# Czech translation of PACKAGE.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Radka Doul�kov� <doulikova@centrum.cz>, 2002.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-28 16:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-22 18:27-0400\n"
"Last-Translator: Radka Doul�kov� <doulikova@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
msgstr "Tov�rna pro importov�n� soubor� LDIF do Evolution."

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports LDIF files into Evolution."
msgstr "Importuje soubory LDIF do Evolution."

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
msgstr "Tov�rna pro importov�n� soubor� V-karet do Evolution."

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importuje soubory V-karet do Evolution."

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Ulo�it jako"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:74 my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "Jm�no"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1756
msgid "Primary"
msgstr "Hlavn�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
msgid "Prim"
msgstr "Hl."

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809
msgid "Business"
msgstr "Pr�ce"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
msgid "Bus"
msgstr "Pr."

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
msgid "Callback"
msgstr "Zp�tn� dotaz"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
msgid "Company"
msgstr "Spole�nost"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
msgid "Comp"
msgstr "Spol."

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810
msgid "Home"
msgstr "Dom�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Org"
msgstr "Org."

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiln�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
msgid "Car"
msgstr "Auto"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax - pr�ce"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
msgid "Bus Fax"
msgstr "Fax - pr."

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax - domov"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
msgid "Business 2"
msgstr "Pr�ce 2"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
msgid "Bus 2"
msgstr "Pr. 2"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
msgid "Home 2"
msgstr "Domov 2"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811
msgid "Other"
msgstr "Dal��"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "Dal�� fax"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "Pager"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1757
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "R�dio"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Telex"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1784
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "2. e-mail"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1785
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "3. e-mail"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
msgid "Web Site"
msgstr "Webov� str�nka"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Url"
msgstr "Url"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Department"
msgstr "Odd�len�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
msgid "Dep"
msgstr "Odd."

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Kancel��"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
msgid "Off"
msgstr "Kanc."

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Title"
msgstr "Titul"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Profession"
msgstr "Povol�n�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Prof"
msgstr "Pov."

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Manager"
msgstr "Vedouc�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Man"
msgstr "Ved."

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
msgid "Ass"
msgstr "Asist."

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Nickname"
msgstr "P�ezd�vka"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
msgstr "P�ezd."

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Spouse"
msgstr "Partner/-ka"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Note"
msgstr "Pozn�mka"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "Calendar URI"
msgstr "Kalend�� URI"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
msgstr "CALUri"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Volno/zanepr�zdn�n� URL"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "FBUrl"
msgstr "Url v/z"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniversary"
msgstr "V�ro��"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniv"
msgstr "V�r."

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
msgid "Birth Date"
msgstr "Narozeniny"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
msgid "Family Name"
msgstr "P��jmen�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:792
#, c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:853
#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706
#, fuzzy
msgid "Unnamed List"
msgstr "Nepojmenovan� seznam kontakt�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2683
#, fuzzy
msgid "Multiple VCards"
msgstr "V�ceero VKar�t"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2691
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard pro %s"

#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:34
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:67
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nelze spustit Bonobo"

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:364
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2978
msgid "Searching..."
msgstr "Vyhled�v�m..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:366
msgid "Loading..."
msgstr "Na��t�m..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:687
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "P�ipojuji se znovu k LDAP serveru..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1230
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "P�id�v�m kartu do serveru LDAP..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1336
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Odstra�uji kartu ze serveru LDAP..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1572
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1575
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Upravuji kartu ze serveru LDAP..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2889
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "P�ij�m�m v�sledky hled�n� LDAP"

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2998
msgid "Error performing search"
msgstr "Chyba p�i prov�d�n� hled�n�"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Standardn� adresa pro synchronizaci:"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:536
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Nelze na��st kurzor\n"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:549
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook nebyl na�ten\n"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Nelze spustit wombat server"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Nelze spustit wombat"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388
#, fuzzy
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nen� mo�n� p�e��st blek aplik�c� Adresa z pilota"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control for an address popup."
msgstr "Ovl�dac� prvek Bonobo pro adresy."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr "Ovl�dac� prvek Bonobo pro zobrazen� adresy"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
msgstr "Uk�zkov� ovl�dac� prvek Bonobo, kter� zobrazuje adres��."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
msgstr "Vytv�rac� rozhran� pro editor zpr�v Evolution."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
msgstr ""
"Tato str�nka se pou��v� pro nastaven� p��stupu k adres���m LDAP server�"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr "Ovl�dac� prvek pro zobrazen� minikaret adres��e Evolution."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Directory Servers"
msgstr "_Kan�ly spr�v"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Prohl��e� minikaret adres��e Evolution"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "Komponent Evolution pro pr�ci s kontakty."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr "Tov�rna pro ovl�dac� prvek minikaret adres��e."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr "Tov�rna pro zobrazova� adres v adres��i"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
msgstr "Tov�rna pro ovl�dac� prvky adres��e Evolution."

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Tov�rna pro uk�zkov� ovl�dac� prvek adres��"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:611
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366
#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1067
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "Slo�ka obsahuj�c� kontaktn� informace"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "Server LDAP obsahuj�c� kontaktn� informace"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77
#, fuzzy
msgid "Public Contacts"
msgstr "Kontakty"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77
#, fuzzy
msgid "Public folder containing contact information"
msgstr "Slo�ka obsahuj�c� kontaktn� informace"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
msgid "New Contact"
msgstr "Nov� kontakt"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
msgid "Create a new contact"
msgstr "Vytvo�it nov� kontakt"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
msgid "New Contact List"
msgstr "Nov� seznam kontakt�"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571
msgid "Contact _List"
msgstr "_Seznam kontakt�"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Vytvo�it nov� seznam kontakt�"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Nepoda�ilo se p�ipojit k serveru LDAP."

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:216
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "Nepoda�ilo se ov��it na serveru LDAP"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:239
#, fuzzy
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr "Nie je mo�n� spracova� URL `%s'"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1154
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "Tento server nepodporuje sch�ma informac� LDAPv3"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1176
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Chyba p�i na��t�n� informac� o sch�matu"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1184
#, fuzzy
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Odpove� IMAP serveru neobsahovala inform�ciu %s"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1630
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:1
msgid "Account Name"
msgstr "Meno ��tu"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:2
msgid "Server Name"
msgstr "Jm�no serveru"

#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:177 calendar/gui/main.c:159
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Nelze spustit gnome-vfs"

#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168
msgid "Other Contacts"
msgstr "Dal�� kontakty"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nelze otev��t adres��"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:480
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
"Nebylo mo�n� otev��t tento adres��. Ov��te, zda cesta\n"
"existuje a zda m�te p��stupov� pr�va."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
"Nen� mo�n� otev��t tento adres��. To znamen�,\n"
"�e jste zadali nespr�vn� URI nebo �e server LDAP \n"
"nen� dosa�iteln�."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it.  If you want to use LDAP in Evolution\n"
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
msgstr ""
"Tato verze Evolution v sob� nem� zakompilovanou podporu LDAP.\n"
"Pokud chcete LDAP v Evolution pou��vat, mus�te program \n"
"p�ekompilovat z CVS po z�sk�n� OpenLDAP z n��e uveden�ho odkazu.\n"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:504
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
"Nen� mo�n� otev��t tento adres��. To znamen�,\n"
"�e jste zadali nespr�vn� URI nebo �e server LDAP\n"
"nen� dosa�iteln�."

#. the user clicked cancel in the password dialog
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:582
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:625
#, fuzzy
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Nepoda�ilo se ov��it na serveru LDAP"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:633
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "Napi�te heslo pro  %s (u�ivatel %s)"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782
msgid "Name begins with"
msgstr "Jm�no za��n� na"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783
#, fuzzy
msgid "Email begins with"
msgstr "kon�� na"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:784
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Kategorie je"

#. We attach subitems below
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:785
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Jak�koliv pol��ko obsahuje"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:786
msgid "Advanced..."
msgstr "Pokro�il�..."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:956
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:962
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook.  Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this addressbook."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:968
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:971
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:975
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr ""

#. All, unmatched, separator
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1050
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382
msgid "Any Category"
msgstr "Jak�koliv kategorie"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1132
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI, kterou prohl��e� slo�ek zobraz�"

#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
#. * card.
#.
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
msgid "(none)"
msgstr "(��dn�)"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
msgid "Primary Email"
msgstr "Hlavn� e-mail"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587
msgid "Select an Action"
msgstr "Vybrat akci"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "Vytvo�it nov� kontakt \\\"%s\\\""

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "P�idat adresu k existuj�c�mu kontaktu \\\"%s\\\""

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Ot�zka pro adres��..."

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Upravit kontaktn� info"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
msgid "Add to Contacts"
msgstr "P�idat ke kontakt�m"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Slou�it e-mailovou adresu"

#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Disable Queries"
msgstr "Znemo�nit dotazy"

#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Umo�nit dotazy (nebezpe�n�!)"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "  S_how Supported Bases "
msgstr "Kontrolovat _podporovan� typy"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
msgid "1234"
msgstr "1234"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "1:00"
msgstr "1:00"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "2:30"
msgstr "2:30"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "3268"
msgstr "3268"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "380"
msgstr "380"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "389"
msgstr "389"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "5:00"
msgstr "5:00"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "636"
msgstr "636"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "666"
msgstr "666"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "<- _Remove"
msgstr "<- _Odstranit"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "<< Fewer Options"
msgstr "<< M�n� voleb"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Zdroje adres��e"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:58
#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Always"
msgstr "V�dy"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonymn�"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Associated LDAP Attribute"
msgstr "Sdru�en� vlastnosti LDAP"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Attribute"
msgstr "Vlastnost"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
"are now ready to access this directory.\n"
"\n"
"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
"here."
msgstr ""
"Gratulujeme, ukon�il(-a) jste nastaven� tohoto LDAP serveru.\n"
"Nyn� m�te p��stup k tomuto adres��i.\n"
"\n"
"Pro ulo�en� nastaven�, kter� jste zde uvedl(-a), klikn�te\n"
"na tla��tko \"Dokon�it\""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Connecting"
msgstr "Spojov�n�"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Corresponding Evolution Attribute"
msgstr "Odpov�daj�c� vlastnost Evolution"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "DN Customization"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "De_lete"
msgstr "_Smazat"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
msgid "Distinguished _name:"
msgstr "_Rozli�ovac� jm�no:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Email Address:"
msgstr "E-mailov� adresa:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid "Evolution Attribute"
msgstr "Vlastnost Evolution"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr "Evolution bude pou��vat toto RJ k va�emu ov��en� na serveru"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Evolution bude pou��vat tuto e-mailovou adresu k va�emu ov��en� na serveru"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "Finished"
msgstr "Ukon�eno"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Obecn�"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "LDAP Attribute"
msgstr "Vlastnost LDAP"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid "LDAP Configuration Assistant"
msgstr "Pomocn�k nastaven� LDAP"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid "Mappings"
msgstr "Zobrazen�"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60
#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
"cryptographically protect\n"
"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
"these protocols."
msgstr ""
"Nyn� mus�te up�esnit, jak se chcete p�ipojovat k LDAP serveru. Pro "
"kryptografickou ochranu va�eho p�ipojen� \n"
"pou��vaj� n�kter� servery protokoly SSL (Secure Sockets Layer) a TLS "
"(Transport Layer Security). \n"
"Zeptejte se sv�ho syst�mov�ho administr�tora, zda v� LDAP server pou��v� "
"tyto protokoly. "

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid "Objectclasses"
msgstr "T��dy objekt�"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
msgstr "T��dy objekt� pou��van� v Evolution:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid "Objectclasses Used on Server:"
msgstr "T��dy objekt� pou��van� na serveru:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "One"
msgstr "Jeden"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid ""
"Please select an Evolution attribute and an\n"
"LDAP attribute to associate with it."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid ""
"Please select and Evolution attribute and an\n"
"LDAP attribute to associate with it."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "R_estore Defaults"
msgstr "O_bnovit v�choz� hodnoty"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "Re_store Defaults"
msgstr "Ob_novit v�choz� hodnoty"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "S_earch scope: "
msgstr "_Rozsah vyhled�v�n�: "

#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
#: calendar/gui/calendar-model.c:1994 calendar/gui/e-day-view.c:1710
#: calendar/gui/e-week-view.c:1240
msgid "Searching"
msgstr "Vyhled�v�n�"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid "Selected:"
msgstr "Vybr�no:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
"your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
"firewall\n"
"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
"is already\n"
"secure."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS.  This \n"
"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
"to security\n"
"exploits. "
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
"searches, and for creating and editing contacts. "
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
"searches, and for creating and editting contacts. "
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
msgid "Step 1: Server Information"
msgstr "Krok 1: Informace o serveru"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid "Step 2: Connecting to Server"
msgstr "Krok 2: P�ipojen� k serveru"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid "Step 3: Searching the Directory"
msgstr "Krok 3: Prohled�v�n� adres��e"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid "Step 4: Display Name"
msgstr "Krok 4: Zobrazen� jm�na"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Sub"
msgstr "Sub"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
msgid "Supported Search Bases"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
"your log in\n"
"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
"information."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
"if you\n"
"need to change these options."
msgstr ""
"Volby na t�to str�nce kontroluj�, kolik vstup� by m�lo m�t va�e "
"vyhled�v�n� \n"
"a jak dlouho by m�lo trvat. Pokud pot�ebujete tyto volby zm�nit,\n"
"po��dejte sv�ho syst�mov�ho administr�tora."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN)  of the entry where your "
"searches will \n"
"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
"directory tree."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base.\n"
"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
"your base."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
"\n"
"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n"
"about the server. Please contact your system administrator if you \n"
"need help finding this information."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
"too large will slow down your addressbook."
msgstr ""
"Toto je maxim�ln� po�et vstup�, kter� mohou b�t sta�eny. Pokud nastav�te "
"toto ��slo p��li� vysok�, zpomal� se v� adres��."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you.  Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""
"Toto je metoda, kterou Evolution pou�ije pro va�e ov��en�. Uv�domte si, �e "
"pou�it� volby \"E-mailov� adresa\" vy�aduje anonymn� p��stup k serveru LDAP."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
"It is for display purposes only. "
msgstr ""
"Toto je jm�no pro tento server, kter� se objev� ve va�em seznamu slo�ek "
"Evolution.\n"
"Bude se pou��vat pouze pro zobrazov�n�."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
"what port you should specify."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
msgid ""
"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
"Attribute\" button.\n"
"Any values that you add to the DN will become required values for any new "
"contacts\n"
"that you add to the directory on the LDAP server. "
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Pou��t rozli�ovac� jm�no (RJ)"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
msgid "Using email address"
msgstr "Pou�it� e-mailov� adresy"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Whenever Possible"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
msgid "_Add"
msgstr "_P�idat"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
msgid "_Add ->"
msgstr "_P�idat ->"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
msgid "_Add Mapping"
msgstr "_P�idat mapov�n�"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "_Add to DN"
msgstr "P�idat akciu"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
msgid "_Always"
msgstr "_V�dy"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
msgid "_Delete Mapping"
msgstr "_Smazat mapov�n�"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
msgid "_Display name:"
msgstr "_Zobrazit jm�no:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
msgid "_Distinguished Name (DN):"
msgstr "_Rozli�ovac� jm�no (RJ)"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
msgid "_Don't use SSL/TLS"
msgstr "_Nezpou��vat SSL/TLS"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Omezen� stahov�n�:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 filter/filter.glade.h:16
#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_�pravy"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
msgid "_Edit Mapping"
msgstr "_Upravit mapov�n�"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
#, fuzzy
msgid "_Evolution attribute:"
msgstr "Upozor�ovan� Evolution"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
msgid "_If necessary "
msgstr "_Pokud je to nezbytn�"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
msgid "_LDAP attribute:"
msgstr "Vlastnost LDAP:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
msgid "_LDAP attributes:"
msgstr "Vlastnosti _LDAP:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
msgid "_Log in method:"
msgstr "_Metoda p�ihl�en�:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
msgid "_More Options >>"
msgstr "_V�ce voleb >>"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
msgid "_Port number:"
msgstr "��slo _portu:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "_Obnovit v�choz� hodnoty"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
msgid "_Search base:"
msgstr "_Z�klad vyhled�v�n�:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
msgid "_Server name:"
msgstr "N�zev _serveru:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "_Prodleva (minuty):"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
msgid "account-druid"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
msgid "account-editor"
msgstr "editor ��tu"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
msgid "cards"
msgstr "karty"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "connecting-tab"
msgstr "Znovu se p�ipojuji na %s"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
msgid "dn-customization-tab"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
msgid "edit_server_window_simple"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137
msgid "general-tab"
msgstr "obecn� p�ehled"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138
msgid "mappings-tab"
msgstr "p�ehled mapov�n�"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:139
msgid "objectclasses-tab"
msgstr "p�ehled t��d objekt�"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:140
msgid "searching-tab"
msgstr "vyhled�vac� p�ehled"

#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
msgstr "Rozhran� pro v�b�r jm�na adres��e Evolution."

#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Tov�rna pro rozhran� v�b�ru jm�na adres��e."

#. Fixme: Ditto
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:699
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:519 filter/filter-filter.c:462
#: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:538
#: shell/e-shortcuts-view.c:178
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178
msgid "Remove All"
msgstr "Odstranit v�e"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Poslat HTML dopis?"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405
msgid "Edit Contact List"
msgstr "Upravit seznam kontakt�"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "Nepojmenovan� seznam kontakt�"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr "<(%d nezobrazeno)"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Nepojmenovan� kontakt"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Vyberte kontakty z adres��e"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:564
msgid "Find contact in"
msgstr "Naj�t kontakt v"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Select Names"
msgstr "Vybrat jm�na"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
msgid "Selected Contacts:"
msgstr "Vybran� kontakty:"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
msgid "Show Contacts"
msgstr "Uk�zat kontakty"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid ""
"Type a name into the entry, or\n"
"select one from the list below:"
msgstr ""
"Do pol��ko napi�te jm�no nebo \n"
"vyberte z uveden�ho seznamu:"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategorie:"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "_Folder:"
msgstr "_Slo�ka:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "A_ssistant's name:"
msgstr "Jm�no _asistenta/-ky:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "Add_ress..."
msgstr "Ad_resa..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "Anni_versary:"
msgstr "_V�ro��"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "Birthda_y:"
msgstr "Narozenin_y"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "C_ontacts..."
msgstr "K_ontakty..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorie..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "Collaboration"
msgstr "Spolupr�ce"

#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1369
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor kontakt�"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid "D_epartment:"
msgstr "O_dd�len�:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:211
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "F_ree/Busy URL:"
msgstr "V_olno/zanepr�zdn�n� URL:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "File A_s:"
msgstr "Ulo�it _jako:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Full _Name..."
msgstr "Cel� _jm�no..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
"Internet, enter the address\n"
"of that information here."
msgstr ""
"Pokud tato osoba zve�ej�uje informace o sv�m voln�m/obsazen�m �ase nebo jin� "
"informace z kalend��e na Internetu, uve�te zde\n"
"adresu t�chto informac�."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "New phone type"
msgstr "Nov� typ telefonu"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "No_tes:"
msgstr "Po_zn�mky:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "Organi_zation:"
msgstr "Or_ganizace:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "P_rofession:"
msgstr "P_ovol�n�:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "Phone Types"
msgstr "Typy telefon�"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "S_pouse:"
msgstr "P_artner/-ka:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "This is the _mailing address"
msgstr "Toto je _po�tovn� adresa"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Chce dost�vat po�tu v _HTML form�tu"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:674
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3766
#: calendar/gui/e-week-view.c:3563 filter/filter.glade.h:15
#: mail/folder-browser.c:1756 mail/mail-config.glade.h:148
#: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Job title:"
msgstr "_N�zev pozice:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "Jm�no _vedouc�ho:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Nickname:"
msgstr "_P�ezd�vka:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Office:"
msgstr "_Kancel��:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Public Calendar URL:"
msgstr "_Ve�ejn� kalend�� URL:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Web page address:"
msgstr "Adresa _webov� str�nky:"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130
#: my-evolution/Locations.h:2341
msgid "United States"
msgstr "Spojen� St�ty"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afgh�nist�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
#: my-evolution/Locations.h:42
msgid "Albania"
msgstr "Alb�nie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
#: my-evolution/Locations.h:54
msgid "Algeria"
msgstr "Al��rsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "American Samoa"
msgstr "Americk� Samoa"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktida"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua a Barbuda"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
#: my-evolution/Locations.h:120
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Armenia"
msgstr "Arm�nie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
#: my-evolution/Locations.h:154
msgid "Australia"
msgstr "Austr�lie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
#: my-evolution/Locations.h:155
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Azerbaijan"
msgstr "�zerbajd��n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
#: my-evolution/Locations.h:161
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
#: my-evolution/Locations.h:164
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bangladesh"
msgstr "Banglad�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Belarus"
msgstr "B�lorusko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
#: my-evolution/Locations.h:216
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
#: my-evolution/Locations.h:218
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Bhutan"
msgstr "Bh�t�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
#: my-evolution/Locations.h:270
msgid "Bolivia"
msgstr "Bol�vie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosna a Hercegovina"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Ostrov Bouvet"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
#: my-evolution/Locations.h:294
msgid "Brazil"
msgstr "Braz�lie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britsk� teritorium v Indick�m oce�nu."

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunejsk� Darussalam"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
#: my-evolution/Locations.h:320
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambod�a"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
#: my-evolution/Locations.h:354
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kapverdsk� ostrovy"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
#: my-evolution/Locations.h:389
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmansk� ostrovy"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Central African Republic"
msgstr "St�edoafrick� republika"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Chad"
msgstr "�ad"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
#: my-evolution/Locations.h:438
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "China"
msgstr "��na"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
#: my-evolution/Locations.h:451
msgid "Christmas Island"
msgstr "V�no�n� ostrov"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosov� ostrovy (Keeling)"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
#: my-evolution/Locations.h:483
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Comoros"
msgstr "Komorsk� ostrovy"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookovy ostrovy"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
#: my-evolution/Locations.h:517
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Pob�e�� slonoviny"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
#: my-evolution/Locations.h:528
msgid "Croatia"
msgstr "Chorvatsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
#: my-evolution/Locations.h:532
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
#: my-evolution/Locations.h:545
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypr"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
#: my-evolution/Locations.h:546
msgid "Czech Republic"
msgstr "�esk� republika"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
#: my-evolution/Locations.h:580
msgid "Denmark"
msgstr "D�nsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Djibouti"
msgstr "D�ibuti"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
#: my-evolution/Locations.h:608
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominik�nsk� republika"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "East Timor"
msgstr "V�chodn� Timor"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
#: my-evolution/Locations.h:641
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekv�dor"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
#: my-evolution/Locations.h:650
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
#: my-evolution/Locations.h:666
msgid "El Salvador"
msgstr "Salv�dor"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Rovn�kov� Guinea"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
#: my-evolution/Locations.h:684
msgid "Estonia"
msgstr "Estonsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsk� Ostrovy"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faersk� ostrovy"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Fiji"
msgstr "Fid�i"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
#: my-evolution/Locations.h:716
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
#: my-evolution/Locations.h:766
msgid "France"
msgstr "Francie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "French Guiana"
msgstr "Francouzsk� Guayana"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francouzsk� Polyn�sie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francouzsk� ji�n� teritoria"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "Gabon"
msgstr "Gabun"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
#: my-evolution/Locations.h:811
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
#: my-evolution/Locations.h:812
msgid "Germany"
msgstr "N�mecko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
#: my-evolution/Locations.h:815
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
#: my-evolution/Locations.h:846
msgid "Greece"
msgstr "�ecko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greenland"
msgstr "Gr�nsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
#: my-evolution/Locations.h:867
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guinea-bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guyana"
msgstr "Guayana"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
#: my-evolution/Locations.h:888
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heardovy a McDonaldovy Ostrovy"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Holy See"
msgstr "Svat� stolice"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
#: my-evolution/Locations.h:945
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
#: my-evolution/Locations.h:946
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
#: my-evolution/Locations.h:966
msgid "Hungary"
msgstr "Ma�arsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
#: my-evolution/Locations.h:978
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
#: my-evolution/Locations.h:991
msgid "India"
msgstr "Indie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Indonesia"
msgstr "Indon�sie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
#: my-evolution/Locations.h:1007
msgid "Ireland"
msgstr "Irsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
#: my-evolution/Locations.h:1016
msgid "Italy"
msgstr "It�lie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
#: my-evolution/Locations.h:1031
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
#: my-evolution/Locations.h:1035
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
#: my-evolution/Locations.h:1046
msgid "Jordan"
msgstr "Jord�nsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachst�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Kenya"
msgstr "Ke�a"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Korejsk� republika"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
#: my-evolution/Locations.h:1146
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgizst�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Latvia"
msgstr "Loty�sko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
#: my-evolution/Locations.h:1197
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
#: my-evolution/Locations.h:1217
msgid "Liberia"
msgstr "Lib�rie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichten�tejnsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
#: my-evolution/Locations.h:1233
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
#: my-evolution/Locations.h:1267
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lucembursko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajsie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Maldives"
msgstr "Maledivy"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
#: my-evolution/Locations.h:1296
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallovy ostrovy"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauret�nie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
#: my-evolution/Locations.h:1386
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikron�sie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldavsk� Republika"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
#: my-evolution/Locations.h:1469
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Nepal"
msgstr "Nep�l"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
#: my-evolution/Locations.h:1530
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Holandsk� Antily"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nov� Kaledonie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
#: my-evolution/Locations.h:1559
msgid "New Zealand"
msgstr "Nov� Z�land"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
#: my-evolution/Locations.h:1561
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nigeria"
msgstr "Nig�rie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
#: my-evolution/Locations.h:1573
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolsk� ostrovy"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Severn� Mari�nsk� ostrovy"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
#: my-evolution/Locations.h:1586
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
#: my-evolution/Locations.h:1631
msgid "Oman"
msgstr "Om�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
#: my-evolution/Locations.h:1672
msgid "Pakistan"
msgstr "P�kist�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinsk� teritorium"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
#: my-evolution/Locations.h:1682
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nov� Guinea"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
#: my-evolution/Locations.h:1687
msgid "Paraguay"
msgstr "Parguay"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
#: my-evolution/Locations.h:1722
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Philippines"
msgstr "Filip�ny"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
#: my-evolution/Locations.h:1763
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
#: my-evolution/Locations.h:1790
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
#: my-evolution/Locations.h:1823
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoriko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
#: my-evolution/Locations.h:1835
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
#: my-evolution/Locations.h:1910
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rusk� federace"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Svat� Kitts a Nevis"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Svat� Lucie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
msgstr "Svat� Vincent a Grena-dines"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Svat� Tom� a Princ�v ostrov"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
#: my-evolution/Locations.h:2033
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Sa�dsk� Ar�bie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelsk� ostrovy"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
#: my-evolution/Locations.h:2088
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
#: my-evolution/Locations.h:2101
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
#: my-evolution/Locations.h:2102
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Solomon Islands"
msgstr "�alamounovy ostrovy"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Somalia"
msgstr "Som�lsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
#: my-evolution/Locations.h:2117
msgid "South Africa"
msgstr "Ji�n� Afrika"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Ji�n� Georgie a Ji�n� Sandwichovy ostrovy"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
#: my-evolution/Locations.h:2125
msgid "Spain"
msgstr "�pan�lsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sr� Lanka"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "St. Helena"
msgstr "Sv. Helena"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Sv. Pierre a Miquelon"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Sudan"
msgstr "S�d�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
#: my-evolution/Locations.h:2174
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Ostrovy Svalbard a Jan Mayen"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazijsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
#: my-evolution/Locations.h:2179
msgid "Sweden"
msgstr "�v�dsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
#: my-evolution/Locations.h:2181
msgid "Switzerland"
msgstr "�v�carsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
#: my-evolution/Locations.h:2203
msgid "Taiwan"
msgstr "Tchaj-wan"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "Tajikistan"
msgstr "T�d�ikist�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Spojen� republika Tanz�nie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
#: my-evolution/Locations.h:2319
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenist�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
#: my-evolution/Locations.h:2332
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Spojen� arabsk� emir�ty"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
#: my-evolution/Locations.h:2340
msgid "United Kingdom"
msgstr "Spojen� kr�lovstv�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Spojen� st�ty men��ch vzd�len�ch ostrov�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
#: my-evolution/Locations.h:2346
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekist�n"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
#: my-evolution/Locations.h:2378
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
#: my-evolution/Locations.h:2390
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Britsk� panensk� ostrovy"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "U.S. panensk� ostrovy"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Ostrovy Wallis a Futuna"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "Western Sahara"
msgstr "Z�padn� Sahara"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
#: my-evolution/Locations.h:2510
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
#: my-evolution/Locations.h:2522
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugosl�vie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
msgstr ""
"Opravdu chcete\n"
"smazat tento kontakt?"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Smazat kontakt?"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:826
msgid "Category editor not available."
msgstr "Editor kategorie nen� dostupn�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:833
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Tento kontakt pat�� do t�chto kategori�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1047
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Ulo�it kontakt jako VCard?"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2440
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Nelze naj�t ud�l�tko k pol��ku `%s'"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Rychl� p�id�n� kontaktu"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:303
msgid "Edit Full"
msgstr "Cel� upravit"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Full Name"
msgstr "Cel� jm�no"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:335
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#. This is a filename. Translators take note.
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:183
msgid "list"
msgstr "seznam"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:221
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"\"\"\n"
"\"%s ji� existuje.\n"
"Chcete jej p�epsat?"

#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:1
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:2
msgid "Don't bother translating this string.  It's not used."
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
msgstr "P�epsat soubor?"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "_2. adresa:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Check Address"
msgstr "Zkontrolovat adresu"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Countr_y:"
msgstr "_Zem�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_City:"
msgstr "_M�sto:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_PO Box:"
msgstr "PO _Box:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_State/Province:"
msgstr "_St�t/provincie:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_PS�"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Check Full Name"
msgstr "Zkontrolovat cel� jm�no"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr "Dr."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr "V�. p."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
msgstr "I"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
msgstr "II"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
msgstr "III"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
msgstr "ml."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
msgstr "Sle�na"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
msgstr "Pan"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
msgstr "P�."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
msgstr "P�."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
msgstr "P."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
msgstr "P_rvn�:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "Po_sledn�:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "Pros_t�edn�:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "P��po_na:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Titul"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "List _name:"
msgstr "Seznam _jmen:"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
msgid "Members"
msgstr "�lenov�"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
"Napsat e-mailovou adresu nebo p�et�hnout kontakt do n�sleduj�c�ho seznamu:"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Skr�t adresy p�i pos�l�n� e-mailu do tohoto seznamu"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstranit"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "contact-list-editor"
msgstr "editor-seznamu-kontakt�"

#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:238
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor seznamu kontakt�"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:452
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Ulo�it seznam jako VCard"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "Kontakty"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
msgstr "P�esto p�idat"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Zji�t�n duplicitn� kontakt"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "New Contact:"
msgstr "Nov� kontakt:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Original Contact:"
msgstr "P�vodn� kontakt:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"Jm�no nebo e-mail tohoto kontaktu ji� v tomto souboru existuje. P�ejete si "
"jej p�esto p�idat?"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Change Anyway"
msgstr "P�esto zm�nit"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Zm�n�n� kontakt:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Konfliktn� kontakt:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"Zm�n�n� e-mail nebo jm�no tohoto kontaktu ji� v tomto souboru existuje. "
"P�ejete si jej p�esto p�idat?"

#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153
msgid "Advanced Search"
msgstr "Pokro�il� vyhled�v�n�"

#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
#: mail/mail-search.c:263
msgid "Search"
msgstr "Vyhledat"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
msgid "No cards"
msgstr "��dn� karty"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
msgid "1 card"
msgstr "1 karta"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:152
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d karty/karet"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:408
msgid "Error getting book view"
msgstr "Chyba p�i z�sk�v�n� n�hledu knihy"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
msgid "Error modifying card"
msgstr "Chyba p�i �prav� karty"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
#: shell/evolution-shell-component.c:1141
msgid "Success"
msgstr "�sp�ch"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 shell/e-shell.c:2186
#: shell/e-storage.c:601 shell/evolution-shell-component.c:1180
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezn�m� chyba"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
msgid "Repository offline"
msgstr "Sklad p�i odpojen�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:587
#: shell/evolution-shell-component.c:1171
msgid "Permission denied"
msgstr "P��stup zam�tnut"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Card not found"
msgstr "Karta nenalezena"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
msgid "Card ID already exists"
msgstr "Idetifika�n� ��slo karty ji� existuje"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol nen� podporov�n"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#: calendar/gui/calendar-model.c:771 calendar/gui/calendar-model.c:1203
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299
#: camel/camel-service.c:739 camel/camel-service.c:779
#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
msgid "Cancelled"
msgstr "Zru�eno"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Ov��en� se nepoda�ilo"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
msgid "Authentication Required"
msgstr "Je vy�adov�no ov��en�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS nen� k dispozici"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46
msgid "Addressbook does not exist"
msgstr "Adres�� neexistuje"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47
msgid "Other error"
msgstr "Jin� chyba"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:63
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "P�ejete si ulo�it zm�ny?"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82
msgid "Error adding list"
msgstr "Chyba p�i p�id�v�n� seznamu"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:82
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:292
msgid "Error adding card"
msgstr "Chyba p�i p�id�v�n� karty"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91
msgid "Error modifying list"
msgstr "Chyba p�i �prav� seznamu"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101
msgid "Error removing list"
msgstr "Chyba p�i odstra�ov�n� seznamu"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1588
msgid "Error removing card"
msgstr "Chyba p�i odstra�ov�n� karty"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208
msgid "Display Cards?"
msgstr "Zobrazit karty?"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209
msgid "Display Cards"
msgstr "Zobrazit karty"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening %d cards will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""
"Po�adujete zobrazen� %d karet. T�m se zobraz� %d nov�ch oken na Va�� "
"obrazovce. Opravdu si p�ejete zobrazit v�echny tyto karty?"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:348
msgid "Move card to"
msgstr "P�esunout kartu do"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:350
msgid "Copy card to"
msgstr "Kop�rovat kartu do"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:353
msgid "Move cards to"
msgstr "P�esunout karty do"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:355
msgid "Copy cards to"
msgstr "Kop�rovat karty do"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
msgid "Addressbook"
msgstr "Adres��"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1790
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Ulo�it jako VCard"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800
msgid "New Contact..."
msgstr "Nov� kontakt..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
msgid "New Contact List..."
msgstr "Nov� seznam kontakt�..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Jdi do slo�ky..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805
msgid "Import..."
msgstr "Importovat..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Vyhledat kontakty..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "Zdroje adres��e..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "P�edb�n� nastaven�..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "P�eposlat kontakt"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:815
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Poslat zpr�vu pro kontakt"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:816
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Tisknout"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:818
msgid "Print Envelope"
msgstr "Tisknout ob�lku"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Kop�rovat do slo�ky..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:823
msgid "Move to folder..."
msgstr "P�esunout do slo�ky..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:826
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Vy��znout"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:827
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kop�rovat"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:828
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
msgstr "Vlo�it"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:829 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3528
msgid "Current View"
msgstr "Aktu�ln� n�hled"

#. Minicard view stuff
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"

#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
"%s\n"
"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Kliknout zde pro p�id�n� kontaktu *"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Telefon - asistent"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Address"
msgstr "Adresa do zam�stn�n�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Business Phone"
msgstr "Telefon do pr�ce"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Business Phone 2"
msgstr "2. telefon do pr�ce"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telefon pro zp�tn� dotaz"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Car Phone"
msgstr "Telefon do auta"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
msgstr "Firemn� telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Address"
msgstr "Adresa dom�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon dom�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Home Phone 2"
msgstr "2. telefon dom�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiln� telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Address"
msgstr "Dal�� adresa"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Other Phone"
msgstr "Dal�� telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
msgid "Primary Phone"
msgstr "Hlavn� telefon"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185
#, c-format
msgid "and %d other cards."
msgstr "a %d dal��(ch) karet."

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187
msgid "and one other card."
msgstr "a jedna dal�� karta."

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Ulo�it do adres��e"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"V tomto n�hledu nejsou viditeln� ��dn� polo�ky.\n"
"\n"
"K vytvo�en� nov�ho kontaktu zde pou�ijte dvojklik."

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"V tomto n�hledu nejsou viditeln� ��dn� polo�ky."

#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
msgid "Card View"
msgstr "N�hled karty"

#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236
msgid "Print envelope"
msgstr "Tisnknout ob�lku"

#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115
msgid "Print cards"
msgstr "Tisknout karty"

#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197
msgid "Print card"
msgstr "Tisknout kartu"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 b. Tahoma"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 b. Tahoma"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr "Pr�zdn� formul��e na konci:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr "T�lo"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "Dole:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr "Rozm�ry:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
msgstr "P�_smo..."

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "P�sma"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr "Z�pat�:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr "Form�t"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
msgstr "Z�hlav�"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "Z�hlav�/z�pat�"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr "Hlavi�ky"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr "Hlavi�ky pro v�echny dopisy"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "v��ka"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "N�sleduje jeden za druh�m"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "Obsahuje:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
#: calendar/gui/tasks-control.c:634
msgid "Landscape"
msgstr "Nale�ato"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "Nalevo:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "Z�lo�ky p�smen na okraji"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr "Okraje"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr "Po�et sloupc�:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Options"
msgstr "Volby"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
#: calendar/gui/tasks-control.c:621
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
#: my-evolution/Locations.h:1671
msgid "Page"
msgstr "Str�nka"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "Nastaven� str�nky:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "Pap�r"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr "Zdroj pap�ru:"

#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
#: calendar/gui/tasks-control.c:627
msgid "Portrait"
msgstr "Nastojato"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "N�hled:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr "Tisk s pou�it�m �ed�ho st�nov�n�"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "Oto�it na sud� str�nky"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "Napravo:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr "Volby:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr "St�nov�n�"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr "Za��t na nov� str�nce"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "N�zev stylu:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "Naho�e:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "���ka"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
msgstr "_P�smo..."

#: calendar/cal-util/cal-component.c:1218
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Neozna�en� ud�lost"

#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:748
msgid "High"
msgstr "Vysok�"

#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/calendar-model.c:1721
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:747
msgid "Normal"
msgstr "Norm�ln�"

#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:746
msgid "Low"
msgstr "N�zk�"

#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinov�no"

#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr ""

#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Chyba p�i komunikaci se serverem kalend��e"

#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nelze p�e��st blok aplikac� Calendar pilota"

#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
msgid "Default Priority:"
msgstr "V�choz� priority:"

#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nelze p�e��st blok aplikac� ToDo pilota"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control which displays a task list."
msgstr "Ovl�dac� prvek Bonobo pro zobrazen� seznamu �loh."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr "Uk�zkov� ovl�dac� prvek Bonobo pro zobrazen� kalend��e."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalend�� a �koly"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
msgstr "Ovl�dac� prvek pro kalend�� Evolution."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
msgstr "Vytvo�� nebo uprav� po�tov� ��ty a in� nastaven�"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "Prohl��e� iTip/mTip kalend��e Evolution"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr "Komponent Evolution pro pr�ci s kalend��em."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
msgstr "Tov�rna pro ovl�dac� prvek �kol� Evolution."

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr "Tov�rna pro ovl�dac� prvek vzhledu iTip kalend��e"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Tov�rna pro uk�zkov� ovl�dac� prvek kalend��"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr "Tov�rna pro centralizaci dialog� komponentu editoru kalend��e"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12
msgid "Factory to create a component editor factory"
msgstr "Tov�rna pro vytvo�en� tov�rny komponentu editoru"

#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
msgstr "Slu�ba hl�en� alarmu"

#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Tov�rna pro slu�bu hl�en� alarmu"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
msgid "Starting:"
msgstr "Spu�t�n�:"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218
msgid "Ending:"
msgstr "Ukon�en�:"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
msgid "invalid time"
msgstr "neplatn� �as"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Evolution alarm"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "Alarm na %s"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "Z_av��t"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Snoo_ze"
msgstr "O_dlo�it"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Doba odlo�en� (minut)"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Upravit ud�lost"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:680
msgid "No description available."
msgstr "Popis nen� dostupn�."

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email.  Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
"Evolution zat�m nepodporuje p�ipom�nky\n"
"s ozn�men�m e-mailem. Tato p�ipom�nka v�ak byla\n"
"vytvo�ena k posl�n� e-mailu. Evolution nam�sto toho\n"
"zobraz� dialogov� okno pro b�nou p�ipom�nku."

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:759
#: calendar/gui/tasks-control.c:454 mail/mail-callbacks.c:2898
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Varov�n�"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:764
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"P�ipom�nka kalend��e Evolution se chyst� spustit se. Tato p�ipom�nka je "
"nastavena tak, aby spustila n�sleduj�c� program:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Opravdu chcete spustit tento program?"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "P���t� se neptat na tento program."

#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 calendar/gui/main.c:62
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Nelze inicializovat GNOME"

#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nelze vytvo�it tov�rnu ke slu�b� hl�en� alarmu"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
msgstr "P�ehled obsahuje"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Description contains"
msgstr "Popis obsahuje"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Comment contains"
msgstr "Koment�� obsahuje"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1115
msgid "Unmatched"
msgstr "Nep�i�azen�"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:405
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"

#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
#: calendar/gui/e-day-view.c:1436 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435
#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"

#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:799
msgid ""
"Could not create the calendar view.  Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Nelze vytvo�it n�hled kalend��e. Zkontrolujte, pros�m, va�e nastaven� ORBit "
"a OAF."

#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/calendar-model.c:983
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
msgid "Private"
msgstr "Soukrom�"

#: calendar/gui/calendar-model.c:427 calendar/gui/calendar-model.c:985
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
msgid "Confidential"
msgstr "D�v�rn�"

#: calendar/gui/calendar-model.c:430 calendar/gui/e-calendar-table.c:396
msgid "Public"
msgstr "Ve�ejn�"

#: calendar/gui/calendar-model.c:542
msgid "N"
msgstr "S"

#: calendar/gui/calendar-model.c:542
msgid "S"
msgstr "J"

#: calendar/gui/calendar-model.c:544
msgid "E"
msgstr "V"

#: calendar/gui/calendar-model.c:544
msgid "W"
msgstr "Z"

#: calendar/gui/calendar-model.c:609 calendar/gui/calendar-model.c:1153
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470
msgid "Free"
msgstr "Voln�"

#: calendar/gui/calendar-model.c:611 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438
#: shell/evolution-shell-component.c:1165
msgid "Busy"
msgstr "Obsazen�"

#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1197
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290
msgid "Not Started"
msgstr "Neza�ato"

#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1199
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293
msgid "In Progress"
msgstr "Prob�h�"

#: calendar/gui/calendar-model.c:768 calendar/gui/calendar-model.c:1201
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296
msgid "Completed"
msgstr "Dokon�eno"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1055
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"\"Zem�pisn� pozice mus� b�t uvedena ve form�tu: \\n\"\n"
"\"\\n\"\n"
"\"45.436845,125.862501\""

#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1195 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1967
#: mail/folder-browser.c:1718 mail/mail-account-gui.c:1230
#: mail/mail-account-gui.c:1650 mail/mail-accounts.c:453
#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1473 widgets/misc/e-dateedit.c:1588
msgid "None"
msgstr "��dn�"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1723
msgid "Recurring"
msgstr "Opakovan�"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1725
msgid "Assigned"
msgstr "P�i�azeno"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:302
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:568
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:862
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: calendar/gui/calendar-model.c:1731 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:863
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148
msgid "Day View"
msgstr "Denn� n�hled"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151
msgid "Work Week View"
msgstr "N�hled na pracovn� t�den"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154
msgid "Week View"
msgstr "T�denn� n�hled"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157
msgid "Month View"
msgstr "M�s��n� n�hled"

#: calendar/gui/component-factory.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1371
#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059
msgid "Calendar"
msgstr "Kalend��"

#: calendar/gui/component-factory.c:72
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Slo�ka obsahuj�c� ud�losti"

#: calendar/gui/component-factory.c:76
#, fuzzy
msgid "Public Calendar"
msgstr "_Ve�ejn� kalend�� URL:"

#: calendar/gui/component-factory.c:77
#, fuzzy
msgid "Public folder containing appointments and events"
msgstr "Slo�ka obsahuj�c� ud�losti"

#: calendar/gui/component-factory.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:722
#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:508
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:704
#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:327
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:345 shell/e-local-storage.c:182
#: shell/e-shortcuts.c:1063
msgid "Tasks"
msgstr "�koly"

#: calendar/gui/component-factory.c:82
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Slo�ka obsahuj�c� polo�ky \"ud�lat\""

#: calendar/gui/component-factory.c:86
#, fuzzy
msgid "Public Tasks"
msgstr "Tisknout �koly"

#: calendar/gui/component-factory.c:87
#, fuzzy
msgid "Public folder containing to-do items"
msgstr "Slo�ka obsahuj�c� polo�ky \"ud�lat\""

#: calendar/gui/component-factory.c:750
msgid "New appointment"
msgstr "Nov� ud�lost"

#: calendar/gui/component-factory.c:750
msgid "_Appointment"
msgstr "_Ud�lost"

#: calendar/gui/component-factory.c:751
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Vytvo�it novou ud�lost"

#: calendar/gui/component-factory.c:755
msgid "New meeting"
msgstr "Nov� sch�zka"

#: calendar/gui/component-factory.c:755
msgid "_Meeting"
msgstr "_Sch�zka"

#: calendar/gui/component-factory.c:756
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Vytvo�it po�adavek na novou sch�zku"

#: calendar/gui/component-factory.c:760
msgid "New task"
msgstr "Nov� �kol"

#: calendar/gui/component-factory.c:760
msgid "_Task"
msgstr "�_kol"

#: calendar/gui/component-factory.c:761
msgid "Create a new task"
msgstr "Vytvo�it nov� �kol"

#: calendar/gui/component-factory.c:765
msgid "New All Day Appointment"
msgstr "Nov� celodenn� ud�lost"

#: calendar/gui/component-factory.c:765
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "_Celodenn� ud�lost"

#: calendar/gui/component-factory.c:766
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Vytvo�it novou celodenn� ud�lost"

#: calendar/gui/control-factory.c:123
#, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "Nelze otev��t slo�ku v '%s'"

#: calendar/gui/control-factory.c:167
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, kter� kalend�� zobraz�"

#: calendar/gui/control-factory.c:174
msgid "The type of view to show"
msgstr "Typ n�hledu, kter� m� b�t uk�z�n"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Volby zvukov�ho alarmu"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "Volby alarmu zpr�vou"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
msgid "Mail Alarm Options"
msgstr "Volby alarmu e-mailem"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
msgid "Program Alarm Options"
msgstr "Volby alarmu programem"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr "Nezn�m� volby alarmu"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Opakov�n� alarmu"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution does not yet support email notification for reminders.  You will "
"not be able to edit the options for this reminder."
msgstr ""
"Toto je p�ipom�nka s ozn�men�m e-mailem, av�ak Evolution zat�m tyto druhy "
"p�ipom�nek nepodporuje. Nebudete moci editovat volby pro tuto p�ipom�nku."

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Message to Display"
msgstr "Zobrazit tuto zpr�vu"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Play sound:"
msgstr "Zahr�t zvuk:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Repeat the alarm"
msgstr "Opakovat alarm"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
msgid "Run program:"
msgstr "Spustit program:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
msgstr "S t�mito parametry:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:73
#: filter/filter.glade.h:20
msgid "days"
msgstr "den/dny/dn�"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
msgid "extra times every"
msgstr "kr�t nav�c ka�d�"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:72
#: filter/filter.glade.h:21
msgid "hours"
msgstr "hodinu/-y"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:71
#: filter/filter.glade.h:22
msgid "minutes"
msgstr "minut(-u,-y)"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dny/-�"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322
msgid "1 day"
msgstr "1 den"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d t�dny/-�"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330
msgid "1 week"
msgstr "1 t�den"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d hodin(-y)"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338
msgid "1 hour"
msgstr "1 hodinu"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut(-y)"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutu"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d vte�in(-y)"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
msgid "1 second"
msgstr "1 vte�ina"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Zahr�t zvuk"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Zobrazit zpr�vu"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
msgid "Send an email"
msgstr "Poslat e-mail"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:395
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Spustit program"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "M� se vykonat nezn�m� akce"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s p�ed za��tkem ud�losti"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:416
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s po za��tku ud�losti"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s p�i za��tku ud�losti"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s p�ed koncem ud�losti"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s po konci ud�losti"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:438
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s na konci ud�losti"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:462
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s p�i %s"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:468
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s pro nezn�m� typ spou�t�n�"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
msgstr "Z�kladn� informace"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Date/Time:"
msgstr "Datum/�as:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
msgid "Reminders"
msgstr "P�ipom�nky"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Shrnut�"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
msgstr "_Volby..."

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
msgid "after"
msgstr "po"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
msgid "before"
msgstr "p�ed"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr "den/dny/dn�"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "skon�en�(-m) ud�losti"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
msgstr "hodin(-u,-y)"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:180
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(-u,-y)"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "za��tkem(-ku) ud�losti"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr "5 minut"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minut"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minut"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minut"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minut"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Alerts"
msgstr "V�strahy"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "Nastaven� kalend��e a �kol�"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr "Barva pro �koly, kter� ji� m�ly b�t spln�ny"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "Color for tasks due today"
msgstr "Barva pro �koly, kter� maj� b�t spln�ny dnes"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Day _ends:"
msgstr "Den _kon��:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Days"
msgstr "den/dny/dn�"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1135
msgid "Friday"
msgstr "p�tek"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Hours"
msgstr "hodin(-u,-y)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Minutes"
msgstr "minut(-u,-y)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131
msgid "Monday"
msgstr "pond�l�"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "S_un"
msgstr "_ne"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1136
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "U_k�zat p�ipom�nku"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Uk�zat ��sla _t�dn� v m�s��n�m p�ehledu"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1137
msgid "Sunday"
msgstr "ned�le"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "T_asks due today:"
msgstr "�_koly, kter� maj� b�t spln�ny dnes:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "T_hu"
msgstr "_�t"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Task List"
msgstr "Seznam �kol�"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1134
msgid "Thursday"
msgstr "�tvrtek"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Time"
msgstr "�as"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Time _zone:"
msgstr "�asov� p�s_mo:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time format:"
msgstr "Form�t �asu:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132
msgid "Tuesday"
msgstr "�ter�"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "W_eek starts:"
msgstr "_T�den za��n�:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1133
msgid "Wednesday"
msgstr "st�eda"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Work Week"
msgstr "Pracovn� t�den"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Work days:"
msgstr "pracovn� dny:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 hodin (AM/PM)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_24 hour"
msgstr "24 hodin"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Vy�adovat potvrzen� p�i maz�n� polo�ek"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "Zestru�nit v�kendy v m�s��n�m p�ehledu"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Den za��n�:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Display"
msgstr "_Zobrazit"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Fri"
msgstr "p_�"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_General"
msgstr "O_becn�"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "S_kr�t spln�n� �koly po"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Mon"
msgstr "_po"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "�koly, kter� ji� m�ly b�t sp_ln�ny:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Sat"
msgstr "s_o"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
msgstr "_Ukazovat konec ud�losti v t�denn�ch a m�s��n�ch p�ehledech"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Time divisions:"
msgstr "�asov� �s_eky:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Tue"
msgstr "�_t"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Wed"
msgstr "_st"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "before every appointment"
msgstr "p�ed ka�dou ud�lost�"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:56
msgid ""
"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
"notice?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr "Opravdu chcete zru�it a smazat tuto sch�zku?"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:65
msgid ""
"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
"notice?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
msgstr "Opravdu chcete zru�it a smazat tento �kol?"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:74
msgid ""
"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
"cancellation notice?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:77
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr "Opravdu chcete zru�it a smazat tento z�pis v den�ku?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Tato ud�lost byla smaz�na."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Tento �kol byl smaz�n."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "Tento z�pis v den�ku byl smaz�n."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s Byly provedeny zm�ny. Opominout tyto zm�ny a zav��t editor?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Nebyly provedeny ��dn� zm�ny. Zav��t editor?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr "Tato ud�lost byla zm�n�na."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr "Tento �kol byl zm�n�n."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "Tento z�pis v den�ku byl zm�n�n."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s Byly provedeny zm�ny. Opominout tyto zm�ny a aktualizovat editor?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Nebyly provedeny ��dn� zm�ny. Aktualizovat editor?"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208
msgid " to "
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212
msgid " (Completed "
msgstr " (Dokon�en� "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214
msgid "Completed "
msgstr "Dokon�en� "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219
msgid " (Due "
msgstr " (Term�n dokon�en� "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221
msgid "Due "
msgstr "Term�n dokon�en� "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343
msgid "Could not update invalid object"
msgstr "Nelze aktualizovat neplatn� objekt"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346
msgid "Object not found, not updated"
msgstr "Objekt nebyl nalezen, nebyl aktualizov�n"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349
msgid "You don't have permissions to update this object"
msgstr "Nem�te pr�va k aktualizaci tohoto objektu"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352
msgid "Could not update object"
msgstr "Nelze aktualizovat objekt"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Upravit ud�lost"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Ud�lost - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "�kol - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Z�pis v den�ku - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823
msgid "No summary"
msgstr "Nen� shrnut�"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 calendar/gui/e-day-view.c:3982
#: calendar/gui/e-week-view.c:3762 composer/e-msg-composer.c:1151
msgid "Save as..."
msgstr "Ulo�it jako..."

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370
msgid ""
"Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Nen� mo�n� z�skat aktu�ln� verzi!"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat ud�lost  `%s'?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto neozna�enou ud�lost?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat �kol `%s'?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento neozna�en� �kol?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat z�pis v den�ku `%s'?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento neozna�en� z�pis v den�ku?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "Opravdu chcete smazat %d ud�lost(-i/-�)?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "Opravdu chcete smazat %d �kol(-y/-�)?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Opravdu chcete smazat %d z�pis(-y/-�) v den�ku?"

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Addressbook..."
msgstr "Adres��..."

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "Postoupit komu:"

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Zapsat postoupen�"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 calendar/gui/print.c:2247
msgid "Appointment"
msgstr "Ud�lost"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
msgid "Reminder"
msgstr "P�ipom�nka"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
msgid "Recurrence"
msgstr "Opakov�n�"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:433
msgid "Scheduling"
msgstr "Pl�nov�n�"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:302
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Sch�zka"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
msgstr "_Celodenn� ud�lost"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "B_usy"
msgstr "O_bsazen�"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "T��d�n�"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Con_fidential"
msgstr "D�_v�rn�"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum a �as"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
msgid "F_ree"
msgstr "V_oln�"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "L_ocation:"
msgstr "_M�sto:"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pri_vate"
msgstr "Sou_krom�"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Pu_blic"
msgstr "Ve�e_jn�"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Show Time As"
msgstr "Zobrazit �as jako"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "Su_mmary:"
msgstr "S_hrnut�:"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Kontakty..."

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_End time:"
msgstr "_Konec:"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
msgid "_Start time:"
msgstr "_Za��tek:"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:414
msgid "An organizer is required."
msgstr "Je po�adov�n organiz�tor."

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Je po�adov�n alespo� jeden ��astn�k."

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:594
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Tato osoba se ji� sch�zky ��astn�!"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Postoupit komu..."

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "��astn�k"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Pro p�id�n� ��astn�ka kliknout zde"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Spole�n� jm�no"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "Postoupeno k�m"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "Postoupeno komu"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "�len"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:958
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
#, fuzzy
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Funkce"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Organiz�tor:"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
msgid "_Change Organizer"
msgstr "_Zm�nit organiz�tora"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Pozvat dal��..."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
msgid "st"
msgstr "."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
msgid "nd"
msgstr "."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
msgid "rd"
msgstr "."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155
msgid "th"
msgstr "."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Tato ud�lost obsahuje takov� opakov�n�, kter� Evolution nem��e editovat."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:898
msgid "Recurrent date is wrong"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
msgid "on"
msgstr "zapnuto"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
msgid "first"
msgstr "1."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073 filter/filter-datespec.c:70
msgid "second"
msgstr "2."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
msgid "third"
msgstr "3."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
msgid "fourth"
msgstr "4."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076
msgid "last"
msgstr "posledn�"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
msgid "Other Date"
msgstr "Dal�� data"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1130 filter/filter-datespec.c:73
msgid "day"
msgstr "den"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1270
msgid "on the"
msgstr "_"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1455
msgid "occurrences"
msgstr "opakov�n�"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "P_�idat"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "Ka�d�(-�/-�ch)"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
msgstr "V�jimky"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
msgstr "N�hled"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Pravidla opakov�n�"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "_Custom recurrence"
msgstr "_Speci�ln� opakov�n�"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "_Modify"
msgstr "_Upravit"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "_No recurrence"
msgstr "_Bez opakov�n�"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "_Simple recurrence"
msgstr "_Jednoduch� opakov�n�"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
msgstr "pro"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "forever"
msgstr "nav�dy"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid "month(s)"
msgstr "m�s�c(-e/-�)"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "until"
msgstr "a� do"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "week(s)"
msgstr "t�den(-y/-�)"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "year(s)"
msgstr "rok(-y)/let"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
msgstr "Byla vytvo�ena informace o sch�zce. Poslat ji?"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Informace o sch�zce se zm�nila. Poslat aktualizovanou verzi?"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
msgstr "Byla vytvo�ena informace o p�ed�n� �kolu. Poslat ji?"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Informace o �kolu se zm�nila. Poslat aktualizovanou verzi?"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% dokon�eno"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
msgid "Date Completed:"
msgstr "Datum dokon�en�:"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:574 calendar/gui/e-meeting-model.c:875
msgid "Needs Action"
msgstr "Pot�ebn� akce"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
msgid "Progress"
msgstr "Pr�b�h"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:860
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Priority:"
msgstr "_Nal�havost:"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:16
msgid "_Status:"
msgstr "_Stav:"

#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206
msgid "Basic"
msgstr "Z�kladn�"

#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:261
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:386
msgid "Assignment"
msgstr "P�ed�n�"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:888
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "_Za��tek:"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr "_Term�n dokon�en�:"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2865
#: calendar/gui/e-week-view.c:1917
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Odstra�uji vybran� objekty"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3748
#: calendar/gui/e-week-view.c:3545 mail/folder-browser.c:1729
#: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Otev��t"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988
msgid "_Save as..."
msgstr "_Ulo�it jako..."

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3750
#: calendar/gui/e-week-view.c:3520 calendar/gui/e-week-view.c:3547
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "_Tisknout..."

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3755
#: calendar/gui/e-week-view.c:3552 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Vyjmout"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3756
#: calendar/gui/e-week-view.c:3553 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Kop�rovat"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3721
#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3524
#: calendar/gui/e-week-view.c:3554 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
msgstr "Vl_o�it"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999
msgid "_Assign Task"
msgstr "P_�edat �kol"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Odeslat jako i-kalend��"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Ozna�it jako _dokon�en�"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "Ozna�it _vybran� �koly jako dokon�en�"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1007
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Smazat vybran� �koly"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 calendar/gui/e-day-view.c:7585
#: calendar/gui/e-week-view.c:4240
msgid "Updating objects"
msgstr "Aktualizuji objekty"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1360
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kliknout pro p�id�n� �kolu"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmy"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1001
#: camel/camel-filter-driver.c:1096
msgid "Complete"
msgstr "Dokon�it"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Completion Date"
msgstr "Datum dokon�en�"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Due Date"
msgstr "Term�n dokon�en�"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "End Date"
msgstr "Konec"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
msgstr "Zem�pisn� poloha"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
msgstr "Nal�havost"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
msgid "Start Date"
msgstr "Za��tek"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:748
#: shell/e-shortcuts.c:1051
msgid "Summary"
msgstr "P�ehled"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
msgid "Task sort"
msgstr "T��d�n� �kol�"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167
#: e-util/e-time-utils.c:380
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162
#: e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"

#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Datum mus� b�t naps�no ve form�tu:\n"
"\n"
"%s"

#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i rozd�len� minuty"

#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1422
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"

#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1449
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"

#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:375
#: calendar/gui/print.c:791
msgid "am"
msgstr "am"

#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:378
#: calendar/gui/print.c:793
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3705
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nov� _ud�lost"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3514
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nov� _celodenn� ud�lost"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3515
msgid "New Meeting"
msgstr "Nov� sch�zka"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3516
msgid "New Task"
msgstr "Nov� �kol"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Tisk..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "J�t na _dne�ek"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3531
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_J�t na datum..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3535
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Zve�ejnit informaci o voln�m/obsazen�m �ase"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3740 calendar/gui/e-week-view.c:3539
#: ui/evolution.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "_Settings..."
msgstr "Nastavenie _po�ty..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3749 calendar/gui/e-week-view.c:3546
#: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "_Ulo�it jako..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3558
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Napl�novat _Sch�zku..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3762 calendar/gui/e-week-view.c:3559
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Odeslat jako i-kalend��..."

#: calendar/gui/e-day-view.c:3767 calendar/gui/e-week-view.c:3564
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Nastavit tento v�skyt jako _p�esunuteln�"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3768 calendar/gui/e-week-view.c:3565
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Odstranit tento v�_skyt"

#: calendar/gui/e-day-view.c:3769 calendar/gui/e-week-view.c:3566
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Odstranit _v�echny v�skyty"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:615
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Kon��:</b>"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:625
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Kon��:</b>"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>�kol spln�n:</b>"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
#, fuzzy
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Kon��:</b>"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Informace i-kalend��e"

#. Title
#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Chyba i-kalend��e"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 calendar/gui/e-itip-control.c:782
#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 calendar/gui/e-itip-control.c:810
msgid "An unknown person"
msgstr "Nezn�m� osoba"

#. Describe what the user can do
#: calendar/gui/e-itip-control.c:817
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"Prohl�dn�te si, pros�m, n�sleduj�c� informaci a pot� vyberte akci z uveden� "
"nab�dky"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:832
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>��dn�</i>"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:842
msgid "Location:"
msgstr "M�sto:"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:856
msgid "Status:"
msgstr "Stav"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 calendar/gui/e-meeting-model.c:322
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:876
#: calendar/gui/itip-utils.c:490
msgid "Accepted"
msgstr "Akceptov�no"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/itip-utils.c:493
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "P�edb�n� akceptov�no"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:877
#: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522
msgid "Declined"
msgstr "Zam�tnuto"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 calendar/gui/e-itip-control.c:1079
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:834
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327
#: mail/mail-display.c:896 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
msgstr "Nezn�m�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:926 calendar/gui/e-itip-control.c:954
#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:993
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1006 calendar/gui/e-itip-control.c:1019
msgid "Choose an action:"
msgstr "Vybrat akci:"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:927
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizovat"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 calendar/gui/e-itip-control.c:959
#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.c:995
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 calendar/gui/e-itip-control.c:1021
#: shell/e-shell.c:2176 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:955
msgid "Accept"
msgstr "Akceptovat"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:956
msgid "Tentatively accept"
msgstr "P�edb�n� akceptovat"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:957
msgid "Decline"
msgstr "Pokles"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:981
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Poslat informaci o voln�m/obsazen�m �ase"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:994
msgid "Update respondent status"
msgstr "Aktualizovat stav respondenta"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Poslat nejnov�j�� informace"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 calendar/gui/itip-utils.c:510
#: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Zru�it"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> zve�ejnil(-a) informaci o sch�zce."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
msgid "Meeting Information"
msgstr "Informace o sch�zce"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> po�aduje va�i ��ast na sch�zce."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> po�aduje va�i ��ast na sch�zce."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "N�vrh na sch�zku"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> si p�eje b�t p�id�n(-a) na existuj�c� sch�zku."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
msgid "Meeting Update"
msgstr "Aktualizace sch�zky"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> si p�eje obdr�et nejnov�j�� informaci o sch�zce."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1120
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Po�adavek na aktualizaci sch�zky"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> odpov�d�l(-a) na ��dost o sch�zku."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Odpov�� pro sch�zku"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> zru�il(-a) sch�zku."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1136
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Zru�en� sch�zky"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1143 calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> poslal(-a) nesrozumitelnou zpr�vu."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Neplatn� zpr�va o sch�zce"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> zve�ejnil(-a) informaci o �kolu."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
msgid "Task Information"
msgstr "Informace o �kolu"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> v�s ��d�, abyste vypracoval(-a) �kol."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> v�s ��d�, abyste vypracoval(-a) �kol."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177
msgid "Task Proposal"
msgstr "N�vrh �kolu"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> si p�eje b�t p�id�n(-a) k existuj�c�mu �kolu."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182
msgid "Task Update"
msgstr "Aktualizovat �kol"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> si p�eje z�skat nejnov�j�� informace o �kolu."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187
msgid "Task Update Request"
msgstr "Po�adavek na aktualizaci �kolu."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> odpov�d�l(-a) na p�i�azen� �kolu."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195
msgid "Task Reply"
msgstr "Odpov�� pro �kol"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> zru�il(-a) �kol."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Zru�en� �kolu"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Zpr�va o �patn�m �kolu"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> zve�ejnil(-a) informaci o voln�m/obsazen�m �ase."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Informace o voln�m/obsazen�m �ase"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> po�aduje va�e informace o voln�m/obsazen�m �ase."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Po�adavek na informace o voln�m/obsazen�m �ase"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr ""
"<b>%s</b> odpov�d�l(-a) na po�adavek na informace o voln�m/obsazen�m �ase."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Odpov�� s informac� o voln�m/zanepr�zdn�n�m �ase"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Neplatn� zpr�va o voln�m/zanepr�znd�n�m �ase"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Zd� se, �e zpr�va nebyla spr�vn� vytvo�ena."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Zpr�va obsahuje pouze nepodporovan� po�adavky."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 calendar/gui/e-itip-control.c:1416
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "P��loha neobsahuje platnou zpr�vu kalend��e"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1441
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "P��loha nem� ��dn� zobraziteln� polo�ky kalend��e"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1662 calendar/gui/e-itip-control.c:1754
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objekt nen� platn� a nen� mo�n� jej aktualizovat\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1665 calendar/gui/e-itip-control.c:1757
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Nastala chyba v syst�mu CORBA\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 calendar/gui/e-itip-control.c:1760
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Objekt nelze nal�zt\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1671
#, fuzzy
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Nem�te pr�va k aktualizaci kalend��e\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674
msgid "Update complete\n"
msgstr "Aktualizace dokon�ena\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1677
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Soubor kalend��e nem��e b�t aktualizov�n!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1772
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Stav ��astn�ka nen� mo�n� aktualizovat, proto�e polo�ka ji� neexistuje"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1727
msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
msgstr "Tato reakce nen� od st�vaj�c�ho ��astn�ka. P�idat jako ��astn�ka?"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1739
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Stav ��astn�ka nen� mo�n� aktualizovat, proto�e jeho stav nen� platn�!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1763
#, fuzzy
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Nem�te pr�va k aktualizaci kalend��e\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Stav ��astn�ka byl zaktualizov�n\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Stav ��astn�ka nelze aktualizovat!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1804
msgid "Removal Complete"
msgstr "Odstran�n� dokon�eno"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1834 calendar/gui/e-itip-control.c:1884
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Polo�ka odesl�na!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1836 calendar/gui/e-itip-control.c:1888
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Polo�ka nem��e b�t odesl�na!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1961
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "Vybrat slo�ku kalend��"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1968
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "Vybrat slo�ku �koly"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
msgstr "--do--"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
msgstr "Zpr�va kalend��e"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Na��t�m kalend��"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Na��t�m kalend��..."

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
msgstr "Zpr�va serveru:"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr "datum ukon�en�"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
msgstr "datum za��tku"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84
msgid "Chair Persons"
msgstr "P�edsedov�"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1763
msgid "Required Participants"
msgstr "Vy�adovan� ��astn�ci"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:86
msgid "Optional Participants"
msgstr "Nepovinn� ��astn�ci"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:87
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Zdroj"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:564 calendar/gui/e-meeting-model.c:830
msgid "Individual"
msgstr "Individu�ln�"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:831
msgid "Group"
msgstr "Skupina"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:832
msgid "Resource"
msgstr "Zdroj"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:833
msgid "Room"
msgstr "M�stnost"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:846
msgid "Chair"
msgstr "P�edseda"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:847
msgid "Required Participant"
msgstr "Vy�adovan� ��astn�k"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:848
msgid "Optional Participant"
msgstr "Nepovinn� ��astn�k"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:849
msgid "Non-Participant"
msgstr "Bez ��asti"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:878 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
msgid "Tentative"
msgstr "P�edb�n�"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:879
msgid "Delegated"
msgstr "Delegov�no"

#: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:355
msgid "In Process"
msgstr "Prob�h�"

#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"

#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2144 e-util/e-time-utils.c:190
#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"

#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:225
#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:439
msgid "Out of Office"
msgstr "Mimo kancel��"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
msgid "No Information"
msgstr "(Nen� informace)"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
msgid "_Options"
msgstr "_Volby"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Uk�zat pouze _pracovn� hodiny"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Uk�zat m�n� podrobn�"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Aktualizovat voln�/obsazen� �as"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
msgid "_<<"
msgstr "_<<"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automatick� v�b�r"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:575
msgid ">_>"
msgstr ">_>"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_V�ichni lid� a zdroje"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "V�ichni _lid� a jeden zdroj"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618
msgid "_Required People"
msgstr "_Nezbytn� lid�"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Nezbytn� lid� a _jeden zdroj"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:654
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "_Za��tek sch�zky:"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "_Konec sch�zky:"

#: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2013
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2024
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Otev�r�m �koly na %s"

#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:196
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Nepoda�ilo se na��st �koly v `%s'"

#: calendar/gui/e-tasks.c:393
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metoda pot�ebn� pro na�ten� `%s' nen� podporov�na"

#: calendar/gui/e-tasks.c:404 calendar/gui/gnome-cal.c:1552
#, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "Nem�te pr�va k otev�en� adres��e v `%s'"

#: calendar/gui/e-tasks.c:469 calendar/gui/gnome-cal.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
msgstr "Chyba p�i uskladn�n� `%s': %s"

#: calendar/gui/e-tasks.c:540
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Dokon�uji �koly..."

#: calendar/gui/e-tasks.c:563
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Ma�u vybran� objekty..."

#: calendar/gui/e-tasks.c:656
#, fuzzy
msgid "Expunging"
msgstr "�ist�m"

#: calendar/gui/e-week-view.c:3513
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nov� _ud�lost..."

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1530
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nelze otev��t slo�ku v `%s'"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1541
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metoda vy�adovan� k otev�eni `%s' nen� podporov�na"

#. add the alarms for this client
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "Alarm na %s"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1767
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1996
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Otev�r�m kalend�� na %s"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:2035
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "Otev�r�m v�choz� slo�ku �kol�"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "duben"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
msgstr "srpen"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr "prosinec"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "�nor"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "Go To Date"
msgstr "J�t na datum"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "Go To Today"
msgstr "J�t na dne�ek"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "leden"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
msgstr "�ervenec"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
msgstr "�erven"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
msgstr "b�ezen"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "May"
msgstr "kv�ten"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
msgstr "listopad"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
msgstr "��jen"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
msgstr "z���"

#: calendar/gui/itip-utils.c:348 calendar/gui/itip-utils.c:419
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Mus� b�t stanoven organiz�tor."

#: calendar/gui/itip-utils.c:383
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Alespo� jeden ��astn�k je nezbytn�"

#: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571
msgid "Event information"
msgstr "Informace o ud�losti"

#: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:573
msgid "Task information"
msgstr "Informace o �kolu"

#: calendar/gui/itip-utils.c:466 calendar/gui/itip-utils.c:575
msgid "Journal information"
msgstr "Informace o den�ku"

#: calendar/gui/itip-utils.c:468 calendar/gui/itip-utils.c:592
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informace o voln�m/obsazen�m �ase"

#: calendar/gui/itip-utils.c:470
msgid "Calendar information"
msgstr "Informace o kalend��i"

#: calendar/gui/itip-utils.c:506
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizov�no"

#: calendar/gui/itip-utils.c:514
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"

#: calendar/gui/itip-utils.c:518
msgid "Counter-proposal"
msgstr ""

#: calendar/gui/itip-utils.c:586
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Inform�cie o vo�nom �ase (%s do %s)"

#: calendar/gui/itip-utils.c:598
msgid "iCalendar information"
msgstr "Inform�cie iCalendar"

#: calendar/gui/itip-utils.c:756
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Mus�te b�t ��astn�kem ud�losti."

#: calendar/gui/main.c:70
msgid "Could not activate Bonobo"
msgstr "Nelze spustit Bonobo"

#: calendar/gui/main.c:99
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Nen� mo�n� vytvo�it tov�rnu pro komponent editoru"

#: calendar/gui/print.c:456
msgid "1st"
msgstr "1."

#: calendar/gui/print.c:456
msgid "2nd"
msgstr "2."

#: calendar/gui/print.c:456
msgid "3rd"
msgstr "3."

#: calendar/gui/print.c:456
msgid "4th"
msgstr "4."

#: calendar/gui/print.c:456
msgid "5th"
msgstr "5."

#: calendar/gui/print.c:457
msgid "6th"
msgstr "6."

#: calendar/gui/print.c:457
msgid "7th"
msgstr "7."

#: calendar/gui/print.c:457
msgid "8th"
msgstr "8."

#: calendar/gui/print.c:457
msgid "9th"
msgstr "9."

#: calendar/gui/print.c:457
msgid "10th"
msgstr "10."

#: calendar/gui/print.c:458
msgid "11th"
msgstr "11."

#: calendar/gui/print.c:458
msgid "12th"
msgstr "12."

#: calendar/gui/print.c:458
msgid "13th"
msgstr "13."

#: calendar/gui/print.c:458
msgid "14th"
msgstr "14."

#: calendar/gui/print.c:458
msgid "15th"
msgstr "15."

#: calendar/gui/print.c:459
msgid "16th"
msgstr "16."

#: calendar/gui/print.c:459
msgid "17th"
msgstr "17."

#: calendar/gui/print.c:459
msgid "18th"
msgstr "18."

#: calendar/gui/print.c:459
msgid "19th"
msgstr "19."

#: calendar/gui/print.c:459
msgid "20th"
msgstr "20."

#: calendar/gui/print.c:460
msgid "21st"
msgstr "21."

#: calendar/gui/print.c:460
msgid "22nd"
msgstr "22."

#: calendar/gui/print.c:460
msgid "23rd"
msgstr "23."

#: calendar/gui/print.c:460
msgid "24th"
msgstr "24."

#: calendar/gui/print.c:460
msgid "25th"
msgstr "25."

#: calendar/gui/print.c:461
msgid "26th"
msgstr "26."

#: calendar/gui/print.c:461
msgid "27th"
msgstr "27."

#: calendar/gui/print.c:461
msgid "28th"
msgstr "28."

#: calendar/gui/print.c:461
msgid "29th"
msgstr "29."

#: calendar/gui/print.c:461
msgid "30th"
msgstr "30."

#: calendar/gui/print.c:462
msgid "31st"
msgstr "31."

#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Su"
msgstr "Ne"

#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Mo"
msgstr "Po"

#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Tu"
msgstr "�t"

#: calendar/gui/print.c:529
msgid "We"
msgstr "St"

#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Th"
msgstr "�t"

#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Fr"
msgstr "P�"

#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Sa"
msgstr "So"

#. Day
#: calendar/gui/print.c:1863
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Vybran� den (%a, %b. %d %Y)"

#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %e. %b"

#: calendar/gui/print.c:1889
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"

#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895
#: calendar/gui/print.c:1896
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"

#: calendar/gui/print.c:1900
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Vybran� t�den (%s - %s)"

#. Month
#: calendar/gui/print.c:1908
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Vybran� m�s�c (%b %Y)"

#. Year
#: calendar/gui/print.c:1915
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Vybran� rok (%Y)"

#: calendar/gui/print.c:2249
msgid "Task"
msgstr "�kol"

#: calendar/gui/print.c:2306
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Stav: %s"

#: calendar/gui/print.c:2324
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorita: %s"

#: calendar/gui/print.c:2338
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Dokon�eno procent: %i"

#: calendar/gui/print.c:2350
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: calendar/gui/print.c:2364
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorie: %s"

#: calendar/gui/print.c:2375
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakty: "

#: calendar/gui/print.c:2430
msgid "Print Calendar"
msgstr "Tisknout kalend��"

#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
#: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3190
#: my-evolution/e-summary.c:633
msgid "Print Preview"
msgstr "Prohl��en� p�ed tiskem"

#: calendar/gui/print.c:2550
msgid "Print Item"
msgstr "Tisknout polo�ku"

#: calendar/gui/print.c:2631
msgid "Print Setup"
msgstr "Tisknout nastaven�"

#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
msgid ""
"Could not create the tasks view.  Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr "Nen� mo�n� vytvo�it p�ehled �kol�. Ov��te nastaven� ORBit a OAF."

#: calendar/gui/tasks-control.c:147
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI, kter� bude zobrazovat adres�� �kol�"

#: calendar/gui/tasks-control.c:462
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"Tato operace natrvalo odstran� v�echny �koly ozna�en� jako dokon�en�. Pokud "
"budete pokra�ovat, nebude ji� mo�n� tyto �koly obnovit.\n"
"\n"
"Opravdu odstranit tyto �koly?"

#: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2670
#: mail/mail-callbacks.c:2912
msgid "Do not ask me again."
msgstr "P���t� se neptat."

#: calendar/gui/tasks-control.c:618
msgid "Print Tasks"
msgstr "Tisknout �koly"

#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
msgstr ""
"Evolution automaticky p�evedla �koly z adres��e kalend��e do nov�ho adres��e "
"�kol�."

#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
"migrate them to the new tasks folder.\n"
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
"Evolution se pokusila automaticky p�ev�st �koly z adres��e kalend��e do "
"nov�ho adres��e �kol�.\n"
"N�kter� �koly nebylo mo�no p�ev�st, tak�e je mo�n� se o to pokusit pozd�ji."

#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
msgstr ""
"Nelze otev��t `%s'; ��dn� polo�ky z adres��e kalend��e nebudou p�evedeny do "
"adres��e �kol�."

#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
"Metoda pro na�ten� `%s' nen� podporov�na, z adres��e kalend��e nebudou do "
"adres��e �kol� p�evedeny ��dn� polo�ky."

#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
msgid "SMTWTFS"
msgstr "NP�S�PS"

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
msgstr "Tov�rna pro import soubor� iCalendar do Evolution"

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
msgstr "Importuje soubory iCalendar do Evolution"

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3
msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
msgstr "Importuje soubory vCalendar do Evolution"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:168
#, c-format
msgid "Can't get storage list from registry: %s"
msgstr "Nelze z�skat seznam ukl�d�n� z registru: %s"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:180
#, c-format
msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
msgstr ""

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:483
msgid "Reminder!!"
msgstr "P�ipom�nka!!"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:697
msgid "Calendar Events"
msgstr "Ud�losti kalend��e"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:722
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution na�la soubory kalend��e Gnome.\n"
"Chcete je importovat do Evolution?"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:729
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Kalend�� Gnome"

#: calendar/pcs/query.c:289
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "time-now neo�ek�v� ��dn� parametry"

#: calendar/pcs/query.c:313
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "make-time o�ek�v� 1 parametr"

#: calendar/pcs/query.c:318
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "make-time o�ek�v� jako prvn� parametr �et�zec"

#: calendar/pcs/query.c:326
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "prvn� parametr make-time mus� b�t �et�zec data/�asu podle ISO 8601"

#: calendar/pcs/query.c:355
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "time-add-day o�ek�v� dva parametry"

#: calendar/pcs/query.c:360
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-add-day o�ek�v� jako prvn� parametr time_t"

#: calendar/pcs/query.c:367
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "time-add-day o�ek�v� jako druh� parametr cel� ��slo"

#: calendar/pcs/query.c:394
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "time-day-begin o�ek�v� jeden parametr"

#: calendar/pcs/query.c:399
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-begin o�ek�v� jako prvn� parametr time_t"

#: calendar/pcs/query.c:426
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "time-day-end o�ek�v� jeden parametr"

#: calendar/pcs/query.c:431
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-end o�ek�v� jako prvn� parametr time_t"

#: calendar/pcs/query.c:467
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "get-vtype neo�ek�v� ��dn� parametry"

#: calendar/pcs/query.c:563
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "occur-in-time-range? o�ek�v� dva parametry"

#: calendar/pcs/query.c:568
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? o�ek�v� jako prvn� parametr time_t"

#: calendar/pcs/query.c:575
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? o�ek�v� jako druh� parametr time_t"

#: calendar/pcs/query.c:705
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "contains? o�ek�v� dva parametry"

#: calendar/pcs/query.c:710
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "contains? o�ek�v� jako prvn� parametr �et�zec"

#: calendar/pcs/query.c:717
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "contains? o�ek�v� jako druh� parametr �et�zec"

#: calendar/pcs/query.c:734
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
msgstr ""
"contains? o�ek�v� jako prvn� parametr jednu z hodnot \"any\", \"summary\", "
"\"description\""

#: calendar/pcs/query.c:776
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "has-categories? o�ek�v� alespo� jeden parametr"

#: calendar/pcs/query.c:788
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"has-categories? o�ek�v� jako v�echny parametry �et�zce nebo pr�v� jeden "
"parametr boolean neprav� (#f)"

#: calendar/pcs/query.c:876
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "is-completed? neo�ek�v� ��dn� parametry"

#: calendar/pcs/query.c:921
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "completed-before? o�ek�v� jeden parametr"

#: calendar/pcs/query.c:926
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "completed-before? o�ek�v� jako prvn� parametr time_t"

#: calendar/pcs/query.c:1229
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "Vyhodnocen� v�razu pro hled�n� neposkytlo booleovskou hodnotou"

#: calendar/pcs/query.c:1483
#, fuzzy
msgid "Parse error"
msgstr "chyba ve zpracov�n�"

#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidjan"

#: calendar/zones.h:8
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Accra"

#: calendar/zones.h:9
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Addis_Abeba"

#: calendar/zones.h:10
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Algiers"

#: calendar/zones.h:11
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmera"

#: calendar/zones.h:12
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamako"

#: calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangui"

#: calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Banjul"

#: calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bissau"

#: calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantyre"

#: calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazzaville"

#: calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Bujumbura"

#: calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/K�hira"

#: calendar/zones.h:20
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Casablanca"

#: calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Ceuta"

#: calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Conakry"

#: calendar/zones.h:23
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakar"

#: calendar/zones.h:24
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"

#: calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/D�ibuti"

#: calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Douala"

#: calendar/zones.h:27
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/El_Aaiun"

#: calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Freetown"

#: calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaborone"

#: calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Harare"

#: calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johannesburg"

#: calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"

#: calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Khartoum"

#: calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigali"

#: calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinshasa"

#: calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagos"

#: calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Libreville"

#: calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lome"

#: calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"

#: calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbashi"

#: calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"

#: calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabo"

#: calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputo"

#: calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maseru"

#: calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabane"

#: calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadishu"

#: calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovia"

#: calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobi"

#: calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndjamena"

#: calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamey"

#: calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nouakchott"

#: calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Ouagadougou"

#: calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novo"

#: calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/Sao_Tome"

#: calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"

#: calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripoli"

#: calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunis"

#: calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Windhoek"

#: calendar/zones.h:59
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adak"

#: calendar/zones.h:60
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Anchorage"

#: calendar/zones.h:61
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Anguilla"

#: calendar/zones.h:62
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigua"

#: calendar/zones.h:63
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Araguaina"

#: calendar/zones.h:64
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"

#: calendar/zones.h:65
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asuncion"

#: calendar/zones.h:66
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbados"

#: calendar/zones.h:67
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belem"

#: calendar/zones.h:68
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"

#: calendar/zones.h:69
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"

#: calendar/zones.h:70
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"

#: calendar/zones.h:71
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boise"

#: calendar/zones.h:72
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"

#: calendar/zones.h:73
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"

#: calendar/zones.h:74
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Cancun"

#: calendar/zones.h:75
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Caracas"

#: calendar/zones.h:76
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Catamarca"

#: calendar/zones.h:77
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Cayenne"

#: calendar/zones.h:78
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Cayman"

#: calendar/zones.h:79
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Chicago"

#: calendar/zones.h:80
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Chihuahua"

#: calendar/zones.h:81
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Cordoba"

#: calendar/zones.h:82
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Kostarika"

#: calendar/zones.h:83
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Cuiaba"

#: calendar/zones.h:84
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Curacao"

#: calendar/zones.h:85
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"

#: calendar/zones.h:86
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dawson"

#: calendar/zones.h:87
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"

#: calendar/zones.h:88
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denver"

#: calendar/zones.h:89
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroit"

#: calendar/zones.h:90
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominica"

#: calendar/zones.h:91
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmonton"

#: calendar/zones.h:92
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"

#: calendar/zones.h:93
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvador"

#: calendar/zones.h:94
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"

#: calendar/zones.h:95
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glace_Bay"

#: calendar/zones.h:96
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Godthab"

#: calendar/zones.h:97
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Goose_Bay"

#: calendar/zones.h:98
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Turk"

#: calendar/zones.h:99
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"

#: calendar/zones.h:100
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Guadeloupe"

#: calendar/zones.h:101
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Guatemala"

#: calendar/zones.h:102
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guayaquil"

#: calendar/zones.h:103
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Guayana"

#: calendar/zones.h:104
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifax"

#: calendar/zones.h:105
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"

#: calendar/zones.h:106
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosillo"

#: calendar/zones.h:107
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"

#: calendar/zones.h:108
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"

#: calendar/zones.h:109
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"

#: calendar/zones.h:110
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"

#: calendar/zones.h:111
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolis"

#: calendar/zones.h:112
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvik"

#: calendar/zones.h:113
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iqaluit"

#: calendar/zones.h:114
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamajka"

#: calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Jujuy"

#: calendar/zones.h:116
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Juneau"

#: calendar/zones.h:117
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"

#: calendar/zones.h:118
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"

#: calendar/zones.h:119
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"

#: calendar/zones.h:120
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"

#: calendar/zones.h:121
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angeles"

#: calendar/zones.h:122
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Louisville"

#: calendar/zones.h:123
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Maceio"

#: calendar/zones.h:124
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managua"

#: calendar/zones.h:125
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"

#: calendar/zones.h:126
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinik"

#: calendar/zones.h:127
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlan"

#: calendar/zones.h:128
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"

#: calendar/zones.h:129
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominee"

#: calendar/zones.h:130
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"

#: calendar/zones.h:131
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mexico_City"

#: calendar/zones.h:132
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Miquelon"

#: calendar/zones.h:133
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterrey"

#: calendar/zones.h:134
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"

#: calendar/zones.h:135
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Montreal"

#: calendar/zones.h:136
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserrat"

#: calendar/zones.h:137
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nassau"

#: calendar/zones.h:138
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/New_York"

#: calendar/zones.h:139
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigon"

#: calendar/zones.h:140
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"

#: calendar/zones.h:141
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronha"

#: calendar/zones.h:142
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"

#: calendar/zones.h:143
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"

#: calendar/zones.h:144
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"

#: calendar/zones.h:145
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"

#: calendar/zones.h:146
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Phoenix"

#: calendar/zones.h:147
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"

#: calendar/zones.h:148
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"

#: calendar/zones.h:149
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Velho"

#: calendar/zones.h:150
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Portoriko"

#: calendar/zones.h:151
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"

#: calendar/zones.h:152
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"

#: calendar/zones.h:153
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Recife"

#: calendar/zones.h:154
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"

#: calendar/zones.h:155
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branco"

#: calendar/zones.h:156
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"

#: calendar/zones.h:157
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santiago"

#: calendar/zones.h:158
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"

#: calendar/zones.h:159
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sao_Paulo"

#: calendar/zones.h:160
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Scoresbysund"

#: calendar/zones.h:161
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Shiprock"

#: calendar/zones.h:162
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/St_Johns"

#: calendar/zones.h:163
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/St_Kitts"

#: calendar/zones.h:164
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/St_Lucia"

#: calendar/zones.h:165
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/St_Thomas"

#: calendar/zones.h:166
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/St_Vincent"

#: calendar/zones.h:167
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Swift_Current"

#: calendar/zones.h:168
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"

#: calendar/zones.h:169
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Thule"

#: calendar/zones.h:170
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"

#: calendar/zones.h:171
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tijuana"

#: calendar/zones.h:172
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"

#: calendar/zones.h:173
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vancouver"

#: calendar/zones.h:174
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Whitehorse"

#: calendar/zones.h:175
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Winnipeg"

#: calendar/zones.h:176
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Yakutat"

#: calendar/zones.h:177
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Yellowknife"

#: calendar/zones.h:178
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktida/Casey"

#: calendar/zones.h:179
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktida/Davis"

#: calendar/zones.h:180
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktida/DumontDUrville"

#: calendar/zones.h:181
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktida/Mawson"

#: calendar/zones.h:182
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktida/McMurdo"

#: calendar/zones.h:183
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktida/Palmer"

#: calendar/zones.h:184
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktida/Ji�n�_p�l"

#: calendar/zones.h:185
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktida/Syowa"

#: calendar/zones.h:186
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktida/Vostok"

#: calendar/zones.h:187
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arktida/Longyearbyen"

#: calendar/zones.h:188
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Asie/Aden"

#: calendar/zones.h:189
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Asie/Almaty"

#: calendar/zones.h:190
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Asie/Amman"

#: calendar/zones.h:191
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Asie/Anadyr"

#: calendar/zones.h:192
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Asie/Aqtau"

#: calendar/zones.h:193
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Asie/Aqtobe"

#: calendar/zones.h:194
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Asie/Ashgabat"

#: calendar/zones.h:195
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Asie/Bagd�d"

#: calendar/zones.h:196
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Asie/Bahrajn"

#: calendar/zones.h:197
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Asie/Baku"

#: calendar/zones.h:198
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Asie/Bangkok"

#: calendar/zones.h:199
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Asie/Bejr�t"

#: calendar/zones.h:200
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Asie/Bi�kek"

#: calendar/zones.h:201
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Asie/Brunei"

#: calendar/zones.h:202
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Asie/Kalkata"

#: calendar/zones.h:203
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Asie/Choibalsan"

#: calendar/zones.h:204
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Asie/Chongqing"

#: calendar/zones.h:205
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Asie/Colombo"

#: calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Asie/Dama�ek"

#: calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Asie/Dh�ka"

#: calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Asie/Dil�"

#: calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Asie/Dubai"

#: calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Asie/Du�anbe"

#: calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Asie/Gaza"

#: calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Asie/Harbin"

#: calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Asie/Hong_Kong"

#: calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Asie/Hovd"

#: calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Asie/Irkutsk"

#: calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Asie/Istanbul"

#: calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Asie/Jakarta"

#: calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Asie/Jayapura"

#: calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Asie/Jeruzal�m"

#: calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Asie/K�bul"

#: calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Asie/Kam�atka"

#: calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Asie/Kar���"

#: calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Asie/Ka�gar"

#: calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Asie/Katmandu"

#: calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Asie/Krasnojarsk"

#: calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Asie/Kuala_Lumpur"

#: calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Asie/Kuching"

#: calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Asie/Kuvajt"

#: calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Asie/Macao"

#: calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Asie/Macau"

#: calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Asie/Magadan"

#: calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Asie/Magadan"

#: calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Asie/Manila"

#: calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Asie/Muscat"

#: calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Asie/Nicosia"

#: calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Asie/Novosibirsk"

#: calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Asie/Omsk"

#: calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Asie/Oral"

#: calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Asie/Phnem_Penh"

#: calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Asie/Pontianak"

#: calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Asie/Pchjongjang"

#: calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Asie/Katar"

#: calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Asie/Qyzylorda"

#: calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Asie/Rangoon"

#: calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Asie/Rij�d"

#: calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Asie/Saigon"

#: calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Asie/Sachalin"

#: calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Asie/Samarkand"

#: calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Asie/Soul"

#: calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Asie/�anghaj"

#: calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Asie/Singapur"

#: calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Asie/Taipei"

#: calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Asie/Ta�kent"

#: calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Asie/Tbilisi"

#: calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Asie/Teher�n"

#: calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Asie/Thimphu"

#: calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Asie/Tokio"

#: calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Asie/Ujung_Pandang"

#: calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Asie/Ulanb�t�r"

#: calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Asie/Urumqi"

#: calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Asie/Vientiane"

#: calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Asie/Vladivostok"

#: calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Asie/Jakutsk"

#: calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Asie/Jekat�rinburg"

#: calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Asie/Jerevan"

#: calendar/zones.h:266
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantik/Azorsk� ostrovy"

#: calendar/zones.h:267
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantik/Bermudy"

#: calendar/zones.h:268
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantik/Kan�rsk� ostrovy"

#: calendar/zones.h:269
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantik/Kapverdy"

#: calendar/zones.h:270
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantik/Faersk� ostrovy"

#: calendar/zones.h:271
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"

#: calendar/zones.h:272
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantik/Madeira"

#: calendar/zones.h:273
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantik/Rejkjav�k"

#: calendar/zones.h:274
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantik/Ji�n�_Georgia"

#: calendar/zones.h:275
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantik/Svat� Helena"

#: calendar/zones.h:276
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantik/Stanley"

#: calendar/zones.h:277
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Austr�lie/Adelaide"

#: calendar/zones.h:278
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Austr�lie/Brisbane"

#: calendar/zones.h:279
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Austr�lie/Broken_Hill"

#: calendar/zones.h:280
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Austr�lie/Darwin"

#: calendar/zones.h:281
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Austr�lie/Hobart"

#: calendar/zones.h:282
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Austr�lie/Lindeman"

#: calendar/zones.h:283
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Austr�lie/Lord_Howe"

#: calendar/zones.h:284
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Austr�lie/Melbourne"

#: calendar/zones.h:285
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Austr�lie/Perth"

#: calendar/zones.h:286
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Austr�lie/Sydney"

#: calendar/zones.h:287
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Evropa/Amsterodam"

#: calendar/zones.h:288
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Evropa/Andorra"

#: calendar/zones.h:289
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Evropa/At�ny"

#: calendar/zones.h:290
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Evropa/Belfast"

#: calendar/zones.h:291
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Evropa/B�lehrad"

#: calendar/zones.h:292
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Evropa/Berl�n"

#: calendar/zones.h:293
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Evropa/Bratislava"

#: calendar/zones.h:294
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Evropa/Brusel"

#: calendar/zones.h:295
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Evropa/Bukure��"

#: calendar/zones.h:296
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Evropa/Budape��"

#: calendar/zones.h:297
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Evropa/Chisinau"

#: calendar/zones.h:298
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Evropa/Koda�"

#: calendar/zones.h:299
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Evropa/Dublin"

#: calendar/zones.h:300
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Evropa/Gibraltar"

#: calendar/zones.h:301
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Evropa/Helsinky"

#: calendar/zones.h:302
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Evropa/Istanbul"

#: calendar/zones.h:303
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Evropa/Kaliningrad"

#: calendar/zones.h:304
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Evropa/Kyjev"

#: calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Evropa/Lisabon"

#: calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Evropa/Lubla�"

#: calendar/zones.h:307
msgid "Europe/London"
msgstr "Evropa/Lond�n"

#: calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Evropa/Lucembursko"

#: calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Evropa/Madrid"

#: calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Evropa/Malta"

#: calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Evropa/Minsk"

#: calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Evropa/Monako"

#: calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Evropa/Moskva"

#: calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Evropa/Nicosia"

#: calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Evropa/Oslo"

#: calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Evropa/Pa���"

#: calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Evropa/Praha"

#: calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Evropa/Riga"

#: calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Evropa/��m"

#: calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Evropa/Samara"

#: calendar/zones.h:321
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Evropa/San_Marino"

#: calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Evropa/Sarajevo"

#: calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Evropa/Simferopol"

#: calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Evropa/Skopje"

#: calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Evropa/Sofia"

#: calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Evropa/Stockholm"

#: calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Evropa/Talin"

#: calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Evropa/Tirana"

#: calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "U�gorod"

#: calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Evropa/Vad�z"

#: calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Evropa/Vatik�n"

#: calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Evropa/V�de�"

#: calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Evropa/Vilnius"

#: calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Evropa/Var�ava"

#: calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Evropa/Z�h�eb"

#: calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Evropa/Zaporozhye"

#: calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Evropa/Curych"

#: calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indick� oce�n/Antananarivo"

#: calendar/zones.h:339
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indick� oce�n/Chagos"

#: calendar/zones.h:340
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indick� oce�n/V�no�n� ostrovy"

#: calendar/zones.h:341
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indick� oce�n/Kokosov� ostrovy"

#: calendar/zones.h:342
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indick� oce�n/Komory"

#: calendar/zones.h:343
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indick� oce�n/Kerguelen"

#: calendar/zones.h:344
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indick� oce�n/Mahe"

#: calendar/zones.h:345
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indick� oce�n/Maledivy"

#: calendar/zones.h:346
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indick� oce�n/Mauritius"

#: calendar/zones.h:347
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indick� oce�n/Mayotte"

#: calendar/zones.h:348
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indick� oce�n/Reunion"

#: calendar/zones.h:349
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Tich� oce�n/Apia"

#: calendar/zones.h:350
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Tich� oce�n/Auklandy"

#: calendar/zones.h:351
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Tich� oce�n/Chatham"

#: calendar/zones.h:352
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Tich� oce�n/Velikono�n� ostrovy"

#: calendar/zones.h:353
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Tich� oce�n/Efate"

#: calendar/zones.h:354
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Tich� oce�n/Enderbury"

#: calendar/zones.h:355
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Tich� oce�n/Fakaofo"

#: calendar/zones.h:356
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Tich� oce�n/Fid�i"

#: calendar/zones.h:357
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Tich� oce�n/Funafuti"

#: calendar/zones.h:358
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Tich� oce�n/Galap�gy"

#: calendar/zones.h:359
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Tich� oce�n/Gamb�r"

#: calendar/zones.h:360
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Tich� oce�n/Guadalcanal"

#: calendar/zones.h:361
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Tich� oce�n/Guam"

#: calendar/zones.h:362
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Tich� oce�n/Honolulu"

#: calendar/zones.h:363
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Tich� oce�n/Johnston"

#: calendar/zones.h:364
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Tich� oce�n/Kiritimati"

#: calendar/zones.h:365
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Tich� oce�n/Kosrae"

#: calendar/zones.h:366
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Tich� oce�n/Kwajalein"

#: calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Tich� oce�n/Majuro"

#: calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Tich� oce�n/Marquesas"

#: calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Tich� oce�n/Midway"

#: calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Tich� oce�n/Nauru"

#: calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Tich� oce�n/Niue"

#: calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Tich� oce�n/Norfolk"

#: calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Tich� oce�n/Noumea"

#: calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Tich� oce�n/Pago_Pago"

#: calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Tich� oce�n/Palau"

#: calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Tich� oce�n/Pitcairn"

#: calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Tich� oce�n/Ponape"

#: calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Tich� oce�n/Port_Moresby"

#: calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Tich� oce�n/Rarotonga"

#: calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Tich� oce�n/Saipan"

#: calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Tich� oce�n/Tahiti"

#: calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Tich� oce�n/Tarawa"

#: calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Tich� oce�n/Tongatapu"

#: calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Tich� oce�n/Truk"

#: calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Tich� oce�n/Wake"

#: calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Tich� oce�n/Wallis"

#: calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Tich� oce�n/Yap"

#: camel/camel-cipher-context.c:170
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Digit�ln� podpis nen� podporov�n touto �ifrou"

#: camel/camel-cipher-context.c:210
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Ov��en� podpisu nen� podporov�no touto �ifrou"

#: camel/camel-cipher-context.c:254
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "�ifrovan� nen� podporov�no touto �ifrou"

#: camel/camel-cipher-context.c:296
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "De�ifrovan� nen� podporov�no touto �ifrou"

#: camel/camel-data-cache.c:169
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Nepoda�ilo se vytvo�it cestu pro vyrovn�vac� pam�"

#: camel/camel-data-cache.c:443
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nelze odstranit polo�ku vyrovn�vac� pam�ti: %s: %s"

#: camel/camel-disco-diary.c:185
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
"Nepoda�ilo se zapsat z�znam: %s\n"
"Dal�� operace na tomto serveru se p�i dal��m\n"
"p�ipojen� k s�ti nezopakuj�."

#: camel/camel-disco-diary.c:248
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
"Nelze otev��t `%s':\n"
"%s\n"
"Zm�ny proveden� v t�to slo�ce nebudou sesynchronizovan�."

#: camel/camel-disco-diary.c:282
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Obnovuji synchronizaci se serverem"

#: camel/camel-disco-folder.c:278
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "P��prava slo�ky '%s' pro pr�ci p�i odpojen�"

#: camel/camel-disco-store.c:367
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Pro dokon�en� t�to operace mus�te pracovat on-line"

#: camel/camel-filter-driver.c:768 camel/camel-filter-driver.c:777
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synchronizuji slo�ky"

#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1239
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Chyba p�i zpracov�n� filtru: %s: %s"

#: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1245
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Chyba p�i spu�t�n� filtru: %s: %s"

#: camel/camel-filter-driver.c:942
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nelze otev��t adres�� fronty"

#: camel/camel-filter-driver.c:951
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nelze zpracovat adres�� fronty"

#: camel/camel-filter-driver.c:966
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Stahuji zpr�vu %d (%d%%)"

#: camel/camel-filter-driver.c:970
msgid "Cannot open message"
msgstr "Nelze otev��t zpr�vu"

#: camel/camel-filter-driver.c:971 camel/camel-filter-driver.c:983
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Nepoda�ilo se st�hnout zpr�vu %d"

#: camel/camel-filter-driver.c:997 camel/camel-filter-driver.c:1091
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synchronizuji slo�ku"

#: camel/camel-filter-driver.c:1058
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Stahuji zpr�vu %d z %d"

#: camel/camel-filter-driver.c:1073
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Nepoda�ilo se st�hnout zpr�vu %d z %d"

#: camel/camel-filter-search.c:139
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Nepoda�ilo se st�hnout zpr�vu"

#: camel/camel-filter-search.c:387
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Neplatn� parametry pro (system-flag)"

#: camel/camel-filter-search.c:402
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Neplatn� parametry pro (user-tag)"

#: camel/camel-filter-search.c:514
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr "Nepoda�ilo se vytvo�it propojen� ' %s': %s"

#: camel/camel-filter-search.c:550
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr ""

#: camel/camel-filter-search.c:656 camel/camel-filter-search.c:664
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Chyba p�i spu�t�n� vyhled�v�n� filtru: %s: %s"

#: camel/camel-folder-search.c:343
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nelze zpracovat vyhled�vac� v�raz: %s:\n"
"%s"

#: camel/camel-folder-search.c:353
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Chyba p�i prov�d�n� vyhled�vac�ho v�razu: %s:\n"
"%s"

#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(odpov�d� v�emu) vy�aduje jeden pravdiv� v�sledek"

#: camel/camel-folder-search.c:650
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Vykon�n� ot�zky na nezn�m� hlavi�ce: %s"

#: camel/camel-folder.c:583
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Nepodporovan� operace: p�idat zpr�vu: pro %s"

#: camel/camel-folder.c:1161
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Nepodporovan� operace: hled�n� v�razem: %s"

#: camel/camel-folder.c:1201
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Nepodporovan� operace: hladan� pomoc� uid: %s"

#: camel/camel-folder.c:1319
msgid "Moving messages"
msgstr "P�esunuji zpr�vy"

#: camel/camel-folder.c:1319
msgid "Copying messages"
msgstr "Kop�ruji zpr�vy"

#: camel/camel-gpg-context.c:697
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:711
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:734
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:742
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:753 camel/camel-gpg-context.c:1206
#: camel/camel-gpg-context.c:1313 camel/camel-gpg-context.c:1388
#: camel/camel-gpg-context.c:1445 mail/mail-send-recv.c:540
msgid "Cancelled."
msgstr "Zru�eno"

#: camel/camel-gpg-context.c:771
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:777
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Neo�ek�van� odpov�� od GnuPG: %s"

#: camel/camel-gpg-context.c:787
msgid "No data provided"
msgstr "Nejsou poskytnuta ��dn� data."

#: camel/camel-gpg-context.c:830
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Nelze za�ifrovat zpr�vu: nejsou ur�eni platn� adres�ti."

#: camel/camel-gpg-context.c:1082
#, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s message: %s\n"
"\n"
"%.*s"
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:1088
#, c-format
msgid "Failed to GPG %s message: %s\n"
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:1197
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Nepoda�ilo se prov�st gpg: %s"

#: camel/camel-gpg-context.c:1227 camel/camel-gpg-context.c:1305
#: camel/camel-gpg-context.c:1379 camel/camel-gpg-context.c:1409
#: camel/camel-gpg-context.c:1436 camel/camel-gpg-context.c:1466
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Nepoda�ilo se prov�st gpg."

#: camel/camel-gpg-context.c:1290
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "Nelze ov��it podpis zpr�vy: nelze vytvo�it do�asn� soubor: %s"

#: camel/camel-lock-client.c:111
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Nelze vytvo�it pomocn� propojen� pro zamyk�n�: %s"

#: camel/camel-lock-client.c:124
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Nelze spustit pomocn� program pro z�mek: %s"

#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "Nelze zamknout '%s': chyba protokolu s lock-helper"

#: camel/camel-lock-client.c:215
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Nelze zamknout '%s'"

#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:93 camel/camel-lock.c:112
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Nelze vytvo�it soubor se z�mkem pro %s: %s"

#: camel/camel-lock.c:152
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "Vypr�el �as p�i pokusu o z�sk�n� z�mku na %s. Zkuste to pozd�ji."

#: camel/camel-lock.c:206
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Nepoda�ilo se z�skat z�mek pomoc� fcntl(2): %s"

#: camel/camel-lock.c:268
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Nepoda�ilo se z�skat z�mek pomoc� flock(2): %s"

#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Nelze zkontrolovat soubor s po�tou %s: %s"

#: camel/camel-movemail.c:121
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Nelze otev��t soubor s po�tou %s: %s"

#: camel/camel-movemail.c:129
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Nelze otev��t do�asn� soubor s po�tou %s: %s"

#: camel/camel-movemail.c:158
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Nepoda�ilo se ulo�it po�tu v do�asn�m souboru %s: %s"

#: camel/camel-movemail.c:188
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Nelze vytvo�it propojen�: %s"

#: camel/camel-movemail.c:200
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Nelze prov�st fork: %s"

#: camel/camel-movemail.c:238
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Program movemail selhal: %s"

#: camel/camel-movemail.c:239
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Nezn�m� chyba)"

#: camel/camel-movemail.c:262
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Chyba p�i �ten� souboru s po�tou: %s"

#: camel/camel-movemail.c:273
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Chyba p�i z�pisu po�ty do do�asn�ho souboru: %s"

#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Chyba p�i kop�rovan� do�asn�ho souboru po�ty: %s"

#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Nepoda�ilo se de�ifrovat MIME part: chyba protokolu"

#: camel/camel-multipart-encrypted.c:287
msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
msgstr "Nepoda�ilo se de�ifrovat MIME part: neplatn� struktura"

#: camel/camel-multipart-encrypted.c:327
msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
msgstr "Nepoda�ilo se de�ifrovat MIME part: chyba ve zpracov�n�"

#: camel/camel-multipart-signed.c:624
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Toto je digit�ln� podpsan� ��st zpr�vy"

#: camel/camel-multipart-signed.c:678
msgid "parse error"
msgstr "chyba ve zpracov�n�"

#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "Nelze na��st %s: Na��t�n� modul� nen� v tomto syst�mu podporov�no."

#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Nelze na��st %s: %s"

#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nelze na��st %s: V module nen� inicializa�n� k�d."

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymn�"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Tato volba p�ipoj� na server pomoc� anonymn�ho p�ihl�en�."

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ov��en� se nepoda�ilo."

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Neplatn� informace krokov�n� e-mailov� adresy:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Neplatn� informace nep�ehledn�ho krokov�n�:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Neplatn� informace krokov�n�:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"

#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
"Tato volba v�s p�ipoj� k serveru pomoc� bezpe�n�ho hesla CRAM-MD5, pokud ho "
"server podporuje."

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
"Tato volba v�s p�ipoj� k serveru pomoc� bezpe�n�ho hesla DIGEST-MD5, pokud "
"ho server podporuje."

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr "Zpr�va challenge pro server p��li� dloh� (>2048 bajt�)\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Zpr�va challenge pro server neplatn�\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
"Zpr�va challenge pro server obsahovala neplatn� prvek \"Kvalita ochrany\"\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr "Odpov�� serveru neobsahovala informaci o ov��en�\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr "Odpov�� serveru obsahovala ne�pln� �daje o ov��en�\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "Odpov�� serveru neodpov�d�\n"

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "Tato volba v�s p�ipoj� na server pomoc� ov��en� Kerberos 4."

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nelze z�skat Kerberos ticket:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Neplatn� odpov�� na ov��en� od serveru."

#: camel/camel-sasl-login.c:32
msgid "Login"
msgstr "P�ihl�en� do syst�mu"

#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Tato volba p�ipoj� na server pomoc� jednoduch�ho hesla."

#: camel/camel-sasl-login.c:127
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Nezn�m� stav ov��en�."

#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"

#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
"Tato volba v�s p�ipoj� na server zalo�en� na Windows pomoc� ov��en� NTLM / "
"Secure Password Authentication."

#: camel/camel-sasl-plain.c:32
msgid "PLAIN"
msgstr "PLAIN"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP p�ed SMTP"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "Tato volba bude p�ihla�ovat POP spojen� p�ed pokusem o SMTP"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Source URI"
msgstr "Zdrojov� URI pro POP"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr "P�ihl�en� POP p�ed SMTP pomoc� nezn�m�ho transportu"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "P�ihl�en� POP p�ed SMTP bez pou�it� zdroje POP"

#: camel/camel-search-private.c:113
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "P�eklad regul�rn�ho v�razu selhal: %s: %s"

#: camel/camel-service.c:282
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' vy�aduje komponentu u�ivatelsk�ho jm�na"

#: camel/camel-service.c:290
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' vy�aduje komponentu hostitele"

#: camel/camel-service.c:298
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' vy�aduje komponentu cesty"

#: camel/camel-service.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Zjis�uji adresu: %s"

#: camel/camel-service.c:774 camel/camel-service.c:885
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Selhalo hled�n� jm�na: %s"

#: camel/camel-service.c:799
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Selhalo hled�n� hostitele: %s: hostitel nenalezen"

#: camel/camel-service.c:801
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Selhalo hled�n� hostitele: %s: nezn�m� d�vod"

#: camel/camel-service.c:851
#, fuzzy
msgid "Resolving address"
msgstr "Zis�uji adresu: %s"

#: camel/camel-service.c:913
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Selhalo hled�n� hostitele: %s: hostitel nenalezen"

#: camel/camel-service.c:916
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Selhalo hled�n� hostitele: %s: nezn�m� d�vod"

#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Poskytovatel po�ty pro virtu�ln� adres��"

#: camel/camel-session.c:77
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Pro �ten� po�ty jako ot�zky na jinou mno�inu adres���"

#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Pro protokol `%s' nen� k dispozici poskytovatel"

#: camel/camel-session.c:545
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nelze vytvo�it adres�� %s:\n"
"%s"

#: camel/camel-smime-context.c:173
#, c-format
msgid "Please enter your password for %s"
msgstr "Zadejte va�e heslo pro %s"

#: camel/camel-smime-context.c:203
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
msgstr "Zadejte p�ezd�vku certifik�tu, kter�m se m� podepsat."

#: camel/camel-smime-context.c:209
#, c-format
msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "Podpisov� certifik�t pro \"%s\" neexistuje."

#: camel/camel-smime-context.c:249
#, c-format
msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "�ifrovac� certifik�t pro \"%s\" neexistuje."

#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430
#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546
#, c-format
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
msgstr "Nepoda�ilo se nal�zt certifik�t pro \"%s\"."

#: camel/camel-smime-context.c:556
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
msgstr "Nepoda�ilo se nal�zt obvykl� bulk algoritmus."

#: camel/camel-smime-context.c:810
msgid "Failed to decode message."
msgstr "Nepoda�ilo se dek�dovat zpr�vu."

#: camel/camel-smime-context.c:855
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Nepoda�ilo se ov��it certifik�ty"

#: camel/camel-store.c:244
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Nelze z�skat slo�ku: Neplatn� operace pro tento sklad"

#: camel/camel-store.c:306
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Nelze vytvo�it slo�ku: Neplatn� operace pro tento sklad"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "Nepoda�ilo se z�skat certifik�t v�stavce"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr ""
"Nepoda�ilo se z�skat Certificate Revocation List (seznam zru�en�ch "
"certifik�t�)"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "Nepoda�ilo se dek�dovat certifikovan� podpis"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr ""
"Nepoda�ilo se dek�dovat podpis Certificate Revocation List (seznam zru�en�ch "
"certifik�t�)"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr "Nepoda�ilo se dek�dovat ve�ejn� kl�� v�stavce"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Selhala certifikace podpisu"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr ""
"Selhal podpis Certificate Revocation List (seznam zru�en�ch certifik�t�)"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr "Certifik�t je�t� nen� platn�"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Certifik�t p�estal platit"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "CRL not yet valid"
msgstr "CRL je�t� nen� platn�"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL has expired"
msgstr "CRL p�estal platit"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
msgid "Error in CRL"
msgstr "Chyba v CRL"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
msgid "Out of memory"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr "Nepoda�ilo se lok�ln� z�skat certifik�t v�stavce"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "�et�zec certifik�tu je p��li� dlouh�"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "Certifik�t zru�en"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Path length exceeded"
msgstr "P�ek�o�ena d�lka cesty"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Invalid purpose"
msgstr "Neplatn� ��el"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Ned�v�ryhodn� certifik�t"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certifik�t odm�tnut"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr "Neshoda p�edm�t/v�stavce"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr "Neshoda AKID/SKID"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr "�adov� neshoda AKID/v�stavce"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr "Pou�it� kl��e nepodporuje certifikovan� podpis"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
msgid "Error in application verification"
msgstr "Chyba v ov��en� aplikace"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:680
#, c-format
msgid ""
"Issuer:            %s\n"
"Subject:           %s\n"
"Fingerprint:       %s\n"
"Signature:         %s"
msgstr ""
"V�stavce:          %s\n"
"P�edm�t:           %s\n"
"Fingerprint:       %s\n"
"Podpis:            %s"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686
msgid "GOOD"
msgstr "DOB�E"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:686
msgid "BAD"
msgstr "�PATN�"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
"Neplatn� certifik�t od %s.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Chcete ho p�esto akceptovat?"

#. construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:690
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
"Kontrola certifik�tu SSL pro %s.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Chcete ho akceptovat?"

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:734
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:786
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr "Certifik�t p�estal platit"

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Selhal podpis Certificate Revocation List (seznam zru�en�ch certifik�t�)"

#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Nelze zpracovat URL `%s'"

#: camel/camel-vee-folder.c:618
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "Chyba p�i uskladn�n� `%s': %s"

#: camel/camel-vee-folder.c:656
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Takov� zpr�va neexistuje %s v %s"

#: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822
#, fuzzy
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Kontroluji novou po�tu ve v�etk�ch adres��ech"

#: camel/camel-vee-store.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nen� mo�n� odstranit adres��: %s: Neplatn� operace"

#: camel/camel-vee-store.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Nen� mo�n� odstranit adres��: %s: Adres�� neexistuje"

#: camel/camel-vee-store.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nen� mo�n� p�emenovat adres��: %s: Neplatn� operace"

#: camel/camel-vee-store.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nen� mo�n� p�emenovat adres��: %s: Adres�� neexistuje"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:451
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2611
#, fuzzy
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operace zru�en�"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2614
#, fuzzy, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server neo�ak�vane zru�il spojen�: %s"

#. for imap ALERT codes, account user@host
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
msgstr "Neo�ak�van� odpove� od IMAP serveru: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Neo�ak�van� odpove� od IMAP serveru: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP p��kaz selhal: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
#, fuzzy
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Odpove� serveru skon�ila p��li� skoro."

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Odpove� IMAP serveru neobsahovala inform�ciu %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Neo�ak�van� odpove� OK od IMAP serveru: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nen� mo�n� vytvo�it adres�� %s: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nen� mo�n� na��st s�hrn pro %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:306
#, fuzzy
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Adres�� byl zni�en� a znovu vytvo�en� na serveri."

#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:548
#, fuzzy
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Hlad�m zm�n�n� zpr�vy"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Nepoda�ilo se p�ijat zpr�vu"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:218
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"Nelze z�skat zpr�vu: %s\n"
"  %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
#, fuzzy
msgid "No such message"
msgstr "Tak� zpr�va neexistuje"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1931
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2527
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Tato zpr�va nen� pr�v� dostupn�"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2191
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2261
#, fuzzy
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "S�ahuji s�hrnn� inform�c� pro nov� zpr�vy"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2565
#, fuzzy
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nen� mo�n� nal�zt telo zpr�vy v odpovedi FETCH."

#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Nen� mo�n� otev��t adres�� pro vyrovn�vaciu pam�t: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Nepoda�ilo se ulo�it zpr�vu %s: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Nepoda�ilo se ulo�it zpr�vu %s: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
#, fuzzy
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Kontroluji novou po�tu"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
#, fuzzy
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Kontroluji novou po�tu ve v�etk�ch adres��ech"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1058
msgid "Folders"
msgstr "Soubory"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
#, fuzzy
msgid "Show only subscribed folders"
msgstr "Zobrazit pouze p�ihl�en� adres��y"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
#, fuzzy
msgid "Override server-supplied folder namespace"
msgstr "P�edefinovat jm�na adres��� se serveru"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
#, fuzzy
msgid "Namespace"
msgstr "P��stor m�n"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "Pou��t filtry na nov� p��choz� zpr�vy na tomto serveru"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
#, fuzzy
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Pro �ten� a ukladan� po�ty na IMAP serverech."

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
#, fuzzy
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"T�to volba p�ipoj� na IMAP server pomocou hesel p�en�an�ch jako �ist� text."

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP server %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s slu�ba pro %s na %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Spojen� zru�eno"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Nelze spojit s %s (port %d): %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nepoda�ilo se spojit s IMAP serverem %s v bezpe�en�m modu: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213
#, fuzzy
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "Operace nepodporovan�"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:678
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
#, fuzzy
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Ov��en� selhalo."

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1082
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP server %s nepodporuje po�adovan� typ ov��en� %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1092
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:482
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Typ ov��en� %s nen� podporov�n"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1116
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sUve�te IMAP heslo pro %s@%s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1131
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Neuvedli jste heslo."

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Nelze ov��it na IMAP serveru.\n"
"%s\n"
"\n"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1462
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Adres�� %s neexistuje"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "Jm�no adres��e nesm� obsahovat znak Enter."

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Nezn�m� chyba: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Rodi�ovsk� slo�ka nem��e obsahovat podslo�ky"

#. $HOME relative path + protocol string
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:352
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"

#. /var/spool/mail relative path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "Nen� mo�n� otev��t po�tovou schr�nku: %s: %s\n"

#. a full path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
#, fuzzy
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Po�tov� adres��y ve form�te MH"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
#, fuzzy
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Pro ukladan� lok�ln� po�ty v po�tov�ch adres��ech typu MH."

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
#, fuzzy
msgid "Local delivery"
msgstr "Lok�lne doru�en�"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
#, fuzzy
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr "Pro ukladan� lok�ln� po�ty v standardnem form�te mbox."

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Pou��t filtry na nov� p��choz� zpr�vy"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
#, fuzzy
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Po�tov� adres��y ve form�te maildir"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
#, fuzzy
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Pro ukladan� lok�ln� po�ty v adres��� ve form�te maildir."

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
msgstr "Standardn� Unixov� soubor mbox"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"Pro �ten� a ukladan� lok�ln� po�ty v adres��� v standardnem form�te Unix "
"mbox."

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Kore� ukladan� %s nen� absol�tna cesta"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Kore� ukladan� %s nen� norm�ln� adres��"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nelze z�skat slo�ku: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
#, fuzzy
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Lok�lne ukladan� nem� adres�� pro novou po�tu"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lok�ln� po�tov� soubor %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 mail/mail-local.c:909
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nelze p�ejmenovat slo�ku %s na %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:363
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Nelze p�ejmenovat '%s': %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Nen� mo�n� odstranit soubor s�hrnu adres��e `%s': %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Nen� mo�n� odstranit indexov� soubor adres��e`%s': %s"

#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Nen� mo�n� ulo�it s�hrn: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:454
#, fuzzy
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nen� mo�n� p�idat zpr�vu do s�hrnu: nezn�m� d�vod"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
#, fuzzy
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "P�idan� zpr�vy maildir zru�en�"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Nen� mo�n� p�idat zpr�vu do adres��e maildir: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
#, fuzzy
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Neplatn� obsah zpr�vy"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:160
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nelze otev��t slo�ku `%s':\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Slo�ka `%s' neexistuje."

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nelze vytvo�it slo�ku `%s':\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "`%s' nen� adres�� maildir."

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Nelze smazat slo�ku `%s': %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
#, fuzzy
msgid "not a maildir directory"
msgstr "nen� adres�� maildir"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:282
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Nen� mo�n� p�ehladat adres�� `%s': %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Nen� mo�n� otev��t cestu po�tov� schr�nky: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:539
#, fuzzy
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Kontroluji novou po�tu"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:640
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Hlad�m nov� zpr�vy"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:729
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:345
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:583
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:673
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145
#, fuzzy
msgid "Storing folder"
msgstr "Uklad�m adres��"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Nen� mo�n� z�skat z�mek na adres�� %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Nen� mo�n� otev��t po�tovou schr�nku: %s: %s\n"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:274
#, fuzzy
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "P�idan� po�ty zru�en�"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Nen� mo�n� p�idat zpr�vu do souboru mbox: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:396
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:404
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"Nelze z�skat zpr�vu: %s ze slo�ky %s\n"
"  %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397
#, fuzzy
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Adres�� vyzer� jako nenapravitelne po�koden�."

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:405
#, fuzzy
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Vytvo�en� zpr�vy selhalo: Po�koden� po�tov� schr�nka?"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nelze otev��t soubor `%s':\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nelze vytvo�it soubor `%s':\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' nen� obvykl� soubor."

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Nelze smazat slo�ku `%s':\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Slo�ka `%s' nen� pr�zdn�, nebyla tud�� smaz�na."

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:350
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Nelze otev��t slo�ku: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Kritick� chyba spracovan� zpr�vy na pozici %ld v adres��e %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Nen� mo�n� zkontrolovat adres��: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:678
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Nelze otev��t soubor: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nen� mo�n� otev��t do�asnou po�tovou schr�nku: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nen� mo�n� zatvo�it zdrojov� adres��: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Nen� mo�n� zatvo�it do�asn� adres��: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nelze p�ejmenovat slo�ku: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:724
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:913
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "S�hrn a adres�� si neodpovedaj�, ani po synchroniz�ci"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:332
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Nezn�m� chyba: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Nen� mo�n� p�emenovat adres��: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Chyba p�i z�pise do do�asn� schr�nky: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Z�pis do do�asn� schr�nky selhal: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
#, fuzzy
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "P�idan� zpr�vy MH zru�en�"

#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Nen� mo�n� p�idat zpr�vu do adres�� mh: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' nen� adres��em."

#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nen� mo�n� otev��t cestu MH: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Lok�lne adres��y nen� mo�n� p�emenovat"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Kore� ukladan� %s nen� norm�ln� adres��"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:150
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Slo�ka `%s/%s' neexistuje."

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgstr "`%s' nen� obvykl� soubor."

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Lok�ln� po�tov� soubor %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Lok�lne adres��y nen� mo�n� p�emenovat"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:213
#, fuzzy
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Lok�lne adres��y nen� mo�n� p�emenovat"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
#, fuzzy
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Lok�lne adres��y nen� mo�n� odstranit"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Nen� mo�n� synchronizovat do�asn� adres�� %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Nen� mo�n� synchronizovat adres�� fronty %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
"Nen� mo�n� synchronizovat adres�� fronty %s: %s\n"
"Adres�� je asi po�koden�, kop� ulo�en� do `%s'"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
#, fuzzy
msgid "USENET news"
msgstr "Diskusn� skupin� USENET"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
#, fuzzy
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr "Toto je pr�stup k �teniu a pos�laniu do Diskusn�ch skup�n USENET."

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "Nelze ��st pozdrav od %s: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr ""

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Diskusn� skupin� USENET pomocou %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269
#, fuzzy
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
"T�to mo�nost nastav� ov��en� na NNTP server pomocou poslan� hesla jako "
"�ist�ho textu."

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Adres�� neexistuje: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get group: %s"
msgstr "Nen� mo�n� z�skat skupinu: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP p��kaz selhal: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Hlad�m nov� zpr�vy"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
msgstr "Nezn�m� odpove� serveru: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566
#, fuzzy
msgid "Use cancel"
msgstr "Pou�ete Zru�it"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Operace selhala: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Na��t�m shrnut� POP"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:486
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:503
msgid "User cancelled"
msgstr "U�ivatel zru�en"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:264
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "Nelze z�skat shrnut� POP: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:306
#, fuzzy
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Odstra�uji smazan� zpr�vy"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "��dna zpr�va s uid %s"

#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code.  Sigh.
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:408
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Na��t�m POP zpr�vu %d"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nelze z�skat zpr�vu %s: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nezn�m� d�vod"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
#, fuzzy
msgid "Message storage"
msgstr "Sklad zpr�v"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
#, fuzzy
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Nechat po�tu na serveri"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Smazat po %s dni/dnech"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
#, fuzzy
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Pro p�ipojen� a st�hnut� po�ty se server� POP."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"T�to volba v�s spoj� s POP serverem pomocou hesla p�enesen�ho jako �ist� "
"text. To je �asto jedin� mo�nost, kterou POP servery podporuj�."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
"T�to volba v�s spoj� s POP serverem pomocou �ifrovan�ho hesla protokolem "
"APOP. Nemus� to fungovat pro v�etk�ch pou��vatel� � ke� server tvrd�, �e "
"tento protokol podporuje."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
msgstr "Nen� mo�n� spojit se s POP serverem %s (port %d): %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nepoda�ilo se spojit s POP serverem %s v bezpe�n�m modu: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Nen� mo�n� spojit se s POP serverem %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
"Nelze se spojit s POP serverem %s: Po�adovan� mechanismus ov��en� nen� "
"podporov�n."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "SASL `%s' Nepoda�ilo se p�ihl�en� k POP serveru %s: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr ""

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Nepoda�ilo se ov��en� na POP serveru %s: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%s Uve�te POP heslo pro %s@%s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
"Nen� mo�n� spojit se s POP serverem %s.\n"
"Chyba p�i pos�l�n� hesla: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Adres�� `%s' neexistuje."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
#: mail/mail-config.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
#, fuzzy
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr "Pro doru�en� po�ty programem \"sendmail\" na tomto po��ta�i."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108
#, fuzzy
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Nen� mo�n� spracovat seznam pr�jmc�"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Nen� mo�n� vytvo�it rouru do sendmailu: %s: po�ta neodoslan�"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Nen� mo�n� spustit sendmail: %s: po�ta neodoslan�"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nelze poslat zpr�vu: %s"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail skon�il se sign�lem %s: po�ta neodoslan�."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Nen� mo�n� vykonat %s: po�ta neodoslan�."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail skon�il se stavem %d: po�ta neodoslan�."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
#, fuzzy
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:214
#, fuzzy
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "P�enos po�ty pomocou programu sendmail"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
#, fuzzy
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr "Pro doru�en� po�ty spojen�m se se vzd�len�m serverem pomocou SMTP.\n"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
#, fuzzy
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaktick� chyba, p��kaz nezn�m�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
#, fuzzy
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaktick� chyba v parametrech nebo argumentech"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
#, fuzzy
msgid "Command not implemented"
msgstr "P��kaz neimplementovan�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
#, fuzzy
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parametr p��kazu neimplementovan�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
#, fuzzy
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Stav syst�mu nebo odpove� na pomoc"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Help message"
msgstr "N�pov�da"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
#, fuzzy
msgid "Service ready"
msgstr "Slu�ba p�ipraven�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
#, fuzzy
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Slu�ba zav�ra p�enosov� kan�l"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
#, fuzzy
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Slu�ba nen� k dispozici, zav�ram p�enosov� kan�l"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
#, fuzzy
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Po�adovan� po�tov� akc� v po��dku, dokon�en�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
#, fuzzy
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Pou��vatel nen� lok�ln�, bude p�edan� podla <forward-path>"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
#, fuzzy
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Po�adovan� po�tov� akc� nevykonan�, po�tov� schr�nka nen� k dispozici"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
#, fuzzy
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Po�adovan� akc� nevykonan�, po�tov� schr�nka nen� k dispozici"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Po�adovan� �innost se nezda�ila: chyba p�i zpracov�n�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
#, fuzzy
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Pou��vatel nen� lok�ln�, sk�ste <forward-path>"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
#, fuzzy
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Po�adovan� akc� nevykonan�: nedostatek m�sta v syst�me"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
#, fuzzy
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Po�adovan� po�tov� akc� p�eru�en�: p�es�hnut� alokace m�sta"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
#, fuzzy
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Po�adovan� akc� nevykonan�: jm�no po�tov� schr�nky nepovolen�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
#, fuzzy
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Spustit vstup po�ty, kon�� <CRLF>.<CRLF>"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
#, fuzzy
msgid "Transaction failed"
msgstr "P�enos selhal"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
#, fuzzy
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Vy�adovan� heslo"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Ov��ovac� mechanismus je p��li� slab�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
#, fuzzy
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Po�adovan� �ifrovan� pro po�adovan� sp�sob ov��en�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
#, fuzzy
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Do�asn� selhan� ov��en�."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Authentication required"
msgstr "Je po�adov�no ov��en�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
#, fuzzy
msgid "Welcome response error"
msgstr "Chyba odpovede QUIT"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nepoda�ilo se spojit se SMTP serverem %s v bezpe�n�m modu: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "server pravd�podobn� nepodporuje SSL"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr "Vypr�al �as po��davky AUTH: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
#, fuzzy
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "Chyba odpovede DATA"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP server %s nepodporuje po�adovan� typ ov��en� %s."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:510
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sUve�te SMTP heslo pro %s@%s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Nelze ov��it na SMTP serveru.\n"
"%s\n"
"\n"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP server %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Doru�en� po�ty SMTP pomocou %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Zpr�vu nelze poslat: adresa odes�latele je neplatn�."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:622
msgid "Sending message"
msgstr "Pos�l�m zpr�vu"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nelze poslat zpr�vu: nebyli ur�eni p��jemci."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nelze poslat zpr�vu: jeden nebo v�ce neplatn�ch p��jemc�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP pozdrav"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "Vypr�al �as odpovede RSET: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
#, fuzzy
msgid "HELO response error"
msgstr "Chyba odpovede RSET"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP ov��en�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
#, fuzzy
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Chyba p�i vytv�ran� ov��ovac�ho objektu SASL."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
#, fuzzy, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Vypr�al �as po��davky AUTH: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059
#, fuzzy
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Po��davka AUTH selhala."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
#, fuzzy
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Neplatn� odpove� na ov��en� od serveru.\n"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Vypr�al �as odpovede MAIL FROM: %s: po�ta neodoslan�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Chyba odpov�di MAIL FROM"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Vypr�al �as odpovede RCPT TO: %s: po�ta neodoslan�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> selhal"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Vypr�al �as pos�lan� DATA: %s: po�ta neodoslan�"

#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273
#, fuzzy
msgid "DATA response error"
msgstr "Chyba odpovede DATA"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Vypr�al �as pos�lan� DATA: konec zpr�vy: %s: po�ta neodoslan�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
#, fuzzy
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Chyba odpovede ukon�en� DATA"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Vypr�al �as odpovede RSET: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
#, fuzzy
msgid "RSET response error"
msgstr "Chyba odpovede RSET"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "Vypr�al �as po��davky AUTH: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
msgid "QUIT response error"
msgstr "Chyba odpov�di QUIT"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.1fK"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.1fM"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.1fG"

#. This is a filename. Translators take note.
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:371 mail/mail-display.c:222
msgid "attachment"
msgstr "priloha"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:520
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Odstranit vybran� polo�ky ze seznamu p��loh"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:551
msgid "Add attachment..."
msgstr "P�idat p��lohu..."

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:552
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "P�ilo�it soubor ke zpr�v�"

#: composer/e-msg-composer-attachment.c:169
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:185
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Nelze p�ilo�it soubor %s: %s"

#: composer/e-msg-composer-attachment.c:177
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Nelze p�ilo�it soubor %s: nen� to norm�ln� soubor"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
msgstr "Vlastnosti p��lohy"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "File name:"
msgstr "Jm�no souboru:"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "MIME type:"
msgstr "Typ MIME:"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:163
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Navrhnout automatick� zobrazovan� p��loh"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Kliknut�m zobraz�te adres��"

#.
#. * Reply-To:
#. *
#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:400
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpov�d�t-komu:"

#.
#. * From
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:411
msgid "From:"
msgstr "Od:"

#.
#. * Subject
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417
msgid "Subject:"
msgstr "P�edm�t:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431
msgid "To:"
msgstr "Komu:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Vyplnit p��jemce zpr�vy"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:435
msgid "Cc:"
msgstr "Kopie:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:436
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Vypl�te adresy, kter� obdr�� kopii t�to zpr�vy."

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439
msgid "Bcc:"
msgstr "Skryt� kopie:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:440
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"Vypl�te adresy, kter� obdr�� kopii, ani� by se objevily v seznamu p��jemc� "
"zpr�vy."

#.
#. * Post-To
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447
msgid "Post To:"
msgstr "Poslat komu:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:449
msgid "Posting destination"
msgstr "C�l odesl�n�"

#: composer/e-msg-composer-select-file.c:275
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "P�ipojit soubor"

#: composer/e-msg-composer.c:514
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "Nelze vytvo�it kontext podpisu PGP."

#: composer/e-msg-composer.c:787
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Chyba p�i �ten� souboru %s:\n"
"%s"

#: composer/e-msg-composer.c:1160
msgid "Warning!"
msgstr "Varov�n�!"

#: composer/e-msg-composer.c:1164
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Soubor existuje, p�epsat?"

#: composer/e-msg-composer.c:1187
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Chyba p�i ukl�d�n� souboru: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1207
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Chyba p�i na��t�n� souboru: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1240
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Chyba p�i p��stupu k souboru: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1248
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nelze obdr�et zpr�vu z editoru"

#: composer/e-msg-composer.c:1255
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Nelze hledat v souboru: %s\n"
"%s"

#: composer/e-msg-composer.c:1262
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Nelze rozd�lit soubor: %s\n"
" %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"Chyba p�i automatickem ukl�dan� zpr�vy: %s\n"
" %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1371
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
"Ximian Evolution na�la neulo�en� soubory z p�edchoz�ho sezen�.\n"
"Chcete se pokusit o jejich obnoven�?"

#: composer/e-msg-composer.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"T�to spr�va nebola odoslan�.\n"
"\n"
"Chcete ulo�i� zmeny?"

#: composer/e-msg-composer.c:1536
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Varov�n�: Zm�n�n� zpr�va"

#: composer/e-msg-composer.c:1569
msgid "Open file"
msgstr "Otev��t soubor"

#: composer/e-msg-composer.c:1927
msgid "Signature:"
msgstr "Podpis:"

#: composer/e-msg-composer.c:1968 mail/mail-account-gui.c:1231
msgid "Autogenerated"
msgstr "automatick�"

#: composer/e-msg-composer.c:2155 composer/e-msg-composer.c:2779
msgid "Compose a message"
msgstr "Napsat zpr�vu"

#: composer/e-msg-composer.c:2796
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
"Nelze vytvo�it okno pro psan� zpr�v:\n"
"Nelze aktivovat ovl�dac� prvek pro v�b�r adresy."

#: composer/e-msg-composer.c:2822
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
"Please make sure you have the correct version\n"
"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
msgstr ""
"Nelze vytvo�it okno pro psan� zpr�v:\n"
"Nelze aktivovat komponent HTML editor."

#: composer/e-msg-composer.c:2879
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr ""
"Nelze vytvo�it okno pro psan� zpr�v:\n"
"Nelze aktivovat komponent HTML editor."

#: composer/e-msg-composer.c:3858
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""

#: composer/evolution-composer.c:393
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
msgstr ""
"Nelze vytvo�it okno pro psan� zpr�v, proto�e jste je�te\n"
"nenastavili ��dnou identitu pro komponent po�ty."

#: composer/evolution-composer.c:408
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
msgstr "Nelze inicializovat editor zpr�v Evolution."

#: data/evolution.desktop.in.h:1
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr "Evolution - sada n�stroj� pro skupinovou spolupr�ci"

#: data/evolution.desktop.in.h:2
msgid "Ximian Evolution"
msgstr "Ximian Evolution"

#: data/evolution.keys.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "karta adres��e"

#: data/evolution.keys.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "informace kalend��e"

#: default_user/searches.xml.h:1
msgid "Body contains"
msgstr "T�lo zpr�vy obsahuje"

#: default_user/searches.xml.h:2
msgid "Body does not contain"
msgstr "T�lo zpr�vy neobsahuje"

#: default_user/searches.xml.h:3
msgid "Body or subject contains"
msgstr "T�lo zpr�vy nebo p�edm�t obsahuje"

#: default_user/searches.xml.h:4
msgid "Message contains"
msgstr "Zpr�va obsahuje"

#: default_user/searches.xml.h:5
msgid "Recipients contain"
msgstr "P��jemci obsahuj�"

#: default_user/searches.xml.h:6
msgid "Sender contains"
msgstr "Odes�latel obsahuje"

#: default_user/searches.xml.h:7
msgid "Subject contains"
msgstr "P�edm�t obsahuje"

#: default_user/searches.xml.h:8
msgid "Subject does not contain"
msgstr "P�edm�t neobsahuje"

#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2537
#: mail/mail-display.c:192
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"Soubor s t�mto n�zvem ji� existuje.\n"
"P�ejete si ho p�epsat?"

#: e-util/e-passwords.c:363
msgid "Remember this password"
msgstr "Zapamatovat si toto heslo"

#: e-util/e-passwords.c:365
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Zapamatovat si heslo pro zbytek tohoto sezen�"

#: e-util/e-pilot-settings.c:96
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Synchronizovat soukromn� z�znamy:"

#: e-util/e-pilot-settings.c:105
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Synchronizovan� kategorie:"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M: %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:182
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:187
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:198
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:202
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:207
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:212
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:217
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:222
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y %H"

#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S %p"

#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1632
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M, %x"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1629
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:343
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"

#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24
#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "seconds"
msgstr "vte�in�(-�ch)"

#: filter/filter-datespec.c:71
msgid "minute"
msgstr "minutu"

#: filter/filter-datespec.c:72
msgid "hour"
msgstr "hodinu"

#: filter/filter-datespec.c:74
msgid "week"
msgstr "t�den"

#: filter/filter-datespec.c:74 filter/filter.glade.h:29
msgid "weeks"
msgstr "t�dny/-�"

#: filter/filter-datespec.c:75
msgid "month"
msgstr "m�s�c"

#: filter/filter-datespec.c:75 filter/filter.glade.h:23
msgid "months"
msgstr "m�s�ce/-�"

#: filter/filter-datespec.c:76
msgid "year"
msgstr "rok"

#: filter/filter-datespec.c:76 filter/filter.glade.h:33
msgid "years"
msgstr "roky/let"

#: filter/filter-datespec.c:174
#, fuzzy
msgid "You must choose a date."
msgstr "Zapomn�l(-a) jste vybrat datum."

#: filter/filter-datespec.c:269
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<pro v�b�r data kliknout sem>"

#: filter/filter-datespec.c:272 filter/filter-datespec.c:283
msgid "now"
msgstr "nyn�"

#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: filter/filter-datespec.c:279
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"

#. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago)
#: filter/filter-datespec.c:292 filter/filter-datespec.c:295
#, c-format
msgid "%d %s ago"
msgstr "%d %s nazp�t"

#: filter/filter-datespec.c:407
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Vybrat �as pro porovn�n�"

#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:4
msgid "Filter Rules"
msgstr "Pravidla filtru"

#: filter/filter-file.c:178
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Mus�te uv�st jm�no souboru:"

#: filter/filter-file.c:190
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
msgstr "Soubor '%s' neexistuje nebo nen� norm�ln� soubor."

#: filter/filter-file.c:307
msgid "Choose a file"
msgstr "Vybrat soubor"

#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:513
msgid "Then"
msgstr "Potom"

#: filter/filter-filter.c:527
msgid "Add action"
msgstr "P�idat akci"

#: filter/filter-folder.c:149
#, fuzzy
msgid "You must specify a folder.\n"
msgstr "Mus�te uv�st jm�no souboru:"

#: filter/filter-folder.c:236 filter/vfolder-rule.c:391
#: mail/mail-account-gui.c:1464 mail/mail-account-gui.c:1478
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrat slo�ku"

#: filter/filter-input.c:200
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Chyba v regul�rn�m v�razu '%s':\n"
"%s"

#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68
#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Important"
msgstr "D�le�it�"

#. red
#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:69
#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Work"
msgstr "Pracovn�"

#. orange
#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Personal"
msgstr "Osobn�"

#. forest green
#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:71
#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid "To Do"
msgstr "Ud�lat"

#. blue
#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Later"
msgstr "Pozd�ji"

#: filter/filter-part.c:545 shell/evolution-test-component.c:49
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: filter/filter-rule.c:223
msgid "You must name this filter."
msgstr "Mus�te pojmenovat tento filtr."

#: filter/filter-rule.c:764
msgid "Rule name: "
msgstr "N�zev pravidla: "

#: filter/filter-rule.c:768
msgid "Untitled"
msgstr "Bez n�zvu"

#: filter/filter-rule.c:785
msgid "If"
msgstr "Pokud"

#: filter/filter-rule.c:803
msgid "Execute actions"
msgstr "Prov�st akce"

#: filter/filter-rule.c:807
msgid "if all criteria are met"
msgstr "pokud souhlas� v�echna krit�ria"

#: filter/filter-rule.c:812
msgid "if any criteria are met"
msgstr "pokud souhlas� n�kter� krit�ria"

#: filter/filter-rule.c:823
msgid "Add criterion"
msgstr "P�idat krit�rium"

#: filter/filter-rule.c:908
msgid "incoming"
msgstr "p��choz�"

#: filter/filter-rule.c:908
msgid "outgoing"
msgstr "odchoz�"

#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Compare against"
msgstr "Porovnat"

#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editovat filtry"

#: filter/filter.glade.h:3
msgid "Edit VFolders"
msgstr "Editovat V-slo�ky"

#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Incoming"
msgstr "P��choz�"

#: filter/filter.glade.h:6
msgid "Outgoing"
msgstr "Odchoz�"

#: filter/filter.glade.h:7
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"Datum zpr�vy bude porovn�v�no \n"
"s ur�en�m datem, 12:00 hod. r�no."

#: filter/filter.glade.h:9
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"Datum zpr�vy bude porovn�v�no s �asem vztahuj�c�m se \n"
"k okam�iku, kdy bude prov�d�no filtrov�n�."

#: filter/filter.glade.h:11
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"Datum zpr�vy bude porovn�v�no s �asem \n"
"v okam�iku, kdy bude prov�d�no filtrov�n�."

#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Virtu�ln� slo�ky"

#: filter/filter.glade.h:18
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "s �asem vztahuj�c�m se k sou�asn�mu �asu"

#: filter/filter.glade.h:19
msgid "ago"
msgstr "nazp�t"

#: filter/filter.glade.h:25
msgid "specific folders only"
msgstr "pouze zvl�tn� slo�ky"

#: filter/filter.glade.h:26
msgid "the current time"
msgstr "se sou�asn�m �asem"

#: filter/filter.glade.h:27
msgid "the time you specify"
msgstr "s �asem, kter� ur��te"

#: filter/filter.glade.h:28
msgid "vFolder Sources"
msgstr "Zdroje v-slo�ky"

#: filter/filter.glade.h:30
msgid "with all active remote folders"
msgstr "pro v�echny aktivn� vzd�len� slo�ky"

#: filter/filter.glade.h:31
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "pro v�echny lok�ln� a aktivn� vzd�len� slo�ky"

#: filter/filter.glade.h:32
msgid "with all local folders"
msgstr "pro v�echny lok�ln� slo�ky"

#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Upravit sk�re"

#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "P�i�adit barvu"

#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "P�i�adit sk�re"

#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "P��lohy"

#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Beep"
msgstr "P�p"

#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"

#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kop�rovat do slo�ky"

#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Datum p�ijet�"

#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Datum odesl�n�"

#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Smaz�no"

#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "neobsahuje"

#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "nekon�� na"

#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "neexistuje"

#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "does not return"
msgstr ""

#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not sound like"
msgstr "nezn� jako"

#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "does not start with"
msgstr "neza��n� na"

#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Neexistuje"

#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"

#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "ends with"
msgstr "kon�� na"

#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "Existuje"

#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "exists"
msgstr "existuje"

#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "V�raz"

#: filter/libfilter-i18n.h:25
#, fuzzy
msgid "Follow Up"
msgstr "Follow Up"

#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is"
msgstr "je"

#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is after"
msgstr "je po"

#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "is before"
msgstr "je p�ed"

#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "is Flagged"
msgstr "je ozna�en�"

#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
msgstr "je v�ce ne�"

#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "is less than"
msgstr "je m�n� ne�"

#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "is not"
msgstr "nen�"

#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "is not Flagged"
msgstr "nen� ozna�en�"

#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1766
msgid "Label"
msgstr "�t�tek"

#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Mailing list"
msgstr "Po�tovn� konference"

#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Message Body"
msgstr "T�lo zpr�vy"

#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Message Header"
msgstr "Hlavi�ka zpr�vy"

#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Move to Folder"
msgstr "P�esunout do slo�ky"

#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Pipe Message to Shell Command"
msgstr ""

#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Play Sound"
msgstr "P�ehr�t zvuk:"

#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:60
msgid "Read"
msgstr "��st"

#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Recipients"
msgstr "P��jemce"

#: filter/libfilter-i18n.h:44
#, fuzzy
msgid "Regex Match"
msgstr "Regul. v�raz"

#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "Replied to"
msgstr "Odpov�zeno komu:"

#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "returns"
msgstr ""

#: filter/libfilter-i18n.h:47
#, fuzzy
msgid "returns greater than"
msgstr "je v�ce ne�"

#: filter/libfilter-i18n.h:48
#, fuzzy
msgid "returns less than"
msgstr "je men� ne�"

#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Sk�re"

#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1831
msgid "Sender"
msgstr "Odes�latel"

#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "Set Status"
msgstr "Nastavit stav"

#: filter/libfilter-i18n.h:52
#, fuzzy
msgid "Shell Command"
msgstr "Vykonat p��kaz"

#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Size (kB)"
msgstr "Velikost (kB)"

#: filter/libfilter-i18n.h:54
msgid "sounds like"
msgstr "vypad� jako"

#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "Source Account"
msgstr "Zdrojov� ��et"

#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "Specific header"
msgstr "Specifick� hlavi�ka"

#: filter/libfilter-i18n.h:57
msgid "starts with"
msgstr "za��n� na"

#: filter/libfilter-i18n.h:59
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastavit zpracov�n�"

#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:935
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tags.glade.h:4
msgid "Subject"
msgstr "P�edm�t"

#: filter/libfilter-i18n.h:61
#, fuzzy
msgid "Unset Status"
msgstr "Nastavit stav"

#: filter/rule-editor.c:180
msgid "Rules"
msgstr "Pravidla"

#: filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:335
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another"
msgstr "Jm�no pravidla '%s' nen� unik�tn�, vyberte jin�."

#: filter/rule-editor.c:299
msgid "Add Rule"
msgstr "P�idat pravidlo"

#: filter/rule-editor.c:388
msgid "Edit Rule"
msgstr "Upravit pravidlo"

#: filter/score-editor.c:130
msgid "Score Rules"
msgstr "Pravidla sk�re"

#: filter/vfolder-rule.c:206
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Mus�te pojmenovat tuto v-slo�ku."

#: filter/vfolder-rule.c:215
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Mus�te zadat alespo� jednu slo�ku jako zdrojovou."

#: importers/elm-importer.c:95
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution importuje va�i starou po�tu Elm"

#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228
#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Importing..."
msgstr "Importuji..."

#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230
#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
msgstr "�ekejte, pros�m"

#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808
#: importers/pine-importer.c:365
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Importuji %s jako %s"

#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917
#: importers/pine-importer.c:471
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Prohled�v�m %s"

#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102
#: mail/folder-browser-ui.c:353
msgid "Mail"
msgstr "Po�ta"

#: importers/elm-importer.c:545
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution na�la soubory s po�tou Elm.\n"
"Chcete je importovat do Evolution?"

#: importers/elm-importer.c:574
msgid "Elm"
msgstr "Elm"

#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution na�la soubory GnomeCard.\n"
"Chcete je importovat do Evolution?"

#: importers/netscape-importer.c:70
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr ""

#: importers/netscape-importer.c:653
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
"accordingly.\n"
"\n"
"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
"everything still works as intended."
msgstr ""

#: importers/netscape-importer.c:677
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
"feature, which is not supported in Evolution.\n"
"These filters will be dropped."
msgstr ""

#: importers/netscape-importer.c:694
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
"were modified to test whether that string is or is not\n"
"contained in the message body."
msgstr ""

#: importers/netscape-importer.c:1227
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importuje va�e star� data z Netscapu"

#. Fill in the new fields
#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/mail-ops.c:1101
#: shell/e-local-storage.c:183
msgid "Trash"
msgstr "Ko�"

#: importers/netscape-importer.c:2028
msgid "Scanning mail filters"
msgstr ""

#: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570
msgid "Scanning directory"
msgstr "Prohled�v�m adres��"

#: importers/netscape-importer.c:2047
msgid "Starting import"
msgstr "Spou�t�m import"

#: importers/netscape-importer.c:2133
msgid "Settings"
msgstr "Nastaven�"

#: importers/netscape-importer.c:2138
msgid "Mail Filters"
msgstr "Filtry po�ty"

#: importers/netscape-importer.c:2161
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution na�la soubory po�ty v Netscapu.\n"
"Chcete je importovat do Evolution?"

#: importers/pine-importer.c:100
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution importuje va�e star� data Pine"

#: importers/pine-importer.c:663
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution na�la soubory po�ty v Pine.\n"
"Chcete je importovat do Evolution?"

#: importers/pine-importer.c:691
msgid "Pine"
msgstr "Pine"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Nastaven� p�sma"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
msgstr "Nastaven� ovl�dac�ho prvku pro zobrazov�n� font� v Evolution."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
msgstr "Nastaven� ovl�dac�ho prvku pro e-mailov� ��ty v Evolution."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
msgstr "Nastaven� ovl�dac�ho prvku pro elektronickou po�tu v Evolution."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
msgstr "Nastaven� ovl�dac�ho prvku pro psan� zpr�v v Evolution."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
msgid ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
msgstr ""

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
msgstr "Vytv�rac� rozhran� pro editor zpr�v Evolution."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Vytvo�� nebo uprav� po�tov� ��ty a in� nastaven�"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr "Komponent Evolution pro pr�ci s po�tou."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11
msgid "Evolution mail composer."
msgstr ""

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12
msgid "Evolution mail executive summary component."
msgstr "Komponent Souhrn po�ty Evolution."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13
msgid "Evolution mail folder display component."
msgstr "Komponent zobrazen� adres��e po�ty Evolution."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14
msgid "Evolution mail folder factory component."
msgstr "Tov�rna pro komponent adres��e po�ty Evolution."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15
msgid "Factory for the Evolution composer."
msgstr "Tov�rna pro psan� zpr�v Evolution."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "Tov�rna pro komponent Souhrn po�ty Evolution."

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
msgid "Font Preferences"
msgstr "Nastaven� p�sma"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18
msgid "Mail Accounts"
msgstr "E-mailov� ��ty"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Nastaven� po�ty"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Rozhran� pro nastaven� po�ty"

#: mail/component-factory.c:102
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Slo�ka obsahuj�c� po�tu"

#: mail/component-factory.c:103
#, fuzzy
msgid "Public Mail"
msgstr "Ve�ejn�"

#: mail/component-factory.c:103
#, fuzzy
msgid "Public folder containing mail"
msgstr "Slo�ka obsahuj�c� po�tu"

#: mail/component-factory.c:104
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtu�ln� odpadkov� ko�"

#: mail/component-factory.c:104
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtu�ln� slo�ka odpadkov� ko�"

#: mail/component-factory.c:132
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Tato slo�ka nem��e obsahovat zpr�vy."

#: mail/component-factory.c:427
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."

#: mail/component-factory.c:427
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Zm�nit vlastnosti t�to slo�ky"

#: mail/component-factory.c:805
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
"N�kter� va�e nastaven� po�ty se zdaj� b�t po�kozen�. Zkontrolujte, zda je "
"v�e v po��dku."

#: mail/component-factory.c:970
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Nem�te nastaven� zp�sob p�enosu po�ty"

#: mail/component-factory.c:992
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "M�te neodeslan� zpr�vy, chcete p�esto skon�it?"

#: mail/component-factory.c:998
msgid "Warning: Unsent Messages"
msgstr "Varov�n�: Neposlan� zpr�vy"

#: mail/component-factory.c:1040
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nov� dopis"

#: mail/component-factory.c:1040
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Dopis"

#: mail/component-factory.c:1041
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Napsat nov� dopis"

#: mail/component-factory.c:1049
msgid "New Message Post"
msgstr ""

#: mail/component-factory.c:1049
msgid "_Post Message"
msgstr "_Poslat zpr�vu"

#: mail/component-factory.c:1050
msgid "Post a new mail message"
msgstr "Poslat novou zpr�vu"

#: mail/component-factory.c:1078
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
msgstr "Nelze inicializovat komponent po�ty Evolution."

#: mail/component-factory.c:1087
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Nelze inicializovat konfigura�n� komponent pro po�tu Evolution."

#: mail/component-factory.c:1093
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Nelze inicializovat komponent pro infomace o adres���ch Evolution."

#: mail/component-factory.c:1334 mail/component-factory.c:1364
msgid "Connecting..."
msgstr "P�ipojuji se..."

#: mail/component-factory.c:1375
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nelze zaregistrovat sklad u shellu"

#: mail/folder-browser-ui.c:471
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Vlastnosti \"%s\""

#: mail/folder-browser-ui.c:473
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"

#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:376 mail/mail-display.c:888
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nelze vytvo�it do�asn� adres��: %s"

#: mail/folder-browser.c:764
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "nov� %d"

#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:775
#: mail/folder-browser.c:778
msgid ", "
msgstr ", "

#: mail/folder-browser.c:769
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "skryt� %d"

#: mail/folder-browser.c:771
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr "viditeln� %d"

#: mail/folder-browser.c:776
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "vybr�no %d"

#: mail/folder-browser.c:781
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "neodesl�no %d"

#: mail/folder-browser.c:783
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "odesl�no %d"

#: mail/folder-browser.c:785
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "celkem %d"

#: mail/folder-browser.c:1118
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Vytvo�it _virtu�ln� slo�ku z vyhled�v�n�..."

#: mail/folder-browser.c:1702
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "V-slo�ka podle _p�edm�tu"

#: mail/folder-browser.c:1703
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "V-slo�ka podle _odes�latele"

#: mail/folder-browser.c:1704
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "V-slo�ka podle p��je_mc�"

#: mail/folder-browser.c:1705
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "V-slo�ka podle po�tovn�_konference"

#: mail/folder-browser.c:1709
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtr podle _p�edm�tu"

#: mail/folder-browser.c:1710
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtr podle _odes�latele"

#: mail/folder-browser.c:1711
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtr podle p��je_mc�"

#: mail/folder-browser.c:1712 mail/folder-browser.c:2035
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtr podle po�tovn� _konference"

#: mail/folder-browser.c:1730
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Upravit jako novou zpr�vu..."

#: mail/folder-browser.c:1732
msgid "_Print"
msgstr "_Tisknout"

#: mail/folder-browser.c:1736 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Odpov�d�t odes�lateli"

#: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "Odpov�d�t _seznamu"

#: mail/folder-browser.c:1738 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odpov�d�t _v�em"

#: mail/folder-browser.c:1739
msgid "_Forward"
msgstr "_P�eposlat"

#: mail/folder-browser.c:1743
#, fuzzy
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Follow _Up..."

#: mail/folder-browser.c:1744
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Ozna�it jako _dokon�eno"

#: mail/folder-browser.c:1745
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Vymazat _zna�ky"

#. separator here?
#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Ozna�it jako _p�e�ten�"

#: mail/folder-browser.c:1750
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Ozna�it jako _nep�e�ten�"

#: mail/folder-browser.c:1751
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Ozna�it jako _d�le�it�"

#: mail/folder-browser.c:1752
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Ozna�it jako ned�le�it�"

#: mail/folder-browser.c:1757
msgid "U_ndelete"
msgstr "Obnovit _smazan�"

#: mail/folder-browser.c:1761
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "P�e_sunout do slo�ky..."

#: mail/folder-browser.c:1762 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kop�rovat do slo�ky..."

#: mail/folder-browser.c:1770
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "P�idat odes�latele do _adres��e"

#: mail/folder-browser.c:1774
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Pou��t _filtry"

#: mail/folder-browser.c:1778
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Vy_tvo�it pravidlo ze zpr�vy"

#: mail/folder-browser.c:2036
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "V-slo�ku podle _po�tovn� konference"

#: mail/folder-browser.c:2038
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Filtr podle po�tovn� ko_nference (%s)"

#: mail/folder-browser.c:2039
#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "V-slo�ku podle po�tovn� _konference (%s)"

#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Default"
msgstr "Implicitn�"

#: mail/folder-info.c:71
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Z�sk�n� informac� o slo�ce"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "Tov�rna pro import soubor� mbox do Evolution"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports mbox files into Evolution"
msgstr "Importuje soubory mbox do Evolution"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
msgstr "Tov�rna pro import soubor� Outlook Express 4 do Evolution"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Importuje soubory Outlook Express 4 do Evolution"

#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
msgstr "Sou�asn� form�t ukl�d�n�:"

#: mail/local-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Index body contents"
msgstr "Obsah tela"

#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
msgstr "Nov� form�t ukl�dan�:"

#: mail/local-config.glade.h:4
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
"recoverable.  Please use this feature with care."
msgstr ""
"Pozn�mka: P�i p�evodu mezi form�ty po�tovn�ch schr�nek\n"
"nen� mo�n� automatick� oprava p�i selh�n� (nap�. p�i nedostatku\n"
"m�sta na disku). Pou��vejte touto funkci opatrn�."

#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
msgstr "maildir"

#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "mbox"
msgstr "mbox"

#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "mh"
msgstr "mh"

#: mail/mail-account-editor.c:106
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Nevyplnil(-a) jste v�echny po�adovan� informace."

#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:159
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor ��t� Evolution"

#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Host:"
msgstr "_Hostitel:"

#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:127
msgid "User_name:"
msgstr "_Jm�no u�ivatele:"

#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Path:"
msgstr "_Cesta:"

#: mail/mail-account-gui.c:1847
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nem��ete vytvo�it dva ��ty se stejn�m jm�nem."

#: mail/mail-accounts.c:224
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit tento ��et?"

#: mail/mail-accounts.c:228
msgid "Don't delete"
msgstr "Neodstra�ovat"

#: mail/mail-accounts.c:231
msgid "Really delete account?"
msgstr "Opravdu odstranit ��et?"

#: mail/mail-accounts.c:367 mail/mail-accounts.c:401
#: mail/mail-composer-prefs.c:648 mail/mail-composer-prefs.c:677
#: mail/mail-composer-prefs.c:707
msgid "Disable"
msgstr "Zak�zat"

#: mail/mail-accounts.c:369 mail/mail-accounts.c:403
#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:675
#: mail/mail-composer-prefs.c:707
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"

#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2
#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"

#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.etspec.h:1
msgid "Account name"
msgstr "Jm�no ��tu"

#: mail/mail-accounts.c:533 mail/mail-accounts.etspec.h:3
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: mail/mail-autofilter.c:78
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Poslat %s"

#: mail/mail-autofilter.c:242
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "P�edm�t je %s"

#: mail/mail-autofilter.c:258
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Po�ta od %s"

#: mail/mail-autofilter.c:275
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s konferenc�"

#: mail/mail-autofilter.c:327
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "P�idat pravidlo filtru"

#: mail/mail-autofilter.c:376
msgid "The following filter rule(s):\n"
msgstr "N�sleduj�c� pravidlo(-a) filtru:\n"

#: mail/mail-autofilter.c:382
#, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
"    '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Byla pou�ita odstran�n� slo�ka:\n"
"    '%s'\n"
"a byla aktualizov�na."

#: mail/mail-callbacks.c:154
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
"receive or compose mail.\n"
"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
"Nem�te nastaven�ho po�tovn�ho klienta.\n"
"To je nutn� ud�lat p�ed t�m, ne� budete\n"
"pos�lat, p�ij�mat nebo ps�t po�tu.\n"
"Chcete ho nastavit nyn�?"

#: mail/mail-callbacks.c:203
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
"Ne� za�nete ps�t zpr�vu,\n"
"mus�te nastavit identitu."

#: mail/mail-callbacks.c:217
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
"Ne� za�nete ps�t zpr�vu,\n"
"mus�te nastavit zp�sob p�enosu."

#. FIXME: this wording sucks
#: mail/mail-callbacks.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
msgstr ""
"Pos�l�te zpr�vu v HTML form�tu, av�ak n�sleduj� p��jemci si nep�ej� dost�vat "
"zpr�vy v HTML form�tu:\n"

#: mail/mail-callbacks.c:270
msgid "Send anyway?"
msgstr "P�esto poslat?"

#: mail/mail-callbacks.c:312
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""
"Tato zpr�va nem� p�edm�t.\n"
"Opravdu ji chcete poslat?"

#: mail/mail-callbacks.c:356
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
msgstr ""
"Proto�e je seznam kontakt�, na kter� pos�late zpr�vu, nastaven� tak, aby "
"skr�val adresy, tato zpr�va bude obsahovat pouze adres�ty ve skryt� kopii."

#: mail/mail-callbacks.c:360
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Tato zpr�va je ur�ena pouze skryt�m p��jemc�m."

#: mail/mail-callbacks.c:364
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
"Je mo�n�, �e po�tovn� server zve�ejn� seznam adres�t� p�id�n�m hlavi�ky "
"Apparently-To.\n"
"P�esto poslat?"

#: mail/mail-callbacks.c:513
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Aby mohla b�t tato zpr�va odesl�na, je nutn� ur�it p��jemce."

#: mail/mail-callbacks.c:777
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
"Nei je mo�n� otev��t adres�� na koncepty pro tento ��et.\n"
"Chcete pou��t standardn� adres�� na koncepty?"

#: mail/mail-callbacks.c:1207
msgid "an unknown sender"
msgstr "nezn�m� odes�latel"

#: mail/mail-callbacks.c:1211
#, fuzzy
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "D�a %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s napsal:"

#: mail/mail-callbacks.c:1712 mail/message-browser.c:132
#, fuzzy
msgid "Move message(s) to"
msgstr "P�esunout zpr�vu do"

#: mail/mail-callbacks.c:1714 mail/message-browser.c:134
#, fuzzy
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kop�rovat zpr�vu do"

#: mail/mail-callbacks.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Opravdu chcete upravit v�etk�ch %d zpr�v?"

#: mail/mail-callbacks.c:2406
#, fuzzy
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
"Upravovat m��ete pouze zpr�vy ulo�en�\n"
"v adres��e Koncepty."

#: mail/mail-callbacks.c:2445
#, fuzzy
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr ""
"Pouze zpr�vy z adres��e Odoslan� je mo�n�\n"
"znovu poslat."

#: mail/mail-callbacks.c:2459
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Opravdu chcete p�eposlat v�ech(-ny) %d zpr�v(-y)?"

#: mail/mail-callbacks.c:2485
#, fuzzy
msgid "No Message Selected"
msgstr "��dna vybran� zpr�va"

#: mail/mail-callbacks.c:2530 mail/mail-display.c:188
msgid "Overwrite file?"
msgstr "P�epsat soubor?"

#: mail/mail-callbacks.c:2584
msgid "Save Message As..."
msgstr "Ulo�it zpr�vu jako..."

#: mail/mail-callbacks.c:2586
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Ulo�it zpr�vy jako..."

#: mail/mail-callbacks.c:2655
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "J�t do dal�� slo�ky s nep�e�ten�mi zpr�vami?"

#: mail/mail-callbacks.c:2662
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
msgstr ""
"V t�to slo�ce nejsou ��dn� dal�� nov� zpr�vy.\n"
"Chcete j�t do dal�� slo�ky?"

#: mail/mail-callbacks.c:2905
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
"Tato operace trvale vyma�e v�echny zpr�vy ozna�en� jako smazan�. Pokud\n"
"budete pokra�ovat, nebude mo�n� tyto zpr�vy obnovit.\n"
"\n"
"Opravdu vymazat tyto zpr�vy?"

#: mail/mail-callbacks.c:3018
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Chyba p�i na��tavan� inform�c� o filtrech:\n"
"%s"

#: mail/mail-callbacks.c:3030
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"

#: mail/mail-callbacks.c:3074
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Str�nka %d z %d"

#: mail/mail-callbacks.c:3129
#, fuzzy
msgid "Print Message"
msgstr "Tiskit zpr�vu"

#: mail/mail-callbacks.c:3156
msgid "US-Letter"
msgstr "A4"

#: mail/mail-callbacks.c:3197
#, fuzzy
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Tisk zpr�vy selhala"

#: mail/mail-callbacks.c:3387
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Opravdu chcete otev��t v�ech(-ny) %d zpr�v(-y) v samostatn�ch oknech?"

#: mail/mail-composer-prefs.c:223
msgid ""
"Please specify signature filename\n"
"in Andvanced section of signature settings."
msgstr ""

#: mail/mail-composer-prefs.c:243 mail/mail-composer-prefs.c:368
#: mail/mail-composer-prefs.c:416
#, fuzzy
msgid " [script]"
msgstr "Bez popisu"

#: mail/mail-composer-prefs.c:309
msgid "Please specify a valid script name"
msgstr "Uve�te platn� jm�no skriptu"

#: mail/mail-composer-prefs.c:325 mail/mail-config.c:2629
msgid "Unnamed"
msgstr "Beze jm�na"

#: mail/mail-composer-prefs.c:875
#, fuzzy
msgid "Add script signature"
msgstr "P�idat krit�rium"

#: mail/mail-composer-prefs.c:876
msgid "Add Signature"
msgstr "P�idat podpis"

#: mail/mail-config-druid.c:146
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
"Vypl�te va�e jm�no a e-mailovou adresu. Pol��ka ozna�en� \"nepovinn�\" "
"nemus� b�t vypln�na, leda�e byste si p��li, aby byly tyto informace obsa�eny "
"v odes�lan�ch e-mailech."

#: mail/mail-config-druid.c:148
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Pros�m, zadejte inform�c� o va�em serveri pro p�ij�manou po�tu.\n"
"Ak nev�te, kter� typ serveru pou��t, kontaktujte v�ho administr�tora\n"
"nebo poskytovatela p�ipojen� na Internet."

#: mail/mail-config-druid.c:150
#, fuzzy
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Pros�m, vyberte si z t�chto mo�nost�"

#: mail/mail-config-druid.c:152
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Pros�m, zadejte inform�c� o va�em serveri pro odos�lanou po�tu. Ak nev�te,\n"
"kter� typ serveru pou��t, kontaktujte v�ho administr�tora nebo "
"poskytovatela\n"
"p�ipojen� na Internet."

#: mail/mail-config-druid.c:154
#, fuzzy
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
"purposes only."
msgstr ""
"U� ste skoro na konc� nastaven� po�ty. Va�e jm�no, server pro pr�ji po�ty\n"
"a sp�sob odos�lan� budou pou�it� pro vytvo�en� po�tov�ho ��tu Evolution.\n"
"Pros�m, zadejte jm�no pro tento ��et.\n"
"Toto jm�no bude pou��van� pouze pro zobrazen�."

#. set window title
#: mail/mail-config-druid.c:637
#, fuzzy
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Spr�vodca ��tem Evolution"

#: mail/mail-config.c:622
#, c-format
msgid "Account %d"
msgstr "��et %d"

#: mail/mail-config.c:2316
#, fuzzy
msgid "Checking Service"
msgstr "Kontroluji slu�bu"

#: mail/mail-config.c:2394 mail/mail-config.c:2398
msgid "Connecting to server..."
msgstr "P�ipojuji se k serveru..."

#: mail/mail-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " _Check for supported types "
msgstr "Kontrolovat _podporovan� typy"

#: mail/mail-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(T�to verz� Evolution nepodporuje SSL)"

#: mail/mail-config.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(T�to verz� Evolution nepodporuje SSL)"

#: mail/mail-config.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "_V�dy �ifrovat kopiu sebe p�i pos�lan� �ifrovan� zpr�vy"

#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Account Editor"
msgstr "��et %d"

#: mail/mail-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Account Information"
msgstr "Informace o ��te"

#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Account Management"
msgstr "Zpr�va ��tu"

#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Add Sc_ript"
msgstr "P�idat skr_ipt"

#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Add new signature..."
msgstr "P�idat nov� podpis..."

#: mail/mail-config.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "_V�dy �ifrovat kopiu sebe p�i pos�lan� �ifrovan� zpr�vy"

#: mail/mail-config.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
msgstr "V�dy _podpisovat zpr�vy p�i pou�it� tohto ��tu"

#: mail/mail-config.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "V�dy poslat _slepou kopiu (Bcc):"

#: mail/mail-config.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "V�dy poslat _kopiu (Cc):"

#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Attach original message"
msgstr "P�ilo�it p�vodn� zpr�vu"

#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "P��loha"

#: mail/mail-config.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Ov��en�"

#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Automatically _detect links"
msgstr "Automaticky _zji��ovat odkazy"

#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Pobaltsk� (ISO-8859-13)"

#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Pobaltsk� (ISO-8859-4)"

#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Z_nakov� sada:"

#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "C_olors"
msgstr "_Barvy"

#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Kontrolovat pravopis b�hem _psan�"

#: mail/mail-config.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Kontroluji novou po�tu"

#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "_Barva pro �patn� napsan� slova:"

#: mail/mail-config.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Composing Messages"
msgstr "Ps�n� zpr�v"

#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Configuration"
msgstr "Nastaven�"

#: mail/mail-config.glade.h:31
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Finish\" to save your settings."
msgstr ""
"Blaho�el�me, nastaven� va�� po�ty je hotov�.\n"
"\n"
"Teraz m��ete za�at pou��vat Evolution\n"
"pro pos�lan� a p�ij�man� po�ty. \n"
"\n"
"Kliknut�m na \"Dokon�it\" ulo��te va�e nastaven�."

#: mail/mail-config.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "De_fault"
msgstr "�_tandardn�"

#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Default Behavior"
msgstr "P�edem nastaven� chov�n�"

#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Default character _encoding:"
msgstr "V�choz� znakov� sada"

#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Maz�n� po�ty"

#: mail/mail-config.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digit�lne IDs..."

#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Necitovat p�vodn� zpr�vu"

#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Nepodepisovat po�adavky na _sch�zku (pro kompatibilitu s Outlookem)"

#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "_Slo�ka koncept�:"

#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "E_nable"
msgstr "_Povolit"

#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"

#: mail/mail-config.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Email Accounts"
msgstr "E-mail obsahuje"

#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Email _address:"
msgstr "E-mailov� _adresa:"

#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "P�i ukon�en� vypr�zdnit slo�ku _ko�"

#: mail/mail-config.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Execute Command..."
msgstr "Vykonat p��kaz..."

#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "Pe_vn� ���ka:"

#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Font Properties"
msgstr "Vlastnosti p�sma"

#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Ps�t zpr�vy v _HTML form�tu"

#: mail/mail-config.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Z�skat digit�lne ID..."

#: mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Zv�raznit cit�c� pomocou"

#: mail/mail-config.glade.h:60
#, fuzzy
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "

#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Identita"

#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Inline"
msgstr "Vlo�en�"

#: mail/mail-config.glade.h:64
#, fuzzy
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "

#: mail/mail-config.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Ulo�it a zav��t"

#: mail/mail-config.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Loading Images"
msgstr "Nahr�vat _obr�zky"

#: mail/mail-config.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Nastaven� po�ty"

#: mail/mail-config.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Mailbox location"
msgstr "Um�st�n� po�tov� schr�nky"

#: mail/mail-config.glade.h:71
#, fuzzy
msgid "Message Composer"
msgstr "Hlavi�ka zpr�vy"

#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Message Display"
msgstr "Zobrazen� zpr�vy"

#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"

#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Upozorn�n� na novou po�tu"

#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "On Screen fonts"
msgstr "Fonty na obrazovce"

#: mail/mail-config.glade.h:80
#, fuzzy
msgid "Optional Information"
msgstr "Nepovinn� inform�c�"

#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganizace:"

#: mail/mail-config.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID PGP/GPG _kl��a:"

#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Pick a color"
msgstr "Vybrat barvu"

#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr ""
"Up_ozornit, kdy� pos�l�m zpr�vu, kde jsou uvedeni jen p��jemci v neviditeln� "
"kopii"

#: mail/mail-config.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "P�etty Good P�ivacy (PGP/GPG)"

#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Printed Fonts"
msgstr "Fonty pro tisk"

#: mail/mail-config.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "

#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Quote original message"
msgstr "Citovat p�vodn� zpr�vu"

#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Quoted"
msgstr "Citace"

#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Re_member this password"
msgstr "Zapa_matovat si toto heslo"

#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "O_dpov�d�t-komu:"

#: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Receiving Email"
msgstr "Pr�ji po�ty"

#: mail/mail-config.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "Receiving _Options"
msgstr "Mo�nosti pr�jmu"

#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Remember this _password"
msgstr "Zapamatovat si toto _heslo"

#: mail/mail-config.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Required Information"
msgstr "Povinn� inform�c�"

#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Obnovit v�choz� hodnoty"

#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "S_ecurity"
msgstr "Z_abezpe�en�"

#: mail/mail-config.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Bezpe�n� MIME (S/MIME)"

#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Vybrat HTML font s pevnou ���kou"

#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Vybrat pro tisk HTML font s pevnou ���kou"

#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Vybrat HTML font s prom�nlivou ���kou"

#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Vybrat pro tisk HTML font s prom�nlivou ���kou"

#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Pos�l�m e-mail"

#: mail/mail-config.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Adres�� pro _odoslan� zpr�vy:"

#: mail/mail-config.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Odoslan� a koncepty"

#: mail/mail-config.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Server vy�aduje _p�ihl�en�"

#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Server Configuration"
msgstr "Soubory konfigurace"

#: mail/mail-config.glade.h:114
#, fuzzy
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Typ serveru:"

#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Shortcuts _type:"
msgstr "_Druh zkratek:"

#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Up�esnit _n�zev souboru:"

#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Spell Checking Language"
msgstr "Jazyk pro kontrolu pravopisu"

#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Spell _Checking"
msgstr "_Kontrola pravopisu"

#: mail/mail-config.glade.h:119
#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standardn� Unixov� soubor mbox"

#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
"Tato str�nka v�m umo��uje nastavit jazyk a podm�nky pro kontrolu pravopisu. "
"Uveden� seznam jazyk� odpov�d� tomu, pro jak� jazyky m�te nainstalovan� "
"slovn�k."

#: mail/mail-config.glade.h:125
#, fuzzy
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr "Napi�te jm�no, kter� m� odkazovat na tento podpis."

#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "P_rom�nliv� ���ka:"

#: mail/mail-config.glade.h:129
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr ""
"Vitejte v Spr�vodcovi nastaven�m po�ty Evolution.\n"
"\n"
"Kliknut�m \"Nasledujouc�\" za�neme."

#: mail/mail-config.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "XEmacs"
msgstr "V�chod"

#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "_Add Signature"
msgstr "_P�idat podpis"

#: mail/mail-config.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_V�dy na��tavat obr�zky se s�te"

#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_V�dy podepsat odchoz� zpr�vy kdy� pou��v�m tento ��et."

#: mail/mail-config.glade.h:139
#, fuzzy
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Typ ov��en�:"

#: mail/mail-config.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Typ ov��en�:"

#: mail/mail-config.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "_Automaticky kontrolovat novou po�tu"

#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr "_Automaticky vkl�dat checht�ky"

#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr "_P�pnout, kdy� p�ijde nov� po�ta"

#: mail/mail-config.glade.h:144
#, fuzzy
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "ID _certifik�tu:"

#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "_Vy�adovat potvrzen� p�i vymaz�n� slo�ky"

#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Default signature:"
msgstr "_V�choz� podpis:"

#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Defaults"
msgstr "_V�choz� hodnoty"

#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "Neupozor�ovat, kdy� p�ijde nov� po�ta"

#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Enable"
msgstr "_Povolit"

#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Fixed-width:"
msgstr "P_evn� ���ka:"

#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Styl p�epos�lan�ch:"

#: mail/mail-config.glade.h:154
#, fuzzy
msgid "_Full name:"
msgstr "_Cel� jm�no:"

#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_HTML Mail"
msgstr "_HTML dopis"

#: mail/mail-config.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Identity"
msgstr "Identita"

#: mail/mail-config.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Na��st obr�zky ak je odos�latel v adres��i"

#: mail/mail-config.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Pou��t ho jako �_tandardn� ��et"

#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Ozna�it zpr�vu jako p�e�tenou po"

#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Name:"
msgstr "_Jm�no:"

#: mail/mail-config.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Nikdy nena��st obr�zky se s�te"

#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr "_Zahr�t zvuk, kdy� p�ijde nov� po�ta"

#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
"_Upozornit, kdy� pos�l�m zpr�vu v HTML form�tu kontakt�m, kter� si to nep�ej�"

#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Upozornit, kdy� pos�l�m zpr�vu s pr�zdn�m pol��kem \"P�edm�t\""

#: mail/mail-config.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "P�ij�mam po�tu"

#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Reply style:"
msgstr "Styl _odpov�d�:"

#: mail/mail-config.glade.h:170
#, fuzzy
msgid "_Restore defaults"
msgstr "_Obnovit v�choz� hodnoty"

#: mail/mail-config.glade.h:171
#, fuzzy
msgid "_Script:"
msgstr "Za_bezpe�en�"

#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Sending Mail"
msgstr "_Pos�l�m po�tu"

#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Uk�zat animovan� obr�zky"

#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Signatures"
msgstr "_Podpisy"

#: mail/mail-config.glade.h:175
#, fuzzy
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "Pou��t _bezpe�n� p�ipojen� (_SSL)"

#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Variable-width:"
msgstr "_Prom�nliv� ���ka:"

#: mail/mail-config.glade.h:177
#, fuzzy
msgid "_every"
msgstr "_ka�d�ch"

#: mail/mail-config.glade.h:178
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr " barva"

#: mail/mail-config.glade.h:179
#, fuzzy
msgid "description"
msgstr "popis"

#: mail/mail-crypto.c:84
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
msgstr "Nepoda�ilo se vytvo�it kontext podpisu S/MIME."

#: mail/mail-crypto.c:116
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
msgstr "Nepoda�ilo se vytvo�it kontext certsonly S/MIME."

#: mail/mail-crypto.c:148
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
msgstr "Nepoda�ilo se vytvo�it kontext za�ifrovan� S/MIME."

#: mail/mail-crypto.c:180
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
msgstr "Nepoda�ilo se vytvo�it kontext ob�lky S/MIME."

#: mail/mail-crypto.c:211
#, fuzzy
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Nepoda�ilo se vytvo�it kontext dek�dovan� S/MIME."

#: mail/mail-display.c:321
msgid "Save Attachment"
msgstr "Ulo�it p��lohu"

#: mail/mail-display.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Nen� mo�n� vytvo�it do�asn� soubor '%s': %s"

#: mail/mail-display.c:432
msgid "Save Attachment..."
msgstr "Ulo�it p��lohu..."

#: mail/mail-display.c:433
#, fuzzy
msgid "View Inline"
msgstr "Zobrazit v texte"

#: mail/mail-display.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Otev��t v %s..."

#: mail/mail-display.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Zobrazit v text (pomocou %s)"

#: mail/mail-display.c:498
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Zkryt"

#: mail/mail-display.c:519
#, fuzzy
msgid "External Viewer"
msgstr "Extern� zobrazova�"

#: mail/mail-display.c:1319
msgid "Downloading images"
msgstr "Stahov�n� obr�zk�"

#: mail/mail-display.c:1496
#, fuzzy
msgid "Loading message content"
msgstr "Na��tavam obsah zpr�vy"

#: mail/mail-display.c:1783
msgid "Overdue:"
msgstr "�koly po term�nu:"

#: mail/mail-display.c:1787
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "by %B %d, %Y, %1:%M %P"

#: mail/mail-display.c:2114
#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Otev��t odkaz v p�ehl�da�i"

#: mail/mail-display.c:2115
#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kop�rovat um�st�n� odkazu"

#: mail/mail-display.c:2117
#, fuzzy
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Ulo�it odkaz jako"

#: mail/mail-display.c:2119
#, fuzzy
msgid "Save Image as..."
msgstr "Ulo�it obr�zek jako..."

#: mail/mail-folder-cache.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "P�ehlad�vam %s"

#: mail/mail-format.c:656
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s p��loha"

#: mail/mail-format.c:701 mail/mail-format.c:1730 mail/mail-format.c:1805
#: mail/mail-format.c:1925 mail/mail-format.c:2050 mail/mail-format.c:2075
#, fuzzy
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nen� mo�n� spracovat zpr�vu MIME. Zobrazuji jako zdrojov� k�d."

#: mail/mail-format.c:783 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: mail/mail-format.c:870
msgid "Bad Address"
msgstr "�patn� adresa"

#: mail/mail-format.c:913 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tags.glade.h:3
msgid "From"
msgstr "Od"

#: mail/mail-format.c:917
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpov�d�t-komu"

#: mail/mail-format.c:922 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Komu"

#: mail/mail-format.c:927
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"

#: mail/mail-format.c:932
msgid "Bcc"
msgstr "Skryt� kopie"

#: mail/mail-format.c:963
msgid "Mailer"
msgstr "Program elektronick� po�ty"

#: mail/mail-format.c:1848
#, fuzzy
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"T�to zpr�va je digit�lne podps�n�. Kliknut�m na ikonu z�mku z�skate "
"podrobnosti."

#: mail/mail-format.c:1875
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP verfication context"
msgstr "Nepoda�ilo se vytvo�it kontext ov��en� PGP."

#: mail/mail-format.c:1884
#, fuzzy
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "T�to zpr�va je digit�lne podps�n� a podpis je platn�."

#: mail/mail-format.c:1892
#, fuzzy
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "T�to zpr�va je digit�lne podps�n� ale podpis nen� platn�."

#: mail/mail-format.c:2157
#, fuzzy, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"

#: mail/mail-format.c:2171
#, fuzzy, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Odkaz na lok�ln� soubor (%s) platn� na serveri \"%s\""

#: mail/mail-format.c:2176
#, fuzzy, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Odkaz na lok�ln� soubor (%s)"

#: mail/mail-format.c:2205
#, fuzzy, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Odkaz na vzd�len� d�ta (%s)"

#: mail/mail-format.c:2213
#, fuzzy, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Odkaz na nezn�me extern� d�ta (typ \"%s\")"

#: mail/mail-format.c:2218
#, fuzzy
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Nespr�vna �ast extern�ho tela."

#: mail/mail-local.c:539 mail/mail-local.c:541
#, c-format
msgid "Local folders/%s"
msgstr "M�stn� slo�ky/%s"

#: mail/mail-local.c:671
#, fuzzy
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Znovu nastavuji adres��"

#: mail/mail-local.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
msgstr ""
"Nen� mo�n� ulo�it metainform�c� adres��e, asi zist�te,\n"
"�e ho nen� mo�n� ani otev��t: %s: %s"

#: mail/mail-local.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Nen� mo�n� ulo�it metainform�c� adres��e do %s: %s"

#: mail/mail-local.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Nen� mo�n� odstranit metainform�c� adres��e %s: %s"

#: mail/mail-local.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Men� adres�� \"%s\" na form�t \"%s\""

#: mail/mail-local.c:1351
#, fuzzy
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
"Ak nem��ete otev��t touto po�tovou schr�nku, potem\n"
"ju budete mus�t opravit ru�ne."

#: mail/mail-local.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Znovu nastavit /%s"

#: mail/mail-local.c:1510
#, fuzzy
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Nem��ete zm�ni� form�t nelok�lnych adres���."

#: mail/mail-mt.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Chyba b�hi '%s':\n"
"%s"

#: mail/mail-mt.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr ""
"Chyba p�i vykon�van� oper�c�:\n"
"%s"

#: mail/mail-mt.c:904
#, fuzzy
msgid "Working"
msgstr "Pracuji"

#: mail/mail-ops.c:89
#, fuzzy
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Filtruji adres��"

#: mail/mail-ops.c:267
#, fuzzy
msgid "Fetching Mail"
msgstr "P�ij�mam po�tu"

#: mail/mail-ops.c:553 mail/mail-ops.c:582
#, fuzzy
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr "Ale zpr�va byla �spe�ne odoslan�."

#: mail/mail-ops.c:618
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Pos�l�m \\\"%s\\\""

#: mail/mail-ops.c:738
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Pos�l�m  %d zpr�vu z %d"

#: mail/mail-ops.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Selhan� na zpr�ve %d z %d"

#: mail/mail-ops.c:759 mail/mail-send-recv.c:544
#, fuzzy
msgid "Complete."
msgstr "Dokon�en�."

#: mail/mail-ops.c:853
#, fuzzy
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Uklad�m zpr�vu do adres��e"

#: mail/mail-ops.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "P�es�vam zpr�vy do %s"

#: mail/mail-ops.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kop�ruji zpr�vy do %s"

#: mail/mail-ops.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "P�ech�dzam adres��y v \"%s\""

#: mail/mail-ops.c:1234
msgid "Forwarded messages"
msgstr "P�eposlan� zpr�vy"

#: mail/mail-ops.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Otv�ram adres�� %s"

#: mail/mail-ops.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Otv�ram sklad %s"

#: mail/mail-ops.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Odstra�uji adres�� %s"

#: mail/mail-ops.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Uklad�m adres�� '%s'"

#: mail/mail-ops.c:1567
#, fuzzy
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Aktualizuji adres��"

#: mail/mail-ops.c:1603
#, fuzzy
msgid "Expunging folder"
msgstr "�ist�m adres��"

#: mail/mail-ops.c:1652
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Z�skavam zpr�vu %s"

#: mail/mail-ops.c:1724
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Z�skavam %d zpr�v"

#: mail/mail-ops.c:1810
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Uklad�m %d zpr�v"

#: mail/mail-ops.c:1922
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"Nepoda�ilo se vytvo�it v�stupn� soubor: %s\n"
" %s"

#: mail/mail-ops.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Chyba p�i ukladan� zpr�v do `%s':\n"
"%s"

#: mail/mail-ops.c:2024
#, fuzzy
msgid "Saving attachment"
msgstr "Uklad�m pr�lohu"

#: mail/mail-ops.c:2041
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Nepoda�ilo se vytvo�it v�stupn� soubor: %s\n"
" %s"

#: mail/mail-ops.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nen� mo�n� zaps�t d�ta: %s"

#: mail/mail-ops.c:2219
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Odpojuji se od %s"

#: mail/mail-ops.c:2219
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Znovu se p�ipojuji na %s"

#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:515
msgid "_Search"
msgstr "_Vyhled�v�n�"

#: mail/mail-search.c:137
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Neozna�en� zpr�va)"

#: mail/mail-search.c:240
msgid "Untitled Message"
msgstr "Neozna�en� zpr�va"

#: mail/mail-search.c:244
msgid "Empty Message"
msgstr "Pr�zdn� zpr�va"

#: mail/mail-search.c:291
msgid "Find in Message"
msgstr "Naj�t ve zpr�v�"

#: mail/mail-search.c:321
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Rozli�ovat mal�/velk�"

#: mail/mail-search.c:323
#, fuzzy
msgid "Search Forward"
msgstr "Hladat dop�edu"

#: mail/mail-search.c:343
msgid "Find:"
msgstr "Nal�zt:"

#: mail/mail-search.c:346
#, fuzzy
msgid "Matches:"
msgstr "Odpov�d�:"

#: mail/mail-send-recv.c:141
#, fuzzy
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ru��m..."

#: mail/mail-send-recv.c:246
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Server: %s, typ: %s"

#: mail/mail-send-recv.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Cesta: %s, Typ: %s"

#: mail/mail-send-recv.c:250
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"

#: mail/mail-send-recv.c:293
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Odeslat a p�ijmout po�tu"

#: mail/mail-send-recv.c:295
msgid "Cancel All"
msgstr "Zru�it v�e"

#: mail/mail-send-recv.c:355
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizuji..."

#: mail/mail-send-recv.c:356 mail/mail-send-recv.c:409
msgid "Waiting..."
msgstr "�ek�m..."

#: mail/mail-session.c:221
msgid "User canceled operation."
msgstr "U�ivatel zru�il operaci."

#: mail/mail-session.c:272
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Zapamatovat si toto heslo"

#: mail/mail-session.c:273
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Zapamatovat si toto heslo pro zbytek tohoto sezen�"

#: mail/mail-session.c:330
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Zadat heslo pro %s"

#: mail/mail-session.c:333
msgid "Enter Password"
msgstr "Zadat heslo"

#: mail/mail-signature-editor.c:81
#, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
msgstr "Nelze ulo�it podpisov� soubor: %s"

#: mail/mail-signature-editor.c:175
msgid "Save signature"
msgstr "Ulo�it podpis"

#: mail/mail-signature-editor.c:181
#, fuzzy
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"Tento podpis byl zm�n�n�, ale neulo�en�.\n"
"\n"
"Chcete ulo�it zm�n�?"

#: mail/mail-signature-editor.c:333
#, fuzzy
msgid "Edit signature"
msgstr "P�idat krit�rium"

#: mail/mail-signature-editor.c:372
#, fuzzy
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "_HTML podpis:"

#: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:852
msgid "Name:"
msgstr "Jm�no:"

#: mail/mail-tools.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "P�edan� zpr�va - %s"

#: mail/mail-tools.c:266
#, fuzzy
msgid "Forwarded message"
msgstr "P�edan� zpr�va"

#: mail/mail-tools.c:416
#, fuzzy
msgid "Forwarded Message"
msgstr "P�edan� zpr�va"

#: mail/mail-vfolder.c:84
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Nastavuji v-slo�ku: %s"

#: mail/mail-vfolder.c:202
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Aktualizuji v-slo�ky pro uri: %s"

#: mail/mail-vfolder.c:447
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
"%sUsed the removed folder:\n"
"    '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"N�sleduj�c� v-slo�ky:\n"
"%sPou��valy odstran�nou slo�ku:\n"
"    '%s'\n"
"A byly aktualizov�ny."

#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:732
msgid "VFolders"
msgstr "V-slo�ky"

#: mail/mail-vfolder.c:819
msgid "vFolders"
msgstr "v-slo�ky"

#: mail/mail-vfolder.c:861
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Editovat V-slo�ku"

#: mail/mail-vfolder.c:877
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Pokus o �pravu v-slo�ky '%s', kter� neexistuje."

#: mail/mail-vfolder.c:931
msgid "New VFolder"
msgstr "Nov� V-slo�ka"

#: mail/message-browser.c:210
#, fuzzy
msgid "(No subject)"
msgstr "(Bez p�edmetu)"

#: mail/message-browser.c:212
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - zpr�va"

#: mail/message-list.c:736
#, fuzzy
msgid "Unseen"
msgstr "Neviden�"

#: mail/message-list.c:737
#, fuzzy
msgid "Seen"
msgstr "Viden�"

#: mail/message-list.c:738
#, fuzzy
msgid "Answered"
msgstr "Odpovedan�"

#: mail/message-list.c:739
#, fuzzy
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "V�ceero nepre�ten�ch zpr�v"

#: mail/message-list.c:740
#, fuzzy
msgid "Multiple Messages"
msgstr "V�ceero zpr�v"

#: mail/message-list.c:744
#, fuzzy
msgid "Lowest"
msgstr "Najni���"

#: mail/message-list.c:745
msgid "Lower"
msgstr "Doln�"

#: mail/message-list.c:749
#, fuzzy
msgid "Higher"
msgstr "Vy���"

#: mail/message-list.c:750
#, fuzzy
msgid "Highest"
msgstr "Najvy���"

#: mail/message-list.c:1066
msgid "?"
msgstr "?"

#: mail/message-list.c:1073
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Dnes %k:%M"

#: mail/message-list.c:1082
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "V�era %k:%M"

#: mail/message-list.c:1094
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %k:%M"

#: mail/message-list.c:1102
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %k:%M"

#: mail/message-list.c:1104
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#: mail/message-list.c:2568
#, fuzzy
msgid "Generating message list"
msgstr "Generuji seznam zpr�v"

#: mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Term�n dokon�en�"

#: mail/message-list.etspec.h:4
#, fuzzy
msgid "Flag Status"
msgstr "Stav zna�ek"

#: mail/message-list.etspec.h:5
#, fuzzy
msgid "Flagged"
msgstr "Vyzna�en�"

#: mail/message-list.etspec.h:6
#, fuzzy
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Zna�ka Follow up"

#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Original Location"
msgstr "P�vodn� um�st�n�"

#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Received"
msgstr "P�ijato"

#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: mail/message-tag-followup.c:54
#, fuzzy
msgid "Call"
msgstr "McCall"

#: mail/message-tag-followup.c:55
#, fuzzy
msgid "Do Not Forward"
msgstr "P�ejst dop�edu"

#: mail/message-tag-followup.c:56
#, fuzzy
msgid "Follow-Up"
msgstr "Follow Up"

#: mail/message-tag-followup.c:57
#, fuzzy
msgid "For Your Information"
msgstr "Informace o zdrojovem k�de"

#: mail/message-tag-followup.c:58 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Forward"
msgstr "P�eposlat"

#: mail/message-tag-followup.c:59
msgid "No Response Necessary"
msgstr ""

#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply"
msgstr "Odpov�d�t"

#: mail/message-tag-followup.c:62 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply to All"
msgstr "Odpov�d�t v�em"

#: mail/message-tag-followup.c:63
#, fuzzy
msgid "Review"
msgstr "Uk�ka"

#: mail/message-tag-followup.c:246 mail/message-tags.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Follow Up"

#: mail/message-tags.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "C_ompleted"
msgstr "Dokon�eno"

#: mail/message-tags.glade.h:5
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""

#: mail/message-tags.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Vymazat _zna�ky"

#: mail/message-tags.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Due by:"
msgstr "Term�n dokon�en�"

#: mail/message-tags.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Flag:"
msgstr "Meno s�boru:"

#: mail/subscribe-dialog.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "P�ech�dzam adres��y pod %s na \"%s\""

#: mail/subscribe-dialog.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "P�ech�dzam kore�ov� adres��y na \"%s\""

#: mail/subscribe-dialog.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "P�ihlasuji si adres�� \"%s\""

#: mail/subscribe-dialog.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Odhlasuji se z adres��e \"%s\""

#: mail/subscribe-dialog.c:1271 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Slo�ka"

#: mail/subscribe-dialog.c:1450
#, fuzzy
msgid "Scanning folders..."
msgstr "Ulo�it v adres��e..."

#: mail/subscribe-dialog.c:1557
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nebyl vybr�n server"

#: mail/subscribe-dialog.c:1621
msgid "Please select a server."
msgstr "Vyberte server"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
msgid "All folders"
msgstr "V�echny slo�ky"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Apri file"
msgstr "Apr�l"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
#: ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close"
msgstr "Zav��t"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
msgid "Display Options"
msgstr "Volby zobrazen�"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "Folders whose names begin with:"
msgstr "Slo�ky, jejich� n�zvy za��naj� na:"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Za��dit p�ihl�en�"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "Obnovit seznam"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
msgid "S_elect server: "
msgstr "_Vybrat server: "

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Salve file"
msgstr "Vyberte soubor"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10
msgid "_Subscribe"
msgstr "_P�ihl�sit se"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Odhl�sit se"

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
msgstr "Adres�� obsahujouc� s�hrn Evolution"

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
msgstr "Adres�� obsahujouc� s�hrn Evolution"

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Summary component."
msgstr "Po�tov� komponent Evolution."

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control."
msgstr "Vytv�rac� rozhran� pro ovl�dac� prvek �loh Evolution."

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution Summary component."
msgstr "Vytv�rac� rozhran� pro komponent S�hrn Evolution."

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Summary Preferences"
msgstr "Nastaven� s�hrnu"

#: my-evolution/Locations.h:1
msgid "Aarhus"
msgstr "Aarhus"

#: my-evolution/Locations.h:2
msgid "Abakan"
msgstr "Abakan"

#: my-evolution/Locations.h:3
msgid "Abbotsford"
msgstr "Abbotsford"

#: my-evolution/Locations.h:4
msgid "Aberdeen"
msgstr "Aberdeen"

#: my-evolution/Locations.h:5
msgid "Abha"
msgstr "Abha"

#: my-evolution/Locations.h:6
msgid "Abilene"
msgstr "Abilene"

#: my-evolution/Locations.h:7
msgid "Abingdon"
msgstr "Abindgdon"

#: my-evolution/Locations.h:8
msgid "Abu Dhabi"
msgstr "Abu Dhabi"

#: my-evolution/Locations.h:9
msgid "Abu Dhabi - Bateen"
msgstr "Abu Dhabi - Bateen"

#: my-evolution/Locations.h:10
msgid "Acajutla"
msgstr "Acajutla"

#: my-evolution/Locations.h:11
msgid "Acapulco"
msgstr "Acapulco"

#: my-evolution/Locations.h:12
msgid "Acarigua"
msgstr "Acarigua"

#: my-evolution/Locations.h:13
msgid "Adak"
msgstr "Adak"

#: my-evolution/Locations.h:14
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: my-evolution/Locations.h:15
msgid "Adana/Incirlik"
msgstr "Adana/Incirlik"

#: my-evolution/Locations.h:16
msgid "Adelaide"
msgstr "Adelaide"

#: my-evolution/Locations.h:17
msgid "Aden"
msgstr "Aden"

#: my-evolution/Locations.h:18
msgid "Adrar"
msgstr "Adrar"

#: my-evolution/Locations.h:19
msgid "Aeroparque"
msgstr "Aeroparque"

#: my-evolution/Locations.h:20
msgid "Aeropuerto del Norte"
msgstr "Aeropuerto del Norte"

#: my-evolution/Locations.h:21
msgid "Afonsos"
msgstr "Afonsos"

#: my-evolution/Locations.h:22
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: my-evolution/Locations.h:23
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: my-evolution/Locations.h:24
msgid "Agen"
msgstr "Agen"

#: my-evolution/Locations.h:25
msgid "Aguascaliantes"
msgstr "Aguascaliantes"

#: my-evolution/Locations.h:26
msgid "Ahmadabad"
msgstr "Ahmadabad"

#: my-evolution/Locations.h:27
msgid "Ahwaz"
msgstr "Ahwaz"

#: my-evolution/Locations.h:28
msgid "Ainsworth"
msgstr "Ainsworth"

#: my-evolution/Locations.h:29
#, fuzzy
msgid "Air Force"
msgstr "Air Force"

#: my-evolution/Locations.h:30
msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro"
msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro"

#: my-evolution/Locations.h:31
msgid "Akeno Ab"
msgstr "Akeno Ab"

#: my-evolution/Locations.h:32
msgid "Akita Airport"
msgstr "Akita - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:33
msgid "Akron"
msgstr "Akron"

#: my-evolution/Locations.h:34
msgid "Akrotiri"
msgstr "Akrotiri"

#: my-evolution/Locations.h:35
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: my-evolution/Locations.h:36
msgid "Al Ahsa"
msgstr "Al Ahsa"

#: my-evolution/Locations.h:37
msgid "Al Ain"
msgstr "Al Ain"

#: my-evolution/Locations.h:38
msgid "Alamogordo"
msgstr "Alamogordo"

#: my-evolution/Locations.h:39
msgid "Alamosa"
msgstr "Alamosa"

#: my-evolution/Locations.h:40
msgid "Alaska"
msgstr "Alja�ka"

#: my-evolution/Locations.h:41
msgid "Al Baha"
msgstr "Al Baha"

#: my-evolution/Locations.h:43
#, fuzzy
msgid "Albany"
msgstr "Alban�"

#: my-evolution/Locations.h:44
msgid "Albenga"
msgstr "Albenga"

#: my-evolution/Locations.h:45
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: my-evolution/Locations.h:46
msgid "Alborg"
msgstr "Alborg"

#: my-evolution/Locations.h:47
msgid "Albuquerque"
msgstr "Albuquerque"

#: my-evolution/Locations.h:48
msgid "Alderney"
msgstr "Alderney"

#: my-evolution/Locations.h:49
msgid "Alesund"
msgstr "Alesund"

#: my-evolution/Locations.h:50
msgid "Alexandria"
msgstr "Alexandria"

#: my-evolution/Locations.h:51
msgid "Alexandria-Esler"
msgstr "Alexandria-Esler"

#: my-evolution/Locations.h:52
msgid "Alexandria/Nouzha"
msgstr "Alexandria/Nouzha"

#: my-evolution/Locations.h:53
msgid "Alexandroupolis"
msgstr "Alexandroupolis"

#: my-evolution/Locations.h:55
msgid "Alghero"
msgstr "Alghero"

#: my-evolution/Locations.h:56
msgid "Algona"
msgstr "Algona"

#: my-evolution/Locations.h:57
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: my-evolution/Locations.h:58
msgid "Alice"
msgstr "Alice"

#: my-evolution/Locations.h:59
msgid "Alice Springs"
msgstr "Alice Springs"

#: my-evolution/Locations.h:60
msgid "Al-Jouf"
msgstr "Al-Jouf"

#: my-evolution/Locations.h:61
msgid "Allentown"
msgstr "Allentown"

#: my-evolution/Locations.h:62
msgid "Alliance"
msgstr "Alliance"

#: my-evolution/Locations.h:63
msgid "Alma"
msgstr "Alma"

#: my-evolution/Locations.h:64
msgid "Almeria"
msgstr "Almeria"

#: my-evolution/Locations.h:65
msgid "Alpena"
msgstr "Alpena"

#: my-evolution/Locations.h:66
msgid "Al Qaysumah"
msgstr "Al Qaysumah"

#: my-evolution/Locations.h:67
msgid "Alta"
msgstr "Alta"

#: my-evolution/Locations.h:68
msgid "Altamira"
msgstr "Altamira"

#: my-evolution/Locations.h:69
msgid "Alton"
msgstr "Alton"

#: my-evolution/Locations.h:70
msgid "Altoona"
msgstr "Altoona"

#: my-evolution/Locations.h:71
msgid "Alturas"
msgstr "Alturas"

#: my-evolution/Locations.h:72
msgid "Altus"
msgstr "Altus"

#: my-evolution/Locations.h:73
msgid "Amami Airport"
msgstr "Amami - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:74
msgid "Amapala"
msgstr "Amapala"

#: my-evolution/Locations.h:75
msgid "Amarillo"
msgstr "Amarillo"

#: my-evolution/Locations.h:76
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: my-evolution/Locations.h:77
msgid "Ambler"
msgstr "Ambler"

#: my-evolution/Locations.h:78
msgid "Amelia"
msgstr "Amelia"

#: my-evolution/Locations.h:79
msgid "Amendola"
msgstr "Amendola"

#: my-evolution/Locations.h:80
msgid "Ames"
msgstr "Ames"

#: my-evolution/Locations.h:81
msgid "Amritsar"
msgstr "Amritsar"

#: my-evolution/Locations.h:82
msgid "Amsterdam"
msgstr "Amsterodam"

#: my-evolution/Locations.h:83
msgid "Anadyr"
msgstr "Anadyr"

#: my-evolution/Locations.h:84
msgid "Anaktuvuk"
msgstr "Anaktuvuk"

#: my-evolution/Locations.h:85
msgid "Anapa"
msgstr "Anapa"

#: my-evolution/Locations.h:86
msgid "Anchorage"
msgstr "Anchorage"

#: my-evolution/Locations.h:87
msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
msgstr "Anchorage - leteck� z�kladna Elmendorf"

#: my-evolution/Locations.h:88
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: my-evolution/Locations.h:89
msgid "Andahuayla"
msgstr "Andahuayla"

#: my-evolution/Locations.h:90
msgid "Anderson"
msgstr "Anderson"

#: my-evolution/Locations.h:91
msgid "Andoya"
msgstr "Andoya"

#: my-evolution/Locations.h:92
msgid "Andravida"
msgstr "Andravida"

#: my-evolution/Locations.h:93
msgid "Andrews AFB"
msgstr "Leteck� z�kladna Andrews"

#: my-evolution/Locations.h:94
msgid "Angleton"
msgstr "Angleton"

#: my-evolution/Locations.h:95
msgid "Aniak"
msgstr "Aniak"

#: my-evolution/Locations.h:96
msgid "Ankara/Esenboga"
msgstr "Ankara/Esenboga"

#: my-evolution/Locations.h:97
msgid "Ankara/Etimesgut"
msgstr "Ankara/Etimesgut"

#: my-evolution/Locations.h:98
msgid "Annaba"
msgstr "Annaba"

#: my-evolution/Locations.h:99
msgid "Ann Arbor"
msgstr "Ann Arbor"

#: my-evolution/Locations.h:100
msgid "Annette"
msgstr "Annette"

#: my-evolution/Locations.h:101
msgid "Anniston"
msgstr "Anniston"

#: my-evolution/Locations.h:102
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: my-evolution/Locations.h:103
#, fuzzy
msgid "Antartica"
msgstr "Antarkt�da"

#: my-evolution/Locations.h:104
msgid "Antigo"
msgstr "Antigo"

#: my-evolution/Locations.h:105
msgid "Antigua"
msgstr "Antigua"

#: my-evolution/Locations.h:106
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua a Barbuda"

#: my-evolution/Locations.h:107
msgid "Antofagasta"
msgstr "Antofagasta"

#: my-evolution/Locations.h:108
#, fuzzy
msgid "Antwerpen/Deurne"
msgstr "Antverpy/Deurne"

#: my-evolution/Locations.h:109
msgid "Aomori Airport"
msgstr "Aomori - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:110
msgid "Apalachicola"
msgstr "Apalachicola"

#: my-evolution/Locations.h:111
msgid "Appleton"
msgstr "Appleton"

#: my-evolution/Locations.h:112
msgid "Aquadilla"
msgstr "Aquadilla"

#: my-evolution/Locations.h:113
msgid "Aracaju"
msgstr "Aracaju"

#: my-evolution/Locations.h:114
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: my-evolution/Locations.h:115
msgid "Arar"
msgstr "Arar"

#: my-evolution/Locations.h:116
msgid "Araxos"
msgstr "Araxos"

#: my-evolution/Locations.h:117
msgid "Arcata"
msgstr "Arcata"

#: my-evolution/Locations.h:118
msgid "Ardmore"
msgstr "Ardmore"

#: my-evolution/Locations.h:119
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: my-evolution/Locations.h:121
msgid "Arica"
msgstr "Arica"

#: my-evolution/Locations.h:122
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: my-evolution/Locations.h:123
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: my-evolution/Locations.h:124
#, fuzzy
msgid "Arkhangelsk"
msgstr "Archangelsk"

#: my-evolution/Locations.h:125
msgid "Arlington"
msgstr "Arlington"

#: my-evolution/Locations.h:126
msgid "Artigas"
msgstr "Artigas"

#: my-evolution/Locations.h:127
msgid "Asahikawa Ab"
msgstr "Asahikawa Ab"

#: my-evolution/Locations.h:128
msgid "Asahikawa Airport"
msgstr "Asahikawa - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:129
msgid "Ashburnam"
msgstr "Ashburnam"

#: my-evolution/Locations.h:130
msgid "Asheville"
msgstr "Asheville"

#: my-evolution/Locations.h:131
msgid "Ashfield"
msgstr "Ashfield"

#: my-evolution/Locations.h:132
msgid "Ashiya Ab"
msgstr "Ashiya Ab"

#: my-evolution/Locations.h:133
msgid "Ashland"
msgstr "Ashland"

#: my-evolution/Locations.h:134
msgid "Asia"
msgstr "Asie"

#: my-evolution/Locations.h:135
msgid "Aspen"
msgstr "Aspen"

#: my-evolution/Locations.h:136
msgid "Asswan"
msgstr "Asswan"

#: my-evolution/Locations.h:137
msgid "Astoria"
msgstr "Astoria"

#: my-evolution/Locations.h:138
msgid "Astrakhan"
msgstr "Astrachan"

#: my-evolution/Locations.h:139
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: my-evolution/Locations.h:140
msgid "Asuncion"
msgstr "Asuncion"

#: my-evolution/Locations.h:141
msgid "Athens"
msgstr "At�hny"

#: my-evolution/Locations.h:142
msgid "Athinai"
msgstr "Athinai"

#: my-evolution/Locations.h:143
msgid "Atlanta"
msgstr "Atlanta"

#: my-evolution/Locations.h:144
#, fuzzy
msgid "Atlantic"
msgstr "Atlantick� oce�n"

#: my-evolution/Locations.h:145
msgid "Atlantic City"
msgstr "Atlantic City"

#: my-evolution/Locations.h:146
msgid "Atsugi US NAS"
msgstr "Atsugi US NAS"

#: my-evolution/Locations.h:147
msgid "Auburn"
msgstr "Auburn"

#: my-evolution/Locations.h:148
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: my-evolution/Locations.h:149
msgid "Augsburg"
msgstr "Augsburg"

#: my-evolution/Locations.h:150
msgid "Augusta"
msgstr "Augusta"

#: my-evolution/Locations.h:151
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: my-evolution/Locations.h:152
msgid "Austin"
msgstr "Austin"

#: my-evolution/Locations.h:153
#, fuzzy
msgid "Australasia"
msgstr "Australas�"

#: my-evolution/Locations.h:156
msgid "Avalon"
msgstr "Avalon"

#: my-evolution/Locations.h:157
msgid "Aviano"
msgstr "Aviano"

#: my-evolution/Locations.h:158
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: my-evolution/Locations.h:159
msgid "Bage"
msgstr "Bage"

#: my-evolution/Locations.h:160
msgid "Bagotville"
msgstr "Bagotville"

#: my-evolution/Locations.h:162
msgid "Bahia Blanca"
msgstr "Bahia Blanca"

#: my-evolution/Locations.h:163
msgid "Bahias de Huatulco"
msgstr "Bahias de Huatulco"

#: my-evolution/Locations.h:165
msgid "Baker City"
msgstr "Baker City"

#: my-evolution/Locations.h:166
msgid "Bakersfield"
msgstr "Bakersfield"

#: my-evolution/Locations.h:167
msgid "Bale-Mulhouse"
msgstr "Bale-Mulhouse"

#: my-evolution/Locations.h:168
msgid "Balikesir"
msgstr "Balikesir"

#: my-evolution/Locations.h:169
msgid "Balikesir/Bandirma"
msgstr "Balikesir/Bandirma"

#: my-evolution/Locations.h:170
msgid "Ball Mountain"
msgstr "Ball Mountain"

#: my-evolution/Locations.h:171
msgid "Baltimore"
msgstr "Baltimore"

#: my-evolution/Locations.h:172
msgid "Baltimore-Glen Burnie"
msgstr "Baltimore-Glen Burnie"

#: my-evolution/Locations.h:173
msgid "Banak"
msgstr "Banak"

#: my-evolution/Locations.h:174
msgid "Bandarabbass"
msgstr "Bandarabbass"

#: my-evolution/Locations.h:175
msgid "Bangor"
msgstr "Bangor"

#: my-evolution/Locations.h:176
msgid "Baracoa"
msgstr "Baracoa"

#: my-evolution/Locations.h:177
msgid "Barbers Point"
msgstr "Berbers Point"

#: my-evolution/Locations.h:178
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: my-evolution/Locations.h:179
msgid "Bardufoss"
msgstr "Bardufoss"

#: my-evolution/Locations.h:180
msgid "Bar Harbor"
msgstr "Bar Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:181
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: my-evolution/Locations.h:182
msgid "Bariloche"
msgstr "Bariloche"

#: my-evolution/Locations.h:183
msgid "Barinas"
msgstr "Barinas"

#: my-evolution/Locations.h:184
msgid "Barking Sand"
msgstr "Barking Sand"

#: my-evolution/Locations.h:185
msgid "Barksdale"
msgstr "Barksdale"

#: my-evolution/Locations.h:186
msgid "Barnaul"
msgstr "Barnaul"

#: my-evolution/Locations.h:187
msgid "Barquisimeto"
msgstr "Barquisimeto"

#: my-evolution/Locations.h:188
msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz"
msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz"

#: my-evolution/Locations.h:189
msgid "Barrow"
msgstr "Barrow"

#: my-evolution/Locations.h:190
msgid "Barter Island"
msgstr "Barter Island"

#: my-evolution/Locations.h:191
msgid "Bartlesville"
msgstr "Bartlesville"

#: my-evolution/Locations.h:192
msgid "Bartow"
msgstr "Bartow"

#: my-evolution/Locations.h:193
msgid "Bastia"
msgstr "Bastia"

#: my-evolution/Locations.h:194
msgid "Batesville"
msgstr "Batesville"

#: my-evolution/Locations.h:195
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: my-evolution/Locations.h:196
msgid "Baton Rouge"
msgstr "Baton Rouge"

#: my-evolution/Locations.h:197
msgid "Battle Creek"
msgstr "Battle Creek"

#: my-evolution/Locations.h:198
msgid "Battle Mountain"
msgstr "Battle Mountain"

#: my-evolution/Locations.h:199
msgid "Bauru"
msgstr "Bauru"

#: my-evolution/Locations.h:200
msgid "Bayamo"
msgstr "Bayamo"

#: my-evolution/Locations.h:201
msgid "Bayreuth"
msgstr "Bayreuth"

#: my-evolution/Locations.h:202
msgid "Beatrice"
msgstr "Beatrice"

#: my-evolution/Locations.h:203
msgid "Beaufort"
msgstr "Beaufort"

#: my-evolution/Locations.h:204
msgid "Beaumont"
msgstr "Beaumont"

#: my-evolution/Locations.h:205
msgid "Beaumont-Port Arthur"
msgstr "Beaumont-Port Arthur"

#: my-evolution/Locations.h:206
msgid "Beauvais-Tille"
msgstr "Beauvais-Tille"

#: my-evolution/Locations.h:207
msgid "Beauvechain"
msgstr "Beauvechain"

#: my-evolution/Locations.h:208
msgid "Beckley"
msgstr "Beckley"

#: my-evolution/Locations.h:209
msgid "Bedford"
msgstr "Bedford"

#: my-evolution/Locations.h:210
msgid "Beijing"
msgstr "Beijing"

#: my-evolution/Locations.h:211
msgid "Beirut"
msgstr "Bejr�t"

#: my-evolution/Locations.h:212
msgid "Beja"
msgstr "Beja"

#: my-evolution/Locations.h:213
msgid "Belem"
msgstr "Belem"

#: my-evolution/Locations.h:214
msgid "Belfast/Aldergrove"
msgstr "Belfast/Aldergrove"

#: my-evolution/Locations.h:215
msgid "Belfast/Harbour"
msgstr "Belfast/Harbour"

#: my-evolution/Locations.h:217
#, fuzzy
msgid "Belgorod"
msgstr "Belgorod"

#: my-evolution/Locations.h:219
msgid "Belleville"
msgstr "Belleville"

#: my-evolution/Locations.h:220
msgid "Bellingham"
msgstr "Bellingham"

#: my-evolution/Locations.h:221
msgid "Belmar-Farmingdale"
msgstr "Belmar-Farmingdale"

#: my-evolution/Locations.h:222
msgid "Belo Horizonte"
msgstr "Belo Horizonte"

#: my-evolution/Locations.h:223
msgid "Belo Horizonte Apt"
msgstr "Belo Horizonte Apt"

#: my-evolution/Locations.h:224
msgid "Bemidji"
msgstr "Bemidji"

#: my-evolution/Locations.h:225
msgid "Benbecula"
msgstr "Benbecula"

#: my-evolution/Locations.h:226
msgid "Benina"
msgstr "Benina"

#: my-evolution/Locations.h:227
msgid "Benton Harbor"
msgstr "Benton Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:228
msgid "Bentonville"
msgstr "Bentonville"

#: my-evolution/Locations.h:229
#, fuzzy
msgid "Beograd"
msgstr "Beleh�ad"

#: my-evolution/Locations.h:230
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: my-evolution/Locations.h:231
msgid "Bergen"
msgstr "Bergen"

#: my-evolution/Locations.h:232
msgid "Bergstrom AFB"
msgstr "Bergstrom AFB"

#: my-evolution/Locations.h:233
msgid "Berlevag"
msgstr "Berlevag"

#: my-evolution/Locations.h:234
msgid "Berlin"
msgstr "Berl�n"

#: my-evolution/Locations.h:235
msgid "Berlin-Tegel"
msgstr "Berl�n-Tegel"

#: my-evolution/Locations.h:236
msgid "Berlin-Tempelhof"
msgstr "Berl�n-Tempelhof"

#: my-evolution/Locations.h:237
msgid "Bern"
msgstr "Bern"

#: my-evolution/Locations.h:238
msgid "Bethel"
msgstr "Bethel"

#: my-evolution/Locations.h:239
msgid "Bethlehem Airport"
msgstr "Betl�m - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:240
msgid "Bettles"
msgstr "Bettles"

#: my-evolution/Locations.h:241
msgid "Beverly"
msgstr "Beverly"

#: my-evolution/Locations.h:242
msgid "Biarritz-Bayonne"
msgstr "Biarritz-Bayonne"

#: my-evolution/Locations.h:243
msgid "Bicycle Lake"
msgstr "Bicycle Lake"

#: my-evolution/Locations.h:244
msgid "Biggin Hill"
msgstr "Biggin Hill"

#: my-evolution/Locations.h:245
msgid "Big Piney"
msgstr "Big Piney"

#: my-evolution/Locations.h:246
msgid "Big River Lake"
msgstr "Big River Lake"

#: my-evolution/Locations.h:247
msgid "Bilbao"
msgstr "Bilbao"

#: my-evolution/Locations.h:248
msgid "Billings"
msgstr "Billings"

#: my-evolution/Locations.h:249
msgid "Billund"
msgstr "Billund"

#: my-evolution/Locations.h:250
msgid "Binghamton"
msgstr "Binghamton"

#: my-evolution/Locations.h:251
msgid "Birmingham"
msgstr "Birmingham"

#: my-evolution/Locations.h:252
msgid "Bisha"
msgstr "Bisha"

#: my-evolution/Locations.h:253
msgid "Bishop"
msgstr "Bishop"

#: my-evolution/Locations.h:254
msgid "Bismark"
msgstr "Bismark"

#: my-evolution/Locations.h:255
msgid "Blackpool"
msgstr "Blackpool"

#: my-evolution/Locations.h:256
msgid "Blagoveschensk"
msgstr "Blagoveschensk"

#: my-evolution/Locations.h:257
msgid "Blanding"
msgstr "Blanding"

#: my-evolution/Locations.h:258
msgid "Block Island"
msgstr "Block Island"

#: my-evolution/Locations.h:259
msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog"

#: my-evolution/Locations.h:260
msgid "Bloomington"
msgstr "Bloomington"

#: my-evolution/Locations.h:261
msgid "Blue Canyon"
msgstr "Blue Canyon"

#: my-evolution/Locations.h:262
msgid "Bluefield"
msgstr "Bluefield"

#: my-evolution/Locations.h:263
msgid "Bluefields"
msgstr "Bluefields"

#: my-evolution/Locations.h:264
msgid "Blythe"
msgstr "Blythe"

#: my-evolution/Locations.h:265
msgid "Boa Vista"
msgstr "Boa Vista"

#: my-evolution/Locations.h:266
msgid "Bocas del Toro"
msgstr "Bocas del Toro"

#: my-evolution/Locations.h:267
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"

#: my-evolution/Locations.h:268
msgid "Bogota/Eldorado"
msgstr "Bogota/Eldorado"

#: my-evolution/Locations.h:269
msgid "Boise"
msgstr "Boise"

#: my-evolution/Locations.h:271
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"

#: my-evolution/Locations.h:272
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: my-evolution/Locations.h:273
msgid "Bombay/Santacruz"
msgstr "Bombay/Sanacruz"

#: my-evolution/Locations.h:274
msgid "Boone"
msgstr "Boone"

#: my-evolution/Locations.h:275
msgid "Bordeaux"
msgstr "Bordeaux"

#: my-evolution/Locations.h:276
msgid "Borger"
msgstr "Borger"

#: my-evolution/Locations.h:277
msgid "Bornholm"
msgstr "Bornholm"

#: my-evolution/Locations.h:278
msgid "Boscombe Down"
msgstr "Boscombe Down"

#: my-evolution/Locations.h:279
msgid "Bosnia-Herzegovina"
msgstr "Bosna-Hercegovina"

#: my-evolution/Locations.h:280
msgid "Boston"
msgstr "Boston"

#: my-evolution/Locations.h:281
msgid "Boulmer"
msgstr "Boulmer"

#: my-evolution/Locations.h:282
msgid "Bourges"
msgstr "Bourges"

#: my-evolution/Locations.h:283
msgid "Bournemouth"
msgstr "Bournemouth"

#: my-evolution/Locations.h:284
msgid "Bowling Green"
msgstr "Bowling Green"

#: my-evolution/Locations.h:285
msgid "Bozeman"
msgstr "Bozeman"

#: my-evolution/Locations.h:286
msgid "Bradford"
msgstr "Bradford"

#: my-evolution/Locations.h:287
msgid "Bradshaw Field"
msgstr "Bradshaw Field"

#: my-evolution/Locations.h:288
msgid "Brainerd"
msgstr "Brainerd"

#: my-evolution/Locations.h:289
msgid "Brasilia"
msgstr "Brasilia"

#: my-evolution/Locations.h:290
msgid "Brasschaat"
msgstr "Brasschaat"

#: my-evolution/Locations.h:291
msgid "Bratislava"
msgstr "Bratislava"

#: my-evolution/Locations.h:292
msgid "Bratsk"
msgstr "Bratsk"

#: my-evolution/Locations.h:293
msgid "Braunschweig"
msgstr "Braunschweig"

#: my-evolution/Locations.h:295
msgid "Bremen"
msgstr "Br�my"

#: my-evolution/Locations.h:296
msgid "Bremerton"
msgstr "Bremerton"

#: my-evolution/Locations.h:297
msgid "Brest"
msgstr "Brest"

#: my-evolution/Locations.h:298
msgid "Bridgeport"
msgstr "Bridgeport"

#: my-evolution/Locations.h:299
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: my-evolution/Locations.h:300
msgid "Brisbane"
msgstr "Brisbane"

#: my-evolution/Locations.h:301
msgid "Bristol"
msgstr "Bristol"

#: my-evolution/Locations.h:302
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"

#: my-evolution/Locations.h:303
msgid "Brno"
msgstr "Brno"

#: my-evolution/Locations.h:304
msgid "Broadus"
msgstr "Broadus"

#: my-evolution/Locations.h:305
msgid "Broken Bow"
msgstr "Broken Bow"

#: my-evolution/Locations.h:306
msgid "Bronnoysund"
msgstr "Bronnoysund"

#: my-evolution/Locations.h:307
msgid "Brookings"
msgstr "Brookings"

#: my-evolution/Locations.h:308
msgid "Brooksville"
msgstr "Brooksville"

#: my-evolution/Locations.h:309
msgid "Broome"
msgstr "Broome"

#: my-evolution/Locations.h:310
msgid "Brownsville"
msgstr "Brownsville"

#: my-evolution/Locations.h:311
msgid "Brunswick"
msgstr "Brunswick"

#: my-evolution/Locations.h:312
msgid "Brussels-National Airport"
msgstr "Brusel - n�rodn� leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:313
msgid "Bryansk"
msgstr "Bryansk"

#: my-evolution/Locations.h:314
msgid "Bryce Canyon"
msgstr "Bryce Canyon"

#: my-evolution/Locations.h:315
msgid "Bucaramanga/Palonegro"
msgstr "Bucaramanga/Palonegro"

#: my-evolution/Locations.h:316
msgid "Bucuresti"
msgstr "Bukure��"

#: my-evolution/Locations.h:317
msgid "Bucuresti-Otopeni"
msgstr "Bukure��-Otopeni"

#: my-evolution/Locations.h:318
msgid "Budapest"
msgstr "Budape��"

#: my-evolution/Locations.h:319
msgid "Buffalo"
msgstr "Buffalo"

#: my-evolution/Locations.h:321
msgid "Bullfrog"
msgstr "Bullfrog"

#: my-evolution/Locations.h:322
msgid "Burbank"
msgstr "Burbank"

#: my-evolution/Locations.h:323
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: my-evolution/Locations.h:324
msgid "Burley"
msgstr "Burley"

#: my-evolution/Locations.h:325
msgid "Burlington"
msgstr "Burlington"

#: my-evolution/Locations.h:326
msgid "Burnet"
msgstr "Burnet"

#: my-evolution/Locations.h:327
msgid "Burns"
msgstr "Burns"

#: my-evolution/Locations.h:328
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: my-evolution/Locations.h:329
msgid "Burwell"
msgstr "Burwell"

#: my-evolution/Locations.h:330
msgid "Butte"
msgstr "Butte"

#: my-evolution/Locations.h:331
msgid "Caen-Carpiquet"
msgstr "Caen-Carpiquet"

#: my-evolution/Locations.h:332
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: my-evolution/Locations.h:333
msgid "Cairns"
msgstr "Cairns"

#: my-evolution/Locations.h:334
msgid "Cairo"
msgstr "K�hira"

#: my-evolution/Locations.h:335
msgid "Calabozo"
msgstr "Calabozo"

#: my-evolution/Locations.h:336
msgid "Calcutta/Dum Dum"
msgstr "Kalkata/Dum Dum"

#: my-evolution/Locations.h:337
msgid "Caldwell"
msgstr "Caldwell"

#: my-evolution/Locations.h:338
msgid "Calgary"
msgstr "Calgary"

#: my-evolution/Locations.h:339
msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon"

#: my-evolution/Locations.h:340
msgid "Caliente"
msgstr "Caliente"

#: my-evolution/Locations.h:341
msgid "California"
msgstr "Kalifornie"

#: my-evolution/Locations.h:342
msgid "Calvi-Ste-Catherine"
msgstr "Calvi-Ste-Catherine"

#: my-evolution/Locations.h:343
msgid "Camaguey"
msgstr "Camaguey"

#: my-evolution/Locations.h:344
msgid "Camarillo"
msgstr "Camarillo"

#: my-evolution/Locations.h:345
msgid "Cambridge"
msgstr "Cambridge"

#: my-evolution/Locations.h:346
msgid "Cameron"
msgstr "Cameron"

#: my-evolution/Locations.h:347
msgid "Camiri"
msgstr "Camiri"

#: my-evolution/Locations.h:348
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: my-evolution/Locations.h:349
msgid "Campinas"
msgstr "Campinas"

#: my-evolution/Locations.h:350
msgid "Campo"
msgstr "Campo"

#: my-evolution/Locations.h:351
msgid "Campo Grande"
msgstr "Campo Grande"

#: my-evolution/Locations.h:352
msgid "Camp Stanley/H-207"
msgstr "Camp Stanley/H-207"

#: my-evolution/Locations.h:353
msgid "Canaan"
msgstr "Canaan"

#: my-evolution/Locations.h:355
msgid "Canarias/Fuerteventura"
msgstr "Kan�rsk� ostrovy/Fuerteventura"

#: my-evolution/Locations.h:356
msgid "Canarias/Gran Canaria"
msgstr "Kan�rsk� ostrovy/Gran Canaria"

#: my-evolution/Locations.h:357
msgid "Canarias/Hierro"
msgstr "Kan�rsk� ostrovy/Hierro"

#: my-evolution/Locations.h:358
msgid "Canarias/Lanzarote"
msgstr "Kan�rsk� ostrovy/Lanzarote"

#: my-evolution/Locations.h:359
msgid "Canarias/La Palma"
msgstr "Kan�rsk� ostrovy/La Palma"

#: my-evolution/Locations.h:360
msgid "Canarias/Tenerife Norte"
msgstr "Kan�rsk� ostrovy/Tenerife Norte"

#: my-evolution/Locations.h:361
msgid "Canarias/Tenerife Sur"
msgstr "Kan�rsk� ostrovy/Tenerife Sur"

#: my-evolution/Locations.h:362
msgid "Canberra"
msgstr "Canberra"

#: my-evolution/Locations.h:363
msgid "Cancun"
msgstr "Cancun"

#: my-evolution/Locations.h:364
msgid "Cannes-Mandelieu"
msgstr "Cannes-Mandelieu"

#: my-evolution/Locations.h:365
msgid "Cantwell"
msgstr "Cantwell"

#: my-evolution/Locations.h:366
msgid "Cape Girardeau"
msgstr "Cape Girardeau"

#: my-evolution/Locations.h:367
msgid "Cape Hatteras"
msgstr "Cape Hatteras"

#: my-evolution/Locations.h:368
msgid "Cape Lisburne"
msgstr "Cape Lisburne"

#: my-evolution/Locations.h:369
msgid "Cape Newenham"
msgstr "Cape Newenham"

#: my-evolution/Locations.h:370
msgid "Cape Romanzoff"
msgstr "Cape Romanzoff"

#: my-evolution/Locations.h:371
msgid "Cape Town D. F. Malan "
msgstr "Kapsk� m�sto D. F. Malan"

#: my-evolution/Locations.h:372
msgid "Capitan Corbeta"
msgstr "Capitan Corbeta"

#: my-evolution/Locations.h:373
msgid "Capo Mele"
msgstr "Capo Mele"

#: my-evolution/Locations.h:374
msgid "Caracas La Carlota"
msgstr "Karakas La Carlota"

#: my-evolution/Locations.h:375
msgid "Caracas Maiquetia"
msgstr "Karakas Maiquetia"

#: my-evolution/Locations.h:376
msgid "Caravelas"
msgstr "Caravelas"

#: my-evolution/Locations.h:377
msgid "Carbondale"
msgstr "Carbondale"

#: my-evolution/Locations.h:378
msgid "Cardiff"
msgstr "Cardiff"

#: my-evolution/Locations.h:379
msgid "Caribou"
msgstr "Caribou"

#: my-evolution/Locations.h:380
msgid "Carlisle"
msgstr "Carlisle"

#: my-evolution/Locations.h:381
#, fuzzy
msgid "Carlsbad"
msgstr "Carlsbad"

#: my-evolution/Locations.h:382
msgid "Carroll"
msgstr "Carroll"

#: my-evolution/Locations.h:383
msgid "Cartagena/Rafael Nunez"
msgstr "Cartagena/Rafael Nunez"

#: my-evolution/Locations.h:384
msgid "Casa Granda"
msgstr "Casa Granda"

#: my-evolution/Locations.h:385
msgid "Cascade"
msgstr "Cascade"

#: my-evolution/Locations.h:386
msgid "Casper"
msgstr "Casper"

#: my-evolution/Locations.h:387
msgid "Catacamas"
msgstr "Catacamas"

#: my-evolution/Locations.h:388
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: my-evolution/Locations.h:390
msgid "Cayo Largo del Sur"
msgstr "Cayo Largo del Sur"

#: my-evolution/Locations.h:391
msgid "Cazaux"
msgstr "Cazaux"

#: my-evolution/Locations.h:392
msgid "Cecil NAS"
msgstr "Cecil NAS"

#: my-evolution/Locations.h:393
msgid "Cedar City"
msgstr "Cedar City"

#: my-evolution/Locations.h:394
msgid "Cedar Rapids"
msgstr "Cedar Rapids"

#: my-evolution/Locations.h:395
msgid "Central and South America"
msgstr "St�edn� a Ji�n� Amerika"

#: my-evolution/Locations.h:396
msgid "Cervia"
msgstr "Cervia"

#: my-evolution/Locations.h:397
msgid "Chacarita"
msgstr "Chacarita"

#: my-evolution/Locations.h:398
msgid "Chadron"
msgstr "Chadron"

#: my-evolution/Locations.h:399
msgid "Challis"
msgstr "Challis"

#: my-evolution/Locations.h:400
msgid "Chamberlain"
msgstr "Chamberlain"

#: my-evolution/Locations.h:401
msgid "Chambery"
msgstr "Chambery"

#: my-evolution/Locations.h:402
msgid "Champaign"
msgstr "Champaign"

#: my-evolution/Locations.h:403
msgid "Chandalar Lake"
msgstr "Chandalar Lake"

#: my-evolution/Locations.h:404
msgid "Chandler"
msgstr "Chandler"

#: my-evolution/Locations.h:405
msgid "Chania"
msgstr "Chania"

#: my-evolution/Locations.h:406
msgid "Chanute"
msgstr "Chanute"

#: my-evolution/Locations.h:407
msgid "Chariton"
msgstr "Chariton"

#: my-evolution/Locations.h:408
msgid "Charleroi-Brussels South"
msgstr "Charleroi-Brussels South"

#: my-evolution/Locations.h:409
msgid "Charles City"
msgstr "Charles City"

#: my-evolution/Locations.h:410
msgid "Charleston"
msgstr "Charleston"

#: my-evolution/Locations.h:411
msgid "Charlotte"
msgstr "Charlotte"

#: my-evolution/Locations.h:412
msgid "Charlottesville"
msgstr "Charlottesville"

#: my-evolution/Locations.h:413
msgid "Chatham"
msgstr "Chatham"

#: my-evolution/Locations.h:414
msgid "Chattanooga"
msgstr "Chattanooga"

#: my-evolution/Locations.h:415
msgid "Cheboksary"
msgstr "Cheboksary"

#: my-evolution/Locations.h:416
msgid "Cheju"
msgstr "Cheju"

#: my-evolution/Locations.h:417
msgid "Chelyabinsk"
msgstr "�eljabinsk"

#: my-evolution/Locations.h:418
msgid "Chengdu"
msgstr "Chengdu"

#: my-evolution/Locations.h:419
msgid "Cherbourg"
msgstr "Cherbourg"

#: my-evolution/Locations.h:420
msgid "Cherry Point"
msgstr "Cherry Point"

#: my-evolution/Locations.h:421
msgid "Chetumal"
msgstr "Chetumal"

#: my-evolution/Locations.h:422
msgid "Cheyenne"
msgstr "Cheyenne"

#: my-evolution/Locations.h:423
msgid "Chiang Kai Shek"
msgstr "Chiang Kai Shek"

#: my-evolution/Locations.h:424
msgid "Chia Tung"
msgstr "Chia Tung"

#: my-evolution/Locations.h:425
msgid "Chiayi"
msgstr "Chiayi"

#: my-evolution/Locations.h:426
msgid "Chicago-DuPage"
msgstr "Chicago-DuPage"

#: my-evolution/Locations.h:427
msgid "Chicago-Lakefront"
msgstr "Chicago-Lakefront"

#: my-evolution/Locations.h:428
msgid "Chicago-Midway"
msgstr "Chicago-Midway"

#: my-evolution/Locations.h:429
msgid "Chicago-O'Hare"
msgstr "Chicago-O'Hare"

#: my-evolution/Locations.h:430
msgid "Chichijima"
msgstr "Chichijima"

#: my-evolution/Locations.h:431
msgid "Chiclayo"
msgstr "Chiclayo"

#: my-evolution/Locations.h:432
msgid "Chico"
msgstr "Chico"

#: my-evolution/Locations.h:433
msgid "Chicopee Falls"
msgstr "Chicopee Falls"

#: my-evolution/Locations.h:434
msgid "Chievres"
msgstr "Chievres"

#: my-evolution/Locations.h:435
msgid "Chihhang"
msgstr "Chihhang"

#: my-evolution/Locations.h:436
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: my-evolution/Locations.h:437
msgid "Childress"
msgstr "Childress"

#: my-evolution/Locations.h:439
msgid "China Lake"
msgstr "China Lake"

#: my-evolution/Locations.h:440
msgid "Chinandega"
msgstr "Chinandega"

#: my-evolution/Locations.h:441
msgid "Chinmem/Shatou"
msgstr "Chinmem/Shatou"

#: my-evolution/Locations.h:442
msgid "Chino"
msgstr "Chino"

#: my-evolution/Locations.h:443
msgid "Chippewa County"
msgstr "Chippewa County"

#: my-evolution/Locations.h:444
msgid "Chita"
msgstr "Chita"

#: my-evolution/Locations.h:445
msgid "Chitose Ab"
msgstr "Chitose Ab"

#: my-evolution/Locations.h:446
msgid "Chitose ASDF"
msgstr "Chitose ASDF"

#: my-evolution/Locations.h:447
msgid "Chofu Airport"
msgstr "Chofu - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:448
msgid "Choluteca"
msgstr "Choluteca"

#: my-evolution/Locations.h:449
msgid "Chongju Ab"
msgstr "Chongju Ab"

#: my-evolution/Locations.h:450
msgid "Christchurch"
msgstr "Christchurch"

#: my-evolution/Locations.h:452
msgid "Chulitna"
msgstr "Chulitna"

#: my-evolution/Locations.h:453
msgid "Churchill"
msgstr "Churchill"

#: my-evolution/Locations.h:454
msgid "Churchill Falls"
msgstr "Churchill Falls"

#: my-evolution/Locations.h:455
msgid "Cincinnati"
msgstr "Cincinnati"

#: my-evolution/Locations.h:456
msgid "Circle City"
msgstr "Circle City"

#: my-evolution/Locations.h:457
msgid "Ciudad Bolivar"
msgstr "Ciudad Bolivar"

#: my-evolution/Locations.h:458
msgid "Ciudad del Carmen"
msgstr "Ciudad del Carmen"

#: my-evolution/Locations.h:459
msgid "Ciudad Juarez"
msgstr "Ciudad Juarez"

#: my-evolution/Locations.h:460
msgid "Ciudad Obregon"
msgstr "Ciudad Obregon"

#: my-evolution/Locations.h:461
msgid "Ciudad Victoria"
msgstr "Ciudad Victoria"

#: my-evolution/Locations.h:462
msgid "Clarinda"
msgstr "Clarinda"

#: my-evolution/Locations.h:463
msgid "Clarion"
msgstr "Clarion"

#: my-evolution/Locations.h:464
msgid "Clarksburg"
msgstr "Clarksburg"

#: my-evolution/Locations.h:465
msgid "Clayton"
msgstr "Clayton"

#: my-evolution/Locations.h:466
msgid "Clayton Lake"
msgstr "Clayton Lake"

#: my-evolution/Locations.h:467
msgid "Clermont-Ferrand"
msgstr "Clermont-Ferrand"

#: my-evolution/Locations.h:468
msgid "Cleveland"
msgstr "Cleveland"

#: my-evolution/Locations.h:469
msgid "Cleveland/Cuyahoga"
msgstr "Cleveland/Cuyahoga"

#: my-evolution/Locations.h:470
#, fuzzy
msgid "Cleveland-Lakefront"
msgstr "Cleveland-Lakefront"

#: my-evolution/Locations.h:471
#, fuzzy
msgid "Clinton"
msgstr "Clinton"

#: my-evolution/Locations.h:472
#, fuzzy
msgid "Clovis-Cannon AFB"
msgstr "Clovis-Cannon AFB"

#: my-evolution/Locations.h:473
#, fuzzy
msgid "Cobija"
msgstr "Cobija"

#: my-evolution/Locations.h:474
#, fuzzy
msgid "Cochabamba"
msgstr "Cochabamba"

#: my-evolution/Locations.h:475
#, fuzzy
msgid "Cocoa Beach"
msgstr "Cocoa Beach"

#: my-evolution/Locations.h:476
#, fuzzy
msgid "Cocos Island"
msgstr "Kokosov� ostrovy"

#: my-evolution/Locations.h:477
#, fuzzy
msgid "Cody"
msgstr "Cody"

#: my-evolution/Locations.h:478
#, fuzzy
msgid "Coeur d'Alene"
msgstr "Coeur d'Alene"

#: my-evolution/Locations.h:479
#, fuzzy
msgid "Cold Bay"
msgstr "Cold Bay"

#: my-evolution/Locations.h:480
#, fuzzy
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: my-evolution/Locations.h:481
#, fuzzy
msgid "College Station"
msgstr "College Station"

#: my-evolution/Locations.h:482
#, fuzzy
msgid "Colmar-Meyenheim"
msgstr "Colmar-Meyenheim"

#: my-evolution/Locations.h:484
#, fuzzy
msgid "Colonia"
msgstr "Colon�"

#: my-evolution/Locations.h:485
#, fuzzy
msgid "Colorado"
msgstr "Colo�ado"

#: my-evolution/Locations.h:486
#, fuzzy
msgid "Colorado Springs"
msgstr "Colo�ado Springs"

#: my-evolution/Locations.h:487
#, fuzzy
msgid "Columbia"
msgstr "Kolumb�"

#: my-evolution/Locations.h:488
#, fuzzy
msgid "Columbia-McEntire"
msgstr "Kolumb�-McEntire"

#: my-evolution/Locations.h:489
#, fuzzy
msgid "Columbus"
msgstr "Columbus"

#: my-evolution/Locations.h:490
#, fuzzy
msgid "Columbus-Fort Benning"
msgstr "Columbus-Fort Benning"

#: my-evolution/Locations.h:491
#, fuzzy
msgid "Columbus-Gahanna"
msgstr "Columbus-Gahanna"

#: my-evolution/Locations.h:492
#, fuzzy
msgid "Columbus-OSU"
msgstr "Columbus-OSU"

#: my-evolution/Locations.h:493
#, fuzzy
msgid "Columbus-W Point-Starkville"
msgstr "Columbus-W Point-Starkville"

#: my-evolution/Locations.h:494
#, fuzzy
msgid "Colville"
msgstr "Colville"

#: my-evolution/Locations.h:495
#, fuzzy
msgid "Comodoro Rivadavia"
msgstr "Comodoro Rivadav�"

#: my-evolution/Locations.h:496
#, fuzzy
msgid "Comox"
msgstr "Comox"

#: my-evolution/Locations.h:497
#, fuzzy
msgid "Conceicao Do Araguaia"
msgstr "Conceicao Do Aragua�"

#: my-evolution/Locations.h:498
#, fuzzy
msgid "Concepcion"
msgstr "Concepcion"

#: my-evolution/Locations.h:499
#, fuzzy
msgid "Concord"
msgstr "Concord"

#: my-evolution/Locations.h:500
#, fuzzy
msgid "Concordia"
msgstr "Concord�"

#: my-evolution/Locations.h:501
#, fuzzy
msgid "Connaught"
msgstr "Connaught"

#: my-evolution/Locations.h:502
#, fuzzy
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: my-evolution/Locations.h:503
#, fuzzy
msgid "Conroe"
msgstr "Conroe"

#: my-evolution/Locations.h:504
#, fuzzy
msgid "Constantine"
msgstr "Constantine"

#: my-evolution/Locations.h:505
#, fuzzy
msgid "Copper Harbor"
msgstr "Copper Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:506
#, fuzzy
msgid "Cordoba"
msgstr "Cordoba"

#: my-evolution/Locations.h:507
#, fuzzy
msgid "Cordova"
msgstr "Cordova"

#: my-evolution/Locations.h:508
msgid "Cork"
msgstr "Korek"

#: my-evolution/Locations.h:509
#, fuzzy
msgid "Coro"
msgstr "Coro"

#: my-evolution/Locations.h:510
#, fuzzy
msgid "Corona"
msgstr "Corona"

#: my-evolution/Locations.h:511
#, fuzzy
msgid "Corpus Christi"
msgstr "Corpus Chrjisti"

#: my-evolution/Locations.h:512
#, fuzzy
msgid "Corpus Christi NAS"
msgstr "Corpus Chrjisti NAS"

#: my-evolution/Locations.h:513
#, fuzzy
msgid "Corrientes"
msgstr "Corr�ntes"

#: my-evolution/Locations.h:514
#, fuzzy
msgid "Corsicana"
msgstr "Corsicana"

#: my-evolution/Locations.h:515
#, fuzzy
msgid "Cortez"
msgstr "Cortez"

#: my-evolution/Locations.h:516
#, fuzzy
msgid "Corumba"
msgstr "Corumba"

#: my-evolution/Locations.h:518
#, fuzzy
msgid "Cotulla"
msgstr "Cotulla"

#: my-evolution/Locations.h:519
#, fuzzy
msgid "Council Bluffs"
msgstr "Council Bluffs"

#: my-evolution/Locations.h:520
#, fuzzy
msgid "Coventry"
msgstr "Coventry"

#: my-evolution/Locations.h:521
#, fuzzy
msgid "Covington"
msgstr "Covington"

#: my-evolution/Locations.h:522
#, fuzzy
msgid "Cozumel"
msgstr "Cozumel"

#: my-evolution/Locations.h:523
#, fuzzy
msgid "Craig"
msgstr "Craig"

#: my-evolution/Locations.h:524
#, fuzzy
msgid "Cranfield"
msgstr "Cranf�ld"

#: my-evolution/Locations.h:525
#, fuzzy
msgid "Crescent City"
msgstr "Crescent City"

#: my-evolution/Locations.h:526
#, fuzzy
msgid "Creston"
msgstr "Creston"

#: my-evolution/Locations.h:527
#, fuzzy
msgid "Crestview"
msgstr "Crestv�w"

#: my-evolution/Locations.h:529
#, fuzzy
msgid "Cross City"
msgstr "Cross City"

#: my-evolution/Locations.h:530
#, fuzzy
msgid "Crossville"
msgstr "Crossville"

#: my-evolution/Locations.h:531
#, fuzzy
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: my-evolution/Locations.h:533
#, fuzzy
msgid "Cuba Awrs"
msgstr "Cuba Awrs"

#: my-evolution/Locations.h:534
#, fuzzy
msgid "Cuernavaca"
msgstr "Cuernavaca"

#: my-evolution/Locations.h:535
#, fuzzy
msgid "Cuiaba"
msgstr "Cu�ba"

#: my-evolution/Locations.h:536
#, fuzzy
msgid "Culdrose"
msgstr "Culdrose"

#: my-evolution/Locations.h:537
#, fuzzy
msgid "Culiacan"
msgstr "Cul�can"

#: my-evolution/Locations.h:538
#, fuzzy
msgid "Cumana"
msgstr "Cumana"

#: my-evolution/Locations.h:539
#, fuzzy
msgid "Cumberland"
msgstr "Cumberland"

#: my-evolution/Locations.h:540
#, fuzzy
msgid "Curitiba"
msgstr "Curitiba"

#: my-evolution/Locations.h:541
#, fuzzy
msgid "Curitiba Apt"
msgstr "Curitiba Apt"

#: my-evolution/Locations.h:542
#, fuzzy
msgid "Custer"
msgstr "Custer"

#: my-evolution/Locations.h:543
#, fuzzy
msgid "Cut Bank"
msgstr "Cut Bank"

#: my-evolution/Locations.h:544
#, fuzzy
msgid "Cuzco"
msgstr "Cuzco"

#: my-evolution/Locations.h:547
#, fuzzy
msgid "Dagali"
msgstr "Dagali"

#: my-evolution/Locations.h:548
#, fuzzy
msgid "Daggett"
msgstr "Daggett"

#: my-evolution/Locations.h:549
#, fuzzy
msgid "Dalhart"
msgstr "Dalhart"

#: my-evolution/Locations.h:550
#, fuzzy
msgid "Dalian"
msgstr "Dal�n"

#: my-evolution/Locations.h:551
#, fuzzy
msgid "Dallas-Addison"
msgstr "Dallas-Addison"

#: my-evolution/Locations.h:552
#, fuzzy
msgid "Dallas-Fort Worth"
msgstr "Dallas-Fort Worth"

#: my-evolution/Locations.h:553
#, fuzzy
msgid "Dallas-Love Field"
msgstr "Dallas-Love F�ld"

#: my-evolution/Locations.h:554
#, fuzzy
msgid "Dallas-Redbird"
msgstr "Dallas-Redbird"

#: my-evolution/Locations.h:555
#, fuzzy
msgid "Da Nang"
msgstr "Da Nang"

#: my-evolution/Locations.h:556
#, fuzzy
msgid "Danbury"
msgstr "Danbury"

#: my-evolution/Locations.h:557
#, fuzzy
msgid "Danville"
msgstr "Danville"

#: my-evolution/Locations.h:558
#, fuzzy
msgid "Dar-El-Beida"
msgstr "Dar-El-Beida"

#: my-evolution/Locations.h:559
#, fuzzy
msgid "Davenport"
msgstr "Davenport"

#: my-evolution/Locations.h:560
#, fuzzy
msgid "David"
msgstr "David"

#: my-evolution/Locations.h:561
#, fuzzy
msgid "Dawadmi"
msgstr "Dawadmi"

#: my-evolution/Locations.h:562
#, fuzzy
msgid "Dayton"
msgstr "Dayton"

#: my-evolution/Locations.h:563
#, fuzzy
msgid "Daytona Beach"
msgstr "Daytona Beach"

#: my-evolution/Locations.h:564
#, fuzzy
msgid "Dayton-Fairborn"
msgstr "Dayton-Fairborn"

#: my-evolution/Locations.h:565
msgid "Dayton-South Airport"
msgstr "Dayton-ji�n� leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:566
#, fuzzy
msgid "Dead Horse"
msgstr "Dead Horse"

#: my-evolution/Locations.h:567
#, fuzzy
msgid "Deauville-Saint-Gatien"
msgstr "Deauville-Saint-Gat�n"

#: my-evolution/Locations.h:568
#, fuzzy
msgid "Decatur"
msgstr "Decatur"

#: my-evolution/Locations.h:569
#, fuzzy
msgid "Decimomannu"
msgstr "Decimomannu"

#: my-evolution/Locations.h:570
#, fuzzy
msgid "Decorah"
msgstr "Decorah"

#: my-evolution/Locations.h:571
#, fuzzy
msgid "Deelen"
msgstr "Deelen"

#: my-evolution/Locations.h:572
#, fuzzy
msgid "Dekalb/Peachtree"
msgstr "Dekalb/Peachtree"

#: my-evolution/Locations.h:573
#, fuzzy
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: my-evolution/Locations.h:574
#, fuzzy
msgid "Del Bajio"
msgstr "Del Bajio"

#: my-evolution/Locations.h:575
#, fuzzy
msgid "Del Rio"
msgstr "Del Rio"

#: my-evolution/Locations.h:576
#, fuzzy
msgid "Delta"
msgstr "Delta"

#: my-evolution/Locations.h:577
#, fuzzy
msgid "Deming"
msgstr "Deming"

#: my-evolution/Locations.h:578
#, fuzzy
msgid "Den Helder/De Kooy"
msgstr "Den Helder/De Kooy"

#: my-evolution/Locations.h:579
#, fuzzy
msgid "Denison"
msgstr "Denison"

#: my-evolution/Locations.h:581
#, fuzzy
msgid "Denton"
msgstr "Denton"

#: my-evolution/Locations.h:582
#, fuzzy
msgid "Denver"
msgstr "Denver"

#: my-evolution/Locations.h:583
#, fuzzy
msgid "Denver-Aurora"
msgstr "Denver-Aurora"

#: my-evolution/Locations.h:584
#, fuzzy
msgid "Denver-Broomfield"
msgstr "Denver-Broomf�ld"

#: my-evolution/Locations.h:585
#, fuzzy
msgid "Denver-Cherry Knolls"
msgstr "Denver-Cherry Knolls"

#: my-evolution/Locations.h:586
#, fuzzy
msgid "Desert Rock"
msgstr "Desert Rock"

#: my-evolution/Locations.h:587
#, fuzzy
msgid "Des Moines"
msgstr "Des Moines"

#: my-evolution/Locations.h:588
#, fuzzy
msgid "Destin"
msgstr "Destin"

#: my-evolution/Locations.h:589
#, fuzzy
msgid "Detroit"
msgstr "Detroit"

#: my-evolution/Locations.h:590
#, fuzzy
msgid "Detroit Lakes"
msgstr "Detroit Lakes"

#: my-evolution/Locations.h:591
#, fuzzy
msgid "Detroit-Taylor"
msgstr "Detroit-Taylor"

#: my-evolution/Locations.h:592
#, fuzzy
msgid "Detroit/Ypsilanti"
msgstr "Detroit/Ypsilanti"

#: my-evolution/Locations.h:593
#, fuzzy
msgid "Devils Lake"
msgstr "Devils Lake"

#: my-evolution/Locations.h:594
#, fuzzy
msgid "Devils Lake (2)"
msgstr "Devils Lake (2)"

#: my-evolution/Locations.h:595
#, fuzzy
msgid "Dhahran"
msgstr "Dhahran"

#: my-evolution/Locations.h:596
#, fuzzy
msgid "Dickinson"
msgstr "Dickinson"

#: my-evolution/Locations.h:597
#, fuzzy
msgid "Dijon"
msgstr "Dijon"

#: my-evolution/Locations.h:598
#, fuzzy
msgid "Dillingham"
msgstr "Dillingham"

#: my-evolution/Locations.h:599
#, fuzzy
msgid "Dillon"
msgstr "Dillon"

#: my-evolution/Locations.h:600
#, fuzzy
msgid "Dinard"
msgstr "Dinard"

#: my-evolution/Locations.h:601
#, fuzzy
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columb�"

#: my-evolution/Locations.h:602
#, fuzzy
msgid "Diyarbakir"
msgstr "Diyarbakir"

#: my-evolution/Locations.h:603
#, fuzzy
msgid "Dnipropetrovsk"
msgstr "Dnepropetrovsk"

#: my-evolution/Locations.h:604
#, fuzzy
msgid "Dobbiaco"
msgstr "Dobb�co"

#: my-evolution/Locations.h:605
#, fuzzy
msgid "Dodge City"
msgstr "Dodge City"

#: my-evolution/Locations.h:606
#, fuzzy
msgid "Doha"
msgstr "Doha"

#: my-evolution/Locations.h:607
#, fuzzy
msgid "Dole"
msgstr "Dole"

#: my-evolution/Locations.h:609
#, fuzzy
msgid "Donetsk"
msgstr "Donetsk"

#: my-evolution/Locations.h:610
#, fuzzy
msgid "Dongsha"
msgstr "Dongsha"

#: my-evolution/Locations.h:611
#, fuzzy
msgid "Dongshi"
msgstr "Dongshi"

#: my-evolution/Locations.h:612
#, fuzzy
msgid "Don Torcuato"
msgstr "Don Torcuato"

#: my-evolution/Locations.h:613
#, fuzzy
msgid "Dortmund-Wickede"
msgstr "Dortmund-Wickede"

#: my-evolution/Locations.h:614
#, fuzzy
msgid "Dothan"
msgstr "Dothan"

#: my-evolution/Locations.h:615
#, fuzzy
msgid "Douglas"
msgstr "Douglas"

#: my-evolution/Locations.h:616
#, fuzzy
msgid "Dover"
msgstr "Dover"

#: my-evolution/Locations.h:617
#, fuzzy
msgid "Dresden-Klotzsche"
msgstr "Dr��an�-Klotzsche"

#: my-evolution/Locations.h:618
#, fuzzy
msgid "Drummond"
msgstr "Drummond"

#: my-evolution/Locations.h:619
#, fuzzy
msgid "Dubai"
msgstr "Dub�"

#: my-evolution/Locations.h:620
#, fuzzy
msgid "Dubbo"
msgstr "Dubbo"

#: my-evolution/Locations.h:621
#, fuzzy
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: my-evolution/Locations.h:622
#, fuzzy
msgid "Du Bois"
msgstr "Du Bois"

#: my-evolution/Locations.h:623
#, fuzzy
msgid "Dubrovnik"
msgstr "Dubrovn�k"

#: my-evolution/Locations.h:624
#, fuzzy
msgid "Dubuque"
msgstr "Dubuque"

#: my-evolution/Locations.h:625
#, fuzzy
msgid "Dugway"
msgstr "Dugway"

#: my-evolution/Locations.h:626
#, fuzzy
msgid "Duluth"
msgstr "Duluth"

#: my-evolution/Locations.h:627
#, fuzzy
msgid "Dundee"
msgstr "Dundee"

#: my-evolution/Locations.h:628
#, fuzzy
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: my-evolution/Locations.h:629
#, fuzzy
msgid "Durango Awrs"
msgstr "Durango Awrs"

#: my-evolution/Locations.h:630
#, fuzzy
msgid "Durazno"
msgstr "Durazno"

#: my-evolution/Locations.h:631
#, fuzzy
msgid "Durban Louis Botha "
msgstr "Durban Louis Botha "

#: my-evolution/Locations.h:632
#, fuzzy
msgid "Dusseldorf"
msgstr "Dusseldorf"

#: my-evolution/Locations.h:633
#, fuzzy
msgid "Dutch Harbor"
msgstr "Dutch Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:634
#, fuzzy
msgid "Dyersburg"
msgstr "Dyersburg"

#: my-evolution/Locations.h:635
#, fuzzy
msgid "Eagle"
msgstr "Eagle"

#: my-evolution/Locations.h:636
#, fuzzy
msgid "Eagle Range"
msgstr "Eagle Range"

#: my-evolution/Locations.h:637
#, fuzzy
msgid "East London"
msgstr "V�chodn� Lond�n"

#: my-evolution/Locations.h:638
#, fuzzy
msgid "East Midlands"
msgstr "East Midlands"

#: my-evolution/Locations.h:639
#, fuzzy
msgid "East St Louis"
msgstr "East St Louis"

#: my-evolution/Locations.h:640
#, fuzzy
msgid "Eau Claire"
msgstr "Eau Claire"

#: my-evolution/Locations.h:642
#, fuzzy
msgid "Edinburgh"
msgstr "Edinburgh"

#: my-evolution/Locations.h:643
#, fuzzy
msgid "Edmonton"
msgstr "Edmonton"

#: my-evolution/Locations.h:644
#, fuzzy
msgid "Edmonton/Villeneuve"
msgstr "Edmonton/Villeneuve"

#: my-evolution/Locations.h:645
#, fuzzy
msgid "Eduardo Gomes International"
msgstr "Eduardo Gomes medzin�rodn�"

#: my-evolution/Locations.h:646
#, fuzzy
msgid "Edwards AFB"
msgstr "Edwards AFB"

#: my-evolution/Locations.h:647
#, fuzzy
msgid "Egilsstadir"
msgstr "Egilsstadir"

#: my-evolution/Locations.h:648
#, fuzzy
msgid "Eglin"
msgstr "Eglin"

#: my-evolution/Locations.h:649
#, fuzzy
msgid "Eglington/Londonderry"
msgstr "Eglington/Londonderry"

#: my-evolution/Locations.h:651
#, fuzzy
msgid "Eindhoven"
msgstr "Eindhoven"

#: my-evolution/Locations.h:652
#, fuzzy
msgid "Ekofisk"
msgstr "Ekofisk"

#: my-evolution/Locations.h:653
#, fuzzy
msgid "Elazig"
msgstr "Elazig"

#: my-evolution/Locations.h:654
#, fuzzy
msgid "El Centro"
msgstr "El Centro"

#: my-evolution/Locations.h:655
#, fuzzy
msgid "El Dorado"
msgstr "El Do�ado"

#: my-evolution/Locations.h:656
#, fuzzy
msgid "Elefsis"
msgstr "Elefsis"

#: my-evolution/Locations.h:657
#, fuzzy
msgid "Elfin Cove"
msgstr "Elfin Cove"

#: my-evolution/Locations.h:658
#, fuzzy
msgid "Elizabeth City"
msgstr "Elizabeth City"

#: my-evolution/Locations.h:659
#, fuzzy
msgid "Elk City"
msgstr "Elk City"

#: my-evolution/Locations.h:660
#, fuzzy
msgid "Elkhart"
msgstr "Elkhart"

#: my-evolution/Locations.h:661
#, fuzzy
msgid "Elkins"
msgstr "Elkins"

#: my-evolution/Locations.h:662
#, fuzzy
msgid "Elko"
msgstr "Elko"

#: my-evolution/Locations.h:663
#, fuzzy
msgid "Elmira"
msgstr "Elmira"

#: my-evolution/Locations.h:664
#, fuzzy
msgid "El Monte"
msgstr "El Monte"

#: my-evolution/Locations.h:665
#, fuzzy
msgid "El Paso"
msgstr "El Paso"

#: my-evolution/Locations.h:667
#, fuzzy
msgid "El Salvador Int."
msgstr "El Salvador Int."

#: my-evolution/Locations.h:668
#, fuzzy
msgid "Elsenborn"
msgstr "Elsenborn"

#: my-evolution/Locations.h:669
#, fuzzy
msgid "Ely"
msgstr "Ely"

#: my-evolution/Locations.h:670
#, fuzzy
msgid "Emmonak"
msgstr "Emmonak"

#: my-evolution/Locations.h:671
#, fuzzy
msgid "Emporia"
msgstr "Empor�"

#: my-evolution/Locations.h:672
#, fuzzy
msgid "Enid"
msgstr "Enid"

#: my-evolution/Locations.h:673
#, fuzzy
msgid "Enid/Woodring"
msgstr "Enid/Woodring"

#: my-evolution/Locations.h:674
#, fuzzy
msgid "Enosburg Falls"
msgstr "Enosburg Falls"

#: my-evolution/Locations.h:675
#, fuzzy
msgid "Ephrata"
msgstr "Ephrata"

#: my-evolution/Locations.h:676
#, fuzzy
msgid "Ercan"
msgstr "Ercan"

#: my-evolution/Locations.h:677
#, fuzzy
msgid "Erie"
msgstr "Er�"

#: my-evolution/Locations.h:678
#, fuzzy
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: my-evolution/Locations.h:679
#, fuzzy
msgid "Esbjerg"
msgstr "Esbjerg"

#: my-evolution/Locations.h:680
#, fuzzy
msgid "Escanaba"
msgstr "Escanaba"

#: my-evolution/Locations.h:681
#, fuzzy
msgid "Esfahan"
msgstr "Esfahan"

#: my-evolution/Locations.h:682
#, fuzzy
msgid "Eskisehir"
msgstr "Eskisehir"

#: my-evolution/Locations.h:683
#, fuzzy
msgid "Estherville"
msgstr "Estherville"

#: my-evolution/Locations.h:685
#, fuzzy
msgid "Eugene"
msgstr "Eugene"

#: my-evolution/Locations.h:686
#, fuzzy
msgid "Eureka"
msgstr "Eureka"

#: my-evolution/Locations.h:687
#, fuzzy
msgid "Europe"
msgstr "Eur�pa"

#: my-evolution/Locations.h:688
#, fuzzy
msgid "Evanston"
msgstr "Evanston"

#: my-evolution/Locations.h:689
#, fuzzy
msgid "Evansville"
msgstr "Evansville"

#: my-evolution/Locations.h:690
#, fuzzy
msgid "Everett"
msgstr "Everett"

#: my-evolution/Locations.h:691
#, fuzzy
msgid "Evergreen"
msgstr "Evergreen"

#: my-evolution/Locations.h:692
#, fuzzy
msgid "Evreux-Fauville"
msgstr "Evreux-Fauville"

#: my-evolution/Locations.h:693
#, fuzzy
msgid "Exeter"
msgstr "Exeter"

#: my-evolution/Locations.h:694
#, fuzzy
msgid "Ezeiza"
msgstr "Ezeiza"

#: my-evolution/Locations.h:695
#, fuzzy
msgid "Fagernes"
msgstr "Fagernes"

#: my-evolution/Locations.h:696
#, fuzzy
msgid "Fairbanks"
msgstr "Fairbanks"

#: my-evolution/Locations.h:697
#, fuzzy
msgid "Fairchild"
msgstr "Fairchild"

#: my-evolution/Locations.h:698
#, fuzzy
msgid "Fairfield"
msgstr "Fairf�ld"

#: my-evolution/Locations.h:699
#, fuzzy
msgid "Fairmont"
msgstr "Fairmont"

#: my-evolution/Locations.h:700
#, fuzzy
msgid "Fallon"
msgstr "Fallon"

#: my-evolution/Locations.h:701
#, fuzzy
msgid "Falls City"
msgstr "Falls City"

#: my-evolution/Locations.h:702
#, fuzzy
msgid "Falmouth-Otis AFB"
msgstr "Falmouth-Otis AFB"

#: my-evolution/Locations.h:703
#, fuzzy
msgid "Farbanks/Eielson AFB"
msgstr "Barvanks/E�lson AFB"

#: my-evolution/Locations.h:704
#, fuzzy
msgid "Fargo"
msgstr "Fargo"

#: my-evolution/Locations.h:705
#, fuzzy
msgid "Farmingdale"
msgstr "Farmingdale"

#: my-evolution/Locations.h:706
#, fuzzy
msgid "Farmington"
msgstr "Farmington"

#: my-evolution/Locations.h:707
#, fuzzy
msgid "Farmville"
msgstr "Farmville"

#: my-evolution/Locations.h:708
#, fuzzy
msgid "Faro"
msgstr "Faro"

#: my-evolution/Locations.h:709
#, fuzzy
msgid "Fayetteville"
msgstr "Fayetteville"

#: my-evolution/Locations.h:710
#, fuzzy
msgid "Feng Nin"
msgstr "Feng Nin"

#: my-evolution/Locations.h:711
#, fuzzy
msgid "Fergus Falls"
msgstr "Fergus Falls"

#: my-evolution/Locations.h:712
#, fuzzy
msgid "Fernando De Noronha"
msgstr "Fernando De Noronha"

#: my-evolution/Locations.h:713
#, fuzzy
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: my-evolution/Locations.h:714
#, fuzzy
msgid "Figari"
msgstr "Figari"

#: my-evolution/Locations.h:715
#, fuzzy
msgid "Findlay"
msgstr "Findlay"

#: my-evolution/Locations.h:717
#, fuzzy
msgid "Firenze"
msgstr "Firenze"

#: my-evolution/Locations.h:718
#, fuzzy
msgid "Fitchburg"
msgstr "Fitchburg"

#: my-evolution/Locations.h:719
#, fuzzy
msgid "Flagstaff"
msgstr "Flagstaff"

#: my-evolution/Locations.h:720
#, fuzzy
msgid "Flint"
msgstr "Flint"

#: my-evolution/Locations.h:721
#, fuzzy
msgid "Flippin"
msgstr "Flippin"

#: my-evolution/Locations.h:722
#, fuzzy
msgid "Florence"
msgstr "Florenc�"

#: my-evolution/Locations.h:723
#, fuzzy
msgid "Florennes"
msgstr "Florennes"

#: my-evolution/Locations.h:724
#, fuzzy
msgid "Flores"
msgstr "Flores"

#: my-evolution/Locations.h:725
#, fuzzy
msgid "Florianopolis"
msgstr "Flor�nopolis"

#: my-evolution/Locations.h:726
#, fuzzy
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: my-evolution/Locations.h:727
#, fuzzy
msgid "Floro"
msgstr "Floro"

#: my-evolution/Locations.h:728
#, fuzzy
msgid "Fond Du Lac"
msgstr "Fond Du Lac"

#: my-evolution/Locations.h:729
#, fuzzy
msgid "Forde/Bringeland"
msgstr "Forde/Bringeland"

#: my-evolution/Locations.h:730
#, fuzzy
msgid "Forli"
msgstr "Forli"

#: my-evolution/Locations.h:731
#, fuzzy
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: my-evolution/Locations.h:732
#, fuzzy
msgid "Fortaleza"
msgstr "Fortaleza"

#: my-evolution/Locations.h:733
#, fuzzy
msgid "Fort Belvoir"
msgstr "Fort Belvoir"

#: my-evolution/Locations.h:734
#, fuzzy
msgid "Fort Benning"
msgstr "Fort Benning"

#: my-evolution/Locations.h:735
#, fuzzy
msgid "Fort Bragg"
msgstr "Fort Bragg"

#: my-evolution/Locations.h:736
#, fuzzy
msgid "Fort Campbell"
msgstr "Fort Campbell"

#: my-evolution/Locations.h:737
#, fuzzy
msgid "Fort Carson"
msgstr "Fort Carson"

#: my-evolution/Locations.h:738
#, fuzzy
msgid "Fort Collins"
msgstr "Fort Collins"

#: my-evolution/Locations.h:739
#, fuzzy
msgid "Fort Collins/Lovel"
msgstr "Fort Collins/Lovel"

#: my-evolution/Locations.h:740
#, fuzzy
msgid "Fort Dodge"
msgstr "Fort Dodge"

#: my-evolution/Locations.h:741
#, fuzzy
msgid "Fort Drum"
msgstr "Fort Drum"

#: my-evolution/Locations.h:742
#, fuzzy
msgid "Fort Eustis"
msgstr "Fort Eustis"

#: my-evolution/Locations.h:743
#, fuzzy
msgid "Fort Greely/Allen AAF"
msgstr "Fort Greely/Allen AAF"

#: my-evolution/Locations.h:744
#, fuzzy
msgid "Fort Huachuca"
msgstr "Fort Huachuca"

#: my-evolution/Locations.h:745
#, fuzzy
msgid "Fort Knox"
msgstr "Fort Knox"

#: my-evolution/Locations.h:746
#, fuzzy
msgid "Fort Lauderdale"
msgstr "Fort Lauderdale"

#: my-evolution/Locations.h:747
#, fuzzy
msgid "Fort Lauderdale (International)"
msgstr "Fort Lauderdale (medzin�rodn�)"

#: my-evolution/Locations.h:748
#, fuzzy
msgid "Fort Leonard"
msgstr "Fort Leonard"

#: my-evolution/Locations.h:749
#, fuzzy
msgid "Fort Lewis"
msgstr "Fort Lewis"

#: my-evolution/Locations.h:750
#, fuzzy
msgid "Fort Madison"
msgstr "Fort Madison"

#: my-evolution/Locations.h:751
#, fuzzy
msgid "Fort Meade"
msgstr "Fort Meade"

#: my-evolution/Locations.h:752
#, fuzzy
msgid "Fort Myers (Page Field)"
msgstr "Fort Myers (Page F�ld)"

#: my-evolution/Locations.h:753
#, fuzzy
msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)"

#: my-evolution/Locations.h:754
#, fuzzy
msgid "Fort Polk-Leesville"
msgstr "Fort Polk-Leesville"

#: my-evolution/Locations.h:755
#, fuzzy
msgid "Fort Riley"
msgstr "Fort Riley"

#: my-evolution/Locations.h:756
#, fuzzy
msgid "Fort Sill"
msgstr "Fort Sill"

#: my-evolution/Locations.h:757
#, fuzzy
msgid "Fort Smith"
msgstr "Fort Smith"

#: my-evolution/Locations.h:758
#, fuzzy
msgid "Fort Stewart"
msgstr "Fort Stewart"

#: my-evolution/Locations.h:759
#, fuzzy
msgid "Fort Stockton"
msgstr "Fort Stockton"

#: my-evolution/Locations.h:760
#, fuzzy
msgid "Fort Wayne"
msgstr "Fort Wayne"

#: my-evolution/Locations.h:761
#, fuzzy
msgid "Fort Worth-Alliance"
msgstr "Fort Worth-All�nce"

#: my-evolution/Locations.h:762
#, fuzzy
msgid "Fort Worth-Meacham"
msgstr "Fort Worth-Meacham"

#: my-evolution/Locations.h:763
#, fuzzy
msgid "Fort Worth NAS"
msgstr "Fort Worth NAS"

#: my-evolution/Locations.h:764
#, fuzzy
msgid "Fourchon"
msgstr "Fourchon"

#: my-evolution/Locations.h:765
#, fuzzy
msgid "Foz Do Iguacu"
msgstr "Foz Do Iguacu"

#: my-evolution/Locations.h:767
#, fuzzy
msgid "Frankfort"
msgstr "Frankfort"

#: my-evolution/Locations.h:768
#, fuzzy
msgid "Frankfurt/Main"
msgstr "Frankfurt/Main"

#: my-evolution/Locations.h:769
#, fuzzy
msgid "Franklin"
msgstr "Franklin"

#: my-evolution/Locations.h:770
#, fuzzy
msgid "Fredericton"
msgstr "Fredericton"

#: my-evolution/Locations.h:771
#, fuzzy
msgid "Freeport"
msgstr "Freeport"

#: my-evolution/Locations.h:772
#, fuzzy
msgid "Frenchville"
msgstr "Frenchville"

#: my-evolution/Locations.h:773
#, fuzzy
msgid "Fresno"
msgstr "Fresno"

#: my-evolution/Locations.h:774
#, fuzzy
msgid "Fresno-Chandler"
msgstr "Fresno-Chandler"

#: my-evolution/Locations.h:775
#, fuzzy
msgid "Friday Harbor"
msgstr "Friday Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:776
#, fuzzy
msgid "Friedrichshafen"
msgstr "Fr�drichshafen"

#: my-evolution/Locations.h:777
#, fuzzy
msgid "Frigg"
msgstr "Frigg"

#: my-evolution/Locations.h:778
#, fuzzy
msgid "Frontone"
msgstr "Frontone"

#: my-evolution/Locations.h:779
#, fuzzy
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: my-evolution/Locations.h:780
#, fuzzy
msgid "Fryeburg"
msgstr "Fryeburg"

#: my-evolution/Locations.h:781
#, fuzzy
msgid "Fujairah"
msgstr "Fujairah"

#: my-evolution/Locations.h:782
#, fuzzy
msgid "Fuji Ab"
msgstr "Fuji Ab"

#: my-evolution/Locations.h:783
msgid "Fukue Airport"
msgstr "Fukue - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:784
msgid "Fukui Airport"
msgstr "Fukui - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:785
msgid "Fukuoka Airport"
msgstr "Fukuoka - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:786
#, fuzzy
msgid "Fullerton"
msgstr "Fullerton"

#: my-evolution/Locations.h:787
#, fuzzy
msgid "Funchal"
msgstr "Funchal"

#: my-evolution/Locations.h:788
#, fuzzy
msgid "FYR Macedonia"
msgstr "Maked�n�"

#: my-evolution/Locations.h:789
#, fuzzy
msgid "Gadsden"
msgstr "Gadsden"

#: my-evolution/Locations.h:790
#, fuzzy
msgid "Gage"
msgstr "Gage"

#: my-evolution/Locations.h:791
#, fuzzy
msgid "Gainesville"
msgstr "Gainesville"

#: my-evolution/Locations.h:792
#, fuzzy
msgid "Galax-Hillsville"
msgstr "Galax-Hillsville"

#: my-evolution/Locations.h:793
#, fuzzy
msgid "Galbraith Lake"
msgstr "Galbraith Lake"

#: my-evolution/Locations.h:794
#, fuzzy
msgid "Galeao"
msgstr "Galeao"

#: my-evolution/Locations.h:795
#, fuzzy
msgid "Galena"
msgstr "Galena"

#: my-evolution/Locations.h:796
#, fuzzy
msgid "Galesburg"
msgstr "Galesburg"

#: my-evolution/Locations.h:797
#, fuzzy
msgid "Gallup"
msgstr "Gallup"

#: my-evolution/Locations.h:798
#, fuzzy
msgid "Galveston"
msgstr "Galveston"

#: my-evolution/Locations.h:799
#, fuzzy
msgid "Gambell"
msgstr "Gambell"

#: my-evolution/Locations.h:800
#, fuzzy
msgid "Gander"
msgstr "Gander"

#: my-evolution/Locations.h:801
#, fuzzy
msgid "Garden City"
msgstr "Garden City"

#: my-evolution/Locations.h:802
#, fuzzy
msgid "Gary"
msgstr "Gary"

#: my-evolution/Locations.h:803
#, fuzzy
msgid "Gassim"
msgstr "Gassim"

#: my-evolution/Locations.h:804
#, fuzzy
msgid "Gatineau"
msgstr "Gatineau"

#: my-evolution/Locations.h:805
#, fuzzy
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaz�ntep"

#: my-evolution/Locations.h:806
#, fuzzy
msgid "Gdansk"
msgstr "Gda�sk"

#: my-evolution/Locations.h:807
#, fuzzy
msgid "Geneve"
msgstr "�eneva"

#: my-evolution/Locations.h:808
#, fuzzy
msgid "Genova"
msgstr "Genova"

#: my-evolution/Locations.h:809
msgid "George Airport"
msgstr "George - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:810
msgid "Georgetown"
msgstr "Georgetown"

#: my-evolution/Locations.h:813
#, fuzzy
msgid "Ghardaia"
msgstr "Gharda�"

#: my-evolution/Locations.h:814
#, fuzzy
msgid "Ghedi"
msgstr "Ghedi"

#: my-evolution/Locations.h:816
#, fuzzy
msgid "Gifu Ab"
msgstr "Gifu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:817
#, fuzzy
msgid "Gila Bend"
msgstr "Gila Bend"

#: my-evolution/Locations.h:818
#, fuzzy
msgid "Gillette"
msgstr "Gillette"

#: my-evolution/Locations.h:819
#, fuzzy
msgid "Gilze-Rijen"
msgstr "Gilze-Rijen"

#: my-evolution/Locations.h:820
#, fuzzy
msgid "Gioia del Colle"
msgstr "Gio� del Colle"

#: my-evolution/Locations.h:821
#, fuzzy
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: my-evolution/Locations.h:822
#, fuzzy
msgid "Gizan"
msgstr "Gizan"

#: my-evolution/Locations.h:823
#, fuzzy
msgid "Glasgow"
msgstr "Glasgow"

#: my-evolution/Locations.h:824
#, fuzzy
msgid "Glendive"
msgstr "Glendive"

#: my-evolution/Locations.h:825
#, fuzzy
msgid "Glens Falls"
msgstr "Glens Falls"

#: my-evolution/Locations.h:826
#, fuzzy
msgid "Goiania"
msgstr "Go�n�"

#: my-evolution/Locations.h:827
#, fuzzy
msgid "Goldsboro"
msgstr "Goldsboro"

#: my-evolution/Locations.h:828
#, fuzzy
msgid "Goodland"
msgstr "Goodland"

#: my-evolution/Locations.h:829
#, fuzzy
msgid "Goose Bay"
msgstr "Goose Bay"

#: my-evolution/Locations.h:830
#, fuzzy
msgid "Goteborg (Landvetter)"
msgstr "Goteborg (Landvetter)"

#: my-evolution/Locations.h:831
#, fuzzy
msgid "Goteborg (Save)"
msgstr "Goteborg (Save)"

#: my-evolution/Locations.h:832
#, fuzzy
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: my-evolution/Locations.h:833
#, fuzzy
msgid "Grand Canyon"
msgstr "Grand Canyon"

#: my-evolution/Locations.h:834
#, fuzzy
msgid "Grand Cayman"
msgstr "Grand Cayman"

#: my-evolution/Locations.h:835
#, fuzzy
msgid "Grand Forks"
msgstr "Grand Forks"

#: my-evolution/Locations.h:836
#, fuzzy
msgid "Grand Island"
msgstr "Grand Island"

#: my-evolution/Locations.h:837
#, fuzzy
msgid "Grand Isle"
msgstr "Grand Isle"

#: my-evolution/Locations.h:838
#, fuzzy
msgid "Grand Junction"
msgstr "Grand Junction"

#: my-evolution/Locations.h:839
#, fuzzy
msgid "Grand Marais"
msgstr "Grand Marais"

#: my-evolution/Locations.h:840
#, fuzzy
msgid "Grand Rapids"
msgstr "Grand Rapids"

#: my-evolution/Locations.h:841
#, fuzzy
msgid "Grandview"
msgstr "Grandv�w"

#: my-evolution/Locations.h:842
#, fuzzy
msgid "Grangeville"
msgstr "Grangeville"

#: my-evolution/Locations.h:843
#, fuzzy
msgid "Grants"
msgstr "Grants"

#: my-evolution/Locations.h:844
#, fuzzy
msgid "Graz"
msgstr "Gr�c"

#: my-evolution/Locations.h:845
#, fuzzy
msgid "Great Falls"
msgstr "Great Falls"

#: my-evolution/Locations.h:847
#, fuzzy
msgid "Greeley"
msgstr "Greeley"

#: my-evolution/Locations.h:848
#, fuzzy
msgid "Green Bay"
msgstr "Green Bay"

#: my-evolution/Locations.h:849
#, fuzzy
msgid "Green River"
msgstr "Green River"

#: my-evolution/Locations.h:850
#, fuzzy
msgid "Greensboro"
msgstr "Greensboro"

#: my-evolution/Locations.h:851
#, fuzzy
msgid "Greenville"
msgstr "Greenville"

#: my-evolution/Locations.h:852
#, fuzzy
msgid "Greenville-Spartanburg"
msgstr "Greenville-Spartanburg"

#: my-evolution/Locations.h:853
#, fuzzy
msgid "Greenwood"
msgstr "Greenwood"

#: my-evolution/Locations.h:854
#, fuzzy
msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs"

#: my-evolution/Locations.h:855
#, fuzzy
msgid "Griffiss AFB"
msgstr "Griffiss AFB"

#: my-evolution/Locations.h:856
#, fuzzy
msgid "Groningen"
msgstr "Groningen"

#: my-evolution/Locations.h:857
#, fuzzy
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: my-evolution/Locations.h:858
#, fuzzy
msgid "Groton"
msgstr "Groton"

#: my-evolution/Locations.h:859
#, fuzzy
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: my-evolution/Locations.h:860
#, fuzzy
msgid "Guadalupe Pass"
msgstr "Guadalupsk� ��ina"

#: my-evolution/Locations.h:861
#, fuzzy
msgid "Guanare"
msgstr "Guanare"

#: my-evolution/Locations.h:862
#, fuzzy
msgid "Guangzhou"
msgstr "Guangzhou"

#: my-evolution/Locations.h:863
#, fuzzy
msgid "Guantanamo"
msgstr "Guantanamo"

#: my-evolution/Locations.h:864
#, fuzzy
msgid "Guarany"
msgstr "Guaran�"

#: my-evolution/Locations.h:865
#, fuzzy
msgid "Guaratingueta"
msgstr "Guaratingueta"

#: my-evolution/Locations.h:866
#, fuzzy
msgid "Guarulhos"
msgstr "Guarulhos"

#: my-evolution/Locations.h:868
#, fuzzy
msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
msgstr "Guayaquil/Simon Bylivar"

#: my-evolution/Locations.h:869
#, fuzzy
msgid "Guaymas"
msgstr "Guaymas"

#: my-evolution/Locations.h:870
#, fuzzy
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: my-evolution/Locations.h:871
#, fuzzy
msgid "Guidonia"
msgstr "Guidon�"

#: my-evolution/Locations.h:872
#, fuzzy
msgid "Gulfport"
msgstr "Gulfport"

#: my-evolution/Locations.h:873
#, fuzzy
msgid "Gulkana"
msgstr "Gulkana"

#: my-evolution/Locations.h:874
#, fuzzy
msgid "Gullfax C"
msgstr "Gullfax C"

#: my-evolution/Locations.h:875
#, fuzzy
msgid "Gunnison"
msgstr "Gunnison"

#: my-evolution/Locations.h:876
#, fuzzy
msgid "Gunnison (2)"
msgstr "Gunnison (2)"

#: my-evolution/Locations.h:877
#, fuzzy
msgid "Guriat"
msgstr "Gur�t"

#: my-evolution/Locations.h:878
#, fuzzy
msgid "Gustavus"
msgstr "Gustavus"

#: my-evolution/Locations.h:879
#, fuzzy
msgid "Guymon"
msgstr "Guymon"

#: my-evolution/Locations.h:880
#, fuzzy
msgid "Habana"
msgstr "Havana"

#: my-evolution/Locations.h:881
msgid "Hachijojima Airport"
msgstr "Hachijojima - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:882
#, fuzzy
msgid "Hachinohe Ab"
msgstr "Hachinohe Ab"

#: my-evolution/Locations.h:883
#, fuzzy
msgid "Hafr Al-Batin"
msgstr "Hafr Al-Batin"

#: my-evolution/Locations.h:884
#, fuzzy
msgid "Hagerstown"
msgstr "Hagerstown"

#. HAIL
#: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:217
#, fuzzy
msgid "Hail"
msgstr "Kr�py"

#: my-evolution/Locations.h:886
#, fuzzy
msgid "Hailey-Sun Valley"
msgstr "Hailey-Sun Valley"

#: my-evolution/Locations.h:887
#, fuzzy
msgid "Haines"
msgstr "Haines"

#: my-evolution/Locations.h:889
msgid "Hakodate Airport"
msgstr "Hakodate - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:890
msgid "Halifax"
msgstr "Halifax"

#: my-evolution/Locations.h:891
#, fuzzy
msgid "Hamamatsu Ab"
msgstr "Hamamatsu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:892
#, fuzzy
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"

#: my-evolution/Locations.h:893
#, fuzzy
msgid "Hamburg-Finkenwerder"
msgstr "Hamburg-Finkenwerder"

#: my-evolution/Locations.h:894
#, fuzzy
msgid "Hamilton"
msgstr "Hamilton"

#: my-evolution/Locations.h:895
#, fuzzy
msgid "Hammerfest"
msgstr "Hammerfest"

#: my-evolution/Locations.h:896
#, fuzzy
msgid "Hampton"
msgstr "Hampton"

#: my-evolution/Locations.h:897
msgid "Hanamaki Airport"
msgstr "Hanamaki - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:898
msgid "Hancock"
msgstr "Hancock"

#: my-evolution/Locations.h:899
msgid "Hangzhou"
msgstr "Hangzhou"

#: my-evolution/Locations.h:900
msgid "Hanksville"
msgstr "Hanksville"

#: my-evolution/Locations.h:901
msgid "Hannover"
msgstr "Hannover"

#: my-evolution/Locations.h:902
#, fuzzy
msgid "Ha Noi"
msgstr "Hanoj"

#: my-evolution/Locations.h:903
#, fuzzy
msgid "Harbor Beach"
msgstr "Harbor Beach"

#: my-evolution/Locations.h:904
msgid "Harlingen"
msgstr "Harlingen"

#: my-evolution/Locations.h:905
msgid "Harlowton"
msgstr "Harlowton"

#: my-evolution/Locations.h:906
#, fuzzy
msgid "Harrisburg"
msgstr "Harrisburg"

#: my-evolution/Locations.h:907
#, fuzzy
msgid "Harrison"
msgstr "Harrison"

#: my-evolution/Locations.h:908
#, fuzzy
msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
msgstr "Harstad/Narvik/Evenes"

#: my-evolution/Locations.h:909
#, fuzzy
msgid "Hartford"
msgstr "Hartford"

#: my-evolution/Locations.h:910
#, fuzzy
msgid "Hassi-Messaoud"
msgstr "Hassi-Messaoud"

#: my-evolution/Locations.h:911
#, fuzzy
msgid "Hastings"
msgstr "Hastings"

#: my-evolution/Locations.h:912
#, fuzzy
msgid "Haugesund"
msgstr "Haugesund"

#: my-evolution/Locations.h:913
#, fuzzy
msgid "Havre"
msgstr "Havre"

#: my-evolution/Locations.h:914
#, fuzzy
msgid "Hawaii"
msgstr "Hav�"

#: my-evolution/Locations.h:915
#, fuzzy
msgid "Hawthorne"
msgstr "Hawthorne"

#: my-evolution/Locations.h:916
#, fuzzy
msgid "Hayden"
msgstr "Hayden"

#: my-evolution/Locations.h:917
#, fuzzy
msgid "Hayes River"
msgstr "Hayes River"

#: my-evolution/Locations.h:918
#, fuzzy
msgid "Hays"
msgstr "Hays"

#: my-evolution/Locations.h:919
#, fuzzy
msgid "Hayward"
msgstr "Hayward"

#: my-evolution/Locations.h:920
#, fuzzy
msgid "Healy River"
msgstr "Healy River"

#: my-evolution/Locations.h:921
#, fuzzy
msgid "Helena"
msgstr "Helena"

#: my-evolution/Locations.h:922
#, fuzzy
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"

#: my-evolution/Locations.h:923
#, fuzzy
msgid "Henderson"
msgstr "Henderson"

#: my-evolution/Locations.h:924
#, fuzzy
msgid "Hengchun"
msgstr "Hengchun"

#: my-evolution/Locations.h:925
#, fuzzy
msgid "Hermosillo"
msgstr "Hermosillo"

#: my-evolution/Locations.h:926
#, fuzzy
msgid "Hibbing"
msgstr "Hibbing"

#: my-evolution/Locations.h:927
#, fuzzy
msgid "Hickory"
msgstr "Hickory"

#: my-evolution/Locations.h:928
#, fuzzy
msgid "Hill City"
msgstr "Hill City"

#: my-evolution/Locations.h:929
#, fuzzy
msgid "Hillsboro"
msgstr "Hillsboro"

#: my-evolution/Locations.h:930
#, fuzzy
msgid "Hilo"
msgstr "Hilo"

#: my-evolution/Locations.h:931
#, fuzzy
msgid "Hinesville"
msgstr "Hinesville"

#: my-evolution/Locations.h:932
msgid "Hiroshima Airport"
msgstr "Hiro�ima - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:933
#, fuzzy
msgid "Hobart"
msgstr "Hobart"

#: my-evolution/Locations.h:934
#, fuzzy
msgid "Hobbs"
msgstr "Hobbs"

#: my-evolution/Locations.h:935
#, fuzzy
msgid "Ho Chi Minh"
msgstr "Ho �i Min"

#: my-evolution/Locations.h:936
#, fuzzy
msgid "Hodeidah"
msgstr "Hodeidah"

#: my-evolution/Locations.h:937
#, fuzzy
msgid "Hof"
msgstr "Hof"

#: my-evolution/Locations.h:938
#, fuzzy
msgid "Hoffman"
msgstr "Hoffman"

#: my-evolution/Locations.h:939
#, fuzzy
msgid "Hofu Ab"
msgstr "Hofu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:940
#, fuzzy
msgid "Hohenems"
msgstr "Hohenems"

#: my-evolution/Locations.h:941
#, fuzzy
msgid "Holguin"
msgstr "Holguin"

#: my-evolution/Locations.h:942
#, fuzzy
msgid "Homer"
msgstr "Homer"

#: my-evolution/Locations.h:943
#, fuzzy
msgid "Homestead AFB"
msgstr "Homestead AFB"

#: my-evolution/Locations.h:944
#, fuzzy
msgid "Hondo"
msgstr "Hondo"

#: my-evolution/Locations.h:947
#, fuzzy
msgid "Honningsvag"
msgstr "Honningsvag"

#: my-evolution/Locations.h:948
#, fuzzy
msgid "Honolulu"
msgstr "Honolulu"

#: my-evolution/Locations.h:949
#, fuzzy
msgid "Hoonah"
msgstr "Hoonah"

#: my-evolution/Locations.h:950
#, fuzzy
msgid "Hoquiam"
msgstr "Hoqu�m"

#: my-evolution/Locations.h:951
#, fuzzy
msgid "Hot Springs"
msgstr "Hot Springs"

#: my-evolution/Locations.h:952
#, fuzzy
msgid "Houghton Lake"
msgstr "Houghton Lake"

#: my-evolution/Locations.h:953
#, fuzzy
msgid "Houlton"
msgstr "Houlton"

#: my-evolution/Locations.h:954
#, fuzzy
msgid "Houma"
msgstr "Houma"

#: my-evolution/Locations.h:955
#, fuzzy
msgid "Houston-Bush"
msgstr "Houston-Bush"

#: my-evolution/Locations.h:956
#, fuzzy
msgid "Houston-Clover"
msgstr "Houston-Clover"

#: my-evolution/Locations.h:957
#, fuzzy
msgid "Houston-Ellington Field"
msgstr "Houston-Ellington F�ld"

#: my-evolution/Locations.h:958
#, fuzzy
msgid "Houston-Hobby"
msgstr "Houston-Hobby"

#: my-evolution/Locations.h:959
#, fuzzy
msgid "Houston-Hooks"
msgstr "Houston-Hooks"

#: my-evolution/Locations.h:960
#, fuzzy
msgid "Howard AFB"
msgstr "Howard AFB"

#: my-evolution/Locations.h:961
#, fuzzy
msgid "Hsinchu"
msgstr "Hsinchu"

#: my-evolution/Locations.h:962
#, fuzzy
msgid "Huanuco"
msgstr "Huanuco"

#: my-evolution/Locations.h:963
#, fuzzy
msgid "Huehuetenango"
msgstr "Huehuetenango"

#: my-evolution/Locations.h:964
#, fuzzy
msgid "Hulien"
msgstr "Hul�n"

#: my-evolution/Locations.h:965
#, fuzzy
msgid "Humberside"
msgstr "Humberside"

#: my-evolution/Locations.h:967
#, fuzzy
msgid "Huntington"
msgstr "Huntington"

#: my-evolution/Locations.h:968
#, fuzzy
msgid "Huntsville"
msgstr "Huntsville"

#: my-evolution/Locations.h:969
#, fuzzy
msgid "Hurlburt"
msgstr "Hurlburt"

#: my-evolution/Locations.h:970
#, fuzzy
msgid "Huron"
msgstr "Huron"

#: my-evolution/Locations.h:971
#, fuzzy
msgid "Hutchinson"
msgstr "Hutchinson"

#: my-evolution/Locations.h:972
#, fuzzy
msgid "Hyakuri Ab"
msgstr "Hyakuri Ab"

#: my-evolution/Locations.h:973
#, fuzzy
msgid "Hyannis"
msgstr "Hyannis"

#: my-evolution/Locations.h:974
#, fuzzy
msgid "Hyderabad"
msgstr "Hyderabad"

#: my-evolution/Locations.h:975
#, fuzzy
msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
msgstr "Hyeres-Le Palyvestre"

#: my-evolution/Locations.h:976
#, fuzzy
msgid "Iasi"
msgstr "�si"

#: my-evolution/Locations.h:977
#, fuzzy
msgid "Ibiza"
msgstr "Ibiza"

#: my-evolution/Locations.h:979
#, fuzzy
msgid "Ichikawa"
msgstr "Ichikawa"

#: my-evolution/Locations.h:980
#, fuzzy
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: my-evolution/Locations.h:981
#, fuzzy
msgid "Idaho Falls"
msgstr "Idaho Falls"

#: my-evolution/Locations.h:982
#, fuzzy
msgid "Iguazu"
msgstr "Iguazu"

#: my-evolution/Locations.h:983
msgid "Iki Airport"
msgstr "Iki - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:984
#, fuzzy
msgid "Ilan"
msgstr "Ilan"

#: my-evolution/Locations.h:985
#, fuzzy
msgid "Iliamna"
msgstr "Il�mna"

#: my-evolution/Locations.h:986
#, fuzzy
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: my-evolution/Locations.h:987
#, fuzzy
msgid "Imperial"
msgstr "Imper�l"

#: my-evolution/Locations.h:988
#, fuzzy
msgid "Imperial (2)"
msgstr "Imper�l (2)"

#: my-evolution/Locations.h:989
#, fuzzy
msgid "Imperial Beach"
msgstr "Imper�l Beach"

#: my-evolution/Locations.h:990
#, fuzzy
msgid "In Amenas"
msgstr "In Amenas"

#: my-evolution/Locations.h:992
#, fuzzy
msgid "Indiana"
msgstr "Ind�na"

#: my-evolution/Locations.h:993
#, fuzzy
msgid "Indianapolis"
msgstr "Ind�napolis"

#: my-evolution/Locations.h:994
#, fuzzy
msgid "Indian Springs"
msgstr "Ind�n Springs"

#: my-evolution/Locations.h:995
#, fuzzy
msgid "Innsbruck"
msgstr "Innsbruck"

#: my-evolution/Locations.h:996
#, fuzzy
msgid "International Falls"
msgstr "International Falls"

#: my-evolution/Locations.h:997
#, fuzzy
msgid "Intracoastal"
msgstr "Intracoastal"

#: my-evolution/Locations.h:998
#, fuzzy
msgid "Inverness"
msgstr "Inverness"

#: my-evolution/Locations.h:999
#, fuzzy
msgid "Inyokern"
msgstr "Inyokern"

#: my-evolution/Locations.h:1000
#, fuzzy
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: my-evolution/Locations.h:1001
#, fuzzy
msgid "Iowa City"
msgstr "Iowa City"

#: my-evolution/Locations.h:1002
#, fuzzy
msgid "Iqaluit"
msgstr "Iqaluit"

#: my-evolution/Locations.h:1003
#, fuzzy
msgid "Iquique/Diego Arac"
msgstr "Iquique/D�go Arac"

#: my-evolution/Locations.h:1004
#, fuzzy
msgid "Iquitos"
msgstr "Iquitos"

#: my-evolution/Locations.h:1005
#, fuzzy
msgid "Iraklion"
msgstr "Iraklion"

#: my-evolution/Locations.h:1006
#, fuzzy
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Isl�mska republika Ir�n"

#: my-evolution/Locations.h:1008
#, fuzzy
msgid "Iron Mountain"
msgstr "Iron Mountain"

#: my-evolution/Locations.h:1009
#, fuzzy
msgid "Ironwood"
msgstr "Ironwood"

#: my-evolution/Locations.h:1010
#, fuzzy
msgid "Iruma Ab"
msgstr "Iruma Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1011
#, fuzzy
msgid "Islamabad"
msgstr "Islamab�d"

#: my-evolution/Locations.h:1012
#, fuzzy
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ostr� Man"

#: my-evolution/Locations.h:1013
#, fuzzy
msgid "Islip"
msgstr "Islip"

#: my-evolution/Locations.h:1014
#, fuzzy
msgid "Istanbul"
msgstr "Istanbul"

#: my-evolution/Locations.h:1015
#, fuzzy
msgid "Itaituba"
msgstr "Itaituba"

#: my-evolution/Locations.h:1017
#, fuzzy
msgid "Ithaca"
msgstr "Ithaca"

#: my-evolution/Locations.h:1018
#, fuzzy
msgid "Ivano-Frankivsk"
msgstr "Ivano-Frankevsk"

#: my-evolution/Locations.h:1019
#, fuzzy
msgid "Iwakuni MCAS"
msgstr "Iwakuni MCAS"

#: my-evolution/Locations.h:1020
#, fuzzy
msgid "Iwojima"
msgstr "Iwojima"

#: my-evolution/Locations.h:1021
#, fuzzy
msgid "Ixtapa"
msgstr "Ixtapa"

#: my-evolution/Locations.h:1022
#, fuzzy
msgid "Izmir/Adnan Menderes"
msgstr "Izmir/Adnan Menderes"

#: my-evolution/Locations.h:1023
#, fuzzy
msgid "Izmir/Cigli"
msgstr "Izmir/Cigli"

#: my-evolution/Locations.h:1024
#, fuzzy
msgid "Izmit"
msgstr "Izmit"

#: my-evolution/Locations.h:1025
msgid "Izumo Airport"
msgstr "Izumo - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1026
#, fuzzy
msgid "Jackson"
msgstr "Jackson"

#: my-evolution/Locations.h:1027
#, fuzzy
msgid "Jacksonville"
msgstr "Jacksonville"

#: my-evolution/Locations.h:1028
msgid "Jacksonville-Craig Airport"
msgstr "Jacksonville - leti�t� Craig"

#: my-evolution/Locations.h:1029
#, fuzzy
msgid "Jacksonville NAS"
msgstr "Jacksonville NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1030
#, fuzzy
msgid "Jaffrey"
msgstr "Jaffrey"

#: my-evolution/Locations.h:1032
#, fuzzy
msgid "Jamestown"
msgstr "Jamestown"

#: my-evolution/Locations.h:1033
#, fuzzy
msgid "Janesville"
msgstr "Janesville"

#: my-evolution/Locations.h:1034
#, fuzzy
msgid "Jan Smuts"
msgstr "Jan Smuts"

#: my-evolution/Locations.h:1036
msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
msgstr "Jeddah King Abdul Aziz - mezin�rodn� leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1037
#, fuzzy
msgid "Jefferson City"
msgstr "Jefferson City"

#: my-evolution/Locations.h:1038
#, fuzzy
msgid "Jerez"
msgstr "Jerez"

#: my-evolution/Locations.h:1039
#, fuzzy
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: my-evolution/Locations.h:1040
#, fuzzy
msgid "Jinotega"
msgstr "Jinotega"

#: my-evolution/Locations.h:1041
#, fuzzy
msgid "Johan A. Pengel"
msgstr "Johan A. Pengel"

#: my-evolution/Locations.h:1042
#, fuzzy
msgid "Johnstown"
msgstr "Johnstown"

#: my-evolution/Locations.h:1043
#, fuzzy
msgid "Jonesboro"
msgstr "Jonesboro"

#: my-evolution/Locations.h:1044
#, fuzzy
msgid "Jonkoping"
msgstr "Jonkoping"

#: my-evolution/Locations.h:1045
#, fuzzy
msgid "Joplin"
msgstr "Joplin"

#: my-evolution/Locations.h:1047
#, fuzzy
msgid "Juanjui"
msgstr "Juanjui"

#: my-evolution/Locations.h:1048
#, fuzzy
msgid "Juan Santamaria"
msgstr "Juan Santamar�"

#: my-evolution/Locations.h:1049
#, fuzzy
msgid "Juigalpa"
msgstr "Juigalpa"

#: my-evolution/Locations.h:1050
#, fuzzy
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"

#: my-evolution/Locations.h:1051
#, fuzzy
msgid "Juliaca"
msgstr "Jul�ca"

#: my-evolution/Locations.h:1052
#, fuzzy
msgid "Junction"
msgstr "Junction"

#: my-evolution/Locations.h:1053
#, fuzzy
msgid "Juneau"
msgstr "Juneau"

#: my-evolution/Locations.h:1054
#, fuzzy
msgid "Kadena Ab"
msgstr "Kadena Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1055
msgid "Kagoshima Airport"
msgstr "Kagoshima - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1056
#, fuzzy
msgid "Kahului"
msgstr "Kahului"

#: my-evolution/Locations.h:1057
#, fuzzy
msgid "Kailua-Kona"
msgstr "Kailua-Kona"

#: my-evolution/Locations.h:1058
#, fuzzy
msgid "Kake"
msgstr "Kake"

#: my-evolution/Locations.h:1059
#, fuzzy
msgid "Kalamata"
msgstr "Kalamata"

#: my-evolution/Locations.h:1060
#, fuzzy
msgid "Kalamazoo"
msgstr "Kalamazoo"

#: my-evolution/Locations.h:1061
#, fuzzy
msgid "Kalispell"
msgstr "Kalispell"

#: my-evolution/Locations.h:1062
#, fuzzy
msgid "Kamigoto"
msgstr "Kamigoto"

#: my-evolution/Locations.h:1063
#, fuzzy
msgid "Kaneohe"
msgstr "Kaneohe"

#: my-evolution/Locations.h:1064
#, fuzzy
msgid "Kangshan"
msgstr "Kangshan"

#: my-evolution/Locations.h:1065
#, fuzzy
msgid "Kanoya Ab"
msgstr "Kanoya Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1066
msgid "Kansai International Airport"
msgstr "Kansai - mezin�rodn� leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1067
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: my-evolution/Locations.h:1068
#, fuzzy
msgid "Kansas City"
msgstr "Kansas City"

#: my-evolution/Locations.h:1069
#, fuzzy
msgid "Kansas City-Gladstone"
msgstr "Kansas City-Gladstone"

#: my-evolution/Locations.h:1070
#, fuzzy
msgid "Kaohsiung"
msgstr "Kaohsiung"

#: my-evolution/Locations.h:1071
#, fuzzy
msgid "Karachi"
msgstr "Kar���"

#: my-evolution/Locations.h:1072
#, fuzzy
msgid "Karup"
msgstr "Karup"

#: my-evolution/Locations.h:1073
#, fuzzy
msgid "Kassel-Calden"
msgstr "Kassel-Calden"

#: my-evolution/Locations.h:1074
#, fuzzy
msgid "Kasumigaura Ab"
msgstr "Kasumigaura Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1075
#, fuzzy
msgid "Kasuminome Ab"
msgstr "Kasuminome Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1076
#, fuzzy
msgid "Katowice"
msgstr "Katovice"

#: my-evolution/Locations.h:1077
#, fuzzy
msgid "Kavala"
msgstr "Kavala"

#: my-evolution/Locations.h:1078
#, fuzzy
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: my-evolution/Locations.h:1079
#, fuzzy
msgid "Kazan"
msgstr "Kazan"

#: my-evolution/Locations.h:1080
#, fuzzy
msgid "Kearney"
msgstr "Kearney"

#: my-evolution/Locations.h:1081
#, fuzzy
msgid "Keene"
msgstr "Keene"

#: my-evolution/Locations.h:1082
#, fuzzy
msgid "Kefallinia"
msgstr "Kefallin�"

#: my-evolution/Locations.h:1083
#, fuzzy
msgid "Keflavik"
msgstr "Keflavik"

#: my-evolution/Locations.h:1084
#, fuzzy
msgid "Kenai"
msgstr "Kenai"

#: my-evolution/Locations.h:1085
#, fuzzy
msgid "Kenosha"
msgstr "Kenosha"

#: my-evolution/Locations.h:1086
#, fuzzy
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: my-evolution/Locations.h:1087
#, fuzzy
msgid "Keokuk"
msgstr "Keokuk"

#: my-evolution/Locations.h:1088
#, fuzzy
msgid "Kerkira"
msgstr "Kerkira"

#: my-evolution/Locations.h:1089
#, fuzzy
msgid "Kerman"
msgstr "Kerman"

#: my-evolution/Locations.h:1090
#, fuzzy
msgid "Ketchikan"
msgstr "Ketchikan"

#: my-evolution/Locations.h:1091
#, fuzzy
msgid "Key West"
msgstr "Key West"

#: my-evolution/Locations.h:1092
#, fuzzy
msgid "Key West NAS"
msgstr "Key West NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1093
#, fuzzy
msgid "Khabarovsk"
msgstr "Chabarovsk"

#: my-evolution/Locations.h:1094
#, fuzzy
msgid "Khamis Mushait"
msgstr "Khamis Mushait"

#: my-evolution/Locations.h:1095
#, fuzzy
msgid "Kharkiv"
msgstr "Chark�"

#: my-evolution/Locations.h:1096
#, fuzzy
msgid "Kikai Island"
msgstr "Kikai Island"

#: my-evolution/Locations.h:1097
#, fuzzy
msgid "Killeen"
msgstr "Killeen"

#: my-evolution/Locations.h:1098
#, fuzzy
msgid "Killeen-Ft Hood"
msgstr "Killeen-Ft Hood"

#: my-evolution/Locations.h:1099
#, fuzzy
msgid "Killeen-Gray AAF"
msgstr "Killeen-Gray AAF"

#: my-evolution/Locations.h:1100
msgid "King Khaled International Airport"
msgstr "King Khaled - mezin�rodn� leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1101
#, fuzzy
msgid "Kingman"
msgstr "Kingman"

#: my-evolution/Locations.h:1102
#, fuzzy
msgid "King Salmon"
msgstr "King Salmon"

#: my-evolution/Locations.h:1103
#, fuzzy
msgid "Kingston"
msgstr "Kingston"

#: my-evolution/Locations.h:1104
#, fuzzy
msgid "Kingsville"
msgstr "Kingsville"

#: my-evolution/Locations.h:1105
#, fuzzy
msgid "Kinloss"
msgstr "Kinloss"

#: my-evolution/Locations.h:1106
#, fuzzy
msgid "Kinston"
msgstr "Kinston"

#: my-evolution/Locations.h:1107
#, fuzzy
msgid "Kirkenes"
msgstr "Kirkenes"

#: my-evolution/Locations.h:1108
#, fuzzy
msgid "Kirksville"
msgstr "Kirksville"

#: my-evolution/Locations.h:1109
#, fuzzy
msgid "Kiruna"
msgstr "Kiruna"

#: my-evolution/Locations.h:1110
#, fuzzy
msgid "Kisarazu Ab"
msgstr "Kisarazu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1111
#, fuzzy
msgid "Kishineu"
msgstr "Ki�inev"

#: my-evolution/Locations.h:1112
msgid "Kitakyushu Airport"
msgstr "Kitakyushu - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1113
#, fuzzy
msgid "Klagenfurt"
msgstr "Klagenfurt"

#: my-evolution/Locations.h:1114
#, fuzzy
msgid "Klamath Falls"
msgstr "Klamath Falls"

#: my-evolution/Locations.h:1115
#, fuzzy
msgid "Klawock"
msgstr "Klawock"

#: my-evolution/Locations.h:1116
#, fuzzy
msgid "Kleine Brogel"
msgstr "Kleine Brogel"

#: my-evolution/Locations.h:1117
#, fuzzy
msgid "Kliningrad"
msgstr "Klining�ad"

#: my-evolution/Locations.h:1118
#, fuzzy
msgid "Knoxville"
msgstr "Knoxville"

#: my-evolution/Locations.h:1119
#, fuzzy
msgid "Knoxville-Downtown"
msgstr "Knoxville-Downtown"

#: my-evolution/Locations.h:1120
#, fuzzy
msgid "Kobenhavn/Kastrup"
msgstr "Koda�/Kastrup"

#: my-evolution/Locations.h:1121
#, fuzzy
msgid "Kobenhavn/Roskilde"
msgstr "Koda�/Roskilde"

#: my-evolution/Locations.h:1122
msgid "Kochi Airport"
msgstr "Kochi - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1123
#, fuzzy
msgid "Kodiak"
msgstr "Kod�k"

#: my-evolution/Locations.h:1124
#, fuzzy
msgid "Kogalniceanu"
msgstr "Kogalniceanu"

#: my-evolution/Locations.h:1125
#, fuzzy
msgid "Kogalym"
msgstr "Kogalym"

#: my-evolution/Locations.h:1126
#, fuzzy
msgid "Koksijde"
msgstr "Koksijde"

#: my-evolution/Locations.h:1127
#, fuzzy
msgid "Kolding/Vandrup"
msgstr "Kolding/Vandrup"

#: my-evolution/Locations.h:1128
#, fuzzy
msgid "Koln/Bonn"
msgstr "Kol�n/Bonn"

#: my-evolution/Locations.h:1129
#, fuzzy
msgid "Komatsu Ab"
msgstr "Komatsu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1130
#, fuzzy
msgid "Komatsujima Ab"
msgstr "Komatsujima Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1131
#, fuzzy
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: my-evolution/Locations.h:1132
#, fuzzy
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "K�rejsk� ludovodemokratick� republika"

#: my-evolution/Locations.h:1133
#, fuzzy
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "K�rejsk� republika"

#: my-evolution/Locations.h:1134
#, fuzzy
msgid "Kos"
msgstr "Kos"

#: my-evolution/Locations.h:1135
#, fuzzy
msgid "Kotzebue"
msgstr "Kotzebue"

#: my-evolution/Locations.h:1136
#, fuzzy
msgid "Kozani"
msgstr "Kozani"

#: my-evolution/Locations.h:1137
#, fuzzy
msgid "Krakow"
msgstr "Krak�"

#: my-evolution/Locations.h:1138
#, fuzzy
msgid "Krasnodar"
msgstr "Krasnodar"

#: my-evolution/Locations.h:1139
#, fuzzy
msgid "Krasnoyarsk"
msgstr "Krasnojarsk"

#: my-evolution/Locations.h:1140
#, fuzzy
msgid "Kristiansand/Kjevik"
msgstr "Krist�nsand/Kjevik"

#: my-evolution/Locations.h:1141
#, fuzzy
msgid "Kristiansund/Kvernberget"
msgstr "Krist�nsund/Kvernberget"

#: my-evolution/Locations.h:1142
#, fuzzy
msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
msgstr "Kryvij Rig/Lozovatka"

#: my-evolution/Locations.h:1143
msgid "Kumamoto Airport"
msgstr "Kumamoto - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1144
#, fuzzy
msgid "Kunming"
msgstr "Kunming"

#: my-evolution/Locations.h:1145
msgid "Kushiro Airport"
msgstr "Kushiro - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1147
#, fuzzy
msgid "Kyiv/Boryspil"
msgstr "Kyjev/Borispyl"

#: my-evolution/Locations.h:1148
#, fuzzy
msgid "Kyiv/Zhulyany"
msgstr "Kyjev/�uljani"

#: my-evolution/Locations.h:1149
#, fuzzy
msgid "La Ceiba"
msgstr "La Ceiba"

#: my-evolution/Locations.h:1150
#, fuzzy
msgid "Laconia"
msgstr "Lacon�"

#: my-evolution/Locations.h:1151
#, fuzzy
msgid "La Coruna"
msgstr "La Coruna"

#: my-evolution/Locations.h:1152
#, fuzzy
msgid "La Crosse"
msgstr "La Crosse"

#: my-evolution/Locations.h:1153
#, fuzzy
msgid "La Esperanza"
msgstr "La Esperanza"

#: my-evolution/Locations.h:1154
#, fuzzy
msgid "Lafayette"
msgstr "Lafayette"

#: my-evolution/Locations.h:1155
#, fuzzy
msgid "La Grande"
msgstr "La Grande"

#: my-evolution/Locations.h:1156
#, fuzzy
msgid "Lahaina"
msgstr "Lahaina"

#: my-evolution/Locations.h:1157
#, fuzzy
msgid "Lahore"
msgstr "Lahore"

#: my-evolution/Locations.h:1158
#, fuzzy
msgid "Lajes"
msgstr "Lajes"

#: my-evolution/Locations.h:1159
#, fuzzy
msgid "La Junta"
msgstr "La Junta"

#: my-evolution/Locations.h:1160
#, fuzzy
msgid "Lake Charles"
msgstr "Lake Charles"

#: my-evolution/Locations.h:1161
#, fuzzy
msgid "Lake Hood"
msgstr "Lake Hood"

#: my-evolution/Locations.h:1162
#, fuzzy
msgid "Lakehurst"
msgstr "Lakehurst"

#: my-evolution/Locations.h:1163
#, fuzzy
msgid "Lakeland"
msgstr "Lakeland"

#: my-evolution/Locations.h:1164
#, fuzzy
msgid "Lake Tahoe"
msgstr "Lake Tahoe"

#: my-evolution/Locations.h:1165
#, fuzzy
msgid "Lakeview"
msgstr "Lakev�w"

#: my-evolution/Locations.h:1166
#, fuzzy
msgid "Lamar"
msgstr "Lamar"

#: my-evolution/Locations.h:1167
#, fuzzy
msgid "La Mesa"
msgstr "La Mesa"

#: my-evolution/Locations.h:1168
#, fuzzy
msgid "Lamezia"
msgstr "Lamez�"

#: my-evolution/Locations.h:1169
#, fuzzy
msgid "Lamoni"
msgstr "Lamoni"

#: my-evolution/Locations.h:1170
#, fuzzy
msgid "Lampedusa"
msgstr "Lampedusa"

#: my-evolution/Locations.h:1171
#, fuzzy
msgid "Lanai"
msgstr "Lanai"

#: my-evolution/Locations.h:1172
#, fuzzy
msgid "Lancaster"
msgstr "Lancaster"

#: my-evolution/Locations.h:1173
#, fuzzy
msgid "Lander"
msgstr "Lander"

#: my-evolution/Locations.h:1174
#, fuzzy
msgid "Langebaanweg"
msgstr "Langebaanweg"

#: my-evolution/Locations.h:1175
#, fuzzy
msgid "Langley AFB"
msgstr "Langley AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1176
#, fuzzy
msgid "Lannion"
msgstr "Lannion"

#: my-evolution/Locations.h:1177
#, fuzzy
msgid "Lansing"
msgstr "Lansing"

#: my-evolution/Locations.h:1178
#, fuzzy
msgid "Lanzhou"
msgstr "Lanzhou"

#: my-evolution/Locations.h:1179
#, fuzzy
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"

#: my-evolution/Locations.h:1180
#, fuzzy
msgid "La Paz/Alto"
msgstr "La Paz/Alto"

#: my-evolution/Locations.h:1181
#, fuzzy
msgid "Laramie"
msgstr "Laram�"

#: my-evolution/Locations.h:1182
#, fuzzy
msgid "Laredo"
msgstr "Laredo"

#: my-evolution/Locations.h:1183
#, fuzzy
msgid "Larnaka"
msgstr "Larnaka"

#: my-evolution/Locations.h:1184
#, fuzzy
msgid "La Romana"
msgstr "La Romana"

#: my-evolution/Locations.h:1185
#, fuzzy
msgid "Las Americas"
msgstr "Las Americas"

#: my-evolution/Locations.h:1186
#, fuzzy
msgid "Las Tunas"
msgstr "Las Tunas"

#: my-evolution/Locations.h:1187
#, fuzzy
msgid "Las Vegas"
msgstr "Las Vegas"

#: my-evolution/Locations.h:1188
#, fuzzy
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: my-evolution/Locations.h:1189
#, fuzzy
msgid "Latrobe"
msgstr "Latrobe"

#: my-evolution/Locations.h:1190
#, fuzzy
msgid "Laughlin"
msgstr "Laughlin"

#: my-evolution/Locations.h:1191
#, fuzzy
msgid "Laurel"
msgstr "Laurel"

#: my-evolution/Locations.h:1192
#, fuzzy
msgid "La Verne"
msgstr "La Verne"

#: my-evolution/Locations.h:1193
#, fuzzy
msgid "Lawrence"
msgstr "Lawrence"

#: my-evolution/Locations.h:1194
#, fuzzy
msgid "Lawton"
msgstr "Lawton"

#: my-evolution/Locations.h:1195
#, fuzzy
msgid "Leadville"
msgstr "Leadville"

#: my-evolution/Locations.h:1196
#, fuzzy
msgid "Learmouth"
msgstr "Learmouth"

#: my-evolution/Locations.h:1198
#, fuzzy
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: my-evolution/Locations.h:1199
#, fuzzy
msgid "Leeds and Bradford"
msgstr "Leeds and B�adford"

#: my-evolution/Locations.h:1200
#, fuzzy
msgid "Leesburg"
msgstr "Leesburg"

#: my-evolution/Locations.h:1201
#, fuzzy
msgid "Leeuwarden"
msgstr "Leeuwarden"

#: my-evolution/Locations.h:1202
#, fuzzy
msgid "Le Havre-Octeville"
msgstr "Le Havre-Octeville"

#: my-evolution/Locations.h:1203
#, fuzzy
msgid "Leipzig-Schkeuditz"
msgstr "Lipsko-Schkeuditz"

#: my-evolution/Locations.h:1204
#, fuzzy
msgid "Leknes"
msgstr "Leknes"

#: my-evolution/Locations.h:1205
#, fuzzy
msgid "Le Mans"
msgstr "Le Mans"

#: my-evolution/Locations.h:1206
#, fuzzy
msgid "Le Marine"
msgstr "Le Marine"

#: my-evolution/Locations.h:1207
#, fuzzy
msgid "Lemmon"
msgstr "Lemmon"

#: my-evolution/Locations.h:1208
#, fuzzy
msgid "Lemoore"
msgstr "Lemoore"

#: my-evolution/Locations.h:1209
#, fuzzy
msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
msgstr "Letic�/Vasquez Cobo"

#: my-evolution/Locations.h:1210
#, fuzzy
msgid "Le Touquet"
msgstr "Le Touquet"

#: my-evolution/Locations.h:1211
#, fuzzy
msgid "Leuchars"
msgstr "Leuchars"

#: my-evolution/Locations.h:1212
#, fuzzy
msgid "Lewisburg"
msgstr "Lewisburg"

#: my-evolution/Locations.h:1213
#, fuzzy
msgid "Lewiston"
msgstr "Lewiston"

#: my-evolution/Locations.h:1214
#, fuzzy
msgid "Lewistown"
msgstr "Lewistown"

#: my-evolution/Locations.h:1215
#, fuzzy
msgid "Lexington"
msgstr "Lexington"

#: my-evolution/Locations.h:1216
#, fuzzy
msgid "Liberal"
msgstr "Liberal"

#: my-evolution/Locations.h:1218
#, fuzzy
msgid "Libya"
msgstr "L�bya"

#: my-evolution/Locations.h:1219
#, fuzzy
msgid "Lichtenburg"
msgstr "Lichtenburg"

#: my-evolution/Locations.h:1220
#, fuzzy
msgid "Lidgerwood"
msgstr "Lidgerwood"

#: my-evolution/Locations.h:1221
#, fuzzy
msgid "Liege"
msgstr "L�ge"

#: my-evolution/Locations.h:1222
#, fuzzy
msgid "Lihue"
msgstr "Lihue"

#: my-evolution/Locations.h:1223
#, fuzzy
msgid "Lille-Lesquin"
msgstr "Lille-Lesquin"

#: my-evolution/Locations.h:1224
#, fuzzy
msgid "Lima-Callao"
msgstr "Lima-Callao"

#: my-evolution/Locations.h:1225
#, fuzzy
msgid "Limnos"
msgstr "Limnos"

#: my-evolution/Locations.h:1226
#, fuzzy
msgid "Limoges"
msgstr "Limoges"

#: my-evolution/Locations.h:1227
#, fuzzy
msgid "Limon"
msgstr "Limon"

#: my-evolution/Locations.h:1228
#, fuzzy
msgid "Lincoln"
msgstr "Lincoln"

#: my-evolution/Locations.h:1229
#, fuzzy
msgid "Linz"
msgstr "Linec"

#: my-evolution/Locations.h:1230
#, fuzzy
msgid "Lisboa"
msgstr "Lisabon"

#: my-evolution/Locations.h:1231
#, fuzzy
msgid "Lista"
msgstr "Lista"

#: my-evolution/Locations.h:1232
#, fuzzy
msgid "Litchfield"
msgstr "Litchf�ld"

#: my-evolution/Locations.h:1234
#, fuzzy
msgid "Little Rock"
msgstr "Little Rock"

#: my-evolution/Locations.h:1235
#, fuzzy
msgid "Little Rock AFB"
msgstr "Little Rock AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1236
#, fuzzy
msgid "Livermore"
msgstr "Livermore"

#: my-evolution/Locations.h:1237
#, fuzzy
msgid "Liverpool"
msgstr "Liverpool"

#: my-evolution/Locations.h:1238
#, fuzzy
msgid "Livingston"
msgstr "Livingston"

#: my-evolution/Locations.h:1239
#, fuzzy
msgid "Ljubljana"
msgstr "Ljublana"

#: my-evolution/Locations.h:1240
#, fuzzy
msgid "Logan"
msgstr "Logan"

#: my-evolution/Locations.h:1241
#, fuzzy
msgid "Lolland Falster"
msgstr "Lolland Falster"

#: my-evolution/Locations.h:1242
#, fuzzy
msgid "Lompoc"
msgstr "Lompoc"

#: my-evolution/Locations.h:1243
#, fuzzy
msgid "London"
msgstr "Lond�n"

#: my-evolution/Locations.h:1244
#, fuzzy
msgid "London/City"
msgstr "Lond�n/City"

#: my-evolution/Locations.h:1245
#, fuzzy
msgid "London/Gatwick"
msgstr "Lond�n/Gatwick"

#: my-evolution/Locations.h:1246
#, fuzzy
msgid "London/Heathrow"
msgstr "Lond�n/Heathrow"

#: my-evolution/Locations.h:1247
#, fuzzy
msgid "London/Stansted"
msgstr "Lond�n/Stansted"

#: my-evolution/Locations.h:1248
#, fuzzy
msgid "Londrina"
msgstr "Londrina"

#: my-evolution/Locations.h:1249
#, fuzzy
msgid "Lone Rock"
msgstr "Lone Rock"

#: my-evolution/Locations.h:1250
#, fuzzy
msgid "Long Beach"
msgstr "Long Beach"

#: my-evolution/Locations.h:1251
#, fuzzy
msgid "Longview"
msgstr "Longv�w"

#: my-evolution/Locations.h:1252
#, fuzzy
msgid "Lorient-Lann-Bihoue"
msgstr "Lor�nt-Lann-Bihoue"

#: my-evolution/Locations.h:1253
#, fuzzy
msgid "Los Alamos"
msgstr "Los Alamos"

#: my-evolution/Locations.h:1254
#, fuzzy
msgid "Los Angeles"
msgstr "Los Angeles"

#: my-evolution/Locations.h:1255
#, fuzzy
msgid "Los Mochis"
msgstr "Los Mochis"

#: my-evolution/Locations.h:1256
#, fuzzy
msgid "Lossiemouth"
msgstr "Loss�mouth"

#: my-evolution/Locations.h:1257
#, fuzzy
msgid "Louisville"
msgstr "Louisville"

#: my-evolution/Locations.h:1258
#, fuzzy
msgid "Louisville-Standiford Field"
msgstr "Louisville-Standiford F�ld"

#: my-evolution/Locations.h:1259
#, fuzzy
msgid "Lousiana"
msgstr "Lous�na"

#: my-evolution/Locations.h:1260
#, fuzzy
msgid "Lovelock"
msgstr "Lovelock"

#: my-evolution/Locations.h:1261
#, fuzzy
msgid "Lubbock"
msgstr "Lubbock"

#: my-evolution/Locations.h:1262
#, fuzzy
msgid "Lubeck-Blankensee"
msgstr "Lubeck-Blankensee"

#: my-evolution/Locations.h:1263
#, fuzzy
msgid "Lufkin"
msgstr "Lufkin"

#: my-evolution/Locations.h:1264
#, fuzzy
msgid "Lugano"
msgstr "Lugano"

#: my-evolution/Locations.h:1265
#, fuzzy
msgid "Luqa"
msgstr "Luqa"

#: my-evolution/Locations.h:1266
#, fuzzy
msgid "Luton"
msgstr "Luton"

#: my-evolution/Locations.h:1268
#, fuzzy
msgid "Luxeuil"
msgstr "Luxeuil"

#: my-evolution/Locations.h:1269
#, fuzzy
msgid "Luxor"
msgstr "Luxor"

#: my-evolution/Locations.h:1270
#, fuzzy
msgid "Lviv"
msgstr "Lv�"

#: my-evolution/Locations.h:1271
#, fuzzy
msgid "Lynchburg"
msgstr "Lynchburg"

#: my-evolution/Locations.h:1272
#, fuzzy
msgid "Lyneham"
msgstr "Lyneham"

#: my-evolution/Locations.h:1273
#, fuzzy
msgid "Lyon-Bron"
msgstr "Lyon-Bron"

#: my-evolution/Locations.h:1274
#, fuzzy
msgid "Lyon-Satolas"
msgstr "Lyon-Satolas"

#: my-evolution/Locations.h:1275
#, fuzzy
msgid "Maastricht"
msgstr "Maastricht"

#: my-evolution/Locations.h:1276
#, fuzzy
msgid "Macae"
msgstr "Macae"

#: my-evolution/Locations.h:1277
#, fuzzy
msgid "Macapa"
msgstr "Macapa"

#: my-evolution/Locations.h:1278
#, fuzzy
msgid "Maceio"
msgstr "Maceio"

#: my-evolution/Locations.h:1279
#, fuzzy
msgid "Macon"
msgstr "Macon"

#: my-evolution/Locations.h:1280
#, fuzzy
msgid "Madinah"
msgstr "Madinah"

#: my-evolution/Locations.h:1281
#, fuzzy
msgid "Madison"
msgstr "Madison"

#: my-evolution/Locations.h:1282
#, fuzzy
msgid "Madras/Minambakkam"
msgstr "Madras/Minambakkam"

#: my-evolution/Locations.h:1283
#, fuzzy
msgid "Madrid (Barajas)"
msgstr "Madrid (Barajas)"

#: my-evolution/Locations.h:1284
#, fuzzy
msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
msgstr "Madrid (Cuatro V�ntos)"

#: my-evolution/Locations.h:1285
#, fuzzy
msgid "Magadan"
msgstr "Magadan"

#: my-evolution/Locations.h:1286
#, fuzzy
msgid "Magdalena"
msgstr "Magdalena"

#: my-evolution/Locations.h:1287
#, fuzzy
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: my-evolution/Locations.h:1288
#, fuzzy
msgid "Makhachkala"
msgstr "Maka�kala"

#: my-evolution/Locations.h:1289
#, fuzzy
msgid "Makkah"
msgstr "Makkah"

#: my-evolution/Locations.h:1290
#, fuzzy
msgid "Makung"
msgstr "Makung"

#: my-evolution/Locations.h:1291
#, fuzzy
msgid "Malad City"
msgstr "Malad City"

#: my-evolution/Locations.h:1292
#, fuzzy
msgid "Malaga"
msgstr "Malaga"

#: my-evolution/Locations.h:1293
#, fuzzy
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: my-evolution/Locations.h:1294
#, fuzzy
msgid "Maldonado/Punta Est"
msgstr "Maldonado/Punta Est"

#: my-evolution/Locations.h:1295
#, fuzzy
msgid "Malmo/Sturup"
msgstr "Malmo/Sturup"

#: my-evolution/Locations.h:1297
#, fuzzy
msgid "Mammoth Lakes"
msgstr "Mammoth Lakes"

#: my-evolution/Locations.h:1298
#, fuzzy
msgid "Managua"
msgstr "Managua"

#: my-evolution/Locations.h:1299
#, fuzzy
msgid "Manassas"
msgstr "Manassas"

#: my-evolution/Locations.h:1300
#, fuzzy
msgid "Manaus"
msgstr "Manaus"

#: my-evolution/Locations.h:1301
#, fuzzy
msgid "Manchester"
msgstr "Manchester"

#: my-evolution/Locations.h:1302
#, fuzzy
msgid "Mangilsan Ab"
msgstr "Mangilsan Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1303
#, fuzzy
msgid "Manhattan"
msgstr "Manhattan"

#: my-evolution/Locations.h:1304
#, fuzzy
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: my-evolution/Locations.h:1305
#, fuzzy
msgid "Manistee"
msgstr "Manistee"

#: my-evolution/Locations.h:1306
#, fuzzy
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: my-evolution/Locations.h:1307
#, fuzzy
msgid "Manitowoc"
msgstr "Manitowoc"

#: my-evolution/Locations.h:1308
#, fuzzy
msgid "Mankato"
msgstr "Mankato"

#: my-evolution/Locations.h:1309
#, fuzzy
msgid "Mansfield"
msgstr "Mansf�ld"

#: my-evolution/Locations.h:1310
#, fuzzy
msgid "Manta"
msgstr "Manta"

#: my-evolution/Locations.h:1311
#, fuzzy
msgid "Manzanillo"
msgstr "Manzanillo"

#: my-evolution/Locations.h:1312
#, fuzzy
msgid "Maraba"
msgstr "Maraba"

#: my-evolution/Locations.h:1313
#, fuzzy
msgid "Maracaibo-La Chinita"
msgstr "Maracaibo-La Chinita"

#: my-evolution/Locations.h:1314
#, fuzzy
msgid "Maracay-B.A.Sucre"
msgstr "Maracay-B.A.Sucre"

#: my-evolution/Locations.h:1315
#, fuzzy
msgid "Marathon"
msgstr "Marathon"

#: my-evolution/Locations.h:1316
#, fuzzy
msgid "Mar Del Plata"
msgstr "Mar Del Plata"

#: my-evolution/Locations.h:1317
#, fuzzy
msgid "Margarita"
msgstr "Margarita"

#: my-evolution/Locations.h:1318
#, fuzzy
msgid "Marianna"
msgstr "Mar�nna"

#: my-evolution/Locations.h:1319
#, fuzzy
msgid "Marib"
msgstr "Marib"

#: my-evolution/Locations.h:1320
#, fuzzy
msgid "Maribor"
msgstr "Maribor"

#: my-evolution/Locations.h:1321
#, fuzzy
msgid "Marietta"
msgstr "Mar�tta"

#: my-evolution/Locations.h:1322
#, fuzzy
msgid "Marino di Ravenna"
msgstr "Marino di Ravenna"

#: my-evolution/Locations.h:1323
#, fuzzy
msgid "Marion"
msgstr "Marion"

#: my-evolution/Locations.h:1324
#, fuzzy
msgid "Marion-Wytheville"
msgstr "Marion-Wytheville"

#: my-evolution/Locations.h:1325
#, fuzzy
msgid "Marquette"
msgstr "Marquette"

#: my-evolution/Locations.h:1326
#, fuzzy
msgid "Marseille-Provence"
msgstr "Marseille-Provence"

#: my-evolution/Locations.h:1327
#, fuzzy
msgid "Marseilles"
msgstr "Marseilles"

#: my-evolution/Locations.h:1328
#, fuzzy
msgid "Marshall"
msgstr "Marshall"

#: my-evolution/Locations.h:1329
#, fuzzy
msgid "Marshalltown"
msgstr "Marshalltown"

#: my-evolution/Locations.h:1330
#, fuzzy
msgid "Marshfield"
msgstr "Marshf�ld"

#: my-evolution/Locations.h:1331
#, fuzzy
msgid "Marte"
msgstr "Marte"

#: my-evolution/Locations.h:1332
#, fuzzy
msgid "Marthas Vineyard"
msgstr "Marthas Vineyard"

#: my-evolution/Locations.h:1333
#, fuzzy
msgid "Martinsburg"
msgstr "Martinsburg"

#: my-evolution/Locations.h:1334
#, fuzzy
msgid "Martinsville"
msgstr "Martinsville"

#: my-evolution/Locations.h:1335
#, fuzzy
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: my-evolution/Locations.h:1336
#, fuzzy
msgid "Marysville"
msgstr "Marysville"

#: my-evolution/Locations.h:1337
#, fuzzy
msgid "Marysville-Beale AFB"
msgstr "Marysville-Beale AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1338
#, fuzzy
msgid "Mashhad"
msgstr "Mashhad"

#: my-evolution/Locations.h:1339
#, fuzzy
msgid "Masirah"
msgstr "Masirah"

#: my-evolution/Locations.h:1340
#, fuzzy
msgid "Mason City"
msgstr "Mason City"

#: my-evolution/Locations.h:1341
#, fuzzy
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: my-evolution/Locations.h:1342
#, fuzzy
msgid "Massena"
msgstr "Massena"

#: my-evolution/Locations.h:1343
#, fuzzy
msgid "Matamoros"
msgstr "Matamoros"

#: my-evolution/Locations.h:1344
msgid "Matsumoto Airport"
msgstr "Matsumoto - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1345
#, fuzzy
msgid "Matsushima Ab"
msgstr "Matsu�ima Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1346
msgid "Matsuyama Airport"
msgstr "Matsuyama - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1347
#, fuzzy
msgid "Mattoon"
msgstr "Mattoon"

#: my-evolution/Locations.h:1348
#, fuzzy
msgid "Mayaguez"
msgstr "Mayaguez"

#: my-evolution/Locations.h:1349
#, fuzzy
msgid "Mayport"
msgstr "Mayport"

#: my-evolution/Locations.h:1350
#, fuzzy
msgid "Mazatlan"
msgstr "Mazatlan"

#: my-evolution/Locations.h:1351
#, fuzzy
msgid "Mazu"
msgstr "Mazu"

#: my-evolution/Locations.h:1352
#, fuzzy
msgid "McAlester"
msgstr "McAlester"

#: my-evolution/Locations.h:1353
#, fuzzy
msgid "McAllen"
msgstr "McAllen"

#: my-evolution/Locations.h:1354
#, fuzzy
msgid "McCall"
msgstr "McCall"

#: my-evolution/Locations.h:1355
#, fuzzy
msgid "McCarthy"
msgstr "McCarthy"

#: my-evolution/Locations.h:1356
#, fuzzy
msgid "McClellan"
msgstr "McClellan"

#: my-evolution/Locations.h:1357
#, fuzzy
msgid "McComb"
msgstr "McComb"

#: my-evolution/Locations.h:1358
#, fuzzy
msgid "McCook"
msgstr "McCoek"

#: my-evolution/Locations.h:1359
#, fuzzy
msgid "McGrath"
msgstr "McGrath"

#: my-evolution/Locations.h:1360
#, fuzzy
msgid "Mc Gregor"
msgstr "Mc Gregor"

#: my-evolution/Locations.h:1361
#, fuzzy
msgid "Meacham"
msgstr "Meacham"

#: my-evolution/Locations.h:1362
#, fuzzy
msgid "Medford"
msgstr "Medford"

#: my-evolution/Locations.h:1363
#, fuzzy
msgid "Medicine Lodge"
msgstr "Medicine Lodge"

#: my-evolution/Locations.h:1364
#, fuzzy
msgid "Mehamn"
msgstr "Mehamn"

#: my-evolution/Locations.h:1365
#, fuzzy
msgid "Mekoryuk"
msgstr "Mekorjuk"

#: my-evolution/Locations.h:1366
#, fuzzy
msgid "Melbourne"
msgstr "Melbourne"

#: my-evolution/Locations.h:1367
#, fuzzy
msgid "Melfa"
msgstr "Melfa"

#: my-evolution/Locations.h:1368
#, fuzzy
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: my-evolution/Locations.h:1369
msgid "Memambetsu Airport"
msgstr "Memambetsu - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1370
#, fuzzy
msgid "Memphis"
msgstr "Memphis"

#: my-evolution/Locations.h:1371
#, fuzzy
msgid "Memphis-NAS"
msgstr "Memphis-NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1372
#, fuzzy
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: my-evolution/Locations.h:1373
#, fuzzy
msgid "Mene Grande"
msgstr "Mene Grande"

#: my-evolution/Locations.h:1374
#, fuzzy
msgid "Menominee"
msgstr "Jm�nominee"

#: my-evolution/Locations.h:1375
#, fuzzy
msgid "Menorca"
msgstr "Jm�norca"

#: my-evolution/Locations.h:1376
#, fuzzy
msgid "Merced"
msgstr "Merced"

#: my-evolution/Locations.h:1377
#, fuzzy
msgid "Merida"
msgstr "Merida"

#: my-evolution/Locations.h:1378
#, fuzzy
msgid "Meridian"
msgstr "Merid�n"

#: my-evolution/Locations.h:1379
#, fuzzy
msgid "Meridian-Lauderdale"
msgstr "Merid�n-Lauderdale"

#: my-evolution/Locations.h:1380
#, fuzzy
msgid "Merril Field"
msgstr "Merril F�ld"

#: my-evolution/Locations.h:1381
#, fuzzy
msgid "Mersa Matruh"
msgstr "Mersa Matruh"

#: my-evolution/Locations.h:1382
#, fuzzy
msgid "Mesa-Falcon Field"
msgstr "Mesa-Falcon F�ld"

#: my-evolution/Locations.h:1383
#, fuzzy
msgid "Metabaru Ab"
msgstr "Metabaru Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1384
#, fuzzy
msgid "Metz-Frescaty"
msgstr "Metz-Frescaty"

#: my-evolution/Locations.h:1385
#, fuzzy
msgid "Mexicali"
msgstr "Mexicali"

#: my-evolution/Locations.h:1387
#, fuzzy
msgid "Miami"
msgstr "M�mi"

#: my-evolution/Locations.h:1388
#, fuzzy
msgid "Miami-Kendall"
msgstr "M�mi-Kendall"

#: my-evolution/Locations.h:1389
#, fuzzy
msgid "Miami-Opa Locka"
msgstr "M�mi-Opa Locka"

#: my-evolution/Locations.h:1390
#, fuzzy
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: my-evolution/Locations.h:1391
#, fuzzy
msgid "Middle East"
msgstr "St�edn� v�chod"

#: my-evolution/Locations.h:1392
#, fuzzy
msgid "Middleton Island"
msgstr "Middleton Island"

#: my-evolution/Locations.h:1393
#, fuzzy
msgid "Middletown"
msgstr "Middletown"

#: my-evolution/Locations.h:1394
#, fuzzy
msgid "Midland"
msgstr "Midland"

#: my-evolution/Locations.h:1395
#, fuzzy
msgid "Miho Ab"
msgstr "Miho Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1396
#, fuzzy
msgid "Milano/Linate"
msgstr "Mil�n/Linate"

#: my-evolution/Locations.h:1397
#, fuzzy
msgid "Milano/Malpensa"
msgstr "Mil�n/Malpensa"

#: my-evolution/Locations.h:1398
#, fuzzy
msgid "Miles City"
msgstr "Miles City"

#: my-evolution/Locations.h:1399
#, fuzzy
msgid "Milford"
msgstr "Milford"

#: my-evolution/Locations.h:1400
#, fuzzy
msgid "Millinocket"
msgstr "Millinocket"

#: my-evolution/Locations.h:1401
#, fuzzy
msgid "Millville"
msgstr "Millville"

#: my-evolution/Locations.h:1402
#, fuzzy
msgid "Milton"
msgstr "Milton"

#: my-evolution/Locations.h:1403
#, fuzzy
msgid "Milwaukee"
msgstr "Milwaukee"

#: my-evolution/Locations.h:1404
#, fuzzy
msgid "Milwaukee-Timmerman"
msgstr "Milwaukee-Timmerman"

#: my-evolution/Locations.h:1405
#, fuzzy
msgid "Minamitorishima"
msgstr "Minamitorishima"

#: my-evolution/Locations.h:1406
#, fuzzy
msgid "Minatitlan"
msgstr "Minatitlan"

#: my-evolution/Locations.h:1407
#, fuzzy
msgid "Minchumina"
msgstr "Minchumina"

#: my-evolution/Locations.h:1408
#, fuzzy
msgid "Mineralnye Vody"
msgstr "Mineralne Vody"

#: my-evolution/Locations.h:1409
#, fuzzy
msgid "Mineral Wells"
msgstr "Mineral Wells"

#: my-evolution/Locations.h:1410
#, fuzzy
msgid "Minneapolis"
msgstr "Minneapolis"

#: my-evolution/Locations.h:1411
#, fuzzy
msgid "Minneapolis [2]"
msgstr "Minneapolis [2]"

#: my-evolution/Locations.h:1412
#, fuzzy
msgid "Minneapolis [3]"
msgstr "Minneapolis [3]"

#: my-evolution/Locations.h:1413
#, fuzzy
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: my-evolution/Locations.h:1414
#, fuzzy
msgid "Minocqua"
msgstr "Minocqua"

#: my-evolution/Locations.h:1415
#, fuzzy
msgid "Minot"
msgstr "Minot"

#: my-evolution/Locations.h:1416
#, fuzzy
msgid "Minot AFB"
msgstr "Minot AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1417
#, fuzzy
msgid "Misawa Ab"
msgstr "Misawa Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1418
#, fuzzy
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: my-evolution/Locations.h:1419
#, fuzzy
msgid "Missoula"
msgstr "Missoula"

#: my-evolution/Locations.h:1420
#, fuzzy
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: my-evolution/Locations.h:1421
#, fuzzy
msgid "Mitchell"
msgstr "Mitchell"

#: my-evolution/Locations.h:1422
#, fuzzy
msgid "Mitilini"
msgstr "Mitilini"

#: my-evolution/Locations.h:1423
msgid "Miyakejima Airport"
msgstr "Miyakejima - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1424
msgid "Miyazaki Airport"
msgstr "Miyazaki - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1425
msgid "Moa"
msgstr "Moa"

#: my-evolution/Locations.h:1426
#, fuzzy
msgid "Mobile Downtown"
msgstr "Mobile Downtown"

#: my-evolution/Locations.h:1427
msgid "Mobile Regional Airport"
msgstr "Mobile - region�ln� leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1428
msgid "Mobridge"
msgstr "Mobridge"

#: my-evolution/Locations.h:1429
msgid "Modesto"
msgstr "Modesto"

#: my-evolution/Locations.h:1430
#, fuzzy
msgid "Mo I Rana"
msgstr "Mo I Rana"

#: my-evolution/Locations.h:1431
#, fuzzy
msgid "Mojave"
msgstr "Mojave"

#: my-evolution/Locations.h:1432
#, fuzzy
msgid "Molde"
msgstr "Molde"

#: my-evolution/Locations.h:1433
#, fuzzy
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavsko"

#: my-evolution/Locations.h:1434
#, fuzzy
msgid "Moline-Quad Cities"
msgstr "Moline-Quad Cit�s"

#: my-evolution/Locations.h:1435
#, fuzzy
msgid "Molokai"
msgstr "Molokai"

#: my-evolution/Locations.h:1436
msgid "Mombetsu Airport"
msgstr "Mombetsu - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1437
#, fuzzy
msgid "Monchengladbach"
msgstr "Monchengladbach"

#: my-evolution/Locations.h:1438
#, fuzzy
msgid "Monclova"
msgstr "Monclova"

#: my-evolution/Locations.h:1439
#, fuzzy
msgid "Moncton"
msgstr "Moncton"

#: my-evolution/Locations.h:1440
#, fuzzy
msgid "Monida"
msgstr "Monida"

#: my-evolution/Locations.h:1441
#, fuzzy
msgid "Monpellier-Mediterrannee"
msgstr "Monpell�r-Mediterrannee"

#: my-evolution/Locations.h:1442
#, fuzzy
msgid "Monroe"
msgstr "Monroe"

#: my-evolution/Locations.h:1443
#, fuzzy
msgid "Montague"
msgstr "Montague"

#: my-evolution/Locations.h:1444
#, fuzzy
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: my-evolution/Locations.h:1445
#, fuzzy
msgid "Mont-de-Marsan"
msgstr "Mont-de-Marsan"

#: my-evolution/Locations.h:1446
#, fuzzy
msgid "Monte Argentario"
msgstr "Monte Argentario"

#: my-evolution/Locations.h:1447
#, fuzzy
msgid "Monte Bisbino"
msgstr "Monte Bisbino"

#: my-evolution/Locations.h:1448
#, fuzzy
msgid "Monte Calamita"
msgstr "Monte Calamita"

#: my-evolution/Locations.h:1449
#, fuzzy
msgid "Monte Cimone"
msgstr "Monte Cimone"

#: my-evolution/Locations.h:1450
#, fuzzy
msgid "Montego Bay"
msgstr "Montego Bay"

#: my-evolution/Locations.h:1451
#, fuzzy
msgid "Monte Malanotte"
msgstr "Monte Malanotte"

#: my-evolution/Locations.h:1452
#, fuzzy
msgid "Monterey"
msgstr "Monterey"

#: my-evolution/Locations.h:1453
#, fuzzy
msgid "Monterrey"
msgstr "Monterrey"

#: my-evolution/Locations.h:1454
#, fuzzy
msgid "Monte Scuro"
msgstr "Monte Scuro"

#: my-evolution/Locations.h:1455
#, fuzzy
msgid "Monte Terminillo"
msgstr "Monte Terminillo"

#: my-evolution/Locations.h:1456
#, fuzzy
msgid "Montevideo/Carrasco"
msgstr "Montevideo/Carrasco"

#: my-evolution/Locations.h:1457
#, fuzzy
msgid "Montgomery"
msgstr "Montgomery"

#: my-evolution/Locations.h:1458
#, fuzzy
msgid "Montgomery-Maxwell AFB"
msgstr "Montgomery-Maxwell AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1459
#, fuzzy
msgid "Monticello"
msgstr "Monticello"

#: my-evolution/Locations.h:1460
#, fuzzy
msgid "Montpelier"
msgstr "Montpel�r"

#: my-evolution/Locations.h:1461
#, fuzzy
msgid "Montreal Dorval"
msgstr "Montreal Dorval"

#: my-evolution/Locations.h:1462
#, fuzzy
msgid "Montreal Mirabel"
msgstr "Montreal Mirabel"

#: my-evolution/Locations.h:1463
#, fuzzy
msgid "Montreal Saint-Hubert"
msgstr "Montreal Saint-Hubert"

#: my-evolution/Locations.h:1464
#, fuzzy
msgid "Montrose"
msgstr "Montrose"

#: my-evolution/Locations.h:1465
#, fuzzy
msgid "Montrose (2)"
msgstr "Montrose (2)"

#: my-evolution/Locations.h:1466
#, fuzzy
msgid "Morelia"
msgstr "Morel�"

#: my-evolution/Locations.h:1467
#, fuzzy
msgid "Morgantown"
msgstr "Morgantown"

#: my-evolution/Locations.h:1468
#, fuzzy
msgid "Moriarty"
msgstr "Mor�rty"

#: my-evolution/Locations.h:1470
#, fuzzy
msgid "Morristown"
msgstr "Morristown"

#: my-evolution/Locations.h:1471
#, fuzzy
msgid "Moscow Domodedovo"
msgstr "Moskva Domodedovo"

#: my-evolution/Locations.h:1472
#, fuzzy
msgid "Moscow Sheremetyevo"
msgstr "Moskva �eremetevo"

#: my-evolution/Locations.h:1473
#, fuzzy
msgid "Moses Lake"
msgstr "Moses Lake"

#: my-evolution/Locations.h:1474
#, fuzzy
msgid "Mosinee"
msgstr "Mosinee"

#: my-evolution/Locations.h:1475
#, fuzzy
msgid "Mosjoen"
msgstr "Mosjoen"

#: my-evolution/Locations.h:1476
#, fuzzy
msgid "Moultrie"
msgstr "Moultr�"

#: my-evolution/Locations.h:1477
#, fuzzy
msgid "Mountain Home"
msgstr "Mountain Home"

#: my-evolution/Locations.h:1478
#, fuzzy
msgid "Mountain View"
msgstr "Mountain V�w"

#: my-evolution/Locations.h:1479
#, fuzzy
msgid "Mount Clemens"
msgstr "Mount Clemens"

#: my-evolution/Locations.h:1480
#, fuzzy
msgid "Mount Holly"
msgstr "Mount Holly"

#: my-evolution/Locations.h:1481
#, fuzzy
msgid "Mount Shasta"
msgstr "Mount Shasta"

#: my-evolution/Locations.h:1482
#, fuzzy
msgid "Mount Vernon"
msgstr "Mount Vernon"

#: my-evolution/Locations.h:1483
#, fuzzy
msgid "Mount Wilson"
msgstr "Mount Wilson"

#: my-evolution/Locations.h:1484
#, fuzzy
msgid "Mt Washington"
msgstr "Mt Washington"

#: my-evolution/Locations.h:1485
#, fuzzy
msgid "Mugla/Dalaman"
msgstr "Mugla/Dalaman"

#: my-evolution/Locations.h:1486
#, fuzzy
msgid "Muir"
msgstr "Muir"

#: my-evolution/Locations.h:1487
#, fuzzy
msgid "Mullan"
msgstr "Mullan"

#: my-evolution/Locations.h:1488
#, fuzzy
msgid "Mullen"
msgstr "Mullen"

#: my-evolution/Locations.h:1489
#, fuzzy
msgid "Munchen"
msgstr "Mn�ch�"

#: my-evolution/Locations.h:1490
#, fuzzy
msgid "Muncie"
msgstr "Munc�"

#: my-evolution/Locations.h:1491
#, fuzzy
msgid "Munster/Osnabruck"
msgstr "Munster/Osnabruck"

#: my-evolution/Locations.h:1492
#, fuzzy
msgid "Murcia"
msgstr "Murc�"

#: my-evolution/Locations.h:1493
#, fuzzy
msgid "Murmansk"
msgstr "Murmansk"

#: my-evolution/Locations.h:1494
#, fuzzy
msgid "Mus"
msgstr "Mus"

#: my-evolution/Locations.h:1495
#, fuzzy
msgid "Muscatine"
msgstr "Muscatine"

#: my-evolution/Locations.h:1496
#, fuzzy
msgid "Muscle Shoals"
msgstr "Muscle Shoals"

#: my-evolution/Locations.h:1497
#, fuzzy
msgid "Muskegon"
msgstr "Muskegon"

#: my-evolution/Locations.h:1498
#, fuzzy
msgid "Mykonos"
msgstr "Mykonos"

#: my-evolution/Locations.h:1499
#, fuzzy
msgid "Myrtle Beach"
msgstr "Myrtle Beach"

#: my-evolution/Locations.h:1500
#, fuzzy
msgid "Nabesna/Devil Mt."
msgstr "Nabesna/Devil Mt."

#: my-evolution/Locations.h:1501
#, fuzzy
msgid "Nacogdoches"
msgstr "Nacogdoches"

#: my-evolution/Locations.h:1502
msgid "Nagasaki Airport"
msgstr "Nagasaki - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1503
msgid "Nagoya Airport"
msgstr "Nagoya - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1504
#, fuzzy
msgid "Nagpur Sonegaon"
msgstr "Nagpur Sonegaon"

#: my-evolution/Locations.h:1505
msgid "Naha Airport"
msgstr "Naha - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1506
#, fuzzy
msgid "Najran"
msgstr "Najran"

#: my-evolution/Locations.h:1507
msgid "Nakashibetsu Airport"
msgstr "Nakashibetsu - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1508
#, fuzzy
msgid "Nalchik"
msgstr "Nalchik"

#: my-evolution/Locations.h:1509
#, fuzzy
msgid "Namsos"
msgstr "Namsos"

#: my-evolution/Locations.h:1510
#, fuzzy
msgid "Nancy-Essey"
msgstr "Nancy-Essey"

#: my-evolution/Locations.h:1511
#, fuzzy
msgid "Nancy-Ochey"
msgstr "Nancy-Ochey"

#: my-evolution/Locations.h:1512
msgid "Nankishirahama Airport"
msgstr "Nankishirahama - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1513
msgid "Nanning"
msgstr "Nanning"

#: my-evolution/Locations.h:1514
msgid "Nantes Adlantique"
msgstr "Nantes Adlantique"

#: my-evolution/Locations.h:1515
msgid "Nantucket"
msgstr "Nantucket"

#: my-evolution/Locations.h:1516
msgid "Napa"
msgstr "Napa"

#: my-evolution/Locations.h:1517
msgid "Naples"
msgstr "Naples"

#: my-evolution/Locations.h:1518
msgid "Napoli"
msgstr "Napoli"

#: my-evolution/Locations.h:1519
msgid "Narvik"
msgstr "Narvik"

#: my-evolution/Locations.h:1520
msgid "Nasa Shuttle"
msgstr "Nasa Shuttle"

#: my-evolution/Locations.h:1521
msgid "Nashua"
msgstr "Nashua"

#: my-evolution/Locations.h:1522
msgid "Nashville"
msgstr "Nashville"

#: my-evolution/Locations.h:1523
msgid "Nassau"
msgstr "Nassau"

#: my-evolution/Locations.h:1524
msgid "Natal"
msgstr "Natal"

#: my-evolution/Locations.h:1525
msgid "Natchez"
msgstr "Natchez"

#: my-evolution/Locations.h:1526
msgid "Nawabshah"
msgstr "Nawabshah"

#: my-evolution/Locations.h:1527
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: my-evolution/Locations.h:1528
msgid "Needles"
msgstr "Needles"

#: my-evolution/Locations.h:1529
msgid "Nenana"
msgstr "Nenana"

#: my-evolution/Locations.h:1531
msgid "Neuquen"
msgstr "Neuquen"

#: my-evolution/Locations.h:1532
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: my-evolution/Locations.h:1533
msgid "Newark"
msgstr "Newark"

#: my-evolution/Locations.h:1534
msgid "New Bedford"
msgstr "New Bedford"

#: my-evolution/Locations.h:1535
msgid "New Bern"
msgstr "New Bern"

#: my-evolution/Locations.h:1536
msgid "New Braunfels"
msgstr "New Branfels"

#: my-evolution/Locations.h:1537
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"

#: my-evolution/Locations.h:1538
msgid "Newburgh"
msgstr "Newburgh"

#: my-evolution/Locations.h:1539
msgid "Newcastle"
msgstr "Newcastle"

#: my-evolution/Locations.h:1540
msgid "New Delhi/Palam"
msgstr "New Delphi/Palam"

#: my-evolution/Locations.h:1541
msgid "Newfoundland"
msgstr "Newfoundland"

#: my-evolution/Locations.h:1542
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: my-evolution/Locations.h:1543
msgid "New Haven"
msgstr "New Haven"

#: my-evolution/Locations.h:1544
msgid "New Iberia"
msgstr "New Iberia"

#: my-evolution/Locations.h:1545
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: my-evolution/Locations.h:1546
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: my-evolution/Locations.h:1547
msgid "New Orleans"
msgstr "New Orleans"

#: my-evolution/Locations.h:1548
msgid "New Orleans-Lakefront"
msgstr "New Orleans-Lakefront"

#: my-evolution/Locations.h:1549
msgid "New Orleans NAS"
msgstr "New Orleans NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1550
msgid "Newport"
msgstr "Newport"

#: my-evolution/Locations.h:1551
msgid "Newport News"
msgstr "Newport News"

#: my-evolution/Locations.h:1552
msgid "New Port Richey"
msgstr "New Port Richey"

#: my-evolution/Locations.h:1553
msgid "New River"
msgstr "New River"

#: my-evolution/Locations.h:1554
msgid "New Tokyo International Airport"
msgstr "New Tokyo - mezin�rodn� leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1555
msgid "Newton"
msgstr "Newton"

#: my-evolution/Locations.h:1556
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: my-evolution/Locations.h:1557
msgid "New York-JFK Arpt"
msgstr "New York - leti�t� JFK"

#: my-evolution/Locations.h:1558
msgid "New York-La Guardia"
msgstr "New York-La Guardia"

#: my-evolution/Locations.h:1560
msgid "Niagara Falls"
msgstr "Niagarsk� vodop�dy"

#: my-evolution/Locations.h:1562
#, fuzzy
msgid "Nice-Cote d'Azur"
msgstr "Nice-Cote d'Azur"

#: my-evolution/Locations.h:1563
msgid "Niigata Airport"
msgstr "Niigata - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1564
#, fuzzy
msgid "Nimes-Garons"
msgstr "Nimes-Garons"

#: my-evolution/Locations.h:1565
#, fuzzy
msgid "Nipawin"
msgstr "Nipawin"

#: my-evolution/Locations.h:1566
#, fuzzy
msgid "Nis"
msgstr "Nis"

#: my-evolution/Locations.h:1567
#, fuzzy
msgid "Nizhny Novgorod"
msgstr "Ni�n� Novgorod"

#: my-evolution/Locations.h:1568
#, fuzzy
msgid "N Las Vegas"
msgstr "N Las Vegas"

#: my-evolution/Locations.h:1569
#, fuzzy
msgid "N Myrtle Beach"
msgstr "N Myrtle Beach"

#: my-evolution/Locations.h:1570
#, fuzzy
msgid "Nogales"
msgstr "Nogales"

#: my-evolution/Locations.h:1571
#, fuzzy
msgid "Nome"
msgstr "Nome"

#: my-evolution/Locations.h:1572
#, fuzzy
msgid "Norfolk"
msgstr "Norfolk"

#: my-evolution/Locations.h:1574
#, fuzzy
msgid "Norfolk NAS"
msgstr "Norfolk NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1575
#, fuzzy
msgid "Norrkoping"
msgstr "Norrkoping"

#: my-evolution/Locations.h:1576
#, fuzzy
msgid "North Adams"
msgstr "North Adams"

#: my-evolution/Locations.h:1577
#, fuzzy
msgid "North Bend"
msgstr "North Bend"

#: my-evolution/Locations.h:1578
#, fuzzy
msgid "North Carolina"
msgstr "Severm� Karolina"

#: my-evolution/Locations.h:1579
#, fuzzy
msgid "North Conway"
msgstr "North Conway"

#: my-evolution/Locations.h:1580
#, fuzzy
msgid "North Dakota"
msgstr "Severn� Dakota"

#: my-evolution/Locations.h:1581
#, fuzzy
msgid "Northeast Philadelphia"
msgstr "Severov�chodn� Philadelph�"

#: my-evolution/Locations.h:1582
#, fuzzy
msgid "North Kingstown"
msgstr "North Kingstown"

#: my-evolution/Locations.h:1583
#, fuzzy
msgid "North Platte"
msgstr "North Platte"

#: my-evolution/Locations.h:1584
#, fuzzy
msgid "Northway"
msgstr "Northway"

#: my-evolution/Locations.h:1585
#, fuzzy
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Severoz�padn� terit�ri�"

#: my-evolution/Locations.h:1587
#, fuzzy
msgid "Norwich"
msgstr "Norwich"

#: my-evolution/Locations.h:1588
#, fuzzy
msgid "Norwood"
msgstr "Norwood"

#: my-evolution/Locations.h:1589
#, fuzzy
msgid "Notodden"
msgstr "Notodden"

#: my-evolution/Locations.h:1590
#, fuzzy
msgid "Novara/Cameri"
msgstr "Novara/Cameri"

#: my-evolution/Locations.h:1591
#, fuzzy
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scot�"

#: my-evolution/Locations.h:1592
#, fuzzy
msgid "Novosibirsk"
msgstr "Novosibirsk"

#: my-evolution/Locations.h:1593
#, fuzzy
msgid "Nueva Gerona"
msgstr "Nueva Gerona"

#: my-evolution/Locations.h:1594
#, fuzzy
msgid "Nueva Ocotepeque"
msgstr "Nueva Ocotepeque"

#: my-evolution/Locations.h:1595
#, fuzzy
msgid "Nuevo Laredo"
msgstr "Nuevo Laredo"

#: my-evolution/Locations.h:1596
#, fuzzy
msgid "Nurnberg"
msgstr "Nurnberg"

#: my-evolution/Locations.h:1597
#, fuzzy
msgid "Nyutabaru Ab"
msgstr "Nyutabaru Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1598
#, fuzzy
msgid "Oahu"
msgstr "Oahu"

#: my-evolution/Locations.h:1599
#, fuzzy
msgid "Oak Harbor"
msgstr "Oak Harbor"

#: my-evolution/Locations.h:1600
#, fuzzy
msgid "Oakland"
msgstr "Oakland"

#: my-evolution/Locations.h:1601
#, fuzzy
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: my-evolution/Locations.h:1602
#, fuzzy
msgid "Oberpfaffenhofen"
msgstr "Oberpfaffenhofen"

#: my-evolution/Locations.h:1603
msgid "Obihiro Airport"
msgstr "Obihiro - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1604
#, fuzzy
msgid "Ocala"
msgstr "Ocala"

#: my-evolution/Locations.h:1605
#, fuzzy
msgid "Oceanside"
msgstr "Oceanside"

#: my-evolution/Locations.h:1606
#, fuzzy
msgid "Odense"
msgstr "Odense"

#: my-evolution/Locations.h:1607
#, fuzzy
msgid "Odesa"
msgstr "Odesa"

#: my-evolution/Locations.h:1608
#, fuzzy
msgid "Oelwen"
msgstr "Oelwen"

#: my-evolution/Locations.h:1609
#, fuzzy
msgid "Ogden"
msgstr "Ogden"

#: my-evolution/Locations.h:1610
#, fuzzy
msgid "Ogden-Hill AFB"
msgstr "Ogden-Hill AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1611
#, fuzzy
msgid "Ogdensburg"
msgstr "Ogdensburg"

#: my-evolution/Locations.h:1612
#, fuzzy
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: my-evolution/Locations.h:1613
#, fuzzy
msgid "Ohrid"
msgstr "Ohrid"

#: my-evolution/Locations.h:1614
msgid "Oita Airport"
msgstr "Oita - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1615
#, fuzzy
msgid "Ojika Island"
msgstr "Ojika Island"

#: my-evolution/Locations.h:1616
msgid "Okayama Airport"
msgstr "Okayama - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1617
msgid "Oki Airport"
msgstr "Oki - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1618
msgid "Okinoerabu"
msgstr "Okinoerabu"

#: my-evolution/Locations.h:1619
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: my-evolution/Locations.h:1620
msgid "Oklahoma City"
msgstr "Oklahoma City"

#: my-evolution/Locations.h:1621
msgid "Oklahoma City-Bethany"
msgstr "Oklahoma City-Bethany"

#: my-evolution/Locations.h:1622
msgid "Oklahoma City-Midwest City"
msgstr "Oklahoma City-Midwest City"

#: my-evolution/Locations.h:1623
#, fuzzy
msgid "Okushiri Island"
msgstr "Okushiri Island"

#: my-evolution/Locations.h:1624
#, fuzzy
msgid "Olathe"
msgstr "Olathe"

#: my-evolution/Locations.h:1625
#, fuzzy
msgid "Olathe/Ind."
msgstr "Olathe/Ind."

#: my-evolution/Locations.h:1626
#, fuzzy
msgid "Olbia"
msgstr "Olb�"

#: my-evolution/Locations.h:1627
#, fuzzy
msgid "Olympia"
msgstr "Olymp�"

#: my-evolution/Locations.h:1628
#, fuzzy
msgid "Omaha"
msgstr "Omaha"

#: my-evolution/Locations.h:1629
#, fuzzy
msgid "Omaha-Bellevue"
msgstr "Omaha-Bellevue"

#: my-evolution/Locations.h:1630
#, fuzzy
msgid "Omak"
msgstr "Omak"

#: my-evolution/Locations.h:1632
#, fuzzy
msgid "Ominato Ab"
msgstr "Ominato Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1633
#, fuzzy
msgid "Omsk"
msgstr "Omsk"

#: my-evolution/Locations.h:1634
#, fuzzy
msgid "O'Neill"
msgstr "O'Neill"

#: my-evolution/Locations.h:1635
#, fuzzy
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: my-evolution/Locations.h:1636
#, fuzzy
msgid "Oostende"
msgstr "Oostende"

#: my-evolution/Locations.h:1637
#, fuzzy
msgid "Oran"
msgstr "Oran"

#: my-evolution/Locations.h:1638
#, fuzzy
msgid "Oran/Es Senia"
msgstr "Oran/Es Sen�"

#: my-evolution/Locations.h:1639
msgid "Orange"
msgstr "Str�nka"

#: my-evolution/Locations.h:1640
#, fuzzy
msgid "Orange City"
msgstr "Orange City"

#: my-evolution/Locations.h:1641
#, fuzzy
msgid "Ord-Sharp"
msgstr "Ord-Sharp"

#: my-evolution/Locations.h:1642
#, fuzzy
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: my-evolution/Locations.h:1643
#, fuzzy
msgid "Orenburg"
msgstr "Orenburg"

#: my-evolution/Locations.h:1644
#, fuzzy
msgid "Orland"
msgstr "Orland"

#: my-evolution/Locations.h:1645
#, fuzzy
msgid "Orlando"
msgstr "Orlando"

#: my-evolution/Locations.h:1646
#, fuzzy
msgid "Orlando (Orlando International)"
msgstr "Orlando (Orlando International)"

#: my-evolution/Locations.h:1647
#, fuzzy
msgid "Orsta-Volda"
msgstr "Orsta-Volda"

#: my-evolution/Locations.h:1648
#, fuzzy
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"

#: my-evolution/Locations.h:1649
msgid "Osaka International Airport"
msgstr "Osaka - mezin�rodn� leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1650
#, fuzzy
msgid "Osan Ab"
msgstr "Osan Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1651
#, fuzzy
msgid "Oscoda"
msgstr "Oscoda"

#: my-evolution/Locations.h:1652
#, fuzzy
msgid "Oseberg A"
msgstr "Oseberg A"

#: my-evolution/Locations.h:1653
msgid "Oshima Airport"
msgstr "Oshima - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1654
#, fuzzy
msgid "Oshkosh"
msgstr "Oshkosh"

#: my-evolution/Locations.h:1655
#, fuzzy
msgid "Oslo/Gardenmoen"
msgstr "Oslo/Gardenmoen"

#: my-evolution/Locations.h:1656
#, fuzzy
msgid "Ostrava"
msgstr "Ostrava"

#: my-evolution/Locations.h:1657
#, fuzzy
msgid "Ottawa"
msgstr "Ottawa"

#: my-evolution/Locations.h:1658
#, fuzzy
msgid "Ottumwa"
msgstr "Ottumwa"

#: my-evolution/Locations.h:1659
#, fuzzy
msgid "Owensboro"
msgstr "Owensboro"

#: my-evolution/Locations.h:1660
#, fuzzy
msgid "Owyhee"
msgstr "Owyhee"

#: my-evolution/Locations.h:1661
#, fuzzy
msgid "Oxford"
msgstr "Oxford"

#: my-evolution/Locations.h:1662
#, fuzzy
msgid "Oxnard"
msgstr "Oxnard"

#: my-evolution/Locations.h:1663
#, fuzzy
msgid "Ozark"
msgstr "Ozark"

#: my-evolution/Locations.h:1664
#, fuzzy
msgid "Ozuki Ab"
msgstr "Ozuki Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1665
#, fuzzy
msgid "Paderborn-Haxterberg"
msgstr "Paderborn-Haxterberg"

#: my-evolution/Locations.h:1666
#, fuzzy
msgid "Padova"
msgstr "Padova"

#: my-evolution/Locations.h:1667
#, fuzzy
msgid "Paducah"
msgstr "Paducah"

#: my-evolution/Locations.h:1668
#, fuzzy
msgid "Paekado"
msgstr "Paekado"

#: my-evolution/Locations.h:1669
#, fuzzy
msgid "Paengnyongdo Ab"
msgstr "Paengnyongdo Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1670
#, fuzzy
msgid "Paganella"
msgstr "Paganella"

#: my-evolution/Locations.h:1673
#, fuzzy
msgid "Pa Kuei/Bakuai"
msgstr "Pa Kuei/Bakuai"

#: my-evolution/Locations.h:1674
#, fuzzy
msgid "Palacios"
msgstr "Palacios"

#: my-evolution/Locations.h:1675
#, fuzzy
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: my-evolution/Locations.h:1676
#, fuzzy
msgid "Palma de Mallorca"
msgstr "Palma de Mallorca"

#: my-evolution/Locations.h:1677
#, fuzzy
msgid "Palmdale"
msgstr "Palmdale"

#: my-evolution/Locations.h:1678
#, fuzzy
msgid "Palmer"
msgstr "Palmer"

#: my-evolution/Locations.h:1679
#, fuzzy
msgid "Palm Springs"
msgstr "Palm Springs"

#: my-evolution/Locations.h:1680
#, fuzzy
msgid "Palo Alto"
msgstr "Palo Alto"

#: my-evolution/Locations.h:1681
#, fuzzy
msgid "Pamplona"
msgstr "Pamplona"

#: my-evolution/Locations.h:1683
#, fuzzy
msgid "Panama City"
msgstr "Panama City"

#: my-evolution/Locations.h:1684
#, fuzzy
msgid "Pantelleria"
msgstr "Panteller�"

#: my-evolution/Locations.h:1685
#, fuzzy
msgid "Papa"
msgstr "Papa"

#: my-evolution/Locations.h:1686
#, fuzzy
msgid "Paphos"
msgstr "Paphos"

#: my-evolution/Locations.h:1688
#, fuzzy
msgid "Paris"
msgstr "Par��"

#: my-evolution/Locations.h:1689
#, fuzzy
msgid "Paris/Charles De Gaulle"
msgstr "Par��/Charles De Gaulle"

#: my-evolution/Locations.h:1690
#, fuzzy
msgid "Paris/Le Bourget"
msgstr "Par��/Le Bourget"

#: my-evolution/Locations.h:1691
#, fuzzy
msgid "Paris/Orly"
msgstr "Par��/Orly"

#: my-evolution/Locations.h:1692
#, fuzzy
msgid "Parkersburg"
msgstr "Parkersburg"

#: my-evolution/Locations.h:1693
#, fuzzy
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: my-evolution/Locations.h:1694
#, fuzzy
msgid "Paso De Los Libres"
msgstr "Paso De Los Libres"

#: my-evolution/Locations.h:1695
#, fuzzy
msgid "Paso Robles"
msgstr "Paso Robles"

#: my-evolution/Locations.h:1696
#, fuzzy
msgid "Passo dei Giovi"
msgstr "Passo dei Giovi"

#: my-evolution/Locations.h:1697
#, fuzzy
msgid "Passo della Cisa"
msgstr "Passo della Cisa"

#: my-evolution/Locations.h:1698
#, fuzzy
msgid "Passo Resia"
msgstr "Passo Res�"

#: my-evolution/Locations.h:1699
#, fuzzy
msgid "Passo Rolle"
msgstr "Passo Rolle"

#: my-evolution/Locations.h:1700
#, fuzzy
msgid "Patna"
msgstr "Patna"

#: my-evolution/Locations.h:1701
#, fuzzy
msgid "Patterson"
msgstr "Patterson"

#: my-evolution/Locations.h:1702
#, fuzzy
msgid "Patuxent River"
msgstr "Patuxent River"

#: my-evolution/Locations.h:1703
#, fuzzy
msgid "Pau/Pyrenees"
msgstr "Pau/Pyrenees"

#: my-evolution/Locations.h:1704
#, fuzzy
msgid "Paxson"
msgstr "Paxson"

#: my-evolution/Locations.h:1705
#, fuzzy
msgid "Paysandu"
msgstr "Paysandu"

#: my-evolution/Locations.h:1706
#, fuzzy
msgid "Payson"
msgstr "Payson"

#: my-evolution/Locations.h:1707
#, fuzzy
msgid "Pellston"
msgstr "Pellston"

#: my-evolution/Locations.h:1708
#, fuzzy
msgid "Pelotas"
msgstr "Pelotas"

#: my-evolution/Locations.h:1709
#, fuzzy
msgid "Pendleton"
msgstr "Pendleton"

#: my-evolution/Locations.h:1710
#, fuzzy
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvan�"

#: my-evolution/Locations.h:1711
#, fuzzy
msgid "Penn Yan"
msgstr "Penn Yan"

#: my-evolution/Locations.h:1712
#, fuzzy
msgid "Pensacola"
msgstr "Pensacola"

#: my-evolution/Locations.h:1713
#, fuzzy
msgid "Pensacola NAS"
msgstr "Pensacola NAS"

#: my-evolution/Locations.h:1714
#, fuzzy
msgid "People's Republic of China"
msgstr "��nska ludov� republika"

#: my-evolution/Locations.h:1715
#, fuzzy
msgid "Peoria"
msgstr "Peor�"

#: my-evolution/Locations.h:1716
#, fuzzy
msgid "Pequot Lakes"
msgstr "Pequot Lakes"

#: my-evolution/Locations.h:1717
#, fuzzy
msgid "Pereira/Matecana"
msgstr "Pereira/Matecana"

#: my-evolution/Locations.h:1718
#, fuzzy
msgid "Perm"
msgstr "Perm"

#: my-evolution/Locations.h:1719
#, fuzzy
msgid "Perpignan-Rivesaltes"
msgstr "Perpignan-Rivesaltes"

#: my-evolution/Locations.h:1720
#, fuzzy
msgid "Perry-Foley"
msgstr "Perry-Foley"

#: my-evolution/Locations.h:1721
#, fuzzy
msgid "Perth"
msgstr "Perth"

#: my-evolution/Locations.h:1723
#, fuzzy
msgid "Perugia"
msgstr "Perug�"

#: my-evolution/Locations.h:1724
#, fuzzy
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: my-evolution/Locations.h:1725
#, fuzzy
msgid "Petersburg"
msgstr "Petersburg"

#: my-evolution/Locations.h:1726
#, fuzzy
msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
msgstr "Petropavlovsk-Kam�atsky"

#: my-evolution/Locations.h:1727
#, fuzzy
msgid "Petrozavodsk"
msgstr "Petrozavodsk"

#: my-evolution/Locations.h:1728
#, fuzzy
msgid "Philadelphia"
msgstr "Philadelph�"

#: my-evolution/Locations.h:1729
#, fuzzy
msgid "Philip"
msgstr "Philip"

#: my-evolution/Locations.h:1730
#, fuzzy
msgid "Philipsburg"
msgstr "Philipsburg"

#: my-evolution/Locations.h:1731
#, fuzzy
msgid "Phillips"
msgstr "Phillips"

#: my-evolution/Locations.h:1732
#, fuzzy
msgid "Phoenix"
msgstr "Phoenix"

#: my-evolution/Locations.h:1733
#, fuzzy
msgid "Phoenix-Deer Valley"
msgstr "Phoenix-Deer Valley"

#: my-evolution/Locations.h:1734
#, fuzzy
msgid "Phoenix-Goodyear"
msgstr "Phoenix-Goodyear"

#: my-evolution/Locations.h:1735
#, fuzzy
msgid "Phoenix-Luke AFB"
msgstr "Phoenix-Luke AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1736
#, fuzzy
msgid "Piacenza"
msgstr "P�cenza"

#: my-evolution/Locations.h:1737
#, fuzzy
msgid "Pian Rosa"
msgstr "P�n Rosa"

#: my-evolution/Locations.h:1738
#, fuzzy
msgid "Piedras Negras"
msgstr "P�dras Negras"

#: my-evolution/Locations.h:1739
#, fuzzy
msgid "Pierre"
msgstr "P�rre"

#: my-evolution/Locations.h:1740
#, fuzzy
msgid "Pietersburg"
msgstr "P�tersburg"

#: my-evolution/Locations.h:1741
#, fuzzy
msgid "Pikeville"
msgstr "Pikeville"

#: my-evolution/Locations.h:1742
#, fuzzy
msgid "Pine Bluff"
msgstr "Pine Bluff"

#: my-evolution/Locations.h:1743
#, fuzzy
msgid "Pingtung North"
msgstr "Pingtung Sever"

#: my-evolution/Locations.h:1744
#, fuzzy
msgid "Pingtung South"
msgstr "Pingtung Juh"

#: my-evolution/Locations.h:1745
#, fuzzy
msgid "Pirassununga"
msgstr "Pirassununga"

#: my-evolution/Locations.h:1746
#, fuzzy
msgid "Pisa"
msgstr "Piza"

#: my-evolution/Locations.h:1747
#, fuzzy
msgid "Pisco"
msgstr "Pisco"

#: my-evolution/Locations.h:1748
#, fuzzy
msgid "Pittsburgh"
msgstr "Pittsburgh"

#: my-evolution/Locations.h:1749
#, fuzzy
msgid "Pittsburgh-West Mifflin"
msgstr "Pittsburgh-West Mifflin"

#: my-evolution/Locations.h:1750
#, fuzzy
msgid "Plattsburg"
msgstr "Plattsburg"

#: my-evolution/Locations.h:1751
#, fuzzy
msgid "Plovdiv"
msgstr "Plovdiv"

#: my-evolution/Locations.h:1752
#, fuzzy
msgid "Plymouth"
msgstr "Plymouth"

#: my-evolution/Locations.h:1753
#, fuzzy
msgid "Pocatello"
msgstr "Pocatello"

#: my-evolution/Locations.h:1754
#, fuzzy
msgid "Pocos De Caldas"
msgstr "Pocos De Caldas"

#: my-evolution/Locations.h:1755
#, fuzzy
msgid "Podgorica"
msgstr "Podgorica"

#: my-evolution/Locations.h:1756
#, fuzzy
msgid "Podgorica Titograd"
msgstr "Podgorica Titog�ad"

#: my-evolution/Locations.h:1757
#, fuzzy
msgid "Pohang Ab"
msgstr "Pohang Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1758
#, fuzzy
msgid "Point Hope"
msgstr "Point Hope"

#: my-evolution/Locations.h:1759
#, fuzzy
msgid "Point Lay"
msgstr "Point Lay"

#: my-evolution/Locations.h:1760
#, fuzzy
msgid "Point Mugu"
msgstr "Point Mugu"

#: my-evolution/Locations.h:1761
#, fuzzy
msgid "Point Piedras Blanca"
msgstr "Point P�dras Blanca"

#: my-evolution/Locations.h:1762
#, fuzzy
msgid "Poitiers"
msgstr "Poit�rs"

#: my-evolution/Locations.h:1764
#, fuzzy
msgid "Pompano Beach"
msgstr "Pompano Beach"

#: my-evolution/Locations.h:1765
#, fuzzy
msgid "Ponca City"
msgstr "Ponca City"

#: my-evolution/Locations.h:1766
#, fuzzy
msgid "Ponce"
msgstr "Ponce"

#: my-evolution/Locations.h:1767
#, fuzzy
msgid "Ponta Pora"
msgstr "Ponta Pora"

#: my-evolution/Locations.h:1768
#, fuzzy
msgid "Pontiac"
msgstr "Pont�c"

#: my-evolution/Locations.h:1769
#, fuzzy
msgid "Pope AFB"
msgstr "Pope AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1770
#, fuzzy
msgid "Poplar Bluff"
msgstr "Poplar Bluff"

#: my-evolution/Locations.h:1771
#, fuzzy
msgid "Poprad"
msgstr "Pop�ad"

#: my-evolution/Locations.h:1772
#, fuzzy
msgid "Port Alexander"
msgstr "Port Alexander"

#: my-evolution/Locations.h:1773
#, fuzzy
msgid "Port Alsworth"
msgstr "Port Alsworth"

#: my-evolution/Locations.h:1774
#, fuzzy
msgid "Port Angeles"
msgstr "Port Angeles"

#: my-evolution/Locations.h:1775
#, fuzzy
msgid "Port-Au-Prince"
msgstr "Port-Au-P�ince"

#: my-evolution/Locations.h:1776
#, fuzzy
msgid "Port Elizabeth"
msgstr "Port Elizabeth"

#: my-evolution/Locations.h:1777
#, fuzzy
msgid "Porterville"
msgstr "Porterville"

#: my-evolution/Locations.h:1778
#, fuzzy
msgid "Port Hardy"
msgstr "Port Hardy"

#: my-evolution/Locations.h:1779
#, fuzzy
msgid "Port Hedland"
msgstr "Port Hedland"

#: my-evolution/Locations.h:1780
#, fuzzy
msgid "Port Heiden"
msgstr "Port Heiden"

#: my-evolution/Locations.h:1781
#, fuzzy
msgid "Portland"
msgstr "Portland"

#: my-evolution/Locations.h:1782
#, fuzzy
msgid "Porto"
msgstr "Porto"

#: my-evolution/Locations.h:1783
#, fuzzy
msgid "Porto Alegre"
msgstr "Porto Alegre"

#: my-evolution/Locations.h:1784
#, fuzzy
msgid "Porto Alegre Apt"
msgstr "Porto Alegre Apt"

#: my-evolution/Locations.h:1785
#, fuzzy
msgid "Portoroz"
msgstr "Portoroz"

#: my-evolution/Locations.h:1786
#, fuzzy
msgid "Porto Santo"
msgstr "Porto Santo"

#: my-evolution/Locations.h:1787
#, fuzzy
msgid "Porto Velho"
msgstr "Porto Velho"

#: my-evolution/Locations.h:1788
#, fuzzy
msgid "Port Said"
msgstr "Port Said"

#: my-evolution/Locations.h:1789
#, fuzzy
msgid "Portsmouth"
msgstr "Portsmouth"

#: my-evolution/Locations.h:1791
#, fuzzy
msgid "Posadas"
msgstr "Posadas"

#: my-evolution/Locations.h:1792
#, fuzzy
msgid "Potosi"
msgstr "Potosi"

#: my-evolution/Locations.h:1793
#, fuzzy
msgid "Poughkeepsie"
msgstr "Poughkeeps�"

#: my-evolution/Locations.h:1794
msgid "Pownal"
msgstr "Pownal"

#: my-evolution/Locations.h:1795
msgid "Poza Rica"
msgstr "Poza Rica"

#: my-evolution/Locations.h:1796
msgid "Poznan"
msgstr "Pozna�"

#: my-evolution/Locations.h:1797
msgid "Praha"
msgstr "Praha"

#: my-evolution/Locations.h:1798
#, fuzzy
msgid "Pratica di Mare"
msgstr "Pratica di Mare"

#: my-evolution/Locations.h:1799
#, fuzzy
msgid "Prescott"
msgstr "P�escott"

#: my-evolution/Locations.h:1800
#, fuzzy
msgid "Presidente Prudente"
msgstr "P�esidente Prudente"

#: my-evolution/Locations.h:1801
#, fuzzy
msgid "Presque Isle"
msgstr "P�esque Isle"

#: my-evolution/Locations.h:1802
#, fuzzy
msgid "Prestwick"
msgstr "P�estwick"

#: my-evolution/Locations.h:1803
#, fuzzy
msgid "Pretoria"
msgstr "P�etor�"

#: my-evolution/Locations.h:1804
#, fuzzy
msgid "Preveza"
msgstr "P�eveza"

#: my-evolution/Locations.h:1805
#, fuzzy
msgid "Price-Carbon"
msgstr "P�ice-Carbon"

#: my-evolution/Locations.h:1806
#, fuzzy
msgid "Pristina"
msgstr "P�istina"

#: my-evolution/Locations.h:1807
#, fuzzy
msgid "Providence"
msgstr "Providence"

#: my-evolution/Locations.h:1808
#, fuzzy
msgid "Provincetown"
msgstr "Provincetown"

#: my-evolution/Locations.h:1809
#, fuzzy
msgid "Provo"
msgstr "Provo"

#: my-evolution/Locations.h:1810
#, fuzzy
msgid "Pskov"
msgstr "Psk�"

#: my-evolution/Locations.h:1811
#, fuzzy
msgid "Pucallpa"
msgstr "Pucallpa"

#: my-evolution/Locations.h:1812
#, fuzzy
msgid "Pudahuel"
msgstr "Pudahuel"

#: my-evolution/Locations.h:1813
#, fuzzy
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: my-evolution/Locations.h:1814
#, fuzzy
msgid "Pueblo"
msgstr "Pueblo"

#: my-evolution/Locations.h:1815
#, fuzzy
msgid "Puerto Barrios"
msgstr "Puerto Barrios"

#: my-evolution/Locations.h:1816
#, fuzzy
msgid "Puerto Cabezas"
msgstr "Puerto Cabezas"

#: my-evolution/Locations.h:1817
#, fuzzy
msgid "Puerto Escondido"
msgstr "Puerto Escondido"

#: my-evolution/Locations.h:1818
#, fuzzy
msgid "Puerto Lempira"
msgstr "Puerto Lempira"

#: my-evolution/Locations.h:1819
#, fuzzy
msgid "Puerto Limon"
msgstr "Puerto Limon"

#: my-evolution/Locations.h:1820
#, fuzzy
msgid "Puerto Maldonado"
msgstr "Puerto Maldonado"

#: my-evolution/Locations.h:1821
#, fuzzy
msgid "Puerto Montt"
msgstr "Puerto Montt"

#: my-evolution/Locations.h:1822
#, fuzzy
msgid "Puerto Plata"
msgstr "Puerto Plata"

#: my-evolution/Locations.h:1824
#, fuzzy
msgid "Puerto Suarez"
msgstr "Puerto Suarez"

#: my-evolution/Locations.h:1825
#, fuzzy
msgid "Puerto Vallarta"
msgstr "Puerto Vallarta"

#: my-evolution/Locations.h:1826
#, fuzzy
msgid "Pula"
msgstr "Pula"

#: my-evolution/Locations.h:1827
#, fuzzy
msgid "Pullman"
msgstr "Pullman"

#: my-evolution/Locations.h:1828
#, fuzzy
msgid "Punta Arenas"
msgstr "Punta Arenas"

#: my-evolution/Locations.h:1829
#, fuzzy
msgid "Punta Cana"
msgstr "Punta Cana"

#: my-evolution/Locations.h:1830
#, fuzzy
msgid "Punta Gorda"
msgstr "Punta Gorda"

#: my-evolution/Locations.h:1831
#, fuzzy
msgid "Puntilla Lake"
msgstr "Puntilla Lake"

#: my-evolution/Locations.h:1832
#, fuzzy
msgid "Pusan/Kimhae"
msgstr "Pusan/Kimhae"

#: my-evolution/Locations.h:1833
#, fuzzy
msgid "Pyongtaek Ab"
msgstr "Pyongtaek Ab"

#: my-evolution/Locations.h:1834
#, fuzzy
msgid "Pyongyang"
msgstr "Pchjongjang"

#: my-evolution/Locations.h:1836
#, fuzzy
msgid "Quantico"
msgstr "Quantico"

#: my-evolution/Locations.h:1837
#, fuzzy
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: my-evolution/Locations.h:1838
#, fuzzy
msgid "Quebec City"
msgstr "Quebec City"

#: my-evolution/Locations.h:1839
#, fuzzy
msgid "Queretaro"
msgstr "Queretaro"

#: my-evolution/Locations.h:1840
#, fuzzy
msgid "Quillayute"
msgstr "Quillayute"

#: my-evolution/Locations.h:1841
#, fuzzy
msgid "Quimper"
msgstr "Quimper"

#: my-evolution/Locations.h:1842
#, fuzzy
msgid "Quincy"
msgstr "Quincy"

#: my-evolution/Locations.h:1843
#, fuzzy
msgid "Quito/Mariscal Sucre"
msgstr "Quito/Mariscal Sucre"

#: my-evolution/Locations.h:1844
#, fuzzy
msgid "Rabat"
msgstr "Rabat"

#: my-evolution/Locations.h:1845
#, fuzzy
msgid "Raduzhny"
msgstr "�adu�n�"

#: my-evolution/Locations.h:1846
#, fuzzy
msgid "Rafha"
msgstr "Rafha"

#: my-evolution/Locations.h:1847
#, fuzzy
msgid "Raleigh-Durham"
msgstr "Raleigh-Durham"

#: my-evolution/Locations.h:1848
#, fuzzy
msgid "Randolph AFB"
msgstr "Randolph AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1849
#, fuzzy
msgid "Rapid City"
msgstr "Rapid City"

#: my-evolution/Locations.h:1850
#, fuzzy
msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1851
#, fuzzy
msgid "Ras Al Khaimah"
msgstr "Ras Al Khaimah"

#: my-evolution/Locations.h:1852
#, fuzzy
msgid "Rawlins"
msgstr "Rawlins"

#: my-evolution/Locations.h:1853
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Na��tavam"

#: my-evolution/Locations.h:1854
#, fuzzy
msgid "Rebun Island"
msgstr "Rebun Island"

#: my-evolution/Locations.h:1855
#, fuzzy
msgid "Recife"
msgstr "Recife"

#: my-evolution/Locations.h:1856
#, fuzzy
msgid "Red Bluff"
msgstr "Red Bluff"

#: my-evolution/Locations.h:1857
#, fuzzy
msgid "Redding"
msgstr "Redding"

#: my-evolution/Locations.h:1858
#, fuzzy
msgid "Redig"
msgstr "Redig"

#: my-evolution/Locations.h:1859
#, fuzzy
msgid "Redmond"
msgstr "Redmond"

#: my-evolution/Locations.h:1860
#, fuzzy
msgid "Red Oak"
msgstr "Red Oak"

#: my-evolution/Locations.h:1861
#, fuzzy
msgid "Redwood Falls"
msgstr "Redwood Falls"

#: my-evolution/Locations.h:1862
#, fuzzy
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabr�"

#: my-evolution/Locations.h:1863
#, fuzzy
msgid "Regina"
msgstr "Regina"

#: my-evolution/Locations.h:1864
#, fuzzy
msgid "Reims-Champagne"
msgstr "Reims-Champagne"

#: my-evolution/Locations.h:1865
#, fuzzy
msgid "Rennes"
msgstr "Rennes"

#: my-evolution/Locations.h:1866
#, fuzzy
msgid "Reno"
msgstr "Reno"

#: my-evolution/Locations.h:1867
#, fuzzy
msgid "Renton"
msgstr "Renton"

#: my-evolution/Locations.h:1868
#, fuzzy
msgid "Resistencia"
msgstr "Resistenc�"

#: my-evolution/Locations.h:1869
#, fuzzy
msgid "Reus"
msgstr "Reus"

#: my-evolution/Locations.h:1870
#, fuzzy
msgid "Reyes"
msgstr "Reyes"

#: my-evolution/Locations.h:1871
#, fuzzy
msgid "Reykjavik"
msgstr "Reykjav�k"

#: my-evolution/Locations.h:1872
#, fuzzy
msgid "Reynosa"
msgstr "Reynosa"

#: my-evolution/Locations.h:1873
#, fuzzy
msgid "Rhinelander"
msgstr "Rhinelander"

#: my-evolution/Locations.h:1874
#, fuzzy
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhodos"

#: my-evolution/Locations.h:1875
#, fuzzy
msgid "Riberalta"
msgstr "Riberalta"

#: my-evolution/Locations.h:1876
#, fuzzy
msgid "Richmond"
msgstr "Richmond"

#: my-evolution/Locations.h:1877
#, fuzzy
msgid "Rickenbacker"
msgstr "Rickenbacker"

#: my-evolution/Locations.h:1878
#, fuzzy
msgid "Rieti"
msgstr "R�ti"

#: my-evolution/Locations.h:1879
#, fuzzy
msgid "Rifle"
msgstr "Rifle"

#: my-evolution/Locations.h:1880
#, fuzzy
msgid "Rijeka"
msgstr "Rijeka"

#: my-evolution/Locations.h:1881
#, fuzzy
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: my-evolution/Locations.h:1882
#, fuzzy
msgid "Rio De Janeiro"
msgstr "Rio De Janeiro"

#: my-evolution/Locations.h:1883
#, fuzzy
msgid "Rio Gallegos"
msgstr "Rio Gallegos"

#: my-evolution/Locations.h:1884
#, fuzzy
msgid "Rio Grande"
msgstr "Rio Grande"

#: my-evolution/Locations.h:1885
#, fuzzy
msgid "Rioja"
msgstr "Rioja"

#: my-evolution/Locations.h:1886
#, fuzzy
msgid "Rio / Jacarepagua"
msgstr "Rio / Jacarepagua"

#: my-evolution/Locations.h:1887
#, fuzzy
msgid "Rionegro/J.M.Cordova"
msgstr "Rionegro/J.M.Cordova"

#: my-evolution/Locations.h:1888
#, fuzzy
msgid "Rishiri Island"
msgstr "Rishiri Island"

#: my-evolution/Locations.h:1889
#, fuzzy
msgid "Rivas"
msgstr "Rivas"

#: my-evolution/Locations.h:1890
#, fuzzy
msgid "Rivera"
msgstr "Rivera"

#: my-evolution/Locations.h:1891
#, fuzzy
msgid "Riverside"
msgstr "Riverside"

#: my-evolution/Locations.h:1892
#, fuzzy
msgid "Riverside/March AFB"
msgstr "Riverside/March AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1893
#, fuzzy
msgid "Riverton"
msgstr "Riverton"

#: my-evolution/Locations.h:1894
#, fuzzy
msgid "Rivne"
msgstr "Rivne"

#: my-evolution/Locations.h:1895
#, fuzzy
msgid "Rivolto"
msgstr "Rivolto"

#: my-evolution/Locations.h:1896
#, fuzzy
msgid "Riyadh"
msgstr "Rij�d"

#: my-evolution/Locations.h:1897
#, fuzzy
msgid "Roanoke"
msgstr "Roanoke"

#: my-evolution/Locations.h:1898
#, fuzzy
msgid "Roatan"
msgstr "Roatan"

#: my-evolution/Locations.h:1899
#, fuzzy
msgid "Robore"
msgstr "Robore"

#: my-evolution/Locations.h:1900
#, fuzzy
msgid "Rochester"
msgstr "Rochester"

#: my-evolution/Locations.h:1901
#, fuzzy
msgid "Rockford"
msgstr "Rockford"

#: my-evolution/Locations.h:1902
#, fuzzy
msgid "Rockland"
msgstr "Rockland"

#: my-evolution/Locations.h:1903
#, fuzzy
msgid "Rockport"
msgstr "Rockport"

#: my-evolution/Locations.h:1904
#, fuzzy
msgid "Rock Springs"
msgstr "Rock Springs"

#: my-evolution/Locations.h:1905
#, fuzzy
msgid "Rocky Mount"
msgstr "Rocky Mount"

#: my-evolution/Locations.h:1906
#, fuzzy
msgid "Rodos"
msgstr "Rodos"

#: my-evolution/Locations.h:1907
#, fuzzy
msgid "Rogers"
msgstr "Rogers"

#: my-evolution/Locations.h:1908
#, fuzzy
msgid "Roma/Ciampino"
msgstr "R�m/C�mpino"

#: my-evolution/Locations.h:1909
#, fuzzy
msgid "Roma/Fiumicino"
msgstr "R�m/Fiumicino"

#: my-evolution/Locations.h:1911
#, fuzzy
msgid "Roma/Urbe"
msgstr "R�m/Urbe"

#: my-evolution/Locations.h:1912
#, fuzzy
msgid "Rome-Russell"
msgstr "Rome-Russell"

#: my-evolution/Locations.h:1913
#, fuzzy
msgid "Ronchi de' Legionari"
msgstr "Ronchi de' Legionari"

#: my-evolution/Locations.h:1914
#, fuzzy
msgid "Ronneby"
msgstr "Ronneby"

#: my-evolution/Locations.h:1915
#, fuzzy
msgid "Roosevelt"
msgstr "Roosevelt"

#: my-evolution/Locations.h:1916
#, fuzzy
msgid "Roros"
msgstr "Roros"

#: my-evolution/Locations.h:1917
#, fuzzy
msgid "Rorvik/Ryum"
msgstr "Rorvik/Ryum"

#: my-evolution/Locations.h:1918
#, fuzzy
msgid "Rosario"
msgstr "Rosario"

#: my-evolution/Locations.h:1919
#, fuzzy
msgid "Roseburg"
msgstr "Roseburg"

#: my-evolution/Locations.h:1920
#, fuzzy
msgid "Roseglen"
msgstr "Roseglen"

#: my-evolution/Locations.h:1921
#, fuzzy
msgid "Rost"
msgstr "Rost"

#: my-evolution/Locations.h:1922
#, fuzzy
msgid "Rostov-Na-Donu"
msgstr "Rost� na Done"

#: my-evolution/Locations.h:1923
#, fuzzy
msgid "Roswell"
msgstr "Roswell"

#: my-evolution/Locations.h:1924
#, fuzzy
msgid "Rotterdam"
msgstr "Rotterdam"

#: my-evolution/Locations.h:1925
#, fuzzy
msgid "Rouen-Valle de Seine"
msgstr "Rouen-Valle de Seine"

#: my-evolution/Locations.h:1926
#, fuzzy
msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
msgstr "Ruidoso-S�rra Blanca"

#: my-evolution/Locations.h:1927
#, fuzzy
msgid "Rurrenabaque"
msgstr "Rurrenabaque"

#: my-evolution/Locations.h:1928
#, fuzzy
msgid "Russell"
msgstr "Russell"

#: my-evolution/Locations.h:1929
#, fuzzy
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"

#: my-evolution/Locations.h:1930
#, fuzzy
msgid "Rutland"
msgstr "Rutland"

#: my-evolution/Locations.h:1931
#, fuzzy
msgid "Rygge"
msgstr "Rygge"

#: my-evolution/Locations.h:1932
#, fuzzy
msgid "Rzeszow"
msgstr "Rzeszow"

#: my-evolution/Locations.h:1933
#, fuzzy
msgid "Saarbrucken"
msgstr "Saarbrucken"

#: my-evolution/Locations.h:1934
#, fuzzy
msgid "Sabine Pass"
msgstr "Sabine Pass"

#: my-evolution/Locations.h:1935
#, fuzzy
msgid "Sacramento"
msgstr "Sacramento"

#: my-evolution/Locations.h:1936
#, fuzzy
msgid "Sacramento-Woodland"
msgstr "Sacramento-Woodland"

#: my-evolution/Locations.h:1937
msgid "Safford-Municipal Airport"
msgstr "Safford - m�stsk� leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:1938
#, fuzzy
msgid "Saginaw"
msgstr "Saginaw"

#: my-evolution/Locations.h:1939
#, fuzzy
msgid "Saint Anthony"
msgstr "Saint Anthon�"

#: my-evolution/Locations.h:1940
#, fuzzy
msgid "Saint-Brieuc-Armor"
msgstr "Saint-Br�uc-Armor"

#: my-evolution/Locations.h:1941
#, fuzzy
msgid "Saint-Dizier-Robinson"
msgstr "Saint-Diz�r-Robinson"

#: my-evolution/Locations.h:1942
#, fuzzy
msgid "Saint-Etienne-Boutheon"
msgstr "Saint-Et�nne-Boutheon"

#: my-evolution/Locations.h:1943
#, fuzzy
msgid "Saint Mary's"
msgstr "Saint Mary's"

#: my-evolution/Locations.h:1944
#, fuzzy
msgid "Saint Mawgan"
msgstr "Saint Mawgan"

#: my-evolution/Locations.h:1945
#, fuzzy
msgid "Saint-Nazaire-Montoir"
msgstr "Saint-Nazaire-Montoir"

#: my-evolution/Locations.h:1946
#, fuzzy
msgid "Saint Paul"
msgstr "Saint Paul"

#: my-evolution/Locations.h:1947
#, fuzzy
msgid "Saiq"
msgstr "Saiq"

#: my-evolution/Locations.h:1948
#, fuzzy
msgid "Salalah"
msgstr "Salalah"

#: my-evolution/Locations.h:1949
#, fuzzy
msgid "Salem"
msgstr "Sali"

#: my-evolution/Locations.h:1950
#, fuzzy
msgid "Salida"
msgstr "Salida"

#: my-evolution/Locations.h:1951
#, fuzzy
msgid "Salida-Harriet"
msgstr "Salida-Harr�t"

#: my-evolution/Locations.h:1952
#, fuzzy
msgid "Salina"
msgstr "Salina"

#: my-evolution/Locations.h:1953
#, fuzzy
msgid "Salinas"
msgstr "Salinas"

#: my-evolution/Locations.h:1954
#, fuzzy
msgid "Salisbury"
msgstr "Salisbury"

#: my-evolution/Locations.h:1955
#, fuzzy
msgid "Salmon"
msgstr "Salmon"

#: my-evolution/Locations.h:1956
#, fuzzy
msgid "Salmon (2)"
msgstr "Salmon (2)"

#: my-evolution/Locations.h:1957
#, fuzzy
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: my-evolution/Locations.h:1958
#, fuzzy
msgid "Saltillo"
msgstr "Saltillo"

#: my-evolution/Locations.h:1959
#, fuzzy
msgid "Salt Lake City"
msgstr "Salt Lake City"

#: my-evolution/Locations.h:1960
#, fuzzy
msgid "Salto"
msgstr "Salto"

#: my-evolution/Locations.h:1961
#, fuzzy
msgid "Salt point"
msgstr "Salt point"

#: my-evolution/Locations.h:1962
#, fuzzy
msgid "Salvador"
msgstr "Salv�dor"

#: my-evolution/Locations.h:1963
#, fuzzy
msgid "Salzburg"
msgstr "Salzburg"

#: my-evolution/Locations.h:1964
#, fuzzy
msgid "Samara"
msgstr "Samara"

#: my-evolution/Locations.h:1965
#, fuzzy
msgid "Samos"
msgstr "Samos"

#: my-evolution/Locations.h:1966
#, fuzzy
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: my-evolution/Locations.h:1967
#, fuzzy
msgid "Sana'A"
msgstr "Sana'A"

#: my-evolution/Locations.h:1968
#, fuzzy
msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario"
msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario"

#: my-evolution/Locations.h:1969
#, fuzzy
msgid "San Angelo"
msgstr "San Angelo"

#: my-evolution/Locations.h:1970
#, fuzzy
msgid "San Antonio"
msgstr "San Antonio"

#: my-evolution/Locations.h:1971
#, fuzzy
msgid "San Antonio Del Tachira"
msgstr "San Antonio Del Tachira"

#: my-evolution/Locations.h:1972
#, fuzzy
msgid "San Antonio-Kelly AFB"
msgstr "San Antonio-Kelly AFB"

#: my-evolution/Locations.h:1973
#, fuzzy
msgid "San Antonio-Stinson"
msgstr "San Antonio-Stinson"

#: my-evolution/Locations.h:1974
#, fuzzy
msgid "San Carlos"
msgstr "San Carlos"

#: my-evolution/Locations.h:1975
#, fuzzy
msgid "Sandane"
msgstr "Sandane"

#: my-evolution/Locations.h:1976
#, fuzzy
msgid "Sandberg"
msgstr "Sandberg"

#: my-evolution/Locations.h:1977
#, fuzzy
msgid "Sanderson"
msgstr "Sanderson"

#: my-evolution/Locations.h:1978
#, fuzzy
msgid "San Diego"
msgstr "San D�go"

#: my-evolution/Locations.h:1979
#, fuzzy
msgid "San Diego-Brown"
msgstr "San D�go-Brown"

#: my-evolution/Locations.h:1980
#, fuzzy
msgid "San Diego-Miramar"
msgstr "San D�go-Miramar"

#: my-evolution/Locations.h:1981
#, fuzzy
msgid "San Diego-Montgomery"
msgstr "San D�go-Montgomery"

#: my-evolution/Locations.h:1982
#, fuzzy
msgid "San Diego-North Island"
msgstr "San D�go-North Island"

#: my-evolution/Locations.h:1983
#, fuzzy
msgid "San Diego-Santee"
msgstr "San D�go-Santee"

#: my-evolution/Locations.h:1984
#, fuzzy
msgid "Sandnessjoen/Stokka"
msgstr "Sandnessjoen/Stokka"

#: my-evolution/Locations.h:1985
#, fuzzy
msgid "Sand Point"
msgstr "Sand Point"

#: my-evolution/Locations.h:1986
#, fuzzy
msgid "San Fernando De Apure"
msgstr "San Fernando De Apure"

#: my-evolution/Locations.h:1987
#, fuzzy
msgid "Sanford"
msgstr "Sanford"

#: my-evolution/Locations.h:1988
#, fuzzy
msgid "San Francisco"
msgstr "San Francisco"

#: my-evolution/Locations.h:1989
#, fuzzy
msgid "Sangju"
msgstr "Sangju"

#: my-evolution/Locations.h:1990
#, fuzzy
msgid "San Ignacio De Velasco"
msgstr "San Ignacio De Velasco"

#: my-evolution/Locations.h:1991
#, fuzzy
msgid "San Joaquin"
msgstr "San Joaquin"

#: my-evolution/Locations.h:1992
#, fuzzy
msgid "San Jose"
msgstr "San Jose"

#: my-evolution/Locations.h:1993
#, fuzzy
msgid "San Jose De Chiquitos"
msgstr "San Jose De Chiquitos"

#: my-evolution/Locations.h:1994
#, fuzzy
msgid "San Jose del Cabo"
msgstr "San Jose del Cabo"

#: my-evolution/Locations.h:1995
#, fuzzy
msgid "San Jose-Santa Clara"
msgstr "San Jose-Santa Clara"

#: my-evolution/Locations.h:1996
#, fuzzy
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: my-evolution/Locations.h:1997
#, fuzzy
msgid "Sankt-Peterburg"
msgstr "Petroh�ad"

#: my-evolution/Locations.h:1998
#, fuzzy
msgid "Sanliurfa"
msgstr "Sanliurfa"

#: my-evolution/Locations.h:1999
#, fuzzy
msgid "San Luis Obispo"
msgstr "San Luis Obispo"

#: my-evolution/Locations.h:2000
#, fuzzy
msgid "San Luis Potosi"
msgstr "San Luis Potosi"

#: my-evolution/Locations.h:2001
#, fuzzy
msgid "San Miguel"
msgstr "San Miguel"

#: my-evolution/Locations.h:2002
#, fuzzy
msgid "San Nicholas Island"
msgstr "San Nicholas Island"

#: my-evolution/Locations.h:2003
#, fuzzy
msgid "San Salvador"
msgstr "San Salvador"

#: my-evolution/Locations.h:2004
#, fuzzy
msgid "San Sebastian"
msgstr "San Sebast�n"

#: my-evolution/Locations.h:2005
#, fuzzy
msgid "Santa Ana"
msgstr "Santa Ana"

#: my-evolution/Locations.h:2006
#, fuzzy
msgid "Santa Barbara"
msgstr "Santa Barbara"

#: my-evolution/Locations.h:2007
#, fuzzy
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: my-evolution/Locations.h:2008
#, fuzzy
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: my-evolution/Locations.h:2009
#, fuzzy
msgid "Santa Maria"
msgstr "Santa Mar�"

#: my-evolution/Locations.h:2010
#, fuzzy
msgid "Santa Marta/Simon Bolivar"
msgstr "Santa Marta/Simon Bylivar"

#: my-evolution/Locations.h:2011
#, fuzzy
msgid "Santa Monica"
msgstr "Santa Monica"

#: my-evolution/Locations.h:2012
#, fuzzy
msgid "Santander"
msgstr "Santander"

#: my-evolution/Locations.h:2013
#, fuzzy
msgid "Santarem"
msgstr "Santari"

#: my-evolution/Locations.h:2014
#, fuzzy
msgid "Santa Rosa"
msgstr "Santa Rosa"

#: my-evolution/Locations.h:2015
#, fuzzy
msgid "Santa Rosa de Copan"
msgstr "Santa Rosa de Copan"

#: my-evolution/Locations.h:2016
#, fuzzy
msgid "Santiago"
msgstr "Sant�go"

#: my-evolution/Locations.h:2017
#, fuzzy
msgid "Santiago de Cuba"
msgstr "Sant�go de Cuba"

#: my-evolution/Locations.h:2018
#, fuzzy
msgid "Santiago Del Estero"
msgstr "Sant�go Del Estero"

#: my-evolution/Locations.h:2019
#, fuzzy
msgid "Santorini"
msgstr "Santorini"

#: my-evolution/Locations.h:2020
#, fuzzy
msgid "Santos"
msgstr "Santos"

#: my-evolution/Locations.h:2021
#, fuzzy
msgid "Sao Jose Dos Campo"
msgstr "Sao Jose Dos Campo"

#: my-evolution/Locations.h:2022
#, fuzzy
msgid "Sao Luiz"
msgstr "Sao Luiz"

#: my-evolution/Locations.h:2023
#, fuzzy
msgid "Sao Paulo"
msgstr "Sao Paulo"

#: my-evolution/Locations.h:2024
#, fuzzy
msgid "Sapporo Ab"
msgstr "Sapporo Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2025
#, fuzzy
msgid "Sarajevo"
msgstr "Sarajevo"

#: my-evolution/Locations.h:2026
#, fuzzy
msgid "Saranac Lake"
msgstr "Saranac Lake"

#: my-evolution/Locations.h:2027
#, fuzzy
msgid "Sarasota"
msgstr "Sarasota"

#: my-evolution/Locations.h:2028
#, fuzzy
msgid "Saratov"
msgstr "Sarat�"

#: my-evolution/Locations.h:2029
#, fuzzy
msgid "Sarzana"
msgstr "Sarzana"

#: my-evolution/Locations.h:2030
#, fuzzy
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: my-evolution/Locations.h:2031
#, fuzzy
msgid "Saskatoon"
msgstr "Saskatoon"

#: my-evolution/Locations.h:2032
#, fuzzy
msgid "Sauce Viejo"
msgstr "Sauce V�jo"

#: my-evolution/Locations.h:2034
#, fuzzy
msgid "Sault Ste Marie"
msgstr "Sault Ste Mar�"

#: my-evolution/Locations.h:2035
#, fuzzy
msgid "Savannah"
msgstr "Savannah"

#: my-evolution/Locations.h:2036
#, fuzzy
msgid "Savannah-Hunter AAF"
msgstr "Savannah-Hunter AAF"

#: my-evolution/Locations.h:2037
#, fuzzy
msgid "Sawyer AFB"
msgstr "Sawyer AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2038
#, fuzzy
msgid "Sayun"
msgstr "Sayun"

#: my-evolution/Locations.h:2039
#, fuzzy
msgid "Scatsta"
msgstr "Scatsta"

#: my-evolution/Locations.h:2040
#, fuzzy
msgid "Schaffen"
msgstr "Schaffen"

#: my-evolution/Locations.h:2041
#, fuzzy
msgid "Schenectady"
msgstr "Schenectady"

#: my-evolution/Locations.h:2042
#, fuzzy
msgid "Scilly Isles"
msgstr "Scilly Isles"

#: my-evolution/Locations.h:2043
#, fuzzy
msgid "Scottsbluff"
msgstr "Scottsbluff"

#: my-evolution/Locations.h:2044
#, fuzzy
msgid "Scottsdale"
msgstr "Scottsdale"

#: my-evolution/Locations.h:2045
#, fuzzy
msgid "Scranton"
msgstr "Scranton"

#: my-evolution/Locations.h:2046
#, fuzzy
msgid "Seattle"
msgstr "Seattle"

#: my-evolution/Locations.h:2047
#, fuzzy
msgid "Seattle-Boeing"
msgstr "Seattle-Boeing"

#: my-evolution/Locations.h:2048
#, fuzzy
msgid "Sedalia"
msgstr "Sedal�"

#: my-evolution/Locations.h:2049
#, fuzzy
msgid "Seeb"
msgstr "Seeb"

#: my-evolution/Locations.h:2050
#, fuzzy
msgid "Selanik"
msgstr "Selanik"

#: my-evolution/Locations.h:2051
msgid "Sendai Airport"
msgstr "Sendai - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:2052
#, fuzzy
msgid "Seoul E Ab"
msgstr "Soul E Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2053
msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
msgstr "Soul/mezin�rodn� leti�t� Kimp'O"

#: my-evolution/Locations.h:2054
msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
msgstr "Soul/Yongdungp'O Rokaf Wc"

#: my-evolution/Locations.h:2055
#, fuzzy
msgid "Sept-Iles"
msgstr "Sept-Iles"

#: my-evolution/Locations.h:2056
#, fuzzy
msgid "Seul Choix Pt"
msgstr "Seul Choix Pt"

#: my-evolution/Locations.h:2057
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: my-evolution/Locations.h:2058
#, fuzzy
msgid "Seward"
msgstr "Seward"

#: my-evolution/Locations.h:2059
#, fuzzy
msgid "Sexton Summit"
msgstr "Sexton Summit"

#: my-evolution/Locations.h:2060
#, fuzzy
msgid "Shanghai"
msgstr "�angh�"

#: my-evolution/Locations.h:2061
msgid "Shannon"
msgstr "Shannon"

#: my-evolution/Locations.h:2062
msgid "Sharjah"
msgstr "Sharjah"

#: my-evolution/Locations.h:2063
msgid "Sharm El Sheikhintl"
msgstr "Sharm El Sheikhintl"

#: my-evolution/Locations.h:2064
msgid "Sharurah"
msgstr "Sharurah"

#: my-evolution/Locations.h:2065
msgid "Shawbury"
msgstr "Shawbury"

#: my-evolution/Locations.h:2066
msgid "Shearwater"
msgstr "Shearwater"

#: my-evolution/Locations.h:2067
msgid "Sheboygan"
msgstr "Sheboygan"

#: my-evolution/Locations.h:2068
msgid "Sheldon"
msgstr "Sheldon"

#: my-evolution/Locations.h:2069
msgid "Shelter Cove"
msgstr "Shelter Cove"

#: my-evolution/Locations.h:2070
msgid "Shelton"
msgstr "Shelton"

#: my-evolution/Locations.h:2071
msgid "Shenandoah"
msgstr "Shenandoah"

#: my-evolution/Locations.h:2072
msgid "Sheridan"
msgstr "Sheridan"

#: my-evolution/Locations.h:2073
#, fuzzy
msgid "Sherman-Denison"
msgstr "Sherman-Denison"

#: my-evolution/Locations.h:2074
#, fuzzy
msgid "Shimofusa Ab"
msgstr "Shimofusa Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2075
#, fuzzy
msgid "Shingle Point"
msgstr "Shingle Point"

#: my-evolution/Locations.h:2076
#, fuzzy
msgid "Shiraz"
msgstr "Shiraz"

#: my-evolution/Locations.h:2077
#, fuzzy
msgid "Shishmaref"
msgstr "Shishmaref"

#: my-evolution/Locations.h:2078
#, fuzzy
msgid "Shizuhama Ab"
msgstr "Shizuhama Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2079
#, fuzzy
msgid "Shoreham"
msgstr "Shoreham"

#: my-evolution/Locations.h:2080
#, fuzzy
msgid "Show Low"
msgstr "Show Low"

#: my-evolution/Locations.h:2081
#, fuzzy
msgid "Shreveport Downtown"
msgstr "Shreveport Downtown"

#: my-evolution/Locations.h:2082
#, fuzzy
msgid "Shreveport Regional"
msgstr "Shreveport Regional"

#: my-evolution/Locations.h:2083
#, fuzzy
msgid "Sidney"
msgstr "Sidney"

#: my-evolution/Locations.h:2084
#, fuzzy
msgid "Sigonella"
msgstr "Sigonella"

#: my-evolution/Locations.h:2085
#, fuzzy
msgid "Siloam Springs"
msgstr "Siloam Springs"

#: my-evolution/Locations.h:2086
#, fuzzy
msgid "Silver City"
msgstr "Silver City"

#: my-evolution/Locations.h:2087
#, fuzzy
msgid "Sindal"
msgstr "Sindal"

#: my-evolution/Locations.h:2089
#, fuzzy
msgid "Sioux City"
msgstr "Sioux City"

#: my-evolution/Locations.h:2090
#, fuzzy
msgid "Sioux Falls"
msgstr "Sioux Falls"

#: my-evolution/Locations.h:2091
#, fuzzy
msgid "Sitka"
msgstr "Sitka"

#: my-evolution/Locations.h:2092
#, fuzzy
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: my-evolution/Locations.h:2093
#, fuzzy
msgid "Sivrihisar"
msgstr "Sivrihisar"

#: my-evolution/Locations.h:2094
#, fuzzy
msgid "Skagway"
msgstr "Skagway"

#: my-evolution/Locations.h:2095
#, fuzzy
msgid "Skiathos"
msgstr "Sk�thos"

#: my-evolution/Locations.h:2096
#, fuzzy
msgid "Skien/Geiteryggen"
msgstr "Sk�n/Geiteryggen"

#: my-evolution/Locations.h:2097
#, fuzzy
msgid "Skive"
msgstr "Skive"

#: my-evolution/Locations.h:2098
#, fuzzy
msgid "Skopje"
msgstr "Skopje"

#: my-evolution/Locations.h:2099
#, fuzzy
msgid "Skwentna"
msgstr "Skwentna"

#: my-evolution/Locations.h:2100
#, fuzzy
msgid "Slana"
msgstr "Slana"

#: my-evolution/Locations.h:2103
#, fuzzy
msgid "Smithers"
msgstr "Smithers"

#: my-evolution/Locations.h:2104
#, fuzzy
msgid "Smyrna"
msgstr "Smyrna"

#: my-evolution/Locations.h:2105
#, fuzzy
msgid "Snowshoe Lake"
msgstr "Snowshoe Lake"

#: my-evolution/Locations.h:2106
#, fuzzy
msgid "Sochi"
msgstr "So�i"

#: my-evolution/Locations.h:2107
#, fuzzy
msgid "Socorro"
msgstr "Socorro"

#: my-evolution/Locations.h:2108
#, fuzzy
msgid "Socotra"
msgstr "Socotra"

#: my-evolution/Locations.h:2109
#, fuzzy
msgid "Soda Springs"
msgstr "Soda Springs"

#: my-evolution/Locations.h:2110
#, fuzzy
msgid "Sofia"
msgstr "Sof�"

#: my-evolution/Locations.h:2111
#, fuzzy
msgid "Sogndal"
msgstr "Sogndal"

#: my-evolution/Locations.h:2112
#, fuzzy
msgid "Soldotna"
msgstr "Soldotna"

#: my-evolution/Locations.h:2113
#, fuzzy
msgid "Somerset"
msgstr "Somerset"

#: my-evolution/Locations.h:2114
#, fuzzy
msgid "Sonderborg"
msgstr "Sonderborg"

#: my-evolution/Locations.h:2115
#, fuzzy
msgid "Songmu Ab"
msgstr "Songmu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2116
#, fuzzy
msgid "Sorkjosen"
msgstr "Sorkjosen"

#: my-evolution/Locations.h:2118
#, fuzzy
msgid "Southampton"
msgstr "Southampton"

#: my-evolution/Locations.h:2119
#, fuzzy
msgid "South Bend"
msgstr "South Bend"

#: my-evolution/Locations.h:2120
#, fuzzy
msgid "South Carolina"
msgstr "Ju�n� Karol�na"

#: my-evolution/Locations.h:2121
#, fuzzy
msgid "South Dakota"
msgstr "Ju�n� Dakota"

#: my-evolution/Locations.h:2122
#, fuzzy
msgid "Southend"
msgstr "Southend"

#: my-evolution/Locations.h:2123
#, fuzzy
msgid "South Marsh Island"
msgstr "Ju�n� Marshallove ostrovy"

#: my-evolution/Locations.h:2124
#, fuzzy
msgid "South Timbalier"
msgstr "South Timbal�r"

#: my-evolution/Locations.h:2126
#, fuzzy
msgid "Sparrevohn"
msgstr "Sparrevohn"

#: my-evolution/Locations.h:2127
#, fuzzy
msgid "Spencer"
msgstr "Spencer"

#: my-evolution/Locations.h:2128
#, fuzzy
msgid "Spickard"
msgstr "Spickard"

#: my-evolution/Locations.h:2129
#, fuzzy
msgid "Split"
msgstr "Split"

#: my-evolution/Locations.h:2130
#, fuzzy
msgid "Spokane"
msgstr "Spokane"

#: my-evolution/Locations.h:2131
#, fuzzy
msgid "Spokane-Parkwater"
msgstr "Spokane-Parkwater"

#: my-evolution/Locations.h:2132
#, fuzzy
msgid "Springbok"
msgstr "Springbek"

#: my-evolution/Locations.h:2133
#, fuzzy
msgid "Springfield"
msgstr "Springf�ld"

#: my-evolution/Locations.h:2134
#, fuzzy
msgid "Stampede Pass"
msgstr "Stampede Pass"

#: my-evolution/Locations.h:2135
#, fuzzy
msgid "State College"
msgstr "State College"

#: my-evolution/Locations.h:2136
#, fuzzy
msgid "Stauning"
msgstr "Stauning"

#: my-evolution/Locations.h:2137
#, fuzzy
msgid "Staunton"
msgstr "Staunton"

#: my-evolution/Locations.h:2138
#, fuzzy
msgid "Stavanger/Sola"
msgstr "Stavanger/Sola"

#: my-evolution/Locations.h:2139
#, fuzzy
msgid "Staverton"
msgstr "Staverton"

#: my-evolution/Locations.h:2140
#, fuzzy
msgid "Stavropol"
msgstr "Stavropol"

#: my-evolution/Locations.h:2141
#, fuzzy
msgid "St Cloud"
msgstr "St Cloud"

#: my-evolution/Locations.h:2142
#, fuzzy
msgid "Steamboat Springs"
msgstr "Steamboat Springs"

#: my-evolution/Locations.h:2143
#, fuzzy
msgid "Stephenville"
msgstr "Stephenville"

#: my-evolution/Locations.h:2144
#, fuzzy
msgid "St. George"
msgstr "St. George"

#: my-evolution/Locations.h:2145
#, fuzzy
msgid "Stillwater"
msgstr "Stillwater"

#: my-evolution/Locations.h:2146
#, fuzzy
msgid "St. John's"
msgstr "St. John's"

#: my-evolution/Locations.h:2147
#, fuzzy
msgid "St Johnsbury"
msgstr "St Johnsbury"

#: my-evolution/Locations.h:2148
#, fuzzy
msgid "St Joseph"
msgstr "St Joseph"

#: my-evolution/Locations.h:2149
#, fuzzy
msgid "St Louis"
msgstr "St Louis"

#: my-evolution/Locations.h:2150
#, fuzzy
msgid "St Louis-Spirit"
msgstr "St Louis-Spirit"

#: my-evolution/Locations.h:2151
#, fuzzy
msgid "Stockholm (Arlanda)"
msgstr "Stockholm (Arlanda)"

#: my-evolution/Locations.h:2152
#, fuzzy
msgid "Stockholm (Bromma)"
msgstr "Sttockholm (Bromma)"

#: my-evolution/Locations.h:2153
#, fuzzy
msgid "Stockton"
msgstr "Stockton"

#: my-evolution/Locations.h:2154
#, fuzzy
msgid "Stokmarknes/Skagen"
msgstr "Stokmarknes/Skagen"

#: my-evolution/Locations.h:2155
#, fuzzy
msgid "Stord/Sorstokken"
msgstr "Stord/Sorstokken"

#: my-evolution/Locations.h:2156
#, fuzzy
msgid "Storm Lake"
msgstr "Storm Lake"

#: my-evolution/Locations.h:2157
#, fuzzy
msgid "Stornoway"
msgstr "Stornoway"

#: my-evolution/Locations.h:2158
#, fuzzy
msgid "St Paul"
msgstr "St Paul"

#: my-evolution/Locations.h:2159
#, fuzzy
msgid "St Petersburg"
msgstr "St Petersburg"

#: my-evolution/Locations.h:2160
#, fuzzy
msgid "St Petersburg / Clearwater"
msgstr "St Petersburg / Clearwater"

#: my-evolution/Locations.h:2161
#, fuzzy
msgid "Strasbourg"
msgstr "�trasburg"

#: my-evolution/Locations.h:2162
#, fuzzy
msgid "Strevell"
msgstr "Strevell"

#: my-evolution/Locations.h:2163
#, fuzzy
msgid "St Simon's Island"
msgstr "St Simon's Island"

#: my-evolution/Locations.h:2164
#, fuzzy
msgid "Stumpy Point"
msgstr "Stumpy Point"

#: my-evolution/Locations.h:2165
#, fuzzy
msgid "Sturgeon Bay"
msgstr "Sturgeon Bay"

#: my-evolution/Locations.h:2166
#, fuzzy
msgid "Stuttgart"
msgstr "Stuttgart"

#: my-evolution/Locations.h:2167
#, fuzzy
msgid "Sucre"
msgstr "Sucre"

#: my-evolution/Locations.h:2168
#, fuzzy
msgid "Sumburgh"
msgstr "Sumburgh"

#: my-evolution/Locations.h:2169
#, fuzzy
msgid "Sumter"
msgstr "Sumter"

#: my-evolution/Locations.h:2170
#, fuzzy
msgid "Sumter (2)"
msgstr "Sumter (2)"

#: my-evolution/Locations.h:2171
#, fuzzy
msgid "Sundsvall-Harnosand"
msgstr "Sundsvall-Harnosand"

#: my-evolution/Locations.h:2172
#, fuzzy
msgid "Sungshan/Taipei"
msgstr "Sungshan/Taipei"

#: my-evolution/Locations.h:2173
#, fuzzy
msgid "Superior"
msgstr "Superior"

#: my-evolution/Locations.h:2175
#, fuzzy
msgid "Sutton"
msgstr "Sutton"

#: my-evolution/Locations.h:2176
#, fuzzy
msgid "Suwon Ab"
msgstr "Suwon Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2177
#, fuzzy
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"

#: my-evolution/Locations.h:2178
#, fuzzy
msgid "Svolvaer/Helle"
msgstr "Svolvaer/Helle"

#: my-evolution/Locations.h:2180
#, fuzzy
msgid "Swift Current"
msgstr "Swift Current"

#: my-evolution/Locations.h:2182
#, fuzzy
msgid "Sydney"
msgstr "Sydney"

#: my-evolution/Locations.h:2183
#, fuzzy
msgid "Syktyvkar"
msgstr "Syktyvkar"

#: my-evolution/Locations.h:2184
#, fuzzy
msgid "Sympheropol"
msgstr "Symferopol"

#: my-evolution/Locations.h:2185
#, fuzzy
msgid "Syracuse"
msgstr "Syrak�zy"

#: my-evolution/Locations.h:2186
#, fuzzy
msgid "Szczecin"
msgstr "�tet�n"

#: my-evolution/Locations.h:2187
#, fuzzy
msgid "Szombathely"
msgstr "Szombathely"

#: my-evolution/Locations.h:2188
#, fuzzy
msgid "Tabatinga"
msgstr "Tabatinga"

#: my-evolution/Locations.h:2189
#, fuzzy
msgid "Tabriz"
msgstr "Tabriz"

#: my-evolution/Locations.h:2190
#, fuzzy
msgid "Tabuk"
msgstr "Tabuk"

#: my-evolution/Locations.h:2191
#, fuzzy
msgid "Tachikawa Ab"
msgstr "Tachikawa Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2192
#, fuzzy
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: my-evolution/Locations.h:2193
#, fuzzy
msgid "Tacoma"
msgstr "Tacoma"

#: my-evolution/Locations.h:2194
#, fuzzy
msgid "Tacoma-Lakewood"
msgstr "Tacoma-Lakewood"

#: my-evolution/Locations.h:2195
#, fuzzy
msgid "Tacuarembo"
msgstr "Tacuarembo"

#: my-evolution/Locations.h:2196
#, fuzzy
msgid "Taegu"
msgstr "Taegu"

#: my-evolution/Locations.h:2197
#, fuzzy
msgid "Taegu Ab"
msgstr "Taegu Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2198
#, fuzzy
msgid "Taejon"
msgstr "Taejon"

#: my-evolution/Locations.h:2199
#, fuzzy
msgid "Tahoe Valley"
msgstr "Tahoe Valley"

#: my-evolution/Locations.h:2200
#, fuzzy
msgid "Taichung"
msgstr "Taichung"

#: my-evolution/Locations.h:2201
#, fuzzy
msgid "Taif"
msgstr "Taif"

#: my-evolution/Locations.h:2202
#, fuzzy
msgid "Tainan"
msgstr "Tainan"

#: my-evolution/Locations.h:2204
#, fuzzy
msgid "Taiyuan"
msgstr "Taiyuan"

#: my-evolution/Locations.h:2205
#, fuzzy
msgid "Taiz"
msgstr "Taiz"

#: my-evolution/Locations.h:2206
#, fuzzy
msgid "Tajima"
msgstr "Tajima"

#: my-evolution/Locations.h:2207
msgid "Takamatsu Airport"
msgstr "Takamatsu - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:2208
msgid "Talara"
msgstr "Talara"

#: my-evolution/Locations.h:2209
msgid "Talkeetna"
msgstr "Talkeetna"

#: my-evolution/Locations.h:2210
msgid "Tallahassee"
msgstr "Tallahassee"

#: my-evolution/Locations.h:2211
msgid "Tallinn"
msgstr "Talin"

#: my-evolution/Locations.h:2212
msgid "Tamanrasset"
msgstr "Tamanrasset"

#: my-evolution/Locations.h:2213
msgid "Tamanrasset/Aguenna"
msgstr "Tamanrasset/Aguenna"

#: my-evolution/Locations.h:2214
msgid "Tampa"
msgstr "Tampa"

#: my-evolution/Locations.h:2215
msgid "Tampa-Macdill AFB"
msgstr "Tampa-Macdill AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2216
msgid "Tampere"
msgstr "Tampere"

#: my-evolution/Locations.h:2217
msgid "Tampico"
msgstr "Tampico"

#: my-evolution/Locations.h:2218
msgid "Tanana"
msgstr "Tanana"

#: my-evolution/Locations.h:2219
msgid "Tanegashima Airport"
msgstr "Leti�t� Tanegashima"

#: my-evolution/Locations.h:2220
msgid "Taos"
msgstr "Taos"

#: my-evolution/Locations.h:2221
msgid "Taoyuan"
msgstr "Taoyuan"

#: my-evolution/Locations.h:2222
msgid "Tapachula"
msgstr "Tapachula"

#: my-evolution/Locations.h:2223
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: my-evolution/Locations.h:2224
msgid "Tarbes"
msgstr "Tarbes"

#: my-evolution/Locations.h:2225
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"

#: my-evolution/Locations.h:2226
msgid "Tarvisio"
msgstr "Tarvisio"

#: my-evolution/Locations.h:2227
msgid "Tatalina"
msgstr "Tatalina"

#: my-evolution/Locations.h:2228
msgid "Tateyama Ab"
msgstr "Tateyama Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2229
msgid "Taunton"
msgstr "Taunton"

#: my-evolution/Locations.h:2230
msgid "Tebessa"
msgstr "Tebessa"

#: my-evolution/Locations.h:2231
msgid "Tees-Side"
msgstr "Tees-Side"

#: my-evolution/Locations.h:2232
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "Tegucigalpa"

#: my-evolution/Locations.h:2233
#, fuzzy
msgid "Tehran-Mehrabad"
msgstr "Teher�n-Mehrabad"

#: my-evolution/Locations.h:2234
msgid "Tela"
msgstr "Tela"

#: my-evolution/Locations.h:2235
msgid "Temple"
msgstr "Temple"

#: my-evolution/Locations.h:2236
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: my-evolution/Locations.h:2237
msgid "Tepic"
msgstr "Tepic"

#: my-evolution/Locations.h:2238
msgid "Teresina"
msgstr "Teresina"

#: my-evolution/Locations.h:2239
msgid "Terre Haute"
msgstr "Terre Haute"

#: my-evolution/Locations.h:2240
msgid "Terrell"
msgstr "Terrell"

#: my-evolution/Locations.h:2241
msgid "Teterboro"
msgstr "Teterboro"

#: my-evolution/Locations.h:2242
msgid "Texarkana"
msgstr "Texarkana"

#: my-evolution/Locations.h:2243
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: my-evolution/Locations.h:2244
msgid "The Dalles"
msgstr "Dalles"

#: my-evolution/Locations.h:2245
msgid "Thessaloniki"
msgstr "Solu�"

#: my-evolution/Locations.h:2246
#, fuzzy
msgid "Thief River Falls"
msgstr "Th�f River Falls"

#: my-evolution/Locations.h:2247
msgid "Thiruvananthapuram"
msgstr "Thiruvananthapuram"

#: my-evolution/Locations.h:2248
msgid "Thisted"
msgstr "Thisted"

#: my-evolution/Locations.h:2249
#, fuzzy
msgid "Thompson Falls"
msgstr "Thompson Falls"

#: my-evolution/Locations.h:2250
msgid "Thumrait"
msgstr "Thumrait"

#: my-evolution/Locations.h:2251
msgid "Tianjin"
msgstr "Tianjin"

#: my-evolution/Locations.h:2252
msgid "Tijuana"
msgstr "Tijuana"

#: my-evolution/Locations.h:2253
msgid "Timisoara"
msgstr "Timisoara"

#: my-evolution/Locations.h:2254
msgid "Tin City"
msgstr "Tin City"

#: my-evolution/Locations.h:2255
msgid "Tirana"
msgstr "Tirana"

#: my-evolution/Locations.h:2256
msgid "Tiree"
msgstr "Tiree"

#: my-evolution/Locations.h:2257
msgid "Tirgu Mures"
msgstr "Tirgu Mures"

#: my-evolution/Locations.h:2258
msgid "Tiruchchirapalli"
msgstr "Tiruchchirapalli"

#: my-evolution/Locations.h:2259
msgid "Titusville"
msgstr "Titusville"

#: my-evolution/Locations.h:2260
msgid "Tivat"
msgstr "Tivat"

#: my-evolution/Locations.h:2261
msgid "Tlemcen Zenata"
msgstr "Tlemcen Zenata"

#: my-evolution/Locations.h:2262
msgid "Tobias Bolanos"
msgstr "Tobias Bolanos"

#: my-evolution/Locations.h:2263
msgid "Tocumen"
msgstr "Tocumen"

#: my-evolution/Locations.h:2264
msgid "Togiak Village"
msgstr "Togiak Village"

#: my-evolution/Locations.h:2265
#, fuzzy
msgid "Tokachi GSDF"
msgstr "Tokachi GSDF"

#: my-evolution/Locations.h:2266
#, fuzzy
msgid "Tokunoshima Island"
msgstr "Tokunoshima Island"

#: my-evolution/Locations.h:2267
msgid "Tokushima Ab"
msgstr "Tokushima Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2268
#, fuzzy
msgid "Tokyo Heliport"
msgstr "Tokyo Heliport"

#: my-evolution/Locations.h:2269
msgid "Tokyo International Airport"
msgstr "Tokyo - mezin�rodn� leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:2270
msgid "Tokyo New International Airport"
msgstr "Tokyo - nov� mezin�rodn� leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:2271
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: my-evolution/Locations.h:2272
msgid "Toluca"
msgstr "Toluca"

#: my-evolution/Locations.h:2273
msgid "Tonopah"
msgstr "Tonopah"

#: my-evolution/Locations.h:2274
msgid "Topeka"
msgstr "Topeka"

#: my-evolution/Locations.h:2275
msgid "Topeka-Forbes Field"
msgstr "Topeka-Forbes Field"

#: my-evolution/Locations.h:2276
msgid "Torino/Bric Della Croce"
msgstr "Tur�n/Bric Della Croce"

#: my-evolution/Locations.h:2277
msgid "Torino/Caselle"
msgstr "Tur�n/Caselle"

#: my-evolution/Locations.h:2278
msgid "Toronto"
msgstr "Toronto"

#: my-evolution/Locations.h:2279
msgid "Torp"
msgstr "Torp"

#: my-evolution/Locations.h:2280
msgid "Torrance"
msgstr "Torrance"

#: my-evolution/Locations.h:2281
msgid "Torreon"
msgstr "Torreon"

#: my-evolution/Locations.h:2282
msgid "Tottori Airport"
msgstr "Tottori - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:2283
msgid "Toulouse"
msgstr "Toulouse"

#: my-evolution/Locations.h:2284
msgid "Toul-Rosieres"
msgstr "Toul-Rosieres"

#: my-evolution/Locations.h:2285
msgid "Tours-St-Symphorien"
msgstr "Tours-St-Symphorien"

#: my-evolution/Locations.h:2286
msgid "Toussus-Le Noble"
msgstr "Toussus-Le Noble"

#: my-evolution/Locations.h:2287
msgid "Townsville"
msgstr "Townsville"

#: my-evolution/Locations.h:2288
msgid "Toyama Airport"
msgstr "Toyama - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:2289
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: my-evolution/Locations.h:2290
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: my-evolution/Locations.h:2291
msgid "Traverse City"
msgstr "Traverse City"

#: my-evolution/Locations.h:2292
msgid "Trelew"
msgstr "Trelew"

#: my-evolution/Locations.h:2293
msgid "Trenton"
msgstr "Trenton"

#: my-evolution/Locations.h:2294
msgid "Trevico"
msgstr "Trevico"

#: my-evolution/Locations.h:2295
msgid "Treviso/Istrana"
msgstr "Treviso/Istrana"

#: my-evolution/Locations.h:2296
msgid "Treviso/S.Angelo"
msgstr "Treviso/S.Angelo"

#: my-evolution/Locations.h:2297
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"

#: my-evolution/Locations.h:2298
msgid "Trinidad"
msgstr "Trinidad"

#: my-evolution/Locations.h:2299
msgid "Tripoli"
msgstr "Tripoli"

#: my-evolution/Locations.h:2300
msgid "Tromso/Langnes"
msgstr "Tromso/Langnes"

#: my-evolution/Locations.h:2301
msgid "Trondheim/Vaernes"
msgstr "Trondheim/Vaernes"

#: my-evolution/Locations.h:2302
msgid "Troutdale"
msgstr "Troutdale"

#: my-evolution/Locations.h:2303
msgid "Troyes/Barberey"
msgstr "Troyes/Barberey"

#: my-evolution/Locations.h:2304
msgid "Truckee"
msgstr "Truckee"

#: my-evolution/Locations.h:2305
#, fuzzy
msgid "Truth or Consequences"
msgstr "Truth or Consequences"

#: my-evolution/Locations.h:2306
#, fuzzy
msgid "Tsuiki Ab"
msgstr "Tsuiki Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2307
msgid "Tsushima Airport"
msgstr "Tsushima - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:2308
msgid "Tucson"
msgstr "Tucson"

#: my-evolution/Locations.h:2309
#, fuzzy
msgid "Tucson-Davis AFB"
msgstr "Tucson-Davis AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2310
msgid "Tucuman"
msgstr "Tucuman"

#: my-evolution/Locations.h:2311
msgid "Tucumcari"
msgstr "Tucumcari"

#: my-evolution/Locations.h:2312
msgid "Tucurui"
msgstr "Tucurui"

#: my-evolution/Locations.h:2313
msgid "Tulancingo"
msgstr "Tulancingo"

#: my-evolution/Locations.h:2314
#, fuzzy
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: my-evolution/Locations.h:2315
#, fuzzy
msgid "Tulsa"
msgstr "Tulsa"

#: my-evolution/Locations.h:2316
#, fuzzy
msgid "Tupelo"
msgstr "Tupelo"

#: my-evolution/Locations.h:2317
#, fuzzy
msgid "Turaif"
msgstr "Turaif"

#: my-evolution/Locations.h:2318
#, fuzzy
msgid "Turin"
msgstr "Tur�n"

#: my-evolution/Locations.h:2320
#, fuzzy
msgid "Turku"
msgstr "Turku"

#: my-evolution/Locations.h:2321
#, fuzzy
msgid "Tuscaloosa"
msgstr "Tuscaloosa"

#: my-evolution/Locations.h:2322
#, fuzzy
msgid "Tuxtla Gutierrez"
msgstr "Tuxtla Gut�rrez"

#: my-evolution/Locations.h:2323
#, fuzzy
msgid "Twenthe"
msgstr "Twenthe"

#: my-evolution/Locations.h:2324
#, fuzzy
msgid "Twentynine Palms"
msgstr "Twentynine Palms"

#: my-evolution/Locations.h:2325
#, fuzzy
msgid "Twin Falls"
msgstr "Twin Falls"

#: my-evolution/Locations.h:2326
#, fuzzy
msgid "Tyler"
msgstr "Tyler"

#: my-evolution/Locations.h:2327
#, fuzzy
msgid "Tyndall AFB"
msgstr "Tyndall AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2328
#, fuzzy
msgid "Tyumen"
msgstr "Tyumen"

#: my-evolution/Locations.h:2329
#, fuzzy
msgid "Uberaba"
msgstr "Uberaba"

#: my-evolution/Locations.h:2330
#, fuzzy
msgid "Ufa"
msgstr "Ufa"

#: my-evolution/Locations.h:2331
#, fuzzy
msgid "Ukiah"
msgstr "Uk�h"

#: my-evolution/Locations.h:2333
#, fuzzy
msgid "Ulan-Ude"
msgstr "Ulan-Ude"

#: my-evolution/Locations.h:2334
#, fuzzy
msgid "Ulsan"
msgstr "Ulsan"

#: my-evolution/Locations.h:2335
#, fuzzy
msgid "Ulyanovsk"
msgstr "Uljanovsk"

#: my-evolution/Locations.h:2336
#, fuzzy
msgid "Umea"
msgstr "Umea"

#: my-evolution/Locations.h:2337
#, fuzzy
msgid "Umiat"
msgstr "Um�t"

#: my-evolution/Locations.h:2338
#, fuzzy
msgid "Unalakleet"
msgstr "Unalakleet"

#: my-evolution/Locations.h:2339
#, fuzzy
msgid "United Arab Emirates "
msgstr "Spojen� Arabsk� Emir�ty"

#: my-evolution/Locations.h:2342
#, fuzzy
msgid "Unst"
msgstr "Unst"

#: my-evolution/Locations.h:2343
#, fuzzy
msgid "Upington"
msgstr "Upington"

#: my-evolution/Locations.h:2344
#, fuzzy
msgid "Uruapan"
msgstr "Uruapan"

#: my-evolution/Locations.h:2345
#, fuzzy
msgid "Uruguaiana"
msgstr "Urugua�na"

#: my-evolution/Locations.h:2347
#, fuzzy
msgid "Urumqi"
msgstr "Urumqi"

#: my-evolution/Locations.h:2348
#, fuzzy
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: my-evolution/Locations.h:2349
#, fuzzy
msgid "Utica"
msgstr "Utica"

#: my-evolution/Locations.h:2350
#, fuzzy
msgid "Utrecht/Soesterberg"
msgstr "Utrecht/Soesterberg"

#: my-evolution/Locations.h:2351
#, fuzzy
msgid "Utsunomiya Ab"
msgstr "Utsunomiya Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2352
#, fuzzy
msgid "Uzhgorod"
msgstr "U�horod"

#: my-evolution/Locations.h:2353
#, fuzzy
msgid "Vadso"
msgstr "Vadso"

#: my-evolution/Locations.h:2354
#, fuzzy
msgid "Vaerlose"
msgstr "Vaerlose"

#: my-evolution/Locations.h:2355
#, fuzzy
msgid "Vagar"
msgstr "Vagar"

#: my-evolution/Locations.h:2356
#, fuzzy
msgid "Valdez 2"
msgstr "Valdez 2"

#: my-evolution/Locations.h:2357
#, fuzzy
msgid "Valdosta"
msgstr "Valdosta"

#: my-evolution/Locations.h:2358
#, fuzzy
msgid "Valdosta-Moody AFB"
msgstr "Valdosta-Moody AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2359
#, fuzzy
msgid "Valencia"
msgstr "Valenc�"

#: my-evolution/Locations.h:2360
#, fuzzy
msgid "Valentine"
msgstr "Valentine"

#: my-evolution/Locations.h:2361
#, fuzzy
msgid "Valera*"
msgstr "Valera*"

#: my-evolution/Locations.h:2362
#, fuzzy
msgid "Valkenburg"
msgstr "Valkenburg"

#: my-evolution/Locations.h:2363
#, fuzzy
msgid "Valley"
msgstr "Valley"

#: my-evolution/Locations.h:2364
#, fuzzy
msgid "Valparaiso"
msgstr "Valparaiso"

#: my-evolution/Locations.h:2365
#, fuzzy
msgid "Valparaiso-Eglin AFB"
msgstr "Valparaiso-Eglin AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2366
#, fuzzy
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: my-evolution/Locations.h:2367
#, fuzzy
msgid "Vancouver"
msgstr "Vancouver"

#: my-evolution/Locations.h:2368
#, fuzzy
msgid "Vandel"
msgstr "Vandel"

#: my-evolution/Locations.h:2369
#, fuzzy
msgid "Vandenberg AFB"
msgstr "Vandenberg AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2370
#, fuzzy
msgid "Vandenberg Range"
msgstr "Vandenberg Range"

#: my-evolution/Locations.h:2371
#, fuzzy
msgid "Van Nuys"
msgstr "Van Nuys"

#: my-evolution/Locations.h:2372
#, fuzzy
msgid "Varadero"
msgstr "Va�adero"

#: my-evolution/Locations.h:2373
#, fuzzy
msgid "Varanasi/Babatpur"
msgstr "Varanasi/Babatpur"

#: my-evolution/Locations.h:2374
#, fuzzy
msgid "Varna"
msgstr "Varna"

#: my-evolution/Locations.h:2375
#, fuzzy
msgid "Vasteras"
msgstr "Vasteras"

#: my-evolution/Locations.h:2376
#, fuzzy
msgid "Vaxjo"
msgstr "Vaxjo"

#: my-evolution/Locations.h:2377
#, fuzzy
msgid "Venezia"
msgstr "Ben�tky"

#: my-evolution/Locations.h:2379
#, fuzzy
msgid "Venice"
msgstr "Venice"

#: my-evolution/Locations.h:2380
#, fuzzy
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: my-evolution/Locations.h:2381
#, fuzzy
msgid "Vermillion"
msgstr "Vermillion"

#: my-evolution/Locations.h:2382
#, fuzzy
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: my-evolution/Locations.h:2383
#, fuzzy
msgid "Vernal"
msgstr "Vernal"

#: my-evolution/Locations.h:2384
#, fuzzy
msgid "Vero Beach"
msgstr "Vero Beach"

#: my-evolution/Locations.h:2385
#, fuzzy
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: my-evolution/Locations.h:2386
#, fuzzy
msgid "Vichy-Charmeil"
msgstr "Vichy-Charmeil"

#: my-evolution/Locations.h:2387
#, fuzzy
msgid "Vichy-Rolla"
msgstr "Vichy-Rolla"

#: my-evolution/Locations.h:2388
#, fuzzy
msgid "Vicksburg"
msgstr "Vicksburg"

#: my-evolution/Locations.h:2389
#, fuzzy
msgid "Victoria"
msgstr "Victor�"

#: my-evolution/Locations.h:2391
#, fuzzy
msgid "Vigo"
msgstr "Vigo"

#: my-evolution/Locations.h:2392
#, fuzzy
msgid "Vilhena"
msgstr "Vilhena"

#: my-evolution/Locations.h:2393
#, fuzzy
msgid "Villacoublay"
msgstr "Villacoublay"

#: my-evolution/Locations.h:2394
#, fuzzy
msgid "Villafranca"
msgstr "Villafranca"

#: my-evolution/Locations.h:2395
#, fuzzy
msgid "Villahermosa"
msgstr "Villahermosa"

#: my-evolution/Locations.h:2396
#, fuzzy
msgid "Villamontes"
msgstr "Villamontes"

#: my-evolution/Locations.h:2397
#, fuzzy
msgid "Villa Reynolds"
msgstr "Villa Reynolds"

#: my-evolution/Locations.h:2398
#, fuzzy
msgid "Vilnius"
msgstr "Vilnjus"

#: my-evolution/Locations.h:2399
#, fuzzy
msgid "Virginia"
msgstr "Virgin�"

#: my-evolution/Locations.h:2400
#, fuzzy
msgid "Virginia Beach"
msgstr "Virgin� Beach"

#: my-evolution/Locations.h:2401
#, fuzzy
msgid "Virginia Tech Airport"
msgstr "Virgin� Tech letisko"

#: my-evolution/Locations.h:2402
#, fuzzy
msgid "Viru-Viru"
msgstr "Viru-Viru"

#: my-evolution/Locations.h:2403
#, fuzzy
msgid "Visalia"
msgstr "Visal�"

#: my-evolution/Locations.h:2404
#, fuzzy
msgid "Visby"
msgstr "Visby"

#: my-evolution/Locations.h:2405
#, fuzzy
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: my-evolution/Locations.h:2406
#, fuzzy
msgid "Vitoria"
msgstr "Vitor�"

#: my-evolution/Locations.h:2407
#, fuzzy
msgid "Vladikavkaz"
msgstr "Vladikavkaz"

#: my-evolution/Locations.h:2408
#, fuzzy
msgid "Vladivostok"
msgstr "Vladivostek"

#: my-evolution/Locations.h:2409
#, fuzzy
msgid "Vlieland"
msgstr "Vl�land"

#: my-evolution/Locations.h:2410
#, fuzzy
msgid "Vojens/Skrydstrup"
msgstr "Vojens/Zkrydstrup"

#: my-evolution/Locations.h:2411
#, fuzzy
msgid "Volgograd"
msgstr "Volgog�ad"

#: my-evolution/Locations.h:2412
#, fuzzy
msgid "Volkel"
msgstr "Volkel"

#: my-evolution/Locations.h:2413
#, fuzzy
msgid "Volk Field"
msgstr "Volk F�ld"

#: my-evolution/Locations.h:2414
#, fuzzy
msgid "Voronezh"
msgstr "Vorone�"

#: my-evolution/Locations.h:2415
#, fuzzy
msgid "Voslau"
msgstr "Voslau"

#: my-evolution/Locations.h:2416
#, fuzzy
msgid "Waco"
msgstr "Waco"

#: my-evolution/Locations.h:2417
msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
msgstr "Wadi Al Dawasser - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:2418
#, fuzzy
msgid "Wainwright"
msgstr "Wainwright"

#: my-evolution/Locations.h:2419
#, fuzzy
msgid "Wakefield"
msgstr "Wakef�ld"

#: my-evolution/Locations.h:2420
msgid "Wakkanai Airport"
msgstr "Wakkanai - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:2421
#, fuzzy
msgid "Walla Walla"
msgstr "Walla Walla"

#: my-evolution/Locations.h:2422
#, fuzzy
msgid "Wallops Island"
msgstr "Wallops Island"

#: my-evolution/Locations.h:2423
#, fuzzy
msgid "Walnut Ridge"
msgstr "Walnut Ridge"

#: my-evolution/Locations.h:2424
#, fuzzy
msgid "Warner Robins"
msgstr "Warner Robins"

#: my-evolution/Locations.h:2425
#, fuzzy
msgid "Warroad"
msgstr "Warroad"

#: my-evolution/Locations.h:2426
#, fuzzy
msgid "Warszawa"
msgstr "Var�ava"

#: my-evolution/Locations.h:2427
#, fuzzy
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: my-evolution/Locations.h:2428
#, fuzzy
msgid "Washington/Dulles"
msgstr "Washington/Dulles"

#: my-evolution/Locations.h:2429
#, fuzzy
msgid "Waterbury"
msgstr "Waterbury"

#: my-evolution/Locations.h:2430
#, fuzzy
msgid "Waterloo"
msgstr "Waterloo"

#: my-evolution/Locations.h:2431
#, fuzzy
msgid "Watertown"
msgstr "Watertown"

#: my-evolution/Locations.h:2432
#, fuzzy
msgid "Waterville"
msgstr "Waterville"

#: my-evolution/Locations.h:2433
#, fuzzy
msgid "Waukesha"
msgstr "Waukesha"

#: my-evolution/Locations.h:2434
#, fuzzy
msgid "Wausau"
msgstr "Wausau"

#: my-evolution/Locations.h:2435
#, fuzzy
msgid "Waycross"
msgstr "Waycross"

#: my-evolution/Locations.h:2436
#, fuzzy
msgid "Waynesboro"
msgstr "Waynesboro"

#: my-evolution/Locations.h:2437
#, fuzzy
msgid "Webster City"
msgstr "Webster City"

#: my-evolution/Locations.h:2438
#, fuzzy
msgid "Wejh"
msgstr "Wejh"

#: my-evolution/Locations.h:2439
#, fuzzy
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: my-evolution/Locations.h:2440
#, fuzzy
msgid "Wenatchee"
msgstr "Wenatchee"

#: my-evolution/Locations.h:2441
#, fuzzy
msgid "Wendover"
msgstr "Wendover"

#: my-evolution/Locations.h:2442
#, fuzzy
msgid "West Atlanta"
msgstr "West Atlanta"

#: my-evolution/Locations.h:2443
#, fuzzy
msgid "West Burke"
msgstr "West Burke"

#: my-evolution/Locations.h:2444
#, fuzzy
msgid "Westerland"
msgstr "Westerland"

#: my-evolution/Locations.h:2445
#, fuzzy
msgid "Westfield"
msgstr "Westf�ld"

#: my-evolution/Locations.h:2446
#, fuzzy
msgid "Westhampton"
msgstr "Westhampton"

#: my-evolution/Locations.h:2447
#, fuzzy
msgid "West Palm Beach"
msgstr "West Palm Beach"

#: my-evolution/Locations.h:2448
#, fuzzy
msgid "West Virginia"
msgstr "Z�padn� Virgin�"

#: my-evolution/Locations.h:2449
#, fuzzy
msgid "West Yellowstone"
msgstr "West Yellowstone"

#: my-evolution/Locations.h:2450
#, fuzzy
msgid "West Yellowstone (2)"
msgstr "West Yellowstone (2)"

#: my-evolution/Locations.h:2451
#, fuzzy
msgid "Wheeling"
msgstr "Wheeling"

#: my-evolution/Locations.h:2452
#, fuzzy
msgid "Whidbey Island"
msgstr "Whidbey Island"

#: my-evolution/Locations.h:2453
#, fuzzy
msgid "Whitefield"
msgstr "Whitef�ld"

#: my-evolution/Locations.h:2454
#, fuzzy
msgid "White Plains"
msgstr "Whete Plains"

#: my-evolution/Locations.h:2455
#, fuzzy
msgid "White Sulphur"
msgstr "Whete Sulphur"

#: my-evolution/Locations.h:2456
#, fuzzy
msgid "Whittier"
msgstr "Whitt�r"

#: my-evolution/Locations.h:2457
#, fuzzy
msgid "Wichita"
msgstr "Wichita"

#: my-evolution/Locations.h:2458
#, fuzzy
msgid "Wichita Falls"
msgstr "Wichita Falls"

#: my-evolution/Locations.h:2459
#, fuzzy
msgid "Wichita-Jabara"
msgstr "Wichita-Jabara"

#: my-evolution/Locations.h:2460
#, fuzzy
msgid "Wichita-McConnell AFB"
msgstr "Wichita-McConnell AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2461
#, fuzzy
msgid "Wick"
msgstr "Wick"

#: my-evolution/Locations.h:2462
#, fuzzy
msgid "Wien"
msgstr "V�de�"

#: my-evolution/Locations.h:2463
#, fuzzy
msgid "Wildwood"
msgstr "Wildwood"

#: my-evolution/Locations.h:2464
#, fuzzy
msgid "Wilkes - Barre"
msgstr "Wilkes - Barre"

#: my-evolution/Locations.h:2465
#, fuzzy
msgid "Williams Field"
msgstr "Will�ms F�ld"

#: my-evolution/Locations.h:2466
#, fuzzy
msgid "Williamsport"
msgstr "Will�msport"

#: my-evolution/Locations.h:2467
#, fuzzy
msgid "Williston"
msgstr "Williston"

#: my-evolution/Locations.h:2468
#, fuzzy
msgid "Willoughby"
msgstr "Willoughby"

#: my-evolution/Locations.h:2469
msgid "Willow Airport"
msgstr "Willow - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:2470
#, fuzzy
msgid "Wilmington"
msgstr "Wilmington"

#: my-evolution/Locations.h:2471
#, fuzzy
msgid "Winchester"
msgstr "Winchester"

#: my-evolution/Locations.h:2472
#, fuzzy
msgid "Windsor"
msgstr "Windsor"

#: my-evolution/Locations.h:2473
#, fuzzy
msgid "Windsor Locks"
msgstr "Windsor Locks"

#: my-evolution/Locations.h:2474
#, fuzzy
msgid "Wink"
msgstr "Wink"

#: my-evolution/Locations.h:2475
#, fuzzy
msgid "Winnemucca"
msgstr "Winnemucca"

#: my-evolution/Locations.h:2476
#, fuzzy
msgid "Winnipeg"
msgstr "Winnipeg"

#: my-evolution/Locations.h:2477
#, fuzzy
msgid "Winslow"
msgstr "Winslow"

#: my-evolution/Locations.h:2478
#, fuzzy
msgid "Winston-Salem"
msgstr "Winston-Sali"

#: my-evolution/Locations.h:2479
#, fuzzy
msgid "Winter Haven"
msgstr "Winter Haven"

#: my-evolution/Locations.h:2480
#, fuzzy
msgid "Winter Park"
msgstr "Winter Park"

#: my-evolution/Locations.h:2481
#, fuzzy
msgid "Wiscasset"
msgstr "Wiscasset"

#: my-evolution/Locations.h:2482
#, fuzzy
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: my-evolution/Locations.h:2483
#, fuzzy
msgid "Wisconsin Rapids"
msgstr "Wisconsin Rapids"

#: my-evolution/Locations.h:2484
#, fuzzy
msgid "Wise"
msgstr "Wise"

#: my-evolution/Locations.h:2485
#, fuzzy
msgid "Woensdrecht"
msgstr "Woensdrecht"

#: my-evolution/Locations.h:2486
#, fuzzy
msgid "Wolf Point"
msgstr "Wolf Point"

#: my-evolution/Locations.h:2487
#, fuzzy
msgid "Woong Cheon"
msgstr "Woong Cheon"

#: my-evolution/Locations.h:2488
#, fuzzy
msgid "Wooster"
msgstr "Wooster"

#: my-evolution/Locations.h:2489
#, fuzzy
msgid "Worcester"
msgstr "Worcester"

#: my-evolution/Locations.h:2490
#, fuzzy
msgid "Worland"
msgstr "Worland"

#: my-evolution/Locations.h:2491
#, fuzzy
msgid "Worthington"
msgstr "Worthington"

#: my-evolution/Locations.h:2492
#, fuzzy
msgid "Wrangell"
msgstr "Wrangell"

#: my-evolution/Locations.h:2493
#, fuzzy
msgid "Wrightstown / Mcguire AFB"
msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB"

#: my-evolution/Locations.h:2494
#, fuzzy
msgid "Wuchia Observatory"
msgstr "Wuch� Observatory"

#: my-evolution/Locations.h:2495
#, fuzzy
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: my-evolution/Locations.h:2496
#, fuzzy
msgid "Xiamen"
msgstr "X�men"

#: my-evolution/Locations.h:2497
#, fuzzy
msgid "Yacuiba"
msgstr "Yacuiba"

#: my-evolution/Locations.h:2498
#, fuzzy
msgid "Yakima"
msgstr "Yakima"

#: my-evolution/Locations.h:2499
#, fuzzy
msgid "Yakushima"
msgstr "Jaku�ima"

#: my-evolution/Locations.h:2500
#, fuzzy
msgid "Yakutat"
msgstr "Yakutat"

#: my-evolution/Locations.h:2501
#, fuzzy
msgid "Yakutsk"
msgstr "Jakutsk"

#: my-evolution/Locations.h:2502
msgid "Yamagata Airport"
msgstr "Yamagata - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:2503
msgid "Yamaguchi Ube Airport"
msgstr "Yamaguchi Ube - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:2504
#, fuzzy
msgid "Yankton"
msgstr "Yankton"

#: my-evolution/Locations.h:2505
msgid "Yao Airport"
msgstr "Yao - leti�t�"

#: my-evolution/Locations.h:2506
#, fuzzy
msgid "Yechon Ab"
msgstr "Yechon Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2507
#, fuzzy
msgid "Yekaterinburg"
msgstr "Jekaterinburg"

#: my-evolution/Locations.h:2508
#, fuzzy
msgid "Yellowknife"
msgstr "Yellowknife"

#: my-evolution/Locations.h:2509
#, fuzzy
msgid "Yellowstone"
msgstr "Yellowstone"

#: my-evolution/Locations.h:2511
#, fuzzy
msgid "Yenbo"
msgstr "Yenbo"

#: my-evolution/Locations.h:2512
#, fuzzy
msgid "Yeoju Range"
msgstr "Yeoju Range"

#: my-evolution/Locations.h:2513
#, fuzzy
msgid "Yeonpyeungdo"
msgstr "Yeonpyeungdo"

#: my-evolution/Locations.h:2514
#, fuzzy
msgid "Yeovilton"
msgstr "Yeovilton"

#: my-evolution/Locations.h:2515
#, fuzzy
msgid "Yokosuka Fwf"
msgstr "Yokosuka Fwf"

#: my-evolution/Locations.h:2516
#, fuzzy
msgid "Yokota Ab"
msgstr "Yokota Ab"

#: my-evolution/Locations.h:2517
#, fuzzy
msgid "Yongsan/H-208 Hp"
msgstr "Yongsan/H-208 Hp"

#: my-evolution/Locations.h:2518
#, fuzzy
msgid "Yoro"
msgstr "Yoro"

#: my-evolution/Locations.h:2519
#, fuzzy
msgid "Yosu"
msgstr "Yosu"

#: my-evolution/Locations.h:2520
#, fuzzy
msgid "Youngstown"
msgstr "Youngstown"

#: my-evolution/Locations.h:2521
#, fuzzy
msgid "Ypsilanti"
msgstr "Ypsilanti"

#: my-evolution/Locations.h:2523
#, fuzzy
msgid "Yukon"
msgstr "Yukon"

#: my-evolution/Locations.h:2524
#, fuzzy
msgid "Yuma MCAS"
msgstr "Yuma MCAS"

#: my-evolution/Locations.h:2525
#, fuzzy
msgid "Yurimaguas"
msgstr "Yurimaguas"

#: my-evolution/Locations.h:2526
#, fuzzy
msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
msgstr "Ju�no-Sachalinsk"

#: my-evolution/Locations.h:2527
#, fuzzy
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: my-evolution/Locations.h:2528
#, fuzzy
msgid "Zadar"
msgstr "Zadar"

#: my-evolution/Locations.h:2529
#, fuzzy
msgid "Zagreb"
msgstr "Z�hreb"

#: my-evolution/Locations.h:2530
#, fuzzy
msgid "Zakinthos"
msgstr "Zakinthos"

#: my-evolution/Locations.h:2531
#, fuzzy
msgid "Zama Airfield"
msgstr "Zama letisko"

#: my-evolution/Locations.h:2532
#, fuzzy
msgid "Zanesville"
msgstr "Zanesville"

#: my-evolution/Locations.h:2533
#, fuzzy
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"

#: my-evolution/Locations.h:2534
#, fuzzy
msgid "Zell Am See"
msgstr "Zell Am See"

#: my-evolution/Locations.h:2535
#, fuzzy
msgid "Zuni Pueblo"
msgstr "Zuni Pueblo"

#: my-evolution/Locations.h:2536
#, fuzzy
msgid "Zurich"
msgstr "Curych"

#: my-evolution/component-factory.c:51
#, fuzzy
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Adres�� obsahujouc� s�hrn Evolution"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 my-evolution/e-summary-calendar.c:401
msgid "Appointments"
msgstr "Ud�losti"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:382
msgid "No appointments"
msgstr "��dn� ud�losti"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:418
#, fuzzy
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d %B"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420
#, fuzzy
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:438
#, fuzzy
msgid "No description"
msgstr "Bez popisu"

#: my-evolution/e-summary-mail.c:153
msgid "Mail summary"
msgstr "Po�ta"

#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735
#: shell/e-local-storage.c:1102
msgid "Local Folders"
msgstr "M�stn� slo�ky"

#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
#. My Evolution by default here. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources.
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:108
#: my-evolution/e-summary-weather.c:591
#, fuzzy
msgid "KBOS"
msgstr "KBOS"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:584
#, fuzzy
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.cem Slovo d�a"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:602
#, fuzzy
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Cit�t d�a"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:840
#, fuzzy
msgid "Add a news feed"
msgstr "P�idat nov� kan�l zpr�v"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:848
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Zadejte URL novinek, kter� chcete p�idat"

#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Chyba p�i stahov�n� RDF"

#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446
msgid "News Feed"
msgstr "Novinky"

#: my-evolution/e-summary-shown.c:519
msgid "All"
msgstr "V�e"

#. Fixme: nice GFX version
#: my-evolution/e-summary-shown.c:531
msgid "Add"
msgstr "P�idat"

#: my-evolution/e-summary-shown.c:546 my-evolution/e-summary-table.c:58
msgid "Shown"
msgstr "Zobrazen�"

#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328
msgid "No tasks"
msgstr "��dn� �koly"

#: my-evolution/e-summary-tasks.c:372
msgid "(No Description)"
msgstr "(Nen� popis)"

#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
msgid "My Weather"
msgstr "Moje po�as�"

#: my-evolution/e-summary-weather.c:268
msgid "There was an error downloading data for"
msgstr "Nastala chyba p�i stahov�n� dat pro"

#: my-evolution/e-summary-weather.c:489
msgid "Weather"
msgstr "Po�as�"

#: my-evolution/e-summary.c:188
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %B %e %Y"

#: my-evolution/e-summary.c:504
msgid "Please wait..."
msgstr "Pros�m �ekejte..."

#: my-evolution/e-summary.c:594 ui/my-evolution.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Print Summary"
msgstr "Tisk s�hrnu"

#: my-evolution/e-summary.c:640
#, fuzzy
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Tisk s�hrnu selhala"

#: my-evolution/main.c:68
#, fuzzy
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "Komponent s�hrnu nemohol inic�lizovat Bonobo.\n"

#: my-evolution/metar.c:29
#, fuzzy
msgid " F"
msgstr " F"

#: my-evolution/metar.c:29
#, fuzzy
msgid " C"
msgstr " C"

#: my-evolution/metar.c:33
#, fuzzy
msgid "knots"
msgstr "uzl�"

#: my-evolution/metar.c:33
#, fuzzy
msgid "kph"
msgstr "kph"

#: my-evolution/metar.c:38
#, fuzzy
msgid "inHg"
msgstr "inHg"

#: my-evolution/metar.c:38
#, fuzzy
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"

#: my-evolution/metar.c:41
msgid "miles"
msgstr "m�le"

#: my-evolution/metar.c:41
msgid "kilometers"
msgstr "kilometry"

#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
msgstr "Jasno"

#: my-evolution/metar.c:45
#, fuzzy
msgid "Broken clouds"
msgstr "Obla�no"

#: my-evolution/metar.c:46
#, fuzzy
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Rozpt�len� obla�nost"

#: my-evolution/metar.c:47
#, fuzzy
msgid "Few clouds"
msgstr "Mal� obla�nost"

#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Overcast"
msgstr "Zata�eno"

#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatn�"

#: my-evolution/metar.c:63
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "P�emenlivo"

#: my-evolution/metar.c:64
#, fuzzy
msgid "North"
msgstr "Sever"

#: my-evolution/metar.c:64
#, fuzzy
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Severo-severov�chod"

#: my-evolution/metar.c:64
#, fuzzy
msgid "Northeast"
msgstr "Severov�chod"

#: my-evolution/metar.c:64
#, fuzzy
msgid "East - NorthEast"
msgstr "V�chodo-severov�chod"

#: my-evolution/metar.c:65
#, fuzzy
msgid "East"
msgstr "V�chod"

#: my-evolution/metar.c:65
#, fuzzy
msgid "East - Southeast"
msgstr "V�chodo-Juhov�chod"

#: my-evolution/metar.c:65
#, fuzzy
msgid "Southeast"
msgstr "Juhov�chod"

#: my-evolution/metar.c:65
#, fuzzy
msgid "South - Southeast"
msgstr "Juho-juhov�chod"

#: my-evolution/metar.c:66
#, fuzzy
msgid "South"
msgstr "Juh"

#: my-evolution/metar.c:66
#, fuzzy
msgid "South - Southwest"
msgstr "Juho-juhoz�pad"

#: my-evolution/metar.c:66
#, fuzzy
msgid "Southwest"
msgstr "Juhoz�pad"

#: my-evolution/metar.c:66
#, fuzzy
msgid "West - Southwest"
msgstr "Z�pado-juhoz�pad"

#: my-evolution/metar.c:67
#, fuzzy
msgid "West"
msgstr "Z�pad"

#: my-evolution/metar.c:67
#, fuzzy
msgid "West - Northwest"
msgstr "Z�pado-severoz�pad"

#: my-evolution/metar.c:67
#, fuzzy
msgid "Northwest"
msgstr "Severoz�pad"

#: my-evolution/metar.c:67
#, fuzzy
msgid "North - Northwest"
msgstr "Severo-severoz�pad"

#. DRIZZLE
#: my-evolution/metar.c:127
msgid "Drizzle"
msgstr "Mrholen�"

#: my-evolution/metar.c:128
msgid "Drizzle in the vicinity"
msgstr "Mrholen� v bl�zk�m okol�"

#: my-evolution/metar.c:129
#, fuzzy
msgid "Light drizzle"
msgstr "Lahk� mrholen�"

#: my-evolution/metar.c:130
#, fuzzy
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "M�rne mrholen�"

#: my-evolution/metar.c:131
#, fuzzy
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "�a�k� mrholen�"

#: my-evolution/metar.c:132
#, fuzzy
msgid "Shallow drizzle"
msgstr "Slab� mrholen�"

#: my-evolution/metar.c:133
#, fuzzy
msgid "Patches of drizzle"
msgstr "Ob�asn� mrholen�"

#: my-evolution/metar.c:134
#, fuzzy
msgid "Partial drizzle"
msgstr "��ste�n� mrholen�"

#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Bou�ka"

#: my-evolution/metar.c:136
#, fuzzy
msgid "Windy drizzle"
msgstr "Vetern� mrholen�"

#: my-evolution/metar.c:137
msgid "Showers"
msgstr "P�eh��ky"

#: my-evolution/metar.c:138
#, fuzzy
msgid "Drifting drizzle"
msgstr "Kol�saj�c� mrholen�"

#: my-evolution/metar.c:139
#, fuzzy
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Mrzn�c� mrholen�"

#. RAIN
#: my-evolution/metar.c:142
msgid "Rain"
msgstr "D鹻"

#: my-evolution/metar.c:143
msgid "Rain in the vicinity"
msgstr "D鹻 v bl�zk�m okol�"

#: my-evolution/metar.c:144
#, fuzzy
msgid "Light rain"
msgstr "Lahk� d��"

#: my-evolution/metar.c:145
#, fuzzy
msgid "Moderate rain"
msgstr "M�rn� d��"

#: my-evolution/metar.c:146
#, fuzzy
msgid "Heavy rain"
msgstr "�a�k� d��"

#: my-evolution/metar.c:147
#, fuzzy
msgid "Shallow rain"
msgstr "Slab� d��"

#: my-evolution/metar.c:148
#, fuzzy
msgid "Patches of rain"
msgstr "Ob�asn� d��"

#: my-evolution/metar.c:149
#, fuzzy
msgid "Partial rainfall"
msgstr "��ste�n� zr�ky"

#: my-evolution/metar.c:151
#, fuzzy
msgid "Blowing rainfall"
msgstr "Vetern� zr�ky"

#: my-evolution/metar.c:152
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "D��ov� spr�ky"

#: my-evolution/metar.c:153
#, fuzzy
msgid "Drifting rain"
msgstr "Kol�sajouc� d��"

#: my-evolution/metar.c:154
#, fuzzy
msgid "Freezing rain"
msgstr "Mrznouc� d��"

#. SNOW
#: my-evolution/metar.c:157
#, fuzzy
msgid "Snow"
msgstr "Sne�en�"

#: my-evolution/metar.c:158
msgid "Snow in the vicinity"
msgstr "Sn�en� v bl�zk�m okol�"

#: my-evolution/metar.c:159
msgid "Light snow"
msgstr "Lehk� sn�en�"

#: my-evolution/metar.c:160
msgid "Moderate snow"
msgstr "M�rn� sn�en�"

#: my-evolution/metar.c:161
msgid "Heavy snow"
msgstr "Siln� sn�en�"

#: my-evolution/metar.c:162
msgid "Shallow snow"
msgstr "Slab� sn�en�"

#: my-evolution/metar.c:163
msgid "Patches of snow"
msgstr "Ob�asn� sn�en�"

#: my-evolution/metar.c:164
#, fuzzy
msgid "Partial snowfall"
msgstr "��ste�n� sne�en�"

#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
msgid "Snowstorm"
msgstr "Sn�hov� bou�e"

#: my-evolution/metar.c:166
#, fuzzy
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Vetern� sne�en�"

#: my-evolution/metar.c:167
msgid "Snow showers"
msgstr "Sn�hov� p�eh��ky"

#: my-evolution/metar.c:168
msgid "Drifting snow"
msgstr "Sn�en� s v�trem"

#: my-evolution/metar.c:169
msgid "Freezing snow"
msgstr "Mrznouc� sn�en�"

#. SNOW_GRAINS
#: my-evolution/metar.c:172
msgid "Snow grains"
msgstr "Sn�en�"

#: my-evolution/metar.c:173
msgid "Snow grains in the vicinity"
msgstr "Sn�en� v bl�zk�m okol�"

#: my-evolution/metar.c:174
msgid "Light snow grains"
msgstr "Lehk� sn�en�"

#: my-evolution/metar.c:175
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "M�rn� sn�en�"

#: my-evolution/metar.c:176
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Siln� sn�en�"

#: my-evolution/metar.c:177
msgid "Shallow snow grains"
msgstr "Slab� sn�en�"

#: my-evolution/metar.c:178
msgid "Patches of snow grains"
msgstr "Ob�asn� sn�en�"

#: my-evolution/metar.c:179
msgid "Partial snow grains"
msgstr "Sn�en�"

#: my-evolution/metar.c:181
msgid "Blowing snow grains"
msgstr "Sn�en� s v�trem"

#: my-evolution/metar.c:182
msgid "Snow grain showers"
msgstr "Sn�hov� p�eh��ky"

#: my-evolution/metar.c:183
#, fuzzy
msgid "Drifting snow grains"
msgstr "Kol�saj�c� zrnit� sne�en�"

#: my-evolution/metar.c:184
#, fuzzy
msgid "Freezing snow grains"
msgstr "Mrzn�c� zrnit� sne�en�"

#. ICE_CRYSTALS
#: my-evolution/metar.c:187
#, fuzzy
msgid "Ice crystals"
msgstr "Ladov� kry�t�ly"

#: my-evolution/metar.c:188
#, fuzzy
msgid "Ice crystals in the vicinity"
msgstr "Ladov� kry�t�ly v okol�"

#: my-evolution/metar.c:189
#, fuzzy
msgid "Few ice crystals"
msgstr "M�lo ladov�ch kry�t�l�"

#: my-evolution/metar.c:190
#, fuzzy
msgid "Moderate ice crystals"
msgstr "M�rne ladov� kry�t�ly"

#: my-evolution/metar.c:191
#, fuzzy
msgid "Heavy ice crystals"
msgstr "�a�k� ladov� kry�t�ly"

#: my-evolution/metar.c:193
#, fuzzy
msgid "Patches of ice crystals"
msgstr "Ob�asn� ladov� kry�t�ly"

#: my-evolution/metar.c:194
#, fuzzy
msgid "Partial ice crystals"
msgstr "��ste�n� ladov� kry�t�ly"

#: my-evolution/metar.c:195
#, fuzzy
msgid "Ice crystal storm"
msgstr "B�rka ladov�ch kry�t�l�"

#: my-evolution/metar.c:196
#, fuzzy
msgid "Blowing ice crystals"
msgstr "Vetern� ladov� kry�t�ly"

#: my-evolution/metar.c:197
#, fuzzy
msgid "Showers of ice crystals"
msgstr "Spr�ky ladov�ch kry�t�l�l�"

#: my-evolution/metar.c:198
#, fuzzy
msgid "Drifting ice crystals"
msgstr "Kol�saj�c� ladov� kry�t�ly"

#: my-evolution/metar.c:199
#, fuzzy
msgid "Freezing ice crystals"
msgstr "Mrzn�c� ladov� kry�t�ly"

#. ICE_PELLETS
#: my-evolution/metar.c:202
#, fuzzy
msgid "Ice pellets"
msgstr "Ladov� guli�ky"

#: my-evolution/metar.c:203
#, fuzzy
msgid "Ice pellets in the vicinity"
msgstr "Ladov� guli�ky v okol�"

#: my-evolution/metar.c:204
#, fuzzy
msgid "Few ice pellets"
msgstr "M�lo ladov�ch guli�ek"

#: my-evolution/metar.c:205
#, fuzzy
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "M�rne ladov� guli�ky"

#: my-evolution/metar.c:206
#, fuzzy
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "�a�k� ladov� guli�ky"

#: my-evolution/metar.c:207
#, fuzzy
msgid "Shallow ice pellets"
msgstr "Slab� ladov� guli�ky"

#: my-evolution/metar.c:208
#, fuzzy
msgid "Patches of ice pellets"
msgstr "Ob�asn� ladov� guli�ky"

#: my-evolution/metar.c:209
#, fuzzy
msgid "Partial ice pellets"
msgstr "��ste�n� ladov� guli�ky"

#: my-evolution/metar.c:210
#, fuzzy
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "B�rka ladov�ch guli�ek"

#: my-evolution/metar.c:211
#, fuzzy
msgid "Blowing ice pellets"
msgstr "Vetern� ladov� guli�ky"

#: my-evolution/metar.c:212
#, fuzzy
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Spr�ky ladov�ch guli�ek"

#: my-evolution/metar.c:213
#, fuzzy
msgid "Drifting ice pellets"
msgstr "Kol�saj�c� ladov� guli�ky"

#: my-evolution/metar.c:214
#, fuzzy
msgid "Freezing ice pellets"
msgstr "Mrzn�c� ladov� guli�ky"

#: my-evolution/metar.c:218
#, fuzzy
msgid "Hail in the vicinity"
msgstr "Kr�py v okol�"

#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234
#, fuzzy
msgid "Light hail"
msgstr "Lahk� kr�py"

#: my-evolution/metar.c:220
#, fuzzy
msgid "Moderate hail"
msgstr "M�rne kr�py"

#: my-evolution/metar.c:221
#, fuzzy
msgid "Heavy hail"
msgstr "�a�k� kr�py"

#: my-evolution/metar.c:222
#, fuzzy
msgid "Shallow hail"
msgstr "Slab� kr�py"

#: my-evolution/metar.c:223
#, fuzzy
msgid "Patches of hail"
msgstr "Ob�asn� kr�py"

#: my-evolution/metar.c:224
#, fuzzy
msgid "Partial hail"
msgstr "��ste�n� kr�py"

#: my-evolution/metar.c:225
#, fuzzy
msgid "Hailstorm"
msgstr "Krupobit�"

#: my-evolution/metar.c:226
#, fuzzy
msgid "Blowing hail"
msgstr "Vetern� kr�py"

#: my-evolution/metar.c:227
#, fuzzy
msgid "Hail showers"
msgstr "Spr�ky kr�p"

#: my-evolution/metar.c:228
#, fuzzy
msgid "Drifting hail"
msgstr "Kol�saj�c� kr�py"

#: my-evolution/metar.c:229
#, fuzzy
msgid "Freezing hail"
msgstr "Mrzn�c� kr�py"

#. SMALL_HAIL
#: my-evolution/metar.c:232
#, fuzzy
msgid "Small hail"
msgstr "Male kr�py"

#: my-evolution/metar.c:233
#, fuzzy
msgid "Small hail in the vicinity"
msgstr "Mal� kr�py v okol�"

#: my-evolution/metar.c:235
#, fuzzy
msgid "Moderate small hail"
msgstr "M�rne mal� kr�py"

#: my-evolution/metar.c:236
#, fuzzy
msgid "Heavy small hail"
msgstr "�a�k� mal� kr�py"

#: my-evolution/metar.c:237
#, fuzzy
msgid "Shallow small hail"
msgstr "Slab� mal� kr�py"

#: my-evolution/metar.c:238
#, fuzzy
msgid "Patches of small hail"
msgstr "Ob�asn� mal� kr�py"

#: my-evolution/metar.c:239
#, fuzzy
msgid "Partial small hail"
msgstr "��ste�n� mal� kr�py"

#: my-evolution/metar.c:240
#, fuzzy
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Krupobit� s mal�mi kr�pami"

#: my-evolution/metar.c:241
#, fuzzy
msgid "Blowing small hail"
msgstr "Vetern� mal� kr�py"

#: my-evolution/metar.c:242
#, fuzzy
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Spr�ky mal�ch kr�p"

#: my-evolution/metar.c:243
#, fuzzy
msgid "Drifting small hail"
msgstr "Kol�saj�c� mal� kr�py"

#: my-evolution/metar.c:244
#, fuzzy
msgid "Freezing small hail"
msgstr "Mrzn�c� mal� kr�py"

#. PRECIPITATION
#: my-evolution/metar.c:247
#, fuzzy
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Nezn�me zr�ky"

#: my-evolution/metar.c:248
#, fuzzy
msgid "Precipitation in the vicinity"
msgstr "Zr�ky v okol�"

#: my-evolution/metar.c:249
#, fuzzy
msgid "Light precipitation"
msgstr "Lahk� zr�ky"

#: my-evolution/metar.c:250
#, fuzzy
msgid "Moderate precipitation"
msgstr "M�rne zr�ky"

#: my-evolution/metar.c:251
#, fuzzy
msgid "Heavy precipitation"
msgstr "�a�k� zr�ky"

#: my-evolution/metar.c:252
#, fuzzy
msgid "Shallow precipitation"
msgstr "Slab� zr�ky"

#: my-evolution/metar.c:253
#, fuzzy
msgid "Patches of precipitation"
msgstr "Ob�asn� zr�ky"

#: my-evolution/metar.c:254
#, fuzzy
msgid "Partial precipitation"
msgstr "��ste�n� zr�ky"

#: my-evolution/metar.c:255
#, fuzzy
msgid "Unknown thunderstorm"
msgstr "Nezn�m� b�rka"

#: my-evolution/metar.c:256
#, fuzzy
msgid "Blowing precipitation"
msgstr "Vetern� zr�ky"

#: my-evolution/metar.c:257
#, fuzzy
msgid "Showers, type unknown"
msgstr "Spr�ky, nezn�m� typ"

#: my-evolution/metar.c:258
#, fuzzy
msgid "Drifting precipitation"
msgstr "Kol�saj�c� zr�ky"

#: my-evolution/metar.c:259
#, fuzzy
msgid "Freezing precipitation"
msgstr "Mrzn�c� zr�ky"

#. MIST
#: my-evolution/metar.c:262
#, fuzzy
msgid "Mist"
msgstr "Opar"

#: my-evolution/metar.c:263
#, fuzzy
msgid "Mist in the vicinity"
msgstr "Opar v okol�"

#: my-evolution/metar.c:264
#, fuzzy
msgid "Light mist"
msgstr "Lahk� opar"

#: my-evolution/metar.c:265
#, fuzzy
msgid "Moderate mist"
msgstr "M�rn� opar"

#: my-evolution/metar.c:266
#, fuzzy
msgid "Thick mist"
msgstr "Hust� opar"

#: my-evolution/metar.c:267
#, fuzzy
msgid "Shallow mist"
msgstr "Slab� opar"

#: my-evolution/metar.c:268
#, fuzzy
msgid "Patches of mist"
msgstr "Ob�asn� opar"

#: my-evolution/metar.c:269
#, fuzzy
msgid "Partial mist"
msgstr "��ste�n� opar"

#: my-evolution/metar.c:271
#, fuzzy
msgid "Mist with wind"
msgstr "Opar s vetrem"

#: my-evolution/metar.c:273
#, fuzzy
msgid "Drifting mist"
msgstr "Kol�sajouc� opar"

#: my-evolution/metar.c:274
#, fuzzy
msgid "Freezing mist"
msgstr "Mrznouc� opar"

#. FOG
#: my-evolution/metar.c:277
#, fuzzy
msgid "Fog"
msgstr "Hmla"

#: my-evolution/metar.c:278
#, fuzzy
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Hmla v okol�"

#: my-evolution/metar.c:279
#, fuzzy
msgid "Light fog"
msgstr "Lahk� hmla"

#: my-evolution/metar.c:280
#, fuzzy
msgid "Moderate fog"
msgstr "M�rna hmla"

#: my-evolution/metar.c:281
#, fuzzy
msgid "Thick fog"
msgstr "Hust� hmla"

#: my-evolution/metar.c:282
#, fuzzy
msgid "Shallow fog"
msgstr "Slab� hmla"

#: my-evolution/metar.c:283
#, fuzzy
msgid "Patches of fog"
msgstr "Ob�asn� hmla"

#: my-evolution/metar.c:284
#, fuzzy
msgid "Partial fog"
msgstr "��ste�n� hmla"

#: my-evolution/metar.c:286
#, fuzzy
msgid "Fog with wind"
msgstr "Hmla s vetrem"

#: my-evolution/metar.c:288
#, fuzzy
msgid "Drifting fog"
msgstr "Kol�saj�ca hmla"

#: my-evolution/metar.c:289
#, fuzzy
msgid "Freezing fog"
msgstr "Mrzn�ca hmla"

#. SMOKE
#: my-evolution/metar.c:292
#, fuzzy
msgid "Smoke"
msgstr "Dym"

#: my-evolution/metar.c:293
#, fuzzy
msgid "Smoke in the vicinity"
msgstr "Dym v okol�"

#: my-evolution/metar.c:294
#, fuzzy
msgid "Thin smoke"
msgstr "P��hladn� dym"

#: my-evolution/metar.c:295
#, fuzzy
msgid "Moderate smoke"
msgstr "M�rn� dym"

#: my-evolution/metar.c:296
#, fuzzy
msgid "Thick smoke"
msgstr "Hust� dym"

#: my-evolution/metar.c:297
#, fuzzy
msgid "Shallow smoke"
msgstr "Slab� dym"

#: my-evolution/metar.c:298
#, fuzzy
msgid "Patches of smoke"
msgstr "Ob�asn� dym"

#: my-evolution/metar.c:299
#, fuzzy
msgid "Partial smoke"
msgstr "��ste�n� dym"

#: my-evolution/metar.c:300
#, fuzzy
msgid "Thunderous smoke"
msgstr "B�rkov� poryvy"

#: my-evolution/metar.c:301
#, fuzzy
msgid "Smoke with wind"
msgstr "Dym s vetrem"

#: my-evolution/metar.c:303
#, fuzzy
msgid "Drifting smoke"
msgstr "Kol�sajouc� dym"

#. VOLCANIC_ASH
#: my-evolution/metar.c:307
#, fuzzy
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Sope�n� popol"

#: my-evolution/metar.c:308
#, fuzzy
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
msgstr "Sope�n� popol v okol�"

#: my-evolution/metar.c:310
#, fuzzy
msgid "Moderate volcanic ash"
msgstr "M�rn� sope�n� popol"

#: my-evolution/metar.c:311
#, fuzzy
msgid "Thick volcanic ash"
msgstr "Hust� sope�n� popol"

#: my-evolution/metar.c:312
#, fuzzy
msgid "Shallow volcanic ash"
msgstr "Slab� sope�n� popol"

#: my-evolution/metar.c:313
#, fuzzy
msgid "Patches of volcanic ash"
msgstr "Ob�asn� sope�n� popol"

#: my-evolution/metar.c:314
#, fuzzy
msgid "Partial volcanic ash"
msgstr "��ste�n� sope�n� popol"

#: my-evolution/metar.c:315
#, fuzzy
msgid "Thunderous volcanic ash"
msgstr "Hust� sope�n� popol"

#: my-evolution/metar.c:316
#, fuzzy
msgid "Blowing volcanic ash"
msgstr "Vetern� sope�n� popol"

#: my-evolution/metar.c:317
#, fuzzy
msgid "Showers of volcanic ash"
msgstr "Spr�ky sope�n�ho popola"

#: my-evolution/metar.c:318
#, fuzzy
msgid "Drifting volcanic ash"
msgstr "Kol�sajouc� sope�n� popol"

#: my-evolution/metar.c:319
#, fuzzy
msgid "Freezing volcanic ash"
msgstr "Mrznouc� sope�n� popol"

#. SAND
#: my-evolution/metar.c:322
#, fuzzy
msgid "Sand"
msgstr "P�sek"

#: my-evolution/metar.c:323
#, fuzzy
msgid "Sand in the vicinity"
msgstr "P�sek v okol�"

#: my-evolution/metar.c:324
#, fuzzy
msgid "Light sand"
msgstr "Lahk� p�sek"

#: my-evolution/metar.c:325
#, fuzzy
msgid "Moderate sand"
msgstr "M�rn� p�sek"

#: my-evolution/metar.c:326
#, fuzzy
msgid "Heavy sand"
msgstr "�a�k� p�sek"

#: my-evolution/metar.c:328
#, fuzzy
msgid "Patches of sand"
msgstr "Ob�asn� p�sek"

#: my-evolution/metar.c:329
#, fuzzy
msgid "Partial sand"
msgstr "��ste�n� p�sek"

#: my-evolution/metar.c:331
#, fuzzy
msgid "Blowing sand"
msgstr "Vetern� p�sek"

#: my-evolution/metar.c:333
#, fuzzy
msgid "Drifting sand"
msgstr "Kol�sajouc� p�sek"

#. HAZE
#: my-evolution/metar.c:337
msgid "Haze"
msgstr "Mlha"

#: my-evolution/metar.c:338
msgid "Haze in the vicinity"
msgstr "Mlha v bl�zk�m okol�"

#: my-evolution/metar.c:339
msgid "Light haze"
msgstr "Lehk� mlha"

#: my-evolution/metar.c:340
msgid "Moderate haze"
msgstr "M�rn� mlha"

#: my-evolution/metar.c:341
msgid "Thick haze"
msgstr "Hust� mlha"

#: my-evolution/metar.c:342
msgid "Shallow haze"
msgstr "Slab� mlha"

#: my-evolution/metar.c:343
msgid "Patches of haze"
msgstr "Ob�asn� mlha"

#: my-evolution/metar.c:344
#, fuzzy
msgid "Partial haze"
msgstr "��ste�n� opar"

#: my-evolution/metar.c:346
msgid "Haze with wind"
msgstr "Mlha s v�trem"

#: my-evolution/metar.c:348
#, fuzzy
msgid "Drifting haze"
msgstr "Kol�sajouc� opar"

#: my-evolution/metar.c:349
#, fuzzy
msgid "Freezing haze"
msgstr "Mrznouc� opar"

#. SPRAY
#: my-evolution/metar.c:352
#, fuzzy
msgid "Spray"
msgstr "Spr�"

#: my-evolution/metar.c:353
#, fuzzy
msgid "Spray in the vicinity"
msgstr "Jemn� spr�ky v okol�"

#: my-evolution/metar.c:354
#, fuzzy
msgid "Light spray"
msgstr "Lahk� jemn� spr�ky"

#: my-evolution/metar.c:355
#, fuzzy
msgid "Moderate spray"
msgstr "M�rne jemn� spr�ky"

#: my-evolution/metar.c:356
#, fuzzy
msgid "Heavy spray"
msgstr "Ta�k� jemn� spr�ky"

#: my-evolution/metar.c:357
#, fuzzy
msgid "Shallow spray"
msgstr "Slab� jemn� spr�ky"

#: my-evolution/metar.c:358
#, fuzzy
msgid "Patches of spray"
msgstr "Ob�asn� jemn� spr�ky"

#: my-evolution/metar.c:359
#, fuzzy
msgid "Partial spray"
msgstr "��ste�n� jemn� spr�ky"

#: my-evolution/metar.c:361
#, fuzzy
msgid "Blowing spray"
msgstr "Vetern� jemn� spr�ky"

#: my-evolution/metar.c:363
#, fuzzy
msgid "Drifting spray"
msgstr "Kol�sav� jemn� spr�ky"

#: my-evolution/metar.c:364
#, fuzzy
msgid "Freezing spray"
msgstr "Mrzn�c� jemn� spr�ky"

#. DUST
#: my-evolution/metar.c:367
#, fuzzy
msgid "Dust"
msgstr "Prach"

#: my-evolution/metar.c:368
#, fuzzy
msgid "Dust in the vicinity"
msgstr "Prach v okol�"

#: my-evolution/metar.c:369
#, fuzzy
msgid "Light dust"
msgstr "Lahk� prach"

#: my-evolution/metar.c:370
#, fuzzy
msgid "Moderate dust"
msgstr "M�rn� prach"

#: my-evolution/metar.c:371
#, fuzzy
msgid "Heavy dust"
msgstr "�a�k� prach"

#: my-evolution/metar.c:373
#, fuzzy
msgid "Patches of dust"
msgstr "Ob�asn� prach"

#: my-evolution/metar.c:374
#, fuzzy
msgid "Partial dust"
msgstr "��ste�n� prach"

#: my-evolution/metar.c:376
#, fuzzy
msgid "Blowing dust"
msgstr "Vetern� prach"

#: my-evolution/metar.c:378
#, fuzzy
msgid "Drifting dust"
msgstr "Kol�sajouc� prach"

#. SQUALL
#: my-evolution/metar.c:382
#, fuzzy
msgid "Squall"
msgstr "Poryvy"

#: my-evolution/metar.c:383
#, fuzzy
msgid "Squall in the vicinity"
msgstr "Poryvy v okol�"

#: my-evolution/metar.c:384
#, fuzzy
msgid "Light squall"
msgstr "Lahk� poryvy"

#: my-evolution/metar.c:385
#, fuzzy
msgid "Moderate squall"
msgstr "M�rne poryvy"

#: my-evolution/metar.c:386
#, fuzzy
msgid "Heavy squall"
msgstr "�a�k� poryvy"

#: my-evolution/metar.c:389
#, fuzzy
msgid "Partial squall"
msgstr "��ste�n� poryvy"

#: my-evolution/metar.c:390
#, fuzzy
msgid "Thunderous squall"
msgstr "B�rkov� poryvy"

#: my-evolution/metar.c:391
#, fuzzy
msgid "Blowing squall"
msgstr "Vetern� poryvy"

#: my-evolution/metar.c:393
#, fuzzy
msgid "Drifting squall"
msgstr "Kol�saj�c� poryvy"

#: my-evolution/metar.c:394
#, fuzzy
msgid "Freezing squall"
msgstr "Mraziv� poryvy"

#. SANDSTORM
#: my-evolution/metar.c:397
#, fuzzy
msgid "Sandstorm"
msgstr "P�se�n� b�rka"

#: my-evolution/metar.c:398
#, fuzzy
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "P�se�n� b�rka v okol�"

#: my-evolution/metar.c:399
#, fuzzy
msgid "Light standstorm"
msgstr "Lahk� p�se�n� b�rka"

#: my-evolution/metar.c:400
#, fuzzy
msgid "Moderate sandstorm"
msgstr "M�rna p�se�n� b�rka"

#: my-evolution/metar.c:401
#, fuzzy
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "�a�k� p�se�n� b�rka"

#: my-evolution/metar.c:402
#, fuzzy
msgid "Shallow sandstorm"
msgstr "Slab� p�se�n� b�rka"

#: my-evolution/metar.c:404
#, fuzzy
msgid "Partial sandstorm"
msgstr "��ste�n� p�se�n� b�rka"

#: my-evolution/metar.c:405
#, fuzzy
msgid "Thunderous sandstorm"
msgstr "P�se�n� b�rka s hromami"

#: my-evolution/metar.c:406
#, fuzzy
msgid "Blowing sandstorm"
msgstr "Vetern� p�skov� b�rka"

#: my-evolution/metar.c:408
#, fuzzy
msgid "Drifting sandstorm"
msgstr "Kol�saj�ca p�se�n� b�rka"

#: my-evolution/metar.c:409
#, fuzzy
msgid "Freezing sandstorm"
msgstr "Mraziv� p�se�n� b�rka"

#. DUSTSTORM
#: my-evolution/metar.c:412
#, fuzzy
msgid "Duststorm"
msgstr "Prachov� b�rka"

#: my-evolution/metar.c:413
#, fuzzy
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Prachov� b�rka v okol�"

#: my-evolution/metar.c:414
#, fuzzy
msgid "Light duststorm"
msgstr "Lahk� prachov� b�rka"

#: my-evolution/metar.c:415
#, fuzzy
msgid "Moderate duststorm"
msgstr "M�rna prachov� b�rka"

#: my-evolution/metar.c:416
#, fuzzy
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "�a�k� prachov� b�rka"

#: my-evolution/metar.c:417
#, fuzzy
msgid "Shallow duststorm"
msgstr "Slab� prachov� b�rka"

#: my-evolution/metar.c:419
#, fuzzy
msgid "Partial duststorm"
msgstr "��ste�n� prachov� b�rka"

#: my-evolution/metar.c:420
#, fuzzy
msgid "Thunderous duststorm"
msgstr "Prachov� b�rka s hromami"

#: my-evolution/metar.c:421
#, fuzzy
msgid "Blowing duststorm"
msgstr "Vetern� prachov� b�rka"

#: my-evolution/metar.c:423
#, fuzzy
msgid "Drifting duststorm"
msgstr "Kol�saj�ca prachov� b�rka"

#: my-evolution/metar.c:424
#, fuzzy
msgid "Freezing duststorm"
msgstr "Mraziv� prachov� b�rka"

#. FUNNEL_CLOUD
#: my-evolution/metar.c:427
#, fuzzy
msgid "Funnel cloud"
msgstr "L�vikovit� mraky"

#: my-evolution/metar.c:428
#, fuzzy
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
msgstr "L�vikovit� mraky v okol�"

#: my-evolution/metar.c:429
#, fuzzy
msgid "Light funnel cloud"
msgstr "Lahk� l�vikovit� mraky"

#: my-evolution/metar.c:430
#, fuzzy
msgid "Moderate funnel cloud"
msgstr "M�rne l�vikovit� mraky"

#: my-evolution/metar.c:431
#, fuzzy
msgid "Thick funnel cloud"
msgstr "Hust� l�vikovit� mraky"

#: my-evolution/metar.c:432
#, fuzzy
msgid "Shallow funnel cloud"
msgstr "Slab� l�vikovit� mraky"

#: my-evolution/metar.c:433
#, fuzzy
msgid "Patches of funnel clouds"
msgstr "Ob�asn� l�vikovit� mraky"

#: my-evolution/metar.c:434
#, fuzzy
msgid "Partial funnel clouds"
msgstr "��ste�n� l�vikovit� mraky"

#: my-evolution/metar.c:436
#, fuzzy
msgid "Funnel cloud w/ wind"
msgstr "L�vikovit� mraky s vetrem"

#: my-evolution/metar.c:438
#, fuzzy
msgid "Drifting funnel cloud"
msgstr "Kol�saj�c� l�vikovit� mraky"

#. TORNADO
#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
#, fuzzy
msgid "Tornado"
msgstr "Torn�do"

#: my-evolution/metar.c:443
#, fuzzy
msgid "Tornado in the vicinity"
msgstr "Torn�do v okol�"

#: my-evolution/metar.c:445
#, fuzzy
msgid "Moderate tornado"
msgstr "M�rne torn�do"

#: my-evolution/metar.c:446
#, fuzzy
msgid "Raging tornado"
msgstr "Z�riv� torn�do"

#: my-evolution/metar.c:449
#, fuzzy
msgid "Partial tornado"
msgstr "��ste�n� torn�do"

#: my-evolution/metar.c:450
#, fuzzy
msgid "Thunderous tornado"
msgstr "B�rkov� torn�do"

#: my-evolution/metar.c:453
#, fuzzy
msgid "Drifting tornado"
msgstr "Kol�saj�c� torn�do"

#: my-evolution/metar.c:454
#, fuzzy
msgid "Freezing tornado"
msgstr "Mraziv� torn�do"

#. DUST_WHIRLS
#: my-evolution/metar.c:457
#, fuzzy
msgid "Dust whirls"
msgstr "Prachov� v�ry"

#: my-evolution/metar.c:458
#, fuzzy
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Prachov� v�ry v okol�"

#: my-evolution/metar.c:459
#, fuzzy
msgid "Light dust whirls"
msgstr "Lahk� prachov� v�ry"

#: my-evolution/metar.c:460
#, fuzzy
msgid "Moderate dust whirls"
msgstr "M�rne prachov� v�ry"

#: my-evolution/metar.c:461
#, fuzzy
msgid "Heavy dust whirls"
msgstr "�a�k� prachov� v�ry"

#: my-evolution/metar.c:462
#, fuzzy
msgid "Shallow dust whirls"
msgstr "Slab� prachov� v�ry"

#: my-evolution/metar.c:463
#, fuzzy
msgid "Patches of dust whirls"
msgstr "Ob�asn� prachov� v�ry"

#: my-evolution/metar.c:464
#, fuzzy
msgid "Partial dust whirls"
msgstr "��ste�n� prachov� v�ry"

#: my-evolution/metar.c:466
#, fuzzy
msgid "Blowing dust whirls"
msgstr "Vetern� prachov� v�ry"

#: my-evolution/metar.c:468
#, fuzzy
msgid "Drifting dust whirls"
msgstr "Kol�saj�c� prachov� v�ry"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
msgid "Add n_ews feed"
msgstr "P�idat no_vinky"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
msgid "C_elsius"
msgstr "C_elsia"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
msgid "Delete news feed"
msgstr "Smazat zdroj novinek"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "How many days should the calendar display at once?"
msgstr "Kolik dn� najednou m� kalend�� zobrazovat?"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
msgid "Ma_x number of items shown:"
msgstr "Ma_x. po�et zobrazen�ch polo�ek"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Nataven� novinek"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "One mont_h"
msgstr "_M�s�c"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "One w_eek"
msgstr "_T�den"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "R_efresh time (seconds):"
msgstr "_Aktualizace (sekundy):"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr "_Aktualizace (sekundy):"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "S_how full path for folders"
msgstr "Zobrazit _cel� cesty k adres��em"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "Show _all tasks"
msgstr "Uk�zat _v�echny �koly"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Show _today's tasks"
msgstr "Uk�zat _dne�n� �koly"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "Show temperatures in:"
msgstr "Zobrazit teplotu ve stupn�ch"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Tasks "
msgstr "�koly "

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
msgid "Weather Settings"
msgstr "Nastaven� po�as�"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "_Fahrenheita"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "_Five days"
msgstr "_P�t dn�"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_Mail"
msgstr "Po�ta"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_News Feeds"
msgstr "_Novinky"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
msgid "_One day"
msgstr "_Jeden den"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Schedule"
msgstr "Na_pl�novat"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
msgid "_Weather"
msgstr "_Po�as�"

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
msgstr "Vytv�rac� rozhran� pro editor zpr�v Evolution."

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2
msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
msgstr ""

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
msgid "Folder Settings"
msgstr "Nastaven� slo�ky"

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Shell Evolution."

#: shell/e-activity-handler.c:162
msgid "Show Details"
msgstr "Uk�zat detaily"

#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Zru�it operaci"

#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:53
#, c-format
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nelze p�em�stit slo�ku:\n"
"%s"

#: shell/e-folder-list.c:113 shell/evolution-folder-selector-button.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" in \"%s\""
msgstr "Otev��t v %s..."

#: shell/e-folder-list.c:312
msgid "Add a Folder"
msgstr "P�idat slo�ku"

#: shell/e-local-storage.c:178
msgid "Drafts"
msgstr "Rozepsan�"

#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:400
#: shell/e-shortcuts.c:1055
msgid "Inbox"
msgstr "P��choz�"

#: shell/e-local-storage.c:180
msgid "Outbox"
msgstr "K odesl�n�"

#: shell/e-local-storage.c:181
msgid "Sent"
msgstr "Odeslan�"

#: shell/e-setup.c:126
msgid "Evolution installation"
msgstr "Instalace Evolution"

#: shell/e-setup.c:130
#, fuzzy
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
msgstr ""
"T�to nov� verz� Evolution vy�aduje in�tal�ciu dodate�n�ch soubor�\n"
"do v�ho osobn�ho adres��e Evolution"

#: shell/e-setup.c:131
#, fuzzy
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Pros�m, stiskte \"OK\" pro in�tal�ciu soubor�, nebo \"Zru�it\" pro konec."

#: shell/e-setup.c:171
#, fuzzy
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Nepoda�ilo se korektne aktualizovat soubory"

#: shell/e-setup.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"Nen� mo�n� vytvo�it adres��\n"
"%s\n"
"Chyba: %s"

#: shell/e-setup.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
"`%s'."
msgstr ""
"Nastala chyba b�hi kop�rovan� soubor� do\n"
"`%s'."

#: shell/e-setup.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Evolution could not create directory\n"
"%s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nen� mo�n� vytvo�it adres��\n"
"%s:\n"
"%s"

#: shell/e-setup.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory %s\n"
"does not have the right permissions. Please make it\n"
"readable and executable and restart Evolution."
msgstr ""
"Adres�� %s\n"
"nem� spr�vne nastaven� pr�va. Pros�m, zme�te ich tak,\n"
"aby bylo mo�n� �ten� a vykonan� a restartujte Evolution."

#: shell/e-setup.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File %s\n"
"should be removed to allow Evolution to work correctly.\n"
"Please remove this file and restart Evolution."
msgstr ""
"Soubor %s\n"
"mus� b�t odstran�n�, aby Evolution spr�vne fungoval.\n"
"Pros�m, odstr��te tento soubor a restartujte Evolution."

#: shell/e-setup.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
"Soubor `%s' nen� adres��\n"
"Pros�m, p�esu�te ho, aby mohli\n"
"b�t nain�talovan� soubory Evolution."

#: shell/e-setup.c:343
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
"This needs to be removed before\n"
"Evolution will run.\n"
"Do you want me to remove this directory?"
msgstr ""
"Evolution na�la star� adres�� S�hrnu.\n"
"Mus� b�t odstran�n� p�ed spu�t�n�m Evolution.\n"
"Chcete ho odstranit?"

#: shell/e-setup.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
"Evolution directory.  Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
"Adres�� `%s' existuje, ale nen�\n"
"to adres�� Evolution. Pros�m, p�esu�te ho,\n"
"aby mohli b�t nain�talovan� soubory Evolution."

#: shell/e-shell-about-box.c:43
#, fuzzy
msgid "Brought to you by"
msgstr "Pro v�s vytvo�il"

#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:106
#, fuzzy
msgid "Extra Completion folders"
msgstr "D�tum dokon�en�"

#: shell/e-shell-config-default-folders.c:133
#, fuzzy
msgid "Select Default Folder"
msgstr "Vybrat adres��"

#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:71
msgid "Default Folders"
msgstr "V�choz� slo�ky"

#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:74
msgid "Offline Folders"
msgstr "Slo�ky p�i odpojen�"

#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:77
#, fuzzy
msgid "Autocompletion Folders"
msgstr "D�tum dokon�en�"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot copy folder: %s"
msgstr "Nen� mo�n� zkontrolovat adres��: %s: %s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot move folder: %s"
msgstr ""
"Nen� mo�n� p�emenovat adres��:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Nen� mo�n� p�esunout adres�� do seba."

#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
#, fuzzy
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "Nen� mo�n� skop�rovat adres�� s�m do seba."

#: shell/e-shell-folder-commands.c:206
#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Nen� mo�n� p�esunout adres�� do jednoho se svoj�ch podpr��ink�."

#: shell/e-shell-folder-commands.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Zadejte adres��, kam chcete skop�rovat adres�� \"%s\":"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:325
#, fuzzy
msgid "Copy folder"
msgstr "Kop�rovat adres��"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Zadejte adres��, kam p�esunout p�e�inek \"%s\":"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:369
#, fuzzy
msgid "Move folder"
msgstr "P�esunout adres��"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nen� mo�n� odstranit adres��:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Odstranit \"%s\""

#: shell/e-shell-folder-commands.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
msgstr ""
"Nen� mo�n� odstranit adres��:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nen� mo�n� p�emenovat adres��:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "P�emenovat adres�� \"%s\" na:"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:542
#, fuzzy
msgid "Rename folder"
msgstr "P�emenovat adres��"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "Zadan� jm�no adres��e nen� platn�: %s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:586
msgid "Selected folder does not belong to another user"
msgstr ""

#: shell/e-shell-folder-commands.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nen� mo�n� p�emenovat adres��:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Zadan� adres�� se ned� vytvo�it:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvo�it novou slo�ku"

#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:393
msgid "New..."
msgstr "Nov�..."

#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:635 shell/e-shell-folder-title-bar.c:636
#, fuzzy
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bez jm�na)"

#: shell/e-shell-importer.c:142
#, fuzzy
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Vyberte typ import�ra, kter� chcete spustit:"

#: shell/e-shell-importer.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
"\n"
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
"Vyberte soubor, kter� chcete importovat do Evolution a jeho typ\n"
"se seznamu.\n"
"\n"
"Pou�ijte \"Automaticky\" ak typ nepozn�te a Evolution se\n"
"ho pok�si ur�it."

#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:809
#, fuzzy
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Pros�m, vyberte inform�c�, kter� chcete importovat:"

#: shell/e-shell-importer.c:252 shell/e-shell-importer.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
"Importuji %s\n"
"Importuji polo�ku %d."

#: shell/e-shell-importer.c:355
#, fuzzy
msgid "Select importer"
msgstr "Vybrat adres��"

#: shell/e-shell-importer.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Soubor %s neexistuje"

#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:505
#: shell/e-shell-importer.c:555
#, fuzzy
msgid "Evolution Error"
msgstr "Chyba Evolution"

#: shell/e-shell-importer.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr ""
"Pro spracovan�\n"
"%s\n"
"nen� k dispozici import�r."

#: shell/e-shell-importer.c:514
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Importuji"

#: shell/e-shell-importer.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
"Starting %s"
msgstr ""
"Importuji %s\n"
"Za��nam %s"

#: shell/e-shell-importer.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Chyba p�i starte %s"

#: shell/e-shell-importer.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Chyba p�i na��tavan� %s"

#: shell/e-shell-importer.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
"Importuji %s\n"
"Importuji polo�ku 1."

#: shell/e-shell-importer.c:625
msgid "Automatic"
msgstr "Automatick�"

#: shell/e-shell-importer.c:676
msgid "Filename:"
msgstr "Jm�no souboru:"

#: shell/e-shell-importer.c:681
msgid "Select a file"
msgstr "unless"

#: shell/e-shell-importer.c:691
msgid "File type:"
msgstr "Typ souboru:"

#: shell/e-shell-importer.c:716
#, fuzzy
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr "Importovat d�ta a nastaven� se star��ch program�"

#: shell/e-shell-importer.c:720
msgid "Import a single file"
msgstr "Importovat jednotliv� soubor"

#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:638
#, fuzzy
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
msgstr ""
"Pros�m, �akejte...\n"
"Hlad�m existuj�c� nastaven�"

#: shell/e-shell-importer.c:788 shell/e-shell-startup-wizard.c:641
#, fuzzy
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Sp���am inteligentn� importy"

#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:764
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Z %s:"

#: shell/e-shell-importer.c:1080
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat slo�ku"

#: shell/e-shell-importer.c:1081
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Vybrat slo�ku, do kter� maj� b�t importov�na tato data"

#: shell/e-shell-importer.c:1193 shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Import"
msgstr "Importovat"

#: shell/e-shell-offline-handler.c:582
msgid "Closing connections..."
msgstr "Zav�r�m spojen�..."

#: shell/e-shell-offline-sync.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error synchronizing \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
"Chyba b�hi '%s':\n"
"%s"

#: shell/e-shell-offline-sync.c:239
#, fuzzy
msgid "Syncing Folder"
msgstr "Synchronizuji adres��"

#. Prepare the dialog.
#: shell/e-shell-offline-sync.c:317
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
msgstr ""

#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Nastaven� Evolution"

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:357
#, fuzzy
msgid "Opening Folder"
msgstr "Otv�ram adres�� %s"

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
msgstr "Otv�ram adres�� %s"

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
msgstr "Otev��t v %s..."

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:455
#, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
msgstr "Nelze otev��t sd�lenou slo�ku: %s."

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:513
#, fuzzy
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr ""
"Zadan� adres�� se ned� vytvo�it:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Nen� mo�n� spustit rozhran� Evolution Po�tov� asistent\n"
"(%s)"

#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
#, fuzzy
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr "Nen� mo�n� spustit rozhran� Evolution Po�tov� asistent\n"

#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:579
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:633
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104
msgid "New"
msgstr "Nov�"

#: shell/e-shell-utils.c:114
#, fuzzy
msgid "No folder name specified."
msgstr "Nezadan� jm�no adres��e."

#: shell/e-shell-utils.c:121
#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr "Jm�no adres��e nesm� obsahovat znak Enter."

#: shell/e-shell-utils.c:127
#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain slashes."
msgstr "Jm�no pro adres�� nem��e obsahovat lom�tka."

#: shell/e-shell-utils.c:133
#, fuzzy
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' a '..' jsou rezervovan� jm�na adres���."

#: shell/e-shell-view-menu.c:94
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Zd� se, �e nem�te nainstalovan� n�stroje pro PalmPilota GNOME."

#: shell/e-shell-view-menu.c:102
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Chyba p�i vykon�v�n� %s."

#: shell/e-shell-view-menu.c:196
#, fuzzy
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "N�stroj pro oznamovan� ch�b nebyl nalezen� v $PATH."

#: shell/e-shell-view-menu.c:204
#, fuzzy
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Ned� se spustit n�stroj pro oznamovan� ch�b"

#: shell/e-shell-view-menu.c:248
#, fuzzy
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "O Xim�n Evolution"

#: shell/e-shell-view-menu.c:503
msgid "Go to folder..."
msgstr "J�t na slo�ku..."

#: shell/e-shell-view-menu.c:504
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Vyberte slo�ku, kterou chcete otev��t"

#: shell/e-shell-view-menu.c:625
#, fuzzy
msgid "Create New Shortcut"
msgstr "Vytvo�it novou zkratku"

#: shell/e-shell-view-menu.c:626
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Vyberte slo�ku, ke kter� m� zkratka v�st:"

#: shell/e-shell-view-menu.c:788
#, fuzzy
msgid "_Work Online"
msgstr "Pracovat _on-line"

#: shell/e-shell-view-menu.c:801 ui/evolution.xml.h:67
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Pracovat p�i odpojen�"

#: shell/e-shell-view-menu.c:814 ui/evolution.xml.h:42
msgid "Work Offline"
msgstr "Pracovat p�i odpojen�"

#: shell/e-shell-view.c:226
#, fuzzy
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nezobrazen� ��dn� adres��)"

#: shell/e-shell-view.c:1861
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"

#: shell/e-shell-view.c:1863
msgid "(None)"
msgstr "Nic"

#: shell/e-shell-view.c:1910
#, fuzzy
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online.  Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Xim�n Evolution je moment�lne on-line. Stisken�m tohto tiskidla p�ejdete do "
"m�du off-line."

#: shell/e-shell-view.c:1917
#, fuzzy
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Xim�n Evolution p�ech�dza do m�du off-line."

#: shell/e-shell-view.c:1923
#, fuzzy
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline.  Click on this button to work online."
msgstr ""
"Xim�n Evolution je moment�lne off-line. Stisken�m tohto tiskidla p�ejdete do "
"m�du on-line."

#: shell/e-shell.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot activate component %s :\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Chyba z aktiva�n�ho syst�mu:\n"
"%s"

#: shell/e-shell.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nepoda�ilo se vytvo�it lok�ln� sklad -- %s"

#: shell/e-shell.c:1877
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
"in order to access that data again."
msgstr ""
"Komponent Evolution, kter� se star� o adres��y typu \"%s\"\n"
"neo�ak�vane skon�il. Mus�te ukon�it Evolution a znovu ju\n"
"spustit, aby ste z�skali pr�stup k va�im d�tam."

#: shell/e-shell.c:2178
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neplatn� argumenty"

#: shell/e-shell.c:2180
#, fuzzy
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nen� mo�n� zaregistrovat u OAF"

#: shell/e-shell.c:2182
#, fuzzy
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigura�n� datab�za nenalezen�"

#: shell/e-shell.c:2184 shell/e-storage.c:571
#, fuzzy
msgid "Generic error"
msgstr "V�eobecn� chyba"

#: shell/e-shortcuts-view.c:76
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Vytvo�it novou skupinu zkratek"

#: shell/e-shortcuts-view.c:77
msgid "Group name:"
msgstr "N�zev skupiny:"

#: shell/e-shortcuts-view.c:173
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
"`%s' from the shortcut bar?"
msgstr ""
"msgstr \"Vyberte slo�ku, ke kter� m� zkratka v�st:\"\n"
"\n"
"#: shell/e-shell-view-menu.c:783\n"
"msgid \"_Work Online\"\n"
"msgstr \"\"\n"
"\n"
"#: shell/e-shell-view-menu.c:796 ui/evolution.xml.h:60\n"
"msgid \"_Work Offline\"\n"
"msgstr \"\"\n"
"\n"
"#: shell/e-shell-view-menu.c:809 ui/evolution.xml.h:36\n"
"msgid \"Work Offline\"\n"
"msgstr \"\"\n"
"\n"
"#: shell/e-shell-view.c:228\n"
"msgid \"(No folder displayed)\"\n"
"msgstr \"\"\n"
"\n"
"#: shell/e-shell-view.c:1824\n"
"#, c-format\n"
"msgid \"%s (%d)\"\n"
"msgstr \"\"\n"
"\n"
"#: shell/e-shell-view.c:1826\n"
"msgid \"(None)\"\n"
"msgstr \"Nic\"\n"
"\n"
"#: shell/e-shell-view.c:1873\n"
"msgid \"\"\n"
"\"Ximian Evolution is currently online.  Click on this button to work "
"offline.\"\n"
"msgstr \"\"\n"
"\n"
"#: shell/e-shell-view.c:1880\n"
"msgid \"Ximian Evolution is in the process of going offline.\"\n"
"msgstr \"\"\n"
"\n"
"#: shell/e-shell-view.c:1886\n"
"msgid \"\"\n"
"\"Ximian Evolution is currently offline.  Click on this button to work "
"online.\"\n"
"msgstr \"\"\n"
"\n"
"#: shell/e-shell.c:171\n"
"#, c-format\n"
"msgid \"\"\n"
"\"Cannot activate component %s :\\n\"\n"
"\"The error from the activation system is:\\n\"\n"
"\"%s\"\n"
"msgstr \"\"\n"
"\n"
"#: shell/e-shell.c:765\n"
"#, c-format\n"
"msgid \"Cannot set up local storage -- %s\"\n"
"msgstr \"\"\n"
"\n"
"#: shell/e-shell.c:1853\n"
"#, c-format\n"
"msgid \"\"\n"
"\"The Evolution component that handles folders of type \\\"%s\\\"\\n\"\n"
"\"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\\n\"\n"
"\"in order to access that data again.\"\n"
"msgstr \"\"\n"
"\n"
"#: shell/e-shell.c:2156\n"
"msgid \"Invalid arguments\"\n"
"msgstr \"\"\n"
"\n"
"#: shell/e-shell.c:2158\n"
"msgid \"Cannot register on OAF\"\n"
"msgstr \"\"\n"
"\n"
"#: shell/e-shell.c:2160\n"
"msgid \"Configuration Database not found\"\n"
"msgstr \"\"\n"
"\n"
"#: shell/e-shell.c:2162 shell/e-storage.c:487\n"
"msgid \"Generic error\"\n"
"msgstr \"\"\n"
"Opravdu chcete odstranit skupinu\n"
"`%s' ze zkratkov� li�ty?"

#: shell/e-shortcuts-view.c:178
msgid "Don't remove"
msgstr "Neodstra�ovat"

#: shell/e-shortcuts-view.c:208
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "P�ejmenovat skupinu zkratek"

#: shell/e-shortcuts-view.c:209
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "P�ejmenovat vybranou skupinu zkratek na:"

#: shell/e-shortcuts-view.c:241
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Mal� ikony"

#: shell/e-shortcuts-view.c:242
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Zobrazit zkratky jako mal� ikony"

#: shell/e-shortcuts-view.c:244
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Velk� ikony"

#: shell/e-shortcuts-view.c:245
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Zobrazit zkratky jako velk� ikony"

#: shell/e-shortcuts-view.c:256
msgid "_New Group..."
msgstr "_Nov� skupina..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:257
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Vytvo�it novou skupinu zkratek"

#: shell/e-shortcuts-view.c:259
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Odstranit tuto skupinu..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:260
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Odstranit tuto skupinu zkratek"

#: shell/e-shortcuts-view.c:262
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "P�e_jmenovat tuto skupinu..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:263
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "P�ejmenovat tuto skupinu zkratek"

#: shell/e-shortcuts-view.c:268
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "_Skr�t zkratkovou li�tu"

#: shell/e-shortcuts-view.c:269
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Skr�t zkratkovou li�tu"

#: shell/e-shortcuts-view.c:274
#, fuzzy
msgid "Create _Default Shortcuts"
msgstr "Vytvo�� novou zkratku"

#: shell/e-shortcuts-view.c:275
#, fuzzy
msgid "Create Default Shortcuts"
msgstr "Vytvo�� novou zkratku"

#: shell/e-shortcuts-view.c:394
msgid "Rename shortcut"
msgstr "P�ejmenovat zkratku"

#: shell/e-shortcuts-view.c:395
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "P�ejmenovat vybranou zkratku na:"

#: shell/e-shortcuts-view.c:408
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Otev��t slo�ku s odkazem na tuto zkratku"

#: shell/e-shortcuts-view.c:410 ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otev��t v _nov�m okn�"

#: shell/e-shortcuts-view.c:410
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Otev��t slo�ku s odkazem na tuto zkratku v nov�m okn�"

#: shell/e-shortcuts-view.c:413
msgid "_Rename"
msgstr "_P�ejmenovat"

#: shell/e-shortcuts-view.c:413
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "P�ejmenovat tuto zkratku"

#: shell/e-shortcuts-view.c:415
msgid "Re_move"
msgstr "_Odstranit"

#: shell/e-shortcuts-view.c:415
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Odstranit tuto zkratku ze zkratkov� li�ty"

#: shell/e-shortcuts.c:641
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Chyba p�i ukl�d�n� zkratek."

#: shell/e-shortcuts.c:1080
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"

#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Checkbox"
msgstr "Chico"

#: shell/e-storage.c:569
msgid "No error"
msgstr "��dn� chyba"

#: shell/e-storage.c:573
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Slo�ka se stejn�m jm�nem ji� existuje"

#: shell/e-storage.c:575
#, fuzzy
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Uveden� typ adres��e nen� platn�"

#: shell/e-storage.c:577
#, fuzzy
msgid "I/O error"
msgstr "Chyba V/V"

#: shell/e-storage.c:579
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Pro vytvo�en� slo�ky nen� dostatek m�sta"

#: shell/e-storage.c:581
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Slo�ka nen� pr�zdn�"

#: shell/e-storage.c:583
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Uveden� slo�ka nebyla nalezena"

#: shell/e-storage.c:585
#, fuzzy
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funkc� nen� v tomto sklade implementovan�"

#: shell/e-storage.c:589
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operace nen� podporovan�"

#: shell/e-storage.c:591
#, fuzzy
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Uveden� typ nen� podporovan� t�mto skladem"

#: shell/e-storage.c:593
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Uveden� slo�ka nem��e b�t upravov�na ani odstran�na"

#: shell/e-storage.c:595
#, fuzzy
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Nen� mo�n� p�esunout adres�� do jednoho se svoj�ch podpr��ink�."

#: shell/e-storage.c:597
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Nelze vytvo�it slo�ku s t�mto jm�nem"

#: shell/e-storage.c:599
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr ""

#: shell/e-task-widget.c:191
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"

#: shell/e-task-widget.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% hotov�ch)"

#: shell/evolution-folder-selector-button.c:94
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "kliknout sem pro vybr�n� slo�ky"

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Unknown error."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Nezn�m� chyba."

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the component system is:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Chyba z komponentov�ho syst�mu:\n"
"%s"

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Chyba z aktiva�n�ho syst�mu je:\n"
"%s"

#: shell/evolution-shell-component.c:1145
#, fuzzy
msgid "CORBA error"
msgstr "Chyba CORBA"

#: shell/evolution-shell-component.c:1147
msgid "Interrupted"
msgstr "P�eru�eno"

#: shell/evolution-shell-component.c:1149
#, fuzzy
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neplatn� argumenty"

#: shell/evolution-shell-component.c:1151
msgid "Already has an owner"
msgstr "Ji� m� vlastn�ka"

#: shell/evolution-shell-component.c:1153
msgid "No owner"
msgstr "��dn� vlastn�k"

#: shell/evolution-shell-component.c:1155
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"

#: shell/evolution-shell-component.c:1157
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nepodporovan� typ"

#: shell/evolution-shell-component.c:1159
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Nepodporovan� sch�ma"

#: shell/evolution-shell-component.c:1161
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nepodporovan� operace"

#: shell/evolution-shell-component.c:1163
msgid "Internal error"
msgstr "Vnit�n� chyba"

#: shell/evolution-shell-component.c:1167
msgid "Exists"
msgstr "Existuje"

#: shell/evolution-shell-component.c:1169
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Neplatn� URI"

#: shell/evolution-shell-component.c:1173
#, fuzzy
msgid "Has subfolders"
msgstr "M� podpr��inky"

#: shell/evolution-shell-component.c:1175
msgid "No space left"
msgstr "Nezb�v� ��dn� m�sto"

#: shell/evolution-shell-component.c:1177
msgid "Old owner has died"
msgstr "Star� vlastn�k zem�el"

#: shell/evolution-test-component.c:49
#, fuzzy
msgid "Test type"
msgstr "Typ testu"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Active connections"
msgstr "Aktivn� spojen�"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Pro zav�en� t�chto spojen� a pr�ci p�i odpojen� klikn�te na OK."

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr "N�sleduj�c� spojen� jsou pr�v� aktivn�:"

#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alend��:"

#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
msgid "_Contacts:"
msgstr "_Kontakty: "

#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
msgid "_Mail:"
msgstr "_Po�ta:"

#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
msgid "_Tasks:"
msgstr "�k_oly:"

#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "N�zev slo�ky:"

#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder type:"
msgstr "Typ slo�ky:"

#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Up�esn�te, kde chcete vytvo�it slo�ku:"

#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
msgstr "Otev��t slo�ku jin�ho u�ivatele"

#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Account:"
msgstr "��et"

#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
msgid "_Folder Name:"
msgstr "_N�zev slo�ky:"

#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
msgid "_User:"
msgstr "_U�ivatel:"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution Asistent pro nastaven�"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Importing Files"
msgstr "Importuji soubory"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
msgid "Timezone "
msgstr "�asov� p�smo "

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
msgid "Welcome"
msgstr "V�tejte"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
"files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Next\" button to continue. "
msgstr ""
"V�ta v�s Evolution. N�kolko nasleduj�cich d�l�g�\n"
"v�m umo�n� p�ipojit se k va�im po�tov�m ��tem a importovat\n"
"soubory z in�ch aplik�ci�.\n"
"\n"
"Stisken�m \"Nasledujouc�\" m��ete spustit toto nastaven�."

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
"needed to set up Evolution. \n"
"\n"
"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
msgstr ""
"�spe�ne ste zadali v�etky pot�ebn� inform�c�\n"
"pro nastaven� Evolution.\n"
"\n"
"Stisken�m \"Dokon�it\" ulo��te t�to nastaven�."

#: shell/importer/import.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Kliknete na \"Import\" pro spu�t�n� importu souboru do Evolution."

#: shell/importer/import.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "N�stroj Evolution pro import"

#: shell/importer/import.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Import File (step 3 of 3)"
msgstr "Import souboru (krek 3 z 3)"

#: shell/importer/import.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
msgstr "Typ importu (krek 1 z 3)"

#: shell/importer/import.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
msgstr "Vyberte import�r (krek 2 z 3)"

#: shell/importer/import.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
msgstr "Vyberte soubor (krek 2 z 3)"

#: shell/importer/import.glade.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
"Vitejte v n�stroji Evolution pro import.\n"
"Tento spr�vodca v�m pom��e importovat\n"
"extern� soubory do Evolution."

#: shell/importer/intelligent.c:190
#, fuzzy
msgid "Importers"
msgstr "Importy"

#: shell/importer/intelligent.c:196
msgid "Don't import"
msgstr "Neimportovat"

#: shell/importer/intelligent.c:198
msgid "Don't ask me again"
msgstr "P���t� se neptat"

#: shell/importer/intelligent.c:208
#, fuzzy
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution na�el t�to soubory d�t pro import:"

#: shell/main.c:96
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: shell/main.c:102
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution se pr�v� zav�r� ..."

#: shell/main.c:227
#, no-c-format
msgid ""
"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close,\n"
"but some features are either unfinished or don't work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall,\n"
"this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.8)\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""

#: shell/main.c:250
#, fuzzy
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
msgstr "Xim�n Evolution"

#: shell/main.c:259
msgid "Don't tell me again"
msgstr "P���t� neupozor�ovat"

#: shell/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Nen� mo�n� inic�lizovat shell Xim�n Evolution."

#: shell/main.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Nen� mo�n� inic�lizovat shell Xim�n Evolution: %s"

#: shell/main.c:485
#, fuzzy
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Zak�zat �vodn� okno"

#: shell/main.c:487
#, fuzzy
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Spustit v re�ime off-line"

#: shell/main.c:489
#, fuzzy
msgid "Start in online mode"
msgstr "Spustit v re�ime on-line"

#: shell/main.c:491
#, fuzzy
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Poslat lad�c� v�stup se v�etk�ch komponent od souboru."

#: shell/main.c:493
msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
msgstr ""

#: shell/main.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
"  Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
"%s: --online a --offline nen� mo�n� pou��t naraz.\n"
"  Pou�ete %s --help pro zobrazen� dal��ch inform�ci�.\n"

#: shell/main.c:542
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Nen� mo�n� inic�lizovat komponentov� syst�m Bonobo."

#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80
#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
#, fuzzy
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "Chyba p�i na��tavan� standardn�ho adres��a"

#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111
#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
#, fuzzy
msgid "Input File"
msgstr "Vstupn� soubor"

#: tools/evolution-addressbook-export.c:46
#, fuzzy
msgid "Output File"
msgstr "V�stupn� soubor"

#: tools/evolution-addressbook-import.c:80
#, fuzzy
msgid "No filename provided."
msgstr "Nezadan� jm�no souboru."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Kop�rovat kontakt(y) do jin� slo�ky..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kop�rovat v�b�r"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Kop�rovat do slo�ky..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vyjmout v�b�r"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Smazat vybran� kontakty"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "P�esunout kontakt(-y) do jin� slo�ky"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Move to Folder..."
msgstr "P�esunout do slo�ky..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vlo�it schr�nku"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "N�hlad kontakt� p�ed tiskou"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Prohl��en� p�ed tiskem"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Tisknout vybran� kontakty"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Ulo�it vybran� kontakty jako VCard."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat v�e"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
msgstr "Vybrat v�echny kontakty"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "Poslat zpr�vu vybran�m kontakt�m."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Send message to contact"
msgstr "Poslat zpr�vu kontaktu"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Poslat vybran� kontakty jin� osob�."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Stop Loading"
msgstr "Zastavit na��tavan�"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "View the current contact"
msgstr "Zobrazit aktu�ln� kontakt"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Actions"
msgstr "_Akce"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_P�eposlat kontakt..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "P�e_sunout do slo�ky..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Save as VCard"
msgstr "_Ulo�it jako V-kartu"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "_Vyhledat kontakty"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "_Select All"
msgstr "Vybrat _V�e"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Poslat kontaktu zpr�vu..."

#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
msgstr "den"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Zru�it ud�lost"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Go To"
msgstr "J�t na"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Go back"
msgstr "J�t zp�t"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Go forward"
msgstr "J�t dop�edu"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go to _Date"
msgstr "J�t na _datum"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go to a specific date"
msgstr "J�t na ur�it� datum"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to today"
msgstr "J�t na dne�ek"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Month"
msgstr "m�s�c"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "N�hledy kalend��e k tisku"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Print this calendar"
msgstr "Tisknout tento kalend��"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Zve�ejnit informace o voln�m/obsazen�m �ase pro tento kalend��"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Show one day"
msgstr "Uk�zat jeden den"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Show one month"
msgstr "Uk�zat jeden m�s�c"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Show one week"
msgstr "Uk�zat jeden t�den"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Show the working week"
msgstr "Uk�zat pracovn� t�den"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Week"
msgstr "t�den"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
msgid "Close this item"
msgstr "Zav��t tuto polo�ku"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
msgid "Delete this item"
msgstr "Smazat tuto polo�ku"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Main toolbar"
msgstr "Hlavn� panel n�stroj�"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
msgid "Preview the printed item"
msgstr "Prohl��en� polo�ky p�ed tiskem"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
msgstr "Tisknout tuto polo�ku"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:155
msgid "Save"
msgstr "Zapsat"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
msgid "Save As..."
msgstr "Zapsat jako..."

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save and Close"
msgstr "Ulo�it a zav��t"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
msgid "Save the item and close the dialog box"
msgstr "Ulo�it tuto polo�ku a zav��t dialog"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
msgid "Save this item to disk"
msgstr "Ulo�it tuto polo�ku na disk"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
msgstr "Tisknout _ob�lku..."

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "Save _As..."
msgstr "Ulo�it j_ako..."

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "Ulo�it kontakt a zav��t dialog"

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
msgid "Send _Message to Contact..."
msgstr "_Poslat kontaktu zpr�vu..."

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "_Save"
msgstr "_Ulo�it"

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete this list"
msgstr "Smazat tento seznam"

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Delete..."
msgstr "Smazat..."

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
msgid "Save the list and close the dialog box"
msgstr "Ulo�it seznam a zav��t dialog"

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
msgid "Se_nd list to other..."
msgstr "Po_slat seznam dal��m..."

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
msgid "Send _message to list..."
msgstr "Poslat _zpr�vu seznamu..."

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
msgstr "Zru�it _sch�zku"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
msgstr "Zru�it sch�zku pro tuto polo�ku"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr "P�eposlat jako i_kalend��"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Forward this item via email"
msgstr "P�eposlat tuto polo�ku e-mailem"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest meeting information"
msgstr "Obdr�et nejnov�j�� informace o sch�zce"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Meeting"
msgstr "O_bnovit sch�zku"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "Napl�novat _sch�zku"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "Napl�novat sch�zku k t�to polo�ce"

#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize My Evolution"
msgstr "P�isp�sobit moje Evolution"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Zru�it aktu�ln� e-mailovou operaci"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Napsat _novou zpr�vu"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Vytvo�it nebo editovat pravidla pro filtrov�n� nov� po�ty"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr "Vytvo�it nebo editovat definice pro virtu�ln� slo�ku"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Vypr�zdnit _ko�"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Zapomenout _hesla"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr ""
"Zapomene zapamatovan� hesla, tak�e budete znovu vyzv�ni k jejich zad�n�"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Otev��t okno pro psan� dopisu"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Trvale odstran� v�echny smazan� zpr�vy ze v�ech slo�ek"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Post New Message"
msgstr "Naps�t _novou zpr�vu"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "S_ubscribe to Folders..."
msgstr "_P�ihlasit adres��y..."

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Show message preview window"
msgstr "Zobrazit okno s n�hladem zpr�vy"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "P�ihlasit nebo odhlasit adres��y na vzd�len�ch serverech"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "_Editor virtu�ln� slo�ky..."

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtry..."

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_N�hlad"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Zm�nit vlastnosti t�to slo�ky"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Kop�rovat vybran� zpr�vy do jin� slo�ky"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Cu_t"
msgstr "Vy��_znout"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Vlo�it zpr�vu do schr�nky"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Skr�t _vybran� zpr�vy"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Skr�t _smazan� zpr�vy"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Skr�t _p�e�ten� zpr�vy"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Skr�t smazan� zpr�vy (nezobrazovat je p�e�krtnut�)"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Ozna�it v�e jako p�_e�ten�"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Ozna�it v�echny viditeln� zpr�vy jako p�e�ten�"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Vlo�it zpr�vu do schr�nky"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Trvale odstranit v�echny smazan� zpr�vy z t�to slo�ky"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrat v�e"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
msgstr "Vybrat _vl�kno"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "Vybrat v�e a pouze zpr�vy, kter� nyn� nejsou vybr�ny"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Vybrat v�echny zpr�vy ve stejn�m vl�kn�, jako je vybran� zpr�va"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Vybrat v�echny viditeln� zpr�vy"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "Uk�zat _skryt� zpr�vy"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Uk�zat zpr�vy, kter� byly do�asn� skryty"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Do�asn� skr�t v�echny ji� p�e�ten� zpr�vy"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Do�asn� skr�t vybran� zpr�vy"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Seznam zpr�v dle vl�ken"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Expunge"
msgstr "_Vymazat"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Folder"
msgstr "_Slo�ka"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Obr�tit v�b�r"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Properties..."
msgstr "Vla_stnosti..."

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Seznam zpr�v dle _vl�ken"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
msgstr "P�idat _odes�latele do adres��e"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
msgstr "Pou��t _filtry"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
msgid "Add Sender to Addressbook"
msgstr "P�idat odes�latele do adres��e"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Pou��t pravidla filtru na vybran� zpr�vy"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "Napsat odpov�� v�em p��jemc�m vybran� zpr�vy"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Napsat odpov�� do po�tovn� konference z vybran�ch zpr�v"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Napsat odpov�� odes�lateli vybran� zpr�vy"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Kop�rovat vybran� zpr�vy do jin� slo�ky"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Ze zpr�vy vytvo�it _virtu�ln� slo�ku"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Vytvo�it pravidlo pro filtrov�n� zpr�v od tohoto odes�latele"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Vytvo�it pravidlo pro filtrov�n� zpr�v t�mto p��jemc�m"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Vytvo�it pravidlo pro filtrov�n� zpr�v pro tuto po�tovn� konferenci"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Vytvo�it pravidlo pro filtrov�n� zpr�v s t�mto p�edm�tem"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "Vytvo�it virtu�ln� slo�ku pro tyto p��jemce"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "Vytvo�it virtu�ln� slo�ku pro tuto po�tovn� konferenci"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "Vytvo�it virtu�ln� slo�ku pro tohoto odes�latele"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Vytvo�it virtu�ln� slo�ku pro tento p�edm�t"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Zmen�it velikost textu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the next important message"
msgstr "Zobrazit nasleduj�c� d�le�itou zpr�vu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the next message"
msgstr "Zobrazit n�sleduj�c� zpr�vu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Zobrazit n�sleduj�c� nep�e�tenou zpr�vu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Zobrazit n�sleduj�c� nep�e�ten� vl�kno"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Zobrazit p�edch�zej�c� d�le�itou zpr�vu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the previous message"
msgstr "Zobrazit p�edch�zej�c� zpr�vu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Zobrazit p�edch�zej�c� nep�e�tenou zpr�vu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "F_orward"
msgstr "P�_eposlat"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filtr podle po�tovn� _konference..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filtr podle _odes�latele..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filtr podle _p��jemc�..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filtr podle p�e_dm�tu..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "Ozna�� vybran� zpr�vy pro follow up"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Follow _Up..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "V�dy nahr�vat obr�zky v po�te HTML"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "P�eposlat vybranou zpr�vu v t�le nov� zpr�vy"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "P�eposlat vybranou zpr�vu uvedenou jako odpov��"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "P�eposlat n�komu vybranou zpr�vu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "P�eposlat n�komu vybranou zpr�vu jako p��lohu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Increase the text size"
msgstr "Zv�t�it velikost textu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "Load _Images"
msgstr "Nahr�vat _obr�zky"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Ozna�it jako _d�le�it�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Ozna�it jako _nep�e�ten�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Ozna�it jako ned�_le�it�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Ozna�it vybran� zpr�vy jako p�e�ten�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Ozna�it vybran� zpr�vy jako d�le�it�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Ozna�it vybran� zpr�vy jako nep�e�ten�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Ozna�it vybran� zpr�vy jako ned�le�it�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Ozna�it vybran� zpr�vy ke smaz�n�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Move"
msgstr "P�esunout"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "P�esunout vybran� zpr�vy do jin� slo�ky"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Next"
msgstr "Dal��"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Next _Important Message"
msgstr "dal�� d�le�it_ou zpr�vu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Next _Thread"
msgstr "dal�� _vl�kno"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "d_al�� nep�e�tenou zpr�vu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Otev��t vybranou zpr�vu v nov�m okn�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Otev��t vybranou zpr�vu a upravit ji pro znovuposl�n�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Original Si_ze"
msgstr "P�vodn� _velikost"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "p�e_dchoz� nep�e�tenou zpr�vu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Post a Reply"
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#, fuzzy
msgid "Post a reply to a message message in a Public folder"
msgstr "Kontroluji novou po�tu ve v�etk�ch adres��ech"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "p�_edchoz� d�le�itou zpr�vu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Prohl��en� zpr�vy p�ed tiskem"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Previous"
msgstr "P�edchoz�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Print this message"
msgstr "Vytisknout tuto zpr�vu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
#, fuzzy
msgid "Re_direct"
msgstr "_P�esmerovat"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
#, fuzzy
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "P�esmeruje (bounce) vybranou zpr�vu n�komu in�mu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Obnovit text v jeho p�vodn� velikosti"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "S_earch Message..."
msgstr "_Vyhledat zpr�vu..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "S_maller"
msgstr "_Men��"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Ulo�it tuto zpr�vu jako textov� soubor"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Vyhledat text v t�le zobrazen� zpr�vy"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
#, fuzzy
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Nastavit str�nku pro aktu�ln� tisk�rnu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Uk�zat _zdroj e-malu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Uk�zat celou _hlavi�ku"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Uk�zat zpr�vu v norm�ln�m stylu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Uk�zat zpr�vu se v�emi e-mailov�mi hlavi�kami"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
#, fuzzy
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Zobrazit zdrojov� po�tov� form�t v zpr�ve"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Text Si_ze"
msgstr "_Velikost textu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Obnovit smazan� vybran� zpr�vy"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "V-slo�ku podle po�tovn� _konference..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "V-slo�ku podle _odes�latele..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "V-slo�ku podle _p��jemc�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "V-slo�ku podle p�e_dm�tu..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
#, fuzzy
msgid "_Attached"
msgstr "_P�ilo�en�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kop�rovat do slo�ky"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Vytvo�it filtr ze zpr�vy"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Forward Message"
msgstr "_P�eposlat zpr�vu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Go To"
msgstr "_J�t na"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Inline"
msgstr "_Vlo�en�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Larger"
msgstr "_V�t��"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Message Display"
msgstr "_Zobrazen� zpr�vy"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_P�esunout do slo�ky"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Next Message"
msgstr "_n�sleduj�c� zpr�vu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Norm�ln� zobrazen�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Open Message"
msgstr "_Otev��t zpr�vu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Previous Message"
msgstr "_p�edchoz� zpr�vu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Quoted"
msgstr "_Citace"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Resend..."
msgstr ""

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:65
msgid "_Tools"
msgstr "_N�stroje"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Undelete"
msgstr "_Obnovit smazan�"

#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
msgid "Close this window"
msgstr "Zav��t toto okno"

#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Close"
msgstr "U_zav��t"

#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazen�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "P��loha"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close the current file"
msgstr "Uzav��t aktu�ln� soubor"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
msgstr "Smazat v�e krom� podpisu"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Za�ifrovat tuto zpr�vu pomoc� PGP"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Za�ifrovat touto zpr�vu va��m �ifrovac�m certifik�tem S/MIME"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "For_mat"
msgstr "P�edform�tovan�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "HT_ML"
msgstr "_HTML"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Otev��t"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open a file"
msgstr "Otev��t soubor"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "�ifrovan� PGP"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podpis PGP"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "�ifrovan� S/MIME"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "Podpis S/MIME"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save As"
msgstr "Ulo�it jako"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save _Draft"
msgstr "Ulo�it _koncept"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save in folder..."
msgstr "Ulo�it ve slo�ce..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save the current file"
msgstr "Ulo�it aktu�ln� soubor"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Ulo�it aktu�ln� soubor pod jin�m jm�nem"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Ulo�it zpr�vu do ur�en� slo�ky"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Send"
msgstr "Poslat"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Poslat zpr�vu ve form�te HTML"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Send this message"
msgstr "Poslat tuto zpr�vu"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Uk�zat / skr�t p��lohy"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Show _attachments"
msgstr "Uk�zat _p��lohy"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Show attachments"
msgstr "Uk�zat p��lohy"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Podps�t touto zpr�vu kl��em PGP"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Podps�t touto zpr�vu podpisov�m certifik�tor S/MIME"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "P�epne, �i m� b�t zobrazen� pole BCC"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "P�epne, �i m� b�t zobrazen� pole CC"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "P�epne, �i m� b�t zobrazen� pole pro v�b�r odos�latela"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "P�epne, �i m� b�t zobrazen� pole Reply-to"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "_Attachment..."
msgstr "_P��lohu..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Skryt� kopie:"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_Cc Field"
msgstr "K_opie"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Delete all"
msgstr "_Smazat v�e"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_From Field"
msgstr "_Od:"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Insert"
msgstr "_Vlo�it"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Open..."
msgstr "_Otev��t..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Odpov�d�t-_komu:"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Security"
msgstr "_Zabezpe�en�"

#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
msgstr "_HTML"

#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Ulo�it aktu�ln� soubor a zav��t okno"

#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Help"
msgstr "N�_pov�da"

#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
msgid "_Signature editor"
msgstr "Editor _podpisu"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "P�idat adres�� do seznamu p�ihl�en�ch adres���"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "F_older"
msgstr "P_r��inek"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "Obnovit seznam adres���"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr "Odstranit adres�� se seznamu p�ihl�en�ch adres���"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Subscribe"
msgstr "P�ihlasit si"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhlasit"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Assign Task"
msgstr "P�i�adit �lohu"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Assign this task to others"
msgstr "P�i�adit touto �lohu n�komu in�mu"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Cancel Task"
msgstr "Zru�it �kol"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
msgid "Cancel this task"
msgstr "Zru�it tento �kol"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest task information"
msgstr "Z�skat posledn� informace o �kolu"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Re_fresh Task"
msgstr "O_bnovit �lohu"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
msgstr "Kop�rovat vybran� �kol"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr "Vyjmout vybran� �kol"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Smazat dokon�en� �koly"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Smazat vybran� �koly"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "Ozna�it jako _dokon�en�"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Vlo�� �lohu se schr�nky"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "N�hlad kontakt� p�ed tiskou"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Tisknout seznam �kol�"

#: ui/evolution.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "About Ximian Evolution..."
msgstr "O Xim�n Evolution..."

#: ui/evolution.xml.h:2
msgid "Add to _Shortcut Bar"
msgstr "P�idat do _zkratkov� li�ty"

#: ui/evolution.xml.h:3
msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Zm�nit nastaven� Evolution"

#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Zm�nit jm�no t�to slo�ky"

#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Copy this folder"
msgstr "Kop�rovat tuto slo�ku"

#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Create _New Folder..."
msgstr "Vytvo�it _novou slo�ku..."

#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
msgstr "Vytvo�it odkaz na tuto slo�ku ve zkratkov� li�t�"

#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Create a new folder"
msgstr "Vytvo�it novou slo�ku"

#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Vytvo�it novou zkratku"

#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Create a new window displaying this folder"
msgstr "Vytvo�it nov� okno zobrazuj�c� tuto slo�ku"

#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Delete this folder"
msgstr "Smazat tuto slo�ku"

#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Display a different folder"
msgstr "Zobrazit jinou slo�ku"

#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "E_xit"
msgstr "_Konec"

#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Okno _Evolution"

#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Exit the program"
msgstr "Ukon�it program"

#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importovat data z jin�ch program�"

#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "P�esunout tuto slo�ku na jin� m�sto"

#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open Other _User's Folder..."
msgstr "Otev��t slo�ku _jin�ho u�ivatele..."

#: ui/evolution.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
msgstr "Otev��t slo�ku, kter� je zp��stupn�na jin�m u�ivatelem na serveru"

#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otev��t v nov�m oknu"

#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Otev��t tuto slo�ku v jin�m okn�"

#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "Nastaven� di��e _Pilot..."

#: ui/evolution.xml.h:27
#, fuzzy
msgid "Pilot Con_duit Settings..."
msgstr "P�edb�n� nastaven�..."

#: ui/evolution.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
msgstr "Otev��t slo�ku jin�ho u�ivatele"

#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Send / Receive"
msgstr "Odeslat / p�ijmout"

#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Poslat polo�ky �ekaj�c� ve front� a p�ijmout nov� polo�ky"

#: ui/evolution.xml.h:31
#, fuzzy
msgid "Set up Pilot conduit configuration"
msgstr "Nastaven� po�ty"

#: ui/evolution.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Nastaven� po�ty"

#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Uk�zat informace o Ximian Evolution"

#: ui/evolution.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Po�le zpr�vu o chybe"

#: ui/evolution.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Poslat zpr�vu o chybe"

#: ui/evolution.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr ""
"Po�le zpr�vu o chybe pomocou n�stroja pro oznamovan� ch�b P��tel v n�dzi."

#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "Toggle"
msgstr "P�ep�na�"

#: ui/evolution.xml.h:38
#, fuzzy
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "P�epne, �i se m� zobrazovat panel adres���"

#: ui/evolution.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "P�epne, �i se m� zobrazovat panel zkratek"

#: ui/evolution.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "P�epne, �i pracujete on nebo off-line."

#: ui/evolution.xml.h:41
#, fuzzy
msgid "View the selected folder"
msgstr "Zobrazit vybran� adres��"

#: ui/evolution.xml.h:43
#, fuzzy
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Xim�n Evolution _FAQ"

#: ui/evolution.xml.h:44
#, fuzzy
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "O Xim�n _Evolution..."

#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kop�rovat..."

#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Folder Bar"
msgstr "Li�ta _slo�ek"

#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Folder..."
msgstr "Sl_o�ka..."

#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_J�t na slo�ku..."

#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Import..."
msgstr "I_mportovat..."

#: ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Move..."
msgstr "_P�esunout..."

#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_New"
msgstr "_Nov�"

#: ui/evolution.xml.h:58
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nov� adres��"

#: ui/evolution.xml.h:59
#, fuzzy
msgid "_Remove Other User's Folder"
msgstr "Otev��t slo�ku jin�ho u�ivatele"

#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Rename..."
msgstr "P�e_jmenovat..."

#: ui/evolution.xml.h:61
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Odeslat / p�ijmout"

#: ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Z_kratkov� li�ta"

#: ui/evolution.xml.h:64
msgid "_Shortcut..."
msgstr "_Zkratka"

#: ui/my-evolution.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Print summary"
msgstr "Tiskit s�hrn"

#: ui/my-evolution.xml.h:4
msgid "Reload"
msgstr "Obnovit"

#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload the view"
msgstr "Obnovit n�hled"

#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "Podle _spole�nosti"

#: views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "Karty s _adresami"

#: views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "_Phone List"
msgstr "_Telefonn� seznam"

#: views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
msgstr "_T�denn� n�hled"

#: views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
msgstr "_Denn� n�hled"

#: views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_Month View"
msgstr "_M�s��n� n�hled"

#: views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Work Week View"
msgstr "N�hled na _pracovn� t�den"

#: views/mail/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "As Sent Folder"
msgstr "Jako adres�� odoslan�ch"

#: views/mail/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "By Follow Up Flag"
msgstr "Podla pr�znaku Follow up "

#: views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Sender"
msgstr "Podle odes�latele"

#: views/mail/galview.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "By Status"
msgstr "Podla stavu"

#: views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Subject"
msgstr "Podle p�edm�tu"

#: views/mail/galview.xml.h:6
msgid "Messages"
msgstr "Zpr�vy"

#: views/tasks/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "With _Category"
msgstr "S kategoriou"

#: views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "_Tasks"
msgstr "�_koly"

#. Check for UTC.
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:209
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:702
#, fuzzy
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Vybrat �asov� p�smo"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "Selection:"
msgstr "V�b�r:"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "Time Zones"
msgstr "�asov� p�sma"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
" Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"Pro p�ibl��en� se na oblast mapy a v�b�r �aov�ho p�sma pou�ijte lev� "
"tla��tko my�i.\n"
"Pro odd�len� pou�ijte prav� tla��tko my�i."

#: widgets/menus/gal-view-menus.c:295
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktu�ln� zobrazen�"

#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:357
msgid "Custom View"
msgstr "Upraven� zobrazen�"

#: widgets/menus/gal-view-menus.c:366
msgid "Save Custom View"
msgstr "Ulo�it upraven� zobrazen�"

#: widgets/menus/gal-view-menus.c:379
msgid "Define Views"
msgstr "Definovat zobrazen�"

#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
#, fuzzy
msgid "MTWTFSS"
msgstr "PUS�PSN"

#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438
msgid "Now"
msgstr "Nyn�"

#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "�as mus� b�t ve form�tu: %s"

#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentu�ln� hodnota mus� b�t mezi 0 a 100 v�etn�."

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Baltic"
msgstr "Baltsk�"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Central European"
msgstr "St�edn� Evropa"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Chinese"
msgstr "��nsk�"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrilice"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Greek"
msgstr "�eck�"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrej�tina"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Japanese"
msgstr "Japonsk�"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Korean"
msgstr "Korejsk�"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Tureck�"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Z�padn� Evropa"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86
msgid "Traditional"
msgstr "Tradi�n�"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88
msgid "Simplified"
msgstr "Zjednodu�en�"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinsk�"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95
#, fuzzy
msgid "Visual"
msgstr "Vizu�lna"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Nezn�m� znakov� sada: %s"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:206
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Zvol jakou znakovou sadu pou��t"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:281
msgid "Other..."
msgstr "Jin�..."

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400
#, fuzzy
msgid "Character Encoding"
msgstr "Znakov� sada"

#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."

#: widgets/misc/e-filter-bar.c:189
msgid "Search Editor"
msgstr "Editor vyhled�v�n�"

#: widgets/misc/e-filter-bar.c:211
msgid "Save Search"
msgstr "Ulo�it vyhled�v�n�"

#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Ulo�it vyhled�v�n�..."

#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Upravit ulo�en� vyhled�v�n�..."

#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
msgid "_Advanced..."
msgstr "_Pokro�il�..."

#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "P�edform�tovan�"

#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "Ot�zka"

#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
msgid "Message"
msgstr "Zpr�va"

#. Add the "Don't show this message again." checkbox
#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
msgid "Don't show this message again."
msgstr "P���t� tuto zpr�vu nezobrazovat."

#: widgets/misc/e-search-bar.c:521
msgid "_Find Now"
msgstr "_Vyhledat"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:522
msgid "_Clear"
msgstr "Vy_mazat"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:895
msgid "Clear"
msgstr "Zru�it filtr"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:897
msgid "Find Now"
msgstr "Vyhledat"

#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "Osobn� adres��ov� server"

#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2
#, fuzzy
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Vytv�rac� rozhran� kalend�ra pro Osobn� kalend�rov� server."

#: wombat/wombat.c:199
#, fuzzy
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): Nen� mo�n� inic�lizovat GNOME"

#: wombat/wombat.c:211
#, fuzzy
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): Nen� mo�n� inic�lizovat GNOME"

#: wombat/wombat.c:224
#, fuzzy
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Nen� mo�n� inic�lizovat Bonobo"

#~ msgid "_Configure..."
#~ msgstr "_Nastavit..."

#~ msgid "_Configure Pilot..."
#~ msgstr "_Nastaven� Pilota..."

#, fuzzy
#~ msgid " "
#~ msgstr ", "

#, fuzzy
#~ msgid "Select PGP program"
#~ msgstr "Vyberte program PGP"

#~ msgid "Signature #1"
#~ msgstr "Podpis #1"

#~ msgid "Signature #2"
#~ msgstr "Podpis #2"

#, fuzzy
#~ msgid "_PGP binary path:"
#~ msgstr "Cesta k spustiteln�mu _souboru PGP:"

#~ msgid "Copy selected messages"
#~ msgstr "Kop�rovat vybran� zpr�vy"

#~ msgid "Cut selected messages"
#~ msgstr "Vyjmout vybran� zpr�vy"

#~ msgid "The folder %s no longer exists"
#~ msgstr "Slo�ka %s ji� neexistuje"

#~ msgid ""
#~ "You forgot to choose a folder.\n"
#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
#~ msgstr ""
#~ "Zapomn�l(-a) jste vybrat slo�ku.\n"
#~ "Vra�te se a zadejte platnou slo�ku pro doru�ov�n� po�ty."

#~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature."
#~ msgstr "Napi�te jm�no, kter� m� odkazovat na tento podpis."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Importing %s\n"
#~ "Importer not ready.\n"
#~ "Waiting 5 seconds to retry."
#~ msgstr ""
#~ "Importuji %s\n"
#~ "Import�r nen� p�ipraven�.\n"
#~ "�ak�m 5 sek�nd a sk�sim to znovu."

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Importer Assistant"
#~ msgstr "N�stroj Evolution pro import"

#~ msgid "Full_screen"
#~ msgstr "Cel�_obrazovka"

#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
#~ msgstr "P�epnout celoobrazovkov� re�im"

#~ msgid "_Preferences..."
#~ msgstr "_Volby..."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not parse query string"
#~ msgstr "Nie je mo�n� spracova� URL `%s'"

#~ msgid "Email is"
#~ msgstr "E-mail je"

#~ msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences"
#~ msgstr "Tato str�nka se pou��v� k nastaven� voleb pro kalend�� a �koly"

#~ msgid "Could not create the alarm notify service"
#~ msgstr "Nelze vytvo�it slu�bu hl�en� alarmu"

#~ msgid "Non-Participants"
#~ msgstr "Bez ��asti"

#, fuzzy
#~ msgid "Scanning for new messages"
#~ msgstr "Hlad�m nov� zpr�vy"

#~ msgid "1 byte"
#~ msgstr "1 bajt"

#~ msgid "%u bytes"
#~ msgstr "%u bajt�"

#~ msgid ""
#~ "Can't set default signature for this account. Maybe accounts were "
#~ "modified meanwhile?"
#~ msgstr ""
#~ "Nelze nastavit p�edvolen� podpis pro tento ��et. Je mo�n�, �e ��ty byly "
#~ "mezit�m zm�n�ny."

#~ msgid "Set as default"
#~ msgstr "nastavit jako v�choz�"

#~ msgid "This Page can be used to configure the Fonts"
#~ msgstr "Tato str�nka se pou��v� pro nastaven� font�"

#~ msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts"
#~ msgstr "Tato str�nka se pou��v� pro nastaven� e-mailov�ch ��t�"

#~ msgid "This page can be used to configure Mailer preferences"
#~ msgstr "Tato str�nka se pou��v� pro nastaven� preferenc� maileru"

#~ msgid "This page can be used to configure the Composer"
#~ msgstr "Tato str�nka se pou��v� pro nastaven� psan� dopis�"

#, fuzzy
#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
#~ msgstr "%s nen� mo�n� znovu nastavit, p�eto�e to nen� lok�ln� adres��"

#~ msgid "Signature hint"
#~ msgstr "N�pov�da"

#~ msgid ""
#~ "If you would like to use an old signature, you may import it by opening "
#~ "the \"Insert\" menu, and select either the \"Text file\" or the \"HTML "
#~ "file\" item."
#~ msgstr ""
#~ "Pokud chcete pou��t star� podpis, m��ete ho importovat otev�en�m menu\n"
#~ "\"Vlo�it\" a vybrat bu� polo�ku \"Textov� soubor\" nebo \"HTML soubor\"."

#~ msgid "Hide signature hint"
#~ msgstr "Skr�t n�pov�du"

#~ msgid ""
#~ "This page can be used to customize the appearance of the Summary page."
#~ msgstr "Tato str�nka se pou��v� k �prav� str�nky s p�ehledem."

#~ msgid "This page can be used to configure various folder settings"
#~ msgstr "Tato str�nka se pou��v� ke konfiguraci r�zn�ch nastaven� slo�ky"

#~ msgid "_Server:"
#~ msgstr "_Server:"

#~ msgid "Error in search expression."
#~ msgstr "Chyba v hledan�m v�razu."

#~ msgid "Restarting search."
#~ msgstr "Znovu spou�t�m vyhled�v�n�."

#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
#~ msgstr "Stav sch�zky se zm�nil. Poslat aktualizovanou verzi?"

#~ msgid "Meeting begins: <b>"
#~ msgstr "Sch�zka za��n�: <b>"

#~ msgid "Task begins: <b>"
#~ msgstr "�kol za��n�: <b>"

#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
#~ msgstr "Info o voln�m/obsazen�m �ase za��n�: <b>"

#~ msgid "Begins: <b>"
#~ msgstr "Za��n�: <b>"

#~ msgid "Meeting ends: <b>"
#~ msgstr "Sch�zka kon��: <b>"

#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
#~ msgstr "Info o voln�m/obsazen�m �ase kon��: <b>"

#~ msgid "Task Due: <b>"
#~ msgstr "Term�n spln�n� �kolu: <b>"

#~ msgid "_Delete this Appointment"
#~ msgstr "_Zru�it tuto ud�lost"

#~ msgid "Insert File"
#~ msgstr "Vlo�it soubor"

#~ msgid ""
#~ "The message's date will be compared against\n"
#~ "whatever the time is when the filter is run\n"
#~ "or vfolder is opened."
#~ msgstr ""
#~ "Datum zpr�vy bude porovn�v�no s �asem,\n"
#~ "kdy bude spu�t�n filtr nebo\n"
#~ "bude otev�ena v-slo�ka."

#~ msgid "View messages..."
#~ msgstr "Prohl��et zpr�vy ..."

#~ msgid "Evolution - Create new folder"
#~ msgstr "Evolution - vytvo�it novou slo�ku"

#~ msgid "Create new contact"
#~ msgstr "Vytvo�it nov� kontakt"

#~ msgid "Create new contact list"
#~ msgstr "Vytvo�it nov� seznam kontakt�"

#~ msgid "&lt;- _Remove"
#~ msgstr "&lt;- _Odstranit"

#~ msgid "_Add -&gt;"
#~ msgstr "_P�idat -&gt;"

#~ msgid "Wenesday"
#~ msgstr "st�eda"

#~ msgid "_Other Organizer"
#~ msgstr "_Jin� organiz�tor"

#~ msgid "NNTP Server:"
#~ msgstr "NNTP Server:"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Zdroj"

#~ msgid "Save to Disk..."
#~ msgstr "Ulo�it na disk..."

#~ msgid "Send the message later"
#~ msgstr "Poslat tuto zpr�vu pozd�ji"

#~ msgid "Sta_rt of day:"
#~ msgstr "Z_a��tek dne:"

#~ msgid "_End of day:"
#~ msgstr "_Konec dne:"

#~ msgid "Random"
#~ msgstr "N�hodn�"

#~ msgid "yes"
#~ msgstr "ano"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Popis"

#~ msgid "Addressbook Settings"
#~ msgstr "Nastaven� adres��e"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This page can be used to configure synchronization of folders for offline "
#~ "usage"
#~ msgstr ""
#~ "Tato str�nka se pou��v� k nastaven� synchronizace slo�ek pro pr�ci p�i "
#~ "odpojen�"

#~ msgid " Edit "
#~ msgstr " Upravit "

#~ msgid " New "
#~ msgstr " Nov� "

#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "Barvy"

#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "Jazyky"

#~ msgid "_Advanced Search..."
#~ msgstr "_Pokro�il� vyhled�v�n�..."

#~ msgid "Moving"
#~ msgstr "P�esouv�m"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arab�tina"

#, fuzzy
#~ msgid "_Language:"
#~ msgstr "_Jazyk:"

#~ msgid "Edit Addressbook"
#~ msgstr "Uprav adres��"

#~ msgid "Add Addressbook"
#~ msgstr "P�idej adres��"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Pokro�il�"

#~ msgid "Base"
#~ msgstr "Z�klad"

#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
#~ msgstr "Zkontrolovat toto, pokud server po�aduje va�e ov��en�"

#~ msgid ""
#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with "
#~ "the server"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution bude pou��vat toto rozli�ovac� jm�no (RN) k va�emu ov��en� na "
#~ "serveru"

#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook.  "
#~ msgstr ""
#~ "N��e uveden� informace je po�adov�na k tomu, aby mohl b�t p�id�n adres��"

#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
#~ msgstr "Tato informace nen� po�adov�na pro v�t�inu server� ldap"

#~ msgid ""
#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are "
#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Tuto informaci pou��v� v� server ldap pro up�esn�n� toho, kter� uzly "
#~ "jsou pou��v�ny p�i vyhled�v�n�. Pro v�ce informac� kontaktujte sv�ho "
#~ "administr�tora."

#~ msgid ""
#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact "
#~ "your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Toto je z�kladn� uzel pro v�echna va�e vyhled�v�n� na serveru ldap. Pro "
#~ "v�ce informac� kontaktujte sv�ho administr�tora"

#~ msgid "_Account name:"
#~ msgstr "_N�zev ��tu:"

#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
#~ msgstr "Uk�zat kontakty vyhovuj�c� n�seduj�c�m kriteri�m"

#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgstr "Kl�vesov� zkratky"

#~ msgid "Shortcut"
#~ msgstr "Kl�vesov� zkratky"

#, fuzzy
#~ msgid "&lt;&lt; Fewer Options"
#~ msgstr "Nastaven�"

#, fuzzy
#~ msgid "_More Options &gt;&gt;"
#~ msgstr "_Nastaven�"

#~ msgid "Task Completed: <b>"
#~ msgstr "�loha dokon�en�: <b>"

#~ msgid " _Refresh List "
#~ msgstr "_Aktualizova� zoznam"

#~ msgid "Show _folders from server: "
#~ msgstr "Zobrazi� _prie�inky zo serveru:"

#~ msgid ""
#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component "
#~ "crashing.\n"
#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n"
#~ "occurred.  Thank you."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution sa nepodarilo z�ska� lok�lny ulo�enie pre adres�r. Je to mo�no\n"
#~ "sp�soben� p�dom komponentu evolution-addressbook. Aby sme lep�ie "
#~ "pochopili\n"
#~ "a vyrie�ili tento probl�m, po�lite e-mail Jonovi Trowbridgeovi "
#~ "<trow@ximian\n"
#~ "com> s detailn�m popisom okolnost�, pri ktor�ch sa chyba objavila. "
#~ "�akujeme."

#~ msgid ""
#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n"
#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
#~ "correct this problem."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution sa nepodarilo z�ska� ulo�enie pre lok�lny adres�r.\n"
#~ "Obvykle by sa to nemalo sta�. Mo�no budete musie� znovu\n"
#~ "Evolution spusti�, aby sa probl�m vyrie�il."

#, fuzzy
#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "_Presun��..."

#~ msgid ""
#~ "Issuer: %s\n"
#~ "Subject: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Vydal: %s\n"
#~ "Pre: %s"

#~ msgid "SASL Protocol error"
#~ msgstr "SASL chyba protokolu"

#~ msgid "I/O Error: %s"
#~ msgstr "Chyba V/V: %s"

#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
#~ msgstr "Chyba priv�tanie od serveru: %s : mo�no nie kritick�"

#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
#~ msgstr "Vypr�al �as odpovede HELO: %s: nie je kritick�"

#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
#~ msgstr "Chyba odpovede HELO: %s: nie je kritick�"

#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
#~ msgstr "Vypr�al �as odpovede QUIT: %s: nie je kritick�"

#~ msgid "You have chosen an invalid date."
#~ msgstr "Vybrali ste neplatn� d�tum."

#, fuzzy
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Firma"

#~ msgid "Evolution News Editor"
#~ msgstr "Editor diskusn�ch skup�n Evolution"

#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
#~ msgstr "Naozaj chcete odstr�ni� tento ��et diskusn�ch skup�n?"

#~ msgid "You must configure an account before you can send this email."
#~ msgstr "Mus�te nastavi� ��et pred poslan�m tejto spr�vy."

#~ msgid "Source Information"
#~ msgstr "Inform�cia o zdrojovom k�de"

#~ msgid "newswindow1"
#~ msgstr "newswindow1"

#~ msgid "Executing shell command: %s"
#~ msgstr "Vykon�vam pr�kaz shellu: %s"

#~ msgid ""
#~ "The type of the selected folder is not valid for\n"
#~ "the requested operation."
#~ msgstr ""
#~ "Typ vybran�ho prie�inku nie je platn�\n"
#~ "pre po�adovan� oper�ciu."

#~ msgid "You may only import to local folders"
#~ msgstr "Do lok�lnych prie�inkov m��ete iba importova�"

#~ msgid "_Contact List"
#~ msgstr "Zoznam _kontaktov"

#~ msgid "Inline Text _File..."
#~ msgstr "Vlo�i� te_xtov� s�bor...."

#~ msgid "Insert a file as text into the message"
#~ msgstr "Vlo�i� s�bor ako text do spr�vy"

#~ msgid "Insert text file..."
#~ msgstr "Vlo�i� textov� s�bor...."

#~ msgid "Send _Later"
#~ msgstr "Posla� _nesk�r"

#~ msgid "Send _later"
#~ msgstr "Posla� _nesk�r"

#~ msgid "_Pilot Settings..."
#~ msgstr "Nastavenie _pilota..."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not query for schema information"
#~ msgstr ""
#~ "Neplatn� inform�cia neprieh�adn�ho krokovania:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Evolution calendar executive summary component."
#~ msgstr "Komponent S�hrn kalend�ra Evolution."

#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component."
#~ msgstr "Vytv�racie rozhranie pre komponent S�hrnu kalend�ra."

#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
#~ msgstr "Digit�lny podpis v �istom texte nie je podporovan� touto �ifrou"

#~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
#~ msgstr "Pros�m, zadajte va�e %s heslo pre %s"

#~ msgid "Please enter your %s passphrase"
#~ msgstr "Pros�m, zadajte va�e %s heslo"

#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
#~ msgstr "Nie je mo�n� podp�sa� spr�vu: �iadny text na podpis"

#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided"
#~ msgstr "Nie je mo�n� podp�sa� spr�vu: nezadan� heslo"

#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nie je mo�n� podp�sa� spr�vu: nie je mo�n� vytvori� r�ru do GPG/PGP: %s"

#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
#~ msgstr "Nie je mo�n� podp�sa� spr�vu: �iadny text pre podpis v texte"

#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
#~ msgstr "Nie je mo�n� overi� spr�vu: �iadny text na overenie"

#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nie je mo�n� overi� spr�vu: nie je mo�n� vytvori� r�ru do GPG/PGP: %s"

#~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
#~ msgstr "Nie je mo�n� za�ifrova� spr�vu: �iadny text na za�ifrovanie"

#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
#~ msgstr "Nie je mo�n� za�ifrova� spr�vu: nezadan� heslo"

#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nie je mo�n� za�ifrova� spr�vu: nie je mo�n� vytvori� r�ru do GPG/PGP: %s"

#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
#~ msgstr ""
#~ "Nie je mo�n� de�ifrova� spr�vu: �iadny �ifrovan� text na de�ifrovanie"

#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
#~ msgstr "Nie je mo�n� de�ifrova� spr�vu: nezadan� heslo"

#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nie je mo�n� de�ifrova� spr�vu: nie je mo�n� vytvori� r�ru do GPG/PGP: %s"

#~ msgid "%s server %s"
#~ msgstr "%s server %s"

#~ msgid "(unknown host)"
#~ msgstr "(nezn�my hostite�)"

#~ msgid "No such message: %s"
#~ msgstr "�iadna tak� spr�va: %s"

#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
#~ msgstr "Nem��ete skop�rova� spr�vy z tohto prie�inku s odpadkami."

#~ msgid "Directory tree of mbox files"
#~ msgstr "Strom prie�inkov zo s�borov mbox"

#~ msgid ""
#~ "For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n"
#~ "This will allow you to directly access pine and elm folders.\n"
#~ "NOTE: This provider is still experimental so ensure you backup any mail "
#~ "folders first."
#~ msgstr ""
#~ "Pre pr�stup k po�te ulo�enej v externom strome s�borov mbox.\n"
#~ "To umo��uje priamy pr�stup k prie�inkom pine a elm.\n"
#~ "POZN�MKA: Tento poskytovate� je st�le e�te experiment�lny, tak�e\n"
#~ "nezabudnite najprv svoju po�tu z�lohova�."

#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
#~ msgstr "Nie je mo�n� prida� spr�vu do s�boru fronty: %s: %s"

#~ msgid "Could not file: %s: %s"
#~ msgstr "Nie je ulo�i�: %s: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
#~ msgstr "Fronta `%s' neexistuje alebo nie je norm�lny s�bor."

#~ msgid ""
#~ "Could not get inbox for new mail store:\n"
#~ "%s\n"
#~ "No shortcut will be created."
#~ msgstr ""
#~ "Nie je mo�n� z�ska� schr�nku pre nov� spr�vy v sklade:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Skratka nebude vytvoren�."

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Options"
#~ msgstr "Zru�i� oper�ciu"

#, fuzzy
#~ msgid "Afrikaans"
#~ msgstr "Arkansas"

#, fuzzy
#~ msgid "Dari"
#~ msgstr "Bari"

#, fuzzy
#~ msgid "Hulu"
#~ msgstr "Honolulu"

#, fuzzy
#~ msgid "Same as text"
#~ msgstr "Somerset"

#, fuzzy
#~ msgid "Select a signature script"
#~ msgstr "Odstr�ni� v�etko okrem podpisu"

#, fuzzy
#~ msgid "_HTML Signature:"
#~ msgstr "_HTML podpis:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Random"
#~ msgstr "R�dio"

#~ msgid "Could not create a PGP encryption context."
#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvori� kontext za�ifrovania PGP."

#~ msgid "Could not create a PGP decryption context."
#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvori� kontext de�ifrovania PGP."

#~ msgid "Copying"
#~ msgstr "Kop�rujem"

#, fuzzy
#~ msgid "Signature name:"
#~ msgstr "S�bor s podpisom:"

#~ msgid "Riga"
#~ msgstr "Riga"

#, fuzzy
#~ msgid "Add ->"
#~ msgstr "_Prida�"

#, fuzzy
#~ msgid "<- Remove"
#~ msgstr "Odstr�ni�"

#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
#~ msgstr "Naozaj chcete odstr�ni� prie�inok \"%s\"?"

#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
#~ msgstr "�ak�m na spojenie so serverom LDAP..."

#~ msgid "A_uthenticate with server using:"
#~ msgstr "_Prihl�si� sa k serveru pomocou:"

#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
#~ msgstr "Toto je meno serveru, kde je umiestnen� adres�r."

#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
#~ msgstr "Toto je port, ktor� pou��va v� server LDAP."

#~ msgid "Name contains"
#~ msgstr "Meno obsahuje"

#~ msgid "C_ontaining:"
#~ msgstr "O_bsahuje:"

#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder"
#~ msgstr "Vytvori� nov� sch�dzku so �tandardn�m _pripomenut�m"

#~ msgid "First day of wee_k:"
#~ msgstr "_Prv� de� t��d�a:"

#~ msgid "_Other"
#~ msgstr "_In�"

#~ msgid "_Delete this Task"
#~ msgstr "O_dstr�ni� t�to �lohu"

#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
#~ msgstr "Nepodarilo sa n�js� �iadnu z va�ich ident�t v zozname ��astn�kov!\n"

#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
#~ msgstr "Neplatn� typ v body-contains, o�ak�vam re�azec"

#~ msgid "Error hashing password."
#~ msgstr "Chyba pri he�ovan� hesla."

#~ msgid "Invalid password."
#~ msgstr "Neplatn� heslo."

#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
#~ msgstr "Nepodarilo sa podp�sa�: certifik�t nen�jden� pre \"%s\"."

#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
#~ msgstr ""
#~ "Nie je mo�n� podp�sa� v �istom texte: nn�jden� certifik�t pre \"%s\"."

#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
#~ msgstr "Nepodarilo sa za�ifrova�: zlyhalo vytvorenie ob�lky pre d�ta."

#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
#~ msgstr "Nepodarilo sa za�ifrova�: zlyhalo vytvorenie kontextu za�ifrovania."

#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
#~ msgstr "Nie je mo�n� za�ifrova� d�ta: neplatn� pou��vate�sk� k���: \"%s\"."

#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
#~ msgstr "Nepodarilo sa za�ifrova�: kodovanie zlyhalo."

#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
#~ msgstr "Pros�m, zadajte NNTP heslo pre %s@%s"

#~ msgid "Server rejected username"
#~ msgstr "Server odmietol pou��vate�sk� meno"

#~ msgid "Failed to send username to server"
#~ msgstr "Nepodarilo sa posla� pou��vate�sk� meno na server"

#~ msgid "Server rejected username/password"
#~ msgstr "Server odmietol pou��vate�sk� meno/heslo"

#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
#~ msgstr "Vn�torn� chyba: uid v neplatnom form�te. %s"

#~ msgid "Could not get group list from server."
#~ msgstr "Nie je mo�n� z�ska� zoznam skup�n zo serveru."

#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
#~ msgstr "Nie je mo�n� na��ta� s�bor so zoznamom skup�n pre %s: %s"

#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
#~ msgstr "Nie je mo�n� ulo�i� s�bor so zoznamom skup�n pre %s: %s"

#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
#~ msgstr "Nie je mo�n� n�js� v spr�ve adresu 'Od'"

#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined."
#~ msgstr "Nie je mo�n� posla� spr�vu: adresa odosielate�a nie je definovan�."

#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
#~ msgstr "Komponent Evolution pre S�hrn."

#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
#~ msgstr "Nie je mo�n� inicializova� komponent S�hrnu Evolution."

#~ msgid ""
#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
#~ "Summary.\n"
#~ "\n"
#~ "Just leave it blank for the default"
#~ msgstr ""
#~ "Pre pozadie s�hrnu si m��ete zvoli� in� str�nku HTML.\n"
#~ "\n"
#~ "Pre �tandardn� nechajte pr�zdne"

#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
#~ msgstr "Otvori� %s pomocou �tandardnej aplik�cie GNOME"

#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
#~ msgstr "Otvori� %s pomocou �tandardn�ho web prehliada�a GNOME"

#~ msgid "Send an email to %s"
#~ msgstr "Posla� e-mail %s"

#~ msgid "Run %s"
#~ msgstr "Spusti� %s"

#~ msgid "Close %s"
#~ msgstr "Zavrie� %s"

#~ msgid "Move %s to the left"
#~ msgstr "Presun�� %s do�ava"

#~ msgid "Move %s to the right"
#~ msgstr "Presun�� %s doprava"

#~ msgid "Move %s into the previous row"
#~ msgstr "Presun�� %s do predch�dzaj�ceho riadku"

#~ msgid "Move %s into the next row"
#~ msgstr "Presun�� %s do nasleduj�ceho riadku"

#~ msgid "page"
#~ msgstr "strana"

#~ msgid ""
#~ "Cannot open the HTML file:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nie je mo�n� otvori� s�bor HTML:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Error reading data:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Chyba pri ��tan� d�t:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "File does not have a place for the services.\n"
#~ msgstr "S�bor neobsahuje miesto pre slu�by.\n"

#~ msgid ""
#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
#~ msgstr ""
#~ "Komponent S�hrn nemohol inicializova� Bonobo.\n"
#~ "Ak sa objavilo varovanie o RootPOA, asi to znamen�, �e ste\n"
#~ "prelo�ili Bonobo pre GOAD a nie pre OAF."

#~ msgid "Factory for the RDF summary."
#~ msgstr "Vytv�racie rozhranie pre S�hrn RDF."

#~ msgid "RDF Summary"
#~ msgstr "S�hrn DRF"

#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
#~ msgstr "Vytv�racie rozhranie pre testovac� komponent bonobo."

#~ msgid "Factory for the test component."
#~ msgstr "Vytv�racie rozhranie pre testovac� komponent."

#~ msgid "Test bonobo service"
#~ msgstr "Testovacia slu�ba bonobo"

#~ msgid "Test service"
#~ msgstr "Testovacia slu�ba"

#~ msgid "Update automatically"
#~ msgstr "Automaticky aktualizova�"

#~ msgid "Update now"
#~ msgstr "Aktualizova�"

#~ msgid "Update every "
#~ msgstr "Aktualizova� ka�d�ch "

#~ msgid "Enter folder URI"
#~ msgstr "Zadajte URI prie�inku"

#~ msgid "Mail storage folder (internal)"
#~ msgstr "Prie�inok pre ukladanie po�ty (intern�)"

#~ msgid "Create vFolder from Search"
#~ msgstr "Vytvori� vPrie�inok z v�sledku h�adania"

#~ msgid "Filter on Mailing List"
#~ msgstr "Filter na konferenciu"

#~ msgid "Indexing:"
#~ msgstr "Index:"

#~ msgid "Mailbox Format"
#~ msgstr "Form�t po�tov� schr�nky"

#~ msgid "%s: Inbox"
#~ msgstr "%s: Doru�en� po�ta"

#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
#~ msgstr "V�dy �i_frova� k�piu sebe pri posielan� �ifrovanej spr�vy"

#~ msgid "Composer"
#~ msgstr "Editor"

#~ msgid "Default Forward style is: "
#~ msgstr "�tandardn� �t�l \"Preda� �alej\" je: "

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Zobrazenie"

#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Upravi�..."

#~ msgid "News"
#~ msgstr "Diskusn� skupiny"

#~ msgid "Select Filter Log file..."
#~ msgstr "Vyberte s�bor pre ukladanie z�znamu filtrovania..."

#~ msgid "Sources"
#~ msgstr "Zdroje"

#~ msgid "_Log filter actions to:"
#~ msgstr "Ulo�i� _z�znam o filtrovan� do:"

#~ msgid "_Organization:"
#~ msgstr "_Organiz�cia:"

#~ msgid "_Send mail in HTML format by default."
#~ msgstr "Posiela� �tandardne ako _HTML."

#~ msgid "_Server type: "
#~ msgstr "_Typ serveru:"

#~ msgid "placeholder"
#~ msgstr "miesto"

#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "sek�nd."

#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
#~ msgstr "Evolution nerozpoznala tento typ podp�sanej spr�vy."

#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
#~ msgstr "Do r�ry nebola zap�san� �pln� spr�va!"

#~ msgid "Mail Summary"
#~ msgstr "S�hrn po�ty"

#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
#~ msgstr "Nie je mo�n� inicializova� komponent s�hrnu Evolution."

#~ msgid "Factory for the Evolution notes component."
#~ msgstr "Vytv�racie rozhranie pre komponent pozn�mok Evolution."

#~ msgid "Factory for the Notes control"
#~ msgstr "Vytv�racie rozhranie pre ovl�dac� prvok Pozn�mky"

#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."

#~ msgid "(No name)"
#~ msgstr "(Bez mena)"

#~ msgid "Dump"
#~ msgstr "Vyhodi�"

#~ msgid "Configure the calendar's settings"
#~ msgstr "Nastavenie kalend�ra"

#~ msgid "Create a New All Day _Event"
#~ msgstr "Vytvori� nov� celodenn� _udalos�"

#~ msgid "Create a New _Task"
#~ msgstr "Vytvori� nov� �_lohu"

#~ msgid "Create a _New Appointment"
#~ msgstr "Vytvori� _nov� sch�dzku"

#~ msgid "Create a _New Meeting"
#~ msgstr "Vytvori� _nov� stretnutie"

#~ msgid "Create an event for the whole day"
#~ msgstr "Vytvor� udalos� po�as cel�ho d�a"

#~ msgid "_Appointment..."
#~ msgstr "_Sch�dzka..."

#~ msgid "_Calendar Settings..."
#~ msgstr "Nastavenie _kalend�ra..."

#~ msgid "_Meeting..."
#~ msgstr "_Stretnutie..."

#~ msgid "_Task..."
#~ msgstr "�_loha..."

#~ msgid "_Apply Filters"
#~ msgstr "_Pou�i� filtre"

#~ msgid "Configure the task view's settings"
#~ msgstr "Nastavenie poh�adu pre �lohy"

#~ msgid "Tasks Settings..."
#~ msgstr "Nastavenie �loh..."

#~ msgid "Change the settings for the summary"
#~ msgstr "Zmen� nastavenie s�hrnu"

#~ msgid "_Summary Settings..."
#~ msgstr "Nastavenie _s�hrnu..."

#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "Zobrazi� v�etko"

#~ msgid "Sear_ch"
#~ msgstr "_N�js�"