-evolution/Locations.h:1392 #, fuzzy msgid "Middleton Island" msgstr "Middleton Island" #: my-evolution/Locations.h:1393 #, fuzzy msgid "Middletown" msgstr "Middletown" #: my-evolution/Locations.h:1394 #, fuzzy msgid "Midland" msgstr "Midland" #: my-evolution/Locations.h:1395 #, fuzzy msgid "Miho Ab" msgstr "Miho Ab" #: my-evolution/Locations.h:1396 #, fuzzy msgid "Milano/Linate" msgstr "Mil�n/Linate" #: my-evolution/Locations.h:1397 #, fuzzy msgid "Milano/Malpensa" msgstr "Mil�n/Malpensa" #: my-evolution/Locations.h:1398 #, fuzzy msgid "Miles City" msgstr "Miles City" #: my-evolution/Locations.h:1399 #, fuzzy msgid "Milford" msgstr "Milford" #: my-evolution/Locations.h:1400 #, fuzzy msgid "Millinocket" msgstr "Millinocket" #: my-evolution/Locations.h:1401 #, fuzzy msgid "Millville" msgstr "Millville" #: my-evolution/Locations.h:1402 #, fuzzy msgid "Milton" msgstr "Milton" #: my-evolution/Locations.h:1403 #, fuzzy msgid "Milwaukee" msgstr "Milwaukee" #: my-evolution/Locations.h:1404 #, fuzzy msgid "Milwaukee-Timmerman" msgstr "Milwaukee-Timmerman" #: my-evolution/Locations.h:1405 #, fuzzy msgid "Minamitorishima" msgstr "Minamitorishima" #: my-evolution/Locations.h:1406 #, fuzzy msgid "Minatitlan" msgstr "Minatitlan" #: my-evolution/Locations.h:1407 #, fuzzy msgid "Minchumina" msgstr "Minchumina" #: my-evolution/Locations.h:1408 #, fuzzy msgid "Mineralnye Vody" msgstr "Mineralne Vody" #: my-evolution/Locations.h:1409 #, fuzzy msgid "Mineral Wells" msgstr "Mineral Wells" #: my-evolution/Locations.h:1410 #, fuzzy msgid "Minneapolis" msgstr "Minneapolis" #: my-evolution/Locations.h:1411 #, fuzzy msgid "Minneapolis [2]" msgstr "Minneapolis [2]" #: my-evolution/Locations.h:1412 #, fuzzy msgid "Minneapolis [3]" msgstr "Minneapolis [3]" #: my-evolution/Locations.h:1413 #, fuzzy msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: my-evolution/Locations.h:1414 #, fuzzy msgid "Minocqua" msgstr "Minocqua" #: my-evolution/Locations.h:1415 #, fuzzy msgid "Minot" msgstr "Minot" #: my-evolution/Locations.h:1416 #, fuzzy msgid "Minot AFB" msgstr "Minot AFB" #: my-evolution/Locations.h:1417 #, fuzzy msgid "Misawa Ab" msgstr "Misawa Ab" #: my-evolution/Locations.h:1418 #, fuzzy msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: my-evolution/Locations.h:1419 #, fuzzy msgid "Missoula" msgstr "Missoula" #: my-evolution/Locations.h:1420 #, fuzzy msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: my-evolution/Locations.h:1421 #, fuzzy msgid "Mitchell" msgstr "Mitchell" #: my-evolution/Locations.h:1422 #, fuzzy msgid "Mitilini" msgstr "Mitilini" #: my-evolution/Locations.h:1423 msgid "Miyakejima Airport" msgstr "Miyakejima - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1424 msgid "Miyazaki Airport" msgstr "Miyazaki - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1425 msgid "Moa" msgstr "Moa" #: my-evolution/Locations.h:1426 #, fuzzy msgid "Mobile Downtown" msgstr "Mobile Downtown" #: my-evolution/Locations.h:1427 msgid "Mobile Regional Airport" msgstr "Mobile - region�ln� leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1428 msgid "Mobridge" msgstr "Mobridge" #: my-evolution/Locations.h:1429 msgid "Modesto" msgstr "Modesto" #: my-evolution/Locations.h:1430 #, fuzzy msgid "Mo I Rana" msgstr "Mo I Rana" #: my-evolution/Locations.h:1431 #, fuzzy msgid "Mojave" msgstr "Mojave" #: my-evolution/Locations.h:1432 #, fuzzy msgid "Molde" msgstr "Molde" #: my-evolution/Locations.h:1433 #, fuzzy msgid "Moldova" msgstr "Moldavsko" #: my-evolution/Locations.h:1434 #, fuzzy msgid "Moline-Quad Cities" msgstr "Moline-Quad Cit�s" #: my-evolution/Locations.h:1435 #, fuzzy msgid "Molokai" msgstr "Molokai" #: my-evolution/Locations.h:1436 msgid "Mombetsu Airport" msgstr "Mombetsu - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1437 #, fuzzy msgid "Monchengladbach" msgstr "Monchengladbach" #: my-evolution/Locations.h:1438 #, fuzzy msgid "Monclova" msgstr "Monclova" #: my-evolution/Locations.h:1439 #, fuzzy msgid "Moncton" msgstr "Moncton" #: my-evolution/Locations.h:1440 #, fuzzy msgid "Monida" msgstr "Monida" #: my-evolution/Locations.h:1441 #, fuzzy msgid "Monpellier-Mediterrannee" msgstr "Monpell�r-Mediterrannee" #: my-evolution/Locations.h:1442 #, fuzzy msgid "Monroe" msgstr "Monroe" #: my-evolution/Locations.h:1443 #, fuzzy msgid "Montague" msgstr "Montague" #: my-evolution/Locations.h:1444 #, fuzzy msgid "Montana" msgstr "Montana" #: my-evolution/Locations.h:1445 #, fuzzy msgid "Mont-de-Marsan" msgstr "Mont-de-Marsan" #: my-evolution/Locations.h:1446 #, fuzzy msgid "Monte Argentario" msgstr "Monte Argentario" #: my-evolution/Locations.h:1447 #, fuzzy msgid "Monte Bisbino" msgstr "Monte Bisbino" #: my-evolution/Locations.h:1448 #, fuzzy msgid "Monte Calamita" msgstr "Monte Calamita" #: my-evolution/Locations.h:1449 #, fuzzy msgid "Monte Cimone" msgstr "Monte Cimone" #: my-evolution/Locations.h:1450 #, fuzzy msgid "Montego Bay" msgstr "Montego Bay" #: my-evolution/Locations.h:1451 #, fuzzy msgid "Monte Malanotte" msgstr "Monte Malanotte" #: my-evolution/Locations.h:1452 #, fuzzy msgid "Monterey" msgstr "Monterey" #: my-evolution/Locations.h:1453 #, fuzzy msgid "Monterrey" msgstr "Monterrey" #: my-evolution/Locations.h:1454 #, fuzzy msgid "Monte Scuro" msgstr "Monte Scuro" #: my-evolution/Locations.h:1455 #, fuzzy msgid "Monte Terminillo" msgstr "Monte Terminillo" #: my-evolution/Locations.h:1456 #, fuzzy msgid "Montevideo/Carrasco" msgstr "Montevideo/Carrasco" #: my-evolution/Locations.h:1457 #, fuzzy msgid "Montgomery" msgstr "Montgomery" #: my-evolution/Locations.h:1458 #, fuzzy msgid "Montgomery-Maxwell AFB" msgstr "Montgomery-Maxwell AFB" #: my-evolution/Locations.h:1459 #, fuzzy msgid "Monticello" msgstr "Monticello" #: my-evolution/Locations.h:1460 #, fuzzy msgid "Montpelier" msgstr "Montpel�r" #: my-evolution/Locations.h:1461 #, fuzzy msgid "Montreal Dorval" msgstr "Montreal Dorval" #: my-evolution/Locations.h:1462 #, fuzzy msgid "Montreal Mirabel" msgstr "Montreal Mirabel" #: my-evolution/Locations.h:1463 #, fuzzy msgid "Montreal Saint-Hubert" msgstr "Montreal Saint-Hubert" #: my-evolution/Locations.h:1464 #, fuzzy msgid "Montrose" msgstr "Montrose" #: my-evolution/Locations.h:1465 #, fuzzy msgid "Montrose (2)" msgstr "Montrose (2)" #: my-evolution/Locations.h:1466 #, fuzzy msgid "Morelia" msgstr "Morel�" #: my-evolution/Locations.h:1467 #, fuzzy msgid "Morgantown" msgstr "Morgantown" #: my-evolution/Locations.h:1468 #, fuzzy msgid "Moriarty" msgstr "Mor�rty" #: my-evolution/Locations.h:1470 #, fuzzy msgid "Morristown" msgstr "Morristown" #: my-evolution/Locations.h:1471 #, fuzzy msgid "Moscow Domodedovo" msgstr "Moskva Domodedovo" #: my-evolution/Locations.h:1472 #, fuzzy msgid "Moscow Sheremetyevo" msgstr "Moskva �eremetevo" #: my-evolution/Locations.h:1473 #, fuzzy msgid "Moses Lake" msgstr "Moses Lake" #: my-evolution/Locations.h:1474 #, fuzzy msgid "Mosinee" msgstr "Mosinee" #: my-evolution/Locations.h:1475 #, fuzzy msgid "Mosjoen" msgstr "Mosjoen" #: my-evolution/Locations.h:1476 #, fuzzy msgid "Moultrie" msgstr "Moultr�" #: my-evolution/Locations.h:1477 #, fuzzy msgid "Mountain Home" msgstr "Mountain Home" #: my-evolution/Locations.h:1478 #, fuzzy msgid "Mountain View" msgstr "Mountain V�w" #: my-evolution/Locations.h:1479 #, fuzzy msgid "Mount Clemens" msgstr "Mount Clemens" #: my-evolution/Locations.h:1480 #, fuzzy msgid "Mount Holly" msgstr "Mount Holly" #: my-evolution/Locations.h:1481 #, fuzzy msgid "Mount Shasta" msgstr "Mount Shasta" #: my-evolution/Locations.h:1482 #, fuzzy msgid "Mount Vernon" msgstr "Mount Vernon" #: my-evolution/Locations.h:1483 #, fuzzy msgid "Mount Wilson" msgstr "Mount Wilson" #: my-evolution/Locations.h:1484 #, fuzzy msgid "Mt Washington" msgstr "Mt Washington" #: my-evolution/Locations.h:1485 #, fuzzy msgid "Mugla/Dalaman" msgstr "Mugla/Dalaman" #: my-evolution/Locations.h:1486 #, fuzzy msgid "Muir" msgstr "Muir" #: my-evolution/Locations.h:1487 #, fuzzy msgid "Mullan" msgstr "Mullan" #: my-evolution/Locations.h:1488 #, fuzzy msgid "Mullen" msgstr "Mullen" #: my-evolution/Locations.h:1489 #, fuzzy msgid "Munchen" msgstr "Mn�ch�" #: my-evolution/Locations.h:1490 #, fuzzy msgid "Muncie" msgstr "Munc�" #: my-evolution/Locations.h:1491 #, fuzzy msgid "Munster/Osnabruck" msgstr "Munster/Osnabruck" #: my-evolution/Locations.h:1492 #, fuzzy msgid "Murcia" msgstr "Murc�" #: my-evolution/Locations.h:1493 #, fuzzy msgid "Murmansk" msgstr "Murmansk" #: my-evolution/Locations.h:1494 #, fuzzy msgid "Mus" msgstr "Mus" #: my-evolution/Locations.h:1495 #, fuzzy msgid "Muscatine" msgstr "Muscatine" #: my-evolution/Locations.h:1496 #, fuzzy msgid "Muscle Shoals" msgstr "Muscle Shoals" #: my-evolution/Locations.h:1497 #, fuzzy msgid "Muskegon" msgstr "Muskegon" #: my-evolution/Locations.h:1498 #, fuzzy msgid "Mykonos" msgstr "Mykonos" #: my-evolution/Locations.h:1499 #, fuzzy msgid "Myrtle Beach" msgstr "Myrtle Beach" #: my-evolution/Locations.h:1500 #, fuzzy msgid "Nabesna/Devil Mt." msgstr "Nabesna/Devil Mt." #: my-evolution/Locations.h:1501 #, fuzzy msgid "Nacogdoches" msgstr "Nacogdoches" #: my-evolution/Locations.h:1502 msgid "Nagasaki Airport" msgstr "Nagasaki - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1503 msgid "Nagoya Airport" msgstr "Nagoya - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1504 #, fuzzy msgid "Nagpur Sonegaon" msgstr "Nagpur Sonegaon" #: my-evolution/Locations.h:1505 msgid "Naha Airport" msgstr "Naha - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1506 #, fuzzy msgid "Najran" msgstr "Najran" #: my-evolution/Locations.h:1507 msgid "Nakashibetsu Airport" msgstr "Nakashibetsu - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1508 #, fuzzy msgid "Nalchik" msgstr "Nalchik" #: my-evolution/Locations.h:1509 #, fuzzy msgid "Namsos" msgstr "Namsos" #: my-evolution/Locations.h:1510 #, fuzzy msgid "Nancy-Essey" msgstr "Nancy-Essey" #: my-evolution/Locations.h:1511 #, fuzzy msgid "Nancy-Ochey" msgstr "Nancy-Ochey" #: my-evolution/Locations.h:1512 msgid "Nankishirahama Airport" msgstr "Nankishirahama - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1513 msgid "Nanning" msgstr "Nanning" #: my-evolution/Locations.h:1514 msgid "Nantes Adlantique" msgstr "Nantes Adlantique" #: my-evolution/Locations.h:1515 msgid "Nantucket" msgstr "Nantucket" #: my-evolution/Locations.h:1516 msgid "Napa" msgstr "Napa" #: my-evolution/Locations.h:1517 msgid "Naples" msgstr "Naples" #: my-evolution/Locations.h:1518 msgid "Napoli" msgstr "Napoli" #: my-evolution/Locations.h:1519 msgid "Narvik" msgstr "Narvik" #: my-evolution/Locations.h:1520 msgid "Nasa Shuttle" msgstr "Nasa Shuttle" #: my-evolution/Locations.h:1521 msgid "Nashua" msgstr "Nashua" #: my-evolution/Locations.h:1522 msgid "Nashville" msgstr "Nashville" #: my-evolution/Locations.h:1523 msgid "Nassau" msgstr "Nassau" #: my-evolution/Locations.h:1524 msgid "Natal" msgstr "Natal" #: my-evolution/Locations.h:1525 msgid "Natchez" msgstr "Natchez" #: my-evolution/Locations.h:1526 msgid "Nawabshah" msgstr "Nawabshah" #: my-evolution/Locations.h:1527 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: my-evolution/Locations.h:1528 msgid "Needles" msgstr "Needles" #: my-evolution/Locations.h:1529 msgid "Nenana" msgstr "Nenana" #: my-evolution/Locations.h:1531 msgid "Neuquen" msgstr "Neuquen" #: my-evolution/Locations.h:1532 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: my-evolution/Locations.h:1533 msgid "Newark" msgstr "Newark" #: my-evolution/Locations.h:1534 msgid "New Bedford" msgstr "New Bedford" #: my-evolution/Locations.h:1535 msgid "New Bern" msgstr "New Bern" #: my-evolution/Locations.h:1536 msgid "New Braunfels" msgstr "New Branfels" #: my-evolution/Locations.h:1537 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #: my-evolution/Locations.h:1538 msgid "Newburgh" msgstr "Newburgh" #: my-evolution/Locations.h:1539 msgid "Newcastle" msgstr "Newcastle" #: my-evolution/Locations.h:1540 msgid "New Delhi/Palam" msgstr "New Delphi/Palam" #: my-evolution/Locations.h:1541 msgid "Newfoundland" msgstr "Newfoundland" #: my-evolution/Locations.h:1542 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: my-evolution/Locations.h:1543 msgid "New Haven" msgstr "New Haven" #: my-evolution/Locations.h:1544 msgid "New Iberia" msgstr "New Iberia" #: my-evolution/Locations.h:1545 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: my-evolution/Locations.h:1546 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: my-evolution/Locations.h:1547 msgid "New Orleans" msgstr "New Orleans" #: my-evolution/Locations.h:1548 msgid "New Orleans-Lakefront" msgstr "New Orleans-Lakefront" #: my-evolution/Locations.h:1549 msgid "New Orleans NAS" msgstr "New Orleans NAS" #: my-evolution/Locations.h:1550 msgid "Newport" msgstr "Newport" #: my-evolution/Locations.h:1551 msgid "Newport News" msgstr "Newport News" #: my-evolution/Locations.h:1552 msgid "New Port Richey" msgstr "New Port Richey" #: my-evolution/Locations.h:1553 msgid "New River" msgstr "New River" #: my-evolution/Locations.h:1554 msgid "New Tokyo International Airport" msgstr "New Tokyo - mezin�rodn� leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1555 msgid "Newton" msgstr "Newton" #: my-evolution/Locations.h:1556 msgid "New York" msgstr "New York" #: my-evolution/Locations.h:1557 msgid "New York-JFK Arpt" msgstr "New York - leti�t� JFK" #: my-evolution/Locations.h:1558 msgid "New York-La Guardia" msgstr "New York-La Guardia" #: my-evolution/Locations.h:1560 msgid "Niagara Falls" msgstr "Niagarsk� vodop�dy" #: my-evolution/Locations.h:1562 #, fuzzy msgid "Nice-Cote d'Azur" msgstr "Nice-Cote d'Azur" #: my-evolution/Locations.h:1563 msgid "Niigata Airport" msgstr "Niigata - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1564 #, fuzzy msgid "Nimes-Garons" msgstr "Nimes-Garons" #: my-evolution/Locations.h:1565 #, fuzzy msgid "Nipawin" msgstr "Nipawin" #: my-evolution/Locations.h:1566 #, fuzzy msgid "Nis" msgstr "Nis" #: my-evolution/Locations.h:1567 #, fuzzy msgid "Nizhny Novgorod" msgstr "Ni�n� Novgorod" #: my-evolution/Locations.h:1568 #, fuzzy msgid "N Las Vegas" msgstr "N Las Vegas" #: my-evolution/Locations.h:1569 #, fuzzy msgid "N Myrtle Beach" msgstr "N Myrtle Beach" #: my-evolution/Locations.h:1570 #, fuzzy msgid "Nogales" msgstr "Nogales" #: my-evolution/Locations.h:1571 #, fuzzy msgid "Nome" msgstr "Nome" #: my-evolution/Locations.h:1572 #, fuzzy msgid "Norfolk" msgstr "Norfolk" #: my-evolution/Locations.h:1574 #, fuzzy msgid "Norfolk NAS" msgstr "Norfolk NAS" #: my-evolution/Locations.h:1575 #, fuzzy msgid "Norrkoping" msgstr "Norrkoping" #: my-evolution/Locations.h:1576 #, fuzzy msgid "North Adams" msgstr "North Adams" #: my-evolution/Locations.h:1577 #, fuzzy msgid "North Bend" msgstr "North Bend" #: my-evolution/Locations.h:1578 #, fuzzy msgid "North Carolina" msgstr "Severm� Karolina" #: my-evolution/Locations.h:1579 #, fuzzy msgid "North Conway" msgstr "North Conway" #: my-evolution/Locations.h:1580 #, fuzzy msgid "North Dakota" msgstr "Severn� Dakota" #: my-evolution/Locations.h:1581 #, fuzzy msgid "Northeast Philadelphia" msgstr "Severov�chodn� Philadelph�" #: my-evolution/Locations.h:1582 #, fuzzy msgid "North Kingstown" msgstr "North Kingstown" #: my-evolution/Locations.h:1583 #, fuzzy msgid "North Platte" msgstr "North Platte" #: my-evolution/Locations.h:1584 #, fuzzy msgid "Northway" msgstr "Northway" #: my-evolution/Locations.h:1585 #, fuzzy msgid "Northwest Territories" msgstr "Severoz�padn� terit�ri�" #: my-evolution/Locations.h:1587 #, fuzzy msgid "Norwich" msgstr "Norwich" #: my-evolution/Locations.h:1588 #, fuzzy msgid "Norwood" msgstr "Norwood" #: my-evolution/Locations.h:1589 #, fuzzy msgid "Notodden" msgstr "Notodden" #: my-evolution/Locations.h:1590 #, fuzzy msgid "Novara/Cameri" msgstr "Novara/Cameri" #: my-evolution/Locations.h:1591 #, fuzzy msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scot�" #: my-evolution/Locations.h:1592 #, fuzzy msgid "Novosibirsk" msgstr "Novosibirsk" #: my-evolution/Locations.h:1593 #, fuzzy msgid "Nueva Gerona" msgstr "Nueva Gerona" #: my-evolution/Locations.h:1594 #, fuzzy msgid "Nueva Ocotepeque" msgstr "Nueva Ocotepeque" #: my-evolution/Locations.h:1595 #, fuzzy msgid "Nuevo Laredo" msgstr "Nuevo Laredo" #: my-evolution/Locations.h:1596 #, fuzzy msgid "Nurnberg" msgstr "Nurnberg" #: my-evolution/Locations.h:1597 #, fuzzy msgid "Nyutabaru Ab" msgstr "Nyutabaru Ab" #: my-evolution/Locations.h:1598 #, fuzzy msgid "Oahu" msgstr "Oahu" #: my-evolution/Locations.h:1599 #, fuzzy msgid "Oak Harbor" msgstr "Oak Harbor" #: my-evolution/Locations.h:1600 #, fuzzy msgid "Oakland" msgstr "Oakland" #: my-evolution/Locations.h:1601 #, fuzzy msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #: my-evolution/Locations.h:1602 #, fuzzy msgid "Oberpfaffenhofen" msgstr "Oberpfaffenhofen" #: my-evolution/Locations.h:1603 msgid "Obihiro Airport" msgstr "Obihiro - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1604 #, fuzzy msgid "Ocala" msgstr "Ocala" #: my-evolution/Locations.h:1605 #, fuzzy msgid "Oceanside" msgstr "Oceanside" #: my-evolution/Locations.h:1606 #, fuzzy msgid "Odense" msgstr "Odense" #: my-evolution/Locations.h:1607 #, fuzzy msgid "Odesa" msgstr "Odesa" #: my-evolution/Locations.h:1608 #, fuzzy msgid "Oelwen" msgstr "Oelwen" #: my-evolution/Locations.h:1609 #, fuzzy msgid "Ogden" msgstr "Ogden" #: my-evolution/Locations.h:1610 #, fuzzy msgid "Ogden-Hill AFB" msgstr "Ogden-Hill AFB" #: my-evolution/Locations.h:1611 #, fuzzy msgid "Ogdensburg" msgstr "Ogdensburg" #: my-evolution/Locations.h:1612 #, fuzzy msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: my-evolution/Locations.h:1613 #, fuzzy msgid "Ohrid" msgstr "Ohrid" #: my-evolution/Locations.h:1614 msgid "Oita Airport" msgstr "Oita - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1615 #, fuzzy msgid "Ojika Island" msgstr "Ojika Island" #: my-evolution/Locations.h:1616 msgid "Okayama Airport" msgstr "Okayama - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1617 msgid "Oki Airport" msgstr "Oki - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1618 msgid "Okinoerabu" msgstr "Okinoerabu" #: my-evolution/Locations.h:1619 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: my-evolution/Locations.h:1620 msgid "Oklahoma City" msgstr "Oklahoma City" #: my-evolution/Locations.h:1621 msgid "Oklahoma City-Bethany" msgstr "Oklahoma City-Bethany" #: my-evolution/Locations.h:1622 msgid "Oklahoma City-Midwest City" msgstr "Oklahoma City-Midwest City" #: my-evolution/Locations.h:1623 #, fuzzy msgid "Okushiri Island" msgstr "Okushiri Island" #: my-evolution/Locations.h:1624 #, fuzzy msgid "Olathe" msgstr "Olathe" #: my-evolution/Locations.h:1625 #, fuzzy msgid "Olathe/Ind." msgstr "Olathe/Ind." #: my-evolution/Locations.h:1626 #, fuzzy msgid "Olbia" msgstr "Olb�" #: my-evolution/Locations.h:1627 #, fuzzy msgid "Olympia" msgstr "Olymp�" #: my-evolution/Locations.h:1628 #, fuzzy msgid "Omaha" msgstr "Omaha" #: my-evolution/Locations.h:1629 #, fuzzy msgid "Omaha-Bellevue" msgstr "Omaha-Bellevue" #: my-evolution/Locations.h:1630 #, fuzzy msgid "Omak" msgstr "Omak" #: my-evolution/Locations.h:1632 #, fuzzy msgid "Ominato Ab" msgstr "Ominato Ab" #: my-evolution/Locations.h:1633 #, fuzzy msgid "Omsk" msgstr "Omsk" #: my-evolution/Locations.h:1634 #, fuzzy msgid "O'Neill" msgstr "O'Neill" #: my-evolution/Locations.h:1635 #, fuzzy msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #: my-evolution/Locations.h:1636 #, fuzzy msgid "Oostende" msgstr "Oostende" #: my-evolution/Locations.h:1637 #, fuzzy msgid "Oran" msgstr "Oran" #: my-evolution/Locations.h:1638 #, fuzzy msgid "Oran/Es Senia" msgstr "Oran/Es Sen�" #: my-evolution/Locations.h:1639 msgid "Orange" msgstr "Str�nka" #: my-evolution/Locations.h:1640 #, fuzzy msgid "Orange City" msgstr "Orange City" #: my-evolution/Locations.h:1641 #, fuzzy msgid "Ord-Sharp" msgstr "Ord-Sharp" #: my-evolution/Locations.h:1642 #, fuzzy msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: my-evolution/Locations.h:1643 #, fuzzy msgid "Orenburg" msgstr "Orenburg" #: my-evolution/Locations.h:1644 #, fuzzy msgid "Orland" msgstr "Orland" #: my-evolution/Locations.h:1645 #, fuzzy msgid "Orlando" msgstr "Orlando" #: my-evolution/Locations.h:1646 #, fuzzy msgid "Orlando (Orlando International)" msgstr "Orlando (Orlando International)" #: my-evolution/Locations.h:1647 #, fuzzy msgid "Orsta-Volda" msgstr "Orsta-Volda" #: my-evolution/Locations.h:1648 #, fuzzy msgid "Oruro" msgstr "Oruro" #: my-evolution/Locations.h:1649 msgid "Osaka International Airport" msgstr "Osaka - mezin�rodn� leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1650 #, fuzzy msgid "Osan Ab" msgstr "Osan Ab" #: my-evolution/Locations.h:1651 #, fuzzy msgid "Oscoda" msgstr "Oscoda" #: my-evolution/Locations.h:1652 #, fuzzy msgid "Oseberg A" msgstr "Oseberg A" #: my-evolution/Locations.h:1653 msgid "Oshima Airport" msgstr "Oshima - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1654 #, fuzzy msgid "Oshkosh" msgstr "Oshkosh" #: my-evolution/Locations.h:1655 #, fuzzy msgid "Oslo/Gardenmoen" msgstr "Oslo/Gardenmoen" #: my-evolution/Locations.h:1656 #, fuzzy msgid "Ostrava" msgstr "Ostrava" #: my-evolution/Locations.h:1657 #, fuzzy msgid "Ottawa" msgstr "Ottawa" #: my-evolution/Locations.h:1658 #, fuzzy msgid "Ottumwa" msgstr "Ottumwa" #: my-evolution/Locations.h:1659 #, fuzzy msgid "Owensboro" msgstr "Owensboro" #: my-evolution/Locations.h:1660 #, fuzzy msgid "Owyhee" msgstr "Owyhee" #: my-evolution/Locations.h:1661 #, fuzzy msgid "Oxford" msgstr "Oxford" #: my-evolution/Locations.h:1662 #, fuzzy msgid "Oxnard" msgstr "Oxnard" #: my-evolution/Locations.h:1663 #, fuzzy msgid "Ozark" msgstr "Ozark" #: my-evolution/Locations.h:1664 #, fuzzy msgid "Ozuki Ab" msgstr "Ozuki Ab" #: my-evolution/Locations.h:1665 #, fuzzy msgid "Paderborn-Haxterberg" msgstr "Paderborn-Haxterberg" #: my-evolution/Locations.h:1666 #, fuzzy msgid "Padova" msgstr "Padova" #: my-evolution/Locations.h:1667 #, fuzzy msgid "Paducah" msgstr "Paducah" #: my-evolution/Locations.h:1668 #, fuzzy msgid "Paekado" msgstr "Paekado" #: my-evolution/Locations.h:1669 #, fuzzy msgid "Paengnyongdo Ab" msgstr "Paengnyongdo Ab" #: my-evolution/Locations.h:1670 #, fuzzy msgid "Paganella" msgstr "Paganella" #: my-evolution/Locations.h:1673 #, fuzzy msgid "Pa Kuei/Bakuai" msgstr "Pa Kuei/Bakuai" #: my-evolution/Locations.h:1674 #, fuzzy msgid "Palacios" msgstr "Palacios" #: my-evolution/Locations.h:1675 #, fuzzy msgid "Palermo" msgstr "Palermo" #: my-evolution/Locations.h:1676 #, fuzzy msgid "Palma de Mallorca" msgstr "Palma de Mallorca" #: my-evolution/Locations.h:1677 #, fuzzy msgid "Palmdale" msgstr "Palmdale" #: my-evolution/Locations.h:1678 #, fuzzy msgid "Palmer" msgstr "Palmer" #: my-evolution/Locations.h:1679 #, fuzzy msgid "Palm Springs" msgstr "Palm Springs" #: my-evolution/Locations.h:1680 #, fuzzy msgid "Palo Alto" msgstr "Palo Alto" #: my-evolution/Locations.h:1681 #, fuzzy msgid "Pamplona" msgstr "Pamplona" #: my-evolution/Locations.h:1683 #, fuzzy msgid "Panama City" msgstr "Panama City" #: my-evolution/Locations.h:1684 #, fuzzy msgid "Pantelleria" msgstr "Panteller�" #: my-evolution/Locations.h:1685 #, fuzzy msgid "Papa" msgstr "Papa" #: my-evolution/Locations.h:1686 #, fuzzy msgid "Paphos" msgstr "Paphos" #: my-evolution/Locations.h:1688 #, fuzzy msgid "Paris" msgstr "Par��" #: my-evolution/Locations.h:1689 #, fuzzy msgid "Paris/Charles De Gaulle" msgstr "Par��/Charles De Gaulle" #: my-evolution/Locations.h:1690 #, fuzzy msgid "Paris/Le Bourget" msgstr "Par��/Le Bourget" #: my-evolution/Locations.h:1691 #, fuzzy msgid "Paris/Orly" msgstr "Par��/Orly" #: my-evolution/Locations.h:1692 #, fuzzy msgid "Parkersburg" msgstr "Parkersburg" #: my-evolution/Locations.h:1693 #, fuzzy msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #: my-evolution/Locations.h:1694 #, fuzzy msgid "Paso De Los Libres" msgstr "Paso De Los Libres" #: my-evolution/Locations.h:1695 #, fuzzy msgid "Paso Robles" msgstr "Paso Robles" #: my-evolution/Locations.h:1696 #, fuzzy msgid "Passo dei Giovi" msgstr "Passo dei Giovi" #: my-evolution/Locations.h:1697 #, fuzzy msgid "Passo della Cisa" msgstr "Passo della Cisa" #: my-evolution/Locations.h:1698 #, fuzzy msgid "Passo Resia" msgstr "Passo Res�" #: my-evolution/Locations.h:1699 #, fuzzy msgid "Passo Rolle" msgstr "Passo Rolle" #: my-evolution/Locations.h:1700 #, fuzzy msgid "Patna" msgstr "Patna" #: my-evolution/Locations.h:1701 #, fuzzy msgid "Patterson" msgstr "Patterson" #: my-evolution/Locations.h:1702 #, fuzzy msgid "Patuxent River" msgstr "Patuxent River" #: my-evolution/Locations.h:1703 #, fuzzy msgid "Pau/Pyrenees" msgstr "Pau/Pyrenees" #: my-evolution/Locations.h:1704 #, fuzzy msgid "Paxson" msgstr "Paxson" #: my-evolution/Locations.h:1705 #, fuzzy msgid "Paysandu" msgstr "Paysandu" #: my-evolution/Locations.h:1706 #, fuzzy msgid "Payson" msgstr "Payson" #: my-evolution/Locations.h:1707 #, fuzzy msgid "Pellston" msgstr "Pellston" #: my-evolution/Locations.h:1708 #, fuzzy msgid "Pelotas" msgstr "Pelotas" #: my-evolution/Locations.h:1709 #, fuzzy msgid "Pendleton" msgstr "Pendleton" #: my-evolution/Locations.h:1710 #, fuzzy msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvan�" #: my-evolution/Locations.h:1711 #, fuzzy msgid "Penn Yan" msgstr "Penn Yan" #: my-evolution/Locations.h:1712 #, fuzzy msgid "Pensacola" msgstr "Pensacola" #: my-evolution/Locations.h:1713 #, fuzzy msgid "Pensacola NAS" msgstr "Pensacola NAS" #: my-evolution/Locations.h:1714 #, fuzzy msgid "People's Republic of China" msgstr "��nska ludov� republika" #: my-evolution/Locations.h:1715 #, fuzzy msgid "Peoria" msgstr "Peor�" #: my-evolution/Locations.h:1716 #, fuzzy msgid "Pequot Lakes" msgstr "Pequot Lakes" #: my-evolution/Locations.h:1717 #, fuzzy msgid "Pereira/Matecana" msgstr "Pereira/Matecana" #: my-evolution/Locations.h:1718 #, fuzzy msgid "Perm" msgstr "Perm" #: my-evolution/Locations.h:1719 #, fuzzy msgid "Perpignan-Rivesaltes" msgstr "Perpignan-Rivesaltes" #: my-evolution/Locations.h:1720 #, fuzzy msgid "Perry-Foley" msgstr "Perry-Foley" #: my-evolution/Locations.h:1721 #, fuzzy msgid "Perth" msgstr "Perth" #: my-evolution/Locations.h:1723 #, fuzzy msgid "Perugia" msgstr "Perug�" #: my-evolution/Locations.h:1724 #, fuzzy msgid "Pescara" msgstr "Pescara" #: my-evolution/Locations.h:1725 #, fuzzy msgid "Petersburg" msgstr "Petersburg" #: my-evolution/Locations.h:1726 #, fuzzy msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" msgstr "Petropavlovsk-Kam�atsky" #: my-evolution/Locations.h:1727 #, fuzzy msgid "Petrozavodsk" msgstr "Petrozavodsk" #: my-evolution/Locations.h:1728 #, fuzzy msgid "Philadelphia" msgstr "Philadelph�" #: my-evolution/Locations.h:1729 #, fuzzy msgid "Philip" msgstr "Philip" #: my-evolution/Locations.h:1730 #, fuzzy msgid "Philipsburg" msgstr "Philipsburg" #: my-evolution/Locations.h:1731 #, fuzzy msgid "Phillips" msgstr "Phillips" #: my-evolution/Locations.h:1732 #, fuzzy msgid "Phoenix" msgstr "Phoenix" #: my-evolution/Locations.h:1733 #, fuzzy msgid "Phoenix-Deer Valley" msgstr "Phoenix-Deer Valley" #: my-evolution/Locations.h:1734 #, fuzzy msgid "Phoenix-Goodyear" msgstr "Phoenix-Goodyear" #: my-evolution/Locations.h:1735 #, fuzzy msgid "Phoenix-Luke AFB" msgstr "Phoenix-Luke AFB" #: my-evolution/Locations.h:1736 #, fuzzy msgid "Piacenza" msgstr "P�cenza" #: my-evolution/Locations.h:1737 #, fuzzy msgid "Pian Rosa" msgstr "P�n Rosa" #: my-evolution/Locations.h:1738 #, fuzzy msgid "Piedras Negras" msgstr "P�dras Negras" #: my-evolution/Locations.h:1739 #, fuzzy msgid "Pierre" msgstr "P�rre" #: my-evolution/Locations.h:1740 #, fuzzy msgid "Pietersburg" msgstr "P�tersburg" #: my-evolution/Locations.h:1741 #, fuzzy msgid "Pikeville" msgstr "Pikeville" #: my-evolution/Locations.h:1742 #, fuzzy msgid "Pine Bluff" msgstr "Pine Bluff" #: my-evolution/Locations.h:1743 #, fuzzy msgid "Pingtung North" msgstr "Pingtung Sever" #: my-evolution/Locations.h:1744 #, fuzzy msgid "Pingtung South" msgstr "Pingtung Juh" #: my-evolution/Locations.h:1745 #, fuzzy msgid "Pirassununga" msgstr "Pirassununga" #: my-evolution/Locations.h:1746 #, fuzzy msgid "Pisa" msgstr "Piza" #: my-evolution/Locations.h:1747 #, fuzzy msgid "Pisco" msgstr "Pisco" #: my-evolution/Locations.h:1748 #, fuzzy msgid "Pittsburgh" msgstr "Pittsburgh" #: my-evolution/Locations.h:1749 #, fuzzy msgid "Pittsburgh-West Mifflin" msgstr "Pittsburgh-West Mifflin" #: my-evolution/Locations.h:1750 #, fuzzy msgid "Plattsburg" msgstr "Plattsburg" #: my-evolution/Locations.h:1751 #, fuzzy msgid "Plovdiv" msgstr "Plovdiv" #: my-evolution/Locations.h:1752 #, fuzzy msgid "Plymouth" msgstr "Plymouth" #: my-evolution/Locations.h:1753 #, fuzzy msgid "Pocatello" msgstr "Pocatello" #: my-evolution/Locations.h:1754 #, fuzzy msgid "Pocos De Caldas" msgstr "Pocos De Caldas" #: my-evolution/Locations.h:1755 #, fuzzy msgid "Podgorica" msgstr "Podgorica" #: my-evolution/Locations.h:1756 #, fuzzy msgid "Podgorica Titograd" msgstr "Podgorica Titog�ad" #: my-evolution/Locations.h:1757 #, fuzzy msgid "Pohang Ab" msgstr "Pohang Ab" #: my-evolution/Locations.h:1758 #, fuzzy msgid "Point Hope" msgstr "Point Hope" #: my-evolution/Locations.h:1759 #, fuzzy msgid "Point Lay" msgstr "Point Lay" #: my-evolution/Locations.h:1760 #, fuzzy msgid "Point Mugu" msgstr "Point Mugu" #: my-evolution/Locations.h:1761 #, fuzzy msgid "Point Piedras Blanca" msgstr "Point P�dras Blanca" #: my-evolution/Locations.h:1762 #, fuzzy msgid "Poitiers" msgstr "Poit�rs" #: my-evolution/Locations.h:1764 #, fuzzy msgid "Pompano Beach" msgstr "Pompano Beach" #: my-evolution/Locations.h:1765 #, fuzzy msgid "Ponca City" msgstr "Ponca City" #: my-evolution/Locations.h:1766 #, fuzzy msgid "Ponce" msgstr "Ponce" #: my-evolution/Locations.h:1767 #, fuzzy msgid "Ponta Pora" msgstr "Ponta Pora" #: my-evolution/Locations.h:1768 #, fuzzy msgid "Pontiac" msgstr "Pont�c" #: my-evolution/Locations.h:1769 #, fuzzy msgid "Pope AFB" msgstr "Pope AFB" #: my-evolution/Locations.h:1770 #, fuzzy msgid "Poplar Bluff" msgstr "Poplar Bluff" #: my-evolution/Locations.h:1771 #, fuzzy msgid "Poprad" msgstr "Pop�ad" #: my-evolution/Locations.h:1772 #, fuzzy msgid "Port Alexander" msgstr "Port Alexander" #: my-evolution/Locations.h:1773 #, fuzzy msgid "Port Alsworth" msgstr "Port Alsworth" #: my-evolution/Locations.h:1774 #, fuzzy msgid "Port Angeles" msgstr "Port Angeles" #: my-evolution/Locations.h:1775 #, fuzzy msgid "Port-Au-Prince" msgstr "Port-Au-P�ince" #: my-evolution/Locations.h:1776 #, fuzzy msgid "Port Elizabeth" msgstr "Port Elizabeth" #: my-evolution/Locations.h:1777 #, fuzzy msgid "Porterville" msgstr "Porterville" #: my-evolution/Locations.h:1778 #, fuzzy msgid "Port Hardy" msgstr "Port Hardy" #: my-evolution/Locations.h:1779 #, fuzzy msgid "Port Hedland" msgstr "Port Hedland" #: my-evolution/Locations.h:1780 #, fuzzy msgid "Port Heiden" msgstr "Port Heiden" #: my-evolution/Locations.h:1781 #, fuzzy msgid "Portland" msgstr "Portland" #: my-evolution/Locations.h:1782 #, fuzzy msgid "Porto" msgstr "Porto" #: my-evolution/Locations.h:1783 #, fuzzy msgid "Porto Alegre" msgstr "Porto Alegre" #: my-evolution/Locations.h:1784 #, fuzzy msgid "Porto Alegre Apt" msgstr "Porto Alegre Apt" #: my-evolution/Locations.h:1785 #, fuzzy msgid "Portoroz" msgstr "Portoroz" #: my-evolution/Locations.h:1786 #, fuzzy msgid "Porto Santo" msgstr "Porto Santo" #: my-evolution/Locations.h:1787 #, fuzzy msgid "Porto Velho" msgstr "Porto Velho" #: my-evolution/Locations.h:1788 #, fuzzy msgid "Port Said" msgstr "Port Said" #: my-evolution/Locations.h:1789 #, fuzzy msgid "Portsmouth" msgstr "Portsmouth" #: my-evolution/Locations.h:1791 #, fuzzy msgid "Posadas" msgstr "Posadas" #: my-evolution/Locations.h:1792 #, fuzzy msgid "Potosi" msgstr "Potosi" #: my-evolution/Locations.h:1793 #, fuzzy msgid "Poughkeepsie" msgstr "Poughkeeps�" #: my-evolution/Locations.h:1794 msgid "Pownal" msgstr "Pownal" #: my-evolution/Locations.h:1795 msgid "Poza Rica" msgstr "Poza Rica" #: my-evolution/Locations.h:1796 msgid "Poznan" msgstr "Pozna�" #: my-evolution/Locations.h:1797 msgid "Praha" msgstr "Praha" #: my-evolution/Locations.h:1798 #, fuzzy msgid "Pratica di Mare" msgstr "Pratica di Mare" #: my-evolution/Locations.h:1799 #, fuzzy msgid "Prescott" msgstr "P�escott" #: my-evolution/Locations.h:1800 #, fuzzy msgid "Presidente Prudente" msgstr "P�esidente Prudente" #: my-evolution/Locations.h:1801 #, fuzzy msgid "Presque Isle" msgstr "P�esque Isle" #: my-evolution/Locations.h:1802 #, fuzzy msgid "Prestwick" msgstr "P�estwick" #: my-evolution/Locations.h:1803 #, fuzzy msgid "Pretoria" msgstr "P�etor�" #: my-evolution/Locations.h:1804 #, fuzzy msgid "Preveza" msgstr "P�eveza" #: my-evolution/Locations.h:1805 #, fuzzy msgid "Price-Carbon" msgstr "P�ice-Carbon" #: my-evolution/Locations.h:1806 #, fuzzy msgid "Pristina" msgstr "P�istina" #: my-evolution/Locations.h:1807 #, fuzzy msgid "Providence" msgstr "Providence" #: my-evolution/Locations.h:1808 #, fuzzy msgid "Provincetown" msgstr "Provincetown" #: my-evolution/Locations.h:1809 #, fuzzy msgid "Provo" msgstr "Provo" #: my-evolution/Locations.h:1810 #, fuzzy msgid "Pskov" msgstr "Psk�" #: my-evolution/Locations.h:1811 #, fuzzy msgid "Pucallpa" msgstr "Pucallpa" #: my-evolution/Locations.h:1812 #, fuzzy msgid "Pudahuel" msgstr "Pudahuel" #: my-evolution/Locations.h:1813 #, fuzzy msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #: my-evolution/Locations.h:1814 #, fuzzy msgid "Pueblo" msgstr "Pueblo" #: my-evolution/Locations.h:1815 #, fuzzy msgid "Puerto Barrios" msgstr "Puerto Barrios" #: my-evolution/Locations.h:1816 #, fuzzy msgid "Puerto Cabezas" msgstr "Puerto Cabezas" #: my-evolution/Locations.h:1817 #, fuzzy msgid "Puerto Escondido" msgstr "Puerto Escondido" #: my-evolution/Locations.h:1818 #, fuzzy msgid "Puerto Lempira" msgstr "Puerto Lempira" #: my-evolution/Locations.h:1819 #, fuzzy msgid "Puerto Limon" msgstr "Puerto Limon" #: my-evolution/Locations.h:1820 #, fuzzy msgid "Puerto Maldonado" msgstr "Puerto Maldonado" #: my-evolution/Locations.h:1821 #, fuzzy msgid "Puerto Montt" msgstr "Puerto Montt" #: my-evolution/Locations.h:1822 #, fuzzy msgid "Puerto Plata" msgstr "Puerto Plata" #: my-evolution/Locations.h:1824 #, fuzzy msgid "Puerto Suarez" msgstr "Puerto Suarez" #: my-evolution/Locations.h:1825 #, fuzzy msgid "Puerto Vallarta" msgstr "Puerto Vallarta" #: my-evolution/Locations.h:1826 #, fuzzy msgid "Pula" msgstr "Pula" #: my-evolution/Locations.h:1827 #, fuzzy msgid "Pullman" msgstr "Pullman" #: my-evolution/Locations.h:1828 #, fuzzy msgid "Punta Arenas" msgstr "Punta Arenas" #: my-evolution/Locations.h:1829 #, fuzzy msgid "Punta Cana" msgstr "Punta Cana" #: my-evolution/Locations.h:1830 #, fuzzy msgid "Punta Gorda" msgstr "Punta Gorda" #: my-evolution/Locations.h:1831 #, fuzzy msgid "Puntilla Lake" msgstr "Puntilla Lake" #: my-evolution/Locations.h:1832 #, fuzzy msgid "Pusan/Kimhae" msgstr "Pusan/Kimhae" #: my-evolution/Locations.h:1833 #, fuzzy msgid "Pyongtaek Ab" msgstr "Pyongtaek Ab" #: my-evolution/Locations.h:1834 #, fuzzy msgid "Pyongyang" msgstr "Pchjongjang" #: my-evolution/Locations.h:1836 #, fuzzy msgid "Quantico" msgstr "Quantico" #: my-evolution/Locations.h:1837 #, fuzzy msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: my-evolution/Locations.h:1838 #, fuzzy msgid "Quebec City" msgstr "Quebec City" #: my-evolution/Locations.h:1839 #, fuzzy msgid "Queretaro" msgstr "Queretaro" #: my-evolution/Locations.h:1840 #, fuzzy msgid "Quillayute" msgstr "Quillayute" #: my-evolution/Locations.h:1841 #, fuzzy msgid "Quimper" msgstr "Quimper" #: my-evolution/Locations.h:1842 #, fuzzy msgid "Quincy" msgstr "Quincy" #: my-evolution/Locations.h:1843 #, fuzzy msgid "Quito/Mariscal Sucre" msgstr "Quito/Mariscal Sucre" #: my-evolution/Locations.h:1844 #, fuzzy msgid "Rabat" msgstr "Rabat" #: my-evolution/Locations.h:1845 #, fuzzy msgid "Raduzhny" msgstr "�adu�n�" #: my-evolution/Locations.h:1846 #, fuzzy msgid "Rafha" msgstr "Rafha" #: my-evolution/Locations.h:1847 #, fuzzy msgid "Raleigh-Durham" msgstr "Raleigh-Durham" #: my-evolution/Locations.h:1848 #, fuzzy msgid "Randolph AFB" msgstr "Randolph AFB" #: my-evolution/Locations.h:1849 #, fuzzy msgid "Rapid City" msgstr "Rapid City" #: my-evolution/Locations.h:1850 #, fuzzy msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB" #: my-evolution/Locations.h:1851 #, fuzzy msgid "Ras Al Khaimah" msgstr "Ras Al Khaimah" #: my-evolution/Locations.h:1852 #, fuzzy msgid "Rawlins" msgstr "Rawlins" #: my-evolution/Locations.h:1853 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Na��tavam" #: my-evolution/Locations.h:1854 #, fuzzy msgid "Rebun Island" msgstr "Rebun Island" #: my-evolution/Locations.h:1855 #, fuzzy msgid "Recife" msgstr "Recife" #: my-evolution/Locations.h:1856 #, fuzzy msgid "Red Bluff" msgstr "Red Bluff" #: my-evolution/Locations.h:1857 #, fuzzy msgid "Redding" msgstr "Redding" #: my-evolution/Locations.h:1858 #, fuzzy msgid "Redig" msgstr "Redig" #: my-evolution/Locations.h:1859 #, fuzzy msgid "Redmond" msgstr "Redmond" #: my-evolution/Locations.h:1860 #, fuzzy msgid "Red Oak" msgstr "Red Oak" #: my-evolution/Locations.h:1861 #, fuzzy msgid "Redwood Falls" msgstr "Redwood Falls" #: my-evolution/Locations.h:1862 #, fuzzy msgid "Reggio Calabria" msgstr "Reggio Calabr�" #: my-evolution/Locations.h:1863 #, fuzzy msgid "Regina" msgstr "Regina" #: my-evolution/Locations.h:1864 #, fuzzy msgid "Reims-Champagne" msgstr "Reims-Champagne" #: my-evolution/Locations.h:1865 #, fuzzy msgid "Rennes" msgstr "Rennes" #: my-evolution/Locations.h:1866 #, fuzzy msgid "Reno" msgstr "Reno" #: my-evolution/Locations.h:1867 #, fuzzy msgid "Renton" msgstr "Renton" #: my-evolution/Locations.h:1868 #, fuzzy msgid "Resistencia" msgstr "Resistenc�" #: my-evolution/Locations.h:1869 #, fuzzy msgid "Reus" msgstr "Reus" #: my-evolution/Locations.h:1870 #, fuzzy msgid "Reyes" msgstr "Reyes" #: my-evolution/Locations.h:1871 #, fuzzy msgid "Reykjavik" msgstr "Reykjav�k" #: my-evolution/Locations.h:1872 #, fuzzy msgid "Reynosa" msgstr "Reynosa" #: my-evolution/Locations.h:1873 #, fuzzy msgid "Rhinelander" msgstr "Rhinelander" #: my-evolution/Locations.h:1874 #, fuzzy msgid "Rhode Island" msgstr "Rhodos" #: my-evolution/Locations.h:1875 #, fuzzy msgid "Riberalta" msgstr "Riberalta" #: my-evolution/Locations.h:1876 #, fuzzy msgid "Richmond" msgstr "Richmond" #: my-evolution/Locations.h:1877 #, fuzzy msgid "Rickenbacker" msgstr "Rickenbacker" #: my-evolution/Locations.h:1878 #, fuzzy msgid "Rieti" msgstr "R�ti" #: my-evolution/Locations.h:1879 #, fuzzy msgid "Rifle" msgstr "Rifle" #: my-evolution/Locations.h:1880 #, fuzzy msgid "Rijeka" msgstr "Rijeka" #: my-evolution/Locations.h:1881 #, fuzzy msgid "Rimini" msgstr "Rimini" #: my-evolution/Locations.h:1882 #, fuzzy msgid "Rio De Janeiro" msgstr "Rio De Janeiro" #: my-evolution/Locations.h:1883 #, fuzzy msgid "Rio Gallegos" msgstr "Rio Gallegos" #: my-evolution/Locations.h:1884 #, fuzzy msgid "Rio Grande" msgstr "Rio Grande" #: my-evolution/Locations.h:1885 #, fuzzy msgid "Rioja" msgstr "Rioja" #: my-evolution/Locations.h:1886 #, fuzzy msgid "Rio / Jacarepagua" msgstr "Rio / Jacarepagua" #: my-evolution/Locations.h:1887 #, fuzzy msgid "Rionegro/J.M.Cordova" msgstr "Rionegro/J.M.Cordova" #: my-evolution/Locations.h:1888 #, fuzzy msgid "Rishiri Island" msgstr "Rishiri Island" #: my-evolution/Locations.h:1889 #, fuzzy msgid "Rivas" msgstr "Rivas" #: my-evolution/Locations.h:1890 #, fuzzy msgid "Rivera" msgstr "Rivera" #: my-evolution/Locations.h:1891 #, fuzzy msgid "Riverside" msgstr "Riverside" #: my-evolution/Locations.h:1892 #, fuzzy msgid "Riverside/March AFB" msgstr "Riverside/March AFB" #: my-evolution/Locations.h:1893 #, fuzzy msgid "Riverton" msgstr "Riverton" #: my-evolution/Locations.h:1894 #, fuzzy msgid "Rivne" msgstr "Rivne" #: my-evolution/Locations.h:1895 #, fuzzy msgid "Rivolto" msgstr "Rivolto" #: my-evolution/Locations.h:1896 #, fuzzy msgid "Riyadh" msgstr "Rij�d" #: my-evolution/Locations.h:1897 #, fuzzy msgid "Roanoke" msgstr "Roanoke" #: my-evolution/Locations.h:1898 #, fuzzy msgid "Roatan" msgstr "Roatan" #: my-evolution/Locations.h:1899 #, fuzzy msgid "Robore" msgstr "Robore" #: my-evolution/Locations.h:1900 #, fuzzy msgid "Rochester" msgstr "Rochester" #: my-evolution/Locations.h:1901 #, fuzzy msgid "Rockford" msgstr "Rockford" #: my-evolution/Locations.h:1902 #, fuzzy msgid "Rockland" msgstr "Rockland" #: my-evolution/Locations.h:1903 #, fuzzy msgid "Rockport" msgstr "Rockport" #: my-evolution/Locations.h:1904 #, fuzzy msgid "Rock Springs" msgstr "Rock Springs" #: my-evolution/Locations.h:1905 #, fuzzy msgid "Rocky Mount" msgstr "Rocky Mount" #: my-evolution/Locations.h:1906 #, fuzzy msgid "Rodos" msgstr "Rodos" #: my-evolution/Locations.h:1907 #, fuzzy msgid "Rogers" msgstr "Rogers" #: my-evolution/Locations.h:1908 #, fuzzy msgid "Roma/Ciampino" msgstr "R�m/C�mpino" #: my-evolution/Locations.h:1909 #, fuzzy msgid "Roma/Fiumicino" msgstr "R�m/Fiumicino" #: my-evolution/Locations.h:1911 #, fuzzy msgid "Roma/Urbe" msgstr "R�m/Urbe" #: my-evolution/Locations.h:1912 #, fuzzy msgid "Rome-Russell" msgstr "Rome-Russell" #: my-evolution/Locations.h:1913 #, fuzzy msgid "Ronchi de' Legionari" msgstr "Ronchi de' Legionari" #: my-evolution/Locations.h:1914 #, fuzzy msgid "Ronneby" msgstr "Ronneby" #: my-evolution/Locations.h:1915 #, fuzzy msgid "Roosevelt" msgstr "Roosevelt" #: my-evolution/Locations.h:1916 #, fuzzy msgid "Roros" msgstr "Roros" #: my-evolution/Locations.h:1917 #, fuzzy msgid "Rorvik/Ryum" msgstr "Rorvik/Ryum" #: my-evolution/Locations.h:1918 #, fuzzy msgid "Rosario" msgstr "Rosario" #: my-evolution/Locations.h:1919 #, fuzzy msgid "Roseburg" msgstr "Roseburg" #: my-evolution/Locations.h:1920 #, fuzzy msgid "Roseglen" msgstr "Roseglen" #: my-evolution/Locations.h:1921 #, fuzzy msgid "Rost" msgstr "Rost" #: my-evolution/Locations.h:1922 #, fuzzy msgid "Rostov-Na-Donu" msgstr "Rost� na Done" #: my-evolution/Locations.h:1923 #, fuzzy msgid "Roswell" msgstr "Roswell" #: my-evolution/Locations.h:1924 #, fuzzy msgid "Rotterdam" msgstr "Rotterdam" #: my-evolution/Locations.h:1925 #, fuzzy msgid "Rouen-Valle de Seine" msgstr "Rouen-Valle de Seine" #: my-evolution/Locations.h:1926 #, fuzzy msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" msgstr "Ruidoso-S�rra Blanca" #: my-evolution/Locations.h:1927 #, fuzzy msgid "Rurrenabaque" msgstr "Rurrenabaque" #: my-evolution/Locations.h:1928 #, fuzzy msgid "Russell" msgstr "Russell" #: my-evolution/Locations.h:1929 #, fuzzy msgid "Russia" msgstr "Rusko" #: my-evolution/Locations.h:1930 #, fuzzy msgid "Rutland" msgstr "Rutland" #: my-evolution/Locations.h:1931 #, fuzzy msgid "Rygge" msgstr "Rygge" #: my-evolution/Locations.h:1932 #, fuzzy msgid "Rzeszow" msgstr "Rzeszow" #: my-evolution/Locations.h:1933 #, fuzzy msgid "Saarbrucken" msgstr "Saarbrucken" #: my-evolution/Locations.h:1934 #, fuzzy msgid "Sabine Pass" msgstr "Sabine Pass" #: my-evolution/Locations.h:1935 #, fuzzy msgid "Sacramento" msgstr "Sacramento" #: my-evolution/Locations.h:1936 #, fuzzy msgid "Sacramento-Woodland" msgstr "Sacramento-Woodland" #: my-evolution/Locations.h:1937 msgid "Safford-Municipal Airport" msgstr "Safford - m�stsk� leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:1938 #, fuzzy msgid "Saginaw" msgstr "Saginaw" #: my-evolution/Locations.h:1939 #, fuzzy msgid "Saint Anthony" msgstr "Saint Anthon�" #: my-evolution/Locations.h:1940 #, fuzzy msgid "Saint-Brieuc-Armor" msgstr "Saint-Br�uc-Armor" #: my-evolution/Locations.h:1941 #, fuzzy msgid "Saint-Dizier-Robinson" msgstr "Saint-Diz�r-Robinson" #: my-evolution/Locations.h:1942 #, fuzzy msgid "Saint-Etienne-Boutheon" msgstr "Saint-Et�nne-Boutheon" #: my-evolution/Locations.h:1943 #, fuzzy msgid "Saint Mary's" msgstr "Saint Mary's" #: my-evolution/Locations.h:1944 #, fuzzy msgid "Saint Mawgan" msgstr "Saint Mawgan" #: my-evolution/Locations.h:1945 #, fuzzy msgid "Saint-Nazaire-Montoir" msgstr "Saint-Nazaire-Montoir" #: my-evolution/Locations.h:1946 #, fuzzy msgid "Saint Paul" msgstr "Saint Paul" #: my-evolution/Locations.h:1947 #, fuzzy msgid "Saiq" msgstr "Saiq" #: my-evolution/Locations.h:1948 #, fuzzy msgid "Salalah" msgstr "Salalah" #: my-evolution/Locations.h:1949 #, fuzzy msgid "Salem" msgstr "Sali" #: my-evolution/Locations.h:1950 #, fuzzy msgid "Salida" msgstr "Salida" #: my-evolution/Locations.h:1951 #, fuzzy msgid "Salida-Harriet" msgstr "Salida-Harr�t" #: my-evolution/Locations.h:1952 #, fuzzy msgid "Salina" msgstr "Salina" #: my-evolution/Locations.h:1953 #, fuzzy msgid "Salinas" msgstr "Salinas" #: my-evolution/Locations.h:1954 #, fuzzy msgid "Salisbury" msgstr "Salisbury" #: my-evolution/Locations.h:1955 #, fuzzy msgid "Salmon" msgstr "Salmon" #: my-evolution/Locations.h:1956 #, fuzzy msgid "Salmon (2)" msgstr "Salmon (2)" #: my-evolution/Locations.h:1957 #, fuzzy msgid "Salta" msgstr "Salta" #: my-evolution/Locations.h:1958 #, fuzzy msgid "Saltillo" msgstr "Saltillo" #: my-evolution/Locations.h:1959 #, fuzzy msgid "Salt Lake City" msgstr "Salt Lake City" #: my-evolution/Locations.h:1960 #, fuzzy msgid "Salto" msgstr "Salto" #: my-evolution/Locations.h:1961 #, fuzzy msgid "Salt point" msgstr "Salt point" #: my-evolution/Locations.h:1962 #, fuzzy msgid "Salvador" msgstr "Salv�dor" #: my-evolution/Locations.h:1963 #, fuzzy msgid "Salzburg" msgstr "Salzburg" #: my-evolution/Locations.h:1964 #, fuzzy msgid "Samara" msgstr "Samara" #: my-evolution/Locations.h:1965 #, fuzzy msgid "Samos" msgstr "Samos" #: my-evolution/Locations.h:1966 #, fuzzy msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #: my-evolution/Locations.h:1967 #, fuzzy msgid "Sana'A" msgstr "Sana'A" #: my-evolution/Locations.h:1968 #, fuzzy msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario" #: my-evolution/Locations.h:1969 #, fuzzy msgid "San Angelo" msgstr "San Angelo" #: my-evolution/Locations.h:1970 #, fuzzy msgid "San Antonio" msgstr "San Antonio" #: my-evolution/Locations.h:1971 #, fuzzy msgid "San Antonio Del Tachira" msgstr "San Antonio Del Tachira" #: my-evolution/Locations.h:1972 #, fuzzy msgid "San Antonio-Kelly AFB" msgstr "San Antonio-Kelly AFB" #: my-evolution/Locations.h:1973 #, fuzzy msgid "San Antonio-Stinson" msgstr "San Antonio-Stinson" #: my-evolution/Locations.h:1974 #, fuzzy msgid "San Carlos" msgstr "San Carlos" #: my-evolution/Locations.h:1975 #, fuzzy msgid "Sandane" msgstr "Sandane" #: my-evolution/Locations.h:1976 #, fuzzy msgid "Sandberg" msgstr "Sandberg" #: my-evolution/Locations.h:1977 #, fuzzy msgid "Sanderson" msgstr "Sanderson" #: my-evolution/Locations.h:1978 #, fuzzy msgid "San Diego" msgstr "San D�go" #: my-evolution/Locations.h:1979 #, fuzzy msgid "San Diego-Brown" msgstr "San D�go-Brown" #: my-evolution/Locations.h:1980 #, fuzzy msgid "San Diego-Miramar" msgstr "San D�go-Miramar" #: my-evolution/Locations.h:1981 #, fuzzy msgid "San Diego-Montgomery" msgstr "San D�go-Montgomery" #: my-evolution/Locations.h:1982 #, fuzzy msgid "San Diego-North Island" msgstr "San D�go-North Island" #: my-evolution/Locations.h:1983 #, fuzzy msgid "San Diego-Santee" msgstr "San D�go-Santee" #: my-evolution/Locations.h:1984 #, fuzzy msgid "Sandnessjoen/Stokka" msgstr "Sandnessjoen/Stokka" #: my-evolution/Locations.h:1985 #, fuzzy msgid "Sand Point" msgstr "Sand Point" #: my-evolution/Locations.h:1986 #, fuzzy msgid "San Fernando De Apure" msgstr "San Fernando De Apure" #: my-evolution/Locations.h:1987 #, fuzzy msgid "Sanford" msgstr "Sanford" #: my-evolution/Locations.h:1988 #, fuzzy msgid "San Francisco" msgstr "San Francisco" #: my-evolution/Locations.h:1989 #, fuzzy msgid "Sangju" msgstr "Sangju" #: my-evolution/Locations.h:1990 #, fuzzy msgid "San Ignacio De Velasco" msgstr "San Ignacio De Velasco" #: my-evolution/Locations.h:1991 #, fuzzy msgid "San Joaquin" msgstr "San Joaquin" #: my-evolution/Locations.h:1992 #, fuzzy msgid "San Jose" msgstr "San Jose" #: my-evolution/Locations.h:1993 #, fuzzy msgid "San Jose De Chiquitos" msgstr "San Jose De Chiquitos" #: my-evolution/Locations.h:1994 #, fuzzy msgid "San Jose del Cabo" msgstr "San Jose del Cabo" #: my-evolution/Locations.h:1995 #, fuzzy msgid "San Jose-Santa Clara" msgstr "San Jose-Santa Clara" #: my-evolution/Locations.h:1996 #, fuzzy msgid "San Juan" msgstr "San Juan" #: my-evolution/Locations.h:1997 #, fuzzy msgid "Sankt-Peterburg" msgstr "Petroh�ad" #: my-evolution/Locations.h:1998 #, fuzzy msgid "Sanliurfa" msgstr "Sanliurfa" #: my-evolution/Locations.h:1999 #, fuzzy msgid "San Luis Obispo" msgstr "San Luis Obispo" #: my-evolution/Locations.h:2000 #, fuzzy msgid "San Luis Potosi" msgstr "San Luis Potosi" #: my-evolution/Locations.h:2001 #, fuzzy msgid "San Miguel" msgstr "San Miguel" #: my-evolution/Locations.h:2002 #, fuzzy msgid "San Nicholas Island" msgstr "San Nicholas Island" #: my-evolution/Locations.h:2003 #, fuzzy msgid "San Salvador" msgstr "San Salvador" #: my-evolution/Locations.h:2004 #, fuzzy msgid "San Sebastian" msgstr "San Sebast�n" #: my-evolution/Locations.h:2005 #, fuzzy msgid "Santa Ana" msgstr "Santa Ana" #: my-evolution/Locations.h:2006 #, fuzzy msgid "Santa Barbara" msgstr "Santa Barbara" #: my-evolution/Locations.h:2007 #, fuzzy msgid "Santa Cruz" msgstr "Santa Cruz" #: my-evolution/Locations.h:2008 #, fuzzy msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" #: my-evolution/Locations.h:2009 #, fuzzy msgid "Santa Maria" msgstr "Santa Mar�" #: my-evolution/Locations.h:2010 #, fuzzy msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" msgstr "Santa Marta/Simon Bylivar" #: my-evolution/Locations.h:2011 #, fuzzy msgid "Santa Monica" msgstr "Santa Monica" #: my-evolution/Locations.h:2012 #, fuzzy msgid "Santander" msgstr "Santander" #: my-evolution/Locations.h:2013 #, fuzzy msgid "Santarem" msgstr "Santari" #: my-evolution/Locations.h:2014 #, fuzzy msgid "Santa Rosa" msgstr "Santa Rosa" #: my-evolution/Locations.h:2015 #, fuzzy msgid "Santa Rosa de Copan" msgstr "Santa Rosa de Copan" #: my-evolution/Locations.h:2016 #, fuzzy msgid "Santiago" msgstr "Sant�go" #: my-evolution/Locations.h:2017 #, fuzzy msgid "Santiago de Cuba" msgstr "Sant�go de Cuba" #: my-evolution/Locations.h:2018 #, fuzzy msgid "Santiago Del Estero" msgstr "Sant�go Del Estero" #: my-evolution/Locations.h:2019 #, fuzzy msgid "Santorini" msgstr "Santorini" #: my-evolution/Locations.h:2020 #, fuzzy msgid "Santos" msgstr "Santos" #: my-evolution/Locations.h:2021 #, fuzzy msgid "Sao Jose Dos Campo" msgstr "Sao Jose Dos Campo" #: my-evolution/Locations.h:2022 #, fuzzy msgid "Sao Luiz" msgstr "Sao Luiz" #: my-evolution/Locations.h:2023 #, fuzzy msgid "Sao Paulo" msgstr "Sao Paulo" #: my-evolution/Locations.h:2024 #, fuzzy msgid "Sapporo Ab" msgstr "Sapporo Ab" #: my-evolution/Locations.h:2025 #, fuzzy msgid "Sarajevo" msgstr "Sarajevo" #: my-evolution/Locations.h:2026 #, fuzzy msgid "Saranac Lake" msgstr "Saranac Lake" #: my-evolution/Locations.h:2027 #, fuzzy msgid "Sarasota" msgstr "Sarasota" #: my-evolution/Locations.h:2028 #, fuzzy msgid "Saratov" msgstr "Sarat�" #: my-evolution/Locations.h:2029 #, fuzzy msgid "Sarzana" msgstr "Sarzana" #: my-evolution/Locations.h:2030 #, fuzzy msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #: my-evolution/Locations.h:2031 #, fuzzy msgid "Saskatoon" msgstr "Saskatoon" #: my-evolution/Locations.h:2032 #, fuzzy msgid "Sauce Viejo" msgstr "Sauce V�jo" #: my-evolution/Locations.h:2034 #, fuzzy msgid "Sault Ste Marie" msgstr "Sault Ste Mar�" #: my-evolution/Locations.h:2035 #, fuzzy msgid "Savannah" msgstr "Savannah" #: my-evolution/Locations.h:2036 #, fuzzy msgid "Savannah-Hunter AAF" msgstr "Savannah-Hunter AAF" #: my-evolution/Locations.h:2037 #, fuzzy msgid "Sawyer AFB" msgstr "Sawyer AFB" #: my-evolution/Locations.h:2038 #, fuzzy msgid "Sayun" msgstr "Sayun" #: my-evolution/Locations.h:2039 #, fuzzy msgid "Scatsta" msgstr "Scatsta" #: my-evolution/Locations.h:2040 #, fuzzy msgid "Schaffen" msgstr "Schaffen" #: my-evolution/Locations.h:2041 #, fuzzy msgid "Schenectady" msgstr "Schenectady" #: my-evolution/Locations.h:2042 #, fuzzy msgid "Scilly Isles" msgstr "Scilly Isles" #: my-evolution/Locations.h:2043 #, fuzzy msgid "Scottsbluff" msgstr "Scottsbluff" #: my-evolution/Locations.h:2044 #, fuzzy msgid "Scottsdale" msgstr "Scottsdale" #: my-evolution/Locations.h:2045 #, fuzzy msgid "Scranton" msgstr "Scranton" #: my-evolution/Locations.h:2046 #, fuzzy msgid "Seattle" msgstr "Seattle" #: my-evolution/Locations.h:2047 #, fuzzy msgid "Seattle-Boeing" msgstr "Seattle-Boeing" #: my-evolution/Locations.h:2048 #, fuzzy msgid "Sedalia" msgstr "Sedal�" #: my-evolution/Locations.h:2049 #, fuzzy msgid "Seeb" msgstr "Seeb" #: my-evolution/Locations.h:2050 #, fuzzy msgid "Selanik" msgstr "Selanik" #: my-evolution/Locations.h:2051 msgid "Sendai Airport" msgstr "Sendai - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:2052 #, fuzzy msgid "Seoul E Ab" msgstr "Soul E Ab" #: my-evolution/Locations.h:2053 msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" msgstr "Soul/mezin�rodn� leti�t� Kimp'O" #: my-evolution/Locations.h:2054 msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" msgstr "Soul/Yongdungp'O Rokaf Wc" #: my-evolution/Locations.h:2055 #, fuzzy msgid "Sept-Iles" msgstr "Sept-Iles" #: my-evolution/Locations.h:2056 #, fuzzy msgid "Seul Choix Pt" msgstr "Seul Choix Pt" #: my-evolution/Locations.h:2057 msgid "Sevilla" msgstr "Sevilla" #: my-evolution/Locations.h:2058 #, fuzzy msgid "Seward" msgstr "Seward" #: my-evolution/Locations.h:2059 #, fuzzy msgid "Sexton Summit" msgstr "Sexton Summit" #: my-evolution/Locations.h:2060 #, fuzzy msgid "Shanghai" msgstr "�angh�" #: my-evolution/Locations.h:2061 msgid "Shannon" msgstr "Shannon" #: my-evolution/Locations.h:2062 msgid "Sharjah" msgstr "Sharjah" #: my-evolution/Locations.h:2063 msgid "Sharm El Sheikhintl" msgstr "Sharm El Sheikhintl" #: my-evolution/Locations.h:2064 msgid "Sharurah" msgstr "Sharurah" #: my-evolution/Locations.h:2065 msgid "Shawbury" msgstr "Shawbury" #: my-evolution/Locations.h:2066 msgid "Shearwater" msgstr "Shearwater" #: my-evolution/Locations.h:2067 msgid "Sheboygan" msgstr "Sheboygan" #: my-evolution/Locations.h:2068 msgid "Sheldon" msgstr "Sheldon" #: my-evolution/Locations.h:2069 msgid "Shelter Cove" msgstr "Shelter Cove" #: my-evolution/Locations.h:2070 msgid "Shelton" msgstr "Shelton" #: my-evolution/Locations.h:2071 msgid "Shenandoah" msgstr "Shenandoah" #: my-evolution/Locations.h:2072 msgid "Sheridan" msgstr "Sheridan" #: my-evolution/Locations.h:2073 #, fuzzy msgid "Sherman-Denison" msgstr "Sherman-Denison" #: my-evolution/Locations.h:2074 #, fuzzy msgid "Shimofusa Ab" msgstr "Shimofusa Ab" #: my-evolution/Locations.h:2075 #, fuzzy msgid "Shingle Point" msgstr "Shingle Point" #: my-evolution/Locations.h:2076 #, fuzzy msgid "Shiraz" msgstr "Shiraz" #: my-evolution/Locations.h:2077 #, fuzzy msgid "Shishmaref" msgstr "Shishmaref" #: my-evolution/Locations.h:2078 #, fuzzy msgid "Shizuhama Ab" msgstr "Shizuhama Ab" #: my-evolution/Locations.h:2079 #, fuzzy msgid "Shoreham" msgstr "Shoreham" #: my-evolution/Locations.h:2080 #, fuzzy msgid "Show Low" msgstr "Show Low" #: my-evolution/Locations.h:2081 #, fuzzy msgid "Shreveport Downtown" msgstr "Shreveport Downtown" #: my-evolution/Locations.h:2082 #, fuzzy msgid "Shreveport Regional" msgstr "Shreveport Regional" #: my-evolution/Locations.h:2083 #, fuzzy msgid "Sidney" msgstr "Sidney" #: my-evolution/Locations.h:2084 #, fuzzy msgid "Sigonella" msgstr "Sigonella" #: my-evolution/Locations.h:2085 #, fuzzy msgid "Siloam Springs" msgstr "Siloam Springs" #: my-evolution/Locations.h:2086 #, fuzzy msgid "Silver City" msgstr "Silver City" #: my-evolution/Locations.h:2087 #, fuzzy msgid "Sindal" msgstr "Sindal" #: my-evolution/Locations.h:2089 #, fuzzy msgid "Sioux City" msgstr "Sioux City" #: my-evolution/Locations.h:2090 #, fuzzy msgid "Sioux Falls" msgstr "Sioux Falls" #: my-evolution/Locations.h:2091 #, fuzzy msgid "Sitka" msgstr "Sitka" #: my-evolution/Locations.h:2092 #, fuzzy msgid "Sivas" msgstr "Sivas" #: my-evolution/Locations.h:2093 #, fuzzy msgid "Sivrihisar" msgstr "Sivrihisar" #: my-evolution/Locations.h:2094 #, fuzzy msgid "Skagway" msgstr "Skagway" #: my-evolution/Locations.h:2095 #, fuzzy msgid "Skiathos" msgstr "Sk�thos" #: my-evolution/Locations.h:2096 #, fuzzy msgid "Skien/Geiteryggen" msgstr "Sk�n/Geiteryggen" #: my-evolution/Locations.h:2097 #, fuzzy msgid "Skive" msgstr "Skive" #: my-evolution/Locations.h:2098 #, fuzzy msgid "Skopje" msgstr "Skopje" #: my-evolution/Locations.h:2099 #, fuzzy msgid "Skwentna" msgstr "Skwentna" #: my-evolution/Locations.h:2100 #, fuzzy msgid "Slana" msgstr "Slana" #: my-evolution/Locations.h:2103 #, fuzzy msgid "Smithers" msgstr "Smithers" #: my-evolution/Locations.h:2104 #, fuzzy msgid "Smyrna" msgstr "Smyrna" #: my-evolution/Locations.h:2105 #, fuzzy msgid "Snowshoe Lake" msgstr "Snowshoe Lake" #: my-evolution/Locations.h:2106 #, fuzzy msgid "Sochi" msgstr "So�i" #: my-evolution/Locations.h:2107 #, fuzzy msgid "Socorro" msgstr "Socorro" #: my-evolution/Locations.h:2108 #, fuzzy msgid "Socotra" msgstr "Socotra" #: my-evolution/Locations.h:2109 #, fuzzy msgid "Soda Springs" msgstr "Soda Springs" #: my-evolution/Locations.h:2110 #, fuzzy msgid "Sofia" msgstr "Sof�" #: my-evolution/Locations.h:2111 #, fuzzy msgid "Sogndal" msgstr "Sogndal" #: my-evolution/Locations.h:2112 #, fuzzy msgid "Soldotna" msgstr "Soldotna" #: my-evolution/Locations.h:2113 #, fuzzy msgid "Somerset" msgstr "Somerset" #: my-evolution/Locations.h:2114 #, fuzzy msgid "Sonderborg" msgstr "Sonderborg" #: my-evolution/Locations.h:2115 #, fuzzy msgid "Songmu Ab" msgstr "Songmu Ab" #: my-evolution/Locations.h:2116 #, fuzzy msgid "Sorkjosen" msgstr "Sorkjosen" #: my-evolution/Locations.h:2118 #, fuzzy msgid "Southampton" msgstr "Southampton" #: my-evolution/Locations.h:2119 #, fuzzy msgid "South Bend" msgstr "South Bend" #: my-evolution/Locations.h:2120 #, fuzzy msgid "South Carolina" msgstr "Ju�n� Karol�na" #: my-evolution/Locations.h:2121 #, fuzzy msgid "South Dakota" msgstr "Ju�n� Dakota" #: my-evolution/Locations.h:2122 #, fuzzy msgid "Southend" msgstr "Southend" #: my-evolution/Locations.h:2123 #, fuzzy msgid "South Marsh Island" msgstr "Ju�n� Marshallove ostrovy" #: my-evolution/Locations.h:2124 #, fuzzy msgid "South Timbalier" msgstr "South Timbal�r" #: my-evolution/Locations.h:2126 #, fuzzy msgid "Sparrevohn" msgstr "Sparrevohn" #: my-evolution/Locations.h:2127 #, fuzzy msgid "Spencer" msgstr "Spencer" #: my-evolution/Locations.h:2128 #, fuzzy msgid "Spickard" msgstr "Spickard" #: my-evolution/Locations.h:2129 #, fuzzy msgid "Split" msgstr "Split" #: my-evolution/Locations.h:2130 #, fuzzy msgid "Spokane" msgstr "Spokane" #: my-evolution/Locations.h:2131 #, fuzzy msgid "Spokane-Parkwater" msgstr "Spokane-Parkwater" #: my-evolution/Locations.h:2132 #, fuzzy msgid "Springbok" msgstr "Springbek" #: my-evolution/Locations.h:2133 #, fuzzy msgid "Springfield" msgstr "Springf�ld" #: my-evolution/Locations.h:2134 #, fuzzy msgid "Stampede Pass" msgstr "Stampede Pass" #: my-evolution/Locations.h:2135 #, fuzzy msgid "State College" msgstr "State College" #: my-evolution/Locations.h:2136 #, fuzzy msgid "Stauning" msgstr "Stauning" #: my-evolution/Locations.h:2137 #, fuzzy msgid "Staunton" msgstr "Staunton" #: my-evolution/Locations.h:2138 #, fuzzy msgid "Stavanger/Sola" msgstr "Stavanger/Sola" #: my-evolution/Locations.h:2139 #, fuzzy msgid "Staverton" msgstr "Staverton" #: my-evolution/Locations.h:2140 #, fuzzy msgid "Stavropol" msgstr "Stavropol" #: my-evolution/Locations.h:2141 #, fuzzy msgid "St Cloud" msgstr "St Cloud" #: my-evolution/Locations.h:2142 #, fuzzy msgid "Steamboat Springs" msgstr "Steamboat Springs" #: my-evolution/Locations.h:2143 #, fuzzy msgid "Stephenville" msgstr "Stephenville" #: my-evolution/Locations.h:2144 #, fuzzy msgid "St. George" msgstr "St. George" #: my-evolution/Locations.h:2145 #, fuzzy msgid "Stillwater" msgstr "Stillwater" #: my-evolution/Locations.h:2146 #, fuzzy msgid "St. John's" msgstr "St. John's" #: my-evolution/Locations.h:2147 #, fuzzy msgid "St Johnsbury" msgstr "St Johnsbury" #: my-evolution/Locations.h:2148 #, fuzzy msgid "St Joseph" msgstr "St Joseph" #: my-evolution/Locations.h:2149 #, fuzzy msgid "St Louis" msgstr "St Louis" #: my-evolution/Locations.h:2150 #, fuzzy msgid "St Louis-Spirit" msgstr "St Louis-Spirit" #: my-evolution/Locations.h:2151 #, fuzzy msgid "Stockholm (Arlanda)" msgstr "Stockholm (Arlanda)" #: my-evolution/Locations.h:2152 #, fuzzy msgid "Stockholm (Bromma)" msgstr "Sttockholm (Bromma)" #: my-evolution/Locations.h:2153 #, fuzzy msgid "Stockton" msgstr "Stockton" #: my-evolution/Locations.h:2154 #, fuzzy msgid "Stokmarknes/Skagen" msgstr "Stokmarknes/Skagen" #: my-evolution/Locations.h:2155 #, fuzzy msgid "Stord/Sorstokken" msgstr "Stord/Sorstokken" #: my-evolution/Locations.h:2156 #, fuzzy msgid "Storm Lake" msgstr "Storm Lake" #: my-evolution/Locations.h:2157 #, fuzzy msgid "Stornoway" msgstr "Stornoway" #: my-evolution/Locations.h:2158 #, fuzzy msgid "St Paul" msgstr "St Paul" #: my-evolution/Locations.h:2159 #, fuzzy msgid "St Petersburg" msgstr "St Petersburg" #: my-evolution/Locations.h:2160 #, fuzzy msgid "St Petersburg / Clearwater" msgstr "St Petersburg / Clearwater" #: my-evolution/Locations.h:2161 #, fuzzy msgid "Strasbourg" msgstr "�trasburg" #: my-evolution/Locations.h:2162 #, fuzzy msgid "Strevell" msgstr "Strevell" #: my-evolution/Locations.h:2163 #, fuzzy msgid "St Simon's Island" msgstr "St Simon's Island" #: my-evolution/Locations.h:2164 #, fuzzy msgid "Stumpy Point" msgstr "Stumpy Point" #: my-evolution/Locations.h:2165 #, fuzzy msgid "Sturgeon Bay" msgstr "Sturgeon Bay" #: my-evolution/Locations.h:2166 #, fuzzy msgid "Stuttgart" msgstr "Stuttgart" #: my-evolution/Locations.h:2167 #, fuzzy msgid "Sucre" msgstr "Sucre" #: my-evolution/Locations.h:2168 #, fuzzy msgid "Sumburgh" msgstr "Sumburgh" #: my-evolution/Locations.h:2169 #, fuzzy msgid "Sumter" msgstr "Sumter" #: my-evolution/Locations.h:2170 #, fuzzy msgid "Sumter (2)" msgstr "Sumter (2)" #: my-evolution/Locations.h:2171 #, fuzzy msgid "Sundsvall-Harnosand" msgstr "Sundsvall-Harnosand" #: my-evolution/Locations.h:2172 #, fuzzy msgid "Sungshan/Taipei" msgstr "Sungshan/Taipei" #: my-evolution/Locations.h:2173 #, fuzzy msgid "Superior" msgstr "Superior" #: my-evolution/Locations.h:2175 #, fuzzy msgid "Sutton" msgstr "Sutton" #: my-evolution/Locations.h:2176 #, fuzzy msgid "Suwon Ab" msgstr "Suwon Ab" #: my-evolution/Locations.h:2177 #, fuzzy msgid "Svalbard" msgstr "Svalbard" #: my-evolution/Locations.h:2178 #, fuzzy msgid "Svolvaer/Helle" msgstr "Svolvaer/Helle" #: my-evolution/Locations.h:2180 #, fuzzy msgid "Swift Current" msgstr "Swift Current" #: my-evolution/Locations.h:2182 #, fuzzy msgid "Sydney" msgstr "Sydney" #: my-evolution/Locations.h:2183 #, fuzzy msgid "Syktyvkar" msgstr "Syktyvkar" #: my-evolution/Locations.h:2184 #, fuzzy msgid "Sympheropol" msgstr "Symferopol" #: my-evolution/Locations.h:2185 #, fuzzy msgid "Syracuse" msgstr "Syrak�zy" #: my-evolution/Locations.h:2186 #, fuzzy msgid "Szczecin" msgstr "�tet�n" #: my-evolution/Locations.h:2187 #, fuzzy msgid "Szombathely" msgstr "Szombathely" #: my-evolution/Locations.h:2188 #, fuzzy msgid "Tabatinga" msgstr "Tabatinga" #: my-evolution/Locations.h:2189 #, fuzzy msgid "Tabriz" msgstr "Tabriz" #: my-evolution/Locations.h:2190 #, fuzzy msgid "Tabuk" msgstr "Tabuk" #: my-evolution/Locations.h:2191 #, fuzzy msgid "Tachikawa Ab" msgstr "Tachikawa Ab" #: my-evolution/Locations.h:2192 #, fuzzy msgid "Tacna" msgstr "Tacna" #: my-evolution/Locations.h:2193 #, fuzzy msgid "Tacoma" msgstr "Tacoma" #: my-evolution/Locations.h:2194 #, fuzzy msgid "Tacoma-Lakewood" msgstr "Tacoma-Lakewood" #: my-evolution/Locations.h:2195 #, fuzzy msgid "Tacuarembo" msgstr "Tacuarembo" #: my-evolution/Locations.h:2196 #, fuzzy msgid "Taegu" msgstr "Taegu" #: my-evolution/Locations.h:2197 #, fuzzy msgid "Taegu Ab" msgstr "Taegu Ab" #: my-evolution/Locations.h:2198 #, fuzzy msgid "Taejon" msgstr "Taejon" #: my-evolution/Locations.h:2199 #, fuzzy msgid "Tahoe Valley" msgstr "Tahoe Valley" #: my-evolution/Locations.h:2200 #, fuzzy msgid "Taichung" msgstr "Taichung" #: my-evolution/Locations.h:2201 #, fuzzy msgid "Taif" msgstr "Taif" #: my-evolution/Locations.h:2202 #, fuzzy msgid "Tainan" msgstr "Tainan" #: my-evolution/Locations.h:2204 #, fuzzy msgid "Taiyuan" msgstr "Taiyuan" #: my-evolution/Locations.h:2205 #, fuzzy msgid "Taiz" msgstr "Taiz" #: my-evolution/Locations.h:2206 #, fuzzy msgid "Tajima" msgstr "Tajima" #: my-evolution/Locations.h:2207 msgid "Takamatsu Airport" msgstr "Takamatsu - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:2208 msgid "Talara" msgstr "Talara" #: my-evolution/Locations.h:2209 msgid "Talkeetna" msgstr "Talkeetna" #: my-evolution/Locations.h:2210 msgid "Tallahassee" msgstr "Tallahassee" #: my-evolution/Locations.h:2211 msgid "Tallinn" msgstr "Talin" #: my-evolution/Locations.h:2212 msgid "Tamanrasset" msgstr "Tamanrasset" #: my-evolution/Locations.h:2213 msgid "Tamanrasset/Aguenna" msgstr "Tamanrasset/Aguenna" #: my-evolution/Locations.h:2214 msgid "Tampa" msgstr "Tampa" #: my-evolution/Locations.h:2215 msgid "Tampa-Macdill AFB" msgstr "Tampa-Macdill AFB" #: my-evolution/Locations.h:2216 msgid "Tampere" msgstr "Tampere" #: my-evolution/Locations.h:2217 msgid "Tampico" msgstr "Tampico" #: my-evolution/Locations.h:2218 msgid "Tanana" msgstr "Tanana" #: my-evolution/Locations.h:2219 msgid "Tanegashima Airport" msgstr "Leti�t� Tanegashima" #: my-evolution/Locations.h:2220 msgid "Taos" msgstr "Taos" #: my-evolution/Locations.h:2221 msgid "Taoyuan" msgstr "Taoyuan" #: my-evolution/Locations.h:2222 msgid "Tapachula" msgstr "Tapachula" #: my-evolution/Locations.h:2223 msgid "Taranto" msgstr "Taranto" #: my-evolution/Locations.h:2224 msgid "Tarbes" msgstr "Tarbes" #: my-evolution/Locations.h:2225 msgid "Tarija" msgstr "Tarija" #: my-evolution/Locations.h:2226 msgid "Tarvisio" msgstr "Tarvisio" #: my-evolution/Locations.h:2227 msgid "Tatalina" msgstr "Tatalina" #: my-evolution/Locations.h:2228 msgid "Tateyama Ab" msgstr "Tateyama Ab" #: my-evolution/Locations.h:2229 msgid "Taunton" msgstr "Taunton" #: my-evolution/Locations.h:2230 msgid "Tebessa" msgstr "Tebessa" #: my-evolution/Locations.h:2231 msgid "Tees-Side" msgstr "Tees-Side" #: my-evolution/Locations.h:2232 msgid "Tegucigalpa" msgstr "Tegucigalpa" #: my-evolution/Locations.h:2233 #, fuzzy msgid "Tehran-Mehrabad" msgstr "Teher�n-Mehrabad" #: my-evolution/Locations.h:2234 msgid "Tela" msgstr "Tela" #: my-evolution/Locations.h:2235 msgid "Temple" msgstr "Temple" #: my-evolution/Locations.h:2236 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: my-evolution/Locations.h:2237 msgid "Tepic" msgstr "Tepic" #: my-evolution/Locations.h:2238 msgid "Teresina" msgstr "Teresina" #: my-evolution/Locations.h:2239 msgid "Terre Haute" msgstr "Terre Haute" #: my-evolution/Locations.h:2240 msgid "Terrell" msgstr "Terrell" #: my-evolution/Locations.h:2241 msgid "Teterboro" msgstr "Teterboro" #: my-evolution/Locations.h:2242 msgid "Texarkana" msgstr "Texarkana" #: my-evolution/Locations.h:2243 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: my-evolution/Locations.h:2244 msgid "The Dalles" msgstr "Dalles" #: my-evolution/Locations.h:2245 msgid "Thessaloniki" msgstr "Solu�" #: my-evolution/Locations.h:2246 #, fuzzy msgid "Thief River Falls" msgstr "Th�f River Falls" #: my-evolution/Locations.h:2247 msgid "Thiruvananthapuram" msgstr "Thiruvananthapuram" #: my-evolution/Locations.h:2248 msgid "Thisted" msgstr "Thisted" #: my-evolution/Locations.h:2249 #, fuzzy msgid "Thompson Falls" msgstr "Thompson Falls" #: my-evolution/Locations.h:2250 msgid "Thumrait" msgstr "Thumrait" #: my-evolution/Locations.h:2251 msgid "Tianjin" msgstr "Tianjin" #: my-evolution/Locations.h:2252 msgid "Tijuana" msgstr "Tijuana" #: my-evolution/Locations.h:2253 msgid "Timisoara" msgstr "Timisoara" #: my-evolution/Locations.h:2254 msgid "Tin City" msgstr "Tin City" #: my-evolution/Locations.h:2255 msgid "Tirana" msgstr "Tirana" #: my-evolution/Locations.h:2256 msgid "Tiree" msgstr "Tiree" #: my-evolution/Locations.h:2257 msgid "Tirgu Mures" msgstr "Tirgu Mures" #: my-evolution/Locations.h:2258 msgid "Tiruchchirapalli" msgstr "Tiruchchirapalli" #: my-evolution/Locations.h:2259 msgid "Titusville" msgstr "Titusville" #: my-evolution/Locations.h:2260 msgid "Tivat" msgstr "Tivat" #: my-evolution/Locations.h:2261 msgid "Tlemcen Zenata" msgstr "Tlemcen Zenata" #: my-evolution/Locations.h:2262 msgid "Tobias Bolanos" msgstr "Tobias Bolanos" #: my-evolution/Locations.h:2263 msgid "Tocumen" msgstr "Tocumen" #: my-evolution/Locations.h:2264 msgid "Togiak Village" msgstr "Togiak Village" #: my-evolution/Locations.h:2265 #, fuzzy msgid "Tokachi GSDF" msgstr "Tokachi GSDF" #: my-evolution/Locations.h:2266 #, fuzzy msgid "Tokunoshima Island" msgstr "Tokunoshima Island" #: my-evolution/Locations.h:2267 msgid "Tokushima Ab" msgstr "Tokushima Ab" #: my-evolution/Locations.h:2268 #, fuzzy msgid "Tokyo Heliport" msgstr "Tokyo Heliport" #: my-evolution/Locations.h:2269 msgid "Tokyo International Airport" msgstr "Tokyo - mezin�rodn� leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:2270 msgid "Tokyo New International Airport" msgstr "Tokyo - nov� mezin�rodn� leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:2271 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #: my-evolution/Locations.h:2272 msgid "Toluca" msgstr "Toluca" #: my-evolution/Locations.h:2273 msgid "Tonopah" msgstr "Tonopah" #: my-evolution/Locations.h:2274 msgid "Topeka" msgstr "Topeka" #: my-evolution/Locations.h:2275 msgid "Topeka-Forbes Field" msgstr "Topeka-Forbes Field" #: my-evolution/Locations.h:2276 msgid "Torino/Bric Della Croce" msgstr "Tur�n/Bric Della Croce" #: my-evolution/Locations.h:2277 msgid "Torino/Caselle" msgstr "Tur�n/Caselle" #: my-evolution/Locations.h:2278 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" #: my-evolution/Locations.h:2279 msgid "Torp" msgstr "Torp" #: my-evolution/Locations.h:2280 msgid "Torrance" msgstr "Torrance" #: my-evolution/Locations.h:2281 msgid "Torreon" msgstr "Torreon" #: my-evolution/Locations.h:2282 msgid "Tottori Airport" msgstr "Tottori - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:2283 msgid "Toulouse" msgstr "Toulouse" #: my-evolution/Locations.h:2284 msgid "Toul-Rosieres" msgstr "Toul-Rosieres" #: my-evolution/Locations.h:2285 msgid "Tours-St-Symphorien" msgstr "Tours-St-Symphorien" #: my-evolution/Locations.h:2286 msgid "Toussus-Le Noble" msgstr "Toussus-Le Noble" #: my-evolution/Locations.h:2287 msgid "Townsville" msgstr "Townsville" #: my-evolution/Locations.h:2288 msgid "Toyama Airport" msgstr "Toyama - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:2289 msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #: my-evolution/Locations.h:2290 msgid "Trapani" msgstr "Trapani" #: my-evolution/Locations.h:2291 msgid "Traverse City" msgstr "Traverse City" #: my-evolution/Locations.h:2292 msgid "Trelew" msgstr "Trelew" #: my-evolution/Locations.h:2293 msgid "Trenton" msgstr "Trenton" #: my-evolution/Locations.h:2294 msgid "Trevico" msgstr "Trevico" #: my-evolution/Locations.h:2295 msgid "Treviso/Istrana" msgstr "Treviso/Istrana" #: my-evolution/Locations.h:2296 msgid "Treviso/S.Angelo" msgstr "Treviso/S.Angelo" #: my-evolution/Locations.h:2297 msgid "Trieste" msgstr "Trieste" #: my-evolution/Locations.h:2298 msgid "Trinidad" msgstr "Trinidad" #: my-evolution/Locations.h:2299 msgid "Tripoli" msgstr "Tripoli" #: my-evolution/Locations.h:2300 msgid "Tromso/Langnes" msgstr "Tromso/Langnes" #: my-evolution/Locations.h:2301 msgid "Trondheim/Vaernes" msgstr "Trondheim/Vaernes" #: my-evolution/Locations.h:2302 msgid "Troutdale" msgstr "Troutdale" #: my-evolution/Locations.h:2303 msgid "Troyes/Barberey" msgstr "Troyes/Barberey" #: my-evolution/Locations.h:2304 msgid "Truckee" msgstr "Truckee" #: my-evolution/Locations.h:2305 #, fuzzy msgid "Truth or Consequences" msgstr "Truth or Consequences" #: my-evolution/Locations.h:2306 #, fuzzy msgid "Tsuiki Ab" msgstr "Tsuiki Ab" #: my-evolution/Locations.h:2307 msgid "Tsushima Airport" msgstr "Tsushima - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:2308 msgid "Tucson" msgstr "Tucson" #: my-evolution/Locations.h:2309 #, fuzzy msgid "Tucson-Davis AFB" msgstr "Tucson-Davis AFB" #: my-evolution/Locations.h:2310 msgid "Tucuman" msgstr "Tucuman" #: my-evolution/Locations.h:2311 msgid "Tucumcari" msgstr "Tucumcari" #: my-evolution/Locations.h:2312 msgid "Tucurui" msgstr "Tucurui" #: my-evolution/Locations.h:2313 msgid "Tulancingo" msgstr "Tulancingo" #: my-evolution/Locations.h:2314 #, fuzzy msgid "Tulcea" msgstr "Tulcea" #: my-evolution/Locations.h:2315 #, fuzzy msgid "Tulsa" msgstr "Tulsa" #: my-evolution/Locations.h:2316 #, fuzzy msgid "Tupelo" msgstr "Tupelo" #: my-evolution/Locations.h:2317 #, fuzzy msgid "Turaif" msgstr "Turaif" #: my-evolution/Locations.h:2318 #, fuzzy msgid "Turin" msgstr "Tur�n" #: my-evolution/Locations.h:2320 #, fuzzy msgid "Turku" msgstr "Turku" #: my-evolution/Locations.h:2321 #, fuzzy msgid "Tuscaloosa" msgstr "Tuscaloosa" #: my-evolution/Locations.h:2322 #, fuzzy msgid "Tuxtla Gutierrez" msgstr "Tuxtla Gut�rrez" #: my-evolution/Locations.h:2323 #, fuzzy msgid "Twenthe" msgstr "Twenthe" #: my-evolution/Locations.h:2324 #, fuzzy msgid "Twentynine Palms" msgstr "Twentynine Palms" #: my-evolution/Locations.h:2325 #, fuzzy msgid "Twin Falls" msgstr "Twin Falls" #: my-evolution/Locations.h:2326 #, fuzzy msgid "Tyler" msgstr "Tyler" #: my-evolution/Locations.h:2327 #, fuzzy msgid "Tyndall AFB" msgstr "Tyndall AFB" #: my-evolution/Locations.h:2328 #, fuzzy msgid "Tyumen" msgstr "Tyumen" #: my-evolution/Locations.h:2329 #, fuzzy msgid "Uberaba" msgstr "Uberaba" #: my-evolution/Locations.h:2330 #, fuzzy msgid "Ufa" msgstr "Ufa" #: my-evolution/Locations.h:2331 #, fuzzy msgid "Ukiah" msgstr "Uk�h" #: my-evolution/Locations.h:2333 #, fuzzy msgid "Ulan-Ude" msgstr "Ulan-Ude" #: my-evolution/Locations.h:2334 #, fuzzy msgid "Ulsan" msgstr "Ulsan" #: my-evolution/Locations.h:2335 #, fuzzy msgid "Ulyanovsk" msgstr "Uljanovsk" #: my-evolution/Locations.h:2336 #, fuzzy msgid "Umea" msgstr "Umea" #: my-evolution/Locations.h:2337 #, fuzzy msgid "Umiat" msgstr "Um�t" #: my-evolution/Locations.h:2338 #, fuzzy msgid "Unalakleet" msgstr "Unalakleet" #: my-evolution/Locations.h:2339 #, fuzzy msgid "United Arab Emirates " msgstr "Spojen� Arabsk� Emir�ty" #: my-evolution/Locations.h:2342 #, fuzzy msgid "Unst" msgstr "Unst" #: my-evolution/Locations.h:2343 #, fuzzy msgid "Upington" msgstr "Upington" #: my-evolution/Locations.h:2344 #, fuzzy msgid "Uruapan" msgstr "Uruapan" #: my-evolution/Locations.h:2345 #, fuzzy msgid "Uruguaiana" msgstr "Urugua�na" #: my-evolution/Locations.h:2347 #, fuzzy msgid "Urumqi" msgstr "Urumqi" #: my-evolution/Locations.h:2348 #, fuzzy msgid "Utah" msgstr "Utah" #: my-evolution/Locations.h:2349 #, fuzzy msgid "Utica" msgstr "Utica" #: my-evolution/Locations.h:2350 #, fuzzy msgid "Utrecht/Soesterberg" msgstr "Utrecht/Soesterberg" #: my-evolution/Locations.h:2351 #, fuzzy msgid "Utsunomiya Ab" msgstr "Utsunomiya Ab" #: my-evolution/Locations.h:2352 #, fuzzy msgid "Uzhgorod" msgstr "U�horod" #: my-evolution/Locations.h:2353 #, fuzzy msgid "Vadso" msgstr "Vadso" #: my-evolution/Locations.h:2354 #, fuzzy msgid "Vaerlose" msgstr "Vaerlose" #: my-evolution/Locations.h:2355 #, fuzzy msgid "Vagar" msgstr "Vagar" #: my-evolution/Locations.h:2356 #, fuzzy msgid "Valdez 2" msgstr "Valdez 2" #: my-evolution/Locations.h:2357 #, fuzzy msgid "Valdosta" msgstr "Valdosta" #: my-evolution/Locations.h:2358 #, fuzzy msgid "Valdosta-Moody AFB" msgstr "Valdosta-Moody AFB" #: my-evolution/Locations.h:2359 #, fuzzy msgid "Valencia" msgstr "Valenc�" #: my-evolution/Locations.h:2360 #, fuzzy msgid "Valentine" msgstr "Valentine" #: my-evolution/Locations.h:2361 #, fuzzy msgid "Valera*" msgstr "Valera*" #: my-evolution/Locations.h:2362 #, fuzzy msgid "Valkenburg" msgstr "Valkenburg" #: my-evolution/Locations.h:2363 #, fuzzy msgid "Valley" msgstr "Valley" #: my-evolution/Locations.h:2364 #, fuzzy msgid "Valparaiso" msgstr "Valparaiso" #: my-evolution/Locations.h:2365 #, fuzzy msgid "Valparaiso-Eglin AFB" msgstr "Valparaiso-Eglin AFB" #: my-evolution/Locations.h:2366 #, fuzzy msgid "Van" msgstr "Van" #: my-evolution/Locations.h:2367 #, fuzzy msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" #: my-evolution/Locations.h:2368 #, fuzzy msgid "Vandel" msgstr "Vandel" #: my-evolution/Locations.h:2369 #, fuzzy msgid "Vandenberg AFB" msgstr "Vandenberg AFB" #: my-evolution/Locations.h:2370 #, fuzzy msgid "Vandenberg Range" msgstr "Vandenberg Range" #: my-evolution/Locations.h:2371 #, fuzzy msgid "Van Nuys" msgstr "Van Nuys" #: my-evolution/Locations.h:2372 #, fuzzy msgid "Varadero" msgstr "Va�adero" #: my-evolution/Locations.h:2373 #, fuzzy msgid "Varanasi/Babatpur" msgstr "Varanasi/Babatpur" #: my-evolution/Locations.h:2374 #, fuzzy msgid "Varna" msgstr "Varna" #: my-evolution/Locations.h:2375 #, fuzzy msgid "Vasteras" msgstr "Vasteras" #: my-evolution/Locations.h:2376 #, fuzzy msgid "Vaxjo" msgstr "Vaxjo" #: my-evolution/Locations.h:2377 #, fuzzy msgid "Venezia" msgstr "Ben�tky" #: my-evolution/Locations.h:2379 #, fuzzy msgid "Venice" msgstr "Venice" #: my-evolution/Locations.h:2380 #, fuzzy msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: my-evolution/Locations.h:2381 #, fuzzy msgid "Vermillion" msgstr "Vermillion" #: my-evolution/Locations.h:2382 #, fuzzy msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: my-evolution/Locations.h:2383 #, fuzzy msgid "Vernal" msgstr "Vernal" #: my-evolution/Locations.h:2384 #, fuzzy msgid "Vero Beach" msgstr "Vero Beach" #: my-evolution/Locations.h:2385 #, fuzzy msgid "Vicenza" msgstr "Vicenza" #: my-evolution/Locations.h:2386 #, fuzzy msgid "Vichy-Charmeil" msgstr "Vichy-Charmeil" #: my-evolution/Locations.h:2387 #, fuzzy msgid "Vichy-Rolla" msgstr "Vichy-Rolla" #: my-evolution/Locations.h:2388 #, fuzzy msgid "Vicksburg" msgstr "Vicksburg" #: my-evolution/Locations.h:2389 #, fuzzy msgid "Victoria" msgstr "Victor�" #: my-evolution/Locations.h:2391 #, fuzzy msgid "Vigo" msgstr "Vigo" #: my-evolution/Locations.h:2392 #, fuzzy msgid "Vilhena" msgstr "Vilhena" #: my-evolution/Locations.h:2393 #, fuzzy msgid "Villacoublay" msgstr "Villacoublay" #: my-evolution/Locations.h:2394 #, fuzzy msgid "Villafranca" msgstr "Villafranca" #: my-evolution/Locations.h:2395 #, fuzzy msgid "Villahermosa" msgstr "Villahermosa" #: my-evolution/Locations.h:2396 #, fuzzy msgid "Villamontes" msgstr "Villamontes" #: my-evolution/Locations.h:2397 #, fuzzy msgid "Villa Reynolds" msgstr "Villa Reynolds" #: my-evolution/Locations.h:2398 #, fuzzy msgid "Vilnius" msgstr "Vilnjus" #: my-evolution/Locations.h:2399 #, fuzzy msgid "Virginia" msgstr "Virgin�" #: my-evolution/Locations.h:2400 #, fuzzy msgid "Virginia Beach" msgstr "Virgin� Beach" #: my-evolution/Locations.h:2401 #, fuzzy msgid "Virginia Tech Airport" msgstr "Virgin� Tech letisko" #: my-evolution/Locations.h:2402 #, fuzzy msgid "Viru-Viru" msgstr "Viru-Viru" #: my-evolution/Locations.h:2403 #, fuzzy msgid "Visalia" msgstr "Visal�" #: my-evolution/Locations.h:2404 #, fuzzy msgid "Visby" msgstr "Visby" #: my-evolution/Locations.h:2405 #, fuzzy msgid "Viterbo" msgstr "Viterbo" #: my-evolution/Locations.h:2406 #, fuzzy msgid "Vitoria" msgstr "Vitor�" #: my-evolution/Locations.h:2407 #, fuzzy msgid "Vladikavkaz" msgstr "Vladikavkaz" #: my-evolution/Locations.h:2408 #, fuzzy msgid "Vladivostok" msgstr "Vladivostek" #: my-evolution/Locations.h:2409 #, fuzzy msgid "Vlieland" msgstr "Vl�land" #: my-evolution/Locations.h:2410 #, fuzzy msgid "Vojens/Skrydstrup" msgstr "Vojens/Zkrydstrup" #: my-evolution/Locations.h:2411 #, fuzzy msgid "Volgograd" msgstr "Volgog�ad" #: my-evolution/Locations.h:2412 #, fuzzy msgid "Volkel" msgstr "Volkel" #: my-evolution/Locations.h:2413 #, fuzzy msgid "Volk Field" msgstr "Volk F�ld" #: my-evolution/Locations.h:2414 #, fuzzy msgid "Voronezh" msgstr "Vorone�" #: my-evolution/Locations.h:2415 #, fuzzy msgid "Voslau" msgstr "Voslau" #: my-evolution/Locations.h:2416 #, fuzzy msgid "Waco" msgstr "Waco" #: my-evolution/Locations.h:2417 msgid "Wadi Al Dawasser Airport" msgstr "Wadi Al Dawasser - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:2418 #, fuzzy msgid "Wainwright" msgstr "Wainwright" #: my-evolution/Locations.h:2419 #, fuzzy msgid "Wakefield" msgstr "Wakef�ld" #: my-evolution/Locations.h:2420 msgid "Wakkanai Airport" msgstr "Wakkanai - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:2421 #, fuzzy msgid "Walla Walla" msgstr "Walla Walla" #: my-evolution/Locations.h:2422 #, fuzzy msgid "Wallops Island" msgstr "Wallops Island" #: my-evolution/Locations.h:2423 #, fuzzy msgid "Walnut Ridge" msgstr "Walnut Ridge" #: my-evolution/Locations.h:2424 #, fuzzy msgid "Warner Robins" msgstr "Warner Robins" #: my-evolution/Locations.h:2425 #, fuzzy msgid "Warroad" msgstr "Warroad" #: my-evolution/Locations.h:2426 #, fuzzy msgid "Warszawa" msgstr "Var�ava" #: my-evolution/Locations.h:2427 #, fuzzy msgid "Washington" msgstr "Washington" #: my-evolution/Locations.h:2428 #, fuzzy msgid "Washington/Dulles" msgstr "Washington/Dulles" #: my-evolution/Locations.h:2429 #, fuzzy msgid "Waterbury" msgstr "Waterbury" #: my-evolution/Locations.h:2430 #, fuzzy msgid "Waterloo" msgstr "Waterloo" #: my-evolution/Locations.h:2431 #, fuzzy msgid "Watertown" msgstr "Watertown" #: my-evolution/Locations.h:2432 #, fuzzy msgid "Waterville" msgstr "Waterville" #: my-evolution/Locations.h:2433 #, fuzzy msgid "Waukesha" msgstr "Waukesha" #: my-evolution/Locations.h:2434 #, fuzzy msgid "Wausau" msgstr "Wausau" #: my-evolution/Locations.h:2435 #, fuzzy msgid "Waycross" msgstr "Waycross" #: my-evolution/Locations.h:2436 #, fuzzy msgid "Waynesboro" msgstr "Waynesboro" #: my-evolution/Locations.h:2437 #, fuzzy msgid "Webster City" msgstr "Webster City" #: my-evolution/Locations.h:2438 #, fuzzy msgid "Wejh" msgstr "Wejh" #: my-evolution/Locations.h:2439 #, fuzzy msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: my-evolution/Locations.h:2440 #, fuzzy msgid "Wenatchee" msgstr "Wenatchee" #: my-evolution/Locations.h:2441 #, fuzzy msgid "Wendover" msgstr "Wendover" #: my-evolution/Locations.h:2442 #, fuzzy msgid "West Atlanta" msgstr "West Atlanta" #: my-evolution/Locations.h:2443 #, fuzzy msgid "West Burke" msgstr "West Burke" #: my-evolution/Locations.h:2444 #, fuzzy msgid "Westerland" msgstr "Westerland" #: my-evolution/Locations.h:2445 #, fuzzy msgid "Westfield" msgstr "Westf�ld" #: my-evolution/Locations.h:2446 #, fuzzy msgid "Westhampton" msgstr "Westhampton" #: my-evolution/Locations.h:2447 #, fuzzy msgid "West Palm Beach" msgstr "West Palm Beach" #: my-evolution/Locations.h:2448 #, fuzzy msgid "West Virginia" msgstr "Z�padn� Virgin�" #: my-evolution/Locations.h:2449 #, fuzzy msgid "West Yellowstone" msgstr "West Yellowstone" #: my-evolution/Locations.h:2450 #, fuzzy msgid "West Yellowstone (2)" msgstr "West Yellowstone (2)" #: my-evolution/Locations.h:2451 #, fuzzy msgid "Wheeling" msgstr "Wheeling" #: my-evolution/Locations.h:2452 #, fuzzy msgid "Whidbey Island" msgstr "Whidbey Island" #: my-evolution/Locations.h:2453 #, fuzzy msgid "Whitefield" msgstr "Whitef�ld" #: my-evolution/Locations.h:2454 #, fuzzy msgid "White Plains" msgstr "Whete Plains" #: my-evolution/Locations.h:2455 #, fuzzy msgid "White Sulphur" msgstr "Whete Sulphur" #: my-evolution/Locations.h:2456 #, fuzzy msgid "Whittier" msgstr "Whitt�r" #: my-evolution/Locations.h:2457 #, fuzzy msgid "Wichita" msgstr "Wichita" #: my-evolution/Locations.h:2458 #, fuzzy msgid "Wichita Falls" msgstr "Wichita Falls" #: my-evolution/Locations.h:2459 #, fuzzy msgid "Wichita-Jabara" msgstr "Wichita-Jabara" #: my-evolution/Locations.h:2460 #, fuzzy msgid "Wichita-McConnell AFB" msgstr "Wichita-McConnell AFB" #: my-evolution/Locations.h:2461 #, fuzzy msgid "Wick" msgstr "Wick" #: my-evolution/Locations.h:2462 #, fuzzy msgid "Wien" msgstr "V�de�" #: my-evolution/Locations.h:2463 #, fuzzy msgid "Wildwood" msgstr "Wildwood" #: my-evolution/Locations.h:2464 #, fuzzy msgid "Wilkes - Barre" msgstr "Wilkes - Barre" #: my-evolution/Locations.h:2465 #, fuzzy msgid "Williams Field" msgstr "Will�ms F�ld" #: my-evolution/Locations.h:2466 #, fuzzy msgid "Williamsport" msgstr "Will�msport" #: my-evolution/Locations.h:2467 #, fuzzy msgid "Williston" msgstr "Williston" #: my-evolution/Locations.h:2468 #, fuzzy msgid "Willoughby" msgstr "Willoughby" #: my-evolution/Locations.h:2469 msgid "Willow Airport" msgstr "Willow - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:2470 #, fuzzy msgid "Wilmington" msgstr "Wilmington" #: my-evolution/Locations.h:2471 #, fuzzy msgid "Winchester" msgstr "Winchester" #: my-evolution/Locations.h:2472 #, fuzzy msgid "Windsor" msgstr "Windsor" #: my-evolution/Locations.h:2473 #, fuzzy msgid "Windsor Locks" msgstr "Windsor Locks" #: my-evolution/Locations.h:2474 #, fuzzy msgid "Wink" msgstr "Wink" #: my-evolution/Locations.h:2475 #, fuzzy msgid "Winnemucca" msgstr "Winnemucca" #: my-evolution/Locations.h:2476 #, fuzzy msgid "Winnipeg" msgstr "Winnipeg" #: my-evolution/Locations.h:2477 #, fuzzy msgid "Winslow" msgstr "Winslow" #: my-evolution/Locations.h:2478 #, fuzzy msgid "Winston-Salem" msgstr "Winston-Sali" #: my-evolution/Locations.h:2479 #, fuzzy msgid "Winter Haven" msgstr "Winter Haven" #: my-evolution/Locations.h:2480 #, fuzzy msgid "Winter Park" msgstr "Winter Park" #: my-evolution/Locations.h:2481 #, fuzzy msgid "Wiscasset" msgstr "Wiscasset" #: my-evolution/Locations.h:2482 #, fuzzy msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: my-evolution/Locations.h:2483 #, fuzzy msgid "Wisconsin Rapids" msgstr "Wisconsin Rapids" #: my-evolution/Locations.h:2484 #, fuzzy msgid "Wise" msgstr "Wise" #: my-evolution/Locations.h:2485 #, fuzzy msgid "Woensdrecht" msgstr "Woensdrecht" #: my-evolution/Locations.h:2486 #, fuzzy msgid "Wolf Point" msgstr "Wolf Point" #: my-evolution/Locations.h:2487 #, fuzzy msgid "Woong Cheon" msgstr "Woong Cheon" #: my-evolution/Locations.h:2488 #, fuzzy msgid "Wooster" msgstr "Wooster" #: my-evolution/Locations.h:2489 #, fuzzy msgid "Worcester" msgstr "Worcester" #: my-evolution/Locations.h:2490 #, fuzzy msgid "Worland" msgstr "Worland" #: my-evolution/Locations.h:2491 #, fuzzy msgid "Worthington" msgstr "Worthington" #: my-evolution/Locations.h:2492 #, fuzzy msgid "Wrangell" msgstr "Wrangell" #: my-evolution/Locations.h:2493 #, fuzzy msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB" #: my-evolution/Locations.h:2494 #, fuzzy msgid "Wuchia Observatory" msgstr "Wuch� Observatory" #: my-evolution/Locations.h:2495 #, fuzzy msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: my-evolution/Locations.h:2496 #, fuzzy msgid "Xiamen" msgstr "X�men" #: my-evolution/Locations.h:2497 #, fuzzy msgid "Yacuiba" msgstr "Yacuiba" #: my-evolution/Locations.h:2498 #, fuzzy msgid "Yakima" msgstr "Yakima" #: my-evolution/Locations.h:2499 #, fuzzy msgid "Yakushima" msgstr "Jaku�ima" #: my-evolution/Locations.h:2500 #, fuzzy msgid "Yakutat" msgstr "Yakutat" #: my-evolution/Locations.h:2501 #, fuzzy msgid "Yakutsk" msgstr "Jakutsk" #: my-evolution/Locations.h:2502 msgid "Yamagata Airport" msgstr "Yamagata - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:2503 msgid "Yamaguchi Ube Airport" msgstr "Yamaguchi Ube - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:2504 #, fuzzy msgid "Yankton" msgstr "Yankton" #: my-evolution/Locations.h:2505 msgid "Yao Airport" msgstr "Yao - leti�t�" #: my-evolution/Locations.h:2506 #, fuzzy msgid "Yechon Ab" msgstr "Yechon Ab" #: my-evolution/Locations.h:2507 #, fuzzy msgid "Yekaterinburg" msgstr "Jekaterinburg" #: my-evolution/Locations.h:2508 #, fuzzy msgid "Yellowknife" msgstr "Yellowknife" #: my-evolution/Locations.h:2509 #, fuzzy msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" #: my-evolution/Locations.h:2511 #, fuzzy msgid "Yenbo" msgstr "Yenbo" #: my-evolution/Locations.h:2512 #, fuzzy msgid "Yeoju Range" msgstr "Yeoju Range" #: my-evolution/Locations.h:2513 #, fuzzy msgid "Yeonpyeungdo" msgstr "Yeonpyeungdo" #: my-evolution/Locations.h:2514 #, fuzzy msgid "Yeovilton" msgstr "Yeovilton" #: my-evolution/Locations.h:2515 #, fuzzy msgid "Yokosuka Fwf" msgstr "Yokosuka Fwf" #: my-evolution/Locations.h:2516 #, fuzzy msgid "Yokota Ab" msgstr "Yokota Ab" #: my-evolution/Locations.h:2517 #, fuzzy msgid "Yongsan/H-208 Hp" msgstr "Yongsan/H-208 Hp" #: my-evolution/Locations.h:2518 #, fuzzy msgid "Yoro" msgstr "Yoro" #: my-evolution/Locations.h:2519 #, fuzzy msgid "Yosu" msgstr "Yosu" #: my-evolution/Locations.h:2520 #, fuzzy msgid "Youngstown" msgstr "Youngstown" #: my-evolution/Locations.h:2521 #, fuzzy msgid "Ypsilanti" msgstr "Ypsilanti" #: my-evolution/Locations.h:2523 #, fuzzy msgid "Yukon" msgstr "Yukon" #: my-evolution/Locations.h:2524 #, fuzzy msgid "Yuma MCAS" msgstr "Yuma MCAS" #: my-evolution/Locations.h:2525 #, fuzzy msgid "Yurimaguas" msgstr "Yurimaguas" #: my-evolution/Locations.h:2526 #, fuzzy msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" msgstr "Ju�no-Sachalinsk" #: my-evolution/Locations.h:2527 #, fuzzy msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #: my-evolution/Locations.h:2528 #, fuzzy msgid "Zadar" msgstr "Zadar" #: my-evolution/Locations.h:2529 #, fuzzy msgid "Zagreb" msgstr "Z�hreb" #: my-evolution/Locations.h:2530 #, fuzzy msgid "Zakinthos" msgstr "Zakinthos" #: my-evolution/Locations.h:2531 #, fuzzy msgid "Zama Airfield" msgstr "Zama letisko" #: my-evolution/Locations.h:2532 #, fuzzy msgid "Zanesville" msgstr "Zanesville" #: my-evolution/Locations.h:2533 #, fuzzy msgid "Zaragoza" msgstr "Zaragoza" #: my-evolution/Locations.h:2534 #, fuzzy msgid "Zell Am See" msgstr "Zell Am See" #: my-evolution/Locations.h:2535 #, fuzzy msgid "Zuni Pueblo" msgstr "Zuni Pueblo" #: my-evolution/Locations.h:2536 #, fuzzy msgid "Zurich" msgstr "Curych" #: my-evolution/component-factory.c:51 #, fuzzy msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Adres�� obsahujouc� s�hrn Evolution" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 my-evolution/e-summary-calendar.c:401 msgid "Appointments" msgstr "Ud�losti" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:382 msgid "No appointments" msgstr "��dn� ud�losti" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:418 #, fuzzy msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:420 #, fuzzy msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:438 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "Bez popisu" #: my-evolution/e-summary-mail.c:153 msgid "Mail summary" msgstr "Po�ta" #: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735 #: shell/e-local-storage.c:1102 msgid "Local Folders" msgstr "M�stn� slo�ky" #. translators: Put a list of codes for locations you want to see in #. My Evolution by default here. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources. #. (evolution/my-evolution/Locations) #. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:108 #: my-evolution/e-summary-weather.c:591 #, fuzzy msgid "KBOS" msgstr "KBOS" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:584 #, fuzzy msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.cem Slovo d�a" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:602 #, fuzzy msgid "Quotes of the Day" msgstr "Cit�t d�a" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:840 #, fuzzy msgid "Add a news feed" msgstr "P�idat nov� kan�l zpr�v" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:848 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Zadejte URL novinek, kter� chcete p�idat" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:303 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Chyba p�i stahov�n� RDF" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:446 msgid "News Feed" msgstr "Novinky" #: my-evolution/e-summary-shown.c:519 msgid "All" msgstr "V�e" #. Fixme: nice GFX version #: my-evolution/e-summary-shown.c:531 msgid "Add" msgstr "P�idat" #: my-evolution/e-summary-shown.c:546 my-evolution/e-summary-table.c:58 msgid "Shown" msgstr "Zobrazen�" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:328 msgid "No tasks" msgstr "��dn� �koly" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:372 msgid "(No Description)" msgstr "(Nen� popis)" #: my-evolution/e-summary-weather.c:72 msgid "My Weather" msgstr "Moje po�as�" #: my-evolution/e-summary-weather.c:268 msgid "There was an error downloading data for" msgstr "Nastala chyba p�i stahov�n� dat pro" #: my-evolution/e-summary-weather.c:489 msgid "Weather" msgstr "Po�as�" #: my-evolution/e-summary.c:188 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %B %e %Y" #: my-evolution/e-summary.c:504 msgid "Please wait..." msgstr "Pros�m �ekejte..." #: my-evolution/e-summary.c:594 ui/my-evolution.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Print Summary" msgstr "Tisk s�hrnu" #: my-evolution/e-summary.c:640 #, fuzzy msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Tisk s�hrnu selhala" #: my-evolution/main.c:68 #, fuzzy msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Komponent s�hrnu nemohol inic�lizovat Bonobo.\n" #: my-evolution/metar.c:29 #, fuzzy msgid " F" msgstr " F" #: my-evolution/metar.c:29 #, fuzzy msgid " C" msgstr " C" #: my-evolution/metar.c:33 #, fuzzy msgid "knots" msgstr "uzl�" #: my-evolution/metar.c:33 #, fuzzy msgid "kph" msgstr "kph" #: my-evolution/metar.c:38 #, fuzzy msgid "inHg" msgstr "inHg" #: my-evolution/metar.c:38 #, fuzzy msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #: my-evolution/metar.c:41 msgid "miles" msgstr "m�le" #: my-evolution/metar.c:41 msgid "kilometers" msgstr "kilometry" #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Jasno" #: my-evolution/metar.c:45 #, fuzzy msgid "Broken clouds" msgstr "Obla�no" #: my-evolution/metar.c:46 #, fuzzy msgid "Scattered clouds" msgstr "Rozpt�len� obla�nost" #: my-evolution/metar.c:47 #, fuzzy msgid "Few clouds" msgstr "Mal� obla�nost" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Overcast" msgstr "Zata�eno" #: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Neplatn�" #: my-evolution/metar.c:63 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "P�emenlivo" #: my-evolution/metar.c:64 #, fuzzy msgid "North" msgstr "Sever" #: my-evolution/metar.c:64 #, fuzzy msgid "North - NorthEast" msgstr "Severo-severov�chod" #: my-evolution/metar.c:64 #, fuzzy msgid "Northeast" msgstr "Severov�chod" #: my-evolution/metar.c:64 #, fuzzy msgid "East - NorthEast" msgstr "V�chodo-severov�chod" #: my-evolution/metar.c:65 #, fuzzy msgid "East" msgstr "V�chod" #: my-evolution/metar.c:65 #, fuzzy msgid "East - Southeast" msgstr "V�chodo-Juhov�chod" #: my-evolution/metar.c:65 #, fuzzy msgid "Southeast" msgstr "Juhov�chod" #: my-evolution/metar.c:65 #, fuzzy msgid "South - Southeast" msgstr "Juho-juhov�chod" #: my-evolution/metar.c:66 #, fuzzy msgid "South" msgstr "Juh" #: my-evolution/metar.c:66 #, fuzzy msgid "South - Southwest" msgstr "Juho-juhoz�pad" #: my-evolution/metar.c:66 #, fuzzy msgid "Southwest" msgstr "Juhoz�pad" #: my-evolution/metar.c:66 #, fuzzy msgid "West - Southwest" msgstr "Z�pado-juhoz�pad" #: my-evolution/metar.c:67 #, fuzzy msgid "West" msgstr "Z�pad" #: my-evolution/metar.c:67 #, fuzzy msgid "West - Northwest" msgstr "Z�pado-severoz�pad" #: my-evolution/metar.c:67 #, fuzzy msgid "Northwest" msgstr "Severoz�pad" #: my-evolution/metar.c:67 #, fuzzy msgid "North - Northwest" msgstr "Severo-severoz�pad" #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:127 msgid "Drizzle" msgstr "Mrholen�" #: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "Mrholen� v bl�zk�m okol�" #: my-evolution/metar.c:129 #, fuzzy msgid "Light drizzle" msgstr "Lahk� mrholen�" #: my-evolution/metar.c:130 #, fuzzy msgid "Moderate drizzle" msgstr "M�rne mrholen�" #: my-evolution/metar.c:131 #, fuzzy msgid "Heavy drizzle" msgstr "�a�k� mrholen�" #: my-evolution/metar.c:132 #, fuzzy msgid "Shallow drizzle" msgstr "Slab� mrholen�" #: my-evolution/metar.c:133 #, fuzzy msgid "Patches of drizzle" msgstr "Ob�asn� mrholen�" #: my-evolution/metar.c:134 #, fuzzy msgid "Partial drizzle" msgstr "��ste�n� mrholen�" #: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 msgid "Thunderstorm" msgstr "Bou�ka" #: my-evolution/metar.c:136 #, fuzzy msgid "Windy drizzle" msgstr "Vetern� mrholen�" #: my-evolution/metar.c:137 msgid "Showers" msgstr "P�eh��ky" #: my-evolution/metar.c:138 #, fuzzy msgid "Drifting drizzle" msgstr "Kol�saj�c� mrholen�" #: my-evolution/metar.c:139 #, fuzzy msgid "Freezing drizzle" msgstr "Mrzn�c� mrholen�" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:142 msgid "Rain" msgstr "D鹻" #: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain in the vicinity" msgstr "D鹻 v bl�zk�m okol�" #: my-evolution/metar.c:144 #, fuzzy msgid "Light rain" msgstr "Lahk� d��" #: my-evolution/metar.c:145 #, fuzzy msgid "Moderate rain" msgstr "M�rn� d��" #: my-evolution/metar.c:146 #, fuzzy msgid "Heavy rain" msgstr "�a�k� d��" #: my-evolution/metar.c:147 #, fuzzy msgid "Shallow rain" msgstr "Slab� d��" #: my-evolution/metar.c:148 #, fuzzy msgid "Patches of rain" msgstr "Ob�asn� d��" #: my-evolution/metar.c:149 #, fuzzy msgid "Partial rainfall" msgstr "��ste�n� zr�ky" #: my-evolution/metar.c:151 #, fuzzy msgid "Blowing rainfall" msgstr "Vetern� zr�ky" #: my-evolution/metar.c:152 #, fuzzy msgid "Rain showers" msgstr "D��ov� spr�ky" #: my-evolution/metar.c:153 #, fuzzy msgid "Drifting rain" msgstr "Kol�sajouc� d��" #: my-evolution/metar.c:154 #, fuzzy msgid "Freezing rain" msgstr "Mrznouc� d��" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:157 #, fuzzy msgid "Snow" msgstr "Sne�en�" #: my-evolution/metar.c:158 msgid "Snow in the vicinity" msgstr "Sn�en� v bl�zk�m okol�" #: my-evolution/metar.c:159 msgid "Light snow" msgstr "Lehk� sn�en�" #: my-evolution/metar.c:160 msgid "Moderate snow" msgstr "M�rn� sn�en�" #: my-evolution/metar.c:161 msgid "Heavy snow" msgstr "Siln� sn�en�" #: my-evolution/metar.c:162 msgid "Shallow snow" msgstr "Slab� sn�en�" #: my-evolution/metar.c:163 msgid "Patches of snow" msgstr "Ob�asn� sn�en�" #: my-evolution/metar.c:164 #, fuzzy msgid "Partial snowfall" msgstr "��ste�n� sne�en�" #: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 msgid "Snowstorm" msgstr "Sn�hov� bou�e" #: my-evolution/metar.c:166 #, fuzzy msgid "Blowing snowfall" msgstr "Vetern� sne�en�" #: my-evolution/metar.c:167 msgid "Snow showers" msgstr "Sn�hov� p�eh��ky" #: my-evolution/metar.c:168 msgid "Drifting snow" msgstr "Sn�en� s v�trem" #: my-evolution/metar.c:169 msgid "Freezing snow" msgstr "Mrznouc� sn�en�" #. SNOW_GRAINS #: my-evolution/metar.c:172 msgid "Snow grains" msgstr "Sn�en�" #: my-evolution/metar.c:173 msgid "Snow grains in the vicinity" msgstr "Sn�en� v bl�zk�m okol�" #: my-evolution/metar.c:174 msgid "Light snow grains" msgstr "Lehk� sn�en�" #: my-evolution/metar.c:175 msgid "Moderate snow grains" msgstr "M�rn� sn�en�" #: my-evolution/metar.c:176 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Siln� sn�en�" #: my-evolution/metar.c:177 msgid "Shallow snow grains" msgstr "Slab� sn�en�" #: my-evolution/metar.c:178 msgid "Patches of snow grains" msgstr "Ob�asn� sn�en�" #: my-evolution/metar.c:179 msgid "Partial snow grains" msgstr "Sn�en�" #: my-evolution/metar.c:181 msgid "Blowing snow grains" msgstr "Sn�en� s v�trem" #: my-evolution/metar.c:182 msgid "Snow grain showers" msgstr "Sn�hov� p�eh��ky" #: my-evolution/metar.c:183 #, fuzzy msgid "Drifting snow grains" msgstr "Kol�saj�c� zrnit� sne�en�" #: my-evolution/metar.c:184 #, fuzzy msgid "Freezing snow grains" msgstr "Mrzn�c� zrnit� sne�en�" #. ICE_CRYSTALS #: my-evolution/metar.c:187 #, fuzzy msgid "Ice crystals" msgstr "Ladov� kry�t�ly" #: my-evolution/metar.c:188 #, fuzzy msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "Ladov� kry�t�ly v okol�" #: my-evolution/metar.c:189 #, fuzzy msgid "Few ice crystals" msgstr "M�lo ladov�ch kry�t�l�" #: my-evolution/metar.c:190 #, fuzzy msgid "Moderate ice crystals" msgstr "M�rne ladov� kry�t�ly" #: my-evolution/metar.c:191 #, fuzzy msgid "Heavy ice crystals" msgstr "�a�k� ladov� kry�t�ly" #: my-evolution/metar.c:193 #, fuzzy msgid "Patches of ice crystals" msgstr "Ob�asn� ladov� kry�t�ly" #: my-evolution/metar.c:194 #, fuzzy msgid "Partial ice crystals" msgstr "��ste�n� ladov� kry�t�ly" #: my-evolution/metar.c:195 #, fuzzy msgid "Ice crystal storm" msgstr "B�rka ladov�ch kry�t�l�" #: my-evolution/metar.c:196 #, fuzzy msgid "Blowing ice crystals" msgstr "Vetern� ladov� kry�t�ly" #: my-evolution/metar.c:197 #, fuzzy msgid "Showers of ice crystals" msgstr "Spr�ky ladov�ch kry�t�l�l�" #: my-evolution/metar.c:198 #, fuzzy msgid "Drifting ice crystals" msgstr "Kol�saj�c� ladov� kry�t�ly" #: my-evolution/metar.c:199 #, fuzzy msgid "Freezing ice crystals" msgstr "Mrzn�c� ladov� kry�t�ly" #. ICE_PELLETS #: my-evolution/metar.c:202 #, fuzzy msgid "Ice pellets" msgstr "Ladov� guli�ky" #: my-evolution/metar.c:203 #, fuzzy msgid "Ice pellets in the vicinity" msgstr "Ladov� guli�ky v okol�" #: my-evolution/metar.c:204 #, fuzzy msgid "Few ice pellets" msgstr "M�lo ladov�ch guli�ek" #: my-evolution/metar.c:205 #, fuzzy msgid "Moderate ice pellets" msgstr "M�rne ladov� guli�ky" #: my-evolution/metar.c:206 #, fuzzy msgid "Heavy ice pellets" msgstr "�a�k� ladov� guli�ky" #: my-evolution/metar.c:207 #, fuzzy msgid "Shallow ice pellets" msgstr "Slab� ladov� guli�ky" #: my-evolution/metar.c:208 #, fuzzy msgid "Patches of ice pellets" msgstr "Ob�asn� ladov� guli�ky" #: my-evolution/metar.c:209 #, fuzzy msgid "Partial ice pellets" msgstr "��ste�n� ladov� guli�ky" #: my-evolution/metar.c:210 #, fuzzy msgid "Ice pellet storm" msgstr "B�rka ladov�ch guli�ek" #: my-evolution/metar.c:211 #, fuzzy msgid "Blowing ice pellets" msgstr "Vetern� ladov� guli�ky" #: my-evolution/metar.c:212 #, fuzzy msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Spr�ky ladov�ch guli�ek" #: my-evolution/metar.c:213 #, fuzzy msgid "Drifting ice pellets" msgstr "Kol�saj�c� ladov� guli�ky" #: my-evolution/metar.c:214 #, fuzzy msgid "Freezing ice pellets" msgstr "Mrzn�c� ladov� guli�ky" #: my-evolution/metar.c:218 #, fuzzy msgid "Hail in the vicinity" msgstr "Kr�py v okol�" #: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 #, fuzzy msgid "Light hail" msgstr "Lahk� kr�py" #: my-evolution/metar.c:220 #, fuzzy msgid "Moderate hail" msgstr "M�rne kr�py" #: my-evolution/metar.c:221 #, fuzzy msgid "Heavy hail" msgstr "�a�k� kr�py" #: my-evolution/metar.c:222 #, fuzzy msgid "Shallow hail" msgstr "Slab� kr�py" #: my-evolution/metar.c:223 #, fuzzy msgid "Patches of hail" msgstr "Ob�asn� kr�py" #: my-evolution/metar.c:224 #, fuzzy msgid "Partial hail" msgstr "��ste�n� kr�py" #: my-evolution/metar.c:225 #, fuzzy msgid "Hailstorm" msgstr "Krupobit�" #: my-evolution/metar.c:226 #, fuzzy msgid "Blowing hail" msgstr "Vetern� kr�py" #: my-evolution/metar.c:227 #, fuzzy msgid "Hail showers" msgstr "Spr�ky kr�p" #: my-evolution/metar.c:228 #, fuzzy msgid "Drifting hail" msgstr "Kol�saj�c� kr�py" #: my-evolution/metar.c:229 #, fuzzy msgid "Freezing hail" msgstr "Mrzn�c� kr�py" #. SMALL_HAIL #: my-evolution/metar.c:232 #, fuzzy msgid "Small hail" msgstr "Male kr�py" #: my-evolution/metar.c:233 #, fuzzy msgid "Small hail in the vicinity" msgstr "Mal� kr�py v okol�" #: my-evolution/metar.c:235 #, fuzzy msgid "Moderate small hail" msgstr "M�rne mal� kr�py" #: my-evolution/metar.c:236 #, fuzzy msgid "Heavy small hail" msgstr "�a�k� mal� kr�py" #: my-evolution/metar.c:237 #, fuzzy msgid "Shallow small hail" msgstr "Slab� mal� kr�py" #: my-evolution/metar.c:238 #, fuzzy msgid "Patches of small hail" msgstr "Ob�asn� mal� kr�py" #: my-evolution/metar.c:239 #, fuzzy msgid "Partial small hail" msgstr "��ste�n� mal� kr�py" #: my-evolution/metar.c:240 #, fuzzy msgid "Small hailstorm" msgstr "Krupobit� s mal�mi kr�pami" #: my-evolution/metar.c:241 #, fuzzy msgid "Blowing small hail" msgstr "Vetern� mal� kr�py" #: my-evolution/metar.c:242 #, fuzzy msgid "Showers of small hail" msgstr "Spr�ky mal�ch kr�p" #: my-evolution/metar.c:243 #, fuzzy msgid "Drifting small hail" msgstr "Kol�saj�c� mal� kr�py" #: my-evolution/metar.c:244 #, fuzzy msgid "Freezing small hail" msgstr "Mrzn�c� mal� kr�py" #. PRECIPITATION #: my-evolution/metar.c:247 #, fuzzy msgid "Unknown precipitation" msgstr "Nezn�me zr�ky" #: my-evolution/metar.c:248 #, fuzzy msgid "Precipitation in the vicinity" msgstr "Zr�ky v okol�" #: my-evolution/metar.c:249 #, fuzzy msgid "Light precipitation" msgstr "Lahk� zr�ky" #: my-evolution/metar.c:250 #, fuzzy msgid "Moderate precipitation" msgstr "M�rne zr�ky" #: my-evolution/metar.c:251 #, fuzzy msgid "Heavy precipitation" msgstr "�a�k� zr�ky" #: my-evolution/metar.c:252 #, fuzzy msgid "Shallow precipitation" msgstr "Slab� zr�ky" #: my-evolution/metar.c:253 #, fuzzy msgid "Patches of precipitation" msgstr "Ob�asn� zr�ky" #: my-evolution/metar.c:254 #, fuzzy msgid "Partial precipitation" msgstr "��ste�n� zr�ky" #: my-evolution/metar.c:255 #, fuzzy msgid "Unknown thunderstorm" msgstr "Nezn�m� b�rka" #: my-evolution/metar.c:256 #, fuzzy msgid "Blowing precipitation" msgstr "Vetern� zr�ky" #: my-evolution/metar.c:257 #, fuzzy msgid "Showers, type unknown" msgstr "Spr�ky, nezn�m� typ" #: my-evolution/metar.c:258 #, fuzzy msgid "Drifting precipitation" msgstr "Kol�saj�c� zr�ky" #: my-evolution/metar.c:259 #, fuzzy msgid "Freezing precipitation" msgstr "Mrzn�c� zr�ky" #. MIST #: my-evolution/metar.c:262 #, fuzzy msgid "Mist" msgstr "Opar" #: my-evolution/metar.c:263 #, fuzzy msgid "Mist in the vicinity" msgstr "Opar v okol�" #: my-evolution/metar.c:264 #, fuzzy msgid "Light mist" msgstr "Lahk� opar" #: my-evolution/metar.c:265 #, fuzzy msgid "Moderate mist" msgstr "M�rn� opar" #: my-evolution/metar.c:266 #, fuzzy msgid "Thick mist" msgstr "Hust� opar" #: my-evolution/metar.c:267 #, fuzzy msgid "Shallow mist" msgstr "Slab� opar" #: my-evolution/metar.c:268 #, fuzzy msgid "Patches of mist" msgstr "Ob�asn� opar" #: my-evolution/metar.c:269 #, fuzzy msgid "Partial mist" msgstr "��ste�n� opar" #: my-evolution/metar.c:271 #, fuzzy msgid "Mist with wind" msgstr "Opar s vetrem" #: my-evolution/metar.c:273 #, fuzzy msgid "Drifting mist" msgstr "Kol�sajouc� opar" #: my-evolution/metar.c:274 #, fuzzy msgid "Freezing mist" msgstr "Mrznouc� opar" #. FOG #: my-evolution/metar.c:277 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "Hmla" #: my-evolution/metar.c:278 #, fuzzy msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Hmla v okol�" #: my-evolution/metar.c:279 #, fuzzy msgid "Light fog" msgstr "Lahk� hmla" #: my-evolution/metar.c:280 #, fuzzy msgid "Moderate fog" msgstr "M�rna hmla" #: my-evolution/metar.c:281 #, fuzzy msgid "Thick fog" msgstr "Hust� hmla" #: my-evolution/metar.c:282 #, fuzzy msgid "Shallow fog" msgstr "Slab� hmla" #: my-evolution/metar.c:283 #, fuzzy msgid "Patches of fog" msgstr "Ob�asn� hmla" #: my-evolution/metar.c:284 #, fuzzy msgid "Partial fog" msgstr "��ste�n� hmla" #: my-evolution/metar.c:286 #, fuzzy msgid "Fog with wind" msgstr "Hmla s vetrem" #: my-evolution/metar.c:288 #, fuzzy msgid "Drifting fog" msgstr "Kol�saj�ca hmla" #: my-evolution/metar.c:289 #, fuzzy msgid "Freezing fog" msgstr "Mrzn�ca hmla" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:292 #, fuzzy msgid "Smoke" msgstr "Dym" #: my-evolution/metar.c:293 #, fuzzy msgid "Smoke in the vicinity" msgstr "Dym v okol�" #: my-evolution/metar.c:294 #, fuzzy msgid "Thin smoke" msgstr "P��hladn� dym" #: my-evolution/metar.c:295 #, fuzzy msgid "Moderate smoke" msgstr "M�rn� dym" #: my-evolution/metar.c:296 #, fuzzy msgid "Thick smoke" msgstr "Hust� dym" #: my-evolution/metar.c:297 #, fuzzy msgid "Shallow smoke" msgstr "Slab� dym" #: my-evolution/metar.c:298 #, fuzzy msgid "Patches of smoke" msgstr "Ob�asn� dym" #: my-evolution/metar.c:299 #, fuzzy msgid "Partial smoke" msgstr "��ste�n� dym" #: my-evolution/metar.c:300 #, fuzzy msgid "Thunderous smoke" msgstr "B�rkov� poryvy" #: my-evolution/metar.c:301 #, fuzzy msgid "Smoke with wind" msgstr "Dym s vetrem" #: my-evolution/metar.c:303 #, fuzzy msgid "Drifting smoke" msgstr "Kol�sajouc� dym" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:307 #, fuzzy msgid "Volcanic ash" msgstr "Sope�n� popol" #: my-evolution/metar.c:308 #, fuzzy msgid "Volcanic ash in the vicinity" msgstr "Sope�n� popol v okol�" #: my-evolution/metar.c:310 #, fuzzy msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "M�rn� sope�n� popol" #: my-evolution/metar.c:311 #, fuzzy msgid "Thick volcanic ash" msgstr "Hust� sope�n� popol" #: my-evolution/metar.c:312 #, fuzzy msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "Slab� sope�n� popol" #: my-evolution/metar.c:313 #, fuzzy msgid "Patches of volcanic ash" msgstr "Ob�asn� sope�n� popol" #: my-evolution/metar.c:314 #, fuzzy msgid "Partial volcanic ash" msgstr "��ste�n� sope�n� popol" #: my-evolution/metar.c:315 #, fuzzy msgid "Thunderous volcanic ash" msgstr "Hust� sope�n� popol" #: my-evolution/metar.c:316 #, fuzzy msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "Vetern� sope�n� popol" #: my-evolution/metar.c:317 #, fuzzy msgid "Showers of volcanic ash" msgstr "Spr�ky sope�n�ho popola" #: my-evolution/metar.c:318 #, fuzzy msgid "Drifting volcanic ash" msgstr "Kol�sajouc� sope�n� popol" #: my-evolution/metar.c:319 #, fuzzy msgid "Freezing volcanic ash" msgstr "Mrznouc� sope�n� popol" #. SAND #: my-evolution/metar.c:322 #, fuzzy msgid "Sand" msgstr "P�sek" #: my-evolution/metar.c:323 #, fuzzy msgid "Sand in the vicinity" msgstr "P�sek v okol�" #: my-evolution/metar.c:324 #, fuzzy msgid "Light sand" msgstr "Lahk� p�sek" #: my-evolution/metar.c:325 #, fuzzy msgid "Moderate sand" msgstr "M�rn� p�sek" #: my-evolution/metar.c:326 #, fuzzy msgid "Heavy sand" msgstr "�a�k� p�sek" #: my-evolution/metar.c:328 #, fuzzy msgid "Patches of sand" msgstr "Ob�asn� p�sek" #: my-evolution/metar.c:329 #, fuzzy msgid "Partial sand" msgstr "��ste�n� p�sek" #: my-evolution/metar.c:331 #, fuzzy msgid "Blowing sand" msgstr "Vetern� p�sek" #: my-evolution/metar.c:333 #, fuzzy msgid "Drifting sand" msgstr "Kol�sajouc� p�sek" #. HAZE #: my-evolution/metar.c:337 msgid "Haze" msgstr "Mlha" #: my-evolution/metar.c:338 msgid "Haze in the vicinity" msgstr "Mlha v bl�zk�m okol�" #: my-evolution/metar.c:339 msgid "Light haze" msgstr "Lehk� mlha" #: my-evolution/metar.c:340 msgid "Moderate haze" msgstr "M�rn� mlha" #: my-evolution/metar.c:341 msgid "Thick haze" msgstr "Hust� mlha" #: my-evolution/metar.c:342 msgid "Shallow haze" msgstr "Slab� mlha" #: my-evolution/metar.c:343 msgid "Patches of haze" msgstr "Ob�asn� mlha" #: my-evolution/metar.c:344 #, fuzzy msgid "Partial haze" msgstr "��ste�n� opar" #: my-evolution/metar.c:346 msgid "Haze with wind" msgstr "Mlha s v�trem" #: my-evolution/metar.c:348 #, fuzzy msgid "Drifting haze" msgstr "Kol�sajouc� opar" #: my-evolution/metar.c:349 #, fuzzy msgid "Freezing haze" msgstr "Mrznouc� opar" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:352 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "Spr�" #: my-evolution/metar.c:353 #, fuzzy msgid "Spray in the vicinity" msgstr "Jemn� spr�ky v okol�" #: my-evolution/metar.c:354 #, fuzzy msgid "Light spray" msgstr "Lahk� jemn� spr�ky" #: my-evolution/metar.c:355 #, fuzzy msgid "Moderate spray" msgstr "M�rne jemn� spr�ky" #: my-evolution/metar.c:356 #, fuzzy msgid "Heavy spray" msgstr "Ta�k� jemn� spr�ky" #: my-evolution/metar.c:357 #, fuzzy msgid "Shallow spray" msgstr "Slab� jemn� spr�ky" #: my-evolution/metar.c:358 #, fuzzy msgid "Patches of spray" msgstr "Ob�asn� jemn� spr�ky" #: my-evolution/metar.c:359 #, fuzzy msgid "Partial spray" msgstr "��ste�n� jemn� spr�ky" #: my-evolution/metar.c:361 #, fuzzy msgid "Blowing spray" msgstr "Vetern� jemn� spr�ky" #: my-evolution/metar.c:363 #, fuzzy msgid "Drifting spray" msgstr "Kol�sav� jemn� spr�ky" #: my-evolution/metar.c:364 #, fuzzy msgid "Freezing spray" msgstr "Mrzn�c� jemn� spr�ky" #. DUST #: my-evolution/metar.c:367 #, fuzzy msgid "Dust" msgstr "Prach" #: my-evolution/metar.c:368 #, fuzzy msgid "Dust in the vicinity" msgstr "Prach v okol�" #: my-evolution/metar.c:369 #, fuzzy msgid "Light dust" msgstr "Lahk� prach" #: my-evolution/metar.c:370 #, fuzzy msgid "Moderate dust" msgstr "M�rn� prach" #: my-evolution/metar.c:371 #, fuzzy msgid "Heavy dust" msgstr "�a�k� prach" #: my-evolution/metar.c:373 #, fuzzy msgid "Patches of dust" msgstr "Ob�asn� prach" #: my-evolution/metar.c:374 #, fuzzy msgid "Partial dust" msgstr "��ste�n� prach" #: my-evolution/metar.c:376 #, fuzzy msgid "Blowing dust" msgstr "Vetern� prach" #: my-evolution/metar.c:378 #, fuzzy msgid "Drifting dust" msgstr "Kol�sajouc� prach" #. SQUALL #: my-evolution/metar.c:382 #, fuzzy msgid "Squall" msgstr "Poryvy" #: my-evolution/metar.c:383 #, fuzzy msgid "Squall in the vicinity" msgstr "Poryvy v okol�" #: my-evolution/metar.c:384 #, fuzzy msgid "Light squall" msgstr "Lahk� poryvy" #: my-evolution/metar.c:385 #, fuzzy msgid "Moderate squall" msgstr "M�rne poryvy" #: my-evolution/metar.c:386 #, fuzzy msgid "Heavy squall" msgstr "�a�k� poryvy" #: my-evolution/metar.c:389 #, fuzzy msgid "Partial squall" msgstr "��ste�n� poryvy" #: my-evolution/metar.c:390 #, fuzzy msgid "Thunderous squall" msgstr "B�rkov� poryvy" #: my-evolution/metar.c:391 #, fuzzy msgid "Blowing squall" msgstr "Vetern� poryvy" #: my-evolution/metar.c:393 #, fuzzy msgid "Drifting squall" msgstr "Kol�saj�c� poryvy" #: my-evolution/metar.c:394 #, fuzzy msgid "Freezing squall" msgstr "Mraziv� poryvy" #. SANDSTORM #: my-evolution/metar.c:397 #, fuzzy msgid "Sandstorm" msgstr "P�se�n� b�rka" #: my-evolution/metar.c:398 #, fuzzy msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "P�se�n� b�rka v okol�" #: my-evolution/metar.c:399 #, fuzzy msgid "Light standstorm" msgstr "Lahk� p�se�n� b�rka" #: my-evolution/metar.c:400 #, fuzzy msgid "Moderate sandstorm" msgstr "M�rna p�se�n� b�rka" #: my-evolution/metar.c:401 #, fuzzy msgid "Heavy sandstorm" msgstr "�a�k� p�se�n� b�rka" #: my-evolution/metar.c:402 #, fuzzy msgid "Shallow sandstorm" msgstr "Slab� p�se�n� b�rka" #: my-evolution/metar.c:404 #, fuzzy msgid "Partial sandstorm" msgstr "��ste�n� p�se�n� b�rka" #: my-evolution/metar.c:405 #, fuzzy msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "P�se�n� b�rka s hromami" #: my-evolution/metar.c:406 #, fuzzy msgid "Blowing sandstorm" msgstr "Vetern� p�skov� b�rka" #: my-evolution/metar.c:408 #, fuzzy msgid "Drifting sandstorm" msgstr "Kol�saj�ca p�se�n� b�rka" #: my-evolution/metar.c:409 #, fuzzy msgid "Freezing sandstorm" msgstr "Mraziv� p�se�n� b�rka" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:412 #, fuzzy msgid "Duststorm" msgstr "Prachov� b�rka" #: my-evolution/metar.c:413 #, fuzzy msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Prachov� b�rka v okol�" #: my-evolution/metar.c:414 #, fuzzy msgid "Light duststorm" msgstr "Lahk� prachov� b�rka" #: my-evolution/metar.c:415 #, fuzzy msgid "Moderate duststorm" msgstr "M�rna prachov� b�rka" #: my-evolution/metar.c:416 #, fuzzy msgid "Heavy duststorm" msgstr "�a�k� prachov� b�rka" #: my-evolution/metar.c:417 #, fuzzy msgid "Shallow duststorm" msgstr "Slab� prachov� b�rka" #: my-evolution/metar.c:419 #, fuzzy msgid "Partial duststorm" msgstr "��ste�n� prachov� b�rka" #: my-evolution/metar.c:420 #, fuzzy msgid "Thunderous duststorm" msgstr "Prachov� b�rka s hromami" #: my-evolution/metar.c:421 #, fuzzy msgid "Blowing duststorm" msgstr "Vetern� prachov� b�rka" #: my-evolution/metar.c:423 #, fuzzy msgid "Drifting duststorm" msgstr "Kol�saj�ca prachov� b�rka" #: my-evolution/metar.c:424 #, fuzzy msgid "Freezing duststorm" msgstr "Mraziv� prachov� b�rka" #. FUNNEL_CLOUD #: my-evolution/metar.c:427 #, fuzzy msgid "Funnel cloud" msgstr "L�vikovit� mraky" #: my-evolution/metar.c:428 #, fuzzy msgid "Funnel cloud in the vicinity" msgstr "L�vikovit� mraky v okol�" #: my-evolution/metar.c:429 #, fuzzy msgid "Light funnel cloud" msgstr "Lahk� l�vikovit� mraky" #: my-evolution/metar.c:430 #, fuzzy msgid "Moderate funnel cloud" msgstr "M�rne l�vikovit� mraky" #: my-evolution/metar.c:431 #, fuzzy msgid "Thick funnel cloud" msgstr "Hust� l�vikovit� mraky" #: my-evolution/metar.c:432 #, fuzzy msgid "Shallow funnel cloud" msgstr "Slab� l�vikovit� mraky" #: my-evolution/metar.c:433 #, fuzzy msgid "Patches of funnel clouds" msgstr "Ob�asn� l�vikovit� mraky" #: my-evolution/metar.c:434 #, fuzzy msgid "Partial funnel clouds" msgstr "��ste�n� l�vikovit� mraky" #: my-evolution/metar.c:436 #, fuzzy msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "L�vikovit� mraky s vetrem" #: my-evolution/metar.c:438 #, fuzzy msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "Kol�saj�c� l�vikovit� mraky" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 #, fuzzy msgid "Tornado" msgstr "Torn�do" #: my-evolution/metar.c:443 #, fuzzy msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "Torn�do v okol�" #: my-evolution/metar.c:445 #, fuzzy msgid "Moderate tornado" msgstr "M�rne torn�do" #: my-evolution/metar.c:446 #, fuzzy msgid "Raging tornado" msgstr "Z�riv� torn�do" #: my-evolution/metar.c:449 #, fuzzy msgid "Partial tornado" msgstr "��ste�n� torn�do" #: my-evolution/metar.c:450 #, fuzzy msgid "Thunderous tornado" msgstr "B�rkov� torn�do" #: my-evolution/metar.c:453 #, fuzzy msgid "Drifting tornado" msgstr "Kol�saj�c� torn�do" #: my-evolution/metar.c:454 #, fuzzy msgid "Freezing tornado" msgstr "Mraziv� torn�do" #. DUST_WHIRLS #: my-evolution/metar.c:457 #, fuzzy msgid "Dust whirls" msgstr "Prachov� v�ry" #: my-evolution/metar.c:458 #, fuzzy msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Prachov� v�ry v okol�" #: my-evolution/metar.c:459 #, fuzzy msgid "Light dust whirls" msgstr "Lahk� prachov� v�ry" #: my-evolution/metar.c:460 #, fuzzy msgid "Moderate dust whirls" msgstr "M�rne prachov� v�ry" #: my-evolution/metar.c:461 #, fuzzy msgid "Heavy dust whirls" msgstr "�a�k� prachov� v�ry" #: my-evolution/metar.c:462 #, fuzzy msgid "Shallow dust whirls" msgstr "Slab� prachov� v�ry" #: my-evolution/metar.c:463 #, fuzzy msgid "Patches of dust whirls" msgstr "Ob�asn� prachov� v�ry" #: my-evolution/metar.c:464 #, fuzzy msgid "Partial dust whirls" msgstr "��ste�n� prachov� v�ry" #: my-evolution/metar.c:466 #, fuzzy msgid "Blowing dust whirls" msgstr "Vetern� prachov� v�ry" #: my-evolution/metar.c:468 #, fuzzy msgid "Drifting dust whirls" msgstr "Kol�saj�c� prachov� v�ry" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 msgid "Add n_ews feed" msgstr "P�idat no_vinky" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 msgid "C_elsius" msgstr "C_elsia" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "Delete news feed" msgstr "Smazat zdroj novinek" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "Kolik dn� najednou m� kalend�� zobrazovat?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 msgid "Ma_x number of items shown:" msgstr "Ma_x. po�et zobrazen�ch polo�ek" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "News Feed Settings" msgstr "Nataven� novinek" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "One mont_h" msgstr "_M�s�c" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "One w_eek" msgstr "_T�den" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 #, fuzzy msgid "R_efresh time (seconds):" msgstr "_Aktualizace (sekundy):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "_Aktualizace (sekundy):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 #, fuzzy msgid "S_how full path for folders" msgstr "Zobrazit _cel� cesty k adres��em" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Show _all tasks" msgstr "Uk�zat _v�echny �koly" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Show _today's tasks" msgstr "Uk�zat _dne�n� �koly" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Show temperatures in:" msgstr "Zobrazit teplotu ve stupn�ch" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Tasks " msgstr "�koly " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "Weather Settings" msgstr "Nastaven� po�as�" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Fahrenheit" msgstr "_Fahrenheita" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "_Five days" msgstr "_P�t dn�" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Mail" msgstr "Po�ta" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_News Feeds" msgstr "_Novinky" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_One day" msgstr "_Jeden den" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 #, fuzzy msgid "_Schedule" msgstr "Na_pl�novat" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 msgid "_Weather" msgstr "_Po�as�" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configuration control for Evolution folder settings." msgstr "Vytv�rac� rozhran� pro editor zpr�v Evolution." #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 msgid "Folder Settings" msgstr "Nastaven� slo�ky" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "The Evolution shell." msgstr "Shell Evolution." #: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" msgstr "Uk�zat detaily" #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Cancel Operation" msgstr "Zru�it operaci" #: shell/e-folder-dnd-bridge.c:53 #, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" "%s" msgstr "" "Nelze p�em�stit slo�ku:\n" "%s" #: shell/e-folder-list.c:113 shell/evolution-folder-selector-button.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" in \"%s\"" msgstr "Otev��t v %s..." #: shell/e-folder-list.c:312 msgid "Add a Folder" msgstr "P�idat slo�ku" #: shell/e-local-storage.c:178 msgid "Drafts" msgstr "Rozepsan�" #: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:400 #: shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Inbox" msgstr "P��choz�" #: shell/e-local-storage.c:180 msgid "Outbox" msgstr "K odesl�n�" #: shell/e-local-storage.c:181 msgid "Sent" msgstr "Odeslan�" #: shell/e-setup.c:126 msgid "Evolution installation" msgstr "Instalace Evolution" #: shell/e-setup.c:130 #, fuzzy msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" msgstr "" "T�to nov� verz� Evolution vy�aduje in�tal�ciu dodate�n�ch soubor�\n" "do v�ho osobn�ho adres��e Evolution" #: shell/e-setup.c:131 #, fuzzy msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Pros�m, stiskte \"OK\" pro in�tal�ciu soubor�, nebo \"Zru�it\" pro konec." #: shell/e-setup.c:171 #, fuzzy msgid "Could not update files correctly" msgstr "Nepoda�ilo se korektne aktualizovat soubory" #: shell/e-setup.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" "Nen� mo�n� vytvo�it adres��\n" "%s\n" "Chyba: %s" #: shell/e-setup.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" "`%s'." msgstr "" "Nastala chyba b�hi kop�rovan� soubor� do\n" "`%s'." #: shell/e-setup.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "" "Evolution could not create directory\n" "%s:\n" "%s" msgstr "" "Nen� mo�n� vytvo�it adres��\n" "%s:\n" "%s" #: shell/e-setup.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory %s\n" "does not have the right permissions. Please make it\n" "readable and executable and restart Evolution." msgstr "" "Adres�� %s\n" "nem� spr�vne nastaven� pr�va. Pros�m, zme�te ich tak,\n" "aby bylo mo�n� �ten� a vykonan� a restartujte Evolution." #: shell/e-setup.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "File %s\n" "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" "Please remove this file and restart Evolution." msgstr "" "Soubor %s\n" "mus� b�t odstran�n�, aby Evolution spr�vne fungoval.\n" "Pros�m, odstr��te tento soubor a restartujte Evolution." #: shell/e-setup.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" "Soubor `%s' nen� adres��\n" "Pros�m, p�esu�te ho, aby mohli\n" "b�t nain�talovan� soubory Evolution." #: shell/e-setup.c:343 #, fuzzy msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" "This needs to be removed before\n" "Evolution will run.\n" "Do you want me to remove this directory?" msgstr "" "Evolution na�la star� adres�� S�hrnu.\n" "Mus� b�t odstran�n� p�ed spu�t�n�m Evolution.\n" "Chcete ho odstranit?" #: shell/e-setup.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" "Adres�� `%s' existuje, ale nen�\n" "to adres�� Evolution. Pros�m, p�esu�te ho,\n" "aby mohli b�t nain�talovan� soubory Evolution." #: shell/e-shell-about-box.c:43 #, fuzzy msgid "Brought to you by" msgstr "Pro v�s vytvo�il" #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:106 #, fuzzy msgid "Extra Completion folders" msgstr "D�tum dokon�en�" #: shell/e-shell-config-default-folders.c:133 #, fuzzy msgid "Select Default Folder" msgstr "Vybrat adres��" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:71 msgid "Default Folders" msgstr "V�choz� slo�ky" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:74 msgid "Offline Folders" msgstr "Slo�ky p�i odpojen�" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:77 #, fuzzy msgid "Autocompletion Folders" msgstr "D�tum dokon�en�" #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" msgstr "Nen� mo�n� zkontrolovat adres��: %s: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot move folder: %s" msgstr "" "Nen� mo�n� p�emenovat adres��:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:190 #, fuzzy msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Nen� mo�n� p�esunout adres�� do seba." #: shell/e-shell-folder-commands.c:192 #, fuzzy msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Nen� mo�n� skop�rovat adres�� s�m do seba." #: shell/e-shell-folder-commands.c:206 #, fuzzy msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Nen� mo�n� p�esunout adres�� do jednoho se svoj�ch podpr��ink�." #: shell/e-shell-folder-commands.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Zadejte adres��, kam chcete skop�rovat adres�� \"%s\":" #: shell/e-shell-folder-commands.c:325 #, fuzzy msgid "Copy folder" msgstr "Kop�rovat adres��" #: shell/e-shell-folder-commands.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Zadejte adres��, kam p�esunout p�e�inek \"%s\":" #: shell/e-shell-folder-commands.c:369 #, fuzzy msgid "Move folder" msgstr "P�esunout adres��" #: shell/e-shell-folder-commands.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" msgstr "" "Nen� mo�n� odstranit adres��:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Odstranit \"%s\"" #: shell/e-shell-folder-commands.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" msgstr "" "Nen� mo�n� odstranit adres��:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" "%s" msgstr "" "Nen� mo�n� p�emenovat adres��:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "P�emenovat adres�� \"%s\" na:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:542 #, fuzzy msgid "Rename folder" msgstr "P�emenovat adres��" #: shell/e-shell-folder-commands.c:552 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "Zadan� jm�no adres��e nen� platn�: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:586 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" "%s" msgstr "" "Nen� mo�n� p�emenovat adres��:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" "Zadan� adres�� se ned� vytvo�it:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288 msgid "Create New Folder" msgstr "Vytvo�it novou slo�ku" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:393 msgid "New..." msgstr "Nov�..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:635 shell/e-shell-folder-title-bar.c:636 #, fuzzy msgid "(Untitled)" msgstr "(Bez jm�na)" #: shell/e-shell-importer.c:142 #, fuzzy msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Vyberte typ import�ra, kter� chcete spustit:" #: shell/e-shell-importer.c:145 #, fuzzy msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" "\n" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" "Vyberte soubor, kter� chcete importovat do Evolution a jeho typ\n" "se seznamu.\n" "\n" "Pou�ijte \"Automaticky\" ak typ nepozn�te a Evolution se\n" "ho pok�si ur�it." #: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:809 #, fuzzy msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Pros�m, vyberte inform�c�, kter� chcete importovat:" #: shell/e-shell-importer.c:252 shell/e-shell-importer.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" "Importuji %s\n" "Importuji polo�ku %d." #: shell/e-shell-importer.c:355 #, fuzzy msgid "Select importer" msgstr "Vybrat adres��" #: shell/e-shell-importer.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Soubor %s neexistuje" #: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:505 #: shell/e-shell-importer.c:555 #, fuzzy msgid "Evolution Error" msgstr "Chyba Evolution" #: shell/e-shell-importer.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" "Pro spracovan�\n" "%s\n" "nen� k dispozici import�r." #: shell/e-shell-importer.c:514 #, fuzzy msgid "Importing" msgstr "Importuji" #: shell/e-shell-importer.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" "Importuji %s\n" "Za��nam %s" #: shell/e-shell-importer.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Chyba p�i starte %s" #: shell/e-shell-importer.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Chyba p�i na��tavan� %s" #: shell/e-shell-importer.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" "Importuji %s\n" "Importuji polo�ku 1." #: shell/e-shell-importer.c:625 msgid "Automatic" msgstr "Automatick�" #: shell/e-shell-importer.c:676 msgid "Filename:" msgstr "Jm�no souboru:" #: shell/e-shell-importer.c:681 msgid "Select a file" msgstr "unless" #: shell/e-shell-importer.c:691 msgid "File type:" msgstr "Typ souboru:" #: shell/e-shell-importer.c:716 #, fuzzy msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Importovat d�ta a nastaven� se star��ch program�" #: shell/e-shell-importer.c:720 msgid "Import a single file" msgstr "Importovat jednotliv� soubor" #: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:638 #, fuzzy msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" "Pros�m, �akejte...\n" "Hlad�m existuj�c� nastaven�" #: shell/e-shell-importer.c:788 shell/e-shell-startup-wizard.c:641 #, fuzzy msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Sp���am inteligentn� importy" #: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:764 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Z %s:" #: shell/e-shell-importer.c:1080 msgid "Select folder" msgstr "Vybrat slo�ku" #: shell/e-shell-importer.c:1081 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Vybrat slo�ku, do kter� maj� b�t importov�na tato data" #: shell/e-shell-importer.c:1193 shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Import" msgstr "Importovat" #: shell/e-shell-offline-handler.c:582 msgid "Closing connections..." msgstr "Zav�r�m spojen�..." #: shell/e-shell-offline-sync.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" "%s" msgstr "" "Chyba b�hi '%s':\n" "%s" #: shell/e-shell-offline-sync.c:239 #, fuzzy msgid "Syncing Folder" msgstr "Synchronizuji adres��" #. Prepare the dialog. #: shell/e-shell-offline-sync.c:317 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." msgstr "" #: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 msgid "Evolution Settings" msgstr "Nastaven� Evolution" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:357 #, fuzzy msgid "Opening Folder" msgstr "Otv�ram adres�� %s" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" msgstr "Otv�ram adres�� %s" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "in \"%s\" ..." msgstr "Otev��t v %s..." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:455 #, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." msgstr "Nelze otev��t sd�lenou slo�ku: %s." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:513 #, fuzzy msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "" "Zadan� adres�� se ned� vytvo�it:\n" "%s" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" "(%s)" msgstr "" "Nen� mo�n� spustit rozhran� Evolution Po�tov� asistent\n" "(%s)" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:169 #, fuzzy msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "Nen� mo�n� spustit rozhran� Evolution Po�tov� asistent\n" #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:579 #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:633 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "Nov�" #: shell/e-shell-utils.c:114 #, fuzzy msgid "No folder name specified." msgstr "Nezadan� jm�no adres��e." #: shell/e-shell-utils.c:121 #, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "Jm�no adres��e nesm� obsahovat znak Enter." #: shell/e-shell-utils.c:127 #, fuzzy msgid "Folder name cannot contain slashes." msgstr "Jm�no pro adres�� nem��e obsahovat lom�tka." #: shell/e-shell-utils.c:133 #, fuzzy msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' a '..' jsou rezervovan� jm�na adres���." #: shell/e-shell-view-menu.c:94 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Zd� se, �e nem�te nainstalovan� n�stroje pro PalmPilota GNOME." #: shell/e-shell-view-menu.c:102 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Chyba p�i vykon�v�n� %s." #: shell/e-shell-view-menu.c:196 #, fuzzy msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "N�stroj pro oznamovan� ch�b nebyl nalezen� v $PATH." #: shell/e-shell-view-menu.c:204 #, fuzzy msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Ned� se spustit n�stroj pro oznamovan� ch�b" #: shell/e-shell-view-menu.c:248 #, fuzzy msgid "About Ximian Evolution" msgstr "O Xim�n Evolution" #: shell/e-shell-view-menu.c:503 msgid "Go to folder..." msgstr "J�t na slo�ku..." #: shell/e-shell-view-menu.c:504 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Vyberte slo�ku, kterou chcete otev��t" #: shell/e-shell-view-menu.c:625 #, fuzzy msgid "Create New Shortcut" msgstr "Vytvo�it novou zkratku" #: shell/e-shell-view-menu.c:626 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Vyberte slo�ku, ke kter� m� zkratka v�st:" #: shell/e-shell-view-menu.c:788 #, fuzzy msgid "_Work Online" msgstr "Pracovat _on-line" #: shell/e-shell-view-menu.c:801 ui/evolution.xml.h:67 msgid "_Work Offline" msgstr "_Pracovat p�i odpojen�" #: shell/e-shell-view-menu.c:814 ui/evolution.xml.h:42 msgid "Work Offline" msgstr "Pracovat p�i odpojen�" #: shell/e-shell-view.c:226 #, fuzzy msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nezobrazen� ��dn� adres��)" #: shell/e-shell-view.c:1861 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" #: shell/e-shell-view.c:1863 msgid "(None)" msgstr "Nic" #: shell/e-shell-view.c:1910 #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Xim�n Evolution je moment�lne on-line. Stisken�m tohto tiskidla p�ejdete do " "m�du off-line." #: shell/e-shell-view.c:1917 #, fuzzy msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Xim�n Evolution p�ech�dza do m�du off-line." #: shell/e-shell-view.c:1923 #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Xim�n Evolution je moment�lne off-line. Stisken�m tohto tiskidla p�ejdete do " "m�du on-line." #: shell/e-shell.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "\n" "Chyba z aktiva�n�ho syst�mu:\n" "%s" #: shell/e-shell.c:739 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nepoda�ilo se vytvo�it lok�ln� sklad -- %s" #: shell/e-shell.c:1877 #, fuzzy, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" "in order to access that data again." msgstr "" "Komponent Evolution, kter� se star� o adres��y typu \"%s\"\n" "neo�ak�vane skon�il. Mus�te ukon�it Evolution a znovu ju\n" "spustit, aby ste z�skali pr�stup k va�im d�tam." #: shell/e-shell.c:2178 #, fuzzy msgid "Invalid arguments" msgstr "Neplatn� argumenty" #: shell/e-shell.c:2180 #, fuzzy msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nen� mo�n� zaregistrovat u OAF" #: shell/e-shell.c:2182 #, fuzzy msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigura�n� datab�za nenalezen�" #: shell/e-shell.c:2184 shell/e-storage.c:571 #, fuzzy msgid "Generic error" msgstr "V�eobecn� chyba" #: shell/e-shortcuts-view.c:76 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Vytvo�it novou skupinu zkratek" #: shell/e-shortcuts-view.c:77 msgid "Group name:" msgstr "N�zev skupiny:" #: shell/e-shortcuts-view.c:173 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" "msgstr \"Vyberte slo�ku, ke kter� m� zkratka v�st:\"\n" "\n" "#: shell/e-shell-view-menu.c:783\n" "msgid \"_Work Online\"\n" "msgstr \"\"\n" "\n" "#: shell/e-shell-view-menu.c:796 ui/evolution.xml.h:60\n" "msgid \"_Work Offline\"\n" "msgstr \"\"\n" "\n" "#: shell/e-shell-view-menu.c:809 ui/evolution.xml.h:36\n" "msgid \"Work Offline\"\n" "msgstr \"\"\n" "\n" "#: shell/e-shell-view.c:228\n" "msgid \"(No folder displayed)\"\n" "msgstr \"\"\n" "\n" "#: shell/e-shell-view.c:1824\n" "#, c-format\n" "msgid \"%s (%d)\"\n" "msgstr \"\"\n" "\n" "#: shell/e-shell-view.c:1826\n" "msgid \"(None)\"\n" "msgstr \"Nic\"\n" "\n" "#: shell/e-shell-view.c:1873\n" "msgid \"\"\n" "\"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work " "offline.\"\n" "msgstr \"\"\n" "\n" "#: shell/e-shell-view.c:1880\n" "msgid \"Ximian Evolution is in the process of going offline.\"\n" "msgstr \"\"\n" "\n" "#: shell/e-shell-view.c:1886\n" "msgid \"\"\n" "\"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work " "online.\"\n" "msgstr \"\"\n" "\n" "#: shell/e-shell.c:171\n" "#, c-format\n" "msgid \"\"\n" "\"Cannot activate component %s :\\n\"\n" "\"The error from the activation system is:\\n\"\n" "\"%s\"\n" "msgstr \"\"\n" "\n" "#: shell/e-shell.c:765\n" "#, c-format\n" "msgid \"Cannot set up local storage -- %s\"\n" "msgstr \"\"\n" "\n" "#: shell/e-shell.c:1853\n" "#, c-format\n" "msgid \"\"\n" "\"The Evolution component that handles folders of type \\\"%s\\\"\\n\"\n" "\"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\\n\"\n" "\"in order to access that data again.\"\n" "msgstr \"\"\n" "\n" "#: shell/e-shell.c:2156\n" "msgid \"Invalid arguments\"\n" "msgstr \"\"\n" "\n" "#: shell/e-shell.c:2158\n" "msgid \"Cannot register on OAF\"\n" "msgstr \"\"\n" "\n" "#: shell/e-shell.c:2160\n" "msgid \"Configuration Database not found\"\n" "msgstr \"\"\n" "\n" "#: shell/e-shell.c:2162 shell/e-storage.c:487\n" "msgid \"Generic error\"\n" "msgstr \"\"\n" "Opravdu chcete odstranit skupinu\n" "`%s' ze zkratkov� li�ty?" #: shell/e-shortcuts-view.c:178 msgid "Don't remove" msgstr "Neodstra�ovat" #: shell/e-shortcuts-view.c:208 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "P�ejmenovat skupinu zkratek" #: shell/e-shortcuts-view.c:209 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "P�ejmenovat vybranou skupinu zkratek na:" #: shell/e-shortcuts-view.c:241 msgid "_Small Icons" msgstr "_Mal� ikony" #: shell/e-shortcuts-view.c:242 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Zobrazit zkratky jako mal� ikony" #: shell/e-shortcuts-view.c:244 msgid "_Large Icons" msgstr "_Velk� ikony" #: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Zobrazit zkratky jako velk� ikony" #: shell/e-shortcuts-view.c:256 msgid "_New Group..." msgstr "_Nov� skupina..." #: shell/e-shortcuts-view.c:257 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Vytvo�it novou skupinu zkratek" #: shell/e-shortcuts-view.c:259 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Odstranit tuto skupinu..." #: shell/e-shortcuts-view.c:260 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Odstranit tuto skupinu zkratek" #: shell/e-shortcuts-view.c:262 msgid "Re_name this Group..." msgstr "P�e_jmenovat tuto skupinu..." #: shell/e-shortcuts-view.c:263 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "P�ejmenovat tuto skupinu zkratek" #: shell/e-shortcuts-view.c:268 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Skr�t zkratkovou li�tu" #: shell/e-shortcuts-view.c:269 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Skr�t zkratkovou li�tu" #: shell/e-shortcuts-view.c:274 #, fuzzy msgid "Create _Default Shortcuts" msgstr "Vytvo�� novou zkratku" #: shell/e-shortcuts-view.c:275 #, fuzzy msgid "Create Default Shortcuts" msgstr "Vytvo�� novou zkratku" #: shell/e-shortcuts-view.c:394 msgid "Rename shortcut" msgstr "P�ejmenovat zkratku" #: shell/e-shortcuts-view.c:395 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "P�ejmenovat vybranou zkratku na:" #: shell/e-shortcuts-view.c:408 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Otev��t slo�ku s odkazem na tuto zkratku" #: shell/e-shortcuts-view.c:410 ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otev��t v _nov�m okn�" #: shell/e-shortcuts-view.c:410 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Otev��t slo�ku s odkazem na tuto zkratku v nov�m okn�" #: shell/e-shortcuts-view.c:413 msgid "_Rename" msgstr "_P�ejmenovat" #: shell/e-shortcuts-view.c:413 msgid "Rename this shortcut" msgstr "P�ejmenovat tuto zkratku" #: shell/e-shortcuts-view.c:415 msgid "Re_move" msgstr "_Odstranit" #: shell/e-shortcuts-view.c:415 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Odstranit tuto zkratku ze zkratkov� li�ty" #: shell/e-shortcuts.c:641 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Chyba p�i ukl�d�n� zkratek." #: shell/e-shortcuts.c:1080 msgid "Shortcuts" msgstr "Zkratky" #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Checkbox" msgstr "Chico" #: shell/e-storage.c:569 msgid "No error" msgstr "��dn� chyba" #: shell/e-storage.c:573 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Slo�ka se stejn�m jm�nem ji� existuje" #: shell/e-storage.c:575 #, fuzzy msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Uveden� typ adres��e nen� platn�" #: shell/e-storage.c:577 #, fuzzy msgid "I/O error" msgstr "Chyba V/V" #: shell/e-storage.c:579 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Pro vytvo�en� slo�ky nen� dostatek m�sta" #: shell/e-storage.c:581 msgid "The folder is not empty" msgstr "Slo�ka nen� pr�zdn�" #: shell/e-storage.c:583 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Uveden� slo�ka nebyla nalezena" #: shell/e-storage.c:585 #, fuzzy msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funkc� nen� v tomto sklade implementovan�" #: shell/e-storage.c:589 msgid "Operation not supported" msgstr "Operace nen� podporovan�" #: shell/e-storage.c:591 #, fuzzy msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Uveden� typ nen� podporovan� t�mto skladem" #: shell/e-storage.c:593 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Uveden� slo�ka nem��e b�t upravov�na ani odstran�na" #: shell/e-storage.c:595 #, fuzzy msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Nen� mo�n� p�esunout adres�� do jednoho se svoj�ch podpr��ink�." #: shell/e-storage.c:597 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Nelze vytvo�it slo�ku s t�mto jm�nem" #: shell/e-storage.c:599 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "" #: shell/e-task-widget.c:191 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% hotov�ch)" #: shell/evolution-folder-selector-button.c:94 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "kliknout sem pro vybr�n� slo�ky" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Unknown error." msgstr "" "%s\n" "\n" "Nezn�m� chyba." #: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the component system is:\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "\n" "Chyba z komponentov�ho syst�mu:\n" "%s" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "\n" "Chyba z aktiva�n�ho syst�mu je:\n" "%s" #: shell/evolution-shell-component.c:1145 #, fuzzy msgid "CORBA error" msgstr "Chyba CORBA" #: shell/evolution-shell-component.c:1147 msgid "Interrupted" msgstr "P�eru�eno" #: shell/evolution-shell-component.c:1149 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "Neplatn� argumenty" #: shell/evolution-shell-component.c:1151 msgid "Already has an owner" msgstr "Ji� m� vlastn�ka" #: shell/evolution-shell-component.c:1153 msgid "No owner" msgstr "��dn� vlastn�k" #: shell/evolution-shell-component.c:1155 msgid "Not found" msgstr "Nenalezeno" #: shell/evolution-shell-component.c:1157 msgid "Unsupported type" msgstr "Nepodporovan� typ" #: shell/evolution-shell-component.c:1159 msgid "Unsupported schema" msgstr "Nepodporovan� sch�ma" #: shell/evolution-shell-component.c:1161 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nepodporovan� operace" #: shell/evolution-shell-component.c:1163 msgid "Internal error" msgstr "Vnit�n� chyba" #: shell/evolution-shell-component.c:1167 msgid "Exists" msgstr "Existuje" #: shell/evolution-shell-component.c:1169 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Neplatn� URI" #: shell/evolution-shell-component.c:1173 #, fuzzy msgid "Has subfolders" msgstr "M� podpr��inky" #: shell/evolution-shell-component.c:1175 msgid "No space left" msgstr "Nezb�v� ��dn� m�sto" #: shell/evolution-shell-component.c:1177 msgid "Old owner has died" msgstr "Star� vlastn�k zem�el" #: shell/evolution-test-component.c:49 #, fuzzy msgid "Test type" msgstr "Typ testu" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Active connections" msgstr "Aktivn� spojen�" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Pro zav�en� t�chto spojen� a pr�ci p�i odpojen� klikn�te na OK." #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "Host" msgstr "Host" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 msgid "The following connections are currently active:" msgstr "N�sleduj�c� spojen� jsou pr�v� aktivn�:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alend��:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 msgid "_Contacts:" msgstr "_Kontakty: " #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 msgid "_Mail:" msgstr "_Po�ta:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 msgid "_Tasks:" msgstr "�k_oly:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "N�zev slo�ky:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" msgstr "Typ slo�ky:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Up�esn�te, kde chcete vytvo�it slo�ku:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 msgid "Open Other User's Folder" msgstr "Otev��t slo�ku jin�ho u�ivatele" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "_Account:" msgstr "��et" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 msgid "_Folder Name:" msgstr "_N�zev slo�ky:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 msgid "_User:" msgstr "_U�ivatel:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolution Asistent pro nastaven�" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Importing Files" msgstr "Importuji soubory" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 msgid "Timezone " msgstr "�asov� p�smo " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "Welcome" msgstr "V�tejte" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 #, fuzzy msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" "files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Next\" button to continue. " msgstr "" "V�ta v�s Evolution. N�kolko nasleduj�cich d�l�g�\n" "v�m umo�n� p�ipojit se k va�im po�tov�m ��tem a importovat\n" "soubory z in�ch aplik�ci�.\n" "\n" "Stisken�m \"Nasledujouc�\" m��ete spustit toto nastaven�." #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 #, fuzzy msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to set up Evolution. \n" "\n" "Click the \"Finish\" button to save your settings. " msgstr "" "�spe�ne ste zadali v�etky pot�ebn� inform�c�\n" "pro nastaven� Evolution.\n" "\n" "Stisken�m \"Dokon�it\" ulo��te t�to nastaven�." #: shell/importer/import.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Kliknete na \"Import\" pro spu�t�n� importu souboru do Evolution." #: shell/importer/import.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "N�stroj Evolution pro import" #: shell/importer/import.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Import File (step 3 of 3)" msgstr "Import souboru (krek 3 z 3)" #: shell/importer/import.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Importer Type (step 1 of 3)" msgstr "Typ importu (krek 1 z 3)" #: shell/importer/import.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Select Importers (step 2 of 3)" msgstr "Vyberte import�r (krek 2 z 3)" #: shell/importer/import.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Select a File (step 2 of 3)" msgstr "Vyberte soubor (krek 2 z 3)" #: shell/importer/import.glade.h:7 #, fuzzy msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" "Vitejte v n�stroji Evolution pro import.\n" "Tento spr�vodca v�m pom��e importovat\n" "extern� soubory do Evolution." #: shell/importer/intelligent.c:190 #, fuzzy msgid "Importers" msgstr "Importy" #: shell/importer/intelligent.c:196 msgid "Don't import" msgstr "Neimportovat" #: shell/importer/intelligent.c:198 msgid "Don't ask me again" msgstr "P���t� se neptat" #: shell/importer/intelligent.c:208 #, fuzzy msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution na�el t�to soubory d�t pro import:" #: shell/main.c:96 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: shell/main.c:102 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution se pr�v� zav�r� ..." #: shell/main.c:227 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" "\n" "This version of Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close,\n" "but some features are either unfinished or don't work properly.\n" "\n" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall,\n" "this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.8)\n" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" "individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" #: shell/main.c:250 #, fuzzy msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "Xim�n Evolution" #: shell/main.c:259 msgid "Don't tell me again" msgstr "P���t� neupozor�ovat" #: shell/main.c:394 #, fuzzy msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Nen� mo�n� inic�lizovat shell Xim�n Evolution." #: shell/main.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Nen� mo�n� inic�lizovat shell Xim�n Evolution: %s" #: shell/main.c:485 #, fuzzy msgid "Disable splash screen" msgstr "Zak�zat �vodn� okno" #: shell/main.c:487 #, fuzzy msgid "Start in offline mode" msgstr "Spustit v re�ime off-line" #: shell/main.c:489 #, fuzzy msgid "Start in online mode" msgstr "Spustit v re�ime on-line" #: shell/main.c:491 #, fuzzy msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Poslat lad�c� v�stup se v�etk�ch komponent od souboru." #: shell/main.c:493 msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" msgstr "" #: shell/main.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" "%s: --online a --offline nen� mo�n� pou��t naraz.\n" " Pou�ete %s --help pro zobrazen� dal��ch inform�ci�.\n" #: shell/main.c:542 #, fuzzy msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nen� mo�n� inic�lizovat komponentov� syst�m Bonobo." #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80 #: tools/evolution-addressbook-export.c:36 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 #, fuzzy msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Chyba p�i na��tavan� standardn�ho adres��a" #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111 #: tools/evolution-addressbook-import.c:67 #, fuzzy msgid "Input File" msgstr "Vstupn� soubor" #: tools/evolution-addressbook-export.c:46 #, fuzzy msgid "Output File" msgstr "V�stupn� soubor" #: tools/evolution-addressbook-import.c:80 #, fuzzy msgid "No filename provided." msgstr "Nezadan� jm�no souboru." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Kop�rovat kontakt(y) do jin� slo�ky..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "Kop�rovat v�b�r" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kop�rovat do slo�ky..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Vyjmout v�b�r" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Smazat vybran� kontakty" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." msgstr "P�esunout kontakt(-y) do jin� slo�ky" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move to Folder..." msgstr "P�esunout do slo�ky..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vlo�it schr�nku" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "N�hlad kontakt� p�ed tiskou" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Print Pre_view" msgstr "_Prohl��en� p�ed tiskem" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Tisknout vybran� kontakty" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Ulo�it vybran� kontakty jako VCard." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "Vybrat v�e" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "Vybrat v�echny kontakty" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "Poslat zpr�vu vybran�m kontakt�m." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" msgstr "Poslat zpr�vu kontaktu" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Poslat vybran� kontakty jin� osob�." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Stop Loading" msgstr "Zastavit na��tavan�" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 #, fuzzy msgid "View the current contact" msgstr "Zobrazit aktu�ln� kontakt" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Actions" msgstr "_Akce" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_P�eposlat kontakt..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Move to Folder..." msgstr "P�e_sunout do slo�ky..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Save as VCard" msgstr "_Ulo�it jako V-kartu" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Search for Contacts" msgstr "_Vyhledat kontakty" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Select All" msgstr "Vybrat _V�e" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "_Poslat kontaktu zpr�vu..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" msgstr "den" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Delete the appointment" msgstr "Zru�it ud�lost" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Go To" msgstr "J�t na" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Go back" msgstr "J�t zp�t" #: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Go forward" msgstr "J�t dop�edu" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go to _Date" msgstr "J�t na _datum" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go to a specific date" msgstr "J�t na ur�it� datum" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to today" msgstr "J�t na dne�ek" #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Month" msgstr "m�s�c" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "N�hledy kalend��e k tisku" #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Print this calendar" msgstr "Tisknout tento kalend��" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Zve�ejnit informace o voln�m/obsazen�m �ase pro tento kalend��" #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Show one day" msgstr "Uk�zat jeden den" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Show one month" msgstr "Uk�zat jeden m�s�c" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Show one week" msgstr "Uk�zat jeden t�den" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Show the working week" msgstr "Uk�zat pracovn� t�den" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Week" msgstr "t�den" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" msgstr "Zav��t tuto polo�ku" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" msgstr "Smazat tuto polo�ku" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Main toolbar" msgstr "Hlavn� panel n�stroj�" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 msgid "Preview the printed item" msgstr "Prohl��en� polo�ky p�ed tiskem" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "Tisknout tuto polo�ku" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:155 msgid "Save" msgstr "Zapsat" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 msgid "Save As..." msgstr "Zapsat jako..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" msgstr "Ulo�it a zav��t" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" msgstr "Ulo�it tuto polo�ku a zav��t dialog" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" msgstr "Ulo�it tuto polo�ku na disk" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_File" msgstr "_Soubor" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "Tisknout _ob�lku..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save _As..." msgstr "Ulo�it j_ako..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Ulo�it kontakt a zav��t dialog" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "_Poslat kontaktu zpr�vu..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" msgstr "_Ulo�it" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" msgstr "Smazat tento seznam" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete..." msgstr "Smazat..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "Ulo�it seznam a zav��t dialog" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." msgstr "Po_slat seznam dal��m..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." msgstr "Poslat _zpr�vu seznamu..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "Zru�it _sch�zku" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "Zru�it sch�zku pro tuto polo�ku" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "P�eposlat jako i_kalend��" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" msgstr "P�eposlat tuto polo�ku e-mailem" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "Obdr�et nejnov�j�� informace o sch�zce" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Meeting" msgstr "O_bnovit sch�zku" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "Napl�novat _sch�zku" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Napl�novat sch�zku k t�to polo�ce" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Customize My Evolution" msgstr "P�isp�sobit moje Evolution" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Zru�it aktu�ln� e-mailovou operaci" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" msgstr "Napsat _novou zpr�vu" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Vytvo�it nebo editovat pravidla pro filtrov�n� nov� po�ty" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Vytvo�it nebo editovat definice pro virtu�ln� slo�ku" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" msgstr "Vypr�zdnit _ko�" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Zapomenout _hesla" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "" "Zapomene zapamatovan� hesla, tak�e budete znovu vyzv�ni k jejich zad�n�" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Otev��t okno pro psan� dopisu" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Trvale odstran� v�echny smazan� zpr�vy ze v�ech slo�ek" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Post New Message" msgstr "Naps�t _novou zpr�vu" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 #, fuzzy msgid "S_ubscribe to Folders..." msgstr "_P�ihlasit adres��y..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Show message preview window" msgstr "Zobrazit okno s n�hladem zpr�vy" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "P�ihlasit nebo odhlasit adres��y na vzd�len�ch serverech" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "_Editor virtu�ln� slo�ky..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtry..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 #, fuzzy msgid "_Preview Pane" msgstr "_N�hlad" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Zm�nit vlastnosti t�to slo�ky" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Kop�rovat vybran� zpr�vy do jin� slo�ky" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" msgstr "Vy��_znout" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Vlo�it zpr�vu do schr�nky" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Skr�t _vybran� zpr�vy" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Skr�t _smazan� zpr�vy" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Skr�t _p�e�ten� zpr�vy" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Skr�t smazan� zpr�vy (nezobrazovat je p�e�krtnut�)" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Ozna�it v�e jako p�_e�ten�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Ozna�it v�echny viditeln� zpr�vy jako p�e�ten�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Vlo�it zpr�vu do schr�nky" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Trvale odstranit v�echny smazan� zpr�vy z t�to slo�ky" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Vybrat v�e" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" msgstr "Vybrat _vl�kno" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "Vybrat v�e a pouze zpr�vy, kter� nyn� nejsou vybr�ny" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Vybrat v�echny zpr�vy ve stejn�m vl�kn�, jako je vybran� zpr�va" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" msgstr "Vybrat v�echny viditeln� zpr�vy" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "Uk�zat _skryt� zpr�vy" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Uk�zat zpr�vy, kter� byly do�asn� skryty" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Do�asn� skr�t v�echny ji� p�e�ten� zpr�vy" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Do�asn� skr�t vybran� zpr�vy" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "Seznam zpr�v dle vl�ken" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Expunge" msgstr "_Vymazat" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Folder" msgstr "_Slo�ka" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Obr�tit v�b�r" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." msgstr "Vla_stnosti..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" msgstr "Seznam zpr�v dle _vl�ken" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Addressbook" msgstr "P�idat _odes�latele do adres��e" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "A_pply Filters" msgstr "Pou��t _filtry" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 msgid "Add Sender to Addressbook" msgstr "P�idat odes�latele do adres��e" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Pou��t pravidla filtru na vybran� zpr�vy" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Napsat odpov�� v�em p��jemc�m vybran� zpr�vy" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Napsat odpov�� do po�tovn� konference z vybran�ch zpr�v" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Napsat odpov�� odes�lateli vybran� zpr�vy" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kop�rovat vybran� zpr�vy do jin� slo�ky" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Ze zpr�vy vytvo�it _virtu�ln� slo�ku" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Vytvo�it pravidlo pro filtrov�n� zpr�v od tohoto odes�latele" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Vytvo�it pravidlo pro filtrov�n� zpr�v t�mto p��jemc�m" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Vytvo�it pravidlo pro filtrov�n� zpr�v pro tuto po�tovn� konferenci" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Vytvo�it pravidlo pro filtrov�n� zpr�v s t�mto p�edm�tem" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Vytvo�it virtu�ln� slo�ku pro tyto p��jemce" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Vytvo�it virtu�ln� slo�ku pro tuto po�tovn� konferenci" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Vytvo�it virtu�ln� slo�ku pro tohoto odes�latele" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Vytvo�it virtu�ln� slo�ku pro tento p�edm�t" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Decrease the text size" msgstr "Zmen�it velikost textu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the next important message" msgstr "Zobrazit nasleduj�c� d�le�itou zpr�vu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next message" msgstr "Zobrazit n�sleduj�c� zpr�vu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the next unread message" msgstr "Zobrazit n�sleduj�c� nep�e�tenou zpr�vu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Zobrazit n�sleduj�c� nep�e�ten� vl�kno" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the previous important message" msgstr "Zobrazit p�edch�zej�c� d�le�itou zpr�vu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the previous message" msgstr "Zobrazit p�edch�zej�c� zpr�vu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Zobrazit p�edch�zej�c� nep�e�tenou zpr�vu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "F_orward" msgstr "P�_eposlat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filtr podle po�tovn� _konference..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filtr podle _odes�latele..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filtr podle _p��jemc�..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filtr podle p�e_dm�tu..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Ozna�� vybran� zpr�vy pro follow up" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Follow _Up..." msgstr "Follow _Up..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "V�dy nahr�vat obr�zky v po�te HTML" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "P�eposlat vybranou zpr�vu v t�le nov� zpr�vy" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "P�eposlat vybranou zpr�vu uvedenou jako odpov��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "P�eposlat n�komu vybranou zpr�vu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "P�eposlat n�komu vybranou zpr�vu jako p��lohu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Increase the text size" msgstr "Zv�t�it velikost textu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 #, fuzzy msgid "Load _Images" msgstr "Nahr�vat _obr�zky" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Ozna�it jako _d�le�it�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Ozna�it jako _nep�e�ten�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Ozna�it jako ned�_le�it�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Ozna�it vybran� zpr�vy jako p�e�ten�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Ozna�it vybran� zpr�vy jako d�le�it�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Ozna�it vybran� zpr�vy jako nep�e�ten�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Ozna�it vybran� zpr�vy jako ned�le�it�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Ozna�it vybran� zpr�vy ke smaz�n�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Move" msgstr "P�esunout" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "P�esunout vybran� zpr�vy do jin� slo�ky" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Next" msgstr "Dal��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next _Important Message" msgstr "dal�� d�le�it_ou zpr�vu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Next _Thread" msgstr "dal�� _vl�kno" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Next _Unread Message" msgstr "d_al�� nep�e�tenou zpr�vu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Otev��t vybranou zpr�vu v nov�m okn�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Otev��t vybranou zpr�vu a upravit ji pro znovuposl�n�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Original Si_ze" msgstr "P�vodn� _velikost" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "p�e_dchoz� nep�e�tenou zpr�vu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Post a Reply" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #, fuzzy msgid "Post a reply to a message message in a Public folder" msgstr "Kontroluji novou po�tu ve v�etk�ch adres��ech" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "p�_edchoz� d�le�itou zpr�vu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Prohl��en� zpr�vy p�ed tiskem" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Previous" msgstr "P�edchoz�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Print this message" msgstr "Vytisknout tuto zpr�vu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 #, fuzzy msgid "Re_direct" msgstr "_P�esmerovat" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 #, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "P�esmeruje (bounce) vybranou zpr�vu n�komu in�mu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Obnovit text v jeho p�vodn� velikosti" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "S_earch Message..." msgstr "_Vyhledat zpr�vu..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "S_maller" msgstr "_Men��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Ulo�it tuto zpr�vu jako textov� soubor" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Vyhledat text v t�le zobrazen� zpr�vy" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 #, fuzzy msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Nastavit str�nku pro aktu�ln� tisk�rnu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show Email _Source" msgstr "Uk�zat _zdroj e-malu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Uk�zat celou _hlavi�ku" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Uk�zat zpr�vu v norm�ln�m stylu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Uk�zat zpr�vu se v�emi e-mailov�mi hlavi�kami" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 #, fuzzy msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Zobrazit zdrojov� po�tov� form�t v zpr�ve" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Text Si_ze" msgstr "_Velikost textu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Obnovit smazan� vybran� zpr�vy" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "V-slo�ku podle po�tovn� _konference..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "V-slo�ku podle _odes�latele..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "V-slo�ku podle _p��jemc�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "V-slo�ku podle p�e_dm�tu..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #, fuzzy msgid "_Attached" msgstr "_P�ilo�en�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kop�rovat do slo�ky" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Vytvo�it filtr ze zpr�vy" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Forward Message" msgstr "_P�eposlat zpr�vu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Go To" msgstr "_J�t na" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Inline" msgstr "_Vlo�en�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Larger" msgstr "_V�t��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Message Display" msgstr "_Zobrazen� zpr�vy" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Move to Folder" msgstr "_P�esunout do slo�ky" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Next Message" msgstr "_n�sleduj�c� zpr�vu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Normal Display" msgstr "_Norm�ln� zobrazen�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Open Message" msgstr "_Otev��t zpr�vu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Previous Message" msgstr "_p�edchoz� zpr�vu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Quoted" msgstr "_Citace" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Resend..." msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:65 msgid "_Tools" msgstr "_N�stroje" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Undelete" msgstr "_Obnovit smazan�" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 msgid "Close this window" msgstr "Zav��t toto okno" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Close" msgstr "U_zav��t" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66 msgid "_View" msgstr "_Zobrazen�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "P��loha" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "Uzav��t aktu�ln� soubor" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" msgstr "Smazat v�e krom� podpisu" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Za�ifrovat tuto zpr�vu pomoc� PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Za�ifrovat touto zpr�vu va��m �ifrovac�m certifik�tem S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "For_mat" msgstr "P�edform�tovan�" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "HT_ML" msgstr "_HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Otev��t" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" msgstr "Otev��t soubor" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 #, fuzzy msgid "PGP Encrypt" msgstr "�ifrovan� PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 #, fuzzy msgid "PGP Sign" msgstr "Podpis PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 #, fuzzy msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "�ifrovan� S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 #, fuzzy msgid "S/MIME Sign" msgstr "Podpis S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" msgstr "Ulo�it jako" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" msgstr "Ulo�it _koncept" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save in folder..." msgstr "Ulo�it ve slo�ce..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" msgstr "Ulo�it aktu�ln� soubor" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Ulo�it aktu�ln� soubor pod jin�m jm�nem" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Ulo�it zpr�vu do ur�en� slo�ky" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" msgstr "Poslat" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Poslat zpr�vu ve form�te HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Send this message" msgstr "Poslat tuto zpr�vu" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Uk�zat / skr�t p��lohy" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Show _attachments" msgstr "Uk�zat _p��lohy" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Show attachments" msgstr "Uk�zat p��lohy" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Podps�t touto zpr�vu kl��em PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 #, fuzzy msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Podps�t touto zpr�vu podpisov�m certifik�tor S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "P�epne, �i m� b�t zobrazen� pole BCC" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "P�epne, �i m� b�t zobrazen� pole CC" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "P�epne, �i m� b�t zobrazen� pole pro v�b�r odos�latela" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "P�epne, �i m� b�t zobrazen� pole Reply-to" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "_Attachment..." msgstr "_P��lohu..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Skryt� kopie:" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Cc Field" msgstr "K_opie" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Delete all" msgstr "_Smazat v�e" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_From Field" msgstr "_Od:" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "_Vlo�it" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Open..." msgstr "_Otev��t..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Odpov�d�t-_komu:" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" msgstr "_Zabezpe�en�" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "H_TML" msgstr "_HTML" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Ulo�it aktu�ln� soubor a zav��t okno" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Help" msgstr "N�_pov�da" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 msgid "_Signature editor" msgstr "Editor _podpisu" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "P�idat adres�� do seznamu p�ihl�en�ch adres���" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 #, fuzzy msgid "F_older" msgstr "P_r��inek" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Obnovit seznam adres���" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "Odstranit adres�� se seznamu p�ihl�en�ch adres���" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Subscribe" msgstr "P�ihlasit si" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlasit" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Assign Task" msgstr "P�i�adit �lohu" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Assign this task to others" msgstr "P�i�adit touto �lohu n�komu in�mu" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" msgstr "Zru�it �kol" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 msgid "Cancel this task" msgstr "Zru�it tento �kol" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest task information" msgstr "Z�skat posledn� informace o �kolu" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Re_fresh Task" msgstr "O_bnovit �lohu" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Kop�rovat vybran� �kol" #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "Vyjmout vybran� �kol" #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete completed tasks" msgstr "Smazat dokon�en� �koly" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Smazat vybran� �koly" #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Mar_k as Complete" msgstr "Ozna�it jako _dokon�en�" #: ui/evolution-tasks.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Vlo�� �lohu se schr�nky" #: ui/evolution-tasks.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Previews the list of tasks to be printed" msgstr "N�hlad kontakt� p�ed tiskou" #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Tisknout seznam �kol�" #: ui/evolution.xml.h:1 #, fuzzy msgid "About Ximian Evolution..." msgstr "O Xim�n Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" msgstr "P�idat do _zkratkov� li�ty" #: ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Zm�nit nastaven� Evolution" #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Change the name of this folder" msgstr "Zm�nit jm�no t�to slo�ky" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Copy this folder" msgstr "Kop�rovat tuto slo�ku" #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create _New Folder..." msgstr "Vytvo�it _novou slo�ku..." #: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "Vytvo�it odkaz na tuto slo�ku ve zkratkov� li�t�" #: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Create a new folder" msgstr "Vytvo�it novou slo�ku" #: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Vytvo�it novou zkratku" #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "Vytvo�it nov� okno zobrazuj�c� tuto slo�ku" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Delete this folder" msgstr "Smazat tuto slo�ku" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Display a different folder" msgstr "Zobrazit jinou slo�ku" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "E_xit" msgstr "_Konec" #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Evolution _Window" msgstr "Okno _Evolution" #: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Exit the program" msgstr "Ukon�it program" #: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Import data from other programs" msgstr "Importovat data z jin�ch program�" #: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Move this folder to another place" msgstr "P�esunout tuto slo�ku na jin� m�sto" #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open Other _User's Folder..." msgstr "Otev��t slo�ku _jin�ho u�ivatele..." #: ui/evolution.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" msgstr "Otev��t slo�ku, kter� je zp��stupn�na jin�m u�ivatelem na serveru" #: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New Window" msgstr "Otev��t v nov�m oknu" #: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Otev��t tuto slo�ku v jin�m okn�" #: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Nastaven� di��e _Pilot..." #: ui/evolution.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Pilot Con_duit Settings..." msgstr "P�edb�n� nastaven�..." #: ui/evolution.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" msgstr "Otev��t slo�ku jin�ho u�ivatele" #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Send / Receive" msgstr "Odeslat / p�ijmout" #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Poslat polo�ky �ekaj�c� ve front� a p�ijmout nov� polo�ky" #: ui/evolution.xml.h:31 #, fuzzy msgid "Set up Pilot conduit configuration" msgstr "Nastaven� po�ty" #: ui/evolution.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Nastaven� po�ty" #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Uk�zat informace o Ximian Evolution" #: ui/evolution.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Submit Bug Report" msgstr "Po�le zpr�vu o chybe" #: ui/evolution.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Poslat zpr�vu o chybe" #: ui/evolution.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "" "Po�le zpr�vu o chybe pomocou n�stroja pro oznamovan� ch�b P��tel v n�dzi." #: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle" msgstr "P�ep�na�" #: ui/evolution.xml.h:38 #, fuzzy msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "P�epne, �i se m� zobrazovat panel adres���" #: ui/evolution.xml.h:39 #, fuzzy msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "P�epne, �i se m� zobrazovat panel zkratek" #: ui/evolution.xml.h:40 #, fuzzy msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "P�epne, �i pracujete on nebo off-line." #: ui/evolution.xml.h:41 #, fuzzy msgid "View the selected folder" msgstr "Zobrazit vybran� adres��" #: ui/evolution.xml.h:43 #, fuzzy msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "Xim�n Evolution _FAQ" #: ui/evolution.xml.h:44 #, fuzzy msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "O Xim�n _Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Copy..." msgstr "_Kop�rovat..." #: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Folder Bar" msgstr "Li�ta _slo�ek" #: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Folder..." msgstr "Sl_o�ka..." #: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_J�t na slo�ku..." #: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Import..." msgstr "I_mportovat..." #: ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Move..." msgstr "_P�esunout..." #: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_New" msgstr "_Nov�" #: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_New Folder" msgstr "_Nov� adres��" #: ui/evolution.xml.h:59 #, fuzzy msgid "_Remove Other User's Folder" msgstr "Otev��t slo�ku jin�ho u�ivatele" #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Rename..." msgstr "P�e_jmenovat..." #: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Odeslat / p�ijmout" #: ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Z_kratkov� li�ta" #: ui/evolution.xml.h:64 msgid "_Shortcut..." msgstr "_Zkratka" #: ui/my-evolution.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Print summary" msgstr "Tiskit s�hrn" #: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Reload" msgstr "Obnovit" #: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload the view" msgstr "Obnovit n�hled" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" msgstr "Podle _spole�nosti" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "_Address Cards" msgstr "Karty s _adresami" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "_Phone List" msgstr "_Telefonn� seznam" #: views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" msgstr "_T�denn� n�hled" #: views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "_Day View" msgstr "_Denn� n�hled" #: views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "_Month View" msgstr "_M�s��n� n�hled" #: views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Work Week View" msgstr "N�hled na _pracovn� t�den" #: views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "As Sent Folder" msgstr "Jako adres�� odoslan�ch" #: views/mail/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "By Follow Up Flag" msgstr "Podla pr�znaku Follow up " #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Sender" msgstr "Podle odes�latele" #: views/mail/galview.xml.h:4 #, fuzzy msgid "By Status" msgstr "Podla stavu" #: views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By Subject" msgstr "Podle p�edm�tu" #: views/mail/galview.xml.h:6 msgid "Messages" msgstr "Zpr�vy" #: views/tasks/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "With _Category" msgstr "S kategoriou" #: views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "_Tasks" msgstr "�_koly" #. Check for UTC. #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:209 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:702 #, fuzzy msgid "UTC" msgstr "UTC" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "Select a Time Zone" msgstr "Vybrat �asov� p�smo" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "Selection:" msgstr "V�b�r:" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "Time Zones" msgstr "�asov� p�sma" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" " Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" "Pro p�ibl��en� se na oblast mapy a v�b�r �aov�ho p�sma pou�ijte lev� " "tla��tko my�i.\n" "Pro odd�len� pou�ijte prav� tla��tko my�i." #: widgets/menus/gal-view-menus.c:295 msgid "_Current View" msgstr "_Aktu�ln� zobrazen�" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: widgets/menus/gal-view-menus.c:357 msgid "Custom View" msgstr "Upraven� zobrazen�" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:366 msgid "Save Custom View" msgstr "Ulo�it upraven� zobrazen�" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:379 msgid "Define Views" msgstr "Definovat zobrazen�" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 #, fuzzy msgid "MTWTFSS" msgstr "PUS�PSN" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 msgid "Now" msgstr "Nyn�" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444 msgid "Today" msgstr "Dnes" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "�as mus� b�t ve form�tu: %s" #: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Procentu�ln� hodnota mus� b�t mezi 0 a 100 v�etn�." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Baltic" msgstr "Baltsk�" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Central European" msgstr "St�edn� Evropa" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Chinese" msgstr "��nsk�" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrilice" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Greek" msgstr "�eck�" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrej�tina" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Japanese" msgstr "Japonsk�" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Korean" msgstr "Korejsk�" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Turkish" msgstr "Tureck�" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Western European" msgstr "Z�padn� Evropa" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 msgid "Traditional" msgstr "Tradi�n�" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88 msgid "Simplified" msgstr "Zjednodu�en�" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsk�" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 #, fuzzy msgid "Visual" msgstr "Vizu�lna" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:164 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Nezn�m� znakov� sada: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:206 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Zvol jakou znakovou sadu pou��t" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:281 msgid "Other..." msgstr "Jin�..." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:400 #, fuzzy msgid "Character Encoding" msgstr "Znakov� sada" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/misc/e-filter-bar.c:189 msgid "Search Editor" msgstr "Editor vyhled�v�n�" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:211 msgid "Save Search" msgstr "Ulo�it vyhled�v�n�" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 msgid "_Save Search..." msgstr "_Ulo�it vyhled�v�n�..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "_Upravit ulo�en� vyhled�v�n�..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 msgid "_Advanced..." msgstr "_Pokro�il�..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "P�edform�tovan�" #: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "Ot�zka" #: widgets/misc/e-messagebox.c:180 msgid "Message" msgstr "Zpr�va" #. Add the "Don't show this message again." checkbox #: widgets/misc/e-messagebox.c:224 msgid "Don't show this message again." msgstr "P���t� tuto zpr�vu nezobrazovat." #: widgets/misc/e-search-bar.c:521 msgid "_Find Now" msgstr "_Vyhledat" #: widgets/misc/e-search-bar.c:522 msgid "_Clear" msgstr "Vy_mazat" #: widgets/misc/e-search-bar.c:895 msgid "Clear" msgstr "Zru�it filtr" #: widgets/misc/e-search-bar.c:897 msgid "Find Now" msgstr "Vyhledat" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "Osobn� adres��ov� server" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Vytv�rac� rozhran� kalend�ra pro Osobn� kalend�rov� server." #: wombat/wombat.c:199 #, fuzzy msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): Nen� mo�n� inic�lizovat GNOME" #: wombat/wombat.c:211 #, fuzzy msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba(): Nen� mo�n� inic�lizovat GNOME" #: wombat/wombat.c:224 #, fuzzy msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Nen� mo�n� inic�lizovat Bonobo" #~ msgid "_Configure..." #~ msgstr "_Nastavit..." #~ msgid "_Configure Pilot..." #~ msgstr "_Nastaven� Pilota..." #, fuzzy #~ msgid " " #~ msgstr ", " #, fuzzy #~ msgid "Select PGP program" #~ msgstr "Vyberte program PGP" #~ msgid "Signature #1" #~ msgstr "Podpis #1" #~ msgid "Signature #2" #~ msgstr "Podpis #2" #, fuzzy #~ msgid "_PGP binary path:" #~ msgstr "Cesta k spustiteln�mu _souboru PGP:" #~ msgid "Copy selected messages" #~ msgstr "Kop�rovat vybran� zpr�vy" #~ msgid "Cut selected messages" #~ msgstr "Vyjmout vybran� zpr�vy" #~ msgid "The folder %s no longer exists" #~ msgstr "Slo�ka %s ji� neexistuje" #~ msgid "" #~ "You forgot to choose a folder.\n" #~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." #~ msgstr "" #~ "Zapomn�l(-a) jste vybrat slo�ku.\n" #~ "Vra�te se a zadejte platnou slo�ku pro doru�ov�n� po�ty." #~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." #~ msgstr "Napi�te jm�no, kter� m� odkazovat na tento podpis." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Importing %s\n" #~ "Importer not ready.\n" #~ "Waiting 5 seconds to retry." #~ msgstr "" #~ "Importuji %s\n" #~ "Import�r nen� p�ipraven�.\n" #~ "�ak�m 5 sek�nd a sk�sim to znovu." #, fuzzy #~ msgid "Evolution Importer Assistant" #~ msgstr "N�stroj Evolution pro import" #~ msgid "Full_screen" #~ msgstr "Cel�_obrazovka" #~ msgid "Toggle fullscreen mode" #~ msgstr "P�epnout celoobrazovkov� re�im" #~ msgid "_Preferences..." #~ msgstr "_Volby..." #, fuzzy #~ msgid "Could not parse query string" #~ msgstr "Nie je mo�n� spracova� URL `%s'" #~ msgid "Email is" #~ msgstr "E-mail je" #~ msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences" #~ msgstr "Tato str�nka se pou��v� k nastaven� voleb pro kalend�� a �koly" #~ msgid "Could not create the alarm notify service" #~ msgstr "Nelze vytvo�it slu�bu hl�en� alarmu" #~ msgid "Non-Participants" #~ msgstr "Bez ��asti" #, fuzzy #~ msgid "Scanning for new messages" #~ msgstr "Hlad�m nov� zpr�vy" #~ msgid "1 byte" #~ msgstr "1 bajt" #~ msgid "%u bytes" #~ msgstr "%u bajt�" #~ msgid "" #~ "Can't set default signature for this account. Maybe accounts were " #~ "modified meanwhile?" #~ msgstr "" #~ "Nelze nastavit p�edvolen� podpis pro tento ��et. Je mo�n�, �e ��ty byly " #~ "mezit�m zm�n�ny." #~ msgid "Set as default" #~ msgstr "nastavit jako v�choz�" #~ msgid "This Page can be used to configure the Fonts" #~ msgstr "Tato str�nka se pou��v� pro nastaven� font�" #~ msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts" #~ msgstr "Tato str�nka se pou��v� pro nastaven� e-mailov�ch ��t�" #~ msgid "This page can be used to configure Mailer preferences" #~ msgstr "Tato str�nka se pou��v� pro nastaven� preferenc� maileru" #~ msgid "This page can be used to configure the Composer" #~ msgstr "Tato str�nka se pou��v� pro nastaven� psan� dopis�" #, fuzzy #~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" #~ msgstr "%s nen� mo�n� znovu nastavit, p�eto�e to nen� lok�ln� adres��" #~ msgid "Signature hint" #~ msgstr "N�pov�da" #~ msgid "" #~ "If you would like to use an old signature, you may import it by opening " #~ "the \"Insert\" menu, and select either the \"Text file\" or the \"HTML " #~ "file\" item." #~ msgstr "" #~ "Pokud chcete pou��t star� podpis, m��ete ho importovat otev�en�m menu\n" #~ "\"Vlo�it\" a vybrat bu� polo�ku \"Textov� soubor\" nebo \"HTML soubor\"." #~ msgid "Hide signature hint" #~ msgstr "Skr�t n�pov�du" #~ msgid "" #~ "This page can be used to customize the appearance of the Summary page." #~ msgstr "Tato str�nka se pou��v� k �prav� str�nky s p�ehledem." #~ msgid "This page can be used to configure various folder settings" #~ msgstr "Tato str�nka se pou��v� ke konfiguraci r�zn�ch nastaven� slo�ky" #~ msgid "_Server:" #~ msgstr "_Server:" #~ msgid "Error in search expression." #~ msgstr "Chyba v hledan�m v�razu." #~ msgid "Restarting search." #~ msgstr "Znovu spou�t�m vyhled�v�n�." #~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" #~ msgstr "Stav sch�zky se zm�nil. Poslat aktualizovanou verzi?" #~ msgid "Meeting begins: <b>" #~ msgstr "Sch�zka za��n�: <b>" #~ msgid "Task begins: <b>" #~ msgstr "�kol za��n�: <b>" #~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" #~ msgstr "Info o voln�m/obsazen�m �ase za��n�: <b>" #~ msgid "Begins: <b>" #~ msgstr "Za��n�: <b>" #~ msgid "Meeting ends: <b>" #~ msgstr "Sch�zka kon��: <b>" #~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" #~ msgstr "Info o voln�m/obsazen�m �ase kon��: <b>" #~ msgid "Task Due: <b>" #~ msgstr "Term�n spln�n� �kolu: <b>" #~ msgid "_Delete this Appointment" #~ msgstr "_Zru�it tuto ud�lost" #~ msgid "Insert File" #~ msgstr "Vlo�it soubor" #~ msgid "" #~ "The message's date will be compared against\n" #~ "whatever the time is when the filter is run\n" #~ "or vfolder is opened." #~ msgstr "" #~ "Datum zpr�vy bude porovn�v�no s �asem,\n" #~ "kdy bude spu�t�n filtr nebo\n" #~ "bude otev�ena v-slo�ka." #~ msgid "View messages..." #~ msgstr "Prohl��et zpr�vy ..." #~ msgid "Evolution - Create new folder" #~ msgstr "Evolution - vytvo�it novou slo�ku" #~ msgid "Create new contact" #~ msgstr "Vytvo�it nov� kontakt" #~ msgid "Create new contact list" #~ msgstr "Vytvo�it nov� seznam kontakt�" #~ msgid "<- _Remove" #~ msgstr "<- _Odstranit" #~ msgid "_Add ->" #~ msgstr "_P�idat ->" #~ msgid "Wenesday" #~ msgstr "st�eda" #~ msgid "_Other Organizer" #~ msgstr "_Jin� organiz�tor" #~ msgid "NNTP Server:" #~ msgstr "NNTP Server:" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Zdroj" #~ msgid "Save to Disk..." #~ msgstr "Ulo�it na disk..." #~ msgid "Send the message later" #~ msgstr "Poslat tuto zpr�vu pozd�ji" #~ msgid "Sta_rt of day:" #~ msgstr "Z_a��tek dne:" #~ msgid "_End of day:" #~ msgstr "_Konec dne:" #~ msgid "Random" #~ msgstr "N�hodn�" #~ msgid "yes" #~ msgstr "ano" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Popis" #~ msgid "Addressbook Settings" #~ msgstr "Nastaven� adres��e" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This page can be used to configure synchronization of folders for offline " #~ "usage" #~ msgstr "" #~ "Tato str�nka se pou��v� k nastaven� synchronizace slo�ek pro pr�ci p�i " #~ "odpojen�" #~ msgid " Edit " #~ msgstr " Upravit " #~ msgid " New " #~ msgstr " Nov� " #~ msgid "Colors" #~ msgstr "Barvy" #~ msgid "Languages" #~ msgstr "Jazyky" #~ msgid "_Advanced Search..." #~ msgstr "_Pokro�il� vyhled�v�n�..." #~ msgid "Moving" #~ msgstr "P�esouv�m" #~ msgid "Arabic" #~ msgstr "Arab�tina" #, fuzzy #~ msgid "_Language:" #~ msgstr "_Jazyk:" #~ msgid "Edit Addressbook" #~ msgstr "Uprav adres��" #~ msgid "Add Addressbook" #~ msgstr "P�idej adres��" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Pokro�il�" #~ msgid "Base" #~ msgstr "Z�klad" #~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate." #~ msgstr "Zkontrolovat toto, pokud server po�aduje va�e ov��en�" #~ msgid "" #~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with " #~ "the server" #~ msgstr "" #~ "Evolution bude pou��vat toto rozli�ovac� jm�no (RN) k va�emu ov��en� na " #~ "serveru" #~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " #~ msgstr "" #~ "N��e uveden� informace je po�adov�na k tomu, aby mohl b�t p�id�n adres��" #~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " #~ msgstr "Tato informace nen� po�adov�na pro v�t�inu server� ldap" #~ msgid "" #~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are " #~ "used in a search. Contact your server administrator for more information." #~ msgstr "" #~ "Tuto informaci pou��v� v� server ldap pro up�esn�n� toho, kter� uzly " #~ "jsou pou��v�ny p�i vyhled�v�n�. Pro v�ce informac� kontaktujte sv�ho " #~ "administr�tora." #~ msgid "" #~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact " #~ "your server administrator for more information." #~ msgstr "" #~ "Toto je z�kladn� uzel pro v�echna va�e vyhled�v�n� na serveru ldap. Pro " #~ "v�ce informac� kontaktujte sv�ho administr�tora" #~ msgid "_Account name:" #~ msgstr "_N�zev ��tu:" #~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" #~ msgstr "Uk�zat kontakty vyhovuj�c� n�seduj�c�m kriteri�m" #~ msgid "Keyboard Shortcuts" #~ msgstr "Kl�vesov� zkratky" #~ msgid "Shortcut" #~ msgstr "Kl�vesov� zkratky" #, fuzzy #~ msgid "<< Fewer Options" #~ msgstr "Nastaven�" #, fuzzy #~ msgid "_More Options >>" #~ msgstr "_Nastaven�" #~ msgid "Task Completed: <b>" #~ msgstr "�loha dokon�en�: <b>" #~ msgid " _Refresh List " #~ msgstr "_Aktualizova� zoznam" #~ msgid "Show _folders from server: " #~ msgstr "Zobrazi� _prie�inky zo serveru:" #~ msgid "" #~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" #~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " #~ "crashing.\n" #~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" #~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" #~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" #~ "occurred. Thank you." #~ msgstr "" #~ "Evolution sa nepodarilo z�ska� lok�lny ulo�enie pre adres�r. Je to mo�no\n" #~ "sp�soben� p�dom komponentu evolution-addressbook. Aby sme lep�ie " #~ "pochopili\n" #~ "a vyrie�ili tento probl�m, po�lite e-mail Jonovi Trowbridgeovi " #~ "<trow@ximian\n" #~ "com> s detailn�m popisom okolnost�, pri ktor�ch sa chyba objavila. " #~ "�akujeme." #~ msgid "" #~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" #~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n" #~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" #~ "correct this problem." #~ msgstr "" #~ "Evolution sa nepodarilo z�ska� ulo�enie pre lok�lny adres�r.\n" #~ "Obvykle by sa to nemalo sta�. Mo�no budete musie� znovu\n" #~ "Evolution spusti�, aby sa probl�m vyrie�il." #, fuzzy #~ msgid "_Browse..." #~ msgstr "_Presun��..." #~ msgid "" #~ "Issuer: %s\n" #~ "Subject: %s" #~ msgstr "" #~ "Vydal: %s\n" #~ "Pre: %s" #~ msgid "SASL Protocol error" #~ msgstr "SASL chyba protokolu" #~ msgid "I/O Error: %s" #~ msgstr "Chyba V/V: %s" #~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" #~ msgstr "Chyba priv�tanie od serveru: %s : mo�no nie kritick�" #~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" #~ msgstr "Vypr�al �as odpovede HELO: %s: nie je kritick�" #~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" #~ msgstr "Chyba odpovede HELO: %s: nie je kritick�" #~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" #~ msgstr "Vypr�al �as odpovede QUIT: %s: nie je kritick�" #~ msgid "You have chosen an invalid date." #~ msgstr "Vybrali ste neplatn� d�tum." #, fuzzy #~ msgid "Command" #~ msgstr "Firma" #~ msgid "Evolution News Editor" #~ msgstr "Editor diskusn�ch skup�n Evolution" #~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" #~ msgstr "Naozaj chcete odstr�ni� tento ��et diskusn�ch skup�n?" #~ msgid "You must configure an account before you can send this email." #~ msgstr "Mus�te nastavi� ��et pred poslan�m tejto spr�vy." #~ msgid "Source Information" #~ msgstr "Inform�cia o zdrojovom k�de" #~ msgid "newswindow1" #~ msgstr "newswindow1" #~ msgid "Executing shell command: %s" #~ msgstr "Vykon�vam pr�kaz shellu: %s" #~ msgid "" #~ "The type of the selected folder is not valid for\n" #~ "the requested operation." #~ msgstr "" #~ "Typ vybran�ho prie�inku nie je platn�\n" #~ "pre po�adovan� oper�ciu." #~ msgid "You may only import to local folders" #~ msgstr "Do lok�lnych prie�inkov m��ete iba importova�" #~ msgid "_Contact List" #~ msgstr "Zoznam _kontaktov" #~ msgid "Inline Text _File..." #~ msgstr "Vlo�i� te_xtov� s�bor...." #~ msgid "Insert a file as text into the message" #~ msgstr "Vlo�i� s�bor ako text do spr�vy" #~ msgid "Insert text file..." #~ msgstr "Vlo�i� textov� s�bor...." #~ msgid "Send _Later" #~ msgstr "Posla� _nesk�r" #~ msgid "Send _later" #~ msgstr "Posla� _nesk�r" #~ msgid "_Pilot Settings..." #~ msgstr "Nastavenie _pilota..." #, fuzzy #~ msgid "Could not query for schema information" #~ msgstr "" #~ "Neplatn� inform�cia neprieh�adn�ho krokovania:\n" #~ "%s" #~ msgid "Evolution calendar executive summary component." #~ msgstr "Komponent S�hrn kalend�ra Evolution." #~ msgid "Factory for the Calendar Summary component." #~ msgstr "Vytv�racie rozhranie pre komponent S�hrnu kalend�ra." #~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" #~ msgstr "Digit�lny podpis v �istom texte nie je podporovan� touto �ifrou" #~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s" #~ msgstr "Pros�m, zadajte va�e %s heslo pre %s" #~ msgid "Please enter your %s passphrase" #~ msgstr "Pros�m, zadajte va�e %s heslo" #~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" #~ msgstr "Nie je mo�n� podp�sa� spr�vu: �iadny text na podpis" #~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" #~ msgstr "Nie je mo�n� podp�sa� spr�vu: nezadan� heslo" #~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" #~ msgstr "" #~ "Nie je mo�n� podp�sa� spr�vu: nie je mo�n� vytvori� r�ru do GPG/PGP: %s" #~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" #~ msgstr "Nie je mo�n� podp�sa� spr�vu: �iadny text pre podpis v texte" #~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" #~ msgstr "Nie je mo�n� overi� spr�vu: �iadny text na overenie" #~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" #~ msgstr "" #~ "Nie je mo�n� overi� spr�vu: nie je mo�n� vytvori� r�ru do GPG/PGP: %s" #~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" #~ msgstr "Nie je mo�n� za�ifrova� spr�vu: �iadny text na za�ifrovanie" #~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" #~ msgstr "Nie je mo�n� za�ifrova� spr�vu: nezadan� heslo" #~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" #~ msgstr "" #~ "Nie je mo�n� za�ifrova� spr�vu: nie je mo�n� vytvori� r�ru do GPG/PGP: %s" #~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" #~ msgstr "" #~ "Nie je mo�n� de�ifrova� spr�vu: �iadny �ifrovan� text na de�ifrovanie" #~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" #~ msgstr "Nie je mo�n� de�ifrova� spr�vu: nezadan� heslo" #~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" #~ msgstr "" #~ "Nie je mo�n� de�ifrova� spr�vu: nie je mo�n� vytvori� r�ru do GPG/PGP: %s" #~ msgid "%s server %s" #~ msgstr "%s server %s" #~ msgid "(unknown host)" #~ msgstr "(nezn�my hostite�)" #~ msgid "No such message: %s" #~ msgstr "�iadna tak� spr�va: %s" #~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder." #~ msgstr "Nem��ete skop�rova� spr�vy z tohto prie�inku s odpadkami." #~ msgid "Directory tree of mbox files" #~ msgstr "Strom prie�inkov zo s�borov mbox" #~ msgid "" #~ "For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n" #~ "This will allow you to directly access pine and elm folders.\n" #~ "NOTE: This provider is still experimental so ensure you backup any mail " #~ "folders first." #~ msgstr "" #~ "Pre pr�stup k po�te ulo�enej v externom strome s�borov mbox.\n" #~ "To umo��uje priamy pr�stup k prie�inkom pine a elm.\n" #~ "POZN�MKA: Tento poskytovate� je st�le e�te experiment�lny, tak�e\n" #~ "nezabudnite najprv svoju po�tu z�lohova�." #~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" #~ msgstr "Nie je mo�n� prida� spr�vu do s�boru fronty: %s: %s" #~ msgid "Could not file: %s: %s" #~ msgstr "Nie je ulo�i�: %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" #~ msgstr "Fronta `%s' neexistuje alebo nie je norm�lny s�bor." #~ msgid "" #~ "Could not get inbox for new mail store:\n" #~ "%s\n" #~ "No shortcut will be created." #~ msgstr "" #~ "Nie je mo�n� z�ska� schr�nku pre nov� spr�vy v sklade:\n" #~ "%s\n" #~ "Skratka nebude vytvoren�." #, fuzzy #~ msgid "Advanced Options" #~ msgstr "Zru�i� oper�ciu" #, fuzzy #~ msgid "Afrikaans" #~ msgstr "Arkansas" #, fuzzy #~ msgid "Dari" #~ msgstr "Bari" #, fuzzy #~ msgid "Hulu" #~ msgstr "Honolulu" #, fuzzy #~ msgid "Same as text" #~ msgstr "Somerset" #, fuzzy #~ msgid "Select a signature script" #~ msgstr "Odstr�ni� v�etko okrem podpisu" #, fuzzy #~ msgid "_HTML Signature:" #~ msgstr "_HTML podpis:" #, fuzzy #~ msgid "_Random" #~ msgstr "R�dio" #~ msgid "Could not create a PGP encryption context." #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvori� kontext za�ifrovania PGP." #~ msgid "Could not create a PGP decryption context." #~ msgstr "Nepodarilo sa vytvori� kontext de�ifrovania PGP." #~ msgid "Copying" #~ msgstr "Kop�rujem" #, fuzzy #~ msgid "Signature name:" #~ msgstr "S�bor s podpisom:" #~ msgid "Riga" #~ msgstr "Riga" #, fuzzy #~ msgid "Add ->" #~ msgstr "_Prida�" #, fuzzy #~ msgid "<- Remove" #~ msgstr "Odstr�ni�" #~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" #~ msgstr "Naozaj chcete odstr�ni� prie�inok \"%s\"?" #~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." #~ msgstr "�ak�m na spojenie so serverom LDAP..." #~ msgid "A_uthenticate with server using:" #~ msgstr "_Prihl�si� sa k serveru pomocou:" #~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." #~ msgstr "Toto je meno serveru, kde je umiestnen� adres�r." #~ msgid "This is the port that your ldap server uses." #~ msgstr "Toto je port, ktor� pou��va v� server LDAP." #~ msgid "Name contains" #~ msgstr "Meno obsahuje" #~ msgid "C_ontaining:" #~ msgstr "O_bsahuje:" #~ msgid "Create new appointments with a default _reminder" #~ msgstr "Vytvori� nov� sch�dzku so �tandardn�m _pripomenut�m" #~ msgid "First day of wee_k:" #~ msgstr "_Prv� de� t��d�a:" #~ msgid "_Other" #~ msgstr "_In�" #~ msgid "_Delete this Task" #~ msgstr "O_dstr�ni� t�to �lohu" #~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" #~ msgstr "Nepodarilo sa n�js� �iadnu z va�ich ident�t v zozname ��astn�kov!\n" #~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" #~ msgstr "Neplatn� typ v body-contains, o�ak�vam re�azec" #~ msgid "Error hashing password." #~ msgstr "Chyba pri he�ovan� hesla." #~ msgid "Invalid password." #~ msgstr "Neplatn� heslo." #~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." #~ msgstr "Nepodarilo sa podp�sa�: certifik�t nen�jden� pre \"%s\"." #~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." #~ msgstr "" #~ "Nie je mo�n� podp�sa� v �istom texte: nn�jden� certifik�t pre \"%s\"." #~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." #~ msgstr "Nepodarilo sa za�ifrova�: zlyhalo vytvorenie ob�lky pre d�ta." #~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." #~ msgstr "Nepodarilo sa za�ifrova�: zlyhalo vytvorenie kontextu za�ifrovania." #~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." #~ msgstr "Nie je mo�n� za�ifrova� d�ta: neplatn� pou��vate�sk� k���: \"%s\"." #~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." #~ msgstr "Nepodarilo sa za�ifrova�: kodovanie zlyhalo." #~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" #~ msgstr "Pros�m, zadajte NNTP heslo pre %s@%s" #~ msgid "Server rejected username" #~ msgstr "Server odmietol pou��vate�sk� meno" #~ msgid "Failed to send username to server" #~ msgstr "Nepodarilo sa posla� pou��vate�sk� meno na server" #~ msgid "Server rejected username/password" #~ msgstr "Server odmietol pou��vate�sk� meno/heslo" #~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" #~ msgstr "Vn�torn� chyba: uid v neplatnom form�te. %s" #~ msgid "Could not get group list from server." #~ msgstr "Nie je mo�n� z�ska� zoznam skup�n zo serveru." #~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" #~ msgstr "Nie je mo�n� na��ta� s�bor so zoznamom skup�n pre %s: %s" #~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" #~ msgstr "Nie je mo�n� ulo�i� s�bor so zoznamom skup�n pre %s: %s" #~ msgid "Could not find 'From' address in message" #~ msgstr "Nie je mo�n� n�js� v spr�ve adresu 'Od'" #~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." #~ msgstr "Nie je mo�n� posla� spr�vu: adresa odosielate�a nie je definovan�." #~ msgid "Evolution component for the executive summary." #~ msgstr "Komponent Evolution pre S�hrn." #~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." #~ msgstr "Nie je mo�n� inicializova� komponent S�hrnu Evolution." #~ msgid "" #~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " #~ "Summary.\n" #~ "\n" #~ "Just leave it blank for the default" #~ msgstr "" #~ "Pre pozadie s�hrnu si m��ete zvoli� in� str�nku HTML.\n" #~ "\n" #~ "Pre �tandardn� nechajte pr�zdne" #~ msgid "Open %s with the default GNOME application" #~ msgstr "Otvori� %s pomocou �tandardnej aplik�cie GNOME" #~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" #~ msgstr "Otvori� %s pomocou �tandardn�ho web prehliada�a GNOME" #~ msgid "Send an email to %s" #~ msgstr "Posla� e-mail %s" #~ msgid "Run %s" #~ msgstr "Spusti� %s" #~ msgid "Close %s" #~ msgstr "Zavrie� %s" #~ msgid "Move %s to the left" #~ msgstr "Presun�� %s do�ava" #~ msgid "Move %s to the right" #~ msgstr "Presun�� %s doprava" #~ msgid "Move %s into the previous row" #~ msgstr "Presun�� %s do predch�dzaj�ceho riadku" #~ msgid "Move %s into the next row" #~ msgstr "Presun�� %s do nasleduj�ceho riadku" #~ msgid "page" #~ msgstr "strana" #~ msgid "" #~ "Cannot open the HTML file:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Nie je mo�n� otvori� s�bor HTML:\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Error reading data:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Chyba pri ��tan� d�t:\n" #~ "%s" #~ msgid "File does not have a place for the services.\n" #~ msgstr "S�bor neobsahuje miesto pre slu�by.\n" #~ msgid "" #~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" #~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" #~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." #~ msgstr "" #~ "Komponent S�hrn nemohol inicializova� Bonobo.\n" #~ "Ak sa objavilo varovanie o RootPOA, asi to znamen�, �e ste\n" #~ "prelo�ili Bonobo pre GOAD a nie pre OAF." #~ msgid "Factory for the RDF summary." #~ msgstr "Vytv�racie rozhranie pre S�hrn RDF." #~ msgid "RDF Summary" #~ msgstr "S�hrn DRF" #~ msgid "Factory for the test bonobo component." #~ msgstr "Vytv�racie rozhranie pre testovac� komponent bonobo." #~ msgid "Factory for the test component." #~ msgstr "Vytv�racie rozhranie pre testovac� komponent." #~ msgid "Test bonobo service" #~ msgstr "Testovacia slu�ba bonobo" #~ msgid "Test service" #~ msgstr "Testovacia slu�ba" #~ msgid "Update automatically" #~ msgstr "Automaticky aktualizova�" #~ msgid "Update now" #~ msgstr "Aktualizova�" #~ msgid "Update every " #~ msgstr "Aktualizova� ka�d�ch " #~ msgid "Enter folder URI" #~ msgstr "Zadajte URI prie�inku" #~ msgid "Mail storage folder (internal)" #~ msgstr "Prie�inok pre ukladanie po�ty (intern�)" #~ msgid "Create vFolder from Search" #~ msgstr "Vytvori� vPrie�inok z v�sledku h�adania" #~ msgid "Filter on Mailing List" #~ msgstr "Filter na konferenciu" #~ msgid "Indexing:" #~ msgstr "Index:" #~ msgid "Mailbox Format" #~ msgstr "Form�t po�tov� schr�nky" #~ msgid "%s: Inbox" #~ msgstr "%s: Doru�en� po�ta" #~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" #~ msgstr "V�dy �i_frova� k�piu sebe pri posielan� �ifrovanej spr�vy" #~ msgid "Composer" #~ msgstr "Editor" #~ msgid "Default Forward style is: " #~ msgstr "�tandardn� �t�l \"Preda� �alej\" je: " #~ msgid "Display" #~ msgstr "Zobrazenie" #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Upravi�..." #~ msgid "News" #~ msgstr "Diskusn� skupiny" #~ msgid "Select Filter Log file..." #~ msgstr "Vyberte s�bor pre ukladanie z�znamu filtrovania..." #~ msgid "Sources" #~ msgstr "Zdroje" #~ msgid "_Log filter actions to:" #~ msgstr "Ulo�i� _z�znam o filtrovan� do:" #~ msgid "_Organization:" #~ msgstr "_Organiz�cia:" #~ msgid "_Send mail in HTML format by default." #~ msgstr "Posiela� �tandardne ako _HTML." #~ msgid "_Server type: " #~ msgstr "_Typ serveru:" #~ msgid "placeholder" #~ msgstr "miesto" #~ msgid "seconds." #~ msgstr "sek�nd." #~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." #~ msgstr "Evolution nerozpoznala tento typ podp�sanej spr�vy." #~ msgid "Incomplete message written on pipe!" #~ msgstr "Do r�ry nebola zap�san� �pln� spr�va!" #~ msgid "Mail Summary" #~ msgstr "S�hrn po�ty" #~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." #~ msgstr "Nie je mo�n� inicializova� komponent s�hrnu Evolution." #~ msgid "Factory for the Evolution notes component." #~ msgstr "Vytv�racie rozhranie pre komponent pozn�mok Evolution." #~ msgid "Factory for the Notes control" #~ msgstr "Vytv�racie rozhranie pre ovl�dac� prvok Pozn�mky" #~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." #~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." #~ msgid "(No name)" #~ msgstr "(Bez mena)" #~ msgid "Dump" #~ msgstr "Vyhodi�" #~ msgid "Configure the calendar's settings" #~ msgstr "Nastavenie kalend�ra" #~ msgid "Create a New All Day _Event" #~ msgstr "Vytvori� nov� celodenn� _udalos�" #~ msgid "Create a New _Task" #~ msgstr "Vytvori� nov� �_lohu" #~ msgid "Create a _New Appointment" #~ msgstr "Vytvori� _nov� sch�dzku" #~ msgid "Create a _New Meeting" #~ msgstr "Vytvori� _nov� stretnutie" #~ msgid "Create an event for the whole day" #~ msgstr "Vytvor� udalos� po�as cel�ho d�a" #~ msgid "_Appointment..." #~ msgstr "_Sch�dzka..." #~ msgid "_Calendar Settings..." #~ msgstr "Nastavenie _kalend�ra..." #~ msgid "_Meeting..." #~ msgstr "_Stretnutie..." #~ msgid "_Task..." #~ msgstr "�_loha..." #~ msgid "_Apply Filters" #~ msgstr "_Pou�i� filtre" #~ msgid "Configure the task view's settings" #~ msgstr "Nastavenie poh�adu pre �lohy" #~ msgid "Tasks Settings..." #~ msgstr "Nastavenie �loh..." #~ msgid "Change the settings for the summary" #~ msgstr "Zmen� nastavenie s�hrnu" #~ msgid "_Summary Settings..." #~ msgstr "Nastavenie _s�hrnu..." #~ msgid "Show All" #~ msgstr "Zobrazi� v�etko" #~ msgid "Sear_ch" #~ msgstr "_N�js�"